1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
PRIVAT - TILLTRÄDE FÖRBJUDET
2
00:00:14,097 --> 00:00:17,017
Man kan vara
precis vem man vill på internet.
3
00:00:17,892 --> 00:00:22,564
Kriminella kan dölja sina identiteter
för att slippa lastas för sina handlingar.
4
00:00:23,064 --> 00:00:25,859
Det är den nya utmaningen
för rättsväsendet.
5
00:00:26,359 --> 00:00:29,446
POLISEN
6
00:00:33,950 --> 00:00:37,995
Förr i tiden hade man
poliser i en patrullbil
7
00:00:37,996 --> 00:00:41,082
{\an8}som spanade ut genom rutan efter skurkar.
8
00:00:44,627 --> 00:00:48,298
{\an8}Men nu blir folk hotade på sociala medier.
9
00:00:50,884 --> 00:00:55,346
År 2019 var jag chef
för södra Nevadas terrorbekämpningsenhet.
10
00:00:58,683 --> 00:01:02,770
Jag fick veta att en person
som bodde med sin mamma i Kalifornien
11
00:01:02,771 --> 00:01:05,397
hade lagt ut information på sociala medier
12
00:01:05,398 --> 00:01:09,694
om att han försökte organisera
ett evenemang för att storma Area 51.
13
00:01:12,614 --> 00:01:13,655
Jag blev arg.
14
00:01:13,656 --> 00:01:17,993
Men jag ville inte vara personen
som nonchalerade nåt
15
00:01:17,994 --> 00:01:20,412
som skedde så oerhört öppet.
16
00:01:20,413 --> 00:01:26,336
Efteråt skulle det komma frågor om varför
rättsväsendet inte hade gjort nåt åt det.
17
00:01:26,961 --> 00:01:29,297
Vi måste få situationen under kontroll.
18
00:01:30,799 --> 00:01:31,633
Genast.
19
00:01:43,645 --> 00:01:48,149
Fler än två miljoner har angett
att de ska storma Area 51 nästa månad.
20
00:01:51,277 --> 00:01:54,238
Lincoln Countys polischef
hyser starka farhågor.
21
00:01:54,239 --> 00:01:56,907
Vi kontaktar alla våra samarbetspartners.
22
00:01:56,908 --> 00:02:00,286
Vi förbereder oss för det värsta
och hoppas på det bästa.
23
00:02:03,289 --> 00:02:05,333
Las Vegas-polisen ringde mig.
24
00:02:05,959 --> 00:02:10,964
De skulle samla samtliga myndigheter
för att hantera Storma Area 51-grejen.
25
00:02:12,757 --> 00:02:15,718
Så jag hoppade in i bilen
och körde till Las Vegas.
26
00:02:16,553 --> 00:02:21,474
{\an8}I rummet satt en massa olika aktörer
runt ett stort U-format bord.
27
00:02:24,018 --> 00:02:29,399
På plats fanns Las Vegas-polisen, FBI,
utrikesdepartementet och federala polisen.
28
00:02:29,983 --> 00:02:32,360
Det här hanterades på högsta nivå.
29
00:02:32,986 --> 00:02:35,154
Det fanns personal från flygvapnet.
30
00:02:35,155 --> 00:02:39,576
{\an8}Kommissarie Tomaino höll i mötet.
Alla fick redogöra för sina farhågor.
31
00:02:41,452 --> 00:02:46,374
Ett stort antal människor tänkte storma
basen. Hur skulle vi hantera det?
32
00:02:48,334 --> 00:02:50,210
Tänk om nån har ett skjutvapen.
33
00:02:50,211 --> 00:02:55,632
Om nån öppnar eld och hundratals
eller tusentals personer blir skjutna,
34
00:02:55,633 --> 00:02:59,428
då blir det en av
vår nations dödligaste masskjutningar.
35
00:02:59,429 --> 00:03:02,724
Det är inget skämt. Inget påhitt.
Det är allvar.
36
00:03:05,727 --> 00:03:07,312
Det är åt helvete.
37
00:03:08,229 --> 00:03:12,066
Vi frågade flygvapnet:
"Kommer ni att skjuta mot en hop nördar?"
38
00:03:15,945 --> 00:03:19,406
Utländska underrättelseagenter
kommer infiltrera folkhopen
39
00:03:19,407 --> 00:03:22,034
med Naruto-springande utomjordingsjägare.
40
00:03:22,035 --> 00:03:25,704
De kommer att se ut, lukta,
prata och bete sig som dem.
41
00:03:25,705 --> 00:03:30,001
Därför kommer vi betrakta alla
som fientliga tills motsatsen bevisats.
42
00:03:31,294 --> 00:03:35,923
Bästa chansen att slippa evenemanget
var att informera arrangörerna
43
00:03:35,924 --> 00:03:39,177
om konsekvenserna som väntade
om de körde vidare.
44
00:03:39,886 --> 00:03:43,805
Vi behövde skicka ut nån till honom,
eftersom han bodde långt bort.
45
00:03:43,806 --> 00:03:45,892
Därför vände vi oss alla mot FBI.
46
00:03:50,438 --> 00:03:52,982
BAKERSFIELD, KALIFORNIEN
47
00:03:56,402 --> 00:04:01,907
Jag är hemma hos en kompis
när mamma ringer mig vid tiotiden.
48
00:04:01,908 --> 00:04:03,033
MAMMA
49
00:04:03,034 --> 00:04:06,411
Jag svarar inte, och då messar hon.
50
00:04:06,412 --> 00:04:08,330
MAMMA - MISSAT SAMTAL
51
00:04:08,331 --> 00:04:09,248
FBI ÄR HÄR
52
00:04:09,249 --> 00:04:13,461
Nu blir jag så rädd att jag är gråtfärdig.
53
00:04:18,216 --> 00:04:22,470
Jag var rädd. Jag hade aldrig haft
federala agenter utanför dörren.
54
00:04:23,012 --> 00:04:27,976
De sa: "Vet du var han är?"
De tog min mobil för att prata med honom.
55
00:04:28,935 --> 00:04:33,146
Agenten vill bara veta
var jag är och när jag kommer hem,
56
00:04:33,147 --> 00:04:36,483
och jag vägrar berätta nån av de sakerna.
57
00:04:36,484 --> 00:04:38,443
Jag sa: "Du måste komma hem.
58
00:04:38,444 --> 00:04:43,324
Om du inte gör det, kommer de
att börja granska vad du har gjort."
59
00:04:44,158 --> 00:04:46,076
Jag är fullständigt panikslagen.
60
00:04:46,077 --> 00:04:50,163
Jag har militanta antiregeringstyper
61
00:04:50,164 --> 00:04:54,418
som skickar otäcka meddelanden
med hot om att döda andra deltagare
62
00:04:54,419 --> 00:04:56,503
och om att döda basens vakter.
63
00:04:56,504 --> 00:05:01,550
Vad händer med mig
om en av de här personerna beger sig dit
64
00:05:01,551 --> 00:05:04,262
och försöker utföra
nån sån skit i mitt namn?
65
00:05:06,556 --> 00:05:09,641
Jag försöker minnas
advokater som jag kan ha träffat.
66
00:05:09,642 --> 00:05:13,770
Jag söker efter nån som kan ha
kvalifikationer att hjälpa mig
67
00:05:13,771 --> 00:05:16,440
med den här jävligt konstiga situationen.
68
00:05:16,441 --> 00:05:22,237
När jag är på vippen att ge upp
ringer jag Jeremy Corbell.
69
00:05:22,238 --> 00:05:23,573
Fan alltså.
70
00:05:25,408 --> 00:05:29,036
Han var livrädd.
Jag sa åt Matty att ha en advokat med sig.
71
00:05:29,037 --> 00:05:32,749
Vi visste inte syftet med deras kontakt.
72
00:05:33,541 --> 00:05:38,420
Jag har upplevt motståndet
som man stöter på när man bevakar Area 51.
73
00:05:38,421 --> 00:05:40,590
De vill hålla saker hemliga.
74
00:05:41,215 --> 00:05:47,846
Det här är anklagelser om mörkläggning
och om att vi har utomjordiskt material.
75
00:05:47,847 --> 00:05:50,016
{\an8}Ge oss sanningen.
76
00:05:50,683 --> 00:05:54,269
Jag får en massa illavarslande info,
inte bara från Jeremy,
77
00:05:54,270 --> 00:05:59,108
utan även från sånt
som jag själv hittar på olika forum.
78
00:06:00,526 --> 00:06:04,780
STATEN ÄR VILLIG ATT DÖDA
FÖR ATT DÖLJA SINA HEMLIGHETER
79
00:06:04,781 --> 00:06:06,949
{\an8}Vår regering är inte öppen mot oss.
80
00:06:09,160 --> 00:06:11,328
TUR ATT JAG SKA HA FOLIEHATTEN PÅ
81
00:06:11,329 --> 00:06:14,998
DE DÖLJER VERKLIGEN UTOMJORDINGARNA!
82
00:06:14,999 --> 00:06:17,585
{\an8}Jag undrar varför de döljer det för oss.
83
00:06:19,170 --> 00:06:21,588
JA, MEN DE NARUTO-SPRANG INTE ENS.
84
00:06:21,589 --> 00:06:23,507
VI MÅSTE RÄDDA E.T.
