1 00:00:14,097 --> 00:00:17,017 인터넷에서는 누구나 원하는 사람이 될 수 있어요 2 00:00:17,892 --> 00:00:21,437 범죄자는 자신을 숨겨 자기가 한 말과 행동에 대해 3 00:00:21,438 --> 00:00:22,980 책임을 피할 수 있죠 4 00:00:22,981 --> 00:00:25,859 이건 법 집행에서도 새로운 영역이에요 5 00:00:26,359 --> 00:00:27,359 "경찰" 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,446 "크리스 토마이노" 7 00:00:32,323 --> 00:00:33,907 "라스베이거스" 8 00:00:33,908 --> 00:00:36,785 예전에는 형사들이 순찰차를 타고 9 00:00:36,786 --> 00:00:40,498 창밖을 내다보며 범죄자들을 쫓았어요 10 00:00:44,586 --> 00:00:48,381 {\an8}그런데 이제는 사람들이 소셜 미디어를 통해 위협받고 있죠 11 00:00:50,884 --> 00:00:55,555 2019년에 저는 네바다 남부 대테러 본부의 본부장이었습니다 12 00:00:58,683 --> 00:01:00,642 당시 캘리포니아 남부에서 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,520 모친과 함께 사는 어떤 인물이 14 00:01:03,521 --> 00:01:05,814 51구역을 습격하는 모임을 15 00:01:05,815 --> 00:01:10,070 소셜 미디어를 통해 조직하려고 한다는 연락을 받았죠 16 00:01:12,614 --> 00:01:13,655 화가 났고 17 00:01:13,656 --> 00:01:18,660 눈앞에 뻔히 보이는 잠재적 위협을 무시하는 사람이 18 00:01:18,661 --> 00:01:20,412 되고 싶진 않았어요 19 00:01:20,413 --> 00:01:23,415 왜 법 집행 기관이 조치를 취하지 않았냐는 20 00:01:23,416 --> 00:01:26,336 질문이 나중에 나올 거라고 생각했고요 21 00:01:27,003 --> 00:01:28,838 상황을 통제해야 했죠 22 00:01:30,882 --> 00:01:31,800 당장요 23 00:01:34,427 --> 00:01:37,722 "난장판이 된 사건사고 51구역 습격" 24 00:01:43,686 --> 00:01:48,148 다음 달, 200만 명이 넘는 사람이 51구역을 습격할 거라고 하는데요 25 00:01:48,149 --> 00:01:51,193 "링컨 카운티" 26 00:01:51,194 --> 00:01:54,238 링컨 카운티 보안관은 크게 우려하고 있습니다 27 00:01:54,239 --> 00:01:57,074 연방 정부와 주 정부에 연락을 취하고 있습니다 28 00:01:57,075 --> 00:02:00,370 최악의 상황에 대비하며 상황이 잘 풀리길 바랄 뿐이죠 29 00:02:03,373 --> 00:02:05,833 라스베이거스 경찰청에서 연락이 왔어요 30 00:02:05,834 --> 00:02:09,002 가능한 모든 정부 기관이 거기 모이고 있다고 했죠 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,964 51구역 습격에 대처하려고요 32 00:02:12,882 --> 00:02:15,635 그래서 순찰차를 타고 라스베이거스로 향했어요 33 00:02:16,553 --> 00:02:17,678 {\an8}회의실에 들어가니 34 00:02:17,679 --> 00:02:18,762 {\an8}"보안관, 케리 리" 35 00:02:18,763 --> 00:02:21,766 {\an8}여러 기관의 수사관들이 U자형 탁자에 앉아 있더군요 36 00:02:24,018 --> 00:02:29,399 라스베이거스 경찰청, FBI 국무부, 미연방 보안청이 모였죠 37 00:02:29,983 --> 00:02:31,358 현실감이 확 느껴졌어요 38 00:02:31,359 --> 00:02:32,360 빅 리그잖아요 39 00:02:32,944 --> 00:02:35,154 미 공군 장교도 참석했어요 40 00:02:35,155 --> 00:02:38,490 토마이노 본부장을 중심으로 함께 우려되는 점을 논의했죠 41 00:02:38,491 --> 00:02:39,576 "대령, 캐번 크래덕" 42 00:02:41,953 --> 00:02:45,038 엄청나게 많은 사람이 기지를 습격하겠다고 하는데 43 00:02:45,039 --> 00:02:46,374 어떻게 해야 할까요? 44 00:02:48,334 --> 00:02:50,294 누가 총을 가지고 있다면요? 45 00:02:50,295 --> 00:02:54,923 거기서 누가 총을 쏘기 시작해 수백 명, 수천 명이 총에 맞는다면 46 00:02:54,924 --> 00:02:59,012 미국 역사상 가장 끔찍한 총기 난사 사건이 될 겁니다 47 00:02:59,512 --> 00:03:02,932 이건 농담도 장난도 아니고 진지하고 심각한 문제예요 48 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 개판이 되겠죠 49 00:03:08,229 --> 00:03:09,605 괴짜 군단을 상대로 50 00:03:09,606 --> 00:03:12,066 정말 무기를 쓸 거냐고 공군에 물어봤어요 51 00:03:15,987 --> 00:03:18,155 외계인을 찾아 나루토 달리기를 할 52 00:03:18,156 --> 00:03:20,157 군중 사이에 침투할 만한 53 00:03:20,158 --> 00:03:22,117 외국 정보 요원이 많습니다 54 00:03:22,118 --> 00:03:24,077 그들과 외모도 냄새도 같고 55 00:03:24,078 --> 00:03:25,704 말과 행동까지 똑같겠죠 56 00:03:25,705 --> 00:03:28,832 그러므로 적이 아니라는 게 증명될 때까지는 57 00:03:28,833 --> 00:03:30,585 모두 적으로 간주합니다 58 00:03:31,294 --> 00:03:33,670 그걸 막을 수 있는 가장 좋은 방법이 있죠 59 00:03:33,671 --> 00:03:35,255 습격 계획을 진행하면 60 00:03:35,256 --> 00:03:37,174 대가를 치르게 될 거라는 걸 61 00:03:37,175 --> 00:03:39,469 행사 주최 측에 인지시키는 겁니다 62 00:03:39,969 --> 00:03:43,805 주모자가 먼 지역에 있으니 당장 사람을 보내야 했습니다 63 00:03:43,806 --> 00:03:45,975 그래서 다들 FBI를 쳐다봤죠 64 00:03:50,438 --> 00:03:52,982 "캘리포니아주 베이커즈필드" 65 00:03:56,402 --> 00:03:57,736 친구 집에 있었는데 66 00:03:57,737 --> 00:03:59,071 "똥글러, 매티 로버츠" 67 00:03:59,072 --> 00:04:01,908 아침 10시쯤 엄마한테 전화가 왔어요 68 00:04:03,117 --> 00:04:04,494 전화를 안 받았더니 69 00:04:05,036 --> 00:04:06,412 문자가 오더라고요 70 00:04:09,290 --> 00:04:10,958 문자를 보고는 71 00:04:10,959 --> 00:04:13,461 너무 무서워서 울 것 같았어요 72 00:04:18,216 --> 00:04:19,550 무서웠어요 73 00:04:20,051 --> 00:04:22,928 연방 요원이 찾아온 건 평생 처음 있는 일이었죠 74 00:04:22,929 --> 00:04:25,139 그들은 매슈가 어디 있냐고 물었고 75 00:04:25,890 --> 00:04:27,976 제 휴대폰으로 직접 전화를 걸었어요 76 00:04:28,893 --> 00:04:33,146 FBI 요원은 제가 어디 있는지 언제 집에 올 건지 물어봤는데 77 00:04:33,147 --> 00:04:36,483 저는 둘 다 대답하지 않았어요 78 00:04:36,484 --> 00:04:38,485 당장 집으로 오라고 했죠 79 00:04:38,486 --> 00:04:39,528 그러지 않으면 80 00:04:39,529 --> 00:04:41,906 FBI가 네가 한 일을 전부 다 81 00:04:42,448 --> 00:04:43,658 조사할 거라고요 82 00:04:44,158 --> 00:04:46,076 완전히 패닉 상태였어요 83 00:04:46,077 --> 00:04:49,664 엄청 공격적인 반정부주의자들이 84 00:04:50,248 --> 00:04:54,501 다른 사람들을 죽이고 기지 경비병들을 죽이겠다는 85 00:04:54,502 --> 00:04:57,212 무서운 메시지를 제게 보냈잖아요 86 00:04:57,213 --> 00:05:01,550 누군가 제 이름으로 진짜 그런 짓을 하려고 하면 87 00:05:01,551 --> 00:05:04,470 저는 어떻게 되는 걸까요? 88 00:05:07,056 --> 00:05:10,142 혹시 아는 사람 중에 변호사가 있는지 찾아보고 89 00:05:10,143 --> 00:05:13,812 이 빌어먹게 이상한 상황을 도와줄 만한 사람이 있는지 90 00:05:13,813 --> 00:05:16,440 인터넷에 막 검색해 봤어요 91 00:05:16,441 --> 00:05:20,902 그리고 포기하기 직전에 이 사람한테 연락했어요 92 00:05:20,903 --> 00:05:22,237 제러미 코벨한테요 93 00:05:22,238 --> 00:05:23,990 이런, 빌어먹을 94 00:05:25,491 --> 00:05:28,910 매티는 겁에 질려 있었고 저는 변호사를 대동하라고 했어요 95 00:05:28,911 --> 00:05:30,120 "UFO 연구가, 제러미 코벨" 96 00:05:30,121 --> 00:05:32,957 FBI가 왜 찾아왔는지 저희는 몰랐으니까요 97 00:05:33,541 --> 00:05:38,420 51구역을 다루고 보도할 때 얼마나 견제가 심한지 봤어요 98 00:05:38,421 --> 00:05:40,006 비밀을 유지하려고요 99 00:05:41,215 --> 00:05:42,966 이건 은폐에 대한 고발이고 100 00:05:42,967 --> 00:05:47,846 우리가 지금껏 비지상 물질을 보유해 왔다는 고발이 될 겁니다 101 00:05:47,847 --> 00:05:50,016 진실을 얘기하세요 102 00:05:50,683 --> 00:05:54,311 저는 제러미한테 들은 것뿐만 아니라 103 00:05:54,312 --> 00:05:59,108 여러 포럼에서 제가 직접 찾은 온갖 헛소리를 귀담아듣고 있었죠 104 00:06:00,068 --> 00:06:04,780 "정부는 비밀을 지키기 위해 기본적으로 살인도 서슴지 않아" 105 00:06:04,781 --> 00:06:06,949 정부가 투명하게 공개하질 않아요 106 00:06:09,285 --> 00:06:11,286 "난 은박지를 쓸 거라 다행이야" 107 00:06:11,287 --> 00:06:14,998 "뭐야, 진짜 외계인을 숨기고 있네!" 108 00:06:14,999 --> 00:06:16,166 왜 숨기는 걸까요? 109 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 "킬라 케브" 110 00:06:19,379 --> 00:06:21,963 "그래, 근데 걔네 나루토 달리기도 안 했잖아" 111 00:06:21,964 --> 00:06:23,507 "우리가 E.T.