1 00:00:01,335 --> 00:00:06,465 Theatre Royal Drury Lane w Londynie 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,302 --> 00:00:15,098 pod kierunkiem A. Flatta, T. Schumachera i A. Quart przedstawia: 5 00:00:22,314 --> 00:00:25,025 Muzyka i teksty piosenek: K. Anderson-Lopez i R. Lopez 6 00:00:29,655 --> 00:00:32,157 Libretto: Jennifer Lee 7 00:00:34,743 --> 00:00:37,329 Oryginalna produkcja sceniczna: T. Schumacher i A. Quart 8 00:00:37,412 --> 00:00:38,664 dla Disney Theatrical Group 9 00:00:39,957 --> 00:00:43,961 KRAINA LODU MUSICAL 10 00:00:45,546 --> 00:00:48,715 Obsada inscenizacji na West Endzie w Londynie 11 00:01:25,961 --> 00:01:28,589 Ulepimy dziś bałwana? 12 00:01:29,256 --> 00:01:31,883 No, chodź, zrobimy to! 13 00:01:32,384 --> 00:01:34,595 Mogę przykryć śniegiem cały świat! 14 00:01:34,678 --> 00:01:36,096 Choć nie powinnam tak! 15 00:01:36,179 --> 00:01:37,222 Właśnie. 16 00:01:37,306 --> 00:01:39,891 A co tam – przykryj go! 17 00:01:40,267 --> 00:01:43,103 Zrób tak – zrób dla siostry! Elso, no! 18 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 Proszę! 19 00:01:44,271 --> 00:01:48,025 Ja nie umiem tak jak ty! 20 00:01:49,818 --> 00:01:52,863 O to chodzi! 21 00:01:52,946 --> 00:01:55,615 Naprawdę lepić chcesz bałwana? 22 00:01:55,699 --> 00:01:57,075 Pytanie! Ha! 23 00:01:57,159 --> 00:01:59,828 Będziemy lepić go do rana! 24 00:01:59,911 --> 00:02:01,621 Tak! 25 00:02:01,788 --> 00:02:04,958 Ty i ja! 26 00:02:14,968 --> 00:02:19,640 Była sobie raz rodzina kochana przez cały świat 27 00:02:19,765 --> 00:02:22,142 Król, królowa, dwie księżniczki 28 00:02:22,225 --> 00:02:27,439 Wszystko się zaczęło, gdy miały kilka lat 29 00:02:27,522 --> 00:02:29,941 Moje panny, co kombinujecie? 30 00:02:30,025 --> 00:02:32,235 Elsa była wyjątkowa 31 00:02:32,319 --> 00:02:34,696 Już pierwsza jej lodowa łza 32 00:02:34,780 --> 00:02:37,157 Wprowadziła do rodziców serc 33 00:02:37,240 --> 00:02:41,036 Magię, miłość… i strach 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,496 Elso, nie! 35 00:02:43,163 --> 00:02:45,290 - Co mówiliśmy? - Magii nie wolno zdradzać. 36 00:02:45,374 --> 00:02:47,834 Pewnych rzeczy nie robi się publicznie. 37 00:02:47,918 --> 00:02:50,003 Jak bieganie nago na wietrze. 38 00:02:50,087 --> 00:02:51,129 Anno! 39 00:02:51,254 --> 00:02:53,382 Niech nam słońce lśni 40 00:02:53,465 --> 00:02:55,384 Niech nie będzie trosk 41 00:02:55,926 --> 00:03:00,639 Niech zagości tutaj jasny letni dzień! 42 00:03:00,764 --> 00:03:03,225 Niech nam słońce lśni 43 00:03:03,308 --> 00:03:05,811 Skoro sprzyja los 44 00:03:05,894 --> 00:03:10,691 Możemy razem przegnać burzy cień! 45 00:03:11,191 --> 00:03:12,401 Raz, dwa, trzy i razem! 46 00:03:12,484 --> 00:03:14,778 Klaszczmy razem, we dwie razem 47 00:03:14,903 --> 00:03:17,406 Nogi razem, bezruch razem! Tak czy tak, lecz razem! 48 00:03:17,489 --> 00:03:21,118 Dwie księżniczki razem, zawsze razem ty i ja! 49 00:03:21,201 --> 00:03:25,497 Musiała ta rodzina sekretów swych strzec 50 00:03:25,956 --> 00:03:28,041 W tym kraju, w którym lud 51 00:03:28,125 --> 00:03:32,379 Oddawał koronie cześć 52 00:03:32,462 --> 00:03:33,630 Sru-tu-tu! 53 00:03:33,713 --> 00:03:38,385 Rodzina, która rządzi, wciąż na widoku jest 54 00:03:38,468 --> 00:03:43,098 Każdy tu księżniczki kochał i patrzył na nie… 55 00:03:43,181 --> 00:03:45,892 Dzień za dniem 56 00:03:45,976 --> 00:03:50,564 Niech nam słońce lśni, niech nam wolność da 57 00:03:51,189 --> 00:03:55,610 Niech przyszłości nie skrywają żadne mgły! 58 00:03:55,861 --> 00:04:00,782 Sercom żaru skry Da rodzina ta 59 00:04:01,283 --> 00:04:06,121 W mroźnej zimy dni! 60 00:04:16,089 --> 00:04:21,678 Niech nam słońce lśni tu, nad Arendelle 61 00:04:21,761 --> 00:04:26,767 Niech królestwo trwa, niech miłość żyje nam! 62 00:04:26,850 --> 00:04:29,436 Szczęście córek to nasz cel 63 00:04:29,519 --> 00:04:32,773 Bo kochamy je… 64 00:04:32,898 --> 00:04:36,651 Niech się wiedzie wam… 65 00:04:36,735 --> 00:04:38,361 Chodźcie, czas do łóżka. 66 00:04:38,487 --> 00:04:40,947 Czyli czas na sen, Anno. Rozumiesz? 67 00:04:41,031 --> 00:04:43,825 - Uwielbiam spać. - Ktoś chce bajkę na dobranoc? 68 00:04:43,950 --> 00:04:45,368 Nie, proszę! 69 00:04:46,161 --> 00:04:48,330 Jesteśmy zbyt zmęczone. 70 00:04:48,413 --> 00:04:50,540 Pa! To znaczy… dobranoc. 71 00:04:50,624 --> 00:04:53,084 Kocham, dziękuję, idźcie. 72 00:04:57,422 --> 00:04:58,632 Poszli. 73 00:04:58,715 --> 00:05:01,760 - Zostałyśmy same. - Miałyśmy spać. 74 00:05:01,885 --> 00:05:06,223 Miałyśmy ulepić bałwana. Proszę! 75 00:05:06,348 --> 00:05:09,059 Niebo nie śpi, więc ja też. 76 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 Musimy się bawić! 77 00:05:11,228 --> 00:05:12,896 Dobrze. 78 00:05:12,979 --> 00:05:14,022 Tak! 79 00:05:14,147 --> 00:05:18,360 Bałwan, bałwan… 80 00:05:18,443 --> 00:05:21,571 Pomożesz czy będziesz tylko biegać? 81 00:05:21,655 --> 00:05:22,697 No, tak. 82 00:05:22,781 --> 00:05:24,950 Koniec biegania, początek pomagania. 83 00:05:25,033 --> 00:05:29,621 Znam przepis na ulepienie porządnego bałwana. 84 00:05:30,413 --> 00:05:31,414 Naprawdę? 85 00:05:32,290 --> 00:05:36,294 Weźmiemy trochę ciebie, weźmiemy trochę mnie 86 00:05:36,545 --> 00:05:38,171 Tę część, co lubi śnić! 87 00:05:38,255 --> 00:05:40,757 I co na drzewie buja się! 88 00:05:40,841 --> 00:05:45,011 Będzie w nim trochę ciebie, będzie trochę mnie 89 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Będzie trochę grzeczny 90 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 A trochę też nie 91 00:05:49,140 --> 00:05:50,767 Lojalny przyjaciel… 92 00:05:50,851 --> 00:05:53,478 Na dobre i na złe 93 00:05:53,562 --> 00:05:55,146 Z ogromnym brzuchem… 94 00:05:55,230 --> 00:05:57,107 I z okrągłym zadem też! 95 00:05:57,566 --> 00:06:01,695 Pokocha ciepełko I słoneczka jasny blask 96 00:06:01,778 --> 00:06:03,905 I uwielbiać będzie lato! 97 00:06:03,989 --> 00:06:06,491 - Ale się roztopi. - Oj, no tak… 98 00:06:08,618 --> 00:06:11,121 Wtedy znów go razem ulepimy 99 00:06:11,204 --> 00:06:14,207 Razem – tak, w tym cała rzecz! 100 00:06:15,083 --> 00:06:22,048 Bo jest w nim cząstka ciebie – i mnie 101 00:06:26,177 --> 00:06:27,762 Jak damy mu na imię? 102 00:06:29,431 --> 00:06:30,515 Olaf. 103 00:06:30,724 --> 00:06:34,060 „Hej, jestem Olaf, trochę brakuje mi ciepła”. 104 00:06:34,144 --> 00:06:35,645 Kocham cię, Olafie. 105 00:06:35,979 --> 00:06:37,564 - Czas do łóżka. - Co? 106 00:06:37,647 --> 00:06:40,775 Nie! Czas na więcej magii! Proszę i dziękuję. 107 00:06:40,859 --> 00:06:43,653 Wiesz, że nie powinnam tego robić. 108 00:06:43,737 --> 00:06:46,072 Ale twoja magia to najpiękniejsza, 109 00:06:46,156 --> 00:06:48,950 najwspanialsza rzecz na całym świecie. 110 00:06:49,034 --> 00:06:50,410 Naprawdę tak myślisz? 111 00:06:50,493 --> 00:06:52,746 Tak, więc zrób to, proszę. 112 00:06:52,871 --> 00:06:54,998 Zanim wybuchnę od wewnątrz do zewnątrz! 113 00:06:55,081 --> 00:06:57,000 Dobrze, nie wybuchaj! 114 00:07:01,129 --> 00:07:04,633 Weźmiemy trochę ciebie, weźmiemy trochę mnie 115 00:07:04,758 --> 00:07:07,469 Ty teraz czaruj, a ja przypatrzę się! 116 00:07:07,552 --> 00:07:08,720 I trochę zabawy… 117 00:07:08,803 --> 00:07:10,930 …chociaż środek nocy jest 118 00:07:11,014 --> 00:07:13,308 I jeszcze trochę magii i już masz, co chcesz! 119 00:07:15,060 --> 00:07:17,604 To aż nie do wiary! 120 00:07:17,729 --> 00:07:19,064 Jeszcze, jeszcze! 121 00:07:19,272 --> 00:07:21,191 - Weźmiemy trochę ciebie! - Magia! 122 00:07:21,816 --> 00:07:24,027 Zrób to, Elso, jeszcze raz! 123 00:07:24,110 --> 00:07:27,364 - Trochę mnie! - Mnie! 124 00:07:27,447 --> 00:07:29,115 Trochę ciebie, trochę mnie! 125 00:07:29,199 --> 00:07:30,659 Hurra! 126 00:07:39,584 --> 00:07:40,919 Anno? 127 00:07:41,002 --> 00:07:43,296 Anno! Mamo, tato! 128 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 Obudź się, proszę! Na pomoc! 129 00:07:47,092 --> 00:07:48,885 - Anno! - Elso, co zrobiłaś? 130 00:07:48,968 --> 00:07:50,220 Ja nie chciałam. 131 00:07:50,637 --> 00:07:51,805 Ma lodowatą skórę. 132 00:07:51,888 --> 00:07:53,723 - Odeślij służbę. - Odejdź. 133 00:07:53,807 --> 00:07:55,308 - Wasza Wysokość… - Już! 134 00:07:55,850 --> 00:07:56,935 Proszę. 135 00:07:59,521 --> 00:08:00,730 Co robisz? 136 00:08:00,814 --> 00:08:02,649 Potrzebni nam Tajemni Ludzie Gór! 137 00:08:02,732 --> 00:08:04,484 Szybko, ona zamarza! 138 00:08:13,785 --> 00:08:14,869 Jest lodowata. 139 00:08:42,897 --> 00:08:44,566 Królowa, która umie nas wezwać? 140 00:08:44,649 --> 00:08:46,026 Jestem córą Northuldrów. 141 00:08:46,109 --> 00:08:48,528 A teraz jesteś królową? Brawo. 142 00:08:48,611 --> 00:08:50,321 Proszę, pomóżcie naszej córce. 143 00:08:52,782 --> 00:08:55,535 - To sprawka magii. - Przepraszam, to przez przypadek. 144 00:08:56,244 --> 00:08:59,497 - Ma tak od urodzenia? - Tak – i jej moc rośnie. 145 00:08:59,622 --> 00:09:02,834 Zamarznie na śmierć, jeśli nie usuniemy czaru. 146 00:09:02,917 --> 00:09:05,670 - Dacie radę? - Dobrze, że to nie serce. 147 00:09:05,754 --> 00:09:10,258 Do serca nie tak łatwo dotrzeć, z głową jest prościej. 148 00:09:31,279 --> 00:09:32,447 Usunąłem cały czar. 149 00:09:33,156 --> 00:09:35,700 Nawet magię, którą miała we wspomnieniach. 150 00:09:36,868 --> 00:09:39,204 - Wszystko będzie dobrze. - Dziękuję. 151 00:09:39,579 --> 00:09:42,207 Mnie też zabierz całą tę moc. 152 00:09:43,333 --> 00:09:45,919 Wybacz, Śnieżynko, nie mogę. 153 00:09:46,044 --> 00:09:48,004 Twoja moc jest częścią ciebie. 154 00:09:48,088 --> 00:09:49,756 Boję się tego, co mogę zrobić… 155 00:09:52,050 --> 00:09:53,134 Zamknij oczy. 156 00:09:53,718 --> 00:09:54,969 Powiedz, co widzisz. 157 00:09:57,138 --> 00:10:01,059 Widzę Arendelle, zimowy mrok… 158 00:10:02,435 --> 00:10:04,687 W oczach ludzi strach i szok… 159 00:10:06,898 --> 00:10:09,275 Wściekły tłum, lodu szpic… 160 00:10:09,526 --> 00:10:11,611 Boją się jak nic… 161 00:10:11,861 --> 00:10:14,364 Przeze mnie drżą jak liść 162 00:10:14,447 --> 00:10:17,283 W ich oczach jestem dziś… 163 00:10:17,367 --> 00:10:18,993 Potworem! 164 00:10:19,661 --> 00:10:21,454 Strach to twój największy wróg. 165 00:10:22,038 --> 00:10:23,665 A za nim idzie śmierć. 166 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 Nie dopuścimy do tego. 167 00:10:26,709 --> 00:10:28,795 - Ochronimy ją. - Dobrze. 168 00:10:29,462 --> 00:10:31,422 Życzę ci jak najlepiej. 169 00:10:31,506 --> 00:10:32,715 Wzywajcie nas, jakby co. 170 00:10:33,258 --> 00:10:35,969 Kochamy dzieci. Wychowaliśmy kilka sierot. 171 00:10:36,094 --> 00:10:37,178 Dziękuję. 172 00:10:39,722 --> 00:10:42,016 Nauczy się nad tym panować. 173 00:10:42,851 --> 00:10:44,060 Daj mi rękawiczki. 174 00:10:44,853 --> 00:10:46,062 Załóż je, Elso. 175 00:10:46,187 --> 00:10:48,064 Może wtedy moc się nie wydostanie. 176 00:10:49,023 --> 00:10:51,276 Zamkniemy bramy, zwolnimy część służby. 177 00:10:51,359 --> 00:10:53,111 Musimy ją trzymać z dala od ludzi. 178 00:10:53,236 --> 00:10:56,656 Nikt nie może wiedzieć. Anna też nie. 179 00:10:56,739 --> 00:10:58,616 Nie, są siostrami. 180 00:10:58,741 --> 00:11:01,035 Nie możemy ich rozdzielić. 181 00:11:01,119 --> 00:11:04,455 Mamo, musimy chronić Annę. 182 00:11:05,540 --> 00:11:09,210 Co dobre dla niej, jest dobre dla mnie. 183 00:11:10,086 --> 00:11:11,337 Ojcze… 184 00:11:12,130 --> 00:11:14,215 Posłucham twojego głosu… 185 00:11:14,549 --> 00:11:16,259 Pomożemy ci! 186 00:11:17,010 --> 00:11:19,470 Znajdziemy na to sposób! 187 00:11:19,596 --> 00:11:20,722 Mamo? 188 00:11:21,431 --> 00:11:24,475 Dowiemy się, co jest przyczyną 189 00:11:24,559 --> 00:11:28,062 I wtedy spróbujemy 190 00:11:28,146 --> 00:11:34,777 Znowu stać się rodziną! 191 00:11:56,466 --> 00:11:57,842 Pada śnieg! 192 00:11:57,967 --> 00:11:59,219 Pada śnieg! 193 00:12:01,554 --> 00:12:02,555 Elso? 194 00:12:06,643 --> 00:12:09,395 Ulepimy dziś bałwana? 195 00:12:10,063 --> 00:12:12,523 No, chodź, zrobimy to! 196 00:12:13,274 --> 00:12:16,319 Tak dawno nie widziałam cię – nie chowaj się 197 00:12:16,402 --> 00:12:19,155 Uciekłaś gdzieś czy co? 198 00:12:19,530 --> 00:12:23,284 Bawiłyśmy się razem, a teraz nie… 199 00:12:23,618 --> 00:12:27,288 Dlaczego tak jest – czy wiesz? 200 00:12:27,538 --> 00:12:29,958 Ulepimy dziś bałwana? 201 00:12:30,708 --> 00:12:33,336 Albo zrobimy coś innego? 202 00:12:34,045 --> 00:12:35,338 Idź sobie, Anno. 203 00:12:35,797 --> 00:12:39,467 No to cześć… 204 00:12:40,385 --> 00:12:42,470 Robię wszystko, co kazałeś, tato. 205 00:12:42,553 --> 00:12:45,765 - Rękawiczki pomagają! - To dobrze, ale pewnego dnia 206 00:12:45,848 --> 00:12:48,643 będziesz musiała je zdjąć. 207 00:12:48,726 --> 00:12:51,020 Musisz być gotowa na wszystko. 