1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:41,780 --> 00:00:48,140 "Gaza, 29 janvier 2024" 4 00:00:48,340 --> 00:00:56,340 "L’armée israélienne ordonne l’évacuation du quartier de Tal Al-Hawa" 5 00:01:09,020 --> 00:01:17,020 "Cette œuvre dramatique de fiction s’inspire de faits réels" 6 00:01:19,980 --> 00:01:27,980 "et d’appels d’urgence enregistrés ce jour-là" 7 00:01:33,432 --> 00:01:34,425 Bonjour. 8 00:01:40,100 --> 00:01:47,088 "La Voix De Hind Rajab" 9 00:01:56,020 --> 00:01:59,380 "Croissant-Rouge palestinien Centre d’appels d’urgence" 10 00:01:59,660 --> 00:02:06,020 "Ramallah, Cisjordanie" 11 00:02:07,140 --> 00:02:12,020 "84 kilomètres de Gaza" 12 00:02:25,380 --> 00:02:28,820 Appuie fort pour arrêter le saignement. Couvre la plaie. 13 00:02:28,845 --> 00:02:30,284 Croissant-Rouge palestinien, allez-y. 14 00:02:30,309 --> 00:02:33,180 Croissant-Rouge palestinien. Allez-y, comment puis-je vous aider ? 15 00:02:33,205 --> 00:02:35,005 D’accord, l’ambulance est en route. 16 00:02:35,226 --> 00:02:38,066 - L’ambulance la plus proche arrive. - Reste calme. 17 00:02:45,806 --> 00:02:47,166 Je ne vous entends pas bien. 18 00:02:50,533 --> 00:02:51,773 D’accord, d’accord. 19 00:02:52,093 --> 00:02:54,127 Tu es maintenant au bout de la rue Nazareth. 20 00:02:54,152 --> 00:02:56,552 Ensuite tu verras le rond-point, c’est ça ? 21 00:02:56,686 --> 00:02:58,886 Oui, au rond-point continue tout droit. 22 00:03:01,592 --> 00:03:03,300 Continue tout droit. Continue tout droit. 23 00:03:05,012 --> 00:03:07,052 Je te vois, n’aie pas peur. Je te vois, je te vois. 24 00:03:07,236 --> 00:03:08,843 Continue tout droit puis tourne à droite, je… 25 00:03:08,868 --> 00:03:10,870 Je te vois, tu es un point rouge sur l’écran. 26 00:03:11,632 --> 00:03:13,818 - L’équipe de l’ambulance ne répond pas. - Comment allez-vous ? 27 00:03:13,843 --> 00:03:15,563 Avez-vous besoin d’aide ? 28 00:03:15,813 --> 00:03:18,493 Oui, voilà le rapport. Super, merci. 29 00:03:20,253 --> 00:03:22,213 Ça va ? Tout va bien ? 30 00:03:22,238 --> 00:03:23,958 - Tout va bien. - D’accord. 31 00:03:27,080 --> 00:03:28,600 - Rana. - Nisrine. 32 00:03:28,693 --> 00:03:31,528 Pourquoi tu es encore là ? Tu ne devais pas partir tôt ce matin ? 33 00:03:31,553 --> 00:03:34,300 Il faut juste que je finisse un petit truc. Je suis vraiment épuisée. 34 00:03:35,060 --> 00:03:36,660 J’ai trop hâte de rentrer chez moi. 35 00:03:37,326 --> 00:03:38,686 Pierre, feuille, ciseaux. 36 00:03:38,913 --> 00:03:40,713 - Pierre, feuille, ciseaux. - Cinq à trois. 37 00:03:41,100 --> 00:03:42,340 - Cinq. - Six à trois. 38 00:03:42,379 --> 00:03:44,099 - Cinq à trois. - Je te bats ! 39 00:03:44,186 --> 00:03:46,786 Allez, encore une fois. Attends, on a un appel d’urgence. 40 00:03:48,096 --> 00:03:50,180 Bonjour, urgence Croissant-Rouge, Ramallah, Cisjordanie. 41 00:03:50,205 --> 00:03:51,565 C’est Omar, allez-y. 42 00:03:51,820 --> 00:03:54,100 Bonjour, est-ce qu’il reste des lignes téléphoniques à Gaza ? 43 00:03:54,420 --> 00:03:56,395 Non, il n’y a plus aucune ligne à Gaza. 44 00:03:56,420 --> 00:03:58,660 Tous les appels sont redirigés ici depuis que ça a été bombardé. 45 00:04:00,412 --> 00:04:01,772 Ralentis, ralentis. Où ? 46 00:04:01,940 --> 00:04:04,220 - Au nord de Gaza. - À Gaza ? 47 00:04:05,673 --> 00:04:08,833 Oui, mais ça affiche que vous appelez d’Allemagne. 48 00:04:12,593 --> 00:04:13,618 D’accord. 49 00:04:14,379 --> 00:04:15,647 D’accord, je vous envoie un message. 50 00:04:15,672 --> 00:04:17,850 Envoyez-moi la localisation de la voiture de votre frère ainsi que son numéro. 51 00:04:17,875 --> 00:04:19,220 D’accord, je te l’envoie. 52 00:04:19,406 --> 00:04:20,440 Merci. 53 00:04:25,435 --> 00:04:26,382 Mahdi. 54 00:04:29,100 --> 00:04:31,518 - Oui, Omar ? - Il nous faudra peut-être une ambulance. 55 00:04:31,543 --> 00:04:33,903 - Au nord de Gaza. - Au nord ? 56 00:04:34,140 --> 00:04:37,660 Oui, il y a une station-service. Je ne suis pas sûr, attends une seconde. 57 00:04:37,931 --> 00:04:39,188 "Ils sont à la station Fares dans une voiture noire." 58 00:04:39,213 --> 00:04:40,333 À la station Fares. 59 00:04:41,079 --> 00:04:42,479 Quelle est la nature de l’urgence ? 60 00:04:42,504 --> 00:04:44,115 Bachar Hamada avec sa femme et ses enfants. 61 00:04:44,140 --> 00:04:46,340 - Ils évacuaient Tel al-Hawa en voiture. - Tel al-Hawa. 62 00:04:46,480 --> 00:04:48,140 À environ 400 mètres de chez eux. 63 00:04:48,165 --> 00:04:50,765 Ils ont été visés près de la station Fares à 13 h. 64 00:04:51,500 --> 00:04:53,380 - À 13 heures ? - Oui, à 13 h. 65 00:04:53,699 --> 00:04:56,939 Il est 14 h 35 maintenant, donc ça fait une heure et demie. 66 00:04:57,146 --> 00:04:58,157 Oui. 67 00:04:58,773 --> 00:05:01,013 Y a-t-il encore des survivants dans la voiture, Omar ? 68 00:05:02,095 --> 00:05:05,195 Je ne sais pas. J’ai parlé à son frère qui est en Allemagne, il ne sait rien. 69 00:05:05,220 --> 00:05:06,999 Il ne sait pas s’ils sont encore dans la voiture, 70 00:05:07,024 --> 00:05:08,700 ou s’ils ont pu s’enfuir à pied. 71 00:05:08,785 --> 00:05:10,826 L’homme est complètement paniqué. Il n’a aucune information. 72 00:05:11,693 --> 00:05:13,613 La station se trouve dans la zone assiégée. 73 00:05:13,766 --> 00:05:15,926 L’armée a bouclé le secteur depuis ce matin, Omar. 74 00:05:19,140 --> 00:05:23,220 "Station Fares" 75 00:05:23,420 --> 00:05:25,260 "Ils sont à la station Fares dans une voiture noire." 76 00:05:25,340 --> 00:05:26,820 "Ce numéro répondra forcément : 0567022508" 77 00:05:26,845 --> 00:05:28,195 On vient de recevoir leur numéro. 78 00:05:28,606 --> 00:05:30,126 D’accord, essaie de les appeler. 79 00:05:30,719 --> 00:05:32,719 - Je le fais, reste en ligne. - D’accord. 80 00:05:34,452 --> 00:05:35,487 Ça sonne. 81 00:05:39,933 --> 00:05:44,192 "Les voix au téléphone sont réelles." 82 00:05:47,613 --> 00:05:48,635 Allô ? 83 00:05:49,335 --> 00:05:52,260 - Allô, ma chérie ? - Ils nous tirent dessus ! 84 00:05:53,126 --> 00:05:55,831 - Allô ? - Oui, ils nous tirent dessus ! 85 00:05:56,317 --> 00:05:58,006 Le tank est juste à côté de moi. 86 00:05:58,031 --> 00:06:00,300 - Vous êtes à l’abri ? - Oui, on est dans la voiture. 87 00:06:00,325 --> 00:06:01,845 Et le tank est juste là. 88 00:06:02,019 --> 00:06:03,779 Vous êtes à l’intérieur de la voiture ? 89 00:06:14,706 --> 00:06:15,742 Allô ? 90 00:06:19,553 --> 00:06:20,590 Allô ? 91 00:06:24,605 --> 00:06:25,638 Allô ? 92 00:06:27,072 --> 00:06:28,131 Omar… 93 00:06:29,970 --> 00:06:30,997 Allô ? 94 00:06:32,905 --> 00:06:33,958 Elle est encore en ligne ? 95 00:06:39,053 --> 00:06:40,054 Allô ? 96 00:06:43,833 --> 00:06:44,853 Omar… 97 00:06:48,646 --> 00:06:51,321 Omar, il faut que tu parles à Rana. C’est ta superviseuse. 98 00:06:56,206 --> 00:06:57,245 Omar… 99 00:07:04,340 --> 00:07:06,420 Omar était en ligne avec une fille à Gaza. 100 00:07:06,780 --> 00:07:10,340 Il y a eu des tirs, puis la ligne a coupé, mais… 101 00:07:12,180 --> 00:07:13,380 Je vois. 102 00:07:19,413 --> 00:07:20,508 Omar… 103 00:07:21,473 --> 00:07:22,494 Ça va ? 104 00:07:23,522 --> 00:07:26,180 Tu as besoin d’un soutien psy ? Je dois appeler Nisrine ? 105 00:07:26,653 --> 00:07:27,658 Non. 106 00:07:29,146 --> 00:07:30,192 Ils l’ont tuée. 107 00:07:33,466 --> 00:07:34,467 Elle s’appelait comment ? 108 00:07:36,019 --> 00:07:37,933 On ne sait pas, elle n’a pas eu le temps de le dire. 109 00:07:39,712 --> 00:07:40,722 Omar… 110 00:07:53,066 --> 00:07:54,093 Salut Omar. 111 00:07:54,780 --> 00:07:56,100 Comment vas-tu ? 112 00:07:57,066 --> 00:08:00,466 On accroche ça dans le bureau… 113 00:08:01,633 --> 00:08:03,953 quand on n’a ni photo ni même un nom… 114 00:08:04,133 --> 00:08:06,853 des gens qui sont morts pendant qu’on était en ligne avec eux. 115 00:08:08,373 --> 00:08:12,413 Dès qu’on reçoit leur vraie photo, on l’accroche ici. 116 00:08:15,506 --> 00:08:17,935 Pour honorer leur mémoire et leur rendre hommage. 117 00:08:18,546 --> 00:08:21,906 Comme ça tu trouves une forme de paix intérieure… 118 00:08:21,980 --> 00:08:24,700 et tu es prêt à reprendre les appels suivants. 119 00:08:29,399 --> 00:08:30,413 Merci. 120 00:08:30,913 --> 00:08:33,913 Omar, si tu as besoin de parler à quelqu’un, je suis là. 121 00:08:34,760 --> 00:08:36,080 Ma porte est toujours ouverte. 122 00:08:36,953 --> 00:08:38,753 Tu peux venir me raconter quand tu veux. 123 00:08:39,706 --> 00:08:41,586 D’accord ? Ne sois pas timide. 124 00:08:41,793 --> 00:08:43,241 - Je dois y retourner. - D’accord. 125 00:08:49,813 --> 00:08:52,013 Je dois y aller. Tu as besoin de quelque chose ? 126 00:08:52,486 --> 00:08:55,566 - Merci. - Va te reposer, recharge-toi. 127 00:09:43,300 --> 00:09:45,900 Une petite fille de six ans est toujours vivante dans la voiture. 128 00:09:45,925 --> 00:09:48,045 "Tu peux l’appeler ?" 129 00:09:58,646 --> 00:09:59,733 Rana, viens vite ici ! 130 00:10:05,186 --> 00:10:06,946 - Qu’est-ce qui se passe, Omar ? - Il y a… 131 00:10:07,940 --> 00:10:10,820 Son oncle a envoyé un message disant qu’une fille de six ans… 132 00:10:10,845 --> 00:10:12,205 est encore cachée dans la voiture. 133 00:10:12,353 --> 00:10:13,378 D’accord, appelle-la. 134 00:10:16,827 --> 00:10:17,844 Omar… 135 00:10:18,760 --> 00:10:20,850 Allez, tu as été formé. Tu sais exactement quoi faire. 136 00:10:21,199 --> 00:10:22,390 Vas-y, appelle-la. 137 00:10:42,046 --> 00:10:43,446 D’accord, j’y vais. 138 00:11:02,200 --> 00:11:04,920 - Allô, oncle ? - Allô, ma chérie. 139 00:11:05,326 --> 00:11:06,554 Reste avec moi. 140 00:11:09,179 --> 00:11:11,980 Écoute, ma puce. Concentre-toi, reste bien en ligne. 141 00:11:12,220 --> 00:11:14,180 Dis-moi ce qui s’est passé là-bas… 142 00:11:14,259 --> 00:11:15,625 - Oui. - Allô ? 143 00:11:17,012 --> 00:11:18,532 Y a pas de temps. 144 00:11:19,820 --> 00:11:21,635 Quoi ? Tu te caches ? 145 00:11:21,660 --> 00:11:23,700 - Vite ! - Allô ? 146 00:11:29,060 --> 00:11:31,260 Allô ? Comment tu t’appelles ? 147 00:11:31,539 --> 00:11:33,739 - Y a personne avec moi. - Comment tu t’appelles ? 148 00:11:34,692 --> 00:11:36,052 Y a personne avec moi. 149 00:11:36,570 --> 00:11:39,580 Je n’entends pas bien ton nom. Moi c’est Omar, et toi ? 150 00:11:39,679 --> 00:11:41,279 - Je m’appelle Hanoud. - Hanoud ? 151 00:11:42,767 --> 00:11:44,047 Comment tu t’appelles ? 152 00:11:44,259 --> 00:11:46,139 - Hanoud. - Hanoud ? 153 00:11:48,278 --> 00:11:49,985 - Comment s’appelle ta sœur ? - Viens me chercher ! 154 00:11:50,626 --> 00:11:52,666 - D’accord, elle est où ta sœur ? - Viens me chercher ! 155 00:11:53,296 --> 00:11:55,349 D’accord, je viens te chercher, mais elle est où ta sœur ? 156 00:11:55,374 --> 00:11:56,467 J’ai pas de sœur. 157 00:11:57,180 --> 00:11:58,460 - Mahdi. - Oui, Omar ? 