1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 Que ràpid que pot canviar la vida. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 Fa un any, començava de zero a Londres 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 i tot allò de què fugia em va trobar. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Però hi vaig sobreviure 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 i em vaig enamorar de la persona que menys em convenia. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}Del clixé de noi dolent 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}de qui ta mare t'adverteix. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}Però la meva i son pare ens van unir casant-se. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}Què hi podia fer? 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 Com resistir-se a en Nick Leister? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,583 Però hi ha una sola cosa més difícil que trobar l'amor: 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 mantenir-lo. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}CULPA TEVA: LONDRES 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}Vinga. 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Atrapa'm! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}No em podia creure que fos meu. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Ho volia explicar al món sencer, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}però en Nick ens volia mantenir en secret. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Ho entenc. Amaguem coses per protegir-les. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Però alguns secrets acaben sortint. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}I t'agafen per sorpresa. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}Merda. 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}Càson! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}I, quan això passa, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 bé… la vida pot canviar molt ràpidament. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Ho reconec: has guanyat. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Xocant. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 Què vols, de premi? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Ja saps què vull. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Doncs ho hauràs de venir a buscar. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Vinga. Va. - Com? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Nick. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Au, va. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Torna. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Nick. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Nick? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 Què fas? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 Nick. 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Ostres, ets un… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Sorpresa! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 Nois, què és això? 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Per molts anys, cuca. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 Qui és aquesta gent? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 Són el bo i millor de l'alta societat britànica, reina. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Somriu i saluda. 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - Ni idea. - D'acord. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - Hola! - Maddie! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 Per molts anys. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Flipo que hagis fet tot això. És increïble. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 En Nick ha sigut prou convincent? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Sí, massa i tot. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 No en tenien de blaves. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Mama. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 Blaves? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Quan ella tenia cinc anys, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 li vaig encarregar una part del jardí 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 i ella només volia fer créixer roses blaves. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 Aquelles coses ordinàries de les botigues d'art? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 A mi em semblaven maques, d'acord? 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 Quan ets de Florida, no es pot dissimular. 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 Ei! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Mira qui ve. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 Què és això? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 Perquè te l'emportis a Oxford. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 La pots abraçar si t'enyores. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Ai, mare, si és un gat. - M'encanta. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Ara no em sentiré sola allà. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 Jenna! Que vinc! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 No queda cervesa. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Ens n'he guardat dues. - Gràcies. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Salut, company. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Pots guardar un secret? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 Què? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Tinc l'anell de la meva àvia. Li demanaré matrimoni a la Jenna. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 Però quan, avui? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - No. - No? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - No, avui no. - De debò? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - Sí, però avui no. - L'enhorabona. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Gràcies. - Padrí? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Sí, padrí. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - Que bé. M'encanta. - Sí. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Però abans vull resoldre uns temes. 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Vull liquidar tots els meus deutes. 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 Que no quedi res pendent. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 El que calgui. Jo t'ajudo. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Nick, no vull diners, però… 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 hi haurà una cursa. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 I m'hi he jugat el gimnàs. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 No, no. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Ja saps que ho he deixat. - No, no. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Guanyaràs amb els ulls tancats. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Ho he deixat. L'hi vaig prometre, tinc una feina… 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Si guanyes, quedo net. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,665 Va ser una poca-soltada, però no em puc fer enrere. 97 00:05:14,666 --> 00:05:15,625 Hola, nois. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 Per què sembleu tan sospitoses? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Per què ho sembles tu? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Bona pregunta. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Atenció, sisplau. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 L'has deixat mort. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Nick… 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 Va, sisplau… 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Si ho faig, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 la Noah no ho pot saber. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Esclar. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 A les noies, ni piu. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - Sí? - D'acord. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Alguns ja ho sabeu, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 però avui celebrem dues coses. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 No només és l'aniversari de la meva filla preciosa i eixerida. 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 A més, l'han acceptat a Oxford, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 on estudiarà enginyeria mecànica. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Aviat serà directora tècnica d'un equip de Fórmula 1. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 Per la Noah. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 Per la Noah. 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 I pel seu futur prometedor. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 Això que sento és una altra sorpresa? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Sí. Seguiu-me fins a l'entrada, sisplau. - Vinga. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 Què està passant? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - Què passa? - T'hi apropes. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Calent. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 Què? 125 00:06:20,083 --> 00:06:22,207 - Per molts anys. - Per molts anys. 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - Això és de debò? - Sí. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Farà més entretingut el trajecte fins a Oxford. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 Però com…? 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 M'encanta. 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Gràcies! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Però… 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Vinga, a fons! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 Vinga, Noah, a fons. 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 T'ha agradat, la sorpresa? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Sí, però no t'ha costat gens enganyar-me. 136 00:07:02,958 --> 00:07:05,207 Ei, organitzar una sorpresa no és enganyar. 137 00:07:05,208 --> 00:07:06,875 - És romàntic. - Ja. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Noah. Ei… 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Perdó per despertar-te, però tenim uns tres minuts. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 Vinga. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Trobaré a faltar aquesta vista. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 M'estàs repassant? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Comporta't. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 A veure, tanca els ulls. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 Per què? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Tanca els ulls. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Vine. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Obre'ls. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Per molts anys. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 M'encanta. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 Això és perquè no t'oblidis de mi quan siguis a Oxford. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 T'estimo. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Mai me'n canso… 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 de sentir-t'ho dir. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Va, doncs. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Digue-ho tu. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Digue-ho. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Jo també t'estimo, Nick. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Vinga. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Queda't! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 L'alarma ha sonat fa dos minuts. Merda. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Llavors, quan els ho explicarem? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 Aviat. Només que… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Ara no. Mon pare té molta feina. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - D'acord? Els ho explicarem. Però no ara. - D'acord. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Que guapa que ets. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,458 Només vull quedar-me amb tu al llit. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Bé… 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 Fins a l'esmorzar. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Bon dia, Nick. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Bon dia. Hola. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - T'has llevat d'hora. - No podia dormir. 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 Volia avançar amb el discurs de la fusió. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 M'aniria bé la teva ajuda, si et va bé. 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - De meravella. - Genial. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Ho reconec: estic impressionat amb la teva implicació amb el llançament. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Anem al meu despatx. - Fantàstic. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 A veure, tinc tres possibles introduccions. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 Sí? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 A mi també em regalaràs un Porsche? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Bon dia. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 No. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 Com va el gimnàs de boxa? Rutlla el negoci? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 Bé. La Jenna m'està ajudant força, saps? 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 Porta nois de diferents entorns. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 Sí, realment té un potencial increïble. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 Els nois en treuen molt de profit. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Que bé. - Ella és l'enginy, jo, la força. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 M'agradaria veure'l. De debò. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 Quin collar més maco. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Sí, és un regal. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 Qui te l'ha fet? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 La Jenna. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Pel meu aniversari. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - Com? - El collar. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - Sí, l'hi he regalat jo, aquest collar. - Sí? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Enguany, no penso estalviar en regals. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 I tu ja veuràs, a Nadal. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 Algú vol cafè? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Sí, sisplau. - Sisplau. Gràcies. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 Trobaré a faltar això. 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 I a tu, princesa d'Oxford. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "Princesa d'Oxford." 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Paquet entregat correctament. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - Va com una seda. - Ah, sí? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 Li volies donar festa al xofer, oi? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 Bé, la Noah té moltes coses i he pensat que li aniria bé algú forçut. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 Què? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Mare meva. 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 Quina bogeria. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 És una escola de mags, oi? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Ai, mare. Ja hi som. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Copes de benvinguda aquest vespre. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - T'hi esperem. - Que bé. Gràcies. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Porta la teva germana, si vols. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 No suporto els jugadors de rugbi. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - Són els meus favorits. - Mama. 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Mira que maca. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 Saps res dels teus veïns? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 Els podem saludar. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Sí, ja ho veurem. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Molt bé. Ja no queda res més. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 On vols que les posi? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Posa-les a… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 On sigui. Tant és. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Et puc fer el llit. - O t'ajudem a decorar. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Ja ho faré jo. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 No necessita res més? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 No. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 S'ha deixat la clau. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Sí. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 T'has deixat la clau. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,957 Vull que pensis en mi quan surtis aquesta nit. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Ho faré. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Bé. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 No pot ser. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Nick Leister. - Briar. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 Què hi fas, aquí? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 He vingut… a deixar la meva germanastra. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - De debò? En Will s'ha tornat a casar? - Sí. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Caram. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 T'han agafat a Oxford, eh? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Sí. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Bé, me n'he d'anar, però m'alegro molt de veure't. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 Que convincent. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 Hola. Em dic Briar. Estic a l'habitació del costat. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Ah. Hola. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Per estadística, 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 estem condemnades a ser amigues, 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 tant sí com no. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Volia saber si et sembla bé que anem per feina 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 i ens emborratxem juntes. 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Ens hem de mirar. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 Quin t'agrada? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 El de les ratlles o el de la corbata? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 O el dels mitjons baixos? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Crec que li agrado una mica al ratllat. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 Però, si el prefereixes, te'l cedeixo. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - No, gràcies. - Què vol dir que no? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Doncs que tinc nòvio. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 No! De cap manera. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 Serà massa avorrit per a mi. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 L'uni és per explorar opcions. Ets jove. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Sembles ma mare. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Doncs deu molar moltíssim. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 A veure, està més bo que aquells tios? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - Sí, la veritat. - De debò? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - Ja ho veuràs. El coneixeràs. - Sí? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Sí, m'ha portat al matí. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 Ah, sí? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 D'acord, doncs explica-m'ho tot. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 És com un secret. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Perfecte. M'encanten els secrets. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Perdona. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 Bon dia i benvinguts a enginyeria aerotèrmica. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Comencem? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 Qui em pot dir què hi surt, a la pantalla? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 Per exemple… tu. 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 És el Brawn GP d'F1 de 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 Van trobar un buit legal a les regulacions 281 00:17:04,458 --> 00:17:08,665 i van crear un doble difusor que incrementa la càrrega aerodinàmica. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 Tots dos teniu tota la raó. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 El difusor del Brawn va ser minuciosament dissenyat 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 amb aletes de tauró als extrems. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 Qui em sap dir què fan? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 Gestionen el pas de l'aire entre els espais alts i baixos. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 Sí, i també ajuden els avions a enlairar-se. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 El seu inventor es va inspirar en els ocells, 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 que hissen les seves plomes. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Correcte. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 Sí? 292 00:17:31,541 --> 00:17:34,166 No vull interrompre el ritual d'aparellament, 293 00:17:34,708 --> 00:17:36,416 però puc continuar la classe? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Gràcies. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 Avui, veurem per què serveixen les aletes de tauró. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 Primer, els usos… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 Ha estat divertit, oi? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 No m'acabis les frases o t'ho faré jo a tu. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Bé. He trobat la meva igual. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Molt de gust. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Em dic Michael. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Jo, Noah. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Molt bé. Noah. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 De quina part dels Estats Units ets? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 De quin internat d'elit britànic has sortit tu? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Molt bona… però t'equivoques. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 A la meva escola, si parlaves a classe, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,624 era més fàcil rebre un mastegot que no que et demanessin el número. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 Jo no te l'he demanat. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Encara. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 No he acabat. Un consell de veterà: 312 00:18:28,416 --> 00:18:31,624 aquí hi ha la tradició que, si et cau un llibre davant d'algú, 313 00:18:31,625 --> 00:18:32,999 hi ha d'escriure el número. 314 00:18:33,000 --> 00:18:34,040 Ah, sí? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 Sí, ho diu a la guia bàsica d'Oxford. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Aquí. Pàgina… 317 00:18:41,708 --> 00:18:42,749 Ui. 318 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Jo te l'agafo. 319 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Déu meu. 320 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 Un pèl excessiu, però he après la lliçó. 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Té. 322 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 Per si em necessites. 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 O per si t'he de corregir. 324 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Fins aviat, Noah. 325 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 Vols dir que t'han renyat a la teva primera classe? 326 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Sabia la resposta. 327 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Mira que ets repel·lent. - A mi no m'ho sembla. 328 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 Hi ha molta competició a introducció a enginyeria aerotèrmica. 329 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 Perquè sou tots un setciències? 330 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Sí, un en particular. 331 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 "Un en particular"? 332 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 I aquest… setciències té nom? 333 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Michael. És de segon any. 334 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Bé, mataré a tots els tios que se t'apropin. 335 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Calla. 336 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Estic cansat. 337 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Mon pare em pressiona molt amb això de la fusió. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Estic nerviós per divendres. 339 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Ei, anirà de conya. Jo hi seré. 340 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Ostres, ara estic més nerviós. - Per què? 341 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Si l'espifies, ja activaré l'alarma d'incendis. 342 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 T'estimo. 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 I jo més. Et quedes davant del mòbil una estona? 344 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Sí, esclar. 345 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 És com si fossis al meu pis, just al meu costat. 346 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 La roda de premsa començarà d'aquí quinze minuts. 347 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Sisplau, dirigiu-vos a la sala d'actes. 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Hola, com esteu? 349 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Crec que… 350 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 Sí. 351 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 Coi. 352 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Té el meu. 353 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - Segur? - Sí. 354 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Ostres, moltes gràcies. 355 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Em salves la vida. 356 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Fas molt de goig. 357 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Gràcies. 358 00:20:55,333 --> 00:20:57,458 No acostumo a posar-me tan nerviosa. 359 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 Potser és perquè sec al costat del nen prodigi, 360 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 que a sobre és tan guapo que fa ràbia. 361 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 Quina combinació, eh? 362 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 En fi, gràcies. 363 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Desitja'm sort. 364 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Sort! 365 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Hola, reina. 366 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 Ja comencen. Anem a seure? 367 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Sí. - Sí? 368 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Sí. 369 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Abans d'acabar, 370 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 la pregunta que tothom espera, 371 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 una pregunta difícil: 372 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 ¿aquesta nova aventura de Leister Enterprises 373 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 la va influir el segrest de la teva fillastra? 374 00:21:47,958 --> 00:21:51,791 Va ser d'en Nick, la idea d'adquirir una empresa de seguretat. 375 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Bé, no és fàcil parlar d'aquest tema, 376 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 perquè és una qüestió, Sandra, 377 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 que em toca de prop. Literalment. 378 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 Després del que va passar l'any passat, 379 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 sentia que havia de fer alguna cosa, 380 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 perquè, quan es tracta de la família i de la gent que t'estimes, 381 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 els vols protegir. 382 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 Per això ho estem fent. 383 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 Així de senzill. 384 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Una altra? Sí, David. 385 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Per a la Sophia Aiken. 386 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 La vostra tecnologia 387 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 va rebre moltes ofertes de Silicon Valley. 388 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 ¿Per què els has triat a ells, 389 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 que tenen molta menys experiència en la indústria? 390 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Bé, sempre he tingut grans ambicions amb la meva tecnologia 391 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 i la vull veure triomfar als mercats. 392 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 I, sí, vaig ser molt primmirada amb la meva cerca. 393 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Però… 394 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 en Nick és la primera persona que conec 395 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 amb la mateixa passió i empenta que jo. 396 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Bé, penso exactament el mateix. 397 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Tinc moltes ganes de treballar amb ell en això. 398 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Amb una connexió així, què més es pot dir? 399 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Se'ns ha acabat el temps. 400 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Gràcies. 401 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 Quina dona més impressionant, oi? 402 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 Tornem a casa? 403 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Crec que aniré a veure la Jenna. 404 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 Ah, sí? On heu quedat? 405 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 No recordo el nom. 406 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 Per què has vingut? 407 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 Com? 408 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 ¿Per què has vingut des d'Oxford 409 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 per veure un acte corporatiu avorrit? 410 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Per donar suport a la família. 411 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 No em menteixis, sisplau. 412 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Miraves la Sophia com en Nick, els jugadors de rugbi. 413 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Esteu embolicats, segur. 414 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Apa. No és veritat, mama. 415 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Soc ta mare. 416 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 Ho noto. 417 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 D'acord. 418 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Et prometo que t'ho anava a dir. 419 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Sou germanastres, per l'amor de Déu. 420 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Hem fet un gran equip. 421 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 Segur que la premsa dirà meravelles. 422 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Bé, noies. Si ens disculpeu, 423 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 hem d'anar a dinar amb la Sophia. 424 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 I després, la portarem de pet a una reunió important. 425 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 No ho tinc a l'agenda. 426 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 M'havia agafat la tarda lliure. 427 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 De cap manera. Això és molt més important. Que la cosa no es refredi. 428 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Em sap greu. 429 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - Passeu-vos-ho bé. - Adeu, amor. 430 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Ho sap. 431 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Nick, la feina comença ara. 432 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 Saps què? 433 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 Tu i en Nick heu de deixar la vostra història ara mateix. 434 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Perquè, si això et sembla una reacció, 435 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 espera't a veure què farà en William si l'hi arriba. 436 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Hola, Ella. - Isabelle. 437 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 Ja veig que Londres ha estat un malson. 438 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - Sí, en Nick està fet una fera. - Clar. 439 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Però potser no és la fi del món que se sàpiga. 440 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 A veure… 441 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Noah, estàs a la lluna. 442 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 Mai l'hi dirà a son pare. 443 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - Li té por al compromís. - Au. 444 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 Tia, no pots deixar que els tios juguin amb tu. 445 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 Sempre s'aprofitaran de tu. 446 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 Ell no és així. Ja ho veuràs. 447 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 Ah, sí? 448 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Mira, som en un bufet dels millors exemplars del país 449 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 i no faràs ni un tastet? 450 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 No? Ni un de petit? 451 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Mira qui ve. 452 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 El teu príncep blau. 453 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 Si no te'l menges tu, ho faré jo. 454 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Ei, Briar. No diguis res estrany. 455 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Mai. 456 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Collons. 457 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Comporta't. 458 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Té. Mentre ahir tu t'esbargies, 459 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 jo em dedicava a prendre apunts sobre tracció. De res. 460 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Gràcies. És molt amable per part teva. 461 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Briar. 462 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Aviam, Michael. 463 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 La Noah diu que ets de segon any. 464 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Més gran, més savi… 465 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Ens pots ensenyar moltes coses. 466 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - T'ha parlat de mi? - Sí. 467 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Quines notes. Gràcies de nou. 468 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Et dec un favor. 469 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 Sí? 470 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 Què et sembla avui? 471 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Sí, perfecte. Mare meva. Avui anirem al pub. 472 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Seràs la meva cita. 473 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Hem quedat amb el seu nòvio. 474 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - Nòvio? - Sí, nòvio. 475 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Nòvio. 476 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Jo no en tinc, de nòvio. 477 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 No em crec que t'equivoquessis. 478 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 No em vaig equivocar. Vas respondre tu abans. 479 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - Era clar que era propulsió superior. - Ja. 480 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - No és la potència, sinó el control. - Ja. 481 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Claríssim. Cal ser idiota per no saber-ho. Gràcies. 482 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Fascinant. 483 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 I què me'n dius, de la teva propulsió? 