1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 PRIVAT - TILLTRÄDE FÖRBJUDET 2 00:00:14,097 --> 00:00:17,017 Man kan vara precis vem man vill på internet. 3 00:00:17,892 --> 00:00:22,564 Kriminella kan dölja sina identiteter för att slippa lastas för sina handlingar. 4 00:00:23,064 --> 00:00:25,859 Det är den nya utmaningen för rättsväsendet. 5 00:00:26,359 --> 00:00:29,446 POLISEN 6 00:00:33,950 --> 00:00:37,995 Förr i tiden hade man poliser i en patrullbil 7 00:00:37,996 --> 00:00:41,082 {\an8}som spanade ut genom rutan efter skurkar. 8 00:00:44,627 --> 00:00:48,298 {\an8}Men nu blir folk hotade på sociala medier. 9 00:00:50,884 --> 00:00:55,346 År 2019 var jag chef för södra Nevadas terrorbekämpningsenhet. 10 00:00:58,683 --> 00:01:02,770 Jag fick veta att en person som bodde med sin mamma i Kalifornien 11 00:01:02,771 --> 00:01:05,397 hade lagt ut information på sociala medier 12 00:01:05,398 --> 00:01:09,694 om att han försökte organisera ett evenemang för att storma Area 51. 13 00:01:12,614 --> 00:01:13,655 Jag blev arg. 14 00:01:13,656 --> 00:01:17,993 Men jag ville inte vara personen som nonchalerade nåt 15 00:01:17,994 --> 00:01:20,412 som skedde så oerhört öppet. 16 00:01:20,413 --> 00:01:26,336 Efteråt skulle det komma frågor om varför rättsväsendet inte hade gjort nåt åt det. 17 00:01:26,961 --> 00:01:29,297 Vi måste få situationen under kontroll. 18 00:01:30,799 --> 00:01:31,633 Genast. 19 00:01:43,645 --> 00:01:48,149 Fler än två miljoner har angett att de ska storma Area 51 nästa månad. 20 00:01:51,277 --> 00:01:54,238 Lincoln Countys polischef hyser starka farhågor. 21 00:01:54,239 --> 00:01:56,907 Vi kontaktar alla våra samarbetspartners. 22 00:01:56,908 --> 00:02:00,286 Vi förbereder oss för det värsta och hoppas på det bästa. 23 00:02:03,289 --> 00:02:05,333 Las Vegas-polisen ringde mig. 24 00:02:05,959 --> 00:02:10,964 De skulle samla samtliga myndigheter för att hantera Storma Area 51-grejen. 25 00:02:12,757 --> 00:02:15,718 Så jag hoppade in i bilen och körde till Las Vegas. 26 00:02:16,553 --> 00:02:21,474 {\an8}I rummet satt en massa olika aktörer runt ett stort U-format bord. 27 00:02:24,018 --> 00:02:29,399 På plats fanns Las Vegas-polisen, FBI, utrikesdepartementet och federala polisen. 28 00:02:29,983 --> 00:02:32,360 Det här hanterades på högsta nivå. 29 00:02:32,986 --> 00:02:35,154 Det fanns personal från flygvapnet. 30 00:02:35,155 --> 00:02:39,576 {\an8}Kommissarie Tomaino höll i mötet. Alla fick redogöra för sina farhågor. 31 00:02:41,452 --> 00:02:46,374 Ett stort antal människor tänkte storma basen. Hur skulle vi hantera det? 32 00:02:48,334 --> 00:02:50,210 Tänk om nån har ett skjutvapen. 33 00:02:50,211 --> 00:02:55,632 Om nån öppnar eld och hundratals eller tusentals personer blir skjutna, 34 00:02:55,633 --> 00:02:59,428 då blir det en av vår nations dödligaste masskjutningar. 35 00:02:59,429 --> 00:03:02,724 Det är inget skämt. Inget påhitt. Det är allvar. 36 00:03:05,727 --> 00:03:07,312 Det är åt helvete. 37 00:03:08,229 --> 00:03:12,066 Vi frågade flygvapnet: "Kommer ni att skjuta mot en hop nördar?" 38 00:03:15,945 --> 00:03:19,406 Utländska underrättelseagenter kommer infiltrera folkhopen 39 00:03:19,407 --> 00:03:22,034 med Naruto-springande utomjordingsjägare. 40 00:03:22,035 --> 00:03:25,704 De kommer att se ut, lukta, prata och bete sig som dem. 41 00:03:25,705 --> 00:03:30,001 Därför kommer vi betrakta alla som fientliga tills motsatsen bevisats. 42 00:03:31,294 --> 00:03:35,923 Bästa chansen att slippa evenemanget var att informera arrangörerna 43 00:03:35,924 --> 00:03:39,177 om konsekvenserna som väntade om de körde vidare. 44 00:03:39,886 --> 00:03:43,805 Vi behövde skicka ut nån till honom, eftersom han bodde långt bort. 45 00:03:43,806 --> 00:03:45,892 Därför vände vi oss alla mot FBI. 46 00:03:50,438 --> 00:03:52,982 BAKERSFIELD, KALIFORNIEN 47 00:03:56,402 --> 00:04:01,907 Jag är hemma hos en kompis när mamma ringer mig vid tiotiden. 48 00:04:01,908 --> 00:04:03,033 MAMMA 49 00:04:03,034 --> 00:04:06,411 Jag svarar inte, och då messar hon. 50 00:04:06,412 --> 00:04:08,330 MAMMA - MISSAT SAMTAL 51 00:04:08,331 --> 00:04:09,248 FBI ÄR HÄR 52 00:04:09,249 --> 00:04:13,461 Nu blir jag så rädd att jag är gråtfärdig. 53 00:04:18,216 --> 00:04:22,470 Jag var rädd. Jag hade aldrig haft federala agenter utanför dörren. 54 00:04:23,012 --> 00:04:27,976 De sa: "Vet du var han är?" De tog min mobil för att prata med honom. 55 00:04:28,935 --> 00:04:33,146 Agenten vill bara veta var jag är och när jag kommer hem, 56 00:04:33,147 --> 00:04:36,483 och jag vägrar berätta nån av de sakerna. 57 00:04:36,484 --> 00:04:38,443 Jag sa: "Du måste komma hem. 58 00:04:38,444 --> 00:04:43,324 Om du inte gör det, kommer de att börja granska vad du har gjort." 59 00:04:44,158 --> 00:04:46,076 Jag är fullständigt panikslagen. 60 00:04:46,077 --> 00:04:50,163 Jag har militanta antiregeringstyper 61 00:04:50,164 --> 00:04:54,418 som skickar otäcka meddelanden med hot om att döda andra deltagare 62 00:04:54,419 --> 00:04:56,503 och om att döda basens vakter. 63 00:04:56,504 --> 00:05:01,550 Vad händer med mig om en av de här personerna beger sig dit 64 00:05:01,551 --> 00:05:04,262 och försöker utföra nån sån skit i mitt namn? 65 00:05:06,556 --> 00:05:09,641 Jag försöker minnas advokater som jag kan ha träffat. 66 00:05:09,642 --> 00:05:13,770 Jag söker efter nån som kan ha kvalifikationer att hjälpa mig 67 00:05:13,771 --> 00:05:16,440 med den här jävligt konstiga situationen. 68 00:05:16,441 --> 00:05:22,237 När jag är på vippen att ge upp ringer jag Jeremy Corbell. 69 00:05:22,238 --> 00:05:23,573 Fan alltså. 70 00:05:25,408 --> 00:05:29,036 Han var livrädd. Jag sa åt Matty att ha en advokat med sig. 71 00:05:29,037 --> 00:05:32,749 Vi visste inte syftet med deras kontakt. 72 00:05:33,541 --> 00:05:38,420 Jag har upplevt motståndet som man stöter på när man bevakar Area 51. 73 00:05:38,421 --> 00:05:40,590 De vill hålla saker hemliga. 74 00:05:41,215 --> 00:05:47,846 Det här är anklagelser om mörkläggning och om att vi har utomjordiskt material. 75 00:05:47,847 --> 00:05:50,016 {\an8}Ge oss sanningen. 76 00:05:50,683 --> 00:05:54,269 Jag får en massa illavarslande info, inte bara från Jeremy, 77 00:05:54,270 --> 00:05:59,108 utan även från sånt som jag själv hittar på olika forum. 78 00:06:00,526 --> 00:06:04,780 STATEN ÄR VILLIG ATT DÖDA FÖR ATT DÖLJA SINA HEMLIGHETER 79 00:06:04,781 --> 00:06:06,949 {\an8}Vår regering är inte öppen mot oss. 80 00:06:09,160 --> 00:06:11,328 TUR ATT JAG SKA HA FOLIEHATTEN PÅ 81 00:06:11,329 --> 00:06:14,998 DE DÖLJER VERKLIGEN UTOMJORDINGARNA! 82 00:06:14,999 --> 00:06:17,585 {\an8}Jag undrar varför de döljer det för oss. 83 00:06:19,170 --> 00:06:21,588 JA, MEN DE NARUTO-SPRANG INTE ENS. 84 00:06:21,589 --> 00:06:23,507 VI MÅSTE RÄDDA E.T. 85 00:06:23,508 --> 00:06:25,467 Staten utför hemliga operationer. 