1 00:00:45,667 --> 00:00:47,083 Du er for gammel. 2 00:00:48,375 --> 00:00:50,000 Det her må stoppe. 3 00:00:58,708 --> 00:01:00,167 Jeg kan ikke mere. 4 00:01:04,375 --> 00:01:07,042 Den her har hugget et stykke af din knogle. 5 00:01:08,750 --> 00:01:10,958 -Hvad er det? -En sporerkugle. 6 00:01:11,667 --> 00:01:13,750 Sådan en har jeg aldrig set. Smart. 7 00:01:16,500 --> 00:01:18,958 Han skød altså ved siden af med vilje. 8 00:01:20,708 --> 00:01:23,292 -Har vi nu ført Koleev lige hertil? -Ja. 9 00:01:25,417 --> 00:01:26,417 Meret. 10 00:01:27,708 --> 00:01:31,500 Man ser ingen på kameraerne. Hverken indenfor eller udenfor. 11 00:01:32,125 --> 00:01:34,125 Lad os forsvinde. For Ninas skyld. 12 00:01:34,958 --> 00:01:36,458 Jeg flygter ikke nu. 13 00:01:41,042 --> 00:01:42,833 Jeg vil have, det får en ende. 14 00:01:46,000 --> 00:01:47,958 Hvis du bliver, bliver jeg også. 15 00:01:53,708 --> 00:01:56,458 Pak dine ting. Du skal væk. Vi er opdaget. 16 00:01:57,792 --> 00:01:59,625 Jeg troede, vi var i sikkerhed. 17 00:02:01,000 --> 00:02:05,375 -Hvem skød dig? Du skal da på hospitalet. -Vi gør, som din far siger, Nina. 18 00:02:12,958 --> 00:02:15,583 Jeg gør intet, før I fortæller mig sandheden. 19 00:02:18,458 --> 00:02:19,583 Hvem er I? 20 00:02:20,083 --> 00:02:20,917 Nina. 21 00:02:21,833 --> 00:02:25,042 Hent dine ting. Vi taler om det i morgen. Kom nu. 22 00:02:27,417 --> 00:02:28,875 Det siger du altid. 23 00:02:30,708 --> 00:02:33,292 Vi er i et safehouse, mor er blevet skudt, 24 00:02:33,375 --> 00:02:36,125 og den kvinde har klæbet sig til os i dagevis. 25 00:02:38,125 --> 00:02:39,750 Det er ikke normalt. 26 00:03:23,208 --> 00:03:28,250 Den var til dig, hvis der sker os noget. Den forklarer et par ting. 27 00:03:29,167 --> 00:03:32,000 Der er en bærbar i bilen. Bare åbn filen. 28 00:03:33,583 --> 00:03:34,917 Okay, de er her. 29 00:03:36,833 --> 00:03:39,000 Kom. Yul, kom nu. 30 00:03:51,583 --> 00:03:55,375 Der er en 16-årig pige derinde. Hun må ikke få en skramme. 31 00:03:55,458 --> 00:03:56,333 Forstået. 32 00:03:56,417 --> 00:03:57,750 Og resten… 33 00:03:58,667 --> 00:04:01,333 Lukkede kister. Også din eks. 34 00:04:02,042 --> 00:04:03,125 Og din. 35 00:04:04,125 --> 00:04:05,208 Touché. 36 00:04:16,667 --> 00:04:20,167 Den her dør fører til en nedlagt trappeopgang. 37 00:04:20,250 --> 00:04:23,542 De tager de andre trapper. I støder ikke på dem. 38 00:04:24,042 --> 00:04:26,458 -Katya får dig og Yul ud herfra. -Hvad? 39 00:04:26,542 --> 00:04:27,583 Katya? 40 00:04:28,417 --> 00:04:30,292 Forstår du, hvad vi beder om? 41 00:04:31,458 --> 00:04:33,417 -Ja. -Okay. 42 00:04:33,500 --> 00:04:36,042 Kan du huske stedet, hvor vi fandt Gregor? 43 00:04:36,125 --> 00:04:37,208 Vi mødes der. 44 00:04:37,875 --> 00:04:40,042 Okay. Kom. 45 00:04:40,542 --> 00:04:42,417 -Jeg vil ikke. -Ninja. 46 00:04:43,875 --> 00:04:46,208 Jeg kan ikke gøre det, hvis du bliver. 47 00:04:48,125 --> 00:04:49,500 Vil I dræbe dem? 48 00:04:54,083 --> 00:04:55,958 Uden selv at blive dræbt? 