1 00:01:00,748 --> 00:01:01,582 IDENTIFIKACIJA 2 00:01:29,235 --> 00:01:33,781 Više od 87 000, samo do 14 sati. 3 00:01:33,864 --> 00:01:35,616 Ima 87 000 chatrooma? 4 00:01:35,699 --> 00:01:38,327 -Dvostruko više nego jučer? -Dan za metak. 5 00:01:39,495 --> 00:01:43,165 Moja žena je sjajna! Apsolutno sjajna! 6 00:01:43,249 --> 00:01:45,084 Do platforme je. 7 00:01:45,167 --> 00:01:49,547 UI kreira tisuće chatrooma i uništava ih. 8 00:01:49,630 --> 00:01:54,093 -Prije smo imali 100 transakcija na dan -A sada ih je 100 000. 9 00:01:54,718 --> 00:01:57,930 Pomnoženo s 12 000 vona, to je 1,2 milijarde na dan? 10 00:02:22,997 --> 00:02:24,456 Dobro. 11 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 -Jesi li završio? -Jebote, uplašio si me. 12 00:02:27,793 --> 00:02:30,129 -Koji ti je vrag? -Što misliš? 13 00:02:30,212 --> 00:02:31,547 Ja sam detektiv. Ruke. 14 00:02:31,630 --> 00:02:33,090 A ja imam posla. 15 00:02:34,842 --> 00:02:36,343 Kurvin sine. 16 00:02:40,931 --> 00:02:42,516 -Ruke. -Jebeni murjak. 17 00:02:43,225 --> 00:02:45,144 -Daj mi ruke. Tako. -Boli! 18 00:02:45,227 --> 00:02:47,980 Nemoj nositi opasne predmete sa sobom. 19 00:02:48,063 --> 00:02:48,898 Pogledaj se. 20 00:02:49,815 --> 00:02:51,483 Budi miran, malo govno. 21 00:02:52,568 --> 00:02:55,070 Da si me poslušao, ne bih te udario. 22 00:02:57,573 --> 00:02:59,408 -Kako fora! -Baš si kul! 23 00:03:07,666 --> 00:03:09,710 -Dobro došao, šefe. -Da, šefe. 24 00:03:13,005 --> 00:03:14,298 Gdje je Jae-chun? 25 00:03:14,381 --> 00:03:16,926 Još je u Kini. 26 00:03:17,009 --> 00:03:19,553 Ostali smo samo nas trojica. 27 00:03:22,431 --> 00:03:27,353 Čuo sam da je neki Ma Do-jun preuzeo Incheon dok me nije bilo. 28 00:03:27,436 --> 00:03:30,606 Ne samo Incheon. Uzburkao je cijelu zemlju. 29 00:03:30,689 --> 00:03:35,110 Zgrće novac novom drogom koja se pojavila. 30 00:03:35,194 --> 00:03:37,780 Trebao bih bar pozdraviti tog klipana. 31 00:03:39,240 --> 00:03:40,950 Vrlo ljubazno. 32 00:03:47,331 --> 00:03:48,165 Tko? 33 00:03:48,249 --> 00:03:49,875 Yong-gang iz Incheona. 34 00:03:49,959 --> 00:03:51,585 Rekao je da ćeš znati. 35 00:03:52,086 --> 00:03:53,545 Yong-gang iz Incheona? 36 00:03:53,629 --> 00:03:56,006 Kaže da te želi ljubazno pozdraviti. 37 00:04:00,678 --> 00:04:01,720 Tko je to? 38 00:04:13,065 --> 00:04:14,358 Ovdje Sektor 2. 39 00:04:14,984 --> 00:04:17,611 Ma Do-jun je otišao. Uđi i provjeri robu. 40 00:04:28,497 --> 00:04:29,331 Što? 41 00:04:31,417 --> 00:04:32,710 Što je rekao? 42 00:04:38,590 --> 00:04:40,384 Što je rekao? 43 00:04:41,510 --> 00:04:42,678 „Tko je to?” 44 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 Yong-gang iz Incheona ga želi vidjeti, 45 00:04:50,060 --> 00:04:51,562 a on je rekao što? 46 00:04:52,604 --> 00:04:53,772 „Tko je to?” 47 00:04:55,107 --> 00:04:56,358 Mamice! 48 00:04:57,192 --> 00:04:58,777 „Tko je to?” 49 00:05:02,031 --> 00:05:04,408 „Tko je to?” 50 00:05:12,082 --> 00:05:16,170 Jesi li siguran da banda djeluje odavde? 51 00:05:16,253 --> 00:05:17,379 Siguran sam. 52 00:05:17,880 --> 00:05:19,298 Ovo im je baza. 53 00:05:24,261 --> 00:05:26,764 A nalazimo se u Songdou? 54 00:05:26,847 --> 00:05:28,307 Uredili su ga. 55 00:05:30,976 --> 00:05:31,810 Šefe. 56 00:05:36,982 --> 00:05:38,442 Uzmi, za svaki slučaj. 57 00:05:44,114 --> 00:05:45,574 Hej, ja sam Yong-gang. 58 00:05:46,116 --> 00:05:47,242 Yong-gang. 59 00:06:10,224 --> 00:06:11,850 Trebam Ma Do-juna. 60 00:06:12,768 --> 00:06:15,104 Možete li ponoviti? 61 00:06:23,570 --> 00:06:26,782 Trebam g. Ma Do-juna. 62 00:06:26,865 --> 00:06:28,283 -Vaše ime? -Što? 63 00:06:28,784 --> 00:06:30,369 Vaše ime, gospodine. 64 00:06:30,452 --> 00:06:31,995 Kim Yong-gang. 65 00:06:32,079 --> 00:06:34,164 G. Kim Yeong-gwang? 66 00:06:34,248 --> 00:06:37,501 Yong-gang, ne Yeong-gwang. 67 00:06:37,584 --> 00:06:40,212 Aha, Yong kao „gong”, s Y umjesto G. 68 00:06:40,295 --> 00:06:42,339 I gang kao „gangster”. 69 00:06:42,423 --> 00:06:44,842 Kim Yong-gang, je li tako? 70 00:06:47,010 --> 00:06:47,845 Da. 71 00:06:48,470 --> 00:06:49,596 U redu. 72 00:06:49,680 --> 00:06:52,683 G. Ma je na sastanku. Pričekajte ovdje. 73 00:06:54,268 --> 00:06:55,227 U redu. 74 00:07:01,483 --> 00:07:06,572 Zanimalo me tko je preuzeo Incheon dok me nije bilo. 75 00:07:07,072 --> 00:07:09,533 Znate li tko sam ja? 76 00:07:09,616 --> 00:07:11,243 Kim Yeong-gwang, kažu. 77 00:07:11,827 --> 00:07:13,745 Yong-gang, ne Yeong-gwang. 78 00:07:13,829 --> 00:07:16,331 Kim Yong-gang. 79 00:07:16,415 --> 00:07:19,835 -Dobro, pogreška. G. Kim Yeong-gwang. -Opet! 80 00:07:20,836 --> 00:07:23,130 Yong-gang, je li tako? 81 00:07:26,300 --> 00:07:28,177 Incheon je moj teritorij. 82 00:07:28,677 --> 00:07:30,637 Dok sam bio u zatvoru, 83 00:07:30,721 --> 00:07:33,974 vi ste ga čuvali, ništa drugo. 84 00:07:34,057 --> 00:07:37,436 Ne kažem da ću samo preuzeti organizaciju. 85 00:07:37,519 --> 00:07:39,938 Ako udružimo moje znanje i iskustvo 86 00:07:40,022 --> 00:07:41,940 s vašim poslovnim modelom, 87 00:07:42,024 --> 00:07:43,192 Incheon je ništa. 88 00:07:43,275 --> 00:07:45,402 Možemo preuzeti cijelu zemlju. 89 00:07:45,486 --> 00:07:46,403 Dakle, 90 00:07:47,613 --> 00:07:48,989 vodit ćemo je zajedno. 91 00:07:54,411 --> 00:07:55,454 Ti mali… 92 00:07:55,537 --> 00:07:56,497 Što je njemu? 93 00:07:58,248 --> 00:07:59,333 Što? 94 00:08:00,876 --> 00:08:02,336 -Ti… -Nemoj. 95 00:08:10,636 --> 00:08:11,595 Smijete se? 96 00:08:12,471 --> 00:08:13,430 Ajme. 97 00:08:15,516 --> 00:08:16,350 Slušajte. 98 00:08:16,433 --> 00:08:20,521 Izašli se iz zatvora, počnite iznova. Ne ovako. Stvarno! 99 00:08:20,604 --> 00:08:24,733 -Udario si me? -I prestanite gledati stare filmove. 100 00:08:26,235 --> 00:08:29,321 -Pripremi sljedeći sastanak. -Sljedeći sastanak? 101 00:08:31,281 --> 00:08:32,824 Novi početak, Yeong-gwang! 102 00:08:32,908 --> 00:08:34,034 -Ti… -Idemo. 103 00:08:34,117 --> 00:08:36,203 -Ne Yeong-gwang… -Bilo mi je drago! 104 00:08:36,286 --> 00:08:38,372 -Sretno! -Opet si rekao Yeong-gwang… 105 00:08:38,455 --> 00:08:40,415 -I to namjerno… -Sad… 106 00:08:57,641 --> 00:08:58,934 Gospodine! 107 00:09:00,227 --> 00:09:01,144 Imamo dokaz. 108 00:09:03,063 --> 00:09:04,898 -Sve ih uhitite! -Na zapovijed! 109 00:09:07,484 --> 00:09:08,902 Kvragu. Kakvi seronje. 110 00:09:08,986 --> 00:09:10,862 Zaustavite ih! 111 00:09:11,572 --> 00:09:12,573 Držite ih! 112 00:09:16,702 --> 00:09:17,828 Ne miči se! 113 00:09:18,745 --> 00:09:19,746 Kvragu! 114 00:09:23,292 --> 00:09:24,459 Lee, lisice. 115 00:09:24,543 --> 00:09:25,586 Ni makac. 116 00:09:26,211 --> 00:09:28,005 -Drži mu ruke. -Bit ću brz. 117 00:09:37,556 --> 00:09:39,141 Još trojica! 118 00:09:42,894 --> 00:09:44,271 Prokleti narkomanu! 119 00:09:45,606 --> 00:09:47,149 Zar si poludio, seronjo? 120 00:10:01,246 --> 00:10:02,748 Ti prokleto… 121 00:10:07,002 --> 00:10:08,462 I ti dođi ovamo. 122 00:10:13,425 --> 00:10:15,135 Hej, jesi li dobro? 123 00:10:22,017 --> 00:10:22,893 Ma Do-june. 124 00:10:28,357 --> 00:10:29,566 Samo malo. 125 00:10:30,692 --> 00:10:32,277 Čekaj. 126 00:10:35,947 --> 00:10:37,324 Imam još jedne za tebe. 127 00:10:38,492 --> 00:10:40,827 -Siguran si da su za mene? -Da. 128 00:10:41,536 --> 00:10:42,996 Onda ja imam ovo. 129 00:10:52,589 --> 00:10:53,840 Mali govnaru. 130 00:11:04,434 --> 00:11:05,519 Ti… 131 00:11:06,186 --> 00:11:07,646 Seronjo. 132 00:11:20,617 --> 00:11:22,911 -Dođi ovamo! -Jebi se! 133 00:11:23,412 --> 00:11:24,663 Uhvatite ga! 134 00:11:28,792 --> 00:11:30,752 Prokleti ološ. 135 00:11:32,003 --> 00:11:34,881 -Pusti to. -Pucaj. Hajde, pokušaj. Pucaj. 136 00:11:34,965 --> 00:11:36,967 Pusti to, seronjo. Gotov si. 137 00:11:37,050 --> 00:11:38,468 Idiote. 138 00:11:53,358 --> 00:11:54,526 Jebote. 139 00:12:04,995 --> 00:12:05,871 Ne miči se! 140 00:12:05,954 --> 00:12:07,539 Gotov si, seronjo. 141 00:12:14,504 --> 00:12:17,340 Ovdje Sektor 2. Sektore 1, javite se. Kraj. 142 00:12:17,424 --> 00:12:20,177 -Sektor 1, primljeno. -Drugi dan zasjede. 143 00:12:21,178 --> 00:12:22,345 Vrlo je nervozan. 144 00:12:22,429 --> 00:12:24,264 Ne smijemo pogriješiti. 145 00:12:25,724 --> 00:12:26,600 Evo ga. 146 00:12:29,644 --> 00:12:30,771 Ostani na položaju. 147 00:12:30,854 --> 00:12:31,813 Krećem. 148 00:12:31,897 --> 00:12:33,523 Ne, ostani na položaju. 149 00:12:34,316 --> 00:12:35,192 Povlači se. 150 00:12:38,111 --> 00:12:40,447 Napokon je zagrizao mamac! 151 00:12:40,530 --> 00:12:41,490 Kreni! 152 00:12:48,413 --> 00:12:50,791 -Nemoj ga uplašiti. Dođi. -U redu je. 153 00:12:50,874 --> 00:12:53,418 -Da, dođi. -U redu je. 154 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 Izgleda dobro. 155 00:13:02,010 --> 00:13:04,513 U klinici ću ga detaljno pregledati. 156 00:13:06,056 --> 00:13:08,725 Hvala vam na svemu, doktore. 157 00:13:09,309 --> 00:13:10,519 Nema na čemu. 158 00:13:11,520 --> 00:13:15,732 Riječ je o jednom životu. Moramo učiniti sve što možemo. 159 00:13:16,775 --> 00:13:18,735 Zdravo, prijatelju! 160 00:13:18,819 --> 00:13:20,821 Danas govorimo o obitelji. 161 00:13:24,241 --> 00:13:27,035 -Da odemo? -Idi ako želiš, mama. 162 00:13:27,536 --> 00:13:29,037 Ja nikamo ne idem. 163 00:13:31,081 --> 00:13:33,625 Hajde. Vrijeme je za akademiju. 164 00:13:33,708 --> 00:13:35,794 Što je važnije, akademija ili tata? 165 00:13:38,964 --> 00:13:40,006 Evo moje kćeri! 166 00:13:41,007 --> 00:13:41,842 Tata! 167 00:13:42,676 --> 00:13:45,095 Have nice day. 168 00:13:46,972 --> 00:13:49,683 Hej, oprosti. Oprosti što kasnim, Yeon-ju. 169 00:13:49,766 --> 00:13:51,476 -Dobro si? -Uvijek kasniš. 170 00:13:51,560 --> 00:13:54,062 Rekla sam ti da imam sastanak s klijentom. 171 00:13:54,563 --> 00:13:56,064 Imaš još 15 minuta. 172 00:13:56,147 --> 00:13:57,816 Daj, nemoj biti takva. 173 00:13:57,899 --> 00:14:00,735 Nisam je vidio dva tjedna. 174 00:14:00,819 --> 00:14:01,820 Daj mi 30. 175 00:14:02,529 --> 00:14:03,905 Trideset minuta, može? 176 00:14:06,741 --> 00:14:09,911 Moja slatka Yeon-ju. Pozdrav. Dugo se nismo vidjeli. 177 00:14:10,829 --> 00:14:12,706 -Pravda… -…uvijek pobjeđuje! 178 00:14:12,789 --> 00:14:14,541 -Zlikovce… -…uvijek uhvate! 179 00:14:14,624 --> 00:14:15,792 -Nagrada… -…dobrima! 180 00:14:15,876 --> 00:14:17,460 -Kazna… -…zlikovcima! 181 00:14:17,544 --> 00:14:18,962 -Jupi! -To! 182 00:14:21,047 --> 00:14:22,799 Dirljiv obiteljski susret! 183 00:14:23,383 --> 00:14:25,218 Tako se dobro slažete. 184 00:14:25,802 --> 00:14:28,513 Dobro, neka vam bude. Vraćam se za sat vremena. 185 00:14:28,597 --> 00:14:30,307 -To! -To! 186 00:14:30,807 --> 00:14:32,851 Da, kako je doktor za pse? 187 00:14:33,643 --> 00:14:34,853 Čekaj, ne. 188 00:14:34,936 --> 00:14:36,479 Dr. Pseto. Kako je? 189 00:14:37,397 --> 00:14:40,275 Ne koristi riječi koje ne znaš. 190 00:14:40,817 --> 00:14:44,446 I ne kaže se „have nice day”, nego „have a nice day”. 191 00:14:45,405 --> 00:14:46,448 Dobro. 192 00:14:49,200 --> 00:14:50,911 Have a nice day. 193 00:14:51,453 --> 00:14:53,288 Uvijek je ista, ha? 194 00:14:53,371 --> 00:14:54,205 Dobro! 195 00:14:55,999 --> 00:14:57,167 Ta-da! 196 00:14:57,250 --> 00:14:59,002 Rekla si da ga želiš, zar ne? 197 00:14:59,085 --> 00:15:01,838 Ima i videopozive, vidiš? 198 00:15:01,922 --> 00:15:04,591 Pineapple Watch? Ovo je lažnjak. 199 00:15:06,968 --> 00:15:10,013 Očuh mi je kupio pravi pametni sat. 200 00:15:12,974 --> 00:15:15,560 Ovaj ću koristiti samo za tebe. 201 00:15:16,728 --> 00:15:17,729 Čuj, Yeon-ju. 202 00:15:18,396 --> 00:15:20,273 Novo nije uvijek bolje. 203 00:15:20,357 --> 00:15:21,942 Na primjer, ja. 204 00:15:22,025 --> 00:15:24,069 -Da, kupio ti je lijepi… -Nego. 205 00:15:24,819 --> 00:15:27,155 Kako je prošlo? Jeste li ga uhvatili? 206 00:15:28,448 --> 00:15:30,116 Ja? Naravno da jesam! 207 00:15:30,700 --> 00:15:32,035 Respect! 208 00:15:32,118 --> 00:15:34,746 Tata, pokaži mi. 209 00:15:34,829 --> 00:15:35,664 Što? 210 00:15:35,747 --> 00:15:38,124 Svoj ubojiti osmijeh. 211 00:15:38,917 --> 00:15:40,126 Moj ubojiti osmijeh? 