1 00:00:38,934 --> 00:00:43,731 NARKO = PENGE 2 00:01:00,748 --> 00:01:01,582 IDENTIFICERET 3 00:01:29,235 --> 00:01:33,781 Det er over 87.000 allerede kl. 14. 4 00:01:33,864 --> 00:01:38,327 -Dobbelt så mange chatrum som i går. -Fredag er altid en magisk dag. 5 00:01:39,495 --> 00:01:43,165 Min kone er bare genial! Helt genial! 6 00:01:43,249 --> 00:01:45,084 Alt afhænger af platformen. 7 00:01:45,167 --> 00:01:49,547 AI skaber tusindvis af chatrooms og ødelægger dem så igen. 8 00:01:49,630 --> 00:01:54,093 -Før var der 100 transaktioner om dagen. -Nu er der 100.000. 9 00:01:54,718 --> 00:01:57,930 Gang med 12.000 won… Vil det sige 1,2 mia. om dagen? 10 00:02:22,997 --> 00:02:24,456 Okay. 11 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 -Er det gjort? -Du forskrækkede mig. 12 00:02:27,793 --> 00:02:30,171 -Hvad laver du? -Hvad tror du? 13 00:02:30,254 --> 00:02:31,547 Politiet! Hænderne op. 14 00:02:31,630 --> 00:02:33,090 Jeg har også travlt. 15 00:02:34,842 --> 00:02:36,343 Din skiderik. 16 00:02:40,931 --> 00:02:42,516 -Kom med hænderne. -Møgpanser. 17 00:02:43,225 --> 00:02:45,144 -Hit med hænderne! -Det gør ondt. 18 00:02:45,227 --> 00:02:47,229 Og ikke flere farlige ting til dig. 19 00:02:47,313 --> 00:02:48,606 Se dig lige. 20 00:02:49,815 --> 00:02:51,483 Stå stille, din lille nar. 21 00:02:52,568 --> 00:02:55,279 Havde du hørt efter, havde jeg ikke vippet dig en. 22 00:02:57,573 --> 00:02:59,408 -Det var sejt! -Du er så sej. 23 00:03:07,583 --> 00:03:09,710 -Velkommen tilbage, chef. -Ja, chef. 24 00:03:13,005 --> 00:03:16,926 -Hvor er Jae-chun? -Han er stadig i Kina. 25 00:03:17,009 --> 00:03:19,553 Der er kun os tre tilbage. 26 00:03:22,431 --> 00:03:27,353 Jeg hørte, at mens jeg var væk, overtog Ma Do-jun, den opkomling, Incheon. 27 00:03:27,436 --> 00:03:30,606 Ikke bare Incheon. Han skaber splid i hele landet. 28 00:03:30,689 --> 00:03:35,110 Han rager alle pengene til sig med det her nye rusmiddel. 29 00:03:35,194 --> 00:03:37,780 Jeg burde nok hilse på opkomlingen. 30 00:03:39,240 --> 00:03:40,950 Bare helt høfligt. 31 00:03:47,331 --> 00:03:48,165 Hvem? 32 00:03:48,249 --> 00:03:51,585 Yong-gang fra Incheon. Han sagde, du vidste, hvem det er. 33 00:03:52,086 --> 00:03:56,006 -Yong-gang fra Incheon? -Han vil gerne aflægge en høflighedsvisit. 34 00:04:00,678 --> 00:04:01,720 Hvem er det? 35 00:04:13,065 --> 00:04:14,358 Det er Sektor To. 36 00:04:14,984 --> 00:04:17,611 Ma Do-jun er lige gået, så tjek varerne. 37 00:04:28,497 --> 00:04:29,331 Hvad? 38 00:04:31,417 --> 00:04:32,710 Hvad sagde han? 39 00:04:38,590 --> 00:04:39,967 Hvad sagde han? 40 00:04:41,427 --> 00:04:42,678 "Hvem er det?" 41 00:04:46,307 --> 00:04:51,562 Yong-gang fra Incheon vil møde ham, og så sagde han det? 42 00:04:52,563 --> 00:04:53,772 "Hvem er det?" 43 00:04:55,107 --> 00:04:56,358 Nej for p…! 44 00:04:57,192 --> 00:04:58,777 "Hvem er det?" 45 00:05:02,031 --> 00:05:04,408 "Hvem er det?" 46 00:05:12,082 --> 00:05:16,170 Er du sikker på, det er her, narkobanden opererer? 47 00:05:16,253 --> 00:05:19,298 Ja, jeg er sikker. Her har de base. 48 00:05:24,261 --> 00:05:28,307 -Og er vi i Songdo nu? -Der var en del byfornyelse. 49 00:05:30,976 --> 00:05:31,810 Chef. 50 00:05:36,982 --> 00:05:38,442 Tag hellere den med. 51 00:05:44,114 --> 00:05:45,574 Det er mig, Yong-gang. 52 00:05:46,116 --> 00:05:47,242 Jeg er Yong-gang. 53 00:06:10,224 --> 00:06:11,850 Jeg skal tale med Ma Do-jun. 54 00:06:12,768 --> 00:06:15,104 Hvabehar? 55 00:06:23,570 --> 00:06:26,782 Jeg skal tale med Ma Do-jun. 56 00:06:26,865 --> 00:06:28,283 -Og navnet? -Hvad? 57 00:06:28,784 --> 00:06:31,995 -Deres navn. -Kim Yong-gang. 58 00:06:32,079 --> 00:06:37,501 -Kim Yeong-gwang? -Yong-gang, ikke Yeong-gwang. 59 00:06:37,584 --> 00:06:42,339 Yong som i "young" uden U og gang som i gangster. 60 00:06:42,423 --> 00:06:44,842 Kim Yong-gang, ikke? 61 00:06:47,010 --> 00:06:47,845 Jo. 62 00:06:48,470 --> 00:06:49,596 Det er fint. 63 00:06:49,680 --> 00:06:52,683 Mr. Ma sidder i møde, så hvis De vil vente her. 64 00:06:54,268 --> 00:06:55,227 Fint. 65 00:07:01,483 --> 00:07:06,363 Manden, der overtog Incheon, mens jeg sad inde, gør mig nysgerrig. 66 00:07:07,072 --> 00:07:11,243 -Ved du, hvem jeg er? -Kim Yeong-gwang, ikke? 67 00:07:11,827 --> 00:07:16,331 Yong-gang, ikke Yeong-gwang! Kim Yong-gang. 68 00:07:16,415 --> 00:07:18,709 Det var en fejl. Okay, Kim Yeong-gwang. 69 00:07:18,792 --> 00:07:19,835 Igen! 70 00:07:20,836 --> 00:07:23,130 Yong-gang, ikke? 71 00:07:26,300 --> 00:07:28,177 Incheon er mit område. 72 00:07:28,677 --> 00:07:33,974 Da jeg sad fængslet, holdt du bare skansen for mig. 73 00:07:34,057 --> 00:07:37,436 Jeg overtager naturligvis ikke bare organisationen igen. 74 00:07:37,519 --> 00:07:41,523 Bruger vi min viden og erfaring med din forretningsmodel, 75 00:07:42,024 --> 00:07:45,402 kan vi glemme Incheon og i stedet overtage hele landet. 76 00:07:45,486 --> 00:07:46,403 Så… 77 00:07:47,613 --> 00:07:48,989 Lad os lede det hele sammen. 78 00:07:54,411 --> 00:07:56,497 -Hallo, din… -Hvad er der med ham? 79 00:07:58,248 --> 00:07:59,333 Hvad? 80 00:08:00,876 --> 00:08:02,336 -Din… -Nej! 81 00:08:10,636 --> 00:08:11,595 Griner I? 82 00:08:12,471 --> 00:08:14,389 Du godeste. 83 00:08:15,516 --> 00:08:16,350 Hør her. 84 00:08:16,433 --> 00:08:20,521 Start på en frisk efter løsladelsen, men lad være med det her. 85 00:08:20,604 --> 00:08:24,733 -Lagde du hånd på mig? -Og drop at se alle de gamle film. 86 00:08:26,235 --> 00:08:29,321 -Gør klar til næste møde. -Næste møde? 87 00:08:31,323 --> 00:08:34,034 -Start på en frisk, Yeong-gwang. -Kom så. 88 00:08:34,117 --> 00:08:36,203 -Jeg hedder ikke Yeong… -Det var en ære. 89 00:08:36,286 --> 00:08:38,288 -Held og lykke. -Du sagde Yeong-gwang igen… 90 00:08:38,372 --> 00:08:41,250 -Det var med vilje. -Jeg skal… 91 00:08:57,641 --> 00:08:58,934 Hallo! 92 00:09:00,227 --> 00:09:01,144 Beviserne er her. 93 00:09:03,063 --> 00:09:04,898 -Anhold dem alle! -Javel! 94 00:09:07,484 --> 00:09:08,902 Fandens. De skiderikker. 95 00:09:08,986 --> 00:09:12,573 -Afskær dem vejen! -Efter dem! 96 00:09:16,702 --> 00:09:17,828 Rør dig ikke. 97 00:09:18,745 --> 00:09:19,746 For pokker! 98 00:09:23,292 --> 00:09:24,459 Lee, håndjernene! 99 00:09:24,543 --> 00:09:25,586 Stå stille. 100 00:09:26,211 --> 00:09:28,005 -Hold armene. -Jeg er hurtig. 101 00:09:37,556 --> 00:09:39,141 Tre mere! 102 00:09:42,894 --> 00:09:44,271 Din klamme junkie! 103 00:09:45,606 --> 00:09:47,149 Er du blevet tosset? 104 00:10:01,246 --> 00:10:02,748 Din lille… 105 00:10:07,002 --> 00:10:08,462 Ja, også dig. 106 00:10:13,425 --> 00:10:15,135 Er du okay? 107 00:10:21,516 --> 00:10:22,893 Ma Do-jun. 108 00:10:28,357 --> 00:10:29,566 Vent lige. 109 00:10:30,692 --> 00:10:31,860 Vent. 110 00:10:35,947 --> 00:10:37,324 Jeg har et sæt til dig. 111 00:10:38,492 --> 00:10:40,410 -Er du sikker på, de er til mig? -Ja. 112 00:10:41,536 --> 00:10:42,996 Så bruger jeg den her. 113 00:10:52,589 --> 00:10:53,840 Din tølper. 114 00:11:04,434 --> 00:11:05,519 Dit… 115 00:11:06,186 --> 00:11:07,646 Dit svin. 116 00:11:20,617 --> 00:11:22,911 -Kom her. -Rend mig. 117 00:11:23,412 --> 00:11:24,663 Efter ham! 118 00:11:28,792 --> 00:11:30,752 Den klamme taber. 119 00:11:32,003 --> 00:11:34,881 -Læg den. -Skyd mig. Bare gør det. Skyd! 120 00:11:34,965 --> 00:11:36,967 Smid den. Du er færdig. 121 00:11:37,050 --> 00:11:38,468 Din idiot. 122 00:11:53,358 --> 00:11:54,526 Så for pokker. 123 00:12:04,995 --> 00:12:05,871 Lig stille. 124 00:12:05,954 --> 00:12:07,539 Du er færdig, din nar. 125 00:12:14,504 --> 00:12:17,340 Her er Sektor To. Sektor Et, kom ind. Skifter. 126 00:12:17,424 --> 00:12:20,177 -Modtager. Skifter. -Vi har holdt øje i to dage. 127 00:12:21,178 --> 00:12:22,345 Han er snedig. 128 00:12:22,429 --> 00:12:24,264 Der er ikke råd til fejltrin. 129 00:12:25,724 --> 00:12:26,600 Han er her. 130 00:12:29,686 --> 00:12:30,771 Hold positionen. 131 00:12:30,854 --> 00:12:33,523 -Jeg rykker ind. -Nej, du afventer. 132 00:12:34,232 --> 00:12:35,192 Han går tilbage. 133 00:12:38,111 --> 00:12:40,447 Nu hopper han på limpinden. 134 00:12:40,530 --> 00:12:41,490 Ryk ind! 135 00:12:48,413 --> 00:12:50,791 -Uden at forskrække den. -Rolig. Det er okay. 136 00:12:50,874 --> 00:12:53,418 -Ja, herhen. -Det er okay. 137 00:12:59,925 --> 00:13:04,513 Den er vist okay. Jeg undersøger den på klinikken. 138 00:13:06,056 --> 00:13:10,519 -Tak for hjælpen i dag. -Ingen årsag. 139 00:13:11,520 --> 00:13:15,732 Når der er et liv på spil, skal vi gøre vores bedste. 140 00:13:16,775 --> 00:13:21,696 Hej, min ven. I dag taler vi om familien. 141 00:13:24,241 --> 00:13:27,035 -Skal vi bare gå? -Du må godt gå, mor. 142 00:13:27,536 --> 00:13:29,037 Jeg går ingen steder. 143 00:13:30,580 --> 00:13:35,794 -Kom nu. Vi skal afsted til hagwon. -Er hagwon vigtigere end far? 144 00:13:38,964 --> 00:13:41,842 -Der har vi min datter! -Far! 145 00:13:42,676 --> 00:13:45,095 Have nice day. 146 00:13:46,972 --> 00:13:49,683 Hey, undskyld forsinkelsen, Yeon-ju. Er du okay? 147 00:13:49,766 --> 00:13:53,895 Det sker hver gang. Jeg har sagt, jeg skal møde en klient. 148 00:13:54,521 --> 00:13:57,816 -Du har et kvarter tilbage. -Nej, hold nu op. 149 00:13:57,899 --> 00:14:01,820 Jeg har ikke set hende i to uger. Giv mig en halv time. 150 00:14:02,529 --> 00:14:03,905 En halv time, okay? 151 00:14:06,741 --> 00:14:09,911 Søde Yeon-ju. Det er så længe siden. 152 00:14:10,829 --> 00:14:12,706 -Retfærdigheden… -Sejrer altid! 153 00:14:12,789 --> 00:14:14,541 -Skurkene… -Fældes hver gang! 154 00:14:14,624 --> 00:14:15,792 -Beløn… -De gode! 155 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 -Straf… -De onde! 156 00:14:16,960 --> 00:14:18,461 -Ja! -Fedt! 157 00:14:21,047 --> 00:14:25,218 Hvor rørende. I er to alen af et stykke. 158 00:14:25,302 --> 00:14:28,388 Jeg er i det gavmilde hjørne. Vi ses om en time. 159 00:14:28,471 --> 00:14:30,307 -Fedt! -Ja! 160 00:14:30,807 --> 00:14:32,851 Hvordan har "dog-doktoren" det? 161 00:14:33,643 --> 00:14:36,479 Eller jeg mener Dog Doc. Hvordan har han det? 162 00:14:37,397 --> 00:14:40,275 Drop det engelske, når du ikke mestrer det. 163 00:14:40,817 --> 00:14:44,446 Det hedder ikke "have nice day", men "have a nice day". 164 00:14:45,405 --> 00:14:46,448 Okay. 165 00:14:49,200 --> 00:14:50,911 Have a nice day. 166 00:14:51,453 --> 00:14:53,288 Hun er stadig den samme, hvad? 167 00:14:53,371 --> 00:14:54,205 Godt! 168 00:14:55,999 --> 00:14:57,167 Ta-da! 169 00:14:57,250 --> 00:15:01,838 Det var det, du ønskede dig, ikke? Du kan lave videoopkald. Se? 170 00:15:01,922 --> 00:15:04,591 Et Pineapple-ur er jo en kopivare. 171 00:15:06,968 --> 00:15:10,013 Min stedfar gav mig et ægte smartwatch. 172 00:15:12,974 --> 00:15:15,560 Jeg bruger det kun til at kontakte dig, far. 173 00:15:16,728 --> 00:15:17,729 Hey, Yeon-ju. 174 00:15:18,396 --> 00:15:20,273 Nyt er ikke altid bedst. 175 00:15:20,357 --> 00:15:21,942 Se bare mig. 176 00:15:22,025 --> 00:15:24,069 -Ja, han gav dig det fine… -Nå ja. 177 00:15:24,819 --> 00:15:27,155 Hvordan gik det? Fangede du skurken? 178 00:15:28,281 --> 00:15:30,116 Selvfølgelig gjorde jeg da det! 179 00:15:30,700 --> 00:15:32,035 Respekt. 180 00:15:32,118 --> 00:15:34,746 Far, vis mig det. 181 00:15:34,829 --> 00:15:37,707 -Hvad? -Dit dræbersmil. 182 00:15:39,000 --> 00:15:40,126 Mit dræbersmil? 183 00:15:45,966 --> 00:15:47,759 Det er bare så godt. 184 00:15:48,843 --> 00:15:51,846 Politiet brugte to dage på en omfattende aktion 185 00:15:51,930 --> 00:15:54,516 mod et netværk, der sælger syntetiske stoffer. 