1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 Qué rápido puede cambiar la vida. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 Hace un año, me mudé a Londres para empezar de cero… 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 …y todo de lo que huía me encontró. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Pero conseguí sobrevivir. 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 Y me enamoré de la persona que menos debería: 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}el típico malote, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}esos que no gustan a las madres. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}Solo que la mía se casó con su padre y ahora vivimos juntos. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}No tuve escapatoria. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 ¿Cómo resistirse a Nick Leister? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 Pero, si ya cuesta encontrar el amor, 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 conservarlo, aún más. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}CULPA TUYA: LONDRES 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}¡Venga! 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 ¡Píllame! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}No me podía creer que fuese mío. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}Yo quería gritarlo a los cuatro vientos, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}pero Nick prefería llevarlo en secreto. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}Y lo entiendo, así se protegen las cosas. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}Pero hay secretos imposibles de ocultar. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}Salen y te pillan por sorpresa. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}¡Mierda! 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}¡Joder! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}Y, cuando eso ocurre, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 es increíble lo rápido que puede cambiar la vida. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 Venga, vale. Tú ganas. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 Sin palabras. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 ¿Qué premio quieres? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 Ya lo sabes. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 Pues ven a buscarlo. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - Venga. Vamos. - ¿Qué? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 Nick. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 Venga ya. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Ven aquí. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 Nick. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 Nick. 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 ¿Qué estás haciendo? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 ¡Nick! 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 Eres un… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 ¡Sorpresa! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 ¡Madre mía! 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 Feliz cumple, guapa. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 ¿Y estos quiénes son? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 Lo más de lo más de la alta sociedad británica, querida. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 Tú sonríe y ya. 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - Ni idea. - Vale. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - ¡Hola! - ¡Maddie! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 Felicidades. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 Menuda habéis montado. Es una pasada. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 ¿Tan bien disimula Nick? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 Sí, demasiado bien. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 No tenían azules. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 Mamá. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 ¿Azules? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 Cuando tenía cinco años, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 la dejé cuidar del jardín 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 y solo quería plantar rosas azules. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 ¿Esas tan falsas de las tiendas de artesanía? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 A mí me parecían preciosas, la verdad. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 De Florida hasta la médula. 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 ¡Oye! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 Mira quién está aquí. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 ¿Y esto qué es? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 Para que te la lleves a Oxford. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 Abrázala cuando estés triste. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - Ay, por favor. ¡Una gatita! - Qué mona. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 Ya no me sentiré sola en la uni. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 ¡Jenna, voy a por ti! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 No quedan birras. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - Tenía dos guardadas. - Gracias. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 Salud, tío. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 ¿Te cuento un secreto? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 Cuenta. 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 Tengo el anillo de mi abuela y voy a pedírselo a Jenna. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 Pero… ¿hoy? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - No. - ¿No? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - Hoy no. - ¿En serio? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - Sí, pero hoy no. - Enhorabuena. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - Gracias. - ¿Seré el padrino? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 Serás el padrino. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - Qué guay, tío. - Sí. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 Pero antes quiero solucionar un tema. 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 Quiero quitarme todas las deudas, 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 que no haya nada que nos lastre. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 Tranqui, te echaré una mano. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Nick, no te pido dinero, sino… 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 Hay una carrera. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 Y me he apostado el gimnasio. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 No. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - Yo ya paso de eso. - No. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 Ganarías a ese tío sin pestañear. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 Lo dejé, se lo prometí a Noah. Y tengo trabajo. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 Ganas y adiós deuda. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 Fue una gilipollez, pero ahora no puedo… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 Hola, chicos. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 ¿Qué estáis tramando? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 ¿Qué tramáis vosotros? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 Buena pregunta. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 Acercaos todos. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 Menudo zasca. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 Nick. 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 Espera, por favor. 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 Si lo hago, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 que no se entere Noah. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 Tranquilo, 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 ellas no sabrán nada. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - ¿Vale? - Vale. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 Algunos ya lo sabéis, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 pero hoy celebramos dos cosas: 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 además de ser el cumpleaños de mi preciosa y maravillosa hija, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 resulta que ha entrado en Oxford, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 donde estudiará Ciencias de la Ingeniería. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 Dentro de nada será directora técnica de una escudería. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 Por Noah. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 Por Noah. 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 Y su brillante futuro. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 ¿Será otra sorpresa eso que oigo? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - Pues sí. Acompañadme a la entrada. - Vamos. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 ¿Qué pasa aquí? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - ¿Qué es? - Casi estás. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 Ahí lo tienes. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 ¿Qué? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 Feliz cumpleaños. 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - ¿En serio? - Sí. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 Así se te hará más ameno el viaje a Oxford. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 ¡Venga ya! 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 ¡Me encanta! 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 ¡Gracias! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 Flipa. 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 ¡Venga, dale caña! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 ¡Eso! Arráncalo, Noah. 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 ¿Te ha gustado? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 Sí, pero no mola que me hayas mentido. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 Organizar una fiesta sorpresa 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - no es mentir, es romántico. - Cierto. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Noah. Oye. 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 Siento despertarte, pero tenemos tres minutos. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 Venga. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 Echaré de menos estas vistas. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 ¿Me estás mirando? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 Compórtate. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 Cierra los ojos. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 ¿Para qué? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 Tú cierra los ojos. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Acércate. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 Ábrelos. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 Feliz cumpleaños. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 Me encanta. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 Esto… es para que no te olvides de mí cuando estés en Oxford. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 Te quiero. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 Nunca me canso 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 de oírte decir eso. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 Pues ya sabes. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 Dilo tú. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 Dilo. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Yo también te quiero, Nick. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 Venga. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 ¡No te vayas! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 Hace dos minutos que le sonó el despertador. Mierda. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 ¿Cuándo vamos a contárselo? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 Pronto. Es que… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 Mi padre tiene mil movidas. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - Ya se lo contaremos, pero aún no. - Vale. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 Qué guapa eres. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 Ojalá pudiera quedarme. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 Bueno, 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 ahora nos vemos. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 Buenos días, Nick. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 Buenos días. Hola. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - Qué madrugador. - No podía dormir, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 así que iba a ponerme con el discurso. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 Igual podrías echarme una mano, si no te importa. 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - Faltaría más. - Genial. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 Me impresiona lo comprometido que estás con la presentación. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - Vamos a mi despacho. - Vale. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 Te cuento: tengo tres ideas para empezar. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 ¿Sí? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 ¿Me regaláis un Porsche para mi cumple? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 Buenos días. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 No. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 ¿Y cómo va el gimnasio? ¿Va bien el negocio? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 Va bien. Jenna ha estado recaudando fondos. 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 Vienen chavales de distintos entornos y eso. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 La verdad es que tiene mucho potencial. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 Les ayuda un montón. Es muy bonito. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - Me alegro. - El cerebro es ella. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 Me encantaría ir a verlo. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 Qué collar tan bonito. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Ah, sí. Me lo han regalado. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 ¿Quién? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 Jenna. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 Es su regalo de cumple. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - ¿Qué? - El collar. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - Sí, se lo he regalado yo. - ¿Ah, sí? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 Este año he disparado el presupuesto. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 Vais a alucinar en Navidad. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 ¿Queréis café? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - Sí, por favor. - Sí, gracias. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 Echaré de menos esto. 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 Y a ti, señorita Oxford. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "Señorita Oxford". 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 Ha llegado sano y salvo. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - Es una gozada. - ¿Ah, sí? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 ¿Le has dado el día libre al chófer? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 Sí, bueno… Noah tiene muchos trastos. Os irán bien mis músculos. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 ¿Perdona? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 Madre mía. 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 Qué pasada. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 ¿Vas a estudiar hechicería? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 Joder, ya empezamos. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 Esta noche hay fiesta en la JCR. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - Nos vemos allí. - Guay. Gracias. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 Tráete a tu hermana, si quieres. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 No soporto a los de rugby. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - Pues son mis favoritos. - Mamá. 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 Así está bien. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 ¿Ya conoces a tus compis? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 Vamos a saludar. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 Ya veremos. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 Bueno, esta es la última. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 ¿Qué hago con estos? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 Ponlos en… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 - Déjalos. - Vale. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - Haré la cama. - ¿Decoramos esto? 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Ya me encargo yo. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 ¿No necesitará nada más? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 No. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 Tengo sus llaves. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 Ya… 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 Faltaban las llaves. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 Piensa en mí cuando salgas esta noche. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 Vale. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 Muy bien. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 No puede ser. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - Nick Leister. - Briar. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 ¿Qué haces tú aquí? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 He venido a… traer a mi hermanastra. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - ¿En serio? ¿Will se ha vuelto a casar? - Pues sí. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 Qué fuerte. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 Conque Oxford, ¿eh? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 Sí. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 Oye, tengo que irme, pero… me alegro de verte. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 No sé yo. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 ¡Hola! Soy Briar, tu vecina de al lado. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 Hola. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 Por estadística, 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 nos toca ser mejores amigas 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 nos guste o no. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 Estaba pensando que igual te apetecía ir directamente a lo importante 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 y pillarnos un pedo juntas. 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 Tenemos que mirarnos. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 ¿Tú cuál te pides? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 ¿El de rayas o el de la corbata? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 ¿O el de los calcetines? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 Creo que le molo al de rayas, 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 pero, si te gusta, no hay problema. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - Tranquila. - ¿Qué significa eso? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 Que tengo novio. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 ¡No! ¡No fastidies! 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 Ya me has cortado el rollo. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 La uni es para experimentar. Eres joven. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 Pareces mi madre. 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 Joder, una madre guay. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 ¿Y está más bueno que esos tíos? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - Pues sí. - ¿Sí? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - Te lo presentaré. - ¿En serio? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 Sí, me ha traído él. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 ¿No me digas? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 Vale, pues cuéntamelo todo. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 Lo llevamos en secreto. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 Me encantan los secretos. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 Perdón. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 Buenos días y bienvenidos a Ingeniería Aerotérmica. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 ¿Empezamos? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,083 ¿Alguien sabe decirme qué es esto? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 ¿Qué tal… tú? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 Es el coche de F1 de Brawn GP de 2009. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 Aprovechando un vacío legal en el reglamento, 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 crearon un doble difusor para generar más carga aerodinámica. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 Ambos habéis acertado. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 El difusor de Brawn fue cuidadosamente diseñado 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 con pequeños alerones en los extremos. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 ¿Quién sabe cuál es su función? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 Canalizar el flujo de aire entre espacios. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 Sí, y se usan en los aviones para la sustentación. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 Su inventor se inspiró en las aves 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 que curvan las plumas. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 Correcto. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 ¿Sí? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 Siento interrumpir el ritual de cortejo, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 pero ¿puedo continuar con la clase? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 Gracias. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 Hoy vamos a hablar de la función de estos alerones. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 Sus primeros usos… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 Ha molado, ¿no? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 No interrumpas si no quieres que te interrumpan. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 Vaya, por fin una igual. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 Un placer. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Soy Michael. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 Noah. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 Vale, Noah. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 ¿De qué parte de EE. UU. vienes? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 ¿Y de qué internado británico pijo vienes tú? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 Muy buena, pero vas mal encaminada. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 En mi instituto, si participabas en clase, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 era más fácil llevarte un puñetazo que ligar con una chica. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 No estoy ligando contigo. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 Aún. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 Como alumno de segundo, te aviso: 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 según la tradición, 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 si se te cayese un libro, 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - tendría que apuntarte mi número. - ¿Sí? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 Claro, lo pone en el manual de Oxford. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 Aquí, en la página… 317 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 Ya lo recojo yo. 318 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 Madre mía. 319 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 Un poco exagerado, pero me queda claro. 320 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 Toma. 321 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 Por si me necesitas. 322 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 Por si tengo que corroborar algo. 323 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 Nos vemos, Noah. 324 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 ¿Te han llamado la atención en la primera clase? 325 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 Sabía la respuesta. 326 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - Dios, eres la pelota de la clase. - No sé yo. 327 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 Si vieras la competencia que hay en esa clase… 328 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 ¿Son todos unos empollones? 329 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 Sí, sobre todo uno. 330 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 ¿"Sobre todo uno"? 331 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 ¿Y ese… empollón tiene nombre? 332 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 Michael. Está en segundo. 333 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 Pues más le vale no acercarse a ti. 334 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 Para ya. 335 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 Estoy reventado. 336 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 Mi padre me está metiendo mucha caña con lo de la fusión. 337 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 Estoy nervioso por lo del viernes. 338 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 Oye, te irá genial. Y yo estaré allí. 339 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - Ahora estoy aún más nervioso. - ¿Por? 340 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 Si la cagas, activaré la alarma de incendios. 341 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 Te quiero. 342 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 Yo a ti más. ¿Te quedas hasta que me duerma? 343 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 Claro. 344 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 Así es como si estuvieras en mi piso, a mi lado. 345 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 La rueda de prensa dará comienzo dentro de 15 minutos. 346 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 Por favor, diríjanse a la sala de conferencias. 347 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 Hola, ¿qué tal? 348 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 Diría que estamos… 349 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 Sí. 350 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 Jolines. 351 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 Toma. 352 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - ¿Puedo? - Claro. 353 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 Muchas gracias. 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 Me salvas la vida. 355 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 Estás perfecta. 356 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 Gracias. 357 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 No suelo ponerme tan nerviosa. 358 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 Será porque me siento con la estrella de la tecnología, 359 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 que encima es ofensivamente guapo. 360 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 Menudo combo, ¿no? 361 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 En fin… Gracias. 362 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Deséame suerte. 363 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 Suerte. 364 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 Hola, cielo. 365 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 Ya empieza. ¿Nos sentamos? 366 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - Sí. - ¿Sí? 367 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 Sí. 368 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 Ahora, antes de terminar, 369 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 la pregunta que se hace todo el mundo, 370 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 una pregunta complicada: 371 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 ¿se ha visto influenciado este nuevo rumbo de Leister Enterprises 372 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 por el secuestro de su hijastra el pasado junio? 373 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 La adquisición de la startup de seguridad fue idea de Nick. 374 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 Es un tema bastante delicado 375 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 porque hablamos de un asunto, Sandra, 376 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 que me toca muy de cerca, la verdad. 377 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 Después de lo que ocurrió, 378 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 tenía que hacer algo, 379 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 porque, cuando se trata de nuestros seres queridos, 380 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 toda precaución es poca. 381 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 Y por eso estamos aquí. 382 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 Es así de sencillo. 383 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 Otra pregunta. ¿David? 384 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 Pregunta para Sophia Aiken. 385 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 Su innovación tecnológica 386 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 ha causado furor en Silicon Valley. 387 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 ¿Por qué Leister Enterprises, 388 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 una empresa con poca experiencia en el sector? 389 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 Siempre tuve mucha ambición respecto a mi tecnología 390 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 y ganas de asentarla en el mercado, 391 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 así que fui muy minuciosa con mi selección. 392 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Pero… 393 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 …Nick es la única persona que conozco 394 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 con la que comparto mi pasión y determinación. 395 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 Bueno, el sentimiento es mutuo. 396 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 Estoy deseando empezar a trabajar con él. 397 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 Con semejante conexión, poco más cabe decir. 398 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 Eso ha sido todo por hoy. 399 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 Gracias. 400 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 Es una chica impresionante. 401 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 ¿Nos vamos a casa? 402 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 Es que he quedado con Jenna. 403 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 ¿Y dónde habéis quedado? 404 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 No recuerdo el nombre. 405 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 ¿Por qué has venido? 406 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 ¿Qué? 407 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 ¿Por qué has venido desde Oxford 408 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 por una aburrida conferencia de prensa? 409 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 Quiero apoyar a mi familia. 410 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 No me mientas. 411 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 Mirabas a Sophia como Nick miraba a los de rugby. 412 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 Entre vosotros hay algo. 413 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 Venga ya. ¿Qué dices, mamá? 414 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 Soy tu madre. 415 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 No soy tonta. 416 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 Vale. 417 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 Te juro que iba a contártelo. 418 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 Sois hermanastros, por Dios. 419 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 Menudo equipazo. 420 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 Os irá genial la cobertura mediática. 421 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 Tendréis que disculparnos. 422 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 Nick y yo vamos a comer con Sophia. 423 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 Y esta tarde tenemos una reunión muy importante. 424 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 No está en mi agenda. 425 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 Me había cogido la tarde libre. 426 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 Ni hablar. Lo primero es lo primero. Hay que aprovechar la inercia. 427 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 Lo siento. 428 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - Pasa buena tarde. - Adiós, cariño. 429 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 Ya lo sabe. 430 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 Nick, a trabajar. 431 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 ¿Sabes qué? 432 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 No sé qué hay entre vosotros, pero que se acabe ya. 433 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 Si yo me lo he tomado mal, 434 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 no me quiero imaginar como se entere William. 435 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - Hola, Ella. - Isabelle. 436 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 Por lo que cuentas, lo de Londres ha sido un desastre. 437 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - Sí, Nick está muy rayado. - Ya… 438 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 Pero quizá no sea tan malo hacerlo público. 439 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 Sí, bueno… 440 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 Noah, espabila. 441 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 No se lo dirá a su padre. 442 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - Pasa del compromiso. - No… 443 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 No puedes permitir que los tíos te tomen el pelo. 444 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 Se aprovechan a la mínima. 445 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 Nick no es así, ya lo verás. 446 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 ¿No me digas? 447 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 Estamos en un bufé libre con los mejores ejemplares del país 448 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 ¿y no piensas probar nada? 449 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 ¿No? ¿Ni siquiera un poquito…? 450 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Mira quién viene. 451 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 El ligón del campus. 452 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 O te lo tiras tú o me lo tiro yo. 453 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 Ni se te ocurra hacerme el lío. 454 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 Jamás. 455 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 Mierda. 456 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Compórtate. 457 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 Toma. Mientras tú estabas por ahí, 458 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 yo estaba cogiendo apuntes sobre tracción. Que los disfrutes. 459 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 Gracias. Es un detallazo. 460 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 Briar. 461 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 Bueno, Michael, 462 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 Noah dice que estás en segundo. 463 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 Más adulto y sabio. 464 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 Tendrás mucho que enseñarnos. 465 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - ¿Ha hablado de mí? - Sí. 466 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 Los apuntes son… Gracias de nuevo. 467 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 Te debo una. 468 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 ¿Ah, sí? 469 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 ¿Qué tal esta noche? 470 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 Sí, perfecto. Íbamos a salir esta noche. 471 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 Así vas conmigo. 472 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 Viene el novio de Noah. 473 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - ¿Novio? - Sí, novio. 474 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 Novio. 475 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 Yo no tengo novio. 476 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 No me creo que fallaras esa. 477 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 No, es que tú respondiste primero. 478 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - Era el propulsor ascendente. - Ya. 479 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - No es la potencia, sino el control. - Cierto. 480 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 Evidentemente. Solo un idiota fallaría esa. Gracias. 481 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 Fascinante. 482 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 ¿Y qué tal tu propulsor, Michael? 483 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - ¡Briar! - Pregunta seria. 484 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - ¿Eres de potencia o de control? - Ahí está. 485 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 Ambas, creo. 486 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 Hola. 487 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 Saben lo nuestro, tranquilo. 