를 구해야 해" 112 00:06:23,508 --> 00:06:25,467 미 정부는 비밀 연구를 해 왔어요 113 00:06:25,468 --> 00:06:28,221 51구역에 대한 충격적인 진실 114 00:06:29,764 --> 00:06:31,766 비밀을 누설하면 죽을 수도 있죠 115 00:06:32,725 --> 00:06:33,643 "그러다 인생 조져" 116 00:06:34,560 --> 00:06:35,395 "최루 가스" 117 00:06:36,104 --> 00:06:36,938 "대포" 118 00:06:37,438 --> 00:06:39,439 "학살 현장을 스트리밍해" 119 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 뭐라고? 120 00:06:40,441 --> 00:06:41,567 "살상" 121 00:06:42,151 --> 00:06:43,069 "무기" 122 00:06:43,820 --> 00:06:47,364 "허용" 123 00:06:47,365 --> 00:06:53,286 그냥 인터넷에 떠도는 불쾌한 얘기로 치부하긴 쉽죠 124 00:06:53,287 --> 00:06:57,082 그런데 FBI가 집까지 찾아오면 125 00:06:57,083 --> 00:06:59,335 진짜처럼 느껴져요 126 00:07:12,265 --> 00:07:14,225 이렇게 말해 줬죠, '매티' 127 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 '면담에 진지하게 임해야 해요' 128 00:07:18,521 --> 00:07:20,522 머리에 자루를 뒤집어쓰고 129 00:07:20,523 --> 00:07:23,859 밴에 실려 어디론가 끌려갈 것 같은 생각에 130 00:07:23,860 --> 00:07:26,070 덜덜 떨면서 자리에 앉았어요 131 00:07:26,654 --> 00:07:29,406 그리고 그들은 제 사회생활과 성장 배경과 132 00:07:29,407 --> 00:07:33,326 어떤 종교적 신념을 가졌는지 질문 공세를 막 퍼부어 댔어요 133 00:07:33,327 --> 00:07:36,164 제가 진짜 테러범인지 134 00:07:36,747 --> 00:07:38,958 알아내려고 했죠 135 00:07:39,792 --> 00:07:40,876 사실대로 말했어요 136 00:07:40,877 --> 00:07:42,919 실제로 습격할 생각은 없고 137 00:07:42,920 --> 00:07:46,631 음악 축제를 계획 중이니 이 메시지들을 보시라고요 138 00:07:46,632 --> 00:07:49,218 혐의를 벗으려고 뭐든 다 얘기했어요 139 00:07:50,386 --> 00:07:54,556 그런데도 혹시 누가 진짜로 51구역을 습격하면 140 00:07:54,557 --> 00:07:58,436 결국 제 책임이 될 거라고 얘기하더라고요 141 00:08:02,106 --> 00:08:05,025 FBI랑 대화가 끝나고 저는 51구역 습격에서 142 00:08:05,026 --> 00:08:08,904 최대한 멀어지고 이미지를 바꿀 방법을 찾아야 했죠 143 00:08:08,905 --> 00:08:11,115 감옥에 가지 않으려면요 144 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 "51구역 습격까지 44일" 145 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 "51구역 습격까지 43일" 146 00:08:25,671 --> 00:08:27,632 이런저런 아이디어가 나왔어요 147 00:08:28,674 --> 00:08:31,343 다 같이 모여서 무슨 이름으로 바꿀지 148 00:08:31,344 --> 00:08:32,636 "모텔 주인, 코니 웨스트" 149 00:08:32,637 --> 00:08:33,845 아이디어를 냈어요 150 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 우드스톡을 조사하기 시작했죠 151 00:08:38,601 --> 00:08:40,268 우드스톡은 평화로운 행사잖아요 152 00:08:40,269 --> 00:08:43,438 오늘 밤 여기에 100만 명이 모일 겁니다 153 00:08:43,439 --> 00:08:46,859 마치 성경에 나오는 놀라운 장면 같군요 154 00:08:48,027 --> 00:08:51,112 그래서 외계인이라는 주제와 우드스톡을 합치기로 했어요 155 00:08:51,113 --> 00:08:52,823 '에이리언스톡'으로요 156 00:08:54,575 --> 00:08:55,909 "9월 19일-22일 네바다주 레이철" 157 00:08:55,910 --> 00:08:56,910 "에이리언스톡" 158 00:08:56,911 --> 00:08:58,037 에이리언스톡 159 00:08:58,913 --> 00:08:59,913 말이 됐어요 160 00:08:59,914 --> 00:09:06,127 우리 모두 하나가 되는 무척 아름다운 순간이었죠 161 00:09:06,128 --> 00:09:07,045 에이리언스톡 162 00:09:07,046 --> 00:09:08,255 "프로듀서, 지크 스펙터" 163 00:09:08,256 --> 00:09:10,423 60년대를 생각하면 소름이 끼쳐요 164 00:09:10,424 --> 00:09:12,384 베이비 붐 세대는 진짜 싫지만 165 00:09:12,385 --> 00:09:14,386 우리 세대의 우드스톡이라고요? 166 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 가자! 167 00:09:20,142 --> 00:09:22,644 생각만 해도 슬프고 민망해지네요 168 00:09:22,645 --> 00:09:25,564 콘셉트도 여전히 멍청해 보였어요 169 00:09:25,565 --> 00:09:28,568 밈 자체가 미군 기지에 침입하자는 내용이잖아요 170 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 에이리언스톡이라니, 장난합니까? 171 00:09:38,703 --> 00:09:39,954 이름을 바꿔도 똑같아요 172 00:09:40,580 --> 00:09:43,249 저희는 계속해서 상황을 주시하고 있었습니다 173 00:09:43,916 --> 00:09:46,209 에이리언스톡에는 아무 의미도 없어요 174 00:09:46,210 --> 00:09:48,296 호박에 줄 긋는다고 수박이 되나요? 175 00:09:49,463 --> 00:09:52,424 매티가 상황을 진정시키려고 할 때마다 176 00:09:52,425 --> 00:09:53,800 더 난리가 났어요 177 00:09:53,801 --> 00:09:55,427 "51구역 습격 이후 클럽 상황" 178 00:09:55,428 --> 00:09:57,220 "51구역에서 발견한 의상 입고 돌아가는 중" 179 00:09:57,221 --> 00:10:00,098 정말 끝내주겠죠 이런 축제는 처음이에요 180 00:10:00,099 --> 00:10:02,267 에이리언스톡은 사흘간 열리는데요 181 00:10:02,268 --> 00:10:04,519 솔직히 말해서 그런 사막에 나가면 182 00:10:04,520 --> 00:10:07,022 많은 사람이 취해 이런저런 짓을 하겠죠 183 00:10:07,023 --> 00:10:09,649 51구역을 습격할지도 모르니 꼭 취재할 거예요 184 00:10:09,650 --> 00:10:13,361 갑자기 이건 밈이 아니라 진짜 축제가 돼 버렸어요 185 00:10:13,362 --> 00:10:16,365 인기가 엄청났고 여러 브랜드가 뛰어들었어요 186 00:10:17,408 --> 00:10:18,992 다들 한 다리 걸치려고 했죠 187 00:10:18,993 --> 00:10:20,870 "버거킹 누가 왕인지 잊지 마세요" 188 00:10:21,621 --> 00:10:22,662 "퍼니언스" 189 00:10:22,663 --> 00:10:23,872 "듀렉스, 평화로운 만남" 190 00:10:23,873 --> 00:10:25,582 클릭을 잘 이끌어 내니 191 00:10:25,583 --> 00:10:28,168 바이스 뉴스도 적극적으로 동참했어요 192 00:10:28,169 --> 00:10:31,504 외계인에게 납치당하지 않으면 당신한테 뭔가 문제가 있는 거죠 193 00:10:31,505 --> 00:10:34,841 저희도 현장에 나가 다큐멘터리를 만들어야 했어요 194 00:10:34,842 --> 00:10:36,217 {\an8}"바이스 본사, 뉴욕주 브루클린" 195 00:10:36,218 --> 00:10:40,221 {\an8}51구역 습격 페이스북 게시물이 음악 축제로 커졌어요 196 00:10:40,222 --> 00:10:41,931 행사가 계속 커지면서 197 00:10:41,932 --> 00:10:46,186 자기도 발을 걸치고 싶다고 여기저기서 연락이 왔어요 198 00:10:46,187 --> 00:10:49,064 컨트리 밴드들도 연락해 왔고 199 00:10:49,065 --> 00:10:51,691 R&B 가수들도 연락해 왔어요 200 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 그리고 힙합 가수들도요 201 00:10:54,070 --> 00:10:55,195 "출입 금지, 51구역" 202 00:10:55,196 --> 00:10:59,199 릴 나스 엑스가 공연한대서 꼭 가야겠다고 생각했어요 203 00:10:59,200 --> 00:11:00,116 "릴 나스가 온다고?" 204 00:11:00,117 --> 00:11:01,993 진짜 끝내줄 것 같았어요 205 00:11:01,994 --> 00:11:03,078 "앨리스 리틀" 206 00:11:03,079 --> 00:11:07,416 현실에서 하는 인터넷 모임 느낌일 것 같았죠 207 00:11:09,418 --> 00:11:12,295 어쩌면 수백만 명이 참석할지도 모르는 축제인데 208 00:11:12,296 --> 00:11:13,838 누가 이걸 주최한다고요? 