1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
É louco como a vida muda rápido.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Há um ano,
me mudei pra Londres pra recomeçar,
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
e tudo aquilo do que eu fugia me achou.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Mas consegui sobreviver
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
e me apaixonei pela última pessoa
por quem deveria me apaixonar.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}O clichê do bad boy,
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}sobre quem a sua mãe te alerta.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Pena que a minha casou com o pai dele.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}Nunca tive como escapar.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Meu Deus, como resistir a Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Mas mais difícil
do que achar o amor verdadeiro
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
é conseguir mantê-lo.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}SUA CULPA - LONDRES
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Anda.
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Me pega!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}Eu não acreditava que ele era meu.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Eu queria contar pro mundo todo,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}mas o Nick queria manter segredo.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Eu entendo. Era pra nos proteger.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Mas alguns segredos não ficam escondidos.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}Eles vêm à tona e nos surpreendem.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}Merda.
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Droga!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}E, quando isso acontece,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
a vida muda muito rápido, e é uma loucura.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Justo. Você ganhou.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Um choque.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
O que quer de prêmio?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Você sabe.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Bom, vai ter que vir pegar.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Vem. Vem.
- O quê?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Ei, vem cá.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Volta.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
O que está fazendo?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Nick.
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Cara, você é tão…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Surpresa!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Nossa, gente!
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Feliz aniversário, amiga.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Quem é essa gente?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Eles são a nata
da sociedade britânica educada.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Só sorri,
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- não faço ideia.
- Tá.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Olá!
- Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Feliz aniversário.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Não acredito que fez tudo isso.
É incrível.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
O Nick foi convincente assim?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Foi, até demais.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
Não tinha das azuis.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mãe.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Azuis?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Quando ela tinha 5 anos,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
deixei a Noah cuidar de um jardim,
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
e ela só queria plantar rosas azuis.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
As cafonas e fake
que vendem nas lojas de arte?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
Eu achava elas lindas.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
A Flórida não saiu dela.
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Ei!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Aí está ela.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
O que é isso?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
É pra você levar pra Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
Pra abraçar quando tiver saudade.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Nossa, é um gato.
- Amei.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Não vou me sentir sozinha na universidade.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Jenna! Vou te pegar!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
Acabou a cerveja.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Guardei duas pra gente.
- Valeu.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Saúde, cara.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Posso contar um segredo?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
O quê?
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Vou pedir a Jenna em casamento
com a aliança da minha avó.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Tipo hoje?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- Não.
- Não?
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Hoje não.
- De verdade?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- É, mas não hoje.
- Parabéns.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Valeu.
- Vou ser padrinho?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Vai.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Legal. Curti.
- Sim.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Mas preciso resolver umas coisas.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Quero quitar minhas dívidas,
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
não ter nenhuma pendência.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
Pode deixar. Eu te ajudo.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Não quero sua grana, mas…
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
Vai ter uma corrida.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
E apostei a academia.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
Não.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Não faço mais isso.
- Não.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Você derrota fácil o cara.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Chega. Prometi pra Noah.
Estou trabalhando.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Se ganhar, fico limpo.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
Foi idiotice, mas não posso voltar atrás…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Oi, meninos.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
Que cara suspeita é essa?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
E a sua cara suspeita?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Ótima pergunta.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Juntem-se aqui.
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
Você pegou ele.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick…
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
Espera, por favor…
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Se eu correr,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
a Noah não pode saber.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Claro.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Não contamos pra elas.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Tá?
- Beleza.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Alguns aqui já sabem,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
mas a comemoração é dupla.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
Além de ser aniversário
da minha filha linda e brilhante,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
ela também entrou em Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
onde vai estudar engenharia.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Nossa futura diretora técnica
de alguma equipe da F1.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
À Noah.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
À Noah.
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
E seu futuro brilhante.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Ouvi alguma outra surpresa?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Sim. Vamos até o pátio.
- Vamos.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
O que está havendo?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- O que foi?
- Está quase lá.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Esquentou.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
O quê?
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
- Parabéns.
- Parabéns.
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Isso é sério?
- Sim.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Pra viagem até Oxford
ficar mais divertida.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Espera.
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
Eu amei.
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Obrigada!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Como assim?
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Anda, liga!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Anda, Noah, liga!
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
A surpresa foi legal?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Foi. Mas você mentiu muito fácil.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
Organizar uma festa surpresa
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- não é mentir. É ser romântico.
- Sei.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah. Ei.
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Desculpa, mas só temos uns três minutos.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Tá.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Vou sentir falta dessa vista.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Está me secando?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Se comporta.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Tá, fecha os olhos.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
Por quê?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Fecha os olhos.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Vem cá.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Pode abrir.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Feliz aniversário.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Amei.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
É pra você não se esquecer de mim
em Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Eu te amo.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Nunca me canso
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
de ouvir isso.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Então vai lá.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Fala também.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Fala.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Também te amo, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Beleza.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Fica!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
O alarme dele tocou
há dois minutos. Merda.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Quando vamos contar pra eles?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Logo. É que…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Meu pai anda preocupado.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Tá? Vamos contar. Só não agora.
- Tá bom.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Você está linda.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Quero ficar na cama com você.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Tá.
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Te vejo no café.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Bom dia, Nick.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Bom dia. Oi.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- Acordou cedo.
- Não consegui dormir,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
aí decidi trabalhar
no discurso de aquisição.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Eu queria sua ajuda, se você puder.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Seria um prazer.
- Ótimo.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Estou muito impressionado
com a sua dedicação a esse lançamento.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Vamos pro meu escritório.
- Tá.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Então, tenho três maneiras de começar.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Quais?
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
E aí, vou ganhar um Porsche
de aniversário?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Bom dia.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
Não.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Como vai a academia de boxe?
Os negócios vão bem?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Sim. A Jenna anda arrecadando
bastante fundos.
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
Tem trazido crianças de várias realidades.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Sinceramente, tem muito potencial.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
As crianças aproveitam muito. É lindo.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Que bom.
- Ela pensa, eu executo.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Quero muito visitar um dia.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Olha que colar bonito.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Foi presente.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Quem te deu?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
A Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
Foi de aniversário.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- O quê?
- O colar.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- É, eu dei esse colar.
- É?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Estou esbanjando nos presentes esse ano.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Espera pra ver o seu de Natal.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Quem quer café?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Eu, por favor.
- Eu. Obrigado.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Vou sentir falta disso
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
e de você, Senhorita Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Senhorita Oxford"?
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Pacote entregue em segurança.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- É uma beleza de dirigir.
- É?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
Deu o dia de folga pro motorista?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
A Noah tem muita coisa,
achei que precisaria da minha ajuda.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
O quê?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Meu Deus.
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
Que loucura.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
Vai treinar pra ser bruxa?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Lá vamos nós.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Os calouros vão beber na recepção hoje.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Te vejo lá.
- Legal. Valeu.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Pode levar sua irmã se quiser.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
Não suporto os caras do rúgbi.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- São meus preferidos.
- Mãe.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Ficou legal.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Sabe algo sobre suas vizinhas?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Podemos dar um "oi".
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Pode ser.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Pronto. É a última.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
Onde ponho isso?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Coloca…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
- Deixa aí.
- Tá.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Posso fazer a cama.
- Ou decorar.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Agora eu resolvo.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
Ela não precisa de mais nada?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
Não.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Esqueci a chave.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Sim.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Você esqueceu a chave.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Pensa em mim quando sair hoje.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Vou pensar.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Que bom.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
Não acredito.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
O que veio fazer aqui?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
Eu vim só… deixar minha meia-irmã.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- Sério? O Will se casou de novo então?
- Casou.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Meu Deus.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Você entrou pra Oxford?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Entrei.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Tenho que ir, mas… foi ótimo te ver.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Tão convincente.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Oi, sou a Briar. Estou no quarto ao lado.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Oi.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Isso quer dizer
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
que vamos ser amigas,
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
querendo ou não.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Então, fiquei pensando
se você não quer se adiantar
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
e começar ficando bêbada comigo.
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Contato visual.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Qual você quer?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
O Sr. Listras ou o Sr. Gravata?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
Ou o Sr. Meia na Canela?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Acho que o listradinho
tem um crush em mim.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Mas, se você quiser ele, não ligo.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Estou de boa.
- Como assim?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Eu meio que tenho namorado.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
Não! Não acredito.
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Isso é muito chato pra mim.
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
A universidade serve pra explorar.
Você é jovem.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Parece minha mãe falando.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Ela deve ser bem legal.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
Ele é mais gato do que eles?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- É, sim.
- Mesmo?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- É. Você vai conhecer ele.
- Sério?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Ele me deixou aqui hoje.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Deixou?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Tá. Me conta tudo.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
É meio que segredo.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Perfeito. Amo segredos.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Desculpa.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Bom dia, e bem-vindos
à aula de Engenharia Aerotérmica.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Vamos começar?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,083
Podem me dizer o que é isso?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Que tal… você?
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
É o carro da Brawn GP F1 de 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
Eles acharam uma brecha nas regras
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
e criaram um difusor duplo
que aumenta o downforce.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Os dois estão certos.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
Esse difusor foi cuidadosamente projetado
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
com pequenas aletas nas bordas.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Quem pode me dizer o que fazem?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
Elas controlam o fluxo de ar
entre dois espaços.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
É, e ajudam na sustentação dos aviões.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
O cara que inventou se inspirou nas aves
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
que curvam as penas das asas.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Está correto.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Sim?
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Desculpe interromper o flerte,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
mas posso continuar com a aula?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Obrigada.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
Hoje vamos estudar
pra que servem as aletas.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
As primeiras aplicações…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
Foi divertido, não?
