1 00:01:00,748 --> 00:01:01,582 IDENTIFIERAD 2 00:01:29,235 --> 00:01:33,781 Nu har vi över 87 000, och klockan är bara två. 3 00:01:33,864 --> 00:01:35,616 Finns det 87 000 chattrum? 4 00:01:35,699 --> 00:01:38,327 -Dubbelt mot igår? -Det är ju fredag, raring. 5 00:01:39,495 --> 00:01:43,165 Min fru är grym! Helt fantastisk! 6 00:01:43,249 --> 00:01:45,084 Allt handlar om plattformen. 7 00:01:45,167 --> 00:01:49,547 AI:n skapar tusentals rum och tar sen bort dem. 8 00:01:49,630 --> 00:01:52,591 Vi brukade utföra 100 transaktioner per dag. 9 00:01:52,675 --> 00:01:54,093 Nu är det 100 000. 10 00:01:54,718 --> 00:01:57,930 Multiplicerat med 12 000 won blir det 1,2 miljarder! 11 00:02:22,997 --> 00:02:24,456 Okej. 12 00:02:24,540 --> 00:02:27,168 -Har du skickat dem? -Fan, vad du skräms. 13 00:02:27,793 --> 00:02:29,837 -Vad fan? -Vad tror du? 14 00:02:30,337 --> 00:02:31,547 Polis. Händerna. 15 00:02:31,630 --> 00:02:33,090 Jag har också bråttom. 16 00:02:34,842 --> 00:02:36,343 Din jävel. 17 00:02:40,931 --> 00:02:42,516 -Händerna. -Snutjävel. 18 00:02:43,225 --> 00:02:45,144 -Händerna, sa jag. Så ja. -Aj! 19 00:02:45,227 --> 00:02:47,229 Gå inte runt med farliga grejer. 20 00:02:48,063 --> 00:02:48,898 Ser man på. 21 00:02:49,815 --> 00:02:51,483 Stå still, din lilla skit. 22 00:02:52,568 --> 00:02:55,112 Du hade inte fått stryk om du hade lyssnat. 23 00:02:57,573 --> 00:02:59,408 -Coolt! -Du är så grym! 24 00:03:07,666 --> 00:03:09,710 -Välkommen tillbaka, boss. -Boss. 25 00:03:13,005 --> 00:03:14,298 Var är Jae-chun? 26 00:03:14,381 --> 00:03:16,926 Han är kvar i Kina. 27 00:03:17,009 --> 00:03:19,553 Det är bara vi tre kvar. 28 00:03:22,431 --> 00:03:27,353 Nån Ma Do-jun har visst tagit över Incheon medan jag satt inne. 29 00:03:27,436 --> 00:03:30,606 Inte bara Incheon. Han gör affärer i hela landet. 30 00:03:30,689 --> 00:03:35,110 Den jäveln håvar in stålar med en ny drog. 31 00:03:35,194 --> 00:03:37,780 Jag borde presentera mig för killen. 32 00:03:39,240 --> 00:03:40,950 Väldigt artigt. 33 00:03:47,331 --> 00:03:48,165 Vem? 34 00:03:48,249 --> 00:03:51,585 Yong-gang från Incheon. Han sa att du vet vem han är. 35 00:03:52,086 --> 00:03:56,006 -Yong-gang från Incheon? -Han vill presentera sig för dig. 36 00:04:00,678 --> 00:04:01,720 Vem är det? 37 00:04:13,065 --> 00:04:17,611 Sektor två här. Ma Do-jun har åkt, så gå in och kolla varorna. 38 00:04:28,497 --> 00:04:29,331 Va? 39 00:04:31,417 --> 00:04:32,710 Vad sa han, sa du? 40 00:04:38,590 --> 00:04:39,967 Vad sa han? 41 00:04:41,510 --> 00:04:42,678 "Vem är det?" 42 00:04:46,307 --> 00:04:48,851 Yong-gang från Incheon vill träffa honom, 43 00:04:50,060 --> 00:04:51,562 och vad säger han? 44 00:04:52,604 --> 00:04:53,772 "Vem är det?" 45 00:04:55,107 --> 00:04:56,358 Mamma! 46 00:04:57,192 --> 00:04:58,777 "Vem är det?" 47 00:05:02,031 --> 00:05:04,408 "Vem är det?" 48 00:05:12,082 --> 00:05:16,170 Är du säker på att knarkligan håller till här? 49 00:05:16,253 --> 00:05:19,298 Ja, jag är säker. Det här är deras bas. 50 00:05:24,261 --> 00:05:26,764 Och vi är i Songdo? 51 00:05:26,847 --> 00:05:28,307 Det har byggts om. 52 00:05:30,976 --> 00:05:31,810 Boss. 53 00:05:36,982 --> 00:05:38,442 Ta den här, i fall att. 54 00:05:44,114 --> 00:05:47,242 Det är jag. Yong-gang. 55 00:06:10,224 --> 00:06:11,850 Jag ska träffa Ma Do-jun. 56 00:06:12,768 --> 00:06:15,104 Ursäkta mig? 57 00:06:23,570 --> 00:06:26,782 Jag är här för att träffa herr Ma Do-jun. 58 00:06:26,865 --> 00:06:28,283 -Namnet, tack? -Va? 59 00:06:28,784 --> 00:06:30,369 Namnet, tack. 60 00:06:30,452 --> 00:06:31,995 Kim Yong-gang. 61 00:06:32,079 --> 00:06:34,164 Herr Kim Yeong-gwang? 62 00:06:34,248 --> 00:06:37,501 Nej, inte Yeong-gwang. Yong-gang. 63 00:06:37,584 --> 00:06:40,212 Yong, som monstret i Yonggary. 64 00:06:40,295 --> 00:06:42,339 Och "gang" som i "gangster". 65 00:06:42,423 --> 00:06:44,842 Kim Yong-gang? Är det korrekt? 66 00:06:47,010 --> 00:06:47,845 Ja. 67 00:06:48,470 --> 00:06:52,683 Då är allt klart. Herr Ma är på möte just nu, så vänta här, tack. 68 00:06:54,268 --> 00:06:55,227 Visst. 69 00:07:01,483 --> 00:07:06,572 Jag var nyfiken på killen som tog över Incheon medan jag var borta. 70 00:07:07,072 --> 00:07:09,533 Vet du vem jag är? 71 00:07:09,616 --> 00:07:11,243 Du är Kim Yeong-gwang. 72 00:07:11,827 --> 00:07:16,331 Yong-gang, inte Yeong-gwang. Kim Yong-gang. 73 00:07:16,415 --> 00:07:18,709 Det var ett misstag, herr Kim Yeong-gwang. 74 00:07:18,792 --> 00:07:19,835 Igen! 75 00:07:20,836 --> 00:07:23,130 Det är Yong-gang, visst? 76 00:07:26,300 --> 00:07:30,637 Incheon är mitt område. Medan jag satt inne 77 00:07:30,721 --> 00:07:33,974 höll du bara ställningarna åt mig. Det är allt. 78 00:07:34,057 --> 00:07:37,436 Men jag tänker inte bara ta över gänget. 79 00:07:37,519 --> 00:07:43,192 Med min erfarenhet och din affärsmodell kan vi strunta i Incheon. 80 00:07:43,275 --> 00:07:45,402 Vi kan ta över hela landet. 81 00:07:45,486 --> 00:07:46,403 Så vi… 82 00:07:47,613 --> 00:07:48,989 …slår våra påsar ihop. 83 00:07:54,411 --> 00:07:56,497 -Din lilla… -Vad vill han? 84 00:07:58,248 --> 00:07:59,333 Vadå? 85 00:08:00,876 --> 00:08:02,336 -Din lilla… -Nej. 86 00:08:10,636 --> 00:08:11,595 Skrattar ni? 87 00:08:12,471 --> 00:08:14,389 Herregud. 88 00:08:15,516 --> 00:08:16,350 Hörru. 89 00:08:16,433 --> 00:08:20,521 Börja om nu när du är ute ur fängelset. Gör inte så här. Seriöst! 90 00:08:20,604 --> 00:08:24,733 -Slog du till mig? -Sluta titta på gamla filmer. 91 00:08:26,235 --> 00:08:29,321 -Förbered nästa möte. -Nästa möte? 92 00:08:31,323 --> 00:08:34,034 -Börja om, farbror Yeong-gwang! -Nu går vi. 93 00:08:34,117 --> 00:08:36,203 -Inte Yeong-gwang… -Det var en ära! 94 00:08:36,286 --> 00:08:38,288 -Kämpa på! -Du sa Yeong-gwang igen… 95 00:08:38,372 --> 00:08:41,250 -Du gjorde det med flit… -Kom med här. 96 00:08:57,641 --> 00:08:58,934 Kommissarien. 97 00:09:00,227 --> 00:09:01,144 Bevis säkrat. 98 00:09:03,063 --> 00:09:04,898 -Grip hela bunten! -Ja! 99 00:09:07,484 --> 00:09:08,902 Jävla skitstövlar. 100 00:09:08,986 --> 00:09:12,573 -Blockera dem! -Ta fast dem! 101 00:09:16,702 --> 00:09:17,828 Stå still! 102 00:09:18,745 --> 00:09:19,746 Fan också! 103 00:09:23,292 --> 00:09:25,794 Lee, handbojorna. Stå still. 104 00:09:25,877 --> 00:09:28,005 -Håll fast hans armar. -Jag är snabb. 105 00:09:37,556 --> 00:09:39,141 Jag fick tre till! 106 00:09:42,894 --> 00:09:44,271 Jävla knarklangare! 107 00:09:45,606 --> 00:09:47,149 Fått nog, skithög? 108 00:10:01,246 --> 00:10:02,748 Din jävla lilla… 109 00:10:07,002 --> 00:10:08,462 Kom hit du också. 110 00:10:13,425 --> 00:10:15,135 Hur gick det? 111 00:10:22,017 --> 00:10:22,893 Ma Do-jun. 112 00:10:28,357 --> 00:10:29,566 Vänta lite. 113 00:10:30,692 --> 00:10:31,860 Vänta ett tag. 114 00:10:35,947 --> 00:10:37,324 Jag har till dig också. 115 00:10:38,492 --> 00:10:40,410 -Säkert att de är till mig? -Ja. 116 00:10:41,536 --> 00:10:42,996 Då använder jag den här. 117 00:10:52,589 --> 00:10:53,840 Din lilla skit. 118 00:11:06,186 --> 00:11:07,646 Din skithög. 119 00:11:20,617 --> 00:11:22,911 -Kom hit. -Dra åt helvete! 120 00:11:23,412 --> 00:11:24,663 Efter honom! 121 00:11:28,792 --> 00:11:30,752 Den jävla skitstöveln. 122 00:11:32,003 --> 00:11:34,881 -Släpp den. -Skjut mig. Gör det. Skjut bara. 123 00:11:34,965 --> 00:11:36,967 Släpp den, din skitstövel. 124 00:11:37,050 --> 00:11:38,468 Din idiot. 125 00:11:53,358 --> 00:11:54,526 Fan också. 126 00:12:04,995 --> 00:12:05,871 Ligg still! 127 00:12:05,954 --> 00:12:07,539 Du är körd, din jävel. 128 00:12:14,504 --> 00:12:17,340 Sektor två här. Sektor ett, kom. 129 00:12:17,424 --> 00:12:18,633 Sektor ett här. Kom. 130 00:12:18,717 --> 00:12:22,345 Det är andra spaningsdagen. Det är en nervös kille. 131 00:12:22,429 --> 00:12:24,264 Vi får inte göra några misstag. 132 00:12:25,724 --> 00:12:26,600 Han är här. 133 00:12:29,686 --> 00:12:31,813 -Vänta ett tag. -Jag går dit. 134 00:12:31,897 --> 00:12:35,192 -Nej, stanna där. -Han går tillbaka in. 135 00:12:38,111 --> 00:12:40,447 Han har tagit betet! 136 00:12:40,530 --> 00:12:41,490 Gå in! 137 00:12:48,413 --> 00:12:50,791 -Skräm honom inte. -Lugn. Allt är bra. 138 00:12:50,874 --> 00:12:53,418 -Ja, kom hit. -Det är bra. 139 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 Han ser ut att vara okej. 140 00:13:02,010 --> 00:13:04,513 Jag undersöker honom på kliniken. 141 00:13:06,056 --> 00:13:08,725 Tack så mycket, doktorn. 142 00:13:09,309 --> 00:13:10,519 Ingen orsak. 143 00:13:11,520 --> 00:13:15,732 Det handlar om att rädda ett liv. Vi gör alla vad vi kan. 144 00:13:24,241 --> 00:13:27,035 -Ska vi gå? -Du kan gå om du vill, mamma. 145 00:13:27,536 --> 00:13:29,037 Jag stannar här. 146 00:13:31,081 --> 00:13:35,794 -Dina extralektioner börjar snart. -Vad är viktigast, lektioner eller pappa? 147 00:13:38,964 --> 00:13:40,006 Min dotter! 148 00:13:41,007 --> 00:13:41,842 Pappa! 149 00:13:42,676 --> 00:13:45,095 "Ha bra dag." 150 00:13:46,972 --> 00:13:49,683 Hej, förlåt. Förlåt att jag är sen, Yeon-ju. 151 00:13:49,766 --> 00:13:51,476 -Allt bra? -Du är alltid sen. 152 00:13:51,560 --> 00:13:54,354 Jag ska träffa en klient, sa jag ju. 153 00:13:54,437 --> 00:13:57,816 -Du har en kvart kvar. -Kom igen. Var inte sån. 154 00:13:57,899 --> 00:14:01,236 Jag har inte sett henne på två veckor. En halvtimme? 155 00:14:02,529 --> 00:14:03,905 En halvtimme, okej? 156 00:14:06,741 --> 00:14:09,911 Min söta Yeon-ju. Ska vi göra vår hälsning? 157 00:14:10,829 --> 00:14:12,706 -Rättvisa… -…segrar alltid! 158 00:14:12,789 --> 00:14:14,541 -Skurkar… -…åker alltid fast! 159 00:14:14,624 --> 00:14:15,792 -Belöna… -…de goda! 160 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 -Straffa… -…de onda! 161 00:14:16,960 --> 00:14:18,461 -Ja! -Ja! 162 00:14:21,047 --> 00:14:25,218 Vilket känslosamt återseende. Ni har en bra relation. 163 00:14:25,802 --> 00:14:28,388 Jag är generös. Jag är tillbaka om en timme. 164 00:14:28,471 --> 00:14:30,307 -Jippi! -Ja! 165 00:14:30,807 --> 00:14:32,851 Javisst ja, hur mår hunddoktorn? 166 00:14:33,643 --> 00:14:36,479 Doktor Fähund, menar jag. Allt bra? 167 00:14:37,355 --> 00:14:40,275 Använd inte engelska om du inte vet vad det heter. 168 00:14:40,817 --> 00:14:44,446 Det heter inte "Ha bra dag." Det heter "Ha en bra dag." 169 00:14:45,405 --> 00:14:46,448 Eh. 170 00:14:49,200 --> 00:14:53,288 "Ha en bra dag." Hon är sig lik. 171 00:14:53,371 --> 00:14:54,205 Då så! 172 00:14:57,208 --> 00:14:59,002 Var det den här du ville ha? 173 00:14:59,085 --> 00:15:01,838 Man kan till och med göra videosamtal. 174 00:15:01,922 --> 00:15:04,591 Ananas-klocka? Det är en kopia. 175 00:15:06,968 --> 00:15:10,013 Styvpappa köpte en äkta smartklocka. 176 00:15:12,974 --> 00:15:15,560 Jag använder bara den här för att kontakta dig. 177 00:15:16,728 --> 00:15:17,729 Du, Yeon-ju. 178 00:15:18,396 --> 00:15:20,273 Nytt är inte alltid bättre. 179 00:15:20,357 --> 00:15:21,942 Ta mig, till exempel. 180 00:15:22,025 --> 00:15:24,069 -Visst, han köpte den… -Javisst ja. 181 00:15:24,819 --> 00:15:27,155 Hur gick det? Fick du tag på skurken? 182 00:15:28,448 --> 00:15:30,116 Vem är jag? Så klart! 183 00:15:30,700 --> 00:15:32,035 Respekt. 184 00:15:32,118 --> 00:15:34,746 Pappa, visa mig. 185 00:15:34,829 --> 00:15:38,124 -Vadå? -Ditt mördande leende. 186 00:15:38,917 --> 00:15:40,126 Mitt mördande leende? 