1 00:00:01,169 --> 00:00:04,275 [instrumental music] 2 00:00:16,967 --> 00:00:19,271 [engine whirring] 3 00:00:29,960 --> 00:00:31,295 [car door closes] 4 00:00:34,502 --> 00:00:35,705 [car lock beeps] 5 00:00:42,953 --> 00:00:46,125 [indistinct chatter] 6 00:00:54,109 --> 00:00:57,715 Louisa, sweetheart, how are you doin'? 7 00:00:57,715 --> 00:00:59,986 Fine. S-so fine. 8 00:00:59,986 --> 00:01:01,557 Are you sure? 9 00:01:01,557 --> 00:01:03,894 I mean, not fine, of course not fine. 10 00:01:03,894 --> 00:01:07,802 But, you know, uh, never mind. 11 00:01:07,802 --> 00:01:08,938 Mm-hm. 12 00:01:08,938 --> 00:01:10,741 [instrumental music] 13 00:01:14,984 --> 00:01:16,853 [indistinct chatter] 14 00:01:19,425 --> 00:01:21,362 [chuckles softly] Okay... 15 00:01:23,734 --> 00:01:24,869 Weird. 16 00:01:28,010 --> 00:01:29,412 Excuse me, what is the matter with you? 17 00:01:29,412 --> 00:01:31,650 I was wondering the same thing about you. 18 00:01:31,650 --> 00:01:32,886 -Me? -Mm-hm. 19 00:01:32,886 --> 00:01:35,357 There is nothing the matter with me. 20 00:01:35,992 --> 00:01:37,260 Nothing. 21 00:01:37,862 --> 00:01:39,365 Nothing at all! 22 00:01:43,608 --> 00:01:45,745 [indistinct chatter] 23 00:01:45,745 --> 00:01:47,582 [music continues] 24 00:01:47,582 --> 00:01:50,454 Thank you so much for meeting with us today. 25 00:01:50,454 --> 00:01:52,526 -All the way from Boston. -Not a problem. 26 00:01:52,526 --> 00:01:53,928 I'm looking forward to hearing about the position. 27 00:01:53,928 --> 00:01:57,167 Ooh! What a nice font. 28 00:01:57,167 --> 00:01:58,771 Very professional. 29 00:01:58,771 --> 00:02:00,341 Is that Helvetica Neue? 30 00:02:00,341 --> 00:02:01,944 -Uh-- -It's started. Sorry. 31 00:02:01,944 --> 00:02:03,814 Sorry, sorry, sorry, sorry, I'm late. 32 00:02:06,686 --> 00:02:08,222 What you're... 33 00:02:08,222 --> 00:02:10,628 y-you're the one interviewing to be our doctor? 34 00:02:10,628 --> 00:02:12,498 Uh, I, trying to. 35 00:02:12,498 --> 00:02:15,437 Well, obviously this is just a formality. 36 00:02:15,437 --> 00:02:17,542 Famous heart surgeon from Boston 37 00:02:17,542 --> 00:02:22,318 awards from the AMA every year, commendations a mile long. 38 00:02:22,318 --> 00:02:23,554 We'd be lucky to have you. 39 00:02:23,554 --> 00:02:24,824 -[laughs] -W-wait. Uh, wait. 40 00:02:24,824 --> 00:02:25,891 Just-just like that? 41 00:02:25,891 --> 00:02:26,927 We're not gonna, 42 00:02:26,927 --> 00:02:28,363 not gonna ask any questions. 43 00:02:28,363 --> 00:02:30,668 Let's not scare away our only applicant, Louisa. 44 00:02:30,668 --> 00:02:32,337 Small town life, 45 00:02:32,337 --> 00:02:34,976 not for most people these days. 46 00:02:34,976 --> 00:02:37,314 Why don't you tell us why you wanna leave the big city 47 00:02:37,314 --> 00:02:39,687 to come be our small town doctor? 48 00:02:39,687 --> 00:02:41,288 [seagulls squawking] 49 00:02:42,726 --> 00:02:43,961 Well, um... 50 00:02:44,730 --> 00:02:45,931 [door opens] 51 00:02:45,931 --> 00:02:47,268 Morning, folks. 52 00:02:47,268 --> 00:02:48,971 Ah, we're here to break down the arch. 53 00:02:48,971 --> 00:02:51,510 We'll-we'll be in and out. You won't even know we're here. 54 00:02:51,510 --> 00:02:54,248 There was gonna be a wedding. 55 00:02:54,248 --> 00:02:55,952 [tapping pen] 56 00:02:55,952 --> 00:02:57,488 Yes, mine. Uh, you were saying? 57 00:02:57,488 --> 00:03:00,393 Well, I summered here as a child, as you probably know, 58 00:03:00,393 --> 00:03:03,332 at my Aunt Sarah's, fond memories and such. 59 00:03:03,332 --> 00:03:05,638 Anyway, when this job came up, 60 00:03:05,638 --> 00:03:07,709 I thought it was a good time to make a change. 61 00:03:07,709 --> 00:03:10,013 [machines whirring] 62 00:03:10,013 --> 00:03:12,819 [quirky music] 63 00:03:12,819 --> 00:03:16,225 I'm curious about your interpersonal skills. 64 00:03:16,225 --> 00:03:18,496 You know, uh, our last doctor, Dr. Reese, 65 00:03:18,496 --> 00:03:21,135 I mean, he just, he always put us at ease. 66 00:03:21,135 --> 00:03:23,507 Died on the job at 93. 67 00:03:23,507 --> 00:03:25,845 He loved us so much he just wouldn't retire. 68 00:03:25,845 --> 00:03:28,116 No matter how much we beg. 69 00:03:28,116 --> 00:03:30,320 [machines whirring] 70 00:03:32,224 --> 00:03:35,363 [clattering] 71 00:03:36,233 --> 00:03:38,136 [instrumental music] 72 00:03:38,136 --> 00:03:40,908 Well, in terms of my bedside manner, 73 00:03:40,908 --> 00:03:44,248 I take people who are sick and I make them well, 74 00:03:44,248 --> 00:03:46,052 and they're usually very happy about it. 75 00:03:46,052 --> 00:03:48,156 [clacking] 76 00:03:48,156 --> 00:03:49,693 You always conduct your job interviews 77 00:03:49,693 --> 00:03:51,563 -in a construction site? -Yeah. 78 00:03:51,563 --> 00:03:52,932 Uh, you about finished there, Bert? 79 00:03:52,932 --> 00:03:55,137 Yep. Just shards of wood now. 80 00:03:55,137 --> 00:03:58,009 -[laughs] Completely destroyed. -Yeah. 81 00:03:58,009 --> 00:03:59,579 -Kind of like Sheriff Mark. -Oh. 82 00:03:59,579 --> 00:04:01,917 Dad, dad, dad, dad, dad. Too soon, Dad. 83 00:04:01,917 --> 00:04:04,421 -[sighs] I'm sorry. -What? 84 00:04:04,421 --> 00:04:07,930 Show of hands. Everyone in favor of hiring the doctor. 85 00:04:07,930 --> 00:04:09,398 -Oh. -Definitely. 86 00:04:15,276 --> 00:04:18,183 -Great. When can you start? -Immediately. 87 00:04:18,183 --> 00:04:21,557 Yay, now we have sandwiches. 88 00:04:21,557 --> 00:04:23,460 -[laughs] -[overlapping chatter] 89 00:04:23,460 --> 00:04:25,197 -[man 1] Sure. -[man 2] That's fine. 90 00:04:25,197 --> 00:04:28,036 [indistinct chatter] 91 00:04:28,036 --> 00:04:29,439 [man laughs] 92 00:04:29,439 --> 00:04:32,178 [instrumental music] 93 00:04:32,178 --> 00:04:33,714 Hey, hey, hey, hey. 94 00:04:33,714 --> 00:04:35,952 Just know this, this town and all the people in it 95 00:04:35,952 --> 00:04:37,454 are very dear to me. 96 00:04:37,454 --> 00:04:39,324 So the person who is in charge of taking care of them, 97 00:04:39,324 --> 00:04:42,698 let's just say I'm, I'm keeping my eye on you. 98 00:04:42,698 --> 00:04:45,370 Speaking of which, your left eye, 99 00:04:45,370 --> 00:04:48,043 you've been experiencing any blurriness or pain? 100 00:04:48,043 --> 00:04:50,948 Uh, uh, um, a-a bit. 101 00:04:50,948 --> 00:04:52,519 You may have glaucoma. 102 00:04:52,519 --> 00:04:54,255 You should see an ophthalmologist right away. 103 00:04:54,255 --> 00:04:55,558 What? 104 00:04:56,660 --> 00:04:59,966 Oh, the, um, [clears throat] 105 00:04:59,966 --> 00:05:01,235 the coffee line. 106 00:05:01,235 --> 00:05:03,239 -That's what you were. -Mm-hm. 107 00:05:03,239 --> 00:05:05,043 You'll see I'm very good at my job. 108 00:05:06,045 --> 00:05:07,414 -[thuds] -[Louisa gasps] 109 00:05:10,220 --> 00:05:11,456 [chair scrapes] 110 00:05:11,456 --> 00:05:13,594 [indistinct chatter] 111 00:05:15,799 --> 00:05:18,604 [instrumental music] 112 00:05:32,431 --> 00:05:34,702 [seagulls squawking] 113 00:05:36,540 --> 00:05:38,577 [engine whirring] 114 00:05:44,355 --> 00:05:46,359 [Martin] Hello. I was told to come here-- 115 00:05:46,359 --> 00:05:47,762 You must be Doc Martin. 