1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,958 --> 00:00:25,041 జీవితం ఎంత త్వరగా మారిపోతుందో ఊహించలేము. 4 00:00:26,833 --> 00:00:29,583 ఒక ఏడాది క్రితం, కొత్త ఆరంభం కోసం నేను లండన్‌కు వచ్చాను, 5 00:00:31,125 --> 00:00:33,541 నేను దేని నుండి పారిపోయానో అది నన్ను మరలా కనుగొంది. 6 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 కానీ ఎలాగోలా బ్రతికి బయటపడ్డాను 7 00:00:39,583 --> 00:00:43,250 ఇంకా నేను ఎవరితో అయితే ప్రేమలో పడకూడదో ఆ వ్యక్తితోనే ప్రేమలో పడ్డాను. 8 00:00:44,208 --> 00:00:45,833 {\an8}చెడ్డ పిల్లాడి భావన, 9 00:00:46,458 --> 00:00:48,333 {\an8}అమ్మలు మనల్ని హెచ్చరించే విషయం. 10 00:00:49,791 --> 00:00:52,708 {\an8}మా అమ్మ అతని నాన్నను పెళ్లి చేసుకుని అందరం కలిసుండేలా చేసింది. 11 00:00:53,041 --> 00:00:54,416 {\an8}అది తప్పించుకోలేని పరిస్థితి. 12 00:00:55,708 --> 00:00:58,291 దేవుడా, నేను నిక్ లెస్టర్‌కు దూరంగా ఎలా ఉండగలను? 13 00:01:00,375 --> 00:01:03,000 కానీ నిజమైన ప్రేమను కనుగొనడం కంటే కష్టమైన విషయం ఏంటంటే 14 00:01:04,625 --> 00:01:06,000 దానిని నిలబెట్టుకోవడం. 15 00:01:15,458 --> 00:01:20,625 {\an8}యువర్ ఫాల్ట్: లండన్ 16 00:01:30,333 --> 00:01:31,250 {\an8}పదా. 17 00:01:33,750 --> 00:01:34,833 నన్ను పట్టుకో! 18 00:01:47,875 --> 00:01:49,957 {\an8}అతను నావాడు అని నమ్మలేకపోతున్నాను. 19 00:01:49,958 --> 00:01:52,499 {\an8}నేను ప్రపంచం మొత్తానికి చెప్పాలనుకున్నాను, 20 00:01:52,500 --> 00:01:54,708 {\an8}కానీ నిక్ మా బంధం రహస్యంగా ఉండాలి అన్నాడు. 21 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 {\an8}నేను అర్థం చేసుకోగలను. ఏదైనా సురక్షితంగా ఉండాలంటే దానిని దాచాలి. 22 00:02:00,708 --> 00:02:02,708 {\an8}కానీ కొన్ని రహస్యాలు దాగి ఉండలేవు. 23 00:02:03,833 --> 00:02:05,665 {\an8}అవి మనకు తెలియకుండా బయటకు వచ్చేస్తాయి. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 {\an8}షిట్. 25 00:02:07,166 --> 00:02:08,124 {\an8}ఛా! 26 00:02:08,125 --> 00:02:10,207 {\an8}అలా జరిగినప్పుడు, 27 00:02:10,208 --> 00:02:13,125 జీవితం ఎంత వేగంగా మారిపోతుందో ఊహించలేము. 28 00:02:22,458 --> 00:02:24,250 సరే. నువ్వే గెలిచావు. 29 00:02:24,875 --> 00:02:25,875 షాక్. 30 00:02:26,583 --> 00:02:27,915 గెలిచినందుకు నీకు ఏమి కావాలి? 31 00:02:27,916 --> 00:02:28,915 అదేంటో నీకు తెలుసు. 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,708 అది నువ్వే వచ్చి తీసుకోవాలి. 33 00:02:31,583 --> 00:02:33,791 - రా, రా. - ఏంటి? 34 00:02:40,875 --> 00:02:41,708 నిక్. 35 00:02:43,375 --> 00:02:44,375 హే, ఆగు. 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 వెనక్కు రా. 37 00:02:51,291 --> 00:02:52,125 నిక్. 38 00:02:54,875 --> 00:02:55,833 నిక్? 39 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 ఏమి చేస్తున్నావు? 40 00:03:09,333 --> 00:03:10,749 నిక్. 41 00:03:10,750 --> 00:03:11,957 దేవుడా, నువ్వు ఒక… 42 00:03:11,958 --> 00:03:13,750 సర్‌ప్రైజ్! 43 00:03:15,333 --> 00:03:17,165 ఓరి దేవుడా, గైస్. 44 00:03:17,166 --> 00:03:18,625 హ్యాపీ బర్త్‌డే, బేబి. 45 00:03:19,208 --> 00:03:20,582 వీళ్లంతా ఎవరు? 46 00:03:20,583 --> 00:03:23,957 వీరంతా బ్రిటిష్ మర్యాదపూర్వక సమాజంలో గొప్పవారు మరియు మంచివారు, బంగారం. 47 00:03:23,958 --> 00:03:24,874 నవ్వుతూ చేయి ఊపు. 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,165 - నాకూ ఏమి తెలియదు. - సరే. 49 00:03:26,166 --> 00:03:27,499 - హలో. - మ్యాడీ! 50 00:03:27,500 --> 00:03:28,541 హ్యాపీ బర్త్‌డే. 51 00:03:32,291 --> 00:03:35,040 ఇదంతా నువ్వు చేశావంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 52 00:03:35,041 --> 00:03:36,707 నిక్ నిజంగా అంత నమ్మించాడా? 53 00:03:36,708 --> 00:03:37,958 అవును, మరీ ఎక్కువగా. 54 00:03:40,041 --> 00:03:41,916 వాళ్ల దగ్గర నీలం రంగువి లేవు. 55 00:03:42,416 --> 00:03:43,415 అమ్మ. 56 00:03:43,416 --> 00:03:44,582 నీలం రంగా? 57 00:03:44,583 --> 00:03:45,999 నోవాకి ఐదేళ్ళు ఉన్నప్పుడు, 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,040 తనను చూసుకోమని కొంత గార్డెన్ ఇచ్చాను, 59 00:03:48,041 --> 00:03:50,499 తను అందులో కేవలం నీలం గులాబీలు మాత్రమే పెంచాలనుకుంది. 60 00:03:50,500 --> 00:03:53,332 ఆర్ట్ షాపులలో కనిపించే ఆ పేపరు పూల వంటివా? 61 00:03:53,333 --> 00:03:55,915 నిజానికి, అవి చాలా అందంగా ఉండేవి అనుకునే దానిని. 62 00:03:55,916 --> 00:03:58,165 మనం అమ్మాయిలో నుంచి ఊరిని తీసివేయగలం… 63 00:03:58,166 --> 00:03:59,624 హే! 64 00:03:59,625 --> 00:04:00,958 తను వచ్చేసింది. 65 00:04:01,458 --> 00:04:02,707 ఇదేంటి? 66 00:04:02,708 --> 00:04:04,625 ఇది నువ్వు ఆక్స్‌ఫర్డ్ తీసుకువెళ్ళడానికి. 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,750 నీకు ఇల్లు గుర్తుకొస్తే దానిని హత్తుకోవచ్చు. 68 00:04:08,875 --> 00:04:11,291 - ఓరి దేవుడా, ఇది పిల్లి. - నాకు ఇష్టం. 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 ఇప్పుడు నేను స్కూలులో ఒంటరిగా ఉండను. 70 00:04:16,708 --> 00:04:18,583 జెన్నా! నిన్ను పట్టుకుంటాను! 71 00:04:19,166 --> 00:04:20,332 బీర్లు అయిపోయాయి. 72 00:04:20,333 --> 00:04:22,458 - మనకోసం రెండు ఉంచాను. - థాంక్స్. 73 00:04:23,041 --> 00:04:24,250 ఛీర్స్, బ్రో. 74 00:04:27,208 --> 00:04:28,500 ఒక విషయం రహస్యంగా ఉంచగలవా? 75 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 ఏంటి? 76 00:04:31,875 --> 00:04:35,291 నా దగ్గర మా అమ్మమ్మ ఉంగరం ఉంది, నేను జెన్నాకి ప్రపోజ్ చేయబోతున్నాను. 77 00:04:36,291 --> 00:04:37,749 ఏంటి, ఇవాళా? 78 00:04:37,750 --> 00:04:38,707 - కాదు. - కాదా? 79 00:04:38,708 --> 00:04:40,040 - కాదు, ఇవాళ కాదు. - నిజంగానా? 80 00:04:40,041 --> 00:04:41,707 - అవును, కానీ ఇవాళ కాదు. - కంగ్రాట్స్. 81 00:04:41,708 --> 00:04:43,665 - థాంక్యూ, థాంక్యూ. - బెస్ట్ మ్యాన్‌ నేనేనా? 82 00:04:43,666 --> 00:04:44,749 అవును. 83 00:04:44,750 --> 00:04:46,249 - ఇది బాగుంది, నాకు నచ్చుతుంది. - సరే. 84 00:04:46,250 --> 00:04:48,624 కానీ ముందు నేను చేయవలసిన పనులు ఉన్నాయి, సరేనా? 85 00:04:48,625 --> 00:04:50,874 నేను నా అప్పులన్నీ తీర్చాలనుకుంటున్నాను. 86 00:04:50,875 --> 00:04:53,832 మనకు ఏ తలభారాలు ఉండకూడదు. 87 00:04:53,833 --> 00:04:55,665 బ్రో, నేనున్నాను. అవును, నేను సహాయపడతాను. 88 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 నిక్, నీ డబ్బు తీసుకోను, కానీ… 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 ఒక రేస్ ఉంది. 90 00:04:59,916 --> 00:05:01,333 నేను దానిపై జిమ్‌ను పందెం కాశాను. 91 00:05:02,708 --> 00:05:04,082 లేదు, లేదు. 92 00:05:04,083 --> 00:05:05,957 - నీకు తెలుసు, నేను అవి మానేశాను. - లేదు, లేదు. 93 00:05:05,958 --> 00:05:07,665 నువ్వు నిద్రలో కూడా ఇతన్ని ఓడించగలవు. 94 00:05:07,666 --> 00:05:10,540 నా వల్ల కాదు. నేను నోవాకి మాట ఇచ్చాను. నాకు పని ఉంది. 95 00:05:10,541 --> 00:05:11,915 నువ్వు గెలిస్తే నా సమస్య పోతుంది. 96 00:05:11,916 --> 00:05:14,415 అదొక తెలివితక్కువ పందెం, కానీ నేను వెనక్కి తగ్గలేను… 97 00:05:14,416 --> 00:05:15,291 హే, గైస్. 98 00:05:16,500 --> 00:05:18,165 మీరు ఎందుకు అనుమానంగా చూస్తున్నారు? 99 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 నువ్వు ఎందుకు అనుమానంగా చూస్తున్నావు? 100 00:05:20,250 --> 00:05:21,166 మంచి ప్రశ్న. 101 00:05:22,333 --> 00:05:23,291 అందరూ రండి, ప్లీజ్. 102 00:05:25,583 --> 00:05:26,708 తన నోరు మూయించావు. 103 00:05:27,291 --> 00:05:28,457 నిక్… 104 00:05:28,458 --> 00:05:29,790 ఆగు, ప్లీజ్… 105 00:05:29,791 --> 00:05:31,124 నేను ఇది చేయాలంటే, 106 00:05:31,125 --> 00:05:32,707 నోవాకు దీని గురించి తెలియనే కూడదు. 107 00:05:32,708 --> 00:05:34,207 అలాగే. 108 00:05:34,208 --> 00:05:35,458 అమ్మాయిలకు తెలియనివ్వద్దు. 109 00:05:36,666 --> 00:05:38,166 - సరేనా? - సరే. 110 00:05:38,666 --> 00:05:40,040 మీలో కొందరికి తెలిసే ఉంటుంది, 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,790 ఇవాళా డబుల్ వేడుక. 112 00:05:41,791 --> 00:05:45,582 ఇది నా అందమైన, తెలివైన కూతురి పుట్టినరోజు మాత్రమే కాదు, 113 00:05:45,583 --> 00:05:48,333 తను ఆక్స్‌ఫర్డ్‌లో చదవడానికి వెళ్తుంది, 114 00:05:49,083 --> 00:05:52,749 అక్కడ తను ఇంజనీరింగ్ సైన్స్ చదవబోతుంది. 115 00:05:52,750 --> 00:05:55,958 నిస్సందేహంగా తను ఒక ఫార్ములా వన్ జట్టుకు టెక్నికల్ డైరెక్టర్ అవుతుంది. 116 00:05:57,916 --> 00:05:58,833 నోవా కోసం. 117 00:05:59,208 --> 00:06:00,707 నోవాకు. 118 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 ఇంక తన బంగారు భవిష్యత్తుకు. 119 00:06:04,708 --> 00:06:06,708 నాకు వినిపించేది మరొక సర్‌ప్రైజ్ ఏనా? 120 00:06:07,333 --> 00:06:09,958 - అవును, నాతో డ్రైవ్‌వేకు రండి, ప్లీజ్. - రండి. 121 00:06:11,541 --> 00:06:13,165 ఏమి జరుగుతోంది? 122 00:06:13,166 --> 00:06:14,707 - ఏమి జరుగుతోంది? - దగ్గరకు వచ్చేశాం. 123 00:06:14,708 --> 00:06:15,541 వచ్చేశాము. 124 00:06:18,750 --> 00:06:20,082 ఏంటి? 125 00:06:20,083 --> 00:06:21,625 - హ్యాపీ బర్త్‌డే. - హ్యాపీ బర్త్‌డే. 126 00:06:22,208 --> 00:06:23,957 - నిజంగానా? - అవును. 127 00:06:23,958 --> 00:06:26,540 ఆక్స్‌ఫర్డ్‌కు వెళ్లే సమయాన్ని సరదాగా గడపడానికి. 128 00:06:26,541 --> 00:06:27,708 ఆగు. 129 00:06:28,916 --> 00:06:29,999 చాలా బాగా నచ్చింది. 130 00:06:30,000 --> 00:06:30,916 థాంక్యూ! 131 00:06:36,041 --> 00:06:37,041 ఏంటి? 132 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 కానివ్వు, దాన్ని స్టార్ట్ చేయి! 133 00:06:40,833 --> 00:06:42,666 కానివ్వు, నోవా, దాన్ని స్టార్ట్ చేయి. 134 00:06:59,041 --> 00:07:00,624 సర్‌ప్రైజ్ ఎలా ఉంది? 135 00:07:00,625 --> 00:07:02,957 అవును. కానీ నువ్వు అబద్ధం చెప్పడం నాకు నచ్చలేదు. 136 00:07:02,958 --> 00:07:04,624 హే, సర్‌ప్రైజ్ పార్టీ ఏర్పాటు చేయడం 137 00:07:04,625 --> 00:07:06,875 - అబద్ధం కాదు, అది రొమాంటిక్. - నిజమే. 138 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 నోవా, హే. 139 00:07:26,166 --> 00:07:28,833 లేపినందుకు సారీ, కానీ మనకు సుమారు మూడు నిమిషాలే ఉంది. 140 00:07:29,583 --> 00:07:30,416 సరే. 141 00:07:36,625 --> 00:07:38,166 నేను ఇది మిస్ అవుతాను. 142 00:07:39,958 --> 00:07:41,083 నన్ను నగ్నంగా చూడటమా? 143 00:07:42,958 --> 00:07:44,041 పద్ధతిగా ఉండు. 144 00:07:46,958 --> 00:07:48,208 సరే, కళ్ళు మూసుకో. 145 00:07:48,791 --> 00:07:49,957 ఎందుకు? 146 00:07:49,958 --> 00:07:51,583 కళ్ళు మూసుకో. 147 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 ఇలా రా. 148 00:07:56,250 --> 00:07:57,125 ఇప్పుడు తెరువు. 149 00:08:00,875 --> 00:08:02,000 హ్యాపీ బర్త్‌డే. 150 00:08:02,541 --> 00:08:03,666 ఇది చాలా బాగుంది. 151 00:08:04,750 --> 00:08:08,708 ఇది… నువ్వు ఆక్స్‌ఫర్డ్ వెళ్ళాక నన్ను మర్చిపోకుండా ఉండేందుకు. 152 00:08:10,958 --> 00:08:11,916 ఐ లవ్ యు. 153 00:08:15,666 --> 00:08:16,958 నువ్వు అది ఎంత చెప్పినా, 154 00:08:17,750 --> 00:08:18,875 మరలా మరలా వినాలనిపిస్తుంది. 155 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 అయితే, చెప్పు. 156 00:08:22,583 --> 00:08:23,458 అది తిరిగి చెప్పు. 157 00:08:24,875 --> 00:08:25,791 చెప్పు. 158 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 ఐ లవ్ యు టూ, నిక్. 159 00:08:38,708 --> 00:08:40,165 సరే. 160 00:08:40,166 --> 00:08:41,208 ఇక్కడే ఉండు! 161 00:08:45,166 --> 00:08:48,166 తన అలారం మోగి రెండు నిమిషాలైంది. షిట్. 162 00:08:48,916 --> 00:08:50,665 వాళ్లకు మనం ఎప్పుడు చెబుతున్నాం? 163 00:08:50,666 --> 00:08:51,749 త్వరలోనే. నేను కేవలం… 164 00:08:51,750 --> 00:08:53,500 ఇప్పుడే కాదు. నాన్న చాలా బిజీగా ఉన్నాడు. 165 00:08:54,041 --> 00:08:56,708 - సరేనా? వాళ్లకు చెబుదాం. ఇప్పుడు కాదు. - సరే. 166 00:08:59,833 --> 00:09:01,125 దేవుడా, నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 167 00:09:02,333 --> 00:09:04,083 నీతో పాటు మంచంలోనే ఉండాలని ఉంది. 168 00:09:05,208 --> 00:09:06,207 సరే. 169 00:09:06,208 --> 00:09:07,291 బ్రేక్‌ఫాస్ట్‌లో కలుద్దాం. 170 00:09:23,916 --> 00:09:24,791 మార్నింగ్, నిక్. 171 00:09:25,625 --> 00:09:26,832 మార్నింగ్, హే. 172 00:09:26,833 --> 00:09:28,915 - పొద్దున్నే లేచావు. - అవును, నిద్ర పట్టలేదు, 173 00:09:28,916 --> 00:09:31,582 అందుకే స్వాధీన ప్రసంగం పని చూద్దామని అనుకున్నాను. 174 00:09:31,583 --> 00:09:35,207 మీరు ఏమీ అనుకోకపోతే, నాకు సహాయం చేయగలరా? 175 00:09:35,208 --> 00:09:36,999 - నేను సంతోషంగా చేస్తాను. - మంచిది. 176 00:09:37,000 --> 00:09:40,791 ఈ లాంచ్ పట్ల నీ అంకితభావం నన్ను చాలా ఆకట్టుకుందనే చెప్పాలి. 177 00:09:41,458 --> 00:09:43,375 - నా ఆఫీస్‌కు వెళ్దాం పదా. - మంచిది. 178 00:09:44,041 --> 00:09:46,957 నా వద్ద, మూడు ఓపెనింగ్‌లు ఉన్నాయి. 179 00:09:46,958 --> 00:09:47,833 అవునా? 180 00:09:48,625 --> 00:09:50,957 అయితే నా పుట్టినరోజుకి నాకు పోర్షే వస్తుందా? 181 00:09:50,958 --> 00:09:51,874 మార్నింగ్. 182 00:09:51,875 --> 00:09:52,708 లేదు. 183 00:09:53,166 --> 00:09:55,915 బాక్సింగ్ జిమ్ ఎలా నడుస్తుంది? వ్యాపారం బాగుందా? 184 00:09:55,916 --> 00:09:59,374 బాగుంది, జెన్నా నిధుల సేకరణ చూస్తోంది, తెలుసా? 185 00:09:59,375 --> 00:10:02,291 వివిధ నేపథ్యాల నుండి వచ్చిన పిల్లలను ఇందులో చేర్చడం వంటివి. 186 00:10:03,250 --> 00:10:05,749 అవును, నిజం చెప్పాలంటే, ఇందులా చాలా అవకాశం ఉంది. 187 00:10:05,750 --> 00:10:08,082 పిల్లలకు చాలా ప్రయోజనంగా ఉంది. ఇది చాలా అందమైనది. 188 00:10:08,083 --> 00:10:10,333 - మంచిది. - ఆలోచన తనది, అమలు చేసేది నేను. 189 00:10:10,875 --> 00:10:12,458 దానిని చూడాలని ఉంది, నిజంగా. 190 00:10:13,041 --> 00:10:14,625 ఆ నెక్లెస్ చాలా బాగుంది. 191 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 ఇది బహుమతిగా వచ్చింది. 192 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 అది ఎవరు ఇచ్చారు? 193 00:10:19,625 --> 00:10:20,665 జెన్నా. 194 00:10:20,666 --> 00:10:22,041 అది పుట్టిన రోజు గిఫ్ట్. 195 00:10:22,875 --> 00:10:24,833 - ఏంటి? - నెక్లెస్. 196 00:10:25,583 --> 00:10:28,625 - అవును, ఆ నెక్లెస్ నేనే ఇచ్చాను. - అవునా? 197 00:10:29,125 --> 00:10:32,082 ఈ సంవత్సరం గిఫ్ట్‌లకు నాది పెద్ద బడ్జెట్. 198 00:10:32,083 --> 00:10:33,750 క్రిస్మస్‌కు నీకు ఏమి వస్తుందో చూడు. 199 00:10:35,875 --> 00:10:36,874 కాఫీ తాగుతారా? 200 00:10:36,875 --> 00:10:38,791 - నాకు, ప్లీజ్. - నాకు కూడా, ప్లీజ్. థాంక్యూ. 201 00:10:40,000 --> 00:10:41,332 నేను ఇది మిస్ అవుతాను, 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,333 ఇంకా నిన్ను, చిన్న మిస్ ఆక్స్‌ఫర్డ్. 203 00:10:44,375 --> 00:10:46,000 "చిన్న మిస్ ఆక్స్‌ఫర్డ్." 204 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 ప్యాకేజీ సురక్షితంగా డెలివరీ చేస్తున్నా. 205 00:11:23,875 --> 00:11:25,457 - దానిని నడపటం కలలా ఉంది. - అవునా? 206 00:11:25,458 --> 00:11:27,707 ఏంటి, డ్రైవర్‌కు సెలవు ఇచ్చావా? 207 00:11:27,708 --> 00:11:31,416 అవును, నోవావి చాలా వస్తువులు ఉన్నాయి, ఆమెకు నా కండబలం అవసరం అనిపించింది. 208 00:11:32,333 --> 00:11:33,166 ఏంటి? 209 00:11:37,000 --> 00:11:38,457 ఓరి, దేవుడా. 210 00:11:38,458 --> 00:11:39,540 ఇది నమ్మశక్యంగా లేదు. 211 00:11:39,541 --> 00:11:41,250 మాంత్రికురాలిగా శిక్షణ పొందుతున్నావా? 212 00:11:51,208 --> 00:11:52,791 ఓరి, దేవుడా, ఇది చూడు. 213 00:11:53,541 --> 00:11:55,749 ఇవాళ రాత్రి జేసిఆర్‌లో ప్రెషర్స్ పార్టీ ఉంది. 214 00:11:55,750 --> 00:11:58,040 - అక్కడ కలుద్దాం. - సరే, థాంక్స్. 215 00:11:58,041 --> 00:11:59,958 కావాలంటే మీ అక్కను తీసుకురావచ్చు. 216 00:12:02,458 --> 00:12:04,165 ఈ రగ్భీ ఆడే వాళ్లను భరించలేను. 217 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 - రగ్భీ అబ్బాయిలంటే నాకిష్టం. - అమ్మా! 218 00:12:13,833 --> 00:12:14,916 ఇది బాగుంది. 219 00:12:16,041 --> 00:12:17,874 నీ ప్రక్కన ఉండేది ఎవరో నీకు తెలుసా? 220 00:12:17,875 --> 00:12:18,957 మనం హాయ్ చెప్పవచ్చు. 221 00:12:18,958 --> 00:12:19,999 సరే, చెబుదాం. 222 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 సరే. ఇదే చివరిది. 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,499 వీటిని ఏమి చేయమంటావు? 224 00:12:23,500 --> 00:12:24,624 అవి అక్కడ… అలా… 225 00:12:24,625 --> 00:12:25,749 - అవి వదిలేసేయి. - సరే. 226 00:12:25,750 --> 00:12:27,874 - నేను మంచం సర్ధుతాను. - నీకు డెకరేషన్‌లో సహాయపడగలం. 227 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 ఇంక నేను చూసుకుంటాను. 228 00:12:31,750 --> 00:12:33,375 తనకు ఇంకేమి అవసరం లేదుగా? 229 00:12:34,166 --> 00:12:35,083 లేదు, లేదు. 230 00:12:39,791 --> 00:12:40,791 తన తాళం మర్చిపోయాను. 231 00:12:43,625 --> 00:12:44,583 అవును. 232 00:12:57,958 --> 00:12:59,208 నీ తాళం మర్చిపోయావు. 233 00:13:44,208 --> 00:13:46,416 రాత్రి పార్టీకి వెళ్లినప్పుడు నా గురించి ఆలోచించు. 234 00:13:46,958 --> 00:13:47,958 అలాగే. 235 00:13:51,250 --> 00:13:52,083 మంచిది. 236 00:14:14,666 --> 00:14:15,832 అవకాశమే లేదు. 237 00:14:15,833 --> 00:14:18,458 - నిక్ లెస్టర్. - బ్రయర్. 238 00:14:19,041 --> 00:14:20,208 ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నావు? 239 00:14:20,916 --> 00:14:24,541 నేను… నా సవతి చెల్లిని వదిలి వెళ్లడానికి వచ్చాను. 240 00:14:25,125 --> 00:14:28,540 - అవునా? విల్ మరలా పెళ్లి చేసుకున్నాడా? - అవును, అవును. 241 00:14:28,541 --> 00:14:29,915 దేవుడా. 242 00:14:29,916 --> 00:14:31,582 నీకు ఆక్స్‌ఫర్డ్‌లో సీటు దొరికిందా? 243 00:14:31,583 --> 00:14:32,957 అవును. 244 00:14:32,958 --> 00:14:37,583 చూడు, నేను వెళ్లాలి, నిన్ను కలవడం సంతోషం. 