1 00:00:02,336 --> 00:00:05,631 EL TESTIMONIO CONTIENE LENGUAJE SOEZ Y DESCRIPCIONES EXPLÍCITAS 2 00:00:05,714 --> 00:00:09,009 DE RELACIONES SEXUALES. ESTÁ RECOMENDADO PARA UN PÚBLICO ADULTO. 3 00:00:10,677 --> 00:00:14,723 YA QUE ESTÁ PROHIBIDO GRABAR EN EL JUZGADO, 4 00:00:14,806 --> 00:00:18,018 EL PROGRAMA CUENTA CON ACTORES QUE REPRESENTAN LOS TESTIMONIOS 5 00:00:18,101 --> 00:00:21,021 DEL JUICIO DE SEAN "DIDDY" COMBS, AÚN EN MARCHA. 6 00:00:21,939 --> 00:00:25,025 ESTE PROGRAMA CONTIENE LUCES BRILLANTES QUE PUEDEN PROVOCAR 7 00:00:25,150 --> 00:00:28,070 ATAQUES DE EPILEPSIA A PERSONAS FOTOSENSIBLES. 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,993 {\an8}JUZGADO DE MOYNIHAN 9 00:00:35,077 --> 00:00:39,873 Sean Combs, o "Diddy", titán de la música, icono cultural 10 00:00:40,749 --> 00:00:42,209 y acusado ante un juez... 11 00:00:42,292 --> 00:00:44,795 El magnate de la música Diddy, va a juicio hoy. 12 00:00:45,045 --> 00:00:46,797 ...de varios delitos federales. 13 00:00:46,880 --> 00:00:49,883 El magnate internacional es el único acusado 14 00:00:50,259 --> 00:00:51,677 y mantiene que es inocente. 15 00:00:52,219 --> 00:00:54,763 Cada semana, nos adentraremos en el juzgado 16 00:00:54,846 --> 00:00:56,765 de la mano de actores y transcripciones. 17 00:00:56,848 --> 00:00:57,891 Levante la mano. 18 00:00:57,975 --> 00:00:59,935 ...para narrar momentos claves... 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,853 -¿Promete decir la verdad? - ...paso a paso. 20 00:01:01,937 --> 00:01:03,438 ¿La fiscalía está lista? 21 00:01:03,522 --> 00:01:05,649 El juicio de Sean "Diddy" Combs. 22 00:01:08,318 --> 00:01:11,113 EL JUICIO DE SEAN “DIDDY” COMBS 23 00:01:11,238 --> 00:01:14,575 {\an8}Gracias por acompañarnos. Soy la presentadora, Sunny Hostin. 24 00:01:14,658 --> 00:01:17,035 {\an8}Bienvenidos a El Juicio de Sean "Diddy" Combs. 25 00:01:17,119 --> 00:01:19,997 Es la séptima semana del juicio contra Sean "Diddy" Combs, 26 00:01:20,080 --> 00:01:24,293 y la fiscalía ya termina de mostrar las pruebas contra el acusado, 27 00:01:24,376 --> 00:01:26,670 que se declara inocente y niega los cargos 28 00:01:26,753 --> 00:01:29,381 por crimen organizado, trata de personas 29 00:01:29,464 --> 00:01:31,758 y transporte de gente para su prostitución. 30 00:01:32,759 --> 00:01:35,095 La fiscalía llamó a otro asistente personal: 31 00:01:35,262 --> 00:01:37,431 Brendan Paul, de 26 años, 32 00:01:37,848 --> 00:01:41,226 que habló del horario tan riguroso y exigente que se le imponía. 33 00:01:41,727 --> 00:01:42,853 {\an8}ACUSACIÓN 20 DE JUNIO 34 00:01:42,936 --> 00:01:46,606 {\an8}¿Puede contarnos cómo era el ambiente trabajando como asistente de Combs? 35 00:01:47,274 --> 00:01:48,734 Era muy intenso. 36 00:01:49,192 --> 00:01:51,236 Había mucho trabajo, pero lo sacábamos. 37 00:01:51,653 --> 00:01:55,282 ¿Cuál diría que era su cometido como su asistente personal? 38 00:01:55,365 --> 00:01:56,992 Que estuviese siempre contento. 