1 00:00:01,771 --> 00:00:03,306 [instrumental music] 2 00:00:05,410 --> 00:00:06,680 [sighs] 3 00:00:18,805 --> 00:00:20,575 Don't even think about it. 4 00:00:20,575 --> 00:00:21,677 Don't even. 5 00:00:21,677 --> 00:00:23,346 [panting] 6 00:00:25,818 --> 00:00:27,187 [door closes] 7 00:00:29,859 --> 00:00:31,329 [drawer closes] 8 00:00:34,603 --> 00:00:36,707 [paper rustling] 9 00:00:36,707 --> 00:00:38,711 [intriguing music] 10 00:00:39,713 --> 00:00:41,182 [inhales sharply] 11 00:00:53,273 --> 00:00:55,511 [unsettling music] 12 00:00:57,447 --> 00:00:58,617 [groans] 13 00:01:01,323 --> 00:01:02,759 -[thud] -[dog barking] 14 00:01:02,759 --> 00:01:04,763 Ow. 15 00:01:04,763 --> 00:01:06,900 No. What... No! 16 00:01:06,900 --> 00:01:08,336 No. Leave it! 17 00:01:10,908 --> 00:01:13,413 Greetings, young Port Wennians! 18 00:01:13,413 --> 00:01:15,150 -[children] Hello! -It is our honor... 19 00:01:15,150 --> 00:01:18,290 Nay, our duty to help you learn 20 00:01:18,290 --> 00:01:21,563 about our town's history through our eyes. 21 00:01:21,563 --> 00:01:28,176 Let's travel back to the year 1757. 22 00:01:28,176 --> 00:01:30,614 I'm Roderick, the bog harvester. 23 00:01:30,614 --> 00:01:33,688 Each day, I cut peats into bricks 24 00:01:33,688 --> 00:01:36,059 for the townspeople to cook their food. 25 00:01:36,059 --> 00:01:39,332 Peat also makes an excellent camouflage. 26 00:01:39,332 --> 00:01:42,773 But the bog is not just for food and fuel. 27 00:01:42,773 --> 00:01:45,144 It's also for love. 28 00:01:45,144 --> 00:01:47,281 [all] Ooh! 29 00:01:47,281 --> 00:01:50,621 Our town leader Archibald "No Nose" Wenn 30 00:01:50,621 --> 00:01:54,028 proposed to Annabelle Ross while gathering peat. 31 00:01:54,028 --> 00:01:58,637 Yes, it is I, Archibald "No Nose" Wenn, 32 00:01:58,637 --> 00:01:59,740 many moons ago, 33 00:01:59,740 --> 00:02:01,710 I declared my undying love to the woman 34 00:02:01,710 --> 00:02:05,383 of my dreams right here in this very bog. 35 00:02:06,653 --> 00:02:07,656 Yes. Huh... 36 00:02:07,656 --> 00:02:11,228 My beloved and I lived happily married 37 00:02:11,228 --> 00:02:13,199 for 37 years... 38 00:02:14,636 --> 00:02:17,108 growing a family with a bunch of nice little kids. 39 00:02:17,108 --> 00:02:18,476 [indistinct chatter] 40 00:02:18,476 --> 00:02:22,953 And being the very heart and soul of Port... 41 00:02:22,953 --> 00:02:24,589 -I'm sorry. Sorry. -Oh! 42 00:02:24,589 --> 00:02:25,925 [splashing] 43 00:02:25,925 --> 00:02:28,296 [ominous music] 44 00:02:30,000 --> 00:02:32,739 [screaming] 45 00:02:32,739 --> 00:02:35,443 [all screaming] 46 00:02:42,224 --> 00:02:44,328 [theme music] 47 00:03:02,264 --> 00:03:03,534 What brings you back in? 48 00:03:03,534 --> 00:03:05,403 My pickleball tourney's this weekend, 49 00:03:05,403 --> 00:03:06,974 and my elbow's still killing me. 50 00:03:06,974 --> 00:03:08,845 Have you been doing the physical therapy exercises 51 00:03:08,845 --> 00:03:10,313 -I gave you? -No. 52 00:03:10,313 --> 00:03:12,117 -They were so boring. -And so are patients 53 00:03:12,117 --> 00:03:13,286 who don't listen to me. 54 00:03:13,286 --> 00:03:14,890 And yet, I keep at it every day. 55 00:03:14,890 --> 00:03:16,426 How's the urinary flow? 56 00:03:16,426 --> 00:03:18,263 It's still just a dribble. 57 00:03:18,263 --> 00:03:19,699 I hear the young guys in the urinals 58 00:03:19,699 --> 00:03:21,570 next to me peeing like race horses. 59 00:03:21,570 --> 00:03:23,139 Have you been doing the Kegel exercises 60 00:03:23,139 --> 00:03:25,243 we discussed? It's very simple. 61 00:03:25,243 --> 00:03:27,582 You just imagine your penis is a straw. 62 00:03:27,582 --> 00:03:30,020 -You just-- -Kegel? For me? 63 00:03:30,020 --> 00:03:31,756 -Mm-hmm. -Well, that's just too much. 64 00:03:31,756 --> 00:03:33,293 It's too much. 65 00:03:33,293 --> 00:03:36,165 My wife gives me food, now you want me to do Kegels? 66 00:03:36,165 --> 00:03:38,437 Let me guess. You still have lice. 67 00:03:38,437 --> 00:03:40,575 Why else would I be here? 68 00:03:40,575 --> 00:03:42,912 And no, you can't make me shave my head. 69 00:03:42,912 --> 00:03:45,050 This hair is my signature look. 70 00:03:45,050 --> 00:03:47,054 I never suggested you shave your head. 71 00:03:47,054 --> 00:03:49,793 I told you to use permethrin shampoo. 72 00:03:49,793 --> 00:03:51,329 Oh, okay. 73 00:03:51,329 --> 00:03:52,799 Wait, what? 74 00:03:53,834 --> 00:03:54,869 [indistinct chattering] 75 00:03:54,869 --> 00:03:56,273 Show of hands! 76 00:03:56,273 --> 00:03:57,575 How many people are here to complain about 77 00:03:57,575 --> 00:03:59,779 something I've already seen them for? 78 00:04:01,049 --> 00:04:02,284 And how many of you actually 79 00:04:02,284 --> 00:04:03,955 done the thing I asked you to do? 80 00:04:03,955 --> 00:04:06,226 [indistinct chattering] 81 00:04:06,226 --> 00:04:09,599 Great. And who's next to waste my time? Elaine? 82 00:04:09,599 --> 00:04:12,304 Oh, Hi, Doc. Elaine, uh, s-she... 83 00:04:12,304 --> 00:04:14,208 Unless that sentence ends with "saving a life," 84 00:04:14,208 --> 00:04:16,212 -stop talking. -[cellphone buzzing] 85 00:04:16,212 --> 00:04:18,718 Best here. 86 00:04:18,718 --> 00:04:20,688 A what? 87 00:04:20,688 --> 00:04:22,358 Drop me a pin. 88 00:04:22,358 --> 00:04:25,097 [Louisa] I know it's so exciting, but... 89 00:04:25,097 --> 00:04:26,534 Louisa. 90 00:04:26,534 --> 00:04:28,369 Oh. Here, get on the bus. 91 00:04:28,369 --> 00:04:30,608 -Martin, hi. -Are you all right? 92 00:04:30,608 --> 00:04:32,044 Oh, yeah. Yeah, we're okay. 93 00:04:32,044 --> 00:04:33,379 I mean, you know, except for 94 00:04:33,379 --> 00:04:34,516 the dead guy that Mark found 95 00:04:34,516 --> 00:04:36,219 -in the bog. -I heard. 96 00:04:36,219 --> 00:04:38,123 -Well, why was Mark in a bog? -Martin. 97 00:04:38,123 --> 00:04:41,229 Shame you're visiting our bog under such grim circumstances. 98 00:04:41,229 --> 00:04:43,099 You went in, too? Are you aware that bogs 99 00:04:43,099 --> 00:04:45,136 are a natural incubator for gangrene? 100 00:04:45,136 --> 00:04:46,774 No, it's fine. We do this every year. 101 00:04:46,774 --> 00:04:48,143 And besides, no one's lost a toe yet. 102 00:04:48,143 --> 00:04:49,513 -That's right -[both laugh] 103 00:04:49,513 --> 00:04:51,048 [Mark] Doc, you made it. 104 00:04:51,048 --> 00:04:54,222 Big day for Port Wenn. Our very first mystery corpse. 105 00:04:54,222 --> 00:04:56,760 It's kind of a big milestone, if you really think about it. 106 00:04:56,760 --> 00:04:58,698 Mm. Yeah, and I'm still trying to figure out 107 00:04:58,698 --> 00:05:00,701 why you needed me here. No one's hurt. 108 00:05:00,701 --> 00:05:02,773 Right. Things are going fast and furious. 109 00:05:02,773 --> 00:05:04,642 The medical examiner's on her honeymoon. 110 00:05:04,642 --> 00:05:06,546 So she deputized you to run point 111 00:05:06,546 --> 00:05:08,416 -on the forensic investigation. -Why, absolutely not. 112 00:05:08,416 --> 00:05:09,619 No, I'm not a coroner, and I have 113 00:05:09,619 --> 00:05:11,289 a full afternoon of patients. 114 00:05:11,289 --> 00:05:13,259 Oh. Well, if you want to move my bloodletting to tomorrow... 115 00:05:13,259 --> 00:05:14,428 I'm not clearing my schedule 116 00:05:14,428 --> 00:05:15,799 for an autopsy, okay? 117 00:05:15,799 --> 00:05:18,102 My job is to take care of living bodies, 118 00:05:18,102 --> 00:05:19,639 -not dead ones. -Right. 119 00:05:19,639 --> 00:05:22,411 But today, the law says that it is. 120 00:05:22,411 --> 00:05:24,549 The medical examiner needs us to ID the body, 121 00:05:24,549 --> 00:05:28,289 collect DNA and figure out cause of death. 122 00:05:28,289 --> 00:05:29,559 She also said something else, too. 123 00:05:29,559 --> 00:05:31,195 That was very important. 124 00:05:31,195 --> 00:05:32,598 Okay. 125 00:05:34,402 --> 00:05:36,272 How-how about tomorrow first thing? 