1
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
PRIVATGRUNDSTÜCK:
BETRETEN VERBOTEN
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,093
[spannungsvolles Rauschen]
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,096
[pulsierende Musik]
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,017
[Mann]
Im Internet kannst du sein, wer du willst.
5
00:00:17,976 --> 00:00:20,728
Kriminelle können nicht immer für das,
was sie sagen und tun,
6
00:00:20,729 --> 00:00:22,980
zur Rechenschaft gezogen werden.
7
00:00:22,981 --> 00:00:25,650
Das ist die neue Grenze
für die Strafverfolgung.
8
00:00:26,359 --> 00:00:29,445
DER POLIZIST
CHRIS TOMAINO
9
00:00:29,446 --> 00:00:32,240
- [spannungsgeladene Musik]
- [Autos hupen]
10
00:00:34,492 --> 00:00:38,620
Früher saßen Polizisten im Streifenwagen
und schauten aus dem Fenster,
11
00:00:38,621 --> 00:00:40,497
um Bösewichte zu jagen.
12
00:00:40,498 --> 00:00:42,584
{\an8}[Polizeisirene]
13
00:00:44,919 --> 00:00:48,381
{\an8}Doch jetzt kommen Bedrohungen
durch Social Media.
14
00:00:50,884 --> 00:00:55,388
Ich war der Kommandant des Southern Nevada
Counterterrorism Center.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,560
Ich wurde darüber informiert,
dass eine Person,
16
00:01:01,561 --> 00:01:04,063
die bei ihrer Mutter
in Südkalifornien lebte,
17
00:01:04,064 --> 00:01:09,486
in den sozialen Medien verbreitet hatte,
versuchen zu wollen, Area 51 zu stürmen.
18
00:01:12,614 --> 00:01:13,656
Ich war sauer.
19
00:01:14,282 --> 00:01:16,992
Aber ich wollte nicht derjenige sein,
20
00:01:16,993 --> 00:01:19,662
der etwas ignoriert,
das man schon hat kommen sehen.
21
00:01:20,497 --> 00:01:22,206
Dann würde man sich hinterher fragen,
22
00:01:22,207 --> 00:01:25,668
warum die Strafverfolgungsbehörden
nichts dagegen unternommen haben.
23
00:01:26,419 --> 00:01:28,713
Wir müssen
die Sache in den Griff bekommen.
24
00:01:30,882 --> 00:01:31,883
Jetzt.
25
00:01:34,427 --> 00:01:37,721
TRAINWRECK: DER STURM AUF AREA 51
26
00:01:37,722 --> 00:01:39,808
[Musik verklingt]
27
00:01:40,975 --> 00:01:43,393
[spannungsvolle Westernmusik]
28
00:01:43,394 --> 00:01:45,854
[Reporterin]
Mehr als zwei Millionen Menschen meinen,
29
00:01:45,855 --> 00:01:48,149
dass sie Area 51 stürmen wollen.
30
00:01:51,569 --> 00:01:54,238
Der Lincoln-County-Sheriff
hat große Bedenken.
31
00:01:54,239 --> 00:01:57,533
[Lee] Wir wenden uns an alle Partner
auf Bundes- und Landesebene.
32
00:01:57,534 --> 00:02:00,245
Wir erwarten das Schlimmste
und hoffen auf das Beste.
33
00:02:03,373 --> 00:02:05,874
Das Las-Vegas-Polizeipräsidium rief an.
34
00:02:05,875 --> 00:02:08,210
Sie trommelten
alle Regierungsstellen zusammen,
35
00:02:08,211 --> 00:02:10,964
um sich mit
dieser "Stürmt Area 51"-Sache zu befassen.
36
00:02:12,882 --> 00:02:15,635
Also bin ich
mit meinen Streifenwagen da hingefahren.
37
00:02:16,553 --> 00:02:17,678
Ich betrat den Raum,
38
00:02:17,679 --> 00:02:21,515
{\an8}in dem all diese wichtigen Leute
an einem großen Tisch saßen.
39
00:02:21,516 --> 00:02:23,809
[Musik steigert sich]
40
00:02:23,810 --> 00:02:26,061
[Tomaino]
Die Las-Vegas Metropolitan-Polizei,
41
00:02:26,062 --> 00:02:29,399
das FBI,
das Außenministerium, die Bundespolizei.
42
00:02:29,983 --> 00:02:32,360
Ich wusste, es war ernst.
Das ist die Oberliga.
43
00:02:32,944 --> 00:02:34,863
[Tomaino] Und die US Air Force.
44
00:02:35,738 --> 00:02:37,114
{\an8}Captain Tomaino leitete es,
45
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
{\an8}und alle haben ihre Bedenken
zum Ausdruck gebracht.
46
00:02:41,953 --> 00:02:43,954
Viele Menschen wollten die Basis stürmen,
47
00:02:43,955 --> 00:02:46,374
und wir mussten entscheiden,
wie wir damit umgehen.
48
00:02:48,835 --> 00:02:51,587
[Craddock] Man stelle sich vor,
jemand hat eine Waffe.
49
00:02:51,588 --> 00:02:55,340
Wenn die Leute anfangen zu schießen
und Tausende dort erschossen werden,
50
00:02:55,341 --> 00:02:59,428
haben wir es mit einer der tödlichsten
Massenerschießungen unseres Landes zu tun.
51
00:02:59,429 --> 00:03:02,724
Das ist kein Scherz, kein Spiel.
Das ist definitiv ernst.
52
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
Richtig abgefuckt.
53
00:03:08,229 --> 00:03:12,065
Wollten die ernsthaft ihre Waffen
gegen einen Haufen Nerds benutzen?
54
00:03:12,066 --> 00:03:14,152
[weiter spannungsvolle Musik]
55
00:03:15,904 --> 00:03:18,113
[Craddock]
Ausländische Geheimdienstmitarbeiter
56
00:03:18,114 --> 00:03:22,451
könnten sich in die Menge der
"Naruto-Läufer-Alien-Sucher" einschleusen.
57
00:03:22,452 --> 00:03:26,580
Sie werden aussehen wie sie,
riechen, reden und sich wie sie verhalten.
58
00:03:26,581 --> 00:03:30,668
Wir würden alle als feindlich behandeln,
bis das Gegenteil bewiesen ist.
59
00:03:31,294 --> 00:03:35,839
Die beste Chance, alles abzublasen,
war, den Organisatoren klarzumachen,
60
00:03:35,840 --> 00:03:39,260
dass ihre Handlungen Konsequenzen haben,
wenn sie damit fortfahren.
61
00:03:40,011 --> 00:03:41,970
Wir brauchten jemanden vor seiner Tür.
62
00:03:41,971 --> 00:03:45,933
Da er Hunderte von Meilen entfernt ist,
sahen wir alle zum FBI rüber.
63
00:03:45,934 --> 00:03:47,393
[Musik verklingt]
64
00:03:49,270 --> 00:03:50,354
[Gewehrschüsse]
65
00:03:50,355 --> 00:03:52,982
[unverständlicher Polizeifunk]
66
00:03:56,694 --> 00:03:58,111
Ich war bei einem Freund,
67
00:03:58,112 --> 00:04:01,323
als mich meine Mama
um 10:00 Uhr morgens angerufen hat.
68
00:04:01,324 --> 00:04:03,033
[Handy vibriert]
69
00:04:03,034 --> 00:04:06,411
Ich bin nicht rangegangen.
Dann hat sie mir geschrieben.
70
00:04:06,412 --> 00:04:08,497
[Nachrichtenton]
71
00:04:08,498 --> 00:04:09,665
DAS FBI IST HIER
72
00:04:09,666 --> 00:04:12,794
Ich hatte so viel Angst,
dass ich fast geheult hätte.
73
00:04:13,544 --> 00:04:14,836
[Türklingel]
74
00:04:14,837 --> 00:04:16,965
[spannungsvolle Musik]
75
00:04:18,216 --> 00:04:19,550
Ich hatte Angst.
76
00:04:20,218 --> 00:04:22,470
Ich hatte noch nie
Bundesbeamte an meiner Tür.
77
00:04:23,012 --> 00:04:25,138
Sie meinten: "Wissen Sie, wo er ist?"
78
00:04:25,139 --> 00:04:27,976
Sie haben mein Telefon genommen
und mit ihm gesprochen.
79
00:04:29,477 --> 00:04:33,356
Der Beamte wollte wissen,
wo ich sei und wann ich zu Hause bin.
80
00:04:34,148 --> 00:04:36,484
Und ich hab ihm weder noch gesagt.
81
00:04:37,277 --> 00:04:39,528
[Ortega] Ich meinte:
"Du musst nach Hause kommen.
82
00:04:39,529 --> 00:04:42,365
Sonst sehen sie sich genau an,
was du getan hast."
83
00:04:44,659 --> 00:04:46,702
Ich gerate völlig in Panik.
84
00:04:46,703 --> 00:04:49,538
Ich hab sehr militante,
regierungsfeindliche Leute,
85
00:04:49,539 --> 00:04:53,292
die beängstigende Nachrichten schicken,
in denen sie damit drohen,
86
00:04:53,293 --> 00:04:57,212
andere Menschen zu töten,
die Wachen auf dem Stützpunkt zu töten...
87
00:04:57,213 --> 00:05:00,799
Was geschieht mit mir,
wenn einer dort reingeht und versucht,
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,261
so 'ne Scheiße
unter meinem Namen zu machen?
89
00:05:07,307 --> 00:05:10,142
Ich gehe alle Anwälte durch,
denen ich mal begegnet bin.
90
00:05:10,143 --> 00:05:13,103
Ich suche im Internet nach jemandem,
der qualifiziert ist,
91
00:05:13,104 --> 00:05:16,440
mir in dieser scheiß verrückten Situation
zu helfen.
92
00:05:16,441 --> 00:05:20,903
Und nachdem ich kurz davor war,
aufzugeben, rief ich Jeremy Corbell an.
93
00:05:22,322 --> 00:05:23,990
Oh fuck.
94
00:05:25,992 --> 00:05:27,659
Er war ziemlich verängstigt.
95
00:05:27,660 --> 00:05:30,162
Ich hab Matty geraten,
sich einen Anwalt zu nehmen,
96
00:05:30,163 --> 00:05:32,831
weil wir nicht wussten,
was sie tatsächlich wollten.
97
00:05:32,832 --> 00:05:36,878
Ich habe gesehen, wie sie sich wehrten,
wenn man über Area 51 berichtet.
98
00:05:37,420 --> 00:05:40,006
Sie wollen die Dinge geheim halten.
99
00:05:41,215 --> 00:05:44,134
Das sind Anschuldigungen
über eine Vertuschung.
100
00:05:44,135 --> 00:05:47,346
Wir glauben, dass sie
nicht-terrestrisches Material aufbewahren.
101
00:05:47,347 --> 00:05:49,599
Sagen Sie die grundlegende Wahrheit.
102
00:05:51,392 --> 00:05:54,895
[Roberts] Ich höre so viel Scheiße,
und nicht nur von Jeremy.
103
00:05:54,896 --> 00:05:58,649
Ich hab auch vieles online
in diversen Foren gefunden.
104
00:05:59,942 --> 00:06:04,780
DIE US-REGIERUNG IST BEREIT, ZU TÖTEN,
UM GEHEIMNISSE ZU BEWAHREN
105
00:06:04,781 --> 00:06:06,949
{\an8}Unsere Regierung ist nicht transparent.
106
00:06:09,160 --> 00:06:11,411
GUT, DASS ICH MEINEN ALUHUT TRAGEN WERDE.
107
00:06:11,412 --> 00:06:14,998
MANN, DIESE LEUTE
VERSTECKEN WIRKLICH DIESE ALIENS!
108
00:06:14,999 --> 00:06:17,585
{\an8}Wieso verbirgt die Regierung
etwas vor uns?
109
00:06:19,337 --> 00:06:21,963
SIE HABEN NICHT MAL
DEN NARUTO-LAUF GEMACHT.