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,119 ¿Y qué pasaba si no estaba contento? 40 00:01:59,494 --> 00:02:01,997 Hacíamos todo lo posible 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,291 para evitar que no estuviera contento. 42 00:02:04,374 --> 00:02:08,128 ¿Qué decía el señor Combs cuando le negaban algo? 43 00:02:08,211 --> 00:02:10,464 Que no aceptaba un no por respuesta. 44 00:02:10,547 --> 00:02:13,300 ¿Qué esperaba el señor Combs de sus asistentes? 45 00:02:14,009 --> 00:02:16,720 Quería que operásemos como el Sexto Equipo Seal. 46 00:02:17,179 --> 00:02:18,972 ¿A qué cree que se refería al pedir 47 00:02:19,056 --> 00:02:21,099 que operasen como el Sexto Equipo Seal? 48 00:02:21,850 --> 00:02:23,685 Quería una eficiencia militar. 49 00:02:23,769 --> 00:02:25,646 Que no hubiera que pedirnos las cosas 50 00:02:25,729 --> 00:02:27,481 y que no nos pillaran por sorpresa. 51 00:02:28,190 --> 00:02:29,232 {\an8}DEFENSA 20 DE JUNIO 52 00:02:29,316 --> 00:02:30,859 {\an8}Nadie le dijo que sería fácil 53 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 {\an8}trabajar para un icono como es el señor Combs, ¿no? 54 00:02:33,654 --> 00:02:35,364 - No. - Y usted lo aceptó. 55 00:02:35,489 --> 00:02:37,532 - Sí. - Porque quería aprender 56 00:02:37,616 --> 00:02:39,660 - cómo es el negocio de la música. - Sí. 57 00:02:40,160 --> 00:02:42,329 Quería saber cómo se hacen las canciones. 58 00:02:42,412 --> 00:02:43,413 Sí. 59 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 - Y cómo era la producción, ¿no? - Sí. 60 00:02:45,707 --> 00:02:47,876 Iba a pasar tiempo con un multimillonario 61 00:02:47,959 --> 00:02:51,046 para ver cómo es esa vida, cómo moverse en ella 62 00:02:51,129 --> 00:02:53,298 y cómo atraer a la gente adecuada, ¿no? 63 00:02:53,382 --> 00:02:56,635 - Sí. -¿Qué edad tenía usted en 2022? 64 00:02:56,718 --> 00:02:58,011 Tenía 23 años. 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,472 Y ganaba 75 000 dólares al año, 66 00:03:00,555 --> 00:03:01,807 -¿verdad? - Sí. 67 00:03:01,890 --> 00:03:05,852 Tuvo oportunidades increíbles gracias a Sean Combs, ¿no? 68 00:03:06,395 --> 00:03:07,396 Sí. 69 00:03:08,730 --> 00:03:11,775 Paul testificó tras un acuerdo de inmunidad 70 00:03:11,983 --> 00:03:14,194 y la fiscalía trató de vincular su detención 71 00:03:14,277 --> 00:03:17,698 por un delito de drogas en 2024 con el imperio de Combs. 72 00:03:18,949 --> 00:03:21,284 {\an8}¿Qué pasó el 25 de marzo de 2024? 73 00:03:21,368 --> 00:03:23,578 {\an8}Me detuvieron en el aeropuerto de Opa Locka 74 00:03:23,662 --> 00:03:25,414 yendo de vacaciones con su familia. 75 00:03:25,664 --> 00:03:28,458 -¿Dónde está ese aeropuerto? - En Miami, Florida. 76 00:03:28,583 --> 00:03:29,709 ¿Por qué lo detuvieron? 77 00:03:30,836 --> 00:03:32,045 Por posesión de cocaína. 78 00:03:32,796 --> 00:03:34,881 ¿Por qué llevaba cocaína? 