1 00:00:19,270 --> 00:00:20,187 [Alice] This serial number. 2 00:00:20,271 --> 00:00:21,897 It has to belong to a container. 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,233 [Hélène] Only two people knew 4 00:00:24,316 --> 00:00:25,985 you were staying at Le Peron, right? 5 00:00:26,068 --> 00:00:27,361 Alice, we 'll find him. 6 00:00:27,445 --> 00:00:28,696 -[Hélène] Durand... -[Alice] Oh, my God. 7 00:00:28,779 --> 00:00:30,281 [Hélène] ...and Drax. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,825 So the question is which one is trying to kill you? 9 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 [Alice] It's ridiculous. 10 00:00:34,452 --> 00:00:37,121 Durand is not a human traffickr and Tom isn't either. 11 00:00:37,204 --> 00:00:37,913 You don't know Tom. 12 00:00:38,539 --> 00:00:39,415 Do you? 13 00:00:41,208 --> 00:00:43,961 Alice, this is over. 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,254 [Alice] That wasn't Tom at the opera house. 15 00:00:45,337 --> 00:00:46,422 That was someone different. 16 00:00:46,505 --> 00:00:48,215 [policeman] Stop! Stop! 17 00:00:48,299 --> 00:00:52,219 [Hélène] I'm talking about the pursuit of the truth. 18 00:00:52,553 --> 00:00:54,805 It's what you do. It's what I do. 19 00:00:54,889 --> 00:00:57,224 -[screams] -[speaking French] 20 00:00:57,308 --> 00:00:58,225 [Hélène] Better to accept it. 21 00:00:59,310 --> 00:01:00,686 What if we found the container? 22 00:01:01,103 --> 00:01:02,646 SS Montmartre. 23 00:01:02,730 --> 00:01:04,063 [Alice] It arrived last night. 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,025 -Come with me. -Wait! Alice! 25 00:01:08,068 --> 00:01:09,153 [Alice] That's the boat. 26 00:01:09,653 --> 00:01:10,279 Oh, my God, we found it. 27 00:01:18,120 --> 00:01:19,288 Oh, my God... 28 00:01:27,087 --> 00:01:28,172 [indistinct chatter] 29 00:01:28,255 --> 00:01:30,174 [sobbing] 30 00:01:32,384 --> 00:01:34,094 [louder crying] 31 00:01:39,517 --> 00:01:40,434 Alice! 32 00:01:41,352 --> 00:01:42,311 Shit! 33 00:01:50,902 --> 00:01:53,155 [Alice] We have to help them, we have to do something. 34 00:01:57,368 --> 00:02:02,248 [men speaking French] 35 00:02:02,331 --> 00:02:04,333 [women sob and scream] 36 00:02:04,416 --> 00:02:06,126 We can't do anything now. 37 00:02:07,711 --> 00:02:09,295 Shit! Come on, come on, come on. 38 00:02:16,470 --> 00:02:17,805 [speaking French] 39 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 [whispering] 40 00:02:40,452 --> 00:02:41,537 [panting] 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,264 [Alice] Quick, in here! 42 00:03:04,476 --> 00:03:05,561 [Hélène] They blocked us in. 43 00:03:06,687 --> 00:03:07,521 Come. 44 00:03:07,980 --> 00:03:08,814 Come on. 45 00:03:10,566 --> 00:03:11,567 [Alice] Up here. 46 00:03:15,571 --> 00:03:16,530 [Alice grunts] 47 00:03:16,614 --> 00:03:17,406 [Alice] Come on. 48 00:03:25,497 --> 00:03:26,332 [Hélène] Okay. 49 00:03:31,420 --> 00:03:33,213 -[grunts] -[yelps] 50 00:03:36,258 --> 00:03:38,344 You have to jump now. Come on. 51 00:03:38,427 --> 00:03:39,970 -Let's go! Ready... jump! -[screams] 52 00:03:51,273 --> 00:03:51,899 [Said] Hey! 53 00:03:53,359 --> 00:03:54,485 [screams] 54 00:03:56,862 --> 00:03:58,864 [moans] 55 00:04:08,457 --> 00:04:14,421 [opening theme music playing] 56 00:05:14,440 --> 00:05:15,649 [laughing] 57 00:05:15,733 --> 00:05:20,946 [soft piano music plays] 58 00:05:29,913 --> 00:05:33,792 [music continues] 59 00:06:05,991 --> 00:06:07,367 [Alice gasps] 60 00:06:14,750 --> 00:06:15,501 Hey! 61 00:06:16,877 --> 00:06:17,920 Hélène... 62 00:06:26,970 --> 00:06:27,930 [Alice] Tom? 63 00:06:29,056 --> 00:06:30,432 I found this in her pocket. 64 00:06:32,893 --> 00:06:34,645 What were you doing in the container yard? 65 00:06:38,440 --> 00:06:40,109 This is becoming a real fucking pain in the ass, 66 00:06:40,192 --> 00:06:41,527 you know that, Tom? 67 00:06:41,610 --> 00:06:42,444 I can handle it. 68 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 Can you? 69 00:06:45,280 --> 00:06:47,074 Alex, I've got this. 70 00:06:49,201 --> 00:06:50,409 Said. 71 00:06:51,120 --> 00:06:52,788 Go and check the delivery. 