488 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 Chicos, este es Nick. 489 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 Nick, esta es Briar. Estamos en el mismo pasillo. 490 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 Encantada. 491 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 Nick, ¿no? Me ha hablado mucho de ti. 492 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 Y este es Michael. 493 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - El que… - Hola. 494 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …me interrumpió el primer día. 495 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - Te eché un cable. - Lo dudo. 496 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 Es un pelín competitivo. 497 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 Le paso los apuntes cuando falta 498 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - para ver a su novio. - Sí. 499 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 ¿Se los pasas a todos los de primero? 500 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 No, creo que solo a Noah. Sí. 501 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - Solo a los que son listos. - Gracias. Te ha costado. 502 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - Y vosotras… - Somos vecinas. 503 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "Nos toca ser mejores amigas". - Totalmente. 504 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 ¿Te pido algo? 505 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 No, qué va. Invito yo. 506 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - ¿Tú quieres lo mismo? - Sí. 507 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 Yo no. Voy a echarle una mano. 508 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - ¿Seguro? - Sí. 509 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 Vale. 510 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 Se le ve majo. 511 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - Ya lo conocerás. - Parece divertido. 512 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - Gracias. - Un gin lemon. 513 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 Doble. Y cóbraselo a él. 514 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 Briar, ¿qué coño haces? 515 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 No te entiendo. 516 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 Mira, siento mucho lo que pasó, 517 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 pero Noah no tiene la culpa, así que déjala. 518 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 Te crees que todo gira en torno a ti, Nick. 519 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 Me cae bien Noah. 520 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 ¿Tan raro te parece? 521 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 Gracias. 522 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 ¿Me llevo esta? 523 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 Si no, te faltarán manos. 524 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 Venga. 525 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - ¡No! - Tienes que volver a hacer eso. 526 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - Qué mala. - Otra vez será. No llores. 527 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - No lloro. Cállate. - ¡No llores! 528 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 Venga, mirad y aprended. 529 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 Mala suerte. 530 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - No puedes hacer eso. - Sí que puedo. 531 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 Apunta. 532 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 ¿A que Briar es genial? 533 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 Es superdivertida. 534 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 Creía que estaríamos solos. 535 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 ¿Eso quieres? 536 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 DEPTFORD LIONS CLUB DE BOXEO 537 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 Tú como en tu casa, ¿eh? 538 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 Siempre me ha molado este gimnasio. 539 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 Le faltan unos retoques, 540 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 pero tiene personalidad. 541 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 Es de tu familia de toda la vida, ¿no? 542 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 Sí, mi padre me lo dejó cuando murió. 543 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 ¿Y tienes los santos cojones de apostártelo? 544 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 Es jugársela mucho. 545 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 Sí. 546 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 ¿Vamos o qué? 547 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 Está todo. 548 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 Vas justísimo, tío. 549 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 ¿Qué harás cuando tu colega pierda? 550 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 No perderá. 551 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 Qué ganas tengo. 552 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 Y Ronnie también. 553 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 No sé qué lo motiva más: quedarse con esta porquería 554 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 o que Nick pague por haberlo enchironado. 555 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 Tío, recoge esta mierda. 556 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 LION Carrera confirmada. El domingo. 557 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 Eres mi salvador. 558 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 Qué fuerte que te hayas comprado una moto. 559 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 Creía que ya no ibas en plan malote. 560 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 Sé que te gusta. 561 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 Confiesa. 562 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 ¿No ibas a llevarme este finde? 563 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - Te llevo ahora. - No. El deber te llama. 564 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 Lo siento. Me encantaría quedarme, pero… 565 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 …tengo mucho trabajo. 566 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - Ya. ¿Cómo lo llevas? - Bien, la verdad. 567 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 Estoy aprendiendo mucho de Sophia. 568 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - ¿Quién es el pelota ahora? - Muy graciosa. 569 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 Te caerá bien. 570 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 El sábado viene a jugar al tenis. 571 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 ¿Y eso? 572 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - No sé, es cosa de mi padre. - Genial. 573 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 Comida familiar con Sophia. 574 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 Y nosotros, a fingir. 575 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 No quiero seguir ocultándolo. Mi madre ya lo sabe. 576 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 No sé cuánto tiempo más voy a aguantar así. 577 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 Oye, no seas dramática. 578 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 Estás preciosa. 579 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - Fantástico. - Muy buena. 580 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 William, no sabía que eras profesional. 581 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 Un segundo, Noah. 582 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 Sophia y yo estamos rematando a la competencia. 583 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 Fantástico. 584 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 Muy buena. 585 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 ¡Toma ya! 586 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Qué maravilla. 587 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 Un golpe perfecto, Nick. 588 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 Buen partido. Cuarenta a cero. 589 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 Fantástico. 590 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 Menudo revés. 591 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 Venga, Sophia. 592 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - ¡Sí! - ¡Sí! 593 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 Un abrazo, venga. 594 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 Somos los mejores. 595 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 Lo habéis hecho genial. 596 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 Bien hecho. 597 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - Buen partido. - Buen partido. 598 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 Bien hecho. 599 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 Hola, cariño. 600 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 Noah, ¿conoces a Sophia? 601 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 El nuevo fichaje de Leister Enterprises. 602 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - Sí, nos conocimos en la presentación. - Sí. 603 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 Perdón, te he quitado el sitio. ¿Quieres jugar? 604 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 Noah odia el tenis. 605 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 ¿Por? Es muy divertido. 606 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 Sí, y más teniendo tan buena técnica. 607 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 Llevabas tú todo el peso, prácticamente. 608 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 Nos turnaremos, entonces. 609 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 Nick estuvo genial en la reunión. 610 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 Lo bordó. 611 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 Bueno, ¿te vienes a comer al club? 612 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 No, tengo que preparar cosas para el lunes. 613 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 Aún falta para el lunes. 614 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 Ha dicho que no puede. 615 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 Vale. Hago un par de llamadas 616 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - y voy para allá. - Perfecto. 617 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 ¿Trabaja los sábados? 618 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 A ver si aprendes, Nick. 619 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 Y cómo juega al tenis. 620 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - Parece semiprofesional. - Y tiene… 621 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 …madera de líder. 622 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 Es una joven impresionante. 623 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 Os complementáis muy bien. 624 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 Aquí y en la oficina. 625 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 ¿No os planteáis asociaros en otro sentido? 626 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - Papá. - ¡Venga ya! 627 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 Hacéis buena pareja. ¿A que sí? 628 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - Es estupenda. - Mamá. 629 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 ¿Qué? A mí me parece un buen partido. 630 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 Si no sales con nadie, ¿por qué no lanzarte? 631 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 Eso. ¿Por qué no, Nick? 632 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 Lánzate. 633 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 La verdad es que lo tiene todo. 634 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 ¿Me he perdido algo? 635 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 ¿Qué? ¿Sales con alguien? 636 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 Noah, no. 637 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 Exacto. 638 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Así es. 639 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 Conmigo. 640 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 ¿Os habéis parado a pensar? 641 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 ¿Qué pasará cuando cortéis? 642 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 Papá. 643 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 Di algo. 644 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 ¿Qué quieres que diga? 645 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 No se puede ser más insensato. 646 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 ¿Y si sale a la luz? 647 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 Un solo titular y los inversores saldrán corriendo. 648 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 No es una cuestión de ética, 649 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 sino de imagen. 650 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 No vas a destruir el negocio familiar. 651 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 No estamos haciendo nada malo. 652 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 Entonces, si tan en serio vais, 653 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 seguro que no os importará hacer sacrificios. 654 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 Si decidís continuar con esta relación, 655 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 Nick, dejarás de trabajar 656 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - para Leister Enterprises para siempre. - Papá. 657 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 Y, Noah, 658 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 tendrás que pagarte tú la matrícula de Oxford 659 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - o dejar los estudios. - William… 660 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 Perdón por haceros esperar. 661 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 Para nada. 662 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 Llegas justo a tiempo. 663 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - ¿Qué tal esas llamadas? - Bien. 664 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - Sí. Te mandaré un correo el lunes. - Perfecto. 665 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 Ha ido mucho peor de lo que esperaba. 666 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 ¿No me digas? 667 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 Pero si se lo ha tomado genial. 668 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 Joder. Esto era lo que quería evitar, 669 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 justamente esto. 670 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 Perdona, ¿vale? Lo siento. 671 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 Es que creo 672 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 que podríamos haberlo hecho mejor. 673 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 Lo sé. 674 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - ¿Qué vamos a hacer? - No lo sé. 675 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 Tenemos que disimular. 676 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 Los convenceremos de que se acabó 677 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 y nos comportaremos lo mejor posible. 678 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - Ya. - ¿Vale? 679 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 Otra vez a escondernos. 680 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 ¿Puedo dormir hoy contigo? 681 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 Pasaremos el día juntos. 682 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 No quiero estar con ellos… 683 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 Esta noche no puedo. Mañana trabajo. 684 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 Es domingo. 685 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 Tengo una… Tengo una videollamada. Me reúno por Zoom con un colega. 686 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 Vale. 687 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 Por supuesto. 688 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 No podría haber ido peor. 689 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 No esperaba eso de William. 690 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 Y mi madre ahí, sin decir nada. 691 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 No podemos hablar porque está trabajando. 692 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - Ya. Oye… - Tendremos que seguir mintiendo. 693 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 ¿Vamos a fingir que hemos roto? 694 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 ¿En plan farsa? No sé. 695 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 O sea, estamos yendo a peor, 696 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - no a mejor. - Hablando de mentir… 697 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 Nick no está trabajando. 698 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - ¿Qué? - Me ha escrito Zach. 699 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "Eh, Jen, ¿te vienes?". 700 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 Ha mandado la ubicación. 701 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 Están en una base aérea abandonada. 702 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 ¿Y eso qué significa? 703 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 Conociéndolos, no habrán ido 704 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 a aprender historia. 705 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 Dime que es coña. 706 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 Madre mía. 707 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 No había peor momento para la carrera. 708 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 Y no entiendo a qué viene tanto drama. 709 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 Le dije que esperara un par de semanas 710 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 y va y se lo suelta en la pista. 711 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - ¿Me explico? - Sí, sí. Oye, 712 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 los dramas para luego. 713 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 Y las movidas con tu padre. Ahora céntrate en la carrera. 714 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 ¿Es coña? 715 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 No me jodas. 716 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 ¿De qué vas, 717 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 de animadora de Ronnie? 718 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 Mira quién habla, con esas pintas que me llevas. 