1 00:01:00,748 --> 00:01:01,582 TERVERIFIKASI 2 00:01:29,235 --> 00:01:33,781 Sampai pukul 14.00, sudah ada lebih dari 87.000. 3 00:01:33,864 --> 00:01:35,616 Ada 87.000 obrolan grup? 4 00:01:35,699 --> 00:01:38,327 - Dua kali lipat dari kemarin? - Ini malam Sabtu. 5 00:01:39,495 --> 00:01:43,165 Sudah kuduga, istriku memang luar biasa. Sangat menakjubkan! 6 00:01:43,249 --> 00:01:45,084 Semua ini hasil kerja sistem. 7 00:01:45,167 --> 00:01:47,795 Kecerdasan buatan membuat ribuan grup 8 00:01:47,878 --> 00:01:49,547 dan pesanannya membeludak. 9 00:01:49,630 --> 00:01:52,633 Dulu hanya ada 100 transaksi sehari. 10 00:01:52,716 --> 00:01:54,093 Sekarang, ada 100.000. 11 00:01:54,760 --> 00:01:57,930 Jika dikalikan 12.000 won, artinya 1,2 miliar sehari! 12 00:02:22,997 --> 00:02:24,456 Oke. 13 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 - Sudah selesai dikirim? - Astaga. Sialan. 14 00:02:27,793 --> 00:02:29,795 - Siapa kau? - Siapa lagi? 15 00:02:30,296 --> 00:02:33,090 - Aku detektif. Sini tanganmu. - Aku sibuk. 16 00:02:34,842 --> 00:02:36,343 Bajingan ini… 17 00:02:40,931 --> 00:02:42,516 - Tanganmu. - Polisi Bangsat! 18 00:02:43,225 --> 00:02:45,144 - Sini tanganmu. Bagus. - Sakit! 19 00:02:45,227 --> 00:02:47,229 Jangan bawa barang berbahaya. 20 00:02:48,063 --> 00:02:48,898 Kabur? 21 00:02:49,815 --> 00:02:51,483 Dasar berandal. Diam saja. 22 00:02:52,568 --> 00:02:54,945 Kau tak akan kupukul jika menurut. 23 00:02:57,573 --> 00:02:59,408 - Keren sekali! - Hebat! 24 00:03:07,666 --> 00:03:09,710 - Selamat sudah bebas, Bos. - Selamat, Bos. 25 00:03:13,005 --> 00:03:14,298 Mana Jae-chun? 26 00:03:14,381 --> 00:03:16,926 Kak Jae-chun masih di Tiongkok. 27 00:03:17,009 --> 00:03:19,553 Hanya kami bertiga yang tersisa. 28 00:03:22,431 --> 00:03:24,099 Selama aku tak ada, 29 00:03:24,600 --> 00:03:27,353 kudengar bajingan bernama Ma Do-jun mengambil alih Incheon. 30 00:03:27,436 --> 00:03:29,021 Bukan hanya Incheon, Bos. 31 00:03:29,104 --> 00:03:30,606 Dia mengendalikan seluruh negeri. 32 00:03:30,689 --> 00:03:32,149 Ada narkotika baru, 33 00:03:32,233 --> 00:03:35,110 jadi dia mengeruk semua uang di penjuru negeri. 34 00:03:35,194 --> 00:03:37,780 Aku harus beri salam untuk mengenalnya. 35 00:03:39,240 --> 00:03:41,033 Dengan sopan. 36 00:03:47,331 --> 00:03:48,165 Siapa? 37 00:03:48,249 --> 00:03:49,833 Yong-gang dari Incheon. 38 00:03:49,917 --> 00:03:51,585 Katanya kau pasti tahu, Bos. 39 00:03:52,086 --> 00:03:53,545 Yong-gang dari Incheon? 40 00:03:53,629 --> 00:03:56,048 Dia ingin memberi salam dengan sopan. 41 00:04:00,636 --> 00:04:01,762 Dia siapa? 42 00:04:13,065 --> 00:04:14,358 Ini Sektor Dua. 43 00:04:14,900 --> 00:04:17,611 Ma Do-jun sudah pergi. Masuk dan cek barangnya. 44 00:04:28,497 --> 00:04:29,373 Apa? 45 00:04:31,375 --> 00:04:32,710 Dia bilang apa? 46 00:04:38,590 --> 00:04:39,967 Dia bilang apa? 47 00:04:41,510 --> 00:04:42,678 "Dia siapa?" 48 00:04:46,307 --> 00:04:48,892 Yong-gang dari Incheon mengajaknya bertemu, 49 00:04:50,060 --> 00:04:51,562 tapi dia bilang apa? 50 00:04:52,604 --> 00:04:53,772 "Dia siapa?" 51 00:04:55,107 --> 00:04:56,358 Astaga! 52 00:04:57,192 --> 00:04:58,777 "Dia siapa"? 53 00:05:02,031 --> 00:05:04,408 "Dia siapa"? 54 00:05:12,082 --> 00:05:13,167 Kau yakin 55 00:05:14,501 --> 00:05:16,170 ini tempat jaringan narkoba? 56 00:05:16,253 --> 00:05:17,379 Aku sangat yakin. 57 00:05:17,880 --> 00:05:19,298 Ini markas mereka. 58 00:05:24,261 --> 00:05:25,137 Tempat ini 59 00:05:25,637 --> 00:05:26,764 Songdo, 'kan? 60 00:05:26,847 --> 00:05:28,307 Daerah ini direvitalisasi. 61 00:05:30,976 --> 00:05:31,810 Bos. 62 00:05:36,982 --> 00:05:38,442 Bawalah untuk jaga-jaga. 63 00:05:44,114 --> 00:05:45,616 Aku adalah Yong-gang. 64 00:05:46,116 --> 00:05:47,284 Aku Yong-gang. 65 00:06:10,224 --> 00:06:11,850 Aku mau bertemu Ma Do-jun. 66 00:06:12,768 --> 00:06:15,104 Bisa tolong diulangi, Pak? 67 00:06:23,570 --> 00:06:26,782 Aku datang ingin bertemu Pak Ma Do-jun. 68 00:06:26,865 --> 00:06:28,283 - Atas nama siapa? - Apa? 69 00:06:28,784 --> 00:06:30,369 Sebutkan namamu. 70 00:06:30,452 --> 00:06:31,995 Kim Yong-gang. 71 00:06:32,079 --> 00:06:33,956 Pak Kim Yeong-gwang? 72 00:06:34,039 --> 00:06:34,873 Bukan. 73 00:06:34,957 --> 00:06:37,501 Bukan Yeong-gwang, tapi Yong-gang. 74 00:06:37,584 --> 00:06:40,212 Baiklah. "Yong" seperti doyong. 75 00:06:40,295 --> 00:06:42,339 - "Gang" seperti renggang. - Apa? 76 00:06:42,423 --> 00:06:44,842 Kim Yong-gang. Benar? 77 00:06:47,010 --> 00:06:47,928 Ya. 78 00:06:48,470 --> 00:06:49,596 Sudah terdata. 79 00:06:49,680 --> 00:06:52,724 Pak Ma sedang rapat, jadi mohon tunggu sebentar. 80 00:06:54,268 --> 00:06:55,310 Baiklah. 81 00:07:01,483 --> 00:07:04,111 Selama aku tak ada, aku penasaran 82 00:07:04,194 --> 00:07:06,572 siapa orang yang mengambil alih Incheon. 83 00:07:07,072 --> 00:07:09,533 Apa kau tahu siapa aku? 84 00:07:09,616 --> 00:07:11,243 Kau Kim Yeong-gwang, 'kan? 85 00:07:11,827 --> 00:07:14,246 Bukan Yeong-gwang, tapi Yong-gang. 86 00:07:14,329 --> 00:07:16,331 Namaku adalah Kim Yong-gang. 87 00:07:16,415 --> 00:07:18,709 Wajar jika aku salah. Baiklah, Kim Yeong-gwang. 88 00:07:18,792 --> 00:07:20,252 Salah lagi! 89 00:07:20,836 --> 00:07:23,172 Pak Yong-gang. Benar? 90 00:07:26,300 --> 00:07:28,177 Incheon itu daerah kekuasaanku. 91 00:07:28,677 --> 00:07:30,637 Selama aku di penjara, 92 00:07:30,721 --> 00:07:33,974 kau cuma menangani daerahku sementara. 93 00:07:34,057 --> 00:07:37,436 Aku tak berniat merebut jaringan kalian begitu saja. 94 00:07:37,519 --> 00:07:39,897 Jika pengalamanku dan keahlianku 95 00:07:39,980 --> 00:07:41,523 digabung dengan caramu berbisnis, 96 00:07:42,024 --> 00:07:45,402 bukan cuma Incheon, kita bisa menguasai seluruh negeri. 97 00:07:45,486 --> 00:07:46,403 Maka dari itu, 98 00:07:47,613 --> 00:07:48,989 mari jalankan ini bersama. 99 00:07:54,411 --> 00:07:55,454 Berani kau? 100 00:07:55,537 --> 00:07:56,580 Dia kenapa? 101 00:07:57,748 --> 00:07:59,374 Kau lihat apa? 102 00:08:00,876 --> 00:08:02,586 - Sial. - Tahan, Kak! 103 00:08:10,636 --> 00:08:11,595 Kau tertawa? 104 00:08:12,387 --> 00:08:14,097 Yang benar saja. 105 00:08:15,516 --> 00:08:16,350 Pak. 106 00:08:16,433 --> 00:08:20,521 Sudah keluar penjara, mulailah hidup baru. Kenapa kau masih begini? 107 00:08:20,604 --> 00:08:21,438 Kau memukulku? 108 00:08:21,522 --> 00:08:24,733 Berhenti menonton film. Astaga, itu film zaman kapan? 109 00:08:26,151 --> 00:08:27,653 Siapkan rapat berikutnya. 110 00:08:27,736 --> 00:08:28,904 Rapat berikutnya? 111 00:08:31,365 --> 00:08:34,034 - Mulai hidup baru. Semangat, Yeong-gwang! - Kau… 112 00:08:34,117 --> 00:08:36,036 - Yeong-gwang lagi? - Senang berjumpa! 113 00:08:36,119 --> 00:08:37,871 - Semangat! - Kau salah lagi… 114 00:08:38,372 --> 00:08:39,790 - Pasti sengaja… - Ayo, Pak. 115 00:08:39,873 --> 00:08:41,208 Aku ini… 116 00:08:57,641 --> 00:08:58,934 Pak Hwang! 117 00:09:00,227 --> 00:09:01,728 Ini barang buktinya. 118 00:09:03,063 --> 00:09:04,314 - Tangkap semuanya! - Siap! 119 00:09:07,484 --> 00:09:08,902 Berengsek mereka semua. 120 00:09:08,986 --> 00:09:10,654 Hei, halau mereka! 121 00:09:11,572 --> 00:09:12,573 Tangkap! 122 00:09:16,702 --> 00:09:17,828 Jangan bergerak! 123 00:09:18,745 --> 00:09:19,746 Sial! 124 00:09:23,292 --> 00:09:25,586 Detektif Lee, minta borgol. Diam! 125 00:09:26,211 --> 00:09:28,005 - Pegang yang erat. - Ini tak akan lama. 126 00:09:37,556 --> 00:09:39,141 Tiga ekor lagi. 127 00:09:42,894 --> 00:09:44,146 Bandar bajingan! 128 00:09:45,606 --> 00:09:47,149 Dasar sinting! 129 00:10:01,246 --> 00:10:02,706 Hei! 130 00:10:07,002 --> 00:10:08,462 Kemari kau. 131 00:10:13,425 --> 00:10:15,135 Hei, kau baik-baik saja? 132 00:10:22,017 --> 00:10:22,893 Ma Do-jun. 133 00:10:28,357 --> 00:10:29,566 Tunggu sebentar. 134 00:10:30,692 --> 00:10:31,860 Tunggu dulu. 135 00:10:35,989 --> 00:10:37,324 Sisa satu untukmu. 136 00:10:38,533 --> 00:10:40,410 - Benar untukku? - Tentu saja. 137 00:10:41,536 --> 00:10:42,996 Kalau begitu, aku pakai ini. 138 00:10:52,589 --> 00:10:53,840 Bajingan! 139 00:11:06,103 --> 00:11:07,396 Dasar berandal. 140 00:11:20,617 --> 00:11:22,911 - Kemari kau. - Sialan! 141 00:11:23,412 --> 00:11:24,663 Tangkap dia! 142 00:11:28,792 --> 00:11:30,752 Bajingan pengecut itu… 143 00:11:32,003 --> 00:11:34,423 - Buang pisaumu. - Tembaklah. 144 00:11:34,965 --> 00:11:36,967 Buang pisaumu. Kau sudah tamat. 145 00:11:37,050 --> 00:11:38,343 Dasar tolol. 146 00:11:53,358 --> 00:11:54,526 Sialan. 147 00:12:04,995 --> 00:12:05,871 Diam! 148 00:12:05,954 --> 00:12:07,539 Tamat riwayatmu, Bajingan. 149 00:12:14,504 --> 00:12:17,340 Ini Sektor Dua. Sektor Satu, jawab. 150 00:12:17,424 --> 00:12:18,633 Ini Sektor Satu. 151 00:12:18,717 --> 00:12:20,135 Ini hari kedua pengintaian. 152 00:12:21,136 --> 00:12:22,345 Target sangat sensitif. 153 00:12:22,429 --> 00:12:24,264 Jangan buat kesalahan sedikit pun. 154 00:12:25,724 --> 00:12:26,600 Target muncul. 155 00:12:29,686 --> 00:12:30,771 Tetap di posisi. 156 00:12:30,854 --> 00:12:31,813 Kami akan masuk. 157 00:12:31,897 --> 00:12:33,523 Tidak, tetap di posisimu. 158 00:12:34,232 --> 00:12:35,192 Target kembali. 159 00:12:38,111 --> 00:12:40,447 Sudah masuk perangkap. Akhirnya masuk! 160 00:12:40,530 --> 00:12:41,490 Operasi dimulai. 161 00:12:48,413 --> 00:12:50,791 - Jangan buat kaget. Tenang. - Perlahan. Tenanglah. 162 00:12:50,874 --> 00:12:51,708 Ke sebelah sini. 163 00:12:51,792 --> 00:12:53,418 Tenanglah. 164 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 Dari luar, ia terlihat sehat. 165 00:13:02,010 --> 00:13:04,596 Ia akan kubawa ke klinik dan cek menyeluruh. 166 00:13:06,097 --> 00:13:08,725 Dokter, terima kasih untuk hari ini. 167 00:13:09,309 --> 00:13:10,602 Tak perlu berterima kasih. 168 00:13:11,520 --> 00:13:13,605 Ini soal menyelamatkan nyawa. 169 00:13:14,189 --> 00:13:15,732 Tentu harus saling bantu. 170 00:13:24,241 --> 00:13:27,035 - Mau pergi saja? - Silakan jika Ibu mau pergi. 171 00:13:27,536 --> 00:13:29,037 Aku akan tetap di sini. 172 00:13:31,081 --> 00:13:33,625 Ayo pergi. Ini waktunya pergi bimbel. 173 00:13:33,708 --> 00:13:35,794 Lebih penting bimbel atau Ayah? 174 00:13:38,964 --> 00:13:40,006 Putri Ayah! 175 00:13:41,007 --> 00:13:41,842 Ayah! 176 00:13:42,676 --> 00:13:45,095 Have nice day! 177 00:13:46,972 --> 00:13:48,098 Hei, maaf. 178 00:13:48,181 --> 00:13:49,683 Yeon-ju, maaf Ayah telat. 179 00:13:49,766 --> 00:13:51,476 - Apa kabar? - Minta maaf terus. 180 00:13:51,560 --> 00:13:54,020 Sudah kubilang, aku ada konsultasi dengan klien. 181 00:13:54,521 --> 00:13:56,064 Waktumu 15 menit lagi. 182 00:13:56,147 --> 00:13:57,816 Ayolah, jangan begitu. 183 00:13:57,899 --> 00:14:00,735 Kami sudah dua minggu tak bertemu. 184 00:14:00,819 --> 00:14:01,820 Tiga puluh menit. 185 00:14:02,529 --> 00:14:03,905 Tiga puluh menit. Oke? 186 00:14:06,741 --> 00:14:07,742 Yeon-ju. 187 00:14:08,243 --> 00:14:09,911 Mau menyerukan salam kita? 188 00:14:10,829 --> 00:14:12,706 - Keadilan? - Pasti menang! 189 00:14:12,789 --> 00:14:14,541 - Penjahat? - Pasti tertangkap! 190 00:14:14,624 --> 00:14:15,792 - Baik… - Dihormati. 191 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 - Jahat… - Dihukum. 192 00:14:16,960 --> 00:14:18,461 Hore! 193 00:14:18,545 --> 00:14:19,462 Ya! 194 00:14:20,922 --> 00:14:22,799 Pertemuan ayah dan anak yang mengharukan. 195 00:14:23,383 --> 00:14:25,218 Kalian memang kompak. 196 00:14:25,802 --> 00:14:28,430 Oke, kuberikan bonus. Aku kembali sejam lagi. 197 00:14:28,513 --> 00:14:30,307 Hore! 198 00:14:30,807 --> 00:14:32,893 Oh, iya. Dog Doctor apa kabar? 199 00:14:33,643 --> 00:14:36,479 Bukan itu namanya. Dokter Anjing. Dia apa kabar? 200 00:14:37,397 --> 00:14:40,317 Jika tak bisa bahasa Inggris, tak usah berusaha. 201 00:14:40,817 --> 00:14:44,446 Dan bukan "have nice day", tapi "have a nice day". Kau salah. 202 00:14:45,363 --> 00:14:46,448 Oke. 203 00:14:49,117 --> 00:14:50,911 Have a nice day. 204 00:14:51,453 --> 00:14:53,288 Dia tak pernah berubah. 205 00:14:53,371 --> 00:14:54,205 Baiklah! 206 00:14:55,999 --> 00:14:57,167 Ini dia! 207 00:14:57,250 --> 00:14:59,544 Yeon-ju ingin ini, 'kan? Lihatlah. 208 00:15:00,337 --> 00:15:01,838 Ini bisa panggilan video. 209 00:15:01,922 --> 00:15:04,591 Jam Tangan Nanas? Ini barang tiruan. 210 00:15:04,674 --> 00:15:05,884 Apa? 211 00:15:06,968 --> 00:15:10,013 Ayah baru sudah membelikan jam tangan pintar asli. 212 00:15:12,974 --> 00:15:15,560 Ini akan kugunakan untuk menghubungi Ayah. 213 00:15:16,728 --> 00:15:17,771 Yeon-ju. 214 00:15:18,396 --> 00:15:20,273 Tak semua yang baru itu bagus. 215 00:15:20,357 --> 00:15:21,942 Begitu pula soal ayah. 216 00:15:22,025 --> 00:15:24,069 - Jika ayah barumu belikan barang… - Oh, ya. 217 00:15:24,819 --> 00:15:25,820 Bagaimana? 218 00:15:26,321 --> 00:15:27,155 Ayah menangkapnya? 219 00:15:28,365 --> 00:15:30,116 Siapa ayahmu ini? Tentu saja. 220 00:15:30,700 --> 00:15:32,035 Salut. 221 00:15:32,118 --> 00:15:34,746 Ayah, tunjukkan kepadaku! 222 00:15:34,829 --> 00:15:35,664 Apa? 223 00:15:35,747 --> 00:15:37,707 Senyum itu. Senyum mematikan. 