208 00:12:51,104 --> 00:12:52,105 Jeszcze raz. 209 00:12:52,230 --> 00:12:55,024 - Ukrywaj, nie przeżywaj. - Niech nie wie nikt. 210 00:12:55,108 --> 00:12:57,652 Ukrywaj, nie przeżywaj, niech nie wie nikt. 211 00:13:01,281 --> 00:13:04,033 Ulepimy dziś bałwana? 212 00:13:04,117 --> 00:13:06,995 Na rower może wolisz iść? 213 00:13:07,620 --> 00:13:09,872 Długo jeszcze tutaj czekać mam? 214 00:13:09,956 --> 00:13:13,001 Bo do obrazów zacznę gadać tu jak nic! 215 00:13:13,126 --> 00:13:14,585 Jedziesz, Joanna! 216 00:13:16,087 --> 00:13:19,882 I tak mi jakoś ciężko samej wśród tych ścian 217 00:13:19,966 --> 00:13:23,594 Tykanie zegara znieść 218 00:13:26,347 --> 00:13:27,557 To mnie przerasta! 219 00:13:27,682 --> 00:13:31,060 Nie mogę śmiać się, płakać, marzyć… 220 00:13:31,394 --> 00:13:33,771 - Zaraz wybuchnę! - Oddychaj. 221 00:13:33,855 --> 00:13:36,816 - Oddychaj. - Nie mogę, nic nie mogę! 222 00:13:36,899 --> 00:13:39,277 To dla niej za wiele. 223 00:13:39,360 --> 00:13:41,696 - Chodź, biedactwo… - Nie dotykaj mnie. 224 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 Nie chcę cię skrzywdzić. 225 00:13:43,531 --> 00:13:44,866 Ukrywaj, nie przeżywaj… 226 00:13:49,954 --> 00:13:52,957 - Anno, już czas. - Będę za wami tęsknić. 227 00:13:53,041 --> 00:13:55,418 Wrócimy za kilka tygodni, słoneczko. 228 00:13:55,501 --> 00:13:57,003 Musicie jechać? 229 00:13:57,086 --> 00:14:00,631 Chcemy poznać odpowiedzi, które pomogą tobie i nam. 230 00:14:00,715 --> 00:14:04,343 - Sama tu nie dam rady. - Musisz. 231 00:14:05,053 --> 00:14:06,137 Jesteś moją chlubą. 232 00:14:07,221 --> 00:14:09,348 Spróbuję cię nie zawieść. 233 00:14:37,543 --> 00:14:41,923 Czcząc króla i królową, którzy zaginęli na morzu, 234 00:14:43,841 --> 00:14:48,471 Arendelle będzie posłuszne ich woli, póki nasza młoda królowa nie dorośnie. 235 00:14:48,971 --> 00:14:51,432 Niech spoczywają w pokoju. 236 00:14:53,267 --> 00:14:54,352 Elso? 237 00:14:59,065 --> 00:15:00,149 Elso? 238 00:15:04,779 --> 00:15:05,863 Proszę 239 00:15:06,322 --> 00:15:08,825 Wiem, że tam cię znajdę 240 00:15:10,118 --> 00:15:12,745 Jak się czujesz, powiedz mi 241 00:15:14,664 --> 00:15:17,583 A może chciałabyś się przejść? 242 00:15:17,667 --> 00:15:24,465 Czy dasz mi wejść? Otworzysz drzwi? 243 00:15:25,925 --> 00:15:28,636 Czy na jutro się szykujesz? 244 00:15:29,345 --> 00:15:31,139 To twój wielki dzień 245 00:15:31,639 --> 00:15:37,603 Czy pomóc sobie mi dasz? 246 00:15:46,362 --> 00:15:49,949 Ulepimy dziś bałwana? 247 00:16:20,771 --> 00:16:21,898 Księżniczko Anno. 248 00:16:23,232 --> 00:16:24,817 Księżniczko Anno? 249 00:16:25,610 --> 00:16:26,694 Księżniczko Anno! 250 00:16:27,236 --> 00:16:29,447 - Tak… - Przepraszam, że obudziłam. 251 00:16:29,530 --> 00:16:31,574 Nie obudziłaś. 252 00:16:31,699 --> 00:16:33,201 Nie śpię od kilku godzin. 253 00:16:33,284 --> 00:16:34,952 Trzeba się ubierać. 254 00:16:35,703 --> 00:16:37,914 Ubierać? Po co? 255 00:16:38,623 --> 00:16:40,708 Dziś koronacja twojej siostry. 256 00:16:41,167 --> 00:16:42,752 Koro… racja… 257 00:16:45,379 --> 00:16:46,422 Racja! 258 00:16:46,505 --> 00:16:48,007 Dziś dzień koronacji! 259 00:16:53,471 --> 00:16:56,390 Księżniczko, suknia sama się nie założy. 260 00:16:58,309 --> 00:17:00,937 Otworzyć się dało okna, drzwi 261 00:17:01,020 --> 00:17:03,105 Zawiasy wytrzymały lata rdzy 262 00:17:03,231 --> 00:17:06,859 A panie mi pomogą ubrać się 263 00:17:06,943 --> 00:17:08,152 Dziękuję! 264 00:17:08,236 --> 00:17:10,780 Nie będę sama wśród tych ścian 265 00:17:10,863 --> 00:17:13,241 W sali balowej ruszą w tan 266 00:17:13,324 --> 00:17:17,078 Koronacja! Nie ma lepiej – nie! 267 00:17:17,870 --> 00:17:20,373 Będą tutaj żywi ludzie 268 00:17:20,748 --> 00:17:22,667 Aż niemożliwa to myśl 269 00:17:23,125 --> 00:17:27,004 Ależ tej odmiany pragnę dziś! 270 00:17:27,296 --> 00:17:31,717 To pierwszy raz, jak sięga pamięć 271 00:17:32,176 --> 00:17:36,847 Będzie bal i świateł moc 272 00:17:36,931 --> 00:17:41,561 Pierwszy raz jak sięga pamięć 273 00:17:41,644 --> 00:17:46,357 Tańczyć będę całą noc! 274 00:17:46,649 --> 00:17:48,943 I czuję naraz radość i zgagę 275 00:17:49,026 --> 00:17:51,821 Nic dziwnego, bo a nuż 276 00:17:52,154 --> 00:17:57,368 Dziś pierwszy raz jak sięga pamięć 277 00:17:58,953 --> 00:18:00,705 Nie będę sama już! 278 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 Ilu tu będzie gości! 279 00:18:04,709 --> 00:18:07,003 I może jakiś… supergość? 280 00:18:07,461 --> 00:18:10,089 I w sukni jak z pięknego snu 281 00:18:10,172 --> 00:18:12,049 Wszystkich kusiła będę tu 282 00:18:12,174 --> 00:18:16,345 Wcielony wdzięk, subtelny styl i szyk 283 00:18:17,430 --> 00:18:19,682 Aż nagle zobaczę, że gdzieś tam 284 00:18:19,890 --> 00:18:22,101 Przystojny młodzieniec stoi sam 285 00:18:22,226 --> 00:18:26,355 Po kilku czekoladkach minie wstyd 286 00:18:26,897 --> 00:18:28,941 Rozmowa potem – aż do rana 287 00:18:29,525 --> 00:18:31,611 Jak szalony pomknie czas 288 00:18:32,236 --> 00:18:36,324 Poznam coś takiego pierwszy raz! 289 00:18:36,407 --> 00:18:40,911 Pierwszy raz, jak sięga pamięć 290 00:18:41,162 --> 00:18:45,916 Będzie magia, będzie śmiech 291 00:18:46,208 --> 00:18:50,630 Pierwszy raz, jak sięga pamięć 292 00:18:50,713 --> 00:18:55,259 Ktoś zauważy wreszcie mnie 293 00:18:55,968 --> 00:19:01,349 Chociaż to zwyczajne szaleństwo tak snuć miłosny plan 294 00:19:01,724 --> 00:19:07,438 Lecz pierwszy raz, jak sięga pamięć 295 00:19:08,689 --> 00:19:10,358 Przynajmniej szansę mam 296 00:19:12,943 --> 00:19:14,904 Niech nie wie nikt 297 00:19:15,196 --> 00:19:17,406 Nie zdradzaj nic 298 00:19:17,865 --> 00:19:21,243 Żadnych uczuć – od teraz tak masz żyć 299 00:19:22,953 --> 00:19:26,207 Bez słów, bez snów 300 00:19:26,540 --> 00:19:28,751 Nie dać się łzom 301 00:19:28,834 --> 00:19:32,922 Bo dziś mnie nie stać na najmniejszy błąd 302 00:19:34,465 --> 00:19:36,842 - Lecz to tylko jeden dzień - Tylko jeden dzień 303 00:19:36,926 --> 00:19:39,845 - Co dalej, kto to wie? - Co dalej, kto to wie? 304 00:19:39,929 --> 00:19:46,519 Niech otworzą wrota już – tak chcę! 305 00:19:47,061 --> 00:19:51,232 - Tak chcę! - Tak chcę! 306 00:19:51,315 --> 00:19:53,651 Tak chcę! 307 00:19:53,776 --> 00:19:57,446 Pierwszy raz, jak sięga pamięć 308 00:19:57,530 --> 00:20:02,034 - Niech nie wie nikt, nie zdradzaj nic - Przeminą samotności dni 309 00:20:02,118 --> 00:20:04,370 Żadnych uczuć – od teraz tak masz żyć 310 00:20:04,453 --> 00:20:08,916 Chcę z kimś ten sen niezwykły śnić 311 00:20:08,999 --> 00:20:13,170 - Chcę zakochana być - Bez słów, bez snów, nie dać się łzom 312 00:20:13,254 --> 00:20:17,800 Pierwszy raz, jak sięga pamięć 313 00:20:17,883 --> 00:20:22,513 Uda się przekroczyć próg 314 00:20:22,805 --> 00:20:27,268 Pierwszy raz, jak sięga pamięć 315 00:20:27,351 --> 00:20:32,648 Nie zamykamy wrót 316 00:20:32,732 --> 00:20:34,942 Ja wiem, jutro się obudzę 317 00:20:35,067 --> 00:20:37,903 Ale dzisiaj jeszcze śnię 318 00:20:37,987 --> 00:20:42,950 - To pierwszy raz, jak sięga pamięć… - Pierwszy raz… 319 00:20:43,033 --> 00:20:48,372 Pierwszy raz, jak sięga pamięć… 320 00:20:49,790 --> 00:20:56,756 - Idę, dokąd chcę! - Tak chcę! 321 00:21:10,436 --> 00:21:11,520 Przepraszam! 322 00:21:11,645 --> 00:21:13,355 - W porządku? - Tak! Co za wstyd… 323 00:21:13,481 --> 00:21:14,732 Wszystko gra… 324 00:21:16,358 --> 00:21:17,359 Cześć. 325 00:21:17,443 --> 00:21:18,652 - Cześć. - Cześć. 326 00:21:20,029 --> 00:21:22,156 Mogę was o coś spytać, gołąbeczki? 327 00:21:22,239 --> 00:21:24,742 Gołąbeczki? My się nie znamy. 328 00:21:24,992 --> 00:21:26,494 Właśnie się poznajemy. 329 00:21:27,203 --> 00:21:28,621 Fakt. 330 00:21:29,538 --> 00:21:30,581 Świetnie. 331 00:21:30,956 --> 00:21:32,249 Lubicie zimne napoje? 332 00:21:32,333 --> 00:21:33,459 - Bardzo. - Bardzo. 333 00:21:33,542 --> 00:21:35,669 Wiecie, co sprawia, że są wyjątkowe? 334 00:21:36,504 --> 00:21:37,546 Lód. 335 00:21:37,630 --> 00:21:39,965 Z czystych wód lód. 336 00:21:41,425 --> 00:21:42,718 Złaźcie z mojego lodu! 337 00:21:42,968 --> 00:21:44,178 - Wybacz. - Wybacz. 338 00:21:44,970 --> 00:21:46,055 Chodź, Sven. 339 00:21:48,474 --> 00:21:51,268 Lód z czystych wód! 340 00:21:52,770 --> 00:21:54,146 To było dziwne… 341 00:21:54,980 --> 00:21:57,650 Nie że ty jesteś dziwny, ale… 342 00:21:58,192 --> 00:22:00,194 Ja jestem dziwna, a ty – piękny. 343 00:22:01,362 --> 00:22:02,571 Zaraz. Co? 344 00:22:03,239 --> 00:22:06,534 Na mnie nie patrzy się z taką przyjemnością jak na ciebie. 345 00:22:07,034 --> 00:22:08,035 Na mnie? 346 00:22:09,036 --> 00:22:10,037 Dziękuję. 347 00:22:11,372 --> 00:22:12,998 Księżniczka Anna z Arendelle. 348 00:22:13,457 --> 00:22:14,834 Księżniczka? Moja pani! 349 00:22:14,917 --> 00:22:17,294 Nie musisz tak robić. 350 00:22:17,378 --> 00:22:18,879 Nie jestem tą księżniczką. 351 00:22:19,463 --> 00:22:22,216 To moja siostra Elsa jest królową. Ja nie. 352 00:22:22,299 --> 00:22:25,052 Nie… Ja tylko jestem sobą. 353 00:22:25,678 --> 00:22:26,846 Tylko sobą? 354 00:22:26,971 --> 00:22:29,348 Nie dziedziczę tronu, jestem w rezerwie. 355 00:22:30,975 --> 00:22:33,727 Ale nie narzekam. Nie jestem zrzędą. 356 00:22:33,811 --> 00:22:35,688 Nieważne, gadam bez sensu. 357 00:22:35,771 --> 00:22:38,107 Żyłam trochę pod kloszem. 358 00:22:38,190 --> 00:22:39,733 - Naprawdę? - Tak. 359 00:22:40,192 --> 00:22:43,279 Nie umiem rozmawiać z normalnymi ludźmi… 360 00:22:44,613 --> 00:22:46,115 A chciałabym. 361 00:22:48,409 --> 00:22:49,451 I słusznie. 362 00:22:50,536 --> 00:22:52,830 Patrzysz na mnie jak na wariatkę. 363 00:22:52,913 --> 00:22:56,375 Pójdę już. Miłego dnia. Zapomnij o wszystkim. 364 00:22:56,458 --> 00:22:59,253 Zostań. 365 00:23:00,838 --> 00:23:05,301 Nie czuj się zażenowana, moja „tylko” księżniczko. 366 00:23:05,676 --> 00:23:10,514 Bo ja żenadą jeszcze większą jestem niż ty… 367 00:23:12,057 --> 00:23:16,353 Ja jestem tylko trzynasty królewski syn 368 00:23:16,729 --> 00:23:18,397 W bardzo małym królestwie 369 00:23:19,023 --> 00:23:22,401 Na archipelagu małych wysp… 370 00:23:24,028 --> 00:23:28,407 Niegodna jest pieśni Pospolita twarz 371 00:23:28,741 --> 00:23:30,534 Ani moje faux-pas 372 00:23:30,659 --> 00:23:34,538 Czy słowa płynące z mych ust… 373 00:23:35,873 --> 00:23:37,124 I całe szczęście. 374 00:23:37,917 --> 00:23:42,963 Ja dla tej koronacji przebyłem wiele mil 375 00:23:43,088 --> 00:23:45,549 By wesprzeć cię mieć zaszczyt… 376 00:23:45,966 --> 00:23:50,095 A prawie bym cię spłaszczył, w ziemię wbił… 377 00:23:51,472 --> 00:23:54,558 Przyjmij przeprosiny, z serca płynie żal 378 00:23:55,184 --> 00:23:59,980 Jestem nieudanym księciem, który służyć by ci chciał… 379 00:24:00,481 --> 00:24:03,525 Moich strasznych starszych braci 380 00:24:03,651 --> 00:24:10,282 Znać nie chciałabyś… 381 00:24:11,617 --> 00:24:16,372 Na spiżowy posąg nie nadaje się 382 00:24:17,164 --> 00:24:22,294 Zwykły Hans z Południowych Wysp 383 00:24:23,545 --> 00:24:26,924 Cześć, Hansie z Południowych Wysp. 384 00:24:27,049 --> 00:24:29,009 Cześć, Anno z Arendelle. 385 00:24:30,177 --> 00:24:34,014 Już czas! Koronacja zaraz się zacznie. 386 00:24:34,598 --> 00:24:37,226 Wielkie nieba, koronacja! Muszę iść. 387 00:24:39,937 --> 00:24:41,355 Zobaczymy się później? 388 00:24:42,314 --> 00:24:43,357 Z pewnością. 389 00:25:01,417 --> 00:25:05,212 Jest królową 390 00:25:08,007 --> 00:25:10,801 Jest królową 391 00:25:13,512 --> 00:25:16,849 Namaszczoną 392 00:25:23,063 --> 00:25:24,857 Namaszczoną 393 00:25:24,940 --> 00:25:27,359 Nasza wybrana córka 394 00:25:27,443 --> 00:25:31,864 Korona wieńczy jej skroń 395 00:25:32,614 --> 00:25:37,036 Chluba Północy, nasza złota siostra 396 00:25:37,119 --> 00:25:41,707 Dziedziczy prastary tron 397 00:25:42,249 --> 00:25:46,253 Niech nasz głos w tej godzinie świętej 398 00:25:46,336 --> 00:25:50,466 Wychwala światła blask 399 00:25:50,883 --> 00:25:57,806 - Twoja moc - Niech się stanie twoja moc 400 00:25:58,932 --> 00:26:03,979 Ziem Północy królową bądź 401 00:26:04,104 --> 00:26:09,193 Ludem swoim rządź! 402 00:26:14,364 --> 00:26:16,950 Oczekiwaniom waszym nie sprostam 403 00:26:18,786 --> 00:26:23,248 Lecz włożę serce w każde słowo, w każdy czyn 404 00:26:24,583 --> 00:26:26,293 W milczenie też… 405 00:26:27,211 --> 00:26:31,173 I teraz wiem, że właśnie tu 406 00:26:32,633 --> 00:26:38,013 Nad tę przepaść życie wiodło mnie Dzień po dniu 407 00:26:40,432 --> 00:26:44,269 Więc wokół siebie wznoszę mur 408 00:26:44,353 --> 00:26:47,356 Wystawiam straż, zamykam drzwi 409 00:26:47,564 --> 00:26:51,527 Tak długo ćwiczę, jak się nie dać złu 410 00:26:51,902 --> 00:26:55,364 Lecz wciąż jest trudno mi… 411 00:26:57,825 --> 00:26:59,660 Nie mogę zdradzić 412 00:26:59,785 --> 00:27:03,372 Że tylko maską jest mój chłód 413 00:27:03,705 --> 00:27:06,458 Lepiej jest nie wiedzieć nic 414 00:27:07,126 --> 00:27:11,713 A marzenia to twój wróg 415 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 Przepraszam, już jestem! 