186 00:15:54,599 --> 00:15:59,437 Undercover-kolleger underrettede dem, og organisationens fabrik blev ransaget. 187 00:15:59,521 --> 00:16:02,232 Organisationen er kendt for "dead drop"-metoden 188 00:16:02,315 --> 00:16:06,194 til at distribuere stofferne, og alle parter er nu anholdt. 189 00:16:06,277 --> 00:16:09,948 Under ransagningen af fabrikken fandt politiet syv kasser 190 00:16:10,031 --> 00:16:12,450 med stoffer markeret som "IT-udstyr". 191 00:16:13,034 --> 00:16:17,288 Der var nok til 10.000 misbrugere og gadeværdien lå på 1,2 mia. won. 192 00:16:17,372 --> 00:16:19,624 Måden, stofferne var emballeret på, 193 00:16:20,208 --> 00:16:23,712 vidnede også om en organisation her i landet. 194 00:16:23,795 --> 00:16:26,923 Under operationen opstod der også en gidselsituation. 195 00:16:27,007 --> 00:16:30,218 Den mistænkte truede en fabriksansat med en kniv, 196 00:16:30,301 --> 00:16:33,388 og politiet reagerede med en risikabel manøvre. 197 00:16:33,471 --> 00:16:35,724 Trods fare for gidslets sikkerhed 198 00:16:35,807 --> 00:16:39,561 brugte en betjent en strømpistol mod gidslet i stedet for mistænkte. 199 00:16:39,644 --> 00:16:43,356 Gik anholdelsen forud for gidslets sikkerhed? 200 00:16:43,440 --> 00:16:45,400 De kriminelle skal jo fældes, 201 00:16:45,483 --> 00:16:49,404 men bør det ske på bekostning af at bringe uskyldiges liv i fare? 202 00:16:49,487 --> 00:16:51,698 -Hvad er vigtigst? -Hold dog op! 203 00:16:51,781 --> 00:16:53,450 Jo A-ra, YTN News. 204 00:16:53,533 --> 00:16:55,660 Hun forstår at formulere sig. 205 00:16:55,744 --> 00:16:58,788 Sådan er hun altid. Deraf tilnavnet "Migrænen". 206 00:16:58,872 --> 00:16:59,956 -Glem hende. -Her! 207 00:17:01,541 --> 00:17:02,500 -Vent. -Hvorfor? 208 00:17:03,084 --> 00:17:04,836 Migrænen er her. 209 00:17:05,587 --> 00:17:08,006 -Skal jeg sige noget? -Nej, drop det. 210 00:17:09,841 --> 00:17:12,010 Hvorfor ryster hun den der? 211 00:17:12,093 --> 00:17:12,927 Mig? 212 00:17:14,846 --> 00:17:16,890 Hun vil nok tale med dig. 213 00:17:16,973 --> 00:17:19,184 -Held og lykke. -Det har jeg ikke brug for! 214 00:17:19,809 --> 00:17:20,894 Jeg så dit indlæg. 215 00:17:21,728 --> 00:17:27,275 Jeg ved, det måske sårede dig lidt, men du forstår det vel? 216 00:17:27,358 --> 00:17:28,568 Det er jobbet. 217 00:17:29,444 --> 00:17:31,946 Jeg ved godt, det var lidt provokerende, 218 00:17:32,030 --> 00:17:35,950 men folk skal vide besked, og det var godt for seertallet. 219 00:17:36,034 --> 00:17:37,744 Se det som et mindre offer. 220 00:17:38,620 --> 00:17:41,289 -Du gjorde det med vilje. -Det er mit job. 221 00:17:41,372 --> 00:17:42,957 Kom du til skade? Lad mig se. 222 00:17:44,292 --> 00:17:45,919 Kan du stadig lide mig? 223 00:17:48,088 --> 00:17:49,047 Lad nu være. 224 00:17:50,048 --> 00:17:52,717 Jeg er bare flink, men du misforstår mig. 225 00:17:54,260 --> 00:17:58,556 -Jeg kan godt lide dig, okay? -Lad være. 226 00:17:58,640 --> 00:18:02,060 -Jeg kunne lide dig lidt. Engang. -Hold op, sagde jeg. 227 00:18:02,143 --> 00:18:04,020 Nu hader jeg dig snart. 228 00:18:08,733 --> 00:18:12,153 Lad os mødes over en bid drink næste gang! 229 00:18:14,239 --> 00:18:16,866 Vil han spise middag eller mødes til en drink? 230 00:18:17,367 --> 00:18:21,121 Hwang Choong-sik, jeg har travlt! Hvornår så? 231 00:18:21,204 --> 00:18:22,664 ENGELSKKONKURRENCE 232 00:18:22,747 --> 00:18:24,499 -Er du okay? -Ja, undskyld. 233 00:18:26,167 --> 00:18:28,795 HWANG YEON-JUS FAMILIE 234 00:18:34,551 --> 00:18:36,010 Den nar. 235 00:18:37,137 --> 00:18:39,430 -Er Hwang Yeon-jus forældre her? -Ja, her. 236 00:18:39,514 --> 00:18:40,348 Ja. 237 00:18:46,229 --> 00:18:47,480 Ikke ham. Det er mig. 238 00:18:47,564 --> 00:18:51,192 Fint! Send Yeon-ju om bag scenen, når hun her er. 239 00:18:51,276 --> 00:18:52,443 Fint. 240 00:18:54,946 --> 00:18:55,780 Hey. 241 00:18:56,322 --> 00:19:00,493 -Jeg hedder ikke "Hey", men Lee Min-seok. -Jeg vil blæse på dit navn. 242 00:19:00,994 --> 00:19:03,955 -Hvorfor sidder du på min plads? -"Din plads"? 243 00:19:04,455 --> 00:19:05,665 Jeg er Yeon-jus far. 244 00:19:05,748 --> 00:19:08,710 Hvad snakker du om? Der står jo "familie". 245 00:19:08,793 --> 00:19:12,505 Det ved jeg. Derfor sidder jeg her. 246 00:19:16,968 --> 00:19:18,803 Hej, venner. 247 00:19:18,887 --> 00:19:20,430 Jeg hedder… 248 00:19:23,141 --> 00:19:26,811 -Yeon-ju, er du okay? -Ja, og jeg er ligeglad. 249 00:19:28,646 --> 00:19:29,939 SKAT 250 00:19:30,648 --> 00:19:32,609 Hej, Min-seok. Vi er der næsten. 251 00:19:32,692 --> 00:19:33,818 Hvor er I nu? 252 00:19:33,902 --> 00:19:36,529 Ved Eunhaeng-markedet, og der er tæt trafik. 253 00:19:37,071 --> 00:19:40,783 Vi skal lige stoppe ved apoteket. Yeon-ju hoster. 254 00:19:40,867 --> 00:19:42,452 Jeg har det fint! 255 00:19:42,535 --> 00:19:44,162 Det har jeg sagt. 256 00:19:44,245 --> 00:19:46,456 Pas på Yeon-ju, og kom sikkert frem. 257 00:19:47,040 --> 00:19:48,458 Okay. Vi er der snart. 258 00:19:49,167 --> 00:19:50,418 HWANG YEON-JUS FAMILIE 259 00:19:51,794 --> 00:19:52,629 Helt ærligt. 260 00:19:52,712 --> 00:19:55,924 "Vi ses om lidt." I er ikke voldsomt formelle, hvad? 261 00:19:56,007 --> 00:19:59,010 Sæt dig dog et andet sted! Der er masser af pladser. 262 00:19:59,093 --> 00:20:00,929 Det kan du selv gøre. 263 00:20:07,727 --> 00:20:09,896 Hvad laver du seriøst her? 264 00:20:10,855 --> 00:20:13,691 Hvad mener du? Jeg er her for min datters skyld. 265 00:20:13,775 --> 00:20:16,069 Jeg er jo ikke skilt fra min datter. 266 00:20:17,111 --> 00:20:18,821 Jeg beklager. 267 00:20:19,405 --> 00:20:20,448 Undskyld. 268 00:20:21,324 --> 00:20:24,285 Nu er jeg jo hendes mand. 269 00:20:24,869 --> 00:20:29,415 -Så vis mig respekt. -Sagde du lige "respekt"? 270 00:20:29,499 --> 00:20:31,501 Er du ikke født i hundens år? 271 00:20:31,584 --> 00:20:33,962 Ligesom mig, så jeg er 12 år ældre end dig. 272 00:20:34,045 --> 00:20:36,256 Jeg gik på college, da du startede i skolen. 273 00:20:36,339 --> 00:20:39,425 Som studerende boede jeg lige her ved skolen. 274 00:20:39,509 --> 00:20:41,010 Du var som ungen, der spurgte, 275 00:20:41,094 --> 00:20:44,806 hvordan man brugte klo-maskinen henne ved boghandlen. 276 00:20:44,889 --> 00:20:47,308 -Er du altid en gammel skid? -Ja! 277 00:20:47,976 --> 00:20:49,143 Hvad laver du? 278 00:20:49,227 --> 00:20:51,020 Det gjorde du bare ikke. 279 00:20:51,104 --> 00:20:55,275 Det kan du da ikke gøre! Hvad er det, du laver? 280 00:20:56,901 --> 00:20:58,361 Jeg kommer igen om lidt. 281 00:21:21,175 --> 00:21:24,095 -Hver gang! Hvorfor er de her ikke? -Det kaldte… 282 00:21:24,178 --> 00:21:25,638 Det er noget nyt. 283 00:21:26,139 --> 00:21:29,642 -Hendes mobil er også slukket. -Vel er det ej nyt. 284 00:21:34,647 --> 00:21:35,773 UKENDT NUMMER 285 00:21:36,649 --> 00:21:37,692 Hallo? 286 00:21:37,775 --> 00:21:41,404 Betjent Hwang Choong-sik? Hør efter. Jeg siger det kun én gang. 287 00:21:41,487 --> 00:21:43,406 Er det Si-nae? 288 00:21:45,533 --> 00:21:48,828 -Hvem er det? -Vi har din kone og datter. 289 00:21:49,329 --> 00:21:51,622 Vi har kun ét krav. 290 00:21:51,706 --> 00:21:52,623 Min mand. 291 00:21:52,707 --> 00:21:54,334 Hvad taler du om? 292 00:21:54,417 --> 00:21:56,169 Er der sket dem noget? 293 00:21:56,252 --> 00:22:01,674 Du anholdt min mand, Ma Do-jun. Nu vil jeg have ham tilbage. 294 00:22:01,758 --> 00:22:04,635 Underretter du politiet eller prøver på noget, 295 00:22:04,719 --> 00:22:09,140 kapper jeg din kones fingre, tunge og øjne ud en efter en. 296 00:22:09,223 --> 00:22:11,100 Derefter er det din datters tur. 297 00:22:11,184 --> 00:22:13,853 Jeg ringer med et mødested. Vent på mit opkald. 298 00:22:13,936 --> 00:22:16,022 Hallo? Hey! Hal… 299 00:22:17,357 --> 00:22:19,233 Hvad sker der? 300 00:22:19,859 --> 00:22:22,403 Hvor var Si-nae, da du talte med hende? 301 00:22:22,487 --> 00:22:23,946 -På apoteket. -Eunhaeng-markedet. 302 00:22:24,030 --> 00:22:28,368 -Fortæl mig, hvad fanden der foregår! -Si-nae og Yeon-ju er blevet bortført. 303 00:22:36,751 --> 00:22:37,585 Ud med dig. 304 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Nej. 305 00:22:40,338 --> 00:22:42,590 Jeg redder både min datter og din kone. 306 00:22:42,673 --> 00:22:44,175 Tag hjem og vent. 307 00:22:44,258 --> 00:22:47,345 -Jeg vil også med. -Vi har ikke tid til dine julelege! 308 00:22:48,221 --> 00:22:49,430 Si-nae er… 309 00:22:51,349 --> 00:22:53,476 -Hun er gravid. -Hvad? 310 00:22:53,559 --> 00:22:56,813 Hun er tre måneder henne. Vi skal have et barn. 311 00:22:58,022 --> 00:22:59,565 Så jeg vil med. 312 00:23:01,901 --> 00:23:04,695 -Er hun gravid? -Hvad laver du? Kør nu! 313 00:23:06,489 --> 00:23:07,615 For pokker. 314 00:23:09,700 --> 00:23:10,868 Det er her. 315 00:23:12,954 --> 00:23:15,039 Har du set nogen mistænkelige? 316 00:23:15,123 --> 00:23:16,541 -Mistænkelige? -Ja. 317 00:23:17,083 --> 00:23:18,459 Nej, det har jeg ikke. 318 00:23:18,543 --> 00:23:20,336 Se lige bilen! 319 00:23:27,802 --> 00:23:28,845 Yeon-ju. 320 00:23:35,017 --> 00:23:36,102 Mor! 321 00:23:36,185 --> 00:23:37,478 -Yeon-ju! -Mor! 322 00:23:37,562 --> 00:23:39,063 -Ind med ungen. -Yeon-ju! 323 00:23:39,147 --> 00:23:40,773 -Hold så kæft. -Mor! 324 00:23:40,857 --> 00:23:41,816 Yeon-ju! 325 00:23:43,067 --> 00:23:43,901 Si-nae. 326 00:23:48,030 --> 00:23:48,906 Slip mig! 327 00:23:52,827 --> 00:23:53,828 -Svin! -Den lille… 328 00:23:54,704 --> 00:23:55,788 Kør. Start bilen. 329 00:24:02,420 --> 00:24:03,337 UKENDT NUMMER 330 00:24:09,510 --> 00:24:10,344 Det er Si-nae. 331 00:24:10,428 --> 00:24:11,679 Hej, Si-nae. 332 00:24:11,762 --> 00:24:12,847 Si-nae! 333 00:24:13,764 --> 00:24:15,975 Har du det godt? Hvad med Yeon-ju? 334 00:24:16,058 --> 00:24:19,520 -Yeon-ju er også okay. -Si-nae, hør godt efter. 335 00:24:20,396 --> 00:24:22,190 Husker du, hvad jeg sagde før? 336 00:24:23,024 --> 00:24:26,903 Øl, soju og whisky. 337 00:24:26,986 --> 00:24:29,822 -Det kan jeg godt huske. -Hvad synes du? 338 00:24:33,159 --> 00:24:34,660 Det er stærkere end det. 339 00:24:35,912 --> 00:24:37,288 Hvad betyder det? 340 00:24:39,624 --> 00:24:43,252 Si-nae. Du må ikke provokere dem, vel? 341 00:24:43,336 --> 00:24:46,297 Gør, som de siger, så de ikke gør dig fortræd. 342 00:24:46,923 --> 00:24:48,549 Og bevar roen, okay? 343 00:24:50,301 --> 00:24:53,638 Okay. Du hørte den stærke frues stemme. 344 00:24:54,931 --> 00:24:56,307 Jeg gør, som I siger. 345 00:24:56,891 --> 00:24:58,935 Vil du se din familie igen, 346 00:24:59,018 --> 00:25:01,729 skal jeg have min mand igen før kl. 21 i aften. 347 00:25:02,396 --> 00:25:03,356 Før kl. 21? 348 00:25:03,439 --> 00:25:04,440 Det er lidt… 349 00:25:04,524 --> 00:25:06,984 -Hvad laver du? -Jeg gør alt, I siger. 350 00:25:07,068 --> 00:25:08,903 Gør ikke Si-nae og Yeon-ju fortræd. 351 00:25:08,986 --> 00:25:10,571 -Stop, din idiot! -Lad dem være. 352 00:25:11,280 --> 00:25:13,199 -Jeg slår dig ihjel! -Hey! 353 00:25:13,282 --> 00:25:14,951 -Hey! -Hvad sker der? 354 00:25:15,034 --> 00:25:16,118 Stop så, din nar. 355 00:25:16,202 --> 00:25:20,039 -Jeg slår dig ihjel! -Ti stille. 356 00:25:20,122 --> 00:25:20,957 Hvem er det? 357 00:25:21,040 --> 00:25:24,252 Det var bare mig, der hidsede mig op. Undskyld. 358 00:25:24,335 --> 00:25:25,711 Fint. Jeg holder ord. 359 00:25:26,212 --> 00:25:30,841 Men du skal garantere deres sikkerhed. Hvor skal jeg aflevere din mand? 360 00:25:30,925 --> 00:25:32,593 Spørg min mand. 361 00:25:33,553 --> 00:25:35,388 Vent. Hallo? 362 00:25:37,932 --> 00:25:43,729 -Er det politiet? Jeg er… -Nej! De dør, hvis du ringer til politiet. 