224 00:15:39,000 --> 00:15:40,126 Senyum mematikan? 225 00:15:45,966 --> 00:15:47,759 Wah, keren! 226 00:15:48,843 --> 00:15:51,846 Ini operasi penangkapan yang disusun polisi selama dua tahun 227 00:15:51,930 --> 00:15:54,516 untuk membongkar jaringan narkoba sintetis. 228 00:15:54,599 --> 00:15:56,810 Para detektif memasuki pabrik tersebut 229 00:15:56,893 --> 00:15:59,437 setelah menerima sinyal dari polisi yang sudah menyusup. 230 00:15:59,521 --> 00:16:03,775 Jaringan narkoba yang mengedarkan narkoba sintetis kepada generasi muda 231 00:16:03,858 --> 00:16:06,194 dengan metode “lempar" berhasil ditangkap. 232 00:16:06,277 --> 00:16:09,239 Polisi menemukan tujuh kotak narkoba sintetis 233 00:16:09,322 --> 00:16:12,450 yang disamarkan jadi peralatan TI saat penggerebekan. 234 00:16:13,034 --> 00:16:15,078 Jumlah itu cukup untuk 10.000 orang 235 00:16:15,161 --> 00:16:17,288 dan diperkirakan bernilai 1,2 miliar won. 236 00:16:17,372 --> 00:16:19,624 Kemasan yang mereka gunakan 237 00:16:20,208 --> 00:16:23,712 memiliki tanda dagang jaringan narkoba dalam negeri. 238 00:16:33,471 --> 00:16:35,724 …menembakkan taser ke sandera, 239 00:16:35,807 --> 00:16:39,561 meski sepenuhnya sadar akan bahayanya bagi sandera. 240 00:16:39,644 --> 00:16:43,356 Apa menangkap pelaku lebih penting dari keselamatan sandera? 241 00:16:43,440 --> 00:16:45,400 Menangkap penjahat memang penting, 242 00:16:45,483 --> 00:16:49,404 tapi jika nyawa dijadikan taruhan, harus dipertimbangkan lagi… 243 00:16:49,487 --> 00:16:51,698 Astaga. 244 00:16:51,781 --> 00:16:53,450 Saya Jo A-ra dari YTN News. 245 00:16:53,533 --> 00:16:55,660 Wah, bicaranya lihai sekali. 246 00:16:55,744 --> 00:16:58,788 Begitulah sifatnya. Makanya dijuluki Biang Kerok. 247 00:16:58,872 --> 00:16:59,956 - Abaikan saja. - Pak… 248 00:17:01,458 --> 00:17:02,500 - Tunggu. Dia? - Kenapa? 249 00:17:03,084 --> 00:17:04,836 Itu wartawan biang kerok. 250 00:17:05,587 --> 00:17:08,006 - Apa harus kita ceramahi? - Tak usah. 251 00:17:09,799 --> 00:17:12,010 Ada apa? Dia melambaikan kopi kaleng. 252 00:17:12,093 --> 00:17:12,927 Aku… 253 00:17:14,846 --> 00:17:16,473 Dia mau bertemu kau. 254 00:17:16,973 --> 00:17:18,767 - Hadapilah. - Hadapi apa? Hei. 255 00:17:19,893 --> 00:17:20,894 Aku lihat beritamu. 256 00:17:21,728 --> 00:17:22,937 Bagi Pak Detektif, 257 00:17:23,021 --> 00:17:25,648 berita itu mungkin akan sangat menyinggung. 258 00:17:25,732 --> 00:17:28,568 Mohon dimengerti, ya. Kita sama-sama profesional. 259 00:17:29,444 --> 00:17:31,946 Kuakui berita itu sedikit provokatif, 260 00:17:32,030 --> 00:17:35,575 tapi publik berhak tahu dan harus terus mengikuti berita. 261 00:17:36,076 --> 00:17:37,744 Anggap itu pengorbanan kecil. 262 00:17:38,578 --> 00:17:39,537 Kau sengaja, 'kan? 263 00:17:40,288 --> 00:17:42,957 Aku cuma kerja. Kau tak terluka? Coba kulihat. 264 00:17:44,876 --> 00:17:45,919 Kau masih menyukaiku? 265 00:17:48,088 --> 00:17:49,047 Berhentilah. 266 00:17:50,048 --> 00:17:52,717 Yang benar saja. Kebaikanku kauanggap begitu? 267 00:17:54,260 --> 00:17:56,971 - Ya, benar. Aku menyukaimu. - Hentikan. 268 00:17:57,055 --> 00:17:58,473 - Berhenti. - Aku suka. 269 00:17:58,556 --> 00:18:02,060 - Itu dulu. Cuma suka sedikit. - Kubilang, berhenti. Jangan. 270 00:18:02,143 --> 00:18:04,020 Tapi kau membuatku membencimu. 271 00:18:08,733 --> 00:18:09,818 Baiklah. 272 00:18:09,901 --> 00:18:12,153 Lain waktu, ayo makan dan minum bersama. Dah! 273 00:18:14,322 --> 00:18:16,866 Dia mengajakku makan atau minum? 274 00:18:17,367 --> 00:18:19,119 Hwang Choong-sik, aku sibuk! 275 00:18:19,202 --> 00:18:21,121 Hei! Kapan? 276 00:18:21,204 --> 00:18:22,664 KOMPETISI PIDATO BAHASA INGGRIS 277 00:18:22,747 --> 00:18:24,499 - Astaga. Tak apa-apa? - Maaf. Ya. 278 00:18:26,167 --> 00:18:28,795 KURSI KELUARGA HWANG YEON-JU KELAS 2-4 279 00:18:34,551 --> 00:18:36,052 Bocah itu… 280 00:18:37,137 --> 00:18:38,930 Orang tua Yeon-ju sudah datang? 281 00:18:39,013 --> 00:18:40,723 - Ya, di sini. - Ya. 282 00:18:46,146 --> 00:18:47,480 Bukan, aku ayahnya. 283 00:18:48,064 --> 00:18:51,192 Baik. Jika Yeon-ju datang, tolong antar ke ruang tunggu. 284 00:18:51,276 --> 00:18:52,443 Baik. 285 00:18:54,946 --> 00:18:55,780 Oi. 286 00:18:56,322 --> 00:18:58,658 Namaku Lee Min-seok, bukan "Oi". 287 00:18:58,741 --> 00:19:00,493 Aku tak peduli namamu. 288 00:19:00,994 --> 00:19:02,620 Kenapa duduk di kursiku? 289 00:19:02,704 --> 00:19:03,955 Apa maksudmu? 290 00:19:04,455 --> 00:19:05,665 Aku ayahnya Yeon-ju. 291 00:19:05,748 --> 00:19:08,710 Apa katamu? Tertulis di sini, "kursi keluarga". 292 00:19:08,793 --> 00:19:10,003 Aku juga tahu. 293 00:19:10,503 --> 00:19:12,505 Karena itu, aku duduk di sini. 294 00:19:16,968 --> 00:19:18,386 Halo, Semuanya. 295 00:19:18,887 --> 00:19:20,430 Namaku… 296 00:19:23,099 --> 00:19:24,767 Yeon-ju, kau baik-baik saja? 297 00:19:24,851 --> 00:19:26,811 Ya, aku tak peduli lagi. 298 00:19:28,646 --> 00:19:29,939 SUAMIKU 299 00:19:30,607 --> 00:19:32,609 Halo, Min-seok. Kami hampir tiba. 300 00:19:32,692 --> 00:19:33,860 Kau di mana? 301 00:19:33,943 --> 00:19:36,529 Kami di perempatan Pasar Eunhaeng. Macet sekali. 302 00:19:37,030 --> 00:19:39,032 Tapi kami harus mampir ke apotek. 303 00:19:39,115 --> 00:19:40,783 Yeon-ju agak batuk. 304 00:19:40,867 --> 00:19:42,410 Aku baik-baik saja! 305 00:19:42,493 --> 00:19:44,162 Aku sudah bilang kepada Ibu. 306 00:19:44,245 --> 00:19:46,456 Mampirlah ke apotek dan hati-hati di jalan. 307 00:19:47,040 --> 00:19:48,458 Ya, kami segera ke sana. 308 00:19:49,167 --> 00:19:50,501 KELUARGA HWANG YEON-JU 309 00:19:51,794 --> 00:19:52,629 Astaga… 310 00:19:52,712 --> 00:19:55,924 "Baiklah, sampai nanti." Bicara kalian sopan sekali. 311 00:19:56,007 --> 00:19:59,010 Tak bisakah duduk di tempat lain? Ada banyak kursi. 312 00:19:59,093 --> 00:20:00,970 Kau saja yang pergi. 313 00:20:07,727 --> 00:20:09,896 Serius. Kenapa kau datang ke sini? 314 00:20:10,855 --> 00:20:11,940 Apa maksudmu? 315 00:20:12,565 --> 00:20:13,691 Ini acara anakku. 316 00:20:13,775 --> 00:20:16,069 Aku bercerai dengan istriku, bukan anakku! 317 00:20:17,111 --> 00:20:18,905 Mohon maaf. 318 00:20:19,405 --> 00:20:20,448 Maaf. 319 00:20:21,324 --> 00:20:24,327 Meski begitu, akulah suaminya sekarang. 320 00:20:24,869 --> 00:20:26,287 Jaga sopan santunmu. 321 00:20:26,371 --> 00:20:29,415 Bisa-bisanya kau membahas sopan santun. 322 00:20:29,499 --> 00:20:31,501 Oi, kau shio Anjing, 'kan? 323 00:20:31,584 --> 00:20:33,962 Shio kita sama, artinya beda 12 tahun. 324 00:20:34,045 --> 00:20:36,256 Saat aku masuk kuliah, kau masuk SD. 325 00:20:36,339 --> 00:20:39,384 Waktu kuliah, ada SD di depan asrama kampusku. 326 00:20:39,467 --> 00:20:41,010 Saat aku merokok di sana, 327 00:20:41,094 --> 00:20:42,804 "Pak, ini bagaimana caranya?" 328 00:20:42,887 --> 00:20:44,806 kata anak yang main mesin capit. Itu kau. 329 00:20:44,889 --> 00:20:47,308 - Kau mau pamerkan sifat kolotmu? - Ya. 330 00:20:47,976 --> 00:20:49,143 Apa-apaan ini? 331 00:20:49,227 --> 00:20:51,020 Ya ampun, tak habis pikir. 332 00:20:51,104 --> 00:20:53,022 Kenapa begini di tempat umum? 333 00:20:53,106 --> 00:20:55,275 Astaga. Apa yang kaulakukan? 334 00:20:56,901 --> 00:20:58,403 Tunggu di mobil sebentar. 335 00:21:21,175 --> 00:21:22,927 Dia selalu seperti ini. 336 00:21:23,011 --> 00:21:24,095 Kenapa belum datang? 337 00:21:24,178 --> 00:21:27,348 Baru pertama kali begini. Ponselnya pun mati. 338 00:21:27,432 --> 00:21:29,726 "Pertama kali"? Omong kosong. 339 00:21:34,647 --> 00:21:35,773 NOMOR TAK DIKENAL 340 00:21:36,649 --> 00:21:39,235 - Halo? - Ini Detektif Hwang Choong-sik? 341 00:21:39,319 --> 00:21:41,404 Dengar baik-baik. Tak akan kuulang. 342 00:21:41,487 --> 00:21:43,406 Apa itu Si-nae? 343 00:21:45,533 --> 00:21:46,367 Ini siapa? 344 00:21:46,451 --> 00:21:48,828 Istri dan anakmu ada bersama kami. 345 00:21:49,329 --> 00:21:51,622 Aku hanya meminta satu hal. 346 00:21:51,706 --> 00:21:52,623 Suamiku. 347 00:21:52,707 --> 00:21:54,334 "Suami"? Apa maksudmu? 348 00:21:54,417 --> 00:21:56,169 Ada masalah dengan Si-nae dan Yeon-ju? 349 00:21:56,252 --> 00:21:59,881 Suamiku yang kautangkap, Ma Do-jun. 350 00:22:00,381 --> 00:22:01,674 Kembalikan kepadaku. 351 00:22:01,758 --> 00:22:04,635 Jika kau lapor polisi atau macam-macam, 352 00:22:04,719 --> 00:22:06,763 akan kucabut jari, lidah, 353 00:22:06,846 --> 00:22:09,057 dan bola mata istrimu satu per satu. 354 00:22:09,140 --> 00:22:10,767 Berikutnya giliran putrimu. 355 00:22:11,267 --> 00:22:13,770 Kuberi tahu lokasinya nanti. Tunggu teleponku. 356 00:22:13,853 --> 00:22:16,022 Halo? Ha… Hei! Halo? 357 00:22:17,357 --> 00:22:19,233 Kenapa? Ada masalah apa? 358 00:22:19,859 --> 00:22:22,403 Terakhir Si-nae di mana saat menghubungimu? 359 00:22:22,487 --> 00:22:23,946 - Apotek. - Pasar Eunhaeng. 360 00:22:24,030 --> 00:22:26,199 Hei, kenapa? Apa yang terjadi? 361 00:22:26,699 --> 00:22:28,368 Si-nae dan Yeon-ju diculik. 362 00:22:36,751 --> 00:22:37,585 Turunlah. 363 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Tidak akan. 364 00:22:39,337 --> 00:22:42,590 Aku akan menyelamatkan putriku dan istrimu sekalian. 365 00:22:42,673 --> 00:22:44,175 Kau tunggu saja di rumah. 366 00:22:44,258 --> 00:22:45,510 Aku juga harus pergi. 367 00:22:45,593 --> 00:22:47,345 Tak ada waktu main-main! 368 00:22:48,221 --> 00:22:49,514 Si-nae… 369 00:22:51,349 --> 00:22:52,350 sedang hamil. 370 00:22:52,433 --> 00:22:53,476 Apa? 371 00:22:53,559 --> 00:22:56,813 Dia hamil tiga bulan. Dia sedang mengandung. 372 00:22:58,022 --> 00:22:59,607 Jadi, aku harus ikut. 373 00:23:01,901 --> 00:23:03,069 Dia hamil? 374 00:23:03,152 --> 00:23:04,695 Kenapa diam? Ayo cepat! 375 00:23:06,489 --> 00:23:07,573 Sial. 376 00:23:09,700 --> 00:23:10,868 Ini tempatnya. 377 00:23:12,954 --> 00:23:14,956 Kau lihat ada orang mencurigakan? 378 00:23:15,039 --> 00:23:16,582 - Orang mencurigakan? - Ya. 379 00:23:17,083 --> 00:23:18,459 Tidak. 380 00:23:18,543 --> 00:23:20,336 Di sana. Itu mobilnya! 381 00:23:27,802 --> 00:23:28,845 Yeon-ju. 382 00:23:35,017 --> 00:23:36,102 Ibu! 383 00:23:36,185 --> 00:23:38,104 - Yeon-ju! - Ibu! 384 00:23:38,187 --> 00:23:39,063 Bagaimana ini? 385 00:23:39,147 --> 00:23:40,773 - Hei, diam dulu. - Ibu! 386 00:23:40,857 --> 00:23:41,816 Yeon-ju! 387 00:23:43,067 --> 00:23:43,901 Si-nae. 388 00:23:48,030 --> 00:23:48,990 Lepaskan! 389 00:23:52,827 --> 00:23:53,828 - Bajingan. - Sialan. 390 00:23:54,704 --> 00:23:55,788 Ayo berangkat. 391 00:24:02,462 --> 00:24:03,337 NOMOR TAK DIKENAL 392 00:24:09,510 --> 00:24:10,344 Aku Si-nae. 393 00:24:10,428 --> 00:24:11,679 Si-nae. 394 00:24:11,762 --> 00:24:12,847 Si-nae! 395 00:24:13,764 --> 00:24:15,975 Kau tak apa-apa? Yeon-ju bagaimana? 396 00:24:16,058 --> 00:24:17,226 Dia baik-baik saja. 397 00:24:17,310 --> 00:24:19,562 Si-nae, dengar aku baik-baik. 398 00:24:20,396 --> 00:24:22,231 Ingat apa yang pernah kubilang? 399 00:24:23,024 --> 00:24:24,275 Level bir, 400 00:24:24,817 --> 00:24:26,903 soju, dan wiski. 401 00:24:26,986 --> 00:24:28,821 Ya, aku ingat. 402 00:24:28,905 --> 00:24:29,822 Apa situasinya? 403 00:24:33,159 --> 00:24:34,660 Level baijiu. 404 00:24:35,912 --> 00:24:37,288 Kenapa? Apa artinya? 405 00:24:39,624 --> 00:24:40,541 Si-nae. 406 00:24:41,125 --> 00:24:43,252 Jangan cari gara-gara dengan mereka. 407 00:24:43,336 --> 00:24:46,339 Lakukan semua yang disuruh dan jangan memberi celah. 408 00:24:46,923 --> 00:24:48,549 Tak perlu terpancing emosi. 409 00:24:50,301 --> 00:24:51,219 Baiklah. 410 00:24:51,719 --> 00:24:53,638 Sudah dengar suara Ny. Baijiu? 411 00:24:54,931 --> 00:24:56,307 Kuturuti maumu. Apa? 412 00:24:56,891 --> 00:24:58,935 Jika mau lihat istri dan putrimu, 413 00:24:59,018 --> 00:25:01,729 bawalah suamiku sebelum pukul 21.00. 414 00:25:02,396 --> 00:25:04,440 Apa? Pukul 21.00? Itu terlalu… 415 00:25:04,524 --> 00:25:06,984 - Apa yang kaulakukan? - Akan kuturuti, Bu. 416 00:25:07,068 --> 00:25:08,903 Jangan sakiti mereka berdua. 417 00:25:08,986 --> 00:25:10,571 - Hei, berhenti! - Aku mohon! 418 00:25:11,280 --> 00:25:13,199 - Diam! - Woi! Akan kubunuh kau! 419 00:25:13,282 --> 00:25:14,951 - Hei! - Apa-apaan ini? 420 00:25:15,034 --> 00:25:16,118 Bajingan! 421 00:25:16,202 --> 00:25:17,036 Kubunuh kau! 422 00:25:17,912 --> 00:25:20,039 Kau akan kubunuh! 423 00:25:20,122 --> 00:25:20,957 Itu siapa? 424 00:25:21,040 --> 00:25:22,667 Tidak, tadi itu aku. 425 00:25:22,750 --> 00:25:24,252 Maaf, aku tiba-tiba emosi. 426 00:25:24,335 --> 00:25:25,711 Oke. Kutepati janjiku. 427 00:25:26,212 --> 00:25:28,631 Tapi kau harus jamin keselamatan mereka. 428 00:25:28,714 --> 00:25:30,841 Aku harus bawa suamimu ke mana? 429 00:25:30,925 --> 00:25:32,635 Tanyalah kepada suamiku. 430 00:25:33,553 --> 00:25:35,388 Hei. Halo? 431 00:25:37,932 --> 00:25:39,600 Ini polisi, ya? Sekarang… 432 00:25:39,684 --> 00:25:41,352 Dasar bajingan tolol. 433 00:25:41,852 --> 00:25:43,729 Jika melapor, mereka bisa mati! 434 00:25:44,689 --> 00:25:46,566 Lakukanlah sesuatu. 435 00:25:47,066 --> 00:25:47,984 Ini salahmu. 436 00:25:48,067 --> 00:25:50,194 Ini karena kau menangkap dia! 437 00:25:53,531 --> 00:25:54,532 Jadi, apa rencanamu? 