484 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - Briar! - Ho pregunto de debò. 485 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - Ets més de potència o de control? - Ha arribat. 486 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Suposo que una mica de cada. 487 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Hola. 488 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Saben que estem junts. Tranquil. 489 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Nois, us presento en Nick. 490 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Nick, la Briar. De la residència. 491 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Molt de gust. 492 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Nick, oi? M'han parlat molt de tu. 493 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 I ell és en Michael. 494 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - El noi que… - Hola. 495 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …em va interrompre el primer dia. 496 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Et vaig rescatar. - Jo diria que no. 497 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Un home competitiu. 498 00:27:14,000 --> 00:27:17,457 Li prenc els apunts quan fa campana per veure el seu nòvio. 499 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 Ho fas per a tots els estudiants? 500 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 No, només per a la Noah. Sí. 501 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Només als llestos. - Gràcies. Per fi. 502 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - I com us vau…? - Vivim porta a porta. 503 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "Condemnades a ser amigues", sembla. - Totalment. 504 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 Et porto una copa? 505 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 No, jo convido. 506 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - Vols el mateix? - Sí. 507 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Jo potser vario. L'acompanyo. 508 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - Segur? - Sí. 509 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Molt bé. 510 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Se'l veu simpàtic. 511 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - Ja el coneixeràs. - Sí, sembla bon tio. 512 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Gràcies. - Gin amb llimonada, sisplau. 513 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Doble. Posa-ho al seu compte. 514 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Briar, es pot saber què fas? 515 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 No sé què vols dir. 516 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Mira, em sap greu el que va passar. 517 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Però no té res a veure amb ella. No la fiquis pel mig. 518 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Ostres, et penses que tot gira al teu voltant. 519 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 Em cau bé la Noah. 520 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 Tant et costa de creure? 521 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Gràcies. 522 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Vols que porti això? 523 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Potser no podràs amb tot. 524 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Va, ves. 525 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - No! - Hi has de tornar. 526 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Terrible. - La pròxima anirà millor. No ploris. 527 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - No ploro. Calla! - No em vinguis a plorar! 528 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 A veure, mireu i apreneu. 529 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Mala sort. 530 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - No ho pots fer, això. - Sí que puc. 531 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Apunta. 532 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 No t'encanta la Briar? 533 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 És ben divertida. 534 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Pensava que estaríem sols. 535 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 Em vols a soles? 536 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 DEPTFORD LIONS CLUB DE BOXA 537 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Com si fos casa teva. 538 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Sempre m'ha agradat aquest gimnàs, tio. 539 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Faria alguns canvis, 540 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 però té personalitat. 541 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 Fa temps que és de la teva família, oi? 542 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Sí, mon pare me'l va deixar quan va morir. 543 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 Calen ous per jugar-se'l a tot o res. 544 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 Déu-n'hi-do quin risc. 545 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 Sí. 546 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Anem per feina? 547 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Està tot. 548 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Estàs ben escurat. 549 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 Què faràs quan perdi el teu amic? 550 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 No perdrà. 551 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 En tinc ganes. 552 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 I en Ronnie, també. 553 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 No sé si el motiva més quedar-se aquest antre 554 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 o venjar-se d'en Nick per haver-lo tancat. 555 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Recull això, coi. 556 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 LION la cursa es farà. diumenge 557 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 em salves la vida 558 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Sembla mentida que t'hagis comprat una moto. 559 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 No s'havien acabat els clixés? 560 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Sé que t'agrada. 561 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Admet-ho. 562 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 Al final no m'hi has deixat muntar. 563 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Hi vols muntar ara? - No, el deure et crida. 564 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Ho sento. M'encantaria quedar-me, però… 565 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 tinc moltíssima feina. 566 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Com ho portes? - Força bé. 567 00:31:35,166 --> 00:31:37,666 He après molt. La Sophia és bona mestra. 568 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - Qui és el repel·lent, ara? - Molt graciosa. 569 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Crec que et cauria bé. 570 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 Dissabte ve a jugar a tenis. 571 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 Per què? 572 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - No ho sé. Mon pare l'ha convidat. - Genial. 573 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Dinar familiar i la Sophia. 574 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Estem fent comèdia. 575 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 No em vull seguir amagant, ara que ho sap ma mare. 576 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 D'acord? No sé si podré aguantar gaire així. 577 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Ei, no ens posem dramàtics. 578 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Estàs preciosa. 579 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Boníssima. - Bé. 580 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 William, no sabia que eres professional. 581 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 Un segon, Noah. 582 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 La Sophia i jo hem d'acabar d'apallissar-los. 583 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Fantàstic. 584 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Boníssima. 585 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 Molt bé. 586 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Brutal. 587 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Gran cop, Nick. 588 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 Ben jugat. 40-0. 589 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Bona. 590 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Quin revés. 591 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Vinga, Sophia. 592 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - Sí! - Sí! 593 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Una abraçada! Molt bé! 594 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Som els millors. 595 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Ben jugat, nois. 596 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Ben jugat. 597 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - Bon partit. - Bon partit, reina. 598 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Ben jugat. 599 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Hola, amor. 600 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Noah, coneixes la Sophia? 601 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 El fitxatge estrella de Leister Enterprises. 602 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Sí, ens vam conèixer a la presentació. - Sí. 603 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Perdona, t'he robat el lloc? Volies jugar? 604 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 No li agrada el tenis. 605 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 Per què? És divertidíssim. 606 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Què has de dir, amb el teu nivell. 607 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 T'has carregat l'equip a l'esquena. 608 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Deu ser que ho fem a torns. 609 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Si l'haguessis vist a la reunió… 610 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 Ho ha brodat. 611 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Què, dines amb nosaltres al club? 612 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 No, he de preparar un munt de coses. 613 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Au, va. Queda molt per dilluns. 614 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 Ha dit que no podia. 615 00:33:50,416 --> 00:33:53,957 D'acord. Faré unes trucades pendents i després vindré. 616 00:33:53,958 --> 00:33:54,874 Genial. 617 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 Treballant un dissabte? 618 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 Pren-ne nota, Nick. 619 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Caram, quina tenista. 620 00:33:59,291 --> 00:34:03,582 - Gairebé semblava professional. - Té fusta de líder. 621 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 És una noia impressionant. 622 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 Us complementeu d'allò més bé. 623 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 A la pista, a l'oficina… 624 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 Et planteges fer equip amb ella socialment? 625 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Papa. - Home! 626 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 Farien molt bona parella, oi que sí? 627 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - És encantadora. - Mama. 628 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 Què? És una soltera d'or. 629 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Ara no surts amb ningú. Per què no postules? 630 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Sí. Per què no, Nick? 631 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Per què no postules? 632 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 Realment, ho té tot. 633 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 M'he perdut alguna cosa? 634 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 Què? Surts amb algú? 635 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Noah, no. 636 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 És veritat. 637 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Sí. 638 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Amb mi. 639 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 Us ho heu parat a pensar? 640 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 Què passarà quan ho deixeu? 641 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Papa… 642 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Digues alguna cosa. 643 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 Què vols que digui? 644 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 No sé com pots ser tan imprudent. 645 00:35:28,291 --> 00:35:30,374 Què passarà, si surt a la llum? 646 00:35:30,375 --> 00:35:33,750 Un titular sensacionalista i els inversors fugiran corrents. 647 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 No es tracta de si és ètic. 648 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 Es tracta de si és estètic. 649 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 I no deixaré que et carreguis el negoci. 650 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 No veig que fem res mal fet. 651 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Molt bé. Si de debò això és seriós, 652 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 segur que acceptareu fer els sacrificis necessaris. 653 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Si decidiu seguir amb la relació, 654 00:35:57,500 --> 00:36:01,624 llavors, Nick, hauràs de deixar de treballar per a Leister Enterprises. 655 00:36:01,625 --> 00:36:03,124 - Per sempre. - Papa. 656 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 I, Noah, 657 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 pots buscar-te una altra manera de pagar la universitat. 658 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - O deixar-la. - William… 659 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Perdó per haver-vos fet esperar. 660 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Ximpleries. 661 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Arribes just a temps. 662 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - Com ha anat la trucada? - Genial. 663 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - Sí. Dilluns t'envio un correu. - Fantàstic. 664 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 Ha anat molt pitjor del que m'esperava. 665 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 De debò? 666 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Jo trobo que ha anat força bé. 667 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Merda. Això és exactament el que volia evitar. 668 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Exactament això. 669 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Perdona. Perdó. 670 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Però penso 671 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 que ho hauríem pogut gestionar molt millor. 672 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Ja ho sé. 673 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - Què farem? - No ho sé. 674 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Hem de ser discrets. 675 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Que es pensin que s'ha acabat. 676 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 Ens hem de comportar de deu. 677 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Sí. - Sí? 678 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 D'amagat altre cop. 679 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 Avui dormim a casa teva, però? 680 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 Podem passar demà junts. 681 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 No vull tornar amb ells i… 682 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Avui no puc. Demà he de treballar. 683 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 És diumenge. 684 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 És una reunió de Zoom. Amb un company de feina. 685 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 D'acord. 686 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Cap problema. 687 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 No podria haver anat pitjor. 688 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 No coneixia aquest William. 689 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 I ma mare ens mirava sense dir res. 690 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 Vull parlar amb en Nick, però treballa. 691 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Bé, en realitat… - Ens hem de tornar a amagar. 692 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 Què farem? Fingir que hem tallat? 693 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 Tallar de mentida…? 694 00:37:51,666 --> 00:37:55,083 - Estem fent passes enrere, no endavant. - Parlant de mentir… 695 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 Crec que en Nick no curra avui. 696 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - Com? - M'ha escrit en Zach. 697 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "Ei, Jen. Vens?" 698 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 I la seva ubicació. 699 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 Són en una base aèria abandonada. 700 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 Què vols dir? 701 00:38:08,708 --> 00:38:11,915 Els conec. No hi han anat a estudiar la història del lloc. 702 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 No m'ho puc creure. 703 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Déu meu. 704 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 La cursa no podia arribar en pitjor moment. 705 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 Per què sempre és tot tan dramàtic? 706 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Només havia d'esperar dues setmanes a tot estirar. 707 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 I què fa? L'hi diu a mon pare al club. 708 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - M'estàs escoltant? - Sí, sí. 709 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 Dilluns en parlarem, eh? 710 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 De tot això de ton pare. Però ara t'has de concentrar. 711 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 És una broma? 712 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 Mare meva. 713 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 De qui vas disfressat? 714 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 De ballarí d'en Ronnie? 