1 00:01:00,748 --> 00:01:01,582 AUTENTICADO 2 00:01:29,235 --> 00:01:33,781 São só 14h e já passamos de 87 mil. 3 00:01:33,864 --> 00:01:35,616 Tem 87 mil salas de bate-papo? 4 00:01:35,699 --> 00:01:38,327 - Dobramos o número de ontem? - Sextou, mozão. 5 00:01:39,495 --> 00:01:43,165 Sério, minha esposa é incrível! Simplesmente incrível! 6 00:01:43,249 --> 00:01:45,084 O segredo é a plataforma. 7 00:01:45,167 --> 00:01:49,547 A IA cria milhares de salas e depois as destrói. 8 00:01:49,630 --> 00:01:52,591 Antes, a gente fazia só 100 transações por dia. 9 00:01:52,675 --> 00:01:54,093 Agora, são 100 mil. 10 00:01:54,718 --> 00:01:57,930 Multiplicando por 12 mil wones, dá 1,2 bilhão por dia? 11 00:02:22,997 --> 00:02:24,456 Beleza. 12 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 - Terminou? - Porra, que susto! 13 00:02:27,793 --> 00:02:29,628 - Quem é você? - Adivinha. 14 00:02:30,337 --> 00:02:31,547 Detetive. Mãos. 15 00:02:31,630 --> 00:02:33,090 Também estou trampando. 16 00:02:34,842 --> 00:02:36,343 Desgraçado. 17 00:02:40,931 --> 00:02:43,142 - Dê as mãos. - Policialzinho! 18 00:02:43,225 --> 00:02:45,144 - Quero só as mãos. - Tá doendo! 19 00:02:45,227 --> 00:02:47,229 Não mexa com coisas perigosas. 20 00:02:48,063 --> 00:02:48,898 Olha só… 21 00:02:49,815 --> 00:02:51,483 Fica parado, merdinha. 22 00:02:52,568 --> 00:02:55,070 Eu não teria batido se tivesse obedecido. 23 00:02:57,573 --> 00:02:59,408 - Que legal! - Arrasou! 24 00:03:07,666 --> 00:03:09,710 - Bem-vindo de volta. - Olá, chefe. 25 00:03:13,005 --> 00:03:14,298 Cadê o Jae-chun? 26 00:03:14,381 --> 00:03:16,926 O Jae-chun continua na China. 27 00:03:17,009 --> 00:03:19,553 Só restaram nós três. 28 00:03:22,431 --> 00:03:24,099 Enquanto estive preso, 29 00:03:24,600 --> 00:03:27,353 soube que um tal Ma Do-jun dominou Incheon. 30 00:03:27,436 --> 00:03:30,606 Não só Incheon. Ele está agitando o país inteiro. 31 00:03:30,689 --> 00:03:35,110 Está faturando alto no país com essa nova droga que surgiu. 32 00:03:35,194 --> 00:03:37,780 Vou dar meus cumprimentos ao novato. 33 00:03:39,240 --> 00:03:40,950 Com toda a educação. 34 00:03:46,830 --> 00:03:48,123 Quem? 35 00:03:48,207 --> 00:03:52,002 O Yong-gang de Incheon. Ele disse que o senhor saberia quem é. 36 00:03:52,086 --> 00:03:53,545 Yong-gang de Incheon? 37 00:03:53,629 --> 00:03:56,006 Ele quer cumprimentá-lo com educação. 38 00:04:00,678 --> 00:04:01,720 Quem é esse cara? 39 00:04:13,023 --> 00:04:14,316 Aqui é o Setor Dois. 40 00:04:14,900 --> 00:04:17,611 O Ma Do-jun saiu. Podem verificar a mercadoria. 41 00:04:28,497 --> 00:04:29,331 Como é? 42 00:04:31,417 --> 00:04:32,835 O que foi que ele disse? 43 00:04:38,590 --> 00:04:40,384 O que foi que ele disse? 44 00:04:41,510 --> 00:04:42,678 "Quem é esse cara?" 45 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 O Yong-gang de Incheon quer vê-lo, 46 00:04:50,060 --> 00:04:51,562 e ele disse o quê? 47 00:04:52,604 --> 00:04:53,772 "Quem é esse cara?" 48 00:04:55,107 --> 00:04:56,358 Eita! 49 00:04:57,192 --> 00:04:58,777 "Quem é esse cara?" 50 00:05:02,031 --> 00:05:04,825 "Quem é esse cara?" 51 00:05:12,082 --> 00:05:16,170 Tem certeza que a quadrilha opera daqui? 52 00:05:16,253 --> 00:05:17,379 Sim, senhor. 53 00:05:17,880 --> 00:05:19,298 Essa é a base deles. 54 00:05:24,261 --> 00:05:26,764 Estamos mesmo em Songdo? 55 00:05:26,847 --> 00:05:28,307 A área foi revitalizada. 56 00:05:30,976 --> 00:05:31,810 Chefe. 57 00:05:36,982 --> 00:05:38,442 Leve isto, por garantia. 58 00:05:44,114 --> 00:05:45,574 Sou o Yong-gang. 59 00:05:46,116 --> 00:05:47,242 Yong-gang. 60 00:06:10,224 --> 00:06:11,850 Vim ver o Ma Do-jun. 61 00:06:12,768 --> 00:06:15,104 Será que poderia repetir? 62 00:06:23,570 --> 00:06:26,782 Vim ver o Sr. Ma Do-jun. 63 00:06:26,865 --> 00:06:28,659 - Nome, por favor? - O quê? 64 00:06:28,742 --> 00:06:30,369 Seu nome, senhor. 65 00:06:30,452 --> 00:06:31,995 É Kim Yong-gang. 66 00:06:32,079 --> 00:06:34,164 Sr. Kim Yeong-gwang? 67 00:06:34,248 --> 00:06:37,501 Não. É Yong-gang, não Yeong-gwang. 68 00:06:38,710 --> 00:06:42,339 Yong tipo o monstro Yonggary? E Gang tipo "gângster"? 69 00:06:42,423 --> 00:06:45,259 Kim Yong-gang. Acertei? 70 00:06:47,010 --> 00:06:47,845 Sim. 71 00:06:48,470 --> 00:06:49,596 Tudo certo. 72 00:06:49,680 --> 00:06:52,683 O Sr. Ma está em reunião. Por favor, espere aqui. 73 00:06:54,268 --> 00:06:55,227 Tá legal. 74 00:07:01,483 --> 00:07:05,195 Eu queria conhecer o cara que tomou conta de Incheon 75 00:07:05,279 --> 00:07:06,989 enquanto estive preso. 76 00:07:07,072 --> 00:07:09,533 Sabe quem eu sou? 77 00:07:09,616 --> 00:07:11,243 É o Sr. Kim Yeong-gwang. 78 00:07:11,827 --> 00:07:13,745 É Yong-gang, não Yeong-gwang. 79 00:07:13,829 --> 00:07:16,331 Kim Yong-gang. 80 00:07:16,415 --> 00:07:18,709 Foi só um engano, Sr. Kim Yeong-gwang. 81 00:07:18,792 --> 00:07:19,835 De novo! 82 00:07:20,836 --> 00:07:23,130 É Yong-gang, correto? 83 00:07:26,300 --> 00:07:28,093 Incheon é o meu território. 84 00:07:28,677 --> 00:07:30,637 Enquanto eu estava na prisão, 85 00:07:30,721 --> 00:07:33,974 você só ficou segurando as pontas pra mim. 86 00:07:34,057 --> 00:07:37,436 Não estou dizendo que vou reassumir a organização. 87 00:07:37,519 --> 00:07:39,938 Com o meu know-how e minha experiência, 88 00:07:40,022 --> 00:07:41,940 e o seu modelo de negócios, 89 00:07:42,024 --> 00:07:43,192 esqueça Incheon. 90 00:07:43,275 --> 00:07:45,402 Podemos dominar o país inteiro. 91 00:07:45,486 --> 00:07:46,403 Então, 92 00:07:47,613 --> 00:07:48,989 vamos comandar juntos. 93 00:07:54,411 --> 00:07:55,454 Vai encarar… 94 00:07:55,537 --> 00:07:56,497 O que deu nele? 95 00:07:58,248 --> 00:07:59,333 O que foi? 96 00:08:00,876 --> 00:08:02,336 - Seu… - Senhor, não. 97 00:08:10,636 --> 00:08:11,595 Qual é a graça? 98 00:08:12,471 --> 00:08:14,389 Puxa vida… 99 00:08:15,516 --> 00:08:16,350 Ouça, senhor. 100 00:08:16,433 --> 00:08:20,521 Agora que está livre, vire a página. Esqueça essa vida! 101 00:08:20,604 --> 00:08:24,733 - Você me bateu? - E pare de ver esses filmes antigos. 102 00:08:26,235 --> 00:08:27,653 Próxima reunião. 103 00:08:27,736 --> 00:08:29,321 Próxima reunião? 104 00:08:31,323 --> 00:08:32,824 Recomece, Yeong-gwang! 105 00:08:32,908 --> 00:08:34,034 - Força! - Vamos. 106 00:08:34,117 --> 00:08:36,703 - Não é Yeong-gwang. - Foi uma honra! Força! 107 00:08:36,787 --> 00:08:38,288 Me chamou de Yeong-gwang… 108 00:08:38,372 --> 00:08:40,207 - Foi de propósito… - Eu vou… 109 00:08:57,641 --> 00:08:58,934 Senhor. 110 00:09:00,227 --> 00:09:01,728 Provas coletadas. 111 00:09:03,063 --> 00:09:04,898 - Prendam todos! - Sim, senhor! 112 00:09:07,484 --> 00:09:08,902 Bando de arrombados. 113 00:09:08,986 --> 00:09:10,862 Ei, não deixem que entrem! 114 00:09:11,572 --> 00:09:12,573 Atrás deles! 115 00:09:16,702 --> 00:09:17,828 Não se mexa! 116 00:09:18,745 --> 00:09:19,746 Droga! 117 00:09:23,292 --> 00:09:25,586 - Lee, traga algemas. - Parado aí. 118 00:09:26,169 --> 00:09:28,005 - Segurem ele. - Vai ser rápido. 119 00:09:37,556 --> 00:09:39,141 Peguei três! 120 00:09:42,394 --> 00:09:44,271 Viciado de merda! 121 00:09:45,606 --> 00:09:47,149 Perdeu o juízo, babaca? 122 00:10:01,246 --> 00:10:02,748 Maldito… 123 00:10:07,002 --> 00:10:08,462 Você também. 124 00:10:13,425 --> 00:10:15,135 Ei, tudo bem? 125 00:10:22,017 --> 00:10:22,893 Ei, Ma Do-jun. 126 00:10:28,357 --> 00:10:29,566 Só um momento. 127 00:10:31,318 --> 00:10:32,277 Rapidinho. 128 00:10:35,989 --> 00:10:37,324 Guardei só pra você. 129 00:10:38,492 --> 00:10:40,410 - É pra mim? - É. 130 00:10:41,536 --> 00:10:42,996 Então vou usar isto. 131 00:10:52,589 --> 00:10:53,840 Seu bosta. 132 00:11:04,434 --> 00:11:05,519 Seu filho da… 133 00:11:06,186 --> 00:11:07,646 Desgraçado. 134 00:11:20,617 --> 00:11:22,911 - Vem cá. - Vai se foder! 135 00:11:23,412 --> 00:11:24,663 Atrás dele! 136 00:11:28,792 --> 00:11:30,752 Bandidinho traiçoeiro. 137 00:11:32,003 --> 00:11:34,881 - Larga isso. - Anda, tenta atirar em mim. 138 00:11:34,965 --> 00:11:36,967 Larga isso, babaca. Você já era. 139 00:11:37,050 --> 00:11:38,260 Otário. 140 00:11:53,358 --> 00:11:54,526 Puta merda… 141 00:12:04,995 --> 00:12:05,871 Fica parado! 142 00:12:05,954 --> 00:12:07,539 A casa caiu, otário. 143 00:12:14,504 --> 00:12:17,340 Aqui é o Setor Dois. Setor Um, responda. 144 00:12:17,424 --> 00:12:18,633 Setor Um na escuta. 145 00:12:18,717 --> 00:12:20,177 Segundo dia de tocaia. 146 00:12:21,178 --> 00:12:22,345 O alvo é arisco. 147 00:12:22,429 --> 00:12:24,264 Não há margem para erros. 148 00:12:25,724 --> 00:12:26,600 Ele apareceu. 149 00:12:29,644 --> 00:12:30,812 Mantenha a posição. 150 00:12:30,896 --> 00:12:31,813 Vamos avançar. 151 00:12:31,897 --> 00:12:33,523 Não, mantenha a posição. 152 00:12:34,232 --> 00:12:35,192 Ele deu a volta. 153 00:12:38,111 --> 00:12:40,447 Finalmente ele mordeu a isca! 154 00:12:40,530 --> 00:12:41,490 Avançar! 155 00:12:48,413 --> 00:12:50,791 - Não assustem ele. - Calma. Tudo bem. 156 00:12:50,874 --> 00:12:53,418 - Isso, por aqui. - Tá tudo bem. 157 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 Ele parece estar saudável. 158 00:13:02,010 --> 00:13:04,513 Vou fazer um exame completo na clínica. 159 00:13:06,056 --> 00:13:08,725 Muito obrigada por hoje, doutor. 160 00:13:08,809 --> 00:13:10,310 Não precisa agradecer. 161 00:13:11,520 --> 00:13:13,605 Havia uma vida em jogo. 162 00:13:13,688 --> 00:13:15,565 Cada um faz sua parte. 163 00:13:16,775 --> 00:13:18,318 Olá, meu amigo! 164 00:13:18,819 --> 00:13:21,696 Hoje vamos falar sobre família. 165 00:13:24,324 --> 00:13:26,993 - Quer ir embora? - Pode ir se quiser, mãe. 166 00:13:27,494 --> 00:13:29,037 Daqui eu não saio. 167 00:13:31,081 --> 00:13:33,542 Vamos. Está na hora da aula de reforço. 168 00:13:33,625 --> 00:13:35,794 A aula é mais importante que o papai? 169 00:13:38,964 --> 00:13:40,006 Filhinha! 170 00:13:41,007 --> 00:13:41,842 Pai! 171 00:13:42,634 --> 00:13:44,719 Have nice day. 172 00:13:46,972 --> 00:13:49,683 Oi, foi mal. Desculpe o atraso, Yeon-ju. 173 00:13:49,766 --> 00:13:51,476 - Tudo bem? - É sempre assim. 174 00:13:51,560 --> 00:13:53,895 Eu falei que vou encontrar um cliente. 175 00:13:54,521 --> 00:13:56,064 Você tem 15 minutos. 176 00:13:56,147 --> 00:13:57,816 Credo, não seja assim. 177 00:13:57,899 --> 00:14:00,735 Não vejo ela há duas semanas. 178 00:14:00,819 --> 00:14:01,820 Trinta minutos. 179 00:14:02,529 --> 00:14:03,905 Só trinta, pode ser? 180 00:14:06,741 --> 00:14:09,911 Yeon-ju, faz tempo que não fazemos nosso cumprimento. 181 00:14:10,829 --> 00:14:12,706 - A justiça… - Sempre prevalece! 182 00:14:12,789 --> 00:14:14,541 - O crime… - Não compensa! 183 00:14:14,624 --> 00:14:15,792 - Premiar… - O bem! 184 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 - Punir… - O mal! 185 00:14:21,006 --> 00:14:25,218 Que reunião de família emocionante. Vocês dois se dão muito bem. 186 00:14:25,802 --> 00:14:28,388 Tá, hoje estou generosa. Volto em uma hora. 187 00:14:30,807 --> 00:14:32,851 Como vai o médico canino? 188 00:14:33,643 --> 00:14:35,520 Ah, não é isso. É Doutor Cão. 189 00:14:35,604 --> 00:14:36,479 Como ele está? 190 00:14:37,397 --> 00:14:39,941 Não fale inglês se não sabe. 191 00:14:40,817 --> 00:14:42,235 Não é "have nice day". 192 00:14:42,319 --> 00:14:44,446 É "have a nice day". Com "A". 193 00:14:45,405 --> 00:14:46,448 Ah tá. 194 00:14:49,117 --> 00:14:50,702 Tenha um bom dia. 195 00:14:51,453 --> 00:14:53,288 Ela nunca muda, né? 196 00:14:53,371 --> 00:14:54,205 Beleza! 197 00:14:55,999 --> 00:14:57,167 Tcharam! 198 00:14:57,250 --> 00:14:58,960 Foi isso que você pediu, né? 199 00:14:59,044 --> 00:15:01,838 Dá até pra fazer videochamada. Está vendo? 200 00:15:01,922 --> 00:15:04,591 Pineapple Watch? É falsificado. 201 00:15:06,968 --> 00:15:10,013 Meu padrasto me deu um smartwatch de verdade. 202 00:15:12,974 --> 00:15:15,560 Vou usar este só pra falar com você, pai. 203 00:15:16,728 --> 00:15:17,729 Ei, Yeon-ju. 204 00:15:18,396 --> 00:15:20,273 Nem sempre o mais novo é melhor. 205 00:15:20,357 --> 00:15:21,900 Eu sou a prova disso. 206 00:15:21,983 --> 00:15:24,069 - O presente dele é bom, mas… - Pai. 207 00:15:24,819 --> 00:15:27,155 Como foi? Pegou o bandido? 208 00:15:28,448 --> 00:15:30,116 Sou seu pai. Claro que sim! 209 00:15:30,700 --> 00:15:32,035 Respeito. 210 00:15:32,118 --> 00:15:34,746 Pai, me mostra. 211 00:15:34,829 --> 00:15:35,664 O quê? 212 00:15:35,747 --> 00:15:38,124 Seu sorriso fatal. 213 00:15:39,000 --> 00:15:40,126 O sorriso fatal? 214 00:15:45,966 --> 00:15:47,759 Você faz direitinho! 