1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:33,700 --> 00:01:34,980 Hello 4 00:01:56,020 --> 00:01:59,380 "Palestine Red Crescent Emergency Call Center" 5 00:01:59,660 --> 00:02:06,020 "Ramallah, West Bank" 6 00:02:07,140 --> 00:02:12,020 "84 kilometers from Gaza" 7 00:02:25,380 --> 00:02:28,820 Apply pressure to stop the bleeding Cover the wound 8 00:02:28,940 --> 00:02:30,260 Palestine Red Crescent, go ahead 9 00:02:30,380 --> 00:02:33,180 Palestine Red Crescent Go ahead, how can I help you? 10 00:02:33,300 --> 00:02:35,100 Okay, the ambulance is on its way 11 00:02:35,300 --> 00:02:38,140 - The nearest ambulance is coming - Stay calm 12 00:02:45,940 --> 00:02:47,300 I can't hear you clearly 13 00:02:50,700 --> 00:02:51,940 Okay, okay 14 00:02:52,140 --> 00:02:54,060 You are now at the end of Nazareth Street 15 00:02:54,220 --> 00:02:56,620 Then you will see the roundabout, correct? 16 00:02:56,820 --> 00:02:59,020 Yes, at the roundabout go straight ahead 17 00:03:01,820 --> 00:03:03,900 Keep going straight Keep going straight 18 00:03:05,060 --> 00:03:07,100 I see you, don't be afraid I see you, I see you 19 00:03:07,380 --> 00:03:08,820 Keep going straight then turn right, I... 20 00:03:08,940 --> 00:03:11,140 I see you, you are a red dot on the screen 21 00:03:11,660 --> 00:03:13,820 - The ambulance crew is not responding - How are you holding up? 22 00:03:13,940 --> 00:03:15,660 Do you need any assistance? 23 00:03:15,940 --> 00:03:18,620 Yes, this is the report Great, thank you 24 00:03:20,220 --> 00:03:22,180 Are you okay? Is everything all right? 25 00:03:22,340 --> 00:03:24,060 - Everything is fine - Okay 26 00:03:27,100 --> 00:03:28,620 - Rana - Nisreen 27 00:03:28,780 --> 00:03:31,460 Why are you still here? Weren't you supposed to leave early in the morning? 28 00:03:31,660 --> 00:03:34,300 I just need to tie up a few loose ends I am extremely exhausted 29 00:03:35,060 --> 00:03:36,660 I can't wait to go back home 30 00:03:37,420 --> 00:03:38,780 Rock, paper, scissors 31 00:03:38,940 --> 00:03:40,740 - Rock, paper, scissors - Five to three 32 00:03:41,100 --> 00:03:42,340 - Five - Six to three 33 00:03:42,420 --> 00:03:44,140 - Five to three - I'm beating you 34 00:03:44,260 --> 00:03:46,860 Come on, one more time Wait, we have an emergency call 35 00:03:48,180 --> 00:03:50,180 Hello, Red Crescent Emergency Ramallah, West Bank 36 00:03:50,300 --> 00:03:51,660 I'm Omar, go ahead 37 00:03:51,820 --> 00:03:54,100 Hello, are there any phone lines left in Gaza? 38 00:03:54,540 --> 00:03:56,300 No, there are no phone lines left in Gaza 39 00:03:56,420 --> 00:03:58,660 All calls are being redirected here after it was bombed 40 00:04:00,460 --> 00:04:01,820 Slow down, slow down Where? 41 00:04:01,940 --> 00:04:04,220 - North of Gaza - In Gaza? 42 00:04:05,780 --> 00:04:08,940 Yes, but it shows that you're calling from Germany 43 00:04:12,780 --> 00:04:14,100 Okay 44 00:04:14,460 --> 00:04:16,780 Okay, I'll send you a message Send me your brother's car location 45 00:04:16,940 --> 00:04:19,220 - and his phone number - Okay, I'll text you that 46 00:04:19,540 --> 00:04:20,860 Okay, thanks 47 00:04:25,660 --> 00:04:26,940 Mahdi 48 00:04:29,100 --> 00:04:31,420 - Yes, Omar? - We might need an ambulance 49 00:04:31,620 --> 00:04:33,980 - in northern Gaza - In the north? 50 00:04:34,140 --> 00:04:37,660 Yes, there is a gas station I'm not entirely sure, wait a moment 51 00:04:38,020 --> 00:04:39,020 "They're at Fares Gas Station in a black car" 52 00:04:39,140 --> 00:04:40,260 At Fares Gas Station 53 00:04:41,140 --> 00:04:42,540 What's the nature of the emergency? 54 00:04:42,620 --> 00:04:44,060 Bashar Hamada with his wife and children 55 00:04:44,140 --> 00:04:46,340 - evacuating from Tel al-Hawa in their car - Tel al-Hawa 56 00:04:46,620 --> 00:04:48,140 About 400 meters from their home 57 00:04:48,300 --> 00:04:50,900 they were targeted near Fares Gas Station at 1 PM 58 00:04:51,660 --> 00:04:53,540 - At one o'clock? - Yes, at 1 PM 59 00:04:53,780 --> 00:04:57,020 It is 2:35 now, so this happened an hour and a half ago 60 00:04:57,260 --> 00:04:58,620 That is correct 61 00:04:58,940 --> 00:05:01,180 So, are there still survivors in the car, Omar? 62 00:05:02,180 --> 00:05:05,100 I don't know, I spoke to his brother who's in Germany, he knows nothing 63 00:05:05,220 --> 00:05:08,700 He doesn't know if they are still in the car or if they managed to escape on foot 64 00:05:08,980 --> 00:05:10,980 The man is beside himself with fear He is not getting any information 65 00:05:11,780 --> 00:05:13,700 The gas station is located in the besieged zone 66 00:05:13,900 --> 00:05:16,060 The army has closed off this area since this morning, Omar 67 00:05:19,140 --> 00:05:23,220 "Fares Gas Station" 68 00:05:23,420 --> 00:05:25,260 "They're at Fares Gas Station in a black car" 69 00:05:25,340 --> 00:05:26,820 "This number will definitely answer 0567022508" 70 00:05:26,940 --> 00:05:28,540 We just received their phone number 71 00:05:28,660 --> 00:05:30,180 Okay, try calling them 72 00:05:30,780 --> 00:05:32,780 - I will, stay on the line - Okay 73 00:05:34,620 --> 00:05:36,180 It's ringing 74 00:05:47,780 --> 00:05:49,340 Hello? 75 00:05:49,540 --> 00:05:52,260 - Hello, dear - They are shooting at us 76 00:05:53,180 --> 00:05:56,020 - Hello? - Yes, they are shooting at us 77 00:05:56,420 --> 00:05:57,940 The tank is right next to me 78 00:05:58,100 --> 00:06:00,300 - Are you taking shelter? - Yes, we're in the car 79 00:06:00,420 --> 00:06:01,940 and the tank is just right there 80 00:06:02,140 --> 00:06:04,140 Are you inside the car? 81 00:06:14,900 --> 00:06:16,180 Hello? 82 00:06:19,780 --> 00:06:21,060 Hello? 83 00:06:24,820 --> 00:06:26,100 Hello? 84 00:06:27,300 --> 00:06:28,660 Omar 85 00:06:30,180 --> 00:06:31,540 Hello? 86 00:06:32,940 --> 00:06:34,380 Is she still on the line? 87 00:06:39,220 --> 00:06:40,580 Hello? 88 00:06:43,900 --> 00:06:45,180 Omar 89 00:06:48,780 --> 00:06:52,020 Omar, you need to talk to Rana She is your supervisor 90 00:06:56,340 --> 00:06:57,700 Omar 91 00:07:04,340 --> 00:07:06,420 Omar was talking to a girl in Gaza 92 00:07:06,780 --> 00:07:10,340 There was gunfire then the line went dead, but... 93 00:07:12,180 --> 00:07:13,380 I see 94 00:07:19,540 --> 00:07:20,860 Omar 95 00:07:21,660 --> 00:07:22,940 Are you okay? 96 00:07:23,700 --> 00:07:26,260 Do you need psychological support? Should I call Nisreen? 97 00:07:26,780 --> 00:07:27,860 No 98 00:07:29,260 --> 00:07:30,620 They killed her 99 00:07:33,660 --> 00:07:34,940 What was her name? 100 00:07:36,260 --> 00:07:38,420 We don't know, she didn't have time to say her name 101 00:07:39,980 --> 00:07:41,300 Omar 102 00:07:53,220 --> 00:07:54,700 Hello, Omar 103 00:07:54,940 --> 00:07:56,260 How are you holding up? 104 00:07:57,140 --> 00:08:00,540 We hang these up in the office 105 00:08:01,700 --> 00:08:04,020 When we don't have a photo or even a name 106 00:08:04,220 --> 00:08:06,940 of the people who died while we were on the phone with them 107 00:08:08,420 --> 00:08:12,460 Once we receive their real photos we hang them here 108 00:08:15,620 --> 00:08:17,900 To honor their memory and show our respect 109 00:08:18,580 --> 00:08:21,940 This way, you find closure within yourself 110 00:08:22,100 --> 00:08:24,820 So you will be ready again to receive new calls 111 00:08:29,580 --> 00:08:30,900 Thank you 112 00:08:31,020 --> 00:08:34,020 Omar, if you need to talk to someone, I'm here 113 00:08:34,940 --> 00:08:36,260 My door is open to you 114 00:08:37,100 --> 00:08:38,900 You can come and let it all out 115 00:08:39,780 --> 00:08:41,660 Deal? Don't be shy 116 00:08:41,940 --> 00:08:43,980 - I need to get back - Okay 117 00:08:49,940 --> 00:08:52,140 I need to go Do you need anything? 118 00:08:52,620 --> 00:08:55,700 - Thank you - Go get some rest and recharge 119 00:09:43,300 --> 00:09:45,900 A six-year-old girl is still alive inside the car 120 00:09:45,980 --> 00:09:48,100 "Can you call her?" 121 00:09:58,820 --> 00:10:00,340 Rana, come here, quickly 122 00:10:05,180 --> 00:10:06,940 - What's wrong, Omar? - There is... 123 00:10:07,940 --> 00:10:10,820 Her uncle sent a message saying there is a six-year-old girl 124 00:10:10,940 --> 00:10:12,300 still hiding inside the car 125 00:10:12,460 --> 00:10:13,820 Okay, call her 126 00:10:16,940 --> 00:10:18,260 Omar 127 00:10:18,940 --> 00:10:21,220 Come on, you've been trained You know exactly what to do 128 00:10:21,340 --> 00:10:22,700 Go ahead, call her 129 00:10:42,180 --> 00:10:43,580 Okay, I'm leaving 130 00:11:02,300 --> 00:11:05,020 - Hello, uncle - Hello, my dear 131 00:11:05,460 --> 00:11:06,980 Stay with me 132 00:11:09,340 --> 00:11:11,980 Listen, sweetheart Focus, focus, stay on the line 133 00:11:12,220 --> 00:11:14,180 Tell me what happened there... 134 00:11:14,340 --> 00:11:16,100 - Yes - Hello? 135 00:11:17,140 --> 00:11:18,660 There's no time 136 00:11:19,820 --> 00:11:21,540 What? Are you hiding? 137 00:11:21,660 --> 00:11:23,700 - Quickly - Hello? 138 00:11:29,180 --> 00:11:31,380 Hello? What's your name? 139 00:11:31,620 --> 00:11:33,820 - There's no one with me - What's your name? 140 00:11:34,780 --> 00:11:36,140 There's no one with me 141 00:11:36,660 --> 00:11:39,580 I can't hear your name clearly I'm Omar, what's your name? 142 00:11:39,820 --> 00:11:41,420 - My name is Hanood - Hanood? 143 00:11:42,940 --> 00:11:44,220 What's your name? 144 00:11:44,300 --> 00:11:46,180 - Hanood - Hanood? 145 00:11:48,460 --> 00:11:50,220 - What's your sister's name? - Come get me out of here 146 00:11:50,740 --> 00:11:52,780 - Okay, where's your sister? - Come get me out of here 147 00:11:53,460 --> 00:11:55,300 Okay, I'll come to get you but where's your sister? 148 00:11:55,420 --> 00:11:56,900 I don't have a sister 149 00:11:57,180 --> 00:11:58,460 - Mahdi - Yes, Omar? 150 00:11:58,620 --> 00:12:01,020 A six-year-old girl is still hiding inside the car 151 00:12:01,140 --> 00:12:03,140 A six-year-old girl hiding inside the car? 152 00:12:03,260 --> 00:12:04,420 - Yes - What about the others? 