187 00:15:45,966 --> 00:15:47,759 Du gör det så bra! 188 00:15:48,843 --> 00:15:54,516 Polisen har i två års tid förberett ett stort tillslag mot ett drognätverk. 189 00:15:54,599 --> 00:15:59,437 Efter tips från infiltratörer slog polisen till mot ligans fabrik. 190 00:15:59,521 --> 00:16:02,232 Ligan använder dolda avlämningsställen 191 00:16:02,315 --> 00:16:06,194 för att distribuera syntetiska droger till ungdomar. 192 00:16:06,277 --> 00:16:09,155 Vid tillslaget på fabriken hittade polisen 193 00:16:09,239 --> 00:16:12,450 sju lådor med droger kamouflerade som IT-utrustning, 194 00:16:13,034 --> 00:16:17,330 som skulle förse 10 000 användare till ett gatuvärde på 1,2 miljarder won. 195 00:16:17,414 --> 00:16:19,624 På förpackningen av drogen 196 00:16:20,208 --> 00:16:23,712 fanns även en inhemsk narkotikaorganisations märke. 197 00:16:23,795 --> 00:16:26,923 Under operationen förekom även en gisslansituation. 198 00:16:27,007 --> 00:16:30,218 En misstänkt knivhotade en fabriksarbetare 199 00:16:30,301 --> 00:16:35,724 och en polisman sköt i misstag gisslan istället för förövaren med elpistol. 200 00:16:35,807 --> 00:16:39,561 Polismannens riskabla agerande väcker frågan 201 00:16:39,644 --> 00:16:43,356 om gripandet av en misstänkt väger tyngre än gisslans säkerhet. 202 00:16:43,440 --> 00:16:45,400 Vi ska gripa brottslingar, 203 00:16:45,483 --> 00:16:49,404 men har vi rätt att utsätta människor för livsfara? 204 00:16:49,487 --> 00:16:51,698 -Vad är viktigast? -Kom igen. 205 00:16:51,781 --> 00:16:53,450 Jo A-ra, YTN News. 206 00:16:53,533 --> 00:16:55,660 Hon är bra på att snacka. 207 00:16:55,744 --> 00:16:58,788 Hon låter alltid så där. Hon kallas "huvudvärken". 208 00:16:58,872 --> 00:16:59,956 Strunta i henne. 209 00:17:01,541 --> 00:17:02,500 -Va? -Vad är det? 210 00:17:03,084 --> 00:17:04,836 Huvudvärken är här. 211 00:17:05,587 --> 00:17:08,423 -Jag kanske borde säga nåt. -Nej, gör inte det. 212 00:17:09,841 --> 00:17:12,927 Varför skakar hon med kaffet så där? Jag? 213 00:17:14,846 --> 00:17:16,890 Hon är här för att träffa dig. 214 00:17:16,973 --> 00:17:19,184 -Lycka till. -Vadå "lycka till"? 215 00:17:19,893 --> 00:17:20,894 Jag såg inslaget. 216 00:17:21,728 --> 00:17:25,648 Jag förstår att du kan ha tagit illa upp. 217 00:17:25,732 --> 00:17:28,568 Men du förstår väl? Vi gör bara vårt jobb. 218 00:17:29,444 --> 00:17:31,946 Jag vet att inslaget var provocerande, 219 00:17:32,030 --> 00:17:35,992 men jag måste göra det engagerade, och folk har ju rätt att få veta. 220 00:17:36,076 --> 00:17:37,744 Så det här är en offergåva. 221 00:17:38,620 --> 00:17:41,331 -Du gjorde det med flit. -Jag gjorde mitt jobb. 222 00:17:41,414 --> 00:17:42,957 Är du skadad? Får jag se? 223 00:17:44,292 --> 00:17:45,919 Bryr du dig fortfarande? 224 00:17:48,088 --> 00:17:49,047 Gör inte så här. 225 00:17:50,048 --> 00:17:52,717 Jag vill vara snäll, och du missförstår mig. 226 00:17:54,260 --> 00:17:58,556 -Visst, jag bryr mig om dig. -Sluta. 227 00:17:58,640 --> 00:18:02,060 -Jag gjorde det lite. Förr. -Jag sa sluta. Sluta. 228 00:18:02,143 --> 00:18:04,020 Men nu får du mig att hata dig. 229 00:18:08,733 --> 00:18:12,153 Vi tar ett glas mat nästa gång! Hejdå! 230 00:18:14,322 --> 00:18:19,119 Bjuder han ut mig på ett glas eller mat? Choong-sik! Jag är en upptagen kvinna. 231 00:18:19,202 --> 00:18:21,121 Så när då? 232 00:18:21,204 --> 00:18:22,664 TÄVLING I ENGELSKA 233 00:18:22,747 --> 00:18:24,499 -Allt bra? -Förlåt. Ja. 234 00:18:26,167 --> 00:18:28,795 KLASS 2–4 HWANG YEON-JUS FAMILJ 235 00:18:34,551 --> 00:18:36,010 Vilken pajas. 236 00:18:37,137 --> 00:18:38,930 Hwang Yeon-jus föräldrar? 237 00:18:39,013 --> 00:18:40,723 -Ja, här. -Ja. 238 00:18:46,229 --> 00:18:47,480 Jag är hennes pappa. 239 00:18:48,064 --> 00:18:51,192 Skicka Yeon-ju till mig när hon kommer. 240 00:18:51,276 --> 00:18:52,443 Javisst. 241 00:18:54,946 --> 00:18:55,780 Du. 242 00:18:56,322 --> 00:18:58,658 Jag heter Lee Min-seok, inte "du". 243 00:18:58,741 --> 00:19:00,493 Jag struntar i vad du heter. 244 00:19:00,994 --> 00:19:05,665 -Varför sitter du på min plats? -Din plats? Jag är Yeon-jus pappa. 245 00:19:05,748 --> 00:19:08,710 Vad pratar du om? Det står "familj" här. 246 00:19:08,793 --> 00:19:12,505 Jag vet det. Det är därför jag sitter här. 247 00:19:16,968 --> 00:19:20,430 "Hej, allihop. Jag heter…" 248 00:19:23,141 --> 00:19:26,811 -Yeon-ju, mår du bra? -Ja, jag bryr mig inte längre. 249 00:19:28,646 --> 00:19:29,939 ÄLSKLING 250 00:19:30,607 --> 00:19:32,609 Hej, Min-seok. Vi är snart framme. 251 00:19:32,692 --> 00:19:33,818 Var är ni nu? 252 00:19:33,902 --> 00:19:36,529 Vid Eunhaeng-marknaden. Det är mycket trafik. 253 00:19:37,071 --> 00:19:40,783 Men vi måste till ett apotek först. Yeon-ju hostar. 254 00:19:40,867 --> 00:19:44,162 Jag sa att jag mår bra! Jag har ju sagt det. 255 00:19:44,245 --> 00:19:46,456 Ta hand om Yeon-ju så ses vi sen. 256 00:19:47,040 --> 00:19:48,458 Ja, vi är snart framme. 257 00:19:49,167 --> 00:19:50,418 HWANG YEON-JUS FAMILJ 258 00:19:51,794 --> 00:19:52,629 Herregud. 259 00:19:52,712 --> 00:19:55,924 "Okej, vi ses snart." Ni pratar formellt med varandra. 260 00:19:56,007 --> 00:19:59,010 Kan du inte byta plats? Det finns gott om platser. 261 00:19:59,093 --> 00:20:00,929 Gör det själv. 262 00:20:07,727 --> 00:20:09,896 Vad gör du här egentligen? 263 00:20:10,855 --> 00:20:13,691 Vad menar du? Jag är här för min dotter. 264 00:20:13,775 --> 00:20:16,069 Jag skilde mig inte från min dotter! 265 00:20:17,111 --> 00:20:20,448 Jag ber om ursäkt. Ursäkta. 266 00:20:21,324 --> 00:20:26,287 Men jag är hennes man nu. Visa lite respekt. 267 00:20:26,371 --> 00:20:29,415 För helsicke. Sa du "respekt"? 268 00:20:29,499 --> 00:20:33,962 Är du inte född i hundens år? Jag med, så jag är tolv år äldre än du. 269 00:20:34,045 --> 00:20:36,965 Jag började på universitet när du började grundskolan. 270 00:20:37,048 --> 00:20:39,425 Jag bodde framför en grundskola. 271 00:20:39,509 --> 00:20:44,806 Du var som ungarna som ville spela på kloautomaten framför tobaksaffären. 272 00:20:44,889 --> 00:20:47,308 Vill du bevisa att du är en gammal gubbe? 273 00:20:47,976 --> 00:20:49,143 Vad fasiken? 274 00:20:49,227 --> 00:20:51,020 Menar du allvar? 275 00:20:51,104 --> 00:20:55,275 Du kan inte göra så offentligt! Vad håller du på med? 276 00:20:56,901 --> 00:21:01,322 Jag kommer strax. 277 00:21:21,134 --> 00:21:24,095 -Precis varenda gång… Var är de? -Personen… 278 00:21:24,178 --> 00:21:27,348 Det här är första gången. Hennes mobil är avstängd. 279 00:21:27,432 --> 00:21:29,642 "Första gången"? Knappast. 280 00:21:34,647 --> 00:21:35,773 DOLT NUMMER 281 00:21:36,649 --> 00:21:39,235 -Hallå? -Kommissarie Hwang Choong-sik? 282 00:21:39,319 --> 00:21:41,404 Lyssna noga. Jag upprepar det inte. 283 00:21:41,487 --> 00:21:43,406 Är det Si-nae? 284 00:21:45,533 --> 00:21:48,828 -Vem är det här? -Vi har din fru och dotter. 285 00:21:49,329 --> 00:21:52,623 Vi har bara ett krav. Min man. 286 00:21:52,707 --> 00:21:54,334 Din man? Vad pratar du om? 287 00:21:54,417 --> 00:21:56,169 Har det hänt dem nåt? 288 00:21:56,252 --> 00:22:01,674 Du grep min man, Ma Do-jun. Ge honom tillbaka till mig. 289 00:22:01,758 --> 00:22:04,635 Om du kontaktar polisen eller försöker lura oss, 290 00:22:04,719 --> 00:22:09,140 ryker din frus fingrar, tunga och ögon. 291 00:22:09,223 --> 00:22:13,770 Sen blir det din dotters tur. Jag ringer igen och ger dig adressen. 292 00:22:13,853 --> 00:22:16,022 Hallå? Du! Hallå… 293 00:22:17,357 --> 00:22:19,233 Vadå? Vad har hänt? 294 00:22:19,859 --> 00:22:22,403 Var var Si-nae när du pratade med henne? 295 00:22:22,487 --> 00:22:23,946 -Apoteket. -Eunhaeng. 296 00:22:24,030 --> 00:22:26,449 Vad är det som pågår? 297 00:22:26,532 --> 00:22:28,368 Si-nae och Yeon-ju är kidnappade. 298 00:22:36,751 --> 00:22:37,585 Kliv ur. 299 00:22:38,419 --> 00:22:39,253 Jag vägrar. 300 00:22:39,337 --> 00:22:44,175 Jag räddar min dotter och din fru på köpet. Åk hem och vänta. 301 00:22:44,258 --> 00:22:45,510 Jag måste åka med. 302 00:22:45,593 --> 00:22:47,345 Vi har inte tid att tjafsa! 303 00:22:48,221 --> 00:22:49,430 Si-nae är… 304 00:22:51,349 --> 00:22:52,350 Hon är gravid. 305 00:22:52,433 --> 00:22:53,476 Va? 306 00:22:53,559 --> 00:22:56,813 Hon är gravid i tredje månaden. Vi ska få barn. 307 00:22:58,022 --> 00:22:59,690 Så jag måste åka med. 308 00:23:01,901 --> 00:23:04,695 -Är hon gravid? -Vad gör du? Kör, då! 309 00:23:06,489 --> 00:23:07,615 Jäkla skit. 310 00:23:09,700 --> 00:23:10,868 Här är det. 311 00:23:12,954 --> 00:23:15,039 Har ni sett nån misstänkt person? 312 00:23:15,123 --> 00:23:16,999 -Misstänkt person? -Ja. 313 00:23:17,083 --> 00:23:18,459 Nej, det har jag inte. 314 00:23:18,543 --> 00:23:20,336 Titta, bilen! 315 00:23:27,802 --> 00:23:28,845 Yeon-ju. 316 00:23:35,017 --> 00:23:36,102 Mamma! 317 00:23:36,185 --> 00:23:37,478 -Yeon-ju! -Mamma! 318 00:23:37,562 --> 00:23:38,980 -In med ungen. -Yeon-ju! 319 00:23:39,063 --> 00:23:40,773 -Lugna dig, din idiot. -Mamma! 320 00:23:40,857 --> 00:23:41,816 Yeon-ju! 321 00:23:43,067 --> 00:23:43,901 Si-nae! 322 00:23:48,030 --> 00:23:48,906 Släpp mig! 323 00:23:52,827 --> 00:23:53,828 -Skithög! -Din… 324 00:23:54,704 --> 00:23:55,788 Kör nu. 325 00:24:02,420 --> 00:24:03,337 DOLT NUMMER 326 00:24:09,510 --> 00:24:10,344 Det är jag. 327 00:24:10,428 --> 00:24:11,679 Hej, Si-nae. 328 00:24:11,762 --> 00:24:12,847 Si-nae! 329 00:24:13,764 --> 00:24:17,226 -Mår du bra? Och Yeon-ju? -Vi mår bra. 330 00:24:17,310 --> 00:24:19,520 Si-nae, lyssna noga. 331 00:24:20,396 --> 00:24:22,190 Minns du vad jag har sagt? 332 00:24:23,024 --> 00:24:24,275 Öl, 333 00:24:24,817 --> 00:24:26,903 soju och whisky. 334 00:24:26,986 --> 00:24:29,822 -Ja, jag minns. -Så vad är det? 335 00:24:33,159 --> 00:24:34,660 Det är baijiu. 336 00:24:35,912 --> 00:24:37,288 Va? Vad betyder det? 337 00:24:39,624 --> 00:24:43,252 Si-nae. Provocera dem inte, okej? 338 00:24:43,336 --> 00:24:48,549 Gör som de säger. Ge dem ingen anledning att skada er. Och håll dig lugn. 339 00:24:50,301 --> 00:24:53,638 Så där. Du hörde fru Baijius röst. 340 00:24:54,931 --> 00:24:56,307 Jag gör vad ni vill. 341 00:24:56,891 --> 00:24:58,935 Om du vill se dem igen 342 00:24:59,018 --> 00:25:01,729 ska du ta hit min man före klockan nio ikväll. 343 00:25:02,396 --> 00:25:03,356 Före nio? 344 00:25:03,439 --> 00:25:04,440 Det är lite… 345 00:25:04,524 --> 00:25:06,984 -Vad gör du? -Jag gör vad du vill. 346 00:25:07,068 --> 00:25:10,571 -Skada dem inte, snälla… -Sluta, din idiot! 347 00:25:11,280 --> 00:25:13,199 Hörru! Jag ska döda dig! 348 00:25:13,282 --> 00:25:14,951 -Hörru! -Vad händer? 349 00:25:15,034 --> 00:25:16,118 Lägg av! 350 00:25:16,202 --> 00:25:20,039 Jag ska döda dig! 351 00:25:20,122 --> 00:25:20,957 Vem är det? 352 00:25:21,040 --> 00:25:24,252 Det var bara jag. Jag tappade kontrollen. 353 00:25:24,335 --> 00:25:28,631 Okej, jag håller mitt ord. Men du måste lova att de är i säkerhet. 354 00:25:28,714 --> 00:25:30,841 Vart ska jag ta din man? 355 00:25:30,925 --> 00:25:32,593 Fråga honom. 356 00:25:33,553 --> 00:25:35,388 Vänta. Hallå? 357 00:25:37,932 --> 00:25:39,600 Är det polisen? Jag är… 358 00:25:39,684 --> 00:25:43,729 Din jäkla idiot. De dör om du ringer polisen! 359 00:25:44,689 --> 00:25:46,566 Gör nåt, då. 360 00:25:47,066 --> 00:25:50,194 Det är ditt fel! Du haffade ju killen! 