209 00:11:13,839 --> 00:11:15,508 나루토 의상을 입은 애가요? 210 00:11:16,092 --> 00:11:16,926 잘해 봐요 211 00:11:18,469 --> 00:11:20,554 여러 축제 영상을 같이 봤어요 212 00:11:21,055 --> 00:11:25,308 우드스톡은 7번, 코첼라는 14번 버닝맨은 50번이나 개최됐는데 213 00:11:25,309 --> 00:11:27,061 그걸 보는 내내 214 00:11:27,812 --> 00:11:31,981 은행 계좌에 천 달러도 안 남은 저는 이런 생각만 들었죠 215 00:11:31,982 --> 00:11:33,734 '젠장, 이제 어쩌지?' 216 00:11:35,861 --> 00:11:37,487 축제까지 5주 남았을 때 217 00:11:37,488 --> 00:11:39,698 행사장도 있고 관객도 있고 218 00:11:39,699 --> 00:11:42,326 광고도 잘됐지만 돈은 없었어요 219 00:11:43,160 --> 00:11:44,661 누군가 돈을 대야 하는데 220 00:11:44,662 --> 00:11:46,162 "행사 기획자, 디스코 도니" 221 00:11:46,163 --> 00:11:47,415 그게 저는 아니었죠 222 00:11:48,332 --> 00:11:51,252 도니는 후원사를 찾기 시작했어요 223 00:11:51,836 --> 00:11:52,919 아비스랑 얘기했는데 224 00:11:52,920 --> 00:11:55,213 음식을 무료로 제공해 준댔어요 225 00:11:55,214 --> 00:11:56,423 버드라이트도요 226 00:11:56,424 --> 00:11:58,633 외계인 에디션이 있었거든요 227 00:11:58,634 --> 00:12:00,218 "외계인 친구들이 탈출 후 한 일" 228 00:12:00,219 --> 00:12:02,263 그리고 포르노허브가 등장했죠 229 00:12:02,763 --> 00:12:04,265 "51구역, 경고, 출입 금지" 230 00:12:05,766 --> 00:12:07,392 포르노허브는 올인했어요 231 00:12:07,393 --> 00:12:10,937 행사 후원금으로 7만 달러를 줬어요 232 00:12:10,938 --> 00:12:13,481 포르노허브가 후원을 제안했죠 233 00:12:13,482 --> 00:12:15,651 이보다 완벽할 순 없었어요 234 00:12:16,569 --> 00:12:17,485 "포르노허브의 습격" 235 00:12:17,486 --> 00:12:18,654 정말 신났어요 236 00:12:22,867 --> 00:12:27,036 저는 매티한테 7만 달러면 무대는 만들 수 있다고 했어요 237 00:12:27,037 --> 00:12:29,790 스태프도 몇 명 고용하고요 238 00:12:31,292 --> 00:12:34,003 근데 오지에서 공연을 하려면 239 00:12:34,628 --> 00:12:36,212 직접 다 준비해야 해요 240 00:12:36,213 --> 00:12:40,926 이동식 화장실, 울타리 스태프, 물, 무대 장치까지요 241 00:12:41,510 --> 00:12:43,220 하루아침에 되는 게 아니에요 242 00:12:44,764 --> 00:12:47,558 아무것도 없는 곳에 도시를 만들어야 했죠 243 00:12:48,517 --> 00:12:52,187 오지에서 음악 축제를 여는 건 정말 어려운 일이에요 244 00:12:52,188 --> 00:12:54,815 여러 정보를 수집하다 보니 245 00:12:55,816 --> 00:12:57,609 사람들이 조금씩 246 00:12:57,610 --> 00:13:02,655 당황스러워하면서 의구심을 품기 시작했다는 걸 247 00:13:02,656 --> 00:13:03,574 알게 됐죠 248 00:13:04,283 --> 00:13:07,118 사막 한가운데에서 어떻게 음악 축제를 열죠? 249 00:13:07,119 --> 00:13:09,078 어디서 먹고 자요? 250 00:13:09,079 --> 00:13:10,413 휴대폰도 안 터지고 251 00:13:10,414 --> 00:13:14,125 인터넷도 안 되고 가게도 없고 기름도 없어요 252 00:13:14,126 --> 00:13:16,628 {\an8}51구역 인근에서 열릴 예정인 음악 축제가 253 00:13:16,629 --> 00:13:19,632 {\an8}제2의 파이어 페스티벌이 될까 우려되는데요 254 00:13:24,386 --> 00:13:26,346 "파이어 페스티벌, 2017년" 255 00:13:26,347 --> 00:13:28,808 정말 엉망진창이에요 256 00:13:29,725 --> 00:13:33,269 파이어 페스티벌은 밀레니엄 세대 인플루언서들을 싹 등쳐 먹었어요 257 00:13:33,270 --> 00:13:36,565 다들 카리브해 섬에 가려고 큰돈을 냈는데, 다 사기였죠 258 00:13:38,651 --> 00:13:42,153 에이리언스톡에 대해서는 남의 불행이 내 기쁨인 것처럼 259 00:13:42,154 --> 00:13:45,074 오히려 망하길 바라는 미묘한 분위기가 있었고요 260 00:13:46,033 --> 00:13:47,742 "에이리언스톡 망할 조짐" 261 00:13:47,743 --> 00:13:49,370 망하길 바라며 군침을 흘렸죠 262 00:13:50,746 --> 00:13:54,082 파이어 페스티벌 얘기를 여기저기서 떠들어 댔어요 263 00:13:54,083 --> 00:13:56,084 "파이어 페스티벌 이후로 샤덴프로이데가 부족해" 264 00:13:56,085 --> 00:13:57,919 "에어리언스톡에 물이 필요하다고?" 265 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 그래서 검색해 봤죠 266 00:13:58,921 --> 00:14:02,465 빌리가 전화로 말하길 '팀을 위해 중요한 일을 해 줘요' 267 00:14:02,466 --> 00:14:04,592 검색할수록 더 심해지더라고요 268 00:14:04,593 --> 00:14:08,305 '이 물 문제를 해결하기 위해서라면' 269 00:14:09,265 --> 00:14:11,016 '거시기라도 빨 겁니까?' 270 00:14:11,600 --> 00:14:13,352 완전히 난장판이었어요! 271 00:14:14,270 --> 00:14:17,355 그 축제 주최자는 감옥에 갔잖아요 272 00:14:17,356 --> 00:14:22,360 그래서 제 가장 큰 목표는 감옥에 가지 않는 거였어요 273 00:14:22,361 --> 00:14:25,239 어쩌다 이렇게 됐을까요? 274 00:14:32,496 --> 00:14:34,539 파이어 페스티벌이 뭔지 몰랐지만 275 00:14:34,540 --> 00:14:38,502 인도주의적 관점에서 재난이었다는 말이 많았습니다 276 00:14:39,628 --> 00:14:42,631 사막에서 사상자가 속출할까 봐 277 00:14:43,215 --> 00:14:45,800 점점 걱정되기 시작했어요 278 00:14:45,801 --> 00:14:48,262 사막 한가운데서 사람들이 무더위에 279 00:14:49,305 --> 00:14:52,432 굶주리거나 탈수증에 시달릴 테니까요 280 00:14:52,433 --> 00:14:55,184 비관론자들 말은 한 귀로 듣고 한 귀로 흘렸죠 281 00:14:55,185 --> 00:14:57,020 뭐라고 하든 신경 안 썼어요 282 00:14:57,021 --> 00:14:57,937 "세라 프레이저" 283 00:14:57,938 --> 00:15:00,732 {\an8}이 축제가 쫄딱 망한다면 맨 앞줄에서 구경해야죠 284 00:15:00,733 --> 00:15:03,067 팬들도 좋아하고 그 자체로 완벽할 테니까요 285 00:15:03,068 --> 00:15:04,652 "라카라카" 286 00:15:04,653 --> 00:15:06,279 대학살이 떠올라 흥분됐어요 287 00:15:06,280 --> 00:15:07,363 "레클리스 벤" 288 00:15:07,364 --> 00:15:10,367 {\an8}수백만 명이 굶어 죽게 된다면 적어도 직접 목격하고 싶었어요 289 00:15:11,201 --> 00:15:13,495 우리가 죽어도 생중계는 될 거고요 290 00:15:15,289 --> 00:15:18,374 이런 의견들이 진짜처럼 들리기 시작했고 291 00:15:18,375 --> 00:15:23,546 이쯤 되니까 제가 정말 무려 400만 명을 292 00:15:23,547 --> 00:15:25,548 사지로 보내는 건지 293 00:15:25,549 --> 00:15:26,467 걱정됐어요 294 00:15:30,220 --> 00:15:33,974 레이철 주민들은 마을에 그런 일이 벌어지길 원치 않았어요 295 00:15:36,727 --> 00:15:40,439 저의 51구역 웹 사이트를 통해 사람들에게 경고하려고 했어요 296 00:15:46,487 --> 00:15:48,237 "좋게 끝나진 않을 겁니다" 297 00:15:48,238 --> 00:15:50,031 여긴 정말 위험한 곳이에요 298 00:15:50,032 --> 00:15:51,199 "반대 세력, 요르그 아르누" 299 00:15:51,200 --> 00:15:53,993 사막 동물도 있고 전갈이랑 뱀도 있죠 300 00:15:53,994 --> 00:15:56,245 "여러 정부 기관에 편지를 보냈으나" 301 00:15:56,246 --> 00:15:58,706 "아무것도 해결되지 않았습니다" 302 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 정말 안 좋은 일이 일어날 수도 있었어요 303 00:16:06,131 --> 00:16:07,966 그래서 위원들에게 접근했죠 304 00:16:07,967 --> 00:16:11,053 카운티 차원에서 이 행사를 막아 주길 바라면서요 305 00:16:14,682 --> 00:16:16,224 카운티 위원이 있어요 306 00:16:16,225 --> 00:16:18,267 주민들이 화나거나 열받으면 307 00:16:18,268 --> 00:16:20,561 카운티 위원을 찾아가서 얘기해요 308 00:16:20,562 --> 00:16:24,190 가게에서도 우체국에서도 심지어 교회에서도 그러죠 309 00:16:24,191 --> 00:16:25,233 "카운티 위원" 310 00:16:25,234 --> 00:16:26,609 "발린 히그비" 311 00:16:26,610 --> 00:16:28,027 그 얘길 처음 들었을 땐 312 00:16:28,028 --> 00:16:30,363 농담인 줄 알았어요, 그렇잖아요 313 00:16:30,364 --> 00:16:35,576 정말 51구역을 습격해도 된다고 생각하는 걸까요? 314 00:16:35,577 --> 00:16:38,163 뭘 보게 되고 뭘 하게 될지 알고요? 315 00:16:40,666 --> 00:16:43,335 그래서 회의를 소집하기로 했어요 316 00:16:45,713 --> 00:16:49,842 저는 카운티 위원들이 당연히 허가를 안 내줄 거라고 생각했어요 317 00:16:51,176 --> 00:16:55,555 무슨 일이 있어도 절대 허가가 날 리 없었어요 318 00:16:55,556 --> 00:16:58,224 51역을 습격하는 건 불법입니다 319 00:16:58,225 --> 00:17:00,309 허가를 내주지 않으면 320 00:17:00,310 --> 00:17:03,772 행사도 불법이 되고 문제도 해결되는 겁니다 321 00:17:06,150 --> 00:17:09,778 하지만 카운티 위원들의 결정에 저희가 관여할 수는 없었죠 322 00:17:13,032 --> 00:17:15,533 레이철 시골 마을로 수천 명이 몰릴 겁니다 323 00:17:15,534 --> 00:17:16,576 "51구역 습격까지 33일" 324 00:17:16,577 --> 00:17:17,744 "51구역 습격까지 32일" 325 00:17:17,745 --> 00:17:20,329 이 작은 마을은 습격을 대비하고 있는데요 326 00:17:20,330 --> 00:17:22,791 새로운 행사는 에어리언스톡입니다 327 00:17:24,168 --> 00:17:25,961 법원으로 갔어요 328 00:17:26,462 --> 00:17:28,338 불만이 많은 이웃들도 329 00:17:29,840 --> 00:17:31,883 다 거기 모일 예정이었죠 330 00:17:31,884 --> 00:17:35,471 요르그는 어떻게 해서든 에어리언스톡을 막으려고 했어요 331 00:17:36,889 --> 00:17:40,308 우리 집 바로 옆에 헬기를 착륙시킬 거라는 332 00:17:40,309 --> 00:17:41,935 계획을 알게 됐어요 333 00:17:42,895 --> 00:17:45,688 사람들이 사유지를 침범할까 봐 걱정됐죠 334 00:17:45,689 --> 00:17:48,942 성난 군중이 땅을 짓밟고 불태울까 봐요 335 00:17:52,488 --> 00:17:53,863 딜레마에 빠졌죠 336 00:17:53,864 --> 00:17:56,325 레이철 주민들을 화나게 하거나 337 00:17:57,159 --> 00:17:58,326 얼마나 올지 몰라도 338 00:17:58,327 --> 00:18:02,539 행사장을 허가하지 않아 수백만 명을 화나게 하거나였어요 339 00:18:03,457 --> 00:18:07,543 저는 카운티 위원으로서 우리 카운티에 세금을 내는 340 00:18:07,544 --> 00:18:10,756 주민들의 안전을 최우선으로 생각했어요 341 00:18:20,307 --> 00:18:23,769 이 미친 짓이 다 끝나길 정말 간절하게 빌었어요 342 00:18:26,855 --> 00:18:30,858 드디어 중요한 순간이 왔고 모두 위원들을 주목했어요 343 00:18:30,859 --> 00:18:34,613 카운티 위원들만이 이 행사를 막을 수 있으니까요 344 00:18:35,572 --> 00:18:38,283 위원끼리 격렬하게 토론했어요 345 00:18:39,785 --> 00:18:41,078 의견이 엇갈렸죠 346 00:18:41,745 --> 00:18:43,413 허가해도 욕먹고 안 해도 욕먹어요 347 00:18:45,624 --> 00:18:47,626 사람들은 어쨌든 올 생각이고요 348 00:18:48,460 --> 00:18:51,964 위원들이 말했어요 '찬성하는 분은 손을 드십시오' 349 00:18:54,633 --> 00:18:57,051 "승인" 350 00:18:57,052 --> 00:19:00,471 {\an8}이제 승인을 받았으니 정말 축제가 열릴 텐데요 351 00:19:00,472 --> 00:19:03,432 리틀 에이리언 소유주가 카운티로부터 허가를 받았습니다 352 00:19:03,433 --> 00:19:07,062 {\an8}코니 웨스트가 주최하는 에이리언스톡이 승인됐습니다 353 00:19:12,568 --> 00:19:15,362 저는 차질 없이 행사를 진행할 작정이었어요 354 00:19:16,780 --> 00:19:18,114 실망스러웠어요 355 00:19:18,115 --> 00:19:21,617 이제는 막을 수 없었고 할 수 있는 일도 없었어요 356 00:19:21,618 --> 00:19:23,327 여자 친구한테도 이렇게 말했죠 357 00:19:23,328 --> 00:19:26,039 '나 뒤통수 맞았어 당신도 못 믿을 거야' 358 00:19:28,167 --> 00:19:30,460 "얘들아, 우리 허가받았다!" 359 00:19:32,754 --> 00:19:34,381 "9월 20일 다음 날" 360 00:19:35,632 --> 00:19:38,676 시골 동네 주민들은 그게 옳은 일이라고 믿었죠 361 00:19:38,677 --> 00:19:40,761 나무만 보고 숲은 못 봤어요 362 00:19:40,762 --> 00:19:42,555 소식을 듣고도 못 믿었어요 363 00:19:42,556 --> 00:19:45,016 미 정부는 수백만 달러를 쏟아붓는데 364 00:19:45,017 --> 00:19:48,186 이 일을 결정한 건 링컨 카운티 주민들이었죠 365 00:19:48,187 --> 00:19:49,979 아수라장을 본 적도 없으면서요 366 00:19:49,980 --> 00:19:51,940 기껏해야 소 절도 사건이나 다루죠 367 00:19:53,275 --> 00:19:54,483 터무니없는 소리예요 368 00:19:54,484 --> 00:19:57,028 그 많은 사람이 어차피 올 거라면 369 00:19:57,029 --> 00:20:00,824 최소한 그들이 모일 장소를 제대로 제공하자는 거였어요 370 00:20:01,575 --> 00:20:03,160 우리 카운티에도 그게 좋죠 371 00:20:03,911 --> 00:20:07,039 행사 허가를 내줘서 많은 사람이 화났어요 372 00:20:08,540 --> 00:20:13,003 그런데 행사가 정식으로 열리면 주최 측은 경제적 부담을 져야겠죠 373 00:20:13,921 --> 00:20:19,383 그 많은 사람을 감당하려면 준비해야 할 게 정말 많았어요 374 00:20:19,384 --> 00:20:20,676 "51구역 습격까지 18일" 375 00:20:20,677 --> 00:20:24,388 "51구역 습격까지 17일" 376 00:20:24,389 --> 00:20:28,768 이제 땅을 고르고 무대를 어디에 설치할지 377 00:20:28,769 --> 00:20:31,354 위치를 정하고 정리해야 했어요 378 00:20:31,355 --> 00:20:35,233 노점을 어디에 둘지 생각해 둔 거 있어요? 379 00:20:35,234 --> 00:20:38,277 무대를 어디 둬야 할지 모르겠어요 380 00:20:38,278 --> 00:20:41,281 매티가 할 일은 따로 있었어요 381 00:20:44,826 --> 00:20:46,160 제가 할 일도 있었죠 382 00:20:46,161 --> 00:20:48,580 땅은 이미 있고 주류 면허도 이미 있고 383 00:20:49,081 --> 00:20:50,123 허가도 받았어요 384 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 나머지는 매티랑 도니가 다 준비하기로 했었어요 385 00:20:55,921 --> 00:20:58,674 그런데 뭐 하나 제대로 되는 게 없었죠 386 00:21:01,843 --> 00:21:03,511 법원에 갔을 때 387 00:21:03,512 --> 00:21:06,556 웬 보안 회사가 찾아와서는 388 00:21:07,307 --> 00:21:11,560 10만 달러가 넘는 청구서를 느닷없이 저한테 줬어요 389 00:21:11,561 --> 00:21:15,399 제가 내야 할 비용도 아닌데요 390 00:21:17,651 --> 00:21:19,194 머리가 새하얘졌어요 391 00:21:20,612 --> 00:21:23,531 아무도 도움이 안 됐고 매티는 도니가 그랬대요 392 00:21:23,532 --> 00:21:25,116 그래서 도니한테 전화했죠 393 00:21:25,117 --> 00:21:28,160 그때부터 일이 꼬이기 시작했어요 394 00:21:28,161 --> 00:21:30,079 10만 달러짜리 청구서를 받아도 395 00:21:30,080 --> 00:21:31,665 그 돈이 어디서 나겠어요? 396 00:21:32,749 --> 00:21:35,626 후원금이 들어올 거라고 했는데 397 00:21:35,627 --> 00:21:37,545 저는 본 적도 없지만 398 00:21:37,546 --> 00:21:40,589 어쨌든 곧 들어올 거라고만 했어요 399 00:21:40,590 --> 00:21:45,219 회의를 마치고 이런 생각이 들었죠 '맙소사, 이 돈을 어디서 구하지?' 400 00:21:45,220 --> 00:21:47,139 저는 아들한테 전화해서 401 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 집을 팔 거라고 했어요 402 00:21:52,436 --> 00:21:55,438 그런데 저한테 청구서를 준 남자가 403 00:21:55,439 --> 00:21:59,108 라스베이거스에서 축제 관련 일을 하는 사람들이 404 00:21:59,109 --> 00:22:02,946 돈이 꽤 있으니 도와줄 거라고 하더군요 405 00:22:03,613 --> 00:22:04,780 저는 도니한테 406 00:22:04,781 --> 00:22:07,826 그들이 뭘 제안하는지 얘기를 들어 보자고 했어요 407 00:22:08,618 --> 00:22:11,954 코니가 우리한테 어떤 사람에 관해 얘기했어요 408 00:22:11,955 --> 00:22:13,040 프랭크 디마지오요 409 00:22:14,624 --> 00:22:16,084 그래서 검색해 봤어요 410 00:22:18,045 --> 00:22:20,463 유명 인사들이랑 사진을 많이 찍긴 했지만 411 00:22:20,464 --> 00:22:23,090 무슨 일을 했는지 들어 본 적이 없었어요 412 00:22:23,091 --> 00:22:26,010 그래서 위험해 보였죠 413 00:22:26,011 --> 00:22:28,638 별로라고 생각했어요 414 00:22:31,975 --> 00:22:35,311 이 동네에서 제 평판은 왔다 갔다 하는 편이에요 415 00:22:35,312 --> 00:22:38,105 누가 날 함부로 대하게 두지 않고 416 00:22:38,106 --> 00:22:40,524 어떤 이유로도 물러서지 않거든요 417 00:22:40,525 --> 00:22:41,484 "거물" 418 00:22:41,485 --> 00:22:43,819 "프랭크 디마지오" 419 00:22:43,820 --> 00:22:45,696 제 파트너인 존한테 들었는데 420 00:22:45,697 --> 00:22:49,284 리틀 에이리언 모텔을 소유한 어떤 여성이 축제를 주최하다가 421 00:22:49,868 --> 00:22:51,870 곤란한 상황에 처했다고 했어요 422 00:22:52,371 --> 00:22:54,163 혹시 도와줄 수 있냐길래 423 00:22:54,164 --> 00:22:55,374 두고 보자고 했죠 424 00:22:56,792 --> 00:23:00,920 거액을 투자하겠다는 투자자가 하나 있었어요 425 00:23:00,921 --> 00:23:02,880 하지만 투자할지 말지 정하려면 426 00:23:02,881 --> 00:23:06,551 일단 뭘 계획했고 뭘 준비했는지 알아야죠 427 00:23:07,219 --> 00:23:11,556 그래서 코니랑 매티한테 회의를 먼저 하자고 했어요 428 00:23:12,182 --> 00:23:15,226 이제 축제가 몇 주밖에 안 남았는데 429 00:23:15,227 --> 00:23:17,854 뭐가 어떻게 돼 가는지 모르겠고 430 00:23:18,438 --> 00:23:21,982 알지도 못하는 사람들이 자꾸만 관여하려고 해서 431 00:23:21,983 --> 00:23:23,318 혼란스럽더라고요 432 00:23:24,945 --> 00:23:28,572 축제 날은 거의 다가왔고 저는 돈 때문에 시달렸어요 433 00:23:28,573 --> 00:23:33,370 그래서 프랭크의 얘기를 다 같이 들어 보기로 했어요 434 00:23:34,663 --> 00:23:36,497 근데 도니는 안 오겠다고 했죠 435 00:23:36,498 --> 00:23:41,085 코니는 이제 프랭크랑 같이 일할 거라고 했어요 436 00:23:41,086 --> 00:23:43,295 저는 잘됐다고 했고요 437 00:23:43,296 --> 00:23:46,882 다들 이미 에어리언스톡을 제2의 파이어 페스티벌로 보는데 438 00:23:46,883 --> 00:23:49,009 내 짐을 가져가 준다고요? 439 00:23:49,010 --> 00:23:50,970 이제 책임 안 져도 되잖아요 440 00:23:50,971 --> 00:23:52,012 이렇게 생각했죠 441 00:23:52,013 --> 00:23:54,474 '2주 남았는데 프랭크가 행사를 