153 00:12:04,620 --> 00:12:06,780 The others? I don't know 154 00:12:06,900 --> 00:12:09,340 She said she's alone in the car She's on the line 155 00:12:09,460 --> 00:12:11,420 - Who's on the line? - The girl 156 00:12:12,140 --> 00:12:13,820 Is she one the Hamada family, Omar? 157 00:12:14,900 --> 00:12:16,260 - Yes... - Ask her 158 00:12:16,660 --> 00:12:18,740 - Hanood - Yes? 159 00:12:20,300 --> 00:12:22,380 What's your last name? What's your full name? 160 00:12:24,660 --> 00:12:26,340 Hind Rajab Hamada 161 00:12:28,420 --> 00:12:31,300 - Hind Rajab Hamada? - Yes 162 00:12:32,300 --> 00:12:34,300 - Okay, all right - Rana 163 00:12:34,460 --> 00:12:36,940 Hide under the seats Don't show yourself at all 164 00:12:37,340 --> 00:12:38,740 Stay on the line with her 165 00:12:41,940 --> 00:12:43,940 - Deal? - Okay 166 00:12:49,940 --> 00:12:51,540 Where are your mom and dad? 167 00:12:53,820 --> 00:12:55,380 They are not here 168 00:13:04,180 --> 00:13:06,020 Okay, stay where you are 169 00:13:06,340 --> 00:13:09,060 - I'll call you back shortly - No, come get me out of here 170 00:13:12,820 --> 00:13:14,540 They are shooting 171 00:13:21,020 --> 00:13:22,860 - Mahdi - Yes, Omar? 172 00:13:23,660 --> 00:13:25,140 Any updates? 173 00:13:25,540 --> 00:13:28,380 I'm waiting for details about the available ambulance crews 174 00:13:31,100 --> 00:13:34,180 She doesn't have much time left Please, call them and get them moving 175 00:13:35,700 --> 00:13:38,860 Omar, it won't help if you call them again 176 00:13:38,980 --> 00:13:41,820 They need to gather the information first then they'll get back to me 177 00:13:44,420 --> 00:13:45,940 - Hanood - Yes? 178 00:13:46,180 --> 00:13:48,580 Stay with me on the line for a bit I'll come back to you, dear 179 00:13:48,700 --> 00:13:49,940 Okay 180 00:13:54,460 --> 00:13:57,220 The problem is there's only one ambulance crew left in the north 181 00:13:57,420 --> 00:13:58,980 Call them directly 182 00:14:01,740 --> 00:14:03,020 Omar 183 00:14:03,900 --> 00:14:06,980 Please go back to your call with the girl and let me do my work 184 00:14:07,460 --> 00:14:09,060 Call Zaino now 185 00:14:12,140 --> 00:14:14,300 Ibrahim is the coordination officer in Gaza 186 00:14:14,420 --> 00:14:17,180 He decides whether to call them or not and that's what he is doing now 187 00:14:17,740 --> 00:14:19,100 They are shooting at her 188 00:14:19,340 --> 00:14:21,140 They will kill her just like the other girl 189 00:14:22,940 --> 00:14:25,180 Please, tell Rana to come and take Omar out of here 190 00:14:27,100 --> 00:14:29,980 Mahdi, they are shooting at her 191 00:14:32,660 --> 00:14:33,940 Here he is 192 00:14:34,940 --> 00:14:36,220 Yes, Ibrahim? 193 00:14:37,460 --> 00:14:38,860 Okay 194 00:14:40,180 --> 00:14:41,660 - One moment - Tell me... 195 00:14:41,900 --> 00:14:43,380 Just a moment... 196 00:14:43,620 --> 00:14:45,820 The crew, Youssef Zaino 197 00:14:46,180 --> 00:14:48,660 Youssef Zaino He is my favorite guy 198 00:14:49,820 --> 00:14:52,060 - The driver - It's Madhoun, there's no one else 199 00:14:53,220 --> 00:14:54,780 Ahmed Al-Madhoun 200 00:14:55,060 --> 00:14:56,540 - Type of the ambulance - Savana 201 00:14:56,820 --> 00:14:58,060 - Savana - Savana 202 00:14:58,260 --> 00:14:59,580 - Three - Three 203 00:14:59,660 --> 00:15:01,900 - One, zero, seven - One, zero, seven 204 00:15:02,140 --> 00:15:03,460 - Four - Four 205 00:15:04,060 --> 00:15:05,780 - Five, five - Five, five 206 00:15:06,580 --> 00:15:08,140 - Okay - Call Zaino immediately 207 00:15:08,660 --> 00:15:10,700 Okay, okay, I'll start coordinating 208 00:15:11,540 --> 00:15:12,860 Coordinating? 209 00:15:14,100 --> 00:15:15,700 She doesn't have time, man 210 00:15:16,860 --> 00:15:19,740 I'll call Youssef Zaino to see if there is another way 211 00:15:19,940 --> 00:15:21,420 There is no other way 212 00:15:22,300 --> 00:15:24,620 Who told you you're allowed to talk to Zaino? 213 00:15:25,300 --> 00:15:27,380 Why would you talk to him? Are you a supervisor? 214 00:15:27,820 --> 00:15:29,620 I'm not a supervisor but I'm trying to save the girl 215 00:15:29,740 --> 00:15:31,300 - The girl... - The girl is stuck in the car 216 00:15:31,460 --> 00:15:34,020 It's not your job to save the girl It is my job to save her 217 00:15:34,220 --> 00:15:36,260 Your job is to sit and stay on the line with her 218 00:15:36,460 --> 00:15:39,780 and keep talking to her while we try to coordinate her rescue 219 00:15:40,420 --> 00:15:43,420 Don't let me see you again without a Red Crescent vest 220 00:15:43,500 --> 00:15:46,060 - What's going on here? - I'm trying to start coordinating 221 00:15:46,260 --> 00:15:48,620 but Omar isn't handling this calmly 222 00:15:48,900 --> 00:15:51,900 Coordinating? I hope it won't take nine hours this time too 223 00:15:52,980 --> 00:15:54,380 Come with me, Omar 224 00:15:54,580 --> 00:15:55,900 I hope so 225 00:16:03,940 --> 00:16:06,100 - Hind? - Who is speaking? 226 00:16:06,580 --> 00:16:09,260 My name is Rana and you're Hanood, right? 227 00:16:10,660 --> 00:16:13,260 Yes... 228 00:16:22,780 --> 00:16:24,060 Hello? 229 00:16:26,100 --> 00:16:28,900 - The number you're calling... - Zaino isn't answering 230 00:16:29,340 --> 00:16:32,460 Omar, I told you calling Zaino is my responsibility, dear 231 00:16:33,420 --> 00:16:35,140 I'm just telling you there is no signal 232 00:16:35,660 --> 00:16:38,540 Sure there is no signal, the army is jamming all communications in Gaza 233 00:16:39,300 --> 00:16:40,860 Hello, the Red Cross? 234 00:16:41,580 --> 00:16:43,740 Vanessa, yes 235 00:16:44,540 --> 00:16:48,940 We need a secure route for our ambulance from the Saint Porphyrius Church 236 00:16:49,060 --> 00:16:52,540 to the Fares gas station 237 00:16:52,660 --> 00:16:55,100 in Tel al-Hawa, northern Gaza 238 00:16:55,340 --> 00:16:57,100 Is it an emergency? A rescue? 239 00:16:57,420 --> 00:16:59,460 - Yes, okay, thank you - Okay, I'll call you back 240 00:17:01,300 --> 00:17:03,260 That's Zaino, yes, Zaino? 241 00:17:04,140 --> 00:17:07,180 How are you my friend? Are you at Baptist Hospital? 242 00:17:07,660 --> 00:17:10,340 - Hand me the phone, Omar - Are you at Baptist Hospital? 243 00:17:11,740 --> 00:17:13,740 I will connect you now to the head of coordination 244 00:17:13,900 --> 00:17:16,940 The chief negotiator, the martyr the prisoner, the hero 245 00:17:17,580 --> 00:17:19,580 Mahdi Al-Jamal, go ahead 246 00:17:20,340 --> 00:17:22,820 Hello Zaino, what is going on? 247 00:17:23,700 --> 00:17:27,740 Are you with Al-Madhoun at Baptist Hospital and not at Porphyrius Church? 248 00:17:28,980 --> 00:17:31,980 Okay, you are eight minutes away from the rescue mission 249 00:17:33,900 --> 00:17:36,860 Please Zaino, I need you to wait for my instructions 250 00:17:37,940 --> 00:17:39,580 - Understood? - God willing 251 00:17:39,740 --> 00:17:41,020 Thank you 252 00:17:41,900 --> 00:17:43,140 Yes, my friend 253 00:17:44,100 --> 00:17:46,300 I have a mission impossible for you 254 00:17:50,020 --> 00:17:53,100 Hello, Ibrahim I have started coordinating 255 00:17:54,740 --> 00:17:57,940 Do not worry, I will not sacrifice our last ambulance crew in the north 256 00:18:00,940 --> 00:18:03,540 My dear, I will secure their route first 257 00:18:04,580 --> 00:18:06,980 and make sure it is safe before their mission 258 00:18:11,300 --> 00:18:12,660 Hello, Hind 259 00:18:12,940 --> 00:18:14,900 We have been talking to Hind for eight minutes 260 00:18:15,020 --> 00:18:17,900 If you sent the ambulance, they would have taken her out of the car by now 261 00:18:20,940 --> 00:18:22,220 Hind 262 00:18:25,740 --> 00:18:27,940 Hello, my dear Hanood 263 00:18:28,620 --> 00:18:29,940 Yes... 264 00:18:31,900 --> 00:18:36,100 My dear, I will stay with you on the line, okay? 265 00:18:36,260 --> 00:18:38,260 Until someone comes for you, okay? 266 00:18:38,820 --> 00:18:41,220 - Okay - Where are you hiding now 267 00:18:41,380 --> 00:18:43,100 Where are you taking shelter at the moment? 268 00:18:44,340 --> 00:18:45,700 In the car 269 00:18:45,900 --> 00:18:48,540 You are inside the car not outside, right? 270 00:18:49,300 --> 00:18:51,380 - That is right - Okay 271 00:18:52,460 --> 00:18:56,380 Is anyone nearby who can see you or talk to you? 272 00:18:56,700 --> 00:18:58,900 - No - Okay, my dear 273 00:18:59,380 --> 00:19:02,820 Who were you with? 274 00:19:03,780 --> 00:19:05,140 With my whole family 275 00:19:05,420 --> 00:19:07,260 Who? How many are there? 276 00:19:07,820 --> 00:19:10,100 Do you know their names? Can you tell me? 277 00:19:10,940 --> 00:19:12,300 No 278 00:19:12,980 --> 00:19:15,660 - Were your mom and dad with you? - No 279 00:19:18,020 --> 00:19:22,100 The army just shot at you right my dear Hanood? 280 00:19:23,940 --> 00:19:26,860 My little one, my dear Hanood 281 00:19:27,140 --> 00:19:29,420 Come take me 282 00:19:29,940 --> 00:19:33,060 My dear, calm down and listen to me 283 00:19:33,940 --> 00:19:35,340 I... 284 00:19:35,980 --> 00:19:37,540 My dear, I want to ask you a few questions 285 00:19:37,660 --> 00:19:39,340 Focus with me a bit, okay? 286 00:19:41,420 --> 00:19:42,940 - Hanood - Yes? 287 00:19:43,620 --> 00:19:45,460 Okay, listen to me 288 00:19:46,940 --> 00:19:51,900 When they shot at you who was with you? 289 00:19:52,700 --> 00:19:54,180 - Your father... - Everyone 290 00:19:54,540 --> 00:19:56,900 Were your parents with you inside the car? 291 00:19:57,380 --> 00:19:59,860 - Or near the car? - No 292 00:20:01,060 --> 00:20:02,940 My mother is not dead 293 00:20:06,380 --> 00:20:08,060 How many siblings do you have? 294 00:20:08,540 --> 00:20:09,940 I only have one brother 295 00:20:10,340 --> 00:20:11,700 How old is he? 296 00:20:12,460 --> 00:20:13,820 Three years old 297 00:20:14,860 --> 00:20:16,700 My brother is at home with my mother 298 00:20:16,940 --> 00:20:18,940 - What is your brother's name? - Ziad 299 00:20:19,620 --> 00:20:21,380 - Ziad? - Yes 300 00:20:21,860 --> 00:20:23,140 Ziad 301 00:20:23,900 --> 00:20:26,220 - What is your sister's name? - I do not have a sister 302 00:20:28,260 --> 00:20:30,900 - Who was with you in the car? - No one 303 00:20:31,300 --> 00:20:32,820 - Are you alone? - Yes 304 00:20:36,260 --> 00:20:39,220 Are you alone? Is no one with you at all? 305 00:20:39,900 --> 00:20:41,180 No 306 00:20:42,340 --> 00:20:44,780 I am here without mom 307 00:20:44,900 --> 00:20:47,980 Without dad and without a brother 308 00:20:48,340 --> 00:20:51,420 There is no one except me and Sarah 309 00:20:52,940 --> 00:20:56,340 - Sarah? Where is Sarah? - Sarah is next to me 310 00:20:58,300 --> 00:20:59,940 Is Sarah with you right now? 311 00:21:00,900 --> 00:21:02,180 Who is Sarah? 