1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 PRIVATGRUNDSTÜCK: BETRETEN VERBOTEN 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,093 [spannungsvolles Rauschen] 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,096 [pulsierende Musik] 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,017 [Mann] Im Internet kannst du sein, wer du willst. 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,728 Kriminelle können nicht immer für das, was sie sagen und tun, 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,980 zur Rechenschaft gezogen werden. 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,650 Das ist die neue Grenze für die Strafverfolgung. 8 00:00:26,359 --> 00:00:29,445 DER POLIZIST CHRIS TOMAINO 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,240 - [spannungsgeladene Musik] - [Autos hupen] 10 00:00:34,492 --> 00:00:38,620 Früher saßen Polizisten im Streifenwagen und schauten aus dem Fenster, 11 00:00:38,621 --> 00:00:40,497 um Bösewichte zu jagen. 12 00:00:40,498 --> 00:00:42,584 {\an8}[Polizeisirene] 13 00:00:44,919 --> 00:00:48,381 {\an8}Doch jetzt kommen Bedrohungen durch Social Media. 14 00:00:50,884 --> 00:00:55,388 Ich war der Kommandant des Southern Nevada Counterterrorism Center. 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,560 Ich wurde darüber informiert, dass eine Person, 16 00:01:01,561 --> 00:01:04,063 die bei ihrer Mutter in Südkalifornien lebte, 17 00:01:04,064 --> 00:01:09,486 in den sozialen Medien verbreitet hatte, versuchen zu wollen, Area 51 zu stürmen. 18 00:01:12,614 --> 00:01:13,656 Ich war sauer. 19 00:01:14,282 --> 00:01:16,992 Aber ich wollte nicht derjenige sein, 20 00:01:16,993 --> 00:01:19,662 der etwas ignoriert, das man schon hat kommen sehen. 21 00:01:20,497 --> 00:01:22,206 Dann würde man sich hinterher fragen, 22 00:01:22,207 --> 00:01:25,668 warum die Strafverfolgungsbehörden nichts dagegen unternommen haben. 23 00:01:26,419 --> 00:01:28,713 Wir müssen die Sache in den Griff bekommen. 24 00:01:30,882 --> 00:01:31,883 Jetzt. 25 00:01:34,427 --> 00:01:37,721 TRAINWRECK: DER STURM AUF AREA 51 26 00:01:37,722 --> 00:01:39,808 [Musik verklingt] 27 00:01:40,975 --> 00:01:43,393 [spannungsvolle Westernmusik] 28 00:01:43,394 --> 00:01:45,854 [Reporterin] Mehr als zwei Millionen Menschen meinen, 29 00:01:45,855 --> 00:01:48,149 dass sie Area 51 stürmen wollen. 30 00:01:51,569 --> 00:01:54,238 Der Lincoln-County-Sheriff hat große Bedenken. 31 00:01:54,239 --> 00:01:57,533 [Lee] Wir wenden uns an alle Partner auf Bundes- und Landesebene. 32 00:01:57,534 --> 00:02:00,245 Wir erwarten das Schlimmste und hoffen auf das Beste. 33 00:02:03,373 --> 00:02:05,874 Das Las-Vegas-Polizeipräsidium rief an. 34 00:02:05,875 --> 00:02:08,210 Sie trommelten alle Regierungsstellen zusammen, 35 00:02:08,211 --> 00:02:10,964 um sich mit dieser "Stürmt Area 51"-Sache zu befassen. 36 00:02:12,882 --> 00:02:15,635 Also bin ich mit meinen Streifenwagen da hingefahren. 37 00:02:16,553 --> 00:02:17,678 Ich betrat den Raum, 38 00:02:17,679 --> 00:02:21,515 {\an8}in dem all diese wichtigen Leute an einem großen Tisch saßen. 39 00:02:21,516 --> 00:02:23,809 [Musik steigert sich] 40 00:02:23,810 --> 00:02:26,061 [Tomaino] Die Las-Vegas Metropolitan-Polizei, 41 00:02:26,062 --> 00:02:29,399 das FBI, das Außenministerium, die Bundespolizei. 42 00:02:29,983 --> 00:02:32,360 Ich wusste, es war ernst. Das ist die Oberliga. 43 00:02:32,944 --> 00:02:34,863 [Tomaino] Und die US Air Force. 44 00:02:35,738 --> 00:02:37,114 {\an8}Captain Tomaino leitete es, 45 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 {\an8}und alle haben ihre Bedenken zum Ausdruck gebracht. 46 00:02:41,953 --> 00:02:43,954 Viele Menschen wollten die Basis stürmen, 47 00:02:43,955 --> 00:02:46,374 und wir mussten entscheiden, wie wir damit umgehen. 48 00:02:48,835 --> 00:02:51,587 [Craddock] Man stelle sich vor, jemand hat eine Waffe. 49 00:02:51,588 --> 00:02:55,340 Wenn die Leute anfangen zu schießen und Tausende dort erschossen werden, 50 00:02:55,341 --> 00:02:59,428 haben wir es mit einer der tödlichsten Massenerschießungen unseres Landes zu tun. 51 00:02:59,429 --> 00:03:02,724 Das ist kein Scherz, kein Spiel. Das ist definitiv ernst. 52 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 Richtig abgefuckt. 53 00:03:08,229 --> 00:03:12,065 Wollten die ernsthaft ihre Waffen gegen einen Haufen Nerds benutzen? 54 00:03:12,066 --> 00:03:14,152 [weiter spannungsvolle Musik] 55 00:03:15,904 --> 00:03:18,113 [Craddock] Ausländische Geheimdienstmitarbeiter 56 00:03:18,114 --> 00:03:22,451 könnten sich in die Menge der "Naruto-Läufer-Alien-Sucher" einschleusen. 57 00:03:22,452 --> 00:03:26,580 Sie werden aussehen wie sie, riechen, reden und sich wie sie verhalten. 58 00:03:26,581 --> 00:03:30,668 Wir würden alle als feindlich behandeln, bis das Gegenteil bewiesen ist. 59 00:03:31,294 --> 00:03:35,839 Die beste Chance, alles abzublasen, war, den Organisatoren klarzumachen, 60 00:03:35,840 --> 00:03:39,260 dass ihre Handlungen Konsequenzen haben, wenn sie damit fortfahren. 61 00:03:40,011 --> 00:03:41,970 Wir brauchten jemanden vor seiner Tür. 62 00:03:41,971 --> 00:03:45,933 Da er Hunderte von Meilen entfernt ist, sahen wir alle zum FBI rüber. 63 00:03:45,934 --> 00:03:47,393 [Musik verklingt] 64 00:03:49,270 --> 00:03:50,354 [Gewehrschüsse] 65 00:03:50,355 --> 00:03:52,982 [unverständlicher Polizeifunk] 66 00:03:56,694 --> 00:03:58,111 Ich war bei einem Freund, 67 00:03:58,112 --> 00:04:01,323 als mich meine Mama um 10:00 Uhr morgens angerufen hat. 68 00:04:01,324 --> 00:04:03,033 [Handy vibriert] 69 00:04:03,034 --> 00:04:06,411 Ich bin nicht rangegangen. Dann hat sie mir geschrieben. 70 00:04:06,412 --> 00:04:08,497 [Nachrichtenton] 71 00:04:08,498 --> 00:04:09,665 DAS FBI IST HIER 72 00:04:09,666 --> 00:04:12,794 Ich hatte so viel Angst, dass ich fast geheult hätte. 73 00:04:13,544 --> 00:04:14,836 [Türklingel] 74 00:04:14,837 --> 00:04:16,965 [spannungsvolle Musik] 75 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 Ich hatte Angst. 76 00:04:20,218 --> 00:04:22,470 Ich hatte noch nie Bundesbeamte an meiner Tür. 77 00:04:23,012 --> 00:04:25,138 Sie meinten: "Wissen Sie, wo er ist?" 78 00:04:25,139 --> 00:04:27,976 Sie haben mein Telefon genommen und mit ihm gesprochen. 79 00:04:29,477 --> 00:04:33,356 Der Beamte wollte wissen, wo ich sei und wann ich zu Hause bin. 80 00:04:34,148 --> 00:04:36,484 Und ich hab ihm weder noch gesagt. 81 00:04:37,277 --> 00:04:39,528 [Ortega] Ich meinte: "Du musst nach Hause kommen. 82 00:04:39,529 --> 00:04:42,365 Sonst sehen sie sich genau an, was du getan hast." 83 00:04:44,659 --> 00:04:46,702 Ich gerate völlig in Panik. 84 00:04:46,703 --> 00:04:49,538 Ich hab sehr militante, regierungsfeindliche Leute, 85 00:04:49,539 --> 00:04:53,292 die beängstigende Nachrichten schicken, in denen sie damit drohen, 86 00:04:53,293 --> 00:04:57,212 andere Menschen zu töten, die Wachen auf dem Stützpunkt zu töten... 87 00:04:57,213 --> 00:05:00,799 Was geschieht mit mir, wenn einer dort reingeht und versucht, 88 00:05:00,800 --> 00:05:03,261 so 'ne Scheiße unter meinem Namen zu machen? 89 00:05:07,307 --> 00:05:10,142 Ich gehe alle Anwälte durch, denen ich mal begegnet bin. 90 00:05:10,143 --> 00:05:13,103 Ich suche im Internet nach jemandem, der qualifiziert ist, 91 00:05:13,104 --> 00:05:16,440 mir in dieser scheiß verrückten Situation zu helfen. 92 00:05:16,441 --> 00:05:20,903 Und nachdem ich kurz davor war, aufzugeben, rief ich Jeremy Corbell an. 93 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 Oh fuck. 94 00:05:25,992 --> 00:05:27,659 Er war ziemlich verängstigt. 95 00:05:27,660 --> 00:05:30,162 Ich hab Matty geraten, sich einen Anwalt zu nehmen, 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,831 weil wir nicht wussten, was sie tatsächlich wollten. 97 00:05:32,832 --> 00:05:36,878 Ich habe gesehen, wie sie sich wehrten, wenn man über Area 51 berichtet. 98 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 Sie wollen die Dinge geheim halten. 99 00:05:41,215 --> 00:05:44,134 Das sind Anschuldigungen über eine Vertuschung. 100 00:05:44,135 --> 00:05:47,346 Wir glauben, dass sie nicht-terrestrisches Material aufbewahren. 101 00:05:47,347 --> 00:05:49,599 Sagen Sie die grundlegende Wahrheit. 102 00:05:51,392 --> 00:05:54,895 [Roberts] Ich höre so viel Scheiße, und nicht nur von Jeremy. 103 00:05:54,896 --> 00:05:58,649 Ich hab auch vieles online in diversen Foren gefunden. 