49 00:04:56,042 --> 00:04:57,250 Det kan du tro. 50 00:04:59,292 --> 00:05:00,500 Vi elsker dig. 51 00:05:03,833 --> 00:05:07,292 Nina, jeg er ked af det. Du skal gå nu. 52 00:05:23,375 --> 00:05:25,333 Nålen i høstakken. 53 00:05:27,750 --> 00:05:29,167 Der er ti etager. 54 00:05:29,708 --> 00:05:31,208 Ni på dørklokken. 55 00:05:31,708 --> 00:05:34,958 Okay. Vi begynder øverst. Metin og jeg udgør fortroppen. 56 00:05:36,583 --> 00:05:38,958 Måske kan vi gennemføre det uden ståhej. 57 00:06:09,625 --> 00:06:13,000 -Stig ind. -Hvordan slipper de væk uden vognen? 58 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 Du hørte, jeg skal have jer væk herfra. 59 00:06:16,167 --> 00:06:17,500 De dør deroppe! 60 00:06:17,583 --> 00:06:20,417 Mor er blevet skudt, og far har noget i hovedet, 61 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 og nu er der mænd med våben. 62 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 Nina… 63 00:06:26,583 --> 00:06:28,833 Vi finder på noget, okay? Vi… 64 00:06:30,083 --> 00:06:31,458 Vi venter på dem. 65 00:06:32,250 --> 00:06:33,458 Vi venter på dem. 66 00:06:34,333 --> 00:06:36,125 Stig nu bare ind. 67 00:06:38,167 --> 00:06:39,250 Ind. 68 00:07:33,625 --> 00:07:35,833 …IKKE DIN FJENDE 69 00:07:46,292 --> 00:07:49,083 Du forgiftede din elskerinde og dræbte dit barn. 70 00:07:51,458 --> 00:07:54,208 Derfor fortalte du mig ikke om Belarus. 71 00:07:54,292 --> 00:07:56,708 -Hvordan fandt du mig? -Betyder det noget? 72 00:07:56,792 --> 00:08:00,042 Ja. Det betyder, at nogen på mit hold taler over sig. 73 00:08:02,125 --> 00:08:03,583 Min far er i Berlin. 74 00:08:04,750 --> 00:08:06,083 Han ringede til Auken. 75 00:08:11,375 --> 00:08:12,583 Dræbte du dit barn? 76 00:08:12,667 --> 00:08:18,458 Nej. Nogen har fyldt dig med løgne. Jeg er her for at redde hende. 77 00:08:18,958 --> 00:08:22,208 Belarus var noget møg, som jeg ikke er stolt af. 78 00:08:22,292 --> 00:08:25,625 De tog min datter fra mig. Hun er deroppe nu. 79 00:08:25,708 --> 00:08:27,208 Jeg tager hende tilbage. 80 00:08:30,375 --> 00:08:32,417 Er du blevet forrykt? 81 00:08:35,167 --> 00:08:36,917 Det kan du ikke! 82 00:08:37,500 --> 00:08:40,542 Ikke på tysk jord og ikke som ambassadørens mand. 83 00:08:42,750 --> 00:08:44,833 Alt er sikret. Du kan komme. 84 00:08:45,958 --> 00:08:47,542 Hvis du stiger ud… 85 00:08:51,292 --> 00:08:52,583 Jeg kommer. 86 00:08:53,833 --> 00:08:54,667 Josef! 87 00:08:56,583 --> 00:08:57,583 Satans. 88 00:09:00,458 --> 00:09:01,667 Kør mig væk herfra. 89 00:09:03,042 --> 00:09:04,042 Straks! 90 00:09:16,875 --> 00:09:17,917 Hej, I to. 91 00:09:20,667 --> 00:09:22,250 Jeg har et tilbud til jer. 92 00:09:45,667 --> 00:09:46,667 Nå da. 93 00:09:47,583 --> 00:09:48,667 En skam. 94 00:09:50,000 --> 00:09:52,250 Jeg gik glip af alt det sjove. 95 00:09:53,292 --> 00:09:56,333 Det er kun de to. Pigen er her ikke. 96 00:09:57,292 --> 00:09:59,000 Vi henter hende senere. 