245 00:14:42,708 --> 00:14:44,041 నమ్మేటట్లు చేసాడు. 246 00:14:57,916 --> 00:15:01,165 హలో. నేను బ్రయర్. నాది పక్క రూము. 247 00:15:01,166 --> 00:15:02,582 హే. 248 00:15:02,583 --> 00:15:03,624 గణాంకపరంగా దీని అర్థం 249 00:15:03,625 --> 00:15:05,374 మనం మంచి స్నేహితులుగా ఉండక తప్పదు, 250 00:15:05,375 --> 00:15:06,790 మనకు నచ్చినా నచ్చకపోయినా. 251 00:15:06,791 --> 00:15:11,249 కనుక, నేను ఆలోచిస్తున్నాను మనం లాంఛనాలు పక్కన పెట్టేసి 252 00:15:11,250 --> 00:15:13,375 రంగంలోకి దిగేద్దామా? 253 00:15:32,916 --> 00:15:33,958 కళ్ళలోకి చూడు. 254 00:15:37,625 --> 00:15:38,999 నీకు ఎవరు కావాలి? 255 00:15:39,000 --> 00:15:41,707 చారల చొక్కానా లేక టై వాడా? 256 00:15:41,708 --> 00:15:43,124 లేదా మడమ సాక్స్ వాడా? 257 00:15:43,125 --> 00:15:45,790 చారల చొక్కావాడి చూపు నా మీద ఉందనిపిస్తుంది. 258 00:15:45,791 --> 00:15:48,040 కానీ నీకు ఏదైనా ప్రాధాన్యత ఉంటే, నాకేం ఇబ్బంది లేదు. 259 00:15:48,041 --> 00:15:50,124 - నాకు అవసరం లేదు. అవసరం లేదు. - అవసరం లేదు అంటే? 260 00:15:50,125 --> 00:15:51,624 నాకు బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఉన్నాడు. 261 00:15:51,625 --> 00:15:54,249 లేదు! అలా జరగడానికి వీలు లేదు. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,249 అది నాకు చాలా బోరింగ్. 263 00:15:56,250 --> 00:15:58,832 యూనివర్సిటీ మన అవకాశాల అన్వేషణ కోసమే. మనం వయసులో ఉన్నాం. 264 00:15:58,833 --> 00:16:00,457 మా అమ్మలా మాట్లాడుతున్నావు? 265 00:16:00,458 --> 00:16:01,957 తను చాలా సరదాలా అనిపిస్తుంది. 266 00:16:01,958 --> 00:16:04,415 నిజం చెప్పు. అతను, వీళ్లకంటే అందంగా ఉంటాడా? 267 00:16:04,416 --> 00:16:06,374 - అవును. - అవునా? 268 00:16:06,375 --> 00:16:08,415 - అవును. చూస్తావుగా. తనను పరిచయం చేస్తా. - నిజంగా? 269 00:16:08,416 --> 00:16:09,708 అవును, ఇవాళ నన్ను దింపి వెళ్లాడు. 270 00:16:11,166 --> 00:16:12,125 అవునా? 271 00:16:13,125 --> 00:16:15,375 సరే, నాకు మొత్తం వివరంగా చెప్పు. 272 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 అది కొంచెం రహస్యం. 273 00:16:19,041 --> 00:16:20,708 మంచిది, నాకు రహస్యాలంటే ఇష్టం. 274 00:16:37,791 --> 00:16:39,040 సారీ, సారీ. 275 00:16:39,041 --> 00:16:42,958 గుడ్ మార్నింగ్, ఏరోథర్మల్ ఇంజనీరింగ్‌కు స్వాగతం. 276 00:16:43,916 --> 00:16:45,333 మనం మొదలుపెడదామా? 277 00:16:46,625 --> 00:16:49,125 మనం చూస్తున్నది ఏంటో ఎవరైనా చెప్పగలరా? 278 00:16:49,875 --> 00:16:53,375 నువ్వు చెప్పగలవా? 279 00:16:57,958 --> 00:17:01,458 అది 2009లోని బ్రాన్ జీపి ఎఫ్1 కారు. 280 00:17:01,958 --> 00:17:04,457 వాళ్లు ఏరో నిబంధనలలో ఒక లొసుగును వాడుకుని 281 00:17:04,458 --> 00:17:07,750 డబుల్ డిఫ్యూజర్‌ను సృష్టించారు, ఇది డౌన్‌ఫోర్స్‌ను పెంచుతుంది. 282 00:17:08,666 --> 00:17:10,625 మీరిద్దరూ చెప్పింది అక్షర సత్యం. 283 00:17:11,250 --> 00:17:13,957 బ్రాన్ డిఫ్యూజర్ ఆకృతి చాలా జాగ్రత్తగా 284 00:17:13,958 --> 00:17:16,457 అంచు వెంట రెక్కలతో చేయబడింది. 285 00:17:16,458 --> 00:17:18,415 దాని ఉపయోగం ఏంటో ఎవరైనా చెప్పగలరా? 286 00:17:18,416 --> 00:17:21,249 అవి ఎత్తైన మరియు తక్కువ ఎత్తుల మధ్య గాలి పరివర్తనను నిర్వహిస్తాయి. 287 00:17:21,250 --> 00:17:24,415 అవును, అవి విమానాలలో అప్‌లిఫ్ట్‌కు సహాయపడటానికి తయారు చేయబడ్డాయి. 288 00:17:24,416 --> 00:17:26,874 వాస్తవానికి, అవి కనిపెట్టిన వ్యక్తి రెక్కల ఈకలు పైకి 289 00:17:26,875 --> 00:17:28,291 ముడిచే పక్షుల నుండి ప్రేరణ పొందాడు. 290 00:17:28,750 --> 00:17:29,791 సరిగ్గా చెప్పావు. 291 00:17:30,458 --> 00:17:31,540 అవునా? 292 00:17:31,541 --> 00:17:33,707 మీ ఆకర్షణలకు అంతరాయం కలిగించినందుకు క్షమించండి, 293 00:17:33,708 --> 00:17:36,416 కానీ నేను క్లాస్ కొనసాగించవచ్చా, ప్లీజ్? 294 00:17:36,916 --> 00:17:37,875 థాంక్యూ. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,957 ఈరోజు మనం వింగ్లెట్స్ యొక్క ఉపయోగం తెలుసుకుంటాము. 296 00:17:41,958 --> 00:17:43,791 మొదటి అప్లికేషన్లు… 297 00:17:50,458 --> 00:17:52,499 అది సరదాగా ఉంది, కదా? 298 00:17:52,500 --> 00:17:54,999 నీ మాటలకు నేను అడ్డు కాాకూడదంటే నువ్వు నాకు అడ్డు రాకూడదు. 299 00:17:55,000 --> 00:17:56,458 ఎట్టకేలకు నాకు సరైన పోటీ దొరికింది. 300 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 నిన్ను కలవడం సంతోషం. 301 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 నా పేరు మైఖేల్. 302 00:18:02,916 --> 00:18:04,374 నా పేరు నోవా. 303 00:18:04,375 --> 00:18:07,166 సరే. నోవా. 304 00:18:08,541 --> 00:18:10,707 అయితే, అమెరికాలో ఎక్కడి నుండి వచ్చావు? 305 00:18:10,708 --> 00:18:13,749 నువ్వు ఏ ధనిక బ్రిటిష్ బోర్డింగ్ స్కూల్ నుండి వచ్చావు? 306 00:18:13,750 --> 00:18:16,207 అది బాగుంది, కానీ పొరబడ్డావు. 307 00:18:16,208 --> 00:18:18,624 చూడు, మా స్కూలులో, ఒక అమ్మాయి మా నెంబరు అడిగినా తప్పులేదు, 308 00:18:18,625 --> 00:18:22,083 కానీ మేము క్లాసులో మాట్లాడితే, మాకు దెబ్బలు పడే అవకాశం ఎక్కువ. 309 00:18:22,625 --> 00:18:24,415 నేను నీ నెంబరు అడగలేదు. 310 00:18:24,416 --> 00:18:25,541 ప్రస్తుతానికి అడగలేదు. 311 00:18:26,041 --> 00:18:28,415 అలాగే, రెండవ సంవత్సరం వాడి సలహా. 312 00:18:28,416 --> 00:18:29,790 క్యాంపస్‌లో ఒక సంప్రదాయం ఉంది 313 00:18:29,791 --> 00:18:31,582 నువ్వు ఎవరి ముందైనా ఒక పుస్తకాన్ని పడేస్తే, 314 00:18:31,583 --> 00:18:34,040 - వాళ్లు అందులో తమ నెంబరు రాయాలి. - అవునా? 315 00:18:34,041 --> 00:18:36,999 అవును, నిజానికి అది ఆక్స్‌ఫర్డ్ హ్యాండ్‌బుక్‌లో ఉంది. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,916 ఇందులో, ఏ పేజీ అంటే… 317 00:18:41,708 --> 00:18:42,749 అయ్యో. 318 00:18:42,750 --> 00:18:44,958 అది నేను తీసి ఇస్తాను. 319 00:18:45,416 --> 00:18:46,416 ఓరి, దేవుడా. 320 00:18:50,791 --> 00:18:53,625 ఇది కొంచెం ఎక్కువే, కానీ పాఠం నేర్చుకున్నాను. 321 00:18:54,291 --> 00:18:55,250 అదిగో. 322 00:18:56,166 --> 00:18:57,499 ఒకవేళ నా అవసరం ఉందనుకుంటే. 323 00:18:57,500 --> 00:18:59,250 నీ గురించి నిజ నిర్ధారణ చేసుకోవాల్సి వస్తే. 324 00:18:59,958 --> 00:19:01,291 మరలా కలుద్దాం, నోవా. 325 00:19:05,958 --> 00:19:09,165 నీ మొదటి వివరణకు అడ్డు తగిలాడని చెబుతున్నావా? 326 00:19:09,166 --> 00:19:10,332 నాకు ఆ సమాధానం తెలుసు. 327 00:19:10,333 --> 00:19:13,082 - దేవుడా, నువ్వు టీచర్ ప్రియ శిష్యురాలివి. - అది నిజం కాదు. 328 00:19:13,083 --> 00:19:16,374 ఏరోథర్మల్ ఇంజనీరింగ్ పరిచయంలో గట్టి పోటీ ఉంది. 329 00:19:16,375 --> 00:19:18,000 ఎందుకు, అందరూ తెలివైనవారేనా? 330 00:19:18,833 --> 00:19:21,124 అవును, ముఖ్యంగా ఒకరు. 331 00:19:21,125 --> 00:19:22,832 "ముఖ్యంగా ఒకరా?" 332 00:19:22,833 --> 00:19:25,708 సరే, ఈ… ఈ తెలివైన మూర్ఖుడికి ఏదైనా పేరు ఉందా? 333 00:19:26,458 --> 00:19:28,332 మైఖేల్. అతను రెండవ సంవత్సరం విద్యార్థి. 334 00:19:28,333 --> 00:19:30,540 నీకు తెలుసు, నీ జోలికి ఎవరొచ్చినా వారిని చంపేస్తాను. 335 00:19:30,541 --> 00:19:32,000 ఆపు. 336 00:19:33,833 --> 00:19:35,249 నేను అలసిపోయాను. 337 00:19:35,250 --> 00:19:37,999 ఈ విలీనం వలన నాన్న నన్ను చాలా ఒత్తిడి పెడుతున్నారు. 338 00:19:38,000 --> 00:19:39,749 శుక్రువారం గురించి నాకు కంగారుగా ఉంది. 339 00:19:39,750 --> 00:19:42,707 హే, అది బాగా జరుగుతుంది. నేను అది చూస్తుంటాను. 340 00:19:42,708 --> 00:19:45,207 - దేవుడా, నాకిప్పుడు ఎక్కువ కంగారుగా ఉంది. - ఎందుకు? 341 00:19:45,208 --> 00:19:47,833 నువ్వు ఏదైనా తప్పు చేస్తే నేను ఫైర్ అలారం లాగుతాలే. 342 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 ఐ లవ్ యు. 343 00:19:51,541 --> 00:19:54,249 ఐ లవ్ యు మోర్. నేను నిద్ర పోయే వరకు లైన్‌లో ఉంటావా? 344 00:19:54,250 --> 00:19:55,958 సరే, అలాగే. 345 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 నువ్వు నా ఇంట్లో, నా పక్కనే ఉన్నట్లుంటుంది. 346 00:20:13,875 --> 00:20:17,374 తరువాతి కార్యక్రమం 15 నిమిషాల్లో ప్రారంభం అవుతుంది. 347 00:20:17,375 --> 00:20:20,290 దయచేసి కాన్ఫరెన్స్ రూముకి వెళ్ళండి. 348 00:20:20,291 --> 00:20:21,416 హాయ్, ఎలా ఉన్నారు? 349 00:20:23,375 --> 00:20:24,791 నేను అంటాను మనం… 350 00:20:26,666 --> 00:20:27,625 అవును. 351 00:20:38,166 --> 00:20:39,416 అయ్యో. 352 00:20:43,666 --> 00:20:44,915 నాది వాడుకోండి. 353 00:20:44,916 --> 00:20:46,249 - పర్లేదా? - అవును. 354 00:20:46,250 --> 00:20:47,999 దేవుడా, చాలా థాంక్స్. 355 00:20:48,000 --> 00:20:49,291 నన్ను కాపాడారు. 356 00:20:51,875 --> 00:20:52,833 మీరు బాగున్నారు. 357 00:20:53,541 --> 00:20:54,416 థాంక్యూ. 358 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 నేను సాధారణంగా ఇంత కంగారు పడను. 359 00:21:00,125 --> 00:21:03,291 బహుశా నేను టెక్‌లో ఆ గోల్డెన్ బాయ్ పక్కన కూర్చోబోవడం వలన కావచ్చు, 360 00:21:04,791 --> 00:21:06,791 పైగా అతను చాలా ఆకర్షణీయంగా ఉంటాడు. 361 00:21:08,208 --> 00:21:09,541 గొప్ప కాంబో, కదా? 362 00:21:10,291 --> 00:21:12,290 ఏదైతేనేమి, థాంక్యూ. 363 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 గుడ్ లక్ చెప్పు. 364 00:21:15,500 --> 00:21:16,416 గుడ్ లక్. 365 00:21:26,166 --> 00:21:27,707 హే, బంగారం. 366 00:21:27,708 --> 00:21:29,207 మొదలుపెడుతున్నారు, మనం కూర్చుందామా? 367 00:21:29,208 --> 00:21:30,124 - సరే. - సరేనా? 368 00:21:30,125 --> 00:21:30,958 సరే. 369 00:21:34,500 --> 00:21:36,124 ఈ రోజు ముగించే ముందు, 370 00:21:36,125 --> 00:21:38,790 అందరి మనసుల్లో ఉన్న ప్రశ్న, 371 00:21:38,791 --> 00:21:40,165 ఒక భారీ ప్రశ్న, 372 00:21:40,166 --> 00:21:44,457 గత జూన్‌లో మీ సవతి కూతురు కిడ్నాప్ కారణంగా 373 00:21:44,458 --> 00:21:47,333 లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ యొక్క ఈ కొత్త దిశ ప్రభావితమైందా? 374 00:21:47,958 --> 00:21:50,916 నిజానికి, సెక్యూరిటీ స్టార్టప్‌ను కొనాలనేది నిక్ ఆలోచన. 375 00:21:54,875 --> 00:21:57,040 చూడండి, దీని గురించి మాట్లాడటం అంత సులభం కాదు. 376 00:21:57,041 --> 00:21:59,708 ఎందుకంటే, అది, మీరు మాట్లాడే అంశం, శాండ్రా, 377 00:22:00,291 --> 00:22:03,333 అది చాలా వ్యక్తిగతమైన అంశం, నిజంగా. 378 00:22:04,958 --> 00:22:06,957 గత ఏడాది అలా జరిగిన తర్వాత, నేను, 379 00:22:06,958 --> 00:22:09,750 నాకు ఏదైనా చేయాలి అనిపించింది, 380 00:22:10,500 --> 00:22:13,958 ఎందుకంటే అది మీ కుటుంబం ఇంకా మనం ప్రేమించే వారికి అలా జరిగినప్పుడు, 381 00:22:14,416 --> 00:22:15,708 మనం వారిని కాపాడాలి. 382 00:22:17,208 --> 00:22:19,124 అందుకే మేము ఇది చేస్తున్నాము. 383 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 ఇది అంత సింపుల్. 384 00:22:22,666 --> 00:22:24,082 మరొక ప్రశ్న. డేవిడ్, మీరు. 385 00:22:24,083 --> 00:22:25,500 సోఫియా ఐకెన్‌కు ఒక ప్రశ్న. 386 00:22:26,750 --> 00:22:28,165 మీరు తయారు చేసిన సాంకేతికతకు 387 00:22:28,166 --> 00:22:30,499 సిలికాన్ వ్యాలీ నుండి ఆఫర్లకు కొరత లేదు. 388 00:22:30,500 --> 00:22:32,207 అలాంటప్పుడు భద్రతా పరిశ్రమలో చాలా తక్కువ 389 00:22:32,208 --> 00:22:34,957 అనుభవం ఉన్న నిక్ ఇంకా లెస్టర్ కంపెనీను ఎందుకు ఎంచుకున్నారు? 390 00:22:34,958 --> 00:22:38,165 నాకు ఎప్పుడూ నా టెక్నాలజీ పట్ల గొప్ప ఆశయం, అలాగే అది మార్కెట్లో బాగా 391 00:22:38,166 --> 00:22:40,249 రాణించాలనే బలమైన కోరిక ఉన్నాయి. 392 00:22:40,250 --> 00:22:42,999 కాబట్టి, అవును, నేను చాలా ప్రత్యేకంగా నా శోధన చేశాను. 393 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 కానీ… 394 00:22:44,541 --> 00:22:47,207 నేను కలిసిన మొదటి వ్యక్తి నిక్, 395 00:22:47,208 --> 00:22:49,875 అతని అభిరుచి ఇంకా ఉత్సాహం నిజంగా నాలాగే ఉన్నాయి. 396 00:22:51,958 --> 00:22:53,875 నాకూ అలాగే ఉంది. 397 00:22:54,333 --> 00:22:57,082 ఈ విషయంలో ఆయనతో కలిసి పనిచేయడం చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది. 398 00:22:57,083 --> 00:22:59,708 అలాంటి సంబంధాన్ని కాదనడం కష్టం. 399 00:23:00,666 --> 00:23:03,082 ఈరోజు మనకు అంతే సమయం ఉంది. థాంక్యూ. 400 00:23:03,083 --> 00:23:04,041 థాంక్యూ. 401 00:23:06,291 --> 00:23:08,250 ఆమె చాలా ఆకట్టుకుంటుంది, కదా? 402 00:23:14,916 --> 00:23:16,166 మనం ఇంటికి తిరిగి వెళ్దామా? 403 00:23:16,791 --> 00:23:18,875 నేను జెన్నాను కలవడానికి వెళ్లాలి. 404 00:23:20,250 --> 00:23:22,249 నిజంగానా? ఎక్కడ కలుస్తున్నావు? 405 00:23:22,250 --> 00:23:23,500 ఆ చోటు పేరు గుర్తు లేదు. 406 00:23:26,041 --> 00:23:27,291 ఇక్కడకు ఎందుకొచ్చావు? 407 00:23:28,375 --> 00:23:29,333 ఏంటి? 408 00:23:30,000 --> 00:23:31,915 ఒక బోరింగ్ కార్పొరేట్ ప్రెస్ మీట్‌కు 409 00:23:31,916 --> 00:23:34,250 నువ్వు ఆక్స్‌ఫర్డ్ నుండి ఇంత దూరం ఎందుకొచ్చావు? 410 00:23:34,833 --> 00:23:36,624 నేను కుటుంబానికి అండగా వచ్చాను. 411 00:23:36,625 --> 00:23:37,916 దయచేసి నాకు అబద్ధం చెప్పకు. 412 00:23:38,708 --> 00:23:41,665 నిక్ ఆ రగ్బీ ఆటగాళ్లను చూసినట్లే నువ్వు సోఫియాను చూశావు. 413 00:23:41,666 --> 00:23:43,249 మీ ఇద్దరి మధ్య ఏదో జరుగుతోంది. 414 00:23:43,250 --> 00:23:45,041 లేదు, నేనలా చేయలేదు, అమ్మ. 415 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 నేను మీ అమ్మను. 416 00:23:47,916 --> 00:23:48,916 నాకు అది తెలుస్తుంది. 417 00:23:50,125 --> 00:23:51,208 సరే. 418 00:23:51,916 --> 00:23:53,874 నిజం చెప్తున్నా, నీకు చెప్పాలనుకున్నాను. 419 00:23:53,875 --> 00:23:55,958 దేవుడా, మీరు సవతి తోబుట్టువులు. 420 00:24:11,541 --> 00:24:12,749 మాది గొప్ప జట్టు. 421 00:24:12,750 --> 00:24:15,499 నువ్వు పత్రికా కవరేజీతో చాలా సంతోషపడతావు. 422 00:24:15,500 --> 00:24:17,290 సరే, లేడీస్. మీరు మమ్మల్ని క్షమించాలి. 423 00:24:17,291 --> 00:24:19,290 నిక్ ఇంకా నేను సోఫియాను లంచ్‌కు తీసుకెళ్లాలి. 424 00:24:19,291 --> 00:24:22,375 ఆ వెంటనే ఆమెను ఒక బోర్డ్ మీటింగ్‌కు పంపాలి. 425 00:24:23,125 --> 00:24:24,499 అది నా క్యాలెండర్‌లో లేదు. 426 00:24:24,500 --> 00:24:26,291 నాకు మధ్యాహ్నం పని ఉంది. 427 00:24:26,791 --> 00:24:30,625 ఇది అర్థంలేనిది. ఇది అంతకంటే ముఖ్యమైనది. వేడి మీదనే ఇనుమును కావలసినట్లు మలచాలి. 428 00:24:31,750 --> 00:24:32,749 నన్ను క్షమించు. 429 00:24:32,750 --> 00:24:34,708 - మధ్యాహ్నం సంతోషంగా గడుపు. - బై, డార్లింగ్. 430 00:24:36,208 --> 00:24:37,416 తనకు తెలిసిపోయింది. 431 00:24:38,041 --> 00:24:40,000 నిక్, పని ఇప్పటి నుంచి మొదలవుతుంది. 432 00:24:42,583 --> 00:24:43,499 ఏమి చేయాలో తెలుసా? 433 00:24:43,500 --> 00:24:46,624 మీ ఇద్దరి మధ్యన నడుస్తున్నది నువ్వు ఇంకా నిక్ వెంటనే ఆపేయాలి. 434 00:24:46,625 --> 00:24:48,624 నాది ప్రతిచర్య అని నువ్వు అనుకుంటే, 435 00:24:48,625 --> 00:24:51,499 ఇది తెలిశాక విలియమ్ ఏమి చేస్తాడో వేచి చూడు. 436 00:24:51,500 --> 00:24:53,875 - హాయ్, ఎల్లా. - ఇసాబెల్. 437 00:24:58,666 --> 00:25:01,540 సరే, లండన్ ఒక పీడకలలా జరిగినట్లు ఉంది. 438 00:25:01,541 --> 00:25:03,499 - అవును, నిక్ కంగారు పడుతున్నాడు. - పాపం. 439 00:25:03,500 --> 00:25:06,374 కానీ అది తెలియడం బహుశా అంత చెడ్డ విషయం కాకపోవచ్చు. 440 00:25:06,375 --> 00:25:07,250 అవును. సరే. 441 00:25:08,333 --> 00:25:09,749 నోవా, మేలుకో. 442 00:25:09,750 --> 00:25:11,040 అతను వాళ్ల నాన్నకు చెప్పలేడు. 443 00:25:11,041 --> 00:25:12,499 - తనకు నిబద్ధత లేదు. - అది కాదు. 444 00:25:12,500 --> 00:25:15,457 బేబీ, అబ్బాయిలను నిన్ను మోసం చేయనివ్వకు. 445 00:25:15,458 --> 00:25:17,124 వాళ్ళు ప్రతిసారీ నిన్ను వాడుకుంటారు. 446 00:25:17,125 --> 00:25:18,624 నిక్ అలాంటి వాడు కాదు. చూస్తుండు. 447 00:25:18,625 --> 00:25:19,749 అవునా? 448 00:25:19,750 --> 00:25:23,874 మనం బ్రిటన్‌లోని అత్యుత్తమ పురుష నమూనాలున్న బఫేలో ఉన్నాం, 449 00:25:23,875 --> 00:25:25,583 నీకు కనీసం రుచి కూడా చూడాలని లేదా? 450 00:25:26,416 --> 00:25:28,291 లేదా? కొంచెం కూడా… 451 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 చూడు అది ఎవరో. 452 00:25:32,250 --> 00:25:33,915 ముద్దుగా, ముద్దుగా ఉండే లవర్ బాయ్. 453 00:25:33,916 --> 00:25:35,708 నువ్వు వద్దనుకుంటే నా వాడిని చేసుకుంటాను. 454 00:25:36,708 --> 00:25:38,749 చూడు, బ్రయర్. వింతగా ఏమీ మాట్లాడకు. 455 00:25:38,750 --> 00:25:39,916 ఎప్పుడూ మాట్లాడను. 456 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 ఓహ్, అయ్యో. 457 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 జాగ్రత్త. 458 00:25:44,625 --> 00:25:46,832 ఇదిగో. నిన్న నువ్వు నడకకు వెళ్ళినప్పుడు, 459 00:25:46,833 --> 00:25:50,333 నేను ట్రాక్షన్ పై నోట్స్ తయారు చేయడంలో బిజీగా ఉన్నాను. ఆనందించు. 460 00:25:51,500 --> 00:25:54,583 థాంక్యూ. ఇది నీ మంచితనం. 461 00:25:56,083 --> 00:25:57,082 నేను బ్రయర్. 462 00:25:57,083 --> 00:25:58,249 అయితే, మైఖేల్. 463 00:25:58,250 --> 00:26:00,707 నీది రెండవ సంవత్సరం అని నోవా చెప్పింది. 464 00:26:00,708 --> 00:26:01,749 సీనియర్, తెలివైనవాడు. 465 00:26:01,750 --> 00:26:03,540 నువ్వు మాకు నేర్పించాల్సింది చాలా ఉంది. 466 00:26:03,541 --> 00:26:04,957 - తను నా గురించి చెప్పిందా? - అవును. 467 00:26:04,958 --> 00:26:07,624 ఈ నోట్స్ ఇచ్చినందుకు, థాంక్యూ, మరలా. 468 00:26:07,625 --> 00:26:08,791 నీకు రుణపడి ఉన్నాను. 469 00:26:09,416 --> 00:26:10,250 అవునా? 470 00:26:10,791 --> 00:26:11,957 రాత్రికి కుదురుతుందా? 471 00:26:11,958 --> 00:26:14,374 సరే, పర్ఫెక్ట్. దేవుడా. ఈ రాత్రి పబ్‌కి వెళ్తున్నాం. 472 00:26:14,375 --> 00:26:15,625 నువ్వు నా డేట్‌గా ఉండొచ్చు. 473 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 మేము నోవా బాయ్‌ఫ్రెండ్‌ను కలుస్తున్నాం. 474 00:26:19,500 --> 00:26:21,625 - బాయ్‌ఫ్రెండ్? - అవును, బాయ్‌ఫ్రెండ్. 475 00:26:22,375 --> 00:26:23,416 బాయ్‌ఫ్రెండ్. 476 00:26:25,333 --> 00:26:27,333 నాకు బాయ్‌ఫ్రెండ్ లేడు. 