104 00:05:59,942 --> 00:06:04,780 DIE US-REGIERUNG IST BEREIT, ZU TÖTEN, UM GEHEIMNISSE ZU BEWAHREN 105 00:06:04,781 --> 00:06:06,949 {\an8}Unsere Regierung ist nicht transparent. 106 00:06:09,160 --> 00:06:11,411 GUT, DASS ICH MEINEN ALUHUT TRAGEN WERDE. 107 00:06:11,412 --> 00:06:14,998 MANN, DIESE LEUTE VERSTECKEN WIRKLICH DIESE ALIENS! 108 00:06:14,999 --> 00:06:17,585 {\an8}Wieso verbirgt die Regierung etwas vor uns? 109 00:06:19,337 --> 00:06:21,963 SIE HABEN NICHT MAL DEN NARUTO-LAUF GEMACHT. 110 00:06:21,964 --> 00:06:23,507 WIR MÜSSEN E.T. RETTEN. 111 00:06:23,508 --> 00:06:25,467 Die Regierung hat Geheimoperationen. 112 00:06:25,468 --> 00:06:28,388 [Mann] Verstörende Wahrheit über Area 51. 113 00:06:29,764 --> 00:06:31,766 Wer Geheimnisse teilt, wird erschossen. 114 00:06:32,767 --> 00:06:33,767 DIE FUCKEN EUCH AB. 115 00:06:33,768 --> 00:06:34,852 TRÄNENGAS... 116 00:06:35,978 --> 00:06:37,354 SCHALLKANONEN 117 00:06:37,355 --> 00:06:39,439 STREAMT DAS MASSAKER 118 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 What the fuck? 119 00:06:40,441 --> 00:06:41,567 TÖDLICHE 120 00:06:42,110 --> 00:06:42,985 GEWALT 121 00:06:43,820 --> 00:06:46,029 GENEHMIGT 122 00:06:46,030 --> 00:06:47,364 [Musik verklingt] 123 00:06:47,365 --> 00:06:51,327 Es ist leicht, das Ganze als reine Internet-Geschichte abzutun. 124 00:06:52,328 --> 00:06:58,584 Aber dann klopft das FBI an deine Tür, und plötzlich ist es viel realer. 125 00:07:01,462 --> 00:07:04,173 [pulsierende Musik] 126 00:07:10,096 --> 00:07:12,180 [Handytastentöne] 127 00:07:12,181 --> 00:07:14,058 [Corbell] "Scheiße, Matty. 128 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 Du musst das Treffen ernst nehmen." 129 00:07:19,063 --> 00:07:21,731 Ich sitze da und zittere, weil ich denke, 130 00:07:21,732 --> 00:07:24,234 dass mir gleich ein Sack über den Kopf gezogen wird 131 00:07:24,235 --> 00:07:26,903 und ich in einen Lieferwagen verfrachtet werde, 132 00:07:26,904 --> 00:07:29,406 der mich nach Gott weiß wohin bringt. 133 00:07:29,407 --> 00:07:31,616 Sie befragen mich über mein soziales Leben, 134 00:07:31,617 --> 00:07:34,786 meine Vorgeschichte, meine religiösen Überzeugungen. 135 00:07:34,787 --> 00:07:38,458 Nur um herauszufinden, ob ich ein Terrorist bin oder nicht. 136 00:07:39,792 --> 00:07:40,876 "Ich sag die Wahrheit. 137 00:07:40,877 --> 00:07:44,671 Ich habe eigentlich nicht vor, das zu tun. Wir planen nur 'n Musikfestival. 138 00:07:44,672 --> 00:07:47,007 Sie können meine Nachrichten durchgehen." 139 00:07:47,008 --> 00:07:49,218 Ich sag alles, um meinen Arsch zu retten. 140 00:07:51,012 --> 00:07:53,722 Sie haben mich wissen lassen, dass mein Arsch dran ist, 141 00:07:53,723 --> 00:07:57,768 wenn jemand entscheiden sollte, da reinzugehen und diese Basis zu stürmen. 142 00:08:01,981 --> 00:08:04,232 Nach diesem Treffen musste ich einen Weg finden, 143 00:08:04,233 --> 00:08:08,528 mich von "Stürmt Area 51" zu lösen und mir ein neues Image zu verpassen, 144 00:08:08,529 --> 00:08:10,781 damit ich nicht ins Gefängnis muss. 145 00:08:13,826 --> 00:08:15,828 [Musik verklingt] 146 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 STÜRMT AREA 51 IN 44 TAGEN 147 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 STÜRMT AREA 51 IN 43 TAGEN 148 00:08:25,671 --> 00:08:28,049 [Roberts] Wir haben Ideen in den Raum geworfen. 149 00:08:29,217 --> 00:08:33,845 {\an8}[West] Wir haben uns zusammengesetzt und einfach Namen in den Raum geworfen. 150 00:08:33,846 --> 00:08:35,931 [Roberts] Wir haben uns Woodstock angesehen. 151 00:08:35,932 --> 00:08:38,391 [Rockmusik, Jubel] 152 00:08:38,392 --> 00:08:40,268 Was ist friedlicher als Woodstock? 153 00:08:40,269 --> 00:08:43,438 [Mann 1] Hier sollen 1,5 Millionen Menschen heute sein. 154 00:08:43,439 --> 00:08:46,859 [Mann 2] Das sieht aus wie 'ne Art biblische, glaubwürdige Szene. 155 00:08:48,027 --> 00:08:50,320 Wir hatten das Thema Aliens dazugeklatscht. 156 00:08:50,321 --> 00:08:51,989 Schon hatten wir Alienstock. 157 00:08:52,907 --> 00:08:54,909 [pulsierende Musik] 158 00:08:56,994 --> 00:08:59,914 Alienstock hat funktioniert. 159 00:09:00,915 --> 00:09:03,625 Es war schön, dass wir alle zusammengekommen sind. 160 00:09:03,626 --> 00:09:05,211 Das haben wir alle so gesehen. 161 00:09:06,212 --> 00:09:10,674 Alienstock. Es ist etwas cringe, wenn man dabei an die 60er denkt. 162 00:09:10,675 --> 00:09:14,386 Denn scheiß auf Boomer, aber was ist unsere Version von Woodstock? 163 00:09:14,387 --> 00:09:16,472 [Elektromusik] 164 00:09:20,142 --> 00:09:22,644 Ziemlich traurig. Ziemlich cringe. 165 00:09:22,645 --> 00:09:25,564 Der Content dafür wurde dadurch nicht weniger blöd. 166 00:09:25,565 --> 00:09:28,567 Das Ganze basiert darauf, in eine Militärbasis einzudringen. 167 00:09:28,568 --> 00:09:30,653 [Musik verklingt] 168 00:09:31,320 --> 00:09:33,322 [spannungsvolles Dröhnen] 169 00:09:35,616 --> 00:09:38,118 [Craddock] "Alienstock", wollt ihr mich verarschen? 170 00:09:38,119 --> 00:09:39,953 Die Umbenennung hat nichts geändert. 171 00:09:39,954 --> 00:09:42,582 Wir haben die Situation weiterhin genau beobachtet. 172 00:09:43,916 --> 00:09:46,209 Was hat Alienstock gebracht? Nichts. 173 00:09:46,210 --> 00:09:48,296 Die wollten es bloß schönreden. 174 00:09:50,089 --> 00:09:53,800 Immer, wenn Matty etwas auflockern wollte, wurde es nur noch krasser. 175 00:09:53,801 --> 00:09:55,427 CLUBS NACH AREA 51 176 00:09:55,428 --> 00:09:57,220 MEIN NEUES OUTFIT AUS AREA 51 177 00:09:57,221 --> 00:10:00,265 Das wird scheiß episch. Das ist das erste seiner Art. 178 00:10:00,266 --> 00:10:03,059 Alienstock. Ein drei Tage langes Festival. 179 00:10:03,060 --> 00:10:05,770 Die sind da in der Wüste, die werden high werden. 180 00:10:05,771 --> 00:10:09,649 Danach werden sie wohl Area 51 stürmen, und wir berichten darüber. 181 00:10:09,650 --> 00:10:13,361 Plötzlich ist das nicht mehr nur ein Meme. Es ist ein richtiges Festival. 182 00:10:13,362 --> 00:10:16,364 Alienstock war heiß. All diese Marken wollten mitmischen. 183 00:10:16,365 --> 00:10:18,199 Jeder wollte ein Stück des Kuchens. 184 00:10:18,200 --> 00:10:20,952 BURGER KING: VERGESST NICHT, WER DER KING IST. 185 00:10:20,953 --> 00:10:22,912 FUNYUNS: WIR STÜRMEN AREA 51! 186 00:10:22,913 --> 00:10:24,873 DUREX: KOMMT IN FRIEDEN. 187 00:10:24,874 --> 00:10:28,168 Und Vice war voll am Start, weil es für Klicks gesorgt hat. 188 00:10:28,169 --> 00:10:31,504 Wenn du nicht von Aliens entführt wirst, hast du verkackt. 189 00:10:31,505 --> 00:10:34,841 Wir wussten, wir mussten hin. Wir mussten eine Doku darüber machen. 190 00:10:34,842 --> 00:10:37,969 {\an8}Es fing als Facebook-Post an, um Area 51 zu stürmen, 191 00:10:37,970 --> 00:10:40,222 und jetzt ist es ein Musikfestival. 192 00:10:40,973 --> 00:10:43,099 Weil die Veranstaltung größer geworden ist, 193 00:10:43,100 --> 00:10:45,603 hat sich jeder, der mitmachen wollte, gemeldet. 194 00:10:46,270 --> 00:10:48,688 Countrybands haben sich gemeldet. 195 00:10:48,689 --> 00:10:51,691 R&B-Leute sind auf uns zugekommen. Hip-Hop-Künstler auch. 196 00:10:51,692 --> 00:10:53,360 ICH SPIELE UMSONST! LOS GEHT'S! 197 00:10:53,361 --> 00:10:55,320 KEIN ZUTRITT GEHEIME FORSCHUNG 198 00:10:55,321 --> 00:10:57,155 Lil Nas X meinte, er tritt auf. 199 00:10:57,156 --> 00:10:58,907 Da wusste ich, ich muss da hin. 200 00:10:58,908 --> 00:11:00,950 WIR MÜSSEN DIE PLÄNE AKTUALISIEREN 201 00:11:00,951 --> 00:11:03,078 {\an8}Es sollte richtig wild werden. 202 00:11:03,079 --> 00:11:06,374 Es war eine Art Real-Life-Internet-Treff. 203 00:11:09,960 --> 00:11:11,044 Es gibt ein Festival, 204 00:11:11,045 --> 00:11:13,129 auf das potenziell Millionen Menschen kommen, 205 00:11:13,130 --> 00:11:14,422 und wer veranstaltet es? 206 00:11:14,423 --> 00:11:16,925 Der Junge im Naruto-Kostüm? Viel Glück. 207 00:11:16,926 --> 00:11:18,594 [lacht] Im Ernst? 208 00:11:19,303 --> 00:11:24,933 Das ist wie sieben Woodstocks, 14 Coachellas, 50 Burning Mans. 209 00:11:24,934 --> 00:11:27,185 Und ich sitze hier immer noch 210 00:11:27,186 --> 00:11:30,606 mit weniger als 1000 Dollar auf meinem Bankkonto rum. 211 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 Wie zum Teufel sollen wir das schaffen? 212 00:11:36,445 --> 00:11:38,154 [Donnie] Nur noch fünf Wochen. 213 00:11:38,155 --> 00:11:42,201 Wir haben eine Location, ein Publikum und viel Hype, aber kein Geld. 214 00:11:43,160 --> 00:11:44,536 Das war ein großes Problem. 