1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 인생이 변하는 건 참 순식간이다 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 1년 전 나는 새출발을 위해 런던에 왔고 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 도망치고 싶었던 과거를 마주했다 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 하지만 다행히 살아남았고 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 사랑하면 안 될 사람에게 푹 빠져 버렸다 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}전형적인 나쁜 남자이자 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}엄마들이 말하는 위험한 남자에게 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}안타깝게도 우리 엄마가 걔 아빠랑 결혼해서 가족이 됐다 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}나도 어쩔 수 없었다 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 닉 레스터를 거부하는 건 불가능하니까 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 진정한 사랑을 찾는 것보다 어려운 건 하나뿐이다 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 그 사랑을 유지하는 것 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}네 잘못이야: 런던 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}더 빨리 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 잡아 봐! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}닉이 내 거라는 게 믿기지 않았다 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}온 세상에 알리고 싶었지만 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}닉은 비밀로 하자고 했다 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}이해한다, 지키려고 숨기는 거니까 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}하지만 영원히 숨길 수 없는 비밀도 있다 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}불쑥 나타나 뒤통수를 친다 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}젠장 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}당했네! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}그렇게 뒤통수를 맞고 나면 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 글쎄, 인생이 변하는 건 참 순식간이더라 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 인정, 네가 이겼어 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 충격이네 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 상으로 뭐 받고 싶어? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 알잖아 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 그럼 와서 가져 봐 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - 얼른 와, 어서 - 뭐라고? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 닉 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 장난하지 마 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 돌아와 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 닉 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 닉? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 뭐 하는 거야? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 닉 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 세상에, 너 진짜… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 서프라이즈! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 다들 뭐예요 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 생일 축하해 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 다들 누구야? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 영국 사교계를 이끄는 훌륭한 분들이란다 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 웃으면서 손 흔들어 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - 나도 잘 몰라 - 알았어 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 안녕! 매디! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 생일 축하해 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 어떻게 다 준비하셨어요? 대단해요 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 닉이 그렇게까지 감쪽같았어? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 네, 너무 감쪽같았죠 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 파란 장미는 없다더라 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 엄마 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 파란 장미요? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 노아가 다섯 살 때 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 작은 정원을 맡겼는데 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 곧 죽어도 파란 장미만 기르겠다는 거야 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 설마 소품 가게에서 파는 싸구려 가짜 꽃? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 나한텐 그게 너무 예뻤거든 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 플로리다 출신이 어디 가겠어 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 안녕! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 내 동생 오네 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 이게 뭐야? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 옥스퍼드 갈 때 가져가 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 집이 그리울 때 껴안으면 돼 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - 어머, 고양이네 - 귀엽다 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 얘가 있으니까 안 외롭겠다 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 제나! 내가 잡으러 간다! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 맥주 다 떨어졌어 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - 마지막 두 병이야 - 고마워 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 건배 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 비밀 지켜 줄 수 있어? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 뭔데? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 할머니 반지로 제나에게 청혼할 거야 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 오늘? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - 아니 - 아니야? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - 오늘은 아니고 - 진짜? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - 근데 오늘은 아니야 - 축하해 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - 고마워 - 들러리 서 줄까? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 응, 부탁해 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - 잘됐다, 너무 신나 - 나도 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 일단 정리해야 할 게 있어 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 빚을 다 청산할 거야 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 깨끗하게 시작하고 싶어 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 내가 있잖아, 도와줄게 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 닉, 돈 빌려 달라는 게 아니라 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 레이스가 있어 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 거기에 체육관을 걸었어 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 안 돼 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - 나 손 뗀 거 알잖아 - 아니 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 넌 눈 감고도 이길 놈이야 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 이젠 안 해, 노아랑 약속했고 일도 해야 해 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 네가 이기면 내 빚도 정리돼 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 바보 같은 내기지만 취소할 수는… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 얘들아 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 뭔가 수상한데? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 오빠야말로 수상한데? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 예리하군 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 모두 모여 주세요 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 제대로 한 방 먹였네 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 닉 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 부탁할게 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 내가 나가는 거 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 노아가 절대 알면 안 돼 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 물론이지 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 제나도 모르게 하자 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - 할 거지? - 알았어 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 아시는 분도 있겠지만 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 두 가지를 축하하는 날이에요 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 예쁘고 똑똑한 제 딸의 생일이기도 하지만 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 그 애가 옥스퍼드 대학에 합격했거든요 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 공학을 전공할 거랍니다 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 조만간 포뮬러 원 팀의 테크니컬 디렉터가 될 겁니다 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 노아를 위하여 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 노아를 위하여 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 밝은 장래를 위하여 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 깜짝 선물이 하나 더 있나 본데요? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - 자, 저를 따라오세요 - 가자 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 대체 뭔데요? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - 대체 뭐길래… - 다 왔어 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 좀만 더 가 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 뭐예요? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 - 생일 축하해 - 생일 축하해 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - 이거 진짜예요? - 그래 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 옥스퍼드까지 운전할 맛 좀 날 거야 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 세상에 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 너무 마음에 들어요 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 감사합니다! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 말도 안 돼 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 어서 시동 걸어 봐! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 그래, 시동 걸어 봐 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 선물 마음에 들었어? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 응, 날 감쪽같이 속인 건 마음에 안 들지만 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 깜짝 파티 준비하는 건 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - 속이는 게 아니라 낭만이지 - 맞아 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 노아, 일어나 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 미안한데 3분밖에 안 남았어 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 일어날게 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 이 풍경이 그리울 거야 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 나 감상 중이야? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 적당히 해 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 좋아, 눈 감아 봐 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 왜? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 눈 감아 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 이리 와 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 눈 떠 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 생일 축하해 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 예쁘다 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 옥스퍼드에 가서도 날 잊지 말라고 주는 거야 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 사랑해 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 아무리 들어도 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 질리지 않아 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 너도 해 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 말해 줘 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 말해 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 나도 사랑해, 닉 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 갈게 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 가지 마! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 아빠 알람이 2분 전에 울렸어, 젠장 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 두 분껜 언제 말한다고? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 곧, 그냥 좀… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 지금은 아빠가 생각할 게 너무 많으셔 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - 말할 건데 지금은 아니야 - 알았어 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 너무 예쁘다 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 침대에 계속 같이 있고 싶어 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 간다 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 아침 먹을 때 봐 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 잘 잤니, 닉? 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 안녕히 주무셨어요? 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - 일찍 일어났네 - 네, 잠을 설쳤어요 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 인수 발표 때 할 연설 준비나 할까 봐요 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 괜찮으시면 도와주실래요? 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - 물론이지 - 다행이네요 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 론칭을 준비하는 자세를 보니 아주 든든하구나 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - 내 사무실로 가자 - 네 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 오픈 멘트를 세 개 정도 준비했는데요 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 그래? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 내 생일 땐 포르쉐 받으려나? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 좋은 아침이에요 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 아니야 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 요즘 복싱 체육관은 어때? 운영 잘 되니? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 네, 제나가 모금 활동을 해요 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 다양한 출신의 아이들을 위한 프로그램을 위해서요 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 잠재력이 꽤 큰 분야예요 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 아이들이 많은 걸 배우고 있죠 너무 보람차요 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - 잘됐구나 - 얘는 머리로, 전 몸으로 일하죠 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 언제 한번 보러 가야겠네 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 그 목걸이 예쁘다 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 네, 선물 받았어요 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 누가 줬어? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 제나요 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 생일 선물로요 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - 뭐라고? - 목걸이 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - 네, 제가 줬어요 - 그렇구나 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 올해는 선물에 돈 좀 쓰려고요 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 크리스마스 선물 기대하세요 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 커피 드실 분? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - 나 마실게 - 나도 주렴, 고맙다 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 이런 시간이 그리울 것 같아요 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 너도, 우리 옥스퍼드 양 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 '우리 옥스퍼드 양' 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 무사히 배달 완료 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - 운전할 맛 나더라 - 그래? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 오늘 기사한테 휴가 줬어? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 네, 노아 짐이 많으니까 힘쓸 사람이 필요할 것 같아서요 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 뭐래, 진짜 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 세상에 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 끝내준다 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 너 마법사 되는 거 아니야? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 이런, 올 게 왔네 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 오늘 밤에 신입생 환영회 있어 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - 그때 보자 - 좋지, 고마워 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 언니 데려와도 돼 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 럭비부 남자애들 짜증 나 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - 난 좋기만 한데 - 엄마 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 여기 어울린다 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 옆방엔 누가 사는지 알아? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 가서 인사할까? 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 네, 봐서요 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 됐다, 이게 마지막이야 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 이건 뭐 하러 가져왔어? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 그냥… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 - 그냥 두세요 - 알았어 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - 침대 정리해 줄까? - 방 꾸미는 거 도와줄게 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 여기부턴 제가 할게요 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 더 필요한 건 없으려나? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 네 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 키를 깜박했네요 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 그래 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 키 깜박했더라 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 환영회 가서도 내 생각 해야 해 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 알았어 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 좋아 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 말도 안 돼 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - 닉 레스터 - 브라이어 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 여기서 뭐 해? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 의붓여동생 데려다주러 왔어 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - 정말? 윌이 재혼하셨어? - 응 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 어머 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 옥스퍼드에 들어갔구나? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 응 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 이만 가 봐야겠다 어쨌든 반가웠어 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 입에 침이나 바르시지 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 안녕, 난 브라이어야 네 옆방에 살아 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 안녕 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 통계적으로 볼 때 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 우린 절친이 될 운명이지 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 좋든 싫든 말이야 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 그러니까 다른 건 다 건너뛰고 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 같이 술 한잔하면서 친해질까? 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 눈 마주치고 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 누가 마음에 들어? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 줄무늬 아니면 넥타이? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 아니면 발목 양말? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 줄무늬가 나한테 반한 것 같긴 한데 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 혹시 네 마음에 든다면 양보할게 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - 난 괜찮아 - 그게 무슨 뜻이야? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 남자 친구가 있거든 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 뭐야! 그럼 안 되지 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 그럼 너무 재미없잖아 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 대학은 가능성을 탐색하는 곳이야, 넌 젊다고 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 꼭 우리 엄마 같다 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 완전 멋진 엄마네 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 말해 봐, 쟤들보다 매력 있어? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - 응, 그래 - 그래? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - 응, 곧 보게 될 거야 - 정말? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 응, 오늘도 데려다줬어 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 그랬어? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 좋아, 다 얘기해 봐 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 살짝 비밀이긴 한데 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 완벽하네, 나 비밀 좋아해 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 미안해 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 안녕하세요 공기 열 공학 강의에 잘 왔어요 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 이제 시작할까요? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,083 이게 뭔지 말해 볼 사람? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 학생이 말해 볼래요? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 2009년 브론 GP의 F1 차량입니다 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 공기 역학 규정의 허점을 찾아내서 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 더블 디퓨저를 설계했는데 덕분에 다운포스가 증가했죠 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 둘 다 정확해요 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 브론 디퓨저의 가장자리는 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 작은 날개 형태로 돼 있어요 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 그 날개의 역할이 뭘까요? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 압력이 높은 곳과 낮은 곳 사이 공기 흐름을 제어합니다 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 네, 원래는 비행기 양력을 높이려고 고안된 기술이죠 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 새들이 날개 끝 깃털을 말아 올리는 걸 보고 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 영감을 받아서 만든 거래 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 맞아 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 네? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 구애 의식을 방해해서 미안하지만 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 수업을 계속 진행해도 될까요? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 고마워요 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 오늘은 이 작은 날개들의 용도에 대해 알아봅시다 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 최초 적용 사례는… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 아까 재밌었지? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 내가 말 끊는 게 싫으면 너도 끊지 말았어야지 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 드디어 적수를 찾았네 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 반가워 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 난 마이클이야 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 난 노아야 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 그렇구나, 노아 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 미국 어디서 왔어? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 어느 영국 상류층 기숙 학교 출신이야? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 제법이네, 근데 틀렸어 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 우리 학교에선 수업 중에 입 열었다간 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 번호 따이기는커녕 눈탱이 밤탱이 되기 일쑤였어 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 난 번호 안 물어봤는데 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 아직은 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 그리고 2학년으로서 조언할게 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 캠퍼스 전통이 하나 있는데 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 누군가 떨어뜨린 책을 주워 줄 땐 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - 번호를 적어서 줘야 해 - 정말? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 응, 옥스퍼드 안내서에 나와 있어 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 거기, 몇 쪽이더라… 317 00:18:41,708 --> 00:18:42,749 이런 318 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 내가 주워 줄게 319 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 어이없네 320 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 좀 과하긴 한데 확실히 배웠어 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 받아 322 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 혹시 필요하면 연락해 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 네 말을 검증해 볼 필요가 있다면 324 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 또 보자, 노아 325 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 첫 강의에서 지목당했다고? 326 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 어차피 아는 거였어 327 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - 모범생 다 됐네 - 그건 잘 모르겠어 328 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 공기 열 공학 입문은 경쟁이 치열하더라고 329 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 왜, 다 범생이들이야? 330 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 응, 특히 한 명은 그렇더라고 331 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 '특히 한 명'? 332 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 그 범생이 이름 알아? 333 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 마이클, 2학년이야 334 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 어떤 놈이든 너한테 얼쩡대면 죽여 버릴 거야 335 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 그러지 마 336 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 피곤해 337 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 이번 인수 건으로 아빠 압박이 장난 아니야 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 금요일 행사 때문에 긴장돼 339 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 잘할 거야, 나도 보러 갈게 340 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - 그럼 더 긴장되겠네 - 왜? 341 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 망치면 내가 화재경보기 울리든지 할게 342 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 사랑해 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 내가 더 사랑해 나 잘 때까지 계속 통화할래? 344 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 응, 물론이지 345 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 네가 지금 내 옆에 누워 있는 것 같아 346 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 기자회견이 15분 뒤 시작됩니다 347 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 회의실로 이동해 주시기 바랍니다 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 안녕하세요? 349 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 지금… 350 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 네 351 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 이런 352 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 제 거 쓰세요 353 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - 정말요? - 네 354 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 세상에, 정말 고마워요 355 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 덕분에 살았네요 356 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 멋져 보여요 357 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 고마워요 358 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 원래 긴장 안 하는 편인데 359 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 IT업계 황태자 옆에 앉을 거라서 그런가 봐요 360 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 게다가 짜증 나게 잘생겼잖아요 361 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 완벽한 조합 아니에요? 362 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 어쨌든 잘 썼어요 363 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 행운 빌어 줘요 364 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 행운을 빌어요 365 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 왔어, 딸? 366 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 곧 시작해, 앉을까? 367 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - 네 - 갈까? 368 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 가요 369 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 오늘 행사를 마치기 전에 370 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 모두가 궁금해하실 질문을 하죠 371 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 무거운 질문이긴 한데 372 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 레스터 엔터프라이즈의 이번 새로운 행보는 373 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 지난 6월 의붓딸 납치 사건의 영향을 받은 건가요? 374 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 보안 스타트업 회사 인수는 닉이 제안한 겁니다 375 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 사실 입 밖으로 꺼내기 쉬운 이야기는 아니에요 376 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 샌드라, 그 말씀을 하셔서 377 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 아픈 데를 찔린 기분인데요 378 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 작년에 그 일을 겪고 나서 379 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 뭔가 해야겠다고 생각했어요 380 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 내 가족, 내가 사랑하는 사람들을 381 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 보호하고 싶어서요 382 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 그래서 추진한 겁니다 383 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 다른 이유는 없어요 384 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 질문 더 받죠, 데이비드 385 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 소피아 에이킨 씨께 물을게요 386 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 개발하신 그 기술로 387 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 실리콘밸리에서도 많은 러브콜을 받고 계신데 388 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 관련 경험이 현저히 적은 389 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 닉과 레스터 엔터프라이즈를 선택한 이유는 뭔가요? 390 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 제 기술에 관해선 항상 큰 포부를 가지고 있었고 391 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 시장에서 성공하길 바라는 열망이 간절해요 392 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 그래서 파트너를 고르는 기준이 아주 까다로웠죠 393 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 하지만 394 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 닉은 제가 만난 사람 중에 395 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 유일하게 저와 같은 열정과 추진력을 가졌어요 396 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 저도 그렇게 생각해요 397 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 함께 일할 날이 무척 기대돼요 398 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 저렇게 잘 통한다니 반박의 여지가 없네요 399 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 네, 오늘은 여기까지입니다 400 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 감사합니다 401 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 정말 대단한 사람 같지 않아? 402 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 집으로 갈까? 403 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 전 제나 만나러 가려고요 404 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 그래? 어디서 만나는데? 405 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 어딘지 까먹었어요 406 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 여긴 왜 왔어? 407 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 네? 408 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 옥스퍼드에서 먼 길 운전해 가며 409 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 지루한 회사 기자회견을 보러 온 이유가 뭐냐고? 410 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 가족으로서 응원하러 왔죠 411 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 나한텐 거짓말하지 마 412 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 닉이 럭비부 애들 보는 눈빛으로 소피아 보고 있었으면서 413 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 너희 둘 분명 뭔가 있어 414 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 왜 그래요, 아니에요, 엄마 415 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 난 네 엄마야 416 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 직감으로 다 알아 417 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 알았어요 418 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 진짜 말하려고 했어요 419 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 너희는 의붓남매야, 정신 차려 420 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 우리 팀워크 최고였지? 421 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 닉, 아주 멋진 기사가 나올 거야 422 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 자, 숙녀분들 우린 먼저 실례할게요 423 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 소피아랑 점심 먹으러 갈 거거든 424 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 그리고 오후에 바로 주요 회의에 투입할 거야 425 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 제 일정엔 없는 약속인데요 426 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 오늘 오후 반차 냈어요 427 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 안 돼, 훨씬 중요한 일이야 쇠뿔도 단김에 빼야지 428 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 미안해 429 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - 엄마가 아셔 - 갈게, 여보 430 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 엄마가 아신다고 431 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 닉, 일은 지금부터야 432 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 잘 들어 433 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 닉이랑 무슨 관계든 지금 당장 끝내 434 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 나는 이 정도에서 끝내지만 435 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 윌리엄이 알게 되면 어떻게 할지 모르니까 436 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - 안녕하세요, 엘라 - 이자벨 437 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 런던까지 갔다가 큰 사고 치고 왔네 438 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - 응, 닉이 어쩔 줄 몰라 해 - 그렇겠지 439 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 어쩌면 다 밝혀지는 게 차라리 나을지도 모르겠어 440 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 그래 441 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 노아, 정신 차려 442 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 걘 아빠한테 절대 말 안 해 443 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - 책임감 없는 애잖아 - 설마 444 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 남자들한테 놀아나면 안 돼 445 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 틈만 나면 널 이용해 먹을걸 446 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 닉은 그런 애 아니야, 보면 알아 447 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 글쎄 448 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 여기 영국 훈남들이 뷔페처럼 쫙 깔렸는데 449 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 맛도 안 보게? 450 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 정말? 살짝만이라도… 451 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 저게 누구야 452 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 다정한 사랑꾼 오네 453 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 싫으면 내가 가질게 454 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 브라이어, 이상한 소리 하지 마 455 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 안 하지 456 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 맙소사 457 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 얌전히 굴어 458 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 어제 네가 땡땡이치는 동안 459 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 마찰력에 관해 열심히 필기했어 너 줄게 460 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 고마워, 이럴 필요까진 없는데 461 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 브라이어야 462 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 마이클 463 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 노아한테 들었는데 2학년이라며? 464 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 인생 선배님께 465 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 배울 게 많겠는데 466 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - 노아가 내 얘기 했어? - 그래 467 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 필기해 준 거 다시 한번 고마워 468 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 언젠간 갚을게 469 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 정말? 470 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 오늘 밤은 어때? 471 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 딱 좋지! 우리 펍에 가서 놀 건데 472 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 내 파트너 돼 줘 473 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 노아 남자 친구 만나기로 했거든 474 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - 남자 친구? - 응, 맞아 475 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 남자 친구 476 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 난 남자 친구 없어 477 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 그걸 틀리다니 말도 안 돼 478 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 아니야, 네가 먼저 답했잖아 479 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - 당연히 상승 추진력이지 - 맞아 480 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - 힘이 아니라 통제가 중요해 - 내 말이 481 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 당연해, 그걸 모르면 바보지 고마워 482 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 참 흥미롭다 483 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 네 상승 추진력은 어때, 마이클? 484 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - 브라이어! - 진짜 궁금해서 그래 485 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - 힘과 통제 중 어느 쪽이야? - 닉이 왔어 486 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 둘 다인 것 같아 487 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 왔어? 488 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 쟤들도 다 알아, 걱정 마 489 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 얘들아, 이쪽은 닉이야 490 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 닉, 이쪽은 브라이어고 같은 기숙사에 살아 491 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 반가워 492 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 닉 맞지? 