438 00:25:54,615 --> 00:25:57,326 Aku sedang memikirkan rencananya. 439 00:25:57,952 --> 00:26:00,580 Oi, bukannya kau yang menangkap Ma Do-jun? 440 00:26:00,663 --> 00:26:02,039 Dasar kurang ajar. 441 00:26:02,123 --> 00:26:03,749 Panggil aku yang benar. 442 00:26:03,833 --> 00:26:07,044 Kau juga bicara yang sopan. Umurku 32 tahun. 443 00:26:07,128 --> 00:26:09,130 Dasar bocah ingusan. 444 00:26:09,213 --> 00:26:10,965 Kau tahu Future Boy Conan? 445 00:26:11,048 --> 00:26:13,426 - Aku tahu Detective Conan. - Dokter Anjing. 446 00:26:13,509 --> 00:26:15,595 - Apa, Polisi Bangsat? - Polisi Bangsat? 447 00:26:15,678 --> 00:26:17,221 Kau sudah bosan hidup? 448 00:26:17,847 --> 00:26:19,390 Kau ini benar-benar… 449 00:26:19,473 --> 00:26:21,183 Perhatikan jalan yang benar. 450 00:26:21,767 --> 00:26:23,603 Ya ampun… 451 00:26:24,520 --> 00:26:26,397 Kita menuju ke mana sekarang? 452 00:26:26,480 --> 00:26:29,442 Kita ke kantor polisi yang kausukai itu. Kenapa? 453 00:26:29,525 --> 00:26:30,943 KANTOR POLISI INCHEON GANGBUK 454 00:26:31,027 --> 00:26:33,237 Ma Do-jun akan diserahkan ke kejaksaan. 455 00:26:33,321 --> 00:26:35,656 Jika sudah di tangan jaksa, sulit untuk dikeluarkan. 456 00:26:35,740 --> 00:26:37,033 Lalu mau bagaimana? 457 00:26:37,116 --> 00:26:38,576 Keluarkan di perjalanan. 458 00:26:40,119 --> 00:26:40,953 Aku harus apa? 459 00:26:42,496 --> 00:26:45,041 Kembalilah ke klinik dan beri makan anjing. 460 00:26:45,625 --> 00:26:48,628 Bukankah kita harus kerja sama dan melakukan operasi gabungan? 461 00:26:48,711 --> 00:26:50,338 Pasti sering menonton film. 462 00:26:50,421 --> 00:26:52,048 Operasi gabungan? Itu konyol. 463 00:26:57,136 --> 00:26:57,970 Hei. 464 00:26:58,638 --> 00:26:59,472 Kau bisa menyetir? 465 00:27:02,266 --> 00:27:03,768 Pembalap mobil pun kalah. 466 00:27:03,851 --> 00:27:05,853 Panjat tebing, terjun payung… 467 00:27:05,936 --> 00:27:07,813 Hobiku adalah olahraga ekstrem. 468 00:27:07,897 --> 00:27:08,773 Bagus. 469 00:27:09,315 --> 00:27:13,277 Akan kuubah rutenya ke tempat yang pas, lalu tabraklah mobil kami. 470 00:27:13,361 --> 00:27:14,945 Buat kecelakaan disengaja. 471 00:27:15,029 --> 00:27:17,406 Saat itu, kita keluarkan Ma Do-jun. Bagaimana? 472 00:27:18,366 --> 00:27:19,200 Baiklah. 473 00:27:19,283 --> 00:27:21,202 Beri tahu saja targetnya. 474 00:27:21,702 --> 00:27:23,579 Akan kutabrak tepat di bagian samping 475 00:27:23,663 --> 00:27:25,956 supaya tidak ada yang terluka 476 00:27:26,040 --> 00:27:28,751 dan mobilnya terbalik 135 derajat. 477 00:27:28,834 --> 00:27:29,835 Mobilnya saja. 478 00:27:31,462 --> 00:27:32,838 Apa kau bercanda? 479 00:27:34,590 --> 00:27:37,218 - Aku terlihat bercanda? - Lantas apa itu? 480 00:27:43,724 --> 00:27:46,977 Aku pemanjat. Tepatnya pemanjat tebing. 481 00:27:47,061 --> 00:27:49,230 Apa kau paham olahraga ekstrem? 482 00:27:49,313 --> 00:27:50,564 Sialan… 483 00:27:50,648 --> 00:27:52,692 Mana mungkin aku tak tahu itu? 484 00:27:52,775 --> 00:27:55,611 - Semacam permainan Go dan remi, 'kan? - Apa? 485 00:27:56,696 --> 00:27:57,530 Pokoknya, 486 00:27:58,030 --> 00:28:00,449 siapkan mobil yang tak mencolok. 487 00:28:02,243 --> 00:28:04,286 Ada mobil yang tepat untuk misi ini. 488 00:28:06,539 --> 00:28:07,415 Jangan cemas. 489 00:28:23,097 --> 00:28:25,933 Sudah berapa lama kau tak menyetir? 490 00:28:26,016 --> 00:28:29,395 Hei. Aku yang menangkapnya, jadi aku yang tanggung jawab. 491 00:28:29,478 --> 00:28:31,731 Sudahlah. Pakai sabuk pengaman. 492 00:28:31,814 --> 00:28:34,108 Untuk apa? Tempatnya dekat. 493 00:28:34,191 --> 00:28:35,276 Pakai saja! 494 00:28:35,860 --> 00:28:36,736 Baiklah. 495 00:28:37,403 --> 00:28:38,404 Di belakang juga. 496 00:28:38,487 --> 00:28:40,281 Apa? Kami juga? 497 00:28:40,364 --> 00:28:43,325 Ya, kalian juga. Kumohon, pakailah sabuknya! 498 00:28:43,409 --> 00:28:45,745 Baiklah, kami akan pakai sabuk. 499 00:28:45,828 --> 00:28:47,163 Dia kenapa hari ini? 500 00:28:47,246 --> 00:28:50,750 Pakai saja. Jangan buat bapak kolot itu emosi. Cepatlah. 501 00:28:57,381 --> 00:28:59,800 Siapkan mobil yang tak mencolok. 502 00:29:00,301 --> 00:29:04,054 Ada mobil yang tepat untuk misi ini. Jangan cemas. 503 00:29:07,808 --> 00:29:09,185 Sial… 504 00:29:34,877 --> 00:29:36,796 Dalam 8,5 detik, sampai 100 km per jam. 505 00:29:36,879 --> 00:29:38,297 Temperatur 22 derajat. 506 00:29:39,256 --> 00:29:41,634 Berat van 60 banding 40 antara depan dan belakang. 507 00:29:44,470 --> 00:29:46,597 Rem tangan pada 90 km per jam, putar setir. 508 00:29:47,431 --> 00:29:49,600 Jejak selip pada sudut 37 derajat. 509 00:29:50,100 --> 00:29:53,354 Hantam tepat 21 cm di atas roda belakang. 510 00:29:53,437 --> 00:29:55,147 Di atas roda belakang, 21 cm. 511 00:29:56,148 --> 00:29:57,149 Pada titik itu 512 00:29:57,650 --> 00:29:59,985 mobil akan terbalik 135 derajat. 513 00:30:43,070 --> 00:30:44,446 Apa-apaan itu? 514 00:30:45,197 --> 00:30:46,198 Astaga. 515 00:30:46,282 --> 00:30:48,158 Apa yang mobil itu lakukan? 516 00:30:49,952 --> 00:30:50,995 Apa? 517 00:30:54,039 --> 00:30:55,332 Dasar 518 00:30:55,833 --> 00:30:57,001 bajingan… 519 00:31:26,947 --> 00:31:28,949 Kau tak apa-apa? 520 00:31:30,242 --> 00:31:33,037 - Bagaimana ini? - Ma Do-jun di belakang. Keluarkan. 521 00:31:44,256 --> 00:31:45,341 Ma Do-jun. 522 00:31:46,800 --> 00:31:47,885 Bajingan. 523 00:31:50,596 --> 00:31:52,681 Ma Do-jun! Dasar bajingan! 524 00:31:52,765 --> 00:31:55,309 - Sini kuncinya. - Apa maksudmu? Aku saja. 525 00:31:55,392 --> 00:31:58,312 - Aku hafal area ini. Cepat. - Astaga… 526 00:32:08,322 --> 00:32:11,158 Ma Do-jun! Bajingan! 527 00:32:11,241 --> 00:32:12,952 Kemari kau, Bangsat! 528 00:32:13,035 --> 00:32:14,161 Hei! 529 00:32:14,244 --> 00:32:16,747 Hei! Di sini! 530 00:32:19,541 --> 00:32:20,793 - Siapa dia? - Pak. 531 00:32:20,876 --> 00:32:22,836 Siapa yang menyergap mobil polisi? 532 00:32:24,713 --> 00:32:26,674 Identitasnya baru terkonfirmasi. 533 00:32:26,757 --> 00:32:29,134 Pelakunya Yong-gang yang baru bebas. 534 00:32:29,218 --> 00:32:30,678 - Kim Yong-gang? - Benar. 535 00:32:30,761 --> 00:32:33,514 Yong-gang yang baru bebas menyerang Ma Do-jun? 536 00:32:34,765 --> 00:32:36,767 Duel antara dua jaringan narkoba? 537 00:32:40,980 --> 00:32:41,981 Siapa dia? 538 00:32:42,064 --> 00:32:44,817 Siapa bajingan yang menyergap Detektif Hwang dan Ma Do-jun? 539 00:32:45,442 --> 00:32:47,695 Antara tim Yong-gang atau Ma Do-jun. 540 00:32:50,155 --> 00:32:52,366 Tim Yong-gang atau Ma Do-jun rupanya. 541 00:32:55,077 --> 00:32:56,620 Dasar… 542 00:32:57,121 --> 00:32:58,956 Tapi pakai mobil klinik hewan? 543 00:32:59,039 --> 00:33:01,417 Itu penyamaran. Penyamaran yang rapi. 544 00:33:01,500 --> 00:33:03,627 Penyamaran rupanya. 545 00:33:04,920 --> 00:33:07,006 - Cari dia. - Dia tak ada di sistem. 546 00:33:08,507 --> 00:33:09,675 Berhenti! 547 00:33:15,597 --> 00:33:16,849 Ternyata dia Pak Lee! 548 00:33:16,932 --> 00:33:18,892 - Pak Lee? - Pak Hwang menangkapnya? 549 00:33:18,976 --> 00:33:20,561 - Pak Lee yang itu? - Ahli narkoba? 550 00:33:20,644 --> 00:33:22,354 - Pak Lee? - Tunggu sebentar. 551 00:33:23,397 --> 00:33:24,314 Putar mundur. 552 00:33:25,357 --> 00:33:26,650 Mundur lagi. 553 00:33:27,317 --> 00:33:29,987 Dia melempar kunci mobil. Choong-sik menangkapnya. 554 00:33:31,989 --> 00:33:32,823 Dilempar? 555 00:33:33,574 --> 00:33:34,575 Ditangkap? 556 00:33:35,075 --> 00:33:35,951 Dilempar 557 00:33:37,036 --> 00:33:37,870 dan ditangkap… 558 00:33:41,665 --> 00:33:43,208 Ini rencananya Choong-sik. 559 00:33:45,169 --> 00:33:46,837 Keahlian penting bagi polisi 560 00:33:47,671 --> 00:33:49,089 adalah berpikir cepat. 561 00:33:49,173 --> 00:33:51,133 Detektif Woo, katakan. 562 00:33:51,633 --> 00:33:53,427 Siapa yang bawa mesin cuci ke kantor? 563 00:33:53,510 --> 00:33:54,803 Pak Hwang yang bawa. 564 00:33:54,887 --> 00:33:55,721 Mesin cuci. 565 00:33:56,221 --> 00:33:57,347 Oven mikrogelombang. 566 00:33:58,098 --> 00:34:00,476 - Pengering baju juga. - Pengering baju. 567 00:34:01,477 --> 00:34:03,187 Itu dari rumahnya Choong-sik. 568 00:34:03,270 --> 00:34:04,897 Dia tak punya rumah. 569 00:34:04,980 --> 00:34:06,815 Ruang kendali jadi kamar tidur. 570 00:34:06,899 --> 00:34:08,025 Ruang interogasi… 571 00:34:08,108 --> 00:34:09,193 Kamar cadangan. 572 00:34:09,902 --> 00:34:11,278 Ruang Divisi Detektif? 573 00:34:12,154 --> 00:34:13,781 - Ruang keluarga? - Benar. 574 00:34:14,698 --> 00:34:17,534 Dia tak punya jalan mundur, selalu berjalan maju. 575 00:34:17,618 --> 00:34:20,704 Siapa pun targetnya, pasti akan dia tangkap. 576 00:34:20,788 --> 00:34:22,206 Bahkan saat terluka, 577 00:34:22,289 --> 00:34:25,209 Ma Do-jun tak akan dilepas. Dia gesit dan cerdik. 578 00:34:26,085 --> 00:34:28,629 Responsnya di lapangan sangat sempurna! 579 00:34:30,631 --> 00:34:32,674 HWANG CHOONG-SIK 580 00:34:34,343 --> 00:34:35,469 KEPALA OTAK AYAM 581 00:34:43,435 --> 00:34:45,020 - Sialan. - Hei. 582 00:34:45,104 --> 00:34:45,938 Sial. 583 00:34:47,481 --> 00:34:48,774 Persetan. 584 00:34:48,857 --> 00:34:49,983 Halo? 585 00:34:52,986 --> 00:34:54,113 Ini Burung Hantu. 586 00:34:54,696 --> 00:34:55,739 Kau dengar? 587 00:34:58,200 --> 00:34:59,284 Sulit bicara? 588 00:34:59,368 --> 00:35:00,619 Begitu situasinya? 589 00:35:01,662 --> 00:35:02,788 Aku paham rencanamu. 590 00:35:03,288 --> 00:35:06,458 Aku siap berikan bantuan. Fokuslah pada rencanamu. 591 00:35:07,334 --> 00:35:08,710 Jika sempat, 592 00:35:08,794 --> 00:35:10,963 segera hubungi sarang Burung Hantu. 593 00:35:11,046 --> 00:35:11,922 Sekian. 594 00:35:15,634 --> 00:35:16,468 Ada apa? 595 00:35:17,719 --> 00:35:20,055 - Katanya dia Burung Hantu. - Burung Hantu? 596 00:35:21,598 --> 00:35:23,725 Aku tak paham apa maksudnya. 597 00:35:30,732 --> 00:35:33,527 Mata ganti mata, gigi ganti gigi. 598 00:35:34,027 --> 00:35:37,823 Suamimu yang polisi itu memenjarakan suamiku. 599 00:35:37,906 --> 00:35:40,909 Aku cuma membalas dengan menyekap keluarganya. 600 00:35:43,453 --> 00:35:46,957 Tapi satu ucapanmu itu benar dan satu lagi salah. 601 00:35:47,958 --> 00:35:50,586 Polisi yang kaumaksud itu 602 00:35:50,669 --> 00:35:53,630 bukan suamiku saat ini, melainkan mantan suamiku. 603 00:35:56,383 --> 00:35:57,384 Suamimu ada dua? 604 00:35:58,135 --> 00:35:59,136 Ya. 605 00:35:59,219 --> 00:36:00,304 Beruntung sekali. 606 00:36:01,889 --> 00:36:03,640 Siapa suamimu yang sekarang? 607 00:36:04,141 --> 00:36:05,017 Dia dokter. 608 00:36:06,101 --> 00:36:08,812 - Tapi mantan Pasukan Khusus. - Pasukan Khusus? 609 00:36:08,896 --> 00:36:12,608 Ahli penyusupan, peledak, pengumpul info, dan operasi antiteror. 610 00:36:13,108 --> 00:36:14,568 Dia mantan Pasukan Khusus. 611 00:36:14,651 --> 00:36:16,445 Kau membuat kesalahan. 612 00:36:16,528 --> 00:36:18,238 Mau pasukan khusus atau bukan, 613 00:36:18,322 --> 00:36:20,032 aku tak peduli suami barumu. 614 00:36:20,115 --> 00:36:21,450 Jadi, kalau dirangkum, 615 00:36:21,533 --> 00:36:24,369 mantan suami yang hubungannya buruk denganmu itu 616 00:36:25,078 --> 00:36:26,622 mungkin tak akan menyelamatkanmu. 617 00:36:28,165 --> 00:36:29,541 Mungkin begitu. 618 00:36:29,625 --> 00:36:31,376 Tapi dia akan menangkapmu. 619 00:36:31,960 --> 00:36:33,629 Kalian salah pilih lawan. 620 00:36:38,800 --> 00:36:41,762 Hei, tadi siapa yang menabrak di tengah jalan? 621 00:36:41,845 --> 00:36:42,679 Anak buahmu? 622 00:36:43,680 --> 00:36:45,432 Mungkin benar, mungkin tidak. 623 00:36:45,515 --> 00:36:47,559 Jawab yang benar, Bajingan! 624 00:36:47,643 --> 00:36:50,938 Banyak bajingan sinting yang teler dan ingin membunuhku. 625 00:36:51,021 --> 00:36:52,272 - Salah satunya. - Tunggu. 626 00:36:53,649 --> 00:36:54,524 Dia bohong. 627 00:36:54,608 --> 00:36:55,609 Apa? 628 00:36:55,692 --> 00:36:57,861 Manusia dan hewan itu sama. 629 00:36:58,362 --> 00:37:00,614 Ada manusia yang mirip rusa sepertiku. 630 00:37:00,697 --> 00:37:03,283 Ada manusia yang mirip monyet sepertimu. 631 00:37:04,493 --> 00:37:06,161 Lihatlah sorot matanya. 632 00:37:07,412 --> 00:37:08,330 Pupilnya bergetar. 633 00:37:09,373 --> 00:37:10,207 Dia berbohong. 634 00:37:11,083 --> 00:37:11,917 Kalau dia apa? 635 00:37:12,417 --> 00:37:13,377 Dia anjing. 636 00:37:13,460 --> 00:37:14,920 Tapi sok jadi serigala. 637 00:37:16,588 --> 00:37:18,882 - Lidahnya menjulur? - Dia senang. 638 00:37:19,383 --> 00:37:21,218 - Mengorek telinga? - Tak mau dengar. 639 00:37:23,470 --> 00:37:26,056 Diam kau, Bajingan! Awas saja. 640 00:37:26,139 --> 00:37:28,350 Waktumu tidak banyak. Kenapa? 641 00:37:28,433 --> 00:37:29,309 Karena aku tahu. 642 00:37:29,393 --> 00:37:33,522 Aku tahu cintaku merencanakan ini semua untuk menyelamatkanku. 643 00:37:34,106 --> 00:37:37,025 Kalian menyandera istri dan anakku di mana? 644 00:37:37,109 --> 00:37:38,527 Tempat itu tak muncul di GPS. 645 00:37:38,610 --> 00:37:41,196 Akan kuantarkan. Aku bisa jadi GPS untukmu. 646 00:37:41,780 --> 00:37:44,700 "Ada pendeteksi kecepatan. Gas sekencang mungkin." 647 00:37:45,784 --> 00:37:46,994 Dia tak mau menurut. 648 00:37:47,077 --> 00:37:48,996 "Ini zona selamat sekolah. 