215 00:15:48,843 --> 00:15:51,846 A polícia finalizou uma grande operação de dois anos 216 00:15:51,930 --> 00:15:54,516 contra uma quadrilha de drogas sintéticas. 217 00:15:54,599 --> 00:15:56,810 Após agentes se infiltrarem, 218 00:15:56,893 --> 00:15:59,437 detetives invadiram a fábrica da gangue. 219 00:15:59,521 --> 00:16:02,232 A gangue, que utiliza o método "dead drop" 220 00:16:02,315 --> 00:16:04,985 para distribuir drogas sintéticas a jovens, 221 00:16:05,068 --> 00:16:06,194 foi desmantelada. 222 00:16:06,277 --> 00:16:10,532 Durante a operação na fábrica, a polícia encontrou sete caixas de drogas 223 00:16:10,615 --> 00:16:12,450 disfarçadas de aparelhos de TI, 224 00:16:13,034 --> 00:16:17,288 quantia suficiente para 10 mil usuários, avaliada em 1,2 bilhão de wones. 225 00:16:17,372 --> 00:16:19,624 A embalagem da droga sintética 226 00:16:20,208 --> 00:16:23,712 trazia a marca de uma organização criminosa local. 227 00:16:23,795 --> 00:16:26,923 Durante a tensa operação, uma mulher foi feita refém. 228 00:16:27,007 --> 00:16:30,218 Quando o suspeito ameaçou uma funcionária com uma faca, 229 00:16:30,301 --> 00:16:33,388 a polícia reagiu com uma manobra de alto risco. 230 00:16:33,471 --> 00:16:35,724 Apesar da preocupação com a refém, 231 00:16:35,807 --> 00:16:39,561 um policial disparou uma arma de choque contra ela, 232 00:16:39,644 --> 00:16:43,356 levantando a questão: a prisão era mais importante que a refém? 233 00:16:43,440 --> 00:16:45,400 Prender criminosos é crucial, 234 00:16:45,483 --> 00:16:49,404 mas isso deve acontecer à custa de colocar vidas em risco? 235 00:16:49,487 --> 00:16:51,698 - É preciso reavaliar. - Sério… 236 00:16:51,781 --> 00:16:53,450 Jo A-ra, da YTN News. 237 00:16:53,533 --> 00:16:55,660 Ela distorce a história direitinho. 238 00:16:55,744 --> 00:16:58,788 Ela é sempre assim. Daí o apelido "Pentelha". 239 00:16:58,872 --> 00:16:59,956 - Ignorem. - Toma. 240 00:17:01,499 --> 00:17:02,500 - Espera. - O quê? 241 00:17:03,084 --> 00:17:04,836 A Pentelha está logo ali. 242 00:17:05,587 --> 00:17:08,006 - Será que falo com ela? - Não, esqueça. 243 00:17:09,799 --> 00:17:12,010 Por que ela está chacoalhando a lata? 244 00:17:12,093 --> 00:17:12,927 Eu? 245 00:17:14,846 --> 00:17:16,848 Ah, ela veio ver você. 246 00:17:16,931 --> 00:17:19,184 - Boa sorte. - Como assim, "boa sorte"? 247 00:17:19,893 --> 00:17:20,894 Vi a reportagem. 248 00:17:21,728 --> 00:17:25,648 Sei que pode ter ficado um pouco magoado, 249 00:17:25,732 --> 00:17:27,275 mas você entende, né? 250 00:17:27,358 --> 00:17:28,568 Somos profissionais. 251 00:17:29,444 --> 00:17:31,946 Admito que a reportagem foi provocativa, 252 00:17:32,030 --> 00:17:35,950 mas isso gera mais repercussão, e o público tem o direito de saber. 253 00:17:36,034 --> 00:17:38,536 Veja como um pequeno sacrifício. 254 00:17:38,620 --> 00:17:41,289 - Foi de propósito. - É só o meu trabalho. 255 00:17:41,372 --> 00:17:42,957 Está machucado? Quero ver. 256 00:17:44,292 --> 00:17:45,919 Você ainda gosta de mim? 257 00:17:48,088 --> 00:17:49,047 Pare com isso. 258 00:17:50,048 --> 00:17:52,717 Eu tento ser simpática, e você entende errado. 259 00:17:54,219 --> 00:17:56,971 - Tá bom, eu gosto de você. - Pare. 260 00:17:57,055 --> 00:17:58,556 - Gosto mesmo. - Pare. 261 00:17:58,640 --> 00:18:02,060 - Eu gostava um pouquinho. - Já disse pra parar. 262 00:18:02,143 --> 00:18:04,020 Mas está me fazendo te odiar. 263 00:18:08,733 --> 00:18:12,153 Da próxima vez, vamos tomar alguma comida! Tchau! 264 00:18:14,322 --> 00:18:16,866 Ele me convidou pra comer ou pra beber? 265 00:18:17,367 --> 00:18:19,953 Hwang Choong-sik! Sou uma mulher ocupada! 266 00:18:20,036 --> 00:18:21,121 Quando? 267 00:18:21,204 --> 00:18:22,664 CONCURSO DE ORATÓRIA EM INGLÊS 268 00:18:22,747 --> 00:18:24,499 - Está bem? - Com licença. 269 00:18:26,167 --> 00:18:28,795 2º ANO, TURMA 4 FAMÍLIA DA HWANG YEON-JU 270 00:18:34,509 --> 00:18:35,802 Intrometido… 271 00:18:37,137 --> 00:18:38,930 Os pais da Hwang Yeon-ju estão? 272 00:18:39,013 --> 00:18:40,723 - Sim, aqui. - Aqui. 273 00:18:46,146 --> 00:18:47,480 Ele não. Eu sou o pai. 274 00:18:48,064 --> 00:18:51,192 Entendi. Quando a Yeon-ju chegar, envie-a ao camarim. 275 00:18:51,276 --> 00:18:52,443 Pode deixar. 276 00:18:54,946 --> 00:18:55,780 Ei. 277 00:18:56,322 --> 00:18:58,658 Meu nome não é "Ei". É Lee Min-seok. 278 00:18:58,741 --> 00:19:00,827 Não dou a mínima pro seu nome. 279 00:19:00,910 --> 00:19:02,620 Por que está no meu lugar? 280 00:19:02,704 --> 00:19:05,665 Seu lugar? Eu sou o pai da Yeon-ju. 281 00:19:05,748 --> 00:19:08,710 Que papo é esse? Está escrito aqui: "Família". 282 00:19:08,793 --> 00:19:10,003 Eu sei. 283 00:19:10,503 --> 00:19:12,505 É por isso que estou sentado aqui. 284 00:19:16,968 --> 00:19:18,803 Olá, pessoal. 285 00:19:18,887 --> 00:19:20,430 Meu nome é… 286 00:19:23,057 --> 00:19:24,767 Yeon-ju, você está bem? 287 00:19:24,851 --> 00:19:26,811 Sim, não me importo mais. 288 00:19:28,646 --> 00:19:29,939 AMOR 289 00:19:30,648 --> 00:19:32,609 Min-seok, estamos quase chegando. 290 00:19:32,692 --> 00:19:33,818 Onde estão agora? 291 00:19:33,902 --> 00:19:36,529 Perto do Mercado Eunhaeng. Tem trânsito. 292 00:19:37,071 --> 00:19:40,783 Mas vamos passar numa farmácia. A Yeon-ju está com tosse. 293 00:19:40,867 --> 00:19:42,452 Eu disse que estou bem! 294 00:19:42,535 --> 00:19:44,162 Eu já falei. 295 00:19:44,245 --> 00:19:46,456 Cuide da Yeon-ju e dirija com calma. 296 00:19:47,040 --> 00:19:48,458 Tá bom, até logo. 297 00:19:49,042 --> 00:19:50,501 FAMÍLIA DA HWANG YEON-JU 298 00:19:51,794 --> 00:19:52,629 Fala sério… 299 00:19:52,712 --> 00:19:55,924 "Tá bom, até logo." Então vocês se falam formalmente. 300 00:19:56,007 --> 00:19:59,010 Não pode ir pra outro lugar? Cadeiras não faltam. 301 00:19:59,093 --> 00:20:00,929 Os incomodados que se mudem. 302 00:20:07,727 --> 00:20:09,896 Falando sério, por que está aqui? 303 00:20:10,855 --> 00:20:13,691 Que pergunta. Por causa da minha filha. 304 00:20:13,775 --> 00:20:16,069 Eu me divorciei da esposa, não da filha! 305 00:20:17,737 --> 00:20:18,821 Desculpem. 306 00:20:19,405 --> 00:20:20,448 Desculpem. 307 00:20:21,324 --> 00:20:24,285 Mesmo assim, agora o marido sou eu. 308 00:20:24,869 --> 00:20:26,287 Trate de me respeitar. 309 00:20:26,371 --> 00:20:29,415 Caramba… Você disse "respeitar"? 310 00:20:29,499 --> 00:20:31,501 Nasceu no Ano do Cachorro, né? 311 00:20:31,584 --> 00:20:33,962 Eu também, então sou 12 anos mais velho. 312 00:20:34,045 --> 00:20:36,965 Quando estava no primário, eu estava na faculdade. 313 00:20:37,048 --> 00:20:39,425 Na época, eu morava perto desta escola. 314 00:20:39,509 --> 00:20:44,806 Você era a criança que pedia: "Pega um bichinho na máquina pra mim?" 315 00:20:44,889 --> 00:20:47,308 Faz tanta questão de provar que é velho? 316 00:20:47,976 --> 00:20:49,143 Caramba. Qual é? 317 00:20:49,227 --> 00:20:51,020 Você só pode estar brincando. 318 00:20:51,104 --> 00:20:53,022 Não pode fazer isso em público! 319 00:20:53,106 --> 00:20:55,275 Sério, que ideia é essa? 320 00:20:56,901 --> 00:20:58,361 Já volto. 321 00:21:21,175 --> 00:21:24,095 - Toda vez. Cadê elas? - Número indisponível… 322 00:21:24,178 --> 00:21:27,348 Ela nunca se atrasa. E o celular dela está desligado. 323 00:21:27,432 --> 00:21:29,559 "Nunca se atrasa" uma ova. 324 00:21:30,560 --> 00:21:31,769 Saco… 325 00:21:34,647 --> 00:21:35,773 NÚMERO PRIVADO 326 00:21:36,649 --> 00:21:37,608 Alô? 327 00:21:37,692 --> 00:21:39,235 Detetive Hwang Choong-sik? 328 00:21:39,319 --> 00:21:41,404 Preste atenção. Não vou repetir. 329 00:21:41,487 --> 00:21:43,114 É a Si-nae? 330 00:21:45,533 --> 00:21:46,367 Quem é? 331 00:21:46,451 --> 00:21:48,661 Estamos com sua esposa e sua filha. 332 00:21:49,329 --> 00:21:51,622 Temos apenas uma exigência. 333 00:21:51,706 --> 00:21:52,623 Meu marido. 334 00:21:52,707 --> 00:21:54,334 Do que está falando? 335 00:21:54,417 --> 00:21:56,169 Aconteceu algo com elas? 336 00:21:56,252 --> 00:21:59,881 Você prendeu meu marido, o Ma Do-jun. 337 00:22:00,381 --> 00:22:01,674 Quero que me devolva. 338 00:22:01,758 --> 00:22:04,635 Se avisar a polícia ou tentar qualquer gracinha, 339 00:22:04,719 --> 00:22:07,555 os dedos, a língua e os olhos da sua esposa 340 00:22:07,638 --> 00:22:09,140 serão arrancados um a um. 341 00:22:09,223 --> 00:22:11,100 E sua filha será a próxima. 342 00:22:11,184 --> 00:22:13,770 Vou avisar o local. Espere minha ligação. 343 00:22:13,853 --> 00:22:16,022 Alô? Ei! 344 00:22:17,357 --> 00:22:19,025 O que está acontecendo? 345 00:22:19,859 --> 00:22:23,154 - Onde a Si-nae estava? - Na farmácia. 346 00:22:23,237 --> 00:22:26,532 - Mercado Eunhaeng. - Ei, o que está acontecendo, pô? 347 00:22:26,616 --> 00:22:28,368 Elas foram sequestradas. 348 00:22:36,751 --> 00:22:37,585 Saia. 349 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Nem pensar. 350 00:22:39,337 --> 00:22:42,590 Vou salvar minha filha e, de quebra, sua esposa. 351 00:22:42,673 --> 00:22:44,175 Então vá esperar em casa. 352 00:22:44,258 --> 00:22:45,510 Também tenho que ir. 353 00:22:45,593 --> 00:22:47,345 Não há tempo pra brincadeira! 354 00:22:48,221 --> 00:22:49,430 A Si-nae… 355 00:22:51,349 --> 00:22:52,350 está grávida. 356 00:22:52,433 --> 00:22:53,476 O quê? 357 00:22:53,559 --> 00:22:56,813 Ela está grávida de três meses. Vamos ter um bebê. 358 00:22:58,022 --> 00:22:59,565 Então eu também vou. 359 00:23:01,901 --> 00:23:03,069 Ela está grávida? 360 00:23:03,152 --> 00:23:04,695 Qual é? Anda logo! 361 00:23:06,489 --> 00:23:07,573 Merda. 362 00:23:09,700 --> 00:23:10,868 É aqui. 363 00:23:12,954 --> 00:23:15,039 Viu alguém suspeito por aqui? 364 00:23:15,123 --> 00:23:16,541 - Suspeito? - Sim. 365 00:23:17,083 --> 00:23:18,459 Não vi. 366 00:23:18,543 --> 00:23:20,336 Olha, o carro! 367 00:23:26,717 --> 00:23:27,718 HWANG YEON-JU 368 00:23:27,802 --> 00:23:28,845 Yeon-ju… 369 00:23:35,017 --> 00:23:36,102 Mãe! 370 00:23:36,185 --> 00:23:37,478 - Yeon-ju! - Mãe! 371 00:23:37,562 --> 00:23:39,105 - Leve a menina. - Yeon-ju. 372 00:23:39,188 --> 00:23:40,773 - Quieto, idiota. - Mãe! 373 00:23:40,857 --> 00:23:41,816 Yeon-ju! 374 00:23:43,067 --> 00:23:43,901 Si-nae. 375 00:23:48,030 --> 00:23:48,906 Me solta! 376 00:23:52,827 --> 00:23:53,828 - Escroto! - Esse… 377 00:23:54,704 --> 00:23:55,788 Vamos embora! 378 00:24:02,295 --> 00:24:03,337 NÚMERO PRIVADO 379 00:24:09,510 --> 00:24:11,679 - É a Si-nae. - Si-nae… 380 00:24:11,762 --> 00:24:12,847 Si-nae! 381 00:24:13,764 --> 00:24:15,975 Você está bem? E a Yeon-ju? 382 00:24:16,058 --> 00:24:17,226 Ela está bem. 383 00:24:17,310 --> 00:24:19,312 Si-nae, preste atenção. 384 00:24:20,396 --> 00:24:22,190 Lembra do que eu ensinei? 385 00:24:23,024 --> 00:24:24,066 Cerveja, 386 00:24:24,817 --> 00:24:26,903 soju ou uísque? 387 00:24:26,986 --> 00:24:28,821 Sim, eu lembro. 388 00:24:28,905 --> 00:24:29,822 Então qual é? 389 00:24:33,159 --> 00:24:34,410 É tequila. 390 00:24:35,912 --> 00:24:37,288 O que isso quer dizer? 391 00:24:39,624 --> 00:24:40,541 Si-nae. 392 00:24:41,209 --> 00:24:43,252 Não provoque eles, tá? 393 00:24:43,336 --> 00:24:46,088 Obedeça, não dê motivo pra te machucarem 394 00:24:46,923 --> 00:24:48,549 e não entre em pânico, tá? 395 00:24:50,301 --> 00:24:51,177 Pronto. 396 00:24:51,677 --> 00:24:53,638 Você ouviu a voz da Sra. Tequila. 397 00:24:54,931 --> 00:24:56,307 Faço o que você quiser. 398 00:24:56,891 --> 00:24:58,935 Se quiser rever sua família, 399 00:24:59,018 --> 00:25:01,729 traga meu marido de volta até as 21h. 400 00:25:02,396 --> 00:25:03,356 Até as 21h? 401 00:25:03,439 --> 00:25:04,440 É pouco… 402 00:25:04,524 --> 00:25:06,984 - Qual é? - Eu faço o que você quiser. 403 00:25:07,068 --> 00:25:08,903 Só não machuque elas. 404 00:25:08,986 --> 00:25:10,571 - Pare, idiota! - Por favor! 405 00:25:11,280 --> 00:25:13,199 Ei! Eu vou te matar! 406 00:25:13,282 --> 00:25:14,951 - Pare! - O que é isso? 407 00:25:15,034 --> 00:25:16,118 Para com isso! 408 00:25:16,202 --> 00:25:17,828 - Eu vou te matar! - Quieto! 409 00:25:17,912 --> 00:25:20,039 Eu vou te matar! 410 00:25:20,122 --> 00:25:22,667 - Quem disse isso? - Fui eu. 411 00:25:22,750 --> 00:25:24,252 Me exaltei, desculpe. 412 00:25:24,335 --> 00:25:25,670 Vou fazer minha parte. 413 00:25:26,212 --> 00:25:28,631 Mas você deve garantir a segurança delas. 414 00:25:28,714 --> 00:25:30,841 Onde eu entrego seu marido? 415 00:25:30,925 --> 00:25:32,510 Pergunte ao meu marido. 416 00:25:33,553 --> 00:25:35,388 Espera. Alô? 417 00:25:37,932 --> 00:25:39,600 É da polícia? Estou… 418 00:25:39,684 --> 00:25:41,686 Você é idiota? 419 00:25:41,769 --> 00:25:43,729 Se chamar a polícia, elas morrem! 