312 00:21:03,180 --> 00:21:04,540 Yes 313 00:21:08,060 --> 00:21:09,620 My dear Hanood 314 00:21:10,060 --> 00:21:12,780 Sarah spoke to the uncle first, right? 315 00:21:13,060 --> 00:21:15,300 - The person who talked to you before - No 316 00:21:15,980 --> 00:21:18,780 Can Sarah talk? 317 00:21:19,260 --> 00:21:20,620 Yes 318 00:21:25,260 --> 00:21:28,260 Is Sarah injured? Is there blood on her? 319 00:21:28,780 --> 00:21:30,260 Yes, there is blood on her 320 00:21:32,660 --> 00:21:35,340 Is she right next to you or in the front seat? 321 00:21:39,300 --> 00:21:43,020 - What? - Is Sarah next to you now? 322 00:21:43,820 --> 00:21:45,100 Yes 323 00:21:46,180 --> 00:21:49,380 Can Sarah talk? Talk to her Can she talk? 324 00:21:49,900 --> 00:21:51,660 But Sarah is sleeping 325 00:21:52,740 --> 00:21:54,780 - Sarah is sleeping? - Yes 326 00:21:59,820 --> 00:22:01,620 Someone is calling me 327 00:22:03,020 --> 00:22:04,340 Hanood? 328 00:22:05,860 --> 00:22:07,140 Hanood? 329 00:22:09,660 --> 00:22:12,660 It is her uncle, he is calling me Give me the headset, I will talk 330 00:22:13,420 --> 00:22:15,380 You have to hang in there What else can we do? 331 00:22:15,500 --> 00:22:17,100 We are in a state of war We have taken... 332 00:22:17,340 --> 00:22:19,020 - Mahdi - We are in a state of war 333 00:22:19,420 --> 00:22:22,300 You have to be patient a little 334 00:22:22,540 --> 00:22:24,980 Do not even ask me if I have made any progress 335 00:22:25,220 --> 00:22:27,220 I will tell you as soon as I get an answer, okay? 336 00:22:27,940 --> 00:22:29,660 Okay, drop the subject 337 00:22:29,900 --> 00:22:31,180 - Yes? - Enough 338 00:22:31,380 --> 00:22:33,900 Go back to your desk There is no other way 339 00:22:34,060 --> 00:22:35,940 - Go back to your desk - Yes, yes 340 00:22:36,100 --> 00:22:38,460 Go back to your desk I have not left this office for two months 341 00:22:38,660 --> 00:22:40,420 I have not gone home and I have not seen my children 342 00:22:40,660 --> 00:22:42,460 And you cannot hold on for 24 hours 343 00:22:42,780 --> 00:22:44,420 We are trying to send an ambulance 344 00:22:46,580 --> 00:22:48,220 Yes, we are trying to send an ambulance 345 00:22:52,780 --> 00:22:55,260 I want to ask you Who is Sarah? 346 00:23:03,580 --> 00:23:05,140 Okay, do you have a photo of her? 347 00:23:08,820 --> 00:23:10,100 Okay 348 00:23:11,740 --> 00:23:13,300 Okay, I will stay in touch with you 349 00:23:15,100 --> 00:23:16,420 Thank you 350 00:23:20,620 --> 00:23:21,940 What did he say? 351 00:23:23,780 --> 00:23:28,220 He said a family member spoke with Lian and Hind on the phone before me 352 00:23:28,340 --> 00:23:30,660 Everyone was martyred except Lian and Hind 353 00:23:30,900 --> 00:23:33,180 - Who is Lian? - The girl I spoke to on the phone 354 00:23:33,700 --> 00:23:35,460 She is Hind's cousin 355 00:23:36,700 --> 00:23:40,380 In the car are her uncle, his wife and their four children 356 00:23:43,580 --> 00:23:45,780 There is no one left but me 357 00:23:48,660 --> 00:23:50,700 There is no one left but me 358 00:23:52,940 --> 00:23:56,220 Are you the only one awake? 359 00:23:56,460 --> 00:23:59,020 No one else is moving and blood is covering them all? 360 00:23:59,620 --> 00:24:01,260 Yes, blood is covering them all 361 00:24:02,100 --> 00:24:03,940 Yes, blood is covering them all Please do not leave me 362 00:24:05,900 --> 00:24:07,820 If I am not mistaken in the car, there are... 363 00:24:08,020 --> 00:24:10,380 Your uncle, his wife and their four children, right? 364 00:24:10,580 --> 00:24:12,060 They are sleeping 365 00:24:12,180 --> 00:24:14,220 - So, they are with you? - Yes 366 00:24:22,940 --> 00:24:26,420 Hanood, let them sleep, okay? 367 00:24:26,820 --> 00:24:28,540 Do we not say at home... 368 00:24:28,700 --> 00:24:31,380 we should not make noise while others are sleeping? 369 00:24:31,540 --> 00:24:33,540 Let them sleep so they can rest 370 00:24:34,100 --> 00:24:35,940 The trip must have worn them out 371 00:24:36,940 --> 00:24:38,620 The girl is stuck in the car with six corpses 372 00:24:38,740 --> 00:24:41,020 Can you call the Red Cross and tell them that? 373 00:24:48,580 --> 00:24:50,940 Mahdi, she thinks they are sleeping 374 00:24:52,660 --> 00:24:54,540 It is true they were shot 375 00:24:54,820 --> 00:24:56,460 It is true they are bleeding 376 00:24:56,740 --> 00:24:59,260 but they look very comfortable because they are sleeping 377 00:25:01,540 --> 00:25:03,700 Let us agree they are sleeping, okay? 378 00:25:03,900 --> 00:25:05,660 I said they are dead 379 00:25:06,540 --> 00:25:07,860 They are all dead 380 00:25:08,540 --> 00:25:11,420 - What did you say, my dear? - They are dead 381 00:25:12,900 --> 00:25:14,060 They are dead? 382 00:25:15,820 --> 00:25:17,100 Yes 383 00:25:18,660 --> 00:25:20,300 They are dead 384 00:25:23,420 --> 00:25:25,460 They are all dead 385 00:25:26,060 --> 00:25:27,580 My whole family 386 00:25:28,020 --> 00:25:29,340 They all died 387 00:25:30,940 --> 00:25:35,260 My whole family, they are all dead 388 00:25:40,420 --> 00:25:42,260 Send the rescuers What is your problem? 389 00:25:42,380 --> 00:25:46,580 What will happen? Call them They only need eight minutes to save her 390 00:25:46,700 --> 00:25:49,980 Without coordination those eight minutes can cost them their lives, Omar 391 00:25:50,220 --> 00:25:52,180 Mahdi, these men are highly skilled 392 00:25:52,460 --> 00:25:54,020 They have saved many lives 393 00:25:54,300 --> 00:25:56,940 Please, call them This isn't their first mission 394 00:25:57,140 --> 00:25:58,940 Omar, you are going to be the death of me 395 00:26:02,460 --> 00:26:05,100 - "Humanitarian Martyrs" - Do you see all these people? 396 00:26:05,540 --> 00:26:07,140 Take a good look Do you see them? 397 00:26:07,940 --> 00:26:09,260 This one had two children 398 00:26:10,460 --> 00:26:11,940 And this one had four 399 00:26:12,740 --> 00:26:14,020 Three girls and one boy 400 00:26:14,260 --> 00:26:15,980 She had just gotten engaged 401 00:26:16,900 --> 00:26:20,620 I knew these people, they had ambitions, dreams lives and families 402 00:26:21,180 --> 00:26:22,540 Just like us 403 00:26:23,300 --> 00:26:25,540 They were bombed We lost them all 404 00:26:26,940 --> 00:26:28,740 They were the best paramedics here 405 00:26:29,940 --> 00:26:34,180 I promised myself that if another photo goes up on this wall 406 00:26:34,380 --> 00:26:35,860 I will resign 407 00:26:37,900 --> 00:26:40,780 Omar, we need to secure a safe route for them 408 00:26:40,940 --> 00:26:43,700 approved by the army so they can carry out the rescue 409 00:26:45,420 --> 00:26:49,460 How can you coordinate with the army that killed your colleagues and all these people? 410 00:26:52,860 --> 00:26:54,420 Are you kidding me? 411 00:26:56,260 --> 00:26:57,620 Are you kidding me? 412 00:26:58,580 --> 00:27:00,860 You know I never coordinate directly with the army 413 00:27:01,380 --> 00:27:03,580 We coordinate with the Red Cross and with the Ministry of Health 414 00:27:03,660 --> 00:27:05,620 here in the West Bank 415 00:27:20,220 --> 00:27:23,940 - How did they attack you? - They shot at us 416 00:27:26,780 --> 00:27:32,460 Are they targeting you from houses or while walking or from an aircraft? 417 00:27:33,660 --> 00:27:37,300 - No, from the tank - They shot at you from the tank 418 00:27:37,940 --> 00:27:39,300 Yes 419 00:27:46,860 --> 00:27:50,460 What do you like? How were you at school? 420 00:27:51,300 --> 00:27:52,900 I was at the top of my class 421 00:27:54,340 --> 00:27:56,540 - Do you have water in the car? - No 422 00:27:57,860 --> 00:27:59,700 - Do you have food? - No 423 00:28:02,740 --> 00:28:04,020 I do not have anything 424 00:28:08,220 --> 00:28:09,660 Talk to her about something else 425 00:28:10,060 --> 00:28:12,460 What grade are you in? 426 00:28:13,420 --> 00:28:16,820 - Tell me, Hanood - I am in the Butterfly Class 427 00:28:18,780 --> 00:28:20,940 - Yes? - I am in the Butterfly Class 428 00:28:23,180 --> 00:28:24,660 Are you in preschool? 429 00:28:26,940 --> 00:28:28,940 - Right, Hanood? - I cannot hear you 430 00:28:30,700 --> 00:28:33,380 - I'm asking you, are you in preschool? - Yes 431 00:28:34,860 --> 00:28:36,740 At which school? What is your school's name? 432 00:28:37,580 --> 00:28:39,140 Esaad Al-Tufoula 433 00:28:40,460 --> 00:28:43,100 - Esaad Al-Tufoula? - Yes 434 00:28:49,820 --> 00:28:52,060 Are you a good student? 435 00:28:54,420 --> 00:28:56,140 What is your favorite color? 436 00:28:58,420 --> 00:29:02,340 - I do not like anything now - What is your favorite color? 437 00:29:03,900 --> 00:29:05,580 I do not like anything 438 00:29:05,900 --> 00:29:08,460 - What color are your clothes? - I cannot hear you well 439 00:29:11,060 --> 00:29:13,260 I can hear you I can hear you, speak 440 00:29:14,940 --> 00:29:17,540 Give it to me, it is easier for her to talk to me, let me speak to her 441 00:29:19,660 --> 00:29:23,060 - Wait a bit Hanood, wait - I am all alone 442 00:29:23,260 --> 00:29:25,060 You are alone? I know you are alone 443 00:29:26,180 --> 00:29:29,580 But remember, our Lord Glory be to Him is with us 444 00:29:31,020 --> 00:29:34,660 - Stay with me - I am with you 445 00:29:35,740 --> 00:29:37,140 I am with you, my dear 446 00:29:38,260 --> 00:29:40,700 I will stay with you until someone comes for you 447 00:29:40,780 --> 00:29:43,900 - I will not leave you alone - Stay with me until someone comes... 