361 00:25:53,531 --> 00:25:54,532 Vad är din plan? 362 00:25:54,615 --> 00:25:57,326 Fattar du inte att jag försöker komma på nåt! 363 00:25:57,952 --> 00:26:00,580 Hörru, var det inte du som haffade Ma Do-jun? 364 00:26:00,663 --> 00:26:03,749 Sluta vara så ohyfsad. Jag heter inte "hörru". 365 00:26:03,833 --> 00:26:07,044 Prata inte så nedlåtande då. Jag är faktiskt 32 år. 366 00:26:07,128 --> 00:26:09,130 Du är inte ens torr bakom öronen. 367 00:26:09,213 --> 00:26:10,965 Hört om Framtidspojken Conan? 368 00:26:11,048 --> 00:26:12,675 Mästerdetektiven Conan? 369 00:26:12,758 --> 00:26:14,468 -Doktor Fähund. -Ja, grisen? 370 00:26:14,552 --> 00:26:17,221 "Grisen"? Vill du dö? 371 00:26:17,847 --> 00:26:19,390 Din lilla… 372 00:26:19,473 --> 00:26:21,183 Håll ögonen på vägen! 373 00:26:24,520 --> 00:26:26,397 Så vart ska vi? 374 00:26:26,480 --> 00:26:29,442 Till din älskade polisstation. Nöjd? 375 00:26:29,525 --> 00:26:30,901 INCHEON POLISSTATION 376 00:26:30,985 --> 00:26:33,237 De överlämnar snart Ma till åklagaren. 377 00:26:33,321 --> 00:26:35,656 Efter det kan vi inte få ut honom. 378 00:26:35,740 --> 00:26:38,576 -Vad ska vi göra? -Vi tar honom när han flyttas. 379 00:26:40,119 --> 00:26:41,537 Vad kan jag göra? 380 00:26:42,496 --> 00:26:45,041 Åk till kliniken och lägg fram nytt hundkäk. 381 00:26:45,625 --> 00:26:48,628 Vi måste samarbeta här. Som i en gemensam utredning. 382 00:26:48,711 --> 00:26:52,048 En gemensam vadå? Du har sett för många filmer. 383 00:26:57,136 --> 00:26:59,472 Hörru. Kan du köra? 384 00:27:02,266 --> 00:27:03,768 Bättre än en F1-förare. 385 00:27:03,851 --> 00:27:07,813 Klättring, skärmflygning. Extremsporter är min hobby. 386 00:27:07,897 --> 00:27:08,773 Bra. 387 00:27:09,315 --> 00:27:14,987 Jag ser till att de tar en lämplig väg, och du rammar polistransporten. 388 00:27:15,071 --> 00:27:17,406 Och då hämtar vi ut Ma. Okej? 389 00:27:18,366 --> 00:27:19,200 Uppfattat. 390 00:27:19,283 --> 00:27:21,619 Säg bara var de kommer att vara. 391 00:27:21,702 --> 00:27:25,956 Jag kör in i sidan på bilen och välter den till 135 grader 392 00:27:26,040 --> 00:27:29,835 utan att skada nån. Det blir inga skador. 393 00:27:31,462 --> 00:27:33,422 Är det här ett skämt för dig? 394 00:27:34,507 --> 00:27:37,301 -Ser jag ut att skämta? -Gör du inte, din pajas? 395 00:27:43,724 --> 00:27:46,977 Jag klättrar. I bergen. 396 00:27:47,061 --> 00:27:49,230 Känner du till extremsporter? 397 00:27:49,313 --> 00:27:52,692 Driver du med mig? Så klart att jag vet. 398 00:27:52,775 --> 00:27:55,611 -Det är som poker och rummy. -Va? 399 00:27:56,612 --> 00:28:00,449 Men se till att använda en vanlig, diskret bil. 400 00:28:02,326 --> 00:28:04,286 Jag har den perfekta bilen. 401 00:28:06,539 --> 00:28:07,415 Oroa dig inte. 402 00:28:23,097 --> 00:28:25,891 Hur länge sen är det du körde bil? 403 00:28:25,975 --> 00:28:29,395 Vadå? Som jag sa, jag haffade honom, så han är mitt ansvar. 404 00:28:29,478 --> 00:28:34,108 -Hörni, ta på er bältet. -Varför det? Vi är nästan framme. 405 00:28:34,191 --> 00:28:35,276 Ta på er bältet! 406 00:28:35,860 --> 00:28:36,736 Visst. 407 00:28:37,486 --> 00:28:38,404 Där bak också. 408 00:28:38,487 --> 00:28:40,281 -Vi också? -Vi också? 409 00:28:40,364 --> 00:28:43,325 Ja, ni också. Ta på er bältet, för fan. Kom igen! 410 00:28:43,409 --> 00:28:47,163 Okej, okej. Vi gör det. Vad är det med honom? 411 00:28:47,246 --> 00:28:50,666 Få mig inte att känna mig som en stofil. Ta på er bältet. 412 00:28:57,381 --> 00:28:59,800 Använd en vanlig, diskret bil. 413 00:29:00,301 --> 00:29:02,303 Jag har den perfekta bilen. 414 00:29:02,386 --> 00:29:04,054 Oroa dig inte. 415 00:29:07,808 --> 00:29:09,185 Sjutton också. 416 00:29:34,960 --> 00:29:38,547 0–100 km/h på 8,5 sekunder. Temperatur: 22 grader. 417 00:29:39,173 --> 00:29:42,009 Skåpbilens viktfördelning fram till bak är 60/40. 418 00:29:44,470 --> 00:29:49,600 Gör en handbromsvändning i 90 km/h och lämna bromsspår i 37 graders vinkel. 419 00:29:50,100 --> 00:29:55,105 Kör in i bilen exakt 21 cm ovanför bakhjulet. Exakt 21 cm. 420 00:29:56,148 --> 00:29:59,902 Då välter skåpbilen i exakt 135 grader. 421 00:30:43,070 --> 00:30:44,572 Vad i helvete? 422 00:30:45,197 --> 00:30:48,158 -Jag blev skiträdd! -Vad var det där? 423 00:30:54,039 --> 00:30:57,001 För helvete. Din jävla… 424 00:31:26,947 --> 00:31:28,949 Hur gick det? 425 00:31:30,242 --> 00:31:33,037 -Vad hände? -Fort, få ut Ma Do-jun. 426 00:31:44,256 --> 00:31:45,341 Ma Do-jun. 427 00:31:46,800 --> 00:31:48,302 Din jävel. 428 00:31:50,596 --> 00:31:52,681 Ma Do-jun! Din jävla skithög! 429 00:31:52,765 --> 00:31:53,641 Nycklarna! 430 00:31:54,141 --> 00:31:57,728 -Va? Nej, jag kör. -Jag hittar här. Ge mig nycklarna. 431 00:32:08,322 --> 00:32:11,158 Ma Do-jun! Din jävla skithög! 432 00:32:11,241 --> 00:32:12,952 Kom tillbaka, din jävel! 433 00:32:13,035 --> 00:32:14,161 Hörru! 434 00:32:14,244 --> 00:32:16,747 Kom tillbaka! 435 00:32:19,541 --> 00:32:20,793 -Vem var det? -Chefen. 436 00:32:20,876 --> 00:32:23,754 Vem vågar anfalla en polistransport? 437 00:32:24,713 --> 00:32:29,134 Det var Yong-gang. Han släpptes nyligen ut ur fängelset. 438 00:32:29,218 --> 00:32:30,678 -Kim Yong-gang? -Ja. 439 00:32:30,761 --> 00:32:33,514 Yong-gang anföll Ma Do-jun? 440 00:32:34,765 --> 00:32:36,767 Så det är krig mellan knarkligor? 441 00:32:40,980 --> 00:32:44,817 Och vem fan är den där idioten? Han tog både Ma och Hwang. 442 00:32:45,484 --> 00:32:47,695 Han är väl med Yong-gang eller Ma. 443 00:32:50,155 --> 00:32:52,366 Med Yong-gang eller Ma Do-jun? 444 00:32:55,077 --> 00:32:58,956 Vänta lite. Han körde en veterinärbil. 445 00:32:59,039 --> 00:33:01,417 Det är en perfekt täckmantel. 446 00:33:01,500 --> 00:33:03,460 En täckmantel. 447 00:33:04,962 --> 00:33:07,631 -Hitta den jäveln. -Han finns inte i systemet. 448 00:33:08,507 --> 00:33:09,633 Stopp! 449 00:33:15,597 --> 00:33:16,849 Det måste vara Lee! 450 00:33:16,932 --> 00:33:18,892 -Lee? -Fångade Choong-sik Lee? 451 00:33:18,976 --> 00:33:20,561 -Den Lee? -Knarkkungen? 452 00:33:20,644 --> 00:33:22,354 -Den Lee? -Vänta lite. 453 00:33:23,397 --> 00:33:24,314 Spola tillbaka. 454 00:33:25,357 --> 00:33:26,650 Lite längre. 455 00:33:27,234 --> 00:33:29,987 Lee kastade nycklarna. Choong-sik fångade dem. 456 00:33:31,989 --> 00:33:32,823 Han kastade dem. 457 00:33:33,574 --> 00:33:34,575 Han fångade dem. 458 00:33:35,075 --> 00:33:36,368 Kastade 459 00:33:37,036 --> 00:33:37,870 och fångade… 460 00:33:41,665 --> 00:33:43,208 Det var Choong-siks plan. 461 00:33:45,210 --> 00:33:49,089 Den viktigaste egenskapen för en polis är att vara snabbtänkt. 462 00:33:49,173 --> 00:33:53,427 Tala om vem som tog hit tvättmaskinen till stationen, Woo. 463 00:33:53,510 --> 00:33:54,803 Choong-sik. 464 00:33:54,887 --> 00:33:57,347 Tvättmaskinen. Mikrovågsugnen. 465 00:33:58,098 --> 00:34:00,476 -Och torktumlaren. -Precis. 466 00:34:01,477 --> 00:34:03,187 Choong-sik tog hit allt hemifrån. 467 00:34:03,270 --> 00:34:04,897 Choong-sik har inget hem. 468 00:34:04,980 --> 00:34:08,025 Han sover i ledningsrummet. Förhörsrummet är… 469 00:34:08,108 --> 00:34:10,736 …hans gästrum. Och utredningsrummet? 470 00:34:12,071 --> 00:34:13,197 -Vardagsrum? -Bingo. 471 00:34:14,698 --> 00:34:17,534 Killen gasar på i full fart, utan att se sig om. 472 00:34:17,618 --> 00:34:20,704 Choong-sik lyckas alltid, oavsett vad. 473 00:34:20,788 --> 00:34:25,209 Trots att han var skadad var han påhittig och lät inte Ma komma undan. 474 00:34:26,043 --> 00:34:28,629 Kommissarie Hwangs insats var perfekt! 475 00:34:30,631 --> 00:34:32,674 HWANG CHOONG-SIK 476 00:34:34,343 --> 00:34:35,469 HÖNSHJÄRNAN 477 00:34:39,848 --> 00:34:40,974 Fan också. 478 00:34:43,435 --> 00:34:45,020 -Helvete. -Hej. 479 00:34:45,104 --> 00:34:45,938 Fan. 480 00:34:47,481 --> 00:34:49,399 -Jäklar också. -Hallå? 481 00:34:52,986 --> 00:34:54,113 Det här är Ugglan. 482 00:34:54,696 --> 00:34:55,739 Hör du mig? 483 00:34:58,200 --> 00:34:59,284 Kan du prata? 484 00:34:59,368 --> 00:35:00,577 Troligen inte. 485 00:35:01,662 --> 00:35:06,458 Jag fattar din plan. Du får obegränsat stöd, så fokusera på din plan. 486 00:35:07,334 --> 00:35:10,963 När du kan prata, ring Ugglan så fort du kan. 487 00:35:11,046 --> 00:35:11,922 Klart slut. 488 00:35:15,634 --> 00:35:17,052 Vad var det där? 489 00:35:17,719 --> 00:35:19,972 -Han kallar sig Ugglan. -Ugglan? 490 00:35:21,515 --> 00:35:23,725 Jag vet fan inte vad han babblade om. 491 00:35:30,732 --> 00:35:37,698 Öga för öga, tand för tand. Din man polisen låste in min man. 492 00:35:37,781 --> 00:35:40,909 Jag återgäldar tjänsten genom att låsa in hans familj. 493 00:35:43,453 --> 00:35:46,957 En sak du sa stämmer, men inte det andra. 494 00:35:47,958 --> 00:35:53,630 Polisen du pratar om är min ex-man, inte min nuvarande man. 495 00:35:56,383 --> 00:35:57,384 Har du två män? 496 00:35:58,135 --> 00:36:00,304 -Ja. -Tanten har tur. 497 00:36:01,889 --> 00:36:05,017 -Vad gör din nuvarande man? -Han är läkare. 498 00:36:06,018 --> 00:36:08,812 -Han ingick i specialstyrkorna. -Specialstyrkor? 499 00:36:08,896 --> 00:36:12,649 Specialist på infiltration, underrättelser och anti-terrorism. 500 00:36:13,150 --> 00:36:16,445 Specialstyrkorna, som jag sa. Du har gjort ett misstag. 501 00:36:16,528 --> 00:36:20,032 Han kan vara vad han vill, jag bryr mig inte om honom nu. 502 00:36:20,115 --> 00:36:23,785 Så du menar att du inte kommer överens med ditt ex? 503 00:36:25,120 --> 00:36:29,541 -Han kanske inte räddar dig. -Tja… Det är möjligt. 504 00:36:29,625 --> 00:36:31,376 Men han kommer efter dig. 505 00:36:31,960 --> 00:36:34,046 Du har bråkat med fel personer. 506 00:36:38,800 --> 00:36:42,679 Var det en av dina män som körde på polistransporten? 507 00:36:43,680 --> 00:36:45,432 Det kan det ha varit. 508 00:36:45,515 --> 00:36:47,559 Berätta, din skithög! Annars… 509 00:36:47,643 --> 00:36:50,938 Många galna knarkare vill döda mig. 510 00:36:51,021 --> 00:36:52,314 -Han är en av dem. -Vänta. 511 00:36:53,649 --> 00:36:54,524 Han ljuger. 512 00:36:54,608 --> 00:36:55,609 Va? 513 00:36:55,692 --> 00:37:00,614 Människor och djur är likadana. Vissa ser ut som rådjur, som jag. 514 00:37:00,697 --> 00:37:03,283 Andra ser ut som apor, som du. 515 00:37:04,493 --> 00:37:06,161 Titta på hans ögon. 516 00:37:07,412 --> 00:37:08,330 Blicken flackar. 517 00:37:09,373 --> 00:37:10,207 Han ljuger. 518 00:37:11,083 --> 00:37:12,334 Så vad är han? 519 00:37:12,417 --> 00:37:14,920 En hund, som tror sig vara en varg. 520 00:37:16,588 --> 00:37:19,258 -Vad betyder tungan? -Han är på gott humör. 521 00:37:19,341 --> 00:37:21,218 -Öronen? -Han vill inte höra det. 522 00:37:24,346 --> 00:37:29,309 -Sitt still, skithög! -Du har inte tid med det här. 523 00:37:29,393 --> 00:37:33,522 Min älskling planerade det här för att få ut mig. 524 00:37:34,106 --> 00:37:37,025 Skit samma. Var håller hon min fru och dotter? 525 00:37:37,109 --> 00:37:41,196 Det finns inte ens på GPS:en. Jag visar vägen som en mänsklig GPS. 526 00:37:41,780 --> 00:37:45,117 "Fartkamera. Gasa på, för fan." 527 00:37:45,784 --> 00:37:46,994 Han lyssnar inte. 528 00:37:47,077 --> 00:37:50,872 "Du närmar dig en skola. Gasen i botten!" 529 00:37:50,956 --> 00:37:53,500 Tycker du det är kul? Vilken idiot. 530 00:37:54,835 --> 00:37:57,421 -Vad är det? -Ett antiskällhalsband. 531 00:37:57,963 --> 00:37:59,172 -Det är för tajt! -Anti… 532 00:37:59,256 --> 00:38:00,340 Jag beslagtog det. 533 00:38:01,216 --> 00:38:06,013 Så, var är de? Var är Yeon-ju och Si-nae? 534 00:38:06,096 --> 00:38:07,264 Okej. 535 00:38:08,390 --> 00:38:09,266 De är… 536 00:38:09,808 --> 00:38:11,018 Din skitstövel. 