116 00:05:47,762 --> 00:05:50,066 -Welcome. -I prefer Dr. Best. 117 00:05:50,066 --> 00:05:54,275 Tomato, to-mah-to. I'm Greg, proprietor of the Salty Breeze. 118 00:05:54,275 --> 00:05:56,045 Someone left keys here for me to pick up? 119 00:05:56,045 --> 00:05:58,149 Yes. Louisa dropped them off. 120 00:05:58,149 --> 00:05:59,987 That's a story. Did you hear? 121 00:05:59,987 --> 00:06:01,557 Nope. And I don't need to. 122 00:06:01,557 --> 00:06:03,527 Doc Martin. [laughs] 123 00:06:03,527 --> 00:06:06,031 Welcome. Uh, excuse my... [chuckles] 124 00:06:06,031 --> 00:06:07,267 Lobster rolls. 125 00:06:07,267 --> 00:06:09,539 George is my partner in life and work 126 00:06:09,539 --> 00:06:11,910 -and our culinary genius. -Oh. 127 00:06:11,910 --> 00:06:14,549 Hey, we know what it's like to be from the big city. 128 00:06:14,549 --> 00:06:16,687 We came from New York 18 years ago. 129 00:06:16,687 --> 00:06:19,192 Finance, can you believe? 130 00:06:19,192 --> 00:06:20,828 George, well... [chuckles] 131 00:06:20,828 --> 00:06:23,299 I-I was a chef to a very famous celebrity. 132 00:06:23,299 --> 00:06:24,903 We can't tell you who. 133 00:06:24,903 --> 00:06:26,272 He signed an NDA. 134 00:06:26,272 --> 00:06:27,908 If I told you, I'd have to kill you. 135 00:06:27,908 --> 00:06:29,980 [both laughing] 136 00:06:29,980 --> 00:06:33,720 -Brisket. Welcome, Doc Martin. -[Brisket grunts] 137 00:06:33,720 --> 00:06:36,826 My keys? Or the number for the health department? 138 00:06:36,826 --> 00:06:39,766 Oh, yes, Louisa. 139 00:06:39,766 --> 00:06:41,737 Anyway, the whole town is squawking. 140 00:06:41,737 --> 00:06:44,208 -She and Sheriff Mark-- -[shushing] 141 00:06:44,208 --> 00:06:46,312 [instrumental music] 142 00:06:46,312 --> 00:06:47,949 -Hey. -Hey, buddy. 143 00:06:47,949 --> 00:06:50,554 -Hello. Hey. -[Greg] Sheriff Mark. 144 00:06:50,554 --> 00:06:52,625 [claps] You must be Doc Mark. 145 00:06:52,625 --> 00:06:55,898 -Dr. Best, actually. -Dr. Best actually. 146 00:06:55,898 --> 00:06:58,604 Welcome to Port Wenn, Dr. Best actually. 147 00:06:58,604 --> 00:07:00,741 -Hey, Mark. How are you? -How you doing? 148 00:07:00,741 --> 00:07:02,579 -You all right? -Anything we can do? 149 00:07:02,579 --> 00:07:04,883 Uh, actually, I came to talk to you guys about Saturday. 150 00:07:04,883 --> 00:07:06,887 We'll give you back to the deposit. 151 00:07:06,887 --> 00:07:08,624 No, no, no, no. I still want to have the party. 152 00:07:08,624 --> 00:07:10,493 -[Greg] Really? -Yes. It's the best thing 153 00:07:10,493 --> 00:07:12,465 that ever happened to me. I'm a free man. 154 00:07:12,465 --> 00:07:13,901 It's time to party. 155 00:07:13,901 --> 00:07:17,040 You see, Louisa and Mark? Well, Louisa, she... 156 00:07:17,040 --> 00:07:19,879 Louisa dumped me two weeks before our wedding. 157 00:07:19,879 --> 00:07:21,482 Truth is, I should probably go home right now 158 00:07:21,482 --> 00:07:22,752 and write her a thank you note. 159 00:07:22,752 --> 00:07:25,090 Everyone in town thinks she's so wonderful. 160 00:07:25,090 --> 00:07:26,492 Ooh, she teaches kids. 161 00:07:26,492 --> 00:07:27,996 But I know the truth. 162 00:07:27,996 --> 00:07:29,899 The devil lurks beneath. 163 00:07:29,899 --> 00:07:32,037 The reception was going to be here. 164 00:07:32,037 --> 00:07:34,008 -Still waiting for my keys. -Oh, yeah, yeah. 165 00:07:34,008 --> 00:07:35,177 Baby, the back pocket. 166 00:07:35,177 --> 00:07:37,013 I'm telling you, doc, I think he should come. 167 00:07:37,013 --> 00:07:39,051 Who wants to go to a boring wedding anyway? 168 00:07:39,051 --> 00:07:40,822 We're gonna have an all night blowout. 169 00:07:40,822 --> 00:07:43,760 -With what? A Crepe station. -A Crepe station. 170 00:07:43,760 --> 00:07:46,399 -No. -You got plans already? 171 00:07:46,399 --> 00:07:47,568 Not at all. 172 00:07:49,271 --> 00:07:50,975 -I like him. -He's nice. 173 00:07:50,975 --> 00:07:52,111 Yeah. 174 00:07:52,111 --> 00:07:55,116 [instrumental music] 175 00:08:13,053 --> 00:08:15,891 [door lock clicking] 176 00:08:16,458 --> 00:08:17,696 [keys jingling] 177 00:08:17,696 --> 00:08:18,964 Where'd you come... 178 00:08:18,964 --> 00:08:22,437 Get outta here, get outta here. Go, shush. 179 00:08:22,437 --> 00:08:23,940 Get outta here! 180 00:08:23,940 --> 00:08:26,112 -Shoo, leave! -[women laughing] 181 00:08:26,112 --> 00:08:28,149 Are you Doc Martin? 182 00:08:28,149 --> 00:08:29,886 My name actually is Dr. Best. 183 00:08:29,886 --> 00:08:31,455 [laughs] 184 00:08:31,455 --> 00:08:33,694 Oh, my God. Do you mean Dr. Worst? 185 00:08:33,694 --> 00:08:35,832 [Amelia] He's so Boston Boujee. [Harley] Oh, oh, tell us. 186 00:08:35,832 --> 00:08:37,936 -Is there a Mrs. Doctor Best? -What? 187 00:08:37,936 --> 00:08:40,741 -Or maybe a Mr. Doctor Best? -How is that your business? 188 00:08:40,741 --> 00:08:42,010 Oh, he's definitely giving straight. 189 00:08:42,010 --> 00:08:43,847 -And so single. -This is so lame. 190 00:08:43,847 --> 00:08:46,619 If he's gonna move here, can he at least be interesting? 191 00:08:47,320 --> 00:08:48,957 [dog panting] 192 00:08:51,195 --> 00:08:52,965 [door lock clicking] 193 00:08:54,235 --> 00:08:56,038 Wait. No, no, no, come on! 194 00:08:57,708 --> 00:08:59,545 [Elaine] Unbend the paper clips 195 00:08:59,545 --> 00:09:00,748 and then bend them back up again 196 00:09:00,748 --> 00:09:03,152 because it's really satisfying. 197 00:09:03,152 --> 00:09:05,992 And then I might add some more rubber bands 198 00:09:05,992 --> 00:09:07,628 to the rubber band ball 'cause, you know, 199 00:09:07,628 --> 00:09:10,133 I like to add a few a day, like, to see it grow. 200 00:09:10,133 --> 00:09:12,337 -Hashtags that reasonable-- -Am I interrupting? 201 00:09:12,337 --> 00:09:14,742 Oh, yes, sorry. 202 00:09:14,742 --> 00:09:16,579 -I'm just shooting my show. -Mm. 203 00:09:17,916 --> 00:09:19,786 -Who are you? -Elaine. 204 00:09:19,786 --> 00:09:21,188 Your administrative assistant. 205 00:09:21,188 --> 00:09:23,158 -I worked with Dr. Reese. -Oh, I'm sorry. 206 00:09:23,158 --> 00:09:25,631 I assumed I'd be interviewing people for the position. 207 00:09:25,631 --> 00:09:27,735 Well, I just saved you the time. 208 00:09:27,735 --> 00:09:29,739 -Mm. -See what a good assistant I am? 209 00:09:29,739 --> 00:09:32,611 And this, w-what-what is this? What is it, What is this? 210 00:09:32,611 --> 00:09:34,649 I'm about to be a YouTube star. 211 00:09:34,649 --> 00:09:37,522 I-I go through my day and I do my usual things, 212 00:09:37,522 --> 00:09:39,625 but I have Teddy strapped to me. 213 00:09:39,625 --> 00:09:40,761 Guess what, the show is called? 