715 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Mi-te'l. Amb un pentinat de merda i una armilla de punt. 716 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 Què hi fas, aquí? On eres? 717 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Em pensava que la xurri et tenia collat. O no, Lion? 718 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Quin paio. 719 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 Et fa gràcia o què? 720 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 Tot el que dius fa gràcia. 721 00:39:05,500 --> 00:39:07,874 - Saps què fa gràcia? - Què? 722 00:39:07,875 --> 00:39:08,875 Si no guanyes, 723 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 el gimnàs del teu col·lega és meu. 724 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 L'has de salvar, tio. 725 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 En Cruz? Corro contra ell? 726 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 Sí, t'ho vaig dir. 727 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 No em vas dir res. 728 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Una cursa és una cursa. Va, centra't. 729 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 Porta un top de noia? 730 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Genial. El que em faltava. 731 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 Veig que la nòvia el deixa sortir a jugar. 732 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Tenim coses millors a fer, J. P. 733 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Sort que ets tu qui condueix. Hauria apallissat en Lion. 734 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Sí, és el millor padrí i el millor conductor. 735 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Vinga! A totes, guapo. 736 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - El veus bé? - Sí, de conya. Està bé. 737 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 No és el millor dia per molestar-lo amb la nòvia. Saps? 738 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Parlant de nòvies, ve la Jenna. 739 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 Què vols dir que ve? 740 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 La Jenna. Li he escrit. 741 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 Hi ha cap problema? 742 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 No, no. 743 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Noah, què hi fas, aquí? 744 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Això dic jo. 745 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 I la reunió de feina? 746 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Surt del cotxe. Estem a punt de començar. Surt! 747 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 Surt del cotxe, que comença! 748 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Va, collons! 749 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Si tu corres, jo també. 750 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Merda. 751 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 No corris, que vinc. 752 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Sé que estàs enfadada. 753 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 Què hi fots, aquí? 754 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Ho havies deixat. - Ho faig per en Lion. 755 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 Pitjor. Tots dos ho vau prometre. 756 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 Sí, i era sincer. 757 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - Ha estat improvisat. - Improvisat? 758 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 M'han trucat i he vingut. 759 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 Hi has apostat diners nostres? 760 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Lion. 761 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 És l'última cursa i s'ha acabat. 762 00:41:08,250 --> 00:41:11,207 Però he de guanyar o no haurà servit de res. 763 00:41:11,208 --> 00:41:13,540 No puc conduir i discutir alhora, cony. 764 00:41:13,541 --> 00:41:14,583 D'acord. 765 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Aprofita el rebuf. 766 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 Com? 767 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 Vols guanyar? 768 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 Et penses que t'escaparàs? 769 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Em tens just darrere. 770 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Supera'l en la frenada. Queda't a l'interior. 771 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Aguanta. 772 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 Vigila, vigila! 773 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Ho veus? 774 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 Com és que corre tant? 775 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 Per què portes un Ford Focus? Aparta't! 776 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Jo poso les regles! 777 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 On va? 778 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - Merda. - Allò no és el circuit. 779 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Merda, merda! 780 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Tira, tira! 781 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Gràcies pel gimnàs, col·lega! 782 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Merda! - Va, va! 783 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Vinga, Nick! 784 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - No! - Sí! Vinga! 785 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Hòstia, tio. 786 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Ho sento. 787 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 De què serveix ser el millor si no ho sap ningú? 788 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Vine aquí! 789 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 Vine aquí! 790 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Ha fet trampa. - Para. 791 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - De què va? - Noah. 792 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - Fot-li! - Ei! 793 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 És trampa. No era part del circuit. 794 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Demostra-ho. 795 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Vull la revenja. 796 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 No faig revenges. 797 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Va, Noah. Anem. 798 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 Noah? Jo et conec. 799 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 És la teva xurri? 800 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 Saps què? 801 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 Normalment, no faig revenges. 802 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 Però, per una llegenda com tu, 803 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 faré una excepció. 804 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 No, Noah. 805 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Va, fem-ho. 806 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Fica't al cotxe. 807 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Au va, Noah. 808 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Ho estàs empitjorant. 809 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Lion, a veure si aquesta noia et salva el gimnàs. 810 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 Hi tornem! 811 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Ei, mestre. 812 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 He guanyat. 813 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Endevina qui m'ha demanat una revenja. 814 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 L'única persona que odies més que en Nick Leister. 815 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 No fotis. 816 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Va, Noah. 817 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 Deixa-ho estar. No té res a veure amb tu. 818 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 Això és entre nosaltres. 819 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 T'hi has jugat el gimnàs? 820 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - No tenia elecció. - Típic. 821 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Merda. 822 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - On és la Jenna? - Hem de marxar. 823 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 Jenna! 824 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Va, Lion. 825 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Hem de marxar! Entra al cotxe! 826 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 Ei. 827 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 Ja et diré quan i on, sí? 828 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 Tira, tira! 829 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}COMISSARIA DE BENHAM HILL 830 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}No t'hi enfrontaràs. 831 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Guanyaré fàcilment. 832 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 M'és igual. És perillós. 833 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Ah, i si tu ho fas, està bé. 834 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 No, no està bé. 835 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 L'he cagada. No ho hauria d'haver fet. 836 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Però reconeix… 837 00:45:13,333 --> 00:45:14,750 que ha estat divertit. 838 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Jen. 839 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Jen, me'n faig responsable, sents? Mira'm, sisplau. 840 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Lion, ara no. - Sisplau! 841 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 Tia, em puc quedar amb tu uns dies? 842 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Sí. - Sí? 843 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 Estàs bé? 844 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Sí, he rebut una advertència. 845 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - Genial. - Està bé. 846 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Jen? - I a tu, t'adverteixo que em deixis estar. 847 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Digues alguna cosa. Sisplau. - Lion, t'estimo. 848 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 Però necessito espai, sents? 849 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 D'acord? 850 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Sí. 851 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Espavila't, tio. - T'estimo. 852 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Ho sento, tio. 853 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 De debò. T'he mentit i… 854 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - No vull que corri amb en Cruz. - Esclar que no. 855 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Si sabés que treballava per en Ronnie… 856 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 No, esclar. Ho entenc. 857 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 És que… 858 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 no sé què faré, tio. 859 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 Perdré el gimnàs i perdré la Jenna. 860 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Escolta, 861 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 t'ho diré per última vegada: 862 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 deixa'm ajudar-te. 863 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Com? 864 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 He vist el pla d'empresa de la Jenna. 865 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 És bo. 866 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 El portaré a l'empresa perquè el vegi la junta. 867 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 Deixa'ns invertir-hi. 868 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 No et deixaré dir que no. 869 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Estàs sonat. - Sí? 870 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 T'estimo, tio. 871 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 S'han acabat les mentides, t'estimo Nx 872 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Bé. 873 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 Per què ets tan dolent? 874 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Vinga, va, va. 875 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Ai, mare. 876 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Hola. - Hola. 877 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 O sigui que t'han agradat les flors. 878 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Sí. Que fort que te n'hagis recordat. 879 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 Encara ets amb la Jenna? Com està? 880 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Bé. Està prou bé. 881 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Avui ens disfressem d'icones britàniques. 882 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 De Spice Girls. 883 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 Molt elegant. I… 884 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Perdó. 885 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Estic apallissant en Michael a la consola. 886 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 Sí! 887 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 Passeu molt de temps junts. 888 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Sí, només és un amic. 889 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Espero que ell ho sàpiga. 890 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Escolta, no t'enfadis. 891 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 Per què m'hauria d'enfadar? 892 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Me'n vaig de viatge de feina. 893 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 Per conèixer uns inversors. Només una nit. 894 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Jugarem a golf. 895 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 Serà un drama, perquè soc pitjor que jugant a tenis. 896 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 Jugareu? 897 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Hi vaig amb la Sophia. 898 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Ja. 899 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 Passeu molt de temps junts. 900 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Sí. Per feina, Noah. 901 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 Només és una companya. 902 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Espero que ella ho sàpiga. - Ho sap. 903 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 I podem parlar abans d'anar a dormir. 904 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Tinc un sopar, però et trucaré després. 905 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 Sí? T'ho prometo. 906 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Sí, va bé. 907 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - A quina hora…? - Sí. 908 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - T'ho envio avui mateix. - Nick? 909 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Sí. Cuida't. 910 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Nicholas. 911 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 Has pogut resoldre allò de què vam parlar? 912 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - Estàs bé, cuca? - Sí. 913 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 Sí? 914 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Sí, ja està… resolt. 915 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Bé. 916 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Escolta, volia supervisar aquesta operació. 917 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 Però m'has demostrat que estàs més que preparat. 918 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Em comences a recordar a mi a la teva edat. 919 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Vull que te n'encarreguis tu. 920 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 De debò? 921 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Aquest era el pla de bon principi. 922 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Escolta, 923 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 sé que vaig estar absent quan eres més petit. 924 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 Estava treballant. 925 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 Construint tot això per a tu. 926 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 Et fan por les altures o què? 927 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 No, em fa por el golf. 928 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 Tens clares les regles. Això és l'important. 929 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 Sí. 930 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Sí. 931 00:49:40,666 --> 00:49:44,000 La teva visió de negoci és molt clara i convincent, Nick. 932 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 Ho faràs de conya. 933 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Molt bé. 934 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Anem a totes. 935 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 Atenció! 936 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 He de millorar el grip. 937 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 És humiliant. 938 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 Tranquil. Si perds, millor per al negoci. Va bé. 939 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Crec que m'aterreix la idea de decebre mon pare. 940 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 Fot pena, oi? 941 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 No, ho entenc. 942 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 Casa meva era una olla de pressió quan era petita. 943 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Ma mare tenia un amant. 944 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 Vaig veure què passava quan decebies mon pare. 945 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 Per això no ho feia. 946 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 Vaig intentar ser perfecta… 947 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 en tot. 948 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Doncs tenim molt en comú, només que jo vaig fer tot el contrari. 949 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Vaig perdre el cap: 950 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 alcohol, drogues, curses il·legals, baralles… 951 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Les coses típiques. 