212 00:15:45,966 --> 00:15:47,759 Super si! 213 00:15:48,843 --> 00:15:51,846 Policija je dvije godine provodila veliku akciju 214 00:15:51,930 --> 00:15:54,516 protiv mreže za prodaju sintetičkih droga. 215 00:15:54,599 --> 00:15:56,810 Pomoću informacija od tajnih agenata 216 00:15:56,893 --> 00:15:59,437 detektivi su upali u tvornicu bande. 217 00:15:59,521 --> 00:16:02,232 Banda, poznata po metodi dead drop, 218 00:16:02,315 --> 00:16:06,194 kojom je distribuirala sintetičke droge mladima, napokon je pala. 219 00:16:06,277 --> 00:16:09,239 Tijekom racije u tvornici policija je pronašla 220 00:16:09,322 --> 00:16:12,450 sedam kutija droge označenih kao IT oprema, 221 00:16:13,034 --> 00:16:17,288 količinu za 10 000 korisnika, ulične vrijednosti 1,2 milijarde vona. 222 00:16:17,372 --> 00:16:19,624 Pakiranja sintetičke droge u kutijama 223 00:16:20,208 --> 00:16:23,712 nosila su oznaku domaće bande. 224 00:16:23,795 --> 00:16:26,923 Napeta operacija uključivala je i taoce. 225 00:16:27,007 --> 00:16:30,218 Kad je osumnjičeni zaprijetio radnici nožem, 226 00:16:30,301 --> 00:16:33,388 policija je odgovorila rizičnim manevrom. 227 00:16:33,471 --> 00:16:35,724 Usprkos brizi za sigurnost taokinje, 228 00:16:35,807 --> 00:16:39,561 policajac je upotrijebio šoker na žrtvi umjesto na osumnjičenom, 229 00:16:39,644 --> 00:16:43,356 pa se postavlja pitanje je li uhićenje bilo važnije od taokinje. 230 00:16:43,440 --> 00:16:45,400 Uhićenje zločinaca je ključno, 231 00:16:45,483 --> 00:16:49,404 no je li vrijedno ugrožavanja života? 232 00:16:49,487 --> 00:16:51,740 -Treba razmisliti o prioritetima. -Daj. 233 00:16:51,823 --> 00:16:53,450 Jo A-ra za YTN News. 234 00:16:53,533 --> 00:16:55,660 Baš je to lijepo sročila. 235 00:16:55,744 --> 00:16:58,788 Uvijek je takva. Zato je zovemo Glavobolja. 236 00:16:58,872 --> 00:16:59,956 -Pusti je. -Evo. 237 00:17:01,541 --> 00:17:02,500 -Stani. -Zašto? 238 00:17:03,084 --> 00:17:04,836 Glavobolja je ovdje. 239 00:17:05,587 --> 00:17:08,006 -Da joj nešto kažem? -Ne, pusti. 240 00:17:09,841 --> 00:17:12,010 Čekaj, zašto maše tom kavom? 241 00:17:12,093 --> 00:17:12,927 Ja? 242 00:17:14,846 --> 00:17:16,890 Očito traži tebe. 243 00:17:16,973 --> 00:17:19,184 -Sretno. -Kako to misliš… Hej! 244 00:17:19,893 --> 00:17:20,894 Vidio sam prilog. 245 00:17:21,728 --> 00:17:25,648 Znala sam da bi te mogao povrijediti, 246 00:17:25,732 --> 00:17:27,358 ali razumiješ, zar ne? 247 00:17:27,442 --> 00:17:28,568 Profići smo. 248 00:17:29,444 --> 00:17:31,946 Priznajem da je prilog bio provokativan, 249 00:17:32,030 --> 00:17:35,992 ali javnost ima pravo znati, a i bolje je za interakciju s publikom. 250 00:17:36,076 --> 00:17:37,744 Smatraj to malom žrtvom. 251 00:17:38,620 --> 00:17:41,289 -To si učinila namjerno. -To mi je posao. 252 00:17:41,372 --> 00:17:42,957 Ozlijeđen si? Da vidim. 253 00:17:44,876 --> 00:17:46,503 Jesam li ti i dalje drag? 254 00:17:48,088 --> 00:17:49,047 Nemoj to raditi. 255 00:17:50,006 --> 00:17:52,717 Želim biti dobra, a ti sve shvaćaš pogrešno. 256 00:17:54,260 --> 00:17:58,556 -Dobro, drag si mi. Drag si mi. -Nemoj. 257 00:17:58,640 --> 00:18:02,060 -Bio si mi malo drag. Nekoć. -Rekao sam da prestaneš. 258 00:18:02,143 --> 00:18:04,020 Ali sad ću te zamrziti. 259 00:18:08,733 --> 00:18:12,153 Dobro, idući put ćemo popiti juhicu. Bok! 260 00:18:14,322 --> 00:18:16,866 Zove li me na ručak ili na piće? 261 00:18:17,367 --> 00:18:21,121 Hwang Choong-sik! Ja sam zaposlena žena! Kada? 262 00:18:21,204 --> 00:18:22,664 NATJECANJE U ENGLESKOM JEZIKU 263 00:18:22,747 --> 00:18:24,499 -Jeste li dobro? -Oprostite. 264 00:18:26,167 --> 00:18:28,795 2. RAZRED, 4. ODJELJENJE OBITELJ HWANG YEON-JU 265 00:18:34,551 --> 00:18:36,010 Krelac. 266 00:18:37,137 --> 00:18:38,930 Roditelji Hwang Yeon-ju? 267 00:18:39,013 --> 00:18:40,723 -Ovdje. -Da. 268 00:18:46,229 --> 00:18:47,480 Nije on, ja sam. 269 00:18:48,064 --> 00:18:51,192 Dobro. Pošaljite Yeon-ju iza pozornice kad dođe. 270 00:18:51,276 --> 00:18:52,443 Dobro. 271 00:18:54,946 --> 00:18:55,780 Hej. 272 00:18:56,322 --> 00:18:58,658 Ne zovem se „hej”. Ja sam Lee Min-seok. 273 00:18:58,741 --> 00:19:00,493 Ne zanima me kako se zoveš. 274 00:19:00,994 --> 00:19:03,955 -Zašto sjediš na mom mjestu? -Kako na tvom mjestu? 275 00:19:04,455 --> 00:19:08,710 -Ja sam Yeon-juin tata. -O čemu ti to? Ovdje piše „obitelj”. 276 00:19:08,793 --> 00:19:10,003 Znam. 277 00:19:10,503 --> 00:19:12,505 Zato tu i sjedim. 278 00:19:16,968 --> 00:19:18,803 Dobar dan svima. 279 00:19:18,887 --> 00:19:20,430 Zovem se… 280 00:19:23,141 --> 00:19:24,767 Yeon-ju, jesi li dobro? 281 00:19:24,851 --> 00:19:26,811 Da, više me nije briga. 282 00:19:28,646 --> 00:19:29,939 DRAGI 283 00:19:30,648 --> 00:19:32,609 Bok, Min-seok. Uskoro dolazimo. 284 00:19:32,692 --> 00:19:33,818 Gdje ste sada? 285 00:19:33,902 --> 00:19:36,529 Kod tržnice Eunhaeng, gužva je. 286 00:19:37,071 --> 00:19:39,240 Ali moramo svratiti u ljekarnu. 287 00:19:39,324 --> 00:19:40,783 Yeon-ju kašlje. 288 00:19:40,867 --> 00:19:42,452 Rekla sam da sam dobro! 289 00:19:42,535 --> 00:19:44,162 Već sam ti rekla. 290 00:19:44,245 --> 00:19:46,456 Riješite ljekarnu i sigurno dođite. 291 00:19:47,040 --> 00:19:48,458 Dobro, uskoro stižemo. 292 00:19:51,794 --> 00:19:52,629 Zaboga. 293 00:19:52,712 --> 00:19:55,924 „Dobro, vidimo se.” Nekako ste službeni. 294 00:19:56,007 --> 00:19:59,010 Možeš li sjesti drugdje? Ima puno mjesta. 295 00:19:59,093 --> 00:20:00,929 Ti sjedni drugdje. 296 00:20:07,727 --> 00:20:09,896 Stvarno, zašto si došao? 297 00:20:10,855 --> 00:20:13,691 Kako to misliš? Došao sam zbog kćeri. 298 00:20:13,775 --> 00:20:16,069 Razveo sam se od žene, ne od kćeri! 299 00:20:17,111 --> 00:20:20,448 Oprostite. 300 00:20:21,324 --> 00:20:24,285 Nema veze, sad sam joj ja muž. 301 00:20:24,869 --> 00:20:26,287 Moraš me poštivati. 302 00:20:26,371 --> 00:20:29,415 Kvragu. Poštivati? 303 00:20:29,499 --> 00:20:33,962 Nisi li rođen u godini psa? I ja sam. Dakle, 12 sam godina stariji od tebe. 304 00:20:34,045 --> 00:20:36,256 Ja sam krenuo na faks, a ti u školu. 305 00:20:36,339 --> 00:20:39,425 Na faksu sam stanovao preko puta osnovne škole. 306 00:20:39,509 --> 00:20:44,806 Ti si bio klinac koji je tražio pomoć s aparatima za igru ispred papirnice. 307 00:20:44,889 --> 00:20:47,308 -Moraš dokazivati da si starac? -Da! 308 00:20:47,976 --> 00:20:49,143 Koji vrag? 309 00:20:49,227 --> 00:20:51,020 Šališ se? 310 00:20:51,104 --> 00:20:53,022 Ne možeš to raditi u javnosti! 311 00:20:53,106 --> 00:20:55,275 Stvarno, što ti je? 312 00:20:56,901 --> 00:20:58,361 Odmah se vraćam. 313 00:21:21,175 --> 00:21:24,095 -Svaki put. Gdje su? -Osoba… 314 00:21:24,178 --> 00:21:27,348 Ovo je prvi put. I njezin mobitel je isključen. 315 00:21:27,432 --> 00:21:29,642 Vraga je prvi put. 316 00:21:34,647 --> 00:21:35,773 SKRIVENI BROJ 317 00:21:36,649 --> 00:21:39,235 -Halo? -Detektiv Hwang Choong-sik? 318 00:21:39,319 --> 00:21:41,404 Dobro me slušajte. Neću ponavljati. 319 00:21:41,487 --> 00:21:43,406 Je li Si-nae? 320 00:21:45,533 --> 00:21:46,367 Tko je? 321 00:21:46,451 --> 00:21:48,828 Držimo vašu ženu i kćer. 322 00:21:49,329 --> 00:21:51,622 Imamo samo jedan zahtjev. 323 00:21:51,706 --> 00:21:52,623 Moj muž. 324 00:21:52,707 --> 00:21:54,334 Muž? Ne razumijem. 325 00:21:54,417 --> 00:21:56,169 Nešto im se dogodilo? 326 00:21:56,252 --> 00:21:59,881 Uhitili ste mog muža, Ma Do-juna. 327 00:22:00,381 --> 00:22:01,674 Dovedite mi ga. 328 00:22:01,758 --> 00:22:04,635 Obavijestite li policiju ili bilo što pokušate 329 00:22:04,719 --> 00:22:09,140 vašoj ženi ćemo iščupati nokte i jezik i iskopati oči, redom, 330 00:22:09,223 --> 00:22:11,100 a vaša će kći biti sljedeća. 331 00:22:11,184 --> 00:22:13,770 Javit ću vam lokaciju. Čekajte poziv. 332 00:22:13,853 --> 00:22:16,022 Halo? Hej! 333 00:22:17,357 --> 00:22:19,233 Što se događa? 334 00:22:19,859 --> 00:22:22,570 Gdje je Si-nae bila kad ste se zadnji put čuli? 335 00:22:22,653 --> 00:22:23,988 -U ljekarni. -Eunhaeng. 336 00:22:24,072 --> 00:22:26,532 Zašto? Reci mi što se događa. 337 00:22:26,616 --> 00:22:28,368 Si-nae i Yeon-ju su otete. 338 00:22:36,751 --> 00:22:37,585 Izlazi. 339 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Nema šanse. 340 00:22:39,337 --> 00:22:42,590 Spasit ću svoju kćer i tvoju ženu, kad sam već ondje. 341 00:22:42,673 --> 00:22:44,175 Idi kući i čekaj. 342 00:22:44,258 --> 00:22:45,510 I ja moram ići. 343 00:22:45,593 --> 00:22:47,345 Nemamo vremena za gluposti! 344 00:22:48,221 --> 00:22:49,430 Si-nae je… 345 00:22:51,349 --> 00:22:52,350 Trudna je. 346 00:22:52,433 --> 00:22:53,476 Što? 347 00:22:53,559 --> 00:22:56,813 Trudna je tri mjeseca. Dobit ćemo dijete. 348 00:22:58,022 --> 00:22:59,565 Zato i ja moram ići. 349 00:23:01,901 --> 00:23:03,069 Trudna je? 350 00:23:03,152 --> 00:23:04,695 Što radiš? Hajde, vozi! 351 00:23:06,489 --> 00:23:07,615 Kvragu. 352 00:23:09,700 --> 00:23:10,868 Tu smo. 353 00:23:12,954 --> 00:23:15,039 Jeste li vidjeli koga sumnjivog? 354 00:23:15,123 --> 00:23:16,541 -Sumnjive ljude? -Da. 355 00:23:17,083 --> 00:23:18,459 Nisam. 356 00:23:18,543 --> 00:23:20,336 Gledaj, auto! 357 00:23:27,802 --> 00:23:28,845 Yeon-ju. 358 00:23:35,017 --> 00:23:36,102 Mama! 359 00:23:36,185 --> 00:23:37,478 -Yeon-ju! -Mama! 360 00:23:37,562 --> 00:23:39,063 -Ubaci je. -Bože, Yeon-ju! 361 00:23:39,147 --> 00:23:40,773 -Tiho, budalo. -Mama! 362 00:23:40,857 --> 00:23:41,816 Yeon-ju! 363 00:23:43,067 --> 00:23:43,901 Si-nae. 364 00:23:48,030 --> 00:23:48,906 Pustite me! 365 00:23:52,827 --> 00:23:53,828 -Gade! -Ti… 366 00:23:54,704 --> 00:23:55,788 Hajde, idemo! 367 00:24:02,420 --> 00:24:03,337 SKRIVENI BROJ 368 00:24:09,510 --> 00:24:11,679 -Ja sam, Si-nae. -Si-nae. 369 00:24:11,762 --> 00:24:12,847 Si-nae! 370 00:24:13,764 --> 00:24:15,975 Jesi li dobro? A Yeon-ju? 371 00:24:16,058 --> 00:24:17,226 I Yeon-ju je dobro. 372 00:24:17,310 --> 00:24:19,520 Si-nae, dobro me slušaj. 373 00:24:20,396 --> 00:24:22,190 Sjećaš li se što sam ti rekao? 374 00:24:23,024 --> 00:24:24,275 Avokado, 375 00:24:24,817 --> 00:24:26,903 limun ili jabuka? 376 00:24:26,986 --> 00:24:28,821 Da, sjećam se. 377 00:24:28,905 --> 00:24:29,822 I, što je? 378 00:24:33,159 --> 00:24:34,660 Jagoda. 379 00:24:35,912 --> 00:24:37,288 Zašto? Što to znači? 380 00:24:39,624 --> 00:24:40,541 Si-nae. 381 00:24:41,209 --> 00:24:43,252 Nemoj ih izazivati, dobro? 382 00:24:43,336 --> 00:24:48,549 Slušaj sve što ti kažu. Nemoj im dati razlog da ti naude i nemoj se uzrujavati. 383 00:24:50,301 --> 00:24:51,219 Dobro. 384 00:24:51,719 --> 00:24:53,638 Čuli ste glas svoje gđe Jagode. 385 00:24:54,931 --> 00:24:56,307 Učinit ću što tražite. 386 00:24:56,891 --> 00:24:58,935 Ako želite opet vidjeti obitelj, 387 00:24:59,018 --> 00:25:01,729 dovedite mi muža do 21 h. 388 00:25:02,396 --> 00:25:03,356 Što? Do 21 h? 389 00:25:03,439 --> 00:25:04,440 To je malo… 390 00:25:04,524 --> 00:25:06,984 -Što radiš? -Učinit ću sve što tražite. 391 00:25:07,068 --> 00:25:08,903 Samo ih nemojte ozlijediti… 392 00:25:08,986 --> 00:25:10,571 -Stani, budalo! -Molim vas! 393 00:25:11,280 --> 00:25:13,199 -Ubit ću te! -Hej. 394 00:25:13,282 --> 00:25:14,951 -Hej! -Što se događa? 395 00:25:15,034 --> 00:25:16,118 Daj, budalo! 396 00:25:16,202 --> 00:25:20,039 -Ubit ću te! -Šuti! 397 00:25:20,122 --> 00:25:20,957 Tko je to? 398 00:25:21,040 --> 00:25:24,252 Ja. Na tren sam se uzrujao. Oprostite. 399 00:25:24,335 --> 00:25:25,711 Dobro. Održat ću riječ. 400 00:25:26,212 --> 00:25:28,631 Ali morate mi jamčiti njihovu sigurnost. 401 00:25:28,714 --> 00:25:30,841 Kamo da dovedem vašeg muža? 402 00:25:30,925 --> 00:25:32,593 Pitajte njega. 403 00:25:33,553 --> 00:25:35,388 Čekajte. Halo? 404 00:25:37,932 --> 00:25:39,600 Policija? Upravo sam… 405 00:25:39,684 --> 00:25:41,686 Stvarno si idiot. 406 00:25:41,769 --> 00:25:43,729 Umrijet će ako pozoveš policiju! 407 00:25:44,689 --> 00:25:46,566 Onda nešto poduzmi. 408 00:25:47,066 --> 00:25:50,194 Kvragu, ti si kriv! I tip kojeg si uhitio! 