79 00:03:34,965 --> 00:03:38,552 Estaba en mi Goyard, el bolso que usaba para las tareas de asistente. 80 00:03:38,677 --> 00:03:41,179 ¿Por qué llevaba cocaína en el bolso Goyard? 81 00:03:41,346 --> 00:03:43,223 Esa mañana recogí su habitación. 82 00:03:43,306 --> 00:03:47,227 La metí en el bolso para llevármela, pero se me olvidó que la llevaba allí. 83 00:03:47,310 --> 00:03:50,188 ¿A la habitación de quién se refiere? 84 00:03:50,272 --> 00:03:51,523 A la del señor Combs. 85 00:03:52,441 --> 00:03:54,526 -¿De quién era la cocaína? - Del señor Combs. 86 00:03:54,901 --> 00:03:57,571 -¿Ese día lo detuvieron a usted? - Sí. 87 00:03:58,029 --> 00:03:59,906 ¿Qué pasó con la acusación? 88 00:04:00,323 --> 00:04:03,160 La retiraron gracias a que tengo un buen abogado. 89 00:04:04,202 --> 00:04:07,205 {\an8}Sean Combs no le pidió que llevase esa droga, ¿no? 90 00:04:07,289 --> 00:04:08,290 {\an8}No. 91 00:04:08,373 --> 00:04:11,209 - Ni sabía que usted la llevaba, ¿no? - No. 92 00:04:11,293 --> 00:04:13,712 Ni KK le pidió que las llevase, ¿verdad? 93 00:04:13,795 --> 00:04:15,630 - No. - Fue un error, ¿no? 94 00:04:15,797 --> 00:04:17,924 - Sí. - Así que al decir a los agentes 95 00:04:18,008 --> 00:04:20,093 que el contenido del bolso era de usted, 96 00:04:20,177 --> 00:04:22,804 no era consciente de que llevaba una pequeña cantidad 97 00:04:22,888 --> 00:04:25,640 - de droga en la bolsa, ¿no? - Así es. 98 00:04:25,891 --> 00:04:28,310 Y cuando la sacaron, dijo: "Madre mía, 99 00:04:28,393 --> 00:04:30,812 - no sabía que la llevaba ahí". - Me quedé de piedra. 100 00:04:30,896 --> 00:04:32,481 Y ya está, no hay más, ¿no? 101 00:04:32,814 --> 00:04:35,025 - Así es. - Y el caso se desestimó. 102 00:04:35,484 --> 00:04:36,610 Correcto. 103 00:04:37,819 --> 00:04:41,114 Aunque la prensa dijo que Paul se encargaba de transportar droga, 104 00:04:41,198 --> 00:04:43,366 él niega que fuese algo habitual. 105 00:04:44,159 --> 00:04:47,329 {\an8}¿Se le ordenó alguna vez comprar droga para el señor Combs? 106 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 {\an8}Sí. 107 00:04:48,497 --> 00:04:50,916 ¿Quién le encargaba comprar droga? 108 00:04:50,999 --> 00:04:52,876 Él mismo u otros asistentes. 109 00:04:53,376 --> 00:04:55,754 ¿Qué tipo de drogas compraba para él? 110 00:04:56,671 --> 00:05:01,134 Marihuana, tusi, cocaína, ketamina, éxtasis... 111 00:05:02,844 --> 00:05:06,181 Esta semana me acompañan el escritor y crítico cultural Touré 112 00:05:06,264 --> 00:05:09,309 y la abogada penalista Sara Azari. 113 00:05:09,392 --> 00:05:11,520 Muchas gracias por venir otra vez. 114 00:05:11,978 --> 00:05:15,065 Acabamos de oír testificar a Brendan Paul. 115 00:05:15,148 --> 00:05:18,151 Se le detuvo por posesión de droga, aunque se desestimó. 116 00:05:18,527 --> 00:05:21,279 Se le ha acusado de dedicarse a transportar droga. 117 00:05:21,363 --> 00:05:26,034 La acusación lo ha pintado como parte de ese crimen organizado. 118 00:05:26,618 --> 00:05:28,245 ¿Este testimonio lo confirma? 