1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:22,958 --> 00:00:25,041
Det er sprøtt
hvor fort livet kan endre seg.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,583
For et år siden flyttet jeg til London
for en ny start,
5
00:00:31,125 --> 00:00:33,541
og alt jeg rømte fra, fant meg.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,375
Men jeg overlevde på et vis,
7
00:00:39,583 --> 00:00:43,250
og falt for den siste jeg burde.
8
00:00:44,208 --> 00:00:45,833
{\an8}Rampegutt-klisjeen,
9
00:00:46,458 --> 00:00:48,333
{\an8}den typen moren din advarer deg mot.
10
00:00:49,791 --> 00:00:52,708
{\an8}Synd min giftet seg med faren hans
og vi flyttet inn sammen.
11
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
{\an8}Jeg var sjanseløs.
12
00:00:55,708 --> 00:00:58,291
Hvordan kunne jeg motstå Nick Leister?
13
00:01:00,375 --> 00:01:03,000
Men det eneste som er tøffere
enn å finne kjærligheten,
14
00:01:04,625 --> 00:01:06,000
er å holde fast ved den.
15
00:01:15,458 --> 00:01:20,625
{\an8}CULPA TUYA:
LONDON
16
00:01:30,333 --> 00:01:31,250
{\an8}Kom igjen.
17
00:01:33,750 --> 00:01:34,833
Ta meg igjen!
18
00:01:47,875 --> 00:01:49,957
{\an8}Kunne ikke fatte at han var min.
19
00:01:49,958 --> 00:01:52,499
{\an8}Jeg ville si det til hele verden,
20
00:01:52,500 --> 00:01:54,708
{\an8}men Nick ville holde det hemmelig.
21
00:01:56,708 --> 00:01:59,416
{\an8}Jeg skjønner det.
Man skjuler ting for å beskytte det.
22
00:02:00,708 --> 00:02:02,708
{\an8}Men ikke alt kan forbli skjult.
23
00:02:03,833 --> 00:02:05,665
{\an8}Det avsløres og overrumpler deg.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
{\an8}Helvete.
25
00:02:07,166 --> 00:02:08,124
{\an8}Pokker.
26
00:02:08,125 --> 00:02:10,207
{\an8}Og når det gjør det,
27
00:02:10,208 --> 00:02:13,125
er det sprøtt hvor fort livet endrer seg.
28
00:02:22,458 --> 00:02:24,250
Greit. Du vinner.
29
00:02:24,875 --> 00:02:25,875
Sjokkerende.
30
00:02:26,583 --> 00:02:27,915
Hva vil du ha i premie?
31
00:02:27,916 --> 00:02:28,915
Det vet du.
32
00:02:28,916 --> 00:02:30,708
Du må komme og ta det.
33
00:02:31,583 --> 00:02:33,791
- Kom igjen.
- Hva?
34
00:02:40,875 --> 00:02:41,708
Nick.
35
00:02:43,375 --> 00:02:44,375
Kom igjen.
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,708
Kom tilbake.
37
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
Nick.
38
00:02:54,875 --> 00:02:55,833
Nick?
39
00:03:04,750 --> 00:03:06,000
Hva gjør du?
40
00:03:09,333 --> 00:03:10,749
Nick.
41
00:03:10,750 --> 00:03:11,957
Herregud, du er så…
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,750
Overraskelse!
43
00:03:15,333 --> 00:03:17,165
Herregud, dere.
44
00:03:17,166 --> 00:03:18,625
Gratulerer med dagen.
45
00:03:19,208 --> 00:03:20,582
Hvem er alle disse folkene?
46
00:03:20,583 --> 00:03:23,957
De er de store og gode
i den britiske sosieteten.
47
00:03:23,958 --> 00:03:24,874
Smil og vink.
48
00:03:24,875 --> 00:03:26,165
- Jeg aner ikke.
- Greit.
49
00:03:26,166 --> 00:03:27,499
- Hallo!
- Maddie!
50
00:03:27,500 --> 00:03:28,541
Gratulerer med dagen.
51
00:03:32,291 --> 00:03:35,040
Helt utrolig at du gjorde alt dette.
Det er flott.
52
00:03:35,041 --> 00:03:36,707
Var Nick så overbevisende?
53
00:03:36,708 --> 00:03:37,958
Litt for overbevisende.
54
00:03:40,041 --> 00:03:41,916
De hadde ikke blå.
55
00:03:42,416 --> 00:03:43,415
Mamma.
56
00:03:43,416 --> 00:03:44,582
Blå?
57
00:03:44,583 --> 00:03:45,999
Da Noah var rundt fem,
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,040
ga jeg henne en hageflekk å ta seg av,
59
00:03:48,041 --> 00:03:50,499
og alt hun ønsket seg,
var å dyrke blå roser.
60
00:03:50,500 --> 00:03:53,332
Mener du de falske greiene
man ser i kunstbutikker?
61
00:03:53,333 --> 00:03:55,915
Jeg syntes de var nydelige.
62
00:03:55,916 --> 00:03:58,165
Du kan ta med jenta ut av Florida…
63
00:03:58,166 --> 00:03:59,624
Du!
64
00:03:59,625 --> 00:04:00,958
Her er hun.
65
00:04:01,458 --> 00:04:02,707
Hva er dette?
66
00:04:02,708 --> 00:04:04,625
Du skal ta den med til Oxford.
67
00:04:05,791 --> 00:04:07,750
Kos med henne om du får hjemlengsel.
68
00:04:08,875 --> 00:04:11,291
- Oi, det er en katt.
- Jeg elsker den.
69
00:04:12,708 --> 00:04:14,791
Nå blir jeg ikke ensom på skolen.
70
00:04:16,708 --> 00:04:18,583
Jenna! Jeg skal ta deg!
71
00:04:19,166 --> 00:04:20,332
Det er tomt for øl.
72
00:04:20,333 --> 00:04:22,458
- Sparte to til oss.
- Takk.
73
00:04:23,041 --> 00:04:24,250
Skål.
74
00:04:27,208 --> 00:04:28,500
Kan du holde noe hemmelig?
75
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
Hva da?
76
00:04:31,875 --> 00:04:35,291
Jeg har bestemors ring.
Jeg skal fri til Jenna.
77
00:04:36,291 --> 00:04:37,749
I dag?
78
00:04:37,750 --> 00:04:38,707
- Nei.
- Nei?
79
00:04:38,708 --> 00:04:40,040
- Ikke i dag.
- Seriøst?
80
00:04:40,041 --> 00:04:41,707
- Ja, men ikke i dag.
- Gratulerer.
81
00:04:41,708 --> 00:04:43,665
- Takk.
- Forlover?
82
00:04:43,666 --> 00:04:44,749
Ja, forlover.
83
00:04:44,750 --> 00:04:46,249
- Bra. Jeg liker det.
- Ja.
84
00:04:46,250 --> 00:04:48,624
Jeg vil bare ordne noen ting først.
85
00:04:48,625 --> 00:04:50,874
Jeg vil betale gjelden
86
00:04:50,875 --> 00:04:53,832
så ingenting henger over oss.
87
00:04:53,833 --> 00:04:55,665
Skjønner. Jeg er her for å hjelpe.
88
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Jeg snakker ikke om penger, men
89
00:04:58,125 --> 00:04:59,458
et løp.
90
00:04:59,916 --> 00:05:01,333
Jeg har satset gymmen på det.
91
00:05:02,708 --> 00:05:04,082
Nei.
92
00:05:04,083 --> 00:05:05,957
- Jeg gjør ikke slikt lenger.
- Nei.
93
00:05:05,958 --> 00:05:07,665
Du kan slå ham i søvne.
94
00:05:07,666 --> 00:05:10,540
Jeg er ferdig.
Jeg har lovet Noah det. Jeg har jobb.
95
00:05:10,541 --> 00:05:11,915
Vinner du, er jeg gjeldfri.
96
00:05:11,916 --> 00:05:14,415
Det var teit, men kan ikke trekke meg…
97
00:05:14,416 --> 00:05:15,291
Hei, dere.
98
00:05:16,500 --> 00:05:18,165
Hvorfor ser dere mistenkelige ut?
99
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Hvorfor ser du mistenkelig ut?
100
00:05:20,250 --> 00:05:21,166
Bra spørsmål.
101
00:05:22,333 --> 00:05:23,291
Samle dere.
102
00:05:25,583 --> 00:05:26,708
Du hadde ham der.
103
00:05:27,291 --> 00:05:28,457
Nick…
104
00:05:28,458 --> 00:05:29,790
Vent. Vær så snill.
105
00:05:29,791 --> 00:05:31,124
Om jeg gjør det,
106
00:05:31,125 --> 00:05:32,707
kan Noah aldri finne det ut.
107
00:05:32,708 --> 00:05:34,207
Absolutt.
108
00:05:34,208 --> 00:05:35,458
Ikke et ord til jentene.
109
00:05:36,666 --> 00:05:38,166
- Ikke sant?
- Greit.
110
00:05:38,666 --> 00:05:40,040
Enkelte vet det kanskje,
111
00:05:40,041 --> 00:05:41,790
men det er dobbelfeiring i dag.
112
00:05:41,791 --> 00:05:45,582
Ikke bare er det
min vakre, geniale datters bursdag,
113
00:05:45,583 --> 00:05:48,333
men hun kom inn på Oxford,
114
00:05:49,083 --> 00:05:52,749
der hun skal studere ingeniørvitenskap.
115
00:05:52,750 --> 00:05:55,958
Hun blir teknisk sjef på et Formel 1-lag
før dere vet ordet av det.
116
00:05:57,916 --> 00:05:58,833
For Noah.
117
00:05:59,208 --> 00:06:00,707
For Noah.
118
00:06:00,708 --> 00:06:02,708
Og hennes lyse fremtid.
119
00:06:04,708 --> 00:06:06,708
Hører jeg en enda en overraskelse?
120
00:06:07,333 --> 00:06:09,958
- Ja. Følg meg til oppkjørselen.
- Kom.
121
00:06:11,541 --> 00:06:13,165
Hva foregår?
122
00:06:13,166 --> 00:06:14,707
- Hva foregår?
- Nesten.
123
00:06:14,708 --> 00:06:15,541
Det er varmt.
124
00:06:18,750 --> 00:06:20,082
Hva?
125
00:06:20,083 --> 00:06:21,625
Gratulerer med dagen.
126
00:06:22,208 --> 00:06:23,957
- Seriøst?
- Ja.
127
00:06:23,958 --> 00:06:26,540
Noe som gjør kjøreturen
til Oxford litt gøyere.
128
00:06:26,541 --> 00:06:27,708
Vent.
129
00:06:28,916 --> 00:06:29,999
Jeg elsker den.
130
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Takk!
131
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Hva?
132
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
Kom igjen. Dra den i gang!
133
00:06:40,833 --> 00:06:42,666
Kom igjen. Dra den i gang.
134
00:06:59,041 --> 00:07:00,624
Fin overraskelse?
135
00:07:00,625 --> 00:07:02,957
Ja. Men det var
skummelt lett for deg å lyve.
136
00:07:02,958 --> 00:07:04,624
Å arrangere overraskelsesfest
137
00:07:04,625 --> 00:07:06,875
- er ikke å lyve, men romantisk.
- Akkurat.
138
00:07:23,083 --> 00:07:24,875
Noah.
139
00:07:26,166 --> 00:07:28,833
Beklager å vekke deg,
men vi har cirka tre minutter.
140
00:07:29,583 --> 00:07:30,416
Greit.
141
00:07:36,625 --> 00:07:38,166
Jeg vil savne utsikten.
142
00:07:39,958 --> 00:07:41,083
Ser du på meg?
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,041
Oppfør deg.
144
00:07:46,958 --> 00:07:48,208
Lukk øynene.
145
00:07:48,791 --> 00:07:49,957
Hvorfor det?
146
00:07:49,958 --> 00:07:51,583
Lukk øynene.
147
00:07:53,041 --> 00:07:53,875
Kom hit.
148
00:07:56,250 --> 00:07:57,125
Åpne dem.
149
00:08:00,875 --> 00:08:02,000
Gratulerer med dagen.
150
00:08:02,541 --> 00:08:03,666
Jeg elsker det.
151
00:08:04,750 --> 00:08:08,708
Det er så du ikke glemmer meg
når du er på Oxford.
152
00:08:10,958 --> 00:08:11,916
Jeg elsker deg.
153
00:08:15,666 --> 00:08:16,958
Blir aldri kjedelig
154
00:08:17,750 --> 00:08:18,875
å høre deg si det.
155
00:08:19,666 --> 00:08:20,791
Kom igjen, da.
156
00:08:22,583 --> 00:08:23,458
Si det til meg.
157
00:08:24,875 --> 00:08:25,791
Si det.
158
00:08:26,458 --> 00:08:28,208
Jeg elsker deg også, Nick.
159
00:08:38,708 --> 00:08:40,165
Greit.
160
00:08:40,166 --> 00:08:41,208
Bli.
161
00:08:45,166 --> 00:08:48,166
Alarmen hans gikk
for to minutter siden. Helvete.
162
00:08:48,916 --> 00:08:50,665
Når skal vi si det?
163
00:08:50,666 --> 00:08:51,749
Snart. Jeg bare…
164
00:08:51,750 --> 00:08:53,500
Ikke nå. Pappa har mye å tenke på.
165
00:08:54,041 --> 00:08:56,708
- Greit? Vi sier det. Bare ikke nå.
- Greit.
166
00:08:59,833 --> 00:09:01,125
Herregud, du er så pen.
167
00:09:02,333 --> 00:09:04,083
Jeg vil bli i senga med deg.
168
00:09:05,208 --> 00:09:06,207
Greit.
169
00:09:06,208 --> 00:09:07,291
Vi sees til frokost.
170
00:09:23,916 --> 00:09:24,791
Morn, Nick.
171
00:09:25,625 --> 00:09:26,832
Morn. Hei.
172
00:09:26,833 --> 00:09:28,915
- Du er tidlig oppe.
- Fikk ikke sove,
173
00:09:28,916 --> 00:09:31,582
så jeg ville jobbe med oppkjøpstalen.
174
00:09:31,583 --> 00:09:35,207
Jeg trenger hjelp, om det er greit.
175
00:09:35,208 --> 00:09:36,999
- Gjerne.
- Flott.
176
00:09:37,000 --> 00:09:40,791
Jeg er imponert over
hvor mye du bryr deg om lanseringen.
177
00:09:41,458 --> 00:09:43,375
- Vi går på kontoret.
- Flott.
178
00:09:44,041 --> 00:09:46,957
Jeg har tre åpninger.
179
00:09:46,958 --> 00:09:47,833
Ja vel.
180
00:09:48,625 --> 00:09:50,957
Får jeg Porsche til bursdagen, da?
181
00:09:50,958 --> 00:09:51,874
Morn.
182
00:09:51,875 --> 00:09:52,708
Nei.
183
00:09:53,166 --> 00:09:55,915
Hvordan går det med boksegymmen? Bra?
184
00:09:55,916 --> 00:09:59,374
Ja. Jenna har samlet inn en del penger.
185
00:09:59,375 --> 00:10:02,291
Får med barn av forskjellig bakgrunn.
186
00:10:03,250 --> 00:10:05,749
Den har mye potensial.
187
00:10:05,750 --> 00:10:08,082
Barna får mye ut av det. Det er nydelig.
188
00:10:08,083 --> 00:10:10,333
- Så bra.
- Hun er hjernen, jeg er musklene.
189
00:10:10,875 --> 00:10:12,458
Jeg vil gjerne se den en gang.
190
00:10:13,041 --> 00:10:14,625
For et fint smykke.
191
00:10:15,166 --> 00:10:17,000
Ja, det var en gave.
192
00:10:18,083 --> 00:10:19,083
Hvem ga deg det?
193
00:10:19,625 --> 00:10:20,665
Jenna.
194
00:10:20,666 --> 00:10:22,041
Det var en bursdagsgave.
195
00:10:22,875 --> 00:10:24,833
- Hva?
- Smykket.
196
00:10:25,583 --> 00:10:28,625
- Ja, jeg ga henne smykket.
- Ja vel?
197
00:10:29,125 --> 00:10:32,082
Stort budsjett for presanger i år.
198
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Gled deg til jul.
199
00:10:35,875 --> 00:10:36,874
Vil noen ha kaffe?
200
00:10:36,875 --> 00:10:38,791
- Ja takk.
- Ja takk.
201
00:10:40,000 --> 00:10:41,332
Jeg vil savne dette,
202
00:10:41,333 --> 00:10:43,333
og deg, lille frøken Oxford.
203
00:10:44,375 --> 00:10:46,000
"Lille frøken Oxford".
204
00:11:21,250 --> 00:11:23,041
Pakken er trygt levert.
205
00:11:23,875 --> 00:11:25,457
- En drøm å kjøre.
- Er hun?
206
00:11:25,458 --> 00:11:27,707
Ville du gi sjåføren fri?
207
00:11:27,708 --> 00:11:31,416
Noah har mange ting,
så tenkte dere trengte kraften.
208
00:11:32,333 --> 00:11:33,166
Hva?
209
00:11:37,000 --> 00:11:38,457
Herregud.
210
00:11:38,458 --> 00:11:39,540
Det er sprøtt.
211
00:11:39,541 --> 00:11:41,250
Skal du lære å bli trollkvinne?
212
00:11:51,208 --> 00:11:52,791
Nå er vi i gang.
213
00:11:53,541 --> 00:11:55,749
Det blir drinker på JCR i kveld.
214
00:11:55,750 --> 00:11:58,040
- Vi sees der.
- Høres bra ut. Takk.
215
00:11:58,041 --> 00:11:59,958
Du kan ta med søsteren din.
216
00:12:02,458 --> 00:12:04,165
Jeg tåler ikke rugbygutter.
217
00:12:04,166 --> 00:12:06,125
- Det er favoritten min.
- Mamma.
218
00:12:13,833 --> 00:12:14,916
Så fint.
219
00:12:16,041 --> 00:12:17,874
Vet du noe om naboene dine?
220
00:12:17,875 --> 00:12:18,957
Vi kan hilse på.
221
00:12:18,958 --> 00:12:19,999
Ja, kanskje.
222
00:12:20,000 --> 00:12:22,207
Det var den siste.
223
00:12:22,208 --> 00:12:23,499
Hva gjør jeg med disse?
224
00:12:23,500 --> 00:12:24,624
Bare legg…
225
00:12:24,625 --> 00:12:25,749
Bare la det ligge.
226
00:12:25,750 --> 00:12:27,874
- Jeg kan re opp.
- Vi kan hjelpe å pynte.
227
00:12:27,875 --> 00:12:29,083
Jeg tar over nå.
228
00:12:31,750 --> 00:12:33,375
Hun trenger vel ikke noe mer?
229
00:12:34,166 --> 00:12:35,083
Nei.
230
00:12:39,791 --> 00:12:40,791
Glemte nøkkelen.
231
00:12:43,625 --> 00:12:44,583
Ja.
232
00:12:57,958 --> 00:12:59,208
Du glemte nøkkelen din.
233
00:13:44,208 --> 00:13:46,416
Tenk på meg når du er ute i kveld.
234
00:13:46,958 --> 00:13:47,958
Ja.
235
00:13:51,250 --> 00:13:52,083
Bra.
236
00:14:14,666 --> 00:14:15,832
Du tuller.
237
00:14:15,833 --> 00:14:18,458
- Nick Leister.
- Briar.
238
00:14:19,041 --> 00:14:20,208
Hva gjør du her?
239
00:14:20,916 --> 00:14:24,541
Jeg… leverte stesøsteren min.
240
00:14:25,125 --> 00:14:28,540
- Å? Så Will har giftet seg igjen?
- Ja.
241
00:14:28,541 --> 00:14:29,915
Herregud.
242
00:14:29,916 --> 00:14:31,582
Så du kom inn på Oxford?
243
00:14:31,583 --> 00:14:32,957
Ja.
244
00:14:32,958 --> 00:14:37,583
Jeg må gå, men fint å se deg.
245
00:14:42,708 --> 00:14:44,041
Overbevisende.