409 00:25:53,531 --> 00:25:54,532 I, što planiraš? 410 00:25:54,615 --> 00:25:57,326 Zar ne vidiš da još razmišljam? 411 00:25:57,952 --> 00:26:00,580 Mislio sam da si ti uhitio Ma Do-juna. 412 00:26:00,663 --> 00:26:03,749 Prestani biti bezobrazan. 413 00:26:03,833 --> 00:26:07,044 Onda i ti meni prestani soliti pamet. Imam 32 godine. 414 00:26:07,128 --> 00:26:09,130 Ma daj. Još si zelen. 415 00:26:09,213 --> 00:26:12,675 -Znaš li anime Future Boy Conan? -Znam Detective Conan. 416 00:26:12,758 --> 00:26:14,468 -Dr. Pseto. -Da, pandure? 417 00:26:14,552 --> 00:26:15,595 Pandur? 418 00:26:15,678 --> 00:26:17,221 Stvarno želiš umrijeti? 419 00:26:17,847 --> 00:26:19,390 Ti mali… 420 00:26:19,473 --> 00:26:21,183 Gledaj cestu! 421 00:26:21,767 --> 00:26:22,727 Stvarno… 422 00:26:24,520 --> 00:26:26,397 No, kamo idemo? 423 00:26:26,480 --> 00:26:29,442 U tvoju omiljenu policijsku postaju. Sretan? 424 00:26:29,525 --> 00:26:31,110 POLICIJSKA POSTAJA INCHEON GANGBUK 425 00:26:31,193 --> 00:26:33,237 Ma uskoro ide pred tužitelja. 426 00:26:33,321 --> 00:26:35,656 Ako se to dogodi, ne možemo ga izvući. 427 00:26:35,740 --> 00:26:38,576 -Što onda? -Izvući ćemo ga tijekom transfera. 428 00:26:39,994 --> 00:26:40,953 Što da ja radim? 429 00:26:42,496 --> 00:26:45,041 Vrati se u kliniku i nahrani pse. 430 00:26:45,625 --> 00:26:48,628 Moramo udružiti snage i provesti zajedničku istragu. 431 00:26:48,711 --> 00:26:50,254 Zajedničko što? 432 00:26:50,338 --> 00:26:52,048 Gledao si previše filmova. 433 00:26:57,136 --> 00:26:57,970 Čuj. 434 00:26:58,554 --> 00:26:59,472 Znaš li voziti? 435 00:27:02,266 --> 00:27:03,768 Bolje od vozača F1. 436 00:27:03,851 --> 00:27:05,853 Penjanje, paraglajding. 437 00:27:05,936 --> 00:27:07,813 Ekstremni sportovi su mi hobi. 438 00:27:07,897 --> 00:27:08,773 Dobro. 439 00:27:09,315 --> 00:27:12,151 Preusmjerit ću transfer na odgovarajuću lokaciju. 440 00:27:12,234 --> 00:27:14,612 Ti ćeš se zabiti u transportno vozilo 441 00:27:15,112 --> 00:27:17,406 i tako ćemo izvući Maa. Što kažeš? 442 00:27:18,366 --> 00:27:19,200 Može. 443 00:27:19,283 --> 00:27:21,202 Samo mi reci točnu lokaciju. 444 00:27:21,702 --> 00:27:25,956 Precizno ću udariti vozilo tako da se okrene za 135 stupnjeva 445 00:27:26,040 --> 00:27:28,751 i nitko ne nastrada. 446 00:27:28,834 --> 00:27:29,835 Osim auta. 447 00:27:31,462 --> 00:27:32,838 Misliš da se šalim? 448 00:27:34,548 --> 00:27:37,218 -Izgledam li ja kao da se šalim? -Ne šališ se? 449 00:27:43,724 --> 00:27:46,977 Penjem se. I to po stijenama. 450 00:27:47,061 --> 00:27:52,692 -Znaš li uopće što su ekstremni sportovi? -Zajebavaš me? Naravno da znam. 451 00:27:52,775 --> 00:27:54,860 Nešto kao poker i remi, zar ne? 452 00:27:54,944 --> 00:27:56,195 Što? 453 00:27:56,696 --> 00:28:00,449 Nego, svakako uzmi običan, neupečatljiv auto. 454 00:28:02,326 --> 00:28:04,286 Imam savršen auto za ovu misiju. 455 00:28:06,539 --> 00:28:07,415 Bez brige. 456 00:28:23,097 --> 00:28:25,933 Kad si zadnji put vozio? 457 00:28:26,016 --> 00:28:29,395 Daj. Rekao sam ti, ja sam ga uhvatio, ja ću ga izručiti. 458 00:28:29,478 --> 00:28:31,731 Osim toga, veži se. 459 00:28:31,814 --> 00:28:34,108 Čemu? Blizu smo. 460 00:28:34,191 --> 00:28:35,276 Veži se! 461 00:28:35,860 --> 00:28:36,736 Dobro. 462 00:28:37,486 --> 00:28:38,404 I vi straga. 463 00:28:38,487 --> 00:28:40,281 -Što? I mi? -Što? I mi? 464 00:28:40,364 --> 00:28:43,325 Da, i vi. Vežite se, molim vas! 465 00:28:43,409 --> 00:28:45,745 Dobro, vezat ću se. 466 00:28:45,828 --> 00:28:47,163 Što mu je danas? 467 00:28:47,246 --> 00:28:50,666 Nemoj ljutiti starkelju. Veži se. 468 00:28:57,381 --> 00:28:59,800 Uzmi običan, neupadljiv auto. 469 00:29:00,301 --> 00:29:02,303 Imam savršen auto za ovu misiju. 470 00:29:02,386 --> 00:29:04,054 Bez brige. 471 00:29:07,808 --> 00:29:09,185 Kvragu. 472 00:29:34,960 --> 00:29:36,879 Od 0 do 100 km/h za 8,5 sekundi. 473 00:29:36,962 --> 00:29:38,547 Temperatura, 22 °C. 474 00:29:39,256 --> 00:29:41,675 Kombi ima stražnje težište. 475 00:29:44,470 --> 00:29:46,931 Skreni pod ručnom pri 90 km/h, 476 00:29:47,431 --> 00:29:50,017 ostavi tragove pod kutom od 37 stupnjeva 477 00:29:50,100 --> 00:29:53,395 i udari točno 21 cm iznad stražnjeg kotača. 478 00:29:53,479 --> 00:29:55,564 Samo 21 cm iznad stražnjeg kotača. 479 00:29:56,148 --> 00:29:59,902 To je točka koja će okrenuti vozilo pod kutom od 135 stupnjeva. 480 00:30:43,070 --> 00:30:44,572 Koji vrag? 481 00:30:45,197 --> 00:30:48,158 -Umro sam od straha! -Što je ovo bilo? 482 00:30:54,039 --> 00:30:55,332 Kvragu! 483 00:30:55,833 --> 00:30:57,001 Kurvin… 484 00:31:26,947 --> 00:31:28,949 Jesi li dobro? 485 00:31:30,242 --> 00:31:33,037 -Što se dogodilo? -Brzo, izvuci Ma Do-juna. 486 00:31:44,256 --> 00:31:45,341 Ma Do-jun. 487 00:31:46,800 --> 00:31:48,302 Kurvin sin. 488 00:31:50,596 --> 00:31:52,681 Ma Do-june! Kurvin sine! 489 00:31:52,765 --> 00:31:55,309 -Daj mi ključ. -Što? Ne, ja ću voziti. 490 00:31:55,392 --> 00:31:58,312 -Poznajem ovo područje. Daj mi ključ. -Dobro. 491 00:32:08,322 --> 00:32:11,158 Ma Do-june! Kurvin sine! 492 00:32:11,241 --> 00:32:12,952 Vraćaj se, smrade! 493 00:32:13,035 --> 00:32:14,161 Hej! 494 00:32:14,244 --> 00:32:16,747 Vraćaj se ovamo! 495 00:32:19,541 --> 00:32:20,793 -Tko je kriv? -Šef. 496 00:32:20,876 --> 00:32:23,754 Tko se usudio napasti policijsko vozilo? 497 00:32:24,713 --> 00:32:29,134 Identificirali smo ga kao Yong-ganga, nedavno puštenog iz zatvora. 498 00:32:29,218 --> 00:32:30,678 -Kim Yong-gang? -Da. 499 00:32:30,761 --> 00:32:33,514 Yong-gang je napao Ma Do-juna? 500 00:32:34,765 --> 00:32:36,767 Dakle, ovo je rat bandi? 501 00:32:40,980 --> 00:32:44,817 A tko je ovaj seronja? Zgrabio je Maa i Hwanga odjednom. 502 00:32:45,442 --> 00:32:47,695 Vjerojatno radi za Yong-ganga ili Maa. 503 00:32:50,155 --> 00:32:52,366 Za Yong-ganga ili Ma Do-juna? 504 00:32:55,077 --> 00:32:56,620 Samo malo. 505 00:32:57,121 --> 00:32:58,956 Tip vozi veterinarski kombi. 506 00:32:59,039 --> 00:33:01,417 To je krinka. Savršena krinka. 507 00:33:01,500 --> 00:33:03,460 Krinka. 508 00:33:05,045 --> 00:33:07,006 -Nađite tog gada. -Nije u sustavu. 509 00:33:08,507 --> 00:33:09,633 Stani! 510 00:33:15,597 --> 00:33:16,849 To je sigurno g. Lee! 511 00:33:16,932 --> 00:33:18,892 -G. Lee? -Choong-sik ima g. Leeja? 512 00:33:18,976 --> 00:33:20,561 -G. Leeja? -Narko-bosa? 513 00:33:20,644 --> 00:33:22,354 -Onog g. Leeja? -Hej, čekajte. 514 00:33:23,397 --> 00:33:24,314 Vrati snimku. 515 00:33:25,357 --> 00:33:26,650 Još malo. 516 00:33:27,317 --> 00:33:29,987 -G. Lee baca ključ. -Choong-sik ga hvata. 517 00:33:31,989 --> 00:33:32,823 Bacio ga je. 518 00:33:33,574 --> 00:33:34,575 Uhvatio ga je. 519 00:33:35,075 --> 00:33:36,368 Baca. 520 00:33:37,036 --> 00:33:37,870 Hvata. 521 00:33:41,665 --> 00:33:43,208 Ovo je Choong-sikov plan. 522 00:33:45,210 --> 00:33:49,089 Najvažnija vještina policajca jest snalaženje u hodu. 523 00:33:49,173 --> 00:33:53,427 Recite nam tko je donio perilicu u ured, detektive Woo. 524 00:33:53,510 --> 00:33:54,803 Choong-sik. 525 00:33:54,887 --> 00:33:57,347 Perilicu. Mikrovalnu. 526 00:33:58,098 --> 00:34:00,476 -I sušilicu. -Da, sušilicu. 527 00:34:01,477 --> 00:34:04,897 Choong-sik je sve to donio od kuće. Choong-sik nema dom. 528 00:34:04,980 --> 00:34:08,067 Operativni centar mu je spavaća, soba za ispitivanje… 529 00:34:08,150 --> 00:34:10,736 Gostinjska. A detektivski odjel? 530 00:34:11,987 --> 00:34:13,197 -Dnevni boravak? -Da. 531 00:34:14,698 --> 00:34:17,534 On samo juri, ne osvrće se. 532 00:34:17,618 --> 00:34:20,704 Choong-sik uvijek uhvati metu, o kome god bila riječ. 533 00:34:20,788 --> 00:34:25,209 Iako je ozlijeđen, njegova snalažljivost i domišljatost omele su Maov bijeg. 534 00:34:26,043 --> 00:34:28,629 Detektiv Hwang je reagirao savršeno! 535 00:34:30,631 --> 00:34:32,674 HWANG CHOONG-SIK 536 00:34:34,343 --> 00:34:35,469 ŠEF TUPSON 537 00:34:39,848 --> 00:34:40,974 Kvragu. 538 00:34:43,435 --> 00:34:45,020 -Jebote. -Hej. 539 00:34:45,104 --> 00:34:45,938 Jebote. 540 00:34:47,481 --> 00:34:48,774 Kvragu. 541 00:34:48,857 --> 00:34:49,983 Halo? 542 00:34:52,986 --> 00:34:54,113 Ovdje Sova. 543 00:34:54,696 --> 00:34:55,739 Čuješ li me? 544 00:34:58,200 --> 00:35:00,577 Je li ovo nezgodan trenutak? Je li? 545 00:35:01,662 --> 00:35:02,788 Shvaćam tvoj plan. 546 00:35:03,288 --> 00:35:06,458 U potpunosti ću te podržati, ti se samo fokusiraj. 547 00:35:07,334 --> 00:35:10,963 Kad budeš mogao razgovarati, nazovi Sovu na kućni. 548 00:35:11,046 --> 00:35:11,922 Kraj. 549 00:35:15,634 --> 00:35:16,468 Što je bilo? 550 00:35:17,719 --> 00:35:18,804 Kaže da je Sova. 551 00:35:18,887 --> 00:35:19,972 Sova? 552 00:35:21,598 --> 00:35:23,725 Nemam pojma o čemu priča. 553 00:35:30,732 --> 00:35:33,527 Oko za oko, zub za zub. 554 00:35:34,027 --> 00:35:37,781 Tvoj muž, policajac, zatvorio je mog muža. 555 00:35:37,865 --> 00:35:40,868 Zato mu vraćam uslugu zatvaranjem njegove obitelji. 556 00:35:43,453 --> 00:35:46,957 Jedno je točno, a drugo nije. 557 00:35:47,958 --> 00:35:50,586 Policajac o kojem govorite 558 00:35:50,669 --> 00:35:53,630 moj je bivši muž, ne sadašnji. 559 00:35:56,383 --> 00:35:57,384 Imaš dva muža? 560 00:35:58,135 --> 00:35:59,136 Da. 561 00:35:59,219 --> 00:36:00,304 Ti si sretna žena. 562 00:36:01,889 --> 00:36:03,640 Što tvoj sadašnji muž radi? 563 00:36:04,141 --> 00:36:05,017 Liječnik je. 564 00:36:06,101 --> 00:36:07,853 Bio je specijalac. 565 00:36:07,936 --> 00:36:08,812 Specijalac? 566 00:36:08,896 --> 00:36:12,649 Infiltracija, uništenje, prikupljanje podataka i protuterorizam. 567 00:36:13,150 --> 00:36:16,445 Kao što sam rekla, specijalac. Pogriješili ste. 568 00:36:16,528 --> 00:36:20,032 Baš me briga za specijalce, ne zanima me tvoj muž. 569 00:36:20,115 --> 00:36:23,785 Dakle, kažeš da se ne slažeš s bivšim. 570 00:36:25,120 --> 00:36:27,623 -Možda vas ne dođe spasiti. -Pa… 571 00:36:28,165 --> 00:36:29,541 I to je moguće. 572 00:36:29,625 --> 00:36:31,376 Ali sigurno će doći po tebe. 573 00:36:31,960 --> 00:36:34,046 Okomila si se na pogrešne. 574 00:36:38,800 --> 00:36:42,679 Je li netko od tvojih ljudi napao transportno vozilo? 575 00:36:43,680 --> 00:36:45,432 Možda, a možda i ne. 576 00:36:45,515 --> 00:36:47,559 Reci mi istinu, seronjo! Inače… 577 00:36:47,643 --> 00:36:50,938 Čuj, puno nadrogiranih luđaka želi mi smrt. 578 00:36:51,021 --> 00:36:52,731 -On je jedan od njih. -Čekaj. 579 00:36:53,649 --> 00:36:54,524 Laže. 580 00:36:54,608 --> 00:36:55,609 Što? 581 00:36:55,692 --> 00:36:57,903 Ljudi i životinje su isti. 582 00:36:58,403 --> 00:37:03,283 Neki ljudi izgledaju kao jeleni, kao ja. Neki izgledaju kao majmuni, kao ti. 583 00:37:04,493 --> 00:37:06,161 Pogledaj mu oči. 584 00:37:07,412 --> 00:37:08,330 Mijenjaju se. 585 00:37:09,373 --> 00:37:10,207 Laže. 586 00:37:11,083 --> 00:37:11,917 Što je on? 587 00:37:12,417 --> 00:37:13,418 Pas. 588 00:37:13,502 --> 00:37:14,920 Koji misli da je vuk. 589 00:37:16,588 --> 00:37:18,882 -A to s jezikom? -Dobre je volje. 590 00:37:19,383 --> 00:37:21,218 -A uši? -Ne želi čuti. 591 00:37:24,346 --> 00:37:26,056 Mir, seronjo! 592 00:37:26,139 --> 00:37:29,309 Mislim da nemate vremena za to 593 00:37:29,393 --> 00:37:33,522 jer je moja ljubav ovo isplanirala da me spasi. 594 00:37:34,106 --> 00:37:37,025 Kako god. Samo reci gdje drži moje dijete i ženu. 595 00:37:37,109 --> 00:37:38,527 To ne zna ni navigacija. 596 00:37:38,610 --> 00:37:41,196 Ja ću biti tvoja ljudska navigacija. 597 00:37:41,780 --> 00:37:45,117 Kontrola brzine. Daj gas. 598 00:37:45,784 --> 00:37:46,994 Stvarno ne sluša. 599 00:37:47,077 --> 00:37:48,996 Školska zona. 600 00:37:49,079 --> 00:37:50,872 Opet daj gas! 601 00:37:50,956 --> 00:37:53,250 Zabavljaš se? Kakav seronja. 602 00:37:54,835 --> 00:37:57,421 -Što je ovo? -Ogrlica protiv lajanja. 603 00:37:57,963 --> 00:37:59,089 -Steže! -Što? 604 00:37:59,172 --> 00:38:00,340 Zaplijenio sam je. 605 00:38:01,216 --> 00:38:03,343 Dakle, gdje su? 606 00:38:03,885 --> 00:38:06,013 Gdje drže Yeon-ju i Si-nae? 607 00:38:06,096 --> 00:38:07,264 Dobro. 