얘기 많이 들었어 493 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 이쪽은 마이클이야 494 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - 얘가 바로 그… - 안녕 495 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 첫 수업 때 내 말 자른 애야 496 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - 내가 구해 줬잖아 - 그건 네 생각이고 497 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 은근 지기 싫어하네 498 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 노아가 남친 만나느라 수업 빠져서 499 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - 대신 필기해 줬어 - 그래 500 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 모든 신입생한테 그렇게 해 줘? 501 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 아니, 노아한테만 해 준 것 같아 502 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - 응, 똑똑한 애들한테만 - 고마워, 이제 인정하네 503 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - 너희는 어떻게… - 옆방에 살아 504 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - '절친이 될 운명'이랬지 - 응, 맞아 505 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 술 한잔 사 줄까? 506 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 아니, 내가 살게 507 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - 너희는 같은 거 마실 거야? - 응 508 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 난 딴 거 마실래 같이 가서 가져올게 509 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - 괜찮겠어? - 응 510 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 알았어 511 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 괜찮은 사람 같네 512 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - 겪어 보면 더 좋을 거야 - 응, 재밌을 것 같아 513 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - 감사합니다 - 진이랑 레모네이드요 514 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 2샷 넣어 주시고 얘 앞으로 달아주시면 돼요 515 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 브라이어, 뭐 하는 짓이야? 516 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 뭔 소린지 모르겠는데 517 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 그 일은 나도 안타깝게 생각하는데 518 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 노아랑은 상관없는 일이니까 걔는 끌어들이지 마 519 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 역시 넌 모든 게 네 위주구나 520 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 난 노아가 좋아 521 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 그게 그렇게 못 믿을 일이야? 522 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 감사해요 523 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 내가 대신 들고 가 줄까? 524 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 그거 들면 손 없잖아 525 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 그러든지 526 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - 안 돼! - 다시 해 527 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - 최악이다 - 다음에 잘하면… 울지 마 528 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - 뭐래, 안 울거든? - 울면 나 마음 아파 529 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 좋아, 보고 배우라고 530 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 운이 안 좋았네 531 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - 그건 반칙이지 - 아니거든 532 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 잘 조준해 533 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 브라이어 너무 사랑스럽지 않아? 534 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 진짜 재밌는 애야 535 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 단둘이서 만나는 줄 알았는데 536 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 나랑만 있고 싶어? 537 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 "뎁퍼드 라이언스 복싱 클럽" 538 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 알아서 잘 들어왔네? 539 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 난 예전부터 이 체육관이 마음에 들더라 540 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 손 좀 봐야겠지만 541 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 지금도 나름 개성 있어 542 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 너희 집안에서 오래 운영한 데라며? 543 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 응, 아빠가 돌아가시고 물려받았지 544 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 그걸 걸겠다니 배짱이 대단하네 545 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 위험이 클 텐데 546 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 맞아 547 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 시작할까? 548 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 약속한 대로야 549 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 너 요즘 먹고살기 힘들다며 550 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 네 친구가 지면 어쩌게? 551 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 걔는 안 져 552 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 기대할게 553 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 로니도 기대하고 있어 554 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 이 쓰레기 같은 델 뺏고 싶은 건지 555 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 닉한테 복수하고 싶은 건지 모르겠지만 556 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 그거나 치워 557 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 "레이스 다음 주 일요일이야" 558 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 "네 덕분에 살았다" 559 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 오토바이까지 살 줄은 몰랐어 560 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 나쁜 남자 콘셉트는 버린 줄 알았는데 561 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 너도 좋으면서 562 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 그냥 인정해 563 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 이번 주말에 태워 줄 거지? 564 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - 지금 태워 줄게 - 안 돼, 수업 있어 565 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 미안해, 너무 가기 싫지만 566 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 할 일이 태산이야 567 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - 그래, 잘돼 가? - 그런 것 같아 568 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 많이 배우는 중이야 소피아가 잘 가르쳐 줘 569 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - 너야말로 모범생 다 됐네 - 하하, 웃기네 570 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 너도 마음에 들 거야 571 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 토요일에 테니스 같이 칠 거야 572 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 왜? 573 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - 몰라, 아빠가 초대했어 - 잘됐네 574 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 가족 점심 자리에 소피아라니 575 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 우린 계속 아닌 척만 하고 576 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 더는 숨기기 싫어 엄마한테도 들켰잖아 577 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 이런 짓을 언제까지 계속할 수 있을지 모르겠어 578 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 너무 심각하게 생각하지 말자 579 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 예뻐 죽겠네 580 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - 훌륭해요 - 좋았어 581 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 윌리엄, 프로 수준인 줄 몰랐어요 582 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 잠깐만, 노아 583 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 소피아랑 상대를 박살 내 버려야 하거든 584 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 아주 좋았어요 585 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 공격 좋았어요 586 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 이거지 587 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 좋아요 588 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 스트로크 좋아요, 닉 589 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 좋았어요, 40 대 0이에요 590 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 그렇지 591 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 백핸드 강렬하네 592 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 가요, 소피아 593 00:33:02,833 --> 00:33:04,290 - 좋았어! - 나이스! 594 00:33:04,291 --> 00:33:06,165 - 좋았어요! - 그렇지! 595 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 안아 줘요! 이리 와요! 596 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 우린 최고 팀이에요 597 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 다들 잘했어요 598 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 수고했어요 599 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - 좋은 경기였어 - 너무 좋았어요 600 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 수고하셨어요 601 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 안녕, 딸 602 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 노아, 소피아 만난 적 있니? 603 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 레스터 엔터프라이즈의 핫한 유망주란다 604 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - 네, 론칭 때 만났어요 - 맞아요 605 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 미안해요, 같이 쳐야 하는데 내가 자리 뺏은 건가요? 606 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 아뇨, 노아는 테니스 싫어해요 607 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 왜요? 얼마나 재밌는데 608 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 재밌고말고요 소피아 같은 실력자랑 하면요 609 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 팀을 거의 혼자 끌고 가던데요 610 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 이번엔 제 차례였던 거죠 611 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 투자 회의 때는 닉이 다 했거든요 612 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 아주 훌륭했죠 613 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 이제 같이 점심 먹으러 갈래요? 614 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 아뇨, 월요일 건 준비해야 해서요 615 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 월요일까진 한참 남았잖아요 616 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 못 갈 것 같다고 하잖아 617 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 좋아요, 밀린 통화 몇 통만 하고 618 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - 다시 올게요 - 네, 좋아요 619 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 토요일에도 일을 한다니 620 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 좀 보고 배워라, 닉 621 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 세상에, 실력이 대단하더라 622 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - 거의 프로급이던걸 - 마치 623 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 전교 학생회장 같달까요? 624 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 아주 인상적인 아가씨야 625 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 너랑 궁합도 잘 맞고 626 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 코트에서나, 회사에서나 627 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 사교적으로도 한 팀이 돼 보는 건 어때? 628 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - 아빠 - 왜 그래 629 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 멋진 한 쌍이 될 거야, 안 그래? 630 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - 나는 마음에 들어 - 엄마 631 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 왜? 누가 봐도 일등 신붓감이잖니 632 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 만나는 사람 없으면 한번 잘해 봐 633 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 못 할 거 없잖아, 닉 634 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 한번 잘해 봐 635 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 뭐 하나 빠짐없는 사람이잖아 636 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 내가 뭐 모르는 거 있어? 637 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 뭐야, 만나는 사람 있어? 638 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 노아, 하지 마 639 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 맞아요 640 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 있어요 641 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 저요 642 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 제대로 생각은 해 본 거야? 643 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 헤어지면 어쩔 건데? 644 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 아빠 645 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 뭐라고 좀 해 보세요 646 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 무슨 말이 듣고 싶은데? 647 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 그렇게 무모한 짓을 벌이다니 648 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 이게 알려지면 어떻게 되는 줄 알아? 649 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 스캔들 기사 한 줄이면 투자자들은 다 도망가 650 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 이건 도덕의 문제가 아니야 651 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 중요한 건 여론이지 652 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 네가 가업을 망치는 걸 보고만 있진 않을 거다 653 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 저희 잘못이 뭔지 모르겠어요 654 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 그렇게 진지한 관계라면 655 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 그에 따른 희생도 기꺼이 감수할 거라 생각한다 656 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 너희 관계를 끝내지 않겠다면 657 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 닉, 레스터 엔터프라이즈에 658 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - 다신 발 들일 생각 마 - 아빠 659 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 그리고 노아 660 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 옥스퍼드 등록금 알아서 내렴 661 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - 자퇴하든지 - 윌리엄… 662 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 기다리게 해서 너무 죄송해요 663 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 그런 소리 하지 마요 664 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 잘 맞춰 왔어요 665 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - 통화는 잘했어요? - 네 666 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - 월요일에 이메일 보내 둘게요 - 좋아요 667 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 예상보다 훨씬 안 좋았어 668 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 정말? 669 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 내가 보기엔 괜찮았는데 670 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 미치겠네, 이럴까 봐 미뤘던 거야 671 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 이럴 줄 알았다고 672 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 미안해 673 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 내 생각엔 674 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 더 나은 방법이 있었을 거라고 봐 675 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 알아 676 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - 이제 어쩌지? - 나도 몰라 677 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 일단 조용히 지내자 678 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 헤어진 척하고 679 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 절대 티 내지 말자고 680 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - 알았어 - 알았지? 681 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 결국 또 비밀 연애네 682 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 오늘 네 집에서 자는 건 되지? 683 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 내일 하루 같이 보내자 684 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 이 상태로 두 분이랑 집에 갈 자신… 685 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 안 돼, 내일 일해야 해서 686 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 일요일이잖아 687 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 줌 회의가 있거든 동료랑 회의하기로 했어 688 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 알았어 689 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 그러겠지 690 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 완전 최악이야 691 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 윌리엄이 그러실 줄은 몰랐어 692 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 엄마는 아무 말도 안 하시더라 693 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 닉이랑 얘기하고 싶은데 일해야 한대 694 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - 그런데… - 다시 아닌 척 거짓말해야 해 695 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 그럼 뭐, 헤어진 척해야 하나? 696 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 이별 연기? 모르겠어 697 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 퇴보한 기분이야 698 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - 발전이 아니라… - 거짓말 얘기 나온 김에 699 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 내가 알기로 닉은 오늘 일 안 해 700 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - 뭐? - 잭한테 문자 받았어 701 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 '젠, 너도 올 거지?' 702 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 그리고 장소를 보냈더라 703 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 지금 걔들 폐비행장에 있어 704 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 무슨 뜻이야? 705 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 내가 걔들을 좀 아는데 706 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 역사 공부 하러 갔을 리는 없어 707 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 돌아 버리겠네 708 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 맙소사 709 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 하필 이럴 때 레이스가 잡히다니 710 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 왜 이렇게 잠잠한 날이 없냐? 711 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 기껏해야 2주만 기다리면 되는데 712 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 어쨌는지 알아? 아빠한테 말해 버렸어 713 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - 알겠어? - 응, 잘 들어 714 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 오늘 하루만 참아 주라 715 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 아빠 일은 잊고 지금은 레이스에 집중해 줘 716 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 말도 안 돼 717 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 미치겠네 718 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 넌 뭐냐? 719 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 로니의 백업 댄서? 720 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 멀대 같은 새끼 머리랑 옷 꼬라지 좀 보게 721 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 여긴 뭔 일이냐? 어디 갔었어? 722 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 얘 여친한테 꽉 잡혀 사는 거 아니었냐, 라이언? 723 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 이놈 봐라 724 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 웃기냐? 725 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 네가 입만 열면 웃겨 726 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 더 웃긴 게 뭔지 알아? 727 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - 뭔데? - 네가 못 이기면 728 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 네 친구 체육관은 내 거야 729 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 네 친구 좀 살려 줘라 730 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 레이스 상대가 크루즈라고? 