85
00:06:23,508 --> 00:06:25,467
Staten utför hemliga operationer.
86
00:06:25,468 --> 00:06:28,096
Chockerande sanningen om Area 51.
87
00:06:29,764 --> 00:06:32,516
"Du kan skjutas
om du avslöjar hemligheterna."
88
00:06:32,517 --> 00:06:33,601
DE LÄR KROSSA ER
89
00:06:37,522 --> 00:06:39,439
STREAMA MASSAKERN
90
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Vad fan?
91
00:06:40,441 --> 00:06:41,567
DÖDLIGT
92
00:06:42,068 --> 00:06:43,027
VÅLD
93
00:06:43,820 --> 00:06:47,364
FÅR ANVÄNDAS
94
00:06:47,365 --> 00:06:53,412
Det är lätt
att avfärda det som internetskrönor.
95
00:06:53,413 --> 00:06:59,335
Men sen knackar FBI på ens dörr,
och då känns det plötsligt verkligare.
96
00:07:12,265 --> 00:07:14,058
Jag sa: "Fan, Matty.
97
00:07:15,476 --> 00:07:17,270
Du måste ta mötet på allvar."
98
00:07:18,563 --> 00:07:22,566
Jag sitter skälvande och väntar
på att få en påse över huvudet,
99
00:07:22,567 --> 00:07:26,069
slängas in i en skåpbil
och köras till nån okänd plats.
100
00:07:26,070 --> 00:07:29,406
De grillar mig om mitt sociala liv,
101
00:07:29,407 --> 00:07:33,285
min bakgrund, mina religiösa övertygelser...
102
00:07:33,286 --> 00:07:38,833
Bara för att komma underfund med
om jag är en terrorist eller inte.
103
00:07:39,792 --> 00:07:42,878
Jag säger sanningen.
"Jag tänker inte göra det här.
104
00:07:42,879 --> 00:07:46,631
Vi planerar en musikfestival.
Ni kan läsa mina meddelanden."
105
00:07:46,632 --> 00:07:49,218
Allt för att rädda mitt eget skinn.
106
00:07:50,386 --> 00:07:53,972
Men de informerade mig
om att jag skulle ställas till svar
107
00:07:53,973 --> 00:07:58,436
om nån bestämde sig
för att ta sig in och storma basen.
108
00:08:02,064 --> 00:08:07,068
Efter mötet behövde jag hitta ett sätt
att komma bort från "Storma Area 51"
109
00:08:07,069 --> 00:08:11,073
och fixa ett nytt namn
för att undvika fängelsestraff.
110
00:08:18,498 --> 00:08:19,873
STORMA AREA 51
111
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
OM 43 DAGAR
112
00:08:24,629 --> 00:08:25,587
JORDBOR VÄLKOMNA
113
00:08:25,588 --> 00:08:28,049
Vi började spåna fram en massa idéer.
114
00:08:28,674 --> 00:08:33,845
Vi samlades och slängde ur oss olika namn.
115
00:08:33,846 --> 00:08:35,932
Vi börjar fundera på Woodstock.
116
00:08:38,601 --> 00:08:40,268
Vad kan vara fridfullare?
117
00:08:40,269 --> 00:08:43,438
Ikväll kommer
fler än 1,5 miljoner att samlas här.
118
00:08:43,439 --> 00:08:46,859
Det ser ut som nån biblisk, otrolig scen.
119
00:08:48,027 --> 00:08:51,112
Sen tar vi utomjordingstemat
och kombinerar dem.
120
00:08:51,113 --> 00:08:52,823
Då får man Alienstock.
121
00:08:56,994 --> 00:08:59,913
Alienstock. Det funkade.
122
00:08:59,914 --> 00:09:06,127
Det var en vacker stund
av samhörighet för oss alla.
123
00:09:06,128 --> 00:09:09,798
Alienstock.
Det är lite pinigt med 60-talsvibbarna.
124
00:09:09,799 --> 00:09:14,386
Alltså, fan ta alla boomers,
men vad är vår version av Woodstock?
125
00:09:14,387 --> 00:09:15,555
Nu kör vi!
126
00:09:20,142 --> 00:09:22,644
Det är rätt sorgligt. Rätt pinigt.
127
00:09:22,645 --> 00:09:25,564
Det gjorde inte konceptet mindre dumt.
128
00:09:25,565 --> 00:09:29,151
Memet är baserat
på olaga intrång på en militärbas.
129
00:09:35,199 --> 00:09:39,954
Alienstock. Ni måste skämta.
Det nya namnet förändrade ingenting.
130
00:09:40,538 --> 00:09:43,207
Vi höll fortfarande
situationen under uppsikt.
131
00:09:43,916 --> 00:09:48,296
Vad förändrades med Alienstock? Inget.
Det var ett försök att skönmåla det.
132
00:09:49,463 --> 00:09:53,800
Varje gång Matty försökte lugna
situationen blev den bara mer urspårad.
133
00:09:53,801 --> 00:09:55,427
KLUBBARNA EFTER VÅR RÄD
134
00:09:55,428 --> 00:09:57,220
MIN NYA OUTFIT FRÅN AREA 51
135
00:09:57,221 --> 00:10:00,098
{\an8}Det kommer att bli episkt. Nåt helt nytt.
136
00:10:00,099 --> 00:10:02,183
{\an8}Alienstock, en tredagarsfestival.
137
00:10:02,184 --> 00:10:05,812
{\an8}Ute i öknen lär många bli höga
138
00:10:05,813 --> 00:10:09,649
och förmodligen storma Area 51.
Vi kommer att bevaka det.
139
00:10:09,650 --> 00:10:13,361
Plötsligt är det inte längre ett mem,
utan en riktig festival.
140
00:10:13,362 --> 00:10:16,365
Alienstock var hett.
Många märken ville vara med.
141
00:10:17,366 --> 00:10:18,909
Alla ville vara delaktiga.
142
00:10:23,956 --> 00:10:28,168
Vice ville absolut vara med på resan,
eftersom den gav klick.
143
00:10:28,169 --> 00:10:31,504
Blir du inte bortförd av utomjordingar,
är du fel ute.
144
00:10:31,505 --> 00:10:34,841
Vi visste att vi måste dit
och göra en dokumentär.
145
00:10:34,842 --> 00:10:40,221
{\an8}Det började som ett inlägg om att storma
Area 51, som sen blev en musikfestival.
146
00:10:40,222 --> 00:10:41,931
Evenemanget växer.
147
00:10:41,932 --> 00:10:46,186
Alla som vill vara med på ett hörn
hör av sig.
148
00:10:46,187 --> 00:10:48,980
Vi har countryband som hör av sig,
149
00:10:48,981 --> 00:10:53,361
R & B-artister som hör av sig,
hiphoppare som hör av sig...
150
00:10:54,070 --> 00:10:55,195
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
151
00:10:55,196 --> 00:10:59,157
Lil Nas X lovade att uppträda.
Jag kände: "Jag måste dit!"
152
00:10:59,158 --> 00:11:00,158
KOMMER LIL NAS?
153
00:11:00,159 --> 00:11:03,078
Det skulle bli helvilt.
154
00:11:03,079 --> 00:11:06,957
Som en internetträff
ute i verkliga världen.
155
00:11:09,460 --> 00:11:12,379
Det är en festival
som kan få miljontals besökare,
156
00:11:12,380 --> 00:11:16,926
och vem ska anordna den?
Killen i Naruto-dräkten? Lycka till.
157
00:11:18,427 --> 00:11:22,263
Nu ska vi hantera
motsvarande sju Woodstock-festivaler,
158
00:11:22,264 --> 00:11:25,308
14 Coachella-festivaler,
50 Burning Man-festivaler...
159
00:11:25,309 --> 00:11:31,482
Och under hela den här perioden
har jag mindre än 1 000 dollar på kontot.
160
00:11:32,066 --> 00:11:33,734
Hur fan får vi till det här?
161
00:11:35,861 --> 00:11:37,487
Nu är det fem veckor kvar.
162
00:11:37,488 --> 00:11:42,076
Vi har en festivalplats, en publik
och en massa hajp, men vi har inga pengar.
163
00:11:43,160 --> 00:11:47,415
Det var ett stort problem.
Nån måste pröjsa, och inte var det jag.
164
00:11:48,290 --> 00:11:51,252
Donnie började leta sponsorer.
165
00:11:51,836 --> 00:11:55,213
Jag pratade med Arby's.
De erbjöd gratis mat.
166
00:11:55,214 --> 00:11:58,508
Bud Light.
De hade tillverkat en rymdvarelseburk.
167
00:11:58,509 --> 00:12:00,218
RYMDVARELSERNA I FRIHETEN
168
00:12:00,219 --> 00:12:02,470
Sen dök Pornhub upp.
169
00:12:02,471 --> 00:12:04,265
{\an8}VARNING - INTRÅNG FÖRBJUDET
170
00:12:05,766 --> 00:12:10,479
Pornhub var riktigt på. De sponsrade
evenemanget med 70 000 dollar.
171
00:12:10,980 --> 00:12:15,650
Pornhub erbjöd sig att sponsra festivalen.
Det kunde inte ha passat bättre.
