1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.BZ 3 00:03:25,000 --> 00:03:26,232 Ce rost are să tragi 4 00:03:26,233 --> 00:03:28,166 dacă nu vei citeste conditiile? 5 00:03:37,566 --> 00:03:38,966 Este fără minte. 6 00:03:39,066 --> 00:03:41,299 Uite, sunt 10 noduri spre nord. 7 00:03:41,300 --> 00:03:43,500 Conditiile de la steag... 8 00:03:43,600 --> 00:03:44,665 Condițiile steagului 9 00:03:44,666 --> 00:03:46,799 nu reprezinta conditiile a țintei. 10 00:03:46,800 --> 00:03:48,033 Da, știu. 11 00:03:48,700 --> 00:03:51,266 Corect. Deci, dacă înțelegi, 12 00:03:51,366 --> 00:03:52,933 faceți ajustările dvs. 13 00:03:58,600 --> 00:03:59,733 Blocați-o. 14 00:04:01,666 --> 00:04:03,900 Bine, acum simte vântul. 15 00:04:05,900 --> 00:04:07,166 Căutați un model. 16 00:04:10,133 --> 00:04:13,333 Zece noduri. 17 00:04:13,433 --> 00:04:14,666 Douăsprezece noduri. 18 00:04:14,766 --> 00:04:17,266 Cincisprezece. 19 00:04:20,300 --> 00:04:21,500 Doar simte. 20 00:04:21,600 --> 00:04:23,400 Nu ai ceva mai bun de facut? 21 00:04:24,566 --> 00:04:26,666 Dacă nu poți accepta feedback-ul, 22 00:04:26,766 --> 00:04:28,466 cum te vei îmbunătăți? 23 00:04:35,933 --> 00:04:37,166 Tragere ascuțită! 24 00:04:37,700 --> 00:04:40,399 Copii, ați întârziat la școală. 25 00:04:40,400 --> 00:04:42,900 Continuă. Nu uita de maine facem prânzul aici. 26 00:04:43,000 --> 00:04:44,566 O să gătesc un feed de ziua ei. 27 00:04:44,666 --> 00:04:47,066 Oh, nu trebuie să faci asta. Am 16 ani, nu cinci. 28 00:04:47,166 --> 00:04:48,066 Îți amintești? 29 00:04:50,366 --> 00:04:52,032 Mi-ar plăcea să vin, 30 00:04:52,033 --> 00:04:55,133 indiferent ce spune ea despre gătitul dvs. 31 00:04:57,100 --> 00:04:58,300 Şcoală. 32 00:05:00,200 --> 00:05:01,632 Bine. ne vedem. 33 00:05:09,633 --> 00:05:10,966 - Eşti bine? - Da. 34 00:05:11,066 --> 00:05:12,299 Ea pur si simplu e nasol. 35 00:05:12,300 --> 00:05:14,966 presupun nu i-ai spus 36 00:05:15,066 --> 00:05:15,965 cam în seara asta, atunci. 37 00:05:15,966 --> 00:05:17,899 La naiba nu, asta e problema de maine. 38 00:05:17,900 --> 00:05:19,100 Un punct bun. 39 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 Ziua acolo. 40 00:06:35,700 --> 00:06:37,633 Doamna Kris Hendricks, nu? 41 00:06:50,400 --> 00:06:51,400 Peter Phillips. 42 00:06:57,600 --> 00:06:59,333 Asta a fost o situație de mare stres. 43 00:07:05,900 --> 00:07:07,233 Nu ai tresărit. 44 00:07:10,500 --> 00:07:11,766 Mi-au spus că vei face asta. 45 00:07:24,600 --> 00:07:26,033 Au tresărit toți. 46 00:07:27,833 --> 00:07:29,400 Reprezint interese străine, 47 00:07:31,000 --> 00:07:32,400 fermieri corporativi. 48 00:07:35,900 --> 00:07:39,666 Ce companie este aia? 49 00:07:39,766 --> 00:07:43,533 Ei bine, haide acum. 50 00:07:43,633 --> 00:07:45,366 Asta ar fi vorba de pernă, nu-i asa? 51 00:07:50,066 --> 00:07:50,800 Uită-te la asta. 52 00:07:51,666 --> 00:07:54,466 O sută treizeci de hectare la trei şi jumătate pe. 53 00:07:55,633 --> 00:07:58,933 Asta iti da 350.000 clar după datorii. 54 00:08:03,200 --> 00:08:04,833 Este un nou început, Kris. 55 00:08:08,166 --> 00:08:09,366 Nu e de vânzare, amice. 56 00:08:10,533 --> 00:08:11,733 Totul are un preț. 57 00:08:13,566 --> 00:08:15,166 Ai grijă la rahatul de vacă. 58 00:09:36,900 --> 00:09:40,400 Ai 10 secunde să-mi spui cine sunteți, domnule Phillips. 59 00:09:45,766 --> 00:09:46,966 Șapte secunde. 60 00:09:48,966 --> 00:09:50,333 Cinci secunde. 61 00:09:51,666 --> 00:09:54,833 Și încă unul pentru glonț să treacă prin corpul tău. 62 00:09:58,900 --> 00:10:00,100 Cine eşti tu?! 63 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 La naiba, la naiba, la naiba... 64 00:13:08,200 --> 00:13:09,233 El vine. 65 00:13:15,833 --> 00:13:16,666 Copilul Voodoo. 66 00:13:18,633 --> 00:13:20,033 Trăiască Dragonul. 67 00:14:26,733 --> 00:14:27,900 Bună, Liceul Barren Back. 68 00:14:28,000 --> 00:14:29,366 Oh, salut. 69 00:14:29,466 --> 00:14:31,565 Acesta este Kris Hendricks, mama Anjei. 70 00:14:31,566 --> 00:14:32,732 - Doamna Hendricks. - Ascultă, 71 00:14:32,733 --> 00:14:34,199 a fost o urgență în familie, 72 00:14:34,200 --> 00:14:36,533 deci voi fi vine azi devreme. 73 00:14:36,633 --> 00:14:38,999 Oh, bine, asta va fi complicat. 74 00:14:39,000 --> 00:14:41,865 Anja nu a fost la școală de aproape două săptămâni. 75 00:14:41,866 --> 00:14:44,400 Și noi am încercat, dar esti foarte greu... 76 00:15:07,900 --> 00:15:09,033 Unde esti? 77 00:15:32,433 --> 00:15:34,100 - Sunt eu. - Voodoo. 