110
00:06:21,964 --> 00:06:23,507
WIR MÜSSEN E.T. RETTEN.
111
00:06:23,508 --> 00:06:25,467
Die Regierung hat Geheimoperationen.
112
00:06:25,468 --> 00:06:28,388
[Mann] Verstörende Wahrheit über Area 51.
113
00:06:29,764 --> 00:06:31,766
Wer Geheimnisse teilt, wird erschossen.
114
00:06:32,767 --> 00:06:33,767
DIE FUCKEN EUCH AB.
115
00:06:33,768 --> 00:06:34,852
TRÄNENGAS...
116
00:06:35,978 --> 00:06:37,354
SCHALLKANONEN
117
00:06:37,355 --> 00:06:39,439
STREAMT DAS MASSAKER
118
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
What the fuck?
119
00:06:40,441 --> 00:06:41,567
TÖDLICHE
120
00:06:42,110 --> 00:06:42,985
GEWALT
121
00:06:43,820 --> 00:06:46,029
GENEHMIGT
122
00:06:46,030 --> 00:06:47,364
[Musik verklingt]
123
00:06:47,365 --> 00:06:51,327
Es ist leicht, das Ganze
als reine Internet-Geschichte abzutun.
124
00:06:52,328 --> 00:06:58,584
Aber dann klopft das FBI an deine Tür,
und plötzlich ist es viel realer.
125
00:07:01,462 --> 00:07:04,173
[pulsierende Musik]
126
00:07:10,096 --> 00:07:12,180
[Handytastentöne]
127
00:07:12,181 --> 00:07:14,058
[Corbell] "Scheiße, Matty.
128
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
Du musst das Treffen ernst nehmen."
129
00:07:19,063 --> 00:07:21,731
Ich sitze da und zittere, weil ich denke,
130
00:07:21,732 --> 00:07:24,234
dass mir gleich
ein Sack über den Kopf gezogen wird
131
00:07:24,235 --> 00:07:26,903
und ich in einen Lieferwagen
verfrachtet werde,
132
00:07:26,904 --> 00:07:29,406
der mich nach Gott weiß wohin bringt.
133
00:07:29,407 --> 00:07:31,616
Sie befragen mich
über mein soziales Leben,
134
00:07:31,617 --> 00:07:34,786
meine Vorgeschichte,
meine religiösen Überzeugungen.
135
00:07:34,787 --> 00:07:38,458
Nur um herauszufinden,
ob ich ein Terrorist bin oder nicht.
136
00:07:39,792 --> 00:07:40,876
"Ich sag die Wahrheit.
137
00:07:40,877 --> 00:07:44,671
Ich habe eigentlich nicht vor, das zu tun.
Wir planen nur 'n Musikfestival.
138
00:07:44,672 --> 00:07:47,007
Sie können meine Nachrichten durchgehen."
139
00:07:47,008 --> 00:07:49,218
Ich sag alles, um meinen Arsch zu retten.
140
00:07:51,012 --> 00:07:53,722
Sie haben mich wissen lassen,
dass mein Arsch dran ist,
141
00:07:53,723 --> 00:07:57,768
wenn jemand entscheiden sollte,
da reinzugehen und diese Basis zu stürmen.
142
00:08:01,981 --> 00:08:04,232
Nach diesem Treffen
musste ich einen Weg finden,
143
00:08:04,233 --> 00:08:08,528
mich von "Stürmt Area 51" zu lösen
und mir ein neues Image zu verpassen,
144
00:08:08,529 --> 00:08:10,781
damit ich nicht ins Gefängnis muss.
145
00:08:13,826 --> 00:08:15,828
[Musik verklingt]
146
00:08:18,498 --> 00:08:19,873
STÜRMT AREA 51
IN 44 TAGEN
147
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
STÜRMT AREA 51
IN 43 TAGEN
148
00:08:25,671 --> 00:08:28,049
[Roberts]
Wir haben Ideen in den Raum geworfen.
149
00:08:29,217 --> 00:08:33,845
{\an8}[West] Wir haben uns zusammengesetzt
und einfach Namen in den Raum geworfen.
150
00:08:33,846 --> 00:08:35,931
[Roberts]
Wir haben uns Woodstock angesehen.
151
00:08:35,932 --> 00:08:38,391
[Rockmusik, Jubel]
152
00:08:38,392 --> 00:08:40,268
Was ist friedlicher als Woodstock?
153
00:08:40,269 --> 00:08:43,438
[Mann 1] Hier sollen
1,5 Millionen Menschen heute sein.
154
00:08:43,439 --> 00:08:46,859
[Mann 2] Das sieht aus
wie 'ne Art biblische, glaubwürdige Szene.
155
00:08:48,027 --> 00:08:50,320
Wir hatten
das Thema Aliens dazugeklatscht.
156
00:08:50,321 --> 00:08:51,989
Schon hatten wir Alienstock.
157
00:08:52,907 --> 00:08:54,909
[pulsierende Musik]
158
00:08:56,994 --> 00:08:59,914
Alienstock hat funktioniert.
159
00:09:00,915 --> 00:09:03,625
Es war schön,
dass wir alle zusammengekommen sind.
160
00:09:03,626 --> 00:09:05,211
Das haben wir alle so gesehen.
161
00:09:06,212 --> 00:09:10,674
Alienstock. Es ist etwas cringe,
wenn man dabei an die 60er denkt.
162
00:09:10,675 --> 00:09:14,386
Denn scheiß auf Boomer,
aber was ist unsere Version von Woodstock?
163
00:09:14,387 --> 00:09:16,472
[Elektromusik]
164
00:09:20,142 --> 00:09:22,644
Ziemlich traurig. Ziemlich cringe.
165
00:09:22,645 --> 00:09:25,564
Der Content dafür
wurde dadurch nicht weniger blöd.
166
00:09:25,565 --> 00:09:28,567
Das Ganze basiert darauf,
in eine Militärbasis einzudringen.
167
00:09:28,568 --> 00:09:30,653
[Musik verklingt]
168
00:09:31,320 --> 00:09:33,322
[spannungsvolles Dröhnen]
169
00:09:35,616 --> 00:09:38,118
[Craddock] "Alienstock",
wollt ihr mich verarschen?
170
00:09:38,119 --> 00:09:39,953
Die Umbenennung hat nichts geändert.
171
00:09:39,954 --> 00:09:42,582
Wir haben die Situation
weiterhin genau beobachtet.
172
00:09:43,916 --> 00:09:46,209
Was hat Alienstock gebracht? Nichts.
173
00:09:46,210 --> 00:09:48,296
Die wollten es bloß schönreden.
174
00:09:50,089 --> 00:09:53,800
Immer, wenn Matty etwas auflockern wollte,
wurde es nur noch krasser.
175
00:09:53,801 --> 00:09:55,427
CLUBS NACH AREA 51
176
00:09:55,428 --> 00:09:57,220
MEIN NEUES OUTFIT AUS AREA 51
177
00:09:57,221 --> 00:10:00,265
Das wird scheiß episch.
Das ist das erste seiner Art.
178
00:10:00,266 --> 00:10:03,059
Alienstock. Ein drei Tage langes Festival.
179
00:10:03,060 --> 00:10:05,770
Die sind da in der Wüste,
die werden high werden.
180
00:10:05,771 --> 00:10:09,649
Danach werden sie wohl Area 51 stürmen,
und wir berichten darüber.
181
00:10:09,650 --> 00:10:13,361
Plötzlich ist das nicht mehr nur ein Meme.
Es ist ein richtiges Festival.
182
00:10:13,362 --> 00:10:16,364
Alienstock war heiß.
All diese Marken wollten mitmischen.
183
00:10:16,365 --> 00:10:18,199
Jeder wollte ein Stück des Kuchens.
184
00:10:18,200 --> 00:10:20,952
BURGER KING: VERGESST NICHT,
WER DER KING IST.
185
00:10:20,953 --> 00:10:22,912
FUNYUNS: WIR STÜRMEN AREA 51!
186
00:10:22,913 --> 00:10:24,873
DUREX: KOMMT IN FRIEDEN.
187
00:10:24,874 --> 00:10:28,168
Und Vice war voll am Start,
weil es für Klicks gesorgt hat.
188
00:10:28,169 --> 00:10:31,504
Wenn du nicht von Aliens entführt wirst,
hast du verkackt.
189
00:10:31,505 --> 00:10:34,841
Wir wussten, wir mussten hin.
Wir mussten eine Doku darüber machen.
190
00:10:34,842 --> 00:10:37,969
{\an8}Es fing als Facebook-Post an,
um Area 51 zu stürmen,
191
00:10:37,970 --> 00:10:40,222
und jetzt ist es ein Musikfestival.
192
00:10:40,973 --> 00:10:43,099
Weil die Veranstaltung
größer geworden ist,
193
00:10:43,100 --> 00:10:45,603
hat sich jeder,
der mitmachen wollte, gemeldet.
194
00:10:46,270 --> 00:10:48,688
Countrybands haben sich gemeldet.
195
00:10:48,689 --> 00:10:51,691
R&B-Leute sind auf uns zugekommen.
Hip-Hop-Künstler auch.
196
00:10:51,692 --> 00:10:53,360
ICH SPIELE UMSONST!
LOS GEHT'S!
197
00:10:53,361 --> 00:10:55,320
KEIN ZUTRITT
GEHEIME FORSCHUNG
198
00:10:55,321 --> 00:10:57,155
Lil Nas X meinte, er tritt auf.
199
00:10:57,156 --> 00:10:58,907
Da wusste ich, ich muss da hin.
200
00:10:58,908 --> 00:11:00,950
WIR MÜSSEN DIE PLÄNE AKTUALISIEREN
201
00:11:00,951 --> 00:11:03,078
{\an8}Es sollte richtig wild werden.
202
00:11:03,079 --> 00:11:06,374
Es war eine Art Real-Life-Internet-Treff.
203
00:11:09,960 --> 00:11:11,044
Es gibt ein Festival,
204
00:11:11,045 --> 00:11:13,129
auf das potenziell
Millionen Menschen kommen,
205
00:11:13,130 --> 00:11:14,422
und wer veranstaltet es?
206
00:11:14,423 --> 00:11:16,925
Der Junge im Naruto-Kostüm? Viel Glück.
207
00:11:16,926 --> 00:11:18,594
[lacht] Im Ernst?
208
00:11:19,303 --> 00:11:24,933
Das ist wie sieben Woodstocks,
14 Coachellas, 50 Burning Mans.
209
00:11:24,934 --> 00:11:27,185
Und ich sitze hier immer noch
210
00:11:27,186 --> 00:11:30,606
mit weniger als 1000 Dollar
auf meinem Bankkonto rum.
211
00:11:31,482 --> 00:11:33,734
Wie zum Teufel sollen wir das schaffen?
212
00:11:36,445 --> 00:11:38,154
[Donnie] Nur noch fünf Wochen.
213
00:11:38,155 --> 00:11:42,201
Wir haben eine Location, ein Publikum
und viel Hype, aber kein Geld.
214
00:11:43,160 --> 00:11:44,536
Das war ein großes Problem.
215
00:11:44,537 --> 00:11:47,415
Jemand musste in die Tasche greifen,
aber nicht ich.
216
00:11:48,374 --> 00:11:51,252
[Roberts] Donnie hat angefangen,
nach Sponsoren zu suchen.
217
00:11:52,169 --> 00:11:55,880
Ich hab mit Arby's geredet.
Sie würden kostenloses Essen schicken.
218
00:11:55,881 --> 00:11:58,008
Bud Light war dabei mit Alien-Dosen.
219
00:11:58,634 --> 00:12:00,719
MEINE ALIENS,
NACHDEM SIE ES RAUSSCHAFFEN:
220
00:12:00,720 --> 00:12:02,178
Und dann kam PornHub.
221
00:12:02,179 --> 00:12:04,264
[Stöhnen]
222
00:12:04,265 --> 00:12:06,266
[kichert]
223
00:12:06,267 --> 00:12:10,354
[Donnie] PornHub hat Ernst gemacht.