86 00:06:25,468 --> 00:06:28,096 Chockerande sanningen om Area 51. 87 00:06:29,764 --> 00:06:32,516 "Du kan skjutas om du avslöjar hemligheterna." 88 00:06:32,517 --> 00:06:33,601 DE LÄR KROSSA ER 89 00:06:37,522 --> 00:06:39,439 STREAMA MASSAKERN 90 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 Vad fan? 91 00:06:40,441 --> 00:06:41,567 DÖDLIGT 92 00:06:42,068 --> 00:06:43,027 VÅLD 93 00:06:43,820 --> 00:06:47,364 FÅR ANVÄNDAS 94 00:06:47,365 --> 00:06:53,412 Det är lätt att avfärda det som internetskrönor. 95 00:06:53,413 --> 00:06:59,335 Men sen knackar FBI på ens dörr, och då känns det plötsligt verkligare. 96 00:07:12,265 --> 00:07:14,058 Jag sa: "Fan, Matty. 97 00:07:15,476 --> 00:07:17,270 Du måste ta mötet på allvar." 98 00:07:18,563 --> 00:07:22,566 Jag sitter skälvande och väntar på att få en påse över huvudet, 99 00:07:22,567 --> 00:07:26,069 slängas in i en skåpbil och köras till nån okänd plats. 100 00:07:26,070 --> 00:07:29,406 De grillar mig om mitt sociala liv, 101 00:07:29,407 --> 00:07:33,285 min bakgrund, mina religiösa övertygelser... 102 00:07:33,286 --> 00:07:38,833 Bara för att komma underfund med om jag är en terrorist eller inte. 103 00:07:39,792 --> 00:07:42,878 Jag säger sanningen. "Jag tänker inte göra det här. 104 00:07:42,879 --> 00:07:46,631 Vi planerar en musikfestival. Ni kan läsa mina meddelanden." 105 00:07:46,632 --> 00:07:49,218 Allt för att rädda mitt eget skinn. 106 00:07:50,386 --> 00:07:53,972 Men de informerade mig om att jag skulle ställas till svar 107 00:07:53,973 --> 00:07:58,436 om nån bestämde sig för att ta sig in och storma basen. 108 00:08:02,064 --> 00:08:07,068 Efter mötet behövde jag hitta ett sätt att komma bort från "Storma Area 51" 109 00:08:07,069 --> 00:08:11,073 och fixa ett nytt namn för att undvika fängelsestraff. 110 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 STORMA AREA 51 111 00:08:19,874 --> 00:08:21,584 OM 43 DAGAR 112 00:08:24,629 --> 00:08:25,587 JORDBOR VÄLKOMNA 113 00:08:25,588 --> 00:08:28,049 Vi började spåna fram en massa idéer. 114 00:08:28,674 --> 00:08:33,845 Vi samlades och slängde ur oss olika namn. 115 00:08:33,846 --> 00:08:35,932 Vi börjar fundera på Woodstock. 116 00:08:38,601 --> 00:08:40,268 Vad kan vara fridfullare? 117 00:08:40,269 --> 00:08:43,438 Ikväll kommer fler än 1,5 miljoner att samlas här. 118 00:08:43,439 --> 00:08:46,859 Det ser ut som nån biblisk, otrolig scen. 119 00:08:48,027 --> 00:08:51,112 Sen tar vi utomjordingstemat och kombinerar dem. 120 00:08:51,113 --> 00:08:52,823 Då får man Alienstock. 121 00:08:56,994 --> 00:08:59,913 Alienstock. Det funkade. 122 00:08:59,914 --> 00:09:06,127 Det var en vacker stund av samhörighet för oss alla. 123 00:09:06,128 --> 00:09:09,798 Alienstock. Det är lite pinigt med 60-talsvibbarna. 124 00:09:09,799 --> 00:09:14,386 Alltså, fan ta alla boomers, men vad är vår version av Woodstock? 125 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 Nu kör vi! 126 00:09:20,142 --> 00:09:22,644 Det är rätt sorgligt. Rätt pinigt. 127 00:09:22,645 --> 00:09:25,564 Det gjorde inte konceptet mindre dumt. 128 00:09:25,565 --> 00:09:29,151 Memet är baserat på olaga intrång på en militärbas. 129 00:09:35,199 --> 00:09:39,954 Alienstock. Ni måste skämta. Det nya namnet förändrade ingenting. 130 00:09:40,538 --> 00:09:43,207 Vi höll fortfarande situationen under uppsikt. 131 00:09:43,916 --> 00:09:48,296 Vad förändrades med Alienstock? Inget. Det var ett försök att skönmåla det. 132 00:09:49,463 --> 00:09:53,800 Varje gång Matty försökte lugna situationen blev den bara mer urspårad. 133 00:09:53,801 --> 00:09:55,427 KLUBBARNA EFTER VÅR RÄD 134 00:09:55,428 --> 00:09:57,220 MIN NYA OUTFIT FRÅN AREA 51 135 00:09:57,221 --> 00:10:00,098 {\an8}Det kommer att bli episkt. Nåt helt nytt. 136 00:10:00,099 --> 00:10:02,183 {\an8}Alienstock, en tredagarsfestival. 137 00:10:02,184 --> 00:10:05,812 {\an8}Ute i öknen lär många bli höga 138 00:10:05,813 --> 00:10:09,649 och förmodligen storma Area 51. Vi kommer att bevaka det. 139 00:10:09,650 --> 00:10:13,361 Plötsligt är det inte längre ett mem, utan en riktig festival. 140 00:10:13,362 --> 00:10:16,365 Alienstock var hett. Många märken ville vara med. 141 00:10:17,366 --> 00:10:18,909 Alla ville vara delaktiga. 142 00:10:23,956 --> 00:10:28,168 Vice ville absolut vara med på resan, eftersom den gav klick. 143 00:10:28,169 --> 00:10:31,504 Blir du inte bortförd av utomjordingar, är du fel ute. 144 00:10:31,505 --> 00:10:34,841 Vi visste att vi måste dit och göra en dokumentär. 145 00:10:34,842 --> 00:10:40,221 {\an8}Det började som ett inlägg om att storma Area 51, som sen blev en musikfestival. 146 00:10:40,222 --> 00:10:41,931 Evenemanget växer. 147 00:10:41,932 --> 00:10:46,186 Alla som vill vara med på ett hörn hör av sig. 148 00:10:46,187 --> 00:10:48,980 Vi har countryband som hör av sig, 149 00:10:48,981 --> 00:10:53,361 R & B-artister som hör av sig, hiphoppare som hör av sig... 150 00:10:54,070 --> 00:10:55,195 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 151 00:10:55,196 --> 00:10:59,157 Lil Nas X lovade att uppträda. Jag kände: "Jag måste dit!" 152 00:10:59,158 --> 00:11:00,158 KOMMER LIL NAS? 153 00:11:00,159 --> 00:11:03,078 Det skulle bli helvilt. 154 00:11:03,079 --> 00:11:06,957 Som en internetträff ute i verkliga världen. 155 00:11:09,460 --> 00:11:12,379 Det är en festival som kan få miljontals besökare, 156 00:11:12,380 --> 00:11:16,926 och vem ska anordna den? Killen i Naruto-dräkten? Lycka till. 157 00:11:18,427 --> 00:11:22,263 Nu ska vi hantera motsvarande sju Woodstock-festivaler, 158 00:11:22,264 --> 00:11:25,308 14 Coachella-festivaler, 50 Burning Man-festivaler... 159 00:11:25,309 --> 00:11:31,482 Och under hela den här perioden har jag mindre än 1 000 dollar på kontot. 160 00:11:32,066 --> 00:11:33,734 Hur fan får vi till det här? 161 00:11:35,861 --> 00:11:37,487 Nu är det fem veckor kvar. 162 00:11:37,488 --> 00:11:42,076 Vi har en festivalplats, en publik och en massa hajp, men vi har inga pengar. 163 00:11:43,160 --> 00:11:47,415 Det var ett stort problem. Nån måste pröjsa, och inte var det jag. 164 00:11:48,290 --> 00:11:51,252 Donnie började leta sponsorer. 165 00:11:51,836 --> 00:11:55,213 Jag pratade med Arby's. De erbjöd gratis mat. 166 00:11:55,214 --> 00:11:58,508 Bud Light. De hade tillverkat en rymdvarelseburk. 167 00:11:58,509 --> 00:12:00,218 RYMDVARELSERNA I FRIHETEN 168 00:12:00,219 --> 00:12:02,470 Sen dök Pornhub upp. 169 00:12:02,471 --> 00:12:04,265 {\an8}VARNING - INTRÅNG FÖRBJUDET 170 00:12:05,766 --> 00:12:10,479 Pornhub var riktigt på. De sponsrade evenemanget med 70 000 dollar. 171 00:12:10,980 --> 00:12:15,650 Pornhub erbjöd sig att sponsra festivalen. Det kunde inte ha passat bättre. 