608 00:38:08,390 --> 00:38:09,266 Drže ih… 609 00:38:09,808 --> 00:38:11,018 Koji ti je vrag? 610 00:38:18,191 --> 00:38:20,360 -Koliko puta trebam reći? -Halo? Da. 611 00:38:20,444 --> 00:38:23,280 -Gdje se Choong-sik kreće? -Još tražimo. 612 00:38:23,363 --> 00:38:25,490 -Kvragu, još uvijek? -Da. 613 00:38:25,574 --> 00:38:29,411 -A nadzorne snimke? -Puno ih je. Moramo ih pregledati. 614 00:38:29,494 --> 00:38:31,204 Odmah pošaljite još ljudi. 615 00:38:31,288 --> 00:38:32,539 Na zapovijed. 616 00:38:32,622 --> 00:38:34,499 -Mali, dođi. -Da, gospodine. 617 00:38:34,583 --> 00:38:37,085 U koliko je sati nesreća snimljena? 618 00:38:37,169 --> 00:38:38,670 U 16:35. 619 00:38:39,963 --> 00:38:41,298 Što se događa? 620 00:38:41,381 --> 00:38:43,633 Moraš napustiti zabranjeno područje. 621 00:38:43,717 --> 00:38:44,718 Dobro. 622 00:38:44,801 --> 00:38:47,137 Napadnuto je policijsko vozilo. 623 00:38:47,220 --> 00:38:50,015 Ma Do-jun i Hwang Choong-sik su nestali. 624 00:38:50,098 --> 00:38:51,433 Ali… 625 00:38:51,516 --> 00:38:53,852 sve je to Hwang Choong-sikov plan. 626 00:38:54,603 --> 00:38:55,437 Je li tako? 627 00:38:55,520 --> 00:38:57,356 Ne, ni približno. Sad odlazi. 628 00:38:57,439 --> 00:38:58,899 -Ometaš pravdu. -Da. 629 00:38:58,982 --> 00:39:00,400 -Odlazi. -Imam pravo. 630 00:39:00,484 --> 00:39:02,819 -Frende, čekaj! -Nismo prijatelji. 631 00:39:06,073 --> 00:39:09,326 Ma Do-jun i Hwang Choong-sik nestali su zajedno? 632 00:39:11,828 --> 00:39:15,999 Ti si pravi izvor vijesti. Zato te volim, Hwang Choong-sik. 633 00:39:17,876 --> 00:39:20,379 Vidiš? Izvukao sam ti muža. 634 00:39:20,462 --> 00:39:23,131 Ne razgovaram s tobom. Daj mi pravog muža. 635 00:39:23,715 --> 00:39:28,011 -Što? -Daj telefon zakonitom mužu. 636 00:39:29,846 --> 00:39:31,848 Da, ovdje pravi muž. 637 00:39:32,349 --> 00:39:33,308 Evo ga. 638 00:39:33,392 --> 00:39:36,686 -Dušo, jesi li dobro? -Naravno. A ti? 639 00:39:36,770 --> 00:39:38,438 Prošla su samo dva dana, 640 00:39:38,522 --> 00:39:40,982 a tako si smršavio, dušo. 641 00:39:41,775 --> 00:39:42,859 Još si zgodniji. 642 00:39:42,943 --> 00:39:44,986 Znam. Čeljust mi je definiranija. 643 00:39:45,487 --> 00:39:47,364 Koji vam je vrag? 644 00:39:47,447 --> 00:39:50,826 Oboje ste dobro. Želim vidjeti ženu i dijete. 645 00:39:54,371 --> 00:39:55,622 Yeon-ju! 646 00:39:55,705 --> 00:39:56,998 Tata! 647 00:39:57,082 --> 00:39:59,251 Yeon-ju! Tvoj pravi tata je ovdje. 648 00:39:59,334 --> 00:40:01,878 Dolazim vas spasiti, samo malo pričekajte. 649 00:40:02,379 --> 00:40:04,047 -U redu je. Ne plači. -Tata! 650 00:40:04,131 --> 00:40:06,216 -Izdržite još malo. -Da, ne plači. 651 00:40:07,342 --> 00:40:08,218 Si-nae. 652 00:40:08,301 --> 00:40:10,679 Ne brini se. Uskoro ćemo vas spasiti. 653 00:40:10,762 --> 00:40:12,514 Da, budi jaka. Drži se. 654 00:40:13,598 --> 00:40:17,686 Uvjeti su se promijenili. Prvo morate nekamo svratiti. 655 00:40:17,769 --> 00:40:19,771 Izvukao sam Ma Do-juna! 656 00:40:19,855 --> 00:40:23,859 U žurbi nisam mogla uzeti Leptirića. 657 00:40:23,942 --> 00:40:27,696 Ajme! Kako nisi uzela našeg dragocjenog Leptirića? 658 00:40:27,779 --> 00:40:29,072 Ti ga donesi, dušo. 659 00:40:29,156 --> 00:40:30,198 Zajebavate me? 660 00:40:30,282 --> 00:40:31,158 Tiho! 661 00:40:32,868 --> 00:40:36,079 Poslušajte me ako želite spasiti ženu i dijete. 662 00:40:36,163 --> 00:40:37,789 Inače su mrtve. 663 00:40:37,873 --> 00:40:40,083 -Ne! Hej! -Vidimo se! 664 00:40:41,042 --> 00:40:43,170 Jebote, nevjerojatno. 665 00:40:44,004 --> 00:40:44,880 Čuj. 666 00:40:44,963 --> 00:40:48,675 Ako samo takne moje dijete, oboje ste mrtvi. 667 00:40:48,758 --> 00:40:49,593 Jesi li čuo? 668 00:41:02,063 --> 00:41:06,151 Moj prvi cilj bio je da se riješim Ma Do-juna i ponovno okupim bandu. 669 00:41:06,234 --> 00:41:09,196 Ali onda se upleo detektiv iz odjela za narkotike. 670 00:41:10,572 --> 00:41:11,656 Šefe. 671 00:41:11,740 --> 00:41:12,574 Što je? 672 00:41:12,657 --> 00:41:16,328 Ne razumijem formulu za drogu u sredini. 673 00:41:16,953 --> 00:41:18,371 Na engleskom je. 674 00:41:18,455 --> 00:41:19,706 Man-gi. 675 00:41:20,957 --> 00:41:23,251 Samo je precrtaj, može? 676 00:41:23,335 --> 00:41:24,711 Precrtaj. 677 00:41:24,794 --> 00:41:26,338 Dobro, šefe. 678 00:41:29,007 --> 00:41:35,722 Ispalo je dobro. I tako sam se htio riješiti i Ma Do-juna i tog detektiva. 679 00:41:36,348 --> 00:41:37,516 Šefe. 680 00:41:38,308 --> 00:41:40,477 -Gotovo je. -Da? 681 00:41:46,149 --> 00:41:47,901 Bravo, Man-gi. 682 00:41:49,027 --> 00:41:51,530 Sad ćemo je fotografirati. 683 00:41:53,865 --> 00:41:56,451 Ah, fotografija. 684 00:41:58,578 --> 00:42:01,039 Šefe, našao sam veterinarski kombi. 685 00:42:05,210 --> 00:42:07,754 Dobra večer. Ja sam glavni detektiv. 686 00:42:07,837 --> 00:42:09,256 Da, gospodine! 687 00:42:10,173 --> 00:42:11,341 Otkud vi ovdje? 688 00:42:11,424 --> 00:42:13,260 Jeste li jeli? 689 00:42:13,343 --> 00:42:14,761 Da, dostava stiže. 690 00:42:14,844 --> 00:42:17,931 Ma ne. Od dostave se nećete najesti. 691 00:42:18,014 --> 00:42:20,433 Pojedite samgyetang. 692 00:42:20,517 --> 00:42:22,769 Samo ću nešto provjeriti. 693 00:42:22,852 --> 00:42:24,354 -Evo. -Gospodine? 694 00:42:25,063 --> 00:42:25,981 Zapravo… 695 00:42:26,856 --> 00:42:30,485 Pojedite kraljevski samgyetang. Sa školjkama. 696 00:42:31,903 --> 00:42:33,154 -Hvala! -Nema na čemu. 697 00:42:33,238 --> 00:42:34,948 -Idemo. -Uživajte. 698 00:42:37,409 --> 00:42:38,618 Samo malo. 699 00:42:45,542 --> 00:42:46,376 Što je? 700 00:42:48,253 --> 00:42:49,796 Može li radije malatang? 701 00:42:50,839 --> 00:42:51,798 Ma daj. 702 00:42:51,881 --> 00:42:53,758 Pojedite što god želite. 703 00:42:53,842 --> 00:42:55,552 -Hvala, šefe! -Samo idite. 704 00:42:59,222 --> 00:43:01,516 Dođite. 705 00:43:08,481 --> 00:43:10,275 Jedan, dva, tri. 706 00:43:12,527 --> 00:43:13,528 Uspjeh. 707 00:43:14,029 --> 00:43:15,322 A sad zatvorite. 708 00:43:15,405 --> 00:43:18,199 Ma Do-june, vrati se! Kvragu. 709 00:43:21,995 --> 00:43:24,247 Murja je sve pretresla. Nema ničega. 710 00:43:24,331 --> 00:43:26,750 Misliš da su odnijeli baš sve? 711 00:43:28,543 --> 00:43:29,961 Naš Leptirić je ovdje. 712 00:43:41,139 --> 00:43:43,600 -Hej, Leptiriću… -Koji… 713 00:43:43,683 --> 00:43:45,477 -Hej, Leptiriću… -Što radi? 714 00:43:45,560 --> 00:43:48,688 -Doleti ovamo -Plašiš me. 715 00:43:48,772 --> 00:43:52,984 -Prestani. Plašiš me. -Žuti leptir, bijeli leptir 716 00:43:53,068 --> 00:43:55,862 -Zapleši sa mnom ovdje -Možda se nešto pojavi. 717 00:43:55,945 --> 00:43:56,821 Što… 718 00:43:56,905 --> 00:44:01,576 Cvjetne latice smiješe se Proljetnom povjetarcu 719 00:44:01,660 --> 00:44:03,995 -I murje cvrkutu -Kunem ti se… 720 00:44:04,079 --> 00:44:06,373 Dok plešu i pjevaju 721 00:44:10,835 --> 00:44:12,879 Dobro, da vidimo. 722 00:44:12,962 --> 00:44:13,797 Što je to? 723 00:44:19,761 --> 00:44:21,137 Ma daj! 724 00:44:23,640 --> 00:44:24,683 Ovo je Leptirić. 725 00:44:24,766 --> 00:44:27,894 UI program, Leptirić. GPU, grafički procesor. 726 00:44:27,977 --> 00:44:29,062 Čuli ste za to? 727 00:44:32,565 --> 00:44:33,817 -Očito niste. -Hej. 728 00:44:34,776 --> 00:44:35,652 Daj mi to. 729 00:44:39,030 --> 00:44:41,157 Ne zafrkavaj se, daj. 730 00:44:44,619 --> 00:44:46,788 Ako si za ovo riskirao život, 731 00:44:47,288 --> 00:44:48,707 sigurno je jako skupo. 732 00:44:49,290 --> 00:44:52,419 Da moram procijeniti, rekao bih 100 milijardi vona. 733 00:44:52,502 --> 00:44:53,628 Sto milijardi? 734 00:44:55,922 --> 00:44:57,090 Jesi li čuo? 735 00:44:58,133 --> 00:44:59,092 Jesam. 736 00:44:59,926 --> 00:45:02,095 Imao si pravo, šefe. Nije šala. 737 00:45:02,178 --> 00:45:04,347 Dakle, to je bilo unutra. 738 00:45:37,922 --> 00:45:39,841 -Ti… -Tko je to? 739 00:45:39,924 --> 00:45:42,302 -Već nas neko vrijeme prate. -Tko? 740 00:45:42,385 --> 00:45:43,762 Onaj ondje. 741 00:45:45,305 --> 00:45:46,890 G. Kim Yeong-gwang! 742 00:45:47,974 --> 00:45:49,851 Što? Stvarno, Kaka-gang. 743 00:45:49,934 --> 00:45:51,352 Tko je Kaka-gang? 744 00:45:51,436 --> 00:45:53,146 -Narkić kojeg sam uhitio. -Što? 745 00:45:53,229 --> 00:45:55,732 Zadnji put se skrivao u septičkoj. 746 00:45:55,815 --> 00:45:57,150 Zato je Kaka-gang. 747 00:45:57,984 --> 00:45:59,986 Ali zašto nas taj gad prati? 748 00:46:00,653 --> 00:46:02,947 -To je on. On se zabio u nas. -Što? 749 00:46:03,031 --> 00:46:05,867 Htio je da zajedno vodimo bandu, ali odbio sam. 750 00:46:05,950 --> 00:46:07,577 Zato me pokušao ubiti. 751 00:46:07,660 --> 00:46:09,537 -Totalni je luđak. -Kvragu. 752 00:46:09,621 --> 00:46:10,789 Hej, Dr. Pseto. 753 00:46:11,539 --> 00:46:13,082 -Skreni. -Sada? 754 00:46:14,292 --> 00:46:15,585 Da, sada. 755 00:46:20,089 --> 00:46:21,382 Slijedi ih! 756 00:46:33,019 --> 00:46:34,229 Do daske. 757 00:46:36,773 --> 00:46:39,567 Dr. Pseto, gdje ti je taj ekstremni duh? 758 00:46:39,651 --> 00:46:41,528 Gdje je drift od 135 stupnjeva? 759 00:46:42,654 --> 00:46:43,571 Što? 760 00:46:59,587 --> 00:47:01,798 -Nije loše. -Znam. 761 00:47:01,881 --> 00:47:03,424 Gledaj naprijed! 762 00:47:07,178 --> 00:47:08,221 Oprostite. 763 00:47:09,264 --> 00:47:10,515 Sranje. 764 00:47:10,598 --> 00:47:12,016 Okreni se, idiote! 765 00:47:12,100 --> 00:47:13,476 -Okreni se! -Rikverc! 766 00:47:17,438 --> 00:47:21,526 Sad ću vam pokazati svoje prave vještine. Dodaj mi volan. 767 00:47:22,110 --> 00:47:22,944 Tu je. 768 00:47:23,027 --> 00:47:24,279 Imam još jedan. 769 00:47:24,362 --> 00:47:25,530 Još jedan? 770 00:47:30,952 --> 00:47:31,911 Ovo se skida? 771 00:47:37,375 --> 00:47:38,543 Idemo. 772 00:47:40,628 --> 00:47:41,588 Prva razina. 773 00:47:53,182 --> 00:47:55,184 Jebote. 774 00:48:01,399 --> 00:48:04,027 Možda si trebao skrenuti lijevo? 775 00:48:04,110 --> 00:48:06,195 U redu je. Ne živciraj se, Rambo. 776 00:48:06,696 --> 00:48:08,072 -Pokaži im. -Pokaži im. 777 00:48:08,156 --> 00:48:09,991 -Pokaži im. -Pokaži im što znaš. 778 00:48:10,074 --> 00:48:12,619 -Pokaži im! -Pokaži im! 779 00:48:17,540 --> 00:48:18,499 Što je to bilo? 780 00:48:19,000 --> 00:48:19,834 Truba. 781 00:48:21,878 --> 00:48:23,880 Kvragu, moje oči… 782 00:48:25,131 --> 00:48:26,007 Što ti je? 783 00:48:26,090 --> 00:48:28,718 Rekao sam ti da im pokažeš što znaš! 784 00:48:29,218 --> 00:48:30,553 -Prestani s tim! -Brzo! 785 00:48:30,637 --> 00:48:33,389 Pokaži im! 786 00:48:36,684 --> 00:48:38,019 Daj gas! 787 00:48:41,648 --> 00:48:43,149 Gadovi. 788 00:48:44,859 --> 00:48:47,111 -Pregazi ih, Rambo. -Izguraj ih! 789 00:48:47,195 --> 00:48:48,154 Rambo. 790 00:48:54,702 --> 00:48:55,954 Ne! 791 00:48:56,037 --> 00:48:58,831 Pazi! 792 00:49:06,339 --> 00:49:08,883 -Zid! -Zid! 793 00:49:10,051 --> 00:49:12,011 -Zabit ćemo se! -Zabit ćemo se! 794 00:49:12,095 --> 00:49:13,388 Rambo! 795 00:49:15,765 --> 00:49:17,308 Zid! 796 00:49:21,646 --> 00:49:22,480 Zid! 797 00:49:29,487 --> 00:49:30,488 Malo je falilo! 798 00:49:33,032 --> 00:49:35,201 Bez brige. Vjerujte mi. 799 00:49:35,284 --> 00:49:36,327 Idemo opet. 800 00:49:37,745 --> 00:49:39,288 Krenuli su. Brzo. 801 00:49:39,372 --> 00:49:41,541 Brzo! Okreni se, idiote! 802 00:49:41,624 --> 00:49:42,709 Rikverc! 803 00:49:48,965 --> 00:49:50,091 Stisni gas! Jače! 804 00:49:50,174 --> 00:49:53,011 Još gasa! Hajde! 805 00:49:53,094 --> 00:49:56,305 Ne! Mačka! 806 00:49:56,389 --> 00:49:58,641 Sranje! Što ćemo? 807 00:49:58,725 --> 00:50:00,643 Ne! Preslatka je! 808 00:50:00,727 --> 00:50:02,228 Preslatka! 809 00:50:24,834 --> 00:50:26,461 Što se dogodilo? 810 00:50:26,544 --> 00:50:31,090 -Vozili smo po zidu? -S ručnim mjenjačem bi bilo još bolje. 811 00:50:31,174 --> 00:50:35,011 Dobro. Prelazimo na drugu razinu. 812 00:50:40,850 --> 00:50:41,809 Dobar! 813 00:50:50,359 --> 00:50:51,736 Zid! 814 00:50:58,534 --> 00:51:00,745 Kvragu, Dr. Pseto. 815 00:51:00,828 --> 00:51:02,121 Jesi li dobro? 816 00:51:02,205 --> 00:51:04,499 Čekaj. Što se dogodilo? 817 00:51:04,582 --> 00:51:06,334 Prokleti volan. 