448 00:29:44,780 --> 00:29:49,500 - What? - Don't go before someone comes 449 00:29:50,020 --> 00:29:52,540 No, I will stay with you 450 00:29:52,860 --> 00:29:56,100 I will stay with you even if the army comes, God forbid 451 00:29:56,860 --> 00:29:59,220 Stay on the line I will stay with you 452 00:30:00,740 --> 00:30:02,020 Okay 453 00:30:04,580 --> 00:30:06,300 - Hanood, my dear - Yes? 454 00:30:07,700 --> 00:30:11,140 I want to talk to you, okay? But I want to ask you something 455 00:30:11,860 --> 00:30:13,580 I want you to look out the window 456 00:30:14,220 --> 00:30:16,300 of course only if you are able to 457 00:30:16,540 --> 00:30:20,060 If you cannot and you are hiding stay where you are, okay? 458 00:30:20,940 --> 00:30:22,220 Now... 459 00:30:22,540 --> 00:30:24,940 Can you see what is around you from the window? 460 00:30:26,180 --> 00:30:28,300 - They are shooting next to me - What did you say, sweetheart? 461 00:30:28,420 --> 00:30:30,180 They are shooting at me 462 00:30:36,060 --> 00:30:37,580 They are shooting at her 463 00:30:38,100 --> 00:30:39,420 Mahdi 464 00:30:46,220 --> 00:30:49,940 Alright, tell me what do you like? 465 00:30:50,260 --> 00:30:53,580 Please, come get me out of here 466 00:30:58,780 --> 00:31:00,620 I am scared 467 00:31:02,540 --> 00:31:05,940 - Let us pray to God - Oh, God 468 00:31:06,860 --> 00:31:10,540 - Lord, protect us - Lord, protect us 469 00:31:19,180 --> 00:31:21,540 Shall we recite a verse from the Quran together? 470 00:31:23,340 --> 00:31:24,700 Okay 471 00:31:29,300 --> 00:31:31,380 How about we recite some Qur'an and supplications? 472 00:31:32,860 --> 00:31:35,140 - Alright - Okay 473 00:31:38,460 --> 00:31:42,820 In the name of Allah the Most Gracious, the Most Merciful 474 00:31:43,740 --> 00:31:45,780 All praise is to Allah Lord of all the worlds 475 00:31:46,180 --> 00:31:48,380 All praise is to Allah Lord of all the worlds 476 00:31:49,660 --> 00:31:51,260 The Most Gracious, the Most Merciful 477 00:31:51,660 --> 00:31:53,380 The Most Gracious, the Most Merciful 478 00:31:54,580 --> 00:31:56,140 Master of the Day of Judgment 479 00:31:57,540 --> 00:31:59,380 Master of the Day of Judgment 480 00:32:00,020 --> 00:32:02,780 You alone we worship and You alone we ask for help 481 00:32:03,820 --> 00:32:06,020 You alone we worship and You alone we ask for help 482 00:32:06,740 --> 00:32:08,940 Guide us along the straight path 483 00:32:10,420 --> 00:32:12,580 Guide us along the straight path 484 00:32:13,020 --> 00:32:15,300 The path of those You have blessed 485 00:32:16,580 --> 00:32:19,540 The path of those You have blessed 486 00:32:20,100 --> 00:32:22,140 Not the path of those who have incurred Your wrath 487 00:32:22,740 --> 00:32:24,660 Not the path of those who have incurred Your wrath 488 00:32:24,940 --> 00:32:26,620 Nor of those who have gone astray 489 00:32:27,140 --> 00:32:28,860 Nor of those who have gone astray 490 00:32:29,100 --> 00:32:32,060 - Amen - Amen 491 00:32:32,940 --> 00:32:36,540 The Almighty has spoken the truth 492 00:32:36,940 --> 00:32:38,980 Well done, you have it memorized 493 00:32:40,100 --> 00:32:42,620 Can you come get me out of here, please? 494 00:32:42,820 --> 00:32:45,820 Okay, don't cry Shall we continue with prayers? 495 00:32:46,940 --> 00:32:48,860 The tank is right next to me 496 00:32:50,060 --> 00:32:52,300 - Where is the tank? - It's right next to me 497 00:32:54,060 --> 00:32:56,980 - Is the tank near you? - Yes 498 00:32:57,900 --> 00:33:00,820 Is it moving or standing still? Did anyone get out of it? 499 00:33:01,100 --> 00:33:02,860 It's moving 500 00:33:03,300 --> 00:33:05,060 - It's moving? - Yes 501 00:33:05,420 --> 00:33:08,140 Is it moving next to the car... 502 00:33:08,420 --> 00:33:11,140 or is it coming from behind the car or from in front? 503 00:33:12,820 --> 00:33:14,860 It's in front of the car 504 00:33:15,380 --> 00:33:19,020 - Is it coming towards you from the front? - Yes 505 00:33:21,140 --> 00:33:23,820 - Is it very close? - Yes, very close 506 00:33:25,020 --> 00:33:28,260 - Is it moving? - I told you the tank is next to me 507 00:33:29,300 --> 00:33:31,380 Please, I'm scared 508 00:33:32,420 --> 00:33:33,980 Get me out of here 509 00:33:37,300 --> 00:33:38,660 Hanood 510 00:33:41,220 --> 00:33:42,580 Hanood 511 00:34:05,820 --> 00:34:08,140 The line is breaking up I'm calling her again 512 00:34:12,380 --> 00:34:14,740 No, please you have to do something you have to push them 513 00:34:18,020 --> 00:34:19,660 I know, I know, I... 514 00:34:19,980 --> 00:34:22,260 Waiting for the green light to send the rescuers 515 00:34:23,980 --> 00:34:26,740 - We will keep you updated - Please, please 516 00:34:28,260 --> 00:34:30,100 They are coming 517 00:34:32,100 --> 00:34:34,020 - Very close - And is it moving? 518 00:34:34,380 --> 00:34:36,420 I told you the tanks are right next to me 519 00:34:37,380 --> 00:34:39,340 Please, I'm scared 520 00:34:40,660 --> 00:34:42,220 Very scared 521 00:34:43,980 --> 00:34:47,300 - And is it moving? - I told you the tanks are next to me 522 00:34:48,660 --> 00:34:50,540 Please, I'm scared 523 00:34:51,820 --> 00:34:53,260 Very scared 524 00:35:26,060 --> 00:35:27,380 What happened? 525 00:35:30,140 --> 00:35:32,060 I'm trying to call her again 526 00:35:52,660 --> 00:35:54,060 How much time has passed? 527 00:35:54,460 --> 00:35:56,700 Sixty minutes have passed since we spoke to her 528 00:35:57,140 --> 00:35:59,260 All we need is eight minutes to save her 529 00:36:00,860 --> 00:36:02,460 Excuse me... 530 00:36:02,900 --> 00:36:05,340 A man named Mohammad Hamada is calling nonstop 531 00:36:05,620 --> 00:36:08,420 He wants to speak to the head of coordination, I transferred him to line two 532 00:36:09,580 --> 00:36:11,580 Talk to him, he's her uncle 533 00:36:14,260 --> 00:36:15,620 Hello? 534 00:36:20,660 --> 00:36:21,940 It's not allowed 535 00:36:22,060 --> 00:36:23,940 I know this is taking longer than it should 536 00:36:25,060 --> 00:36:29,980 Because our ambulance needs eight minutes to reach the girl 537 00:36:32,300 --> 00:36:36,940 We first need to communicate with the Red Cross 538 00:36:37,220 --> 00:36:38,900 - In Geneva? - No, not in Geneva 539 00:36:39,020 --> 00:36:40,740 They have an office in Jerusalem 540 00:36:41,060 --> 00:36:43,220 and the Red Cross will contact COGAT 541 00:36:44,020 --> 00:36:45,700 COGAT is... 542 00:36:45,900 --> 00:36:49,420 It's a military unit at the Israeli Ministry of Defense 543 00:36:49,540 --> 00:36:52,700 The Occupied Territories Activities Coordination Unit 544 00:36:54,860 --> 00:36:58,820 No, not the military unit in Gaza but another coordination unit 545 00:37:02,420 --> 00:37:04,820 The military unit at the specific location 546 00:37:04,900 --> 00:37:09,740 sends the route our ambulance can take without being targeted 547 00:37:09,820 --> 00:37:12,540 but it doesn't send it to us directly 548 00:37:12,820 --> 00:37:16,540 It goes to COGAT and COGAT passes it to the Red Cross 549 00:37:16,660 --> 00:37:18,540 and the Red Cross sends it to us 550 00:37:18,780 --> 00:37:20,660 Receiving the route map, however 551 00:37:20,740 --> 00:37:23,580 doesn't mean we have the green light to dispatch the ambulance 552 00:37:23,780 --> 00:37:29,220 Because approval is an entirely separate stage 553 00:37:30,140 --> 00:37:32,820 I am obligated to follow all procedures 554 00:37:32,900 --> 00:37:35,060 and follow instructions because if we make a mistake 555 00:37:35,140 --> 00:37:38,940 or cross any line our ambulances might be targeted 556 00:37:39,820 --> 00:37:42,380 And we would be accused of violations 557 00:37:43,900 --> 00:37:45,180 I understand that 558 00:37:45,460 --> 00:37:47,900 I understand that an ambulance can go anywhere in the world 559 00:37:47,980 --> 00:37:49,660 but what can we do? 560 00:37:59,460 --> 00:38:02,300 Our only option is to go from house to house 561 00:38:02,900 --> 00:38:04,180 Yes, between the walls 562 00:38:04,900 --> 00:38:06,620 Picture yourself as Spider-Man 563 00:38:07,660 --> 00:38:10,020 It's a forty-minute to an hour walk, give or take 564 00:38:10,100 --> 00:38:12,220 - Always be sure to... - Thank you, Madhoun 565 00:38:12,620 --> 00:38:15,780 Don't move a muscle, Madhoun stay put until I say so, those are orders 566 00:38:16,260 --> 00:38:18,300 - What do you think you're doing? - What are you doing? 567 00:38:18,380 --> 00:38:19,820 - Why would you do that? - Do what? 568 00:38:19,940 --> 00:38:22,860 Those men could save a million souls why are you throwing a wrench in the works? 569 00:38:22,940 --> 00:38:24,700 Because I'm just following orders why are you making a scene? 570 00:38:24,780 --> 00:38:26,460 How can you even ask me that? 571 00:38:26,900 --> 00:38:29,500 These men are heroes you think they're cut from the same cloth? 572 00:38:29,820 --> 00:38:31,540 Hiding like scared rats behind desks? 573 00:38:31,620 --> 00:38:33,820 - Am I a coward? - To heck with the green light you awaited 574 00:38:33,940 --> 00:38:35,420 and to heck with your coordination 575 00:38:35,540 --> 00:38:38,580 - This is genocide, plain and simple - What? People are dying 576 00:38:38,940 --> 00:38:41,260 - People are dying - And you're too sensitive for your own good 577 00:38:41,460 --> 00:38:44,220 You know, people like you are the reason we're still under occupation 578 00:39:04,940 --> 00:39:07,020 No, no, no... 579 00:39:07,540 --> 00:39:09,380 No, no, she didn't die She's alive 580 00:39:12,060 --> 00:39:14,340 Nisreen, could you come here, please? 