172 00:12:15,651 --> 00:12:17,360 {\an8}PORNHUB STORMAR AREA 51 173 00:12:17,361 --> 00:12:18,654 {\an8}Jag var överlycklig. 174 00:12:22,825 --> 00:12:29,790 Jag sa att 70 000 dollar skulle räcka till en scen och ett par anställda. 175 00:12:31,417 --> 00:12:36,212 Men ska man ha en festival ute i ödemarken måste man forsla allt dit. 176 00:12:36,213 --> 00:12:42,803 Bajamajor, staket, personal, vatten, scener... Det är inte gjort över en natt. 177 00:12:44,805 --> 00:12:47,308 Vi skulle bygga en stad från grunden. 178 00:12:48,517 --> 00:12:52,187 Det var svårt att anordna en musikfestival ute i ödemarken. 179 00:12:52,188 --> 00:12:54,607 Jag började få information om läget, 180 00:12:55,816 --> 00:13:00,320 och jag fick en känsla av att man började få lite panik 181 00:13:00,321 --> 00:13:03,574 och hysa vissa tvivel. 182 00:13:04,283 --> 00:13:07,118 Hur skapar man en musikfestival mitt i öknen? 183 00:13:07,119 --> 00:13:09,078 Var ska alla äta och sova? 184 00:13:09,079 --> 00:13:14,125 Det finns ingen täckning. Inget internet. Inga affärer. Ingen bensin. 185 00:13:14,126 --> 00:13:16,586 {\an8}Den planerade festivalen vid Area 51 186 00:13:16,587 --> 00:13:19,381 {\an8}kan komma att likna katastrofala Fyre Festival. 187 00:13:25,095 --> 00:13:28,808 Det är en total katastrof. 188 00:13:29,725 --> 00:13:33,269 Fyre Fest gick åt helvete för en massa unga influerare 189 00:13:33,270 --> 00:13:37,149 som betalat dyrt för att åka till en karibisk ö. Totalt fiasko. 190 00:13:39,151 --> 00:13:42,153 Vad gällde Alienstock fanns det en viss skadeglädje 191 00:13:42,154 --> 00:13:44,907 där folk ville få njuta av en flopp. 192 00:13:46,033 --> 00:13:47,742 DET KOMMER BLI EN KATASTROF 193 00:13:47,743 --> 00:13:49,370 Vi dreglade vid tanken. 194 00:13:50,704 --> 00:13:54,082 Alla snackar om Fyre Festival hela tiden. 195 00:13:54,083 --> 00:13:55,917 JAG VILL FÅ ROAS ÅT DET HÄR 196 00:13:55,918 --> 00:13:57,919 NÄR DU HÖR ATT DE BEHÖVER VATTEN 197 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 Jag söker info. 198 00:13:58,921 --> 00:14:02,465 Billy ringde. "Andy, du måste offra dig rejält för laget." 199 00:14:02,466 --> 00:14:04,592 Ju mer jag får veta, desto värre. 200 00:14:04,593 --> 00:14:11,015 "Kan du tänka dig att suga kuk för att fixa vattenproblemet?" 201 00:14:11,016 --> 00:14:13,352 Det var helt stört! 202 00:14:14,270 --> 00:14:17,355 Killen som anordnade festivalen hamnade i fängelse. 203 00:14:17,356 --> 00:14:22,360 Ett av mina huvudmål var att inte hamna i fängelse. 204 00:14:22,361 --> 00:14:24,321 Hur fan kunde det bli så här? 205 00:14:32,454 --> 00:14:34,581 Jag visste inte vad Fyre Fest var, 206 00:14:34,582 --> 00:14:38,335 men risken för humanitär katastrof kändes överhängande. 207 00:14:39,628 --> 00:14:45,800 Vi började befara att öknen skulle bli full av döda och skadade. 208 00:14:45,801 --> 00:14:50,388 Att folk skulle svälta eller drabbas av uttorkning 209 00:14:50,389 --> 00:14:52,432 mitt ute i den brännheta öknen. 210 00:14:52,433 --> 00:14:57,020 Nejsägare. In genom ena örat och ut genom andra. Jag brydde mig inte. 211 00:14:57,021 --> 00:15:00,732 {\an8}Blir det en katastrof sitter vi på första parkett. 212 00:15:00,733 --> 00:15:03,067 Våra fans skulle älska det. Perfekt. 213 00:15:03,068 --> 00:15:05,738 {\an8}Lite blodspillan kändes spännande. 214 00:15:06,363 --> 00:15:10,200 {\an8}Om miljoner kommer svälta och dö vill jag åtminstone bevittna det. 215 00:15:11,201 --> 00:15:13,495 Om vi dör, sker det på livestream. 216 00:15:14,788 --> 00:15:18,374 Alla de här rösterna börjar nu låta vettiga, 217 00:15:18,375 --> 00:15:23,546 och jag undrar om jag är på väg att skicka fyra miljoner personer 218 00:15:23,547 --> 00:15:26,133 ut i ödemarken för att dö. 219 00:15:30,304 --> 00:15:33,974 Rachels invånare sa: "Vi vill inte ha det här i vårt samhälle." 220 00:15:36,727 --> 00:15:40,439 Jag försökte varna folk på min Area 51-sajt. 221 00:15:46,028 --> 00:15:48,237 DET HÄR KOMMER ATT FÅ KONSEKVENSER! 222 00:15:48,238 --> 00:15:53,827 {\an8}Det är en väldigt ogästvänlig miljö. Det finns ökendjur, skorpioner och ormar. 223 00:15:54,745 --> 00:15:56,245 POLISCHEFEN OCH STYRET 224 00:15:56,246 --> 00:15:58,706 INGA AV PROBLEMEN HAR LÖSTS. INGA! 225 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 Det riskerar att urarta rejält. 226 00:16:06,131 --> 00:16:07,966 Vi kontaktade countystyrelsen 227 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 i hopp om att de skulle ge evenemanget nobben. 228 00:16:14,598 --> 00:16:16,224 Vi har en countyordförande. 229 00:16:16,225 --> 00:16:20,728 När folk är upprörda och förbannade, då tvekar de inte att närma sig en. 230 00:16:20,729 --> 00:16:24,190 I affären, på postkontoret eller till och med i kyrkan. 231 00:16:24,191 --> 00:16:26,651 {\an8}COUNTYORDFÖRANDEN 232 00:16:26,652 --> 00:16:30,363 {\an8}När jag hörde talas om det trodde jag att det var ett skämt. 233 00:16:30,364 --> 00:16:35,535 Tror de verkligen att de kommer få storma in genom Area 51-ingången? 234 00:16:35,536 --> 00:16:38,163 Vad tror de att de ska få se eller göra? 235 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 Vi bestämde oss för att kalla till ett möte. 236 00:16:45,671 --> 00:16:49,842 Det kändes som ett enkelt beslut. Countystyrelsen skulle säga nej. 237 00:16:51,176 --> 00:16:55,555 Det finns inte på kartan att det här skulle få tillstånd. 238 00:16:55,556 --> 00:17:00,184 Att storma Area 51 är olagligt. Man ger inget tillstånd och stoppar det. 239 00:17:00,185 --> 00:17:03,772 Evenemanget blir olagligt, och sen är man av med problemet. 240 00:17:06,150 --> 00:17:09,319 Men vi kunde inte påverka countystyrelsens beslut. 241 00:17:13,032 --> 00:17:16,868 Tusentals människor kommer att samlas i samhällena runt Rachel. 242 00:17:16,869 --> 00:17:17,785 32 DAGAR KVAR 243 00:17:17,786 --> 00:17:20,329 Den lilla orten väntar sig en invasion. 244 00:17:20,330 --> 00:17:22,791 ...för ett nytt evenemang: Alienstock. 245 00:17:24,209 --> 00:17:25,794 Jag åkte till rådhuset. 246 00:17:26,462 --> 00:17:31,341 Alla mina sura grannar skulle vara på plats. 247 00:17:31,967 --> 00:17:35,220 Joerg gjorde allt han kunde för att stoppa Alienstock. 248 00:17:36,889 --> 00:17:38,681 Jag fick veta att de planerade 249 00:17:38,682 --> 00:17:41,894 att ha en landningsplats för helikoptrar vid mitt hus. 250 00:17:42,394 --> 00:17:45,563 Vi befarade att folk skulle ta sig in på privat mark. 251 00:17:45,564 --> 00:17:48,942 Skulle orten ödeläggas? Brännas ner av en ilsken folkhop? 252 00:17:52,404 --> 00:17:55,741 Jag kunde antingen förarga lokalbefolkningen 253 00:17:57,159 --> 00:18:02,539 eller förarga en miljon människor som nu skulle sakna en festivalplats. 