215 00:11:44,537 --> 00:11:47,415 Jemand musste in die Tasche greifen, aber nicht ich. 216 00:11:48,374 --> 00:11:51,252 [Roberts] Donnie hat angefangen, nach Sponsoren zu suchen. 217 00:11:52,169 --> 00:11:55,880 Ich hab mit Arby's geredet. Sie würden kostenloses Essen schicken. 218 00:11:55,881 --> 00:11:58,008 Bud Light war dabei mit Alien-Dosen. 219 00:11:58,634 --> 00:12:00,719 MEINE ALIENS, NACHDEM SIE ES RAUSSCHAFFEN: 220 00:12:00,720 --> 00:12:02,178 Und dann kam PornHub. 221 00:12:02,179 --> 00:12:04,264 [Stöhnen] 222 00:12:04,265 --> 00:12:06,266 [kichert] 223 00:12:06,267 --> 00:12:10,354 [Donnie] PornHub hat Ernst gemacht. Sie haben uns 70.000 Dollar gegeben. 224 00:12:11,522 --> 00:12:13,940 PornHub hat angeboten, es zu sponsern. 225 00:12:13,941 --> 00:12:15,651 Besser geht's nicht. 226 00:12:16,610 --> 00:12:17,736 PORNHUB STÜRMT AREA 51 227 00:12:17,737 --> 00:12:18,653 [Roberts] Mega! 228 00:12:18,654 --> 00:12:20,740 [sanfte, dramatische Musik] 229 00:12:23,951 --> 00:12:27,036 [Donnie] Ich habe Matty gesagt, dass 70.000 Dollar genug sind, 230 00:12:27,037 --> 00:12:29,790 um eine Bühne und ein paar Mitarbeiter zu bezahlen. 231 00:12:31,500 --> 00:12:34,002 Aber wenn man eine Show mitten im Nirgendwo macht, 232 00:12:34,003 --> 00:12:36,212 muss man alles selbst mitbringen: 233 00:12:36,213 --> 00:12:40,926 Dixi-Klos, Zäune, Personal, Wasser, die Bühne. 234 00:12:41,552 --> 00:12:43,220 So was entsteht nicht über Nacht. 235 00:12:44,847 --> 00:12:47,266 Wir mussten eine Stadt aus dem Nichts erbauen. 236 00:12:49,810 --> 00:12:53,980 Es war schwierig, ein Musikfestival mitten im Nirgendwo zu veranstalten. 237 00:12:53,981 --> 00:12:57,609 Als ich begann, mich zu informieren, bekam ich das Gefühl, 238 00:12:57,610 --> 00:13:02,156 dass die Leute ein wenig in Panik gerieten und anfingen zu zweifeln. 239 00:13:04,366 --> 00:13:07,118 [Moderatorin 1] Wie veranstaltet man ein Festival in der Wüste? 240 00:13:07,119 --> 00:13:09,037 [Moderatorin 2] Wo sollen sie schlafen? 241 00:13:09,038 --> 00:13:14,125 [Moderatorin 1] Ohne Handyempfang, Internet, Geschäfte, Benzin. 242 00:13:14,126 --> 00:13:16,419 {\an8}Das Festival in der Nähe von Area 51 243 00:13:16,420 --> 00:13:19,381 {\an8}könnte eher wie das katastrophale Fyre-Festival werden. 244 00:13:21,383 --> 00:13:22,551 [Jubelrufe] 245 00:13:25,179 --> 00:13:28,307 Es ist ein absolutes Desaster. 246 00:13:29,725 --> 00:13:30,850 [Spector] Fyre-Fest. 247 00:13:30,851 --> 00:13:34,771 Die Millennial-Influencer bezahlten viel, um auf eine karibische Insel zu fliegen. 248 00:13:34,772 --> 00:13:36,565 Es war die reinste Shit-Show. 249 00:13:40,528 --> 00:13:42,862 Bei Alienstock wären Leute schadenfroh gewesen, 250 00:13:42,863 --> 00:13:44,240 wenn es ein Reinfall wär. 251 00:13:44,949 --> 00:13:47,742 ALIENSTOCK-FESTIVAL SCHEINT EIN GROSSES DESASTER ZU WERDEN. 252 00:13:47,743 --> 00:13:49,370 Wir haben's gefeiert. 253 00:13:50,830 --> 00:13:54,082 [Roberts] Alle meinten Fyre-Festival dies, Fyre-Festival das... 254 00:13:54,083 --> 00:13:56,042 ICH BRAUCHE WAS ZUM LACHEN. 255 00:13:56,043 --> 00:13:57,919 ALIENSTOCK BRAUCHT WASSER 256 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 Ich hab's gegoogelt. 257 00:13:58,921 --> 00:14:02,465 Billy hat angerufen und gesagt: "Andy, du musst dich für uns opfern." 258 00:14:02,466 --> 00:14:04,592 Je mehr ich erfuhr, desto schlimmer wurde es. 259 00:14:04,593 --> 00:14:10,182 Würdest du einen Schwanz lutschen, um das Wasserproblem zu lösen? 260 00:14:11,600 --> 00:14:13,352 Es war abgefuckt. 261 00:14:14,270 --> 00:14:17,356 Der Veranstalter davon endete im Knast. 262 00:14:18,732 --> 00:14:21,735 Eines meiner Hauptziele ist es, nicht im Gefängnis zu landen. 263 00:14:22,778 --> 00:14:24,321 Wie konnte es nur dazu kommen? 264 00:14:25,322 --> 00:14:27,950 - [böses Lachen] - [Musik verklingt] 265 00:14:32,746 --> 00:14:34,873 [Craddock] Ich wusste nicht, was Fyre-Fest ist, 266 00:14:34,874 --> 00:14:38,043 aber es war ein humanitäres Desaster, wie es im Buche steht. 267 00:14:40,129 --> 00:14:41,045 Wir waren besorgt, 268 00:14:41,046 --> 00:14:44,675 dass die Wüste mit Opfern überschwemmt werden würde. 269 00:14:46,468 --> 00:14:50,388 Leute werden in der Wüste bei stechender Hitze verhungern 270 00:14:50,389 --> 00:14:51,974 oder dehydrieren. 271 00:14:52,516 --> 00:14:55,643 Pessimisten. Das ging zum einen Ohr rein und zum anderen raus. 272 00:14:55,644 --> 00:14:57,020 War mir latte. 273 00:14:57,021 --> 00:15:00,148 {\an8}Wenn das ein Desaster wird, wollten wir in der ersten Reihe sitzen. 274 00:15:00,149 --> 00:15:03,067 Unsere Fans würden es lieben. Es wär perfekt. 275 00:15:03,068 --> 00:15:06,279 {\an8}Der Gedanke an ein Blutbad hat mich etwas begeistert. 276 00:15:06,280 --> 00:15:09,742 {\an8}Wenn Millionen von Leuten verhungern und sterben, will ich's wenigstens sehen. 277 00:15:11,201 --> 00:15:13,494 Wenn wir sterben, wenigstens im Livestream. 278 00:15:13,495 --> 00:15:15,205 [lacht laut] 279 00:15:16,165 --> 00:15:19,042 All diese Stimmen fangen an, glaubhaft zu klingen, 280 00:15:19,043 --> 00:15:21,461 und ich sitze hier fest und frage mich, 281 00:15:21,462 --> 00:15:25,549 ob ich vier Millionen Menschen zum Sterben ins Nirgendwo schicke. 282 00:15:27,092 --> 00:15:29,094 [sanfte, spannungsvolle Musik] 283 00:15:30,804 --> 00:15:33,974 [Arnu] Die Einwohner von Rachel meinten: "Wir wollen das nicht." 284 00:15:37,603 --> 00:15:40,438 Ich hab versucht, auf meiner Area-51-Seite Leute zu warnen. 285 00:15:40,439 --> 00:15:42,941 GEHEIMNISSE DER AREA 51 AUFGEDECKT 286 00:15:42,942 --> 00:15:44,567 DISKUSSIONSFORUM 287 00:15:44,568 --> 00:15:45,902 NEUE NACHRICHT ERSTELLEN 288 00:15:45,903 --> 00:15:48,821 WENN DAS VORBEI IST, WIRD ES KONSEQUENZEN GEBEN! 289 00:15:48,822 --> 00:15:50,615 {\an8}Es ist eine feindliche Umgebung. 290 00:15:50,616 --> 00:15:53,326 {\an8}Es gibt Wüstenviecher, Skorpione, Schlangen. 291 00:15:53,327 --> 00:15:56,287 ICH HABE DEM PRÄSIDENTEN GESCHRIEBEN. 292 00:15:56,288 --> 00:15:58,706 KEINES DER THEMEN WURDE ANGESPROCHEN. KEINES! 293 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Es könnte zu einer schlimmen Situation führen. 294 00:16:06,632 --> 00:16:08,591 Wir wandten uns an den Bezirk und hofften, 295 00:16:08,592 --> 00:16:11,178 dass sie diese Veranstaltung nicht zulassen würden. 296 00:16:15,391 --> 00:16:16,808 Ich bin Bezirksbeauftragter. 297 00:16:16,809 --> 00:16:18,267 Wenn die Leute wütend sind, 298 00:16:18,268 --> 00:16:21,187 haben sie keine Angst, zu mir zu kommen und mit mir zu reden. 299 00:16:21,188 --> 00:16:24,190 Im Laden, bei der Post, sogar in der Kirche. 300 00:16:24,191 --> 00:16:27,527 {\an8}DER BEZIRKSBEAUFTRAGTE VARLIN HIGBEE 301 00:16:27,528 --> 00:16:30,364 {\an8}Als ich zuerst davon hörte, dachte ich, es sei ein Witz. 302 00:16:31,281 --> 00:16:35,326 Glauben die wirklich, dass sie das Tor der Area 51 stürmen? 303 00:16:35,327 --> 00:16:38,163 Was glauben sie, was sie dort sehen oder tun werden? 304 00:16:41,000 --> 00:16:43,210 Also haben wir ein Treffen einberufen. 305 00:16:43,877 --> 00:16:45,795 [Freiton] 306 00:16:45,796 --> 00:16:49,842 Ich dachte, das wird ein Selbstläufer und die Bezirksbeauftragten sagen Nein. 307 00:16:51,885 --> 00:16:54,805 Niemals um Himmels willen wird dies genehmigt werden. 308 00:16:55,639 --> 00:16:58,224 Area 51 zu stürmen, ist illegal. 309 00:16:58,225 --> 00:17:00,768 Die verweigern die Genehmigung. Sie lassen es nicht zu. 310 00:17:00,769 --> 00:17:03,772 Es wird ein illegales Event. Problem gelöst. 311 00:17:06,650 --> 00:17:09,319 Aber wir hatten keine Kontrolle über die Entscheidung. 312 00:17:13,032 --> 00:17:16,868 [Reporter] Tausende von Menschen begeben sich in die Nähe von Rachel, Nevada. 313 00:17:16,869 --> 00:17:18,161 STÜRMT AREA 51 IN 32 TAGEN 314 00:17:18,162 --> 00:17:20,621 [Reporterin 1] Die Gemeinschaft bereitet sich auf... 315 00:17:20,622 --> 00:17:22,916 [Reporterin 2] ...das Event "Alienstock" vor. 316 00:17:23,959 --> 00:17:26,377 [West] Ich war auf dem Weg zum Gerichtsgebäude. 317 00:17:26,378 --> 00:17:29,423 Alle meine verärgerten Nachbarn würden dort sein. 318 00:17:30,466 --> 00:17:34,344 Joerg tat, was in seiner Macht stand, um Alienstock aufzuhalten. 319 00:17:36,889 --> 00:17:39,474 [Arnu] Sie wollten einen Hubschrauberlandeplatz 320 00:17:39,475 --> 00:17:41,727 direkt neben meinem Haus einrichten. 321 00:17:42,895 --> 00:17:45,938 Wir hatten Angst, dass Leute Privatgrundstücke betreten. 322 00:17:45,939 --> 00:17:48,358 Eine wütende Meute könnte alles niederbrennen. 