581 00:39:18,540 --> 00:39:22,100 Let's step outside for a minute let's go get some fresh air 582 00:39:22,860 --> 00:39:25,620 I couldn't save her, Nisreen! I couldn't do it 583 00:39:27,060 --> 00:39:29,540 I feel you, I really do 584 00:39:29,940 --> 00:39:32,180 Let's have some water Drink some water 585 00:39:32,740 --> 00:39:34,060 Drink some water 586 00:39:37,980 --> 00:39:39,300 Just breathe 587 00:39:41,100 --> 00:39:43,420 Look at me, look right at me 588 00:39:44,340 --> 00:39:45,940 You did everything in your power 589 00:39:47,540 --> 00:39:49,500 Breathe 590 00:39:58,740 --> 00:40:00,980 Rana, Rana 591 00:40:01,260 --> 00:40:03,740 You did everything you could 592 00:40:09,980 --> 00:40:12,860 Come on, let's go outside to get some fresh air, come on 593 00:40:13,660 --> 00:40:15,100 Come with me, my dear 594 00:40:22,060 --> 00:40:23,820 - Give me a cigarette - It's not allowed 595 00:40:35,380 --> 00:40:36,620 Hello? 596 00:40:37,940 --> 00:40:39,540 Yes 597 00:40:40,820 --> 00:40:42,140 Not yet 598 00:40:43,980 --> 00:40:45,660 Thank you for calling me, but... 599 00:40:46,940 --> 00:40:48,660 This is no longer necessary 600 00:40:55,180 --> 00:40:56,500 We lost the girl 601 00:41:08,020 --> 00:41:09,500 Rana 602 00:41:10,740 --> 00:41:12,500 Come here, sweetheart 603 00:41:20,580 --> 00:41:23,260 I was on the phone with a woman in labor 604 00:41:25,460 --> 00:41:27,700 The poor woman was trapped alone in her house 605 00:41:27,860 --> 00:41:30,020 under siege, with no one by her side except her little sister 606 00:41:30,340 --> 00:41:32,020 She was only ten years old 607 00:41:32,780 --> 00:41:36,580 So I got a doctor on the line and he stayed on the phone with them 608 00:41:37,380 --> 00:41:43,380 He guided the little girl through every step and I stayed on the line with them 609 00:41:44,300 --> 00:41:45,980 for five long hours 610 00:41:49,700 --> 00:41:51,140 until the baby was born 611 00:41:52,700 --> 00:41:55,780 And the moment I heard that cry, Nisreen 612 00:41:57,780 --> 00:41:59,980 Not only I felt I mattered... 613 00:42:00,980 --> 00:42:03,780 I can't explain how I felt 614 00:42:05,260 --> 00:42:07,820 I put on a full face of makeup 615 00:42:09,820 --> 00:42:11,340 What was I thinking? 616 00:42:26,780 --> 00:42:28,820 "Can you send me her mother's number?" 617 00:42:35,620 --> 00:42:37,140 Hello? 618 00:42:37,820 --> 00:42:40,420 - Are you Hind's mother? - Yes, I am 619 00:42:40,540 --> 00:42:42,220 I'm calling from the Red Crescent 620 00:42:44,860 --> 00:42:47,100 Can I ask you something? 621 00:42:48,300 --> 00:42:49,740 Just listen to me for a moment 622 00:42:49,820 --> 00:42:52,740 One question, you're shouting will you please just listen? 623 00:42:53,980 --> 00:42:55,660 I need to ask you, when...? 624 00:42:55,940 --> 00:42:57,940 When was the last time you spoke to Hind? 625 00:43:00,660 --> 00:43:02,860 Just now? Right before I called you? 626 00:43:03,500 --> 00:43:04,940 Alright, goodbye, goodbye 627 00:43:05,140 --> 00:43:07,020 - Come quick, she's still alive - What? 628 00:43:07,260 --> 00:43:09,020 - She's still alive - She's still alive 629 00:43:14,940 --> 00:43:16,300 - Hello? - Hello, Hanood 630 00:43:16,500 --> 00:43:18,140 They are shooting at me 631 00:43:18,700 --> 00:43:21,300 - Hello? - Get me out of here 632 00:43:21,540 --> 00:43:23,500 - Don't hang up, stay with me - Give it to me 633 00:43:23,620 --> 00:43:25,540 Here, take it, talk to her 634 00:43:32,180 --> 00:43:34,340 - Hello? - Hey, Vanessa, how are you? 635 00:43:34,780 --> 00:43:36,420 The girl is still alive 636 00:43:36,900 --> 00:43:38,580 I'm glad to hear that but unfortunately.... 637 00:43:38,780 --> 00:43:41,060 No, please re-establish coordination, please 638 00:43:41,700 --> 00:43:44,580 - Did she apologize? Why? - But why? 639 00:43:46,180 --> 00:43:48,180 It's getting dark 640 00:43:49,260 --> 00:43:52,340 - What is it? - It's getting dark, I'm scared 641 00:43:54,540 --> 00:43:56,380 Can you speak up a little? 642 00:43:56,700 --> 00:43:58,620 It is getting... 643 00:44:00,540 --> 00:44:01,940 I know all of Gaza needs help 644 00:44:02,060 --> 00:44:03,580 - Call the army back - Omar 645 00:44:03,700 --> 00:44:05,420 - Please, Mahdi, let me speak to her, please - Stop it 646 00:44:05,780 --> 00:44:07,780 Hello, no, no, no... 647 00:44:08,220 --> 00:44:11,100 Listen, listen, listen they're shooting at a car 648 00:44:11,460 --> 00:44:13,700 with a little girl inside surrounded by dead bodies 649 00:44:14,100 --> 00:44:16,020 Can you imagine that? 650 00:44:16,460 --> 00:44:18,140 Who talks to these people? You do, huh? 651 00:44:18,300 --> 00:44:19,860 So do something 652 00:44:20,900 --> 00:44:23,220 Damn you! Damn you! 653 00:44:23,340 --> 00:44:25,660 - Don't say a word - Omar 654 00:44:25,900 --> 00:44:28,180 - I'm starting to lose my grip - Omar 655 00:44:30,700 --> 00:44:32,380 Omar 656 00:44:39,060 --> 00:44:41,060 What is going on? 657 00:44:42,620 --> 00:44:44,940 The Red Cross refuses to coordinate again 658 00:44:45,340 --> 00:44:46,980 So what's the holdup? 659 00:44:47,740 --> 00:44:49,900 Talk to the Ministry of Health they have resources too 660 00:44:56,300 --> 00:44:59,260 Hello, Doctor this is Mahdi from the Red Crescent 661 00:45:01,300 --> 00:45:03,820 Could I please ask for your help... 662 00:45:04,340 --> 00:45:07,340 to coordinate safe passage for our team to reach the girl? 663 00:45:08,860 --> 00:45:13,020 The girl is in the car, surrounded by her family's bodies, and... 664 00:45:13,940 --> 00:45:15,540 There are tanks and shelling all around her 665 00:45:15,620 --> 00:45:18,020 You know this area is under siege We need to coordinate 666 00:45:20,740 --> 00:45:23,660 Thank you, Doctor, thank you I'll await your call 667 00:45:24,900 --> 00:45:27,180 I'll send all the details Our team is standing by 668 00:45:27,740 --> 00:45:29,660 - Thank you - What did he say? 669 00:45:30,420 --> 00:45:31,940 - What, are we starting over? - What? 670 00:45:32,100 --> 00:45:34,940 - Back to square one, we're at it again - Okay 671 00:45:49,300 --> 00:45:52,620 - Can you hear me? - Yes, my dear, I can 672 00:45:54,780 --> 00:45:58,740 - They're shooting at me - I can hear the gunfire 673 00:45:59,940 --> 00:46:02,740 Come get me out of here 674 00:46:05,420 --> 00:46:07,540 - Please - My dear... 675 00:46:07,820 --> 00:46:09,140 I'm all alone! 676 00:46:09,380 --> 00:46:13,540 I swear, sweetheart I'd be there if I could 677 00:46:14,940 --> 00:46:18,300 Ask your husband to bring you to me 678 00:46:19,060 --> 00:46:22,780 Ask my husband to take me there? 679 00:46:23,580 --> 00:46:24,900 Yes 680 00:46:30,860 --> 00:46:32,620 My husband is at work, my dear 681 00:46:33,180 --> 00:46:34,660 He can't take me there 682 00:46:38,900 --> 00:46:42,220 - Call him - Should I call him? 683 00:46:42,900 --> 00:46:44,500 - Yes - Okay 684 00:46:44,780 --> 00:46:47,380 I'll call him and ask him to come get me out of here 685 00:46:53,460 --> 00:46:56,540 - Any progress? - We're in touch with the ministry 686 00:46:57,780 --> 00:46:59,700 - No progress yet - We're waiting 687 00:47:07,940 --> 00:47:09,940 Dear, my husband is very far away 688 00:47:11,380 --> 00:47:13,260 It'll take us time to reach you 689 00:47:14,260 --> 00:47:16,100 We live in a very far place 690 00:47:16,420 --> 00:47:18,380 - What time is it now? - What? 691 00:47:20,020 --> 00:47:24,420 What time is it? I'm telling you it's getting dark 692 00:47:25,460 --> 00:47:28,100 You were saying that darkness is falling, right? 693 00:47:29,580 --> 00:47:31,540 But there's still a little light left 694 00:47:32,020 --> 00:47:33,700 We still have some time 695 00:48:48,980 --> 00:48:52,780 I've called everyone I can think of I even spoke to an ambassador 696 00:48:53,380 --> 00:48:54,740 I need your help 697 00:48:55,820 --> 00:48:59,580 I need the number of someone with real pull, someone at the top 698 00:49:03,100 --> 00:49:04,420 I know the offices are closed 699 00:49:04,540 --> 00:49:06,420 I don't want an office number I need a personal line 700 00:49:08,500 --> 00:49:11,140 I understand, ma'am I swear I do, in fact... 701 00:49:12,220 --> 00:49:13,540 I understand perfectly 702 00:49:17,500 --> 00:49:18,940 Alright, ma'am 703 00:49:19,220 --> 00:49:22,300 Believe me, my colleague is trying to talk to her and keep her calm 704 00:49:22,380 --> 00:49:23,700 But how can she...? 705 00:49:24,940 --> 00:49:27,100 It's the girl's mother, talk to her I can't take it anymore 706 00:49:30,940 --> 00:49:32,180 Hello? 707 00:49:40,140 --> 00:49:41,580 Is your son with you? 708 00:49:42,580 --> 00:49:46,860 Thank God, thank God, we hope we could bring Hind back to you 709 00:49:47,580 --> 00:49:49,420 so you can be a family again 710 00:49:50,180 --> 00:49:51,420 God willing 711 00:49:54,180 --> 00:49:56,900 It's dark now, please come 712 00:49:59,020 --> 00:50:01,980 Don't leave me alone, please 713 00:50:03,580 --> 00:50:04,900 You need to calm down, Rana 714 00:50:05,380 --> 00:50:07,580 You have to keep your cool so she can stay calm too 715 00:50:07,660 --> 00:50:10,540 - Get me out of here - I'll send someone for you, my dear 716 00:50:10,620 --> 00:50:12,580 but I can't come myself 717 00:50:13,660 --> 00:50:14,860 Come 718 00:50:15,140 --> 00:50:17,820 I swear I want to take you but it's not my call to make 719 00:50:18,380 --> 00:50:20,020 But, as I told you before 720 00:50:21,060 --> 00:50:25,140 we're coordinating and we hope to pull it off 721 00:50:25,940 --> 00:50:27,260 What is that? 722 00:50:28,820 --> 00:50:30,940 - What is coordination? - Yes 723 00:50:31,100 --> 00:50:34,100 - Tell her it's like a big family - Hanood 724 00:50:34,260 --> 00:50:37,500 Didn't I tell you that in the Red Crescent 725 00:50:37,940 --> 00:50:40,100 we're all brothers and sisters? 