Sie haben uns 70.000 Dollar gegeben.
224
00:12:11,522 --> 00:12:13,940
PornHub hat angeboten, es zu sponsern.
225
00:12:13,941 --> 00:12:15,651
Besser geht's nicht.
226
00:12:16,610 --> 00:12:17,736
PORNHUB STÜRMT AREA 51
227
00:12:17,737 --> 00:12:18,653
[Roberts] Mega!
228
00:12:18,654 --> 00:12:20,740
[sanfte, dramatische Musik]
229
00:12:23,951 --> 00:12:27,036
[Donnie] Ich habe Matty gesagt,
dass 70.000 Dollar genug sind,
230
00:12:27,037 --> 00:12:29,790
um eine Bühne
und ein paar Mitarbeiter zu bezahlen.
231
00:12:31,500 --> 00:12:34,002
Aber wenn man eine Show
mitten im Nirgendwo macht,
232
00:12:34,003 --> 00:12:36,212
muss man alles selbst mitbringen:
233
00:12:36,213 --> 00:12:40,926
Dixi-Klos, Zäune,
Personal, Wasser, die Bühne.
234
00:12:41,552 --> 00:12:43,220
So was entsteht nicht über Nacht.
235
00:12:44,847 --> 00:12:47,266
Wir mussten eine Stadt
aus dem Nichts erbauen.
236
00:12:49,810 --> 00:12:53,980
Es war schwierig, ein Musikfestival
mitten im Nirgendwo zu veranstalten.
237
00:12:53,981 --> 00:12:57,609
Als ich begann, mich zu informieren,
bekam ich das Gefühl,
238
00:12:57,610 --> 00:13:02,156
dass die Leute ein wenig in Panik gerieten
und anfingen zu zweifeln.
239
00:13:04,366 --> 00:13:07,118
[Moderatorin 1] Wie veranstaltet man
ein Festival in der Wüste?
240
00:13:07,119 --> 00:13:09,037
[Moderatorin 2] Wo sollen sie schlafen?
241
00:13:09,038 --> 00:13:14,125
[Moderatorin 1] Ohne Handyempfang,
Internet, Geschäfte, Benzin.
242
00:13:14,126 --> 00:13:16,419
{\an8}Das Festival in der Nähe von Area 51
243
00:13:16,420 --> 00:13:19,381
{\an8}könnte eher wie
das katastrophale Fyre-Festival werden.
244
00:13:21,383 --> 00:13:22,551
[Jubelrufe]
245
00:13:25,179 --> 00:13:28,307
Es ist ein absolutes Desaster.
246
00:13:29,725 --> 00:13:30,850
[Spector] Fyre-Fest.
247
00:13:30,851 --> 00:13:34,771
Die Millennial-Influencer bezahlten viel,
um auf eine karibische Insel zu fliegen.
248
00:13:34,772 --> 00:13:36,565
Es war die reinste Shit-Show.
249
00:13:40,528 --> 00:13:42,862
Bei Alienstock
wären Leute schadenfroh gewesen,
250
00:13:42,863 --> 00:13:44,240
wenn es ein Reinfall wär.
251
00:13:44,949 --> 00:13:47,742
ALIENSTOCK-FESTIVAL
SCHEINT EIN GROSSES DESASTER ZU WERDEN.
252
00:13:47,743 --> 00:13:49,370
Wir haben's gefeiert.
253
00:13:50,830 --> 00:13:54,082
[Roberts] Alle meinten Fyre-Festival dies,
Fyre-Festival das...
254
00:13:54,083 --> 00:13:56,042
ICH BRAUCHE WAS ZUM LACHEN.
255
00:13:56,043 --> 00:13:57,919
ALIENSTOCK BRAUCHT WASSER
256
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
Ich hab's gegoogelt.
257
00:13:58,921 --> 00:14:02,465
Billy hat angerufen und gesagt:
"Andy, du musst dich für uns opfern."
258
00:14:02,466 --> 00:14:04,592
Je mehr ich erfuhr,
desto schlimmer wurde es.
259
00:14:04,593 --> 00:14:10,182
Würdest du einen Schwanz lutschen,
um das Wasserproblem zu lösen?
260
00:14:11,600 --> 00:14:13,352
Es war abgefuckt.
261
00:14:14,270 --> 00:14:17,356
Der Veranstalter davon endete im Knast.
262
00:14:18,732 --> 00:14:21,735
Eines meiner Hauptziele ist es,
nicht im Gefängnis zu landen.
263
00:14:22,778 --> 00:14:24,321
Wie konnte es nur dazu kommen?
264
00:14:25,322 --> 00:14:27,950
- [böses Lachen]
- [Musik verklingt]
265
00:14:32,746 --> 00:14:34,873
[Craddock]
Ich wusste nicht, was Fyre-Fest ist,
266
00:14:34,874 --> 00:14:38,043
aber es war ein humanitäres Desaster,
wie es im Buche steht.
267
00:14:40,129 --> 00:14:41,045
Wir waren besorgt,
268
00:14:41,046 --> 00:14:44,675
dass die Wüste
mit Opfern überschwemmt werden würde.
269
00:14:46,468 --> 00:14:50,388
Leute werden in der Wüste
bei stechender Hitze verhungern
270
00:14:50,389 --> 00:14:51,974
oder dehydrieren.
271
00:14:52,516 --> 00:14:55,643
Pessimisten. Das ging zum einen Ohr rein
und zum anderen raus.
272
00:14:55,644 --> 00:14:57,020
War mir latte.
273
00:14:57,021 --> 00:15:00,148
{\an8}Wenn das ein Desaster wird,
wollten wir in der ersten Reihe sitzen.
274
00:15:00,149 --> 00:15:03,067
Unsere Fans würden es lieben.
Es wär perfekt.
275
00:15:03,068 --> 00:15:06,279
{\an8}Der Gedanke an ein Blutbad
hat mich etwas begeistert.
276
00:15:06,280 --> 00:15:09,742
{\an8}Wenn Millionen von Leuten verhungern
und sterben, will ich's wenigstens sehen.
277
00:15:11,201 --> 00:15:13,494
Wenn wir sterben,
wenigstens im Livestream.
278
00:15:13,495 --> 00:15:15,205
[lacht laut]
279
00:15:16,165 --> 00:15:19,042
All diese Stimmen fangen an,
glaubhaft zu klingen,
280
00:15:19,043 --> 00:15:21,461
und ich sitze hier fest und frage mich,
281
00:15:21,462 --> 00:15:25,549
ob ich vier Millionen Menschen
zum Sterben ins Nirgendwo schicke.
282
00:15:27,092 --> 00:15:29,094
[sanfte, spannungsvolle Musik]
283
00:15:30,804 --> 00:15:33,974
[Arnu] Die Einwohner von Rachel meinten:
"Wir wollen das nicht."
284
00:15:37,603 --> 00:15:40,438
Ich hab versucht,
auf meiner Area-51-Seite Leute zu warnen.
285
00:15:40,439 --> 00:15:42,941
GEHEIMNISSE DER AREA 51 AUFGEDECKT
286
00:15:42,942 --> 00:15:44,567
DISKUSSIONSFORUM
287
00:15:44,568 --> 00:15:45,902
NEUE NACHRICHT ERSTELLEN
288
00:15:45,903 --> 00:15:48,821
WENN DAS VORBEI IST,
WIRD ES KONSEQUENZEN GEBEN!
289
00:15:48,822 --> 00:15:50,615
{\an8}Es ist eine feindliche Umgebung.
290
00:15:50,616 --> 00:15:53,326
{\an8}Es gibt Wüstenviecher,
Skorpione, Schlangen.
291
00:15:53,327 --> 00:15:56,287
ICH HABE DEM PRÄSIDENTEN GESCHRIEBEN.
292
00:15:56,288 --> 00:15:58,706
KEINES DER THEMEN WURDE ANGESPROCHEN.
KEINES!
293
00:15:58,707 --> 00:16:01,543
Es könnte
zu einer schlimmen Situation führen.
294
00:16:06,632 --> 00:16:08,591
Wir wandten uns an den Bezirk und hofften,
295
00:16:08,592 --> 00:16:11,178
dass sie diese Veranstaltung
nicht zulassen würden.
296
00:16:15,391 --> 00:16:16,808
Ich bin Bezirksbeauftragter.
297
00:16:16,809 --> 00:16:18,267
Wenn die Leute wütend sind,
298
00:16:18,268 --> 00:16:21,187
haben sie keine Angst,
zu mir zu kommen und mit mir zu reden.
299
00:16:21,188 --> 00:16:24,190
Im Laden, bei der Post,
sogar in der Kirche.
300
00:16:24,191 --> 00:16:27,527
{\an8}DER BEZIRKSBEAUFTRAGTE
VARLIN HIGBEE
301
00:16:27,528 --> 00:16:30,364
{\an8}Als ich zuerst davon hörte,
dachte ich, es sei ein Witz.
302
00:16:31,281 --> 00:16:35,326
Glauben die wirklich,
dass sie das Tor der Area 51 stürmen?
303
00:16:35,327 --> 00:16:38,163
Was glauben sie,
was sie dort sehen oder tun werden?
304
00:16:41,000 --> 00:16:43,210
Also haben wir ein Treffen einberufen.
305
00:16:43,877 --> 00:16:45,795
[Freiton]
306
00:16:45,796 --> 00:16:49,842
Ich dachte, das wird ein Selbstläufer
und die Bezirksbeauftragten sagen Nein.
307
00:16:51,885 --> 00:16:54,805
Niemals um Himmels willen
wird dies genehmigt werden.
308
00:16:55,639 --> 00:16:58,224
Area 51 zu stürmen, ist illegal.
309
00:16:58,225 --> 00:17:00,768
Die verweigern die Genehmigung.
Sie lassen es nicht zu.
310
00:17:00,769 --> 00:17:03,772
Es wird ein illegales Event.
Problem gelöst.
311
00:17:06,650 --> 00:17:09,319
Aber wir hatten keine Kontrolle
über die Entscheidung.
312
00:17:13,032 --> 00:17:16,868
[Reporter] Tausende von Menschen begeben
sich in die Nähe von Rachel, Nevada.
313
00:17:16,869 --> 00:17:18,161
STÜRMT AREA 51
IN 32 TAGEN
314
00:17:18,162 --> 00:17:20,621
[Reporterin 1]
Die Gemeinschaft bereitet sich auf...
315
00:17:20,622 --> 00:17:22,916
[Reporterin 2]
...das Event "Alienstock" vor.
316
00:17:23,959 --> 00:17:26,377
[West] Ich war
auf dem Weg zum Gerichtsgebäude.
317
00:17:26,378 --> 00:17:29,423
Alle meine verärgerten Nachbarn
würden dort sein.
318
00:17:30,466 --> 00:17:34,344
Joerg tat, was in seiner Macht stand,
um Alienstock aufzuhalten.
319
00:17:36,889 --> 00:17:39,474
[Arnu] Sie wollten
einen Hubschrauberlandeplatz
320
00:17:39,475 --> 00:17:41,727
direkt neben meinem Haus einrichten.
321
00:17:42,895 --> 00:17:45,938
Wir hatten Angst,
dass Leute Privatgrundstücke betreten.
322
00:17:45,939 --> 00:17:48,358
Eine wütende Meute
könnte alles niederbrennen.
323
00:17:53,072 --> 00:17:56,991
Mein Dilemma bestand darin,
entweder die Leute in Rachel zu verärgern,
324
00:17:56,992 --> 00:18:00,453
oder eine Million Menschen
oder wie viele auch immer zu verärgern,
325
00:18:00,454 --> 00:18:02,539
weil sie keinen Veranstaltungsort haben.
326
00:18:03,540 --> 00:18:06,167
Als Kommissar
lag mein Schwerpunkt auf dem Schutz
327
00:18:06,168 --> 00:18:10,755
und der Sicherheit der Menschen,
die in meinem Bezirk Steuern zahlen.