246
00:14:57,916 --> 00:15:01,165
Hei. Briar. Jeg bor på naborommet.
247
00:15:01,166 --> 00:15:02,582
Hei.
248
00:15:02,583 --> 00:15:03,624
Det betyr
249
00:15:03,625 --> 00:15:05,374
at vi må bli bestevenner
250
00:15:05,375 --> 00:15:06,790
om vi liker det eller ei.
251
00:15:06,791 --> 00:15:11,249
Jeg lurte på om du ville få et forsprang
252
00:15:11,250 --> 00:15:13,375
og begynne med
å drikke oss dritings sammen.
253
00:15:32,916 --> 00:15:33,958
Øyekontakt.
254
00:15:37,625 --> 00:15:38,999
Hvilken vil du ha?
255
00:15:39,000 --> 00:15:41,707
Stripa eller Slipset?
256
00:15:41,708 --> 00:15:43,124
Eller Ankelsokken?
257
00:15:43,125 --> 00:15:45,790
Jeg tror Stripa liker meg.
258
00:15:45,791 --> 00:15:48,040
Men om du foretrekker en, er det greit.
259
00:15:48,041 --> 00:15:50,124
- Det går bra.
- Hva mener du?
260
00:15:50,125 --> 00:15:51,624
Jeg har kjæreste.
261
00:15:51,625 --> 00:15:54,249
Nei! Absolutt ikke.
262
00:15:54,250 --> 00:15:56,249
Det er kjedelig for meg.
263
00:15:56,250 --> 00:15:58,832
Universitetet er til for å utforske.
Du er ung.
264
00:15:58,833 --> 00:16:00,457
Du høres ut som moren min.
265
00:16:00,458 --> 00:16:01,957
Hun høres jævlig kul ut.
266
00:16:01,958 --> 00:16:04,415
Seriøst. Er han mer sexy enn dem?
267
00:16:04,416 --> 00:16:06,374
- Ja.
- Er han?
268
00:16:06,375 --> 00:16:08,415
- Du får se. Du får møte ham.
- Å?
269
00:16:08,416 --> 00:16:09,708
Han leverte meg i morges.
270
00:16:11,166 --> 00:16:12,125
Gjorde han det?
271
00:16:13,125 --> 00:16:15,375
Fortell meg alt.
272
00:16:16,000 --> 00:16:17,125
Det er hemmelig.
273
00:16:19,041 --> 00:16:20,708
Perfekt. Jeg elsker hemmeligheter.
274
00:16:37,791 --> 00:16:39,040
Beklager.
275
00:16:39,041 --> 00:16:42,958
God morgen og velkommen
til aerotermisk ingeniørvitenskap.
276
00:16:43,916 --> 00:16:45,333
Skal vi begynne?
277
00:16:46,625 --> 00:16:49,125
Hvem kan si meg hva dette er?
278
00:16:49,875 --> 00:16:53,375
Hva med deg?
279
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
Det er Brawn GP F1-bilen fra 2009.
280
00:17:01,958 --> 00:17:04,457
De fant et smutthull i reglene
281
00:17:04,458 --> 00:17:07,750
og laget en dobbel diffuser
som øker nedoverkraften.
282
00:17:08,666 --> 00:17:10,625
Dere har helt rett.
283
00:17:11,250 --> 00:17:13,957
Brawn-diffuseren var nøye utformet
284
00:17:13,958 --> 00:17:16,457
med små vinger langs kanten.
285
00:17:16,458 --> 00:17:18,415
Hvem kan si meg hva de er til?
286
00:17:18,416 --> 00:17:21,249
De styrer luftens overgang
fra høye til lave steder.
287
00:17:21,250 --> 00:17:24,415
Ja, og de skal hjelpe med oppdrift i fly.
288
00:17:24,416 --> 00:17:26,874
Han som fant dem opp,
ble inspirert av fugler
289
00:17:26,875 --> 00:17:28,291
som krøller opp vingefjærene.
290
00:17:28,750 --> 00:17:29,791
Du har rett.
291
00:17:30,458 --> 00:17:31,540
Ja?
292
00:17:31,541 --> 00:17:33,707
Beklager å avbryte paringsritualet,
293
00:17:33,708 --> 00:17:36,416
men kan jeg få fortsette forelesningen?
294
00:17:36,916 --> 00:17:37,875
Takk.
295
00:17:38,500 --> 00:17:41,957
I dag skal vi snakke om
de små vingenes formål.
296
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Første bruksområder…
297
00:17:50,458 --> 00:17:52,499
Det var jo gøy.
298
00:17:52,500 --> 00:17:54,999
Skulle ikke avbrutt meg
om du ikke ville bli det.
299
00:17:55,000 --> 00:17:56,458
Jeg har endelig møtt min like.
300
00:17:57,125 --> 00:17:58,250
Hyggelig å møte deg.
301
00:17:59,291 --> 00:18:00,375
Jeg heter Michael.
302
00:18:02,916 --> 00:18:04,374
Jeg heter Noah.
303
00:18:04,375 --> 00:18:07,166
Greit. Noah.
304
00:18:08,541 --> 00:18:10,707
Hvilken del av USA er du fra?
305
00:18:10,708 --> 00:18:13,749
Hvilken fisefin britisk kostskole
spyttet deg ut?
306
00:18:13,750 --> 00:18:16,207
Veldig bra, men feil.
307
00:18:16,208 --> 00:18:18,624
Om du snakket i timene på skolen min,
308
00:18:18,625 --> 00:18:22,083
var det mer sannsynlig å få blåveis
enn at en jente ba om nummeret ditt.
309
00:18:22,625 --> 00:18:24,415
Jeg ba ikke om nummeret ditt.
310
00:18:24,416 --> 00:18:25,541
Ikke ennå.
311
00:18:26,041 --> 00:18:28,415
Et råd fra en andreåring:
312
00:18:28,416 --> 00:18:29,790
Det er en tradisjon her.
313
00:18:29,791 --> 00:18:31,582
Om du mister en bok foran noen,
314
00:18:31,583 --> 00:18:34,040
- må de skrive nummeret sitt i den.
- Jaså?
315
00:18:34,041 --> 00:18:36,999
Ja, det står faktisk i Oxford-håndboken.
316
00:18:37,000 --> 00:18:38,916
Der, på side…
317
00:18:41,708 --> 00:18:42,749
Ops.
318
00:18:42,750 --> 00:18:44,958
Jeg tar den opp for deg.
319
00:18:45,416 --> 00:18:46,416
Herregud.
320
00:18:50,791 --> 00:18:53,625
Det er litt mye,
men jeg fikk en lærepenge.
321
00:18:54,291 --> 00:18:55,250
Der.
322
00:18:56,166 --> 00:18:57,499
I tilfelle du trenger meg.
323
00:18:57,500 --> 00:18:59,250
Kanskje om jeg må faktasjekke deg.
324
00:18:59,958 --> 00:19:01,291
Vi sees, Noah.
325
00:19:05,958 --> 00:19:09,165
Så du fikk spørsmål på første forelesning?
326
00:19:09,166 --> 00:19:10,332
Jeg visste svaret.
327
00:19:10,333 --> 00:19:13,082
- Du er en gullunge.
- Jeg vet ikke.
328
00:19:13,083 --> 00:19:16,374
Det er stiv konkurranse
i aerotermisk ingeniørvitenskap.
329
00:19:16,375 --> 00:19:18,000
Er alle nerder?
330
00:19:18,833 --> 00:19:21,124
Ja, spesielt én.
331
00:19:21,125 --> 00:19:22,832
"Spesielt én"?
332
00:19:22,833 --> 00:19:25,708
Har denne… nerden et navn?
333
00:19:26,458 --> 00:19:28,332
Michael. Han går andre året.
334
00:19:28,333 --> 00:19:30,540
Jeg hadde drept alle menn som går nær deg.
335
00:19:30,541 --> 00:19:32,000
Slutt.
336
00:19:33,833 --> 00:19:35,249
Jeg er sliten.
337
00:19:35,250 --> 00:19:37,999
Pappa legger press på meg
på grunn av fusjonen.
338
00:19:38,000 --> 00:19:39,749
Jeg er nervøs for fredagen.
339
00:19:39,750 --> 00:19:42,707
Det går fint. Jeg skal se på.
340
00:19:42,708 --> 00:19:45,207
- Nå er jeg enda mer nervøs.
- Hvorfor det?
341
00:19:45,208 --> 00:19:47,833
Roter du det til,
utløser jeg bare brannalarmen.
342
00:19:49,708 --> 00:19:50,958
Jeg elsker deg.
343
00:19:51,541 --> 00:19:54,249
Jeg elsker deg mer.
Blir du på linjen mens jeg sovner?
344
00:19:54,250 --> 00:19:55,958
Ja, så klart.
345
00:19:57,750 --> 00:20:00,833
Det er som om du er her ved siden av meg.
346
00:20:13,875 --> 00:20:17,374
Pressekonferansen begynner om et kvarter.
347
00:20:17,375 --> 00:20:20,290
Vennligst gå til møterommet.
348
00:20:20,291 --> 00:20:21,416
Hei. Hvordan går det?
349
00:20:23,375 --> 00:20:24,791
Jeg vil si at vi…
350
00:20:26,666 --> 00:20:27,625
Ja.
351
00:20:38,166 --> 00:20:39,416
Søren.
352
00:20:43,666 --> 00:20:44,915
Bruk min.
353
00:20:44,916 --> 00:20:46,249
- Sikker?
- Ja da.
354
00:20:46,250 --> 00:20:47,999
Tusen takk.
355
00:20:48,000 --> 00:20:49,291
Du redder meg.
356
00:20:51,875 --> 00:20:52,833
Du ser bra ut.
357
00:20:53,541 --> 00:20:54,416
Takk.
358
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
Jeg pleier ikke å være så nervøs.
359
00:21:00,125 --> 00:21:03,291
Kanskje fordi jeg sitter ved siden av
teknologiens gullgutt,
360
00:21:04,791 --> 00:21:06,791
som også er irriterende kjekk.
361
00:21:08,208 --> 00:21:09,541
For en kombinasjon.
362
00:21:10,291 --> 00:21:12,290
Uansett, takk.
363
00:21:12,291 --> 00:21:13,208
Ønsk meg lykke til.
364
00:21:15,500 --> 00:21:16,416
Lykke til.
365
00:21:26,166 --> 00:21:27,707
Hei, vennen.
366
00:21:27,708 --> 00:21:29,207
De begynner. Skal vi sitte?
367
00:21:29,208 --> 00:21:30,124
- Ja.
- Ja?
368
00:21:30,125 --> 00:21:30,958
Ja.
369
00:21:34,500 --> 00:21:36,124
Før vi gjør oss ferdige i dag,
370
00:21:36,125 --> 00:21:38,790
spørsmålet alle tenker på,
371
00:21:38,791 --> 00:21:40,165
et vanskelig spørsmål:
372
00:21:40,166 --> 00:21:44,457
Ble Leister Enterprises nye retning
373
00:21:44,458 --> 00:21:47,333
påvirket av at stedatteren din
ble kidnappet i juni?
374
00:21:47,958 --> 00:21:50,916
Det var faktisk Nicks idé
å kjøpe et sikkerhetsselskap.
375
00:21:54,875 --> 00:21:57,040
Det er ikke lett å snakke om.
376
00:21:57,041 --> 00:21:59,708
Temaet du tar opp, Sandra,
377
00:22:00,291 --> 00:22:03,333
er ganske personlig.
378
00:22:04,958 --> 00:22:06,957
Etter det som skjedde i fjor,
379
00:22:06,958 --> 00:22:09,750
følte jeg at jeg måtte gjøre noe,
380
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
for når det er familien din
og dem du er glad i,
381
00:22:14,416 --> 00:22:15,708
beskytter du dem.
382
00:22:17,208 --> 00:22:19,124
Og det er derfor vi gjør det.
383
00:22:19,125 --> 00:22:20,500
Så enkelt er det.
384
00:22:22,666 --> 00:22:24,082
Enda et spørsmål. David.
385
00:22:24,083 --> 00:22:25,500
Spørsmål til Sophia Aiken.
386
00:22:26,750 --> 00:22:28,165
Teknologien din
387
00:22:28,166 --> 00:22:30,499
fikk mange tilbud fra Silicon Valley.
388
00:22:30,500 --> 00:22:32,207
Hvorfor Leister Enterprises,
389
00:22:32,208 --> 00:22:34,957
som har betydelig mindre erfaring
i bransjen?
390
00:22:34,958 --> 00:22:38,165
Jeg har alltid hatt store ambisjoner
for teknologien min
391
00:22:38,166 --> 00:22:40,249
og et ønske om at den skal gjøre det bra.
392
00:22:40,250 --> 00:22:42,999
Så jeg var veldig kresen i letingen.
393
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Men
394
00:22:44,541 --> 00:22:47,207
Nick er den første jeg har møtt
395
00:22:47,208 --> 00:22:49,875
med en lidenskap og drivkraft
som faktisk matcher min.
396
00:22:51,958 --> 00:22:53,875
Jeg føler det samme.
397
00:22:54,333 --> 00:22:57,082
Jeg er spent på å jobbe med ham her.
398
00:22:57,083 --> 00:22:59,708
Vanskelig å si noe på en slik forbindelse.
399
00:23:00,666 --> 00:23:03,082
Det er alt vi har tid til i dag.
400
00:23:03,083 --> 00:23:04,041
Takk.
401
00:23:06,291 --> 00:23:08,250
Hun er imponerende, ikke sant?
402
00:23:14,916 --> 00:23:16,166
Skal vi dra hjem?
403
00:23:16,791 --> 00:23:18,875
Jeg tror jeg besøker Jenna.
404
00:23:20,250 --> 00:23:22,249
Å? Hvor skal du møte henne?
405
00:23:22,250 --> 00:23:23,500
Husker ikke navnet.
406
00:23:26,041 --> 00:23:27,291
Hva gjør du her?
407
00:23:28,375 --> 00:23:29,333
Hva?
408
00:23:30,000 --> 00:23:31,915
Hvorfor kjørte du helt fra Oxford
409
00:23:31,916 --> 00:23:34,250
for en kjedelig pressekonferanse?
410
00:23:34,833 --> 00:23:36,624
Jeg ville bare støtte familien.
411
00:23:36,625 --> 00:23:37,916
Ikke lyv for meg.
412
00:23:38,708 --> 00:23:41,665
Du så på Sophia
slik Nick så på de rugbyspillerne.
413
00:23:41,666 --> 00:23:43,249
Det er noe mellom dere to.
414
00:23:43,250 --> 00:23:45,041
Jeg gjorde ikke det.
415
00:23:45,833 --> 00:23:46,916
Jeg er moren din.
416
00:23:47,916 --> 00:23:48,916
Jeg føler det på meg.
417
00:23:50,125 --> 00:23:51,208
Greit.
418
00:23:51,916 --> 00:23:53,874
Jeg skulle si det.
419
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
Dere er stesøsken, for søren.
420
00:24:11,541 --> 00:24:12,749
Vi var et bra team.
421
00:24:12,750 --> 00:24:15,499
Du blir fornøyd med pressedekningen.
422
00:24:15,500 --> 00:24:17,290
Dere må unnskylde oss, damer.
423
00:24:17,291 --> 00:24:19,290
Nick og jeg skal ta med Sophia på lunsj.
424
00:24:19,291 --> 00:24:22,375
Og så kaste henne rett ut i
et stort møte i ettermiddag.
425
00:24:23,125 --> 00:24:24,499
Det står ikke i kalenderen.
426
00:24:24,500 --> 00:24:26,291
Jeg har fri i ettermiddag.
427
00:24:26,791 --> 00:24:30,625
Tull. Dette er viktigere.
Du må smi mens jernet er varmt.
428
00:24:31,750 --> 00:24:32,749
Beklager.
429
00:24:32,750 --> 00:24:34,708
- Ha en fin ettermiddag.
- Ha det.
430
00:24:36,208 --> 00:24:37,416
Hun vet det.
431
00:24:38,041 --> 00:24:40,000
Nick, arbeidet begynner nå.
432
00:24:42,583 --> 00:24:43,499
Vet du hva?
433
00:24:43,500 --> 00:24:46,624
Du og Nick må avslutte det nå.
434
00:24:46,625 --> 00:24:48,624
Om du tror dette er en reaksjon,
435
00:24:48,625 --> 00:24:51,499
bare vent og se hva William gjør
om han får høre det.
436
00:24:51,500 --> 00:24:53,875
- Hei, Ella.
- Isabelle.
437
00:24:58,666 --> 00:25:01,540
London var visst et mareritt.
438
00:25:01,541 --> 00:25:03,499
Ja. Nick har panikk.
439
00:25:03,500 --> 00:25:06,374
Kanskje det ikke er så ille
at det er avslørt.
440
00:25:06,375 --> 00:25:07,250
Greit.
441
00:25:08,333 --> 00:25:09,749
Noah, våkne.
442
00:25:09,750 --> 00:25:11,040
Faren får ikke vite det.
443
00:25:11,041 --> 00:25:12,499
Han kan ikke forplikte seg.
444
00:25:12,500 --> 00:25:15,457
Du kan ikke la gutter lure deg.
445
00:25:15,458 --> 00:25:17,124
De utnytter deg alltid.
446
00:25:17,125 --> 00:25:18,624
Nick er ikke sånn. Du får se.
447
00:25:18,625 --> 00:25:19,749
Får jeg?
448
00:25:19,750 --> 00:25:23,874
Altså, vi er på en buffé full av
Storbritannias beste mannlige eksemplarer
449
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
og du vil ikke smake engang?
450
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
Nei? Ikke bare en liten…
451
00:25:30,125 --> 00:25:31,666
Se hvem det er.
452
00:25:32,250 --> 00:25:33,915
Kjæresten.
453
00:25:33,916 --> 00:25:35,708
Jeg spiser ham om du ikke gjør det.
454
00:25:36,708 --> 00:25:38,749
Briar, ikke si noe rart.
455
00:25:38,750 --> 00:25:39,916
Aldri.
456
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
Helvete.
457
00:25:41,750 --> 00:25:42,583
Oppfør deg.
458
00:25:44,625 --> 00:25:46,832
Her. Mens du tok fri i går,
459
00:25:46,833 --> 00:25:50,333
tok jeg notater om veigrep. Kos deg.
460
00:25:51,500 --> 00:25:54,583
Takk. Det var snilt.
461
00:25:56,083 --> 00:25:57,082
Briar.
462
00:25:57,083 --> 00:25:58,249
Michael.
463
00:25:58,250 --> 00:26:00,707
Noah sier at du går andre året.
464
00:26:00,708 --> 00:26:01,749
Eldre, klokere.
465
00:26:01,750 --> 00:26:03,540
Du har sikkert mye å lære oss.
466
00:26:03,541 --> 00:26:04,957
- Har hun nevnt meg?
- Ja.
467
00:26:04,958 --> 00:26:07,624
Takk for notatene.
468
00:26:07,625 --> 00:26:08,791
Skylder deg en tjeneste.
469
00:26:09,416 --> 00:26:10,250
Gjør du?
470
00:26:10,791 --> 00:26:11,957
I kveld, da?
471
00:26:11,958 --> 00:26:14,374
Perfekt. Herregud.
Vi skal på puben i kveld.
472
00:26:14,375 --> 00:26:15,625
Du kan være daten min.
473
00:26:17,083 --> 00:26:18,666
Vi skal møte Noahs kjæreste.
474
00:26:19,500 --> 00:26:21,625
- Kjæreste?
- Ja, kjæreste.
475
00:26:22,375 --> 00:26:23,416
Kjæreste.
476
00:26:25,333 --> 00:26:27,333
Jeg har ikke kjæreste.
477
00:26:28,583 --> 00:26:30,707
Tenk at du tok feil.
478
00:26:30,708 --> 00:26:33,124
Gjorde ikke det. Du svarte bare først.
479
00:26:33,125 --> 00:26:35,125
- Det er selvsagt oppdrift.
- Ja.
480
00:26:35,708 --> 00:26:38,165
- Kontroll er viktig, ikke kraft.
- Ja.
