1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 E ciudat cât de repede se schimbă viața. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 Acum un an, m-am mutat la Londra, un nou început. 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 Și m-au găsit lucrurile de care fugeam. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Dar, cumva, am supraviețuit 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 și m-am îndrăgostit de cea mai nepotrivită persoană. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}Clișeul băiatului rău, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}despre care te avertizează mama ta. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}A mea s-a măritat cu tatăl lui și ne-am mutat împreună. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}N-am avut nicio șansă. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 Doamne, cum să-i rezist lui Nick Leister? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 Dar singurul lucru mai dificil decât găsirea iubirii 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 este să o păstrezi. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}PĂCATUL TĂU: LONDRA 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}Haide! 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 Prinde-mă! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}Nu-mi venea să cred că e al meu. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Voiam să spun întregii lumi, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}dar Nick a vrut să rămână secret. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Înțeleg. Ascunzi ceva ca să fie în siguranță. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Dar unele secrete nu pot rămâne ascunse. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}Ies la iveală și te lovesc. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}La naiba! 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}Fir-ar să fie! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}Și, când fac asta, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 e incredibil să vezi cât de repede se schimbă viața. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Bine. Ai câștigat. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Șoc! 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 Ce vrei pe post de premiu? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Știi ce vreau. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Va trebui să ți-l iei singură. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Haide! Vino! - Poftim? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Nick! 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Zău așa! 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Întoarce-te! 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Nick! 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Nick? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 Ce faci? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 Nick! 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Doamne, ești… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 Surpriză! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 Doamne! 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 La mulți ani, scumpo! 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 Cine sunt oamenii ăștia? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 Oamenii aceștia reprezintă crema societății britanice, dragă. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Deci zâmbește! 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - Habar n-am. - Bine. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - Bună! - Maddie! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 La mulți ani! 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Nu pot să cred că ai făcut toate astea. E uimitor. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 Atât de convingător a fost Nick? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Da, prea convingător. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 Nu au avut albastre. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Mamă! 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 Albastre? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Când Noah avea cinci ani, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 am pus-o să aibă grijă de o grădiniță, 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 iar ea nu voia decât trandafiri albaștri. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 Kitsch-urile alea din magazinele de artă? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 Mie mi se păreau frumoși. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 Tot cu metehnele de Florida defilează. 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 Hei! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Iat-o! 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 Ce e asta? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 E pentru tine, s-o iei la Oxford. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 O iei în brațe când ți-e dor de casă. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Doamne, e o pisică! - Îmi place mult. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Acum n-o să mă mai simt singură la școală. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 Jenna! Te prind! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 S-a terminat berea. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Ne-am păstrat două. - Mersi. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Noroc, frate! 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 Poți să păstrezi un secret? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 Ce e? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Am inelul bunicii și o s-o cer de soție pe Jenna. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 Poftim? Azi? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - Nu. - Nu? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - Nu, nu azi. - Pe bune? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - Da, dar nu azi. - Felicitări! 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Mersi. - Cavaler de onoare? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Da. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - E bine. Îmi place. - Da. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Dar vreau să lămuresc niște lucruri înainte. 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Vreau să-mi achit toate datoriile, 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 să nu rămân cu treburi nerezolvate. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 E în regulă. Te ajut. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Nick, nu îți iau banii, dar… 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 e o cursă. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 Și am pus sala la bătaie. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 Nu. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Știi că nu mai fac asta. - Nu. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Îl întreci pe tip și în somn. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Am terminat. M-am retras. I-am promis lui Noah. Am treabă. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Dacă câștigi, am scăpat. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 A fost un pariu stupid, dar nu mai pot da înapoi… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 Salutare, băieți! 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 De ce arătați așa suspect? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Voi de ce arătați suspect? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Bună întrebare! 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Adunarea, vă rog! 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 I-ai făcut-o. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Nick… 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 așteaptă, te rog… 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Dacă fac asta, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 Noah nu are cum să afle. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Sigur. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 Nu implicăm fetele. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - Da? - Bine. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Unii poate că deja știți, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 dar azi sărbătorim două lucruri. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 Nu doar că e ziua fiicei mele frumoase și deștepte, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 dar a fost acceptată și la Oxford, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 unde va studia inginerie. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Imediat o să ajungă director tehnic la o echipă de Formula 1. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 Pentru Noah! 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 Pentru Noah! 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 Și pentru viitorul ei strălucit! 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 Am auzit oare o altă surpriză? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Da. Vă rog, urmați-mă în parcare! - Haide! 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 Ce se întâmplă? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - Ce se întâmplă? - Încă puțin. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Ne apropiem. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 Ce? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 La mulți ani! 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - Pe bune? - Da. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Ca să facă drumul către Oxford puțin mai distractiv. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 Stai! 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 O ador! 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 Mulțumesc. 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Ce? 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 Haide, pornește-o! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 Hai, Noah, pornește motorul! 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 Ți-a plăcut surpriza? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Da. Dar nu-mi place cât de ușor m-ai mințit. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 Hei, o petrecere surpriză 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - … nu e o minciună. E ceva romantic. - Da. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Noah, hei! 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Regret că te trezesc, dar mai avem trei minute. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 În regulă. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Îmi va lipsi priveliștea asta. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 Să mă admiri? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Fii cuminte! 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 Închide ochii! 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 De ce? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Închide ochii! 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Vino încoace! 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Deschide-i! 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 La mulți ani! 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 Îmi place mult. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 Ca să nu mă uiți când ești la Oxford. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 Te iubesc. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Nu mă satur niciodată 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 să te aud spunând asta. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Atunci, haide! 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Spune și tu! 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Spune! 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Și eu te iubesc, Nick. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Bine. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 Mai stai! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 I-a sunat alarma acum două minute. Rahat! 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 Când ziceai că le spunem? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 În curând. 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Nu acum. Tata are multe pe cap. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - Bine? O să le spunem. Doar că nu acum. - Bine. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Doamne, ce bine arăți! 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Vreau doar să stau cu tine în pat. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Bun. 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 Ne vedem la masă. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Bună dimineața! 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Bună dimineața! 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - Te-ai trezit devreme. - N-am putut dormi, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 așa că m-am apucat de discursul pentru achiziție. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 Mi-ar prinde bine niște ajutor, dacă nu te superi. 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - Cu mare plăcere. - Super! 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Sunt foarte impresionat de implicarea ta în această lansare. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Hai la mine în birou! - Super. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 Deci am trei variante de început. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 Da? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 Înseamnă că eu primesc un Porsche de ziua mea? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Bună dimineața! 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 Nu. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 Cum merge cu sala de box? Merge treaba? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 E bine. Jenna a făcut niște strângeri de fonduri. 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 A implicat copii din tot felul de medii sociale. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 Sincer, are foarte mult potențial. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 Copiii au multe de câștigat. E frumos. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Bun. - Ea e cu creierul, eu, cu forța. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 Mi-ar plăcea s-o văd. Serios. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 Ce medalion frumos! 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Da, l-am primit cadou. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 De la cine? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 De la Jenna. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 A fost cadou de ziua mea. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - Ce? - Colierul. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - Da, eu i l-am luat. - Da? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Anul ăsta am un buget nesimțit pentru cadouri. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 Să vedeți ce vă iau de Crăciun! 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 Vrea cineva cafea? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Da, te rog. - Da, te rog. Mulțumesc. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 O să-mi fie dor de asta. 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 Și de tine, Miss Oxford. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 „Miss Oxford.” 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Coletul a fost livrat cu bine. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - Se conduce perfect. - Da? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 I-ai dat o zi liberă șoferului? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 Păi, Noah are multe bagaje. M-am gândit că v-ar prinde bine ajutorul. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 Ce? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Doamne! 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 E incredibil. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 Vrei să devii magiciană? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Doamne, începem… 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Bobocii primesc de băut diseară. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - Ne vedem acolo. - Sună bine. Mersi. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Poți să-ți aduci sora, dacă vrei. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 Nu suport rugbiștii. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - Sunt preferații mei. - Mamă! 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 E drăguț. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 Știi ceva despre vecinii tăi? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 I-am putea saluta. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Da, am putea. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Bun. Ăsta a fost ultimul. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 Ce vrei să faci cu astea? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Pune-le… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 - Lasă-le! - Bine. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Eu fac patul. - Te ajutăm să decorezi. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 De aici mă descurc. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 Nu îi trebuie altceva, nu? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 Nu. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Am uitat cheia. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Da. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Ți-ai uitat cheia. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 Să te gândești la mine când ieși diseară! 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Așa voi face. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Bun. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 Nu pot să cred! 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Nick Leister. - Briar. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 Ce faci aici? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 Păi… mi-am adus sora vitregă. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - Serios? Will s-a recăsătorit? - Da. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Dumnezeule! 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 Ai intrat la Oxford? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Da. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Eu trebuie să plec, dar mă bucur că te-am văzut. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 Foarte convingător! 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 Bună! Eu sunt Briar. Sunt în camera de alături. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Bună! 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Conform statisticii, 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 suntem condamnate să fim prietene, 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 fie că vrei, fie că nu. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Așa că mă întrebam dacă vrei să trecem la treabă 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 și să începem prin a ne face praf. 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Contact vizual. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 Pe care îl vrei? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 Pe dl Dungi sau pe dl Cravată? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 Sau pe dl Șosete? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Cred că dungatul mă cam place. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 Dar, dacă ai o preferință, nu mă deranjează. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - Nu, mersi. - Cum adică? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Am iubit. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 Nu! În niciun caz! 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 E atât de plictisitor pentru mine! 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 La facultate îți explorezi opțiunile. Ești tânără. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Vorbești ca mama. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Pare foarte șmecheră. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 Pe bune. Arată mai bine decât ăia? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - Da. - Pe bune? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - Da. Vei vedea. O să-l cunoști. - Da? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Da. M-a adus azi-dimineață. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 Da? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 Bine. Povestește-mi tot! 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 Avem o relație secretă. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Perfect! Ador secretele. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Scuze! 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 Bună dimineața și bun-venit la cursul de Inginerie aerotermică! 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 Începem? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 Cine poate să-mi spună la ce ne uităm? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 Ce ar fi să-mi zici… tu? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 E mașina de F1 Brawn GP din 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 Au găsit o lacună în regulile de aerodinamică 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 și au făcut un difuzor dublu care mărește forța de apăsare. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 Amândoi aveți dreptate. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 Difuzorul celor de la Brawn a fost modelat cu grijă, 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 având aripioare de-a lungul marginii. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 Cine îmi spune ce fac acestea? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 Gestionează tranziția aerului. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 Și ajută la ridicarea avioanelor. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 Inventatorul a fost inspirat de păsările 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 care își curbează penele. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Ai dreptate. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 Da? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 Scuze că întrerup ritualul de împerechere, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 dar pot să continui cursul? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Mulțumesc. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 Astăzi vom discuta despre rolul aripioarelor marginale. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 Primele utilizări… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 A fost distractiv, nu? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 Nu-mi termina frazele dacă nu vrei să fac la fel. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Bun. Mi-am găsit egalul. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Încântată! 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Eu sunt Michael. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Eu sunt Noah. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Bine. Noah. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 Din ce parte a Americii ești? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 Tu de la ce școală britanică de elită ai apărut? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Bravo, dar e greșit. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 La școala mea, dacă vorbeai la oră, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 te alegeai cu o bătaie, nu cu o fată care să-ți ceară numărul. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 Nu ți-am cerut numărul. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Nu încă. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 Și ăsta e sfatul cuiva din anul doi. 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 În campus se zice că, 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 dacă scapi o carte în fața cuiva, 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - … scrii în ea numărul persoanei. - Zău? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 Da, e menționat în regulamentul Oxford. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Aici, la pagina… 317 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Permite-mi s-o ridic! Da. 318 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Doamne! 319 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 E cam exagerat, dar am înțeles. 320 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Poftim! 321 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 Dacă ai nevoie de mine. 322 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 Ca să-ți verific informațiile. 323 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Ne mai vedem, Noah. 324 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 Deci vrei să spui că ai fost luată la întrebări la primul curs? 325 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Am știut răspunsul. 326 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Doamne, ce tocilară ești! - Nu știu ce să zic. 327 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 Competiția e acerbă la Introducere în ingineria aerotermică. 328 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 De ce? Toți sunt tocilari? 329 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Nu, doar cineva în mod special. 330 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 „Cineva în mod special?” 331 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 Tocilarul ăsta are un nume? 332 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Michael. E în anul doi. 333 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Omor orice tip care se apropie de tine. 334 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Încetează! 335 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Sunt obosit. 336 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Tata a pus multă presiune pe mine cu fuziunea asta. 337 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Am emoții pentru vineri. 338 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Hei, o să fie super. O să vin să asist. 339 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Acum am și mai multe emoții. - De ce? 340 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Dacă o dai în bară, pornesc alarma de incendiu. 341 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 Te iubesc. 342 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 Eu te iubesc și mai mult. Stai la telefon cât adorm? 343 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Da, desigur. 344 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 E ca și cum ai fi aici, lângă mine. 345 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 Conferința de presă începe în 15 minute. 346 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Vă rugăm să vă îndreptați spre sala de conferințe. 347 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Bună! Ce mai faceți? 348 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Aș spune că… 349 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 Da. 350 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 La naiba! 351 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Ia-l pe al meu! 352 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - Sigur? - Da. 353 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Vai, mersi mult. 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Mi-ai salvat viața. 355 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Arăți minunat. 356 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Mulțumesc. 357 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 De obicei, nu am atâtea emoții. 358 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 Poate că e din cauză că stau lângă băiatul de aur al tehnologiei, 359 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 care arată și enervant de bine. 360 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 Ce combinație, nu? 361 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 În fine, mulțumesc. 362 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Urează-mi succes! 363 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Baftă! 364 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Bună, scumpo! 365 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 O să înceapă. Ne așezăm? 366 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Da. - Da? 367 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Da. 368 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Acum, înainte să încheiem, 369 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 întrebarea care e pe buzele tuturor, 370 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 o întrebare dificilă, 371 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 este dacă această nouă direcție a Leister Enterprises 372 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 a fost influențată de răpirea fiicei dvs. vitrege din iunie. 373 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 Nick a venit cu ideea să cumpărăm un start-up din securitate. 374 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Nu e ușor să vorbim despre asta, 375 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 fiindcă, așa cum ai sugerat și tu, Sandra, 376 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 e un subiect foarte personal. 377 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 După ce s-a întâmplat anul trecut, 378 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 am simțit că trebuie să fac ceva, 379 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 deoarece, când e vorba de familia ta și de cei dragi ție, 380 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 trebuie să-i protejezi. 381 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 Și de asta facem asta. 382 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 E simplu. 383 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Altă întrebare. Da, David. 384 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Pentru Sophia Aiken. 385 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 Tehnologia creată de tine 386 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 nu a dus lipsă de oferte din Silicon Valley. 387 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 De ce i-ai ales pe Nick 388 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 și Leister Enterprises, care n-au experiență în domeniu? 389 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Mereu am avut ambiții mari pentru tehnologia mea 390 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 și o dorință puternică să o văd excelând. 391 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 Deci am fost foarte selectivă în căutările mele. 392 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Dar… 393 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 Nick e primul om pe care l-am cunoscut 394 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 care e la fel de pasionat și motivat ca mine. 395 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Asta am simțit și eu. 396 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Deci abia aștept să lucrez cu el. 397 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 E greu să contești o asemenea legătură. 398 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Atât ne-a permis timpul de azi. 399 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Mulțumim. 400 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 E impresionantă, nu-i așa? 401 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 Mergem acasă? 402 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Cred că mă duc să mă văd cu Jenna. 403 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 Da? Unde te vezi cu ea? 404 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 Am uitat numele locului. 405 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 Ce cauți aici? 406 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 Poftim? 407 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 De ce ai venit tocmai din Oxford 408 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 pentru o conferință de presă plictisitoare? 409 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Am vrut să sprijin familia. 410 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 Te rog să nu mă minți. 411 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Te-ai uitat la Sophia cum s-a uitat Nick la rugbiști. 412 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Între voi e ceva. 413 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Zău așa! N-am făcut asta, mamă. 414 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Sunt mama ta. 415 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 Simt. 416 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 Bine. 417 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Jur că voiam să-ți spun. 418 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Sunteți frați vitregi! 419 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Facem echipă bună. 420 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 O să fiți foarte încântați de mediatizare. 421 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Doamnelor, scuzați-ne. 422 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 Eu și Nick ieșim la prânz cu Sophia. 423 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 Apoi, după-amiază, o ducem direct la o întâlnire importantă. 424 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 N-am asta în calendar. 425 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 Mi-am luat liber după-amiază. 426 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 Prostii! Asta e mult mai important. Trebuie să bați fierul cât e cald. 427 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Îmi pare rău. 428 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - O zi frumoasă! - Pa, dragă! 429 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Știe. 430 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Nick, munca începe acum. 431 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 Știi ce? 432 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 Tu și Nick trebuie să încheiați imediat orice se întâmplă. 433 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Dacă ți se pare că asta e o reacție, 434 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 stai să vezi ce o să facă William dacă află! 435 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Bună, Ella! - Isabelle! 436 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 Pare că excursia la Londra a fost un coșmar. 437 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - Da, Nick a luat-o razna. - Normal. 438 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Poate că nu e cel mai rău lucru că s-a aflat. 439 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 Da. Bine. 440 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Noah, trezește-te! 441 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 N-o să-i spună tatălui. 442 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 Are probleme de angajament. 443 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 Scumpo, nu te poți lăsa călcată în picioare de băieți. 444 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 Vor profita de fiecare dată. 445 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 Nick nu e așa. Vei vedea. 446 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 Oare? 447 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Suntem la un bufet cu cele mai reușite specimene britanice, 448 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 și tu nu vrei nici să guști? 449 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 Nu? Nici măcar puțin… 450 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Uite cine vine! 451 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 Iubițelul. 452 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 Îl mănânc eu dacă tu nu vrei. 453 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Briar, să nu spui nimic ciudat! 454 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Niciodată. 455 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Acum e acum! 456 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Fii cuminte! 457 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Poftim! În timp ce tu umblai teleleu ieri, 458 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 eu am stat să iau notițe despre tracțiune. Lectură plăcută! 459 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Mulțumesc. E foarte frumos din partea ta. 460 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Briar. 461 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Deci, Michael, 462 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 Noah mi-a spus că ești în anul doi. 463 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Mai mare, înțelept. 464 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Sigur ai atâtea să ne înveți! 465 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - M-a pomenit? - Da. 466 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Mulțumesc din nou pentru notițe. 467 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Îți rămân datoare. 468 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 Da? 469 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 Diseară? 470 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Da, perfect! Diseară ieșim la pub. 471 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Poți fi partenerul meu. 472 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Ieșim cu iubitul lui Noah. 473 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - Iubitul? - Da, iubitul. 474 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Iubitul. 475 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Eu nu am iubit. 476 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 Nu pot să cred că ai greșit acel răspuns. 477 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 N-am greșit. Doar că ai răspuns tu primul. 478 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - E clar că e propulsia verticală. - Da. 479 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - Nu e despre putere, ci despre control. - Da. 480 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Evident. Numai un idiot nu și-ar fi dat seama. Mulțumesc. 481 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Fascinant! 482 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 Tu cum stai cu propulsia verticală, Michael? 483 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - Briar! - Întreb pe bune. 484 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - Pui accent pe putere sau control? - A venit. 485 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Câte un pic din ambele. 486 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Bună! 487 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Știu despre noi, e în regulă. 