328
00:18:10,756 --> 00:18:12,841
[Westernmusik]
329
00:18:20,599 --> 00:18:23,769
Ich hatte gehofft,
damit dem Ganzen ein Ende zu setzen.
330
00:18:26,855 --> 00:18:28,314
Der entscheidende Moment.
331
00:18:28,315 --> 00:18:31,192
Alle unsere Augen sind
auf die Bezirksbeauftragten gerichtet.
332
00:18:31,193 --> 00:18:34,279
Sie sind die Einzigen,
die dieses Ereignis verhindern können.
333
00:18:35,572 --> 00:18:38,283
Die Zuständigen
hatten eine heftige Diskussion.
334
00:18:39,785 --> 00:18:41,077
Es ging hin und her.
335
00:18:41,078 --> 00:18:43,997
Jemand ist sauer,
egal wofür man sich entscheidet.
336
00:18:45,624 --> 00:18:47,668
Diese Leute haben die Absicht zu kommen.
337
00:18:48,460 --> 00:18:51,255
Sie meinten:
"Wer dafür ist, hebt die Hand."
338
00:18:54,007 --> 00:18:57,051
GENEHMIGT
339
00:18:57,052 --> 00:19:00,471
{\an8}Jetzt, wo alles genehmigt ist,
steht dem Festival nichts mehr im Weg.
340
00:19:00,472 --> 00:19:04,016
{\an8}[Reporter 1] Die Besitzerin
von Little A'Le'Inn hat ihre Genehmigung.
341
00:19:04,017 --> 00:19:07,062
{\an8}[Reporter 2] Connie Wests Vorhaben
für Alienstock ist genehmigt.
342
00:19:10,566 --> 00:19:12,400
[Musik verklingt]
343
00:19:12,401 --> 00:19:15,362
Ich wollte sicherstellen,
dass das reibungslos abläuft.
344
00:19:16,738 --> 00:19:18,823
[Arnu] Ich fühlte mich im Stich gelassen.
345
00:19:18,824 --> 00:19:21,617
Wir konnten nichts mehr tun,
um es aufzuhalten.
346
00:19:21,618 --> 00:19:23,452
Ich hab meine Freundin angerufen:
347
00:19:23,453 --> 00:19:26,038
"Mir wurde gerade
eiskalt in den Hintern getreten."
348
00:19:26,039 --> 00:19:28,124
[Elektromusik]
349
00:19:28,125 --> 00:19:30,460
WIR HABEN UNSERE GENEHMIGUNGEN
350
00:19:32,671 --> 00:19:34,423
AM TAG NACH DEM 20. SEPTEMBER
351
00:19:35,465 --> 00:19:37,091
[Tomaino] Lokale Tölpel dachten,
352
00:19:37,092 --> 00:19:40,761
sie würden das Richtige für ihr Gebiet tun
und nicht nur das große Ganze.
353
00:19:40,762 --> 00:19:42,555
Ich konnte es nicht fassen.
354
00:19:42,556 --> 00:19:45,016
Die US-Regierung
gibt Millionen von Dollar aus,
355
00:19:45,017 --> 00:19:49,395
aber die Leute, die das entscheiden,
sind die Leute aus Lincoln County.
356
00:19:49,396 --> 00:19:51,939
Sie haben eher mit geklauten Kühen zu tun.
357
00:19:51,940 --> 00:19:53,357
[Westernmusik]
358
00:19:53,358 --> 00:19:54,525
[Higbee] Lächerlich.
359
00:19:54,526 --> 00:19:55,985
Wenn so viele Leute kommen,
360
00:19:55,986 --> 00:19:58,571
sollten wir ihnen
wenigstens einen Ort geben,
361
00:19:58,572 --> 00:20:00,782
an dem sie sich versammeln können.
362
00:20:01,575 --> 00:20:03,285
Das ist das Beste für den Bezirk.
363
00:20:03,911 --> 00:20:07,039
Viele waren verärgert,
dass diese Genehmigungen erteilt wurden.
364
00:20:08,540 --> 00:20:09,999
Aber sie bedeuteten,
365
00:20:10,000 --> 00:20:13,003
dass die Veranstalter
finanziell am Haken hingen.
366
00:20:14,546 --> 00:20:18,717
Wir mussten viel tun,
um so viele Menschen bewältigen zu können.
367
00:20:19,468 --> 00:20:20,676
STÜRMT AREA 51
IN 18 TAGEN
368
00:20:20,677 --> 00:20:22,803
STÜRMT AREA 51
IN 17 TAGEN
369
00:20:22,804 --> 00:20:24,388
[spannungsvolle Geigenmusik]
370
00:20:24,389 --> 00:20:26,974
[West] Wir mussten anfangen,
das Land zu roden,
371
00:20:26,975 --> 00:20:31,355
den Platz zu finden und zu organisieren,
wo die Bühne stehen sollte.
372
00:20:32,147 --> 00:20:35,233
Haben Sie eine Idee,
wo wir die Verkäufer unterbringen wollen?
373
00:20:35,234 --> 00:20:38,277
Ich bin mir noch nicht ganz sicher,
wo die Bühne hin soll.
374
00:20:38,278 --> 00:20:41,406
Matty hatte eine Liste mit Dingen,
die er erledigen musste.
375
00:20:44,993 --> 00:20:46,160
Und ich hatte meine.
376
00:20:46,161 --> 00:20:50,123
Ich hatte das Grundstück,
die Schanklizenz und die Genehmigung.
377
00:20:51,333 --> 00:20:54,169
Matty und Donnie
sollten sich um alles andere kümmern.
378
00:20:55,921 --> 00:20:58,507
Aber ich habe nicht gesehen,
dass etwas getan wurde.
379
00:20:59,341 --> 00:21:01,760
[Musik steigert sich]
380
00:21:02,552 --> 00:21:06,555
[West] Im Gerichtsgebäude wurde ich
von einer Sicherheitsfirma angesprochen,
381
00:21:06,556 --> 00:21:10,435
und mir wurden Rechnungen im Wert
von über 100.000 Dollar auferlegt,
382
00:21:11,645 --> 00:21:14,064
die ich eigentlich nicht bezahlen müsste.
383
00:21:15,482 --> 00:21:17,566
[Musik schwillt an]
384
00:21:17,567 --> 00:21:19,194
[West] Was sollte ich tun?
385
00:21:21,154 --> 00:21:23,531
Matty war keine Hilfe.
Er meinte, das macht Donnie.
386
00:21:23,532 --> 00:21:25,116
Also hab ich ihn angerufen.
387
00:21:25,117 --> 00:21:28,160
Und von da an
ging alles drunter und drüber.
388
00:21:28,161 --> 00:21:31,623
Wenn jemand 100.000 Dollar von dir will,
woher willst du die nehmen?
389
00:21:32,749 --> 00:21:35,501
Es sollten
all diese Sponsorengelder eintreffen,
390
00:21:35,502 --> 00:21:39,213
und ich habe sie nicht gesehen,
aber sie waren auf dem Weg.
391
00:21:39,214 --> 00:21:41,173
Ich kam aus der Sitzung und dachte:
392
00:21:41,174 --> 00:21:44,553
"Oh mein Gott.
Woher soll ich das Geld nehmen?"
393
00:21:45,929 --> 00:21:50,725
Ich rief meinen Sohn an und sagte ihm:
"Ich muss wohl mein Haus verkaufen."
394
00:21:50,726 --> 00:21:52,853
[Musik schwillt ab]
395
00:21:53,645 --> 00:21:56,856
Und dann sagte mir der Typ,
der mir die Rechnung überreichte,
396
00:21:56,857 --> 00:21:59,108
dass es Festival-Typen in Las Vegas gäbe,
397
00:21:59,109 --> 00:22:02,070
die bereit wären zu helfen,
weil sie Geld hätten.
398
00:22:03,530 --> 00:22:06,032
Ich sagte Donnie,
wir sollten sie anhören und sehen,
399
00:22:06,033 --> 00:22:07,575
was sie zu bieten haben.
400
00:22:07,576 --> 00:22:08,659
[Musik verklingt]
401
00:22:08,660 --> 00:22:13,039
Connie hatte mir von einem Typen
namens Frank DiMaggio erzählt.
402
00:22:13,040 --> 00:22:14,540
[Rockmusik]
403
00:22:14,541 --> 00:22:16,293
Also habe ich ihn nachgeschlagen.
404
00:22:18,045 --> 00:22:20,379
Er posiert mit all diesen Berühmtheiten,
405
00:22:20,380 --> 00:22:23,383
aber ich hab noch nie von etwas gehört,
was er gemacht hat.
406
00:22:24,009 --> 00:22:26,011
Für mich ist das eine große Red Flag.
407
00:22:26,595 --> 00:22:28,637
Ich dachte, diese Typen taugen nichts.
408
00:22:28,638 --> 00:22:31,308
[Musik verklingt]
409
00:22:32,351 --> 00:22:35,311
Mein Ruf in dieser Stadt hängt davon ab,
mit wem man redet.
410
00:22:35,312 --> 00:22:37,188
Ich lass mich von niemandem verarschen.
411
00:22:37,189 --> 00:22:40,524
Ich mache keine Rückzieher,
egal aus welchem Grund.
412
00:22:40,525 --> 00:22:42,234
DIE GROSSE NUMMER
FRANK DIMAGGIO
413
00:22:42,235 --> 00:22:43,820
[ominöse Musik]
414
00:22:45,072 --> 00:22:48,366
Mein Partner John meinte, eine Frau,
der das Little A'Le'Inn gehört,
415
00:22:48,367 --> 00:22:51,786
in dem die Veranstaltung stattfindet,
sei überfordert, und hat gefragt,
416
00:22:51,787 --> 00:22:52,953
ob ich ihr helfen kann.
417
00:22:52,954 --> 00:22:54,831
Ich meinte: "Vielleicht."
418
00:22:57,709 --> 00:23:00,920
Wir hatten einen Investor,
der bereit war, viel zu investieren,
419
00:23:00,921 --> 00:23:03,339
aber wir mussten herausfinden,
was sie vorhatten,
420
00:23:03,340 --> 00:23:06,551
bevor wir entscheiden konnten,
ob wir uns überhaupt beteiligen.
421
00:23:08,470 --> 00:23:11,556
Also wollten wir uns
mit Connie und Matty treffen.
422
00:23:12,182 --> 00:23:15,226
Die Veranstaltung
findet in ein paar Wochen statt,
423
00:23:15,227 --> 00:23:17,853
aber ich hab keinen Schimmer,
was da abgehen wird.
424
00:23:17,854 --> 00:23:21,982
Und all diese verdammten Leute,
die ich nicht kenne, sind daran beteiligt.
425
00:23:21,983 --> 00:23:23,276
Es ist verwirrend.
426
00:23:24,945 --> 00:23:28,572
[West] Wir sind in den letzten Zügen,
und Leute wollen Geld von mir.
427
00:23:28,573 --> 00:23:30,533
Also haben wir gemeinsam beschlossen,
428
00:23:30,534 --> 00:23:33,328
dass wir uns anhören,
was sie zu sagen haben.
429
00:23:34,663 --> 00:23:36,164
Donnie war dann raus.
430
00:23:37,290 --> 00:23:40,251
Connie meinte,
sie wolle mit Frank zusammenarbeiten.
431
00:23:40,252 --> 00:23:42,295
Ich meinte, Gott sei Dank.
432
00:23:42,921 --> 00:23:46,299
Die Leute fingen bereits an,
das Fyre-Fest 2.0 zu nennen.
433
00:23:46,967 --> 00:23:50,052
Das Gewicht der Welt
lag nicht mehr auf meinen Schultern.
434
00:23:50,053 --> 00:23:54,473
Ich musste mich nicht mehr damit befassen.
Zwei Wochen vorher leitet Frank die Show?
435
00:23:54,474 --> 00:23:56,268
Viel Glück. Ich bin raus.