420 00:25:44,689 --> 00:25:46,482 Então faça alguma coisa. 421 00:25:46,983 --> 00:25:50,194 É culpa sua, pô! Foi você que prendeu o cara! 422 00:25:53,531 --> 00:25:54,532 Qual é seu plano? 423 00:25:54,615 --> 00:25:57,326 Não vê que é nisso que estou pensando? 424 00:25:57,952 --> 00:26:00,580 Ei, não foi você que prendeu o Ma Do-jun? 425 00:26:00,663 --> 00:26:03,749 É bom você baixar a bola. Pare de me chamar de "ei". 426 00:26:03,833 --> 00:26:07,044 Pare de me desmerecer também. Eu tenho 32 anos. 427 00:26:07,128 --> 00:26:09,130 Você ainda nem saiu das fraldas. 428 00:26:09,213 --> 00:26:10,965 Conhece Conan, o Menino do Futuro? 429 00:26:11,048 --> 00:26:12,675 Só conheço Detetive Conan. 430 00:26:12,758 --> 00:26:14,468 - Doutor Cão… - O quê, tira? 431 00:26:14,552 --> 00:26:15,595 Tira? 432 00:26:15,678 --> 00:26:17,221 Você quer morrer? 433 00:26:17,847 --> 00:26:19,390 Você é… 434 00:26:19,473 --> 00:26:21,183 Olha pra estrada! 435 00:26:24,520 --> 00:26:26,397 Pra onde a gente vai? 436 00:26:26,480 --> 00:26:29,442 Pra delegacia, como você tanto quer. Satisfeito? 437 00:26:29,525 --> 00:26:30,901 DELEGACIA DE GANGBUK 438 00:26:30,985 --> 00:26:33,237 Vão entregar o Ma para a promotoria. 439 00:26:33,321 --> 00:26:35,656 Aí não teremos mais acesso a ele. 440 00:26:35,740 --> 00:26:38,576 - Quando vamos pegá-lo? - Durante a transferência. 441 00:26:40,036 --> 00:26:40,953 O que eu faço? 442 00:26:42,496 --> 00:26:45,041 Pode voltar e dar ração pros bichos. 443 00:26:45,625 --> 00:26:48,628 Precisamos nos unir. Tipo uma investigação conjunta. 444 00:26:48,711 --> 00:26:50,254 Uma investigação o quê? 445 00:26:50,338 --> 00:26:52,048 Você viu filmes de mais. 446 00:26:57,136 --> 00:26:57,970 Ei. 447 00:26:58,596 --> 00:26:59,472 Sabe dirigir? 448 00:27:02,224 --> 00:27:03,768 Sou quase um piloto de F1. 449 00:27:03,851 --> 00:27:05,811 Escalada, parapente. 450 00:27:05,895 --> 00:27:07,813 Esportes radicais são meu hobby. 451 00:27:07,897 --> 00:27:08,773 Ótimo. 452 00:27:09,315 --> 00:27:11,859 Vou alterar a rota da transferência. 453 00:27:11,942 --> 00:27:16,530 Você se choca de propósito no veículo, e a gente tira o Ma Do-jun. 454 00:27:16,614 --> 00:27:17,531 O que acha? 455 00:27:18,366 --> 00:27:19,200 Entendi. 456 00:27:19,283 --> 00:27:21,202 Só me diga o local exato. 457 00:27:21,702 --> 00:27:25,956 Vou atingir com precisão na lateral e capotar o veículo a 135°, 458 00:27:26,040 --> 00:27:28,751 sem ferir ninguém no processo. 459 00:27:28,834 --> 00:27:29,835 Nenhum ferido. 460 00:27:31,462 --> 00:27:32,838 Acha que é brincadeira? 461 00:27:34,507 --> 00:27:36,634 - Pareço estar brincando? - Não está? 462 00:27:43,724 --> 00:27:46,143 Eu… pratico escalada. 463 00:27:46,227 --> 00:27:49,230 Na rocha. Sabe o que são esportes radicais? 464 00:27:49,313 --> 00:27:50,523 Tá de sacanagem? 465 00:27:50,606 --> 00:27:52,692 Claro que sei. 466 00:27:52,775 --> 00:27:54,860 É tipo pôquer e canastra, né? 467 00:27:54,944 --> 00:27:56,195 O quê? 468 00:27:56,696 --> 00:28:00,449 Mas trate de usar um carro comum e discreto. 469 00:28:02,284 --> 00:28:04,286 Tenho o carro perfeito pra missão. 470 00:28:06,455 --> 00:28:07,415 Fique tranquilo. 471 00:28:23,097 --> 00:28:25,933 Nossa, faz quanto tempo que o senhor não dirige? 472 00:28:26,016 --> 00:28:29,395 Como eu disse, eu peguei ele, então vou até o fim. 473 00:28:29,478 --> 00:28:31,731 Enfim, coloquem o cinto. 474 00:28:31,814 --> 00:28:34,108 Pra quê? É pertinho. 475 00:28:34,191 --> 00:28:35,276 Coloca o cinto! 476 00:28:35,860 --> 00:28:36,736 Tá bom. 477 00:28:37,445 --> 00:28:38,404 Vocês aí também. 478 00:28:38,487 --> 00:28:40,281 O quê? A gente também? 479 00:28:40,364 --> 00:28:43,325 Sim. Coloquem a droga do cinto, por favor! 480 00:28:43,409 --> 00:28:45,745 Tá bom. Vou colocar. 481 00:28:45,828 --> 00:28:47,163 O que deu nele hoje? 482 00:28:47,246 --> 00:28:50,374 Melhor não irritar o velhote. Vamos colocar logo. 483 00:28:57,256 --> 00:29:00,217 Mas trate de usar um carro comum e discreto. 484 00:29:00,301 --> 00:29:02,303 Tenho o carro perfeito pra missão. 485 00:29:02,386 --> 00:29:04,054 Fique tranquilo. 486 00:29:07,808 --> 00:29:09,185 Merda… 487 00:29:34,960 --> 00:29:36,796 De 0 a 100 em 8,5 segundos. 488 00:29:36,879 --> 00:29:38,297 Temperatura: 22°C. 489 00:29:39,215 --> 00:29:41,675 A dianteira da van concentra 60% do peso. 490 00:29:44,470 --> 00:29:46,680 Derrapar com o freio de mão a 90km/h, 491 00:29:47,348 --> 00:29:49,600 deixar marcas de derrapagem a 37° 492 00:29:50,100 --> 00:29:53,395 e acertar exatamente 21cm acima da roda traseira. 493 00:29:53,479 --> 00:29:55,105 Exatamente 21cm acima. 494 00:29:56,148 --> 00:29:57,149 Esse é o ponto 495 00:29:57,650 --> 00:29:59,902 que vai fazer a van capotar a 135°. 496 00:30:23,926 --> 00:30:25,261 MÉDICO DE PETS 497 00:30:43,070 --> 00:30:44,572 Que porra foi essa? 498 00:30:45,197 --> 00:30:48,158 - Quase morri de susto! - O que foi isso? 499 00:30:54,039 --> 00:30:55,332 Droga! 500 00:30:55,833 --> 00:30:57,001 Filho da… 501 00:31:28,073 --> 00:31:28,949 Tudo bem? 502 00:31:30,242 --> 00:31:33,037 - O que aconteceu? - Rápido, tire o Ma Do-jun. 503 00:31:44,256 --> 00:31:45,341 Ma Do-jun. 504 00:31:46,800 --> 00:31:48,302 Seu filho da puta. 505 00:31:50,596 --> 00:31:52,681 Ma Do-jun, seu filho da puta! 506 00:31:52,765 --> 00:31:53,641 Me dá a chave. 507 00:31:54,141 --> 00:31:55,309 Não, eu dirijo. 508 00:31:55,392 --> 00:31:57,728 - Eu conheço a área. Dá a chave. - Tá. 509 00:32:08,322 --> 00:32:11,158 Ma Do-jun! Seu desgraçado do caralho! 510 00:32:11,241 --> 00:32:12,952 Volta aqui, desgraçado! 511 00:32:13,035 --> 00:32:14,161 Ei! 512 00:32:14,244 --> 00:32:16,747 Volta aqui! 513 00:32:19,541 --> 00:32:20,793 - Quem foi? - Chefe. 514 00:32:20,876 --> 00:32:22,836 Quem ousou emboscar a polícia? 515 00:32:24,713 --> 00:32:29,134 Identificamos Yong-gang, que saiu da prisão recentemente. 516 00:32:29,218 --> 00:32:30,678 - Kim Yong-gang? - Sim. 517 00:32:30,761 --> 00:32:33,514 O Yong-gang atacou o Ma Do-jun? 518 00:32:34,765 --> 00:32:36,767 Então é uma guerra entre facções? 519 00:32:40,980 --> 00:32:44,817 E quem é esse idiota? Ele levou o Ma e o Hwang de uma vez. 520 00:32:45,442 --> 00:32:47,695 Deve ser aliado do Yong-gang ou do Ma. 521 00:32:50,155 --> 00:32:52,366 Aliado de um dos dois… 522 00:32:55,077 --> 00:32:58,956 Espera aí. O cara apareceu numa van de veterinário. 523 00:32:59,039 --> 00:33:01,417 É um disfarce. Um disfarce completo. 524 00:33:01,500 --> 00:33:03,460 Um disfarce… 525 00:33:05,004 --> 00:33:07,006 - Achem ele. - Ele não tem ficha. 526 00:33:08,507 --> 00:33:09,633 Pare! 527 00:33:15,597 --> 00:33:16,849 Deve ser o Sr. Lee! 528 00:33:16,932 --> 00:33:18,892 Choong-sik pegou o Sr. Lee? 529 00:33:18,976 --> 00:33:20,561 - Sr. Lee? - O traficante? 530 00:33:20,644 --> 00:33:22,354 - Aquele Sr. Lee? - Espera. 531 00:33:23,313 --> 00:33:24,314 Volte a gravação. 532 00:33:25,357 --> 00:33:26,650 Mais um pouco. 533 00:33:27,317 --> 00:33:29,987 O Sr. Lee jogou a chave. O Choong-sik pegou. 534 00:33:31,989 --> 00:33:32,823 Um jogou. 535 00:33:33,574 --> 00:33:34,575 O outro pegou. 536 00:33:35,075 --> 00:33:36,368 Jogar 537 00:33:37,036 --> 00:33:37,870 e pegar… 538 00:33:41,165 --> 00:33:43,042 Esse era o plano do Choong-sik. 539 00:33:45,210 --> 00:33:49,089 A habilidade mais importante de um policial é saber improvisar. 540 00:33:49,173 --> 00:33:53,427 Diga quem trouxe a máquina de lavar para a delegacia, detetive Woo. 541 00:33:53,510 --> 00:33:54,803 Foi o Choong-sik. 542 00:33:54,887 --> 00:33:57,347 A máquina de lavar. O micro-ondas. 543 00:33:58,098 --> 00:34:00,476 - E a centrífuga. - Exatamente. 544 00:34:01,477 --> 00:34:04,813 O Choong-sik trouxe tudo de casa. Ele não tem casa. 545 00:34:04,897 --> 00:34:08,025 A central é o quarto dele. A sala de interrogatório é… 546 00:34:08,108 --> 00:34:10,736 Quarto de hóspedes. E o Setor de Investigação? 547 00:34:12,029 --> 00:34:13,197 - A sala? - Isso. 548 00:34:14,698 --> 00:34:17,534 Esse cara avança sem nunca olhar pra atrás. 549 00:34:17,618 --> 00:34:20,704 O Choong-sik sempre pega o alvo, a qualquer custo. 550 00:34:20,788 --> 00:34:25,209 Mesmo ferido, a astúcia dele não deixou o Ma Do-jun escapar. 551 00:34:26,043 --> 00:34:28,629 A reação do detetive Hwang foi perfeita! 552 00:34:30,756 --> 00:34:32,674 HWANG CHOONG-SIK 553 00:34:33,759 --> 00:34:35,469 CHEFE CÉREBRO DE GALINHA 554 00:34:39,848 --> 00:34:40,974 Droga… 555 00:34:43,435 --> 00:34:45,020 - Merda. - Ei. 556 00:34:45,104 --> 00:34:45,938 Porra… 557 00:34:47,481 --> 00:34:48,774 Droga. 558 00:34:48,857 --> 00:34:49,983 Alô? 559 00:34:52,986 --> 00:34:54,113 Coruja falando. 560 00:34:54,696 --> 00:34:55,739 Na escuta? 561 00:34:58,200 --> 00:35:00,369 Não pode falar agora? É isso? 562 00:35:01,662 --> 00:35:02,788 Entendi seu plano. 563 00:35:03,288 --> 00:35:06,458 Vou dar todo o apoio, então priorize o seu plano. 564 00:35:07,334 --> 00:35:08,710 Quando puder falar, 565 00:35:08,794 --> 00:35:10,963 ligue para a toca da Coruja. 566 00:35:11,046 --> 00:35:12,339 Câmbio. 567 00:35:15,634 --> 00:35:16,468 O que houve? 568 00:35:17,678 --> 00:35:20,013 - Ele disse: "Coruja falando." - Coruja? 569 00:35:21,598 --> 00:35:23,725 Não entendi nada do que ele disse. 570 00:35:30,732 --> 00:35:33,318 Olho por olho, dente por dente. 571 00:35:34,027 --> 00:35:37,781 Seu marido, um policial, prendeu o meu marido. 572 00:35:37,865 --> 00:35:40,868 Estou retribuindo o favor prendendo a família dele. 573 00:35:43,453 --> 00:35:46,957 Você disse uma coisa certa e outra errada. 574 00:35:47,958 --> 00:35:50,502 O policial de quem você está falando 575 00:35:50,586 --> 00:35:53,630 é meu ex-marido, não meu marido atual. 576 00:35:56,300 --> 00:35:57,384 Você tem dois? 577 00:35:58,135 --> 00:35:59,136 Tenho. 578 00:35:59,219 --> 00:36:00,304 Que sortuda. 579 00:36:01,889 --> 00:36:03,640 O que seu marido atual faz? 580 00:36:04,141 --> 00:36:05,017 Ele é médico. 581 00:36:06,101 --> 00:36:07,853 Ele era das Forças Especiais. 582 00:36:07,936 --> 00:36:08,812 É mesmo? 583 00:36:08,896 --> 00:36:12,649 Perito em infiltração, demolição, inteligência e contraterrorismo. 584 00:36:13,150 --> 00:36:16,445 Como eu disse, Forças Especiais. Você cometeu um erro. 585 00:36:16,528 --> 00:36:20,032 Ele pode ser especial, mas não ligo pro seu marido. 586 00:36:20,115 --> 00:36:21,450 Estou entendendo 587 00:36:21,533 --> 00:36:23,785 que você não se dá bem com seu ex. 588 00:36:25,037 --> 00:36:26,622 Então talvez ele não venha. 589 00:36:26,705 --> 00:36:27,623 Bom… 590 00:36:28,165 --> 00:36:29,541 é possível. 591 00:36:29,625 --> 00:36:31,376 Mas ele vai perseguir você. 592 00:36:31,960 --> 00:36:34,046 Mexeu com as pessoas erradas. 593 00:36:38,800 --> 00:36:42,679 Ei, foi um dos seus homens que colidiu com a van? 594 00:36:43,680 --> 00:36:45,432 Talvez sim, talvez não. 595 00:36:45,515 --> 00:36:47,559 Diga a verdade, arrombado! 596 00:36:47,643 --> 00:36:50,938 Um monte de viciados malucos quer me matar. 597 00:36:51,021 --> 00:36:52,397 - Era um deles. - Calma. 598 00:36:53,649 --> 00:36:55,609 - Ele está mentindo. - O quê? 599 00:36:55,692 --> 00:36:57,903 Humanos e animais são iguais. 600 00:36:58,403 --> 00:37:00,614 Algumas pessoas são cervos, como eu. 601 00:37:00,697 --> 00:37:03,283 Algumas são chipanzés, como você. 602 00:37:04,493 --> 00:37:06,161 Veja os olhos dele. 603 00:37:07,412 --> 00:37:08,330 Estão inquietos. 604 00:37:09,373 --> 00:37:10,207 Está mentindo. 605 00:37:11,083 --> 00:37:12,334 Que animal ele é? 606 00:37:12,417 --> 00:37:13,377 Um cachorro 607 00:37:13,460 --> 00:37:14,920 que pensa que é um lobo. 608 00:37:16,588 --> 00:37:18,882 - E essa língua? - Ele está feliz. 609 00:37:19,383 --> 00:37:21,218 - E a orelha? - Não quer ouvir. 610 00:37:24,346 --> 00:37:26,056 Parado aí, seu merda! 611 00:37:26,139 --> 00:37:29,309 Acho que você não tem tempo pra isso. 612 00:37:29,393 --> 00:37:33,522 Sei que o meu mozão planejou tudo isso pra me tirar daqui. 613 00:37:34,106 --> 00:37:37,025 Só diga onde estão minha filha e minha esposa. 614 00:37:37,109 --> 00:37:38,527 Nem aparece no GPS. 615 00:37:38,610 --> 00:37:41,196 Vou ser seu GPS humano e te guiar. 616 00:37:41,780 --> 00:37:45,117 Radar de velocidade à frente. Pisa fundo, porra. 617 00:37:45,742 --> 00:37:46,994 Ele não escuta mesmo. 618 00:37:47,077 --> 00:37:48,996 Área escolar à frente. 619 00:37:49,079 --> 00:37:50,872 Pisa fundo de novo, porra. 620 00:37:50,956 --> 00:37:53,250 Está achando graça, cretino? 621 00:37:54,835 --> 00:37:56,044 O que é isso? 622 00:37:56,128 --> 00:37:57,421 Coleira antilatido. 