488 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Prieteni, el e Nick. 489 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Nick, ea e Briar. Suntem colege de cămin. 490 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Încântată! 491 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Nick, nu-i așa? Am auzit multe despre tine. 492 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 Iar el e Michael. 493 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - Tipul care… - Salut! 494 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 … mi-a întrerupt răspunsul. 495 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Care te-a salvat. - Nu prea cred. 496 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Cineva e competitiv. 497 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 Iau notițe pentru Noah când chiulește 498 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - … să-și vadă iubitul. - Da. 499 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 Iei notițe pentru toți bobocii? 500 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 Nu. Cred că doar pentru Noah. Da. 501 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Da, doar pentru cei inteligenți. - Mulțumesc. În sfârșit. 502 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - Cum v-ați… - Suntem vecine de palier. 503 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - „Condamnate să fim prietene.” - Da. Clar. 504 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 Îți aduc ceva de băut? 505 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 Nu, fac eu cinste. 506 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - Vreți același lucru? - Da. 507 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Mi-aș lua altceva. Mă duc să-l ajut. 508 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - Sigur? - Da. 509 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Bine. 510 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Pare de treabă. 511 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - O să-l cunoști. - Da. Pare simpatic. 512 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Mersi. - Gin cu limonadă, te rog. 513 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Dublu. Trece-l pe nota lui! 514 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Briar, ce naiba faci? 515 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 Nu știu la ce te referi. 516 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Mă simt prost pentru ce s-a întâmplat. 517 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 Dar nu are nicio legătură cu Noah, deci nu o implica! 518 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Crezi că totul e despre tine, Nick. 519 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 O plac pe Noah. 520 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 E atât de greu de crezut? 521 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Mulțumesc. 522 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 Vrei să le duc eu? 523 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Altfel, o să-ți fie cam greu. 524 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Du-te! 525 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - Nu! - Trebuie s-o mai faci o dată. 526 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Groaznic! - Baftă data viitoare! Nu plânge! 527 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - Nu plâng. Taci! - Nu plânge! 528 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Priviți și luați aminte! 529 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Ghinion. 530 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - Nu poți face asta. - Ba pot. 531 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Țintește. 532 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 Nu-i așa că Briar e tare? 533 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 E amuzantă. 534 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Credeam că vom fi singuri. 535 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 Mă vrei doar pentru tine? 536 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 DEPTFORD LIONS CLUB DE BOX 537 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Ai intrat singur? 538 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Da. Mereu mi-a plăcut sala asta, frate. 539 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Ar merge niște îmbunătățiri, 540 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 dar are personalitate. 541 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 E a familiei tale de multă vreme, nu? 542 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Da, tata mi-a lăsat-o când a murit. 543 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 Ai tupeu s-o pui la bătaie. 544 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 E un risc măricel. 545 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 Da. 546 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 Mergem? 547 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Sunt toți. 548 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Abia te descurci, frate. 549 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 Ce faci când va pierde băiatul tău? 550 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 Nu o să piardă. 551 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 Sunt entuziasmat. 552 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 Și Ronnie e entuziasmat. 553 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 Nu știu dacă îi pasă mai mult de preluarea acestei maghernițe 554 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 sau să se răzbune pe Nick că l-a închis. 555 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Fă curat aici, frate. 556 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 LION cursa e duminica viitoare 557 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 mi-ai salvat viața 558 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Nu pot să cred că ai cumpărat o motocicletă. 559 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 Parcă terminaseși cu clișeele de băiat rău. 560 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Știu că îți place. 561 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Recunoaște! 562 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 Mă scoți la o tură în weekend? 563 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Te scot acum. - Nu. Te cheamă datoria. 564 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Scuze, aș vrea să stau, dar… 565 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 am mult de muncă. 566 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Cum merge? - Chiar merge bine. 567 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 Învăț multe. Sophia are ce să mă învețe. 568 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - Acum cine e tocilarul? - Foarte amuzant. 569 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Cred că ți-ar plăcea de ea. 570 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 Vine sâmbătă să jucăm tenis. 571 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 De ce? 572 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - Nu știu. A invitat-o tata. - Super! 573 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Prânz de familie și Sophia. 574 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Noi doar ne prefacem. 575 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 Nu mai vreau să păstrăm secretul. Acum, că știe mama… 576 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 Nu știu cât mai pot să fac asta… 577 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Hai să nu fim melodramatici! 578 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Arăți superb. 579 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Ce lovitură bună! - Bine! 580 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 William, nu știam că ești profesionist. 581 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 O clipă, Noah. 582 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 Eu și Sophia trebuie să distrugem adversarii. 583 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Fantastic! 584 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Excelentă lovitură! 585 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 Așa! 586 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Superb! 587 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Îmi place cum lovești, Nick. 588 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 Bravo! E 40-0. 589 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Super! 590 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Ce rever puternic! 591 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Hai, Sophia! 592 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - Da! - Da! 593 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Vino să te iau în brațe! 594 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Suntem cei mai tari. 595 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Bravo tuturor! 596 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Bravo! 597 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - Un meci reușit. - Bravo! 598 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Bravo! 599 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Bună, scumpo! 600 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Noah, ai cunoscut-o pe Sophia? 601 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 Cea mai în vogă achiziție a Leister Enterprises. 602 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Da, ne-am cunoscut la lansare. - Da. 603 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Scuze, ți-am luat locul. Vrei să joci? 604 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 Nu. Noah urăște tenisul. 605 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 De ce? E foarte distractiv. 606 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Normal că e. Când joci așa bine ca tine. 607 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 Ți-ai dus echipa în spate. 608 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Atunci, facem cu rândul. 609 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Să-l fi văzut pe Nick la ședință! 610 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 A fost genial. 611 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Ni te alături la prânzul de la club? 612 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 Nu. Am prea multe de pregătit pentru luni. 613 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Haide, mai e mult până luni. 614 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 A zis că nu poate. 615 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 Bine. Am de dat niște telefoane, 616 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - … apoi vin și eu. - Super! 617 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 Lucrează sâmbăta? 618 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 Să iei lecții, Nick! 619 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Doamne, ce bine joacă! 620 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - Zici că e profesionistă. - Are… 621 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 o energie de șefă. 622 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 Da, e o tânără absolut impresionantă. 623 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 Vă completați reciproc. 624 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 Pe teren, la birou… 625 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 Te-ai gândit să faceți echipă și în plan social? 626 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Tată! - Haide! 627 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 Ați fi un cuplu minunat, nu-i așa? 628 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - E minunată. - Mamă! 629 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 Ce e? E o celibatară foarte râvnită. 630 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Dacă nu ești cu nimeni, de ce nu-ți încerci norocul? 631 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Da. De ce nu, Nick? 632 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Să-ți încerci norocul. 633 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 Chiar le are pe toate. 634 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 Îmi scapă ceva? 635 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 Ce e? Ești cu cineva? 636 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Noah, nu! 637 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 Exact. 638 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 E cu cineva. 639 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Cu mine. 640 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 V-ați gândit un pic la asta? 641 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 Ce faceți când vă despărțiți? 642 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Tată… 643 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Zi ceva! 644 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 Ce vrei să zic? 645 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 Nu știu cum poți fi așa nesăbuit. 646 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 Dacă se află? 647 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Un singur titlu de tabloid, și ar fugi toți investitorii. 648 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 Nu are legătură cu etica. 649 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 Ci cu imaginea. 650 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 Nu te las să distrugi afacerea familiei. 651 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 Nu văd ce facem greșit. 652 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Bine. Dacă e atât de serios, 653 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 sigur sunteți dispuși să faceți sacrificiile necesare. 654 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Dacă alegeți să continuați această relație, 655 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 atunci, Nick, poți să încetezi să mai lucrezi 656 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - … pentru Leister Enterprises. - Tată! 657 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 Și tu, Noah, 658 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 ori îți găsești alt mod de a-ți plăti taxele la Oxford, 659 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - … ori renunți. - William… 660 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Îmi pare rău că v-am făcut să mă așteptați. 661 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Nu fi absurdă! 662 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Ai sosit la țanc. 663 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - Cum a fost apelul? - Super. 664 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - O să-ți trimit un e-mail luni. - Excelent! 665 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 A decurs mult mai rău decât credeam. 666 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 Serios? 667 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Mie mi s-a părut că a decurs bine. 668 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Doamne! Exact asta încercam să evit. 669 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 Fix asta. 670 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Scuze! Bine? Îmi pare rău. 671 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Cred doar 672 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 că am fi putut să gestionăm asta mai bine. 673 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Știu. 674 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - Ce o să facem? - Nu știu. 675 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Trebuie să fim discreți. 676 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Îi facem să creadă că s-a terminat 677 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 și ne comportăm exemplar. 678 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Da. - Da? 679 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 Ne întoarcem la ascunzișuri. 680 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 Diseară pot să stau la tine? 681 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 Să stăm împreună mâine? 682 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 Nu vreau să mă întorc la ei… 683 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Azi nu pot. Mâine lucrez. 684 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 E duminică. 685 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 E o chestie pe Zoom. Apel cu un coleg. 686 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 Bine. 687 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Normal. 688 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 Nu putea să iasă mai rău. 689 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 Nu-l credeam așa pe William. 690 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 Și mama a stat și n-a zis nimic. 691 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 Aș vrea să pot vorbi cu Nick, dar lucrează. 692 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Da, legat de asta… - Iar ne ascundem și mințim. 693 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 Ne prefacem că ne-am despărțit? 694 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 Înscenăm despărțirea? 695 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 Simt că facem pași înapoi, 696 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - … nu înainte… - Cu minciunile… 697 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 Nu cred că Nick e la muncă. 698 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - Ce? - Am primit un mesaj de la Zach. 699 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 „Hei, Jen, vii?” 700 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 Și locația lui. 701 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 Sunt la o bază aeriană abandonată. 702 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 Ce înseamnă asta? 703 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 Nu cred că s-au dus acolo 704 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 ca să studieze istoria locului. 705 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 Faci mișto de mine. 706 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Doamne! 707 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 Cursa asta nu putea să fie mai inoportună. 708 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 De ce trebuie să fie mereu atâta dramă? 709 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Nu trebuia decât să aștepte maximum două săptămâni. 710 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 Și ce a făcut? I-a zis tatei la tenis. 711 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - Înțelegi ce zic? - Da. Ascultă, 712 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 amână toate astea până luni! 713 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 Toate problemele cu tatăl tău. Dar acum poți să te concentrezi? 714 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 Glumești. 715 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 Dumnezeule! 716 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 Cine ar trebui să fii? 717 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 Dansatorul lui Ronnie? 718 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Văd un barosan cu freză de rahat și vestuță tricotată. 