436
00:23:57,686 --> 00:23:59,770
STÜRMT AREA 51
IN 15 TAGEN
437
00:23:59,771 --> 00:24:02,649
STÜRMT AREA 51
IN 14 TAGEN
438
00:24:06,653 --> 00:24:09,364
[weiter ominöse Musik]
439
00:24:11,032 --> 00:24:13,117
[West]
Das Meeting mit Frank und seinen Leuten
440
00:24:13,118 --> 00:24:15,495
sollte am 6. September sein.
441
00:24:19,332 --> 00:24:22,669
Ich war die Erste vor Ort.
Matty war auf dem Weg.
442
00:24:23,837 --> 00:24:26,839
[DiMaggio] Wir haben geredet,
gelächelt und gelacht.
443
00:24:26,840 --> 00:24:28,216
Matty ist aufgetaucht.
444
00:24:29,885 --> 00:24:36,766
Wir nahmen an, dass sie dieses riesige,
organisierte Event vorbereitet hatten.
445
00:24:37,517 --> 00:24:40,060
Sie wussten nur nicht,
wie sie es durchziehen sollten.
446
00:24:40,061 --> 00:24:42,731
Und wir mussten herausfinden,
was schon steht.
447
00:24:43,732 --> 00:24:44,565
Ich hab gefragt:
448
00:24:44,566 --> 00:24:48,277
"Was plant ihr? Wie soll es funktionieren?
Wie viel wollt ihr verlangen?"
449
00:24:48,278 --> 00:24:49,612
Wir wussten gar nichts.
450
00:24:49,613 --> 00:24:51,906
[West] Frank sagt:
"Wollt ihr Bühnen von uns?
451
00:24:51,907 --> 00:24:54,533
Beleuchtung? Wollt ihr dies oder das?
452
00:24:54,534 --> 00:24:57,661
Wir brauchen Einblick in eure Konten.
Zeigt mal."
453
00:24:57,662 --> 00:24:59,831
Einen Scheiß werde ich.
454
00:25:02,501 --> 00:25:06,213
Und die meinten: "Ähm, entschuldigt.
Ihr braucht unsere Hilfe."
455
00:25:06,755 --> 00:25:10,841
[Roberts] Connie beantwortet keine Fragen,
alle schreien sich gegenseitig an.
456
00:25:10,842 --> 00:25:13,803
Plötzlich haut Frank
mit seinen Händen auf den Tisch.
457
00:25:14,971 --> 00:25:16,388
Bäm! Bäm!
458
00:25:16,389 --> 00:25:19,351
Verpisst euch.
Und dann bin ich aufgestanden.
459
00:25:20,310 --> 00:25:23,187
[Roberts] Es ist plötzlich
komplett aus dem Ruder geraten.
460
00:25:23,188 --> 00:25:28,485
Es ist, als wären alle durchgedreht,
wie Schimpansen im Zoo.
461
00:25:29,194 --> 00:25:31,613
Scheiße, was geht 'n jetzt ab?
462
00:25:32,280 --> 00:25:33,739
Was zur Hölle war das?
463
00:25:33,740 --> 00:25:34,990
Fickt euch.
464
00:25:34,991 --> 00:25:37,661
Unsere Beziehung
mit Connie war damit beendet.
465
00:25:40,121 --> 00:25:43,374
Ich hab Matty gefragt:
"Was würden deine Eltern raten?
466
00:25:43,375 --> 00:25:45,459
Ich sag dir,
was meine Eltern sagen würden.
467
00:25:45,460 --> 00:25:48,796
Sie würden sagen: 'Renn.'
Denn das könnte Leben ruinieren.
468
00:25:48,797 --> 00:25:51,799
Wenn etwas passiert
und du nicht darauf vorbereitet bist,
469
00:25:51,800 --> 00:25:56,637
wie wenn jemand stirbt, wirst du verklagt.
Selbst, wenn es nicht deine Schuld ist."
470
00:25:56,638 --> 00:25:58,806
Es ist es nicht wert, dafür einzusitzen.
471
00:25:58,807 --> 00:26:01,058
Ich will auch nicht,
dass du erschossen wirst.
472
00:26:01,059 --> 00:26:03,144
[weiter ominöse Musik]
473
00:26:06,273 --> 00:26:08,190
Connie ging weinend nach Hause,
474
00:26:08,191 --> 00:26:10,526
und ich sehe zu,
wie sich diese coole Sache,
475
00:26:10,527 --> 00:26:13,905
die wir bis dahin aufgebaut haben,
einfach auflöst.
476
00:26:15,865 --> 00:26:17,324
[DiMaggio] Ich meinte zu Matty:
477
00:26:17,325 --> 00:26:20,704
"Wir können dir helfen,
aber nicht mit Connie, nicht in Rachel."
478
00:26:22,664 --> 00:26:25,625
Wir hatten hier
in Las Vegas einen Veranstaltungsort.
479
00:26:26,626 --> 00:26:31,630
Mein Herz sagt: Wir machen es in Rachel.
Es passt zum Geist der Veranstaltung.
480
00:26:31,631 --> 00:26:33,215
Es ist in der Nähe von Area 51.
481
00:26:33,216 --> 00:26:35,050
Aber dann sagt mir mein Verstand,
482
00:26:35,051 --> 00:26:37,845
dass das die beschissenste Idee ist,
die wir haben könnten,
483
00:26:37,846 --> 00:26:39,888
weil es in Las Vegas
eine Infrastruktur gibt.
484
00:26:39,889 --> 00:26:43,393
Es gibt Sicherheit in Las Vegas.
Alles ist vorbereitet. Es ist sicher.
485
00:26:44,686 --> 00:26:46,812
Ich muss
eine schwere Entscheidung treffen.
486
00:26:46,813 --> 00:26:49,607
Gehe ich mit Connie,
oder gehe ich mit Frank?
487
00:26:49,608 --> 00:26:52,693
Und um 5:00 Uhr morgens
muss ich ins Fernsehen,
488
00:26:52,694 --> 00:26:54,404
und die Welt sieht zu.
489
00:26:55,822 --> 00:26:57,072
[spannungsvolle Musik]
490
00:26:57,073 --> 00:27:01,160
[Reporter 1] Matty Roberts wird morgen
gegen 6:45 Uhr in "Good Morning Las Vegas"
491
00:27:01,161 --> 00:27:02,870
über die Veranstaltung sprechen.
492
00:27:02,871 --> 00:27:04,581
Das sollten Sie nicht verpassen.
493
00:27:05,332 --> 00:27:08,834
[Reporter 2] Der Countdown
für die Invasion von Area 51 läuft.
494
00:27:08,835 --> 00:27:13,673
[Reporterin] Der Mann hinter dem Event
ist gleich hier auf Channel 13.
495
00:27:14,507 --> 00:27:16,509
[unverständliches Murmeln]
496
00:27:19,763 --> 00:27:23,016
- Sehr erfreut.
- [Frau] Ebenso. Schön, dass Sie hier sind.
497
00:27:25,060 --> 00:27:26,728
Es findet noch statt, oder?
498
00:27:30,106 --> 00:27:31,398
[DiMaggio] Hoffentlich.
499
00:27:31,399 --> 00:27:33,109
Sorry, ich komm nicht mit.
500
00:27:34,152 --> 00:27:36,946
Was promoten wir,
wenn keine Veranstaltung stattfindet?
501
00:27:37,989 --> 00:27:43,786
[Roberts] Ich war im Fernsehen
und richtig nervös und hatte keine Ahnung,
502
00:27:43,787 --> 00:27:45,205
was passieren würde.
503
00:27:46,915 --> 00:27:50,043
Es war 6:00 Uhr,
und ich hab die Morning Show geguckt.
504
00:27:50,752 --> 00:27:52,211
Die war live.
505
00:27:52,212 --> 00:27:54,004
{\an8}Die Menschen in Lincoln County
506
00:27:54,005 --> 00:27:57,216
{\an8}bereiten sich
auf die "Stürmt Area 51"-Invasion vor.
507
00:27:57,217 --> 00:27:59,093
{\an8}Matty Roberts ist heute bei uns.
508
00:27:59,094 --> 00:28:01,805
{\an8}Er hat die Facebook-Veranstaltung
ins Leben gerufen.
509
00:28:02,597 --> 00:28:05,432
{\an8}Sie wissen noch nicht,
was in zwei Wochen passieren wird?
510
00:28:05,433 --> 00:28:07,227
{\an8}Verstehe ich das richtig?
511
00:28:08,520 --> 00:28:10,229
Man sieht daran, wie er dasitzt,
512
00:28:10,230 --> 00:28:13,440
anhand seiner Körpersprache,
wie gestresst er ist.
513
00:28:13,441 --> 00:28:14,692
{\an8}Werden Sie da sein?
514
00:28:14,693 --> 00:28:17,653
{\an8}[Roberts] Ich bin in Nevada
bis zum Ende des Monats.
515
00:28:17,654 --> 00:28:20,072
Wo auch immer wir
die Veranstaltung machen,
516
00:28:20,073 --> 00:28:21,365
da wird sie dann sein.
517
00:28:21,366 --> 00:28:22,741
Was?
518
00:28:22,742 --> 00:28:23,992
[lacht]
519
00:28:23,993 --> 00:28:25,452
"Ich werd hier sein."
520
00:28:25,453 --> 00:28:27,538
{\an8}Es ist in zwei Wochen, also...
521
00:28:27,539 --> 00:28:28,497
{\an8}Ja.
522
00:28:28,498 --> 00:28:31,291
{\an8}Langsam aber sicher
sollte man sich entscheiden, oder?
523
00:28:31,292 --> 00:28:33,085
{\an8}Ich weiß, Sie arbeiten daran.
524
00:28:33,086 --> 00:28:34,713
{\an8}Ja, später gibt's mehr dazu.
525
00:28:36,005 --> 00:28:38,048
Was? Alter, was?
526
00:28:38,049 --> 00:28:40,426
Er hat voll und ganz
die Kontrolle verloren.
527
00:28:40,427 --> 00:28:42,094
Er hatte ein Interview mit Frank.
528
00:28:42,095 --> 00:28:44,430
{\an8}[Mann] Wenn Sie
eine Botschaft übermitteln könnten,
529
00:28:44,431 --> 00:28:46,849
{\an8}was würden Sie Leuten sagen,
die hingehen wollen?
530
00:28:46,850 --> 00:28:50,394
{\an8}[Roberts] Ich schicke sie nicht wohin,
wo es keine Infrastruktur gibt.
531
00:28:50,395 --> 00:28:54,022
{\an8}Ich kann nicht zulassen, dass mein Name
mit etwas in Verbindung gebracht wird,
532
00:28:54,023 --> 00:28:56,650
{\an8}das ein Fyre-Fest 2.0 sein könnte.
533
00:28:56,651 --> 00:28:58,485
Was zur Hölle ist los?
534
00:28:58,486 --> 00:29:02,322
{\an8}[Mann] Wie wahrscheinlich ist es,
dass tatsächlich etwas stattfindet?
535
00:29:02,323 --> 00:29:04,033
{\an8}Wir bräuchten ein Wunder.
536
00:29:04,826 --> 00:29:06,869
{\an8}Man sieht den Blick in Franks Gesicht.
537
00:29:06,870 --> 00:29:08,871
{\an8}Er sieht sehr zufrieden mit sich aus,
538
00:29:08,872 --> 00:29:11,498
dass er Matty überzeugen konnte,
es zu verschieben.
539
00:29:11,499 --> 00:29:15,002
{\an8}Es muss weg,
bevor es zur größten Katastrophe wird,
540
00:29:15,003 --> 00:29:17,088
{\an8}die Nevada jemals erlebt hat.
541
00:29:18,798 --> 00:29:20,216
Ich hab geweint.
542
00:29:21,801 --> 00:29:24,971
Ich war untröstlich,
weil ich nicht verstand, was los war.
543
00:29:26,055 --> 00:29:29,600
Ich habe gerade Schecks im Wert
von über 100.000 Dollar ausgestellt,
544
00:29:29,601 --> 00:29:31,810
damit diese Menschen
in Rachel sein können.