363 00:25:44,689 --> 00:25:46,566 Så gør dog noget. 364 00:25:47,066 --> 00:25:50,194 Det her er din skyld, fordi du anholdt ham manden. 365 00:25:53,531 --> 00:25:54,532 Hvad er planen? 366 00:25:54,615 --> 00:25:57,326 Kan du ikke se, jeg prøver at finde ud af det? 367 00:25:57,952 --> 00:26:00,580 Var det ikke dig, der pågreb Ma Do-jun? 368 00:26:00,663 --> 00:26:03,749 Så drop attituden, og lad være med at kalde mig "hey". 369 00:26:03,833 --> 00:26:07,044 Du skal ikke tale ned til mig. Jeg er faktisk 32. 370 00:26:07,128 --> 00:26:09,130 Du er jo stadig våd bag ørerne. 371 00:26:09,213 --> 00:26:12,675 -Kender du Future Boy Conan? -Kun Detektiv Conan. 372 00:26:12,758 --> 00:26:14,468 -Dog Doc. -Hvad, strisser? 373 00:26:14,552 --> 00:26:17,221 "Strisser"? Har du et dødsønske eller hvad? 374 00:26:17,847 --> 00:26:21,183 -Din lille… -Se, hvor du kører. 375 00:26:24,520 --> 00:26:29,442 -Hvor skal vi hen? -Til politistationen. Er du så glad? 376 00:26:29,525 --> 00:26:30,901 POLITISTATION 377 00:26:30,985 --> 00:26:35,656 De skal snart overdrage Ma til anklageren. Derefter kan vi ikke få fingre i ham. 378 00:26:35,740 --> 00:26:38,576 -Hvad er planen? -At få fat i ham før det. 379 00:26:40,036 --> 00:26:40,953 Hvad kan jeg gøre? 380 00:26:42,496 --> 00:26:45,041 Tag til klinikken og tjek dit dyrefoder. 381 00:26:45,625 --> 00:26:48,628 Vi skal da hjælpes ad og klare sagen sammen. 382 00:26:48,711 --> 00:26:52,048 Hvad for en sag? Du har vist set for mange film. 383 00:26:57,136 --> 00:26:59,472 Hey. Kan du køre? 384 00:27:02,266 --> 00:27:03,768 Jeg er den rene F1-kører. 385 00:27:03,851 --> 00:27:07,813 Jeg kan klatre, paraglide og elsker al ekstrem sport. 386 00:27:07,897 --> 00:27:08,773 Godt. 387 00:27:09,315 --> 00:27:11,859 Jeg skifter transfer-ruten til et godt sted. 388 00:27:11,942 --> 00:27:14,612 Du vædrer transportvognen med vilje. 389 00:27:15,112 --> 00:27:17,406 Så snupper vi fat i Ma. Godt, ikke? 390 00:27:18,366 --> 00:27:21,202 Fint! Bare sig, hvor stedet er. 391 00:27:21,702 --> 00:27:25,956 Jeg rammer vognen, lige så den vælter op på siden, 392 00:27:26,040 --> 00:27:28,751 uden nogen kommer til skade. 393 00:27:28,834 --> 00:27:29,835 Ingen tilskadekomne. 394 00:27:31,462 --> 00:27:32,838 Tror du, det er for sjov? 395 00:27:34,590 --> 00:27:37,218 -Ser jeg ud, som om jeg joker? -Gør du ikke? 396 00:27:43,724 --> 00:27:49,230 Jeg klatrer. I bjerge, ikke? Ved du, hvad ekstrem sport er? 397 00:27:49,313 --> 00:27:52,692 Nu er du latterlig. Selvfølgelig ved jeg det. 398 00:27:52,775 --> 00:27:54,860 Det er som poker og rommy, ikke? 399 00:27:54,944 --> 00:27:56,195 Hvad? 400 00:27:56,696 --> 00:28:00,449 Du skal bruge en anonym bil. 401 00:28:02,326 --> 00:28:04,286 Jeg har den perfekte bil til det. 402 00:28:06,539 --> 00:28:07,415 Bare rolig. 403 00:28:23,097 --> 00:28:25,933 Hvornår har du sidst kørt bil? 404 00:28:26,016 --> 00:28:29,395 Jeg pågreb ham, så jeg ser det her til vejs ende. 405 00:28:29,478 --> 00:28:31,731 Husk at tage selen på. 406 00:28:31,814 --> 00:28:35,276 -Hvorfor det? Det er lige herhenne. -På med dem. 407 00:28:35,860 --> 00:28:36,736 Fint. 408 00:28:37,403 --> 00:28:38,404 Også på bagsædet. 409 00:28:38,487 --> 00:28:40,281 -Hvad? Også os? -Også os? 410 00:28:40,364 --> 00:28:43,325 Ja, også jer. Tag så sele på, for hulan! 411 00:28:43,409 --> 00:28:47,163 Så tager jeg den på. Hvad er der med ham i dag? 412 00:28:47,246 --> 00:28:50,666 Lad os ikke tirre den gamle nar. Vi tager selerne på. 413 00:28:57,381 --> 00:28:59,800 Brug en anonym bil. 414 00:29:00,301 --> 00:29:02,303 Jeg har den perfekte bil til det. 415 00:29:02,386 --> 00:29:04,054 Bare rolig. 416 00:29:07,808 --> 00:29:09,185 For pokker! 417 00:29:34,877 --> 00:29:38,547 Nul til 100 km/t på 8,5 sekunder. Temperaturen er 22 grader. 418 00:29:39,256 --> 00:29:41,801 Vægtbalancen er 60/40 fra ende til anden. 419 00:29:44,470 --> 00:29:49,600 Lav en håndbremsevending med 90 km/t, og lav bremsespor i en 37 graders vinkel. 420 00:29:50,100 --> 00:29:53,395 Ram vognen præcis 21 cm over bagakslen. 421 00:29:53,479 --> 00:29:55,105 Bare 21 cm over bagakslen. 422 00:29:56,148 --> 00:29:59,902 Dér vil det vælte vognen 135 grader rundt. 423 00:30:43,070 --> 00:30:44,572 Hvad i alverden? 424 00:30:45,197 --> 00:30:48,158 -Det skræmte mig fra vid og sans. -Hvad var det? 425 00:30:54,039 --> 00:30:55,332 For dælen! 426 00:30:55,833 --> 00:30:57,001 Din lede… 427 00:31:26,947 --> 00:31:28,949 Er du okay? 428 00:31:30,242 --> 00:31:33,037 -Hvad skete der? -Skynd dig at få Ma Do-jun ud. 429 00:31:44,256 --> 00:31:45,341 Ma Do-jun. 430 00:31:46,800 --> 00:31:48,302 Din skiderik. 431 00:31:50,596 --> 00:31:52,681 Ma Do-jun! Din skiderik! 432 00:31:52,765 --> 00:31:55,309 -Giv mig nøglerne. -Hvad? Nej, jeg kører. 433 00:31:55,392 --> 00:31:57,728 -Jeg kender området. Giv mig dem. -Fint. 434 00:32:08,322 --> 00:32:11,158 Ma Do-jun! Din lede nar! 435 00:32:11,241 --> 00:32:12,952 Kom tilbage, din skiderik! 436 00:32:13,035 --> 00:32:16,747 Hey! Kom tilbage! 437 00:32:19,541 --> 00:32:20,793 -Hvem var det? -Chef. 438 00:32:20,876 --> 00:32:23,754 Hvem turde angribe en polititransport? 439 00:32:24,713 --> 00:32:29,134 Vi har identificeret ham som Yong-gang, der for nylig blev løsladt. 440 00:32:29,218 --> 00:32:30,678 -Kim Yong-gang? -Ja. 441 00:32:30,761 --> 00:32:33,514 Angreb Yong-gang Ma Do-jun? 442 00:32:34,765 --> 00:32:36,767 Ligger narkobanderne i krig? 443 00:32:40,980 --> 00:32:44,817 Og hvem er den nar? Han tog både Ma og Hwang. 444 00:32:45,484 --> 00:32:47,695 Det må være en af Yong-gangs eller Mas folk. 445 00:32:50,155 --> 00:32:52,366 En af Yong-gangs eller Ma Do-juns? 446 00:32:55,077 --> 00:32:58,956 Stop lige en halv. Han kom drønende i en dyrlægevogn. 447 00:32:59,039 --> 00:33:01,417 Det er ren afledemanøvre. 448 00:33:01,500 --> 00:33:03,460 En afledning. 449 00:33:04,920 --> 00:33:07,006 -Find ham. -Han står ikke i databasen. 450 00:33:08,507 --> 00:33:09,633 Stop! 451 00:33:15,597 --> 00:33:16,849 Det må være hr. Lee! 452 00:33:16,932 --> 00:33:18,892 -Hr. Lee? -Fangede Choong-sik hr. Lee? 453 00:33:18,976 --> 00:33:20,561 -Den hr. Lee? -Narkobaronen? 454 00:33:20,644 --> 00:33:22,354 -Den Mr. Lee? -Vent lige. 455 00:33:23,397 --> 00:33:24,314 Spol tilbage. 456 00:33:25,357 --> 00:33:26,650 Lidt længere tilbage. 457 00:33:27,317 --> 00:33:29,987 Lee smed bilnøglerne. Choong-sik greb dem. 458 00:33:31,989 --> 00:33:34,575 Han kastede dem. Han greb dem. 459 00:33:35,075 --> 00:33:37,870 At kaste og gribe… 460 00:33:41,165 --> 00:33:43,208 Det var Choong-siks plan. 461 00:33:45,210 --> 00:33:49,089 Det er vigtigt, at en strisser kan tænke hurtigt. 462 00:33:49,173 --> 00:33:53,427 Hvem var det, der tog en vaskemaskine med på arbejde? 463 00:33:53,510 --> 00:33:54,803 Det var Choong-sik. 464 00:33:54,887 --> 00:33:57,347 Vaskemaskine og mikrobølgeovn. 465 00:33:58,098 --> 00:34:00,476 -Og tørretumbler. -Ja, også den. 466 00:34:01,477 --> 00:34:04,897 Choon-sik tog alt med hjemmefra. Choong-sik har intet hjem. 467 00:34:04,980 --> 00:34:08,025 Centralen er hans soveværelse. Afhøringslokalet er… 468 00:34:08,108 --> 00:34:10,736 Hans gæsteværelse. Og kontorområdet? 469 00:34:12,071 --> 00:34:13,197 -Hans stue? -Bingo. 470 00:34:14,698 --> 00:34:17,534 Altid fremadrettet uden at se sig tilbage. 471 00:34:17,618 --> 00:34:20,704 Choong-sik får altid ram på sit mål. 472 00:34:20,788 --> 00:34:25,209 Selvom han er skadet, lod han ikke Ma slippe væk. 473 00:34:26,043 --> 00:34:28,629 Hwangs reaktion på gerningsstedet var perfekt. 474 00:34:30,631 --> 00:34:32,674 HWANG CHOONG-SIK 475 00:34:34,343 --> 00:34:35,469 CHEF KYLLINGEHJERNE 476 00:34:39,848 --> 00:34:40,974 For pokker. 477 00:34:43,435 --> 00:34:45,020 -Fandens. -Hey. 478 00:34:45,104 --> 00:34:45,938 Fandens. 479 00:34:47,481 --> 00:34:48,774 For pokker. 480 00:34:48,857 --> 00:34:49,983 Hallo? 481 00:34:52,986 --> 00:34:54,113 Det er Uglen. 482 00:34:54,696 --> 00:34:55,739 Kan du høre mig? 483 00:34:58,200 --> 00:34:59,284 Er det ubelejligt? 484 00:34:59,368 --> 00:35:00,577 Er det sagen? 485 00:35:01,161 --> 00:35:02,788 Jeg kan se det store billede. 486 00:35:03,288 --> 00:35:06,458 Du har min støtte, så fokuser på det store billede. 487 00:35:07,334 --> 00:35:10,963 Når du kan tale frit, så ring straks til Uglens hus. 488 00:35:11,046 --> 00:35:11,922 Skift og slut. 489 00:35:15,634 --> 00:35:16,468 Hvad var det? 490 00:35:17,719 --> 00:35:19,972 -Han siger, han er Uglen. -Uglen? 491 00:35:21,473 --> 00:35:23,725 Jeg aner ikke, hvad manden snakker om. 492 00:35:30,732 --> 00:35:33,527 Øje for øje, tand for tand. 493 00:35:34,027 --> 00:35:37,781 Din mand, der er betjent, fik min mand spærret inde. 494 00:35:37,865 --> 00:35:40,868 Nu har jeg så spærret hans familie inde. 495 00:35:43,453 --> 00:35:46,957 Du sagde én ting, der er korrekt, og en, der er forkert. 496 00:35:47,958 --> 00:35:53,630 Betjenten, du taler om, er min eksmand, ikke min nuværende mand. 497 00:35:56,383 --> 00:35:57,384 Har du to mænd? 498 00:35:58,135 --> 00:36:00,304 -Ja. -Du er en heldig kvinde. 499 00:36:01,889 --> 00:36:05,017 -Hvad laver din nuværende mand? -Han er læge. 500 00:36:06,101 --> 00:36:08,812 Han var i specialstyrkerne. Specialstyrkerne? 501 00:36:08,896 --> 00:36:12,649 Med speciale i infiltration, rydning, efterforskning og kontraterrorisme. 502 00:36:13,150 --> 00:36:16,445 Som sagt specialstyrkerne. Du begik en fejl. 503 00:36:16,528 --> 00:36:20,032 Jeg er ligeglad med din nuværende mand. 504 00:36:20,115 --> 00:36:23,785 Siger du, at du ikke kan enes med din eks? 505 00:36:25,120 --> 00:36:27,623 -At han måske ikke vil redde dig? -Tjo… 506 00:36:28,165 --> 00:36:31,376 Måske, men han kommer efter dig alligevel. 507 00:36:31,460 --> 00:36:34,046 Du har rullet dig ud med de forkerte. 508 00:36:38,800 --> 00:36:42,679 Var det en af dine folk, der ramte transportvognen? 509 00:36:43,680 --> 00:36:47,559 -Det var det måske. -Ud med sproget, dit røvhul! Ellers… 510 00:36:47,643 --> 00:36:50,938 Masser af bindegale narkomaner stræber mig efter livet. 511 00:36:51,021 --> 00:36:52,314 -Han er en af dem. -Vent. 512 00:36:53,649 --> 00:36:55,609 -Han lyver. -Hvad? 513 00:36:55,692 --> 00:36:57,903 Mennesker og dyr er ens. 514 00:36:58,403 --> 00:37:00,614 Nogle ligner rådyr og ligner mig. 515 00:37:00,697 --> 00:37:03,283 Andre ligner aber og ligner dig. 516 00:37:04,493 --> 00:37:06,161 Se hans blik 517 00:37:07,412 --> 00:37:08,330 Det flakker. 518 00:37:09,373 --> 00:37:10,207 Han lyver. 519 00:37:11,083 --> 00:37:11,917 Hvad er han så? 520 00:37:12,417 --> 00:37:14,920 En hund, der tror, den er en ulv. 521 00:37:16,588 --> 00:37:18,882 -Og det med tungen? -Han er i godt humør. 522 00:37:19,383 --> 00:37:21,218 -Og ørerne? -Han vil ikke høre. 523 00:37:24,346 --> 00:37:26,056 Sid stille, din nar. 524 00:37:26,139 --> 00:37:29,309 Det der har du vist ikke tid til lige nu, 525 00:37:29,393 --> 00:37:33,522 for jeg ved, min dame planlagde alt for at få mig ud. 526 00:37:34,106 --> 00:37:37,025 Du skal sige, hvor hun gemmer min datter og kone. 527 00:37:37,109 --> 00:37:41,196 Det ved ingen GPS. Jeg kan være din GPS og vise vej. 528 00:37:41,780 --> 00:37:45,117 Der er fartkamera forude. Sømmet i bund. 529 00:37:45,742 --> 00:37:46,994 Han lytter slet ikke. 530 00:37:47,077 --> 00:37:50,872 Der ligger en skole om lidt. Bare sømmet i bund, du! 531 00:37:50,956 --> 00:37:53,250 Hygger du dig? Hold kæft for en nar. 532 00:37:54,835 --> 00:37:57,421 -Hvad er det? -Det er, så hunden ikke gør. 533 00:37:57,504 --> 00:37:59,089 -Det strammer. -Et halsbånd… 534 00:37:59,172 --> 00:38:00,340 Jeg konfiskerede det. 535 00:38:01,216 --> 00:38:03,343 Hvor er de? 536 00:38:03,885 --> 00:38:06,013 Hvor er Yeon-ju og Si-nae? 537 00:38:06,096 --> 00:38:07,264 Fint. 538 00:38:08,390 --> 00:38:09,266 Det er… 539 00:38:09,808 --> 00:38:11,018 Hvad er dit problem? 