323 00:17:53,072 --> 00:17:56,991 Mein Dilemma bestand darin, entweder die Leute in Rachel zu verärgern, 324 00:17:56,992 --> 00:18:00,453 oder eine Million Menschen oder wie viele auch immer zu verärgern, 325 00:18:00,454 --> 00:18:02,539 weil sie keinen Veranstaltungsort haben. 326 00:18:03,540 --> 00:18:06,167 Als Kommissar lag mein Schwerpunkt auf dem Schutz 327 00:18:06,168 --> 00:18:10,755 und der Sicherheit der Menschen, die in meinem Bezirk Steuern zahlen. 328 00:18:10,756 --> 00:18:12,841 [Westernmusik] 329 00:18:20,599 --> 00:18:23,769 Ich hatte gehofft, damit dem Ganzen ein Ende zu setzen. 330 00:18:26,855 --> 00:18:28,314 Der entscheidende Moment. 331 00:18:28,315 --> 00:18:31,192 Alle unsere Augen sind auf die Bezirksbeauftragten gerichtet. 332 00:18:31,193 --> 00:18:34,279 Sie sind die Einzigen, die dieses Ereignis verhindern können. 333 00:18:35,572 --> 00:18:38,283 Die Zuständigen hatten eine heftige Diskussion. 334 00:18:39,785 --> 00:18:41,077 Es ging hin und her. 335 00:18:41,078 --> 00:18:43,997 Jemand ist sauer, egal wofür man sich entscheidet. 336 00:18:45,624 --> 00:18:47,668 Diese Leute haben die Absicht zu kommen. 337 00:18:48,460 --> 00:18:51,255 Sie meinten: "Wer dafür ist, hebt die Hand." 338 00:18:54,007 --> 00:18:57,051 GENEHMIGT 339 00:18:57,052 --> 00:19:00,471 {\an8}Jetzt, wo alles genehmigt ist, steht dem Festival nichts mehr im Weg. 340 00:19:00,472 --> 00:19:04,016 {\an8}[Reporter 1] Die Besitzerin von Little A'Le'Inn hat ihre Genehmigung. 341 00:19:04,017 --> 00:19:07,062 {\an8}[Reporter 2] Connie Wests Vorhaben für Alienstock ist genehmigt. 342 00:19:10,566 --> 00:19:12,400 [Musik verklingt] 343 00:19:12,401 --> 00:19:15,362 Ich wollte sicherstellen, dass das reibungslos abläuft. 344 00:19:16,738 --> 00:19:18,823 [Arnu] Ich fühlte mich im Stich gelassen. 345 00:19:18,824 --> 00:19:21,617 Wir konnten nichts mehr tun, um es aufzuhalten. 346 00:19:21,618 --> 00:19:23,452 Ich hab meine Freundin angerufen: 347 00:19:23,453 --> 00:19:26,038 "Mir wurde gerade eiskalt in den Hintern getreten." 348 00:19:26,039 --> 00:19:28,124 [Elektromusik] 349 00:19:28,125 --> 00:19:30,460 WIR HABEN UNSERE GENEHMIGUNGEN 350 00:19:32,671 --> 00:19:34,423 AM TAG NACH DEM 20. SEPTEMBER 351 00:19:35,465 --> 00:19:37,091 [Tomaino] Lokale Tölpel dachten, 352 00:19:37,092 --> 00:19:40,761 sie würden das Richtige für ihr Gebiet tun und nicht nur das große Ganze. 353 00:19:40,762 --> 00:19:42,555 Ich konnte es nicht fassen. 354 00:19:42,556 --> 00:19:45,016 Die US-Regierung gibt Millionen von Dollar aus, 355 00:19:45,017 --> 00:19:49,395 aber die Leute, die das entscheiden, sind die Leute aus Lincoln County. 356 00:19:49,396 --> 00:19:51,939 Sie haben eher mit geklauten Kühen zu tun. 357 00:19:51,940 --> 00:19:53,357 [Westernmusik] 358 00:19:53,358 --> 00:19:54,525 [Higbee] Lächerlich. 359 00:19:54,526 --> 00:19:55,985 Wenn so viele Leute kommen, 360 00:19:55,986 --> 00:19:58,571 sollten wir ihnen wenigstens einen Ort geben, 361 00:19:58,572 --> 00:20:00,782 an dem sie sich versammeln können. 362 00:20:01,575 --> 00:20:03,285 Das ist das Beste für den Bezirk. 363 00:20:03,911 --> 00:20:07,039 Viele waren verärgert, dass diese Genehmigungen erteilt wurden. 364 00:20:08,540 --> 00:20:09,999 Aber sie bedeuteten, 365 00:20:10,000 --> 00:20:13,003 dass die Veranstalter finanziell am Haken hingen. 366 00:20:14,546 --> 00:20:18,717 Wir mussten viel tun, um so viele Menschen bewältigen zu können. 367 00:20:19,468 --> 00:20:20,676 STÜRMT AREA 51 IN 18 TAGEN 368 00:20:20,677 --> 00:20:22,803 STÜRMT AREA 51 IN 17 TAGEN 369 00:20:22,804 --> 00:20:24,388 [spannungsvolle Geigenmusik] 370 00:20:24,389 --> 00:20:26,974 [West] Wir mussten anfangen, das Land zu roden, 371 00:20:26,975 --> 00:20:31,355 den Platz zu finden und zu organisieren, wo die Bühne stehen sollte. 372 00:20:32,147 --> 00:20:35,233 Haben Sie eine Idee, wo wir die Verkäufer unterbringen wollen? 373 00:20:35,234 --> 00:20:38,277 Ich bin mir noch nicht ganz sicher, wo die Bühne hin soll. 374 00:20:38,278 --> 00:20:41,406 Matty hatte eine Liste mit Dingen, die er erledigen musste. 375 00:20:44,993 --> 00:20:46,160 Und ich hatte meine. 376 00:20:46,161 --> 00:20:50,123 Ich hatte das Grundstück, die Schanklizenz und die Genehmigung. 377 00:20:51,333 --> 00:20:54,169 Matty und Donnie sollten sich um alles andere kümmern. 378 00:20:55,921 --> 00:20:58,507 Aber ich habe nicht gesehen, dass etwas getan wurde. 379 00:20:59,341 --> 00:21:01,760 [Musik steigert sich] 380 00:21:02,552 --> 00:21:06,555 [West] Im Gerichtsgebäude wurde ich von einer Sicherheitsfirma angesprochen, 381 00:21:06,556 --> 00:21:10,435 und mir wurden Rechnungen im Wert von über 100.000 Dollar auferlegt, 382 00:21:11,645 --> 00:21:14,064 die ich eigentlich nicht bezahlen müsste. 383 00:21:15,482 --> 00:21:17,566 [Musik schwillt an] 384 00:21:17,567 --> 00:21:19,194 [West] Was sollte ich tun? 385 00:21:21,154 --> 00:21:23,531 Matty war keine Hilfe. Er meinte, das macht Donnie. 386 00:21:23,532 --> 00:21:25,116 Also hab ich ihn angerufen. 387 00:21:25,117 --> 00:21:28,160 Und von da an ging alles drunter und drüber. 388 00:21:28,161 --> 00:21:31,623 Wenn jemand 100.000 Dollar von dir will, woher willst du die nehmen? 389 00:21:32,749 --> 00:21:35,501 Es sollten all diese Sponsorengelder eintreffen, 390 00:21:35,502 --> 00:21:39,213 und ich habe sie nicht gesehen, aber sie waren auf dem Weg. 391 00:21:39,214 --> 00:21:41,173 Ich kam aus der Sitzung und dachte: 392 00:21:41,174 --> 00:21:44,553 "Oh mein Gott. Woher soll ich das Geld nehmen?" 393 00:21:45,929 --> 00:21:50,725 Ich rief meinen Sohn an und sagte ihm: "Ich muss wohl mein Haus verkaufen." 394 00:21:50,726 --> 00:21:52,853 [Musik schwillt ab] 395 00:21:53,645 --> 00:21:56,856 Und dann sagte mir der Typ, der mir die Rechnung überreichte, 396 00:21:56,857 --> 00:21:59,108 dass es Festival-Typen in Las Vegas gäbe, 397 00:21:59,109 --> 00:22:02,070 die bereit wären zu helfen, weil sie Geld hätten. 398 00:22:03,530 --> 00:22:06,032 Ich sagte Donnie, wir sollten sie anhören und sehen, 399 00:22:06,033 --> 00:22:07,575 was sie zu bieten haben. 400 00:22:07,576 --> 00:22:08,659 [Musik verklingt] 401 00:22:08,660 --> 00:22:13,039 Connie hatte mir von einem Typen namens Frank DiMaggio erzählt. 402 00:22:13,040 --> 00:22:14,540 [Rockmusik] 403 00:22:14,541 --> 00:22:16,293 Also habe ich ihn nachgeschlagen. 404 00:22:18,045 --> 00:22:20,379 Er posiert mit all diesen Berühmtheiten, 405 00:22:20,380 --> 00:22:23,383 aber ich hab noch nie von etwas gehört, was er gemacht hat. 406 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 Für mich ist das eine große Red Flag. 407 00:22:26,595 --> 00:22:28,637 Ich dachte, diese Typen taugen nichts. 408 00:22:28,638 --> 00:22:31,308 [Musik verklingt] 409 00:22:32,351 --> 00:22:35,311 Mein Ruf in dieser Stadt hängt davon ab, mit wem man redet. 410 00:22:35,312 --> 00:22:37,188 Ich lass mich von niemandem verarschen. 411 00:22:37,189 --> 00:22:40,524 Ich mache keine Rückzieher, egal aus welchem Grund. 412 00:22:40,525 --> 00:22:42,234 DIE GROSSE NUMMER FRANK DIMAGGIO 413 00:22:42,235 --> 00:22:43,820 [ominöse Musik] 414 00:22:45,072 --> 00:22:48,366 Mein Partner John meinte, eine Frau, der das Little A'Le'Inn gehört, 415 00:22:48,367 --> 00:22:51,786 in dem die Veranstaltung stattfindet, sei überfordert, und hat gefragt, 416 00:22:51,787 --> 00:22:52,953 ob ich ihr helfen kann. 417 00:22:52,954 --> 00:22:54,831 Ich meinte: "Vielleicht." 418 00:22:57,709 --> 00:23:00,920 Wir hatten einen Investor, der bereit war, viel zu investieren, 419 00:23:00,921 --> 00:23:03,339 aber wir mussten herausfinden, was sie vorhatten, 420 00:23:03,340 --> 00:23:06,551 bevor wir entscheiden konnten, ob wir uns überhaupt beteiligen. 421 00:23:08,470 --> 00:23:11,556 Also wollten wir uns mit Connie und Matty treffen. 422 00:23:12,182 --> 00:23:15,226 Die Veranstaltung findet in ein paar Wochen statt, 423 00:23:15,227 --> 00:23:17,853 aber ich hab keinen Schimmer, was da abgehen wird. 424 00:23:17,854 --> 00:23:21,982 Und all diese verdammten Leute, die ich nicht kenne, sind daran beteiligt. 425 00:23:21,983 --> 00:23:23,276 Es ist verwirrend. 426 00:23:24,945 --> 00:23:28,572 [West] Wir sind in den letzten Zügen, und Leute wollen Geld von mir. 427 00:23:28,573 --> 00:23:30,533 Also haben wir gemeinsam beschlossen, 428 00:23:30,534 --> 00:23:33,328 dass wir uns anhören, was sie zu sagen haben. 429 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 Donnie war dann raus. 430 00:23:37,290 --> 00:23:40,251 Connie meinte, sie wolle mit Frank zusammenarbeiten. 