952 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 O sigui que he de demostrar que valc. 953 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Caram, caram. 954 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 Quin home més misteriós. 955 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 Aquest no. 956 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - Apropeu-vos. - Vinga, va. Una foto. 957 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Bé, Jenna. 958 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Mare meva, Jenna. 959 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Estàs increïble. 960 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Michael! 961 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 Ho hem passat molt bé jugant a golf. 962 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Uns més que d'altres. 963 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Estem construint molt més que una empresa. 964 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Si tot va bé, el que farem 965 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 transformarà l'univers de la tecnologia de seguretat. 966 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 I és per això que en Nick i jo confiem tant en aquesta col·laboració. 967 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Estem decidits a tirar-la endavant. 968 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 Salut! 969 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Salut. 970 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Aviam. 971 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Veritat o repte? 972 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Veritat. 973 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 Digue'ns alguna cosa que no hagis dit mai a en Nick. 974 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Quina barra. 975 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 M'agrada saber cosetes. 976 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Va. - D'acord, però no l'hi diguis. 977 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Tinc força ganes de competir amb en Cruz. 978 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 Un moment. Es diu Cruz i fa curses de cotxes? 979 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 L'hauries de veure. 980 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 Només un idiota es tatuaria "salvatge" a la cara. 981 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 Anava vestit com jo ara. 982 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 I per què hi vols competir? 983 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 No ho sé. Suposo que… 984 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Ho vaig deixar després del que va passar amb mon pare. 985 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Això és com un senyal. 986 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 M'he d'enfrontar a la meva por. 987 00:52:54,375 --> 00:52:55,624 Em recordes a ma mare. 988 00:52:55,625 --> 00:52:56,749 - Disculpa'm? - Genial. 989 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - En el bon sentit. - Ah, sí? 990 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 Sí, és l'hòstia. De debò. 991 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 Era pilot de les forces aèries. 992 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - Què dius? - No fotis. 993 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Sí, és addicta a l'adrenalina, com tu. 994 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 I va veure coses lletges, 995 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 i sempre deia que només superaria el trauma 996 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 si tornava a pilotar. 997 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Sembla una dona increïble. - Ho és. 998 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 M'encantaria veure't córrer. 999 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Vine. 1000 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Però no ho pots dir a ningú. - Deixeu-me lloc. 1001 00:53:23,250 --> 00:53:25,750 Noah, tinc una pregunta una mica incòmoda. 1002 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 Una noia m'ha preguntat per en Nick. 1003 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 Diu que us ha vist junts 1004 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 i vol saber si éreu parella i, que si no, 1005 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 si l'hi podries presentar. 1006 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Ja. 1007 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Sí, quina psicòpata. 1008 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 Però la veritat és que no he sabut… 1009 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 què dir-li. 1010 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 Què és el que et fa dubtar? 1011 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 És el teu nòvio. No? 1012 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 Sí. 1013 00:53:49,500 --> 00:53:51,791 - Però… - Estem intentant ser discrets. 1014 00:53:52,541 --> 00:53:53,708 Ara mateix. 1015 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 Coses de la seva feina. 1016 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Entesos. 1017 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 No n'hi ha per tant. 1018 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 ¿Per una nit, podem no parlar dels nostres nòvios idiotes 1019 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 i emborratxar-nos i passar-nos-ho bé? 1020 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 Salut! 1021 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 A ballar! 1022 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 Ho hem aconseguit? 1023 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Sí. 1024 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Ets increïble. 1025 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Gràcies. 1026 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Celebrem-ho. - D'acord. 1027 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 És tot el que hi ha a la meva. 1028 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Tequila. 1029 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - L'enhorabona, senyor. - L'enhorabona. 1030 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Ho hem tancat. - Ho hem tancat. 1031 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - Ei, deixa estar el mòbil! - Estàs bé? 1032 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Vinga, va. 1033 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Ei, soc jo. Suposo que encara estàs sopant. 1034 00:55:28,583 --> 00:55:30,958 Truca'm, eh? T'estimo. 1035 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Ostres, fa molta calor! 1036 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Anem a prendre l'aire. - Va. 1037 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Com mola. 1038 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Mira, 1039 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 per fi serveix d'alguna cosa la teva experiència. 1040 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 Et puc fer una pregunta? 1041 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Esclar. 1042 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Digues. 1043 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 De debò que no t'importa? 1044 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 Haver de mantenir la relació en secret. 1045 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Esclar que sí. 1046 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 És humiliant. 1047 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 No cal que diguis res. 1048 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Ja sé que penses que soc patètica. 1049 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Abans he notat que et feia pena. - Noah… 1050 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 No és veritat. 1051 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 En tot cas, em feia pena en Nick. 1052 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 En Nick? 1053 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 Tu estàs boja per ell i ell és massa insegur per gaudir-ho. 1054 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 En Nick és moltes coses, però no és insegur. 1055 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Tots ho som. 1056 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 N'hi ha que ho dissimulen millor. 1057 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Si fos veritat, per què no m'ho diu i prou? 1058 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 No és fàcil. 1059 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 Sobretot per als tios. 1060 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Ens ensenyen a posar-nos una màscara. 1061 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Tu ets un tio. 1062 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 Com és que ets tan… obert? 1063 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 Obrir-me emocionalment m'ajuda a lligar. 1064 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 De debò. 1065 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 De debò. 1066 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 El meu terapeuta és car, 1067 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 però surt a compte. 1068 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 Et funciona, aquesta frase? 1069 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 No ho sé encara. 1070 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 Com collons baixarem? 1071 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Per les escales. 1072 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Ja. 1073 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Seu, seu. 1074 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Crec que han marxat. 1075 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Per què ens amaguem? 1076 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 No ho sé. 1077 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Em sento fatal. - Per? 1078 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Perquè sí. - Què vols dir? 1079 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 Detesto els hostes sorollosos. 1080 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 Són uns egoistes i es mereixen la mort. 1081 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 I ara en soc un. 1082 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 "Es mereixen la mort." 1083 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 Una mica dur, no trobes? 1084 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 Corro perill? 1085 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Potser sí. 1086 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Ets una assassina a sang freda. 1087 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Ho sabia. 1088 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Potser em comences a conèixer. 1089 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 Què més he de saber? 1090 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Ja t'ho ensenyaré. 1091 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 Però et sorprendràs. 1092 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Molt bé. 1093 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 A qui vull enganyar? Soc superformal. 1094 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Jo no et veig així. 1095 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 I com em veus, Nick? 1096 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 És tard. 1097 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 Me n'hauria d'anar. 1098 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 Segur? 1099 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Sí. 1100 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Bona nit. 1101 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 WILLIAM Ben fet, fill. 1102 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 NOAH 3 PERDUDES 1103 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 NOAH No me l'agafes? 1104 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Merda. 1105 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Hola, truques a la Noah. Deixa'm un missatge. 1106 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Hola, Noah. Soc jo. Perdó, no vaig veure la teva trucada. 1107 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Vaig anar a dormir d'hora. Estava mort. 1108 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Avui vindré a Oxford. 1109 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 T'ho compensaré. 1110 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 En fi, em sap greu. 1111 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 T'estimo. 1112 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 D'això se'n diu un viatge exitós. 1113 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Sí. 1114 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Tot i que la celebració… - Sí. 1115 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Es pot dir que tots dos vam beure més del compte. 1116 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Ja. 1117 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - Anem? - Sí. 1118 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Va, va. 1119 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Hola, truques a la Noah. Deixa'm un missatge. 1120 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Noah, truca'm, sisplau. M'estic preocupant. 1121 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Vull saber si vas arribar bé. 1122 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Vaig cap a Oxford. Truca'm. 1123 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Ei, vine aquí. 1124 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Hola! 1125 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 Vols entrar? 1126 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 Qui és? 1127 01:02:43,291 --> 01:02:45,583 - Què hi fots, tu, aquí? - Prou, Nick! 1128 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Genial. Bon dia, Leister. 1129 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Quina energia. 1130 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Se'n va anar al llit d'hora, recordes? 1131 01:02:53,333 --> 01:02:56,374 Ah, has sentit els missatges i els has ignorat. És això? 1132 01:02:56,375 --> 01:02:58,291 Per què no em vas trucar ahir? 1133 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Què us sembla si els deixem sols? 1134 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Sí. 1135 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Sort, cuca. 1136 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Va, fora. - Jo també m'alegro de veure't. 1137 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Ves amb en Lion. Està fet pols. 1138 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 D'acord, senyor mal geni. 1139 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - Vols que em quedi? - No cal, gràcies. 1140 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - Segur? - Sí. Gràcies. 1141 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - Voleu que tanqui…? - Sí. 1142 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Quina vergonya. - Què hi fa, ell, aquí? 1143 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 Per què has vingut? 1144 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 Primer m'ignores i ara entres així? 1145 01:03:34,625 --> 01:03:37,915 Anem a un lloc on no hi hagi els teus amics escoltant. 1146 01:03:37,916 --> 01:03:39,500 Va bé. Anem al teu pis. 1147 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 ¿Estaràs callat tota l'estona 1148 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 o vols parlar com a adults? 1149 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 D'acord. 1150 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Parlem com a adults. 1151 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 Vols començar o començo jo? 1152 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 Què va passar ahir? 1153 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Ja t'ho he dit: era al llit. 1154 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 No. 1155 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Em vas dir que em trucaries. 1156 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 Això em vas dir. 1157 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Vaig estar esperant. 1158 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Ja ho sé, i m'he disculpat. 1159 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 No vaig veure la teva trucada. 1160 01:04:24,541 --> 01:04:27,915 L'últim tio que em va dir això s'estava follant una amiga. 1161 01:04:27,916 --> 01:04:29,874 - No soc en Dan. - Ja ho sé. 1162 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 Però, si m'assegures que em trucaràs i no ho fas, 1163 01:04:32,500 --> 01:04:35,290 i sé que comparteixes hotel amb aquella noia… 1164 01:04:35,291 --> 01:04:36,540 Per favor! Per feina! 1165 01:04:36,541 --> 01:04:38,582 - …m'imagino coses. - No va passar res. 1166 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 Es triga dos segons a trucar i un a respondre. 1167 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 I ni un segon a desenganxar-se d'en Michael. 1168 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 I això què vol dir? 1169 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 He vist les fotos. Sempre t'està a sobre. 1170 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Nick, m'envolta amb un braç en una foto grupal. 1171 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Exacte, i ho saps. 1172 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 Et sents amenaçat per ell? 1173 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 Què dius, ara? 1174 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Digue-ho. És la veritat. 1175 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - Para! Prou! - El què? 1176 01:04:58,083 --> 01:05:01,540 - M'emprenya. - Quan maduris i reconeguis com et sents. 1177 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 Mira qui parla. 1178 01:05:03,166 --> 01:05:05,541 - Tu estàs gelosa de la Sophia. - Sí. 1179 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 És veritat. N'estic gelosa. 1180 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Almenys ho reconec. 1181 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 D'acord. 1182 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Estic gelós d'en Michael. 1183 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 Contenta? 1184 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 No m'agrada que passi més temps amb tu que jo 1185 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 ni que em vulgui prendre el lloc. 1186 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 Sé que espera el seu moment. 1187 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 Però no l'hi arribarà perquè tu ets meva. 1188 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 No et pertanyo. 