126 00:05:36,272 --> 00:05:39,412 Oh, yeah. That'll be fun. 127 00:05:39,412 --> 00:05:41,116 I mean, fine. It'll be fine. 128 00:05:41,116 --> 00:05:42,184 Yeah, that's totally fine. 129 00:05:42,184 --> 00:05:44,254 Okay, see you later. 130 00:05:44,254 --> 00:05:46,091 [car door closes] 131 00:05:46,091 --> 00:05:50,267 Hey, Doc, where do you want me to drop off the dead guy? 132 00:05:50,267 --> 00:05:51,937 Oh, right. That was the important thing. 133 00:05:51,937 --> 00:05:54,710 Okay, so we have to store the body for a few days. 134 00:05:54,710 --> 00:05:57,013 Figured we'd just use the old doc's office, blast the AC. 135 00:05:57,013 --> 00:05:58,551 Mm-mm. Mm-mm. 136 00:05:58,551 --> 00:06:00,253 Unless he has an appointment, he's not coming in, 137 00:06:00,253 --> 00:06:01,690 and it's not nearly cold enough. 138 00:06:01,690 --> 00:06:03,193 [Mark] Okay, so what are we looking for then? 139 00:06:03,193 --> 00:06:04,563 Somewhere refrigerated, 140 00:06:04,563 --> 00:06:05,665 big enough to conduct an autopsy. 141 00:06:05,665 --> 00:06:06,967 Whatever you say, Doc. 142 00:06:06,967 --> 00:06:08,436 -Whatever you say, Doc. -Whatever you say, Doc. 143 00:06:08,436 --> 00:06:10,107 [intriguing music] 144 00:06:10,107 --> 00:06:12,010 Hmm. 145 00:06:12,010 --> 00:06:13,379 Okay. 146 00:06:13,379 --> 00:06:14,817 [indistinct chattering] 147 00:06:14,817 --> 00:06:16,386 [Bert] Yeah, I got it. Yeah, I got it. 148 00:06:16,386 --> 00:06:17,420 Okay, here we go. Yep. Yep. 149 00:06:17,420 --> 00:06:18,691 We got it. Okay. 150 00:06:18,691 --> 00:06:20,193 Appreciate you lending us the walk-in. 151 00:06:20,193 --> 00:06:21,429 Yeah. It's the least we could do. 152 00:06:21,429 --> 00:06:22,865 Oh, I hope the feet don't break off. 153 00:06:22,865 --> 00:06:24,569 Nope. If I just... Watch it, watch it, watch it. 154 00:06:24,569 --> 00:06:26,472 We almost get shut down by the health department 155 00:06:26,472 --> 00:06:28,543 over our sweet little brisket. 156 00:06:28,543 --> 00:06:33,320 And now we're emptying out our walk-in for a dead body. 157 00:06:33,320 --> 00:06:35,257 Greg, don't be heartless. 158 00:06:35,257 --> 00:06:38,764 This man deserves a proper Port Wenn welcome, dead or not. 159 00:06:38,764 --> 00:06:42,672 Besides, Martin's not gonna snitch again! 160 00:06:45,678 --> 00:06:48,316 Ooh. Looks like a haunted potato. 161 00:06:48,316 --> 00:06:51,088 Be sure to add that to the autopsy report. 162 00:06:52,357 --> 00:06:54,061 A puncture wound. 163 00:06:54,061 --> 00:06:55,732 About the size of a bullet. 164 00:06:55,732 --> 00:06:59,105 Just like the guy I saw outside Danceteria in '82. 165 00:06:59,105 --> 00:07:00,340 Oh, I love your wild days. 166 00:07:00,340 --> 00:07:01,743 Is that when Madonna stole your cab? 167 00:07:01,743 --> 00:07:04,381 Please, when didn't Madonna steal my cab? 168 00:07:04,381 --> 00:07:06,352 No one comes in this room without me 169 00:07:06,352 --> 00:07:07,655 or Sheriff Mylow. Understood? 170 00:07:07,655 --> 00:07:09,659 -Why, Doc? -Doc's right. 171 00:07:09,659 --> 00:07:11,329 We got to lock it down. 172 00:07:11,329 --> 00:07:12,599 -Not here. -Oh, no. 173 00:07:12,599 --> 00:07:14,602 Hey there, guys, what's happening? 174 00:07:14,602 --> 00:07:16,372 This man may have been murdered. 175 00:07:16,372 --> 00:07:18,944 [suspenseful music] 176 00:07:23,352 --> 00:07:25,323 Tell us, has there been a murder in Port Wenn? 177 00:07:25,323 --> 00:07:26,994 Is there a killer on the loose? 178 00:07:26,994 --> 00:07:29,231 [woman 1] Are we even safe? [woman 2] Are we in danger? 179 00:07:29,231 --> 00:07:30,635 [man 1] Who got shot? 180 00:07:30,635 --> 00:07:35,076 [autotuned] Everyone, please stay calm! 181 00:07:36,412 --> 00:07:37,615 [mic whines] 182 00:07:37,615 --> 00:07:39,752 Everyone, please stay calm. 183 00:07:39,752 --> 00:07:42,526 As sheriff, it's my duty to protect Port Wenn 184 00:07:42,526 --> 00:07:44,862 and to keep it real. 185 00:07:44,862 --> 00:07:46,432 [all agreeing] 186 00:07:46,432 --> 00:07:48,236 We found a bullet hole in the dead dude. 187 00:07:48,236 --> 00:07:49,639 Yes, it might be murder. 188 00:07:49,639 --> 00:07:51,375 -[man 2] Unbelievable. -What? 189 00:07:51,375 --> 00:07:53,614 It's scary, but don't worry, 190 00:07:53,614 --> 00:07:56,486 I've organized Port Wenn's first ever 191 00:07:56,486 --> 00:07:57,755 neighborhood watch, 192 00:07:57,755 --> 00:08:00,393 and I've nominated Sarah to lead it. 193 00:08:00,393 --> 00:08:03,066 -[indistinct chattering] -[applause] 194 00:08:03,066 --> 00:08:05,804 And, of course, our very own Dr. Martin Best 195 00:08:05,804 --> 00:08:07,909 is gonna lead the forensic investigation. 196 00:08:07,909 --> 00:08:09,812 So if you have any questions or leads, 197 00:08:09,812 --> 00:08:13,521 please feel free to come to either one of us, okay? 198 00:08:13,521 --> 00:08:15,524 Questions. Yeah, buddy. 199 00:08:15,524 --> 00:08:17,193 Who's the prime suspect? 200 00:08:17,193 --> 00:08:19,064 Got any leads? 201 00:08:19,064 --> 00:08:20,668 It's still early days. 202 00:08:20,668 --> 00:08:23,139 Figures. Incompetence everywhere. 203 00:08:23,139 --> 00:08:25,377 What should we do? 204 00:08:25,377 --> 00:08:28,049 I put a lot of thought into that. Doc? 205 00:08:29,151 --> 00:08:31,756 [indistinct chattering] 206 00:08:35,698 --> 00:08:37,067 You all want to stay alive? 207 00:08:37,067 --> 00:08:39,171 [all] Oh, yes. Of course. Of course. 208 00:08:39,171 --> 00:08:41,008 Then do your physical therapy. 209 00:08:41,008 --> 00:08:43,112 And, Ronnie, take your insulin. 210 00:08:43,112 --> 00:08:45,283 You're gonna end up like that guy in the fridge. 211 00:08:45,283 --> 00:08:47,487 Come on, Ronnie. 212 00:08:47,487 --> 00:08:49,157 Every single one of you. 213 00:08:50,360 --> 00:08:51,930 More dietary fiber. 214 00:08:51,930 --> 00:08:53,834 [all murmuring] 215 00:08:57,173 --> 00:08:58,944 -[mic thuds] -[mic whines] 216 00:08:58,944 --> 00:09:00,446 [soft music] 217 00:09:00,446 --> 00:09:01,716 [Elaine] Wait a minute. Who is the dead guy? 218 00:09:01,716 --> 00:09:02,952 Elaine, slow down. 219 00:09:02,952 --> 00:09:04,622 I'm going out to do the autopsy. 220 00:09:04,622 --> 00:09:05,991 Move Louisa to the morning, 221 00:09:05,991 --> 00:09:07,461 reschedule the rest of my patients. 222 00:09:07,461 --> 00:09:08,564 -Can you handle that? -Yes. 223 00:09:08,564 --> 00:09:09,766 Yes, yeah, totally. 224 00:09:09,766 --> 00:09:12,839 But, Doc, a murder in Port Wenn? 225 00:09:12,839 --> 00:09:15,076 It's like we're living in our own crime show. 226 00:09:17,480 --> 00:09:18,784 [intriguing music] 227 00:09:18,784 --> 00:09:20,486 Hey, don't tell anyone, but... 228 00:09:20,486 --> 00:09:22,625 I'm very excited. 229 00:09:22,625 --> 00:09:25,363 I've always wanted a real crime to solve, 230 00:09:25,363 --> 00:09:27,802 so I can be taken seriously. 231 00:09:27,802 --> 00:09:29,739 You know, not just the guy who comes 232 00:09:29,739 --> 00:09:32,077 and gets the owl out of your attic. 233 00:09:32,077 --> 00:09:33,479 Okay. 234 00:09:33,479 --> 00:09:36,352 You just seal up that bag. And what's left? 235 00:09:36,352 --> 00:09:38,222 -Tissue sample. -Right. 236 00:09:39,358 --> 00:09:41,094 -[metal clinking] -Okay. 237 00:09:42,230 --> 00:09:44,235 [both sighing] 238 00:09:44,235 --> 00:09:45,737 -Now. -Yeah. 239 00:09:47,107 --> 00:09:48,710 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 240 00:09:50,380 --> 00:09:52,919 [squelching] 241 00:09:52,919 --> 00:09:55,824 Hmm, thought there'd be some blood. 242 00:09:55,824 --> 00:09:57,661 Blood coagulates after death. 243 00:09:57,661 --> 00:09:59,498 [Mark] So, why is it so squishy? 244 00:09:59,498 --> 00:10:01,537 Because of the bog water. 245 00:10:01,537 --> 00:10:05,511 Cold, acidic, low oxygen preserves tissue, 246 00:10:05,511 --> 00:10:06,914 but not blood flow. 247 00:10:06,914 --> 00:10:08,917 Oh, so it's like working on a live body, 248 00:10:08,917 --> 00:10:10,386 but without any of the blood? 