649 00:37:49,079 --> 00:37:50,872 Gas lebih kencang!" 650 00:37:50,956 --> 00:37:53,458 Apa kau senang? Bajingan. 651 00:37:54,835 --> 00:37:56,044 Hei. Apa-apaan ini? 652 00:37:56,128 --> 00:37:57,421 Supaya tak gonggong. 653 00:37:57,963 --> 00:37:59,089 - Ketat sekali! - Apa… 654 00:37:59,172 --> 00:38:00,340 Biasa untuk anjing liar. 655 00:38:01,216 --> 00:38:03,343 Jawablah, di mana mereka? 656 00:38:03,844 --> 00:38:06,013 Kalian menyandera Yeon-ju dan Si-nae di mana? 657 00:38:06,096 --> 00:38:07,347 Baiklah. 658 00:38:08,390 --> 00:38:09,266 Itu… 659 00:38:09,808 --> 00:38:11,018 Dasar bajingan! 660 00:38:18,191 --> 00:38:20,360 - Sudah kubilang berkali-kali! - Tunggu. Halo? 661 00:38:20,444 --> 00:38:23,280 - Choong-sik di mana? - Masih terus kami lacak. 662 00:38:23,363 --> 00:38:25,490 Astaga. Kenapa masih dilacak? 663 00:38:25,574 --> 00:38:27,701 - CCTV-nya? - Sudah dapat datanya. 664 00:38:27,784 --> 00:38:29,411 Harus diamati lagi. 665 00:38:29,494 --> 00:38:32,539 - Tambah personel dan cepat pastikan. - Baik, Pak. 666 00:38:32,622 --> 00:38:34,499 - Junior, kemarilah. - Ya, Pak. 667 00:38:34,583 --> 00:38:37,085 Pukul berapa kecelakaan itu terekam CCTV? 668 00:38:37,169 --> 00:38:38,670 Pukul 16.35. 669 00:38:39,963 --> 00:38:41,298 Kenapa? Ada apa? 670 00:38:41,381 --> 00:38:43,633 Keluarlah. Ini area terlarang. 671 00:38:43,717 --> 00:38:44,634 Ya, baiklah. 672 00:38:44,718 --> 00:38:47,137 Mobil yang mengangkut kriminal diserang. 673 00:38:47,220 --> 00:38:50,015 Ma Do-jun dan Hwang Choong-sik menghilang. 674 00:38:50,098 --> 00:38:51,350 Tapi 675 00:38:51,433 --> 00:38:53,852 itu semua rencananya Hwang Choong-sik. 676 00:38:54,603 --> 00:38:55,437 Aku benar? 677 00:38:55,520 --> 00:38:57,356 Sama sekali tidak. Keluarlah. 678 00:38:57,439 --> 00:38:58,899 - Kau menghalangi tugas. - Benar? 679 00:38:58,982 --> 00:39:00,400 - Cepat keluar. - Aku benar. 680 00:39:00,484 --> 00:39:02,819 - Kak, tunggu. - Sok akrab sekali. 681 00:39:06,073 --> 00:39:09,326 Ma Do-jun dan Hwang Choong-sik menghilang bersama? 682 00:39:11,828 --> 00:39:15,791 Choong-sik, pencetak berita eksklusif. Inilah alasanku menyukaimu. 683 00:39:17,876 --> 00:39:20,379 Hei, kau lihat? Suamimu kubebaskan. 684 00:39:20,462 --> 00:39:23,131 Aku tak peduli denganmu. Mana suami aslinya? 685 00:39:23,715 --> 00:39:25,384 - Apa? - Suami sahnya. 686 00:39:25,467 --> 00:39:28,387 Aku ingin bicara dengan suami yang sah secara hukum. 687 00:39:29,846 --> 00:39:31,848 Ya, aku suami aslinya. 688 00:39:32,349 --> 00:39:33,308 Kau lihat dia? 689 00:39:33,392 --> 00:39:35,143 Sayang, kau baik-baik saja? 690 00:39:35,227 --> 00:39:36,686 Tentu saja. Kau sendiri? 691 00:39:36,770 --> 00:39:38,438 Ini baru dua hari, 692 00:39:38,522 --> 00:39:40,982 tapi kau terlihat kurus sekali. 693 00:39:41,775 --> 00:39:42,859 Tapi makin keren. 694 00:39:42,943 --> 00:39:44,986 Benar. Rahangku lebih tajam, ya? 695 00:39:45,487 --> 00:39:47,364 Omong kosong menjijikkan. Sial. 696 00:39:47,447 --> 00:39:50,826 Kalian berdua sudah aman, jadi tunjukkan anak dan istriku. 697 00:39:54,371 --> 00:39:55,622 Yeon-ju! 698 00:39:55,705 --> 00:39:56,998 Ayah! 699 00:39:57,082 --> 00:39:59,251 Yeon-ju, ayahmu yang asli di sini. 700 00:39:59,334 --> 00:40:01,920 Ayah akan menyelamatkanmu. Tunggulah. Oke? 701 00:40:02,421 --> 00:40:04,548 Yeon-ju, tenanglah. Jangan menangis. 702 00:40:04,631 --> 00:40:06,216 - Tak akan lama. - Jangan menangis. 703 00:40:07,342 --> 00:40:08,218 Si-nae. 704 00:40:08,301 --> 00:40:10,679 Jangan khawatir. Kami akan menyelamatkanmu. Tunggu. 705 00:40:10,762 --> 00:40:12,514 Si-nae, kuatkan dirimu. Bertahan! 706 00:40:13,598 --> 00:40:14,724 Syaratnya berubah. 707 00:40:14,808 --> 00:40:17,686 Sebelum ke sini, kalian harus ke suatu tempat. 708 00:40:17,769 --> 00:40:19,771 Dia sudah kubawa sesuai janji! 709 00:40:19,855 --> 00:40:23,859 Karena aku buru-buru, aku lupa membawa Nabi. 710 00:40:23,942 --> 00:40:25,193 Ya Tuhan! 711 00:40:25,277 --> 00:40:27,696 Kenapa tak dibawa? Itu mahal! 712 00:40:27,779 --> 00:40:29,072 Tolong ambilkan. 713 00:40:29,156 --> 00:40:31,158 - Apa yang kalian bicarakan? - Diam! 714 00:40:32,868 --> 00:40:36,079 Jika mau istri dan anakmu selamat, lakukan perintahku. 715 00:40:36,163 --> 00:40:37,789 Jika tidak, mereka akan mati. 716 00:40:37,873 --> 00:40:40,000 - Hei… Sial. Hei! - Sampai nanti. 717 00:40:41,042 --> 00:40:43,170 Sialan. 718 00:40:44,004 --> 00:40:44,880 Hei. 719 00:40:44,963 --> 00:40:48,675 Kalau dia berani menyentuh anakku, kalian berdua akan kuhabisi. 720 00:40:48,758 --> 00:40:49,593 Kau paham? 721 00:41:02,147 --> 00:41:06,151 Tujuan utamaku menyingkirkan Ma Do-jun dan membangun bisnis lagi. 722 00:41:06,234 --> 00:41:09,196 Tapi di tengah jalan, detektif narkoba itu ikut campur. 723 00:41:10,572 --> 00:41:12,574 - Bos. - Kenapa? 724 00:41:13,158 --> 00:41:16,328 Aku tak paham rumus narkoba di tengah ini. 725 00:41:16,953 --> 00:41:18,371 Ini bahasa Inggris. 726 00:41:18,455 --> 00:41:19,289 Man-gi. 727 00:41:20,957 --> 00:41:22,834 Gambar saja. Paham? 728 00:41:23,335 --> 00:41:24,711 Gambar saja. 729 00:41:24,794 --> 00:41:25,921 Baik, Bos. 730 00:41:29,007 --> 00:41:30,175 Justru ini bagus. 731 00:41:30,759 --> 00:41:32,844 Ma Do-jun dan detektif itu 732 00:41:33,345 --> 00:41:35,722 memang berencana kuhabisi. 733 00:41:36,348 --> 00:41:37,516 Bos. 734 00:41:38,308 --> 00:41:40,060 - Sudah beres. - Begitu? 735 00:41:46,149 --> 00:41:47,901 Kerja bagus, Man-gi. 736 00:41:49,027 --> 00:41:51,530 Difoto saja dengan kamera. 737 00:41:53,865 --> 00:41:56,451 Oh, kamera. 738 00:41:58,578 --> 00:42:01,039 Bos, mobil klinik hewannya ketemu. 739 00:42:05,210 --> 00:42:07,754 Hei, kalian sudah kerja keras. Aku detektif kasus ini. 740 00:42:07,837 --> 00:42:09,256 Siap, Pak! 741 00:42:10,173 --> 00:42:11,341 Ada keperluan apa? 742 00:42:11,424 --> 00:42:13,260 Apakah kalian sudah makan? 743 00:42:13,343 --> 00:42:15,595 Kami sudah pesan. Sebentar lagi sampai. 744 00:42:15,679 --> 00:42:17,931 Itu tak mengenyangkan. 745 00:42:18,014 --> 00:42:20,433 Makanlah samgyetang dengan ini. 746 00:42:20,517 --> 00:42:22,769 Ada yang perlu kucek sebentar di sini. 747 00:42:22,852 --> 00:42:24,354 - Ambillah. - Ya? 748 00:42:25,063 --> 00:42:25,981 Tidak. 749 00:42:26,856 --> 00:42:28,525 Makanlah samgyetang mahal. 750 00:42:28,608 --> 00:42:30,485 Tahu, 'kan? Yang pakai tiram. 751 00:42:32,028 --> 00:42:33,154 Terima kasih, Pak! 752 00:42:33,238 --> 00:42:34,948 - Ayo. - Makan yang banyak. 753 00:42:37,409 --> 00:42:38,618 Tunggu sebentar. 754 00:42:45,542 --> 00:42:46,376 Kenapa? 755 00:42:48,253 --> 00:42:49,796 Boleh kami makan malatang? 756 00:42:50,839 --> 00:42:51,840 Astaga. 757 00:42:51,923 --> 00:42:53,758 Makan apa pun yang kalian mau. 758 00:42:53,842 --> 00:42:55,635 - Terima kasih, Pak! - Ya. 759 00:42:59,222 --> 00:43:01,516 Hei, kemarilah. 760 00:43:08,481 --> 00:43:10,108 Satu, dua, tiga. 761 00:43:12,527 --> 00:43:13,528 Sudah terbuka. 762 00:43:14,029 --> 00:43:14,904 Tutuplah. 763 00:43:15,405 --> 00:43:18,199 Hei, Ma Do-jun. Kau tak bantu? Sial… 764 00:43:21,995 --> 00:43:24,247 Semua sudah diambil polisi. Tak ada yang tersisa. 765 00:43:24,331 --> 00:43:26,750 Kau yakin semua sudah diambil? 766 00:43:28,543 --> 00:43:29,961 Nabi kami ada di sini. 767 00:43:41,139 --> 00:43:43,600 - Kupu-kupu - Apa? 768 00:43:43,683 --> 00:43:45,477 - Kupu-kupu - Dia sedang apa? 769 00:43:45,560 --> 00:43:48,688 - Datanglah kemari - Hei, itu mengerikan. 770 00:43:48,772 --> 00:43:52,984 - Berhenti. Itu mengerikan. - Kupu-kupu kuning, kupu-kupu putih 771 00:43:53,068 --> 00:43:55,862 - Datanglah menari - Apa akan muncul sesuatu? 772 00:43:55,945 --> 00:43:56,821 Ada apa… 773 00:43:56,905 --> 00:44:01,576 Dalam semilir angin musim semi Kelopak bunga tersenyum cerah 774 00:44:01,660 --> 00:44:03,995 - Polisi Bangsat terus bercuit - Kurang ajar. 775 00:44:04,079 --> 00:44:06,373 Menyanyi dan menari 776 00:44:10,835 --> 00:44:12,879 Baiklah, mari kita lihat. 777 00:44:12,962 --> 00:44:13,797 Apa-apaan itu? 778 00:44:19,761 --> 00:44:21,137 Menakjubkan. 779 00:44:23,640 --> 00:44:24,683 Inilah Nabi kami. 780 00:44:24,766 --> 00:44:27,894 Program kecerdasan, Nabi. GPU, unit pemroses grafik. 781 00:44:27,977 --> 00:44:29,062 Pernah dengar, 'kan? 782 00:44:32,565 --> 00:44:33,817 - Lupakan saja. - Hei. 783 00:44:34,776 --> 00:44:35,652 Berikan. 784 00:44:39,030 --> 00:44:40,990 Jangan bertindak konyol. Berikan. 785 00:44:44,619 --> 00:44:46,788 Jika sampai mempertaruhkan nyawamu, 786 00:44:47,288 --> 00:44:48,790 artinya ini sangat mahal. 787 00:44:49,290 --> 00:44:52,419 Jika dinilai dengan uang, sekitar seratus miliar? 788 00:44:52,502 --> 00:44:53,628 Seratus miliar? 789 00:44:55,922 --> 00:44:57,090 Kau dengar, Bos? 790 00:44:58,133 --> 00:44:59,092 Aku dengar. 791 00:44:59,926 --> 00:45:02,095 Ternyata ucapanmu benar, Bos. 792 00:45:02,178 --> 00:45:04,347 Jadi, itu yang ada di sana. 793 00:45:37,922 --> 00:45:39,841 - Astaga. - Mereka siapa? 794 00:45:39,924 --> 00:45:41,384 Mereka terus membuntuti. 795 00:45:41,468 --> 00:45:42,302 Siapa? 796 00:45:42,385 --> 00:45:43,762 Di sana. Orang itu. 797 00:45:45,221 --> 00:45:46,890 Itu Pak Kim Yeong-gwang. 798 00:45:47,974 --> 00:45:49,851 Apa? Benar, itu Ddong-gang. 799 00:45:49,934 --> 00:45:51,352 Ddong-gang itu siapa? 800 00:45:51,436 --> 00:45:53,146 - Bandar yang kutangkap. - Apa? 801 00:45:53,229 --> 00:45:55,732 Saat ditangkap, dia sembunyi di tangki septik. 802 00:45:55,815 --> 00:45:57,233 Jadi, kupanggil Ddong-gang. 803 00:45:57,984 --> 00:45:59,986 Kenapa dia membuntuti kita? 804 00:46:00,653 --> 00:46:02,947 - Ya, dia yang menabrak kita. - Apa? 805 00:46:03,031 --> 00:46:05,867 Dia mengajakku kerja sama, tapi kutolak. 806 00:46:05,950 --> 00:46:07,577 Dia malah mau membunuhku. 807 00:46:07,660 --> 00:46:09,537 - Dia orang sinting. - Sial. 808 00:46:09,621 --> 00:46:10,914 Hei, Dokter Anjing. 809 00:46:11,581 --> 00:46:13,082 - Belok. - Sekarang? 810 00:46:14,292 --> 00:46:15,585 Sekarang. 811 00:46:20,089 --> 00:46:21,382 Hei, ikuti mereka! 812 00:46:33,019 --> 00:46:34,229 Tancap gasnya. 813 00:46:36,773 --> 00:46:39,567 Dokter Anjing, mana semangat olahraga ekstremmu? 814 00:46:39,651 --> 00:46:41,528 Mana teknik mengepotmu itu? 815 00:46:42,237 --> 00:46:43,071 Apa? 816 00:46:59,587 --> 00:47:01,381 - Jago sekali. - Benar. 817 00:47:01,881 --> 00:47:03,424 Hei, lihat ke depan! 818 00:47:07,178 --> 00:47:08,221 Maaf, Bos! 819 00:47:09,264 --> 00:47:10,515 Gila! 820 00:47:10,598 --> 00:47:12,100 Hei, cepat putar balik! 821 00:47:12,183 --> 00:47:13,476 - Putar balik! - Mundur! 822 00:47:17,438 --> 00:47:19,899 Kali ini, aku akan tunjukkan kemampuanku. 823 00:47:20,400 --> 00:47:21,526 Ambil setir di bawah. 824 00:47:22,110 --> 00:47:22,944 Itu setirnya. 825 00:47:23,027 --> 00:47:24,279 Tidak, ada satu lagi. 826 00:47:24,362 --> 00:47:25,530 Ada lagi? 827 00:47:30,952 --> 00:47:31,911 Bisa dicabut? 828 00:47:37,375 --> 00:47:38,543 Mari kita mulai. 829 00:47:40,628 --> 00:47:41,588 Mengepot level satu. 830 00:48:01,399 --> 00:48:04,027 Bukankah seharusnya kau belok kiri? 831 00:48:04,110 --> 00:48:06,195 Tidak apa-apa. Tenanglah, Rambo. 832 00:48:06,696 --> 00:48:08,114 - Tunjukkan. - Tunjukkan. 833 00:48:08,197 --> 00:48:09,991 - Tunjukkan. - Tunjukkan kebengisanmu. 834 00:48:10,074 --> 00:48:12,493 - Tunjukkan! - Ayo tunjukkan! 835 00:48:17,540 --> 00:48:18,499 Kau sedang apa? 836 00:48:19,000 --> 00:48:19,834 Kuklakson. 837 00:48:21,878 --> 00:48:23,171 Aduh, silau. 838 00:48:25,173 --> 00:48:26,007 Kau kenapa? 839 00:48:26,090 --> 00:48:28,718 Tunjukkan kebengisanmu! 840 00:48:29,218 --> 00:48:30,553 - Jangan mengklakson! - Cepat. 841 00:48:30,637 --> 00:48:33,389 Kubilang, tunjukkan kebengisanmu! 842 00:48:36,684 --> 00:48:38,019 Tancap gas! 843 00:48:41,648 --> 00:48:43,149 Bajingan. 844 00:48:44,859 --> 00:48:46,069 Tancap gas, Rambo. 845 00:48:46,152 --> 00:48:48,154 - Gas terus, Rambo. - Rambo. 846 00:48:54,702 --> 00:48:58,831 - Jangan! Hei! - Hati-hati. 847 00:49:06,339 --> 00:49:08,883 - Ada dinding. - Dinding! 848 00:49:10,051 --> 00:49:11,052 Bisa menabrak! 849 00:49:11,135 --> 00:49:12,011 Menabrak! 850 00:49:12,095 --> 00:49:13,388 Rambo! 851 00:49:15,765 --> 00:49:17,308 Ada dinding! 852 00:49:21,646 --> 00:49:22,480 Dinding! 853 00:49:29,487 --> 00:49:31,072 Kukira akan menabrak. 854 00:49:33,032 --> 00:49:34,784 Tenanglah. Percaya kepadaku. 855 00:49:35,284 --> 00:49:36,327 Kita jalan lagi. 856 00:49:37,745 --> 00:49:39,288 Mereka pergi. Cepat! 857 00:49:39,372 --> 00:49:41,541 Cepat putar balik, Bajingan! 858 00:49:41,624 --> 00:49:42,709 Ayo mundur! 859 00:49:48,965 --> 00:49:50,091 Lebih cepat! 860 00:49:50,174 --> 00:49:53,011 Lebih cepat lagi! 861 00:49:53,094 --> 00:49:56,305 Awas ada kucing. Tidak! 862 00:49:56,389 --> 00:49:58,641 - Sial. Bagaimana ini? - Hei! 863 00:49:58,725 --> 00:50:00,643 Tidak. Ia imut sekali! 864 00:50:00,727 --> 00:50:02,228 Imut sekali! 865 00:50:24,834 --> 00:50:26,461 Apa? Kita berhasil? 866 00:50:26,544 --> 00:50:28,171 - Tadi naik dinding? - Hei! 867 00:50:28,254 --> 00:50:31,090 Kalau ini mobil manual, tekniknya lebih sempurna. 