416 00:27:15,801 --> 00:27:20,264 Już wiem: nie ujrzę tego słonecznego dnia 417 00:27:21,098 --> 00:27:23,934 Który tę próbę skończyłby 418 00:27:24,351 --> 00:27:27,437 Którego chcemy ja i ty 419 00:27:29,439 --> 00:27:33,485 Nie chcę liczyć strat i łez 420 00:27:34,903 --> 00:27:40,200 Cena ciszy, tajemnicy Wiemy, jaka jest… 421 00:27:43,203 --> 00:27:46,206 Nie wypowiem prawdy słów 422 00:27:46,290 --> 00:27:49,418 Niech ten bal maskowy trwa 423 00:27:49,668 --> 00:27:54,047 Nie możesz wiedzieć, po co farsa ta 424 00:27:54,131 --> 00:27:57,384 I że to wciąż sens ma… 425 00:27:59,219 --> 00:28:02,139 Uważać muszę stale 426 00:28:02,639 --> 00:28:05,475 A ty nie znosisz ram 427 00:28:06,226 --> 00:28:09,021 Różnimy się tak bardzo 428 00:28:09,229 --> 00:28:15,944 Marzenia zagrażają nam 429 00:28:16,320 --> 00:28:18,989 To groźne – czegoś chcieć 430 00:28:19,072 --> 00:28:23,285 Nie mogę wolnej woli mieć 431 00:28:23,368 --> 00:28:29,833 Jest groźna nawet tylko o tym myśl 432 00:28:30,208 --> 00:28:33,754 Ja sama groźna jestem tu 433 00:28:33,837 --> 00:28:36,757 Gdy tłum jest wokół mnie 434 00:28:37,299 --> 00:28:40,052 Poskromić muszę moc 435 00:28:40,135 --> 00:28:47,059 Inaczej to się skończy źle! 436 00:28:47,809 --> 00:28:48,894 Wasza Wysokość, 437 00:28:49,811 --> 00:28:50,896 rękawiczki. 438 00:28:53,440 --> 00:28:55,609 Czemu miałabym zrobić teraz błąd? 439 00:28:57,027 --> 00:28:59,404 Zachowam koncentrację, chłodny sąd… 440 00:29:01,114 --> 00:29:03,158 Ukrywaj, nie przeżywaj… 441 00:29:03,659 --> 00:29:05,994 Ukrywaj, nie przeżywaj… 442 00:29:06,745 --> 00:29:09,957 Ukrywaj, nie przeżywaj… 443 00:29:12,209 --> 00:29:15,379 Oto Elsa, królowa Arendelle! 444 00:29:15,963 --> 00:29:19,007 Jest królową namaszczoną 445 00:29:19,091 --> 00:29:22,386 Nasza wybrana córka 446 00:29:22,511 --> 00:29:29,476 Władczyni naszych ziem! 447 00:29:51,164 --> 00:29:53,709 Czy wierzyć mam, że już po wszystkim? 448 00:29:55,627 --> 00:29:58,380 Czy udało mi się to? 449 00:29:58,630 --> 00:30:00,298 Ojcze, udało mi się. 450 00:30:00,882 --> 00:30:02,676 I co dalej – co? 451 00:30:04,094 --> 00:30:05,470 Aż się uśmiecham! 452 00:30:06,013 --> 00:30:08,515 Czy to cud? 453 00:30:09,099 --> 00:30:12,269 Czy naprawdę jest inaczej? 454 00:30:12,352 --> 00:30:15,939 Czy świat się zmienić mógł? 455 00:30:16,523 --> 00:30:20,235 Czy mogłabym otworzyć drzwi 456 00:30:20,318 --> 00:30:23,488 I stanąć z tobą twarzą w twarz 457 00:30:23,697 --> 00:30:26,825 Reguły gry ustala tron 458 00:30:26,908 --> 00:30:30,620 Lecz w jakąś grę wciąż trzeba grać… 459 00:30:34,332 --> 00:30:36,877 Oczekiwaniom twoim nie sprostam 460 00:30:37,419 --> 00:30:41,006 Kłamstwem muszę żyć 461 00:30:42,632 --> 00:30:47,637 Lecz chciałabym cię poznać 462 00:30:49,514 --> 00:30:54,853 Czy to groźne jest 463 00:30:57,189 --> 00:31:04,154 Tak śnić? 464 00:31:20,962 --> 00:31:22,047 Cześć. 465 00:31:24,341 --> 00:31:25,550 Ja – cześć? 466 00:31:26,635 --> 00:31:27,719 Cześć. 467 00:31:28,553 --> 00:31:29,888 Pięknie wyglądasz. 468 00:31:30,514 --> 00:31:31,598 Dziękuję. 469 00:31:32,140 --> 00:31:34,726 Ty też strasznie… To znaczy… 470 00:31:34,810 --> 00:31:37,104 Chodzi mi o to, że… Strasznie pięknie. 471 00:31:38,355 --> 00:31:39,981 To suknia matki, prawda? 472 00:31:41,566 --> 00:31:43,276 Idealnie na ciebie pasuje. 473 00:31:43,360 --> 00:31:44,444 Tak myślisz? 474 00:31:44,986 --> 00:31:46,154 Dziękuję. 475 00:31:46,446 --> 00:31:49,491 - Dobrze się bawisz? - Świetnie. 476 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 Zapomniałam już, że tak można. 477 00:31:52,661 --> 00:31:55,288 Tak. Cieplej tu, niż pamiętam. 478 00:31:56,164 --> 00:31:58,125 Co tak pięknie pachnie? 479 00:32:01,169 --> 00:32:02,295 Czekolada! 480 00:32:03,421 --> 00:32:06,925 Wasza Wysokość, książę Schwindelkant! 481 00:32:07,008 --> 00:32:08,593 Von Schwindelkant! 482 00:32:09,386 --> 00:32:10,846 Książę von Schwindelkant! 483 00:32:12,889 --> 00:32:16,434 Jako twój najbliższy partner handlowy 484 00:32:16,518 --> 00:32:19,271 uważam, że już czas na spotkanie twarzą w twarz. 485 00:32:20,147 --> 00:32:21,231 Ja to mam szczęście. 486 00:32:21,314 --> 00:32:23,525 Cóż za cudowna twarz. 487 00:32:24,484 --> 00:32:25,819 Znam królowe, 488 00:32:25,902 --> 00:32:27,946 których twarz zawstydziłaby konia. 489 00:32:29,030 --> 00:32:30,615 Nie partneruję się z nimi. 490 00:32:38,206 --> 00:32:39,666 Ale nie wybrzydzam. 491 00:32:39,749 --> 00:32:41,585 Za to ty jesteś idealną królową. 492 00:32:42,502 --> 00:32:43,587 Dziękuję. 493 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 Zatańcz ze mną. 494 00:32:46,756 --> 00:32:48,633 Pokuszę cię moim tangiem. 495 00:32:51,595 --> 00:32:53,305 Dziękuję, ale nie tańczę. 496 00:32:53,430 --> 00:32:54,514 Słucham? 497 00:32:56,558 --> 00:32:58,935 Po prostu nie umie tańczyć. 498 00:32:59,019 --> 00:33:02,272 Jest okropna. Nie da się tego odzobaczyć. 499 00:33:02,606 --> 00:33:04,399 I mógłbyś stracić palucha. 500 00:33:05,442 --> 00:33:08,320 Albo zniszczyć sobie fantastyczne buty. 501 00:33:10,071 --> 00:33:13,575 Dzięki nim masz kilka centymetrów więcej? 502 00:33:14,201 --> 00:33:16,995 Nie znam królowej, która nie umie tańczyć. 503 00:33:17,078 --> 00:33:20,207 Podobno nie wybrzydzasz? 504 00:33:20,290 --> 00:33:22,709 Obie mają nierówno pod sufitem. 505 00:33:24,628 --> 00:33:27,547 Jesteś idealną księżniczką. 506 00:33:27,631 --> 00:33:30,592 Biorę przykład z siostry. 507 00:33:48,318 --> 00:33:51,821 To miłe, że rozmawiamy. 508 00:33:52,530 --> 00:33:54,199 Istotnie. 509 00:33:54,741 --> 00:33:56,576 Może róbmy to częściej. 510 00:33:57,911 --> 00:33:59,412 Chciałabym, Anno. 511 00:33:59,996 --> 00:34:02,749 I może nie zamykajmy bram? 512 00:34:02,999 --> 00:34:04,918 Czemu tylko dziś ma być radośnie? 513 00:34:05,001 --> 00:34:07,879 - Nie zamykać bram? - Zamek znowu by ożył. 514 00:34:07,963 --> 00:34:09,506 Pojawiliby się ludzie. 515 00:34:09,631 --> 00:34:11,925 - Nie możemy. - Nie? 516 00:34:12,008 --> 00:34:14,970 Kto nam zabroni? Jesteś królową. Możesz robić, co chcesz. 517 00:34:15,053 --> 00:34:16,304 Ja nam zabronię. 518 00:34:16,388 --> 00:34:18,932 - Dlaczego? Nie rozumiem. - Właśnie. 519 00:34:21,142 --> 00:34:23,144 - Wybacz mi. - To ty mi wybacz… 520 00:34:23,228 --> 00:34:24,479 Przepraszam. 521 00:34:29,651 --> 00:34:31,903 - Witam ponownie. - Hans… 522 00:34:32,654 --> 00:34:33,655 Zdenerwowana? 523 00:34:34,281 --> 00:34:35,448 Wszystko dobrze? 524 00:34:35,991 --> 00:34:37,075 To długa historia. 525 00:34:38,702 --> 00:34:40,120 Chcesz wyjść na powietrze? 526 00:34:40,829 --> 00:34:42,205 Nareszcie zapytałaś. 527 00:35:04,769 --> 00:35:07,564 Na pewno byłaś słodką córeczką. 528 00:35:07,647 --> 00:35:11,401 Byłam jak wichura z warkoczykami. Miałam za dużo swobody. 529 00:35:12,360 --> 00:35:15,989 Nie miałam pojęcia, dlaczego rodzice kazali zamknąć bramy, 530 00:35:16,656 --> 00:35:20,327 dlaczego nie było więcej zabaw, a Elsa przestała ze mną rozmawiać. 531 00:35:20,952 --> 00:35:22,787 Tęskniłam tylko za siostrą. 532 00:35:24,372 --> 00:35:27,584 Całe lata próbowałam pojąć, co zrobiłam. 533 00:35:28,043 --> 00:35:30,629 Chciałam wiedzieć, zrozumieć, 534 00:35:30,712 --> 00:35:33,673 ale rodzice mówili tylko: „Tak musi być”. 535 00:35:33,798 --> 00:35:35,675 Nie znoszę, kiedy ktoś tak mówi. 536 00:35:35,759 --> 00:35:39,220 Bo to znaczy: „Nie zasługujesz na odpowiedź”. 537 00:35:39,304 --> 00:35:40,722 Tak to odbierałam. 538 00:35:40,805 --> 00:35:43,642 Jako dziecko też spędzałem dużo czasu sam. 539 00:35:43,975 --> 00:35:45,727 Ale masz 12 starszych braci. 540 00:35:45,852 --> 00:35:49,314 Tak, ale kiedy mnie nie upokarzali, to mnie ignorowali. 541 00:35:49,939 --> 00:35:52,525 Nie będzie tak, gdy założę rodzinę. 542 00:35:52,609 --> 00:35:53,902 Chcesz mieć rodzinę? 543 00:35:54,569 --> 00:35:55,737 A ty nie? 544 00:35:56,363 --> 00:35:57,447 Bardzo. 545 00:35:57,947 --> 00:36:00,450 Będziemy się wszyscy kochać 546 00:36:00,950 --> 00:36:03,119 i nikt od nikogo się nie odwróci. 547 00:36:04,537 --> 00:36:07,540 Ja nigdy nie odwróciłbym się od ciebie. 548 00:36:12,128 --> 00:36:14,756 Mogę powiedzieć coś szalonego? 549 00:36:15,507 --> 00:36:16,591 Uwielbiam szaleć! 550 00:36:17,133 --> 00:36:21,554 Całe życie drzwi przed nosem zamyka mi los 551 00:36:21,680 --> 00:36:24,724 Aż tu zjawia się taki ktoś jak ty… 552 00:36:24,808 --> 00:36:27,018 O tym samym pomyślałem, bo wiesz, ja… 553 00:36:27,102 --> 00:36:31,189 Całe życie czekam, aż pojawi się coś 554 00:36:31,481 --> 00:36:35,527 I czy to słowo, czy to uśmiech, czy to słodkie fondue 555 00:36:35,610 --> 00:36:37,904 - Już od dziś… - Ciebie dziś… 556 00:36:37,987 --> 00:36:40,365 - …nie będzie trosk - …mi zesłał los 557 00:36:40,782 --> 00:36:44,661 Odkrywamy szlak nieznany w dawnych dniach… 558 00:36:44,744 --> 00:36:49,374 Miłość stanęła w drzwiach! 559 00:36:49,457 --> 00:36:53,837 Miłość stanęła w drzwiach! 560 00:36:53,962 --> 00:36:55,880 Miłość stanęła w drzwiach! 561 00:36:55,964 --> 00:36:57,382 - Z nią ty… - I ty… 562 00:36:57,465 --> 00:36:58,758 - I ty! - I ty! 563 00:36:58,842 --> 00:37:02,137 Miłość stanęła w drzwiach! 564 00:37:08,893 --> 00:37:10,311 - Niewiarygodne… - Co? 565 00:37:10,395 --> 00:37:12,564 - …że my w pół słowa… - Nie kończ, wiem! 566 00:37:12,647 --> 00:37:14,065 Chociaż raz dokończyć daj! 567 00:37:14,149 --> 00:37:15,275 Nareszcie jest tu ktoś 568 00:37:15,358 --> 00:37:17,026 Kto myśli tak jak ja 569 00:37:17,110 --> 00:37:18,528 Jak? Właśnie tak! 570 00:37:18,611 --> 00:37:20,905 Czy powód naszej jedności 571 00:37:20,989 --> 00:37:22,866 To zbieg jest okoliczności? 572 00:37:23,575 --> 00:37:24,701 - Ty… - I ja… 573 00:37:24,784 --> 00:37:25,785 - To… - Jest… 574 00:37:25,869 --> 00:37:27,454 Wola gwiazd! 575 00:37:27,537 --> 00:37:29,748 - Przeszłość zła… - Przeszłość zła… 576 00:37:29,831 --> 00:37:32,876 Nie zaboli już nas 577 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 Serce już nie tonie w tamtych łzach 578 00:37:36,504 --> 00:37:41,092 Miłość stanęła w drzwiach! 579 00:37:41,217 --> 00:37:45,638 - Miłość stanęła w drzwiach! - W drzwiach! 580 00:37:45,764 --> 00:37:48,016 Jak w niemożliwych snach 581 00:37:48,099 --> 00:37:49,142 - Z nią ty… - I ty… 582 00:37:49,225 --> 00:37:50,351 - I ty! - I ty! 583 00:37:50,477 --> 00:37:52,479 Miłość stanęła… 584 00:38:28,431 --> 00:38:29,474 Tak! 585 00:38:44,447 --> 00:38:46,241 Powiem coś zwariowanego. 586 00:38:46,908 --> 00:38:48,117 Wyjdziesz za mnie? 587 00:38:48,993 --> 00:38:50,954 Powiem coś bardziej zwariowanego. 588 00:38:52,121 --> 00:38:53,122 Tak! 589 00:38:54,457 --> 00:38:59,045 Miłość stanęła w drzwiach! 590 00:38:59,170 --> 00:39:03,383 - Miłość stanęła w drzwiach! - W drzwiach! 591 00:39:03,800 --> 00:39:05,426 Z życia chcę więcej brać 592 00:39:05,510 --> 00:39:06,594 Gdzie ty… 593 00:39:07,011 --> 00:39:08,388 - Gdzie ty… - Tam ja! 594 00:39:08,471 --> 00:39:12,809 - Miłość stanęła… - Miłość stanęła… 595 00:39:13,184 --> 00:39:15,103 W drzwiach! 596 00:39:44,382 --> 00:39:45,675 Elso! 597 00:39:46,509 --> 00:39:48,011 To znaczy – Wasza Wysokość. 598 00:39:48,303 --> 00:39:50,430 Chcielibyśmy o coś zapytać. 599 00:39:50,638 --> 00:39:51,639 My? 600 00:39:53,349 --> 00:39:55,310 Książę Hans z Wysp Południowych. 601 00:39:55,393 --> 00:39:57,020 W czym mogę ci pomóc? 602 00:39:57,103 --> 00:39:58,980 Księżniczka Anna i ja… 603 00:39:59,063 --> 00:40:00,690 - Chcielibyśmy… - Prosić o zgodę… 604 00:40:00,773 --> 00:40:02,400 - Na… - Ślub! 605 00:40:04,402 --> 00:40:06,029 - Ślub? - Tak. 606 00:40:06,905 --> 00:40:08,239 Wybaczcie, nie rozumiem. 607 00:40:08,323 --> 00:40:11,034 Nie omówiliśmy jeszcze szczegółów. 608 00:40:11,117 --> 00:40:13,036 Potrzebujemy czasu, żeby to zaplanować. 609 00:40:13,119 --> 00:40:15,622 - Nie w tym rzecz… - Zaczniemy od zupy, 610 00:40:15,705 --> 00:40:17,624 potem pieczeń i lody! Zamieszkamy tu? 611 00:40:17,707 --> 00:40:18,917 - Tu? - Jasne. 612 00:40:19,000 --> 00:40:20,168 Jasne, że nie! 613 00:40:21,377 --> 00:40:22,420 Co takiego? 614 00:40:25,548 --> 00:40:27,675 Porozmawiamy na osobności, Anno? 615 00:40:28,509 --> 00:40:29,594 Nie. 616 00:40:30,720 --> 00:40:33,806 Możesz wszystko powiedzieć nam obojgu. 617 00:40:37,727 --> 00:40:38,728 Dobrze. 618 00:40:38,853 --> 00:40:40,855 Nie możesz wyjść za nieznajomego. 619 00:40:40,980 --> 00:40:42,190 Ale to miłość. 620 00:40:42,315 --> 00:40:44,359 Co ty wiesz o miłości? 621 00:40:44,442 --> 00:40:46,277 A co ty wiesz o mnie? 622 00:40:50,406 --> 00:40:52,659 Prosiliście o zgodę, ale nie zgadzam się. 623 00:40:52,742 --> 00:40:54,452 Przepraszam. 624 00:40:54,535 --> 00:40:57,163 - Jeśli mogę… - Nie możesz. 625 00:40:57,246 --> 00:40:59,624 Idźcie już. Koniec balu! 626 00:40:59,707 --> 00:41:02,335 - Zamknąć bramy. - Elso, nie. 627 00:41:02,794 --> 00:41:05,296 - Daj mi rękawiczki! - Elso, proszę! 