72 00:06:53,330 --> 00:06:56,332 Make sure he doesn't wake up the entire town like last time. 73 00:06:56,416 --> 00:06:57,251 Okay. 74 00:07:01,505 --> 00:07:02,339 Why didn't you go home? 75 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 -What? -You heard me. 76 00:07:06,093 --> 00:07:07,970 Why didn't you go home? 77 00:07:08,554 --> 00:07:10,180 Well, I was looking for him. 78 00:07:10,264 --> 00:07:11,765 Bullshit! You're working for somebody. 79 00:07:11,849 --> 00:07:13,600 I'm not working for anybody, 80 00:07:13,684 --> 00:07:15,185 -I'm an archaeologist. -Don't fucking lie to me. 81 00:07:15,269 --> 00:07:17,104 You're working for somebody. Who do you work for? Huh? 82 00:07:17,187 --> 00:07:18,522 Tell me! 83 00:07:18,605 --> 00:07:20,065 Who are those people? Where are they going? 84 00:07:20,149 --> 00:07:21,441 What are you doing with them? 85 00:07:25,904 --> 00:07:27,698 [Tom] Alex, hey, hey... 86 00:07:27,781 --> 00:07:30,284 Alex, Alex, Alex... You're wasting your time. 87 00:07:30,367 --> 00:07:32,077 No, I want to hear it from her. 88 00:07:32,161 --> 00:07:34,371 So who do you work for? Tell me. 89 00:07:34,454 --> 00:07:36,623 Alex, she doesn't know anything. 90 00:07:36,707 --> 00:07:38,207 She's evaded the police for two days. 91 00:07:38,292 --> 00:07:39,585 Alex, I know her, alright? 92 00:07:39,668 --> 00:07:41,378 She's stubborn and she's determined, 93 00:07:41,461 --> 00:07:43,672 but she's just a girl in way over her head. 94 00:07:45,299 --> 00:07:47,092 Why is she still here, huh? 95 00:07:47,801 --> 00:07:49,595 Why is she still here? Tell me! 96 00:07:49,678 --> 00:07:50,721 Why are you here? 97 00:07:50,804 --> 00:07:52,681 [Hélène mumbles] 98 00:07:55,308 --> 00:07:56,602 What did you just say? 99 00:07:58,729 --> 00:08:00,230 [speaking French] 100 00:08:00,314 --> 00:08:01,398 [screams] 101 00:08:01,481 --> 00:08:02,357 -Oh, my God! -One more time. 102 00:08:02,816 --> 00:08:03,567 -Tom! Tom! -[Tom] No, no. 103 00:08:03,650 --> 00:08:05,027 Alex, Alex... 104 00:08:05,110 --> 00:08:06,111 Shoot them both. 105 00:08:06,195 --> 00:08:07,988 [Tom] Are you out of your mind? 106 00:08:08,071 --> 00:08:09,114 An American tourist goes missing, 107 00:08:09,198 --> 00:08:10,616 you don't think this has blowback? 108 00:08:10,699 --> 00:08:12,618 Just shoot them. 109 00:08:12,701 --> 00:08:13,660 The police will be crawling all over this place 110 00:08:13,744 --> 00:08:14,578 like rats in a sewer. 111 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Don't be so fucking stupid! 112 00:08:16,580 --> 00:08:18,540 What do you suggest we do with her, lover boy? 113 00:08:18,624 --> 00:08:20,542 This is my mess. Just let me handle it. 114 00:08:20,626 --> 00:08:21,376 Then handle it. 115 00:08:23,754 --> 00:08:25,464 If you're right, which you're not, 116 00:08:25,547 --> 00:08:26,798 I can get her to talk. 117 00:08:26,882 --> 00:08:28,717 -I bet you can! -We're not going to find out 118 00:08:28,800 --> 00:08:31,637 who's after us if we kill her now, are we? 119 00:08:32,971 --> 00:08:33,679 Give me your phone. 120 00:08:36,225 --> 00:08:37,517 What? 121 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 There's been a change of plan. Give me your phone. 122 00:08:44,983 --> 00:08:47,277 Come on, this is unnecessary. 123 00:08:47,778 --> 00:08:48,946 [Alice] Tom, Tom! 124 00:08:49,029 --> 00:08:50,239 -Come on, Tom, Come on! -[Tom] Fine. Fine. 125 00:08:51,782 --> 00:08:52,741 Here. 126 00:08:53,867 --> 00:08:55,118 Great. Thank you. 127 00:08:56,161 --> 00:08:57,454 [Mira] The truck is here. 128 00:09:00,415 --> 00:09:02,668 So this is no longer a problem. 129 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 Okay? 130 00:09:03,835 --> 00:09:04,795 Okay. 131 00:09:05,379 --> 00:09:07,297 [Alex] Yeah? Really? 132 00:09:07,631 --> 00:09:08,757 I got it, Alex. 133 00:09:09,091 --> 00:09:10,592 Oh, great. 134 00:09:11,009 --> 00:09:12,344 Thank you, Tom. 135 00:09:12,427 --> 00:09:14,346 -[reversing truck beeps] -[Durand] Fuck! 136 00:09:14,972 --> 00:09:15,764 [Alice] Tom. 137 00:09:16,765 --> 00:09:17,641 Tom! 138 00:09:18,809 --> 00:09:19,768 Tom! 139 00:09:24,856 --> 00:09:26,191 Oh, Jesus! 