818 00:51:11,923 --> 00:51:12,924 Jesi li dobro? 819 00:51:15,343 --> 00:51:16,844 -Hej! -Kvragu. Hej! 820 00:51:17,595 --> 00:51:18,429 Ma Do-june! 821 00:51:19,764 --> 00:51:21,057 Stani, gade! 822 00:51:22,058 --> 00:51:23,935 -Hej! Uhvatite ga! -Uhvatite ga! 823 00:51:24,018 --> 00:51:24,894 Uhvatite ga! 824 00:51:26,187 --> 00:51:28,189 Stani! Gade! 825 00:51:30,108 --> 00:51:31,526 Stani, smrade! 826 00:51:35,571 --> 00:51:37,323 Što… Hej! 827 00:51:49,627 --> 00:51:50,545 On je! 828 00:51:52,088 --> 00:51:53,464 Imam te! 829 00:51:53,548 --> 00:51:55,758 Tko si ti, seronjo? Hej! 830 00:51:56,801 --> 00:51:58,302 Raspršite se! 831 00:51:58,386 --> 00:51:59,470 Hajde! 832 00:52:05,226 --> 00:52:06,435 Jebote. 833 00:52:28,916 --> 00:52:29,750 Seronje… 834 00:52:38,301 --> 00:52:39,635 Jesi li ga vidio? 835 00:52:39,719 --> 00:52:41,262 Ti si prvi krenuo za njim. 836 00:52:42,305 --> 00:52:43,723 -Gdje je? -Čekaj, ovamo… 837 00:52:49,896 --> 00:52:51,022 Uplašio sam se. 838 00:52:51,105 --> 00:52:53,191 Ma Do-june! 839 00:52:54,066 --> 00:52:55,359 Stani, seronjo! 840 00:52:57,028 --> 00:52:58,905 Netko je pucao, zar ne? 841 00:53:00,656 --> 00:53:01,532 Za mnom. 842 00:53:04,869 --> 00:53:06,954 Sranje. 843 00:53:08,789 --> 00:53:09,832 Sranje. 844 00:53:10,791 --> 00:53:11,751 Ma Do-june. 845 00:53:11,834 --> 00:53:14,503 -G. Kim Yeong-gwang. -Kim Yong-gang! Kvragu! 846 00:53:14,587 --> 00:53:16,172 Da, Kim Yong-gang. 847 00:53:16,255 --> 00:53:18,382 -Seronjo. -Čujte, g. Yong-gang. 848 00:53:18,966 --> 00:53:21,135 Ovo je jako skupo. 849 00:53:21,219 --> 00:53:24,222 Ne možete ga kupiti ni da želite. 850 00:53:24,805 --> 00:53:26,849 Dat ću vam ga besplatno. 851 00:53:28,392 --> 00:53:29,852 -Čuj. -Da? 852 00:53:29,936 --> 00:53:32,521 -Stvarno ne znaš tko sam? -Molim? 853 00:53:32,605 --> 00:53:36,734 -Stvarno ne znaš tko sam, jebote? -Naravno da znam! 854 00:53:36,817 --> 00:53:39,612 Kako ne bih znao za Yong-ganga iz Incheona? 855 00:53:39,695 --> 00:53:42,615 -Zašto si se onda pravio da ne znaš? -Jer… P. S. 856 00:53:42,698 --> 00:53:43,783 Koji je to vrag? 857 00:53:43,866 --> 00:53:45,701 To je skraćenica. 858 00:53:45,785 --> 00:53:48,371 Znači „pretjerano samopouzdanje”… 859 00:53:52,541 --> 00:53:53,542 Jebote. 860 00:53:56,963 --> 00:53:59,215 Ja sam Kim Yong-gang iz Incheona. 861 00:53:59,966 --> 00:54:01,342 P. S., seronjo. 862 00:54:06,472 --> 00:54:07,598 Krv? 863 00:54:11,227 --> 00:54:13,145 Nije li ono Ma Do-jun? 864 00:54:13,938 --> 00:54:15,606 Da, to je on. 865 00:54:21,070 --> 00:54:22,655 Je li dovoljno? 866 00:54:23,406 --> 00:54:24,782 Ne. Još malo! 867 00:54:26,784 --> 00:54:27,618 Jesi li? 868 00:54:27,702 --> 00:54:29,120 Da, tu sam! 869 00:54:29,745 --> 00:54:31,122 Ma Do-june. 870 00:54:31,205 --> 00:54:32,957 Ma Do-june, probudi… 871 00:54:33,040 --> 00:54:33,958 Je li živ? 872 00:54:34,041 --> 00:54:34,959 Što da radim? 873 00:54:36,460 --> 00:54:37,420 Daj, je li živ? 874 00:54:43,759 --> 00:54:45,720 Da! Srećom, još je živ! 875 00:54:45,803 --> 00:54:50,850 Dobro. Ne smijemo oštetiti paket. Moramo ga isporučiti živog. Jasno? 876 00:54:53,936 --> 00:54:55,187 Povuci ga gore! 877 00:55:05,406 --> 00:55:07,783 Ma Do-june, nemoj se onesvijestiti! 878 00:55:07,867 --> 00:55:10,036 Dobro, bit ću budan… 879 00:55:10,911 --> 00:55:12,413 Moraš ostati živ! 880 00:55:12,496 --> 00:55:13,789 Dobro, hoću. 881 00:55:17,209 --> 00:55:18,127 Što je to bilo? 882 00:55:20,713 --> 00:55:21,839 Ostani sa mnom! 883 00:55:24,633 --> 00:55:25,468 Koji vrag? 884 00:55:25,551 --> 00:55:27,178 Nešto zapinje. 885 00:55:27,845 --> 00:55:29,096 Ostani sa mnom! 886 00:55:30,473 --> 00:55:32,391 Ma Do-june, ostani budan! 887 00:55:38,731 --> 00:55:40,649 Opet okupljaš dečke, zar ne? 888 00:55:41,484 --> 00:55:43,819 Čini se da su svi čuli da si izašao. 889 00:55:43,903 --> 00:55:47,239 Naši dečki dolaze iz svih dijelova zemlje. 890 00:55:47,323 --> 00:55:50,618 Usput, šefe, imate UI Leptirića, zar ne? 891 00:55:51,952 --> 00:55:53,329 Što će mi to? 892 00:55:57,124 --> 00:55:59,668 Vrijedi 100 milijardi vona, šefe. 893 00:56:02,880 --> 00:56:03,839 Sto milijardi? 894 00:56:05,466 --> 00:56:06,467 Ne 100 vona? 895 00:56:10,346 --> 00:56:14,558 Nije li to nešto kao kompjuterski disk? 896 00:56:14,642 --> 00:56:16,102 Šefe! 897 00:56:16,185 --> 00:56:19,980 Dajte malo pratite što se događa! 898 00:56:23,818 --> 00:56:25,903 Ma Do-june! Hej, probudi se! 899 00:56:25,986 --> 00:56:27,071 Probudi se, stari! 900 00:56:27,154 --> 00:56:29,532 Moramo izvaditi metak. Jako krvari. 901 00:56:29,615 --> 00:56:33,577 -Prvo idemo u bolnicu. -Znaš da ne možemo. 902 00:56:33,661 --> 00:56:35,079 Što ćemo onda? 903 00:56:35,579 --> 00:56:39,375 Životi Yeon-ju i Si-nae bit će ugroženi ako Ma Do-jun umre. 904 00:56:40,251 --> 00:56:41,085 Čuj. 905 00:56:41,669 --> 00:56:43,587 Ti ga spasi. Liječnik si. 906 00:56:44,422 --> 00:56:46,340 Ja sam veterinar. 907 00:56:46,424 --> 00:56:47,299 Hej. 908 00:56:49,969 --> 00:56:52,638 Ovaj seronja nije čovjek. Zamisli da je pas. 909 00:56:53,681 --> 00:56:54,557 Dobro? 910 00:56:58,561 --> 00:57:00,229 -Manje je od psa. -Tako je. 911 00:57:00,312 --> 00:57:01,188 -Da! -Da. 912 00:57:02,064 --> 00:57:03,732 Prvo mu skinimo jaknu. 913 00:57:03,816 --> 00:57:05,443 Ti to možeš, stari. 914 00:57:05,526 --> 00:57:06,902 Stavi mu to pod glavu. 915 00:57:06,986 --> 00:57:08,195 Ovo? Što je to? 916 00:57:08,279 --> 00:57:10,281 Odijelo za paraglajding u tandemu. 917 00:57:17,329 --> 00:57:19,832 Ovo nije čovjek. Ovo je pas. 918 00:57:19,915 --> 00:57:20,875 Veliki pas. 919 00:57:20,958 --> 00:57:21,959 Doberman. 920 00:57:22,626 --> 00:57:24,503 Operiram psa. 921 00:57:25,254 --> 00:57:26,714 -Psa. -Da. 922 00:57:28,048 --> 00:57:29,758 -Skalpel. -Što? 923 00:57:29,842 --> 00:57:31,760 -Skalpel! -Aha, nož. 924 00:57:43,981 --> 00:57:46,108 Moramo ga zašiti. Drži ovo. 925 00:57:46,192 --> 00:57:47,067 Evo. 926 00:57:47,985 --> 00:57:50,237 Hajde, brzo! Drži! 927 00:57:50,321 --> 00:57:52,490 Dobro. Evo, seronjo. 928 00:57:53,908 --> 00:57:54,909 Dobro. 929 00:57:57,286 --> 00:57:59,246 Što mu je sada? 930 00:57:59,330 --> 00:58:00,247 Ma Do-june. 931 00:58:00,331 --> 00:58:01,749 Ma Do-june, što ti je? 932 00:58:02,249 --> 00:58:04,418 Što mu je? Koji vrag? 933 00:58:04,502 --> 00:58:05,628 Postoperativni šok. 934 00:58:06,795 --> 00:58:08,464 -Ma Do-june! -Jedan, dva… 935 00:58:08,547 --> 00:58:10,424 Nemoj umrijeti. Moraš živjeti! 936 00:58:10,508 --> 00:58:12,092 -Usta na usta! -Što? 937 00:58:12,885 --> 00:58:13,802 Usta na usta! 938 00:58:13,886 --> 00:58:14,887 Hajde, brzo! 939 00:58:15,763 --> 00:58:17,556 Oslobodi dišni put. 940 00:58:17,640 --> 00:58:19,683 Ne smiješ umrijeti, gade! 941 00:58:25,856 --> 00:58:28,067 -Hajde! -Jedan, dva, tri, četiri. 942 00:58:28,150 --> 00:58:29,276 -Jedan… -Ma Do-june! 943 00:58:30,569 --> 00:58:31,403 Hajde! 944 00:58:31,487 --> 00:58:33,155 -Diši, seronjo! -Čekaj. 945 00:58:35,824 --> 00:58:37,910 Drži ovo i jako pritisni. 946 00:58:39,245 --> 00:58:41,205 Jedan, dva, tri. 947 00:58:46,877 --> 00:58:47,711 Opet? 948 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 Jedan, dva, tri! 949 00:58:53,842 --> 00:58:55,427 Živ je! 950 00:58:56,011 --> 00:58:58,264 Diši. Tako je. Diši. 951 00:58:58,347 --> 00:59:00,849 -Udahni. -Treba transfuziju. 952 00:59:00,933 --> 00:59:02,518 Koja si krvna grupa? 953 00:59:05,020 --> 00:59:06,855 -Što? -Nula? 954 00:59:07,731 --> 00:59:08,566 B. 955 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 -B? -A? 956 00:59:10,651 --> 00:59:12,361 B. 957 00:59:12,945 --> 00:59:14,488 Aha, AB? 958 00:59:17,575 --> 00:59:21,453 Rekao sam B, idiote. Tip B. 959 00:59:22,955 --> 00:59:24,164 Koja je tvoja? 960 00:59:24,999 --> 00:59:25,833 A tvoja? 961 00:59:25,916 --> 00:59:27,293 Tip A. 962 00:59:28,836 --> 00:59:30,588 Sjajno, jebote. 963 00:59:46,687 --> 00:59:49,064 Šefe, mislim da je gad živ. 964 00:59:50,190 --> 00:59:51,525 Policajac ga je odveo. 965 00:59:51,609 --> 00:59:54,153 Kao i ono što vrijedi sto milijardi vona. 966 00:59:54,820 --> 00:59:56,572 Šefe. 967 00:59:56,655 --> 00:59:59,867 Pogledajte ovu nadzornu snimku. 968 01:00:01,827 --> 01:00:03,037 Detektive Woo. 969 01:00:03,120 --> 01:00:04,830 Možda smo sve krivo shvatili. 970 01:00:07,666 --> 01:00:12,379 Možda Hwang Choong-sik, Ma Do-jun i Kim Yong-gang 971 01:00:13,964 --> 01:00:15,174 od početka surađuju. 972 01:00:15,257 --> 01:00:16,967 Šefe, Choong-sik ne bi… 973 01:00:17,051 --> 01:00:20,679 Možda su ga podmitili. 974 01:00:23,974 --> 01:00:25,225 -Čuj. -Da, šefe? 975 01:00:25,726 --> 01:00:27,853 Raspiši potjernicu za kombijem. 976 01:00:28,395 --> 01:00:29,229 Da, šefe. 977 01:00:29,313 --> 01:00:30,147 Mali, nazovi… 978 01:00:30,230 --> 01:00:32,441 Što smjeraš, Choong-sik? 979 01:00:33,025 --> 01:00:34,193 Hej, sadašnji mužu. 980 01:00:34,276 --> 01:00:35,861 Da, bivši mužu? 981 01:00:35,944 --> 01:00:39,823 Mogu li te nešto pitati? 982 01:00:41,784 --> 01:00:43,702 Kako si upoznao Si-nae? 983 01:00:47,915 --> 01:00:49,124 U sličnoj situaciji. 984 01:00:50,167 --> 01:00:52,294 Liječio sam njezinog psa. 985 01:00:52,378 --> 01:00:53,837 Psa? 986 01:00:53,921 --> 01:00:55,255 Nikad nismo imali psa. 987 01:00:55,339 --> 01:00:57,508 Čim sam otvorio kliniku, 988 01:00:58,467 --> 01:01:00,427 Si-nae mi je bila prva korisnica. 989 01:01:01,011 --> 01:01:02,805 Našla je ozlijeđenog lutalicu. 990 01:01:03,389 --> 01:01:06,058 Svi su samo prolazili pokraj njega, 991 01:01:07,184 --> 01:01:08,602 ali ne i Si-nae. 992 01:01:09,186 --> 01:01:13,107 Došla je u kliniku s krvavim psom na rukama 993 01:01:13,190 --> 01:01:14,942 očiju punih suza. 994 01:01:16,735 --> 01:01:17,820 U tom trenutku… 995 01:01:20,989 --> 01:01:22,616 Zaljubio sam se. 996 01:01:23,325 --> 01:01:24,493 Jer ljubav je… 997 01:01:26,203 --> 01:01:27,287 kao sudar. 998 01:01:27,371 --> 01:01:29,748 Upoznali ste se u prometnoj nesreći? 999 01:01:29,832 --> 01:01:31,500 Nisam to rekao. 1000 01:01:32,292 --> 01:01:35,462 Ljubav te pogodi kao sudar. 1001 01:01:37,339 --> 01:01:39,466 Uvijek me gnjavila u prometu. 1002 01:01:39,550 --> 01:01:41,802 Da se ne sudarim. 1003 01:01:41,885 --> 01:01:43,804 A sad je ona izazvala sudar. 1004 01:01:47,641 --> 01:01:49,685 -Hej. -Ma Do-june, jesi li dobro? 1005 01:01:55,315 --> 01:01:58,569 Trebam li vam zahvaliti? 1006 01:01:58,652 --> 01:02:01,780 Dr. Pseto je spasio čovjeka. 1007 01:02:03,449 --> 01:02:05,367 Hvala, doktore. 1008 01:02:06,160 --> 01:02:08,120 U svakom slučaju… 1009 01:02:10,289 --> 01:02:12,708 Sada mi je napokon sve jasno. 1010 01:02:12,791 --> 01:02:16,170 -Što? -Ti si bivši muž. 1011 01:02:16,253 --> 01:02:18,088 A ti si sadašnji. 1012 01:02:19,173 --> 01:02:20,090 Da, urnebesno. 1013 01:02:21,008 --> 01:02:25,345 A ti si samo narkoman. 1014 01:02:25,846 --> 01:02:29,224 Kako si ulovio tako lijepu i pametnu ženu? 1015 01:02:30,309 --> 01:02:31,226 Zašto? 1016 01:02:32,644 --> 01:02:34,188 Zanima te moja priča? 1017 01:02:34,938 --> 01:02:37,149 Žena i ja smo iz različitih svjetova. 1018 01:02:37,232 --> 01:02:38,275 …Leptirić… 1019 01:02:38,358 --> 01:02:40,861 Ona je IT stručnjakinja, školovana u SAD-u. 1020 01:02:40,944 --> 01:02:44,615 -Kao leptir… -Sluša li me itko? 1021 01:02:44,698 --> 01:02:46,450 -Tko je glavni? -Molim vas. 1022 01:02:46,533 --> 01:02:48,619 Ti? Ne? Makni mi se s puta. 1023 01:02:48,702 --> 01:02:53,207 Moja ljubav kaže da je osjetila navalu adrenalina kad me prvi put vidjela. 1024 01:02:53,707 --> 01:02:57,419 Uzbuđenje koje osjetiš kad počiniš nasilan, opasan zločin. 1025 01:02:58,879 --> 01:03:01,965 Tada se probudila njezina prava priroda. 1026 01:03:04,676 --> 01:03:08,972 Dobro, slušaj. Cocoa ima vozača, dostavu cvijeća i taksi. 1027 01:03:09,056 --> 01:03:12,601 Možemo imati Cocoa vitamine. Želim iskoristiti tu mrežu. 1028 01:03:12,684 --> 01:03:15,813 Kažem ti, naučit ću te inovativnom marketingu. 1029 01:03:15,896 --> 01:03:17,898 Koliko bi od toga zaradio? 