172
00:12:15,651 --> 00:12:17,360
{\an8}PORNHUB STORMAR AREA 51
173
00:12:17,361 --> 00:12:18,654
{\an8}Jag var överlycklig.
174
00:12:22,825 --> 00:12:29,790
Jag sa att 70 000 dollar skulle räcka
till en scen och ett par anställda.
175
00:12:31,417 --> 00:12:36,212
Men ska man ha en festival ute i ödemarken
måste man forsla allt dit.
176
00:12:36,213 --> 00:12:42,803
Bajamajor, staket, personal, vatten,
scener... Det är inte gjort över en natt.
177
00:12:44,805 --> 00:12:47,308
Vi skulle bygga en stad från grunden.
178
00:12:48,517 --> 00:12:52,187
Det var svårt att anordna
en musikfestival ute i ödemarken.
179
00:12:52,188 --> 00:12:54,607
Jag började få information om läget,
180
00:12:55,816 --> 00:13:00,320
och jag fick en känsla
av att man började få lite panik
181
00:13:00,321 --> 00:13:03,574
och hysa vissa tvivel.
182
00:13:04,283 --> 00:13:07,118
Hur skapar man
en musikfestival mitt i öknen?
183
00:13:07,119 --> 00:13:09,078
Var ska alla äta och sova?
184
00:13:09,079 --> 00:13:14,125
Det finns ingen täckning. Inget internet.
Inga affärer. Ingen bensin.
185
00:13:14,126 --> 00:13:16,586
{\an8}Den planerade festivalen vid Area 51
186
00:13:16,587 --> 00:13:19,381
{\an8}kan komma
att likna katastrofala Fyre Festival.
187
00:13:25,095 --> 00:13:28,808
Det är en total katastrof.
188
00:13:29,725 --> 00:13:33,269
Fyre Fest gick åt helvete
för en massa unga influerare
189
00:13:33,270 --> 00:13:37,149
som betalat dyrt för att åka
till en karibisk ö. Totalt fiasko.
190
00:13:39,151 --> 00:13:42,153
Vad gällde Alienstock
fanns det en viss skadeglädje
191
00:13:42,154 --> 00:13:44,907
där folk ville få njuta av en flopp.
192
00:13:46,033 --> 00:13:47,742
DET KOMMER BLI EN KATASTROF
193
00:13:47,743 --> 00:13:49,370
Vi dreglade vid tanken.
194
00:13:50,704 --> 00:13:54,082
Alla snackar om Fyre Festival hela tiden.
195
00:13:54,083 --> 00:13:55,917
JAG VILL FÅ ROAS ÅT DET HÄR
196
00:13:55,918 --> 00:13:57,919
NÄR DU HÖR ATT DE BEHÖVER VATTEN
197
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
Jag söker info.
198
00:13:58,921 --> 00:14:02,465
Billy ringde. "Andy,
du måste offra dig rejält för laget."
199
00:14:02,466 --> 00:14:04,592
Ju mer jag får veta, desto värre.
200
00:14:04,593 --> 00:14:11,015
"Kan du tänka dig att suga kuk
för att fixa vattenproblemet?"
201
00:14:11,016 --> 00:14:13,352
Det var helt stört!
202
00:14:14,270 --> 00:14:17,355
Killen som anordnade festivalen
hamnade i fängelse.
203
00:14:17,356 --> 00:14:22,360
Ett av mina huvudmål
var att inte hamna i fängelse.
204
00:14:22,361 --> 00:14:24,321
Hur fan kunde det bli så här?
205
00:14:32,454 --> 00:14:34,581
Jag visste inte vad Fyre Fest var,
206
00:14:34,582 --> 00:14:38,335
men risken för humanitär katastrof
kändes överhängande.
207
00:14:39,628 --> 00:14:45,800
Vi började befara att öknen skulle bli
full av döda och skadade.
208
00:14:45,801 --> 00:14:50,388
Att folk skulle svälta
eller drabbas av uttorkning
209
00:14:50,389 --> 00:14:52,432
mitt ute i den brännheta öknen.
210
00:14:52,433 --> 00:14:57,020
Nejsägare. In genom ena örat
och ut genom andra. Jag brydde mig inte.
211
00:14:57,021 --> 00:15:00,732
{\an8}Blir det en katastrof
sitter vi på första parkett.
212
00:15:00,733 --> 00:15:03,067
Våra fans skulle älska det. Perfekt.
213
00:15:03,068 --> 00:15:05,738
{\an8}Lite blodspillan kändes spännande.
214
00:15:06,363 --> 00:15:10,200
{\an8}Om miljoner kommer svälta och dö
vill jag åtminstone bevittna det.
215
00:15:11,201 --> 00:15:13,495
Om vi dör, sker det på livestream.
216
00:15:14,788 --> 00:15:18,374
Alla de här rösterna
börjar nu låta vettiga,
217
00:15:18,375 --> 00:15:23,546
och jag undrar om jag är
på väg att skicka fyra miljoner personer
218
00:15:23,547 --> 00:15:26,133
ut i ödemarken för att dö.
219
00:15:30,304 --> 00:15:33,974
Rachels invånare sa:
"Vi vill inte ha det här i vårt samhälle."
220
00:15:36,727 --> 00:15:40,439
Jag försökte varna folk
på min Area 51-sajt.
221
00:15:46,028 --> 00:15:48,237
DET HÄR KOMMER ATT FÅ KONSEKVENSER!
222
00:15:48,238 --> 00:15:53,827
{\an8}Det är en väldigt ogästvänlig miljö.
Det finns ökendjur, skorpioner och ormar.
223
00:15:54,745 --> 00:15:56,245
POLISCHEFEN OCH STYRET
224
00:15:56,246 --> 00:15:58,706
INGA AV PROBLEMEN HAR LÖSTS. INGA!
225
00:15:58,707 --> 00:16:01,543
Det riskerar att urarta rejält.
226
00:16:06,131 --> 00:16:07,966
Vi kontaktade countystyrelsen
227
00:16:07,967 --> 00:16:10,970
i hopp om att de skulle ge
evenemanget nobben.
228
00:16:14,598 --> 00:16:16,224
Vi har en countyordförande.
229
00:16:16,225 --> 00:16:20,728
När folk är upprörda och förbannade,
då tvekar de inte att närma sig en.
230
00:16:20,729 --> 00:16:24,190
I affären, på postkontoret
eller till och med i kyrkan.
231
00:16:24,191 --> 00:16:26,651
{\an8}COUNTYORDFÖRANDEN
232
00:16:26,652 --> 00:16:30,363
{\an8}När jag hörde talas om det
trodde jag att det var ett skämt.
233
00:16:30,364 --> 00:16:35,535
Tror de verkligen att de kommer få
storma in genom Area 51-ingången?
234
00:16:35,536 --> 00:16:38,163
Vad tror de att de ska få se eller göra?
235
00:16:40,708 --> 00:16:43,252
Vi bestämde oss
för att kalla till ett möte.
236
00:16:45,671 --> 00:16:49,842
Det kändes som ett enkelt beslut.
Countystyrelsen skulle säga nej.
237
00:16:51,176 --> 00:16:55,555
Det finns inte på kartan
att det här skulle få tillstånd.
238
00:16:55,556 --> 00:17:00,184
Att storma Area 51 är olagligt.
Man ger inget tillstånd och stoppar det.
239
00:17:00,185 --> 00:17:03,772
Evenemanget blir olagligt,
och sen är man av med problemet.
240
00:17:06,150 --> 00:17:09,319
Men vi kunde inte påverka
countystyrelsens beslut.
241
00:17:13,032 --> 00:17:16,868
Tusentals människor kommer att samlas
i samhällena runt Rachel.
242
00:17:16,869 --> 00:17:17,785
32 DAGAR KVAR
243
00:17:17,786 --> 00:17:20,329
Den lilla orten väntar sig en invasion.
244
00:17:20,330 --> 00:17:22,791
...för ett nytt evenemang: Alienstock.
245
00:17:24,209 --> 00:17:25,794
Jag åkte till rådhuset.
246
00:17:26,462 --> 00:17:31,341
Alla mina sura grannar
skulle vara på plats.
247
00:17:31,967 --> 00:17:35,220
Joerg gjorde allt han kunde
för att stoppa Alienstock.
248
00:17:36,889 --> 00:17:38,681
Jag fick veta att de planerade
249
00:17:38,682 --> 00:17:41,894
att ha en landningsplats
för helikoptrar vid mitt hus.
250
00:17:42,394 --> 00:17:45,563
Vi befarade att folk skulle ta sig in
på privat mark.
251
00:17:45,564 --> 00:17:48,942
Skulle orten ödeläggas?
Brännas ner av en ilsken folkhop?
252
00:17:52,404 --> 00:17:55,741
Jag kunde antingen förarga
lokalbefolkningen
253
00:17:57,159 --> 00:18:02,539
eller förarga en miljon människor
som nu skulle sakna en festivalplats.
254
00:18:03,540 --> 00:18:08,294
Som countyordförande
fokuserade jag på beskydd och säkerhet
255
00:18:08,295 --> 00:18:10,756
för de som betalar skatt i mitt county.
256
00:18:20,265 --> 00:18:23,769
Jag hoppades att det här skulle sätta
stopp för galenskapen.
257
00:18:26,855 --> 00:18:30,858
Nu ska allt avgöras.