545
00:29:31,811 --> 00:29:34,229
Und jetzt erfahre ich live,
dass nichts stattfindet,
546
00:29:34,230 --> 00:29:37,859
und der Welt wird gesagt,
dass ich eine Katastrophe verursacht hab.
547
00:29:39,569 --> 00:29:40,820
{\an8}Sorry. [schnieft]
548
00:29:41,738 --> 00:29:43,740
[dramatische Musik]
549
00:29:44,491 --> 00:29:46,200
Heute Abend können wir bestätigen,
550
00:29:46,201 --> 00:29:48,368
dass es zu einem Zerwürfnis
zwischen dem Mann,
551
00:29:48,369 --> 00:29:50,913
der die Idee hatte, Area 51 zu stürmen,
552
00:29:50,914 --> 00:29:53,749
und den Organisatoren
vor Ort gekommen ist.
553
00:29:53,750 --> 00:29:58,421
Das Interview, das ich mit Frank führte,
war ein richtiger Reinfall.
554
00:29:59,130 --> 00:30:02,883
Der Organisator von "Stürmt Area 51" sagt,
er zieht sich zurück.
555
00:30:02,884 --> 00:30:08,096
{\an8}[Reporterin] Roberts sagte, dass es in
der Innenstadt von Las Vegas stattfindet.
556
00:30:08,097 --> 00:30:12,185
{\an8}Connie sagte, trotz allem
findet Alienstock immer noch statt.
557
00:30:12,852 --> 00:30:14,436
Oh, es war Chaos.
558
00:30:14,437 --> 00:30:17,773
Und weil es Amerika ist,
haben alle angefangen, sich zu verklagen.
559
00:30:17,774 --> 00:30:20,651
{\an8}Connie West wurde
eine Unterlassungserklärung zugesandt,
560
00:30:20,652 --> 00:30:22,694
{\an8}um Alienstock zu stoppen.
561
00:30:22,695 --> 00:30:25,197
{\an8}[Reporterin]
Die Alienstock-Organisatorin Connie West
562
00:30:25,198 --> 00:30:29,284
{\an8}verklagt den "Stürmt Area 51"-Initiator
Matty Roberts und seinen Partner.
563
00:30:29,285 --> 00:30:31,161
Was soll der Scheiß?
564
00:30:31,162 --> 00:30:32,788
Ihr wolltet unsere Hilfe.
565
00:30:32,789 --> 00:30:34,999
Und dann verklagt ihr mich. Fickt euch.
566
00:30:35,750 --> 00:30:38,210
Scheiß auf Frank DiMaggio
und scheiß auf Matty.
567
00:30:38,211 --> 00:30:40,629
Was wollen die?
Dass ich da abgeknallt werde?
568
00:30:40,630 --> 00:30:44,092
{\an8}Hier wird von Sabotage
und Geheimhaltung gesprochen.
569
00:30:44,676 --> 00:30:47,302
Die Keyboard-Krieger
haben angefangen, mich zu hassen.
570
00:30:47,303 --> 00:30:49,847
[Mann 1]
Matty ist nicht das Gesicht des Events.
571
00:30:49,848 --> 00:30:52,808
[Mann 2]
Er scheißt auf alle. Er ist 'n Alien.
572
00:30:52,809 --> 00:30:54,476
[Mann 3] Opfer-Kek.
573
00:30:54,477 --> 00:30:57,020
Ich hab nie darum gebeten,
jemandes Held zu sein.
574
00:30:57,021 --> 00:30:59,481
Ich hab nur
um 2:00 Uhr morgens 'n Prank gepostet.
575
00:30:59,482 --> 00:31:01,149
MATTY ROBERTS IST EIN BETRÜGER.
576
00:31:01,150 --> 00:31:02,609
VERRÄTER
577
00:31:02,610 --> 00:31:03,653
IDIOT
578
00:31:04,696 --> 00:31:09,325
[DiMaggio] Matty hatte kein Vertrag,
er konnte also gehen.
579
00:31:09,909 --> 00:31:13,705
Ja, Matty konnte gehen.
Das hat er auch getan. Ich nicht.
580
00:31:14,372 --> 00:31:15,956
Leute wollten trotzdem kommen.
581
00:31:15,957 --> 00:31:17,875
ES FINDET WEITER IN RACHEL STATT
582
00:31:17,876 --> 00:31:19,251
ALSO STÜRMEN WIR?
583
00:31:19,252 --> 00:31:22,588
Ich dachte nur: "Wo ist Area 51?
584
00:31:22,589 --> 00:31:25,841
In Las Vegas? Nein.
Es ist in der Nähe von Rachel."
585
00:31:25,842 --> 00:31:29,761
Und ich dachte, dass die meisten Menschen
immer noch dorthin gehen würden.
586
00:31:29,762 --> 00:31:33,182
Sie haben Flugtickets gekauft,
Autos gemietet, sich freigenommen.
587
00:31:35,226 --> 00:31:37,436
STÜRMT AREA 51
IN 2 TAGEN
588
00:31:37,437 --> 00:31:38,520
Sie wollten kommen.
589
00:31:38,521 --> 00:31:41,273
"Kev, es wurde abgesagt.
Geh nicht. Das war's."
590
00:31:41,274 --> 00:31:43,484
Ach was, Scheißloser.
591
00:31:44,402 --> 00:31:45,319
Wir waren besorgt.
592
00:31:45,320 --> 00:31:48,238
Wir haben uns in L.A.
mit Verpflegung versorgt.
593
00:31:48,239 --> 00:31:49,781
Brauchen wir Walkie-Talkies?
594
00:31:49,782 --> 00:31:52,326
Episch. Wir sollten Windeln holen.
595
00:31:52,327 --> 00:31:54,328
Wir haben bei Target alles bekommen.
596
00:31:54,329 --> 00:31:57,457
Kühltruhen, Wasser,
Snacks, sexy Alien-Kostüme.
597
00:31:59,167 --> 00:32:03,378
Ich hab mir einen Tag, bevor wir Area 51
stürmen wollten, den Nacken gebrochen.
598
00:32:03,379 --> 00:32:07,008
{\an8}Die Ärzte meinten,
ich soll liegen bleiben und mich erholen.
599
00:32:07,675 --> 00:32:08,508
{\an8}Auf keinen Fall,
600
00:32:08,509 --> 00:32:11,762
{\an8}denn wir stürmen Area 51
und finden ein paar Aliens!
601
00:32:11,763 --> 00:32:13,764
Wir hatten eine kriegerische Mentalität.
602
00:32:13,765 --> 00:32:16,266
{\an8}Wir haben uns
auf das Überleben in der Wüste
603
00:32:16,267 --> 00:32:19,187
und auf Konflikte
mit dem Militär vorbereitet. Auf alles.
604
00:32:19,979 --> 00:32:22,565
[spannungsvolle Musik]
605
00:32:25,526 --> 00:32:29,446
[Craddock] Ein schwieriger Teil meiner
Arbeit ist es, jungen Piloten mitzuteilen,
606
00:32:29,447 --> 00:32:32,783
dass sie möglicherweise tödliche
Gewalt gegen andere anwenden müssen.
607
00:32:32,784 --> 00:32:35,410
{\an8}Die Anwendung von
tödlicher Gewalt ist gestattet.
608
00:32:35,411 --> 00:32:38,331
Wieso es riskieren?
Was ist, wenn da nichts ist?
609
00:32:40,583 --> 00:32:43,710
[Craddock] Wir haben extra Leute,
Fahrzeuge und Waffen bekommen,
610
00:32:43,711 --> 00:32:46,839
um sicherzustellen, dass wir
mit mehreren Ereignissen umgehen können.
611
00:32:47,715 --> 00:32:50,717
Dies war bei Weitem
die größte Verteidigung des Stützpunktes,
612
00:32:50,718 --> 00:32:52,469
die jemals stattgefunden hat.
613
00:32:52,470 --> 00:32:55,138
{\an8}[Reporterin]
Die Federal Aviation Administration
614
00:32:55,139 --> 00:32:59,394
{\an8}kündigte Flugbeschränkungen
für die Umgebung der Area 51 an.
615
00:33:01,896 --> 00:33:04,524
[Arnu] Wir mussten
auf das Schlimmste gefasst sein.
616
00:33:06,359 --> 00:33:10,320
Als die Dinge zwischen den Organisatoren
aus den Fugen geraten sind, wurde klar,
617
00:33:10,321 --> 00:33:13,198
dass Little A'Le'Inn
damit völlig überfordert ist.
618
00:33:13,199 --> 00:33:16,995
Also haben wir getan, was wir konnten,
um unsere Stadt zu schützen.
619
00:33:18,788 --> 00:33:21,499
Wir wollten nicht,
dass es ein Desaster wird.
620
00:33:23,876 --> 00:33:27,130
Es gab kein Zurück mehr.
Leute waren bereits auf dem Weg.
621
00:33:28,423 --> 00:33:30,716
[Roberts] Als ich sah,
dass Connie das durchzog,
622
00:33:30,717 --> 00:33:32,427
war ich nicht überrascht.
623
00:33:33,636 --> 00:33:36,680
Die Leute, die hingehen wollten,
würden so oder so da hingehen,
624
00:33:36,681 --> 00:33:38,016
egal was ich sage.
625
00:33:40,226 --> 00:33:41,435
STÜRMT AREA 51
IN 2 TAGEN
626
00:33:41,436 --> 00:33:45,063
STÜRMT AREA 51
IN 1 TAG
627
00:33:45,064 --> 00:33:48,609
Wir arbeiteten mit Hochdruck
an der Veranstaltung in Las Vegas.
628
00:33:49,152 --> 00:33:51,111
ES IST SO WEIT
EIN KOMETENHAFTES ERLEBNIS
629
00:33:51,112 --> 00:33:55,199
{\an8}[Roberts] Mit Franks Connections
entwickelte sich alles ziemlich schnell.
630
00:33:57,785 --> 00:33:58,910
{\an8}Wer hätte das gedacht?
631
00:33:58,911 --> 00:34:02,456
{\an8}Du postest nachts um 2:00 Uhr
einen Beitrag auf 'ner Seite mit 62 Likes,
632
00:34:02,457 --> 00:34:06,502
{\an8}und jetzt hast du Tausende von Leuten,
die bereit sind, zu deiner Show zu kommen.
633
00:34:08,004 --> 00:34:11,424
Wir wussten, dass wir nicht
auf das Bud-Light-Event in Vegas gehen,
634
00:34:13,176 --> 00:34:15,261
weil es für uns einfach lame erschien.
635
00:34:16,054 --> 00:34:18,722
Wir wussten,
wir gehen in diese unangenehme Situation,
636
00:34:18,723 --> 00:34:21,476
egal was das
für eine humanitäre Krise wird.
637
00:34:23,603 --> 00:34:26,480
Als wir auf dem Weg in die Wüste waren,
wussten wir nicht,
638
00:34:26,481 --> 00:34:29,566
wer da hinwill, um zu feiern,
oder wer hinwill, um zu stürmen.
639
00:34:29,567 --> 00:34:31,943
Aber wir haben erwartet,
dass alles schiefläuft.
640
00:34:31,944 --> 00:34:34,196
Wir wollten dahin
und krassen Scheiß sehen.
641
00:34:34,197 --> 00:34:35,489
STÜRMT AREA 51
IN 1 TAG
642
00:34:35,490 --> 00:34:36,908
STÜRMT AREA 51
IN 0 TAGEN
643
00:34:37,658 --> 00:34:42,079
Am 20. September 2019
hab ich gepostet: "Heute ist es so weit."
644
00:34:42,080 --> 00:34:43,915
[Elektromusik]
645
00:34:44,874 --> 00:34:49,544
Auf dem Weg
zur berüchtigten "Area 51-Übernahme".
646
00:34:49,545 --> 00:34:53,173
FLUGHAFEN-SICHERHEIT:
WIESO BESUCHEN SIE NEVADA?
647
00:34:53,174 --> 00:34:55,300
Auf zu Area 51!