719 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 ¿Dónde te metes, tío? 720 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 Creía que tu piba te tenía atado en corto. ¿Eh, Lion? 721 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 Qué tío. 722 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 ¿De qué te ríes? 723 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 De todo lo que dices. 724 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 ¿Sabes de qué me río yo? 725 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - ¿De qué? - Si pierdes, 726 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 me agencio el gimnasio de tu colega. 727 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Sálvalo, tío. 728 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 ¿Cruz? ¿La carrera es con Cruz? 729 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 Sí, ya te lo dije. 730 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 No me lo dijiste. 731 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 Es una carrera más. Céntrate. 732 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 ¿Va enseñando el ombligo? 733 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 Genial, lo que me faltaba. 734 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 Tu chica te ha dejado salir a jugar. 735 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 Tenemos mejores cosas que hacer, JP. 736 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 Menos mal que corres tú, porque a Lion lo machacaría. 737 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 Vale, vale. Por eso es mi padrino. 738 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 Venga, al lío. Genial. 739 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - ¿Está bien? - Sí, está bien. Todo guay. 740 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 Pero es mejor que hoy no se hable de novias, ¿sabes? 741 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 Ahora que lo dices, Jenna va a venir. 742 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 ¿Cómo que Jenna va a venir? 743 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 Jenna. Le he escrito. 744 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 ¿Por? ¿Pasa algo? 745 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 No. 746 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 Noah, ¿qué haces aquí? 747 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 Lo mismo digo. 748 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 Conque una reunión. 749 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 Sal del coche. Está a punto de empezar. ¡Sal! 750 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 ¡Que salgas! ¡Va a empezar ya! 751 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 Vamos, joder. 752 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 Los dos o ninguno. 753 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 ¡Joder! 754 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 Prepárate, chaval. 755 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 Sé que estás cabreada. 756 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 ¿Qué coño haces aquí? 757 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - Lo habías dejado. - Es por Lion. 758 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 ¿Y qué? Lo prometisteis los dos. 759 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 E iba en serio. 760 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - No estaba planeado. - ¿Ah, no? 761 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 Me han llamado y he venido. 762 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 ¿Has apostado nuestro dinero? 763 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 Lion. 764 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 Es la última, ¿vale? Y se acabó. 765 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 Si no gano, 766 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 no servirá de nada. 767 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 No puedo conducir y discutir 768 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - a la vez. - Vale. 769 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 Aprovecha el rebufo. 770 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 ¿Qué? 771 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 ¿Quieres ganar? 772 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 ¿Te crees que vas a adelantar? 773 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 Me tienes justo detrás. 774 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 Apura la frenada. Aguanta en la línea interior. 775 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 Aguanto. 776 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 ¡Cuidado! 777 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 Te lo he dicho. 778 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 ¿Por qué corres tanto? 779 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 ¿Qué haces con un Ford Focus? ¡Aparta! 780 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 Yo pongo las reglas. 781 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 ¿Dónde está? 782 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - Mierda. - Ese no era el circuito. 783 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 ¡Mierda! 784 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 ¡Acelera! 785 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 ¡Despedíos del gimnasio! 786 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - Mierda. - Písale. 787 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 ¡Vamos, Nick! 788 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - ¡No! - ¡Sí! ¡Toma ya! 789 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 Flipa, tío. 790 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 Lo siento. 791 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 ¿Qué gracia tiene ser el mejor si nadie lo sabe? 792 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 ¡Vamos! 793 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 ¡Vamos! 794 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - Ha hecho trampas. - Para. 795 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - Vaya puta jeta. - Noah. 796 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - ¡Toma ya! - ¡Oye! 797 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 Tramposo, ese no era el circuito. 798 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 Demuéstralo. 799 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 Quiero la revancha. 800 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 Paso de revanchas. 801 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 Noah, vámonos. 802 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 ¿Noah? Ya sé quién eres. 803 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 ¿Esta es tu chica? 804 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 ¿Sabes qué? 805 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 No suelo aceptar revanchas, 806 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 pero, siendo una leyenda, 807 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 haré una excepción. 808 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 No, Noah. 809 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 Pues venga. 810 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 Al coche. 811 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 Venga, Noah. 812 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 Lo vas a empeorar. 813 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 Lion, a ver si la chica puede salvar tu gimnasio. 814 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 ¡Vamos allá! 815 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 Eh, jefe. 816 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 He ganado. 817 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 Adivina quién me ha pedido la revancha. 818 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 La única persona a la que odias más que a Nick Leister. 819 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 No fastidies. 820 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 Venga, Noah. 821 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 No te metas, esto no va contigo. 822 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 Déjanoslo a nosotros. 823 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 ¿Has apostado el gimnasio? 824 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - Qué remedio. - Siempre igual. 825 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 Mierda. 826 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - ¿Y Jenna? - Nos vamos. 827 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 ¡Jenna! 828 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 Lion, vámonos. 829 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 Nos vamos. Sube al coche. 830 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 Oye, 831 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 ya te diré cuándo y dónde. 832 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 ¡Arranca! 833 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}BENHAM HILL COMISARÍA DE POLICÍA 834 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}No vas a correr. 835 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 Pero fijo que gano. 836 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 Da igual, es peligroso. 837 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 Tú puedes, pero yo no. 838 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 No, no es eso. 839 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 Ha sido una tontería, un error. 840 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 Pero reconoce 841 00:45:13,250 --> 00:45:14,125 que ha molado. 842 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 Jen. 843 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 Jen, asumo toda la responsabilidad, ¿vale? Por favor. 844 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - Ahora no, Lion. No. - ¡Por favor! 845 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 ¿Puedo ir un par de días a Oxford? 846 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - Claro. - ¿Sí? 847 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 ¿Estás bien? 848 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 Sí. Un aviso y fuera, 849 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - así que genial. - Está bien. 850 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - Jen. - Y ahí va el mío: déjame en paz. 851 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - Vamos a hablar, por favor. - Lion, te quiero, 852 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 pero necesito espacio. 853 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 ¿Vale? 854 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 Vale. 855 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - Arregla tus movidas. - Te quiero. 856 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 Lo siento, tío. 857 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 Te mentí y… 858 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - Noah no correrá con Cruz. - No. Lo sé. 859 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 Si supiera que trabaja para Ronnie… 860 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 Claro, lo entiendo. 861 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 Es… 862 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 No sé qué voy a hacer, tío. Voy a… 863 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 Voy a perder el gimnasio y a Jenna. 864 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 Escucha, 865 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 es la última vez que te lo digo: 866 00:46:20,791 --> 00:46:21,833 déjame ayudarte. 867 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 ¿Cómo? 868 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 He visto el plan de negocio de Jenna. 869 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 Es bueno. 870 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 Deja que se lo presente a la junta. 871 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 Podemos invertir. 872 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 No puedes negarte, así que… 873 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - Estás loco. - ¿Sí? 874 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 Te quiero, tío. 875 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 Lo siento. Te quiero, siempre. Nx 876 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 Toma. 877 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 ¿Cómo se puede ser tan malo? 878 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 Venga. 879 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 Madre mía. 880 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - Hola. - Hola. 881 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 Qué bien que te hayan gustado. 882 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 Sí, te has acordado y todo. 883 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 ¿Aún estás con Jenna? ¿Cómo está? 884 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 Sí, está bien. 885 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 Vamos a disfrazarnos para esta noche. 886 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 De Spice Girls. 887 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 ¿A disfrazaros? ¿Vais a…? 888 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 Perdona. 889 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 Le estoy dando una paliza a Michael con la consola. 890 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 ¡Sí! 891 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 Pasáis mucho tiempo juntos. 892 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 Sí, solo somos amigos. 893 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 Bueno, mientras él lo tenga claro… 894 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 Escucha, no te cabrees. 895 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 ¿Cabrearme por qué? 896 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 Me voy de viaje de negocios 897 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 a reunirme con unos inversores. Será una noche. 898 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 Jugaremos al golf. 899 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 Y no mola, porque se me da aún peor que el tenis. 900 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 ¿Quiénes? 901 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 Sophia y yo. 902 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 Ya… 903 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 Pasáis mucho tiempo juntos. 904 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 Sí, por trabajo, Noah. 905 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 Solo somos colegas. 906 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - Mientras ella lo tenga claro… - Así es. 907 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 Haremos nuestra videollamada nocturna. 908 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 Tengo una cena, pero te llamaré cuando termine, 909 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 ¿vale? Te lo prometo. 910 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 Sí, vale. 911 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - ¿A qué hora…? - Sí. 912 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - Te mando los archivos. - ¿Nick? 913 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Sí. Cuídate. 914 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 Nicholas. 915 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 ¿Ya has solucionado aquello que comentamos? 916 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - ¿Todo bien? - Sí. 917 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 ¿Sí? 918 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 Sí, ya está… zanjado. 919 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Bien. 920 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 Que sepas que pensaba supervisar el acuerdo, 921 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 pero has demostrado que estás a la altura. 922 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 Empiezas a recordarme a mí cuando tenía tu edad. 923 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 Quiero que seas tú quien lo lidere. 924 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 ¿En serio? 925 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 Esa era la idea, ¿no? 926 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 Mira, 927 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 sé que no estuve muy presente en tu infancia, 928 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 pero estaba ocupado 929 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 construyendo todo esto para ti. 930 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 ¿Te dan miedo las alturas? 931 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 No, me da miedo el golf. 932 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 Tú véndete bien. En eso consiste. 933 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 Sí. 934 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 Sí. 935 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 Tienes una visión clara y convincente 936 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 para el negocio, Nick. 937 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 Vas a arrasar. 938 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Vale. 939 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 Pues vamos allá. 940 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 ¡Bola! 941 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 Tengo que espabilar. 942 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 Esto es humillante. 943 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 Si vas a hacer negocios, es mejor perder. Vas genial. 944 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 Es que me aterra decepcionar a mi padre. 945 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 Suena patético, ¿no? 946 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 No, lo entiendo. 947 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 De niña, mi casa era como una olla exprés. 948 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 Mi madre tuvo una aventura. 949 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 Mi padre no toleraba que lo decepcionaran, 950 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 así que no lo hacía. 951 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 Me esforzaba por ser perfecta… 952 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 …en todo. 953 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 Tenemos mucho en común, solo que yo hacía lo contrario. 954 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 Me desmadré bastante. 955 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 Alcohol, drogas, carreras ilegales, peleas… 956 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 Lo típico. 957 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 Así que tengo mucho que demostrar. 958 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 Vaya, vaya, vaya. 959 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 Menuda sorpresa. 