맡는다고?' 442 00:23:55,267 --> 00:23:56,685 '잘해 봐, 난 빠질래' 443 00:23:57,686 --> 00:23:59,770 "51구역 습격까지 15일" 444 00:23:59,771 --> 00:24:02,649 "51구역 습격까지 14일" 445 00:24:11,283 --> 00:24:15,412 프랭크와의 회의는 9월 6일에 예정돼 있었어요 446 00:24:19,332 --> 00:24:20,875 제가 먼저 도착했고 447 00:24:20,876 --> 00:24:22,711 매티는 오는 중이었죠 448 00:24:23,837 --> 00:24:27,174 코니랑 웃으면서 재미있게 대화하고 있는데 449 00:24:27,674 --> 00:24:28,883 매티가 도착했어요 450 00:24:28,884 --> 00:24:31,970 저희는 매티랑 코니가 이 대규모 행사를 451 00:24:32,637 --> 00:24:33,638 이미 다 452 00:24:34,389 --> 00:24:35,390 준비해 놨지만 453 00:24:35,932 --> 00:24:38,768 실행만 못 하는 거라고 생각했죠 454 00:24:40,020 --> 00:24:43,231 그래서 뭘 준비했는지 자세히 알아야 했어요 455 00:24:43,815 --> 00:24:45,399 뭘 계획하고 있는지 456 00:24:45,400 --> 00:24:47,985 어떻게 진행할지 얼마가 필요한지 물었죠 457 00:24:47,986 --> 00:24:49,445 전혀 몰랐으니까요 458 00:24:49,446 --> 00:24:54,033 프랭크가 이렇게 말했어요 '무대도 원하고 조명도 원하고' 459 00:24:54,034 --> 00:24:57,661 '이것저것 다 원한다면 은행 계좌를 먼저 보여 줘요' 460 00:24:57,662 --> 00:24:59,121 은행 계좌를 봐야겠대요 461 00:24:59,122 --> 00:25:00,624 미친, 내가 왜요? 462 00:25:02,501 --> 00:25:04,836 그랬더니 그쪽에서 말하길, '이봐요' 463 00:25:05,420 --> 00:25:06,670 '도와달라면서요?' 464 00:25:06,671 --> 00:25:10,591 코니는 질문에 답을 안 했고 다들 서로 소리를 질러 댔어요 465 00:25:10,592 --> 00:25:13,929 그때 프랭크가 갑자기 탁자를 세게 내리쳤어요 466 00:25:14,971 --> 00:25:16,389 쾅! 467 00:25:17,140 --> 00:25:18,641 그만하고 꺼지라고 하고 468 00:25:18,642 --> 00:25:19,767 자리에서 일어났죠 469 00:25:19,768 --> 00:25:24,064 다들 느닷없이 막 폭발했어요 470 00:25:24,648 --> 00:25:29,610 동물원의 침팬지처럼 이성을 완전히 잃어버렸죠 471 00:25:29,611 --> 00:25:31,612 '이게 대체 무슨 일이지?' 472 00:25:31,613 --> 00:25:33,740 '방금 뭐가 어떻게 된 거지?' 473 00:25:34,324 --> 00:25:37,661 '꺼져요', 코니를 내쫓고 그렇게 완전히 끝났어요 474 00:25:39,871 --> 00:25:42,998 매티한테 부모님이 이걸 보면 뭐라고 하시겠냐고 물어봤어요 475 00:25:42,999 --> 00:25:46,044 우리 부모님이라면 당장 도망치라고 하셨을 거라고요 476 00:25:46,628 --> 00:25:47,837 이러다 인생 망친다고요 477 00:25:48,505 --> 00:25:50,381 아무 준비도 안 돼 있는데 478 00:25:50,382 --> 00:25:52,800 거기서 사람이라도 죽으면 479 00:25:52,801 --> 00:25:56,053 네 잘못이 아니어도 고소당할 거라고 말해 줬죠 480 00:25:56,054 --> 00:25:58,806 이 일에 인생을 걸지 말라고 했죠 481 00:25:58,807 --> 00:26:01,059 너도 총에 맞을지도 모른다고요 482 00:26:05,855 --> 00:26:08,065 코니는 울면서 집으로 돌아갔고 483 00:26:08,066 --> 00:26:09,484 저는 우리가 쌓은 484 00:26:09,985 --> 00:26:14,364 근사한 무언가가 무너지는 걸 지켜봤어요 485 00:26:15,699 --> 00:26:17,741 매티한테 내가 도와줄 순 있지만 486 00:26:17,742 --> 00:26:21,162 코니는 빠져야 하고 레이철에서 할 순 없다고 얘기했죠 487 00:26:22,163 --> 00:26:25,624 라스베이거스에 당장 쓸 만한 행사장이 있었어요 488 00:26:25,625 --> 00:26:29,128 솔직한 심정으로는 레이철에서 하고 싶었어요 489 00:26:29,129 --> 00:26:32,214 51구역 바로 옆이니 그게 행사 분위기와도 맞죠 490 00:26:32,215 --> 00:26:36,260 하지만 머리로는 그게 최악의 생각이라는 걸 알았어요 491 00:26:36,261 --> 00:26:39,221 라스베이거스는 인프라가 다 갖춰져 있고 492 00:26:39,222 --> 00:26:43,393 보안도 철저해서 안전하고 모든 게 준비돼 있으니까요 493 00:26:44,144 --> 00:26:46,687 정말 어려운 결정을 내려야 했어요 494 00:26:46,688 --> 00:26:49,607 코니랑 일할지 프랭크랑 일할지요 495 00:26:49,608 --> 00:26:51,109 그리고 아침 5시에는 496 00:26:52,110 --> 00:26:53,319 방송에 나가야 했죠 497 00:26:53,320 --> 00:26:54,988 전 세계가 보는 방송에요 498 00:26:57,324 --> 00:27:00,701 내일 아침 6시 45분에 '굿모닝 라스베이거스'에 499 00:27:00,702 --> 00:27:04,204 매티 로버츠가 출연해 축제에 관해 얘기할 겁니다 500 00:27:04,205 --> 00:27:05,247 "51구역 습격까지 11일" 501 00:27:05,248 --> 00:27:08,834 51구역 인간 침공의 카운트다운이 시작됩니다 502 00:27:08,835 --> 00:27:12,504 51구역 습격이라는 바이럴 이벤트를 시작한 사람이 503 00:27:12,505 --> 00:27:14,424 채널 13에 도착할 텐데요 504 00:27:16,217 --> 00:27:18,428 미친... 505 00:27:19,304 --> 00:27:21,097 - 안녕하세요 - 매티 맞죠? 506 00:27:23,141 --> 00:27:26,019 - 와 줘서 고마워요 - 축제는 준비 중인 거죠? 507 00:27:27,437 --> 00:27:28,438 프랭크? 508 00:27:30,106 --> 00:27:33,109 - 그러면 좋겠네요 - 미안해요, 이해가 안 되는데요 509 00:27:33,860 --> 00:27:36,696 축제를 안 한다면 뭘 홍보하러 오신 거죠? 510 00:27:37,405 --> 00:27:41,283 뉴스룸에 앉아 있는데 미친 듯이 불안하더라고요 511 00:27:41,284 --> 00:27:45,205 어떻게 될지 저도 정말 몰랐어요 512 00:27:46,498 --> 00:27:47,873 6시였어요 513 00:27:47,874 --> 00:27:49,918 아침 방송을 틀어서 514 00:27:50,752 --> 00:27:52,211 생방송으로 보고 있었죠 515 00:27:52,212 --> 00:27:56,632 {\an8}요즘 링컨 카운티 주민들은 51구역 습격에 대비 중인데요 516 00:27:56,633 --> 00:27:58,467 {\an8}정말 많은 얘기가 나오고 있죠 517 00:27:58,468 --> 00:28:01,804 {\an8}해당 페이스북 이벤트를 만든 매티 로버츠를 오늘 모셨습니다 518 00:28:01,805 --> 00:28:05,516 {\an8}본인도 2주 후에 무슨 일이 벌어질지 519 00:28:05,517 --> 00:28:07,394 {\an8}아직 잘 모르신다고요? 520 00:28:08,520 --> 00:28:10,229 앉아 있는 모습도 그렇고 521 00:28:10,230 --> 00:28:13,440 매티의 몸짓을 보니 스트레스가 심한 것 같았어요 522 00:28:13,441 --> 00:28:14,692 {\an8}당신도 참석할 건가요? 523 00:28:14,693 --> 00:28:17,945 {\an8}앞으로 9월 내내 네바다에 있을 거예요 524 00:28:17,946 --> 00:28:21,365 축제가 어디에서 열리든 네바다에서 열릴 거예요 525 00:28:21,366 --> 00:28:22,742 '뭐라고?' 526 00:28:24,077 --> 00:28:25,452 '근처에 있을게요!' 527 00:28:25,453 --> 00:28:27,706 {\an8}- 이제 2주 남았는데요? - 네 528 00:28:28,331 --> 00:28:30,833 {\an8}조만간 정해져야 할 텐데요 529 00:28:30,834 --> 00:28:33,127 {\an8}지금 그걸 하고 계신 거죠? 530 00:28:33,128 --> 00:28:34,713 {\an8}네, 오후엔 정해질 거예요 531 00:28:36,005 --> 00:28:38,048 '뭐? 뭔 소리야?' 532 00:28:38,049 --> 00:28:40,426 상황을 통제하지 못하는 것 같았죠 533 00:28:40,427 --> 00:28:42,094 프랭크도 인터뷰를 했는데... 534 00:28:42,095 --> 00:28:44,805 {\an8}혹시 시청자들에게 하고 싶은 말이 있다면 535 00:28:44,806 --> 00:28:46,849 {\an8}행사에 관해 얘기해 주시겠어요? 