1 00:00:00,975 --> 00:00:03,725 (dramatic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:16,004 --> 00:00:18,587 (lively music) 5 00:00:28,780 --> 00:00:31,530 (dramatic music) 6 00:00:50,709 --> 00:00:53,709 (suspenseful music) 7 00:02:48,928 --> 00:02:51,511 (lively music) 8 00:03:01,853 --> 00:03:06,483 - Today's reading will be from the book of Psalms, Psalm 56. 9 00:03:08,947 --> 00:03:13,947 "Be merciful unto me, oh God, for man would swallow me up. 10 00:03:15,330 --> 00:03:18,960 He fighting daily, oppressive me. 11 00:03:18,960 --> 00:03:22,680 My enemies would daily swallow me up, 12 00:03:22,680 --> 00:03:26,373 for they be many that fight against me, oh thou most high. 13 00:03:27,870 --> 00:03:32,070 What time I'm afraid I will trust in thee. 14 00:03:32,070 --> 00:03:34,260 In God I will praise his word. 15 00:03:34,260 --> 00:03:36,840 In God, I have put my trust. 16 00:03:36,840 --> 00:03:40,353 I will not fear what flesh can do unto me. 17 00:03:41,340 --> 00:03:44,070 Every day they rest my words. 18 00:03:44,070 --> 00:03:49,053 All their thoughts are evil against me for evil. 19 00:03:50,010 --> 00:03:54,630 They gather themselves together, they hide themselves, 20 00:03:54,630 --> 00:03:58,533 they mark my steps when they wait for my soul. 21 00:03:59,790 --> 00:04:01,200 Shall they escape my iniquity 22 00:04:01,200 --> 00:04:04,140 and not anger cast down the people of God? 23 00:04:04,140 --> 00:04:06,450 Thou tell us to my wanderings, 24 00:04:06,450 --> 00:04:08,703 put down my tears into thy bottle. 25 00:04:09,660 --> 00:04:10,960 Are they not in that book? 26 00:04:12,090 --> 00:04:16,590 When I cry to thee, then shall my enemies turn back. 27 00:04:16,590 --> 00:04:20,553 This I know for God is for me. 28 00:04:21,510 --> 00:04:24,390 In God will I praise His word, 29 00:04:24,390 --> 00:04:27,540 in the Lord will I praise His word, 30 00:04:27,540 --> 00:04:30,810 in God have I put my trust, 31 00:04:30,810 --> 00:04:35,190 I will not be afraid what man can do unto me. 32 00:04:35,190 --> 00:04:38,250 Thy vows are upon me, oh God. 33 00:04:38,250 --> 00:04:40,410 I will render praises unto thee 34 00:04:40,410 --> 00:04:43,353 for thou has delivered my soul from death. 35 00:04:44,250 --> 00:04:48,330 Will not thou deliver my feet from failing, 36 00:04:48,330 --> 00:04:52,920 from falling that I may walk before God 37 00:04:52,920 --> 00:04:55,317 in the light of the living." 38 00:04:57,660 --> 00:05:00,413 Thus ends today's reading, amen. 39 00:05:03,940 --> 00:05:04,773 - Amen. 40 00:05:07,526 --> 00:05:10,290 - What brings you here today, stranger? 41 00:05:10,290 --> 00:05:11,840 - I'm tired of being an outlaw. 42 00:05:13,830 --> 00:05:14,823 I'm on the run. 43 00:05:16,828 --> 00:05:18,228 I'm tired of killing people. 44 00:05:19,590 --> 00:05:21,460 I came here today for forgiveness 45 00:05:22,350 --> 00:05:23,913 and to give my life to Christ. 46 00:05:28,080 --> 00:05:29,693 - [Preacher] Let me ask you a question. 47 00:05:31,740 --> 00:05:34,473 Do you really believe in God? 48 00:05:36,270 --> 00:05:37,143 - I believe. 49 00:05:39,480 --> 00:05:42,430 - [Preacher] Are you a man of Christ or a man of the devil? 50 00:05:43,290 --> 00:05:44,703 - I'm a man of Christ, sir. 51 00:05:50,220 --> 00:05:52,720 - [Preacher] Jesus forgives you, God forgives you. 52 00:06:09,690 --> 00:06:12,480 Go now in peace. 53 00:06:12,480 --> 00:06:13,780 Peace be with you, my son. 54 00:06:19,932 --> 00:06:24,812 - Thank you. 55 00:06:24,812 --> 00:06:27,979 (upbeat guitar music) 56 00:06:49,748 --> 00:06:52,748 (breathing heavily) 57 00:06:55,325 --> 00:06:56,158 - Oh God. 58 00:06:57,285 --> 00:06:58,118 Oh God. 59 00:07:02,055 --> 00:07:03,055 Where is he? 60 00:07:05,311 --> 00:07:06,311 Where is he? 61 00:07:08,671 --> 00:07:09,671 Where is he? 62 00:07:12,767 --> 00:07:15,252 (breathing heavily) I gotta keep going. 63 00:07:15,252 --> 00:07:17,502 I can't stop, I can't stop. 64 00:07:24,045 --> 00:07:25,045 It's a town. 65 00:07:26,202 --> 00:07:28,493 Oh God, it's a town's. 66 00:07:28,493 --> 00:07:29,826 Oh, it's a town. 67 00:07:31,275 --> 00:07:35,783 Oh God, thank you, thank you God. 68 00:07:35,783 --> 00:07:38,114 Thank you, thank you, thank you. 69 00:07:38,114 --> 00:07:39,781 Okay, I can do this. 70 00:07:41,454 --> 00:07:42,287 Yes, yes. 71 00:07:44,183 --> 00:07:47,157 (exhaling heavily) 72 00:07:47,157 --> 00:07:48,228 Okay. 73 00:07:48,228 --> 00:07:51,145 (exhaling heavily) 74 00:07:55,282 --> 00:07:58,449 (upbeat guitar music) 75 00:08:04,871 --> 00:08:07,871 (suspenseful music) 76 00:08:10,501 --> 00:08:14,834 ♪ Amazing grace how sweet the sound ♪ 77 00:08:24,513 --> 00:08:28,430 ♪ That saved a wretch, like me ♪ 78 00:08:39,446 --> 00:08:43,863 ♪ I once was lost, but now am found, ♪ 79 00:08:52,877 --> 00:08:56,460 ♪ Was blind, but now I see ♪ 80 00:09:07,058 --> 00:09:11,891 ♪ Twas grace that taught my heart to fear ♪ 81 00:09:19,611 --> 00:09:23,444 ♪ And grace my fears relieved ♪ 82 00:09:28,035 --> 00:09:31,202 (upbeat guitar music) 83 00:09:33,389 --> 00:09:37,806 ♪ How precious did that grace appear ♪ 84 00:09:45,596 --> 00:09:49,263 ♪ The hour I first believed ♪ 85 00:10:06,710 --> 00:10:08,940 - No (indistinct) movements. 86 00:10:08,940 --> 00:10:11,763 - Hey, don't worry about me, I'm not armed. 87 00:10:13,260 --> 00:10:15,643 - You looking for money, or water? 88 00:10:15,643 --> 00:10:17,143 - I ain't looking for nothing. 89 00:10:18,930 --> 00:10:20,433 Actually, I just lost my wife. 90 00:10:23,400 --> 00:10:24,693 - You looking petty then? 91 00:10:26,820 --> 00:10:29,220 - I'm looking for nothing, I thought I told you. 92 00:10:30,660 --> 00:10:33,900 - Where can a girl get some water around here 93 00:10:33,900 --> 00:10:35,103 or maybe a stiff one? 94 00:10:36,630 --> 00:10:38,370 - It's funny you ask. 95 00:10:38,370 --> 00:10:41,010 I'm actually the local bartender around here. 96 00:10:41,010 --> 00:10:42,450 - How far? 97 00:10:42,450 --> 00:10:45,063 - It's about two acres away. 98 00:10:50,132 --> 00:10:52,960 - Make it a double then. 99 00:10:52,960 --> 00:10:53,793 - Okay. 100 00:10:55,650 --> 00:11:00,650 - My congregation, my sheep, my followers, 101 00:11:01,230 --> 00:11:06,230 my friends, my spirits, my God, 102 00:11:09,720 --> 00:11:14,720 I need your help, and I need your strength 103 00:11:17,005 --> 00:11:22,005 because we are truly living in the end times, 104 00:11:23,550 --> 00:11:26,130 the most wickedest times. 105 00:11:26,130 --> 00:11:30,540 These are the times where persecution is high. 106 00:11:30,540 --> 00:11:35,540 And we need to take care of all of those people 107 00:11:36,120 --> 00:11:38,193 who seek to do us harm. 108 00:11:39,810 --> 00:11:44,810 Evil, the devil walks among us. 109 00:11:45,600 --> 00:11:49,470 Even now, the devil walks among us 110 00:11:49,470 --> 00:11:51,033 and we might not even know it. 111 00:11:52,590 --> 00:11:57,590 And you me, you know it's my job to find the devil 112 00:11:57,930 --> 00:12:02,930 wherever he or she may lie. 113 00:12:02,970 --> 00:12:06,480 And in doing so, I will take that devil 114 00:12:06,480 --> 00:12:10,110 and I will send that devil back to where he or she, 115 00:12:10,110 --> 00:12:13,233 that abomination back to where they belong, 116 00:12:14,340 --> 00:12:16,240 with your strength oh Lord, of course. 