960 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 Ese no es. 961 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - No, acercaos. - Venga, una foto. 962 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 ¡Venga, Jenna! 963 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 Madre mía, Jenna. 964 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 Estáis genial. 965 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 ¡Michael! 966 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 Ha sido un día estupendo. 967 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Para algunos. 968 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 Estamos construyendo algo más que una empresa. 969 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 Esperamos que, con suerte, 970 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 transforme por completo el futuro de la seguridad tecnológica. 971 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 Por eso Nick y yo tenemos tanta fe en esta asociación. 972 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 Estamos listos para avanzar. 973 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 ¡Salud! 974 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 Salud. 975 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 Vale. 976 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 ¿Verdad o reto? 977 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 Verdad. 978 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 A ver, cuéntanos algo que Nick no sepa. 979 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 Cómo te pasas. 980 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 Me puede el cotilleo. 981 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - Venga, va. - Pero no se lo digáis. 982 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 Estoy deseando correr con Cruz. 983 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 ¿Se llama Cruz y corre en carreras? 984 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 Tendrías que verlo. 985 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 ¿Qué capullo se tatúa la palabra "salvaje" en la cara? 986 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 Vestía como yo ahora. 987 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 ¿Por qué quieres correr? 988 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 No sé, es que… 989 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 Dejé las carreras después de lo de mi padre, 990 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 así que es como una señal 991 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 para que afronte mis miedos. 992 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 Eres como mi madre. 993 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - ¿Perdón? - Guay. 994 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - Es un cumplido. - ¿Ah, sí? 995 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 Es… Es la hostia. No, en serio. 996 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 Pilotaba cazas en la RAF. 997 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - ¿En serio? - Flipa. 998 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 Es adicta a la adrenalina, como tú. 999 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 Vio cosas bastante jodidas, 1000 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 y siempre decía que la única forma de superarlo 1001 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 era volviendo a la cabina. 1002 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - Parece muy guay. - Lo es. 1003 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 Molaría verte correr. 1004 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 Pues vente. 1005 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - Aunque es en plan clandestino. - ¡Paso! 1006 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 Noah, una pregunta un poco incómoda. 1007 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 Una chica pregunta por Nick. 1008 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 Dice que os vio juntos. 1009 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 Quiere saber si estáis saliendo y, si no, 1010 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 si se lo presentarías. 1011 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 Vaya. 1012 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 Sí, rollo acosadora. 1013 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 El caso es que no tenía muy claro… 1014 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 …qué decirle. 1015 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 ¿Qué no tienes claro? 1016 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 Es tu novio, ¿no? 1017 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 Sí. 1018 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - Pero… - Aunque, por ahora, 1019 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 lo llevamos en secreto. 1020 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 Por su trabajo y tal. 1021 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 Vale. 1022 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 No es para tanto. 1023 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 ¿Podemos olvidarnos de los gilipollas de nuestros novios, 1024 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 pillarnos un pedo y bailar, por favor? 1025 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 ¡Chinchín! 1026 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 ¡A bailar! 1027 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 ¿Lo hemos conseguido? 1028 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 Sí. 1029 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 Eres increíble. 1030 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 Gracias. 1031 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - Vamos a celebrarlo. - Vale. 1032 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 He vaciado el minibar. 1033 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 Tequila. 1034 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - Enhorabuena, señor. - Igualmente. 1035 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - Acuerdo cerrado. - Acuerdo cerrado. 1036 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - ¡Deja el móvil! - ¿Estás bien? 1037 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Venga. 1038 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 Hola, soy yo. Supongo que sigues de cena. 1039 00:55:28,583 --> 00:55:30,000 Llámame luego. Te quiero. 1040 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 Joder, qué calor. 1041 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - Vamos a que nos dé el aire. - Vale. 1042 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 Qué pasada. 1043 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 Vale. 1044 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 Por fin son útiles tus consejos de alumno de segundo. 1045 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 ¿Puedo preguntarte una cosa? 1046 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 Claro. 1047 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 Dispara. 1048 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 ¿De verdad te da igual? 1049 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 Lo de llevar lo vuestro en secreto. 1050 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 Claro que no. 1051 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 Es humillante. 1052 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 No digas nada. 1053 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 Ya sé que me ves patética. 1054 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - Se nota que te doy pena. - Noah, no… 1055 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 No pienso eso. 1056 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 En todo caso, me da pena Nick. 1057 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 ¿Nick? 1058 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 Tú estás loca por él y a él le puede la inseguridad. 1059 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 Nick será muchas cosas, pero no tiene nada de inseguro. 1060 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 Todos lo somos. 1061 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 Aunque algunos lo disimulan mejor. 1062 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 Y, si fuese así, ¿por qué no me lo dice y ya está? 1063 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 Bueno, es complicado. 1064 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 Y más siendo tío. 1065 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 Tenemos muy integrado lo de hacernos los duros. 1066 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 Tú eres un tío. 1067 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 ¿Cómo es que eres tan… abierto? 1068 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 Porque ser abierto me sirve para ligar. 1069 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 No, en serio. 1070 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 Te lo juro. 1071 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 Me dejo una pasta en terapia, 1072 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 pero vale la pena. 1073 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 ¿De verdad te funciona? 1074 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 Aún no lo sé. 1075 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 ¿Y ahora cómo bajamos? 1076 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 Por la escalera. 1077 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 Ya. 1078 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 Agáchate. 1079 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 Creo que se ha ido. 1080 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Pero ¿qué hacemos? 1081 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 No lo sé. 1082 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - Me siento fatal. - ¿Por? 1083 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - Porque… - ¿Por qué? 1084 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 …odio a los huéspedes ruidosos. 1085 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 Son lo peor y merecen la muerte. 1086 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 Y ahora mírame. 1087 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 ¿"Merecen la muerte"? 1088 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 Eso es pasarse un poco, ¿no? 1089 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 ¿Corro peligro? 1090 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 Puede. 1091 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 Una asesina a sangre fría. 1092 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 Lo sabía. 1093 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 Eso es que ya empiezas a conocerme. 1094 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 ¿Qué más me ocultas? 1095 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 Aún no puedo desvelarlo, 1096 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 pero te sorprendería. 1097 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 Vale. 1098 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 Qué va, soy bastante reservada. 1099 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 Yo no te veo así. 1100 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 ¿Y cómo me ves, Nick? 1101 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 Es tarde. 1102 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 Mejor me voy. 1103 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 ¿Es necesario? 1104 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 Sí. 1105 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 Buenas noches. 1106 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 WILLIAM Bien hecho. 1107 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 3 LLAMADAS PERDIDAS 1108 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 NOAH Cógelo, porfa. 1109 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 Mierda. 1110 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 Hola, soy Noah. Deja un mensaje. 1111 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 Hola, Noah. Soy yo. Siento mucho no haberte llamado. 1112 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 Me acosté pronto, estaba agotado. 1113 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 Pero voy a ir a Oxford hoy. 1114 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 Quiero compensártelo. 1115 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Lo siento mucho. 1116 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 Te quiero. 1117 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 Diría que el viaje ha sido un éxito. 1118 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 Sí. 1119 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - Aunque la celebración fue… - Sí. 1120 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 Digamos que se nos fue la mano con el alcohol. 1121 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 Sí. 1122 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - ¿Nos vamos? - Sí. 1123 01:01:53,458 --> 01:01:55,875 LA PIJA Y BECKS 1124 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 Venga. 1125 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 Hola, soy Noah. Deja un mensaje. 1126 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 Noah, llámame. Estoy preocupado. 1127 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 Dime que llegaste bien a casa. 1128 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 Estoy yendo a Oxford. Llámame. 1129 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 Anda, ven aquí. 1130 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 Hola. 1131 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 ¿Quieres pasar? 1132 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 ¿Quién es? 1133 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 ¿Qué coño haces 1134 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - en su cuarto? - ¡Nick! 1135 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 Fantástico. Buenos días, Leister. 1136 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 Se te ve con energía. 1137 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 Es que se acostó pronto, ¿verdad? 1138 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 Has visto mis mensajes 1139 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 y pasas de mí, ¿no? 1140 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 ¿Por qué no llamaste anoche? 1141 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 Creo que será mejor que los dejemos solos. 1142 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 Sí. 1143 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 Suerte, guapa. 1144 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - Que te pires. - Un placer verte, tío. 1145 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 Ve a ver a Lion. Está fatal. 1146 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 Vale, don intensito. 1147 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - ¿Me quedo? - No, no hace falta. 1148 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - ¿Estás segura? - Sí, gracias. 1149 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - ¿Seguro que quieres…? - Sí. 1150 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - Qué vergüenza. - ¿Qué hace en tu cuarto? 1151 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 ¿Qué haces aquí? 1152 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 Me ignoras y ahora entras a saco. 1153 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 ¿Hablamos en otro sitio 1154 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - sin que nos escuchen? - Vale. 1155 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 Vamos a tu casa. 1156 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 ¿Piensas seguir callado 1157 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 o vamos a hablar como adultos? 1158 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 Vale. 1159 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 Hablemos como adultos. 1160 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 ¿Empiezas tú o empiezo yo? 1161 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 ¿Qué pasó anoche? 1162 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 Ya te lo he dicho: me dormí. 1163 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 No. 1164 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 Quedaste en llamarme, 1165 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 eso me dijiste. 1166 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 Estuve esperándote. 1167 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 Lo sé, y te he pedido perdón, ¿vale? 1168 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 Te juro que se me pasó. 1169 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 El último que me dijo eso se follaba a mi amiga, 1170 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 - así que… - Yo no soy Dan. 1171 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - No compares. - Lo sé, 1172 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 pero, si dices que vas a llamar y no llamas 1173 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 y sé que estás en un hotel 1174 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - con una que te mete ficha… - Es trabajo. 1175 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - …malpienso. - No pasó nada, Noah. 1176 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 No te costaba nada llamar o coger el teléfono. 1177 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 Y a ti no te cuesta arrimarte a Michael. 1178 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 ¿Eso a qué viene? 1179 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 He visto las fotos. Es como una lapa. 1180 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 Nick, me echó el brazo para la foto de grupo. 1181 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 Sabes por dónde voy. 1182 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 ¿Lo ves como una amenaza? 1183 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 No, qué va. 1184 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 Dilo. Así ves a Michael. 1185 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - ¡Para ya! - ¿Qué? 1186 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - No jodas. - Pararé 1187 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 cuando dejes de ser un crío y seas sincero. 1188 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 ¿Y lo dices tú? 1189 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - Estás celosa de Sophia. - Sí. 1190 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 Sí, estoy celosa de Sophia, ¿vale? 1191 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 Al menos lo reconozco. 1192 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 Vale. 1193 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 Estoy celoso de Michael. 1194 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 ¿Contenta? 1195 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 Pasa más tiempo contigo que yo y no me gusta. 1196 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 Es como si ocupara mi sitio. 