140 00:09:27,693 --> 00:09:28,568 Hey... 141 00:09:29,152 --> 00:09:30,279 Oh, my God. 142 00:09:30,779 --> 00:09:31,571 Hélène. 143 00:09:34,032 --> 00:09:35,617 Hélène, wake up. 144 00:09:35,701 --> 00:09:37,369 -Come on... -[footsteps approaching] 145 00:09:42,207 --> 00:09:43,417 [Alice] Tom. 146 00:09:43,792 --> 00:09:45,335 -[Tom] They're gonna kill you. -[Alice] What? 147 00:09:45,669 --> 00:09:47,629 Hey! What the fuck is going on? 148 00:09:47,713 --> 00:09:49,298 There's no time to explain, alright? 149 00:09:49,381 --> 00:09:51,675 You have, at most, 90 seconds to save your life. 150 00:09:51,758 --> 00:09:53,427 Said is going to kill you. 151 00:09:53,510 --> 00:09:55,637 I need you to ram this into his eye. 152 00:09:55,721 --> 00:09:57,431 -What? -Listen to me, listen to me. 153 00:09:57,514 --> 00:09:59,016 Force it all the way in and twist. 154 00:09:59,099 --> 00:10:00,892 Take his keys, go out through the office, 155 00:10:00,976 --> 00:10:02,769 when you reach that door, run for your life. 156 00:10:04,438 --> 00:10:06,148 -You can do this. -Tom... 157 00:10:06,231 --> 00:10:07,774 -You can do this. -Wait, wait, wait... Tom. Tom! 158 00:10:11,194 --> 00:10:12,279 Oh, my God. 159 00:10:14,865 --> 00:10:15,824 Okay. 160 00:10:30,047 --> 00:10:31,923 [truck reversing beeps] 161 00:10:44,853 --> 00:10:46,772 -[woman screams] -[man shouts] 162 00:10:46,855 --> 00:10:48,940 -[man shouting instructions] -[women crying] 163 00:10:50,067 --> 00:10:51,651 [door being unlocked] 164 00:10:55,781 --> 00:10:57,699 [women crying and moaning] 165 00:11:02,871 --> 00:11:03,747 Get up. 166 00:11:04,539 --> 00:11:05,457 -[man shouts] -[woman screams] 167 00:11:07,000 --> 00:11:08,126 Come on, get up. 168 00:11:10,003 --> 00:11:10,670 -[grunts] -He! 169 00:11:18,095 --> 00:11:19,179 I'll be very gentle. 170 00:11:24,976 --> 00:11:27,687 -Turn around. -What...? 171 00:11:28,980 --> 00:11:30,190 [groans] 172 00:11:30,273 --> 00:11:33,443 [screams] 173 00:11:33,527 --> 00:11:36,113 [grunting] 174 00:11:51,920 --> 00:11:52,546 [Alice] Okay... 175 00:11:59,553 --> 00:12:00,846 Hélène... 176 00:12:00,929 --> 00:12:01,847 Hélène. 177 00:12:01,930 --> 00:12:03,098 -[Hélène whimpers] -Hey. 178 00:12:03,181 --> 00:12:05,350 We gotta go. Yes. 179 00:12:05,434 --> 00:12:06,685 [man 1] Said? 180 00:12:07,894 --> 00:12:08,895 Said? 181 00:12:09,396 --> 00:12:11,940 I promise I will be back for you. 182 00:12:12,441 --> 00:12:13,483 Okay? I'll be back. 183 00:12:13,567 --> 00:12:18,864 [men yelling] 184 00:12:18,947 --> 00:12:21,241 [shouts] 185 00:12:37,966 --> 00:12:43,930 [women crying] 186 00:12:44,014 --> 00:12:45,849 We gotta go, move it! 187 00:12:45,932 --> 00:12:47,976 -[Alex] Come on. -[Mira] Keep your voices down. 188 00:12:49,102 --> 00:12:52,564 [shouts] 189 00:12:53,857 --> 00:12:55,984 [Tom] Please, quiet. Keep quiet. 190 00:12:56,067 --> 00:12:58,945 Alright. Go back! Go back! Go back! Go back! 191 00:12:59,905 --> 00:13:00,989 Go back! 192 00:13:02,073 --> 00:13:04,451 [keys jingling] 193 00:13:20,926 --> 00:13:23,803 [truck beeping] 194 00:13:50,997 --> 00:13:52,123 [football commentary on TV] 195 00:14:01,424 --> 00:14:06,596 [speaking French] 196 00:14:07,681 --> 00:14:09,015 Please, may I? 197 00:14:09,099 --> 00:14:09,849 Have a drink with me? 198 00:14:11,226 --> 00:14:12,185 No. 199 00:14:12,269 --> 00:14:15,021 -No. Forget it. -Okay. 200 00:14:15,105 --> 00:14:16,022 [speaking French] 201 00:14:17,732 --> 00:14:19,818 I said have a drink with me. 202 00:14:19,901 --> 00:14:24,656 [speaking French] 203 00:14:27,284 --> 00:14:28,285 [speaking French] 204 00:14:31,037 --> 00:14:31,913 Police? 205 00:14:45,927 --> 00:14:46,761 Shit! 206 00:14:57,689 --> 00:14:58,940 Don't move. 207 00:15:00,525 --> 00:15:01,943 [Drax] Miss Monroe. 208 00:15:02,902 --> 00:15:05,155 You've gone from a woman looking for her boyfriend 209 00:15:05,238 --> 00:15:07,866 to someone ready to knife a police inspector 210 00:15:07,949 --> 00:15:09,743 in just a few days. 211 00:15:09,826 --> 00:15:11,953 The south of France doesn't suit you. 212 00:15:12,037 --> 00:15:14,205 Yeah. Well, I know who you are. 213 00:15:14,289 --> 00:15:17,083 Please tell me, and I'll cancel my therapist tomorrow. 