78 00:15:34,700 --> 00:15:37,465 - Eu sunt, bine? - A trecut mult timp. 79 00:15:37,466 --> 00:15:40,265 - Mi-a fost dor de tine. - Da, mi-a fost și dor de tine. 80 00:15:40,266 --> 00:15:41,300 Situaţie? 81 00:15:41,966 --> 00:15:43,033 E viu. 82 00:15:44,000 --> 00:15:45,265 100%. 83 00:15:45,266 --> 00:15:46,765 esti sigur? 84 00:15:46,766 --> 00:15:48,333 Tocmai am îngropat unul dintre oamenii lui. 85 00:15:49,500 --> 00:15:52,000 El a spus, „Trăiască Dragonul” 86 00:15:53,233 --> 00:15:55,366 chiar înainte să pun un glonț în cap. 87 00:15:55,866 --> 00:15:58,700 Șaisprezece ani, încă mai urmărești fantome. 88 00:15:58,800 --> 00:16:01,032 Ar putea fi vreun nebun urmărind o recompensă veche, 89 00:16:01,033 --> 00:16:02,533 tranzacționând pe numele Dragonului. 90 00:16:02,633 --> 00:16:04,666 Pe viața mea, câine, este el. 91 00:16:05,533 --> 00:16:07,199 De ce ai nevoie? 92 00:16:07,200 --> 00:16:10,332 Foști lunetisti, echipa noastră. 93 00:16:10,333 --> 00:16:11,999 Câte poți obține. 94 00:16:12,000 --> 00:16:13,833 Oh, asta e o întrebare al naibii. 95 00:16:13,933 --> 00:16:15,166 Kris, jumătate din echipă a plecat. 96 00:16:15,266 --> 00:16:16,765 Unii nu se vor mai lupta, unii nu pot. 97 00:16:16,766 --> 00:16:18,033 Ai fost în afara rețelei de mult timp. 98 00:16:18,700 --> 00:16:19,800 Fă-l să funcționeze. 99 00:16:21,466 --> 00:16:22,900 Voi trimite coordonatele. 100 00:16:23,466 --> 00:16:25,100 Există o hartă marcată a proprietatii. 101 00:16:26,266 --> 00:16:28,066 Acum, va veni sub acoperirea întunericului. 102 00:16:29,200 --> 00:16:31,266 Poate în seara asta dacă s-a mutat imediat. 103 00:16:32,900 --> 00:16:34,866 Amenda. Voi fi acolo, dar ascultă-mă. 104 00:16:34,966 --> 00:16:36,533 Dacă aceasta este într-adevăr o vânătoare de fantome, 105 00:16:37,166 --> 00:16:38,633 te va costa mult timp. 106 00:16:47,600 --> 00:16:48,832 Hei, sunt Anja. 107 00:16:48,833 --> 00:16:50,166 Îmi pare rău că nu vă pot prelua apelul. 108 00:16:50,266 --> 00:16:51,833 De fapt nu te ignor... 109 00:16:55,166 --> 00:16:56,965 Bună, sunt Michael. 110 00:16:56,966 --> 00:16:58,266 Îmi pare rău că nu pot ajunge la telefon. 111 00:17:00,900 --> 00:17:03,465 Anja, vreau să mă suni. 112 00:17:03,466 --> 00:17:04,966 Știu că nu ai fost la scoala. 113 00:17:05,066 --> 00:17:06,600 nu-mi pasă despre asta chiar acum. 114 00:17:06,700 --> 00:17:09,066 Am nevoie doar să mă suni și spune-mi unde ești. 115 00:17:12,000 --> 00:17:14,532 Michael, ești cu Anja? 116 00:17:14,533 --> 00:17:16,533 Te rog, am nevoie ca Anja să mă sune. 117 00:17:16,633 --> 00:17:18,232 Vino acasă. 118 00:17:18,233 --> 00:17:19,566 Este urgent. 119 00:17:22,166 --> 00:17:23,166 Anja! 120 00:17:28,466 --> 00:17:29,500 Anja! 121 00:17:32,666 --> 00:17:33,500 Bine. 122 00:17:36,900 --> 00:17:38,133 La naiba. 123 00:17:41,366 --> 00:17:42,800 Bună, Jen. 124 00:17:42,900 --> 00:17:43,933 Este Kris. 125 00:17:44,733 --> 00:17:48,232 Ascultă, știi daca copiii sunt impreuna? 126 00:17:48,233 --> 00:17:50,233 Chiar încerc doar să pună mâna pe Anja. 127 00:17:51,033 --> 00:17:53,266 Da, deci dacă auzi ceva, imi poti da un telefon? 128 00:17:53,366 --> 00:17:54,500 Mulţumesc. 129 00:18:02,900 --> 00:18:04,399 Totuși, nu mă voi căsători cu tine. 130 00:18:04,400 --> 00:18:05,800 Da, nu credeam că o vei face. 131 00:18:07,433 --> 00:18:08,666 Nu o scot, totuși. 132 00:18:09,333 --> 00:18:10,332 Nu credeam că o vei face. 133 00:19:33,366 --> 00:19:36,100 Aproape la fel de bun ca acesta. 134 00:19:42,433 --> 00:19:43,633 Haide. 135 00:19:43,733 --> 00:19:45,466 Mergem oricum pentru prânz mai târziu. 136 00:19:45,566 --> 00:19:47,233 Un elicopter bâzâia capetele noastre, Michael. 137 00:19:48,700 --> 00:19:49,932 Probabil că sunt doar roo shooters. 138 00:19:49,933 --> 00:19:51,633 vreau sa stiu ce se întâmplă. 139 00:19:54,766 --> 00:19:55,866 Doar stai aici. 140 00:19:56,666 --> 00:19:59,400 - Mă întorc imediat. - Este ziua ta. 141 00:22:17,666 --> 00:22:20,365 Îmi place ce ai făcut cu locul, Voodoo. 142 00:22:20,366 --> 00:22:21,966 Cum e viața de noapte? 143 00:22:23,333 --> 00:22:24,799 Unde e Angelo? 144 00:22:24,800 --> 00:22:26,665 Guatemala sau Columbia. 145 00:22:26,666 --> 00:22:28,666 Retras în comerțul cu droguri sau s-a căsătorit. 146 00:22:28,766 --> 00:22:29,665 Nu-mi amintesc care. 147 00:22:29,666 --> 00:22:30,500 Unde e Dokic? 148 00:22:30,600 --> 00:22:32,933 Este bucătar în Perth. 