536 00:28:46,850 --> 00:28:48,726 {\an8}오지에 초대하진 않을 겁니다 537 00:28:48,727 --> 00:28:50,185 {\an8}인프라가 없는 곳에는요 538 00:28:50,186 --> 00:28:53,273 {\an8}제2의 파이어 페스티벌이 될지도 모르는 걸 539 00:28:54,149 --> 00:28:56,650 {\an8}제 이름을 걸고 할 순 없어요 540 00:28:56,651 --> 00:28:58,485 {\an8}'지금 대체 뭐라는 거야?' 541 00:28:58,486 --> 00:29:02,281 {\an8}행사가 실제로 열릴 가능성이 얼마나... 542 00:29:02,282 --> 00:29:03,616 {\an8}기적이 일어나야죠 543 00:29:04,117 --> 00:29:06,785 {\an8}프랭크의 표정에 다 드러나요 544 00:29:06,786 --> 00:29:09,913 {\an8}매티를 설득해서 행사 장소를 바꾼 게 545 00:29:09,914 --> 00:29:11,498 {\an8}무척 만족스러운 표정이죠 546 00:29:11,499 --> 00:29:15,753 {\an8}네바다 남부 역사상 가장 큰 재난이 되기 전에 547 00:29:15,754 --> 00:29:17,797 {\an8}그건 막아야 합니다 548 00:29:18,465 --> 00:29:19,716 눈물이 났어요 549 00:29:21,801 --> 00:29:24,512 이해가 안 되고 마음이 아팠죠 550 00:29:25,054 --> 00:29:30,809 사람들을 레이철에 오게 하려고 10만 달러가 넘는 수표를 썼는데 551 00:29:30,810 --> 00:29:34,813 그게 무산됐다는 걸 생방송으로 알게 됐고 552 00:29:34,814 --> 00:29:38,401 세상 사람들 모두 제가 재난을 자초했다고 말해요 553 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 {\an8}죄송해요 554 00:29:44,491 --> 00:29:48,869 오늘 밤 저희는 51구역 습격 이벤트를 만든 인물과 555 00:29:48,870 --> 00:29:50,746 지역 행사 주최 측 사이에 556 00:29:50,747 --> 00:29:53,749 불화가 있다는 사실을 확인할 수 있었는데요 557 00:29:53,750 --> 00:29:59,046 제가 프랭크랑 한 인터뷰로 사람들이 그야말로 노발대발했어요 558 00:29:59,047 --> 00:30:02,883 51구역 습격 주최자가 행사를 취소한다고 하는데요 559 00:30:02,884 --> 00:30:04,635 {\an8}로버츠는 23ABC와의 인터뷰에서 560 00:30:04,636 --> 00:30:07,639 {\an8}라스베이거스 시내 공연장에서 행사를 준비 중이라고 밝혔죠 561 00:30:08,181 --> 00:30:12,185 코니는 이런 상황에도 에이리언스톡을 열겠다고 합니다 562 00:30:12,769 --> 00:30:14,436 그야말로 아수라장이었어요 563 00:30:14,437 --> 00:30:17,773 그리고 여긴 미국이니까 당연히 서로 고소하기 시작했죠 564 00:30:17,774 --> 00:30:21,151 에이리언스톡에 대한 정지 명령 통지서를 565 00:30:21,152 --> 00:30:22,820 코니 웨스트에게 보냈습니다 566 00:30:22,821 --> 00:30:25,072 {\an8}에이리언스톡 주최자 코니 웨스트가 567 00:30:25,073 --> 00:30:29,284 {\an8}51구역 습격을 만든 매티 로버츠와 그의 동료를 고소했습니다 568 00:30:29,285 --> 00:30:31,161 대체 뭐 하는 짓거리래요? 569 00:30:31,162 --> 00:30:34,998 도와달라고 하더니 날 고소해요? 엿이나 먹으라고 해요 570 00:30:34,999 --> 00:30:38,210 프랭크 디마지오도 매티도 엿이나 먹으라고 해요 571 00:30:38,211 --> 00:30:40,629 어쩌라고요? 거기 가서 총 맞으라고요? 572 00:30:40,630 --> 00:30:44,591 {\an8}방해 공작을 펼치고 은폐했다는 주장이 있습니다 573 00:30:44,592 --> 00:30:46,927 키보드 워리어들이 이제 저를 싫어해요 574 00:30:46,928 --> 00:30:48,679 이 행사의 얼굴이 될 수 없어 575 00:30:48,680 --> 00:30:50,764 매티는 다른 사람은 신경도 안 써 576 00:30:50,765 --> 00:30:51,932 매티는 외계인이야 577 00:30:51,933 --> 00:30:53,225 걘 꼭두각시야 578 00:30:53,226 --> 00:30:54,268 절대 가만 안 둬 579 00:30:54,269 --> 00:30:56,436 저는 영웅이 되려고 한 적 없어요 580 00:30:56,437 --> 00:30:59,481 그냥 새벽 2시에 장난 글을 올렸을 뿐이죠 581 00:30:59,482 --> 00:31:01,149 "매티 로버츠는 사기꾼이다" 582 00:31:01,150 --> 00:31:02,609 "배신자" 583 00:31:02,610 --> 00:31:03,653 "완전 멍청하네" 584 00:31:04,445 --> 00:31:07,739 저는 매티를 꾀어내지 않았고 매티도 그만둘 권리가 있었어요 585 00:31:07,740 --> 00:31:09,325 계약서도 없었으니까요 586 00:31:09,909 --> 00:31:13,705 네, 매티는 그만둘 수 있었고 실제로 그랬지만 저는 못 그랬죠 587 00:31:14,330 --> 00:31:15,831 어쨌든 사람들이 올 테니까요 588 00:31:15,832 --> 00:31:17,207 "습격은 취소되지 않았어" 589 00:31:17,208 --> 00:31:19,251 "그럼 가는 거야? 경비병 앞에서 엉덩이 까자" 590 00:31:19,252 --> 00:31:20,378 제 생각은 이래요 591 00:31:20,962 --> 00:31:22,504 51구역이 어디 있죠? 592 00:31:22,505 --> 00:31:24,507 라스베이거스에요? 아니에요 593 00:31:25,133 --> 00:31:26,508 레이철 인근에 있어요 594 00:31:26,509 --> 00:31:29,178 그러니 사람들이 여기로 올 거라고 생각했어요 595 00:31:29,846 --> 00:31:33,433 비행기표도 사고 차도 빌리고 이미 휴가도 냈을 테니까요 596 00:31:35,226 --> 00:31:37,436 "51구역 습격까지 2일" 597 00:31:37,437 --> 00:31:38,520 그러니 오겠죠 598 00:31:38,521 --> 00:31:41,398 뭐? 취소됐으니까 가지 말라고? 599 00:31:41,399 --> 00:31:43,483 뭐래, 망할 패배자 새끼들 600 00:31:43,484 --> 00:31:45,319 세상에, 기겁했죠 601 00:31:45,320 --> 00:31:48,238 우린 LA로 가서 장도 다 본 상태였어요 602 00:31:48,239 --> 00:31:49,615 무전기도 살까? 603 00:31:49,616 --> 00:31:50,699 그럼 좋지 604 00:31:50,700 --> 00:31:52,326 기저귀도 사야겠어 605 00:31:52,327 --> 00:31:53,619 마트에서 다 샀어요 606 00:31:53,620 --> 00:31:57,332 휴대용 냉장고, 물, 과자 섹시한 외계인 의상까지요 607 00:31:59,167 --> 00:32:03,378 51구역 습격 전날 목이 부러졌어요 608 00:32:03,379 --> 00:32:07,049 의사가 몇 주 동안 그냥 누워서 쉬라고 했는데 609 00:32:07,050 --> 00:32:11,762 난 51구역을 습격해서 외계인을 찾으러 갈 거예요! 610 00:32:11,763 --> 00:32:13,764 전쟁에 나가는 마음가짐이었어요 611 00:32:13,765 --> 00:32:15,349 사막 생존은 물론이고 612 00:32:15,350 --> 00:32:16,266 "유니콜 유니콘" 613 00:32:16,267 --> 00:32:19,896 군과의 충돌까지 다 대비하고 있었어요 614 00:32:25,568 --> 00:32:29,446 제 일에서 가장 어려운 부분은 기지를 수호하는 공군 병사들에게 615 00:32:29,447 --> 00:32:32,783 또래를 향해 살상 무기를 써야 할지도 모른다고 말하는 거죠 616 00:32:32,784 --> 00:32:35,410 {\an8}살상 무기 사용을 허가했습니다 617 00:32:35,411 --> 00:32:38,831 51구역에 아무것도 없는데 왜 위험에 뛰어드는 걸까요? 618 00:32:40,500 --> 00:32:43,710 병력과 차량, 무기를 전부 다 충원했습니다 619 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 여러 가지 상황에 대응할 수 있게 하려고요 620 00:32:47,423 --> 00:32:52,469 이건 이 기지에서 일어난 가장 규모가 큰 기지 방어전이었죠 621 00:32:52,470 --> 00:32:55,222 미국 연방 항공국은 51구역 인근 지역을 622 00:32:55,223 --> 00:32:59,394 임시 비행 제한 구역으로 지정했습니다 623 00:33:01,396 --> 00:33:04,524 최악의 상황에 대비해야 했어요 624 00:33:05,191 --> 00:33:08,485 행사 주최 측이 서로 틀어졌을 때 625 00:33:08,486 --> 00:33:12,447 리틀 에이리언이 문제를 감당할 수 없다는 게 분명해졌죠 626 00:33:12,448 --> 00:33:14,951 그래서 우리 마을을 지키기 위해 627 00:33:15,535 --> 00:33:17,203 할 수 있는 건 다 했어요 628 00:33:18,663 --> 00:33:21,499 이 행사가 아수라장으로 변하지 않게 막으려고요 629 00:33:23,376 --> 00:33:27,130 이제 돌이킬 수 없어요 사람들은 어쨌든 올 테니까요 630 00:33:28,923 --> 00:33:32,427 코니가 행사를 계속 진행한다는 게 놀랍지는 않았어요 631 00:33:33,636 --> 00:33:38,016 제가 가지 말라고 해도 사람들은 거기 가려고 했으니까요 632 00:33:40,226 --> 00:33:41,435 "51구역 습격까지 2일" 633 00:33:41,436 --> 00:33:45,063 "51구역 습격까지 1일" 634 00:33:45,064 --> 00:33:48,609 저희는 라스베이거스 행사 준비에 박차를 가하고 있었어요 635 00:33:51,195 --> 00:33:55,199 프랭크의 인맥 덕분에 모든 게 순식간에 준비됐죠 636 00:33:57,785 --> 00:33:59,911 {\an8}누가 상상이나 했겠어요? 637 00:33:59,912 --> 00:34:02,247 {\an8}새벽 2시에 '좋아요' 62개뿐인 페이지에 638 00:34:02,248 --> 00:34:05,417 {\an8}게시물을 올렸을 뿐인데 수천 명이 공연을 보러 오잖아요 639 00:34:05,418 --> 00:34:06,501 정말 놀라워요 640 00:34:06,502 --> 00:34:12,382 라스베이거스에서 열린다는 버드라이트 행사는 시시해 보였고 641 00:34:12,383 --> 00:34:14,551 그래서 갈 생각이 없었어요 642 00:34:14,552 --> 00:34:17,471 우린 벌집이나 다름없는 레이철로 갈 생각이었죠 643 00:34:17,472 --> 00:34:19,181 거기서 벌어질 거라는 644 00:34:19,182 --> 00:34:22,018 인도주의 위기라는 게 대체 뭔지는 몰라도요 645 00:34:22,602 --> 00:34:25,771 사막으로 가면서도 사람들이 파티를 즐기러 오는 건지 646 00:34:25,772 --> 00:34:28,857 51구역을 습격하러 오는 건지 몰랐지만 647 00:34:28,858 --> 00:34:31,943 어쨌든 모든 게 엉망진창이기를 기대했죠 648 00:34:31,944 --> 00:34:34,196 저희는 난장판을 보고 싶었어요 649 00:34:34,197 --> 00:34:35,489 "51구역 습격까지 1일" 650 00:34:35,490 --> 00:34:36,907 "51구역 습격까지 0일" 651 00:34:36,908 --> 00:34:39,452 2019년 9월 20일에 올린 거예요 652 00:34:39,994 --> 00:34:42,079 '오늘이 그날이다' 653 00:34:42,080 --> 00:34:43,914 "오늘이 그날이다" 654 00:34:43,915 --> 00:34:49,545 악명 높은 51구역 점령 현장으로 가고 있어요! 655 00:34:50,755 --> 00:34:53,173 "공항 입국 심사관: 네바다에 왜 오셨습니까?" 