477 00:26:28,583 --> 00:26:30,707 నువ్వది చెప్పలేకపోవడం నమ్మలేకపోతున్నాను. 478 00:26:30,708 --> 00:26:33,124 నాకు తెలుసు. నాకంటే ముందు నువ్వు చెప్పావు. 479 00:26:33,125 --> 00:26:35,125 - అవును, అది స్పష్టంగా పైకి నెట్టే శక్తి. - అవును. 480 00:26:35,708 --> 00:26:38,165 - శక్తి ముఖ్యం, నియంత్రణ కాదు. - సరే. 481 00:26:38,166 --> 00:26:41,457 ఖచ్చితంగా. ఒక మూర్ఖుడు మాత్రమే దాన్ని అర్థం చేసుకోలేడు. థాంక్యూ. 482 00:26:41,458 --> 00:26:42,457 అద్భుతం. 483 00:26:42,458 --> 00:26:44,666 మైఖేల్, పైకి నెట్టే నీ శక్తి ఎలా ఉంది? 484 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 - బ్రయర్! - నిజమైన ప్రశ్న. 485 00:26:47,125 --> 00:26:49,582 - నీకు శక్తి ముఖ్యమా నియంత్రణ ముఖ్యమా? - వచ్చాడు. 486 00:26:49,583 --> 00:26:51,416 రెండూ అనుకుంటున్నాను. 487 00:26:51,916 --> 00:26:52,958 హే. 488 00:26:54,250 --> 00:26:56,125 చూడు, వాళ్లకు మన గురించి తెలుసు. పర్లేదు. 489 00:26:57,208 --> 00:26:58,749 గైస్, తను నిక్. 490 00:26:58,750 --> 00:27:01,541 నిక్, ఈమె బ్రయర్. తను నాతో పాటు ఉంటుంది. 491 00:27:02,666 --> 00:27:04,165 నిన్ను కలవడం సంతోషం. 492 00:27:04,166 --> 00:27:06,457 నిక్, అదేనా నీ పేరు? నీ గురించి చాలా విన్నాను. 493 00:27:06,458 --> 00:27:07,707 ఇంకా ఇతను మైఖేల్. 494 00:27:07,708 --> 00:27:08,874 - అతనే నా… - హలో. 495 00:27:08,875 --> 00:27:10,790 …మొదటి క్లాస్‌లో నా సమాధానానికి అడ్డుపడినవాడు. 496 00:27:10,791 --> 00:27:12,707 - నీకు సహాయపడ్డాను. - అది నిజం కాదు. 497 00:27:12,708 --> 00:27:13,999 కొంచెం పోటీతత్వం కలిగిన వాడు. 498 00:27:14,000 --> 00:27:15,957 తన బాయ్‌ఫ్రెండ్ కోసం నోవా క్లాసుకు రాకపోతే 499 00:27:15,958 --> 00:27:17,457 - తనకోసం నోట్స్ రాస్తాను. - సరే. 500 00:27:17,458 --> 00:27:19,250 అంటే, ఫ్రెషర్లు అందరికీ నోట్స్ రాస్తావా? 501 00:27:19,750 --> 00:27:22,457 లేదు, కేవలం నోవా కోసమే. అవును. 502 00:27:22,458 --> 00:27:26,374 - లేదు, కేవలం తెలివైన వారి కోసమే. - థాంక్యూ. 503 00:27:26,375 --> 00:27:28,332 - మీరు ఎలా… - మావి పక్క పక్క గదులు. 504 00:27:28,333 --> 00:27:31,040 - "బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ కాక తప్పదు," అనింది. - అవును. చెప్పాను. 505 00:27:31,041 --> 00:27:32,790 నీకు డ్రింక్ చెప్పనా? 506 00:27:32,791 --> 00:27:34,416 లేదు, లేదు. డ్రింక్స్ నేను చూసుకుంటాను. 507 00:27:38,125 --> 00:27:39,624 - నీకు మరలా అదే కావాలా? - అవును. 508 00:27:39,625 --> 00:27:41,540 నేను వేరేది తెచ్చుకుంటాను. తనకు సహాయ పడతాను. 509 00:27:41,541 --> 00:27:42,957 - పర్లేదా? - పర్లేదు. 510 00:27:42,958 --> 00:27:43,958 సరే. 511 00:27:44,833 --> 00:27:46,165 తను మంచోడిలా ఉన్నాడు. 512 00:27:46,166 --> 00:27:48,291 - తన గురించి తెలుసుకుంటావు. - హా. సరదా మనిషిలా ఉన్నాడు. 513 00:27:54,041 --> 00:27:56,082 - థాంక్యూ. - జిన్ ఇంకా లెమనేడ్, ప్లీజ్. 514 00:27:56,083 --> 00:27:58,208 రెండివ్వు. అది ఇతని ఖాతాలో వేయి. 515 00:28:00,875 --> 00:28:02,666 బ్రయర్, నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు? 516 00:28:03,166 --> 00:28:04,874 ఏమంటున్నావో అర్థం కాలేదు. 517 00:28:04,875 --> 00:28:07,124 సరే, చూడు, జరిగినదానికి చాలా బాధ పడుతున్నాను. 518 00:28:07,125 --> 00:28:09,833 కానీ నోవాకు దానితో ఏ సంబంధం లేదు, కనుక తనను అందులోకి లాగకు. 519 00:28:11,208 --> 00:28:13,750 దేవుడా, నువ్వు ప్రతిదీ నీ గురించే అనుకుంటావు, నిక్. 520 00:28:14,375 --> 00:28:15,874 నాకు నోవా నచ్చింది. 521 00:28:15,875 --> 00:28:17,250 అది నమ్మడం అంత కష్టమా? 522 00:28:18,083 --> 00:28:18,999 థాంక్యూ. 523 00:28:19,000 --> 00:28:20,708 అది నేను తీసుకురానా? 524 00:28:21,208 --> 00:28:22,915 లేదంటే ఇవన్నీ నువ్వు మోయలేవు. 525 00:28:22,916 --> 00:28:23,916 సరే, వెళ్లు. 526 00:28:29,750 --> 00:28:32,082 - అయ్యో! - నువ్వది మరలా చేయాలి. 527 00:28:32,083 --> 00:28:34,457 - అది ఘోరంగా ఉంది. - తర్వాత మంచి జరగాలి… ఏడవకు. 528 00:28:34,458 --> 00:28:36,624 - నేను ఏడవడం లేదు, నోరు మూయి. - నా గురించి ఏడవకు! 529 00:28:36,625 --> 00:28:39,041 సరే, చూసి నేేర్చుకో. 530 00:28:40,083 --> 00:28:40,958 దురదృష్టం. 531 00:28:44,625 --> 00:28:47,040 - నువ్వు అలా చేయకూడదు. - అవును, నేను చేయగలను. 532 00:28:47,041 --> 00:28:47,999 గురి చూసి. 533 00:28:48,000 --> 00:28:49,583 బ్రయర్‌ను ఇష్టపడతాం కదా? 534 00:28:50,875 --> 00:28:52,250 తను చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 535 00:28:52,958 --> 00:28:55,041 మనం ఒంటరిగా ఉంటామని అనుకున్నాను. 536 00:28:56,541 --> 00:28:57,791 నాతో ఏకాంతం కావాలా? 537 00:29:41,166 --> 00:29:45,250 డెప్ట్‌ఫోర్డ్ లయన్స్ బాక్సింగ్ క్లబ్ 538 00:29:54,791 --> 00:29:56,375 నీ అంతట నువ్వే లోపలికి వచ్చావా? 539 00:30:01,458 --> 00:30:04,333 అవును, నాకు ఈ జిమ్ అంటే చాలా ఇష్టం. 540 00:30:05,875 --> 00:30:07,624 చిన్న చిన్న మార్పులు అవసరం, 541 00:30:07,625 --> 00:30:09,791 కానీ, దీనికంటూ ఒక వ్యక్తిత్వం ఉంది. 542 00:30:11,125 --> 00:30:13,458 ఇది చాలా కాలంగా మీ కుటుంబం నడుపుతుందని విన్నాను, అవునా? 543 00:30:14,083 --> 00:30:16,291 అవును, మా నాన్న చనిపోయాక నాకు వచ్చింది. 544 00:30:16,875 --> 00:30:20,040 దీనిని పందెంగా పెట్టావంటే నీకు చాలా ధైర్యం ఉంది. 545 00:30:20,041 --> 00:30:21,333 అది చాలా పెద్ద రిస్క్. 546 00:30:23,958 --> 00:30:24,916 అవును. 547 00:30:27,958 --> 00:30:29,041 చూద్దామా? 548 00:30:32,833 --> 00:30:34,041 అంతా ఉంది. 549 00:30:36,583 --> 00:30:38,749 నువ్వు కొంచెమే తీసుకుంటున్నావు, బాబు. 550 00:30:38,750 --> 00:30:40,665 మీ వాడు ఓడిపోతే ఏమి చేస్తావు? 551 00:30:40,666 --> 00:30:41,916 తను ఓడిపోడు. 552 00:30:43,916 --> 00:30:45,665 నాకు ఆత్రుతగా ఉంది. 553 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 తెలుసా, రోని కూడా ఆత్రుత పడుతున్నాడు. 554 00:30:47,833 --> 00:30:51,124 ఈ చెత్తను స్వాధీనం చేసుకోవాలనే తపనో 555 00:30:51,125 --> 00:30:53,458 లేక తనను లోపల వేయించినందుకు నిక్ పైన కోపమో తెలియదు. 556 00:30:54,833 --> 00:30:56,250 అది సర్ధుకో. 557 00:31:06,250 --> 00:31:08,165 లయన్ రేస్ జరుగుతోంది, వచ్చే ఆదివారం 558 00:31:08,166 --> 00:31:10,000 నువ్వు ప్రాణాలను కాపాడేవాడివి 559 00:31:11,791 --> 00:31:14,457 నువ్వు మోటార్ సైకిల్ కొన్నావంటే నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 560 00:31:14,458 --> 00:31:16,624 నువ్వు చెడ్డ పిల్లాడి ఇమేజ్ వదిలేశావు అనుకున్నాను. 561 00:31:16,625 --> 00:31:18,082 నీకది ఇష్టమని నాకు తెలుసు. 562 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 అది ఒప్పుకో. 563 00:31:22,666 --> 00:31:24,457 ఈ వీకెండ్ రైడ్‌కి తీసుకెళ్తావు అనుకున్నాను. 564 00:31:24,458 --> 00:31:27,000 - నిన్ను ఇప్పుడే రైడ్‌కి తీసుకెళ్తాను. - లేదు, పని ఉంది. 565 00:31:27,500 --> 00:31:30,041 నన్ను క్షమించు, నాకు ఉండాలని ఉంది, కానీ… 566 00:31:30,833 --> 00:31:32,415 నాకు చాలా పని ఉంది. 567 00:31:32,416 --> 00:31:35,165 - సరే, అది ఎలా నడుస్తోంది? - నిజానికి, బాగుంది. 568 00:31:35,166 --> 00:31:37,083 సోఫియా దగ్గర నేర్చుకోవలసింది చాలా ఉంది. 569 00:31:38,250 --> 00:31:41,000 - ఇప్పుడు టీచర్ ప్రియ శిష్యుడు ఎవరు? - బాగుంది. 570 00:31:41,750 --> 00:31:43,165 తను నీకు నచ్చుతుంది, తెలుసా? 571 00:31:43,166 --> 00:31:45,332 ఈ శనివారం టెన్నిస్ ఆడేందుకు వస్తుంది. 572 00:31:45,333 --> 00:31:46,332 ఎందుకు? 573 00:31:46,333 --> 00:31:48,665 - తెలియదు. నాన్న ఆహ్వానించాడు. - మంచిది. 574 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 ఫ్యామిలీ లంచ్ ఇంకా సోఫియా. 575 00:31:51,500 --> 00:31:52,790 మనం నటిస్తున్నాం. 576 00:31:52,791 --> 00:31:55,832 ఇప్పుడు మా అమ్మకు తెలిసిపోయింది కాబట్టి, నేను మన విషయం ఇక దాచాలనుకోవడం లేదు… 577 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 సరేనా? ఇలా ఎంతకాలం కొనసాగించగలనో నాకు తెలియదు… 578 00:31:58,416 --> 00:32:00,541 హే, మనం అతిగా స్పందించొద్దు. 579 00:32:02,000 --> 00:32:03,625 చాలా అందంగా ఉన్నావు. 580 00:32:14,666 --> 00:32:16,415 - అద్బుతమైన షాట్. - బాగుంది. 581 00:32:16,416 --> 00:32:18,833 విలియమ్, నువ్వు ఒక ప్రొఫెషనల్ అని అనుకోలేదు. 582 00:32:23,375 --> 00:32:24,457 ఒక్క క్షణం, నోవా. 583 00:32:24,458 --> 00:32:27,041 నేను ఇంకా సోఫియా ప్రతిపక్షాన్ని పూర్తిగా ఓడించేయాలి. 584 00:32:31,791 --> 00:32:32,832 అది అద్భుతం. 585 00:32:32,833 --> 00:32:34,125 గ్రేట్ షాట్. 586 00:32:35,125 --> 00:32:36,166 అదీ. 587 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 బాగుంది. 588 00:32:49,541 --> 00:32:51,041 నీ స్ట్రోక్ బాగుంది, నిక్. 589 00:32:52,875 --> 00:32:54,500 మంచి గేమ్. అది 40-లవ్. 590 00:32:56,416 --> 00:32:57,333 బాగుంది. 591 00:32:58,375 --> 00:32:59,375 బ్యాక్‌హ్యాండ్ బలమైనది. 592 00:33:00,541 --> 00:33:02,000 పదా, సోఫియా. 593 00:33:02,833 --> 00:33:06,165 - అంతే! - అవును! 594 00:33:06,166 --> 00:33:07,666 నాకు హగ్ ఇవ్వు! రా! 595 00:33:08,125 --> 00:33:09,583 మనమే బెస్ట్. 596 00:33:10,166 --> 00:33:11,415 అందరూ, బాగా ఆడారు. 597 00:33:11,416 --> 00:33:12,999 బాగా ఆడారు. 598 00:33:13,000 --> 00:33:14,624 - మంచి గేమ్. - బాగా ఆడారు, డార్లింగ్. 599 00:33:14,625 --> 00:33:15,708 బాగా ఆడారు. 600 00:33:17,500 --> 00:33:18,790 హాయ్, బంగారం. 601 00:33:18,791 --> 00:33:21,124 నోవా, నువ్వు సోఫియాను కలిశావా? 602 00:33:21,125 --> 00:33:23,582 లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్‌లో అందమైన నియామకం. 603 00:33:23,583 --> 00:33:26,166 - అవును, మేము లాంచ్ అప్పుడు కలిశాం. - అవును. 604 00:33:26,666 --> 00:33:29,082 సారీ, నీ చోటును తీసుకున్నా. నువ్వు ఆడదామనుకున్నావా? 605 00:33:29,083 --> 00:33:30,582 లేదు, నోవాకు టెన్నిస్ నచ్చదు. 606 00:33:30,583 --> 00:33:32,165 ఎందుకని? చాలా సరదాగా ఉంటుంది. 607 00:33:32,166 --> 00:33:34,582 అవును. నీ అంత బాగా ఆడగలిగితే. 608 00:33:34,583 --> 00:33:37,290 మీ టీమ్ మొత్తం నువ్వే నడిపించావు. 609 00:33:37,291 --> 00:33:38,790 మేము ఒక్కొక్కటిగా తీసుకుంటున్నాం. 610 00:33:38,791 --> 00:33:40,540 నిక్‌ను పెట్టుబడి సమావేశంలో చూడాలి, విల్. 611 00:33:40,541 --> 00:33:41,665 అతను చాలా తెలివైనవాడు. 612 00:33:41,666 --> 00:33:43,790 ఇప్పుడు, మీరు మాతో క్లబ్‌లో లంచ్‌కు వస్తారా? 613 00:33:43,791 --> 00:33:46,207 లేదు. నేను సోమవారం పనికి సిద్ధం అవ్వాలి. 614 00:33:46,208 --> 00:33:47,708 సోమవారానికి ఇంకా సమయం ఉంది. 615 00:33:48,208 --> 00:33:49,958 ఆమె రాలేను అని చెప్పింది. 616 00:33:50,416 --> 00:33:52,790 సరే, నేను రెండు కాల్స్ మాట్లాడాలి, 617 00:33:52,791 --> 00:33:54,874 - కానీ ఆ తర్వాత వచ్చి కలుస్తాను. - సరే, మంచిది. 618 00:33:54,875 --> 00:33:56,499 శనివారం రోజు పనా? 619 00:33:56,500 --> 00:33:57,790 చూసి నేర్చుకో, నిక్. 620 00:33:57,791 --> 00:33:59,290 దేవుడా, తను టెన్నిస్ బాగా ఆడుతుంది. 621 00:33:59,291 --> 00:34:01,540 - ఆమె సెమీ ప్రొఫెషనల్ అనుకోవచ్చు. - ఆమె… 622 00:34:01,541 --> 00:34:03,582 నిజమైన ఆధిపత్య తత్వం. 623 00:34:03,583 --> 00:34:05,540 ఆమె నిజంగా ఆకర్షణీయమైన యువతి. 624 00:34:05,541 --> 00:34:07,624 మీరిద్దరూ ఒకరికొకరు చక్కగా సరిపోతారు. 625 00:34:07,625 --> 00:34:09,415 కోర్టులో, ఆఫీసులో. 626 00:34:09,416 --> 00:34:12,332 బయట కూడా జట్టు కట్టాలనే ఆలోచన ఏమన్నా చేస్తున్నావా? 627 00:34:12,333 --> 00:34:14,040 - నాన్నా. - తప్పేముంది. 628 00:34:14,041 --> 00:34:16,165 మీరు చాలా మంచి జంట అవుతారు, అవునా, లేడీస్? 629 00:34:16,166 --> 00:34:17,374 - ఆమె చాలా బాగుంది. - అమ్మా. 630 00:34:17,375 --> 00:34:19,874 ఏంటి? పెళ్లి చేసుకోవడానికి ఆమె అర్హత ఉన్న యువతి. 631 00:34:19,875 --> 00:34:22,541 నీ మనసులో ఎవరూ లేకపోతే, నువ్వు ఆ ప్రయత్నం చేయవచ్చుగా? 632 00:34:23,541 --> 00:34:25,041 అవును, చేయవచ్చుగా, నిక్? 633 00:34:27,166 --> 00:34:28,625 ఆ ప్రయత్నం చేయవచ్చు. 634 00:34:30,500 --> 00:34:32,333 ఆమె పరిపూర్ణమైన ప్యాకేజ్. 635 00:34:34,458 --> 00:34:35,666 ఇక్కడ ఏమి జరుగుతోంది? 636 00:34:37,333 --> 00:34:38,833 ఏంటి? నీ మనసులో ఎవరైనా ఉన్నారా? 637 00:34:41,041 --> 00:34:42,958 నోవా, వద్దు. 638 00:34:44,333 --> 00:34:45,624 అది నిజమే. 639 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 ఒకరున్నారు. 640 00:34:51,875 --> 00:34:52,833 నేనే. 641 00:35:05,375 --> 00:35:07,125 మీకు అసలు ఆలోచన అనేది ఏమైనా ఉందా? 642 00:35:09,041 --> 00:35:10,708 మీ మద్య విభేదాలు వస్తే పరిస్థితేంటి? 643 00:35:15,000 --> 00:35:16,041 నాన్నా… 644 00:35:20,041 --> 00:35:21,583 ఏదైనా మాట్లాడండి. 645 00:35:23,208 --> 00:35:24,500 ఏమి మాట్లాడమంటావు? 646 00:35:26,458 --> 00:35:28,290 ఇంత బాధ్యతారాహిత్యంగా ఎలా ఉన్నావు? 647 00:35:28,291 --> 00:35:30,165 ఇది బయట తెలిస్తే ఎలా ఉంటుందో ఊహించావా? 648 00:35:30,166 --> 00:35:33,166 ఒక టాబ్లాయిడ్‌లో శీర్షిక వచ్చిందంటే పెట్టుబడిదారులు మొత్తం పారిపోతారు. 649 00:35:37,250 --> 00:35:39,207 ఇది నీతి నియమాల గురించి కాదు. 650 00:35:39,208 --> 00:35:40,916 ఇది చూసేందుకు ఎలా ఉంటుందో ఆలోచించాలి. 651 00:35:41,583 --> 00:35:44,040 నీ వలన కుటుంబ వ్యాపారానికి నష్టం కలగనివ్వను. 652 00:35:44,041 --> 00:35:45,915 మేము ఏమి తప్పు చేస్తున్నామో అర్థం కావడం లేదు. 653 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 సరే, ఇది అంతగా నిజమైనదైతే, 654 00:35:48,708 --> 00:35:51,500 అవసరమైన త్యాగాలు చేయడానికి మీరు సిద్ధమని నేను అనుకుంటున్నాను. 655 00:35:52,791 --> 00:35:56,125 మీరు ఈ బంధం కొనసాగించాలి అనుకుంటే, 656 00:35:57,500 --> 00:35:59,790 అప్పుడు, నిక్, నువ్వు లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్‌కు 657 00:35:59,791 --> 00:36:03,124 - పని చేయడం గురించి మర్చిపోవచ్చు. - నాన్నా. 658 00:36:03,125 --> 00:36:04,375 అలాగే, నోవా, 659 00:36:04,791 --> 00:36:07,666 నువ్వు నీ ఆక్స్‌ఫర్డ్ ట్యూషన్ ఫీజు చెల్లించడానికి మరొక దారి చూసుకో 660 00:36:08,500 --> 00:36:11,290 - లేదా మానేయి. - విలియమ్… 661 00:36:11,291 --> 00:36:13,499 మిమ్మల్ని వేచి ఉంచినందుకు క్షమించండి. 662 00:36:13,500 --> 00:36:14,665 అలాంటిదేమీ లేదు. 663 00:36:14,666 --> 00:36:15,958 సమయానికి వచ్చావు. 664 00:36:17,000 --> 00:36:18,749 - కాల్ ఎలా జరిగింది? - బాగా జరిగింది. 665 00:36:18,750 --> 00:36:21,500 - నేను సోమవారం మీకు మెయిల్ చేస్తాను. - అద్భుతం. 666 00:36:22,416 --> 00:36:24,582 అది నేను ఊహించిన దానికంటే చాలా దారుణంగా జరిగింది. 667 00:36:24,583 --> 00:36:25,707 నిజంగానా? 668 00:36:25,708 --> 00:36:27,874 ఎందుకంటే అక్కడ నేను అనుకున్నదే జరిగింది. 669 00:36:27,875 --> 00:36:31,874 దేవుడా. అవును, నేను ఇదే జరగకూడదని తప్పించుకుంటున్నాను. 670 00:36:31,875 --> 00:36:33,458 అచ్చంగా ఇదే. 671 00:36:35,416 --> 00:36:37,375 సారీ. సరేనా? నన్ను క్షమించు. 672 00:36:40,166 --> 00:36:41,375 ఈ పరిస్థితిని 673 00:36:42,333 --> 00:36:44,874 మరింత బాగా డీల్ చేసుంటే బాగుండేదని నేను అనుకుంటున్నాను. 674 00:36:44,875 --> 00:36:45,708 నాకు తెలుసు. 675 00:36:47,000 --> 00:36:48,875 - మనం ఏమి చేద్దాం? - నాకు తెలియదు. 676 00:36:52,333 --> 00:36:54,125 సరే, మనం జాగ్రత్తగా ఉండాలి. 677 00:36:54,875 --> 00:36:56,833 ఇది ముగిసిందని వాళ్లు అనుకోవాలి, 678 00:36:57,666 --> 00:37:00,333 అలాగే మనం మన ప్రవర్తనపై దృష్టి పెట్టాలి. 679 00:37:01,875 --> 00:37:03,125 - అవును. - అవునా? 680 00:37:06,333 --> 00:37:07,833 మరలా దొంగచాటుగా చేయాలి. 681 00:37:11,708 --> 00:37:13,332 ఇవాళ రాత్రికి నీ చోటులో ఉండొచ్చా? 682 00:37:13,333 --> 00:37:14,624 రేపు మనం సమయం గడపవచ్చా? 683 00:37:14,625 --> 00:37:16,332 వాళ్ళ దగ్గరకు తిరిగి వెళ్ళాలని లేదు… 684 00:37:16,333 --> 00:37:18,583 ఇవాళ రాత్రికి కుదరదు. నాకు రేపు పని ఉంది. 685 00:37:21,000 --> 00:37:22,291 రేపు ఆదివారం. 686 00:37:23,583 --> 00:37:27,791 అదొక జూమ్ కాల్. కొలీగ్‌తో జూమ్. 687 00:37:29,208 --> 00:37:30,166 సరే. 688 00:37:30,875 --> 00:37:31,875 అవును నిజమే. 689 00:37:36,625 --> 00:37:38,083 ఇంతకంటే దారుణం ఉండదేమో. 690 00:37:38,875 --> 00:37:40,332 విలియమ్ ఇలా చేయగలడని అనుకోలేదు. 691 00:37:40,333 --> 00:37:42,624 ఇంకా మా అమ్మ ఇదంతా చూస్తూ కూర్చుంది. 692 00:37:42,625 --> 00:37:44,833 నాకు నిక్‌తో మాట్లాడాలని ఉంది, కానీ తను పనిలో ఉన్నాడు. 693 00:37:45,541 --> 00:37:48,332 - సరే అది… - మరలా తిరిగి దొంగచాటు పనులు, అబద్ధాలు. 694 00:37:48,333 --> 00:37:50,499 కాబట్టి ఏంటి, మేము విడిపోయినట్లు నటించాలా? 695 00:37:50,500 --> 00:37:51,665 నకిలీ విడిపోవడమా? 696 00:37:51,666 --> 00:37:53,457 మేము వెనక్కు వెళుతున్నట్లు ఉంది, 697 00:37:53,458 --> 00:37:55,625 - ముందుకు కాదు. నాకు… - అబద్ధాల విషయంలో. 698 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 నిక్ ఇవాళ పని చేయడం లేదు. 699 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 - ఏంటి? - నాకు జాక్ మెసేజ్ చేసాడు. 700 00:38:01,833 --> 00:38:03,290 "ఏయ్, జెన్, వస్తున్నావా?" 701 00:38:03,291 --> 00:38:04,832 ఇది తన లొకేషన్. 702 00:38:04,833 --> 00:38:07,499 వాళ్లు ప్రస్తుతం ఒక పాడుబడిన ఎయిర్‌బేస్‌లో ఉన్నారు. 703 00:38:07,500 --> 00:38:08,707 దానర్థం ఏంటి? 704 00:38:08,708 --> 00:38:10,249 నాకు వాళ్ల గురించి తెలుసు, 705 00:38:10,250 --> 00:38:11,915 వాళ్లక్కడ చరిత్రను ఆస్వాదించట్లేదు. 706 00:38:11,916 --> 00:38:13,291 ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. 707 00:38:15,958 --> 00:38:16,999 ఓరి, దేవుడా. 708 00:38:17,000 --> 00:38:19,332 ఈ రేసు కూడా నిజంగా దారుణమైన సమయంలో వచ్చింది. 709 00:38:19,333 --> 00:38:21,874 మరి ఎప్పుడూ ఇంత గొడవ ఎందుకు జరుగుతుంది? 710 00:38:21,875 --> 00:38:24,499 ఆమె ఒక రెండు వారాలు ఆగి ఉంటే సరిపోయేది. 