628 00:41:05,380 --> 00:41:07,632 Nie mogę tak dłużej żyć. 629 00:41:08,216 --> 00:41:09,258 Więc odejdź. 630 00:41:09,384 --> 00:41:11,594 - Co ja ci zrobiłam? - Dość, Anno. 631 00:41:11,719 --> 00:41:14,639 - Czemu się ode mnie odwracasz? - Nie tutaj! 632 00:41:14,722 --> 00:41:17,350 Dlaczego odwracasz się od świata? Czego się boisz? 633 00:41:17,433 --> 00:41:18,685 Powiedziałam – dość! 634 00:41:20,853 --> 00:41:21,980 - Czary! - Elso… 635 00:41:22,105 --> 00:41:23,398 Nie chciałam, wybacz mi! 636 00:41:23,481 --> 00:41:25,733 Wiedziałam, że coś tu jest nie tak. 637 00:41:25,817 --> 00:41:27,777 - To nic… - Nie podchodź! 638 00:41:27,860 --> 00:41:29,112 Ona jest potworem! 639 00:41:30,321 --> 00:41:31,447 Elso! 640 00:41:31,781 --> 00:41:33,783 Idę za nią. Zajmij się Arendelle. 641 00:41:33,866 --> 00:41:37,286 - Książę Hans teraz rządzi! - Nie chcę, żeby coś ci się stało. 642 00:41:37,370 --> 00:41:40,540 - Skąd wiesz, że można jej ufać? - Bo to moja siostra! 643 00:42:37,055 --> 00:42:38,222 Sven! 644 00:42:41,017 --> 00:42:43,144 Sven, zaczekaj! 645 00:42:46,230 --> 00:42:47,315 Sven! 646 00:42:47,732 --> 00:42:48,858 Wracaj! 647 00:42:51,694 --> 00:42:53,654 Daj spokój! 648 00:42:53,988 --> 00:42:58,743 To nie twoja wina, że zaskoczyła nas magiczna, letnia śnieżyca. 649 00:43:00,036 --> 00:43:02,580 Nikt nie da nam pokoju ani stodoły. 650 00:43:03,206 --> 00:43:04,957 Ani nawet chatki rybaka! 651 00:43:05,833 --> 00:43:09,670 Wszyscy mówili: „Żadnych reniferów”. 652 00:43:09,754 --> 00:43:11,506 Co oni mają przeciw reniferom? 653 00:43:13,549 --> 00:43:14,634 Sven… 654 00:43:16,219 --> 00:43:17,762 Są zazdrośni. 655 00:43:18,304 --> 00:43:19,514 Wiesz dlaczego? 656 00:43:19,889 --> 00:43:21,849 Dlaczego? 657 00:43:22,600 --> 00:43:23,684 Dlatego, że… 658 00:43:26,687 --> 00:43:29,732 Człowiek zwierzęciu jest wilkiem 659 00:43:30,274 --> 00:43:33,361 Sven – tak czy nie? No mów! 660 00:43:33,945 --> 00:43:38,241 Fakt, ludzie to dranie, człowiek krzyczy i kłamie… 661 00:43:38,324 --> 00:43:40,993 Tylko ty jesteś gość – że brak słów! 662 00:43:41,494 --> 00:43:42,578 Dzięki, stary. 663 00:43:44,247 --> 00:43:48,167 Lecz ludzie nie śmierdzą tak strasznie 664 00:43:48,793 --> 00:43:51,963 Sven, przyznasz sam, że nie… 665 00:43:52,463 --> 00:43:54,507 To fakt! Choć wśród nich 666 00:43:54,590 --> 00:43:56,342 Są wyjątki – jak ty 667 00:43:56,759 --> 00:43:59,762 To prawda… Już spać mi się chce 668 00:43:59,929 --> 00:44:02,807 Dobranoc… 669 00:44:03,266 --> 00:44:09,605 Pchły na noc – w śnieg! 670 00:44:11,524 --> 00:44:12,608 Ładny duecik. 671 00:44:13,818 --> 00:44:15,319 Co tu robisz? 672 00:44:16,195 --> 00:44:19,073 - A ty? - Mieszkam tu. 673 00:44:20,741 --> 00:44:22,869 Ja szukam siostry. 674 00:44:22,994 --> 00:44:26,289 Siostry, która zniszczyła mój lodowy biznes? 675 00:44:27,165 --> 00:44:28,291 Bez urazy, 676 00:44:28,374 --> 00:44:31,419 ale mamy większe problemy niż twój lodowy biznes. 677 00:44:32,837 --> 00:44:33,921 Dobrze. 678 00:44:34,005 --> 00:44:37,091 Zajmij się swoimi „większymi problemami”. 679 00:44:37,717 --> 00:44:38,718 Dobrze. 680 00:44:39,594 --> 00:44:41,012 Ładna sukienka. 681 00:44:42,513 --> 00:44:44,182 Dziękuję, podoba mi się. 682 00:44:44,932 --> 00:44:46,809 Na twoim miejscu nie szedłbym tam. 683 00:44:49,020 --> 00:44:50,271 Ani tam. 684 00:44:52,106 --> 00:44:53,524 O czym myślisz, Sven? 685 00:44:53,608 --> 00:44:57,028 O tym, że ona umrze w samotności. 686 00:44:57,653 --> 00:44:59,697 Nie wiem. Zaszła całkiem daleko. 687 00:44:59,780 --> 00:45:01,532 Jestem pod wrażeniem. 688 00:45:01,782 --> 00:45:04,160 Może jednak powinieneś jej pomóc. 689 00:45:04,952 --> 00:45:07,330 Ona nie przyjmie pomocy. 690 00:45:08,581 --> 00:45:09,749 Jak możesz mi pomóc? 691 00:45:10,333 --> 00:45:12,460 Burza przyszła z Północnej Góry. 692 00:45:12,543 --> 00:45:14,879 Pewnie tam znajdziesz swoją siostrę. 693 00:45:15,004 --> 00:45:18,883 Do tego będziesz potrzebować cieplejszych ubrań, które mam. 694 00:45:18,966 --> 00:45:20,801 Sprzęt do wspinaczki też mam. 695 00:45:21,719 --> 00:45:22,762 I umiejętności. 696 00:45:23,512 --> 00:45:26,182 - Także je mam… - Dobrze, dostałeś tę robotę. 697 00:45:26,265 --> 00:45:27,266 Świetnie. 698 00:45:28,017 --> 00:45:29,060 Chodźmy. 699 00:45:38,861 --> 00:45:43,074 Skąd u królowej taka mania zamrażania? 700 00:45:44,033 --> 00:45:45,993 To moja wina. 701 00:45:46,327 --> 00:45:48,663 Zaręczyłam się, a ona spanikowała, 702 00:45:48,746 --> 00:45:51,666 bo znałam człowieka od kwadransa. 703 00:45:51,749 --> 00:45:54,252 Powiedziała, że nie zgadza się na ślub. 704 00:45:54,335 --> 00:45:57,338 Zaręczyłaś się z kimś, kogo dopiero poznałaś? 705 00:45:58,256 --> 00:45:59,257 Tak. 706 00:45:59,340 --> 00:46:01,467 Wkurzyłam się – i ona też. 707 00:46:01,550 --> 00:46:04,220 Chwila. Zaręczyłaś się z kimś, kogo dopiero poznałaś? 708 00:46:05,304 --> 00:46:06,305 Tak! 709 00:46:06,555 --> 00:46:08,766 Czemu wszystkich to tak rusza? 710 00:46:09,141 --> 00:46:11,644 Rodzice nie ostrzegali cię przed nieznajomymi? 711 00:46:13,646 --> 00:46:15,147 Ostrzegali. 712 00:46:15,815 --> 00:46:17,817 Ale Hans nie jest nieznajomym. 713 00:46:17,900 --> 00:46:20,319 To jak ma na nazwisko? 714 00:46:21,946 --> 00:46:23,572 …z Wysp Południowych. 715 00:46:24,657 --> 00:46:25,658 Rozmiar buta? 716 00:46:26,117 --> 00:46:27,576 Rozmiar nie ma znaczenia. 717 00:46:27,910 --> 00:46:31,414 Ale dłuższa znajomość przed ślubem trochę ma znaczenie. 718 00:46:32,456 --> 00:46:36,043 Chcesz tak osądzać moje życie i relacje? 719 00:46:36,127 --> 00:46:37,461 Lecz ja ci powiem coś! 720 00:46:37,586 --> 00:46:38,838 Oświeć mnie. 721 00:46:40,756 --> 00:46:44,927 Miłość jest prosta i ma miłość zawsze rację 722 00:46:45,428 --> 00:46:47,305 Tak mi mówi mój głos! 723 00:46:47,430 --> 00:46:48,848 Dobra, przerażasz mnie. 724 00:46:49,557 --> 00:46:51,350 Niektórzy wiedzą, gdy 725 00:46:51,475 --> 00:46:53,519 Pojawia się miłość u drzwi 726 00:46:53,644 --> 00:46:56,063 A inni w książki wściubiają nos 727 00:46:56,272 --> 00:46:57,273 Lubię książki! 728 00:46:58,107 --> 00:47:02,236 Czasami to się wie, że miłość wzięła cię! 729 00:47:02,320 --> 00:47:05,656 A czasem bierze cię uroda silna jak cios! 730 00:47:06,157 --> 00:47:10,536 Co ty tam o miłości wiesz? 731 00:47:10,786 --> 00:47:14,373 Co ty tam o miłości wiesz? 732 00:47:15,499 --> 00:47:19,003 Mówię tylko, że gdy na górę chcesz się wdrapać 733 00:47:19,462 --> 00:47:21,297 Nie skaczesz z dołu na szczyt! 734 00:47:21,380 --> 00:47:23,007 Jeśli kochasz – to tak! 735 00:47:23,090 --> 00:47:27,803 Tu trzeba wysiłku Krok za krokiem – nie ma bata 736 00:47:28,095 --> 00:47:30,139 Iść na skróty – to kit! 737 00:47:30,306 --> 00:47:31,390 Może dla ciebie. 738 00:47:32,058 --> 00:47:34,060 Miłość to stromy szlak 739 00:47:34,143 --> 00:47:35,728 Przyspieszyć nie ma jak 740 00:47:35,811 --> 00:47:38,064 Przed nami jest życie – to jest plan! 741 00:47:38,189 --> 00:47:39,607 To żaden plan! 742 00:47:40,399 --> 00:47:42,234 Bo miłość cenę ma: 743 00:47:42,526 --> 00:47:44,320 To trud, to pot, to łza 744 00:47:44,403 --> 00:47:48,199 Rzekł brudny, przepocony górski pan 745 00:47:48,324 --> 00:47:52,578 Co ty tam o miłości wiesz? 746 00:47:52,703 --> 00:47:56,374 Co ty tam o czymkolwiek wiesz? 747 00:47:56,457 --> 00:48:00,586 Nie masz mózgu nawet pół! Mogłaś zmarznąć tu na kość! 748 00:48:00,669 --> 00:48:04,924 Nie masz życia nawet pół! Z przyjaciół został ci tylko łoś! 749 00:48:05,049 --> 00:48:06,050 Wcale nie! 750 00:48:06,133 --> 00:48:09,762 Może zdrowo walnąć się, kto skacze głową w dół! 751 00:48:09,845 --> 00:48:12,723 Za to kto nie skoczy teraz tu 752 00:48:12,848 --> 00:48:15,309 Zapewne skończy jako trup! 753 00:48:18,104 --> 00:48:21,899 Co ty tam o miłości wiesz? 754 00:48:23,317 --> 00:48:24,443 Łał! 755 00:48:25,152 --> 00:48:26,487 Jesteś bardzo silny. 756 00:48:27,863 --> 00:48:31,325 Co ty tam o miłości wiesz? 757 00:48:31,992 --> 00:48:33,202 Dźwigam dużo lodu. 758 00:48:33,786 --> 00:48:35,371 Powiemy jedno wam: 759 00:48:35,663 --> 00:48:37,540 Nie grozi tu nuda nam! 760 00:48:37,915 --> 00:48:42,002 Co ty tam o miłości wiesz? 761 00:48:42,253 --> 00:48:45,381 Co ty tam… 762 00:48:45,506 --> 00:48:51,720 …o miłości wiesz? 763 00:48:59,895 --> 00:49:02,690 Jak tu pięknie! 764 00:49:03,149 --> 00:49:04,942 Wiedziałaś, że ona tak umie? 765 00:49:05,568 --> 00:49:06,944 Nie wiem wszystkiego. 766 00:49:07,570 --> 00:49:10,448 Co zrobisz, kiedy ją znajdziemy? Jaki masz plan? 767 00:49:11,323 --> 00:49:12,575 Pogadam z nią. 768 00:49:12,992 --> 00:49:14,160 Pogadasz? 769 00:49:14,243 --> 00:49:16,662 - To nie jest plan. - Właśnie że jest. 770 00:49:16,787 --> 00:49:19,748 Skąd wiesz, że będzie chciała z kimkolwiek rozmawiać? 771 00:49:20,291 --> 00:49:23,836 Weźmiemy trochę ciebie… 772 00:49:24,336 --> 00:49:25,337 Co to? 773 00:49:26,130 --> 00:49:27,214 Słyszałeś? 774 00:49:27,798 --> 00:49:31,218 Weźmiemy trochę mnie… 775 00:49:31,343 --> 00:49:33,012 To chyba tam… 776 00:49:33,095 --> 00:49:35,848 Znam tę piosenkę. Ale skąd? 777 00:49:36,640 --> 00:49:39,768 Tę część, co lubi śnić! 778 00:49:39,977 --> 00:49:41,353 Skąd to się niesie? 779 00:49:50,654 --> 00:49:53,157 - Skąd co się niesie? - Kto to powiedział? 780 00:49:53,991 --> 00:49:55,201 Ty. 781 00:49:55,284 --> 00:49:57,244 Nie ruszaj się. 782 00:49:57,328 --> 00:49:58,412 Słuchaj. 783 00:50:08,547 --> 00:50:10,132 To coś było tu przed chwilą? 784 00:50:10,925 --> 00:50:12,676 Mieliśmy słuchać. 785 00:50:14,053 --> 00:50:17,056 Nie, czekajcie! 786 00:50:17,139 --> 00:50:18,432 Dobrze. 787 00:50:19,350 --> 00:50:21,560 Zacznijmy od nowa. 788 00:50:23,020 --> 00:50:24,563 Cześć. 789 00:50:24,647 --> 00:50:27,525 Jestem Olaf, trochę brakuje mi ciepła. 790 00:50:28,734 --> 00:50:29,735 Olaf? 791 00:50:30,319 --> 00:50:31,320 No. 792 00:50:31,946 --> 00:50:34,406 - Olaf? - Mówiłem. 793 00:50:34,865 --> 00:50:35,950 A ty jesteś Anna. 794 00:50:36,408 --> 00:50:37,952 Skąd znasz moje imię? 795 00:50:38,035 --> 00:50:40,579 Bo dałaś mi mój wielki… 796 00:50:40,663 --> 00:50:41,872 - …zadek! - Zgadza się. 797 00:50:42,289 --> 00:50:43,582 Pamiętasz? 798 00:50:43,666 --> 00:50:45,042 Tak jakby. 799 00:50:45,167 --> 00:50:47,795 Weźmiemy trochę ciebie i trochę… 800 00:50:47,920 --> 00:50:49,004 - …Elsy! - Właśnie. 801 00:50:49,672 --> 00:50:51,632 - Ulepiła cię Elsa? - Tak, a co? 802 00:50:52,299 --> 00:50:54,718 - Wiesz, gdzie ona jest? - Tak, a co? 803 00:50:55,261 --> 00:50:57,388 Zaprowadzisz nas do niej? 804 00:50:58,138 --> 00:50:59,139 Tak, a co? 805 00:51:00,349 --> 00:51:03,185 Powiem ci, co: żeby przywróciła lato. 806 00:51:03,310 --> 00:51:04,436 Lato? 807 00:51:05,396 --> 00:51:06,730 Nie wiem czemu, 808 00:51:06,814 --> 00:51:10,609 ale od małego mnie ciągnęło do lata, 809 00:51:10,693 --> 00:51:12,861 do słońca i kaloryfera… 810 00:51:13,445 --> 00:51:17,241 Ale bezpośredniego kontaktu nie miałeś? 811 00:51:18,701 --> 00:51:19,702 Nie. 812 00:51:19,952 --> 00:51:24,707 Ale czasem zamykam gałki i się sobie wyobrażam 813 00:51:24,790 --> 00:51:28,127 w środku totalnej skwary. 814 00:51:28,210 --> 00:51:31,171 Pozdrawia Cię LATO 815 00:51:31,297 --> 00:51:32,881 Tu wśród pszczół 816 00:51:33,424 --> 00:51:35,509 Tu, gdzie dmuchawce pośród pól 817 00:51:35,593 --> 00:51:39,972 Tu robię to, co śnieg zwykle robi w lecie 818 00:51:42,182 --> 00:51:44,143 Tu drink – chcesz to masz 819 00:51:44,226 --> 00:51:46,895 Tu ciało me smażę w żarze plaż 820 00:51:46,979 --> 00:51:50,858 Boski brąz jest modny na świecie w lecie 821 00:51:51,275 --> 00:51:55,529 Niech mnie już nie pyta nikt, czy mi może zimy żal 822 00:51:55,613 --> 00:52:00,492 Już wiem, w co zamienia się lód, gdy muśnie go upał – łał! 823 00:52:02,161 --> 00:52:04,204 Chcesz, to drwij, chcesz, to kpij 824 00:52:04,538 --> 00:52:06,415 Chcesz, to nawet bałwanem zwij 825 00:52:06,957 --> 00:52:11,545 Powiem węzłowato: ja na to jak na lato! 826 00:52:16,091 --> 00:52:18,344 Przyjemne tak są i upał, i mróz. 827 00:52:18,427 --> 00:52:20,804 Z nich mieć miksturę – to byłby luz! 828 00:52:25,142 --> 00:52:27,061 Zima, choć zimna, też kusi pogodą, 829 00:52:27,186 --> 00:52:29,271 lecz ja w słońcu w końcu stać mogę się… 830 00:52:31,273 --> 00:52:32,816 Najszczęśliwszy! 831 00:52:34,234 --> 00:52:37,905 Gdy jest mi źle, o jednym marzę wciąż i śnię 832 00:52:38,197 --> 00:52:43,035 Że wyletniam się tak w cieniu palm i coś we mnie wrze… 833 00:52:46,789 --> 00:52:50,042 Niebo jest jak ze snu 834 00:52:51,126 --> 00:52:54,922 Gdy jesteście przy mnie tu… 835 00:52:55,381 --> 00:53:00,719 Toż to przecież jest cud, bo nie ma jak lód – lód w lecie! 836 00:53:01,595 --> 00:53:03,889 - Chyba mu powiem. - Ani się waż! 837 00:53:05,683 --> 00:53:12,022 Lód w lecie! 