214 00:09:40,761 --> 00:09:42,899 -Bear With Me. -Bear With Me. 215 00:09:42,899 --> 00:09:44,602 -[phone ringing] -Darn you. 216 00:09:44,602 --> 00:09:46,940 Just curious, do you happen to be experiencing 217 00:09:46,940 --> 00:09:49,378 any ringing in your ears by any chance? 218 00:09:49,378 --> 00:09:51,517 -No. Why? -Because the phone. 219 00:09:51,517 --> 00:09:53,052 -Gilbert. Hi! -[Martin grunts] 220 00:09:53,052 --> 00:09:54,656 It's nice to see you. You here for an appointment? 221 00:09:54,656 --> 00:09:56,292 -Well, yes. -Okay, step right in, then. 222 00:09:56,292 --> 00:09:57,929 No, no, don't step right in. 223 00:09:57,929 --> 00:09:59,966 I haven't even unpacked my car. Is this an emergency? 224 00:09:59,966 --> 00:10:02,838 Well, if it isn't an emergency, I don't know what else is. 225 00:10:05,945 --> 00:10:09,150 Well, if you're a new doctor, start doctoring. 226 00:10:09,150 --> 00:10:12,123 [upbeat music] 227 00:10:31,863 --> 00:10:34,702 All right then. What is your full name? 228 00:10:34,702 --> 00:10:36,104 Gilbert Carlisle. 229 00:10:36,940 --> 00:10:38,409 And would you like to tell me 230 00:10:38,409 --> 00:10:39,946 what this emergency is all about? 231 00:10:39,946 --> 00:10:44,154 Well, Dr. Reese would offer a cup of coffee first. 232 00:10:44,154 --> 00:10:45,691 Not a Barista, continue. 233 00:10:45,691 --> 00:10:48,697 Well, you see, it's difficult to talk about. 234 00:10:48,697 --> 00:10:49,933 I assure you, everything in here 235 00:10:49,933 --> 00:10:51,268 is completely confidential. 236 00:10:51,268 --> 00:10:53,540 It's very embarrassing. 237 00:10:53,540 --> 00:10:55,076 Would you like me to guess? 238 00:10:58,349 --> 00:11:00,186 Erectile dysfunction? 239 00:11:00,186 --> 00:11:01,723 God no! 240 00:11:01,723 --> 00:11:04,462 Uncontrollable flatulence, 241 00:11:04,462 --> 00:11:06,465 Halitosis, leprosy? 242 00:11:06,465 --> 00:11:07,836 No, no, no! 243 00:11:07,836 --> 00:11:10,273 -[dramatic music] -Hm. 244 00:11:15,417 --> 00:11:17,621 The term is Gynecomastia. 245 00:11:17,621 --> 00:11:19,491 Nice way of saying I'm growing boobs. 246 00:11:19,491 --> 00:11:20,894 Must be something in the water. 247 00:11:20,894 --> 00:11:22,130 It's not uncommon. 248 00:11:22,130 --> 00:11:24,468 Over 35% of men have it at some point. 249 00:11:24,468 --> 00:11:26,372 But we should do some blood work. 250 00:11:26,372 --> 00:11:27,775 Fine by me. 251 00:11:27,775 --> 00:11:29,245 Y-you know what, on second thought, 252 00:11:29,245 --> 00:11:31,282 I'll have you come back when I'm set up. 253 00:11:31,282 --> 00:11:33,019 The needles and tubes are right there. 254 00:11:33,019 --> 00:11:35,356 Look, I'm a juicy one, here. 255 00:11:36,492 --> 00:11:38,830 -Right here. -Mm. 256 00:11:39,632 --> 00:11:40,868 I just walked into my office 257 00:11:40,868 --> 00:11:42,170 ten minutes ago for the first time. 258 00:11:42,170 --> 00:11:44,208 You're gonna have to come back later. 259 00:11:44,208 --> 00:11:45,645 [Gilbert] That's it? 260 00:11:45,645 --> 00:11:47,280 No blood tests, no advice. 261 00:11:47,280 --> 00:11:49,117 I can prescribe you a training bra. 262 00:11:49,117 --> 00:11:51,222 I have never! 263 00:11:51,222 --> 00:11:52,625 Never! 264 00:11:52,625 --> 00:11:55,497 [instrumental music] 265 00:11:55,497 --> 00:11:56,833 Never! 266 00:12:00,173 --> 00:12:02,811 You're a real charmer, aren't you? 267 00:12:02,811 --> 00:12:04,782 [door squeaks] 268 00:12:04,782 --> 00:12:07,053 I'm sorry. Uh, I'm not open for business. 269 00:12:07,053 --> 00:12:09,792 Oh, no worries. We're just here to welcome you to town. 270 00:12:09,792 --> 00:12:12,331 -Here's a Whoopie pie. -Hm. 271 00:12:12,331 --> 00:12:15,871 Uh, I'd... like to unpack, if you don't mind. 272 00:12:15,871 --> 00:12:17,407 Oh, and to give you our card 273 00:12:17,407 --> 00:12:19,178 in case you need to make any repairs around the place. 274 00:12:19,178 --> 00:12:21,315 Yeah, we're a father and son handyman company. 275 00:12:21,315 --> 00:12:23,186 [Bert] Seems like you might need a new paint job. 276 00:12:23,186 --> 00:12:25,791 Patch up the roof, oh, and I bet that sliding door upstairs 277 00:12:25,791 --> 00:12:27,829 -needs a look at. -Oh, your concern is touching 278 00:12:27,829 --> 00:12:29,999 and I assume expensive. No, thank you. 279 00:12:31,402 --> 00:12:33,105 Hey, are you going to 280 00:12:33,105 --> 00:12:34,676 Sheriff Mark's party on Saturday? 281 00:12:34,676 --> 00:12:37,113 Nope. I'm Team Louisa. 282 00:12:37,113 --> 00:12:38,817 She wasn't feeling the magic. 283 00:12:38,817 --> 00:12:41,255 And if there's one thing that's real, it's magic. 284 00:12:41,255 --> 00:12:42,457 You're really smart. 285 00:12:42,457 --> 00:12:43,860 [both chuckle] 286 00:12:45,096 --> 00:12:47,602 Elaine, please come in with a pen and paper. 287 00:12:47,602 --> 00:12:50,072 [instrumental music] 288 00:12:50,072 --> 00:12:53,379 Here I am just comin' in with pen and paper. 289 00:12:53,379 --> 00:12:56,452 -[Martin] Please take notes. -And here I am, taking notes. 290 00:12:56,452 --> 00:12:57,722 Turn that off. It's unbearable. 291 00:12:57,722 --> 00:12:58,957 [gasps] Unbearable. 292 00:12:58,957 --> 00:13:00,259 That is a good one, doc. 293 00:13:00,259 --> 00:13:02,965 Okay, we're gonna need gloves, gauze... 294 00:13:02,965 --> 00:13:04,535 Wait, it's weird, I feel like there was something 295 00:13:04,535 --> 00:13:05,972 that I was supposed to tell you. 296 00:13:05,972 --> 00:13:07,741 Tongue depressors. How's the water pressure? 297 00:13:07,741 --> 00:13:08,977 [water spraying] 298 00:13:08,977 --> 00:13:11,249 [Elaine] Yeah, that's what that was. 299 00:13:11,249 --> 00:13:14,120 The, um, the faucet needs to be fixed. 300 00:13:14,120 --> 00:13:16,091 Anything else you've forgotten? Hm? 301 00:13:16,091 --> 00:13:17,962 Exposed wires, hidden land mines. 302 00:13:17,962 --> 00:13:19,732 -Oh, I really can't be sure. -Yeah. 303 00:13:19,732 --> 00:13:21,168 -How about a towel? -Yeah. 304 00:13:21,168 --> 00:13:22,905 Cabinet on the left, top shelf. 305 00:13:23,807 --> 00:13:25,443 -Yeah. -[Elaine] Yeah. 306 00:13:25,443 --> 00:13:26,579 Thanks. 307 00:13:27,480 --> 00:13:28,751 [scoffs] 308 00:13:28,751 --> 00:13:30,220 [instrumental music] 309 00:13:30,220 --> 00:13:33,861 Okay, now I am going to eat my sandwich. 310 00:13:33,861 --> 00:13:37,066 That reminds me, I haven't eaten anything all day. 311 00:13:37,735 --> 00:13:39,004 Maybe I'll... 312 00:13:39,004 --> 00:13:40,607 [instrumental music] 313 00:13:42,244 --> 00:13:43,479 Out! 314 00:13:45,718 --> 00:13:48,389 Well, there's some saltines in the cabinet. 315 00:13:48,389 --> 00:13:50,026 Or you could go to the Salty Breeze. 316 00:13:50,026 --> 00:13:52,164 Won Best Lobster Roll in Northeast Maine, 317 00:13:52,164 --> 00:13:53,499 like, six years in a row. 318 00:13:53,499 --> 00:13:54,602 Where's the grocery store again? 319 00:13:54,602 --> 00:13:56,438 It's right in the middle of the town. Can't miss it. 320 00:13:56,438 --> 00:13:59,411 That's Port Wenn provisions on Main Street 321 00:13:59,411 --> 00:14:02,484 use code Elaine for a ten percent discount. 