117 00:12:19,920 --> 00:12:22,173 Now I'll read Psalm 91, 118 00:12:24,210 --> 00:12:28,263 because no matter how much the devil tries to hide, 119 00:12:29,250 --> 00:12:33,180 no matter how much that devil tries to flee, tries to run, 120 00:12:33,180 --> 00:12:38,180 tries to escape your mercy, your strength, your wrath, 121 00:12:39,540 --> 00:12:42,330 I will be there and I will find that devil, 122 00:12:42,330 --> 00:12:46,290 and I'll strike him, I will strike her down. 123 00:12:46,290 --> 00:12:48,660 And that's a promise, that's a promise. 124 00:12:48,660 --> 00:12:50,760 That's a promise unto you, my Lord. 125 00:12:50,760 --> 00:12:53,970 That's a promise that I make, and that I will keep, 126 00:12:53,970 --> 00:12:55,920 and I will keep it in my heart, 127 00:12:55,920 --> 00:12:59,760 because like I said, in these end times, 128 00:12:59,760 --> 00:13:02,130 we must be strong and we must be vigilant. 129 00:13:02,130 --> 00:13:04,780 And we must trust in the Lord with all of our hearts. 130 00:13:06,540 --> 00:13:11,280 For as it is written, "He that dwelleth in the secret place 131 00:13:11,280 --> 00:13:14,520 of the most high shall abide under the shadow 132 00:13:14,520 --> 00:13:15,573 of the Almighty. 133 00:13:16,620 --> 00:13:21,090 I will say of the Lord, he's my refuge and my fortress, 134 00:13:21,090 --> 00:13:25,080 my God in Him will I trust. 135 00:13:25,080 --> 00:13:29,490 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler 136 00:13:29,490 --> 00:13:32,520 and from the noisome pestilence. 137 00:13:32,520 --> 00:13:34,200 He shall cover bee with his feathers, 138 00:13:34,200 --> 00:13:36,540 and under his wings shall thou trust. 139 00:13:36,540 --> 00:13:40,323 His truth, shall be thy shield and buckler. 140 00:13:41,610 --> 00:13:44,670 Thou shall not be afraid for the terror by night, 141 00:13:44,670 --> 00:13:46,863 nor for the arrow that flieth of by day, 142 00:13:48,240 --> 00:13:51,360 nor for the pestilence that walketh in darkness, 143 00:13:51,360 --> 00:13:54,820 nor for the destruction that was if at noon day 144 00:13:56,220 --> 00:13:58,622 a thousand shall fall at thy side 145 00:13:58,622 --> 00:14:01,950 and 10,000 at thy right hand. 146 00:14:01,950 --> 00:14:03,500 But it shall not come nigh thee 147 00:14:05,610 --> 00:14:09,930 Only with thine eyes shall thou behold 148 00:14:09,930 --> 00:14:11,630 and see the reward of the wickedly 149 00:14:12,930 --> 00:14:16,440 'cause thou has made the Lord, which my refuge, 150 00:14:16,440 --> 00:14:19,443 even the most high thy habitation. 151 00:14:21,210 --> 00:14:23,163 There shall no evil befall thee, 152 00:14:24,180 --> 00:14:27,603 neither shall any plague come nigh thy glory. 153 00:14:28,830 --> 00:14:32,430 Or he shall give the angels charge over thee 154 00:14:32,430 --> 00:14:36,213 to keep thee in all thy ways. 155 00:14:37,650 --> 00:14:41,220 He shall bear thee up in their hands lest thou dash, 156 00:14:41,220 --> 00:14:42,873 thy foot against stone. 157 00:14:44,490 --> 00:14:47,733 Thou shall tread to upon the lion and adder. 158 00:14:48,810 --> 00:14:53,460 The young lion and the dragon shall thou trample 159 00:14:53,460 --> 00:14:58,460 under the feet, because he has set his love upon me. 160 00:14:59,760 --> 00:15:02,383 Therefore, will I deliver him? 161 00:15:03,600 --> 00:15:08,600 I will set him on high because he has known my day. 162 00:15:10,440 --> 00:15:14,013 He shall call upon me and I will answer him. 163 00:15:15,872 --> 00:15:17,372 I will be with him in trouble. 164 00:15:18,793 --> 00:15:21,630 I will deliver him and honor him. 165 00:15:21,630 --> 00:15:25,050 With long life will I satisfy him 166 00:15:25,050 --> 00:15:27,050 and shoot him my salvation." 167 00:15:29,335 --> 00:15:32,252 Brothers and sisters, that is true. 168 00:15:34,504 --> 00:15:36,171 Evil walks among us. 169 00:15:37,321 --> 00:15:40,295 And there's only one way to handle evil. 170 00:15:40,295 --> 00:15:42,128 You must be butchered. 171 00:15:44,462 --> 00:15:45,295 Amen. 172 00:15:46,854 --> 00:15:49,437 (lively music) 173 00:15:55,469 --> 00:15:58,302 (shaker rattling) 174 00:16:04,307 --> 00:16:07,474 (lively guitar music) 175 00:16:27,917 --> 00:16:30,584 (feet thudding) 176 00:16:31,618 --> 00:16:32,818 - How about that double? 177 00:16:34,080 --> 00:16:35,230 - So what's your story? 178 00:16:36,280 --> 00:16:38,299 - I don't tell my story to just anyone. 179 00:16:38,299 --> 00:16:39,132 - All right. 180 00:16:39,132 --> 00:16:39,965 - You want a drink? 181 00:16:41,130 --> 00:16:42,697 - Load him up. 182 00:16:42,697 --> 00:16:43,530 (banging) 183 00:16:43,530 --> 00:16:44,940 - It's pretty strong. 184 00:16:44,940 --> 00:16:46,080 I'm sure you can handle it. 185 00:16:46,080 --> 00:16:47,030 - I like it strong. 186 00:16:48,300 --> 00:16:49,133 Woo. 187 00:16:53,079 --> 00:16:54,496 - Another, maybe. 188 00:16:55,673 --> 00:16:56,506 - Another. 189 00:16:59,189 --> 00:17:03,240 - (indistinct), what about that 500 reward? 190 00:17:03,240 --> 00:17:06,900 - Funny you asked, that's the Widow. 191 00:17:06,900 --> 00:17:07,980 - Widow. 192 00:17:07,980 --> 00:17:10,480 - It's the lady that slaughtered her whole family. 193 00:17:11,480 --> 00:17:12,313 - Huh? 194 00:17:12,313 --> 00:17:13,510 - We've been looking for her. 195 00:17:15,328 --> 00:17:17,128 You might know something about that. 196 00:17:18,090 --> 00:17:19,980 - I don't know nothing. 197 00:17:19,980 --> 00:17:21,037 It sounds like you do. 198 00:17:21,037 --> 00:17:22,620 Is she in town? 199 00:17:22,620 --> 00:17:23,703 - Do I look guilty? 200 00:17:25,530 --> 00:17:26,455 - A little. 201 00:17:26,455 --> 00:17:28,560 (chuckling) 202 00:17:28,560 --> 00:17:30,473 - So what's the real reason you're here? 203 00:17:31,950 --> 00:17:34,110 - Girl's gotta pay her rent. 204 00:17:34,110 --> 00:17:36,507 - Right, we all gotta pay rent. 205 00:17:38,640 --> 00:17:41,130 - But that reward's looking mighty good. 206 00:17:41,130 --> 00:17:44,880 - She's the actual widow, she's very dangerous. 207 00:17:44,880 --> 00:17:46,230 But if the rumors are true, 208 00:17:47,730 --> 00:17:49,380 you could be in trouble yourself. 209 00:17:50,760 --> 00:17:51,960 - Honey, I love trouble. 210 00:17:55,080 --> 00:17:56,780 - You're gonna need another drink. 211 00:18:01,260 --> 00:18:02,283 - Gimme the bottle. 212 00:18:03,210 --> 00:18:05,223 - [Bartender] The whole bottle, please. 213 00:18:07,740 --> 00:18:10,500 - Well, with that $500 reward, 214 00:18:10,500 --> 00:18:12,400 I'll be able to buy out the whole bar. 215 00:18:13,936 --> 00:18:15,685 - Actually, I believe you. 216 00:18:15,685 --> 00:18:18,018 (chuckling) 217 00:18:20,865 --> 00:18:23,032 (sighing) 218 00:18:25,282 --> 00:18:26,115 - Ladies. 