249 00:10:10,386 --> 00:10:12,390 Exactly. 250 00:10:12,390 --> 00:10:14,427 So, when do you think he died? 251 00:10:14,427 --> 00:10:16,567 That is a good question, my friend. 252 00:10:16,567 --> 00:10:21,542 He could have died weeks ago, months ago, or even years ago. 253 00:10:21,542 --> 00:10:23,279 That really opens up the pool of 254 00:10:23,279 --> 00:10:24,448 potential victims. 255 00:10:24,448 --> 00:10:27,187 -Mm-hmm. -And suspects. 256 00:10:28,423 --> 00:10:29,693 Oh... 257 00:10:29,693 --> 00:10:34,435 Okay, time in bog, TBD. 258 00:10:34,435 --> 00:10:38,276 Uh, male, height 5'10", 259 00:10:38,276 --> 00:10:42,283 no tattoos, red hair. 260 00:10:43,420 --> 00:10:44,722 Nah. 261 00:10:44,722 --> 00:10:46,860 Well, maybe. 262 00:10:46,860 --> 00:10:49,231 Okay, hang tight, Doc. I got to go... 263 00:10:49,231 --> 00:10:52,437 I got to go detective something real quick. 264 00:10:52,437 --> 00:10:54,576 Sure. 265 00:10:54,576 --> 00:10:56,311 I'll just be done in a second. 266 00:10:57,214 --> 00:10:58,683 [tapping] 267 00:10:58,683 --> 00:11:01,221 [upbeat music] 268 00:11:07,968 --> 00:11:10,708 ♪ Move outside and let the man go through ♪ 269 00:11:10,708 --> 00:11:12,945 ♪ Let the man go through 270 00:11:12,945 --> 00:11:15,751 ♪ Move outside and let the man go through ♪ 271 00:11:15,751 --> 00:11:17,955 ♪ Let the man go through 272 00:11:17,955 --> 00:11:19,492 ♪ Move outside and let the... ♪ 273 00:11:19,492 --> 00:11:21,730 -[clanking] -Greg! 274 00:11:21,730 --> 00:11:23,366 [whispering] Get it together, Greg. 275 00:11:23,366 --> 00:11:25,437 [whispering] Sorry. 276 00:11:25,437 --> 00:11:26,706 [shushing] 277 00:11:26,706 --> 00:11:28,911 Hold on, hold on, hold on, hold on. 278 00:11:28,911 --> 00:11:33,954 Is that Josephine Alcott's car in Ronnie Winslow's driveway? 279 00:11:35,390 --> 00:11:37,127 [Greg] Wow. 280 00:11:37,127 --> 00:11:40,400 The dust hasn't even settled on his poor wife's grave. 281 00:11:40,400 --> 00:11:41,936 I don't think the casseroles 282 00:11:41,936 --> 00:11:43,841 are the only things she's been cooking up. 283 00:11:43,841 --> 00:11:45,711 [Greg] Casserole in the hay. 284 00:11:45,711 --> 00:11:48,215 [indistinct whispering] 285 00:11:49,886 --> 00:11:52,791 A dead body was found in the bog. 286 00:11:52,791 --> 00:11:57,467 Come on, people, think. Who's our John Doe? 287 00:11:57,467 --> 00:11:59,170 And who do we like for this? 288 00:11:59,170 --> 00:12:01,509 Port Wenn isn't just the best place for lobster rolls. 289 00:12:01,509 --> 00:12:03,647 It's a town full of secrets. 290 00:12:03,647 --> 00:12:05,918 Stay tuned. 291 00:12:05,918 --> 00:12:08,557 I'm Detective Elaine Denton, 292 00:12:08,557 --> 00:12:11,796 and this is Claw and Order, BOG. 293 00:12:11,796 --> 00:12:13,533 Duh-duh! 294 00:12:13,533 --> 00:12:14,936 Yeah. Yeah! 295 00:12:14,936 --> 00:12:17,274 Elaine, you're, you're pretty good at this. 296 00:12:17,274 --> 00:12:21,148 Really. And that jacket is really hot. 297 00:12:21,148 --> 00:12:23,954 -Oh, yeah? -Yeah, I really like it. 298 00:12:23,954 --> 00:12:25,691 -[door opens] -[Martin whistling] 299 00:12:25,691 --> 00:12:27,762 Oh, hi. Hi, Doc. 300 00:12:27,762 --> 00:12:30,768 Uh, we were, we were just... Uh... 301 00:12:30,768 --> 00:12:32,204 Carry on. 302 00:12:32,204 --> 00:12:33,941 [Elaine] Wait a minute. What's the scoop? 303 00:12:33,941 --> 00:12:35,945 Who's the dead guy and how did he die? 304 00:12:35,945 --> 00:12:38,048 Not sure yet. Still working on it. 305 00:12:38,048 --> 00:12:40,687 -You two have a good night. -Well, wait. What... 306 00:12:40,687 --> 00:12:42,925 What is that? 307 00:12:42,925 --> 00:12:44,695 Were you actually in a good mood? 308 00:12:44,695 --> 00:12:46,198 Why wouldn't I be? 309 00:12:46,198 --> 00:12:48,168 Finally, I have a patient who doesn't talk back. 310 00:12:49,270 --> 00:12:50,774 You did this? 311 00:12:50,774 --> 00:12:53,212 Uh... yeah. 312 00:12:53,212 --> 00:12:55,082 Yeah. It's pretty neat, right? 313 00:12:55,082 --> 00:12:57,287 Hmm, if only you were this good at your real job. 314 00:12:57,287 --> 00:12:59,826 [chuckles] Night. 315 00:12:59,826 --> 00:13:01,597 [Martin whistling] 316 00:13:01,597 --> 00:13:04,301 [instrumental music] 317 00:13:04,301 --> 00:13:05,403 [door opens] 318 00:13:05,403 --> 00:13:07,307 It's scarier when he's nice. 319 00:13:07,307 --> 00:13:09,879 [suspenseful music] 320 00:13:15,558 --> 00:13:18,062 [indistinct chattering] 321 00:13:20,701 --> 00:13:22,972 What's wrong with Geneva? 322 00:13:22,972 --> 00:13:24,809 [Mark] We don't know for sure, 323 00:13:24,809 --> 00:13:27,080 but we think the body that we found 324 00:13:27,080 --> 00:13:29,518 -might be Bruce. -Aah. 325 00:13:29,518 --> 00:13:33,726 Same height, red hair, and he may have been shot. 326 00:13:33,726 --> 00:13:37,100 [gasps] Oh, my goodness, my Brucey? 327 00:13:37,100 --> 00:13:39,337 I know this is a lot to take in. 328 00:13:40,774 --> 00:13:42,578 When was the last time you saw him? 329 00:13:42,578 --> 00:13:44,347 Thanksgiving. 330 00:13:44,347 --> 00:13:45,618 A few years ago. 331 00:13:45,618 --> 00:13:48,289 You know that. Everyone knows that. 332 00:13:48,289 --> 00:13:52,163 Sure. But you never told us where he went or why he left. 333 00:13:52,163 --> 00:13:54,468 Yeah, I didn't want to talk about it then, 334 00:13:54,468 --> 00:13:57,575 and I sure don't want to talk about it now. 335 00:13:57,575 --> 00:13:58,610 -I know. -[door closes] 336 00:13:58,610 --> 00:13:59,713 What's going on here? 337 00:13:59,713 --> 00:14:00,881 Official police business. 338 00:14:00,881 --> 00:14:02,150 Well, I'm the neighborhood watch, 339 00:14:02,150 --> 00:14:04,387 and she's my best friend. What's going on? 340 00:14:04,387 --> 00:14:06,492 I don't want you to faint when I tell you this. 341 00:14:06,492 --> 00:14:08,228 Just spit it out, Mark. 342 00:14:10,033 --> 00:14:11,636 We might have found Bruce's body. 343 00:14:11,636 --> 00:14:14,307 -In the bog? -Mm-hmm. 344 00:14:14,307 --> 00:14:16,747 Geneva, do you think that might be possible? 345 00:14:16,747 --> 00:14:18,215 Yes. 346 00:14:19,251 --> 00:14:20,921 I did it. 347 00:14:20,921 --> 00:14:22,490 I killed Brucey. 348 00:14:22,490 --> 00:14:23,660 What? 349 00:14:23,660 --> 00:14:26,666 Yup, I shot my husband 350 00:14:26,666 --> 00:14:29,772 and I chucked him in the bog. 351 00:14:29,772 --> 00:14:31,341 Okay, okay. 352 00:14:31,341 --> 00:14:32,778 I think I'm gonna need a minute. 353 00:14:32,778 --> 00:14:34,047 [Geneva] Wait, wait. Come on. 354 00:14:34,047 --> 00:14:36,352 Do your job. Lock me up. 355 00:14:36,352 --> 00:14:37,554 What? 356 00:14:42,363 --> 00:14:44,334 [soft music] 357 00:14:44,334 --> 00:14:46,105 [woman on radio] ...history. In an autopsy... 358 00:14:46,105 --> 00:14:48,543 -[knocking on door] -I'm busy, Elaine. 359 00:14:48,543 --> 00:14:51,048 [Louisa] Oh, it's, it's Louisa. 360 00:14:51,048 --> 00:14:53,953 [indistinct radio chatter] 361 00:14:53,953 --> 00:14:55,456 -Hey. -Louisa. Right. 362 00:14:55,456 --> 00:14:57,694 -Yeah. Uh-huh. -Your-your appointment. 363 00:14:57,694 --> 00:14:59,064 How-how are you? 364 00:14:59,064 --> 00:15:01,569 Um, I'm a little nervous. 365 00:15:01,569 --> 00:15:02,805 -Me too. -You are? 366 00:15:02,805 --> 00:15:03,973 [stammering] No, I'm sorry. 367 00:15:03,973 --> 00:15:05,811 I don't know why I said that. 368 00:15:05,811 --> 00:15:08,182 -Oh. Okay. -Of course not. 369 00:15:08,182 --> 00:15:09,586 Bloodletting is an easy procedure. 370 00:15:09,586 --> 00:15:11,154 -Oh, good. -Just... 371 00:15:12,090 --> 00:15:13,993 Elaine didn't come in with you? 372 00:15:13,993 --> 00:15:15,898 -She's late. -I, uh... She, um... 373 00:15:15,898 --> 00:15:19,572 She stopped at the Salty Breeze that she needed her Danish fix. 374 00:15:19,572 --> 00:15:20,807 Oh, good, good. 375 00:15:20,807 --> 00:15:22,210 I paid for work to get in the way 376 00:15:22,210 --> 00:15:25,249 -of her breakfast treats. -[chuckles] 377 00:15:25,249 --> 00:15:27,989 How-how long should this take, you think? 