726 00:50:40,780 --> 00:50:42,100 We have a father 727 00:50:42,940 --> 00:50:45,100 and the soldiers in the tanks 728 00:50:45,820 --> 00:50:47,140 they have a father too 729 00:50:47,940 --> 00:50:50,820 So our father has to talk to their father 730 00:50:51,420 --> 00:50:54,140 so we can send our brother to rescue you 731 00:50:54,900 --> 00:50:56,460 without them opening fire on him 732 00:50:57,940 --> 00:50:59,940 But they're shooting right now 733 00:51:02,460 --> 00:51:04,780 They're shooting now? Yes, I know that 734 00:51:04,860 --> 00:51:07,420 I can hear the bullets 735 00:51:07,740 --> 00:51:10,300 Call someone to come and get me out of here 736 00:51:23,900 --> 00:51:28,940 Call someone, call my uncles 737 00:51:29,140 --> 00:51:31,900 Ask them to come get me out of here 738 00:51:33,060 --> 00:51:34,740 Who do you want to come for you? 739 00:51:38,180 --> 00:51:40,500 - Hanood? - Please, Nisreen 740 00:51:40,660 --> 00:51:43,820 Listen, give the recordings to Layla to post online 741 00:51:43,980 --> 00:51:46,460 we need to get them out on social media 742 00:51:47,380 --> 00:51:48,700 and to the press 743 00:51:50,420 --> 00:51:52,260 Of course, of course 744 00:51:54,340 --> 00:51:56,500 Come with me and catch your breath 745 00:52:20,820 --> 00:52:22,660 Quickly, Layla I need to call the girl back 746 00:52:28,140 --> 00:52:29,660 Is there another headset? 747 00:52:35,980 --> 00:52:38,420 - The headset is fine, it's working - It's not working 748 00:52:39,260 --> 00:52:41,380 I think, I think the phone is out of her reach 749 00:52:41,580 --> 00:52:42,740 - Let me talk to her - No 750 00:52:42,860 --> 00:52:43,860 - Nisreen, let me talk to her - No 751 00:52:43,980 --> 00:52:45,740 - I want to talk to her - Let me speak to her, Nisreen 752 00:52:45,860 --> 00:52:47,820 - You'll break it, give it to me - No, no 753 00:52:48,100 --> 00:52:49,900 - No, Rana! - Step away from here 754 00:52:50,100 --> 00:52:52,420 - That's enough, Nisreen - You can't talk to her like that 755 00:52:52,540 --> 00:52:54,380 The girl is under enough pressure and you're adding fuel to the fire 756 00:52:54,460 --> 00:52:55,660 I don't need to calm down 757 00:52:55,780 --> 00:52:56,780 - what we need is to save her - It is necessary 758 00:52:56,860 --> 00:52:59,540 No, it's not necessary, enough I wish I would die 759 00:53:00,460 --> 00:53:02,580 - Rana, take a deep breath - I want you... 760 00:53:02,780 --> 00:53:04,140 - Why are you screaming, my dear? - Focus 761 00:53:04,260 --> 00:53:05,740 What's is going on? 762 00:53:06,140 --> 00:53:08,420 I was hit in my eye 763 00:53:09,660 --> 00:53:12,660 - Your eye? - Yes, my eye 764 00:53:13,380 --> 00:53:14,700 Hanood 765 00:53:16,740 --> 00:53:18,700 - Hanood - Yes? 766 00:53:19,220 --> 00:53:21,740 - Hanood - I was hit in the eye 767 00:53:22,580 --> 00:53:25,300 Hanood, my dear, my sweet girl 768 00:53:26,340 --> 00:53:30,060 Talk to me slowly, my dear 769 00:53:30,260 --> 00:53:31,900 so I can hear you 770 00:53:32,660 --> 00:53:35,980 Don't hang up, stick with me 771 00:53:36,540 --> 00:53:37,860 Okay 772 00:53:38,180 --> 00:53:40,260 - My dear - Take it easy 773 00:53:40,580 --> 00:53:42,620 My dear, I need to ask you something 774 00:53:43,460 --> 00:53:45,300 Does your eye hurt? 775 00:53:46,300 --> 00:53:49,740 They shot at me and hit me in the eye 776 00:53:51,900 --> 00:53:55,340 What's the matter? Your voice isn't clear 777 00:53:55,460 --> 00:53:58,340 So please speak calmly to me, Hanood 778 00:53:58,540 --> 00:54:00,380 - So I can hear you - My eye hurts 779 00:54:01,860 --> 00:54:04,020 I can't hear what's your name My name is Omar, and you? 780 00:54:04,220 --> 00:54:05,700 Don't forget the English subtitles 781 00:54:05,820 --> 00:54:07,420 - Yes, of course - My name is Hanood 782 00:54:07,660 --> 00:54:10,620 - They're shooting - Hide under the seats 783 00:54:11,660 --> 00:54:12,940 I'm scared 784 00:54:14,140 --> 00:54:15,660 They're shooting at me 785 00:54:19,540 --> 00:54:20,860 I'm so scared 786 00:54:22,460 --> 00:54:24,940 - She's scared, she says she's scared - Hanood 787 00:54:25,460 --> 00:54:26,940 I've been hit 788 00:54:27,900 --> 00:54:29,300 Who was hit? 789 00:54:31,020 --> 00:54:33,540 - Hanood - Come take me 790 00:54:33,820 --> 00:54:35,340 Did she say she was hit? 791 00:54:35,580 --> 00:54:37,060 - She was shot - She was shot 792 00:54:38,380 --> 00:54:40,900 The girl is bleeding, she was shot 793 00:54:41,220 --> 00:54:43,820 - Do something, please - Post it, post it quickly 794 00:54:43,900 --> 00:54:45,820 and mention that she's injured and bleeding 795 00:54:46,020 --> 00:54:47,740 Yes, that's a stroke of genius 796 00:54:48,220 --> 00:54:50,140 Don't forget to write in English 797 00:54:50,380 --> 00:54:53,100 She's bleeding... She's injured 798 00:54:54,660 --> 00:54:57,740 What? Really? You don't say Check out the social media 799 00:54:58,340 --> 00:55:00,620 Look, look, look here 800 00:55:00,980 --> 00:55:03,580 There are children torn to pieces lying by the roadsides 801 00:55:03,860 --> 00:55:06,260 Do you think the voice of a frightened child... 802 00:55:06,620 --> 00:55:09,420 will move the needle or mean anything to anyone? 803 00:55:09,900 --> 00:55:11,900 She needs an ambulance 804 00:55:12,260 --> 00:55:13,580 An ambulance 805 00:55:14,060 --> 00:55:16,700 Please, Omar, we are all at the end of our rope 806 00:55:17,020 --> 00:55:18,340 Please 807 00:55:27,740 --> 00:55:29,460 Yes, Hanood, my dear 808 00:55:30,580 --> 00:55:33,620 - Were you injured? - Please put it on speaker 809 00:55:33,820 --> 00:55:35,140 Come take me 810 00:55:35,900 --> 00:55:37,260 Hanood? 811 00:55:38,180 --> 00:55:39,500 Hanood? 812 00:55:40,220 --> 00:55:42,900 I called Mom to send me a doctor 813 00:55:43,260 --> 00:55:45,460 A doctor? You want a doctor? 814 00:55:46,620 --> 00:55:48,860 Yes, we need a doctor to get us out of here 815 00:55:49,540 --> 00:55:53,540 My dear, I spoke to the doctor to get you out of there 816 00:55:53,860 --> 00:55:55,700 But I need you to stay put where you are, okay? 817 00:55:55,980 --> 00:55:59,260 - She is injured - She doesn't sound injured to me 818 00:56:00,140 --> 00:56:03,700 I think the blood on her is from the bodies in the car 819 00:56:05,580 --> 00:56:06,900 Hanood 820 00:56:07,860 --> 00:56:09,660 Do you know the way home? 821 00:56:10,580 --> 00:56:13,340 - Omar - I know where the house is, I know 822 00:56:17,100 --> 00:56:18,100 What? 823 00:56:18,380 --> 00:56:19,980 I know where the house is come take me 824 00:56:20,140 --> 00:56:22,300 Don't move, stay put my dear 825 00:56:22,460 --> 00:56:23,780 Stay inside the car 826 00:56:25,380 --> 00:56:26,820 I cannot... 827 00:56:27,020 --> 00:56:28,340 What did you say, my dear? 828 00:56:29,020 --> 00:56:32,180 I cannot get out Come rescue me 829 00:56:33,140 --> 00:56:37,220 They are all around you, if you step out who knows what might happen? 830 00:56:39,980 --> 00:56:42,180 The line went dead Get up, Omar 831 00:56:45,340 --> 00:56:46,660 Hello? 832 00:56:47,020 --> 00:56:49,220 Doctor, any updates? 833 00:56:50,980 --> 00:56:52,300 Is this a call from the Ministry of Health? 834 00:56:52,860 --> 00:56:54,420 Yes, yes I spoke to the ambassador 835 00:56:57,060 --> 00:56:59,660 I know the protocol, authorizing one intermediary at a time 836 00:56:59,780 --> 00:57:01,380 but that conversation was not official 837 00:57:01,500 --> 00:57:06,460 The girl is injured and bleeding and we are at our wits' end 838 00:57:07,180 --> 00:57:08,860 Did we get the green light? 839 00:57:10,900 --> 00:57:12,260 - But... - Hand me the phone 840 00:57:12,460 --> 00:57:14,380 Hand it to me Hello, doctor 841 00:57:16,060 --> 00:57:18,820 Doctor, it seems the coordination will take all night 842 00:57:19,380 --> 00:57:20,980 So, let me suggest a better idea 843 00:57:22,180 --> 00:57:24,660 Can you contact the army? 844 00:57:25,180 --> 00:57:28,700 Tell them a girl needs help they should go and rescue her 845 00:57:29,220 --> 00:57:32,180 All they have to do is go and get the girl out 846 00:57:32,460 --> 00:57:34,980 Let them take some photos for their propaganda machine 847 00:57:35,300 --> 00:57:36,740 and let the girl live 848 00:57:37,220 --> 00:57:38,860 She knows the way home 849 00:57:45,700 --> 00:57:48,580 I swear, if I were an Israeli soldier I would have done the same thing 850 00:57:48,860 --> 00:57:51,900 I don't know what world you're living in 851 00:57:52,260 --> 00:57:54,420 Do you think they don't know she's in the car? 852 00:57:55,260 --> 00:57:57,580 You know their tanks have infrared sensors 853 00:57:57,900 --> 00:58:00,980 Thermal imaging doesn't show the bodies of the dead 854 00:58:01,100 --> 00:58:03,740 But she appears as a bright red figure 855 00:58:03,860 --> 00:58:05,900 That is, if they can't hear her too 856 00:58:07,060 --> 00:58:08,380 There is no sound 857 00:58:09,900 --> 00:58:11,700 - There's no sound - No 858 00:58:12,140 --> 00:58:13,460 Wait 859 00:58:15,620 --> 00:58:17,980 - She's breathing, she can hear you - Okay 860 00:58:18,460 --> 00:58:19,780 Okay 861 00:58:20,660 --> 00:58:23,420 Do you know that I tried to contact you... 862 00:58:24,900 --> 00:58:26,220 over the phone... 863 00:58:26,340 --> 00:58:30,020 because I wanted to check on you? But Mr. Omar spoke to you himself 864 00:58:30,540 --> 00:58:32,620 By the way, Mr. Omar always beats me to the punch 865 00:58:33,020 --> 00:58:34,340 He's always on the ball 866 00:58:38,020 --> 00:58:39,340 Did we lose her? 867 00:58:39,820 --> 00:58:41,500 Yes, it would be more convenient for you this way, right? 868 00:58:41,980 --> 00:58:43,300 Shut your mouth 869 00:58:50,100 --> 00:58:51,420 Hanood? 870 00:59:02,380 --> 00:59:05,900 Do you know that when I have a daughter I will name her Hanood? 871 00:59:11,380 --> 00:59:12,980 Talk to me if you can hear me 872 00:59:17,020 --> 00:59:19,380 - She can hear you - Hanood, did you mute yourself? 873 00:59:19,500 --> 00:59:21,020 - Move - What do you want? 874 00:59:21,180 --> 00:59:23,620 What are you hiding? Move! Move away! 875 00:59:25,500 --> 00:59:27,100 - Turn on the laptop - I don't want to turn it on 876 00:59:27,380 --> 00:59:29,540 - Move away from the laptop - I won't move and I won't turn it on 877 00:59:29,740 --> 00:59:31,740 Mind your own business, come on 878 00:59:32,420 --> 00:59:33,740 Hello? 