719 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 Ce faci? Unde ai fost? 720 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Credeam că te ține iubita în lesă. Nu, Lion? 721 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Auzi la el! 722 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 Ți se pare ceva amuzant? 723 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 Tot ce zici e amuzant. 724 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 Știi ce e amuzant? 725 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - Ce? - Dacă nu câștigi, 726 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 îi iau sala omului tău. 727 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Salvează-ți băiatul, frate! 728 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 Cruz. Mă întrec cu Cruz. 729 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 Da, ți-am zis. Am zis. 730 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 Nu ai zis asta. 731 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Tot o cursă e. Concentrează-te! 732 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 Poartă vestuță? 733 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Super! Fix ce-mi trebuia. 734 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 L-a lăsat iubita să vină la joacă. 735 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Noi avem lucruri mai bune de făcut decât tine, JP. 736 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Mă bucur că ești tu la volan. Lion ar fi fost făcut praf. 737 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Bine. De asta el e cel mai de nădejde prieten. 738 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Să mergem! Să-i dăm bătaie! 739 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - E bine? - Da. E super. E bine. 740 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 Azi nu e ziua potrivită pentru discuții despre iubită, știi ce zic? 741 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Apropo de iubite, vine Jenna. 742 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 Cum adică? 743 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 Jenna. I-am scris. 744 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 De ce? E vreo problemă? 745 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 Nu! 746 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Noah, ce cauți aici? 747 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Asta întreb eu. 748 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 E apelul cu colegul? 749 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Dă-te jos din mașină! Începe cursa. Dă-te jos! 750 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 Dă-te jos din mașină! Începe. 751 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Să-i dăm bătaie, frate! 752 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Concurez și eu. 753 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 Rahat! 754 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 Da, băiete! Vin după tine. 755 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Știu că ești supărată… 756 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 Ce dracu' cauți aici? 757 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Terminaserăm. - O fac pentru Lion. 758 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 Nu ajută. Amândoi ați promis. 759 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 Am vorbit serios. 760 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - A fost ceva spontan. - Spontan, da. 761 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 M-au sunat și am venit. 762 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 Ai pariat banii noștri pe cursă? 763 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Lion! 764 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 E ultima cursă, bine? Apoi am terminat. 765 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 Trebuie să câștig. 766 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 Altfel, a fost degeaba. 767 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 Nu pot să conduc și să dezbat 768 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - … simultan. - Bine. 769 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Du-te în spatele lui! 770 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 Poftim? 771 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 Vrei să câștigi? 772 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 Crezi că ajungi în față? 773 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Da, sunt fix în spate. 774 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Poți să frânezi târziu. Pe interior. 775 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Mențin viteza. 776 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 Ai grijă! 777 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Ți-am spus. 778 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 Cum de ești așa rapid? 779 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 De ce conduci un Ford Focus? Dă-te! 780 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Eu fac regulile. 781 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 Unde se duce? 782 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - La naiba! - Nu e inclusă în pistă. 783 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 Rahat! 784 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 Du-te! 785 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 Sala ta îmi aparține! 786 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Rahat! - Du-te! 787 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 Hai, Nick! 788 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - Nu! - Da! Așa! 789 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Da, frate! 790 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Îmi pare rău. 791 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 Ce rost are să fiu cel mai bun dacă nu se știe? 792 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 Haide! 793 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 Așa! 794 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Nick, a trișat. - Nu! 795 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - Cum îndrăznește? - Noah! 796 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - Așa! - Hei! 797 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Ai trișat. Nu făcea parte din pistă. 798 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Dovedește! 799 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Vreau o revanșă. 800 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 Nu accept revanșe. 801 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Noah, haide! Să mergem! 802 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 Noah? Te cunosc. 803 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 Nick, asta e iubita ta? 804 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 Știi ce? 805 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 De obicei, nu accept revanșe. 806 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 Dar, pentru o legendă ca tine, 807 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 pot să fac o excepție. 808 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 Nu, Noah. 809 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Haide! 810 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Urcă în mașină! 811 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Haide, Noah! 812 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Înrăutățești lucrurile. 813 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Lion, să vedem dacă fata îți salvează sala. 814 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 Încă o tură! 815 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Hei, șefu'! 816 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 Am câștigat. 817 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Și n-o să ghicești cine mi-a cerut o revanșă. 818 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 Singura persoană pe care o urăști mai mult decât pe Nick Leister. 819 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 Nu cred! 820 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Zău așa, Noah! 821 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 De ce nu poți să nu te bagi în ce nu te privește? 822 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 Ne descurcam. 823 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 Ai pariat sala la cursă? 824 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - N-am avut de ales. - Tipic. 825 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Rahat! 826 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - Unde e Jenna? - Trebuie să plecăm. 827 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 Jenna! 828 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Lion, haide! 829 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Să mergem! Urcă în mașină! 830 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 Hei! 831 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 Vă anunț când și unde, da? 832 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 Calc-o! 833 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}SECȚIA DE POLIȚIE BENHAM HILL 834 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}Nu te întreci cu ăla. 835 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Dar o să câștig. Ușor. 836 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 Nu-mi pasă. E periculos. 837 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Deci doar pentru tine e în regulă. 838 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 Nu e în regulă. 839 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 A fost stupid și n-ar fi trebuit s-o fac. 840 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Dar recunoște, 841 00:45:13,250 --> 00:45:14,166 a fost distractiv. 842 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Jen? 843 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Jen, îmi asum responsabilitatea, bine? Ascultă, te rog! 844 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Lion, nu acum. Nu. - Te rog! 845 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 Pot să vin cu tine la Oxford câteva zile? 846 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Da. - Da? 847 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 Ești bine? 848 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Am scăpat cu un avertisment. 849 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - Deci e super. - E bine. 850 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Jen? - Te avertizez să mă lași în pace. 851 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Vorbește cu mine, te rog! - Lion, te iubesc, 852 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 dar lasă-mă puțin! 853 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 Bine? 854 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Da. 855 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Rezolvă-ți mizeriile! - Te iubesc. 856 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Îmi pare rău, frate. 857 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 Te-am mințit și… 858 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - Noah nu se întrece cu Cruz. - Știu. 859 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Dacă ar ști că a lucrat pentru Ronnie… 860 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 Desigur. Înțeleg. 861 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 Este… 862 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 Nu știu ce mă fac, frate. O să… 863 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 O să pierd sala. O s-o pierd pe Jenna. 864 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Ascultă, 865 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 îți spun pentru ultima dată. 866 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 Lasă-mă să te ajut! 867 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 Cum? 868 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 Am văzut planul de afaceri al Jennei. 869 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 E bun. 870 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 Lasă-mă să-l arăt consiliului! 871 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 Lasă-ne să investim în voi! 872 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 Nu accept niciun refuz, deci… 873 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Ești nebun. - Da? 874 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Te iubesc, frate. 875 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 Gata cu minciunile. Te iubesc Nx 876 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Tare! 877 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 De ce ești așa praf? 878 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Haide! 879 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Doamne! 880 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Bună! - Bună! 881 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 Mă bucur că ți-au plăcut florile. 882 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Sunt impresionată că ți-ai amintit. 883 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 Ești cu Jenna? Ce face? 884 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Da, e bine. 885 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Ne costumăm pentru petrecerea de diseară. 886 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 Spice Girls. 887 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 Petrecere cu costume. Aia e… 888 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Scuze. 889 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Momentan îl fac praf pe Michael la un joc video. 890 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 Da! 891 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 Petreceți mult timp împreună. 892 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Da, e doar un prieten. 893 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Da, atâta timp cât și el știe asta. 894 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Ascultă, nu te agita! 895 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 De ce m-aș agita? 896 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Trebuie să merg într-o delegație 897 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 ca să cunosc niște investitori. E doar o noapte. 898 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Trebuie să jucăm golf, 899 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 ceea ce e enervant, fiindcă sunt mai praf decât la tenis. 900 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 „Să jucăm”? 901 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Eu și Sophia. 902 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Am înțeles. 903 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 Petreceți mult timp împreună. 904 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Da, pentru muncă, Noah. 905 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 E doar o colegă. 906 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Atâta timp cât și ea știe asta. - Știe. 907 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 Dar tot putem să ne sunăm de noapte bună. 908 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Înainte am o cină, dar te sun după, 909 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 bine? Promit. 910 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Da. Bine. 911 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - La ce oră să… - Da. 912 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - Trimit documentele. - Nick? 913 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Da. La revedere! 914 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Nicholas! 915 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 Te-ai ocupat de ce am vorbit? 916 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - Ești bine, scumpo? - Da. 917 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 Da? 918 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Da. Da, s-a… rezolvat. 919 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Bun. 920 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Ascultă, vreau să supraveghez afacerea asta. 921 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 Dar mi-ai dovedit că ești mai mult decât capabil. 922 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Începi să-mi amintești de cum eram la vârsta ta. 923 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Vreau să coordonezi tu asta. 924 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 Serios? 925 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Ăsta a fost planul dintotdeauna. 926 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Ascultă, 927 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 știu că n-am prea fost prezent când erai mai mic, 928 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 dar eram ocupat 929 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 să clădesc toate astea pentru tine. 930 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 Ai frică de înălțime? 931 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 Nu, am frică de golf. 932 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 Ești foarte implicat. Asta contează. 933 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 Da. 934 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Da. 935 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 Ai o viziune clară și convingătoare 936 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 pentru afacere, Nick. 937 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 O să te descurci de minune. 938 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Bine. 939 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Să-i dăm bătaie! 940 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 Atenție! 941 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 Trebuie să-mi intru în mână. 942 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 E umilitor. 943 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 E mai bine pentru afacere dacă pierzi. Te descurci bine. 944 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Cred că mi-e groază să nu-mi dezamăgesc tatăl. 945 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 E jalnic, nu-i așa? 946 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 Nu, înțeleg. 947 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 Casa mea era ca o oală sub presiune în copilărie. 948 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Mama a avut o aventură. 949 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 Am văzut ce necruțător e tata cu cine-l trădează, 950 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 așa că n-am făcut-o. 951 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 M-am asigurat că sunt perfectă… 952 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 la tot. 953 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Avem multe în comun, doar că eu am făcut pe dos. 954 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Am deraiat complet. 955 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 Alcool, droguri, curse ilegale, bătăi. 956 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Clasicele activități. 957 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 Așa că am mult de recuperat. 958 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Măi să fie, 959 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 ești plin de surprize. 960 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 Nu-i bună aia. 961 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - Mai aproape! - Hai să facem o poză! 962 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 Da, Jenna. 