1030 01:03:19,274 --> 01:03:20,484 Vitamini Cocoa. 1031 01:03:21,068 --> 01:03:22,069 Otkud znam? 1032 01:03:22,569 --> 01:03:24,947 Ne možemo napraviti drogu Cocoa. 1033 01:03:26,657 --> 01:03:27,741 Zašto ne? 1034 01:03:29,159 --> 01:03:30,369 Možemo. 1035 01:03:30,869 --> 01:03:31,954 Droga Cocoa. 1036 01:03:40,295 --> 01:03:41,588 Ma Do-jun je ondje. 1037 01:03:41,672 --> 01:03:42,589 Ma Do-june. 1038 01:03:42,673 --> 01:03:45,425 Moraš li toliko lutati? Umaraš nas. 1039 01:03:45,509 --> 01:03:48,262 Opet ste pokvarili atmosferu. 1040 01:03:52,140 --> 01:03:53,767 Sastanimo se opet. 1041 01:03:57,020 --> 01:03:57,855 Držite ga! 1042 01:03:58,564 --> 01:03:59,731 Van! 1043 01:04:00,399 --> 01:04:02,192 -Ma Do-june! -Uhvatite ga! 1044 01:04:03,193 --> 01:04:05,320 -Hej, uhvatite ga! -Ma Do-june! 1045 01:04:05,404 --> 01:04:07,656 -Hej! -Uhvatite ga! 1046 01:04:16,123 --> 01:04:18,083 Srce! 1047 01:04:32,180 --> 01:04:33,557 Ulazi. 1048 01:04:37,895 --> 01:04:39,021 Ostavi se droge. 1049 01:04:39,521 --> 01:04:42,149 I nemoj da te ikada uhvati policija. 1050 01:04:42,232 --> 01:04:45,193 Onda ćeš se obogatiti, uz mene. 1051 01:05:02,836 --> 01:05:05,756 Bivšeg si upoznala u atletskom centru Taereung? 1052 01:05:05,839 --> 01:05:06,715 Da. 1053 01:05:07,215 --> 01:05:09,718 On je bio hrvač, a ja džudašica. 1054 01:05:09,801 --> 01:05:12,721 A sadašnji je bio specijalac? 1055 01:05:13,513 --> 01:05:14,514 To sam lagala. 1056 01:05:16,642 --> 01:05:19,895 Opa, baš si hrabra. 1057 01:05:19,978 --> 01:05:21,313 A tvoj muž? 1058 01:05:21,939 --> 01:05:22,856 Pa… 1059 01:05:23,899 --> 01:05:25,275 Moj muž je… 1060 01:05:25,776 --> 01:05:27,319 Uvijek je pouzdan. 1061 01:05:29,279 --> 01:05:32,616 -I dobar je borac. -Kao i moj bivši. 1062 01:05:37,412 --> 01:05:39,122 Evo mog muža. 1063 01:05:40,290 --> 01:05:41,333 Tvog muža? 1064 01:05:49,383 --> 01:05:51,218 Siguran si da je to to? 1065 01:05:52,970 --> 01:05:55,180 Što je ovo? Što se događa? 1066 01:05:56,473 --> 01:05:58,266 -Sranje. -Hej, seronjo! 1067 01:05:58,350 --> 01:06:00,811 Si-nae! 1068 01:06:00,894 --> 01:06:01,895 Kvragu. 1069 01:06:04,648 --> 01:06:06,400 Hej, probudi se. 1070 01:06:06,483 --> 01:06:07,901 -Što se događa? -Hej. 1071 01:06:07,985 --> 01:06:09,820 Što je ovo? Reci mi! 1072 01:06:10,320 --> 01:06:12,864 Kvragu. Kurvin sine. 1073 01:06:13,615 --> 01:06:15,033 Što se ovdje dogodilo? 1074 01:06:15,534 --> 01:06:17,202 Govori, odmah! 1075 01:06:17,285 --> 01:06:19,121 Ni ja ne znam, jebote! 1076 01:06:44,980 --> 01:06:46,606 Detektive Hwang Choong-sik. 1077 01:06:52,779 --> 01:06:54,322 Yong-gang, jesi li to ti? 1078 01:06:54,406 --> 01:06:57,242 Da, ja sam. Yong-gang, kojeg si strpao u zatvor. 1079 01:06:59,828 --> 01:07:02,539 Imaš li ono što vrijedi 100 milijardi vona? 1080 01:07:04,124 --> 01:07:06,418 Imam, zašto? 1081 01:07:06,501 --> 01:07:11,548 Ako želiš spasiti ženu i kćer, donesi to u skladište br. 3 u pristaništu Yeonan. 1082 01:07:11,631 --> 01:07:13,550 -Kvragu. -Kvragu. 1083 01:07:14,760 --> 01:07:16,261 Imaš sat vremena. 1084 01:07:17,471 --> 01:07:19,056 Gad. Opet nemam vremena. 1085 01:07:19,139 --> 01:07:21,099 Je li i Ma Do-jun ondje? 1086 01:07:22,184 --> 01:07:23,894 Čujem da se vratio iz mrtvih. 1087 01:07:23,977 --> 01:07:25,604 Doslovno je izbjegao metak. 1088 01:07:25,687 --> 01:07:28,899 I tvoja žena je ovdje. Dođi ako je želiš spasiti. 1089 01:07:28,982 --> 01:07:30,984 Pokazat ću ti tko sam zapravo. 1090 01:07:32,069 --> 01:07:33,945 -Hej. -Hej! 1091 01:07:34,029 --> 01:07:35,572 Yong-gang, kurvin sine! 1092 01:07:35,655 --> 01:07:36,865 Proklet bio. 1093 01:07:36,948 --> 01:07:38,617 Što da radimo? 1094 01:07:38,700 --> 01:07:40,952 -Čekaj. Da razmislim. -Što ćeš učiniti? 1095 01:07:41,036 --> 01:07:42,954 Daj mi sekundu! 1096 01:07:43,497 --> 01:07:45,499 -Zaboga. -Ali… 1097 01:07:45,582 --> 01:07:46,958 Hej, seronjo! 1098 01:07:47,042 --> 01:07:48,835 Identificirali smo veterinara. 1099 01:07:48,919 --> 01:07:51,004 Ime, Lee Min-seok. Ima 32 godine. 1100 01:07:51,088 --> 01:07:55,342 Četiri godine je u braku s bivšom ženom detektiva Hwanga. 1101 01:07:55,425 --> 01:07:56,259 Sadašnji muž? 1102 01:07:56,343 --> 01:07:58,136 Hwanga je podmitila banda, 1103 01:07:58,220 --> 01:08:01,139 pa je prijetnjama uvukao sadašnjeg muža u slučaj. 1104 01:08:01,223 --> 01:08:03,809 Narkomani ne mare ni za vlastite obitelji. 1105 01:08:04,309 --> 01:08:05,685 Ali da uvuče njega? 1106 01:08:07,395 --> 01:08:09,481 -Što radite? -Gospodine? 1107 01:08:09,564 --> 01:08:11,108 Brzo ih pronađite, idioti! 1108 01:08:11,191 --> 01:08:13,151 -Pokret. -Da, gospodine! 1109 01:08:13,235 --> 01:08:15,070 -Idemo. -Idemo. 1110 01:08:29,835 --> 01:08:31,753 NATJECANJE U ENGLESKOM JEZIKU 1111 01:08:32,254 --> 01:08:34,381 SOS HWANG YEON-JU 1112 01:08:47,519 --> 01:08:48,728 Fino, 5000 vona. 1113 01:08:55,318 --> 01:08:58,196 Hej, Dr. Pseto. Ispadaš. 1114 01:08:58,280 --> 01:08:59,447 Ne ideš dalje. 1115 01:09:02,325 --> 01:09:04,077 O čemu ti to? 1116 01:09:05,328 --> 01:09:08,915 -Neću vas ostaviti. -Yong-gang želi Ma Do-juna i mene. 1117 01:09:08,999 --> 01:09:11,793 Srećom, ne zna za tebe. 1118 01:09:12,294 --> 01:09:13,128 Ti ostaješ. 1119 01:09:13,211 --> 01:09:16,506 Moramo ih spasiti zajedno. Tako smo dogurali dovde. 1120 01:09:16,590 --> 01:09:18,008 Jedna greška i gotovo! 1121 01:09:19,509 --> 01:09:20,760 Dovoljno si učinio. 1122 01:09:21,261 --> 01:09:22,470 Stvarno, idi kući. 1123 01:09:22,554 --> 01:09:24,014 Da idem kući? 1124 01:09:24,097 --> 01:09:25,849 Netko mora preživjeti. 1125 01:09:27,392 --> 01:09:28,310 Ne. 1126 01:09:29,644 --> 01:09:32,397 Zajedno ćemo preživjeti ili umrijeti. 1127 01:09:32,480 --> 01:09:34,816 Min-seok, molim te. Učinio si dovoljno. 1128 01:09:34,900 --> 01:09:36,276 Hvala ti, dobro? 1129 01:09:36,818 --> 01:09:38,987 -Hvala. -Idemo zajedno. 1130 01:09:44,576 --> 01:09:47,162 Dobro, doktore. 1131 01:09:47,245 --> 01:09:48,163 Drži ga. 1132 01:09:48,955 --> 01:09:50,207 HWANG CHOONG-SIK 1133 01:09:51,166 --> 01:09:52,500 Ljudi, čekajte! 1134 01:09:53,668 --> 01:09:55,003 Zove Hwang Choong-sik. 1135 01:09:55,086 --> 01:09:56,463 -Brzo. -Choong-sik… 1136 01:09:58,715 --> 01:09:59,674 Sovo. 1137 01:09:59,758 --> 01:10:01,134 Izvještaj. 1138 01:10:01,218 --> 01:10:03,803 Moja bivša žena i kći su otete. 1139 01:10:04,721 --> 01:10:06,556 Oslobodio sam Maa da ih spasim, 1140 01:10:06,640 --> 01:10:09,351 ali upleo se Yong-gang i sve se zakompliciralo. 1141 01:10:09,434 --> 01:10:14,648 Zato tražim još tri sata. Sve ću riješiti. 1142 01:10:15,482 --> 01:10:16,733 Choong-sik. 1143 01:10:17,817 --> 01:10:19,569 Što ćeš riješiti? 1144 01:10:20,153 --> 01:10:23,406 Ne, zaboravi. Samo prijavi lokaciju. 1145 01:10:23,490 --> 01:10:25,909 Poruka će vam stići za tri sata. 1146 01:10:26,910 --> 01:10:30,372 Ako se tada ne javim, odmah šaljite specijalce. 1147 01:10:30,455 --> 01:10:32,791 Lokacija će biti u poruci. 1148 01:10:32,874 --> 01:10:34,584 Ne, javi lokaciju odmah! 1149 01:10:34,668 --> 01:10:37,087 Šefe, riječ je o životu i smrti. 1150 01:10:38,088 --> 01:10:40,173 Jedna pogreška može sve uništiti. 1151 01:10:40,257 --> 01:10:44,386 Želiš reći da ćeš se sâm suočiti s Yong-gangom? 1152 01:10:45,929 --> 01:10:47,931 Da. Ja to mogu. 1153 01:10:48,014 --> 01:10:49,557 Ali to je Yong-gang. 1154 01:10:50,308 --> 01:10:53,270 Gad kojeg smo prije deset godina strpali u zatvor! 1155 01:10:53,353 --> 01:10:54,854 Ja sam Hwang Choong-sik. 1156 01:10:54,938 --> 01:10:57,440 Dajte, šefe. Zar mi ne vjerujete? 1157 01:10:58,984 --> 01:11:00,485 Hwang Choong-sik. 1158 01:11:01,319 --> 01:11:04,656 Ti si Hwang Choong-sik! Kome da vjerujemo ako ne tebi? 1159 01:11:06,700 --> 01:11:07,993 Računam na vas. 1160 01:11:09,494 --> 01:11:10,620 Ali… 1161 01:11:16,001 --> 01:11:17,794 -Detektive Woo. -Da, šefe. 1162 01:11:17,877 --> 01:11:19,713 -I detektive Park. -Da, šefe. 1163 01:11:20,714 --> 01:11:24,843 Za druge ne znam, ali Choong-siku možemo vjerovati. 1164 01:11:25,969 --> 01:11:27,554 Možda je zgodan… 1165 01:11:27,637 --> 01:11:28,555 Što? 1166 01:11:29,931 --> 01:11:31,933 …ali zapravo je prava dobrica. 1167 01:11:32,434 --> 01:11:33,852 Svi to dobro znamo. 1168 01:11:35,437 --> 01:11:37,105 -Zar ne? -Da, gospodine! 1169 01:11:38,606 --> 01:11:43,570 Dobro! Za tri sata stiže lokacija i odmah šaljete specijalce. 1170 01:11:43,653 --> 01:11:45,071 -Jasno? -Da, gospodine! 1171 01:11:45,155 --> 01:11:46,031 Na položaje! 1172 01:11:46,114 --> 01:11:47,032 Da, gospodine! 1173 01:11:48,325 --> 01:11:50,160 Razumiješ, zar ne, Hye-ran? 1174 01:11:50,994 --> 01:11:52,245 Kako se osjeća majka. 1175 01:11:52,829 --> 01:11:53,913 Razumijem. 1176 01:11:53,997 --> 01:11:57,876 Kad god vidim Yeon-ju, poželim imati kćer poput nje. 1177 01:11:57,959 --> 01:11:59,210 Zatekne me. 1178 01:12:00,295 --> 01:12:01,379 Hye-ran. 1179 01:12:01,463 --> 01:12:02,964 Molim te, pomozi mi. 1180 01:12:08,595 --> 01:12:10,263 Oprosti! 1181 01:12:12,640 --> 01:12:16,644 Boli me trbuh. Mogu li na zahod? 1182 01:12:16,728 --> 01:12:17,937 Stvarno moram. 1183 01:12:18,021 --> 01:12:19,439 I ja sam gladan! 1184 01:12:20,690 --> 01:12:23,651 Ne, nisam gladna. Boli me trbuh. 1185 01:12:23,735 --> 01:12:26,071 Hitno je. Molim te, dođi. 1186 01:12:31,451 --> 01:12:32,911 -Što? -Dođi. 1187 01:12:32,994 --> 01:12:35,163 -Što? -Odveži me na sekundu. 1188 01:12:35,246 --> 01:12:36,373 Hajde, odveži me. 1189 01:12:36,456 --> 01:12:37,374 -Što? -Boli me. 1190 01:12:37,457 --> 01:12:39,376 -Pa? -Ne mogu tu, pred djetetom. 1191 01:12:39,459 --> 01:12:40,502 -Kakaj! -Yeon-ju. 1192 01:12:40,585 --> 01:12:42,295 Kako da ovdje kakam? 1193 01:12:42,379 --> 01:12:43,713 -Reci. -Kako? Ne znam! 1194 01:12:43,797 --> 01:12:44,881 Ne mičite se! 1195 01:12:44,964 --> 01:12:46,216 Još malo. 1196 01:12:47,217 --> 01:12:48,385 Što radiš? 1197 01:12:50,053 --> 01:12:53,223 -Mama! -Bježi! 1198 01:12:53,306 --> 01:12:55,517 -Bježi! -Yeon-ju, brzo! Bježi! 1199 01:12:56,434 --> 01:12:58,728 Nemamo vremena, Yeon-ju. Brzo! 1200 01:12:58,812 --> 01:13:00,230 -Pusti me! -Miruj! 1201 01:13:00,814 --> 01:13:02,857 -Idi! -Brzo, Yeon-ju! 1202 01:13:02,941 --> 01:13:04,401 -Vraćaj se! -Brzo! 1203 01:13:04,484 --> 01:13:06,152 Miruj! 1204 01:13:19,999 --> 01:13:21,501 -Yeon-ju? -Tko ste vi? 1205 01:13:22,085 --> 01:13:22,961 Tvoja teta. 1206 01:13:23,044 --> 01:13:24,003 Teta? 1207 01:13:24,087 --> 01:13:25,171 Zapravo, ne. 1208 01:13:25,255 --> 01:13:27,173 Tvoja potencijalna maćeha. 1209 01:13:27,882 --> 01:13:29,259 Potencijalna maćeha? 1210 01:13:29,843 --> 01:13:31,219 Jesi li ozlijeđena? 1211 01:13:31,302 --> 01:13:33,263 Teta… Potencijalna maćeho! 1212 01:13:33,346 --> 01:13:34,889 Molim te, spasi moju mamu. 1213 01:13:34,973 --> 01:13:36,141 Zatočena je. 1214 01:13:36,224 --> 01:13:37,350 Stvarno? Gdje? 1215 01:13:37,434 --> 01:13:39,811 -U onom skladištu. -Yeon-ju! 1216 01:13:40,562 --> 01:13:41,896 Budi dobra. 1217 01:13:42,522 --> 01:13:43,648 Gdje si? 1218 01:13:46,526 --> 01:13:47,819 Dođi sa mnom. 1219 01:13:51,114 --> 01:13:52,490 Pazi. 1220 01:13:54,242 --> 01:13:55,326 Čekaj ovdje. 1221 01:13:55,410 --> 01:13:58,663 Pogledat ću gdje drže mamu i odmah se vraćam. 1222 01:13:59,873 --> 01:14:03,668 Moraš spasiti moju mamu, potencijalna maćeho. 1223 01:14:03,751 --> 01:14:05,003 Bez brige. 1224 01:14:05,086 --> 01:14:06,588 Dobro se borim. 1225 01:14:10,633 --> 01:14:11,926 Yeon-ju! 1226 01:14:12,635 --> 01:14:13,928 Gdje si? 1227 01:14:14,971 --> 01:14:15,930 Budi dobra. 1228 01:14:17,140 --> 01:14:19,601 Yeon-ju! Dođi se igrati sa strikom! 1229 01:14:26,816 --> 01:14:27,650 Hej, seronjo! 1230 01:14:40,622 --> 01:14:42,499 Kurvin sine! 1231 01:14:50,256 --> 01:14:51,216 To si bila ti? 1232 01:14:52,926 --> 01:14:54,093 Da, ja. 1233 01:14:54,594 --> 01:14:56,596 Ružna, debela svinjo! 1234 01:14:56,679 --> 01:14:58,056 Dođi ovamo. 1235 01:14:59,057 --> 01:15:00,892 Odjednom mi se jede svinjetina. 1236 01:15:01,476 --> 01:15:02,310 Idemo. 1237 01:15:03,394 --> 01:15:06,356 Koji vrag? Želiš umrijeti, kujo? 1238 01:15:06,439 --> 01:15:07,774 Navali, seronjo! 