537 00:38:18,191 --> 00:38:20,360 -Måste jag upprepa mig? -Hallå? Ja. 538 00:38:20,444 --> 00:38:23,280 -Choong-siks förflyttningar? -Vi kollar. 539 00:38:23,363 --> 00:38:25,490 Fan, varför tar det så lång tid? 540 00:38:25,574 --> 00:38:27,868 -Övervakningsfilmer? -Vi har massor. 541 00:38:27,951 --> 00:38:31,204 -Men vi måste kolla alla. -Sätt fler på det, snabbt. 542 00:38:31,288 --> 00:38:32,539 Uppfattat. 543 00:38:32,622 --> 00:38:34,499 -Nykomlingen, kom hit. -Javisst. 544 00:38:34,583 --> 00:38:38,670 -Vilken tid filmades smällen? -Klockan 16.35. 545 00:38:39,963 --> 00:38:41,298 Vad är det som händer? 546 00:38:41,381 --> 00:38:43,633 Du får inte vara här. 547 00:38:43,717 --> 00:38:47,137 En polistransport med en fånge blev rammad. 548 00:38:47,220 --> 00:38:50,015 Ma Do-jun och Hwang Choong-sik saknas. 549 00:38:50,098 --> 00:38:53,852 Men det ingår i Hwang Choong-siks plan. 550 00:38:54,603 --> 00:38:55,437 Har jag rätt? 551 00:38:55,520 --> 00:38:58,899 Nej, inte ett dugg. Gå nu. Du försvårar utredningen. 552 00:38:58,982 --> 00:39:00,400 -Gå nu. -Jag hade rätt. 553 00:39:00,484 --> 00:39:02,819 -Vänta, Dong-gi! -Du känner mig inte. 554 00:39:06,073 --> 00:39:09,326 Försvann Ma Do-jun och Hwang Choong-sik tillsammans? 555 00:39:11,828 --> 00:39:15,999 Du ger mig jämt scoop. Det är därför jag gillar dig, Hwang Choong-sik. 556 00:39:17,876 --> 00:39:20,379 Ser du? Jag har din man. 557 00:39:20,462 --> 00:39:23,131 Jag vill prata med hennes riktiga man. 558 00:39:23,715 --> 00:39:28,345 -Va? -Ge telefonen till hennes nuvarande man. 559 00:39:29,846 --> 00:39:33,308 Jag är den nuvarande mannen. Han är här, ser du? 560 00:39:33,392 --> 00:39:36,686 -Mår du bra, älskling? -Ja då. Hur är det med dig? 561 00:39:36,770 --> 00:39:40,982 Det har bara gått två dagar, men du har gått ner i vikt. 562 00:39:41,775 --> 00:39:42,859 Det passar dig. 563 00:39:42,943 --> 00:39:44,986 Jag vet. Käklinjen är skarp. 564 00:39:45,487 --> 00:39:47,364 Ni är för fan inte kloka. 565 00:39:47,447 --> 00:39:50,826 Ni mår bra båda två, så visa mig min fru och dotter. 566 00:39:54,371 --> 00:39:55,622 Yeon-ju! 567 00:39:55,705 --> 00:39:56,998 Pappa! 568 00:39:57,082 --> 00:39:59,251 Yeon-ju! Din riktiga pappa är här. 569 00:39:59,334 --> 00:40:02,295 Jag kommer och räddar dig. Snart, okej? 570 00:40:02,379 --> 00:40:04,047 -Yeon-ju, gråt inte. -Pappa! 571 00:40:04,131 --> 00:40:06,216 -Håll ut. -Ja, gråt inte. 572 00:40:07,342 --> 00:40:08,218 Si-nae. 573 00:40:08,301 --> 00:40:10,679 Oroa dig inte. Vi kommer och räddar er. 574 00:40:10,762 --> 00:40:12,514 Ja, var stark. Håll ut. 575 00:40:13,598 --> 00:40:17,686 Villkoren har ändrats. Ni ska åka nån annanstans först. 576 00:40:17,769 --> 00:40:19,771 Jag fick ut Ma, som du ville! 577 00:40:19,855 --> 00:40:23,859 Jag hade bråttom och hann inte få Nabi med mig. 578 00:40:23,942 --> 00:40:27,696 Herregud! Hur kunde du lämna vår älskade Nabi? 579 00:40:27,779 --> 00:40:29,072 Du får hämta det. 580 00:40:29,156 --> 00:40:31,158 -Vad fan snackar ni om? -Käften! 581 00:40:32,868 --> 00:40:36,079 Gör som jag säger om du vill rädda din fru och dotter. 582 00:40:36,163 --> 00:40:37,789 Annars dör de. 583 00:40:37,873 --> 00:40:40,083 -Fan, nej! Hallå! -Vi ses! 584 00:40:41,042 --> 00:40:43,170 Helt jävla otroligt. 585 00:40:44,004 --> 00:40:44,880 Hörru. 586 00:40:44,963 --> 00:40:49,593 Om hon så mycket som rör mitt barn är ni döda båda två. Hör du mig? 587 00:41:02,147 --> 00:41:06,151 Jag ville få ut Ma Do-jun och bygga upp organisationen igen. 588 00:41:06,234 --> 00:41:09,196 Men en narkotikasnut satte stopp för det. 589 00:41:10,572 --> 00:41:12,574 -Boss. -Vad är det? 590 00:41:12,657 --> 00:41:16,328 Jag förstår inte formeln i mitten. 591 00:41:16,953 --> 00:41:19,706 -Det är på engelska. -Man-gi. 592 00:41:20,957 --> 00:41:24,711 Rita av den bara, okej? Rita av den. 593 00:41:24,794 --> 00:41:26,338 Visst, boss. 594 00:41:28,840 --> 00:41:32,844 Men det gör inget, för jag skulle ändå ha fixat 595 00:41:33,345 --> 00:41:35,722 både Ma Do-jun och den där snuten. 596 00:41:36,348 --> 00:41:37,516 Boss. 597 00:41:38,308 --> 00:41:40,477 -Det är klart. -Jaså? 598 00:41:46,149 --> 00:41:47,901 Bra jobbat, Man-gi. 599 00:41:49,027 --> 00:41:51,530 Vi tar ett foto av det med en kamera. 600 00:41:53,865 --> 00:41:56,868 Jaha, en kamera. 601 00:41:58,495 --> 00:42:01,039 Boss, jag hittade veterinärbilen. 602 00:42:05,168 --> 00:42:07,754 Ni jobbar sent. Jag är spaningsledaren. 603 00:42:07,837 --> 00:42:09,256 Till er tjänst! 604 00:42:10,173 --> 00:42:13,260 -Kan vi hjälpa till? -Har ni killar ätit nåt? 605 00:42:13,343 --> 00:42:17,931 -Vi har beställt. Det är på väg. -Lägg av. Hämtmat mättar inte. 606 00:42:18,014 --> 00:42:22,769 Gå och käka samgyetang för det här. Jag ska bara kolla en sak snabbt. 607 00:42:22,852 --> 00:42:24,354 -Här. -Kommissarien? 608 00:42:25,063 --> 00:42:25,981 Förresten… 609 00:42:26,856 --> 00:42:30,485 Ta en lyxig samgyetang. Med abalone, ni vet. 610 00:42:32,028 --> 00:42:33,154 -Tack! -Visst. 611 00:42:33,238 --> 00:42:34,948 -Kom. -Smaklig måltid. 612 00:42:37,409 --> 00:42:38,618 Vänta lite. 613 00:42:45,542 --> 00:42:46,376 Vad är det? 614 00:42:48,211 --> 00:42:49,796 Kan vi ta malatang istället? 615 00:42:50,839 --> 00:42:53,758 Äsch, grabbar. Ät vad ni vill. 616 00:42:53,842 --> 00:42:55,719 -Tack! -Smaklig måltid. 617 00:42:59,222 --> 00:43:01,516 Kom! 618 00:43:08,481 --> 00:43:10,275 Ett, två, tre. 619 00:43:12,527 --> 00:43:13,945 Vi fick upp den. 620 00:43:14,029 --> 00:43:15,322 Stäng den efter dig, va? 621 00:43:15,405 --> 00:43:18,199 Ma Do-jun, hjälp till då! 622 00:43:21,995 --> 00:43:24,247 Polisen tog allt. Det finns inget här. 623 00:43:24,331 --> 00:43:26,750 Tror du verkligen att de tog allt? 624 00:43:28,543 --> 00:43:29,961 Här finns vår kära Nabi. 625 00:43:41,139 --> 00:43:43,600 -Nabi… -Vad i… 626 00:43:43,683 --> 00:43:45,477 -Nabi… -Vad sysslar han med? 627 00:43:45,560 --> 00:43:48,688 -Kom, flyg hit -Det här är läskigt. 628 00:43:48,772 --> 00:43:52,984 -Sluta. Du skrämmer oss. -Gul fjäril, vit fjäril 629 00:43:53,068 --> 00:43:55,862 -Kom, dansa här -Nåt kanske uppenbarar sig. 630 00:43:55,945 --> 00:43:56,821 Vad i… 631 00:43:56,905 --> 00:44:01,576 Blombladen ler glatt i vårbrisen 632 00:44:01,660 --> 00:44:03,995 -Snuten låter "nöff nöff" -Du ska få… 633 00:44:04,079 --> 00:44:06,373 Sjunger och dansar 634 00:44:10,835 --> 00:44:13,797 -Okej, nu får vi se. -Vad är det där? 635 00:44:19,761 --> 00:44:21,137 Det är inte sant. 636 00:44:23,640 --> 00:44:24,683 Det här är Nabi. 637 00:44:24,766 --> 00:44:29,062 AI-programmet Nabi. GPU, grafikprocessor. Hört talas om det? 638 00:44:32,565 --> 00:44:33,817 -Antagligen inte. -Du. 639 00:44:34,776 --> 00:44:35,652 Ge hit det. 640 00:44:39,030 --> 00:44:41,157 Försök inget. Ge hit det bara. 641 00:44:44,619 --> 00:44:48,707 Du riskerade livet för det, så det måste vara värt en del. 642 00:44:49,290 --> 00:44:52,419 Det är värt minst 100 miljarder won. 643 00:44:52,502 --> 00:44:53,628 Hundra miljarder? 644 00:44:55,922 --> 00:44:57,090 Hörde du det? 645 00:44:58,133 --> 00:44:59,092 Ja, jag hörde. 646 00:44:59,926 --> 00:45:02,095 Du hade rätt, boss. 647 00:45:02,178 --> 00:45:04,764 Så det var det som fanns där. 648 00:45:37,922 --> 00:45:39,841 -Din lilla… -Vem är det? 649 00:45:39,924 --> 00:45:42,302 -Han har följt efter oss ett tag. -Vem? 650 00:45:42,385 --> 00:45:43,762 Den där killen. 651 00:45:45,305 --> 00:45:46,306 Kim Yeong-gwang! 652 00:45:47,974 --> 00:45:49,851 Va? Det är Dyng-gang. 653 00:45:49,934 --> 00:45:51,352 Dyng-gang? 654 00:45:51,436 --> 00:45:53,146 -Langaren jag låste in. -Va? 655 00:45:53,229 --> 00:45:57,150 Han gömde sig i en septiktank. Så han heter Dyng-gang. 656 00:45:57,984 --> 00:46:02,947 -Men varför följer skithögen efter oss? -Det var han som körde in i oss. 657 00:46:03,031 --> 00:46:07,577 Han ville att vi skulle samarbeta, men jag sa nej. Så han ville döda mig. 658 00:46:07,660 --> 00:46:09,537 -Han är rubbad. -Fan. 659 00:46:09,621 --> 00:46:10,789 Du, doktor Fähund. 660 00:46:11,539 --> 00:46:13,082 -Sväng. -Nu? 661 00:46:14,292 --> 00:46:15,585 Ja, nu. 662 00:46:20,089 --> 00:46:21,382 Följ efter dem! 663 00:46:33,019 --> 00:46:34,229 Ge gasen i botten. 664 00:46:36,773 --> 00:46:41,528 Doktor Fähund, var är din extremsportanda? Var i helvete är 135-gradersdriften? 665 00:46:42,654 --> 00:46:43,571 Va? 666 00:46:59,587 --> 00:47:01,798 -Inte illa. -Jag vet. 667 00:47:01,881 --> 00:47:03,424 Se upp! 668 00:47:07,178 --> 00:47:08,221 Förlåt. 669 00:47:09,264 --> 00:47:10,515 Helvete. 670 00:47:10,598 --> 00:47:12,016 Vänd, din idiot! 671 00:47:12,100 --> 00:47:13,476 -Vänd! -Backa! 672 00:47:17,438 --> 00:47:21,526 Jag ska visa vad jag går för. Ge mig ratten där nere. 673 00:47:22,110 --> 00:47:24,279 -Den är ju där. -Det finns en till. 674 00:47:24,362 --> 00:47:25,530 En till? 675 00:47:30,869 --> 00:47:31,911 Kan man… 676 00:47:37,375 --> 00:47:38,543 Nu kör vi. 677 00:47:40,628 --> 00:47:41,588 Drift, nivå ett. 678 00:48:01,399 --> 00:48:04,027 Du kanske skulle ha svängt vänster? 679 00:48:04,110 --> 00:48:06,529 Det är lugnt. Var inte nervös, Rambo. 680 00:48:06,613 --> 00:48:08,031 -Visa dem. -Visa dem. 681 00:48:08,114 --> 00:48:09,949 -Visa dem. -Visa vad du går för. 682 00:48:10,033 --> 00:48:12,619 -Visa dem! -Visa dem! 683 00:48:17,540 --> 00:48:18,499 Vad var det? 684 00:48:19,000 --> 00:48:19,834 Jag tutade. 685 00:48:25,131 --> 00:48:26,007 Vad gör du? 686 00:48:26,090 --> 00:48:28,718 Jag sa att du skulle visa dem! 687 00:48:29,218 --> 00:48:30,553 -Sluta tuta! -Snabbt! 688 00:48:30,637 --> 00:48:33,389 Visa dem! 689 00:48:36,684 --> 00:48:38,019 Gasa på! 690 00:48:41,648 --> 00:48:43,149 Jävla skithögar. 691 00:48:44,776 --> 00:48:47,153 -Kör på dem, Rambo. -Knuffa dem av vägen! 692 00:48:47,236 --> 00:48:48,154 Rambo. 693 00:48:54,702 --> 00:48:55,954 Nej! 694 00:48:56,037 --> 00:48:58,831 Försiktigt! 695 00:49:06,339 --> 00:49:08,883 -Muren! -Muren! 696 00:49:10,051 --> 00:49:12,011 -Vi kör in i den! -Vi kör in i den! 697 00:49:12,095 --> 00:49:13,388 Rambo! 698 00:49:15,765 --> 00:49:17,308 Muren! 699 00:49:21,646 --> 00:49:22,480 Se upp! 700 00:49:29,487 --> 00:49:30,488 Det var nära! 701 00:49:33,032 --> 00:49:36,327 Oroa er inte. Lita på mig. Nu kör vi igen. 702 00:49:37,745 --> 00:49:39,288 De kör. Rappa på. 703 00:49:39,372 --> 00:49:42,709 -Vänd! Snabbt, din idiot! -Backa! 704 00:49:48,965 --> 00:49:53,011 -Gasa på! Mer! -Gasa på! Kör! 705 00:49:53,094 --> 00:49:56,305 Katten! Nej! 706 00:49:56,389 --> 00:49:58,641 Fan! Vad gör vi? 707 00:49:58,725 --> 00:50:02,228 -Nej! Den är jättesöt! -Den är så söt! 708 00:50:24,834 --> 00:50:28,171 Vad hände precis? Körde vi upp på muren? 709 00:50:28,254 --> 00:50:31,090 Det hade varit lättare med en manuell växel. 710 00:50:31,174 --> 00:50:35,011 Okej. Dags för drift nivå två. 711 00:50:40,850 --> 00:50:41,809 Snyggt! 712 00:50:50,359 --> 00:50:51,736 Muren! 713 00:50:58,534 --> 00:51:02,121 För helvete, doktor Fähund. Hur gick det? 714 00:51:02,205 --> 00:51:06,334 -Vänta lite. Vad hände? -Den jävla ratten. 715 00:51:11,923 --> 00:51:12,924 Hur gick det? 716 00:51:15,343 --> 00:51:16,844 -Hörru! -Fan också. Du! 717 00:51:17,595 --> 00:51:18,429 Ma Do-jun! 718 00:51:19,764 --> 00:51:21,057 Stanna, din jävel! 719 00:51:22,058 --> 00:51:23,935 -Ta honom! -Ta honom! 