623 00:37:57,504 --> 00:37:59,089 - Ai! Apertou! - Antilatido? 624 00:37:59,172 --> 00:38:01,133 Apreendi num resgate. 625 00:38:01,216 --> 00:38:03,010 E então? Onde elas estão? 626 00:38:03,802 --> 00:38:06,013 Onde prenderam a Yeon-ju e a Si-nae? 627 00:38:06,096 --> 00:38:07,264 Tá bom. 628 00:38:08,390 --> 00:38:09,266 Elas… 629 00:38:09,808 --> 00:38:11,018 Qual é a dele? 630 00:38:18,191 --> 00:38:20,360 - Preciso repetir? - Alô? Pois não. 631 00:38:20,444 --> 00:38:23,280 - Cadê o Choong-sik? - Estamos verificando. 632 00:38:23,363 --> 00:38:25,490 Por que está demorando tanto? 633 00:38:25,574 --> 00:38:28,827 - E as imagens das câmeras? - São muitas para averiguar. 634 00:38:29,494 --> 00:38:31,204 Coloque mais gente nisso. 635 00:38:31,288 --> 00:38:32,539 Sim, senhor. 636 00:38:32,622 --> 00:38:34,499 - Novato, vem cá. - Sim, senhor. 637 00:38:34,583 --> 00:38:37,085 A que horas foi o acidente? 638 00:38:37,169 --> 00:38:38,670 Às 16h35. 639 00:38:39,921 --> 00:38:41,298 O que está acontecendo? 640 00:38:41,381 --> 00:38:43,633 Você precisa sair da área restrita. 641 00:38:43,717 --> 00:38:44,676 Tá bom. 642 00:38:44,760 --> 00:38:47,137 Houve um ataque a uma van de transporte. 643 00:38:47,220 --> 00:38:50,015 Ma Do-jun e Hwang Choong-sik desapareceram. 644 00:38:50,098 --> 00:38:51,433 Mas… 645 00:38:51,516 --> 00:38:53,852 é tudo um plano do Hwang Choong-sik. 646 00:38:54,603 --> 00:38:55,437 Estou certa? 647 00:38:55,520 --> 00:38:58,899 Errou feio. Agora saia. Está obstruindo a justiça. 648 00:38:58,982 --> 00:39:00,317 - Saia. - Eu acertei. 649 00:39:00,400 --> 00:39:02,819 - Dong-gi. - Não me trate como amigo. 650 00:39:06,073 --> 00:39:09,326 O Ma Do-jun e o Hwang Choong-sik desapareceram juntos? 651 00:39:11,828 --> 00:39:13,205 Sua máquina de furos. 652 00:39:13,288 --> 00:39:15,999 É por isso que gosto de você, Hwang Choong-sik. 653 00:39:17,876 --> 00:39:20,379 Está vendo? Tirei seu marido de lá. 654 00:39:20,462 --> 00:39:23,131 Não quero você. Chame o marido de verdade. 655 00:39:23,715 --> 00:39:27,969 - O quê? - Passe o celular pro marido oficial. 656 00:39:29,846 --> 00:39:31,848 Alô, marido de verdade falando. 657 00:39:32,349 --> 00:39:33,308 Ele está aqui. 658 00:39:33,392 --> 00:39:36,686 - Mozão, você está bem? - Claro que sim. E você? 659 00:39:36,770 --> 00:39:38,438 Só se passaram dois dias, 660 00:39:38,522 --> 00:39:40,982 e você já emagreceu tanto. 661 00:39:41,775 --> 00:39:42,859 Está mais bonito. 662 00:39:42,943 --> 00:39:44,986 Pois é. O maxilar ficou definido. 663 00:39:45,487 --> 00:39:47,364 Estão falando sério? 664 00:39:47,447 --> 00:39:50,826 Os dois estão bem. Mostre minha esposa e minha filha. 665 00:39:54,371 --> 00:39:55,622 Yeon-ju! 666 00:39:55,705 --> 00:39:56,998 Papai! 667 00:39:57,082 --> 00:39:59,251 Yeon-ju, seu pai de verdade está aqui. 668 00:39:59,334 --> 00:40:01,878 Vou te salvar. Só mais um pouquinho, tá? 669 00:40:02,379 --> 00:40:04,047 - Calma. Não chore. - Papai! 670 00:40:04,131 --> 00:40:06,216 - Só mais um pouco. - Não chore. 671 00:40:07,342 --> 00:40:08,218 Si-nae. 672 00:40:08,301 --> 00:40:10,679 Não se preocupe. Vamos te salvar logo. 673 00:40:10,762 --> 00:40:12,514 Isso, aguente firme. 674 00:40:13,598 --> 00:40:14,724 As regras mudaram. 675 00:40:14,808 --> 00:40:17,686 Preciso que façam uma parada antes de virem. 676 00:40:17,769 --> 00:40:19,771 Resgatei o Ma Do-jun como queria! 677 00:40:19,855 --> 00:40:23,859 Eu estava com pressa, então não pude trazer o Nabi. 678 00:40:23,942 --> 00:40:25,152 Meu Deus! 679 00:40:25,235 --> 00:40:27,696 Como não pegou nosso precioso Nabi? 680 00:40:27,779 --> 00:40:29,072 Traga você, mozão. 681 00:40:29,156 --> 00:40:30,198 Tá de sacanagem? 682 00:40:30,282 --> 00:40:31,158 Cala a boca! 683 00:40:32,868 --> 00:40:36,079 Obedeça se quiser salvar sua esposa e sua filha. 684 00:40:36,163 --> 00:40:37,789 Senão elas morrem. 685 00:40:37,873 --> 00:40:39,749 - Ei, não. Droga! - Até mais! 686 00:40:41,042 --> 00:40:42,961 Inacreditável… 687 00:40:44,004 --> 00:40:44,880 Ei. 688 00:40:44,963 --> 00:40:48,675 Se ela encostar um dedo na minha filha, vocês dois estão mortos. 689 00:40:48,758 --> 00:40:49,593 Ouviu? 690 00:41:02,147 --> 00:41:06,151 Meu objetivo era acabar com o Ma Do-jun e reconstruir a organização. 691 00:41:06,234 --> 00:41:09,196 Mas aí um detetive da Narcóticos entrou no caminho. 692 00:41:10,572 --> 00:41:11,656 Chefe. 693 00:41:11,740 --> 00:41:12,574 O quê? 694 00:41:12,657 --> 00:41:16,328 Não entendo a fórmula da droga no meio. 695 00:41:16,953 --> 00:41:18,371 Está em inglês. 696 00:41:18,455 --> 00:41:19,706 Man-gi. 697 00:41:20,957 --> 00:41:23,251 Só copie, pode ser? 698 00:41:23,335 --> 00:41:24,711 Só copie. 699 00:41:24,794 --> 00:41:25,921 Entendido, chefe. 700 00:41:29,007 --> 00:41:30,175 Foi melhor assim. 701 00:41:30,759 --> 00:41:35,472 Eu já pretendia dar um jeito tanto no Ma Do-jun quanto no detetive. 702 00:41:36,348 --> 00:41:37,516 Chefe. 703 00:41:38,308 --> 00:41:40,060 - Terminei. - Vejamos. 704 00:41:46,149 --> 00:41:47,734 Belo esforço, Man-gi. 705 00:41:49,027 --> 00:41:51,363 Vamos tirar uma foto com uma câmera. 706 00:41:53,865 --> 00:41:56,451 Ah, uma câmera. 707 00:41:58,578 --> 00:42:01,039 Chefe, achei a van do veterinário. 708 00:42:05,210 --> 00:42:06,586 Dia cansativo, hein? 709 00:42:06,670 --> 00:42:09,256 - Sou o detetive responsável. - Sim, senhor! 710 00:42:10,173 --> 00:42:11,341 O que o traz aqui? 711 00:42:11,424 --> 00:42:13,260 Vocês já jantaram? 712 00:42:13,343 --> 00:42:14,761 Acabamos de pedir… 713 00:42:14,844 --> 00:42:17,931 Ora, delivery não sustenta ninguém. 714 00:42:18,014 --> 00:42:20,433 Pegue isto e vão comer samgyetang. 715 00:42:20,517 --> 00:42:22,769 Só vou conferir uma coisa rapidinho. 716 00:42:22,852 --> 00:42:24,354 - Tomem. - Senhor? 717 00:42:25,063 --> 00:42:25,981 Pensando bem, 718 00:42:26,856 --> 00:42:28,525 comprem a versão premium. 719 00:42:28,608 --> 00:42:30,485 Aquela com abalone, sabe? 720 00:42:31,903 --> 00:42:33,154 - Obrigado! - Imagina. 721 00:42:33,238 --> 00:42:34,656 - Vamos. - Aproveitem. 722 00:42:37,200 --> 00:42:38,034 Só uma coisa. 723 00:42:45,542 --> 00:42:46,376 O que foi? 724 00:42:48,253 --> 00:42:49,796 Podemos comer malatang? 725 00:42:50,797 --> 00:42:51,798 Qual é! 726 00:42:51,881 --> 00:42:53,758 Comam o que quiserem. 727 00:42:53,842 --> 00:42:55,635 - Obrigado, senhor! - Podem ir. 728 00:42:59,222 --> 00:43:01,516 Ei, podem vir. 729 00:43:08,481 --> 00:43:09,983 Um, dois, três. 730 00:43:12,527 --> 00:43:13,528 Conseguimos. 731 00:43:14,029 --> 00:43:15,322 Fecha isso aí. 732 00:43:15,405 --> 00:43:18,199 Ma Do-jun, volta aqui! Caramba! 733 00:43:21,995 --> 00:43:24,247 A polícia levou tudo. Não tem nada. 734 00:43:24,331 --> 00:43:26,750 Acha mesmo que eles levaram tudo? 735 00:43:28,543 --> 00:43:29,961 O Nabi está bem aqui. 736 00:43:41,139 --> 00:43:43,600 - Nabi - O que é isso? 737 00:43:43,683 --> 00:43:45,477 - Nabi - O que ele está fazendo? 738 00:43:45,560 --> 00:43:48,688 - Venha voando para cá - Está me assustando. 739 00:43:48,772 --> 00:43:52,984 - Pare. Está me assustando. - Borboleta amarela 740 00:43:53,068 --> 00:43:54,819 Venha dançando 741 00:43:54,903 --> 00:43:56,821 - Talvez algo apareça. - O que… 742 00:43:56,905 --> 00:44:01,576 As pétalas sorriem radiantes Na brisa da primavera 743 00:44:01,660 --> 00:44:03,995 - E o passarinho faz piu-piu - Eu vou… 744 00:44:04,079 --> 00:44:06,373 Cantando e dançando 745 00:44:10,835 --> 00:44:12,879 Certo, chegou a hora. 746 00:44:12,962 --> 00:44:13,797 O que é isso? 747 00:44:19,761 --> 00:44:21,137 Não é possível. 748 00:44:23,640 --> 00:44:24,683 Este é o Nabi. 749 00:44:24,766 --> 00:44:26,142 Nosso programa de IA. 750 00:44:26,226 --> 00:44:29,062 GPU, unidade de processamento gráfico. Conhecem? 751 00:44:32,565 --> 00:44:33,817 - Acho que não. - Ei. 752 00:44:34,776 --> 00:44:35,652 Passa pra cá. 753 00:44:39,030 --> 00:44:41,074 Não comece. Passa pra cá. 754 00:44:44,619 --> 00:44:46,788 Se arriscou a vida para pegar isto, 755 00:44:47,288 --> 00:44:48,707 deve valer uma fortuna. 756 00:44:49,290 --> 00:44:52,419 Se eu fosse avaliar, diria uns 100 bilhões de wones. 757 00:44:52,502 --> 00:44:53,628 Cem bilhões? 758 00:44:55,922 --> 00:44:57,048 Ouviu isso? 759 00:44:58,133 --> 00:44:59,092 Ouvi. 760 00:44:59,926 --> 00:45:02,095 Tinha razão, chefe. Era verdade. 761 00:45:02,178 --> 00:45:04,347 Então era isso que estava lá dentro. 762 00:45:37,922 --> 00:45:39,841 - Vocês são… - Quem é aquele? 763 00:45:39,924 --> 00:45:42,302 - Estão seguindo a gente. - Quem? 764 00:45:42,385 --> 00:45:43,762 Aquele cara ali. 765 00:45:45,305 --> 00:45:46,890 Sr. Kim Yeong-gwang! 766 00:45:47,974 --> 00:45:49,851 O quê? É o Cocô-gang mesmo. 767 00:45:49,934 --> 00:45:51,352 Quem é Cocô-gang? 768 00:45:51,436 --> 00:45:53,146 - Um viciado que prendi. - É? 769 00:45:53,229 --> 00:45:55,732 Peguei ele escondido numa fossa. 770 00:45:55,815 --> 00:45:57,192 Por isso é o Cocô-gang. 771 00:45:57,984 --> 00:45:59,986 Mas por que está seguindo a gente? 772 00:46:00,570 --> 00:46:02,947 - Foi ele que bateu na gente. - O quê? 773 00:46:03,031 --> 00:46:05,867 Eu recusei dividir a organização com ele. 774 00:46:05,950 --> 00:46:08,495 Por isso ele tentou me matar. Ele é maluco. 775 00:46:08,578 --> 00:46:09,537 Merda… 776 00:46:09,621 --> 00:46:10,789 Ei, Doutor Cão. 777 00:46:11,539 --> 00:46:13,082 - Vire. - Agora? 778 00:46:14,292 --> 00:46:15,585 Agora. 779 00:46:20,089 --> 00:46:21,299 Atrás deles! 780 00:46:33,019 --> 00:46:34,229 Pisa fundo. 781 00:46:36,731 --> 00:46:39,567 Doutor Cão, cadê o espírito de esportes radicais? 782 00:46:39,651 --> 00:46:41,528 Cadê a derrapada de 135°? 783 00:46:42,654 --> 00:46:43,571 O quê? 784 00:46:59,587 --> 00:47:01,798 - Nada mau. - Pois é. 785 00:47:01,881 --> 00:47:03,424 Ei, olha pra frente! 786 00:47:07,178 --> 00:47:08,221 Foi mal. 787 00:47:09,264 --> 00:47:10,515 Merda. 788 00:47:10,598 --> 00:47:12,016 Faz a volta, idiota! 789 00:47:12,100 --> 00:47:13,476 - Volte! - Dá a ré! 790 00:47:17,438 --> 00:47:21,526 Vou mostrar do que realmente sou capaz. Me passa o volante. 791 00:47:22,110 --> 00:47:22,944 Está bem aí. 792 00:47:23,027 --> 00:47:24,279 Tem outro. 793 00:47:24,362 --> 00:47:25,530 Outro? 794 00:47:30,952 --> 00:47:31,911 Dá pra tirar? 795 00:47:37,375 --> 00:47:38,543 Lá vamos nós. 796 00:47:40,461 --> 00:47:41,588 Derrapagem Nível 1. 797 00:47:53,182 --> 00:47:54,601 Caramba… 798 00:48:01,399 --> 00:48:04,027 Não era melhor ter virado à esquerda? 799 00:48:04,110 --> 00:48:06,446 Tudo bem. Não fica nervoso, Rambo. 800 00:48:06,529 --> 00:48:07,488 Mostra pra eles. 801 00:48:07,572 --> 00:48:08,823 - Mostra. - Mostra. 802 00:48:08,907 --> 00:48:10,033 Mostra o que sabe. 803 00:48:10,116 --> 00:48:12,619 Mostra pra eles! 804 00:48:17,540 --> 00:48:18,499 O que foi isso? 805 00:48:19,000 --> 00:48:19,834 Buzinei. 806 00:48:21,878 --> 00:48:23,171 Meu olho… 807 00:48:25,131 --> 00:48:26,007 O que foi? 808 00:48:26,090 --> 00:48:28,718 Mandei mostrar o que sabe! 809 00:48:29,218 --> 00:48:30,553 - Não buzine! - Vai! 810 00:48:30,637 --> 00:48:33,389 Mostra pra eles! 811 00:48:36,684 --> 00:48:38,019 Pisa fundo! 812 00:48:41,648 --> 00:48:43,149 Desgraçados… 813 00:48:44,859 --> 00:48:47,111 - Atropela, Rambo. - Vai, Rambo! 814 00:48:47,195 --> 00:48:48,154 Rambo! 815 00:48:54,702 --> 00:48:55,954 Não! 816 00:48:56,037 --> 00:48:58,831 Cuidado! 817 00:49:06,339 --> 00:49:08,883 - Parede! - Parede! 818 00:49:10,051 --> 00:49:12,011 - Vamos bater! - Vamos bater! 819 00:49:12,095 --> 00:49:13,388 Rambo! 820 00:49:15,765 --> 00:49:17,308 Parede! 821 00:49:21,646 --> 00:49:22,480 Parede! 822 00:49:29,487 --> 00:49:30,488 Foi por pouco! 823 00:49:33,032 --> 00:49:35,201 Não se preocupem. Confiem em mim. 824 00:49:35,284 --> 00:49:36,327 Vamos de novo. 825 00:49:37,745 --> 00:49:39,288 Eles vão escapar. Rápido. 826 00:49:39,372 --> 00:49:41,541 Anda logo e faz a volta, idiota! 827 00:49:41,624 --> 00:49:42,709 Dá a ré! 828 00:49:48,965 --> 00:49:50,091 Pisa mais fundo! 829 00:49:50,174 --> 00:49:53,011 Mais fundo! Vai! 830 00:49:53,094 --> 00:49:56,305 Ei, tem um gato ali! Não! 831 00:49:56,389 --> 00:49:58,641 Puta merda! E agora? 832 00:49:58,725 --> 00:50:00,643 Não! Ele é fofo demais! 833 00:50:00,727 --> 00:50:02,228 É fofo demais! 834 00:50:24,834 --> 00:50:26,461 O que foi isso? 835 00:50:26,544 --> 00:50:28,171 A gente andou pela parede? 836 00:50:28,254 --> 00:50:31,090 Com câmbio manual, eu teria feito ainda melhor. 837 00:50:31,174 --> 00:50:35,011 Certo. Hora da Derrapagem Nível 2. 