431 00:23:40,252 --> 00:23:42,295 Ich meinte, Gott sei Dank. 432 00:23:42,921 --> 00:23:46,299 Die Leute fingen bereits an, das Fyre-Fest 2.0 zu nennen. 433 00:23:46,967 --> 00:23:50,052 Das Gewicht der Welt lag nicht mehr auf meinen Schultern. 434 00:23:50,053 --> 00:23:54,473 Ich musste mich nicht mehr damit befassen. Zwei Wochen vorher leitet Frank die Show? 435 00:23:54,474 --> 00:23:56,268 Viel Glück. Ich bin raus. 436 00:23:57,686 --> 00:23:59,770 STÜRMT AREA 51 IN 15 TAGEN 437 00:23:59,771 --> 00:24:02,649 STÜRMT AREA 51 IN 14 TAGEN 438 00:24:06,653 --> 00:24:09,364 [weiter ominöse Musik] 439 00:24:11,032 --> 00:24:13,117 [West] Das Meeting mit Frank und seinen Leuten 440 00:24:13,118 --> 00:24:15,495 sollte am 6. September sein. 441 00:24:19,332 --> 00:24:22,669 Ich war die Erste vor Ort. Matty war auf dem Weg. 442 00:24:23,837 --> 00:24:26,839 [DiMaggio] Wir haben geredet, gelächelt und gelacht. 443 00:24:26,840 --> 00:24:28,216 Matty ist aufgetaucht. 444 00:24:29,885 --> 00:24:36,766 Wir nahmen an, dass sie dieses riesige, organisierte Event vorbereitet hatten. 445 00:24:37,517 --> 00:24:40,060 Sie wussten nur nicht, wie sie es durchziehen sollten. 446 00:24:40,061 --> 00:24:42,731 Und wir mussten herausfinden, was schon steht. 447 00:24:43,732 --> 00:24:44,565 Ich hab gefragt: 448 00:24:44,566 --> 00:24:48,277 "Was plant ihr? Wie soll es funktionieren? Wie viel wollt ihr verlangen?" 449 00:24:48,278 --> 00:24:49,612 Wir wussten gar nichts. 450 00:24:49,613 --> 00:24:51,906 [West] Frank sagt: "Wollt ihr Bühnen von uns? 451 00:24:51,907 --> 00:24:54,533 Beleuchtung? Wollt ihr dies oder das? 452 00:24:54,534 --> 00:24:57,661 Wir brauchen Einblick in eure Konten. Zeigt mal." 453 00:24:57,662 --> 00:24:59,831 Einen Scheiß werde ich. 454 00:25:02,501 --> 00:25:06,213 Und die meinten: "Ähm, entschuldigt. Ihr braucht unsere Hilfe." 455 00:25:06,755 --> 00:25:10,841 [Roberts] Connie beantwortet keine Fragen, alle schreien sich gegenseitig an. 456 00:25:10,842 --> 00:25:13,803 Plötzlich haut Frank mit seinen Händen auf den Tisch. 457 00:25:14,971 --> 00:25:16,388 Bäm! Bäm! 458 00:25:16,389 --> 00:25:19,351 Verpisst euch. Und dann bin ich aufgestanden. 459 00:25:20,310 --> 00:25:23,187 [Roberts] Es ist plötzlich komplett aus dem Ruder geraten. 460 00:25:23,188 --> 00:25:28,485 Es ist, als wären alle durchgedreht, wie Schimpansen im Zoo. 461 00:25:29,194 --> 00:25:31,613 Scheiße, was geht 'n jetzt ab? 462 00:25:32,280 --> 00:25:33,739 Was zur Hölle war das? 463 00:25:33,740 --> 00:25:34,990 Fickt euch. 464 00:25:34,991 --> 00:25:37,661 Unsere Beziehung mit Connie war damit beendet. 465 00:25:40,121 --> 00:25:43,374 Ich hab Matty gefragt: "Was würden deine Eltern raten? 466 00:25:43,375 --> 00:25:45,459 Ich sag dir, was meine Eltern sagen würden. 467 00:25:45,460 --> 00:25:48,796 Sie würden sagen: 'Renn.' Denn das könnte Leben ruinieren. 468 00:25:48,797 --> 00:25:51,799 Wenn etwas passiert und du nicht darauf vorbereitet bist, 469 00:25:51,800 --> 00:25:56,637 wie wenn jemand stirbt, wirst du verklagt. Selbst, wenn es nicht deine Schuld ist." 470 00:25:56,638 --> 00:25:58,806 Es ist es nicht wert, dafür einzusitzen. 471 00:25:58,807 --> 00:26:01,058 Ich will auch nicht, dass du erschossen wirst. 472 00:26:01,059 --> 00:26:03,144 [weiter ominöse Musik] 473 00:26:06,273 --> 00:26:08,190 Connie ging weinend nach Hause, 474 00:26:08,191 --> 00:26:10,526 und ich sehe zu, wie sich diese coole Sache, 475 00:26:10,527 --> 00:26:13,905 die wir bis dahin aufgebaut haben, einfach auflöst. 476 00:26:15,865 --> 00:26:17,324 [DiMaggio] Ich meinte zu Matty: 477 00:26:17,325 --> 00:26:20,704 "Wir können dir helfen, aber nicht mit Connie, nicht in Rachel." 478 00:26:22,664 --> 00:26:25,625 Wir hatten hier in Las Vegas einen Veranstaltungsort. 479 00:26:26,626 --> 00:26:31,630 Mein Herz sagt: Wir machen es in Rachel. Es passt zum Geist der Veranstaltung. 480 00:26:31,631 --> 00:26:33,215 Es ist in der Nähe von Area 51. 481 00:26:33,216 --> 00:26:35,050 Aber dann sagt mir mein Verstand, 482 00:26:35,051 --> 00:26:37,845 dass das die beschissenste Idee ist, die wir haben könnten, 483 00:26:37,846 --> 00:26:39,888 weil es in Las Vegas eine Infrastruktur gibt. 484 00:26:39,889 --> 00:26:43,393 Es gibt Sicherheit in Las Vegas. Alles ist vorbereitet. Es ist sicher. 485 00:26:44,686 --> 00:26:46,812 Ich muss eine schwere Entscheidung treffen. 486 00:26:46,813 --> 00:26:49,607 Gehe ich mit Connie, oder gehe ich mit Frank? 487 00:26:49,608 --> 00:26:52,693 Und um 5:00 Uhr morgens muss ich ins Fernsehen, 488 00:26:52,694 --> 00:26:54,404 und die Welt sieht zu. 489 00:26:55,822 --> 00:26:57,072 [spannungsvolle Musik] 490 00:26:57,073 --> 00:27:01,160 [Reporter 1] Matty Roberts wird morgen gegen 6:45 Uhr in "Good Morning Las Vegas" 491 00:27:01,161 --> 00:27:02,870 über die Veranstaltung sprechen. 492 00:27:02,871 --> 00:27:04,581 Das sollten Sie nicht verpassen. 493 00:27:05,332 --> 00:27:08,834 [Reporter 2] Der Countdown für die Invasion von Area 51 läuft. 494 00:27:08,835 --> 00:27:13,673 [Reporterin] Der Mann hinter dem Event ist gleich hier auf Channel 13. 495 00:27:14,507 --> 00:27:16,509 [unverständliches Murmeln] 496 00:27:19,763 --> 00:27:23,016 - Sehr erfreut. - [Frau] Ebenso. Schön, dass Sie hier sind. 497 00:27:25,060 --> 00:27:26,728 Es findet noch statt, oder? 498 00:27:30,106 --> 00:27:31,398 [DiMaggio] Hoffentlich. 499 00:27:31,399 --> 00:27:33,109 Sorry, ich komm nicht mit. 500 00:27:34,152 --> 00:27:36,946 Was promoten wir, wenn keine Veranstaltung stattfindet? 501 00:27:37,989 --> 00:27:43,786 [Roberts] Ich war im Fernsehen und richtig nervös und hatte keine Ahnung, 502 00:27:43,787 --> 00:27:45,205 was passieren würde. 503 00:27:46,915 --> 00:27:50,043 Es war 6:00 Uhr, und ich hab die Morning Show geguckt. 504 00:27:50,752 --> 00:27:52,211 Die war live. 505 00:27:52,212 --> 00:27:54,004 {\an8}Die Menschen in Lincoln County 506 00:27:54,005 --> 00:27:57,216 {\an8}bereiten sich auf die "Stürmt Area 51"-Invasion vor. 507 00:27:57,217 --> 00:27:59,093 {\an8}Matty Roberts ist heute bei uns. 508 00:27:59,094 --> 00:28:01,805 {\an8}Er hat die Facebook-Veranstaltung ins Leben gerufen. 509 00:28:02,597 --> 00:28:05,432 {\an8}Sie wissen noch nicht, was in zwei Wochen passieren wird? 510 00:28:05,433 --> 00:28:07,227 {\an8}Verstehe ich das richtig? 511 00:28:08,520 --> 00:28:10,229 Man sieht daran, wie er dasitzt, 512 00:28:10,230 --> 00:28:13,440 anhand seiner Körpersprache, wie gestresst er ist. 513 00:28:13,441 --> 00:28:14,692 {\an8}Werden Sie da sein? 514 00:28:14,693 --> 00:28:17,653 {\an8}[Roberts] Ich bin in Nevada bis zum Ende des Monats. 515 00:28:17,654 --> 00:28:20,072 Wo auch immer wir die Veranstaltung machen, 516 00:28:20,073 --> 00:28:21,365 da wird sie dann sein. 517 00:28:21,366 --> 00:28:22,741 Was? 518 00:28:22,742 --> 00:28:23,992 [lacht] 519 00:28:23,993 --> 00:28:25,452 "Ich werd hier sein." 520 00:28:25,453 --> 00:28:27,538 {\an8}Es ist in zwei Wochen, also... 521 00:28:27,539 --> 00:28:28,497 {\an8}Ja. 522 00:28:28,498 --> 00:28:31,291 {\an8}Langsam aber sicher sollte man sich entscheiden, oder? 523 00:28:31,292 --> 00:28:33,085 {\an8}Ich weiß, Sie arbeiten daran. 524 00:28:33,086 --> 00:28:34,713 {\an8}Ja, später gibt's mehr dazu. 525 00:28:36,005 --> 00:28:38,048 Was? Alter, was? 526 00:28:38,049 --> 00:28:40,426 Er hat voll und ganz die Kontrolle verloren. 527 00:28:40,427 --> 00:28:42,094 Er hatte ein Interview mit Frank. 528 00:28:42,095 --> 00:28:44,430 {\an8}[Mann] Wenn Sie eine Botschaft übermitteln könnten, 529 00:28:44,431 --> 00:28:46,849 {\an8}was würden Sie Leuten sagen, die hingehen wollen? 530 00:28:46,850 --> 00:28:50,394 {\an8}[Roberts] Ich schicke sie nicht wohin, wo es keine Infrastruktur gibt. 531 00:28:50,395 --> 00:28:54,022 {\an8}Ich kann nicht zulassen, dass mein Name mit etwas in Verbindung gebracht wird, 532 00:28:54,023 --> 00:28:56,650 {\an8}das ein Fyre-Fest 2.0 sein könnte. 533 00:28:56,651 --> 00:28:58,485 Was zur Hölle ist los? 534 00:28:58,486 --> 00:29:02,322 {\an8}[Mann] Wie wahrscheinlich ist es, dass tatsächlich etwas stattfindet? 535 00:29:02,323 --> 00:29:04,033 {\an8}Wir bräuchten ein Wunder. 536 00:29:04,826 --> 00:29:06,869 {\an8}Man sieht den Blick in Franks Gesicht. 537 00:29:06,870 --> 00:29:08,871 {\an8}Er sieht sehr zufrieden mit sich aus, 538 00:29:08,872 --> 00:29:11,498 dass er Matty überzeugen konnte, es zu verschieben. 