219 00:18:29,801 --> 00:18:32,801 (cool guitar music) 220 00:19:09,607 --> 00:19:12,774 - I had a feeling you were gonna come. 221 00:19:14,745 --> 00:19:18,328 - I just didn't know it was gonna be today. 222 00:19:20,263 --> 00:19:24,153 - Well, as it's written in the good book, 223 00:19:25,020 --> 00:19:28,413 no one really knows the time nor the day. 224 00:19:31,230 --> 00:19:33,393 Only the Lord knows the time and the date. 225 00:19:36,150 --> 00:19:39,243 Well, I had a little feeling you'd be here. 226 00:19:48,426 --> 00:19:49,833 - Are you here to kill me? 227 00:19:53,210 --> 00:19:55,833 - I'm here to show you my love. 228 00:19:57,780 --> 00:19:58,680 Don't you know me? 229 00:19:59,580 --> 00:20:00,813 I thought you knew me. 230 00:20:02,010 --> 00:20:03,063 - I do know you. 231 00:20:04,290 --> 00:20:06,690 - And you knew I would be here. 232 00:20:06,690 --> 00:20:10,413 And you certainly know why I'm here. 233 00:20:11,310 --> 00:20:12,933 There's something I wanna know. 234 00:20:16,020 --> 00:20:18,543 - If I tell you, are you gonna spare me? 235 00:20:21,439 --> 00:20:23,856 (cool music) 236 00:20:26,160 --> 00:20:30,570 - Dear Lord, please give me the answer 237 00:20:30,570 --> 00:20:31,923 that I need right now. 238 00:20:32,940 --> 00:20:34,190 Show me what I should do. 239 00:20:35,730 --> 00:20:36,563 Wait, hmm. 240 00:20:43,800 --> 00:20:45,600 You've encountered her, haven't you? 241 00:20:48,507 --> 00:20:52,610 - I don't know who you are talking about. 242 00:20:52,610 --> 00:20:56,027 - You know exactly who I'm talking about. 243 00:20:58,260 --> 00:21:00,543 I don't like to leave a job undone. 244 00:21:02,310 --> 00:21:05,193 He doesn't like to leave a job undone. 245 00:21:06,180 --> 00:21:11,180 And what happened on that night was I left a job undone 246 00:21:12,660 --> 00:21:16,980 and I need to complete the job. 247 00:21:16,980 --> 00:21:19,173 So where is she? 248 00:21:24,210 --> 00:21:28,120 - I saw her, red hair, saloon. 249 00:21:34,140 --> 00:21:39,140 - Hmm, red hair, saloon. 250 00:21:42,030 --> 00:21:45,993 Yes, she's still here in town somewhere. 251 00:21:48,750 --> 00:21:49,625 Hmm. - Maybe. 252 00:21:49,625 --> 00:21:50,673 - Yeah. 253 00:21:53,790 --> 00:21:57,450 Now would be a good time for you to sit back on that bed 254 00:21:57,450 --> 00:22:02,450 and say a prayer. 255 00:22:03,960 --> 00:22:05,860 If you'd like, I can save one for you. 256 00:22:09,120 --> 00:22:10,520 - I'll save you the trouble. 257 00:22:11,581 --> 00:22:13,998 (cool music) 258 00:22:25,062 --> 00:22:29,645 (sobbing) (cool music) 259 00:22:43,248 --> 00:22:45,915 (feet thudding) 260 00:22:55,090 --> 00:23:00,007 - What's a girl like you doing in a rotten place like this? 261 00:23:01,685 --> 00:23:03,852 - I don't know, my family. 262 00:23:05,157 --> 00:23:05,990 - It's okay. 263 00:23:05,990 --> 00:23:06,823 - My family. 264 00:23:06,823 --> 00:23:09,363 - It's okay, slow down, what's wrong? 265 00:23:11,844 --> 00:23:15,137 - (indistinct) killed my family. 266 00:23:16,385 --> 00:23:18,552 (sobbing) 267 00:23:19,908 --> 00:23:20,741 - Okay. 268 00:23:21,580 --> 00:23:22,745 (sobbing) 269 00:23:22,745 --> 00:23:25,828 - And he, I left and he was after me, 270 00:23:27,458 --> 00:23:31,023 but I ran and I lost him. 271 00:23:33,545 --> 00:23:35,193 But he's still coming. 272 00:23:36,450 --> 00:23:37,283 He wants to kill me. 273 00:23:37,283 --> 00:23:39,168 - Okay, okay, okay, okay. 274 00:23:39,168 --> 00:23:40,770 Okay, its okay. 275 00:23:40,770 --> 00:23:43,590 We'll get you a nice place to stay, all right? 276 00:23:43,590 --> 00:23:45,990 Give you a rest, get you drink, 277 00:23:45,990 --> 00:23:48,530 there's a saloon right down the street, all right? 278 00:23:49,639 --> 00:23:50,708 Okay? - Okay. 279 00:23:50,708 --> 00:23:53,043 - Tell me more about him. 280 00:23:53,043 --> 00:23:57,377 - I don't know, he said he was a man of God, but, no. 281 00:23:58,422 --> 00:24:00,589 - Why are you in a church? 282 00:24:01,616 --> 00:24:04,616 - Its the only place where I'm safe. 283 00:24:05,746 --> 00:24:07,913 (sobbing) 284 00:24:09,971 --> 00:24:12,388 (cool music) 285 00:24:14,379 --> 00:24:18,796 - Okay, let's just take a moment, I'll pray with you. 286 00:24:19,884 --> 00:24:24,137 Take a moment and then let's go get you a drink, 287 00:24:24,137 --> 00:24:25,387 get you a room. 288 00:24:26,767 --> 00:24:28,644 You can trust me. 289 00:24:28,644 --> 00:24:29,477 - Okay. 290 00:24:29,477 --> 00:24:30,879 I'm gonna help you. 291 00:24:30,879 --> 00:24:31,712 - Okay. 292 00:24:39,155 --> 00:24:41,322 (sighing) 293 00:24:45,025 --> 00:24:46,525 - Okay, you ready? 294 00:24:50,455 --> 00:24:51,288 Let's go. 295 00:25:05,438 --> 00:25:06,938 Okay, here we are. 296 00:25:08,514 --> 00:25:09,764 Slowly, slowly. 297 00:25:11,208 --> 00:25:13,293 Feet up, all the way. 298 00:25:14,490 --> 00:25:16,293 Oops, coming off. 299 00:25:17,520 --> 00:25:22,113 One, and two. 300 00:25:23,654 --> 00:25:27,180 All right, all right, better? 301 00:25:27,180 --> 00:25:28,694 - Thank you. 302 00:25:28,694 --> 00:25:30,277 - Breathe, breathe. 303 00:25:32,340 --> 00:25:34,713 Okay, yeah? 304 00:25:35,610 --> 00:25:37,860 Okay, now tell me what happened. 305 00:25:37,860 --> 00:25:40,203 Who is this man, what did he do? 306 00:25:44,160 --> 00:25:45,110 How'd you get here? 307 00:25:48,840 --> 00:25:51,333 - My husband, he's a cattle rancher. 308 00:25:52,854 --> 00:25:56,823 And I think he fell off some bad people. 309 00:25:59,370 --> 00:26:04,323 And I don't even know how it all happened. 310 00:26:05,340 --> 00:26:10,340 I was inside and my husband was outside with my kids. 311 00:26:13,200 --> 00:26:18,200 And I just, I looked out the window, 312 00:26:19,426 --> 00:26:24,426 and I watched it happen. 313 00:26:30,390 --> 00:26:31,390 - Watch what happen? 314 00:26:33,804 --> 00:26:35,304 - He had this axe, 315 00:26:41,836 --> 00:26:44,419 and then I, I just stood there. 316 00:26:48,798 --> 00:26:49,631 (breathing heavily) - It's okay. 317 00:26:49,631 --> 00:26:54,631 - It's okay, he's not here. 318 00:26:58,890 --> 00:27:01,170 He's not here right now, it's okay. 319 00:27:01,170 --> 00:27:02,313 - But he's after me. 320 00:27:03,893 --> 00:27:05,560 He's after me, okay? 321 00:27:07,789 --> 00:27:08,789 - All right. 322 00:27:12,112 --> 00:27:17,112 Okay, just rest, all right? 