149 00:22:33,600 --> 00:22:34,633 Cine crezi că sunt? 150 00:22:34,733 --> 00:22:37,200 ASIS, CIA, ONU? 151 00:22:38,466 --> 00:22:40,432 - Asta este. - Nouă foşti lunetişti 152 00:22:40,433 --> 00:22:41,600 cu timpul pe pământ. 153 00:22:41,700 --> 00:22:44,066 Acum șaisprezece ani erau nouă lunetişti. 154 00:22:44,166 --> 00:22:45,900 Acum tot ce a mai rămas este o reputație. 155 00:22:46,000 --> 00:22:47,733 Uite, aveai nevoie de foști soldați care se aflau în raza de acţiune 156 00:22:47,833 --> 00:22:49,066 de a ajunge aici cât de curând. 157 00:22:49,166 --> 00:22:50,565 Aceasta este Australia, nu-i așa? 158 00:22:50,566 --> 00:22:52,365 Nu tocmai după colț pentru restul lumii. 159 00:22:52,366 --> 00:22:54,065 Acum merită, vrei? 160 00:22:54,066 --> 00:22:55,699 Pe lângă elicopterul acela m-a costat 20K. 161 00:22:55,700 --> 00:22:56,700 O voi acoperi. 162 00:22:56,800 --> 00:22:58,666 Da, văd te-ai descurcat foarte bine 163 00:22:58,766 --> 00:23:00,000 pentru tine aici afară, soldat. 164 00:23:00,766 --> 00:23:03,699 Doamne, trebuie fii destul de sigur 165 00:23:03,700 --> 00:23:07,132 nu e Dragonul sau tu nu l-ar fi adus cu el. 166 00:23:07,133 --> 00:23:08,465 E antrenat. Va rămâne înapoi. 167 00:23:08,466 --> 00:23:09,600 am vrut sa vin. 168 00:23:10,833 --> 00:23:12,766 Noua slujbă de securitate nu este deloc lovind la fel. 169 00:23:13,300 --> 00:23:14,900 Nimic în neregulă cu securitatea. 170 00:23:16,566 --> 00:23:19,933 Chipul unui înger, la fel ca tatăl lui. 171 00:23:23,066 --> 00:23:24,066 Kris Hendricks. 172 00:23:24,166 --> 00:23:25,266 Nicio legătură cu Jimi... 173 00:23:26,500 --> 00:23:28,400 Hendrix, da. 174 00:23:29,366 --> 00:23:31,966 Acolo este, pe creasta, este Milk. 175 00:23:32,500 --> 00:23:34,233 Sunt sigur că ai fără probleme în a-l recunoaște 176 00:23:34,333 --> 00:23:35,366 din vechea unitate. 177 00:23:35,966 --> 00:23:38,365 Și acolo este Kalda. 178 00:23:38,366 --> 00:23:42,166 Ea este fosta KFOR, posibil italiană. 179 00:23:42,266 --> 00:23:43,500 Cine ştie? Nu spune mare lucru. 180 00:23:43,600 --> 00:23:44,633 Și acesta este Nico. 181 00:23:45,533 --> 00:23:47,965 Am făcut ceva bine în Afganistan 182 00:23:47,966 --> 00:23:50,665 iar acum el... el face contract pentru mine. 183 00:23:50,666 --> 00:23:52,966 Toți foști militari. Toate bune de plecat. 184 00:23:53,833 --> 00:23:56,900 Voodoo Child, ca melodia. 185 00:24:04,200 --> 00:24:05,700 Hei, Nico. 186 00:24:09,166 --> 00:24:10,933 Nu ai spus această misiune a implicat Voodoo Child. 187 00:24:11,033 --> 00:24:13,533 Am spus că este un detaliu de securitate, slujește și protejează. 188 00:24:13,633 --> 00:24:15,032 - Este Dragonul. - Dragonul e mort. 189 00:24:15,033 --> 00:24:17,365 Eu nu merg împotriva Dragonul pentru o favoare. 190 00:24:17,366 --> 00:24:18,900 Ea trebuie să fie paranoică. 191 00:24:19,000 --> 00:24:20,366 Ei bine, desigur ea trebuie să fie paranoică. 192 00:24:20,466 --> 00:24:22,866 Există o recompensă de 10 milioane pe capul ei dracului. 193 00:24:22,966 --> 00:24:24,499 As putea la fel de bine scoate-o eu însumi. 194 00:24:24,500 --> 00:24:26,033 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 195 00:24:26,133 --> 00:24:27,833 Acesta este un ceas al morții. 196 00:24:29,300 --> 00:24:30,299 Am văzut destui dintre ei. 197 00:24:30,300 --> 00:24:32,965 Nu era timp pentru dezvăluirea completă. 198 00:24:32,966 --> 00:24:34,400 Nu ai pus întrebări. 199 00:24:36,466 --> 00:24:38,133 Ți-am făcut o favoare, amice. 200 00:24:41,866 --> 00:24:42,866 Nico. 201 00:24:46,066 --> 00:24:47,200 Nico! 202 00:24:49,166 --> 00:24:50,066 Este adevărat? 203 00:24:51,600 --> 00:24:53,466 Dragonul e mort, Junior. 204 00:25:23,766 --> 00:25:27,066 Își spunea Phillips, agent imobiliar. 205 00:25:27,166 --> 00:25:29,066 Avea o carte de vizită si totul. 206 00:25:29,166 --> 00:25:30,200 Asta e nordul? 207 00:25:36,400 --> 00:25:38,865 A trimis un mesaj prin telefonul lui mobil. 208 00:25:38,866 --> 00:25:40,232 A aruncat-o la gunoi înainte să moară. 209 00:25:40,233 --> 00:25:44,499 Oh, 10 milioane atrage o multime de nebuni. 210 00:25:44,500 --> 00:25:45,966 Chiar dacă există nu a mai ramas nimeni sa-l plateasca. 211 00:25:48,833 --> 00:25:53,466 În curând unul dintre noi va fi mort. 212 00:25:54,833 --> 00:25:56,666 Atunci vom ști Dragonul a sosit. 213 00:26:41,700 --> 00:26:45,466 Da, bine, um, Sunt un pic ruginit. 214 00:26:45,566 --> 00:26:47,600 Am petrecut ceva timp în sud. 215 00:26:50,500 --> 00:26:51,566 De unde ești? 216 00:26:53,700 --> 00:26:54,600 Sydney. 