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
Você terminou minhas frases,
eu terminei as suas.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Boa. Alguém à minha altura.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Prazer.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Sou o Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Sou a Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Tá. Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
De que parte dos EUA você vem?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
Que internato britânico chique pariu você?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Mandou bem, mas errou.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
Na minha escola, quem falava na sala
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
ficava de olho roxo,
nenhuma menina pedia o telefone.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Não pedi seu telefone.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Ainda não.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
E um conselho de veterano do 2º ano.
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
Pela tradição do campus,
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
quem derrubar um livro
na sua frente
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- tem que escrever o telefone nele.
- É?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
É, sim, está no manual de Oxford.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Bem aqui, na página…
317
00:18:41,708 --> 00:18:42,749
Ops.
318
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Eu pego pra você.
319
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Meu Deus.
320
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
É meio exagero, mas aprendi a lição.
321
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Aqui.
322
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Caso precise de mim.
323
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Só se for pra te corrigir.
324
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Te vejo por aí, Noah.
325
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Então você está dizendo
que já levou esporro na primeira aula?
326
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Eu sabia a resposta.
327
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Você é tão puxa-saco de professor.
- Não sei nada disso.
328
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
A competição é forte
na aula de Engenharia Aerotérmica.
329
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
É todo mundo nerd?
330
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Sim, um deles em particular.
331
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
"Um deles em particular"?
332
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
Bom, esse nerd tem nome?
333
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. Está no 2º ano.
334
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Mato qualquer cara
que chegar perto de você.
335
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Para.
336
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Estou cansado.
337
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Meu pai está me pressionando
com essa fusão.
338
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Estou nervoso pra sexta.
339
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Vai dar tudo certo. Eu estarei lá vendo.
340
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Agora fiquei mais nervoso.
- Por quê?
341
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Se der errado, puxo o alarme de incêndio.
342
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Te amo.
343
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Te amo mais. Fica na linha até eu dormir?
344
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Claro.
345
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
É como se você estivesse aqui,
bem do meu lado.
346
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
A coletiva de imprensa
começa em 15 minutos.
347
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Por favor,
dirijam-se à sala de conferências.
348
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Olá, tudo bem?
349
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Eu diria que…
350
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Droga.
351
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Usa o meu.
352
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Tem certeza?
- Tenho.
353
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Nossa, valeu mesmo.
354
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Salvou minha vida.
355
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Você está linda.
356
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Obrigada.
357
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
Nunca fico nervosa assim.
358
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
É que vou me sentar do lado
do prodígio do mundo tech,
359
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
que também é muito gato.
360
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Que combo, né?
361
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
Enfim, obrigada.
362
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Me dá boa sorte.
363
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Boa sorte.
364
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Oi, filha.
365
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
Já vai começar. Vamos sentar?
366
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Sim.
- Sim?
367
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
É.
368
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Antes de encerrarmos,
369
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
a pergunta que todos querem fazer,
370
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
e ela é pesada:
371
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
essa nova direção na Leister
372
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
foi influenciada pelo sequestro
da sua enteada em junho?
373
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
Foi ideia do Nick
comprar uma startup de segurança.
374
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Olha, não é fácil falar disso.
375
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
Porque, como você falou, Sandra,
376
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
isso afeta nossa família.
377
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Depois do que aconteceu,
378
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
eu senti que precisava fazer alguma coisa.
379
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
Porque, quando atinge
nossa família e quem amamos,
380
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
queremos protegê-los.
381
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
É o motivo de fazermos isso.
382
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
É simples assim.
383
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Mais uma. Sim, David.
384
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Pergunta pra Sophia Aiken.
385
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
A tecnologia que lançou
386
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
recebeu muitas propostas
do Vale do Silício.
387
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
Por que escolheu a Leister,
388
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
que tem muito menos experiência na área?
389
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Sempre tive grandes ambições
pra minha tecnologia
390
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
e quero muito que ela venda bem.
391
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
Então, sim,
fui muito exigente nessa busca.
392
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Mas…
393
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
o Nick é a primeira pessoa que conheci
394
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
que tem paixão e ambição iguais às minhas.
395
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Sinto exatamente o mesmo.
396
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Estou muito animada de trabalhar com ele.
397
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Com essa conexão de vocês,
é difícil discordar.
398
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Vamos encerrar por aqui, pessoal.
399
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Obrigada.
400
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
Ela é impressionante, não?
401
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Vamos pra casa?
402
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Acho que vou ver a Jenna.
403
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Onde vai encontrá-la?
404
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
Não lembro o nome.
405
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Por que você veio?
406
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
O quê?
407
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
Por que veio lá de Oxford
408
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
pra essa coletiva corporativa chata?
409
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Eu só quis apoiar a família.
410
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
Não mente pra mim.
411
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Você sentiu ciúmes da Sophia,
e o Nick, do cara do rúgbi.
412
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Tem algo rolando aí.
413
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Fala sério. Não senti nada.
414
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Sou sua mãe.
415
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Dá pra sentir.
416
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Tá.
417
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Eu juro que eu ia contar.
418
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Vocês são meios-irmãos, caramba.
419
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Somos um belo time.
420
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
A cobertura da imprensa
vai te deixar feliz.
421
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Meninas, nos deem licença,
422
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
vamos levar a Sophia pra almoçar.
423
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
E depois vamos atirar ela
numa reunião importante.
424
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
Não está no calendário.
425
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Eu já tinha deixado a tarde livre.
426
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Besteira. Isto é mais importante.
Precisamos aproveitar a oportunidade.
427
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Desculpa.
428
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- Aproveite a tarde.
- Tchau, querido.
429
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Ela sabe.
430
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, o trabalho começa agora.
431
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Quer saber?
432
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
Você e o Nick precisam
dar um fim a isso agora.
433
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Se você acha que reagi mal,
434
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
espera pra ver o que o William vai fazer.
435
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Oi, Ella.
- Isabelle.
436
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Parece que sua passagem por Londres
foi um pesadelo.
437
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
O Nick está surtando.
438
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Mas talvez não seja a pior das coisas
se todos souberem.
439
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
É. Tá.
440
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, acorda.
441
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
Nada de contar pro pai.
442
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
- Não quer compromisso.
- Para.
443
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Amiga, não deixa os caras te enrolarem.
444
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
Vão sempre se aproveitar.
445
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
O Nick não é assim.
446
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
É mesmo?
447
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Aqui tem um bufê dos melhores
espécimes masculinos da Grã-Bretanha,
448
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
não vai dar nem uma provadinha?
449
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
Não? Nem um pouquinho…
450
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Olha quem é.
451
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
É seu gatinho.
452
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Eu fico com ele se você não quiser.
453
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Briar, não fala nada esquisito.
454
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Nunca.
455
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Merda.
456
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Se comporta.
457
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Toma. Enquanto você passeava ontem,
458
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
eu fiquei fazendo anotações
sobre tração. Divirta-se.
459
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Obrigada. É muito legal da sua parte.
460
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
461
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Então, Michael.
462
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
A Noah falou que você é do 2º ano.
463
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Mais velho e sábio.
464
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Deve ter muito a nos ensinar.
465
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- Ela falou de mim?
- É.
466
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Obrigada de novo pelas anotações.
467
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Te devo uma.
468
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Deve?
469
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
Quer pagar hoje?
470
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Sim, perfeito. Vamos pro pub à noite.
471
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Você pode ser meu date.
472
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Pra conhecer o namorado da Noah.
473
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Namorado?
- É, namorado.
474
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Namorado.
475
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Eu não tenho namorado.
476
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
Não acredito que errou aquela.
477
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
Não errei. Você só respondeu antes.
478
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- É óbvio que é impulso pra cima.
- Tá.
479
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- Tem a ver com controle, não com potência.
- Isso.
480
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Óbvio. Só um idiota não saberia. Valeu.
481
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Fascinante.
482
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
Como está seu impulso pra cima?
483
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Briar!
- Pergunta sincera.
484
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Prefere potência ou controle?
- Ele chegou.
485
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Os dois, acho.
486
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Oi.
487
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Eles sabem. Tá tranquilo.
488
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Gente, esse é o Nick.
489
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, essa é a Briar.
Está no meu dormitório.
490
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Prazer.
491
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick, né? Ouvi falar muito de você.
492
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
E este é o Michael.
493
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- O cara que…
- Oi.
494
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…me cortou na primeira aula.
495
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Livrei sua cara.
- Acho que não.
496
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Alguém aí é competitivo.
497
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Anoto as aulas pra Noah
quando ela falta
498
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
- pra ver o namorado.
- Certo.
499
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Faz isso pra todos os calouros?
500
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
Não, acho que só pra Noah.
501
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Só pras inteligentes.
- Obrigada. Finalmente.
502
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- E vocês…
- Somos vizinhas de quarto.
503
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Vamos ser amigas", ela falou.
- Com certeza.
504
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Quer beber algo?
505
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
Não, eu pago tudo hoje.
506
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Quer a mesma coisa?
- Sim.
507
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Vou mudar de bebida. Eu ajudo ele.
508
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Tem certeza?
- Tenho.
509
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Tá bom.
510
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Ele parece legal.
511
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Você vai conhecer ele.
- Um cara divertido.
512
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Valeu.
- Gim e limonada, por favor.
513
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Duplo. Pode pôr na conta dele.
514
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, o que está fazendo?
515
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
Não entendi.
516
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Me sinto mal pelo que aconteceu.
517
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Mas não envolva a Noah nessa.
518
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Você acha que tudo tem a ver com você.
519
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Eu gosto da Noah.
520
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
É difícil de acreditar?
521
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Obrigada.
522
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Quer que eu leve?