656 00:34:53,174 --> 00:34:55,300 51구역으로 출발! 657 00:34:55,301 --> 00:34:57,636 에이리언스톡으로 가자! 658 00:34:57,637 --> 00:35:01,057 지도에 나와 있는 건 '51구역'뿐이었어요 659 00:35:01,641 --> 00:35:04,018 그래서 그냥 거길 찍고 달렸죠 660 00:35:09,774 --> 00:35:13,401 너무 멀더라고요, 한동안 라스베이거스를 벗어나지도 못했고 661 00:35:13,402 --> 00:35:15,153 신호도 끊기기 시작했어요 662 00:35:15,154 --> 00:35:18,657 그래도 순수하게 믿었어요 결국 도착할 거라고 믿었죠 663 00:35:18,658 --> 00:35:21,701 가까워질수록 사람이 점점 많아졌고 664 00:35:21,702 --> 00:35:24,329 경찰도 점점 많아졌어요 665 00:35:24,330 --> 00:35:27,791 경찰차가 쫓아와요, 빠르네요 666 00:35:27,792 --> 00:35:31,837 {\an8}길가에 특수 기동대가 있고 경찰차가 줄지어 서 있었어요 667 00:35:31,838 --> 00:35:34,673 이런 생각이 들었죠 '젠장, 이건 미친 짓이야' 668 00:35:34,674 --> 00:35:38,593 51구역에 침입하면 그게 누구든 발포하라 669 00:35:38,594 --> 00:35:42,222 커다란 안테나가 달린 차들이 보이기 시작했어요 670 00:35:42,223 --> 00:35:45,016 창문이 검게 선팅된 차들도요 671 00:35:45,017 --> 00:35:46,977 기지는 어떤 모습일지 궁금했죠 672 00:35:46,978 --> 00:35:49,105 {\an8}"외계인들아 걱정 마, 우리가 곧 갈게" 673 00:35:52,191 --> 00:35:53,818 다들 숨을 죽이고 있었죠 674 00:35:55,778 --> 00:35:58,613 우린 다 준비됐고 사람들이 오기 시작했어요 675 00:35:58,614 --> 00:35:59,907 이제 어떻게 될까요? 676 00:36:02,201 --> 00:36:06,455 수상한 차가 51구역으로 가고 있다는 정보를 입수했어요 677 00:36:07,039 --> 00:36:09,833 위험한 상황이 펼쳐질지도 몰랐어요 678 00:36:09,834 --> 00:36:11,127 그건 막고 싶었죠 679 00:36:11,961 --> 00:36:14,005 그래서 순찰차에 올라탔고 680 00:36:16,174 --> 00:36:18,176 픽업트럭을 발견했어요 681 00:36:20,386 --> 00:36:22,096 운전자는 신원을 밝혔고요 682 00:36:24,098 --> 00:36:25,558 차 안을 들여다보고 683 00:36:28,186 --> 00:36:30,605 이런 생각이 들었죠 '맙소사, 이거 큰일인데' 684 00:36:34,192 --> 00:36:37,737 운전자는 레이철에 있는 51구역으로 가는 중이라고 했어요 685 00:36:39,989 --> 00:36:44,409 가까스로 운전자를 설득해 행사가 끝날 때까지 무기를 686 00:36:44,410 --> 00:36:47,163 제가 보관하기로 했어요 687 00:36:48,998 --> 00:36:51,833 그때 다들 생각했죠 '총기를 가져온 사람이 있어' 688 00:36:51,834 --> 00:36:54,086 '얼마나 많은 사람이 총기를 가지고 올까?' 689 00:36:54,837 --> 00:36:57,088 "51구역" 690 00:36:57,089 --> 00:36:59,550 "새벽 2시 55분" 691 00:37:00,134 --> 00:37:02,135 "라이브: 51구역 습격" 692 00:37:02,136 --> 00:37:03,304 생방송 시작했어 693 00:37:04,555 --> 00:37:05,639 까짓것 해 보자! 694 00:37:05,640 --> 00:37:07,933 "우리 모두를 막을 순 없어" 695 00:37:07,934 --> 00:37:10,144 새벽 3시에 난리가 날 거야 696 00:37:13,814 --> 00:37:17,026 매티 로버츠는? 왜 안 오는 거야? 697 00:37:20,863 --> 00:37:23,114 "얼른 총알구멍이나 나라" 698 00:37:23,115 --> 00:37:25,742 9월 20일 새벽 3시가 다가오자 699 00:37:25,743 --> 00:37:27,995 앞으로의 상황이 극도로 우려됐습니다 700 00:37:33,084 --> 00:37:37,462 페이스북 게시글에 의하면 새벽 3시에 습격한다고 했으니까요 701 00:37:37,463 --> 00:37:39,339 모든 병력이 준비된 상태였고 702 00:37:39,340 --> 00:37:43,094 상황을 주시하고 있었는데 활동이 증가하기 시작했습니다 703 00:37:43,678 --> 00:37:45,929 저흰 만반의 태세를 갖추고 있었죠 704 00:37:45,930 --> 00:37:46,931 가자! 705 00:37:49,350 --> 00:37:51,018 "언제 죽으려나" 706 00:37:51,727 --> 00:37:52,727 "시청자" 707 00:37:52,728 --> 00:37:54,229 우리 모두를 막을 순 없죠 708 00:37:54,230 --> 00:37:58,233 엉덩이를 때려라! 709 00:37:58,234 --> 00:37:59,735 외계인을 보여 줘! 710 00:38:02,280 --> 00:38:05,323 - 2분 후에 200만 명이 모일 거야 - 진짜? 711 00:38:05,324 --> 00:38:10,036 엉덩이를 때려라! 712 00:38:10,037 --> 00:38:11,997 총이고 뭐고 진실을 알고 싶어 713 00:38:11,998 --> 00:38:13,374 사람들이 몰려들었고 714 00:38:14,125 --> 00:38:15,668 다들 달려들 태세였어요 715 00:38:16,252 --> 00:38:17,878 제가 소리쳤죠, '어이!' 716 00:38:18,587 --> 00:38:21,006 '난 이제 기지를 습격할 거야!' 717 00:38:21,007 --> 00:38:22,133 10! 718 00:38:22,883 --> 00:38:24,217 습격하자! 719 00:38:24,218 --> 00:38:25,427 9 720 00:38:25,428 --> 00:38:27,262 - 주변을 돌아보니... - 8 721 00:38:27,263 --> 00:38:28,180 7 722 00:38:28,848 --> 00:38:30,348 - 6 - 5 723 00:38:30,349 --> 00:38:33,393 사람들이 잔뜩 모여 촬영하고 있더라고요, 4! 724 00:38:33,394 --> 00:38:36,688 3, 2, 1! 725 00:38:36,689 --> 00:38:37,606 우릴 다 잡을 순 없죠 726 00:38:38,607 --> 00:38:39,650 달리기 시작했어요 727 00:38:44,238 --> 00:38:45,197 그리고 멈췄어요 728 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 네, 장난이었던 거죠 729 00:38:57,251 --> 00:39:00,254 그들은 관심을 즐기고 사진을 찍었고, 그게 끝이었어요 730 00:39:01,630 --> 00:39:02,922 - "죽었어?" - "죽었겠냐" 731 00:39:02,923 --> 00:39:04,257 - "지루해" - "습격한 거야?" 732 00:39:04,258 --> 00:39:05,885 "와, 고작 3명 나타났네" 733 00:39:06,469 --> 00:39:09,430 350만 명이 아니라 겨우 몇백 명이 왔고요 734 00:39:10,014 --> 00:39:10,930 맙소사 735 00:39:10,931 --> 00:39:13,683 멋있게 넘어졌네, 제대로 굴렀어 736 00:39:13,684 --> 00:39:17,771 엉덩이를 때려라! 737 00:39:17,772 --> 00:39:19,522 그냥 촬영 팀을 위해 738 00:39:19,523 --> 00:39:22,150 재밌는 장면을 만들려고 했어요 739 00:39:22,151 --> 00:39:24,402 우리가 외계인을 구하러 왔다! 740 00:39:24,403 --> 00:39:26,112 외계인을 구출하자! 741 00:39:26,113 --> 00:39:28,490 다들 장난은 그만해! 742 00:39:28,491 --> 00:39:30,493 아마 경찰이 더 많았을걸요 743 00:39:30,993 --> 00:39:33,411 - 지원군을 불렀다고요? - 맞아요 744 00:39:33,412 --> 00:39:34,913 우릴 다 막을 수 있었죠 745 00:39:34,914 --> 00:39:37,707 - 문에서 떨어져! - 문에서 떨어지라고 하신다! 746 00:39:37,708 --> 00:39:40,168 200만 명이 넘었어요! 747 00:39:40,169 --> 00:39:44,464 그 자리엔 채드도 없었고 카일이나 캐런도 없었어요 748 00:39:44,465 --> 00:39:45,800 림보 게임! 749 00:39:47,009 --> 00:39:49,511 나루토 밴드를 쓴 사람도 없었고요, 정말 실망했죠 750 00:39:49,512 --> 00:39:50,804 그만 쳐다봐! 751 00:39:50,805 --> 00:39:52,389 범죄를 저지를 거야! 752 00:39:52,390 --> 00:39:53,723 그냥 밈뿐이었요 753 00:39:53,724 --> 00:39:56,393 - 열려라, 참깨! - 그걸로는 안 열립니다 754 00:39:56,394 --> 00:39:59,104 이 행사 때문에 저희는 몇 달 동안 대비했는데 755 00:39:59,105 --> 00:40:01,649 그게 전부였고 다른 활동은 없었습니다 756 00:40:02,358 --> 00:40:05,569 거기 갇힌 불쌍한 외계인들은 곧 풀려날 줄 알았을 거잖아요 757 00:40:06,529 --> 00:40:08,321 그런데 아직도 갇혀 있겠네요 758 00:40:08,322 --> 00:40:11,241 새벽 3시에 대규모 습격이 있을 거라는 얘길 들었어요 759 00:40:11,242 --> 00:40:14,829 그런데 일어나 보니 아무것도 없더라고요 760 00:40:15,413 --> 00:40:16,579 속은 기분이었죠 761 00:40:16,580 --> 00:40:18,915 완전히 엿 먹었죠, 우리 다요 762 00:40:18,916 --> 00:40:21,501 우린 최선을 다해 그 행사를 홍보했는데 763 00:40:21,502 --> 00:40:23,754 결국 우리만 우습게 됐어요 764 00:40:26,382 --> 00:40:27,800 "라스베이거스" 765 00:40:29,385 --> 00:40:31,429 레이철 상황을 지켜보진 않았어요 766 00:40:31,971 --> 00:40:33,556 신나게 놀고 있었거든요 767 00:40:35,182 --> 00:40:39,645 음악이 무대를 꽉 채우고 사람들이 춤추기 시작하자 768 00:40:40,771 --> 00:40:44,733 지금껏 쌓인 스트레스가 말끔하게 사라지더라고요 769 00:40:46,861 --> 00:40:48,070 마이크를 잡고 770 00:40:49,238 --> 00:40:50,781 무대에 오르기도 했어요 771 00:40:52,032 --> 00:40:53,826 다들 즐기고 있어요? 772 00:40:55,703 --> 00:40:57,370 관중은 열광했어요 773 00:40:57,371 --> 00:41:01,375 대박, 외계인 의상을 입은 두 친구에게 박수를 보내 주세요! 774 00:41:03,169 --> 00:41:05,004 그 밈을 만든 매티한테요 775 00:41:06,213 --> 00:41:07,172 맘껏 즐기세요! 776 00:41:07,173 --> 00:41:10,676 엄청나게 많은 사람이 공연을 즐기고 있었어요 777 00:41:11,719 --> 00:41:18,225 지금까지 내가 한 모든 일이 가치 있게 느껴지는 순간이었죠 778 00:41:19,393 --> 00:41:21,561 에이리언스톡의 주인공은 779 00:41:21,562 --> 00:41:24,690 사막도 51구역도 아닌 매티였어요 780 00:41:25,316 --> 00:41:26,649 "에이리언스톡 라스베이거스" 781 00:41:26,650 --> 00:41:28,486 "참석자 1만 명" 782 00:41:29,904 --> 00:41:31,780 조명과 레이저를 잔뜩 썼던데 783 00:41:32,281 --> 00:41:34,449 저는 그런 거엔 별로 감흥이 없어서요 784 00:41:34,450 --> 00:41:39,662 그냥 그 밈이 그런 식으로 역사에 남으면 안 된다고 생각했죠 785 00:41:39,663 --> 00:41:44,001 이렇게 조잡하고 형편없는 무대로 남길 바랐죠 786 00:41:44,585 --> 00:41:45,919 "레이철" 787 00:41:45,920 --> 00:41:47,587 에이리언스톡! 