97 00:10:01,500 --> 00:10:02,792 Men du gjorde det. 98 00:10:03,917 --> 00:10:05,542 Hvem skulle have troet det? 99 00:10:09,417 --> 00:10:10,417 Bravo. 100 00:10:14,875 --> 00:10:15,875 Kom her. 101 00:10:35,750 --> 00:10:37,125 Dræb hende. 102 00:11:11,625 --> 00:11:12,833 For helvede! 103 00:11:19,833 --> 00:11:21,583 Du tror vel, jeg er dum? 104 00:11:23,875 --> 00:11:25,625 Hotelværelser har spejle. 105 00:11:26,333 --> 00:11:28,167 Og hvad skrev din eks? 106 00:11:28,250 --> 00:11:29,167 Hov. 107 00:11:29,667 --> 00:11:32,417 "Jeg lod dig leve, truede aldrig din familie. 108 00:11:32,500 --> 00:11:35,250 Jeg er ikke din fjende." Hun mener mig. 109 00:11:39,417 --> 00:11:40,417 Dit svar? 110 00:11:41,208 --> 00:11:44,250 "Jeg hjælper dig, men du må dræbe Koleev. 111 00:11:44,333 --> 00:11:47,292 Det kan jeg ikke, for Sasha ville dræbe mig." 112 00:11:47,792 --> 00:11:48,792 Ja. 113 00:11:49,875 --> 00:11:53,917 Sasha siger også, at det er, hvad der sker, når du truer hans barn. 114 00:13:18,292 --> 00:13:19,417 Pis! 115 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Af sted! 116 00:15:02,417 --> 00:15:03,417 Pis! 117 00:16:01,875 --> 00:16:02,958 Hej, Ninja. 118 00:16:04,083 --> 00:16:07,000 Du hader det nok, når jeg kalder dig det nu. 119 00:16:07,792 --> 00:16:09,917 Uanset hvornår "nu" er. 120 00:16:10,500 --> 00:16:12,750 Vi optager det på din tiårsfødselsdag. 121 00:16:12,833 --> 00:16:17,000 Og vi håber, du aldrig behøver se det. 122 00:16:17,083 --> 00:16:19,333 Men hvis du ser det nu, 123 00:16:20,417 --> 00:16:22,583 så er der nok sket noget slemt. 124 00:16:30,750 --> 00:16:35,750 Før du kom, arbejdede din far og jeg for BND. 125 00:16:35,833 --> 00:16:39,000 Vi var agenter. Vi havde falske navne, 126 00:16:39,083 --> 00:16:41,542 falske identiteter og en falsk fortid. 127 00:16:41,625 --> 00:16:44,750 Da du var her, holdt vi op med det, 128 00:16:44,833 --> 00:16:47,417 fordi vi ville have, du fik et normalt liv. 129 00:16:47,500 --> 00:16:50,250 Med normale forældre. Undskyld. 130 00:16:51,667 --> 00:16:55,792 På et tidspunkt begyndte vi at bruge vores færdigheder igen. 131 00:16:58,167 --> 00:16:59,958 Vi havde et helt andet liv 132 00:17:00,833 --> 00:17:03,000 ud over det, vi havde med dig. 133 00:17:05,500 --> 00:17:08,583 Og hvis du bemærkede, at vi skjulte noget fra dig, 134 00:17:09,208 --> 00:17:11,292 så var det det her. 135 00:17:12,583 --> 00:17:15,667 Vi svor altid at beskytte dig. 136 00:17:16,708 --> 00:17:21,000 Og intet, vi har gjort, var vigtigere end at være der for dig. 137 00:17:23,500 --> 00:17:25,333 Du vil høre meget om os. 138 00:17:26,042 --> 00:17:28,833 Man vil påstå, vi var dårlige mennesker. 139 00:17:29,375 --> 00:17:31,208 I stand til forfærdelige ting. 140 00:17:32,042 --> 00:17:34,542 Men du kender os. Du… 141 00:17:35,667 --> 00:17:37,333 Du ved, hvem vi virkelig er. 142 00:17:43,833 --> 00:17:45,875 -Vi elsker dig. -Vi elsker dig. 143 00:18:34,292 --> 00:18:35,750 Vi må af sted. 144 00:18:39,625 --> 00:18:40,750 Pis. Mine forældre. 