963 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Doamne, Jenna! 964 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Arăți grozav. 965 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 Michael! 966 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 Am avut o zi grozavă la golf. 967 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Măcar unii dintre noi. 968 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Clădim mult mai mult decât o simplă companie. 969 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Clădim ceva care sperăm 970 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 să revoluționeze tot peisajul tehnologiei de securitate. 971 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 De aceea, eu și Nick avem mare încredere în acest parteneriat. 972 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Suntem gata să avansăm. 973 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 Noroc! 974 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Noroc! 975 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Bine. 976 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 Adevăr sau provocare? 977 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Adevăr. 978 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 Spune-ne ceva ce nu i-ai spus niciodată lui Nick. 979 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Nesuferită mică! 980 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 Sunt și eu băgăcioasă. 981 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Hai, zi! - Bine. Dar să nu-i spui! 982 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Abia aștept să mă întrec cu Cruz. 983 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 Îl cheamă Cruz și face curse cu mașini? 984 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 Trebuia să-l fi văzut. 985 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 Ce dobitoc își tatuează cuvântul „sălbatic” pe moacă? 986 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 Purta ținuta mea. 987 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 De ce te întreci cu el? 988 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 Nu știu. Cumva… 989 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Am fugit de cursele de mașini după ce s-a întâmplat cu tata. 990 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 Așa că ocazia asta pare un semn. 991 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 Să-mi înfrunt frica. 992 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 Parcă ești mama. 993 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - Poftim? - Excelent! 994 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - E un compliment. - Oare? 995 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 E forță femeia. E impozantă. 996 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 A fost pilot la Royal Air Force. 997 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - Serios? - Pe bune? 998 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Da, e dependentă de adrenalină, ca tine. 999 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 A văzut chestii nasoale la viața ei. 1000 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 Mereu a zis că singura cale de a-ți înfrunta traumele 1001 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 e să te întorci în cabină. 1002 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Pare o femeie minunată. - Este. 1003 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 Mi-ar plăcea să te văd concurând. 1004 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Ar trebui să vii. 1005 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Dar să nu te ia gura pe dinainte. - Pardon. 1006 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 Noah, am o întrebare incomodă pentru tine. 1007 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 O fată de la bar a întrebat de Nick. 1008 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 A zis că v-a văzut împreună 1009 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 și se întreba dacă formați un cuplu. Și, în caz că nu, 1010 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 dacă ai putea să-i faci lipeala. 1011 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Mda. 1012 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Da, știu. Pare obsedată. 1013 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 Faza e că n-am știut 1014 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 ce să-i răspund. 1015 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 Ce te-a pus pe gânduri? 1016 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 E iubitul tău. Nu? 1017 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 Da. 1018 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - Dar… - Doar că momentan 1019 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 nu prea vrem să se afle. 1020 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 Din cauza poziției lui la muncă. 1021 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Bine. 1022 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 Nu e mare scofală. 1023 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 Putem să nu vorbim în seara asta despre iubiții noștri idioți, 1024 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 să ne facem mangă și să dansăm? 1025 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 Noroc! 1026 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 Să dansăm! 1027 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 Chiar am făcut asta? 1028 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Da. 1029 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Ești incredibilă. 1030 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Mulțumesc. 1031 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Să petrecem! - Bine. 1032 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 Am luat tot din camera mea. 1033 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Tequila. 1034 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - Felicitări, domnule! - Felicitări! 1035 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Am bătut palma! - Am bătut palma! 1036 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - Lasă telefonul! - Ești bine? 1037 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Haide, atunci! 1038 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Bună, eu sunt. Presupun că încă ești la cină, nu? 1039 00:55:28,583 --> 00:55:30,000 Mă suni după? Te iubesc. 1040 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Doamne, ce cald e! 1041 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Hai să luăm niște aer! - Bine. 1042 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Ce tare e! 1043 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Bine. 1044 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 Cunoștințele tale de anul doi se dovedesc a fi utile, în sfârșit. 1045 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 Pot să te întreb ceva? 1046 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Sigur. 1047 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Zi! 1048 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 Chiar nu te deranjează? 1049 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 Să ții secretă relația cu Nick? 1050 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Sigur că mă deranjează. 1051 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 E umilitor. 1052 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 Nu trebuie să spui nimic. 1053 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Știu că mă crezi jalnică. 1054 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Am simțit cum mă compătimești. - Noah, eu… 1055 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 Nu cred asta. 1056 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 Nick ar fi cel care trebuie compătimit. 1057 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 Nick? 1058 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 E clar că tu îl iubești, iar el e prea nesigur pe el ca să se bucure. 1059 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 Nick e în multe feluri, dar nu e nesigur pe el. 1060 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Cu toții avem nesiguranțe. 1061 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 Doar că unii le ascund mai bine. 1062 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Dacă ar fi așa, de ce nu mi-a spus? 1063 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 Poate fi dificil, 1064 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 mai ales pentru băieți. 1065 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Suntem condiționați să punem o mască. 1066 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Și tu ești băiat. 1067 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 Cum ești atât de… deschis? 1068 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 Disponibilitatea mea emoțională mă ajută să agăț fete. 1069 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 Nu, pe bune. 1070 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 Vorbesc serios. 1071 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 Plătesc mult la terapie, 1072 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 dar merită fiecare ban. 1073 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 Replica asta chiar funcționează? 1074 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Încă nu știu. 1075 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 Cum dracu' coborâm? 1076 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Pe scări. 1077 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Da. 1078 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Jos! 1079 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Cred că au plecat. 1080 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 De ce ne ascundem? 1081 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 Nu știu. 1082 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Mă simt groaznic. - De ce? 1083 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Pentru că… - Ce? 1084 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 Urăsc gălăgioșii din hoteluri. 1085 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 Sunt nesimțiți egoiști și merită să moară. 1086 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 Acum sunt și eu una. 1087 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 „Merită să moară.” 1088 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 E cam dur, nu crezi? 1089 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 Sunt în pericol? 1090 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Poate. 1091 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Asasina cu sânge-rece. 1092 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Știam eu. 1093 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Poate că începi să mă cunoști mai bine. 1094 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 Ce altceva nu știu? 1095 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Încă nu pot să-ți arăt. 1096 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 Sunt plină de surprize. 1097 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Bine. 1098 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 Pe cine păcălesc? Sunt foarte rezervată. 1099 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Eu nu te văd așa. 1100 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 Dar cum mă vezi, Nick? 1101 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 E târziu. 1102 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 Ar trebui să plec. 1103 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 Chiar trebuie? 1104 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Da. 1105 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Noapte bună! 1106 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 WILLIAM Bravo, fiule. 1107 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 NOAH 3 APELURI RATATE 1108 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 NOAH Vreau să răspunzi 1109 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 La naiba! 1110 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Bună! Sunt Noah. Lăsați un mesaj. 1111 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Bună, Noah, eu sunt. Îmi pare rău că n-am apucat să vorbim. 1112 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Am adormit devreme. Eram foarte obosit. 1113 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Dar o să vin la Oxford azi. 1114 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 O să vin să mă revanșez. 1115 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Bine, îmi pare rău. 1116 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 Te iubesc. 1117 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 Aș numi asta o călătorie reușită. 1118 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Da. 1119 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Chiar dacă sărbătorirea a fost… - Da. 1120 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Se poate spune că am băut prea mult. 1121 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Da. 1122 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - Mergem? - Da. 1123 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Hai odată! 1124 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Bună! Sunt Noah. Lăsați un mesaj. 1125 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Noah, poți să mă suni înapoi? Îmi fac griji. 1126 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Să știu că ai ajuns cu bine. 1127 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Vin la Oxford, sună-mă înapoi! 1128 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Dragă, vino aici! 1129 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Salut! 1130 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 Vrei să intri? 1131 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 Cine e? 1132 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 Ce cauți în camera 1133 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - … iubitei mele? - Nick! 1134 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Minunat! 'Neața, Leister! 1135 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Ai ceva energie azi. 1136 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Fiindcă s-a culcat devreme, mai știi? 1137 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 Deci mi-ai primit mesajele. 1138 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 Efectiv îmi ignori apelurile? 1139 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 De ce nu m-ai sunat aseară? 1140 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Poate ar fi bine să-i lăsăm singuri? 1141 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Da. 1142 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Baftă, dragă! 1143 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Dispari! - Și eu mă bucur să te văd. 1144 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Du-te la Lion! E distrus. 1145 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 Bine, morocănosule! 1146 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - Vrei să rămân? - Nu, e-n regulă. Mersi. 1147 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - Ești sigură? - Da. Mersi. 1148 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - Vrei să… - Da. 1149 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Ce jenant! - Ce caută el în camera ta? 1150 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 Ce faci tu aici, Nick? 1151 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 M-ai ignorat și acum dai buzna. 1152 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 Putem discuta în altă parte, 1153 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - … fără să fim ascultați? - Bine. 1154 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 Hai la tine! 1155 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 Ai de gând să continui mă ignori 1156 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 sau vrei să discutăm ca adulții? 1157 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 Bine. 1158 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Să vorbim ca adulții! 1159 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 Începi tu sau eu? 1160 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 Ce s-a întâmplat aseară? 1161 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Ți-am spus, am adormit. 1162 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 Nu. 1163 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Ai spus că mă vei suna. 1164 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 Asta mi-ai spus. 1165 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Te-am așteptat. 1166 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Știu, și mi-am cerut scuze, bine? 1167 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 Dar ți-am ratat apelul. 1168 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 Ultimul care a zis asta i-o trăgea prietenei 1169 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 - … mele… - Nu-s Dan. 1170 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - Nu mă compara cu el! - Știu, 1171 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 dar, după ce mi-ai spus că mă suni și n-ai făcut-o, 1172 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 deși știam că stai la hotel 1173 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - … cu una care te place… - Pentru muncă! 1174 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - Nu pot decât să presupun. - N-a fost nimic. 1175 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 Durează două secunde să mă suni și una ca să răspunzi. 1176 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 Și zero secunde să nu fii călare pe Michael. 1177 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 Ce înseamnă asta? 1178 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 Am văzut poze de aseară. Era călare pe tine. 1179 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Nick, avea mâna în jurul meu într-o poză de grup. 1180 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Știi despre ce vorbesc. 1181 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 Te simți amenințat de el? 1182 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 Nu mă simt amenințat. 1183 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Zi, Nick! Așa te simți. 1184 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - Nu face asta! - Ce? 1185 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - Mă enervez. - Termin 1186 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 când n-o să te mai comporți ca un copil. 1187 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 Tu vorbești? 1188 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - Ești geloasă pe Sophia. - Da. 1189 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 Da, sunt. Sunt geloasă pe Sophia, bine? 1190 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Dar măcar pot s-o spun. 1191 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 Bine, fie! 1192 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Sunt gelos pe Michael. 1193 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 Ești fericită? 1194 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 Nu-mi place că stă cu tine mai mult decât mine. 1195 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 Și că simt că mă înlocuiește. 