158 00:11:58,502 --> 00:12:00,885 Une petite fille de six ans est cachée dans la voiture. 159 00:12:01,073 --> 00:12:03,073 Une fille de six ans cachée dans la voiture ? 160 00:12:03,193 --> 00:12:04,353 - Oui. - Et les autres ? 161 00:12:04,573 --> 00:12:06,733 Les autres ? Je sais pas. 162 00:12:06,758 --> 00:12:09,198 Elle dit qu’elle est toute seule dans la voiture. Elle est en ligne. 163 00:12:09,426 --> 00:12:11,386 - Qui est en ligne ? - La petite. 164 00:12:12,067 --> 00:12:13,747 Elle fait partie de la famille Hamada, Omar ? 165 00:12:14,766 --> 00:12:16,126 - Oui… - Demande-lui. 166 00:12:16,560 --> 00:12:18,640 - Hanoud ? - Oui ? 167 00:12:20,219 --> 00:12:22,299 C’est quoi ton nom de famille ? Ton nom complet ? 168 00:12:24,592 --> 00:12:26,272 Hind Rajab Hamada. 169 00:12:28,319 --> 00:12:31,199 - Hind Rajab Hamada ? - Oui. 170 00:12:32,226 --> 00:12:34,226 - D’accord, très bien. - Rana… 171 00:12:34,413 --> 00:12:36,893 Cache-toi sous les sièges. Ne te montre surtout pas. 172 00:12:37,226 --> 00:12:38,626 Reste en ligne avec elle. 173 00:12:41,826 --> 00:12:43,826 - D'accord ? - D’accord. 174 00:12:49,820 --> 00:12:51,224 Où sont ta maman et ton papa ? 175 00:12:53,666 --> 00:12:55,122 Ils sont pas là. 176 00:13:04,126 --> 00:13:05,966 D’accord, reste où tu es. 177 00:13:06,313 --> 00:13:09,033 - Je te rappelle très vite. - Non, viens me chercher ! 178 00:13:12,720 --> 00:13:14,020 Ils tirent. 179 00:13:20,973 --> 00:13:22,813 - Mahdi ? - Oui, Omar ? 180 00:13:23,573 --> 00:13:24,764 Des nouvelles ? 181 00:13:25,486 --> 00:13:28,326 J’attends des infos sur les équipes d’ambulance disponibles. 182 00:13:31,039 --> 00:13:34,119 Elle n’a plus beaucoup de temps. S’il te plaît, appelle-les ! 183 00:13:35,626 --> 00:13:38,955 Omar, ça sert à rien de les rappeler encore. 184 00:13:38,980 --> 00:13:41,820 Ils doivent d’abord rassembler les infos, après ils me rappellent. 185 00:13:44,340 --> 00:13:45,860 - Hanoud ? - Oui ? 186 00:13:45,966 --> 00:13:48,366 Reste un peu avec moi en ligne. Je reviens très vite, ma chérie. 187 00:13:48,417 --> 00:13:49,464 D’accord. 188 00:13:54,480 --> 00:13:57,395 Il ne reste plus qu’une seule ambulance dans le nord. 189 00:13:57,420 --> 00:13:58,553 Appelle-les directement. 190 00:14:01,512 --> 00:14:02,538 Omar… 191 00:14:03,753 --> 00:14:06,833 S’il te plaît retourne parler à la petite et laisse-moi faire mon travail. 192 00:14:07,319 --> 00:14:08,545 Appelle Zaïno maintenant. 193 00:14:12,140 --> 00:14:14,300 Ibrahim est l’officier de coordination à Gaza. 194 00:14:14,325 --> 00:14:17,085 C’est lui qui décide de les appeler, et c’est ce qu’il fait. 195 00:14:17,593 --> 00:14:18,689 Ils lui tirent dessus ! 196 00:14:19,220 --> 00:14:20,795 Ils vont la tuer comme l’autre fille ! 197 00:14:22,893 --> 00:14:25,133 S’il te plaît dis à Rana de venir sortir Omar d’ici. 198 00:14:27,046 --> 00:14:29,926 Mahdi, ils lui tirent dessus ! 199 00:14:32,539 --> 00:14:33,686 Le voilà. 200 00:14:34,705 --> 00:14:35,725 Oui, Ibrahim ? 201 00:14:37,266 --> 00:14:38,288 D’accord. 202 00:14:40,100 --> 00:14:41,580 - Une seconde. - Dis-moi… 203 00:14:41,793 --> 00:14:43,273 Attends une seconde… 204 00:14:43,539 --> 00:14:45,739 L’équipe : Youssef Zaïno. 205 00:14:46,087 --> 00:14:48,567 Youssef Zaïno. C’est mon pote. 206 00:14:49,711 --> 00:14:52,046 - Le chauffeur. - C’est Madhoun, y a plus personne d’autre. 207 00:14:53,086 --> 00:14:54,343 Ahmed Al-Madhoun. 208 00:14:54,939 --> 00:14:56,419 - Type d’ambulance ? - Savana. 209 00:14:56,760 --> 00:14:58,000 - Savana. - Savana. 210 00:14:58,186 --> 00:14:59,506 - Trois. - Trois. 211 00:14:59,546 --> 00:15:01,786 - 107. - 107. 212 00:15:02,033 --> 00:15:03,353 - Quatre. - Quatre. 213 00:15:03,979 --> 00:15:05,699 - 55. - 55. 214 00:15:06,453 --> 00:15:08,125 - D'accord. - Appelle Zaïno tout de suite. 215 00:15:08,540 --> 00:15:10,432 D’accord, d’accord, je lance la coordination. 216 00:15:11,373 --> 00:15:12,377 Coordination ? 217 00:15:13,980 --> 00:15:15,580 Elle n’a plus de temps, mec ! 218 00:15:16,807 --> 00:15:19,687 Je vais appeler Youssef Zaïno pour voir s’il y a une autre solution. 219 00:15:19,886 --> 00:15:20,947 Y a pas d’autre solution. 220 00:15:22,227 --> 00:15:24,221 Qui t’a autorisé à parler à Zaïno ? 221 00:15:25,179 --> 00:15:27,259 Pourquoi tu lui parlerais ? Tu es un superviseur ? 222 00:15:27,672 --> 00:15:29,599 Non, mais j’essaie de sauver la petite ! 223 00:15:29,624 --> 00:15:31,435 - La petite… - La petite est coincée dans la voiture ! 224 00:15:31,460 --> 00:15:34,195 Ce n’est pas à toi de la sauver, c’est à moi. 225 00:15:34,220 --> 00:15:36,355 Ton travail c’est de rester assis et de rester en ligne avec elle… 226 00:15:36,380 --> 00:15:39,762 et de continuer à lui parler pendant qu’on coordonne son sauvetage. 227 00:15:40,386 --> 00:15:43,475 Je veux plus te voir sans gilet Croissant-Rouge. 228 00:15:43,500 --> 00:15:46,197 - Qu’est-ce qui se passe ici ? - J’essaie de lancer la coordination… 229 00:15:46,222 --> 00:15:47,955 mais Omar ne gère pas ça calmement. 230 00:15:48,853 --> 00:15:51,853 Coordination ? J’espère que ça prendra pas neuf heures cette fois encore. 231 00:15:52,886 --> 00:15:53,894 Viens avec moi, Omar. 232 00:15:54,366 --> 00:15:55,388 J’espère. 233 00:16:03,832 --> 00:16:05,992 - Hind ? - Qui parle ? 234 00:16:06,479 --> 00:16:09,159 Je m’appelle Rana et toi c’est Hanoud, c’est ça ? 235 00:16:10,593 --> 00:16:13,193 Oui… 236 00:16:22,544 --> 00:16:23,586 Allô ? 237 00:16:26,100 --> 00:16:28,900 - Le numéro que vous appelez… - Zaïno répond pas. 238 00:16:29,340 --> 00:16:32,460 Omar, je t’ai dit que contacter Zaïno c’est ma responsabilité. 239 00:16:33,420 --> 00:16:35,140 Je te dis juste qu’il n’y a plus de réseau. 240 00:16:35,546 --> 00:16:38,426 Évidemment qu’il n’y a plus de réseau, l’armée brouille tout à Gaza. 241 00:16:39,200 --> 00:16:40,760 Allô, la Croix-Rouge ? 242 00:16:41,467 --> 00:16:43,627 Vanessa, oui. 243 00:16:44,433 --> 00:16:47,462 Il nous faut un itinéraire sécurisé pour notre ambulance 244 00:16:47,487 --> 00:16:48,858 depuis l’église Saint-Porphyre… 245 00:16:48,998 --> 00:16:52,478 jusqu’à la station Fares… 246 00:16:52,526 --> 00:16:54,966 à Tel al-Hawa, nord de Gaza. 247 00:16:55,340 --> 00:16:57,100 C’est une urgence ? Un sauvetage ? 248 00:16:57,367 --> 00:16:59,407 - Oui, merci. - D’accord, je te rappelle. 249 00:17:01,259 --> 00:17:03,219 C’est Zaïno, oui, Zaïno ? 250 00:17:04,026 --> 00:17:07,066 Ça va, mon pote ? T’es à l’hôpital Baptiste ? 251 00:17:07,566 --> 00:17:10,246 - Passe-moi le téléphone, Omar. - T’es à l’hôpital Baptiste ? 252 00:17:11,524 --> 00:17:13,751 Je te connecte maintenant au responsable de la coordination. 253 00:17:13,776 --> 00:17:16,999 Le grand négociateur, le martyr, le prisonnier, le héros… 254 00:17:17,466 --> 00:17:19,466 Mahdi Al-Jamal, à toi. 255 00:17:20,239 --> 00:17:22,719 Salut Zaïno, qu’est-ce qui se passe ? 256 00:17:23,520 --> 00:17:27,560 T’es avec Al-Madhoun à l’hôpital Baptiste et pas à l’église Porphyre ? 257 00:17:28,913 --> 00:17:31,913 D’accord, tu es à huit minutes de la mission de sauvetage. 258 00:17:33,766 --> 00:17:36,726 S’il te plaît, Zaïno, attends mes instructions. 259 00:17:37,759 --> 00:17:38,762 - Compris ? - Oui. 260 00:17:39,519 --> 00:17:40,516 Merci. 261 00:17:41,659 --> 00:17:42,899 Oui, mon pote. 262 00:17:44,072 --> 00:17:46,272 J’ai une mission impossible pour toi. 263 00:17:49,953 --> 00:17:52,814 Salut, Ibrahim, j’ai commencé la coordination. 264 00:17:54,606 --> 00:17:57,806 T’inquiète pas, je vais pas sacrifier notre dernière équipe d’ambulance du nord. 265 00:18:00,920 --> 00:18:03,451 Je vais d’abord sécuriser leur itinéraire… 266 00:18:04,366 --> 00:18:06,553 et m’assurer qu’il est sûr avant de les envoyer. 267 00:18:11,199 --> 00:18:12,559 Allô, Hind ? 268 00:18:12,927 --> 00:18:14,887 On parle à Hind depuis huit minutes. 269 00:18:14,912 --> 00:18:17,792 Si vous aviez envoyé l’ambulance, ils l’auraient déjà sortie de la voiture. 270 00:18:20,672 --> 00:18:21,706 Hind… 271 00:18:25,666 --> 00:18:27,932 Allô, ma petite Hanoud ? 272 00:18:28,486 --> 00:18:29,806 Oui… 273 00:18:31,826 --> 00:18:36,026 Ma chérie, je reste avec toi en ligne, d’accord ? 274 00:18:36,051 --> 00:18:38,299 Jusqu’à ce que quelqu’un vienne te chercher, d’accord ? 275 00:18:38,753 --> 00:18:41,295 - D’accord. - Tu te caches où là ? 276 00:18:41,320 --> 00:18:42,842 Tu es à l’abri où en ce moment ? 277 00:18:44,259 --> 00:18:45,619 Dans la voiture. 278 00:18:45,833 --> 00:18:48,473 Tu es à l’intérieur, pas dehors, hein ? 279 00:18:49,246 --> 00:18:51,159 - Oui. - D’accord. 280 00:18:52,407 --> 00:18:56,327 Y a quelqu’un autour qui peut te voir ou te parler ? 281 00:18:56,613 --> 00:18:58,813 - Non. - D’accord, ma chérie. 282 00:18:59,366 --> 00:19:02,806 Tu étais avec qui ? 283 00:19:03,632 --> 00:19:04,697 Avec toute ma famille. 284 00:19:05,412 --> 00:19:07,252 Qui ? Combien vous étiez ? 285 00:19:07,726 --> 00:19:10,006 Tu connais leurs noms ? Tu peux me les dire ? 286 00:19:10,733 --> 00:19:11,731 Non. 287 00:19:12,900 --> 00:19:15,338 - Ta maman et ton papa étaient avec toi ? - Non. 288 00:19:17,859 --> 00:19:21,939 L’armée vous a tiré dessus tout à l’heure, c’est ça, ma petite Hanoud ? 289 00:19:23,940 --> 00:19:26,860 Ma toute petite, ma chère Hanoud… 290 00:19:26,993 --> 00:19:29,273 Viens me chercher. 291 00:19:29,893 --> 00:19:33,013 Ma chérie, calme-toi et écoute-moi. 292 00:19:33,826 --> 00:19:34,859 Je… 293 00:19:35,738 --> 00:19:37,526 Ma chérie, je voudrais te poser quelques questions. 294 00:19:37,551 --> 00:19:39,231 Concentre-toi un peu avec moi, d’accord ? 295 00:19:41,353 --> 00:19:42,873 - Hanoud ? - Oui ? 296 00:19:43,533 --> 00:19:45,373 D’accord, écoute-moi. 297 00:19:46,893 --> 00:19:51,853 Quand ils vous ont tiré dessus, qui était avec toi ? 298 00:19:52,593 --> 00:19:54,073 - Ton papa… - Tout le monde. 299 00:19:54,400 --> 00:19:56,760 Tes parents étaient dans la voiture avec toi ? 300 00:19:57,286 --> 00:19:59,766 - Ou juste à côté ? - Non. 301 00:20:00,940 --> 00:20:02,820 Ma maman n'est pas morte. 302 00:20:06,319 --> 00:20:07,999 Tu as combien de frères et sœurs ? 303 00:20:08,380 --> 00:20:09,780 J’ai juste un frère. 304 00:20:10,246 --> 00:20:11,606 Il a quel âge ? 305 00:20:12,366 --> 00:20:13,726 Trois ans. 306 00:20:14,780 --> 00:20:16,620 Mon frère est à la maison avec ma maman. 307 00:20:16,860 --> 00:20:18,860 - Il s’appelle comment ? - Ziad. 308 00:20:19,573 --> 00:20:21,333 - Ziad ? - Oui. 309 00:20:21,753 --> 00:20:22,759 Ziad. 310 00:20:23,793 --> 00:20:26,113 - Et ta sœur elle s’appelle comment ? - J’ai pas de sœur. 311 00:20:28,193 --> 00:20:30,833 - Y avait qui dans la voiture avec toi ? - Personne. 