119 00:05:28,995 --> 00:05:32,165 {\an8}Tiene mucho peso, Sunny. Normalmente se asocia la idea 120 00:05:32,249 --> 00:05:33,917 {\an8}del crimen organizado 121 00:05:34,000 --> 00:05:37,045 con redes de tráfico de droga. 122 00:05:37,128 --> 00:05:38,630 Que la prensa lo tildara así 123 00:05:38,713 --> 00:05:40,799 respalda el argumento de la fiscalía. 124 00:05:40,882 --> 00:05:45,303 Pero al final ha aclarado que era un poco de cocaína que quedó 125 00:05:45,387 --> 00:05:47,347 en el hotel, que la recogió 126 00:05:47,430 --> 00:05:50,392 y que no se acordaba de que la llevaba cuando lo detuvieron. 127 00:05:50,475 --> 00:05:52,310 - Así que... - Que se le olvidó... 128 00:05:52,394 --> 00:05:54,855 No parece un acto de narcotráfico como tal, 129 00:05:54,980 --> 00:05:57,524 pero si el jurado se pone estricto, 130 00:05:57,774 --> 00:06:01,570 dos delitos de tráfico de droga harían que se considere crimen organizado. 131 00:06:01,653 --> 00:06:04,364 No es ponerse estrictos. La fiscalía ha dejado claro 132 00:06:04,447 --> 00:06:07,325 {\an8}que si le das droga a alguien, 133 00:06:07,409 --> 00:06:10,495 {\an8}la cantidad de veces no importa. 134 00:06:10,579 --> 00:06:12,831 Con que sean dos, ya es tráfico de droga. 135 00:06:12,914 --> 00:06:14,124 Lo que quizá sí importe 136 00:06:14,207 --> 00:06:18,628 es que Paul haya dicho claramente que Sean Combs 137 00:06:18,712 --> 00:06:20,380 - no le pidió... - Cierto. 138 00:06:20,463 --> 00:06:23,717 ...que llevara la droga al aeropuerto metida en el bolso. 139 00:06:23,800 --> 00:06:25,302 Sean Combs no sabía nada. 140 00:06:25,385 --> 00:06:27,721 -¿Y quién se lo pidió? - Dice que nadie. 141 00:06:27,804 --> 00:06:30,932 Sean Combs no sabía que llevaba esa droga encima. 142 00:06:31,016 --> 00:06:33,727 Había un grupo de personas con las que trabajaba 143 00:06:33,810 --> 00:06:35,812 en beneficio de Diddy. 144 00:06:39,566 --> 00:06:41,943 Aunque Combs se declara inocente 145 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 y es el único acusado, 146 00:06:44,112 --> 00:06:46,990 la fiscalía dice que sus empleados cercanos 147 00:06:47,073 --> 00:06:49,576 le facilitaron a Combs la trata de mujeres, 148 00:06:49,659 --> 00:06:52,203 entre otros delitos. 149 00:06:54,372 --> 00:06:57,167 {\an8}¿Cuáles cree que eran las responsabilidades de KK 150 00:06:57,250 --> 00:06:58,752 {\an8}como jefa de personal de Combs? 151 00:06:59,669 --> 00:07:02,964 Llevaba toda la organización, se encargaba de la agenda, 152 00:07:03,048 --> 00:07:05,133 ayudaba con la familia y esas cosas. 153 00:07:06,051 --> 00:07:09,888 ¿Cuántas veces al día se comunicaban el señor Combs y KK? 154 00:07:10,305 --> 00:07:12,515 Se comunicaban a todas horas. 155 00:07:12,641 --> 00:07:16,353 -¿Cómo se comunicaban? - Por mensaje, llamada o en persona. 156 00:07:17,145 --> 00:07:20,357 ¿Qué tipo de acceso tenía la señorita Khorram, o KK, 157 00:07:20,440 --> 00:07:23,276 a los dispositivos electrónicos del señor Combs? 