1196 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 Și știu că așteaptă ocazia. 1197 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 Dar nu va avea nicio ocazie, fiindcă ești a mea. 1198 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 Nu-s proprietatea ta. 1199 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Știu asta, dar tot ești a mea. 1200 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Mai zi o dată! 1201 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Ești a mea. 1202 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Noroc! 1203 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 Nu te supăra pe mine, dar cred că m-a luat valul. 1204 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - Nick, mi-ai lăsat semn? - Nu e grav. 1205 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - E grav. - Suntem la liceu? 1206 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 Te-am însemnat. Că ești a mea. 1207 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Cum ți s-ar părea dacă te-aș însemna? 1208 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 Mi-ar plăcea la nebunie. 1209 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Însemnează-mă! - Bine. 1210 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 Unde pleci? 1211 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 Bine. 1212 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 Nu te mișca! 1213 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Nu cu pixul! - Nu. 1214 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - Nu așa. - Nu-ți las semn. 1215 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - N-am 12 ani. - Bine, aici. 1216 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 Bine. 1217 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 Ești pregătit? 1218 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Regret că ne-am certat. 1219 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Și eu. 1220 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Nu ai de ce să-ți faci griji în legătură cu Michael. 1221 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 Îți promit că nu ai de ce să-ți faci griji din cauza Sophiei. 1222 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 Îmi place… 1223 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 când ești sincer cu mine. 1224 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Trebuie să știu ce se întâmplă acolo. 1225 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 E greu când suntem departe. 1226 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 Îmi place la nebunie. 1227 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 EȘTI AL MEU 1228 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Crezi că Jenna și Lion vor fi bine? 1229 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Da. 1230 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 Lion vine la birou săptămâna viitoare. 1231 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 Leister Enterprises investește în sala lui. 1232 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Da, vom deveni parteneri. Lion o să fie la conducere. 1233 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Îi vom achita datoriile. - E uimitor. 1234 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 Și acum… 1235 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 nu mai trebuie să te întreci cu tipul ăla, fiindcă l-am plătit. 1236 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Da. 1237 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Asta e bine. 1238 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Știu. 1239 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 O parte din mine… 1240 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 abia aștepta… să se așeze din nou la volan, 1241 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 să simtă iar că deține controlul. 1242 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Noah, promite-mi că nu vei face asta! 1243 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Uită ce am zis! 1244 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 Jenna o să se bucure când va afla despre sală. 1245 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 Da. 1246 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Pare că totul va fi bine. 1247 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Bună! 1248 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Îmi pare rău. 1249 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - Bună dimineața! - 'Neața! 1250 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Ai venit devreme. 1251 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Știam că o să spui asta. Știam. Ești… 1252 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 Nu e vina mea că ești previzibil. 1253 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Ai apărut, în sfârșit? 1254 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Haide, mai repede! 1255 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 Ce e? 1256 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Nimic. 1257 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Vă vizualizam pe tine și pe Nick în Grecia antică. 1258 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 Ce vrei să spui, Briar? 1259 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 Situația voastră ar fi foarte amuzantă. 1260 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Dacă tu ai fi o zeiță, iar el ar fi un zeu. 1261 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 Pedepsele lor erau crunte. 1262 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 Și l-ai iertat instantaneu. 1263 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Știu că îl crezi posesiv, dar și eu sunt geloasă. 1264 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Pentru că ne pasă. 1265 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 Dar e puțin toxic, nu? 1266 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Apropo de gelozie, ai verificat ce face Sophia? 1267 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 Nu, Briar, nu fac așa ceva. 1268 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 Cum adică? 1269 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 Nu e prietena mea. 1270 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 Nu, e dușmanca ta de moarte. Uite! 1271 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 Da. 1272 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 Jucau golf cu un investitor. E o chestie profesională. 1273 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 E o chestie profesională? 1274 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 Tu să taci! 1275 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Doamne! 1276 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 Știi cum se zice. „După muncă, și răsplată.” 1277 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Stai! 1278 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 Ce e? 1279 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 Nick nu zicea că nu ți-a răspuns fiindcă s-a culcat devreme? 1280 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Ba da. 1281 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Mă bucur să vă văd aici. 1282 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 La ce lucrați? 1283 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 Ce are aia? 1284 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - Ești bine? - Ce? 1285 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Noah? Noah! 1286 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 Ce se întâmplă? 1287 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 Tu ce crezi? 1288 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Bună! 1289 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Mulțumesc. 1290 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 De ce nu mi-ai răspuns? La hotel. 1291 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Spune-mi adevărul! 1292 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Ți-am zis. Am adormit. 1293 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 Nu mă minți! 1294 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 Poftim? 1295 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 Sophia a postat poze cu tine în camera ei de hotel la ora 2:00. 1296 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Ascultă, știu că o să pară nasol… 1297 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Nick, ce făceai în camera ei? 1298 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 Nu s-a întâmplat nimic în noaptea aia. 1299 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 Jur. Trebuie să mă crezi. 1300 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - Am pierdut noțiunea timpului. - Cum să cred? 1301 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 Îmi pare rău. A fost o minciună nevinovată. 1302 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Ai fi fost geloasă. 1303 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Doar am fost în camera ei, 1304 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 am băut niște șampanie 1305 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 și am sărbătorit acordul încheiat. 1306 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 Nu s-a întâmplat nimic. Jur. 1307 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 Știe despre mine? 1308 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Despre noi? 1309 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 Sophia? Nu, ce… Lucrează pentru tata. 1310 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - Ar fi riscant. Normal că nu. - Atunci, a fost ceva. 1311 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Chiar dacă spui adevărul, 1312 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 când o fată te place și te crede singur, 1313 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 iar tu ești în camera ei la 2:00, 1314 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - … înseamnă ceva. - Dar nu… 1315 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 Și e o mare trădare când mă minți legat de asta. 1316 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Noah? 1317 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 Am încercat să-i spun, dar nu mă ascultă. 1318 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - E geloasă. - Stai! 1319 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 Ești bine? 1320 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 Nu, nu sunt bine. 1321 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 Ce s-a întâmplat? 1322 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Ai dreptate. 1323 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 E un nemernic. 1324 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 E ultimul nemernic, Noah. 1325 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 La dracu'! Mor de nervi. Vreau să… 1326 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 Ce? 1327 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 Ce vrei să faci? 1328 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - Facem cu tine. - Da. 1329 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 Ai planuri diseară? 1330 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 Nu. 1331 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Vreau să conduc. 1332 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 Al naibii de repede. 1333 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - O să te duci cu ea? - Da. 1334 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Distracție plăcută! 1335 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 Poți să taci? 1336 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 Poți să taci tu? Nu vezi că avem o criză? 1337 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Frumos! 1338 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 De unde îi știi pe toți? 1339 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 A venit jucăria mea preferată. 1340 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 Și… 1341 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 Cine e ciudatul? Nu ești Nick. 1342 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 Du-te dracu', Tom! 1343 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - E năbădăioasă, nu-i așa? - Da. 1344 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 Scumpo, dacă vrei vreodată să bei ceva, 1345 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 știi unde sunt. 1346 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 Vai… Iar mi-a spart nasul! 1347 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 S-a simțit bine. 1348 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 De ce mereu în nas? 1349 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 Cine ești? 1350 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Uită-te la tine! 1351 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 M-am mirat să aud că se ține iar cursa. 1352 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 Te-ai gătit special pentru mine? 1353 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Asta ai făcut, nu? 1354 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Să vedem dacă mai râzi după cursă. 1355 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Da, o să vedem. 1356 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 La ce te uiți? 1357 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 A venit? 1358 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - La timp. - Bun. 1359 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Sună-mă înainte să începi. O să stau cu tine la telefon. 1360 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 Când e în fața ta, 1361 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 anunță-ne și ne ocupăm noi de ea! 1362 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 Dar dacă o să câștig? O să fie în spatele meu. 1363 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Cruz, băiete, o să spele pe jos cu tine, 1364 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 deci nu e nevoie să știi planul. 1365 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 Nick e acolo? 1366 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Vreau să vadă asta. 1367 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 Nu, e cu un neica nimeni. 1368 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 Nu merge așa. 1369 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Bine. Deci o să găsesc… 1370 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 Nu cred că mi-a închis! 1371 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Noah, îmi pare rău, am dat-o-n bară. Doar voiam să te protejez. 1372 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Vin să vorbim. 1373 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 Noah? 1374 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Salut, frate! 1375 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 Ce mai faci? Mă bucur să te aud. 1376 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ronnie. 1377 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Da. 1378 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Am vrut să te sun scurt. 1379 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Tot aici sunt. 1380 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Am auzit că iubita ta se întrece diseară cu băiatul meu 1381 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 și voiam să-ți spun că sunt distrus fiindcă nu pot fi de față. 1382 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Eu zic să te grăbești. O să fie ceva memorabil. 1383 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Rahat! 1384 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 Ești bine? 1385 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Da. 1386 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 Sigur vrei să faci asta? 1387 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Pentru că nu trebuie. 1388 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Știu. Vreau. 1389 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Ne vedem la linia de sosire. 1390 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 O să reușești. 1391 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Știu. 1392 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Ca idee, 1393 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 astea-s volanul și schimbătorul. 1394 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 Să pui pe pilot automat! 1395 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 Hei! 1396 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 Te pupă Ronnie. 1397 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Rahat! 1398 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 La dracu'! Haide! 1399 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 Ce se întâmplă? Vorbește cu mine! 1400 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Șefu'… 1401 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 E cu mult în urma mea. Ziceai că știe să conducă. 1402 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Nu-ți face griji! Te va prinde. 1403 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Hai să te văd! 1404 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Hai odată! 1405 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Hai, prinde-mă! 1406 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Vin după tine, fato. 1407 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Să nu îndrăznești! 1408 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Ți-am zis. E cea mai bună. 1409 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Haide! 1410 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Asta e. 1411 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 Unde este? 1412 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 Prea târziu, frate. 1413 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 De când sunt motociclete? 1414 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Trebuie să-mi spui planul. 1415 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Bun. A venit Nick. Veșnicul erou. 1416 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 Hai, Noah! 1417 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Stai! Unde se duce? 1418 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Cruz, hai, frate! Vorbește cu mine! Unde e? 1419 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 Nu văd nimic, frate. Fac zece lucruri deodată. 1420 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Bine. Totul e pe poziții. 1421 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Acum așteptăm. 1422 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Bine, dar ce așteptăm? 1423 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 E în fața mea. 1424 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 Ce mama naibii? 1425 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 Noah! Trage pe dreapta! 1426 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 Oprește mașina! 1427 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 Ce? 1428 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Nu! 1429 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 Ți-am zis să oprești. 1430 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 Nu e sigur. 1431 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 Ce naiba faci, Nick? 1432 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 Ți s-a întins o cursă. 1433 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Se pare că o să câștig. 