254 00:18:03,540 --> 00:18:08,294 Som countyordförande fokuserade jag på beskydd och säkerhet 255 00:18:08,295 --> 00:18:10,756 för de som betalar skatt i mitt county. 256 00:18:20,265 --> 00:18:23,769 Jag hoppades att det här skulle sätta stopp för galenskapen. 257 00:18:26,855 --> 00:18:30,858 Nu ska allt avgöras. Allas blickar riktas mot countystyrelsen. 258 00:18:30,859 --> 00:18:34,238 De är de enda som kan stoppa det här evenemanget. 259 00:18:35,572 --> 00:18:38,283 Det diskuterades friskt bland ledamöterna. 260 00:18:39,785 --> 00:18:43,413 Det stöttes och blöttes. Oavsett beslut, skulle vi få kritik. 261 00:18:45,582 --> 00:18:47,501 De här människorna tänkte komma. 262 00:18:48,460 --> 00:18:51,839 De sa: "Alla som är för, räck upp händerna." 263 00:18:54,633 --> 00:18:57,051 BEVILJAS 264 00:18:57,052 --> 00:19:00,471 {\an8}Nu när tillstånden beviljats, kommer festivalerna bli av. 265 00:19:00,472 --> 00:19:03,432 Styret har beviljat tillstånd till motellägaren. 266 00:19:03,433 --> 00:19:07,062 {\an8}Alienstock, arrangerat av Connie West, beviljas tillstånd. 267 00:19:12,568 --> 00:19:15,362 Jag tänkte se till att allt gick som smort. 268 00:19:16,738 --> 00:19:21,617 Jag kände mig sviken. Nu fanns det inget vi kunde göra för att stoppa det. 269 00:19:21,618 --> 00:19:26,039 Jag ringde min flickvän och sa: "Jag åkte precis på stryk. Helt otroligt." 270 00:19:28,208 --> 00:19:30,460 GRYMT! VI FICK PRECIS VÅRA TILLSTÅND 271 00:19:32,671 --> 00:19:34,339 DAGEN EFTER DEN 20 SEPTEMBER 272 00:19:35,632 --> 00:19:40,761 Lokalstyret trodde sig göra det rätta och beaktade inte det större perspektivet. 273 00:19:40,762 --> 00:19:42,555 Jag kunde inte tro det. 274 00:19:42,556 --> 00:19:48,144 Vår regering spenderar miljontals dollar, men lokalstyret fattar beslutet. 275 00:19:48,145 --> 00:19:51,940 De är inte vana vid galenskaper. De är vana vid kostölder. 276 00:19:53,358 --> 00:19:57,028 Det är löjligt. Om så många människor tänker komma hit 277 00:19:57,029 --> 00:20:00,199 måste de åtminstone ha nånstans där de kan samlas. 278 00:20:01,575 --> 00:20:03,410 Det ligger i countyts intresse. 279 00:20:03,911 --> 00:20:07,039 Många blev upprörda över att tillstånden beviljades. 280 00:20:08,540 --> 00:20:12,753 Men tillstånden innebar att arrangörerna nu bar ekonomiskt ansvar. 281 00:20:13,921 --> 00:20:19,384 Vi hade mycket att ordna för att kunna ta emot så många människor. 282 00:20:20,719 --> 00:20:23,430 STORMA AREA 51 OM 17 DAGAR 283 00:20:24,473 --> 00:20:31,354 Vi var tvungna att börja röja området och komma fram till var scenen skulle stå. 284 00:20:31,355 --> 00:20:34,732 Har du nån tanke om var vi ska placera försäljarna? 285 00:20:34,733 --> 00:20:38,277 Jag vet inte riktigt var scenen ska stå. 286 00:20:38,278 --> 00:20:41,198 Matty hade en lista över allt som behövde göras. 287 00:20:44,326 --> 00:20:50,123 Jag hade min lista. Jag hade redan mark, alkoholtillstånd och evenemangstillstånd. 288 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 Matty och Donnie skulle ordna allt annat. 289 00:20:55,921 --> 00:20:58,507 Men jag såg dem inte göra nåt. 290 00:21:01,843 --> 00:21:06,556 I rådhuset kom ett säkerhetsföretag fram 291 00:21:07,307 --> 00:21:12,728 och räckte över räkningar på mer än 100 000 dollar 292 00:21:12,729 --> 00:21:14,940 som inte skulle vara mitt ansvar. 293 00:21:17,651 --> 00:21:18,902 Jag blev helt ställd. 294 00:21:20,654 --> 00:21:23,531 Matty sa att det var Donnies ansvar. 295 00:21:23,532 --> 00:21:25,116 Jag ringde Donnie. 296 00:21:25,117 --> 00:21:28,160 Det var då det började spåra ur. 297 00:21:28,161 --> 00:21:31,748 Det kommer en räkning på 100 000 dollar. Vem ska betala den? 298 00:21:32,749 --> 00:21:35,626 Vi skulle få in en massa pengar från sponsorer. 299 00:21:35,627 --> 00:21:39,672 Jag hade inte sett röken av dem, men de skulle vara på väg. 300 00:21:39,673 --> 00:21:44,803 Jag lämnade mötet och tänkte: "Herregud, var ska jag få pengarna ifrån?" 301 00:21:45,304 --> 00:21:50,726 Jag ringde min son och sa: "Jag får nog sälja huset." 302 00:21:52,936 --> 00:21:59,108 Killen som gav mig räkningen berättade att det fanns arrangörer i Las Vegas 303 00:21:59,109 --> 00:22:02,946 som kunde tänka sig att hjälpa oss, eftersom de hade pengar. 304 00:22:03,530 --> 00:22:07,617 Jag sa till Donnie att vi borde höra vad de har att erbjuda. 305 00:22:08,660 --> 00:22:13,040 Connie hade skickat meddelanden om Frank DiMaggio. 306 00:22:14,624 --> 00:22:15,959 Jag kollade upp honom. 307 00:22:18,045 --> 00:22:19,795 Han har fotats med kändisar, 308 00:22:19,796 --> 00:22:22,674 men jag har aldrig hört talas om nåt han gjort. 309 00:22:23,175 --> 00:22:28,638 Det ser jag som ett varningstecken. "De är inga bra typer." 310 00:22:31,975 --> 00:22:35,311 Mitt rykte varierar beroende på vem du pratar med. 311 00:22:35,312 --> 00:22:40,524 Ingen får jävlas med mig, och jag lägger mig aldrig mot nån. 312 00:22:40,525 --> 00:22:43,819 HÖJDAREN 313 00:22:43,820 --> 00:22:48,074 Min partner John berättade att kvinnan som ägde Little A'Le'Inn 314 00:22:48,075 --> 00:22:52,286 där evenemanget skulle hållas hade tagit sig vatten över huvudet. 315 00:22:52,287 --> 00:22:55,374 Han sa: "Kan du hjälpa henne?" Jag sa: "Kanske." 316 00:22:56,792 --> 00:23:00,920 Vi hade en investerare som kunde skjuta till ett stort belopp. 317 00:23:00,921 --> 00:23:06,551 Men vi måste veta vad som är ordnat innan vi kan välja att engagera oss. 318 00:23:07,219 --> 00:23:11,556 Därför bad vi Connie och Matty om att träffas för ett möte. 319 00:23:12,182 --> 00:23:17,853 Evenemanget ska äga rum om ett par veckor, men jag har ingen aning om vad som pågår, 320 00:23:17,854 --> 00:23:21,982 och plötsligt är en massa okända människor inblandade. 321 00:23:21,983 --> 00:23:23,193 Det är förvirrande. 322 00:23:24,945 --> 00:23:28,156 Tiden är snart ute, och folk vill få betalt av mig. 323 00:23:28,657 --> 00:23:33,203 Så vi fattade ett gemensamt beslut om att lyssna på deras förslag. 324 00:23:34,663 --> 00:23:36,497 Donnie sa: "Jag kommer inte." 325 00:23:36,498 --> 00:23:42,796 Connie sa att hon tänkte samarbeta med Frank. Jag sa: "Tack och lov." 326 00:23:43,380 --> 00:23:46,425 Folk hade redan börjat kalla det Fyre Fest 2.0. 327 00:23:46,967 --> 00:23:50,053 All press släppte. Det var inte längre mitt ansvar. 328 00:23:51,054 --> 00:23:54,474 Jag tänkte: "Två veckor kvar, och Frank är ansvarig? 329 00:23:55,267 --> 00:23:56,601 Lycka till. Jag drar." 330 00:23:57,686 --> 00:23:59,770 STORMA AREA 51 OM 15 DAGAR 331 00:23:59,771 --> 00:24:02,649 STORMA AREA 51 OM 14 DAGAR 332 00:24:11,241 --> 00:24:15,203 Mötet med Frank och sällskap var planerat till den 6 september. 