217 00:26:56,433 --> 00:26:58,333 Tu chiar intelegi cine e acolo, nu-i așa? 218 00:26:59,700 --> 00:27:01,366 înțeleg asta Sunt aici să protejez 219 00:27:01,466 --> 00:27:03,133 o mamă și copilul ei. 220 00:27:38,333 --> 00:27:40,133 De ce este asta aici? 221 00:28:08,766 --> 00:28:11,765 Contact, 700 de metri ușoară drept de acces. 222 00:28:11,766 --> 00:28:14,065 Ținta se deplasează la stânga la dreapta în linia copacilor. 223 00:28:14,066 --> 00:28:15,333 Ești liber să te implici? 224 00:28:23,866 --> 00:28:24,700 Este ea. 225 00:28:25,866 --> 00:28:27,900 - Ea este. - Bine, avem un tânăr de 15 ani 226 00:28:28,000 --> 00:28:28,900 încă acolo undeva. 227 00:28:29,000 --> 00:28:31,666 Nu vă angajați până când subiectul este verificat, Roger? 228 00:28:31,766 --> 00:28:33,032 Ea are 16 ani. 229 00:28:33,033 --> 00:28:34,500 Este ziua ei de naștere. 230 00:28:36,833 --> 00:28:38,033 Bună vânătoare, KD. 231 00:28:38,900 --> 00:28:39,933 Acoperă partea din față, Junior. 232 00:28:41,333 --> 00:28:42,332 Ține-ți focul. 233 00:28:42,333 --> 00:28:44,233 - E prietenoasă, confirmă? - Copie. 234 00:28:44,900 --> 00:28:47,100 O să pun una în copac. 235 00:28:47,200 --> 00:28:48,133 Fă-o să coboare. 236 00:28:48,233 --> 00:28:49,932 - Stafeu? - Țineți pozițiile, țineți. 237 00:28:49,933 --> 00:28:51,432 Sondează focul din poziția mea. 238 00:28:51,433 --> 00:28:54,299 Spune din nou. Numai foc de sondare. Trimite-l. 239 00:28:58,566 --> 00:28:59,766 Dă-te jos. 240 00:29:02,566 --> 00:29:03,666 Hai, coboară. 241 00:29:05,633 --> 00:29:06,700 Oh, la naiba! 242 00:29:07,400 --> 00:29:08,565 Ea a fost lovită. 243 00:29:08,566 --> 00:29:09,566 împușcătură trasă. 244 00:29:09,666 --> 00:29:11,199 Raportează, împușcătură, identifică. 245 00:29:11,200 --> 00:29:12,366 De unde este împușcatul acela? 246 00:29:17,333 --> 00:29:18,600 Anja? Anja? 247 00:29:19,966 --> 00:29:21,500 - Da? - Mmm. 248 00:29:22,933 --> 00:29:23,933 Eu sunt Nico. 249 00:29:32,800 --> 00:29:35,465 Asta a fost mama ta spunându-ți să stai jos. 250 00:29:35,466 --> 00:29:37,432 Va fi cineva acolo cine va veni aici 251 00:29:37,433 --> 00:29:38,733 și te apucă, dar trebuie să stai jos. 252 00:29:39,700 --> 00:29:41,266 - Da? - Bine. 253 00:29:41,366 --> 00:29:42,599 Acesta este un loc rău acum. 254 00:29:42,600 --> 00:29:43,766 Nu e undeva pentru ca tu să fii. 255 00:29:43,866 --> 00:29:47,700 Doar ține-te de mama ta indiferent ce vezi. 256 00:29:47,800 --> 00:29:49,066 Bine. 257 00:29:49,166 --> 00:29:50,200 Stai aici. 258 00:30:00,366 --> 00:30:01,499 Anja e în siguranță. 259 00:30:01,500 --> 00:30:04,100 Ea este nevătămată și așteptând recuperarea. 260 00:30:13,033 --> 00:30:14,066 Anja? 261 00:30:17,266 --> 00:30:18,200 Anja? 262 00:30:28,366 --> 00:30:29,700 Mamă, ce se întâmplă? 263 00:30:29,800 --> 00:30:31,066 Hei. 264 00:30:31,700 --> 00:30:32,900 nu voi merge. 265 00:30:34,300 --> 00:30:35,466 Ascunde rahatul acela. 266 00:30:38,766 --> 00:30:39,766 În regulă? 267 00:30:40,700 --> 00:30:43,332 Acum, adună-o, fată. 268 00:30:43,333 --> 00:30:44,466 Să mergem. 269 00:30:49,100 --> 00:30:50,800 - Sosește Friendly. - Copie. 270 00:30:52,200 --> 00:30:54,766 Bine, deci el este Malcolm. 271 00:30:54,866 --> 00:30:56,432 Oamenii îl numesc Câine Alb. 272 00:30:56,433 --> 00:30:57,900 Acesta este Junior, el este fiul meu. 273 00:30:59,866 --> 00:31:01,432 Avem o situație. 274 00:31:01,433 --> 00:31:03,566 E un băiat singur acolo. Va trebui să merg să-l iau. 275 00:31:05,866 --> 00:31:07,099 Mamă, ce... ce se întâmplă? 276 00:31:07,100 --> 00:31:08,566 Pune-ți niște haine. Stai jos. 277 00:31:15,000 --> 00:31:18,866 Ah, stai acolo, omule. 278 00:31:18,966 --> 00:31:20,200 Tată, relaxează-te. 279 00:31:23,366 --> 00:31:24,666 La naiba. 280 00:31:52,500 --> 00:31:54,700 Bine, ești bine? 281 00:31:55,866 --> 00:31:56,666 Deci... 282 00:31:59,666 --> 00:32:01,533 E un bărbat acolo 283 00:32:01,633 --> 00:32:03,200 în căutarea răzbunării 284 00:32:03,300 --> 00:32:05,433 pentru ceva ce s-a întâmplat cu mult timp în urmă. 285 00:32:06,466 --> 00:32:09,499 Acești oameni sunt aici pentru a ajuta. Sunt din armată. 286 00:32:09,500 --> 00:32:10,900 Nu arată ca niște medici. 287 00:32:13,133 --> 00:32:14,666 Nu ai fost medic, nu? 288 00:32:17,100 --> 00:32:18,266 Am pregătire medicală. 289 00:32:19,300 --> 00:32:22,933 Bine, va trebui spune-mi unde te-ai ascuns 290 00:32:23,033 --> 00:32:24,100 când ai fost sarind peste scoala. 