322 00:14:02,484 --> 00:14:04,955 [instrumental music] 323 00:14:09,031 --> 00:14:11,401 Doc Martin? Welcome to Port Wenn. 324 00:14:14,575 --> 00:14:17,480 Well, if it isn't our new doc getting groceries 325 00:14:17,480 --> 00:14:19,017 just like the regular folk. 326 00:14:19,017 --> 00:14:21,055 -[chuckles] -Doc Martin! 327 00:14:21,055 --> 00:14:23,025 Oh, my God. It's so good to see you. 328 00:14:23,025 --> 00:14:25,797 My son, he scraped his knee. I'm worried it's infected. 329 00:14:25,797 --> 00:14:27,100 Well, uh, come make an appointment. 330 00:14:27,100 --> 00:14:28,870 I'll be happy to see him there. 331 00:14:28,870 --> 00:14:31,408 -Since you're here. -Oh, please. No, no. 332 00:14:31,408 --> 00:14:34,682 I mean, is this blood or pus that I'm looking at? 333 00:14:34,682 --> 00:14:37,087 -[dramatic music] -[heart pounding] 334 00:14:37,087 --> 00:14:39,926 Uh, just-just keep it covered an-and dry. 335 00:14:39,926 --> 00:14:41,495 [door shuts] 336 00:14:41,495 --> 00:14:43,265 [breathing heavily] 337 00:15:01,401 --> 00:15:02,437 [groans] 338 00:15:02,437 --> 00:15:03,807 [instrumental music] 339 00:15:03,807 --> 00:15:05,109 [gasps softly] 340 00:15:08,683 --> 00:15:11,288 [breathes heavily] 341 00:15:12,959 --> 00:15:15,864 -Doc Martin. -Not actually my name. 342 00:15:15,864 --> 00:15:17,266 Welcome to Port Wenn. 343 00:15:17,266 --> 00:15:19,337 -I'm Susan. -Good for you. 344 00:15:19,337 --> 00:15:21,375 I was just wondering I'm-I'm running a little low 345 00:15:21,375 --> 00:15:24,615 on a medication and I was hoping you could call in, um, a refill? 346 00:15:24,615 --> 00:15:27,555 Like the world is one giant doctor's office. 347 00:15:27,555 --> 00:15:29,491 I'm sorry. 348 00:15:29,491 --> 00:15:33,600 Dr. Reese never minded and it is a bit of an emergency. 349 00:15:33,600 --> 00:15:34,735 What's it for? 350 00:15:34,735 --> 00:15:38,142 Estrogen cream, .O1 milligrams. 351 00:15:38,142 --> 00:15:40,380 Fine. I'll make a note. 352 00:15:40,380 --> 00:15:42,684 Although, I don't consider this an emergency. 353 00:15:42,684 --> 00:15:44,154 Oh, I disagree, 354 00:15:44,154 --> 00:15:46,626 my husband and I are very active and without it, 355 00:15:46,626 --> 00:15:50,300 it can get a little bit sandpapery down there. 356 00:15:50,300 --> 00:15:52,103 Someone should warn them. 357 00:15:52,103 --> 00:15:54,408 Moisture doesn't last forever. 358 00:15:54,408 --> 00:15:57,280 Um, anyway, thank God for the cream. 359 00:15:57,280 --> 00:15:58,883 -Uh... -Works so well 360 00:15:58,883 --> 00:16:01,188 Gilbert practically needs a wet suit. 361 00:16:01,188 --> 00:16:04,729 Wait, is Gilbert Carlisle your husband? 362 00:16:04,729 --> 00:16:06,064 -Yes. -And you use it 363 00:16:06,064 --> 00:16:08,036 -during intercourse. -Gobs of it. 364 00:16:08,036 --> 00:16:10,072 [instrumental music] 365 00:16:10,875 --> 00:16:12,678 If you... Excuse me. 366 00:16:12,678 --> 00:16:14,615 I'll send your prescription to the pharmacy. 367 00:16:23,800 --> 00:16:26,672 [gentle music] 368 00:16:45,911 --> 00:16:48,115 [whirring] 369 00:16:49,652 --> 00:16:52,157 Get off my property, psychopath. 370 00:16:52,157 --> 00:16:55,329 I wanted to tell you, I think I understand the problem. 371 00:16:55,329 --> 00:16:58,235 Too late. You think you can just humiliate me? 372 00:16:58,235 --> 00:17:00,741 I'll go to a doctor in Bar Harbor. Who needs you? 373 00:17:00,741 --> 00:17:03,646 Will you just please be quiet and let me explain? 374 00:17:03,646 --> 00:17:06,351 -Fine. -Great. 375 00:17:06,351 --> 00:17:09,257 -This will clear things up. -Don't say anything. 376 00:17:09,257 --> 00:17:11,596 -What? -She doesn't know. 377 00:17:11,596 --> 00:17:15,336 -Well, how does that work? -T-shirts, pajama tops... 378 00:17:15,336 --> 00:17:17,473 the rare pizza boy outfit. 379 00:17:17,473 --> 00:17:20,948 -What are you doing here? -Minor medical issue. 380 00:17:20,948 --> 00:17:23,085 -Nothing to worry about. -How minor? 381 00:17:23,085 --> 00:17:24,756 Approximately an A-cup. 382 00:17:24,756 --> 00:17:26,860 [Susan] Well, when you say nothing to worry about, 383 00:17:26,860 --> 00:17:29,832 then I really do worry. What is it? 384 00:17:29,832 --> 00:17:32,069 -Fine, just tell her. -Happily. 385 00:17:32,972 --> 00:17:34,274 Wait... 386 00:17:36,546 --> 00:17:39,084 Does your husband know about the cream? 387 00:17:39,084 --> 00:17:41,656 No, and don't tell him. 388 00:17:41,656 --> 00:17:43,593 Marriage has to have some mysteries. 389 00:17:43,593 --> 00:17:45,496 Oh. This is just great. 390 00:17:45,496 --> 00:17:47,769 -Oh, just tell her already. -Okay. 391 00:17:47,769 --> 00:17:50,206 [instrumental music] 392 00:17:50,206 --> 00:17:52,243 -[gasps] -Your estrogen cream. 393 00:17:52,243 --> 00:17:53,747 It's a female hormone. 394 00:17:53,747 --> 00:17:55,851 You're supposed to wait 12 hours before intercourse. 395 00:17:55,851 --> 00:17:57,521 Otherwise there could be absorption. 396 00:17:57,521 --> 00:18:00,026 -This is all my fault? -I'm very confused right now. 397 00:18:00,026 --> 00:18:01,729 You two have a drink? 398 00:18:03,232 --> 00:18:05,436 Talk. My work is done here. 399 00:18:07,374 --> 00:18:12,416 Here it goes. Junk mail in the recycling bin. 400 00:18:12,416 --> 00:18:15,924 Nailed it. Hi, doc. How was shopping? 401 00:18:15,924 --> 00:18:17,861 Actually, it was very productive. 402 00:18:17,861 --> 00:18:19,665 One medical whodunnit solved. 403 00:18:19,665 --> 00:18:21,536 Did you finish the inventory list? 404 00:18:21,536 --> 00:18:23,306 Ah, I started it but I got bored. 405 00:18:23,306 --> 00:18:24,842 Also, um, you have a patient waiting. 406 00:18:24,842 --> 00:18:27,413 Elaine, I told you, I'm not taking appointments yet. 407 00:18:27,413 --> 00:18:30,019 -Tell that to your patients. -No, actually, that's your job. 408 00:18:30,019 --> 00:18:32,624 -That's your... -Oh. 409 00:18:35,697 --> 00:18:37,768 -I'm sorry, do you have-- -What the flip? 410 00:18:37,768 --> 00:18:39,203 I have boobs. 411 00:18:42,745 --> 00:18:45,249 [instrumental music] 412 00:18:53,533 --> 00:18:55,369 [dramatic music] 413 00:19:04,354 --> 00:19:07,326 Dude, this is getting weird. 414 00:19:07,326 --> 00:19:10,165 I'm sorry. You can close your shirt. 415 00:19:10,165 --> 00:19:12,838 -This is very strange. -You're telling me? 416 00:19:14,107 --> 00:19:16,646 So, am I turning into a chick or what? 417 00:19:16,646 --> 00:19:20,754 Please, just let me think. Has to be something. 418 00:19:20,754 --> 00:19:23,492 Is that a yes? I'm turning into a chick? 419 00:19:23,492 --> 00:19:25,329 Do I gotta get a new passport photo? 420 00:19:25,329 --> 00:19:27,500 By any chance are any of your friends or neighbors 421 00:19:27,500 --> 00:19:30,473 experiencing similar, uh, developments? 