731 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 응, 말했잖아 732 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 말 안 했어 733 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 그냥 레이스에만 집중해 734 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 쟤 배꼽티 입은 거야? 735 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 좋았어, 바로 이거지 736 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 여자 친구가 보내 줬나 보네 737 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 더 좋은 데 가려다가 온 거야, JP 738 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 네가 와서 다행이야 하마터면 라이언 털릴 뻔했어 739 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 그래, 그러니까 얘가 내 들러리지 740 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 가자, 해 보자고 741 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - 괜찮은 거지? - 그럼, 별일 아니야 742 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 오늘은 여자 친구 얘기 할 기분이 아니라서 그래 743 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 참, 오늘 제나도 올 거야 744 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 그게 무슨 소리야? 745 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 내가 제나한테 문자 보냈어 746 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 왜, 무슨 문제 있어? 747 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 안 돼 748 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 노아, 여긴 왜 왔어? 749 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 너야말로 750 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 이게 그 줌 회의야? 751 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 내려, 곧 레이스 시작해, 어서! 752 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 내려! 곧 시작이라니까! 753 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 가 보자고, 씨발 754 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 네가 하면 나도 해 755 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 젠장 756 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 그래, 내가 간다 757 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 알았어, 화난 거 알아 758 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 닉, 뭐 하는 짓이야? 759 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - 다신 안 한댔잖아 - 미안한데 라이언 때문이야 760 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 그 말 안 통해, 너희가 약속했잖아 761 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 그래, 진심이었어 762 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - 갑자기 결정된 거야 - 갑자기 결정됐다고? 763 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 전화 받고 온 거라고 764 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 우리 자금 걸었어? 765 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 라이언 766 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 이번이 마지막이야, 다신 안 해 767 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 근데 꼭 이겨야 해 768 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 지면 이게 다 헛수고가 돼 769 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 운전하면서 너랑 옥신각신할 770 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - 시간 따위 없다고 - 알았어 771 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 쟤 뒤에 바짝 붙어 772 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 뭐라고? 773 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 이기고 싶다며 774 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 치고 나갈 수 있을 것 같아? 775 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 내가 바로 뒤에 있단다 776 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 브레이크 늦게 밟아도 돼 안쪽 라인만 뺏기지 마 777 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 들어왔어 778 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 조심해! 779 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 내가 뭐랬어 780 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 왜 저렇게 빨라? 781 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 포드 포커스가 저렇게 빠르다고? 좀 비켜라! 782 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 규칙은 내가 만든다 783 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 어디 갔지? 784 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - 젠장 - 저긴 트랙 아니야 785 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 젠장, 조심해! 786 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 계속 가! 787 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 네 체육관은 내 거다! 788 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - 망할! - 밟아! 789 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 밟아, 닉! 790 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - 안 돼! - 그렇지! 이거야! 791 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 바로 이거지 792 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 미안해 793 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 아무도 모르는데 최고면 뭔 소용이야? 794 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 가자! 795 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 좋았어! 796 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - 쟤 반칙했어 - 하지 마 797 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - 저 새끼 겁도 없네 - 노아 798 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - 가자! - 야! 799 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 너 반칙했어, 거긴 트랙 아니잖아 800 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 증명해 봐 801 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 다시 붙자 802 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 난 그딴 거 안 해 803 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 노아, 그냥 가자 804 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 노아? 아는 이름인데 805 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 닉, 얘가 네 여친이냐? 806 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 있잖아 807 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 난 원래 재시합 안 하는데 808 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 전설께서 원하신다니 809 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 특별히 응해 드릴게 810 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 안 돼, 노아 811 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 해 보자고 812 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 차 타 813 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 이러지 마, 노아 814 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 상황만 더 안 좋아져 815 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 라이언, 쟤가 네 체육관 지키나 보자 816 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 재시합이다! 817 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 보스 818 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 내가 이겼어 819 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 누가 재시합하자고 한 줄 알아? 820 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 보스가 닉 레스터보다 더 끔찍이 싫어하는 애 821 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 말도 안 돼 822 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 제발, 노아 823 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 너랑 아무 상관 없는 일에 왜 엮이려는 거야? 824 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 우리가 처리할 일이었다고 825 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 체육관을 걸었다고? 826 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - 어쩔 수 없었어 - 네가 그렇지 827 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 망했다 828 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - 제나는 어딨어? - 가야 해 829 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 제나! 830 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 라이언 831 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 가야 해! 얼른 차 타! 832 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 야 833 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 시간이랑 장소 정해서 보낼게 834 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 출발해! 835 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}"베넘 힐 경찰서" 836 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}걔랑 붙지 마 837 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 어차피 쉽게 이겨 838 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 그게 아니라 위험해서 그래 839 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 너는 괜찮고 나는 안 돼? 840 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 당연히 안 괜찮지 841 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 바보 같은 짓이었어 하지 말아야 했는데 842 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 그래도 솔직히 인정해 843 00:45:13,250 --> 00:45:14,125 너도 재밌었지? 844 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 젠? 845 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 젠, 내가 다 책임질게 제발 들어 봐 846 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - 라이언, 나중에 해 - 제발! 847 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 옥스퍼드 가서 며칠만 지내도 돼? 848 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - 응 - 괜찮지? 849 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 괜찮아? 850 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 그래, 경고만 받고 끝났어 851 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - 걱정하지 마 - 괜찮아 852 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - 젠? - 경고하는데 나 좀 내버려둬 853 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - 제발 얘기 좀 해 - 라이언, 사랑해 854 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 하지만 시간이 좀 필요해 855 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 알았지? 856 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 알았어 857 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - 정신 좀 차려 - 사랑해 858 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 미안하다 859 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 내 맘 알지? 내가 거짓말했고… 860 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - 크루즈랑 붙으면 안 돼 - 안 되고말고 861 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 걔가 로니 밑에서 일하는 걸 알면… 862 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 당연하지, 이해해 863 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 그냥… 864 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 어떻게 해야 할지 모르겠어 865 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 체육관도 잃고 제나까지 잃게 생겼어 866 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 잘 들어 867 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 마지막으로 말할게 868 00:46:20,791 --> 00:46:21,833 내 도움 받아 869 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 어떻게 돕게? 870 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 제나 사업 계획 봤어 871 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 좋더라고 872 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 회사 임원들한테 보여 줄게 873 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 우리가 투자하면 돼 874 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 거절은 안 돼, 그러니까… 875 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - 넌 최고야 - 알았지? 876 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 사랑해 877 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 "더는 거짓말 안 해, 사랑해 닉" 878 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 좋았어 879 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 왜 이렇게 못 해? 880 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 가자 881 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 내가 못 살아 882 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - 안녕 - 안녕 883 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 꽃 마음에 들었다니 다행이야 884 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 응, 그걸 기억하다니 감동이야 885 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 제나랑 있어? 좀 어때? 886 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 응, 제나는 잘 지내 887 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 오늘 '영국 유명인'이 드레스 코드인 파티 갈 거야 888 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 우린 스파이스 걸스야 889 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 멋지겠네, 그럼… 890 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 미안 891 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 지금 비디오 게임 하는데 마이클을 박살 내는 중이야 892 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 좋았어! 893 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 둘이 자주 만나네 894 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 응, 얘는 그냥 친구야 895 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 걔도 그렇게 생각한대? 896 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 있잖아, 화내지 마 897 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 내가 왜 화내? 898 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 출장이 잡혔는데 899 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 투자자들 만날 거야, 1박이고 900 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 우리도 골프 쳐야 해 901 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 테니스보다 더 못하는 거라 짜증 나 죽겠어 902 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 '우리'? 903 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 소피아랑 같이 가 904 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 그렇구나 905 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 둘이 자주 만나네 906 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 일 때문이잖아 907 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 그냥 동료일 뿐이야 908 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - 그 여자도 그렇게 생각한대? - 그럼 909 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 오늘도 자기 전에 통화하자 910 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 저녁 식사 끝나면 전화할게 911 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 알았지? 약속해 912 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 알았어 913 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - 몇 시에… - 네 914 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - 오늘 중으로 파일 보낼게요 - 닉? 915 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 네, 끊어요 916 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 니컬러스 917 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 그때 얘기한 건 해결했니? 918 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - 괜찮아, 자기? - 응 919 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 정말? 920 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 네, 해결됐어요 921 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 좋아 922 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 이번 거래는 내가 총괄하겠지만 923 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 너도 맡을 자격이 충분하다는 걸 증명했어 924 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 네 나이 때 내 모습을 보는 것 같구나 925 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 네가 한번 주도해 봐 926 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 정말요? 927 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 처음부터 그럴 계획이었어 928 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 닉 929 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 네가 어렸을 때 자주 옆에 있어 주진 못했지만 930 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 내가 열심히 이뤄 낸 931 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 이걸 다 네게 주고 싶었다 932 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 고소 공포증 있어요? 933 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 아뇨, 골프 공포증요 934 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 설득의 고수잖아요 그게 제일 중요하죠 935 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 맞아요 936 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 네 937 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 당신은 명확하고 설득력 있는 938 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 비전을 갖고 있어요 939 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 잘 해낼 거예요 940 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 알았어요 941 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 해 보죠 942 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 포어! 943 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 그립이 잘 안 잡혀요 944 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 창피해 죽겠어요 945 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 사업엔 지는 게 도움 될걸요 잘하고 있어요 946 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 아빠가 실망하실까 봐 더 긴장되는 것 같아요 947 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 한심하죠? 948 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 아뇨, 이해해요 949 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 나도 어려서부터 엄청난 압박 속에 살았어요 950 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 엄마가 바람을 피웠는데 951 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 실망한 아빠가 바로 내치는 걸 보고 952 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 난 안 그러려고 했죠 953 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 완벽해지려고 기를 썼어요 954 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 모든 일에요 955 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 우린 공통점이 많네요 난 정반대로 행동했지만 956 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 일탈이란 건 다 해 봤어요 957 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 술, 마약, 불법 레이스, 싸움 958 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 다들 그러잖아요 959 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 그래서 열심히 증명해야 해요 960 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 흥미로운데요 961 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 다크호스가 여기 있었네 962 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 그거 아니에요 963 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - 더 붙어! - 빨리 와, 사진 찍자 964 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 좋았어, 제나 965 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 미치겠다, 제나 966 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 잘 어울리는데? 