838 00:53:19,196 --> 00:53:21,949 A teraz pora na lato! 839 00:53:27,913 --> 00:53:30,666 Spójrz! Widać stąd Arendelle. 840 00:53:31,583 --> 00:53:32,793 Jest całe zaśnieżone. 841 00:53:33,919 --> 00:53:35,129 Nie wiedziałaś? 842 00:53:35,212 --> 00:53:37,256 Gdy ruszałam, tylko trochę sypało. 843 00:53:37,840 --> 00:53:40,759 Nie wiesz, do czego zdolna jest twoja siostra? 844 00:53:41,009 --> 00:53:42,052 Nie. 845 00:53:42,136 --> 00:53:45,013 Skąd pomysł, że się z nią dogadamy? 846 00:53:45,097 --> 00:53:46,181 Tędy! 847 00:53:47,433 --> 00:53:48,434 Bo mamy Olafa. 848 00:53:48,976 --> 00:53:50,102 Gadającego bałwana? 849 00:53:50,728 --> 00:53:53,439 Powiedz to zamarzniętemu Arendelle. 850 00:53:53,522 --> 00:53:56,734 Akurat ze śniegiem Arendelle sobie poradzi. 851 00:53:58,235 --> 00:54:00,487 Nie zniosę tego śniegu. 852 00:54:01,321 --> 00:54:03,073 Kto chce koc? 853 00:54:04,491 --> 00:54:06,660 Zamek jest otwarty. Zapraszam do środka. 854 00:54:06,744 --> 00:54:08,162 Mamy gorący glögg. 855 00:54:08,287 --> 00:54:11,582 Czy coś wiemy o królowej albo księżniczce? 856 00:54:12,082 --> 00:54:14,376 - Nie. - Czy królowa chce nas skrzywdzić? 857 00:54:14,460 --> 00:54:16,086 - Oczywiście, że chce. - Nie. 858 00:54:16,545 --> 00:54:19,882 Anna ufa królowej, a ja ufam Annie. 859 00:54:19,965 --> 00:54:22,176 Twoja Anna też w tym siedzi. 860 00:54:22,259 --> 00:54:24,428 Pomyśl: dwie samotne kobiety 861 00:54:24,511 --> 00:54:27,264 za zamkniętymi bramami od wieków strzegą tajemnicy… 862 00:54:27,389 --> 00:54:29,933 I w dzień koronacji 863 00:54:30,017 --> 00:54:32,478 królowa atakuje czarną magią własny lud! 864 00:54:32,603 --> 00:54:35,272 - Przerażasz ich! - Słusznie się boją! 865 00:54:35,522 --> 00:54:38,317 Wiadomo, że z magii nie wynika nic dobrego. 866 00:54:39,109 --> 00:54:41,028 Zwłaszcza kiedy czaruje kobieta. 867 00:54:42,196 --> 00:54:44,323 To ignorant, nie słuchajcie tego człeka. 868 00:54:44,448 --> 00:54:46,408 Nie jestem człekiem, lecz księciem! 869 00:54:46,492 --> 00:54:49,953 Ale to ja teraz rządzę w Arendelle 870 00:54:50,037 --> 00:54:52,915 i nie pozwolę na zdradę stanu! 871 00:54:52,998 --> 00:54:54,583 - Zdradę? - Mój panie! 872 00:54:56,084 --> 00:54:59,213 Znaleziono to u stóp Północnej Góry. 873 00:55:00,631 --> 00:55:02,841 Księżniczka Anna ma kłopoty. 874 00:55:02,925 --> 00:55:05,344 Potrzebuję ochotników, żeby ją znaleźć! 875 00:55:05,469 --> 00:55:07,054 - To pułapka! - Dość! 876 00:55:08,847 --> 00:55:09,848 Proszę. 877 00:55:09,932 --> 00:55:12,100 Nie wiem, czym kieruje się królowa. 878 00:55:12,184 --> 00:55:15,729 Ale Anna z pewnością jest uczciwa i szlachetna. 879 00:55:15,854 --> 00:55:17,606 Dlaczego mamy cię słuchać? 880 00:55:19,525 --> 00:55:22,528 Jestem tylko trzynastym synem króla 881 00:55:23,654 --> 00:55:27,783 Nie jestem waszym wodzem, tylko narzeczonym jej 882 00:55:28,575 --> 00:55:32,496 Lecz przez to uczucie jasno wiem już, że… 883 00:55:32,871 --> 00:55:34,957 Lękowi nie wolno poddać się 884 00:55:35,040 --> 00:55:38,252 O nie – dzisiaj nie 885 00:55:39,628 --> 00:55:41,922 Nie wiemy, co nam grozi 886 00:55:42,256 --> 00:55:44,299 Co dalej – któż to wie? 887 00:55:44,424 --> 00:55:46,718 Lecz zaufajcie Annie 888 00:55:47,261 --> 00:55:51,014 Tak jak Anna zaufała mnie 889 00:55:52,432 --> 00:55:55,852 Co też ona we mnie widzi? Nie wiem sam 890 00:55:56,395 --> 00:56:00,774 To byłby zaszczyt, gdybym mógł przewodzić wam 891 00:56:01,149 --> 00:56:04,027 Przejdziemy ten czas próby 892 00:56:04,111 --> 00:56:09,992 Zaufajcie mi 893 00:56:10,701 --> 00:56:14,997 Lud pragnie przywódcy, sługa zgłasza się 894 00:56:15,289 --> 00:56:19,585 Wasz Hans z Południowych Wysp 895 00:56:19,668 --> 00:56:21,628 - A mróz? - A królowa? 896 00:56:21,712 --> 00:56:23,422 Jeśli naprawdę jest potworem? 897 00:56:23,839 --> 00:56:25,340 Wtedy się z nią rozprawimy 898 00:56:25,424 --> 00:56:28,135 i dzięki Annie i mnie odzyskacie lato! 899 00:56:28,885 --> 00:56:32,431 Trzynasty syn króla? Nie, ważniejszy ktoś! 900 00:56:32,681 --> 00:56:36,393 To szczęście, że mamy cię tutaj w chwilach złych 901 00:56:36,476 --> 00:56:40,314 Nie złamie nas strach, nie wygra tu zdrada 902 00:56:40,439 --> 00:56:41,440 Bo jest na to rada 903 00:56:41,565 --> 00:56:44,735 Ta rada – to ty! 904 00:56:45,360 --> 00:56:46,903 Kto chce ze mną iść? 905 00:56:46,987 --> 00:56:48,989 Moi ludzie i ja. 906 00:56:49,323 --> 00:56:51,533 Von Schwindelkant powstanie 907 00:56:51,617 --> 00:56:56,121 I miecz swój na usługi tobie da! 908 00:56:57,623 --> 00:56:59,916 Więc wzywam królestwo 909 00:57:00,042 --> 00:57:01,793 Odpowiedź już znasz 910 00:57:01,877 --> 00:57:03,920 - Za Hansem! - Za Hansem! 911 00:57:04,004 --> 00:57:06,089 - Za Hansem! - Niech żyje Hans! 912 00:57:06,173 --> 00:57:13,096 Z Południowych Wysp książę Hans! 913 00:57:15,474 --> 00:57:16,558 Głupcy! 914 00:57:17,100 --> 00:57:20,896 Niech gnają na śmierć za tym chłopcem, a my szykujmy się na królową. 915 00:57:20,979 --> 00:57:23,398 Pokażemy jej, gdzie jej miejsce. 916 00:57:23,732 --> 00:57:24,941 To nie będzie trudne. 917 00:57:25,025 --> 00:57:28,528 W końcu to tylko jedna, mała dziewczynka. 918 00:57:56,807 --> 00:58:00,018 Na zboczach gór biały śnieg nocą lśni 919 00:58:00,102 --> 00:58:02,938 I nietknięty stopą trwa 920 00:58:03,772 --> 00:58:06,650 Królestwo samotnej duszy 921 00:58:07,109 --> 00:58:09,861 A królową jestem ja 922 00:58:11,279 --> 00:58:16,910 Posępny wiatr na strunach burzy w sercu gra 923 00:58:18,286 --> 00:58:20,080 Choć opieram się 924 00:58:20,247 --> 00:58:23,375 To się na nic zda… 925 00:58:25,252 --> 00:58:28,588 Niech nie wie nikt, nie zdradzaj nic 926 00:58:28,714 --> 00:58:32,259 Żadnych uczuć – od teraz tak masz żyć 927 00:58:32,342 --> 00:58:37,681 Bez słów, bez snów, łzom nie dać się… 928 00:58:38,598 --> 00:58:41,643 Lecz świat już wie 929 00:58:41,768 --> 00:58:43,228 Mam tę moc 930 00:58:43,603 --> 00:58:45,063 Mam tę moc 931 00:58:45,480 --> 00:58:48,483 Rozpalę to, co się tli 932 00:58:48,900 --> 00:58:50,152 Mam tę moc 933 00:58:50,652 --> 00:58:51,903 Mam tę moc 934 00:58:51,987 --> 00:58:56,158 Wyjdę i zatrzasnę drzwi 935 00:58:56,283 --> 00:59:02,247 Wszystkim wbrew na ten gest mnie stać 936 00:59:02,956 --> 00:59:06,376 Co tam burzy gniew 937 00:59:06,793 --> 00:59:09,629 Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha 938 00:59:14,259 --> 00:59:16,595 Z oddali to, co wielkie 939 00:59:17,053 --> 00:59:20,474 Swój ogrom traci w mig 940 00:59:20,599 --> 00:59:23,935 Dawny strach, co ściskał gardło 941 00:59:24,060 --> 00:59:27,773 Na zawsze wreszcie znikł 942 00:59:28,482 --> 00:59:31,777 Zobaczę dziś, czy sił mam dość 943 00:59:32,110 --> 00:59:35,530 By wejść na szczyt, odmienić los 944 00:59:35,614 --> 00:59:37,115 I wyjść zza krat 945 00:59:37,240 --> 00:59:39,242 Jak wolny ptak 946 00:59:39,493 --> 00:59:42,913 O tak! 947 00:59:43,205 --> 00:59:44,831 Mam tę moc 948 00:59:44,915 --> 00:59:46,416 Mam tę moc 949 00:59:46,625 --> 00:59:49,878 Mój jest wiatr, okiełznam śnieg 950 00:59:50,170 --> 00:59:51,713 Mam tę moc 951 00:59:51,922 --> 00:59:53,507 Mam tę moc 952 00:59:53,924 --> 00:59:57,385 I zamiast łez jest śmiech 953 00:59:57,844 --> 01:00:04,142 Wreszcie ja zostawię ślad 954 01:00:04,392 --> 01:00:07,395 Co tam burzy gniew… 955 01:00:19,324 --> 01:00:25,497 Moc mojej władzy lodem spada dziś na świat 956 01:00:26,289 --> 01:00:32,796 A duszę moją w mroźnych skrach ku górze niesie wiatr 957 01:00:33,338 --> 01:00:39,511 I myśl powietrze tnie jak kryształowy miecz 958 01:00:40,220 --> 01:00:43,181 Nie zrobię kroku w tył 959 01:00:43,306 --> 01:00:47,519 Nie spojrzę nigdy wstecz 960 01:00:48,019 --> 01:00:49,437 Mam tę moc 961 01:00:49,729 --> 01:00:51,231 Mam tę moc 962 01:00:51,565 --> 01:00:54,568 Z nową zorzą zbudzę się 963 01:00:54,693 --> 01:00:56,403 Mam tę moc 964 01:00:56,778 --> 01:00:58,488 Mam tę moc 965 01:00:58,738 --> 01:01:02,576 Już nie ma tamtej mnie 966 01:01:02,659 --> 01:01:05,120 Oto ja 967 01:01:05,287 --> 01:01:10,750 Stanę w słońcu dnia 968 01:01:10,876 --> 01:01:15,797 Co tam burzy gniew 969 01:01:16,548 --> 01:01:23,513 Od lat coś w objęcia chłodu mnie pcha! 970 01:01:33,023 --> 01:01:36,401 Koniec aktu pierwszego 971 01:01:41,531 --> 01:01:44,701 Akt drugi 972 01:01:52,334 --> 01:01:53,793 SAUNA OAKENA 973 01:02:03,261 --> 01:02:04,387 Cześć, chłopie. 974 01:02:04,554 --> 01:02:05,555 Cześć, kobitko. 975 01:02:06,306 --> 01:02:09,225 Cześć, chłopczyku w kostiumie bałwana. 976 01:02:09,643 --> 01:02:11,603 Macie dziś szczęście. 977 01:02:11,811 --> 01:02:15,607 W wielobranżowym dyskoncie z sauną 978 01:02:15,899 --> 01:02:18,818 jest wielka wyprzedaż. 979 01:02:19,069 --> 01:02:21,655 Przecena na szorciki, 980 01:02:21,780 --> 01:02:24,282 chodaki bez palców 981 01:02:25,158 --> 01:02:28,662 i olejek własnej roboty, 982 01:02:28,745 --> 01:02:31,581 który odpędza promienie słońca. 983 01:02:33,750 --> 01:02:37,921 Dlaczegóż to nie boję się wiecznej zimopory 984 01:02:38,004 --> 01:02:43,468 sprowadzonej przez nową królową, co to umie w ukrywaną magię? 985 01:02:44,427 --> 01:02:46,930 Pytacie mnie oczami? 986 01:02:48,682 --> 01:02:49,683 Hygge! 987 01:02:50,767 --> 01:02:52,185 - Hygge? - Hygge? 988 01:02:54,896 --> 01:02:57,190 Hygge – to znaczy „kul’” 989 01:02:57,482 --> 01:02:59,526 Hygge – to miłe cuś 990 01:03:00,026 --> 01:03:02,570 Hygge – to siedzieć przy kominku 991 01:03:02,654 --> 01:03:05,031 I poliki grzać na róż! 992 01:03:05,281 --> 01:03:07,701 Hygge, hygge… 993 01:03:07,784 --> 01:03:10,370 Hygge, hygge… 994 01:03:13,415 --> 01:03:15,083 Przetłumaczę wam! 995 01:03:15,917 --> 01:03:19,129 Pająk ci może w buta wlazł? 996 01:03:19,254 --> 01:03:20,672 Nie-hygge! 997 01:03:21,214 --> 01:03:24,175 Coś nudnawego zrobić masz? 998 01:03:24,634 --> 01:03:25,969 Nie-hygge! 999 01:03:26,636 --> 01:03:28,722 Hygge ma własny plan 1000 01:03:29,055 --> 01:03:31,474 I nie wiesz, kiedy znajdzie cię 1001 01:03:31,725 --> 01:03:36,312 Najważniejsze, że nie będzie hygge, kiedyś sam jak palec jest! 1002 01:03:36,563 --> 01:03:39,107 Chcemy zrobić zakupy. Gdzie masz marchewki? 1003 01:03:39,190 --> 01:03:40,358 Wezmę wszystkie. 1004 01:03:40,442 --> 01:03:45,321 Zapraszam na drogocenny dział warzywny. 1005 01:03:45,739 --> 01:03:46,948 Dzień dobry! 1006 01:03:49,951 --> 01:03:51,453 Miałam nadzieję 1007 01:03:51,578 --> 01:03:54,205 na mniej śmierdzący i bardziej dopasowany kożuszek 1008 01:03:54,289 --> 01:03:56,958 albo coś na wspinaczkę na Północną Górę? 1009 01:03:58,043 --> 01:04:01,171 Na wspinaczkę na Północną Górę? 1010 01:04:01,254 --> 01:04:04,299 Tam, gdzie już tłumy zamarzły na śmierć? 1011 01:04:04,966 --> 01:04:06,092 Tak jest! 1012 01:04:06,176 --> 01:04:08,011 Mam coś w sam raz! 1013 01:04:08,970 --> 01:04:10,180 Hygge! 1014 01:04:10,764 --> 01:04:11,848 Hygge? 1015 01:04:13,058 --> 01:04:14,267 Co to hygge? 1016 01:04:14,350 --> 01:04:18,063 Potrajanie w kryzysie cen żywności i sprzętu jest nie-hygge! 1017 01:04:18,188 --> 01:04:19,230 To przestępstwo. 1018 01:04:19,314 --> 01:04:23,109 Obrażanie właściciela sklepu też jest nie-hygge. 1019 01:04:23,193 --> 01:04:25,695 Zwłaszcza kiedy go potrzebujesz. 1020 01:04:26,029 --> 01:04:27,614 Ale co to jest hygge? 1021 01:04:29,032 --> 01:04:31,201 Hygge to dobry drink 1022 01:04:31,576 --> 01:04:33,369 Hygge to jadło 1023 01:04:33,787 --> 01:04:35,371 Hygge to glögg 1024 01:04:35,455 --> 01:04:38,374 Rzecz świetna, gdy ci w środku grzanie spadło! 1025 01:04:38,666 --> 01:04:40,460 Hygge to serdeczność 1026 01:04:40,543 --> 01:04:42,837 Z hygge miły każdy ludź 1027 01:04:43,546 --> 01:04:45,924 Dołącz do nas, będzie superhygge 1028 01:04:46,049 --> 01:04:47,926 Chodź do sauny – ciuchy zrzuć! 1029 01:04:48,676 --> 01:04:50,929 Hygge, hygge… 1030 01:04:51,012 --> 01:04:53,640 Nie wstydź się ciała. Widzieliśmy już wszystko. 1031 01:04:53,765 --> 01:04:56,101 Hygge… 1032 01:04:56,226 --> 01:04:59,062 Smagnij się gałązką, by poczuć się czysto! 1033 01:05:00,522 --> 01:05:01,731 Do sauny! 1034 01:05:02,982 --> 01:05:04,275 Przecież chcesz! 1035 01:05:04,400 --> 01:05:06,236 Pora toast wznieść! 1036 01:05:06,319 --> 01:05:07,362 Tak! 1037 01:05:13,618 --> 01:05:17,622 Pijmy więc 1038 01:05:17,956 --> 01:05:22,460 Za rodzinę, za przyjaciół też 1039 01:05:22,794 --> 01:05:28,716 Za hygge w burzę, co nie kończy się 1040 01:05:29,050 --> 01:05:31,886 Niech hygge będzie zawsze 1041 01:05:32,095 --> 01:05:34,722 Gdy jest z człowiekiem człowiek 1042 01:05:35,265 --> 01:05:37,183 Więc kufle w ruch 1043 01:05:37,267 --> 01:05:39,060 Niech spada ciuch 1044 01:05:39,519 --> 01:05:42,063 I pijmy znowu zdrowie! 1045 01:05:42,147 --> 01:05:46,109 Za rodzinę, za przyjaciół też 1046 01:05:46,317 --> 01:05:50,280 Za hygge w burzę, co nie kończy się 1047 01:05:50,363 --> 01:05:52,282 Niech hygge będzie zawsze 1048 01:05:52,365 --> 01:05:54,325 Gdy jest z człowiekiem człowiek 1049 01:05:54,450 --> 01:05:56,661 Więc kufle w ruch, niech spada ciuch 1050 01:05:56,744 --> 01:05:58,329 I pijmy znowu zdrowie! 