1434 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Te voi face mândru, RonRon. 1435 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Stai, ce ai zis? 1436 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 Se apropie. Fiți pregătiți! 1437 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 Cruz, mă auzi? 1438 01:22:50,666 --> 01:22:51,541 Sunt în spate. 1439 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Cruz! - Am reușit, Ronnie! 1440 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Hai! Lansați-o! 1441 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - Am reușit! - Cruz! 1442 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 La dracu'! 1443 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Dumnezeule! 1444 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 Ești bine? Poți să mergi? 1445 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - Ești bine? - Da. 1446 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 Ce s-a întâmplat? 1447 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - Ia mâna de pe ea! - Frate, voiam să văd dacă e bine. 1448 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 Când o să bagi la cap? 1449 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 Încetează! 1450 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - Ce faci? - El te-a adus aici? 1451 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 Nu, eu m-am adus. 1452 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 Noah, de ce? Mi-ai promis că nu te întreci. 1453 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Scuze, Nick. Doare că am încălcat o promisiune? 1454 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 Ți se pare o glumă? Cruz lucrează cu Ronnie. 1455 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 E o capcană! 1456 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - Nu te apropia de ea! - Știai? 1457 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 Știai? 1458 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Haide! 1459 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Mă lași o clipă, Michael? 1460 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Noah, încercam să te protejez. 1461 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 N-am vrut să te sperii. 1462 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Fix asta încercam să previn. 1463 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 Pe bune? 1464 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Nick, cum de nu înțelegi 1465 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 că, dacă mi-ai fi spus adevărul, nu s-ar fi întâmplat nimic? 1466 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Mereu faci asta, Nick. 1467 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 Ascunzi frânturi de adevăr ca să mă protejezi 1468 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 și mă doare mai tare. 1469 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 Nu știu dacă mai pot să fac asta. 1470 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Du-te la Michael! 1471 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Doamne, Nick! 1472 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - Măcar îți pasă de mine? - Da, îmi pasă. 1473 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 Dacă iubita mea 1474 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - … vrea să i-o tragă altuia. - Nu vreau să i-o trag! 1475 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Dar nici nu sunt iubita ta, nu-i așa? 1476 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 Nu în public, nu cu părinții, 1477 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 nu în fața Sophiei. 1478 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 Noah, ce vrei să fac? 1479 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 Nu… 1480 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Spune-mi! - Nu știu. 1481 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Zi-mi ce vrei să fac! - Nu știu. 1482 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Dar nu putem continua așa. 1483 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 Sunt epuizată. 1484 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 Ce înseamnă asta? 1485 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Gata. 1486 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Cred că trebuie să luăm o pauză. 1487 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 Vrei o pauză? 1488 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Am nevoie de spațiu. De timp. - Vrei pauză? 1489 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 Și tu ai nevoie să-ți dai seama care îți sunt prioritățile. 1490 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 Vrei o pauză? 1491 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 Bine, îți dau o pauză. 1492 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Patru. 1493 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Ușor! Respiră! Unu, doi, croșeu. 1494 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Relaxează-te! Opt. 1495 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - Vrei să vorbim despre asta? - Nu, mersi. 1496 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Hai să vorbim! Ce e? 1497 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 Vine? 1498 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 La redeschidere? 1499 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Da. Nu pentru tine, pentru Jenna. 1500 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Bine, hai! 1501 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 Ascultă, e multă tensiune rămasă după cursă. 1502 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 Încercai s-o protejezi, evident. 1503 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 Dar poate că a părut că o controlezi. 1504 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Trebuie să lași lucrurile să se liniștească, 1505 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 bine? 1506 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 Nu pot s-o pierd. 1507 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 O să se rezolve, frate. 1508 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 O să fie bine. Promit. 1509 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 Bine? 1510 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Da, bine. 1511 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Directă! 1512 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Bună, dragă! 1513 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Voiam să văd ce faci. 1514 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 Te ajut cu ceva? 1515 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Promiți să mă ții de mână la petrecere? 1516 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 Nu prea am chef să-l văd pe Nick 1517 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 sau să vorbesc cu mama. 1518 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Sau cu William sau cu Sophia. 1519 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - Poftim? - Știu. 1520 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 Ține de Leister Enterprises, trebuie să fie prezentă. 1521 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Dar o să fiu și eu acolo. 1522 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 O să te țin de mână. 1523 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 Promit. 1524 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 Bine. 1525 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 Nu-mi dai drumul, da? 1526 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 Normal! 1527 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Dar vii, da? 1528 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Da, sigur. N-aș rata ocazia. 1529 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Mă bucur. 1530 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 Mulțumesc. 1531 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Pa! Te iubesc. 1532 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 Noah! 1533 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Ca să vezi! 1534 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 Noah Morgan a revenit printre cei vii. 1535 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - Ești bine? - Da. 1536 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - Te întorci în campus? - Acum, da. 1537 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - E șansa mea. - Ce? 1538 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 Să te înving într-o cursă. 1539 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Ți-am luat-o înainte. - Așa, deci? Bine. 1540 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 Nu știi cu cine te întreci. Hai! 1541 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Haide! - Ai grijă! 1542 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 Haide! 1543 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 Te prind din urmă! 1544 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 Nu! 1545 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 E un vis devenit realitate. 1546 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Consider că boxul le oferă o șansă la viață acestor copii. 1547 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 Unu, doi. 1548 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 Bun. Unu, doi, eschivă, rotire. 1549 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Bun, îmi place. 1550 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Nu uita să expiri când lovești. 1551 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 Inspiră între lovituri! Unu, doi. 1552 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Iubito! 1553 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Ce mă bucur că ai venit! 1554 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Sunt tare mândră de tine! 1555 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Mulțumesc. Toți s-au descurcat de minune și… 1556 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 E în spate. 1557 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 A venit aici foarte devreme ca să ajute. 1558 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 A pus mult suflet în toată povestea asta cu parteneriatul. 1559 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 E chiar mai emoționat. 1560 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 Promit, dacă te ajută. 1561 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Da. Ajută. 1562 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 Bei ceva? 1563 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - Da. - Nu? 1564 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - Vine mama. - Jen. 1565 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 În spatele meu. 1566 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Baftă! Da, vine. - Bine. 1567 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Încep. - Bine. 1568 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - O să fii bine. - Da. 1569 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Jen. - Vin. 1570 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Bună, Noah! 1571 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 Cum te simți? 1572 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Am fost mai bine. 1573 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 Mi-ai lipsit mult. 1574 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Cum ți se pare la facultate? 1575 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 Mă simt complet pe dinafară. 1576 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 Și a cui e vina? 1577 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Participi la asta, nu? 1578 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 N-ar fi la fel fără tine. 1579 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 PETRECERE ANIVERSARĂ 1580 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Aha. 1581 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 Să dea bine. 1582 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - Nu. - Nu vrem să chinuim PR-ul. 1583 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Salutare tuturor! 1584 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Mulțumesc că ați venit. 1585 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 E o mare bucurie pentru noi 1586 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 să vă arătăm la ce am lucrat. 1587 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Trebuie să încep prin a le mulțumi lui Nick 1588 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 și tuturor de la Leister Enterprises. 1589 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Nick, sincer, 1590 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 nu știu ce aș face fără tine. Deci… 1591 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Așa că îți mulțumesc. 1592 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 Și, bineînțeles… 1593 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 mai e o persoană 1594 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 fără care n-ar fi fost posibile toate astea. 1595 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 Jenna. 1596 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Știu că nu-ți place atenția, așa că o să fiu concis, bine? 1597 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Nimic din toate astea nu există fără tine. 1598 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 Ai deosebitul talent 1599 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 de a lăsa lucrurile mai bune decât le-ai găsit. 1600 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 Inclusiv pe mine. 1601 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 Și… 1602 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 nu-mi vine să cred ce norocos sunt. 1603 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Când ne-am cunoscut, nu credeam c-o să te uiți la mine. 1604 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 Deci faptul că încă ești aici… 1605 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 mă uimește, sincer. 1606 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Jenna, te iubesc. 1607 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 Ce e asta? 1608 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 O mică surpriză. 1609 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 Ce faci? 1610 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 Vrei să fii soția mea? 1611 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 Nu. 1612 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 Nu „nu”. 1613 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Ridică-te! - Nu? 1614 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 Nu îngenunchea! 1615 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Dar vrei să fii soția mea, da? 1616 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Da. Da, vreau. 1617 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 E al bunicii mele. 1618 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 Da! Așa! 1619 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Dragă, uite! 1620 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 Doamne, Jen! 1621 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 Hei… 1622 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 Mă bucur mult. 1623 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Ne-ai dat emoții. Nu știam ce o să zici. 1624 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Eu am fost. 1625 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - Ești cavalerul de onoare. - Da. 1626 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 Sunt logodită! 1627 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 Ne căsătorim! 1628 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - A spus „da”. - Nu pot să cred! Uite! 1629 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 „Logodnică.” Îmi place cum sună. 1630 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 Vii sau nu? 1631 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - Haide, dragă! - Zâmbește! 1632 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Haide! 1633 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 Credeam că e un proiect de grup. 1634 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Am înțeles. Tu ai făcut tot. 1635 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Haide, Noah! Dă-ți un pic interesul! 1636 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 Bine. 1637 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Bună, Noah! 1638 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 Nu. 1639 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 Sunt una dintre multele femei care te urăsc. Mai încearcă! 1640 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Briar, dă-mi-o pe Noah! 1641 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 Nu vrea să vorbească cu tine. 1642 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Briar, te rog. Doar… 1643 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Nu, chiar ai rănit-o, Nick. 1644 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Dar… 1645 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 În sfârșit, își vede de viață. 1646 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Ai câștigat. Doamne! 1647 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 Cum adică? 1648 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Înțelege și tu mesajul, Nick! 1649 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Există un motiv pentru care nu-ți răspunde la telefon. 1650 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Deci, dacă ții la ea, las-o în pace! 1651 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 E fericită. 1652 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 Nu strica tot! 1653 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - E fericită? - Michael, încetează! 1654 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Da. 1655 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 Putem să încheiem? 1656 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - N-am chef azi. - E în regulă. Înțeleg. 1657 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Nick? 1658 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Nick? 1659 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Mulțumesc tuturor. 1660 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Continuăm mâine. 1661 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Noah, dragă? 1662 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Pleacă! 1663 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 Până aici ți-a fost. 1664 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Tragic! 1665 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 Ajunge! 1666 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 Te torturezi singură, scumpo. 1667 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 E ora 14:00, 1668 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 soarele strălucește 1669 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 și nu ai de ce să stai în pat dacă nu ești mahmură, ca mine, 1670 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 și nu ești, pentru că nu mai ieși din casă. 1671 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 Nu pot să cred că încă nu m-a sunat. Pur și simplu… 1672 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - De ce doare atât de tare? - Știu. 1673 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Am trecut și eu prin asta. E nasol. 