540 00:38:18,191 --> 00:38:20,360 -Hvorfor gentager jeg mig selv? -Hallo? 541 00:38:20,444 --> 00:38:23,280 -Hvor er Choong-sik? -Vi undersøger det stadig. 542 00:38:23,363 --> 00:38:25,490 -Hvorfor tager det så lang tid? -Ja. 543 00:38:25,574 --> 00:38:29,411 -Hvad med CCTV-optagelserne? -Der er masser, men alt skal tjekkes. 544 00:38:29,494 --> 00:38:31,204 Sæt flere folk til det. 545 00:38:31,288 --> 00:38:32,539 Javel. 546 00:38:32,622 --> 00:38:34,499 -Kom her. -Javel. 547 00:38:34,583 --> 00:38:38,670 -Hvad tid registrerede kameraerne ulykken? -Kl. 16:35. 548 00:38:39,963 --> 00:38:43,633 -Hvad sker der? -Her har du ingen adgang. 549 00:38:43,717 --> 00:38:44,718 Fint nok. 550 00:38:44,801 --> 00:38:47,137 Nogen angreb en polititransport. 551 00:38:47,220 --> 00:38:50,015 Ma Do-jun og Hwang Choong-sik er forsvundet. 552 00:38:50,098 --> 00:38:53,852 Men… alt er en del af Hwang Choong-siks plan. 553 00:38:54,603 --> 00:38:55,437 Ikke? 554 00:38:55,520 --> 00:38:58,899 Nej, slet ikke. Gå så. Du forhindrer politiets arbejde. 555 00:38:58,982 --> 00:39:00,400 -Ud! -Men jeg har ret. 556 00:39:00,484 --> 00:39:02,819 -Dong-gi, vent! -Vi er ikke venner. 557 00:39:06,073 --> 00:39:09,326 Forsvandt Ma Do-jun og Hwang Choong-sik sammen? 558 00:39:11,828 --> 00:39:13,288 Din scoop-mager! 559 00:39:13,372 --> 00:39:15,999 Derfor kan jeg lide dig, Hwang Choong-sik. 560 00:39:17,876 --> 00:39:20,379 Se? Jeg fik din mand befriet. 561 00:39:20,462 --> 00:39:23,131 Nej, lad mig tale med den rigtige mand. 562 00:39:23,715 --> 00:39:28,011 -Hvad? -Giv den juridiske ægtemand telefonen. 563 00:39:29,846 --> 00:39:33,308 Her er den ægte mand. Han er lige her. 564 00:39:33,392 --> 00:39:36,686 -Skat, er du okay? -Selvfølgelig. Hvad med dig? 565 00:39:36,770 --> 00:39:40,982 Der er kun gået to dage, men du ser så mager ud, skat. 566 00:39:41,775 --> 00:39:44,986 -Nu er du endnu flottere. -Ja, ikke? Min kæbe er skarpere nu. 567 00:39:45,487 --> 00:39:47,364 Er I to idioter seriøse? 568 00:39:47,447 --> 00:39:50,826 I har det fint. Vis mig så min kone og min datter. 569 00:39:54,371 --> 00:39:56,998 -Yeon-ju! -Far! 570 00:39:57,082 --> 00:39:59,251 Yeon-ju! Din rigtige far er her. 571 00:39:59,334 --> 00:40:01,878 Jeg kommer og redder dig, så hold ud, okay? 572 00:40:02,379 --> 00:40:04,047 -Du skal ikke græde. -Far! 573 00:40:04,131 --> 00:40:06,216 -Bare hold ud. -Ja, og græd ikke. 574 00:40:07,342 --> 00:40:08,218 Si-nae. 575 00:40:08,301 --> 00:40:10,679 Bare rolig. Vi kommer og redder jer. 576 00:40:10,762 --> 00:40:12,514 Ja, vær stærk. Hold ud. 577 00:40:13,598 --> 00:40:17,686 Betingelserne har ændret sig. I skal stoppe et sted, før I kommer her. 578 00:40:17,769 --> 00:40:19,771 Jeg fik Ma Do-jun ud, som du sagde. 579 00:40:19,855 --> 00:40:23,859 Jeg havde travlt og jeg fik ikke Nabi med. 580 00:40:23,942 --> 00:40:27,696 Du milde. Hvordan kunne du glemme Nabi? 581 00:40:27,779 --> 00:40:29,072 Tag den med dig, skat. 582 00:40:29,156 --> 00:40:31,158 -Tager du pis på mig? -Hold kæft. 583 00:40:32,868 --> 00:40:36,079 Gør det hvis du vil se din kone og datter igen. 584 00:40:36,163 --> 00:40:37,789 Ellers er de døde. 585 00:40:37,873 --> 00:40:40,083 -Nej, nej. Hey! -Vi ses! 586 00:40:41,042 --> 00:40:43,170 Det er fandeme utroligt. 587 00:40:44,004 --> 00:40:44,880 Hey. 588 00:40:44,963 --> 00:40:48,675 Krummer hun et hår på min datters hoved, er I begge to døde. 589 00:40:48,758 --> 00:40:49,593 Hører du? 590 00:41:02,147 --> 00:41:06,151 Første mål var at eliminere Ma Do-jun og genopbygge organisationen. 591 00:41:06,234 --> 00:41:09,196 Men så kom en narkobetjent i vejen. 592 00:41:10,572 --> 00:41:12,574 -Chef. -Hvad? 593 00:41:12,657 --> 00:41:16,328 Jeg forstår ikke formlen i midten. 594 00:41:16,953 --> 00:41:19,289 -Det er på engelsk. -Man-gi. 595 00:41:20,957 --> 00:41:22,834 Bare tegn det. 596 00:41:23,335 --> 00:41:24,711 Bare tegn. 597 00:41:24,794 --> 00:41:25,921 Fint, chef. 598 00:41:29,007 --> 00:41:35,722 Det gik fint, da jeg ville kringle både Ma Do-jun og betjenten alligevel. 599 00:41:36,348 --> 00:41:37,516 Chef. 600 00:41:38,308 --> 00:41:40,060 -Sådan. -Ja? 601 00:41:46,149 --> 00:41:47,901 Det var flot, Man-gi. 602 00:41:49,027 --> 00:41:51,530 Nu tager vi et billede af det. 603 00:41:53,865 --> 00:41:56,451 Et kamera… 604 00:41:58,578 --> 00:42:01,039 Chef, jeg fandt dyrlægens vogn. 605 00:42:05,210 --> 00:42:07,754 I har travlt, hvad? Jeg er chefefterforsker. 606 00:42:07,837 --> 00:42:09,256 Javel! 607 00:42:10,173 --> 00:42:11,341 Hvad vil du? 608 00:42:11,424 --> 00:42:14,761 -Har I spist? -Vi bestilte, og maden er på vej. 609 00:42:14,844 --> 00:42:17,931 Man bliver da ikke mæt af takeaway. 610 00:42:18,014 --> 00:42:20,433 Tag også noget samgyetang. 611 00:42:20,517 --> 00:42:22,769 Jeg skal lige tjekke noget. 612 00:42:22,852 --> 00:42:24,354 -Her. -Ja? 613 00:42:25,063 --> 00:42:25,981 Nej, vent… 614 00:42:26,856 --> 00:42:30,485 Køb noget godt samgyetang. Den med muslinger til. 615 00:42:32,028 --> 00:42:33,154 -Tak. -Selv tak. 616 00:42:33,238 --> 00:42:34,948 -Kom så. -Velbekomme. 617 00:42:37,409 --> 00:42:38,618 Vent. 618 00:42:45,542 --> 00:42:46,376 Hvad er der? 619 00:42:48,169 --> 00:42:49,796 Må vi få malatang i stedet? 620 00:42:50,839 --> 00:42:53,758 Tag dig sammen. I kan få lige, hvad I vil. 621 00:42:53,842 --> 00:42:55,552 -Tak! -Gå bare. 622 00:42:59,222 --> 00:43:01,516 Kom her. 623 00:43:08,481 --> 00:43:10,275 En, to, tre. 624 00:43:12,527 --> 00:43:13,528 Sådan. 625 00:43:14,029 --> 00:43:15,322 Lukker du den? 626 00:43:15,405 --> 00:43:18,199 Ma Do-jun, kom tilbage! For pokker! 627 00:43:21,995 --> 00:43:24,247 Politiet ransagede alt. Der er intet. 628 00:43:24,331 --> 00:43:26,750 Tror du virkelig, de tog det hele? 629 00:43:28,543 --> 00:43:29,961 Nabi er lige her. 630 00:43:41,139 --> 00:43:43,600 -Hej, Nabi -Hvad i alv… 631 00:43:43,683 --> 00:43:45,477 -Hej, Nabi -Hvad laver han? 632 00:43:45,560 --> 00:43:48,688 -Flyv herover -Du skræmmer mig. 633 00:43:48,772 --> 00:43:52,984 -Hold op. Du skræmmer mig. -Gul sommerfugl, hvid sommerfugl 634 00:43:53,068 --> 00:43:55,862 -Dans nu herover -Måske dukker der noget op. 635 00:43:55,945 --> 00:43:56,821 Hvad… 636 00:43:56,905 --> 00:44:01,576 Blomsterbladene smiler I den milde forårsbrise 637 00:44:01,660 --> 00:44:03,995 -Og strisserne øffer… -Nu skal jeg… 638 00:44:04,079 --> 00:44:06,373 Synger og danser 639 00:44:10,835 --> 00:44:12,879 Lad os så se. 640 00:44:12,962 --> 00:44:13,797 Lad os så se. 641 00:44:19,761 --> 00:44:21,137 Det er løgn! 642 00:44:23,640 --> 00:44:24,683 Det er Nabi. 643 00:44:24,766 --> 00:44:27,894 AI-programmet, Nabi. GPU'en. 644 00:44:27,977 --> 00:44:29,062 Kender I det? 645 00:44:32,440 --> 00:44:33,817 -Det tror jeg ikke. -Hey. 646 00:44:34,776 --> 00:44:35,652 Hit med det. 647 00:44:39,030 --> 00:44:41,157 Ingen julelege. Bare giv mig det. 648 00:44:44,619 --> 00:44:48,707 Du satte livet på spil for at få fingre i det, så det er nok kostbart. 649 00:44:49,290 --> 00:44:52,419 Prisen ville nok ligge over 100 mia. won. 650 00:44:52,502 --> 00:44:53,628 100 milliarder? 651 00:44:55,922 --> 00:44:57,090 Hørte du det? 652 00:44:58,133 --> 00:44:59,092 Ja, jeg gjorde. 653 00:44:59,926 --> 00:45:02,095 Du havde ret, chef. Den er god nok. 654 00:45:02,178 --> 00:45:04,347 Det er det, der var derinde. 655 00:45:37,922 --> 00:45:39,841 -Din lille… -Hvem er det? 656 00:45:39,924 --> 00:45:42,302 -De har skygget os et stykke tid. -Hvem? 657 00:45:42,385 --> 00:45:43,762 Ham derovre. 658 00:45:45,305 --> 00:45:46,306 Kim Yeong-gwang! 659 00:45:47,974 --> 00:45:49,851 Hvad? Det er Dummerniks slæng. 660 00:45:49,934 --> 00:45:51,352 Hvem er Dummernik? 661 00:45:51,436 --> 00:45:53,146 -Junkien, jeg anholdt. -Hvad? 662 00:45:53,229 --> 00:45:55,732 Sidst jeg pågreb ham, gemte han sig i en gylletank. 663 00:45:55,815 --> 00:45:57,233 Så han er en dummernik. 664 00:45:57,984 --> 00:45:59,986 Men hvorfor skygger fjolset os? 665 00:46:00,653 --> 00:46:02,947 -Det er ham, der kørte ind i os. -Hvad? 666 00:46:03,031 --> 00:46:05,867 Han ville lede alting sammen, men jeg sagde nej. 667 00:46:05,950 --> 00:46:07,577 Derfor ville han dræbe mig. 668 00:46:07,660 --> 00:46:09,537 -Han er bindegal. -For pokker. 669 00:46:09,621 --> 00:46:10,789 Hey, Dog Doc. 670 00:46:11,539 --> 00:46:13,082 -Drej. -Her? 671 00:46:14,292 --> 00:46:15,585 Ja, nu. 672 00:46:20,089 --> 00:46:21,382 Efter dem! 673 00:46:33,019 --> 00:46:34,229 Sømmet i bund. 674 00:46:36,773 --> 00:46:39,567 Dog Doc, hvor er din ekstreme sportsånd? 675 00:46:39,651 --> 00:46:41,528 Og hvor er dine 135 grader? 676 00:46:42,654 --> 00:46:43,571 Hvad? 677 00:46:59,587 --> 00:47:01,798 -Ikke dårligt. -Nej, vel? 678 00:47:01,881 --> 00:47:03,424 Pas på ret fremme! 679 00:47:07,178 --> 00:47:08,221 Undskyld. 680 00:47:09,264 --> 00:47:10,515 Pis. 681 00:47:10,598 --> 00:47:12,016 Vend om, din idiot! 682 00:47:12,100 --> 00:47:13,476 -Vend så! -Bak! 683 00:47:17,438 --> 00:47:21,526 Nu skal du se mine ægte evner. Ræk mig rattet. 684 00:47:22,110 --> 00:47:24,279 -Det er lige der. -Der er et til. 685 00:47:24,362 --> 00:47:25,530 Et til? 686 00:47:30,785 --> 00:47:31,911 Rev du det bare af? 687 00:47:37,375 --> 00:47:38,543 Så kører vi! 688 00:47:40,628 --> 00:47:41,588 Niveau et. 689 00:47:53,182 --> 00:47:54,601 Hold da kæft. 690 00:48:01,399 --> 00:48:04,027 Skulle du ikke være drejet til venstre? 691 00:48:04,110 --> 00:48:06,195 Det er fint. Vær ikke nervøs, Rambo. 692 00:48:06,696 --> 00:48:08,114 -Vis dem det. -Gør det. 693 00:48:08,197 --> 00:48:10,033 -Gør det. -Vis dem, hvad du kan. 694 00:48:10,116 --> 00:48:12,619 Vis dem det! 695 00:48:17,540 --> 00:48:19,834 -Hvad var det? -Jeg dyttede ad dem. 696 00:48:21,878 --> 00:48:23,171 Mine øjne… 697 00:48:25,131 --> 00:48:28,718 -Hvad fejler du? -Du skulle vise dem, hvad du kan. 698 00:48:29,218 --> 00:48:30,553 -Hold op med at dytte. -Nu! 699 00:48:30,637 --> 00:48:33,389 Vis dem det! 700 00:48:36,684 --> 00:48:38,019 Sømmet i bund! 701 00:48:41,648 --> 00:48:43,149 De narrøve. 702 00:48:44,859 --> 00:48:47,111 -Kør dem ned, Rambo. -Pres dem af vejen. 703 00:48:47,195 --> 00:48:48,154 Rambo. 704 00:48:54,702 --> 00:48:55,954 Nej! 705 00:48:56,037 --> 00:48:58,831 Pas på! 706 00:49:06,339 --> 00:49:08,883 -Muren! -Muren! 707 00:49:10,051 --> 00:49:12,011 -Vi brager ind i den! -Ja, vi gør. 708 00:49:12,095 --> 00:49:13,388 Rambo! 709 00:49:15,765 --> 00:49:17,308 Muren! 710 00:49:21,646 --> 00:49:22,480 Der er en mur. 711 00:49:29,487 --> 00:49:30,488 Det var tæt på. 712 00:49:33,032 --> 00:49:34,784 Bare rolig. Stol på mig. 713 00:49:35,284 --> 00:49:36,327 Så kører vi igen. 714 00:49:37,745 --> 00:49:39,288 De kører. Skynd jer. 715 00:49:39,372 --> 00:49:41,541 Få nu vendt vognen, din idiot! 716 00:49:41,624 --> 00:49:42,709 Bak nu! 717 00:49:48,965 --> 00:49:50,091 Træd på sømmet! 718 00:49:50,174 --> 00:49:53,011 Træd på sømmet! Kom nu! 719 00:49:53,094 --> 00:49:56,305 Hov, katten! Nej! 720 00:49:56,389 --> 00:49:58,641 Pis, hvad gør vi nu? 721 00:49:58,725 --> 00:50:02,228 Nej! Den er for nuttet. Den er så nuttet! 722 00:50:24,834 --> 00:50:26,461 Hvad skete der? 723 00:50:26,544 --> 00:50:28,171 Kørte vi på muren? 724 00:50:28,254 --> 00:50:31,090 Jeg er endnu bedre med manuelt gearskifte. 