838 00:50:40,850 --> 00:50:41,809 Boa! 839 00:50:50,359 --> 00:50:51,736 A parede! 840 00:50:58,534 --> 00:51:00,745 Maldito seja, Doutor Cão. 841 00:51:00,828 --> 00:51:02,121 Vocês estão bem? 842 00:51:02,205 --> 00:51:04,499 Espera. O que aconteceu? 843 00:51:04,582 --> 00:51:06,334 Porcaria de volante… 844 00:51:11,923 --> 00:51:12,924 Você está bem? 845 00:51:15,343 --> 00:51:16,844 - Ei! - Merda. Ei! 846 00:51:17,595 --> 00:51:18,429 Ma Do-jun! 847 00:51:19,430 --> 00:51:21,057 Parado aí, cretino! 848 00:51:22,058 --> 00:51:23,935 - Ei, peguem ele! - Atrás dele! 849 00:51:24,018 --> 00:51:24,894 Pega! 850 00:51:26,187 --> 00:51:27,647 Parado aí, desgraçado! 851 00:51:30,108 --> 00:51:31,526 Pare, seu inútil! 852 00:51:35,571 --> 00:51:37,323 Quem… Ei! 853 00:51:49,627 --> 00:51:50,545 Ei, cara! 854 00:51:52,088 --> 00:51:53,464 Te peguei! 855 00:51:53,548 --> 00:51:55,591 Quem é você, cretino? Ei! 856 00:51:56,801 --> 00:51:58,302 Vamos nos separar! 857 00:51:58,386 --> 00:51:59,470 Separar! 858 00:52:05,226 --> 00:52:06,435 Merda… 859 00:52:28,416 --> 00:52:29,750 Filhos da puta… 860 00:52:38,301 --> 00:52:39,594 Viu pra onde ele foi? 861 00:52:39,677 --> 00:52:41,095 Você foi atrás primeiro. 862 00:52:42,221 --> 00:52:43,723 - Aonde ele foi? - Aqui? 863 00:52:49,896 --> 00:52:51,022 Que susto. 864 00:52:51,105 --> 00:52:53,191 Ma Do-jun! 865 00:52:54,066 --> 00:52:55,359 Chega de correr. 866 00:52:57,028 --> 00:52:58,905 Foi um tiro, né? 867 00:53:00,656 --> 00:53:01,532 Vem comigo. 868 00:53:04,869 --> 00:53:06,454 Merda… 869 00:53:08,789 --> 00:53:09,832 Saco… 870 00:53:10,791 --> 00:53:11,751 Ma Do-jun. 871 00:53:11,834 --> 00:53:14,503 - Sr. Kim Yeong-gwang. - É Kim Yong-gang! 872 00:53:14,587 --> 00:53:16,172 Isso, Kim Yong-gang. 873 00:53:16,255 --> 00:53:17,256 Desgraçado. 874 00:53:17,340 --> 00:53:18,382 Sr. Yong-gang, 875 00:53:18,466 --> 00:53:21,135 esse negócio vale uma grana federal. 876 00:53:21,219 --> 00:53:24,222 Não conseguiria comprar nem se quisesse. 877 00:53:24,805 --> 00:53:26,224 Pro senhor, é de graça. 878 00:53:28,392 --> 00:53:29,852 - Ei. - Sim? 879 00:53:29,936 --> 00:53:32,521 - Não sabe mesmo quem eu sou? - Como? 880 00:53:32,605 --> 00:53:34,232 Perguntei se sabe quem sou! 881 00:53:35,399 --> 00:53:38,819 Claro que sei! Quem não conhece o Yong-gang de Incheon? 882 00:53:39,695 --> 00:53:41,155 Por que fingiu não saber? 883 00:53:41,239 --> 00:53:42,615 Foi EC. 884 00:53:42,698 --> 00:53:43,783 O que é EC, porra? 885 00:53:43,866 --> 00:53:47,370 É uma gíria. Significa "excesso de confiança". 886 00:53:47,453 --> 00:53:48,371 Seu filho da… 887 00:53:52,541 --> 00:53:53,542 Merda… 888 00:53:56,963 --> 00:53:59,215 Sou o Kim Yong-gang de Incheon. 889 00:53:59,924 --> 00:54:01,342 Otário com EC. 890 00:54:06,472 --> 00:54:07,598 Sangue? 891 00:54:11,227 --> 00:54:13,145 Aquele é o Ma Do-jun, não é? 892 00:54:13,938 --> 00:54:15,606 Sim, é ele mesmo. 893 00:54:21,070 --> 00:54:22,655 Ei, já alcançou? 894 00:54:23,364 --> 00:54:24,782 Não. Mais um pouco! 895 00:54:26,784 --> 00:54:27,618 Deu? 896 00:54:27,702 --> 00:54:29,120 Sim, estou aqui! 897 00:54:29,745 --> 00:54:31,122 Ma Do-jun. 898 00:54:31,205 --> 00:54:32,957 Ma Do-jun, acorda… 899 00:54:33,040 --> 00:54:34,959 - Ele está vivo? - O que eu faço? 900 00:54:36,460 --> 00:54:37,420 Ele está vivo? 901 00:54:43,759 --> 00:54:45,720 Sim, por sorte, ainda está vivo! 902 00:54:45,803 --> 00:54:48,514 Certo. Não podemos danificar a mercadoria. 903 00:54:49,056 --> 00:54:50,850 Temos que levá-lo vivo, ouviu? 904 00:54:53,936 --> 00:54:55,187 Pode puxar! 905 00:55:05,406 --> 00:55:07,783 Ma Do-jun, não vai desmaiar, hein? 906 00:55:07,867 --> 00:55:09,493 Tá bom, vou ficar acordado… 907 00:55:10,911 --> 00:55:12,413 Ma Do-jun, fique vivo! 908 00:55:12,496 --> 00:55:13,789 Pode deixar. 909 00:55:17,209 --> 00:55:18,127 O que foi isso? 910 00:55:20,713 --> 00:55:21,839 Fica acordado! 911 00:55:25,009 --> 00:55:27,094 O que houve? Está enroscando. 912 00:55:27,845 --> 00:55:29,096 Fica acordado! 913 00:55:30,473 --> 00:55:32,391 Ma Do-jun, aguente firme! 914 00:55:38,731 --> 00:55:40,649 Estão reunindo a turma? 915 00:55:41,484 --> 00:55:43,819 Todos souberam que o senhor está livre. 916 00:55:43,903 --> 00:55:47,239 A turma antiga está vindo do país todo. 917 00:55:47,323 --> 00:55:50,618 Chefe, o senhor pegou o programa de IA Nabi, né? 918 00:55:51,952 --> 00:55:53,329 De que me serviria? 919 00:55:57,041 --> 00:55:59,668 Vale 100 bilhões de wones, chefe. 920 00:56:02,880 --> 00:56:03,839 Bilhões? 921 00:56:05,466 --> 00:56:06,467 Não era só 100? 922 00:56:10,346 --> 00:56:14,558 Uma GPU de IA não é tipo um disco de computador? 923 00:56:14,642 --> 00:56:16,102 Chefe! 924 00:56:16,185 --> 00:56:19,688 Tá na hora de se atualizar, né? 925 00:56:23,818 --> 00:56:25,986 Ma Do-jun. Ei, acorda… 926 00:56:26,070 --> 00:56:27,071 Acorda, cara! 927 00:56:27,154 --> 00:56:28,614 Temos que tirar a bala. 928 00:56:28,697 --> 00:56:30,991 Ele está sangrando. Vamos pro hospital. 929 00:56:31,075 --> 00:56:33,577 Você sabe que não dá. 930 00:56:33,661 --> 00:56:35,413 Então o que a gente faz? 931 00:56:35,496 --> 00:56:39,417 A vida da Yeon-ju e da Si-nae correrá perigo se o Ma Do-jun morrer. 932 00:56:40,251 --> 00:56:41,085 Ei. 933 00:56:41,669 --> 00:56:43,587 Salve ele. Você é médico. 934 00:56:44,422 --> 00:56:46,340 Não, eu sou veterinário. 935 00:56:46,424 --> 00:56:47,299 Ei. 936 00:56:49,927 --> 00:56:52,638 Esse cara não é gente. Pense que é um cachorro. 937 00:56:53,681 --> 00:56:54,557 Pode ser? 938 00:56:58,477 --> 00:57:00,229 - É menos que um cachorro. - É. 939 00:57:00,312 --> 00:57:01,188 - Isso! - Isso. 940 00:57:02,064 --> 00:57:03,732 Vamos tirar o paletó. 941 00:57:03,816 --> 00:57:05,443 Você consegue, cara. 942 00:57:05,526 --> 00:57:06,902 Use aquilo de apoio. 943 00:57:06,986 --> 00:57:08,195 O que é isso? 944 00:57:08,279 --> 00:57:10,281 Equipamento de parapente. 945 00:57:17,329 --> 00:57:19,832 Não é uma pessoa. É um cachorro. 946 00:57:19,915 --> 00:57:21,959 - Um cachorrão. - Um dobermann. 947 00:57:22,626 --> 00:57:24,503 Vou operar um cachorro. 948 00:57:25,254 --> 00:57:26,714 - Um cachorro. - Isso. 949 00:57:28,048 --> 00:57:29,758 - Bisturi. - O quê? 950 00:57:29,842 --> 00:57:31,760 - Bisturi! - Ah, a faca. 951 00:57:43,981 --> 00:57:46,108 Temos que suturar. Pressione aqui. 952 00:57:46,192 --> 00:57:47,067 Vamos lá. 953 00:57:47,985 --> 00:57:50,237 Qual é! Anda logo e pressiona aqui. 954 00:57:50,321 --> 00:57:52,490 Estou pressionando, babaca. 955 00:57:53,908 --> 00:57:54,909 Pronto. 956 00:57:57,286 --> 00:57:59,246 O que está acontecendo com ele? 957 00:57:59,330 --> 00:58:00,247 Ma Do-jun. 958 00:58:00,331 --> 00:58:01,749 Ma Do-jun, o que foi? 959 00:58:02,249 --> 00:58:03,542 O que deu nele? 960 00:58:03,626 --> 00:58:05,628 - O que é? - Choque pós-operatório. 961 00:58:06,420 --> 00:58:08,464 - Ei, Ma Do-jun! - Um, dois, três. 962 00:58:08,547 --> 00:58:10,424 Não morre. Você tem que viver! 963 00:58:10,508 --> 00:58:12,092 - Boca a boca. - O quê? 964 00:58:12,885 --> 00:58:14,887 Respiração boca a boca! Rápido! 965 00:58:15,763 --> 00:58:17,556 Desobstruir as vias aéreas. 966 00:58:17,640 --> 00:58:19,683 Você não pode morrer, miserável! 967 00:58:25,856 --> 00:58:27,816 - Vai! - Um, dois, três. 968 00:58:27,900 --> 00:58:29,276 - Um, dois… - Ma Do-jun! 969 00:58:30,569 --> 00:58:31,403 Ei. 970 00:58:31,487 --> 00:58:33,155 - Respira, cara! - Espera. 971 00:58:35,824 --> 00:58:37,910 Segura isso e aperta com força. 972 00:58:39,245 --> 00:58:41,205 Um, dois, três. 973 00:58:46,877 --> 00:58:47,711 De novo? 974 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 Um, dois, três! 975 00:58:53,842 --> 00:58:55,427 Ele voltou. 976 00:58:56,011 --> 00:58:58,264 Respira. Isso mesmo. 977 00:58:58,347 --> 00:59:00,849 - Inspire. - Ele precisa de uma transfusão. 978 00:59:00,933 --> 00:59:01,934 Qual o seu tipo? 979 00:59:05,020 --> 00:59:06,855 - O quê? - Tipo O? 980 00:59:07,731 --> 00:59:08,566 B. 981 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 - B? - A? 982 00:59:10,651 --> 00:59:12,361 B. 983 00:59:12,945 --> 00:59:14,488 Ah, AB? 984 00:59:17,575 --> 00:59:21,453 Eu disse B, seu idiota do caralho. Tipo B. 985 00:59:22,955 --> 00:59:24,164 Qual é o seu tipo? 986 00:59:24,999 --> 00:59:25,833 E o seu? 987 00:59:25,916 --> 00:59:27,293 Tipo A. 988 00:59:28,836 --> 00:59:30,588 Porra, que maravilha… 989 00:59:46,687 --> 00:59:49,064 Chefe, acho que o desgraçado está vivo. 990 00:59:50,232 --> 00:59:51,525 O policial levou ele. 991 00:59:51,609 --> 00:59:54,153 Junto com aquele treco que vale 100 bilhões. 992 00:59:54,820 --> 00:59:55,779 Chefe. 993 00:59:56,947 --> 00:59:59,867 Dê uma olhada nessas imagens. 994 01:00:01,827 --> 01:00:04,830 Detetive Woo, talvez a gente tenha entendido errado. 995 01:00:07,666 --> 01:00:09,209 Talvez, desde o começo, 996 01:00:09,293 --> 01:00:12,379 o Hwang Choong-sik, o Ma Do-jun e o Kim Yong-gang 997 01:00:14,006 --> 01:00:15,174 fossem aliados. 998 01:00:15,257 --> 01:00:16,967 Chefe, o Choong-sik nunca… 999 01:00:17,051 --> 01:00:20,679 Estou dizendo que o Choong-sik pode ter sido subornado. 1000 01:00:23,974 --> 01:00:25,559 - Ei, você. - Sim, senhor. 1001 01:00:25,643 --> 01:00:29,229 - Emita um alerta pra van do veterinário. - Sim, senhor. 1002 01:00:29,313 --> 01:00:30,147 Ei, novato… 1003 01:00:30,230 --> 01:00:32,441 O que está aprontando, Choong-sik? 1004 01:00:33,025 --> 01:00:34,109 Ei, Atual. 1005 01:00:34,193 --> 01:00:35,861 O que foi, Ex? 1006 01:00:35,944 --> 01:00:39,823 Posso te perguntar uma coisa? 1007 01:00:41,784 --> 01:00:43,702 Como conheceu a Si-nae? 1008 01:00:47,873 --> 01:00:49,124 Foi parecido com isto. 1009 01:00:50,167 --> 01:00:52,294 Eu estava tratando o cachorro dela. 1010 01:00:52,378 --> 01:00:53,337 Cachorro? 1011 01:00:53,921 --> 01:00:55,255 Nunca tivemos cachorro. 1012 01:00:55,339 --> 01:00:57,508 No dia em que minha clínica abriu, 1013 01:00:58,509 --> 01:01:00,427 a Si-nae foi a primeira cliente. 1014 01:01:00,511 --> 01:01:02,805 Ela achou um cachorro de rua ferido. 1015 01:01:03,389 --> 01:01:05,891 Todo mundo só o ignorava, 1016 01:01:07,184 --> 01:01:08,602 mas a Si-nae não. 1017 01:01:09,186 --> 01:01:13,107 Ela apareceu na clínica com o cachorro sangrando nos braços 1018 01:01:13,190 --> 01:01:14,942 e os olhos lacrimejando. 1019 01:01:16,735 --> 01:01:17,820 Naquele momento… 1020 01:01:20,989 --> 01:01:22,616 eu me apaixonei. 1021 01:01:23,283 --> 01:01:24,493 Porque o amor é tipo 1022 01:01:26,120 --> 01:01:27,287 uma batida de carro. 1023 01:01:27,371 --> 01:01:29,748 Então você conheceu ela num acidente? 1024 01:01:29,832 --> 01:01:31,500 Não foi isso que eu disse… 1025 01:01:32,292 --> 01:01:35,462 O amor te atropela feito um carro. 1026 01:01:37,339 --> 01:01:41,802 Cara, ela vivia pegando no meu pé pra eu tomar cuidado com acidentes. 1027 01:01:41,885 --> 01:01:43,804 Mas ela foi lá e causou um. 1028 01:01:47,641 --> 01:01:49,685 - Ei. - Ma Do-jun, tudo bem? 1029 01:01:55,315 --> 01:01:56,442 Eu… 1030 01:01:57,067 --> 01:01:58,569 tenho que agradecer? 1031 01:01:58,652 --> 01:02:01,572 O Doutor Cão salvou uma pessoa. 1032 01:02:03,449 --> 01:02:05,159 Valeu, doutor. 1033 01:02:06,160 --> 01:02:07,953 Enfim… 1034 01:02:10,289 --> 01:02:12,708 finalmente entendi a história toda. 1035 01:02:12,791 --> 01:02:16,170 - O quê? - Então você é o ex-marido. 1036 01:02:16,253 --> 01:02:18,088 E você é o marido atual. 1037 01:02:19,173 --> 01:02:20,090 Hilário… 1038 01:02:21,008 --> 01:02:22,176 Ei. 1039 01:02:22,259 --> 01:02:25,345 Você não passa de um viciado. 1040 01:02:25,846 --> 01:02:29,224 Como arranjou uma mulher tão bonita e inteligente? 1041 01:02:30,309 --> 01:02:34,188 Por quê? Quer ouvir minha história de amor? 1042 01:02:34,938 --> 01:02:37,065 Eu e ela somos de mundos diferentes. 1043 01:02:37,149 --> 01:02:38,233 Chama-se Nabi… 1044 01:02:38,317 --> 01:02:40,819 Ela é especialista em TI e estudou nos EUA. 1045 01:02:40,903 --> 01:02:44,615 - Significa "borboleta"… - Alguém está me ouvindo? 1046 01:02:44,698 --> 01:02:46,450 - Quem manda aqui? - Pare. 1047 01:02:46,533 --> 01:02:48,619 Não é você? Então sai da frente! 1048 01:02:48,702 --> 01:02:53,207 Meu mozão disse que sentiu uma adrenalina quando me viu pela primeira vez. 1049 01:02:53,707 --> 01:02:57,419 Aquela adrenalina de cometer um crime violento e perigoso. 1050 01:02:58,879 --> 01:03:01,965 Foi quando a verdadeira natureza dela acordou. 1051 01:03:04,676 --> 01:03:05,844 Pensa comigo. 1052 01:03:05,928 --> 01:03:08,972 A Cocoa fornece táxis, motoristas, flores. 1053 01:03:09,056 --> 01:03:10,808 Por que não vitaminas? 