879 00:59:35,180 --> 00:59:36,500 Hello, doctor 880 00:59:39,140 --> 00:59:40,780 Yes, I received it 881 00:59:41,300 --> 00:59:42,620 Thank you, thank you 882 00:59:45,660 --> 00:59:47,380 Turn on the laptop and move 883 00:59:48,700 --> 00:59:50,140 - Enough, Omar! - Move! 884 00:59:50,260 --> 00:59:51,580 - I don't want to move - No, you will move 885 00:59:51,700 --> 00:59:53,020 - I won't move, I won't move - You will move 886 00:59:53,140 --> 00:59:54,460 - So turn on the laptop - I don't want to 887 00:59:54,580 --> 00:59:55,900 What are you hiding from us? 888 00:59:58,540 --> 00:59:59,980 Turn on the laptop, please 889 01:00:07,180 --> 01:00:08,500 Finally 890 01:00:08,620 --> 01:00:11,380 - Please call the paramedics - No, the girl isn't speaking at all 891 01:00:11,660 --> 01:00:12,980 The girl is still alive 892 01:00:13,340 --> 01:00:15,820 She was bleeding and now she isn't speaking 893 01:00:15,980 --> 01:00:19,020 Everyone, the girl can hear us but we've made her many promises 894 01:00:19,140 --> 01:00:20,980 that she no longer believes what we say 895 01:00:21,300 --> 01:00:23,660 She is breathing and is still alive 896 01:00:23,780 --> 01:00:25,380 Please, talk to them 897 01:00:25,500 --> 01:00:27,540 Even if she's alive I can't send paramedics 898 01:00:27,660 --> 01:00:30,540 - I need to get the green light - Okay, I'll show you the green light 899 01:00:30,660 --> 01:00:33,220 - Give me the phone, give it to me - Don't interfere, it's not your concern 900 01:00:33,340 --> 01:00:35,020 - I don't want to... - Give me the phone, Mahdi 901 01:00:35,180 --> 01:00:36,500 I won't give you the phone What will you do? 902 01:00:36,620 --> 01:00:37,900 - I want to speak to them - Lower your hand 903 01:00:38,060 --> 01:00:39,860 - Give me the phone - Lower your hand, step back! 904 01:00:51,220 --> 01:00:54,260 Didn't I tell you my brothers and sisters at the Red Crescent... 905 01:00:54,700 --> 01:00:56,020 are coordinating things? 906 01:01:01,900 --> 01:01:03,900 - Come on - We're doing everything we can 907 01:01:04,140 --> 01:01:06,580 - Calm down - We need to coordinate to reach you 908 01:01:13,900 --> 01:01:15,260 Rana? 909 01:01:15,580 --> 01:01:18,180 Rana, my dear, let me talk to her 910 01:01:19,660 --> 01:01:20,980 Let me talk to her 911 01:01:21,660 --> 01:01:23,900 Let me try, it's okay 912 01:01:25,820 --> 01:01:27,140 Take a break 913 01:01:29,740 --> 01:01:31,060 Give me the phone 914 01:01:31,260 --> 01:01:32,580 Okay 915 01:01:39,420 --> 01:01:41,860 I know your spirit is strong 916 01:01:42,180 --> 01:01:43,980 A fighting spirit 917 01:01:44,460 --> 01:01:45,780 that loves life 918 01:01:46,300 --> 01:01:49,700 I want you to take a breath 919 01:01:50,220 --> 01:01:52,980 Take a very deep breath 920 01:01:54,220 --> 01:01:57,420 Picture yourself... 921 01:01:57,980 --> 01:02:00,300 smelling a rose 922 01:02:05,660 --> 01:02:07,980 We smelled the rose 923 01:02:09,900 --> 01:02:11,860 We hold our breath... 924 01:02:13,460 --> 01:02:16,180 Hold our breath in 925 01:02:17,420 --> 01:02:19,140 Now we've held our breath 926 01:02:19,700 --> 01:02:25,300 Then, we will imagine ourselves blowing out a candle 927 01:02:32,900 --> 01:02:34,620 Just like that... 928 01:02:34,980 --> 01:02:38,500 we will inhale... 929 01:02:39,020 --> 01:02:40,900 and exhale 930 01:02:41,660 --> 01:02:43,180 Inhale 931 01:02:43,620 --> 01:02:45,340 Exhale 932 01:02:46,380 --> 01:02:50,380 Take a very deep breath 933 01:02:52,300 --> 01:02:55,020 As I told you, we'll take a breath... 934 01:02:57,060 --> 01:02:58,980 Smell the rose 935 01:03:00,020 --> 01:03:02,620 Then blow out the candle 936 01:03:07,100 --> 01:03:08,420 Close your eyes 937 01:03:10,500 --> 01:03:11,820 Remember the sea 938 01:03:13,420 --> 01:03:15,900 Remember the sun's reflection on the sea's surface 939 01:03:18,140 --> 01:03:19,460 Remember yourself 940 01:03:19,900 --> 01:03:23,460 How you used to swim at the beach 941 01:03:23,580 --> 01:03:26,340 and how you used to play by the water and sand 942 01:03:27,100 --> 01:03:28,420 Remember that 943 01:03:32,220 --> 01:03:35,540 Close your eyes for a moment and imagine that, my dear 944 01:03:37,500 --> 01:03:39,340 Think of Gaza's beach 945 01:03:40,340 --> 01:03:42,020 Gaza's sand 946 01:03:42,420 --> 01:03:45,620 The beauty and softness of the sand 947 01:03:47,300 --> 01:03:51,100 The comfort one feels when walking on sand 948 01:03:51,420 --> 01:03:54,740 Walking barefoot on the sand 949 01:04:06,820 --> 01:04:08,140 Hello? 950 01:04:09,420 --> 01:04:11,780 - Yes, my dear? - It's her, it's her 951 01:04:12,020 --> 01:04:15,180 Yes, Hanood I hear you, my dear 952 01:04:15,820 --> 01:04:17,340 - Hanood? - Hello 953 01:04:17,700 --> 01:04:19,020 Yes 954 01:04:19,420 --> 01:04:20,740 Yes, Hanood 955 01:04:21,580 --> 01:04:24,140 - Who is speaking? - It's me, Nisreen, my dear 956 01:04:24,540 --> 01:04:25,980 I am Rana's sister 957 01:04:26,260 --> 01:04:27,580 I am Nisreen 958 01:04:30,100 --> 01:04:32,340 Tell them to come, tell them 959 01:04:33,740 --> 01:04:35,500 What did you say, Hanood? 960 01:04:36,180 --> 01:04:37,500 Save me 961 01:04:37,700 --> 01:04:40,340 Okay, I'm right here with you on the line 962 01:04:40,700 --> 01:04:44,540 until you see a member of the Red Crescent team, okay? 963 01:04:44,980 --> 01:04:46,620 We will save you, my dear 964 01:04:47,900 --> 01:04:49,900 - Do you hear me, my dear? - Okay 965 01:04:50,540 --> 01:04:51,860 Hello, Doctor? 966 01:04:52,740 --> 01:04:55,180 We are still talking to the girl and she is begging us 967 01:04:57,900 --> 01:04:59,820 Any updates on getting the green light? 968 01:05:01,220 --> 01:05:02,900 Come get me out of here 969 01:05:04,740 --> 01:05:07,740 I am so happy to hear your voice, my dear 970 01:05:11,020 --> 01:05:12,340 What? 971 01:05:13,900 --> 01:05:15,700 We are still awaiting the green light 972 01:05:16,700 --> 01:05:18,220 Why don't they send everything at once? 973 01:05:18,340 --> 01:05:20,740 What do you want me to do? Do I make the rules? 974 01:05:20,860 --> 01:05:22,180 I don't 975 01:05:22,860 --> 01:05:27,260 I've told you time and again no ambulances move without a green light 976 01:05:27,380 --> 01:05:29,820 Mahdi, the girl's mother is screaming over the phone 977 01:05:30,340 --> 01:05:33,260 - Should I take the call? - Mahdi, we must save her, please 978 01:05:33,460 --> 01:05:36,460 We've been telling her for three hours we needed eight minutes to save her 979 01:05:36,580 --> 01:05:37,900 - Come on, get it done - Mahdi 980 01:05:38,100 --> 01:05:39,700 - Please, hand me the phone - Enough, enough now 981 01:05:39,820 --> 01:05:41,980 - I'll talk to them, give me my phone - That's enough, take the phone 982 01:05:42,180 --> 01:05:44,700 Give me my phone, Mahdi I'm chasing you like a child, come on 983 01:05:44,900 --> 01:05:46,260 Mahdi 984 01:05:47,660 --> 01:05:49,780 I won't budge an inch without the green light 985 01:06:03,380 --> 01:06:04,900 Give me the phone, please 986 01:06:08,260 --> 01:06:09,580 Mahdi 987 01:06:26,340 --> 01:06:27,660 Come on, Mahdi 988 01:06:28,660 --> 01:06:30,500 Join me in the game 989 01:06:32,100 --> 01:06:33,420 Come on, Mahdi 990 01:06:52,660 --> 01:06:53,980 Great 991 01:06:58,060 --> 01:06:59,380 Excellent 992 01:07:25,220 --> 01:07:27,060 Come on, get me out quickly 993 01:07:27,860 --> 01:07:30,380 We will come to you We are coming quickly, sweetheart 994 01:07:30,980 --> 01:07:33,020 Come and save me 995 01:07:33,580 --> 01:07:36,460 Okay, sweetheart Okay, okay, my dear 996 01:07:37,220 --> 01:07:38,900 Okay, okay, my dear 997 01:07:39,780 --> 01:07:41,540 Just like I promised 998 01:07:42,380 --> 01:07:43,980 Please, I'm dying 999 01:07:45,020 --> 01:07:46,340 My dear 1000 01:07:46,460 --> 01:07:49,060 You are fine, you are alive 1001 01:07:49,180 --> 01:07:51,980 You're breathing and talking to me 1002 01:07:52,900 --> 01:07:54,740 I am dying it feels like I'm dying 1003 01:08:09,420 --> 01:08:11,300 - Rana, Rana - Rana 1004 01:08:11,580 --> 01:08:12,900 Rana 1005 01:08:13,700 --> 01:08:15,620 Are you okay? You are okay 1006 01:08:15,780 --> 01:08:17,940 - Rana - Breathe, breathe 1007 01:08:18,460 --> 01:08:20,380 Come on, alright 1008 01:08:23,060 --> 01:08:24,820 - Wait... - Please, hand me the phone 1009 01:08:24,900 --> 01:08:26,260 Okay, okay 1010 01:08:36,100 --> 01:08:37,420 We got the green light 1011 01:08:37,820 --> 01:08:40,140 We got the green light, Mahdi 1012 01:08:40,460 --> 01:08:42,500 We got the green light 1013 01:08:47,820 --> 01:08:49,740 Hind, Hanood 1014 01:08:50,020 --> 01:08:52,220 - Yes? - We're coming to take you 1015 01:08:56,380 --> 01:08:58,900 Yes, Zaino, I hear you 1016 01:08:59,380 --> 01:09:00,900 Alright, dear... 1017 01:09:01,620 --> 01:09:03,460 I'm at street... 1018 01:09:04,620 --> 01:09:06,780 Gamal Abdel Nasser Street that's correct 1019 01:09:07,460 --> 01:09:08,780 Then turn left 1020 01:09:10,860 --> 01:09:13,660 - Now, as soon as they move... - You'll get the girl out in minutes 1021 01:09:13,780 --> 01:09:15,580 - You got this - Okay, ma'am, ma'am 1022 01:09:15,700 --> 01:09:17,340 - Pay close attention - The ambulance has departed 1023 01:09:17,580 --> 01:09:20,460 I'm putting you on speaker she can hear you 1024 01:09:23,300 --> 01:09:25,500 Um Hind, she can hear you and you can talk to her 1025 01:09:28,180 --> 01:09:29,940 - Hind? - Yes 1026 01:09:30,660 --> 01:09:33,940 I love you, I love you 1027 01:09:34,180 --> 01:09:36,900 Our thoughts are with you You are alright, aren't you? 1028 01:09:37,340 --> 01:09:39,300 - Yes - Stay safe, dear 1029 01:09:40,180 --> 01:09:41,180 Okay 1030 01:09:41,380 --> 01:09:45,500 Alright, stay where you are 1031 01:09:45,780 --> 01:09:46,940 Okay 1032 01:09:48,980 --> 01:09:51,860 It will be over soon, dear They are on their way, darling 1033 01:09:52,180 --> 01:09:54,060 We're on our way We're on the way to you 1034 01:09:54,220 --> 01:09:56,700 We're almost there, it's almost over There's not much left 1035 01:09:57,780 --> 01:09:59,580 They will be there shortly 1036 01:10:00,140 --> 01:10:02,220 - Okay? - Yes 1037 01:10:05,780 --> 01:10:07,100 I lost the connection 1038 01:10:08,220 --> 01:10:09,540 What happened? 1039 01:10:12,420 --> 01:10:13,740 Mahdi, they're not moving 1040 01:10:14,740 --> 01:10:16,060 He stopped 1041 01:10:16,460 --> 01:10:18,500 There's no signal The network is down 1042 01:10:18,900 --> 01:10:20,220 Call anyone, I don't know 1043 01:10:20,700 --> 01:10:22,740 - Call Madhoun instead of Zaino - I am calling 1044 01:10:22,860 --> 01:10:24,460 Hello, you cannot reach... 