145 00:18:40,833 --> 00:18:43,083 -Jeg efterlader dem ikke her. -Nina. 146 00:18:44,708 --> 00:18:47,333 Hvis vi går derop nu, er vi begge døde. 147 00:18:47,958 --> 00:18:51,000 -Hvis de dør, har jeg ingen. -Det passer ikke. 148 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 Du har mig. 149 00:18:54,458 --> 00:18:58,167 -Jeg kender dig ikke engang. -Du skal stole på mig. 150 00:18:58,875 --> 00:19:00,875 Men det gør jeg ikke. Hvorfor? 151 00:19:04,208 --> 00:19:05,375 Fordi jeg… 152 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Båren! Yul! 153 00:19:14,042 --> 00:19:15,417 -Far? -Længere tilbage. 154 00:19:15,500 --> 00:19:17,583 -Okay. -Mor, hvad er der med ham? 155 00:19:17,667 --> 00:19:19,958 -Hans hoved! Kom så. -Okay. 156 00:19:21,792 --> 00:19:25,375 Okay, i hver ende. Nina, fødderne! 157 00:19:25,458 --> 00:19:27,875 En, to, på tre! 158 00:19:29,042 --> 00:19:30,042 Okay. 159 00:19:31,917 --> 00:19:33,042 Væk! 160 00:19:50,542 --> 00:19:54,917 Vi har brug for hjælp! Det er min mand. Han har en aneurisme. 161 00:19:55,000 --> 00:19:58,375 Han har været bevidstløs i 20 minutter. Det var en ulykke. 162 00:19:58,458 --> 00:20:01,583 -Mistanke om SAB. Hvilken traumestue? -Nr. 3 er ledig. 163 00:20:01,667 --> 00:20:04,208 Informer operationsstuen. Vi laver en CT nu. 164 00:20:04,917 --> 00:20:07,583 Kom tilbage. Jeg kan ikke gøre det alene. 165 00:20:08,542 --> 00:20:10,083 -Hvad hedder han? -Simon. 166 00:20:10,167 --> 00:20:12,250 Operationen er registreret. Rum 15. 167 00:20:12,333 --> 00:20:15,333 -Tjek overvågningen. -Overvågningen er tændt. 168 00:20:15,417 --> 00:20:18,125 Okay, vi skal forbi. Træd til side. 169 00:20:18,917 --> 00:20:22,083 OPERATIONSSTUE - INGEN ADGANG 170 00:20:24,292 --> 00:20:25,292 Hej. 171 00:21:02,583 --> 00:21:04,542 Vi skal tale om Josef. 172 00:21:06,375 --> 00:21:09,583 Okay. Hvad har han nu gjort? 173 00:21:13,542 --> 00:21:14,833 Søstjerne er død. 174 00:21:16,667 --> 00:21:17,708 Hvad? 175 00:21:18,583 --> 00:21:19,958 Selvmord. 176 00:21:21,333 --> 00:21:22,833 Men det er ikke det hele. 177 00:21:24,292 --> 00:21:26,708 Nu ved jeg, hvad der skete i Belarus. 178 00:22:17,958 --> 00:22:19,958 Hvem har jeg levet med alle de år? 179 00:22:21,917 --> 00:22:24,000 Hvad kan jeg gøre? 180 00:22:24,917 --> 00:22:26,875 Jeg vil blive her som ambassadør. 181 00:22:28,000 --> 00:22:29,500 Mit ægteskab er forbi. 182 00:22:30,625 --> 00:22:33,125 Jeg er ligeglad med, om vi bliver skilt. 183 00:22:33,958 --> 00:22:36,625 Men Koleev kan ikke længere være her hos mig. 184 00:22:39,917 --> 00:22:41,833 Jeg frygter, det ikke er muligt. 185 00:22:45,667 --> 00:22:46,750 Hvorfor ikke? 186 00:22:47,708 --> 00:22:49,417 Søstjerne er død. 187 00:22:50,000 --> 00:22:53,917 Du har ikke længere brug for en kontakt, men bestemt en ambassadør. 188 00:22:54,625 --> 00:22:57,208 Hvorfor skulle han begå selvmord? 189 00:22:59,458 --> 00:23:02,500 -Hvem? -Søstjerne. Hvem ellers? 