1054 01:03:10,891 --> 01:03:12,601 Eu só quero usar a rede. 1055 01:03:12,684 --> 01:03:15,813 Posso te ensinar uma técnica inovadora de marketing. 1056 01:03:15,896 --> 01:03:17,898 Quanto ganharia com isso? 1057 01:03:19,274 --> 01:03:20,484 Vitaminas Cocoa. 1058 01:03:21,068 --> 01:03:22,069 Como vou saber? 1059 01:03:22,569 --> 01:03:24,947 Se desse pra vender drogas… 1060 01:03:26,657 --> 01:03:27,741 Por que não dá? 1061 01:03:29,159 --> 01:03:30,285 Nós podemos. 1062 01:03:30,786 --> 01:03:31,995 Entorpecentes Cocoa. 1063 01:03:40,295 --> 01:03:41,588 O Ma Do-jun está ali. 1064 01:03:41,672 --> 01:03:42,589 Ei, Ma Do-jun. 1065 01:03:42,673 --> 01:03:45,425 Precisa ficar de correria? Já estamos cansados. 1066 01:03:45,509 --> 01:03:48,262 Caramba, vocês adoram estragar o clima. 1067 01:03:52,140 --> 01:03:53,642 Vamos voltar a conversar. 1068 01:03:57,020 --> 01:03:57,855 Peguem ele! 1069 01:03:58,564 --> 01:03:59,731 Suma daqui! 1070 01:04:00,399 --> 01:04:02,192 - Ma Do-jun! - Atrás dele! 1071 01:04:03,193 --> 01:04:05,320 - Ei, peguem ele! - Ma Do-jun! 1072 01:04:05,404 --> 01:04:07,406 - Ei! - Peguem ele! 1073 01:04:16,123 --> 01:04:17,875 Coração! 1074 01:04:32,180 --> 01:04:33,557 Entra aí. 1075 01:04:37,769 --> 01:04:38,937 Largue as drogas 1076 01:04:39,438 --> 01:04:42,149 e nunca seja pego pela polícia. 1077 01:04:42,232 --> 01:04:43,358 Se fizer isso, 1078 01:04:43,942 --> 01:04:45,193 vou te deixar rico. 1079 01:05:02,836 --> 01:05:05,756 Conheceu seu ex no Centro Esportivo Taereung? 1080 01:05:05,839 --> 01:05:06,715 Sim. 1081 01:05:07,215 --> 01:05:09,718 Ele praticava luta-livre e eu, judô. 1082 01:05:09,801 --> 01:05:12,721 E seu marido atual era das Forças Especiais? 1083 01:05:13,472 --> 01:05:14,514 Isso era mentira. 1084 01:05:16,642 --> 01:05:19,895 Nossa, você é bem corajosa. 1085 01:05:19,978 --> 01:05:21,313 E o seu marido? 1086 01:05:21,939 --> 01:05:22,856 Bom, 1087 01:05:23,899 --> 01:05:25,275 meu marido é… 1088 01:05:25,776 --> 01:05:27,319 sempre confiável. 1089 01:05:29,279 --> 01:05:32,616 - E ele luta bem. - Meu ex-marido também. 1090 01:05:37,412 --> 01:05:39,122 Os maridos chegaram. 1091 01:05:40,290 --> 01:05:41,333 Os maridos? 1092 01:05:49,383 --> 01:05:51,009 Tem certeza de que é aqui? 1093 01:05:52,970 --> 01:05:55,180 Que porra é essa? O que aconteceu? 1094 01:05:56,473 --> 01:05:58,266 - Merda. - Ei, safado! 1095 01:05:58,350 --> 01:06:00,811 Si-nae! 1096 01:06:00,894 --> 01:06:01,895 Merda. 1097 01:06:04,648 --> 01:06:06,400 Ei, acorda. 1098 01:06:06,483 --> 01:06:07,901 O que aconteceu? 1099 01:06:07,985 --> 01:06:09,820 O que houve? Responda! 1100 01:06:10,320 --> 01:06:12,864 Porra! Seu desgraçado. 1101 01:06:13,615 --> 01:06:15,033 O que foi que aconteceu? 1102 01:06:15,534 --> 01:06:17,202 Começa a falar agora! 1103 01:06:17,285 --> 01:06:19,121 Eu também não sei, porra! 1104 01:06:44,896 --> 01:06:46,440 Detetive Hwang Choong-sik. 1105 01:06:52,779 --> 01:06:54,239 É você, Yong-gang? 1106 01:06:54,322 --> 01:06:57,034 Sou eu, o Yong-gang que você prendeu. 1107 01:06:59,745 --> 01:07:02,539 Você está com o treco que vale 100 bilhões? 1108 01:07:04,082 --> 01:07:06,418 Estou. Por que quer saber? 1109 01:07:06,501 --> 01:07:09,046 Se quiser salvar sua esposa e sua filha, 1110 01:07:09,129 --> 01:07:11,548 leve ao Galpão 3 do Porto de Yeonan. 1111 01:07:11,631 --> 01:07:13,550 - Merda. - Porra. 1112 01:07:14,760 --> 01:07:16,261 Você tem uma hora. 1113 01:07:17,471 --> 01:07:19,056 Estou sem tempo de novo. 1114 01:07:19,139 --> 01:07:21,099 Ah, o Ma Do-jun está aí? 1115 01:07:22,184 --> 01:07:25,562 Soube que voltou dos mortos. O gatuno tem sete vidas. 1116 01:07:25,645 --> 01:07:28,899 Sua esposa também está aqui. Venha se quiser salvá-la. 1117 01:07:28,982 --> 01:07:30,984 Vou te mostrar quem eu sou. 1118 01:07:32,069 --> 01:07:33,945 - Ei. - Ei! 1119 01:07:34,029 --> 01:07:36,865 Yong-gang, seu arrombado do caralho! 1120 01:07:36,948 --> 01:07:38,742 E agora? 1121 01:07:38,825 --> 01:07:40,952 - Deixa eu pensar. - O que vai fazer? 1122 01:07:41,036 --> 01:07:42,704 Me deixa pensar um pouco! 1123 01:07:43,497 --> 01:07:45,499 - Fala sério… - Mas… 1124 01:07:45,582 --> 01:07:46,958 Ei, arrombado! 1125 01:07:47,042 --> 01:07:48,835 Identificamos o veterinário. 1126 01:07:48,919 --> 01:07:51,004 Nome: Lee Min-seok. Idade: 32 anos. 1127 01:07:51,088 --> 01:07:55,342 Marido atual da ex-esposa do Det. Hwang. Se casaram há quatro anos. 1128 01:07:55,425 --> 01:07:56,259 O atual? 1129 01:07:56,343 --> 01:07:58,136 Hwang foi subornado 1130 01:07:58,220 --> 01:08:01,139 e envolveu o marido atual dela no caso. 1131 01:08:01,223 --> 01:08:03,642 Dizem que os viciados não ligam pra nada, 1132 01:08:04,226 --> 01:08:05,685 mas precisava envolvê-lo? 1133 01:08:07,395 --> 01:08:09,481 - O que estão fazendo aí? - Senhor? 1134 01:08:09,564 --> 01:08:11,108 Atrás deles, idiotas! 1135 01:08:11,191 --> 01:08:13,151 - Mexam-se. - Sim, senhor! 1136 01:08:13,235 --> 01:08:15,070 - Vai. - Vai. 1137 01:08:29,334 --> 01:08:31,753 ESCOLA EUNKWANG CONCURSO DE ORATÓRIA 1138 01:08:31,837 --> 01:08:34,381 SOS HWANG YEON-JU 1139 01:08:47,519 --> 01:08:48,728 Cinco mil! 1140 01:08:56,236 --> 01:08:58,196 Doutor Cão, fim da linha. 1141 01:08:58,280 --> 01:08:59,447 Você fica por aqui. 1142 01:09:02,325 --> 01:09:03,952 Que papo é esse? 1143 01:09:05,328 --> 01:09:07,122 Nem a pau vou deixar vocês. 1144 01:09:07,205 --> 01:09:11,710 Yong-gang quer o Ma Do-jun e a mim. Tem sorte de ele nem saber quem é você. 1145 01:09:12,294 --> 01:09:13,128 Você fica. 1146 01:09:13,211 --> 01:09:16,506 Estamos cooperando. Foi assim que chegamos até aqui! 1147 01:09:16,590 --> 01:09:18,008 Um erro e já era! 1148 01:09:19,509 --> 01:09:22,470 Você já ajudou bastante. Sério, vá pra casa. 1149 01:09:22,554 --> 01:09:24,014 Ir pra casa? 1150 01:09:24,097 --> 01:09:25,849 Um de nós tem que sair vivo. 1151 01:09:27,350 --> 01:09:28,268 Não. 1152 01:09:29,561 --> 01:09:32,439 Vivemos juntos ou morremos juntos. 1153 01:09:32,522 --> 01:09:34,816 Min-seok, ouça. Você já fez o bastante. 1154 01:09:34,900 --> 01:09:36,276 Obrigado, tá? 1155 01:09:36,818 --> 01:09:39,404 - Sou muito grato. - Então vamos juntos. 1156 01:09:44,576 --> 01:09:47,162 Beleza, doutor. 1157 01:09:47,245 --> 01:09:48,163 Segura ele. 1158 01:09:48,872 --> 01:09:50,207 HWANG CHOONG-SIK 1159 01:09:51,166 --> 01:09:52,500 Todo mundo, silêncio! 1160 01:09:53,668 --> 01:09:54,920 É o Hwang Choong-sik. 1161 01:09:55,003 --> 01:09:56,463 - Rápido. - Choong-sik… 1162 01:09:58,632 --> 01:09:59,674 Coruja. 1163 01:09:59,758 --> 01:10:01,134 Reportando a situação. 1164 01:10:01,218 --> 01:10:04,054 Minha ex-esposa e minha filha foram sequestradas. 1165 01:10:04,638 --> 01:10:06,556 Resgatei o Ma Do-jun para salvá-las, 1166 01:10:06,640 --> 01:10:09,351 mas o Yong-gang se meteu, e tudo se complicou. 1167 01:10:09,434 --> 01:10:12,520 Por isso, estou pedindo mais três horas. 1168 01:10:13,521 --> 01:10:14,648 Vou resolver tudo. 1169 01:10:15,482 --> 01:10:16,733 Choong-sik. 1170 01:10:17,734 --> 01:10:19,569 Resolver o quê? 1171 01:10:20,153 --> 01:10:23,406 Esqueça isso e informe sua localização agora. 1172 01:10:23,490 --> 01:10:25,867 Uma mensagem será enviada em três horas. 1173 01:10:26,868 --> 01:10:30,288 Se não tiverem notícias minhas, enviem a equipe tática. 1174 01:10:30,372 --> 01:10:32,707 A localização vai estar na mensagem. 1175 01:10:32,791 --> 01:10:34,584 Informe sua localização agora! 1176 01:10:34,668 --> 01:10:37,087 Chefe, é questão de vida ou morte. 1177 01:10:38,046 --> 01:10:40,173 Qualquer erro pode arruinar tudo. 1178 01:10:40,257 --> 01:10:41,508 Você pretende… 1179 01:10:42,759 --> 01:10:44,386 encarar o Yong-gang sozinho? 1180 01:10:45,929 --> 01:10:46,930 Sim. 1181 01:10:47,013 --> 01:10:47,931 Eu consigo. 1182 01:10:48,014 --> 01:10:49,474 É o Yong-gang. 1183 01:10:50,225 --> 01:10:53,270 O desgraçado cruel que prendemos dez anos atrás! 1184 01:10:53,353 --> 01:10:56,481 E eu sou o Hwang Choong-sik. Assim o senhor me ofende. 1185 01:10:56,564 --> 01:10:57,440 Confia em mim? 1186 01:10:58,984 --> 01:11:00,485 Ei, Hwang Choong-sik. 1187 01:11:01,319 --> 01:11:04,656 Se não for no Hwang Choong-sik, vamos confiar em quem? 1188 01:11:06,700 --> 01:11:07,993 Conto com vocês. 1189 01:11:09,494 --> 01:11:10,620 Mas… 1190 01:11:16,001 --> 01:11:17,752 - Detetive Woo. - Sim, senhor. 1191 01:11:17,836 --> 01:11:19,754 - E detetive Park. - Sim, senhor. 1192 01:11:20,714 --> 01:11:24,843 Não sei quanto ao resto, mas no Choong-sik a gente pode confiar. 1193 01:11:25,969 --> 01:11:27,554 Ele pode ser bonitinho… 1194 01:11:27,637 --> 01:11:29,347 - O quê? - Quê? 1195 01:11:29,931 --> 01:11:31,683 …mas tem um coração mole. 1196 01:11:32,350 --> 01:11:33,768 Todos aqui sabem disso. 1197 01:11:35,353 --> 01:11:37,105 - Não é? - Sim, senhor! 1198 01:11:38,606 --> 01:11:40,692 Certo! Daqui a três horas, 1199 01:11:40,775 --> 01:11:43,570 cerquem a localização e enviem a equipe tática. 1200 01:11:43,653 --> 01:11:45,071 - Entendido? - Sim! 1201 01:11:45,155 --> 01:11:47,032 - Aos seus postos! - Sim, senhor! 1202 01:11:48,325 --> 01:11:50,160 Você entende, né, Hye-ran, 1203 01:11:50,952 --> 01:11:52,245 como uma mãe se sente? 1204 01:11:52,829 --> 01:11:53,913 Entendo. 1205 01:11:53,997 --> 01:11:55,498 Quando vejo a Yeon-ju, 1206 01:11:55,582 --> 01:11:59,044 me pego desejando ter uma filha como ela. 1207 01:12:00,295 --> 01:12:01,379 Hye-ran. 1208 01:12:01,463 --> 01:12:02,964 Por favor, me ajude. 1209 01:12:08,595 --> 01:12:10,263 Com licença! 1210 01:12:12,640 --> 01:12:16,644 Estou com dor de barriga. Posso ir ao banheiro? 1211 01:12:16,728 --> 01:12:17,937 Eu preciso muito ir. 1212 01:12:18,021 --> 01:12:19,439 Também estou com fome! 1213 01:12:20,648 --> 01:12:23,651 Não é fome. Minha barriga está doendo. 1214 01:12:23,735 --> 01:12:25,987 É uma emergência. Vem aqui um segundo. 1215 01:12:31,451 --> 01:12:32,911 - O que foi? - Vem cá. 1216 01:12:32,994 --> 01:12:35,163 - O quê? - Me desamarra só um pouco. 1217 01:12:35,246 --> 01:12:37,374 - Por favor. Está doendo. - O quê? 1218 01:12:37,457 --> 01:12:39,376 - E daí? - Tem uma criança aqui. 1219 01:12:39,459 --> 01:12:42,295 - Faz cocô logo! - Como quer que eu faça? 1220 01:12:42,379 --> 01:12:43,713 Como? Eu sei lá! 1221 01:12:43,797 --> 01:12:44,881 Fiquem paradas! 1222 01:12:44,964 --> 01:12:46,216 Só mais um pouquinho. 1223 01:12:47,675 --> 01:12:48,802 O que está fazendo? 1224 01:12:49,594 --> 01:12:51,262 Mãe! 1225 01:12:51,346 --> 01:12:53,223 - Mãe! - Fuja! 1226 01:12:53,306 --> 01:12:55,517 - Corre! - Yeon-ju, anda! Foge! 1227 01:12:56,434 --> 01:12:58,728 A gente não tem tempo, Yeon-ju. Vai! 1228 01:12:58,812 --> 01:13:00,230 - Me solta! - Parada! 1229 01:13:00,814 --> 01:13:02,857 - Saia! - Vai, Yeon-ju! 1230 01:13:02,941 --> 01:13:04,401 - Volta aqui! - Rápido. 1231 01:13:04,484 --> 01:13:06,152 Não se mexa! 1232 01:13:19,999 --> 01:13:21,501 - Yeon-ju? - Quem é você? 1233 01:13:22,085 --> 01:13:22,961 Sua tia. 1234 01:13:23,044 --> 01:13:24,003 Tia? 1235 01:13:24,087 --> 01:13:25,171 Na verdade, não. 1236 01:13:25,255 --> 01:13:27,173 Sou candidata a madrasta. 1237 01:13:27,882 --> 01:13:29,259 "Candidata a madrasta"? 1238 01:13:29,843 --> 01:13:31,219 Está machucada? 1239 01:13:31,302 --> 01:13:33,263 Tia… aliás, candidata a madrasta! 1240 01:13:33,346 --> 01:13:36,141 Por favor, salve minha mãe. Prenderam ela. 1241 01:13:36,224 --> 01:13:37,350 Sério? Onde? 1242 01:13:37,434 --> 01:13:38,852 Naquele barracão. 1243 01:13:38,935 --> 01:13:39,811 Yeon-ju! 1244 01:13:40,562 --> 01:13:41,896 Seja boazinha. 1245 01:13:42,522 --> 01:13:43,648 Onde você está? 1246 01:13:46,526 --> 01:13:47,819 Vem comigo. 1247 01:13:51,114 --> 01:13:52,490 Cuidado. 1248 01:13:54,242 --> 01:13:55,326 Espere aqui. 1249 01:13:55,410 --> 01:13:58,663 Vou ver onde prenderam sua mãe e já volto, tá bom? 1250 01:13:59,873 --> 01:14:03,668 Tem que salvar a minha mãe, Srta. Candidata a Madrasta. 1251 01:14:03,751 --> 01:14:04,961 Não se preocupe. 1252 01:14:05,044 --> 01:14:06,421 Eu sei lutar. 1253 01:14:10,633 --> 01:14:11,634 Yeon-ju! 1254 01:14:12,635 --> 01:14:13,678 Cadê você? 1255 01:14:14,971 --> 01:14:15,930 Seja boazinha. 1256 01:14:17,140 --> 01:14:19,309 Yeon-ju! Vem brincar com o titio! 1257 01:14:26,816 --> 01:14:27,650 Ei, imbecil! 1258 01:14:40,622 --> 01:14:42,499 Ei, seu arrombado! 1259 01:14:50,256 --> 01:14:51,216 Foi você? 1260 01:14:52,884 --> 01:14:54,052 Fui eu. 1261 01:14:54,552 --> 01:14:56,596 Seu arrombado com cara de porco. 1262 01:14:56,679 --> 01:14:58,056 Vem cá. 1263 01:14:59,057 --> 01:15:00,683 Deu vontade de comer bacon. 