1189 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Ja ho sé, però segueixes sent meva. 1190 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Torna-ho a dir. 1191 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Ets meva. 1192 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Salut. 1193 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 No t'enfadis, però crec que m'he deixat emportar. 1194 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - Nick! Un xuclet? - No n'hi ha per tant. 1195 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - O potser sí. - Som a l'insti? 1196 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 T'he marcat. Se sabrà que ets meva. 1197 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Molt bé. T'agradaria que et marqués jo? 1198 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 M'encantaria. 1199 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Marca'm. - D'acord. 1200 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 On vas? 1201 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 A veure. 1202 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 No et moguis. 1203 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Amb boli, no. - No. 1204 01:07:54,208 --> 01:07:56,165 - Al coll? - No tinc dotze anys. 1205 01:07:56,166 --> 01:07:57,582 Va, doncs fes-ho aquí. 1206 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 D'acord. 1207 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 Preparat? 1208 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Perdó per discutir. 1209 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Perdona'm tu. 1210 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Ja saps que no t'has de preocupar per en Michael. 1211 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 I jo et prometo que no t'has de preocupar de res amb la Sophia. 1212 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 M'agrada això… 1213 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 Que siguis sincer amb mi. 1214 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Necessito saber què hi passa, aquí dalt. 1215 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 És difícil quan estem lluny de l'altre. 1216 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 M'encanta. 1217 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 ETS MEU 1218 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Creus que la Jenna i en Lion ho arreglaran? 1219 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Sí. 1220 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 En Lion ve al meu despatx la setmana que ve. 1221 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 L'empresa invertirà en el seu gimnàs. 1222 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Entrarem com a socis i ell portarà el timó. 1223 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Liquidarem els seus deutes. - És fantàstic. 1224 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 A més… 1225 01:09:02,250 --> 01:09:06,165 ja no cal que corris contra aquell tio. Ja l'hi hem pagat tot. 1226 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Ja. 1227 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Són bones notícies. 1228 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Ja ho sé. 1229 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 No ho sé. Una part de mi… 1230 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 tenia ganes de seure rere el volant 1231 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 i tornar a tenir el control de la situació. 1232 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Noah, sisplau. Promet-me que no ho faràs. 1233 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Tant és. 1234 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 La Jenna estarà contentíssima amb això del gimnàs. 1235 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 I tant. 1236 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Tinc la impressió que tot anirà bé. 1237 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Hola. 1238 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Em sap greu. 1239 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - Bon dia. - Bon dia. 1240 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Arribes d'hora. 1241 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Sabia que ho diries. Ho sabia. 1242 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 No és culpa meva que siguis tan predictible. 1243 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 No, tranquil. 1244 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Va, més ràpid. 1245 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 Què? 1246 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Res. 1247 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Us imagino a tu i a en Nick a l'antiga Grècia. 1248 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 Per què ho dius, Briar? 1249 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 Per la vostra situació. Seria divertit. 1250 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Tu series una deessa i ell, un déu, saps? 1251 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 Els càstigs eren terribles. 1252 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 I l'has perdonat de seguida. 1253 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Sé què penses d'ell, però jo també em poso gelosa. 1254 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Ens estimem. 1255 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 És una mica tòxic, no? 1256 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Parlant de la teva gelosia, has espiat la Sophia? 1257 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 No, Briar. No faig aquestes coses. 1258 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 Què vols dir? 1259 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 No és amiga meva. 1260 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 No, és la teva arxienemiga. Mira. 1261 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 Ja. 1262 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 Jugaven a golf amb un inversor. Per feina. 1263 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 Per feina? 1264 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 Calla tu. 1265 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Mare meva. 1266 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 Ja saps què diuen: "Treballa i gaudeix." 1267 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Un moment. 1268 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 Què? 1269 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 En Nick no deia que havia anat a dormir d'hora? 1270 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Sí. 1271 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Que bé que sou aquí. 1272 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 En què treballeu? 1273 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 Què li passa? 1274 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - Tot bé? - Què? 1275 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Noah? Noah. 1276 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 Què passa? 1277 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 Tu què creus? 1278 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Hola. 1279 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Gràcies. 1280 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 Per què no em responies a l'hotel? 1281 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Vull la veritat. 1282 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Ja t'ho vaig dir: era al llit. 1283 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 No em menteixis. 1284 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 Què? 1285 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 La Sophia ha publicat fotos teves a la seva habitació a les dues. 1286 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Aviam, escolta'm. Sé que sonarà malament… 1287 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Nick, què hi feies, a la seva habitació? 1288 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 No va passar res aquella nit. 1289 01:13:43,833 --> 01:13:45,290 T'ho prometo. Creu-me. 1290 01:13:45,291 --> 01:13:48,874 - Vaig perdre la noció del temps. - Per què t'he de creure? 1291 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 D'acord, ho sento. Era una mentida pietosa. 1292 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Per no posar-te gelosa. 1293 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Vam anar a la seva habitació 1294 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 i vam beure xampany… 1295 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 Celebràvem que havíem tancat l'operació. 1296 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 No va ser res. T'ho prometo. 1297 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 Sap que estàs amb mi? 1298 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Que estem junts? 1299 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 La Sophia? No. Treballa per a mon pare. 1300 01:14:07,250 --> 01:14:10,541 - És massa arriscat. Esclar que no. - Doncs res no va ser. 1301 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Fins i tot si no m'enganyes, 1302 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 li agrades i es pensa que ets solter. 1303 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 I eres allà a les dues. 1304 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - Res, no és. - Ja, però no… 1305 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 I, si a sobre em menteixes, és una traïció. 1306 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Noah? 1307 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 L'hi he intentat dir, però no m'escolta. 1308 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - És normal que estigui gelosa. - Ep. 1309 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 Estàs bé? 1310 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 No, no estic bé. 1311 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 Què ha passat? 1312 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Tenies raó. 1313 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 És un malparit. 1314 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 Un malparit de merda, Noah. 1315 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 Cony, estic tan enfadada que vull… 1316 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 Què? 1317 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 Què vols fer? 1318 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - Fem-ho. - Sí. 1319 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 Tens plans al vespre? 1320 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 No. 1321 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Vull conduir. 1322 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 A tota hòstia. 1323 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - Vas amb ella? - Sí. 1324 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Divertiu-vos! 1325 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 Vols fer el favor? 1326 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 Fes-lo tu. No veus que estem en crisi? 1327 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Mola. 1328 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 De què els coneixes? 1329 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 Però si és la meva joguina favorita. 1330 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 I… 1331 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 Qui és aquest? No ets en Nick. 1332 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 A cagar, Tom. 1333 01:15:56,166 --> 01:15:58,540 - Quin caràcter, eh? - Sí. 1334 01:15:58,541 --> 01:15:59,457 Per cert, guapa. 1335 01:15:59,458 --> 01:16:01,583 Si et ve de gust un glop, ja saps on soc. 1336 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 M'ha tornat a destrossar el nas! 1337 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 Quin gust. 1338 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 Per què sempre el nas, tio? 1339 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 D'on has sortit? 1340 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Caram, caram, caram. 1341 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 No m'esperava que es reactivés la cursa. 1342 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 T'has posat guapa només per mi? 1343 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Oi que sí? 1344 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 A veure si encara rius després. 1345 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Sí que riurem. 1346 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 I tu què mires? 1347 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 Ja ha arribat? 1348 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - Just a temps. - Molt bé. 1349 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Truca'm abans de començar i no pengis. 1350 01:16:54,666 --> 01:16:56,582 Quan t'hagi avançat, digue-m'ho. 1351 01:16:56,583 --> 01:16:57,665 Jo me n'ocupo. 1352 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 I si vaig guanyant jo? La tindré darrere. 1353 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Cruz, et fotrà una pallissa. 1354 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 No et preocupis pel pla. D'acord? 1355 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 En Nick hi és? 1356 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Vull que ho vegi. 1357 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 No, ha vingut amb un altre tio. 1358 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 No em serveix. 1359 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Ja. Llavors, vols que…? 1360 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 No fotis que m'ha penjat. 1361 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Noah, ho sento. L'he cagada. Només et volia protegir. 1362 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Vinc cap aquí. 1363 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 Hola. Noah? 1364 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Hola, company. 1365 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 Com va? Quina il·lusió sentir-te. 1366 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ronnie. 1367 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Sí, sí. 1368 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Només et volia saludar. 1369 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Segueixo aquí. No m'he mogut. 1370 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Es veu que la teva nòvia corre contra el meu nano. 1371 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 I em fa molta ràbia, però m'ho perdré. 1372 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Jo de tu m'afanyaria. Serà memorable. 1373 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Merda. 1374 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 Estàs bé? 1375 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Sí. 1376 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 Segur que ho vols fer? 1377 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Perquè no cal. 1378 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Ja ho sé. Però ho vull fer. 1379 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Ens veurem a la meta. 1380 01:18:33,500 --> 01:18:34,791 Pots fer-ho. 1381 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Ja ho sé. 1382 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Perquè ho sàpigues: 1383 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 aquí tens el volant, el canvi… 1384 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 Tu no corris gaire i… 1385 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 Ei. 1386 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 Records d'en Ronnie. 1387 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Merda. 1388 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 Va, hòstia. 1389 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 Què passa? Ves explicant-m'ho. 1390 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Mestre… 1391 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 La tinc molt enrere. No deies que sabia conduir? 1392 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Tranquil, que t'atraparà. 1393 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Som-hi. 1394 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Fot-li! 1395 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Va, atrapa'm. 1396 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Ja vinc, nena. 1397 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Ni ho somiïs. 1398 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Ho veus? És la millor. 1399 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Va, va. 1400 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Ara. 1401 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 On és? 1402 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 Fas tard, nano. 1403 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 Ara hi ha una moto? 1404 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Explica'm el pla, tio. 1405 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Ja ha arribat en Nick. L'heroi. 1406 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 Vinga, Noah! 1407 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Un moment. On va? 1408 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Cruz, tio. Explica'm què passa? On és? 1409 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 No veig res, tio. Faig deu coses alhora. 1410 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Molt bé. Està tot a punt. 1411 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Només cal esperar. 1412 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Ja, però què? 1413 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 El tinc just davant. 1414 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 No fotis. 1415 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 Noah, para! 1416 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 Atura el cotxe! 1417 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 Què? 1418 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 No! 1419 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 T'he dit que paris. 1420 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 No és segur. 1421 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 Què collons fas, Nick? 1422 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 És una trampa. 1423 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Doncs sembla que guanyaré. 1424 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Estaràs orgullós de mi, RonRon. 1425 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Com? Què has dit? 1426 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 Ja venen. Prepara't. 1427 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Cruz, em sents? 