Allas blickar riktas mot countystyrelsen.
258
00:18:30,859 --> 00:18:34,238
De är de enda
som kan stoppa det här evenemanget.
259
00:18:35,572 --> 00:18:38,283
Det diskuterades friskt bland ledamöterna.
260
00:18:39,785 --> 00:18:43,413
Det stöttes och blöttes.
Oavsett beslut, skulle vi få kritik.
261
00:18:45,582 --> 00:18:47,501
De här människorna tänkte komma.
262
00:18:48,460 --> 00:18:51,839
De sa: "Alla som är för,
räck upp händerna."
263
00:18:54,633 --> 00:18:57,051
BEVILJAS
264
00:18:57,052 --> 00:19:00,471
{\an8}Nu när tillstånden beviljats,
kommer festivalerna bli av.
265
00:19:00,472 --> 00:19:03,432
Styret har beviljat tillstånd
till motellägaren.
266
00:19:03,433 --> 00:19:07,062
{\an8}Alienstock, arrangerat av Connie West,
beviljas tillstånd.
267
00:19:12,568 --> 00:19:15,362
Jag tänkte se till
att allt gick som smort.
268
00:19:16,738 --> 00:19:21,617
Jag kände mig sviken. Nu fanns det inget
vi kunde göra för att stoppa det.
269
00:19:21,618 --> 00:19:26,039
Jag ringde min flickvän och sa:
"Jag åkte precis på stryk. Helt otroligt."
270
00:19:28,208 --> 00:19:30,460
GRYMT! VI FICK PRECIS VÅRA TILLSTÅND
271
00:19:32,671 --> 00:19:34,339
DAGEN EFTER DEN 20 SEPTEMBER
272
00:19:35,632 --> 00:19:40,761
Lokalstyret trodde sig göra det rätta
och beaktade inte det större perspektivet.
273
00:19:40,762 --> 00:19:42,555
Jag kunde inte tro det.
274
00:19:42,556 --> 00:19:48,144
Vår regering spenderar miljontals dollar,
men lokalstyret fattar beslutet.
275
00:19:48,145 --> 00:19:51,940
De är inte vana vid galenskaper.
De är vana vid kostölder.
276
00:19:53,358 --> 00:19:57,028
Det är löjligt.
Om så många människor tänker komma hit
277
00:19:57,029 --> 00:20:00,199
måste de åtminstone ha
nånstans där de kan samlas.
278
00:20:01,575 --> 00:20:03,410
Det ligger i countyts intresse.
279
00:20:03,911 --> 00:20:07,039
Många blev upprörda
över att tillstånden beviljades.
280
00:20:08,540 --> 00:20:12,753
Men tillstånden innebar
att arrangörerna nu bar ekonomiskt ansvar.
281
00:20:13,921 --> 00:20:19,384
Vi hade mycket att ordna
för att kunna ta emot så många människor.
282
00:20:20,719 --> 00:20:23,430
STORMA AREA 51 OM 17 DAGAR
283
00:20:24,473 --> 00:20:31,354
Vi var tvungna att börja röja området
och komma fram till var scenen skulle stå.
284
00:20:31,355 --> 00:20:34,732
Har du nån tanke
om var vi ska placera försäljarna?
285
00:20:34,733 --> 00:20:38,277
Jag vet inte riktigt var scenen ska stå.
286
00:20:38,278 --> 00:20:41,198
Matty hade en lista
över allt som behövde göras.
287
00:20:44,326 --> 00:20:50,123
Jag hade min lista. Jag hade redan mark,
alkoholtillstånd och evenemangstillstånd.
288
00:20:51,375 --> 00:20:54,169
Matty och Donnie skulle ordna allt annat.
289
00:20:55,921 --> 00:20:58,507
Men jag såg dem inte göra nåt.
290
00:21:01,843 --> 00:21:06,556
I rådhuset kom ett säkerhetsföretag fram
291
00:21:07,307 --> 00:21:12,728
och räckte över räkningar
på mer än 100 000 dollar
292
00:21:12,729 --> 00:21:14,940
som inte skulle vara mitt ansvar.
293
00:21:17,651 --> 00:21:18,902
Jag blev helt ställd.
294
00:21:20,654 --> 00:21:23,531
Matty sa att det var Donnies ansvar.
295
00:21:23,532 --> 00:21:25,116
Jag ringde Donnie.
296
00:21:25,117 --> 00:21:28,160
Det var då det började spåra ur.
297
00:21:28,161 --> 00:21:31,748
Det kommer en räkning på 100 000 dollar.
Vem ska betala den?
298
00:21:32,749 --> 00:21:35,626
Vi skulle få in
en massa pengar från sponsorer.
299
00:21:35,627 --> 00:21:39,672
Jag hade inte sett röken av dem,
men de skulle vara på väg.
300
00:21:39,673 --> 00:21:44,803
Jag lämnade mötet och tänkte:
"Herregud, var ska jag få pengarna ifrån?"
301
00:21:45,304 --> 00:21:50,726
Jag ringde min son och sa:
"Jag får nog sälja huset."
302
00:21:52,936 --> 00:21:59,108
Killen som gav mig räkningen berättade
att det fanns arrangörer i Las Vegas
303
00:21:59,109 --> 00:22:02,946
som kunde tänka sig att hjälpa oss,
eftersom de hade pengar.
304
00:22:03,530 --> 00:22:07,617
Jag sa till Donnie
att vi borde höra vad de har att erbjuda.
305
00:22:08,660 --> 00:22:13,040
Connie hade skickat
meddelanden om Frank DiMaggio.
306
00:22:14,624 --> 00:22:15,959
Jag kollade upp honom.
307
00:22:18,045 --> 00:22:19,795
Han har fotats med kändisar,
308
00:22:19,796 --> 00:22:22,674
men jag har aldrig hört talas
om nåt han gjort.
309
00:22:23,175 --> 00:22:28,638
Det ser jag som ett varningstecken.
"De är inga bra typer."
310
00:22:31,975 --> 00:22:35,311
Mitt rykte varierar
beroende på vem du pratar med.
311
00:22:35,312 --> 00:22:40,524
Ingen får jävlas med mig,
och jag lägger mig aldrig mot nån.
312
00:22:40,525 --> 00:22:43,819
HÖJDAREN
313
00:22:43,820 --> 00:22:48,074
Min partner John berättade
att kvinnan som ägde Little A'Le'Inn
314
00:22:48,075 --> 00:22:52,286
där evenemanget skulle hållas
hade tagit sig vatten över huvudet.
315
00:22:52,287 --> 00:22:55,374
Han sa: "Kan du hjälpa henne?"
Jag sa: "Kanske."
316
00:22:56,792 --> 00:23:00,920
Vi hade en investerare
som kunde skjuta till ett stort belopp.
317
00:23:00,921 --> 00:23:06,551
Men vi måste veta vad som är ordnat
innan vi kan välja att engagera oss.
318
00:23:07,219 --> 00:23:11,556
Därför bad vi Connie och Matty
om att träffas för ett möte.
319
00:23:12,182 --> 00:23:17,853
Evenemanget ska äga rum om ett par veckor,
men jag har ingen aning om vad som pågår,
320
00:23:17,854 --> 00:23:21,982
och plötsligt är
en massa okända människor inblandade.
321
00:23:21,983 --> 00:23:23,193
Det är förvirrande.
322
00:23:24,945 --> 00:23:28,156
Tiden är snart ute,
och folk vill få betalt av mig.
323
00:23:28,657 --> 00:23:33,203
Så vi fattade ett gemensamt beslut
om att lyssna på deras förslag.
324
00:23:34,663 --> 00:23:36,497
Donnie sa: "Jag kommer inte."
325
00:23:36,498 --> 00:23:42,796
Connie sa att hon tänkte samarbeta
med Frank. Jag sa: "Tack och lov."
326
00:23:43,380 --> 00:23:46,425
Folk hade redan börjat kalla det
Fyre Fest 2.0.
327
00:23:46,967 --> 00:23:50,053
All press släppte.
Det var inte längre mitt ansvar.
328
00:23:51,054 --> 00:23:54,474
Jag tänkte:
"Två veckor kvar, och Frank är ansvarig?
329
00:23:55,267 --> 00:23:56,601
Lycka till. Jag drar."
330
00:23:57,686 --> 00:23:59,770
STORMA AREA 51 OM 15 DAGAR
331
00:23:59,771 --> 00:24:02,649
STORMA AREA 51 OM 14 DAGAR
332
00:24:11,241 --> 00:24:15,203
Mötet med Frank och sällskap
var planerat till den 6 september.
333
00:24:19,332 --> 00:24:22,377
Jag var den första som kom dit.
Matty var på väg.
334
00:24:23,837 --> 00:24:28,883
Vi pratade. Vi log och skrattade.
Matty dök upp.
335
00:24:28,884 --> 00:24:30,759
Vi hade antagit att de hade
336
00:24:30,760 --> 00:24:36,474
ett jättelikt, färdigorganiserat evenemang
337
00:24:36,475 --> 00:24:38,810
som de inte riktigt kunde ro i land.
338
00:24:40,020 --> 00:24:42,814
Vi behövde ta reda på
vad som redan var ordnat.
339
00:24:43,815 --> 00:24:47,985
Jag sa: "Vad planerar ni?