720 00:51:24,018 --> 00:51:24,894 Ta honom! 721 00:51:30,108 --> 00:51:31,526 Stanna, din skitstövel! 722 00:51:35,571 --> 00:51:37,323 Vad i…? Hörru! 723 00:51:49,627 --> 00:51:50,545 Du, killen! 724 00:51:52,088 --> 00:51:53,464 Jag har dig! 725 00:51:53,548 --> 00:51:55,758 Vem fan är du? 726 00:51:56,801 --> 00:51:58,302 Vi delar på oss! 727 00:51:58,386 --> 00:51:59,470 Dela upp er! 728 00:52:05,226 --> 00:52:06,435 Fan. 729 00:52:28,916 --> 00:52:29,750 De jävlarna. 730 00:52:38,301 --> 00:52:41,220 -Har du sett honom? -Du jagade honom först. 731 00:52:42,305 --> 00:52:43,723 Vart tog han vägen? 732 00:52:49,896 --> 00:52:51,022 Vad var det där? 733 00:52:51,105 --> 00:52:53,191 Ma Do-jun! 734 00:52:54,066 --> 00:52:55,359 Du har sprungit färdigt. 735 00:52:57,028 --> 00:52:58,905 Det där var ett skott, va? 736 00:53:00,656 --> 00:53:01,532 Följ mig. 737 00:53:08,789 --> 00:53:09,832 Jävla skit. 738 00:53:10,791 --> 00:53:11,751 Ma Do-jun. 739 00:53:11,834 --> 00:53:14,503 -Herr Kim Yeong-gwang. -Det är Kim Yong-gang! 740 00:53:14,587 --> 00:53:16,172 Just det, Kim Yong-gang. 741 00:53:16,255 --> 00:53:17,256 Din jävla skit. 742 00:53:17,340 --> 00:53:18,382 Herr Yong-gang. 743 00:53:18,966 --> 00:53:21,135 Den här är svindyr. 744 00:53:21,219 --> 00:53:24,222 Du kan inte köpa den, även om du vill. 745 00:53:24,805 --> 00:53:26,849 Jag ger den till dig gratis. 746 00:53:28,392 --> 00:53:29,852 -Hörru. -Ja? 747 00:53:29,936 --> 00:53:32,521 -Vet du verkligen inte vem jag är? -Va? 748 00:53:32,605 --> 00:53:36,734 -Vet du inte vem jag är, din jävel? -Klart jag vet vem du är! 749 00:53:36,817 --> 00:53:38,819 Du är Yong-gang från Incheon! 750 00:53:39,695 --> 00:53:42,615 -Varför låtsades du inte veta? -Det är bara… BS. 751 00:53:42,698 --> 00:53:43,783 Vad fan är BS? 752 00:53:43,866 --> 00:53:48,371 Det är slang, en förkortning. För "bergfast självförtroende". Fan… 753 00:53:52,541 --> 00:53:53,542 Helvete. 754 00:53:56,963 --> 00:53:59,215 Jag är Kim Yong-gang från Incheon. 755 00:53:59,966 --> 00:54:01,342 Din BS-idiot. 756 00:54:06,472 --> 00:54:07,598 Blod? 757 00:54:11,227 --> 00:54:13,145 Är inte det där Ma Do-jun? 758 00:54:13,938 --> 00:54:15,606 Jo, det är han. 759 00:54:21,070 --> 00:54:22,655 Räcker det? 760 00:54:23,364 --> 00:54:24,782 Inte riktigt. Lite till! 761 00:54:26,784 --> 00:54:27,618 Är du där nu? 762 00:54:27,702 --> 00:54:29,120 Ja, jag är här! 763 00:54:29,745 --> 00:54:32,957 Ma Do-jun. Ma Do-jun, vakna… 764 00:54:33,040 --> 00:54:34,959 -Lever han? -Vad ska jag göra? 765 00:54:36,460 --> 00:54:37,420 Lever han? 766 00:54:43,759 --> 00:54:45,720 Ja, han lever, som tur är! 767 00:54:45,803 --> 00:54:50,850 Okej. Vi får inte skada objektet. Det måste levereras levande. 768 00:54:53,936 --> 00:54:55,187 Dra upp honom! 769 00:55:05,406 --> 00:55:07,783 Ma Do-jun, tuppa inte av nu, okej? 770 00:55:07,867 --> 00:55:10,036 Okej, jag ska inte tuppa… 771 00:55:10,911 --> 00:55:12,413 Ma, du måste överleva! 772 00:55:12,496 --> 00:55:13,789 Ja, jag ska. 773 00:55:17,209 --> 00:55:18,085 Vad var det? 774 00:55:20,713 --> 00:55:21,839 Stanna hos oss, Ma! 775 00:55:24,633 --> 00:55:25,468 Vad sjutton? 776 00:55:25,551 --> 00:55:27,178 Det fastnar hela tiden. 777 00:55:27,845 --> 00:55:29,096 Stanna hos oss! 778 00:55:30,473 --> 00:55:32,391 Ma Do-jun, håll dig vaken! 779 00:55:38,731 --> 00:55:40,775 Du samlar väl ihop alla igen? 780 00:55:41,484 --> 00:55:43,819 Alla har hört att du är ute. 781 00:55:43,903 --> 00:55:47,239 Alla vi brukade jobba med samlas nu, från hela landet. 782 00:55:47,323 --> 00:55:50,618 Förresten, boss, du tog väl Nabi, AI-programmet? 783 00:55:51,952 --> 00:55:53,329 Varför skulle jag? 784 00:55:57,124 --> 00:55:59,668 Det är värt 100 miljarder won, boss. 785 00:56:02,838 --> 00:56:03,839 Hundra miljarder? 786 00:56:05,466 --> 00:56:06,467 Inte hundra won? 787 00:56:10,346 --> 00:56:14,558 Är inte en AI-GPU bara en hårddisk? 788 00:56:14,642 --> 00:56:16,102 Boss! 789 00:56:16,185 --> 00:56:19,980 Vad fan, du måste hänga med lite! Va? 790 00:56:23,818 --> 00:56:27,071 Ma Do-jun. Vakna… Vakna! 791 00:56:27,154 --> 00:56:29,532 Vi måste få ut kulan. Han förblöder. 792 00:56:29,615 --> 00:56:33,577 -Han måste till sjukhuset. -Det går inte just nu. 793 00:56:33,661 --> 00:56:35,454 Så vad ska vi göra? 794 00:56:35,538 --> 00:56:39,375 Yeon-ju och Si-nae är i fara om Ma Do-jun dör. 795 00:56:40,251 --> 00:56:43,587 Du måste rädda honom. Du är läkare. 796 00:56:44,422 --> 00:56:46,340 Jag är veterinär. 797 00:56:46,424 --> 00:56:47,299 Hörru. 798 00:56:49,927 --> 00:56:52,638 Han är inte mänsklig. Se honom som en hund. 799 00:56:53,681 --> 00:56:54,557 Okej? 800 00:56:58,519 --> 00:57:00,229 -Han är sämre än en hund. -Precis. 801 00:57:00,312 --> 00:57:01,188 -Ja! -Ja. 802 00:57:02,064 --> 00:57:05,443 -Vi tar av jackan först. -Du klarar det här. 803 00:57:05,526 --> 00:57:06,902 Lägg väskan under huvudet. 804 00:57:06,986 --> 00:57:08,195 Den här? Vad är det? 805 00:57:08,279 --> 00:57:10,281 En tandemdräkt för skärmflygning. 806 00:57:17,329 --> 00:57:19,832 Han är inte en människa. Han är en hund. 807 00:57:19,915 --> 00:57:20,875 En stor hund. 808 00:57:20,958 --> 00:57:21,959 En dobermann. 809 00:57:22,626 --> 00:57:24,503 Jag opererar på en hund. 810 00:57:25,254 --> 00:57:26,714 -En hundoperation. -Ja. 811 00:57:28,048 --> 00:57:29,758 -Skalpell. -Va? 812 00:57:29,842 --> 00:57:31,760 -Skalpell! -Jaha, kniv. 813 00:57:43,981 --> 00:57:46,108 Nu syr jag ihop det. Tryck här. 814 00:57:46,192 --> 00:57:47,067 Här. 815 00:57:47,985 --> 00:57:52,490 -Kom igen! Tryck här. -Jag ska, ditt fanskap. 816 00:57:53,908 --> 00:57:54,909 Okej. 817 00:57:57,286 --> 00:57:59,246 Va? Vad är det med honom? 818 00:57:59,330 --> 00:58:00,247 Ma Do-jun. 819 00:58:00,331 --> 00:58:02,166 Ma Do-jun, vad är det? 820 00:58:02,249 --> 00:58:04,418 Vad är det med honom? Vad fan? 821 00:58:04,502 --> 00:58:05,628 Postoperativ chock. 822 00:58:06,795 --> 00:58:08,464 -Ma! -Ett, två, tre, fyra. 823 00:58:08,547 --> 00:58:10,424 Dö inte. Du måste leva! 824 00:58:10,508 --> 00:58:12,092 Mun-mot-mun. 825 00:58:12,885 --> 00:58:13,802 Mun-mot-mun! 826 00:58:13,886 --> 00:58:14,887 Kom igen, snabbt! 827 00:58:15,763 --> 00:58:17,556 Öppna luftvägarna. 828 00:58:17,640 --> 00:58:19,683 Du får inte dö, din jävel! 829 00:58:25,856 --> 00:58:28,067 -Nu! -Ett, två, tre, fyra. 830 00:58:28,150 --> 00:58:29,276 -Ett, två… -Do-jun! 831 00:58:30,569 --> 00:58:31,403 Kom igen. 832 00:58:31,487 --> 00:58:33,155 -Andas, din skithög! -Vänta. 833 00:58:35,824 --> 00:58:37,910 Håll det här och tryck hårt. 834 00:58:39,245 --> 00:58:41,205 Ett, två, tre. 835 00:58:46,877 --> 00:58:47,711 Igen? 836 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 Ett, två, tre! 837 00:58:53,842 --> 00:58:55,427 Han lever. 838 00:58:56,011 --> 00:58:58,264 Andas. Så ja. Andas. 839 00:58:58,347 --> 00:59:00,849 -Andas in. -Han behöver en transfusion. 840 00:59:00,933 --> 00:59:02,851 Vilken blodgrupp har du? 841 00:59:05,020 --> 00:59:06,855 -Va? -O? 842 00:59:07,731 --> 00:59:08,566 B. 843 00:59:08,649 --> 00:59:09,984 -B? -A? 844 00:59:10,651 --> 00:59:12,361 B. 845 00:59:12,945 --> 00:59:14,488 Jaha, AB? 846 00:59:17,575 --> 00:59:21,453 Jag sa B, din jävla idiot. Blodgrupp B. 847 00:59:22,955 --> 00:59:24,915 Vad har du för blodgrupp? 848 00:59:24,999 --> 00:59:27,293 -Du då? -A. 849 00:59:28,836 --> 00:59:30,588 Helt jävla otroligt… 850 00:59:46,687 --> 00:59:49,064 Boss. Jag tror att den jäveln lever. 851 00:59:50,232 --> 00:59:51,525 Snuten tog honom. 852 00:59:51,609 --> 00:59:54,153 Och grejen som är värd 100 miljarder won. 853 00:59:54,820 --> 00:59:59,867 Chefen. Ta en titt på den här övervakningsfilmen. 854 01:00:01,827 --> 01:00:04,830 Du, Woo. Vi kanske har tänkt fel. 855 01:00:07,666 --> 01:00:12,379 Hwang Choong-sik, Ma Do-jun och Kim Yong-gang kanske har jobbat ihop 856 01:00:14,048 --> 01:00:15,174 hela tiden. 857 01:00:15,257 --> 01:00:16,967 Choong-sik skulle aldrig… 858 01:00:17,051 --> 01:00:20,679 Jag menar att Choong-sik kan ha blivit mutad. 859 01:00:23,974 --> 01:00:25,601 -Du. -Ja, chefen? 860 01:00:25,684 --> 01:00:29,229 -Efterlys veterinärens bil. -Javisst. 861 01:00:29,313 --> 01:00:32,441 -Och du, ring… -Vad håller du på med, Choong-sik? 862 01:00:33,025 --> 01:00:35,903 -Du, nuvarande. -Vad är det, ex? 863 01:00:35,986 --> 01:00:39,823 Jag är nyfiken på en sak. Får jag fråga? 864 01:00:41,784 --> 01:00:43,702 Hur träffade du Si-nae? 865 01:00:47,915 --> 01:00:49,124 Det var som det här. 866 01:00:50,167 --> 01:00:52,294 Jag behandlade hennes hund. 867 01:00:52,378 --> 01:00:53,337 Hennes hund? 868 01:00:53,921 --> 01:00:55,255 Vi hade ingen hund. 869 01:00:55,339 --> 01:00:57,508 På klinikens första dag 870 01:00:58,509 --> 01:01:00,427 var Si-nae min första kund. 871 01:01:01,011 --> 01:01:02,805 Hon hittade en skadad hund. 872 01:01:03,389 --> 01:01:06,058 Alla andra gick bara förbi den. 873 01:01:07,184 --> 01:01:08,602 Men inte Si-nae. 874 01:01:09,186 --> 01:01:13,107 Hon kom till min klinik med den blödande hunden i famnen, 875 01:01:13,190 --> 01:01:14,942 med tårar i ögonen. 876 01:01:16,735 --> 01:01:17,820 I det ögonblicket… 877 01:01:20,989 --> 01:01:22,616 …blev jag förälskad. 878 01:01:23,325 --> 01:01:24,493 För kärleken är 879 01:01:26,203 --> 01:01:27,287 som en bilolycka. 880 01:01:27,371 --> 01:01:29,748 Så du träffade henne efter en bilolycka? 881 01:01:29,832 --> 01:01:31,500 Det var inte så jag menade… 882 01:01:32,292 --> 01:01:35,462 Kärleken knockar en som en bilkrock. 883 01:01:37,339 --> 01:01:41,802 Hon tjatade alltid på mig att vara försiktig i trafiken. 884 01:01:41,885 --> 01:01:43,804 Men hon råkade ut för en själv. 885 01:01:47,641 --> 01:01:49,685 -Oj. -Ma Do-jun, mår du bättre? 886 01:01:55,315 --> 01:01:58,569 Borde jag tacka dig? 887 01:01:58,652 --> 01:02:01,780 Doktor Fähund räddade en människa. 888 01:02:03,449 --> 01:02:05,367 Tack, doktorn. 889 01:02:06,160 --> 01:02:08,120 Men nu… 890 01:02:10,289 --> 01:02:12,708 Nu förstår jag äntligen hela historien. 891 01:02:12,791 --> 01:02:16,170 -Va? -Du är alltså hennes ex. 892 01:02:16,253 --> 01:02:18,088 Och du är hennes nuvarande. 893 01:02:19,173 --> 01:02:20,090 Skitkul. 894 01:02:21,008 --> 01:02:25,679 Hörru. Du är bara en knarklangare. 895 01:02:25,763 --> 01:02:29,224 Hur lyckades du få en så vacker och smart kvinna? 896 01:02:30,267 --> 01:02:31,268 Varför frågar du? 897 01:02:32,519 --> 01:02:34,188 Vill du höra min kärlekshistoria? 898 01:02:34,938 --> 01:02:37,065 Min fru och jag är från olika världar. 899 01:02:37,149 --> 01:02:38,275 …programmet Nabi… 900 01:02:38,358 --> 01:02:40,694 Hon är IT-expert och har studerat i USA. 901 01:02:40,778 --> 01:02:44,615 -Som en fjäril… -Är det nån som lyssnar? 902 01:02:44,698 --> 01:02:48,619 Vem är ansvarig här? Är det du? Inte? Flytta på er, för fan. 903 01:02:48,702 --> 01:02:53,207 När hon såg mig första gången fick hon en adrenalinkick, sa hon. 904 01:02:53,707 --> 01:02:57,836 Känslan man får när man begår ett våldsamt, farligt brott. 905 01:02:58,879 --> 01:03:02,132 I det ögonblicket insåg hon sin sanna natur. 906 01:03:04,676 --> 01:03:08,972 Okej, lyssna. Det finns Cocoa Leverans, Cocoa Blommor och Cocoa Taxi. 907 01:03:09,056 --> 01:03:12,601 Så varför inte Cocoa Vitamin? Jag vill använda ert nätverket. 908 01:03:12,684 --> 01:03:15,813 Jag ska lära dig en innovativ marknadsföringsteknik. 