1197 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 Está esperando su momento, 1198 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 pero no lo tendrá porque eres mía. 1199 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 No eres mi dueño. 1200 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 Ya lo sé, pero, aun así, eres mía. 1201 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 Dilo otra vez. 1202 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 Eres mía. 1203 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 Salud. 1204 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 No te enfades, pero me he emocionado un poco. 1205 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - ¡Nick! ¿Un chupetón? - No se nota. 1206 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - O sí. - ¿Como en el insti? 1207 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 Así todos sabrán que eres mía. 1208 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 Vale, ¿y si yo te marcara a ti? 1209 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 Me volvería loco. 1210 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - Márcame. - Vale. 1211 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 ¿Adónde vas? 1212 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 A ver. 1213 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 No te muevas. 1214 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - Con eso no. - No. 1215 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - Ahí no. - Sin chupetones. 1216 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - No somos críos. - Hazlo aquí. 1217 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 Vale. 1218 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 ¿Listo? 1219 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 Siento lo de antes. 1220 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 Yo también. 1221 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 No tienes que preocuparte por Michael. 1222 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 Y yo te prometo que no tienes que preocuparte por Sophia. 1223 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 Me gustas así. 1224 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 Cuando eres sincero. 1225 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 Tienes que contarme lo que piensas. 1226 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 Es duro estar separados. 1227 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 Me encanta. 1228 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 ERES MÍO 1229 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 Oye, ¿crees que les irá bien a Jenna y a Lion? 1230 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 Sí. 1231 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 Lion se pasará por la oficina. 1232 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 Leister Enterprises invertirá en su gimnasio. 1233 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 Sí, vamos a ser socios. Lion estará al frente. 1234 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - Saldaremos sus deudas. - Qué bien. 1235 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 Y ahora… 1236 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 …ya no tendrás que correr con ese tío. Ya ha cobrado. 1237 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 Ya. 1238 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 Es una buena noticia. 1239 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 Lo sé. 1240 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 Es que una parte de mí… 1241 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 …estaba deseando… ponerse al volante 1242 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 y volver a sentir… que tengo el control. 1243 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 Noah, prométeme que no lo harás. 1244 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 Tranquilo. 1245 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 Jenna se alegrará un montón por lo del gimnasio. 1246 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 Pues sí. 1247 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 Parece que todo va a salir bien. 1248 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 Hola. 1249 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 Perdóname. 1250 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - Buenos días. - Buenos días. 1251 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 Llegas pronto. 1252 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 Sabía que ibas a decir eso. Lo sabía. Eres… 1253 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 No es culpa mía que seas tan predecible. 1254 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 A buenas horas. 1255 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 Corre un poco más. 1256 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 ¿Qué? 1257 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 Nada. 1258 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 Os imagino a ti y a Nick en la antigua Grecia. 1259 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 ¿Por qué lo dices? 1260 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 Por lo vuestro. Sería gracioso. 1261 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 Como si fueseis dos dioses, ¿sabes? 1262 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 Con esos castigos tan bestias. 1263 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 Y lo has perdonado enseguida. 1264 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 Te parecerá posesivo, pero yo también soy celosa. 1265 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 Es porque nos queremos. 1266 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 Es un poco tóxico, ¿no? 1267 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 Hablando de celos, ¿no has cotilleado a Sophia? 1268 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 No, Briar, yo paso de eso. 1269 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 ¿Qué dices? 1270 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 No es mi amiga. 1271 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 No, es tu archienemiga. Mira. 1272 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 Ya. 1273 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 Jugaron al golf con un inversor. Fue por trabajo. 1274 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 ¿Por trabajo? 1275 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 Cállate tú. 1276 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 Madre mía. 1277 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 Ya sabes lo del trabajo y el placer. 1278 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 Un momento. 1279 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 ¿Qué? 1280 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 ¿No te dijo que no te llamó porque se acostó pronto? 1281 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 Sí. 1282 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 Anda, estáis aquí las dos. 1283 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 ¿Qué hacéis? 1284 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 ¿Y esta tía? 1285 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - ¿Estás bien? - ¿Qué? 1286 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 Noah. 1287 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 ¿Qué le pasa? 1288 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 ¿Tú qué crees? 1289 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 Hola. 1290 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 Gracias. 1291 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 ¿Por qué no cogías el teléfono en el hotel? 1292 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 Dime la verdad. 1293 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 Te lo dije: me dormí. 1294 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 No me mientas. 1295 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 ¿Qué? 1296 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 Sophia ha subido fotos tuyas en su habitación a las dos de la mañana. 1297 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 Vale. Oye, ya sé lo que parece… 1298 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 Nick, ¿qué hacías en su habitación? 1299 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 No pasó nada aquella noche. 1300 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 Te lo juro, créeme. 1301 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - Perdí la noción del tiempo. - ¿Que te crea? 1302 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 Lo siento, fue una mentira piadosa. 1303 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 Ibas a ponerte celosa. 1304 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 Fuimos a su habitación 1305 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 y bebimos champán 1306 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 para celebrar el cierre del acuerdo. 1307 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 No pasó nada, te lo prometo. 1308 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 ¿Ella sabe lo mío? 1309 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 Lo nuestro. 1310 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 ¿Sophia? No, trabaja para mi padre. 1311 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - Sería jugárnosla. - No es normal, Nick. 1312 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 Aunque digas la verdad, 1313 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 le gustas, y no decirle que tienes novia 1314 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 y meterte en su puta habitación 1315 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - no es normal. - Pero no… 1316 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 Y mentirme es igual a traicionarme. 1317 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Noah. 1318 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 He intentado decírselo, pero ni caso. 1319 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - Celosa con razón. - Calla. 1320 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 ¿Estás bien? 1321 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 No, no estoy bien. 1322 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 ¿Qué ha pasado? 1323 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 Tienes razón. 1324 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 Es un cabrón, 1325 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 un cabrón de mierda, Noah. 1326 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 Estoy muy cabreada. Solo quiero… 1327 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 ¿Qué? 1328 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 ¿Qué quieres hacer? 1329 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - Lo haremos. - Sí. 1330 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 ¿Tienes planes esta noche? 1331 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 No. 1332 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 Quiero conducir. 1333 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 Pisarle a fondo. 1334 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - ¿Y vas a ir con ella? - Sí. 1335 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 Pasadlo bien. 1336 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 ¿Puedes parar ya? 1337 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 ¿Perdona? Estamos en plena crisis. 1338 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 Perfecto. 1339 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 ¿De qué los conoces? 1340 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 Pero si es mi muñequita. 1341 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 Y… 1342 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 ¿Y este pringado? Tú no eres Nick. 1343 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 Vete a la mierda, Tom. 1344 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - Es peleona, ¿eh? - Sí, ya ves. 1345 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 Por cierto, si quieres tomar algo, 1346 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 ya sabes. 1347 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 ¡Joder, me ha vuelto a reventar la nariz! 1348 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 Qué gustazo. 1349 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 ¿Por qué siempre la nariz, bro? 1350 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 ¿Quién eres? 1351 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 Mira quién viene por ahí. 1352 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 No me esperaba que la carrera siguiese en pie. 1353 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 ¿Te has vestido así para mí? 1354 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 Fijo, ¿a que sí? 1355 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 Ya veremos si luego te ríes tanto. 1356 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 Sí, ya veremos. 1357 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 ¿Y tú qué miras? 1358 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 ¿Ya ha llegado? 1359 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - Justo a tiempo. - Vale. 1360 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 Llámame antes de empezar y no cuelgues. 1361 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 Cuando te adelante, 1362 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 avísame y yo me encargo. 1363 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 Pero ¿y si voy ganando? Irá detrás de mí. 1364 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 Cruz, te va a dar una puta paliza. 1365 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 No hace falta que te cuente el plan. 1366 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 ¿Nick está ahí? 1367 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 Quiero que lo vea. 1368 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 No, está con otro tío. 1369 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 No me sirve. 1370 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 Ya. Oye, entonces, me… 1371 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 No jodas que ha colgado. 1372 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 Noah, perdóname. La he cagado. Solo quería protegerte. 1373 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 Voy y lo hablamos. 1374 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 ¿Noah? 1375 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 Hola, tío. 1376 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 ¿Qué tal? Me alegra oírte. 1377 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 Ronnie. 1378 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 Sí. 1379 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 Solo quería darte un toque. 1380 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 Sigo aquí dentro. 1381 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 Me han dicho que tu chica corre esta noche 1382 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 y quería que supieras que me da mucha pena perdérmelo. 1383 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 Ya puedes darte prisa, porque será histórica. 1384 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 Mierda. 1385 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 ¿Estás bien? 1386 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Sí. 1387 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 ¿Seguro que quieres hacerlo? 1388 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 No estás obligada. 1389 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 Lo sé. Quiero hacerlo. 1390 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 Nos vemos en la meta. 1391 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 Tú puedes. 1392 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 Lo sé. 1393 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 Te explico: 1394 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 volante, palanca de cambios… 1395 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 Pon el control de crucero. 1396 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 ¡Eh! 1397 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 Ronnie te manda recuerdos. 1398 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 Mierda. 1399 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 Venga, joder. 1400 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 ¿Cómo va? Di algo, tío. 1401 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 Jefe, voy… 1402 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 Se ha quedado atrás. ¿No decías que era buena? 1403 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 Tranquilo, ya te pillará. 1404 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 Vamos allá. 1405 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 Venga, va. 1406 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 Píllame ahora. 1407 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 Voy a por ti, nena. 1408 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 Ni de puta coña. 1409 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 Ya te lo he dicho, es la mejor. 1410 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 Venga. 1411 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 Eso es. 1412 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 ¿Dónde está? 1413 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 Tarde, tío. 1414 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 ¿Qué pinta aquí una moto? 1415 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 Cuéntame el plan, tío. 1416 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Genial. Es Nick en plan héroe. 1417 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 ¡Venga, Noah! 1418 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 Espera. ¿Adónde va? 1419 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 Cruz, tienes que hablar, tío. ¿Dónde está? 1420 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 No veo nada. No puedo estar a todo, coño. 1421 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 Está todo en marcha. 1422 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 Ahora, a esperar. 1423 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 Vale, pero ¿esperar a qué? 1424 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 Lo tengo delante. 1425 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 ¿Qué coño…? 1426 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 ¡Noah, para! 1427 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 ¡Para el coche! 1428 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 ¿Qué? 1429 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 ¡No! 1430 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 Te he dicho que pares. 1431 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 No es seguro. 1432 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 ¿Qué coño haces, Nick? 1433 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 ¡Es una trampa! 1434 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 Me da que voy a ganar. 1435 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 Estarás orgulloso, RonRon. 1436 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 Espera. ¿Qué has dicho? 