725 00:50:31,174 --> 00:50:35,011 Okay. Så tager vi niveau to. 726 00:50:40,850 --> 00:50:41,809 Flot! 727 00:50:50,359 --> 00:50:51,736 Muren! 728 00:50:58,534 --> 00:51:00,745 For fanden, Dog Doc. 729 00:51:00,828 --> 00:51:02,121 Er du okay? Pyha! 730 00:51:02,205 --> 00:51:04,499 Vent. Hvad skete der? 731 00:51:04,582 --> 00:51:06,334 Det forbistrede rat. 732 00:51:11,923 --> 00:51:12,924 Er du okay? 733 00:51:15,343 --> 00:51:16,844 -Hey! -For pokker. Hey! 734 00:51:17,595 --> 00:51:18,429 Ma Do-jun! 735 00:51:19,764 --> 00:51:21,057 Du stopper, din skid! 736 00:51:22,058 --> 00:51:23,935 -Fang ham! -Fang ham! 737 00:51:24,018 --> 00:51:24,894 Fang ham! 738 00:51:26,187 --> 00:51:27,647 Stop så! 739 00:51:30,108 --> 00:51:31,526 Stop, din skiderik! 740 00:51:35,571 --> 00:51:37,323 Hvad i alv… Hey! 741 00:51:49,627 --> 00:51:50,545 Ham der! 742 00:51:52,088 --> 00:51:53,464 Jeg fik dig. 743 00:51:53,548 --> 00:51:55,758 Hvem fanden er du, din nar? 744 00:51:56,801 --> 00:51:58,302 Nu deler vi os. 745 00:51:58,386 --> 00:51:59,470 Del jer! 746 00:52:05,226 --> 00:52:06,435 Fandens. 747 00:52:28,916 --> 00:52:29,750 De røvhuller. 748 00:52:38,301 --> 00:52:39,635 Så du ham? 749 00:52:39,719 --> 00:52:41,220 Du løb først efter ham. 750 00:52:42,305 --> 00:52:43,723 -Hvor er han? -Den vej… 751 00:52:49,896 --> 00:52:51,022 Hold da op! 752 00:52:51,105 --> 00:52:53,191 Ma Do-jun! 753 00:52:54,066 --> 00:52:55,359 Stands så, din nar. 754 00:52:57,028 --> 00:52:58,905 Det var et skud, ikke? 755 00:53:00,656 --> 00:53:01,532 Følg mig. 756 00:53:04,869 --> 00:53:06,454 Pis. 757 00:53:08,789 --> 00:53:09,832 For fanden da. 758 00:53:10,791 --> 00:53:11,751 Ma Do-jun. 759 00:53:11,834 --> 00:53:14,503 -Kim Yeong-gwang. -Kim Yong-gang! For helvede! 760 00:53:14,587 --> 00:53:16,172 Godt, Kim Yong-gang. 761 00:53:16,255 --> 00:53:17,256 Dit store røvhul. 762 00:53:17,340 --> 00:53:21,135 Hør her, Yong-gang. Den her er kostbar. 763 00:53:21,219 --> 00:53:24,222 Du ville aldrig have råd til at købe den. 764 00:53:24,805 --> 00:53:26,849 Men nu kan du få den gratis. 765 00:53:28,392 --> 00:53:29,852 -Hallo. -Ja? 766 00:53:29,936 --> 00:53:32,521 -Ved du ikke, hvem jeg er? -Hvad? 767 00:53:32,605 --> 00:53:36,734 -Ved du ikke, hvem fanden jeg er? -Selvfølgelig ved jeg det. 768 00:53:36,817 --> 00:53:38,819 Alle kender Yong-gang fra Incheon. 769 00:53:39,695 --> 00:53:42,615 -Hvorfor lod du, som om du ikke gjorde? -Det er bare… TS. 770 00:53:42,698 --> 00:53:43,783 Hvad fanden er TS? 771 00:53:43,866 --> 00:53:45,701 Det er noget slang. 772 00:53:45,785 --> 00:53:48,371 "Total skråsikkerhed", dit røvh… 773 00:53:52,541 --> 00:53:53,542 Fandens. 774 00:53:56,963 --> 00:53:59,215 Jeg er Kim Yong-gang fra Incheon. 775 00:53:59,966 --> 00:54:01,342 Din TS-røv. 776 00:54:06,472 --> 00:54:07,598 Blod? 777 00:54:11,227 --> 00:54:13,145 Er det ikke Ma Do-jun? 778 00:54:13,938 --> 00:54:15,606 Jo, det er det. 779 00:54:21,070 --> 00:54:24,782 -Er det nok? -Ikke endnu. Lidt længere! 780 00:54:26,784 --> 00:54:29,120 -Sådan? -Ja, sådan. 781 00:54:29,745 --> 00:54:32,957 Ma Do-jun. Ma Do-jun, vågn op… 782 00:54:33,040 --> 00:54:34,959 -Lever han? -Hvad gør jeg nu? 783 00:54:36,460 --> 00:54:37,420 Er han i live? 784 00:54:43,759 --> 00:54:45,720 Ja, det er han heldigvis. 785 00:54:45,803 --> 00:54:50,850 Godt. Pakken skulle nødig komme noget til. Han skal leveres i live, okay? 786 00:54:53,936 --> 00:54:55,187 Op med ham! 787 00:55:05,406 --> 00:55:10,036 -Ma Do-jun, nu besvimer du ikke, vel? -Jeg holder mig vå… 788 00:55:10,911 --> 00:55:13,789 -Ma, du skal holde dig i live. -Det skal jeg nok. 789 00:55:17,209 --> 00:55:18,085 Hvad var det? 790 00:55:20,713 --> 00:55:21,839 Bliv hos mig, Ma! 791 00:55:24,633 --> 00:55:27,178 Hvad i alverden? Det sidder fast et sted. 792 00:55:27,845 --> 00:55:29,096 Bliv hos mig. 793 00:55:30,473 --> 00:55:32,391 Ma Do-jun, hold dig vågen! 794 00:55:38,731 --> 00:55:40,649 Samler du gutterne igen? 795 00:55:41,484 --> 00:55:43,819 De har vist hørt, du er ude. 796 00:55:43,903 --> 00:55:47,239 Alle dem, vi arbejdede med, samles fra hele landet. 797 00:55:47,323 --> 00:55:50,618 Chef, du har Nabi, AI-programmet, ikke? 798 00:55:51,952 --> 00:55:53,329 Hvad skal jeg med det? 799 00:55:57,124 --> 00:55:59,668 Det er 100 mia. won værd, chef. 800 00:56:02,880 --> 00:56:03,839 100 milliarder? 801 00:56:05,383 --> 00:56:06,467 Ikke bare 100 won? 802 00:56:10,346 --> 00:56:14,558 Er en AI-GPU ikke en slags computerdisk? 803 00:56:14,642 --> 00:56:19,980 Chef! Følg nu med tiden, ikke? 804 00:56:23,818 --> 00:56:25,986 Ma Do-jun. Hey, vågn op… 805 00:56:26,070 --> 00:56:27,071 Vågn så op! 806 00:56:27,154 --> 00:56:29,532 Vi skal fjerne kuglen. Han bløder meget. 807 00:56:29,615 --> 00:56:33,577 -Han skal på sygehuset i en fart. -Det kan vi ikke lige nu. 808 00:56:33,661 --> 00:56:35,079 Hvad gør vi så? 809 00:56:35,579 --> 00:56:39,375 Yeon-ju og Si-naes liv er i fare, hvis Ma Do-jun dør. 810 00:56:40,251 --> 00:56:41,085 Hey. 811 00:56:41,669 --> 00:56:43,587 Du kan redde ham. Du er læge. 812 00:56:44,422 --> 00:56:47,299 -Dyrlæge! -Hallo. 813 00:56:49,969 --> 00:56:52,638 Du kan bare tænke på ham som en køter. 814 00:56:53,681 --> 00:56:54,557 Okay? 815 00:56:58,561 --> 00:57:00,229 -Han er mindre end en køter. -Ja. 816 00:57:00,312 --> 00:57:01,188 -Fint! -Ja. 817 00:57:02,064 --> 00:57:05,443 -Lad os få jakken af ham. -Du kan godt. 818 00:57:05,526 --> 00:57:06,902 Læg den under hovedet. 819 00:57:06,986 --> 00:57:10,281 -Hvad er det? -En tandemdragt til paragliding. 820 00:57:17,329 --> 00:57:19,832 Det er bare en køter. 821 00:57:19,915 --> 00:57:21,959 -En stor køter. -En dobermann. 822 00:57:22,626 --> 00:57:24,503 Jeg opererer en hund. 823 00:57:25,254 --> 00:57:26,714 -Opererer en hund. -Ja. 824 00:57:28,048 --> 00:57:29,758 -Skalpel. -Hvad? 825 00:57:29,842 --> 00:57:31,760 -Skalpel! -Nå, kniven. 826 00:57:43,981 --> 00:57:46,108 Han skal sys. Hold her. 827 00:57:46,192 --> 00:57:47,067 Her. 828 00:57:47,985 --> 00:57:52,490 -Kom nu. Skynd dig, og hold her! -Jeg gør det jo! 829 00:57:53,908 --> 00:57:54,909 Okay. 830 00:57:57,286 --> 00:57:59,246 Hvad er der nu med ham? 831 00:57:59,330 --> 00:58:01,749 Ma Do-jun. Ma Do-jun, hvad er der? 832 00:58:02,249 --> 00:58:05,628 -Hvad er der galt med ham? -Han er gået i chok. 833 00:58:06,795 --> 00:58:08,464 -Ma Do-jun! -En, to, tre, fire. 834 00:58:08,547 --> 00:58:10,424 Du dør ikke. Du skal leve! 835 00:58:10,508 --> 00:58:13,802 -Mund-til-mund. -Hvad? 836 00:58:13,886 --> 00:58:14,887 Skynd dig nu. 837 00:58:15,763 --> 00:58:17,556 Tjek luftvejene. 838 00:58:17,640 --> 00:58:19,683 Du dør ikke, din nar. 839 00:58:25,856 --> 00:58:28,067 -Kom så! -En, to, tre, fire. 840 00:58:28,150 --> 00:58:29,276 -En, to… -Ma Do-jun! 841 00:58:30,569 --> 00:58:31,403 Kom nu. 842 00:58:31,487 --> 00:58:33,155 -Træk vejret! -Vent. 843 00:58:35,824 --> 00:58:37,910 Hold her, og tryk godt til. 844 00:58:39,245 --> 00:58:41,205 En, to, tre. 845 00:58:46,877 --> 00:58:47,711 Igen? 846 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 En, to, tre! 847 00:58:53,842 --> 00:58:55,427 Vi fik ham tilbage. 848 00:58:56,011 --> 00:58:58,264 Træk vejret. Sådan. 849 00:58:58,347 --> 00:59:00,849 -Træk vejret ind. -Han skal have blod nu. 850 00:59:00,933 --> 00:59:02,518 Hvad er din blodtype? 851 00:59:05,020 --> 00:59:06,855 -Hvad? -0? 852 00:59:07,731 --> 00:59:08,566 B. 853 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 -B? -A? 854 00:59:10,651 --> 00:59:12,361 B. 855 00:59:12,945 --> 00:59:14,488 AB? 856 00:59:17,575 --> 00:59:21,453 Jeg sagde B, din skide idiot. Type B. 857 00:59:22,955 --> 00:59:24,164 Hvad er din blodtype? 858 00:59:24,999 --> 00:59:27,293 -Hvad er din? -A. 859 00:59:28,836 --> 00:59:30,588 Det er jo skidesmart… 860 00:59:46,687 --> 00:59:49,064 Chef, jeg tror, han lever. 861 00:59:50,232 --> 00:59:54,153 Strisseren tog ham vist. Sammen med dimsen til 100 mia. won. 862 00:59:54,820 --> 00:59:56,572 Chef. 863 00:59:56,655 --> 00:59:59,867 Se lige optagelserne her. 864 01:00:01,827 --> 01:00:03,037 Betjent Woo. 865 01:00:03,120 --> 01:00:04,830 Måske tager vi helt fejl. 866 01:00:07,666 --> 01:00:12,379 Måske var Hwang Choong-sik, Ma Do-jun og Kim Yong-gang 867 01:00:13,964 --> 01:00:15,174 altid sammen om det. 868 01:00:15,257 --> 01:00:20,679 -Choong-sik ville aldrig… -Choong-sik kan være blevet bestukket. 869 01:00:23,974 --> 01:00:25,225 -Hør her. -Javel. 870 01:00:25,726 --> 01:00:27,853 Efterlys vognen fra dyrehospitalet. 871 01:00:28,395 --> 01:00:30,147 -Javel. -Og du der ringer til… 872 01:00:30,230 --> 01:00:32,441 Hvad laver du, Choong-sik? 873 01:00:33,025 --> 01:00:35,861 -Nuværende mand? -Hvad, eksmand? 874 01:00:35,944 --> 01:00:39,823 Må jeg spørge dig om noget? 875 01:00:41,784 --> 01:00:43,702 Hvordan mødte du Si-nae? 876 01:00:47,956 --> 01:00:49,124 Lidt som det her. 877 01:00:50,167 --> 01:00:52,294 Jeg behandlede hendes hund. 878 01:00:52,378 --> 01:00:53,337 Hendes hund? 879 01:00:53,921 --> 01:00:55,255 Vi havde aldrig hund. 880 01:00:55,339 --> 01:00:57,508 Den dag, jeg åbnede klinikken, 881 01:00:58,509 --> 01:01:00,427 var Si-nae min første kunde. 882 01:01:00,511 --> 01:01:02,805 Hun fandt en syg herreløs hund. 883 01:01:03,389 --> 01:01:06,058 Alle andre var bare gået forbi. 884 01:01:07,184 --> 01:01:08,602 Sådan er Si-nae ikke. 885 01:01:09,186 --> 01:01:13,107 Hun kom til klinikken med en blødende hund i favnen 886 01:01:13,190 --> 01:01:14,942 og tårer i øjnene. 887 01:01:16,735 --> 01:01:17,820 Og i det øjeblik… 888 01:01:20,989 --> 01:01:22,616 …forelskede jeg mig. 889 01:01:23,325 --> 01:01:24,493 For kærlighed er… 890 01:01:26,203 --> 01:01:27,287 …som et biluheld. 891 01:01:27,371 --> 01:01:31,500 -Mødte du hende i en bilulykke? -Nej, det er ikke det, jeg mener… 892 01:01:32,292 --> 01:01:35,462 Kærligheden rammer dig som en bilulykke. 893 01:01:37,339 --> 01:01:41,802 Hun sagde altid, jeg skulle passe på ikke at køre galt. 894 01:01:41,885 --> 01:01:43,804 Men hun forårsagede selv en ulykke. 895 01:01:47,641 --> 01:01:49,685 -Hej. -Ma Do-jun, er du okay? 896 01:01:55,315 --> 01:01:58,569 Skal jeg… takke dig? 897 01:01:58,652 --> 01:02:01,780 Dog Doc reddede et menneske. 898 01:02:03,449 --> 01:02:05,367 Tak, doktor. 899 01:02:06,160 --> 01:02:08,120 Nå, men… 900 01:02:10,289 --> 01:02:12,708 Nu forstår jeg godt historien. 901 01:02:12,791 --> 01:02:16,170 -Hvad? -Du er eksmanden. 902 01:02:16,253 --> 01:02:18,088 Og du er den nuværende mand. 903 01:02:19,173 --> 01:02:20,090 Ja, supersjovt. 904 01:02:21,008 --> 01:02:25,345 Hallo. Du er bare en junkie. 905 01:02:25,846 --> 01:02:29,224 Hvordan kom du ind i varmen hos så smuk og klog en kvinde? 906 01:02:30,309 --> 01:02:31,226 Hvordan? 907 01:02:32,519 --> 01:02:34,188 Vil du høre min kærlighedshistorie? 908 01:02:34,772 --> 01:02:37,065 Min hustru og jeg er fra hver sin verden. 909 01:02:37,149 --> 01:02:38,275 …programmet hedder Nabi… 910 01:02:38,358 --> 01:02:40,694 Hun er IT-ekspert og læste i USA. 911 01:02:40,778 --> 01:02:44,615 -Som en sommerfugl… -Hører nogen efter? 912 01:02:44,698 --> 01:02:46,450 -Hvem bestemmer? -Lad være. 913 01:02:46,533 --> 01:02:48,619 Er det dig? Nej? Så flyt dig! 914 01:02:48,702 --> 01:02:53,207 Min elskede sagde, hun mærkede et sus, da hun så mig første gang. 915 01:02:53,707 --> 01:02:57,419 Det sus, der kommer af at begå voldelige forbrydelser. 916 01:02:58,879 --> 01:03:01,965 Det vækkede hendes sande natur. 917 01:03:04,676 --> 01:03:07,888 Cocoa tilbyder chaufførservice, blomsterlevering og taxiservice. 