323 00:27:19,200 --> 00:27:20,730 You stay right here. 324 00:27:20,730 --> 00:27:23,403 Just go to sleep just for a little bit, okay? 325 00:27:24,651 --> 00:27:25,801 - Okay. - Take a break 326 00:27:27,420 --> 00:27:28,863 and I'll be right back. 327 00:27:29,820 --> 00:27:33,630 Okay, don't move from this spot. 328 00:27:33,630 --> 00:27:35,610 I wanna know where you are at all times, okay? 329 00:27:35,610 --> 00:27:36,960 - Okay. - Okay. 330 00:27:36,960 --> 00:27:37,793 - You're gonna come back. 331 00:27:37,793 --> 00:27:39,180 - I'm gonna come back, okay. 332 00:27:39,180 --> 00:27:40,293 - Okay, okay. 333 00:27:44,610 --> 00:27:46,500 - Stay right here. 334 00:27:53,538 --> 00:27:55,705 (sobbing) 335 00:28:12,356 --> 00:28:14,133 (screaming) 336 00:28:14,133 --> 00:28:17,133 (breathing heavily) 337 00:28:39,809 --> 00:28:40,726 - It's you. 338 00:28:45,192 --> 00:28:46,511 (crying) 339 00:28:46,511 --> 00:28:47,344 No, no. 340 00:28:51,416 --> 00:28:52,416 - It's Okay. 341 00:28:54,553 --> 00:28:55,970 - No, no, no, no. 342 00:28:58,613 --> 00:29:01,170 - What I just came to read you a little bit 343 00:29:01,170 --> 00:29:02,313 from the good book. 344 00:29:04,860 --> 00:29:07,743 You need to be taught the ways. 345 00:29:11,328 --> 00:29:14,220 (breathing heavily) 346 00:29:14,220 --> 00:29:15,963 You are a sinner. 347 00:29:19,477 --> 00:29:22,208 "Oh Lord, God of my salvation. 348 00:29:22,208 --> 00:29:26,220 I have cried day and night before thee. 349 00:29:26,220 --> 00:29:29,010 Let my prayer come before thee. 350 00:29:29,010 --> 00:29:32,430 Incline thy ear unto my cry. 351 00:29:32,430 --> 00:29:35,250 For my soul is full of troubles 352 00:29:35,250 --> 00:29:39,303 and my life draw nigh unto the grave. 353 00:29:40,320 --> 00:29:44,400 I am counted them that go down into the pit." 354 00:29:44,400 --> 00:29:45,510 Do you hear me? 355 00:29:45,510 --> 00:29:47,883 Just like your husband went down into the pit. 356 00:29:48,967 --> 00:29:53,160 "I as a man that has no strength. 357 00:29:53,160 --> 00:29:54,990 I have no strength. 358 00:29:54,990 --> 00:29:57,123 My strength comes from above. 359 00:29:58,500 --> 00:30:02,520 Free among the dead like the slain that lie in the grave, 360 00:30:02,520 --> 00:30:04,920 whom thou remembers no more. 361 00:30:04,920 --> 00:30:07,560 And they're cut off from thy hand. 362 00:30:07,560 --> 00:30:10,293 Thou has laid me in the lowest pit. 363 00:30:11,310 --> 00:30:15,120 Darkness in the deeps. 364 00:30:15,120 --> 00:30:19,170 Thy wrath lieth hard upon me and thou has afflicted me 365 00:30:19,170 --> 00:30:21,660 with all my waves." 366 00:30:21,660 --> 00:30:24,750 Honey, you think this is easy for me? 367 00:30:24,750 --> 00:30:26,820 This is easy for me? 368 00:30:26,820 --> 00:30:29,160 This is not easy for me, 369 00:30:29,160 --> 00:30:32,640 but it is my duty to take care of a sinner 370 00:30:32,640 --> 00:30:35,430 when I see a sinner. 371 00:30:35,430 --> 00:30:39,150 Thou has put away my acquaintance far from me. 372 00:30:39,150 --> 00:30:42,870 Thou has made mean abomination unto them. 373 00:30:42,870 --> 00:30:46,050 I am shut up and I cannot come forth. 374 00:30:46,050 --> 00:30:49,500 Mine I mourneth by reason of affliction. 375 00:30:49,500 --> 00:30:52,650 Lord, I have called daily upon thee. 376 00:30:52,650 --> 00:30:54,150 I have stretched out my hands. 377 00:30:55,144 --> 00:31:00,144 My hands will do (indistinct) wonders unto the dead. 378 00:31:00,817 --> 00:31:03,453 Shall the dead arise and praise thee. 379 00:31:05,130 --> 00:31:07,530 Shall thy loving kindness be declared 380 00:31:07,530 --> 00:31:11,850 in the grave or thy faithfulness in destruction 381 00:31:11,850 --> 00:31:13,617 shall thy wonders be known in the dark 382 00:31:13,617 --> 00:31:16,473 and thy righteousness in the land of forgetfulness. 383 00:31:18,410 --> 00:31:20,433 But unto thee, have I cried? 384 00:31:21,300 --> 00:31:24,963 Oh Lord, and in the morning shall my prayer prevent thee. 385 00:31:27,300 --> 00:31:30,750 Lord, why cast if out my soul? 386 00:31:30,750 --> 00:31:34,710 Why hide us to thou face from me? 387 00:31:34,710 --> 00:31:39,710 I am afflicted and ready to die from my youth up. 388 00:31:41,130 --> 00:31:44,880 While I suffer thy terrors, I am distracted. 389 00:31:44,880 --> 00:31:47,703 Thy fierce wrath goeth over me. 390 00:31:50,396 --> 00:31:52,133 (screaming) 391 00:31:52,133 --> 00:31:55,466 (speaking indistinctly) 392 00:31:58,980 --> 00:32:02,130 They encompassed me about together. 393 00:32:02,130 --> 00:32:05,960 Lover, friend that passed thou put far from me 394 00:32:06,966 --> 00:32:10,280 and mine acquaintance into darkness." 395 00:32:10,280 --> 00:32:11,530 Shh, it's okay. 396 00:32:14,699 --> 00:32:18,866 Your time has not come yet, but it will come soon. 397 00:32:25,984 --> 00:32:28,734 (dramatic music) 398 00:32:49,837 --> 00:32:52,754 - It's not real, it's just a dream. 399 00:32:55,276 --> 00:32:58,776 It's just a dream, but I'll be coming out. 400 00:32:59,763 --> 00:33:00,596 It okay. 401 00:33:02,116 --> 00:33:02,949 It's okay. 402 00:33:04,953 --> 00:33:07,619 Mum's here, it's okay. 403 00:33:07,619 --> 00:33:10,619 (breathing heavily) 404 00:33:15,250 --> 00:33:17,417 (gasping) 405 00:33:22,651 --> 00:33:24,568 No, no, no, no, no, no. 406 00:33:28,514 --> 00:33:31,514 (breathing heavily) 407 00:33:33,075 --> 00:33:35,158 (crying) 408 00:33:37,144 --> 00:33:39,394 I'm so sorry, I'm so sorry. 409 00:33:41,934 --> 00:33:43,010 Why did he have to kill them? 410 00:33:43,010 --> 00:33:44,760 He shoulda killed me. 411 00:33:45,638 --> 00:33:47,314 Why am I here? 412 00:33:47,314 --> 00:33:49,064 Oh, it's okay though. 413 00:33:51,112 --> 00:33:52,695 I'm gonna kill him. 414 00:33:53,641 --> 00:33:57,299 I'm gonna kill him just like he killed them. 415 00:33:57,299 --> 00:33:58,882 I'm gonna kill him. 416 00:34:01,591 --> 00:34:03,841 (laughing) 417 00:34:08,074 --> 00:34:09,657 He's coming for me. 418 00:34:11,646 --> 00:34:12,813 I have my gun. 419 00:34:14,831 --> 00:34:16,748 So he better watch out. 420 00:34:17,774 --> 00:34:21,490 You better watch out, you better watch out. 421 00:34:21,490 --> 00:34:23,577 That son of a bitch better watch out. 422 00:34:26,241 --> 00:34:28,908 It's okay, it's okay, it's okay. 423 00:34:33,701 --> 00:34:35,784 (crying) 424 00:34:36,773 --> 00:34:39,023 No, no, no, no, no, no, no. 425 00:34:44,552 --> 00:34:46,885 (screaming) 426 00:34:51,352 --> 00:34:53,935 (upbeat music) 427 00:35:20,408 --> 00:35:22,825 (cool music) 428 00:35:25,753 --> 00:35:28,953 - You know I used to climb trees right over there. 429 00:35:30,540 --> 00:35:31,740 We'd play hide and seek. 430 00:35:33,034 --> 00:35:35,550 (chuckling) 431 00:35:35,550 --> 00:35:36,743 - [Preacher] Tell me more. 432 00:35:38,640 --> 00:35:40,500 - I had big dreams. 433 00:35:40,500 --> 00:35:43,503 This town, you know, it swallows you up. 434 00:35:46,110 --> 00:35:47,460 I wanted to get outta here. 435 00:35:50,511 --> 00:35:53,248 And I guess you can't always do what you want to do. 436 00:35:53,248 --> 00:35:55,410 You gotta do what you have to do. 437 00:35:55,410 --> 00:35:59,433 - Yeah, you are wise. 438 00:36:01,200 --> 00:36:02,403 You are wise. 439 00:36:06,270 --> 00:36:07,113 Do you believe? 440 00:36:08,280 --> 00:36:09,113 - I do. 441 00:36:11,130 --> 00:36:12,780 - You know why we're here, right? 