1239 01:15:14,113 --> 01:15:15,406 Kvragu. 1240 01:15:19,661 --> 01:15:22,330 Što? Upalio se Yeon-juin sat. 1241 01:15:24,123 --> 01:15:25,833 SKLADIŠTE 8 YEON-JU, LOKACIJA AKTIVNA 1242 01:15:27,335 --> 01:15:29,837 Čekaj. Nije skladište br. 3. 1243 01:15:33,383 --> 01:15:34,217 To je zamka. 1244 01:15:34,300 --> 01:15:35,468 SKLADIŠTE 3 1245 01:15:38,096 --> 01:15:39,264 I, što planiramo? 1246 01:15:40,223 --> 01:15:43,101 -Ja ću desnu dvojicu, a ti lijevu. -Dobro. 1247 01:15:43,184 --> 01:15:44,227 Možeš, zar ne? 1248 01:15:45,228 --> 01:15:46,437 -Samo njih. -Može. 1249 01:15:57,949 --> 01:15:59,367 -Otkud ti? -Stvarno. 1250 01:16:00,201 --> 01:16:02,495 Skladište br. 3 je zamka. 1251 01:16:02,579 --> 01:16:03,621 Što? 1252 01:16:04,247 --> 01:16:07,417 Gledaj, Yeon-juin sat se opet upalio. 1253 01:16:07,500 --> 01:16:09,877 Taj podli gad. 1254 01:16:28,146 --> 01:16:30,231 Gad Kim Yeong-gwang je mrtav. 1255 01:16:30,315 --> 01:16:31,357 Ma Do-june. 1256 01:16:31,983 --> 01:16:33,151 Opet ću te pitati. 1257 01:16:33,234 --> 01:16:35,278 Što je ključno u slučaju otmice? 1258 01:16:35,987 --> 01:16:37,363 Sigurnost talaca. 1259 01:16:37,447 --> 01:16:38,573 Dobro. 1260 01:16:38,656 --> 01:16:40,116 Ne talaca. 1261 01:16:40,617 --> 01:16:42,160 Naše obitelji. 1262 01:17:10,855 --> 01:17:12,231 -Yeon-ju! -Si-nae! 1263 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 Dušo! 1264 01:17:18,488 --> 01:17:19,447 Koji vrag? 1265 01:17:35,463 --> 01:17:36,464 Dobro došli. 1266 01:17:43,763 --> 01:17:45,014 Hladno je. 1267 01:17:45,515 --> 01:17:48,393 Dugo se nismo vidjeli, detektive Hwang Choong-sik. 1268 01:17:50,311 --> 01:17:51,479 Kaka-gang, gade. 1269 01:17:52,230 --> 01:17:54,774 Gdje su Si-nae i Yeon-ju? 1270 01:17:54,857 --> 01:17:55,858 Gdje su? 1271 01:17:55,942 --> 01:17:57,360 Ti šuti. 1272 01:17:58,695 --> 01:18:03,032 Detektive Hwang, uopće se nisi promijenio. 1273 01:18:03,116 --> 01:18:07,954 Isti si. I dalje mi se povraća od tvog lica. 1274 01:18:10,540 --> 01:18:13,751 Yong-gang. Kako si mi to mogao učiniti? 1275 01:18:14,627 --> 01:18:16,713 Kupovao sam ti hranu u zatvoru. 1276 01:18:17,505 --> 01:18:19,674 Hranu? Kakvu hranu? 1277 01:18:20,508 --> 01:18:23,386 Onaj bijedni obrok od 3000 vona nije hrana! 1278 01:18:25,012 --> 01:18:26,389 Samo si mi se rugao! 1279 01:18:28,975 --> 01:18:30,476 Dok sam bio u zatvoru, 1280 01:18:31,060 --> 01:18:35,106 često sam zamišljao kako ću te ubiti kad te se dočepam. 1281 01:18:35,815 --> 01:18:40,278 A onda mi je, jednog hladnog zimskog dana, svanulo. 1282 01:18:41,529 --> 01:18:43,990 Pustit ću ga da se smrzne. 1283 01:18:45,908 --> 01:18:46,743 Man-gi! 1284 01:18:50,455 --> 01:18:51,414 Što se događa? 1285 01:18:51,497 --> 01:18:52,832 Jako polako. 1286 01:18:53,791 --> 01:18:55,084 Znaš? 1287 01:19:00,256 --> 01:19:01,507 Da. 1288 01:19:02,383 --> 01:19:04,427 Tako ćeš se smrznuti. 1289 01:19:05,136 --> 01:19:08,431 Ali to nije dovoljno. 1290 01:19:09,182 --> 01:19:12,351 Kad bih se gušio u toj tijesnoj ćeliji, pitao bih se: 1291 01:19:12,435 --> 01:19:17,064 „Kako da taj gad pati kao ja sad? 1292 01:19:17,982 --> 01:19:19,066 Pa da! 1293 01:19:19,150 --> 01:19:21,903 Mogu mu navući vrećicu na glavu!” 1294 01:19:23,988 --> 01:19:24,864 Yong-gang. 1295 01:19:24,947 --> 01:19:26,282 -Ne, čekaj. -Čekaj. 1296 01:19:26,365 --> 01:19:27,867 Ne, čekajte! 1297 01:19:27,950 --> 01:19:28,951 -Gade. -Čekaj! 1298 01:19:29,035 --> 01:19:30,787 -Hej! -Gade! 1299 01:19:30,870 --> 01:19:33,623 Smrzni se u plastičnoj vrećici, svinjo! 1300 01:19:33,706 --> 01:19:35,708 Zašto ja? 1301 01:19:35,792 --> 01:19:37,585 Ti si bonus, propalice. 1302 01:19:37,668 --> 01:19:39,504 -Hej, gade! -Idemo. 1303 01:19:39,587 --> 01:19:42,006 -Hej! -Pusti ga, gade! 1304 01:19:42,089 --> 01:19:43,716 -Kaka-gang! -Kim Yong-gang! 1305 01:19:43,800 --> 01:19:45,092 Gade! 1306 01:19:45,176 --> 01:19:46,177 Kim Yong-gang! 1307 01:19:48,679 --> 01:19:49,972 Seronjo! 1308 01:19:56,187 --> 01:19:58,731 Strujo, gdje si? 1309 01:19:58,815 --> 01:20:00,399 Što? Zašto, Bivši? 1310 01:20:00,483 --> 01:20:01,484 Izuj se. 1311 01:20:02,109 --> 01:20:03,903 -Skini cipele. -Što? Cipele? 1312 01:20:03,986 --> 01:20:04,987 Da, skini ih. 1313 01:20:06,572 --> 01:20:09,575 Dobro. Gdje si? 1314 01:20:09,659 --> 01:20:11,452 Oprosti. 1315 01:20:11,536 --> 01:20:13,079 Nisam znao. Evo. 1316 01:20:13,704 --> 01:20:14,539 Lice. 1317 01:20:14,622 --> 01:20:16,249 -Lice? -Gdje ti je lice? 1318 01:20:16,332 --> 01:20:18,084 -Ovdje. -Lice. Dobro. 1319 01:20:18,167 --> 01:20:19,627 -Otvori usta. -Što… 1320 01:20:19,710 --> 01:20:23,047 Otvori usta. Da, jače! 1321 01:20:24,715 --> 01:20:25,842 To je to. 1322 01:20:25,925 --> 01:20:28,010 Zagrizi čarapu, zubima… 1323 01:20:29,637 --> 01:20:30,596 Moji prsti! 1324 01:20:30,680 --> 01:20:31,848 Proklet bio… 1325 01:20:31,931 --> 01:20:33,850 To je to. Vuci. 1326 01:20:34,934 --> 01:20:37,812 Približi se. Otvori usta. Jače! 1327 01:20:39,355 --> 01:20:41,232 Otvori, tako. 1328 01:20:42,567 --> 01:20:43,693 To je to. 1329 01:20:43,776 --> 01:20:44,694 Još malo. 1330 01:20:44,777 --> 01:20:45,736 Jedan, dva… 1331 01:20:49,240 --> 01:20:50,950 Dobro, sad ja. 1332 01:20:51,450 --> 01:20:53,202 Sad ti meni, brzo. 1333 01:20:53,286 --> 01:20:55,746 Gdje ti je lice? 1334 01:20:57,748 --> 01:20:58,833 Što? Zašto? 1335 01:20:59,792 --> 01:21:00,668 Smrdi. 1336 01:21:00,751 --> 01:21:02,295 Je li to sad važno? 1337 01:21:02,378 --> 01:21:03,921 Otvori usta! 1338 01:21:04,714 --> 01:21:05,715 Evo, čarapa! 1339 01:21:08,759 --> 01:21:10,761 -Dobro. Gdje si? -Ovdje. 1340 01:21:10,845 --> 01:21:12,513 Ovdje? Čekaj. 1341 01:21:14,098 --> 01:21:15,349 Gdje je? Ovdje? 1342 01:21:16,767 --> 01:21:18,603 Ne! To su mi nosnice, idiote. 1343 01:21:18,686 --> 01:21:20,229 Usta! 1344 01:21:22,440 --> 01:21:24,817 Dobro, jesam. 1345 01:21:31,324 --> 01:21:34,285 Pustite me! Odmah! 1346 01:21:34,368 --> 01:21:36,454 Rekla sam da me pustite! 1347 01:21:36,537 --> 01:21:38,414 Seronje! 1348 01:21:38,497 --> 01:21:40,333 -Pustite me, odmah! -Pustite je! 1349 01:21:40,416 --> 01:21:42,335 -Pogriješili ste. -Platit ćeš! 1350 01:21:42,418 --> 01:21:44,378 Ja sam novinarka crne kronike! 1351 01:21:44,462 --> 01:21:47,840 Za posao vam treba veza s medijima! 1352 01:21:47,924 --> 01:21:50,009 U današnjem svijetu mediji vladaju! 1353 01:21:50,092 --> 01:21:51,344 Čekajte. 1354 01:21:53,638 --> 01:21:56,974 -Koliko dugo radiš? -Osam godina. Iskusna sam novinarka. 1355 01:21:57,058 --> 01:21:58,225 Osam? To je malo. 1356 01:21:58,309 --> 01:21:59,936 Nije! 1357 01:22:00,019 --> 01:22:03,731 Poznajem puno murjaka i tužitelja. 1358 01:22:03,814 --> 01:22:06,359 -O, tužitelja. -O, tužitelja. 1359 01:22:06,442 --> 01:22:07,777 Čak i okružnog. 1360 01:22:07,860 --> 01:22:10,363 -O, okružnog tužitelja. -O, okružnog. 1361 01:22:10,446 --> 01:22:14,825 Poznajem ih više od deset. Mogu vam puno pomoći. 1362 01:22:14,909 --> 01:22:16,577 Odjebi! 1363 01:22:16,661 --> 01:22:20,748 Radije ću vjerovati prevarantu nego ženi policajca i novinarki. 1364 01:22:20,831 --> 01:22:21,874 Krepaj. 1365 01:22:35,763 --> 01:22:36,931 Što? 1366 01:22:37,014 --> 01:22:38,849 Zašto? 1367 01:22:41,435 --> 01:22:43,020 Što je bilo? Što ti je? 1368 01:22:46,691 --> 01:22:47,775 Što? 1369 01:22:55,825 --> 01:22:56,909 Padaju! 1370 01:23:10,423 --> 01:23:11,924 Dovraga, što se dogodilo? 1371 01:23:14,176 --> 01:23:15,386 Što radiš? 1372 01:23:15,469 --> 01:23:17,763 Zašto me grizeš? Što ti je? 1373 01:23:18,347 --> 01:23:20,850 -Što se događa? -Sada nisam čovjek. 1374 01:23:20,933 --> 01:23:22,143 Sad sam pas. 1375 01:23:22,226 --> 01:23:25,021 Pas koji grize svako uže koje ugleda! 1376 01:23:26,313 --> 01:23:27,690 Što te spopalo? 1377 01:23:27,773 --> 01:23:30,651 Da, grizi. To je to. 1378 01:23:30,735 --> 01:23:31,652 Da. 1379 01:23:35,698 --> 01:23:37,199 Bravo. 1380 01:23:40,369 --> 01:23:42,663 Ne mogu vjerovati da si tako dobar! 1381 01:23:46,709 --> 01:23:48,002 Idemo. 1382 01:23:53,090 --> 01:23:54,425 Kurvini sinovi! 1383 01:23:54,508 --> 01:23:55,718 Makni se. 1384 01:23:56,218 --> 01:23:58,888 Čekaj, možemo li nešto upotrijebiti? 1385 01:23:59,764 --> 01:24:01,182 Gledaj. Evo. 1386 01:24:01,891 --> 01:24:03,184 Ti si viši, uzmi ovo. 1387 01:24:10,566 --> 01:24:11,776 Što je bilo? 1388 01:24:12,276 --> 01:24:14,737 -Strujni udar. -Što? Odmakni se. 1389 01:24:18,199 --> 01:24:20,743 Rekao sam ti da paziš. Dobro, odmakni se. 1390 01:24:31,796 --> 01:24:35,257 Dakle, ovo je disketa vrijedna 100 milijardi vona? 1391 01:24:37,051 --> 01:24:38,803 To nije disketa. 1392 01:24:40,888 --> 01:24:43,849 To je UI program, glupane. 1393 01:24:47,520 --> 01:24:48,521 Oprosti! 1394 01:24:48,604 --> 01:24:52,775 Kad sam čuo da si preuzeo Incheon, pomislio sam: „Mora imati pozadinu. 1395 01:24:52,858 --> 01:24:54,944 Ali tko bi to mogao biti?” 1396 01:24:55,027 --> 01:24:56,487 To je to! Leptirić! 1397 01:24:56,570 --> 01:24:59,198 Leptirić? Tko je taj seronja? 1398 01:24:59,281 --> 01:25:01,450 Kvragu! 1399 01:25:04,370 --> 01:25:05,955 Ako zaspeš, umrijet ćeš. 1400 01:25:06,038 --> 01:25:07,623 Znam. 1401 01:25:07,706 --> 01:25:10,167 Ali prehladno je. 1402 01:25:10,709 --> 01:25:12,253 Ne smijemo zaspati. 1403 01:25:12,753 --> 01:25:14,421 Ti postavi sljedeće pitanje. 1404 01:25:15,047 --> 01:25:15,881 -Dobro. -Dobro. 1405 01:25:15,965 --> 01:25:17,341 Evo pitanja. 1406 01:25:20,511 --> 01:25:22,304 Koja je najskuplja kokoš? 1407 01:25:24,265 --> 01:25:26,183 -Slobodni uzgoj? -Zlatna jaja. 1408 01:25:26,767 --> 01:25:28,394 Zlatna jaja? 1409 01:25:30,271 --> 01:25:33,107 Daj još jedno o kokošima. 1410 01:25:34,567 --> 01:25:37,236 Koja im je najomraženija riječ? 1411 01:25:40,614 --> 01:25:41,448 „Pohanje”? 1412 01:25:42,575 --> 01:25:43,993 Začepi taj kljun, gade. 1413 01:25:47,037 --> 01:25:48,205 Ti to meni? 1414 01:25:48,706 --> 01:25:52,960 Koji je najpoželjniji dio kokoši? 1415 01:25:53,669 --> 01:25:54,879 Ne znam, budalo. 1416 01:26:00,759 --> 01:26:02,261 Zadak, koji grije jaja. 1417 01:26:06,891 --> 01:26:09,268 Zadak? Koji grije jaja? 1418 01:26:14,440 --> 01:26:17,151 Tako je hladno. 1419 01:26:21,947 --> 01:26:24,408 Leptirić je to što držiš u ruci. 1420 01:26:26,285 --> 01:26:27,620 Jebote. 1421 01:26:28,579 --> 01:26:32,082 Taj program je srž našeg posla. 1422 01:26:32,833 --> 01:26:36,003 Srce naše UI tehnologije i temelj poslovanja. 1423 01:26:38,839 --> 01:26:41,634 „Srce vaše UI tehnologije”? 1424 01:26:42,218 --> 01:26:43,636 Objasnit ću jednostavno. 1425 01:26:44,470 --> 01:26:48,224 Jedan GPU zbraja i oduzima 312 bilijuna puta u sekundi. 1426 01:26:48,307 --> 01:26:49,767 Samo malo. 1427 01:26:51,185 --> 01:26:54,063 Koliko puta u sekundi? 1428 01:26:55,022 --> 01:26:57,608 Tristo dvanaest bilijuna u sekundi. 1429 01:26:57,691 --> 01:27:02,404 Obični UI program ima 10 000 takvih GPU-a. 1430 01:27:02,947 --> 01:27:04,281 Ako ih ima 10 000… 1431 01:27:04,365 --> 01:27:07,326 To je 312 bilijuna puta 60 sekundi. 1432 01:27:07,409 --> 01:27:09,870 -Puta 24 sata… -Šezdeset puta… 1433 01:27:09,954 --> 01:27:13,165 Samo malo. Puta što? 1434 01:27:13,749 --> 01:27:15,167 -Dobro. -Glupan. 1435 01:27:15,251 --> 01:27:19,964 Dakle, 312 bilijuna puta 60 sekundi puta 24 sata puta 60 minuta… 1436 01:27:20,047 --> 01:27:22,716 Čekaj, stani! Prestani množiti. 1437 01:27:26,428 --> 01:27:30,474 Kad sam izašao, svijet je izgledao drugačije. Govorili su mi: 1438 01:27:30,557 --> 01:27:34,645 „Svijet se promijenio, moraš se promijeniti i ti.” 1439 01:27:34,728 --> 01:27:37,523 Ali zašto? Zašto se moram promijeniti? 1440 01:27:37,606 --> 01:27:39,942 Voditi posao ovakvom glupom igračkom… 1441 01:27:48,450 --> 01:27:49,910 Jesi li požalio 1442 01:27:50,786 --> 01:27:52,246 što si se razveo? 1443 01:27:54,373 --> 01:27:55,791 Ne, ne žalim. 1444 01:27:56,750 --> 01:27:59,670 Dokle god je Si-nae sretna. 1445 01:28:00,379 --> 01:28:01,880 Samo je to važno. 