214 00:15:17,167 --> 00:15:18,960 My wife will be most pleased. 215 00:15:19,044 --> 00:15:20,670 I need you to follow my instructions. 216 00:15:20,754 --> 00:15:22,922 I need you to follow me to SOS right now. 217 00:15:23,006 --> 00:15:24,883 I need to know what happened to Maurice Geroux. 218 00:15:26,259 --> 00:15:27,886 Two witnesses saw you at his apartment 219 00:15:27,969 --> 00:15:28,887 at the time of his death. 220 00:15:28,970 --> 00:15:30,180 I didn't kill Geroux. 221 00:15:30,263 --> 00:15:31,389 Would you like to tell me who did? 222 00:15:33,642 --> 00:15:35,185 I suggest you put the knife down. 223 00:15:35,268 --> 00:15:37,354 [policeman speaking French over megaphone] 224 00:15:37,437 --> 00:15:39,064 -[policeman shouts] -[Drax] Putain! 225 00:15:47,989 --> 00:15:48,990 [tires screech] 226 00:15:53,745 --> 00:15:56,790 [shouting in French] 227 00:16:10,887 --> 00:16:11,930 Hélène? 228 00:16:15,600 --> 00:16:16,393 Hélène? 229 00:16:18,812 --> 00:16:22,399 [men speaking French] 230 00:16:24,150 --> 00:16:27,028 [Alice] I don't understand. There were... 231 00:16:27,529 --> 00:16:29,364 Tom and that woman and Durand were just in there. 232 00:16:29,447 --> 00:16:31,533 They were just in there and... 233 00:16:31,616 --> 00:16:33,034 There were women and children, 234 00:16:33,118 --> 00:16:34,911 they were ushering 'em out of this container. 235 00:16:34,994 --> 00:16:36,996 And he hit Hélène. He hit her. I saw it happen. 236 00:16:37,080 --> 00:16:38,957 [speaking French] Stop! 237 00:16:39,040 --> 00:16:40,834 I'm done with your fantasies. 238 00:16:40,917 --> 00:16:42,585 You have to come with us now, it's time. 239 00:16:42,669 --> 00:16:43,837 Just hold on. Just wait. 240 00:16:45,422 --> 00:16:46,715 -[speaking French] -[Alice] Just wait! 241 00:16:46,798 --> 00:16:48,216 [speaking French] 242 00:16:49,551 --> 00:16:50,677 [Alice] Oh, God. 243 00:16:57,225 --> 00:16:58,226 [Drax] Miss Monroe, 244 00:16:58,309 --> 00:17:00,145 this has gone way too far, 245 00:17:00,228 --> 00:17:01,104 come out now, please. [speaking French] 246 00:17:03,815 --> 00:17:04,816 Look. Look. 247 00:17:06,276 --> 00:17:07,484 There were people in there, 248 00:17:07,569 --> 00:17:09,194 there were tons of people in there. 249 00:17:09,279 --> 00:17:10,821 Maybe they got smuggled in 250 00:17:10,905 --> 00:17:13,199 from, I don't know, Syria or Tunisia. 251 00:17:13,282 --> 00:17:15,034 -I don't know. -Okay, okay. 252 00:17:15,410 --> 00:17:17,328 This is more than a stick of bubble gum. 253 00:17:17,912 --> 00:17:21,124 But still, you have to come with me to the station. 254 00:17:21,207 --> 00:17:22,625 [speaking French] 255 00:17:22,709 --> 00:17:24,042 [Alice] What? Wait! Wait! Wait! 256 00:17:25,420 --> 00:17:26,963 A large truck drove in. 257 00:17:27,380 --> 00:17:28,923 Okay? Uh... 258 00:17:29,299 --> 00:17:32,385 It had... like on the outside, Savonnerie... 259 00:17:32,469 --> 00:17:34,763 Cheval... The factory... the place... 260 00:17:34,846 --> 00:17:36,306 The... the... 261 00:17:36,389 --> 00:17:38,099 -Savonnerie? -Savonnerie, yes! The Cheval. 262 00:17:38,183 --> 00:17:40,059 -Savon du Cheval? -Yes! 263 00:17:40,143 --> 00:17:40,852 -D'accord. The soap factory. -Yes, it was that truck! 264 00:17:40,935 --> 00:17:42,020 -Yes. -All right. 265 00:17:42,103 --> 00:17:43,646 And it was large. 266 00:17:43,730 --> 00:17:46,065 Maybe they put the people in there, maybe they took them. 267 00:17:46,149 --> 00:17:48,818 -We need to... go check that. -Okay. 268 00:17:49,861 --> 00:17:51,112 Let's say I believe you. 269 00:17:53,031 --> 00:17:56,075 What about your boyfriend? Tom Parker? 270 00:17:58,369 --> 00:17:59,496 Is he part of it? 271 00:18:05,335 --> 00:18:06,044 I'm... 272 00:18:07,253 --> 00:18:08,296 Oh, my God. 273 00:18:10,882 --> 00:18:12,342 I believe he is. 274 00:18:15,261 --> 00:18:18,807 I believe he ordered the murder of Maurice Geroux. 