291 00:32:25,666 --> 00:32:27,766 Marginea de vest lângă granița lui Sullivan. 292 00:32:28,566 --> 00:32:29,732 Oh, la naiba. 293 00:32:29,733 --> 00:32:31,866 vreau sa vin. Trebuie să ajung la Michael. 294 00:32:32,466 --> 00:32:34,066 Nu, tu stai aici. Ești în siguranță. 295 00:32:34,800 --> 00:32:37,700 Voi avea încredere în acești oameni cu viata ta. 296 00:32:56,000 --> 00:32:57,400 tata! 297 00:33:15,566 --> 00:33:16,866 Câine Alb este mort. 298 00:33:16,966 --> 00:33:19,466 Kal, du-te la casă acum. 299 00:33:43,066 --> 00:33:45,400 Trebuie pleacă de aici chiar acum. 300 00:33:46,200 --> 00:33:47,433 Dar Michael? 301 00:33:54,666 --> 00:33:56,065 Este laptele. 302 00:33:56,066 --> 00:33:57,133 Sunt în poziție. 303 00:33:57,666 --> 00:33:58,900 Copiați asta. 304 00:34:01,700 --> 00:34:04,033 Trebuie să-l scoatem afară înainte să se miște. 305 00:34:11,966 --> 00:34:13,466 Pot folosi rana la cap 306 00:34:13,566 --> 00:34:15,132 să-mi dau seama Poziția Dragonului. 307 00:34:15,133 --> 00:34:16,100 Da. 308 00:34:30,066 --> 00:34:31,599 Nu este un 50. 309 00:34:31,600 --> 00:34:33,166 Este un NATO de 7,62. 310 00:34:34,100 --> 00:34:35,900 Raza de actiune in jur de 600 de metri. 311 00:34:55,666 --> 00:34:57,300 Stop. 312 00:35:06,766 --> 00:35:09,800 E prea compromis. Nu va merge. 313 00:35:09,900 --> 00:35:13,400 Bine, îl vom folosi ca țintă. 314 00:35:20,133 --> 00:35:21,866 Vezi dacă putem trage focul. 315 00:35:22,866 --> 00:35:24,900 Hai, hai. 316 00:35:42,066 --> 00:35:43,266 Nu! 317 00:35:44,533 --> 00:35:47,200 Anja, stai jos. 318 00:35:51,366 --> 00:35:53,833 Lapte, Kal a fost lovit. 319 00:36:26,100 --> 00:36:27,066 Unde e fata ta? 320 00:36:27,900 --> 00:36:28,900 În camera ei. 321 00:36:35,400 --> 00:36:37,400 - AC de lapte. - Unde te duci? 322 00:36:37,500 --> 00:36:38,700 Unde te duci? 323 00:37:50,466 --> 00:37:53,633 Nu. Nu, nu, nu, nu, nu. 324 00:37:54,766 --> 00:37:55,566 Nu... 325 00:37:56,066 --> 00:37:57,366 Mamă, trebuie să sunăm pe cineva. 326 00:37:57,933 --> 00:37:59,066 Trebuie să sunăm pe cineva. 327 00:37:59,166 --> 00:38:01,732 - Vom. - Nu, nu. 328 00:38:01,733 --> 00:38:02,600 Vom. 329 00:38:02,700 --> 00:38:04,232 Dingo-urile îl va scoate aici. 330 00:38:04,233 --> 00:38:05,866 Trebuie să ne asigurăm că e în siguranță, mamă. 331 00:38:05,966 --> 00:38:08,200 - Nu e în regulă. - Vom rămâne cu el. 332 00:38:08,300 --> 00:38:10,866 Nu, nu. 333 00:38:14,600 --> 00:38:16,499 Vom rămâne cu el în seara asta, bine? 334 00:39:26,400 --> 00:39:27,500 Junior. 335 00:39:28,033 --> 00:39:29,366 Junior, stinge lumina. 336 00:39:49,666 --> 00:39:51,465 Stevie, sunt Junior. 337 00:39:51,466 --> 00:39:53,733 Avem nevoie de evacuare imediată din punctul de picurare. 338 00:39:54,900 --> 00:39:57,466 Dragonul e aici și el aruncă cadavre. 339 00:39:59,366 --> 00:40:00,465 Nu. 340 00:40:00,466 --> 00:40:03,533 Nu, nu. Nu, nu. Ce să faci vrei să spui, „chemați poliția”? 341 00:40:04,366 --> 00:40:05,765 Tata e mort. 342 00:40:05,766 --> 00:40:08,166 Kaldayev e mort. Evacuare imediată! 343 00:40:13,166 --> 00:40:16,700 07:00, Roger. 344 00:40:30,000 --> 00:40:31,166 Ar trebui să chem poliția? 345 00:40:32,166 --> 00:40:33,233 De ce nu faci doar... 346 00:40:36,100 --> 00:40:37,133 tine capul jos? 347 00:40:38,800 --> 00:40:41,100 Vezi dacă nu putem ajunge toată noaptea, hei? 348 00:40:57,233 --> 00:40:58,366 Suntem chiar în siguranță aici? 349 00:41:00,000 --> 00:41:01,366 E prea întuneric ca să te miști. 350 00:41:04,000 --> 00:41:05,466 Așteptăm până la prima lumină. 351 00:41:20,033 --> 00:41:21,633 Nu te cunosc deloc, nu? 352 00:41:26,033 --> 00:41:27,200 Ei bine, nu este adevărat. 353 00:41:30,400 --> 00:41:31,833 Ai ucis o mulțime de oameni? 354 00:41:37,466 --> 00:41:38,700 Știai că sunt soldat. 355 00:41:42,633 --> 00:41:43,533 Câți? 356 00:41:45,100 --> 00:41:46,366 Sau nu ai voie sa vorbesc despre asta? 357 00:41:46,466 --> 00:41:47,600 Știi, doar ești... 358 00:41:48,166 --> 00:41:50,166 prea al naibii de traumatizat sau ceva? 359 00:41:54,100 --> 00:41:55,100 Câți? 360 00:42:06,533 --> 00:42:08,066 O sută șaisprezece. 361 00:42:10,100 --> 00:42:11,200 Verificat. 362 00:42:18,300 --> 00:42:19,466 Asta include, um, 363 00:42:20,900 --> 00:42:22,200 asta îl include pe Michael? 