1437 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 Ya vienen. Preparaos. 1438 01:22:49,083 --> 01:22:50,374 Cruz, ¿me oyes? 1439 01:22:50,375 --> 01:22:51,541 La tengo detrás. 1440 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - Cruz. - ¡Lo he conseguido! 1441 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 Venga, desplegadlo. 1442 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - ¡He ganado! - Cruz. 1443 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 ¡Joder! 1444 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 Hostia, tío. 1445 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 ¿Estás bien? ¿Puedes andar? 1446 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - ¿Estás bien? - Sí. 1447 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 ¿Qué ha pasado? 1448 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - ¡No la toques, coño! - Solo quiero ver si está bien. 1449 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 A ver si te enteras ya. 1450 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 ¡Para! ¡Para ya! 1451 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - ¿Qué haces? - ¿Te ha traído él? 1452 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 No, ha sido cosa mía. 1453 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 ¿Por qué? Me prometiste que no lo harías. 1454 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 Lo siento, Nick. ¿Te molesta que haya roto mi promesa? 1455 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 ¿Te lo tomas a broma? ¡Cruz trabaja para Ronnie! 1456 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 ¡Era una trampa! 1457 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - Ni te acerques. - ¿Tú lo sabías? 1458 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 ¿Lo sabías? 1459 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 Vámonos. 1460 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 Dame un segundo, Michael. 1461 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 Noah, intentaba protegerte. 1462 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 No quería asustarte, ¿vale? 1463 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 Esto era lo que quería evitar. 1464 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 ¿Vas en serio? 1465 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 Nick, ¿no te das cuenta 1466 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 de que, si me hubieses dicho la verdad, esto no habría pasado? 1467 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 Siempre haces lo mismo. 1468 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 Me ocultas la verdad para protegerme, 1469 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 pero me haces más daño. 1470 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 No sé si puedo seguir así. 1471 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 Eso, vete con él. 1472 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 Por Dios, Nick. 1473 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - ¿Acaso te importo? - Sí, me importas. 1474 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 Me importa 1475 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - que quieras follarte a otro. - ¡No quiero eso! 1476 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 Aunque, total, no soy tu novia, ¿no? 1477 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 Ni en público ni en casa 1478 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 ni delante de Sophia. 1479 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 Vale, ¿y qué quieres que haga? 1480 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 No… 1481 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - Dilo. - No lo sé. 1482 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - Dímelo. - ¡No lo sé, Nick! 1483 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 Pero no podemos seguir así. 1484 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 Estoy cansada. 1485 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 ¿Y eso qué significa? 1486 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 Se acabó. 1487 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 Deberíamos darnos un tiempo. 1488 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 ¿Un tiempo? 1489 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - Necesito tiempo y espacio. - ¿Eso quieres? 1490 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 Y tú tienes que valorar tus prioridades. 1491 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 ¿Quieres tiempo? 1492 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 Vale, te daré tiempo. 1493 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 Cuatro. 1494 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 Calma. Uno, dos, esquiva, gancho. 1495 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 Afloja, ¿vale? Ocho. 1496 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - ¿Quieres hablar? - No, estoy bien. 1497 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Venga, ¿qué pasa? 1498 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 ¿Va a venir? 1499 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 ¿A la reapertura? 1500 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 Sí, pero no por ti, sino por Jenna. 1501 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 Vale, venga. 1502 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 La cosa está un poco delicada desde la carrera. 1503 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 Está claro que solo querías protegerla, 1504 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 pero quizá lo vio como control. 1505 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 Tú dale tiempo y ten paciencia, 1506 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 ¿vale? 1507 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 No puedo perderla. 1508 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 Todo saldrá bien, tío. 1509 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 No pasará nada, te lo prometo. 1510 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 ¿Vale? 1511 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 Vale. 1512 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 Jab. 1513 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 Hola, guapa. 1514 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 Quería ver cómo estabas. 1515 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 ¿Necesitas algo? 1516 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 Que no te despegues de mí en la fiesta. 1517 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 No me apetece nada ver a Nick 1518 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 ni hablar con mi madre. 1519 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 Ni con William ni con Sophia. 1520 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - ¿Qué? - Ya lo sé, 1521 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 pero es un evento de Leister Enterprises, tiene que ir. 1522 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 Pero estaré yo. 1523 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 Te cogeré de la mano. 1524 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 Te lo prometo. 1525 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 Vale. 1526 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 Superfuerte, ¿no? 1527 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 Pues claro. 1528 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 Pero vas a venir, ¿no? 1529 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 Claro, no me lo perdería. 1530 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 Me alegro. 1531 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 Te lo agradezco. 1532 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 Chao. Te quiero. 1533 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 ¡Noah! 1534 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 Mira quién está aquí. 1535 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 Noah Morgan ha vuelto de entre los muertos. 1536 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - ¿Estás bien? - Sí. 1537 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - ¿Vas al campus? - Ahora sí. 1538 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - Es mi oportunidad. - ¿De qué? 1539 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 De ganarte en una carrera. 1540 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - Llevo ventaja. - ¿Ah, sí? Vale. 1541 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 No sabes con quién te metes, chaval. 1542 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - Venga. - ¡Cuidado! 1543 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 ¡Venga! 1544 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 ¡Que voy! 1545 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 No. 1546 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 Es un sueño hecho realidad. 1547 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 Creo que el boxeo es como un salvavidas para estos chicos. 1548 01:29:58,916 --> 01:30:01,791 Uno, dos. Slip, slip, roll. 1549 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 Así me gusta. 1550 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 Tienes que exhalar cuando golpees 1551 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 y coger aire entre cada golpe. Uno, dos. 1552 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 Tía. 1553 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 Qué bien que hayas venido. 1554 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 Estoy muy orgullosa. 1555 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 Gracias. Todos se lo han currado mucho y… 1556 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Está en aquel rincón. 1557 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 Ha llegado superpronto para ayudarnos. 1558 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 Se ha tomado muy en serio todo esto del negocio. 1559 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 Está más nervioso que tú. 1560 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 Te lo juro. Por si te ayuda en algo. 1561 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 Sí, ayuda. 1562 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 ¿Tomamos algo? 1563 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - Aún no. - ¿No? 1564 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - Tu madre. - Jen. 1565 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 Detrás de mí. 1566 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - Suerte. Ahí viene. - Vale. 1567 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - Voy a ver. - Vale. 1568 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - Tranquila. - Sí. 1569 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - Jen. - Ya voy. 1570 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 Hola, Noah. 1571 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 ¿Cómo estás? 1572 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 Podría estar mejor. 1573 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 Te echaba de menos. 1574 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 Ya me contarás qué tal la uni. 1575 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 No estoy muy al día. 1576 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 ¿Y quién tiene la culpa? 1577 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 Vendrás, ¿no? 1578 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 No sería lo mismo sin ti. 1579 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 25.º ANIVERSARIO 1580 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 Claro. 1581 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 La imagen. 1582 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - No. - Hay que mantenerla. 1583 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 Hola a todos. 1584 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 Muchas gracias por venir. 1585 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 Estamos muy agradecidos 1586 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 por poder compartir esto con todos vosotros. 1587 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 Quiero empezar dándole las gracias a Nick 1588 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 y a la gente de Leister Enterprises. 1589 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 Nick, sinceramente, 1590 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 no sé qué haría sin ti, tío. Así que… 1591 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 Así que gracias. 1592 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 Y, por supuesto, hay… 1593 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 Hay otra persona 1594 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 sin la que esto no habría sido posible. 1595 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 Jenna. 1596 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 Sé que odias ser el centro de atención, así que seré breve. 1597 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 Nada de esto existiría de no ser por ti. Tienes… 1598 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 Tienes esa habilidad única 1599 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 de dejar las cosas mejor de lo que estaban, 1600 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 incluido yo. 1601 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 Y no… 1602 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 No me creo la suerte que tengo. 1603 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 Cuando nos conocimos, pensaba que pasarías de mí, 1604 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 así que, que estés aquí ahora mismo… 1605 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 …aún me descoloca, la verdad. 1606 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 Jenna, te quiero. 1607 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 ¿Qué es eso? 1608 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 Una cosita. 1609 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 ¿Qué haces? 1610 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 ¿Quieres casarte conmigo? 1611 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 No. 1612 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 No, no es eso. 1613 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - Levanta. - ¿No? 1614 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 No te arrodilles. 1615 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 Pero ¿quieres casarte conmigo? 1616 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 Sí, sí quiero. 1617 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 Era de mi abuela. 1618 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 ¡Sí! ¡Toma ya! 1619 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 Mira, tía. 1620 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 ¡Madre mía, Jen! 1621 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 Oye. 1622 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 Me alegro un montón. 1623 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 Pero qué estrés. No sabíamos qué ibas a decir. 1624 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 Ya te digo. 1625 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - Tío, eres el padrino. - Sí. 1626 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 ¡Estoy prometida! 1627 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 ¡Nos vamos a casar! 1628 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - Ha dicho que sí. - Increíble. Mirad. 1629 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "Prometida". Me gusta cómo suena. 1630 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 ¿Vienes o no? 1631 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - Vamos, cielo. - Sonríe. 1632 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 Venga. 1633 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 ¿No era un trabajo de grupo? 1634 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 Que sí, lo has hecho todo tú. 1635 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 Venga ya, Noah. Podrías esforzarte un poco. 1636 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 Vale. 1637 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 Hola, Noah. 1638 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 No. 1639 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 Soy otra de las muchas mujeres que te odian. Prueba otra vez. 1640 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 Briar, pásame a Noah. 1641 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 No quiere hablar contigo. 1642 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 Briar, por favor, pásame… 1643 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 Le has hecho mucho daño, Nick. 1644 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 Pero… 1645 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 …por fin ha pasado página. 1646 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 Tú ganas. Madre mía. 1647 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 ¿A qué te refieres? 1648 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 Lee entre líneas, Nick. 1649 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 Por algo no te coge el teléfono. 1650 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 Si de verdad te importa, déjala en paz. 1651 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 Está contenta. 1652 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 No lo estropees. 1653 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - ¿Está contenta? - Michael, para. 1654 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 Sí. 1655 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 ¿Podemos dejarlo ya? 1656 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - Hoy no estoy de humor. - Tranquila, lo entiendo. 1657 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 Nick. 1658 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 Nick. 1659 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 Gracias a todos. 1660 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 Seguiremos mañana. 1661 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 Noah, cielo. 1662 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 Vete. 1663 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 Vale, se acabó. 1664 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 Qué bajón. 1665 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 ¡Ya está bien! 1666 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 Tía, te estás torturando. 1667 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 Son las dos de la tarde, 1668 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 hace un día estupendo 1669 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 y no sé qué haces aquí. A menos que estés de resaca, como yo, 1670 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 cosa que es imposible porque ya no sales. 1671 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 No me creo que aún no me haya llamado. Es que… 1672 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - ¿Cómo puede doler tanto? - Lo sé. 1673 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 Lo he vivido y es una mierda. 