1051 01:05:58,413 --> 01:06:01,583 Za rodzinę, za przyjaciół też 1052 01:06:01,708 --> 01:06:05,211 Za hygge w burzę, co nie kończy się 1053 01:06:05,295 --> 01:06:06,963 Niech hygge będzie zawsze 1054 01:06:07,046 --> 01:06:08,715 Gdy jest z człowiekiem człowiek 1055 01:06:08,840 --> 01:06:10,800 Więc kufle w ruch, niech spada ciuch 1056 01:06:10,884 --> 01:06:12,552 I pijmy znowu zdrowie! 1057 01:06:12,635 --> 01:06:15,555 Za rodzinę, za przyjaciół też 1058 01:06:15,638 --> 01:06:19,058 Za hygge w burzę, co nie kończy się 1059 01:06:19,184 --> 01:06:21,019 Niech hygge będzie zawsze 1060 01:06:21,144 --> 01:06:22,312 Gdy jest obok człowiek 1061 01:06:22,395 --> 01:06:24,355 Więc kufle w ruch, niech spada ciuch 1062 01:06:24,439 --> 01:06:25,732 I pijmy znowu zdrowie! 1063 01:06:25,815 --> 01:06:28,818 Za rodzinę, za przyjaciół też 1064 01:06:28,902 --> 01:06:31,946 Za hygge w burzę, co nie kończy się 1065 01:06:32,030 --> 01:06:33,198 Niech hygge będzie zawsze 1066 01:06:33,323 --> 01:06:34,616 Gdy jest obok człowiek 1067 01:06:34,699 --> 01:06:37,076 Więc kufle w ruch, niech spada ciuch i… 1068 01:06:37,160 --> 01:06:38,244 Przepraszam! 1069 01:06:39,287 --> 01:06:43,124 Głodowa śmierć za siedem dni… 1070 01:06:44,584 --> 01:06:46,127 Nie-hygge! 1071 01:06:46,669 --> 01:06:50,882 Martwota i mróz, los bardzo zły… 1072 01:06:52,467 --> 01:06:53,843 Nie-hygge! 1073 01:06:54,969 --> 01:06:55,970 Ma rację. 1074 01:06:56,387 --> 01:06:57,472 Musimy iść. 1075 01:06:58,056 --> 01:07:02,435 Musimy pilnie zrobić coś! 1076 01:07:03,436 --> 01:07:08,233 Skoro zostać nie możecie tu na hygge… 1077 01:07:08,942 --> 01:07:11,361 Weźcie je ze sobą – hygge nigdy dość! 1078 01:07:12,362 --> 01:07:13,488 Hygge! 1079 01:07:15,865 --> 01:07:16,950 Hygge! 1080 01:07:19,118 --> 01:07:20,203 Hygge! 1081 01:07:20,745 --> 01:07:21,788 Hygge! 1082 01:07:41,849 --> 01:07:44,018 I to jest lód! 1083 01:07:45,645 --> 01:07:46,729 Jak widać. 1084 01:07:47,313 --> 01:07:48,982 Może porozmawiam z nią sama? 1085 01:07:49,524 --> 01:07:53,069 Kiedy ostatnio przedstawiłam jej kogoś, wszystko zamroziła. 1086 01:07:53,152 --> 01:07:55,321 Ale to jest lodowy pałac. 1087 01:07:55,989 --> 01:07:57,031 Lód to moje życie. 1088 01:07:58,199 --> 01:07:59,492 Pięknie tu… 1089 01:08:00,410 --> 01:08:02,620 Nigdy nie widziałam czegoś takiego. 1090 01:08:03,246 --> 01:08:04,247 Anno! 1091 01:08:05,164 --> 01:08:06,499 Elso! 1092 01:08:07,583 --> 01:08:08,626 Zmieniłaś się! 1093 01:08:09,419 --> 01:08:10,545 Na dobre. 1094 01:08:11,170 --> 01:08:14,215 - To miejsce jest niesamowite. - Dziękuję. 1095 01:08:14,841 --> 01:08:17,593 Nie przypuszczałam, że potrafię stworzyć coś takiego. 1096 01:08:19,387 --> 01:08:22,807 To są Kristoff i Sven. Pomogli mi się tu wspiąć. 1097 01:08:23,433 --> 01:08:26,853 Cześć, jestem Olaf i brakuje mi ciepła. 1098 01:08:28,354 --> 01:08:29,522 Olaf? 1099 01:08:29,647 --> 01:08:31,399 Tak, ulepiłyście mnie. 1100 01:08:32,066 --> 01:08:33,443 Pamiętasz? 1101 01:08:33,901 --> 01:08:35,653 I jesteś żywy? 1102 01:08:41,034 --> 01:08:42,285 Chyba tak. 1103 01:08:43,119 --> 01:08:45,538 Takiego ulepiłyśmy w dzieciństwie. 1104 01:08:45,621 --> 01:08:48,791 Jest w nim trochę ciebie i trochę mnie. 1105 01:08:49,167 --> 01:08:52,712 Podobieństwo jest niesamowite. 1106 01:08:54,714 --> 01:08:58,051 Byłyśmy tak blisko. Znów mogłoby tak być. 1107 01:08:59,844 --> 01:09:03,431 Nie. Chciałabym tego ponad wszystko, ale… 1108 01:09:03,556 --> 01:09:06,809 To jest niemożliwe. 1109 01:09:07,852 --> 01:09:09,562 Dacie nam chwilę? 1110 01:09:12,315 --> 01:09:15,902 - Przepraszam za to, co… - Nie przepraszaj. 1111 01:09:15,985 --> 01:09:17,236 To nie była twoja wina. 1112 01:09:18,029 --> 01:09:19,155 Nie wiedziałaś. 1113 01:09:19,906 --> 01:09:21,449 Rodzice wiedzieli? 1114 01:09:22,241 --> 01:09:23,284 Tak. 1115 01:09:23,576 --> 01:09:25,203 A czemu ja nie wiedziałam? 1116 01:09:25,286 --> 01:09:27,580 Jak myślisz, skąd to masz? 1117 01:09:27,663 --> 01:09:30,750 - Mama mówiła, że taka się urodziłam. - Nie, to przeze mnie. 1118 01:09:30,833 --> 01:09:33,419 Prawie cię zabiłam. Miałaś sześć lat. 1119 01:09:33,544 --> 01:09:35,213 Nie jestem już dzieckiem. 1120 01:09:35,296 --> 01:09:38,633 Ja też nie i moja moc jest większa niż wtedy. 1121 01:09:40,176 --> 01:09:41,386 Dobrze mi tutaj. 1122 01:09:43,137 --> 01:09:44,138 Samej. 1123 01:09:44,806 --> 01:09:45,890 Samej? 1124 01:09:47,350 --> 01:09:51,062 Stoję w chłodzie 1125 01:09:51,771 --> 01:09:55,066 Własne życie wiodę 1126 01:09:56,109 --> 01:09:59,904 Daj mi spokój, Anno 1127 01:10:00,446 --> 01:10:04,325 Przeszłość jest już za mną 1128 01:10:05,284 --> 01:10:09,622 Daj mi w śniegu żyć… 1129 01:10:13,042 --> 01:10:15,420 - Zostaw mnie. - Elso, nie odchodź! 1130 01:10:15,503 --> 01:10:17,338 Próbuję cię chronić. 1131 01:10:17,422 --> 01:10:19,173 Nie musisz. 1132 01:10:19,257 --> 01:10:20,466 Nie boję się. 1133 01:10:21,134 --> 01:10:22,593 Czego chcesz, Anno? 1134 01:10:24,095 --> 01:10:25,138 Tego. 1135 01:10:25,471 --> 01:10:27,640 Chcę naszej rozmowy 1136 01:10:27,724 --> 01:10:30,393 I z tobą chcę być cały czas 1137 01:10:31,602 --> 01:10:32,729 A ty 1138 01:10:33,604 --> 01:10:35,064 Spokój w sobie masz 1139 01:10:35,148 --> 01:10:39,235 Zaskoczyłaś tym mnie Po wszystkim, co stało się… 1140 01:10:39,318 --> 01:10:43,698 Przepraszam, nie wiedziałam, nie widziałam nic 1141 01:10:43,906 --> 01:10:47,577 Prócz tego, że się chowasz, lecz chyba myślałam 1142 01:10:47,910 --> 01:10:51,956 Że przede mną chcesz się skryć 1143 01:10:52,290 --> 01:10:55,710 Dlatego tu jestem – i wiedz: 1144 01:10:56,002 --> 01:10:59,672 Chcę w oczy ci spojrzeć i rzec… 1145 01:11:00,798 --> 01:11:03,718 Nie chcę znowu stracić cię 1146 01:11:04,635 --> 01:11:07,680 Nie jak wtedy – o nie! 1147 01:11:08,139 --> 01:11:13,311 Na siebie moim okiem spójrz – już wiesz 1148 01:11:13,436 --> 01:11:19,317 Czemu cię nie mogę stracić? 1149 01:11:20,401 --> 01:11:21,444 Czekaj. 1150 01:11:22,069 --> 01:11:23,654 To dobrze, że przyszłaś 1151 01:11:23,738 --> 01:11:26,824 Ale tu niebezpiecznie jest zbyt… 1152 01:11:27,325 --> 01:11:28,743 Nie zbliżaj się! 1153 01:11:29,869 --> 01:11:31,662 To wszystko jest takie nowe… 1154 01:11:31,871 --> 01:11:35,374 Najpierw trzeba raczkować, żeby później pewnie iść… 1155 01:11:35,833 --> 01:11:37,627 Tutaj dom mam 1156 01:11:37,794 --> 01:11:39,837 Tutaj, gdzie mróz, pod samym niebem 1157 01:11:39,921 --> 01:11:43,758 Pośród tych, których kocham Tylko chaos wprowadzam 1158 01:11:43,841 --> 01:11:47,887 To wszystko z troski o ciebie! 1159 01:11:48,012 --> 01:11:51,557 Uczuciom powracać nie każ 1160 01:11:51,849 --> 01:11:56,229 Tu nic dobrego nie czeka 1161 01:11:56,354 --> 01:11:59,899 Nie chcę znowu stracić cię 1162 01:12:00,650 --> 01:12:04,195 Nie jak wtedy – o nie! 1163 01:12:04,320 --> 01:12:09,492 Nie wiesz, co ja mogę zrobić jeszcze… 1164 01:12:09,700 --> 01:12:12,286 Zostań z dala, bo… 1165 01:12:12,370 --> 01:12:14,997 Stracić cię nie chcę… 1166 01:12:15,081 --> 01:12:16,415 Posłuchaj, proszę 1167 01:12:16,541 --> 01:12:18,042 Co chcę ci powiedzieć 1168 01:12:18,125 --> 01:12:21,671 Inaczej jest wszystko, bo nareszcie rozumiem… 1169 01:12:21,754 --> 01:12:26,133 Masz dobre intencje, lecz jest chłodniej i chłodniej 1170 01:12:26,217 --> 01:12:27,760 Więc zostaw mnie już 1171 01:12:27,844 --> 01:12:30,012 I już zostaw to mnie! 1172 01:12:30,096 --> 01:12:32,014 Ale ja chcę pomóc 1173 01:12:32,098 --> 01:12:34,016 Naprawimy to razem 1174 01:12:34,100 --> 01:12:37,687 Proszę, chciej mi zaufać, spróbuj choć raz! 1175 01:12:37,770 --> 01:12:42,024 Jestem burzą, więc zrozum – pogarszasz tę rzecz! 1176 01:12:42,149 --> 01:12:49,073 Chcę naprawić to, lecz nie wiem jak! 1177 01:12:51,409 --> 01:12:54,787 Nie mogę cię stracić – zrozum, że… 1178 01:12:55,413 --> 01:12:57,164 To dla siebie masz mnie! 1179 01:12:57,248 --> 01:12:59,458 Wytłumaczyć mi daj to! 1180 01:12:59,542 --> 01:13:02,795 Nie mogę cię stracić znów 1181 01:13:02,920 --> 01:13:04,797 I choć pragnę i chcę 1182 01:13:04,922 --> 01:13:07,675 - …nie wpuszczę cię za próg! - Czy wpuścisz mnie za próg? 1183 01:13:07,758 --> 01:13:12,555 Tak jak ja ciebie pokochaj sama się 1184 01:13:12,680 --> 01:13:19,604 Już wiesz, czemu nie mogę stracić cię? 1185 01:13:29,780 --> 01:13:30,865 Żegnaj, Anno. 1186 01:13:30,948 --> 01:13:32,116 Żegnaj? Nie! 1187 01:13:32,199 --> 01:13:34,452 Nie stracisz mnie, ale musisz odejść. 1188 01:13:34,535 --> 01:13:35,912 A co z królestwem? 1189 01:13:35,995 --> 01:13:37,622 Będziesz znakomitą królową. 1190 01:13:37,788 --> 01:13:39,665 Zostawisz je zamrożone? 1191 01:13:41,751 --> 01:13:42,752 Zamrożone? 1192 01:13:44,170 --> 01:13:45,254 Nie wiedziałaś? 1193 01:13:46,005 --> 01:13:48,925 Sprowadziłaś wszędzie wieczną zimę. 1194 01:13:49,008 --> 01:13:50,092 Co? 1195 01:13:50,176 --> 01:13:51,510 - Nie! - Ale to nic. 1196 01:13:51,594 --> 01:13:52,970 Możesz je odmrozić. 1197 01:13:53,054 --> 01:13:55,765 - Nie umiem! - Wymyślimy coś razem. 1198 01:13:55,848 --> 01:13:58,267 Przestań mówić „razem”! 1199 01:13:58,392 --> 01:13:59,560 Nie panuję nad tym! 1200 01:13:59,644 --> 01:14:01,270 Wiesz, że mogłabyś! 1201 01:14:01,354 --> 01:14:03,064 Mówię, że nie! 1202 01:14:04,106 --> 01:14:05,149 Anno! 1203 01:14:06,192 --> 01:14:07,234 Anno! 1204 01:14:08,235 --> 01:14:09,320 Pomóż! 1205 01:14:10,321 --> 01:14:12,156 Anno, nic ci nie jest? 1206 01:14:13,074 --> 01:14:14,075 Wszystko dobrze. 1207 01:14:14,408 --> 01:14:15,576 Tylko zimno mi… 1208 01:14:16,494 --> 01:14:17,787 Co się z tobą dzieje? 1209 01:14:17,912 --> 01:14:20,539 Nie wiem, nie panuję nad tym. Weź ją do domu. 1210 01:14:20,665 --> 01:14:21,958 Nie, Elso. Czekaj! 1211 01:14:22,249 --> 01:14:23,918 Idź już. 1212 01:14:46,857 --> 01:14:47,942 Olaf? 1213 01:14:50,611 --> 01:14:51,696 O nie! 1214 01:14:54,907 --> 01:14:55,950 Olafie… 1215 01:14:57,785 --> 01:14:58,869 Odezwij się. 1216 01:15:00,287 --> 01:15:01,330 Powiedz coś. 1217 01:15:02,707 --> 01:15:03,749 Cokolwiek. 1218 01:15:06,752 --> 01:15:10,923 Ulepimy dziś bałwana? 1219 01:15:15,136 --> 01:15:18,055 Pomógłbym ci, ale cóż… 1220 01:15:19,181 --> 01:15:22,268 Tak jakbym był niecały ciut 1221 01:15:22,852 --> 01:15:25,187 Bez rączek i bez nóg 1222 01:15:26,647 --> 01:15:29,275 I co istotne tu 1223 01:15:29,358 --> 01:15:34,321 Gdzieś znikł mi brzuch… 1224 01:15:36,532 --> 01:15:38,701 Choć wszystko jest w kawałkach 1225 01:15:39,243 --> 01:15:40,870 Masz tutaj nas 1226 01:15:40,953 --> 01:15:43,622 My zaś mamy twój cały zad! 1227 01:15:56,343 --> 01:15:57,470 Sukces! 1228 01:15:59,430 --> 01:16:02,641 Ulepiliście bałwana 1229 01:16:03,851 --> 01:16:06,353 Ładnego, z ikrą… 1230 01:16:06,437 --> 01:16:08,856 Skromnego bałwana 1231 01:16:10,107 --> 01:16:11,275 Dzięki… 1232 01:16:11,358 --> 01:16:12,651 Przytulacie się! 1233 01:16:15,529 --> 01:16:18,282 Uderzyłeś się w głowę? Nic ci nie jest? 1234 01:16:18,657 --> 01:16:19,742 Ja… 1235 01:16:21,744 --> 01:16:22,828 Nie, nic. 1236 01:16:24,580 --> 01:16:26,207 Mam grubą czaszkę. 1237 01:16:26,290 --> 01:16:27,666 Ja nie mam czaszki. 1238 01:16:29,960 --> 01:16:31,045 Ani kości. 1239 01:16:31,337 --> 01:16:33,964 I co teraz? Ale tak na poważnie? 1240 01:16:34,048 --> 01:16:36,842 Z Elsą nie poszło dobrze. 1241 01:16:36,926 --> 01:16:40,179 Wydaje mi się, czy nasza rodzina jest trochę dysfunkcyjna? 1242 01:16:40,638 --> 01:16:42,139 Wracam tam. 1243 01:16:42,223 --> 01:16:44,475 - Co? - Elsa mnie potrzebuje. 1244 01:16:44,600 --> 01:16:47,061 Walnęła cię magią, a potem wyrzuciła. 1245 01:16:47,186 --> 01:16:48,479 Po prostu się boi. 1246 01:16:48,604 --> 01:16:50,648 Jej strach wszystko zamraża. 1247 01:16:50,731 --> 01:16:52,358 Co jest z twoimi włosami? 1248 01:16:53,901 --> 01:16:55,111 Właśnie spadłam ze skały. 1249 01:16:56,195 --> 01:16:57,696 Lepiej zobacz swoje. 1250 01:16:57,822 --> 01:16:59,490 Twoje siwieją. 1251 01:17:00,241 --> 01:17:01,242 Co? 1252 01:17:02,785 --> 01:17:03,828 Źle to wygląda? 1253 01:17:04,912 --> 01:17:06,247 - Nie. - Zawahałeś się. 1254 01:17:06,330 --> 01:17:08,165 Wcale nie, to nie tak. 1255 01:17:08,916 --> 01:17:10,084 Czekaj! 1256 01:17:10,167 --> 01:17:12,169 To dlatego, że cię tak potraktowała. 1257 01:17:12,711 --> 01:17:14,630 Mam przyjaciół, którzy mogą pomóc. 1258 01:17:14,713 --> 01:17:16,298 W sumie bardziej rodzinę. 1259 01:17:16,382 --> 01:17:18,551 Kiedyś przygarnęli mnie i Svena. 1260 01:17:18,634 --> 01:17:22,221 Rób, co powiedzą, i wszystko będzie dobrze. 1261 01:17:44,160 --> 01:17:45,244 Zwariował. 1262 01:18:01,177 --> 01:18:03,053 Uciekaj, obronię cię! 1263 01:18:03,304 --> 01:18:05,639 To było krótkie, ale dobre życie! 