711 00:38:24,500 --> 00:38:26,499 తను ఏమి చేసింది? టెన్నిస్ వద్ద నాన్నకు చెప్పింది. 712 00:38:26,500 --> 00:38:28,540 - నీకు అర్థమైందా? - అవును, చూడు, 713 00:38:28,541 --> 00:38:30,040 దీని సంగతి సోమవారం చూసుకుందాం, సరేనా? 714 00:38:30,041 --> 00:38:33,416 మీ నాన్న ఇంకా ఈ గొడవ, సరేనా? నువ్వు ఇప్పుడు ధ్యాస పెట్టగలవా? 715 00:38:43,708 --> 00:38:44,916 తమాషా చేస్తున్నావు. 716 00:38:45,625 --> 00:38:46,916 ఓరి, దేవుడా. 717 00:38:47,541 --> 00:38:49,374 ఎవరిలా ఉందామనుకున్నావు? 718 00:38:49,375 --> 00:38:50,749 రోనీ బ్యాకప్ డాన్సర్? 719 00:38:50,750 --> 00:38:53,749 చెత్త జుట్టు, అల్లిన చొక్కాతో ఉన్న పెద్ద మనిషిని చూస్తున్నాను. 720 00:38:53,750 --> 00:38:55,207 ఎలా ఉన్నావు, బాబు? ఏమైపోయావు? 721 00:38:55,208 --> 00:38:57,915 గర్ల్‌ఫ్రెండ్ నిన్ను అదుపులో ఉంచింది అనుకున్నాను. అవునా, లయన్? 722 00:38:57,916 --> 00:38:59,166 వీడిని చూడు. 723 00:39:00,750 --> 00:39:02,499 నీకు ఏదైనా సరదాగా అనిపిస్తుందా? 724 00:39:02,500 --> 00:39:04,166 నువ్వు ఏది మాట్లాడినా సరదాగా ఉంటుంది. 725 00:39:05,500 --> 00:39:06,875 వింత ఏంటో తెలుసా? 726 00:39:07,458 --> 00:39:08,875 - ఏంటి? - నువ్వు గెలవకపోతే, 727 00:39:10,000 --> 00:39:11,791 మీ వాడి జిమ్ నాది అవుతుంది. 728 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 మీ వాడిని కాపాడుకో. 729 00:39:16,375 --> 00:39:18,290 క్రూజ్, నేను రేస్ చేయవలసింది క్రూజ్‌తోనా. 730 00:39:18,291 --> 00:39:19,874 అవును, నేను చెప్పానుగా. 731 00:39:19,875 --> 00:39:20,915 ఆ విషయం చెప్పలేదు. 732 00:39:20,916 --> 00:39:22,832 రేస్ ఏదైనా రేసే. ధ్యాస పెట్టు. 733 00:39:22,833 --> 00:39:24,707 అతను క్రాప్-టాప్ వేసుకున్నాడా? 734 00:39:24,708 --> 00:39:26,249 మంచిది. నాకు కావలసింది ఇదే. 735 00:39:26,250 --> 00:39:28,749 గర్ల్‌ఫ్రెండ్ నీకు అనుమతి ఇచ్చినట్లుంది. 736 00:39:28,750 --> 00:39:31,332 జేపి, మాకు నీలాగా పని లేదు అనుకోకు. 737 00:39:31,333 --> 00:39:34,540 డ్రైవింగ్ సీటులో నువ్వు ఉన్నందుకు సంతోషంగా ఉంది. లయన్ అయితే ఓడిపోయేవాడు. 738 00:39:34,541 --> 00:39:37,124 సరే, సరే. అందుకే తను నా బెస్ట్ మ్యాన్. 739 00:39:37,125 --> 00:39:38,916 వెళ్దాం పదా. ఇది సాధిద్దాం. లవ్. 740 00:39:39,708 --> 00:39:42,624 - తను బాగానే ఉన్నాడా? - బాగున్నాడు, తను చూసుకుంటాడు. 741 00:39:42,625 --> 00:39:46,874 ఇవాళ గర్ల్‌ఫ్రెండ్ల గురించి మాట్లాడే రోజు కాదు, అర్థమైందా? 742 00:39:46,875 --> 00:39:48,874 గర్ల్‌ఫ్రెండ్ల విషయానికి వస్తే, జెన్నా వస్తుంది. 743 00:39:48,875 --> 00:39:50,665 జెన్నా వస్తుంది, అంటే? 744 00:39:50,666 --> 00:39:51,958 జెన్నాకు నేను మెసేజ్ పంపాను. 745 00:39:53,416 --> 00:39:54,583 ఏమైంది, అది ఏమైనా ఇబ్బందా? 746 00:40:12,958 --> 00:40:14,791 లేదు, లేదు, లేదు. 747 00:40:16,541 --> 00:40:18,665 నోవా, నువ్వు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నావు? 748 00:40:18,666 --> 00:40:19,582 నేను అడిగేది అదే. 749 00:40:19,583 --> 00:40:20,832 కొలీగ్‌తో జూమ్ అంటే ఇదేనా? 750 00:40:20,833 --> 00:40:23,291 కారు దిగు. రేసు మొదలవుతుంది. దిగు! 751 00:40:28,500 --> 00:40:30,291 కారు దిగు. ఇది మొదలవుతుంది! 752 00:40:33,250 --> 00:40:34,915 కానివ్వండి, బాబు. 753 00:40:34,916 --> 00:40:36,124 ఇది చేయాలంటే, నేనూ ఉండాలి. 754 00:40:36,125 --> 00:40:37,166 షిట్. 755 00:40:48,416 --> 00:40:50,166 అవును, బాబు, నీ కోసమే వస్తున్నాను. 756 00:40:52,333 --> 00:40:53,582 నీకు కోపంగా ఉందని తెలుసు. 757 00:40:53,583 --> 00:40:54,707 నిక్, ఏమి చేస్తున్నావు? 758 00:40:54,708 --> 00:40:56,665 - ఈ చెత్తంతా ఆపేశాం అనుకున్నాను. - ఇది లయన్ కోసం. 759 00:40:56,666 --> 00:40:58,665 అది అనవసరం. మీరిద్దరూ మాటిచ్చారు. 760 00:40:58,666 --> 00:40:59,624 అవును. అది నిజమే. 761 00:40:59,625 --> 00:41:01,540 - ఇది అనుకోకుండా జరిగింది. - అవును, నిజమే. 762 00:41:01,541 --> 00:41:02,999 రమ్మంటే వచ్చాను, అంతే, సరేనా? 763 00:41:03,000 --> 00:41:04,708 ఈ రేసు పైన నీ డబ్బు పందెం కాశావా? 764 00:41:05,291 --> 00:41:06,249 లయన్. 765 00:41:06,250 --> 00:41:08,249 ఇదే చివరి రేస్, సరేనా? ఆ తరువాత ఆపేస్తాం. 766 00:41:08,250 --> 00:41:09,207 కానీ నేను గెలవాలి. 767 00:41:09,208 --> 00:41:11,207 లేకపోతే ఇదంతా వృధానే. 768 00:41:11,208 --> 00:41:12,790 ఒకేసారి నీతో వాదించడం, 769 00:41:12,791 --> 00:41:14,083 - నడపడం కుదరదు. - సరే. 770 00:41:18,166 --> 00:41:19,208 స్లిప్‌స్ట్రీమ్‌కు వెళ్లు. 771 00:41:19,875 --> 00:41:20,790 ఏంటి? 772 00:41:20,791 --> 00:41:21,875 నీకు గెలవాలని ఉందా? 773 00:41:27,791 --> 00:41:29,499 నన్ను తప్పించుకు పోగలవా? 774 00:41:29,500 --> 00:41:31,250 అవును, నేను నీ వెనుకే ఉన్నాను. 775 00:41:33,666 --> 00:41:36,250 అవుట్ బ్రేక్ చేయవచ్చు. లోపలి లైన్ పోనివ్వకు. 776 00:41:42,375 --> 00:41:43,208 అలాగే. 777 00:41:43,750 --> 00:41:45,333 జాగ్రత్త, జాగ్రత్త, జాగ్రత! 778 00:41:49,333 --> 00:41:50,625 నేను చెప్పానుగా. 779 00:41:52,208 --> 00:41:53,666 నీది అంత వేగంగా ఎలా పోతుంది? 780 00:41:56,750 --> 00:41:58,916 ఫోర్డ్ ఫోకస్ ఎందుకు తెచ్చావురా? అడ్డు తప్పుకో! 781 00:42:05,583 --> 00:42:06,541 నాకు నచ్చిన రూల్స్, కదా? 782 00:42:13,625 --> 00:42:14,582 ఎటు వెళ్తున్నాడు? 783 00:42:14,583 --> 00:42:16,291 - అయ్యో. - అది అసలు ట్రాక్‌లో భాగం కాదు. 784 00:42:26,000 --> 00:42:27,708 షిట్, షిట్, షిట్! 785 00:42:29,083 --> 00:42:30,083 పోనివ్వు, పోనివ్వు! 786 00:42:31,208 --> 00:42:32,708 నీ జిమ్ నాదిరా! 787 00:42:36,416 --> 00:42:37,333 - ఛ! - పోనివ్వు! 788 00:42:44,250 --> 00:42:45,083 పదా, నిక్! 789 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 - లేదు! - అవును, గెలిచాను! 790 00:43:01,416 --> 00:43:02,500 గెలిచాను, బ్రో. 791 00:43:06,000 --> 00:43:07,083 నన్ను క్షమించు. 792 00:43:13,166 --> 00:43:15,624 మనం ఉత్తమం అని ఎవరికీ తెలియకపోతే ఉపయోగం ఏముంది? 793 00:43:15,625 --> 00:43:16,458 రండి! 794 00:43:17,041 --> 00:43:18,041 రండి! 795 00:43:19,708 --> 00:43:21,415 - వాడు మోసం చేసాడు. - వద్దు. 796 00:43:21,416 --> 00:43:23,666 - వాడికి ఎంత ధైర్యం. - నోవా. 797 00:43:28,166 --> 00:43:29,541 - వెళదం పదండి! - హే! 798 00:43:31,000 --> 00:43:32,915 నువ్వు మోసం చేసావు. అది ట్రాక్‌లో భాగం కాదు. 799 00:43:32,916 --> 00:43:33,750 అది నిరూపించు. 800 00:43:34,666 --> 00:43:35,833 మరలా పోటీ పెట్టు. 801 00:43:36,291 --> 00:43:37,291 నేను రీమ్యాచ్‌లు పెట్టను. 802 00:43:37,750 --> 00:43:39,000 నోవా, రా. వెళ్దాం పదా. 803 00:43:39,500 --> 00:43:41,458 నోవా? నీ గురించి తెలుసు. 804 00:43:41,916 --> 00:43:43,291 నిక్, నీ గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఈమేనా? 805 00:43:44,000 --> 00:43:44,915 నీకు తెలుసా? 806 00:43:44,916 --> 00:43:47,165 సాధారణంగా, నేను రీమ్యాచ్‌లు పెట్టను. 807 00:43:47,166 --> 00:43:48,790 కానీ నీలాంటి లెజెండ్ కోసం, 808 00:43:48,791 --> 00:43:50,124 నేను ఒక మినహాయింపు ఇవ్వగలను. 809 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 వద్దు, నోవా. 810 00:43:51,541 --> 00:43:52,499 మనం ఆడదాం. 811 00:43:52,500 --> 00:43:53,625 నీ కారులోకి ఎక్కు. 812 00:43:54,916 --> 00:43:55,915 పదా, నోవా. 813 00:43:55,916 --> 00:43:57,750 పరిస్థితిని మరింత దిగజారుస్తున్నావు. 814 00:43:58,208 --> 00:44:01,500 లయన్, ఈ అమ్మాయి నీ జిమ్‌ని కాపాడగలదేమో చూద్దాం. 815 00:44:04,791 --> 00:44:06,250 మనం మరలా మొదలు పెడుతున్నాం! 816 00:44:13,375 --> 00:44:14,791 హై, బాస్. 817 00:44:15,333 --> 00:44:16,707 నేను గెలిచాను. 818 00:44:16,708 --> 00:44:19,000 రీమ్యాచ్ కోరింది ఎవరో మీరు ఎప్పటికీ ఊహించలేరు. 819 00:44:19,500 --> 00:44:23,707 నువ్వు నిక్ లీస్టర్ కంటే ఎక్కువగా ద్వేషించే వ్యక్తి. 820 00:44:23,708 --> 00:44:24,875 అవకాశమే లేదు. 821 00:44:26,625 --> 00:44:27,957 విను, నోవా. 822 00:44:27,958 --> 00:44:30,457 నీకు సంబంధం లేని విషయాలలో నువ్వు ఎందుకు తలదూరుస్తావు? 823 00:44:30,458 --> 00:44:31,749 సరేనా? ఇది మేము చూసుకుంటాం. 824 00:44:31,750 --> 00:44:33,332 జిమ్‌ను పందెం కాశావా? 825 00:44:33,333 --> 00:44:34,791 - నాకు ఇంకొక దారి లేదు. - బాగుంది. 826 00:44:36,625 --> 00:44:37,582 షిట్. 827 00:44:37,583 --> 00:44:39,333 - జెన్నా ఏది? - మనం వెళ్లాలి. 828 00:44:42,000 --> 00:44:42,833 జెన్నా! 829 00:44:43,416 --> 00:44:44,332 లయన్, రా. 830 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 మనం వెళ్ళాలి! కారు ఎక్కు! 831 00:44:46,791 --> 00:44:47,915 హే, 832 00:44:47,916 --> 00:44:49,666 ఎప్పుడు, ఎక్కడ అనేది నేను చెప్తాను, సరేనా? 833 00:44:50,208 --> 00:44:51,333 పదండి, పదండి! 834 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 {\an8}బెన్‌హమ్ హిల్ పోలీస్ స్టేషన్ 835 00:45:00,708 --> 00:45:01,790 {\an8}నువ్వు ఈ రేస్ చేయడం లేదు. 836 00:45:01,791 --> 00:45:02,916 నేను సులువుగా గెలుస్తాను. 837 00:45:03,458 --> 00:45:04,749 అది కాదు ముఖ్యం. ఇది సేఫ్ కాదు. 838 00:45:04,750 --> 00:45:06,874 నువ్వు చేస్తే పర్లేదు, కానీ నేను చేయకూడదు. 839 00:45:06,875 --> 00:45:08,540 కాదు, ఇది "పర్లేదు" కాదు. 840 00:45:08,541 --> 00:45:10,541 ఇది మూర్ఖపు పని, నేను ఇది చేసి ఉండకూడదు. 841 00:45:11,625 --> 00:45:12,750 కానీ ఇది ఒప్పుకు తీరాలి, 842 00:45:13,250 --> 00:45:14,166 సరదాగా అనిపించింది. 843 00:45:17,000 --> 00:45:17,833 జెన్? 844 00:45:18,250 --> 00:45:21,499 జెన్, తప్పు నాదే, సరేనా? చూడు, ప్లీజ్, ప్లీజ్. 845 00:45:21,500 --> 00:45:23,833 - లయన్, ఇప్పుడు కాదు. వద్దు. - ప్లీజ్! 846 00:45:26,250 --> 00:45:28,499 బేబ్, నేను నీతో రెండు రోజులు ఆక్స్‌ఫర్డ్‌లో ఉండవచ్చా? 847 00:45:28,500 --> 00:45:29,415 - సరే. - సరేనా? 848 00:45:29,416 --> 00:45:30,499 ఇబ్బందేమి లేదుగా? 849 00:45:30,500 --> 00:45:32,082 లేదు. నన్ను హెచ్చరించి వదిలేశారు. 850 00:45:32,083 --> 00:45:33,707 - కనుక అంతా బాగానే ఉంది. - తను బాగుంది. 851 00:45:33,708 --> 00:45:36,790 - జెన్? - నిన్ను హెచ్చరిస్తున్నా నా జోలికి రాకు. 852 00:45:36,791 --> 00:45:39,583 - నాతో మాట్లాడు, ప్లీజ్. - లయన్, నాకు నువ్వంటే ఇష్టం, 853 00:45:40,041 --> 00:45:41,874 కానీ నాకు సమయం కావాలి, సరేనా? 854 00:45:41,875 --> 00:45:43,000 సరేనా? 855 00:45:43,458 --> 00:45:44,458 సరే. 856 00:45:45,708 --> 00:45:47,583 - ఈ సమస్యలు తొలగించుకో. - ఐ లవ్ యు. 857 00:45:59,000 --> 00:46:00,083 నన్ను క్షమించు, రా. 858 00:46:01,250 --> 00:46:03,624 సరేనా? నీతో అబద్ధం చెప్పాను, ఇంకా… 859 00:46:03,625 --> 00:46:06,082 - నోవా క్రూజ్‌తో రేస్ చేయకూడదు. - అవును, నాకు తెలుసు. 860 00:46:06,083 --> 00:46:08,040 వాడు రోనీకి పనిచేస్తాడని ఆమెకు తెలిస్తే… 861 00:46:08,041 --> 00:46:10,125 అవును. అవును, అర్థం చేసుకోగలను. 862 00:46:10,708 --> 00:46:11,624 ఇది… 863 00:46:11,625 --> 00:46:14,000 ఏమి చేయాలో నాకు తెలియడం లేదు, బ్రో. నేను… 864 00:46:14,500 --> 00:46:17,082 నేను జిమ్‌ను కోల్పోతాను, ఇంకా జెన్నాని కోల్పోతాను. 865 00:46:17,083 --> 00:46:18,040 సరే, చూడు, 866 00:46:18,041 --> 00:46:19,958 నేను ఆఖరి సారి చెబుతున్నాను. 867 00:46:20,791 --> 00:46:21,791 నన్ను సహాయం చేయనివ్వు. 868 00:46:22,958 --> 00:46:23,791 ఎలా? 869 00:46:24,291 --> 00:46:26,582 జెన్నా బిజినెస్ ప్లానులు నేను చూశాను. 870 00:46:26,583 --> 00:46:27,832 అవి చాలా బాగున్నాయి. 871 00:46:27,833 --> 00:46:30,249 నేను వాటిని తీసుకెళ్ళి, కంపెనీ బోర్డులో వారికి చూపిస్తాను. 872 00:46:30,250 --> 00:46:31,541 నీ పైన పెట్టుబడి పెట్టిస్తాను. 873 00:46:32,041 --> 00:46:33,791 వద్దు అనే మాట నేను వినాలనుకోవడం లేదు, కనుక… 874 00:46:37,750 --> 00:46:39,208 - నీకు పిచ్చి. - అవునా? 875 00:46:40,666 --> 00:46:41,666 ఐ లవ్ యు, రా. 876 00:46:59,666 --> 00:47:03,833 ఇక అబద్ధాలు ఉండవు ఐ లవ్ యు నిక్స్ 877 00:47:07,333 --> 00:47:08,457 బాగుంది. 878 00:47:08,458 --> 00:47:10,332 ఎందుకు ఇంత ఘోరంగా ఆడతావు? 879 00:47:10,333 --> 00:47:12,208 పదా, పదా, పదా, పదా. 880 00:47:12,583 --> 00:47:14,082 అయ్యో. 881 00:47:14,083 --> 00:47:15,582 - హే. - హాయ్. 882 00:47:15,583 --> 00:47:17,540 నీకు పూలు నచ్చినందుకు సంతోషం. 883 00:47:17,541 --> 00:47:19,375 అవును. నీకు గుర్తుందని నమ్మలేకపోయాను. 884 00:47:19,916 --> 00:47:22,125 జెన్నా ఇంకా నీతోనే ఉందా? తను ఎలా ఉంది? 885 00:47:25,166 --> 00:47:26,332 అవును, తను బాగానే ఉంది. 886 00:47:26,333 --> 00:47:28,624 ఈ రాత్రి బ్రిటిష్ ఐకాన్స్ పార్టీకి మేము రెడీ అవుతున్నాం. 887 00:47:28,625 --> 00:47:29,582 స్పైస్ గర్ల్స్. 888 00:47:29,583 --> 00:47:31,874 డ్రెస్ బాగుంది, అది… 889 00:47:31,875 --> 00:47:32,875 సారీ. 890 00:47:33,416 --> 00:47:36,540 నేను ప్రస్తుతం ఈ వీడియో గేమ్‌లో మైఖేల్‌ను చిత్తుగా ఓడిస్తున్నాను. 891 00:47:36,541 --> 00:47:37,625 అదీ! 892 00:47:38,291 --> 00:47:39,708 మీరిద్దరూ ఎక్కువ సమయం గడుపుతున్నారు. 893 00:47:41,208 --> 00:47:43,332 అవును, తను కేవలం ఒక ఫ్రెండ్. 894 00:47:43,333 --> 00:47:45,666 సరే, అది తను తెలుసుకుంటే ఇబ్బంది లేదు. 895 00:47:47,708 --> 00:47:49,958 విను, కంగారు పడకు. 896 00:47:50,666 --> 00:47:52,208 నేనెందుకు కంగారు పడతాను? 897 00:47:52,708 --> 00:47:54,500 నేను ఇన్వెస్టర్లను కలిసే పని మీద 898 00:47:55,125 --> 00:47:57,457 ఒక ట్రిప్‌కు వెళ్తున్నాను. అది ఒక రాత్రికి. 899 00:47:57,458 --> 00:47:58,790 మేము గోల్ఫ్ ఆడాలి, 900 00:47:58,791 --> 00:48:01,582 అది చిరాకు పని ఎందుకంటే నేను దానిలో టెన్నిస్ కంటే ఇంకా ఘోరం. 901 00:48:01,583 --> 00:48:02,708 "మేమా?" 902 00:48:05,291 --> 00:48:06,708 నేను ఇంకా సోఫియా. 903 00:48:08,416 --> 00:48:09,250 అవును. 904 00:48:10,541 --> 00:48:12,165 మీరిద్దరూ ఎక్కువ సమయం గడుపుతున్నారు. 905 00:48:12,166 --> 00:48:13,749 అవును, పని కోసం, నోవా. 906 00:48:13,750 --> 00:48:15,707 ఆమె కేవలం ఒక కొలీగ్. 907 00:48:15,708 --> 00:48:17,958 - అది తను తెలుసుకుంటే ఇబ్బంది లేదు. - తనకు తెలుసు. 908 00:48:18,666 --> 00:48:20,957 విను, అయినా సరే నేను మన గుడ్‌నైట్ కాల్ చేయగలను. 909 00:48:20,958 --> 00:48:23,874 ముందు డిన్నర్ ఉంది, కానీ ఆ తరువాత కాల్ చేస్తాను, 910 00:48:23,875 --> 00:48:25,458 సరేనా? ప్రామిస్. 911 00:48:26,416 --> 00:48:27,832 సరే, అలాగే. 912 00:48:27,833 --> 00:48:29,999 - నువ్వు ఏ సమయానికి… - అవును. 913 00:48:30,000 --> 00:48:31,624 - ఇవాళ సాయంత్రం లోపు ఫైల్స్ పంపుతాను. - నిక్? 914 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 సరే. జాగ్రత్త. 915 00:48:33,333 --> 00:48:34,416 నికొలస్. 916 00:48:36,208 --> 00:48:38,708 మనం మాట్లాడిన దాని సంగతి చూసుకున్నావా? 917 00:48:39,666 --> 00:48:42,540 - బాగున్నావా, బేబ్? - అవును. 918 00:48:42,541 --> 00:48:43,375 నిజంగానా? 919 00:48:44,666 --> 00:48:48,582 అవును. అవును, అంతా… బాగానే ఉంది. 920 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 మంచిది. 921 00:48:50,083 --> 00:48:53,250 విను, ఈ డీల్ నేనే చేద్దాం అనుకున్నాను. 922 00:48:54,041 --> 00:48:56,625 కానీ నువ్వు ఈ పనికి సిద్ధంగా ఉన్నావని నాకు నిరూపించావు. 923 00:48:57,208 --> 00:49:00,249 నీ వయస్సులో నేను ఎలా ఉండేవాడినో గుర్తు చేస్తున్నావు. 924 00:49:00,250 --> 00:49:02,833 ఈ డీల్ నువ్వు దగ్గరుండి చూసుకో. 925 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 నిజంగానా? 926 00:49:06,666 --> 00:49:08,875 ఎప్పటినుంచో నా ప్లాన్ ఇదే, నీకు తెలుసా? 927 00:49:09,750 --> 00:49:10,957 చూడు, 928 00:49:10,958 --> 00:49:13,625 నువ్వు చిన్నప్పుడు నేను నీతో ఎక్కువ సమయం గడపలేదని తెలుసు, 929 00:49:14,583 --> 00:49:15,541 నేను బిజీగా ఉండేవాడిని 930 00:49:16,125 --> 00:49:18,500 నీకోసం ఇదంతా నిర్మించడానికి. 931 00:49:29,916 --> 00:49:31,916 నీకు ఎత్తు అంటే భయం ఏమైనా ఉందా? 932 00:49:32,958 --> 00:49:34,582 లేదు, నాకు గోల్ఫ్ అంటే భయం. 933 00:49:34,583 --> 00:49:36,874 ఆడుతున్నామా లేదా అన్నదే ఇక్కడ ముఖ్యం. 934 00:49:36,875 --> 00:49:38,125 అవును. 935 00:49:39,000 --> 00:49:40,000 అవును. 936 00:49:40,666 --> 00:49:42,707 నిక్, నీకు వ్యాపారం విషయంలో చాలా స్పష్టమైన, 937 00:49:42,708 --> 00:49:43,875 చాలా బలమైన విజన్ ఉంది. 938 00:49:44,791 --> 00:49:46,207 నువ్వు ఇది సాధించగలవు. 939 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 సరే. 940 00:49:48,208 --> 00:49:49,208 ఇది చేద్దాం. 941 00:50:08,333 --> 00:50:09,582 ఫోర్! 942 00:50:09,583 --> 00:50:11,915 నేను బాగా ఆడాలి. 943 00:50:11,916 --> 00:50:13,332 ఇది అవమానంగా ఉంది. 944 00:50:13,333 --> 00:50:16,083 కంగారు పడకు. ఓడిపోతే వ్యాపారానికే మంచిది. అది బాగా చేస్తున్నావు. 945 00:50:17,500 --> 00:50:20,332 నాన్నను నిరాశపరుస్తానని భయపడుతున్నాను. 946 00:50:20,333 --> 00:50:21,832 అది చాలా బాధాకరం, కదా? 947 00:50:21,833 --> 00:50:22,791 కాదు, ఆ భావన తెలుసు. 948 00:50:23,916 --> 00:50:26,457 నా చిన్నప్పటి ఇల్లు కాస్త ప్రెషర్ కుక్కర్‌లా ఉండేది. 949 00:50:26,458 --> 00:50:27,875 అమ్మకు ఒక వివాహేతర సంబంధం ఉండేది. 950 00:50:29,500 --> 00:50:31,999 ఇంకా నాన్న తనను నిరాశపరిచే వారితో ఎంత క్రూరంగా ఉంటాడో చూశాను, 951 00:50:32,000 --> 00:50:33,083 కనుక ఆ పని చేయలేదు. 952 00:50:34,208 --> 00:50:36,125 నేను పర్‌ఫెక్ట్‌గా ఉండే దానిని… 953 00:50:36,916 --> 00:50:38,208 ప్రతి విషయంలో. 954 00:50:38,916 --> 00:50:42,124 మన ఇద్దరికీ చాలా పోలికలు ఉన్నాయి కానీ నేను నీకు పూర్తిగా విరుద్ధం. 955 00:50:42,125 --> 00:50:43,582 పూర్తిగా దారి తప్పిపోయాను. 956 00:50:43,583 --> 00:50:46,708 మద్యం, మాదకద్రవ్యాలు, అక్రమ రేసింగ్, కొట్లాటలు. 957 00:50:47,458 --> 00:50:48,957 నీలాగే. 958 00:50:48,958 --> 00:50:51,291 కనుక, నేను చాలా నిరూపించుకోవలసి ఉంది. 959 00:50:52,416 --> 00:50:53,750 సరే, సరే, సరే, 960 00:50:54,375 --> 00:50:55,583 నువ్వు ఊహించని విజేతవు కాదా? 