967 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 마이클! 968 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 오늘 골프 즐거웠습니다 969 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 아닌 사람도 있지만요 970 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 우리는 회사 그 이상의 것을 만들고 싶어요 971 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 보안 기술의 지평 전체를 972 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 바꿀 무언가를 추진할 겁니다 973 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 그래서 닉과 저는 이 관계에 강한 확신이 들어요 974 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 결정만 해 주시면 바로 진행하겠습니다 975 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 건배! 976 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 건배 977 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 알았어, 좋아 978 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 진실 혹은 도전? 979 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 진실 980 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 닉은 모르는 얘기 아무거나 해 봐 981 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 얘 좀 봐라 982 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 궁금하잖아 983 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - 말해 봐 - 알았어, 걔한텐 말하지 마 984 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 크루즈랑 레이스하는 거 좀 기대돼 985 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 크루즈라는 애랑 자동차 레이스를 한다고? 986 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 걔는 직접 봐야 해 987 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 어떤 멍청한 놈이 자기 얼굴에 '미개인'이라고 문신을 해? 988 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 내 옷 입은 줄 알았잖아 989 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 걔랑 왜 레이스하고 싶어? 990 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 모르겠어, 그냥… 991 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 아빠 일 이후로 레이스를 피해 왔거든 992 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 마치 어떤 신호 같아 993 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 두려움을 마주할 기회랄까 994 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 우리 엄마 생각난다 995 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - 미안, 뭐라고? - 좋네 996 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - 칭찬이야 - 그래? 997 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 카리스마 넘치시거든, 진짜로 998 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 공군 전투기 조종사셨어 999 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - 대박, 진짜? - 말도 안 돼 1000 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 너처럼 아드레날린 중독자셨어 1001 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 끔찍한 일들을 목격하셨는데 1002 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 트라우마를 감당하는 유일한 방법은 1003 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 다시 조종석에 앉는 거랬어 1004 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - 멋진 분이신 것 같아 - 맞아 1005 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 레이스하는 거 보고 싶어 1006 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 보러 와 1007 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - 근데 비밀로 해야 해 - 지나갈게요 1008 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 노아, 약간 껄끄러운 질문일 수 있는데 1009 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 어떤 여자애가 닉에 관해 묻더라고 1010 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 둘이 같이 있는 걸 봤다면서 1011 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 혹시 사귀는 사이 아니면 1012 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 소개해 줄 수 있냐고 1013 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 그랬구나 1014 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 응, 무슨 스토커 같아 1015 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 근데 잘 모르겠더라고, 뭐… 1016 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 뭐라고 말해 줘야 할지 1017 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 잘 모르겠다니? 1018 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 얘 남자 친구잖아, 안 그래? 1019 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 그래, 맞아 1020 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - 근데 좀… - 당분간은 1021 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 비밀로 하기로 했어 1022 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 걔 회사 사정도 있고 해서 1023 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 그렇구나 1024 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 별거 아니야 1025 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 오늘만큼은 멍청한 남친들 얘기 그만하고 1026 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 진탕 마시고 춤이나 출까? 1027 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 건배! 1028 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 춤추자! 1029 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 우리가 방금 투자 따낸 거 맞죠? 1030 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 네 1031 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 정말 대단해요 1032 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 고마워요 1033 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - 파티해요 - 좋아요 1034 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 내 방에 있는 거 다 가져왔어요 1035 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 테킬라부터 1036 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - 경축드리옵니다 - 축하드립니다 1037 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - 우리가 해냈어요 - 우리가 해냈어요 1038 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - 폰 좀 그만 봐! - 괜찮아? 1039 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 춤이나 추자 1040 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 나야, 아직 식사 중이야? 1041 00:55:28,583 --> 00:55:30,082 끝나고 전화해, 사랑해 1042 00:55:30,083 --> 00:55:30,958 "노아" 1043 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 와, 너무 덥다! 1044 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - 바람 좀 쐬고 오자 - 좋아 1045 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 여기 끝내준다 1046 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 좋아 1047 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 1년 더 다닌 경험이 이제야 좀 쓸모가 있네 1048 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 뭐 하나 물어봐도 돼? 1049 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 응 1050 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 물어봐 1051 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 정말 괜찮아? 1052 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 닉과의 관계 숨기는 거 1053 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 당연히 안 괜찮지 1054 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 비참해 1055 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 아무 말 안 해도 돼 1056 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 한심하게 생각하는 거 알아 1057 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - 동정하는 눈빛 다 봤어 - 노아, 난… 1058 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 난 그렇게 생각 안 해 1059 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 누군갈 동정한다면 닉이겠지 1060 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 닉? 1061 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 네가 그렇게 좋아하는데도 자격지심 때문에 못 즐기잖아 1062 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 닉이 좀 복잡하긴 해도 자격지심은 없어 1063 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 자격지심은 누구에게나 있어 1064 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 그걸 잘 숨기는 사람들이 있을 뿐 1065 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 그게 사실이라면 걔는 왜 털어놓지 않을까? 1066 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 쉽지 않은 일이거든 1067 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 특히 남자들에게는 1068 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 우린 괜찮은 척하도록 길들었거든 1069 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 너도 남자잖아 1070 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 어떻게 그렇게 솔직해? 1071 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 감정적으로 불안한 걸 드러내면 여자 꼬시기 쉽거든 1072 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 정말이야 1073 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 진짜라니까 1074 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 상담비가 좀 깨지긴 해도 1075 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 돈이 하나도 안 아까워 1076 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 그렇게 말하면 여자가 넘어와? 1077 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 아직 몰라 1078 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 여기서 어떻게 내려가? 1079 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 계단으로 1080 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 그렇겠네 1081 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 숙여요, 어서 1082 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 간 것 같아요 1083 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 근데 우리 왜 숨어요? 1084 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 몰라요 1085 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - 짜증 나요 - 왜요? 1086 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - 왜냐하면… - 뭔데요? 1087 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 시끄러운 투숙객은 질색이거든요 1088 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 죽어도 싼 이기적인 놈들이죠 1089 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 내가 그런 놈이 됐네요 1090 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 '죽어도 싸다' 1091 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 말이 좀 심한 거 아니에요? 1092 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 나 위험에 빠진 건가? 1093 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 어쩌면요 1094 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 무정한 살인자 1095 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 그럴 줄 알았어 1096 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 나에 대해 점점 알아가는 거죠 1097 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 또 뭐가 있죠? 1098 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 아직은 못 보여 줘요 1099 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 암튼 알면 놀랄걸요 1100 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 알았어요 1101 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 나 왜 이러지? 원래 철벽 치는 스타일인데 1102 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 내 눈엔 전혀 안 그래 보여요 1103 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 어떻게 보이는데요, 닉? 1104 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 늦었어요 1105 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 가 볼게요 1106 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 안 가면 안 돼요? 1107 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 네 1108 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 잘 자요 1109 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 "노아" 1110 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 "부재중 3통" 1111 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 "전화 좀 받아" 1112 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 젠장 1113 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 노아입니다, 메시지를 남겨 주세요 1114 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 노아, 나야 어제 통화 못 해서 미안해 1115 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 일찍 잠들었어, 너무 피곤했거든 1116 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 대신 오늘 내가 학교로 갈게 1117 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 내가 가서 기분 풀어 줄게 1118 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 알았지? 미안해 1119 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 사랑해 1120 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 성공적인 출장이었죠? 1121 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 네 1122 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - 비록 축하 파티가 좀… - 네 1123 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 둘 다 술을 너무 많이 마신 탓이죠 1124 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 맞아요 1125 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - 갈까요? - 네 1126 01:01:48,833 --> 01:01:53,457 "스파이스 걸스" 1127 01:01:53,458 --> 01:01:55,875 "포시와 벡스" 1128 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 받아 1129 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 노아입니다, 메시지를 남겨 주세요 1130 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 노아, 전화 좀 해 줘 걱정되기 시작했어 1131 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 어젯밤 잘 들어갔는지 확인하고 싶어 1132 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 학교로 가는 길이야, 전화 줘 1133 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 자기, 이리 와 1134 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 안녕 1135 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 들어올래? 1136 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 누구야? 1137 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 내 여친 방에서 1138 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - 뭐 하냐? - 하지 마! 1139 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 재밌네, 좋은 아침, 레스터 1140 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 오늘 힘이 넘치시네 1141 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 아니, 일찍 잤다잖아 1142 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 내 메시지 들었나 보네 1143 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 그런데도 내 전화 씹은 거야? 1144 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 넌 어젯밤에 왜 전화 안 했어? 1145 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 우리가 자리를 좀 비켜 줄까? 1146 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 그래 1147 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 잘해 봐 1148 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - 꺼져 - 나도 반가웠어 1149 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 라이언한테 가 봐, 많이 힘들어해 1150 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 알았어, 예민한 친구 1151 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - 옆에 있어 줄까? - 고맙지만 괜찮아 1152 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - 확실해? - 응, 고마워 1153 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - 혹시 내가… - 그래 1154 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - 너무 창피하다, 안 그래? - 저놈이 왜 여깄어? 1155 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 왜 온 거야, 닉? 1156 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 밤새 연락도 없다가 갑자기 쳐들어오면 어떡해 1157 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 다른 데 가서 얘기하면 안 돼? 1158 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - 네 친구들이 듣잖아 - 좋아 1159 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 너희 집으로 가자 1160 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 계속 침묵시위 할 거야? 1161 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 아니면 어른답게 대화할래? 1162 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 알았어 1163 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 어른답게 대화해 보자 1164 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 먼저 할래? 아니면 내가 할까? 1165 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 어젯밤에 무슨 일 있었어? 1166 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 말했잖아, 잠들었다고 1167 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 아니 1168 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 전화한다고 했잖아 1169 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 분명 그렇게 말했어 1170 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 난 계속 기다렸고 1171 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 알아, 그래서 사과했잖아 1172 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 근데 말 그대로 못 받은 거야 1173 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 전 남친도 그렇게 말했는데 내 절친이랑 말 그대로 1174 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 - 몰래 잤더라고 - 난 댄과 달라 1175 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - 걔랑 비교하지 마 - 다른 건 아는데 1176 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 분명히 전화한다고 해 놓고 안 했잖아 1177 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 게다가 같은 호텔에 1178 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - 널 좋아하는 여자랑… - 출장이었잖아! 1179 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - 자꾸 의심하게 돼 - 아무 일 없었어 1180 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 나한테 전화하는 거 2초면 돼 받는 건 1초면 되고 1181 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 마이클한테 안 달라붙는 건 0초면 되잖아 1182 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 그게 무슨 뜻이야? 1183 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 어젯밤 찍은 사진 봤어 둘이 딱 달라붙어 있더라 1184 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 단체 사진 찍을 때 걔가 팔만 두른 것뿐이야 1185 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 그럼 무슨 뜻인지 아는 거네 1186 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 마이클 때문에 불안해? 1187 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 아니, 전혀 안 불안한데 1188 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 그냥 말해, 걔 질투 난다고 1189 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - 하지 마! 