868 00:50:31,674 --> 00:50:32,925 Sekarang, 869 00:50:33,009 --> 00:50:35,011 kita lanjut ke level dua. 870 00:50:40,850 --> 00:50:41,809 Bagus! 871 00:50:50,359 --> 00:50:51,736 Ada dinding! 872 00:50:58,534 --> 00:51:00,745 Dasar dokter sialan. 873 00:51:00,828 --> 00:51:02,121 Kau baik-baik saja? 874 00:51:02,205 --> 00:51:04,499 Tunggu. Apa yang terjadi? 875 00:51:04,582 --> 00:51:05,875 Sial, setirnya ini.… 876 00:51:11,923 --> 00:51:12,924 Kau tak apa? 877 00:51:15,343 --> 00:51:16,844 - Hei! - Sial. 878 00:51:17,595 --> 00:51:18,429 Ma Do-jun! 879 00:51:19,931 --> 00:51:21,057 Berhenti, Bajingan! 880 00:51:22,058 --> 00:51:23,935 - Hei, tangkap dia! - Tangkap! 881 00:51:24,018 --> 00:51:24,894 Tangkap! 882 00:51:26,187 --> 00:51:27,230 Berhenti, Bajingan! 883 00:51:30,108 --> 00:51:31,526 Berhenti kau, Bajingan! 884 00:51:35,571 --> 00:51:37,323 Apa-apaan dia? Hei! 885 00:51:49,627 --> 00:51:50,545 Itu orangnya! 886 00:51:52,088 --> 00:51:53,464 Tertangkap kau. 887 00:51:53,548 --> 00:51:55,800 Siapa kau, Bajingan? Hei! 888 00:51:56,801 --> 00:51:58,302 Hei, kita berpencar! 889 00:51:58,386 --> 00:51:59,470 Ayo berpencar! 890 00:52:28,916 --> 00:52:29,750 Dasar keparat. 891 00:52:38,259 --> 00:52:39,635 Kau lihat bajingan itu? 892 00:52:39,719 --> 00:52:41,220 Kau yang mengejarnya duluan. 893 00:52:42,305 --> 00:52:43,723 - Dia ke mana? - Ke sini… 894 00:52:49,896 --> 00:52:51,022 Astaga. 895 00:52:51,105 --> 00:52:53,274 Ma Do-jun! 896 00:52:54,066 --> 00:52:55,359 Berhenti kabur. 897 00:52:57,028 --> 00:52:58,905 Ada yang menembak, 'kan? 898 00:53:00,656 --> 00:53:01,782 Ikuti aku. 899 00:53:08,789 --> 00:53:09,832 Sialan. 900 00:53:10,791 --> 00:53:11,751 Ma Do-jun. 901 00:53:11,834 --> 00:53:13,502 Astaga, Kim Yeong-gwang. 902 00:53:13,586 --> 00:53:14,503 Kim Yong-gang! 903 00:53:14,587 --> 00:53:16,172 Ya, Kim Yong-gang. 904 00:53:16,255 --> 00:53:17,256 Bangsat kau. 905 00:53:17,340 --> 00:53:18,382 Pak Yong-gang. 906 00:53:18,966 --> 00:53:21,135 Barang ini benar-benar mahal. 907 00:53:21,219 --> 00:53:24,222 Meski kau ingin membelinya, tidak akan bisa. 908 00:53:24,805 --> 00:53:26,849 Ini kuberikan untukmu. Gratis. 909 00:53:28,392 --> 00:53:29,852 - Hei. - Apa? 910 00:53:30,436 --> 00:53:31,312 Tak tahu aku? 911 00:53:32,104 --> 00:53:34,148 - Apa? - Sungguh tak tahu aku? 912 00:53:34,232 --> 00:53:36,734 Ya ampun, tentu saja aku tahu. 913 00:53:36,817 --> 00:53:38,819 Kau Yong-gang dari Incheon. Tentu tahu. 914 00:53:39,695 --> 00:53:42,615 - Tapi kenapa kau pura-pura tak tahu? - PDB? 915 00:53:42,698 --> 00:53:43,783 Apa itu PDB? 916 00:53:43,866 --> 00:53:45,701 Itu singkatan yang sedang trendi. 917 00:53:45,785 --> 00:53:47,370 Percaya diri berlebihan… 918 00:53:47,453 --> 00:53:48,371 Sialan! 919 00:53:52,541 --> 00:53:53,542 Sialan. 920 00:53:56,963 --> 00:53:59,215 Aku adalah Kim Yong-gang dari Incheon. 921 00:53:59,966 --> 00:54:01,342 Dasar PDB. 922 00:54:06,472 --> 00:54:07,598 Darah? 923 00:54:11,227 --> 00:54:13,145 Itu Ma Do-jun. Benar, 'kan? 924 00:54:13,938 --> 00:54:15,606 Benar, itu dia. 925 00:54:21,070 --> 00:54:22,655 Hei, apa sudah cukup? 926 00:54:23,406 --> 00:54:24,782 Belum. Sedikit lagi! 927 00:54:26,784 --> 00:54:27,618 Sudah sampai? 928 00:54:27,702 --> 00:54:29,203 Sudah! 929 00:54:29,745 --> 00:54:31,122 Hei, Ma Do-jun. 930 00:54:31,205 --> 00:54:32,957 Ma Do-jun, sadarlah… 931 00:54:33,040 --> 00:54:33,958 Masih hidup? 932 00:54:34,041 --> 00:54:34,959 Bagaimana ini? 933 00:54:36,460 --> 00:54:37,420 Apa dia masih hidup? 934 00:54:43,759 --> 00:54:45,720 Ya, syukurlah masih hidup! 935 00:54:45,803 --> 00:54:48,556 Oke. Barangnya jangan sampai rusak. 936 00:54:49,056 --> 00:54:50,850 Dia harus selamat. Paham? 937 00:54:53,936 --> 00:54:55,187 Sekarang, tarik talinya! 938 00:55:05,406 --> 00:55:07,783 Ma Do-jun, kau harus tetap sadar. Oke? 939 00:55:07,867 --> 00:55:09,535 Aku akan tetap sadar… 940 00:55:10,911 --> 00:55:12,413 Kau harus selamat! 941 00:55:12,496 --> 00:55:13,789 Ya, aku akan selamat. 942 00:55:17,209 --> 00:55:18,252 Ada apa? 943 00:55:20,713 --> 00:55:21,839 Ma Do-jun, sadarlah. 944 00:55:24,050 --> 00:55:25,468 Kenapa ini? 945 00:55:25,551 --> 00:55:27,011 Kenapa menyangkut terus? 946 00:55:27,845 --> 00:55:29,096 Hei, sadarlah! 947 00:55:30,473 --> 00:55:32,391 Ma Do-jun, sadarlah. 948 00:55:38,731 --> 00:55:40,691 Anak-anak lain sudah dikumpulkan? 949 00:55:41,400 --> 00:55:43,819 Tampaknya mereka dengar kau sudah bebas. 950 00:55:43,903 --> 00:55:47,239 Komplotan kita dulu mulai berkumpul dari penjuru negeri. 951 00:55:47,323 --> 00:55:50,618 Omong-omong, Bos. Program Nabi itu kaubawa, 'kan? 952 00:55:51,952 --> 00:55:53,329 Untuk apa dibawa? 953 00:55:57,124 --> 00:55:59,668 Itu harganya seratus miliar, Bos. 954 00:56:02,880 --> 00:56:03,839 Seratus miliar? 955 00:56:05,466 --> 00:56:06,467 Bukan seribu won? 956 00:56:10,346 --> 00:56:14,558 Bukankah GPU AI itu semacam diska komputer biasa? 957 00:56:14,642 --> 00:56:16,102 Bos! 958 00:56:16,185 --> 00:56:20,022 Cepatlah beradaptasi dengan dunia luar. 959 00:56:23,818 --> 00:56:25,986 Hei, Ma Do-jun. Sadar… 960 00:56:26,070 --> 00:56:27,071 Sadarlah! 961 00:56:27,154 --> 00:56:29,532 Pelurunya harus dikeluarkan. Pendarahannya parah. 962 00:56:29,615 --> 00:56:30,991 Cepat ke rumah sakit. 963 00:56:31,075 --> 00:56:33,577 Kita tak bisa ke rumah sakit. Kau tahu itu. 964 00:56:33,661 --> 00:56:35,079 Lalu harus bagaimana? 965 00:56:35,579 --> 00:56:39,417 Jika dia mati, nyawa Yeon-ju dan Si-nae bisa terancam. 966 00:56:40,251 --> 00:56:41,085 Hei. 967 00:56:41,669 --> 00:56:43,587 Selamatkan dia. Kau dokter, 'kan? 968 00:56:44,422 --> 00:56:46,340 Tidak, aku ini dokter hewan. 969 00:56:46,424 --> 00:56:47,299 Hei. 970 00:56:49,969 --> 00:56:51,178 Dia bukan manusia. 971 00:56:51,679 --> 00:56:52,638 Anggap dia anjing. 972 00:56:53,681 --> 00:56:54,557 Paham? 973 00:56:58,561 --> 00:57:00,229 - Lebih rendah dari anjing. - Bagus. 974 00:57:00,312 --> 00:57:01,188 - Ya! - Ya. 975 00:57:02,064 --> 00:57:03,732 Oke. Buka jaketnya dulu. 976 00:57:03,816 --> 00:57:05,443 Baiklah. Kau pasti bisa. 977 00:57:05,526 --> 00:57:08,195 - Pakai itu untuk alas kepala. - Ini? Apa ini? 978 00:57:08,279 --> 00:57:10,281 Ini parasut paralayang tandem. 979 00:57:17,329 --> 00:57:19,832 Ini bukan manusia. Ini anjing. 980 00:57:19,915 --> 00:57:20,875 Anjing besar. 981 00:57:20,958 --> 00:57:21,959 Doberman. 982 00:57:22,626 --> 00:57:24,503 Ini adalah operasi anjing. 983 00:57:25,254 --> 00:57:26,714 Operasi anjing. 984 00:57:28,048 --> 00:57:29,758 - Pisau bedah. - Apa? 985 00:57:29,842 --> 00:57:31,802 - Pisau bedah. - Oh, pisau. 986 00:57:43,981 --> 00:57:46,108 Harus dijahit. Tolong pegang ini. 987 00:57:46,192 --> 00:57:47,067 Baiklah. 988 00:57:47,985 --> 00:57:50,237 Ayolah. Cepat pegang ini! 989 00:57:50,321 --> 00:57:52,490 Baiklah. Akan kulakukan. 990 00:57:53,866 --> 00:57:54,909 Oke. 991 00:57:57,286 --> 00:57:59,246 Dia kenapa? Kenapa tiba-tiba begini? 992 00:57:59,330 --> 00:58:01,749 Ma Do-jun, kau kenapa? 993 00:58:02,249 --> 00:58:04,418 Hei, dia kenapa? Hei! 994 00:58:04,502 --> 00:58:05,628 Ini syok pascaoperasi. 995 00:58:06,795 --> 00:58:08,464 - Hei. - Satu, dua, tiga, empat. 996 00:58:08,547 --> 00:58:10,424 Jangan mati. Kau harus hidup! 997 00:58:10,508 --> 00:58:12,092 - Napas buatan. - Apa? 998 00:58:12,885 --> 00:58:13,802 Napas buatan! 999 00:58:13,886 --> 00:58:14,887 Cepat! 1000 00:58:15,763 --> 00:58:17,556 Buka saluran napas. 1001 00:58:17,640 --> 00:58:19,683 Hei, jangan mati, Bajingan! 1002 00:58:25,856 --> 00:58:28,067 - Mulai. - Satu, dua, tiga, empat. 1003 00:58:28,150 --> 00:58:29,276 Ma Do-jun! 1004 00:58:30,569 --> 00:58:31,403 Bajingan. 1005 00:58:31,487 --> 00:58:33,155 - Ayo bernapas. - Tunggu. 1006 00:58:35,824 --> 00:58:37,910 Taruh di sini dan pegang yang erat. 1007 00:58:39,245 --> 00:58:41,205 Satu, dua, tiga. 1008 00:58:46,877 --> 00:58:47,711 Lagi? 1009 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 Satu, dua, tiga! 1010 00:58:53,842 --> 00:58:55,427 Dia selamat. 1011 00:58:56,011 --> 00:58:58,264 Bernapaslah. Bagus. 1012 00:58:58,347 --> 00:59:00,849 - Tarik napas. - Harus ditransfusi darah. 1013 00:59:00,933 --> 00:59:02,518 Apa golongan darahmu? 1014 00:59:05,020 --> 00:59:06,855 - Apa? - "O"? 1015 00:59:07,731 --> 00:59:08,566 B. 1016 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 - Oh, B? - "A"? 1017 00:59:11,151 --> 00:59:12,361 B. 1018 00:59:12,945 --> 00:59:14,488 Oh, AB? 1019 00:59:17,575 --> 00:59:20,452 Kubilang, B. Dasar tolol. B! 1020 00:59:22,955 --> 00:59:24,164 Apa golongan darahmu? 1021 00:59:24,999 --> 00:59:25,833 Kau apa? 1022 00:59:25,916 --> 00:59:27,293 Aku golongan A. 1023 00:59:28,836 --> 00:59:30,588 Sial. Yang benar saja. 1024 00:59:46,687 --> 00:59:49,064 Bos, bajingan itu masih hidup. 1025 00:59:50,274 --> 00:59:51,525 Sepertinya dibawa polisi. 1026 00:59:51,609 --> 00:59:54,236 Bersama 100 miliar itu. 1027 00:59:54,820 --> 00:59:55,821 Pak. 1028 00:59:56,989 --> 00:59:59,867 Coba lihat ini. Ini rekaman yang tertangkap CCTV. 1029 01:00:01,744 --> 01:00:03,037 Detektif Woo. 1030 01:00:03,120 --> 01:00:04,872 Apa dugaan kita salah? 1031 01:00:07,666 --> 01:00:09,209 Apa mungkin sejak awal 1032 01:00:09,293 --> 01:00:12,379 Hwang Choong-sik, Ma Do-jun, dan Kim Yong-gang 1033 01:00:14,048 --> 01:00:15,174 di pihak yang sama? 1034 01:00:15,257 --> 01:00:16,967 Pak, kurasa Pak Hwang… 1035 01:00:17,051 --> 01:00:18,260 Maksudku, 1036 01:00:18,344 --> 01:00:20,679 Choong-sik mungkin saja disuap mereka. 1037 01:00:23,974 --> 01:00:25,225 - Hei. - Ya, Pak? 1038 01:00:25,726 --> 01:00:27,895 Tugaskan pencarian mobil klinik hewan itu. 1039 01:00:28,395 --> 01:00:29,229 Baik, Pak. 1040 01:00:29,313 --> 01:00:30,147 Hei, Junior. 1041 01:00:30,230 --> 01:00:32,441 Apa yang sebenarnya dia lakukan? 1042 01:00:33,025 --> 01:00:34,193 Suami Baru. 1043 01:00:34,276 --> 01:00:35,861 Kenapa, Suami Lama? 1044 01:00:35,944 --> 01:00:37,112 Begini… 1045 01:00:37,613 --> 01:00:39,865 Aku penasaran. Boleh kutanya? 1046 01:00:41,784 --> 01:00:43,702 Bagaimana kau bertemu Si-nae? 1047 01:00:47,873 --> 01:00:49,124 Mirip seperti sekarang. 1048 01:00:50,167 --> 01:00:52,294 Kami bertemu saat aku merawat anjingnya. 1049 01:00:52,378 --> 01:00:55,255 Anjing, katamu? Kami tak pernah punya anjing. 1050 01:00:55,339 --> 01:00:57,508 Pada hari pertama aku buka klinik, 1051 01:00:58,509 --> 01:01:00,427 Si-nae itu pelanggan pertamaku. 1052 01:01:01,011 --> 01:01:02,805 Kurasa ada anjing liar yang terluka. 1053 01:01:03,389 --> 01:01:06,100 Orang-orang lain mengabaikannya, 1054 01:01:07,184 --> 01:01:08,602 tapi Si-nae tak begitu. 1055 01:01:09,186 --> 01:01:13,107 Dia datang ke klinikku menggendong anjing yang berdarah. 1056 01:01:13,190 --> 01:01:14,942 Matanya berkaca-kaca. 1057 01:01:16,735 --> 01:01:17,820 Saat itu… 1058 01:01:20,989 --> 01:01:22,616 aku jatuh cinta kepadanya. 1059 01:01:23,325 --> 01:01:24,493 Karena cinta itu… 1060 01:01:26,161 --> 01:01:27,287 adalah kecelakaan. 1061 01:01:27,371 --> 01:01:29,748 Jadi, kalian bertemu dalam kecelakaan? 1062 01:01:29,832 --> 01:01:31,500 Bukan begitu maksudku… 1063 01:01:32,292 --> 01:01:35,462 Cinta itu datang seperti kecelakaan. 1064 01:01:37,339 --> 01:01:41,427 Padahal dia selalu menyuruhku hati-hati agar tak terjadi kecelakaan. 1065 01:01:41,927 --> 01:01:43,804 Malah dia yang ditimpa kecelakaan. 1066 01:01:47,641 --> 01:01:49,685 Ma Do-jun, kau baik-baik saja? 1067 01:01:55,315 --> 01:01:56,567 Apakah aku harus 1068 01:01:57,067 --> 01:01:58,569 mengucapkan terima kasih? 1069 01:01:58,652 --> 01:02:01,822 Dokter Anjing ini menyelamatkanmu. 1070 01:02:03,449 --> 01:02:05,367 Terima kasih, Dokter. 1071 01:02:06,160 --> 01:02:08,120 Selain itu… 1072 01:02:10,289 --> 01:02:12,708 akhirnya aku paham cerita kalian. 1073 01:02:12,791 --> 01:02:16,170 - Apa? - Jadi, kau adalah suami lama. 1074 01:02:16,253 --> 01:02:18,088 Dan kau adalah suami baru. 1075 01:02:19,173 --> 01:02:20,090 Konyol sekali. 1076 01:02:21,008 --> 01:02:21,842 Hei. 1077 01:02:22,342 --> 01:02:25,345 Bagaimana bandar narkoba sepertimu 1078 01:02:25,846 --> 01:02:29,224 bisa mendapatkan wanita yang cantik dan pintar begitu? 1079 01:02:30,309 --> 01:02:31,226 Memang kenapa? 1080 01:02:32,603 --> 01:02:34,188 Penasaran kisah cintaku? 1081 01:02:34,938 --> 01:02:37,065 Duniaku dan istriku berbeda. 1082 01:02:37,149 --> 01:02:38,275 Nabi… 1083 01:02:38,358 --> 01:02:41,153 Dia adalah seorang ahli TI yang kuliah di AS. 1084 01:02:41,236 --> 01:02:42,988 Kau meremehkan orang? 1085 01:02:43,071 --> 01:02:44,615 Sialan! 1086 01:02:44,698 --> 01:02:46,450 Siapa penanggung jawabnya? 1087 01:02:46,533 --> 01:02:48,619 Kau orangnya? Kalau bukan, minggir! 1088 01:02:48,702 --> 01:02:53,207 Kata istriku, dia merasakan adrenalin saat pertama kali melihatku. 1089 01:02:53,707 --> 01:02:57,419 Adrenalin seorang kriminal yang kasar dan berbahaya. 1090 01:02:58,921 --> 01:03:01,965 Pada saat itulah dia menyadari jati dirinya. 1091 01:03:04,676 --> 01:03:05,969 Dengar baik-baik. 1092 01:03:06,053 --> 01:03:08,972 Ada Sopir Kokoa, Kurir Bunga Kokoa, Taksi Kokoa. 