312 00:20:31,232 --> 00:20:32,752 - T’es toute seule ? - Oui. 313 00:20:36,199 --> 00:20:39,159 T’es vraiment toute seule ? Y a absolument personne avec toi ? 314 00:20:39,739 --> 00:20:40,805 Non. 315 00:20:42,206 --> 00:20:43,911 Je suis là sans maman… 316 00:20:44,813 --> 00:20:47,485 sans papa et sans mon frère. 317 00:20:48,333 --> 00:20:51,413 Y a que moi et Sara. 318 00:20:52,880 --> 00:20:56,280 - Sara ? Elle est où Sara ? - Sara est à côté de moi. 319 00:20:58,173 --> 00:20:59,813 Sara est avec toi là maintenant ? 320 00:21:00,759 --> 00:21:02,039 C’est qui Sara ? 321 00:21:02,949 --> 00:21:03,996 Oui. 322 00:21:07,993 --> 00:21:09,553 Ma chère Hanoud… 323 00:21:09,939 --> 00:21:12,659 C’est Sara qui a parlé à l’oncle en premier, c’est ça ? 324 00:21:12,973 --> 00:21:15,213 - La personne qui t’a parlé avant. - Non. 325 00:21:15,886 --> 00:21:18,686 Est-ce que Sara peut parler ? 326 00:21:19,073 --> 00:21:19,965 Oui. 327 00:21:25,146 --> 00:21:28,146 Sara est blessée ? Y a du sang sur elle ? 328 00:21:28,667 --> 00:21:29,840 Oui, y a du sang sur elle. 329 00:21:32,546 --> 00:21:35,226 Elle est juste à côté de toi ou sur le siège avant ? 330 00:21:39,260 --> 00:21:42,980 - Quoi ? - Sara est à côté de toi là ? 331 00:21:43,520 --> 00:21:44,480 Oui. 332 00:21:45,980 --> 00:21:48,972 Sara peut parler ? Parle-lui. Elle peut parler ? 333 00:21:49,806 --> 00:21:51,566 Mais Sara dort. 334 00:21:52,740 --> 00:21:54,780 - Sarah dort ? - Oui. 335 00:21:59,647 --> 00:22:01,343 Quelqu’un m’appelle. 336 00:22:02,753 --> 00:22:03,806 Hanoud ? 337 00:22:05,489 --> 00:22:06,569 Hanoud ? 338 00:22:09,660 --> 00:22:12,660 C’est son oncle, il m’appelle. Donne-moi le casque, je vais lui parler. 339 00:22:13,420 --> 00:22:15,380 Faut tenir bon. Qu’est-ce qu’on peut faire d’autre ? 340 00:22:15,500 --> 00:22:17,100 On est en guerre. On a pris… 341 00:22:17,125 --> 00:22:18,805 - Mahdi. - On est en guerre. 342 00:22:19,266 --> 00:22:22,146 Faut être patient un petit peu. 343 00:22:22,387 --> 00:22:24,827 Me demande même pas si j’ai avancé. 344 00:22:25,140 --> 00:22:27,140 Je te le dirai dès que j’ai une réponse, d’accord ? 345 00:22:27,940 --> 00:22:29,660 D’accord, laisse tomber. 346 00:22:29,773 --> 00:22:31,053 - Oui ? - Ça suffit. 347 00:22:31,380 --> 00:22:33,900 Retourne à ton bureau. Y a pas d’autre moyen. 348 00:22:33,925 --> 00:22:35,805 - Retourne à ton bureau. - Oui, oui. 349 00:22:36,100 --> 00:22:38,635 Retourne à ton bureau. Ça fait deux mois que je n’ai pas quitté ce bureau. 350 00:22:38,660 --> 00:22:40,420 Je suis pas rentré chez moi, j’ai pas vu mes enfants. 351 00:22:40,560 --> 00:22:42,360 Et vous, vous ne tenez pas 24 heures ? 352 00:22:42,666 --> 00:22:44,306 On essaie d’envoyer une ambulance. 353 00:22:46,413 --> 00:22:48,053 Oui, on essaie d’envoyer une ambulance. 354 00:22:52,686 --> 00:22:55,166 Je voudrais te demander : c’est qui Sara ? 355 00:23:03,466 --> 00:23:05,026 D’accord, tu as une photo d’elle ? 356 00:23:08,580 --> 00:23:09,576 D’accord. 357 00:23:11,580 --> 00:23:13,140 D’accord, je reste en contact avec toi. 358 00:23:14,939 --> 00:23:16,051 Merci. 359 00:23:20,486 --> 00:23:21,806 Qu’est-ce qu’il a dit ? 360 00:23:23,746 --> 00:23:28,186 Il a dit qu’un membre de la famille a parlé à Layane et Hind avant moi. 361 00:23:28,253 --> 00:23:30,573 Tout le monde a été martyrisé sauf Layane et Hind. 362 00:23:30,739 --> 00:23:33,099 - C’est qui Layane ? - La fille à qui j’ai parlé au téléphone. 363 00:23:33,513 --> 00:23:35,273 C’est la cousine de Hind. 364 00:23:36,599 --> 00:23:40,279 Dans la voiture il y avait son oncle, sa femme et leurs quatre enfants. 365 00:23:43,506 --> 00:23:45,706 Il reste plus que moi. 366 00:23:48,527 --> 00:23:50,567 Il reste plus que moi. 367 00:23:52,852 --> 00:23:56,435 T’es la seule qui est réveillée ? 368 00:23:56,460 --> 00:23:58,690 Personne d’autre ne bouge et ils sont tous couverts de sang ? 369 00:23:59,466 --> 00:24:01,106 Oui, ils sont tous couverts de sang. 370 00:24:01,881 --> 00:24:03,988 Oui, tous couverts de sang. S’il te plaît, ne me laisse pas. 371 00:24:05,713 --> 00:24:07,633 Si je me trompe pas, dans la voiture il y a… 372 00:24:07,979 --> 00:24:10,478 ton oncle, sa femme et leurs quatre enfants, c’est ça ? 373 00:24:10,503 --> 00:24:11,511 Ils dorment. 374 00:24:12,106 --> 00:24:14,146 - Donc ils sont avec toi ? - Oui. 375 00:24:22,880 --> 00:24:26,360 Hanoud, laisse-les dormir, d’accord ? 376 00:24:26,766 --> 00:24:28,486 À la maison, on dit pas… 377 00:24:28,540 --> 00:24:31,220 qu’il faut pas faire de bruit quand les autres dorment ? 378 00:24:31,273 --> 00:24:33,273 Laisse-les dormir pour qu’ils se reposent. 379 00:24:33,966 --> 00:24:35,806 Le voyage a dû les fatiguer. 380 00:24:36,799 --> 00:24:38,715 La petite est coincée dans la voiture avec six cadavres. 381 00:24:38,740 --> 00:24:41,020 Tu peux appeler la Croix-Rouge et leur dire ça ? 382 00:24:48,499 --> 00:24:50,859 Mahdi, elle croit qu’ils dorment. 383 00:24:52,473 --> 00:24:54,353 C’est vrai qu’on leur a tiré dessus. 384 00:24:54,759 --> 00:24:56,399 C’est vrai qu’ils saignent. 385 00:24:56,620 --> 00:24:59,228 Mais ils ont l’air très bien parce qu’ils dorment. 386 00:25:01,453 --> 00:25:03,766 On va dire qu’ils dorment, d’accord ? 387 00:25:03,791 --> 00:25:05,551 J’ai dit qu’ils étaient morts. 388 00:25:06,406 --> 00:25:07,726 Ils sont tous morts. 389 00:25:08,440 --> 00:25:11,074 - Qu’est-ce que t’as dit, ma chérie ? - Ils sont morts. 390 00:25:12,820 --> 00:25:13,980 Ils sont morts ? 391 00:25:15,586 --> 00:25:16,585 Oui. 392 00:25:18,506 --> 00:25:19,724 Ils sont morts. 393 00:25:23,380 --> 00:25:25,420 Ils sont tous morts. 394 00:25:26,006 --> 00:25:27,085 Toute ma famille. 395 00:25:27,952 --> 00:25:29,272 Ils sont tous morts. 396 00:25:30,912 --> 00:25:35,232 Toute ma famille, ils sont tous morts. 397 00:25:40,239 --> 00:25:42,260 Envoie les secours ! C’est quoi ton problème ? 398 00:25:42,285 --> 00:25:44,148 Qu’est-ce qui va arriver ? Appelle-les ! 399 00:25:44,173 --> 00:25:46,580 Ils ont juste besoin de huit minutes pour la sauver. 400 00:25:46,605 --> 00:25:49,885 Sans coordination ces huit minutes peuvent leur coûter la vie, Omar. 401 00:25:50,207 --> 00:25:52,167 Mahdi, ces hommes sont très compétents. 402 00:25:52,379 --> 00:25:53,939 Ils ont sauvé des centaines de vies. 403 00:25:54,200 --> 00:25:56,840 S’il te plaît, appelle-les. C’est pas leur première mission. 404 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 Omar, tu vas finir par me tuer. 405 00:26:02,633 --> 00:26:03,614 Tu vois tous ces gens ? 406 00:26:03,639 --> 00:26:05,093 "Martyrs humanitaires" 407 00:26:05,472 --> 00:26:07,072 Regarde bien. Tu les vois ? 408 00:26:07,699 --> 00:26:09,019 Celui-là avait deux enfants. 409 00:26:10,213 --> 00:26:11,693 Et celui-là en avait quatre. 410 00:26:12,513 --> 00:26:13,793 Trois filles et un garçon. 411 00:26:14,126 --> 00:26:15,518 Elle venait juste de se fiancer. 412 00:26:16,799 --> 00:26:17,940 Je connaissais ces gens. 413 00:26:17,964 --> 00:26:20,519 Ils avaient des rêves, des ambitions, des vies, des familles… 414 00:26:21,007 --> 00:26:22,031 comme nous. 415 00:26:23,166 --> 00:26:25,294 Ils ont été bombardés. On les a tous perdus. 416 00:26:26,813 --> 00:26:28,613 C’étaient nos meilleurs secouristes. 417 00:26:29,826 --> 00:26:34,066 Je me suis juré que si une autre photo était accrochée sur ce mur… 418 00:26:34,091 --> 00:26:35,325 je démissionnerais. 419 00:26:37,806 --> 00:26:40,686 Omar, il faut sécuriser un itinéraire sûr pour eux… 420 00:26:40,711 --> 00:26:43,471 approuvé par l’armée pour qu’ils puissent faire le sauvetage. 421 00:26:45,333 --> 00:26:49,171 Comment tu peux coordonner avec l’armée qui a tué tes collègues et tous ces gens ? 422 00:26:52,746 --> 00:26:53,802 Tu te fous de moi ? 423 00:26:56,106 --> 00:26:56,992 Tu te fous de moi ? 424 00:26:58,346 --> 00:27:00,626 Tu sais que je ne coordonne jamais directement avec l’armée. 425 00:27:01,223 --> 00:27:03,580 On coordonne avec la Croix-Rouge et avec le ministère de la Santé… 426 00:27:03,605 --> 00:27:04,661 ici en Cisjordanie. 427 00:27:20,120 --> 00:27:24,002 - Comment ils vous ont attaqués ? - Ils nous ont tiré dessus. 428 00:27:26,699 --> 00:27:32,473 Ils vous visent depuis des maisons, en marchant, ou depuis un avion ? 429 00:27:33,646 --> 00:27:37,286 - Non, depuis le tank. - Depuis le tank ? 430 00:27:37,839 --> 00:27:38,747 Oui. 431 00:27:46,779 --> 00:27:50,379 Qu’est-ce que tu aimes ? Comment tu étais à l’école ? 432 00:27:51,153 --> 00:27:52,624 J’étais première de la classe. 433 00:27:54,300 --> 00:27:56,500 - T’as de l’eau dans la voiture ? - Non. 434 00:27:57,793 --> 00:27:59,633 - T’as à manger ? - Non. 435 00:28:02,613 --> 00:28:03,893 J’ai rien du tout. 436 00:28:08,120 --> 00:28:09,560 Parle-lui d’autre chose. 437 00:28:09,973 --> 00:28:12,219 Tu es en quelle classe ? 438 00:28:13,293 --> 00:28:16,693 - Dis-moi, Hanoud. - Je suis dans la classe Papillon. 439 00:28:18,673 --> 00:28:20,833 - Oui ? - Classe Papillon. 440 00:28:23,093 --> 00:28:24,573 T’es en maternelle ? 441 00:28:26,846 --> 00:28:28,846 - C’est ça, Hanoud ? - Je t’entends pas bien. 442 00:28:30,653 --> 00:28:33,333 - Je te demande, t’es en maternelle ? - Oui. 443 00:28:34,729 --> 00:28:36,696 Dans quelle école ? Comment s’appelle ton école ? 444 00:28:37,512 --> 00:28:39,072 Esaad Al-Toufoula. 445 00:28:40,373 --> 00:28:43,013 - Esaad Al-Toufoula ? - Oui. 446 00:28:49,707 --> 00:28:51,947 T’es une bonne élève ? 447 00:28:54,385 --> 00:28:56,105 C’est quoi ta couleur préférée ? 448 00:28:58,379 --> 00:29:02,299 - J’aime plus rien maintenant. - C’est quoi ta couleur préférée ? 449 00:29:03,760 --> 00:29:05,440 J’aime plus rien. 450 00:29:05,846 --> 00:29:08,406 - De quelle couleur sont tes vêtements ? - Je t’entends mal. 451 00:29:11,019 --> 00:29:13,219 Je t’entends, je t’entends, parle. 452 00:29:14,592 --> 00:29:16,700 Donne-moi ça, c’est plus facile pour elle de me parler. 453 00:29:16,725 --> 00:29:17,793 Laisse-moi lui parler. 454 00:29:19,567 --> 00:29:22,967 - Attends un peu Hanoud, attends. - Je suis toute seule. 455 00:29:23,193 --> 00:29:25,050 T’es toute seule ? Je sais que t’es toute seule. 456 00:29:26,106 --> 00:29:29,506 Mais souviens-toi : notre Seigneur, gloire à Lui, est avec nous. 457 00:29:30,979 --> 00:29:34,619 - Reste avec moi. - Je suis avec toi. 458 00:29:35,646 --> 00:29:37,046 Je suis avec toi, ma chérie. 459 00:29:38,159 --> 00:29:39,285 Je reste avec toi 460 00:29:39,310 --> 00:29:40,755 jusqu’à ce que quelqu’un vienne te chercher. 461 00:29:40,780 --> 00:29:41,880 Je te laisserai pas toute seule. 462 00:29:41,904 --> 00:29:43,900 Reste avec moi jusqu’à ce que quelqu’un arrive… 463 00:29:44,687 --> 00:29:49,407 - Quoi ? - Pars pas avant que quelqu’un vienne. 