442 00:36:14,400 --> 00:36:18,780 - That's the thing, you know, you don't have to do this. 443 00:36:18,780 --> 00:36:20,133 Did you kill her? 444 00:36:24,870 --> 00:36:26,430 - There are certain things that I do 445 00:36:26,430 --> 00:36:29,613 that are beyond my control. 446 00:36:30,720 --> 00:36:33,030 There are certain decisions that I make 447 00:36:33,030 --> 00:36:34,949 that are made for me. 448 00:36:34,949 --> 00:36:38,733 You see, I'm a man of the good word. 449 00:36:40,320 --> 00:36:41,553 - So you did kill her. 450 00:36:44,490 --> 00:36:47,373 - But I did, 'cause I showed her the way home. 451 00:36:49,800 --> 00:36:52,350 And you don't have to worry about her anymore, 452 00:36:52,350 --> 00:36:55,413 because soon you're gonna go home too. 453 00:36:57,120 --> 00:36:58,720 And all of this will make sense. 454 00:36:59,610 --> 00:37:02,670 - But I have, I still have bigger dreams. 455 00:37:02,670 --> 00:37:04,020 I don't think it's my time. 456 00:37:06,780 --> 00:37:09,603 - Well, sometimes that's not for us to decide. 457 00:37:10,890 --> 00:37:13,623 - So you think you can decide that for me? 458 00:37:20,070 --> 00:37:23,343 - Well, I do my best. 459 00:37:24,270 --> 00:37:27,183 Now, it's getting late in the afternoon. 460 00:37:29,340 --> 00:37:31,260 And I heard there's a certain visitor in town 461 00:37:31,260 --> 00:37:32,760 that I need to pay a visit to. 462 00:37:34,170 --> 00:37:37,653 So I need to get this procession underway. 463 00:37:40,110 --> 00:37:45,110 I'm gonna lead you off with Psalm 42, as it is written, 464 00:37:45,697 --> 00:37:49,260 "As the heart hart panteth after the water brooks. 465 00:37:49,260 --> 00:37:52,650 So panteth my soul after the, oh God. 466 00:37:52,650 --> 00:37:56,193 My soul thirsted for God, for the living God. 467 00:37:57,030 --> 00:38:00,033 When shall I come and appear before God? 468 00:38:00,900 --> 00:38:04,470 My tears have been my meat day and night, 469 00:38:04,470 --> 00:38:09,453 while they continually say unto me, where is thy God? 470 00:38:10,890 --> 00:38:15,420 When I remember these things, I pour out my soul in me. 471 00:38:15,420 --> 00:38:18,180 for I had gone with the multitude. 472 00:38:18,180 --> 00:38:19,989 I went with them to the house of God 473 00:38:19,989 --> 00:38:22,770 with the voice of joy and praise 474 00:38:22,770 --> 00:38:25,233 with a multitude that kept holy day. 475 00:38:27,690 --> 00:38:30,303 Why are thou cast down on my soul? 476 00:38:32,340 --> 00:38:35,163 And why are thou disquieted in me? 477 00:38:36,720 --> 00:38:41,720 Hope thou in God for I shall yet praise him 478 00:38:42,180 --> 00:38:45,240 for the help of his countenance. 479 00:38:45,240 --> 00:38:49,440 Oh my God, my soul is cast down within me. 480 00:38:49,440 --> 00:38:52,810 Therefore will I remember thee from the land of Jordan 481 00:38:54,150 --> 00:38:57,453 and of the Hermonites from the hill of Mizar. 482 00:39:00,210 --> 00:39:05,040 Deep calleth unto deep at the noise of thy water spouts 483 00:39:05,040 --> 00:39:10,027 all thy waves and thy billows are gone over me." 484 00:39:12,720 --> 00:39:13,683 Now it is late. 485 00:39:15,090 --> 00:39:16,860 I think it's time to just close your eyes 486 00:39:16,860 --> 00:39:19,713 and think about that tree that you were climbing. 487 00:39:23,640 --> 00:39:24,473 Are you ready? 488 00:39:28,290 --> 00:39:30,453 - [Believer] God will judge you for this. 489 00:39:33,840 --> 00:39:34,740 - I count on that. 490 00:39:37,125 --> 00:39:39,458 (grunting) 491 00:40:05,239 --> 00:40:06,720 - You wanna pour me another? 492 00:40:06,720 --> 00:40:07,553 - Sure. 493 00:40:22,020 --> 00:40:27,020 - So Ms. Widow, does she have long, 494 00:40:28,980 --> 00:40:31,893 dark, wavy hair about yay high? 495 00:40:32,940 --> 00:40:35,583 - Sounds about right to me, how do you know that? 496 00:40:39,120 --> 00:40:40,632 - Come have a drink with me. 497 00:40:40,632 --> 00:40:41,465 - Oh yeah. 498 00:40:58,560 --> 00:40:59,860 - Tell me about your wife. 499 00:41:01,530 --> 00:41:03,280 - I don't wanna talk about my wife. 500 00:41:04,860 --> 00:41:08,253 My whole family was massacred even before I got here. 501 00:41:09,930 --> 00:41:14,823 My kid, and now just recently my wife. 502 00:41:16,650 --> 00:41:17,613 But what about you? 503 00:41:19,140 --> 00:41:22,023 You seem to know a lot more about this girl. 504 00:41:23,160 --> 00:41:24,610 - Don't worry about that now. 505 00:41:26,647 --> 00:41:28,563 Are you a God-fearing man? 506 00:41:32,021 --> 00:41:33,771 - I'm a man of God, of course I am. 507 00:41:35,100 --> 00:41:36,838 - Do you miss your wife? 508 00:41:36,838 --> 00:41:39,088 (sniffing) 509 00:41:44,558 --> 00:41:46,230 - Of course I miss my wife. 510 00:41:46,230 --> 00:41:47,703 Why are you bringing this up? 511 00:41:55,590 --> 00:41:56,423 - The widow. 512 00:41:57,540 --> 00:41:58,690 Tell me more about her. 513 00:41:59,738 --> 00:42:01,281 - No, I can't talk about her. 514 00:42:01,281 --> 00:42:02,607 - Yes you can. 515 00:42:02,607 --> 00:42:05,100 The widow, tell me. 516 00:42:05,100 --> 00:42:07,317 - She's more dangerous than you are. 517 00:42:07,317 --> 00:42:08,613 - You don't even know me. 518 00:42:09,917 --> 00:42:12,390 - I've see what you're capable of so far. 519 00:42:12,390 --> 00:42:14,523 - And you still don't think I'm dangerous? 520 00:42:15,510 --> 00:42:18,160 - I said, you don't wanna mess with her. 521 00:42:20,070 --> 00:42:21,393 - Let me worry about that. 522 00:42:22,926 --> 00:42:24,426 Have you seen her around town? 523 00:42:27,810 --> 00:42:28,860 - I haven't seen her. 524 00:42:31,197 --> 00:42:33,192 - Are you lying to me? 525 00:42:33,192 --> 00:42:34,433 - I don't wanna lie to you. 526 00:42:37,470 --> 00:42:40,323 - Are you lying in front of your God? 527 00:42:42,028 --> 00:42:44,733 - (indistinct) I have seen her. 528 00:42:46,800 --> 00:42:49,230 But what you could do to me 529 00:42:49,230 --> 00:42:51,663 is nothing compared to what she could do to me. 530 00:42:56,580 --> 00:42:57,873 - Think about your wife. 531 00:43:00,180 --> 00:43:02,343 Think about your kids. 532 00:43:03,960 --> 00:43:05,973 You have a daughter, son? 533 00:43:08,520 --> 00:43:12,873 - They're dead, they're all dead. 534 00:43:20,520 --> 00:43:23,040 - Do you wanna see your wife again? 535 00:43:23,040 --> 00:43:25,380 Tell me, do you want to see your wife again? 536 00:43:25,380 --> 00:43:30,360 - Please, do it. 537 00:43:30,360 --> 00:43:31,260 - Close your eyes. 538 00:43:33,720 --> 00:43:37,503 Envision her beauty, grace. 539 00:43:39,480 --> 00:43:40,860 Do you see her? 540 00:43:40,860 --> 00:43:41,693 - Yes. 541 00:43:46,950 --> 00:43:48,150 - She's waiting for you. 542 00:43:49,650 --> 00:43:53,613 Picture her, picture her with you right now. 543 00:43:57,041 --> 00:44:00,450 (gun clicking) 544 00:44:00,450 --> 00:44:01,540 She's waiting. 