158 00:07:23,360 --> 00:07:27,238 Creo... Bueno, tenía acceso total a su móvil del trabajo. 159 00:07:27,322 --> 00:07:29,908 ¿Vio a KK usar el móvil del trabajo de Combs? 160 00:07:30,533 --> 00:07:31,910 - Sí. -¿Qué hacía? 161 00:07:32,285 --> 00:07:34,371 Responder a los mensajes que llegaban. 162 00:07:34,454 --> 00:07:36,956 Tenía miles y miles todos los días. 163 00:07:38,416 --> 00:07:41,753 Quiero que se fije en el tercer renglón, 164 00:07:41,836 --> 00:07:44,089 el que empieza en "Miércoles 8/2". 165 00:07:44,589 --> 00:07:48,009 ¿Puede leer desde ahí hasta donde pone "Viernes 10/2"? 166 00:07:48,093 --> 00:07:51,596 "Reunión de finanzas en casa y el resto del día libre. 167 00:07:52,180 --> 00:07:55,183 Jane llega pronto el miércoles y se va al hotel. 168 00:07:55,892 --> 00:07:58,019 PD va a cenar con Jane por su cumpleaños. 169 00:07:58,103 --> 00:07:59,938 Brendan se encarga de la reserva. 170 00:08:00,021 --> 00:08:02,732 Hay que prepararse para una noche salvaje del rey. 171 00:08:02,899 --> 00:08:04,609 Hoy vamos a rematar lo del hotel". 172 00:08:05,068 --> 00:08:07,654 {\an8}Ha dicho durante el interrogatorio 173 00:08:07,737 --> 00:08:10,156 {\an8}que KK era quien llevaba la organización. 174 00:08:10,865 --> 00:08:13,034 ¿Recuerda haber dicho eso? 175 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 Más o menos. 176 00:08:14,202 --> 00:08:16,538 No se refiere a una organización criminal, ¿no? 177 00:08:16,621 --> 00:08:18,373 - Protesto. - Se desestima. 178 00:08:18,915 --> 00:08:19,958 No. 179 00:08:20,083 --> 00:08:22,043 Lo dice porque el nombre de la empresa 180 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 para la que trabajaba era Organización Combs, ¿no? 181 00:08:24,921 --> 00:08:26,089 Sí. 182 00:08:26,172 --> 00:08:28,049 No trabajaría para un criminal, ¿no? 183 00:08:28,133 --> 00:08:30,135 - Protesto. - Se desestima. 184 00:08:30,677 --> 00:08:31,761 Para nada. 185 00:08:31,970 --> 00:08:35,724 Y a día de hoy no considera que trabajase para un criminal, ¿no? 186 00:08:35,807 --> 00:08:37,392 - Protesto. - Procede. 187 00:08:37,475 --> 00:08:38,476 ¿Verdad? 188 00:08:38,560 --> 00:08:40,520 - No lo he oído, señoría. - Procede. 189 00:08:40,979 --> 00:08:44,482 No consideró que la noche del rey incluyese nada criminal, ¿no? 190 00:08:44,566 --> 00:08:45,608 Protesto. 191 00:08:45,984 --> 00:08:46,985 Se desestima. 192 00:08:47,902 --> 00:08:48,987 No. 193 00:08:50,780 --> 00:08:55,285 La fiscalía presenta pruebas que vinculan a la jefa de personal de Combs, 194 00:08:55,368 --> 00:08:58,747 KK, o Kristina Khorram, con muchas de sus actividades. 195 00:08:59,289 --> 00:09:04,335 Brendan Paul ha testificado que KK llevaba la organización. 196 00:09:04,711 --> 00:09:07,464 Ella niega su implicación en actividades delictivas, 197 00:09:07,547 --> 00:09:11,634 pero ¿qué creéis que opinará el jurado? 