1446 01:28:04,258 --> 01:28:05,342 Ali ipak… 1447 01:28:06,218 --> 01:28:09,888 Ti mi se sviđaš. 1448 01:28:11,932 --> 01:28:13,225 I ti se meni sviđaš. 1449 01:28:14,101 --> 01:28:15,311 Brate. 1450 01:28:21,942 --> 01:28:23,569 Mi… 1451 01:28:25,571 --> 01:28:28,240 Ne možemo umrijeti ovako! 1452 01:28:29,575 --> 01:28:31,368 Naravno da ne! 1453 01:28:33,245 --> 01:28:34,788 Imamo 1454 01:28:36,123 --> 01:28:37,750 svoju 1455 01:28:38,250 --> 01:28:40,377 obitelj! 1456 01:28:41,378 --> 01:28:42,254 Tako je. 1457 01:28:47,134 --> 01:28:48,469 Pokušajmo još jednom. 1458 01:28:48,969 --> 01:28:50,471 Još samo jednom. 1459 01:29:01,148 --> 01:29:03,150 To nije moj stil. 1460 01:29:05,235 --> 01:29:07,488 Riješit ću se onog murjaka 1461 01:29:08,197 --> 01:29:10,449 i Ma Do-juna. 1462 01:29:10,532 --> 01:29:12,493 To je moj adut. 1463 01:29:12,576 --> 01:29:16,622 Potez koji sve rješava odjednom. 1464 01:29:17,706 --> 01:29:18,707 Dakle, 1465 01:29:19,583 --> 01:29:21,960 osoba koja je sve ovo zakuhala… 1466 01:29:24,380 --> 01:29:25,422 Ti, zar ne? 1467 01:29:25,506 --> 01:29:26,924 Ako ti nestaneš, 1468 01:29:27,424 --> 01:29:29,635 sve će se vratiti u normalu. 1469 01:29:29,718 --> 01:29:31,512 Ne diraj mi ženu, gade! 1470 01:29:38,352 --> 01:29:39,228 Miču se! 1471 01:29:40,020 --> 01:29:41,188 Dižu se. 1472 01:29:41,271 --> 01:29:42,189 Miču se. 1473 01:29:44,858 --> 01:29:46,568 Od početka smo trebali ovako! 1474 01:29:49,530 --> 01:29:53,409 Rekla si da sam gledao previše filmova? 1475 01:29:53,492 --> 01:29:56,328 Da trebam početi iznova? 1476 01:29:57,371 --> 01:29:58,580 Samo pričaj. 1477 01:29:59,581 --> 01:30:00,541 Nemoj. 1478 01:30:05,337 --> 01:30:07,756 Nastaviš li, stvarno ćeš umrijeti. 1479 01:30:20,561 --> 01:30:22,688 Da? Baš me zanima. 1480 01:30:23,730 --> 01:30:24,982 Hajde, pričaj. 1481 01:30:25,983 --> 01:30:28,152 Da čujem koliko si pametna. 1482 01:30:29,361 --> 01:30:31,071 Hajde, pričaj! 1483 01:31:09,610 --> 01:31:10,944 Dušo. 1484 01:31:14,114 --> 01:31:14,948 Jesi li dobro? 1485 01:31:15,032 --> 01:31:16,033 -Šefe! -Šefe! 1486 01:31:16,658 --> 01:31:18,744 Što radite? Ubijte ih, idioti! 1487 01:31:18,827 --> 01:31:20,704 Ubijte ih, jebote! 1488 01:31:22,331 --> 01:31:23,665 Dušo! 1489 01:31:27,878 --> 01:31:29,129 Brzo. 1490 01:31:33,133 --> 01:31:34,343 Čekaj. 1491 01:31:49,107 --> 01:31:49,942 Reci, tko sam? 1492 01:31:50,526 --> 01:31:52,945 Kim Yeong-gwang. 1493 01:31:53,028 --> 01:31:54,154 Podignite ga. 1494 01:31:57,783 --> 01:32:00,619 -Hej. -Kurvin sine! 1495 01:32:09,211 --> 01:32:10,045 Draga. 1496 01:32:11,755 --> 01:32:13,966 Hej! Donesi mi nož. 1497 01:32:15,801 --> 01:32:16,635 Hye-ran. 1498 01:32:16,718 --> 01:32:18,262 Ti mali gade. 1499 01:32:18,887 --> 01:32:20,013 Seronjo. 1500 01:32:20,806 --> 01:32:23,308 Što je? Tko sam… 1501 01:32:34,278 --> 01:32:35,487 Koji vrag? 1502 01:32:38,740 --> 01:32:41,660 Hej, Kaka-gang! Drago mi je što te opet vidim! 1503 01:32:42,411 --> 01:32:43,870 Kurvin sine! 1504 01:32:44,913 --> 01:32:47,291 Choong-sik! Min-seok! 1505 01:32:47,874 --> 01:32:48,792 Muževi. 1506 01:32:48,875 --> 01:32:52,045 Dr. Pseto, da vidimo drift od 135 stupnjeva! 1507 01:32:52,129 --> 01:32:52,963 Dobro! 1508 01:32:56,008 --> 01:32:57,884 To je to! Da! 1509 01:33:00,596 --> 01:33:01,763 Navalite, stoko! 1510 01:33:10,022 --> 01:33:11,481 Si-nae, gdje je Yeon-ju? 1511 01:33:11,565 --> 01:33:12,774 Gdje je Yeon-ju? 1512 01:33:13,358 --> 01:33:16,320 Pobjegla je. Jo A-ra ju je odvela na sigurno. 1513 01:33:16,403 --> 01:33:17,613 Ludi Choong-sik! 1514 01:33:18,739 --> 01:33:21,783 Dobro! Sad me ništa ne može zaustaviti! 1515 01:33:24,494 --> 01:33:26,705 -Si-nae! -Min-seok, pazi! 1516 01:33:31,168 --> 01:33:32,919 Ma Do-june, pokrivaj me. 1517 01:33:34,212 --> 01:33:36,632 -Hej, Kaka-gang! -Ti mali… 1518 01:33:36,715 --> 01:33:38,717 Šefe, ja ću. 1519 01:33:40,093 --> 01:33:41,637 Kurvin sine! 1520 01:33:48,268 --> 01:33:50,729 -Si-nae! -Drži ga! Odmah! 1521 01:33:51,229 --> 01:33:52,481 Hej! 1522 01:33:55,233 --> 01:33:56,526 Dušo, nemoj! 1523 01:34:09,331 --> 01:34:12,668 Hwang Choong-sik, gade. Stvarno si mi dojadio. 1524 01:34:13,168 --> 01:34:15,671 Više neću gledati tvoje majmunsko lice. 1525 01:34:15,754 --> 01:34:18,507 -Samo naprijed, svinjo. -Ti… 1526 01:34:55,544 --> 01:34:56,920 Kurvin sine! 1527 01:35:02,551 --> 01:35:04,177 Kvragu! 1528 01:35:05,637 --> 01:35:07,472 Ma Do-june, jesi li dobro? 1529 01:35:09,725 --> 01:35:10,892 -Jedan! -Dva! 1530 01:35:10,976 --> 01:35:11,810 Tri! 1531 01:35:15,814 --> 01:35:17,023 O, ne! Što sad? 1532 01:35:17,107 --> 01:35:18,358 Si-nae! 1533 01:35:26,533 --> 01:35:28,535 Dušo, jesi li dobro? 1534 01:35:29,035 --> 01:35:30,036 Si-nae. 1535 01:35:55,812 --> 01:35:59,649 Kao u lunaparku, zar ne, Kaka-gang? 1536 01:36:00,192 --> 01:36:01,026 Ustani. 1537 01:36:01,109 --> 01:36:02,319 Da, ustani. Dobro. 1538 01:36:02,402 --> 01:36:03,445 Miči se od mene! 1539 01:36:03,528 --> 01:36:06,990 Dođi, Kaka-gang. Kamo si krenuo? 1540 01:36:07,073 --> 01:36:10,660 Pusti me na miru, pijavice! 1541 01:36:10,744 --> 01:36:12,287 Oprosti, Kaka-gang. 1542 01:36:12,370 --> 01:36:13,997 Jako si mi drag. 1543 01:36:14,080 --> 01:36:14,915 Proklet bio! 1544 01:36:20,754 --> 01:36:23,048 Hajde, Kaka-gang. Vrijeme je. 1545 01:36:26,635 --> 01:36:28,970 Pusti me, seronjo! Pusti! 1546 01:36:29,054 --> 01:36:30,096 Imam te. 1547 01:36:32,265 --> 01:36:33,183 Upomoć! 1548 01:36:35,435 --> 01:36:37,854 -Choong-sik! -Buraz! 1549 01:36:37,938 --> 01:36:39,022 Drži ga! 1550 01:36:39,689 --> 01:36:41,775 Jednu nogu prepustite džudašici! 1551 01:36:43,109 --> 01:36:44,110 Okret? 1552 01:36:47,447 --> 01:36:48,281 Lisice. 1553 01:36:50,909 --> 01:36:53,245 Gotovo je, svinjo. 1554 01:36:55,622 --> 01:36:56,998 Bravo, Ludi Choong-sik. 1555 01:36:57,916 --> 01:36:59,835 -A Yeon-ju? -A-ra. 1556 01:37:00,418 --> 01:37:01,962 Vani je, na sigurnom. 1557 01:37:02,045 --> 01:37:03,380 Dobro. 1558 01:37:03,964 --> 01:37:04,965 Min-seok. 1559 01:37:08,426 --> 01:37:09,719 A Ma Do-jun? 1560 01:37:09,803 --> 01:37:13,014 -Molim? -Gdje je Ma Do-jun? 1561 01:37:15,851 --> 01:37:17,018 Čekaj. 1562 01:37:24,484 --> 01:37:25,610 Što radite? 1563 01:37:25,694 --> 01:37:28,989 To je moj brod! Stanite! 1564 01:37:35,787 --> 01:37:37,581 -A-ra, gdje je? -Ma, seronjo. 1565 01:37:37,664 --> 01:37:38,498 Ondje. 1566 01:37:40,125 --> 01:37:41,209 Kakav gad! 1567 01:37:43,211 --> 01:37:44,963 Ma Do-june! 1568 01:37:45,046 --> 01:37:46,089 Što, Ma Do-jun? 1569 01:37:46,172 --> 01:37:47,257 Koji je to brod? 1570 01:37:47,883 --> 01:37:51,595 O, ne! Yeon-ju je na tom brodu! 1571 01:37:51,678 --> 01:37:52,637 -Što? -Što? 1572 01:37:52,721 --> 01:37:55,056 Ajme, Choong-sik! Min-seok! Što ćemo? 1573 01:37:55,140 --> 01:37:56,099 Yeon-ju! 1574 01:37:56,182 --> 01:37:57,350 Kvragu! 1575 01:37:57,434 --> 01:37:59,352 Što ćeš učiniti? 1576 01:37:59,436 --> 01:38:01,021 -Ne znam! -O, ne, Yeon-ju. 1577 01:38:01,104 --> 01:38:03,607 Moramo je nekako spasiti! 1578 01:38:03,690 --> 01:38:05,567 -Što ćemo? -A-ra, imaš li ideju? 1579 01:38:05,650 --> 01:38:07,694 -Što ćemo? -Što sad? 1580 01:38:08,612 --> 01:38:10,655 -Čekaj! -Što je? 1581 01:38:15,076 --> 01:38:16,119 Ondje. 1582 01:38:22,000 --> 01:38:23,919 Trebao sam zaplivati za njima. 1583 01:38:25,378 --> 01:38:26,296 Jesi li dobro? 1584 01:38:34,137 --> 01:38:37,265 Pripada Yeon-ju, možda je malo malo. 1585 01:38:38,850 --> 01:38:42,020 Sigurno si stručnjak za ovo? 1586 01:38:42,520 --> 01:38:46,358 -Već si to radio, zar ne? -Zašto? Bojiš se? 1587 01:38:46,858 --> 01:38:49,694 Ne, nimalo se ne bojim. 1588 01:38:50,195 --> 01:38:51,696 Dobro, idemo. 1589 01:38:51,780 --> 01:38:53,114 Jedan! 1590 01:38:53,198 --> 01:38:54,407 Dva! 1591 01:38:54,491 --> 01:38:56,993 Čekaj, seronjo. 1592 01:38:57,077 --> 01:38:59,496 Trebam vremena da se pripremim. 1593 01:38:59,579 --> 01:39:01,289 -Stvarno. -Neće ići. 1594 01:39:01,373 --> 01:39:02,207 Tri! 1595 01:39:23,728 --> 01:39:25,021 Što? 1596 01:39:26,231 --> 01:39:28,274 Buraz! 1597 01:39:31,319 --> 01:39:32,904 Što? Zašto? 1598 01:39:34,030 --> 01:39:36,866 Nemoj to raditi! Prestani! 1599 01:39:37,367 --> 01:39:38,576 Bože, stvarno? 1600 01:39:40,870 --> 01:39:42,539 Buraz! 1601 01:39:43,289 --> 01:39:45,250 Ne miči se. Budi miran. 1602 01:39:45,333 --> 01:39:47,043 Zar ne želiš spasiti Yeon-ju? 1603 01:39:48,211 --> 01:39:49,170 Yeon-ju… 1604 01:39:49,671 --> 01:39:52,340 Da, moram spasiti Yeon-ju. 1605 01:39:52,924 --> 01:39:54,467 Hej, ondje. 1606 01:39:55,260 --> 01:39:56,511 Skreni onamo. 1607 01:39:57,220 --> 01:39:58,263 Dobro. 1608 01:40:01,057 --> 01:40:02,642 I, kamo ćemo? 1609 01:40:03,184 --> 01:40:05,729 Bilo kamo, dokle god sam s tobom. 1610 01:40:08,648 --> 01:40:11,234 Čut će nas. Tiho. 1611 01:40:14,237 --> 01:40:17,240 -Nitko nas neće slijediti? -Ne. Tko bi nas slijedio? 1612 01:40:17,323 --> 01:40:18,575 Onaj detektiv. 1613 01:40:18,658 --> 01:40:21,703 Kako bi nas slijedio? Plivajući? 1614 01:40:21,786 --> 01:40:23,496 Ili leteći? Mah-mah? 1615 01:40:25,832 --> 01:40:27,292 Ajme! Što radiš ovdje? 1616 01:40:27,375 --> 01:40:28,585 Tko si ti? 1617 01:40:28,668 --> 01:40:30,003 Yeon-ju. 1618 01:40:30,086 --> 01:40:31,296 Yeon-ju? 1619 01:40:31,379 --> 01:40:33,506 Tko je Yeon-ju? Zašto je ovdje? 1620 01:40:33,590 --> 01:40:34,424 Tata? 1621 01:40:34,507 --> 01:40:35,633 Tata? 1622 01:40:35,717 --> 01:40:38,261 -Tata! -Zašto ovdje traži tatu… 1623 01:40:39,387 --> 01:40:40,680 Tata! 1624 01:40:40,764 --> 01:40:42,307 -Yeon-ju! -Yeon-ju! 1625 01:40:42,390 --> 01:40:45,435 -Došli smo te spasiti! -Došli smo te spasiti! 1626 01:40:45,518 --> 01:40:47,103 Hej, gade! 1627 01:40:47,187 --> 01:40:49,939 Uporni kretenu! Stvarno si doletio? 1628 01:40:50,023 --> 01:40:51,733 Pravda uvijek pobijedi. 1629 01:40:51,816 --> 01:40:54,027 A zločince uvijek uhvate, dovraga! 1630 01:40:54,569 --> 01:40:56,780 Ne diraj mi muža! 1631 01:40:57,405 --> 01:40:59,908 Ne diraj mog buraza! 1632 01:40:59,991 --> 01:41:02,327 Ne dirajte mi tatu! 1633 01:41:04,162 --> 01:41:05,330 Prestanite! 1634 01:41:08,374 --> 01:41:12,545 Sljedeća je Hwang Yeon-ju iz 2. razreda, 4. odjeljenje. 1635 01:41:12,629 --> 01:41:14,798 Tema je „Drugačija obitelj”. 1636 01:41:23,181 --> 01:41:24,390 Yeon-ju. 1637 01:41:24,933 --> 01:41:26,684 -Nemoj. -Daj, buraz. 1638 01:41:27,936 --> 01:41:31,106 Zdravo, zovem se Yeon-ju. 1639 01:41:31,189 --> 01:41:33,775 Imam dva tate. 1640 01:41:33,858 --> 01:41:37,403 Zato sam dvostruko sretna. 1641 01:41:37,487 --> 01:41:40,448 Pa da. 1642 01:41:40,532 --> 01:41:43,785 Obitelj ne živi uvijek zajedno. 1643 01:41:43,868 --> 01:41:45,703 Tako je. 1644 01:41:45,787 --> 01:41:48,540 Ako se zajedno smiješimo, znači da smo obitelj. 1645 01:41:52,377 --> 01:41:53,378 Buraz! 1646 01:41:53,461 --> 01:41:55,880 -Kako si mogao prdnuti? Smrdi! -Nisam ja. 1647 01:41:55,964 --> 01:41:57,173 -Nisam. -Stvarno. 1648 01:41:57,257 --> 01:41:59,926 -Jutros sam sve obavio. -Si-nae, pomiriši ovo. 1649 01:42:00,426 --> 01:42:01,511 Spremni? 1650 01:42:01,594 --> 01:42:03,054 Samo malo. 1651 01:42:03,555 --> 01:42:08,059 -Bilo bi lijepo da se zajedno slikamo. -Da. Kamo je Choong-sik otišao? 1652 01:42:08,893 --> 01:42:11,938 Maloprije je bio ovdje. 1653 01:42:16,901 --> 01:42:19,279 Znatiželjna sam, zašto ste se razveli? 1654 01:42:19,362 --> 01:42:22,282 -Zato što škrgućem zubima? -I ja to radim! 1655 01:42:22,365 --> 01:42:23,491 Jako? 1656 01:42:23,575 --> 01:42:25,368 Sad imam implantate, dobro je. 1657 01:42:26,035 --> 01:42:29,164 Usput, čula sam da imaš nešto sjajno. 1658 01:42:29,247 --> 01:42:30,540 Yeon-ju mi je rekla. 1659 01:42:30,623 --> 01:42:32,959 Kaže da imaš ubojiti osmijeh. 1660 01:42:34,878 --> 01:42:37,422 Znaš, mogla bi umrijeti ako ga vidiš. 1661 01:42:37,505 --> 01:42:38,590 Da vidim. 1662 01:42:46,556 --> 01:42:50,310 MUŽEVI U AKCIJI 1663 01:42:50,393 --> 01:42:52,312 SUPRUGA G. KIM YONG-GANGA 1664 01:43:13,374 --> 01:43:17,420 Što ste rekli, gdje mi je sada muž? 1665 01:47:04,063 --> 01:47:09,068 Prijevod titlova: Jana Bušić