481
00:26:38,166 --> 00:26:41,457
Så klart. Bare en idiot
skjønner ikke det. Takk.
482
00:26:41,458 --> 00:26:42,457
Fascinerende.
483
00:26:42,458 --> 00:26:44,666
Hvordan er dine drifter, Michael?
484
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
- Briar!
- Oppriktig spørsmål.
485
00:26:47,125 --> 00:26:49,582
- Er kraft eller kontroll viktigst?
- Han er her.
486
00:26:49,583 --> 00:26:51,416
Litt begge deler.
487
00:26:51,916 --> 00:26:52,958
Hei.
488
00:26:54,250 --> 00:26:56,125
De vet om oss. Det er greit.
489
00:26:57,208 --> 00:26:58,749
Dette er Nick.
490
00:26:58,750 --> 00:27:01,541
Nick, dette er Briar.
Hun bor i samme bygg.
491
00:27:02,666 --> 00:27:04,165
Hyggelig å møte deg.
492
00:27:04,166 --> 00:27:06,457
Nick? Jeg har hørt mye om deg.
493
00:27:06,458 --> 00:27:07,707
Og dette er Michael.
494
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
- Fyren som…
- Hallo.
495
00:27:08,875 --> 00:27:10,790
…snakket over meg på forelesningen.
496
00:27:10,791 --> 00:27:12,707
- Som reddet deg.
- Vet nå ikke det.
497
00:27:12,708 --> 00:27:13,999
Du er konkurranselysten.
498
00:27:14,000 --> 00:27:15,957
Jeg tar notater for Noah
når hun skulker
499
00:27:15,958 --> 00:27:17,457
for å treffe kjæresten.
500
00:27:17,458 --> 00:27:19,250
Gjør du det for alle førsteåringene?
501
00:27:19,750 --> 00:27:22,457
Nei, bare Noah.
502
00:27:22,458 --> 00:27:26,374
- Bare de smarte.
- Takk. Endelig.
503
00:27:26,375 --> 00:27:28,332
- Hvordan…
- Vi er naboer.
504
00:27:28,333 --> 00:27:31,040
- "Må bli bestevenner", ble jeg fortalt.
- Ja, absolutt.
505
00:27:31,041 --> 00:27:32,790
Vil du ha en drink?
506
00:27:32,791 --> 00:27:34,416
Nei. Jeg spanderer.
507
00:27:38,125 --> 00:27:39,624
- Det samme igjen?
- Ja.
508
00:27:39,625 --> 00:27:41,540
Jeg vil ha noe annet. Jeg blir med.
509
00:27:41,541 --> 00:27:42,957
- Sikker?
- Ja.
510
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Greit.
511
00:27:44,833 --> 00:27:46,165
Han virker grei.
512
00:27:46,166 --> 00:27:48,291
- Dere blir bedre kjent.
- Han virker morsom.
513
00:27:54,041 --> 00:27:56,082
- Takk.
- Gin og limonade.
514
00:27:56,083 --> 00:27:58,208
Dobbel. Sett det på hans regning.
515
00:28:00,875 --> 00:28:02,666
Briar, hva faen driver du med?
516
00:28:03,166 --> 00:28:04,874
Jeg vet ikke hva du mener.
517
00:28:04,875 --> 00:28:07,124
Jeg har skyldfølelse for det som skjedde.
518
00:28:07,125 --> 00:28:09,833
Men Noah er uskyldig,
så ikke bland henne inn.
519
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
Du får alt til å handle om deg selv.
520
00:28:14,375 --> 00:28:15,874
Jeg liker Noah.
521
00:28:15,875 --> 00:28:17,250
Er det så vanskelig å tro?
522
00:28:18,083 --> 00:28:18,999
Takk.
523
00:28:19,000 --> 00:28:20,708
Skal jeg ta den?
524
00:28:21,208 --> 00:28:22,915
Ellers får du hendene fulle.
525
00:28:22,916 --> 00:28:23,916
Kom igjen, da.
526
00:28:29,750 --> 00:28:32,082
- Nei!
- Gjør det igjen.
527
00:28:32,083 --> 00:28:34,457
- Det var ille.
- Bedre lykke… Ikke gråt.
528
00:28:34,458 --> 00:28:36,624
- Jeg gråter ikke.
- Ikke gråt på meg!
529
00:28:36,625 --> 00:28:39,041
Se og lær.
530
00:28:40,083 --> 00:28:40,958
Uflaks.
531
00:28:44,625 --> 00:28:47,040
- Du kan ikke gjøre det.
- Jo.
532
00:28:47,041 --> 00:28:47,999
Sikt.
533
00:28:48,000 --> 00:28:49,583
Er ikke Briar herlig?
534
00:28:50,875 --> 00:28:52,250
Hun er så morsom.
535
00:28:52,958 --> 00:28:55,041
Jeg trodde vi skulle være alene.
536
00:28:56,541 --> 00:28:57,791
Ville du være alene?
537
00:29:41,166 --> 00:29:45,250
DEPTFORD LIONS BOKSEKLUBB
538
00:29:54,791 --> 00:29:56,375
Gikk du inn selv?
539
00:30:01,458 --> 00:30:04,333
Ja. Jeg har alltid syntes
at gymmen var fin.
540
00:30:05,875 --> 00:30:07,624
Den trenger noen oppdateringer,
541
00:30:07,625 --> 00:30:09,791
men den har særpreg.
542
00:30:11,125 --> 00:30:13,458
Familien din har visst eid den en stund?
543
00:30:14,083 --> 00:30:16,291
Ja. Jeg arvet den etter pappa.
544
00:30:16,875 --> 00:30:20,040
Du har baller som satset den.
545
00:30:20,041 --> 00:30:21,333
Litt av en risiko.
546
00:30:23,958 --> 00:30:24,916
Ja.
547
00:30:27,958 --> 00:30:29,041
Skal vi?
548
00:30:32,833 --> 00:30:34,041
Alt er der.
549
00:30:36,583 --> 00:30:38,749
Du klarer deg så vidt.
550
00:30:38,750 --> 00:30:40,665
Hva gjør du når kompisen din taper?
551
00:30:40,666 --> 00:30:41,916
Han taper ikke.
552
00:30:43,916 --> 00:30:45,665
Jeg er spent.
553
00:30:45,666 --> 00:30:47,291
Ronnie er også spent.
554
00:30:47,833 --> 00:30:51,124
Vet ikke om han bryr seg mest
om å ta over dette hølet,
555
00:30:51,125 --> 00:30:53,458
eller om å la Nick svi
for dommen han fikk.
556
00:30:54,833 --> 00:30:56,250
Rydd det opp.
557
00:31:06,250 --> 00:31:08,165
Lion
løpet er neste søndag
558
00:31:08,166 --> 00:31:10,000
du redder meg
559
00:31:11,791 --> 00:31:14,457
Tenk at du kjøpte motorsykkel.
560
00:31:14,458 --> 00:31:16,624
Trodde du var ferdig
med rampeguttklisjeene.
561
00:31:16,625 --> 00:31:18,082
Jeg vet at du liker den.
562
00:31:18,083 --> 00:31:19,125
Bare innrøm det.
563
00:31:22,666 --> 00:31:24,457
Skulle vi ikke på tur i helgen?
564
00:31:24,458 --> 00:31:27,000
- Vi tar en tur nå.
- Nei. Plikten kaller.
565
00:31:27,500 --> 00:31:30,041
Skulle gjerne blitt, men
566
00:31:30,833 --> 00:31:32,415
jeg har masse jobb.
567
00:31:32,416 --> 00:31:35,165
- Hvordan går det?
- Bra, faktisk.
568
00:31:35,166 --> 00:31:37,083
Sophia har mye å lære bort.
569
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
- Hvem er gullungen nå?
- Artig.
570
00:31:41,750 --> 00:31:43,165
Tror du hadde likt henne.
571
00:31:43,166 --> 00:31:45,332
Hun kommer for å spille tennis på lørdag.
572
00:31:45,333 --> 00:31:46,332
Hvorfor det?
573
00:31:46,333 --> 00:31:48,665
- Vet ikke. Pappa ba henne.
- Flott.
574
00:31:48,666 --> 00:31:50,500
Familielunsj og Sophia.
575
00:31:51,500 --> 00:31:52,790
Vi later bare som.
576
00:31:52,791 --> 00:31:55,832
Jeg vil ikke skjule det.
Nå som mamma vet det…
577
00:31:55,833 --> 00:31:58,415
Jeg vet ikke hvor mye lenger
jeg klarer å fortsette.
578
00:31:58,416 --> 00:32:00,541
Ikke vær så dramatisk.
579
00:32:02,000 --> 00:32:03,625
Du er nydelig.
580
00:32:14,666 --> 00:32:16,415
- Bra slag.
- Takk.
581
00:32:16,416 --> 00:32:18,833
William, trodde ikke du var proff.
582
00:32:23,375 --> 00:32:24,457
Et øyeblikk, Noah.
583
00:32:24,458 --> 00:32:27,041
Jeg og Sophia
må banke ferdig motstanderne.
584
00:32:31,791 --> 00:32:32,832
Det var fantastisk.
585
00:32:32,833 --> 00:32:34,125
Bra slag.
586
00:32:35,125 --> 00:32:36,166
Kom igjen.
587
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
Nydelig.
588
00:32:49,541 --> 00:32:51,041
Flott sving, Nick.
589
00:32:52,875 --> 00:32:54,500
Bra kamp. Det er 40-0.
590
00:32:56,416 --> 00:32:57,333
Flott.
591
00:32:58,375 --> 00:32:59,375
Sterk backhand.
592
00:33:00,541 --> 00:33:02,000
Kom igjen, Sophia.
593
00:33:02,833 --> 00:33:06,165
- Ja!
- Ja!
594
00:33:06,166 --> 00:33:07,666
Få en klem! Kom igjen!
595
00:33:08,125 --> 00:33:09,583
Vi er best.
596
00:33:10,166 --> 00:33:11,415
Bra jobbet, folkens.
597
00:33:11,416 --> 00:33:12,999
Bra jobbet.
598
00:33:13,000 --> 00:33:14,624
- Bra kamp.
- Bra kamp.
599
00:33:14,625 --> 00:33:15,708
Bra jobbet.
600
00:33:17,500 --> 00:33:18,790
Hei, vennen.
601
00:33:18,791 --> 00:33:21,124
Noah, har du møtt Sophia?
602
00:33:21,125 --> 00:33:23,582
Leister Enterprises hotteste rekrutt.
603
00:33:23,583 --> 00:33:26,166
- Vi møttes på lanseringen.
- Ja.
604
00:33:26,666 --> 00:33:29,082
Jeg føler at jeg tok plassen din.
Vil du spille?
605
00:33:29,083 --> 00:33:30,582
Noah hater tennis.
606
00:33:30,583 --> 00:33:32,165
Hvorfor det? Det er så gøy.
607
00:33:32,166 --> 00:33:34,582
Klart det. Du spiller jo bra.
608
00:33:34,583 --> 00:33:37,290
Jeg syntes du bar hele laget.
609
00:33:37,291 --> 00:33:38,790
Vi bytter vel på, da.
610
00:33:38,791 --> 00:33:40,540
Skulle sett Nick på investormøtet.
611
00:33:40,541 --> 00:33:41,665
Han var strålende.
612
00:33:41,666 --> 00:33:43,790
Blir du med på lunsj på klubben?
613
00:33:43,791 --> 00:33:46,207
Nei. For mye å gjøre til mandag.
614
00:33:46,208 --> 00:33:47,708
Det er lenge til mandag.
615
00:33:48,208 --> 00:33:49,958
Hun sa at hun ikke kunne.
616
00:33:50,416 --> 00:33:52,790
Jeg har noen telefoner å ta,
617
00:33:52,791 --> 00:33:54,874
- så kommer jeg.
- Flott.
618
00:33:54,875 --> 00:33:56,499
Jobb på en lørdag?
619
00:33:56,500 --> 00:33:57,790
Følg med, Nick.
620
00:33:57,791 --> 00:33:59,290
Hun spiller bra.
621
00:33:59,291 --> 00:34:01,540
- Skulle tro hun var halvproff.
- Hun har
622
00:34:01,541 --> 00:34:03,582
lederenergi.
623
00:34:03,583 --> 00:34:05,540
Imponerende ung dame.
624
00:34:05,541 --> 00:34:07,624
Dere passer hverandre.
625
00:34:07,625 --> 00:34:09,415
På banen, på jobb.
626
00:34:09,416 --> 00:34:12,332
Har dere vurdert
å slå dere sammen sosialt?
627
00:34:12,333 --> 00:34:14,040
- Pappa.
- Kom igjen.
628
00:34:14,041 --> 00:34:16,165
Dere hadde blitt et bra par. Ikke sant?
629
00:34:16,166 --> 00:34:17,374
- Hun er flott.
- Mamma.
630
00:34:17,375 --> 00:34:19,874
Hun er et varp.
631
00:34:19,875 --> 00:34:22,541
Om du ikke er sammen med noen,
hvorfor ikke prøve deg?
632
00:34:23,541 --> 00:34:25,041
Ja, hvorfor ikke, Nick?
633
00:34:27,166 --> 00:34:28,625
Prøv deg.
634
00:34:30,500 --> 00:34:32,333
Hun er full pakke.
635
00:34:34,458 --> 00:34:35,666
Er det noe jeg overser?
636
00:34:37,333 --> 00:34:38,833
Er du sammen med noen?
637
00:34:41,041 --> 00:34:42,958
Noah, la være.
638
00:34:44,333 --> 00:34:45,624
Stemmer.
639
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Det er han.
640
00:34:51,875 --> 00:34:52,833
Meg.
641
00:35:05,375 --> 00:35:07,125
Har dere tenkt gjennom dette?
642
00:35:09,041 --> 00:35:10,708
Hva skjer når dere krangler?
643
00:35:15,000 --> 00:35:16,041
Pappa…
644
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
Si noe.
645
00:35:23,208 --> 00:35:24,500
Hva skal jeg si?
646
00:35:26,458 --> 00:35:28,290
Tenk at dere er så uvørne.
647
00:35:28,291 --> 00:35:30,165
Hva om det kommer ut?
648
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Én stygg overskrift i tabloidene,
og investorene fordufter.
649
00:35:37,250 --> 00:35:39,207
Det handler ikke om etikk,
650
00:35:39,208 --> 00:35:40,916
men optikk.
651
00:35:41,583 --> 00:35:44,040
Jeg lar deg ikke
ødelegge familiebedriften.
652
00:35:44,041 --> 00:35:45,915
Jeg vet ikke hva galt vi gjør.
653
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
Om det er så seriøst,
654
00:35:48,708 --> 00:35:51,500
er du nok villig
til å ofre det som trengs.
655
00:35:52,791 --> 00:35:56,125
Om du velger forholdet,
656
00:35:57,500 --> 00:35:59,790
kan du slutte å jobbe
657
00:35:59,791 --> 00:36:03,124
- i Leister Enterprises for godt.
- Pappa.
658
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
Og Noah,
659
00:36:04,791 --> 00:36:07,666
du kan enten finne en annen måte
å betale for Oxford,
660
00:36:08,500 --> 00:36:11,290
- eller slutte.
- William…
661
00:36:11,291 --> 00:36:13,499
Beklager at dere måtte vente.
662
00:36:13,500 --> 00:36:14,665
Ikke vær dum.
663
00:36:14,666 --> 00:36:15,958
Perfekt timing.
664
00:36:17,000 --> 00:36:18,749
- Hvordan gikk samtalen?
- Flott.
665
00:36:18,750 --> 00:36:21,500
- Jeg sender e-post på mandag.
- Ypperlig.
666
00:36:22,416 --> 00:36:24,582
Det gikk mye verre enn jeg trodde.
667
00:36:24,583 --> 00:36:25,707
Seriøst?
668
00:36:25,708 --> 00:36:27,874
Jeg syntes det gikk ganske bra.
669
00:36:27,875 --> 00:36:31,874
Det var nettopp dette jeg ville unngå.
670
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Akkurat dette.
671
00:36:35,416 --> 00:36:37,375
Unnskyld. Greit? Unnskyld.
672
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
Jeg synes bare
673
00:36:42,333 --> 00:36:44,874
at vi kunne håndtert det mye bedre.
674
00:36:44,875 --> 00:36:45,708
Jeg vet det.
675
00:36:47,000 --> 00:36:48,875
- Hva skal vi gjøre?
- Jeg vet ikke.
676
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Vi må ligge lavt.
677
00:36:54,875 --> 00:36:56,833
Få dem til å tro at det er slutt,
678
00:36:57,666 --> 00:37:00,333
og så må vi oppføre oss bra.
679
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
- Ja.
- Ja?
680
00:37:06,333 --> 00:37:07,833
Mer sniking.
681
00:37:11,708 --> 00:37:13,332
Kan jeg overnatte hos deg?
682
00:37:13,333 --> 00:37:14,624
Være sammen i morgen?
683
00:37:14,625 --> 00:37:16,332
Jeg vil ikke være med dem…
684
00:37:16,333 --> 00:37:18,583
Jeg kan ikke. Jeg må på jobb i morgen.
685
00:37:21,000 --> 00:37:22,291
Det er søndag.
686
00:37:23,583 --> 00:37:27,791
Det er en Zoom med en kollega.
687
00:37:29,208 --> 00:37:30,166
Greit.
688
00:37:30,875 --> 00:37:31,875
Klart det.
689
00:37:36,625 --> 00:37:38,083
Det kunne ikke gått verre.
690
00:37:38,875 --> 00:37:40,332
Tenk at William var sånn.
691
00:37:40,333 --> 00:37:42,624
Mamma bare satt der uten å si noe.
692
00:37:42,625 --> 00:37:44,833
Skulle gjerne snakket med Nick,
men han jobber.
693
00:37:45,541 --> 00:37:48,332
- Angående…
- Vi sniker og lyver igjen.
694
00:37:48,333 --> 00:37:50,499
Så vi later som vi slår opp?
695
00:37:50,500 --> 00:37:51,665
Jeg vet ikke.
696
00:37:51,666 --> 00:37:53,457
Det føles som et skritt tilbake,
697
00:37:53,458 --> 00:37:55,625
- ikke fremover.
- Angående løgn.
698
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
Jeg tror ikke Nick jobber i dag.
699
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
- Hva?
- Melding fra Zach.
700
00:38:01,833 --> 00:38:03,290
"Hei, Jen, kommer du?"
701
00:38:03,291 --> 00:38:04,832
Og stedet.
702
00:38:04,833 --> 00:38:07,499
De er på en forlatt luftbase.
703
00:38:07,500 --> 00:38:08,707
Hva betyr det?
704
00:38:08,708 --> 00:38:10,249
De er nok ikke der
705
00:38:10,250 --> 00:38:11,915
for å lære om stedets historie.
706
00:38:11,916 --> 00:38:13,291
Nå tuller du.
707
00:38:15,958 --> 00:38:16,999
Herregud.
708
00:38:17,000 --> 00:38:19,332
Løpet kunne ikke vært
på et verre tidspunkt.
709
00:38:19,333 --> 00:38:21,874
Hvorfor er det alltid sånt drama?
710
00:38:21,875 --> 00:38:24,499
Hun måtte bare vente høyst to uker til.
711
00:38:24,500 --> 00:38:26,499
Men hun sa det til pappa under tennisen.
712
00:38:26,500 --> 00:38:28,540
- Skjønner du?
- Ja da.
713
00:38:28,541 --> 00:38:30,040
Vi sparer det til mandag.
714
00:38:30,041 --> 00:38:33,416
Alt det med faren din.
Kan du konsentrere deg nå?
715
00:38:43,708 --> 00:38:44,916
Du tuller.
716
00:38:45,625 --> 00:38:46,916
Herregud.
717
00:38:47,541 --> 00:38:49,374
Hvem skal du være?
718
00:38:49,375 --> 00:38:50,749
Ronnies bakgrunnsdanser?
719
00:38:50,750 --> 00:38:53,749
Jeg ser den store fyren
med stygg sveis og strikkevest.
720
00:38:53,750 --> 00:38:55,207
Hvor har du vært?