1264 01:15:01,476 --> 01:15:02,310 Cai dentro. 1265 01:15:03,394 --> 01:15:06,356 Que porra é essa? Tá querendo morrer, vadia? 1266 01:15:06,439 --> 01:15:07,774 Pode vir, arrombado! 1267 01:15:14,113 --> 01:15:15,406 Que droga! 1268 01:15:19,661 --> 01:15:22,330 O que é isso? O relógio da Yeon-ju ligou. 1269 01:15:24,123 --> 01:15:25,833 GALPÃO 8 LOCALIZAÇÃO ATIVA 1270 01:15:27,335 --> 01:15:29,587 Espera. Não é no Galpão 3. 1271 01:15:33,299 --> 01:15:34,217 É uma cilada. 1272 01:15:34,300 --> 01:15:35,468 GALPÃO 3 1273 01:15:38,096 --> 01:15:39,264 Qual é o plano? 1274 01:15:40,223 --> 01:15:43,101 Eu pego os da direita. Você pega os da esquerda. 1275 01:15:43,184 --> 01:15:44,227 Você dá conta? 1276 01:15:45,228 --> 01:15:47,063 - São só dois. - Tá, eu aguento. 1277 01:15:57,949 --> 01:16:00,118 - Como chegou aqui? - Fala sério. 1278 01:16:00,201 --> 01:16:02,495 O Galpão 3 é uma armadilha. 1279 01:16:02,579 --> 01:16:03,621 O quê? 1280 01:16:04,247 --> 01:16:07,417 Olha, o relógio da Yeon-ju ligou de novo. 1281 01:16:07,500 --> 01:16:09,877 O desgraçado é esperto. 1282 01:16:28,146 --> 01:16:30,231 Vou acabar com o Kim Yeong-gwang. 1283 01:16:30,315 --> 01:16:31,357 Ei, Ma Do-jun. 1284 01:16:31,983 --> 01:16:35,278 Vou perguntar de novo. Qual é a prioridade num sequestro? 1285 01:16:35,987 --> 01:16:37,363 A segurança dos reféns. 1286 01:16:37,447 --> 01:16:38,489 Exato. 1287 01:16:38,573 --> 01:16:40,491 Não é a segurança dos reféns. 1288 01:16:40,575 --> 01:16:42,118 É da nossa família. 1289 01:17:10,855 --> 01:17:12,231 - Yeon-ju! - Si-nae! 1290 01:17:12,315 --> 01:17:13,316 Mozão! 1291 01:17:18,488 --> 01:17:19,447 O quê? 1292 01:17:35,421 --> 01:17:36,464 Saudades? 1293 01:17:43,763 --> 01:17:45,014 Que frio! 1294 01:17:45,515 --> 01:17:47,975 Quanto tempo, detetive Hwang Choong-sik. 1295 01:17:50,311 --> 01:17:51,479 Maldito Cocô-gang. 1296 01:17:52,230 --> 01:17:54,774 Cadê a Si-nae e a Yeon-ju, hein? 1297 01:17:54,857 --> 01:17:55,858 Onde elas estão? 1298 01:17:55,942 --> 01:17:57,360 Cale a boca. 1299 01:17:58,695 --> 01:18:00,780 Nossa, detetive Hwang, 1300 01:18:00,863 --> 01:18:03,032 você não mudou nada. 1301 01:18:03,116 --> 01:18:07,954 Continua igualzinho. Essa sua cara ainda me dá ânsia. 1302 01:18:10,540 --> 01:18:11,666 Yong-gang. 1303 01:18:12,333 --> 01:18:16,713 Como pôde fazer isso comigo? Até comprei comida pra você na prisão. 1304 01:18:17,505 --> 01:18:19,674 Comida? Que comida? 1305 01:18:20,508 --> 01:18:23,386 Aquele lanchinho de 3 mil wones não é comida! 1306 01:18:25,012 --> 01:18:26,389 Foi só pra me zoar! 1307 01:18:28,975 --> 01:18:30,351 Quando eu estava preso, 1308 01:18:31,060 --> 01:18:33,396 pensei muito em como eu mataria você 1309 01:18:33,479 --> 01:18:35,106 quando tivesse a chance. 1310 01:18:35,815 --> 01:18:38,401 Aí, num dia frio de inverno, 1311 01:18:38,901 --> 01:18:40,278 tive uma ideia. 1312 01:18:41,529 --> 01:18:43,990 "Já sei! Vou congelar o desgraçado." 1313 01:18:45,908 --> 01:18:46,743 Man-gi! 1314 01:18:50,455 --> 01:18:51,414 E essa agora? 1315 01:18:51,497 --> 01:18:52,832 Bem devagar. 1316 01:19:00,256 --> 01:19:01,090 Isso mesmo. 1317 01:19:02,383 --> 01:19:04,427 É assim que vai morrer congelado. 1318 01:19:05,136 --> 01:19:06,304 Mas… 1319 01:19:06,971 --> 01:19:08,431 eu sentia que era pouco. 1320 01:19:09,182 --> 01:19:13,853 Quando eu me sentia sufocado naquela cela apertada, eu pensava: 1321 01:19:13,936 --> 01:19:17,064 "Como vou fazer o desgraçado sofrer tanto quanto eu? 1322 01:19:17,982 --> 01:19:19,066 Já sei! 1323 01:19:19,150 --> 01:19:21,903 Posso colocar uma sacola na cabeça dele." 1324 01:19:23,988 --> 01:19:24,864 Yong-gang. 1325 01:19:24,947 --> 01:19:26,282 - Espera. - Espera. 1326 01:19:26,365 --> 01:19:27,867 Não, calma! 1327 01:19:27,950 --> 01:19:28,951 Desgraçado. 1328 01:19:29,035 --> 01:19:30,787 - Ei. - Ei, desgraçado! 1329 01:19:30,870 --> 01:19:33,623 Você vai congelar e sufocar, porco maldito! 1330 01:19:33,706 --> 01:19:35,708 Por que eu também? 1331 01:19:35,792 --> 01:19:37,585 Você é o brinde, otário. 1332 01:19:37,668 --> 01:19:39,504 - Vamos. - Ei, desgraçado! 1333 01:19:39,587 --> 01:19:41,964 - Ei! - Solta ele, cretino! 1334 01:19:42,048 --> 01:19:43,716 - Cocô-gang! - Kim Yong-gang. 1335 01:19:43,800 --> 01:19:45,092 Filho da puta! 1336 01:19:45,176 --> 01:19:46,177 Kim Yong-gang! 1337 01:19:48,679 --> 01:19:49,972 Seu arrombado! 1338 01:19:56,187 --> 01:19:58,231 Ei, Atual. Cadê você? 1339 01:19:58,815 --> 01:20:00,399 Por que quer saber, Ex? 1340 01:20:00,483 --> 01:20:01,484 Tire o tênis. 1341 01:20:02,109 --> 01:20:03,903 - Tire. - O quê? O tênis? 1342 01:20:03,986 --> 01:20:04,987 Sim, tire. 1343 01:20:06,572 --> 01:20:08,866 Tá bom. Onde você está? 1344 01:20:09,659 --> 01:20:11,452 Ah, foi mal. 1345 01:20:11,536 --> 01:20:13,079 Não tinha percebido. Aqui. 1346 01:20:13,704 --> 01:20:14,539 Seu rosto. 1347 01:20:14,622 --> 01:20:16,249 - Rosto? - Cadê seu rosto? 1348 01:20:16,332 --> 01:20:18,084 - Está aqui. - Certo. 1349 01:20:18,167 --> 01:20:19,627 - Abra a boca. - O que… 1350 01:20:19,710 --> 01:20:23,047 Abra a boca. Isso, abra mais! 1351 01:20:24,715 --> 01:20:25,842 Isso, assim mesmo. 1352 01:20:25,925 --> 01:20:28,010 Morda a meia e… 1353 01:20:29,637 --> 01:20:30,596 Meus dedos! 1354 01:20:30,680 --> 01:20:31,848 Que droga, seu… 1355 01:20:31,931 --> 01:20:33,850 Isso. Puxe. 1356 01:20:34,934 --> 01:20:37,812 Chega mais. Abra a boca. Abra mais! 1357 01:20:39,355 --> 01:20:41,232 Abre. Isso. 1358 01:20:42,567 --> 01:20:43,693 Isso. 1359 01:20:43,776 --> 01:20:44,694 Quase lá. 1360 01:20:44,777 --> 01:20:45,736 Um, dois… 1361 01:20:49,240 --> 01:20:50,950 Beleza. Minha vez. 1362 01:20:51,450 --> 01:20:53,202 Rasgue a minha. Vai. 1363 01:20:53,286 --> 01:20:55,621 Cadê o seu rosto? 1364 01:20:57,748 --> 01:20:58,833 O que foi? 1365 01:20:59,792 --> 01:21:00,668 Que chulé. 1366 01:21:00,751 --> 01:21:02,295 Isso importa agora? 1367 01:21:02,378 --> 01:21:03,754 Abra a boca! 1368 01:21:04,714 --> 01:21:05,715 Tira a meia! 1369 01:21:08,759 --> 01:21:10,761 - Beleza. Cadê você? - Aqui. 1370 01:21:10,845 --> 01:21:12,513 Aqui? Espera. 1371 01:21:14,098 --> 01:21:15,349 Onde está? Aqui? 1372 01:21:16,767 --> 01:21:18,603 Não! Esse é meu nariz, idiota. 1373 01:21:18,686 --> 01:21:20,229 Boca! 1374 01:21:22,440 --> 01:21:24,817 Consegui. 1375 01:21:31,324 --> 01:21:34,285 Me soltem! Imediatamente! 1376 01:21:34,368 --> 01:21:35,453 ESPOSA DO IDIOTA 1377 01:21:35,536 --> 01:21:36,454 O IDIOTA 1378 01:21:36,537 --> 01:21:38,414 Seu desgraçado! 1379 01:21:38,497 --> 01:21:40,291 - Me solta agora! - Me soltem! 1380 01:21:40,374 --> 01:21:42,335 - Isso é um erro. - Vai pagar! 1381 01:21:42,418 --> 01:21:44,378 Sou repórter criminal! 1382 01:21:44,462 --> 01:21:47,882 Para tocar um negócio, precisa ter contatos na imprensa. 1383 01:21:47,965 --> 01:21:50,009 A mídia manda no mundo. 1384 01:21:50,092 --> 01:21:51,344 Espera. 1385 01:21:53,596 --> 01:21:54,472 Quanto tempo? 1386 01:21:54,555 --> 01:21:56,974 Oito anos. Tenho muita experiência. 1387 01:21:57,058 --> 01:21:58,225 É pouco. 1388 01:21:58,309 --> 01:21:59,936 Não é, não! 1389 01:22:00,811 --> 01:22:03,731 Conheço um monte de policiais e promotores. 1390 01:22:03,814 --> 01:22:06,359 Promotores. 1391 01:22:06,442 --> 01:22:07,777 Até um federal. 1392 01:22:08,819 --> 01:22:10,363 Promotor federal. 1393 01:22:10,446 --> 01:22:13,324 Conheço mais de dez federais. 1394 01:22:13,407 --> 01:22:15,660 - Posso ajudar vocês. - Foda-se! 1395 01:22:16,661 --> 01:22:20,748 Confio mais num golpista do que em mulher de policial e repórter. 1396 01:22:20,831 --> 01:22:21,874 Morre de uma vez. 1397 01:22:35,763 --> 01:22:36,931 O que foi? 1398 01:22:37,014 --> 01:22:38,849 O que foi? 1399 01:22:41,435 --> 01:22:43,020 O que foi? 1400 01:22:46,691 --> 01:22:47,775 O que foi? 1401 01:22:55,825 --> 01:22:56,909 Está caindo! 1402 01:23:10,506 --> 01:23:11,924 O que aconteceu? 1403 01:23:14,176 --> 01:23:15,386 O que está fazendo? 1404 01:23:15,469 --> 01:23:17,805 Por que está me mordendo? Ficou maluco? 1405 01:23:18,347 --> 01:23:20,850 - O que houve? - Não sou mais humano. 1406 01:23:20,933 --> 01:23:22,143 Virei um cachorro. 1407 01:23:22,226 --> 01:23:25,021 Um cachorro que morde toda corda que vê! 1408 01:23:26,313 --> 01:23:27,690 O que deu em você? 1409 01:23:27,773 --> 01:23:30,651 Isso, pode morder. Bem aí. 1410 01:23:30,735 --> 01:23:31,652 Isso. 1411 01:23:35,698 --> 01:23:37,199 Mandou bem. 1412 01:23:40,369 --> 01:23:42,079 Como ficou tão bom nisso? 1413 01:23:46,709 --> 01:23:48,002 Vamos. 1414 01:23:53,090 --> 01:23:54,425 Desgraçados! 1415 01:23:54,508 --> 01:23:55,718 Sai da frente. 1416 01:23:56,218 --> 01:23:58,888 Tem alguma coisa que a gente possa usar? 1417 01:23:59,764 --> 01:24:03,184 Olha aqui. Você é mais alto, pegue este. 1418 01:24:10,566 --> 01:24:11,776 O que foi? 1419 01:24:12,276 --> 01:24:14,737 - Deu choque. - Deixa comigo. 1420 01:24:18,115 --> 01:24:20,493 Falei pra tomar cuidado. Minha vez. 1421 01:24:31,796 --> 01:24:32,922 Esse disquete 1422 01:24:33,923 --> 01:24:35,257 vale cem bilhões? 1423 01:24:37,051 --> 01:24:38,803 Não é um disquete. 1424 01:24:40,888 --> 01:24:43,849 É um programa de IA, seu idiota. 1425 01:24:47,520 --> 01:24:48,521 Desculpa! 1426 01:24:48,604 --> 01:24:51,524 Quando soube que tinha tomado Incheon, eu pensei: 1427 01:24:51,607 --> 01:24:54,944 "Tem alguém por trás. Mas quem apoiaria esse otário?" 1428 01:24:55,027 --> 01:24:56,487 Porra, era o Nabi! 1429 01:24:56,570 --> 01:24:59,198 Nabi? Quem é esse arrombado? 1430 01:24:59,281 --> 01:25:01,450 Porra! 1431 01:25:04,286 --> 01:25:05,955 Se cair no sono, vai morrer. 1432 01:25:06,038 --> 01:25:07,623 Eu sei. 1433 01:25:07,706 --> 01:25:09,875 Mas está frio demais aqui. 1434 01:25:10,543 --> 01:25:12,253 A gente não pode dormir. 1435 01:25:12,753 --> 01:25:14,171 Faça a próxima pergunta. 1436 01:25:14,922 --> 01:25:17,133 Tá. Lá vai uma pergunta. 1437 01:25:20,511 --> 01:25:22,304 Qual é o frango mais caro? 1438 01:25:24,223 --> 01:25:26,183 - O caipira? - É o carijó. 1439 01:25:26,767 --> 01:25:28,394 Carijó? 1440 01:25:30,271 --> 01:25:33,107 Conta outra de frango. 1441 01:25:34,567 --> 01:25:37,653 Qual é a palavra que deixa qualquer frango irritado? 1442 01:25:40,573 --> 01:25:41,448 "Canja"? 1443 01:25:42,575 --> 01:25:43,993 Frangote. 1444 01:25:47,037 --> 01:25:48,622 Me chamou de frangote? 1445 01:25:48,706 --> 01:25:50,457 O que o galo 1446 01:25:51,458 --> 01:25:52,960 foi fazer na delegacia? 1447 01:25:53,669 --> 01:25:54,712 Sei lá, cara. 1448 01:26:00,759 --> 01:26:02,261 Soltar a franga. 1449 01:26:06,891 --> 01:26:09,101 Soltar a franga. 1450 01:26:14,398 --> 01:26:16,901 Está muito frio. 1451 01:26:21,947 --> 01:26:24,200 O Nabi está nas suas mãos. 1452 01:26:26,285 --> 01:26:27,453 Merda… 1453 01:26:28,579 --> 01:26:32,082 Esse programa de IA é tudo pra nós. 1454 01:26:32,750 --> 01:26:36,003 É o coração da nossa tecnologia de IA e do nosso negócio. 1455 01:26:38,839 --> 01:26:41,634 O coração da sua tecnologia de IA? 1456 01:26:42,218 --> 01:26:43,469 Vou explicar melhor. 1457 01:26:44,470 --> 01:26:48,224 Uma GPU faz 312 trilhões de somas e subtrações por segundo. 1458 01:26:48,307 --> 01:26:49,642 Espera aí. 1459 01:26:51,185 --> 01:26:54,063 Quantas somas e subtrações por segundo? 1460 01:26:55,022 --> 01:26:57,608 São 312 trilhões por segundo. 1461 01:26:57,691 --> 01:27:02,112 Um programa de IA normal tem 10 mil dessas GPUs A100. 1462 01:27:02,947 --> 01:27:04,281 Com 10 mil A100s… 1463 01:27:04,365 --> 01:27:07,326 Simplificando, 312 trilhões vezes 60 segundos. 1464 01:27:07,409 --> 01:27:09,870 - Multiplicado por 24 horas… - Sessenta… 1465 01:27:09,954 --> 01:27:11,538 Calma aí. 1466 01:27:11,622 --> 01:27:13,165 Quanto vezes quanto? 1467 01:27:13,749 --> 01:27:14,583 - Idiota. - Tá. 1468 01:27:15,167 --> 01:27:19,964 De novo, 312 trilhões vezes 60 segundos, vezes 60 minutos, vezes 24 horas… 1469 01:27:20,047 --> 01:27:22,508 Pare! Chega de multiplicar. 1470 01:27:26,428 --> 01:27:28,764 Quando fui solto, o mundo tinha mudado. 1471 01:27:28,847 --> 01:27:30,474 As pessoas diziam: 1472 01:27:30,557 --> 01:27:34,645 "O mundo mudou, então você também precisa mudar." 1473 01:27:34,728 --> 01:27:35,604 Mas por quê? 1474 01:27:36,105 --> 01:27:37,523 Por que tenho que mudar? 1475 01:27:37,606 --> 01:27:39,942 Tocar um negócio com um brinquedinho… 1476 01:27:48,450 --> 01:27:49,910 Você se arrepende 1477 01:27:50,786 --> 01:27:52,037 de ter se divorciado? 1478 01:27:54,373 --> 01:27:55,708 Não me arrependo. 1479 01:27:56,750 --> 01:27:59,670 A felicidade da Si-nae 1480 01:28:00,379 --> 01:28:01,672 é só o que importa. 