364 00:42:29,166 --> 00:42:30,333 Asta și-ar dori. 365 00:42:31,333 --> 00:42:35,100 Ție, mie, Michael vă place asta. 366 00:42:36,466 --> 00:42:38,832 Da, s-ar fi gândit că trauma 367 00:42:38,833 --> 00:42:40,000 de a petrece noaptea aici 368 00:42:40,100 --> 00:42:43,366 cu cineva drag va face compromisuri pregătirea mea psihologică. 369 00:42:49,066 --> 00:42:51,500 Mai întâi supraviețuiești. 370 00:42:59,366 --> 00:43:00,800 Atunci trebuie trăiește cu tine însuți. 371 00:43:15,166 --> 00:43:16,766 Doar că ai dispărut. 372 00:43:20,966 --> 00:43:23,700 Te-am sunat de atâtea ori. 373 00:43:24,600 --> 00:43:27,200 Cortul PX, Private Milk. 374 00:43:28,233 --> 00:43:30,366 A spus că ai fost trimis, dar știam că minte. 375 00:43:31,500 --> 00:43:35,000 Am tot sunat, o săptămână, două. 376 00:43:36,000 --> 00:43:39,399 Am continuat să sun în fiecare zi. 377 00:43:39,400 --> 00:43:43,899 Plus 96-444-5938-0025. 378 00:43:43,900 --> 00:43:45,666 RAR, Private Milk, Anja? 379 00:43:55,200 --> 00:43:57,766 Laptele ar fi întotdeauna citește-mi povești înainte de culcare. 380 00:43:59,766 --> 00:44:01,133 Nu ai făcut asta niciodată. 381 00:44:36,633 --> 00:44:38,166 Mamă, ce se întâmplă? 382 00:44:38,266 --> 00:44:39,400 Ar putea fi un prietenos. 383 00:44:57,566 --> 00:44:59,666 Fugi, întoarce-te în casă. 384 00:46:06,133 --> 00:46:07,466 Nu poți scăpa de el. 385 00:46:16,600 --> 00:46:19,100 Ești mai în siguranță aici cu mine decât acolo, crede-mă. 386 00:46:46,633 --> 00:46:47,800 În caz că te apropii. 387 00:46:59,133 --> 00:47:00,400 Îmi pare rău. 388 00:48:30,600 --> 00:48:31,966 La naiba, Dragon. 389 00:49:41,766 --> 00:49:42,766 Sus te ridici. 390 00:50:08,800 --> 00:50:11,033 Știi, ar fi trebuit m-a văzut venind. Corect? 391 00:50:12,633 --> 00:50:14,333 Am ajuns până aici. 392 00:50:15,800 --> 00:50:17,400 Da. Da, ai făcut-o. 393 00:50:19,900 --> 00:50:21,200 De ce faci asta? 394 00:50:24,466 --> 00:50:26,132 Să revendic ceea ce este al meu. 395 00:50:26,133 --> 00:50:27,533 Ea nu este ca noi. 396 00:50:29,333 --> 00:50:30,400 Da, ea este. 397 00:50:33,100 --> 00:50:34,000 Te rog... 398 00:50:36,100 --> 00:50:37,666 Te rog, lasă-o. 399 00:50:40,833 --> 00:50:41,833 Nu. 400 00:50:42,966 --> 00:50:45,366 Rând pe rând, voi lua restul echipei voastre jos 401 00:50:45,466 --> 00:50:47,665 iar când te voi omorî, voi lua casa ei unde îi este locul 402 00:50:47,666 --> 00:50:49,433 și fă-o să uite ai existat vreodată. 403 00:50:54,266 --> 00:50:55,233 Știi jocul. 404 00:50:56,266 --> 00:50:57,500 Bandana asta. 405 00:50:58,666 --> 00:51:00,233 Lovitură pentru lovitură. 406 00:51:03,933 --> 00:51:04,966 În regulă. 407 00:51:26,066 --> 00:51:27,366 Doi este unul și unul este niciunul. 408 00:52:35,100 --> 00:52:36,566 Oh, la naiba. 409 00:52:59,500 --> 00:53:00,766 Oh, la naiba. 410 00:54:21,900 --> 00:54:24,166 Stai, stai, Junior. 411 00:54:36,600 --> 00:54:37,633 La dracu. 412 00:55:54,700 --> 00:55:55,466 La dracu '! 413 00:55:58,633 --> 00:55:59,599 Trebuie să ne mișcăm. 414 00:55:59,600 --> 00:56:00,400 M-a împușcat. 415 00:56:06,166 --> 00:56:07,566 Oh, la naiba. 416 00:56:11,800 --> 00:56:13,733 Arătaţi-mi. Arătaţi-mi. Unde? 417 00:56:14,500 --> 00:56:15,366 O sa mor? 418 00:56:16,400 --> 00:56:18,333 - Pot fi. - Oh, la naiba. 419 00:56:18,433 --> 00:56:19,833 Nu am vrut niciodată să vin aici. 420 00:56:19,933 --> 00:56:20,866 Oh, la naiba. 421 00:56:22,333 --> 00:56:23,999 Bine, trebuie să plecăm. 422 00:56:24,000 --> 00:56:25,700 Vreau să te iau înapoi în casă. 423 00:56:25,800 --> 00:56:27,300 La dracu. 424 00:56:27,400 --> 00:56:31,433 Mergem la ora șase spre vest înapoi. 425 00:56:32,633 --> 00:56:33,799 Bine, ești gata? 426 00:56:33,800 --> 00:56:34,800 - Da. - Să mergem. 427 00:56:34,900 --> 00:56:36,466 - Bine. Da. - Haide. Haide! 428 00:56:36,566 --> 00:56:40,766 Ora șase, 500, apoi spre vest sus pe deal. 429 00:56:41,433 --> 00:56:42,566 - Bine? - Nu pot. 430 00:56:43,100 --> 00:56:44,899 Junior, naibii de mișcare! 431 00:56:44,900 --> 00:56:46,566 Mișcarea naibii acum! 432 00:56:50,533 --> 00:56:53,166 O, Isuse, trebuie să ne mișcăm. 433 00:56:54,866 --> 00:56:58,233 Trebuie să plecăm de aici, sau vom muri. 434 00:56:58,333 --> 00:57:00,366 Nu mă lăsa, te rog. 435 00:57:00,466 --> 00:57:02,033 Vom muri. 436 00:57:23,233 --> 00:57:24,600 Voodoo, sunt Nico. 437 00:57:24,700 --> 00:57:26,500 Pe șase, menține-ți poziția. 438 00:58:15,166 --> 00:58:16,366 Nu-i spune tatălui meu. 439 00:58:18,133 --> 00:58:19,166 Nu voi. 440 00:58:21,133 --> 00:58:22,366 Nu am împușcat niciodată pe nimeni. 441 00:58:25,033 --> 00:58:26,133 Asta e bine. 442 00:58:29,100 --> 00:58:30,433 Tocmai mi-am cumpărat un câine. 