961 00:50:58,791 --> 00:50:59,875 అది సరైనది కాదు. 962 00:51:06,458 --> 00:51:08,583 - లేదు, దగ్గరికి రా. - హే, రా. ఒక ఫోటో తీసుకుందాం. 963 00:51:11,583 --> 00:51:12,583 అవును, జెన్నా. 964 00:51:14,791 --> 00:51:15,958 ఓరి దేవుడా, జెన్నా. 965 00:51:16,708 --> 00:51:17,875 నువ్వు చాలా బాగున్నావు. 966 00:51:19,708 --> 00:51:20,708 మైఖేల్! 967 00:51:37,541 --> 00:51:39,375 మనం గోల్ఫ్ చాలా బాగా ఆడుతూ గడిపాం. 968 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 అది కొందరం మాత్రమే. 969 00:51:44,583 --> 00:51:47,957 మేము నిర్మించేది కేవలం కంపెనీ మాత్రమే కాదు. 970 00:51:47,958 --> 00:51:49,999 మేము మొత్తం భద్రతా టెక్నాలజీ యొక్క 971 00:51:50,000 --> 00:51:53,874 ఇండస్ట్రీ మొత్తాన్ని మార్చగల ఒకదాన్ని నిర్మిస్తున్నామని ఆశిస్తున్నాము. 972 00:51:53,875 --> 00:51:57,625 అందుకే ఈ భాగస్వామ్యం పట్ల నిక్ ఇంకా నేను చాలా నమ్మకంగా ఉన్నాము. 973 00:51:58,208 --> 00:52:00,125 ముందుకు సాగడానికి మీరు సిద్ధమైతే మేమూ సిద్ధమే. 974 00:52:01,166 --> 00:52:02,000 ఛీర్స్! 975 00:52:02,791 --> 00:52:03,791 ఛీర్స్. 976 00:52:15,541 --> 00:52:16,832 సరే, సరే, సరే, సరే. 977 00:52:16,833 --> 00:52:17,833 నిజమా లేక ధైర్యమా? 978 00:52:18,250 --> 00:52:19,083 నిజం. 979 00:52:20,250 --> 00:52:23,624 సరే, నువ్వు నిక్‌కి అసలు ఎప్పుడూ చెప్పని విషయం చెప్పు. 980 00:52:23,625 --> 00:52:24,957 నువ్వు చురుకైన అమ్మాయివి. 981 00:52:24,958 --> 00:52:26,457 నేను తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను. 982 00:52:26,458 --> 00:52:28,624 - సరే, చెప్పు. - సరే. తనకు చెప్పవద్దు. 983 00:52:28,625 --> 00:52:30,958 క్రూజ్‌తో రేస్ చేయాలని నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 984 00:52:31,500 --> 00:52:33,999 ఆగు, అతని పేరు క్రూజ్ ఇంకా అతను కార్ రేసులు చేస్తాడా? 985 00:52:34,000 --> 00:52:35,582 నువ్వు వాడిని చూసుండవలసింది. 986 00:52:35,583 --> 00:52:38,832 "కిరాతకుడు" అనే పదాన్ని ఎవరైనా తమ ముఖం మీద టాటూగా వేయించుకుంటారా? 987 00:52:38,833 --> 00:52:40,125 వాడి బట్టలు నాలాగా ఉన్నాయి. 988 00:52:41,458 --> 00:52:42,957 ఆగు, అతనితో ఎందుకు రేస్ చేస్తున్నావు? 989 00:52:42,958 --> 00:52:44,915 ఏమో తెలియదు. నాకు… 990 00:52:44,916 --> 00:52:47,875 మా నాన్నతో అలా జరిగిన తర్వాత నేను రేసింగ్‌కు దూరమయ్యాను అనిపించింది. 991 00:52:48,833 --> 00:52:50,500 కనుక, ఇది ఒక చిహ్నంలా అనిపిస్తుంది. 992 00:52:51,083 --> 00:52:52,791 నా భయాన్ని ఎదుర్కోవడం. 993 00:52:54,375 --> 00:52:55,499 మా అమ్మ గుర్తుకు వస్తుంది. 994 00:52:55,500 --> 00:52:56,749 - సారీ, ఏంటి? - బాగుంది. 995 00:52:56,750 --> 00:52:58,499 - ఇది ఒక ప్రశంస. - అవునా? 996 00:52:58,500 --> 00:53:00,708 అది… ఆమె ఒక బాస్. కాదు, ఆమెనే బాస్. 997 00:53:01,750 --> 00:53:03,540 ఆమె రాయల్ ఎయిర్ ఫోర్స్ జెట్ నడిపేది. 998 00:53:03,541 --> 00:53:04,749 - కోపం. నిజంగానా? - లేదు. 999 00:53:04,750 --> 00:53:06,750 అవును, నీలాగే పెద్ద అడ్రినలిన్ వ్యసనపరురాలు. 1000 00:53:07,333 --> 00:53:09,415 తను చాలా కష్టాలు అనుభవించింది, 1001 00:53:09,416 --> 00:53:12,165 ఇంకా తను ఎప్పుడూ చెప్పేది, బాధను ఎదుర్కునే ఒకే ఒక్క మార్గం 1002 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 తిరిగి కాక్‌పిట్‌లోకి వెళ్లడమని. 1003 00:53:14,458 --> 00:53:16,582 - ఆమె అద్భుతంలా ఉంది. - అవును. 1004 00:53:16,583 --> 00:53:18,290 నువ్వు రేస్ చేయడం చూడాలని ఉంది. 1005 00:53:18,291 --> 00:53:19,333 అయితే నువ్వు రావాలి. 1006 00:53:20,208 --> 00:53:23,249 - కానీ, అది కొంచెం రహస్యంగా ఉంచాలి. - దారి ఇవ్వండి. 1007 00:53:23,250 --> 00:53:25,375 నోవా, నీకు కొంచెం ఇబ్బందికరమైన ప్రశ్న. 1008 00:53:27,000 --> 00:53:28,915 బార్‌లో ఒక అమ్మాయి నిక్ గురించి అడుగుతుంది. 1009 00:53:28,916 --> 00:53:30,499 ఆమె మీ ఇద్దరినీ కలిసి చూసిందంట, 1010 00:53:30,500 --> 00:53:33,749 ఇంకా ఆమె, నువ్వు తనతో కలిసున్నావా లేదా అని ఆలోచిస్తోంది, 1011 00:53:33,750 --> 00:53:35,375 లేకపోతే ఆమెతో జత కట్టగలవేమో అంటుంది. 1012 00:53:36,125 --> 00:53:37,332 సరే. 1013 00:53:37,333 --> 00:53:38,665 అవును. వెంబడించే లక్షణాలు. 1014 00:53:38,666 --> 00:53:41,500 ఏంటంటే, నాకు అర్థం కాలేదు, ఏమని… 1015 00:53:42,125 --> 00:53:43,415 ఏమని చెప్పాలో. 1016 00:53:43,416 --> 00:53:45,208 అంత సందేహం దేని గురించి? 1017 00:53:45,708 --> 00:53:47,708 అతను నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్. కదా? 1018 00:53:48,291 --> 00:53:49,499 అవును, అవును. 1019 00:53:49,500 --> 00:53:51,249 - కానీ అది… - ప్రస్తుతానికి మేము అది 1020 00:53:51,250 --> 00:53:53,125 రహస్యంగా ఉంచుతున్నాం. 1021 00:53:54,375 --> 00:53:56,499 తన పని వలన అలా చేయవలసి వస్తుంది. 1022 00:53:56,500 --> 00:53:57,625 సరే. 1023 00:53:58,500 --> 00:53:59,666 అది పెద్ద విషయం కాదు. 1024 00:54:02,500 --> 00:54:05,957 మనం మన మూర్ఖపు బాయ్‌ఫ్రెండ్స్ గురించి ఈ ఒక్క రాత్రికి మాట్లాడకుండా ఉండి, 1025 00:54:05,958 --> 00:54:08,416 పూర్తిగా ఎంజాయ్ చేస్తూ, కొంచెం మందు తాగుదామా? 1026 00:54:09,625 --> 00:54:11,500 ఛీర్స్! 1027 00:54:12,791 --> 00:54:14,166 డ్యాన్స్ చేద్దాం! 1028 00:54:18,541 --> 00:54:20,000 మనం నిజంగా అది సాధించామా? 1029 00:54:21,291 --> 00:54:22,290 అవును. 1030 00:54:22,291 --> 00:54:23,625 నువ్వు అద్భుతం. 1031 00:54:24,166 --> 00:54:25,124 థాంక్యూ. 1032 00:54:25,125 --> 00:54:27,083 - పార్టీ చేసుకుందాం. - సరే. 1033 00:54:27,916 --> 00:54:29,582 నా రూములో ఇవే ఉన్నాయి. 1034 00:54:29,583 --> 00:54:30,458 టెకీలా. 1035 00:54:31,791 --> 00:54:33,707 - అభినందనలు, మంచి సార్. - అభినందనలు. 1036 00:54:33,708 --> 00:54:35,916 - మనం ఈ డీల్ చేసాం. మనం… - మనం ఈ డీల్ చేసాం. 1037 00:55:01,750 --> 00:55:04,290 - ఏయ్, ఫోన్ పెట్టేయ్! - నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1038 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 అయితే సరే. 1039 00:55:24,875 --> 00:55:28,582 హే, నేనే. నువ్వు ఇంకా డిన్నర్‌లో ఉన్నావేమో? 1040 00:55:28,583 --> 00:55:30,082 తర్వాత కాల్ చేస్తావా? లవ్ యు. 1041 00:55:30,083 --> 00:55:30,958 నోవా 1042 00:56:00,375 --> 00:56:02,375 దేవుడా, ఇక్కడ వేడిగా ఉంది! 1043 00:56:03,458 --> 00:56:06,000 - మనం బయటకు వెళ్దాం. - సరే. 1044 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 ఇది బాగుంది. 1045 00:56:28,666 --> 00:56:29,832 సరే. 1046 00:56:29,833 --> 00:56:32,958 రెండవ సంవత్సరం జ్ఞానం చివరకు ఉపయోగపడుతోంది. 1047 00:56:34,041 --> 00:56:35,666 హే, నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడగవచ్చా? 1048 00:56:36,541 --> 00:56:37,625 సరే. 1049 00:56:43,208 --> 00:56:44,291 అడుగు. 1050 00:56:45,500 --> 00:56:47,083 నీకు నిజంగా ఇబ్బందిగా లేదా? 1051 00:56:47,791 --> 00:56:50,333 నిక్‌తో నీ సంబంధాన్ని రహస్యంగా ఉంచడం? 1052 00:56:54,708 --> 00:56:55,875 ఎందుకు లేదు. 1053 00:56:58,250 --> 00:56:59,333 ఇది అవమానకరంగా ఉంది. 1054 00:57:00,833 --> 00:57:02,416 నువ్వు ఏమీ చెప్పనవసరం లేదు. 1055 00:57:02,916 --> 00:57:04,749 నేను దయనీయమని అనుకుంటున్నావని తెలుసు. 1056 00:57:04,750 --> 00:57:07,415 - నా పట్ల జాలి పడటం గమనించాను. - నోవా, నేను… 1057 00:57:07,416 --> 00:57:08,582 నేను అలా అనుకోలేదు. 1058 00:57:08,583 --> 00:57:10,916 ఎవరిపైనైనా జాలి పడి ఉంటే, అది నిక్ గురించే. 1059 00:57:11,875 --> 00:57:12,708 నిక్ గురించా? 1060 00:57:14,041 --> 00:57:17,415 స్పష్టంగా నీకు అతనంటే పిచ్చి, కానీ తను అది ఆస్వాదించలేనంత అభద్రతతో ఉన్నాడు. 1061 00:57:17,416 --> 00:57:20,625 నిక్‌లో చాలా లోపాలు ఉన్నాయి, కానీ తనకు అభద్రత లేదు. 1062 00:57:22,666 --> 00:57:23,916 మనందరిలో అభద్రత ఉంది. 1063 00:57:26,041 --> 00:57:28,333 మనలో కొందరు దానిని ఇతరులకంటే బాగా దాచిపెడతారు. 1064 00:57:30,416 --> 00:57:34,499 అదే నిజమైతే, తను దాని గురించి నాతో ఎందుకు మాట్లాడలేదు? 1065 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 అది కఠినంగా అనిపించవచ్చు, 1066 00:57:37,208 --> 00:57:38,375 ముఖ్యంగా అబ్బాయిలకు. 1067 00:57:39,708 --> 00:57:42,499 మేము ధైర్యంగా ఉండేలా నిర్మించబడ్డాం. 1068 00:57:42,500 --> 00:57:43,625 నువ్వూ ఒక అబ్బాయివే. 1069 00:57:44,708 --> 00:57:47,875 నువ్వు ఎలా ఇంత… మనసు విప్పి ఎలా మాట్లాడగలవు? 1070 00:57:51,833 --> 00:57:54,375 భావోద్వేగపరంగా అందుబాటులో ఉండటంతో నాకు అమ్మాయిలు దొరుకుతారు. 1071 00:57:57,208 --> 00:57:58,500 లేదు, నిజం చెప్తున్నాను. 1072 00:57:59,083 --> 00:58:00,208 నిజం చెప్తున్నాను. 1073 00:58:00,750 --> 00:58:02,333 నా థెరపీ బిల్లులు చాలా అవుతాయి, 1074 00:58:03,125 --> 00:58:04,333 కానీ అది ఉపయోగపడుతుంది. 1075 00:58:05,250 --> 00:58:07,208 ఈ మాట నిజంగా పని చేస్తుందా? 1076 00:58:09,000 --> 00:58:10,208 అది ఇంకా తెలియదు. 1077 00:58:20,791 --> 00:58:22,375 మనం ఇది ఎలా దిగాలి? 1078 00:58:24,166 --> 00:58:25,166 మెట్లు. 1079 00:58:28,833 --> 00:58:29,833 సరే. 1080 00:58:42,750 --> 00:58:44,875 దాక్కో. దాక్కో. దాక్కో… 1081 00:58:55,333 --> 00:58:57,041 వాళ్లు వెళ్లిపోయారు అనుకుంటాను. 1082 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 ఎందుకు దాక్కుంటున్నాం? 1083 00:59:00,000 --> 00:59:01,458 ఏమో తెలియదు. 1084 00:59:04,916 --> 00:59:07,457 - నాకు దారుణంగా అనిపిస్తోంది. - ఎందుకు? 1085 00:59:07,458 --> 00:59:09,124 - ఎందుకంటే… - ఎందుకు? 1086 00:59:09,125 --> 00:59:10,874 నాకు హోటళ్లలో గోల చేసే వారు నచ్చరు. 1087 00:59:10,875 --> 00:59:13,040 వాళ్ళంతా స్వార్థపరులు. వారు చావుకు అర్హులు. 1088 00:59:13,041 --> 00:59:14,124 ఇప్పుడు నేనూ అదే చేసాను. 1089 00:59:14,125 --> 00:59:15,582 "చావుకు అర్హులు." 1090 00:59:15,583 --> 00:59:18,000 అది కొంచెం కఠినమని అనిపించడం లేదా? 1091 00:59:18,791 --> 00:59:19,958 నేను ప్రమాదంలో ఉన్నానా? 1092 00:59:20,875 --> 00:59:21,833 ఉండవచ్చు. 1093 00:59:22,958 --> 00:59:25,124 దయలేని హంతకురాలు. 1094 00:59:25,125 --> 00:59:26,415 నాకు తెలుసు. 1095 00:59:26,416 --> 00:59:28,333 ఇప్పుడిప్పుడే తెలుసుకుంటున్నావు నా గురించి. 1096 00:59:29,166 --> 00:59:30,458 నేను ఇంకేమి తెలుసుకోవాలి? 1097 00:59:32,250 --> 00:59:33,582 అవి ఇప్పుడే చెప్పను. 1098 00:59:33,583 --> 00:59:34,833 కానీ ఆశ్చర్యపరిచేవి చాలా ఉన్నాయి. 1099 00:59:35,750 --> 00:59:36,833 సరే. 1100 00:59:38,541 --> 00:59:40,500 ఎందుకిలా చేస్తున్నాను? మామూలుగా హుందాగా ఉంటాను. 1101 00:59:42,375 --> 00:59:43,791 నీ గురించి అలా అనుకోలేదు. 1102 00:59:48,250 --> 00:59:49,708 నా గురించి ఏమనుకున్నావు, నిక్? 1103 00:59:56,291 --> 00:59:57,166 ఆలస్యమైంది. 1104 00:59:59,333 --> 01:00:00,625 నేను వెళ్లడం మంచిది. 1105 01:00:02,583 --> 01:00:03,708 వెళ్లాలా? 1106 01:00:06,333 --> 01:00:07,500 అవును. 1107 01:00:12,625 --> 01:00:13,750 గుడ్ నైట్. 1108 01:00:36,625 --> 01:00:37,707 విలియమ్ శభాష్, బాబు. 1109 01:00:37,708 --> 01:00:38,749 నోవా 3 మిస్డ్ కాల్స్ 1110 01:00:38,750 --> 01:00:39,874 నోవా ఫోన్ ఎత్తితే బాగుంటుంది. 1111 01:00:39,875 --> 01:00:41,375 ఛా. 1112 01:00:47,125 --> 01:00:49,375 హే, మీరు నోవాకు కాల్ చేసారు. మెసేజ్ చెప్పండి. 1113 01:00:51,291 --> 01:00:55,291 హే, నోవా. నేనే మాట్లాడుతున్నాను. నీ కాల్ ఎత్తనందుకు సారీ. 1114 01:00:55,916 --> 01:00:58,250 నేను త్వరగా నిద్రపోయాను. నేను చాలా అలసిపోయాను. 1115 01:00:59,583 --> 01:01:01,832 కానీ తెలుసా, నేను ఈరోజు ఆక్స్‌ఫర్డ్‌కి వస్తాను. 1116 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 నేను వచ్చి నా తప్పును సరిదిద్దుకుంటాను. 1117 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 సరే, నన్ను క్షమించు. 1118 01:01:06,333 --> 01:01:07,375 లవ్ యు. 1119 01:01:19,791 --> 01:01:22,082 నేను దానిని విజయవంతమైన ట్రిప్ అంటాను. 1120 01:01:22,083 --> 01:01:23,041 అవును. 1121 01:01:24,041 --> 01:01:26,415 - వేడుకలు కాస్త ఎక్కువ… - అవును. 1122 01:01:26,416 --> 01:01:29,583 మనిద్దరం ఎక్కువగా తాగామని ఒప్పుకోవడం మంచిది. 1123 01:01:31,875 --> 01:01:32,750 నిజమే. 1124 01:01:34,750 --> 01:01:36,333 - వెళ్దామా? - సరే. 1125 01:01:48,833 --> 01:01:53,457 స్పైస్ గర్ల్స్ 1126 01:01:53,458 --> 01:01:55,875 పోష్ అండ్ బెక్స్ 1127 01:02:06,916 --> 01:02:08,625 ఎత్తు, ఎత్తు. 1128 01:02:10,833 --> 01:02:13,374 హే, మీరు నోవాకు కాల్ చేసారు. విషయం ఏంటో చెప్పండి. 1129 01:02:13,375 --> 01:02:15,832 నోవా, నాకు తిరిగి కాల్ చేయవా, ప్లీజ్? నాకు కంగారుగా ఉంది. 1130 01:02:15,833 --> 01:02:17,499 సరేనా? రాత్రి ఇంటికి వెళ్లావో లేదో తెలియాలి. 1131 01:02:17,500 --> 01:02:19,416 నేను ఆక్స్‌ఫర్డ్‌కి వస్తున్నాను, తిరిగి కాల్ చేయి. 1132 01:02:34,166 --> 01:02:35,958 బేబ్, ఇలా రా. 1133 01:02:38,833 --> 01:02:40,290 హే. నువ్వు… 1134 01:02:40,291 --> 01:02:41,915 లోపలికి వస్తావా? 1135 01:02:41,916 --> 01:02:43,290 అది ఎవరు? 1136 01:02:43,291 --> 01:02:44,332 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్ గదిలో 1137 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 - ఏమి చేస్తున్నావు? - నిక్, ఆపు! 1138 01:02:46,416 --> 01:02:48,541 అద్భుతంగా ఉంది. మార్నింగ్, లెస్టర్. 1139 01:02:49,000 --> 01:02:50,665 ఇవాళ ఉత్సాహం బాగానే ఉంది. 1140 01:02:50,666 --> 01:02:52,791 లేదు, తను తొందరగా పడుకున్నాడు, గుర్తుందా? 1141 01:02:53,333 --> 01:02:54,790 అంటే నా మెసేజ్‌లు చూసావు. 1142 01:02:54,791 --> 01:02:56,374 నా కాల్స్ పట్టించుకోలేదు, అంతేనా? 1143 01:02:56,375 --> 01:02:57,875 మరి రాత్రి ఎందుకు కాల్ చేయలేదు? 1144 01:02:59,625 --> 01:03:02,541 వీళ్ళను ఒంటరిగా వదిలేయడం మంచిదేమో? 1145 01:03:04,083 --> 01:03:05,290 అవును. 1146 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 గుడ్ లక్, బేబ్. 1147 01:03:08,166 --> 01:03:10,500 - నా దగ్గరకు రాకు. - నిన్ను కలవడం సంతోషం, మిత్రమా. 1148 01:03:11,291 --> 01:03:12,958 వెళ్లి లయన్‌ని కలువు. బాధలో ఉన్నాడు. 1149 01:03:13,708 --> 01:03:15,457 సరే, మూడీ అబ్బాయి. 1150 01:03:15,458 --> 01:03:17,625 - నేను ఇక్కడే ఉండనా? - లేదు, పర్లేదు. థాంక్యూ. 1151 01:03:20,250 --> 01:03:22,291 - ఖచ్చితంగానా? - అవును, థాంక్స్. 1152 01:03:25,333 --> 01:03:27,166 - నేను… నన్ను… - అవును. 1153 01:03:29,041 --> 01:03:31,499 - అది ఇబ్బందికరంగా లేదా? - తను మీ గదిలో ఎందుకు ఉన్నాడు? 1154 01:03:31,500 --> 01:03:32,665 ఎందుకొచ్చావు, నిక్? 1155 01:03:32,666 --> 01:03:34,624 రాత్రంతా పట్టించుకోకుండా ఇప్పుడిలా హఠాత్తుగా వచ్చావు. 1156 01:03:34,625 --> 01:03:36,165 మీ ఫ్రెండ్స్ వినని చోటులో ఎక్కడైనా 1157 01:03:36,166 --> 01:03:37,833 - మనం మాట్లాడుకుందామా, ప్లీజ్? - సరే. 1158 01:03:38,375 --> 01:03:39,500 సరే నీ చోటుకు వెళ్దాం. 1159 01:03:54,958 --> 01:03:56,832 నువ్వు ఇలా మౌనంగానే ఉంటావా 1160 01:03:56,833 --> 01:03:58,583 లేక పెద్దవాళ్ళలా మాట్లాడుకుందామా? 1161 01:04:02,291 --> 01:04:03,207 సరే. 1162 01:04:03,208 --> 01:04:05,000 పెద్దవాళ్ళలా మాట్లాడుకుందాము. 1163 01:04:08,958 --> 01:04:11,082 ముందు నువ్వు మాట్లాడతావా, లేక నేను మాట్లాడాలా? 1164 01:04:11,083 --> 01:04:12,665 నిన్న రాత్రి ఏమైంది? 1165 01:04:12,666 --> 01:04:14,457 చెప్పానుగా, త్వరగా పడుకున్నాను. 1166 01:04:14,458 --> 01:04:15,416 లేదు. 1167 01:04:16,041 --> 01:04:17,582 నాకు కాల్ చేస్తానని చెప్పావు. 1168 01:04:17,583 --> 01:04:18,915 నాకు నువ్వు చెప్పింది అదే. 1169 01:04:18,916 --> 01:04:20,082 నీ కోసం వేచి చూశాను. 1170 01:04:20,083 --> 01:04:22,957 నాకు తెలుసు, క్షమాపణ చెప్పానుగా? 1171 01:04:22,958 --> 01:04:24,540 నేను కేవలం ఒక కాల్ ఎత్తలేదు. 1172 01:04:24,541 --> 01:04:26,957 ఇంతకముందు ఇదే మాట అన్నవాడు నాకు తెలియకుండా నా ఫ్రెండ్‌తో 1173 01:04:26,958 --> 01:04:28,332 - పడుకున్నాడు. - నేను డ్యాన్ కాదు. 1174 01:04:28,333 --> 01:04:29,874 - వాడితో పోల్చకు. - అది నాకు తెలుసు, 1175 01:04:29,875 --> 01:04:32,499 కానీ స్పష్టంగా నిన్ను ఇష్టపడే అమ్మాయితో ఒక హోటల్‌లో ఉండి 1176 01:04:32,500 --> 01:04:34,124 కాల్ చేస్తానని ప్రత్యేకంగా చెప్పి 1177 01:04:34,125 --> 01:04:36,165 - నువ్వు నాకు ఫోన్ చేయకపోతే… - దేవుడో. పని మీద. 1178 01:04:36,166 --> 01:04:38,582 - …నాకు అదే ఆలోచన వస్తుంది. - ఏమీ జరగలేదు, నోవా. 1179 01:04:38,583 --> 01:04:41,415 కాల్ చేయడానికి రెండు సెకన్లు, ఎత్తడానికి ఒక సెకను చాలు, నిక్. 1180 01:04:41,416 --> 01:04:43,582 అవును, మైఖేల్‌ పైన పడిపోవడానికి ఏ సమయం అవసరం లేదు. 1181 01:04:43,583 --> 01:04:44,958 దాని అర్థం ఏంటి? 1182 01:04:45,458 --> 01:04:47,832 నిన్న రాత్రి ఫోటోలు చూశాను. వాడు నీ మీద పడిపోయాడు. 1183 01:04:47,833 --> 01:04:50,582 దేవుడా, నిక్, ఒక గ్రూప్ ఫోటోలో అతని చేయి నా మీద ఉంది. 1184 01:04:50,583 --> 01:04:51,708 అయితే, నా ఉద్ధేశం నీకు తెలుసు. 1185 01:04:53,125 --> 01:04:54,540 మైఖేల్ గురించి అభద్రతతో ఉన్నావా? 1186 01:04:54,541 --> 01:04:55,624 లేదు, నాకు అభద్రత లేదు. 1187 01:04:55,625 --> 01:04:56,874 చెప్పు, నిక్. నీకు ఉంది. 1188 01:04:56,875 --> 01:04:58,082 - అలా చేయకు! ఆపు! - ఏంటి? 1189 01:04:58,083 --> 01:04:59,165 - కోపం వస్తుంది. - నువ్వు 1190 01:04:59,166 --> 01:05:01,540 పసిపిల్లాడి ప్రవర్తన ఆపి నీ భావాలను అంగీకరిస్తే ఆపుతా. 1191 01:05:01,541 --> 01:05:03,165 నువ్వు మాట్లాడగలవు. 1192 01:05:03,166 --> 01:05:04,958 - నువ్వు సోఫియాని చూసి అసూయపడుతున్నావు. - అవును. 1193 01:05:06,666 --> 01:05:08,749 అవును, సోఫియాని చూసి అసూయపడుతున్నాను, సరేనా? 1194 01:05:08,750 --> 01:05:10,041 కనీసం అది ఒప్పుకుంటున్నాను. 1195 01:05:11,750 --> 01:05:12,665 సరే, అయితే. 1196 01:05:12,666 --> 01:05:14,207 నేను మైఖేల్‌ను చూసి అసూయపడుతున్నాను. 