539 00:29:11,499 --> 00:29:15,002 {\an8}Es muss weg, bevor es zur größten Katastrophe wird, 540 00:29:15,003 --> 00:29:17,088 {\an8}die Nevada jemals erlebt hat. 541 00:29:18,798 --> 00:29:20,216 Ich hab geweint. 542 00:29:21,801 --> 00:29:24,971 Ich war untröstlich, weil ich nicht verstand, was los war. 543 00:29:26,055 --> 00:29:29,600 Ich habe gerade Schecks im Wert von über 100.000 Dollar ausgestellt, 544 00:29:29,601 --> 00:29:31,810 damit diese Menschen in Rachel sein können. 545 00:29:31,811 --> 00:29:34,229 Und jetzt erfahre ich live, dass nichts stattfindet, 546 00:29:34,230 --> 00:29:37,859 und der Welt wird gesagt, dass ich eine Katastrophe verursacht hab. 547 00:29:39,569 --> 00:29:40,820 {\an8}Sorry. [schnieft] 548 00:29:41,738 --> 00:29:43,740 [dramatische Musik] 549 00:29:44,491 --> 00:29:46,200 Heute Abend können wir bestätigen, 550 00:29:46,201 --> 00:29:48,368 dass es zu einem Zerwürfnis zwischen dem Mann, 551 00:29:48,369 --> 00:29:50,913 der die Idee hatte, Area 51 zu stürmen, 552 00:29:50,914 --> 00:29:53,749 und den Organisatoren vor Ort gekommen ist. 553 00:29:53,750 --> 00:29:58,421 Das Interview, das ich mit Frank führte, war ein richtiger Reinfall. 554 00:29:59,130 --> 00:30:02,883 Der Organisator von "Stürmt Area 51" sagt, er zieht sich zurück. 555 00:30:02,884 --> 00:30:08,096 {\an8}[Reporterin] Roberts sagte, dass es in der Innenstadt von Las Vegas stattfindet. 556 00:30:08,097 --> 00:30:12,185 {\an8}Connie sagte, trotz allem findet Alienstock immer noch statt. 557 00:30:12,852 --> 00:30:14,436 Oh, es war Chaos. 558 00:30:14,437 --> 00:30:17,773 Und weil es Amerika ist, haben alle angefangen, sich zu verklagen. 559 00:30:17,774 --> 00:30:20,651 {\an8}Connie West wurde eine Unterlassungserklärung zugesandt, 560 00:30:20,652 --> 00:30:22,694 {\an8}um Alienstock zu stoppen. 561 00:30:22,695 --> 00:30:25,197 {\an8}[Reporterin] Die Alienstock-Organisatorin Connie West 562 00:30:25,198 --> 00:30:29,284 {\an8}verklagt den "Stürmt Area 51"-Initiator Matty Roberts und seinen Partner. 563 00:30:29,285 --> 00:30:31,161 Was soll der Scheiß? 564 00:30:31,162 --> 00:30:32,788 Ihr wolltet unsere Hilfe. 565 00:30:32,789 --> 00:30:34,999 Und dann verklagt ihr mich. Fickt euch. 566 00:30:35,750 --> 00:30:38,210 Scheiß auf Frank DiMaggio und scheiß auf Matty. 567 00:30:38,211 --> 00:30:40,629 Was wollen die? Dass ich da abgeknallt werde? 568 00:30:40,630 --> 00:30:44,092 {\an8}Hier wird von Sabotage und Geheimhaltung gesprochen. 569 00:30:44,676 --> 00:30:47,302 Die Keyboard-Krieger haben angefangen, mich zu hassen. 570 00:30:47,303 --> 00:30:49,847 [Mann 1] Matty ist nicht das Gesicht des Events. 571 00:30:49,848 --> 00:30:52,808 [Mann 2] Er scheißt auf alle. Er ist 'n Alien. 572 00:30:52,809 --> 00:30:54,476 [Mann 3] Opfer-Kek. 573 00:30:54,477 --> 00:30:57,020 Ich hab nie darum gebeten, jemandes Held zu sein. 574 00:30:57,021 --> 00:30:59,481 Ich hab nur um 2:00 Uhr morgens 'n Prank gepostet. 575 00:30:59,482 --> 00:31:01,149 MATTY ROBERTS IST EIN BETRÜGER. 576 00:31:01,150 --> 00:31:02,609 VERRÄTER 577 00:31:02,610 --> 00:31:03,653 IDIOT 578 00:31:04,696 --> 00:31:09,325 [DiMaggio] Matty hatte kein Vertrag, er konnte also gehen. 579 00:31:09,909 --> 00:31:13,705 Ja, Matty konnte gehen. Das hat er auch getan. Ich nicht. 580 00:31:14,372 --> 00:31:15,956 Leute wollten trotzdem kommen. 581 00:31:15,957 --> 00:31:17,875 ES FINDET WEITER IN RACHEL STATT 582 00:31:17,876 --> 00:31:19,251 ALSO STÜRMEN WIR? 583 00:31:19,252 --> 00:31:22,588 Ich dachte nur: "Wo ist Area 51? 584 00:31:22,589 --> 00:31:25,841 In Las Vegas? Nein. Es ist in der Nähe von Rachel." 585 00:31:25,842 --> 00:31:29,761 Und ich dachte, dass die meisten Menschen immer noch dorthin gehen würden. 586 00:31:29,762 --> 00:31:33,182 Sie haben Flugtickets gekauft, Autos gemietet, sich freigenommen. 587 00:31:35,226 --> 00:31:37,436 STÜRMT AREA 51 IN 2 TAGEN 588 00:31:37,437 --> 00:31:38,520 Sie wollten kommen. 589 00:31:38,521 --> 00:31:41,273 "Kev, es wurde abgesagt. Geh nicht. Das war's." 590 00:31:41,274 --> 00:31:43,484 Ach was, Scheißloser. 591 00:31:44,402 --> 00:31:45,319 Wir waren besorgt. 592 00:31:45,320 --> 00:31:48,238 Wir haben uns in L.A. mit Verpflegung versorgt. 593 00:31:48,239 --> 00:31:49,781 Brauchen wir Walkie-Talkies? 594 00:31:49,782 --> 00:31:52,326 Episch. Wir sollten Windeln holen. 595 00:31:52,327 --> 00:31:54,328 Wir haben bei Target alles bekommen. 596 00:31:54,329 --> 00:31:57,457 Kühltruhen, Wasser, Snacks, sexy Alien-Kostüme. 597 00:31:59,167 --> 00:32:03,378 Ich hab mir einen Tag, bevor wir Area 51 stürmen wollten, den Nacken gebrochen. 598 00:32:03,379 --> 00:32:07,008 {\an8}Die Ärzte meinten, ich soll liegen bleiben und mich erholen. 599 00:32:07,675 --> 00:32:08,508 {\an8}Auf keinen Fall, 600 00:32:08,509 --> 00:32:11,762 {\an8}denn wir stürmen Area 51 und finden ein paar Aliens! 601 00:32:11,763 --> 00:32:13,764 Wir hatten eine kriegerische Mentalität. 602 00:32:13,765 --> 00:32:16,266 {\an8}Wir haben uns auf das Überleben in der Wüste 603 00:32:16,267 --> 00:32:19,187 und auf Konflikte mit dem Militär vorbereitet. Auf alles. 604 00:32:19,979 --> 00:32:22,565 [spannungsvolle Musik] 605 00:32:25,526 --> 00:32:29,446 [Craddock] Ein schwieriger Teil meiner Arbeit ist es, jungen Piloten mitzuteilen, 606 00:32:29,447 --> 00:32:32,783 dass sie möglicherweise tödliche Gewalt gegen andere anwenden müssen. 607 00:32:32,784 --> 00:32:35,410 {\an8}Die Anwendung von tödlicher Gewalt ist gestattet. 608 00:32:35,411 --> 00:32:38,331 Wieso es riskieren? Was ist, wenn da nichts ist? 609 00:32:40,583 --> 00:32:43,710 [Craddock] Wir haben extra Leute, Fahrzeuge und Waffen bekommen, 610 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 um sicherzustellen, dass wir mit mehreren Ereignissen umgehen können. 611 00:32:47,715 --> 00:32:50,717 Dies war bei Weitem die größte Verteidigung des Stützpunktes, 612 00:32:50,718 --> 00:32:52,469 die jemals stattgefunden hat. 613 00:32:52,470 --> 00:32:55,138 {\an8}[Reporterin] Die Federal Aviation Administration 614 00:32:55,139 --> 00:32:59,394 {\an8}kündigte Flugbeschränkungen für die Umgebung der Area 51 an. 615 00:33:01,896 --> 00:33:04,524 [Arnu] Wir mussten auf das Schlimmste gefasst sein. 616 00:33:06,359 --> 00:33:10,320 Als die Dinge zwischen den Organisatoren aus den Fugen geraten sind, wurde klar, 617 00:33:10,321 --> 00:33:13,198 dass Little A'Le'Inn damit völlig überfordert ist. 618 00:33:13,199 --> 00:33:16,995 Also haben wir getan, was wir konnten, um unsere Stadt zu schützen. 619 00:33:18,788 --> 00:33:21,499 Wir wollten nicht, dass es ein Desaster wird. 620 00:33:23,876 --> 00:33:27,130 Es gab kein Zurück mehr. Leute waren bereits auf dem Weg. 621 00:33:28,423 --> 00:33:30,716 [Roberts] Als ich sah, dass Connie das durchzog, 622 00:33:30,717 --> 00:33:32,427 war ich nicht überrascht. 623 00:33:33,636 --> 00:33:36,680 Die Leute, die hingehen wollten, würden so oder so da hingehen, 624 00:33:36,681 --> 00:33:38,016 egal was ich sage. 625 00:33:40,226 --> 00:33:41,435 STÜRMT AREA 51 IN 2 TAGEN 626 00:33:41,436 --> 00:33:45,063 STÜRMT AREA 51 IN 1 TAG 627 00:33:45,064 --> 00:33:48,609 Wir arbeiteten mit Hochdruck an der Veranstaltung in Las Vegas. 628 00:33:49,152 --> 00:33:51,111 ES IST SO WEIT EIN KOMETENHAFTES ERLEBNIS 629 00:33:51,112 --> 00:33:55,199 {\an8}[Roberts] Mit Franks Connections entwickelte sich alles ziemlich schnell. 630 00:33:57,785 --> 00:33:58,910 {\an8}Wer hätte das gedacht? 631 00:33:58,911 --> 00:34:02,456 {\an8}Du postest nachts um 2:00 Uhr einen Beitrag auf 'ner Seite mit 62 Likes, 632 00:34:02,457 --> 00:34:06,502 {\an8}und jetzt hast du Tausende von Leuten, die bereit sind, zu deiner Show zu kommen. 633 00:34:08,004 --> 00:34:11,424 Wir wussten, dass wir nicht auf das Bud-Light-Event in Vegas gehen, 634 00:34:13,176 --> 00:34:15,261 weil es für uns einfach lame erschien. 635 00:34:16,054 --> 00:34:18,722 Wir wussten, wir gehen in diese unangenehme Situation, 636 00:34:18,723 --> 00:34:21,476 egal was das für eine humanitäre Krise wird. 637 00:34:23,603 --> 00:34:26,480 Als wir auf dem Weg in die Wüste waren, wussten wir nicht, 638 00:34:26,481 --> 00:34:29,566 wer da hinwill, um zu feiern, oder wer hinwill, um zu stürmen. 639 00:34:29,567 --> 00:34:31,943 Aber wir haben erwartet, dass alles schiefläuft. 640 00:34:31,944 --> 00:34:34,196 Wir wollten dahin und krassen Scheiß sehen. 