378 00:15:27,989 --> 00:15:31,094 It's just, I-I should probably get to school soon. 379 00:15:31,094 --> 00:15:33,232 Right. I'll just find a needle. 380 00:15:34,234 --> 00:15:36,438 Finding a needle. [chuckles] 381 00:15:36,438 --> 00:15:39,010 [intriguing music] 382 00:15:41,381 --> 00:15:44,087 -[cupboard closes] -So how's, uh... 383 00:15:44,087 --> 00:15:46,091 -How's school? -Busy. 384 00:15:46,091 --> 00:15:47,861 I'm-I'm helping Principal Holloway 385 00:15:47,861 --> 00:15:49,231 with budget cuts. 386 00:15:49,231 --> 00:15:50,967 You know, I'm rationing out glue sticks 387 00:15:50,967 --> 00:15:53,607 and pricing out pencils, and... 388 00:15:53,607 --> 00:15:55,209 [plastic crinkling] 389 00:15:57,346 --> 00:15:58,783 [clears throat] 390 00:15:58,783 --> 00:16:00,452 [whispering] Let's do this. 391 00:16:01,488 --> 00:16:03,259 -Right. -Yeah. 392 00:16:03,259 --> 00:16:05,597 [Martin] Okay. I'll just... [Louisa] Oh, yeah. 393 00:16:07,602 --> 00:16:10,473 -Hmm. Just... -Mm-hmm. 394 00:16:10,473 --> 00:16:13,045 [soft music] 395 00:16:16,017 --> 00:16:17,788 [clears throat] 396 00:16:17,788 --> 00:16:20,259 -Make a fist. -All right. 397 00:16:22,631 --> 00:16:24,067 Is, is something wrong? 398 00:16:24,067 --> 00:16:26,606 -Yes. You, well... -Me? 399 00:16:28,644 --> 00:16:30,179 Very thin. 400 00:16:30,179 --> 00:16:31,816 -Oh. -Your veins are very thin. 401 00:16:31,816 --> 00:16:33,485 I'm-I'm... 402 00:16:33,485 --> 00:16:35,924 gonna need you to come back when you're more hydrated. 403 00:16:35,924 --> 00:16:38,062 -[gasps] Oh, my gosh. -[clattering] 404 00:16:38,062 --> 00:16:39,765 Dr. Reese always loved my veins, so... 405 00:16:39,765 --> 00:16:41,803 Yeah. Well, then, Dr. Reese will have to come back 406 00:16:41,803 --> 00:16:43,005 from the dead and draw your blood. 407 00:16:43,005 --> 00:16:44,474 No, no, no. That's not what I mean. 408 00:16:44,474 --> 00:16:46,512 I just, I just don't think I can keep rescheduling. 409 00:16:46,512 --> 00:16:48,415 [Martin] Hello. 410 00:16:48,415 --> 00:16:49,952 What? 411 00:16:49,952 --> 00:16:51,656 Are you kidding? 412 00:16:51,656 --> 00:16:53,627 I'll be right there. 413 00:16:53,627 --> 00:16:55,196 What-what's going on now? 414 00:16:55,196 --> 00:16:57,702 Mark. He arrested Geneva. 415 00:16:57,702 --> 00:16:59,071 H-have Elaine reschedule. 416 00:16:59,071 --> 00:17:01,809 [instrumental music] 417 00:17:01,809 --> 00:17:03,178 [door creaking] 418 00:17:04,480 --> 00:17:07,554 All right, you weirdos. Five bucks, five minutes. 419 00:17:09,190 --> 00:17:12,397 And keep it down, and don't touch it! 420 00:17:12,397 --> 00:17:15,971 [gasps] Oh, my God. Look at his feet. 421 00:17:15,971 --> 00:17:17,374 Want to get a pic? 422 00:17:17,374 --> 00:17:19,210 Uh, uh, photos are five bucks extra. 423 00:17:19,210 --> 00:17:21,482 -Extra? -Per person. 424 00:17:21,482 --> 00:17:23,987 -Okay, boomer. -[laughs] Tell all your friends. 425 00:17:23,987 --> 00:17:25,389 [Harley] Ready? 426 00:17:25,389 --> 00:17:27,260 -[slow music] -[camera shutter clicks] 427 00:17:27,260 --> 00:17:28,964 Geneva, walk us through it. 428 00:17:28,964 --> 00:17:30,934 How'd you do it? What gun? 429 00:17:30,934 --> 00:17:32,838 Mark, if I keep answering your questions, 430 00:17:32,838 --> 00:17:35,009 I'll never finish this row. 431 00:17:35,009 --> 00:17:36,378 And I told you already. 432 00:17:36,378 --> 00:17:39,418 At home with Bruce's hunting rifle, 433 00:17:39,418 --> 00:17:41,923 and then I tossed him in the bog. 434 00:17:41,923 --> 00:17:45,162 You really tossed a 200-pound man into a bog on your own? 435 00:17:45,162 --> 00:17:47,133 -I used my core. -[Mark] Geneva. 436 00:17:47,133 --> 00:17:48,837 How am I supposed to tell my mom this? 437 00:17:48,837 --> 00:17:50,607 This is gonna kill her. 438 00:17:50,607 --> 00:17:53,378 What else have you been lying about? 439 00:17:53,378 --> 00:17:55,717 Your goldfish didn't run away. 440 00:17:57,086 --> 00:17:59,725 Wait, he didn't join a rock band? 441 00:18:00,995 --> 00:18:02,965 Mark, better not to know. 442 00:18:02,965 --> 00:18:04,434 You and my mom told me that he was in 443 00:18:04,434 --> 00:18:06,940 a band called Cutie and the Goldfish. 444 00:18:06,940 --> 00:18:10,580 This is just, like, so much for me to take in right now. 445 00:18:10,580 --> 00:18:12,016 I'm... I'm just... 446 00:18:12,016 --> 00:18:13,586 [door closes] 447 00:18:13,586 --> 00:18:17,160 I never could understand how he got into law enforcement. 448 00:18:17,160 --> 00:18:18,964 -[scoffs] -Yeah, me either. 449 00:18:18,964 --> 00:18:22,270 Geneva, I-I need to know more about Bruce's medical history 450 00:18:22,270 --> 00:18:23,540 in order to confirm his identity. 451 00:18:23,540 --> 00:18:26,178 Did he have any tattoos? Identifying marks? 452 00:18:26,178 --> 00:18:27,413 Surgeries perhaps? 453 00:18:27,413 --> 00:18:30,887 Well, he, he didn't have a spleen, 454 00:18:30,887 --> 00:18:32,692 or a gallbladder, or an appendix. 455 00:18:32,692 --> 00:18:35,129 You know, one of those organs you don't really need. 456 00:18:36,632 --> 00:18:37,901 That's a start. 457 00:18:37,901 --> 00:18:40,039 [Sarah] I still can't believe it. 458 00:18:40,039 --> 00:18:42,310 Geneva! It's not possible. 459 00:18:42,310 --> 00:18:45,049 I mean, she was always cagey about why Bruce left. 460 00:18:45,049 --> 00:18:46,786 Never gave a straight answer. 461 00:18:46,786 --> 00:18:48,289 Just one day, he was gone. 462 00:18:48,289 --> 00:18:50,594 Yes, you can sleep next to someone for 20 years 463 00:18:50,594 --> 00:18:52,363 and not have a clue what they're capable of. 464 00:18:52,363 --> 00:18:54,200 I saw Cher without you once. 465 00:18:54,200 --> 00:18:55,904 Once. It was the farewell tour. 466 00:18:55,904 --> 00:18:58,041 Exactly. It was the farewell tour. 467 00:18:58,041 --> 00:19:00,446 I have to film a new episode. 468 00:19:00,446 --> 00:19:03,352 This is big news. This is big news. 469 00:19:03,352 --> 00:19:06,291 Also, these might be your best yet. 470 00:19:06,291 --> 00:19:08,061 What kind of cheese did you use? 471 00:19:08,061 --> 00:19:09,464 If I told you... 472 00:19:09,464 --> 00:19:11,334 -I'd have to kill you. -I'd have to kill you. 473 00:19:11,334 --> 00:19:12,972 Yeah, we can't say that anymore. 474 00:19:12,972 --> 00:19:14,775 It's different now. 475 00:19:14,775 --> 00:19:17,213 The truth has clawed its way to the surface. 476 00:19:17,213 --> 00:19:19,218 The Port Wenn killer has been caught, 477 00:19:19,218 --> 00:19:21,956 and it's always the ones you least expect. 478 00:19:21,956 --> 00:19:23,492 Until next time, 479 00:19:23,492 --> 00:19:26,999 Detective Denton, Claw and Order, BOG. 480 00:19:26,999 --> 00:19:29,170 Duh-duh! 481 00:19:29,170 --> 00:19:30,339 So good. 482 00:19:30,339 --> 00:19:32,978 But, why'd she do it? 483 00:19:32,978 --> 00:19:34,515 Doesn't matter. Case closed. 484 00:19:34,515 --> 00:19:36,251 Your detective work sucks. 485 00:19:36,251 --> 00:19:38,523 Hey, do not sass my girlfriend, okay? 486 00:19:38,523 --> 00:19:40,827 And-and-and show some respect for law enforcement. 487 00:19:40,827 --> 00:19:42,363 "Girlfriend?" 488 00:19:42,363 --> 00:19:45,937 -Yeah, I, well... -Al, we've been over this. 489 00:19:45,937 --> 00:19:48,510 We're frisky friends. That's it. 490 00:19:48,510 --> 00:19:50,980 Finally, it's getting interesting. 491 00:19:50,980 --> 00:19:52,350 You know what? 492 00:19:52,350 --> 00:19:54,522 Fine. Get yourself a new cameraman. 493 00:19:54,522 --> 00:19:56,859 And-and-and another frisky friend. 494 00:19:56,859 --> 00:19:59,263 Hey! What's a frisky friend? 