1197 01:05:14,208 --> 01:05:15,166 ఇప్పుడు సంతోషమా? 1198 01:05:16,750 --> 01:05:19,457 అతను నాకంటే నీతో ఎక్కువ సమయం గడపడం నాకు ఇష్టం లేదు. 1199 01:05:19,458 --> 01:05:21,165 నా స్థానంలో తను ఉండడం నాకు ఇష్టం లేదు. 1200 01:05:21,166 --> 01:05:23,082 అతను తన సమయం కోసం వేచి ఉన్నాడని తెలుసు. 1201 01:05:23,083 --> 01:05:25,791 కానీ అతనికి ఆ సమయం రాదు ఎందుకంటే నువ్వు నాదానివి. 1202 01:05:27,250 --> 01:05:28,375 నేను నీ సొంతం కాదు. 1203 01:05:29,000 --> 01:05:31,250 నువ్వు నా సొంతం కాదని తెలుసు, కాని నువ్వు నాదానివే. 1204 01:05:35,208 --> 01:05:36,125 అది మరలా చెప్పు. 1205 01:05:38,208 --> 01:05:40,083 నువ్వు నాదానివి. 1206 01:07:26,375 --> 01:07:27,583 ఛీర్స్, ఛీర్స్, ఛీర్స్. 1207 01:07:32,625 --> 01:07:35,458 నా మీద కోపం పెంచుకోకు, కానీ నేను కొంచెం అతిగా ప్రవర్తించాను. 1208 01:07:35,916 --> 01:07:37,915 - నిక్. పంటి గాటా? - అది చిన్నదే. 1209 01:07:37,916 --> 01:07:39,374 - ఇది పెద్దది. - ఇదేమన్నా హైస్కూలా? 1210 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 నా దానివని అందరికీ తెలిసేలా మచ్చ పెట్టాను. 1211 01:07:41,750 --> 01:07:43,832 సరే. అదే పని నీకు నేను చేస్తే ఎలా ఉంటుంది? 1212 01:07:43,833 --> 01:07:45,000 నేను అది ఇష్టపడతాను. 1213 01:07:45,916 --> 01:07:47,165 - మచ్చ పెట్టు. - సరే. 1214 01:07:47,166 --> 01:07:48,416 ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 1215 01:07:50,041 --> 01:07:50,875 సరే. 1216 01:07:52,041 --> 01:07:52,957 కదలకు. 1217 01:07:52,958 --> 01:07:54,207 - పెన్నుతో వద్దు. - లేదు. 1218 01:07:54,208 --> 01:07:55,665 - మెడ పైన వద్దు. - మచ్చ పెట్టను. 1219 01:07:55,666 --> 01:07:57,582 - నా వయసు 12 కాదు. - సరే, అయితే, అక్కడ చేయి. 1220 01:07:57,583 --> 01:07:58,416 సరే. 1221 01:07:58,916 --> 01:07:59,791 రెడీయా? 1222 01:08:05,875 --> 01:08:07,041 వాదించినందుకు సారీ. 1223 01:08:10,750 --> 01:08:11,666 నేను కూడా సారీ. 1224 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 మైఖేల్ విషయంలో నువ్వు చింతించాల్సిన పని లేదని నీకు తెలుసు. 1225 01:08:17,208 --> 01:08:20,875 నీకు హామీ ఇస్తున్నాను, సోఫియా గురించి నువ్వు ఆందోళన చెందనవసరం లేదు. 1226 01:08:25,625 --> 01:08:26,833 నువ్వు నాతో నిజాయితీగా… 1227 01:08:28,791 --> 01:08:30,166 ఉన్నప్పుడు బాగుంటుంది. 1228 01:08:33,333 --> 01:08:35,541 నీ మనస్సులో ఏముందో నాకు తెలియాలి అంతే. 1229 01:08:36,916 --> 01:08:39,083 మనం దూరంగా ఉండటం కష్టంగా ఉంది. 1230 01:08:43,458 --> 01:08:44,707 ఇది బాగా నచ్చింది. 1231 01:08:44,708 --> 01:08:45,790 నువ్వు నా వాడివి 1232 01:08:45,791 --> 01:08:48,749 హే, జెన్నా ఇంకా లయన్ బాగానే ఉంటారని అనుకుంటున్నావా? 1233 01:08:48,750 --> 01:08:49,665 అవును. 1234 01:08:49,666 --> 01:08:51,957 లయన్ వచ్చే వారం ఆఫీస్‌కు వస్తున్నాడు. 1235 01:08:51,958 --> 01:08:54,166 లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ తన జిమ్‌లో పెట్టుబడి పెడుతుంది. 1236 01:08:54,875 --> 01:08:57,750 అవును, మేము భాగస్వాములం అవుతున్నాం. లయన్ జిమ్‌ను చూసుకుంటాడు. 1237 01:08:58,250 --> 01:09:00,665 - మేము తన అప్పులను తీరుస్తాము. - అది మంచి విషయం. 1238 01:09:00,666 --> 01:09:01,541 అలాగే ఇప్పుడు… 1239 01:09:02,250 --> 01:09:05,458 నువ్వు వాడితో ఇక పోటీ పడవలసిన అవసరం లేదు ఎందుకంటే మనం అతనికి డబ్బు తిరిగి ఇచ్చాం. 1240 01:09:06,166 --> 01:09:07,166 సరే. 1241 01:09:09,875 --> 01:09:11,041 అది మంచి విషయం. 1242 01:09:12,208 --> 01:09:13,583 నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు. 1243 01:09:15,750 --> 01:09:17,416 నాకు తెలియదు, నాలో ఒక భాగం… 1244 01:09:18,708 --> 01:09:21,915 ఎదురు చూస్తుంది… ఆ రేస్ కోసం, 1245 01:09:21,916 --> 01:09:25,333 మళ్ళీ నియంత్రణలో ఉన్నట్లు అనిపించడం కోసం. 1246 01:09:27,666 --> 01:09:30,332 నోవా, ఆ పని చేయనని మాటివ్వు, ప్లీజ్. 1247 01:09:30,333 --> 01:09:31,582 వదిలేయ్. 1248 01:09:31,583 --> 01:09:34,332 జెన్నా జిమ్ విషయంలో సంతోషిస్తుంది. 1249 01:09:34,333 --> 01:09:35,333 అవును. 1250 01:09:37,041 --> 01:09:39,250 అంతా బాగానే ఉంటుందని అనిపిస్తుంది. 1251 01:09:49,208 --> 01:09:50,041 హాయ్. 1252 01:09:54,166 --> 01:09:55,208 నన్ను క్షమించు. 1253 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 - గుడ్ మార్నింగ్. - గుడ్ మార్నింగ్. 1254 01:10:24,916 --> 01:10:25,915 త్వరగా వచ్చావు. 1255 01:10:25,916 --> 01:10:28,833 నువ్వు ఆ మాట అంటావని నాకు తెలుసు. చూడు, నాకు తెలుసు. నువ్వు… 1256 01:10:29,333 --> 01:10:31,625 నీ గురించి సులువుగా ఊహించగలగడం నా తప్పు కాదు. 1257 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 చివరకు వచ్చావా? 1258 01:10:53,375 --> 01:10:55,791 పదా, వేగంగా పదా. 1259 01:11:10,541 --> 01:11:11,583 ఏంటి? 1260 01:11:12,041 --> 01:11:12,958 ఏమీ లేదు. 1261 01:11:13,916 --> 01:11:16,416 నేను పురాతన గ్రీస్‌లో నిన్ను ఇంకా నిక్‌ను ఊహించుకుంటున్నాను. 1262 01:11:17,041 --> 01:11:18,500 దానర్థం ఏంటి, బ్రయర్? 1263 01:11:19,125 --> 01:11:21,540 కాదు, కేవలం మీ పరిస్థితి గురించి. అది నవ్వొస్తోంది. 1264 01:11:21,541 --> 01:11:24,415 ఒకవేళ నువ్వు దేవత ఇంకా తను దేవుడైతే ఎలా ఉంటుందో? 1265 01:11:24,416 --> 01:11:26,000 ఎందుకంటే వారి శిక్షలు క్రూరంగా ఉండేవి. 1266 01:11:28,000 --> 01:11:29,499 నువ్వు తనను చాలా త్వరగా క్షమించావు. 1267 01:11:29,500 --> 01:11:32,040 నిక్ పొసెసివ్ అనుకుంటావని తెలుసు, కానీ నాకు కూడా అసూయ ఉంది. 1268 01:11:32,041 --> 01:11:33,458 అది ఒకరిపై ఒకరికి శ్రద్ధ ఉండటం వలనే. 1269 01:11:34,833 --> 01:11:36,375 అయినా ఇది కొంచెం విషపూరితమైనది, కదా? 1270 01:11:41,875 --> 01:11:44,957 అసూయ విషయానికి వస్తే, నువ్వు ఈ మధ్య సోఫియా వెంటపడ్డావా? 1271 01:11:44,958 --> 01:11:47,040 లేదు, బ్రయర్, నేను అలాంటివి చేయను. 1272 01:11:47,041 --> 01:11:47,999 ఏమంటున్నావు? 1273 01:11:48,000 --> 01:11:49,790 ఆమె నా స్నేహితురాలు కాదు. 1274 01:11:49,791 --> 01:11:52,375 కాదు, ఆమె నీ బద్ధ శత్రువు. చూడు. 1275 01:11:54,333 --> 01:11:55,208 సరే. 1276 01:11:57,125 --> 01:12:00,207 వాళ్ళు ఒక పెట్టుబడిదారుడితో గోల్ఫ్ ఆడారు. ఇది పనికి సంబంధించిన విషయం. 1277 01:12:00,208 --> 01:12:01,708 పనికి సంబంధించినదా? 1278 01:12:03,583 --> 01:12:05,165 నువ్వే నోరుమూయి. 1279 01:12:05,166 --> 01:12:06,499 దేవుడా. 1280 01:12:06,500 --> 01:12:08,583 ఏమంటారో నీకు తెలుసు. "కష్టపడి పనిచేయి, కష్టపడి ఆడు." 1281 01:12:18,958 --> 01:12:19,833 ఆగు. 1282 01:12:21,458 --> 01:12:22,291 ఏంటి? 1283 01:12:23,750 --> 01:12:26,832 తను త్వరగా పడుకోవడం వలన నీ కాల్ తీయలేదని నిక్ చెప్పాడు కదా? 1284 01:12:26,833 --> 01:12:27,666 అవును. 1285 01:12:42,958 --> 01:12:45,124 మీ ఇద్దరినీ ఇక్కడ చూడటం ఆనందంగా ఉంది. 1286 01:12:45,125 --> 01:12:46,500 మీరు ఏ పని చేస్తున్నారు? 1287 01:12:48,916 --> 01:12:49,916 ఆమె సమస్య ఏంటి? 1288 01:12:55,041 --> 01:12:56,541 - అంతా బాగానే ఉందా? - ఏంటి? 1289 01:12:57,666 --> 01:12:59,708 నోవా? నోవా. 1290 01:13:02,958 --> 01:13:04,000 ఏమి జరుగుతోంది? 1291 01:13:05,458 --> 01:13:06,416 ఏమనుకుంటున్నావు? 1292 01:13:18,416 --> 01:13:19,458 హే, హాయ్. 1293 01:13:19,875 --> 01:13:20,790 థాంక్యూ. 1294 01:13:20,791 --> 01:13:23,124 ఆ రోజు హోటల్‌లో, నా కాల్ ఎందుకు తీయలేదు? 1295 01:13:23,125 --> 01:13:24,416 నాకు నిజం చెప్పు. 1296 01:13:26,500 --> 01:13:28,290 చెప్పానుగా, త్వరగా పడుకున్నాను. 1297 01:13:28,291 --> 01:13:29,166 నాతో అబద్ధం చెప్పకు. 1298 01:13:29,750 --> 01:13:30,832 ఏంటి? 1299 01:13:30,833 --> 01:13:35,333 రాత్రి 2:00 గంటలకు మీ ఇద్దరూ తన హోటల్ గదిలో ఉన్న ఫోటోలు సోఫియా పోస్ట్ చేసింది. 1300 01:13:37,500 --> 01:13:39,707 సరే, చూడు, నాకు తెలుసు ఇది చెడుగా కనిపిస్తుంది… 1301 01:13:39,708 --> 01:13:41,790 నిక్, నువ్వు తన గదిలో ఏమి చేస్తున్నావు? 1302 01:13:41,791 --> 01:13:43,832 ఆ రోజు రాత్రి ఏమీ జరగలేదు, సరేనా? 1303 01:13:43,833 --> 01:13:45,499 ఒట్టు వేస్తున్నాను, నా మాట నమ్ము. 1304 01:13:45,500 --> 01:13:47,708 - అప్పుడు సమయం తెలియకుండా గడిచిపోయింది. - ఎలా నమ్మను? 1305 01:13:48,875 --> 01:13:51,207 సరే, సారీ. అది నష్టం కలగకూడదని చెప్పిన అబద్ధం. 1306 01:13:51,208 --> 01:13:52,415 నువ్వు అసూయపడకూడదని చెప్పా. 1307 01:13:52,416 --> 01:13:53,957 మేము కేవలం తన హోటల్ గదికి వెళ్లి, 1308 01:13:53,958 --> 01:13:55,707 కొంచెం షాంపైన్ తాగాము, 1309 01:13:55,708 --> 01:13:58,207 ఇంకా ఆ డీల్ చేసినందుకు సెలబ్రేట్ చేసుకున్నాం. 1310 01:13:58,208 --> 01:14:00,000 ఏమీ జరగలేదు. నా మాట నమ్ము. 1311 01:14:01,125 --> 01:14:02,625 ఆమెకు నా గురించి తెలుసా? 1312 01:14:03,708 --> 01:14:04,832 మన గురించి? 1313 01:14:04,833 --> 01:14:07,249 సోఫియాకా? లేదు, ఏమి… ఆమె మా నాన్నకు పని చేస్తుంది. 1314 01:14:07,250 --> 01:14:10,125 - అది చాలా ప్రమాదకరం. ఆమెకు తెలియదు. - అప్పుడు అందులో ఏదో ఉంది, నిక్. 1315 01:14:11,041 --> 01:14:12,749 ఒకవేళ నువ్వు నిజం చెబుతున్నప్పటికీ, 1316 01:14:12,750 --> 01:14:14,957 ఒక అమ్మాయి నిన్ను ఇష్టపడి, నువ్వు ఒంటరివి అనుకుని, 1317 01:14:14,958 --> 01:14:16,624 నువ్వు తన గదిలో రాత్రి 2:00 గంటలకు ఉంటే, 1318 01:14:16,625 --> 01:14:18,082 - అందులో ఏదో ఉంది. - సరే, కానీ నేను… 1319 01:14:18,083 --> 01:14:20,708 దాని గురించి నువ్వు నాకు అబద్ధం చెబితే, అది పెద్ద ద్రోహం. 1320 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 నోవా? 1321 01:14:28,750 --> 01:14:31,207 తనకు చెప్పాలని చూస్తున్నాను, కానీ నా మాట వినడం లేదు. 1322 01:14:31,208 --> 01:14:32,916 - తను అసూయ పడటం తప్పు కాదు. - ఆగు. 1323 01:14:38,791 --> 01:14:40,166 అంతా బాగానే ఉందా? 1324 01:14:42,083 --> 01:14:42,958 లేదు, నేను బాగోలేను. 1325 01:14:45,083 --> 01:14:46,208 ఏమి జరిగింది? 1326 01:14:48,541 --> 01:14:49,500 నువ్వు చెప్పింది నిజమే. 1327 01:14:51,125 --> 01:14:52,624 తనొక చెత్త వెధవ. 1328 01:14:52,625 --> 01:14:54,249 అతను పెద్ద పిచ్చి వెధవ, నోవా. 1329 01:14:54,250 --> 01:14:56,290 ఫక్. నాకు చాలా కోపంగా ఉంది. నాకు… 1330 01:14:56,291 --> 01:14:57,125 ఏంటి? 1331 01:14:58,791 --> 01:14:59,916 ఏమి చేయాలని ఉంది? 1332 01:15:01,583 --> 01:15:03,000 - అది చేద్దాం. - అవును. 1333 01:15:05,291 --> 01:15:06,625 ఇవాళ రాత్రి ఏమైనా పని ఉందా? 1334 01:15:08,333 --> 01:15:09,415 లేదు. 1335 01:15:09,416 --> 01:15:10,291 డ్రైవింగ్ చేయాలనుంది. 1336 01:15:11,000 --> 01:15:12,083 చాలా వేగంగా. 1337 01:15:16,333 --> 01:15:18,041 - నువ్వు ఆమెతో వెళ్తావా? - సరే. 1338 01:15:21,166 --> 01:15:22,332 సరదాగా గడపండి. 1339 01:15:22,333 --> 01:15:23,624 నెమ్మదిగా మాట్లాడగలవా? 1340 01:15:23,625 --> 01:15:26,125 ఆపుతావా? మేము సమస్యలో ఉన్నది కనిపించడం లేదా? 1341 01:15:44,166 --> 01:15:45,250 బాగుంది. 1342 01:15:46,666 --> 01:15:47,958 నీకు వీళ్లంతా ఎలా తెలుసు? 1343 01:15:48,583 --> 01:15:50,499 నాకు ఇష్టమైన చిన్న పాప వచ్చింది. 1344 01:15:50,500 --> 01:15:51,541 ఇంకా… 1345 01:15:52,041 --> 01:15:53,957 వీడు ఎవడు? నువ్వు నిక్ కాదు. 1346 01:15:53,958 --> 01:15:55,333 పని చూసుకో, టామ్. 1347 01:15:56,166 --> 01:15:58,374 - ఆమెకు కోపం ఎక్కువ, కదా? - అవును, ఆమె అంతే. 1348 01:15:58,375 --> 01:16:00,624 సరే కానీ, బేబీ, నీకు ఎప్పుడైనా తాగాలి అనిపిస్తే, 1349 01:16:00,625 --> 01:16:01,583 వచ్చి నన్ను కలువు. 1350 01:16:03,416 --> 01:16:06,875 అయ్యో… ఆమె మళ్ళీ నా ముక్కు పగలగొట్టింది! 1351 01:16:07,666 --> 01:16:09,332 అది బాగుంది. 1352 01:16:09,333 --> 01:16:11,290 ఎప్పుడూ ముక్కునే గుద్దుతుంది ఏంటి, బ్రో? 1353 01:16:11,291 --> 01:16:12,791 నువ్వు ఎవరివి? 1354 01:16:17,208 --> 01:16:20,708 చూడు ఎవరు వచ్చారో. 1355 01:16:21,291 --> 01:16:23,958 రేసు మళ్లీ మొదలైందని విని నేను ఆశ్చర్యపోయాను. 1356 01:16:25,208 --> 01:16:27,249 ఆగు. నాకోసమే ఇలా తయారై వచ్చావా? 1357 01:16:27,250 --> 01:16:28,416 అవును, కదా? 1358 01:16:28,916 --> 01:16:30,875 రేస్ ముగిశాక కూడా నవ్వుతూ ఉంటావేమో చూద్దాం. 1359 01:16:31,458 --> 01:16:32,750 సరే, చూద్దాం. 1360 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 ఏమి చూస్తున్నావు? 1361 01:16:48,541 --> 01:16:49,790 ఆమె వచ్చిందా? 1362 01:16:49,791 --> 01:16:51,832 - సరిగ్గా సమయానికి వచ్చింది. - మంచిది. 1363 01:16:51,833 --> 01:16:54,665 మొదలయ్యే ముందు నాకు కాల్ చేయి. నేను లైనులోనే ఉంటాను. 1364 01:16:54,666 --> 01:16:55,832 ఆమె నీ ముందు ఉన్నప్పుడు, 1365 01:16:55,833 --> 01:16:57,665 మాకు చెప్పు, మిగిలినది మేము చూసుకుంటాం. 1366 01:16:57,666 --> 01:17:00,416 కానీ నేను గెలుస్తుంటే? ఆమె నా వెనుక ఉంటుంది. 1367 01:17:01,000 --> 01:17:03,499 క్రూజ్, బాబు, ఆమె నీతో బంతాట ఆడుకుంటుంది, 1368 01:17:03,500 --> 01:17:05,957 కనుక ప్లాన్ ఏంటో నీకు తెలియనవసరం లేదు, సరేనా? 1369 01:17:05,958 --> 01:17:07,208 నిక్ వచ్చాడా? 1370 01:17:07,625 --> 01:17:08,915 ఇది వాడు చూడాలి. 1371 01:17:08,916 --> 01:17:10,791 రాలేదు, ఆమె ఇంకెవరితోనో వచ్చింది. 1372 01:17:12,041 --> 01:17:13,250 అయితే కుదరదు. 1373 01:17:13,833 --> 01:17:16,791 సరే, అయితే నేను… 1374 01:17:18,166 --> 01:17:19,750 ఫోన్ పెట్టేశాడు. 1375 01:17:22,291 --> 01:17:25,624 నోవా, సారీ, నేను కేవలం నీకు ఏమీ కాకూడదని అనుకున్నాను, సరేనా? 1376 01:17:25,625 --> 01:17:26,875 నీతో మాట్లాడేందుకు వస్తున్నాను. 1377 01:17:28,500 --> 01:17:29,749 హే, నోవా? 1378 01:17:29,750 --> 01:17:31,249 హలో, మిత్రమా. 1379 01:17:31,250 --> 01:17:33,707 ఎలా ఉన్నావు? నీ గొంతు వినడం సంతోషంగా ఉంది. 1380 01:17:33,708 --> 01:17:35,290 రోనీ. 1381 01:17:35,291 --> 01:17:36,624 అవును, అవును, అవును. 1382 01:17:36,625 --> 01:17:38,207 మిత్రమా, నీకు ఒకటి చెప్పాలనుకున్నాను. 1383 01:17:38,208 --> 01:17:41,125 నేను ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నాను. ఇక్కడే ఉన్నాను. 1384 01:17:41,666 --> 01:17:44,915 ఇవాళ రాత్రి నీ గర్ల్‌ఫ్రెండ్ మా వాడితో రేస్ చేస్తుందని విన్నాను, 1385 01:17:44,916 --> 01:17:48,290 నేను అక్కడ లేనందుకు బాధగా ఉందని చెప్పాలనుకున్నాను. 1386 01:17:48,291 --> 01:17:51,125 నువ్వు త్వరగా వెళ్లు మిత్రమా. ఇది గుర్తుండిపోయేది అవుతుంది. 1387 01:17:54,208 --> 01:17:55,666 షిట్, షిట్. 1388 01:18:18,625 --> 01:18:19,791 అంతా బాగానే ఉందా? 1389 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 బాగుంది. 1390 01:18:22,541 --> 01:18:23,958 నీకు నిజంగా ఇది చేయాలని ఉందా? 1391 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 ఎందుకంటే ఆ అవసరం లేదు. 1392 01:18:26,625 --> 01:18:28,125 తెలుసు. అయినా నాకు చేయాలని ఉంది. 1393 01:18:31,000 --> 01:18:32,666 హే, ముగింపు లైన్ వద్ద కలుద్దాం. 1394 01:18:33,375 --> 01:18:34,250 నువ్వు చేయగలవు. 1395 01:18:36,083 --> 01:18:36,958 నాకు తెలుసు. 1396 01:18:42,875 --> 01:18:43,915 నీకు చెప్పాలని వచ్చాను. 1397 01:18:43,916 --> 01:18:45,540 అది స్టీరింగ్ వీల్. ఇది గేర్. 1398 01:18:45,541 --> 01:18:46,833 కారును క్రూజ్ మోడ్‌లో పెట్టు. 1399 01:19:10,916 --> 01:19:11,750 ఓయ్. 1400 01:19:12,458 --> 01:19:14,000 రోనీ నీకు హాయ్ చెప్పమన్నాడు, సరేనా? 1401 01:19:19,000 --> 01:19:19,875 షిట్. 1402 01:19:30,416 --> 01:19:31,375 ఫక్. పదా. 1403 01:19:35,458 --> 01:19:37,249 ఏమి జరుగుతోంది? నాతో మాట్లాడు, బాబు. 1404 01:19:37,250 --> 01:19:38,540 బాస్, నేను… 1405 01:19:38,541 --> 01:19:41,165 ఆమె బాగా నడుపుతుంది అన్నారు. ఆమె చాలా వెనుకబడి ఉంది. 1406 01:19:41,166 --> 01:19:42,666 కంగారుపడకు. ఆమె నిన్ను దాటుతుంది. 1407 01:19:50,750 --> 01:19:51,708 మొదలవుతుంది. 1408 01:20:00,750 --> 01:20:01,750 పదా, అంతే. 1409 01:20:15,125 --> 01:20:16,208 రా, నన్ను దాటు. 1410 01:20:20,208 --> 01:20:21,916 నీ కోసమే వస్తున్నా, పిల్లా. 1411 01:20:25,166 --> 01:20:26,625 అంత ధైర్యం చేయకు. 1412 01:20:32,208 --> 01:20:35,208 చెప్పానుగా, తను బెస్ట్ అని. 1413 01:20:52,875 --> 01:20:54,375 పదా, పదా, పదా. 1414 01:20:55,041 --> 01:20:56,500 అదిగో. 1415 01:21:03,166 --> 01:21:04,624 ఆమె ఎక్కడుంది? 1416 01:21:04,625 --> 01:21:05,666 ఆలస్యంగా వచ్చావు, బ్రో. 1417 01:21:19,208 --> 01:21:20,665 బైక్ ఎక్కడి నుంచి వచ్చింది? 1418 01:21:20,666 --> 01:21:22,207 ప్లాన్ ఏంటో నాకు చెప్పు, బాబు. 1419 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 బాగుంది. నిక్ వచ్చాడు. ఎప్పుడూ హీరోనే. 1420 01:21:24,541 --> 01:21:25,875 ఆగు, నోవా? 1421 01:21:29,166 --> 01:21:30,416 ఆగు. వాడు ఎటు వెళ్లాడు? 1422 01:21:43,666 --> 01:21:46,249 క్రూజ్, చెప్పు, మిత్రమా. నాతో మాట్లాడు, తను ఎక్కడా? 1423 01:21:46,250 --> 01:21:48,833 నాకు ఏమీ కనిపించడం లేదు, బాబు. నేను చాలా పనులు చేస్తున్నాను, బ్రో. 1424 01:21:54,208 --> 01:21:55,458 సరే, అంతా సిద్ధంగా ఉంది. 1425 01:21:58,958 --> 01:22:00,457 సరే. ఇప్పుడు మనం వేచి ఉందాం. 1426 01:22:00,458 --> 01:22:02,083 సరే, కానీ వేచి ఉండటం ఎందుకు? 1427 01:22:09,625 --> 01:22:10,708 అతను నా ముందే ఉన్నాడు. 1428 01:22:18,208 --> 01:22:19,415 ఏమి జరుగుతోంది? 1429 01:22:19,416 --> 01:22:20,875 నోవా! ఆగు! 1430 01:22:21,958 --> 01:22:23,582 కారు ఆపు! 1431 01:22:23,583 --> 01:22:24,500 ఏంటి? 1432 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 వద్దు! 1433 01:22:27,916 --> 01:22:29,416 ఆగమని చెప్పాను. 1434 01:22:30,875 --> 01:22:32,374 ఇది సురక్షితం కాదు. 1435 01:22:32,375 --> 01:22:34,082 ఏమి చేస్తున్నావు, నిక్? 1436 01:22:34,083 --> 01:22:35,250 ఇదొక ట్రాప్. 1437 01:22:38,125 --> 01:22:39,375 సరే, నేను గెలిచేలా ఉన్నాను. 1438 01:22:40,125 --> 01:22:42,040 నువ్వు గర్వపడేలా చేస్తున్నా, రోన్‌రోన్. 1439 01:22:42,041 --> 01:22:44,540 ఆగు. నువ్వు ఏమన్నావు? 