275 00:18:18,890 --> 00:18:20,308 [chuckles] 276 00:18:20,391 --> 00:18:23,478 Yeah, that's very convenient for you, isn't it? 277 00:18:25,396 --> 00:18:26,731 I believe he's one of the leaders 278 00:18:26,815 --> 00:18:28,358 of an international trafficking ring. 279 00:18:29,526 --> 00:18:30,860 Really? 280 00:18:30,944 --> 00:18:33,071 God, I'll lead you to him. 281 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 I'll tell you everything I know about him and his... 282 00:18:36,449 --> 00:18:37,784 His... 283 00:18:38,993 --> 00:18:40,870 Everything that I know about him. I'll lead you to him. 284 00:18:40,954 --> 00:18:42,497 His business, his associates... 285 00:18:42,580 --> 00:18:44,123 -Just, please... -Okay. 286 00:18:44,582 --> 00:18:46,376 The soap factory isn't far away. 287 00:18:46,459 --> 00:18:47,335 We will go. 288 00:18:48,711 --> 00:18:50,338 On our way to the station. 289 00:18:51,464 --> 00:18:53,883 [speaking French] 290 00:19:18,116 --> 00:19:20,368 Why did you meet with Durand yesterday? 291 00:19:20,952 --> 00:19:23,204 Getting information on you. 292 00:19:23,872 --> 00:19:26,332 We had just found Geroux's body and Durand said 293 00:19:27,333 --> 00:19:29,127 he knew who did it, and of course 294 00:19:29,210 --> 00:19:31,462 I didn't believe him until you pulled that knife on me. 295 00:19:32,005 --> 00:19:33,381 [chuckles] 296 00:19:33,464 --> 00:19:35,884 Your old boss says you're the best he's ever seen. 297 00:19:35,967 --> 00:19:38,720 Even recommended you for a professorship. 298 00:19:38,803 --> 00:19:40,013 You talked to Rafiq? 299 00:19:40,096 --> 00:19:41,723 Of course I did. It's my job. 300 00:19:43,057 --> 00:19:45,226 So tell me. What happened? 301 00:19:45,310 --> 00:19:48,187 You got sick of digging up bodies? Hmm? 302 00:19:48,730 --> 00:19:50,356 I'm not who you think I am. 303 00:19:50,440 --> 00:19:51,608 You don't know what I think. 304 00:19:52,483 --> 00:19:53,943 But still... 305 00:19:54,027 --> 00:19:55,653 I don't believe you killed Geroux. 306 00:19:56,905 --> 00:19:58,364 You're not the type. 307 00:19:59,073 --> 00:20:01,284 The thing I don't understand is 308 00:20:01,367 --> 00:20:04,412 if you're as brilliant as your boss suggests, 309 00:20:05,121 --> 00:20:06,205 how would you ever allow yourself 310 00:20:06,289 --> 00:20:08,583 to get into this kind of situation? 311 00:20:08,666 --> 00:20:09,959 With this kind of man. 312 00:20:13,338 --> 00:20:14,380 [sighs] 313 00:20:17,342 --> 00:20:18,551 There it is. 314 00:20:27,352 --> 00:20:32,941 [speaking French] 315 00:20:33,024 --> 00:20:35,234 -I'm coming with you. -No, you stay, we go. 316 00:20:36,861 --> 00:20:38,363 I'm trusting you. 317 00:20:38,446 --> 00:20:39,405 And I'm trusting you. 318 00:20:41,115 --> 00:20:42,617 I'm afraid you have no choice. 319 00:20:45,495 --> 00:20:48,039 [men speaking French] 320 00:20:50,625 --> 00:20:56,381 [suspenseful music] 321 00:21:48,599 --> 00:21:53,021 [woman wailing] 322 00:21:53,104 --> 00:21:55,940 [men shouting instructions in French] 323 00:21:57,025 --> 00:21:58,192 [woman screams] 324 00:22:01,571 --> 00:22:04,449 -[women crying] -[men shouting] 325 00:22:04,532 --> 00:22:05,950 [Alex] Next one. 326 00:22:06,034 --> 00:22:07,702 [women crying] 327 00:22:08,369 --> 00:22:23,134 [speaking French] 328 00:22:23,217 --> 00:22:25,303 [woman whimpers and cries] 329 00:22:25,386 --> 00:22:26,262 [Alice] Hélène? 330 00:22:27,638 --> 00:22:29,432 [Hélène moans] 331 00:22:29,515 --> 00:22:30,892 Hélène! 332 00:22:30,975 --> 00:22:31,768 Oh, my God. Are you okay? 333 00:22:32,977 --> 00:22:33,728 Hold on, hold on. 334 00:22:35,521 --> 00:22:36,898 Here. Here. 335 00:22:36,981 --> 00:22:37,982 Oh, my God. 336 00:22:38,483 --> 00:22:39,358 Are you okay? 337 00:22:41,027 --> 00:22:42,320 [Hélène] What's going on? 338 00:22:42,403 --> 00:22:43,488 I don't know. 339 00:22:44,072 --> 00:22:45,031 [Hélène] Alice! 340 00:22:45,114 --> 00:22:46,282 [dramatic music] 341 00:22:46,365 --> 00:22:47,408 No, no! Fuck! 342 00:22:48,659 --> 00:22:49,744 Get off... 343 00:22:52,663 --> 00:22:54,040 Putain! 