1481 01:28:04,258 --> 01:28:05,342 Mesmo assim, 1482 01:28:06,218 --> 01:28:07,219 eu… 1483 01:28:08,137 --> 01:28:09,888 gosto de você. 1484 01:28:11,932 --> 01:28:13,183 Também gosto de você, 1485 01:28:14,101 --> 01:28:15,144 irmão. 1486 01:28:21,942 --> 01:28:23,569 A gente… 1487 01:28:25,571 --> 01:28:27,990 não pode morrer assim! 1488 01:28:29,450 --> 01:28:31,160 Não mesmo! 1489 01:28:33,245 --> 01:28:34,788 Nós temos 1490 01:28:36,123 --> 01:28:37,541 a nossa 1491 01:28:38,250 --> 01:28:40,169 família! 1492 01:28:41,378 --> 01:28:42,254 Isso mesmo. 1493 01:28:47,134 --> 01:28:48,469 Vamos tentar de novo. 1494 01:28:48,969 --> 01:28:50,304 Só mais uma vez. 1495 01:29:01,148 --> 01:29:03,150 Isso não faz meu estilo. 1496 01:29:05,235 --> 01:29:07,488 Vou dar um jeito naquele policial 1497 01:29:08,197 --> 01:29:09,782 e no Ma Do-jun. 1498 01:29:10,532 --> 01:29:12,493 Vou mostrar meu trunfo. 1499 01:29:12,576 --> 01:29:14,119 Um golpe que resolve tudo 1500 01:29:15,329 --> 01:29:16,622 de uma vez só. 1501 01:29:17,706 --> 01:29:18,707 Então, 1502 01:29:19,583 --> 01:29:21,960 a pessoa que fez tudo isso acontecer… 1503 01:29:24,380 --> 01:29:25,422 é você, não é? 1504 01:29:25,506 --> 01:29:27,341 Ou seja, se você desaparecer, 1505 01:29:27,424 --> 01:29:29,635 tudo volta ao normal. 1506 01:29:29,718 --> 01:29:31,512 Não toca nela, desgraçado! 1507 01:29:38,352 --> 01:29:39,228 Mexeu! 1508 01:29:40,020 --> 01:29:41,188 Está soltando. 1509 01:29:41,271 --> 01:29:42,189 Se mexeu. 1510 01:29:44,858 --> 01:29:47,069 A gente devia ter feito isso antes! 1511 01:29:49,530 --> 01:29:50,447 Vocês disseram 1512 01:29:51,115 --> 01:29:53,409 que eu vi filmes de mais? 1513 01:29:53,492 --> 01:29:56,328 Que eu devia virar a página? 1514 01:29:57,371 --> 01:29:58,580 Fale mais. 1515 01:29:59,498 --> 01:30:00,541 Não faça isso. 1516 01:30:05,337 --> 01:30:07,756 Se continuar, você vai morrer de verdade. 1517 01:30:20,561 --> 01:30:22,688 É? Estou curioso. 1518 01:30:23,730 --> 01:30:24,982 Fale mais. 1519 01:30:25,983 --> 01:30:28,152 Continue me zoando! 1520 01:30:29,361 --> 01:30:30,737 Mandei falar! 1521 01:31:09,610 --> 01:31:10,944 Mozão. 1522 01:31:14,114 --> 01:31:14,948 Você está bem? 1523 01:31:15,032 --> 01:31:16,033 - Chefe! - Chefe! 1524 01:31:16,658 --> 01:31:18,744 Não fiquem aí! Matem eles, idiotas! 1525 01:31:18,827 --> 01:31:20,579 Pra cima deles, porra! 1526 01:31:22,331 --> 01:31:23,665 Mozão. 1527 01:31:27,878 --> 01:31:29,129 Rápido. 1528 01:31:49,107 --> 01:31:50,526 Diga o meu nome. 1529 01:31:50,609 --> 01:31:51,818 Kim 1530 01:31:51,902 --> 01:31:52,945 Yeong-gwang. 1531 01:31:53,028 --> 01:31:54,154 Levantem ele. 1532 01:31:57,783 --> 01:32:00,619 - Ei. - Seu asqueroso! 1533 01:32:09,211 --> 01:32:10,045 Mozão. 1534 01:32:11,755 --> 01:32:13,966 Ei! Tragam uma faca. 1535 01:32:15,801 --> 01:32:16,635 Hye-ran. 1536 01:32:16,718 --> 01:32:18,262 Seu merdinha. 1537 01:32:18,887 --> 01:32:20,013 Desgraçado. 1538 01:32:20,806 --> 01:32:23,308 E então? Quem sou eu… 1539 01:32:34,278 --> 01:32:35,487 E essa agora? 1540 01:32:38,740 --> 01:32:39,950 Ei, Cocô-gang! 1541 01:32:40,492 --> 01:32:41,660 Bom te ver de novo! 1542 01:32:42,327 --> 01:32:43,870 Voltamos, arrombado! 1543 01:32:44,913 --> 01:32:47,291 Choong-sik! Min-seok! 1544 01:32:47,374 --> 01:32:48,792 Os maridos. 1545 01:32:48,875 --> 01:32:52,045 Doutor Cão, mostre a derrapagem de 135°! 1546 01:32:52,129 --> 01:32:52,963 Beleza! 1547 01:32:56,008 --> 01:32:57,884 É isso aí! 1548 01:33:00,596 --> 01:33:01,763 Podem vir! 1549 01:33:10,022 --> 01:33:11,732 Si-nae, cadê a Yeon-ju? 1550 01:33:11,815 --> 01:33:12,774 Cadê a Yeon-ju? 1551 01:33:13,358 --> 01:33:14,401 Ela escapou. 1552 01:33:14,484 --> 01:33:16,320 A Jo A-ra escondeu ela. 1553 01:33:16,403 --> 01:33:17,613 Choong-sik Malucão! 1554 01:33:18,739 --> 01:33:19,740 Maravilha! 1555 01:33:20,240 --> 01:33:21,783 Agora ninguém me segura! 1556 01:33:24,494 --> 01:33:26,705 - Si-nae! - Min-seok, cuidado! 1557 01:33:31,168 --> 01:33:32,502 Ma Do-jun, cobertura. 1558 01:33:34,212 --> 01:33:36,632 - Cocô-gang! - Esse cara… 1559 01:33:36,715 --> 01:33:39,134 Chefe, deixa comigo. 1560 01:33:40,093 --> 01:33:41,595 Filho da puta! 1561 01:33:48,268 --> 01:33:50,604 - Si-nae! - Peguem ele! 1562 01:33:51,229 --> 01:33:52,481 Ei! 1563 01:33:55,233 --> 01:33:56,526 Mozão, não! 1564 01:34:09,331 --> 01:34:12,417 Hwang Choong-sik, estou de saco cheio de você. 1565 01:34:13,168 --> 01:34:15,671 Nunca mais quero ver sua cara de chipanzé. 1566 01:34:15,754 --> 01:34:17,673 Vem pra cima, cara de porco. 1567 01:34:17,756 --> 01:34:19,091 Maldito… 1568 01:34:55,544 --> 01:34:56,920 Seu escroto! 1569 01:35:02,551 --> 01:35:04,177 Droga. 1570 01:35:05,637 --> 01:35:07,472 Ma Do-jun, tudo bem? 1571 01:35:09,725 --> 01:35:10,892 - Um! - Dois! 1572 01:35:10,976 --> 01:35:11,810 Três! 1573 01:35:16,481 --> 01:35:18,066 - E agora? - Si-nae! 1574 01:35:26,533 --> 01:35:28,535 Mozão, você está bem? 1575 01:35:29,035 --> 01:35:30,036 Si-nae. 1576 01:35:55,812 --> 01:35:59,441 Está curtindo ser feito de palhaço, Cocô-gang? 1577 01:36:00,192 --> 01:36:01,026 Levanta. 1578 01:36:01,109 --> 01:36:02,319 Muito bem. 1579 01:36:02,402 --> 01:36:03,445 Me deixa em paz! 1580 01:36:03,528 --> 01:36:06,990 Volta aqui, Cocô-gang. Aonde pensa que vai? 1581 01:36:07,073 --> 01:36:10,660 Desgruda de mim, seu carrapato! 1582 01:36:10,744 --> 01:36:13,997 Foi mal, Cocô-gang. É que eu gosto muito de você. 1583 01:36:14,080 --> 01:36:14,915 Maldito. 1584 01:36:20,754 --> 01:36:23,048 Cocô-gang, hora de ir. 1585 01:36:26,635 --> 01:36:28,970 Me solta, seu merda! 1586 01:36:29,054 --> 01:36:30,096 Te peguei. 1587 01:36:32,265 --> 01:36:33,183 Ajuda! 1588 01:36:35,435 --> 01:36:37,854 - Choong-sik! - Irmão! 1589 01:36:37,938 --> 01:36:39,022 Segurem ele! 1590 01:36:39,689 --> 01:36:41,775 Deixem uma perna pra judoca! 1591 01:36:43,109 --> 01:36:44,110 Vira ele! 1592 01:36:47,447 --> 01:36:48,281 As algemas. 1593 01:36:50,909 --> 01:36:53,245 Acabou, cara de porco. 1594 01:36:55,622 --> 01:36:56,998 Boa, Choong-sik Malucão! 1595 01:36:57,916 --> 01:36:59,835 - E a Yeon-ju? - A-ra. 1596 01:37:00,418 --> 01:37:01,962 Ela está escondida. 1597 01:37:02,045 --> 01:37:03,171 Ótimo. 1598 01:37:03,964 --> 01:37:04,965 Min-seok. 1599 01:37:08,426 --> 01:37:09,719 Cadê o Ma Do-jun? 1600 01:37:11,429 --> 01:37:13,014 - Quê? - Cadê o Ma Do-jun? 1601 01:37:15,851 --> 01:37:17,018 Espera. 1602 01:37:24,484 --> 01:37:25,610 O que vão fazer? 1603 01:37:25,694 --> 01:37:28,655 Ei, esse barco é meu! Parem! 1604 01:37:35,787 --> 01:37:37,581 - A-ra, cadê ela? - Cadê o Ma? 1605 01:37:37,664 --> 01:37:38,498 Ali. 1606 01:37:40,125 --> 01:37:41,209 Desgraçado! 1607 01:37:43,211 --> 01:37:44,963 Ma Do-jun! 1608 01:37:45,046 --> 01:37:46,089 É o Ma Do-jun? 1609 01:37:46,172 --> 01:37:47,257 Em qual barco? 1610 01:37:47,883 --> 01:37:51,595 Essa, não! A Yeon-ju está naquele barco! 1611 01:37:51,678 --> 01:37:52,637 - O quê? - O quê? 1612 01:37:52,721 --> 01:37:55,056 Choong-sik, Min-seok! E agora? 1613 01:37:55,140 --> 01:37:56,099 Yeon-ju! 1614 01:37:56,182 --> 01:37:57,350 Droga! 1615 01:37:57,434 --> 01:37:59,352 O que vai fazer? 1616 01:37:59,436 --> 01:38:01,021 - Não sei! - E agora? 1617 01:38:01,104 --> 01:38:03,607 Mas a gente tem que salvar ela! 1618 01:38:03,690 --> 01:38:05,567 - E agora? - A-ra, alguma ideia? 1619 01:38:05,650 --> 01:38:07,694 - O que a gente faz? - E agora? 1620 01:38:08,612 --> 01:38:10,655 - Espera, calma aí! - O que foi? 1621 01:38:15,076 --> 01:38:16,119 Lá… 1622 01:38:22,000 --> 01:38:23,919 Eu devia ter ido nadando. 1623 01:38:25,378 --> 01:38:26,922 Tudo bem aí, irmão? 1624 01:38:34,137 --> 01:38:37,057 É da Yeon-ju, então talvez fique apertado. 1625 01:38:38,850 --> 01:38:42,020 Tem certeza de que é expert nisso? 1626 01:38:42,520 --> 01:38:44,230 Já fez isso várias vezes, né? 1627 01:38:44,981 --> 01:38:46,358 Por quê? Está com medo? 1628 01:38:46,858 --> 01:38:49,694 Não, não estou com medo nenhum. 1629 01:38:50,195 --> 01:38:51,696 Então lá vamos nós. 1630 01:38:51,780 --> 01:38:53,114 Um! 1631 01:38:53,198 --> 01:38:54,407 Dois! 1632 01:38:54,491 --> 01:38:56,993 Espera aí, seu mala. 1633 01:38:57,077 --> 01:39:00,330 Preciso me preparar mentalmente. Fala sério. 1634 01:39:00,413 --> 01:39:02,040 Nada disso. Três! 1635 01:39:23,728 --> 01:39:25,021 O que houve? 1636 01:39:26,231 --> 01:39:28,108 Irmão! 1637 01:39:34,030 --> 01:39:36,866 Não faz isso. Para! 1638 01:39:37,367 --> 01:39:38,576 Isso é sério? 1639 01:39:40,870 --> 01:39:42,288 Irmão! 1640 01:39:43,289 --> 01:39:45,250 Para de se mexer. Fica parado. 1641 01:39:45,333 --> 01:39:47,002 Não quer salvar a Yeon-ju? 1642 01:39:48,211 --> 01:39:49,129 Yeon-ju… 1643 01:39:49,629 --> 01:39:52,215 Sim, eu tenho que salvar a Yeon-ju. 1644 01:39:52,924 --> 01:39:54,467 Ei, ali. 1645 01:39:55,260 --> 01:39:56,511 Naquela direção. 1646 01:39:57,220 --> 01:39:58,263 Beleza. 1647 01:40:01,057 --> 01:40:02,642 Pra onde a gente vai? 1648 01:40:03,184 --> 01:40:05,729 Com você, mozão, qualquer lugar serve. 1649 01:40:08,648 --> 01:40:11,234 Eles vão ouvir a gente. Fica quieto. 1650 01:40:14,237 --> 01:40:17,157 - Ninguém vai nos seguir, né? - Quem seria capaz? 1651 01:40:17,240 --> 01:40:18,575 Só aquele detetive. 1652 01:40:18,658 --> 01:40:21,619 Como ele chegaria aqui? Nadando? 1653 01:40:21,703 --> 01:40:23,496 Ou voando? Batendo as asinhas? 1654 01:40:25,832 --> 01:40:28,585 Eita! O que está fazendo aqui? Quem é você? 1655 01:40:28,668 --> 01:40:30,003 Yeon-ju. 1656 01:40:30,086 --> 01:40:31,212 Yeon-ju? 1657 01:40:31,296 --> 01:40:33,506 Que Yeon-ju? Por que ela está aqui? 1658 01:40:33,590 --> 01:40:34,424 Papai? 1659 01:40:34,507 --> 01:40:35,633 "Papai"? 1660 01:40:35,717 --> 01:40:38,261 - Papai! - Por que ela está chamando o pai? 1661 01:40:39,387 --> 01:40:40,680 Papai! 1662 01:40:40,764 --> 01:40:42,307 - Yeon-ju! - Yeon-ju! 1663 01:40:42,390 --> 01:40:45,435 - Viemos te salvar! - Viemos te salvar! 1664 01:40:45,518 --> 01:40:47,103 Desgraçado! 1665 01:40:47,187 --> 01:40:49,939 Seu grudento! É sério que veio voando? 1666 01:40:50,023 --> 01:40:51,733 A justiça sempre prevalece. 1667 01:40:51,816 --> 01:40:54,027 E os criminosos sempre são pegos! 1668 01:40:54,569 --> 01:40:56,780 Nem pense em encostar no meu marido! 1669 01:40:57,405 --> 01:40:59,908 Nem pense em encostar no meu irmão! 1670 01:40:59,991 --> 01:41:02,327 Nem pense em encostar no meu pai! 1671 01:41:04,162 --> 01:41:05,330 Parem! 1672 01:41:08,374 --> 01:41:11,419 A próxima é Hwang Yeon-ju, do 2º ano, turma 4. 1673 01:41:11,503 --> 01:41:12,921 FAMÍLIA DA HWANG YEON-JU 1674 01:41:13,004 --> 01:41:15,215 O tema é: Uma Família Diferente. 1675 01:41:23,181 --> 01:41:24,224 Yeon-ju. 1676 01:41:24,933 --> 01:41:26,726 - Não faz isso. - Para, irmão. 1677 01:41:27,936 --> 01:41:31,106 Olá, meu nome é Yeon-ju. 1678 01:41:31,189 --> 01:41:33,691 Eu tenho dois pais. 1679 01:41:33,775 --> 01:41:37,278 Portanto, sou duas vezes mais feliz. 1680 01:41:39,155 --> 01:41:40,448 É isso aí. 1681 01:41:41,825 --> 01:41:44,619 - Família não é quem mora com você. - Tem razão. 1682 01:41:45,787 --> 01:41:48,081 Família é quem sorri com você. 1683 01:41:52,377 --> 01:41:53,378 Irmão! 1684 01:41:53,461 --> 01:41:55,880 - Isso é hora? Que fedor! - Não fui eu. 1685 01:41:55,964 --> 01:41:57,173 - Não fui eu. - Céus… 1686 01:41:57,257 --> 01:41:58,424 Já fiz cocô hoje. 1687 01:41:58,508 --> 01:41:59,801 Si-nae, cheira isso. 1688 01:42:00,426 --> 01:42:01,511 Vou tirar a foto. 1689 01:42:01,594 --> 01:42:02,887 Ah, espera. 1690 01:42:03,555 --> 01:42:07,976 - Seria legal tirar uma de todos. - É verdade. Cadê o Choong-sik? 1691 01:42:08,893 --> 01:42:11,938 Ele estava aqui agora há pouco. 1692 01:42:16,901 --> 01:42:19,279 Estou curiosa. Por que se divorciaram? 1693 01:42:19,362 --> 01:42:22,282 - Porque eu ranjo os dentes. - Ah, eu também! 1694 01:42:22,365 --> 01:42:23,449 Faz muito barulho? 1695 01:42:23,533 --> 01:42:25,451 Tenho implantes, então tudo bem. 1696 01:42:26,035 --> 01:42:29,164 Ouvi dizer que você tem uma habilidade incrível. 1697 01:42:29,247 --> 01:42:30,540 A Yeon-ju me contou. 1698 01:42:30,623 --> 01:42:33,376 Ela disse que você faz um ótimo sorriso fatal. 1699 01:42:34,836 --> 01:42:37,422 Cuidado, pode acabar morrendo de verdade. 1700 01:42:37,505 --> 01:42:38,590 Quero ver. 1701 01:42:46,556 --> 01:42:50,310 MARIDOS EM AÇÃO 1702 01:42:50,393 --> 01:42:52,312 ESPOSA DO SR. KIM YONG-GANG 1703 01:43:13,374 --> 01:43:17,003 Onde você disse que meu marido está? 1704 01:47:04,063 --> 01:47:06,065 Legendas: Eduardo Godarth