190 00:23:13,583 --> 00:23:18,167 Hvis jeg giver dig din muldvarp tilbage, 191 00:23:19,667 --> 00:23:21,500 må jeg så være ambassadør… 192 00:23:23,458 --> 00:23:24,667 …og kontaktperson? 193 00:23:27,083 --> 00:23:28,750 Du sagde lige "han." 194 00:23:29,583 --> 00:23:33,750 Men hende fra BND sagde, at Søstjerne… 195 00:23:34,833 --> 00:23:35,958 …var en kvinde. 196 00:23:39,875 --> 00:23:44,250 Så han slettede sine spor og gav en anden skylden. 197 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Sikke en klog datter, jeg har. 198 00:23:48,542 --> 00:23:50,292 Sikke en klog pige. 199 00:24:57,250 --> 00:25:00,583 -Må jeg få min mobil tilbage? -Den er bevismateriale. 200 00:25:02,958 --> 00:25:04,042 Kom nu. 201 00:25:15,417 --> 00:25:19,083 Hvis informanten kontakter dig, så giver du mig straks besked. 202 00:25:19,167 --> 00:25:20,333 Ja, det lover jeg. 203 00:25:26,458 --> 00:25:29,125 Tænk på, hvad vi kan opnå med det. 204 00:25:29,208 --> 00:25:32,042 Udokumenterede spioner, der arbejder for os. 205 00:25:32,125 --> 00:25:34,625 Siger du det foran Interne efterforskninger? 206 00:25:37,250 --> 00:25:38,292 Bare en tanke. 207 00:26:06,625 --> 00:26:08,708 -Giv mig et øjeblik. -Selvfølgelig. 208 00:26:32,042 --> 00:26:34,333 Tid til at tage tilbage til Moskva. 209 00:26:42,667 --> 00:26:45,500 Du sagde, du aldrig ville tage tilbage. 210 00:26:47,958 --> 00:26:49,458 Jeg mener dig. 211 00:26:57,958 --> 00:27:01,000 Er du klar til at vende hjem? 212 00:27:04,167 --> 00:27:06,292 Og efterlade mig her som ambassadør? 213 00:27:34,333 --> 00:27:35,583 Har vi en aftale? 214 00:27:44,542 --> 00:27:45,542 Okay. 215 00:27:50,250 --> 00:27:52,958 Kom så. Frisk dig lidt op. 216 00:27:53,792 --> 00:27:55,458 Jeg finder rent tøj til dig. 217 00:28:01,000 --> 00:28:04,083 Er det sådan, det føltes, da jeg blev opereret? 218 00:28:06,000 --> 00:28:07,417 Al den ventetid? 219 00:28:09,750 --> 00:28:11,292 Du klarede den. 220 00:28:12,292 --> 00:28:14,167 Og din far klarer den også. 221 00:28:17,083 --> 00:28:18,625 Jeg henter noget at spise. 222 00:28:19,542 --> 00:28:20,917 Vil nogen med? 223 00:28:49,583 --> 00:28:51,292 Jeg går ud og får frisk luft. 224 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 Okay. 225 00:29:05,167 --> 00:29:09,125 Jeg beder dig om at lade mig fortælle hende det, ikke? 226 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 Okay. 227 00:29:18,833 --> 00:29:19,833 Tak. 228 00:31:50,417 --> 00:31:54,000 Hr. Koleev, ambassadøren måtte gå. 229 00:31:54,083 --> 00:31:56,375 Hun bad dig vente derovre. 230 00:32:00,333 --> 00:32:03,458 -Sagde hun hvor længe? -Nej. 231 00:32:04,375 --> 00:32:09,292 Men hun bad mig fortælle dig, at overflytningen er arrangeret. 232 00:32:11,583 --> 00:32:12,833 Alt er parat. 233 00:32:46,083 --> 00:32:48,583 Vær ikke overrasket over at se mig, Josef. 234 00:32:49,500 --> 00:32:53,875 Du skulle alligevel før eller siden betale for dine fejl. 235 00:32:58,583 --> 00:33:03,250 Skadedyr skal under alle omstændigheder udryddes. 