Hur ska det gå till? Vad kostar inträdet?"
340
00:24:47,986 --> 00:24:49,445
Vi visste ju inget.
341
00:24:49,446 --> 00:24:54,074
Frank sa: "Du vill ha scener av oss.
Du vill ha belysning av oss.
342
00:24:54,075 --> 00:24:57,661
Du vill ha en massa grejer.
Vi måste få se dina bankkonton.
343
00:24:57,662 --> 00:25:00,415
Ta fram ditt bankkonto." "Så fan heller."
344
00:25:02,459 --> 00:25:06,254
De sa: "Ursäkta? Du behöver vår hjälp."
345
00:25:06,755 --> 00:25:10,591
Connie svarar inte på några frågor.
Alla skriker åt varandra.
346
00:25:10,592 --> 00:25:13,720
Plötsligt drämmer Frank nävarna i bordet.
347
00:25:14,971 --> 00:25:16,389
Pang!
348
00:25:17,098 --> 00:25:19,767
"Stick. Jag har fått nog."
Sen reste jag mig.
349
00:25:19,768 --> 00:25:23,562
Helt plötsligt briserar det.
350
00:25:23,563 --> 00:25:29,610
Alla har blivit fullständigt galna,
som schimpanser på ett zoo.
351
00:25:29,611 --> 00:25:31,612
"Vad fan är det som pågår?"
352
00:25:31,613 --> 00:25:33,739
"Vad fan hände precis?"
353
00:25:33,740 --> 00:25:38,245
"Fan ta dig." Vår relation till Connie
tog slut när vi bad henne sticka.
354
00:25:39,871 --> 00:25:42,998
Jag frågade Matty:
"Vad hade dina föräldrar sagt?
355
00:25:42,999 --> 00:25:47,837
För mina föräldrar hade sagt åt mig
att sticka. Det här kan sabba ditt liv.
356
00:25:48,547 --> 00:25:53,551
Om nåt händer där ute, om nån blir dödad,
då kommer du att bli stämd.
357
00:25:53,552 --> 00:25:56,136
Kvittar om det är ditt fel.
Du blir stämd."
358
00:25:56,137 --> 00:26:01,059
"Det här är inte värt ett fängelsestraff.
Jag vill inte se dig skjuten heller."
359
00:26:05,855 --> 00:26:07,482
Connie har åkt hem i tårar.
360
00:26:08,233 --> 00:26:14,364
Och jag ser den här coola grejen
som vi har byggt upp gå om intet.
361
00:26:15,699 --> 00:26:21,162
Jag sa till Matty: "Vi kan hjälpa dig,
men inte med Connie och inte i Rachel."
362
00:26:22,163 --> 00:26:25,208
Vi hade en festivalplats redo
här i Las Vegas.
363
00:26:25,709 --> 00:26:28,627
Mitt hjärta säger åt mig att välja Rachel.
364
00:26:28,628 --> 00:26:32,214
Det passar evenemangets anda
och ligger intill Area 51.
365
00:26:32,215 --> 00:26:36,176
Men min hjärna säger åt mig
att det är tidernas sämsta idé,
366
00:26:36,177 --> 00:26:39,221
eftersom det finns
infrastruktur i Las Vegas.
367
00:26:39,222 --> 00:26:43,393
Det finns vakter i Las Vegas.
Allt är uppstyrt och säkert.
368
00:26:44,227 --> 00:26:49,607
Jag har ett jättesvårt beslut att fatta.
Ska jag satsa på Connie eller Frank?
369
00:26:49,608 --> 00:26:54,696
Klockan 05 ska jag dessutom medverka
i tv, och hela världen väntar.
370
00:26:57,324 --> 00:27:00,659
Matty Roberts ska vara med
i Good Morning Las Vegas
371
00:27:00,660 --> 00:27:05,122
vid kvart i sju imorgon för att prata
om evenemanget. Missa inte det.
372
00:27:05,123 --> 00:27:08,834
Nedräkningen för mänskliga invasionen
vid Area 51 har inletts.
373
00:27:08,835 --> 00:27:13,965
Mannen bakom det virala evenemanget
kommer att medverka här på Channel 13.
374
00:27:16,217 --> 00:27:18,428
Fan...
375
00:27:19,304 --> 00:27:21,097
- Trevligt.
- Matty, va?
376
00:27:23,141 --> 00:27:25,977
- Tack för att du kom.
- Nåt ska väl gå av stapeln?
377
00:27:27,437 --> 00:27:28,438
Frank?
378
00:27:29,606 --> 00:27:30,564
Vi hoppas det.
379
00:27:30,565 --> 00:27:32,734
Jag är ledsen. Jag förstår inte.
380
00:27:33,860 --> 00:27:36,529
Vad pratar vi om ifall inget ska anordnas?
381
00:27:37,405 --> 00:27:40,867
När jag sitter i nyhetsstudion
är jag skitskraj.
382
00:27:41,409 --> 00:27:45,205
Jag har ingen aning om hur det ska bli.
383
00:27:46,539 --> 00:27:52,211
Klockan var sex.
Jag följde morgonsändningen live.
384
00:27:52,212 --> 00:27:56,507
{\an8}Folk i Lincoln County förbereder sig
för stormningen av Area 51.
385
00:27:56,508 --> 00:28:00,094
{\an8}Det har snackats mycket om den.
Med oss har vi Matty Roberts
386
00:28:00,095 --> 00:28:01,804
{\an8}som skapade evenemanget.
387
00:28:01,805 --> 00:28:05,683
{\an8}Vad gäller frågan
om vad som kommer att ske om två veckor,
388
00:28:05,684 --> 00:28:07,185
{\an8}så vet du inte riktigt.
389
00:28:08,520 --> 00:28:13,440
Man kunde tydligt se
att hans kroppsspråk var jättestressat.
390
00:28:13,441 --> 00:28:14,692
{\an8}Kommer du dit?
391
00:28:14,693 --> 00:28:17,945
{\an8}Jag kommer att vara i Nevada
resten av september.
392
00:28:17,946 --> 00:28:21,366
{\an8}Var vi än väljer att anordna nåt,
kommer det att bli av.
393
00:28:21,908 --> 00:28:22,742
Va?
394
00:28:23,493 --> 00:28:25,452
"Jag håller mig i närheten!"
395
00:28:25,453 --> 00:28:27,539
{\an8}- Men det är ju om två veckor!
- Ja.
396
00:28:28,373 --> 00:28:30,833
{\an8}Du måste nog komma fram till nåt snart.
397
00:28:30,834 --> 00:28:34,713
{\an8}- Det vet jag att du håller på med.
- Ja, vi vet mer senare idag.
398
00:28:35,964 --> 00:28:38,048
Va? Vad i helvete?
399
00:28:38,049 --> 00:28:42,094
Nu har även han tappat kontrollen.
Sen intervjuas han med Frank.
400
00:28:42,095 --> 00:28:46,724
{\an8}Vad har du för budskap
till dem som vill ta sig ut dit?
401
00:28:46,725 --> 00:28:50,227
{\an8}Jag skickar dem inte nånstans
där det saknas infrastruktur.
402
00:28:50,228 --> 00:28:56,650
{\an8}Jag vill inte bli förknippad
med nåt som kan bli Fyre Fest 2.0.
403
00:28:56,651 --> 00:28:58,485
"Vad fan är det som pågår?"
404
00:28:58,486 --> 00:29:02,322
{\an8}Hur sannolikt är det
att nåt faktiskt kommer gå av stapeln?
405
00:29:02,323 --> 00:29:04,032
{\an8}Det krävs ett mirakel.
406
00:29:04,033 --> 00:29:06,785
{\an8}Man kan se Franks ansiktsuttryck.
407
00:29:06,786 --> 00:29:11,498
{\an8}Han ser helnöjd ut över att ha övertalat
Matty att flytta den.
408
00:29:11,499 --> 00:29:17,797
{\an8}Den måste läggas ner innan den blir
tidernas största katastrof i södra Nevada.
409
00:29:18,465 --> 00:29:19,591
Jag grät.
410
00:29:21,801 --> 00:29:24,970
Jag blev knäckt,
för jag förstod inte vad som hände.
411
00:29:24,971 --> 00:29:30,809
Jag hade precis lagt ut mer än $100,000
för att de skulle kunna komma till Rachel,
412
00:29:30,810 --> 00:29:34,813
och så fick jag veta på direktsänd tv
att det inte skulle bli av.
413
00:29:34,814 --> 00:29:38,401
Dessutom fick världen höra
att jag stod bakom en katastrof.
414
00:29:39,569 --> 00:29:40,403
{\an8}Förlåt.
415
00:29:44,491 --> 00:29:50,746
Vi kan bekräfta att det har skurit sig
mellan mannen bakom stormningen av Area 51
416
00:29:50,747 --> 00:29:53,749
och arrangörerna i närheten av Area 51.
417
00:29:53,750 --> 00:29:59,046
Intervjun jag gör med Frank
slår ner som en bomb.
418
00:29:59,047 --> 00:30:02,883
Nu säger arrangören bakom Storma Area 51
att han drar sig ur.
419
00:30:02,884 --> 00:30:07,555
{\an8}Roberts berättade för 23ABC att de har
en festivalplats på gång i Las Vegas.