1428 01:22:50,666 --> 01:22:51,541 Els tinc darrere. 1429 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Cruz. - Ho he aconseguit! 1430 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Vinga, desplega-ho! 1431 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - Guanyaré! - Cruz. 1432 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 Merda! 1433 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Hòstia, tio. 1434 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Estàs bé? Pots caminar? 1435 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - Estàs bé? - Sí. 1436 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 Què ha passat? 1437 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - Treu-li les mans de sobre! - Només comprovo que està bé. 1438 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 Que no t'entra al caparró? 1439 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 Para! Prou! 1440 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - Però què fas? - T'ha portat ell fins aquí? 1441 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 No, ha estat cosa meva. 1442 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 Per què, Noah? Em vas prometre que no correries. 1443 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Ah, perdona. Que potser t'ha fet mal que hagi trencat una promesa? 1444 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 T'ho prens de broma? En Cruz treballa amb en Ronnie! 1445 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 Era una trampa! 1446 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - No t'hi apropis. - Ho sabies? 1447 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 Ho sabies? 1448 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Anem. 1449 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Dona'm un segon, Michael. 1450 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Noah, intentava protegir-te. 1451 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 No et volia espantar, d'acord? 1452 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Això és just el que volia evitar. 1453 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 És una broma? 1454 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Nick, ¿com pots no saber 1455 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 que, si m'haguessis dit la veritat, no hauria passat res d'això? 1456 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Sempre fas el mateix, Nick. 1457 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 M'amagues petites veritats per protegir-me 1458 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 i m'acabes fent més mal. 1459 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 No sé si puc seguir amb això. 1460 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Sí, ves-te'n amb ell. 1461 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Quins collons, Nick. 1462 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - De debò que m'estimes? - Doncs sí. 1463 01:25:00,958 --> 01:25:03,165 Prou per no voler que te'l follis. 1464 01:25:03,166 --> 01:25:05,083 Que no me'l vull follar! 1465 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Però tampoc soc del tot la teva nòvia, oi? 1466 01:25:13,000 --> 01:25:16,083 Ni en públic, ni amb els pares, ni davant de la Sophia. 1467 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 D'acord, digue'm què vols que faci. 1468 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 No… 1469 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Va, digues. - No ho sé. 1470 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Què vols que faci? - No ho sé! 1471 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Però no podem continuar així. 1472 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 No puc més. 1473 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 I això què vol dir? 1474 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Que s'ha acabat. 1475 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Vull que ens donem un temps. 1476 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 Necessites temps? 1477 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Necessito espai i temps. - Això vols? 1478 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 I tu has de triar les teves prioritats. 1479 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 Necessites temps? 1480 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 D'acord. Cap problema. 1481 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Quatre. 1482 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Respira. Un, dos, esquiva, ganxo… 1483 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Calma, sí? Vuit. 1484 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - Vols que en parlem? - No, gràcies. 1485 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Parlem-ne. Què passa? 1486 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 Vindrà? 1487 01:28:00,208 --> 01:28:02,040 A la reobertura del gimnàs? 1488 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Sí, però no per tu. Per la Jenna. 1489 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Va, seguim. 1490 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 Escolta'm. La cursa va deixar moltes emocions. 1491 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 És evident que la volies protegir, 1492 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 però devia pensar que la controlaves. 1493 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Deixa que passi un temps. 1494 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 Sí? 1495 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 No la vull perdre. 1496 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 Tot anirà bé. 1497 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 Ho arreglareu. T'ho prometo. 1498 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 Em sents? 1499 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Sí, d'acord. 1500 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Jab. 1501 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Hola, cuca. 1502 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Com estàs d'ànims? 1503 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 Puc fer res per tu? 1504 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Promets no allunyar-te de mi a la festa? 1505 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 No tinc ganes de veure en Nick 1506 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 ni de parlar amb ma mare. 1507 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Ni amb en William ni la Sophia. 1508 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - Com? - Sí, quin pal. 1509 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 Però és un tema de l'empresa i ella hi ha de ser. 1510 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Però jo també hi seré. 1511 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 I m'enganxaré a tu. 1512 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 T'ho prometo. 1513 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 D'acord. 1514 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 Amb cola, eh? 1515 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 Esclar. 1516 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Però vindràs, oi? 1517 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Sí, esclar. No m'ho vull perdre. 1518 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Que bé. 1519 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 T'ho agraeixo. 1520 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Adeu. T'estimo. 1521 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 Noah! 1522 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Mi-te-la. 1523 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 La Noah Morgan ha tornat d'entre els morts. 1524 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - Tot bé? - Sí. 1525 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - Vas cap al campus? - Ara sí. 1526 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - Així ho podré fer. - El què? 1527 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 Guanyar-te en una cursa. 1528 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Jo ja he sortit. - Ah, sí? Molt bé. 1529 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 No saps a qui t'enfrontes, tio. 1530 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Vinga. - Vigila, vigila! 1531 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Vinga! 1532 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 Que vinc! 1533 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 No, no, no. 1534 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 És com un somni. 1535 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Crec que la boxa dona oxigen a aquests nanos. 1536 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 Un, dos. 1537 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 Bé. Un, dos i esquiva. 1538 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Bé, de conya. 1539 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Recorda: treu aire quan colpegis 1540 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 i agafa'n entre cops. Vinga, un, dos. 1541 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Cuca. 1542 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Que bé que hagis vingut. 1543 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Estic orgullosa de tu. 1544 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Gràcies. Tothom ha fet una feina increïble… 1545 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 És en aquell racó. 1546 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 Ha arribat súper d'hora per ajudar a preparar-ho tot. 1547 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 S'ha pres molt seriosament això del negoci compartit. 1548 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 I està més nerviós que tu. 1549 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 T'ho prometo. Per si serveix de res. 1550 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Sí. Sí que serveix. 1551 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 Has pres res? 1552 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - No encara. - No? 1553 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - La teva mare. - Jen. 1554 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 Darrere meu. 1555 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Sort. Vinc. - Gràcies. 1556 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Vaig cap allà. - Sí. 1557 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - Força. - Sí. 1558 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Jen. - Vinc. 1559 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Hola, Noah. 1560 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 Com estàs? 1561 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Regular. 1562 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 T'he trobat a faltar. 1563 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Tinc ganes de saber com va l'uni. 1564 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 No sé res de res. 1565 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 I de qui és la culpa? 1566 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Vindràs, oi? 1567 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 No seria el mateix sense tu. 1568 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 25è ANIVERSARI 1569 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Ja. 1570 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 La imatge. 1571 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - No. - No us vull fer quedar malament. 1572 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Hola a tothom. 1573 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Moltes gràcies per venir. 1574 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 Estem molt contents 1575 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 de poder compartir això amb tots vosaltres. 1576 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Vull començar donant les gràcies a en Nick 1577 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 i a tothom de Leister Enterprises. 1578 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Nick, realment… 1579 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 No sé què faria sense tu. 1580 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Gràcies. 1581 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 I, evidentment, 1582 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 hi ha una altra persona 1583 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 que ha fet tot això possible. 1584 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 La Jenna. 1585 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Sé que no t'agrada ser el centre d'atenció, així que faré via. 1586 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Res d'això existiria sense tu. Tens… 1587 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 Tens l'estranya habilitat 1588 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 de deixar les coses millor de com les vas trobar, 1589 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 jo inclòs. 1590 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 I, la veritat, 1591 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 no em puc creure la sort que tinc. 1592 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Quan ens vam conèixer, pensava que passaries de mi. 1593 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 El fet que avui encara siguis aquí… 1594 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 em sembla un miracle. 1595 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Jenna, t'estimo. 1596 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 Què és això? 1597 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 Una coseta. 1598 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 Què fas, tu? 1599 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 Et vols casar amb mi? 1600 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 No. 1601 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 No vull dir això. 1602 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Però… posa't dret. Dret. - No? 1603 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 No t'has d'agenollar. 1604 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Però et vols casar amb mi? 1605 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Sí, sí que vull. 1606 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 És el de la meva àvia. 1607 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 Sí! Molt bé! 1608 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Mira, cuca. 1609 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 Que fort, Jen! 1610 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 Ei, ei… 1611 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 L'enhorabona. 1612 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Per un moment, m'he espantat. No sabíem què diries. 1613 01:33:40,166 --> 01:33:41,249 Com a mínim, jo. 1614 01:33:41,250 --> 01:33:42,625 - Tu seràs el padrí? - Sí. 1615 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 Estic promesa! 1616 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 Ens casem! 1617 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - Ha dit que sí! - Increïble. Mira. 1618 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "Promès." M'agrada com sona. 1619 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 Vens o no? 1620 01:34:14,291 --> 01:34:16,416 - Va, carinyo. - Regala'ns un somriure. 1621 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Va. 1622 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 No era un treball en grup? 1623 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Que sí. Que ho vas fer tot tu. 1624 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Vinga, Noah. Posa-hi de la teva part. 1625 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 D'acord. 1626 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Hola, Noah. 1627 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 No. 1628 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 Una de les altres dones que t'odien. Torna a provar. 1629 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Briar, passa'm la Noah. 1630 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 No vol parlar amb tu. 1631 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Briar, sisplau. 1632 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 No, li has fet molt de mal. 1633 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Però ha… 1634 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 Per fi ha girat full. 1635 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Has guanyat. Caram! 1636 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 Què vols dir amb això? 1637 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Llegeix entre línies, Nick. 1638 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Si no t'agafa el telèfon és per alguna cosa. 1639 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Si de debò te l'estimes, deixa-la estar. 1640 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 És feliç. 1641 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 No ho espatllis. 1642 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - És feliç? - Michael, para. 1643 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Sí. 1644 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Podem parar? 1645 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - Avui no estic d'humor. - Tranquil·la. Ho entenc. 1646 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Nick. 1647 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Nick. 1648 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Gràcies, nois. 1649 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Demà continuarem. 1650 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Noah, carinyo. 1651 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Ves-te'n. 1652 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 S'ha acabat. 1653 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Que tràgic. 1654 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 Prou! 1655 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 T'estàs torturant, carinyo. 1656 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 Són les dues de la tarda, 1657 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 a fora brilla el sol 1658 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 i no se't permet ser al llit si no tens ressaca com jo, 1659 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 i no en tens, perquè has deixat de sortir de nit. 1660 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 No entenc que encara no hagi trucat. És que… 1661 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - Per què fa tant de mal? - Ja ho sé. 1662 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Sé el que és i és una merda. 1663 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 Què va passar? 1664 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 Fa uns anys, em vaig enamorar. 