1440 01:22:44,541 --> 01:22:46,416 వాళ్లు వస్తున్నారు. సిద్ధంగా ఉండండి. 1441 01:22:49,083 --> 01:22:50,291 క్రూజ్, వినబడుతుందా? 1442 01:22:50,666 --> 01:22:51,541 వాళ్లు నా వెనకున్నారు. 1443 01:22:52,500 --> 01:22:54,290 - క్రూజ్. - సాధించాను, రోనీ! 1444 01:22:54,291 --> 01:22:55,875 కానివ్వండి. అది వేయండి. 1445 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 - సాధించాను! - క్రూజ్. 1446 01:23:15,041 --> 01:23:15,875 ఫక్! 1447 01:23:23,291 --> 01:23:24,499 అయ్యో, బ్రో. 1448 01:23:24,500 --> 01:23:26,000 నీకేం కాలేదుగా? నడవగలవా? 1449 01:23:36,125 --> 01:23:37,790 - నీకేం కాలేదుగా? - లేదు. 1450 01:23:37,791 --> 01:23:38,915 ఏమి జరిగింది? 1451 01:23:38,916 --> 01:23:42,165 - హే, తన మీద చేయి వేయకు! - తను బాగుందో లేదో చూస్తున్నాను, బాబు. 1452 01:23:42,166 --> 01:23:43,957 నీ మొండి బుర్రకు ఎప్పుడు అర్థమవుతుంది? 1453 01:23:43,958 --> 01:23:45,957 ఆపు! ఆపు! 1454 01:23:45,958 --> 01:23:48,290 - ఏమి చేస్తున్నావు? - వాడు నిన్ను తీసుకొచ్చాడా? 1455 01:23:48,291 --> 01:23:50,291 లేదు, నా అంతట నేనే వచ్చాను. 1456 01:23:50,875 --> 01:23:53,415 ఎందుకు, నోవా? రేస్ చేయనని నాకు మాటిచ్చావు. 1457 01:23:53,416 --> 01:23:57,207 సారీ, నిక్. ఇచ్చిన మాట తప్పినందుకు బాధగా ఉందా? 1458 01:23:57,208 --> 01:23:59,916 ఇది నీకు జోక్‌లా ఉందా? క్రూజ్ రోనీతో పని చేస్తున్నాడు! 1459 01:24:00,541 --> 01:24:01,791 ఇది ఒక ట్రాప్! 1460 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 - ఆమె దగ్గరకు రాకు. - అది నీకు తెలుసా? 1461 01:24:11,541 --> 01:24:12,666 నీకు ముందే తెలుసా? 1462 01:24:15,375 --> 01:24:16,290 పదా. 1463 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 మైఖేల్, మాకు కొంచెం సమయం ఇవ్వగలవా? 1464 01:24:23,375 --> 01:24:25,000 నోవా, ఇది నిన్ను రక్షించుకునే ప్రయత్నం. 1465 01:24:26,125 --> 01:24:27,791 నిన్ను భయపెట్టాలని అనుకోలేదు, సరేనా? 1466 01:24:28,958 --> 01:24:30,708 ఇలా జరగకూడదనేదే నా ప్రయత్నం. 1467 01:24:31,541 --> 01:24:32,875 నీకు మతి పోయిందా? 1468 01:24:34,458 --> 01:24:36,540 నిక్, నీకు ఎందుకు అర్థం కావడం లేదు, 1469 01:24:36,541 --> 01:24:40,250 నువ్వు నాకు నిజం చెప్పి ఉంటే, ఇదంతా అసలు జరిగేదే కాదు. 1470 01:24:41,125 --> 01:24:42,666 ఎప్పుడూ ఇలాగే చేస్తావు, నిక్. 1471 01:24:43,375 --> 01:24:46,290 నన్ను రక్షించడానికి ఈ చిన్న చిన్న నిజాలను దాచిపెడతావు, 1472 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 అది ఇంకా బాధను కలిగిస్తుంది. 1473 01:24:50,250 --> 01:24:52,791 ఇకపై నేను ఇది చేయగలనో లేదో నాకు తెలియదు. 1474 01:24:54,625 --> 01:24:55,790 వెళ్లు. మైఖేల్ దగ్గరకు పో. 1475 01:24:55,791 --> 01:24:57,332 దేవుడా. ఓరి, దేవుడా, నిక్, 1476 01:24:57,333 --> 01:24:59,666 - అస్సలు నా మీద శ్రద్ధ ఉందా? - అవును, నాకు శ్రద్ధ ఉంది. 1477 01:25:01,416 --> 01:25:02,540 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఇంకొకడితో 1478 01:25:02,541 --> 01:25:05,083 - పడుకుంటుదేమో అనే దానిపై శద్ధ ఉంది. - మైఖేల్‌తో నేను పడుకోను. 1479 01:25:08,541 --> 01:25:10,958 కానీ అలాగే నేను నీ గర్ల్‌ఫ్రెండుని కూడా కాదు, కదా? 1480 01:25:13,000 --> 01:25:14,582 అందరి ముందు, తల్లిదండ్రుల ముందు కాదు, 1481 01:25:14,583 --> 01:25:16,083 సోఫియా ముందు కాదు. 1482 01:25:20,250 --> 01:25:22,332 సరే, నోవా, చెప్పు, నేను ఏమి చేయాలని ఆశిస్తున్నావు? 1483 01:25:22,333 --> 01:25:23,374 నాకు… 1484 01:25:23,375 --> 01:25:24,665 - చెప్పు, ఏంటో చెప్పు. - తెలియదు. 1485 01:25:24,666 --> 01:25:26,457 - ఏమి చేయమంటావో చెప్పు. - తెలియదు, నిక్. 1486 01:25:26,458 --> 01:25:28,083 కానీ మనం ఇలా మాత్రం కొనసాగించలేము. 1487 01:25:30,291 --> 01:25:31,583 నేను అలసిపోయాను. 1488 01:25:37,500 --> 01:25:38,958 దానర్థం ఏంటి? 1489 01:25:40,416 --> 01:25:41,708 ఇది ముగిసింది. 1490 01:25:45,458 --> 01:25:47,083 మనం ఒక బ్రేక్ తీసుకోవాలనిపిస్తుంది. 1491 01:25:50,708 --> 01:25:51,957 బ్రేక్ తీసుకోవాలని ఉందా? 1492 01:25:51,958 --> 01:25:54,290 - నాకు ఏకాంతం కావాలి. విరామం కావాలి. - విరామం కావాలా? 1493 01:25:54,291 --> 01:25:57,083 ఇంకా నేను… నాకు ఏది ముఖ్యమో నేను నిర్ణయించుకోవాలి. 1494 01:25:58,833 --> 01:25:59,916 నీకు విరామం కావాలా? 1495 01:26:01,875 --> 01:26:03,458 సరే, నీకు విరామం ఇస్తాను. 1496 01:27:41,375 --> 01:27:42,250 నాలుగు. 1497 01:27:43,125 --> 01:27:45,041 శాంతంగా, శ్వాస తీసుకో. ఒకటి, రెండు, స్లిప్, హుక్… 1498 01:27:46,666 --> 01:27:48,000 శాంతంగా, సరేనా? ఎనిమిది. 1499 01:27:51,666 --> 01:27:53,999 - దాని గురించి మాట్లాడాలని ఉందా? - లేదు, అవసరం లేదు. 1500 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 మనం మాట్లాడుకుందాం. ఏమైంది? 1501 01:27:58,625 --> 01:27:59,500 తను వస్తుందా? 1502 01:28:00,208 --> 01:28:01,500 జిమ్ పునఃప్రారంభానికా? 1503 01:28:02,041 --> 01:28:03,791 వస్తుంది, కానీ నీ కోసం కాదు, జెన్నా కోసం. 1504 01:28:05,416 --> 01:28:06,707 సరే, కానివ్వు. 1505 01:28:06,708 --> 01:28:09,624 విను. రేసు విషయంలో చాలా భావోద్వేగాలు ఉన్నాయి. 1506 01:28:09,625 --> 01:28:12,249 స్పష్టంగా, నువ్వు ఆమెను రక్షించే ప్రయత్నం చేసావు, 1507 01:28:12,250 --> 01:28:14,083 కానీ అది పెత్తనంలా అనిపించి ఉండవచ్చు. 1508 01:28:15,125 --> 01:28:17,333 నువ్వు కొంత సమయం ఆగడం మంచిది, 1509 01:28:18,416 --> 01:28:19,416 సరేనా? 1510 01:28:20,166 --> 01:28:21,375 నేను తనను కోల్పోలేను. 1511 01:28:22,291 --> 01:28:23,665 అలా ఏమీ జరగదు, రా. 1512 01:28:23,666 --> 01:28:25,707 అంతా బాగానే ఉంటుంది. నా మాట నమ్ము. 1513 01:28:25,708 --> 01:28:27,124 సరేనా? 1514 01:28:27,125 --> 01:28:28,332 సరే, అలాగే. 1515 01:28:28,333 --> 01:28:29,250 జాబ్. 1516 01:28:32,750 --> 01:28:33,833 హే, బేబి. 1517 01:28:34,416 --> 01:28:35,916 ఎలా ఉన్నావా అని చేసాను. 1518 01:28:36,750 --> 01:28:37,874 నా సహాయం ఏమైనా కావాలా? 1519 01:28:37,875 --> 01:28:40,540 పార్టీలో నా చేయి పట్టుకుంటానని మాట ఇస్తావా? 1520 01:28:40,541 --> 01:28:43,582 నిక్‌ని చూడాలని కానీ, అమ్మతో మాట్లాడాలని కానీ, 1521 01:28:43,583 --> 01:28:44,833 నాకు నిజంగా లేదు. 1522 01:28:45,458 --> 01:28:48,458 లేదా విలియమ్ ఇంకా సోఫియాలను. 1523 01:28:49,333 --> 01:28:50,874 - ఏంటి? - నాకు తెలుసు, తెలుసు. 1524 01:28:50,875 --> 01:28:53,832 కానీ అది లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ విషయం, ఆమె తప్పక ఉండాలి. 1525 01:28:53,833 --> 01:28:55,125 కానీ నేను కూడా అక్కడ ఉంటాను. 1526 01:28:55,875 --> 01:28:56,916 నేను నీ చేయి పట్టుకుంటాను. 1527 01:28:57,458 --> 01:28:58,333 మాట ఇస్తున్నాను. 1528 01:28:59,291 --> 01:29:00,582 సరే. 1529 01:29:00,583 --> 01:29:01,957 గట్టిగా, సరేనా? 1530 01:29:01,958 --> 01:29:02,874 అయ్యో. 1531 01:29:02,875 --> 01:29:04,582 నువ్వు ఖచ్చితంగా వస్తావుగా? 1532 01:29:04,583 --> 01:29:06,457 అవును, వస్తాను. రాకుండా ఎలా ఉంటాను. 1533 01:29:06,458 --> 01:29:07,375 సంతోషం. 1534 01:29:08,166 --> 01:29:09,374 అది అభినందిస్తున్నాను. 1535 01:29:09,375 --> 01:29:10,500 బై. లవ్ యు. 1536 01:29:13,583 --> 01:29:14,458 నోవా! 1537 01:29:15,791 --> 01:29:17,540 ఇది చూడండి. 1538 01:29:17,541 --> 01:29:20,000 నోవా మోర్గాన్, చావు అంచుల నుండి తిరిగి వచ్చింది. 1539 01:29:21,166 --> 01:29:22,790 - నీకేం కాలేదుగా? - కాలేదు. 1540 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 - నువ్వు క్యాంపస్‌కు వెళ్తున్నావా? - అవును. 1541 01:29:25,958 --> 01:29:27,458 - చివరకు నాకు అవకాశం వచ్చింది. - ఎందుకు? 1542 01:29:28,083 --> 01:29:29,582 రేసులో నిన్ను ఓడించడానికి. 1543 01:29:29,583 --> 01:29:32,666 - నేను ముందే బయలుదేరాను. - అవునా? సరే. 1544 01:29:35,250 --> 01:29:37,208 ఎవరితో రేస్ చేస్తున్నావో తెలుసుకో, డూడ్. పదా. 1545 01:29:38,208 --> 01:29:40,291 - సరే, పదా. - చూసుకొని, చూసుకొని, చూసుకొని! 1546 01:29:41,375 --> 01:29:42,500 సరే, పదా. 1547 01:29:49,250 --> 01:29:50,499 నేను వచ్చేస్తున్నాను! 1548 01:29:50,500 --> 01:29:51,791 లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. 1549 01:29:52,916 --> 01:29:54,541 ఇది నిజంగా కల నిజం అవ్వడమే. 1550 01:29:55,083 --> 01:29:58,915 బాక్సింగ్ ఈ పిల్లలకు ఒక జీవనాధారం అని నేను నమ్ముతాను, తెలుసా? 1551 01:29:58,916 --> 01:30:00,249 ఒకటి, రెండు. 1552 01:30:00,250 --> 01:30:01,791 బాగుంది. ఒకటి, రెండు, స్లిప్, రోల్. 1553 01:30:03,375 --> 01:30:04,332 బాగుంది. నచ్చింది. 1554 01:30:04,333 --> 01:30:06,624 గుద్దేటప్పుడు శ్వాస వదలడం మర్చిపోవద్దు. 1555 01:30:06,625 --> 01:30:08,958 పంచ్‌ల మధ్య గాలి పీల్చుకో. సరే, ఒకటి, రెండు. 1556 01:30:26,625 --> 01:30:27,790 బేబి. 1557 01:30:27,791 --> 01:30:29,499 నువ్వు వచ్చినందుకు సంతోషం. 1558 01:30:29,500 --> 01:30:30,832 నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నా. 1559 01:30:30,833 --> 01:30:33,250 థాంక్యూ, అందరూ చాలా బాగా పని చేసారు ఇంకా… 1560 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 తను అక్కడ వెనుక ఉన్నాడు. 1561 01:30:37,583 --> 01:30:40,415 అన్ని ఏర్పాట్లు చూడడానికి తను చాలా త్వరగా ఇక్కడికి వచ్చాడు. 1562 01:30:40,416 --> 01:30:43,582 ఈ మొత్తం వ్యాపార భాగస్వామ్య విషయాన్ని తను నిజంగా మనస్పూర్తిగా చేస్తున్నాడు. 1563 01:30:43,583 --> 01:30:44,833 నీకంటే ఎక్కువ కంగారుగా ఉన్నాడు. 1564 01:30:45,666 --> 01:30:48,458 నిజం చెబుతున్నాను, అది నీకు ఏ విధంగానైనా సహాయపడుతుందేమో. 1565 01:30:49,000 --> 01:30:50,874 అవును. సహాయపడుతుంది. 1566 01:30:50,875 --> 01:30:51,791 ఏదైనా తాగుతావా? 1567 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 - ఇప్పుడే వద్దు. - సరే. 1568 01:30:54,458 --> 01:30:55,582 - అమ్మ వస్తుంది. - జెన్. 1569 01:30:55,583 --> 01:30:56,707 నా వెనుక ఉంది. 1570 01:30:56,708 --> 01:30:58,332 - గుడ్ లక్. అవును, వచ్చింది. - సరే. 1571 01:30:58,333 --> 01:30:59,624 - నేను వెళ్తాను. - సరే. 1572 01:30:59,625 --> 01:31:00,790 - దృఢంగా ఉండు, సరేనా? - సరే. 1573 01:31:00,791 --> 01:31:02,416 - జెన్. - వస్తున్నాను. 1574 01:31:03,166 --> 01:31:04,083 హలో, నోవా. 1575 01:31:05,125 --> 01:31:06,290 ఎలా ఉన్నావు? 1576 01:31:06,291 --> 01:31:07,333 ఇంతకంటే బాగుండే దానిని. 1577 01:31:09,291 --> 01:31:10,541 నిన్ను నిజంగా మిస్ అయ్యాను. 1578 01:31:11,541 --> 01:31:13,208 మీ కాలేజ్ ఎలా ఉందో వినాలని ఉంది. 1579 01:31:16,333 --> 01:31:17,708 నాకు నువ్వు ఏమీ చెప్పడం లేదు. 1580 01:31:18,583 --> 01:31:20,083 అది ఎవరి తప్పు? 1581 01:31:23,875 --> 01:31:25,458 నువ్వు దీనికి వస్తావుగా? 1582 01:31:26,291 --> 01:31:27,832 నువ్వు లేకపోతే లోటుగా ఉంటుంది. 1583 01:31:27,833 --> 01:31:29,124 లెస్టర్ కంపెనీస్ 25వ వార్షికోత్సవం 1584 01:31:29,125 --> 01:31:30,374 సరే. 1585 01:31:30,375 --> 01:31:31,499 జనం కోసం. 1586 01:31:31,500 --> 01:31:33,708 - కాదు. - పిఆర్‌కు సమస్య రాకూడదు. 1587 01:31:43,125 --> 01:31:44,208 అందరికీ, హలో. 1588 01:31:45,291 --> 01:31:47,290 మీరు వచ్చినందుకు సంతోషం. 1589 01:31:47,291 --> 01:31:49,332 మీ అందరితో ఇది పంచుకుంటున్నందుకు 1590 01:31:49,333 --> 01:31:52,291 మేము చాలా కృతజ్ఞులం, తెలుసా? 1591 01:31:53,000 --> 01:31:56,124 ముందుగా నిక్ ఇంకా లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్‌లోని 1592 01:31:56,125 --> 01:31:58,665 ప్రతి ఒక్కరికీ థాంక్యూ తెలియచేస్తున్నాను. 1593 01:31:58,666 --> 01:32:00,707 నిక్, నిజంగా, 1594 01:32:00,708 --> 01:32:03,249 నువ్వు లేకపోతే ఏమైపోయేవాడినో, రా. కనుక… 1595 01:32:03,250 --> 01:32:04,500 కనుక, థాంక్యూ. థాంక్యూ. 1596 01:32:06,041 --> 01:32:07,999 అవును ఇంకా… 1597 01:32:08,000 --> 01:32:09,749 ఇంకొక వ్యక్తి ఉన్నారు 1598 01:32:09,750 --> 01:32:11,958 తను లేకపోతే ఇందంతా సాధ్యమయ్యేది కాదు. 1599 01:32:12,583 --> 01:32:13,416 జెన్నా. 1600 01:32:15,375 --> 01:32:19,958 నీకు పొగడ్తలు నచ్చవని తెలుసు, అందుకే త్వరగా ముగిస్తాను, సరేనా? 1601 01:32:20,583 --> 01:32:25,333 నువ్వు లేకపోతే ఇదంతా లేదు, సరేనా? నువ్వు… 1602 01:32:26,125 --> 01:32:27,749 నీలో ఈ అరుదైన సామర్థ్యం ఉంది, 1603 01:32:27,750 --> 01:32:30,625 నీ చుట్టూ ఉన్నవి మెరుగ్గా మార్చేస్తావు, 1604 01:32:31,250 --> 01:32:32,290 నాతో సహా. 1605 01:32:32,291 --> 01:32:33,915 ఇంకా నేను… 1606 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 నేను ఎంత అదృష్టవంతుడినో చెప్పలేను. 1607 01:32:36,958 --> 01:32:39,874 మనం కలిసినప్పుడు, నువ్వు నాకు అవకాశమే ఇవ్వవు అనుకున్నాను. 1608 01:32:39,875 --> 01:32:43,625 కనుక, నువ్వు ఇప్పటికీ ఇక్కడే ఉన్నావనే వాస్తవం… 1609 01:32:45,250 --> 01:32:46,916 నన్ను నిజంగా ఆశ్చర్యపరుస్తుంది. 1610 01:32:48,458 --> 01:32:49,958 జెన్నా, ఐ లవ్ యు. 1611 01:32:50,500 --> 01:32:51,375 ఇది ఏంటి? 1612 01:32:52,208 --> 01:32:53,125 ఒక చిన్న బహుమతి. 1613 01:32:54,416 --> 01:32:55,666 ఏమి చేస్తున్నావు? 1614 01:32:58,291 --> 01:32:59,790 నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటావా? 1615 01:32:59,791 --> 01:33:00,625 లేదు. 1616 01:33:04,833 --> 01:33:05,915 అది కాదు. 1617 01:33:05,916 --> 01:33:07,875 - పైకి లే. పైకి లే. - ఇష్టం లేదా? 1618 01:33:08,750 --> 01:33:09,916 మోకాళ్ల పైన కూర్చోకు. 1619 01:33:11,166 --> 01:33:12,707 కానీ నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటావుగా? 1620 01:33:12,708 --> 01:33:14,458 అవును, అవును, చేసుకుంటాను. 1621 01:33:20,541 --> 01:33:22,040 ఇది అమ్మమ్మది, కదా? 1622 01:33:22,041 --> 01:33:23,791 అవును! బాగుంది! 1623 01:33:29,958 --> 01:33:30,791 బేబి, చూడు. 1624 01:33:31,416 --> 01:33:33,332 ఓరి, దేవుడా. జెన్! 1625 01:33:33,333 --> 01:33:35,208 హే, హే, హే… 1626 01:33:36,041 --> 01:33:37,332 నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 1627 01:33:37,333 --> 01:33:40,165 నువ్వు ఏమి చెబుతావో అని, ఒక నిమిషం పాటు కంగారు పడ్డాను. 1628 01:33:40,166 --> 01:33:41,082 అది నేను. 1629 01:33:41,083 --> 01:33:42,625 - బాబు, సరైనోడివి. - అవును. 1630 01:33:44,166 --> 01:33:45,125 ఎంగేజ్‌మెంట్ అయింది! 1631 01:33:46,625 --> 01:33:47,958 మేము పెళ్లి చేసుకోబోతున్నాం! 1632 01:33:48,541 --> 01:33:50,415 - ఆమె ఒప్పుకుంది! - నమ్మలేకపోతున్నా, చూడు. 1633 01:33:50,416 --> 01:33:52,916 "కాబోయే భర్త." ఆ మాట వినడానికి బాగుంది. 1634 01:34:12,916 --> 01:34:14,290 వస్తున్నావా లేదా? 1635 01:34:14,291 --> 01:34:16,083 - రా, డార్లింగ్. - కొంచెం నవ్వు. 1636 01:34:17,250 --> 01:34:18,166 రా. 1637 01:34:39,041 --> 01:34:43,083 నిక్ 1638 01:34:43,708 --> 01:34:45,540 ఇది గ్రూప్ ప్రాజెక్ట్ అనుకున్నాను. 1639 01:34:45,541 --> 01:34:47,582 అర్ధమైంది. నువ్వు మొత్తం చేసావు. 1640 01:34:47,583 --> 01:34:50,250 కానివ్వు, నోవా. ఇంకొంచెం ప్రయత్నించు. 1641 01:34:50,666 --> 01:34:51,541 సరే. 1642 01:34:55,375 --> 01:34:56,583 హే, నోవా. 1643 01:34:58,041 --> 01:34:59,125 కాదు. 1644 01:34:59,958 --> 01:35:02,999 నీ ధైర్యాన్ని ద్వేషించే అనేక మంది మహిళలలో ఒకరిని, మరలా ప్రయత్నించు. 1645 01:35:03,000 --> 01:35:04,624 బ్రయర్, ఫోన్ నోవాకి ఇవ్వు. 1646 01:35:04,625 --> 01:35:06,332 తనకు నీతో మాట్లాడాలని లేదు. 1647 01:35:06,333 --> 01:35:07,999 బ్రయర్, ప్లీజ్. కొంచెం… 1648 01:35:08,000 --> 01:35:09,666 లేదు, తనను నిజంగా బాధ పెట్టావు, నిక్. 1649 01:35:10,416 --> 01:35:11,458 కానీ తను… 1650 01:35:12,250 --> 01:35:13,916 ఎట్టకేలకు తన దారి తను చూసుకుంది. 1651 01:35:14,416 --> 01:35:16,041 నువ్వే గెలిచావు. ఓరి, దేవుడా. 1652 01:35:16,916 --> 01:35:18,625 "తన దారి తను చూసుకోవడం" అంటే? 1653 01:35:19,125 --> 01:35:21,290 అర్థం చేసుకో, నిక్. 1654 01:35:21,291 --> 01:35:24,249 తను నీ కాల్ తీయకపోవడానికి ఒక కారణం ఉంది. 1655 01:35:24,250 --> 01:35:26,750 కనుక, నువ్వు నిజంగా తన మంచి కోరుకుంటే, ఆమెను ఒంటరిగా వదిలేయి. 1656 01:35:28,958 --> 01:35:30,166 తను సంతోషంగా ఉంది. 1657 01:35:31,166 --> 01:35:32,125 అది పాడు చేయకు. 1658 01:35:32,625 --> 01:35:34,625 - సంతోషంగా ఉందా? - మైఖేల్, ఆపు. 1659 01:35:37,666 --> 01:35:38,583 అవును. 1660 01:35:50,208 --> 01:35:51,541 మనం ముగిద్దామా? 1661 01:35:52,166 --> 01:35:56,125 - ఈరోజు నాకు మూడ్ లేదు. - పర్వాలేదు. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 1662 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 నిక్? 1663 01:36:12,833 --> 01:36:13,666 నిక్? 1664 01:36:14,708 --> 01:36:15,833 అందరికీ, థాంక్యూ. 1665 01:36:17,166 --> 01:36:18,291 మరలా రేపు మాట్లాడదాం. 1666 01:36:19,416 --> 01:36:20,750 నోవా, డార్లింగ్? 1667 01:36:21,083 --> 01:36:22,082 వెళ్లిపో. 1668 01:36:22,083 --> 01:36:23,291 ఇక చాలు. 1669 01:36:27,416 --> 01:36:28,708 దారుణం. 1670 01:36:30,541 --> 01:36:31,458 చాలు! 1671 01:36:32,333 --> 01:36:34,457 నిన్ను నువ్వు హింసించుకుంటున్నావు, డార్లింగ్. 1672 01:36:34,458 --> 01:36:36,000 మధ్యాహ్నం 2:00 అయింది, 1673 01:36:37,083 --> 01:36:38,790 సూర్యుడు ప్రకాశిస్తున్నాడు, 1674 01:36:38,791 --> 01:36:42,207 నీకూ నాలాగే హ్యాంగ్‌ఓవర్ ఉంటే తప్ప, ఇంకా మంచం మీద ఉండేందుకు కారణం లేదు, 1675 01:36:42,208 --> 01:36:45,916 నీకు హ్యాంగ్‌ఓవర్ లేదు, అయినా నువ్వు అసలు బయటకు పోవడం లేదు. 1676 01:36:47,583 --> 01:36:50,291 తనింకా ఫోన్ చేయలేదంటే నమ్మకంగా లేదు. నే… 1677 01:36:51,166 --> 01:36:54,000 - ఎందుకు ఇంత బాధగా ఉంది? - నాకు తెలుసు. 1678 01:36:55,583 --> 01:36:57,665 నేను అనుభవించాను. భరించలేము. 1679 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 ఏమి జరిగింది? 1680 01:37:03,000 --> 01:37:05,374 రెండు సంవత్సరాల క్రితం, నేను ఒకడిని నిజంగా ప్రేమించాను. 