918 01:03:07,971 --> 01:03:12,601 Hvorfor ikke også Cocoa-vitaminer? Jeg kan udnytte netværket, ikke? 919 01:03:12,684 --> 01:03:15,813 Jeg kan lære dig innovativ markedsføringsteknik. 920 01:03:15,896 --> 01:03:17,898 Hvad ville du tjene på det? 921 01:03:19,274 --> 01:03:20,484 Cocoa-vitaminerne. 922 01:03:21,068 --> 01:03:24,947 Det aner jeg ikke. For vi kan jo ikke lave Cocoa-narko. 923 01:03:26,657 --> 01:03:27,741 Hvorfor ikke? 924 01:03:29,159 --> 01:03:31,954 Det kan vi da. Lave Cocoa-narko. 925 01:03:40,295 --> 01:03:42,589 -Ma Do-jun er derovre. -Ma Do-jun? 926 01:03:42,673 --> 01:03:45,425 Behøver du vandre sådan rundt? Du udmatter os. 927 01:03:45,509 --> 01:03:48,262 Og så ødelægger I stemningen igen. 928 01:03:52,140 --> 01:03:53,767 Lad os ses igen. 929 01:03:57,020 --> 01:03:57,855 Efter ham! 930 01:03:58,564 --> 01:03:59,731 Kom så væk! 931 01:04:00,399 --> 01:04:02,192 -Ma Do-jun! -Efter ham! 932 01:04:03,193 --> 01:04:05,320 -Efter ham! -Ma Do-jun. 933 01:04:05,404 --> 01:04:07,656 -Hallo. -Efter ham! 934 01:04:16,123 --> 01:04:18,083 Hjertenskær. 935 01:04:32,180 --> 01:04:33,557 Stig ind. 936 01:04:37,895 --> 01:04:39,021 Drop stofferne. 937 01:04:39,521 --> 01:04:42,149 Og lad ikke politiet pågribe dig. 938 01:04:42,232 --> 01:04:45,193 Så gør jeg dig rig. 939 01:05:02,836 --> 01:05:05,756 Mødte du din eksmand på Taereung-træningscenteret? 940 01:05:05,839 --> 01:05:06,715 Ja. 941 01:05:07,215 --> 01:05:09,718 Han var bryder, og jeg gik til judo. 942 01:05:09,801 --> 01:05:12,721 Og din nuværende mand var i specialstyrkerne? 943 01:05:13,513 --> 01:05:14,514 Det var løgn. 944 01:05:16,642 --> 01:05:19,895 Du er en modig dame. 945 01:05:19,978 --> 01:05:22,856 -Hvad med din mand? -Tja… 946 01:05:23,899 --> 01:05:27,319 Min mand er… Han er altid pålidelig. 947 01:05:29,279 --> 01:05:32,616 -Og god til at slås. -Det er min eksmand også. 948 01:05:37,412 --> 01:05:39,122 Min mand er her. 949 01:05:40,290 --> 01:05:41,333 Din mand? 950 01:05:49,383 --> 01:05:51,218 Er du sikker på, det er her? 951 01:05:52,970 --> 01:05:55,180 Hvad fanden foregår her? 952 01:05:56,473 --> 01:05:58,266 -For pokker. -Hallo, din røv. 953 01:05:58,350 --> 01:06:00,811 Si-nae! 954 01:06:00,894 --> 01:06:01,895 For fanden. 955 01:06:04,648 --> 01:06:06,400 Vågn op. 956 01:06:06,483 --> 01:06:07,901 -Hvad sker der? -Hey. 957 01:06:07,985 --> 01:06:09,820 Hvad er det her? 958 01:06:10,320 --> 01:06:12,864 Din lede nar. 959 01:06:13,615 --> 01:06:17,202 Hvad fanden er der sket? Ud med sproget! 960 01:06:17,285 --> 01:06:19,121 Jeg ved det sgu heller ikke. 961 01:06:44,980 --> 01:06:46,481 Betjent Hwang Choong-sik. 962 01:06:52,779 --> 01:06:54,322 Er det dig, Yong-gang? 963 01:06:54,406 --> 01:06:57,242 Ja, det er Yong-gang, som du satte i fængsel. 964 01:06:59,828 --> 01:07:02,539 Har du dimsen til 100 mia. won? 965 01:07:04,124 --> 01:07:06,418 Ja, hvorfor? 966 01:07:06,501 --> 01:07:11,548 Vil du redde din kone og datter, så bring den til pakhus 3 på Yeonan-molen. 967 01:07:11,631 --> 01:07:13,550 -For pokker. -Satans. 968 01:07:14,760 --> 01:07:16,261 Du har en time. 969 01:07:17,471 --> 01:07:21,099 -Nu er jeg i tidsnød igen. -Nå, er Ma Do-jun der også? 970 01:07:22,184 --> 01:07:25,562 Vækkede I ham fra de døde? Der var han lige godt heldig. 971 01:07:25,645 --> 01:07:28,899 Din kone er her også, så kom, hvis du vil redde hende. 972 01:07:28,982 --> 01:07:30,984 Så vil du se, hvem jeg faktisk er. 973 01:07:32,069 --> 01:07:33,945 -Hey. -Hey! 974 01:07:34,029 --> 01:07:36,865 Yong-gang, dit lede svin. Gid fanden havde dig. 975 01:07:36,948 --> 01:07:38,742 Hvad gør vi nu? 976 01:07:38,825 --> 01:07:40,952 -Lad mig tænke. -Hvad vil du gøre? 977 01:07:41,036 --> 01:07:42,954 Lad mig nu lige tænke. 978 01:07:43,497 --> 01:07:45,499 -Helt ærligt. -Men… 979 01:07:45,582 --> 01:07:46,958 Hallo, din nar! 980 01:07:47,042 --> 01:07:48,835 Vi har identificeret dyrlægen. 981 01:07:48,919 --> 01:07:51,004 Navn, Lee Min-seok. 32 år. 982 01:07:51,088 --> 01:07:55,342 Han har været gift med betjent Hwangs ekskone i fire år. 983 01:07:55,425 --> 01:07:56,259 Så de er gift nu? 984 01:07:56,343 --> 01:08:01,139 Hwang blev bestukket af narkobanden, truet og involverede den nye mand i sagen. 985 01:08:01,223 --> 01:08:05,685 Bruger narkoskiderikkerne tid på at involvere ham i det her? 986 01:08:07,395 --> 01:08:09,481 -Hvad laver I? -Undskyld? 987 01:08:09,564 --> 01:08:11,108 Få så fundet dem! 988 01:08:11,191 --> 01:08:13,151 -Afsted. -Javel! 989 01:08:13,235 --> 01:08:15,070 -Afsted. -Nu. 990 01:08:29,835 --> 01:08:31,753 ENGELSKKONKURRENCE 991 01:08:32,254 --> 01:08:34,381 SOS HWANG YEON-JU 992 01:08:47,519 --> 01:08:48,728 Fedt. 5.000 won. 993 01:08:55,318 --> 01:08:59,447 Hey, Dog Doc. Du er færdig. Turen slutter her for dig. 994 01:09:02,325 --> 01:09:04,077 Hvad snakker du om? 995 01:09:05,328 --> 01:09:07,122 Jeg forlader jer da ikke! 996 01:09:07,205 --> 01:09:08,915 Yong-gang er efter Ma Do-jun og mig. 997 01:09:08,999 --> 01:09:11,793 Du er heldig, Yong-gang ikke ved, du findes. 998 01:09:12,294 --> 01:09:13,128 Du er færdig. 999 01:09:13,211 --> 01:09:16,506 Vi er kommet så vidt, fordi vi samarbejder! 1000 01:09:16,590 --> 01:09:18,008 Én fejl, og løbet er kørt. 1001 01:09:19,509 --> 01:09:22,470 Du har gjort nok. Tag nu hjem. 1002 01:09:22,554 --> 01:09:25,849 -Skal jeg bare tage hjem? -En af os skal helst overleve. 1003 01:09:27,392 --> 01:09:28,310 Nej. 1004 01:09:29,644 --> 01:09:32,439 Vi lever og dør sammen. 1005 01:09:32,522 --> 01:09:34,816 Min-seok, hør efter. Du har gjort nok. 1006 01:09:34,900 --> 01:09:36,276 Og jeg siger tak. 1007 01:09:36,818 --> 01:09:38,987 -Tak. -Lad os nu gøre det sammen. 1008 01:09:44,576 --> 01:09:47,162 Fint, Doc. 1009 01:09:47,245 --> 01:09:48,163 Tag ham. 1010 01:09:48,955 --> 01:09:50,207 HWANG CHOONG-SIK 1011 01:09:51,166 --> 01:09:52,500 Stop, venner! 1012 01:09:53,543 --> 01:09:54,836 Det er Hwang Choong-sik. 1013 01:09:54,920 --> 01:09:56,463 -Hurtigt. -Choong-sik… 1014 01:09:58,715 --> 01:10:01,134 Ugle. Statusrapport. 1015 01:10:01,218 --> 01:10:03,803 Min ekskone og datter er blevet bortført. 1016 01:10:04,554 --> 01:10:06,556 Jeg tog Ma for at redde gidslerne, 1017 01:10:06,640 --> 01:10:09,351 men Yong-gang blev involveret, og det blev indviklet. 1018 01:10:09,434 --> 01:10:14,648 Derfor beder jeg om tre timer mere til at ordne alt. 1019 01:10:15,482 --> 01:10:16,733 Choong-sik. 1020 01:10:17,817 --> 01:10:19,569 Ordne hvad? 1021 01:10:20,153 --> 01:10:23,406 Nej, glem det. Bare sig, hvor du er. 1022 01:10:23,490 --> 01:10:25,909 Jeg skrev en SMS, der bliver sendt om tre timer. 1023 01:10:26,910 --> 01:10:30,372 Hører I ikke fra mig før, så send politiet ind. 1024 01:10:30,455 --> 01:10:34,584 -Stedet står i SMS'en. -Nej, sig hvor du er nu! 1025 01:10:34,668 --> 01:10:37,087 Chef, det gælder liv og død. 1026 01:10:38,088 --> 01:10:40,173 Et fejltrin kan ødelægge alt. 1027 01:10:40,257 --> 01:10:44,386 Siger du… at du vil takle Yong-gang alene? 1028 01:10:45,929 --> 01:10:49,557 -Ja. Og det kan jeg godt. -Det er Yong-gang. 1029 01:10:50,308 --> 01:10:53,270 Han er nådesløs, og vi fældede ham for ti år siden! 1030 01:10:53,353 --> 01:10:57,440 Og jeg er Hwang Choong-sik. Nu sårer du mig. Stoler du ikke på mig? 1031 01:10:58,984 --> 01:11:00,485 Hwang Choong-sik? 1032 01:11:01,319 --> 01:11:04,656 Du er Hwang Choong-sik! Selvfølgelig stoler vi på dig! 1033 01:11:06,700 --> 01:11:07,993 Jeg regner med dig. 1034 01:11:09,494 --> 01:11:10,620 Men… 1035 01:11:16,001 --> 01:11:17,794 -Betjent Woo. -Ja. 1036 01:11:17,877 --> 01:11:19,713 -Og betjent Park. -Ja. 1037 01:11:20,714 --> 01:11:24,843 Jeg ved ikke med alle andre, men vi kan stole på Choong-sik. 1038 01:11:25,969 --> 01:11:27,554 Nok er han køn, men… 1039 01:11:27,637 --> 01:11:29,347 Hvad? 1040 01:11:29,931 --> 01:11:31,933 …han er også ret blød og rar. 1041 01:11:32,434 --> 01:11:33,852 Det ved vi udmærket. 1042 01:11:35,437 --> 01:11:37,105 -Ikke? -Jo! 1043 01:11:38,606 --> 01:11:43,570 Godt. Om tre timer sikrer vi hans lokation og sender kollegerne afsted. 1044 01:11:43,653 --> 01:11:45,071 -Forstået? -Ja! 1045 01:11:45,155 --> 01:11:47,032 -Til jeres pladser! -Javel! 1046 01:11:48,325 --> 01:11:50,160 Forstår du det, Hye-ran? 1047 01:11:50,994 --> 01:11:53,913 -Hvordan det er for en mor? -Det gør jeg. 1048 01:11:53,997 --> 01:11:59,210 Når jeg ser på Yeon-ju, ville jeg ønske, jeg havde en datter. 1049 01:12:00,295 --> 01:12:02,964 Hye-ran. Hjælp mig. 1050 01:12:08,595 --> 01:12:10,263 Undskyld? 1051 01:12:12,640 --> 01:12:16,644 Jeg har ondt i maven. Må jeg gå på toilettet? 1052 01:12:16,728 --> 01:12:17,937 Jeg skal virkelig. 1053 01:12:18,021 --> 01:12:19,439 Er du også sulten? 1054 01:12:20,690 --> 01:12:23,651 Nej, jeg er ikke sulten. Jeg har ondt i maven. 1055 01:12:23,735 --> 01:12:26,071 Det haster altså. Kom lige her. 1056 01:12:31,451 --> 01:12:32,911 -Hvad? -Kom her. 1057 01:12:32,994 --> 01:12:35,163 -Hvad? -Løsn mig lige. 1058 01:12:35,246 --> 01:12:36,373 Gør det nu. 1059 01:12:36,456 --> 01:12:37,374 -Hvad? -Det gør ondt. 1060 01:12:37,457 --> 01:12:39,376 -Og? -Jeg kan ikke foran barnet. 1061 01:12:39,459 --> 01:12:40,502 -Lav så! -Yeon-ju. 1062 01:12:40,585 --> 01:12:43,713 -Hvordan skal jeg kunne lave her? -Det ved jeg ikke! 1063 01:12:43,797 --> 01:12:46,216 -Alle bliver, hvor de er! -Lidt mere. 1064 01:12:47,217 --> 01:12:48,385 Hvad laver du? 1065 01:12:50,053 --> 01:12:51,262 Mor! 1066 01:12:51,346 --> 01:12:53,223 -Mor! -Kom væk herfra! 1067 01:12:53,306 --> 01:12:55,517 -Løb! -Yeon-ju, hurtigt! Løb! 1068 01:12:56,434 --> 01:12:58,728 Vi har ikke tid, Yeon-ju. Skynd dig! 1069 01:12:58,812 --> 01:13:00,230 -Slip mig! -Stå stille! 1070 01:13:00,814 --> 01:13:02,857 -Kom så væk! -Skynd dig, Yeon-ju! 1071 01:13:02,941 --> 01:13:04,401 -Kom tilbage! -Skynd dig. 1072 01:13:04,484 --> 01:13:06,152 Bliv her! 1073 01:13:19,999 --> 01:13:21,501 -Yeon-ju? -Hvem er du? 1074 01:13:22,085 --> 01:13:24,003 -Jeg er din tante. -Tante? 1075 01:13:24,087 --> 01:13:27,173 Eller nej… Jeg er din potentielle stedmor. 1076 01:13:27,882 --> 01:13:29,259 "Potentielle stedmor"? 1077 01:13:29,843 --> 01:13:33,263 -Er der sket dig noget? -Tante… eller potentielle stedmor? 1078 01:13:33,346 --> 01:13:36,141 Du skal redde min mor. De holder hende fanget. 1079 01:13:36,224 --> 01:13:38,351 -Gør de? Hvor? -I pakhuset. 1080 01:13:38,435 --> 01:13:39,811 Yeon-ju! 1081 01:13:40,562 --> 01:13:41,896 Opfør dig pænt. 1082 01:13:42,522 --> 01:13:43,648 Hvor er du? 1083 01:13:46,526 --> 01:13:47,819 Følg med mig. 1084 01:13:51,114 --> 01:13:52,490 Pas på. 1085 01:13:54,242 --> 01:13:55,326 Vent her. 1086 01:13:55,410 --> 01:13:58,663 Jeg tjekker, hvor de har din mor, og så kommer jeg tilbage. 1087 01:13:59,873 --> 01:14:03,668 Du skal redde min mor, potentielle stedmor. 1088 01:14:03,751 --> 01:14:06,588 Bare rolig. Jeg er god til at slås. 1089 01:14:10,633 --> 01:14:11,926 Yeon-ju! 1090 01:14:12,635 --> 01:14:13,928 Hvor er du? 1091 01:14:14,971 --> 01:14:15,930 Vær nu sød. 1092 01:14:17,140 --> 01:14:19,601 Yeon-ju! Kom og leg med onklen! 1093 01:14:26,816 --> 01:14:27,650 Hallo, dit røvhul! 1094 01:14:40,622 --> 01:14:42,499 Hey, din lede stodder! 1095 01:14:50,256 --> 01:14:51,216 Var det dig? 1096 01:14:52,926 --> 01:14:56,596 Ja, det var mig. Dit grimme, stædige svin! 1097 01:14:56,679 --> 01:14:58,056 Du kommer her! 1098 01:14:59,057 --> 01:15:02,310 Pludselig har jeg lyst til svinekød. Bare kom an. 1099 01:15:03,394 --> 01:15:06,356 Hvad har du gang i? Har du et dødsønske? 1100 01:15:06,439 --> 01:15:07,774 Kom an, din fede nar. 1101 01:15:14,113 --> 01:15:15,406 For pokker. 