788 00:41:47,588 --> 00:41:50,632 아무도 51구역을 습격하지 않을 것처럼 보이자 789 00:41:50,633 --> 00:41:52,843 다들 그냥 춤추면서 즐겼어요 790 00:41:53,636 --> 00:41:56,472 여기 수천 명이 오기로 했었는데요 791 00:42:00,476 --> 00:42:02,853 간이 화장실 구경은 실컷 하네 792 00:42:05,064 --> 00:42:07,607 사람들은 축제를 즐겼어요 793 00:42:07,608 --> 00:42:10,276 - 과자다! - 리세스피스 좋아하지? 794 00:42:10,277 --> 00:42:13,821 외계인이 실재한다는 사실을 우리에게 알려 준 795 00:42:13,822 --> 00:42:16,449 네바다주 레이철에 감사합니다 796 00:42:16,450 --> 00:42:19,744 다들 축제를 즐겼고 외계인이랑 춤추는 기분이었어요 797 00:42:19,745 --> 00:42:22,998 난 인간이 되고 싶어 인간이 더 재밌는 것 같아 798 00:42:23,666 --> 00:42:27,711 고개를 돌리는 곳마다 카메라가 쫙 깔려 있었어요 799 00:42:28,671 --> 00:42:30,171 축제를 열게 돼서 좋아요 800 00:42:30,172 --> 00:42:31,382 모두 안전하게 801 00:42:31,882 --> 00:42:35,177 축제를 즐길 수 있게 제 나름대로 최선을 다했어요 802 00:42:35,761 --> 00:42:39,430 전 세계의 카메라가 네바다주 레이철에 모였어요 803 00:42:39,431 --> 00:42:43,811 저는 행사 내내 마이크랑 카메라에 둘러싸여 있었어요 804 00:42:44,770 --> 00:42:47,689 뉴스 취재진이랑 유튜버가 엄청 많았어요 805 00:42:47,690 --> 00:42:51,234 죄다 유튜버예요 806 00:42:51,235 --> 00:42:55,822 다들 유명해지려고 카메라 앞에 섰어요 807 00:42:55,823 --> 00:42:57,532 - 이름이 뭐죠? - 킬라 케브요! 808 00:42:57,533 --> 00:43:00,159 - 실명이에요? - 네, 진짜 이름이에요 809 00:43:00,160 --> 00:43:03,371 레이철 주민들은 휴대용 의자를 가져와서 810 00:43:03,372 --> 00:43:06,500 저희를 동물원의 동물처럼 봤어요 811 00:43:07,751 --> 00:43:08,710 우리 집이에요! 812 00:43:08,711 --> 00:43:10,169 여긴 아니잖아요! 813 00:43:10,170 --> 00:43:13,881 저희는 멀리서 조심스럽게 상황을 지켜보고 있었어요 814 00:43:13,882 --> 00:43:15,216 셋, 둘, 하나! 815 00:43:15,217 --> 00:43:20,848 소셜 미디어 스타 지망생들이 잔뜩 모여 서로를 인터뷰했죠 816 00:43:25,728 --> 00:43:28,772 저희는 인도주의 위기를 화면에 담으려고 간 거였는데요 817 00:43:29,273 --> 00:43:30,648 그러다 저녁이 되니 818 00:43:30,649 --> 00:43:32,943 사람들이 사막에서 파티를 즐기며 819 00:43:34,945 --> 00:43:36,405 외계인 얘길 하더라고요 820 00:43:38,240 --> 00:43:42,119 빌어먹을, 처음부터 그런 그림이 나왔어야죠! 821 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 진짜 끝내줬어요 822 00:43:49,418 --> 00:43:53,672 레이철 축제 영상을 봤는데 솔직히 꽤 재밌어 보이더라고요 823 00:43:54,423 --> 00:43:58,010 제가 처음에 상상했던 우리 축제랑 비슷했어요 824 00:44:00,471 --> 00:44:02,973 파이어 페스티벌과 정반대예요 825 00:44:03,474 --> 00:44:06,894 시설은 다 갖췄지만 사람은 많지 않아요 826 00:44:07,603 --> 00:44:09,563 이동식 화장실이 사람보다 많았죠 827 00:44:12,358 --> 00:44:15,068 그리고 저는 피에 굶주린 영상 제작자로서 828 00:44:15,069 --> 00:44:17,070 제 역할을 다시 생각해 봤고 829 00:44:17,071 --> 00:44:19,697 갈증을 느꼈어요 '우린 갈등을 원해' 830 00:44:19,698 --> 00:44:21,908 제2의 파이어 페스티벌 얘기에 831 00:44:21,909 --> 00:44:25,788 결실을 맺고 싶은 욕심에 너무 앞서 나갔던 것 같아요 832 00:44:31,335 --> 00:44:34,754 언론사 차량을 모두 지나 전에 왔던 길을 되돌아갔어요 833 00:44:34,755 --> 00:44:38,883 이동식 경찰 본부 같은 게 사막 한가운데에 있었는데 834 00:44:38,884 --> 00:44:41,177 응급차도 다양하게 있었어요 835 00:44:41,178 --> 00:44:43,764 이런 생각이 들었죠 '이게 다 얼마일까?' 836 00:44:44,348 --> 00:44:45,223 "링컨 카운티" 837 00:44:45,224 --> 00:44:47,183 "-25만 달러" 838 00:44:47,184 --> 00:44:49,185 저희는 해야 할 일을 했어요 839 00:44:49,186 --> 00:44:52,397 만일 무슨 일이 터졌다면 평생 잊지 못했을 겁니다 840 00:44:52,398 --> 00:44:55,859 그리고 은퇴하고 나서도 평생 안고 살아야 했겠죠 841 00:44:56,735 --> 00:44:58,946 승소 보상금이 얼마인지 궁금해요? 842 00:45:00,197 --> 00:45:01,614 "코니 웨스트" 843 00:45:01,615 --> 00:45:02,990 "+3,438,017.15달러" 844 00:45:02,991 --> 00:45:05,118 "프랭크 디마지오를 고소함" 845 00:45:05,119 --> 00:45:07,870 지구 끝까지 쫓아와 날 감옥에 보내더라도 846 00:45:07,871 --> 00:45:09,498 그 돈은 절대 못 줘요 847 00:45:12,209 --> 00:45:13,919 자원을 동원하려면 848 00:45:14,420 --> 00:45:15,753 돈이 많이 들어요 849 00:45:15,754 --> 00:45:17,338 {\an8}"미군" 850 00:45:17,339 --> 00:45:19,382 {\an8}"-1,100만 달러, 추정액" 851 00:45:19,383 --> 00:45:21,259 1,100만 달러요? 852 00:45:21,260 --> 00:45:23,470 미군이 그렇게 많이 썼어요? 853 00:45:24,179 --> 00:45:26,180 뭐에요? 보안 강화에요? 854 00:45:26,181 --> 00:45:29,183 정말이에요? 진짜 미쳤네요 855 00:45:29,184 --> 00:45:31,978 군이 자원을 낭비하지 말아야 했다고 856 00:45:31,979 --> 00:45:33,688 쉽게 말할지도 모르지만 857 00:45:33,689 --> 00:45:35,273 제 주장은 이렇습니다 858 00:45:35,274 --> 00:45:38,693 이 행사에 관해서는 예측 범위가 너무 넓었고 859 00:45:38,694 --> 00:45:41,696 최악의 상황에는 대량 사상자가 발생했을 겁니다 860 00:45:41,697 --> 00:45:43,531 이 사태를 대비하는 데 861 00:45:43,532 --> 00:45:48,536 과도한 지출을 하진 않았다고 마지막 날까지 변호할 겁니다 862 00:45:48,537 --> 00:45:52,207 매일 인터넷 때문에 사람들이 미친 짓을 해요 863 00:45:55,878 --> 00:45:58,004 미국! 864 00:45:58,005 --> 00:46:00,799 뭐가 진짜인지 아무도 모르니... 865 00:46:01,383 --> 00:46:06,679 우리를 대체할 순 없다! 866 00:46:06,680 --> 00:46:08,390 전부 진지하게 받아들여야죠 867 00:46:09,308 --> 00:46:12,185 만일 수많은 사람이 총에 맞아 죽었다면 868 00:46:12,186 --> 00:46:14,979 일이 터진 이후에 누가 무엇을 언제 알았냐며 869 00:46:14,980 --> 00:46:16,397 손가락질하고 비난했겠죠 870 00:46:16,398 --> 00:46:18,025 왜 제대로 막지 못했냐고요 871 00:46:20,444 --> 00:46:23,070 이 시대에 법 집행 기관이 맞닥뜨린 문제는 이겁니다 872 00:46:23,071 --> 00:46:24,823 '장난을 어떻게 관리할 것인가?' 873 00:46:27,701 --> 00:46:31,204 {\an8}이번 주말이 지나고 나면 앞으로 다른 계획이 있나요? 874 00:46:31,205 --> 00:46:32,956 {\an8}버킷 리스트에 뭐가 또 있나요? 875 00:46:33,749 --> 00:46:34,582 저는 몰라요 876 00:46:34,583 --> 00:46:36,000 매티는 어떻게 됐어요? 877 00:46:36,001 --> 00:46:37,543 "매티 로버츠" 878 00:46:37,544 --> 00:46:39,086 "+1,700달러" 879 00:46:39,087 --> 00:46:41,088 "티셔츠 판매 수익" 880 00:46:41,089 --> 00:46:43,842 제 인생에서 가장 비현실적이고 881 00:46:44,635 --> 00:46:45,802 짜릿한 일을 882 00:46:45,803 --> 00:46:47,303 그때 겪었고 883 00:46:47,304 --> 00:46:49,264 일주일 후에는 884 00:46:50,557 --> 00:46:52,559 다시 전자 담배 가게로 출근했어요 885 00:47:24,424 --> 00:47:26,009 {\an8}자막: 이세원