545 00:44:03,395 --> 00:44:06,312 (gunshot blasting) 546 00:44:22,115 --> 00:44:24,698 (upbeat music) 547 00:44:26,485 --> 00:44:28,652 (gasping) 548 00:44:30,091 --> 00:44:32,758 - Oh, it's just a dream, oh God. 549 00:44:36,243 --> 00:44:38,160 No, no, no, no, no, no. 550 00:44:41,249 --> 00:44:42,666 I can't, I can't. 551 00:44:45,147 --> 00:44:46,731 I can't right now. 552 00:44:46,731 --> 00:44:48,845 I can't (indistinct) right now. 553 00:44:48,845 --> 00:44:49,678 (grunting) 554 00:44:49,678 --> 00:44:50,595 No, no, no. 555 00:44:52,466 --> 00:44:54,079 No, God. 556 00:44:54,079 --> 00:44:54,912 God, ugh. 557 00:44:57,372 --> 00:44:59,539 I've gotta get outta here. 558 00:45:01,375 --> 00:45:03,003 I've gotta get outta here. 559 00:45:03,003 --> 00:45:05,338 Gotta get outta here. 560 00:45:05,338 --> 00:45:07,091 (breathing heavily) 561 00:45:07,091 --> 00:45:10,091 (suspenseful music) 562 00:45:38,820 --> 00:45:40,830 He's coming, he's coming. 563 00:45:40,830 --> 00:45:42,660 He's coming, he's coming. 564 00:45:42,660 --> 00:45:44,550 Oh God, oh God help me. 565 00:45:44,550 --> 00:45:46,860 Oh God, please help me. 566 00:45:46,860 --> 00:45:47,693 He's coming. 567 00:45:48,798 --> 00:45:51,798 (suspenseful music) 568 00:46:00,266 --> 00:46:02,020 - Oh God, please, 569 00:46:02,020 --> 00:46:04,481 please take me, please. 570 00:46:04,481 --> 00:46:07,993 - Oh God, I don't what to do, I don't who to trust. 571 00:46:07,993 --> 00:46:09,294 Who do I trust? 572 00:46:09,294 --> 00:46:11,796 God, I can trust you, you are the only one. 573 00:46:11,796 --> 00:46:13,440 God, tell me, tell me. 574 00:46:13,440 --> 00:46:15,753 Just tell me who I trust, oh my God. 575 00:46:17,700 --> 00:46:19,920 I just wanna be safe, I just wanna get out, 576 00:46:19,920 --> 00:46:21,480 it's just a bad dream. 577 00:46:21,480 --> 00:46:23,400 It's just a bad dream, it's not real. 578 00:46:23,400 --> 00:46:24,603 It's a bad dream, I've gotta get out here. 579 00:46:24,603 --> 00:46:26,820 I've gotta get out, I've gotta get out. 580 00:46:26,820 --> 00:46:30,420 Just don't let him get me, just please don't let him get me. 581 00:46:30,420 --> 00:46:32,175 Please, please, God. 582 00:46:32,175 --> 00:46:33,008 (sobbing) 583 00:46:33,008 --> 00:46:37,427 God, God, please, please save me, please save me God. 584 00:46:41,340 --> 00:46:43,890 - All right, gimme all that's in the vault. 585 00:46:43,890 --> 00:46:45,450 We can do this the easy way or the hard way. 586 00:46:45,450 --> 00:46:48,090 Give it, give it all over to me. 587 00:46:48,090 --> 00:46:51,630 - But ma'am, we was robbed earlier already. 588 00:46:51,630 --> 00:46:52,467 Come on, you don't get- 589 00:46:52,467 --> 00:46:54,180 - (indistinct) open the vault. 590 00:46:54,180 --> 00:46:55,350 - We don't have much left. 591 00:46:55,350 --> 00:46:56,373 - Just lemme see it. 592 00:46:57,840 --> 00:46:58,673 - Alright now there- 593 00:46:58,673 --> 00:46:59,506 - Smuggle. 594 00:47:01,958 --> 00:47:02,973 - Guys take it easy. 595 00:47:04,740 --> 00:47:06,040 - Let me see what you got. 596 00:47:08,126 --> 00:47:10,230 - It is not much, it's not much. 597 00:47:10,230 --> 00:47:11,403 - Just take it out. 598 00:47:16,513 --> 00:47:20,507 I ain't got all day, come on. (banging) 599 00:47:20,507 --> 00:47:22,797 - This is it, this is it. 600 00:47:22,797 --> 00:47:24,573 All I have is my horses. 601 00:47:26,187 --> 00:47:27,487 Are you a God-fearing man? 602 00:47:28,380 --> 00:47:30,810 - I don't know, I don't know. 603 00:47:30,810 --> 00:47:33,000 I haven't thought of that that much. 604 00:47:33,000 --> 00:47:36,772 - All right, down on the ground, down. 605 00:47:36,772 --> 00:47:38,943 - You got it, you got it honey, you got it. 606 00:47:41,160 --> 00:47:42,120 - Are you done yet? 607 00:47:42,120 --> 00:47:44,493 - Not yet, stay down. 608 00:47:45,330 --> 00:47:46,230 Good job. 609 00:47:46,230 --> 00:47:48,280 - [Attendant] Stay away, never come back. 610 00:47:52,362 --> 00:47:53,231 (upbeat music) 611 00:47:53,231 --> 00:47:54,090 (door knocking) 612 00:47:54,090 --> 00:47:54,923 - Little lady. 613 00:48:01,947 --> 00:48:04,947 (suspenseful music) 614 00:48:07,770 --> 00:48:08,687 God dammit. 615 00:48:13,590 --> 00:48:15,140 Little lady, I'm gonna get you. 616 00:48:17,033 --> 00:48:21,933 You can't hide from me, you can't hide from Mother Mary. 617 00:48:26,500 --> 00:48:28,710 I will make you meet your God. 618 00:48:33,510 --> 00:48:38,510 - God, God, why is this happening to me? 619 00:48:38,622 --> 00:48:41,190 - God, why is this happening? 620 00:48:41,190 --> 00:48:42,023 Set me aside. 621 00:48:42,905 --> 00:48:47,369 Who can I trust, who can I trust? 622 00:48:47,369 --> 00:48:49,582 - I need, I can't trust anyone. 623 00:48:49,582 --> 00:48:51,180 There has to be someone I can trust. 624 00:48:51,180 --> 00:48:53,309 I can only trust you. 625 00:48:53,309 --> 00:48:55,392 God, who do I trust, God. 626 00:48:59,786 --> 00:49:03,866 - I thought I told you to stay in the room. 627 00:49:03,866 --> 00:49:05,911 (breathing heavily) 628 00:49:05,911 --> 00:49:07,994 Hold on now, hold on now. 629 00:49:11,541 --> 00:49:12,786 Relax. 630 00:49:12,786 --> 00:49:15,002 - I can't trust you, I can't trust you. 631 00:49:15,002 --> 00:49:17,549 - You don't know that, you don't know that. 632 00:49:17,549 --> 00:49:20,242 Look at me, I helped you earlier. 633 00:49:20,242 --> 00:49:21,592 I helped you. 634 00:49:21,592 --> 00:49:26,592 - (indistinct), I can't trust you, I can only trust God. 635 00:49:26,849 --> 00:49:27,682 I can't trust myself. 636 00:49:27,682 --> 00:49:30,313 - God brought me to you, honey. 637 00:49:30,313 --> 00:49:33,438 God brought me to you. 638 00:49:33,438 --> 00:49:37,143 You know, it all happened for a reason. 639 00:49:38,444 --> 00:49:41,616 Put the gun down, okay. 640 00:49:41,616 --> 00:49:43,324 You're the sign. 641 00:49:43,324 --> 00:49:44,933 - Are you the sign? - I'm the sign. 642 00:49:46,607 --> 00:49:47,440 I'm the sign. 643 00:49:47,440 --> 00:49:49,143 - God is she the one? 644 00:49:50,670 --> 00:49:52,860 God tell me, is she the one? 645 00:49:52,860 --> 00:49:54,310 - He's telling you right now. 646 00:49:55,260 --> 00:49:56,517 - Unless you would come. 647 00:49:56,517 --> 00:49:59,013 - Put it down, write it down, put it down. 648 00:50:00,274 --> 00:50:02,941 It's okay, it's okay, it's okay. 649 00:50:06,430 --> 00:50:07,597 right on down. 650 00:50:11,398 --> 00:50:13,860 (sighing) 651 00:50:13,860 --> 00:50:16,453 In the holster, all the way in. 652 00:50:21,756 --> 00:50:23,124 Good girl. 653 00:50:23,124 --> 00:50:24,136 (breathing heavily) 654 00:50:24,136 --> 00:50:24,969 Okay, 655 00:50:28,394 --> 00:50:29,311 okay, yeah. 656 00:50:31,247 --> 00:50:32,914 The sign, let's sit. 657 00:50:34,209 --> 00:50:35,626 Okay, okay, okay. 658 00:50:39,103 --> 00:50:40,839 Right on down. 659 00:50:40,839 --> 00:50:41,672 Ready? 660 00:50:43,260 --> 00:50:44,093 Good. 661 00:50:45,803 --> 00:50:46,636 Good job. 662 00:50:47,820 --> 00:50:51,393 Okay, what really happened? 663 00:50:53,010 --> 00:50:54,303 - My family was killed. 