1674 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 ¿Qué pasó? 1675 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 Hace unos años, me enamoré de un chico. 1676 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 Ya sabes, superguapo, encantador… 1677 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - Estaba muy pillada. - Pinta mal. 1678 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 Era joven, pero parecía que iba en serio. 1679 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 Hasta que lo pillé follándose a mi mejor amiga. 1680 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - Mi ex me hizo lo mismo. - ¿Qué? 1681 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - ¡Qué dices! - Sí, te lo juro. 1682 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 Los tíos dan asco. 1683 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 Hazme caso, lo mejor es que vea que te va de lujo sin él. 1684 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - En serio. - ¿"De lujo"? 1685 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 Pues sí. Tenemos mucho trabajo, pero yo me encargo, tranqui. 1686 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 Ojalá tuvieras 1687 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 una buena excusa para arreglarte 1688 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- y presumir de tío bueno. - ¿Qué tío bueno? 1689 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 Michael. 1690 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - Briar. - ¿Qué? 1691 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 ¿Demasiado guapo? 1692 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 ¿Demasiado listo? ¿Enamorado? 1693 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 Es demasiado pronto. 1694 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 Vale. 1695 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 Iremos en plan trío. 1696 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 Me va el drama. 1697 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 Me he tomado la libertad de rebuscar un poco en el armario 1698 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 y he hecho una selección. 1699 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 Se aceptan sugerencias. 1700 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 Eres una buena amiga. 1701 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 ¿Cómo lo ves? Muy ligero. 1702 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 Sexi. 1703 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 Hola. 1704 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 ¿Me estás siguiendo? 1705 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 He seguido el rastro de la desolación. 1706 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 ¿Y eso qué significa? 1707 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 Que estás fatal. 1708 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 Gracias. 1709 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 Mi novia me dijo que necesitaba espacio. 1710 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 Y ahora resulta que hay otro tío ocupando ese espacio. 1711 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - ¿Tu novia? - Sí. 1712 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 Lo llevábamos en secreto. 1713 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 ¿Por tu padre? 1714 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 ¿Tanto se notaba? 1715 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 Até un par de cabos. 1716 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 No puedo huir de ella 1717 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 y encima irá a la fiesta con ese capullo. 1718 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 Pobre Nick Leister. 1719 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 Serás un pobre pringado solito en un rincón. 1720 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 Sí, correcto. 1721 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - Eres un pringado. - Gracias. 1722 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 Te lo agradezco. 1723 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 Pero no estarás solo. 1724 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - ¡Gala! - ¡Vamos de gala! 1725 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 Ay, madre. 1726 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 Vale. 1727 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - Qué fuerte. - Cómo mola. 1728 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 Estás guapísima. 1729 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 Pues mejor. 1730 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 Anímate, bombón. 1731 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 No puedes poner esa cara llevando ese vestidazo. 1732 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 Venga, 1733 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 a otra cosa. 1734 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - Vamos a por una copa. - Vamos. 1735 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 Qué nervios. 1736 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 ¿Por qué estás nerviosa? 1737 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 Voy con un chico guapo. 1738 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 Bienvenidos. 1739 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 Gracias por acompañarnos esta noche en la que celebramos 25 años 1740 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 de Leister Enterprises y todos sus logros. 1741 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 No les hagas ni caso. 1742 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 Esta es la mesa guay, ¿verdad, Briar? 1743 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - Ya te digo. Total. - Sí. 1744 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 Siempre quise que fuera un negocio familiar. 1745 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 Nicholas, estoy orgulloso del hombre en el que te has convertido. 1746 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 Y Sophia, el nuevo miembro de la familia Leister Enterprises. 1747 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 Has sido capaz de sacar lo mejor de mi hijo. 1748 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 De nada. 1749 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 No es fácil, lo sé. 1750 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 Veo un gran futuro lleno de éxitos con vosotros dos al frente. 1751 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 Por el equipo perfecto. 1752 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 Venga, a bailar. 1753 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 Venga, tía. 1754 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 Damos la vuelta, hacemos así y, ahora, un poquito… 1755 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 No pasa nada. 1756 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 Michael. 1757 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 ¿Me concedes este baile? 1758 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 Por supuesto. 1759 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 Joder, qué aburrimiento. Venga, vámonos. 1760 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 Vale, nos vamos. 1761 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 Perdón. Paso, gracias. 1762 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 Eres buena. 1763 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 No sabía que bailabas tan bien. 1764 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 ¿Sabes dónde aprendí? 1765 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 En la escuela de etiqueta. 1766 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 Un clásico. 1767 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 Qué bien. 1768 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 Nick. 1769 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 Ay, Dios. 1770 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 ¿Estás bien? Noah, ¿estás bien? 1771 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 Noah. 1772 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - Te lo explicaré. - Olvídame. 1773 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - Noah… - ¡Déjame! 1774 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - Nick, para. - Briar, esto no va contigo. 1775 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 En realidad, sí. 1776 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 Briar, cállate. 1777 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - Noah… - ¿A qué se refiere? 1778 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 ¿No has hecho ya bastante daño? 1779 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - Briar, no. - ¿O… 1780 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 …es que lo disfrutas? 1781 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 Lo de jugar con las chicas y dejarlas hechas polvo. 1782 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - ¿De qué está hablando? - Ni idea. 1783 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 ¿Se lo dices tú o se lo digo yo? 1784 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - ¿Decirme qué? - Nada, Noah. 1785 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 No eres la primera a la que Nick le rompe el corazón. 1786 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - Noah. - ¿Vosotros dos? 1787 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 Puedo explicártelo. 1788 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 Fue hace años y no significó nada. 1789 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 ¿Es una broma? 1790 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 Creía que eras mi amiga. 1791 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - Y tú… - Noah. 1792 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 No sé quién coño eres. 1793 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 Que te vaya bien con Sophia, Briar o quien sea. 1794 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 Fue hace años. 1795 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - No pude… - No. 1796 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 No sabía qué decirte. 1797 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 Venga, Noah. 1798 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 ¡Noah! 1799 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 ¿No te das cuenta de que te adora? 1800 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 Entonces, ¿qué coño haces aquí? 1801 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 Ser un buen amigo. 1802 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 ¿Amigo? 1803 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 ¿No estáis juntos? 1804 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 Joder. 1805 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 Nick. 1806 01:45:29,083 --> 01:45:31,875 Por favor, estás dando el espectáculo. 1807 01:45:32,458 --> 01:45:33,583 Ya es tarde. 1808 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 Te prepararé un té. 1809 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 Gracias. 1810 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 ¿Qué hago mal? 1811 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 Nada. 1812 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 No haces absolutamente nada mal. 1813 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - Lo digo en serio. - Y yo. 1814 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 No te saco ni una pega. 1815 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 He intentado… 1816 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 …encontrar alguna, la que sea. 1817 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 Falta de sentido del humor, 1818 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 un lado cruel… 1819 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 …manías chungas… 1820 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 Cualquier motivo para no gustarme. 1821 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 Lo dices para que me sienta mejor. 1822 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 ¿Y funciona? 1823 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 Un poco. 1824 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 Oye. 1825 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 Te mereces ser feliz. 1826 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 Hola. 1827 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 Vine directo después de la fiesta. 1828 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 ¿Estás bien? 1829 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 Noah, quería explicarte lo de Briar. 1830 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 Tú y Briar. 1831 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 ¿No pensabas contármelo? 1832 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 Dejaste que me hiciese amiga suya, Nick. 1833 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 Podrías habérmelo dicho. 1834 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 Lo sé, y lo siento mucho, pero nos ha engañado. 1835 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 Quería separarnos. 1836 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - No rompimos por Briar. - Lo sé, 1837 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 pero nos ha manipulado. 1838 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 Mira, besé a Sophia 1839 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 porque Briar me dijo que estabas con Michael. 1840 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 Quise hacerte daño porque estaba dolido. 1841 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 Estaba destrozado, joder. 1842 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 Pero ¿sabes qué pasó cuando nos besamos, Noah? 1843 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 Nada. 1844 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 No sentí nada porque… 1845 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 …soy incapaz de querer a alguien que no seas tú. 1846 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 Eso era lo que quería decirte. 1847 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 Pero no estabas aquí. 1848 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 Noah, ¿dónde estabas? 1849 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 ¿De quién es esa chaqueta? 1850 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 Noah, ¿de quién es? 1851 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 Noah. 1852 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 ¿Qué has hecho? 1853 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 Nick. 1854 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 No quiero problemas. 1855 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 Vamos. 1856 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 ¿Quieres sentarte? 1857 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 No, estoy bien así. 1858 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 ¿Qué tienes tú que yo no tenga? 1859 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 No vayamos por ahí. 1860 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 Venga, Nick. 1861 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Vamos. 1862 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 Dilo. 1863 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 Vale. 1864 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 Soy atento, 1865 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 soy abierto con mis sentimientos 1866 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 y la hago reír. 1867 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 Y, si fuera mía, 1868 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 se lo contaría al puto universo entero en lugar de esconderla 1869 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 y hacerla sentir que no vale nada. 1870 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 Pero eso da igual, ¿no? 1871 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 No podría robártela ni aunque quisiera, Nick, 1872 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 porque está loca por ti. 1873 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 Joder. 1874 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 No te rías de mí. 1875 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 Hola, soy Nick Leister… 1876 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 Venga. 1877 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 Eras el único que podía hacer que te dejara. 1878 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 Te lo has buscado tú solo. 1879 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 ¿Lo sabes? 1880 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 Tú la has apartado. 1881 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 No me toques. 1882 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 No me toques. 1883 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 Nick, no podemos dejarlo así, por favor. 1884 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 Esto es un desastre y me siento fatal. 1885 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 No hagas tonterías y llámame. 1886 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 Pudiste hacerla feliz… 1887 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 …pero le rompiste el corazón. 1888 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 Joder, Nick. No hagas nada, por favor. 1889 01:55:20,916 --> 01:55:22,332 Joder. 1890 01:55:22,333 --> 01:55:23,541 Ay, Dios. 1891 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 ¿Estás bien? 1892 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 Oye. 1893 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Lo siento. 1894 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 Lo siento. 1895 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 Lo siento mucho. 1896 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 Tienes que entenderme. 1897 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 No sabía lo de Sophia, ¿vale? 1898 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 No significó nada. Mírame. 1899 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 Mírame. 1900 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 Nick, no significó nada. Te lo prometo. 1901 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 Lo siento. 1902 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 Tengo que irme, Noah. 1903 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 Nick, ¿qué has hecho? 1904 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 ¿Nick Leister? 1905 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 Queda detenido como presunto autor de un delito de agresión. 1906 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 Tiene derecho a guardar silencio… 1907 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 ERES MÍO 1908 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 BASADA EN LA NOVELA DE MERCEDES RON 1909 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 Subtítulos: Cristina Giner 1910 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 Supervisión creativa Clara Montes