333 00:24:19,332 --> 00:24:22,377 Jag var den första som kom dit. Matty var på väg. 334 00:24:23,837 --> 00:24:28,883 Vi pratade. Vi log och skrattade. Matty dök upp. 335 00:24:28,884 --> 00:24:30,759 Vi hade antagit att de hade 336 00:24:30,760 --> 00:24:36,474 ett jättelikt, färdigorganiserat evenemang 337 00:24:36,475 --> 00:24:38,810 som de inte riktigt kunde ro i land. 338 00:24:40,020 --> 00:24:42,814 Vi behövde ta reda på vad som redan var ordnat. 339 00:24:43,815 --> 00:24:47,985 Jag sa: "Vad planerar ni? Hur ska det gå till? Vad kostar inträdet?" 340 00:24:47,986 --> 00:24:49,445 Vi visste ju inget. 341 00:24:49,446 --> 00:24:54,074 Frank sa: "Du vill ha scener av oss. Du vill ha belysning av oss. 342 00:24:54,075 --> 00:24:57,661 Du vill ha en massa grejer. Vi måste få se dina bankkonton. 343 00:24:57,662 --> 00:25:00,415 Ta fram ditt bankkonto." "Så fan heller." 344 00:25:02,459 --> 00:25:06,254 De sa: "Ursäkta? Du behöver vår hjälp." 345 00:25:06,755 --> 00:25:10,591 Connie svarar inte på några frågor. Alla skriker åt varandra. 346 00:25:10,592 --> 00:25:13,720 Plötsligt drämmer Frank nävarna i bordet. 347 00:25:14,971 --> 00:25:16,389 Pang! 348 00:25:17,098 --> 00:25:19,767 "Stick. Jag har fått nog." Sen reste jag mig. 349 00:25:19,768 --> 00:25:23,562 Helt plötsligt briserar det. 350 00:25:23,563 --> 00:25:29,610 Alla har blivit fullständigt galna, som schimpanser på ett zoo. 351 00:25:29,611 --> 00:25:31,612 "Vad fan är det som pågår?" 352 00:25:31,613 --> 00:25:33,739 "Vad fan hände precis?" 353 00:25:33,740 --> 00:25:38,245 "Fan ta dig." Vår relation till Connie tog slut när vi bad henne sticka. 354 00:25:39,871 --> 00:25:42,998 Jag frågade Matty: "Vad hade dina föräldrar sagt? 355 00:25:42,999 --> 00:25:47,837 För mina föräldrar hade sagt åt mig att sticka. Det här kan sabba ditt liv. 356 00:25:48,547 --> 00:25:53,551 Om nåt händer där ute, om nån blir dödad, då kommer du att bli stämd. 357 00:25:53,552 --> 00:25:56,136 Kvittar om det är ditt fel. Du blir stämd." 358 00:25:56,137 --> 00:26:01,059 "Det här är inte värt ett fängelsestraff. Jag vill inte se dig skjuten heller." 359 00:26:05,855 --> 00:26:07,482 Connie har åkt hem i tårar. 360 00:26:08,233 --> 00:26:14,364 Och jag ser den här coola grejen som vi har byggt upp gå om intet. 361 00:26:15,699 --> 00:26:21,162 Jag sa till Matty: "Vi kan hjälpa dig, men inte med Connie och inte i Rachel." 362 00:26:22,163 --> 00:26:25,208 Vi hade en festivalplats redo här i Las Vegas. 363 00:26:25,709 --> 00:26:28,627 Mitt hjärta säger åt mig att välja Rachel. 364 00:26:28,628 --> 00:26:32,214 Det passar evenemangets anda och ligger intill Area 51. 365 00:26:32,215 --> 00:26:36,176 Men min hjärna säger åt mig att det är tidernas sämsta idé, 366 00:26:36,177 --> 00:26:39,221 eftersom det finns infrastruktur i Las Vegas. 367 00:26:39,222 --> 00:26:43,393 Det finns vakter i Las Vegas. Allt är uppstyrt och säkert. 368 00:26:44,227 --> 00:26:49,607 Jag har ett jättesvårt beslut att fatta. Ska jag satsa på Connie eller Frank? 369 00:26:49,608 --> 00:26:54,696 Klockan 05 ska jag dessutom medverka i tv, och hela världen väntar. 370 00:26:57,324 --> 00:27:00,659 Matty Roberts ska vara med i Good Morning Las Vegas 371 00:27:00,660 --> 00:27:05,122 vid kvart i sju imorgon för att prata om evenemanget. Missa inte det. 372 00:27:05,123 --> 00:27:08,834 Nedräkningen för mänskliga invasionen vid Area 51 har inletts. 373 00:27:08,835 --> 00:27:13,965 Mannen bakom det virala evenemanget kommer att medverka här på Channel 13. 374 00:27:16,217 --> 00:27:18,428 Fan... 375 00:27:19,304 --> 00:27:21,097 - Trevligt. - Matty, va? 376 00:27:23,141 --> 00:27:25,977 - Tack för att du kom. - Nåt ska väl gå av stapeln? 377 00:27:27,437 --> 00:27:28,438 Frank? 378 00:27:29,606 --> 00:27:30,564 Vi hoppas det. 379 00:27:30,565 --> 00:27:32,734 Jag är ledsen. Jag förstår inte. 380 00:27:33,860 --> 00:27:36,529 Vad pratar vi om ifall inget ska anordnas? 381 00:27:37,405 --> 00:27:40,867 När jag sitter i nyhetsstudion är jag skitskraj. 382 00:27:41,409 --> 00:27:45,205 Jag har ingen aning om hur det ska bli. 383 00:27:46,539 --> 00:27:52,211 Klockan var sex. Jag följde morgonsändningen live. 384 00:27:52,212 --> 00:27:56,507 {\an8}Folk i Lincoln County förbereder sig för stormningen av Area 51. 385 00:27:56,508 --> 00:28:00,094 {\an8}Det har snackats mycket om den. Med oss har vi Matty Roberts 386 00:28:00,095 --> 00:28:01,804 {\an8}som skapade evenemanget. 387 00:28:01,805 --> 00:28:05,683 {\an8}Vad gäller frågan om vad som kommer att ske om två veckor, 388 00:28:05,684 --> 00:28:07,185 {\an8}så vet du inte riktigt. 389 00:28:08,520 --> 00:28:13,440 Man kunde tydligt se att hans kroppsspråk var jättestressat. 390 00:28:13,441 --> 00:28:14,692 {\an8}Kommer du dit? 391 00:28:14,693 --> 00:28:17,945 {\an8}Jag kommer att vara i Nevada resten av september. 392 00:28:17,946 --> 00:28:21,366 {\an8}Var vi än väljer att anordna nåt, kommer det att bli av. 393 00:28:21,908 --> 00:28:22,742 Va? 394 00:28:23,493 --> 00:28:25,452 "Jag håller mig i närheten!" 395 00:28:25,453 --> 00:28:27,539 {\an8}- Men det är ju om två veckor! - Ja. 396 00:28:28,373 --> 00:28:30,833 {\an8}Du måste nog komma fram till nåt snart. 397 00:28:30,834 --> 00:28:34,713 {\an8}- Det vet jag att du håller på med. - Ja, vi vet mer senare idag. 398 00:28:35,964 --> 00:28:38,048 Va? Vad i helvete? 399 00:28:38,049 --> 00:28:42,094 Nu har även han tappat kontrollen. Sen intervjuas han med Frank. 400 00:28:42,095 --> 00:28:46,724 {\an8}Vad har du för budskap till dem som vill ta sig ut dit? 401 00:28:46,725 --> 00:28:50,227 {\an8}Jag skickar dem inte nånstans där det saknas infrastruktur. 402 00:28:50,228 --> 00:28:56,650 {\an8}Jag vill inte bli förknippad med nåt som kan bli Fyre Fest 2.0. 403 00:28:56,651 --> 00:28:58,485 "Vad fan är det som pågår?" 404 00:28:58,486 --> 00:29:02,322 {\an8}Hur sannolikt är det att nåt faktiskt kommer gå av stapeln? 405 00:29:02,323 --> 00:29:04,032 {\an8}Det krävs ett mirakel. 406 00:29:04,033 --> 00:29:06,785 {\an8}Man kan se Franks ansiktsuttryck. 407 00:29:06,786 --> 00:29:11,498 {\an8}Han ser helnöjd ut över att ha övertalat Matty att flytta den. 408 00:29:11,499 --> 00:29:17,797 {\an8}Den måste läggas ner innan den blir tidernas största katastrof i södra Nevada. 409 00:29:18,465 --> 00:29:19,591 Jag grät. 410 00:29:21,801 --> 00:29:24,970 Jag blev knäckt, för jag förstod inte vad som hände. 411 00:29:24,971 --> 00:29:30,809 Jag hade precis lagt ut mer än $100,000 för att de skulle kunna komma till Rachel, 412 00:29:30,810 --> 00:29:34,813 och så fick jag veta på direktsänd tv att det inte skulle bli av. 413 00:29:34,814 --> 00:29:38,401 Dessutom fick världen höra att jag stod bakom en katastrof. 414 00:29:39,569 --> 00:29:40,403 {\an8}Förlåt. 415 00:29:44,491 --> 00:29:50,746 Vi kan bekräfta att det har skurit sig mellan mannen bakom stormningen av Area 51 416 00:29:50,747 --> 00:29:53,749 och arrangörerna i närheten av Area 51. 