422 00:19:30,473 --> 00:19:32,243 [Doug] How should I know? 423 00:19:32,243 --> 00:19:33,614 You think, I walk around talking to my friends 424 00:19:33,614 --> 00:19:36,351 -about their boobs? -No, I just, fine. 425 00:19:36,351 --> 00:19:37,755 How long has this been going on for? 426 00:19:37,755 --> 00:19:39,725 And have there been any changes to your diet? 427 00:19:39,725 --> 00:19:41,094 Uh... 428 00:19:41,094 --> 00:19:42,263 I became a vegan. 429 00:19:42,263 --> 00:19:43,600 What a surprise. 430 00:19:43,600 --> 00:19:44,802 Uh, wait. 431 00:19:44,802 --> 00:19:46,471 Have you been eating a lot of soy products? 432 00:19:46,471 --> 00:19:49,477 Yeah, I started eating a ton of tofu. 433 00:19:49,477 --> 00:19:52,250 Hey, that's when I started sprouting these puppies. 434 00:19:52,250 --> 00:19:53,920 Soy has natural estrogen, but that wouldn't-- 435 00:19:53,920 --> 00:19:56,693 Are you saying kung pao tofu gave me boobs?! 436 00:19:56,693 --> 00:19:57,795 Unlikely on its own. 437 00:19:57,795 --> 00:20:00,634 -Are you a heavy marijuana user? -Oh, sure. 438 00:20:00,634 --> 00:20:02,671 Ask the guy with long hair if he smokes weed. 439 00:20:02,671 --> 00:20:04,240 I'm just trying to figure this out. 440 00:20:04,240 --> 00:20:05,644 Look, I'm through with this. 441 00:20:05,644 --> 00:20:07,213 I'll just learn how to live with it. 442 00:20:07,213 --> 00:20:08,783 Stop having sex with my shirt on. 443 00:20:08,783 --> 00:20:11,321 No, please. Just come back. I haven't even... 444 00:20:12,892 --> 00:20:15,864 -[goat bleats] -[laughs] 445 00:20:15,864 --> 00:20:17,500 [instrumental music] 446 00:20:19,972 --> 00:20:21,776 Hey, doc. Oh, I just got a call. 447 00:20:21,776 --> 00:20:24,314 Somebody, um, injured themselves at the dock. 448 00:20:24,314 --> 00:20:25,851 They need you to come take a look right now. 449 00:20:25,851 --> 00:20:28,690 Well, is it serious? Do they need an ambulance? 450 00:20:28,690 --> 00:20:32,030 They just asked if they could see you on their boat. 451 00:20:32,030 --> 00:20:34,401 Do you know anything else? 452 00:20:34,401 --> 00:20:37,139 I'm not a mind reader. [laughs] 453 00:20:37,139 --> 00:20:40,013 [dog whimpers] 454 00:20:40,013 --> 00:20:41,916 [instrumental music] 455 00:20:46,124 --> 00:20:47,794 -Elaine. -Yeah. 456 00:20:47,794 --> 00:20:49,698 -You're fired. -What? 457 00:20:49,698 --> 00:20:54,073 You're incompetent, distracted and just annoying. 458 00:20:54,073 --> 00:20:55,977 I've had this job since I was 16. 459 00:20:55,977 --> 00:20:58,984 -You can't do that to me. -And yet I just did. 460 00:20:58,984 --> 00:21:01,454 Now, please text me the location of this patient. 461 00:21:01,454 --> 00:21:02,924 You did get that, didn't you? 462 00:21:04,494 --> 00:21:06,565 [instrumental music] 463 00:21:12,711 --> 00:21:14,481 [voice breaking] Hey everybody. 464 00:21:14,481 --> 00:21:17,954 POV, tragedy has struck today in Port Wenn. 465 00:21:20,794 --> 00:21:23,533 [instrumental music] 466 00:21:26,572 --> 00:21:30,680 So I have to pretend I'm half dead just to get a visit? 467 00:21:31,883 --> 00:21:35,590 -Aunt Sarah. -Don't worry, I won't bite. 468 00:21:35,590 --> 00:21:38,328 Might as well make yourself of some use. 469 00:21:38,328 --> 00:21:40,466 -Start banding. -Me, now? 470 00:21:40,466 --> 00:21:43,573 Don't get hysterical. I'm sure you remember. 471 00:21:43,573 --> 00:21:45,075 -[chuckles] -[Martin sighs] 472 00:21:46,444 --> 00:21:50,185 So, you use my name to get the job, 473 00:21:50,185 --> 00:21:52,758 and then you don't even bother to tell me you're here? 474 00:21:52,758 --> 00:21:55,229 I've been meaning to. It's just been non-stop. 475 00:21:55,229 --> 00:21:57,333 Oh, Martin, come on. 476 00:21:57,333 --> 00:22:01,542 There is nothing non-stop about Port Wenn. 477 00:22:01,542 --> 00:22:05,482 But I'm very happy you're here, even if you are a crap nephew. 478 00:22:05,482 --> 00:22:07,521 But I sent you a Christmas card every year. 479 00:22:07,521 --> 00:22:09,491 -What are you talking about? -Yeah. 480 00:22:09,491 --> 00:22:11,663 "Merry Christmas, Martin." 481 00:22:11,663 --> 00:22:14,635 I've banded lobsters more affectionate. 482 00:22:15,770 --> 00:22:18,543 Anyway, the truth is, it's my fault 483 00:22:18,543 --> 00:22:22,116 that we-we didn't stay, 484 00:22:22,116 --> 00:22:26,090 that we weren't... your damn father. 485 00:22:27,093 --> 00:22:28,128 What? 486 00:22:29,264 --> 00:22:30,867 Never mind. Never mind. 487 00:22:30,867 --> 00:22:31,936 You're here now 488 00:22:31,936 --> 00:22:34,508 and we'll just make up for lost time. 489 00:22:36,144 --> 00:22:37,514 Look at you... 490 00:22:40,119 --> 00:22:41,889 like it was yesterday. 491 00:22:41,889 --> 00:22:44,562 Well, I am a surgeon. 492 00:22:44,562 --> 00:22:47,033 So tell me, what's it like being back now 493 00:22:47,033 --> 00:22:48,703 after all these years? 494 00:22:48,703 --> 00:22:52,142 Well, I find the people here demanding, irrational 495 00:22:52,142 --> 00:22:54,380 and far too chatty at supermarkets. 496 00:22:54,380 --> 00:22:57,454 [laughs] Shop early, avoid the crowds. 497 00:22:57,454 --> 00:22:59,190 That's a good idea. I must steal that. 498 00:22:59,190 --> 00:23:02,029 So, Martin, if you don't really like to be around people, 499 00:23:02,029 --> 00:23:03,700 why did you move back here? 500 00:23:03,700 --> 00:23:06,639 Hm? Tell me, what happened. 501 00:23:10,446 --> 00:23:13,586 Isn't it obvious? Someone has to look after you. 502 00:23:13,586 --> 00:23:16,291 Look at you. One gust of wind, you'll break your hip. 503 00:23:16,291 --> 00:23:17,727 [laughs] 504 00:23:17,727 --> 00:23:19,965 You did not just say that to me. 505 00:23:19,965 --> 00:23:22,504 You've proved your point, I'm a salty seawench. 506 00:23:22,504 --> 00:23:24,675 Now, retire already. You're way too old for this. 507 00:23:24,675 --> 00:23:27,547 You haven't seen me in all these years. 508 00:23:27,547 --> 00:23:29,618 And this is how you speak to me? 509 00:23:29,618 --> 00:23:31,221 I'm just trying to be a good nephew. 510 00:23:31,221 --> 00:23:34,528 Ouch! Nasty little bugger. 511 00:23:35,797 --> 00:23:37,066 Ugh! 512 00:23:37,066 --> 00:23:38,435 [dramatic music] 513 00:23:38,435 --> 00:23:40,138 You know what it's fine. You-you're, you're good. 514 00:23:40,138 --> 00:23:42,578 You-you don't, you don't need my help. You're fine. 515 00:23:42,578 --> 00:23:45,249 [instrumental music] 516 00:23:45,249 --> 00:23:46,351 Martin. 517 00:23:46,351 --> 00:23:47,687 -[thuds] -[Aunt Sarah laughs] 518 00:23:48,388 --> 00:23:50,092 Did you break your hip? 519 00:23:50,927 --> 00:23:52,096 [groans] 520 00:23:56,371 --> 00:23:58,208 [seagulls squawking] 521 00:23:59,911 --> 00:24:02,851 [gentle music] 522 00:24:08,262 --> 00:24:09,665 [munches] 523 00:24:11,068 --> 00:24:12,704 [indistinct chatter] 524 00:24:29,370 --> 00:24:31,842 [music continues] 525 00:24:33,513 --> 00:24:34,981 -[grunts] -[door squeaks] 526 00:24:47,106 --> 00:24:49,143 [insects chirping] 527 00:24:52,884 --> 00:24:55,122 [gentle music] 528 00:25:04,908 --> 00:25:06,010 Oh, you. 529 00:25:07,146 --> 00:25:10,954 -Yes, me. -Early riser? 