그만해! - 뭐? 1190 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - 열받아 - 듣기 싫으면 1191 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 어린애처럼 굴지 말고 네 감정에 솔직해져 봐 1192 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 너야말로 말해 봐 1193 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - 소피아 질투 나잖아 - 맞아 1194 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 그래, 나 소피아 질투해, 됐어? 1195 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 적어도 난 솔직히 말할 수 있어 1196 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 알았어 1197 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 난 마이클이 질투 나 1198 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 이제 만족해? 1199 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 나보다 걔가 너랑 시간 더 보내는 게 싫어 1200 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 내 자리 뺏기는 것 같은 기분이 싫다고 1201 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 그 자식은 분명 기회를 노리고 있어 1202 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 근데 그 기회는 안 와 왜냐하면 넌 내 거니까 1203 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 난 네 소유물이 아니야 1204 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 내 소유물 아닌 거 알아 그래도 넌 내 거야 1205 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 다시 말해 봐 1206 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 넌 내 거야 1207 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 건배 1208 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 화내지 마 내가 정신이 나갔었나 봐 1209 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - 닉, 키스 마크잖아 - 별로 티 안 나 1210 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - 좀 심하네 - 고등학생도 아니고 1211 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 내가 표시했으니까 아무도 못 건드려 1212 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 내가 너한테 표시하면 어떨 것 같아? 1213 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 나야 너무 좋지 1214 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - 표시해 줘 - 좋아 1215 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 어디 가? 1216 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 좋아 1217 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 가만있어 봐 1218 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - 펜은 안 돼 - 아니 1219 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - 목은 안 돼 - 키스 마크는 꿈 깨 1220 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - 어린애도 아니고 - 알았어, 여기 그려 줘 1221 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 알았어 1222 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 준비됐어? 1223 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 우리 싸운 거 미안해 1224 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 나도 미안해 1225 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 마이클은 진짜 걱정 안 해도 돼 1226 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 약속해, 소피아는 진짜 걱정 안 해도 돼 1227 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 난 이게 좋더라 1228 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 네가 솔직히 말해 줄 때 1229 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 네 머릿속이 궁금하거든 1230 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 떨어져 있을 땐 알기 어렵잖아 1231 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 이거 마음에 들어 1232 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 "넌 내 거야" 1233 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 제나랑 라이언은 괜찮을까? 1234 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 응 1235 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 라이언이 다음 주에 회사로 오기로 했어 1236 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 레스터 엔터프라이즈가 걔 체육관에 투자하기로 했거든 1237 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 우린 파트너가 될 거야 라이언이 운영할 거고 1238 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - 우린 빚을 정리해 주는 거지 - 잘됐다 1239 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 그러니까 1240 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 너도 걔랑 레이스 안 해도 돼 돈은 다 갚았으니까 1241 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 그래 1242 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 잘된 일이지 1243 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 알아 1244 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 모르겠어, 한편으로는 1245 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 운전대를 잡고 통제하는 기분을 1246 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 다시 느끼고 싶었거든 1247 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 노아, 다신 안 한다고 약속해 줘 1248 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 신경 쓰지 마 1249 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 제나가 체육관 안 뺏겨서 너무 좋아할 것 같아 1250 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 맞아 1251 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 이젠 모든 게 괜찮아질 것 같아 1252 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 왔어? 1253 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 미안해 1254 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1255 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 일찍 출근했네요 1256 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 그 말 할 줄 알았어요, 정말… 1257 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 닉이 예측하기 쉬운 사람인 건 내 잘못 아니잖아요 1258 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 드디어 왔네 1259 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 더 빨리! 1260 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 왜? 1261 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 아니야 1262 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 너랑 닉이 고대 그리스에선 어땠을까 싶어서 1263 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 무슨 뜻이야, 브라이어? 1264 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 너희 상황을 대입해 보면 재밌을 것 같아 1265 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 넌 여신, 걔는 신으로 말이야 1266 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 그땐 벌이 잔혹했잖아 1267 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 근데 넌 바로 용서해 버렸지 1268 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 닉이 집착이 심하긴 했지만 나도 질투해 1269 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 서로 아껴서 그런 거야 1270 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 오히려 해로운 거 아니야? 1271 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 혹시 질투 나서 소피아 계정 몰래 본 적 있어? 1272 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 아니, 난 그런 거 안 해 1273 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 무슨 소리야? 1274 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 내 친구도 아니잖아 1275 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 최대의 적이지, 봐 1276 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 알았어 1277 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 투자자랑 골프 친 거야 다 일 때문이지 1278 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 일 때문이라고? 1279 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 너나 조용해 1280 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 왜 저래 1281 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 이렇게 쓰여 있네 '열심히 일하고 열심히 놀기' 1282 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 잠깐 1283 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 왜? 1284 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 닉이 일찍 잠들어서 전화 못 받았다고 하지 않았어? 1285 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 응 1286 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 둘 다 여기 있었네 1287 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 무슨 공부 해? 1288 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 왜 저렇게 까칠해? 1289 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - 괜찮아? - 왜 그래? 1290 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 노아 1291 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 무슨 일이야? 1292 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 무슨 일일 것 같아? 1293 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 안녕 1294 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 감사합니다 1295 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 왜 전화 안 받았어? 호텔에서 1296 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 사실대로 말해 1297 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 잠들었다고 했잖아 1298 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 거짓말하지 마 1299 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 뭐라고? 1300 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 소피아가 그날 새벽 2시에 너랑 같이 있었던 사진 올렸어 1301 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 알았어, 오해할 만한데… 1302 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 닉, 소피아 방에서 뭐 했어? 1303 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 그날은 아무 일 없었어 1304 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 맹세해, 제발 믿어 줘 1305 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - 진짜 시간 가는 줄 몰랐어 - 왜 믿어야 해? 1306 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 미안해, 선의의 거짓말이었어 1307 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 별거 아닌 일에 질투할까 봐 1308 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 그냥 방에서 1309 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 샴페인 좀 마시면서 1310 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 거래 성사된 걸 축하했을 뿐이야 1311 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 아무것도 아니었어, 맹세해 1312 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 소피아는 나에 대해 알아? 1313 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 우리에 대해서는? 1314 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 소피아가? 아니, 아빠 직원이잖아 1315 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - 너무 위험해, 당연히 모르지 - 넌 여지를 준 거야 1316 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 네 말이 진실이라고 해도 1317 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 널 좋아하는 여자가 네가 싱글인 줄 알고 있는데 1318 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 새벽 2시에 그 여자 방에 들어갔다면 1319 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - 여지를 준 거라고 - 좋아, 근데… 1320 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 그걸 나한테 숨기는 건 엄청난 배신이야 1321 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 노아? 1322 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 계속 말하려고 했는데 안 듣잖아 1323 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - 충분히 질투할 만해 - 잠깐만 1324 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 괜찮아? 1325 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 안 괜찮아 1326 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 어떻게 됐어? 1327 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 네가 옳았어 1328 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 쓰레기 같은 자식 1329 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 걘 완전 쓰레기야, 노아 1330 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 씨발, 너무 열받아서 그냥… 1331 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 뭐? 1332 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 뭐 하고 싶은데? 1333 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - 같이 하자 - 그래 1334 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 오늘 밤 약속 있어? 1335 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 아니 1336 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 운전하고 싶어 1337 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 미친 듯이 밟고 싶어 1338 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - 같이 갈 거야? - 응 1339 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 좋은 시간 보내 1340 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 조용히 좀 할래? 1341 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 지금 그러게 생겼어? 심각한 상황인 거 안 보여? 1342 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 깔끔하네 1343 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 어떻게 아는 사람들이야? 1344 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 이게 누구야, 내 귀여운 장난감 1345 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 그리고 1346 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 이 찌질이는 누구? 닉이 아니네 1347 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 꺼져, 톰 1348 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - 쟤가 한 성깔 하지? - 응, 맞아 1349 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 그나저나 한잔하고 싶으면 1350 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 얼마든지 찾아와 1351 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 쟤가 또 내 코를 갈겼어! 1352 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 속 시원하네 1353 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 왜 맨날 코만 때리는 거지? 1354 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 너 누구야? 1355 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 왔구나 1356 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 다시 레이스한대서 놀랐잖아 1357 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 날 위해서 차려입고 온 거야? 1358 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 그런 거지? 1359 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 레이스 끝나고도 계속 웃을지 두고 보자 1360 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 그러자고 1361 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 넌 뭘 봐? 1362 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 걔 벌써 왔냐? 1363 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - 딱 맞춰 왔어 - 좋아 1364 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 시작 전에 전화해 통화하면서 운전하고 1365 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 걔가 너보다 앞서가면 1366 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 바로 알려 줘 다음은 우리가 알아서 할게 1367 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 근데 내가 이기면? 걔가 내 뒤에 있을 텐데 1368 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 크루즈, 어차피 걔는 널 발라 버리고도 남아 1369 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 계획 따윈 몰라도 돼, 알았냐? 1370 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 닉도 왔어? 1371 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 걔가 봐야 해 1372 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 아니, 웬 모르는 놈이랑 왔던데 1373 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 그럼 안 돼 1374 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 알았어, 그럼 내가… 1375 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 지금 내 전화 끊은 거야? 1376 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 노아, 미안해, 내가 망쳤어 널 보호하려고 그런 거야 1377 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 지금 너한테 가고 있어 1378 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 여보세요, 노아? 1379 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 안녕 1380 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 잘 지냈냐? 목소리 들으니까 반갑네 1381 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 로니 1382 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 그래, 맞아 1383 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 그냥 안부 전화 했어 1384 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 난 아직 여기 있어 1385 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 오늘 네 여친이 내 부하 놈이랑 레이스한다던데 1386 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 내가 가야 하는데 못 가서 너무 속상하네 1387 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 얼른 가 봐 잊지 못할 레이스가 될 거야 1388 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 망할 1389 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 괜찮아? 1390 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 응 1391 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 정말 하고 싶은 거 맞아? 1392 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 꼭 안 해도 돼 1393 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 알아, 근데 하고 싶어 1394 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 결승선에서 보자 1395 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 넌 할 수 있어 1396 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 알아 1397 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 내가 설명해 줄게 1398 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 저게 핸들이고 저게 기어야 1399 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 그냥 정속 주행으로 맞춰 놔 1400 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 어이 1401 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 로니가 안부 전해 달래 1402 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 젠장 1403 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 씨발, 가자 1404 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 어떻게 됐어? 얘기해 1405 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 보스, 나… 1406 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 걔는 저 뒤에 있어 운전 좀 한다며 1407 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 걱정 마, 따라잡을 테니까 1408 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 가 보자 1409 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 따라와 봐 1410 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 잡아 보시지 1411 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 너 내가 꼭 잡는다 1412 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 감히 누구한테 덤벼? 1413 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 내가 뭐랬냐, 급이 다르다니까 1414 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 가자 1415 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 그렇지 1416 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 노아 어딨어? 1417 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 이미 늦었어 1418 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 오토바이는 언제 나타났지? 1419 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 계획이 뭔지 말해 줘야지 1420 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 좋아, 닉이군, 영웅 납셨네 1421 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 안 돼, 노아! 1422 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 잠깐, 어디 가는 거야? 1423 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 크루즈, 계속 말해 줘 닉 어디 갔어? 1424 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 아무것도 안 보여 동시에 열 가지를 하고 있다고 1425 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 좋아, 다 준비됐어 1426 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 이제 기다려 1427 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 뭘 기다리라는 거야? 1428 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 놈이 바로 내 앞으로 왔어 1429 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 젠장, 뭐야? 1430 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 노아! 세워! 1431 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 차 세우라고! 1432 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 뭐? 1433 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 안 돼! 1434 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 세우랬잖아! 