420
00:30:08,181 --> 00:30:12,184
{\an8}Connie sa att Alienstock
trots allt kommer att bli av.
421
00:30:12,185 --> 00:30:14,436
Det var kaotiskt.
422
00:30:14,437 --> 00:30:17,773
Och eftersom det var i USA
började alla stämma varandra.
423
00:30:17,774 --> 00:30:22,778
{\an8}Ett föreläggande om att stoppa Alienstock
skickades till Connie West.
424
00:30:22,779 --> 00:30:26,240
{\an8}Alienstock-arrangören Connie West stämmer
425
00:30:26,241 --> 00:30:29,284
{\an8}Storma Area 51-skaparen Roberts
och hans partner.
426
00:30:29,285 --> 00:30:34,998
"Vad fan sysslar ni med? Ni bad om hjälp,
och nu stämmer ni mig. Fan ta er."
427
00:30:34,999 --> 00:30:38,210
Vet du vad?
Fan ta Frank DiMaggio, och fan ta Matty.
428
00:30:38,211 --> 00:30:40,629
Vad ska jag göra? Bli skjuten?
429
00:30:40,630 --> 00:30:44,591
{\an8}Det förs fram anklagelser
om sabotage och hemlighetsmakeri.
430
00:30:44,592 --> 00:30:46,927
Tangentbordskrigarna hatar mig nu.
431
00:30:46,928 --> 00:30:50,514
- ...representerar inte evenemanget.
- Han ger fan i alla.
432
00:30:50,515 --> 00:30:52,015
Matty är en utomjording.
433
00:30:52,016 --> 00:30:53,643
Han är en idiot.
434
00:30:54,269 --> 00:30:59,481
Jag ville aldrig bli nåns hjälte.
Jag la bara upp ett skämtinlägg kl. 02.
435
00:30:59,482 --> 00:31:01,149
ROBERTS ÄR EN BEDRAGARE
436
00:31:01,150 --> 00:31:02,609
FÖRRÄDARE
437
00:31:02,610 --> 00:31:03,653
SÅ DRYG
438
00:31:04,445 --> 00:31:09,325
Jag stal inte Matty från dem. Matty valde
att lämna, och det fanns inget kontrakt.
439
00:31:09,909 --> 00:31:13,705
Jo, Matty kunde ge sig av,
vilket han gjorde. Det kunde inte jag.
440
00:31:14,289 --> 00:31:15,664
Folk tänkte ändå komma.
441
00:31:15,665 --> 00:31:17,040
{\an8}INTE INSTÄLLT
442
00:31:17,041 --> 00:31:19,251
{\an8}SKA VI FORTFARANDE STORMA?
443
00:31:19,252 --> 00:31:22,504
{\an8}Mina tankar gick så här:
Var ligger Area 51?
444
00:31:22,505 --> 00:31:26,592
Ligger det i Las Vegas? Nej.
Area 51 ligger nära Rachel.
445
00:31:26,593 --> 00:31:29,220
Det var dit jag trodde
de flesta skulle åka.
446
00:31:29,846 --> 00:31:33,349
De hade betalat för resorna
och tagit ledigt från sina jobb.
447
00:31:35,226 --> 00:31:37,436
STORMA AREA 51 OM TVÅ DAGAR
448
00:31:37,437 --> 00:31:38,520
De var på väg.
449
00:31:38,521 --> 00:31:41,481
"Nej, det är inställt, Kev. Åk inte dit."
450
00:31:41,482 --> 00:31:43,483
Alltså, vilka jävla nollor.
451
00:31:43,484 --> 00:31:48,238
Herregud. Vi hade panik. Vi hade flugit
till LA och skaffat förnödenheter.
452
00:31:48,239 --> 00:31:52,326
- Behöver vi walkie-talkier?
- Det vore grymt. Vi borde köpa blöjor.
453
00:31:52,327 --> 00:31:57,206
Vi hade köpt allt på Target. Kylboxar,
vatten, snacks, sexiga rymdvarelsedräkter.
454
00:31:59,167 --> 00:32:03,378
Dagen innan jag skulle storma Area 51
bröt jag nacken.
455
00:32:03,379 --> 00:32:07,049
{\an8}Läkarna rekommenderar
att jag vilar i ett par veckor.
456
00:32:07,050 --> 00:32:11,762
{\an8}Men glöm det, för vi ska storma
Area 51 och hitta utomjordingar!
457
00:32:11,763 --> 00:32:16,266
{\an8}Vi var inställda på en batalj.
Vi var redo att överleva i öknen.
458
00:32:16,267 --> 00:32:19,896
Vi var redo för sammanstötningar
med militären, för allt.
459
00:32:25,443 --> 00:32:29,446
En av mina svåraste arbetsuppgifter är
att berätta för unga militärer
460
00:32:29,447 --> 00:32:32,783
att de kan behöva använda
dödligt våld mot jämlikar.
461
00:32:32,784 --> 00:32:35,410
{\an8}Dödligt våld får användas.
462
00:32:35,411 --> 00:32:38,831
Varför ta risken?
Även om inget händer vid Area 51?
463
00:32:40,500 --> 00:32:43,710
Vi har säkrat
extra styrkor, fordon och vapen
464
00:32:43,711 --> 00:32:46,839
för att kunna hantera flera scenarier.
465
00:32:47,423 --> 00:32:52,469
Det här var utan tvekan tidernas
största försvarsinsats av anläggningen.
466
00:32:52,470 --> 00:32:57,015
{\an8}Den federala luftfartsmyndigheten
har utfärdat ett tillfälligt flygförbud
467
00:32:57,016 --> 00:32:59,394
{\an8}för områdena runt Area 51.
468
00:33:01,354 --> 00:33:04,524
Vi förstod att vi måste förbereda oss
för det värsta.
469
00:33:05,191 --> 00:33:08,402
När samarbetet mellan arrangörerna
hade fallit samman
470
00:33:08,403 --> 00:33:12,572
stod det klart att Little A'Le'Inn
hade tagit sig vatten över huvudet.
471
00:33:12,573 --> 00:33:16,953
Därför gjorde vi vad vi kunde
för att skydda vårt samhälle
472
00:33:18,538 --> 00:33:21,332
och förhindra
att evenemanget blev en katastrof.
473
00:33:23,376 --> 00:33:27,129
Det finns ingen återvändo.
Det är för sent. Folk är på väg.
474
00:33:27,130 --> 00:33:28,338
UTOMJORDING
475
00:33:28,339 --> 00:33:32,427
När jag såg att Connie körde på
blev jag inte förvånad.
476
00:33:33,636 --> 00:33:38,016
Folk tänkte fortfarande åka dit
oavsett om jag sa åt dem att låta bli.
477
00:33:41,519 --> 00:33:45,063
STORMA AREA 51 OM EN DAG
478
00:33:45,064 --> 00:33:48,401
Vi kör på i full fart
med evenemanget i Las Vegas.
479
00:33:49,152 --> 00:33:49,985
DET ÄR DAGS
480
00:33:49,986 --> 00:33:51,111
AREA 51-FEST
481
00:33:51,112 --> 00:33:54,866
Med Franks kontakter gick
allt fort att ordna.
482
00:33:57,785 --> 00:34:01,371
{\an8}Vem hade kunnat tro
att ett inlägg på en sida med 62 likes
483
00:34:01,372 --> 00:34:06,501
{\an8}skulle leda till tusentals
festivalbesökare? Det är fantastiskt.
484
00:34:06,502 --> 00:34:12,382
Vi visste att vi inte skulle gå
på Bud Light-evenemanget i Las Vegas,
485
00:34:12,383 --> 00:34:14,551
för det verkade töntigt.
486
00:34:14,552 --> 00:34:17,471
Vi skulle bege oss rakt in i getingboet
487
00:34:17,472 --> 00:34:22,017
oavsett om en förmodad
humanitär kris väntade.
488
00:34:22,018 --> 00:34:27,230
På väg ut i öknen,
visste vi inte vilka som tänkte festa
489
00:34:27,231 --> 00:34:31,943
och vilka som tänkte storma,
men vi väntade oss att allt skulle urarta.
490
00:34:31,944 --> 00:34:34,196
Vi ville åka dit och se kaos.
491
00:34:34,197 --> 00:34:35,489
STORMA AREA 51
492
00:34:35,490 --> 00:34:36,907
OM NOLL DAGAR
493
00:34:36,908 --> 00:34:42,079
Den 20 september 2019 skrev jag:
"Idag ska det ske."
494
00:34:42,080 --> 00:34:43,914
{\an8}IDAG SKA DET SKE
495
00:34:43,915 --> 00:34:49,544
På väg till den beryktade Area 51-kuppen!
496
00:34:49,545 --> 00:34:53,173
FLYGPLATSVAKTERNA:
VILKET ÄR SKÄLET TILL ERT BESÖK?
497
00:34:53,174 --> 00:34:55,300
Mot Area 51!
498
00:34:55,301 --> 00:34:57,636
Mot Alienstock!
499
00:34:57,637 --> 00:35:01,056
Det enda som stod
på våra kartor var "Area 51".
500
00:35:01,057 --> 00:35:04,018
Så vi körde bokstavligen mot Area 51.
501
00:35:09,774 --> 00:35:11,525
Det låg jättelångt bort.