1102 01:15:19,661 --> 01:15:22,330 Yeon-ju har tændt for sit ur. 1103 01:15:24,123 --> 01:15:25,833 PAKHUS NR. 8 LOKATION I BRUG 1104 01:15:27,335 --> 01:15:29,837 Det er jo ikke pakhus 3. 1105 01:15:33,383 --> 01:15:34,217 Det er en fælde. 1106 01:15:34,300 --> 01:15:35,468 PAKHUS NR. 3 1107 01:15:38,096 --> 01:15:39,264 Hvad er planen? 1108 01:15:40,223 --> 01:15:43,101 Jeg tager de to til højre. Du tager de to til venstre. 1109 01:15:43,184 --> 01:15:44,227 Du er med, ikke? 1110 01:15:45,228 --> 01:15:46,437 -De to. -Det gør jeg. 1111 01:15:57,949 --> 01:15:59,367 -Hvor kom du fra? -Seriøst. 1112 01:16:00,201 --> 01:16:03,621 -Pakhus 3 er en fælde. -Hvad? 1113 01:16:04,247 --> 01:16:07,417 Yeon-ju tændte for sit ur. 1114 01:16:07,500 --> 01:16:09,877 Den snedige slambert. 1115 01:16:28,146 --> 01:16:30,231 Kim Yeong-gwang, den nar, er død. 1116 01:16:30,315 --> 01:16:35,236 Ma Do-jun, jeg spørger igen. Hvad er det vigtige ved en bortførsel? 1117 01:16:35,987 --> 01:16:38,573 -Gidslernes sikkerhed. -Okay. 1118 01:16:38,656 --> 01:16:40,116 Ikke gidslernes. 1119 01:16:40,617 --> 01:16:42,160 Vores familiers sikkerhed. 1120 01:17:11,356 --> 01:17:12,231 -Yeon-ju! -Si-nae! 1121 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 Skat! 1122 01:17:18,488 --> 01:17:19,447 Hvad nu? 1123 01:17:35,463 --> 01:17:36,464 Godt at se jer. 1124 01:17:43,763 --> 01:17:45,014 Det er koldt. 1125 01:17:45,515 --> 01:17:47,975 Det er længe siden, betjent Hwang Choong-sik. 1126 01:17:50,311 --> 01:17:51,479 Dummernik, din nar. 1127 01:17:52,230 --> 01:17:54,774 Hvor er Si-nae og Yeon-ju? 1128 01:17:54,857 --> 01:17:57,360 -Hvor er de? -Du holder kæft. 1129 01:17:58,695 --> 01:18:03,032 Betjent Hwang, du har overhovedet ikke ændret dig. 1130 01:18:03,116 --> 01:18:07,954 Du er den samme, og dit ansigt giver mig kvalme. 1131 01:18:10,540 --> 01:18:13,751 Yong-gang. Hvordan kunne du gøre det mod mig? 1132 01:18:14,627 --> 01:18:16,713 Jeg kom med mad til dig i fængslet. 1133 01:18:17,505 --> 01:18:19,674 Hvad for mad? 1134 01:18:20,508 --> 01:18:23,386 Den hundeæde var ikke mad. 1135 01:18:25,012 --> 01:18:26,389 Du gjorde grin med mig! 1136 01:18:28,975 --> 01:18:30,476 Da jeg sad i fængsel, 1137 01:18:31,060 --> 01:18:35,106 drømte jeg om, hvordan jeg ville dræbe dig, når jeg fik fat i dig. 1138 01:18:35,815 --> 01:18:40,278 Og en iskold vinterdag slog det mig. 1139 01:18:41,529 --> 01:18:43,990 "Jeg kan fryse ham ihjel." 1140 01:18:45,908 --> 01:18:46,743 Man-gi! 1141 01:18:50,455 --> 01:18:51,414 Hvad sker der? 1142 01:18:51,497 --> 01:18:52,832 Ekstremt langsomt. 1143 01:18:53,791 --> 01:18:55,084 Ikke? 1144 01:19:00,256 --> 01:19:01,090 Jo. 1145 01:19:02,383 --> 01:19:04,427 Sådan vil du fryse ihjel. 1146 01:19:05,136 --> 01:19:08,431 Men det var stadig ikke nok. 1147 01:19:09,182 --> 01:19:12,351 Hver gang jeg fik cellekuller, tænkte jeg på, 1148 01:19:12,435 --> 01:19:17,064 hvordan du skulle lide ligesom mig. 1149 01:19:17,982 --> 01:19:19,066 Så slog det mig. 1150 01:19:19,150 --> 01:19:21,903 Jeg kunne give dig en pose over hovedet. 1151 01:19:23,988 --> 01:19:24,864 Yong-gang. 1152 01:19:24,947 --> 01:19:26,282 -Vent lidt. -Vent. 1153 01:19:26,365 --> 01:19:27,867 Nej, vent! 1154 01:19:27,950 --> 01:19:28,951 -Din røv! -Vent. 1155 01:19:29,035 --> 01:19:30,787 -Hallo. -Din skiderik! 1156 01:19:30,870 --> 01:19:33,623 Nu kan du fryse ihjel med en pose over hovedet! 1157 01:19:33,706 --> 01:19:37,585 -Hvorfor også mig? -Du er bare en bonus. 1158 01:19:37,668 --> 01:19:39,504 -Dit lede svin. -Kom så. 1159 01:19:39,587 --> 01:19:42,006 -Hallo! -Slip ham, din nar. 1160 01:19:42,089 --> 01:19:43,716 -Dummernik! -Kim Yong-gang. 1161 01:19:43,800 --> 01:19:46,177 -Din fede nar! -Kim Yong-gang! 1162 01:19:48,679 --> 01:19:49,972 Dit røvhul! 1163 01:19:56,187 --> 01:20:00,399 -Nuværende mand, hvor er du? -Hvorfor det, eksmand? 1164 01:20:00,483 --> 01:20:01,484 Tag skoene af. 1165 01:20:02,109 --> 01:20:03,903 -Tag skoene af. -Hvorfor det? 1166 01:20:03,986 --> 01:20:04,987 Tag dem nu af. 1167 01:20:06,572 --> 01:20:09,575 Okay. Hvor er du? 1168 01:20:09,659 --> 01:20:11,452 Hov, undskyld. 1169 01:20:11,536 --> 01:20:13,079 Det vidste jeg ikke. Her. 1170 01:20:13,704 --> 01:20:14,539 Dit ansigt. 1171 01:20:14,622 --> 01:20:16,249 -Hvad? -Hvor er dit ansigt? 1172 01:20:16,332 --> 01:20:18,084 -Det er her. -Godt, okay. 1173 01:20:18,167 --> 01:20:19,627 -Åbn munden. -Hvad laver du? 1174 01:20:19,710 --> 01:20:23,047 Åbn munden. Mere! 1175 01:20:24,715 --> 01:20:25,842 Sådan, ja. 1176 01:20:25,925 --> 01:20:28,010 Bid i sokken og… 1177 01:20:29,637 --> 01:20:30,596 Mine tæer! 1178 01:20:30,680 --> 01:20:31,848 For fanden, din… 1179 01:20:31,931 --> 01:20:33,850 Sådan. Træk! 1180 01:20:34,934 --> 01:20:37,812 Nærmere med ansigtet. Åbn munden. Mere! 1181 01:20:39,355 --> 01:20:41,232 Åbn. Sådan! 1182 01:20:42,567 --> 01:20:43,693 Sådan. 1183 01:20:43,776 --> 01:20:44,694 Næsten… 1184 01:20:44,777 --> 01:20:45,736 En, to… 1185 01:20:49,240 --> 01:20:50,950 Så er det mig. 1186 01:20:51,450 --> 01:20:53,202 Gør det for mig. Hurtigt. 1187 01:20:53,286 --> 01:20:55,746 Hvor er dit ansigt? 1188 01:20:57,748 --> 01:20:58,833 Hvad? Hvorfor? 1189 01:20:59,792 --> 01:21:02,295 -Du har sure tæer. -Er det vigtigt lige nu? 1190 01:21:02,378 --> 01:21:03,921 Åbn munden! 1191 01:21:04,714 --> 01:21:05,715 Her. Min sok. 1192 01:21:08,759 --> 01:21:10,761 -Okay. Hvor er du? -Her. 1193 01:21:10,845 --> 01:21:12,513 Her? Vent. 1194 01:21:14,098 --> 01:21:15,349 Hvor? Her? 1195 01:21:16,767 --> 01:21:20,229 -Nej, det er mine næsebor! -Din mund! 1196 01:21:22,440 --> 01:21:24,817 Sådan der! 1197 01:21:31,324 --> 01:21:34,285 Slip. Slip mig så! 1198 01:21:34,368 --> 01:21:36,454 Slip. Slip sagde jeg! 1199 01:21:36,537 --> 01:21:38,414 Din idiot! 1200 01:21:38,497 --> 01:21:40,291 -Slip mig så. -Slip. 1201 01:21:40,374 --> 01:21:42,335 -Du begår en fejl. -Det får du betalt. 1202 01:21:42,418 --> 01:21:44,378 Jeg er kriminalreporter! 1203 01:21:44,462 --> 01:21:47,882 Du skal have en medieallieret for at drive forretning. 1204 01:21:47,965 --> 01:21:51,344 -Medierne styrer jo verden. -Vent lige. 1205 01:21:53,638 --> 01:21:56,974 -Hvor mange år? -Otte års erfaring som journalist. 1206 01:21:57,058 --> 01:21:59,936 -Det var ikke mange. -Det er rigeligt! 1207 01:22:00,019 --> 01:22:03,731 Jeg kender strissere og anklagere. 1208 01:22:03,814 --> 01:22:06,359 -Nå da, anklagere. -Nå da, anklagere. 1209 01:22:06,442 --> 01:22:07,777 Og en politichef. 1210 01:22:07,860 --> 01:22:10,363 -Nå, en politichef. -Nå, en politichef. 1211 01:22:10,446 --> 01:22:14,825 Jeg kender over ti chefanklagere og kan være til stor nytte. 1212 01:22:14,909 --> 01:22:16,577 Skrid med dig! 1213 01:22:16,661 --> 01:22:20,748 Hellere stole på en fupmager end en strissers kone og journalist. 1214 01:22:20,831 --> 01:22:21,874 Lad hende dø. 1215 01:22:35,763 --> 01:22:36,931 Hvad? 1216 01:22:37,014 --> 01:22:38,849 Hvorfor? 1217 01:22:41,435 --> 01:22:43,020 Hvad er der galt? Hvad nu? 1218 01:22:46,691 --> 01:22:47,775 Hvad? 1219 01:22:55,825 --> 01:22:56,909 De falder ned! 1220 01:23:10,506 --> 01:23:11,924 Hvad fanden skete der? 1221 01:23:14,176 --> 01:23:15,386 Hvad laver du? 1222 01:23:15,469 --> 01:23:17,763 Hvorfor bider du mig? Hvad laver du? 1223 01:23:18,347 --> 01:23:20,850 -Hvad sker der? -Jeg er ikke menneske nu. 1224 01:23:20,933 --> 01:23:25,021 Jeg er hund. En hund, der bider alle reb over! 1225 01:23:26,313 --> 01:23:27,690 Hvad fejler du? 1226 01:23:27,773 --> 01:23:30,651 Bare bid. Lige der. 1227 01:23:30,735 --> 01:23:31,652 Ja. 1228 01:23:35,698 --> 01:23:37,199 Flot. 1229 01:23:40,369 --> 01:23:42,663 Hvordan er du blevet god til det? 1230 01:23:46,709 --> 01:23:48,002 Sådan. 1231 01:23:53,090 --> 01:23:54,425 Røvhuller! 1232 01:23:54,508 --> 01:23:55,718 Flyt dig. 1233 01:23:56,218 --> 01:23:58,888 Er der noget, vi kan bruge? 1234 01:23:59,764 --> 01:24:01,182 Se. Her! 1235 01:24:01,807 --> 01:24:03,184 Du er højere, så tag den. 1236 01:24:10,566 --> 01:24:11,776 Hvorfor det? 1237 01:24:12,276 --> 01:24:14,737 -Jeg fik stød i hænderne. -Hvad? Flyt dig. 1238 01:24:18,199 --> 01:24:20,743 Du skulle jo være forsigtig. Træd tilbage. 1239 01:24:31,796 --> 01:24:35,257 Er disketten over 100 mia. won værd? 1240 01:24:37,051 --> 01:24:38,803 Det er ingen diskette. 1241 01:24:40,888 --> 01:24:43,849 Det er et AI-program, din nar. 1242 01:24:47,520 --> 01:24:48,521 Undskyld! 1243 01:24:48,604 --> 01:24:50,981 Da du overtog Incheon, tænkte jeg, 1244 01:24:51,065 --> 01:24:54,944 at du måtte have nogen i ryggen, men jeg vidste bare ikke hvem. 1245 01:24:55,027 --> 01:24:56,487 Men det var Nabi! 1246 01:24:56,570 --> 01:24:59,198 Nabi? Hvem fanden er det? 1247 01:24:59,281 --> 01:25:01,450 For helvede da! 1248 01:25:04,370 --> 01:25:05,955 Falder du i søvn, dør du. 1249 01:25:06,038 --> 01:25:10,167 Det ved jeg godt, men her er så koldt. 1250 01:25:10,709 --> 01:25:12,253 Vi må ikke falde i søvn. 1251 01:25:12,753 --> 01:25:14,421 Du stiller næste spørgsmål. 1252 01:25:15,047 --> 01:25:15,881 -Fint. -Godt. 1253 01:25:15,965 --> 01:25:17,341 Her er spørgsmålet. 1254 01:25:20,511 --> 01:25:22,304 Hvad er den dyreste kylling? 1255 01:25:24,265 --> 01:25:26,183 -Fritgående? -Den, der lægger guldæg. 1256 01:25:26,767 --> 01:25:28,394 Guldæg? 1257 01:25:30,271 --> 01:25:33,107 Stil et til om kyllinger. 1258 01:25:34,567 --> 01:25:37,236 Hvilket ord hader kyllinger mest at høre? 1259 01:25:40,531 --> 01:25:41,448 "Grydestegt"? 1260 01:25:42,575 --> 01:25:43,993 Flet næbbet, din idiot. 1261 01:25:47,037 --> 01:25:48,205 Taler du til mig? 1262 01:25:48,706 --> 01:25:52,960 Hvad er det bedste ved en kylling? 1263 01:25:53,669 --> 01:25:54,879 Det ved jeg da ikke. 1264 01:26:00,759 --> 01:26:02,261 Under vingerne. 1265 01:26:06,891 --> 01:26:09,268 Under vingerne. 1266 01:26:14,440 --> 01:26:17,151 Her er så koldt. 1267 01:26:21,947 --> 01:26:24,408 Lige nu står du med Nabi i hånden. 1268 01:26:26,285 --> 01:26:27,620 Hold da kæft. 1269 01:26:28,579 --> 01:26:32,082 AI-programmet betyder alt. 1270 01:26:32,833 --> 01:26:36,003 Det er hjertet i vores AI-teknologi og virksomhed. 1271 01:26:38,839 --> 01:26:43,594 -Hjertet i jeres AI-teknologi? -Lad mig forklare det. 1272 01:26:44,470 --> 01:26:48,224 En GPU kan klare 312 billioner regnestykker i sekundet. 1273 01:26:48,307 --> 01:26:49,767 Stop lige. 1274 01:26:51,185 --> 01:26:54,063 Hvor mange sagde du? 1275 01:26:54,939 --> 01:26:57,608 312 billioner i sekunder. 1276 01:26:57,691 --> 01:27:02,404 Et normalt AI-program har 10.000 A100-GPU'er. 1277 01:27:02,947 --> 01:27:07,326 Er der 10.000 A100'ere, er det 312 billioner gange 60 sekunder. 1278 01:27:07,409 --> 01:27:09,828 -Gang det med 24 timer… -60 gange… 1279 01:27:09,912 --> 01:27:10,746 Vent lige. 1280 01:27:11,622 --> 01:27:13,165 Gange hvad? 1281 01:27:13,749 --> 01:27:14,583 -Okay. -Dummernik. 1282 01:27:15,167 --> 01:27:19,964 312 billioner gange 60 sekunder gange 24 timer gange 60 minutter… 1283 01:27:20,047 --> 01:27:22,716 Stop. Hold op med at gange. 1284 01:27:26,428 --> 01:27:30,474 Da jeg blev løsladt, var verden forandret. Folk sagde til mig: 1285 01:27:30,557 --> 01:27:34,645 "Verden har ændret sig, så det skal du også." 1286 01:27:34,728 --> 01:27:37,523 Men hvorfor? Hvorfor skal jeg ændre mig? 1287 01:27:37,606 --> 01:27:39,942 At drive forretning med et dumt stykke legetøj… 1288 01:27:48,450 --> 01:27:52,246 Fortryder du, at du blev skilt? 