1264 01:18:06,682 --> 01:18:07,683 Kristoff? 1265 01:18:07,766 --> 01:18:09,351 Nasz Kristoff wrócił! 1266 01:18:10,352 --> 01:18:13,063 Tak długo się nie widzieliśmy… Pokaż się! 1267 01:18:14,481 --> 01:18:16,775 - Schudłeś. - Wszystko jest dobrze. 1268 01:18:16,859 --> 01:18:17,943 Miałem co robić. 1269 01:18:18,402 --> 01:18:20,196 - Jest problem. - Dziewczyna! 1270 01:18:20,279 --> 01:18:22,364 Buldo, on ma dziewczynę! 1271 01:18:22,448 --> 01:18:23,532 Znamy tę sarenkę. 1272 01:18:23,616 --> 01:18:25,951 Nie sądziłam, że znajdziesz sobie królewnę. 1273 01:18:26,035 --> 01:18:27,411 - Ja nie… - Niech zobaczę. 1274 01:18:27,745 --> 01:18:29,997 Jasne oczy, działający nos, dobre zęby. 1275 01:18:30,497 --> 01:18:31,498 Podoba mi się. 1276 01:18:32,249 --> 01:18:35,336 - Ty mi się też podobasz, ale… - Nie jesteśmy parą. 1277 01:18:35,419 --> 01:18:36,754 Tylko jej pomagam. 1278 01:18:36,837 --> 01:18:38,297 - Właściwie to… - Nie parą? 1279 01:18:38,380 --> 01:18:40,341 Jesteście pewni? 1280 01:18:40,424 --> 01:18:41,508 - Tak. - Zdecydowanie. 1281 01:18:41,884 --> 01:18:42,968 Nie jesteśmy parą. 1282 01:18:43,802 --> 01:18:44,929 Dlaczego? 1283 01:18:45,012 --> 01:18:46,680 Mój Kristoff ci nie pasuje? 1284 01:18:46,931 --> 01:18:48,349 Za bardzo o niego dbałam? 1285 01:18:48,432 --> 01:18:49,934 Za mało? Za długo? 1286 01:18:50,059 --> 01:18:52,645 Nie chodzi o to, co robiłaś. 1287 01:18:53,145 --> 01:18:55,022 A o co? 1288 01:18:55,105 --> 01:18:58,234 Nie kręci cię taki facet? 1289 01:18:59,443 --> 01:19:02,738 Czy cię nie nęci jego chód? 1290 01:19:06,909 --> 01:19:09,453 Czy cię zniechęcił, bo coś plótł? 1291 01:19:14,166 --> 01:19:17,836 Czy też wpływ miał na to stóp platfuśny kształt? 1292 01:19:18,963 --> 01:19:21,257 I choć się myje dzielny zuch 1293 01:19:21,340 --> 01:19:23,759 Nie można ukryć, że on cuchnie… 1294 01:19:23,842 --> 01:19:24,885 Ej! 1295 01:19:24,969 --> 01:19:28,305 Ale powiedz, czy znasz kogoś, kto by taki uśmiech miał? 1296 01:19:28,389 --> 01:19:29,473 Odszczekaj to! 1297 01:19:29,556 --> 01:19:31,308 To co, że trochę jest nietentego 1298 01:19:31,392 --> 01:19:33,394 I że wad parę ma 1299 01:19:33,477 --> 01:19:35,104 Że mądry jest inaczej? 1300 01:19:35,187 --> 01:19:36,563 Że lubi rogaczy? 1301 01:19:36,647 --> 01:19:38,732 To naturze wbrew – ale cicho sza! 1302 01:19:38,816 --> 01:19:40,985 To co, że trochę jest nietentego 1303 01:19:41,068 --> 01:19:43,237 I każdy widzi to? 1304 01:19:43,320 --> 01:19:45,489 Będzie z niego gość tentego 1305 01:19:45,572 --> 01:19:48,117 Gdy ktoś jak ty pokocha go! 1306 01:19:49,326 --> 01:19:51,620 Możemy zmienić temat? 1307 01:19:51,829 --> 01:19:53,998 Mamy poważniejszy problem! 1308 01:19:57,293 --> 01:19:59,670 Czy że ma stracha – stracha masz? 1309 01:19:59,753 --> 01:20:01,630 Że nie ma manier chłopak nasz? 1310 01:20:01,755 --> 01:20:05,718 I że jak ogar wiele razy poszedł w las? 1311 01:20:06,760 --> 01:20:09,179 Niech nie waży na twym sądzie 1312 01:20:09,263 --> 01:20:11,390 Jego fryz w sczerniałym blondzie 1313 01:20:11,682 --> 01:20:13,434 Kogoś zakochiwalnego masz 1314 01:20:13,517 --> 01:20:16,854 Do bólu aż! 1315 01:20:16,937 --> 01:20:18,981 To co, że trochę jest nietentego 1316 01:20:19,064 --> 01:20:20,607 I że tak jakby ma pchły? 1317 01:20:20,691 --> 01:20:21,734 Wcale nie! 1318 01:20:21,817 --> 01:20:23,527 Uczucia pragnie, dlatego ładnie 1319 01:20:23,610 --> 01:20:25,821 Warto go gromadnie przytulić by! 1320 01:20:26,322 --> 01:20:28,324 To co, że trochę jest nietentego? 1321 01:20:28,407 --> 01:20:30,451 Bo to nieważne, gdy… 1322 01:20:30,743 --> 01:20:32,953 Ktoś w końcu pokocha jego ego 1323 01:20:33,037 --> 01:20:34,371 A kto inny jak nie ty! 1324 01:20:35,706 --> 01:20:37,750 Choć on może się nie zmieni 1325 01:20:37,833 --> 01:20:39,793 Bo rzadko się zmienia ktoś 1326 01:20:40,294 --> 01:20:42,588 Lecz miłość sprawić może cud 1327 01:20:42,671 --> 01:20:44,840 Bo w sobie ma to coś! 1328 01:20:45,257 --> 01:20:48,677 Ludzie robią głupstwa, gdy ich zjada złość i stres 1329 01:20:49,803 --> 01:20:54,308 Lecz kiedy miłość da im znak 1330 01:20:54,683 --> 01:20:56,727 Od razu lepiej jest! 1331 01:20:56,810 --> 01:20:59,104 Gdy kochasz – lepiej jest! 1332 01:21:01,774 --> 01:21:04,109 Każdy bywa czasami nietentego 1333 01:21:04,193 --> 01:21:05,569 Każdy ma trochę skaz 1334 01:21:06,236 --> 01:21:08,781 Tato, siostra, brachol Jest miłość lekarstwem na to 1335 01:21:08,864 --> 01:21:10,824 Jest piękna, bo oślepia nas! 1336 01:21:11,241 --> 01:21:13,452 Każdy bywa czasami nietentego 1337 01:21:13,535 --> 01:21:15,120 To chyba jasne dość 1338 01:21:15,204 --> 01:21:18,415 Na wszystkie nietentegi znajdzie sposób 1339 01:21:18,499 --> 01:21:20,709 Da mi to, co może dać mi… 1340 01:21:20,793 --> 01:21:24,046 - Mi, mi… - Miłość! 1341 01:21:26,507 --> 01:21:27,591 Huldra! 1342 01:22:08,715 --> 01:22:10,342 To miłość! 1343 01:22:11,051 --> 01:22:13,679 Miłość! 1344 01:22:13,929 --> 01:22:15,097 To miłość! 1345 01:22:15,931 --> 01:22:17,724 Miłość, miłość! 1346 01:22:17,808 --> 01:22:20,185 Każdy bywa trochę nietentego 1347 01:22:20,269 --> 01:22:21,770 Lecz jest miłości wart 1348 01:22:22,479 --> 01:22:23,897 Tak! 1349 01:22:24,773 --> 01:22:26,316 To miłość! 1350 01:22:30,988 --> 01:22:36,452 Miłość! 1351 01:22:36,618 --> 01:22:38,787 To miłość! 1352 01:22:43,917 --> 01:22:45,335 - Anno! - Co się dzieje? 1353 01:22:46,211 --> 01:22:47,296 Znowu ta magia! 1354 01:22:47,379 --> 01:22:49,715 - Czemu mi nie powiedziałeś? - Próbowałem! 1355 01:22:49,840 --> 01:22:51,550 Twoje życie jest zagrożone. 1356 01:22:52,176 --> 01:22:54,928 W sercu masz lód, a sprawiła to twoja siostra. 1357 01:22:55,012 --> 01:22:57,848 Jeśli się go nie pozbędziesz, zamarzniesz na zawsze! 1358 01:22:57,931 --> 01:23:00,517 Możesz ją uratować, wiem, co potrafisz. 1359 01:23:00,601 --> 01:23:02,478 Szybko, zrób to. 1360 01:23:02,603 --> 01:23:04,062 Gdyby chodziło o głowę… 1361 01:23:04,146 --> 01:23:06,732 Ale serce tak łatwo nie zapomina o bólu. 1362 01:23:06,815 --> 01:23:08,150 Spróbuj, proszę. 1363 01:23:08,233 --> 01:23:09,485 Zrobię, co w mojej mocy. 1364 01:23:36,011 --> 01:23:41,016 Czym jest bezradna pustka, gdzieś tam w sercu na dnie? 1365 01:23:41,850 --> 01:23:45,312 To jakiś nieznany strach… 1366 01:23:46,855 --> 01:23:52,569 I nie mogę nabrać tchu, bo czuję już wyraźnie 1367 01:23:53,445 --> 01:23:57,157 Że mnie zmieniłaś aż tak… 1368 01:23:59,326 --> 01:24:01,662 Rozświetlasz dla mnie świat 1369 01:24:02,329 --> 01:24:04,873 I nie wiesz, co to strach 1370 01:24:05,082 --> 01:24:08,710 Masz odwagi tyle, ile nie ma nikt 1371 01:24:11,672 --> 01:24:14,508 Bo ufasz, wierzysz i śmiesz 1372 01:24:14,841 --> 01:24:17,594 Myśleć i czuć jak chcesz 1373 01:24:18,303 --> 01:24:23,517 Myślałem – sił mam dość, lecz wtedy przyszłaś ty… 1374 01:24:24,518 --> 01:24:28,230 Co ja tam o miłości wiem? 1375 01:24:30,941 --> 01:24:35,362 Co ja tam o miłości wiem? 1376 01:24:37,948 --> 01:24:40,409 Każdy czyn mój, każdą myśl 1377 01:24:41,159 --> 01:24:45,664 Ty odmieniłaś mi 1378 01:24:46,164 --> 01:24:51,378 Jesteś wszystkim… 1379 01:24:51,962 --> 01:24:57,175 Co o miłości wiem 1380 01:25:07,519 --> 01:25:08,645 Wybaczcie… 1381 01:25:08,729 --> 01:25:09,938 To na nic. 1382 01:25:10,439 --> 01:25:13,775 Tylko prawdziwa miłość zdoła odmrozić jej serce. 1383 01:25:14,526 --> 01:25:16,153 Pocałunek prawdziwej miłości? 1384 01:25:18,113 --> 01:25:19,197 Pocałunek miłości. 1385 01:25:20,073 --> 01:25:22,409 Anno, musimy zabrać cię do Hansa. 1386 01:25:23,035 --> 01:25:24,077 Do Hansa? 1387 01:25:24,202 --> 01:25:25,871 Olaf, Sven, pomóżcie! 1388 01:25:29,166 --> 01:25:30,167 Anno! 1389 01:25:30,417 --> 01:25:31,710 Księżniczko Anno! 1390 01:25:31,793 --> 01:25:33,211 Skończ tę zimę 1391 01:25:33,295 --> 01:25:34,546 Temperatura spada! 1392 01:25:34,630 --> 01:25:36,715 To znaczy, że możemy nie przeżyć nocy. 1393 01:25:37,215 --> 01:25:38,717 Wróć nam lato 1394 01:25:38,884 --> 01:25:40,260 Musimy iść szybciej! 1395 01:25:40,469 --> 01:25:42,512 Życie Anny zależy od nas! 1396 01:25:42,596 --> 01:25:44,222 Sił nie traćmy 1397 01:25:45,057 --> 01:25:46,892 Widzę coś w oddali! 1398 01:25:47,184 --> 01:25:48,810 Lodowy zamek. 1399 01:25:48,935 --> 01:25:51,313 To królowa. Szykujmy się do walki! 1400 01:25:52,022 --> 01:25:53,774 Skończ tę zimę 1401 01:25:53,857 --> 01:25:55,275 Wróć nam lato 1402 01:25:55,692 --> 01:25:57,194 Czujność wzmóżmy 1403 01:25:57,402 --> 01:25:58,862 Zabijmy ją! 1404 01:25:59,321 --> 01:26:00,822 Skończ tę zimę 1405 01:26:00,906 --> 01:26:02,449 Wróć nam lato 1406 01:26:02,824 --> 01:26:04,451 Czujność wzmóżmy 1407 01:26:07,329 --> 01:26:08,789 I w końcu jest dzień 1408 01:26:09,331 --> 01:26:11,291 Co wyważy moje drzwi 1409 01:26:11,875 --> 01:26:16,588 Nie ukryje się Teraz nie – nie dziś 1410 01:26:17,506 --> 01:26:21,343 Ta burza już grzmi, jest groźna i zła 1411 01:26:22,010 --> 01:26:24,137 Przemija mój czas… 1412 01:26:24,262 --> 01:26:26,682 Bez snów, bez łez… 1413 01:26:27,599 --> 01:26:29,976 Strach to twój największy wróg 1414 01:26:30,060 --> 01:26:32,187 A za nim idzie śmierć 1415 01:26:33,021 --> 01:26:35,232 Ktoś mi kiedyś mówił tak 1416 01:26:35,315 --> 01:26:37,818 I to sens zaczyna mieć 1417 01:26:38,276 --> 01:26:42,823 Ode mnie przecież zaczął się ten cały ból i strach 1418 01:26:43,573 --> 01:26:50,372 Czy mam się stać tym kimś, kim chce mnie widzieć świat? 1419 01:26:51,039 --> 01:26:52,332 Potworem? 1420 01:26:53,083 --> 01:26:54,584 Czy tak jest? 1421 01:26:55,127 --> 01:26:59,131 Czy dziś świata blask w moim mroku sczezł? 1422 01:26:59,589 --> 01:27:03,885 Czy jestem potworem? Wściekłym, złym? 1423 01:27:04,386 --> 01:27:06,221 Błądzącym tylko 1424 01:27:06,680 --> 01:27:09,725 W dzikości szale 1425 01:27:09,933 --> 01:27:14,730 Czy może tkwiącym w klatce własnych win? 1426 01:27:14,813 --> 01:27:16,231 Skończ tę zimę 1427 01:27:16,440 --> 01:27:18,233 Wróć nam lato 1428 01:27:18,525 --> 01:27:20,652 Czujność wzmóżmy 1429 01:27:20,736 --> 01:27:22,779 Niech się jej nie stanie nic! 1430 01:27:22,863 --> 01:27:24,573 Skończ tę zimę 1431 01:27:24,656 --> 01:27:26,825 Wróć nam lato 1432 01:27:26,950 --> 01:27:29,619 Czujność wzmóżmy 1433 01:27:31,747 --> 01:27:32,748 Co robić mam? 1434 01:27:33,331 --> 01:27:35,208 To nie jest czas na łzy 1435 01:27:35,876 --> 01:27:37,335 Przeze mnie ta burza 1436 01:27:37,586 --> 01:27:40,130 Skończyć ją trzeba by! 1437 01:27:40,922 --> 01:27:42,924 Czy mam wciąż uciekać? 1438 01:27:43,091 --> 01:27:45,427 Gdzie moje granice są? 1439 01:27:45,552 --> 01:27:48,096 Czy zdołam zakończyć tę burzę? 1440 01:27:48,180 --> 01:27:50,557 Czy tylko wzmocnię ją? 1441 01:27:50,640 --> 01:27:53,059 Mróz ściągam coraz większy 1442 01:27:53,226 --> 01:27:55,604 Czy świat to zdoła znieść? 1443 01:27:55,771 --> 01:27:58,106 Czy zagrożenie zniknie 1444 01:27:58,190 --> 01:28:02,194 Gdy mnie zabierze śmierć? 1445 01:28:02,277 --> 01:28:06,573 Czy byłam potworem od pierwszego dnia? 1446 01:28:07,073 --> 01:28:10,744 Czy to serce wiecznie chłód przenikać ma? 1447 01:28:11,036 --> 01:28:15,415 Zniszczenie tylko sieję w krąg 1448 01:28:15,624 --> 01:28:20,712 W niechciane wojny tyle czasu brnąc 1449 01:28:21,379 --> 01:28:23,507 Czy potwora zabić? 1450 01:28:26,593 --> 01:28:27,594 Ojcze 1451 01:28:28,386 --> 01:28:30,430 Ty wiesz, co zrobić mam 1452 01:28:32,599 --> 01:28:37,979 Czy umierając, wolność im dam? 1453 01:28:38,772 --> 01:28:39,856 Matko 1454 01:28:40,690 --> 01:28:43,527 A jeżeli moja śmierć 1455 01:28:43,693 --> 01:28:48,406 Chłód tylko wzmoże i pomnoży burzy gniew? 1456 01:28:48,740 --> 01:28:53,203 Nie! Ja muszę dalej żyć, naprawić czyny złe 1457 01:28:53,453 --> 01:28:56,248 I od siebie zbawić świat! 1458 01:28:56,331 --> 01:29:02,587 Znów słońcu dać wzejść! 1459 01:29:02,796 --> 01:29:06,716 - Jeśli potworem jestem, to… - Skończ tę zimę, wróć nam lato… 1460 01:29:06,800 --> 01:29:08,260 Rzecz jedną zrobię 1461 01:29:08,343 --> 01:29:10,720 - Choćby nie wiem co! - Czujność wzmóżmy! 1462 01:29:11,221 --> 01:29:15,433 - Zanim się zamienię w biel… - Skończ tę zimę, wróć nam lato! 1463 01:29:15,517 --> 01:29:17,727 - Zrobię, co w mocy mej… - Czujność wzmóżmy! 1464 01:29:17,811 --> 01:29:19,729 Naprawię świat – to mój cel! 1465 01:29:20,480 --> 01:29:22,732 Nie mogę być potworem 1466 01:29:24,025 --> 01:29:27,988 Nie będę tym potworem! 1467 01:29:28,613 --> 01:29:35,078 - Nie dziś! - Potwór! Potwór! 1468 01:29:43,128 --> 01:29:45,755 Poddaję się. Zabierzcie mnie do księżniczki Anny. 1469 01:29:46,756 --> 01:29:48,091 Potwora pod sąd! 1470 01:29:48,216 --> 01:29:50,218 Wystarczy, Schwindelkant! 1471 01:29:50,343 --> 01:29:53,513 Von Schwindelkant – i nie wystarczy. 