502
00:35:11,526 --> 00:35:15,153
Jag hade inte ens lämnat Las Vegas
när jag miste täckningen,
503
00:35:15,154 --> 00:35:18,657
men jag körde vidare
med tillförsikt om att komma fram.
504
00:35:18,658 --> 00:35:23,830
När vi närmade oss, såg vi
alltfler människor och alltfler poliser.
505
00:35:24,413 --> 00:35:27,791
De kommer efter dig, och det fort.
506
00:35:27,792 --> 00:35:31,837
{\an8}Jag minns att jag såg
insatsstyrkor och polisbilar på rad.
507
00:35:31,838 --> 00:35:34,673
Det kändes som om vi var på väg
mot nåt galet.
508
00:35:34,674 --> 00:35:38,593
Vi upprepar: Alla som beträder Area 51
kommer att skjutas.
509
00:35:38,594 --> 00:35:42,222
Vi börjar se fordon
med stora antenner på taken
510
00:35:42,223 --> 00:35:45,016
och fordon med mörka fönster.
511
00:35:45,017 --> 00:35:46,977
Hur kommer det se ut vid basen?
512
00:35:46,978 --> 00:35:49,105
{\an8}LUGN, UTOMJORDINGAR, VI KOMMER
513
00:35:52,150 --> 00:35:53,234
Alla höll andan.
514
00:35:55,695 --> 00:35:59,907
Vi är redo att börja jobba.
Folk är på väg hit. Vad ska hända nu?
515
00:36:02,201 --> 00:36:06,164
Vi informerades om ett misstänkt fordon
som var på väg mot Area 51.
516
00:36:07,039 --> 00:36:11,127
I mina ögon kunde det innebära problem,
och det ville vi undvika.
517
00:36:11,961 --> 00:36:13,921
Så jag hoppade in i min polisbil.
518
00:36:16,174 --> 00:36:17,884
Jag lyckades hitta pickupen.
519
00:36:20,386 --> 00:36:21,846
Han identifierade sig.
520
00:36:24,098 --> 00:36:25,558
Jag tittade in i bilen.
521
00:36:28,227 --> 00:36:30,646
Jag tänkte: "Jisses, vi har ett problem."
522
00:36:34,233 --> 00:36:37,445
Han sa att han skulle köra
till Rachel och Area 51.
523
00:36:39,989 --> 00:36:42,908
Jag lyckades övertala honom
524
00:36:42,909 --> 00:36:46,579
att låta mig ta hand om vapnen
tills efter evenemanget.
525
00:36:48,998 --> 00:36:53,669
Vi tänkte: "Om han har skjutvapen,
hur många andra kan då ha vapen?"
526
00:36:57,173 --> 00:36:59,383
KL. 02:55
527
00:36:59,884 --> 00:37:01,968
LIVE: STORMA AREA 51
528
00:37:01,969 --> 00:37:03,137
Då sänder vi live!
529
00:37:04,430 --> 00:37:05,556
Nu kör vi för fan!
530
00:37:08,017 --> 00:37:09,977
Klockan tre börjar galenskaperna.
531
00:37:10,478 --> 00:37:12,146
De kan inte stoppa oss alla!
532
00:37:13,856 --> 00:37:16,859
Vad hände med Matty Roberts?
Varför är han inte här?
533
00:37:20,947 --> 00:37:23,114
SKYNDA ER ATT BLI SKJUTNA
534
00:37:23,115 --> 00:37:27,995
Klockan närmade sig tre den 20 september.
Vi började känna stor oro för förloppet.
535
00:37:33,084 --> 00:37:37,462
I det ursprungliga inlägget var det
klockslaget då ingången skulle stormas.
536
00:37:37,463 --> 00:37:39,297
Alla våra styrkor står redo.
537
00:37:39,298 --> 00:37:43,093
Vi har följt situationen noga
och börjar se ökad aktivitet.
538
00:37:43,094 --> 00:37:45,929
Vi är förberedda på allt som kan hända.
539
00:37:45,930 --> 00:37:46,931
Nu kör vi!
540
00:37:49,350 --> 00:37:50,977
HUR LÄNGE TILLS DE DÖR?
541
00:37:52,812 --> 00:37:58,233
- De kan inte stoppa alla!
- Banka skinkorna!
542
00:37:58,234 --> 00:37:59,735
En utomjording räcker!
543
00:38:02,238 --> 00:38:05,323
- Om två minuter är vi två miljoner här.
- Seriöst?
544
00:38:05,324 --> 00:38:10,036
Banka skinkorna!
545
00:38:10,037 --> 00:38:11,997
Det kvittar om du är beväpnad.
546
00:38:11,998 --> 00:38:15,668
Vi var maximalt bemannade.
Alla var redo att sätta igång.
547
00:38:16,252 --> 00:38:21,006
Jag skrek typ: "Yo! Jag ska storma basen!"
548
00:38:21,007 --> 00:38:22,133
Jag skrek: "Tio..."
549
00:38:22,883 --> 00:38:24,217
Vi ska ändå storma!
550
00:38:24,218 --> 00:38:25,427
Nio...
551
00:38:25,428 --> 00:38:26,720
Jag vände mig om...
552
00:38:26,721 --> 00:38:28,763
- Åtta...
- Sju...
553
00:38:28,764 --> 00:38:30,348
- Sex...
- Fem...
554
00:38:30,349 --> 00:38:33,393
De rapporterade
som om det fanns en folkhop. Fyra!
555
00:38:33,394 --> 00:38:36,688
Tre, två, ett!
556
00:38:36,689 --> 00:38:38,523
De kan inte ta oss alla!
557
00:38:38,524 --> 00:38:40,234
Sen började de springa.
558
00:38:44,238 --> 00:38:45,197
Sen stannade de.
559
00:38:50,870 --> 00:38:52,705
Jo... Det var ett skämt.
560
00:38:57,251 --> 00:39:00,629
De hade fått sin stund i rampljuset,
och sen var det över.
561
00:39:01,630 --> 00:39:02,756
- DOG NÅN?
- OM ÄNDÅ
562
00:39:02,757 --> 00:39:04,132
DET VAR EN TRÅKIG RÄD
563
00:39:04,133 --> 00:39:06,344
NU KÖR DE TRE PERSONERNA
SOM DÖK UPP
564
00:39:06,469 --> 00:39:09,430
3,5 miljoner visade sig bli några hundra.
565
00:39:10,097 --> 00:39:10,930
Herrejösses.
566
00:39:10,931 --> 00:39:13,683
Du föll snyggt. Du rullade verkligen.
567
00:39:13,684 --> 00:39:17,771
Banka skinkorna!
568
00:39:17,772 --> 00:39:22,150
Jag försökte göra
nåt underhållande för kamerateamen.
569
00:39:22,151 --> 00:39:26,112
- Vi är här för att rädda utomjordingarna!
- Rädda utomjordingarna!
570
00:39:26,113 --> 00:39:28,490
Nu är det slutlekt!
571
00:39:28,491 --> 00:39:30,909
Där fanns nog fler poliser än besökare.
572
00:39:30,910 --> 00:39:33,411
- De kallade alltså in förstärkningar?
- Ja.
573
00:39:33,412 --> 00:39:34,913
De kunde stoppa oss alla.
574
00:39:34,914 --> 00:39:37,707
- Bort från ingången.
- Bort från ingången!
575
00:39:37,708 --> 00:39:40,168
Vi väntade oss två miljoner människor!
576
00:39:40,169 --> 00:39:44,048
Det kom inga Chads.
Inga Kyles. Inga Karens.
577
00:39:44,548 --> 00:39:45,800
Limbo!
578
00:39:47,009 --> 00:39:49,511
Ingen bar Naruto-pannbandet.
En besvikelse.
579
00:39:49,512 --> 00:39:52,389
Titta inte på mig!
Jag ska göra nåt olagligt.
580
00:39:52,390 --> 00:39:53,723
Det var bara ett mem.
581
00:39:53,724 --> 00:39:56,393
- Sesam, öppna dig!
- Det funkar inte så.
582
00:39:56,394 --> 00:39:59,104
Vi hade förberett oss i månader.
583
00:39:59,105 --> 00:40:01,649
Och mer aktivitet än så såg vi inte.
584
00:40:02,358 --> 00:40:05,569
Stackars utomjordingar
som väntade på att bli fritagna.
585
00:40:06,612 --> 00:40:07,780
De är kvar där än.
586
00:40:08,406 --> 00:40:14,828
Det skulle genomföras en stor räd kl. 03,
men vi vaknade och inget hände.
587
00:40:14,829 --> 00:40:18,915
Jag kände mig trollad.
Rätt åt mig, eller hur? Rätt åt oss!
588
00:40:18,916 --> 00:40:23,754
Vi hade gjort allt för att öka hajpen,
och så var det vi som gick på skämtet.
589
00:40:28,884 --> 00:40:31,886
Jag höll inte koll
på vad som hände i Rachel.
590
00:40:31,887 --> 00:40:33,556
Jag hade bara skitkul.
591
00:40:35,182 --> 00:40:39,228
När scenen fylls av musik
och alla börjar dansa
592
00:40:40,771 --> 00:40:44,733
rinner all stress man upplevt av en.
593
00:40:46,694 --> 00:40:50,656
Jag tar mikrofonen och går ut på scenen.