648
00:34:55,301 --> 00:34:57,095
Zum Alienstock!
649
00:34:58,221 --> 00:35:01,057
Das Einzige,
was wir auf der Karte hatten, war Area 51.
650
00:35:02,391 --> 00:35:04,018
Wir sind da direkt hingefahren.
651
00:35:09,649 --> 00:35:11,525
[Killa Kev] Es ist so weit weg, Mann.
652
00:35:11,526 --> 00:35:15,153
Ich hab das Netz verloren,
bevor ich Las Vegas verlassen hatte.
653
00:35:15,154 --> 00:35:18,657
Ich hab mich auf meinen Glauben verlassen.
Ich wusste, ich schaffe es.
654
00:35:18,658 --> 00:35:19,991
Als wir näherkamen,
655
00:35:19,992 --> 00:35:23,913
sahen wir immer mehr Menschen
und immer mehr Gesetzeshüter.
656
00:35:25,331 --> 00:35:27,791
[Mann] Oh, die wollen dich.
Die wollen dich jetzt.
657
00:35:27,792 --> 00:35:30,127
{\an8}[Rackaracka] Ich hab SWAT
auf der Straße gesehen
658
00:35:30,128 --> 00:35:32,337
{\an8}und reihenweise Polizeiautos.
659
00:35:32,338 --> 00:35:34,673
Wir hatten echt was Krasses vor.
660
00:35:34,674 --> 00:35:38,594
{\an8}[Polizist] Ich wiederhole. Jeder,
der Area 51 betritt, wird erschossen.
661
00:35:40,346 --> 00:35:44,308
Wir sahen Autos mit langen Antennen
und Autos mit getönten Fenstern.
662
00:35:45,101 --> 00:35:46,977
Wie wird das bei der Scheißbasis sein?
663
00:35:46,978 --> 00:35:49,104
{\an8}KEINE ANGST, ALIENS.
WIR SIND BALD DA.
664
00:35:49,105 --> 00:35:51,190
[sanfte, spannungsvolle Musik]
665
00:35:52,525 --> 00:35:54,110
[Lee] Alle waren aufgeregt.
666
00:35:56,154 --> 00:35:59,907
Wir waren alle bereit.
Leute kamen rein. Ok. Was jetzt?
667
00:36:02,201 --> 00:36:04,035
Wir wurden darüber informiert,
668
00:36:04,036 --> 00:36:06,955
dass ein verdächtiges Fahrzeug
auf dem Weg zu Area 51 war.
669
00:36:06,956 --> 00:36:09,708
Für mich hatte es das Potenzial,
schlimm zu sein.
670
00:36:09,709 --> 00:36:11,126
Das wollten wir vermeiden.
671
00:36:11,127 --> 00:36:13,837
Also bin ich
in meinen Streifenwagen gestiegen.
672
00:36:13,838 --> 00:36:16,089
[spannungsvolle Musik]
673
00:36:16,090 --> 00:36:18,384
Ich konnte den Pickup ausfindig machen.
674
00:36:20,553 --> 00:36:22,388
Und er hat sich ausgewiesen.
675
00:36:24,098 --> 00:36:25,683
Ich hab in das Auto gesehen.
676
00:36:28,436 --> 00:36:30,688
Und dachte: "Wir haben ein Problem."
677
00:36:34,525 --> 00:36:37,486
Er meinte, er geht nach Rachel zu Area 51.
678
00:36:40,698 --> 00:36:41,990
Ich konnte ihn überreden,
679
00:36:41,991 --> 00:36:45,661
mir die Waffen zu geben und zu behalten,
bis das Event zu Ende war.
680
00:36:48,998 --> 00:36:53,502
Dann dachte ich, wenn der Feuerwaffen hat,
wie viele könnten noch Feuerwaffen haben?
681
00:36:57,173 --> 00:36:59,549
2:55 UHR MORGENS
682
00:36:59,550 --> 00:37:02,219
LIVE: STURM AUF AREA 51
683
00:37:02,220 --> 00:37:03,553
{\an8}[Mann 1] Wir sind live.
684
00:37:03,554 --> 00:37:05,430
{\an8}[Frau 1] Zeigt die Aliens!
685
00:37:05,431 --> 00:37:07,141
{\an8}[Mann 1] Starten wir den Scheiß.
686
00:37:08,476 --> 00:37:10,144
{\an8}Um 3:00 Uhr morgens geht's ab.
687
00:37:14,190 --> 00:37:16,651
{\an8}Was geht mit Matty Roberts?
Wieso ist er nicht hier?
688
00:37:17,151 --> 00:37:19,153
- ANGRIFF!
- AUF GEHT'S!
689
00:37:20,321 --> 00:37:22,030
WIR WERDEN LEUTE STERBEN SEHEN
690
00:37:22,031 --> 00:37:23,907
BEEILT EUCH UND LASST EUCH ABKNALLEN
691
00:37:23,908 --> 00:37:27,994
Als es fast 3:00 Uhr morgens war,
wurden wir langsam überaus beunruhigt.
692
00:37:27,995 --> 00:37:29,621
{\an8}[Stimmengewirr, Jubel]
693
00:37:29,622 --> 00:37:32,250
- WIR WOLLEN EUCH TOT SEHEN.
- RUHET IN FRIEDEN
694
00:37:33,000 --> 00:37:35,252
[Craddock]
In dem ursprünglichen Facebook-Post
695
00:37:35,253 --> 00:37:37,462
wollten sie zu der Zeit das Tor stürmen.
696
00:37:37,463 --> 00:37:41,800
Alle unsere Kräfte sind also bereit.
Wir haben die Situation genau beobachtet.
697
00:37:41,801 --> 00:37:45,929
Wir beginnen, erhöhte Aktivität zu sehen.
Wir sind auf alles vorbereitet.
698
00:37:45,930 --> 00:37:46,930
{\an8}Los!
699
00:37:46,931 --> 00:37:49,267
- URUGUAY STEHT HINTER EUCH
- ÄGYPTEN HIER
700
00:37:49,934 --> 00:37:51,643
WIE LANGE NOCH, BIS SIE STERBEN?
701
00:37:51,644 --> 00:37:52,727
25.743 AUFRUFE
702
00:37:52,728 --> 00:37:56,064
- Sie können nicht alle aufhalten.
- Ich hab nur meine Hände bewegt.
703
00:37:56,065 --> 00:37:57,649
[unverständliche Rufe]
704
00:37:57,650 --> 00:37:59,734
[Mann 2] Wir wollen nur ein Alien sehen.
705
00:37:59,735 --> 00:38:02,153
30.325 AUFRUFE
706
00:38:02,154 --> 00:38:05,323
{\an8}[Mann 3] In 'ner halben Stunde
sind zwei Millionen Leute hier.
707
00:38:05,324 --> 00:38:06,575
[Ben] Echt?
708
00:38:10,121 --> 00:38:12,580
Egal, ob ihr Knarren habt.
Wir wollen's wissen.
709
00:38:12,581 --> 00:38:15,668
Wir waren alle bereit für alles,
was passieren könnte.
710
00:38:16,836 --> 00:38:21,006
Ich meinte:
"Yo! Ich stürme gleich die Basis!"
711
00:38:21,007 --> 00:38:22,133
Ich meinte: "Zehn..."
712
00:38:23,384 --> 00:38:24,217
Wir stürmen!
713
00:38:24,218 --> 00:38:26,720
- Neun...
- [Rackaracka] Ich drehte mich um.
714
00:38:26,721 --> 00:38:27,971
Acht...
715
00:38:27,972 --> 00:38:30,348
- [Mann 4] Sieben...
- Sechs...
716
00:38:30,349 --> 00:38:33,393
Die ganze Menge hat mitgemacht. Vier!
717
00:38:33,394 --> 00:38:36,688
- [Frau 2] Drei, zwei...
- [Mann 5] Eins!
718
00:38:36,689 --> 00:38:39,649
- Sie kriegen uns nicht alle.
- Dann sind sie gerannt.
719
00:38:39,650 --> 00:38:42,028
[Schreie]
720
00:38:44,238 --> 00:38:45,197
Und stopp.
721
00:38:48,409 --> 00:38:50,077
[Gelächter]
722
00:38:50,870 --> 00:38:52,704
Ja, es war ein Witz.
723
00:38:52,705 --> 00:38:54,498
[Gelächter]
724
00:38:57,752 --> 00:39:00,588
Sie hatten ihren Moment im Rampenlicht,
ein Foto, Ende.
725
00:39:01,630 --> 00:39:02,922
IST JEMAND GESTORBEN?
726
00:39:02,923 --> 00:39:04,257
WIE LANGWEILIG
727
00:39:04,258 --> 00:39:05,885
AUF DIE DREI LEUTE DORT
728
00:39:06,594 --> 00:39:09,430
{\an8}3,5 Millionen
waren letzten Endes nur ein paar Hundert.
729
00:39:10,014 --> 00:39:10,930
Oh Gott.
730
00:39:10,931 --> 00:39:13,683
[Mann 6] Sah gut aus,
wie du gefallen bist. Mit der Rolle.
731
00:39:13,684 --> 00:39:18,272
Klatsch die Backen!
Klatsch die Backen! Klatsch die Backen!
732
00:39:18,981 --> 00:39:22,151
Ich wollte für die Kameras
etwas Unterhaltsames machen.
733
00:39:22,902 --> 00:39:26,112
- Wir sind hier, um Aliens zu befreien!
- Befreit sie!
734
00:39:26,113 --> 00:39:28,490
[Rackaracka] Keine Spielchen mehr!
735
00:39:28,491 --> 00:39:31,284
Da waren mehr Polizisten als sonst was.
736
00:39:31,285 --> 00:39:33,411
- Haben sie Verstärkung angefordert?
- Definitiv.
737
00:39:33,412 --> 00:39:34,913
Sie hätten uns aufhalten können.
738
00:39:34,914 --> 00:39:38,208
- [Polizist] Weg vom Tor!
- [Mann 8] "Weg vom Tor!", sagt er.
739
00:39:38,209 --> 00:39:40,168
Wir sind über zwei Millionen Leute.
740
00:39:40,169 --> 00:39:44,464
Da waren keine Chads,
keine Kyles, keine Karens.
741
00:39:44,465 --> 00:39:46,925
Spielen wir Limbo.
742
00:39:46,926 --> 00:39:49,511
Keine Naruto-Kopftücher.
Voll die Enttäuschung.
743
00:39:49,512 --> 00:39:52,389
Seht mich nicht an,
ich tue etwas Illegales.
744
00:39:52,390 --> 00:39:53,723
Es war ein Meme.
745
00:39:53,724 --> 00:39:56,393
- Sesam öffne dich.
- So funktioniert das nicht.
746
00:39:56,394 --> 00:39:59,687
Wir hatten uns monatelang
auf dieses Ereignis vorbereitet.
747
00:39:59,688 --> 00:40:01,649
Das war's. Mehr gab's nicht zu sehen.
748
00:40:02,817 --> 00:40:05,569
Die armen Aliens dachten,
wir holen sie da raus.
749
00:40:06,654 --> 00:40:08,321
Sie stecken da immer noch drin.
750
00:40:08,322 --> 00:40:11,783
[Spector] Wir hatten gehört,
sie würden um 3:00 Uhr reinstürmen.
751
00:40:11,784 --> 00:40:14,829
Wir sind aufgewacht,
und da war gar nichts.
752
00:40:15,413 --> 00:40:17,789
Voll die Troll-Aktion. Schöne Scheiße.
753
00:40:17,790 --> 00:40:18,915
Uncool.
754
00:40:18,916 --> 00:40:21,501
Wir haben alles
in unserer Macht Stehende getan,
755
00:40:21,502 --> 00:40:23,753
um es zu hypen, und wir wurden verarscht.
756
00:40:23,754 --> 00:40:25,797
[Elektromusik]
757
00:40:25,798 --> 00:40:27,800
[Jubel]
758
00:40:29,468 --> 00:40:33,556
[Roberts] Ich hab mir nicht angesehen,
was in Rachel was. Ich hatte Riesenspaß.