198 00:09:11,801 --> 00:09:15,430 Que estaba totalmente implicada en todas esas cosas. 199 00:09:15,513 --> 00:09:18,767 {\an8}Cuando había que recuperar una grabación, allí estaba ella. 200 00:09:18,850 --> 00:09:22,353 {\an8}Cuando había que sobornar a alguien, allí estaba ella. 201 00:09:22,437 --> 00:09:25,398 Parece que había ciertos momentos en los que pensaba 202 00:09:25,482 --> 00:09:29,486 que aquello no estaba bien, pero lo hacía de todas maneras. 203 00:09:29,569 --> 00:09:32,363 Estaba al tanto de todas las maldades. 204 00:09:32,447 --> 00:09:34,407 Sara, a mí me llama la atención 205 00:09:34,574 --> 00:09:36,409 que todas estas personas 206 00:09:36,659 --> 00:09:38,912 testificaran con acuerdos de inmunidad. 207 00:09:39,120 --> 00:09:42,040 ¿Dónde estaba KK? ¿Por qué ella no declara? 208 00:09:42,123 --> 00:09:44,417 {\an8}Esa va a ser la pregunta del millón. 209 00:09:44,501 --> 00:09:46,169 {\an8}El jurado no lo pasará por alto, 210 00:09:46,336 --> 00:09:49,714 {\an8}porque gran parte del argumento de la defensa 211 00:09:49,798 --> 00:09:52,592 va a consistir en que la fiscalía se excedió, 212 00:09:52,675 --> 00:09:55,136 en que las redadas no tenían sentido. 213 00:09:55,845 --> 00:09:59,974 Se están burlando de la fiscalía y de que se excedieran con la acusación 214 00:10:00,058 --> 00:10:02,352 contra Sean Combs solo por ser famoso. 215 00:10:02,435 --> 00:10:05,480 Al ponerlo en contexto, dirán: "Un momento. 216 00:10:05,563 --> 00:10:09,734 ¿No tenemos a la cómplice?". El jurado le va a dar importancia. 217 00:10:09,818 --> 00:10:12,529 ¿Por qué ella no testifica con inmunidad? 218 00:10:14,239 --> 00:10:18,743 Tras casi siete semanas de testimonio y 34 testigos, 219 00:10:18,827 --> 00:10:23,498 la fiscalía terminó de exponer sus pruebas contra Sean "Diddy" Combs. 220 00:10:26,793 --> 00:10:29,087 Señor Combs, ¿qué tal está? 221 00:10:29,420 --> 00:10:31,256 Fenomenal. ¿Y usted, señoría? 222 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Bien. 223 00:10:32,423 --> 00:10:35,009 Quería darle las gracias por su gran labor. 224 00:10:35,385 --> 00:10:36,761 Vale, se lo agradezco. 225 00:10:37,345 --> 00:10:38,805 ¿En las últimas 48 horas 226 00:10:39,180 --> 00:10:42,475 ha tomado drogas, medicamentos, pastillas o alcohol? 227 00:10:42,976 --> 00:10:45,270 - No. -¿Está en plenas facultades? 228 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 Sí, señor. 229 00:10:46,437 --> 00:10:49,357 -¿Entiende lo que ocurre en este juzgado? - Sí, señor. 230 00:10:49,440 --> 00:10:51,985 ¿Entiende que como acusado ante un tribunal 231 00:10:52,277 --> 00:10:54,112 tiene derecho a testificar 232 00:10:54,195 --> 00:10:56,447 - en su propia defensa? - Sí, señoría. 233 00:10:56,531 --> 00:10:58,616 ¿Ha hablado con sus abogados 234 00:10:58,700 --> 00:11:02,495 - de si debería testificar o no? - Ampliamente. 235 00:11:02,579 --> 00:11:05,373 ¿Ha tenido tiempo de hablar con sus abogados 236 00:11:05,456 --> 00:11:10,587 y de pensar si testificar y en las ventajas e inconvenientes? 