464 00:29:50,000 --> 00:29:52,520 Non, je reste avec toi. 465 00:29:52,726 --> 00:29:55,966 Je reste avec toi, même si l’armée arrive, en espérant que non. 466 00:29:56,779 --> 00:29:59,139 Reste en ligne. Je reste avec toi. 467 00:30:00,513 --> 00:30:01,618 D’accord. 468 00:30:04,460 --> 00:30:06,180 - Hanoud, ma chérie ? - Oui ? 469 00:30:07,653 --> 00:30:11,093 Je veux discuter avec toi, d’accord ? Mais je voudrais te demander quelque chose. 470 00:30:11,720 --> 00:30:13,440 Je veux que tu regardes par la fenêtre… 471 00:30:14,220 --> 00:30:16,300 seulement si tu peux, bien sûr. 472 00:30:16,473 --> 00:30:19,993 Si tu peux pas et que tu te caches, reste où tu es, d’accord ? 473 00:30:20,760 --> 00:30:21,764 Maintenant… 474 00:30:22,433 --> 00:30:24,833 Tu vois ce qu’il y a autour de toi par la fenêtre ? 475 00:30:26,180 --> 00:30:28,300 - Ils tirent à côté de moi. - Qu’est-ce que tu dis, ma puce ? 476 00:30:28,325 --> 00:30:30,085 Ils me tirent dessus. 477 00:30:35,966 --> 00:30:37,486 Ils lui tirent dessus. 478 00:30:37,920 --> 00:30:38,924 Mahdi… 479 00:30:46,225 --> 00:30:49,945 D’accord, dis-moi… qu’est-ce que tu aimes ? 480 00:30:50,246 --> 00:30:53,566 S’il te plaît viens me sortir de là. 481 00:30:58,639 --> 00:30:59,879 J’ai peur. 482 00:31:02,472 --> 00:31:05,872 - On va prier Dieu ensemble ? - Ô mon Dieu… 483 00:31:06,806 --> 00:31:10,486 - Ô mon Dieu, protège-nous. - Ô mon Dieu, protège-nous. 484 00:31:19,139 --> 00:31:21,499 On récite un verset du Coran ensemble ? 485 00:31:23,186 --> 00:31:24,293 D’accord. 486 00:31:29,226 --> 00:31:31,306 Et si on récitait du Coran et des invocations ? 487 00:31:32,766 --> 00:31:35,046 - D’accord. - D'accord. 488 00:31:38,376 --> 00:31:42,719 Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. 489 00:31:43,666 --> 00:31:45,706 Louange à Allah, Seigneur de l’Univers. 490 00:31:46,106 --> 00:31:48,306 Louange à Allah, Seigneur de l’Univers. 491 00:31:49,492 --> 00:31:51,092 Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, 492 00:31:51,559 --> 00:31:53,279 Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, 493 00:31:54,393 --> 00:31:55,953 Maître du Jour de la Rétribution. 494 00:31:57,307 --> 00:31:59,147 Maître du Jour de la Rétribution. 495 00:31:59,826 --> 00:32:01,055 C’est Toi [Seul] que nous adorons, 496 00:32:01,080 --> 00:32:02,700 et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours. 497 00:32:03,561 --> 00:32:05,017 C’est Toi [Seul] que nous adorons, 498 00:32:05,042 --> 00:32:06,200 et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours. 499 00:32:06,692 --> 00:32:08,892 Guide-nous dans le droit chemin, 500 00:32:10,340 --> 00:32:12,500 Guide-nous dans le droit chemin, 501 00:32:13,020 --> 00:32:15,300 Le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, 502 00:32:16,426 --> 00:32:19,518 Le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, 503 00:32:20,067 --> 00:32:22,107 non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés. 504 00:32:22,514 --> 00:32:24,540 non pas de ceux qui ont encouru Ta colère 505 00:32:24,866 --> 00:32:26,546 ni des égarés. 506 00:32:27,047 --> 00:32:28,767 Ni des égarés. 507 00:32:29,159 --> 00:32:32,119 - Amine. - Amine. 508 00:32:32,833 --> 00:32:36,459 Dieu, le Tout-Puissant, a dit la vérité 509 00:32:36,873 --> 00:32:38,913 Bravo, tu le connais par cœur ! 510 00:32:40,039 --> 00:32:42,559 Tu peux venir me sortir de là, s’il te plaît ? 511 00:32:42,653 --> 00:32:45,787 D’accord, ne pleure pas. On continue les prières ? 512 00:32:46,906 --> 00:32:48,826 Le tank est juste à côté de moi. 513 00:32:50,040 --> 00:32:52,280 - Où est le tank ? - Juste à côté de moi. 514 00:32:53,966 --> 00:32:56,755 - Le tank est près de vous ? - Oui. 515 00:32:57,827 --> 00:33:00,747 Il bouge ou il est arrêté ? Quelqu’un est descendu ? 516 00:33:00,999 --> 00:33:02,562 Il bouge. 517 00:33:03,166 --> 00:33:04,926 - Il bouge ? - Oui. 518 00:33:05,420 --> 00:33:08,140 Il bouge à côté de la voiture… 519 00:33:08,333 --> 00:33:11,053 ou il vient de derrière ou de devant ? 520 00:33:12,726 --> 00:33:14,766 Il est devant la voiture. 521 00:33:15,286 --> 00:33:18,926 - Il vient vers toi par l’avant ? - Oui. 522 00:33:21,113 --> 00:33:23,793 - Il est très proche ? - Oui, très proche. 523 00:33:24,873 --> 00:33:25,949 Il bouge ? 524 00:33:26,175 --> 00:33:28,432 Je t’ai dit, le tank est juste à côté de moi. 525 00:33:29,259 --> 00:33:31,339 S’il te plaît, j’ai peur. 526 00:33:32,360 --> 00:33:33,920 Sors-moi de là. 527 00:33:37,206 --> 00:33:38,237 Hanoud… 528 00:33:41,093 --> 00:33:42,453 Hanoud… 529 00:34:05,759 --> 00:34:08,079 La ligne coupe. Je la rappelle. 530 00:34:12,230 --> 00:34:14,706 Non, s’il te plaît, il faut faire quelque chose, il faut les pousser ! 531 00:34:17,873 --> 00:34:19,513 Je sais, je sais, je… 532 00:34:19,980 --> 00:34:22,260 On attend le feu vert pour envoyer les secours. 533 00:34:23,980 --> 00:34:26,740 - On te tient au courant. - S’il te plaît, s’il te plaît… 534 00:34:28,186 --> 00:34:29,535 Ils arrivent. 535 00:34:32,040 --> 00:34:33,960 - Très proches. - Et il bouge ? 536 00:34:34,372 --> 00:34:36,412 Je t’ai dit, le tank est juste à côté de moi. 537 00:34:37,293 --> 00:34:39,253 S’il te plaît, j’ai peur. 538 00:34:40,519 --> 00:34:41,790 Sors-moi de là. 539 00:34:43,876 --> 00:34:45,032 Et il bouge ? 540 00:34:45,301 --> 00:34:47,546 Je t’ai dit, le tank est juste à côté de moi. 541 00:34:48,533 --> 00:34:50,413 S’il te plaît, j’ai peur. 542 00:34:51,706 --> 00:34:53,146 Sors-moi de là. 543 00:35:25,876 --> 00:35:27,020 Qu’est-ce qui s’est passé ? 544 00:35:30,140 --> 00:35:31,843 J’essaie de la rappeler. 545 00:35:52,540 --> 00:35:53,940 Ça fait combien de temps ? 546 00:35:54,356 --> 00:35:56,700 Soixante minutes se sont écoulées depuis qu’on lui a parlé. 547 00:35:57,140 --> 00:35:59,260 Il nous faut juste huit minutes pour la sauver. 548 00:36:00,860 --> 00:36:02,260 Excusez-moi… 549 00:36:02,900 --> 00:36:05,340 Un homme appelé Mohammad Hamada appelle sans arrêt. 550 00:36:05,523 --> 00:36:07,208 Il veut parler au responsable de la coordination, 551 00:36:07,232 --> 00:36:08,420 je l’ai mis sur la ligne 2. 552 00:36:09,580 --> 00:36:11,580 Parle-lui, c’est son oncle. 553 00:36:14,260 --> 00:36:15,340 Allô ? 554 00:36:20,460 --> 00:36:21,740 C’est pas autorisé. 555 00:36:21,820 --> 00:36:23,780 Je sais que ça prend plus de temps que prévu… 556 00:36:25,060 --> 00:36:29,980 parce que notre ambulance a besoin de huit minutes pour atteindre la petite. 557 00:36:32,300 --> 00:36:36,940 D’abord il faut qu’on communique avec le Croissant-Rouge… 558 00:36:37,220 --> 00:36:38,900 - À Genève ? - Non, pas à Genève. 559 00:36:38,925 --> 00:36:40,645 Ils ont un bureau à Jérusalem. 560 00:36:41,060 --> 00:36:43,220 Et le Croissant-Rouge va contacter le COGAT. 561 00:36:44,020 --> 00:36:45,700 COGAT c’est… 562 00:36:45,900 --> 00:36:49,420 une unité militaire au ministère israélien de la Défense. 563 00:36:49,445 --> 00:36:52,605 Unité de coordination des activités dans les territoires occupés. 564 00:36:54,860 --> 00:36:58,820 Non, pas l’unité militaire à Gaza, mais une autre unité de coordination. 565 00:37:02,420 --> 00:37:04,820 L’unité militaire sur place… 566 00:37:04,845 --> 00:37:09,685 envoie l’itinéraire que notre ambulance peut prendre sans être visée… 567 00:37:09,820 --> 00:37:12,540 mais pas directement à nous. 568 00:37:12,673 --> 00:37:16,540 Ça passe par le COGAT, le COGAT le transmet au Croissant-Rouge… 569 00:37:16,660 --> 00:37:18,540 et le Croissant-Rouge nous l’envoie. 570 00:37:18,670 --> 00:37:20,660 Recevoir la carte d’itinéraire… 571 00:37:20,685 --> 00:37:23,525 ne veut pas dire qu’on a le feu vert pour envoyer l’ambulance. 572 00:37:23,780 --> 00:37:29,220 L’autorisation, c’est une étape complètement séparée. 573 00:37:30,140 --> 00:37:32,820 Je suis obligé de suivre toutes les procédures… 574 00:37:32,870 --> 00:37:35,060 et les instructions, parce que si on fait une erreur… 575 00:37:35,085 --> 00:37:38,885 ou qu’on franchit une ligne, nos ambulances peuvent être visées. 576 00:37:39,820 --> 00:37:41,980 Et on nous accuserait de ça. 577 00:37:43,793 --> 00:37:44,753 Je comprends. 578 00:37:45,460 --> 00:37:47,900 Je comprends qu’une ambulance peut aller n’importe où dans le monde… 579 00:37:47,980 --> 00:37:49,420 mais qu’est-ce qu’on peut faire ? 580 00:37:59,460 --> 00:38:02,300 Notre seule option, c’est d’aller de maison en maison… 581 00:38:02,900 --> 00:38:04,180 oui, entre les murs. 582 00:38:04,900 --> 00:38:06,140 Imagine-toi en Spider-Man. 583 00:38:07,660 --> 00:38:10,020 Ça fait quarante minutes à une heure de marche, à peu près. 584 00:38:10,100 --> 00:38:12,220 - Toujours s’assurer de… - Merci, Madhoun. 585 00:38:12,383 --> 00:38:13,556 Ne bouge pas, Madhoun. 586 00:38:13,581 --> 00:38:16,020 Reste sur place jusqu’à ce que je te dise, c’est un ordre. 587 00:38:16,260 --> 00:38:18,355 - Qu’est-ce que tu fais ? - Qu’est-ce que tu fais, toi ? 588 00:38:18,380 --> 00:38:19,915 - Pourquoi tu fais ça ? - Je fais quoi ? 589 00:38:19,940 --> 00:38:22,860 Ces hommes pourraient sauver un million de vies, pourquoi tu les ralentis ? 590 00:38:22,940 --> 00:38:24,755 Parce que je suis les ordres. Pourquoi tu fais un scandale ? 591 00:38:24,780 --> 00:38:26,460 Comment tu peux me poser cette question ? 592 00:38:26,900 --> 00:38:29,500 Ces hommes sont des héros. Tu crois qu’ils sont comme toi ? 593 00:38:29,820 --> 00:38:31,540 Cachés comme des rats derrière des bureaux ? 594 00:38:31,620 --> 00:38:33,820 - Je suis un lâche ? - Au diable ton feu vert… 595 00:38:33,940 --> 00:38:35,420 et ta coordination ! 596 00:38:35,445 --> 00:38:38,485 - C’est un génocide. - Quoi ? Des gens meurent… 597 00:38:38,940 --> 00:38:41,260 - Des gens meurent ! - Et t’es trop sensible. 598 00:38:41,460 --> 00:38:44,220 Tu sais, des gens comme toi sont la raison pour laquelle on est encore occupés. 599 00:39:04,940 --> 00:39:07,020 Non, non, non… 600 00:39:07,540 --> 00:39:09,380 Non, non, elle est pas morte. Elle est vivante ! 601 00:39:12,060 --> 00:39:14,340 Nisrine, tu peux venir ici, s’il te plaît ? 602 00:39:18,540 --> 00:39:22,100 Sortons une minute. Allons prendre l’air. 603 00:39:22,860 --> 00:39:25,620 J’ai pas pu la sauver, Nisrine ! J’ai pas pu ! 604 00:39:27,060 --> 00:39:29,540 Je te comprends, vraiment. 605 00:39:29,940 --> 00:39:32,180 Tiens, bois un peu d’eau. Bois de l’eau. 606 00:39:32,740 --> 00:39:33,777 Bois. 607 00:39:37,980 --> 00:39:39,300 Respire. 608 00:39:41,100 --> 00:39:43,420 Regarde-moi, regarde-moi dans les yeux. 609 00:39:44,340 --> 00:39:45,940 Tu as fait tout ce que tu pouvais. 610 00:39:47,540 --> 00:39:48,790 Respire. 611 00:39:58,740 --> 00:40:00,980 Rana, Rana… 612 00:40:01,260 --> 00:40:03,740 Tu as fait tout ce qui était en ton pouvoir. 