664 00:50:55,590 --> 00:50:56,423 - Were they? 665 00:50:57,390 --> 00:50:58,980 Or did you do it? 666 00:50:58,980 --> 00:51:00,723 You can tell me, just tell me. 667 00:51:01,920 --> 00:51:03,488 - What are you talking about? 668 00:51:03,488 --> 00:51:05,123 - Did you kill them? 669 00:51:05,123 --> 00:51:07,443 - No, why would I kill my family? 670 00:51:09,270 --> 00:51:14,270 - Listen, there's a bounty on your head. 671 00:51:14,880 --> 00:51:15,713 - What? 672 00:51:15,713 --> 00:51:16,920 - Okay. - No. 673 00:51:16,920 --> 00:51:18,894 - There's a sheriff's station about a couple acres down. 674 00:51:18,894 --> 00:51:20,670 - No, but I'm innocent. 675 00:51:20,670 --> 00:51:21,785 - You've gotta come with me. 676 00:51:21,785 --> 00:51:23,299 - You were at my side. 677 00:51:23,299 --> 00:51:25,380 You were my side, you're supposed to save me. 678 00:51:25,380 --> 00:51:28,260 - I'm still a sign from God. 679 00:51:28,260 --> 00:51:29,613 This is meant to happen. 680 00:51:30,630 --> 00:51:32,550 I need you to come with me. 681 00:51:32,550 --> 00:51:33,737 - I'm innocent, you have to believe me. 682 00:51:33,737 --> 00:51:38,490 - I need you to to come with me now, 683 00:51:38,490 --> 00:51:41,826 whether you did it or not, I need the money. 684 00:51:41,826 --> 00:51:46,503 And you are money, so come with me. 685 00:51:49,320 --> 00:51:50,940 Up, 686 00:51:50,940 --> 00:51:51,773 Stand up. 687 00:51:55,842 --> 00:51:56,950 - Listen- 688 00:51:56,950 --> 00:51:57,783 - Go, go. 689 00:52:01,260 --> 00:52:02,997 Slowly, just like that. 690 00:52:12,570 --> 00:52:14,190 - I didn't do it. 691 00:52:14,190 --> 00:52:15,023 - Keep walking. 692 00:52:16,220 --> 00:52:18,238 - No, you can't do this, you can't. 693 00:52:18,238 --> 00:52:20,383 - Yes I can, and I will. 694 00:52:20,383 --> 00:52:22,326 - I promise you I'm not guilty, I promise. 695 00:52:22,326 --> 00:52:23,493 - Turn around. 696 00:52:24,684 --> 00:52:26,706 - You are guilty,. 697 00:52:26,706 --> 00:52:28,674 In the Lord's eyes, we're all sinners. 698 00:52:28,674 --> 00:52:29,507 - No God. 699 00:52:29,507 --> 00:52:31,282 - We're all sinners. 700 00:52:31,282 --> 00:52:33,129 We're all gonna pay. 701 00:52:33,129 --> 00:52:34,715 - Save me, God. 702 00:52:34,715 --> 00:52:35,993 God save me. 703 00:52:35,993 --> 00:52:38,015 - I'm gonna get that money. 704 00:52:38,015 --> 00:52:41,099 - No, no, no, you can't take her there. 705 00:52:41,099 --> 00:52:42,542 - I'm not- 706 00:52:42,542 --> 00:52:44,792 (grunting) 707 00:52:45,879 --> 00:52:48,183 (yelling) 708 00:52:48,183 --> 00:52:50,348 (coughing) 709 00:52:50,348 --> 00:52:52,765 (indistinct) 710 00:52:54,162 --> 00:52:55,162 - Come here. 711 00:52:57,720 --> 00:53:00,137 (cool music) 712 00:53:40,380 --> 00:53:41,703 - She's close, isn't she? 713 00:53:44,587 --> 00:53:48,460 You led me here and I'm gonna do what I need to do. 714 00:53:51,420 --> 00:53:52,870 I'm gonna do the right thing. 715 00:53:56,461 --> 00:54:01,461 I'll send her to you, I'll send them all to you. 716 00:54:03,189 --> 00:54:04,939 Thank you, thank you. 717 00:54:13,398 --> 00:54:14,895 - Just leave me alone. 718 00:54:14,895 --> 00:54:17,728 Please, just stay back, stay back. 719 00:54:18,596 --> 00:54:21,051 - I will shoot you if I have to. 720 00:54:21,051 --> 00:54:23,647 - I'll shoot you, please, just stop. 721 00:54:23,647 --> 00:54:25,106 Stop, just lemme go. 722 00:54:25,106 --> 00:54:25,951 - No. - I didn't do it, 723 00:54:25,951 --> 00:54:28,451 I didn't do it, I promise you. 724 00:54:30,083 --> 00:54:35,083 (Widow screaming) (Mother Mary grunting) 725 00:54:37,268 --> 00:54:40,268 (breathing heavily) 726 00:54:48,780 --> 00:54:49,613 Leave me alone. 727 00:54:49,613 --> 00:54:52,530 (gunshot blasting) 728 00:54:55,187 --> 00:54:58,187 (breathing heavily) 729 00:55:03,810 --> 00:55:05,485 (grunting) (gunshots blasting) 730 00:55:05,485 --> 00:55:07,152 God, leave me alone. 731 00:55:08,163 --> 00:55:11,163 (gunshots blasting) 732 00:55:15,741 --> 00:55:17,826 (Mother Mary grunting) 733 00:55:17,826 --> 00:55:19,784 (breathing heavily) 734 00:55:19,784 --> 00:55:21,912 (laughing sarcastically) 735 00:55:21,912 --> 00:55:25,374 (breathing heavily) 736 00:55:25,374 --> 00:55:27,657 - Come out, come out. 737 00:55:30,632 --> 00:55:32,373 Come out, come out. 738 00:55:38,512 --> 00:55:41,059 (gunshots blasting) 739 00:55:41,059 --> 00:55:42,431 (breathing heavily) 740 00:55:42,431 --> 00:55:44,060 (gunshot blasting) 741 00:55:44,060 --> 00:55:44,940 (grunting) 742 00:55:44,940 --> 00:55:46,808 You are a shit shot. 743 00:55:46,808 --> 00:55:49,773 (breathing heavily) 744 00:55:49,773 --> 00:55:51,359 (laughing) 745 00:55:51,359 --> 00:55:54,359 (gunshots blasting) 746 00:55:56,376 --> 00:55:59,376 (breathing heavily) 747 00:56:00,614 --> 00:56:03,614 (gunshots blasting) 748 00:56:05,670 --> 00:56:06,567 Did I get ya'? 749 00:56:07,763 --> 00:56:09,063 Are you running away? 750 00:56:10,184 --> 00:56:11,017 Come back. 751 00:56:17,634 --> 00:56:19,230 (gunshots blasting) 752 00:56:19,230 --> 00:56:23,383 - You don't understand, it wasn't me, it was him. 753 00:56:25,170 --> 00:56:28,526 And he's coming, he's coming. 754 00:56:28,526 --> 00:56:29,722 (gunshot blasting) 755 00:56:29,722 --> 00:56:30,830 (sobbing) 756 00:56:30,830 --> 00:56:31,838 You'll see. 757 00:56:31,838 --> 00:56:33,352 (gunshots blasting) 758 00:56:33,352 --> 00:56:35,280 You'll see when he comes. 759 00:56:35,280 --> 00:56:38,280 (gunshots blasting) 760 00:56:40,500 --> 00:56:41,485 ugh. 761 00:56:41,485 --> 00:56:44,485 (gunshots blasting) 762 00:56:45,569 --> 00:56:47,986 (cool music) 763 00:56:50,956 --> 00:56:53,956 (gunshots blasting) 764 00:56:58,020 --> 00:57:03,013 - There's still money, and I want my money. 765 00:57:03,013 --> 00:57:04,083 (gunshots blasting) 766 00:57:04,083 --> 00:57:07,083 (breathing heavily) 767 00:57:13,387 --> 00:57:15,804 (cool music) 768 00:57:28,326 --> 00:57:31,164 (dog barking) 769 00:57:31,164 --> 00:57:33,581 (cool music) 770 00:57:36,696 --> 00:57:37,863 Are you there? 771 00:57:40,057 --> 00:57:41,984 (knocking) 772 00:57:41,984 --> 00:57:43,651 Pretty, little lady. 773 00:57:48,383 --> 00:57:49,216 Gatcha. 774 00:57:51,263 --> 00:57:52,096 Dammit. 775 00:57:53,714 --> 00:57:56,714 (breathing heavily) 776 00:58:20,800 --> 00:58:23,383 (Widow crying) 777 00:58:35,564 --> 00:58:38,064 (eerie music) 778 00:58:54,159 --> 00:58:56,826 - Who are you, why are you here? 779 00:59:01,081 --> 00:59:01,967 (Widow gasping) 780 00:59:01,967 --> 00:59:03,267 (Widow crying) 781 00:59:03,267 --> 00:59:05,329 Why did you do it? 782 00:59:05,329 --> 00:59:07,155 You killed them. 783 00:59:07,155 --> 00:59:08,019 (Widow crying) 784 00:59:08,019 --> 00:59:08,852 - No no. 785 00:59:09,873 --> 00:59:10,773 It's okay. 786 00:59:13,470 --> 00:59:14,670 - Why did you kill them? 787 00:59:17,399 --> 00:59:18,480 What are you doing? 788 00:59:18,480 --> 00:59:20,687 Leave me alone, please, please, 789 00:59:21,851 --> 00:59:23,101 please, please. 