344 00:22:54,582 --> 00:22:55,458 [Alice] Shit! 345 00:22:55,541 --> 00:22:57,210 Oh! Ow! 346 00:22:58,294 --> 00:23:03,591 [grunting] 347 00:23:03,674 --> 00:23:05,927 [screams] 348 00:23:06,010 --> 00:23:07,553 [speaking French] 349 00:23:07,637 --> 00:23:08,638 [Alice gasps for air] 350 00:23:10,515 --> 00:23:11,057 [Tom] Alice? 351 00:23:12,141 --> 00:23:14,102 [Alice coughs] 352 00:23:14,185 --> 00:23:15,186 [Alex] Kill her. 353 00:23:16,813 --> 00:23:18,439 Oh! Oh! 354 00:23:18,523 --> 00:23:19,565 -[gunshot] -[women scream] 355 00:23:24,612 --> 00:23:25,822 Parker, what the fuck? 356 00:23:27,448 --> 00:23:28,407 What the fuck? 357 00:23:32,370 --> 00:23:34,580 Don't do anything stupid, Alex. It's over. 358 00:23:35,289 --> 00:23:36,082 Alice! 359 00:23:38,835 --> 00:23:39,669 Alice! 360 00:23:45,675 --> 00:23:47,468 Are you on your own? 361 00:23:49,762 --> 00:23:51,681 [scoffs] You're on your own, aren't you? 362 00:23:53,015 --> 00:23:54,600 [Drax] Everybody stay calm. 363 00:23:54,684 --> 00:23:55,977 [speaking French] 364 00:23:56,060 --> 00:23:57,395 Put the weapons down. 365 00:23:58,104 --> 00:23:59,605 Hey, this is the man you're looking for. 366 00:23:59,689 --> 00:24:01,274 We just intercepted him. 367 00:24:01,357 --> 00:24:02,817 He's lying! Can't you see what's going on? 368 00:24:02,900 --> 00:24:04,819 I need you all to put your weapons down! 369 00:24:04,902 --> 00:24:06,904 If I put mine down, he'll start shooting. 370 00:24:06,988 --> 00:24:09,657 Listen to me, listen to me. He fooled us! 371 00:24:09,740 --> 00:24:11,534 He fooled everyone, okay? 372 00:24:11,617 --> 00:24:14,662 He... I had no idea this was going on. 373 00:24:14,996 --> 00:24:16,539 [Tom] I'll tell you what's going on. 374 00:24:17,790 --> 00:24:18,624 I'm with Interpol. 375 00:24:19,458 --> 00:24:20,751 [Alex] Liar! 376 00:24:20,835 --> 00:24:22,920 They trafficked these people in from Jordan. 377 00:24:24,922 --> 00:24:26,632 You were my brother. 378 00:24:28,759 --> 00:24:31,095 I treated you like my own brother! 379 00:24:31,179 --> 00:24:33,181 Weapons down, the both of you. Now! 380 00:24:33,264 --> 00:24:33,890 You're making a mistake! 381 00:24:33,973 --> 00:24:34,932 Shoot him! 382 00:24:36,058 --> 00:24:37,310 Shoot him! 383 00:24:37,393 --> 00:24:38,853 [Drax] Weapon down, Mr. Parker! 384 00:24:38,936 --> 00:24:40,646 -[Tom] You're making a mistake! -No, shoot him. 385 00:24:40,730 --> 00:24:42,023 Shoot him. Shoot him. 386 00:24:43,816 --> 00:24:45,693 Hey, cocksucker! 387 00:24:46,694 --> 00:24:48,529 -[women scream] -[gun clicks] 388 00:24:52,408 --> 00:24:53,951 -Hélène! No, no, no, no. -[Tom] Go, go, go! 389 00:24:56,954 --> 00:25:00,499 [shouting and screaming] 390 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 [police shouting] 391 00:25:06,964 --> 00:25:08,549 You're a fucking spy? 392 00:25:08,633 --> 00:25:09,675 I wanted to tell you, but the longer it went on... 393 00:25:14,055 --> 00:25:15,181 Who are you, Tom? 394 00:25:28,819 --> 00:25:29,737 [screams] 395 00:25:33,574 --> 00:25:34,825 Stay here. Keep down. 396 00:25:34,909 --> 00:25:35,868 Wait! Wait! 397 00:25:36,410 --> 00:25:37,370 Tom! 398 00:26:25,793 --> 00:26:27,003 [people shouting] 399 00:26:29,005 --> 00:26:30,214 [screams, shouts] 400 00:26:48,107 --> 00:26:49,233 [click] 401 00:26:49,817 --> 00:26:50,651 Oh, fuck... 402 00:27:07,668 --> 00:27:09,837 [grunting and fighting] 403 00:27:13,924 --> 00:27:17,553 [grunting] 404 00:27:17,636 --> 00:27:20,681 [both grunting and gasping] 405 00:27:26,645 --> 00:27:28,439 [both grunting and gasping] 406 00:27:35,279 --> 00:27:36,655 You played me. 407 00:27:37,365 --> 00:27:38,699 You don't have to do this. 408 00:27:39,992 --> 00:27:41,952 You duplicitous fucking asshole. 409 00:27:42,036 --> 00:27:43,204 How long have you been working for them? 410 00:27:43,788 --> 00:27:44,955 This isn't going to help. All right? 411 00:27:45,039 --> 00:27:47,041 You're just gonna make things worse. 412 00:27:47,124 --> 00:27:49,835 [Alex] I thought we were friends, Tom. 413 00:27:52,963 --> 00:27:54,507 Get off... 414 00:27:58,969 --> 00:27:59,845 [bone cracking] 415 00:28:07,395 --> 00:28:10,272 Alice! Alice, that's enough! That's enough. That's enough. 