523
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Não vai dar conta de tudo.
524
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Pode ir.
525
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- Não!
- Tem que fazer isso de novo.
526
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Foi péssimo.
- Não chora.
527
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- Não estou chorando!
- Não chora!
528
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Tá, observa e aprende.
529
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Falta de sorte.
530
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- Não pode fazer isso.
- Posso, sim.
531
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Mire.
532
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
A Briar é muito legal, não?
533
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
Ela é tão engraçada.
534
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Achei que ficaríamos sozinhos.
535
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Quer me ter sozinha?
536
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS
CLUBE DE BOXE
537
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Você entrou sozinho?
538
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Sempre achei essa academia maneira.
539
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Falta uns retoques,
540
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
mas ela tem personalidade.
541
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
É da sua família há um tempo, né?
542
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Meu pai deixou pra mim quando faleceu.
543
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Você é corajoso
de colocar tudo isso em jogo.
544
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
É bem arriscado.
545
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
É.
546
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Vamos lá?
547
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Está tudo aí.
548
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Mal está conseguindo se virar.
549
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
O que vai fazer quando ele perder?
550
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
Ele não vai perder.
551
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Estou animado.
552
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
O Ronnie também está.
553
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
Não sei o que ele quer mais:
assumir esse buraco aqui
554
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
ou fazer o Nick pagar pela prisão dele.
555
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Pega essa merda.
556
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
A CORRIDA TÁ DE PÉ.
NO PRÓXIMO DOMINGO.
557
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
MEU SALVADOR.
558
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Não acredito que você comprou uma moto.
559
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Você tinha superado os clichês de bad boy.
560
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Sei que você gosta.
561
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Confessa.
562
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
A gente ia passear
no fim de semana.
563
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Podemos ir agora.
- Não. O dever chama.
564
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Desculpa, eu queria ficar,
565
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
mas tenho muito trabalho.
566
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Como está indo?
- Bem.
567
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Aprendendo.
A Sophia tem muito a ensinar.
568
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Quem é o puxa-saco do professor agora?
- Palhaça.
569
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Você gostaria dela.
570
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Vamos jogar tênis no sábado.
571
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
Por quê?
572
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- Não sei. Meu pai a convidou.
- Ótimo.
573
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Almoço de família e Sophia.
574
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Estamos fingindo.
575
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
Não quero mais me esconder.
Agora que minha mãe sabe…
576
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
Não sei se aguento por muito tempo.
577
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Ei, não seja dramática.
578
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Você está linda.
579
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Bela jogada.
- Boa.
580
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
William, não sabia que era profissional.
581
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Um segundo, Noah.
582
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
A Sophia e eu vamos destruir
os adversários.
583
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Isso foi fantástico.
584
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Ótima jogada.
585
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Vamos.
586
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Lindo.
587
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Bela jogada, Nick.
588
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Bom jogo. Está 40 a zero.
589
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Que beleza.
590
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Seu backhand é forte.
591
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Vamos, Sophia.
592
00:33:02,833 --> 00:33:04,290
- Isso!
- É!
593
00:33:04,291 --> 00:33:06,165
- Isso!
- Boa!
594
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Me dá um abraço. Vem.
595
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Somos os melhores.
596
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Muito bom, pessoal.
597
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Muito bom.
598
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Bom jogo.
- Bom jogo.
599
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Muito bom.
600
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Oi, querida.
601
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, conhece a Sophie?
602
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
A mais nova funcionária da empresa.
603
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Sim, nos conhecemos no lançamento.
- É.
604
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Desculpa, tomei seu lugar. Quer jogar?
605
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
Não, ela odeia tênis.
606
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
Por quê? É tão divertido.
607
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Claro que é. Jogando bem como você.
608
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Pra mim, você carregou a dupla.
609
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Estamos nos revezando.
610
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Você não viu o Nick na reunião.
611
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
Ele foi brilhante.
612
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Almoça no clube com a gente?
613
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
Não. Tem muita coisa
pra preparar pra segunda.
614
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Anda, ainda tem tempo.
615
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Ela falou que não podia.
616
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Tá, tenho que fazer algumas ligações,
617
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- mas encontro vocês depois.
- Ótimo.
618
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Vai trabalhar sábado?
619
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Olha o exemplo, Nick.
620
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Ela joga bem demais.
621
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Parece semiprofissional.
- Ela tem
622
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
a energia de uma líder.
623
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
É uma jovem impressionante.
624
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Vocês se complementam bem.
625
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
Na quadra, no trabalho.
626
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Já pensaram em fazer dupla socialmente?
627
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Pai.
- Sério.
628
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Dariam um lindo casal, não, meninas?
629
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- Ela é linda.
- Mãe.
630
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
O quê? Ela é um partidão.
631
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Se está solteiro, por que não tenta?
632
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Por que não, Nick?
633
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Entra na disputa.
634
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Ela é mesmo o pacote completo.
635
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
Deixei algo passar?
636
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Está saindo com alguém?
637
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, para.
638
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
É verdade.
639
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Está sim.
640
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Eu.
641
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
Você já pensaram nisso?
642
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
O que acontece se brigarem?
643
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Pai…
644
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Diz alguma coisa.
645
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Dizer o quê?
646
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
Você é muito inconsequente.
647
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
Imagina se isso vazar?
648
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Uma manchete,
e os investidores pulam fora.
649
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
Não tem a ver com ética.
650
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
Tem a ver com percepção.
651
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
Você não vai destruir
o negócio da família.
652
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
Não sei o que tem de errado.
653
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Tá, se é tão sério assim,
654
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
então você está disposto a se sacrificar.
655
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Se for continuar essa relação,
656
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
Nick, você pode parar de trabalhar
657
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- pra Leister pra sempre.
- Pai.
658
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
E, Noah,
659
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
você pode achar outro jeito
de pagar por Oxford
660
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- ou pode largar a universidade.
- William…
661
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Desculpem a demora.
662
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Que bobagem.
663
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Chegou na hora certa.
664
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Como foi a ligação?
- Ótima.
665
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Mando um e-mail na segunda.
- Excelente.
666
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
Foi bem pior do que achei que seria.
667
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
Sério?
668
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Pra mim, foi muito bom.
669
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Nossa. Tá, era exatamente isso
que eu queria evitar.
670
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Exatamente isso.
671
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Desculpa, tá? Desculpa.
672
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Eu só acho
673
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
que podíamos ter resolvido isso melhor.
674
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Eu sei.
675
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- O que vamos fazer?
- Não sei.
676
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Temos que ser discretos.
677
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Pra eles acreditarem que acabou,
678
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
e depois vamos nos comportar bem.
679
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Tá.
- Tá?
680
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Vamos voltar a nos esconder.
681
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Posso dormir na sua casa hoje?
682
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
E ficar com você amanhã?
683
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
Não quero voltar com eles…
684
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Hoje não posso. Eu trabalho amanhã.
685
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
É domingo.
686
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
Uma reunião por vídeo. Com um colega.
687
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Tá.
688
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Claro.
689
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
Não tem como piorar.
690
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
O William me surpreendeu.
691
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
Minha mãe nem abriu a boca.
692
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
E o Nick está ocupado trabalhando.
693
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Então…
- Vamos voltar a nos esconder.
694
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
Tipo, vamos fingir que terminamos?
695
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Não sei.
696
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
Estamos dando passos pra trás,
697
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- não pra frente.
- Falando nisso.
698
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
O Nick não foi trabalhar.
699
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- O quê?
- O Zach mandou mensagem.
700
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Ei, Jen, você vem?"
701
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
E esta localização.
702
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
Eles estão numa base aérea abandonada.
703
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Como assim?
704
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
Conhecendo nossos boys,
705
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
eles não foram turistar.
706
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Tá de brincadeira.
707
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Meu Deus.
708
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
Essa corrida veio na pior hora.
709
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
E por que tem sempre tanto drama?
710
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Ela só precisava esperar
umas duas semanas.
711
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
Mas aí ela contou pro meu pai.
712
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- Você me ouviu?
- Ouvi. Olha,
713
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
deixa pra segunda, tá?
714
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
Essa história com seu pai.
Pode se concentrar agora?
715
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
Está brincando.
716
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Meu Deus.
717
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
Quem é você?
718
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
Um Ronnie falsificado?
719
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Olha o figurão,
com esse cabelo de merda e coletinho.
720
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Por onde andou, cara?
721
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Achei que sua namorada mandava em você.
Não é, Lion?
722
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Ele é hilário.
723
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Tá rindo do quê?
724
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Tudo que você fala é engraçado.
725
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Sabe o que é engraçado?
726
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- O quê?
- Se você perder,
727
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
a academia dele é minha.
728
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Salva teu amigo.
729
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
Cruz. Vou correr contra o Cruz.
730
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
É, eu te falei isso.
731
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
Não falou, não.
732
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Corrida é corrida. Calma.
733
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Ele está de cropped?
734
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Era só o que faltava.
735
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
A namorada deixou ele vir brincar.
736
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Temos mais o que fazer,
diferente de você, JP.
737
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Que bom que é você dirigindo.
O Lion ia ser destruído.
738
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Tá. Ele é meu padrinho por isso.
739
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Anda. Vamos lá.
740
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- Ele está bem?
- Tá, sim, de boa.
741
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
É que hoje não é o dia
pra esse papo de namorada, sabe?
742
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Falando em namoradas, a Jenna vem.
743
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Como assim, ela vem?
744
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Eu mandei mensagem.
745
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
Algum problema?
746
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
Não.
747
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, o que faz aqui?
748
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Eu que pergunto.
749
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
Essa é sua reunião?
750
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Sai do carro, a corrida vai começar. Sai!
751
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Sai do carro! Vai começar!
752
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Vamos, porra.
753
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Se correr, eu corro.
754
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Merda.
755
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Vou te pegar, garoto.
756
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Sei que está com raiva.
757
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Que porra é essa?
758
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Você tinha parado.
- Vim pelo Lion.
759
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Vocês dois prometeram parar.
760
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
Era verdade.
761
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- Foi de última hora.
- Sei.
762
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
Me ligaram, eu vim, tá?
763
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Você apostou nossa grana?
764
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion.
765
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
É a última corrida. Aí acabou.
766
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Tenho que ganhar.
767
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
Senão, isso foi pra nada.
768
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
Não posso dirigir e discutir
769
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- ao mesmo tempo.
- Tá.
770
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Pega o vácuo dele.
771
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
O quê?
772
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Quer ganhar?
773
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Quer ficar na frente, é?
774
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Estou bem atrás de você.
775
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Freia depois dele e fica por dentro.
776
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Tá, por dentro.
777
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Cuidado!
778
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Eu falei.
779
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Por que está tão rápido?
780
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
Está num Ford Focus? Sai da frente.
781
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Eu faço as regras.
782
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
Aonde ele vai?
783
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Merda.
- Não é parte da pista.
784
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Merda!
785
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Vai!
786
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Sua academia é minha!
787
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Merda.
- Vai!
788
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Anda, Nick!
789
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- Não!
- Isso! Boa!
790
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Boa, cara.
791
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Desculpa.
792
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
De que adianta
ser o melhor se ninguém sabe?
793
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Vem cá!
794
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Vem cá!
795
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Nick, ele roubou.
- Não.
796
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- É muita cara de pau, porra.
- Noah.
797
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Vamos!
- Ei!
798
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Você roubou, não seguiu a pista.
799
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Prova.
800
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Quero revanche.
801
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Não faço revanches.
802
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Noah, anda. Vamos.
803
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Noah? Eu te conheço.
804
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
Nick, é sua namorada?
805
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Quer saber?
806
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
Não costumo fazer revanches.
807
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Mas, pra uma lenda como você,
808
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
abro uma exceção.
809
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Não, Noah.
810
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Bora.
811
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Entra no carro.
812
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Anda, Noah.
813
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Está piorando tudo.
814
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Lion, vamos ver se ela salva sua academia.
815
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Vamos correr de novo!
816
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Oi, chefe.
817
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
Eu ganhei.
818
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
E você nem acredita quem pediu revanche.
819
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
A única pessoa
que você odeia mais que o Nick Leister.
820
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Não acredito.
821
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Sério, Noah.
822
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
Por que você sempre se mete em tudo?
823
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
A gente ia resolver.
824
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
Você apostou a academia?
825
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- Não tive escolha.
- Clássico.
826
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Merda.
827
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- Cadê a Jenna?
- Temos que ir.
828
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Jenna!
829
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Lion, vem.
830
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Temos que ir. Entra no carro.
831
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Ei,
832
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
te aviso quando e onde, tá?
833
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Vai!
834
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}DELEGACIA DE POLÍCIA
BENHAM HILL
835
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}Você não pode correr.
836
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Vou vencer fácil.
837
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Não ligo. É perigoso.
838
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Então você pode, mas eu, não.
839
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
Não é isso.
840
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
Foi burrice, eu não devia ter ido.
841
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Mas tem que admitir
842
00:45:13,250 --> 00:45:14,125
que foi divertido.
843
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen?
844
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jen, eu assumo a responsabilidade.
Olha, por favor.
845
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Lion, agora não.
- Por favor!
846
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Amiga, posso ir pra Oxford por uns dias?
847
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Pode.
- Posso?
848
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Tudo bem?
849
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Tudo, levei uma advertência.
850
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Tudo ótimo.
- De boa.
851
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen?
- Estou te avisando pra me deixar em paz.
852
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Fala comigo. Por favor.
- Lion, eu te amo,
853
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
mas me dá um tempo, tá?
854
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Tá?
855
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Tá.
856
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Vai resolver sua vida.
- Te amo.
857
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Desculpa, cara.
858
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Tá? Eu menti pra você e…
859
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- A Noah não vai correr contra o Cruz.
- Eu sei.
860
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Se ela souber dele e do Ronnie…
861
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Claro, eu entendo.
862
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
É que…
863
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
Não sei o que vou fazer, cara.
864
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Vou perder a academia, a Jenna.
865
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Tá, olha,
866
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
vou falar pela última vez.
867
00:46:20,791 --> 00:46:21,833
Me deixa ajudar.
868
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Como?
869
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
Vi o plano de negócios da Jenna.
870
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
É bom.
871
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Vou levar pra mostrar pro conselho.
872
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Podemos investir.
873
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
Não vou aceitar um "não".
874
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Você é louco.
- É?
875
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Te amo, cara.
876
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
SEM MAIS MENTIRAS. TE AMO.
877
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Legal.
878
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
Por que você joga tão mal?
879
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Vai.
880
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Nossa.
881
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Oi.
- Olá.
882
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Que bom que gostou das flores.
883
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Impressionante você lembrar.
884
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
A Jenna ainda está aí? Como ela está?
885
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Ela está bem.
886
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Vamos nos fantasiar pra festa de hoje.
887
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
De Spice Girls.
888
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Festa à fantasia. É…
889
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Desculpa.
890
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Estou destruindo o Michael no videogame.
891
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Isso!
892
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
Vocês se veem muito.
893
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Ele é só meu amigo.
894
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Desde que ele saiba disso.
895
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Calma, não surta.
896
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
Por que eu surtaria?
897
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Tenho uma viagem de trabalho
898
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
pra encontrar uns investidores.
É só uma noite.
899
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Vamos jogar golfe,
900
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
o que é uma droga,
sou pior nisso que no tênis.
901
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
"Vamos"?
902
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Eu e a Sophia.
903
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Sei.
904
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
Vocês se veem muito.
905
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Pro trabalho, Noah.
906
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
Ela é só uma colega.
907
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Desde que ela saiba disso.
- Ela sabe.
908
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Ainda consigo te ligar à noite.
909
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Tenho um jantar antes, mas te ligo depois,
910
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
tá? Prometo.
911
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Tá, tudo bem.
912
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- Que horas você…
- Sim.
913
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- Mando os arquivos hoje.
- Nick?
914
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Tá. Até mais.
915
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas.
916
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Você resolveu aquele assunto?
917
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Tudo bem, amiga?
- Tudo.
918
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
É?
919
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Sim, está… resolvido.
920
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Que bom.
921
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Escuta, eu vou supervisionar
essa negociação.
922
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
Mas você provou que é mais do que capaz.
923
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Você me lembra eu mesmo na sua idade.
924
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Quero que tome a frente nisso.
925
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Sério?
926
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Sempre foi parte do plano, sabe?
927
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Olha,
928
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
sei que fui meio ausente na sua infância,
929
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
mas estava ocupado
930
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
construindo tudo isso pra você.
931
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Você tem medo de altura?
932
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
Não, tenho medo de golfe.
933
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
O que importa é dominar a apresentação.
934
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
É.
935
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
É.
936
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Você tem uma visão muito clara
937
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
pro negócio.
938
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Vai arrasar.
939
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Tá.
940
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Vamos lá.
941
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Fore!
942
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Preciso melhorar.
943
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
Isso é humilhante.
944
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Calma, é melhor se você perder.
Está indo bem.
945
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Acho que morro de medo
de decepcionar meu pai.
946
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
É ridículo, não?
947
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
Não, eu entendo.
948
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Minha casa também era
uma panela de pressão.
949
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Minha mãe teve um caso.
950
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
E meu pai era cruel
com quem decepcionava ele,
951
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
então não decepcionei.
952
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Me esforcei pra ser perfeita…
953
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
em tudo.
954
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Temos muito em comum,
mas eu fiz o contrário.
955
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Surtei totalmente.
956
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Eu bebia, me drogava,
fazia rachas, brigava.
957
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Normal.
958
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Então tenho muito a provar.
959
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Ora, ora, ora.
960
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
Cheio de surpresas.
961
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
É o taco errado.
962
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- Chega perto.
- Vamos tirar uma foto.
963
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Isso, Jenna.
964
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Nossa, Jenna.
965
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Vocês estão lindos.
966
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Michael!
967
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
O dia jogando golfe foi ótimo.
968
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Pra alguns.
969
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Estamos construindo muito mais
do que uma empresa.
970
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Estamos construindo algo
971
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
que vai mudar totalmente o cenário
da tecnologia de segurança.
972
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
Por isso, o Nick e eu estamos
muito confiantes nessa parceria.
973
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Estamos prontos pro próximo passo.
974
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Saúde!
975
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Saúde.
976
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Tá.
977
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Verdade ou Desafio?
978
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Verdade.
979
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Conta algo que você nunca contou pro Nick.
980
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Sua safada.
981
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Só quero a fofoca.
982
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Anda, vai.
- Tá. Não conta pra ele.
983
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Estou animada pra correr contra o Cruz.
984
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Ele se chama Cruz e faz rachas?
985
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Você devia ter visto ele.
986
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Que tipo de idiota
tatua "selvagem" na cara?
987
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
E aquela roupa dele.
988
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
Por que quer correr?
989
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
Não sei. Eu meio que
990
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
me afastei das corridas
depois do que rolou com meu pai.
991
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Acho que é um sinal.
992
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
Pra enfrentar meu medo.
993
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Lembra minha mãe.
994
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- O quê?
- Excelente.
995
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- É um elogio.
- É?
996
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
É um… Ela é fodona.
997
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Era piloto na Força Aérea.
998
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Jura?
- Nossa.