613 00:40:09,980 --> 00:40:12,860 Viens, on sort prendre l’air, viens. 614 00:40:13,660 --> 00:40:15,100 Viens avec moi, ma chère. 615 00:40:22,060 --> 00:40:23,820 - Donne-moi une cigarette. - C’est interdit. 616 00:40:35,266 --> 00:40:36,300 Allô ? 617 00:40:37,940 --> 00:40:38,993 Oui. 618 00:40:40,820 --> 00:40:41,860 Pas encore. 619 00:40:43,980 --> 00:40:45,660 Merci de m’avoir appelé, mais… 620 00:40:46,940 --> 00:40:48,660 c’est plus la peine maintenant. 621 00:40:55,180 --> 00:40:56,500 On a perdu la petite. 622 00:41:08,020 --> 00:41:09,500 Rana… 623 00:41:10,740 --> 00:41:12,500 Viens là, ma chérie. 624 00:41:20,580 --> 00:41:23,260 J’étais en ligne avec une femme qui accouchait… 625 00:41:25,460 --> 00:41:27,700 la pauvre était coincée toute seule chez elle… 626 00:41:27,860 --> 00:41:30,020 assiégée, sans personne à côté d’elle sauf sa petite sœur… 627 00:41:30,340 --> 00:41:32,020 qui avait seulement dix ans. 628 00:41:32,780 --> 00:41:36,580 J’ai mis un médecin en ligne qui est resté avec elles… 629 00:41:37,380 --> 00:41:43,206 il a guidé la petite fille étape par étape et moi je suis restée en ligne avec elles… 630 00:41:44,300 --> 00:41:45,980 pendant cinq longues heures… 631 00:41:49,700 --> 00:41:50,953 jusqu’à ce que le bébé naisse. 632 00:41:52,700 --> 00:41:55,780 Et au moment où j’ai entendu ce cri, Nisrine… 633 00:41:57,780 --> 00:41:59,980 non seulement j’ai senti que j’avais de l’importance… 634 00:42:00,980 --> 00:42:03,300 je peux pas expliquer ce que j’ai ressenti. 635 00:42:05,180 --> 00:42:07,740 Je me suis maquillée complètement. 636 00:42:09,820 --> 00:42:11,340 À quoi je pensais ? 637 00:42:26,780 --> 00:42:28,820 "Tu peux m’envoyer le numéro de sa mère ?" 638 00:42:35,620 --> 00:42:36,540 Allô ? 639 00:42:37,820 --> 00:42:40,420 - Vous êtes la maman de Hind ? - Oui, c’est moi. 640 00:42:40,540 --> 00:42:42,220 J’appelle du Croissant-Rouge. 641 00:42:44,860 --> 00:42:46,940 Je peux vous poser une question ? 642 00:42:48,300 --> 00:42:49,740 Écoutez-moi juste une seconde. 643 00:42:49,820 --> 00:42:52,740 Une seule question, vous criez… s’il vous plaît écoutez-moi ? 644 00:42:53,980 --> 00:42:55,660 Il faut que je vous demande, quand… ? 645 00:42:55,940 --> 00:42:57,940 Quand avez-vous parlé à Hind pour la dernière fois ? 646 00:43:00,660 --> 00:43:02,620 Tout à l’heure ? Juste avant que je vous appelle ? 647 00:43:03,500 --> 00:43:04,940 D’accord, au revoir, au revoir. 648 00:43:05,140 --> 00:43:07,020 - Venez vite, elle est encore vivante ! - Quoi ? 649 00:43:07,260 --> 00:43:09,020 - Elle est encore vivante ! - Elle est encore vivante ! 650 00:43:14,940 --> 00:43:16,300 - Allô ? - Allô, Hanoud ? 651 00:43:16,400 --> 00:43:18,040 Ils me tirent dessus ! 652 00:43:18,700 --> 00:43:21,300 - Allô ? - Sors-moi de là ! 653 00:43:21,540 --> 00:43:23,500 - Raccroche pas, reste avec moi. - Donne-moi ça. 654 00:43:23,525 --> 00:43:25,445 Tiens, parle-lui. 655 00:43:32,180 --> 00:43:34,340 - Allô ? - Salut Vanessa, comment vas-tu ? 656 00:43:34,780 --> 00:43:36,420 La petite est encore vivante. 657 00:43:36,900 --> 00:43:38,580 Je suis contente de l’entendre mais malheureusement… 658 00:43:38,780 --> 00:43:41,060 Non, s’il te plaît, relance la coordination, s’il te plaît. 659 00:43:41,700 --> 00:43:44,580 - Elle s’est excusée ? Pourquoi ? - Mais pourquoi ? 660 00:43:46,140 --> 00:43:47,820 Il fait nuit. 661 00:43:49,260 --> 00:43:52,340 - Qu’est-ce qu’il y a ? - Il fait nuit, j’ai peur. 662 00:43:54,540 --> 00:43:56,380 Tu peux parler un peu plus fort ? 663 00:43:56,700 --> 00:43:57,940 Il fait… 664 00:44:00,366 --> 00:44:01,940 Je sais que tout Gaza a besoin d’aide… 665 00:44:02,060 --> 00:44:03,580 - Rappelle l’armée. - Omar… 666 00:44:03,700 --> 00:44:05,420 - Mahdi, laisse-moi lui parler. - Arrête. 667 00:44:05,780 --> 00:44:07,780 Allô, non, non, non… 668 00:44:08,220 --> 00:44:11,100 Écoute, écoute, écoute : ils tirent sur une voiture… 669 00:44:11,366 --> 00:44:13,700 avec une petite fille à l’intérieur, entourée de cadavres. 670 00:44:14,100 --> 00:44:15,380 Tu peux imaginer ça ? 671 00:44:16,460 --> 00:44:18,140 Qui parle à ces gens ? Toi, hein ? 672 00:44:18,300 --> 00:44:19,860 Alors fais quelque chose ! 673 00:44:20,900 --> 00:44:23,220 Maudit ! Maudit ! 674 00:44:23,245 --> 00:44:25,565 - Pas un mot. - Omar… 675 00:44:25,900 --> 00:44:28,180 - Je commence à perdre les pédales. - Omar… 676 00:44:30,700 --> 00:44:31,660 Omar… 677 00:44:39,060 --> 00:44:40,500 Qu’est-ce qui se passe ? 678 00:44:42,620 --> 00:44:44,940 Le Croissant-Rouge refuse de recoordonner. 679 00:44:45,340 --> 00:44:46,980 Alors qu’est-ce qui bloque ? 680 00:44:47,740 --> 00:44:49,900 Parle au ministère de la Santé, ils ont aussi des moyens. 681 00:44:56,300 --> 00:44:59,260 Allô, docteur ? C’est Mahdi du Croissant-Rouge. 682 00:45:01,300 --> 00:45:03,820 Est-ce que je pourrais vous demander de l’aide… 683 00:45:04,340 --> 00:45:05,761 pour coordonner un passage sûr 684 00:45:05,785 --> 00:45:07,340 pour notre équipe afin d’atteindre la petite ? 685 00:45:08,860 --> 00:45:13,020 La petite est dans la voiture, entourée des corps de sa famille et… 686 00:45:13,940 --> 00:45:15,540 il y a des tanks et des bombardements tout autour. 687 00:45:15,620 --> 00:45:18,020 Vous savez que cette zone est assiégée. Il faut coordonner. 688 00:45:20,740 --> 00:45:23,660 Merci docteur, merci. J’attends votre appel. 689 00:45:24,900 --> 00:45:27,180 Je vous envoie tous les détails. Notre équipe est prête. 690 00:45:27,740 --> 00:45:29,660 - Merci. - Qu’est-ce qu’il a dit ? 691 00:45:30,420 --> 00:45:31,940 - Quoi, on recommence à zéro ? - Quoi ? 692 00:45:32,100 --> 00:45:34,940 - on recommence à zéro. - D’accord. 693 00:45:49,300 --> 00:45:52,620 - Tu m’entends ? - Oui, ma chérie, je t’entends. 694 00:45:54,780 --> 00:45:58,740 - Ils me tirent dessus ! - J’entends les tirs. 695 00:45:59,940 --> 00:46:02,740 Viens me sortir de là. 696 00:46:05,420 --> 00:46:07,540 - S’il te plaît… - Ma chérie… 697 00:46:07,820 --> 00:46:09,140 Je suis toute seule ! 698 00:46:09,380 --> 00:46:13,540 Je te jure, ma chère, si je pouvais, je serais déjà là. 699 00:46:14,940 --> 00:46:18,300 Demande à ton mari de t’amener jusqu’à moi. 700 00:46:19,060 --> 00:46:22,780 Demander à mon mari de m’amener là-bas ? 701 00:46:23,580 --> 00:46:24,660 Oui. 702 00:46:30,860 --> 00:46:32,620 Mon mari est au travail, ma chérie. 703 00:46:33,180 --> 00:46:34,660 Il peut pas m’amener là-bas. 704 00:46:38,900 --> 00:46:42,220 - Appelle-le. - Je dois l’appeler ? 705 00:46:42,900 --> 00:46:44,500 - Oui. - D’accord. 706 00:46:44,780 --> 00:46:47,380 Je vais l’appeler et lui demander de venir me sortir de là. 707 00:46:53,460 --> 00:46:56,540 - Des avancées ? - On est en contact avec le ministère. 708 00:46:57,780 --> 00:46:59,700 - Rien pour l’instant. - On attend. 709 00:47:07,940 --> 00:47:09,940 Ma chérie, mon mari est très loin. 710 00:47:11,380 --> 00:47:13,260 Ça va nous prendre du temps pour arriver jusqu’à toi. 711 00:47:14,260 --> 00:47:16,100 On habite très loin. 712 00:47:16,420 --> 00:47:18,380 - Quelle heure il est ? - Quoi ? 713 00:47:20,020 --> 00:47:24,420 Quelle heure il est ? Je te dis qu’il fait nuit. 714 00:47:25,460 --> 00:47:28,100 Tu disais que la nuit tombait, c’est ça ? 715 00:47:29,580 --> 00:47:31,540 Mais il reste encore un peu de lumière. 716 00:47:32,020 --> 00:47:33,700 On a encore un peu de temps. 717 00:48:48,980 --> 00:48:50,781 J’ai appelé tous ceux à qui je pouvais penser. 718 00:48:50,805 --> 00:48:52,780 J’ai même parlé à un ambassadeur. 719 00:48:53,380 --> 00:48:54,740 J’ai besoin de ton aide. 720 00:48:55,820 --> 00:48:57,761 Je veux le numéro de quelqu’un d’influent, 721 00:48:57,785 --> 00:48:59,580 quelqu’un au sommet. 722 00:49:03,100 --> 00:49:04,420 Je sais que les bureaux sont fermés… 723 00:49:04,445 --> 00:49:06,325 Je veux pas un numéro de bureau, il me faut une ligne perso. 724 00:49:08,500 --> 00:49:11,140 Je comprends, madame. Je vous jure que je comprends… 725 00:49:12,220 --> 00:49:13,540 Je comprends parfaitement. 726 00:49:17,500 --> 00:49:18,940 D’accord, madame. 727 00:49:19,220 --> 00:49:22,300 Croyez-moi, ma collègue essaie de lui parler et de la calmer… 728 00:49:22,380 --> 00:49:23,700 Mais comment elle peut… ? 729 00:49:24,940 --> 00:49:27,100 C’est la mère de la petite, parle-lui. J’en peux plus. 730 00:49:30,940 --> 00:49:32,060 Allô ? 731 00:49:40,140 --> 00:49:41,580 Votre fils est avec vous ? 732 00:49:42,580 --> 00:49:44,768 Dieu merci, Dieu merci. 733 00:49:44,792 --> 00:49:46,860 On espère pouvoir ramener Hind auprès de vous… 734 00:49:47,580 --> 00:49:49,420 pour que vous soyez à nouveau une famille. 735 00:49:50,180 --> 00:49:51,420 On espère. 736 00:49:54,180 --> 00:49:56,900 Il fait nuit maintenant, s’il te plaît, viens. 737 00:49:59,020 --> 00:50:01,980 Ne me laisse pas toute seule, s’il te plaît. 738 00:50:03,580 --> 00:50:04,900 Il faut la calmer, Rana. 739 00:50:05,380 --> 00:50:07,580 Tu dois garder ton calme pour qu’elle reste calme aussi. 740 00:50:07,660 --> 00:50:08,753 Sors-moi de là ! 741 00:50:08,778 --> 00:50:10,540 Je vais envoyer quelqu’un te chercher, ma chérie… 742 00:50:10,565 --> 00:50:12,525 mais je peux pas venir moi-même. 743 00:50:13,660 --> 00:50:14,860 Viens… 744 00:50:15,140 --> 00:50:17,820 Je te jure que j’aimerais te prendre, mais c’est pas moi qui décide. 745 00:50:18,380 --> 00:50:20,020 Mais comme je t’ai dit avant… 746 00:50:21,060 --> 00:50:25,140 on est en train de coordonner et on espère y arriver. 747 00:50:25,940 --> 00:50:27,060 C’est quoi ça ? 748 00:50:28,820 --> 00:50:30,940 - C’est quoi "coordonner" ? - Oui. 749 00:50:31,100 --> 00:50:33,128 Dis-lui que c’est comme une grande famille. 750 00:50:33,152 --> 00:50:34,100 Hanoud… 751 00:50:34,260 --> 00:50:37,500 Je t’ai pas dit que dans le Croissant-Rouge… 752 00:50:37,940 --> 00:50:40,100 on est tous frères et sœurs ? 753 00:50:40,647 --> 00:50:41,967 On a un papa… 754 00:50:42,940 --> 00:50:45,100 et les soldats dans les tanks… 755 00:50:45,820 --> 00:50:47,140 ils ont un papa aussi. 756 00:50:47,940 --> 00:50:50,820 Donc notre papa doit parler à leur papa… 757 00:50:51,420 --> 00:50:54,140 pour qu’on puisse envoyer notre frère te sauver… 758 00:50:54,900 --> 00:50:56,460 sans qu’ils lui tirent dessus. 759 00:50:57,940 --> 00:50:59,940 Mais ils tirent là tout de suite ! 760 00:51:02,460 --> 00:51:04,780 Ils tirent maintenant ? Oui, je sais. 761 00:51:04,805 --> 00:51:07,365 J’entends les balles. 762 00:51:07,740 --> 00:51:10,300 Appelle quelqu’un pour venir me sortir de là. 763 00:51:23,900 --> 00:51:28,940 Appelle quelqu’un, appelle mes oncles… 764 00:51:29,140 --> 00:51:31,900 demande-leur de venir me chercher. 