909 01:03:15,896 --> 01:03:18,315 Hur mycket kan man tjäna på det? 910 01:03:19,274 --> 01:03:20,484 På Cocoa Vitamin? 911 01:03:21,068 --> 01:03:24,947 Inte vet jag. Det är ju inte Cocoa Droger precis. 912 01:03:26,657 --> 01:03:27,741 Varför inte? 913 01:03:29,159 --> 01:03:31,954 Vi kan göra det. Cocoa Droger. 914 01:03:40,295 --> 01:03:41,588 Där är Ma Do-jun. 915 01:03:41,672 --> 01:03:45,425 Måste du springa överallt jämt? Du tröttar ut oss. 916 01:03:45,509 --> 01:03:48,262 Måste ni förstöra stämningen jämt? 917 01:03:52,140 --> 01:03:53,767 Vi ses igen. 918 01:03:57,020 --> 01:03:57,855 Ta fast honom! 919 01:04:00,399 --> 01:04:02,192 -Ma Do-jun! -Ta fast honom! 920 01:04:03,193 --> 01:04:05,320 -Ta fast honom! -Ma Do-jun! 921 01:04:05,404 --> 01:04:07,656 -Hörru! -Ta fast honom! 922 01:04:16,123 --> 01:04:18,083 Mitt hjärta! 923 01:04:32,180 --> 01:04:33,557 Hoppa in. 924 01:04:37,895 --> 01:04:42,149 Sluta ta droger. Och låt aldrig polisen få tag på dig. 925 01:04:42,232 --> 01:04:45,193 Då ska jag göra dig rik. 926 01:05:02,836 --> 01:05:05,756 Träffade du ditt ex på nationella träningscentret? 927 01:05:05,839 --> 01:05:09,718 Ja. Han var brottare och jag var judoka. 928 01:05:09,801 --> 01:05:12,721 Och din nuvarande man var i specialstyrkorna? 929 01:05:13,430 --> 01:05:14,514 Det var skitsnack. 930 01:05:16,642 --> 01:05:19,895 Du är en modig dam. 931 01:05:19,978 --> 01:05:21,313 Och din man då? 932 01:05:21,939 --> 01:05:22,856 Tja… 933 01:05:23,899 --> 01:05:27,319 Min man är… Jag kan lita på honom. 934 01:05:29,279 --> 01:05:32,616 -Och han är bra på att slåss. -Mitt ex också. 935 01:05:37,412 --> 01:05:39,122 Min man är här. 936 01:05:40,290 --> 01:05:41,333 Din man? 937 01:05:49,383 --> 01:05:51,218 Är du säker på att det är här? 938 01:05:52,970 --> 01:05:55,180 Vad i helvete har hänt? 939 01:05:56,473 --> 01:05:58,266 -Fan. -Hörru. 940 01:05:58,350 --> 01:06:00,811 Si-nae! 941 01:06:00,894 --> 01:06:01,895 Fan också. 942 01:06:04,648 --> 01:06:06,400 Hörru, vakna. 943 01:06:06,483 --> 01:06:07,901 -Vad är det? -Hörru. 944 01:06:07,985 --> 01:06:09,820 Vad hände här? 945 01:06:10,320 --> 01:06:12,864 Din jävel. 946 01:06:13,615 --> 01:06:15,033 Vad hände här? 947 01:06:15,534 --> 01:06:19,287 -Börja snacka! -Jag vet inte heller, för i helvete! 948 01:06:44,896 --> 01:06:46,606 Kommissarie Hwang Choong-sik. 949 01:06:52,779 --> 01:06:54,322 Är det du, Yong-gang? 950 01:06:54,406 --> 01:06:57,242 Ja, det är jag, Yong-gang. Som du satte dit. 951 01:06:59,828 --> 01:07:02,539 Har du grejen som är värd 100 miljarder? 952 01:07:04,124 --> 01:07:06,418 Ja, jag har den. Varför frågar du? 953 01:07:06,501 --> 01:07:11,548 Om du vill rädda din fru och dotter, ta med den till lager 3 på Yeonan-kajen. 954 01:07:11,631 --> 01:07:13,550 -Fan. -Jävlar. 955 01:07:14,760 --> 01:07:16,261 Du har en timme på dig. 956 01:07:17,471 --> 01:07:21,099 -Du ger mig för lite tid igen. -Är Ma Do-jun där också? 957 01:07:22,184 --> 01:07:25,562 Jag hörde att han återuppstod. Han är visst odödlig. 958 01:07:25,645 --> 01:07:28,899 Din fru är också här, så kom om du vill rädda henne. 959 01:07:28,982 --> 01:07:30,984 Ni ska få se vad jag går för. 960 01:07:32,069 --> 01:07:33,945 -Hörru! -Du! 961 01:07:34,029 --> 01:07:35,572 Yong-gang, din jävel! 962 01:07:35,655 --> 01:07:38,742 -Fan ta dig. -Vad ska vi göra? 963 01:07:38,825 --> 01:07:40,952 -Låt mig tänka. -Vad tänker du göra? 964 01:07:41,036 --> 01:07:42,954 Låt mig tänka en sekund! 965 01:07:43,497 --> 01:07:45,499 -Seriöst… -Men… 966 01:07:45,582 --> 01:07:46,958 Hörru, din jävel! 967 01:07:47,042 --> 01:07:48,835 Vi har hittat veterinären. 968 01:07:48,919 --> 01:07:51,004 Namn: Lee Min-seok. Ålder: 32. 969 01:07:51,088 --> 01:07:55,342 Han är Hwangs exfrus nuvarande man. De gifte sig för fyra år sedan. 970 01:07:55,425 --> 01:07:56,259 Nuvarande man? 971 01:07:56,343 --> 01:07:58,136 Hwang, som mutades av ligan, 972 01:07:58,220 --> 01:08:01,139 hotade och drog in hennes nuvarande man i det här. 973 01:08:01,223 --> 01:08:05,685 Knarklangare skiter i allt, men att dra in hennes man i det här? 974 01:08:07,395 --> 01:08:09,481 -Vad gör ni? -Chefen? 975 01:08:09,564 --> 01:08:11,108 Hitta dem, era idioter! 976 01:08:11,191 --> 01:08:13,151 -Sätt fart. -Ja, chefen! 977 01:08:13,235 --> 01:08:15,070 -Snabba på. -Fort. 978 01:08:29,835 --> 01:08:31,753 TÄVLING I ENGELSKA 979 01:08:32,254 --> 01:08:34,381 SOS – HWANG YEON-JU 980 01:08:47,519 --> 01:08:48,728 Hurra, 5 000 won. 981 01:08:55,318 --> 01:08:58,196 Inte du, doktor Fähund. 982 01:08:58,280 --> 01:08:59,447 Du följer inte med. 983 01:09:02,325 --> 01:09:04,077 Vad pratar du om? 984 01:09:05,328 --> 01:09:07,122 Jag följer med er. 985 01:09:07,205 --> 01:09:13,128 Yong-gang vill ha Do-jun och mig. Var glad att han inte vet att du finns. 986 01:09:13,211 --> 01:09:16,506 Vi måste rädda dem tillsammans. Det har gått hittills! 987 01:09:16,590 --> 01:09:18,008 Ett misstag och det är kört! 988 01:09:19,509 --> 01:09:22,470 Du har gjort ditt. Åk hem nu. 989 01:09:22,554 --> 01:09:24,014 Ska jag bara åka hem? 990 01:09:24,097 --> 01:09:25,849 En av oss måste överleva. 991 01:09:27,392 --> 01:09:28,310 Nej. 992 01:09:29,644 --> 01:09:32,439 Vi lever eller dör tillsammans. 993 01:09:32,522 --> 01:09:34,816 Min-soek. Du har gjort tillräckligt. 994 01:09:34,900 --> 01:09:36,276 Tack, okej? 995 01:09:36,818 --> 01:09:38,987 -Tack. -Vi gör det tillsammans. 996 01:09:44,576 --> 01:09:47,162 Såja, herr Doktorn. 997 01:09:47,245 --> 01:09:48,163 Ta honom. 998 01:09:48,872 --> 01:09:50,207 HWANG CHOONG-SIK 999 01:09:51,166 --> 01:09:52,500 Tysta allihop! 1000 01:09:53,668 --> 01:09:54,836 Det är Choong-sik. 1001 01:09:54,920 --> 01:09:56,463 -Snabbt…. -Choong-sik… 1002 01:09:58,715 --> 01:10:01,134 Ugglan. Här är en lägesrapport. 1003 01:10:01,218 --> 01:10:03,803 Mitt ex och mitt barn har kidnappats. 1004 01:10:04,679 --> 01:10:06,556 Jag fritog Ma för att rädda dem, 1005 01:10:06,640 --> 01:10:09,351 men Yong-gang blandade sig i och komplicerade allt. 1006 01:10:09,434 --> 01:10:14,648 Därför ber jag om tre timmar för att reda ut situationen. 1007 01:10:15,482 --> 01:10:16,733 Choong-sik. 1008 01:10:17,817 --> 01:10:23,406 Vad är det du ska reda ut? Nej, glöm det och säg bara var du är. 1009 01:10:23,490 --> 01:10:25,909 Jag skickar ett sms om tre timmar. 1010 01:10:26,910 --> 01:10:30,372 Om ni inte hör av mig då, skicka in insatsstyrkan direkt. 1011 01:10:30,455 --> 01:10:34,584 -Platsen står i meddelandet. -Nej, ge mig platsen nu! 1012 01:10:34,668 --> 01:10:37,087 Det här är en fråga om liv och död. 1013 01:10:38,088 --> 01:10:40,173 Ett enda misstag kan förstöra allt. 1014 01:10:40,257 --> 01:10:44,386 Säger du att du tänker möta Yong-gang ensam? 1015 01:10:45,929 --> 01:10:47,931 Ja. Jag klarar det. 1016 01:10:48,014 --> 01:10:49,557 Vi pratar om Yong-gang. 1017 01:10:50,308 --> 01:10:53,270 Den hänsynslösa typen vi satte dit för tio år sen! 1018 01:10:53,353 --> 01:10:54,854 Och jag är Hwang Choong-sik. 1019 01:10:54,938 --> 01:10:57,440 Du sårar mig, chefen. Litar du inte på mig? 1020 01:10:58,984 --> 01:11:00,485 Hwang Choong-sik. 1021 01:11:01,319 --> 01:11:04,656 Om vi inte kan lita på dig, vem kan vi då lita på? 1022 01:11:06,700 --> 01:11:07,993 Jag räknar med dig. 1023 01:11:09,494 --> 01:11:10,620 Men… 1024 01:11:16,001 --> 01:11:17,794 -Woo. -Ja, chefen. 1025 01:11:17,877 --> 01:11:19,713 -Och Park. -Ja. 1026 01:11:20,714 --> 01:11:24,843 Hur det är med andra vet jag inte, men vi kan lita på Choong-sik. 1027 01:11:25,969 --> 01:11:27,554 Även om han ser bra ut… 1028 01:11:27,637 --> 01:11:29,347 -Va? -Va? 1029 01:11:29,931 --> 01:11:33,852 …så är han en riktig mjukis. Det vet vi mycket väl. 1030 01:11:35,437 --> 01:11:37,105 -Eller hur? -Ja, chefen! 1031 01:11:38,606 --> 01:11:40,692 Då så! Om tre timmar 1032 01:11:40,775 --> 01:11:43,653 vet vi positionen och skickar in insatsstyrkan. 1033 01:11:43,737 --> 01:11:45,071 -Uppfattat? -Ja! 1034 01:11:45,155 --> 01:11:47,032 -Inta era positioner! -Ja! 1035 01:11:48,325 --> 01:11:50,160 Du förstår va, Hye-ran? 1036 01:11:50,910 --> 01:11:52,245 Hur en mor känner sig. 1037 01:11:52,829 --> 01:11:53,913 Jag förstår. 1038 01:11:53,997 --> 01:11:57,876 När jag ser Yeon-ju tänker jag att jag vill ha en dotter som hon. 1039 01:11:57,959 --> 01:11:59,210 Det tänker jag. 1040 01:12:00,295 --> 01:12:01,379 Hye-ran. 1041 01:12:01,463 --> 01:12:02,964 Snälla, hjälp mig. 1042 01:12:08,595 --> 01:12:10,263 Ursäkta! 1043 01:12:12,640 --> 01:12:16,644 Jag har ont i magen. Kan jag få gå på toaletten? 1044 01:12:16,728 --> 01:12:17,937 Det är bråttom. 1045 01:12:18,021 --> 01:12:19,439 Jag är också hungrig! 1046 01:12:20,690 --> 01:12:23,651 Nej, jag är inte hungrig. Jag har ont. 1047 01:12:23,735 --> 01:12:26,071 Det är akut. Kom hit ett ögonblick. 1048 01:12:31,451 --> 01:12:32,911 -Vad är det? -Kom hit. 1049 01:12:32,994 --> 01:12:35,163 -Vadå? -Lossa repet en stund. 1050 01:12:35,246 --> 01:12:37,374 Lossa det. Jag har ont i magen. 1051 01:12:37,457 --> 01:12:40,502 -Jag kan inte göra det framför barnet. -Bajsa bara! 1052 01:12:40,585 --> 01:12:43,713 -Hur ska jag kunna bajsa här? -Inte fan vet jag. 1053 01:12:43,797 --> 01:12:44,881 Sitt still! 1054 01:12:44,964 --> 01:12:46,216 Bara lite till. 1055 01:12:47,217 --> 01:12:48,385 Vad gör du? 1056 01:12:50,053 --> 01:12:51,262 Mamma! 1057 01:12:51,346 --> 01:12:53,223 -Mamma! -Spring! 1058 01:12:53,306 --> 01:12:55,517 -Spring! -Yeon-ju, snabbt! Spring! 1059 01:12:56,434 --> 01:12:58,728 Du måste skynda dig, Yeon-ju! 1060 01:12:58,812 --> 01:13:00,647 -Släpp mig! -Ligg still! 1061 01:13:00,730 --> 01:13:02,857 -Kom tillbaka! -Spring, Yeon-ju! 1062 01:13:02,941 --> 01:13:04,401 -Kom tillbaka! -Spring! 1063 01:13:04,484 --> 01:13:06,152 Ligg still, sa jag! 1064 01:13:19,999 --> 01:13:21,501 -Yeon-ju? -Vem är du? 1065 01:13:22,085 --> 01:13:24,003 -Jag är din tant. -Tant? 1066 01:13:24,087 --> 01:13:27,173 Nej, förresten. Jag är din blivande styvmamma. 1067 01:13:27,882 --> 01:13:29,259 "Blivande styvmamma"? 1068 01:13:29,843 --> 01:13:33,263 -Är du skadad? -Tant, nej, blivande styvmamma! 1069 01:13:33,346 --> 01:13:36,141 Rädda min mamma. Hon hålls fången. 1070 01:13:36,224 --> 01:13:37,350 Var då? 1071 01:13:37,434 --> 01:13:39,811 -Där borta. -Yeon-ju! 1072 01:13:40,562 --> 01:13:43,648 Var en snäll flicka. Var är du? 1073 01:13:46,526 --> 01:13:47,819 Kom med mig. 1074 01:13:51,114 --> 01:13:52,490 Var försiktig. 1075 01:13:54,242 --> 01:13:55,326 Vänta här. 1076 01:13:55,410 --> 01:13:58,663 Jag går och tittar var din mamma är och kommer tillbaka. 1077 01:13:59,873 --> 01:14:03,668 Du måste rädda min mamma, blivande styvmamma. 1078 01:14:03,751 --> 01:14:06,588 Oroa dig inte. Jag är bra på att slåss. 1079 01:14:10,633 --> 01:14:11,926 Yeon-ju! 1080 01:14:12,635 --> 01:14:13,928 Var är du? 1081 01:14:14,971 --> 01:14:15,930 Var snäll nu. 1082 01:14:17,140 --> 01:14:19,601 Yeon-ju! Kom och lek med farbror! 1083 01:14:26,816 --> 01:14:27,650 Du, skithög! 1084 01:14:40,622 --> 01:14:42,499 Hörru, din skitstövel! 1085 01:14:50,256 --> 01:14:51,216 Var det du? 1086 01:14:52,926 --> 01:14:56,596 Ja, det var jag. Vilket jäkla gristryne du har! 1087 01:14:56,679 --> 01:14:58,056 Du, kom hit. 1088 01:14:59,057 --> 01:15:02,310 Jag blev plötsligt sugen på jokbal. Sätt fart. 1089 01:15:03,394 --> 01:15:06,356 Vad fan? Vill du dö, din bitch? 