999
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Era viciada em adrenalina, tipo você.
1000
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
Ela viu muita coisa pesada
1001
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
e dizia que o melhor jeito
de lidar com trauma
1002
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
era voltar pro cockpit.
1003
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Ela parece incrível.
- Ela é.
1004
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Quero te ver correr.
1005
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Então vai.
1006
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Mas é segredo.
- Passando.
1007
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Noah, tenho uma pergunta delicada.
1008
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
Uma menina no bar perguntou do Nick.
1009
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Ela viu vocês juntos
1010
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
e queria saber se estão namorando,
e se não estão,
1011
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
se você pode apresentar ela.
1012
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Tá.
1013
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Pois é, muito stalker.
1014
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Mas é que eu não sabia direito o que…
1015
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
O que dizer.
1016
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Não sabia por quê?
1017
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
Ele é seu namorado. Não?
1018
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
É.
1019
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Mas é tipo…
- É que estamos
1020
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
sendo discretos.
1021
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
Por causa do trabalho dele.
1022
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Tá.
1023
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
Não é nada de mais.
1024
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
Dá pra passarmos uma noite
sem falar nos nossos boys idiotas,
1025
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
ficar bem bêbadas e dançar um pouco?
1026
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Saúde!
1027
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
Bora dançar!
1028
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Nós conseguimos mesmo?
1029
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Sim.
1030
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Você é incrível.
1031
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Obrigada.
1032
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Vamos comemorar.
- Tá.
1033
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
Trouxe tudo do quarto.
1034
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1035
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- Parabéns, senhor.
- Parabéns.
1036
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Fechamos o acordo.
- Fechamos.
1037
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Ei, sai do celular!
- Tudo bem?
1038
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Anda.
1039
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Oi, sou eu.
Você deve estar no jantar ainda.
1040
00:55:28,583 --> 00:55:30,000
Me liga depois? Te amo.
1041
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Nossa, está muito quente aqui!
1042
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Vamos tomar um ar.
- Tá.
1043
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Que legal.
1044
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Tá.
1045
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Seu conhecimento de veterano
finalmente foi útil.
1046
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Posso perguntar uma coisa?
1047
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Claro.
1048
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Manda.
1049
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
Você não se importa mesmo?
1050
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
De manter seu namoro em segredo?
1051
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Claro que ligo.
1052
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
É humilhante.
1053
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
Não precisa dizer nada.
1054
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Sei que me acha ridícula.
1055
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Dá pra ver que você sente pena.
- Noah, eu…
1056
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
Não acho isso.
1057
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
Se sinto pena de alguém, é do Nick.
1058
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
Do Nick?
1059
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
Você é louca por ele,
e ele é inseguro demais pra aproveitar.
1060
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
O Nick é muita coisa, mas não é inseguro.
1061
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Todo mundo é.
1062
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Uns só escondem melhor que os outros.
1063
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Se isso é verdade,
por que ele não conversa comigo?
1064
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Pode ser difícil,
1065
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
ainda mais pros homens.
1066
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Somos condicionados
a manter as aparências.
1067
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Você é homem.
1068
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Como você é tão… aberto?
1069
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Ser emocionalmente disponível
é bom pra pegar mulher.
1070
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
Não, é sério.
1071
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
É sério.
1072
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Gasto muito com terapia,
1073
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
mas vale cada centavo.
1074
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Essa cantada funciona?
1075
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Ainda não sei.
1076
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Como vamos descer?
1077
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Pela escada.
1078
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Tá.
1079
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Se abaixa. Anda…
1080
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Acho que eles já foram.
1081
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Pra que se esconder?
1082
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
Não sei.
1083
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Me sinto muito mal.
- Por quê?
1084
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Porque…
- O quê?
1085
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Odeio hóspedes barulhentos.
1086
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
São idiotas egoístas que merecem morrer.
1087
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
Agora sou um deles.
1088
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
"Merecem morrer."
1089
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
Isso é meio cruel, não?
1090
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Estou em perigo?
1091
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Talvez.
1092
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Assassina a sangue frio.
1093
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Eu sabia.
1094
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Está me conhecendo melhor.
1095
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
O que mais não sei?
1096
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Ainda não posso mostrar.
1097
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Sou cheia de surpresas.
1098
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Tá.
1099
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
Tá brincando? Sou super certinha.
1100
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Não é o que eu acho.
1101
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
O que você acha de mim?
1102
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
Está tarde.
1103
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
É melhor eu ir.
1104
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Você tem que ir?
1105
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Tenho.
1106
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Boa noite.
1107
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
BOM TRABALHO, FILHO.
1108
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
Noah
3 CHAMADAS PERDIDAS
1109
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
Noah
QUERIA QUE ATENDESSE
1110
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Merda.
1111
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Oi, você ligou pra Noah.
Deixe sua mensagem.
1112
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Oi, Noah, sou eu.
Desculpa não ter ligado pra você.
1113
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Eu dormi cedo. Estava bem cansado.
1114
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Mas hoje eu vou pra Oxford.
1115
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
Vou te compensar.
1116
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Tá, desculpa.
1117
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Te amo.
1118
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Foi uma viagem bem-sucedida.
1119
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Sim.
1120
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Mesmo que a comemoração tenha…
- É.
1121
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Dá pra dizer que nós dois bebemos demais.
1122
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Certo.
1123
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Vamos?
- Sim.
1124
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Atende.
1125
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Oi, você ligou pra Noah.
Deixe sua mensagem.
1126
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Noah, me liga de volta? Estou preocupado.
1127
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Quero saber se chegou bem.
1128
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Estou indo pra Oxford. Me liga.
1129
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Gata, vem aqui.
1130
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Ei. Você…
1131
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Quer entrar?
1132
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Quem é?
1133
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
Por que está
1134
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- no quarto dela?
- Para!
1135
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Incrível. Bom dia, Leister.
1136
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Está cheio de energia.
1137
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Ele foi dormir cedo, lembra?
1138
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Você ouviu as mensagens.
1139
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
Estava só me ignorando?
1140
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
Por que não me ligou ontem?
1141
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Que tal deixarmos os dois sozinhos?
1142
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Sim.
1143
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Boa sorte, amiga.
1144
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Sai daqui.
- Bom te ver, cara.
1145
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Vai ver o Lion. Ele está péssimo.
1146
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Tá, nervosinho.
1147
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Quer que eu fique?
- Não precisa.
1148
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Tem certeza?
- Tenho. Obrigada.
1149
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Quer que eu…
- Sim.
1150
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Que vergonha.
- Por que ele estava aqui?
1151
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Pra que você veio?
1152
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Depois de me ignorar a noite toda.
1153
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
Podemos conversar
1154
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- sem seus amigos ouvirem?
- Tá.
1155
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Vamos pra sua casa.
1156
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
Vai continuar me ignorando
1157
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
ou quer conversar como adulto?
1158
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Tá.
1159
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Vamos conversar como adultos.
1160
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Quer começar, ou eu começo?
1161
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
O que aconteceu ontem?
1162
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Eu falei que caí no sono.
1163
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
Não.
1164
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Você disse que ia me ligar.
1165
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Foi o que falou.
1166
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Esperei acordada.
1167
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Eu sei, já pedi desculpas.
1168
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Perdi sua ligação por pouco.
1169
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
O último que falou isso
trepava com minha amiga
1170
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
- escondido…
- Não sou o Dan.
1171
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- Não me compare.
- Eu sei,
1172
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
mas você disse que ia me ligar
e não ligou,
1173
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
e você estava num hotel
1174
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- com uma mulher que…
- A trabalho.
1175
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- Já penso logo nisso.
- Não rolou nada.
1176
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Leva dois segundos pra me ligar
e um pra pegar o celular.
1177
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
E não custa nada desgrudar do Michael.
1178
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
Como assim?
1179
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
Vi as fotos de ontem.
Ele é a fim de você.
1180
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Ele me abraçou pra uma foto de grupo.
1181
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Então você entendeu.
1182
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Se sente ameaçado por ele?
1183
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
Claro que não.
1184
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Fala logo que sim.
1185
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Para!
- Com o quê?
1186
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- É irritante.
- Paro
1187
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
quando você crescer e admitir.
1188
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Olha quem fala.
1189
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Você sente ciúmes da Sophia.
- Sim.
1190
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Sim, sinto ciúmes da Sophia.
1191
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Mas eu consigo dizer.
1192
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
Tá bom.
1193
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Sinto ciúmes do Michael.
1194
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Satisfeita?
1195
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Ele passa mais tempo com você do que eu.
1196
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
Parece que fui substituído.
1197
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
E sei que ele está só esperando.
1198
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Mas não vai conseguir, você é minha.
1199
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
Você não é meu dono.
1200
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Eu sei, mas você ainda é minha.
1201
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Repete.
1202
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Você é minha.
1203
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Saúde.
1204
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
Não fica brava, mas acho que me empolguei.
1205
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Um chupão?
- Não está tão ruim.
1206
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- Tá, está sim.
- Que 12 anos.
1207
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
É pra todos verem que você é minha.
1208
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Tá, e se eu marcasse você?
1209
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Eu ia amar.
1210
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Me marca.
- Tá.
1211
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Aonde você vai?
1212
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
Tá.
1213
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
Fica parado.
1214
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Com caneta não.
- Não.
1215
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
- Não.
- Esquece o chupão.
1216
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- Já passei dos 12 anos.
- Faz aqui.
1217
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Tá.
1218
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Pronto?
1219
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Desculpa pela briga.
1220
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Desculpa.
1221
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Você não precisa ter medo do Michael.
1222
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
E juro que não precisa se preocupar
com a Sophia.
1223
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Eu gosto disso.