443 00:58:32,233 --> 00:58:33,333 Asta e bine. 444 00:58:39,333 --> 00:58:40,432 L-ai lovit? 445 00:58:40,433 --> 00:58:41,866 Am ratat, el este în mișcare. 446 00:58:53,333 --> 00:58:54,233 El este... 447 00:58:58,366 --> 00:59:00,500 Ce este? Trei kilometri? 448 00:59:01,700 --> 00:59:02,666 Putem reuși. 449 00:59:36,066 --> 00:59:37,232 - Stai pe loc. - Bine. 450 00:59:37,233 --> 00:59:39,633 Dă-l jos, dă-l jos. Dă-te jos. 451 01:00:49,700 --> 01:00:51,133 Nico! 452 01:01:40,200 --> 01:01:41,033 Este criptat. 453 01:01:53,133 --> 01:01:54,333 O să vrei să mănânci asta. 454 01:01:57,433 --> 01:01:59,433 Vei avea nevoie de energia ta. Va fi o zi lungă. 455 01:02:09,633 --> 01:02:13,765 ♪ Incy păianjen tremurător Am urcat pe tromba de apă ♪ 456 01:02:13,766 --> 01:02:14,800 Private Milk! 457 01:02:14,900 --> 01:02:16,265 Da. 458 01:02:16,266 --> 01:02:17,266 Private Lapte. 459 01:02:29,166 --> 01:02:30,500 Am văzut ceva uimitor odată. 460 01:02:32,033 --> 01:02:34,766 Mama ta... în Irak. 461 01:02:37,200 --> 01:02:39,466 Doi psihopati pe spatele unei motociclete 462 01:02:40,200 --> 01:02:41,833 cu un cufăr plin de plastic. 463 01:02:43,166 --> 01:02:44,333 Explozivi. 464 01:02:45,433 --> 01:02:47,166 Ei țipau și venind spre noi 465 01:02:47,266 --> 01:02:49,166 si ale tuturor împușcat și dispărut. 466 01:02:49,266 --> 01:02:53,300 Dar mama ta a luat-o era timpul să-și schimbe muniția 467 01:02:53,400 --> 01:02:55,200 la o rundă care străpunge armura. 468 01:02:56,733 --> 01:02:59,900 Bum. Două ucideri, o lovitură. 469 01:03:03,233 --> 01:03:04,599 N-am mai văzut așa ceva. 470 01:03:06,533 --> 01:03:08,666 În tot acel haos, mama ta... 471 01:03:10,733 --> 01:03:12,133 ea doar și-a luat timp. 472 01:03:21,766 --> 01:03:24,000 Am vorbit mult despre tine când eram în tabără. 473 01:03:33,100 --> 01:03:35,066 Iubitul meu a murit, Milk. 474 01:03:39,133 --> 01:03:41,033 El este acolo singur sub un copac. 475 01:03:48,666 --> 01:03:49,733 Lapte! 476 01:03:50,500 --> 01:03:52,833 - Am nevoie de ajutorul tău aici. - Vin. 477 01:03:55,366 --> 01:03:58,766 Bine. Iată, haide, te avem. 478 01:03:59,766 --> 01:04:02,000 Da, asta e. 479 01:04:02,100 --> 01:04:03,100 Iată, amice. 480 01:04:04,000 --> 01:04:07,600 Bine, am înțeles. 481 01:04:08,666 --> 01:04:10,100 Acesta este mult sânge. 482 01:04:11,333 --> 01:04:12,600 Voi primi ceva pentru durere. 483 01:04:19,633 --> 01:04:20,933 Ne-am întors, amice. 484 01:04:21,533 --> 01:04:23,033 O să fii bine. 485 01:04:55,333 --> 01:04:56,599 Am să încerc si curata asta, 486 01:04:56,600 --> 01:04:58,300 și atunci voi avea nevoie de tine a aplica presiune. 487 01:04:58,400 --> 01:04:59,200 Bine? 488 01:05:01,200 --> 01:05:03,799 Isuse, a făcut un iad o mizerie din pachetul tău de șase, 489 01:05:03,800 --> 01:05:04,666 nu-i așa, prietene? 490 01:05:08,000 --> 01:05:09,599 Ar trebui să mergem în mișcare. 491 01:05:09,600 --> 01:05:11,066 Ține-o pe Anja în siguranță. 492 01:05:11,166 --> 01:05:12,333 Ea este în siguranță. 493 01:05:16,633 --> 01:05:17,666 Ai vorbit cu el. 494 01:05:18,833 --> 01:05:19,866 Și te-a lăsat să trăiești? 495 01:06:46,033 --> 01:06:48,366 Totul este bine. Totul este bine. 496 01:06:49,100 --> 01:06:51,999 Totul este bine. Există numai bine care va veni. 497 01:06:52,000 --> 01:06:54,566 Suntem cu toții în siguranță, suntem cu toții în siguranță. 498 01:07:00,333 --> 01:07:01,633 stiu de ce. 499 01:07:30,133 --> 01:07:31,700 Ai spus că sunt în siguranță. 500 01:07:31,800 --> 01:07:32,866 stiu de ce. 501 01:07:34,033 --> 01:07:36,633 - Anja, Anja. - Voi primi ajutor. 502 01:07:37,733 --> 01:07:39,965 Anja, Anja! 503 01:07:39,966 --> 01:07:41,566 Nu! 504 01:07:54,400 --> 01:07:56,533 Nu o va răni până nu are de ales. 505 01:07:57,866 --> 01:07:59,033 La naiba, mă duc. 506 01:07:59,133 --> 01:08:01,199 Lapte! 507 01:08:08,100 --> 01:08:11,766 E în siguranță... pentru că este fiica lui. 508 01:08:13,366 --> 01:08:15,700 Vă amintiți că ONU misiune în Munții Sar 509 01:08:15,800 --> 01:08:18,465 acum 16 ani, când echipa mea a fost în ambuscadă 510 01:08:18,466 --> 01:08:20,000 și capturat de rebeli? 511 01:08:20,100 --> 01:08:22,000 Ei bine, Dragonul era căpitanul lor războinic. 512 01:08:22,100 --> 01:08:24,200 Bărbații din echipa noastră au fost executate. 513 01:08:24,900 --> 01:08:26,633 Femeile au fost ținute în viață. 