1289 01:27:54,373 --> 01:27:55,791 Nej, det gør jeg ikke. 1290 01:27:56,750 --> 01:27:59,670 Så længe Si-nae er glad, 1291 01:28:00,379 --> 01:28:01,880 er alt andet ligegyldigt. 1292 01:28:04,258 --> 01:28:09,888 Men… jeg kan godt lide dig. 1293 01:28:11,932 --> 01:28:15,311 Jeg kan også lide dig, makker. 1294 01:28:21,942 --> 01:28:23,569 Vi… 1295 01:28:25,571 --> 01:28:28,240 …kan ikke dø sådan her. 1296 01:28:29,575 --> 01:28:31,368 Selvfølgelig ikke! 1297 01:28:33,245 --> 01:28:37,750 Vi har… vores… 1298 01:28:38,250 --> 01:28:40,377 …familie! 1299 01:28:41,378 --> 01:28:42,254 Nemlig. 1300 01:28:47,134 --> 01:28:48,469 Vi prøver en gang til. 1301 01:28:48,969 --> 01:28:50,471 Bare en gang til. 1302 01:29:01,148 --> 01:29:03,150 Det er ikke min stil. 1303 01:29:05,235 --> 01:29:10,449 Jeg tager mig af narkostrisseren og Ma Do-jun. 1304 01:29:10,532 --> 01:29:12,493 Det er min trumf. 1305 01:29:12,576 --> 01:29:16,622 Et træk, der kringler alt på én og samme gang. 1306 01:29:17,706 --> 01:29:21,960 Så… den, der fik det til at ske… 1307 01:29:24,380 --> 01:29:25,422 …er dig, ikke? 1308 01:29:25,506 --> 01:29:26,924 Så hvis du forsvinder, 1309 01:29:27,424 --> 01:29:29,635 bliver alt normalt igen. 1310 01:29:29,718 --> 01:29:31,512 Du rører ikke min kone! 1311 01:29:38,352 --> 01:29:39,228 Den rokker sig! 1312 01:29:40,020 --> 01:29:42,189 Den løfter sig. Den bevæger sig. 1313 01:29:44,858 --> 01:29:46,652 Det skulle vi have gjort før. 1314 01:29:49,530 --> 01:29:53,409 Sagde du, jeg havde set for mange film? 1315 01:29:53,492 --> 01:29:56,328 At jeg skulle starte på en frisk? 1316 01:29:57,371 --> 01:30:00,541 -Bliv ved med at tale. -Lad være. 1317 01:30:05,337 --> 01:30:07,756 Bliv ved, og du dør. 1318 01:30:20,561 --> 01:30:22,688 Ja? For jeg er nysgerrig. 1319 01:30:23,730 --> 01:30:24,982 Tal bare videre. 1320 01:30:25,983 --> 01:30:28,152 Lad du bare munden løbe! 1321 01:30:29,361 --> 01:30:31,071 Tal videre, sagde jeg! 1322 01:31:09,610 --> 01:31:10,944 Skat. 1323 01:31:14,114 --> 01:31:14,948 Er du okay? 1324 01:31:15,032 --> 01:31:16,033 -Chef! -Chef! 1325 01:31:16,658 --> 01:31:18,744 Hvad laver I? Dræb dem, idioter! 1326 01:31:18,827 --> 01:31:20,704 Kom så efter dem! 1327 01:31:22,331 --> 01:31:23,665 Søde skat. 1328 01:31:27,878 --> 01:31:29,129 Skynd dig. 1329 01:31:49,107 --> 01:31:52,945 -Sig, hvem jeg er. -Kim Yeong-gwang. 1330 01:31:53,028 --> 01:31:54,154 Rejs ham op. 1331 01:31:57,783 --> 01:32:00,619 -Hallo. -Din skiderik! 1332 01:32:09,211 --> 01:32:10,045 Skat. 1333 01:32:11,755 --> 01:32:13,966 Kom med en kniv! 1334 01:32:15,801 --> 01:32:16,635 Hye-ran. 1335 01:32:16,718 --> 01:32:18,262 Dit lille svin. 1336 01:32:18,887 --> 01:32:20,013 Din narrøv. 1337 01:32:20,806 --> 01:32:23,308 Hvad? Hvem er… 1338 01:32:34,278 --> 01:32:35,487 Hvad sker der? 1339 01:32:38,740 --> 01:32:39,950 Hallo, dummernik! 1340 01:32:40,492 --> 01:32:43,870 -Godt at se dig igen. -Din skiderik! 1341 01:32:44,913 --> 01:32:47,291 Choong-sik! Min-seok! 1342 01:32:47,874 --> 01:32:48,792 Ægtemændene. 1343 01:32:48,875 --> 01:32:52,963 -Dog Doc, giv mig 135 grader. -Fint! 1344 01:32:56,008 --> 01:32:57,884 Sådan! Ja! 1345 01:33:00,596 --> 01:33:01,763 Kom an, spader! 1346 01:33:10,022 --> 01:33:12,774 -Si-nae, hvor er Yeon-ju? -Hvor er Yeon-ju? 1347 01:33:13,358 --> 01:33:16,320 Hun slap væk. Jo A-ra fik hende i sikkerhed. 1348 01:33:16,403 --> 01:33:17,613 Tossede Choong-sik! 1349 01:33:18,739 --> 01:33:21,783 Godt! Nu kan ingen stoppe mig. 1350 01:33:24,494 --> 01:33:26,705 -Si-nae! -Min-seok, pas på! 1351 01:33:31,251 --> 01:33:32,502 Ma Do-jun, dæk mig. 1352 01:33:34,212 --> 01:33:36,632 -Hallo, dummernik. -Den lille… 1353 01:33:36,715 --> 01:33:39,134 Chef, lad mig. 1354 01:33:40,093 --> 01:33:41,637 Din skiderik. 1355 01:33:48,268 --> 01:33:50,729 -Si-nae! -Efter ham! 1356 01:33:51,229 --> 01:33:52,481 Hallo! 1357 01:33:55,233 --> 01:33:56,526 Skat, lad være. 1358 01:34:09,331 --> 01:34:12,668 Hwang Choong-sik, din nar, jeg er så træt af dig. 1359 01:34:13,168 --> 01:34:15,671 Jeg vil ikke se dit fjæs igen, Abernes Planet. 1360 01:34:15,754 --> 01:34:19,091 -Kom an, din svinekotelet. -Din lille… 1361 01:34:55,544 --> 01:34:56,920 Din skiderik! 1362 01:35:02,551 --> 01:35:04,177 For pokker. 1363 01:35:05,637 --> 01:35:07,472 Ma Do-jun, er du okay? 1364 01:35:09,725 --> 01:35:10,892 -En! -To! 1365 01:35:10,976 --> 01:35:11,810 Tre! 1366 01:35:15,814 --> 01:35:17,023 Hvad gør vi nu? 1367 01:35:17,107 --> 01:35:18,358 Si-nae! 1368 01:35:26,533 --> 01:35:28,535 Skat, er du okay? 1369 01:35:29,035 --> 01:35:30,036 Si-nae. 1370 01:35:55,812 --> 01:35:59,649 Nyder du turen, dummernik? 1371 01:36:00,192 --> 01:36:01,026 Op med dig. 1372 01:36:01,109 --> 01:36:02,319 Op med dig. Godt. 1373 01:36:02,402 --> 01:36:03,445 Nej, kom væk! 1374 01:36:03,528 --> 01:36:06,990 Kom her, dummernik. Hvor tror du, du skal hen? 1375 01:36:07,073 --> 01:36:10,660 Hold op med at klamre dig til mig, din igle! 1376 01:36:10,744 --> 01:36:13,997 Beklager, dummernik. Jeg kan bare lide dig for meget. 1377 01:36:14,080 --> 01:36:14,915 Rend mig! 1378 01:36:20,754 --> 01:36:23,048 Kom så, dummernik. Nu smutter vi. 1379 01:36:26,635 --> 01:36:28,970 Slip, din nar! Slip mig så! 1380 01:36:29,054 --> 01:36:30,096 Jeg fik dig. 1381 01:36:32,265 --> 01:36:33,183 Hjælp! 1382 01:36:35,435 --> 01:36:37,854 -Choong-sik! -Makker! 1383 01:36:37,938 --> 01:36:39,022 Hold ham! 1384 01:36:39,689 --> 01:36:41,775 Gem en ben til judoeksperten! 1385 01:36:43,109 --> 01:36:44,110 Vend ham? 1386 01:36:47,447 --> 01:36:48,281 Håndjernene. 1387 01:36:50,909 --> 01:36:53,245 Det er slut, din svinekam. 1388 01:36:55,622 --> 01:36:56,998 Er du tosset, Choong-sik? 1389 01:36:57,916 --> 01:36:59,835 -Hvad med Yeon-ju? -A-ra? 1390 01:37:00,418 --> 01:37:03,380 -Hun er i sikkerhed derude. -Det var godt. 1391 01:37:03,964 --> 01:37:04,965 Min-seok. 1392 01:37:08,426 --> 01:37:09,719 Hvad med Ma Do-jun? 1393 01:37:09,803 --> 01:37:13,014 -Hvad? -Hvor er Ma Do-jun? 1394 01:37:15,851 --> 01:37:17,018 Vent. 1395 01:37:24,484 --> 01:37:25,610 Hvad laver I? 1396 01:37:25,694 --> 01:37:28,989 Det er min båd! Stop! 1397 01:37:35,787 --> 01:37:37,581 -A-ra, hvor er hun? -Ma, den nar. 1398 01:37:37,664 --> 01:37:38,498 Derovre. 1399 01:37:40,125 --> 01:37:41,209 Det svin. 1400 01:37:43,211 --> 01:37:44,963 Ma Do-jun! 1401 01:37:45,046 --> 01:37:47,257 -Hvad? Ma Do-jun? -Hvilken båd er det? 1402 01:37:47,883 --> 01:37:51,595 Nej, nej! Yeon-ju er på den båd! 1403 01:37:51,678 --> 01:37:52,637 -Hvad? -Hvad? 1404 01:37:52,721 --> 01:37:55,056 Choong-sik! Min-seok! Hvad gør vi? 1405 01:37:55,140 --> 01:37:56,099 Yeon-ju! 1406 01:37:56,182 --> 01:37:57,350 For fanden! 1407 01:37:57,434 --> 01:37:59,352 Hvad vil du gøre? 1408 01:37:59,436 --> 01:38:01,021 -Aner det ikke. -Yeon-ju! 1409 01:38:01,104 --> 01:38:03,607 Vi er nødt til at redde hende. 1410 01:38:03,690 --> 01:38:05,567 -Hvad gør vi? -A-ra, har du en idé? 1411 01:38:05,650 --> 01:38:07,694 -Hvad gør vi? -Hvad nu? 1412 01:38:08,612 --> 01:38:10,655 -Vent nu. -Hvad er der? 1413 01:38:15,076 --> 01:38:16,119 Derovre. 1414 01:38:22,000 --> 01:38:23,919 Jeg skulle være svømmet efter dem. 1415 01:38:25,378 --> 01:38:26,296 Er du okay? 1416 01:38:34,137 --> 01:38:37,265 Det er Yeon-jus, så den er nok lidt lille. 1417 01:38:38,850 --> 01:38:44,230 Er du sikker på, du er ekspert i det her? Du har godt prøvet det før, ikke? 1418 01:38:45,065 --> 01:38:49,694 -Hvorfor? Er du bange? -Nej, jeg er da ej. 1419 01:38:50,195 --> 01:38:51,696 Så er vi klar. 1420 01:38:51,780 --> 01:38:53,114 En. 1421 01:38:53,198 --> 01:38:54,407 To! 1422 01:38:54,491 --> 01:38:56,993 Vent nu lige. 1423 01:38:57,077 --> 01:38:59,496 Jeg skal lige forberede mig mentalt. 1424 01:38:59,579 --> 01:39:01,289 -Seriøst. -Det kan man ikke. 1425 01:39:01,373 --> 01:39:02,207 Tre! 1426 01:39:23,728 --> 01:39:25,021 Vent, hvad? 1427 01:39:26,231 --> 01:39:28,274 Makker! 1428 01:39:31,319 --> 01:39:32,904 Hvad? Hvorfor? 1429 01:39:34,030 --> 01:39:36,866 Nej, lad være. Stop! 1430 01:39:37,367 --> 01:39:38,576 Seriøst? 1431 01:39:40,870 --> 01:39:42,539 Makker! 1432 01:39:43,289 --> 01:39:45,250 Lige nu stille. 1433 01:39:45,333 --> 01:39:47,002 Vil du ikke redde Yeon-ju? 1434 01:39:48,211 --> 01:39:52,340 Yeon-ju… Jo, jeg vil redde Yeon-ju. 1435 01:39:52,924 --> 01:39:54,467 Derovre. 1436 01:39:55,260 --> 01:39:56,511 Styr den vej. 1437 01:39:57,220 --> 01:39:58,263 Godt. 1438 01:40:01,057 --> 01:40:05,729 -Hvor skal vi tage hen? -Det er lige meget, bare vi er sammen. 1439 01:40:08,648 --> 01:40:11,234 De kan høre os. Vær stille. 1440 01:40:14,237 --> 01:40:17,157 -Ingen kommer efter os, vel? -Hvem skulle gøre det? 1441 01:40:17,240 --> 01:40:18,575 Narkobetjenten. 1442 01:40:18,658 --> 01:40:23,496 Tror du, han ville svømme efter os? Eller flyve? Flakse-flakse? 1443 01:40:25,832 --> 01:40:27,292 Hov, hvad laver du her? 1444 01:40:27,375 --> 01:40:30,003 -Hvem er du? -Yeon-ju. 1445 01:40:30,086 --> 01:40:33,506 Yeon-ju? Hvem er Yeon-ju? Hvorfor er ungen her? 1446 01:40:33,590 --> 01:40:34,424 Far? 1447 01:40:34,507 --> 01:40:35,633 "Far"? 1448 01:40:35,717 --> 01:40:38,261 -Far! -Hvorfor leder hun efter sin far her? 1449 01:40:39,387 --> 01:40:40,680 Far! 1450 01:40:40,764 --> 01:40:42,307 -Yeon-ju! -Yeon-ju! 1451 01:40:42,390 --> 01:40:45,435 -Nu redder vi dig! -Nu redder vi dig! 1452 01:40:45,518 --> 01:40:47,103 Din skiderik! 1453 01:40:47,187 --> 01:40:49,939 Du stædige nar! Fløj du hele vejen hertil? 1454 01:40:50,023 --> 01:40:51,733 Retfærdigheden sejrer altid. 1455 01:40:51,816 --> 01:40:54,027 Og skurkene bliver fanget! 1456 01:40:54,569 --> 01:40:56,780 Du rører ikke min mand! 1457 01:40:57,405 --> 01:40:59,908 Du rører ikke min makker! 1458 01:40:59,991 --> 01:41:02,327 Du rører ikke min far! 1459 01:41:04,162 --> 01:41:05,330 Hold så op! 1460 01:41:08,374 --> 01:41:12,545 Nu kommer Hwang Yeon-ju fra 4. klasse. 1461 01:41:12,629 --> 01:41:14,798 Temaet er "en anden slags familie". 1462 01:41:23,181 --> 01:41:24,390 Yeon-ju. 1463 01:41:24,933 --> 01:41:26,684 -Lad være. -Kom nu, makker. 1464 01:41:27,936 --> 01:41:31,106 Hej, jeg hedder Yeon-ju. 1465 01:41:31,189 --> 01:41:37,403 Jeg har to fædre, så jeg er dobbelt så glad. 1466 01:41:39,155 --> 01:41:40,448 Ja. 1467 01:41:40,532 --> 01:41:44,285 -Familier bor ikke altid sammen. -Nemlig. 1468 01:41:45,703 --> 01:41:48,540 En familie glædes sammen. 1469 01:41:52,377 --> 01:41:53,378 Makker! 1470 01:41:53,461 --> 01:41:55,880 -Har du pruttet? Det stinker! -Vel har jeg ej. 1471 01:41:55,964 --> 01:41:57,173 -Det var det ikke. -Jo! 1472 01:41:57,257 --> 01:41:59,801 -Jeg var på wc i morges. -Si-nae, lugt lige. 1473 01:42:00,426 --> 01:42:03,054 Jeg tager det nu. Nej, vent lige. 1474 01:42:03,555 --> 01:42:08,059 -Lad os tage et billede sammen. -Ja. Hvor blev Choong-sik af? 1475 01:42:08,893 --> 01:42:11,938 Han var her lige før. 1476 01:42:16,901 --> 01:42:19,279 Hvorfor blev I egentlig skilt? 1477 01:42:19,362 --> 01:42:22,282 -Fordi jeg skærer tænder. -Det gør jeg også. 1478 01:42:22,365 --> 01:42:25,326 -Er det slemt? -Jeg fik nye tænder, så alt er fint. 1479 01:42:26,035 --> 01:42:29,164 Jeg hørte forresten, at du har noget fantastisk. 1480 01:42:29,247 --> 01:42:32,959 Yeon-ju sagde det. Hun sagde, du har et dræbersmil. 1481 01:42:34,878 --> 01:42:38,590 -Du dør måske, når du ser det. -Vis mig det. 1482 01:42:46,556 --> 01:42:50,310 HUSBANDS IN ACTION 1483 01:42:50,393 --> 01:42:52,312 KIM YONG-GANGS HUSTRU 1484 01:43:13,374 --> 01:43:17,420 Hvor sagde du, min mand er lige nu? 1485 01:47:04,063 --> 01:47:09,068 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen