1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
Que ràpid que pot canviar la vida.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
Fa un any, començava de zero a Londres
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
i tot allò de què fugia em va trobar.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Però hi vaig sobreviure
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
i em vaig enamorar de la persona
que menys em convenia.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}Del clixé de noi dolent
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}de qui ta mare t'adverteix.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Però la meva i son pare
ens van unir casant-se.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}Què hi podia fer?
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Com resistir-se a en Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,583
Però hi ha una sola cosa
més difícil que trobar l'amor:
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
mantenir-lo.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}CULPA TEVA: LONDRES
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Vinga.
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Atrapa'm!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}No em podia creure que fos meu.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Ho volia explicar al món sencer,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}però en Nick ens volia mantenir en secret.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Ho entenc. Amaguem coses per protegir-les.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Però alguns secrets acaben sortint.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}I t'agafen per sorpresa.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}Merda.
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Càson!
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}I, quan això passa,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
bé… la vida pot canviar molt ràpidament.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Ho reconec: has guanyat.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Xocant.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
Què vols, de premi?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Ja saps què vull.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Doncs ho hauràs de venir a buscar.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Vinga. Va.
- Com?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Au, va.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Torna.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
Què fas?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Nick.
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Ostres, ets un…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Sorpresa!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Nois, què és això?
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Per molts anys, cuca.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Qui és aquesta gent?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
Són el bo i millor
de l'alta societat britànica, reina.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Somriu i saluda.
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- Ni idea.
- D'acord.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Hola!
- Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Per molts anys.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Flipo que hagis fet tot això.
És increïble.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
En Nick ha sigut prou convincent?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Sí, massa i tot.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
No en tenien de blaves.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mama.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Blaves?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Quan ella tenia cinc anys,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
li vaig encarregar una part del jardí
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
i ella només volia fer créixer
roses blaves.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
Aquelles coses ordinàries
de les botigues d'art?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
A mi em semblaven maques, d'acord?
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
Quan ets de Florida, no es pot dissimular.
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Ei!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Mira qui ve.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
Què és això?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
Perquè te l'emportis a Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
La pots abraçar si t'enyores.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Ai, mare, si és un gat.
- M'encanta.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Ara no em sentiré sola allà.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Jenna! Que vinc!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
No queda cervesa.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Ens n'he guardat dues.
- Gràcies.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Salut, company.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Pots guardar un secret?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Què?
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Tinc l'anell de la meva àvia.
Li demanaré matrimoni a la Jenna.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
Però quan, avui?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- No.
- No?
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- No, avui no.
- De debò?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Sí, però avui no.
- L'enhorabona.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Gràcies.
- Padrí?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Sí, padrí.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Que bé. M'encanta.
- Sí.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Però abans vull resoldre uns temes.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Vull liquidar tots els meus deutes.
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
Que no quedi res pendent.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
El que calgui. Jo t'ajudo.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Nick, no vull diners, però…
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
hi haurà una cursa.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
I m'hi he jugat el gimnàs.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
No, no.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Ja saps que ho he deixat.
- No, no.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Guanyaràs amb els ulls tancats.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Ho he deixat.
L'hi vaig prometre, tinc una feina…
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Si guanyes, quedo net.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,665
Va ser una poca-soltada,
però no em puc fer enrere.
97
00:05:14,666 --> 00:05:15,625
Hola, nois.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
Per què sembleu tan sospitoses?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Per què ho sembles tu?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Bona pregunta.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Atenció, sisplau.
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
L'has deixat mort.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick…
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
Va, sisplau…
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Si ho faig,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
la Noah no ho pot saber.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Esclar.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
A les noies, ni piu.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Sí?
- D'acord.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Alguns ja ho sabeu,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
però avui celebrem dues coses.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
No només és l'aniversari
de la meva filla preciosa i eixerida.
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
A més, l'han acceptat a Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
on estudiarà enginyeria mecànica.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Aviat serà directora tècnica
d'un equip de Fórmula 1.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
Per la Noah.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
Per la Noah.
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
I pel seu futur prometedor.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Això que sento és una altra sorpresa?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Sí. Seguiu-me fins a l'entrada, sisplau.
- Vinga.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
Què està passant?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- Què passa?
- T'hi apropes.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Calent.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
Què?
125
00:06:20,083 --> 00:06:22,207
- Per molts anys.
- Per molts anys.
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Això és de debò?
- Sí.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Farà més entretingut
el trajecte fins a Oxford.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Però com…?
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
M'encanta.
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Gràcies!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Però…
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Vinga, a fons!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Vinga, Noah, a fons.
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
T'ha agradat, la sorpresa?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Sí, però no t'ha costat gens enganyar-me.
136
00:07:02,958 --> 00:07:05,207
Ei, organitzar una sorpresa
no és enganyar.
137
00:07:05,208 --> 00:07:06,875
- És romàntic.
- Ja.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah. Ei…
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Perdó per despertar-te,
però tenim uns tres minuts.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Vinga.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Trobaré a faltar aquesta vista.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
M'estàs repassant?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Comporta't.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
A veure, tanca els ulls.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
Per què?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Tanca els ulls.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Vine.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Obre'ls.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Per molts anys.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
M'encanta.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Això és perquè no t'oblidis de mi
quan siguis a Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
T'estimo.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Mai me'n canso…
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
de sentir-t'ho dir.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Va, doncs.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Digue-ho tu.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Digue-ho.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Jo també t'estimo, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Vinga.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Queda't!
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
L'alarma ha sonat fa dos minuts. Merda.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Llavors, quan els ho explicarem?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Aviat. Només que…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Ara no. Mon pare té molta feina.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- D'acord? Els ho explicarem. Però no ara.
- D'acord.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Que guapa que ets.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,458
Només vull quedar-me amb tu al llit.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Bé…
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Fins a l'esmorzar.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Bon dia, Nick.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Bon dia. Hola.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- T'has llevat d'hora.
- No podia dormir.
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
Volia avançar amb el discurs de la fusió.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
M'aniria bé la teva ajuda, si et va bé.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- De meravella.
- Genial.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Ho reconec: estic impressionat
amb la teva implicació amb el llançament.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Anem al meu despatx.
- Fantàstic.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
A veure,
tinc tres possibles introduccions.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Sí?
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
A mi també em regalaràs un Porsche?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Bon dia.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
No.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Com va el gimnàs de boxa?
Rutlla el negoci?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Bé. La Jenna m'està ajudant força, saps?
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
Porta nois de diferents entorns.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Sí, realment té un potencial increïble.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
Els nois en treuen molt de profit.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Que bé.
- Ella és l'enginy, jo, la força.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
M'agradaria veure'l. De debò.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
Quin collar més maco.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Sí, és un regal.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Qui te l'ha fet?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
La Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
Pel meu aniversari.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- Com?
- El collar.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Sí, l'hi he regalat jo, aquest collar.
- Sí?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Enguany, no penso estalviar en regals.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
I tu ja veuràs, a Nadal.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Algú vol cafè?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Sí, sisplau.
- Sisplau. Gràcies.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Trobaré a faltar això.
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
I a tu, princesa d'Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Princesa d'Oxford."
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Paquet entregat correctament.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- Va com una seda.
- Ah, sí?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
Li volies donar festa al xofer, oi?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Bé, la Noah té moltes coses
i he pensat que li aniria bé algú forçut.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Què?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Mare meva.
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
Quina bogeria.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
És una escola de mags, oi?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Ai, mare. Ja hi som.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Copes de benvinguda aquest vespre.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- T'hi esperem.
- Que bé. Gràcies.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Porta la teva germana, si vols.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
No suporto els jugadors de rugbi.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Són els meus favorits.
- Mama.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Mira que maca.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Saps res dels teus veïns?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Els podem saludar.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Sí, ja ho veurem.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Molt bé. Ja no queda res més.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
On vols que les posi?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Posa-les a…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
On sigui. Tant és.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Et puc fer el llit.
- O t'ajudem a decorar.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Ja ho faré jo.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
No necessita res més?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
No.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
S'ha deixat la clau.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Sí.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
T'has deixat la clau.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,957
Vull que pensis en mi
quan surtis aquesta nit.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Ho faré.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Bé.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
No pot ser.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
Què hi fas, aquí?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
He vingut… a deixar la meva germanastra.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- De debò? En Will s'ha tornat a casar?
- Sí.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Caram.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
T'han agafat a Oxford, eh?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Sí.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Bé, me n'he d'anar,
però m'alegro molt de veure't.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Que convincent.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Hola. Em dic Briar.
Estic a l'habitació del costat.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Ah. Hola.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Per estadística,
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
estem condemnades a ser amigues,
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
tant sí com no.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Volia saber si et sembla bé
que anem per feina
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
i ens emborratxem juntes.
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Ens hem de mirar.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Quin t'agrada?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
El de les ratlles o el de la corbata?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
O el dels mitjons baixos?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Crec que li agrado una mica al ratllat.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Però, si el prefereixes, te'l cedeixo.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- No, gràcies.
- Què vol dir que no?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Doncs que tinc nòvio.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
No! De cap manera.
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Serà massa avorrit per a mi.
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
L'uni és per explorar opcions. Ets jove.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Sembles ma mare.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Doncs deu molar moltíssim.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
A veure, està més bo que aquells tios?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Sí, la veritat.
- De debò?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Ja ho veuràs. El coneixeràs.
- Sí?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Sí, m'ha portat al matí.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Ah, sí?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
D'acord, doncs explica-m'ho tot.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
És com un secret.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Perfecte. M'encanten els secrets.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Perdona.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
Bon dia i benvinguts
a enginyeria aerotèrmica.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Comencem?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
Qui em pot dir què hi surt, a la pantalla?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Per exemple… tu.
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
És el Brawn GP d'F1 de 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
Van trobar un buit legal a les regulacions
281
00:17:04,458 --> 00:17:08,665
i van crear un doble difusor
que incrementa la càrrega aerodinàmica.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Tots dos teniu tota la raó.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
El difusor del Brawn
va ser minuciosament dissenyat
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
amb aletes de tauró als extrems.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Qui em sap dir què fan?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
Gestionen el pas de l'aire
entre els espais alts i baixos.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Sí, i també ajuden
els avions a enlairar-se.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
El seu inventor
es va inspirar en els ocells,
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
que hissen les seves plomes.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Correcte.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Sí?
292
00:17:31,541 --> 00:17:34,166
No vull interrompre
el ritual d'aparellament,
293
00:17:34,708 --> 00:17:36,416
però puc continuar la classe?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Gràcies.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
Avui, veurem per què serveixen
les aletes de tauró.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Primer, els usos…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
Ha estat divertit, oi?
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
No m'acabis les frases
o t'ho faré jo a tu.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Bé. He trobat la meva igual.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Molt de gust.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Em dic Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Jo, Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Molt bé. Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
De quina part dels Estats Units ets?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
De quin internat d'elit britànic
has sortit tu?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Molt bona… però t'equivoques.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
A la meva escola, si parlaves a classe,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,624
era més fàcil rebre un mastegot
que no que et demanessin el número.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Jo no te l'he demanat.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Encara.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
No he acabat. Un consell de veterà:
312
00:18:28,416 --> 00:18:31,624
aquí hi ha la tradició que,
si et cau un llibre davant d'algú,
313
00:18:31,625 --> 00:18:32,999
hi ha d'escriure el número.
314
00:18:33,000 --> 00:18:34,040
Ah, sí?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Sí, ho diu a la guia bàsica d'Oxford.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Aquí. Pàgina…
317
00:18:41,708 --> 00:18:42,749
Ui.
318
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Jo te l'agafo.
319
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Déu meu.
320
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
Un pèl excessiu, però he après la lliçó.
321
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Té.
322
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
Per si em necessites.
323
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
O per si t'he de corregir.
324
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Fins aviat, Noah.
325
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Vols dir que t'han renyat
a la teva primera classe?
326
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Sabia la resposta.
327
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Mira que ets repel·lent.
- A mi no m'ho sembla.
328
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
Hi ha molta competició
a introducció a enginyeria aerotèrmica.
329
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
Perquè sou tots un setciències?
330
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Sí, un en particular.
331
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
"Un en particular"?
332
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
I aquest… setciències té nom?
333
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. És de segon any.
334
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Bé, mataré a tots els tios
que se t'apropin.
335
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Calla.
336
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Estic cansat.
337
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Mon pare em pressiona molt
amb això de la fusió.
338
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Estic nerviós per divendres.
339
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Ei, anirà de conya. Jo hi seré.
340
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Ostres, ara estic més nerviós.
- Per què?
341
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Si l'espifies,
ja activaré l'alarma d'incendis.
342
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
T'estimo.
343
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
I jo més.
Et quedes davant del mòbil una estona?
344
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Sí, esclar.
345
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
És com si fossis al meu pis,
just al meu costat.
346
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
La roda de premsa
començarà d'aquí quinze minuts.
347
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Sisplau, dirigiu-vos a la sala d'actes.
348
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Hola, com esteu?
349
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Crec que…
350
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Sí.
351
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Coi.
352
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Té el meu.
353
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Segur?
- Sí.
354
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Ostres, moltes gràcies.
355
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Em salves la vida.
356
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Fas molt de goig.
357
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Gràcies.
358
00:20:55,333 --> 00:20:57,458
No acostumo a posar-me tan nerviosa.
359
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Potser és perquè sec
al costat del nen prodigi,
360
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
que a sobre és tan guapo que fa ràbia.
361
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
Quina combinació, eh?
362
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
En fi, gràcies.
363
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Desitja'm sort.
364
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Sort!
365
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Hola, reina.
366
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
Ja comencen. Anem a seure?
367
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Sí.
- Sí?
368
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Sí.
369
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Abans d'acabar,
370
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
la pregunta que tothom espera,
371
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
una pregunta difícil:
372
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
¿aquesta nova aventura
de Leister Enterprises
373
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
la va influir
el segrest de la teva fillastra?
374
00:21:47,958 --> 00:21:51,791
Va ser d'en Nick, la idea d'adquirir
una empresa de seguretat.
375
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Bé, no és fàcil parlar d'aquest tema,
376
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
perquè és una qüestió, Sandra,
377
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
que em toca de prop. Literalment.
378
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Després del que va passar l'any passat,
379
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
sentia que havia de fer alguna cosa,
380
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
perquè, quan es tracta de la família
i de la gent que t'estimes,
381
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
els vols protegir.
382
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Per això ho estem fent.
383
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Així de senzill.
384
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Una altra? Sí, David.
385
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Per a la Sophia Aiken.
386
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
La vostra tecnologia
387
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
va rebre moltes ofertes de Silicon Valley.
388
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
¿Per què els has triat a ells,
389
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
que tenen molta menys experiència
en la indústria?
390
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Bé, sempre he tingut
grans ambicions amb la meva tecnologia
391
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
i la vull veure triomfar als mercats.
392
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
I, sí, vaig ser molt primmirada
amb la meva cerca.
393
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Però…
394
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
en Nick és la primera persona que conec
395
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
amb la mateixa passió i empenta que jo.
396
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Bé, penso exactament el mateix.
397
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Tinc moltes ganes
de treballar amb ell en això.
398
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Amb una connexió així, què més es pot dir?
399
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Se'ns ha acabat el temps.
400
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Gràcies.
401
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
Quina dona més impressionant, oi?
402
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Tornem a casa?
403
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Crec que aniré a veure la Jenna.
404
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Ah, sí? On heu quedat?
405
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
No recordo el nom.
406
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Per què has vingut?
407
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
Com?
408
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
¿Per què has vingut des d'Oxford
409
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
per veure un acte corporatiu avorrit?
410
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Per donar suport a la família.
411
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
No em menteixis, sisplau.
412
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Miraves la Sophia com en Nick,
els jugadors de rugbi.
413
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Esteu embolicats, segur.
414
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Apa. No és veritat, mama.
415
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Soc ta mare.
416
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Ho noto.
417
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
D'acord.
418
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Et prometo que t'ho anava a dir.
419
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Sou germanastres, per l'amor de Déu.
420
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Hem fet un gran equip.
421
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
Segur que la premsa dirà meravelles.
422
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Bé, noies. Si ens disculpeu,
423
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
hem d'anar a dinar amb la Sophia.
424
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
I després, la portarem
de pet a una reunió important.
425
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
No ho tinc a l'agenda.
426
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
M'havia agafat la tarda lliure.
427
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
De cap manera. Això és molt més important.
Que la cosa no es refredi.
428
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Em sap greu.
429
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- Passeu-vos-ho bé.
- Adeu, amor.
430
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Ho sap.
431
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, la feina comença ara.
432
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Saps què?
433
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
Tu i en Nick heu de deixar
la vostra història ara mateix.
434
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Perquè, si això et sembla una reacció,
435
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
espera't a veure
què farà en William si l'hi arriba.
436
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Hola, Ella.
- Isabelle.
437
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
Ja veig que Londres ha estat un malson.
438
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
- Sí, en Nick està fet una fera.
- Clar.
439
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Però potser no és la fi del món
que se sàpiga.
440
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
A veure…
441
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, estàs a la lluna.
442
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
Mai l'hi dirà a son pare.
443
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
- Li té por al compromís.
- Au.
444
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Tia, no pots deixar
que els tios juguin amb tu.
445
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
Sempre s'aprofitaran de tu.
446
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Ell no és així. Ja ho veuràs.
447
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
Ah, sí?
448
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Mira, som en un bufet
dels millors exemplars del país
449
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
i no faràs ni un tastet?
450
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
No? Ni un de petit?
451
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Mira qui ve.
452
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
El teu príncep blau.
453
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Si no te'l menges tu, ho faré jo.
454
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Ei, Briar. No diguis res estrany.
455
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Mai.
456
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Collons.
457
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Comporta't.
458
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Té. Mentre ahir tu t'esbargies,
459
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
jo em dedicava a prendre apunts
sobre tracció. De res.
460
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Gràcies. És molt amable per part teva.
461
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
462
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Aviam, Michael.
463
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
La Noah diu que ets de segon any.
464
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Més gran, més savi…
465
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Ens pots ensenyar moltes coses.
466
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- T'ha parlat de mi?
- Sí.
467
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Quines notes. Gràcies de nou.
468
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Et dec un favor.
469
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Sí?
470
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
Què et sembla avui?
471
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Sí, perfecte. Mare meva.
Avui anirem al pub.
472
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Seràs la meva cita.
473
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Hem quedat amb el seu nòvio.
474
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Nòvio?
- Sí, nòvio.
475
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Nòvio.
476
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Jo no en tinc, de nòvio.
477
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
No em crec que t'equivoquessis.
478
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
No em vaig equivocar.
Vas respondre tu abans.
479
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- Era clar que era propulsió superior.
- Ja.
480
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- No és la potència, sinó el control.
- Ja.
481
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Claríssim. Cal ser idiota
per no saber-ho. Gràcies.
482
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Fascinant.
483
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
I què me'n dius, de la teva propulsió?
484
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Briar!
- Ho pregunto de debò.
485
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Ets més de potència o de control?
- Ha arribat.
486
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Suposo que una mica de cada.
487
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Hola.
488
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
Saben que estem junts. Tranquil.
489
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Nois, us presento en Nick.
490
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, la Briar. De la residència.
491
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Molt de gust.
492
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick, oi? M'han parlat molt de tu.
493
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
I ell és en Michael.
494
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- El noi que…
- Hola.
495
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…em va interrompre el primer dia.
496
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Et vaig rescatar.
- Jo diria que no.
497
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Un home competitiu.
498
00:27:14,000 --> 00:27:17,457
Li prenc els apunts
quan fa campana per veure el seu nòvio.
499
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Ho fas per a tots els estudiants?
500
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
No, només per a la Noah. Sí.
501
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Només als llestos.
- Gràcies. Per fi.
502
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- I com us vau…?
- Vivim porta a porta.
503
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Condemnades a ser amigues", sembla.
- Totalment.
504
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Et porto una copa?
505
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
No, jo convido.
506
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Vols el mateix?
- Sí.
507
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Jo potser vario. L'acompanyo.
508
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Segur?
- Sí.
509
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Molt bé.
510
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Se'l veu simpàtic.
511
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Ja el coneixeràs.
- Sí, sembla bon tio.
512
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Gràcies.
- Gin amb llimonada, sisplau.
513
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Doble. Posa-ho al seu compte.
514
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, es pot saber què fas?
515
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
No sé què vols dir.
516
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Mira, em sap greu el que va passar.
517
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Però no té res a veure amb ella.
No la fiquis pel mig.
518
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Ostres, et penses
que tot gira al teu voltant.
519
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Em cau bé la Noah.
520
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
Tant et costa de creure?
521
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Gràcies.
522
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Vols que porti això?
523
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Potser no podràs amb tot.
524
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Va, ves.
525
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- No!
- Hi has de tornar.
526
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Terrible.
- La pròxima anirà millor. No ploris.
527
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- No ploro. Calla!
- No em vinguis a plorar!
528
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
A veure, mireu i apreneu.
529
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Mala sort.
530
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- No ho pots fer, això.
- Sí que puc.
531
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Apunta.
532
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
No t'encanta la Briar?
533
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
És ben divertida.
534
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Pensava que estaríem sols.
535
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Em vols a soles?
536
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS
CLUB DE BOXA
537
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Com si fos casa teva.
538
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Sempre m'ha agradat aquest gimnàs, tio.
539
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Faria alguns canvis,
540
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
però té personalitat.
541
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
Fa temps que és de la teva família, oi?
542
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Sí, mon pare me'l va deixar quan va morir.
543
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Calen ous per jugar-se'l a tot o res.
544
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
Déu-n'hi-do quin risc.
545
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Sí.
546
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Anem per feina?
547
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Està tot.
548
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Estàs ben escurat.
549
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
Què faràs quan perdi el teu amic?
550
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
No perdrà.
551
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
En tinc ganes.
552
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
I en Ronnie, també.
553
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
No sé si el motiva més
quedar-se aquest antre
554
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
o venjar-se d'en Nick per haver-lo tancat.
555
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Recull això, coi.
556
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
LION
la cursa es farà. diumenge
557
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
em salves la vida
558
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Sembla mentida
que t'hagis comprat una moto.
559
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
No s'havien acabat els clixés?
560
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Sé que t'agrada.
561
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Admet-ho.
562
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
Al final no m'hi has deixat muntar.
563
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Hi vols muntar ara?
- No, el deure et crida.
564
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Ho sento. M'encantaria quedar-me, però…
565
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
tinc moltíssima feina.
566
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Com ho portes?
- Força bé.
567
00:31:35,166 --> 00:31:37,666
He après molt. La Sophia és bona mestra.
568
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Qui és el repel·lent, ara?
- Molt graciosa.
569
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Crec que et cauria bé.
570
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Dissabte ve a jugar a tenis.
571
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
Per què?
572
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- No ho sé. Mon pare l'ha convidat.
- Genial.
573
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Dinar familiar i la Sophia.
574
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Estem fent comèdia.
575
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
No em vull seguir amagant,
ara que ho sap ma mare.
576
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
D'acord?
No sé si podré aguantar gaire així.
577
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Ei, no ens posem dramàtics.
578
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Estàs preciosa.
579
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Boníssima.
- Bé.
580
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
William, no sabia que eres professional.
581
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Un segon, Noah.
582
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
La Sophia i jo
hem d'acabar d'apallissar-los.
583
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Fantàstic.
584
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Boníssima.
585
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Molt bé.
586
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Brutal.
587
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Gran cop, Nick.
588
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Ben jugat. 40-0.
589
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Bona.
590
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Quin revés.
591
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Vinga, Sophia.
592
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- Sí!
- Sí!
593
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Una abraçada! Molt bé!
594
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Som els millors.
595
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Ben jugat, nois.
596
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Ben jugat.
597
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Bon partit.
- Bon partit, reina.
598
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Ben jugat.
599
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Hola, amor.
600
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, coneixes la Sophia?
601
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
El fitxatge estrella
de Leister Enterprises.
602
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Sí, ens vam conèixer a la presentació.
- Sí.
603
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Perdona, t'he robat el lloc? Volies jugar?
604
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
No li agrada el tenis.
605
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
Per què? És divertidíssim.
606
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Què has de dir, amb el teu nivell.
607
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
T'has carregat l'equip a l'esquena.
608
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Deu ser que ho fem a torns.
609
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Si l'haguessis vist a la reunió…
610
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
Ho ha brodat.
611
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Què, dines amb nosaltres al club?
612
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
No, he de preparar un munt de coses.
613
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Au, va. Queda molt per dilluns.
614
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Ha dit que no podia.
615
00:33:50,416 --> 00:33:53,957
D'acord. Faré unes trucades pendents
i després vindré.
616
00:33:53,958 --> 00:33:54,874
Genial.
617
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Treballant un dissabte?
618
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Pren-ne nota, Nick.
619
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Caram, quina tenista.
620
00:33:59,291 --> 00:34:03,582
- Gairebé semblava professional.
- Té fusta de líder.
621
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
És una noia impressionant.
622
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Us complementeu d'allò més bé.
623
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
A la pista, a l'oficina…
624
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Et planteges
fer equip amb ella socialment?
625
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Papa.
- Home!
626
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Farien molt bona parella, oi que sí?
627
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- És encantadora.
- Mama.
628
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
Què? És una soltera d'or.
629
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Ara no surts amb ningú.
Per què no postules?
630
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Sí. Per què no, Nick?
631
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Per què no postules?
632
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Realment, ho té tot.
633
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
M'he perdut alguna cosa?
634
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Què? Surts amb algú?
635
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, no.
636
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
És veritat.
637
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Sí.
638
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Amb mi.
639
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
Us ho heu parat a pensar?
640
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
Què passarà quan ho deixeu?
641
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Papa…
642
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Digues alguna cosa.
643
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Què vols que digui?
644
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
No sé com pots ser tan imprudent.
645
00:35:28,291 --> 00:35:30,374
Què passarà, si surt a la llum?
646
00:35:30,375 --> 00:35:33,750
Un titular sensacionalista
i els inversors fugiran corrents.
647
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
No es tracta de si és ètic.
648
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
Es tracta de si és estètic.
649
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
I no deixaré que et carreguis el negoci.
650
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
No veig que fem res mal fet.
651
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Molt bé. Si de debò això és seriós,
652
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
segur que acceptareu fer
els sacrificis necessaris.
653
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Si decidiu seguir amb la relació,
654
00:35:57,500 --> 00:36:01,624
llavors, Nick, hauràs de deixar
de treballar per a Leister Enterprises.
655
00:36:01,625 --> 00:36:03,124
- Per sempre.
- Papa.
656
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
I, Noah,
657
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
pots buscar-te una altra manera
de pagar la universitat.
658
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- O deixar-la.
- William…
659
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Perdó per haver-vos fet esperar.
660
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Ximpleries.
661
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Arribes just a temps.
662
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Com ha anat la trucada?
- Genial.
663
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Sí. Dilluns t'envio un correu.
- Fantàstic.
664
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
Ha anat molt pitjor del que m'esperava.
665
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
De debò?
666
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Jo trobo que ha anat força bé.
667
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Merda. Això és exactament
el que volia evitar.
668
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Exactament això.
669
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Perdona. Perdó.
670
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Però penso
671
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
que ho hauríem pogut gestionar
molt millor.
672
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Ja ho sé.
673
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- Què farem?
- No ho sé.
674
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Hem de ser discrets.
675
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Que es pensin que s'ha acabat.
676
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
Ens hem de comportar de deu.
677
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Sí.
- Sí?
678
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
D'amagat altre cop.
679
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Avui dormim a casa teva, però?
680
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
Podem passar demà junts.
681
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
No vull tornar amb ells i…
682
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Avui no puc. Demà he de treballar.
683
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
És diumenge.
684
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
És una reunió de Zoom.
Amb un company de feina.
685
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
D'acord.
686
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Cap problema.
687
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
No podria haver anat pitjor.
688
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
No coneixia aquest William.
689
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
I ma mare ens mirava sense dir res.
690
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Vull parlar amb en Nick, però treballa.
691
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Bé, en realitat…
- Ens hem de tornar a amagar.
692
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
Què farem? Fingir que hem tallat?
693
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Tallar de mentida…?
694
00:37:51,666 --> 00:37:55,083
- Estem fent passes enrere, no endavant.
- Parlant de mentir…
695
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Crec que en Nick no curra avui.
696
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- Com?
- M'ha escrit en Zach.
697
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Ei, Jen. Vens?"
698
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
I la seva ubicació.
699
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
Són en una base aèria abandonada.
700
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Què vols dir?
701
00:38:08,708 --> 00:38:11,915
Els conec. No hi han anat
a estudiar la història del lloc.
702
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
No m'ho puc creure.
703
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Déu meu.
704
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
La cursa no podia arribar
en pitjor moment.
705
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
Per què sempre és tot tan dramàtic?
706
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Només havia d'esperar
dues setmanes a tot estirar.
707
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
I què fa? L'hi diu a mon pare al club.
708
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- M'estàs escoltant?
- Sí, sí.
709
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
Dilluns en parlarem, eh?
710
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
De tot això de ton pare.
Però ara t'has de concentrar.
711
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
És una broma?
712
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Mare meva.
713
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
De qui vas disfressat?
714
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
De ballarí d'en Ronnie?
715
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Mi-te'l. Amb un pentinat de merda
i una armilla de punt.
716
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Què hi fas, aquí? On eres?
717
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Em pensava que la xurri et tenia collat.
O no, Lion?
718
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Quin paio.
719
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Et fa gràcia o què?
720
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Tot el que dius fa gràcia.
721
00:39:05,500 --> 00:39:07,874
- Saps què fa gràcia?
- Què?
722
00:39:07,875 --> 00:39:08,875
Si no guanyes,
723
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
el gimnàs del teu col·lega és meu.
724
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
L'has de salvar, tio.
725
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
En Cruz? Corro contra ell?
726
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Sí, t'ho vaig dir.
727
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
No em vas dir res.
728
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Una cursa és una cursa. Va, centra't.
729
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Porta un top de noia?
730
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Genial. El que em faltava.
731
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
Veig que la nòvia el deixa sortir a jugar.
732
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Tenim coses millors a fer, J. P.
733
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Sort que ets tu qui condueix.
Hauria apallissat en Lion.
734
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Sí, és el millor padrí
i el millor conductor.
735
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Vinga! A totes, guapo.
736
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- El veus bé?
- Sí, de conya. Està bé.
737
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
No és el millor dia
per molestar-lo amb la nòvia. Saps?
738
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Parlant de nòvies, ve la Jenna.
739
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Què vols dir que ve?
740
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
La Jenna. Li he escrit.
741
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
Hi ha cap problema?
742
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
No, no.
743
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, què hi fas, aquí?
744
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Això dic jo.
745
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
I la reunió de feina?
746
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Surt del cotxe.
Estem a punt de començar. Surt!
747
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Surt del cotxe, que comença!
748
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Va, collons!
749
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Si tu corres, jo també.
750
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Merda.
751
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
No corris, que vinc.
752
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Sé que estàs enfadada.
753
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Què hi fots, aquí?
754
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Ho havies deixat.
- Ho faig per en Lion.
755
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Pitjor. Tots dos ho vau prometre.
756
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
Sí, i era sincer.
757
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- Ha estat improvisat.
- Improvisat?
758
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
M'han trucat i he vingut.
759
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Hi has apostat diners nostres?
760
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion.
761
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
És l'última cursa i s'ha acabat.
762
00:41:08,250 --> 00:41:11,207
Però he de guanyar
o no haurà servit de res.
763
00:41:11,208 --> 00:41:13,540
No puc conduir i discutir alhora, cony.
764
00:41:13,541 --> 00:41:14,583
D'acord.
765
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Aprofita el rebuf.
766
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
Com?
767
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Vols guanyar?
768
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Et penses que t'escaparàs?
769
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Em tens just darrere.
770
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Supera'l en la frenada.
Queda't a l'interior.
771
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Aguanta.
772
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Vigila, vigila!
773
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Ho veus?
774
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Com és que corre tant?
775
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
Per què portes un Ford Focus? Aparta't!
776
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Jo poso les regles!
777
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
On va?
778
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Merda.
- Allò no és el circuit.
779
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Merda, merda!
780
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Tira, tira!
781
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Gràcies pel gimnàs, col·lega!
782
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Merda!
- Va, va!
783
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Vinga, Nick!
784
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- No!
- Sí! Vinga!
785
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Hòstia, tio.
786
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Ho sento.
787
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
De què serveix ser el millor
si no ho sap ningú?
788
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Vine aquí!
789
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Vine aquí!
790
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Ha fet trampa.
- Para.
791
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- De què va?
- Noah.
792
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Fot-li!
- Ei!
793
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
És trampa. No era part del circuit.
794
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Demostra-ho.
795
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Vull la revenja.
796
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
No faig revenges.
797
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Va, Noah. Anem.
798
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Noah? Jo et conec.
799
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
És la teva xurri?
800
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Saps què?
801
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
Normalment, no faig revenges.
802
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Però, per una llegenda com tu,
803
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
faré una excepció.
804
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
No, Noah.
805
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Va, fem-ho.
806
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Fica't al cotxe.
807
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Au va, Noah.
808
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Ho estàs empitjorant.
809
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Lion, a veure si aquesta noia
et salva el gimnàs.
810
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Hi tornem!
811
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Ei, mestre.
812
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
He guanyat.
813
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Endevina qui m'ha demanat una revenja.
814
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
L'única persona
que odies més que en Nick Leister.
815
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
No fotis.
816
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Va, Noah.
817
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
Deixa-ho estar. No té res a veure amb tu.
818
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Això és entre nosaltres.
819
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
T'hi has jugat el gimnàs?
820
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- No tenia elecció.
- Típic.
821
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Merda.
822
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- On és la Jenna?
- Hem de marxar.
823
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Jenna!
824
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Va, Lion.
825
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Hem de marxar! Entra al cotxe!
826
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Ei.
827
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
Ja et diré quan i on, sí?
828
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Tira, tira!
829
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}COMISSARIA DE BENHAM HILL
830
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}No t'hi enfrontaràs.
831
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Guanyaré fàcilment.
832
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
M'és igual. És perillós.
833
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Ah, i si tu ho fas, està bé.
834
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
No, no està bé.
835
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
L'he cagada. No ho hauria d'haver fet.
836
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Però reconeix…
837
00:45:13,333 --> 00:45:14,750
que ha estat divertit.
838
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen.
839
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jen, me'n faig responsable, sents?
Mira'm, sisplau.
840
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Lion, ara no.
- Sisplau!
841
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Tia, em puc quedar amb tu uns dies?
842
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Sí.
- Sí?
843
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Estàs bé?
844
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Sí, he rebut una advertència.
845
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Genial.
- Està bé.
846
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen?
- I a tu, t'adverteixo que em deixis estar.
847
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Digues alguna cosa. Sisplau.
- Lion, t'estimo.
848
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
Però necessito espai, sents?
849
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
D'acord?
850
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Sí.
851
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Espavila't, tio.
- T'estimo.
852
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Ho sento, tio.
853
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
De debò. T'he mentit i…
854
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- No vull que corri amb en Cruz.
- Esclar que no.
855
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Si sabés que treballava per en Ronnie…
856
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
No, esclar. Ho entenc.
857
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
És que…
858
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
no sé què faré, tio.
859
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Perdré el gimnàs i perdré la Jenna.
860
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Escolta,
861
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
t'ho diré per última vegada:
862
00:46:20,791 --> 00:46:21,791
deixa'm ajudar-te.
863
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Com?
864
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
He vist el pla d'empresa de la Jenna.
865
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
És bo.
866
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
El portaré a l'empresa
perquè el vegi la junta.
867
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
Deixa'ns invertir-hi.
868
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
No et deixaré dir que no.
869
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Estàs sonat.
- Sí?
870
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
T'estimo, tio.
871
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
S'han acabat les mentides, t'estimo
Nx
872
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Bé.
873
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
Per què ets tan dolent?
874
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Vinga, va, va.
875
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Ai, mare.
876
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Hola.
- Hola.
877
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
O sigui que t'han agradat les flors.
878
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Sí. Que fort que te n'hagis recordat.
879
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
Encara ets amb la Jenna? Com està?
880
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Bé. Està prou bé.
881
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Avui ens disfressem d'icones britàniques.
882
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
De Spice Girls.
883
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Molt elegant. I…
884
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Perdó.
885
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Estic apallissant en Michael a la consola.
886
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Sí!
887
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
Passeu molt de temps junts.
888
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Sí, només és un amic.
889
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Espero que ell ho sàpiga.
890
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Escolta, no t'enfadis.
891
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
Per què m'hauria d'enfadar?
892
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Me'n vaig de viatge de feina.
893
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
Per conèixer uns inversors. Només una nit.
894
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Jugarem a golf.
895
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
Serà un drama,
perquè soc pitjor que jugant a tenis.
896
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
Jugareu?
897
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Hi vaig amb la Sophia.
898
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Ja.
899
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
Passeu molt de temps junts.
900
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Sí. Per feina, Noah.
901
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
Només és una companya.
902
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Espero que ella ho sàpiga.
- Ho sap.
903
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
I podem parlar abans d'anar a dormir.
904
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Tinc un sopar, però et trucaré després.
905
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
Sí? T'ho prometo.
906
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Sí, va bé.
907
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- A quina hora…?
- Sí.
908
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
- T'ho envio avui mateix.
- Nick?
909
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Sí. Cuida't.
910
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas.
911
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Has pogut resoldre allò de què vam parlar?
912
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Estàs bé, cuca?
- Sí.
913
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
Sí?
914
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Sí, ja està… resolt.
915
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Bé.
916
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Escolta, volia supervisar
aquesta operació.
917
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
Però m'has demostrat
que estàs més que preparat.
918
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Em comences a recordar a mi
a la teva edat.
919
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Vull que te n'encarreguis tu.
920
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
De debò?
921
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Aquest era el pla de bon principi.
922
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Escolta,
923
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
sé que vaig estar absent
quan eres més petit.
924
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
Estava treballant.
925
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
Construint tot això per a tu.
926
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Et fan por les altures o què?
927
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
No, em fa por el golf.
928
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Tens clares les regles.
Això és l'important.
929
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Sí.
930
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Sí.
931
00:49:40,666 --> 00:49:44,000
La teva visió de negoci
és molt clara i convincent, Nick.
932
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Ho faràs de conya.
933
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Molt bé.
934
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Anem a totes.
935
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Atenció!
936
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
He de millorar el grip.
937
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
És humiliant.
938
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Tranquil. Si perds,
millor per al negoci. Va bé.
939
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Crec que m'aterreix
la idea de decebre mon pare.
940
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
Fot pena, oi?
941
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
No, ho entenc.
942
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Casa meva era una olla de pressió
quan era petita.
943
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Ma mare tenia un amant.
944
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
Vaig veure què passava
quan decebies mon pare.
945
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
Per això no ho feia.
946
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Vaig intentar ser perfecta…
947
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
en tot.
948
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Doncs tenim molt en comú,
només que jo vaig fer tot el contrari.
949
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Vaig perdre el cap:
950
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
alcohol, drogues,
curses il·legals, baralles…
951
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Les coses típiques.
952
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
O sigui que he de demostrar que valc.
953
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Caram, caram.
954
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
Quin home més misteriós.
955
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Aquest no.
956
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- Apropeu-vos.
- Vinga, va. Una foto.
957
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Bé, Jenna.
958
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Mare meva, Jenna.
959
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Estàs increïble.
960
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Michael!
961
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Ho hem passat molt bé jugant a golf.
962
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
Uns més que d'altres.
963
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Estem construint molt més que una empresa.
964
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Si tot va bé, el que farem
965
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
transformarà l'univers
de la tecnologia de seguretat.
966
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
I és per això que en Nick i jo
confiem tant en aquesta col·laboració.
967
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Estem decidits a tirar-la endavant.
968
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Salut!
969
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Salut.
970
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Aviam.
971
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Veritat o repte?
972
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Veritat.
973
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Digue'ns alguna cosa
que no hagis dit mai a en Nick.
974
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Quina barra.
975
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
M'agrada saber cosetes.
976
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Va.
- D'acord, però no l'hi diguis.
977
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Tinc força ganes de competir amb en Cruz.
978
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Un moment.
Es diu Cruz i fa curses de cotxes?
979
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
L'hauries de veure.
980
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Només un idiota
es tatuaria "salvatge" a la cara.
981
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Anava vestit com jo ara.
982
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
I per què hi vols competir?
983
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
No ho sé. Suposo que…
984
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Ho vaig deixar
després del que va passar amb mon pare.
985
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Això és com un senyal.
986
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
M'he d'enfrontar a la meva por.
987
00:52:54,375 --> 00:52:55,624
Em recordes a ma mare.
988
00:52:55,625 --> 00:52:56,749
- Disculpa'm?
- Genial.
989
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- En el bon sentit.
- Ah, sí?
990
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
Sí, és l'hòstia. De debò.
991
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Era pilot de les forces aèries.
992
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Què dius?
- No fotis.
993
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Sí, és addicta a l'adrenalina, com tu.
994
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
I va veure coses lletges,
995
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
i sempre deia
que només superaria el trauma
996
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
si tornava a pilotar.
997
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Sembla una dona increïble.
- Ho és.
998
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
M'encantaria veure't córrer.
999
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Vine.
1000
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Però no ho pots dir a ningú.
- Deixeu-me lloc.
1001
00:53:23,250 --> 00:53:25,750
Noah, tinc una pregunta una mica incòmoda.
1002
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
Una noia m'ha preguntat per en Nick.
1003
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Diu que us ha vist junts
1004
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
i vol saber si éreu parella i, que si no,
1005
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
si l'hi podries presentar.
1006
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Ja.
1007
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Sí, quina psicòpata.
1008
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Però la veritat és que no he sabut…
1009
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
què dir-li.
1010
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Què és el que et fa dubtar?
1011
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
És el teu nòvio. No?
1012
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Sí.
1013
00:53:49,500 --> 00:53:51,791
- Però…
- Estem intentant ser discrets.
1014
00:53:52,541 --> 00:53:53,708
Ara mateix.
1015
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
Coses de la seva feina.
1016
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Entesos.
1017
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
No n'hi ha per tant.
1018
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
¿Per una nit, podem no parlar
dels nostres nòvios idiotes
1019
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
i emborratxar-nos i passar-nos-ho bé?
1020
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Salut!
1021
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
A ballar!
1022
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Ho hem aconseguit?
1023
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Sí.
1024
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Ets increïble.
1025
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Gràcies.
1026
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Celebrem-ho.
- D'acord.
1027
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
És tot el que hi ha a la meva.
1028
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1029
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
- L'enhorabona, senyor.
- L'enhorabona.
1030
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Ho hem tancat.
- Ho hem tancat.
1031
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Ei, deixa estar el mòbil!
- Estàs bé?
1032
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Vinga, va.
1033
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Ei, soc jo.
Suposo que encara estàs sopant.
1034
00:55:28,583 --> 00:55:30,958
Truca'm, eh? T'estimo.
1035
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Ostres, fa molta calor!
1036
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Anem a prendre l'aire.
- Va.
1037
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Com mola.
1038
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Mira,
1039
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
per fi serveix d'alguna cosa
la teva experiència.
1040
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Et puc fer una pregunta?
1041
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Esclar.
1042
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Digues.
1043
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
De debò que no t'importa?
1044
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
Haver de mantenir la relació en secret.
1045
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Esclar que sí.
1046
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
És humiliant.
1047
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
No cal que diguis res.
1048
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Ja sé que penses que soc patètica.
1049
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Abans he notat que et feia pena.
- Noah…
1050
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
No és veritat.
1051
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
En tot cas, em feia pena en Nick.
1052
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
En Nick?
1053
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
Tu estàs boja per ell
i ell és massa insegur per gaudir-ho.
1054
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
En Nick és moltes coses,
però no és insegur.
1055
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Tots ho som.
1056
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
N'hi ha que ho dissimulen millor.
1057
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Si fos veritat,
per què no m'ho diu i prou?
1058
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
No és fàcil.
1059
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
Sobretot per als tios.
1060
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Ens ensenyen a posar-nos una màscara.
1061
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Tu ets un tio.
1062
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Com és que ets tan… obert?
1063
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Obrir-me emocionalment m'ajuda a lligar.
1064
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
De debò.
1065
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
De debò.
1066
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
El meu terapeuta és car,
1067
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
però surt a compte.
1068
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Et funciona, aquesta frase?
1069
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
No ho sé encara.
1070
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Com collons baixarem?
1071
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Per les escales.
1072
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Ja.
1073
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Seu, seu.
1074
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Crec que han marxat.
1075
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Per què ens amaguem?
1076
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
No ho sé.
1077
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Em sento fatal.
- Per?
1078
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Perquè sí.
- Què vols dir?
1079
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Detesto els hostes sorollosos.
1080
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
Són uns egoistes i es mereixen la mort.
1081
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
I ara en soc un.
1082
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
"Es mereixen la mort."
1083
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
Una mica dur, no trobes?
1084
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Corro perill?
1085
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Potser sí.
1086
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Ets una assassina a sang freda.
1087
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Ho sabia.
1088
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Potser em comences a conèixer.
1089
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
Què més he de saber?
1090
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Ja t'ho ensenyaré.
1091
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Però et sorprendràs.
1092
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Molt bé.
1093
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
A qui vull enganyar? Soc superformal.
1094
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Jo no et veig així.
1095
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
I com em veus, Nick?
1096
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
És tard.
1097
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Me n'hauria d'anar.
1098
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Segur?
1099
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Sí.
1100
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
Bona nit.
1101
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
WILLIAM
Ben fet, fill.
1102
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
NOAH
3 PERDUDES
1103
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
NOAH
No me l'agafes?
1104
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Merda.
1105
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Hola, truques a la Noah.
Deixa'm un missatge.
1106
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Hola, Noah. Soc jo.
Perdó, no vaig veure la teva trucada.
1107
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Vaig anar a dormir d'hora. Estava mort.
1108
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Avui vindré a Oxford.
1109
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
T'ho compensaré.
1110
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
En fi, em sap greu.
1111
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
T'estimo.
1112
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
D'això se'n diu un viatge exitós.
1113
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Sí.
1114
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Tot i que la celebració…
- Sí.
1115
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Es pot dir que tots dos
vam beure més del compte.
1116
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Ja.
1117
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Anem?
- Sí.
1118
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Va, va.
1119
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Hola, truques a la Noah.
Deixa'm un missatge.
1120
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Noah, truca'm, sisplau.
M'estic preocupant.
1121
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Vull saber si vas arribar bé.
1122
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Vaig cap a Oxford. Truca'm.
1123
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Ei, vine aquí.
1124
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Hola!
1125
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Vols entrar?
1126
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Qui és?
1127
01:02:43,291 --> 01:02:45,583
- Què hi fots, tu, aquí?
- Prou, Nick!
1128
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Genial. Bon dia, Leister.
1129
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Quina energia.
1130
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Se'n va anar al llit d'hora, recordes?
1131
01:02:53,333 --> 01:02:56,374
Ah, has sentit els missatges
i els has ignorat. És això?
1132
01:02:56,375 --> 01:02:58,291
Per què no em vas trucar ahir?
1133
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Què us sembla si els deixem sols?
1134
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Sí.
1135
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Sort, cuca.
1136
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Va, fora.
- Jo també m'alegro de veure't.
1137
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Ves amb en Lion. Està fet pols.
1138
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
D'acord, senyor mal geni.
1139
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Vols que em quedi?
- No cal, gràcies.
1140
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Segur?
- Sí. Gràcies.
1141
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Voleu que tanqui…?
- Sí.
1142
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Quina vergonya.
- Què hi fa, ell, aquí?
1143
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Per què has vingut?
1144
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Primer m'ignores i ara entres així?
1145
01:03:34,625 --> 01:03:37,915
Anem a un lloc on no hi hagi
els teus amics escoltant.
1146
01:03:37,916 --> 01:03:39,500
Va bé. Anem al teu pis.
1147
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
¿Estaràs callat tota l'estona
1148
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
o vols parlar com a adults?
1149
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
D'acord.
1150
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Parlem com a adults.
1151
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Vols començar o començo jo?
1152
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
Què va passar ahir?
1153
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Ja t'ho he dit: era al llit.
1154
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
No.
1155
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Em vas dir que em trucaries.
1156
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Això em vas dir.
1157
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Vaig estar esperant.
1158
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Ja ho sé, i m'he disculpat.
1159
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
No vaig veure la teva trucada.
1160
01:04:24,541 --> 01:04:27,915
L'últim tio que em va dir això
s'estava follant una amiga.
1161
01:04:27,916 --> 01:04:29,874
- No soc en Dan.
- Ja ho sé.
1162
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
Però, si m'assegures
que em trucaràs i no ho fas,
1163
01:04:32,500 --> 01:04:35,290
i sé que comparteixes hotel
amb aquella noia…
1164
01:04:35,291 --> 01:04:36,540
Per favor! Per feina!
1165
01:04:36,541 --> 01:04:38,582
- …m'imagino coses.
- No va passar res.
1166
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Es triga dos segons a trucar
i un a respondre.
1167
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
I ni un segon
a desenganxar-se d'en Michael.
1168
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
I això què vol dir?
1169
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
He vist les fotos. Sempre t'està a sobre.
1170
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Nick, m'envolta amb un braç
en una foto grupal.
1171
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Exacte, i ho saps.
1172
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Et sents amenaçat per ell?
1173
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
Què dius, ara?
1174
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Digue-ho. És la veritat.
1175
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Para! Prou!
- El què?
1176
01:04:58,083 --> 01:05:01,540
- M'emprenya.
- Quan maduris i reconeguis com et sents.
1177
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Mira qui parla.
1178
01:05:03,166 --> 01:05:05,541
- Tu estàs gelosa de la Sophia.
- Sí.
1179
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
És veritat. N'estic gelosa.
1180
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Almenys ho reconec.
1181
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
D'acord.
1182
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Estic gelós d'en Michael.
1183
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Contenta?
1184
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
No m'agrada que passi
més temps amb tu que jo
1185
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
ni que em vulgui prendre el lloc.
1186
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
Sé que espera el seu moment.
1187
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Però no l'hi arribarà perquè tu ets meva.
1188
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
No et pertanyo.
1189
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Ja ho sé, però segueixes sent meva.
1190
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Torna-ho a dir.
1191
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Ets meva.
1192
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Salut.
1193
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
No t'enfadis,
però crec que m'he deixat emportar.
1194
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Nick! Un xuclet?
- No n'hi ha per tant.
1195
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- O potser sí.
- Som a l'insti?
1196
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
T'he marcat. Se sabrà que ets meva.
1197
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Molt bé. T'agradaria que et marqués jo?
1198
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
M'encantaria.
1199
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Marca'm.
- D'acord.
1200
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
On vas?
1201
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
A veure.
1202
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
No et moguis.
1203
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Amb boli, no.
- No.
1204
01:07:54,208 --> 01:07:56,165
- Al coll?
- No tinc dotze anys.
1205
01:07:56,166 --> 01:07:57,582
Va, doncs fes-ho aquí.
1206
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
D'acord.
1207
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Preparat?
1208
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Perdó per discutir.
1209
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Perdona'm tu.
1210
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Ja saps que no t'has de preocupar
per en Michael.
1211
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
I jo et prometo que no t'has de preocupar
de res amb la Sophia.
1212
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
M'agrada això…
1213
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
Que siguis sincer amb mi.
1214
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Necessito saber què hi passa, aquí dalt.
1215
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
És difícil quan estem lluny de l'altre.
1216
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
M'encanta.
1217
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
ETS MEU
1218
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Creus que la Jenna i en Lion
ho arreglaran?
1219
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Sí.
1220
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
En Lion ve al meu despatx
la setmana que ve.
1221
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
L'empresa invertirà en el seu gimnàs.
1222
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Entrarem com a socis
i ell portarà el timó.
1223
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Liquidarem els seus deutes.
- És fantàstic.
1224
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
A més…
1225
01:09:02,250 --> 01:09:06,165
ja no cal que corris contra aquell tio.
Ja l'hi hem pagat tot.
1226
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Ja.
1227
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Són bones notícies.
1228
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Ja ho sé.
1229
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
No ho sé. Una part de mi…
1230
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
tenia ganes de seure rere el volant
1231
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
i tornar a tenir
el control de la situació.
1232
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Noah, sisplau. Promet-me que no ho faràs.
1233
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Tant és.
1234
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
La Jenna estarà contentíssima
amb això del gimnàs.
1235
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
I tant.
1236
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Tinc la impressió que tot anirà bé.
1237
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Hola.
1238
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Em sap greu.
1239
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- Bon dia.
- Bon dia.
1240
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Arribes d'hora.
1241
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Sabia que ho diries. Ho sabia.
1242
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
No és culpa meva
que siguis tan predictible.
1243
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
No, tranquil.
1244
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Va, més ràpid.
1245
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
Què?
1246
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Res.
1247
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Us imagino a tu i a en Nick
a l'antiga Grècia.
1248
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Per què ho dius, Briar?
1249
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Per la vostra situació. Seria divertit.
1250
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Tu series una deessa i ell, un déu, saps?
1251
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
Els càstigs eren terribles.
1252
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
I l'has perdonat de seguida.
1253
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Sé què penses d'ell,
però jo també em poso gelosa.
1254
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Ens estimem.
1255
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
És una mica tòxic, no?
1256
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Parlant de la teva gelosia,
has espiat la Sophia?
1257
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
No, Briar. No faig aquestes coses.
1258
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Què vols dir?
1259
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
No és amiga meva.
1260
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
No, és la teva arxienemiga. Mira.
1261
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Ja.
1262
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
Jugaven a golf amb un inversor. Per feina.
1263
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
Per feina?
1264
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Calla tu.
1265
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Mare meva.
1266
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
Ja saps què diuen: "Treballa i gaudeix."
1267
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Un moment.
1268
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Què?
1269
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
En Nick no deia
que havia anat a dormir d'hora?
1270
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Sí.
1271
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Que bé que sou aquí.
1272
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
En què treballeu?
1273
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Què li passa?
1274
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- Tot bé?
- Què?
1275
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah? Noah.
1276
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
Què passa?
1277
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
Tu què creus?
1278
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Hola.
1279
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Gràcies.
1280
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
Per què no em responies a l'hotel?
1281
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Vull la veritat.
1282
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Ja t'ho vaig dir: era al llit.
1283
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
No em menteixis.
1284
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
Què?
1285
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
La Sophia ha publicat fotos teves
a la seva habitació a les dues.
1286
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Aviam, escolta'm. Sé que sonarà malament…
1287
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Nick, què hi feies, a la seva habitació?
1288
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
No va passar res aquella nit.
1289
01:13:43,833 --> 01:13:45,290
T'ho prometo. Creu-me.
1290
01:13:45,291 --> 01:13:48,874
- Vaig perdre la noció del temps.
- Per què t'he de creure?
1291
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
D'acord, ho sento.
Era una mentida pietosa.
1292
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Per no posar-te gelosa.
1293
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Vam anar a la seva habitació
1294
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
i vam beure xampany…
1295
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
Celebràvem que havíem tancat l'operació.
1296
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
No va ser res. T'ho prometo.
1297
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Sap que estàs amb mi?
1298
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Que estem junts?
1299
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
La Sophia? No. Treballa per a mon pare.
1300
01:14:07,250 --> 01:14:10,541
- És massa arriscat. Esclar que no.
- Doncs res no va ser.
1301
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Fins i tot si no m'enganyes,
1302
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
li agrades i es pensa que ets solter.
1303
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
I eres allà a les dues.
1304
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
- Res, no és.
- Ja, però no…
1305
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
I, si a sobre em menteixes,
és una traïció.
1306
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah?
1307
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
L'hi he intentat dir, però no m'escolta.
1308
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- És normal que estigui gelosa.
- Ep.
1309
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Estàs bé?
1310
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
No, no estic bé.
1311
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
Què ha passat?
1312
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Tenies raó.
1313
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
És un malparit.
1314
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
Un malparit de merda, Noah.
1315
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Cony, estic tan enfadada que vull…
1316
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Què?
1317
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Què vols fer?
1318
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Fem-ho.
- Sí.
1319
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Tens plans al vespre?
1320
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
No.
1321
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Vull conduir.
1322
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
A tota hòstia.
1323
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- Vas amb ella?
- Sí.
1324
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Divertiu-vos!
1325
01:15:22,333 --> 01:15:23,624
Vols fer el favor?
1326
01:15:23,625 --> 01:15:26,125
Fes-lo tu. No veus que estem en crisi?
1327
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Mola.
1328
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
De què els coneixes?
1329
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Però si és la meva joguina favorita.
1330
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
I…
1331
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
Qui és aquest? No ets en Nick.
1332
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
A cagar, Tom.
1333
01:15:56,166 --> 01:15:58,540
- Quin caràcter, eh?
- Sí.
1334
01:15:58,541 --> 01:15:59,457
Per cert, guapa.
1335
01:15:59,458 --> 01:16:01,583
Si et ve de gust un glop, ja saps on soc.
1336
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
M'ha tornat a destrossar el nas!
1337
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Quin gust.
1338
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
Per què sempre el nas, tio?
1339
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
D'on has sortit?
1340
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Caram, caram, caram.
1341
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
No m'esperava que es reactivés la cursa.
1342
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
T'has posat guapa només per mi?
1343
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Oi que sí?
1344
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
A veure si encara rius després.
1345
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Sí que riurem.
1346
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
I tu què mires?
1347
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
Ja ha arribat?
1348
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Just a temps.
- Molt bé.
1349
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Truca'm abans de començar i no pengis.
1350
01:16:54,666 --> 01:16:56,582
Quan t'hagi avançat, digue-m'ho.
1351
01:16:56,583 --> 01:16:57,665
Jo me n'ocupo.
1352
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
I si vaig guanyant jo? La tindré darrere.
1353
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Cruz, et fotrà una pallissa.
1354
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
No et preocupis pel pla. D'acord?
1355
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
En Nick hi és?
1356
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Vull que ho vegi.
1357
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
No, ha vingut amb un altre tio.
1358
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
No em serveix.
1359
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Ja. Llavors, vols que…?
1360
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
No fotis que m'ha penjat.
1361
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah, ho sento. L'he cagada.
Només et volia protegir.
1362
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Vinc cap aquí.
1363
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Hola. Noah?
1364
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Hola, company.
1365
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Com va? Quina il·lusió sentir-te.
1366
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1367
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Sí, sí.
1368
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Només et volia saludar.
1369
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Segueixo aquí. No m'he mogut.
1370
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Es veu que la teva nòvia
corre contra el meu nano.
1371
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
I em fa molta ràbia, però m'ho perdré.
1372
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Jo de tu m'afanyaria. Serà memorable.
1373
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Merda.
1374
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Estàs bé?
1375
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Sí.
1376
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Segur que ho vols fer?
1377
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
Perquè no cal.
1378
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Ja ho sé. Però ho vull fer.
1379
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Ens veurem a la meta.
1380
01:18:33,500 --> 01:18:34,791
Pots fer-ho.
1381
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Ja ho sé.
1382
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Perquè ho sàpigues:
1383
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
aquí tens el volant, el canvi…
1384
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Tu no corris gaire i…
1385
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
Ei.
1386
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Records d'en Ronnie.
1387
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Merda.
1388
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Va, hòstia.
1389
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
Què passa? Ves explicant-m'ho.
1390
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Mestre…
1391
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
La tinc molt enrere.
No deies que sabia conduir?
1392
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Tranquil, que t'atraparà.
1393
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Som-hi.
1394
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Fot-li!
1395
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Va, atrapa'm.
1396
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Ja vinc, nena.
1397
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Ni ho somiïs.
1398
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Ho veus? És la millor.
1399
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Va, va.
1400
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Ara.
1401
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
On és?
1402
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
Fas tard, nano.
1403
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
Ara hi ha una moto?
1404
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Explica'm el pla, tio.
1405
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Ja ha arribat en Nick. L'heroi.
1406
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Vinga, Noah!
1407
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Un moment. On va?
1408
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Cruz, tio. Explica'm què passa? On és?
1409
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
No veig res, tio. Faig deu coses alhora.
1410
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Molt bé. Està tot a punt.
1411
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Només cal esperar.
1412
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Ja, però què?
1413
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
El tinc just davant.
1414
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
No fotis.
1415
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Noah, para!
1416
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Atura el cotxe!
1417
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Què?
1418
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
No!
1419
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
T'he dit que paris.
1420
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
No és segur.
1421
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Què collons fas, Nick?
1422
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
És una trampa.
1423
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Doncs sembla que guanyaré.
1424
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Estaràs orgullós de mi, RonRon.
1425
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Com? Què has dit?
1426
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
Ja venen. Prepara't.
1427
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Cruz, em sents?
1428
01:22:50,666 --> 01:22:51,541
Els tinc darrere.
1429
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz.
- Ho he aconseguit!
1430
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Vinga, desplega-ho!
1431
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Guanyaré!
- Cruz.
1432
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Merda!
1433
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Hòstia, tio.
1434
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Estàs bé? Pots caminar?
1435
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Estàs bé?
- Sí.
1436
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
Què ha passat?
1437
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Treu-li les mans de sobre!
- Només comprovo que està bé.
1438
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Que no t'entra al caparró?
1439
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Para! Prou!
1440
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- Però què fas?
- T'ha portat ell fins aquí?
1441
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
No, ha estat cosa meva.
1442
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Per què, Noah?
Em vas prometre que no correries.
1443
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Ah, perdona. Que potser t'ha fet mal
que hagi trencat una promesa?
1444
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
T'ho prens de broma?
En Cruz treballa amb en Ronnie!
1445
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
Era una trampa!
1446
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- No t'hi apropis.
- Ho sabies?
1447
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Ho sabies?
1448
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Anem.
1449
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Dona'm un segon, Michael.
1450
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Noah, intentava protegir-te.
1451
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
No et volia espantar, d'acord?
1452
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Això és just el que volia evitar.
1453
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
És una broma?
1454
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, ¿com pots no saber
1455
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
que, si m'haguessis dit la veritat,
no hauria passat res d'això?
1456
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Sempre fas el mateix, Nick.
1457
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
M'amagues petites veritats per protegir-me
1458
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
i m'acabes fent més mal.
1459
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
No sé si puc seguir amb això.
1460
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Sí, ves-te'n amb ell.
1461
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Quins collons, Nick.
1462
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- De debò que m'estimes?
- Doncs sí.
1463
01:25:00,958 --> 01:25:03,165
Prou per no voler que te'l follis.
1464
01:25:03,166 --> 01:25:05,083
Que no me'l vull follar!
1465
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Però tampoc soc del tot la teva nòvia, oi?
1466
01:25:13,000 --> 01:25:16,083
Ni en públic, ni amb els pares,
ni davant de la Sophia.
1467
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
D'acord, digue'm què vols que faci.
1468
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
No…
1469
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Va, digues.
- No ho sé.
1470
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Què vols que faci?
- No ho sé!
1471
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Però no podem continuar així.
1472
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
No puc més.
1473
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
I això què vol dir?
1474
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Que s'ha acabat.
1475
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Vull que ens donem un temps.
1476
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Necessites temps?
1477
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Necessito espai i temps.
- Això vols?
1478
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
I tu has de triar les teves prioritats.
1479
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Necessites temps?
1480
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
D'acord. Cap problema.
1481
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Quatre.
1482
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Respira. Un, dos, esquiva, ganxo…
1483
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Calma, sí? Vuit.
1484
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Vols que en parlem?
- No, gràcies.
1485
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Parlem-ne. Què passa?
1486
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Vindrà?
1487
01:28:00,208 --> 01:28:02,040
A la reobertura del gimnàs?
1488
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Sí, però no per tu. Per la Jenna.
1489
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Va, seguim.
1490
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Escolta'm.
La cursa va deixar moltes emocions.
1491
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
És evident que la volies protegir,
1492
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
però devia pensar que la controlaves.
1493
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Deixa que passi un temps.
1494
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
Sí?
1495
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
No la vull perdre.
1496
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Tot anirà bé.
1497
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
Ho arreglareu. T'ho prometo.
1498
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Em sents?
1499
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Sí, d'acord.
1500
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Jab.
1501
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Hola, cuca.
1502
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Com estàs d'ànims?
1503
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Puc fer res per tu?
1504
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Promets no allunyar-te de mi a la festa?
1505
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
No tinc ganes de veure en Nick
1506
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
ni de parlar amb ma mare.
1507
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Ni amb en William ni la Sophia.
1508
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- Com?
- Sí, quin pal.
1509
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Però és un tema de l'empresa
i ella hi ha de ser.
1510
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Però jo també hi seré.
1511
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
I m'enganxaré a tu.
1512
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
T'ho prometo.
1513
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
D'acord.
1514
01:29:00,583 --> 01:29:01,957
Amb cola, eh?
1515
01:29:01,958 --> 01:29:02,874
Esclar.
1516
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Però vindràs, oi?
1517
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Sí, esclar. No m'ho vull perdre.
1518
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Que bé.
1519
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
T'ho agraeixo.
1520
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Adeu. T'estimo.
1521
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Noah!
1522
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Mi-te-la.
1523
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
La Noah Morgan
ha tornat d'entre els morts.
1524
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Tot bé?
- Sí.
1525
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Vas cap al campus?
- Ara sí.
1526
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- Així ho podré fer.
- El què?
1527
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
Guanyar-te en una cursa.
1528
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Jo ja he sortit.
- Ah, sí? Molt bé.
1529
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
No saps a qui t'enfrontes, tio.
1530
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Vinga.
- Vigila, vigila!
1531
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Vinga!
1532
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Que vinc!
1533
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
No, no, no.
1534
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
És com un somni.
1535
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Crec que la boxa
dona oxigen a aquests nanos.
1536
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Un, dos.
1537
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Bé. Un, dos i esquiva.
1538
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Bé, de conya.
1539
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Recorda: treu aire quan colpegis
1540
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
i agafa'n entre cops. Vinga, un, dos.
1541
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Cuca.
1542
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Que bé que hagis vingut.
1543
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Estic orgullosa de tu.
1544
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Gràcies.
Tothom ha fet una feina increïble…
1545
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
És en aquell racó.
1546
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
Ha arribat súper d'hora
per ajudar a preparar-ho tot.
1547
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
S'ha pres molt seriosament
això del negoci compartit.
1548
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
I està més nerviós que tu.
1549
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
T'ho prometo. Per si serveix de res.
1550
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Sí. Sí que serveix.
1551
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
Has pres res?
1552
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- No encara.
- No?
1553
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- La teva mare.
- Jen.
1554
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Darrere meu.
1555
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Sort. Vinc.
- Gràcies.
1556
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Vaig cap allà.
- Sí.
1557
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Força.
- Sí.
1558
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Vinc.
1559
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Hola, Noah.
1560
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Com estàs?
1561
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Regular.
1562
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
T'he trobat a faltar.
1563
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Tinc ganes de saber com va l'uni.
1564
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
No sé res de res.
1565
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
I de qui és la culpa?
1566
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Vindràs, oi?
1567
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
No seria el mateix sense tu.
1568
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
25è ANIVERSARI
1569
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Ja.
1570
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
La imatge.
1571
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- No.
- No us vull fer quedar malament.
1572
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Hola a tothom.
1573
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Moltes gràcies per venir.
1574
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Estem molt contents
1575
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
de poder compartir això
amb tots vosaltres.
1576
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Vull començar donant les gràcies a en Nick
1577
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
i a tothom de Leister Enterprises.
1578
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, realment…
1579
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
No sé què faria sense tu.
1580
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Gràcies.
1581
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
I, evidentment,
1582
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
hi ha una altra persona
1583
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
que ha fet tot això possible.
1584
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
La Jenna.
1585
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Sé que no t'agrada ser
el centre d'atenció, així que faré via.
1586
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Res d'això existiria sense tu. Tens…
1587
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Tens l'estranya habilitat
1588
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
de deixar les coses
millor de com les vas trobar,
1589
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
jo inclòs.
1590
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
I, la veritat,
1591
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
no em puc creure la sort que tinc.
1592
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Quan ens vam conèixer,
pensava que passaries de mi.
1593
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
El fet que avui encara siguis aquí…
1594
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
em sembla un miracle.
1595
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, t'estimo.
1596
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
Què és això?
1597
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Una coseta.
1598
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
Què fas, tu?
1599
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Et vols casar amb mi?
1600
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
No.
1601
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
No vull dir això.
1602
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Però… posa't dret. Dret.
- No?
1603
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
No t'has d'agenollar.
1604
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Però et vols casar amb mi?
1605
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Sí, sí que vull.
1606
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
És el de la meva àvia.
1607
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Sí! Molt bé!
1608
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Mira, cuca.
1609
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
Que fort, Jen!
1610
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Ei, ei…
1611
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
L'enhorabona.
1612
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Per un moment, m'he espantat.
No sabíem què diries.
1613
01:33:40,166 --> 01:33:41,249
Com a mínim, jo.
1614
01:33:41,250 --> 01:33:42,625
- Tu seràs el padrí?
- Sí.
1615
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Estic promesa!
1616
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Ens casem!
1617
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Ha dit que sí!
- Increïble. Mira.
1618
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Promès." M'agrada com sona.
1619
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Vens o no?
1620
01:34:14,291 --> 01:34:16,416
- Va, carinyo.
- Regala'ns un somriure.
1621
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Va.
1622
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
No era un treball en grup?
1623
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Que sí. Que ho vas fer tot tu.
1624
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Vinga, Noah. Posa-hi de la teva part.
1625
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
D'acord.
1626
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Hola, Noah.
1627
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
No.
1628
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
Una de les altres dones que t'odien.
Torna a provar.
1629
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar, passa'm la Noah.
1630
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
No vol parlar amb tu.
1631
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, sisplau.
1632
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
No, li has fet molt de mal.
1633
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Però ha…
1634
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
Per fi ha girat full.
1635
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Has guanyat. Caram!
1636
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
Què vols dir amb això?
1637
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Llegeix entre línies, Nick.
1638
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Si no t'agafa el telèfon
és per alguna cosa.
1639
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Si de debò te l'estimes, deixa-la estar.
1640
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
És feliç.
1641
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
No ho espatllis.
1642
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- És feliç?
- Michael, para.
1643
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Sí.
1644
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Podem parar?
1645
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Avui no estic d'humor.
- Tranquil·la. Ho entenc.
1646
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick.
1647
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick.
1648
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Gràcies, nois.
1649
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Demà continuarem.
1650
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah, carinyo.
1651
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Ves-te'n.
1652
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
S'ha acabat.
1653
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Que tràgic.
1654
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Prou!
1655
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
T'estàs torturant, carinyo.
1656
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
Són les dues de la tarda,
1657
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
a fora brilla el sol
1658
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
i no se't permet ser al llit
si no tens ressaca com jo,
1659
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
i no en tens,
perquè has deixat de sortir de nit.
1660
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
No entenc que encara no hagi trucat.
És que…
1661
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- Per què fa tant de mal?
- Ja ho sé.
1662
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Sé el que és i és una merda.
1663
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Què va passar?
1664
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
Fa uns anys, em vaig enamorar.
1665
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Era un tio superguapo, simpàtic…
1666
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- M'hi vaig obsessionar.