721
00:38:55,208 --> 00:38:57,915
Trodde jenta di holdt deg i bånd.
Ikke sant, Lion?
722
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Han her, altså.
723
00:39:00,750 --> 00:39:02,499
Er det noe morsomt?
724
00:39:02,500 --> 00:39:04,166
Alt du sier, er morsomt.
725
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
Vet du hva som er morsomt?
726
00:39:07,458 --> 00:39:08,875
- Hva da?
- Om du ikke vinner,
727
00:39:10,000 --> 00:39:11,791
er gymmen hans min.
728
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Redd kompisen din.
729
00:39:16,375 --> 00:39:18,290
Jeg kjører mot Cruz.
730
00:39:18,291 --> 00:39:19,874
Jeg nevnte det.
731
00:39:19,875 --> 00:39:20,915
Det gjorde du ikke.
732
00:39:20,916 --> 00:39:22,832
Et løp er et løp. Finn fokus.
733
00:39:22,833 --> 00:39:24,707
Har han på seg magetopp?
734
00:39:24,708 --> 00:39:26,249
Akkurat det jeg trengte.
735
00:39:26,250 --> 00:39:28,749
Kjæresten har sluppet ham ut for å leke.
736
00:39:28,750 --> 00:39:31,332
Vi har bedre steder å være, JP.
737
00:39:31,333 --> 00:39:34,540
Bra det er deg bak rattet.
Lion ville blitt knust.
738
00:39:34,541 --> 00:39:37,124
Det er derfor han er min beste.
739
00:39:37,125 --> 00:39:38,916
Vi setter i gang.
740
00:39:39,708 --> 00:39:42,624
- Alt i orden med ham?
- Ja da. Han er ok.
741
00:39:42,625 --> 00:39:46,874
I dag er ikke dagen
for kjæresteprat. Skjønner du?
742
00:39:46,875 --> 00:39:48,874
Apropos kjærester. Jenna kommer.
743
00:39:48,875 --> 00:39:50,665
Hva mener du?
744
00:39:50,666 --> 00:39:51,958
Jenna. Jeg sendte melding.
745
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
Er det et problem?
746
00:40:12,958 --> 00:40:14,791
Nei.
747
00:40:16,541 --> 00:40:18,665
Noah, hva gjør du her?
748
00:40:18,666 --> 00:40:19,582
Det spør jeg om.
749
00:40:19,583 --> 00:40:20,832
Er dette Zoom?
750
00:40:20,833 --> 00:40:23,291
Gå ut av bilen. Løpet begynner.
751
00:40:28,500 --> 00:40:30,291
Gå ut av bilen! Det begynner!
752
00:40:33,250 --> 00:40:34,915
Kom igjen, for faen.
753
00:40:34,916 --> 00:40:36,124
Kjører du, kjører jeg.
754
00:40:36,125 --> 00:40:37,166
Helvete.
755
00:40:48,416 --> 00:40:50,166
Ja, jeg skal ta deg.
756
00:40:52,333 --> 00:40:53,582
Jeg vet at du er sint.
757
00:40:53,583 --> 00:40:54,707
Hva gjør du her?
758
00:40:54,708 --> 00:40:56,665
- Du var ferdig.
- Jeg er her for Lion.
759
00:40:56,666 --> 00:40:58,665
Det hjelper ikke. Dere lovet.
760
00:40:58,666 --> 00:40:59,624
Og vi mente det.
761
00:40:59,625 --> 00:41:01,540
- Det var spontant.
- Spontant, ja.
762
00:41:01,541 --> 00:41:02,999
De ringte meg, jeg kom.
763
00:41:03,000 --> 00:41:04,708
Har du satset penger?
764
00:41:05,291 --> 00:41:06,249
Lion.
765
00:41:06,250 --> 00:41:08,249
Ett siste løp. Så er vi ferdige.
766
00:41:08,250 --> 00:41:09,207
Men jeg må vinne.
767
00:41:09,208 --> 00:41:11,207
Ellers er alt for ingenting.
768
00:41:11,208 --> 00:41:12,790
Jeg kan ikke kjøre og diskutere
769
00:41:12,791 --> 00:41:14,083
- samtidig.
- Greit.
770
00:41:18,166 --> 00:41:19,208
Legg deg bak ham.
771
00:41:19,875 --> 00:41:20,790
Hva?
772
00:41:20,791 --> 00:41:21,875
Vil du vinne?
773
00:41:27,791 --> 00:41:29,499
Tror du at du kan komme foran?
774
00:41:29,500 --> 00:41:31,250
Jeg er like bak deg.
775
00:41:33,666 --> 00:41:36,250
Du har bedre bremser.
Hold deg på innsiden.
776
00:41:42,375 --> 00:41:43,208
Holder.
777
00:41:43,750 --> 00:41:45,333
Pass på!
778
00:41:49,333 --> 00:41:50,625
Det var det jeg sa.
779
00:41:52,208 --> 00:41:53,666
Hvorfor er du så rask?
780
00:41:56,750 --> 00:41:58,916
Hvorfor kjører du en Ford Focus? Unna vei!
781
00:42:05,583 --> 00:42:06,541
Jeg lager reglene!
782
00:42:13,625 --> 00:42:14,582
Hvor skal han?
783
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
- Helvete.
- Banen går ikke dit.
784
00:42:26,000 --> 00:42:27,708
Helvete.
785
00:42:29,083 --> 00:42:30,083
Kjør!
786
00:42:31,208 --> 00:42:32,708
Gymmen din er min!
787
00:42:36,416 --> 00:42:37,333
- Helvete!
- Kjør!
788
00:42:44,250 --> 00:42:45,083
Kom igjen!
789
00:42:46,916 --> 00:42:49,375
- Nei!
- Jo! Kom igjen!
790
00:43:01,416 --> 00:43:02,500
Kom igjen.
791
00:43:06,000 --> 00:43:07,083
Beklager.
792
00:43:13,166 --> 00:43:15,624
Hva er poenget med å være best
om ingen vet det?
793
00:43:15,625 --> 00:43:16,458
Kom igjen!
794
00:43:17,041 --> 00:43:18,041
Kom igjen!
795
00:43:19,708 --> 00:43:21,415
- Han jukset.
- La være.
796
00:43:21,416 --> 00:43:23,666
- Hvordan våger han?
- Noah.
797
00:43:28,166 --> 00:43:29,541
- Kom igjen!
- Hei!
798
00:43:31,000 --> 00:43:32,915
Du jukset. Det var ikke banen.
799
00:43:32,916 --> 00:43:33,750
Bevis det.
800
00:43:34,666 --> 00:43:35,833
Jeg vil ha omkamp.
801
00:43:36,291 --> 00:43:37,291
Tar ikke omkamper.
802
00:43:37,750 --> 00:43:39,000
Noah, kom.
803
00:43:39,500 --> 00:43:41,458
Noah? Jeg kjenner deg.
804
00:43:41,916 --> 00:43:43,291
Er dette jenta di?
805
00:43:44,000 --> 00:43:44,915
Vet du hva?
806
00:43:44,916 --> 00:43:47,165
Jeg tar vanligvis ikke omkamper.
807
00:43:47,166 --> 00:43:48,790
Men for en legende som deg
808
00:43:48,791 --> 00:43:50,124
gjør jeg et unntak.
809
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Nei, Noah.
810
00:43:51,541 --> 00:43:52,499
Vi gjør det.
811
00:43:52,500 --> 00:43:53,625
Sett deg i bilen.
812
00:43:54,916 --> 00:43:55,915
Kom igjen.
813
00:43:55,916 --> 00:43:57,750
Du gjør det bare verre.
814
00:43:58,208 --> 00:44:01,500
Vi ser om jenta
kan redde gymmen din, Lion.
815
00:44:04,791 --> 00:44:06,250
Vi kjører igjen!
816
00:44:13,375 --> 00:44:14,791
Sjef.
817
00:44:15,333 --> 00:44:16,707
Jeg vant.
818
00:44:16,708 --> 00:44:19,000
Du gjetter aldri
hvem som ba meg om omkamp.
819
00:44:19,500 --> 00:44:23,707
Den eneste du hater mer enn Nick Leister.
820
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Du tuller.
821
00:44:26,625 --> 00:44:27,957
Kom igjen, Noah.
822
00:44:27,958 --> 00:44:30,457
Kan du ikke holde deg unna
ting som ikke angår deg?
823
00:44:30,458 --> 00:44:31,749
Vi tok oss av det.
824
00:44:31,750 --> 00:44:33,332
Satset du gymmen på et løp?
825
00:44:33,333 --> 00:44:34,791
- Jeg måtte.
- Klassiker.
826
00:44:36,625 --> 00:44:37,582
Helvete.
827
00:44:37,583 --> 00:44:39,333
- Hvor er Jenna?
- Vi må vekk.
828
00:44:42,000 --> 00:44:42,833
Jenna!
829
00:44:43,416 --> 00:44:44,332
Lion, kom.
830
00:44:44,333 --> 00:44:45,833
Vi må vekk! Sett deg i bilen.
831
00:44:46,791 --> 00:44:47,915
Du.
832
00:44:47,916 --> 00:44:49,666
Jeg sier fra når og hvor.
833
00:44:50,208 --> 00:44:51,333
Kjør!
834
00:44:59,041 --> 00:45:00,707
{\an8}BENHAM HILL POLITISTASJON
835
00:45:00,708 --> 00:45:01,790
{\an8}Du kjører ikke.
836
00:45:01,791 --> 00:45:02,916
Men jeg vinner. Lett.
837
00:45:03,458 --> 00:45:04,749
Samme det. Det er farlig.
838
00:45:04,750 --> 00:45:06,874
Så du kan, men ikke jeg?
839
00:45:06,875 --> 00:45:08,540
Nei, det er ikke det.
840
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
Det var teit. Jeg skulle latt være.
841
00:45:11,625 --> 00:45:12,750
Men du må innrømme
842
00:45:13,250 --> 00:45:14,166
at det var gøy.
843
00:45:17,000 --> 00:45:17,833
Jen?
844
00:45:18,250 --> 00:45:21,499
Jeg tar ansvar. Vær så snill.
845
00:45:21,500 --> 00:45:23,833
- Lion, ikke nå. Nei.
- Vær så snill!
846
00:45:26,250 --> 00:45:28,499
Kan jeg bli med til Oxford i noen dager?
847
00:45:28,500 --> 00:45:29,415
- Ja.
- Ja?
848
00:45:29,416 --> 00:45:30,499
Går det bra?
849
00:45:30,500 --> 00:45:32,082
Slapp unna med en advarsel.
850
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
- Så det går flott.
- Det går bra.
851
00:45:33,708 --> 00:45:36,790
- Jen?
- Jeg advarer deg. La meg være i fred.
852
00:45:36,791 --> 00:45:39,583
- Snakk med meg.
- Jeg elsker deg,
853
00:45:40,041 --> 00:45:41,874
men jeg trenger litt tid.
854
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
Greit?
855
00:45:43,458 --> 00:45:44,458
Ja.
856
00:45:45,708 --> 00:45:47,583
- Får orden på deg selv.
- Jeg elsker deg.
857
00:45:59,000 --> 00:46:00,083
Beklager.
858
00:46:01,250 --> 00:46:03,624
Jeg løy for deg, og…
859
00:46:03,625 --> 00:46:06,082
- Noah kan ikke kjøre mot Cruz.
- Nei. Jeg vet det.
860
00:46:06,083 --> 00:46:08,040
Får hun vite at han jobber for Ronnie…
861
00:46:08,041 --> 00:46:10,125
Klart det. Jeg skjønner.
862
00:46:10,708 --> 00:46:11,624
Det er…
863
00:46:11,625 --> 00:46:14,000
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
864
00:46:14,500 --> 00:46:17,082
Jeg mister gymmen og Jenna.
865
00:46:17,083 --> 00:46:18,040
Hør her.
866
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
Jeg sier dette for siste gang.
867
00:46:20,791 --> 00:46:21,791
La meg hjelpe deg.
868
00:46:22,958 --> 00:46:23,791
Hvordan?
869
00:46:24,291 --> 00:46:26,582
Jeg har sett Jennas forretningsplan.
870
00:46:26,583 --> 00:46:27,832
Den er god.
871
00:46:27,833 --> 00:46:30,249
Jeg viser den til styret i selskapet.
872
00:46:30,250 --> 00:46:31,541
La oss investere.
873
00:46:32,041 --> 00:46:33,791
Jeg lar deg ikke si nei.
874
00:46:37,750 --> 00:46:39,208
- Du er sprø.
- Ja?
875
00:46:40,666 --> 00:46:41,666
Jeg er glad i deg.
876
00:46:59,666 --> 00:47:03,833
Ingen flere løgner, elsker deg
Nx
877
00:47:07,333 --> 00:47:08,457
Bra.
878
00:47:08,458 --> 00:47:10,332
Hvorfor er du så dårlig?
879
00:47:10,333 --> 00:47:12,208
Kom igjen.
880
00:47:12,583 --> 00:47:14,082
Jøss.
881
00:47:14,083 --> 00:47:15,582
- Hei.
- Hei.
882
00:47:15,583 --> 00:47:17,540
Bra du likte blomstene.
883
00:47:17,541 --> 00:47:19,375
Imponerende at du husket det.
884
00:47:19,916 --> 00:47:22,125
Er du med Jenna enda? Har hun det bra?
885
00:47:25,166 --> 00:47:26,332
Ja.
886
00:47:26,333 --> 00:47:28,624
Vi pynter oss
til Britisk ikon-festen i kveld.
887
00:47:28,625 --> 00:47:29,582
Spice Girls.
888
00:47:29,583 --> 00:47:31,874
Utkledning. Er det…
889
00:47:31,875 --> 00:47:32,875
Unnskyld.
890
00:47:33,416 --> 00:47:36,540
Jeg banker Michael i videospill.
891
00:47:36,541 --> 00:47:37,625
Ja!
892
00:47:38,291 --> 00:47:39,708
Dere er mye sammen.
893
00:47:41,208 --> 00:47:43,332
Han er bare en venn.
894
00:47:43,333 --> 00:47:45,666
Så lenge han vet det.
895
00:47:47,708 --> 00:47:49,958
Ikke få hetta.
896
00:47:50,666 --> 00:47:52,208
Hvorfor skulle jeg det?
897
00:47:52,708 --> 00:47:54,500
Jeg må ta en liten jobbtur
898
00:47:55,125 --> 00:47:57,457
for å møte investorer. Bare én natt.
899
00:47:57,458 --> 00:47:58,790
Vi må spille golf.
900
00:47:58,791 --> 00:48:01,582
Det er irriterende,
for jeg er verre i det enn i tennis.
901
00:48:01,583 --> 00:48:02,708
"Vi"?
902
00:48:05,291 --> 00:48:06,708
Jeg og Sophia.
903
00:48:08,416 --> 00:48:09,250
Akkurat.
904
00:48:10,541 --> 00:48:12,165
Dere er mye sammen.
905
00:48:12,166 --> 00:48:13,749
Ja, for jobben, Noah.
906
00:48:13,750 --> 00:48:15,707
Hun er bare en kollega.
907
00:48:15,708 --> 00:48:17,958
- Så lenge hun vet det.
- Hun vet det.
908
00:48:18,666 --> 00:48:20,957
Vi kan ha nattasamtalen likevel.
909
00:48:20,958 --> 00:48:23,874
Jeg spiser middag først,
så ringer jeg deg.
910
00:48:23,875 --> 00:48:25,458
Greit? Jeg lover.
911
00:48:26,416 --> 00:48:27,832
Greit.
912
00:48:27,833 --> 00:48:29,999
- Når…
- Ja.
913
00:48:30,000 --> 00:48:31,624
Du får filene før dagen er omme.
914
00:48:31,625 --> 00:48:32,458
Ja. Ha det bra.
915
00:48:33,333 --> 00:48:34,416
Nicholas.
916
00:48:36,208 --> 00:48:38,708
Har du ordnet det vi snakket om?
917
00:48:39,666 --> 00:48:42,540
- Går det bra?
- Ja.
918
00:48:42,541 --> 00:48:43,375
Ja?
919
00:48:44,666 --> 00:48:48,582
Ja. Det er… ordnet.
920
00:48:48,583 --> 00:48:49,625
Bra.
921
00:48:50,083 --> 00:48:53,250
Jeg skal ha oppsyn med avtalen.
922
00:48:54,041 --> 00:48:56,625
Men du har bevist
at du er mer enn kapabel.
923
00:48:57,208 --> 00:49:00,249
Du begynner å minne meg
om meg selv på din alder.
924
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Jeg vil at du skal ta ledelsen.
925
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Seriøst?
926
00:49:06,666 --> 00:49:08,875
Det var alltid en del av planen.
927
00:49:09,750 --> 00:49:10,957
Hør her.
928
00:49:10,958 --> 00:49:13,625
Jeg vet jeg ikke var så mye til stede
da du var yngre,
929
00:49:14,583 --> 00:49:15,541
men jeg var opptatt
930
00:49:16,125 --> 00:49:18,500
med å bygge alt dette til deg.
931
00:49:29,916 --> 00:49:31,916
Har du høydeskrekk eller noe?
932
00:49:32,958 --> 00:49:34,582
Nei, golfskrekk.
933
00:49:34,583 --> 00:49:36,874
Du tar presentasjonen. Det er det viktige.
934
00:49:36,875 --> 00:49:38,125
Ja.
935
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Ja.
936
00:49:40,666 --> 00:49:42,707
Du har en tydelig og spennende visjon
937
00:49:42,708 --> 00:49:43,875
for selskapet.
938
00:49:44,791 --> 00:49:46,207
Du fikser det fint.
939
00:49:46,208 --> 00:49:47,208
Greit.
940
00:49:48,208 --> 00:49:49,208
Vi setter i gang.
941
00:50:08,333 --> 00:50:09,582
Fore!
942
00:50:09,583 --> 00:50:11,915
Jeg må ta meg sammen.
943
00:50:11,916 --> 00:50:13,332
Dette er ydmykende.
944
00:50:13,333 --> 00:50:16,083
Slapp av. Bedre for forretningen
om du taper. Du er flink.
945
00:50:17,500 --> 00:50:20,332
Jeg tror jeg bare er redd
for å skuffe pappa.
946
00:50:20,333 --> 00:50:21,832
Patetisk, ikke sant?
947
00:50:21,833 --> 00:50:22,791
Jeg skjønner det.
948
00:50:23,916 --> 00:50:26,457
Det var som en trykkoker hjemme
da jeg vokste opp.
949
00:50:26,458 --> 00:50:27,875
Mamma var utro.
950
00:50:29,500 --> 00:50:31,999
Jeg så hvor nådeløs pappa er
når han er skuffet,
951
00:50:32,000 --> 00:50:33,083
så jeg lot være.
952
00:50:34,208 --> 00:50:36,125
Jeg sørget for å være perfekt
953
00:50:36,916 --> 00:50:38,208
i alt.
954
00:50:38,916 --> 00:50:42,124
Vi har mye til felles,
men jeg gjorde det stikk motsatte.
955
00:50:42,125 --> 00:50:43,582
Sporet helt av.
956
00:50:43,583 --> 00:50:46,708
Alkohol, dop, illegale løp, slåssing.
957
00:50:47,458 --> 00:50:48,957
Det vanlige.
958
00:50:48,958 --> 00:50:51,291
Jeg har mye å bevise.
959
00:50:52,416 --> 00:50:53,750
Ser man det.
960
00:50:54,375 --> 00:50:55,583
Du overrasker.
961
00:50:58,791 --> 00:50:59,875
Det er feil.
962
00:51:06,458 --> 00:51:08,583
- Kom nær.
- Kom igjen. Vi tar et bilde.
963
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Ja, Jenna.
964
00:51:14,791 --> 00:51:15,958
Herregud, Jenna.
965
00:51:16,708 --> 00:51:17,875
Du ser bra ut.
966
00:51:19,708 --> 00:51:20,708
Michael!
967
00:51:37,541 --> 00:51:39,375
Det var flott å spille golf.
968
00:51:40,458 --> 00:51:41,541
For enkelte.