765 00:51:33,060 --> 00:51:34,740 Qui tu veux qu’il vienne te chercher ? 766 00:51:38,180 --> 00:51:40,500 - Hanoud ? - S’il te plaît, Nisrine… 767 00:51:40,660 --> 00:51:43,820 Écoute, donne les enregistrements à Layla pour qu’elle les poste en ligne. 768 00:51:43,845 --> 00:51:46,325 Il faut les mettre sur les réseaux sociaux… 769 00:51:47,380 --> 00:51:48,700 et les envoyer à la presse. 770 00:51:50,420 --> 00:51:51,740 Bien sûr, bien sûr. 771 00:51:54,340 --> 00:51:56,140 Viens avec moi et reprends ton souffle. 772 00:52:20,679 --> 00:52:22,519 Vite, Layla, il faut que je rappelle la petite. 773 00:52:28,140 --> 00:52:29,660 Y a un autre casque ? 774 00:52:35,980 --> 00:52:38,420 - Le casque va bien, il marche. - Il marche pas. 775 00:52:39,260 --> 00:52:41,480 Je crois, je crois que le téléphone est hors de sa portée. 776 00:52:41,505 --> 00:52:42,740 - Laisse-moi lui parler. - Non. 777 00:52:42,765 --> 00:52:43,955 - Nisrine, laisse-moi... - Non. 778 00:52:43,980 --> 00:52:45,915 - Je veux lui parler. - Laisse-moi lui parler, Nisrine. 779 00:52:45,940 --> 00:52:47,900 - Tu vas le casser, donne-le-moi. - Non, non. 780 00:52:48,100 --> 00:52:49,900 - Non, Rana ! - Éloigne-toi d’ici. 781 00:52:50,100 --> 00:52:52,420 - Ça suffit, Nisrine. - Tu peux pas lui parler comme ça. 782 00:52:52,445 --> 00:52:54,433 La petite est déjà assez sous pression et toi, tu en rajoutes. 783 00:52:54,460 --> 00:52:55,573 J’ai pas besoin de me calmer. 784 00:52:55,598 --> 00:52:56,835 - Il faut la sauver ! - C’est nécessaire. 785 00:52:56,860 --> 00:52:59,540 Non c’est pas nécessaire, j'en ai marre ! J’aimerais mieux mourir. 786 00:53:00,460 --> 00:53:02,580 - Rana, respire un peu. - Je veux que tu… 787 00:53:02,605 --> 00:53:04,348 - Pourquoi tu cries, ma chérie ? - Concentre-toi. 788 00:53:04,373 --> 00:53:05,613 Qu’est-ce qui se passe ? 789 00:53:06,047 --> 00:53:08,327 On m’a touchée à l’œil. 790 00:53:09,660 --> 00:53:12,660 - À l’œil ? - Oui, mon œil. 791 00:53:13,380 --> 00:53:14,540 Hanoud… 792 00:53:16,633 --> 00:53:18,593 - Hanoud ? - Oui ? 793 00:53:19,220 --> 00:53:21,740 - Hanoud ? - On m’a touchée à l’œil. 794 00:53:22,580 --> 00:53:25,300 Hanoud, ma chérie, ma petite… 795 00:53:26,340 --> 00:53:30,060 Parle-moi doucement, ma chérie… 796 00:53:30,260 --> 00:53:31,900 pour que je t’entende bien. 797 00:53:32,660 --> 00:53:35,980 Raccroche pas, reste avec moi. 798 00:53:36,540 --> 00:53:37,700 D’accord. 799 00:53:38,180 --> 00:53:40,260 - Ma chérie… - Doucement. 800 00:53:40,580 --> 00:53:42,620 Ma chérie, il faut que je te demande quelque chose. 801 00:53:43,460 --> 00:53:45,300 Ton œil te fait mal ? 802 00:53:46,300 --> 00:53:49,740 Ils m’ont tiré dessus et m’ont touchée à l’œil. 803 00:53:51,900 --> 00:53:55,340 Qu’est-ce qui ne va pas ? Ta voix n’est pas claire. 804 00:53:55,365 --> 00:53:58,433 Parle-moi calmement s’il te plaît, Hanoud… 805 00:53:58,540 --> 00:54:00,380 - pour que je t’entende. - Mon œil me fait mal. 806 00:54:01,860 --> 00:54:04,020 Je n’entends pas ton nom. Moi, c’est Omar, et toi ? 807 00:54:04,220 --> 00:54:05,700 N’oublie pas les sous-titres anglais. 808 00:54:05,726 --> 00:54:07,420 - Oui, bien sûr. - Je m’appelle Hanoud. 809 00:54:07,660 --> 00:54:10,620 - Ils tirent ! - Cache-toi sous les sièges. 810 00:54:11,660 --> 00:54:12,820 J’ai peur. 811 00:54:14,140 --> 00:54:15,660 Ils me tirent dessus. 812 00:54:19,540 --> 00:54:20,860 J’ai tellement peur. 813 00:54:22,460 --> 00:54:24,940 - Elle a peur, elle dit qu’elle a peur. - Hanoud… 814 00:54:25,460 --> 00:54:26,940 On m’a touchée. 815 00:54:27,900 --> 00:54:29,300 Qui a été touchée ? 816 00:54:31,020 --> 00:54:33,540 - Hanoud. - Viens me chercher. 817 00:54:33,820 --> 00:54:35,340 Elle a dit qu’elle a été touchée ? 818 00:54:35,580 --> 00:54:37,060 - Elle a été touchée. - Elle a été touchée. 819 00:54:38,380 --> 00:54:40,900 La fille saigne, elle a été touchée. 820 00:54:41,220 --> 00:54:43,875 - Faites quelque chose, s’il vous plaît ! - Poste, poste vite… 821 00:54:43,900 --> 00:54:45,820 et précise qu’elle est blessée et qu’elle saigne. 822 00:54:46,020 --> 00:54:47,740 Oui, excellente idée. 823 00:54:48,220 --> 00:54:50,140 N’oublie pas d’écrire en anglais. 824 00:54:50,380 --> 00:54:53,100 Elle saigne… Elle est blessée… 825 00:54:54,660 --> 00:54:57,740 Quoi ? Vraiment ? Regarde les réseaux sociaux. 826 00:54:58,340 --> 00:55:00,620 Regarde, regarde ici… 827 00:55:00,980 --> 00:55:03,580 Il y a des enfants déchiquetés au bord des routes. 828 00:55:03,860 --> 00:55:06,260 Tu crois vraiment que la voix d’une enfant terrifiée… 829 00:55:06,620 --> 00:55:09,420 va changer quelque chose pour qui que ce soit ? 830 00:55:09,900 --> 00:55:11,900 Elle a besoin d’une ambulance. 831 00:55:12,260 --> 00:55:13,580 Une ambulance ! 832 00:55:14,060 --> 00:55:16,700 S’il te plaît Omar, on est tous à bout… 833 00:55:17,020 --> 00:55:18,100 s’il te plaît. 834 00:55:27,740 --> 00:55:29,100 Oui Hanoud, ma chérie ? 835 00:55:30,580 --> 00:55:33,620 - Tu as été blessée ? - Mets sur haut-parleur, s’il te plaît. 836 00:55:33,820 --> 00:55:35,060 Viens me chercher. 837 00:55:35,900 --> 00:55:37,060 Hanoud ? 838 00:55:38,180 --> 00:55:39,220 Hanoud ? 839 00:55:40,220 --> 00:55:42,900 J’ai appelé maman pour qu’elle m’envoie un docteur. 840 00:55:43,260 --> 00:55:45,460 Un docteur ? Tu veux un docteur ? 841 00:55:46,620 --> 00:55:48,860 Oui, il nous faut un docteur pour nous sortir de là. 842 00:55:49,540 --> 00:55:53,540 Ma chérie, j’ai parlé au docteur pour te faire sortir de là… 843 00:55:53,860 --> 00:55:55,700 mais il faut que tu restes bien où tu es, d’accord ? 844 00:55:55,980 --> 00:55:59,260 - Elle est blessée. - Elle n’a pas l’air blessée. 845 00:56:00,140 --> 00:56:03,700 Je crois que le sang sur elle vient des corps dans la voiture. 846 00:56:05,580 --> 00:56:06,700 Hanoud… 847 00:56:07,860 --> 00:56:09,660 Tu connais le chemin pour rentrer chez toi ? 848 00:56:10,580 --> 00:56:13,340 - Omar… - Je sais où est la maison, je sais. 849 00:56:17,100 --> 00:56:18,100 Quoi ? 850 00:56:18,380 --> 00:56:19,980 Je sais où est la maison, viens me chercher. 851 00:56:20,140 --> 00:56:22,300 Ne bouge pas, reste où tu es, ma chérie. 852 00:56:22,460 --> 00:56:23,780 Reste dans la voiture. 853 00:56:25,380 --> 00:56:26,820 Je peux pas… 854 00:56:27,020 --> 00:56:28,340 Qu’est-ce que tu dis, ma chérie ? 855 00:56:29,020 --> 00:56:32,180 Je peux pas sortir. Viens me sauver. 856 00:56:33,140 --> 00:56:37,220 Ils sont tout autour de toi. Si tu sors, on sait pas ce qui peut arriver. 857 00:56:39,980 --> 00:56:42,180 La ligne a coupé. Lève-toi, Omar. 858 00:56:45,340 --> 00:56:46,300 Allô ? 859 00:56:47,020 --> 00:56:49,220 Docteur, des nouvelles ? 860 00:56:50,980 --> 00:56:52,300 C’est un appel du ministère de la Santé ? 861 00:56:52,860 --> 00:56:54,420 Oui, oui. J’ai parlé à l’ambassadeur. 862 00:56:57,060 --> 00:56:59,660 Je connais le protocole : un seul intermédiaire à la fois… 863 00:56:59,685 --> 00:57:01,475 mais cette conversation n’était pas officielle. 864 00:57:01,500 --> 00:57:05,860 La petite est blessée, elle saigne, et on sait pas quoi faire. 865 00:57:07,180 --> 00:57:08,500 Est-ce qu’on a le feu vert ? 866 00:57:10,900 --> 00:57:12,260 - Mais… - Passe-moi le téléphone. 867 00:57:12,460 --> 00:57:14,380 Donne-le-moi. Allô, docteur ? 868 00:57:16,060 --> 00:57:18,820 Docteur, on dirait que la coordination va prendre toute la nuit… 869 00:57:19,160 --> 00:57:20,980 Alors je vous propose une meilleure idée. 870 00:57:22,180 --> 00:57:24,660 Est-ce que vous pouvez contacter directement l’armée ? 871 00:57:25,180 --> 00:57:27,121 Dites-leur qu’une petite fille a besoin d’aide, 872 00:57:27,145 --> 00:57:28,700 qu’ils aillent la sauver. 873 00:57:29,220 --> 00:57:32,180 Ils n’ont qu’à aller la chercher dans la voiture. 874 00:57:32,460 --> 00:57:34,980 Ils pourront prendre des photos pour leur propagande… 875 00:57:35,300 --> 00:57:36,500 et laisser la petite vivre. 876 00:57:37,220 --> 00:57:38,860 Elle connaît le chemin pour rentrer chez elle. 877 00:57:45,500 --> 00:57:47,128 Je vous jure, si j’étais un soldat israélien, 878 00:57:47,152 --> 00:57:48,713 j’aurais fait exactement la même chose. 879 00:57:48,746 --> 00:57:51,786 Je sais pas dans quel monde on vit. 880 00:57:52,260 --> 00:57:54,420 Vous croyez vraiment qu’ils savent pas qu’elle est dans la voiture ? 881 00:57:55,260 --> 00:57:57,580 Vous savez que leurs tanks ont des capteurs infrarouges. 882 00:57:57,900 --> 00:58:01,075 L’imagerie thermique ne montre pas les corps des morts… 883 00:58:01,100 --> 00:58:03,835 mais elle, elle apparaît comme une tache rouge vif. 884 00:58:03,860 --> 00:58:05,560 Enfin… s’ils ne l’entendent pas non plus. 885 00:58:07,060 --> 00:58:08,380 Y a pas de son. 886 00:58:09,900 --> 00:58:11,700 - Y a pas de son. - Non. 887 00:58:12,140 --> 00:58:13,460 Attends… 888 00:58:15,620 --> 00:58:17,980 - Elle respire, elle t’entend. - D’accord. 889 00:58:18,460 --> 00:58:19,500 D’accord. 890 00:58:20,660 --> 00:58:23,420 Tu sais que j’ai essayé de te joindre… 891 00:58:24,900 --> 00:58:25,900 au téléphone… 892 00:58:26,340 --> 00:58:28,368 parce que je voulais prendre de tes nouvelles ? 893 00:58:28,392 --> 00:58:30,020 Mais oncle Omar t’a parlé directement. 894 00:58:30,540 --> 00:58:32,620 D’ailleurs oncle Omar me devance toujours. 895 00:58:33,020 --> 00:58:34,340 Il est toujours au taquet. 896 00:58:38,020 --> 00:58:39,060 On l’a perdue ? 897 00:58:39,820 --> 00:58:41,580 Oui, ça t’arrangerait bien comme ça, hein ? 898 00:58:41,980 --> 00:58:43,300 Tais-toi. 899 00:58:50,100 --> 00:58:51,420 Hanoud ? 900 00:59:02,380 --> 00:59:05,900 Tu sais, quand j’aurai une fille, je l’appellerai Hanoud. 901 00:59:11,380 --> 00:59:12,980 Parle-moi si tu m’entends. 902 00:59:16,946 --> 00:59:19,475 - Elle t’entend. - Hanoud, tu t’es mise en muet ? 903 00:59:19,500 --> 00:59:21,155 - Bouge ! - Qu’est-ce que tu veux ? 904 00:59:21,180 --> 00:59:23,620 Qu’est-ce que tu caches ? Bouge ! Dégage ! 905 00:59:25,500 --> 00:59:27,100 - Allume l’ordi. - Je veux pas l’allumer. 906 00:59:27,380 --> 00:59:29,540 - Éloigne-toi de l’ordi. - Je bouge pas et je l’allume pas. 907 00:59:29,740 --> 00:59:31,740 Occupe-toi de tes affaires, allez. 908 00:59:32,420 --> 00:59:33,420 Allô ? 909 00:59:35,180 --> 00:59:36,140 Allô, docteur ? 910 00:59:39,140 --> 00:59:40,420 Oui, je l’ai reçu. 911 00:59:41,300 --> 00:59:42,420 Merci, merci. 912 00:59:45,660 --> 00:59:47,380 Allume l’ordi et pousse-toi. 913 00:59:48,700 --> 00:59:50,235 - Ça suffit, Omar ! - Bouge ! 914 00:59:50,260 --> 00:59:51,675 - Je veux pas bouger. - Si, tu vas bouger. 915 00:59:51,700 --> 00:59:53,020 - Je bouge pas ! - Tu vas bouger. 916 00:59:53,045 --> 00:59:54,555 - Alors allume l’ordi. - Je veux pas. 917 00:59:54,580 --> 00:59:55,900 Qu’est-ce que tu nous caches ? 