1435 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 위험하다고 1436 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 씨발, 뭐 하는 짓이야? 1437 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 함정이야 1438 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 좋았어, 내가 이길 것 같아 1439 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 절대 실망 안 시킬게, 론론 1440 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 잠깐만, 뭐라고 했어? 1441 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 이제 온다, 준비해 1442 01:22:49,083 --> 01:22:50,374 크루즈, 내 말 들려? 1443 01:22:50,375 --> 01:22:51,541 둘 다 내 뒤에 있어 1444 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - 크루즈 - 내가 해냈어, 로니! 1445 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 지금이야, 깔아 1446 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - 내가 이겼어! - 크루즈 1447 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 썅! 1448 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 맙소사 1449 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 괜찮아? 걸을 수 있어? 1450 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - 괜찮아? - 응 1451 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 어떻게 된 거야? 1452 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - 야, 당장 손 떼! - 괜찮은지 본 거야 1453 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 말을 했으면 알아 처먹어야지 1454 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 그만해! 1455 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - 뭐 하는 거야? - 쟤가 오자고 했어? 1456 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 아니, 내가 오고 싶어서 온 거야 1457 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 노아, 왜 그랬어? 레이스 안 하기로 약속했잖아 1458 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 미안해, 닉 내가 약속 깨서 상처받았어? 1459 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 너는 이게 장난 같아? 크루즈는 로니 부하야! 1460 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 다 짜고 친 거라고! 1461 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - 노아한테서 떨어져 - 넌 알고 있었어? 1462 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 알고 있었어? 1463 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 가자 1464 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 잠깐만 비켜 줄래, 마이클? 1465 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 노아, 난 널 보호하려고 그랬어 1466 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 네가 겁먹을까 봐 그런 거야 1467 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 이렇게 되는 걸 막고 싶었던 거라고 1468 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 진심이야? 1469 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 닉, 정말 모르겠어? 1470 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 네가 사실대로 말했다면 이런 일은 일어나지도 않았어 1471 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 넌 매번 이러잖아 1472 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 날 보호한답시고 사소한 진실을 숨기지만 1473 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 그게 더 날 괴롭혀 1474 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 모르겠어, 더는 못 할 것 같아 1475 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 그래, 마이클한테 가 봐 1476 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 맙소사, 닉 1477 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - 날 진심으로 걱정하기는 해? - 그래 1478 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 내 여자 친구가 1479 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - 딴 놈이랑 자진 않을지 걱정돼 - 마이클이랑 잘 생각 없어! 1480 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 근데 네 여자 친구도 아니잖아? 1481 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 사람들 앞에서도, 부모님 앞에서도 1482 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 소피아 앞에서도 1483 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 그럼 내가 어쩌길 바라는데? 1484 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 나도… 1485 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - 어서, 말해 봐 - 모르겠어 1486 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - 원하는 걸 말해 - 모르겠다고, 닉! 1487 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 계속 이렇게 지낼 순 없어 1488 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 너무 지쳐 1489 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 그게 무슨 뜻이야? 1490 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 그만하자 1491 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 잠시 시간을 갖는 게 좋겠어 1492 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 시간을 갖자고? 1493 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - 혼자만의 시간이 필요해 - 그게 네가 원하는 거야? 1494 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 너도 우선순위가 뭔지 잘 생각해 봐 1495 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 시간을 갖고 싶다고? 1496 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 원하는 대로 해 줄게 1497 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 넷 1498 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 진정하고 숨 쉬어 하나, 둘, 피하고, 왼쪽 1499 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 진정해, 여덟 1500 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - 얘기 들어 줄까? - 아니, 괜찮아 1501 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 얘기해 봐, 뭔데? 1502 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 노아도 와? 1503 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 체육관 재개업식에? 1504 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 응, 근데 제나 보러 오는 거야 1505 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 알았어, 시작해 1506 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 잘 들어, 그 레이스 때문에 감정이 격해져 있어 1507 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 넌 보호하려고 그랬겠지만 1508 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 걔는 통제로 느꼈을 수 있어 1509 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 감정 식을 때까지 좀 내버려둬 1510 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 알았지? 1511 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 난 걔 못 잃어 1512 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 다 잘될 거야 1513 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 걱정 마, 내가 장담해 1514 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 알았지? 1515 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 알았어 1516 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 잽 1517 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 안녕, 자기 1518 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 그냥 잘 지내나 해서 1519 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 내가 도울 거 있어? 1520 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 파티에서 내 손 잡아 줄 수 있어? 1521 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 닉도 별로 보고 싶지 않고 1522 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 엄마랑 얘기하기도 싫어 1523 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 윌리엄이랑 소피아도? 1524 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - 뭐라고? - 내 말이 1525 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 레스터 엔터프라이즈 일이라 소피아도 올 거야 1526 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 나도 있을 거니까 1527 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 내가 손잡아 줄게 1528 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 약속해 1529 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 알았어 1530 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 절대 안 놔줄 거야 1531 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 뭐래 1532 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 어쨌든 올 거지? 1533 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 그럼, 꼭 가야지 1534 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 다행이다 1535 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 고마워 1536 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 끊을게, 사랑해 1537 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 노아! 1538 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 이게 누구야? 1539 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 죽은 줄 알았던 노아 모건이 돌아왔네 1540 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - 괜찮아? - 응 1541 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - 다시 학교 가던 길이야? - 응 1542 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - 드디어 기회가 왔네 - 무슨? 1543 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 레이스에서 널 이길 기회 1544 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - 먼저 출발한다 - 그래? 알았어 1545 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 상대가 누군 줄 알고, 해 보자 1546 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - 어디 해 봐 - 조심해! 1547 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 빨리 와 봐! 1548 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 내가 간다! 1549 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 안 돼 1550 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 꿈을 이룬 기분이에요 1551 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 복싱이 이 아이들에게는 구원줄이 돼 준다고 믿어요 1552 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 하나, 둘 1553 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 좋아, 하나, 둘 피하고, 피하고, 아래로 1554 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 좋아, 잘했어 1555 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 펀치 날릴 때 내쉬어야 해 1556 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 펀치 사이에 들이쉬고 좋아, 하나, 둘 1557 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 자기 1558 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 와 줘서 너무 고마워 1559 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 네가 정말 자랑스러워 1560 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 고마워, 다들 많이 도와줘서… 1561 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 닉은 저기 안에 있어 1562 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 일찍 와서 준비하는 거 도와줬어 1563 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 이번 파트너십에 진심으로 신경 쓰더라고 1564 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 너보다 더 긴장하고 있어 1565 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 진짜야, 도움 될진 모르겠지만 1566 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 응, 도움 돼 1567 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 뭐 마실래? 1568 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - 아직은 괜찮아 - 그래? 1569 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - 어머니 오신다 - 젠 1570 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 내 뒤에 있구나 1571 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - 잘해 봐, 갈게 - 알았어 1572 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - 가 봐야겠어 - 그래 1573 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - 걱정하지 마 - 응 1574 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - 젠 - 갈게 1575 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 안녕, 노아 1576 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 잘 지냈니? 1577 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 그럭저럭요 1578 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 너무 보고 싶었어 1579 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 학교생활도 궁금하고 1580 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 요즘 통 연락 없었잖아 1581 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 그게 누구 탓인데요? 1582 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 여기 올 거지? 1583 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 네가 없으면 허전할 거야 1584 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 "창립 25주년 파티" 1585 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 그렇죠 1586 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 여론 1587 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - 아니야 - 체면 구기면 안 되니까 1588 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 안녕하세요, 여러분 1589 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 와 주셔서 감사합니다 1590 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 마침내 여러분과 1591 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 함께할 수 있어 감사합니다 1592 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 우선 닉과 1593 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 레스터 엔터프라이즈의 모든 분께 감사드려요 1594 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 닉, 진심으로 1595 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 너 없인 아무것도 못 해냈을 거야 1596 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 정말 고마워 1597 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 그리고 또 1598 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 다른 한 사람이 있습니다 1599 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 이번 사업의 주역이죠 1600 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 제나 1601 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 주목받는 거 싫어하니까 빨리 끝낼게, 알았지? 1602 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 네가 없었다면 이런 날은 안 왔을 거야 1603 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 네겐 놀라운 능력이 있어 1604 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 네 손에 닿는 건 뭐든 더 나아져 1605 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 나도 포함해서 1606 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 그리고 1607 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 난 정말 행운아인 것 같아 1608 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 처음 만났을 땐 날 받아줄 줄 몰랐는데 1609 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 지금도 내 곁에 있다는 사실이 1610 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 솔직히 좀 얼떨떨해 1611 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 제나, 사랑해 1612 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 저게 뭐야? 1613 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 작은 선물요 1614 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 뭐 하는 거야? 1615 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 나랑 결혼해 줄래? 1616 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 안 돼 1617 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 거절 아니야 1618 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - 그냥 일어나 - 아니야? 1619 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 무릎 꿇을 필요 없어 1620 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 나랑 결혼해 줄 거지? 1621 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 응, 좋아 1622 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 우리 할머니 반지야 1623 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 그렇지! 멋지다! 1624 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 이것 좀 봐 1625 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 세상에, 젠! 1626 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 여기 봐 1627 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 너무 축하해 1628 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 조마조마했어 뭐라고 대답할지 몰라서 1629 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 나도 1630 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - 네가 최고야 - 그래 1631 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 나 약혼했다! 1632 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 우리가 결혼한다니! 1633 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - 승낙했어! - 믿기지 않아, 봐 1634 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 '약혼녀', 듣기 좋은걸 1635 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 안 가? 1636 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - 가자 - 좀 웃어 1637 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 제발 1638 01:34:39,041 --> 01:34:43,083 "닉" 1639 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 이거 조별 과제 아니야? 1640 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 알아, 네가 다 하긴 했지 1641 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 노아, 뭐라도 좀 해 1642 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 알았어 1643 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 노아 1644 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 아니야 1645 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 널 뼈저리게 증오하는 여자 중 하나야, 맞혀 봐 1646 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 브라이어, 노아 바꿔 1647 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 너랑 통화하기 싫대 1648 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 브라이어, 제발 그냥… 1649 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 싫어, 네가 상처 줬잖아 1650 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 그런데 1651 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 이젠 다 잊었어 1652 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 네가 이겼어, 대박 1653 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 다 잊었다니? 1654 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 눈치껏 알아들어, 닉 1655 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 네 전화 안 받는 이유가 있어 1656 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 노아를 정말 생각한다면 그냥 내버려둬 1657 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 노아는 행복해 1658 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 망치지 마 1659 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - 행복해? - 마이클, 그만해 1660 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 그래 1661 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 그만하자 1662 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - 오늘은 기분 별로야 - 알았어 1663 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 닉? 1664 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 닉? 1665 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 감사합니다, 여러분 1666 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 내일 이어서 논의하시죠 1667 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 노아 1668 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 저리 가 1669 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 이제 그만해 1670 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 끔찍하네 1671 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 그만! 1672 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 왜 스스로를 괴롭혀? 1673 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 지금 오후 2시야 1674 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 햇살도 눈부시고 1675 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 나처럼 숙취에 쩐 게 아니면 침대에 있을 이유가 없어 1676 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 근데 아니잖아 넌 아무 데도 안 나가니까 1677 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 어떻게 전화 한 통이 없지? 1678 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - 왜 이렇게 힘든 거야? - 알아 1679 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 나도 겪어 봤어, 거지 같지 1680 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 얘기해 봐 1681 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 2년 전에 진짜 사랑한 남자가 있었는데 1682 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 완전 잘생기고 매력 있었지 1683 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - 내가 집착했어 - 불길하네 1684 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 난 어렸지만 진심이었어 1685 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 그런데 내 절친이랑 그 짓 하는 걸 봐 버렸지 1686 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - 내 전 남친도 그랬어 - 진짜? 1687 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - 말도 안 돼! - 정말이야 1688 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 남자들은 쓰레기야 1689 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 걔 없이도 잘 사는 모습 보이는 게 최고의 복수야 1690 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - 진짜야 - 잘 사는 모습? 1691 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 그래, 노력이 좀 필요하지만 내가 있으니까 걱정 마 1692 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 이제 명분이 필요해 1693 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 쫙 빼입고 근사한 남자 옆에 끼고 가서 1694 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- 보란 듯이 뽐낼 기회 - 근사한 남자? 1695 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 마이클 1696 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - 브라이어 - 왜? 1697 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 너무 매력적이야? 