969
00:51:44,583 --> 00:51:47,957
Vi skaper så mye mer enn et selskap.
970
00:51:47,958 --> 00:51:49,999
Vi skaper noe som forhåpentligvis
971
00:51:50,000 --> 00:51:53,874
endrer hele landskapet
innen sikkerhetsteknologi.
972
00:51:53,875 --> 00:51:57,625
Derfor er Nick og jeg så sikre
på dette partnerskapet.
973
00:51:58,208 --> 00:52:00,125
Vi er klare når dere er det.
974
00:52:01,166 --> 00:52:02,000
Skål!
975
00:52:02,791 --> 00:52:03,791
Skål.
976
00:52:15,541 --> 00:52:16,832
Greit.
977
00:52:16,833 --> 00:52:17,833
Sant eller nødt?
978
00:52:18,250 --> 00:52:19,083
Sant.
979
00:52:20,250 --> 00:52:23,624
Fortell oss noe du aldri har fortalt Nick.
980
00:52:23,625 --> 00:52:24,957
Frekkas.
981
00:52:24,958 --> 00:52:26,457
Prøver bare å snoke.
982
00:52:26,458 --> 00:52:28,624
- Kom igjen.
- Ikke si det til ham.
983
00:52:28,625 --> 00:52:30,958
Jeg er spent på å kjøre mot Cruz.
984
00:52:31,500 --> 00:52:33,999
Heter han Cruz og kjører billøp?
985
00:52:34,000 --> 00:52:35,582
Du skulle sett fyren.
986
00:52:35,583 --> 00:52:38,832
Hva slags drittsekk tatoverer
ordet "brutal" i fjeset?
987
00:52:38,833 --> 00:52:40,125
Det var mitt antrekk.
988
00:52:41,458 --> 00:52:42,957
Hvorfor vil du kjøre mot ham?
989
00:52:42,958 --> 00:52:44,915
Jeg vet ikke.
990
00:52:44,916 --> 00:52:47,875
Jeg stakk vel av fra løp
etter alt som skjedde med pappa.
991
00:52:48,833 --> 00:52:50,500
Det føles som et tegn.
992
00:52:51,083 --> 00:52:52,791
Konfrontere frykten.
993
00:52:54,375 --> 00:52:55,499
Du er som moren min.
994
00:52:55,500 --> 00:52:56,749
- Hva?
- Ypperlig.
995
00:52:56,750 --> 00:52:58,499
- Det er en kompliment.
- Å?
996
00:52:58,500 --> 00:53:00,708
Hun er tøff.
997
00:53:01,750 --> 00:53:03,540
Hun fløy for Royal Air Force.
998
00:53:03,541 --> 00:53:04,749
- Tøft. Seriøst?
- Nei.
999
00:53:04,750 --> 00:53:06,750
Stor adrenalinjunkie, som deg.
1000
00:53:07,333 --> 00:53:09,415
Hun så en del dystre saker,
1001
00:53:09,416 --> 00:53:12,165
og hun sa at hun bare kunne takle traumene
1002
00:53:12,166 --> 00:53:13,666
ved å sette seg i cockpiten.
1003
00:53:14,458 --> 00:53:16,582
- Hun høres kul ut.
- Hun er det.
1004
00:53:16,583 --> 00:53:18,290
Jeg vil gjerne se deg kjøre.
1005
00:53:18,291 --> 00:53:19,333
Kom, da vel.
1006
00:53:20,208 --> 00:53:23,249
- Men det er litt hemmelig.
- Unna vei.
1007
00:53:23,250 --> 00:53:25,375
Noah, litt pinlig spørsmål.
1008
00:53:27,000 --> 00:53:28,915
En jente i baren spurte om Nick.
1009
00:53:28,916 --> 00:53:30,499
Hun sa hun så dere sammen,
1010
00:53:30,500 --> 00:53:33,749
og hun lurte på om dere er sammen,
og om ikke,
1011
00:53:33,750 --> 00:53:35,375
om du kunne spleise dem.
1012
00:53:36,125 --> 00:53:37,332
Akkurat.
1013
00:53:37,333 --> 00:53:38,665
Vet det. Stalker-vibber.
1014
00:53:38,666 --> 00:53:41,500
Jeg var usikker på hva…
1015
00:53:42,125 --> 00:53:43,415
Hva jeg skulle si.
1016
00:53:43,416 --> 00:53:45,208
Hva var du usikker på?
1017
00:53:45,708 --> 00:53:47,708
Han er kjæresten din. Ikke sant?
1018
00:53:48,291 --> 00:53:49,499
Ja.
1019
00:53:49,500 --> 00:53:51,249
- Men…
- Vi holder det litt
1020
00:53:51,250 --> 00:53:53,125
hemmelig for øyeblikket.
1021
00:53:54,375 --> 00:53:56,499
På grunn av jobben hans.
1022
00:53:56,500 --> 00:53:57,625
Greit.
1023
00:53:58,500 --> 00:53:59,666
Det er ikke så farlig.
1024
00:54:02,500 --> 00:54:05,957
Kan vi la være å snakke
om kjærester én eneste kveld,
1025
00:54:05,958 --> 00:54:08,416
og bare drikke oss dritings og danse?
1026
00:54:09,625 --> 00:54:11,500
Skål!
1027
00:54:12,791 --> 00:54:14,166
Vi danser!
1028
00:54:18,541 --> 00:54:20,000
Gjorde vi faktisk det?
1029
00:54:21,291 --> 00:54:22,290
Ja.
1030
00:54:22,291 --> 00:54:23,625
Du er fantastisk.
1031
00:54:24,166 --> 00:54:25,124
Takk.
1032
00:54:25,125 --> 00:54:27,083
- Nå fester vi.
- Greit.
1033
00:54:27,916 --> 00:54:29,582
Det var alt fra rommet mitt.
1034
00:54:29,583 --> 00:54:30,458
Tequila.
1035
00:54:31,791 --> 00:54:33,707
Gratulerer, min gode mann.
1036
00:54:33,708 --> 00:54:35,916
- Vi fikk avtalen.
- Vi fikk avtalen.
1037
00:55:01,750 --> 00:55:04,290
- Legg vekk mobilen!
- Går det bra?
1038
00:55:04,291 --> 00:55:05,125
Kom igjen, da.
1039
00:55:24,875 --> 00:55:28,582
Det er meg. Er du på middag enda?
1040
00:55:28,583 --> 00:55:30,000
Ringer du senere? Elsker deg.
1041
00:56:00,375 --> 00:56:02,375
Det er så varmt her!
1042
00:56:03,458 --> 00:56:06,000
- Vi får oss frisk luft.
- Greit.
1043
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
Dette er kult.
1044
00:56:28,666 --> 00:56:29,832
Greit.
1045
00:56:29,833 --> 00:56:32,958
Andreårskunnskapen din er endelig nyttig.
1046
00:56:34,041 --> 00:56:35,666
Kan jeg spørre om noe?
1047
00:56:36,541 --> 00:56:37,625
Ja da.
1048
00:56:43,208 --> 00:56:44,291
Vær så god.
1049
00:56:45,500 --> 00:56:47,083
Er det faktisk greit?
1050
00:56:47,791 --> 00:56:50,333
Å holde forholdet til Nick hemmelig?
1051
00:56:54,708 --> 00:56:55,875
Klart det ikke er greit.
1052
00:56:58,250 --> 00:56:59,333
Det er ydmykende.
1053
00:57:00,833 --> 00:57:02,416
Du trenger ikke si noe.
1054
00:57:02,916 --> 00:57:04,749
Jeg vet at du mener jeg er patetisk.
1055
00:57:04,750 --> 00:57:07,415
- Jeg følte medynken tidligere.
- Jeg…
1056
00:57:07,416 --> 00:57:08,582
Jeg mener ikke det.
1057
00:57:08,583 --> 00:57:10,916
Om jeg hadde medynk, var det med Nick.
1058
00:57:11,875 --> 00:57:12,708
Nick?
1059
00:57:14,041 --> 00:57:17,415
Du er sprø etter ham,
og han er for usikker til å nyte det.
1060
00:57:17,416 --> 00:57:20,625
Nick er mye rart, men ikke usikker.
1061
00:57:22,666 --> 00:57:23,916
Alle er usikre.
1062
00:57:26,041 --> 00:57:28,333
Enkelte skjuler det bare bedre enn andre.
1063
00:57:30,416 --> 00:57:34,499
Om det var sant,
hvorfor snakket han ikke med meg om det?
1064
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
Det kan være vanskelig,
1065
00:57:37,208 --> 00:57:38,375
spesielt for gutter.
1066
00:57:39,708 --> 00:57:42,499
Vi blir lært å være tøffe.
1067
00:57:42,500 --> 00:57:43,625
Du er gutt.
1068
00:57:44,708 --> 00:57:47,875
Hvorfor er du så… åpen?
1069
00:57:51,833 --> 00:57:54,375
Kontakt med følelsene
hjelper med å sjekke jenter.
1070
00:57:57,208 --> 00:57:58,500
Nei, seriøst.
1071
00:57:59,083 --> 00:58:00,208
Seriøst.
1072
00:58:00,750 --> 00:58:02,333
Det er dyrt med terapi,
1073
00:58:03,125 --> 00:58:04,333
men det er verdt pengene.
1074
00:58:05,250 --> 00:58:07,208
Funker den replikken?
1075
00:58:09,000 --> 00:58:10,208
Jeg vet ikke ennå.
1076
00:58:20,791 --> 00:58:22,375
Hvordan kommer vi ned?
1077
00:58:24,166 --> 00:58:25,166
Trappa.
1078
00:58:28,833 --> 00:58:29,833
Nettopp.
1079
00:58:42,750 --> 00:58:44,875
Ned.
1080
00:58:55,333 --> 00:58:57,041
Jeg tror de er borte.
1081
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Hvorfor gjemme oss?
1082
00:59:00,000 --> 00:59:01,458
Jeg vet ikke.
1083
00:59:04,916 --> 00:59:07,457
- Jeg har skyldfølelse.
- Hvorfor?
1084
00:59:07,458 --> 00:59:09,124
- Fordi…
- Hvorfor?
1085
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
Jeg hater bråkete hotellgjester.
1086
00:59:10,875 --> 00:59:13,040
De er egoistiske dritter
som fortjener å dø.
1087
00:59:13,041 --> 00:59:14,124
Nå er jeg en.
1088
00:59:14,125 --> 00:59:15,582
"Fortjener å dø".
1089
00:59:15,583 --> 00:59:18,000
Litt brutalt, eller?
1090
00:59:18,791 --> 00:59:19,958
Er jeg i fare?
1091
00:59:20,875 --> 00:59:21,833
Kanskje.
1092
00:59:22,958 --> 00:59:25,124
Kaldblodig morder.
1093
00:59:25,125 --> 00:59:26,415
Visste det.
1094
00:59:26,416 --> 00:59:28,333
Kanskje du blir bedre kjent med meg.
1095
00:59:29,166 --> 00:59:30,458
Hva mer?
1096
00:59:32,250 --> 00:59:33,582
Kan ikke vise det enda.
1097
00:59:33,583 --> 00:59:34,833
Er full av overraskelser.
1098
00:59:35,750 --> 00:59:36,833
Greit.
1099
00:59:38,541 --> 00:59:40,500
Hvem lurer jeg? Jeg er vanligvis prippen.
1100
00:59:42,375 --> 00:59:43,791
Det er ikke sånn jeg ser deg.
1101
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
Hvordan ser du meg?
1102
00:59:56,291 --> 00:59:57,166
Det er sent.
1103
00:59:59,333 --> 01:00:00,625
Jeg bør gå.
1104
01:00:02,583 --> 01:00:03,708
Må du?
1105
01:00:06,333 --> 01:00:07,500
Ja.
1106
01:00:12,625 --> 01:00:13,750
God natt.
1107
01:00:36,625 --> 01:00:37,707
William
Bra gjort
1108
01:00:37,708 --> 01:00:38,749
Noah
3 tapte anrop
1109
01:00:38,750 --> 01:00:39,874
Skulle ønske
du svarte
1110
01:00:39,875 --> 01:00:41,375
Helvete.
1111
01:00:47,125 --> 01:00:49,375
Hei, det er Noah. Legg igjen en beskjed.
1112
01:00:51,291 --> 01:00:55,291
Hei, Noah. Det er meg.
Beklager at jeg ikke ringte.
1113
01:00:55,916 --> 01:00:58,250
Jeg sovnet tidlig. Jeg var så sliten.
1114
01:00:59,583 --> 01:01:01,832
Men jeg kommer til Oxford i dag.
1115
01:01:01,833 --> 01:01:03,708
Jeg skal gjøre det godt igjen.
1116
01:01:04,208 --> 01:01:05,375
Unnskyld.
1117
01:01:06,333 --> 01:01:07,375
Elsker deg.
1118
01:01:19,791 --> 01:01:22,082
Det var en vellykket tur.
1119
01:01:22,083 --> 01:01:23,041
Jepp.
1120
01:01:24,041 --> 01:01:26,415
- Selv om feiringen ble litt…
- Ja.
1121
01:01:26,416 --> 01:01:29,583
Trygt å si at begge fikk for mye å drikke.
1122
01:01:31,875 --> 01:01:32,750
Ja.
1123
01:01:34,750 --> 01:01:36,333
- Skal vi gå?
- Ja.
1124
01:02:06,916 --> 01:02:08,625
Kom igjen.
1125
01:02:10,833 --> 01:02:13,374
Hei, det er Noah. Legg igjen en beskjed.
1126
01:02:13,375 --> 01:02:15,832
Kan du ringe tilbake? Jeg blir bekymret.
1127
01:02:15,833 --> 01:02:17,499
Jeg må vite at du kom hjem i går.
1128
01:02:17,500 --> 01:02:19,416
Jeg er på vei til Oxford. Ring meg.
1129
01:02:34,166 --> 01:02:35,958
Kom hit.
1130
01:02:38,833 --> 01:02:40,290
Hei. Du…
1131
01:02:40,291 --> 01:02:41,915
Vil du komme inn?
1132
01:02:41,916 --> 01:02:43,290
Hvem er det?
1133
01:02:43,291 --> 01:02:44,332
Hva faen gjør du
1134
01:02:44,333 --> 01:02:45,583
- hos dama mi?
- Slutt!
1135
01:02:46,416 --> 01:02:48,541
Strålende. Morn, Leister.
1136
01:02:49,000 --> 01:02:50,665
Du har energi i dag.
1137
01:02:50,666 --> 01:02:52,791
Han la seg tidlig, husker dere vel.
1138
01:02:53,333 --> 01:02:54,790
Så du fikk meldingene.
1139
01:02:54,791 --> 01:02:56,374
Ignorerer du telefonene mine?
1140
01:02:56,375 --> 01:02:57,875
Hvorfor ringte du ikke i går?
1141
01:02:59,625 --> 01:03:02,541
Kanskje de skal få være alene.
1142
01:03:04,083 --> 01:03:05,290
Ja.
1143
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
Lykke til.
1144
01:03:08,166 --> 01:03:10,500
- Stikk av.
- Fint å se deg også.
1145
01:03:11,291 --> 01:03:12,958
Dra til Lion. Han er lei seg.
1146
01:03:13,708 --> 01:03:15,457
Greit, humørsyke gutt.
1147
01:03:15,458 --> 01:03:17,625
- Skal jeg bli?
- Nei, det går bra. Takk.
1148
01:03:20,250 --> 01:03:22,291
- Sikker?
- Ja. Takk.
1149
01:03:25,333 --> 01:03:27,166
- Skal jeg… Vil du…
- Ja.
1150
01:03:29,041 --> 01:03:31,499
- Det var flaut, hva?
- Hvorfor er han her?
1151
01:03:31,500 --> 01:03:32,665
Hva gjør du her?
1152
01:03:32,666 --> 01:03:34,624
Du ignorerer meg, og så braser du inn.
1153
01:03:34,625 --> 01:03:36,165
Kan vi ta samtalen et sted
1154
01:03:36,166 --> 01:03:37,833
- vennene dine ikke lytter?
- Greit.
1155
01:03:38,375 --> 01:03:39,500
Vi drar til deg.
1156
01:03:54,958 --> 01:03:56,832
Skal du bare være stille,
1157
01:03:56,833 --> 01:03:58,583
eller vil du snakke som voksne?
1158
01:04:02,291 --> 01:04:03,207
Greit.
1159
01:04:03,208 --> 01:04:05,000
Vi snakker som voksne.
1160
01:04:08,958 --> 01:04:11,082
Du først, eller jeg?
1161
01:04:11,083 --> 01:04:12,665
Hva skjedde i går kveld?
1162
01:04:12,666 --> 01:04:14,457
Jeg sa jo at jeg sovnet.
1163
01:04:14,458 --> 01:04:15,416
Nei.
1164
01:04:16,041 --> 01:04:17,582
Du sa at du skulle ringe.
1165
01:04:17,583 --> 01:04:18,915
Det var det du sa.
1166
01:04:18,916 --> 01:04:20,082
Jeg ventet oppe.
1167
01:04:20,083 --> 01:04:22,957
Jeg vet det, og jeg sa unnskyld.
1168
01:04:22,958 --> 01:04:24,540
Jeg så bare ikke at du ringte.
1169
01:04:24,541 --> 01:04:26,957
Den siste som sa det,
knullet bestevennen min.
1170
01:04:26,958 --> 01:04:28,332
Jeg er ikke Dan.
1171
01:04:28,333 --> 01:04:29,874
- Ikke sammenlign oss.
- Vet det,
1172
01:04:29,875 --> 01:04:32,499
men når du sier
at du skal ringe og ikke gjør det,
1173
01:04:32,500 --> 01:04:34,124
og jeg vet at du bor på hotell
1174
01:04:34,125 --> 01:04:36,165
- med en jente som liker deg…
- For jobb.
1175
01:04:36,166 --> 01:04:38,582
- …tenker jeg slik.
- Det skjedde ikke noe.
1176
01:04:38,583 --> 01:04:41,415
Det tar to sekunder å ringe,
og ett sekund å ta telefonen.
1177
01:04:41,416 --> 01:04:43,582
Tar null sekunder
å ikke flørte med Michael.
1178
01:04:43,583 --> 01:04:44,958
Hva skal det bety?
1179
01:04:45,458 --> 01:04:47,832
Jeg så bildene fra i går.
Han var nærgående.
1180
01:04:47,833 --> 01:04:50,582
Han hadde armen rundt meg
på et gruppebilde.
1181
01:04:50,583 --> 01:04:51,708
Du vet hva jeg mener.
1182
01:04:53,125 --> 01:04:54,540
Føler du deg truet?
1183
01:04:54,541 --> 01:04:55,624
Jeg gjør ikke det.
1184
01:04:55,625 --> 01:04:56,874
Bare si at du gjør det.
1185
01:04:56,875 --> 01:04:58,082
- Ikke gjør det.
- Hva?
1186
01:04:58,083 --> 01:04:59,165
- Irriterende.
- Slutter
1187
01:04:59,166 --> 01:05:01,540
når du innrømmer hva du føler.
1188
01:05:01,541 --> 01:05:03,165
Sier du.
1189
01:05:03,166 --> 01:05:04,958
- Du er sjalu på Sophia.
- Ja.
1190
01:05:06,666 --> 01:05:08,749
Ja. Jeg er sjalu på Sophia.
1191
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
Men jeg kan si det.
1192
01:05:11,750 --> 01:05:12,665
Greit.
1193
01:05:12,666 --> 01:05:14,207
Jeg er sjalu på Michael.
1194
01:05:14,208 --> 01:05:15,166
Fornøyd nå?
1195
01:05:16,750 --> 01:05:19,457
Jeg liker ikke
at han er mer sammen med deg enn meg,
1196
01:05:19,458 --> 01:05:21,165
eller å føle at han erstatter meg.
1197
01:05:21,166 --> 01:05:23,082
Jeg vet han venter på sjansen.
1198
01:05:23,083 --> 01:05:25,791
Men han får ikke sjansen, for du er min.
1199
01:05:27,250 --> 01:05:28,375
Du eier meg ikke.