641 00:34:34,197 --> 00:34:35,489 STÜRMT AREA 51 IN 1 TAG 642 00:34:35,490 --> 00:34:36,908 STÜRMT AREA 51 IN 0 TAGEN 643 00:34:37,658 --> 00:34:42,079 Am 20. September 2019 hab ich gepostet: "Heute ist es so weit." 644 00:34:42,080 --> 00:34:43,915 [Elektromusik] 645 00:34:44,874 --> 00:34:49,544 Auf dem Weg zur berüchtigten "Area 51-Übernahme". 646 00:34:49,545 --> 00:34:53,173 FLUGHAFEN-SICHERHEIT: WIESO BESUCHEN SIE NEVADA? 647 00:34:53,174 --> 00:34:55,300 Auf zu Area 51! 648 00:34:55,301 --> 00:34:57,095 Zum Alienstock! 649 00:34:58,221 --> 00:35:01,057 Das Einzige, was wir auf der Karte hatten, war Area 51. 650 00:35:02,391 --> 00:35:04,018 Wir sind da direkt hingefahren. 651 00:35:09,649 --> 00:35:11,525 [Killa Kev] Es ist so weit weg, Mann. 652 00:35:11,526 --> 00:35:15,153 Ich hab das Netz verloren, bevor ich Las Vegas verlassen hatte. 653 00:35:15,154 --> 00:35:18,657 Ich hab mich auf meinen Glauben verlassen. Ich wusste, ich schaffe es. 654 00:35:18,658 --> 00:35:19,991 Als wir näherkamen, 655 00:35:19,992 --> 00:35:23,913 sahen wir immer mehr Menschen und immer mehr Gesetzeshüter. 656 00:35:25,331 --> 00:35:27,791 [Mann] Oh, die wollen dich. Die wollen dich jetzt. 657 00:35:27,792 --> 00:35:30,127 {\an8}[Rackaracka] Ich hab SWAT auf der Straße gesehen 658 00:35:30,128 --> 00:35:32,337 {\an8}und reihenweise Polizeiautos. 659 00:35:32,338 --> 00:35:34,673 Wir hatten echt was Krasses vor. 660 00:35:34,674 --> 00:35:38,594 {\an8}[Polizist] Ich wiederhole. Jeder, der Area 51 betritt, wird erschossen. 661 00:35:40,346 --> 00:35:44,308 Wir sahen Autos mit langen Antennen und Autos mit getönten Fenstern. 662 00:35:45,101 --> 00:35:46,977 Wie wird das bei der Scheißbasis sein? 663 00:35:46,978 --> 00:35:49,104 {\an8}KEINE ANGST, ALIENS. WIR SIND BALD DA. 664 00:35:49,105 --> 00:35:51,190 [sanfte, spannungsvolle Musik] 665 00:35:52,525 --> 00:35:54,110 [Lee] Alle waren aufgeregt. 666 00:35:56,154 --> 00:35:59,907 Wir waren alle bereit. Leute kamen rein. Ok. Was jetzt? 667 00:36:02,201 --> 00:36:04,035 Wir wurden darüber informiert, 668 00:36:04,036 --> 00:36:06,955 dass ein verdächtiges Fahrzeug auf dem Weg zu Area 51 war. 669 00:36:06,956 --> 00:36:09,708 Für mich hatte es das Potenzial, schlimm zu sein. 670 00:36:09,709 --> 00:36:11,126 Das wollten wir vermeiden. 671 00:36:11,127 --> 00:36:13,837 Also bin ich in meinen Streifenwagen gestiegen. 672 00:36:13,838 --> 00:36:16,089 [spannungsvolle Musik] 673 00:36:16,090 --> 00:36:18,384 Ich konnte den Pickup ausfindig machen. 674 00:36:20,553 --> 00:36:22,388 Und er hat sich ausgewiesen. 675 00:36:24,098 --> 00:36:25,683 Ich hab in das Auto gesehen. 676 00:36:28,436 --> 00:36:30,688 Und dachte: "Wir haben ein Problem." 677 00:36:34,525 --> 00:36:37,486 Er meinte, er geht nach Rachel zu Area 51. 678 00:36:40,698 --> 00:36:41,990 Ich konnte ihn überreden, 679 00:36:41,991 --> 00:36:45,661 mir die Waffen zu geben und zu behalten, bis das Event zu Ende war. 680 00:36:48,998 --> 00:36:53,502 Dann dachte ich, wenn der Feuerwaffen hat, wie viele könnten noch Feuerwaffen haben? 681 00:36:57,173 --> 00:36:59,549 2:55 UHR MORGENS 682 00:36:59,550 --> 00:37:02,219 LIVE: STURM AUF AREA 51 683 00:37:02,220 --> 00:37:03,553 {\an8}[Mann 1] Wir sind live. 684 00:37:03,554 --> 00:37:05,430 {\an8}[Frau 1] Zeigt die Aliens! 685 00:37:05,431 --> 00:37:07,141 {\an8}[Mann 1] Starten wir den Scheiß. 686 00:37:08,476 --> 00:37:10,144 {\an8}Um 3:00 Uhr morgens geht's ab. 687 00:37:14,190 --> 00:37:16,651 {\an8}Was geht mit Matty Roberts? Wieso ist er nicht hier? 688 00:37:17,151 --> 00:37:19,153 - ANGRIFF! - AUF GEHT'S! 689 00:37:20,321 --> 00:37:22,030 WIR WERDEN LEUTE STERBEN SEHEN 690 00:37:22,031 --> 00:37:23,907 BEEILT EUCH UND LASST EUCH ABKNALLEN 691 00:37:23,908 --> 00:37:27,994 Als es fast 3:00 Uhr morgens war, wurden wir langsam überaus beunruhigt. 692 00:37:27,995 --> 00:37:29,621 {\an8}[Stimmengewirr, Jubel] 693 00:37:29,622 --> 00:37:32,250 - WIR WOLLEN EUCH TOT SEHEN. - RUHET IN FRIEDEN 694 00:37:33,000 --> 00:37:35,252 [Craddock] In dem ursprünglichen Facebook-Post 695 00:37:35,253 --> 00:37:37,462 wollten sie zu der Zeit das Tor stürmen. 696 00:37:37,463 --> 00:37:41,800 Alle unsere Kräfte sind also bereit. Wir haben die Situation genau beobachtet. 697 00:37:41,801 --> 00:37:45,929 Wir beginnen, erhöhte Aktivität zu sehen. Wir sind auf alles vorbereitet. 698 00:37:45,930 --> 00:37:46,930 {\an8}Los! 699 00:37:46,931 --> 00:37:49,267 - URUGUAY STEHT HINTER EUCH - ÄGYPTEN HIER 700 00:37:49,934 --> 00:37:51,643 WIE LANGE NOCH, BIS SIE STERBEN? 701 00:37:51,644 --> 00:37:52,727 25.743 AUFRUFE 702 00:37:52,728 --> 00:37:56,064 - Sie können nicht alle aufhalten. - Ich hab nur meine Hände bewegt. 703 00:37:56,065 --> 00:37:57,649 [unverständliche Rufe] 704 00:37:57,650 --> 00:37:59,734 [Mann 2] Wir wollen nur ein Alien sehen. 705 00:37:59,735 --> 00:38:02,153 30.325 AUFRUFE 706 00:38:02,154 --> 00:38:05,323 {\an8}[Mann 3] In 'ner halben Stunde sind zwei Millionen Leute hier. 707 00:38:05,324 --> 00:38:06,575 [Ben] Echt? 708 00:38:10,121 --> 00:38:12,580 Egal, ob ihr Knarren habt. Wir wollen's wissen. 709 00:38:12,581 --> 00:38:15,668 Wir waren alle bereit für alles, was passieren könnte. 710 00:38:16,836 --> 00:38:21,006 Ich meinte: "Yo! Ich stürme gleich die Basis!" 711 00:38:21,007 --> 00:38:22,133 Ich meinte: "Zehn..." 712 00:38:23,384 --> 00:38:24,217 Wir stürmen! 713 00:38:24,218 --> 00:38:26,720 - Neun... - [Rackaracka] Ich drehte mich um. 714 00:38:26,721 --> 00:38:27,971 Acht... 715 00:38:27,972 --> 00:38:30,348 - [Mann 4] Sieben... - Sechs... 716 00:38:30,349 --> 00:38:33,393 Die ganze Menge hat mitgemacht. Vier! 717 00:38:33,394 --> 00:38:36,688 - [Frau 2] Drei, zwei... - [Mann 5] Eins! 718 00:38:36,689 --> 00:38:39,649 - Sie kriegen uns nicht alle. - Dann sind sie gerannt. 719 00:38:39,650 --> 00:38:42,028 [Schreie] 720 00:38:44,238 --> 00:38:45,197 Und stopp. 721 00:38:48,409 --> 00:38:50,077 [Gelächter] 722 00:38:50,870 --> 00:38:52,704 Ja, es war ein Witz. 723 00:38:52,705 --> 00:38:54,498 [Gelächter] 724 00:38:57,752 --> 00:39:00,588 Sie hatten ihren Moment im Rampenlicht, ein Foto, Ende. 725 00:39:01,630 --> 00:39:02,922 IST JEMAND GESTORBEN? 726 00:39:02,923 --> 00:39:04,257 WIE LANGWEILIG 727 00:39:04,258 --> 00:39:05,885 AUF DIE DREI LEUTE DORT 728 00:39:06,594 --> 00:39:09,430 {\an8}3,5 Millionen waren letzten Endes nur ein paar Hundert. 729 00:39:10,014 --> 00:39:10,930 Oh Gott. 730 00:39:10,931 --> 00:39:13,683 [Mann 6] Sah gut aus, wie du gefallen bist. Mit der Rolle. 731 00:39:13,684 --> 00:39:18,272 Klatsch die Backen! Klatsch die Backen! Klatsch die Backen! 732 00:39:18,981 --> 00:39:22,151 Ich wollte für die Kameras etwas Unterhaltsames machen. 733 00:39:22,902 --> 00:39:26,112 - Wir sind hier, um Aliens zu befreien! - Befreit sie! 734 00:39:26,113 --> 00:39:28,490 [Rackaracka] Keine Spielchen mehr! 735 00:39:28,491 --> 00:39:31,284 Da waren mehr Polizisten als sonst was. 736 00:39:31,285 --> 00:39:33,411 - Haben sie Verstärkung angefordert? - Definitiv. 737 00:39:33,412 --> 00:39:34,913 Sie hätten uns aufhalten können. 738 00:39:34,914 --> 00:39:38,208 - [Polizist] Weg vom Tor! - [Mann 8] "Weg vom Tor!", sagt er. 739 00:39:38,209 --> 00:39:40,168 Wir sind über zwei Millionen Leute. 740 00:39:40,169 --> 00:39:44,464 Da waren keine Chads, keine Kyles, keine Karens. 741 00:39:44,465 --> 00:39:46,925 Spielen wir Limbo. 742 00:39:46,926 --> 00:39:49,511 Keine Naruto-Kopftücher. Voll die Enttäuschung. 743 00:39:49,512 --> 00:39:52,389 Seht mich nicht an, ich tue etwas Illegales. 744 00:39:52,390 --> 00:39:53,723 Es war ein Meme. 745 00:39:53,724 --> 00:39:56,393 - Sesam öffne dich. - So funktioniert das nicht. 746 00:39:56,394 --> 00:39:59,687 Wir hatten uns monatelang auf dieses Ereignis vorbereitet. 747 00:39:59,688 --> 00:40:01,649 Das war's. Mehr gab's nicht zu sehen. 748 00:40:02,817 --> 00:40:05,569 Die armen Aliens dachten, wir holen sie da raus. 749 00:40:06,654 --> 00:40:08,321 Sie stecken da immer noch drin. 750 00:40:08,322 --> 00:40:11,783 [Spector] Wir hatten gehört, sie würden um 3:00 Uhr reinstürmen. 751 00:40:11,784 --> 00:40:14,829 Wir sind aufgewacht, und da war gar nichts. 752 00:40:15,413 --> 00:40:17,789 Voll die Troll-Aktion. Schöne Scheiße. 753 00:40:17,790 --> 00:40:18,915 Uncool. 754 00:40:18,916 --> 00:40:21,501 Wir haben alles in unserer Macht Stehende getan, 755 00:40:21,502 --> 00:40:23,753 um es zu hypen, und wir wurden verarscht. 756 00:40:23,754 --> 00:40:25,797 [Elektromusik] 757 00:40:25,798 --> 00:40:27,800 [Jubel] 758 00:40:29,468 --> 00:40:33,556 [Roberts] Ich hab mir nicht angesehen, was in Rachel was. Ich hatte Riesenspaß. 