417 00:29:53,750 --> 00:29:59,046 Intervjun jag gör med Frank slår ner som en bomb. 418 00:29:59,047 --> 00:30:02,883 Nu säger arrangören bakom Storma Area 51 att han drar sig ur. 419 00:30:02,884 --> 00:30:07,555 {\an8}Roberts berättade för 23ABC att de har en festivalplats på gång i Las Vegas. 420 00:30:08,181 --> 00:30:12,184 {\an8}Connie sa att Alienstock trots allt kommer att bli av. 421 00:30:12,185 --> 00:30:14,436 Det var kaotiskt. 422 00:30:14,437 --> 00:30:17,773 Och eftersom det var i USA började alla stämma varandra. 423 00:30:17,774 --> 00:30:22,778 {\an8}Ett föreläggande om att stoppa Alienstock skickades till Connie West. 424 00:30:22,779 --> 00:30:26,240 {\an8}Alienstock-arrangören Connie West stämmer 425 00:30:26,241 --> 00:30:29,284 {\an8}Storma Area 51-skaparen Roberts och hans partner. 426 00:30:29,285 --> 00:30:34,998 "Vad fan sysslar ni med? Ni bad om hjälp, och nu stämmer ni mig. Fan ta er." 427 00:30:34,999 --> 00:30:38,210 Vet du vad? Fan ta Frank DiMaggio, och fan ta Matty. 428 00:30:38,211 --> 00:30:40,629 Vad ska jag göra? Bli skjuten? 429 00:30:40,630 --> 00:30:44,591 {\an8}Det förs fram anklagelser om sabotage och hemlighetsmakeri. 430 00:30:44,592 --> 00:30:46,927 Tangentbordskrigarna hatar mig nu. 431 00:30:46,928 --> 00:30:50,514 - ...representerar inte evenemanget. - Han ger fan i alla. 432 00:30:50,515 --> 00:30:52,015 Matty är en utomjording. 433 00:30:52,016 --> 00:30:53,643 Han är en idiot. 434 00:30:54,269 --> 00:30:59,481 Jag ville aldrig bli nåns hjälte. Jag la bara upp ett skämtinlägg kl. 02. 435 00:30:59,482 --> 00:31:01,149 ROBERTS ÄR EN BEDRAGARE 436 00:31:01,150 --> 00:31:02,609 FÖRRÄDARE 437 00:31:02,610 --> 00:31:03,653 SÅ DRYG 438 00:31:04,445 --> 00:31:09,325 Jag stal inte Matty från dem. Matty valde att lämna, och det fanns inget kontrakt. 439 00:31:09,909 --> 00:31:13,705 Jo, Matty kunde ge sig av, vilket han gjorde. Det kunde inte jag. 440 00:31:14,289 --> 00:31:15,664 Folk tänkte ändå komma. 441 00:31:15,665 --> 00:31:17,040 {\an8}INTE INSTÄLLT 442 00:31:17,041 --> 00:31:19,251 {\an8}SKA VI FORTFARANDE STORMA? 443 00:31:19,252 --> 00:31:22,504 {\an8}Mina tankar gick så här: Var ligger Area 51? 444 00:31:22,505 --> 00:31:26,592 Ligger det i Las Vegas? Nej. Area 51 ligger nära Rachel. 445 00:31:26,593 --> 00:31:29,220 Det var dit jag trodde de flesta skulle åka. 446 00:31:29,846 --> 00:31:33,349 De hade betalat för resorna och tagit ledigt från sina jobb. 447 00:31:35,226 --> 00:31:37,436 STORMA AREA 51 OM TVÅ DAGAR 448 00:31:37,437 --> 00:31:38,520 De var på väg. 449 00:31:38,521 --> 00:31:41,481 "Nej, det är inställt, Kev. Åk inte dit." 450 00:31:41,482 --> 00:31:43,483 Alltså, vilka jävla nollor. 451 00:31:43,484 --> 00:31:48,238 Herregud. Vi hade panik. Vi hade flugit till LA och skaffat förnödenheter. 452 00:31:48,239 --> 00:31:52,326 - Behöver vi walkie-talkier? - Det vore grymt. Vi borde köpa blöjor. 453 00:31:52,327 --> 00:31:57,206 Vi hade köpt allt på Target. Kylboxar, vatten, snacks, sexiga rymdvarelsedräkter. 454 00:31:59,167 --> 00:32:03,378 Dagen innan jag skulle storma Area 51 bröt jag nacken. 455 00:32:03,379 --> 00:32:07,049 {\an8}Läkarna rekommenderar att jag vilar i ett par veckor. 456 00:32:07,050 --> 00:32:11,762 {\an8}Men glöm det, för vi ska storma Area 51 och hitta utomjordingar! 457 00:32:11,763 --> 00:32:16,266 {\an8}Vi var inställda på en batalj. Vi var redo att överleva i öknen. 458 00:32:16,267 --> 00:32:19,896 Vi var redo för sammanstötningar med militären, för allt. 459 00:32:25,443 --> 00:32:29,446 En av mina svåraste arbetsuppgifter är att berätta för unga militärer 460 00:32:29,447 --> 00:32:32,783 att de kan behöva använda dödligt våld mot jämlikar. 461 00:32:32,784 --> 00:32:35,410 {\an8}Dödligt våld får användas. 462 00:32:35,411 --> 00:32:38,831 Varför ta risken? Även om inget händer vid Area 51? 463 00:32:40,500 --> 00:32:43,710 Vi har säkrat extra styrkor, fordon och vapen 464 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 för att kunna hantera flera scenarier. 465 00:32:47,423 --> 00:32:52,469 Det här var utan tvekan tidernas största försvarsinsats av anläggningen. 466 00:32:52,470 --> 00:32:57,015 {\an8}Den federala luftfartsmyndigheten har utfärdat ett tillfälligt flygförbud 467 00:32:57,016 --> 00:32:59,394 {\an8}för områdena runt Area 51. 468 00:33:01,354 --> 00:33:04,524 Vi förstod att vi måste förbereda oss för det värsta. 469 00:33:05,191 --> 00:33:08,402 När samarbetet mellan arrangörerna hade fallit samman 470 00:33:08,403 --> 00:33:12,572 stod det klart att Little A'Le'Inn hade tagit sig vatten över huvudet. 471 00:33:12,573 --> 00:33:16,953 Därför gjorde vi vad vi kunde för att skydda vårt samhälle 472 00:33:18,538 --> 00:33:21,332 och förhindra att evenemanget blev en katastrof. 473 00:33:23,376 --> 00:33:27,129 Det finns ingen återvändo. Det är för sent. Folk är på väg. 474 00:33:27,130 --> 00:33:28,338 UTOMJORDING 475 00:33:28,339 --> 00:33:32,427 När jag såg att Connie körde på blev jag inte förvånad. 476 00:33:33,636 --> 00:33:38,016 Folk tänkte fortfarande åka dit oavsett om jag sa åt dem att låta bli. 477 00:33:41,519 --> 00:33:45,063 STORMA AREA 51 OM EN DAG 478 00:33:45,064 --> 00:33:48,401 Vi kör på i full fart med evenemanget i Las Vegas. 479 00:33:49,152 --> 00:33:49,985 DET ÄR DAGS 480 00:33:49,986 --> 00:33:51,111 AREA 51-FEST 481 00:33:51,112 --> 00:33:54,866 Med Franks kontakter gick allt fort att ordna. 482 00:33:57,785 --> 00:34:01,371 {\an8}Vem hade kunnat tro att ett inlägg på en sida med 62 likes 483 00:34:01,372 --> 00:34:06,501 {\an8}skulle leda till tusentals festivalbesökare? Det är fantastiskt. 484 00:34:06,502 --> 00:34:12,382 Vi visste att vi inte skulle gå på Bud Light-evenemanget i Las Vegas, 485 00:34:12,383 --> 00:34:14,551 för det verkade töntigt. 486 00:34:14,552 --> 00:34:17,471 Vi skulle bege oss rakt in i getingboet 487 00:34:17,472 --> 00:34:22,017 oavsett om en förmodad humanitär kris väntade. 488 00:34:22,018 --> 00:34:27,230 På väg ut i öknen, visste vi inte vilka som tänkte festa 489 00:34:27,231 --> 00:34:31,943 och vilka som tänkte storma, men vi väntade oss att allt skulle urarta. 490 00:34:31,944 --> 00:34:34,196 Vi ville åka dit och se kaos. 491 00:34:34,197 --> 00:34:35,489 STORMA AREA 51 492 00:34:35,490 --> 00:34:36,907 OM NOLL DAGAR 493 00:34:36,908 --> 00:34:42,079 Den 20 september 2019 skrev jag: "Idag ska det ske." 494 00:34:42,080 --> 00:34:43,914 {\an8}IDAG SKA DET SKE 495 00:34:43,915 --> 00:34:49,544 På väg till den beryktade Area 51-kuppen! 496 00:34:49,545 --> 00:34:53,173 FLYGPLATSVAKTERNA: VILKET ÄR SKÄLET TILL ERT BESÖK? 497 00:34:53,174 --> 00:34:55,300 Mot Area 51! 498 00:34:55,301 --> 00:34:57,636 Mot Alienstock! 499 00:34:57,637 --> 00:35:01,056 Det enda som stod på våra kartor var "Area 51". 500 00:35:01,057 --> 00:35:04,018 Så vi körde bokstavligen mot Area 51. 