1200
01:05:29,000 --> 01:05:31,250
Jeg vet det, men du er min likevel.
1201
01:05:35,208 --> 01:05:36,125
Si det igjen.
1202
01:05:38,208 --> 01:05:40,083
Du er min.
1203
01:07:26,375 --> 01:07:27,583
Skål.
1204
01:07:32,625 --> 01:07:35,458
Ikke bli sint,
men jeg kan ha blitt revet med.
1205
01:07:35,916 --> 01:07:37,915
- Et sugemerke?
- Det er ikke så ille.
1206
01:07:37,916 --> 01:07:39,374
- Jo.
- Går vi på videregående?
1207
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
Nå vet alle at du er min.
1208
01:07:41,750 --> 01:07:43,832
Hva ville du sagt om jeg merket deg?
1209
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
Jeg hadde elsket det.
1210
01:07:45,916 --> 01:07:47,165
- Merk meg.
- Greit.
1211
01:07:47,166 --> 01:07:48,416
Hvor skal du?
1212
01:07:50,041 --> 01:07:50,875
Greit.
1213
01:07:52,041 --> 01:07:52,957
Stå stille.
1214
01:07:52,958 --> 01:07:54,207
- Ikke penn.
- Nei.
1215
01:07:54,208 --> 01:07:55,665
Jeg gir deg ikke sugemerke.
1216
01:07:55,666 --> 01:07:57,582
- Jeg er ikke 12.
- Gjør det der.
1217
01:07:57,583 --> 01:07:58,416
Greit.
1218
01:07:58,916 --> 01:07:59,791
Klar?
1219
01:08:05,875 --> 01:08:07,041
Beklager at vi kranglet.
1220
01:08:10,750 --> 01:08:11,666
Jeg også.
1221
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Michael er ingenting å være redd for.
1222
01:08:17,208 --> 01:08:20,875
Jeg lover at Sophia absolutt ikke er
noe å være redd for.
1223
01:08:25,625 --> 01:08:26,833
Jeg liker
1224
01:08:28,791 --> 01:08:30,166
at du er ærlig med meg.
1225
01:08:33,333 --> 01:08:35,541
Jeg må bare vite hva som skjer der oppe.
1226
01:08:36,916 --> 01:08:39,083
Det er vanskelig å være langt unna.
1227
01:08:43,458 --> 01:08:44,707
Jeg elsker det.
1228
01:08:44,708 --> 01:08:45,790
DU ER MIN
1229
01:08:45,791 --> 01:08:48,749
Tror du Jenna og Lion klarer seg?
1230
01:08:48,750 --> 01:08:49,665
Ja.
1231
01:08:49,666 --> 01:08:51,957
Lion kommer på kontoret neste uke.
1232
01:08:51,958 --> 01:08:54,166
Leister Enterprises investerer i gymmen.
1233
01:08:54,875 --> 01:08:57,750
Vi blir partnere. Lion er sjefen.
1234
01:08:58,250 --> 01:09:00,665
- Vi betaler gjelden hans.
- Så flott.
1235
01:09:00,666 --> 01:09:01,541
Og nå
1236
01:09:02,250 --> 01:09:05,458
trenger du ikke kappkjøre,
for vi har betalt ham.
1237
01:09:06,166 --> 01:09:07,166
Ja.
1238
01:09:09,875 --> 01:09:11,041
Det er bra.
1239
01:09:12,208 --> 01:09:13,583
Jeg vet det.
1240
01:09:15,750 --> 01:09:17,416
En del av meg
1241
01:09:18,708 --> 01:09:21,915
gledet seg til å sette meg bak rattet
1242
01:09:21,916 --> 01:09:25,333
og føle kontrollen igjen.
1243
01:09:27,666 --> 01:09:30,332
Lov meg at du ikke gjør det.
1244
01:09:30,333 --> 01:09:31,582
Glem det.
1245
01:09:31,583 --> 01:09:34,332
Jenna blir glad for gymmen.
1246
01:09:34,333 --> 01:09:35,333
Ja.
1247
01:09:37,041 --> 01:09:39,250
Det føles som alt ordner seg.
1248
01:09:49,208 --> 01:09:50,041
Hei.
1249
01:09:54,166 --> 01:09:55,208
Unnskyld.
1250
01:10:22,500 --> 01:10:23,958
- God morgen.
- God morgen.
1251
01:10:24,916 --> 01:10:25,915
Du er tidlig ute.
1252
01:10:25,916 --> 01:10:28,833
Jeg visste du ville si det.
1253
01:10:29,333 --> 01:10:31,625
Det er ikke min feil at du er forutsigbar.
1254
01:10:35,000 --> 01:10:36,291
Det er greit.
1255
01:10:53,375 --> 01:10:55,791
Kjør fortere.
1256
01:11:10,541 --> 01:11:11,583
Hva?
1257
01:11:12,041 --> 01:11:12,958
Ingenting.
1258
01:11:13,916 --> 01:11:16,416
Jeg ser for meg deg og Nick
i det gamle Hellas.
1259
01:11:17,041 --> 01:11:18,500
Hva mener du med det?
1260
01:11:19,125 --> 01:11:21,540
Bare situasjonen. Det hadde vært morsomt.
1261
01:11:21,541 --> 01:11:24,415
Om du var en gudinne og han en gud.
1262
01:11:24,416 --> 01:11:26,000
Straffene deres var brutale.
1263
01:11:28,000 --> 01:11:29,499
Og du tilga ham kjempefort.
1264
01:11:29,500 --> 01:11:32,040
Du mener Nick er eiesyk,
men jeg blir også sjalu.
1265
01:11:32,041 --> 01:11:33,458
Fordi vi bryr oss.
1266
01:11:34,833 --> 01:11:36,375
Men det er vel litt usunt?
1267
01:11:41,875 --> 01:11:44,957
Apropos sjalu:
Har du stalket Sophia i det siste?
1268
01:11:44,958 --> 01:11:47,040
Nei, jeg gjør ikke slikt.
1269
01:11:47,041 --> 01:11:47,999
Hva mener du?
1270
01:11:48,000 --> 01:11:49,790
Hun er ikke vennen min.
1271
01:11:49,791 --> 01:11:52,375
Nei, erkefienden din. Se.
1272
01:11:54,333 --> 01:11:55,208
Ja.
1273
01:11:57,125 --> 01:12:00,207
De golfet med en investor. En jobbgreie.
1274
01:12:00,208 --> 01:12:01,708
Jobbgreie?
1275
01:12:03,583 --> 01:12:05,165
Hysj selv.
1276
01:12:05,166 --> 01:12:06,499
Herregud.
1277
01:12:06,500 --> 01:12:08,583
Du vet hva de sier.
"Jobb hardt, lek hardt."
1278
01:12:18,958 --> 01:12:19,833
Vent.
1279
01:12:21,458 --> 01:12:22,291
Hva er det?
1280
01:12:23,750 --> 01:12:26,832
Sa ikke Nick at han ikke tok telefonen
fordi han sovnet tidlig?
1281
01:12:26,833 --> 01:12:27,666
Jo.
1282
01:12:42,958 --> 01:12:45,124
Tenk å se dere to her.
1283
01:12:45,125 --> 01:12:46,500
Hva jobber dere med?
1284
01:12:48,916 --> 01:12:49,916
Hva er det med henne?
1285
01:12:55,041 --> 01:12:56,541
- Går det bra?
- Hva?
1286
01:12:57,666 --> 01:12:59,708
Noah.
1287
01:13:02,958 --> 01:13:04,000
Hva skjer?
1288
01:13:05,458 --> 01:13:06,416
Hva tror du?
1289
01:13:18,416 --> 01:13:19,458
Hei sann.
1290
01:13:19,875 --> 01:13:20,790
Takk.
1291
01:13:20,791 --> 01:13:23,124
Hvorfor svarte du ikke på hotellet?
1292
01:13:23,125 --> 01:13:24,416
Si sannheten.
1293
01:13:26,500 --> 01:13:28,290
Jeg sa jo at jeg sovnet.
1294
01:13:28,291 --> 01:13:29,166
Ikke lyv.
1295
01:13:29,750 --> 01:13:30,832
Hva?
1296
01:13:30,833 --> 01:13:35,333
Sophia la ut bilder av deg
på hotellrommet klokka 02.00.
1297
01:13:37,500 --> 01:13:39,707
Jeg vet det ser ille ut…
1298
01:13:39,708 --> 01:13:41,790
Hva gjorde du på rommet hennes?
1299
01:13:41,791 --> 01:13:43,832
Ingenting skjedde den kvelden.
1300
01:13:43,833 --> 01:13:45,499
Jeg lover. Du må tro meg.
1301
01:13:45,500 --> 01:13:47,708
- Jeg glemte tiden.
- Hvorfor skal jeg tro deg?
1302
01:13:48,875 --> 01:13:51,207
Unnskyld. Det var en hvit løgn.
1303
01:13:51,208 --> 01:13:52,415
Ville unngå sjalusi.
1304
01:13:52,416 --> 01:13:53,957
Vi gikk bare til hotellrommet,
1305
01:13:53,958 --> 01:13:55,707
drakk sjampanje
1306
01:13:55,708 --> 01:13:58,207
og feiret at avtalen var i boks.
1307
01:13:58,208 --> 01:14:00,000
Det var ingenting.
1308
01:14:01,125 --> 01:14:02,625
Vet hun om meg?
1309
01:14:03,708 --> 01:14:04,832
Om oss?
1310
01:14:04,833 --> 01:14:07,249
Sophia? Nei, hun jobber for pappa.
1311
01:14:07,250 --> 01:14:10,125
- Det er for risikabelt.
- Da var det ikke ingenting.
1312
01:14:11,041 --> 01:14:12,749
Selv om du sier sannheten,
1313
01:14:12,750 --> 01:14:14,957
når en jente liker deg
og tror du er singel
1314
01:14:14,958 --> 01:14:16,624
og du er på rommet hennes 02.00,
1315
01:14:16,625 --> 01:14:18,082
er det ikke ingenting.
1316
01:14:18,083 --> 01:14:20,708
Og når du lyver om det, er det et svik.
1317
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Noah?
1318
01:14:28,750 --> 01:14:31,207
Jeg har prøvd å si det,
men hun hører ikke.
1319
01:14:31,208 --> 01:14:32,916
- Hun bør være sjalu.
- Vent.
1320
01:14:38,791 --> 01:14:40,166
Går det bra?
1321
01:14:42,083 --> 01:14:42,958
Nei.
1322
01:14:45,083 --> 01:14:46,208
Hva skjedde?
1323
01:14:48,541 --> 01:14:49,500
Du hadde rett.
1324
01:14:51,125 --> 01:14:52,624
Han er en drittsekk.
1325
01:14:52,625 --> 01:14:54,249
Han er en drittsekk, Noah.
1326
01:14:54,250 --> 01:14:56,290
Jeg er så jævla sint. Jeg vil bare…
1327
01:14:56,291 --> 01:14:57,125
Hva?
1328
01:14:58,791 --> 01:14:59,916
Hva vil du gjøre?
1329
01:15:01,583 --> 01:15:03,000
- Vi gjør det.
- Ja.
1330
01:15:05,291 --> 01:15:06,625
Har du planer i kveld?
1331
01:15:08,333 --> 01:15:09,415
Nei.
1332
01:15:09,416 --> 01:15:10,291
Jeg vil kjøre.
1333
01:15:11,000 --> 01:15:12,083
Jævlig fort.
1334
01:15:16,333 --> 01:15:18,041
- Og du blir med henne?
- Jepp.
1335
01:15:21,166 --> 01:15:22,332
Kos dere.
1336
01:15:22,333 --> 01:15:26,125
Kan du la være?
Ser du ikke at det er krise?
1337
01:15:44,166 --> 01:15:45,250
Pent.
1338
01:15:46,666 --> 01:15:47,958
Hvordan kjenner du alle?
1339
01:15:48,583 --> 01:15:50,499
Favorittleketøyet mitt.
1340
01:15:50,500 --> 01:15:51,541
Og…
1341
01:15:52,041 --> 01:15:53,957
Hvem er dette? Du er ikke Nick.
1342
01:15:53,958 --> 01:15:55,333
Drit og dra, Tom.
1343
01:15:56,166 --> 01:15:58,374
- Hun har tæl, hva?
- Ja.
1344
01:15:58,375 --> 01:16:00,624
Forresten, om du trenger en drink,
1345
01:16:00,625 --> 01:16:01,583
vet du hvor jeg er.
1346
01:16:03,416 --> 01:16:06,875
Hun knuste nesen min igjen.
1347
01:16:07,666 --> 01:16:09,332
Det føltes godt.
1348
01:16:09,333 --> 01:16:11,290
Hvorfor er det alltid nesen?
1349
01:16:11,291 --> 01:16:12,791
Hvem er du?
1350
01:16:17,208 --> 01:16:20,708
Sett på maken.
1351
01:16:21,291 --> 01:16:23,958
Ble overrasket av å høre
at løpet skulle stå.
1352
01:16:25,208 --> 01:16:27,249
Pyntet du deg bare for meg?
1353
01:16:27,250 --> 01:16:28,416
Du gjorde det, hva?
1354
01:16:28,916 --> 01:16:30,875
Vi ser om du ler etter løpet.
1355
01:16:31,458 --> 01:16:32,750
Det gjør vi.
1356
01:16:35,625 --> 01:16:36,958
Hva glor du på?
1357
01:16:48,541 --> 01:16:49,790
Er hun der?
1358
01:16:49,791 --> 01:16:51,832
- Hun er presis.
- Bra.
1359
01:16:51,833 --> 01:16:54,665
Ring før dere begynner. Jeg holder linjen.
1360
01:16:54,666 --> 01:16:55,832
Når hun er foran deg,
1361
01:16:55,833 --> 01:16:57,665
si fra, så ordner vi resten.
1362
01:16:57,666 --> 01:17:00,416
Hva om jeg vinner? Da er hun bak meg.
1363
01:17:01,000 --> 01:17:03,499
Hun kommer til å feie deg av banen,
1364
01:17:03,500 --> 01:17:05,957
så du trenger ikke vite planen.
1365
01:17:05,958 --> 01:17:07,208
Er Nick der?
1366
01:17:07,625 --> 01:17:08,915
Jeg vil han skal se det.
1367
01:17:08,916 --> 01:17:10,791
Nei, hun er med en tilfeldig fyr.
1368
01:17:12,041 --> 01:17:13,250
Det holder ikke.
1369
01:17:13,833 --> 01:17:16,791
Jeg bare…
1370
01:17:18,166 --> 01:17:19,750
Han la ikke på.
1371
01:17:22,291 --> 01:17:25,624
Noah, unnskyld. Jeg tabbet meg ut.
Jeg prøvde å beskytte deg.
1372
01:17:25,625 --> 01:17:26,875
Jeg kommer for å snakke.
1373
01:17:28,500 --> 01:17:29,749
Noah?
1374
01:17:29,750 --> 01:17:31,249
Hallo, kompis.
1375
01:17:31,250 --> 01:17:33,707
Står til? Godt å høre stemmen din.
1376
01:17:33,708 --> 01:17:35,290
Ronnie.
1377
01:17:35,291 --> 01:17:36,624
Ja.
1378
01:17:36,625 --> 01:17:38,207
Ville bare ta en rask telefon.
1379
01:17:38,208 --> 01:17:41,125
Jeg er her ennå.
1380
01:17:41,666 --> 01:17:44,915
Jeg hørte at kjæresten din
skal kjøre mot kompisen min,
1381
01:17:44,916 --> 01:17:48,290
og jeg ville si at det var leit
at jeg ikke kan være der.
1382
01:17:48,291 --> 01:17:51,125
Du må skynde deg. Det blir minneverdig.
1383
01:17:54,208 --> 01:17:55,666
Helvete.
1384
01:18:18,625 --> 01:18:19,791
Går det bra?
1385
01:18:20,500 --> 01:18:21,583
Ja.
1386
01:18:22,541 --> 01:18:23,958
Sikker på at du vil?
1387
01:18:24,583 --> 01:18:26,041
Du må ikke.
1388
01:18:26,625 --> 01:18:28,125
Jeg vet det. Jeg vil.
1389
01:18:31,000 --> 01:18:32,666
Vi sees ved målstreken.
1390
01:18:33,375 --> 01:18:34,250
Du fikser dette.
1391
01:18:36,083 --> 01:18:36,958
Jeg vet det.
1392
01:18:42,875 --> 01:18:43,915
Ville bare si fra.
1393
01:18:43,916 --> 01:18:45,540
Det er rattet. Det er girspaken.
1394
01:18:45,541 --> 01:18:46,833
Sett på cruisekontroll.
1395
01:19:10,916 --> 01:19:11,750
Du.
1396
01:19:12,458 --> 01:19:14,000
Ronnie hilser.
1397
01:19:19,000 --> 01:19:19,875
Helvete.
1398
01:19:30,416 --> 01:19:31,375
Faen. Kom igjen.
1399
01:19:35,458 --> 01:19:37,249
Hva skjer? Snakk med meg.
1400
01:19:37,250 --> 01:19:38,540
Sjef, jeg…
1401
01:19:38,541 --> 01:19:41,165
Hun er langt bak.
Trodde du sa at hun kunne kjøre.
1402
01:19:41,166 --> 01:19:42,666
Slapp av. Hun tar deg igjen.
1403
01:19:50,750 --> 01:19:51,708
Nå skjer det.
1404
01:20:00,750 --> 01:20:01,750
Kom igjen.
1405
01:20:15,125 --> 01:20:16,208
Ta meg igjen.
1406
01:20:20,208 --> 01:20:21,916
Jeg kommer og tar deg.
1407
01:20:25,166 --> 01:20:26,625
Ikke prøv deg.
1408
01:20:32,208 --> 01:20:35,208
Jeg sa jo at hun er best.
1409
01:20:52,875 --> 01:20:54,375
Kom igjen.
1410
01:20:55,041 --> 01:20:56,500
Der er det.
1411
01:21:03,166 --> 01:21:04,624
Hvor er hun?
1412
01:21:04,625 --> 01:21:05,666
For sent.
1413
01:21:19,208 --> 01:21:20,665
Når kom det en sykkel?
1414
01:21:20,666 --> 01:21:22,207
Du må si hva planen er.
1415
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Bra. Nick er her. Alltid en helt.
1416
01:21:24,541 --> 01:21:25,875
Kom igjen, Noah!
1417
01:21:29,166 --> 01:21:30,416
Hvor skal han?
1418
01:21:43,666 --> 01:21:46,249
Cruz, kom an. Snakk med meg. Hvor er han?
1419
01:21:46,250 --> 01:21:48,833
Ser ikke noe. Jeg gjør ti ting på én gang.
1420
01:21:54,208 --> 01:21:55,458
Alt er på plass.
1421
01:21:58,958 --> 01:22:00,457
Nå venter vi.
1422
01:22:00,458 --> 01:22:02,083
Greit, men på hva?
1423
01:22:09,625 --> 01:22:10,708
Han er rett foran meg.
1424
01:22:18,208 --> 01:22:19,415
Hva faen?
1425
01:22:19,416 --> 01:22:20,875
Noah! Kjør til siden!
1426
01:22:21,958 --> 01:22:23,582
Kjør til siden!
1427
01:22:23,583 --> 01:22:24,500
Hva?
1428
01:22:25,375 --> 01:22:26,375
Nei.
1429
01:22:27,916 --> 01:22:29,416
Jeg ba deg stoppe.
1430
01:22:30,875 --> 01:22:32,374
Det er farlig.
1431
01:22:32,375 --> 01:22:34,082
Hva faen gjør du, Nick?
1432
01:22:34,083 --> 01:22:35,250
Det er en felle.
1433
01:22:38,125 --> 01:22:39,375
Jeg vinner visst.
1434
01:22:40,125 --> 01:22:42,040
Du blir stolt, RonRon.
1435
01:22:42,041 --> 01:22:44,540
Vent. Hva sa du?
1436
01:22:44,541 --> 01:22:46,416
De kommer nå. Gjør dere klare.
1437
01:22:49,083 --> 01:22:50,291
Cruz, hører du meg?