495 00:19:59,263 --> 00:20:00,734 [door closes] 496 00:20:00,734 --> 00:20:02,136 Uh... 497 00:20:02,136 --> 00:20:03,807 Five bucks, five minutes a pop. 498 00:20:03,807 --> 00:20:05,109 Quick and quiet, okay? 499 00:20:05,109 --> 00:20:06,980 Bert? Really? 500 00:20:06,980 --> 00:20:09,250 Are you charging to see the dead body? 501 00:20:09,250 --> 00:20:12,123 This is a tragedy, not a carnival sideshow. 502 00:20:12,123 --> 00:20:13,826 I'm just trying to make an honest dollar. 503 00:20:13,826 --> 00:20:15,129 Have you no shame? 504 00:20:15,129 --> 00:20:16,833 The world today. 505 00:20:16,833 --> 00:20:18,001 Hell in a hand basket. 506 00:20:18,001 --> 00:20:20,005 I'm disappointed in all of you. 507 00:20:21,408 --> 00:20:22,745 I take care of George. 508 00:20:22,745 --> 00:20:24,749 -You cut me in? -Deal. 509 00:20:24,749 --> 00:20:26,586 Sheriff Mark, cheese it. 510 00:20:26,586 --> 00:20:27,988 [clamoring] 511 00:20:27,988 --> 00:20:29,658 [intriguing music] 512 00:20:31,028 --> 00:20:33,165 It's like, it's like, first Bruce, 513 00:20:33,165 --> 00:20:34,602 and then it's my goldfish. 514 00:20:34,602 --> 00:20:37,006 What else is Geneva hiding from me, you know? 515 00:20:37,006 --> 00:20:38,375 Just to be clear, 516 00:20:38,375 --> 00:20:39,845 you actually thought a goldfish could sing? 517 00:20:39,845 --> 00:20:42,651 Well, I had a dog who could read my mind. So... 518 00:20:42,651 --> 00:20:44,721 Anyway, we don't even know if this is Bruce 519 00:20:44,721 --> 00:20:47,527 or just Geneva having some sort of geriatric delusion. 520 00:20:47,527 --> 00:20:48,930 Did you bring your flashlight? 521 00:20:48,930 --> 00:20:51,168 Of course, Doc. I never leave home without it. 522 00:20:51,168 --> 00:20:52,838 Where are we going? 523 00:20:52,838 --> 00:20:56,177 Just shine it right above the abdomen. 524 00:20:56,177 --> 00:20:58,181 [intriguing music] 525 00:20:58,181 --> 00:21:02,724 So I checked with Dr. Reese's files 526 00:21:02,724 --> 00:21:08,101 and Bruce had a cholecystectomy. 527 00:21:08,101 --> 00:21:09,771 So if this body... 528 00:21:09,771 --> 00:21:11,040 [metal clinks] 529 00:21:11,040 --> 00:21:13,278 ...doesn't have a gallbladder, 530 00:21:13,278 --> 00:21:15,449 it's likely Bruce. 531 00:21:15,449 --> 00:21:18,422 How'd you do this for a living, Doc? 532 00:21:18,422 --> 00:21:19,892 Best job in the world. 533 00:21:21,228 --> 00:21:22,731 You seem different, man. 534 00:21:22,731 --> 00:21:24,969 I don't know. You seem, like, more cheerful. 535 00:21:24,969 --> 00:21:27,206 You're starting to make me a little uncomfortable. 536 00:21:27,206 --> 00:21:29,477 I'm just enjoying the work. 537 00:21:29,477 --> 00:21:31,314 It's not a crime. 538 00:21:31,314 --> 00:21:33,084 Thank goodness, 'cause it would have killed me 539 00:21:33,084 --> 00:21:36,058 to have to arrest you too, Doc. 540 00:21:36,058 --> 00:21:38,563 I knew it. This isn't Bruce. 541 00:21:38,563 --> 00:21:39,464 Oh? 542 00:21:39,464 --> 00:21:41,234 We always wondered 543 00:21:41,234 --> 00:21:43,740 what happened between the two of you. 544 00:21:43,740 --> 00:21:47,346 You were so secretive after he, uh, left town. 545 00:21:47,346 --> 00:21:49,183 But we didn't think you'd killed him. 546 00:21:49,183 --> 00:21:51,221 It was this darn cable stitch. 547 00:21:51,221 --> 00:21:53,025 And now, the whole town knows 548 00:21:53,025 --> 00:21:55,764 that you're not just a cake baking sweetheart, 549 00:21:55,764 --> 00:21:57,634 you're a cold-blooded husband killer 550 00:21:57,634 --> 00:21:59,872 who's gonna spend the rest of her life in prison. 551 00:21:59,872 --> 00:22:03,345 [groans] I'm gonna have to redo this whole row. 552 00:22:03,345 --> 00:22:04,781 Geneva Larson, 553 00:22:04,781 --> 00:22:07,419 you've never botched a cable stitch in your life. 554 00:22:09,959 --> 00:22:11,361 All right. 555 00:22:12,965 --> 00:22:15,269 I didn't kill Brucey. 556 00:22:15,269 --> 00:22:17,139 Then why did you turn yourself in? 557 00:22:17,139 --> 00:22:18,610 Because I'd rather rot in here 558 00:22:18,610 --> 00:22:20,514 than have everyone know the truth. 559 00:22:20,514 --> 00:22:22,884 What's worse than a murder charge? 560 00:22:23,886 --> 00:22:25,222 That Thanksgiving 561 00:22:25,222 --> 00:22:29,030 when, when Bruce left, 562 00:22:29,030 --> 00:22:32,871 he left... with my sister. 563 00:22:32,871 --> 00:22:34,541 Bonnie? 564 00:22:34,541 --> 00:22:36,813 Well, it's always the ones you don't expect. 565 00:22:36,813 --> 00:22:40,452 I haven't spoken to either of them since. 566 00:22:40,452 --> 00:22:42,457 Two people I love most in the world, 567 00:22:42,457 --> 00:22:45,564 they chose each other and left me 568 00:22:45,564 --> 00:22:50,540 with cold turkey and a broken heart. 569 00:22:50,540 --> 00:22:53,646 But the truth I-I really don't want 570 00:22:53,646 --> 00:22:59,558 to admit is that I am old, alone 571 00:22:59,558 --> 00:23:01,161 and not loved. [sobs] 572 00:23:01,161 --> 00:23:03,465 Oh, Geneva, don't be crazy. 573 00:23:03,465 --> 00:23:09,310 We all love you, and we're not going anywhere, okay? 574 00:23:09,310 --> 00:23:12,684 And, you know, everybody has a secret or two. 575 00:23:14,154 --> 00:23:16,559 You know what I just saw? 576 00:23:16,559 --> 00:23:18,896 [whispering] Josephine and Ronnie going after each other 577 00:23:18,896 --> 00:23:20,165 like dogs in heat. 578 00:23:20,165 --> 00:23:21,467 -Really? -Hmm. 579 00:23:21,467 --> 00:23:23,305 [both chuckling] 580 00:23:23,305 --> 00:23:26,144 She's sure was baking a lot of casseroles. 581 00:23:26,144 --> 00:23:27,447 Now we know why. 582 00:23:27,447 --> 00:23:28,916 [laughing] 583 00:23:32,891 --> 00:23:34,895 What do you mean it's not Bruce? 584 00:23:34,895 --> 00:23:36,832 Bruce doesn't have a gallbladder. 585 00:23:36,832 --> 00:23:39,237 This body does. 586 00:23:39,237 --> 00:23:41,208 -[groaning] -[tapping] 587 00:23:41,208 --> 00:23:42,544 Wait. 588 00:23:43,512 --> 00:23:45,316 Wait a second. 589 00:23:45,316 --> 00:23:47,119 Can you shine your light more over here? 590 00:23:48,355 --> 00:23:49,725 Yeah. 591 00:23:50,460 --> 00:23:52,564 [suspenseful music] 592 00:23:54,167 --> 00:23:57,440 [whispering] What was a marble doing in there? 593 00:23:57,440 --> 00:23:59,210 I think this body was in the bog 594 00:23:59,210 --> 00:24:02,383 a lot longer than we thought. 595 00:24:02,383 --> 00:24:05,255 Good eye, Martin, it's a musket ball. 596 00:24:05,255 --> 00:24:06,926 18th century. 597 00:24:06,926 --> 00:24:09,197 This might be an early Port Wennian, 598 00:24:09,197 --> 00:24:14,407 like Jeremiah or Roderick, or nay, Archibald "No Nose" Wenn. 599 00:24:14,407 --> 00:24:16,545 This cadaver was centuries old. 600 00:24:16,545 --> 00:24:19,083 We discovered a Bog Man on this side of the Atlantic. 601 00:24:19,083 --> 00:24:21,221 I mean, that's the headline. 602 00:24:21,221 --> 00:24:22,557 This is incredible. 603 00:24:22,557 --> 00:24:23,826 Wow. This case just took a turn. 604 00:24:23,826 --> 00:24:25,296 We have a lot of work to do. 605 00:24:25,296 --> 00:24:26,933 What for? The investigation is over. 606 00:24:26,933 --> 00:24:28,536 This is now a scientific discovery. 607 00:24:28,536 --> 00:24:29,872 Whoa, whoa, whoa. 608 00:24:29,872 --> 00:24:31,675 Not so fast. This is still a homicide. 609 00:24:31,675 --> 00:24:33,412 Four-hundred-year-old murder. 610 00:24:33,412 --> 00:24:35,316 -It's my first cold case. -Mark is right. 611 00:24:35,316 --> 00:24:38,288 I would like to know who killed this early Port Wennian, too. 612 00:24:38,288 --> 00:24:40,126 It's part of our, what? 613 00:24:40,126 --> 00:24:41,428 -History. -History, Doc. 614 00:24:41,428 --> 00:24:42,931 Fine. As long as you leave me out of it. 615 00:24:42,931 --> 00:24:44,634 Knock yourselves out. I have to make a call. 616 00:24:44,634 --> 00:24:45,937 Don't worry about nothing, Doc. 617 00:24:45,937 --> 00:24:48,008 -You know I got this. -Thanks, partner. 618 00:24:48,008 --> 00:24:49,443 Geneva didn't do it. 619 00:24:49,443 --> 00:24:51,448 Sorry, Jessica Fletcher. That's old news. 620 00:24:51,448 --> 00:24:53,318 -What? -Hi, Norman. 