530 00:25:10,954 --> 00:25:13,025 Just trying to avoid the crowds. You? 531 00:25:13,025 --> 00:25:14,026 -Same. 532 00:25:16,031 --> 00:25:17,166 Oh. 533 00:25:18,401 --> 00:25:19,571 You were right. 534 00:25:19,571 --> 00:25:21,174 It was the beginning of glaucoma. 535 00:25:21,174 --> 00:25:23,178 They, they had me on drops. 536 00:25:23,178 --> 00:25:25,482 So... truce? 537 00:25:25,482 --> 00:25:27,352 I didn't know we were at war. 538 00:25:27,352 --> 00:25:29,190 Hm. Excuse me. 539 00:25:30,727 --> 00:25:32,330 Today was supposed to be my wedding day. 540 00:25:32,330 --> 00:25:33,866 -Did you hear? -Hard not to. 541 00:25:33,866 --> 00:25:36,238 And I-I didn't really wanna see anyone, 542 00:25:36,238 --> 00:25:39,845 but I just, I just really needed some turkey jerky. So... 543 00:25:39,845 --> 00:25:42,751 You know, we all have our crutches, I guess. 544 00:25:42,751 --> 00:25:44,354 What happened was I came back from New York 545 00:25:44,354 --> 00:25:46,023 after a, well, bad breakup 546 00:25:46,023 --> 00:25:48,630 and Mark, he had been my high school sweetheart. 547 00:25:48,630 --> 00:25:50,132 We just started up again. 548 00:25:50,132 --> 00:25:51,903 We've been together for eight years now. 549 00:25:51,903 --> 00:25:53,873 Yeah. We really don't know each other. So I-- 550 00:25:53,873 --> 00:25:56,010 I know. You couldn't care less about me. It's fantastic. 551 00:25:56,010 --> 00:25:59,885 Anyway, you know, I always knew that it wasn't right. 552 00:25:59,885 --> 00:26:01,922 But Mark, he was my best friend. 553 00:26:01,922 --> 00:26:04,528 And I'm sorry that I waited till the last minute to end it. 554 00:26:04,528 --> 00:26:05,763 And I feel terrible about that. 555 00:26:05,763 --> 00:26:07,499 And everyone here has an opinion. 556 00:26:07,499 --> 00:26:09,070 Yes, I can see it's one of the pitfalls 557 00:26:09,070 --> 00:26:10,172 of small town life. 558 00:26:10,172 --> 00:26:11,374 But that's the thing. 559 00:26:11,374 --> 00:26:12,476 I love it here. 560 00:26:12,476 --> 00:26:13,747 I love knowing my neighbors. 561 00:26:13,747 --> 00:26:14,982 I lived in New York. 562 00:26:14,982 --> 00:26:17,019 Everyone living in their little boxes 563 00:26:17,019 --> 00:26:19,057 with their little salads. That's nowhere to live. 564 00:26:19,057 --> 00:26:21,495 We both woke up at dawn to buy groceries. 565 00:26:21,495 --> 00:26:23,198 Not a ringing endorsement. 566 00:26:23,198 --> 00:26:26,204 [chuckles] This is true. 567 00:26:26,204 --> 00:26:30,245 I mean, aren't you supposed to marry the love of your life? 568 00:26:30,245 --> 00:26:32,183 The person that... 569 00:26:32,183 --> 00:26:34,386 when you kiss them you get weak in your knees? 570 00:26:35,623 --> 00:26:38,127 Or is that unrealistic? 571 00:26:40,934 --> 00:26:43,104 Actually, I have no idea. 572 00:26:43,773 --> 00:26:46,211 [instrumental music] 573 00:26:46,211 --> 00:26:47,747 Have you never been in love? 574 00:26:49,016 --> 00:26:50,252 Um... 575 00:26:51,789 --> 00:26:54,761 En-enjoy your jerky. 576 00:27:01,308 --> 00:27:03,011 [indistinct chatter] 577 00:27:04,781 --> 00:27:07,019 [music continues] 578 00:27:29,430 --> 00:27:30,867 [sighs] 579 00:27:34,841 --> 00:27:38,081 -Gilbert. -What do you want? 580 00:27:38,081 --> 00:27:40,753 I'm glad I spotted you and saves me a phone call. 581 00:27:40,753 --> 00:27:43,693 Yeah, not my usual routine out this early, 582 00:27:43,693 --> 00:27:45,262 but Susan's at her sister's. 583 00:27:45,262 --> 00:27:46,999 Well, I wanted to let you know you are gonna need 584 00:27:46,999 --> 00:27:48,870 -to come in for more tests. -What? 585 00:27:48,870 --> 00:27:52,844 -There's been a... development. -I knew it was the water. 586 00:27:52,844 --> 00:27:54,715 Well, either way, call me on Monday. 587 00:27:54,715 --> 00:27:57,052 [Susan chuckles] You rascal! 588 00:27:57,052 --> 00:27:58,354 [Gilbert] Susan. 589 00:27:59,892 --> 00:28:01,361 Oh. 590 00:28:01,361 --> 00:28:03,699 Oh, no. 591 00:28:03,699 --> 00:28:05,068 I, um... 592 00:28:06,204 --> 00:28:08,041 Oh, no. 593 00:28:08,041 --> 00:28:09,611 Oh, no, no. 594 00:28:09,611 --> 00:28:12,482 No, no, no, no, no. Gilbert. 595 00:28:12,482 --> 00:28:14,386 Gilbert, plea... 596 00:28:14,386 --> 00:28:15,624 Gilbert. 597 00:28:15,624 --> 00:28:17,026 [sobbing] 598 00:28:17,026 --> 00:28:18,662 What, are you spying on me? 599 00:28:18,662 --> 00:28:20,533 Spying? No, I'm just buying groceries. 600 00:28:20,533 --> 00:28:22,938 You're the one who's spreading your estrogen cream 601 00:28:22,938 --> 00:28:24,608 up and down the Eastern seaboard. 602 00:28:24,608 --> 00:28:27,480 You're horrible. [grunts] 603 00:28:27,480 --> 00:28:31,588 [Doug] Wait, Susan, wait. 604 00:28:31,588 --> 00:28:33,491 Please, come back. 605 00:28:35,228 --> 00:28:36,531 Get a life, loser. 606 00:28:36,531 --> 00:28:38,501 [dramatic music] 607 00:28:42,744 --> 00:28:44,113 That's it. 608 00:28:45,115 --> 00:28:46,250 That's it. 609 00:28:46,250 --> 00:28:48,254 [dramatic music] 610 00:28:50,627 --> 00:28:51,995 That is it! 611 00:29:05,155 --> 00:29:07,827 [tires screech] 612 00:29:09,230 --> 00:29:10,398 [sighs] 613 00:29:12,135 --> 00:29:13,371 [grunts] 614 00:29:15,075 --> 00:29:17,980 Martin, are you trying to run me off the road? 615 00:29:17,980 --> 00:29:20,186 Of course not. Are you all right? 616 00:29:20,186 --> 00:29:21,221 Yes. 617 00:29:21,221 --> 00:29:23,960 What has gotten you in such a tizzy? 618 00:29:23,960 --> 00:29:27,099 I didn't sign up for physical assault 619 00:29:27,099 --> 00:29:30,540 or marriage counseling or dog catcher, while we're at it. 620 00:29:30,540 --> 00:29:32,209 What the hell are you talking about? 621 00:29:32,209 --> 00:29:33,846 It doesn't matter because I'm leaving, all right? 622 00:29:33,846 --> 00:29:35,550 I'm not meant to be a town doctor. 623 00:29:35,550 --> 00:29:38,421 Because I don't like people. 624 00:29:38,421 --> 00:29:39,725 I don't like talking to them 625 00:29:39,725 --> 00:29:41,193 and I really don't like listening to them. 626 00:29:41,193 --> 00:29:43,566 The only thing I do like is cutting them open 627 00:29:43,566 --> 00:29:45,201 and saving their lives. 628 00:29:46,471 --> 00:29:48,174 Can't even do that anymore. 629 00:29:49,545 --> 00:29:52,082 Why? What happened? 630 00:29:52,082 --> 00:29:55,990 I just froze. All right? 631 00:29:55,990 --> 00:30:00,867 -What are you talking about? -I froze on the operating table. 632 00:30:00,867 --> 00:30:04,741 Another doctor had to finish. There. 633 00:30:04,741 --> 00:30:07,412 -You happy? -Why? 634 00:30:08,281 --> 00:30:09,416 [sighs] 635 00:30:10,418 --> 00:30:12,155 [somber music] 636 00:30:14,360 --> 00:30:17,867 It was... a-a little, 637 00:30:17,867 --> 00:30:20,906 a little girl, car accident. 638 00:30:22,009 --> 00:30:23,579 Ruptured heart valve. 639 00:30:28,488 --> 00:30:30,258 And how old was she? 640 00:30:31,628 --> 00:30:32,964 She was eight. 