1224
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
Quando você é sincero.
1225
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Só quero saber o que você pensa.
1226
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
É difícil ficar longe.
1227
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Eu adorei.
1228
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
VOCÊ É MEU
1229
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Acha que a Jenna e o Lion vão ficar bem?
1230
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Acho.
1231
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
O Lion vai lá no escritório.
1232
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
A empresa vai investir na academia dele.
1233
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Vamos entrar como sócios.
O Lion fica no comando.
1234
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Vamos quitar as dívidas dele.
- Incrível.
1235
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
E agora
1236
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
você não precisa mais correr
contra aquele cara.
1237
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
É.
1238
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Isso é bom.
1239
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Eu sei.
1240
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
Sei lá, parte de mim…
1241
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
estava ansiosa pra sentar atrás do volante
1242
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
e se sentir no controle de novo.
1243
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Noah, promete que não vai fazer isso.
1244
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Esquece.
1245
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
A Jenna vai ficar feliz com a academia.
1246
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Vai.
1247
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Parece que tudo vai ficar bem.
1248
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Oi.
1249
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Desculpa.
1250
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Bom dia.
- Bom dia.
1251
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Chegou cedo.
1252
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Sabia que ia dizer isso.
Eu sabia. Você…
1253
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
Você é previsível, não é culpa minha.
1254
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
Finalmente chegou.
1255
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Vamos lá, vai mais rápido.
1256
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
O quê?
1257
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Nada.
1258
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Imaginei você e o Nick na Grécia antiga.
1259
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Como assim, Briar?
1260
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
A situação de vocês. Seria engraçado.
1261
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Se você fosse uma deusa,
e ele, um deus, sabe?
1262
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
As punições eram brutais.
1263
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
E você perdoou ele rápido.
1264
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Ele parece possessivo,
mas também sou ciumenta.
1265
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
É porque nos amamos.
1266
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
Mas não é meio tóxico?
1267
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Falando em ciúmes,
tem stalkeado a Sophia?
1268
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
Não faço essas coisas, Briar.
1269
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Como assim?
1270
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
Ela não é minha amiga.
1271
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
Não, é sua arqui-inimiga. Olha.
1272
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
É.
1273
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
Eles jogaram golfe com um investidor.
Foi trabalho.
1274
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
Trabalho?
1275
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Cala a boca você.
1276
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Minha nossa.
1277
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
É aquilo de ralar muito, curtir muito.
1278
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Espera.
1279
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
O quê?
1280
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
O Nick não te ligou
porque caiu no sono cedo, né?
1281
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Sim.
1282
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Que bom ver vocês aqui.
1283
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
O que estão estudando?
1284
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
O que deu nela?
1285
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- Tudo bem?
- Quê?
1286
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah? Noah.
1287
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
O que foi?
1288
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
O que você acha?
1289
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Ei, você.
1290
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Obrigado.
1291
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
Por que você não me atendeu? No hotel?
1292
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Fala a verdade.
1293
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Já falei que caí no sono.
1294
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
Não mente.
1295
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
O quê?
1296
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
A Sophia postou fotos de vocês
no quarto dela às duas da manhã.
1297
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Olha, sei que pega mal…
1298
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Por que estava no quarto dela?
1299
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
Não aconteceu nada, tá?
1300
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Juro. Acredita em mim.
1301
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
- Só perdi a hora.
- Por que eu acreditaria?
1302
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Tá, desculpa. Foi uma mentira boba.
1303
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Pra não te enciumar.
1304
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Só fomos pro quarto dela
1305
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
beber champanhe
1306
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
pra comemorar a negociação.
1307
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
Não foi nada. Eu juro.
1308
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Ela sabe de mim?
1309
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Da gente?
1310
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
A Sophia? Não…
Ela trabalha pro meu pai.
1311
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Seria arriscado.
- Então não foi "nada".
1312
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Mesmo que seja verdade,
1313
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
ela acha que você está solteiro,
1314
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
e você foi pro quarto dela,
1315
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- isso é algo.
- Mas eu não…
1316
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
E sua mentira foi uma grande traição.
1317
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah?
1318
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
Tentei avisar, mas ela não me ouve.
1319
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- Ela tem razão.
- Espera.
1320
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Você está bem?
1321
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
Não, não estou.
1322
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
O que houve?
1323
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Você tem razão.
1324
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
Ele é um merda.
1325
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
Ele é muito merda, Noah.
1326
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Porra, que raiva. Só quero…
1327
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
O quê?
1328
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Quer fazer o quê?
1329
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- A gente faz.
- Sim.
1330
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Vai fazer algo hoje?
1331
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
Não.
1332
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Quero dirigir.
1333
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Rápido pra caralho.
1334
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- E você vai com ela?
- Vou.
1335
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Divirtam-se.
1336
01:15:22,333 --> 01:15:23,624
Dá pra colaborar?
1337
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
Dá pra você colaborar? Não viu essa crise?
1338
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Que elegante.
1339
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
Como conhece essa gente?
1340
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Olha meu brinquedinho preferido.
1341
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
E…
1342
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
E esse esquisitão? Não é o Nick.
1343
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Vai se foder, Tom.
1344
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- Ela é geniosa, né?
- É, sim.
1345
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Aliás, se quiser uma bebida,
1346
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
sabe onde estou.
1347
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
Ela socou meu nariz de novo!
1348
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Isso foi bom.
1349
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
Por que é sempre no nariz?
1350
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
Quem é você?
1351
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Olha só pra ela.
1352
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
Foi uma surpresa saber
que a corrida estava de pé.
1353
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
Se arrumou só pra mim?
1354
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Foi, né?
1355
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Quero ver vocês rindo depois da corrida.
1356
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Vamos rir, sim.
1357
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
Tá olhando o quê?
1358
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
Ela já chegou?
1359
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Na hora certa.
- Ótimo.
1360
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Me liga antes de começar,
ficamos no telefone.
1361
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Avisa quando ela
1362
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
estiver na frente que resolvemos.
1363
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
E se eu estiver vencendo?
Ela vai estar atrás.
1364
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Cruz, meu filho, ela vai te massacrar,
1365
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
você não precisa saber do plano, tá?
1366
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
O Nick está aí?
1367
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Quero que ele veja.
1368
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
Não, só um cara qualquer.
1369
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
Não basta.
1370
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Tá. Então eu tenho que achar…
1371
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
Ele desligou na minha cara.
1372
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah, desculpa, fiz merda.
Só queria te proteger.
1373
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Vou até aí pra conversar.
1374
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Oi, Noah?
1375
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Oi, amigão.
1376
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Tudo bem? É bom ouvir sua voz.
1377
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1378
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Pois é.
1379
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Só queria te dar um toque.
1380
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Ainda estou aqui.
1381
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Sua namorada vai correr contra meu amigo,
1382
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
e é uma pena que eu não possa estar lá.
1383
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Corre, amigão.
Vai ser uma corrida memorável.
1384
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Merda.
1385
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Você está bem?
1386
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Sim.
1387
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Quer mesmo fazer isso?
1388
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
Não precisa correr.
1389
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Eu sei. Eu quero.
1390
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Te vejo na linha de chegada.
1391
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
Você consegue.
1392
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Eu sei.
1393
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Só pra avisar.
1394
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
Esse é o volante, o câmbio.
1395
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
É só engatar a primeira.
1396
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
Ei.
1397
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
O Ronnie mandou um "oi".
1398
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Merda.
1399
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Merda. Bora.
1400
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
O que foi? Fala comigo, cara.
1401
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Chefe, eu…
1402
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
Ela está bem atrás.
Achei que ela fosse boa.
1403
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Calma, ela vai te alcançar.
1404
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Vamos lá.
1405
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Vem logo.
1406
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Anda, me alcança.
1407
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Vou te pegar, garota.
1408
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Nem vem, porra.
1409
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Eu falei que ela era a melhor.
1410
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Vai, vai, vai.
1411
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Pronto.
1412
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
Cadê ela?
1413
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
Chegou tarde.
1414
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
Que moto é essa?
1415
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Me fala o plano.
1416
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Boa, é o Nick. O grande herói.
1417
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Vai, Noah!
1418
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Espera. Aonde ele vai?
1419
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Vai, Cruz, continua falando. Cadê ele?
1420
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
Não vejo nada. Estou fazendo dez coisas.
1421
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Beleza, tudo em ordem.
1422
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Agora vamos esperar.
1423
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Tá, esperar pelo quê?
1424
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
Está na minha frente.
1425
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
Que porra é essa?
1426
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Noah! Encosta!
1427
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Encosta o carro!
1428
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
O quê?
1429
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Não!
1430
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Mandei você parar.
1431
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
Não é seguro.
1432
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Que porra é essa, Nick?
1433
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
É uma armadilha.
1434
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Acho que vou ganhar.
1435
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Vai ficar orgulhoso de mim, RonRon.
1436
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Espera. O que você falou?
1437
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
Eles estão vindo. Se prepara.
1438
01:22:49,083 --> 01:22:50,374
Cruz, está me ouvindo?
1439
01:22:50,375 --> 01:22:51,541
Ficaram pra trás.
1440
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz.
- Consegui, Ronnie!
1441
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Vai. Pode lançar.
1442
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Consegui!
- Cruz.
1443
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Merda!
1444
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Cacete, cara.
1445
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Tudo bem? Consegue andar?
1446
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Você está bem?
- Estou.
1447
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
O que houve?
1448
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Não encosta nela!
- Só vim ver se ela está bem.
1449
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Quando vai entender, idiota?
1450
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Para! Para com isso!
1451
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- O que está fazendo?
- Ele te trouxe?
1452
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Não, eu vim porque quis.