1438
01:22:50,666 --> 01:22:51,541
De er bak meg.
1439
01:22:52,500 --> 01:22:54,290
- Cruz.
- Jeg klarte det, Ronnie.
1440
01:22:54,291 --> 01:22:55,875
Kom igjen. Rull den ut.
1441
01:22:56,958 --> 01:22:58,000
- Klarte det!
- Cruz.
1442
01:23:15,041 --> 01:23:15,875
Faen.
1443
01:23:23,291 --> 01:23:24,499
Herregud.
1444
01:23:24,500 --> 01:23:26,000
Går det bra? Kan du gå?
1445
01:23:36,125 --> 01:23:37,790
- Alt i orden?
- Ja.
1446
01:23:37,791 --> 01:23:38,915
Hva skjedde?
1447
01:23:38,916 --> 01:23:42,165
- Ligg unna henne!
- Jeg ser bare om det går bra.
1448
01:23:42,166 --> 01:23:43,957
Når skal du skjønne det?
1449
01:23:43,958 --> 01:23:45,957
Kutt ut!
1450
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
- Hva gjør du?
- Tok han deg med hit?
1451
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Nei, jeg kom selv.
1452
01:23:50,875 --> 01:23:53,415
Hvorfor? Du lovet å ikke kjøre.
1453
01:23:53,416 --> 01:23:57,207
Unnskyld, Nick.
Er det vondt at jeg brøt et løfte?
1454
01:23:57,208 --> 01:23:59,916
Er dette en spøk for deg?
Cruz jobber med Ronnie!
1455
01:24:00,541 --> 01:24:01,791
Det er en felle.
1456
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
- Ikke gå nær henne.
- Visste du det?
1457
01:24:11,541 --> 01:24:12,666
Visste du det?
1458
01:24:15,375 --> 01:24:16,290
Kom igjen.
1459
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
Kan du gi meg et øyeblikk?
1460
01:24:23,375 --> 01:24:25,000
Jeg prøvde å beskytte deg.
1461
01:24:26,125 --> 01:24:27,791
Jeg ville ikke skremme deg.
1462
01:24:28,958 --> 01:24:30,708
Det var dette jeg ville forhindre.
1463
01:24:31,541 --> 01:24:32,875
Seriøst?
1464
01:24:34,458 --> 01:24:36,540
Nick, hvordan kan du unngå å forstå
1465
01:24:36,541 --> 01:24:40,250
at dette ikke ville ha skjedd
om du sa sannheten?
1466
01:24:41,125 --> 01:24:42,666
Du gjør alltid dette.
1467
01:24:43,375 --> 01:24:46,290
Du holder tilbake litt for å beskytte meg,
1468
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
og det er bare mer vondt.
1469
01:24:50,250 --> 01:24:52,791
Jeg vet ikke om jeg klarer det lenger.
1470
01:24:54,625 --> 01:24:55,790
Gå til Michael, da.
1471
01:24:55,791 --> 01:24:57,332
Herregud, Nick.
1472
01:24:57,333 --> 01:24:59,666
- Bryr du deg egentlig om meg?
- Ja.
1473
01:25:01,416 --> 01:25:02,540
Jeg bryr meg om du
1474
01:25:02,541 --> 01:25:05,083
- vil knulle en annen.
- Jeg vil ikke knulle Michael.
1475
01:25:08,541 --> 01:25:10,958
Men jeg er jo ikke egentlig kjæresten din.
1476
01:25:13,000 --> 01:25:14,582
Ikke ute,
foran foreldrene våre,
1477
01:25:14,583 --> 01:25:16,083
foran Sophia.
1478
01:25:20,250 --> 01:25:22,332
Hva skal jeg gjøre, da?
1479
01:25:22,333 --> 01:25:23,374
Jeg…
1480
01:25:23,375 --> 01:25:24,665
- Si det.
- Vet ikke.
1481
01:25:24,666 --> 01:25:26,457
- Si hva jeg skal gjøre.
- Vet ikke!
1482
01:25:26,458 --> 01:25:28,083
Men vi kan ikke fortsette sånn.
1483
01:25:30,291 --> 01:25:31,583
Jeg er sliten.
1484
01:25:37,500 --> 01:25:38,958
Hva skal det bety?
1485
01:25:40,416 --> 01:25:41,708
Nå holder det.
1486
01:25:45,458 --> 01:25:47,083
Jeg tror vi trenger en pause.
1487
01:25:50,708 --> 01:25:51,957
Vil du ha pause?
1488
01:25:51,958 --> 01:25:54,290
- Jeg trenger armslag.
- Vil du ha pause?
1489
01:25:54,291 --> 01:25:57,083
Du må finne ut hva du prioriterer.
1490
01:25:58,833 --> 01:25:59,916
Vil du ha pause?
1491
01:26:01,875 --> 01:26:03,458
Greit. Du skal få pause.
1492
01:27:41,375 --> 01:27:42,250
Fire.
1493
01:27:43,125 --> 01:27:45,041
Pust. Én, to, slip, venstre hook…
1494
01:27:46,666 --> 01:27:48,000
Slapp av. Åtte.
1495
01:27:51,666 --> 01:27:53,999
- Vil du snakke?
- Nei takk.
1496
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Hva er i veien?
1497
01:27:58,625 --> 01:27:59,500
Kommer hun?
1498
01:28:00,208 --> 01:28:01,500
På gjenåpningen?
1499
01:28:02,041 --> 01:28:03,791
Ja, men ikke for deg. For Jenna.
1500
01:28:05,416 --> 01:28:06,707
Kom igjen.
1501
01:28:06,708 --> 01:28:09,624
Det er mye følelser etter løpet.
1502
01:28:09,625 --> 01:28:12,249
Du prøvde å beskytte henne,
1503
01:28:12,250 --> 01:28:14,083
men kanskje det virket som kontroll.
1504
01:28:15,125 --> 01:28:17,333
Du må bare la det ligge.
1505
01:28:18,416 --> 01:28:19,416
Greit?
1506
01:28:20,166 --> 01:28:21,375
Jeg kan ikke miste henne.
1507
01:28:22,291 --> 01:28:23,665
Det ordner seg.
1508
01:28:23,666 --> 01:28:25,707
Det går fint. Jeg lover.
1509
01:28:25,708 --> 01:28:27,124
Greit?
1510
01:28:27,125 --> 01:28:28,332
Ja.
1511
01:28:28,333 --> 01:28:29,250
Jabb.
1512
01:28:32,750 --> 01:28:33,833
Hei.
1513
01:28:34,416 --> 01:28:35,916
Sjekker bare hvordan det går.
1514
01:28:36,750 --> 01:28:37,874
Kan jeg gjøre noe?
1515
01:28:37,875 --> 01:28:40,540
Lover du å holde hånden min på festen?
1516
01:28:40,541 --> 01:28:43,582
Jeg gleder meg ikke til å se Nick
1517
01:28:43,583 --> 01:28:44,833
eller mamma.
1518
01:28:45,458 --> 01:28:48,458
Eller William eller Sophia.
1519
01:28:49,333 --> 01:28:50,874
- Hva?
- Jeg vet det.
1520
01:28:50,875 --> 01:28:53,832
Det er for Leister Enterprises.
Hun må være der.
1521
01:28:53,833 --> 01:28:55,125
Men jeg er der også
1522
01:28:55,875 --> 01:28:56,916
og holder hånden din.
1523
01:28:57,458 --> 01:28:58,333
Lover.
1524
01:28:59,291 --> 01:29:00,582
Greit.
1525
01:29:00,583 --> 01:29:01,875
Dødsgrep, ikke sant?
1526
01:29:02,875 --> 01:29:04,582
Du kommer vel?
1527
01:29:04,583 --> 01:29:06,457
Så klart. Vil ikke gå glipp av det.
1528
01:29:06,458 --> 01:29:07,375
Bra.
1529
01:29:08,166 --> 01:29:09,374
Setter pris på deg.
1530
01:29:09,375 --> 01:29:10,500
Ha det. Glad i deg.
1531
01:29:13,583 --> 01:29:14,458
Noah!
1532
01:29:15,791 --> 01:29:17,540
Sett på maken.
1533
01:29:17,541 --> 01:29:20,000
Noah Morgan, tilbake fra de døde.
1534
01:29:21,166 --> 01:29:22,790
- Alt i orden?
- Ja.
1535
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
- Skal du til campus?
- Nå, så.
1536
01:29:25,958 --> 01:29:27,458
- Jeg får endelig sjansen.
- Hva?
1537
01:29:28,083 --> 01:29:29,582
Til å slå deg i løp.
1538
01:29:29,583 --> 01:29:32,666
- Jeg har et forsprang.
- Å? Greit.
1539
01:29:35,250 --> 01:29:37,208
Du vet ikke hvem du kappes mot.
1540
01:29:38,208 --> 01:29:40,291
- Kom igjen.
- Pass på!
1541
01:29:41,375 --> 01:29:42,500
Kom igjen, da!
1542
01:29:49,250 --> 01:29:50,499
Nå kommer jeg!
1543
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
Nei.
1544
01:29:52,916 --> 01:29:54,541
Det er en drøm.
1545
01:29:55,083 --> 01:29:58,915
Jeg tror at boksing gir en livline
til disse barna.
1546
01:29:58,916 --> 01:30:00,249
Én, to.
1547
01:30:00,250 --> 01:30:01,791
Bra. Én, to, slip, slip, unnvik.
1548
01:30:03,375 --> 01:30:04,332
Bra.
1549
01:30:04,333 --> 01:30:06,624
Ikke glem å puste ut når du slår.
1550
01:30:06,625 --> 01:30:08,958
Pust inn mellom slagene. Én, to.
1551
01:30:26,625 --> 01:30:27,790
Vennen.
1552
01:30:27,791 --> 01:30:29,499
Jeg er glad du er her.
1553
01:30:29,500 --> 01:30:30,832
Jeg er stolt av deg.
1554
01:30:30,833 --> 01:30:33,250
Takk. Alle var så flinke og…
1555
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Han er i hjørnet.
1556
01:30:37,583 --> 01:30:40,415
Han kom tidlig for å hjelpe å ordne til.
1557
01:30:40,416 --> 01:30:43,582
Tok forretningspartnerrollen på alvor.
1558
01:30:43,583 --> 01:30:44,833
Han er mer nervøs enn deg.
1559
01:30:45,666 --> 01:30:48,458
Jeg lover, om det hjelper.
1560
01:30:49,000 --> 01:30:50,874
Ja. Det hjelper.
1561
01:30:50,875 --> 01:30:51,791
Noe å drikke?
1562
01:30:52,500 --> 01:30:53,583
- Ikke ennå.
- Ikke?
1563
01:30:54,458 --> 01:30:55,582
- Moren din.
- Jen.
1564
01:30:55,583 --> 01:30:56,707
Bak meg.
1565
01:30:56,708 --> 01:30:58,332
- Lykke til. Kommer.
- Greit.
1566
01:30:58,333 --> 01:30:59,624
- Jeg gjør det.
- Ja.
1567
01:30:59,625 --> 01:31:00,790
- Det går fint.
- Ja.
1568
01:31:00,791 --> 01:31:02,416
- Jen.
- Kommer.
1569
01:31:03,166 --> 01:31:04,083
Hallo, Noah.
1570
01:31:05,125 --> 01:31:06,290
Hvordan går det?
1571
01:31:06,291 --> 01:31:07,333
Hatt det bedre.
1572
01:31:09,291 --> 01:31:10,541
Jeg har savnet deg.
1573
01:31:11,541 --> 01:31:13,208
Vil gjerne høre om studiene.
1574
01:31:16,333 --> 01:31:17,708
Jeg vet ingenting.
1575
01:31:18,583 --> 01:31:20,083
Hvem sin feil er det?
1576
01:31:23,875 --> 01:31:25,458
Du kommer vel?
1577
01:31:26,291 --> 01:31:27,832
Blir ikke det samme uten deg.
1578
01:31:27,833 --> 01:31:29,124
25-ÅRSJUBILEUM
1579
01:31:29,125 --> 01:31:30,374
Ja.
1580
01:31:30,375 --> 01:31:31,499
Optikk.
1581
01:31:31,500 --> 01:31:33,708
- Nei.
- Vil ikke ha dårlig PR.
1582
01:31:43,125 --> 01:31:44,208
Hallo, folkens.
1583
01:31:45,291 --> 01:31:47,290
Takk for at dere kom.
1584
01:31:47,291 --> 01:31:49,332
Vi er takknemlige
1585
01:31:49,333 --> 01:31:52,291
for å endelig dele dette med dere.
1586
01:31:53,000 --> 01:31:56,124
Først må jeg takke Nick
1587
01:31:56,125 --> 01:31:58,665
og alle i Leister Enterprises.
1588
01:31:58,666 --> 01:32:00,707
Nick, ærlig talt,
1589
01:32:00,708 --> 01:32:03,249
vet ikke hva jeg skulle gjort uten deg.
1590
01:32:03,250 --> 01:32:04,500
Så takk.
1591
01:32:06,041 --> 01:32:07,999
Og selvsagt er det…
1592
01:32:08,000 --> 01:32:09,749
Det er én annen
1593
01:32:09,750 --> 01:32:11,958
som dette ikke er mulig uten.
1594
01:32:12,583 --> 01:32:13,416
Jenna.
1595
01:32:15,375 --> 01:32:19,958
Jeg vet du ikke liker oppmerksomheten,
så jeg skal være rask.
1596
01:32:20,583 --> 01:32:25,333
Dette finnes ikke uten deg.
1597
01:32:26,125 --> 01:32:27,749
Du har en sjelden evne
1598
01:32:27,750 --> 01:32:30,625
til å gjøre ting bedre,
1599
01:32:31,250 --> 01:32:32,290
deriblant meg.
1600
01:32:32,291 --> 01:32:33,915
Og jeg bare…
1601
01:32:33,916 --> 01:32:35,666
Skjønner ikke at jeg har sånn flaks.
1602
01:32:36,958 --> 01:32:39,874
Da vi møttes,
trodde jeg ikke du ville gi meg en sjanse,
1603
01:32:39,875 --> 01:32:43,625
så det at du er her fortsatt,
1604
01:32:45,250 --> 01:32:46,916
forbløffer meg.
1605
01:32:48,458 --> 01:32:49,958
Jenna, jeg elsker deg.
1606
01:32:50,500 --> 01:32:51,375
Hva er dette?
1607
01:32:52,208 --> 01:32:53,125
Bare noe lite.
1608
01:32:54,416 --> 01:32:55,666
Hva gjør du?
1609
01:32:58,291 --> 01:32:59,790
Vil du gifte deg med meg?
1610
01:32:59,791 --> 01:33:00,625
Nei.
1611
01:33:04,833 --> 01:33:05,915
Ikke nei.
1612
01:33:05,916 --> 01:33:07,875
- Reis deg.
- Nei?
1613
01:33:08,750 --> 01:33:09,916
Du trenger ikke knele.
1614
01:33:11,166 --> 01:33:12,707
Men du vil vel gifte deg?
1615
01:33:12,708 --> 01:33:14,458
Ja. Det vil jeg.
1616
01:33:20,541 --> 01:33:22,040
Bestas, ikke sant?
1617
01:33:22,041 --> 01:33:23,791
Ja! Kom igjen!
1618
01:33:29,958 --> 01:33:30,791
Se.
1619
01:33:31,416 --> 01:33:33,332
Herregud. Jen!
1620
01:33:33,333 --> 01:33:35,208
Du…
1621
01:33:36,041 --> 01:33:37,332
Glad på dine vegne.
1622
01:33:37,333 --> 01:33:40,165
Litt stress der.
Jeg visste ikke hva du kom til å si.
1623
01:33:40,166 --> 01:33:41,082
Det var meg.
1624
01:33:41,083 --> 01:33:42,625
- Du er forloveren.
- Ja.
1625
01:33:44,166 --> 01:33:45,125
Jeg er forlovet!
1626
01:33:46,625 --> 01:33:47,958
Vi skal gifte oss.
1627
01:33:48,541 --> 01:33:50,415
- Hun sa ja!
- Kan ikke tro det. Se.
1628
01:33:50,416 --> 01:33:52,916
"Forlovede". Det låter bra.
1629
01:34:12,916 --> 01:34:14,290
Kommer du eller ikke?
1630
01:34:14,291 --> 01:34:16,083
- Kom igjen.
- Smil.
1631
01:34:17,250 --> 01:34:18,166
Kom igjen.
1632
01:34:43,708 --> 01:34:45,540
Trodde det var et gruppeprosjekt.
1633
01:34:45,541 --> 01:34:47,582
Jeg skjønner. Du gjorde alt.
1634
01:34:47,583 --> 01:34:50,250
Kom igjen, Noah. Gjør en innsats.
1635
01:34:50,666 --> 01:34:51,541
Greit.
1636
01:34:55,375 --> 01:34:56,583
Hei, Noah.
1637
01:34:58,041 --> 01:34:59,125
Nei.
1638
01:34:59,958 --> 01:35:02,999
En av de mange andre kvinnene
som hater deg. Prøv igjen.
1639
01:35:03,000 --> 01:35:04,624
Briar. Gi Noah telefonen.
1640
01:35:04,625 --> 01:35:06,332
Hun vil ikke snakke med deg.
1641
01:35:06,333 --> 01:35:07,999
Briar, vær så snill.
1642
01:35:08,000 --> 01:35:09,666
Nei. Du såret henne skikkelig.
1643
01:35:10,416 --> 01:35:11,458
Men hun…
1644
01:35:12,250 --> 01:35:13,916
Hun har faktisk gått videre.
1645
01:35:14,416 --> 01:35:16,041
Du vinner. Herregud.
1646
01:35:16,916 --> 01:35:18,625
"Gått videre"?
1647
01:35:19,125 --> 01:35:21,290
Les mellom linjene.
1648
01:35:21,291 --> 01:35:24,249
Det er en grunn til at hun ikke svarer.
1649
01:35:24,250 --> 01:35:26,750
Om du bryr deg om henne,
la henne være i fred.
1650
01:35:28,958 --> 01:35:30,166
Hun er lykkelig.
1651
01:35:31,166 --> 01:35:32,125
Ikke ødelegg det.
1652
01:35:32,625 --> 01:35:34,625
- Er hun lykkelig?
- Slutt, Michael.
1653
01:35:37,666 --> 01:35:38,583
Ja.
1654
01:35:50,208 --> 01:35:51,541
Kan vi avslutte?
1655
01:35:52,166 --> 01:35:56,125
- Jeg er ikke i humør.
- Alt i orden. Jeg forstår.
1656
01:36:10,708 --> 01:36:11,708
Nick?
1657
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Nick?
1658
01:36:14,708 --> 01:36:15,833
Takk, folkens.
1659
01:36:17,166 --> 01:36:18,291
Vi tar det i morgen.
1660
01:36:19,416 --> 01:36:20,750
Noah?
1661
01:36:21,083 --> 01:36:22,082
Gå vekk.
1662
01:36:22,083 --> 01:36:23,291
Nå holder det.
1663
01:36:27,416 --> 01:36:28,708
Tragisk.
1664
01:36:30,541 --> 01:36:31,458
Det holder!
1665
01:36:32,333 --> 01:36:34,457
Du piner deg selv.
1666
01:36:34,458 --> 01:36:36,000
Klokka er to,
1667
01:36:37,083 --> 01:36:38,790
sola skinner
1668
01:36:38,791 --> 01:36:42,207
og du har ingen grunn til å ligge til køys
om du ikke har bakrus,
1669
01:36:42,208 --> 01:36:45,916
og det har du ikke,
for du går ikke ut lenger.
1670
01:36:47,583 --> 01:36:50,291
Fatter ikke at han ikke har ringt.
1671
01:36:51,166 --> 01:36:54,000
- Hvorfor er det så vondt?
- Jeg vet det.
1672
01:36:55,583 --> 01:36:57,665
Jeg har opplevd det. Det suger.
1673
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Hva skjedde?
1674
01:37:03,000 --> 01:37:05,374
For noen år siden
var jeg forelsket i en fyr.