759 00:40:35,683 --> 00:40:38,935 Sobald die Bühne mit Musik zum Leben erwacht und die Leute tanzen... 760 00:40:38,936 --> 00:40:40,688 [Jubel] 761 00:40:41,689 --> 00:40:44,733 ...verschwindet der Stress, den man vorher durchgemacht hat. 762 00:40:46,902 --> 00:40:50,698 Ich schnappe mir das Mikrofon und trete auf die Bühne. 763 00:40:52,491 --> 00:40:54,452 - Wie geht's euch? - [Jubel] 764 00:40:56,203 --> 00:40:57,371 Die Menge tobte. 765 00:40:58,122 --> 00:41:01,333 Jubelt mal für die zwei Typen in den Alienkostümen! 766 00:41:03,169 --> 00:41:05,004 Weil Matty das Meme gemacht hatte. 767 00:41:06,213 --> 00:41:07,172 Los! 768 00:41:07,173 --> 00:41:10,676 Ich sehe Unmengen an Menschen, die einfach Spaß haben. 769 00:41:12,678 --> 00:41:16,182 In dem Moment hab ich realisiert, dass alles, was ich getan hab... 770 00:41:17,641 --> 00:41:18,976 ...es wert war. 771 00:41:19,727 --> 00:41:22,854 Alienstock ging nie um die Wüste oder Area 51. 772 00:41:22,855 --> 00:41:24,273 Es ging um Matty. 773 00:41:26,734 --> 00:41:28,486 10.000 BESUCHER 774 00:41:29,945 --> 00:41:31,655 [Spector] Viele Lichter und Laser. 775 00:41:33,115 --> 00:41:35,408 So was beeindruckt mich nicht. 776 00:41:35,409 --> 00:41:39,121 Ich fand nicht, dass das Meme so in die Geschichtsbücher eingehen sollte. 777 00:41:40,456 --> 00:41:43,292 Die zusammengewürfelte Drecksbühne hat besser gepasst. 778 00:41:44,084 --> 00:41:47,587 [Mann schreit ins Mikrofon] Alienstock! 779 00:41:47,588 --> 00:41:50,673 [Killa Kev] Als wir merkten, dass niemand Area 51 stürmen würde, 780 00:41:50,674 --> 00:41:52,843 haben alle angefangen zu tanzen und zu viben. 781 00:41:53,636 --> 00:41:57,056 [Mann] Hier sind die Tausenden von Leuten, die herkommen wollten. 782 00:42:00,476 --> 00:42:02,853 Und so läuft man zum Dixi-Klo. 783 00:42:05,731 --> 00:42:07,607 Leute hatten einfach Spaß. 784 00:42:07,608 --> 00:42:10,276 - Snacks. - Du liebst doch Reese's Pieces! 785 00:42:10,277 --> 00:42:13,321 Wir sind so dankbar für diesen Platz hier in Rachel, Nevada, 786 00:42:13,322 --> 00:42:16,282 und das Verständnis dafür, dass Aliens echt sind. 787 00:42:16,283 --> 00:42:19,744 Alle hatten Spaß. Ich hatte das Gefühl, dass die Aliens mit uns tanzen. 788 00:42:19,745 --> 00:42:22,498 Ich will ein Mensch sein, denn ihr seid gut drauf. 789 00:42:23,666 --> 00:42:27,711 Immer, wenn ich mich umgedreht hab, hab ich überall Kameras gesehen. 790 00:42:29,171 --> 00:42:30,172 Ich durfte hosten. 791 00:42:30,923 --> 00:42:32,632 Ich hab alles mir Mögliche getan, 792 00:42:32,633 --> 00:42:35,177 um sicherzustellen, dass es allen gut geht. 793 00:42:35,761 --> 00:42:38,889 Die Kameras der Welt sind hier in Rachel, Nevada. 794 00:42:40,140 --> 00:42:43,394 Ich war permanent von Boomsticks und Kameras umgeben. 795 00:42:45,312 --> 00:42:47,689 So viele News, so viele YouTuber. 796 00:42:47,690 --> 00:42:51,234 YouTube, YouTube, YouTuber. 797 00:42:51,235 --> 00:42:54,028 Alle meinten: "Das ist mein Moment, um berühmt zu werden. 798 00:42:54,029 --> 00:42:55,822 Ich muss vor die Kameras!" 799 00:42:55,823 --> 00:42:57,782 - Wie heißt du? - Killa Kev! 800 00:42:57,783 --> 00:43:00,159 - Ist das dein richtiger Name? - Seit meiner Geburt. 801 00:43:00,160 --> 00:43:03,413 Die Einwohner von Rachel hatten Liegestühle hervorgeholt 802 00:43:03,414 --> 00:43:06,500 und haben uns beobachtet, als wären wir Zootiere. 803 00:43:08,127 --> 00:43:10,170 - Ich wohne hier. - [Mann] Nicht hier "direkt". 804 00:43:10,879 --> 00:43:13,923 Wir haben aus der Ferne ein Auge auf die Dinge gehabt. 805 00:43:13,924 --> 00:43:15,217 Drei, zwei, eins. 806 00:43:16,135 --> 00:43:18,428 [Arnu] Da waren viele Social-Media-Wannabes, 807 00:43:18,429 --> 00:43:20,847 die sich gegenseitig interviewt haben. 808 00:43:20,848 --> 00:43:23,475 [Schreie] 809 00:43:25,728 --> 00:43:29,230 Wir wollten dort eine humanitäre Krise dokumentieren. 810 00:43:29,231 --> 00:43:32,942 Letztendlich waren es bloß ein paar Leute, die in der Wüste gefeiert und über... 811 00:43:32,943 --> 00:43:34,153 [Hip-Hop-Musik] 812 00:43:35,362 --> 00:43:37,281 [Spector] ...Aliens geredet haben. 813 00:43:38,741 --> 00:43:41,619 Scheiße, es war genau das, was es sein sollte. 814 00:43:44,663 --> 00:43:45,539 Es war cool. 815 00:43:49,418 --> 00:43:53,672 Als ich die Videos vom Rachel-Event sah, dachte ich, das sieht cool aus. 816 00:43:54,923 --> 00:43:57,800 So hatte ich mir anfangs unser Event vorgestellt. 817 00:43:57,801 --> 00:43:59,720 - [Jubel] - [Elektromusik] 818 00:44:00,596 --> 00:44:02,806 [Spector] Es war das Gegenteil vom Fyre-Fest. 819 00:44:03,474 --> 00:44:07,061 Sie hatten alles vorbereitet, aber da waren nicht genügend Menschen. 820 00:44:07,603 --> 00:44:09,563 Da waren mehr Dixie-Klos als Menschen. 821 00:44:13,067 --> 00:44:15,068 Ich hab dann etwas selbstreflektiert. 822 00:44:15,069 --> 00:44:18,947 Ich war ein notgeiler Medienproduzent auf der Suche nach Konflikten. 823 00:44:20,616 --> 00:44:21,824 Wir haben uns gewünscht, 824 00:44:21,825 --> 00:44:25,162 dass das ein Fyre-Fest 2.0 wird, damit wir 'ne Story haben. 825 00:44:25,871 --> 00:44:27,748 [spannungsvolle, sphärische Musik] 826 00:44:32,086 --> 00:44:35,088 Wir sind an all diesen Medienfahrzeugen vorbeigefahren, 827 00:44:35,089 --> 00:44:38,925 an einer mobilen Polizeiwache, die sie in der Wüste aufgebaut hatten. 828 00:44:38,926 --> 00:44:40,343 Einsatzfahrzeugen... 829 00:44:40,344 --> 00:44:43,180 Und ich dachte mir nur, wie viel hat das alles gekostet? 830 00:44:47,267 --> 00:44:49,185 Wir haben getan, was wir mussten. 831 00:44:49,186 --> 00:44:50,812 Wenn's schlimm geworden wär, 832 00:44:50,813 --> 00:44:55,025 hätte ich bis zu meiner Pensionierung und darüber hinaus damit leben müssen. 833 00:44:56,694 --> 00:44:59,655 Wollt ihr wissen, wie viel ich bei dem Prozess gewonnen hab? 834 00:45:03,075 --> 00:45:05,118 DURCH KLAGE GEGEN FRANK DIMAGGIO 835 00:45:05,119 --> 00:45:06,869 Sie kann mich überallhin verfolgen. 836 00:45:06,870 --> 00:45:09,915 Die können mich einsperren. Die kriegt nie das Geld. 837 00:45:12,209 --> 00:45:15,753 So viele Ressourcen zu mobilisieren, kostet viel Geld. 838 00:45:15,754 --> 00:45:17,338 US-MILITÄR 839 00:45:17,339 --> 00:45:19,382 SCHÄTZWERT 840 00:45:19,383 --> 00:45:21,259 Elf Millionen Dollar? 841 00:45:21,260 --> 00:45:23,470 Das hat das Militär ausgegeben? 842 00:45:24,179 --> 00:45:26,180 Wofür? Extra Sicherheit? 843 00:45:26,181 --> 00:45:29,183 What the fuck? Das ist irre. 844 00:45:29,184 --> 00:45:31,853 Natürlich kann man sagen, wir hätten es nicht tun sollen. 845 00:45:31,854 --> 00:45:34,439 Wir hätten diese Ressourcen nicht vergeuden sollen. 846 00:45:34,440 --> 00:45:35,732 Mein Argument wird sein, 847 00:45:35,733 --> 00:45:38,485 dass es eine zu große Bandbreite an Möglichkeiten gab, 848 00:45:39,111 --> 00:45:41,697 wobei das schlimmste Szenario ein Massensterben war. 849 00:45:42,489 --> 00:45:44,615 Ich werde bis zum letzten Tag verteidigen, 850 00:45:44,616 --> 00:45:48,536 dass wir bei der Vorbereitung darauf nicht zu viel Geld ausgegeben haben. 851 00:45:48,537 --> 00:45:52,249 Jeden Tag machen Leute wegen des Internets wahnsinnige Sachen. 852 00:45:55,878 --> 00:45:58,004 {\an8}[englische Rufe im Chor] 853 00:45:58,005 --> 00:46:00,798 Man weiß nie wirklich, was davon echt ist. 854 00:46:00,799 --> 00:46:02,885 [englische Rufe im Chor] 855 00:46:06,764 --> 00:46:09,224 Also muss man alles ernst nehmen. 856 00:46:09,808 --> 00:46:13,478 Wären viele Menschen erschossen worden, gäbe es hinterher Beschuldigungen: 857 00:46:13,479 --> 00:46:17,357 Wer, wie, wo, wann? Warum hatten sie keinen besseren Plan? 858 00:46:20,319 --> 00:46:22,195 Das Problem in der heutigen Zeit ist: 859 00:46:22,196 --> 00:46:24,907 Wie soll man offiziell auf einen Witz reagieren? 860 00:46:27,701 --> 00:46:30,411 {\an8}Haben Sie Pläne für die Zukunft? Was haben Sie vor? 861 00:46:30,412 --> 00:46:32,956 {\an8}Was steht als Nächstes auf Ihrer Liste? 862 00:46:33,749 --> 00:46:36,001 Kein Plan. Wisst ihr, was aus Matty geworden ist? 863 00:46:39,171 --> 00:46:41,088 DURCH DEN VERKAUF VON T-SHIRTS 864 00:46:41,089 --> 00:46:43,925 Ich habe gerade den surrealsten 865 00:46:43,926 --> 00:46:47,012 und aufregendsten Moment meines Lebens hinter mir. 866 00:46:47,638 --> 00:46:51,850 Und eine Woche später war ich wieder... im Vape Shop tätig. 867 00:46:52,643 --> 00:46:54,645 [sanfte Fahrstuhlmusik] 868 00:47:27,803 --> 00:47:29,429 {\an8}[Musik verklingt]