416 00:28:10,981 --> 00:28:12,733 -I know. -How could you do this to me? 417 00:28:12,817 --> 00:28:13,943 -How could you just leave me... -Alice... 418 00:28:14,026 --> 00:28:15,653 ...like that. What's wrong with you? 419 00:28:15,736 --> 00:28:16,904 Oh, my God. 420 00:28:16,987 --> 00:28:18,864 -Are you fucking kidding me? -[Mira] Well. 421 00:28:19,448 --> 00:28:22,326 [scoffs] Aren't you just the most adorable couple? 422 00:28:32,920 --> 00:28:33,796 [gunshot] 423 00:28:44,014 --> 00:28:47,560 [sighs] 424 00:28:48,144 --> 00:28:49,019 [Alice] Oh, my God. 425 00:28:49,103 --> 00:28:49,770 You're... 426 00:28:51,355 --> 00:28:52,857 I'm getting too old for this. 427 00:28:54,608 --> 00:28:56,819 Did you see Hélène? Is she okay? 428 00:28:56,902 --> 00:28:58,571 Those other people, are they okay? 429 00:28:58,988 --> 00:28:59,864 [Drax] They're alright. 430 00:28:59,947 --> 00:29:01,490 They're being taken care of. 431 00:29:01,574 --> 00:29:03,617 And Durand's men are in custody. 432 00:29:03,701 --> 00:29:05,744 I thought you were one of them. 433 00:29:06,412 --> 00:29:07,997 You almost sound disappointed. 434 00:29:09,373 --> 00:29:10,749 Well, Miss Monroe. 435 00:29:11,208 --> 00:29:12,126 You're free to go. 436 00:29:14,128 --> 00:29:15,504 And you, 437 00:29:15,588 --> 00:29:17,882 Mr. Interpol, you and I need to talk. 438 00:29:17,965 --> 00:29:20,009 But first, you owe her an explanation. 439 00:29:23,929 --> 00:29:24,930 [Tom] Alice... 440 00:29:25,347 --> 00:29:27,099 -[Drax] Don't go far now. -[Tom] Alice! 441 00:29:27,183 --> 00:29:28,392 [Drax speaks in French] 442 00:29:32,605 --> 00:29:33,522 Alice. 443 00:29:34,064 --> 00:29:34,940 Please. 444 00:29:35,900 --> 00:29:37,860 Please, let me explain, Alice. 445 00:29:37,943 --> 00:29:40,112 What could you possibly say right now, Tom? 446 00:29:40,196 --> 00:29:42,031 It wasn't meant to be like this. 447 00:29:42,114 --> 00:29:43,324 Alright? This wasn't the plan. 448 00:29:43,407 --> 00:29:45,826 Oh, well, what was the plan? What was the plan? 449 00:29:46,452 --> 00:29:47,995 What could I have done? 450 00:29:48,621 --> 00:29:50,372 Durand told me to get off the train. 451 00:29:50,456 --> 00:29:51,874 He found out I was being followed. 452 00:29:51,957 --> 00:29:53,959 The conductor was on the payroll. 453 00:29:54,043 --> 00:29:56,128 The conductor who was murdered? Yeah, okay. 454 00:29:57,505 --> 00:29:59,340 I'll tell you everything. Alright? 455 00:29:59,423 --> 00:30:02,259 I was recruited three years ago in Jordan. 456 00:30:03,135 --> 00:30:04,094 You saw what it was like. 457 00:30:04,178 --> 00:30:05,804 I couldn't just sit back anymore. 458 00:30:07,223 --> 00:30:09,642 I saw a girl yesterday, one of those poor women 459 00:30:09,725 --> 00:30:11,101 that had been brought here against her will. 460 00:30:11,185 --> 00:30:13,062 I showed her a picture of you and she screamed 461 00:30:13,145 --> 00:30:15,856 like she saw some sort of fucking monster. 462 00:30:16,357 --> 00:30:18,734 I never laid a finger on any of them, Alice. 463 00:30:19,276 --> 00:30:21,278 I was deep undercover. 464 00:30:21,695 --> 00:30:22,988 I had to wait for a moment 465 00:30:23,072 --> 00:30:24,156 to bring the whole operation down. 466 00:30:24,240 --> 00:30:25,407 Durand was paranoid. 467 00:30:25,491 --> 00:30:26,951 He would lie and manipulate 468 00:30:27,034 --> 00:30:29,870 and he'd cover his tracks so we could never pin him down. 469 00:30:29,954 --> 00:30:32,706 Not until you, alright? Until tonight! 470 00:30:34,583 --> 00:30:37,586 I wish I could have saved all of those poor women, 471 00:30:37,670 --> 00:30:38,837 but we didn't have enough evidence, 472 00:30:38,921 --> 00:30:40,214 and I have to live with that. 473 00:30:42,299 --> 00:30:44,260 But I had to stop them, Alice. 474 00:30:44,343 --> 00:30:45,553 And this was the only way. 475 00:30:45,636 --> 00:30:48,013 I worked so hard to get to this point. 476 00:30:48,722 --> 00:30:51,100 Look, I know, I know. 477 00:30:51,183 --> 00:30:52,643 I know I should have told you before, 478 00:30:52,726 --> 00:30:54,562 but when is the right time to tell someone something 479 00:30:54,645 --> 00:30:56,230 you're not allowed to tell anyone? 