236 00:33:04,292 --> 00:33:07,958 Du levede trods alt 16 år længere, end du burde. 237 00:33:45,333 --> 00:33:46,875 Hej, Søstjerne. 238 00:34:00,417 --> 00:34:01,625 Hvor er Koleev? 239 00:34:05,208 --> 00:34:07,875 Jeg må sige, jeg er imponeret. 240 00:34:09,333 --> 00:34:13,167 At beskylde en anden for at være muldvarp… 241 00:34:19,042 --> 00:34:21,667 Ved du, hvad det kostede mig at dræbe hende? 242 00:34:25,708 --> 00:34:27,542 Og nu det her rod i Schöneberg? 243 00:34:28,417 --> 00:34:30,083 I er alle helt skøre! 244 00:34:32,292 --> 00:34:33,958 Det var min mands værk. 245 00:34:35,625 --> 00:34:36,958 Jeg er ikke som ham. 246 00:34:39,583 --> 00:34:41,625 Det får du hurtigt at se. 247 00:34:44,792 --> 00:34:48,917 -Jeg er din kontaktperson nu. -Jeg har fået nok. 248 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 Jeg skulle være gået til min chef, så snart du henvendte dig til mig. 249 00:34:55,125 --> 00:34:56,208 Det er forbi. 250 00:34:57,208 --> 00:34:58,583 Hold op med det pjat. 251 00:34:59,333 --> 00:35:00,333 Kom nu. 252 00:35:02,542 --> 00:35:03,833 Vi er kun lige… 253 00:35:05,042 --> 00:35:06,750 …begyndt. 254 00:35:08,833 --> 00:35:11,375 Ved du, hvad det kostede mig at dræbe hende? 255 00:35:13,333 --> 00:35:15,167 Og nu det her rod i Schöneberg? 256 00:35:15,833 --> 00:35:17,292 I er alle helt… 257 00:35:22,583 --> 00:35:25,208 Vi får det så sjovt. 258 00:35:31,083 --> 00:35:32,417 Du hører fra mig! 259 00:35:56,708 --> 00:35:57,792 Fru Schäfer? 260 00:36:00,500 --> 00:36:02,292 Din mand var utroligt heldig. 261 00:36:03,333 --> 00:36:06,917 Vi fik fjernet aneurismen. Han har det godt. 262 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Kom med mig. Jeg tager dig med til ham, okay? 263 00:36:10,875 --> 00:36:13,542 Han er allerede vågen og har spurgt efter dig. 264 00:36:59,583 --> 00:37:00,583 Julika? 265 00:37:03,000 --> 00:37:03,958 Ja? 266 00:37:04,708 --> 00:37:05,917 Ved du, hvem det er? 267 00:37:10,333 --> 00:37:12,000 Katya, går jeg ud fra. 268 00:37:14,292 --> 00:37:15,458 Har I Koleev? 269 00:37:16,500 --> 00:37:18,708 Ikke endnu, men… 270 00:37:20,042 --> 00:37:22,917 Jeg har fortalt Vera Koleeva alt, så… 271 00:37:23,000 --> 00:37:25,417 Hvis vi ikke får ham, gør Sasha det. 272 00:37:26,292 --> 00:37:27,792 Jeg vil slå en handel af. 273 00:37:29,000 --> 00:37:30,417 Hvad tilbyder du? 274 00:37:49,333 --> 00:37:50,417 Du sidder op. 275 00:38:00,083 --> 00:38:01,958 Tyve minutter senere 276 00:38:02,750 --> 00:38:05,833 ville jeg have fået hjerneskade, sagde den rare læge. 277 00:38:05,917 --> 00:38:07,500 Det ville ingen opdage. 278 00:38:10,708 --> 00:38:11,875 Hold op. 279 00:38:13,417 --> 00:38:15,375 -Hvor må jeg røre dig? -Forsigtig. 280 00:38:15,458 --> 00:38:17,000 -Jeg skal… -Her er et sted. 281 00:38:20,833 --> 00:38:23,333 -Hvor er Nina? -I venteværelset. 