1665 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Era un tio superguapo, simpàtic… 1666 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - M'hi vaig obsessionar. - Quina por. 1667 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Llavors era jove, però semblava que anava de debò. 1668 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Fins que el vaig enxampar follant-se una amiga. 1669 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - El meu ex va fer el mateix. - Com? 1670 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - Au, va! - Sí, t'ho juro. 1671 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Els homes foten fàstic. 1672 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 El millor que pots fer és deixar que et vegi triomfar sense ell. 1673 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - De debò. - Triomfar? 1674 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 Sí, no serà fàcil, però tranquil·la, que em tens a mi. 1675 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Tant de bo hi hagués 1676 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 una excusa increïble per posar-nos guapes 1677 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- i treure a passejar el nostre trofeu. - Quin trofeu? 1678 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 En Michael. 1679 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Briar. - Què? 1680 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 És massa guapo? 1681 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 Massa llest? Li agrades massa? 1682 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 És massa aviat. 1683 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 D'acord. 1684 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Serem un trio. 1685 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 M'encanta fer papers. 1686 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 A veure, m'he pres la llibertat de regirar el teu armari 1687 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 i ja he fet la meva tria. 1688 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Accepto crítiques. 1689 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Ets una bona amiga. 1690 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 Què et sembla? Té molta tira. 1691 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 És sexi. 1692 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Hola. 1693 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 Que em segueixes? 1694 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 Segueixo l'olor de desesperació. 1695 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 I això què vol dir? 1696 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Ets una ànima en pena. 1697 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Gràcies. 1698 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 La meva nòvia diu que necessita espai. 1699 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 Però l'ha omplert de seguida amb un altre tio. 1700 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - La teva nòvia? - Sí. 1701 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Ho portàvem en secret. 1702 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 Ton pare no ho aprovava? 1703 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 Tant es notava? 1704 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Vaig sumar dos i dos. 1705 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 No només no la puc evitar, 1706 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 sinó que a sobre portarà aquell idiota a la festa. 1707 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Pobre Nick Leister. 1708 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 O sigui que seràs el pringat solitari que seu en un racó. 1709 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Exacte. 1710 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - És cert que ets un pringat. - Gràcies. 1711 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 T'ho agraeixo. 1712 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Però no estaràs sol. 1713 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - Gala! - Nit de gala. 1714 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Ai, mare. 1715 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Mireu. 1716 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 Ostres, quina gràcia. 1717 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Estàs molt guapa. 1718 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 Més val… 1719 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Anima't, baldufa. 1720 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 No pots arrugar el front amb aquest vestidet. 1721 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 Ei. 1722 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 No miris. 1723 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Anem a fer un glop. - Som-hi. 1724 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Estic nerviosa. 1725 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 Nerviosa? Per què? 1726 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Vaig massa ben acompanyada. 1727 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Hola a tothom. 1728 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Gràcies per venir a celebrar amb nosaltres els 25 anys 1729 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 de Leister Enterprises i tots els seus èxits. 1730 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 Deixa'ls estar. 1731 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Som a la millor taula. Oi, Briar? 1732 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Totalment. Sempre. - Sí. 1733 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Sempre vaig voler que això fos un negoci familiar. 1734 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Nicholas: estic molt orgullós de l'home en què t'has convertit. 1735 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 I tu, Sophia, l'última incorporació a la família de Leister Enterprises, 1736 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 has sabut treure el millor del meu fill. 1737 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 De res. 1738 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 No és fàcil, ja ho sé. 1739 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Predic un futur brillant i exitós amb vosaltres dos al capdavant. 1740 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 Per l'equip dels campions. 1741 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Va, dona. A ballar. 1742 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Va, carinyo. 1743 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Et cal una mica d'això i una mica d'allò… 1744 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 No us preocupeu, de debò. 1745 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Michael. 1746 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 Em concedeix aquest ball? 1747 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Per descomptat. 1748 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 Bu, que avorrit. Va, anem. 1749 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Va, sortim d'aquí. 1750 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Perdó, que passem. Gràcies. 1751 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Si que en saps. 1752 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 No sabia que ballaves tan bé. 1753 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 Endevina quan en vaig aprendre. 1754 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 - Acabant l'insti. - Acabant l'insti. 1755 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Típic. 1756 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 M'agrada, això. 1757 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Nick. 1758 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Déu meu. 1759 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 Estàs bé? Noah, estàs bé? 1760 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Noah. 1761 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - T'ho vull explicar. - Deixa'm estar. 1762 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - Sisplau. - Deixa'm! 1763 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Deixa-la. - Això no té res a veure amb tu. 1764 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 I tant que sí. 1765 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Briar, ves a la merda. 1766 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Noah, podem…? - Què vol dir això? 1767 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 No trobes que ja has fet prou mal? 1768 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Briar, no. - O… 1769 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 ¿Et fa sentir bé… 1770 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 jugar amb els cors de les noies fins a destrossar-les? 1771 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - De què parla? - No en tinc ni idea. 1772 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 L'hi vols dir tu o ho faig jo? 1773 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - Dir-me el què? - Res, Noah. 1774 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 No ets la primera noia a qui en Nick Leister trenca el cor. 1775 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Noah. - Vosaltres? 1776 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Noah, t'ho puc explicar. 1777 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Va ser fa anys. No va significar res. 1778 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 És una broma? 1779 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Pensava que érem amigues. 1780 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - I tu… - Noah. 1781 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 Ja no sé ni qui collons ets. 1782 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Et desitjo el millor amb la Sophia, la Briar o qui sigui. 1783 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 Va ser fa anys. 1784 01:45:02,916 --> 01:45:04,999 - No sabia com dir-t'ho. - No. 1785 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Sisplau, Noah. 1786 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 Noah! 1787 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 No tens ni idea de com t'estima. 1788 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Si m'estima tant, per què ets aquí? 1789 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Perquè soc un bon amic. 1790 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Un amic? 1791 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 No esteu junts? 1792 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Hòstia. 1793 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Nick. 1794 01:45:29,083 --> 01:45:31,957 Sisplau. Estàs fent un número. 1795 01:45:31,958 --> 01:45:33,583 Massa tard. 1796 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 Farem un te. 1797 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Gràcies. 1798 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 Però què em passa? 1799 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Res. 1800 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 No et passa absolutament res. 1801 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Ho dic de debò. - Jo també. 1802 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 No se m'acut res de res. 1803 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 He intentat… 1804 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 trobar alguna cosa, el que sigui. 1805 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Un sentit de l'humor de merda, 1806 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 un costat cruel, 1807 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 hàbits fastigosos… 1808 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Qualsevol raó perquè no m'agradis. 1809 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Només ho dius per fer-me sentir millor. 1810 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 Funciona? 1811 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 Una mica. 1812 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Ei, ei. 1813 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Et mereixes ser feliç. 1814 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Hola. 1815 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Vaig venir després de la festa. 1816 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 Estàs bé? 1817 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Noah, et volia explicar allò de la Briar. 1818 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Tu i la Briar. 1819 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 M'ho pensaves dir? 1820 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 Has deixat que ens féssim amigues. 1821 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 M'ho podries haver dit. 1822 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Ja ho sé, i em sap greu. Però ha jugat amb nosaltres. 1823 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 Ha volgut separar-nos. 1824 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - No vam tallar per ella. - Ja ho sé. 1825 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 Però ens ha manipulat. 1826 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Li vaig fer un petó a la Sophia 1827 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 perquè em va dir que estaves amb en Michael. 1828 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 Et volia fer mal per tot el dolor que sentia. 1829 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 Allò era una puta agonia. 1830 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Però saps què va passar quan em va fer el petó, Noah? 1831 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Res. 1832 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 No vaig sentir res perquè… 1833 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 Noah, soc incapaç d'estimar ningú que no siguis tu. 1834 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 I et volia dir tot això. 1835 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 Però no hi eres. 1836 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Noah, on eres? 1837 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 De qui és la jaqueta? 1838 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Noah, de qui és la jaqueta? 1839 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Noah. 1840 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 Què has fet? 1841 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Nick. 1842 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 Vinc en to de pau. 1843 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Va, sisplau. 1844 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 Vols seure? 1845 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 No, gràcies. 1846 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 Què tens que jo no tinc? 1847 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 No vagis per aquí. 1848 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Vinga, Nick. 1849 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Va. 1850 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Digues. 1851 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 D'acord. 1852 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Soc atent, 1853 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 m'obro emocionalment 1854 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 i la faig riure. 1855 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 I, si fos meva, 1856 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 l'hi diria a cada puta persona del planeta en comptes d'amagar-la 1857 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 i fer-la sentir un zero a l'esquerra. 1858 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 Però tot això és irrellevant. 1859 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 Perquè mai te la podria robar, Nick. Encara que ho intentés. 1860 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 Perquè està obsessionada amb tu. 1861 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 Hòstia. 1862 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 No et riguis de mi. 1863 01:54:19,250 --> 01:54:20,875 Hola, has trucat a en Nick… 1864 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Va, va, va. 1865 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Ningú hauria aconseguit que et deixés. 1866 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 T'ho has fet tot sol. 1867 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 Ho saps, oi? 1868 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Ets tu qui l'ha rebutjat. 1869 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 No em toquis. 1870 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 No em toquis. 1871 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Nick, no ho podem deixar així, sisplau. 1872 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 Tot plegat és un merder i fa mal. 1873 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 No facis res estúpid i truca'm. 1874 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 Podies ser feliç. 1875 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 Però vas escollir trencar-li el cor. 1876 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Hòstia, Nick. Sisplau, no facis res. Sisplau. 1877 01:55:20,916 --> 01:55:23,541 Déu meu. 1878 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 Ei, estàs bé? 1879 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 Ei. 1880 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Ho sento. 1881 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Em sap greu. 1882 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Em sap molt de greu. 1883 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Ho has d'entendre. 1884 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 No sabia allò de la Sophia, sents? 1885 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 No va significar res. Mira'm. 1886 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Mira'm. 1887 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Nick, no va significar res. T'ho prometo. 1888 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Ho sento. 1889 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Me n'he d'anar, Noah. 1890 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Nick, què has fet? 1891 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 Nick Leister? 1892 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Queda detingut com a sospitós d'agressió. 1893 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Té dret a no dir res… 1894 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 ETS MEU 1895 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 BASADA EN LA NOVEL·LA DE MERCEDES RON 1896 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Subtítols: Victor Monreal 1897 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Supervisor creatiu Guillermo Parra