480 00:30:57,731 --> 00:31:00,067 People's lives were at risk here. 481 00:31:01,110 --> 00:31:02,152 And I just... 482 00:31:02,236 --> 00:31:03,904 What about my life, Tom? 483 00:31:05,739 --> 00:31:07,992 I... I thought I could maybe... 484 00:31:09,118 --> 00:31:10,369 manage both and then a time 485 00:31:10,452 --> 00:31:12,037 would come that I could tell you. 486 00:31:12,121 --> 00:31:14,456 I don't even know who you are anymore. 487 00:31:14,540 --> 00:31:15,874 -Yes, you do. -No, I don't! 488 00:31:15,958 --> 00:31:17,876 You do, Alice! You do! 489 00:31:19,378 --> 00:31:20,796 Then who was that at the opera house? 490 00:31:20,879 --> 00:31:22,256 -Who was that? -That wasn't me, alright? 491 00:31:22,339 --> 00:31:23,966 I did that to keep you safe. 492 00:31:25,175 --> 00:31:26,010 Did you sleep with her? 493 00:31:26,093 --> 00:31:28,304 No. God, no. No, no. 494 00:31:28,762 --> 00:31:30,306 I needed to get close to her. 495 00:31:30,848 --> 00:31:33,475 She was Durand's closest ally on the ground, right? 496 00:31:33,559 --> 00:31:35,144 And if she suspected anything, 497 00:31:35,227 --> 00:31:37,104 people would have lost their lives. 498 00:31:37,187 --> 00:31:38,897 I can't do this... I can't. 499 00:31:40,232 --> 00:31:41,984 -[Tom] Alice... -[Alice] This is too much. 500 00:31:42,067 --> 00:31:43,152 I don't know what to believe anymore. 501 00:31:43,235 --> 00:31:44,695 -I don't know what to think. -Alice... 502 00:31:44,778 --> 00:31:46,030 Alice. 503 00:31:46,113 --> 00:31:47,323 The Tom you know, that's the real me. 504 00:31:48,198 --> 00:31:49,950 Look, I love you. 505 00:31:50,951 --> 00:31:54,371 I can't... I can't imagine my life without you. 506 00:31:54,955 --> 00:31:55,873 Look, I'm done. 507 00:32:00,336 --> 00:32:02,004 Let's move to Princeton. 508 00:32:03,964 --> 00:32:05,591 I never wanna hurt you again. 509 00:32:08,177 --> 00:32:09,887 But you abandoned me. 510 00:32:09,970 --> 00:32:11,180 And I'll spend the rest of my life 511 00:32:11,263 --> 00:32:12,890 making it up to you. 512 00:32:18,062 --> 00:32:23,817 [soft piano melody playing] 513 00:32:25,527 --> 00:32:31,325 [soft piano music plays] 514 00:32:45,130 --> 00:32:45,839 [panting] 515 00:33:05,984 --> 00:33:10,030 [soft piano music continues] 516 00:33:41,437 --> 00:33:44,148 [indistinct chatter, laughter] 517 00:34:04,251 --> 00:34:05,419 [door closes] 518 00:34:19,349 --> 00:34:20,266 [sighs] 519 00:34:26,982 --> 00:34:28,108 We did it. 520 00:34:28,692 --> 00:34:29,650 Yeah, we did. 521 00:34:35,699 --> 00:34:38,118 -I was waiting for you. -[Alice chuckles] 522 00:34:41,871 --> 00:34:43,748 No, don't get up. You should be resting. 523 00:34:43,831 --> 00:34:45,042 No, I can't. 524 00:34:46,001 --> 00:34:47,335 I have a deadline. 525 00:34:48,712 --> 00:34:50,255 [Hélène sighs loudly] 526 00:34:52,716 --> 00:34:54,635 First, you should know, 527 00:34:54,717 --> 00:34:57,513 I never underestimated you. 528 00:34:57,596 --> 00:34:58,472 Never. 529 00:35:00,891 --> 00:35:01,725 I know. 530 00:35:03,352 --> 00:35:05,103 At what time do you go? 531 00:35:05,604 --> 00:35:07,105 My train leaves this afternoon. 532 00:35:07,189 --> 00:35:09,274 Oh, no. God, please. 533 00:35:09,358 --> 00:35:11,902 -Not another train. -I know. 534 00:35:14,404 --> 00:35:18,325 So I can have one hour for my interview? 535 00:35:18,826 --> 00:35:20,285 You can have as long as you want. 536 00:35:20,369 --> 00:35:22,162 One hour will be fine. 537 00:35:22,830 --> 00:35:24,832 -Okay... -So where do you wanna start? 538 00:35:27,084 --> 00:35:28,377 Ah... 539 00:35:33,048 --> 00:35:35,300 What will you do about Tom? 540 00:35:56,572 --> 00:35:57,531 Alice? 541 00:35:59,992 --> 00:36:00,826 Alice? 542 00:36:25,434 --> 00:36:26,852 [Alice] "Dear Tom, 543 00:36:27,311 --> 00:36:29,396 At least I had the good manners to leave you a fucking note." 544 00:36:30,480 --> 00:36:32,357 [drumsticks tapping beat] 545 00:36:35,861 --> 00:36:40,490 [funky bass and guitar chords] 546 00:36:40,574 --> 00:36:41,575 Taxi! 547 00:36:54,254 --> 00:36:59,217 [funky rock music continues] 548 00:38:09,204 --> 00:38:13,375 [funky rock music continues]