282 00:38:26,458 --> 00:38:30,667 Så snart du er klar, tager vi væk fra Berlin. Okay? 283 00:38:39,708 --> 00:38:40,792 Det går fint. 284 00:38:44,792 --> 00:38:45,792 Okay. 285 00:38:58,375 --> 00:38:59,583 Vil du have vand? 286 00:39:09,792 --> 00:39:10,792 Hold op. 287 00:39:17,583 --> 00:39:20,958 Jeg stjal et barn for at redde vores ægteskab. 288 00:39:27,917 --> 00:39:29,792 Vi stjal begge et barn. 289 00:39:37,125 --> 00:39:38,083 Og… 290 00:39:38,583 --> 00:39:39,958 Jeg løj for dig. 291 00:39:41,958 --> 00:39:44,625 Fordi jeg vidste, du ville give hende tilbage. 292 00:39:48,000 --> 00:39:50,667 Måske. Sandsynligvis, ja. 293 00:39:53,292 --> 00:39:56,333 Men jeg vidste ikke, hvor meget jeg ønskede et barn… 294 00:39:56,833 --> 00:39:58,125 …før jeg havde et. 295 00:40:09,417 --> 00:40:12,250 I årevis har jeg prøvet at være et godt menneske. 296 00:40:15,917 --> 00:40:17,042 Jeg har prøvet… 297 00:40:17,958 --> 00:40:20,500 Alle de ting, jeg har gjort, alt… 298 00:40:21,083 --> 00:40:23,250 …er jeg kommet til at ødelægge. 299 00:40:25,667 --> 00:40:28,042 Meret, jeg ved ikke, hvem jeg var 300 00:40:28,125 --> 00:40:30,667 på hotellet de sidste par dage med et våben. 301 00:40:30,750 --> 00:40:32,458 Men jeg vil ikke være sådan. 302 00:40:33,625 --> 00:40:35,292 Jeg vil ikke være sådan. 303 00:40:39,583 --> 00:40:41,958 At være sammen med dig… 304 00:40:48,417 --> 00:40:49,750 Nogle gange får det… 305 00:40:54,792 --> 00:40:57,375 Det får det værste frem i mig. 306 00:41:13,875 --> 00:41:16,292 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med det. 307 00:41:34,042 --> 00:41:36,167 Vi skulle være blevet skilt dengang. 308 00:41:39,958 --> 00:41:41,208 Det var forbi. 309 00:41:44,708 --> 00:41:46,917 Og nu er det forbi igen, ikke? 310 00:41:52,708 --> 00:41:53,958 Det tror jeg, ja. 311 00:42:06,208 --> 00:42:07,208 Hvor er mor? 312 00:42:07,875 --> 00:42:09,417 Koleev ved, vi er her. 313 00:42:09,917 --> 00:42:13,208 Din mor taler med BND, så din far kan få beskyttelse. 314 00:42:13,292 --> 00:42:15,458 Jeg skal få dig væk herfra. 315 00:42:22,375 --> 00:42:24,375 -Hvor er Nina? -Med Katya. 316 00:42:48,250 --> 00:42:51,417 -Jeg vidste ikke, om du ville komme. -Heller ikke mig. 317 00:42:53,667 --> 00:42:54,667 Hop ind. 318 00:43:14,292 --> 00:43:15,292 Ryk ind. 319 00:43:19,250 --> 00:43:20,375 Stop! Politi! 320 00:43:20,958 --> 00:43:22,333 Stop lige der! 321 00:43:22,417 --> 00:43:24,417 -Stop! -Stop! 322 00:43:25,500 --> 00:43:26,500 Ned! 323 00:43:30,292 --> 00:43:31,542 Ned på knæ! 324 00:43:36,750 --> 00:43:40,792 Meret Schäfer, du er anholdt, fordi du er under mistanke for drab. 325 00:43:42,417 --> 00:43:47,125 Du behøver ikke svare på anklagen. Alt, hvad du siger, kan bruges imod dig. 326 00:43:47,750 --> 00:43:51,500 Politiet er her for at anholde dig for drabet på Jonas Auken. 327 00:43:51,583 --> 00:43:55,875 Du har ret til en beskikket forsvarer. Du har også ret… 328 00:43:56,708 --> 00:43:57,708 Nina… 329 00:44:01,625 --> 00:44:02,625 Katya. 330 00:47:46,083 --> 00:47:50,542 Tekster af: Laura Marie Klindt Nielsen