621 00:24:53,318 --> 00:24:54,955 -It's Dr. Martin Best. -Look at this. 622 00:24:54,955 --> 00:24:56,726 [Martin] Yes. Yes, it's been a while. 623 00:24:56,726 --> 00:24:58,461 Listen, I-I need a favor. 624 00:24:58,461 --> 00:25:00,667 -I was wondering... -What's all the hubbub? 625 00:25:00,667 --> 00:25:01,935 Geneva didn't kill Bruce. 626 00:25:01,935 --> 00:25:03,640 [George] The dead body might be 627 00:25:03,640 --> 00:25:05,409 an early Port Wennian! I'm so excited! 628 00:25:05,409 --> 00:25:06,813 -Wait, there's no murder? -No mystery? 629 00:25:06,813 --> 00:25:09,050 It's a cold case, straight out of the freezer, 630 00:25:09,050 --> 00:25:10,987 -right onto the grill. -[chuckles] 631 00:25:10,987 --> 00:25:12,658 How are we gonna load these shirts? 632 00:25:12,658 --> 00:25:14,828 An ancient murder is still a murder! 633 00:25:14,828 --> 00:25:17,567 Hey, what are you two whispering about? 634 00:25:17,567 --> 00:25:18,703 Repairs. 635 00:25:18,703 --> 00:25:20,372 Come on, Bert, let's go... 636 00:25:20,372 --> 00:25:22,811 -Tighten... the hinge. -The loose... Yeah, the hinge. 637 00:25:22,811 --> 00:25:24,715 [Martin] Great. All right. Thanks, Norman. 638 00:25:24,715 --> 00:25:27,621 I-I'll send those peat samples over to the lab right away. 639 00:25:27,621 --> 00:25:31,060 Okay, got it. I'll-I'll ask. Bye. 640 00:25:33,498 --> 00:25:35,770 Can I have everyone's attention? 641 00:25:35,770 --> 00:25:37,173 Hello. 642 00:25:37,173 --> 00:25:38,709 Excuse me. 643 00:25:38,709 --> 00:25:41,616 Who wants to make a thousand dollars? 644 00:25:41,616 --> 00:25:44,020 Mm. Well, at least you're predictable. 645 00:25:44,020 --> 00:25:45,957 I just got off the phone with a colleague, 646 00:25:45,957 --> 00:25:48,495 a forensic anthropologist from Harvard. 647 00:25:48,495 --> 00:25:49,865 Yeah, get on with it. 648 00:25:49,865 --> 00:25:51,835 -We know you went to Harvard. -Go Crimson! 649 00:25:51,835 --> 00:25:54,140 We just discovered a rare Bog Man 650 00:25:54,140 --> 00:25:56,143 who could be hundreds of years old. 651 00:25:56,143 --> 00:25:58,883 It's a once-in-a-lifetime opportunity to study taphonomy-- 652 00:25:58,883 --> 00:26:01,154 Jump to the part where we get paid. 653 00:26:01,154 --> 00:26:04,360 Right. Researchers want to do DNA testing 654 00:26:04,360 --> 00:26:06,765 to identify any living relatives, 655 00:26:06,765 --> 00:26:09,371 and they'll pay a thousand dollars per confirmed match. 656 00:26:09,371 --> 00:26:10,874 [Sarah] So what do we do? 657 00:26:10,874 --> 00:26:12,611 Just pile in a van? Go down to Boston? 658 00:26:12,611 --> 00:26:14,447 Nope. I'll open my office for anyone 659 00:26:14,447 --> 00:26:15,617 who wants to do genetic testing. 660 00:26:15,617 --> 00:26:16,952 Who's interested? 661 00:26:18,188 --> 00:26:19,592 Great. 662 00:26:19,592 --> 00:26:21,261 Elaine will coordinate DNA collection. 663 00:26:21,261 --> 00:26:22,396 Absolutely. 664 00:26:22,396 --> 00:26:24,266 [intriguing music] 665 00:26:24,266 --> 00:26:25,770 Detective Elaine Denton here. 666 00:26:25,770 --> 00:26:27,641 Mystery is not over yet. 667 00:26:27,641 --> 00:26:30,112 Who's the old dead dude? Was he still murdered? 668 00:26:30,112 --> 00:26:31,648 And most importantly, 669 00:26:31,648 --> 00:26:34,487 who here in Port Wenn has found their bog daddy, 670 00:26:34,487 --> 00:26:37,226 their bog grampy, Bogfather? 671 00:26:37,226 --> 00:26:38,930 That's it. [clears throat] 672 00:26:38,930 --> 00:26:41,969 Only time and some DNA samples will tell. 673 00:26:41,969 --> 00:26:44,040 Need a new frisky friend for your show? 674 00:26:44,040 --> 00:26:46,745 -I'm good with mysteries. -Ew, definitely no. 675 00:26:46,745 --> 00:26:49,618 Don't say that. But I do need a new cameraman. 676 00:26:49,618 --> 00:26:51,120 Let's talk. 677 00:26:52,791 --> 00:26:54,928 See, that's how they get you. 678 00:26:54,928 --> 00:26:56,532 One day, they take your DNA. 679 00:26:56,532 --> 00:26:58,068 The next day, you're in a police lineup 680 00:26:58,068 --> 00:27:00,674 -for car theft in Kalamazoo. -Come on, Dad. 681 00:27:00,674 --> 00:27:02,811 You-you love a chance to make some quick cash. 682 00:27:02,811 --> 00:27:05,716 Money's not that important. 683 00:27:05,716 --> 00:27:08,656 Meet you out back for a peek at the Bog Man. 684 00:27:08,656 --> 00:27:10,560 Okay. All right. 685 00:27:10,560 --> 00:27:12,062 See. Come on. 686 00:27:12,062 --> 00:27:14,100 I know you too well. We should, we should do it. 687 00:27:14,100 --> 00:27:18,542 Your DNA leads to my DNA, and I can't risk it. 688 00:27:18,542 --> 00:27:20,111 So don't do it. 689 00:27:21,682 --> 00:27:23,118 [slow music] 690 00:27:23,118 --> 00:27:25,790 Glad you came in voluntarily, Gilbert. 691 00:27:25,790 --> 00:27:27,259 I'd hate to have to subpoena you. 692 00:27:27,259 --> 00:27:28,730 I don't know what you're talking about, 693 00:27:28,730 --> 00:27:31,836 but you're making me very nervous. 694 00:27:31,836 --> 00:27:35,442 In a small town, everybody's hiding something. 695 00:27:35,442 --> 00:27:37,413 I'm Detective Elaine Denton. 696 00:27:37,413 --> 00:27:41,087 Stay tuned for the next episode of Claw and Order. 697 00:27:41,087 --> 00:27:43,292 The Bogfather. 698 00:27:43,292 --> 00:27:44,694 Kinda stiff on that take. 699 00:27:44,694 --> 00:27:46,331 Yeah, I got a better one in me. 700 00:27:46,331 --> 00:27:48,101 New cameraman already? 701 00:27:48,101 --> 00:27:50,506 -That's fast. -That's show business. 702 00:27:50,506 --> 00:27:52,811 If my dad asked if I came in, don't tell him, okay? 703 00:27:52,811 --> 00:27:54,848 He's been really weird about that stuff. 704 00:27:54,848 --> 00:27:56,852 Not a problem. It's like you're not even here. 705 00:27:56,852 --> 00:27:58,454 It's like you're not even here. 706 00:27:59,858 --> 00:28:01,729 I'm gonna shoot this. 707 00:28:01,729 --> 00:28:03,733 Lots of unspoken tension. 708 00:28:03,733 --> 00:28:06,471 -Can it, Cronk. -Yeah, Cronk. 709 00:28:06,471 --> 00:28:08,074 [sighs] 710 00:28:10,011 --> 00:28:11,848 I promise, I have been pounding water 711 00:28:11,848 --> 00:28:13,351 all day today like it's my job. 712 00:28:13,351 --> 00:28:14,788 We'll see if your veins agree. 713 00:28:14,788 --> 00:28:16,792 [clears throat] 714 00:28:16,792 --> 00:28:21,902 We'll be removing a pint to lower your ferritin levels. 715 00:28:21,902 --> 00:28:24,473 Should take about half hour. 716 00:28:24,473 --> 00:28:25,810 [clears throat] 717 00:28:26,745 --> 00:28:28,381 Make a fist. 718 00:28:28,381 --> 00:28:29,885 I'm glad we got this in today. 719 00:28:29,885 --> 00:28:31,354 This morning, you seemed very, uh... 720 00:28:31,354 --> 00:28:32,857 Pass the needle. 721 00:28:37,366 --> 00:28:38,769 [Louisa] Wait. What? 722 00:28:38,769 --> 00:28:40,372 Oh, this is just how we do it. 723 00:28:40,372 --> 00:28:41,875 It's perfectly normal. 724 00:28:42,878 --> 00:28:44,280 It's textbook normal. 725 00:28:50,927 --> 00:28:52,664 Did I do something wrong? 726 00:28:52,664 --> 00:28:54,668 Offend you somehow? 727 00:28:54,668 --> 00:28:56,772 -What? -[Louisa] I don't know. 728 00:28:56,772 --> 00:28:58,642 It just feels like you can't stand 729 00:28:58,642 --> 00:29:01,782 being in the same room with me anymore. 730 00:29:01,782 --> 00:29:03,886 You know what? I-I don't have the time 731 00:29:03,886 --> 00:29:06,024 to deal with the emotional insecurities of every patient. 732 00:29:06,024 --> 00:29:07,928 I-I have to collect peat samples. 733 00:29:07,928 --> 00:29:10,499 -[chuckles] Excuse me? -What? 734 00:29:10,499 --> 00:29:13,639 What? I have important research to do and I'm running late. 735 00:29:13,639 --> 00:29:16,478 [scoffs] You know, it's funny, um... 736 00:29:16,478 --> 00:29:19,283 This is the most engaged I have ever seen you. 737 00:29:19,283 --> 00:29:20,653 And it's over a corpse. 