1472 01:29:53,597 --> 01:29:56,892 Robi się coraz zimniej. Nawet królowa cała drży. 1473 01:29:56,975 --> 01:29:58,602 - Nie jest mi zimno. - Boi się. 1474 01:29:58,685 --> 01:30:02,647 Przestań mnie drażnić. Nie wygrasz. Zabierzcie ją. 1475 01:30:02,772 --> 01:30:04,941 - Czemu ją chronisz? - Dla Anny. 1476 01:30:05,066 --> 01:30:06,359 Muszę się z nią zobaczyć. 1477 01:30:06,443 --> 01:30:08,695 - Nic jej nie groziło, gdy tu była? - Tak. 1478 01:30:08,778 --> 01:30:11,489 - A ten człowiek z gór? - Mówiła, że jej pomaga. 1479 01:30:11,656 --> 01:30:13,992 Oby tak było. Weźcie ją! 1480 01:30:19,664 --> 01:30:20,874 Błagam! Pomocy! 1481 01:30:21,166 --> 01:30:22,208 Szybko! 1482 01:30:22,292 --> 01:30:24,836 Mamy tu mrożoną księżniczkę! 1483 01:30:24,920 --> 01:30:26,129 Nie pokazuj się, Olaf. 1484 01:30:26,212 --> 01:30:28,089 - Pytaliby tylko o ciebie. - Jasne! 1485 01:30:31,092 --> 01:30:32,260 Księżniczko Anno! 1486 01:30:34,137 --> 01:30:36,348 Dziękuję. Teraz ja się nią zajmę. 1487 01:30:36,973 --> 01:30:40,226 Musi się ogrzać! I znajdźcie księcia Hansa! 1488 01:30:40,310 --> 01:30:41,603 Od tego zależy jej życie. 1489 01:30:44,773 --> 01:30:45,857 Chrońcie ją. 1490 01:30:53,406 --> 01:30:55,158 Nie patrz tak na mnie, Sven. 1491 01:31:01,957 --> 01:31:05,752 Co ja tam o miłości wiem? 1492 01:31:08,421 --> 01:31:12,550 Co ja tam o miłości wiem? 1493 01:31:15,220 --> 01:31:17,430 Jedyny dla niej ratunek 1494 01:31:18,556 --> 01:31:21,726 To miłosny pocałunek 1495 01:31:22,143 --> 01:31:27,482 A co ja tam… 1496 01:31:28,483 --> 01:31:33,863 O miłości wiem? 1497 01:31:40,245 --> 01:31:42,205 - Anno! - Hans! 1498 01:31:42,330 --> 01:31:44,207 Musisz mnie pocałować. 1499 01:31:44,290 --> 01:31:45,542 Co tam się stało? 1500 01:31:45,625 --> 01:31:47,836 Elsa zaatakowała mnie swoją mocą! 1501 01:31:47,919 --> 01:31:49,462 Mówiłaś, że cię nie skrzywdzi. 1502 01:31:49,546 --> 01:31:50,714 Myliłam się. 1503 01:31:50,797 --> 01:31:54,175 Zamroziła mi serce. Tylko miłość może mnie ocalić. 1504 01:31:54,759 --> 01:31:56,011 Miłosny pocałunek… 1505 01:31:57,137 --> 01:31:58,179 Och, Anno! 1506 01:31:58,763 --> 01:32:02,517 Gdyby tylko był tu ktoś, kto cię kocha… 1507 01:32:03,601 --> 01:32:04,602 Co? 1508 01:32:05,061 --> 01:32:06,271 Ale mówiłeś… 1509 01:32:07,188 --> 01:32:10,025 Kłamałem. Jako trzynasty w kolejce 1510 01:32:10,108 --> 01:32:12,902 wiedziałem, że tylko ślub może dać mi tron. 1511 01:32:13,361 --> 01:32:15,572 Byłaś oczywistym celem. 1512 01:32:15,739 --> 01:32:20,076 Ale kto by pomyślał, że Elsa mi to ułatwi? 1513 01:32:20,493 --> 01:32:23,288 Skazałyście się na śmierć 1514 01:32:23,913 --> 01:32:28,501 i zrobiłyście ze mnie bohatera, który próbował pomóc. 1515 01:32:32,297 --> 01:32:33,381 Dobrze to wyszło. 1516 01:32:35,759 --> 01:32:38,970 Gdy zabiję Elsę 1517 01:32:39,763 --> 01:32:42,140 I obrączkę ci dam 1518 01:32:42,891 --> 01:32:48,605 Będę królem Arendelle… 1519 01:32:49,105 --> 01:32:52,067 Nie wygrasz z Elsą. To ci się nie uda. 1520 01:32:56,780 --> 01:32:57,947 Już się udało. 1521 01:33:04,829 --> 01:33:05,914 Nie. 1522 01:33:20,678 --> 01:33:21,721 Elso! 1523 01:33:30,063 --> 01:33:31,106 Anno! 1524 01:33:32,107 --> 01:33:33,108 Olaf… 1525 01:33:34,067 --> 01:33:35,610 Brakuje ci ciepła? 1526 01:33:38,404 --> 01:33:40,573 Nie, ogień zgasł! 1527 01:33:41,491 --> 01:33:42,575 Ostrożnie. 1528 01:33:47,705 --> 01:33:48,873 Czyli to jest ciepełko. 1529 01:33:50,416 --> 01:33:51,417 Podoba mi się. 1530 01:33:52,418 --> 01:33:53,795 Gdzie Hans? 1531 01:33:55,004 --> 01:33:56,089 Co się stało z… 1532 01:33:57,507 --> 01:33:58,675 Bez dotykania! 1533 01:34:04,514 --> 01:34:06,975 Gdzie jest Hans? Co z pocałunkiem? 1534 01:34:08,184 --> 01:34:09,394 Myliłam się co do niego. 1535 01:34:10,687 --> 01:34:12,147 To nie była miłość. 1536 01:34:13,022 --> 01:34:15,775 Nie możesz tu zostać. Roztopisz się. 1537 01:34:16,985 --> 01:34:22,866 Najpierw musimy ci znaleźć jakąś prawdziwą miłość. 1538 01:34:23,867 --> 01:34:25,702 Nawet nie wiem, co to miłość. 1539 01:34:26,661 --> 01:34:27,745 Nie szkodzi. 1540 01:34:28,746 --> 01:34:29,831 Ja wiem. 1541 01:34:31,332 --> 01:34:32,625 Miłość oznacza, 1542 01:34:34,294 --> 01:34:36,671 że stawiasz czyjeś potrzeby przed własnymi. 1543 01:34:38,173 --> 01:34:41,384 Tak jak Kristoff, kiedy przyprowadził cię tutaj 1544 01:34:41,467 --> 01:34:43,511 do Hansa i zostawił na zawsze. 1545 01:34:45,471 --> 01:34:46,764 Kristoff mnie kocha? 1546 01:34:47,891 --> 01:34:48,975 Łał. 1547 01:34:49,642 --> 01:34:52,228 Naprawdę nic nie wiesz o miłości. 1548 01:34:55,815 --> 01:34:57,317 Roztapiasz się. 1549 01:34:59,485 --> 01:35:02,906 Dla niektórych warto się roztopić. 1550 01:35:06,242 --> 01:35:08,203 Ale może nie w tej chwili. 1551 01:35:09,120 --> 01:35:10,747 Dobra, wszystko jasne. 1552 01:35:11,122 --> 01:35:13,124 Przejdziemy przez… 1553 01:35:13,583 --> 01:35:15,168 Czekaj! Spójrz! 1554 01:35:16,169 --> 01:35:19,339 Kristoff i Sven wracają! 1555 01:35:19,881 --> 01:35:23,426 Oto twoja prawdziwa miłość 1556 01:35:23,635 --> 01:35:29,641 jedzie przez fiordy jak dzielny i bitny król reniferów! 1557 01:35:29,891 --> 01:35:32,060 Zabieramy cię do Kristoffa, chodź! 1558 01:35:41,694 --> 01:35:46,241 Zimne dni, powietrza chłód 1559 01:35:46,532 --> 01:35:51,579 Tę burzę w niej zrodziły 1560 01:35:53,539 --> 01:35:58,169 Pod mrokiem chmur potężniał wiatr 1561 01:35:58,253 --> 01:36:05,176 Ciemniała myśl, zimowe wichry wyły 1562 01:36:05,635 --> 01:36:07,136 Księżniczka Anna nie żyje. 1563 01:36:10,932 --> 01:36:13,059 Zabiła ją królowa Elsa. 1564 01:36:16,938 --> 01:36:21,442 Zdążyliśmy złożyć przysięgę małżeńską, zanim umarła w moich ramionach. 1565 01:36:21,526 --> 01:36:23,611 To znaczy, że teraz ty tu rządzisz. 1566 01:36:24,153 --> 01:36:26,531 Uratuj nas przed tym potworem. 1567 01:36:27,615 --> 01:36:28,658 Dajcie tu królową. 1568 01:36:31,828 --> 01:36:34,831 Oskarżam królową Elsę o zdradę 1569 01:36:35,331 --> 01:36:36,958 i skazuję ją na śmierć. 1570 01:36:37,083 --> 01:36:38,543 Co? Nie! 1571 01:36:39,210 --> 01:36:42,130 Nic nie mogło dłużej 1572 01:36:42,255 --> 01:36:45,258 Wstrzymać w niej tej burzy 1573 01:36:51,556 --> 01:36:54,809 Nie ustawał gniew 1574 01:36:54,934 --> 01:36:57,645 Z całą furią runął na nich śnieg 1575 01:36:57,729 --> 01:37:00,940 Wicher przywiał strach 1576 01:37:01,065 --> 01:37:04,068 I jak bat ich siekł! 1577 01:37:04,527 --> 01:37:06,446 Zimno, coraz zimniej 1578 01:37:06,529 --> 01:37:08,281 Zimno, coraz zimniej… 1579 01:37:08,906 --> 01:37:11,576 Idź dalej, Anno, nie czas na sen 1580 01:37:12,243 --> 01:37:15,288 Gdzieś odnajdziesz go! 1581 01:37:15,496 --> 01:37:18,041 Czuję już, jak mróz ściska pierś 1582 01:37:18,374 --> 01:37:21,252 W sercu lód – no to co? 1583 01:37:21,377 --> 01:37:24,589 W tej burzy jakoś muszę znaleźć cię 1584 01:37:24,672 --> 01:37:27,300 Bo tylko jedno uratuje mnie 1585 01:37:27,383 --> 01:37:30,261 - Twoja miłość! - Anno! 1586 01:37:30,345 --> 01:37:34,015 - Prawdziwa miłość! - Gdzie jesteś? 1587 01:37:34,140 --> 01:37:35,892 Zimno, coraz zimniej 1588 01:37:36,017 --> 01:37:37,602 Zimno, coraz zimniej… 1589 01:37:38,811 --> 01:37:41,022 Ni biec, ni stać, ni trwać 1590 01:37:41,105 --> 01:37:44,692 - Na skraju światów dwóch… - Elso, słuchaj! 1591 01:37:44,942 --> 01:37:47,236 Skąd mam nadzieję brać? 1592 01:37:47,487 --> 01:37:51,282 - Lecz muszę zrobić jakiś ruch! - Musisz się poddać! 1593 01:37:51,407 --> 01:37:53,701 Nie zdradzaj nic a nic 1594 01:37:53,826 --> 01:37:57,080 - Do swojej klatki wróć! - Skończ tę zimę! 1595 01:37:57,205 --> 01:37:59,248 Potwora uwolniłam! 1596 01:37:59,332 --> 01:38:03,336 - I już go nie zatrzymam! - Nie stanie ci się nic! 1597 01:38:03,419 --> 01:38:06,339 Wył północny wiatr! 1598 01:38:06,422 --> 01:38:08,966 Schwyciła ich ta biel lodowych ścian 1599 01:38:10,218 --> 01:38:11,761 - Pokonać macie lód - Anno… 1600 01:38:11,844 --> 01:38:13,513 Pokonać macie mróz 1601 01:38:13,679 --> 01:38:15,556 Czy słyszysz wciąż mój głos? 1602 01:38:15,640 --> 01:38:18,559 - Uda ci się! - Miłość! 1603 01:38:18,643 --> 01:38:22,105 - Już nie! - Elso! 1604 01:38:22,313 --> 01:38:25,775 Nie ustawał gniew 1605 01:38:25,858 --> 01:38:28,361 Natury szał świat cały zmógł 1606 01:38:28,611 --> 01:38:31,572 Nachodził kres 1607 01:38:31,656 --> 01:38:34,992 Wygrał serca lód! 1608 01:38:35,243 --> 01:38:38,371 - Kristoffie… - Anno… 1609 01:38:38,454 --> 01:38:41,624 - Potwór! - Elso! 1610 01:38:41,749 --> 01:38:43,459 Zimno, coraz zimniej 1611 01:38:43,584 --> 01:38:45,336 Zimno, coraz zimniej… 1612 01:38:45,711 --> 01:38:47,672 Elso, nie uciekniesz przed tym! 1613 01:38:47,797 --> 01:38:49,090 Gdzie moja siostra? 1614 01:38:49,549 --> 01:38:51,384 - Gdzie Anna? - Anna… 1615 01:38:51,759 --> 01:38:54,679 Wróciła z gór słaba i zimna. 1616 01:38:55,930 --> 01:38:57,807 - Zamieniłaś jej serce w lód. - Co? 1617 01:38:58,474 --> 01:38:59,475 Nie. 1618 01:38:59,600 --> 01:39:01,811 Próbowałem ją ratować, ale było za późno. 1619 01:39:02,520 --> 01:39:06,607 Jej skóra była lodowata, włosy posiwiały… 1620 01:39:07,859 --> 01:39:11,195 Twoja siostra nie żyje przez ciebie! 1621 01:39:15,408 --> 01:39:20,788 Wtedy zamarł wiatr 1622 01:39:21,414 --> 01:39:23,875 I czcząc jej ból 1623 01:39:24,292 --> 01:39:29,672 Ustał burzy gniew 1624 01:39:31,466 --> 01:39:33,593 - Kristoffie? - Anno! 1625 01:39:41,392 --> 01:39:42,560 Elso! 1626 01:40:22,517 --> 01:40:23,559 Anno? 1627 01:40:29,232 --> 01:40:30,274 Nie! 1628 01:40:33,110 --> 01:40:35,029 Tego się lękałam 1629 01:40:35,363 --> 01:40:39,617 I dlatego stałam z dala od tylu lat… 1630 01:40:45,206 --> 01:40:46,332 Przepraszam… 1631 01:40:47,375 --> 01:40:49,710 Tak bardzo… 1632 01:40:51,212 --> 01:40:53,297 Jakże ja skrzywdziłam cię… 1633 01:41:15,486 --> 01:41:16,612 Anno. 1634 01:41:16,737 --> 01:41:17,905 Elso… 1635 01:41:18,489 --> 01:41:21,242 - Nic ci nie jest? - Mnie? 1636 01:41:21,325 --> 01:41:24,954 Poświęciłaś się dla mnie. 1637 01:41:26,330 --> 01:41:27,373 Kocham cię. 1638 01:41:29,709 --> 01:41:33,921 Prawdziwa miłość rozmrozi zamarznięte serce. 1639 01:41:34,964 --> 01:41:37,133 Miłość rozmrozi… 1640 01:41:39,343 --> 01:41:40,344 Oczywiście. 1641 01:42:09,540 --> 01:42:10,583 Anno. 1642 01:42:11,459 --> 01:42:12,543 Jesteś niesamowita. 1643 01:42:14,045 --> 01:42:15,129 Mogę cię pocałować? 1644 01:42:27,224 --> 01:42:29,101 Ja się tym zajmę. 1645 01:42:30,019 --> 01:42:31,062 Anno? 1646 01:42:32,271 --> 01:42:33,648 Ona zamroziła ci serce. 1647 01:42:34,231 --> 01:42:37,401 Tutaj tylko ty masz serce zimne jak lód. 1648 01:42:49,664 --> 01:42:51,290 Nikomu nic się nie stało? 1649 01:42:52,458 --> 01:42:54,293 Nikomu, Wasza Wysokość. 1650 01:42:55,044 --> 01:42:56,379 Możesz być pewna. 1651 01:43:10,935 --> 01:43:14,105 Na usta ciśnie się tyle słów… 1652 01:43:14,188 --> 01:43:18,234 Od dzisiaj śmiało mi wszystko mów 1653 01:43:18,317 --> 01:43:22,947 Marzenie już wyśnioną jawą jest… 1654 01:43:23,322 --> 01:43:24,407 Elso… 1655 01:43:24,949 --> 01:43:27,785 Rób, co chcesz 1656 01:43:28,494 --> 01:43:30,121 Masz tę moc 1657 01:43:30,538 --> 01:43:32,456 Masz tę moc 1658 01:43:32,957 --> 01:43:35,710 Na wszystko stać cię dziś 1659 01:43:36,127 --> 01:43:37,795 Masz tę moc 1660 01:43:37,920 --> 01:43:39,672 Masz tę moc 1661 01:43:40,423 --> 01:43:43,551 Bo cała magia to ty! 1662 01:43:44,051 --> 01:43:46,721 Stoimy tu 1663 01:43:47,138 --> 01:43:50,933 W jasnym świetle dnia! 1664 01:43:51,308 --> 01:43:55,646 Słońca blask niech trwa 1665 01:43:56,272 --> 01:44:03,028 To ciepło biorę i do nieba aż je ślę 1666 01:44:03,738 --> 01:44:06,031 Niech zniknie mrok i strach 1667 01:44:06,157 --> 01:44:10,244 A miłość niech nie kończy się 1668 01:44:11,036 --> 01:44:17,668 Rodzinę całą chcę dziś obok siebie mieć 1669 01:44:18,085 --> 01:44:20,671 Nie wrócą dawne dni! 1670 01:44:21,255 --> 01:44:23,466 Nie patrzę więcej wstecz! 1671 01:44:23,549 --> 01:44:27,678 Nie patrzę więcej wstecz! 1672 01:44:28,012 --> 01:44:29,847 Mam tę moc 1673 01:44:29,930 --> 01:44:31,557 Mam tę moc 1674 01:44:31,640 --> 01:44:35,186 Z nową zorzą zbudzę się 1675 01:44:35,269 --> 01:44:37,104 Mam tę moc 1676 01:44:37,188 --> 01:44:38,939 Mam tę moc 1677 01:44:39,231 --> 01:44:43,194 Odeszło to, co złe 1678 01:44:43,277 --> 01:44:50,201 Ty i ja w jasnym świetle dnia! 1679 01:44:52,161 --> 01:44:56,165 Miłości drogą chodź! 1680 01:44:56,457 --> 01:45:01,879 Masz tę… 1681 01:45:02,254 --> 01:45:09,178 Moc! 1682 01:46:57,828 --> 01:46:59,288 Na podstawie filmu Disneya 1683 01:46:59,371 --> 01:47:00,831 Scenariusz i reżyseria: 1684 01:51:24,344 --> 01:51:27,848 Rejestracji dokonano w Theatre Royal Drury Lane w Londynie 1685 01:51:27,931 --> 01:51:29,308 w lutym 2024 roku. 1686 01:51:35,022 --> 01:51:37,024 Tłumaczenie musicalu: Michał Wojnarowski 1687 01:51:37,107 --> 01:51:39,109 Tłumaczenie filmu Kraina Lodu: Jan Jakub Wecsile 1688 01:51:39,192 --> 01:51:41,194 Teksty piosenek: Kuba Wecsile