1093 01:03:09,056 --> 01:03:10,808 Kenapa Vitamin Kokoa dilarang? 1094 01:03:10,891 --> 01:03:12,684 Aku cuma mau memanfaatkan jaringanmu. 1095 01:03:12,768 --> 01:03:15,813 Kau akan kuajarkan teknik pemasaran yang inovatif. 1096 01:03:15,896 --> 01:03:17,898 Berapa penghasilanmu dari sana? 1097 01:03:19,274 --> 01:03:20,484 Vitamin Kokoa. 1098 01:03:21,068 --> 01:03:22,069 Mana kutahu? 1099 01:03:22,569 --> 01:03:24,947 Toh kita tak bisa membuat Narkoba Kokoa. 1100 01:03:26,657 --> 01:03:27,741 Kenapa tak bisa? 1101 01:03:29,159 --> 01:03:30,369 Buat saja. 1102 01:03:30,869 --> 01:03:32,037 Narkoba Kokoa. 1103 01:03:40,295 --> 01:03:41,588 Ma Do-jun di sana! 1104 01:03:41,672 --> 01:03:42,589 Hei, Ma Do-jun. 1105 01:03:42,673 --> 01:03:45,425 Kenapa keluyuran terus? Kau menyusahkan kami. 1106 01:03:45,509 --> 01:03:48,262 Astaga, lagi-lagi dia merusak suasana. 1107 01:03:52,140 --> 01:03:53,767 Sampai jumpa lagi. 1108 01:03:57,020 --> 01:03:57,855 Tangkap dia! 1109 01:03:58,564 --> 01:03:59,731 Minggir! 1110 01:04:00,399 --> 01:04:02,025 - Hei, Ma Do-jun. - Tangkap! 1111 01:04:03,193 --> 01:04:04,736 - Tangkap dia! - Ma Do-jun! 1112 01:04:05,445 --> 01:04:07,573 - Hei! - Tangkap dia! 1113 01:04:16,123 --> 01:04:17,791 Hati! 1114 01:04:32,180 --> 01:04:33,557 Naiklah. 1115 01:04:37,895 --> 01:04:39,021 Berhenti pakai narkoba. 1116 01:04:39,521 --> 01:04:41,732 Dan jangan sampai tertangkap polisi. 1117 01:04:42,232 --> 01:04:43,483 Dengan begitu, 1118 01:04:44,026 --> 01:04:45,193 aku bisa membuatmu kaya. 1119 01:05:02,753 --> 01:05:05,756 Kau bertemu mantan suamimu di Pusat Pelatihan Taereung? 1120 01:05:05,839 --> 01:05:06,715 Ya. 1121 01:05:07,215 --> 01:05:09,718 Dia cabang gulat, sedangkan aku judo. 1122 01:05:09,801 --> 01:05:12,721 Dan suami barumu pasukan khusus? 1123 01:05:13,513 --> 01:05:14,514 Itu bohong. 1124 01:05:16,642 --> 01:05:19,895 Ternyata wanita ini bukan orang sembarangan. 1125 01:05:19,978 --> 01:05:21,313 Kalau suamimu? 1126 01:05:21,939 --> 01:05:22,856 Dia… 1127 01:05:23,899 --> 01:05:25,275 Suamiku 1128 01:05:25,776 --> 01:05:27,319 selalu bisa diandalkan. 1129 01:05:29,279 --> 01:05:30,322 Dia jago berkelahi. 1130 01:05:30,405 --> 01:05:32,616 Mantan suamiku juga jago. 1131 01:05:37,412 --> 01:05:39,122 Itu dia. Suamiku datang. 1132 01:05:40,290 --> 01:05:41,333 Suamimu? 1133 01:05:49,383 --> 01:05:51,218 Hei, benar ini tempatnya? 1134 01:05:52,970 --> 01:05:55,263 Apa-apaan ini? Apa yang terjadi? 1135 01:05:56,473 --> 01:05:58,266 - Sial. - Hei, Bajingan! 1136 01:05:58,350 --> 01:06:00,811 Si-nae. Astaga, Si-nae! 1137 01:06:00,894 --> 01:06:01,895 Sial. 1138 01:06:04,648 --> 01:06:05,983 Hei, bangunlah. 1139 01:06:06,525 --> 01:06:07,901 - Apa yang terjadi? - Hei. 1140 01:06:07,985 --> 01:06:09,820 Apa-apaan ini? 1141 01:06:10,320 --> 01:06:12,864 Dasar bajingan kau. 1142 01:06:13,615 --> 01:06:15,033 Kenapa jadi begini? 1143 01:06:15,534 --> 01:06:17,202 Cepat katakan! 1144 01:06:17,285 --> 01:06:19,121 Aku juga tidak tahu! 1145 01:06:44,896 --> 01:06:46,440 Detektif Hwang Choong-sik. 1146 01:06:52,863 --> 01:06:54,322 Apakah kau Yong-gang? 1147 01:06:54,406 --> 01:06:57,284 Benar. Aku Yong-gang yang kautangkap. 1148 01:06:59,828 --> 01:07:01,163 Apa 100 miliar itu 1149 01:07:01,663 --> 01:07:02,539 ada padamu? 1150 01:07:04,124 --> 01:07:06,418 Ya, itu ada padaku. Kenapa? 1151 01:07:06,501 --> 01:07:08,712 Jika mau istri dan putrimu selamat, 1152 01:07:09,212 --> 01:07:11,548 datang ke Gudang 3 di Dermaga Yeonan. 1153 01:07:14,760 --> 01:07:16,261 Kuberikan satu jam. 1154 01:07:17,471 --> 01:07:19,056 Waktunya sempit sekali. 1155 01:07:19,139 --> 01:07:21,099 Apa Ma Do-jun juga di sana? 1156 01:07:22,184 --> 01:07:25,270 Dia selamat dari kematian, ya? Panjang umur rupanya. 1157 01:07:25,353 --> 01:07:28,899 Istrimu juga di sini. Jika mau dia selamat, datang ke sini. 1158 01:07:28,982 --> 01:07:30,984 Akan kutunjukkan siapa aku. 1159 01:07:32,069 --> 01:07:33,945 - Hei. - Hei! 1160 01:07:34,029 --> 01:07:35,572 Yong-gang bangsat! 1161 01:07:35,655 --> 01:07:36,865 Sial. 1162 01:07:36,948 --> 01:07:38,825 Kita harus bagaimana? 1163 01:07:38,909 --> 01:07:40,952 - Tunggu. - Kita harus apa? 1164 01:07:41,036 --> 01:07:42,954 Aku pikirkan dulu! 1165 01:07:43,497 --> 01:07:45,499 - Sial. - Tunggu… 1166 01:07:45,582 --> 01:07:46,958 Bajingan! 1167 01:07:47,042 --> 01:07:48,835 Dokter itu sudah teridentifikasi. 1168 01:07:48,919 --> 01:07:51,004 Namanya Lee Min-seok, 32 tahun. 1169 01:07:51,088 --> 01:07:55,342 Dia suami baru mantan istri Pak Hwang. Mereka menikah empat tahun lalu. 1170 01:07:55,425 --> 01:07:56,259 Suami baru? 1171 01:07:56,343 --> 01:07:58,136 Detektif Hwang yang disuap 1172 01:07:58,220 --> 01:08:01,139 mengancam suami baru itu dan menyeretnya ke dalam kasus ini. 1173 01:08:01,223 --> 01:08:03,725 Katanya bandar narkoba tak peduli keluarga, 1174 01:08:04,226 --> 01:08:05,685 tapi dia melibatkan suami baru? 1175 01:08:07,395 --> 01:08:09,481 - Kenapa kalian diam saja? - Ya? 1176 01:08:09,564 --> 01:08:11,108 Cepat cari mereka! 1177 01:08:11,191 --> 01:08:13,151 - Lekas bergerak. - Siap! 1178 01:08:13,235 --> 01:08:15,070 - Ayo keluar. - Ayo. 1179 01:08:29,835 --> 01:08:31,753 KOMPETISI PIDATO BAHASA INGGRIS 1180 01:08:32,254 --> 01:08:34,381 SOS HWANG YEON-JU 1181 01:08:47,519 --> 01:08:48,728 Lima ribu won. 1182 01:08:55,318 --> 01:08:58,196 Hei, Dokter Anjing. Berhenti sampai di sini. 1183 01:08:58,280 --> 01:08:59,447 Jangan ikut lagi. 1184 01:09:02,325 --> 01:09:04,077 Apa maksud perkataanmu? 1185 01:09:05,328 --> 01:09:07,122 Tak mau. Aku tak akan berhenti. 1186 01:09:07,205 --> 01:09:08,915 Yong-gang mengincarku dan Ma Do-jun. 1187 01:09:08,999 --> 01:09:11,793 Kau harus bersyukur dia tak tahu tentangmu. 1188 01:09:12,294 --> 01:09:13,128 Sudah cukup. 1189 01:09:13,211 --> 01:09:15,380 Ayo bersatu menyelamatkan Si-nae dan Yeon-ju. 1190 01:09:15,463 --> 01:09:16,506 Sudah sejauh ini! 1191 01:09:16,590 --> 01:09:18,008 Satu kesalahan, semua tamat! 1192 01:09:19,509 --> 01:09:20,760 Usahamu sudah maksimal. 1193 01:09:21,261 --> 01:09:22,470 Sekarang, pulanglah. 1194 01:09:22,554 --> 01:09:24,014 Kau menyuruhku pulang? 1195 01:09:24,097 --> 01:09:25,849 Setidaknya harus ada yang selamat. 1196 01:09:27,392 --> 01:09:28,268 Tidak. 1197 01:09:29,644 --> 01:09:32,439 Kita harus selamat bersama atau mati bersama. 1198 01:09:32,522 --> 01:09:34,816 Min-seok, kumohon. Usahamu sudah cukup. 1199 01:09:34,900 --> 01:09:36,276 Terima kasih. 1200 01:09:36,818 --> 01:09:38,778 - Terima kasih. - Ayo lakukan bersama. 1201 01:09:44,576 --> 01:09:46,745 Ayo Pak Dokter. 1202 01:09:47,245 --> 01:09:48,163 Pegangi dia. 1203 01:09:48,955 --> 01:09:50,207 HWANG CHOONG-SIK 1204 01:09:51,166 --> 01:09:52,500 Diam! 1205 01:09:53,668 --> 01:09:54,836 Ini Choong-sik. 1206 01:09:54,920 --> 01:09:56,463 - Ayo cepat. - Choong-sik… 1207 01:09:58,715 --> 01:10:01,134 Burung Hantu, aku laporkan situasinya. 1208 01:10:01,218 --> 01:10:03,803 Saat ini mantan istri dan anakku diculik. 1209 01:10:04,679 --> 01:10:06,556 Ma Do-jun kukeluarkan demi sandera. 1210 01:10:06,640 --> 01:10:09,351 Lalu Yong-gang ikut campur dan semuanya runyam. 1211 01:10:09,434 --> 01:10:10,602 Karena itu, 1212 01:10:11,102 --> 01:10:12,729 berikan aku tiga jam. 1213 01:10:13,563 --> 01:10:14,648 Ini akan kubereskan. 1214 01:10:15,482 --> 01:10:16,733 Choong-sik. 1215 01:10:17,817 --> 01:10:19,527 Mau dibereskan seperti apa? 1216 01:10:20,153 --> 01:10:21,488 Jangan begitu. 1217 01:10:21,988 --> 01:10:23,406 Laporkan lokasimu saja. 1218 01:10:23,490 --> 01:10:25,909 Kujadwalkan pesan otomatis tiga jam lagi. 1219 01:10:26,910 --> 01:10:30,372 Jika tak ada kabar dalam tiga jam, langsung kirim pasukan. 1220 01:10:30,455 --> 01:10:32,791 Lokasinya ada di pesan nanti. 1221 01:10:32,874 --> 01:10:34,584 Laporkan lokasimu sekarang! 1222 01:10:34,668 --> 01:10:37,087 Pak, nyawa mereka dipertaruhkan. 1223 01:10:37,879 --> 01:10:40,173 Kesalahan kecil bisa merusak semuanya. 1224 01:10:40,257 --> 01:10:41,508 Kau menghadapi 1225 01:10:42,842 --> 01:10:44,386 Yong-gang sendirian? 1226 01:10:45,929 --> 01:10:47,931 Ya, aku bisa. 1227 01:10:48,014 --> 01:10:49,557 Itu Yong-gang. 1228 01:10:50,225 --> 01:10:53,270 Yong-gang yang kejam, yang kita tangkap sepuluh tahun lalu! 1229 01:10:53,353 --> 01:10:54,854 Aku Hwang Choong-sik. 1230 01:10:54,938 --> 01:10:57,440 Aku kecewa, Pak. Kau tak percaya aku? 1231 01:10:58,984 --> 01:11:00,485 Hei, Hwang Choong-sik. 1232 01:11:01,236 --> 01:11:02,529 Kau Hwang Choong-sik! 1233 01:11:03,113 --> 01:11:04,656 Tentu kami percaya! 1234 01:11:06,741 --> 01:11:07,993 Mohon bantuanmu, Pak. 1235 01:11:09,494 --> 01:11:10,620 Kau… 1236 01:11:16,001 --> 01:11:17,794 - Detektif Woo. - Siap, Pak. 1237 01:11:17,877 --> 01:11:19,713 - Dan Detektif Park. - Siap. 1238 01:11:20,714 --> 01:11:22,424 Entah orang lain bagaimana, 1239 01:11:23,008 --> 01:11:24,843 tapi kita bisa memercayai Choong-sik. 1240 01:11:25,969 --> 01:11:27,554 Wajahnya memang keren… 1241 01:11:27,637 --> 01:11:29,347 - Ya? - Apa? 1242 01:11:29,931 --> 01:11:31,933 …tapi dia berhati lembut. 1243 01:11:32,434 --> 01:11:33,852 Kita tahu itu. 1244 01:11:35,437 --> 01:11:37,105 - Benar? - Ya, Pak! 1245 01:11:38,606 --> 01:11:40,692 Baiklah. Tiga jam lagi, 1246 01:11:40,775 --> 01:11:43,570 kita lacak lokasinya dan kirim pasukan. 1247 01:11:43,653 --> 01:11:45,071 - Mengerti? - Siap, Pak! 1248 01:11:45,155 --> 01:11:46,031 Ke posisi! 1249 01:11:46,114 --> 01:11:47,032 Siap! 1250 01:11:48,325 --> 01:11:50,160 Hye-ran, kau mengerti 1251 01:11:50,994 --> 01:11:52,245 perasaan ibu, 'kan? 1252 01:11:52,829 --> 01:11:53,913 Aku mengerti. 1253 01:11:53,997 --> 01:11:57,876 Setiap melihat Yeon-ju, aku membayangkan betapa senangnya 1254 01:11:57,959 --> 01:11:59,294 punya anak sepertinya. 1255 01:12:00,295 --> 01:12:01,379 Hye-ran. 1256 01:12:01,463 --> 01:12:02,964 Tolong bantu aku. 1257 01:12:08,595 --> 01:12:10,263 Permisi! 1258 01:12:12,640 --> 01:12:16,644 Perutku sakit. Bolehkan aku ke toilet? 1259 01:12:16,728 --> 01:12:17,937 Sudah mendesak. 1260 01:12:18,021 --> 01:12:19,439 Aku juga lapar! 1261 01:12:20,690 --> 01:12:23,651 Bukan lapar, tapi perutku sakit. 1262 01:12:23,735 --> 01:12:26,071 Aku sudah tak tahan. Tolong kemari. 1263 01:12:31,951 --> 01:12:32,911 - Apa? - Kemarilah. 1264 01:12:32,994 --> 01:12:35,163 - Kenapa? - Tolong lepaskan sebentar. 1265 01:12:35,246 --> 01:12:37,374 - Lepaskan ini. Perutku sakit. - Apa? 1266 01:12:37,457 --> 01:12:39,376 - Mau apa? - Mustahil buang air di sini. 1267 01:12:39,459 --> 01:12:40,502 Di sini saja. 1268 01:12:40,585 --> 01:12:43,713 - Mana bisa begitu? - Kenapa tanya aku? Tak tahu! 1269 01:12:43,797 --> 01:12:44,881 Tetap di sini! 1270 01:12:44,964 --> 01:12:46,216 Sedikit lagi… 1271 01:12:47,842 --> 01:12:48,802 Kau sedang apa? 1272 01:12:50,095 --> 01:12:51,262 Ibu! 1273 01:12:51,346 --> 01:12:53,223 - Ibu! - Cepat kabur! 1274 01:12:53,306 --> 01:12:55,517 - Kaburlah! - Yeon-ju, cepat lari! 1275 01:12:56,434 --> 01:12:58,728 Tak ada waktu, Yeon-ju. Cepat! 1276 01:12:58,812 --> 01:13:01,231 - Lepaskan aku! - Diamlah! 1277 01:13:01,314 --> 01:13:02,857 - Keluar! - Cepat lari! 1278 01:13:02,941 --> 01:13:03,942 - Kemari! - Cepat! 1279 01:13:04,484 --> 01:13:06,152 Diam kau! 1280 01:13:19,999 --> 01:13:21,501 - Yeon-ju? - Kau siapa? 1281 01:13:22,127 --> 01:13:22,961 Panggil Tante. 1282 01:13:23,044 --> 01:13:24,003 Tante? 1283 01:13:24,087 --> 01:13:25,046 Oh, bukan. 1284 01:13:26,047 --> 01:13:27,173 Calon Ibu Baru. 1285 01:13:27,882 --> 01:13:29,259 Calon Ibu Baru? 1286 01:13:29,843 --> 01:13:31,219 Kau tak terluka? 1287 01:13:31,302 --> 01:13:33,263 Tante… Tidak. Calon Ibu Baru. 1288 01:13:33,346 --> 01:13:34,931 Tolong bantu ibuku. 1289 01:13:35,014 --> 01:13:36,141 Ibuku dikurung. 1290 01:13:36,224 --> 01:13:37,350 Serius? Di mana? 1291 01:13:37,434 --> 01:13:38,351 Di gudang itu. 1292 01:13:38,435 --> 01:13:39,811 Yeon-ju! 1293 01:13:40,562 --> 01:13:41,896 Anak baik. 1294 01:13:42,522 --> 01:13:43,648 Kau di mana? 1295 01:13:46,526 --> 01:13:47,819 Oke, ikuti aku. 1296 01:13:51,114 --> 01:13:52,490 Hati-hati. 1297 01:13:54,242 --> 01:13:55,326 Tunggu di sini. 1298 01:13:55,410 --> 01:13:58,663 Setelah lihat keberadaan ibumu, aku akan kembali. Oke? 1299 01:13:59,873 --> 01:14:03,668 Pastikan kau menyelamatkan ibuku, Tante Calon Ibu Baru. 1300 01:14:03,751 --> 01:14:05,003 Jangan khawatir. 1301 01:14:05,086 --> 01:14:06,588 Tante jago berkelahi. 1302 01:14:10,633 --> 01:14:11,926 Yeon-ju! 1303 01:14:12,635 --> 01:14:13,928 Kau di mana? 1304 01:14:14,971 --> 01:14:15,930 Anak baik. 1305 01:14:17,140 --> 01:14:19,601 Yeon-ju, ayo main dengan Paman! 1306 01:14:26,816 --> 01:14:27,650 Hei, Bajingan! 1307 01:14:40,622 --> 01:14:42,499 Hei, Bajingan Bangsat! 1308 01:14:50,757 --> 01:14:51,799 Kau orangnya? 1309 01:14:52,926 --> 01:14:54,093 Ya, itu aku. 1310 01:14:54,594 --> 01:14:56,596 Dasar bajingan jelek berotak babi! 1311 01:14:56,679 --> 01:14:58,056 Kemari kau. 1312 01:14:59,057 --> 01:15:00,850 Aku jadi ingin makan kaki babi. 1313 01:15:01,476 --> 01:15:02,310 Maju kau. 1314 01:15:03,394 --> 01:15:06,356 Sialan. Jalang ini cari mati! 1315 01:15:06,439 --> 01:15:07,774 Maju, Bajingan! 