738 00:29:20,653 --> 00:29:22,089 Yes. And you want to know why? 739 00:29:22,089 --> 00:29:25,229 Because unlike humans, corpses don't talk back. 740 00:29:25,229 --> 00:29:27,199 They-they don't tease, they don't gossip. 741 00:29:27,199 --> 00:29:29,236 Their tender little feelings don't get hurt. 742 00:29:29,236 --> 00:29:32,042 They aren't a constant tsunami of needs and opinions. 743 00:29:32,042 --> 00:29:34,347 And, at least with a corpse, 744 00:29:34,347 --> 00:29:36,686 I won't be surprised when it doesn't listen to me. 745 00:29:36,686 --> 00:29:38,221 I knew it. 746 00:29:38,221 --> 00:29:40,560 I never thought you were a right fit for Port Wenn 747 00:29:40,560 --> 00:29:42,195 and now you're proving me right. 748 00:29:44,701 --> 00:29:46,739 [soft music] 749 00:29:46,739 --> 00:29:48,108 What did you just do? 750 00:29:48,108 --> 00:29:50,446 -[Martin] I have to go. -Where? 751 00:29:50,446 --> 00:29:52,483 Somewhere I can be alone. 752 00:29:52,483 --> 00:29:53,853 What does that mean? 753 00:29:53,853 --> 00:29:55,689 [door opens] 754 00:29:55,689 --> 00:29:58,227 [pensive music] 755 00:30:16,464 --> 00:30:18,167 -[grunts] -[thud] 756 00:30:18,167 --> 00:30:19,571 [splash] 757 00:30:28,923 --> 00:30:30,860 [slow music] 758 00:30:35,903 --> 00:30:37,940 [muffled] No! 759 00:30:41,247 --> 00:30:43,185 [gasping] 760 00:30:43,185 --> 00:30:45,055 [coughing] 761 00:30:49,999 --> 00:30:51,968 [breathing heavily] 762 00:31:09,236 --> 00:31:10,371 [thud] 763 00:31:11,908 --> 00:31:14,514 [mellow music] 764 00:31:17,554 --> 00:31:18,655 [thud] 765 00:31:37,727 --> 00:31:38,830 -Two. -Two. 766 00:31:38,830 --> 00:31:40,232 [Greg] It was good, right? 767 00:31:40,232 --> 00:31:42,269 Oh, so creepy. Oh, my God, there's a hair. 768 00:31:42,269 --> 00:31:44,508 The Bog Man. Tell your friend. 769 00:31:44,508 --> 00:31:46,678 Hey, right you here, ladies. Right in there. 770 00:31:46,678 --> 00:31:48,414 Honey, I'm looking for the ma... 771 00:31:50,920 --> 00:31:52,322 Greg Garrison, 772 00:31:52,322 --> 00:31:54,627 you are not doing what I think you're doing. 773 00:31:54,627 --> 00:31:57,433 Do not judge me until you see the electric bill. 774 00:31:57,433 --> 00:31:58,735 That is dirty money. 775 00:31:58,735 --> 00:32:00,673 Costs are up, margins are down. 776 00:32:00,673 --> 00:32:02,009 So every dirty dollar helps. 777 00:32:02,009 --> 00:32:03,946 -I'd show you the spreadsheet. -No, no, no, no. 778 00:32:03,946 --> 00:32:05,348 I'm just gonna get a raging headache. 779 00:32:05,348 --> 00:32:07,486 Well, I try to protect you, my love. 780 00:32:07,486 --> 00:32:11,762 I know you hate to see me bogged down by details. 781 00:32:11,762 --> 00:32:15,001 -Oh. -Okay... 782 00:32:15,001 --> 00:32:17,205 Hey, you make enough to fix the oven light? 783 00:32:17,205 --> 00:32:22,818 Yes, and perhaps enough to splurge on name-brand mayo. 784 00:32:22,818 --> 00:32:25,155 Greg, you're such a tease. 785 00:32:25,155 --> 00:32:26,725 -Mm. -[chuckles] 786 00:32:26,725 --> 00:32:27,961 Two more. 787 00:32:27,961 --> 00:32:29,430 -Hey, Miss Dana. -It was good, right? 788 00:32:29,430 --> 00:32:32,035 Tell your friends. Tell your friends. 789 00:32:32,035 --> 00:32:34,139 -Any words from Harvard? -Not yet. 790 00:32:34,139 --> 00:32:36,745 Oh, the DNA lab sent a couple flags 791 00:32:36,745 --> 00:32:38,147 from the genetic screenings. 792 00:32:38,147 --> 00:32:41,054 [intriguing music] 793 00:32:41,054 --> 00:32:43,626 Can you have Al come in? 794 00:32:43,626 --> 00:32:46,197 Al? Do I have to? 795 00:32:46,197 --> 00:32:48,067 What do you think, detective? 796 00:32:49,771 --> 00:32:51,141 Hey, thanks, Greg. 797 00:32:51,141 --> 00:32:53,311 -Thanks, my love. -How's it going, guys? 798 00:32:53,311 --> 00:32:55,115 A lot of dead ends, no pun intended. 799 00:32:55,115 --> 00:32:57,654 Whoa, wait. Check this. "Battle of Machias, 800 00:32:57,654 --> 00:33:00,192 fought in Maine during the Revolutionary War. 801 00:33:00,192 --> 00:33:02,463 Musket balls, 18th century." 802 00:33:02,463 --> 00:33:04,935 -It lines up. -Strong working theory, George. 803 00:33:04,935 --> 00:33:06,437 Adding it to the list. 804 00:33:06,437 --> 00:33:09,043 Glad you're having fun. But we open in five. 805 00:33:09,043 --> 00:33:10,746 Yeah, yeah, yeah. Go on ahead without me. 806 00:33:10,746 --> 00:33:12,015 [kisses] 807 00:33:13,318 --> 00:33:15,522 Last time I let him near The History Channel. 808 00:33:16,725 --> 00:33:20,065 So the DNA testing shows you have genetic markers 809 00:33:20,065 --> 00:33:22,236 for Marfan Syndrome. 810 00:33:22,236 --> 00:33:23,572 What? Am-am I okay? 811 00:33:23,572 --> 00:33:25,175 Absolutely. You're gonna be fine. 812 00:33:25,175 --> 00:33:27,813 No, it's, it's a connective tissue disorder. 813 00:33:27,813 --> 00:33:29,183 Now, while it can be serious, 814 00:33:29,183 --> 00:33:31,421 your signs are the manageable ones. 815 00:33:31,421 --> 00:33:33,792 Uh, you're just tall, thin, flexible joints, 816 00:33:33,792 --> 00:33:35,061 nearsightedness. 817 00:33:35,061 --> 00:33:36,497 You wear corrective lenses, right? 818 00:33:36,497 --> 00:33:37,601 -Yeah. -Listen. 819 00:33:37,601 --> 00:33:39,236 It's a good thing you took the DNA test. 820 00:33:39,236 --> 00:33:41,340 Now we know, so we can keep an eye on it. 821 00:33:41,340 --> 00:33:43,178 But again, there's absolutely nothing to worry about here. 822 00:33:43,178 --> 00:33:45,081 Okay? See you at your annual physical. 823 00:33:45,081 --> 00:33:46,918 [slow music] 824 00:33:46,918 --> 00:33:49,691 Wait, Doc, um, you said it's genetic. 825 00:33:50,993 --> 00:33:52,362 Correct. 826 00:33:52,362 --> 00:33:56,103 And is that from my mom's side or my dad's? 827 00:33:58,174 --> 00:34:01,114 In this case, from your father's side. 828 00:34:01,114 --> 00:34:02,917 Okay, well, he's built like a truck, 829 00:34:02,917 --> 00:34:04,419 and he's got perfect vision. 830 00:34:06,592 --> 00:34:07,693 Yes. 831 00:34:10,232 --> 00:34:14,206 So does that mean my dad is not my dad? 832 00:34:14,206 --> 00:34:16,745 [mellow music] 833 00:34:19,684 --> 00:34:21,186 Al, look... 834 00:34:23,993 --> 00:34:26,665 Family isn't just genetics. 835 00:34:26,665 --> 00:34:29,002 You guys. The Bog Man results are here. 836 00:34:29,002 --> 00:34:30,271 This is gonna be so exciting. 837 00:34:30,271 --> 00:34:31,875 We'll read it out at the Salty Breeze. 838 00:34:31,875 --> 00:34:34,479 It'll be so fun, and really good content for my show. 839 00:34:34,479 --> 00:34:36,483 So, Al, maybe we should just... 840 00:34:36,483 --> 00:34:38,220 What happened? 841 00:34:39,290 --> 00:34:41,961 -Is he okay? -You'll have to ask him. 842 00:34:41,961 --> 00:34:44,399 Al! Al, wait! 843 00:34:44,399 --> 00:34:46,839 What are you... Come on, Al! 844 00:34:46,839 --> 00:34:48,141 Just leave it, Elaine. 845 00:34:48,141 --> 00:34:50,111 [instrumental music] 846 00:34:50,111 --> 00:34:51,380 [door closes] 847 00:34:54,019 --> 00:34:56,056 [Greg] It's such a great photograph. 848 00:34:56,056 --> 00:34:57,660 [chuckles] Oh, this so exciting. 849 00:34:57,660 --> 00:34:59,764 [upbeat music] 850 00:35:02,169 --> 00:35:05,142 -Martin. -Louisa. 851 00:35:05,142 --> 00:35:07,312 What was that about? 852 00:35:07,312 --> 00:35:09,684 Doctor-patient confidentiality. 853 00:35:09,684 --> 00:35:13,626 You just can't help being a jackass, can you? 854 00:35:13,626 --> 00:35:15,897 Dear Port Wennians, 855 00:35:15,897 --> 00:35:19,036 we gather to honor history 856 00:35:19,036 --> 00:35:23,011 and the miracle of DNA testing. 857 00:35:23,011 --> 00:35:26,752 May I have ye old envelope? 858 00:35:26,752 --> 00:35:28,421 [chuckles] 859 00:35:28,421 --> 00:35:30,559 Oh, can I get a drum roll please? 