1090 01:15:06,439 --> 01:15:07,774 Kom an bara! 1091 01:15:14,113 --> 01:15:15,406 Jäkla skit. 1092 01:15:19,661 --> 01:15:22,330 Va? Yeon-jus klocka slogs på. 1093 01:15:24,123 --> 01:15:25,833 LAGER 8, YEON-JU, AKTUELL PLATS 1094 01:15:27,335 --> 01:15:29,837 Va? Det är inte lager 3. 1095 01:15:33,258 --> 01:15:34,217 Det är en fälla. 1096 01:15:34,300 --> 01:15:35,468 LAGER 3 1097 01:15:38,096 --> 01:15:39,264 Vad är planen? 1098 01:15:40,223 --> 01:15:44,227 Jag tar de två till höger. Du tar de till vänster. Du fixar det, va? 1099 01:15:45,228 --> 01:15:46,437 -Bara de två. -Ja. 1100 01:15:57,949 --> 01:15:59,367 -Hur kom du hit? -Alltså… 1101 01:16:00,201 --> 01:16:03,621 -Lager 3 är en fälla. -Va? 1102 01:16:04,247 --> 01:16:07,417 Titta. Yeon-jus klocka har slagits på. 1103 01:16:07,500 --> 01:16:09,877 Den lömska jäveln. 1104 01:16:26,519 --> 01:16:28,062 LAGER 8 1105 01:16:28,146 --> 01:16:31,357 -Kim Yeong-gwang är så död. -Ma Do-jun. 1106 01:16:31,941 --> 01:16:35,236 Jag frågar igen. Vad är viktigast i ett kidnappningsfall? 1107 01:16:35,987 --> 01:16:38,573 -Gisslans säkerhet. -Okej. 1108 01:16:38,656 --> 01:16:42,160 Inte gisslans. Vår familjs säkerhet. 1109 01:17:11,356 --> 01:17:13,399 -Yeon-ju! -Si-nae! Älskling! 1110 01:17:18,488 --> 01:17:19,447 Vad sjutton? 1111 01:17:35,463 --> 01:17:36,464 Trevligt att ses. 1112 01:17:43,763 --> 01:17:45,014 Det är kallt. 1113 01:17:45,515 --> 01:17:47,975 Det var inte igår, kommissarie Hwang. 1114 01:17:50,311 --> 01:17:54,774 Dyng-gang, din jävel. Var är Si-nae och Yeon-ju? 1115 01:17:54,857 --> 01:17:55,858 Var är de? 1116 01:17:55,942 --> 01:17:57,360 Du, håll truten. 1117 01:17:58,695 --> 01:18:03,032 Du har inte förändrats ett dugg, Hwang. 1118 01:18:03,116 --> 01:18:07,954 Du är dig lik. Jag vill alltid kräkas när jag ser dig. 1119 01:18:10,540 --> 01:18:13,751 Yong-gang. Varför gör du så här mot mig? 1120 01:18:14,627 --> 01:18:16,713 Jag köpte mat till dig i fängelset. 1121 01:18:17,505 --> 01:18:19,674 Mat? Vilken mat? 1122 01:18:20,508 --> 01:18:23,386 Den där ynkliga 3 000 won-måltiden var inte mat! 1123 01:18:25,012 --> 01:18:26,389 Du hånade mig bara! 1124 01:18:28,975 --> 01:18:35,106 När jag satt inne tänkte jag ofta på hur jag skulle döda dig. 1125 01:18:35,815 --> 01:18:38,401 Sen, en kall vinterdag, 1126 01:18:38,901 --> 01:18:40,278 kom jag på det. 1127 01:18:41,529 --> 01:18:43,990 "Han ska frysa ihjäl." 1128 01:18:45,908 --> 01:18:46,743 Man-gi! 1129 01:18:50,455 --> 01:18:51,414 Vad gör du? 1130 01:18:51,497 --> 01:18:52,832 Extremt långsamt. 1131 01:18:53,791 --> 01:18:55,084 Förstår du? 1132 01:19:00,256 --> 01:19:01,090 Ja. 1133 01:19:02,383 --> 01:19:04,427 Så här kommer du att frysa ihjäl. 1134 01:19:05,136 --> 01:19:06,304 Men… 1135 01:19:06,971 --> 01:19:08,431 Det räckte inte riktigt. 1136 01:19:09,182 --> 01:19:12,351 Varje gång jag kände mig kvävd i min trånga cell 1137 01:19:12,435 --> 01:19:17,064 undrade jag vad jag kunde göra för att få dig att lida som jag gjorde? 1138 01:19:17,982 --> 01:19:21,903 "Nu vet jag! Jag sätter en plastpåse över huvudet på honom." 1139 01:19:23,988 --> 01:19:24,864 Yong-gang. 1140 01:19:24,947 --> 01:19:26,282 -Nej, vänta. -Vänta. 1141 01:19:26,365 --> 01:19:27,867 Nej, vänta! 1142 01:19:27,950 --> 01:19:30,787 -Din jävel. -Vänta. Hörru. 1143 01:19:30,870 --> 01:19:33,623 Frys ihjäl i en plastpåse, din jävla gris! 1144 01:19:33,706 --> 01:19:35,708 Varför jag också? 1145 01:19:35,792 --> 01:19:37,585 Du är en bonus, snorvalp. 1146 01:19:37,668 --> 01:19:39,504 -Din jävel! -Kom nu. 1147 01:19:39,587 --> 01:19:42,006 -Du! -Låt honom gå! 1148 01:19:42,089 --> 01:19:43,716 -Dyng-gang! -Kim Yong-gang. 1149 01:19:43,800 --> 01:19:46,177 -Din jävel! -Kim Yong-gang! 1150 01:19:48,679 --> 01:19:50,223 Din skitstövel! 1151 01:19:56,187 --> 01:19:58,731 Du, Nuvarande. Var är du? 1152 01:19:58,815 --> 01:20:00,399 Va? Vad är det, Ex? 1153 01:20:00,483 --> 01:20:01,484 Ta av dig skorna. 1154 01:20:02,109 --> 01:20:03,903 -Ta av dig skorna. -Va? Skorna? 1155 01:20:03,986 --> 01:20:04,987 Ja, ta av dem. 1156 01:20:06,572 --> 01:20:09,575 Okej. Var är du? 1157 01:20:09,659 --> 01:20:11,452 Oj, ursäkta mig. 1158 01:20:11,536 --> 01:20:14,539 Jag ser ingenting. Ditt ansikte. 1159 01:20:14,622 --> 01:20:16,249 -Ansikte? -Var är det? 1160 01:20:16,332 --> 01:20:18,084 -Här. -Ditt ansikte. Bra. 1161 01:20:18,167 --> 01:20:19,627 -Öppna munnen. -Vad… 1162 01:20:19,710 --> 01:20:23,047 Nu gapar du. Ja, gapa större! 1163 01:20:24,715 --> 01:20:25,842 Ja, sådär ja. 1164 01:20:25,925 --> 01:20:28,010 Bit i strumpan och… 1165 01:20:29,637 --> 01:20:31,848 Mina tår! Din jäkla… 1166 01:20:31,931 --> 01:20:33,850 Så där ja. Dra. 1167 01:20:34,934 --> 01:20:37,812 Kom närmare. Gapa. Mer, ditt fanskap! 1168 01:20:39,355 --> 01:20:41,232 Gapa. Så ja. 1169 01:20:42,567 --> 01:20:43,693 Så där, ja. 1170 01:20:43,776 --> 01:20:44,694 Nästan där. 1171 01:20:44,777 --> 01:20:45,736 Ett, två… 1172 01:20:49,240 --> 01:20:53,202 Okej, min tur. Gör likadant. Skynda dig. 1173 01:20:53,286 --> 01:20:55,746 Var är ditt ansikte? 1174 01:20:57,748 --> 01:21:00,668 -Vadå? Vad är det? -Din fot stinker. 1175 01:21:00,751 --> 01:21:02,295 Är det viktigt nu? 1176 01:21:02,378 --> 01:21:03,921 Öppna munnen! 1177 01:21:04,714 --> 01:21:06,132 Bit tag i strumpan! 1178 01:21:08,759 --> 01:21:10,761 -Okej. Var är du? -Här. 1179 01:21:10,845 --> 01:21:12,513 Här? Vänta lite. 1180 01:21:14,098 --> 01:21:15,349 Var är munnen? Här? 1181 01:21:16,684 --> 01:21:18,603 Inte där! Det är mina näsborrar. 1182 01:21:18,686 --> 01:21:20,229 Din mun! 1183 01:21:22,440 --> 01:21:24,817 Okej, jag hittade den. 1184 01:21:31,324 --> 01:21:34,285 Släpp mig! Släpp mig, sa jag! 1185 01:21:34,368 --> 01:21:36,454 Släpp mig, sa jag! 1186 01:21:36,537 --> 01:21:38,414 Din elaka jävel! 1187 01:21:38,497 --> 01:21:42,335 -Släpp mig! Ni gör ett misstag. -Ni får ångra det här! 1188 01:21:42,418 --> 01:21:44,378 Jag är kriminalreporter! 1189 01:21:44,462 --> 01:21:47,882 Ni behöver mediekontakter för att driva ert företag. 1190 01:21:47,965 --> 01:21:50,760 -Medierna styr världen idag. -Vänta lite. 1191 01:21:53,638 --> 01:21:54,472 Hur länge? 1192 01:21:54,555 --> 01:21:56,974 Åtta år. Jag är en erfaren reporter. 1193 01:21:57,058 --> 01:21:59,936 -Det är lite kort tid. -Nej, inte alls! 1194 01:22:00,019 --> 01:22:03,731 Jag känner många poliser och åklagare. 1195 01:22:03,814 --> 01:22:06,359 -Åklagare. -Åklagare. 1196 01:22:06,442 --> 01:22:07,777 En distriktsåklagare. 1197 01:22:07,860 --> 01:22:10,363 -Distriktsåklagare. -Distriktsåklagare. 1198 01:22:10,446 --> 01:22:14,825 Jag känner fler än tio chefsåklagare. Jag kan hjälpa dig. 1199 01:22:14,909 --> 01:22:16,577 Käften! 1200 01:22:16,661 --> 01:22:20,748 Jag litar hellre på en bedragare än en polisfru och en reporter. 1201 01:22:20,831 --> 01:22:21,874 Du kan dö. 1202 01:22:35,763 --> 01:22:36,931 Va? 1203 01:22:37,014 --> 01:22:38,849 Vad är det? 1204 01:22:41,435 --> 01:22:43,020 Vad är det? 1205 01:22:46,691 --> 01:22:47,775 Vad gör du? 1206 01:22:55,825 --> 01:22:56,909 De ramlar! 1207 01:23:10,506 --> 01:23:11,924 Vad fan hände? 1208 01:23:14,176 --> 01:23:17,763 Vad gör du? Varför biter du mig? Vad fan gör du? 1209 01:23:18,347 --> 01:23:20,850 -Vad är det? -Jag är inte en människa nu. 1210 01:23:20,933 --> 01:23:25,021 Jag är en hund. En hund som biter av alla rep! 1211 01:23:26,313 --> 01:23:30,651 Vad är det med dig? Ja, bit där. Precis där. 1212 01:23:30,735 --> 01:23:31,652 Ja. 1213 01:23:35,698 --> 01:23:37,199 Bra jobbat. 1214 01:23:40,369 --> 01:23:42,663 Hur kan du vara så duktig? Va? 1215 01:23:46,709 --> 01:23:48,002 Kom nu. 1216 01:23:53,090 --> 01:23:54,425 Era svin! 1217 01:23:54,508 --> 01:23:58,888 -Flytta på dig. -Vänta, finns det nåt vi kan använda? 1218 01:23:59,764 --> 01:24:01,182 Du, kolla här. 1219 01:24:01,849 --> 01:24:03,184 Du är lång. Ta den här. 1220 01:24:10,566 --> 01:24:12,193 Vad är det? 1221 01:24:12,276 --> 01:24:14,737 -Jag fick en stöt. -Va? Flytta på dig. 1222 01:24:18,199 --> 01:24:20,743 Jag sa ju det. Flytta på dig. 1223 01:24:31,796 --> 01:24:35,257 Så den här disketten är värd 100 miljarder won? 1224 01:24:37,051 --> 01:24:38,803 Det är ingen diskett. 1225 01:24:40,888 --> 01:24:43,849 Det är ett AI-program, din korkade jävel. 1226 01:24:47,520 --> 01:24:48,521 Okej, förlåt! 1227 01:24:48,604 --> 01:24:50,981 När jag hörde att du tagit över Incheon 1228 01:24:51,065 --> 01:24:54,944 trodde jag att nån stod bakom dig. Men vem skulle hjälpa dig? 1229 01:24:55,027 --> 01:24:56,487 Det var Nabi, för fan! 1230 01:24:56,570 --> 01:24:59,198 Nabi? Vem fan är det? 1231 01:24:59,281 --> 01:25:01,450 Fan! 1232 01:25:04,370 --> 01:25:10,167 -Du dör om du somnar. -Jag vet. Men det är iskallt här inne. 1233 01:25:10,709 --> 01:25:12,253 Vi får inte somna. 1234 01:25:12,753 --> 01:25:17,341 -Så ställ nästa fråga. -Ja. Jag ställer en fråga. 1235 01:25:20,511 --> 01:25:22,304 Vilken höna är dyrast? 1236 01:25:24,265 --> 01:25:26,183 -Frigående? -Den på ett guldägg. 1237 01:25:26,767 --> 01:25:28,394 Guldägg? 1238 01:25:30,271 --> 01:25:33,107 Ställ en fråga till, om kycklingar. 1239 01:25:34,567 --> 01:25:37,653 Vad hatar kycklingar att höra? 1240 01:25:40,614 --> 01:25:41,448 Grillad? 1241 01:25:42,575 --> 01:25:43,993 Du ska få på näbben. 1242 01:25:47,037 --> 01:25:48,622 Menar du mig? 1243 01:25:48,706 --> 01:25:52,960 Vilken höna är gulligast av alla? 1244 01:25:53,669 --> 01:25:54,879 Jag vet inte. 1245 01:26:00,759 --> 01:26:02,261 Hönsmamman. 1246 01:26:06,891 --> 01:26:09,268 Hönsmamma. 1247 01:26:14,440 --> 01:26:17,151 Det är iskallt. 1248 01:26:21,947 --> 01:26:24,408 Du håller Nabi i handen just nu. 1249 01:26:26,285 --> 01:26:27,620 Fan. 1250 01:26:28,579 --> 01:26:32,082 AI-programmet är avgörande för våra affärer. 1251 01:26:32,833 --> 01:26:36,003 Det är hjärtat i vår AI och kärnan i vår verksamhet. 1252 01:26:38,839 --> 01:26:41,634 "Hjärtat i er AI"? 1253 01:26:42,218 --> 01:26:43,594 Jag ska förklara. 1254 01:26:44,470 --> 01:26:48,224 En GPU kan göra 312 biljoner beräkningar per sekund. 1255 01:26:48,307 --> 01:26:49,767 Vänta lite. 1256 01:26:51,185 --> 01:26:54,063 Hur många beräkningar per sekund? 1257 01:26:55,022 --> 01:26:57,608 312 biljoner per sekund. 1258 01:26:57,691 --> 01:27:02,780 Ett vanligt AI-program har 10 000 såna A100 GPU:er. 1259 01:27:02,863 --> 01:27:07,326 Med 10 000 A100 får man 312 biljoner gånger 60 sekunder. 1260 01:27:07,409 --> 01:27:09,828 -Multiplicera det med 24 timmar. -Sextio… 1261 01:27:09,912 --> 01:27:10,746 Vänta lite. 1262 01:27:11,622 --> 01:27:13,165 Gånger vadå? 1263 01:27:13,749 --> 01:27:14,583 -Jo… -Ditt nöt. 1264 01:27:14,667 --> 01:27:19,964 Så 312 biljoner gånger 60 sekunder gånger 24 timmar gånger 60 minuter… 1265 01:27:20,047 --> 01:27:22,716 Vänta, sluta! Sluta med gånger. 1266 01:27:26,428 --> 01:27:28,764 När jag kom ut var världen annorlunda. 1267 01:27:28,847 --> 01:27:34,645 Folk sa att världen hade förändrats, och att jag också måste göra det. 1268 01:27:34,728 --> 01:27:37,523 Men varför? Varför måste jag ändra mig? 1269 01:27:37,606 --> 01:27:39,942 Att göra affärer med en fånig leksak… 1270 01:27:48,450 --> 01:27:52,371 Ångrar du att ni skilde er? 1271 01:27:54,373 --> 01:27:55,791 Nej, det gör jag inte. 1272 01:27:56,750 --> 01:28:01,880 Så länge Si-nae är lycklig. Det är allt som räknas. 