1316 01:15:14,113 --> 01:15:15,406 Yang benar saja. 1317 01:15:19,661 --> 01:15:20,662 Apa ini? 1318 01:15:21,162 --> 01:15:22,330 Jam tangannya menyala. 1319 01:15:24,123 --> 01:15:25,833 GUDANG 8 LOKASI YEON-JU 1320 01:15:27,335 --> 01:15:29,837 Tunggu. Ternyata bukan Gudang 3. 1321 01:15:33,383 --> 01:15:34,217 Ini jebakan. 1322 01:15:34,300 --> 01:15:35,468 GUDANG 3 1323 01:15:38,096 --> 01:15:39,264 Apa rencanamu? 1324 01:15:40,181 --> 01:15:43,101 - Kuurus dua di kanan. Kau dua di kiri. - Oke. 1325 01:15:43,184 --> 01:15:44,227 Bisa, 'kan? 1326 01:15:45,228 --> 01:15:46,437 - Dua itu. - Biar kuurus. 1327 01:15:57,949 --> 01:15:59,367 - Kenapa kau di sini? - Dasar. 1328 01:16:00,201 --> 01:16:02,495 Gudang 3 itu jebakan. 1329 01:16:02,579 --> 01:16:03,621 Apa? 1330 01:16:04,247 --> 01:16:07,417 Lihat ini. Jam tangan Yeon-ju menyala lagi. 1331 01:16:07,500 --> 01:16:09,961 Bajingan itu tak bisa kubiarkan… 1332 01:16:26,519 --> 01:16:27,979 GUDANG 8 1333 01:16:28,104 --> 01:16:30,231 Akan kubunuh Kim Yeong-gwang itu. 1334 01:16:30,315 --> 01:16:31,357 Hei, Ma Do-jun. 1335 01:16:31,899 --> 01:16:33,151 Kuingatkan sekali lagi. 1336 01:16:33,234 --> 01:16:35,236 Apa yang terpenting dalam kasus penculikan? 1337 01:16:35,987 --> 01:16:37,363 Keselamatan sandera. 1338 01:16:37,447 --> 01:16:38,573 Oke. 1339 01:16:38,656 --> 01:16:40,116 Bukan keselamatan sandera, 1340 01:16:40,617 --> 01:16:42,201 tapi keselamatan keluarga kita. 1341 01:17:11,356 --> 01:17:12,231 - Yeon-ju! - Si-nae! 1342 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 Sayang! 1343 01:17:18,488 --> 01:17:19,447 Apa-apaan? 1344 01:17:35,505 --> 01:17:36,464 Senang berjumpa. 1345 01:17:43,763 --> 01:17:45,014 Dinginnya. 1346 01:17:45,515 --> 01:17:47,850 Lama tak berjumpa, Detektif Hwang. 1347 01:17:50,311 --> 01:17:51,479 Ddong-gang sialan. 1348 01:17:52,230 --> 01:17:54,774 Si-nae dan Yeon-ju ada di mana? 1349 01:17:54,857 --> 01:17:55,858 Di mana mereka? 1350 01:17:55,942 --> 01:17:57,402 Kau diam saja. 1351 01:17:58,695 --> 01:18:03,032 Detektif Hwang, kau masih sama seperti dulu. 1352 01:18:03,116 --> 01:18:04,033 Tak berubah. 1353 01:18:04,117 --> 01:18:07,954 Wajahmu masih membuatku ingin muntah hanya dengan melihatnya. 1354 01:18:10,540 --> 01:18:11,791 Yong-gang. 1355 01:18:12,333 --> 01:18:13,751 Tak seharusnya kau begini. 1356 01:18:14,627 --> 01:18:16,713 Aku pernah kirim makanan ke penjara. 1357 01:18:17,505 --> 01:18:18,339 Makanan? 1358 01:18:18,840 --> 01:18:19,674 Makanan apa? 1359 01:18:20,508 --> 01:18:24,095 Itu cuma makanan 3.000 won. Kausebut itu makanan? 1360 01:18:24,971 --> 01:18:25,805 Kau mengejekku? 1361 01:18:28,975 --> 01:18:30,476 Saat di dalam penjara, 1362 01:18:31,060 --> 01:18:33,354 aku terus memikirkan cara membunuhmu 1363 01:18:33,438 --> 01:18:35,106 jika kau berhasil kutangkap. 1364 01:18:35,815 --> 01:18:38,401 Lalu suatu hari di musim dingin, 1365 01:18:38,901 --> 01:18:40,278 aku terpikirkan itu. 1366 01:18:41,529 --> 01:18:43,990 "Benar! Dia akan kubuat mati membeku." 1367 01:18:45,908 --> 01:18:46,743 Man-gi! 1368 01:18:50,455 --> 01:18:51,414 Apa-apaan? 1369 01:18:51,497 --> 01:18:52,832 Mati perlahan-lahan. 1370 01:18:53,791 --> 01:18:55,084 Apa? 1371 01:19:00,256 --> 01:19:01,507 Benar. 1372 01:19:02,383 --> 01:19:04,427 Kau bisa mati membeku. 1373 01:19:05,136 --> 01:19:06,304 Namun, 1374 01:19:06,971 --> 01:19:08,431 rasanya itu belum cukup. 1375 01:19:09,182 --> 01:19:12,351 Setiap aku merasa sesak di penjara sempit itu, 1376 01:19:12,435 --> 01:19:14,937 aku memikirkan cara agar kau merasakan 1377 01:19:15,021 --> 01:19:17,064 betapa sesaknya aku di sana! 1378 01:19:18,024 --> 01:19:19,066 "Oh, benar! 1379 01:19:19,150 --> 01:19:21,903 Aku bisa membungkus kepalanya dengan plastik!" 1380 01:19:23,988 --> 01:19:24,864 Hei, Yong-gang. 1381 01:19:24,947 --> 01:19:26,282 - Tunggu. - Tunggu. Hei. 1382 01:19:26,365 --> 01:19:27,867 Tunggu sebentar. 1383 01:19:27,950 --> 01:19:28,951 - Bajingan. - Tunggu! 1384 01:19:29,035 --> 01:19:30,787 - Hei. - Hei, Bajingan! 1385 01:19:30,870 --> 01:19:33,623 Rasakanlah membeku dengan kepala terbungkus, Polisi Bangsat. 1386 01:19:33,706 --> 01:19:35,708 Kenapa aku juga? 1387 01:19:35,792 --> 01:19:37,585 Kau bonus tambahan. 1388 01:19:37,668 --> 01:19:39,504 - Hei! Bajingan! - Ayo pergi. 1389 01:19:39,587 --> 01:19:41,631 - Hei! - Lepaskan dia, Bangsat! 1390 01:19:42,131 --> 01:19:43,716 - Hei, Ddong-gang! - Yong-gang! 1391 01:19:43,800 --> 01:19:45,092 Bajingan! 1392 01:19:45,176 --> 01:19:46,177 Kim Yong-gang! 1393 01:19:48,679 --> 01:19:50,056 Hei, Bajingan! 1394 01:19:56,187 --> 01:19:58,231 Oi, Suami Baru. Kau di mana? 1395 01:19:58,815 --> 01:20:00,399 Kenapa mencariku? 1396 01:20:00,483 --> 01:20:01,484 Lepas sepatumu. 1397 01:20:02,109 --> 01:20:03,903 - Lepas sepatumu. - Sepatuku? 1398 01:20:03,986 --> 01:20:04,987 Lepas sepatumu. 1399 01:20:06,572 --> 01:20:08,866 Oke. Itu ada di mana? 1400 01:20:09,659 --> 01:20:11,452 Oh, maaf. 1401 01:20:11,536 --> 01:20:13,120 Aku tak tahu. Kemari. 1402 01:20:13,704 --> 01:20:14,539 Wajahmu. 1403 01:20:14,622 --> 01:20:16,249 - Wajah? - Mana wajahmu? 1404 01:20:16,332 --> 01:20:18,084 - Wajahku di sini. - Wajahmu… Oke. 1405 01:20:18,167 --> 01:20:19,627 - Buka mulutmu. - Apa ini… 1406 01:20:19,710 --> 01:20:23,047 Bagus, buka mulutmu. Lebih lebar. 1407 01:20:24,715 --> 01:20:25,842 Bagus. 1408 01:20:25,925 --> 01:20:28,010 Gigit kaus kakiku dengan gigimu… 1409 01:20:29,011 --> 01:20:30,596 Aduh, jariku! 1410 01:20:30,680 --> 01:20:31,848 Berandal ini… 1411 01:20:31,931 --> 01:20:33,850 Bagus. Tariklah. 1412 01:20:34,934 --> 01:20:37,812 Sini wajahmu. Buka mulutmu lebih lebar. 1413 01:20:39,355 --> 01:20:41,232 Ayo buka mulutmu. Bagus. 1414 01:20:42,567 --> 01:20:43,693 Bagus. 1415 01:20:43,776 --> 01:20:44,694 Berhasil. 1416 01:20:44,777 --> 01:20:45,736 Satu, dua… 1417 01:20:49,240 --> 01:20:50,950 Sekarang giliranku. 1418 01:20:51,450 --> 01:20:55,621 - Cepat, lakukan kepadaku juga. - Kau ada di mana? Wajahmu… 1419 01:20:57,748 --> 01:20:58,833 Kenapa? 1420 01:20:59,792 --> 01:21:00,668 Kakimu bau. 1421 01:21:00,751 --> 01:21:02,295 Itu tak penting sekarang. 1422 01:21:02,378 --> 01:21:03,921 Buka mulutmu! 1423 01:21:04,714 --> 01:21:05,715 Kaus kakiku! 1424 01:21:08,759 --> 01:21:10,761 - Oke. Ada di mana? - Di sini. 1425 01:21:10,845 --> 01:21:12,513 Di sini? Tunggu. 1426 01:21:14,098 --> 01:21:15,349 Di mana? Di sini? 1427 01:21:16,767 --> 01:21:18,603 Bukan, itu lubang hidungku. 1428 01:21:18,686 --> 01:21:20,062 Mulutmu… 1429 01:21:22,440 --> 01:21:24,609 Sudah dapat. 1430 01:21:31,324 --> 01:21:34,285 Lepaskan! Kubilang, cepat lepaskan aku! 1431 01:21:34,368 --> 01:21:36,454 Lepaskan aku! 1432 01:21:36,537 --> 01:21:38,414 Hei, Bajingan! 1433 01:21:38,497 --> 01:21:40,374 - Lepaskan aku! - Lepaskan! 1434 01:21:40,458 --> 01:21:42,335 - Kalian salah orang. - Aku tak akan diam! 1435 01:21:42,418 --> 01:21:44,378 Aku wartawan berita kriminal. 1436 01:21:44,462 --> 01:21:47,965 Jika mau berbisnis, kalian harus punya koneksi dengan media. 1437 01:21:48,049 --> 01:21:50,009 Dunia ini dikendalikan media! 1438 01:21:50,092 --> 01:21:51,344 Tunggu. 1439 01:21:53,638 --> 01:21:54,472 Sudah senior? 1440 01:21:54,555 --> 01:21:56,974 Delapan tahun aku jadi wartawan kriminal. 1441 01:21:57,058 --> 01:21:58,225 Itu baru sebentar. 1442 01:21:58,309 --> 01:21:59,936 Itu tidak sebentar! 1443 01:22:00,019 --> 01:22:03,731 Aku kenal banyak polisi dan jaksa. 1444 01:22:03,814 --> 01:22:06,359 Wah, jaksa. 1445 01:22:06,442 --> 01:22:07,777 Aku kenal Kepala Kejari. 1446 01:22:07,860 --> 01:22:10,363 Wah, Kepala Kejari. 1447 01:22:10,446 --> 01:22:13,324 Aku kenal lebih dari sepuluh kepala kejaksaan. 1448 01:22:13,407 --> 01:22:15,660 - Itu berguna untuk kalian. - Persetan! 1449 01:22:16,661 --> 01:22:18,913 Kaukira aku percaya istri polisi dan wartawan? 1450 01:22:19,413 --> 01:22:21,874 Lebih baik percaya penipu. Mati saja. 1451 01:22:35,763 --> 01:22:36,931 Kenapa? 1452 01:22:37,014 --> 01:22:38,849 Ada apa? Kenapa? 1453 01:22:41,435 --> 01:22:43,020 Kau kenapa? 1454 01:22:46,691 --> 01:22:47,775 Kenapa? 1455 01:22:55,825 --> 01:22:57,702 Itu jatuh! 1456 01:23:10,506 --> 01:23:11,924 Apa-apaan ini? 1457 01:23:14,176 --> 01:23:15,469 Kau sedang apa? 1458 01:23:15,553 --> 01:23:17,471 Kenapa gigit? Sedang apa kau? 1459 01:23:18,347 --> 01:23:20,850 - Apa-apaan? - Sekarang aku bukan manusia. 1460 01:23:20,933 --> 01:23:22,143 Aku adalah anjing. 1461 01:23:22,226 --> 01:23:24,603 Anjing yang menggigit jika lihat tali! 1462 01:23:26,313 --> 01:23:27,690 Apa-apaan dia? 1463 01:23:27,773 --> 01:23:29,150 Bagus. Gigitlah! 1464 01:23:29,233 --> 01:23:30,234 Ya, di sana. 1465 01:23:35,698 --> 01:23:37,199 Bagus sekali. 1466 01:23:40,369 --> 01:23:42,663 Kenapa kau jago sekali? 1467 01:23:46,709 --> 01:23:48,002 Ayo pergi. 1468 01:23:53,090 --> 01:23:54,425 Bajingan kalian! 1469 01:23:54,508 --> 01:23:56,260 Minggirlah. 1470 01:23:57,261 --> 01:23:58,471 Apa tak ada alat? 1471 01:23:59,764 --> 01:24:01,182 Ada ini. 1472 01:24:01,849 --> 01:24:03,184 Kau tinggi. Ambil ini. 1473 01:24:10,566 --> 01:24:11,776 Kenapa? 1474 01:24:12,276 --> 01:24:14,737 - Tanganku seperti tersetrum. - Minggir. 1475 01:24:18,199 --> 01:24:20,743 Kusuruh kau hati-hati. Tunggu, mundur dulu. 1476 01:24:31,796 --> 01:24:33,047 Ini disket 1477 01:24:33,881 --> 01:24:35,257 seharga 100 miliar itu? 1478 01:24:37,051 --> 01:24:38,803 Itu bukan disket, 1479 01:24:40,888 --> 01:24:43,849 tapi program kecerdasan buatan. Dasar tolol. 1480 01:24:47,520 --> 01:24:48,521 Maaf! 1481 01:24:48,604 --> 01:24:50,940 Saat kau bilang mengambil alih Incheon, 1482 01:24:51,023 --> 01:24:53,317 aku yakin ada dalang lain di balikmu. 1483 01:24:53,400 --> 01:24:54,944 Siapa yang membantumu? 1484 01:24:55,027 --> 01:24:56,487 Itu dia! Nabi! 1485 01:24:56,570 --> 01:24:57,696 Siapa itu Nabi? 1486 01:24:58,322 --> 01:24:59,198 Siapa bajingan itu? 1487 01:24:59,281 --> 01:25:01,450 Sial! 1488 01:25:04,370 --> 01:25:05,955 Jika tertidur, kita mati. 1489 01:25:06,038 --> 01:25:07,164 Aku tahu. 1490 01:25:07,706 --> 01:25:10,167 Tapi, aku sangat kedinginan. 1491 01:25:10,709 --> 01:25:12,253 Kita tak boleh tertidur, 1492 01:25:12,753 --> 01:25:14,296 jadi giliran kau bertanya. 1493 01:25:14,922 --> 01:25:15,881 - Baiklah. - Ya. 1494 01:25:15,965 --> 01:25:17,341 Aku akan bertanya. 1495 01:25:20,511 --> 01:25:22,304 Burung apa yang kaya? 1496 01:25:24,265 --> 01:25:25,266 Burung hitam? 1497 01:25:25,349 --> 01:25:26,183 Belibis. 1498 01:25:26,767 --> 01:25:28,394 Belibis? 1499 01:25:30,271 --> 01:25:31,438 Tanya lagi. 1500 01:25:31,939 --> 01:25:33,107 Tanya soal hewan. 1501 01:25:34,567 --> 01:25:37,236 Kata apa yang dibenci kelelawar? 1502 01:25:40,614 --> 01:25:41,448 Cahaya? 1503 01:25:42,575 --> 01:25:43,993 "Dasar kampret." 1504 01:25:47,037 --> 01:25:48,205 Kau memakiku? 1505 01:25:49,206 --> 01:25:50,708 Dari semua ayam, 1506 01:25:51,333 --> 01:25:52,960 ayam apa yang paling besar? 1507 01:25:53,669 --> 01:25:54,920 Entahlah, Bajingan. 1508 01:26:00,759 --> 01:26:02,261 Ayam semesta. 1509 01:26:06,891 --> 01:26:09,393 Ayam semesta. 1510 01:26:14,440 --> 01:26:17,026 Astaga, dingin sekali. 1511 01:26:21,947 --> 01:26:24,408 Nabi itu yang sedang kaupegang. 1512 01:26:28,579 --> 01:26:32,082 Program itu adalah segalanya bagi bisnis kami. 1513 01:26:32,833 --> 01:26:36,003 Itulah inti bisnis kami dan jantung dari AI. 1514 01:26:38,839 --> 01:26:41,634 Jantung dari AI? 1515 01:26:42,218 --> 01:26:43,594 Singkat saja. 1516 01:26:44,386 --> 01:26:48,224 Satu GPU itu menjalankan total 312 triliun operasi per detik. 1517 01:26:48,307 --> 01:26:49,683 Tunggu sebentar. 1518 01:26:51,185 --> 01:26:54,063 Totalnya berapa, katamu? 1519 01:26:55,105 --> 01:26:57,608 Totalnya 312 triliun per detik. 1520 01:26:57,691 --> 01:26:59,276 Program AI biasa 1521 01:26:59,360 --> 01:27:02,404 normalnya punya 10.000 GPU bernama A100. 1522 01:27:02,947 --> 01:27:04,281 Jika ada 10.000, 1523 01:27:04,365 --> 01:27:07,326 itu berarti 312 triliun dikali 60 detik, 1524 01:27:07,409 --> 01:27:09,912 dikali 24 jam, dikali 60 menit. 1525 01:27:09,995 --> 01:27:11,538 Tunggu. 1526 01:27:11,622 --> 01:27:13,165 Berapa, katamu? 1527 01:27:13,749 --> 01:27:14,583 - Begini… - Tolol. 1528 01:27:15,167 --> 01:27:19,964 Jadi, 312 triliun dikali 60 detik, dikali 24 jam, dikali 60 menit… 1529 01:27:20,047 --> 01:27:22,716 Tunggu! Berhenti mengalikannya. 1530 01:27:26,428 --> 01:27:28,764 Dunia banyak berubah setelah aku bebas. 1531 01:27:28,847 --> 01:27:30,474 Orang-orang bilang, 1532 01:27:30,557 --> 01:27:32,518 "Dunia sudah berubah, 1533 01:27:33,269 --> 01:27:34,645 jadi kau pun harus berubah." 1534 01:27:34,728 --> 01:27:35,604 Tapi kenapa? 1535 01:27:36,105 --> 01:27:37,523 Kenapa aku harus berubah? 1536 01:27:37,606 --> 01:27:39,942 Berbisnis dengan mainan konyol begini… 1537 01:27:48,450 --> 01:27:49,785 Apakah kau menyesal 1538 01:27:50,786 --> 01:27:52,246 telah bercerai? 