1674 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 Ce s-a întâmplat? 1675 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 Acum câțiva ani, m-am îndrăgostit de un tip. 1676 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Super chipeș, fermecător… 1677 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - Eram obsedată de el. - Sună dezastruos. 1678 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Eram mică, dar a părut autentic. 1679 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Până l-am prins când i-o trăgea prietenei mele. 1680 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - Asta a făcut și fostul meu. - Ce? 1681 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - Fugi de aici! - Da, pe bune. 1682 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Bărbații sunt niște gunoaie absolute. 1683 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 Crede-mă, cel mai bine e să-i arăți ce bine îți merge fără el. 1684 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - Serios. - Să-mi meargă bine? 1685 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 Da. E puțin de muncă, dar mă ai pe mine, deci e în regulă. 1686 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Ce bine ar fi fost 1687 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 dacă ai fi avut un pretext extraordinar să te îmbraci frumos 1688 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- … și să te lauzi cu un trofeu! - Un trofeu? 1689 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 Michael. 1690 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Briar! - Ce e? 1691 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 E prea sexy? 1692 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 Prea deștept? Te place prea mult? 1693 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 E prea devreme. 1694 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 Bine. 1695 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Mergem ca un trio. 1696 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 Îmi place să joc roluri. 1697 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 Mi-am permis să dau o raită prin dulap. 1698 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 Și am făcut o selecție. 1699 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Dar accept feedback. 1700 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Ești o prietenă bună. 1701 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 Ce zici? Plină de bretele. 1702 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 Sexy. 1703 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Bună! 1704 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 Mă urmărești? 1705 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 Urmăresc mirosul disperării. 1706 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 Ce înseamnă asta? 1707 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Pari distrus de o vreme. 1708 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Mulțumesc. 1709 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 Iubita mea a zis că are nevoie de spațiu. 1710 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 Și apoi a umplut rapid acel spațiu cu alt tip. 1711 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - Iubita ta? - Da. 1712 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Eram discreți. 1713 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 Fiindcă tatăl tău nu era de acord? 1714 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 Așa evident era? 1715 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Am făcut niște legături. 1716 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 Și nu doar că nu pot să scap de ea, 1717 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 dar îl aduce pe nemernic la petrecerea companiei. 1718 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Bietul Nick Leister! 1719 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 Vei fi ratatul cu inima frântă care stă singur la colț. 1720 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Da, voi fi. 1721 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - Chiar ești un ratat. - Mersi. 1722 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Apreciez. 1723 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Dar nu vei fi singur. 1724 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - Gala! - Mergem la gală! 1725 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Dumnezeule! 1726 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Bine. 1727 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - Doamne! - Ce amuzant! 1728 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Arăți grozav! 1729 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 Așa și trebuie! 1730 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Zâmbește, puișor! 1731 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 Nu poți să stai încruntată cu așa o ținută sexy. 1732 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 În regulă. 1733 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 Nu te uita! 1734 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Hai să bem! - Hai! 1735 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Am emoții. 1736 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 Emoții? De ce? 1737 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Partenerul meu arată bine. 1738 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Bun-venit tuturor! 1739 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Mulțumesc că sunteți alături de noi pentru a sărbători ultimii 25 de ani 1740 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 de activitate și realizări ale Leister Enterprises. 1741 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 Nu te stresa din cauza lor! 1742 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Asta e masa veselă. Nu-i așa, Briar? 1743 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Evident. Mereu. - Da. 1744 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Mereu am sperat că asta va fi o afacere de familie. 1745 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Așadar, Nicholas, sunt mândru de bărbatul în care te-ai transformat. 1746 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 Și, Sophia, noua membră a familiei Leister Enterprises, 1747 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 pot să văd cum ai scos ce e mai bun din fiul meu. 1748 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 Cu plăcere. 1749 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 Nu e ușor. Știu. 1750 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Văd un viitor strălucit și plin de succes cu voi doi la cârmă. 1751 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 În cinstea echipei perfecte! 1752 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Haide, s-o facem! 1753 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Haide, scumpo! 1754 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Ai nevoie de puțin din asta și de puțin din aia și… 1755 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 O să fiu bine. 1756 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Michael! 1757 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 Îmi acorzi acest dans? 1758 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Ți-l acord. 1759 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 E plictisitor. Haideți să mergem! 1760 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Bine. Haideți să plecăm! 1761 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Scuze! Pardon! Mulțumesc. 1762 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Ești bună. 1763 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 Cine ar fi crezut că dansezi atât de bine? 1764 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 Ghici unde am învățat! 1765 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 La școala de bune maniere. 1766 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Clasic. 1767 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 E plăcut. 1768 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Nick? 1769 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Doamne! 1770 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 Ești bine? Noah, te simți bine? 1771 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Noah! 1772 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - Lasă-mă să explic! - Lasă-mă! 1773 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - Să-ți explic. - Dă-te! 1774 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Nick, dă-te! - Briar, nu te privește. 1775 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 Ba chiar da. 1776 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Briar, ține-ți gura! 1777 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Noah, putem… - Ce înseamnă? 1778 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 Nu crezi c-ai creat destule neplăceri? 1779 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Briar, nu… - Sau… 1780 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 te face să te simți bine? 1781 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 Să te joci cu inimile fetelor până le faci zob? 1782 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - Despre ce vorbește? - Nu știu. 1783 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 Îi spui tu sau îi spun eu? 1784 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - Ce să-mi spună? - Nimic, Noah. 1785 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 Nu ești prima căreia Nick Leister i-a frânt inima. 1786 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Noah! - Voi doi? 1787 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Noah, pot să explic. 1788 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Au trecut ani. N-a însemnat nimic. 1789 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 Glumești? 1790 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Te credeam prietena mea. 1791 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - Și tu… - Noah! 1792 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 Nu știu cine dracu' ești. 1793 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Sper să fii fericit cu Sophia, cu Briar sau cu cine vrei. 1794 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 A fost demult. 1795 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - Mi-era jenă. - Nu! 1796 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 N-am putut s-o zic. 1797 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Zău așa, Noah! 1798 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 Noah! 1799 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 Tu îți dai seama cât te iubește? 1800 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Atunci, de ce ești aici? 1801 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Pentru că sunt un prieten bun. 1802 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 Prieten? 1803 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 Nu sunteți împreună? 1804 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Să-mi bag picioarele! 1805 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Nick! 1806 01:45:29,083 --> 01:45:31,957 Te rog, faci o scenă. 1807 01:45:31,958 --> 01:45:33,583 E prea târziu. 1808 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 E ora ceaiului. 1809 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Mulțumesc. 1810 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 Ce e în neregulă cu mine? 1811 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Nimic. 1812 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 Chiar nu e nimic în neregulă cu tine. 1813 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Vorbesc serios. - Și eu. 1814 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 Nu-ți găsesc cusur. 1815 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 Am încercat… 1816 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 să găsesc ceva, orice. 1817 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Un simț al umorului de rahat, 1818 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 o urmă de cruzime, 1819 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 obiceiuri scârboase. 1820 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Orice motiv ca să nu te plac. 1821 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Vrei să mă faci să mă simt mai bine. 1822 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 Funcționează? 1823 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 Puțin. 1824 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Hei! 1825 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Meriți să fii fericită. 1826 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Bună! 1827 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Am venit direct aici după petrecere. 1828 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 Ești bine? 1829 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Noah, am vrut să explic faza cu Briar. 1830 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Tu și Briar… 1831 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 Aveai de gând să-mi spui? 1832 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 M-ai lăsat să mă apropii de ea, Nick. 1833 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 Puteai să-mi fi spus. 1834 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Știu și îmi pare rău, dar ne-a jucat pe degete. 1835 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 A vrut să ne despartă. 1836 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - Nu din cauza ei ne-am despărțit. - Știu, 1837 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 dar ne-a manipulat. 1838 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Am sărutat-o pe Sophia 1839 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 pentru că Briar mi-a spus că ești cu Michael. 1840 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 Cred că am vrut să te fac să suferi fiindcă sufeream 1841 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 și eram în agonie. 1842 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Dar știi ce s-a întâmplat când m-a sărutat, Noah? 1843 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Nimic. 1844 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 N-am simțit nimic, fiindcă… 1845 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 Noah, nu pot să iubesc pe altcineva în afară de tine. 1846 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 Și am vrut să-ți spun asta. 1847 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 Dar nu erai aici. 1848 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Noah, unde ai fost? 1849 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 A cui e geaca asta? 1850 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Noah, a cui e geaca? 1851 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Noah! 1852 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 Ce ai făcut? 1853 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Nick? 1854 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 Nu vreau probleme. 1855 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Haide! 1856 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 Vrei să iei loc? 1857 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 Nu, mersi. 1858 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 Ce ai tu și eu nu am? 1859 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 Hai să nu facem asta! 1860 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Hai, Nick! 1861 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Haide! 1862 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Zi! 1863 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 Bine. 1864 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Sunt grijuliu, 1865 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 deschis din punct de vedere emoțional 1866 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 și o fac să râdă. 1867 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 Și, dacă ar fi a mea, 1868 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 aș spune întregului univers în loc să o ascund 1869 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 și s-o fac să se simtă nedemnă. 1870 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 E irelevant, nu? 1871 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 Pentru că nu am putut să ți-o fur, chiar dacă am încercat, 1872 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 pentru că e obsedată de tine. 1873 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 La dracu'! 1874 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 Nu râde de mine! 1875 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 Ați sunat la Nick Leister… 1876 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Haide! 1877 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Nimeni n-ar fi putut s-o facă să te părăsească. 1878 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 Ți-ai făcut-o cu mâna ta. 1879 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 Știi? 1880 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Tu ai îndepărtat-o. 1881 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 Nu mă atinge! 1882 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 Nu mă atinge! 1883 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Nick, nu putem să lăsăm lucrurile așa. 1884 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 E un dezastru absolut și doare rău. 1885 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 Nu face vreo prostie și sună-mă! 1886 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 Puteai să fii fericit. 1887 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 În schimb, i-ai frânt inima. 1888 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Fir-ar să fie, Nick, te rog să nu faci nimic! Te rog. 1889 01:55:20,916 --> 01:55:22,332 Doamne! 1890 01:55:22,333 --> 01:55:23,541 Dumnezeule! 1891 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 Ești bine? 1892 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 Hei! 1893 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Îmi pare rău. 1894 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Îmi pare rău. 1895 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Îmi pare foarte rău. 1896 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Trebuie să înțelegi. 1897 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 Nu știam despre tine și Sophia. 1898 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 N-a însemnat nimic. Privește-mă! 1899 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Uită-te la mine! 1900 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Nick, n-a însemnat nimic. Jur. 1901 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Îmi pare rău. 1902 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Trebuie să plec, Noah. 1903 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Nick, ce ai făcut? 1904 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 Nick Leister? 1905 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Ești reținut sub acuzația de agresiune soldată cu vătămări corporale. 1906 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Nu trebuie să spui nimic… 1907 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 EȘTI AL MEU 1908 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 BAZAT PE ROMANUL DE MERCEDES RON 1909 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Subtitrarea: Valeriu Cosa 1910 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Redactor: Cristian Brînză