1453
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Por quê? Você prometeu que não ia correr.
1454
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Dói eu ter quebrado uma promessa?
1455
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
Está brincando?
O Cruz se juntou com o Ronnie!
1456
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
É uma armação!
1457
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Fica longe dela.
- Você sabia?
1458
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Você sabia?
1459
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Vamos.
1460
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Pode me dar um segundo?
1461
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Eu queria te proteger.
1462
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
Pra não te assustar, tá?
1463
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Eu queria evitar isso aqui.
1464
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
Está falando sério?
1465
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, você não entende que,
1466
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
se tivesse me contado a verdade,
isso não teria acontecido?
1467
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Você sempre faz isso.
1468
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Você guarda essas verdades
pra me proteger,
1469
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
e só me machuca mais.
1470
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
Não sei se aguento mais isso.
1471
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Volta pro Michael.
1472
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Meu Deus, Nick.
1473
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- Você se importa comigo?
- Eu me importo.
1474
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
Se minha namorada
1475
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- quer dar pra outro cara.
- Eu não quero!
1476
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Mas nem sou sua namorada
de verdade, né?
1477
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Em público, pros nossos pais,
1478
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
pra Sophia.
1479
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
O que você quer que eu faça, Noah?
1480
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
Eu não…
1481
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Vai, fala.
- Sei lá.
1482
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Fala o que devo fazer.
- Não sei!
1483
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Mas assim não dá pra ficar.
1484
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Estou exausta.
1485
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Como assim?
1486
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Chega.
1487
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Vamos dar um tempo.
1488
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Quer um tempo?
1489
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Preciso de espaço e tempo.
- Quer um tempo?
1490
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
E você precisa definir suas prioridades.
1491
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Quer um tempo?
1492
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Tá, eu te dou.
1493
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Quatro.
1494
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Respira. Um, dois, gancho de esquerda…
1495
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Relaxa, tá? Oito.
1496
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Quer conversar?
- Não, estou de boa.
1497
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Fala. O que rolou?
1498
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Ela vem?
1499
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
Pra reinauguração?
1500
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Vem, mas por causa da Jenna.
1501
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Tá, vamos.
1502
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Escuta, tem muitas emoções
acumuladas da corrida.
1503
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Você claramente quis proteger ela,
1504
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
mas ficou parecendo controlador.
1505
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Só precisa deixar a poeira baixar.
1506
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
Tá bom?
1507
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
Não posso perder ela.
1508
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Vai dar tudo certo.
1509
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
Vai ficar tudo bem. Prometo.
1510
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Tá?
1511
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Tá bom.
1512
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Jab.
1513
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Ei, amiga.
1514
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Só pra ver como você está.
1515
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Posso te ajudar?
1516
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Promete segurar minha mão na festa?
1517
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
Eu não queria ver o Nick,
1518
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
nem falar com minha mãe.
1519
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Nem com o William ou com a Sophia.
1520
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- O quê?
- Eu sei.
1521
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Ela tem que vir
porque é um evento da Leister.
1522
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Também estarei aqui.
1523
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
Seguro sua mão.
1524
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Prometo.
1525
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Tá.
1526
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Bem forte, tá?
1527
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Dã.
1528
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Você vem mesmo assim, né?
1529
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Claro. Não perderia por nada.
1530
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Fico feliz.
1531
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Obrigada.
1532
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Tchau. Te amo.
1533
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Noah!
1534
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Olha só.
1535
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
É a Noah Morgan ressuscitando dos mortos.
1536
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Tudo bem?
- Tudo.
1537
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Vai voltar pro campus?
- Agora eu vou.
1538
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- É a minha chance.
- O quê?
1539
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
De te vencer numa corrida.
1540
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Saí na frente.
- Ah, é? Tá.
1541
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
Você não sabe contra quem está correndo.
1542
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Então vem.
- Cuidado!
1543
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Vem!
1544
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Estou te alcançando!
1545
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
Não.
1546
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
Realizei um sonho.
1547
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Acredito que o boxe é uma salvação
pra esses jovens, sabe?
1548
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Um, dois.
1549
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Boa. Um, dois, esquiva, rola.
1550
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Boa, gostei.
1551
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Lembra de expirar quando der o soco.
1552
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
Inspira entre os socos. Tá, um, dois.
1553
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Amiga.
1554
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Que bom que você veio.
1555
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Que orgulho de você.
1556
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Valeu, todo mundo mandou muito bem.
1557
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Ele está no canto.
1558
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
Chegou bem cedo pra ajudar a arrumar.
1559
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
Ele levou bem a sério
essa coisa de sociedade.
1560
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
E está bem nervoso.
1561
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Juro que é verdade, não sei se isso ajuda.
1562
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Sim, ajuda.
1563
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
Quer beber?
1564
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Ainda não.
- Não?
1565
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Sua mãe chegou.
- Jen.
1566
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Atrás de mim.
1567
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Boa sorte. Já vou.
- Tá.
1568
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Tenho que ir.
- Tá.
1569
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Vai dar certo.
- É.
1570
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Estou indo.
1571
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Oi, Noah.
1572
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Como você está?
1573
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Já estive melhor.
1574
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Senti sua falta.
1575
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Quero saber como anda os estudos.
1576
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
Me sinto tão por fora.
1577
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
E de quem é a culpa?
1578
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Você vai, não é?
1579
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
Não vai ser o mesmo sem você.
1580
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
ANIVERSÁRIO DE 25 ANOS
1581
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Tá.
1582
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
Senão pega mal.
1583
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- Não.
- Prejudica a imagem deles.
1584
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Olá, pessoal.
1585
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Obrigado por terem vindo.
1586
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Somos muito gratos
1587
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
de finalmente poder dividir isso
com vocês.
1588
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Quero começar agradecendo o Nick
1589
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
e todo mundo na Leister.
1590
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, de verdade,
1591
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
não sei o que eu faria sem você.
1592
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Obrigado. Obrigado.
1593
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
E claro, tem…
1594
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
Tem outra pessoa
1595
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
sem a qual nada disso seria possível.
1596
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Jenna.
1597
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Sei que você não gosta de ser
o centro das atenção, então serei breve.
1598
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Nada disso existiria sem você, tá? Você…
1599
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
tem essa habilidade rara
1600
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
de deixar tudo que você toca melhor,
1601
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
incluindo eu.
1602
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
E eu…
1603
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
não acredito na minha sorte.
1604
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Quando te conheci,
achei que não ia me notar.
1605
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
Então o fato de você ainda estar aqui…
1606
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
me espanta, de verdade.
1607
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, eu te amo.
1608
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
O que é isso?
1609
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Só uma coisinha.
1610
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
O que está fazendo?
1611
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Casa comigo?
1612
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
Não.
1613
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
Não é isso.
1614
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Levanta. Anda.
- Não?
1615
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
Pode ficar de pé.
1616
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Mas quer casar comigo?
1617
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Sim. Quero, sim.
1618
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
É da minha avó.
1619
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Isso! Boa!
1620
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Amiga, olha.
1621
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
Meu Deus. Jen!
1622
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Ei…
1623
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Fiquei feliz por você.
1624
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Foi estressante.
Não sabia o que você ia dizer.
1625
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Esse era eu.
1626
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
- Você é o padrinho.
- É.
1627
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Estou noiva!
1628
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Vamos casar!
1629
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Ela aceitou.
- Não acredito. Olha.
1630
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Noivo." Gostei.
1631
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Você vem ou não?
1632
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Vem, amiga.
- Põe um sorriso no rosto.
1633
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Vem.
1634
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
Achei que era um projeto em grupo.
1635
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Entendi. Você fez tudo.
1636
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Anda, Noah. Se esforça um pouco.
1637
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Tá.
1638
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Oi, Noah.
1639
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
Não.
1640
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
É uma das várias outras mulheres
que te odeia.
1641
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar, passa pra Noah.
1642
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
Ela não quer falar com você.
1643
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, por favor. Só…
1644
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Não, você magoou ela, Nick.
1645
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Mas ela…
1646
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
Ela finalmente superou.
1647
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Você ganhou. Meu Deus.
1648
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
Como assim, superou?
1649
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Leia nas entrelinhas, Nick.
1650
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Tem um motivo pra ela não te atender.
1651
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Se você gosta mesmo dela,
deixa ela em paz.
1652
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
Ela está feliz.
1653
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
Não estraga isso.
1654
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- Ela está feliz?
- Michael, para.
1655
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Está.
1656
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Podemos encerrar?
1657
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Não estou no clima hoje.
- Tudo bem. Eu entendo.
1658
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick?
1659
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick?
1660
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Obrigado, pessoal.
1661
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Vamos retomar amanhã.
1662
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah, amiga?
1663
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Vai embora.
1664
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Tá, já chega.
1665
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Que trágico.
1666
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Chega!
1667
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Você está se torturando.
1668
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
São duas da tarde,
1669
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
o sol está brilhando,
1670
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
e a única razão pra ficar na cama
é se estiver de ressaca como eu,
1671
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
o que você não está, porque não sai mais.
1672
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
Não acredito que ele nem ligou.
1673
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- Por que dói tanto?
- Eu sei.
1674
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Já passei por isso. É uma droga.
1675
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
O que aconteceu?
1676
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
Há uns anos, me apaixonei por um cara.
1677
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Muito lindo, charmoso.
1678
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Fiquei obcecada.
- Parece furada.
1679
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Eu era nova, mas sentia que era real.
1680
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Até eu flagrar ele
com minha melhor amiga.
1681
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Meu ex fez a mesma coisa.
- O quê?
1682
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Para.
- É, sério.
1683
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Os homens são uns bostas.