- Quina por.
1667
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Llavors era jove,
però semblava que anava de debò.
1668
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Fins que el vaig enxampar
follant-se una amiga.
1669
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- El meu ex va fer el mateix.
- Com?
1670
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Au, va!
- Sí, t'ho juro.
1671
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Els homes foten fàstic.
1672
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
El millor que pots fer
és deixar que et vegi triomfar sense ell.
1673
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- De debò.
- Triomfar?
1674
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Sí, no serà fàcil,
però tranquil·la, que em tens a mi.
1675
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Tant de bo hi hagués
1676
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
una excusa increïble per posar-nos guapes
1677
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- i treure a passejar el nostre trofeu.
- Quin trofeu?
1678
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
En Michael.
1679
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar.
- Què?
1680
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
És massa guapo?
1681
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
Massa llest? Li agrades massa?
1682
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
És massa aviat.
1683
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
D'acord.
1684
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Serem un trio.
1685
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
M'encanta fer papers.
1686
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
A veure, m'he pres la llibertat
de regirar el teu armari
1687
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
i ja he fet la meva tria.
1688
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Accepto crítiques.
1689
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Ets una bona amiga.
1690
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Què et sembla? Té molta tira.
1691
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
És sexi.
1692
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Hola.
1693
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Que em segueixes?
1694
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Segueixo l'olor de desesperació.
1695
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
I això què vol dir?
1696
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Ets una ànima en pena.
1697
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Gràcies.
1698
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
La meva nòvia diu que necessita espai.
1699
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
Però l'ha omplert
de seguida amb un altre tio.
1700
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- La teva nòvia?
- Sí.
1701
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Ho portàvem en secret.
1702
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Ton pare no ho aprovava?
1703
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Tant es notava?
1704
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Vaig sumar dos i dos.
1705
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
No només no la puc evitar,
1706
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
sinó que a sobre portarà
aquell idiota a la festa.
1707
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Pobre Nick Leister.
1708
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
O sigui que seràs
el pringat solitari que seu en un racó.
1709
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Exacte.
1710
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- És cert que ets un pringat.
- Gràcies.
1711
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
T'ho agraeixo.
1712
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Però no estaràs sol.
1713
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Gala!
- Nit de gala.
1714
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Ai, mare.
1715
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Mireu.
1716
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
Ostres, quina gràcia.
1717
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Estàs molt guapa.
1718
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Més val…
1719
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Anima't, baldufa.
1720
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
No pots arrugar el front
amb aquest vestidet.
1721
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Ei.
1722
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
No miris.
1723
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Anem a fer un glop.
- Som-hi.
1724
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Estic nerviosa.
1725
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Nerviosa? Per què?
1726
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Vaig massa ben acompanyada.
1727
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Hola a tothom.
1728
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Gràcies per venir a celebrar
amb nosaltres els 25 anys
1729
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
de Leister Enterprises
i tots els seus èxits.
1730
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Deixa'ls estar.
1731
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Som a la millor taula. Oi, Briar?
1732
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Totalment. Sempre.
- Sí.
1733
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Sempre vaig voler
que això fos un negoci familiar.
1734
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Nicholas: estic molt orgullós
de l'home en què t'has convertit.
1735
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
I tu, Sophia, l'última incorporació
a la família de Leister Enterprises,
1736
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
has sabut treure el millor del meu fill.
1737
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
De res.
1738
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
No és fàcil, ja ho sé.
1739
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Predic un futur brillant i exitós
amb vosaltres dos al capdavant.
1740
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
Per l'equip dels campions.
1741
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Va, dona. A ballar.
1742
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Va, carinyo.
1743
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Et cal una mica d'això i una mica d'allò…
1744
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
No us preocupeu, de debò.
1745
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael.
1746
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Em concedeix aquest ball?
1747
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Per descomptat.
1748
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Bu, que avorrit. Va, anem.
1749
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Va, sortim d'aquí.
1750
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Perdó, que passem. Gràcies.
1751
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Si que en saps.
1752
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
No sabia que ballaves tan bé.
1753
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Endevina quan en vaig aprendre.
1754
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
- Acabant l'insti.
- Acabant l'insti.
1755
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Típic.
1756
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
M'agrada, això.
1757
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick.
1758
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Déu meu.
1759
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Estàs bé? Noah, estàs bé?
1760
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah.
1761
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- T'ho vull explicar.
- Deixa'm estar.
1762
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
- Sisplau.
- Deixa'm!
1763
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Deixa-la.
- Això no té res a veure amb tu.
1764
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
I tant que sí.
1765
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Briar, ves a la merda.
1766
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah, podem…?
- Què vol dir això?
1767
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
No trobes que ja has fet prou mal?
1768
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, no.
- O…
1769
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
¿Et fa sentir bé…
1770
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
jugar amb els cors de les noies
fins a destrossar-les?
1771
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- De què parla?
- No en tinc ni idea.
1772
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
L'hi vols dir tu o ho faig jo?
1773
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Dir-me el què?
- Res, Noah.
1774
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
No ets la primera noia
a qui en Nick Leister trenca el cor.
1775
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah.
- Vosaltres?
1776
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Noah, t'ho puc explicar.
1777
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Va ser fa anys. No va significar res.
1778
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
És una broma?
1779
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Pensava que érem amigues.
1780
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- I tu…
- Noah.
1781
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Ja no sé ni qui collons ets.
1782
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Et desitjo el millor amb la Sophia,
la Briar o qui sigui.
1783
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
Va ser fa anys.
1784
01:45:02,916 --> 01:45:04,999
- No sabia com dir-t'ho.
- No.
1785
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Sisplau, Noah.
1786
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Noah!
1787
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
No tens ni idea de com t'estima.
1788
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Si m'estima tant, per què ets aquí?
1789
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Perquè soc un bon amic.
1790
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Un amic?
1791
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
No esteu junts?
1792
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Hòstia.
1793
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick.
1794
01:45:29,083 --> 01:45:31,957
Sisplau. Estàs fent un número.
1795
01:45:31,958 --> 01:45:33,583
Massa tard.
1796
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
Farem un te.
1797
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Gràcies.
1798
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Però què em passa?
1799
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Res.
1800
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
No et passa absolutament res.
1801
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Ho dic de debò.
- Jo també.
1802
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
No se m'acut res de res.
1803
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
He intentat…
1804
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
trobar alguna cosa, el que sigui.
1805
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Un sentit de l'humor de merda,
1806
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
un costat cruel,
1807
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
hàbits fastigosos…
1808
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Qualsevol raó perquè no m'agradis.
1809
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Només ho dius per fer-me sentir millor.
1810
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Funciona?
1811
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Una mica.
1812
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Ei, ei.
1813
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Et mereixes ser feliç.
1814
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Hola.
1815
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Vaig venir després de la festa.
1816
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Estàs bé?
1817
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Noah, et volia explicar allò de la Briar.
1818
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Tu i la Briar.
1819
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
M'ho pensaves dir?
1820
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Has deixat que ens féssim amigues.
1821
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
M'ho podries haver dit.
1822
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Ja ho sé, i em sap greu.
Però ha jugat amb nosaltres.
1823
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Ha volgut separar-nos.
1824
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- No vam tallar per ella.
- Ja ho sé.
1825
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
Però ens ha manipulat.
1826
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Li vaig fer un petó a la Sophia
1827
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
perquè em va dir
que estaves amb en Michael.
1828
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Et volia fer mal
per tot el dolor que sentia.
1829
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
Allò era una puta agonia.
1830
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Però saps què va passar
quan em va fer el petó, Noah?
1831
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Res.
1832
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
No vaig sentir res perquè…
1833
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
Noah, soc incapaç d'estimar
ningú que no siguis tu.
1834
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
I et volia dir tot això.
1835
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Però no hi eres.
1836
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Noah, on eres?
1837
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
De qui és la jaqueta?
1838
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, de qui és la jaqueta?
1839
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah.
1840
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
Què has fet?
1841
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick.
1842
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Vinc en to de pau.
1843
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Va, sisplau.
1844
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Vols seure?
1845
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
No, gràcies.
1846
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
Què tens que jo no tinc?
1847
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
No vagis per aquí.
1848
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Vinga, Nick.
1849
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Va.
1850
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Digues.
1851
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
D'acord.
1852
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Soc atent,
1853
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
m'obro emocionalment
1854
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
i la faig riure.
1855
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
I, si fos meva,
1856
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
l'hi diria a cada puta persona del planeta
en comptes d'amagar-la
1857
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
i fer-la sentir un zero a l'esquerra.
1858
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Però tot això és irrellevant.
1859
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
Perquè mai te la podria robar, Nick.
Encara que ho intentés.
1860
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
Perquè està obsessionada amb tu.
1861
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Hòstia.
1862
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
No et riguis de mi.
1863
01:54:19,250 --> 01:54:20,875
Hola, has trucat a en Nick…
1864
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Va, va, va.
1865
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Ningú hauria aconseguit que et deixés.
1866
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
T'ho has fet tot sol.
1867
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Ho saps, oi?
1868
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Ets tu qui l'ha rebutjat.
1869
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
No em toquis.
1870
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
No em toquis.
1871
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, no ho podem deixar així, sisplau.
1872
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
Tot plegat és un merder i fa mal.
1873
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
No facis res estúpid i truca'm.
1874
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Podies ser feliç.
1875
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
Però vas escollir trencar-li el cor.
1876
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Hòstia, Nick.
Sisplau, no facis res. Sisplau.
1877
01:55:20,916 --> 01:55:23,541
Déu meu.
1878
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Ei, estàs bé?
1879
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Ei.
1880
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Ho sento.
1881
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Em sap greu.
1882
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Em sap molt de greu.
1883
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Ho has d'entendre.
1884
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
No sabia allò de la Sophia, sents?
1885
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
No va significar res. Mira'm.
1886
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Mira'm.
1887
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Nick, no va significar res. T'ho prometo.
1888
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Ho sento.
1889
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Me n'he d'anar, Noah.
1890
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, què has fet?
1891
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Nick Leister?
1892
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Queda detingut com a sospitós d'agressió.
1893
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Té dret a no dir res…
1894
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
ETS MEU
1895
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BASADA EN LA NOVEL·LA DE
MERCEDES RON
1896
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Subtítols: Victor Monreal
1897
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Supervisor creatiu
Guillermo Parra