1045 01:10:24,580 --> 01:10:26,500 Madhoun is also not answering The network is down 1046 01:10:27,900 --> 01:10:29,980 - Could it be...? - No, no 1047 01:10:30,460 --> 01:10:32,340 Zaino, why aren't you moving? 1048 01:10:34,900 --> 01:10:37,900 Okay, stay put, don't move until I get back to you, understood? 1049 01:10:38,580 --> 01:10:41,060 Okay, okay Wait for news from me, brother 1050 01:10:41,180 --> 01:10:43,100 - What did he say? - The road is blocked 1051 01:10:43,500 --> 01:10:45,860 A bombed-out building collapsed onto the road 1052 01:10:45,980 --> 01:10:49,620 - A change of course is necessary - So they are here 1053 01:10:49,980 --> 01:10:53,460 Do you think the city resembles this map The city has become featureless 1054 01:10:53,580 --> 01:10:55,900 This map is old and the city doesn't look like this 1055 01:10:56,060 --> 01:10:57,620 - Hanood, my dear - Yes? 1056 01:10:57,740 --> 01:10:59,780 We are on our way and need some time 1057 01:10:59,900 --> 01:11:03,140 We need 10 minutes but because the road... 1058 01:11:03,260 --> 01:11:04,780 - Hello, Doctor - is rugged 1059 01:11:04,900 --> 01:11:06,220 The road is extremely rugged 1060 01:11:06,340 --> 01:11:10,980 Doctor, the ambulance is stuck at the Dahshan and Al Senaa intersection 1061 01:11:11,140 --> 01:11:13,220 There's no street left 1062 01:11:14,180 --> 01:11:17,180 The guys... We have to change the route 1063 01:11:26,260 --> 01:11:27,980 - Hello, Doctor, yes - Hopefully 1064 01:11:28,300 --> 01:11:30,220 Hanood, Hanood 1065 01:11:30,900 --> 01:11:33,660 No, they are waiting for instructions from the army and will not move 1066 01:11:33,900 --> 01:11:36,100 - Yes? - Don't end the call 1067 01:11:37,460 --> 01:11:39,660 Yes, I can hear you Don't end the call 1068 01:11:39,780 --> 01:11:41,820 Honey, sweetheart 1069 01:11:42,020 --> 01:11:43,340 Zaino? 1070 01:11:43,860 --> 01:11:45,900 Listen, there's been a slight change in the route 1071 01:11:47,580 --> 01:11:49,900 Yes, yes, it is from the army 1072 01:11:51,340 --> 01:11:54,220 Turn left five meters from your current position 1073 01:11:54,660 --> 01:11:56,500 That's enough, no more than five meters Stop there 1074 01:11:56,980 --> 01:11:59,380 Then turn left and you will return to the original route 1075 01:12:02,380 --> 01:12:03,700 Thank God, here they are 1076 01:12:04,500 --> 01:12:06,460 - Here we go - Hanood, dear 1077 01:12:06,980 --> 01:12:10,820 The car will arrive in one minute but it's moving very slowly 1078 01:12:11,020 --> 01:12:13,860 - That's the best news from Mr. Omar - What? 1079 01:12:14,980 --> 01:12:17,780 We are in a tight spot but we'll head... 1080 01:12:18,060 --> 01:12:20,460 I'm on this street and I'm going to turn right 1081 01:12:20,740 --> 01:12:22,060 Hanood 1082 01:12:22,180 --> 01:12:24,540 You mean the Arab League street, right? 1083 01:12:24,660 --> 01:12:26,740 - Correct - Turn right, turn right 1084 01:12:26,860 --> 01:12:28,660 400 or 500 meters at most 1085 01:12:29,700 --> 01:12:31,980 Um Hind, Um Hind They are behind her 1086 01:12:32,620 --> 01:12:35,380 At a distance of half a kilometer or 400 meters, they will reach her 1087 01:12:36,340 --> 01:12:38,780 Hanood, don't worry They will be there shortly 1088 01:12:39,100 --> 01:12:40,980 Did they point a green light at you? 1089 01:12:42,060 --> 01:12:44,740 - Wonderful, they recognized you - Thank God 1090 01:12:45,260 --> 01:12:46,580 Are you coordinating on security? 1091 01:12:48,100 --> 01:12:50,020 Safety comes from God, my dear yes, we're coordinating 1092 01:12:51,380 --> 01:12:53,700 - What did you say? - No, we're talking to the family 1093 01:12:53,820 --> 01:12:56,820 There's coordination, Um Hind, we've been trying to achieve this for three hours 1094 01:12:56,980 --> 01:12:58,380 - Don't worry, my dear - It is Fares Station, right? 1095 01:12:58,500 --> 01:12:59,980 Yes, Fares Station Where are you now? 1096 01:13:00,100 --> 01:13:02,340 We are nearly there We're next to the Station 1097 01:13:02,460 --> 01:13:03,780 The girl is there, right? 1098 01:13:04,060 --> 01:13:06,660 The girl inside the car that was under gunfire 1099 01:13:08,700 --> 01:13:12,060 My dear, do you hear the sound of an ambulance? They've arrived 1100 01:13:12,580 --> 01:13:14,780 Should I go down to check on her or no? 1101 01:13:14,900 --> 01:13:16,580 Stay on the line Can you see the car? 1102 01:13:17,100 --> 01:13:18,420 No, I cannot see anything 1103 01:13:18,780 --> 01:13:20,780 Are the sirens and lights on? 1104 01:13:20,980 --> 01:13:22,300 The sirens... 1105 01:13:23,620 --> 01:13:25,260 either the lights or the sirens 1106 01:13:25,820 --> 01:13:27,140 There she is 1107 01:13:32,900 --> 01:13:34,220 Hello? 1108 01:13:44,260 --> 01:13:47,900 Hello, you cannot reach the requested number at the moment 1109 01:14:00,380 --> 01:14:02,980 - The guys are gone, it's over - No, no 1110 01:14:03,620 --> 01:14:04,900 No, no 1111 01:14:05,060 --> 01:14:07,980 Please, try calling them back the connection was simply lost 1112 01:14:10,420 --> 01:14:12,500 Ask her if she heard gunfire 1113 01:14:16,780 --> 01:14:18,900 Did you hear the sound of gunfire, Hind? 1114 01:14:21,780 --> 01:14:23,580 Is there gunfire near you? 1115 01:14:24,020 --> 01:14:25,020 Yes 1116 01:14:26,700 --> 01:14:28,020 Don't be afraid 1117 01:14:28,140 --> 01:14:30,860 Was there a sound of gunfire or not? 1118 01:14:31,140 --> 01:14:32,460 She says there is 1119 01:14:32,580 --> 01:14:35,620 I feel like she's saying yes by default 1120 01:14:35,740 --> 01:14:37,580 Please, make sure of it 1121 01:14:37,780 --> 01:14:40,020 - This information is extremely important - Were there gunshots? 1122 01:14:41,580 --> 01:14:43,580 - Were there gunshots? - Yes 1123 01:14:43,700 --> 01:14:45,380 - My dear Hind, Hind - Don't be afraid 1124 01:14:45,540 --> 01:14:47,100 - My dear, Omar is speaking - Hello 1125 01:14:47,260 --> 01:14:49,780 - My dear Hind, Hanood - Yes? 1126 01:14:49,980 --> 01:14:54,140 Alright, try to focus a bit like you did this morning 1127 01:14:55,340 --> 01:14:56,660 - Yes - Okay, come on 1128 01:14:56,780 --> 01:15:00,460 Just now, did you hear the sound of gunfire just like this morning? 1129 01:15:01,620 --> 01:15:03,540 - Yes - Are you sure? 1130 01:15:04,900 --> 01:15:06,260 Yes 1131 01:15:06,780 --> 01:15:08,100 Were there gunshots? 1132 01:15:09,020 --> 01:15:10,620 She said she heard 1133 01:15:12,580 --> 01:15:14,140 Did she hear the sound of gunfire? 1134 01:15:15,460 --> 01:15:16,780 Yes, she did 1135 01:15:21,580 --> 01:15:22,980 Ask her if anyone has reached her 1136 01:15:25,020 --> 01:15:26,900 I would like to ask you, Um Hind 1137 01:15:27,460 --> 01:15:29,020 Ask... 1138 01:15:30,500 --> 01:15:31,900 Ask Hanood 1139 01:15:32,060 --> 01:15:35,220 Did any of the guys reach her? 1140 01:15:36,020 --> 01:15:38,380 - Has anyone reached you? - No 1141 01:15:38,820 --> 01:15:41,260 - Didn't anyone approach you? - No 1142 01:15:41,980 --> 01:15:46,100 Oh, don't be afraid, my dear 1143 01:15:46,740 --> 01:15:49,020 My daughter... 1144 01:15:49,180 --> 01:15:50,500 Don't worry, my dear 1145 01:15:52,100 --> 01:15:55,180 - Did anyone speak to you? - No 1146 01:15:56,140 --> 01:15:57,980 Has anyone spoken to you? 1147 01:15:58,180 --> 01:16:00,220 - It seems to us... - They are close, very close 1148 01:16:00,340 --> 01:16:03,020 The ambulance is very close to her 1149 01:16:03,500 --> 01:16:05,580 - But it seems they didn't give them... - The connection is lost 1150 01:16:06,340 --> 01:16:09,900 They are waiting for approval to move in but they are around the corner near her 1151 01:16:16,220 --> 01:16:19,020 We see them on the laptop 1152 01:16:23,740 --> 01:16:26,220 But we are trying to get back in touch with them 1153 01:16:26,380 --> 01:16:28,860 - The connection... - The number you are calling... 1154 01:16:31,740 --> 01:16:34,900 God willing, in a minute or two... 1155 01:16:35,060 --> 01:16:38,100 - She will see them, God willing - God willing 1156 01:16:38,340 --> 01:16:39,820 Any updates, Doctor? 1157 01:16:46,020 --> 01:16:47,860 The girl is still waiting 1158 01:16:48,140 --> 01:16:51,540 They are very close and have become at... 1159 01:16:51,940 --> 01:16:53,860 League of Arab States Street 1160 01:16:54,340 --> 01:16:57,460 I hope we make it 1161 01:16:57,980 --> 01:16:59,900 Don't worry, don't worry It's almost over 1162 01:17:02,500 --> 01:17:05,380 It's almost over but she must follow Mr. Omar's advice 1163 01:17:05,500 --> 01:17:08,100 - Hide between the seats - Hide between the seats, lower your head 1164 01:17:08,220 --> 01:17:09,540 Lower your head 1165 01:17:09,900 --> 01:17:11,980 She's a good girl and she knows it 1166 01:17:13,460 --> 01:17:14,780 My dear daughter 1167 01:17:15,420 --> 01:17:17,420 My beloved daughter 1168 01:17:17,620 --> 01:17:18,900 My sweet daughter 1169 01:17:34,060 --> 01:17:36,740 From that moment on all contact with Hind was lost 1170 01:17:36,860 --> 01:17:38,540 Every day... 1171 01:17:38,700 --> 01:17:42,380 I would go to the Baptist hospital and wait anxiously for my daughter 1172 01:17:42,580 --> 01:17:45,900 I was absolutely certain that my daughter was alive in the car 1173 01:17:46,060 --> 01:17:48,260 accompanied by the paramedics or perhaps the army took her 1174 01:17:48,460 --> 01:17:51,180 They didn't tell me just one story but countless others 1175 01:17:51,460 --> 01:17:53,820 I used to say that my daughter was alive and well 1176 01:18:50,140 --> 01:18:53,660 "Ahmed Madhoun" 1177 01:18:54,340 --> 01:18:59,340 "Youssef Zaino" 1178 01:19:47,420 --> 01:19:55,420 "Hamada Family" 1179 01:20:41,260 --> 01:20:46,500 Hind loved going to the beach She thought of it as her companion 1180 01:20:46,860 --> 01:20:50,540 She used to say, I hope the war ends so we can go to the beach 1181 01:20:50,700 --> 01:20:54,980 I don't need anything just take me to play in the sand