641 00:30:34,100 --> 00:30:35,268 [sighs] 642 00:30:36,906 --> 00:30:38,909 Well, that's understandable, Martin, isn't it? 643 00:30:38,909 --> 00:30:42,149 After what happened to Rosemary. 644 00:30:42,149 --> 00:30:43,919 I've got no reason for you to throw a ball... 645 00:30:43,919 --> 00:30:46,658 I'm so sorry, but story time's over. 646 00:30:46,658 --> 00:30:47,894 For heaven's sake. 647 00:30:47,894 --> 00:30:49,062 You haven't been here two minutes 648 00:30:49,062 --> 00:30:51,134 -and now you're leaving? -Tomorrow. 649 00:30:51,134 --> 00:30:54,173 I thought Port Wenn would be the answer but I was wrong. 650 00:30:54,173 --> 00:30:57,279 This place won't let you hide. 651 00:30:58,381 --> 00:30:59,984 And that's a good thing. 652 00:31:04,394 --> 00:31:05,963 [car engine starts] 653 00:31:15,750 --> 00:31:17,987 [instrumental music] 654 00:31:19,891 --> 00:31:21,094 -That's it? -There it is. 655 00:31:21,094 --> 00:31:22,964 -All right. -Yeah, there, you see. 656 00:31:22,964 --> 00:31:24,534 All right, there. It works. 657 00:31:24,534 --> 00:31:26,103 Good. Good. Come on. Let's go. 658 00:31:35,690 --> 00:31:37,827 -What are you doing? -Oh. 659 00:31:37,827 --> 00:31:39,363 Had a free moment. thought we'd start 660 00:31:39,363 --> 00:31:41,067 -on the door. -I didn't ask for that. 661 00:31:41,067 --> 00:31:42,537 Consider it a house-warming gift. 662 00:31:42,537 --> 00:31:45,342 I mean, you know, if you wanted to give us a gratuity, 663 00:31:45,342 --> 00:31:47,446 we can give you a slap in the face for that. 664 00:31:47,446 --> 00:31:49,584 [laughs] 665 00:31:49,584 --> 00:31:52,356 [Al] Hey, doc, are you really firing Elaine? 666 00:31:52,356 --> 00:31:55,095 She's kind of an institution. Dr. Reese loved having her. 667 00:31:55,095 --> 00:31:57,433 Actually, it doesn't matter anymore because I'm leaving. 668 00:31:57,433 --> 00:31:59,003 -What? -Hm. Yeah. 669 00:31:59,003 --> 00:32:01,575 You can set the place on fire for all I care. 670 00:32:01,575 --> 00:32:04,615 I'm firing myself. Hm. 671 00:32:04,615 --> 00:32:07,621 Firing himself? Hm? 672 00:32:07,621 --> 00:32:09,992 [indistinct chatter] 673 00:32:09,992 --> 00:32:12,730 [instrumental music] 674 00:32:37,880 --> 00:32:39,617 [phone buzzing] 675 00:32:41,856 --> 00:32:43,224 Best here. 676 00:32:45,629 --> 00:32:47,400 Can he move it? 677 00:32:47,400 --> 00:32:49,303 ♪ As long as I know how to love ♪ 678 00:32:49,303 --> 00:32:51,274 ♪ I know I'll stay alive 679 00:32:51,274 --> 00:32:53,144 ♪ I got all my life to live 680 00:32:53,144 --> 00:32:55,048 ♪ And I got all my love to give ♪ 681 00:32:55,048 --> 00:32:57,153 ♪ I will survive! 682 00:32:57,153 --> 00:32:59,356 ♪ I will survive 683 00:32:59,356 --> 00:33:01,461 ♪ Oh! 684 00:33:01,461 --> 00:33:03,599 ♪ Na na na na 685 00:33:03,599 --> 00:33:04,901 ♪ Na na na na 686 00:33:04,901 --> 00:33:06,170 Ah-ha! 687 00:33:06,170 --> 00:33:09,043 Yes. I knew you couldn't stay away. 688 00:33:09,043 --> 00:33:11,113 Hey, listen. 689 00:33:12,182 --> 00:33:14,621 We will not vanish without a fight. 690 00:33:14,621 --> 00:33:16,323 We're going to survive. 691 00:33:16,323 --> 00:33:20,699 Today, we celebrate our Independence Day. 692 00:33:22,336 --> 00:33:25,408 -Bill Pullman, Independence Day. -Mm. 693 00:33:25,408 --> 00:33:27,312 [song continues] 694 00:33:27,312 --> 00:33:29,249 We're out of Mac and cheese. 695 00:33:32,489 --> 00:33:35,529 I had to pick up some shifts now that I'm unemployed. 696 00:33:36,932 --> 00:33:39,604 I'm so sorry to hear about you leaving. 697 00:33:39,604 --> 00:33:41,809 Really, thought you'd make it all the way 698 00:33:41,809 --> 00:33:43,244 to the baked bean supper. 699 00:33:43,244 --> 00:33:46,585 Magical time. The invalid is this way. 700 00:33:51,361 --> 00:33:55,168 [chuckles] Isn't it funny, even Brisket loves bacon? 701 00:33:58,241 --> 00:34:01,380 Georgie. Doc Martin, he's here to save you. 702 00:34:01,380 --> 00:34:05,188 -Hey, doc. -Oh, what happened here, George? 703 00:34:05,188 --> 00:34:07,058 I had a tussle with the greasy floor 704 00:34:07,058 --> 00:34:09,697 -and the floor won. -I can see. 705 00:34:09,697 --> 00:34:11,735 I'm getting your toes for me. 706 00:34:11,735 --> 00:34:13,673 Now, good. Well, it looks like just a sprain. 707 00:34:13,673 --> 00:34:15,876 So I need you to stay off of it for a few days, 708 00:34:15,876 --> 00:34:17,279 keep it elevated and apply ice. 709 00:34:17,279 --> 00:34:19,249 And I'm gonna show you how to wrap it up. 710 00:34:19,249 --> 00:34:21,254 [Elaine] Okay, everybody, welcome back. 711 00:34:21,254 --> 00:34:23,391 We're on minute three. 712 00:34:23,391 --> 00:34:26,163 Just waiting for my Mac and cheese. 713 00:34:26,163 --> 00:34:27,499 That girl... 714 00:34:28,468 --> 00:34:29,671 is a star. 715 00:34:29,671 --> 00:34:32,109 [Elaine] And then we check on the potatoes. 716 00:34:32,109 --> 00:34:33,979 I love Mac and cheese. 717 00:34:33,979 --> 00:34:35,082 [Mark grunts] 718 00:34:35,082 --> 00:34:37,152 [indistinct chatter] 719 00:34:37,152 --> 00:34:40,125 [song over stereo] 720 00:34:40,125 --> 00:34:43,765 Doc Martin. It-it's really important. 721 00:34:45,034 --> 00:34:48,141 -Yes? -Gilbert wants a divorce. 722 00:34:48,141 --> 00:34:49,611 -Did you hear? -No. 723 00:34:49,611 --> 00:34:51,648 I just like to flirt. 724 00:34:51,648 --> 00:34:55,388 Always harmless, but then this one young guy flirts back. 725 00:34:55,388 --> 00:34:58,695 It was really flattering and at my age, 726 00:34:58,695 --> 00:35:01,534 shriveling up like an apricot, feeling invisible. 727 00:35:01,534 --> 00:35:03,538 [scoffs] If only I could be invisible right now. 728 00:35:03,538 --> 00:35:05,441 Oh. Gilbert, please listen to me. 729 00:35:05,441 --> 00:35:07,580 It meant nothing. I'm so sorry. 730 00:35:07,580 --> 00:35:09,416 You'll be hearing from my lawyer. 731 00:35:09,416 --> 00:35:11,320 Uh, I was just telling Doc Martin how sorry I am. 732 00:35:11,320 --> 00:35:14,126 -Wasn't I? -Oh, on and on about it. 733 00:35:14,126 --> 00:35:16,263 There you are. Don't go. 734 00:35:16,263 --> 00:35:18,434 -I want everyone to hear this. -Fantastic. 735 00:35:18,434 --> 00:35:21,140 -You have a nerve showing up. -I was hoping you'd be here. 736 00:35:21,140 --> 00:35:22,577 You haven't been answering my calls. 737 00:35:22,577 --> 00:35:24,446 See? I haven't been answering his calls. 738 00:35:24,446 --> 00:35:27,687 I need you to know this isn't just a hookup for me. 739 00:35:27,687 --> 00:35:29,725 I actually love you. 740 00:35:29,725 --> 00:35:33,431 -And I don't have mommy issues. -Who said you had mommy issues? 741 00:35:33,431 --> 00:35:36,103 S-some of my friends, all of my friends. 742 00:35:36,103 --> 00:35:37,707 But it's not true. 743 00:35:37,707 --> 00:35:40,746 I want to be with you. I love you so much. 744 00:35:40,746 --> 00:35:44,220 I-I even love my boobs 'cause you gave them to me. 745 00:35:44,220 --> 00:35:46,925 You gave him boobs too. 746 00:35:46,925 --> 00:35:48,061 Mine better be bigger. 