918 00:59:58,540 --> 00:59:59,980 Allume l’ordi, s’il te plaît. 919 01:00:07,180 --> 01:00:08,300 Enfin ! 920 01:00:08,620 --> 01:00:11,526 - S’il te plaît appelle les secouristes. - Non, la petite parle plus du tout. 921 01:00:11,660 --> 01:00:12,980 La petite est toujours vivante. 922 01:00:13,340 --> 01:00:15,820 Elle saignait et maintenant elle ne parle plus. 923 01:00:15,980 --> 01:00:19,115 La petite nous entend, mais on lui a fait tellement de promesses… 924 01:00:19,140 --> 01:00:20,980 qu’elle ne nous croit plus. 925 01:00:21,300 --> 01:00:23,660 Elle respire, elle est toujours vivante. 926 01:00:23,685 --> 01:00:25,475 S’il te plaît, parle-leur. 927 01:00:25,500 --> 01:00:27,635 Même si elle est vivante, je peux pas envoyer les secouristes… 928 01:00:27,660 --> 01:00:30,540 - Il me faut le feu vert. - Eh bien, je vais te montrer le feu vert. 929 01:00:30,660 --> 01:00:33,315 - Donne-moi le téléphone ! - Te mêle pas, c’est pas tes affaires. 930 01:00:33,340 --> 01:00:35,020 - Je veux pas… - Donne-moi le téléphone, Mahdi. 931 01:00:35,045 --> 01:00:36,595 Je te le donne pas. Tu vas faire quoi ? 932 01:00:36,620 --> 01:00:38,035 - Je veux leur parler. - Baisse ta main. 933 01:00:38,060 --> 01:00:39,860 - Donne-moi le téléphone ! - Baisse ta main, recule ! 934 01:00:51,220 --> 01:00:54,260 Je t’ai pas dit que mes frères et sœurs du Croissant-Rouge… 935 01:00:54,700 --> 01:00:56,020 s’occupent de la coordination ? 936 01:01:01,900 --> 01:01:03,900 - Allez… - On fait tout ce qu’on peut. 937 01:01:03,925 --> 01:01:04,728 Calme-toi. 938 01:01:04,752 --> 01:01:06,580 Il faut coordonner pour arriver jusqu’à toi. 939 01:01:13,900 --> 01:01:14,980 Rana ? 940 01:01:15,580 --> 01:01:18,180 Rana, ma belle, laisse-moi lui parler. 941 01:01:19,660 --> 01:01:20,980 Laisse-moi lui parler. 942 01:01:21,660 --> 01:01:23,900 Laisse-moi essayer, c’est bon. 943 01:01:25,820 --> 01:01:27,140 Prends une pause. 944 01:01:29,740 --> 01:01:30,780 Donne-moi le téléphone. 945 01:01:31,260 --> 01:01:32,380 D’accord. 946 01:01:39,420 --> 01:01:41,860 Je sais que t’as un esprit fort… 947 01:01:42,180 --> 01:01:43,980 un esprit de combattante… 948 01:01:44,460 --> 01:01:45,700 qui aime la vie. 949 01:01:46,300 --> 01:01:49,700 Je veux que tu inspires profondément. 950 01:01:50,220 --> 01:01:52,980 Inspire très fort. 951 01:01:54,220 --> 01:01:57,420 Imagine… 952 01:01:57,980 --> 01:02:00,300 que tu sens une rose. 953 01:02:05,660 --> 01:02:07,980 On sent la rose. 954 01:02:09,900 --> 01:02:11,860 On retient son souffle… 955 01:02:13,460 --> 01:02:16,180 Retiens ton souffle. 956 01:02:17,420 --> 01:02:19,140 Maintenant on retient. 957 01:02:19,700 --> 01:02:25,300 Ensuite on va imaginer qu’on souffle une bougie. 958 01:02:32,900 --> 01:02:34,620 Comme ça… 959 01:02:34,980 --> 01:02:38,500 on inspire… 960 01:02:39,020 --> 01:02:40,900 et on expire. 961 01:02:41,660 --> 01:02:43,180 Inspire. 962 01:02:43,620 --> 01:02:45,340 Expire. 963 01:02:46,380 --> 01:02:50,380 Inspire très profondément. 964 01:02:52,300 --> 01:02:55,020 Comme je t’ai dit, on inspire… 965 01:02:57,060 --> 01:02:58,980 on sent la rose… 966 01:03:00,020 --> 01:03:02,620 puis on souffle la bougie. 967 01:03:07,100 --> 01:03:08,420 Ferme les yeux. 968 01:03:10,500 --> 01:03:11,820 Pense à la mer. 969 01:03:13,420 --> 01:03:15,900 Pense au reflet du soleil sur la mer. 970 01:03:18,140 --> 01:03:19,460 Pense à toi… 971 01:03:19,900 --> 01:03:23,460 quand tu nageais à la plage… 972 01:03:23,580 --> 01:03:26,340 et quand tu jouais avec l’eau et le sable. 973 01:03:27,100 --> 01:03:28,420 Souviens-toi de ça. 974 01:03:32,220 --> 01:03:35,540 Ferme les yeux un instant et imagine ça, ma chérie. 975 01:03:37,500 --> 01:03:39,340 Pense à la plage de Gaza… 976 01:03:40,340 --> 01:03:42,020 au sable de Gaza… 977 01:03:42,420 --> 01:03:45,620 à sa beauté, à sa douceur… 978 01:03:47,300 --> 01:03:51,100 au bien-être qu’on ressent quand on marche dessus… 979 01:03:51,420 --> 01:03:54,740 pieds nus sur le sable. 980 01:04:06,820 --> 01:04:07,820 Allô ? 981 01:04:09,420 --> 01:04:11,780 - Oui, ma chérie ? - C’est elle, c’est elle ! 982 01:04:12,020 --> 01:04:15,180 Oui Hanoud, je t’entends ma chérie. 983 01:04:15,820 --> 01:04:17,340 - Hanoud ? - Bonjour. 984 01:04:17,700 --> 01:04:18,700 Oui. 985 01:04:19,420 --> 01:04:20,740 Oui, Hanoud. 986 01:04:21,580 --> 01:04:24,140 - Qui parle ? - C’est moi, Nisrine, ma chérie. 987 01:04:24,540 --> 01:04:25,980 Je suis la sœur de Rana. 988 01:04:26,260 --> 01:04:27,580 Je suis Nisrine. 989 01:04:30,100 --> 01:04:32,340 Dis-leur de venir, dis-leur ! 990 01:04:33,740 --> 01:04:35,140 Qu’est-ce que tu dis, Hanoud ? 991 01:04:36,180 --> 01:04:37,500 Sauvez-moi. 992 01:04:37,700 --> 01:04:40,340 D’accord, je suis là avec toi en ligne… 993 01:04:40,700 --> 01:04:44,540 jusqu’à ce que tu voies quelqu’un du Croissant-Rouge, d’accord ? 994 01:04:44,980 --> 01:04:46,620 On va te sauver, ma chérie. 995 01:04:47,900 --> 01:04:49,900 - Tu m’entends, ma chérie ? - D’accord. 996 01:04:50,540 --> 01:04:51,700 Allô, docteur ? 997 01:04:52,740 --> 01:04:55,180 On est toujours en ligne avec elle et elle nous supplie… 998 01:04:57,900 --> 01:04:59,820 Des nouvelles pour le feu vert ? 999 01:05:01,220 --> 01:05:02,660 Venez me sortir de là. 1000 01:05:04,740 --> 01:05:07,740 Je suis tellement contente d’entendre ta voix, ma chérie. 1001 01:05:11,020 --> 01:05:12,100 Quoi ? 1002 01:05:13,900 --> 01:05:15,700 On attend toujours le feu vert. 1003 01:05:16,601 --> 01:05:18,315 Pourquoi ils envoient pas tout d’un coup ? 1004 01:05:18,340 --> 01:05:20,835 Qu’est-ce que tu veux que je fasse ? C’est moi qui fixe les règles ? 1005 01:05:20,860 --> 01:05:22,180 Non. 1006 01:05:22,860 --> 01:05:27,260 Je te l’ai répété cent fois : aucune ambulance ne bouge sans feu vert. 1007 01:05:27,380 --> 01:05:29,820 Mahdi, la mère de la petite hurle au téléphone… 1008 01:05:30,340 --> 01:05:33,260 - Je prends l’appel ? - Mahdi, il faut la sauver, s’il te plaît. 1009 01:05:33,460 --> 01:05:36,460 Ça fait trois heures qu’on lui dit qu’il faut huit minutes pour la sauver… 1010 01:05:36,485 --> 01:05:37,900 - Allez, fais-le ! - Mahdi… 1011 01:05:37,925 --> 01:05:39,795 - S’il te plaît passe-moi le téléphone. - Ça suffit. 1012 01:05:39,820 --> 01:05:42,155 - Je vais leur parler, donne-le-moi. - Ça suffit, prends le téléphone. 1013 01:05:42,180 --> 01:05:44,875 Donne-moi mon téléphone, Mahdi ! Je te cours après comme un gamin, allez ! 1014 01:05:44,900 --> 01:05:46,260 Mahdi… 1015 01:05:47,660 --> 01:05:49,780 Je bouge pas d’un millimètre sans feu vert. 1016 01:06:03,380 --> 01:06:04,900 Donne-moi le téléphone, s’il te plaît. 1017 01:06:08,260 --> 01:06:09,320 Mahdi… 1018 01:06:26,340 --> 01:06:27,500 Allez, Mahdi… 1019 01:06:28,660 --> 01:06:30,500 Viens jouer avec moi. 1020 01:06:32,100 --> 01:06:33,420 Allez, Mahdi… 1021 01:06:52,660 --> 01:06:53,980 Super. 1022 01:06:58,060 --> 01:06:59,380 Excellent. 1023 01:07:25,220 --> 01:07:27,060 Vite, sortez-moi de là. 1024 01:07:27,860 --> 01:07:30,380 On arrive, on arrive très vite, ma chérie. 1025 01:07:30,980 --> 01:07:33,020 Viens me sauver. 1026 01:07:33,580 --> 01:07:36,460 D’accord, ma chérie, d’accord, d’accord ma belle… 1027 01:07:37,220 --> 01:07:38,900 D’accord, d’accord, ma chérie… 1028 01:07:39,780 --> 01:07:41,540 Comme je te l’ai promis. 1029 01:07:42,380 --> 01:07:43,980 S’il te plaît, je meurs… 1030 01:07:45,020 --> 01:07:46,340 Ma chérie… 1031 01:07:46,460 --> 01:07:49,060 Tu vas bien, tu es vivante. 1032 01:07:49,180 --> 01:07:51,980 Tu respires, tu me parles. 1033 01:07:52,900 --> 01:07:54,740 Je meurs… j’ai l’impression que je meurs. 1034 01:08:09,420 --> 01:08:11,300 - Rana, Rana ! - Rana… 1035 01:08:11,580 --> 01:08:12,900 Rana… 1036 01:08:13,700 --> 01:08:15,620 Ça va ? Tu vas bien. 1037 01:08:15,780 --> 01:08:17,940 - Rana… - Respire, respire. 1038 01:08:18,460 --> 01:08:20,380 Allez, ça va. 1039 01:08:22,926 --> 01:08:24,820 - Attends… - S’il te plaît, passe-moi le téléphone. 1040 01:08:24,900 --> 01:08:26,260 D’accord, d’accord. 1041 01:08:36,100 --> 01:08:37,420 On a le feu vert ! 1042 01:08:37,820 --> 01:08:40,140 On a le feu vert, Mahdi ! 1043 01:08:40,460 --> 01:08:42,500 On a le feu vert ! 1044 01:08:47,820 --> 01:08:49,740 Hind, Hanoud… 1045 01:08:50,020 --> 01:08:52,220 - Oui ? - On arrive te chercher. 1046 01:08:56,380 --> 01:08:58,900 Oui, Zaïno, je t’entends. 1047 01:08:59,380 --> 01:09:00,900 D’accord, ma belle… 1048 01:09:01,620 --> 01:09:03,220 Je suis dans la rue… 1049 01:09:04,620 --> 01:09:06,780 rue Gamal Abdel Nasser, c’est bien ça. 1050 01:09:07,460 --> 01:09:08,780 Puis tourne à gauche. 1051 01:09:10,860 --> 01:09:13,660 - Dès qu’ils bougent… - Tu la sors en quelques minutes. 1052 01:09:13,685 --> 01:09:15,580 - Vous gérez. - D’accord, madame, madame… 1053 01:09:15,605 --> 01:09:17,340 - Faites très attention. - L’ambulance est partie. 1054 01:09:17,580 --> 01:09:20,460 Je te mets sur haut-parleur, elle t’entend. 1055 01:09:23,300 --> 01:09:25,500 Oum Hind, elle t’entend et tu peux lui parler. 1056 01:09:28,180 --> 01:09:29,940 - Hind ? - Oui. 1057 01:09:30,660 --> 01:09:33,940 Je t’aime, je t’aime… 1058 01:09:34,180 --> 01:09:36,900 On t'aime tous. Tu vas bien, hein ? 1059 01:09:37,340 --> 01:09:39,300 - Oui. - Reste en sécurité, ma chérie. 1060 01:09:40,180 --> 01:09:41,180 D’accord. 1061 01:09:41,380 --> 01:09:45,500 Très bien, reste où tu es. 1062 01:09:45,780 --> 01:09:46,780 D’accord. 1063 01:09:48,980 --> 01:09:51,860 Ça va bientôt se terminer, ma chérie. Ils sont en route, ma chérie. 1064 01:09:52,180 --> 01:09:54,060 On arrive, on est en chemin vers toi. 1065 01:09:54,220 --> 01:09:56,700 On est presque là, c’est presque fini. Plus grand-chose. 1066 01:09:57,780 --> 01:09:59,580 Ils arrivent dans très peu de temps. 1067 01:10:00,140 --> 01:10:02,220 - D’accord ? - Oui. 1068 01:10:05,780 --> 01:10:07,100 J’ai perdu la connexion. 1069 01:10:08,220 --> 01:10:09,540 Qu’est-ce qui s’est passé ? 1070 01:10:12,420 --> 01:10:13,740 Mahdi, ils bougent plus. 1071 01:10:14,740 --> 01:10:15,780 Il s’est arrêté. 1072 01:10:16,460 --> 01:10:18,500 Plus de réseau. Le réseau est coupé. 1073 01:10:18,806 --> 01:10:20,220 Appelle n’importe qui, je sais pas. 1074 01:10:20,700 --> 01:10:22,740 - Appelle Madhoun au lieu de Zaïno. - J’appelle. 1075 01:10:22,860 --> 01:10:24,460 Allô, vous ne pouvez pas joindre… 1076 01:10:24,580 --> 01:10:26,500 Madhoun répond pas non plus. Le réseau est coupé. 1077 01:10:27,900 --> 01:10:29,980 - Ça pourrait être… ? - Non, non. 1078 01:10:30,460 --> 01:10:32,340 Zaïno, pourquoi vous bougez pas ? 1079 01:10:34,900 --> 01:10:37,900 D’accord, restez sur place, bougez pas tant que je t’ai pas rappelé, compris ? 