1681 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 చాలా అందంగా, ఆకర్షణీయంగా ఉంటాడు. 1682 01:37:08,000 --> 01:37:10,582 - అతని పిచ్చిలో ఉండే దానిని. - అది వింతగా అనిపిస్తుంది. 1683 01:37:10,583 --> 01:37:15,207 అప్పుడు చిన్న దానిని, కానీ అది నిజమే అనిపించింది. 1684 01:37:15,208 --> 01:37:18,124 అతను నా ప్రాణ స్నేహితురాలితో గడపడం నేను నేరుగా చూసేవరకు. 1685 01:37:18,125 --> 01:37:20,457 - నా మాజీ ప్రియుడు కూడా అదే చేసాడు. - ఏంటి? 1686 01:37:20,458 --> 01:37:22,665 - అవునా! - అవును, నిజంగా. 1687 01:37:22,666 --> 01:37:24,624 మగవారంతా వెధవలు. 1688 01:37:24,625 --> 01:37:28,541 నా మాట విను, తను లేకపోయినా సంతోషంగా ఉండటమే నువ్వు చేయగలిగే అత్యుత్తమమైన పని. 1689 01:37:29,208 --> 01:37:31,040 - అవును. - సంతోషంగానా? 1690 01:37:31,041 --> 01:37:34,707 అవును, మనం చేయవలసింది చాలా ఉంది, కానీ నీకు నేనున్నాను, కనుక పర్లేదు. 1691 01:37:34,708 --> 01:37:36,708 ఇప్పుడు, అందంగా తయారై, 1692 01:37:37,208 --> 01:37:40,540 కాస్త అందమైన తోడును ప్రదర్శించడానికి ఒక అద్భుతమైన 1693 01:37:40,541 --> 01:37:43,582 {\an8}- కారణం ఉంటే బాగుండును. - అందమైన తోడా? 1694 01:37:43,583 --> 01:37:45,457 మైఖేల్. 1695 01:37:45,458 --> 01:37:46,957 - బ్రయర్. - ఏంటి? 1696 01:37:46,958 --> 01:37:48,124 అతను చాలా అందంగా ఉన్నాడా? 1697 01:37:48,125 --> 01:37:49,915 చాలా తెలివైనవాడా? నీ మీద ఆసక్తి అతిగా ఉందా? 1698 01:37:49,916 --> 01:37:51,375 ఇది తొందరపాటు. 1699 01:37:52,291 --> 01:37:53,707 సరే. 1700 01:37:53,708 --> 01:37:54,916 సరే మనం ముగ్గురం వెళ్దాం. 1701 01:37:56,583 --> 01:37:57,874 రోల్ ప్లే చేయడం కొంచెం ఇష్టం. 1702 01:37:57,875 --> 01:38:04,040 ఇప్పుడు, నేను కొంచెం క్లోజెట్ షాపింగ్ చేసే బాధ్యతను తీసుకున్నాను. 1703 01:38:04,041 --> 01:38:07,999 ఇంకా నేను నా ఎంపిక చేసాను. 1704 01:38:08,000 --> 01:38:09,791 కానీ నీ అభిప్రాయానికి అవకాశం ఉంది. 1705 01:38:10,541 --> 01:38:11,874 నువ్వు మంచి ఫ్రెండువి. 1706 01:38:11,875 --> 01:38:13,624 ఇది ఎలా ఉంది? చాలా స్ట్రాపీ. 1707 01:38:13,625 --> 01:38:14,625 సెక్సీగా ఉంది. 1708 01:38:25,750 --> 01:38:26,750 హే. 1709 01:38:29,416 --> 01:38:30,958 నన్ను వెంబడిస్తున్నావా? 1710 01:38:32,041 --> 01:38:34,333 నిరాశ వాసనను అనుసరిస్తున్నాను. 1711 01:38:36,125 --> 01:38:37,625 దాని అర్థం ఏంటి? 1712 01:38:38,666 --> 01:38:40,041 నువ్వు చాలా బాధగా ఉన్నావు. 1713 01:38:40,708 --> 01:38:41,750 థాంక్యూ. 1714 01:38:46,333 --> 01:38:48,875 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్ తనకు కొంత విరామం కావాలి అంది. 1715 01:38:49,500 --> 01:38:52,666 ఆపై ఆమె వెంటనే నా చోటును మరొక వ్యక్తితో నింపింది. 1716 01:38:53,250 --> 01:38:55,875 - నీ గర్ల్‌ఫ్రెండా? - అవును. 1717 01:38:56,375 --> 01:38:57,749 మేము అది రహస్యంగా ఉంచాం. 1718 01:38:57,750 --> 01:38:59,416 ఎందుకు, మీ నాన్న అనుమతి లేదా? 1719 01:39:02,708 --> 01:39:04,290 అది అంత స్పష్టంగా ఉందా? 1720 01:39:04,291 --> 01:39:06,083 నేను కొన్ని చూసి అర్థం చేసుకున్నాను. 1721 01:39:10,291 --> 01:39:12,124 కనుక, నేను ఆమెను మరిచిపోలేకపోతుంటే, 1722 01:39:12,125 --> 01:39:14,791 ఆమె ఆ వెధవను కంపెనీ పార్టీకి తీసుకొస్తుంది. 1723 01:39:15,583 --> 01:39:16,791 పాపం నిక్ లెస్టర్. 1724 01:39:17,666 --> 01:39:20,791 అందుకని, గుండె పగిలి ఓడిపోయిన వ్యక్తిలా ఒక మూలన ఒంటరిగా ఉంటావు. 1725 01:39:21,583 --> 01:39:23,083 అవును. 1726 01:39:24,666 --> 01:39:26,708 - నువ్వు చేతకాని వాడివి. - థాంక్యూ. 1727 01:39:27,291 --> 01:39:28,500 అది అభినందిస్తున్నాను. 1728 01:39:29,916 --> 01:39:31,375 కానీ నువ్వు ఒంటరిగా ఉండవు. 1729 01:39:38,750 --> 01:39:40,583 - పార్టీ! - పార్టీ సమయం. 1730 01:39:42,166 --> 01:39:43,000 ఓరి, దేవుడా. 1731 01:39:43,916 --> 01:39:44,875 సరే. 1732 01:39:49,125 --> 01:39:51,541 - ఓరి, దేవుడా. - అది సరదాగా ఉంది. 1733 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 నువ్వు చాలా బాగున్నావు. 1734 01:40:12,541 --> 01:40:13,708 బాగుండి తీరాలి. 1735 01:40:19,250 --> 01:40:20,915 సరే, హుషారుగా ఉండు, బాబు. 1736 01:40:20,916 --> 01:40:23,708 నిన్ను చూసి ఎవరూ ముఖం చిట్లించుకోకూడదు. 1737 01:40:26,666 --> 01:40:27,832 సరే. 1738 01:40:27,833 --> 01:40:28,874 నీ దృష్టి మలచుకో. 1739 01:40:28,875 --> 01:40:30,791 - మనం డ్రింక్ తెచ్చుకుందాం. - పదండి. 1740 01:40:33,375 --> 01:40:34,915 కొంచెం కంగారుగా ఉంది. 1741 01:40:34,916 --> 01:40:36,583 కంగారుగా ఉందా? ఎందుకు? 1742 01:40:37,583 --> 01:40:38,958 నా డేట్ చాలా ముద్దుగా ఉన్నాడు. 1743 01:40:44,625 --> 01:40:46,082 అందరికీ స్వాగతం. 1744 01:40:46,083 --> 01:40:49,915 లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ యొక్క గత 25 సంవత్సరాలను అలాగే దాని విజయాలను 1745 01:40:49,916 --> 01:40:52,666 జరుపుకోవడానికి ఈ సాయంత్రం వచ్చినందుకు థాంక్యూ. 1746 01:40:54,208 --> 01:40:55,582 హే, వాళ్లను పట్టించుకోకు. 1747 01:40:55,583 --> 01:40:58,082 ఇది సరదా టేబుల్. కదా, బ్రయర్? 1748 01:40:58,083 --> 01:41:00,082 - అవును. ఎప్పుడు కూడా. - అవును. 1749 01:41:00,083 --> 01:41:03,208 ఇది కుటుంబ వ్యాపారంగా ఉండాలని నేను ఎప్పుడూ కోరుకున్నాను. 1750 01:41:03,958 --> 01:41:08,583 కనుక, నీ ఎదుగుదల చూసి గర్వపడుతున్నాను, నికొలస్. 1751 01:41:10,375 --> 01:41:15,416 అలాగే లెస్టర్ ఎంటర్‌ప్రైజెస్ కుటుంబంలో మా కొత్త సభ్యురాలు సోఫియాను చూసి కూడా. 1752 01:41:16,416 --> 01:41:20,207 మా అబ్బాయిలోని ప్రతిభను నువ్వు ఎలా బయటకు తీసుకొచ్చావో నేను చూడగలను. 1753 01:41:20,208 --> 01:41:21,458 అందుకు సంతోషం. 1754 01:41:22,333 --> 01:41:23,916 అది అంత సులువు కాదు, నాకు తెలుసు. 1755 01:41:25,833 --> 01:41:30,582 మీ ఇద్దరి నాయకత్వంలో ఉజ్వలమైన, విజయవంతమైన భవిష్యత్తును నేను చూడగలను. 1756 01:41:30,583 --> 01:41:32,583 కలల జట్టుకు. 1757 01:41:40,291 --> 01:41:42,207 హే, పదండి. ఆనందించండి. 1758 01:41:42,208 --> 01:41:43,458 రా, డార్లింగ్. 1759 01:41:44,125 --> 01:41:47,416 నీకు అది కొంచెం కావాలి, ఇంకా ఇది కొంచెం, ఇంకా కొంచెం… 1760 01:41:49,375 --> 01:41:50,750 నేను బాగానే ఉంటాను. 1761 01:41:51,875 --> 01:41:52,875 మైఖేల్. 1762 01:42:10,208 --> 01:42:11,750 నాతో డాన్స్ చేస్తావా? 1763 01:42:13,458 --> 01:42:15,082 ఖచ్చితంగా. 1764 01:42:15,083 --> 01:42:18,290 ఈ చెత్త బోర్ కొడుతోంది. పదండి, వెళ్దాం. 1765 01:42:18,291 --> 01:42:20,500 సరే, ఇక్కడి నుండి వెళ్దాం. 1766 01:42:23,458 --> 01:42:26,416 మన్నించండి, దారి ఇవ్వండి, థాంక్యూ. 1767 01:42:28,541 --> 01:42:29,583 నువ్వు బాగున్నావు. 1768 01:42:36,125 --> 01:42:38,665 నువ్వు ఇంత మంచి డాన్సరని ఎవరికి తెలుసు? 1769 01:42:38,666 --> 01:42:40,458 నేను ఎక్కడ నేర్చుకున్నానో ఊహించు? 1770 01:42:41,666 --> 01:42:43,333 - ఫినిషింగ్ స్కూల్. - ఫినిషింగ్ స్కూల్. 1771 01:42:47,458 --> 01:42:48,458 క్లాసిక్. 1772 01:42:59,333 --> 01:43:00,375 ఇది బాగుంది. 1773 01:43:14,666 --> 01:43:15,750 నిక్? 1774 01:43:40,583 --> 01:43:41,916 ఓరి, దేవుడా. 1775 01:43:43,958 --> 01:43:46,000 బాగానే ఉన్నావా? నోవా, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1776 01:43:58,958 --> 01:44:01,332 నోవా, నోవా. 1777 01:44:01,333 --> 01:44:03,124 - నన్ను వివరించనివ్వు. - నా జోలికి రాకు. 1778 01:44:03,125 --> 01:44:04,374 - నోవా, విను. - నా జోలికి రాకు. 1779 01:44:04,375 --> 01:44:06,665 - నిక్, వెళ్లిపో. - బ్రయర్, ఇది నీకు సంబంధం లేని విషయం. 1780 01:44:06,666 --> 01:44:08,790 కానీ సంబంధం ఉంది. 1781 01:44:08,791 --> 01:44:11,040 బ్రయర్, నోరు మూసుకో. 1782 01:44:11,041 --> 01:44:13,082 - నోవా, మనం… - దాని అర్థం ఏంటి? 1783 01:44:13,083 --> 01:44:14,999 నీ వలన కలిగిన నష్టం సరిపోదా? 1784 01:44:15,000 --> 01:44:17,208 - బ్రయర్, ఆపు… - లేకపోతే… 1785 01:44:18,833 --> 01:44:20,750 నీకు మంచి అనుభూతిని కలిగిస్తుందా? 1786 01:44:21,291 --> 01:44:24,415 అమ్మాయిల హృదయాలతో ఆడుకుని, వాళ్లని పిచ్చి వాళ్లని చేయడం? 1787 01:44:24,416 --> 01:44:26,832 - తను దేని గురించి మాట్లాడుతోంది? - నాకు తెలియదు. 1788 01:44:26,833 --> 01:44:29,082 ఆమెకు నువ్వు చెప్తావా లేక నేను చెప్పనా? 1789 01:44:29,083 --> 01:44:30,750 - నాకు ఏమి చెప్పాలి? - ఏమీ లేదు, నోవా. 1790 01:44:32,000 --> 01:44:35,125 నిక్ లెస్టర్ వలన హృదయం ముక్కలైన మొదటి అమ్మయివి నువ్వు కాదు. 1791 01:44:36,708 --> 01:44:38,375 - నోవా. - మీ ఇద్దరా? 1792 01:44:39,583 --> 01:44:41,041 నోవా, నేను వివరణ ఇవ్వగలను. 1793 01:44:41,458 --> 01:44:43,332 అది చాలా ఏళ్ళ క్రితం. అది అర్థం లేనిది. 1794 01:44:43,333 --> 01:44:44,166 ఇది పరాచికమా? 1795 01:44:47,208 --> 01:44:48,833 నువ్వు నా ఫ్రెండువు అనుకున్నాను. 1796 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 - ఇంక నువ్వు. - నోవా. 1797 01:44:54,583 --> 01:44:56,250 నువ్వు అసలు ఎవరో నాకు తెలియడం లేదు. 1798 01:44:58,833 --> 01:45:01,999 సోఫియాతో, లేక బ్రయర్‌తో, నీకు నచ్చిన వారితో సంతోషంగా ఉన్నావని ఆశిస్తున్నాను. 1799 01:45:02,000 --> 01:45:02,915 నోవా, అది ఒకప్పుడు. 1800 01:45:02,916 --> 01:45:03,915 - నాకు సిగ్గేసింది. - వద్దు. 1801 01:45:03,916 --> 01:45:04,999 ఎలా చెప్పాలో తెలియలేదు. 1802 01:45:05,000 --> 01:45:05,833 విను, నోవా. 1803 01:45:08,291 --> 01:45:09,375 నోవా! 1804 01:45:10,875 --> 01:45:12,999 ఆమె నిన్ను ఎంతగా ప్రేమిస్తుందో నీకు తెలుసా? 1805 01:45:13,000 --> 01:45:14,874 నన్ను అంతగా ప్రేమిస్తే, నీతో ఎందుకొచ్చింది? 1806 01:45:14,875 --> 01:45:16,458 ఎందుకంటే నేను మంచి స్నేహితుడిని. 1807 01:45:17,666 --> 01:45:18,666 స్నేహితుడివా? 1808 01:45:19,916 --> 01:45:21,333 మీరు కలిసి ఉండటం లేదా? 1809 01:45:26,458 --> 01:45:27,790 ఎంత పని చేసావు? 1810 01:45:27,791 --> 01:45:28,666 నిక్. 1811 01:45:29,083 --> 01:45:31,957 ప్లీజ్, నువ్వు ఇక్కడ గొడవ చేస్తున్నావు. 1812 01:45:31,958 --> 01:45:33,583 ఇప్పటికే ఆలస్యం చేసాను. 1813 01:46:13,958 --> 01:46:15,250 ఇది టీ సమయం. 1814 01:46:35,625 --> 01:46:36,791 థాంక్యూ. 1815 01:47:04,375 --> 01:47:05,666 నేను ఏమి తప్పు చేసాను? 1816 01:47:08,333 --> 01:47:09,291 ఏమీ లేదు. 1817 01:47:10,791 --> 01:47:14,457 ఇందులో నీ పొరపాటు ఏమీ లేదు. 1818 01:47:14,458 --> 01:47:16,291 - నిజంగా అడుగుతున్నాను. - నేను నిజమే చెప్తున్నా. 1819 01:47:18,000 --> 01:47:19,625 నాకు ఒక తప్పు కూడా కనిపించడం లేదు. 1820 01:47:20,625 --> 01:47:21,708 నేను ప్రయత్నించా… 1821 01:47:23,541 --> 01:47:26,875 ఏదైనా ఉందేమో చూద్దామని. 1822 01:47:28,583 --> 01:47:30,125 చెడు హాస్య భావం, 1823 01:47:31,041 --> 01:47:32,583 కఠినత్వం, 1824 01:47:34,500 --> 01:47:35,500 నీచమైన అలవాట్లు. 1825 01:47:37,916 --> 01:47:39,875 నిన్ను ఇష్టపడకపోవడానికి ఏదో ఒక కారణం కోసం. 1826 01:47:40,416 --> 01:47:42,708 నా సంతోషం కోసం అలా చెబుతున్నావు. 1827 01:47:44,375 --> 01:47:45,541 అది పని చేస్తుందా? 1828 01:47:47,666 --> 01:47:48,708 కొంచెం. 1829 01:47:50,916 --> 01:47:53,000 హే, హే. 1830 01:47:55,166 --> 01:47:57,250 నీకు సంతోషంగా ఉండేందుకు అర్హత ఉంది. 1831 01:48:48,500 --> 01:48:54,458 నిక్ 1832 01:50:06,458 --> 01:50:07,375 హే. 1833 01:50:10,666 --> 01:50:12,749 నేను నేరుగా పార్టీ నుంచి వచ్చాను. 1834 01:50:12,750 --> 01:50:13,833 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 1835 01:50:16,291 --> 01:50:19,457 నోవా, నేను బ్రయర్ గురించి చెప్పాలి అనుకున్నాను. 1836 01:50:19,458 --> 01:50:20,749 నువ్వు ఇంకా బ్రయర్. 1837 01:50:20,750 --> 01:50:22,375 అసలు ఎప్పటికైనా చెప్పే వాడివా? 1838 01:50:22,875 --> 01:50:25,207 ఆమె నాకు దగ్గరవుతున్నా చూస్తూ ఉన్నావు, నిక్, ఇంతకాలంగా. 1839 01:50:25,208 --> 01:50:26,499 నాకు చెప్పి ఉండవలసింది. 1840 01:50:26,500 --> 01:50:29,708 నాకు తెలుసు, నాకు తెలుసు, సారీ, కానీ ఆమె మనతో ఆడుకుంటుంది. 1841 01:50:30,500 --> 01:50:31,790 మనల్ని దూరం చేయాలని చూస్తుంది. 1842 01:50:31,791 --> 01:50:33,832 - మనం బ్రయర్ వలన విడిపోలేదు. - తన వలన కాదని తెలుసు, 1843 01:50:33,833 --> 01:50:35,457 కానీ ఆమె మనల్ని మోసం చేస్తోంది. 1844 01:50:35,458 --> 01:50:37,207 నువ్వు మైఖేల్‌తో ఉంటున్నావని బ్రయర్ 1845 01:50:37,208 --> 01:50:39,458 చెప్పడం వలనే నేను సోఫియాను ముద్దుపెట్టుకున్నాను. 1846 01:50:42,041 --> 01:50:44,665 నాకు బాధగా ఉండటం వలన నీకు బాధ కలిగేలా చేయాలనుకున్నాను, అది… 1847 01:50:44,666 --> 01:50:47,833 నేను చాలా బాధలో ఉన్నాను. 1848 01:50:52,916 --> 01:50:56,583 కానీ ఆమె నాకు ముద్దు పెట్టాక ఏమైందో నీకు తెలుసా, నోవా? 1849 01:50:58,541 --> 01:50:59,708 ఏమీ అనిపించలేదు. 1850 01:51:00,708 --> 01:51:02,416 నాకు ఏమీ అనిపించలేదు ఎందుకంటే… 1851 01:51:03,833 --> 01:51:06,666 నోవా, నేను నిన్ను తప్ప ఎవరినీ ప్రేమించలేను. 1852 01:51:13,125 --> 01:51:15,125 నీకు ఇదంతా చెప్పాలి అనుకున్నాను. 1853 01:51:18,250 --> 01:51:19,416 కానీ నువ్వు ఇక్కడ లేవు. 1854 01:51:22,375 --> 01:51:24,166 నోవా, ఎక్కడకు వెళ్లావు? 1855 01:51:34,041 --> 01:51:35,708 ఆ జాకెట్ ఎవరిది? 1856 01:51:40,375 --> 01:51:42,166 నోవా, ఆ జాకెట్ ఎవరిది? 1857 01:51:49,916 --> 01:51:52,916 {\an8}మైఖేల్ 1858 01:52:04,958 --> 01:52:05,833 నోవా. 1859 01:52:09,250 --> 01:52:10,333 నువ్వు ఏమి చేసావు? 1860 01:52:18,875 --> 01:52:19,791 నిక్? 1861 01:52:52,833 --> 01:52:54,333 నేను ఏ సమస్య కోరుకోవడం లేదు. 1862 01:52:59,250 --> 01:53:00,291 ఫోన్ ఎత్తు. 1863 01:53:13,833 --> 01:53:14,958 నువ్వు కూర్చుంటావా? 1864 01:53:18,125 --> 01:53:19,333 లేదు, ఇలాగే బాగుంది. 1865 01:53:27,166 --> 01:53:29,333 నా దగ్గర లేనిది నీ వద్ద ఏముంది? 1866 01:53:31,083 --> 01:53:32,374 దాని గురించి వద్దు. 1867 01:53:32,375 --> 01:53:33,916 ఫోన్ తీయి, నిక్. 1868 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 తీయి. 1869 01:53:38,083 --> 01:53:39,041 చెప్పు. 1870 01:53:42,250 --> 01:53:43,166 సరే. 1871 01:53:44,791 --> 01:53:45,958 నేను ఆలోచిస్తాను, 1872 01:53:47,250 --> 01:53:49,166 నేను భావోద్వేగపరంగా అందుబాటులో ఉంటాను, 1873 01:53:50,083 --> 01:53:51,625 ఇంకా తనను నవ్విస్తాను. 1874 01:53:54,750 --> 01:53:56,624 అలాగే తను నా సొంతమైతే, 1875 01:53:56,625 --> 01:54:00,707 ఆమెను దాచడం బదులుగా, ఆమెను విలువ లేని దానిలా చేయకుండా 1876 01:54:00,708 --> 01:54:02,750 విశ్వంలోని ప్రతి వెధవకు ఆమె నాదని చెప్తాను. 1877 01:54:03,875 --> 01:54:05,583 ఇదంతా అనవసరం, కదా? 1878 01:54:05,958 --> 01:54:09,333 ఎందుకంటే నేను తనను దోచుకోలేకపోయాను, నిక్, నేను ఎంత ప్రయత్నించినా, 1879 01:54:09,916 --> 01:54:14,583 ఎందుకంటే ఆమె నీ పిచ్చిలో ఉంది. 1880 01:54:15,750 --> 01:54:16,790 ఫక్. 1881 01:54:16,791 --> 01:54:18,416 నన్ను చూసి నవ్వకు. 1882 01:54:19,250 --> 01:54:20,541 హాయ్, ఇది నిక్ లీస్టర్‌… 1883 01:54:30,250 --> 01:54:31,665 తీయి, తీయి, తీయి. 1884 01:54:31,666 --> 01:54:34,291 ఆమెను నిన్ను వదిలి వెళ్ళేలా ఎవరూ చేయలేరు. 1885 01:54:36,541 --> 01:54:38,166 ఇది నీకు నువ్వు చేసుకున్నావు. 1886 01:54:38,958 --> 01:54:39,958 అది నీకు తెలుసా? 1887 01:54:41,541 --> 01:54:43,082 ఆమెను దూరం చేసుకున్నావు. 1888 01:54:43,083 --> 01:54:44,541 నన్ను ముట్టుకోకు. 1889 01:54:46,583 --> 01:54:47,541 నన్ను ముట్టుకోకు. 1890 01:54:48,583 --> 01:54:51,124 నిక్, మనం దీనిని ఇలా వదిలివేయకూడదు, ప్లీజ్. 1891 01:54:51,125 --> 01:54:53,040 ఇదంతా పెద్ద గందరగోళంలా ఉంది ఇంకా బాధగా ఉంది. 1892 01:54:53,041 --> 01:54:54,958 మూర్ఖంగా ఏ పనీ చేయకు, నాకు తిరిగి కాల్ చేయి. 1893 01:54:58,458 --> 01:54:59,541 సంతోషంగా ఉండేవాళ్లు. 1894 01:55:02,458 --> 01:55:05,708 అలా కాకుండా, తన హృదయాన్ని ముక్కలు చేసావు. 1895 01:55:07,541 --> 01:55:11,708 ఫక్, నిక్, ప్లీజ్ ఏమీ చేయకు, ప్లీజ్. 1896 01:55:20,916 --> 01:55:22,332 అయ్యో, దేవుడా. 1897 01:55:22,333 --> 01:55:23,541 ఓరి, దేవుడా. 1898 01:55:36,208 --> 01:55:37,333 హే, నీకేం కాలేదుగా? 1899 01:55:38,000 --> 01:55:38,916 హే. 1900 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 హే, నన్ను క్షమించు. 1901 01:55:41,791 --> 01:55:43,208 చూడు, నన్ను క్షమించు. 1902 01:55:43,750 --> 01:55:45,041 నన్ను నిజంగా క్షమించు. 1903 01:55:45,541 --> 01:55:47,165 నువ్వు అర్థం చేసుకో. 1904 01:55:47,166 --> 01:55:49,665 నాకు నీ గురించి, సోఫియా గురించి తెలియదు, సరేనా? 1905 01:55:49,666 --> 01:55:51,707 అది అర్థం లేనిది. నన్ను చూడు. 1906 01:55:51,708 --> 01:55:52,915 నన్ను చూడు. 1907 01:55:52,916 --> 01:55:55,250 నిక్, అది అర్థం లేనిది. నా మాట నమ్ము. 1908 01:55:58,416 --> 01:55:59,375 నన్ను క్షమించు. 1909 01:56:09,125 --> 01:56:10,791 నేను వెళ్లాలి, నోవా. 1910 01:56:11,333 --> 01:56:12,708 నిక్, నువ్వు ఏమి చేసావు? 1911 01:56:16,541 --> 01:56:17,708 నిక్ లెస్టర్? 1912 01:56:18,333 --> 01:56:22,499 శారీరక హాని కలిగించే దాడికి పాల్పడిన అనుమానంపై నిన్ను అరెస్టు చేస్తున్నాం. 1913 01:56:22,500 --> 01:56:24,208 నువ్వు మాట్లాడవలసిన అవసరం లేదు… 1914 01:57:02,458 --> 01:57:09,416 నువ్వు నా వాడివి 1915 01:57:32,541 --> 01:57:35,375 మెర్సిడెస్ రాన్ రాసిన నవల ఆధారంగా చిత్రించబడింది 1916 02:00:56,625 --> 02:00:57,707 ఈ చిత్రంలో చిత్రీకరించబడిన 1917 02:00:57,708 --> 02:00:59,290 కథ, పాత్రలు, సంఘటనలు కల్పితమైనవి. 1918 02:00:59,291 --> 02:01:00,499 ప్రదేశాలు, భవనాలు, బ్రతికున్న 1919 02:01:00,500 --> 02:01:03,415 లేదా చనిపోయినవారు, వాస్తవ సంఘటనలతో ఏదైనా పోలిక ఉంటే అది యాదృచ్ఛికమే 1920 02:01:03,416 --> 02:01:05,499 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సందీప్ చుండి 1921 02:01:05,500 --> 02:01:07,500 క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్: ఆర్.పి.