594
00:40:52,032 --> 00:40:53,659
Hur är läget?
595
00:40:55,703 --> 00:40:57,370
Publiken blev helt galen.
596
00:40:57,371 --> 00:41:01,167
Suveränt! En applåd
för killarna i rymdvarelsedräkter!
597
00:41:03,169 --> 00:41:05,588
Bara för att det är killen bakom memet.
598
00:41:06,213 --> 00:41:07,172
Njut av showen!
599
00:41:07,173 --> 00:41:10,676
Det är ett hav av människor
som har jättekul.
600
00:41:11,677 --> 00:41:18,225
I det ögonblicket blir allt
som jag har gjort hittills mödan värd.
601
00:41:19,351 --> 00:41:24,690
Alienstock var aldrig öknen.
Det var aldrig Area 51. Det var Matty.
602
00:41:26,650 --> 00:41:28,486
BESÖKARE: 10 000
603
00:41:29,778 --> 00:41:31,572
En massa lampor och lasrar.
604
00:41:32,281 --> 00:41:34,449
Sånt imponerar inte på mig.
605
00:41:34,450 --> 00:41:39,662
Jag tyckte inte att det var så här
memet skulle gå till historien.
606
00:41:39,663 --> 00:41:44,001
Det borde bli ihågkommet
som den här sjaviga, skitkassa scenen.
607
00:41:45,961 --> 00:41:47,587
Alienstock!
608
00:41:47,588 --> 00:41:52,843
När vi insåg att räden inte skulle bli av,
började alla dansa och digga.
609
00:41:53,636 --> 00:41:56,472
Här har vi alla tusentals människor
som väntades.
610
00:42:00,476 --> 00:42:02,853
Det gjorde bajamajabesöket mödan värd.
611
00:42:05,064 --> 00:42:07,607
Folk hade jättekul.
612
00:42:07,608 --> 00:42:10,276
- En godbit!
- Ni älskar ju Reese's Pieces.
613
00:42:10,277 --> 00:42:13,821
Vi är tacksamma
för den här platsen i Rachel i Nevada
614
00:42:13,822 --> 00:42:16,449
där man förstår
att utomjordingar existerar.
615
00:42:16,450 --> 00:42:19,744
Alla hade kul. Det kändes
som om utomjordingarna dansade med oss.
616
00:42:19,745 --> 00:42:22,665
Jag vill vara människa. Ni är roligare.
617
00:42:23,666 --> 00:42:27,711
Vart jag än vände mig fanns det kameror.
618
00:42:28,671 --> 00:42:30,171
Kul att stå värd.
619
00:42:30,172 --> 00:42:35,176
Jag gjorde mitt bästa för att se till
att alla blev väl omhändertagna.
620
00:42:35,177 --> 00:42:38,973
Det fanns kameror från hela världen
i Rachel i Nevada.
621
00:42:39,515 --> 00:42:43,310
Jag var omringad av mikrofoner
och kameror nästan hela tiden.
622
00:42:44,770 --> 00:42:47,689
Jättemånga nyhetsbolag,
jättemånga youtubers.
623
00:42:47,690 --> 00:42:51,234
Youtube, Youtube, youtuber...
624
00:42:51,235 --> 00:42:55,822
Alla försökte ta tillfället i akt
och bli filmade av kamerorna.
625
00:42:55,823 --> 00:42:57,615
- Vad heter du?
- Killa Kev!
626
00:42:57,616 --> 00:43:00,159
- Heter du så på riktigt?
- Ja, det gör jag.
627
00:43:00,160 --> 00:43:06,500
Lokalborna tog fram trädgårdsstolar
och såg på oss som om vi vore djur på zoo.
628
00:43:07,876 --> 00:43:10,169
- Jag bor här.
- Inte precis här!
629
00:43:10,170 --> 00:43:13,840
Vi höll förloppet under uppsikt
på behörigt avstånd.
630
00:43:13,841 --> 00:43:15,216
Tre, två, ett...
631
00:43:15,217 --> 00:43:20,848
Det var en massa sociala medie-wannabes
som intervjuade varandra.
632
00:43:25,728 --> 00:43:28,772
Vi var där för att dokumentera
en humanitär kris.
633
00:43:29,273 --> 00:43:32,943
Sen insåg jag att det var
ett litet gäng som festade i öknen...
634
00:43:34,945 --> 00:43:36,989
...och snackade om utomjordingar.
635
00:43:38,198 --> 00:43:42,119
Det var ju precis
vad det borde ha varit hela tiden.
636
00:43:44,163 --> 00:43:45,539
Det var coolt.
637
00:43:49,418 --> 00:43:53,672
När jag såg videorna från evenemanget
i Rachel såg det rätt häftigt ut.
638
00:43:54,423 --> 00:43:57,885
Som jag hade föreställt mig
vårt evenemang från början.
639
00:44:00,512 --> 00:44:06,685
Motsatsen till Fyre Fest. Allt byggdes,
men sen kom det inte tillräckligt många.
640
00:44:07,603 --> 00:44:09,563
Fler bajamajor än människor.
641
00:44:12,316 --> 00:44:17,070
Jag började fundera på min egen roll
i det hela som blodtörstig medieproducent
642
00:44:17,071 --> 00:44:19,031
som ville se motsättningar.
643
00:44:19,782 --> 00:44:25,788
Vi blev nog lite för ivriga i vår önskan
om att det skulle bli Fyre Fest 2.0.
644
00:44:31,335 --> 00:44:34,754
På vägen hem passerade vi alla mediebilar.
645
00:44:34,755 --> 00:44:38,883
De hade upprättat
ett mobilt polishögkvarter mitt i öknen.
646
00:44:38,884 --> 00:44:43,764
Alla olika utryckningsfordon...
Jag undrade: "Hur mycket kostade allt?"
647
00:44:47,267 --> 00:44:49,185
Vi gjorde det som krävdes.
648
00:44:49,186 --> 00:44:52,355
Om det gått illa
hade jag aldrig fått glömma det.
649
00:44:52,356 --> 00:44:55,859
Jag hade fått leva med det
tills jag gått i pension, minst.
650
00:44:56,694 --> 00:44:59,071
Vill ni veta
hur mycket rättsprocessen gav mig?
651
00:45:03,075 --> 00:45:05,118
{\an8}*FRÅN RÄTTSPROCESSEN MOT DIMAGGIO
652
00:45:05,119 --> 00:45:09,915
Hon kan jaga mig till världens ände.
De kan fängsla mig. Hon får inga pengar.
653
00:45:12,209 --> 00:45:15,753
Att mobilisera
en massa resurser är kostsamt.
654
00:45:15,754 --> 00:45:17,338
AMERIKANSKA MILITÄREN
655
00:45:17,339 --> 00:45:19,382
{\an8}*UPPSKATTAT BELOPP
656
00:45:19,383 --> 00:45:23,178
Elva miljoner dollar?
Gjorde militären av med så mycket?
657
00:45:24,221 --> 00:45:25,764
På vadå? Utökad säkerhet?
658
00:45:26,265 --> 00:45:28,767
Vad fan? Det är rent vansinne!
659
00:45:29,268 --> 00:45:30,852
Visst kan man säga
660
00:45:30,853 --> 00:45:33,688
att vi inte borde ha slösat
med våra resurser.
661
00:45:33,689 --> 00:45:38,693
Mitt argument är
att det fanns för många möjliga scenarier,
662
00:45:38,694 --> 00:45:41,696
varav det värsta var
många skadade och döda.
663
00:45:41,697 --> 00:45:45,158
Så länge jag lever kommer jag att vidhålla
664
00:45:45,159 --> 00:45:48,536
att vi inte la
för mycket pengar på förberedelserna.
665
00:45:48,537 --> 00:45:52,332
Varenda dag gör folk
galna saker på grund av internet.
666
00:45:55,878 --> 00:45:58,004
USA!
667
00:45:58,005 --> 00:46:00,798
Man vet inte vad som är på riktigt.
668
00:46:00,799 --> 00:46:06,679
Ni kommer inte att ersätta oss!
669
00:46:06,680 --> 00:46:12,185
Därför måste man ta allt på allvar.
Om många hade blivit skjutna och dödade,
670
00:46:12,186 --> 00:46:16,397
hade det riktats anklagelser efteråt
med frågor om vem som visste vad.
671
00:46:16,398 --> 00:46:18,609
"Varför saknades en bättre plan?"
672
00:46:20,402 --> 00:46:24,531
Problemet nuförtiden är:
Hur ska man hantera skämt polisiärt?
673
00:46:27,701 --> 00:46:32,956
{\an8}Har du några framtidsplaner efter helgen?
Vilka livsmål ska du bocka av?
674
00:46:33,749 --> 00:46:36,001
Ingen aning. Vad hände med Matty?
675
00:46:39,171 --> 00:46:41,088
{\an8}*FRÅN T-SHIRTFÖRSÄLJNING
676
00:46:41,089 --> 00:46:47,303
Jag har precis upplevt mitt livs
mest surrealistiska och spännande stund.
677
00:46:47,304 --> 00:46:49,056
Och en vecka senare
678
00:46:50,557 --> 00:46:52,559
jobbar jag i e-ciggkiosken igen.
679
00:47:24,424 --> 00:47:29,429
{\an8}Undertexter: Anna Johansson