1080 01:10:38,580 --> 01:10:41,060 D'accord, d'accord. Attends de mes nouvelles, frère. 1081 01:10:41,180 --> 01:10:43,100 - Qu’est-ce qu’il a dit ? - La route est bloquée. 1082 01:10:43,500 --> 01:10:45,860 Un immeuble bombardé s’est effondré sur la chaussée. 1083 01:10:45,885 --> 01:10:49,525 - Faut changer d’itinéraire. - Donc ils sont là. 1084 01:10:49,833 --> 01:10:52,328 Tu crois vraiment que la ville ressemble encore à cette carte ? 1085 01:10:52,352 --> 01:10:53,460 La ville est méconnaissable. 1086 01:10:53,580 --> 01:10:55,900 Cette carte est vieille, la ville ne ressemble plus du tout à ça. 1087 01:10:56,060 --> 01:10:57,620 - Hanoud, ma chérie ? - Oui ? 1088 01:10:57,740 --> 01:10:59,780 On est en route, mais il nous faut un peu de temps. 1089 01:10:59,833 --> 01:11:03,235 Il nous faut 10 minutes, mais la route… 1090 01:11:03,260 --> 01:11:04,780 - Allô, docteur ? - est en mauvais état. 1091 01:11:04,840 --> 01:11:06,220 La route est en mauvais état. 1092 01:11:06,245 --> 01:11:10,885 Docteur, l’ambulance est bloquée à l’intersection Dahchan et Al Senaa. 1093 01:11:11,140 --> 01:11:12,700 Il n’y a plus de rue. 1094 01:11:14,180 --> 01:11:17,180 Les gars… Il faut changer l’itinéraire. 1095 01:11:26,260 --> 01:11:28,113 - Allô, docteur, oui. - J'espère. 1096 01:11:28,300 --> 01:11:30,220 Hanoud, Hanoud… 1097 01:11:30,900 --> 01:11:33,660 Non, ils attendent les instructions de l’armée et ne bougent pas. 1098 01:11:33,900 --> 01:11:36,100 - Oui ? - Raccroche pas. 1099 01:11:37,460 --> 01:11:39,660 Oui, je t’entends. Raccroche pas. 1100 01:11:39,780 --> 01:11:41,820 Ma chérie, mon cœur… 1101 01:11:42,020 --> 01:11:43,020 Zaïno ? 1102 01:11:43,860 --> 01:11:45,900 Écoute, il y a un petit changement d’itinéraire. 1103 01:11:47,580 --> 01:11:49,420 Oui, oui, c’est de la part de l’armée. 1104 01:11:51,340 --> 01:11:54,220 Tourne à gauche sur cinq mètres depuis ta position actuelle. 1105 01:11:54,566 --> 01:11:56,500 Ça suffit, pas plus de cinq mètres. Arrête-toi là. 1106 01:11:56,980 --> 01:11:59,380 Puis tourne à gauche et tu reprends l’itinéraire initial. 1107 01:12:02,380 --> 01:12:03,700 Dieu merci, les voilà. 1108 01:12:04,500 --> 01:12:06,460 - C’est parti. - Hanoud, ma chérie… 1109 01:12:06,980 --> 01:12:10,820 La voiture arrive dans une minute, mais elle avance très lentement. 1110 01:12:11,020 --> 01:12:13,860 - C’est la meilleure nouvelle d'oncle Omar. - Quoi ? 1111 01:12:14,980 --> 01:12:17,780 On est dans un passage étroit mais on va… 1112 01:12:18,060 --> 01:12:20,460 Je suis dans cette rue et je vais tourner à droite. 1113 01:12:20,740 --> 01:12:21,900 Hanoud… 1114 01:12:22,180 --> 01:12:24,635 Tu veux dire, la rue de la Ligue arabe, c’est ça ? 1115 01:12:24,660 --> 01:12:26,740 - Exact. - Tourne à droite, tourne à droite. 1116 01:12:26,765 --> 01:12:28,565 400 ou 500 mètres maximum. 1117 01:12:29,700 --> 01:12:31,980 Oum Hind, oum Hind… Ils sont derrière elle. 1118 01:12:32,620 --> 01:12:35,380 À une demi-kilomètre ou 400 mètres, ils vont l’atteindre. 1119 01:12:36,340 --> 01:12:38,780 Hanoud, t’inquiète pas. Ils arrivent dans très peu de temps. 1120 01:12:39,100 --> 01:12:40,980 Ils t’ont mis une lumière verte ? 1121 01:12:42,060 --> 01:12:44,740 - Formidable, ils t’ont repérée. - Dieu merci. 1122 01:12:45,260 --> 01:12:46,580 Vous coordonnez la sécurité ? 1123 01:12:48,100 --> 01:12:50,020 La sécurité vient de Dieu, ma chérie. Oui, on coordonne. 1124 01:12:51,380 --> 01:12:53,795 - Qu’est-ce que tu dis ? - Non, on parle à la famille. 1125 01:12:53,820 --> 01:12:54,868 Il y a coordination, Oum Hind. 1126 01:12:54,892 --> 01:12:56,820 Ça fait trois heures qu’on essaie d’y arriver. 1127 01:12:56,845 --> 01:12:58,475 - T’inquiète pas, ma chérie. - C’est la station Fares ? 1128 01:12:58,500 --> 01:13:00,075 Oui, station Fares. Vous êtes où là ? 1129 01:13:00,100 --> 01:13:02,435 On est presque arrivés. On est juste à côté de la station. 1130 01:13:02,460 --> 01:13:03,780 La petite est là, c’est ça ? 1131 01:13:04,060 --> 01:13:06,660 La petite dans la voiture qui était sous les tirs. 1132 01:13:08,700 --> 01:13:10,768 Ma chérie, tu entends le bruit d’une ambulance ? 1133 01:13:10,792 --> 01:13:12,060 Ils sont arrivés. 1134 01:13:12,580 --> 01:13:14,780 Est-ce que je descends vérifier ou pas ? 1135 01:13:14,900 --> 01:13:16,580 Reste en ligne. Tu vois la voiture ? 1136 01:13:17,100 --> 01:13:18,420 Non, je vois rien. 1137 01:13:18,780 --> 01:13:20,780 Les feux et la sirène sont allumés ? 1138 01:13:20,980 --> 01:13:22,300 La sirène… 1139 01:13:23,620 --> 01:13:25,260 soit les feux, soit la sirène… 1140 01:13:25,820 --> 01:13:27,140 La voilà ! 1141 01:13:32,900 --> 01:13:34,020 Allô ? 1142 01:13:44,260 --> 01:13:47,900 Allô, vous ne pouvez pas joindre le numéro demandé pour le moment. 1143 01:14:00,380 --> 01:14:02,980 - Les gars sont partis, c’est fini. - Non, non… 1144 01:14:03,620 --> 01:14:04,900 Non, non… 1145 01:14:05,060 --> 01:14:07,980 S’il te plaît, essaie de les rappeler, la connexion a juste sauté. 1146 01:14:10,420 --> 01:14:12,346 Demande-lui si elle a entendu des coups de feu. 1147 01:14:16,780 --> 01:14:18,900 Tu as entendu des coups de feu, Hind ? 1148 01:14:21,780 --> 01:14:23,580 Y a des tirs près de toi ? 1149 01:14:24,020 --> 01:14:25,020 Oui. 1150 01:14:26,600 --> 01:14:27,920 N’aie pas peur. 1151 01:14:27,966 --> 01:14:30,686 Y a eu des coups de feu ou pas ? 1152 01:14:31,140 --> 01:14:32,460 Elle dit que oui. 1153 01:14:32,580 --> 01:14:35,620 J’ai l’impression qu’elle dit oui par réflexe. 1154 01:14:35,740 --> 01:14:37,580 S’il te plaît, vérifie bien. 1155 01:14:37,780 --> 01:14:40,020 - Cette info est très importante. - Y a eu des tirs ? 1156 01:14:41,580 --> 01:14:43,580 - Y a eu des tirs ? - Oui. 1157 01:14:43,700 --> 01:14:45,380 - Ma chère Hind, Hind… - N’aie pas peur. 1158 01:14:45,540 --> 01:14:47,100 - Ma chérie, c’est Omar qui parle. - Allô… 1159 01:14:47,260 --> 01:14:49,780 - Ma chère Hind, Hanoud… - Oui ? 1160 01:14:49,980 --> 01:14:54,140 D’accord, essaie de te concentrer un peu comme tu l’as fait ce matin. 1161 01:14:55,340 --> 01:14:56,660 - Oui. - Eh bien, vas-y. 1162 01:14:56,780 --> 01:15:00,460 Tout à l’heure, est-ce que tu as entendu des coups de feu comme ce matin ? 1163 01:15:01,620 --> 01:15:03,540 - Oui. - T’es sûre ? 1164 01:15:04,900 --> 01:15:06,060 Oui. 1165 01:15:06,780 --> 01:15:07,980 Y a eu des tirs ? 1166 01:15:09,020 --> 01:15:10,620 Elle dit qu’elle a entendu. 1167 01:15:12,580 --> 01:15:14,140 Elle a entendu des coups de feu ? 1168 01:15:15,460 --> 01:15:16,780 Oui, elle les a entendus. 1169 01:15:21,373 --> 01:15:22,980 Demande-lui si quelqu’un est arrivé là où elle était. 1170 01:15:25,020 --> 01:15:26,900 Je voudrais vous demander, Oum Hind… 1171 01:15:27,460 --> 01:15:29,020 Demandez… 1172 01:15:30,500 --> 01:15:31,900 Demandez à Hanoud… 1173 01:15:32,060 --> 01:15:35,220 Est-ce qu’un des gars est arrivé jusqu’à elle ? 1174 01:15:36,020 --> 01:15:38,380 - Quelqu’un est arrivé jusqu’à toi ? - Non. 1175 01:15:38,820 --> 01:15:41,260 - Personne ne t’a approchée ? - Non. 1176 01:15:41,980 --> 01:15:46,100 Oh, n’aie pas peur, ma chérie… 1177 01:15:46,740 --> 01:15:49,020 Ma fille… 1178 01:15:49,180 --> 01:15:50,500 Ne t’inquiète pas, ma chérie. 1179 01:15:52,100 --> 01:15:55,180 - Quelqu’un t’a parlé ? - Non. 1180 01:15:56,140 --> 01:15:57,980 Quelqu’un t’a parlé ? 1181 01:15:58,180 --> 01:16:00,220 - On dirait que… - Ils sont très proches. 1182 01:16:00,245 --> 01:16:02,925 L’ambulance est tout près d’elle. 1183 01:16:03,500 --> 01:16:05,580 - Mais on dirait qu’on… - La connexion est perdue. 1184 01:16:06,286 --> 01:16:08,024 Ils attendent l’autorisation pour avancer, 1185 01:16:08,049 --> 01:16:09,846 mais ils sont au coin de la rue, juste à côté. 1186 01:16:16,220 --> 01:16:19,020 On les voit sur l’ordinateur. 1187 01:16:23,740 --> 01:16:26,220 Mais on essaie de reprendre contact avec eux. 1188 01:16:26,380 --> 01:16:28,860 - La connexion… - Le numéro que vous appelez… 1189 01:16:31,740 --> 01:16:34,900 Dans une minute ou deux… 1190 01:16:35,060 --> 01:16:38,100 - Elle va les voir, j'espère. - J'espère. 1191 01:16:38,340 --> 01:16:39,820 Des nouvelles, docteur ? 1192 01:16:46,020 --> 01:16:47,860 La petite attend toujours. 1193 01:16:48,140 --> 01:16:51,540 Ils sont très proches, ils sont arrivés au niveau de… 1194 01:16:51,827 --> 01:16:53,747 la rue de la Ligue des États arabes. 1195 01:16:54,340 --> 01:16:57,460 J’espère qu’on va y arriver. 1196 01:16:57,980 --> 01:17:00,060 T’inquiète pas, t’inquiète pas. C’est presque fini. 1197 01:17:02,500 --> 01:17:05,380 C’est presque terminé, mais elle doit suivre les conseils d'oncle Omar. 1198 01:17:05,405 --> 01:17:06,706 Cache-toi entre les sièges. 1199 01:17:06,731 --> 01:17:08,375 Cache-toi entre les sièges, baisse la tête. 1200 01:17:08,400 --> 01:17:09,720 Baisse la tête. 1201 01:17:09,819 --> 01:17:11,980 C’est une gentille fille, elle sait ce qu’il faut faire. 1202 01:17:13,460 --> 01:17:14,780 Ma chère fille… 1203 01:17:15,420 --> 01:17:17,420 Ma fille adorée… 1204 01:17:17,620 --> 01:17:18,900 Ma douce petite fille… 1205 01:17:26,145 --> 01:17:32,540 "La voix de Hind a disparu à 19h30." 1206 01:17:34,060 --> 01:17:36,740 À partir de ce moment-là, tout contact avec Hind a été perdu. 1207 01:17:36,860 --> 01:17:38,540 Tous les jours… 1208 01:17:38,700 --> 01:17:42,380 j’allais à l’hôpital Baptiste et j’attendais ma fille avec angoisse. 1209 01:17:42,580 --> 01:17:43,900 J’étais absolument certaine 1210 01:17:43,925 --> 01:17:45,900 que ma fille était encore vivante dans la voiture… 1211 01:17:46,060 --> 01:17:48,260 accompagnée des secouristes ou peut-être prise par l’armée. 1212 01:17:48,285 --> 01:17:49,995 Ils ne m’ont pas raconté une seule histoire, 1213 01:17:50,019 --> 01:17:51,180 mais des dizaines. 1214 01:17:51,460 --> 01:17:53,820 Je disais que ma fille était vivante et en bonne santé. 1215 01:17:55,980 --> 01:17:59,048 "Le sort de Hind, Zaïno et Madhoun est resté inconnu" 1216 01:17:59,072 --> 01:18:01,020 "pendant 12 jours sous le siège" 1217 01:18:01,480 --> 01:18:05,153 "jusqu’au retrait de l’armée israélienne." 1218 01:18:50,140 --> 01:18:53,660 "Ahmed Madhoun" 1219 01:18:54,340 --> 01:18:59,340 "Youssef Zaïno" 1220 01:19:01,527 --> 01:19:06,447 "355 balles ont frappé la voiture de la famille Hamada." 1221 01:19:47,420 --> 01:19:55,160 "La famille Hamada" 1222 01:20:41,260 --> 01:20:46,500 Hind adorait aller à la plage. C’était son endroit préféré. 1223 01:20:46,746 --> 01:20:49,066 Elle disait : "J’espère que la guerre s’arrêtera, 1224 01:20:49,091 --> 01:20:50,646 pour qu’on puisse aller à la plage." 1225 01:20:50,700 --> 01:20:54,420 "J’ai besoin de rien, emmenez-moi juste jouer dans le sable."