1539 01:27:54,373 --> 01:27:55,749 Aku tak menyesal. 1540 01:27:56,750 --> 01:27:59,670 Selama Si-nae bahagia, 1541 01:28:00,379 --> 01:28:01,922 itu sudah cukup. 1542 01:28:04,258 --> 01:28:05,342 Meski begitu, 1543 01:28:06,218 --> 01:28:09,888 aku suka kau. 1544 01:28:11,932 --> 01:28:15,352 Aku juga, Kak. 1545 01:28:21,942 --> 01:28:23,569 Kita berdua… 1546 01:28:25,571 --> 01:28:28,282 tak boleh mati seperti ini. 1547 01:28:29,575 --> 01:28:31,327 Tentu saja! 1548 01:28:33,245 --> 01:28:34,830 Karena kita 1549 01:28:36,123 --> 01:28:40,419 punya keluarga! 1550 01:28:41,378 --> 01:28:42,254 Benar. 1551 01:28:47,134 --> 01:28:48,469 Ayo kita coba lagi. 1552 01:28:48,969 --> 01:28:50,554 Sekali lagi. 1553 01:29:01,148 --> 01:29:03,150 Ini bukan cara main Kim Yong-gang. 1554 01:29:05,235 --> 01:29:07,488 Akan kubereskan polisi narkoba itu 1555 01:29:08,197 --> 01:29:10,449 dan Ma Do-jun juga. 1556 01:29:10,532 --> 01:29:12,493 Ini kartu pemungkasku. 1557 01:29:12,576 --> 01:29:14,161 Kartu pemungkas Yong-gang 1558 01:29:15,245 --> 01:29:16,622 yang menuntaskan semuanya. 1559 01:29:17,706 --> 01:29:18,791 Makanya, 1560 01:29:19,541 --> 01:29:21,960 orang yang menyebabkan ini semua terjadi… 1561 01:29:24,380 --> 01:29:25,422 adalah kau, 'kan? 1562 01:29:25,506 --> 01:29:26,924 Jika kau tak ada, 1563 01:29:27,424 --> 01:29:29,635 semuanya akan kembali seperti dulu. 1564 01:29:29,718 --> 01:29:31,512 Jangan sentuh istriku, Bangsat! 1565 01:29:38,352 --> 01:29:39,228 Tadi bergerak? 1566 01:29:40,020 --> 01:29:41,188 Ya, bergerak. 1567 01:29:41,271 --> 01:29:42,106 Bergerak? 1568 01:29:44,858 --> 01:29:46,527 Seharusnya begini sejak tadi! 1569 01:29:49,530 --> 01:29:50,572 Kau bilang 1570 01:29:51,115 --> 01:29:53,409 bahwa aku banyak menonton film? 1571 01:29:53,492 --> 01:29:56,328 Kau bilang aku harus mulai hidup baru? 1572 01:29:57,371 --> 01:29:58,664 Teruslah mengoceh. 1573 01:29:59,581 --> 01:30:00,541 Jangan. 1574 01:30:05,337 --> 01:30:07,756 Jika tidak, kau benar-benar akan mati. 1575 01:30:20,561 --> 01:30:22,688 Begitukah? Aku penasaran. 1576 01:30:23,730 --> 01:30:24,982 Teruslah mengoceh. 1577 01:30:25,983 --> 01:30:28,152 Ayo mengoceh dengan mulut pintarmu itu! 1578 01:30:29,361 --> 01:30:31,071 Kubilang, teruslah mengoceh! 1579 01:31:09,610 --> 01:31:10,944 Sayang. 1580 01:31:14,114 --> 01:31:14,948 Kau tak apa? 1581 01:31:15,032 --> 01:31:16,033 Bos! 1582 01:31:16,658 --> 01:31:18,744 Kenapa diam saja? Bunuh mereka! 1583 01:31:18,827 --> 01:31:20,579 Tangkap mereka! 1584 01:31:22,331 --> 01:31:23,665 Sayang. 1585 01:31:27,878 --> 01:31:29,129 Cepatlah. 1586 01:31:49,107 --> 01:31:49,942 Siapa aku? 1587 01:31:50,526 --> 01:31:52,945 Kim Yeong-gwang. 1588 01:31:53,028 --> 01:31:54,154 Angkat dia. 1589 01:31:57,783 --> 01:32:00,619 - Hei. - Bajingan kau! 1590 01:32:09,211 --> 01:32:10,045 Sayang. 1591 01:32:11,755 --> 01:32:12,631 Hei! 1592 01:32:13,131 --> 01:32:13,966 Ambil pisau. 1593 01:32:15,801 --> 01:32:16,635 Hye-ran. 1594 01:32:16,718 --> 01:32:18,262 Dasar bajingan. 1595 01:32:18,887 --> 01:32:20,013 Oi, Bangsat. 1596 01:32:20,806 --> 01:32:23,308 Kau tahu? Aku… 1597 01:32:34,278 --> 01:32:35,487 Siapa itu? 1598 01:32:38,740 --> 01:32:39,908 Hei, Ddong-gang! 1599 01:32:40,409 --> 01:32:41,618 Senang bertemu lagi. 1600 01:32:42,411 --> 01:32:43,870 Bajingan keparat! 1601 01:32:44,913 --> 01:32:47,291 Choong-sik! Min-seok! 1602 01:32:47,874 --> 01:32:48,792 Para suami. 1603 01:32:48,875 --> 01:32:52,045 Dokter Anjing, ayo mengepot 135 derajat! 1604 01:32:52,129 --> 01:32:52,963 Oke! 1605 01:32:56,008 --> 01:32:57,884 Bagus! 1606 01:33:00,596 --> 01:33:01,763 Maju kalian, Bajingan! 1607 01:33:10,022 --> 01:33:11,481 Si-nae, mana Yeon-ju? 1608 01:33:11,565 --> 01:33:12,774 Yeon-ju di mana? 1609 01:33:13,358 --> 01:33:16,320 Dia berhasil kabur. Jo A-ra sudah mengamankannya. 1610 01:33:16,403 --> 01:33:17,613 Choong-sik Gila! 1611 01:33:18,739 --> 01:33:19,740 Bagus! 1612 01:33:20,240 --> 01:33:21,783 Sayapku sudah membentang! 1613 01:33:24,494 --> 01:33:26,705 - Si-nae! - Min-seok, hati-hati! 1614 01:33:31,251 --> 01:33:32,502 Ma Do-jun, tolong. 1615 01:33:34,212 --> 01:33:36,214 - Ddong-gang! - Sialan. 1616 01:33:36,715 --> 01:33:39,134 Bos, serahkan kepada kami. 1617 01:33:40,093 --> 01:33:41,595 Bajingan! 1618 01:33:48,268 --> 01:33:50,729 - Si-nae! - Cepat tangkap dia! 1619 01:33:51,229 --> 01:33:52,481 Hei! 1620 01:33:55,233 --> 01:33:56,526 Sayang, jangan! 1621 01:34:09,331 --> 01:34:12,668 Hwang Choong-sik, kau sungguh memuakkan. 1622 01:34:13,168 --> 01:34:15,671 Aku tak mau lihat lagi wajahmu yang mirip kera itu. 1623 01:34:15,754 --> 01:34:18,507 Maju kau, Patkai. 1624 01:34:55,544 --> 01:34:56,920 Bajingan keparat! 1625 01:35:02,551 --> 01:35:04,177 Astaga. 1626 01:35:05,637 --> 01:35:07,472 Ma Do-jun, kau baik-baik saja? 1627 01:35:09,725 --> 01:35:10,892 - Satu! - Dua! 1628 01:35:10,976 --> 01:35:11,810 Tiga! 1629 01:35:15,814 --> 01:35:17,023 Bagaimana ini? 1630 01:35:17,107 --> 01:35:18,358 Si-nae! 1631 01:35:26,533 --> 01:35:28,535 Sayang, kau tak apa-apa? 1632 01:35:29,035 --> 01:35:30,036 Si-nae! 1633 01:35:55,771 --> 01:35:56,980 Bagaimana? 1634 01:35:57,063 --> 01:35:58,690 Seperti naik wahana, 'kan? 1635 01:35:58,774 --> 01:35:59,691 Mengasyikkan? 1636 01:36:00,192 --> 01:36:01,026 Bangunlah. 1637 01:36:01,109 --> 01:36:02,319 Bagus. Ayo bangun. 1638 01:36:02,402 --> 01:36:03,445 Enyah kau! 1639 01:36:03,528 --> 01:36:06,990 Ddong-gang, kemarilah. Mau ke mana? 1640 01:36:07,073 --> 01:36:10,660 Hei, berhenti menempel terus. Dasar lintah menyebalkan! 1641 01:36:10,744 --> 01:36:12,287 Maaf, Ddong-gang. 1642 01:36:12,370 --> 01:36:13,997 Aku sangat suka denganmu. 1643 01:36:14,080 --> 01:36:14,915 Dasar! 1644 01:36:20,754 --> 01:36:23,048 Ddong-gang. Ayo kita pergi. 1645 01:36:26,635 --> 01:36:28,970 Lepaskan aku, Bajingan! 1646 01:36:29,054 --> 01:36:30,096 Tertangkap kau! 1647 01:36:32,265 --> 01:36:33,183 Tolong! 1648 01:36:35,435 --> 01:36:37,854 - Choong-sik! - Kak! 1649 01:36:37,938 --> 01:36:39,022 Pegangi dia! 1650 01:36:39,689 --> 01:36:41,775 Serahkan kakinya kepada atlet judo ini! 1651 01:36:43,109 --> 01:36:44,110 Putar! 1652 01:36:47,447 --> 01:36:48,365 Kak, borgolnya! 1653 01:36:50,909 --> 01:36:53,245 Semua sudah selesai, Patkai. 1654 01:36:55,622 --> 01:36:56,998 Kau hebat, Choong-sik Gila! 1655 01:36:57,916 --> 01:36:59,835 - Mana Yeon-ju? - A-ra? 1656 01:37:00,418 --> 01:37:01,962 Dia bersembunyi di luar. 1657 01:37:02,045 --> 01:37:03,463 Oke, bagus. 1658 01:37:03,964 --> 01:37:05,090 Min-seok. 1659 01:37:08,426 --> 01:37:09,719 Hei, mana Ma Do-jun? 1660 01:37:09,803 --> 01:37:11,847 - Di mana? - Apa? 1661 01:37:11,930 --> 01:37:13,014 Di mana Ma Do-jun? 1662 01:37:15,851 --> 01:37:17,018 Tunggu sebentar. 1663 01:37:24,484 --> 01:37:25,610 Apa-apaan kalian? 1664 01:37:25,694 --> 01:37:28,989 Itu kapalku! Berhenti! 1665 01:37:35,787 --> 01:37:37,581 - A-ra, di mana? - Ma Do-jun bajingan. 1666 01:37:37,664 --> 01:37:38,498 Ada di sana. 1667 01:37:40,125 --> 01:37:41,209 Bajingan itu! 1668 01:37:43,211 --> 01:37:44,963 Ma Do-jun! 1669 01:37:45,046 --> 01:37:46,089 Apa? Ma Do-jun? 1670 01:37:46,172 --> 01:37:47,257 Kapal yang mana? 1671 01:37:47,883 --> 01:37:49,092 Kapal itu! 1672 01:37:49,175 --> 01:37:51,595 Yeon-ju ada di kapal itu! Bagaimana ini? 1673 01:37:51,678 --> 01:37:52,637 - Apa? - Ya? 1674 01:37:52,721 --> 01:37:55,056 Astaga, Choong-sik! Min-seok, bagaimana ini? 1675 01:37:55,140 --> 01:37:56,099 Yeon-ju! 1676 01:37:56,182 --> 01:37:57,350 Sial! 1677 01:37:57,434 --> 01:37:59,352 Apa yang mau kaulakukan? 1678 01:37:59,436 --> 01:38:01,021 - Tak tahu! - Astaga. 1679 01:38:01,104 --> 01:38:03,607 Apa pun caranya harus kita selamatkan! 1680 01:38:03,690 --> 01:38:05,567 - Astaga. - A-ra, bagaimana? 1681 01:38:05,650 --> 01:38:07,694 - Bagaimana ini? - Astaga. 1682 01:38:08,612 --> 01:38:10,655 - Tunggu sebentar! - Kenapa? 1683 01:38:15,076 --> 01:38:16,119 Di sana… 1684 01:38:22,500 --> 01:38:23,919 Seharusnya aku berenang saja. 1685 01:38:25,378 --> 01:38:26,296 Kak, kau aman? 1686 01:38:34,638 --> 01:38:37,265 Ini punya Yeon-ju, jadi agak kecil! 1687 01:38:38,850 --> 01:38:42,020 Hei, benar kau profesional, 'kan? 1688 01:38:42,520 --> 01:38:44,230 Kau sering melakukan ini, 'kan? 1689 01:38:45,065 --> 01:38:46,358 Kenapa? Kau takut? 1690 01:38:46,858 --> 01:38:49,694 Tidak. Aku sama sekali tidak takut. 1691 01:38:50,695 --> 01:38:51,696 Kita berangkat. 1692 01:38:52,280 --> 01:38:53,114 Satu. 1693 01:38:53,198 --> 01:38:54,407 Dua. 1694 01:38:54,491 --> 01:38:56,993 Hei! Tunggu sebentar, Berandal. 1695 01:38:57,077 --> 01:38:59,496 Aku harus menyiapkan hati dulu. 1696 01:38:59,579 --> 01:39:01,289 - Kurang ajar. - Untuk apa? 1697 01:39:01,373 --> 01:39:02,207 Tiga! 1698 01:39:24,229 --> 01:39:25,146 Dia kenapa? 1699 01:39:26,231 --> 01:39:28,108 Kak Choong-sik! 1700 01:39:31,319 --> 01:39:32,904 Ada apa? 1701 01:39:34,030 --> 01:39:36,491 Jangan bergerak. Diamlah! 1702 01:39:37,367 --> 01:39:38,576 Apa-apaan dia? 1703 01:39:40,870 --> 01:39:42,539 Kak! 1704 01:39:43,289 --> 01:39:45,250 Diam. Jangan bergerak. 1705 01:39:45,333 --> 01:39:47,085 Kau tak mau selamatkan Yeon-ju? 1706 01:39:48,211 --> 01:39:49,170 Yeon-ju. 1707 01:39:49,671 --> 01:39:52,424 Kita harus menyelamatkan Yeon-ju. 1708 01:39:52,924 --> 01:39:54,592 Hei, itu dia. 1709 01:39:55,260 --> 01:39:56,511 Merapat ke sana. 1710 01:39:57,220 --> 01:39:58,263 Oke. 1711 01:40:01,057 --> 01:40:02,642 Kita mau ke mana? 1712 01:40:03,184 --> 01:40:05,729 Ke mana pun, asal bersamamu. 1713 01:40:08,648 --> 01:40:11,234 Jangan berisik, Kak. Mereka bisa dengar. 1714 01:40:14,237 --> 01:40:17,157 - Tak ada yang akan mengejar, 'kan? - Siapa yang bisa mengejar? 1715 01:40:17,240 --> 01:40:18,575 Detektif narkoba itu. 1716 01:40:18,658 --> 01:40:21,703 Mana bisa mengejar di tengah laut? Mau berenang? 1717 01:40:21,786 --> 01:40:23,496 Atau terbang dengan sayap? 1718 01:40:25,832 --> 01:40:27,292 Astaga! Apa ini? 1719 01:40:27,375 --> 01:40:28,585 Kau siapa? 1720 01:40:28,668 --> 01:40:30,003 Yeon-ju. 1721 01:40:30,086 --> 01:40:31,296 Yeon-ju? 1722 01:40:31,379 --> 01:40:33,506 Siapa Yeon-ju? Kenapa dia di sini? 1723 01:40:33,590 --> 01:40:34,424 Ayah? 1724 01:40:34,507 --> 01:40:35,633 "Ayah"? 1725 01:40:35,717 --> 01:40:38,136 - Ayah! - Mustahil ayahmu di sini… 1726 01:40:39,387 --> 01:40:40,680 Ayah! 1727 01:40:40,764 --> 01:40:42,307 Yeon-ju! 1728 01:40:42,390 --> 01:40:45,435 Kami datang menyelamatkanmu! 1729 01:40:45,518 --> 01:40:47,103 Bajingan! 1730 01:40:47,187 --> 01:40:49,939 Memuakkan! Kau mengejar sampai ke sini? 1731 01:40:50,023 --> 01:40:51,733 Keadilan pasti menang. 1732 01:40:51,816 --> 01:40:54,027 Penjahat pasti tertangkap. 1733 01:40:54,569 --> 01:40:56,780 Jangan macam-macam dengan suamiku! 1734 01:40:57,405 --> 01:40:59,407 Jangan macam-macam dengan kakakku! 1735 01:40:59,991 --> 01:41:02,327 Jangan macam-macam dengan ayahku! 1736 01:41:04,162 --> 01:41:05,330 Berhenti! 1737 01:41:08,374 --> 01:41:12,545 Peserta berikutnya adalah Hwang Yeon-ju dari kelas 2-4. 1738 01:41:12,629 --> 01:41:14,798 Dengan tema "Uniknya Keluargaku". 1739 01:41:23,181 --> 01:41:24,390 Yeon-ju. 1740 01:41:24,933 --> 01:41:26,684 - Turunkan tanganmu. - Astaga, Kak. 1741 01:41:27,936 --> 01:41:31,106 Halo, namaku adalah Yeon-ju. 1742 01:41:31,189 --> 01:41:33,775 Aku punya dua ayah. 1743 01:41:33,858 --> 01:41:37,403 Jadi, kebahagiaanku dua kali lipat. 1744 01:41:39,072 --> 01:41:40,448 Ya, benar. 1745 01:41:41,741 --> 01:41:43,368 Keluarga tak harus serumah, 'kan? 1746 01:41:43,868 --> 01:41:45,120 Tentu saja. 1747 01:41:45,703 --> 01:41:48,248 Bisa tertawa bersama begini juga keluarga. 1748 01:41:52,377 --> 01:41:54,754 Kak, kenapa kentut di sini? 1749 01:41:54,838 --> 01:41:55,880 - Bau. - Bukan aku. 1750 01:41:55,964 --> 01:41:57,173 - Bukan aku. - Astaga. 1751 01:41:57,257 --> 01:41:59,801 - Pagi tadi aku sudah buang air. - Si-nae, cium ini. 1752 01:42:00,426 --> 01:42:01,511 Akan kufoto. 1753 01:42:01,594 --> 01:42:03,054 Tunggu sebentar. 1754 01:42:03,555 --> 01:42:05,348 Ayo berfoto bersama Kak Choong-sik. 1755 01:42:05,431 --> 01:42:08,059 Benar juga. Tapi dia ke mana? 1756 01:42:08,893 --> 01:42:11,938 Padahal tadi ada di samping sini. 1757 01:42:16,901 --> 01:42:19,279 Aku penasaran. Kenapa kalian bercerai? 1758 01:42:19,362 --> 01:42:21,948 - Karena aku menggertakkan gigi. - Aku juga. 1759 01:42:22,448 --> 01:42:23,491 Apakah berisik? 1760 01:42:23,575 --> 01:42:25,326 Tenang, aku pasang implan. 1761 01:42:26,035 --> 01:42:27,162 Dan kudengar, 1762 01:42:27,662 --> 01:42:29,164 kau punya pesona, Sayang? 1763 01:42:29,247 --> 01:42:30,540 Kata Yeon-ju, 1764 01:42:30,623 --> 01:42:32,959 kau punya senyuman mematikan. 1765 01:42:34,878 --> 01:42:37,422 Jika melihatnya, kau mungkin bisa mati. 1766 01:42:37,505 --> 01:42:38,715 Coba kulihat. 1767 01:42:46,556 --> 01:42:50,310 HUSBANDS IN ACTION 1768 01:42:50,393 --> 01:42:52,312 NYONYA BOS 1769 01:43:13,374 --> 01:43:15,293 Kau bilang 1770 01:43:15,793 --> 01:43:17,420 suamiku ada di mana? 1771 01:47:02,103 --> 01:47:07,108 Terjemahan subtitle oleh Maharani Djenial