1675
01:37:05,375 --> 01:37:07,333
Du vet, superkjekk, sjarmerende.
1676
01:37:08,000 --> 01:37:10,582
- Jeg var besatt av ham.
- Høres feilslått ut.
1677
01:37:10,583 --> 01:37:15,207
Jeg var ung, men det føltes ekte.
1678
01:37:15,208 --> 01:37:18,124
Til jeg fersket ham med bestevennen min.
1679
01:37:18,125 --> 01:37:20,457
- Eksen min gjorde det samme.
- Hva?
1680
01:37:20,458 --> 01:37:22,665
- Nei!
- Jo, seriøst.
1681
01:37:22,666 --> 01:37:24,624
Menn er drittsekker.
1682
01:37:24,625 --> 01:37:28,541
Det beste du kan gjøre,
er å la ham se at du blomstrer uten ham.
1683
01:37:29,208 --> 01:37:31,040
- Det er det.
- Blomstrer?
1684
01:37:31,041 --> 01:37:34,707
Ja. Vi har en jobb å gjøre,
men du har meg, så det er greit.
1685
01:37:34,708 --> 01:37:36,708
Om bare vi hadde
1686
01:37:37,208 --> 01:37:40,540
en god unnskyldning til å pynte oss
1687
01:37:40,541 --> 01:37:43,582
{\an8}- og ha en kjekkas på armen.
- Kjekkas?
1688
01:37:43,583 --> 01:37:45,457
Michael.
1689
01:37:45,458 --> 01:37:46,957
- Briar.
- Hva er det?
1690
01:37:46,958 --> 01:37:48,124
Er han for sexy?
1691
01:37:48,125 --> 01:37:49,915
For smart? For forelsket i deg?
1692
01:37:49,916 --> 01:37:51,375
Det er for tidlig.
1693
01:37:52,291 --> 01:37:53,707
Greit.
1694
01:37:53,708 --> 01:37:54,916
Vi går som trekløver.
1695
01:37:56,583 --> 01:37:57,874
Elsker rollespill.
1696
01:37:57,875 --> 01:38:04,040
Jeg tok meg den frihet å shoppe i skapet.
1697
01:38:04,041 --> 01:38:07,999
Og jeg har valgt.
1698
01:38:08,000 --> 01:38:09,791
Men jeg er åpen for tilbakemelding.
1699
01:38:10,541 --> 01:38:11,874
Du er en god venn.
1700
01:38:11,875 --> 01:38:13,624
Hva sier du? Stropper.
1701
01:38:13,625 --> 01:38:14,625
Sexy.
1702
01:38:25,750 --> 01:38:26,750
Hei.
1703
01:38:29,416 --> 01:38:30,958
Følger du etter meg?
1704
01:38:32,041 --> 01:38:34,333
Følger bare lukten av fortvilelse.
1705
01:38:36,125 --> 01:38:37,625
Hva skal det bety?
1706
01:38:38,666 --> 01:38:40,041
Du har vært ulykkelig.
1707
01:38:40,708 --> 01:38:41,750
Takk.
1708
01:38:46,333 --> 01:38:48,875
Kjæresten min sa hun trengte armslag.
1709
01:38:49,500 --> 01:38:52,666
Og så ble hun sammen med en annen.
1710
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
- Kjæresten din?
- Ja.
1711
01:38:56,375 --> 01:38:57,749
Vi holdt tett om det.
1712
01:38:57,750 --> 01:38:59,416
Fordi faren din mislikte det?
1713
01:39:02,708 --> 01:39:04,290
Var det så tydelig?
1714
01:39:04,291 --> 01:39:06,083
Jeg la sammen to og to.
1715
01:39:10,291 --> 01:39:12,124
Jeg kan ikke unngå henne,
1716
01:39:12,125 --> 01:39:14,791
og hun tar med den drittsekken på festen.
1717
01:39:15,583 --> 01:39:16,791
Stakkars Nick Leister.
1718
01:39:17,666 --> 01:39:20,791
Så du blir taperen
med hjertesorg i hjørnet.
1719
01:39:21,583 --> 01:39:23,083
Ja.
1720
01:39:24,666 --> 01:39:26,708
- Du er en taper.
- Takk.
1721
01:39:27,291 --> 01:39:28,500
Setter pris på det.
1722
01:39:29,916 --> 01:39:31,375
Men du blir ikke alene.
1723
01:39:38,750 --> 01:39:40,583
- Galla!
- Galla.
1724
01:39:42,166 --> 01:39:43,000
Herregud.
1725
01:39:43,916 --> 01:39:44,875
Greit.
1726
01:39:49,125 --> 01:39:51,541
- Herregud.
- Så morsomt.
1727
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
Du ser bra ut.
1728
01:40:12,541 --> 01:40:13,708
Det bør jeg faen meg.
1729
01:40:19,250 --> 01:40:20,915
Opp med hodet.
1730
01:40:20,916 --> 01:40:23,708
Du kan ikke skule i det sexy antrekket.
1731
01:40:26,666 --> 01:40:27,832
Greit.
1732
01:40:27,833 --> 01:40:28,874
Ikke se.
1733
01:40:28,875 --> 01:40:30,791
- Vi tar en drink.
- Ja.
1734
01:40:33,375 --> 01:40:34,915
Litt nervøs.
1735
01:40:34,916 --> 01:40:36,583
Hvorfor er du nervøs?
1736
01:40:37,583 --> 01:40:38,958
Daten min er søt.
1737
01:40:44,625 --> 01:40:46,082
Velkommen, folkens.
1738
01:40:46,083 --> 01:40:49,915
Takk for at dere kom
for å feire de siste 25 årene
1739
01:40:49,916 --> 01:40:52,666
med Leister Enterprises
og alle dets bragder.
1740
01:40:54,208 --> 01:40:55,582
Ikke tenk på dem.
1741
01:40:55,583 --> 01:40:58,082
Dette er morobordet. Ikke sant, Briar?
1742
01:40:58,083 --> 01:41:00,082
- Ja. Alltid.
- Ja.
1743
01:41:00,083 --> 01:41:03,208
Jeg har alltid håpet
at det ville bli en familiebedrift.
1744
01:41:03,958 --> 01:41:08,583
Nicholas, jeg er stolt
av mannen du har blitt.
1745
01:41:10,375 --> 01:41:15,416
Og Sophia, det nyeste medlemmet
i Leister Enterprises-familien.
1746
01:41:16,416 --> 01:41:20,207
Jeg ser at du har fått frem
det aller beste i sønnen min.
1747
01:41:20,208 --> 01:41:21,458
Ingen årsak.
1748
01:41:22,333 --> 01:41:23,916
Jeg vet at det ikke er lett.
1749
01:41:25,833 --> 01:41:30,582
Jeg ser en lys og vellykket fremtid
med dere to ved roret.
1750
01:41:30,583 --> 01:41:32,583
For drømmelaget.
1751
01:41:40,291 --> 01:41:42,207
Kom igjen. Vi gjør det.
1752
01:41:42,208 --> 01:41:43,458
Kom igjen.
1753
01:41:44,125 --> 01:41:47,416
Du trenger litt ditt, litt datt og litt…
1754
01:41:49,375 --> 01:41:50,750
Det går fint.
1755
01:41:51,875 --> 01:41:52,875
Michael.
1756
01:42:10,208 --> 01:42:11,750
Får jeg denne dansen?
1757
01:42:13,458 --> 01:42:15,082
Det får du.
1758
01:42:15,083 --> 01:42:18,290
Bu, dette er kjedelig. Kom.
1759
01:42:18,291 --> 01:42:20,500
Vi stikker.
1760
01:42:23,458 --> 01:42:26,416
Unnskyld meg, unna vei. Takk.
1761
01:42:28,541 --> 01:42:29,583
Du er flink.
1762
01:42:36,125 --> 01:42:38,665
Hvem skulle tro at du kunne danse?
1763
01:42:38,666 --> 01:42:40,458
Gjett hvor jeg lærte det?
1764
01:42:41,666 --> 01:42:43,333
- Dannelsesskole.
- Dannelsesskole.
1765
01:42:47,458 --> 01:42:48,458
Klassiker.
1766
01:42:59,333 --> 01:43:00,375
Dette er fint.
1767
01:43:14,666 --> 01:43:15,750
Nick?
1768
01:43:40,583 --> 01:43:41,916
Herregud.
1769
01:43:43,958 --> 01:43:46,000
Går det bra, Noah?
1770
01:43:58,958 --> 01:44:01,332
Noah.
1771
01:44:01,333 --> 01:44:03,124
- La meg forklare.
- La meg være.
1772
01:44:03,125 --> 01:44:04,374
La meg være!
1773
01:44:04,375 --> 01:44:06,665
- Nick, ligg unna.
- Dette angår ikke deg.
1774
01:44:06,666 --> 01:44:08,790
Men det gjør det.
1775
01:44:08,791 --> 01:44:11,040
Dra til helvete, Briar.
1776
01:44:11,041 --> 01:44:13,082
- Noah, kan vi…
- Hva betyr det?
1777
01:44:13,083 --> 01:44:14,999
Har du ikke voldt nok skade?
1778
01:44:15,000 --> 01:44:17,208
- Briar, ikke…
- Eller
1779
01:44:18,833 --> 01:44:20,750
føles det godt?
1780
01:44:21,291 --> 01:44:24,415
Å leke med jentehjerter til de er knust?
1781
01:44:24,416 --> 01:44:26,832
- Hva mener hun?
- Aner ikke.
1782
01:44:26,833 --> 01:44:29,082
Vil du si det, eller skal jeg?
1783
01:44:29,083 --> 01:44:30,750
- Si hva?
- Ingenting.
1784
01:44:32,000 --> 01:44:35,125
Du er ikke den første jenta
som får hjertet knust av Nick Leister.
1785
01:44:36,708 --> 01:44:38,375
- Noah.
- Dere to?
1786
01:44:39,583 --> 01:44:41,041
Jeg kan forklare.
1787
01:44:41,458 --> 01:44:43,332
Det er lenge siden. Betød ingenting.
1788
01:44:43,333 --> 01:44:44,166
Er dette en spøk?
1789
01:44:47,208 --> 01:44:48,833
Jeg trodde vi var venner.
1790
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
- Og du.
- Noah.
1791
01:44:54,583 --> 01:44:56,250
Jeg vet ikke hvem du er.
1792
01:44:58,833 --> 01:45:01,999
Håper du blir lykkelig med Sophia,
Briar, hvem som helst.
1793
01:45:02,000 --> 01:45:02,915
Det er fortid.
1794
01:45:02,916 --> 01:45:03,915
Jeg skammet meg.
1795
01:45:03,916 --> 01:45:04,999
Hva skulle jeg sagt?
1796
01:45:05,000 --> 01:45:05,833
Kom, Noah.
1797
01:45:08,291 --> 01:45:09,375
Noah!
1798
01:45:10,875 --> 01:45:12,999
Innser du hvor høyt hun elsker deg?
1799
01:45:13,000 --> 01:45:14,874
Om hun elsker meg, hva gjør du her?
1800
01:45:14,875 --> 01:45:16,458
Jeg er en god venn.
1801
01:45:17,666 --> 01:45:18,666
Venn?
1802
01:45:19,916 --> 01:45:21,333
Er dere ikke sammen?
1803
01:45:26,458 --> 01:45:27,790
Fy faen.
1804
01:45:27,791 --> 01:45:28,666
Nick.
1805
01:45:29,083 --> 01:45:31,957
Du skaper oppstyr.
1806
01:45:31,958 --> 01:45:33,583
Det er for sent.
1807
01:46:13,958 --> 01:46:15,250
På tide med te.
1808
01:46:35,625 --> 01:46:36,791
Takk.
1809
01:47:04,375 --> 01:47:05,666
Hva feiler det meg?
1810
01:47:08,333 --> 01:47:09,291
Ingenting.
1811
01:47:10,791 --> 01:47:14,457
Det er bokstavelig talt ingenting
som feiler deg.
1812
01:47:14,458 --> 01:47:16,291
- Jeg mener det.
- Jeg også.
1813
01:47:18,000 --> 01:47:19,625
Jeg kommer ikke på noe.
1814
01:47:20,625 --> 01:47:21,708
Jeg har prøvd
1815
01:47:23,541 --> 01:47:26,875
å finne noe, hva som helst.
1816
01:47:28,583 --> 01:47:30,125
Dårlig humor,
1817
01:47:31,041 --> 01:47:32,583
onde tendenser,
1818
01:47:34,500 --> 01:47:35,500
ekle vaner.
1819
01:47:37,916 --> 01:47:39,875
Enhver grunn til å ikke like deg.
1820
01:47:40,416 --> 01:47:42,708
Du sier det bare for å trøste.
1821
01:47:44,375 --> 01:47:45,541
Funker det?
1822
01:47:47,666 --> 01:47:48,708
Litt.
1823
01:47:50,916 --> 01:47:53,000
Du.
1824
01:47:55,166 --> 01:47:57,250
Du fortjener å være lykkelig.
1825
01:50:06,458 --> 01:50:07,375
Hei.
1826
01:50:10,666 --> 01:50:12,749
Jeg kom rett hit etter festen.
1827
01:50:12,750 --> 01:50:13,833
Går det bra?
1828
01:50:16,291 --> 01:50:19,457
Jeg vil forklare det med Briar.
1829
01:50:19,458 --> 01:50:20,749
Deg og Briar.
1830
01:50:20,750 --> 01:50:22,375
Skulle du si det?
1831
01:50:22,875 --> 01:50:25,207
Du lot meg komme nær henne.
1832
01:50:25,208 --> 01:50:26,499
Du kunne ha sagt det.
1833
01:50:26,500 --> 01:50:29,708
Jeg vet det, og jeg er lei meg,
men hun manipulerer oss.
1834
01:50:30,500 --> 01:50:31,790
Hun prøver å splitte oss.
1835
01:50:31,791 --> 01:50:33,832
- Vi slo ikke opp på grunn av Briar.
- Nei,
1836
01:50:33,833 --> 01:50:35,457
men hun har manipulert oss.
1837
01:50:35,458 --> 01:50:37,207
Jeg kysset bare Sophia
1838
01:50:37,208 --> 01:50:39,458
fordi Briar sa
at du var sammen med Michael.
1839
01:50:42,041 --> 01:50:44,665
Jeg prøvde å såre deg fordi jeg var såret,
1840
01:50:44,666 --> 01:50:47,833
og det var jævla vondt.
1841
01:50:52,916 --> 01:50:56,583
Men vet du hva som skjedde
da hun kysset meg?
1842
01:50:58,541 --> 01:50:59,708
Ingenting.
1843
01:51:00,708 --> 01:51:02,416
Jeg følte ingenting fordi
1844
01:51:03,833 --> 01:51:06,666
jeg ikke kan elske andre enn deg.
1845
01:51:13,125 --> 01:51:15,125
Og jeg ville si alt det til deg.
1846
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
Men du var ikke her.
1847
01:51:22,375 --> 01:51:24,166
Hvor var du?
1848
01:51:34,041 --> 01:51:35,708
Hvem sin jakke er det?
1849
01:51:40,375 --> 01:51:42,166
Noah, hvem sin jakke er det?
1850
01:52:04,958 --> 01:52:05,833
Noah.
1851
01:52:09,250 --> 01:52:10,333
Hva har du gjort?
1852
01:52:18,875 --> 01:52:19,791
Nick?
1853
01:52:52,833 --> 01:52:54,333
Jeg vil ikke ha problemer.
1854
01:52:59,250 --> 01:53:00,291
Kom igjen.
1855
01:53:13,833 --> 01:53:14,958
Vil du sette deg?
1856
01:53:18,125 --> 01:53:19,333
Nei, det går bra.
1857
01:53:27,166 --> 01:53:29,333
Hva har du som jeg ikke har?
1858
01:53:31,083 --> 01:53:32,374
Vi lar være.
1859
01:53:32,375 --> 01:53:33,916
Kom igjen, Nick.
1860
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Kom igjen.
1861
01:53:38,083 --> 01:53:39,041
Si det.
1862
01:53:42,250 --> 01:53:43,166
Greit.
1863
01:53:44,791 --> 01:53:45,958
Jeg er omtenksom,
1864
01:53:47,250 --> 01:53:49,166
følelsesmessig tilgjengelig
1865
01:53:50,083 --> 01:53:51,625
og får henne til å le.
1866
01:53:54,750 --> 01:53:56,624
Om hun var min,
1867
01:53:56,625 --> 01:54:00,707
ville jeg sagt det til alle i universet
i stedet for å skjule henne
1868
01:54:00,708 --> 01:54:02,750
og latt henne føle seg uverdig.
1869
01:54:03,875 --> 01:54:05,583
Det er irrelevant, ikke sant?
1870
01:54:05,958 --> 01:54:09,333
Jeg kunne ikke stjålet henne
om jeg prøvde,
1871
01:54:09,916 --> 01:54:14,583
for hun er besatt av deg.
1872
01:54:15,750 --> 01:54:16,790
Faen.
1873
01:54:16,791 --> 01:54:18,416
Ikke le av meg, for faen.
1874
01:54:19,250 --> 01:54:20,541
Hei, det er Nick Leister…
1875
01:54:30,250 --> 01:54:31,665
Kom igjen.
1876
01:54:31,666 --> 01:54:34,291
Ingen andre
kunne fått henne til å gå fra deg.
1877
01:54:36,541 --> 01:54:38,166
Du er skyld i dette selv.
1878
01:54:38,958 --> 01:54:39,958
Vet du det?
1879
01:54:41,541 --> 01:54:43,082
Du skjøv henne unna.
1880
01:54:43,083 --> 01:54:44,541
Ikke rør meg.
1881
01:54:46,583 --> 01:54:47,541
Ikke rør meg.
1882
01:54:48,583 --> 01:54:51,124
Nick, vi kan ikke avslutte sånn.
1883
01:54:51,125 --> 01:54:53,040
Det er et jævla kaos, og det er vondt.
1884
01:54:53,041 --> 01:54:54,958
Ikke gjør noe dumt. Ring meg tilbake.
1885
01:54:58,458 --> 01:54:59,541
Kunne blitt lykkelige.
1886
01:55:02,458 --> 01:55:05,708
I stedet knuste du hjertet hennes.
1887
01:55:07,541 --> 01:55:11,708
Faen, Nick. Ikke gjør noe. Vær så snill.
1888
01:55:20,916 --> 01:55:23,541
Herregud.
1889
01:55:36,208 --> 01:55:37,333
Hei. Går det bra?
1890
01:55:38,000 --> 01:55:38,916
Du.
1891
01:55:39,583 --> 01:55:40,416
Jeg er lei meg.
1892
01:55:41,791 --> 01:55:43,208
Jeg er lei meg.
1893
01:55:43,750 --> 01:55:45,041
Jeg er så lei meg.
1894
01:55:45,541 --> 01:55:47,165
Du må forstå.
1895
01:55:47,166 --> 01:55:49,665
Jeg visste ikke om deg og Sophia.
1896
01:55:49,666 --> 01:55:51,707
Det betød ingenting. Se på meg.
1897
01:55:51,708 --> 01:55:52,915
Se på meg.
1898
01:55:52,916 --> 01:55:55,250
Nick. Det betød ingenting. Jeg lover.
1899
01:55:58,416 --> 01:55:59,375
Unnskyld.
1900
01:56:09,125 --> 01:56:10,791
Jeg må gå, Noah.
1901
01:56:11,333 --> 01:56:12,708
Nick, hva har du gjort?
1902
01:56:16,541 --> 01:56:17,708
Nick Leister?
1903
01:56:18,333 --> 01:56:22,499
Du er arrestert for mistanke om overfall.
1904
01:56:22,500 --> 01:56:24,208
Du kan forholde deg taus…
1905
01:57:02,458 --> 01:57:09,416
DU ER MIN
1906
01:57:32,541 --> 01:57:35,375
BASERT PÅ ROMANEN AV
MERCEDES RON
1907
02:01:03,416 --> 02:01:05,499
Tekst: Heidi Rabbevåg
1908
02:01:05,500 --> 02:01:07,500
Kreativ leder Gry Impelluso