790 00:59:26,466 --> 00:59:29,049 (Widow crying) 791 00:59:30,887 --> 00:59:33,054 Please, please, I beg you. 792 00:59:34,830 --> 00:59:37,330 (crying) God. 793 00:59:44,137 --> 00:59:46,054 - It's okay, it's okay. 794 00:59:49,180 --> 00:59:51,097 Look out there. 795 00:59:51,097 --> 00:59:54,684 If you look hard enough, you can almost see him. 796 00:59:54,684 --> 00:59:57,447 You can see all of them. 797 00:59:57,447 --> 01:00:02,130 And it's beautiful, because if you look hard enough, 798 01:00:02,130 --> 01:00:06,210 you can see directly into the eyes of God. 799 01:00:06,210 --> 01:00:10,230 You can see directly into the eyes of the Lord. 800 01:00:10,230 --> 01:00:11,233 Can you see it? 801 01:00:12,737 --> 01:00:14,613 Look, it's beautiful. 802 01:00:15,690 --> 01:00:17,760 And I've come to save you. 803 01:00:17,760 --> 01:00:20,943 Just like I came to save your husband. 804 01:00:21,900 --> 01:00:25,015 That wicked, wicked man. 805 01:00:25,015 --> 01:00:25,848 - No, no. 806 01:00:27,055 --> 01:00:29,490 - And I didn't even know you were there. 807 01:00:29,490 --> 01:00:31,090 But you were there, weren't you? 808 01:00:32,587 --> 01:00:34,320 "Yay though I walked through the valley 809 01:00:34,320 --> 01:00:37,713 of the shadow of death, I'll fear no evil, 810 01:00:38,940 --> 01:00:40,140 for you are with me." 811 01:00:40,140 --> 01:00:42,990 And he is with us now, and he comforts us 812 01:00:42,990 --> 01:00:45,447 on this day of wrath." 813 01:00:47,338 --> 01:00:50,847 And it's okay now because it's almost nighttime. 814 01:00:51,780 --> 01:00:56,193 It's almost sundown and it's time. 815 01:00:57,210 --> 01:00:58,293 I think you're ready. 816 01:00:59,790 --> 01:01:01,740 Don't you say a little prayer. 817 01:01:01,740 --> 01:01:02,890 We'll say one together. 818 01:01:05,880 --> 01:01:10,880 Dear Lord, I ask you to be with us now 819 01:01:12,120 --> 01:01:17,120 in this moment, as we call upon you in your mercy, 820 01:01:21,347 --> 01:01:26,347 as we call upon you in your love, 821 01:01:28,500 --> 01:01:33,213 as we call upon you, we are all sinners. 822 01:01:34,380 --> 01:01:36,483 None of us is perfect. 823 01:01:39,420 --> 01:01:44,420 And all of us are made perfect through your love. 824 01:01:46,770 --> 01:01:50,530 Have mercy on this angel who is going to join you now 825 01:01:52,693 --> 01:01:55,397 as you had mercy on her family, wicked sinners. 826 01:01:57,540 --> 01:01:58,417 For in the end, 827 01:02:01,500 --> 01:02:04,810 your love is everything, (Widow gasping) 828 01:02:04,810 --> 01:02:08,971 Really, amen. 829 01:02:08,971 --> 01:02:11,138 (choking) 830 01:02:17,490 --> 01:02:19,454 - Let go of the girl. 831 01:02:19,454 --> 01:02:22,121 (Widow gasping) 832 01:02:23,820 --> 01:02:25,413 Little lady, you all right? 833 01:02:26,627 --> 01:02:27,690 (Widow breathing heavily) 834 01:02:27,690 --> 01:02:30,423 Look at me, are you all right? 835 01:02:31,260 --> 01:02:33,011 Do you trust me? 836 01:02:33,011 --> 01:02:34,261 - [Widow] Yes. 837 01:02:34,261 --> 01:02:36,024 - Go to the saloon. 838 01:02:36,024 --> 01:02:36,857 Go. 839 01:02:41,053 --> 01:02:43,553 (eerie music) 840 01:02:54,150 --> 01:02:55,683 Do you believe in God? 841 01:02:58,860 --> 01:03:03,603 - I do, I believe in God. 842 01:03:05,798 --> 01:03:07,533 - Get on your knees. 843 01:03:11,220 --> 01:03:12,053 Down. 844 01:03:18,180 --> 01:03:19,013 Down, down. 845 01:03:25,410 --> 01:03:27,415 Pray for your God. 846 01:03:27,415 --> 01:03:28,910 - [Preacher] Oh my, yes. 847 01:03:28,910 --> 01:03:30,876 (gunshot blasting) 848 01:03:30,876 --> 01:03:33,876 (breathing heavily) 849 01:03:56,574 --> 01:03:57,907 This is my love. 850 01:04:00,538 --> 01:04:04,089 (door squeaking) 851 01:04:04,089 --> 01:04:07,089 (breathing heavily) 852 01:04:28,543 --> 01:04:31,293 (door squeaking) 853 01:05:14,563 --> 01:05:15,983 - I believe you, I do. 854 01:05:18,586 --> 01:05:19,503 Yeah, I do. 855 01:05:24,859 --> 01:05:25,859 - Thank you. 856 01:05:27,481 --> 01:05:31,163 - After all this, do you still believe in God? 857 01:05:33,796 --> 01:05:37,293 - No, not anymore. 858 01:05:41,579 --> 01:05:44,496 (glasses clicking) 859 01:05:51,052 --> 01:05:51,885 - Okay. 860 01:05:55,511 --> 01:05:58,773 - Okay, here's what we're gonna do. 861 01:06:00,750 --> 01:06:03,190 We're gonna take that dead preacher man's body 862 01:06:04,440 --> 01:06:06,390 and we're gonna go collect that bounty. 863 01:06:07,460 --> 01:06:08,463 - How? 864 01:06:09,570 --> 01:06:11,400 - I'll convince him. 865 01:06:11,400 --> 01:06:15,810 I know that he did it, I'm a witness. 866 01:06:15,810 --> 01:06:17,730 I witnessed it. 867 01:06:17,730 --> 01:06:19,080 - I'll tell him everything. 868 01:06:20,040 --> 01:06:20,873 - Okay. 869 01:06:20,873 --> 01:06:21,840 We'll go collect that bounty, 870 01:06:21,840 --> 01:06:25,278 we'll split it together, together. 871 01:06:25,278 --> 01:06:27,000 (Widow breathing heavily) 872 01:06:27,000 --> 01:06:28,953 - Yeah? - Yes, yes. 873 01:06:31,290 --> 01:06:33,140 - Do you wanna go on the run with me? 874 01:06:34,759 --> 01:06:36,284 - Let's do it. 875 01:06:36,284 --> 01:06:37,117 - Okay. 876 01:06:38,494 --> 01:06:40,980 - Let's get that man. 877 01:06:40,980 --> 01:06:43,293 - Let's go get that damn preacher. 878 01:06:48,870 --> 01:06:51,303 Dirty preacher man, may he rot in hell. 879 01:06:54,750 --> 01:06:55,763 Shoot him again. 880 01:06:56,695 --> 01:06:58,620 - Again, but he's dead. 881 01:06:58,620 --> 01:06:59,453 - So? 882 01:07:00,390 --> 01:07:02,103 You deserve this one last shot. 883 01:07:03,690 --> 01:07:05,553 - For my husband and my children. 884 01:07:08,040 --> 01:07:10,893 Wait, maybe we should shoot him together. 885 01:07:13,200 --> 01:07:14,550 - Together. 886 01:07:14,550 --> 01:07:15,693 - Together. 887 01:07:15,693 --> 01:07:18,276 (gun clicking) 888 01:07:20,430 --> 01:07:22,598 Damn, he really is ugly. 889 01:07:22,598 --> 01:07:24,680 (Chuckling) 890 01:07:24,680 --> 01:07:26,884 - Rot in hell, son of a bitch. 891 01:07:26,884 --> 01:07:29,884 (gunshots blasting) 892 01:07:31,880 --> 01:07:34,297 (cool music) 893 01:07:38,280 --> 01:07:39,489 Where to next? 894 01:07:39,489 --> 01:07:41,048 - Where do you wanna go? 895 01:07:41,048 --> 01:07:44,813 - I don't know, where do you wanna go? 896 01:07:44,813 --> 01:07:46,804 - Let's head west. 897 01:07:46,804 --> 01:07:48,635 - What's west? 898 01:07:48,635 --> 01:07:50,135 - California baby. 899 01:07:51,737 --> 01:07:55,070 (speaking indistinctly) 900 01:07:56,329 --> 01:07:57,559 - I say we go. 901 01:07:57,559 --> 01:07:58,547 (chuckling) 902 01:07:58,547 --> 01:07:59,380 - You're in? 903 01:07:59,380 --> 01:08:00,213 - I'm in. 904 01:08:02,745 --> 01:08:05,370 (laughing) 905 01:08:05,370 --> 01:08:08,104 - Okay then, let's go. - Let's go. 906 01:08:08,104 --> 01:08:10,522 (chuckling) 907 01:08:10,522 --> 01:08:13,522 (cool guitar music) 908 01:08:33,809 --> 01:08:36,392 (upbeat music)