860 00:35:30,559 --> 00:35:32,530 [table beating] 861 00:35:34,668 --> 00:35:37,039 [chuckles] 862 00:35:37,039 --> 00:35:41,380 And the results are... 863 00:35:41,380 --> 00:35:42,650 [rips] 864 00:35:46,625 --> 00:35:51,067 Harvard has confirmed there was one living descendant 865 00:35:51,067 --> 00:35:53,204 of the Port Wenn Bog Man. 866 00:35:53,204 --> 00:35:54,941 And that person is... 867 00:35:54,941 --> 00:35:57,813 Oh, snap. Martin Best? 868 00:35:57,813 --> 00:35:59,250 [all gasping] 869 00:35:59,250 --> 00:36:01,420 You're-you're kidding. It's-it's Martin? 870 00:36:02,957 --> 00:36:04,828 What about Aunt Sarah? 871 00:36:04,828 --> 00:36:06,096 It just says your name. 872 00:36:06,096 --> 00:36:08,401 Must be on your mother's side. 873 00:36:08,401 --> 00:36:10,472 But I-I didn't submit DNA. 874 00:36:10,472 --> 00:36:13,745 I may have borrowed some hairs from your hair brush. 875 00:36:13,745 --> 00:36:16,083 Elaine, that's a complete violation of privacy, 876 00:36:16,083 --> 00:36:17,520 not to mention illegal on several levels. 877 00:36:17,520 --> 00:36:20,192 Oh, Martin, come on, and face it. 878 00:36:20,192 --> 00:36:21,662 This town's in your blood. 879 00:36:21,662 --> 00:36:22,963 [laughter] 880 00:36:25,368 --> 00:36:27,740 It's a good thing we didn't send in our DNA, huh? 881 00:36:28,976 --> 00:36:31,113 You all right, kiddo? 882 00:36:31,113 --> 00:36:33,484 Yeah, Dad. Glad we didn't. 883 00:36:33,484 --> 00:36:35,556 Based on historical records, 884 00:36:35,556 --> 00:36:38,495 Harvard believes that the Bog Man 885 00:36:38,495 --> 00:36:42,169 is a man who might be named James Brewster! 886 00:36:42,169 --> 00:36:43,806 -I know that name. -[George] Yeah. 887 00:36:43,806 --> 00:36:45,375 -You just said James Brewster. -[George] I did. 888 00:36:45,375 --> 00:36:47,212 I know that name. I know that name. Hold on. 889 00:36:47,212 --> 00:36:48,515 Okay, wait. Yeah, okay. 890 00:36:48,515 --> 00:36:50,118 Right here. In "No Nose" Wenn's journal, 891 00:36:50,118 --> 00:36:53,091 he wrote, "The 17th of June, 1759. 892 00:36:53,091 --> 00:36:55,362 This day ended in trouble with a fray 893 00:36:55,362 --> 00:36:57,399 betwixt James Brewster 894 00:36:57,399 --> 00:36:59,270 and our good townsman. 895 00:36:59,270 --> 00:37:01,675 A notorious recluse, 896 00:37:01,675 --> 00:37:04,447 Brewster mainly keeps to himself in a dreary shack 897 00:37:04,447 --> 00:37:08,755 by the bog, yet always finds cause to quarrel 898 00:37:08,755 --> 00:37:10,291 whenever he can." 899 00:37:10,291 --> 00:37:12,162 Yeah, he sounds like he's related to Martin. 900 00:37:12,162 --> 00:37:14,300 [Mark] Yeah, this sounds like Doc. 901 00:37:14,300 --> 00:37:17,238 [laughter] 902 00:37:18,742 --> 00:37:20,278 Martin. 903 00:37:20,278 --> 00:37:22,248 [Mark] Wait, wait. Okay, wait. There's more. 904 00:37:22,248 --> 00:37:24,287 "Apparently, a lot of people wanted him dead. 905 00:37:24,287 --> 00:37:27,694 So much so that Archibald "No Nose" Wenn 906 00:37:27,694 --> 00:37:31,635 challenged Brewster to a duel and killed him. 907 00:37:31,635 --> 00:37:33,404 Whoa. 908 00:37:33,404 --> 00:37:36,043 Wow, I think I just found the Bog Man's killer. 909 00:37:36,043 --> 00:37:37,713 I think we just solved the case! 910 00:37:37,713 --> 00:37:40,051 I think we just solved the case! 911 00:37:40,051 --> 00:37:41,789 You know, right? 912 00:37:41,789 --> 00:37:43,024 [applause] 913 00:37:43,024 --> 00:37:44,694 [laughing] 914 00:37:44,694 --> 00:37:45,929 [screaming] 915 00:37:49,370 --> 00:37:51,139 [bell tolling in distance] 916 00:37:51,139 --> 00:37:52,475 [Elaine] Hey. 917 00:37:54,213 --> 00:37:56,217 What is going on with you? 918 00:37:56,217 --> 00:37:58,020 Are you going to die? 919 00:37:58,020 --> 00:37:59,456 Because if you're going to die, 920 00:37:59,456 --> 00:38:01,226 that's gonna make me want to die. 921 00:38:01,226 --> 00:38:02,964 And I'm really too young and too cute to die. 922 00:38:02,964 --> 00:38:04,466 [chuckles] 923 00:38:04,466 --> 00:38:06,370 No, I'm not gonna die. 924 00:38:06,370 --> 00:38:09,209 I'm sorry if I, if I scare you. 925 00:38:09,209 --> 00:38:12,081 Okay, so then what did Martin tell you? 926 00:38:12,081 --> 00:38:13,818 [mellow music] 927 00:38:15,221 --> 00:38:21,067 Um, he said I'm, uh, double jointed. 928 00:38:21,067 --> 00:38:23,237 That's it? 929 00:38:23,237 --> 00:38:24,574 Look... 930 00:38:25,843 --> 00:38:27,647 I'm sorry 931 00:38:27,647 --> 00:38:31,220 that I called you my frisky friend. 932 00:38:31,220 --> 00:38:33,792 I didn't mean that. I mean, I did mean that. 933 00:38:33,792 --> 00:38:38,067 But when I thought that you were going to die, it just, 934 00:38:38,067 --> 00:38:40,773 it made me realize that you are 935 00:38:40,773 --> 00:38:46,083 more than just some frisky friends. 936 00:38:46,083 --> 00:38:50,593 So are you my girlfriend or-or no? 937 00:38:50,593 --> 00:38:51,828 [sighs] 938 00:38:52,997 --> 00:38:54,433 Yes. 939 00:38:54,433 --> 00:38:56,704 -Yeah? -Fine. 940 00:38:56,704 --> 00:38:58,440 -Okay. -I'm your girlfriend. 941 00:39:02,716 --> 00:39:04,353 [door closes] 942 00:39:04,353 --> 00:39:06,891 [suspenseful music] 943 00:39:32,042 --> 00:39:34,881 Evenin', Bog Man. 944 00:39:34,881 --> 00:39:36,618 Good night, Dr. Bog Man. 945 00:39:40,157 --> 00:39:42,730 Uh, watch out, it's the Bog Man! 946 00:39:42,730 --> 00:39:44,166 Stop. 947 00:39:44,166 --> 00:39:46,336 That's, like, so sad. 948 00:39:46,336 --> 00:39:48,207 We always knew he was the saddest man alive, 949 00:39:48,207 --> 00:39:50,211 and now it's like facts. 950 00:39:50,211 --> 00:39:51,615 [laughs] Come on. 951 00:39:51,615 --> 00:39:53,885 [indistinct chatter] 952 00:39:58,461 --> 00:40:00,799 [soft music] 953 00:40:00,799 --> 00:40:03,203 [clock ticking] 954 00:40:20,906 --> 00:40:22,543 [knock on door] 955 00:40:31,126 --> 00:40:33,464 Martin, Martin. 956 00:40:33,464 --> 00:40:36,103 Are-are you okay? 957 00:40:36,103 --> 00:40:37,573 I'm-I'm here to apologize. 958 00:40:38,575 --> 00:40:40,044 -Oh. -The way I spoke to you 959 00:40:40,044 --> 00:40:41,446 at my office, it was wrong. 960 00:40:43,184 --> 00:40:44,687 Have a good night. 961 00:40:45,623 --> 00:40:47,359 [Louisa] Wait, uh... 962 00:40:47,359 --> 00:40:48,895 That's it? 963 00:40:48,895 --> 00:40:51,535 -That's your apology? -I'm not sure what else to say. 964 00:40:51,535 --> 00:40:54,239 Why-why can't you just talk to me? 965 00:40:54,239 --> 00:40:56,811 I mean, tell me what... 966 00:40:57,780 --> 00:40:59,850 What's going on with you? 967 00:41:01,755 --> 00:41:03,090 I... 968 00:41:04,393 --> 00:41:06,831 have a hard time... 969 00:41:09,436 --> 00:41:11,006 with... 970 00:41:16,116 --> 00:41:18,121 blood phobia. 971 00:41:18,121 --> 00:41:19,891 Oh. 972 00:41:19,891 --> 00:41:22,763 About blood. A blood phobia, if you will. 973 00:41:24,299 --> 00:41:26,538 Okay, um... 974 00:41:26,538 --> 00:41:28,675 Wow, um... 975 00:41:28,675 --> 00:41:30,846 This-this entire time? 976 00:41:31,715 --> 00:41:36,958 Huh. But you're a... doctor. 977 00:41:36,958 --> 00:41:39,162 A surgeon who can't stand the sight of blood. 978 00:41:39,162 --> 00:41:43,103 I... came here hoping 979 00:41:43,103 --> 00:41:45,810 that I could still practice medicine. 980 00:41:45,810 --> 00:41:48,682 It's proven harder to do than I thought. 981 00:41:48,682 --> 00:41:50,886 That's why Elaine assists me... 982 00:41:52,724 --> 00:41:54,561 and why I act like a lunatic every time 983 00:41:54,561 --> 00:41:55,863 I try to take your blood. 984 00:41:55,863 --> 00:41:57,198 I see it. 985 00:42:02,075 --> 00:42:03,912 So, why tell me now? 986 00:42:08,922 --> 00:42:10,191 I... 987 00:42:12,763 --> 00:42:14,900 I don't want to be the Bog Man. 988 00:42:24,587 --> 00:42:28,193 Well... your dog seems to love you. 989 00:42:28,193 --> 00:42:30,465 [dog whining] 990 00:42:30,465 --> 00:42:33,104 [instrumental music] 991 00:42:33,104 --> 00:42:34,239 [whining] 992 00:42:35,642 --> 00:42:37,011 He's not my dog. 993 00:42:37,011 --> 00:42:38,681 [Louisa] He sure seems like your dog. 994 00:42:52,509 --> 00:42:54,212 [theme music]