1698 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 너무 똑똑해? 너무 너만 바라봐? 1699 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 너무 일러 1700 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 좋아 1701 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 셋이 가면 되지 1702 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 역할극 좋아하거든 1703 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 내가 사실 네 옷장 좀 뒤져 봤어 1704 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 그리고 나름대로 골라 봤어 1705 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 의견은 얼마든지 들어 줄게 1706 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 넌 좋은 친구야 1707 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 어때? 끈이 많네 1708 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 섹시해 1709 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 닉 1710 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 나 따라왔어요? 1711 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 절망의 향기를 따라왔죠 1712 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 무슨 뜻이에요? 1713 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 비참해 보여요 1714 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 고마워요 1715 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 여자 친구가 혼자만의 시간이 필요하대요 1716 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 그래 놓고 바로 딴 남자랑 그 시간을 보내더라고요 1717 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - 여자 친구요? - 네 1718 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 비밀 연애 중이었어요 1719 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 아버지가 허락 안 해 주셔서? 1720 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 그렇게 티 났어요? 1721 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 퍼즐을 좀 맞춰 봤죠 1722 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 어쩔 수 없이 얼굴 봐야 하는데 1723 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 회사 파티에 그 자식을 데려온대요 1724 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 가엾은 닉 레스터 1725 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 혼자 구석에 서 있는 실연한 패배자가 되겠네요 1726 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 네, 맞아요 1727 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - 패배자 맞아요 - 고맙네요 1728 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 참 감사해요 1729 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 그래도 혼자는 아닐 거예요 1730 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - 갈라! - 갈라 타임 1731 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 어떡해 1732 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 좋아 1733 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - 미치겠다 - 완전 웃겨 1734 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 오늘 진짜 예뻐 1735 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 훨씬 나아졌어 1736 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 그래, 기운 내 1737 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 그렇게 섹시한 옷 입고 인상 쓰면 안 되지 1738 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 좋아 1739 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 딴 데 봐 1740 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - 술이나 마시자 - 그래 1741 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 좀 긴장돼요 1742 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 그래요? 왜요? 1743 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 파트너가 멋져서요 1744 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 모두 잘 오셨습니다 1745 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 레스터 엔터프라이즈의 25주년과 그 업적을 1746 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 축하하기 위해 와 주셔서 감사합니다 1747 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 저쪽은 신경 쓰지 마 1748 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 우리끼리 즐기면 돼 안 그래, 브라이어? 1749 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - 물론이지, 항상 - 응 1750 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 저는 처음부터 이게 가업이 되길 바랐습니다 1751 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 니컬러스, 멋진 남자가 돼서 정말 자랑스럽구나 1752 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 소피아, 레스터 엔터프라이즈 가족의 새 구성원으로서 1753 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 내 아들이 최고의 모습으로 성장하도록 끌어 줬어요 1754 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 별말씀을요 1755 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 쉽지 않다는 거 알아요 1756 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 두 사람이 이끄는 밝고 성공적인 장래가 기대됩니다 1757 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 드림팀을 위하여 1758 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 같이 추자 1759 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 이리 와 1760 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 이것도 하고 저것도 하고… 1761 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 난 괜찮아 1762 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 마이클 1763 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 나랑 춤출래요? 1764 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 물론이죠 1765 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 여긴 지루하다, 어서 가자 1766 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 그래, 나가자 1767 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 죄송해요, 지나갈게요, 고마워요 1768 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 제법인데요 1769 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 의외로 춤을 잘 추네요? 1770 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 어디서 배웠게요? 1771 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 - 예절 학교 - 예절 학교 1772 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 뻔하죠 1773 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 기분 좋네요 1774 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 닉? 1775 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 이런 1776 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 괜찮아? 노아, 괜찮아? 1777 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 노아 1778 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - 다 설명할게 - 저리 가 1779 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - 노아, 들어 봐 - 저리 가! 1780 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - 닉, 비켜 - 브라이어, 너랑 상관없잖아 1781 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 상관있고말고 1782 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 브라이어, 꺼져 1783 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - 노아… - 무슨 소리야? 1784 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 그 정도 상처 줬으면 된 거 아냐? 1785 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - 브라이어, 그만… - 혹시 1786 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 즐기는 거야? 1787 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 만신창이가 될 때까지 여자 마음 갖고 노는 거 1788 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - 저게 무슨 소리야? - 나도 모르겠어 1789 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 네가 말할래? 내가 할까? 1790 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - 뭘? - 아무것도 아니야 1791 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 닉 레스터에게 상처받은 여자 네가 처음 아니야 1792 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - 노아 - 너희 둘이? 1793 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 노아, 내가 설명할게 1794 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 오래된 일이고 아무 감정 없었어 1795 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 지금 장난해? 1796 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 널 친구라고 생각했는데 1797 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - 그리고 너 - 노아 1798 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 이젠 네가 누군지 모르겠어 1799 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 소피아든 브라이어든 누구든 함께 행복하길 바랄게 1800 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 노아, 옛날 일이야 1801 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - 창피했어 - 그만해 1802 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 말할 방법을 몰랐어 1803 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 제발, 노아 1804 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 노아! 1805 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 노아가 널 얼마나 사랑하는지 정말 몰라? 1806 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 그게 사실이면 넌 왜 왔냐? 1807 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 난 친구니까 1808 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 친구? 1809 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 사귀는 거 아니야? 1810 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 망할 1811 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 닉 1812 01:45:29,083 --> 01:45:31,875 제발 좀, 다들 쳐다보잖아 1813 01:45:32,458 --> 01:45:33,583 이미 늦었어요 1814 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 차 한잔하자 1815 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 고마워 1816 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 난 뭐가 문제일까? 1817 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 문제없어 1818 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 네 잘못은 하나도 없어 1819 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - 장난 아니야 - 나도 1820 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 하나도 떠오르지 않아 1821 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 노력해 봤는데 1822 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 아무것도 없더라 1823 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 구린 유머 감각도 1824 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 잔인한 면도 1825 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 지저분한 습관도 1826 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 널 좋아하지 않을 이유가 없어 1827 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 기분 좋으라고 하는 말이잖아 1828 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 통했어? 1829 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 조금 1830 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 노아, 울지 마 1831 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 넌 행복할 자격 있어 1832 01:48:48,500 --> 01:48:54,458 "닉" 1833 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 노아 1834 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 파티 끝나고 곧장 왔어 1835 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 괜찮아? 1836 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 노아, 브라이어 일 설명할게 1837 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 너희 관계 1838 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 말할 생각이긴 했어? 1839 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 내가 걔랑 친해지는 걸 계속 방관했잖아 1840 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 말해 줄 수도 있었는데 1841 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 알아, 미안해 걔가 우릴 갖고 논 거야 1842 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 우릴 헤어지게 하려던 거라고 1843 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - 걔 때문에 헤어진 거 아니야 - 나도 아는데 1844 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 걔는 계속 우릴 조종했어 1845 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 내가 소피아한테 키스한 건 1846 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 브라이어가 너랑 마이클이 사귄다고 말해서야 1847 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 내가 상처받아서 너한테도 상처 주고 싶었나 봐 1848 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 나 진짜 너무 괴로웠어 1849 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 소피아가 내게 키스했을 때 어땠는지 알아? 1850 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 아무것도… 1851 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 아무것도 못 느꼈어, 왜냐하면… 1852 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 난 너 말고는 누구도 사랑할 수 없어 1853 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 전부 다 얘기해 주고 싶었어 1854 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 그런데 네가 없더라 1855 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 어디 갔었어? 1856 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 그 재킷 누구 거야? 1857 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 그 재킷 누구 거냐고 1858 01:51:49,916 --> 01:51:52,916 {\an8}"마이클" 1859 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 노아 1860 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 무슨 짓을 한 거야? 1861 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 닉? 1862 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 싸울 생각 없어 1863 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 제발 1864 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 좀 앉지 그래? 1865 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 아니, 난 괜찮아 1866 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 네가 나보다 잘난 게 뭐야? 1867 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 이러지 마 1868 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 받아, 닉 1869 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 제발 1870 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 얘기해 봐 1871 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 좋아 1872 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 난 사려 깊고 1873 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 감정적으로 솔직하고 1874 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 노아를 웃게 해 1875 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 노아가 내 거라면 1876 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 온 세상 사람들에게 말할 거야 꼭꼭 숨기거나 1877 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 초라하게 만들진 않아 1878 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 어차피 다 상관없겠지? 1879 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 난 아무리 노력해도 못 뺏을 거야 1880 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 노아 머릿속엔 너뿐이니까 1881 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 씨발 1882 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 내 앞에서 웃지 마 1883 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 안녕하세요, 닉 레스터… 1884 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 제발 받아 1885 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 노아가 떠난 건 다른 사람 때문이 아니야 1886 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 네가 자초한 거지 1887 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 알겠어? 1888 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 네가 밀어낸 거라고 1889 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 건드리지 마 1890 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 건드리지 말라고 1891 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 닉, 이렇게 끝낼 순 없어 1892 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 그냥 다 꼬였어 힘들어서 죽을 것 같아 1893 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 바보 같은 짓 하지 말고 전화해 1894 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 더없이 행복할 수 있었는데 1895 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 오히려 넌 노아에게 상처 줬어 1896 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 닉, 제발 아무 짓도 하지 마 1897 01:55:20,916 --> 01:55:23,541 어떡해 1898 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 닉, 괜찮아? 1899 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 닉 1900 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 내가 미안해 1901 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 미안해 1902 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 너무 미안해 1903 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 제발 이해해 줘 1904 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 소피아랑 그런 줄 몰랐어 1905 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 아무 의미 없었어, 날 봐 1906 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 날 봐 1907 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 진짜 아무 의미 없었어, 맹세해 1908 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 미안해 1909 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 나 이제 가야 해 1910 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 닉, 무슨 짓 했어? 1911 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 닉 레스터? 1912 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 실질적 신체 상해를 입힌 폭행 혐의로 체포합니다 1913 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 묵비권을 행사할 수 있으며… 1914 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 "넌 내 거야" 1915 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 "메르세데스 론의 소설 원작" 1916 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 자막: 오은영 1917 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 창작 감독: 김서인