759
00:40:35,683 --> 00:40:38,935
Sobald die Bühne mit Musik
zum Leben erwacht und die Leute tanzen...
760
00:40:38,936 --> 00:40:40,688
[Jubel]
761
00:40:41,689 --> 00:40:44,733
...verschwindet der Stress,
den man vorher durchgemacht hat.
762
00:40:46,902 --> 00:40:50,698
Ich schnappe mir das Mikrofon
und trete auf die Bühne.
763
00:40:52,491 --> 00:40:54,452
- Wie geht's euch?
- [Jubel]
764
00:40:56,203 --> 00:40:57,371
Die Menge tobte.
765
00:40:58,122 --> 00:41:01,333
Jubelt mal
für die zwei Typen in den Alienkostümen!
766
00:41:03,169 --> 00:41:05,004
Weil Matty das Meme gemacht hatte.
767
00:41:06,213 --> 00:41:07,172
Los!
768
00:41:07,173 --> 00:41:10,676
Ich sehe Unmengen an Menschen,
die einfach Spaß haben.
769
00:41:12,678 --> 00:41:16,182
In dem Moment hab ich realisiert,
dass alles, was ich getan hab...
770
00:41:17,641 --> 00:41:18,976
...es wert war.
771
00:41:19,727 --> 00:41:22,854
Alienstock ging nie um die Wüste
oder Area 51.
772
00:41:22,855 --> 00:41:24,273
Es ging um Matty.
773
00:41:26,734 --> 00:41:28,486
10.000 BESUCHER
774
00:41:29,945 --> 00:41:31,655
[Spector] Viele Lichter und Laser.
775
00:41:33,115 --> 00:41:35,408
So was beeindruckt mich nicht.
776
00:41:35,409 --> 00:41:39,121
Ich fand nicht, dass das Meme so
in die Geschichtsbücher eingehen sollte.
777
00:41:40,456 --> 00:41:43,292
Die zusammengewürfelte Drecksbühne
hat besser gepasst.
778
00:41:44,084 --> 00:41:47,587
[Mann schreit ins Mikrofon] Alienstock!
779
00:41:47,588 --> 00:41:50,673
[Killa Kev] Als wir merkten,
dass niemand Area 51 stürmen würde,
780
00:41:50,674 --> 00:41:52,843
haben alle angefangen
zu tanzen und zu viben.
781
00:41:53,636 --> 00:41:57,056
[Mann] Hier sind die Tausenden von Leuten,
die herkommen wollten.
782
00:42:00,476 --> 00:42:02,853
Und so läuft man zum Dixi-Klo.
783
00:42:05,731 --> 00:42:07,607
Leute hatten einfach Spaß.
784
00:42:07,608 --> 00:42:10,276
- Snacks.
- Du liebst doch Reese's Pieces!
785
00:42:10,277 --> 00:42:13,321
Wir sind so dankbar
für diesen Platz hier in Rachel, Nevada,
786
00:42:13,322 --> 00:42:16,282
und das Verständnis dafür,
dass Aliens echt sind.
787
00:42:16,283 --> 00:42:19,744
Alle hatten Spaß. Ich hatte das Gefühl,
dass die Aliens mit uns tanzen.
788
00:42:19,745 --> 00:42:22,498
Ich will ein Mensch sein,
denn ihr seid gut drauf.
789
00:42:23,666 --> 00:42:27,711
Immer, wenn ich mich umgedreht hab,
hab ich überall Kameras gesehen.
790
00:42:29,171 --> 00:42:30,172
Ich durfte hosten.
791
00:42:30,923 --> 00:42:32,632
Ich hab alles mir Mögliche getan,
792
00:42:32,633 --> 00:42:35,177
um sicherzustellen,
dass es allen gut geht.
793
00:42:35,761 --> 00:42:38,889
Die Kameras der Welt
sind hier in Rachel, Nevada.
794
00:42:40,140 --> 00:42:43,394
Ich war permanent
von Boomsticks und Kameras umgeben.
795
00:42:45,312 --> 00:42:47,689
So viele News, so viele YouTuber.
796
00:42:47,690 --> 00:42:51,234
YouTube, YouTube, YouTuber.
797
00:42:51,235 --> 00:42:54,028
Alle meinten: "Das ist mein Moment,
um berühmt zu werden.
798
00:42:54,029 --> 00:42:55,822
Ich muss vor die Kameras!"
799
00:42:55,823 --> 00:42:57,782
- Wie heißt du?
- Killa Kev!
800
00:42:57,783 --> 00:43:00,159
- Ist das dein richtiger Name?
- Seit meiner Geburt.
801
00:43:00,160 --> 00:43:03,413
Die Einwohner von Rachel
hatten Liegestühle hervorgeholt
802
00:43:03,414 --> 00:43:06,500
und haben uns beobachtet,
als wären wir Zootiere.
803
00:43:08,127 --> 00:43:10,170
- Ich wohne hier.
- [Mann] Nicht hier "direkt".
804
00:43:10,879 --> 00:43:13,923
Wir haben aus der Ferne
ein Auge auf die Dinge gehabt.
805
00:43:13,924 --> 00:43:15,217
Drei, zwei, eins.
806
00:43:16,135 --> 00:43:18,428
[Arnu]
Da waren viele Social-Media-Wannabes,
807
00:43:18,429 --> 00:43:20,847
die sich gegenseitig interviewt haben.
808
00:43:20,848 --> 00:43:23,475
[Schreie]
809
00:43:25,728 --> 00:43:29,230
Wir wollten dort
eine humanitäre Krise dokumentieren.
810
00:43:29,231 --> 00:43:32,942
Letztendlich waren es bloß ein paar Leute,
die in der Wüste gefeiert und über...
811
00:43:32,943 --> 00:43:34,153
[Hip-Hop-Musik]
812
00:43:35,362 --> 00:43:37,281
[Spector] ...Aliens geredet haben.
813
00:43:38,741 --> 00:43:41,619
Scheiße, es war genau das,
was es sein sollte.
814
00:43:44,663 --> 00:43:45,539
Es war cool.
815
00:43:49,418 --> 00:43:53,672
Als ich die Videos vom Rachel-Event sah,
dachte ich, das sieht cool aus.
816
00:43:54,923 --> 00:43:57,800
So hatte ich mir anfangs
unser Event vorgestellt.
817
00:43:57,801 --> 00:43:59,720
- [Jubel]
- [Elektromusik]
818
00:44:00,596 --> 00:44:02,806
[Spector]
Es war das Gegenteil vom Fyre-Fest.
819
00:44:03,474 --> 00:44:07,061
Sie hatten alles vorbereitet,
aber da waren nicht genügend Menschen.
820
00:44:07,603 --> 00:44:09,563
Da waren mehr Dixie-Klos als Menschen.
821
00:44:13,067 --> 00:44:15,068
Ich hab dann etwas selbstreflektiert.
822
00:44:15,069 --> 00:44:18,947
Ich war ein notgeiler Medienproduzent
auf der Suche nach Konflikten.
823
00:44:20,616 --> 00:44:21,824
Wir haben uns gewünscht,
824
00:44:21,825 --> 00:44:25,162
dass das ein Fyre-Fest 2.0 wird,
damit wir 'ne Story haben.
825
00:44:25,871 --> 00:44:27,748
[spannungsvolle, sphärische Musik]
826
00:44:32,086 --> 00:44:35,088
Wir sind an all diesen
Medienfahrzeugen vorbeigefahren,
827
00:44:35,089 --> 00:44:38,925
an einer mobilen Polizeiwache,
die sie in der Wüste aufgebaut hatten.
828
00:44:38,926 --> 00:44:40,343
Einsatzfahrzeugen...
829
00:44:40,344 --> 00:44:43,180
Und ich dachte mir nur,
wie viel hat das alles gekostet?
830
00:44:47,267 --> 00:44:49,185
Wir haben getan, was wir mussten.
831
00:44:49,186 --> 00:44:50,812
Wenn's schlimm geworden wär,
832
00:44:50,813 --> 00:44:55,025
hätte ich bis zu meiner Pensionierung
und darüber hinaus damit leben müssen.
833
00:44:56,694 --> 00:44:59,655
Wollt ihr wissen, wie viel ich
bei dem Prozess gewonnen hab?
834
00:45:03,075 --> 00:45:05,118
DURCH KLAGE GEGEN FRANK DIMAGGIO
835
00:45:05,119 --> 00:45:06,869
Sie kann mich überallhin verfolgen.
836
00:45:06,870 --> 00:45:09,915
Die können mich einsperren.
Die kriegt nie das Geld.
837
00:45:12,209 --> 00:45:15,753
So viele Ressourcen zu mobilisieren,
kostet viel Geld.
838
00:45:15,754 --> 00:45:17,338
US-MILITÄR
839
00:45:17,339 --> 00:45:19,382
SCHÄTZWERT
840
00:45:19,383 --> 00:45:21,259
Elf Millionen Dollar?
841
00:45:21,260 --> 00:45:23,470
Das hat das Militär ausgegeben?
842
00:45:24,179 --> 00:45:26,180
Wofür? Extra Sicherheit?
843
00:45:26,181 --> 00:45:29,183
What the fuck? Das ist irre.
844
00:45:29,184 --> 00:45:31,853
Natürlich kann man sagen,
wir hätten es nicht tun sollen.
845
00:45:31,854 --> 00:45:34,439
Wir hätten diese Ressourcen
nicht vergeuden sollen.
846
00:45:34,440 --> 00:45:35,732
Mein Argument wird sein,
847
00:45:35,733 --> 00:45:38,485
dass es eine zu große Bandbreite
an Möglichkeiten gab,
848
00:45:39,111 --> 00:45:41,697
wobei das schlimmste Szenario
ein Massensterben war.
849
00:45:42,489 --> 00:45:44,615
Ich werde bis zum letzten Tag verteidigen,
850
00:45:44,616 --> 00:45:48,536
dass wir bei der Vorbereitung darauf
nicht zu viel Geld ausgegeben haben.
851
00:45:48,537 --> 00:45:52,249
Jeden Tag machen Leute
wegen des Internets wahnsinnige Sachen.
852
00:45:55,878 --> 00:45:58,004
{\an8}[englische Rufe im Chor]
853
00:45:58,005 --> 00:46:00,798
Man weiß nie wirklich, was davon echt ist.
854
00:46:00,799 --> 00:46:02,885
[englische Rufe im Chor]
855
00:46:06,764 --> 00:46:09,224
Also muss man alles ernst nehmen.
856
00:46:09,808 --> 00:46:13,478
Wären viele Menschen erschossen worden,
gäbe es hinterher Beschuldigungen:
857
00:46:13,479 --> 00:46:17,357
Wer, wie, wo, wann?
Warum hatten sie keinen besseren Plan?
858
00:46:20,319 --> 00:46:22,195
Das Problem in der heutigen Zeit ist:
859
00:46:22,196 --> 00:46:24,907
Wie soll man offiziell
auf einen Witz reagieren?
860
00:46:27,701 --> 00:46:30,411
{\an8}Haben Sie Pläne für die Zukunft?
Was haben Sie vor?
861
00:46:30,412 --> 00:46:32,956
{\an8}Was steht als Nächstes auf Ihrer Liste?
862
00:46:33,749 --> 00:46:36,001
Kein Plan.
Wisst ihr, was aus Matty geworden ist?
863
00:46:39,171 --> 00:46:41,088
DURCH DEN VERKAUF VON T-SHIRTS
864
00:46:41,089 --> 00:46:43,925
Ich habe gerade den surrealsten
865
00:46:43,926 --> 00:46:47,012
und aufregendsten Moment
meines Lebens hinter mir.
866
00:46:47,638 --> 00:46:51,850
Und eine Woche später
war ich wieder... im Vape Shop tätig.
867
00:46:52,643 --> 00:46:54,645
[sanfte Fahrstuhlmusik]
868
00:47:27,803 --> 00:47:29,429
{\an8}[Musik verklingt]