514 01:08:26,733 --> 01:08:28,433 Când Dragonul am aflat cine sunt... 515 01:08:29,733 --> 01:08:31,466 ... m-a forțat în duelurile lui. 516 01:08:31,966 --> 01:08:34,599 Bandană roșie, lovitură pentru lovitură. 517 01:08:34,600 --> 01:08:35,733 Câștigă, trăiești, 518 01:08:36,533 --> 01:08:38,433 pierzi, mori. 519 01:08:38,533 --> 01:08:41,633 Când a venit timpul, Am executat un plan. 520 01:08:44,900 --> 01:08:46,233 Complexul a fost bombardat. 521 01:08:47,000 --> 01:08:48,366 Am iesit cu viata, 522 01:08:49,000 --> 01:08:50,833 dar am purtat o bucată din el cu mine. 523 01:08:51,700 --> 01:08:52,533 Anja. 524 01:08:55,266 --> 01:08:56,766 A venit să o ia acasă. 525 01:09:00,633 --> 01:09:01,733 Ei bine, atunci. 526 01:09:03,133 --> 01:09:04,666 Atunci mai bine mergi la ea. 527 01:09:04,766 --> 01:09:05,733 E prea bun. 528 01:09:06,266 --> 01:09:08,066 Sub 700, e prea bun. 529 01:09:09,433 --> 01:09:10,633 Am numărul lui. 530 01:09:11,233 --> 01:09:12,766 Îl voi găsi și o să-l împușc... 531 01:09:14,833 --> 01:09:16,033 sau mă va împușca. 532 01:09:17,833 --> 01:09:21,433 Tu ești mama ei. Nu îndrăzni să o lași să plece. 533 01:09:26,400 --> 01:09:27,566 Când termin... 534 01:09:29,866 --> 01:09:30,800 aprinde-l. 535 01:10:06,000 --> 01:10:06,866 Isus. 536 01:10:06,966 --> 01:10:09,166 Pentru numele naibii, intră! 537 01:10:10,033 --> 01:10:11,300 Anja! 538 01:10:16,300 --> 01:10:17,666 Intră! 539 01:10:31,600 --> 01:10:32,600 Stai jos. 540 01:11:01,866 --> 01:11:03,500 Mamă, ești bine? mama? 541 01:11:04,433 --> 01:11:05,666 sunt bine. 542 01:11:07,166 --> 01:11:08,333 Anja, stai jos. 543 01:11:09,633 --> 01:11:10,933 - Stai jos. - Unde e laptele? 544 01:11:21,333 --> 01:11:23,433 Lapte, Dragonul e aici. 545 01:11:37,033 --> 01:11:38,533 Lapte! 546 01:11:40,433 --> 01:11:41,999 Oprește-te, Anja! 547 01:11:42,000 --> 01:11:44,466 Este în siguranță, este în siguranță! 548 01:13:38,300 --> 01:13:39,166 Anja. 549 01:14:40,900 --> 01:14:41,933 Anja. 550 01:14:52,666 --> 01:14:53,733 Oi. 551 01:15:03,033 --> 01:15:05,300 Lasă-l să plece. 552 01:15:11,366 --> 01:15:13,600 Lasă-l pe Milk să trăiască. 553 01:15:15,500 --> 01:15:17,833 Habar n-ai ce esti, nu? 554 01:15:22,266 --> 01:15:23,733 În regulă, cineva poate trăi. 555 01:15:25,533 --> 01:15:27,599 Laptele tău sau mama ta. Poti sa alegi. 556 01:15:27,600 --> 01:15:28,700 În regulă? 557 01:15:47,466 --> 01:15:49,165 Ridică-te, ridică-te. 558 01:15:59,733 --> 01:16:00,966 Pune-ți arma jos. 559 01:16:05,033 --> 01:16:07,733 Multumesc. 560 01:16:25,666 --> 01:16:26,800 Aici. 561 01:16:29,633 --> 01:16:30,766 Poftim. 562 01:16:31,633 --> 01:16:34,366 Dă-i asta mamei tale. Ea știe ce urmează. 563 01:18:22,366 --> 01:18:23,566 Mamă, ce se întâmplă? 564 01:18:23,666 --> 01:18:25,232 Vom face schimb de fotografii. 565 01:18:25,233 --> 01:18:26,533 Nu ai niciun scop. 566 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 Te-am prins. 567 01:18:31,333 --> 01:18:32,865 Ia-o. 568 01:18:35,700 --> 01:18:36,866 Doi este unul. 569 01:18:37,833 --> 01:18:38,933 Unul este niciunul. 570 01:18:42,566 --> 01:18:44,666 Împreună, supraviețuim. 571 01:19:00,533 --> 01:19:01,400 În regulă. 572 01:19:05,166 --> 01:19:06,266 Sună-l. 573 01:19:07,066 --> 01:19:09,033 Are 950, poate. 574 01:19:09,866 --> 01:19:11,400 În sus, poate cinci metri. 575 01:19:11,500 --> 01:19:12,399 Vânt? 576 01:19:12,400 --> 01:19:17,266 Hm... nimic, poate patru noduri. 577 01:19:33,800 --> 01:19:38,299 Ai doi metri până la stânga și ești scund de cinci ani. 578 01:19:38,300 --> 01:19:39,400 Bine. 579 01:19:46,900 --> 01:19:47,933 Treci în spatele camionului. 580 01:20:30,800 --> 01:20:32,033 Bine, dă-mi vântul. 581 01:20:33,033 --> 01:20:35,733 Hm, cinci noduri constante. 582 01:20:35,833 --> 01:20:38,200 Nu, um, trei. 583 01:20:38,300 --> 01:20:39,533 Respira. 584 01:20:40,433 --> 01:20:42,033 Rafale cinci-trei. 585 01:20:42,133 --> 01:20:43,666 Bine, caută un model. 586 01:20:52,500 --> 01:20:53,466 Trei noduri. 587 01:20:53,566 --> 01:20:58,800 Cinci. Cinci. Trei. Cinci, cinci. 588 01:20:58,900 --> 01:21:01,966 Două noduri, cinci noduri. 589 01:21:06,100 --> 01:21:07,932 Trei noduri, cinci, 590 01:21:07,933 --> 01:21:10,765 cinci, trei, cinci noduri, 591 01:21:10,766 --> 01:21:13,533 trei noduri, cinci, cinci. 592 01:21:13,633 --> 01:21:15,700 Trei. 593 01:21:16,900 --> 01:21:18,733 Ai ratat! Mamă, ai ratat. 594 01:21:32,733 --> 01:21:34,266 Mamă, te rog să te ascunzi? 595 01:21:36,966 --> 01:21:38,933 Mamă, te va ucide. 596 01:22:19,600 --> 01:22:20,700 L-ai lovit.