1273 01:28:04,258 --> 01:28:05,342 Men ändå. 1274 01:28:06,218 --> 01:28:09,888 Jag gillar dig. 1275 01:28:11,932 --> 01:28:13,225 Jag gillar dig också, 1276 01:28:14,101 --> 01:28:15,311 Choong-sik. 1277 01:28:21,942 --> 01:28:23,569 Vi… 1278 01:28:25,571 --> 01:28:28,240 …kan inte dö så här! 1279 01:28:29,575 --> 01:28:31,368 Nej, så klart inte! 1280 01:28:33,245 --> 01:28:34,788 Vi har 1281 01:28:36,123 --> 01:28:37,750 vår 1282 01:28:38,250 --> 01:28:40,377 familj! 1283 01:28:41,378 --> 01:28:42,254 Precis. 1284 01:28:47,092 --> 01:28:50,471 Vi försöker en gång till. Bara en gång till. 1285 01:29:01,148 --> 01:29:03,150 Det är inte min stil. 1286 01:29:05,235 --> 01:29:07,488 Jag tar hand om narkotikasnuten. 1287 01:29:08,197 --> 01:29:12,493 Och Ma Do-jun också. Det här är mitt trumfkort. 1288 01:29:12,576 --> 01:29:14,119 Ett drag som löser allt 1289 01:29:15,287 --> 01:29:16,622 i ett enda smart slag. 1290 01:29:17,706 --> 01:29:18,707 Så… 1291 01:29:19,583 --> 01:29:21,960 …den som ligger bakom allt det här… 1292 01:29:24,380 --> 01:29:25,422 …är du, va? 1293 01:29:25,506 --> 01:29:29,635 Om du försvinner blir allt som vanligt igen. 1294 01:29:29,718 --> 01:29:31,512 Rör inte min fru, din jävel! 1295 01:29:38,352 --> 01:29:39,228 Den ger efter! 1296 01:29:40,020 --> 01:29:42,398 -Den lossnar. -Den rör sig. 1297 01:29:44,858 --> 01:29:47,069 Varför gjorde vi inte så här direkt? 1298 01:29:49,530 --> 01:29:53,409 Har jag sett för många filmer? 1299 01:29:53,492 --> 01:29:56,328 Borde jag börja om från början? 1300 01:29:57,371 --> 01:29:58,580 Säg det igen. 1301 01:29:59,581 --> 01:30:00,541 Gör det inte. 1302 01:30:05,337 --> 01:30:08,173 Gör du det är du död. 1303 01:30:20,561 --> 01:30:22,688 Jaså? Jag är nyfiken. 1304 01:30:23,730 --> 01:30:24,982 Säg det igen. 1305 01:30:25,983 --> 01:30:28,152 Öppna din smarta käft igen! 1306 01:30:29,361 --> 01:30:31,071 Säg det igen, sa jag! 1307 01:31:09,610 --> 01:31:10,944 Älskling. 1308 01:31:14,114 --> 01:31:14,948 Är du okej? 1309 01:31:15,032 --> 01:31:16,033 -Boss! -Boss! 1310 01:31:16,658 --> 01:31:18,744 Vad gör ni? Döda dem, idioter! 1311 01:31:18,827 --> 01:31:20,704 Döda dem! 1312 01:31:22,331 --> 01:31:23,665 Älskling… 1313 01:31:27,878 --> 01:31:29,129 Snabbt. 1314 01:31:33,133 --> 01:31:34,343 Vänta lite. 1315 01:31:49,107 --> 01:31:49,942 Vad heter jag? 1316 01:31:50,526 --> 01:31:52,945 Kim Yeong-gwang. 1317 01:31:53,028 --> 01:31:54,154 Ställ honom upp. 1318 01:31:57,783 --> 01:32:00,619 -Hörru. -Din skithög! 1319 01:32:09,211 --> 01:32:10,045 Raring. 1320 01:32:11,755 --> 01:32:13,966 Hörni! Hämta en kniv. 1321 01:32:15,801 --> 01:32:16,635 Hye-ran. 1322 01:32:16,718 --> 01:32:18,262 Din lilla skit. 1323 01:32:18,887 --> 01:32:20,013 Din jävla skit. 1324 01:32:20,806 --> 01:32:23,308 Va? Vad heter… 1325 01:32:34,278 --> 01:32:35,487 Vad sjutton? 1326 01:32:38,740 --> 01:32:41,660 Dyng-gang! Kul att ses igen! 1327 01:32:42,411 --> 01:32:43,870 Din jävla skithög! 1328 01:32:44,913 --> 01:32:47,291 Choong-sik! Min-seok! 1329 01:32:47,874 --> 01:32:48,792 De äkta männen. 1330 01:32:48,875 --> 01:32:52,963 -Doktor Fähund, kör 135-gradersdrift! -Okej! 1331 01:32:56,008 --> 01:32:57,884 Sådär ja! Bra! 1332 01:33:00,596 --> 01:33:01,763 Kom an, era jävlar! 1333 01:33:10,022 --> 01:33:12,774 -Si-nae, var är Yeon-ju? -Var är Yeon-ju? 1334 01:33:13,358 --> 01:33:16,320 Hon kom undan. Jo A-ra gömde henne. 1335 01:33:16,403 --> 01:33:17,613 Grymma Choong-sik! 1336 01:33:18,739 --> 01:33:21,783 Precis! Nu kan inget stoppa mig! 1337 01:33:24,494 --> 01:33:26,705 -Si-nae! -Min-seok, se upp! 1338 01:33:31,251 --> 01:33:32,502 Ma Do-jun, täck mig. 1339 01:33:34,212 --> 01:33:36,632 -Hörru, Dyng-gang! -Din lilla… 1340 01:33:36,715 --> 01:33:39,134 Boss, jag fixar det här. 1341 01:33:40,093 --> 01:33:41,637 Din jävel! 1342 01:33:48,268 --> 01:33:50,729 -Si-nae! -Ta honom! 1343 01:33:51,229 --> 01:33:52,481 Hörru! 1344 01:33:55,233 --> 01:33:56,526 Nej, älskling! 1345 01:34:09,331 --> 01:34:13,085 Hwang Choong-sik, ditt svin. Jag är jävligt trött på dig. 1346 01:34:13,168 --> 01:34:15,671 Det är sista gången jag ser ditt apnylle. 1347 01:34:15,754 --> 01:34:18,507 -Kom an bara, gristryne. -Din lilla… 1348 01:34:55,544 --> 01:34:56,920 Din jävel! 1349 01:35:02,551 --> 01:35:04,177 Fan också. 1350 01:35:05,637 --> 01:35:07,472 Ma Do-jun, är du okej? 1351 01:35:09,725 --> 01:35:10,892 -Ett! -Två! 1352 01:35:10,976 --> 01:35:11,810 Tre! 1353 01:35:15,814 --> 01:35:17,023 Vad gör vi? 1354 01:35:17,107 --> 01:35:18,358 Si-nae! 1355 01:35:26,533 --> 01:35:28,535 Älskling, är du okej? 1356 01:35:29,035 --> 01:35:30,036 Si-nae. 1357 01:35:55,812 --> 01:35:59,649 Har du kul på bergochdalbanan, Dyng-gang? 1358 01:36:00,192 --> 01:36:01,026 Upp med dig. 1359 01:36:01,109 --> 01:36:02,319 Sådär ja. Bra. 1360 01:36:02,402 --> 01:36:06,990 -Släpp mig! -Kom hit, Dyng-gang. Vart ska du? 1361 01:36:07,073 --> 01:36:10,660 Släpp mig, din igel! 1362 01:36:10,744 --> 01:36:12,287 Jag är ledsen, Dyng-gang. 1363 01:36:12,370 --> 01:36:14,915 -Men jag gillar dig så mycket. -Fan ta dig. 1364 01:36:20,754 --> 01:36:23,048 Se så, Dyng-gang. Kom nu. 1365 01:36:26,635 --> 01:36:28,970 Släpp, ditt svin! Släpp mig! 1366 01:36:29,054 --> 01:36:30,096 Jag har dig. 1367 01:36:32,265 --> 01:36:33,183 Hjälp mig! 1368 01:36:35,435 --> 01:36:37,854 -Choong-sik! -Hwang! 1369 01:36:37,938 --> 01:36:41,775 -Håll fast honom! -Lämna ett ben till judokan! 1370 01:36:43,109 --> 01:36:44,319 Ska jag vända honom? 1371 01:36:47,447 --> 01:36:48,281 Handbojorna. 1372 01:36:50,909 --> 01:36:53,245 Det är över, gristryne. 1373 01:36:55,622 --> 01:36:56,998 Snyggt, grymma Choong-sik. 1374 01:36:57,916 --> 01:36:59,835 -Var är Yeon-ju? -A-ra. 1375 01:37:00,418 --> 01:37:01,962 Hon gömmer sig utanför. 1376 01:37:02,045 --> 01:37:03,380 Okej, bra. 1377 01:37:03,964 --> 01:37:04,965 Min-seok. 1378 01:37:08,426 --> 01:37:09,719 Vad är Ma Do-jun? 1379 01:37:09,803 --> 01:37:11,847 -Va? -Va? 1380 01:37:11,930 --> 01:37:13,014 Var är Ma Do-jun? 1381 01:37:15,851 --> 01:37:17,018 Vänta lite. 1382 01:37:24,484 --> 01:37:25,610 Hallå där! 1383 01:37:25,694 --> 01:37:28,989 Det är min båt! Stanna! 1384 01:37:35,787 --> 01:37:37,581 -Var är hon? -Ma, din skithög. 1385 01:37:37,664 --> 01:37:38,498 Där borta. 1386 01:37:40,125 --> 01:37:41,209 Den jäveln! 1387 01:37:43,211 --> 01:37:44,963 Ma Do-jun! 1388 01:37:45,046 --> 01:37:47,257 -Va? Ma Do-jun? -Vilken båt är det? 1389 01:37:47,883 --> 01:37:51,595 Herregud! Yeon-ju är på den båten! 1390 01:37:51,678 --> 01:37:52,637 -Va? -Va? 1391 01:37:52,721 --> 01:37:56,099 Choong-sik! Min-seok! Vad ska vi göra? Yeon-ju! 1392 01:37:56,182 --> 01:37:57,350 Helvete! 1393 01:37:57,434 --> 01:38:00,395 -Vad ska du göra? -Jag vet inte! 1394 01:38:00,478 --> 01:38:03,607 -Yeon-ju! -Vi måste rädda henne! 1395 01:38:03,690 --> 01:38:05,567 -Vad gör vi? -A-ra, några idéer? 1396 01:38:05,650 --> 01:38:07,694 -Vad ska vi göra? -Vad gör vi? 1397 01:38:08,612 --> 01:38:10,655 -Vänta lite! -Vad är det? 1398 01:38:15,076 --> 01:38:16,119 Där borta. 1399 01:38:22,000 --> 01:38:23,919 Jag borde ha simmat efter dem. 1400 01:38:25,378 --> 01:38:26,296 Går det bra? 1401 01:38:34,137 --> 01:38:37,265 Den är Yeon-jus, så den är lite liten. 1402 01:38:38,808 --> 01:38:44,230 Säkert att du vet vad du gör? Du har gjort det här många gånger, va? 1403 01:38:45,065 --> 01:38:49,694 -Vadå? Är du rädd? -Nej, inte ett dugg. 1404 01:38:50,195 --> 01:38:51,696 Okej, nu går vi. 1405 01:38:51,780 --> 01:38:53,114 Ett! 1406 01:38:53,198 --> 01:38:54,407 Två! 1407 01:38:54,491 --> 01:38:59,496 Vänta lite, din idiot! Jag måste förbereda mig mentalt. 1408 01:38:59,579 --> 01:39:02,207 -Alltså, din…. -Det behövs inte. Tre! 1409 01:39:23,728 --> 01:39:25,021 Vad i…? 1410 01:39:26,231 --> 01:39:28,274 Choong-sik! 1411 01:39:31,319 --> 01:39:36,491 -Va? Va? Vad är det här?! -Gör inte så där. Sluta! 1412 01:39:37,367 --> 01:39:38,576 Jisses, seriöst? 1413 01:39:40,870 --> 01:39:42,539 Choong-sik! 1414 01:39:43,289 --> 01:39:45,250 Sluta röra dig. Håll dig stilla. 1415 01:39:45,333 --> 01:39:47,127 Vill du inte rädda Yeon-ju? 1416 01:39:48,211 --> 01:39:52,340 Yeon-ju… Jo, jag måste rädda Yeon-ju. 1417 01:39:52,924 --> 01:39:56,511 Du, där är de. Styr ditåt. 1418 01:39:57,220 --> 01:39:58,263 Okej. 1419 01:40:01,057 --> 01:40:02,642 Vart ska vi åka? 1420 01:40:03,184 --> 01:40:05,729 Så länge jag är med dig, vart som helst. 1421 01:40:08,648 --> 01:40:11,234 De hör oss. Var tyst. 1422 01:40:14,237 --> 01:40:17,115 -Ingen följer väl efter oss? -Vem skulle det vara? 1423 01:40:17,198 --> 01:40:18,575 Den där narkotikasnuten. 1424 01:40:18,658 --> 01:40:21,703 Hur skulle han kunna göra det? Genom att simma hit? 1425 01:40:21,786 --> 01:40:23,496 Eller flyga? Som en fågel? 1426 01:40:25,832 --> 01:40:27,292 Vad du skräms! 1427 01:40:27,375 --> 01:40:28,585 Vem är du? 1428 01:40:28,668 --> 01:40:30,003 Yeon-ju. 1429 01:40:30,086 --> 01:40:33,506 Yeon-ju? Vems Yeon-ju? Vad gör ungen här? 1430 01:40:33,590 --> 01:40:35,633 -Pappa? -"Pappa"? 1431 01:40:35,717 --> 01:40:38,261 -Pappa! -Varför letar hon efter sin pappa… 1432 01:40:39,387 --> 01:40:40,680 Pappa! 1433 01:40:40,764 --> 01:40:42,307 -Yeon-ju! -Yeon-ju! 1434 01:40:42,390 --> 01:40:45,435 -Vi ska rädda dig! -Vi ska rädda dig! 1435 01:40:45,518 --> 01:40:47,103 Din skitstövel! 1436 01:40:47,187 --> 01:40:49,939 Din envisa jävel! Flög du hela vägen hit? 1437 01:40:50,023 --> 01:40:54,027 Rättvisan segrar alltid. Och brottslingar åker alltid fast! 1438 01:40:54,569 --> 01:40:56,780 Våga inte röra min man! 1439 01:40:57,405 --> 01:40:59,908 Våga inte röra min kompis! 1440 01:40:59,991 --> 01:41:02,327 Våga inte röra min pappa! 1441 01:41:04,162 --> 01:41:05,330 Sluta! 1442 01:41:08,374 --> 01:41:12,545 Nästa tävlande är Hwang Yeon-ju från klass 2–4. 1443 01:41:12,629 --> 01:41:14,798 Temat är "En annorlunda familj". 1444 01:41:23,181 --> 01:41:24,390 Yeon-ju. 1445 01:41:24,933 --> 01:41:26,684 -Gör inte så där. -Lägg av. 1446 01:41:27,936 --> 01:41:31,106 Hej, jag heter Yeon-ju. 1447 01:41:31,189 --> 01:41:33,775 Jag har två pappor. 1448 01:41:33,858 --> 01:41:37,403 Så jag är dubbelt så glad. 1449 01:41:39,155 --> 01:41:40,448 Ja. 1450 01:41:41,825 --> 01:41:44,285 -Familjer bor inte alltid ihop. -Precis. 1451 01:41:45,787 --> 01:41:48,289 Kan man le tillsammans är man familj. 1452 01:41:52,377 --> 01:41:55,880 -Choong-sik! Fis inte! Det stinker! -Det var inte jag. 1453 01:41:55,964 --> 01:41:57,173 -Jag svär. -Otroligt. 1454 01:41:57,257 --> 01:41:59,801 -Jag gick i morse. -Si-nae, lukta på de här. 1455 01:42:00,426 --> 01:42:03,054 -Nu tar jag bilden. -Vänta lite. 1456 01:42:03,555 --> 01:42:08,059 -Vi kan ta en bild tillsammans. -Vart tog Choong-sik vägen? 1457 01:42:08,893 --> 01:42:11,938 Han var här alldeles nyss. 1458 01:42:16,901 --> 01:42:19,279 Jag är nyfiken. Varför skilde ni er? 1459 01:42:19,362 --> 01:42:22,282 -För att jag gnisslar tänder? -Det gör jag också. 1460 01:42:22,365 --> 01:42:25,326 -Mycket? -Jag har implantat, så det är lugnt. 1461 01:42:26,035 --> 01:42:30,540 Förresten, jag hörde att du har nåt fantastiskt. Yeon-ju berättade det. 1462 01:42:30,623 --> 01:42:32,959 Du har ett mördande leende, sa hon. 1463 01:42:34,878 --> 01:42:37,422 Du kanske dör om du ser det. 1464 01:42:37,505 --> 01:42:38,590 Testa. 1465 01:42:46,556 --> 01:42:50,310 HUSBANDS IN ACTION 1466 01:42:50,393 --> 01:42:52,312 FRU KIM YONG-GANG 1467 01:43:13,374 --> 01:43:17,420 Var sa du att min man är just nu? 1468 01:47:04,063 --> 01:47:09,068 Undertexter: Janica Lundholm