237 00:11:10,670 --> 00:11:12,172 Sí, lo hemos hablado. 238 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 ¿Ha decidido no testificar en este caso? 239 00:11:15,466 --> 00:11:17,093 Exactamente, señoría. 240 00:11:19,929 --> 00:11:22,473 Sean "Diddy" Combs no testifica. 241 00:11:22,557 --> 00:11:26,936 Touré, ¿cómo de complicado crees que ha sido para la defensa 242 00:11:27,145 --> 00:11:31,107 convencer a Diddy de que no podría seducir al jurado 243 00:11:31,191 --> 00:11:33,568 y que no le convenía testificar? 244 00:11:33,651 --> 00:11:37,572 {\an8}Estoy seguro de que fue una conversación acalorada. 245 00:11:37,655 --> 00:11:39,532 Los abogados le dirían que no, 246 00:11:39,866 --> 00:11:42,577 pero conociéndolo y sabiendo que le gusta pelear, 247 00:11:42,660 --> 00:11:45,580 que cree que puede seducir a cualquiera 248 00:11:45,663 --> 00:11:49,000 y que quiere llevar el timón de su barco, 249 00:11:49,083 --> 00:11:51,419 seguro que les dijo: "Dejadme testificar. 250 00:11:51,502 --> 00:11:54,797 Voy a seducirlos y a conseguir que me quieran". 251 00:11:54,881 --> 00:11:57,634 Sí, seguro que se veía capaz, 252 00:11:57,717 --> 00:12:00,595 pero está claro que ha hecho caso a los abogados, 253 00:12:00,678 --> 00:12:02,805 que le dijeron que ya se encargaban ellos. 254 00:12:02,889 --> 00:12:04,390 Ese barco se hundiría 255 00:12:04,474 --> 00:12:06,976 - si sube al estrado. - Como abogadas, sabemos 256 00:12:07,060 --> 00:12:10,688 - que los acusados no suelen testificar. - Casi nunca. 257 00:12:10,772 --> 00:12:14,567 A menos que puedan generar empatía, que no es el caso. 258 00:12:14,651 --> 00:12:16,569 {\an8}Tienen que conseguir humanizarse 259 00:12:16,653 --> 00:12:21,616 {\an8}y poder presentar una prueba que no pueda aportar ninguna otra persona. 260 00:12:21,699 --> 00:12:24,744 Si no es así, no debería testificar, y de hecho, es al contrario. 261 00:12:24,827 --> 00:12:26,913 ¿Y qué pasa con las demandas civiles 262 00:12:26,996 --> 00:12:29,249 que aún tiene pendientes Sean Combs? 263 00:12:29,332 --> 00:12:34,045 Siempre se dice: "Todo lo que diga podrá usarse en su contra ante un tribunal". 264 00:12:34,128 --> 00:12:37,548 ¿Eso tendrá que ver con que no haya testificado? 265 00:12:37,632 --> 00:12:41,928 Pues sí, Sunny. Yo creo que es un segundo factor. 266 00:12:42,011 --> 00:12:44,389 Sean Combs está defendiendo su vida. 267 00:12:44,472 --> 00:12:46,015 Esa es la prioridad. 268 00:12:46,099 --> 00:12:50,270 Pero sí, todavía tiene muchos cabos sueltos por todas partes 269 00:12:50,353 --> 00:12:52,230 y lo que diga podría usarse 270 00:12:52,313 --> 00:12:54,565 en las declaraciones y las exhibiciones. 271 00:12:56,317 --> 00:12:58,361 {\an8}Después de más de seis semanas 272 00:12:58,444 --> 00:13:01,489 {\an8}de testimonios duros y a menudo explícitos sobre sexo, 273 00:13:01,572 --> 00:13:03,950 - droga y violencia... - Señorita Johnson, proceda. 