747 00:35:48,061 --> 00:35:49,598 They are, darling, so much bigger. 748 00:35:49,598 --> 00:35:52,202 No way. Not the way we went at it. 749 00:35:52,202 --> 00:35:53,672 Oh, my God. 750 00:35:55,174 --> 00:35:56,310 Bastard! 751 00:35:56,310 --> 00:35:57,813 -[grunts] -[crowd exclaims] 752 00:35:58,849 --> 00:36:00,084 [all gasp] 753 00:36:00,084 --> 00:36:01,988 [Martin groans] 754 00:36:01,988 --> 00:36:03,525 [breathes heavily] 755 00:36:05,094 --> 00:36:06,965 Gilbert! Gilbert. 756 00:36:07,834 --> 00:36:09,805 Hey. 757 00:36:09,805 --> 00:36:11,407 [groaning] 758 00:36:16,116 --> 00:36:18,955 [dramatic music] 759 00:36:19,691 --> 00:36:22,429 [panting] 760 00:36:26,403 --> 00:36:29,243 Breathe. Breathe. 761 00:36:29,243 --> 00:36:31,848 [knocking on door] Hey, doc, are you okay? 762 00:36:31,848 --> 00:36:34,252 -Fine. -[Elaine] Are you sure? 763 00:36:34,252 --> 00:36:35,589 [Martin] Yes. 764 00:36:36,825 --> 00:36:39,029 Okay. You're the doc. 765 00:36:39,029 --> 00:36:41,234 [Martin groaning loudly] 766 00:36:41,234 --> 00:36:43,304 -Um... -Ah... 767 00:36:43,304 --> 00:36:45,008 Sorry. I'm gonna come in, I think. 768 00:36:45,008 --> 00:36:46,678 Because... Yeah, I'm coming in. 769 00:36:47,947 --> 00:36:50,853 Oh, my God. Are you okay? 770 00:36:50,853 --> 00:36:53,626 What? What is happening? 771 00:36:53,626 --> 00:36:57,298 Are you having a heart attack? Okay. A nervous breakdown? 772 00:36:57,298 --> 00:36:59,136 What? What? Tell me. Tell me. 773 00:36:59,136 --> 00:37:01,040 I just have to... 774 00:37:01,040 --> 00:37:03,378 -Blood. -What blood... 775 00:37:03,378 --> 00:37:05,248 All right. What-what, what about it? 776 00:37:05,248 --> 00:37:08,020 [groans] 777 00:37:10,593 --> 00:37:13,398 -Does blood freak you out? -Mm-hm. 778 00:37:13,398 --> 00:37:15,302 But you're a doctor. 779 00:37:15,302 --> 00:37:17,840 [breathing heavily] 780 00:37:17,840 --> 00:37:19,242 Okay. All right, all right. 781 00:37:21,447 --> 00:37:22,917 Do you want to hold Teddy? 782 00:37:23,785 --> 00:37:25,388 [distant music] 783 00:37:26,558 --> 00:37:29,664 You do. Just one second. One second. 784 00:37:29,664 --> 00:37:30,866 [groaning] 785 00:37:31,935 --> 00:37:33,270 Okay. 786 00:37:34,641 --> 00:37:37,279 Ah... Okay. 787 00:37:37,279 --> 00:37:40,318 Yeah. Huh. 788 00:37:40,318 --> 00:37:42,923 Wow, doctor who's afraid of blood? 789 00:37:44,828 --> 00:37:46,765 I see how that could narrow your options. 790 00:37:46,765 --> 00:37:48,969 -[woman knocking] Excuse me. -One second. 791 00:37:50,640 --> 00:37:52,276 All right. 792 00:37:52,276 --> 00:37:54,714 [breathing heavily] 793 00:37:54,714 --> 00:37:59,724 You know, um, in case you're interested, 794 00:37:59,724 --> 00:38:05,802 Dr. Reese, he would let me bandage wounds and take blood. 795 00:38:08,474 --> 00:38:11,214 Just if you decide to stay... 796 00:38:11,214 --> 00:38:13,752 [breathing shakily] 797 00:38:13,752 --> 00:38:15,488 I could be really helpful to you. 798 00:38:15,488 --> 00:38:16,824 [woman] Can you hurry up, please? 799 00:38:16,824 --> 00:38:18,662 One darn minute! 800 00:38:19,096 --> 00:38:20,532 [sighs] 801 00:38:23,739 --> 00:38:27,445 I know that it might not seem like it, 802 00:38:27,445 --> 00:38:29,851 but I'm very good at keeping secrets. 803 00:38:30,820 --> 00:38:32,857 [instrumental music] 804 00:38:34,226 --> 00:38:35,596 Huh. 805 00:38:45,348 --> 00:38:46,885 -You all right there? -[panting] 806 00:38:47,853 --> 00:38:49,724 Yeah, yeah. 807 00:38:49,724 --> 00:38:51,628 Uh, I'm okay. 808 00:38:51,628 --> 00:38:52,830 Are you? 809 00:38:55,435 --> 00:38:57,405 -[scoffs] -[retches] 810 00:39:03,986 --> 00:39:05,756 -Take two. -Thank you. 811 00:39:07,827 --> 00:39:09,998 I guess I was a little over-served. 812 00:39:09,998 --> 00:39:11,366 [chuckles] 813 00:39:15,241 --> 00:39:16,443 I'm assuming you have someone 814 00:39:16,443 --> 00:39:19,282 to drive you home, so you know... 815 00:39:19,282 --> 00:39:22,957 Maybe a breath mint and... have a nice life. 816 00:39:22,957 --> 00:39:25,963 Truth is, I've been covering it up pretty well, 817 00:39:25,963 --> 00:39:29,003 but this breakup's really messed me up. 818 00:39:29,003 --> 00:39:32,275 I've loved Louisa since I was 12-years-old. 819 00:39:32,275 --> 00:39:34,379 -She's perfect. -Nobody's perfect. 820 00:39:34,379 --> 00:39:35,783 Focus on the bad things, 821 00:39:35,783 --> 00:39:38,254 the irritating habits, the quarrelsome, 822 00:39:38,254 --> 00:39:39,658 lingering resentments. 823 00:39:39,658 --> 00:39:42,663 No, no, I'm telling you, doc, she is perfect. 824 00:39:42,663 --> 00:39:45,970 She's kind, she's patient, she's supportive. 825 00:39:45,970 --> 00:39:49,076 The only main thing that she's ever done is break up with... 826 00:39:49,076 --> 00:39:50,077 [sighs] 827 00:39:51,447 --> 00:39:52,783 [sniffles] 828 00:39:58,595 --> 00:40:01,033 I'm never gonna get over this Doc. 829 00:40:06,043 --> 00:40:08,314 [sighs] 830 00:40:08,314 --> 00:40:10,351 I can't believe I danced to "I Will Survive." 831 00:40:10,351 --> 00:40:12,222 How lame is that? 832 00:40:12,222 --> 00:40:13,825 It's incredibly lame. 833 00:40:13,825 --> 00:40:15,061 Lame! 834 00:40:18,635 --> 00:40:21,608 Love does make you do some crazy things. 835 00:40:21,608 --> 00:40:24,079 Yes. Getting that impression. 836 00:40:25,348 --> 00:40:27,085 [grunts] 837 00:40:27,085 --> 00:40:29,223 [soft music] 838 00:40:29,223 --> 00:40:30,692 Whoa. 839 00:40:32,730 --> 00:40:34,967 Thank you. Thank you. 840 00:40:36,103 --> 00:40:37,472 That was somewhat horrific. 841 00:40:37,472 --> 00:40:38,808 Thank you, doc. 842 00:40:39,945 --> 00:40:41,214 Thank you. 843 00:40:41,214 --> 00:40:42,850 You really helped me, man. 844 00:40:45,054 --> 00:40:46,691 -I did? -Yeah. 845 00:40:48,662 --> 00:40:51,500 Wait, so you're really leavin' us? 846 00:40:51,500 --> 00:40:53,972 Much to everyone's great relief, I'm sure. 847 00:40:54,975 --> 00:40:56,911 Well, not everyone. 848 00:40:56,911 --> 00:40:59,551 The way I see it, we need a doctor, 849 00:40:59,551 --> 00:41:01,053 and you need patients. 850 00:41:01,053 --> 00:41:04,159 We don't all got to love each other, do we? 851 00:41:06,497 --> 00:41:07,866 [retches] 852 00:41:08,702 --> 00:41:10,104 Let me get you some water. 853 00:41:10,973 --> 00:41:13,077 [instrumental music] 854 00:41:49,016 --> 00:41:51,888 [instrumental music] 855 00:42:05,048 --> 00:42:06,818 [indistinct chatter] 856 00:42:18,307 --> 00:42:21,279 [music continues] 857 00:42:48,400 --> 00:42:51,173 [music continues] 858 00:42:59,055 --> 00:43:01,326 [insects chirping] 859 00:43:01,326 --> 00:43:02,930 [grunts] 860 00:43:03,498 --> 00:43:04,867 [clatters] 861 00:43:06,738 --> 00:43:08,708 [music continues] 862 00:43:10,513 --> 00:43:15,488 -[dog barks] -What? No, no, no, no, no. 863 00:43:15,488 --> 00:43:16,991 Go! Leave! 864 00:43:20,164 --> 00:43:22,870 [outro theme]