501 00:35:09,774 --> 00:35:11,525 Det låg jättelångt bort. 502 00:35:11,526 --> 00:35:15,153 Jag hade inte ens lämnat Las Vegas när jag miste täckningen, 503 00:35:15,154 --> 00:35:18,657 men jag körde vidare med tillförsikt om att komma fram. 504 00:35:18,658 --> 00:35:23,830 När vi närmade oss, såg vi alltfler människor och alltfler poliser. 505 00:35:24,413 --> 00:35:27,791 De kommer efter dig, och det fort. 506 00:35:27,792 --> 00:35:31,837 {\an8}Jag minns att jag såg insatsstyrkor och polisbilar på rad. 507 00:35:31,838 --> 00:35:34,673 Det kändes som om vi var på väg mot nåt galet. 508 00:35:34,674 --> 00:35:38,593 Vi upprepar: Alla som beträder Area 51 kommer att skjutas. 509 00:35:38,594 --> 00:35:42,222 Vi börjar se fordon med stora antenner på taken 510 00:35:42,223 --> 00:35:45,016 och fordon med mörka fönster. 511 00:35:45,017 --> 00:35:46,977 Hur kommer det se ut vid basen? 512 00:35:46,978 --> 00:35:49,105 {\an8}LUGN, UTOMJORDINGAR, VI KOMMER 513 00:35:52,150 --> 00:35:53,234 Alla höll andan. 514 00:35:55,695 --> 00:35:59,907 Vi är redo att börja jobba. Folk är på väg hit. Vad ska hända nu? 515 00:36:02,201 --> 00:36:06,164 Vi informerades om ett misstänkt fordon som var på väg mot Area 51. 516 00:36:07,039 --> 00:36:11,127 I mina ögon kunde det innebära problem, och det ville vi undvika. 517 00:36:11,961 --> 00:36:13,921 Så jag hoppade in i min polisbil. 518 00:36:16,174 --> 00:36:17,884 Jag lyckades hitta pickupen. 519 00:36:20,386 --> 00:36:21,846 Han identifierade sig. 520 00:36:24,098 --> 00:36:25,558 Jag tittade in i bilen. 521 00:36:28,227 --> 00:36:30,646 Jag tänkte: "Jisses, vi har ett problem." 522 00:36:34,233 --> 00:36:37,445 Han sa att han skulle köra till Rachel och Area 51. 523 00:36:39,989 --> 00:36:42,908 Jag lyckades övertala honom 524 00:36:42,909 --> 00:36:46,579 att låta mig ta hand om vapnen tills efter evenemanget. 525 00:36:48,998 --> 00:36:53,669 Vi tänkte: "Om han har skjutvapen, hur många andra kan då ha vapen?" 526 00:36:57,173 --> 00:36:59,383 KL. 02:55 527 00:36:59,884 --> 00:37:01,968 LIVE: STORMA AREA 51 528 00:37:01,969 --> 00:37:03,137 Då sänder vi live! 529 00:37:04,430 --> 00:37:05,556 Nu kör vi för fan! 530 00:37:08,017 --> 00:37:09,977 Klockan tre börjar galenskaperna. 531 00:37:10,478 --> 00:37:12,146 De kan inte stoppa oss alla! 532 00:37:13,856 --> 00:37:16,859 Vad hände med Matty Roberts? Varför är han inte här? 533 00:37:20,947 --> 00:37:23,114 SKYNDA ER ATT BLI SKJUTNA 534 00:37:23,115 --> 00:37:27,995 Klockan närmade sig tre den 20 september. Vi började känna stor oro för förloppet. 535 00:37:33,084 --> 00:37:37,462 I det ursprungliga inlägget var det klockslaget då ingången skulle stormas. 536 00:37:37,463 --> 00:37:39,297 Alla våra styrkor står redo. 537 00:37:39,298 --> 00:37:43,093 Vi har följt situationen noga och börjar se ökad aktivitet. 538 00:37:43,094 --> 00:37:45,929 Vi är förberedda på allt som kan hända. 539 00:37:45,930 --> 00:37:46,931 Nu kör vi! 540 00:37:49,350 --> 00:37:50,977 HUR LÄNGE TILLS DE DÖR? 541 00:37:52,812 --> 00:37:58,233 - De kan inte stoppa alla! - Banka skinkorna! 542 00:37:58,234 --> 00:37:59,735 En utomjording räcker! 543 00:38:02,238 --> 00:38:05,323 - Om två minuter är vi två miljoner här. - Seriöst? 544 00:38:05,324 --> 00:38:10,036 Banka skinkorna! 545 00:38:10,037 --> 00:38:11,997 Det kvittar om du är beväpnad. 546 00:38:11,998 --> 00:38:15,668 Vi var maximalt bemannade. Alla var redo att sätta igång. 547 00:38:16,252 --> 00:38:21,006 Jag skrek typ: "Yo! Jag ska storma basen!" 548 00:38:21,007 --> 00:38:22,133 Jag skrek: "Tio..." 549 00:38:22,883 --> 00:38:24,217 Vi ska ändå storma! 550 00:38:24,218 --> 00:38:25,427 Nio... 551 00:38:25,428 --> 00:38:26,720 Jag vände mig om... 552 00:38:26,721 --> 00:38:28,763 - Åtta... - Sju... 553 00:38:28,764 --> 00:38:30,348 - Sex... - Fem... 554 00:38:30,349 --> 00:38:33,393 De rapporterade som om det fanns en folkhop. Fyra! 555 00:38:33,394 --> 00:38:36,688 Tre, två, ett! 556 00:38:36,689 --> 00:38:38,523 De kan inte ta oss alla! 557 00:38:38,524 --> 00:38:40,234 Sen började de springa. 558 00:38:44,238 --> 00:38:45,197 Sen stannade de. 559 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 Jo... Det var ett skämt. 560 00:38:57,251 --> 00:39:00,629 De hade fått sin stund i rampljuset, och sen var det över. 561 00:39:01,630 --> 00:39:02,756 - DOG NÅN? - OM ÄNDÅ 562 00:39:02,757 --> 00:39:04,132 DET VAR EN TRÅKIG RÄD 563 00:39:04,133 --> 00:39:06,344 NU KÖR DE TRE PERSONERNA SOM DÖK UPP 564 00:39:06,469 --> 00:39:09,430 3,5 miljoner visade sig bli några hundra. 565 00:39:10,097 --> 00:39:10,930 Herrejösses. 566 00:39:10,931 --> 00:39:13,683 Du föll snyggt. Du rullade verkligen. 567 00:39:13,684 --> 00:39:17,771 Banka skinkorna! 568 00:39:17,772 --> 00:39:22,150 Jag försökte göra nåt underhållande för kamerateamen. 569 00:39:22,151 --> 00:39:26,112 - Vi är här för att rädda utomjordingarna! - Rädda utomjordingarna! 570 00:39:26,113 --> 00:39:28,490 Nu är det slutlekt! 571 00:39:28,491 --> 00:39:30,909 Där fanns nog fler poliser än besökare. 572 00:39:30,910 --> 00:39:33,411 - De kallade alltså in förstärkningar? - Ja. 573 00:39:33,412 --> 00:39:34,913 De kunde stoppa oss alla. 574 00:39:34,914 --> 00:39:37,707 - Bort från ingången. - Bort från ingången! 575 00:39:37,708 --> 00:39:40,168 Vi väntade oss två miljoner människor! 576 00:39:40,169 --> 00:39:44,048 Det kom inga Chads. Inga Kyles. Inga Karens. 577 00:39:44,548 --> 00:39:45,800 Limbo! 578 00:39:47,009 --> 00:39:49,511 Ingen bar Naruto-pannbandet. En besvikelse. 579 00:39:49,512 --> 00:39:52,389 Titta inte på mig! Jag ska göra nåt olagligt. 580 00:39:52,390 --> 00:39:53,723 Det var bara ett mem. 581 00:39:53,724 --> 00:39:56,393 - Sesam, öppna dig! - Det funkar inte så. 582 00:39:56,394 --> 00:39:59,104 Vi hade förberett oss i månader. 583 00:39:59,105 --> 00:40:01,649 Och mer aktivitet än så såg vi inte. 584 00:40:02,358 --> 00:40:05,569 Stackars utomjordingar som väntade på att bli fritagna. 585 00:40:06,612 --> 00:40:07,780 De är kvar där än. 586 00:40:08,406 --> 00:40:14,828 Det skulle genomföras en stor räd kl. 03, men vi vaknade och inget hände. 587 00:40:14,829 --> 00:40:18,915 Jag kände mig trollad. Rätt åt mig, eller hur? Rätt åt oss! 588 00:40:18,916 --> 00:40:23,754 Vi hade gjort allt för att öka hajpen, och så var det vi som gick på skämtet. 589 00:40:28,884 --> 00:40:31,886 Jag höll inte koll på vad som hände i Rachel. 590 00:40:31,887 --> 00:40:33,556 Jag hade bara skitkul. 591 00:40:35,182 --> 00:40:39,228 När scenen fylls av musik och alla börjar dansa 592 00:40:40,771 --> 00:40:44,733 rinner all stress man upplevt av en. 593 00:40:46,694 --> 00:40:50,656 Jag tar mikrofonen och går ut på scenen. 594 00:40:52,032 --> 00:40:53,659 Hur är läget? 