1684
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
A melhor coisa que você pode fazer
é deixar ele te ver plena.
1685
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- Juro.
- Plena?
1686
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
É, vai dar trabalho,
mas eu vou te ajudar.
1687
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Quem dera você tivesse
1688
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
uma ótima desculpa pra se arrumar
1689
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- e exibir um gatinho por aí.
- Um gatinho?
1690
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
O Michael.
1691
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar.
- O quê?
1692
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
Ele é gato demais?
1693
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
Inteligente? Muito a fim de você?
1694
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
É muito cedo.
1695
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
Tá bom.
1696
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Vamos de trisal.
1697
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Curto uma encenação.
1698
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Eu me permiti
dar uma olhada no seu guarda-roupa.
1699
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
E já fiz minha escolha.
1700
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Mas estou aberta a sugestões.
1701
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Você é uma boa amiga.
1702
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Que tal? Bem decotado.
1703
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Sexy.
1704
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Ei.
1705
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Está me seguindo?
1706
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Só segui o cheiro de desespero.
1707
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
Como assim?
1708
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Você anda infeliz.
1709
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Obrigada.
1710
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
Minha namorada precisava de espaço.
1711
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
E ela preencheu esse espaço
com outro cara.
1712
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- Sua namorada?
- É.
1713
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Era segredo.
1714
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Seu pai não aprovava?
1715
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Era óbvio assim?
1716
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Eu liguei alguns pontos.
1717
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
Além de eu ter que ver ela,
1718
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
ela vai levar o idiota
pra festa da empresa.
1719
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Tadinho do Nick Leister.
1720
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Você vai ser o otário triste
sozinho no canto.
1721
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Vou.
1722
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Você é um otário.
- Obrigado.
1723
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Valeu mesmo.
1724
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Mas não estará sozinho.
1725
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Gala!
- Noite de gala.
1726
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Meu Deus.
1727
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Tá.
1728
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
Meu Deus. Isso é tão irado.
1729
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Você está linda.
1730
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
É melhor mesmo.
1731
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Animação, fofa.
1732
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
Não pode fazer cara feia
com essa roupa sexy.
1733
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Tá.
1734
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
Não olha.
1735
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Vamos beber.
- Bora.
1736
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Estou meio nervosa.
1737
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Nervosa? Por quê?
1738
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Meu date é bonitinho.
1739
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Bem-vindos, pessoal.
1740
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Obrigado por virem comemorar os 25 anos
1741
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
da Leister
e todas as nossas conquistas.
1742
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Não liga pra eles.
1743
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Essa é a mesa divertida. Né, Briar?
1744
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Pra cacete. Sempre.
- É.
1745
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Sempre sonhei que a empresa fosse
um negócio de família.
1746
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Então, Nicholas, tenho muito orgulho
do homem que você se tornou.
1747
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
E à Sophia, o novo membro
da família da nossa empresa.
1748
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
Você trouxe à tona
o que meu filho tem de melhor.
1749
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
De nada.
1750
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
Não é fácil, eu sei.
1751
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Vejo um futuro brilhante
com vocês dois no comando.
1752
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
Pra equipe dos sonhos.
1753
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Anda, vamos dançar.
1754
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Vem, amiga.
1755
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Você precisa de um pouquinho disso,
e disso, e um…
1756
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
Vou ficar bem.
1757
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael.
1758
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Dança comigo?
1759
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Claro.
1760
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Isso é chato demais. Anda, vamos.
1761
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Tá, vamos cair fora.
1762
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Licença, estou passando. Obrigada.
1763
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Você é boa.
1764
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
Quem diria que você dançava tão bem?
1765
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Adivinha onde aprendi?
1766
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
- Na escola de elite.
- Exato.
1767
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Clássico.
1768
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
Isso é gostoso.
1769
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick?
1770
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Jesus!
1771
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Noah, você está bem?
1772
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah.
1773
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- Posso explicar.
- Me deixa.
1774
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Anda.
- Me deixa!
1775
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Nick, sai.
- Isso não é da sua conta.
1776
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
Mas é, sim.
1777
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Briar, não se mete.
1778
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah, vamos…
- Como assim?
1779
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
Já não magoou gente demais?
1780
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, não…
- Ou…
1781
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
você se sente bem com isso?
1782
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
Brincar com o coração das mulheres
até destruir elas?
1783
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- Que papo é esse?
- Não faço ideia.
1784
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
Quer contar pra ela, ou eu conto?
1785
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Contar o quê?
- Nada, Noah.
1786
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
Você não foi a primeira
que o Nick magoou.
1787
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah.
- Vocês dois?
1788
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Posso explicar.
1789
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Foi há anos. Não teve importância.
1790
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
Isso é sério?
1791
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Achei que fosse minha amiga.
1792
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- E você.
- Noah.
1793
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Não sei que merda você é.
1794
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Seja feliz com a Sophia,
com a Briar, sei lá.
1795
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
Foi há séculos.
1796
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
- Senti vergonha.
- Não.
1797
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
Eu queria contar.
1798
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Anda, Noah.
1799
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Noah!
1800
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
Você sabe o quanto ela te ama?
1801
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Então por que ela te trouxe?
1802
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Porque sou um bom amigo.
1803
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Amigo?
1804
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
Vocês não estão juntos?
1805
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Puta merda.
1806
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick.
1807
01:45:29,083 --> 01:45:31,875
Você está causando um vexame.
1808
01:45:32,458 --> 01:45:33,583
É tarde demais.
1809
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
Hora do chá.
1810
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Obrigada.
1811
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Qual é o meu problema?
1812
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Nenhum.
1813
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
Não tem absolutamente
nada de errado com você.
1814
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Estou falando sério.
- Eu também.
1815
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
Não consigo pensar em nada.
1816
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
Eu tentei…
1817
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
achar alguma coisa, qualquer coisa.
1818
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Um senso de humor merda,
1819
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
um lado cruel,
1820
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
hábitos nojentos.
1821
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Um motivo pra não gostar de você.
1822
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Você só quer que eu me sinta melhor.
1823
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Está funcionando?
1824
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Um pouco.
1825
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Ei.
1826
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Você merece ser feliz.
1827
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Oi.
1828
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Vim pra cá logo depois da festa.
1829
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Tudo bem?
1830
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Noah, eu queria te explicar sobre a Briar.
1831
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Você e a Briar.
1832
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
Você ia me contar?
1833
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Você deixou eu me aproximar dela.
1834
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Podia ter me dito.
1835
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Eu sei, desculpa, mas ela armou pra gente.
1836
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Tentou nos separar.
1837
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- Não terminamos por causa dela.
- Eu sei,
1838
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
mas ela manipulou a gente.
1839
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Eu só beijei a Sophia
1840
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
porque ela mentiu sobre você e o Michael.
1841
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
E eu quis te magoar
porque eu estava magoado e…
1842
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
Eu estava sofrendo pra cacete.
1843
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Mas sabe o que aconteceu
quando ela me beijou?
1844
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Nada.
1845
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
Não senti nada porque…
1846
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
Não consigo amar ninguém além de você.
1847
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
E eu queria te dizer isso.
1848
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
E você não estava aqui.
1849
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Onde você estava?
1850
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
De quem é esse casaco?
1851
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, de quem é esse casaco?
1852
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah.
1853
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
O que você fez?
1854
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick?
1855
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Não vim causar problema.
1856
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Anda.
1857
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Quer sentar?
1858
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
Não, estou de boa.
1859
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
O que você tem que eu não tenho?
1860
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
Não começa.
1861
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Atende, Nick.
1862
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Atende.
1863
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Fala.
1864
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Tá.
1865
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Eu sou atencioso,
1866
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
emocionalmente disponível
1867
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
e faço ela rir.
1868
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
E, se ela fosse minha,
1869
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
eu contaria pra cada pessoa no mundo
em vez de esconder
1870
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
e fazer ela se sentir inferior.
1871
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Mas não adianta, né?
1872
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
Eu não conseguiria roubar ela
nem se tentasse,
1873
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
porque ela é obcecada por você.
1874
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Merda.
1875
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
Não ri de mim, porra.
1876
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Oi, você ligou pro Nick…
1877
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Atende.
1878
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Ninguém conseguiria fazer ela deixar você.
1879
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
A culpa é toda sua.
1880
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Sabia?
1881
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Você afastou ela.
1882
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
Não toca em mim.
1883
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
Não toca em mim.
1884
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, não podemos deixar as coisas assim.
1885
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
É uma confusão enorme, e isso dói.
1886
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
Não faz besteira e me liga.
1887
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Podia ter sido feliz.
1888
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
Mas, em vez disso, você magoou ela.
1889
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Merda, Nick, não faz nada. Por favor.
1890
01:55:20,916 --> 01:55:22,332
Deus.
1891
01:55:22,333 --> 01:55:23,541
Meu Deus.
1892
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Você está bem?
1893
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Ei.
1894
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Desculpa.
1895
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Olha, desculpa.
1896
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Desculpa de verdade.
1897
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Você tem que entender.
1898
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
Eu não sabia de você e da Sophia, tá?
1899
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
Não teve importância. Olha pra mim.
1900
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Olha pra mim.
1901
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Não teve importância. Eu juro.
1902
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Desculpa.
1903
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Eu tenho que ir.
1904
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, o que você fez?
1905
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Nick Leister?
1906
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Você está preso sob suspeita de agressão
com lesão corporal.
1907
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Não precisa dizer nada…
1908
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
VOCÊ É MEU
1909
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BASEADO NO LIVRO DE MERCEDES RON
1910
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Legendas: Paula Padilha
1911
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Supervisão Criativa: Rogério Stravino