595 00:40:55,703 --> 00:40:57,370 Publiken blev helt galen. 596 00:40:57,371 --> 00:41:01,167 Suveränt! En applåd för killarna i rymdvarelsedräkter! 597 00:41:03,169 --> 00:41:05,588 Bara för att det är killen bakom memet. 598 00:41:06,213 --> 00:41:07,172 Njut av showen! 599 00:41:07,173 --> 00:41:10,676 Det är ett hav av människor som har jättekul. 600 00:41:11,677 --> 00:41:18,225 I det ögonblicket blir allt som jag har gjort hittills mödan värd. 601 00:41:19,351 --> 00:41:24,690 Alienstock var aldrig öknen. Det var aldrig Area 51. Det var Matty. 602 00:41:26,650 --> 00:41:28,486 BESÖKARE: 10 000 603 00:41:29,778 --> 00:41:31,572 En massa lampor och lasrar. 604 00:41:32,281 --> 00:41:34,449 Sånt imponerar inte på mig. 605 00:41:34,450 --> 00:41:39,662 Jag tyckte inte att det var så här memet skulle gå till historien. 606 00:41:39,663 --> 00:41:44,001 Det borde bli ihågkommet som den här sjaviga, skitkassa scenen. 607 00:41:45,961 --> 00:41:47,587 Alienstock! 608 00:41:47,588 --> 00:41:52,843 När vi insåg att räden inte skulle bli av, började alla dansa och digga. 609 00:41:53,636 --> 00:41:56,472 Här har vi alla tusentals människor som väntades. 610 00:42:00,476 --> 00:42:02,853 Det gjorde bajamajabesöket mödan värd. 611 00:42:05,064 --> 00:42:07,607 Folk hade jättekul. 612 00:42:07,608 --> 00:42:10,276 - En godbit! - Ni älskar ju Reese's Pieces. 613 00:42:10,277 --> 00:42:13,821 Vi är tacksamma för den här platsen i Rachel i Nevada 614 00:42:13,822 --> 00:42:16,449 där man förstår att utomjordingar existerar. 615 00:42:16,450 --> 00:42:19,744 Alla hade kul. Det kändes som om utomjordingarna dansade med oss. 616 00:42:19,745 --> 00:42:22,665 Jag vill vara människa. Ni är roligare. 617 00:42:23,666 --> 00:42:27,711 Vart jag än vände mig fanns det kameror. 618 00:42:28,671 --> 00:42:30,171 Kul att stå värd. 619 00:42:30,172 --> 00:42:35,176 Jag gjorde mitt bästa för att se till att alla blev väl omhändertagna. 620 00:42:35,177 --> 00:42:38,973 Det fanns kameror från hela världen i Rachel i Nevada. 621 00:42:39,515 --> 00:42:43,310 Jag var omringad av mikrofoner och kameror nästan hela tiden. 622 00:42:44,770 --> 00:42:47,689 Jättemånga nyhetsbolag, jättemånga youtubers. 623 00:42:47,690 --> 00:42:51,234 Youtube, Youtube, youtuber... 624 00:42:51,235 --> 00:42:55,822 Alla försökte ta tillfället i akt och bli filmade av kamerorna. 625 00:42:55,823 --> 00:42:57,615 - Vad heter du? - Killa Kev! 626 00:42:57,616 --> 00:43:00,159 - Heter du så på riktigt? - Ja, det gör jag. 627 00:43:00,160 --> 00:43:06,500 Lokalborna tog fram trädgårdsstolar och såg på oss som om vi vore djur på zoo. 628 00:43:07,876 --> 00:43:10,169 - Jag bor här. - Inte precis här! 629 00:43:10,170 --> 00:43:13,840 Vi höll förloppet under uppsikt på behörigt avstånd. 630 00:43:13,841 --> 00:43:15,216 Tre, två, ett... 631 00:43:15,217 --> 00:43:20,848 Det var en massa sociala medie-wannabes som intervjuade varandra. 632 00:43:25,728 --> 00:43:28,772 Vi var där för att dokumentera en humanitär kris. 633 00:43:29,273 --> 00:43:32,943 Sen insåg jag att det var ett litet gäng som festade i öknen... 634 00:43:34,945 --> 00:43:36,989 ...och snackade om utomjordingar. 635 00:43:38,198 --> 00:43:42,119 Det var ju precis vad det borde ha varit hela tiden. 636 00:43:44,163 --> 00:43:45,539 Det var coolt. 637 00:43:49,418 --> 00:43:53,672 När jag såg videorna från evenemanget i Rachel såg det rätt häftigt ut. 638 00:43:54,423 --> 00:43:57,885 Som jag hade föreställt mig vårt evenemang från början. 639 00:44:00,512 --> 00:44:06,685 Motsatsen till Fyre Fest. Allt byggdes, men sen kom det inte tillräckligt många. 640 00:44:07,603 --> 00:44:09,563 Fler bajamajor än människor. 641 00:44:12,316 --> 00:44:17,070 Jag började fundera på min egen roll i det hela som blodtörstig medieproducent 642 00:44:17,071 --> 00:44:19,031 som ville se motsättningar. 643 00:44:19,782 --> 00:44:25,788 Vi blev nog lite för ivriga i vår önskan om att det skulle bli Fyre Fest 2.0. 644 00:44:31,335 --> 00:44:34,754 På vägen hem passerade vi alla mediebilar. 645 00:44:34,755 --> 00:44:38,883 De hade upprättat ett mobilt polishögkvarter mitt i öknen. 646 00:44:38,884 --> 00:44:43,764 Alla olika utryckningsfordon... Jag undrade: "Hur mycket kostade allt?" 647 00:44:47,267 --> 00:44:49,185 Vi gjorde det som krävdes. 648 00:44:49,186 --> 00:44:52,355 Om det gått illa hade jag aldrig fått glömma det. 649 00:44:52,356 --> 00:44:55,859 Jag hade fått leva med det tills jag gått i pension, minst. 650 00:44:56,694 --> 00:44:59,071 Vill ni veta hur mycket rättsprocessen gav mig? 651 00:45:03,075 --> 00:45:05,118 {\an8}*FRÅN RÄTTSPROCESSEN MOT DIMAGGIO 652 00:45:05,119 --> 00:45:09,915 Hon kan jaga mig till världens ände. De kan fängsla mig. Hon får inga pengar. 653 00:45:12,209 --> 00:45:15,753 Att mobilisera en massa resurser är kostsamt. 654 00:45:15,754 --> 00:45:17,338 AMERIKANSKA MILITÄREN 655 00:45:17,339 --> 00:45:19,382 {\an8}*UPPSKATTAT BELOPP 656 00:45:19,383 --> 00:45:23,178 Elva miljoner dollar? Gjorde militären av med så mycket? 657 00:45:24,221 --> 00:45:25,764 På vadå? Utökad säkerhet? 658 00:45:26,265 --> 00:45:28,767 Vad fan? Det är rent vansinne! 659 00:45:29,268 --> 00:45:30,852 Visst kan man säga 660 00:45:30,853 --> 00:45:33,688 att vi inte borde ha slösat med våra resurser. 661 00:45:33,689 --> 00:45:38,693 Mitt argument är att det fanns för många möjliga scenarier, 662 00:45:38,694 --> 00:45:41,696 varav det värsta var många skadade och döda. 663 00:45:41,697 --> 00:45:45,158 Så länge jag lever kommer jag att vidhålla 664 00:45:45,159 --> 00:45:48,536 att vi inte la för mycket pengar på förberedelserna. 665 00:45:48,537 --> 00:45:52,332 Varenda dag gör folk galna saker på grund av internet. 666 00:45:55,878 --> 00:45:58,004 USA! 667 00:45:58,005 --> 00:46:00,798 Man vet inte vad som är på riktigt. 668 00:46:00,799 --> 00:46:06,679 Ni kommer inte att ersätta oss! 669 00:46:06,680 --> 00:46:12,185 Därför måste man ta allt på allvar. Om många hade blivit skjutna och dödade, 670 00:46:12,186 --> 00:46:16,397 hade det riktats anklagelser efteråt med frågor om vem som visste vad. 671 00:46:16,398 --> 00:46:18,609 "Varför saknades en bättre plan?" 672 00:46:20,402 --> 00:46:24,531 Problemet nuförtiden är: Hur ska man hantera skämt polisiärt? 673 00:46:27,701 --> 00:46:32,956 {\an8}Har du några framtidsplaner efter helgen? Vilka livsmål ska du bocka av? 674 00:46:33,749 --> 00:46:36,001 Ingen aning. Vad hände med Matty? 675 00:46:39,171 --> 00:46:41,088 {\an8}*FRÅN T-SHIRTFÖRSÄLJNING 676 00:46:41,089 --> 00:46:47,303 Jag har precis upplevt mitt livs mest surrealistiska och spännande stund. 677 00:46:47,304 --> 00:46:49,056 Och en vecka senare 678 00:46:50,557 --> 00:46:52,559 jobbar jag i e-ciggkiosken igen. 679 00:47:24,424 --> 00:47:29,429 {\an8}Undertexter: Anna Johansson