274 00:13:04,033 --> 00:13:07,996 ...la fiscalía terminó de presentar su acusación contra Sean Combs. 275 00:13:08,079 --> 00:13:09,789 {\an8}ACUSACIÓN 26 DE JUNIO 276 00:13:09,914 --> 00:13:12,834 {\an8}Estas semanas han descubierto muchas cosas de Sean Combs. 277 00:13:13,501 --> 00:13:15,795 Es el líder de una organización criminal. 278 00:13:16,337 --> 00:13:20,049 Han oído que el acusado, en repetidas ocasiones, presionó, 279 00:13:20,550 --> 00:13:23,511 amenazó y manipuló a Cassie y a Jane 280 00:13:23,594 --> 00:13:26,597 para que se acostaran con escorts para su propio disfrute. 281 00:13:26,681 --> 00:13:30,560 Todos esos delitos tenían una cosa en común: 282 00:13:31,519 --> 00:13:34,772 el acusado empleó poder, violencia 283 00:13:34,856 --> 00:13:37,483 y miedo para conseguir lo que quería. 284 00:13:38,484 --> 00:13:40,236 Varios testigos lo han confirmado. 285 00:13:40,903 --> 00:13:43,823 No acepta un no por respuesta. 286 00:13:44,365 --> 00:13:46,200 La acusación de trata de personas 287 00:13:46,284 --> 00:13:49,454 responde a las muchas veces que obligó a Cassie y a Jane 288 00:13:49,537 --> 00:13:53,332 a practicar sexo cuando ellas no querían, amenazándolas, 289 00:13:53,416 --> 00:13:57,336 drogándolas, mintiéndoles y poniéndose violento con ellas. 290 00:13:59,964 --> 00:14:03,718 Cassie salió tan rápido que no llegó ni a ponerse los zapatos. 291 00:14:04,177 --> 00:14:05,428 La atacó. 292 00:14:06,262 --> 00:14:07,847 La tiró al suelo. 293 00:14:08,389 --> 00:14:10,433 Le propinó varias patadas. 294 00:14:10,516 --> 00:14:11,851 Ella no se resistió. 295 00:14:12,935 --> 00:14:17,398 Y luego, el acusado intentó llevarla a rastras 296 00:14:17,482 --> 00:14:19,650 a la habitación donde esperaba Jules. 297 00:14:20,151 --> 00:14:23,571 Empleó la fuerza para obligar a Cassie 298 00:14:23,654 --> 00:14:25,698 a seguir participando en los desmadres. 299 00:14:26,240 --> 00:14:27,742 {\an8}DEFENSA 27 DE JUNIO 300 00:14:27,825 --> 00:14:30,369 {\an8}Ella podría haber dicho lo que fuese del vídeo. 301 00:14:30,912 --> 00:14:33,998 Podría haber dicho que el problema era la trata de personas. 302 00:14:34,082 --> 00:14:35,249 Podría haber dicho 303 00:14:35,333 --> 00:14:38,461 que el problema era tener que acostarse con otros hombres. 304 00:14:38,961 --> 00:14:43,132 Podría haber dicho que el problema era huir de los desmadres. 305 00:14:43,716 --> 00:14:47,095 Pero dijo bien alto y claro 306 00:14:47,678 --> 00:14:49,847 cuál era el problema para ella. 307 00:14:49,931 --> 00:14:52,308 Para ella, para quien estaba allí. 308 00:14:52,892 --> 00:14:55,603 La fiscalía no estaba allí. 309 00:14:57,605 --> 00:15:01,109 El problema que tenía ella, la persona que lo sufrió, 310 00:15:01,192 --> 00:15:03,820 era la violencia de género. 311 00:15:03,903 --> 00:15:09,242 Se lo dijo ella a todo el mundo en una publicación de Instagram. 312 00:15:09,826 --> 00:15:11,160 Y como ya dicen, 313 00:15:11,244 --> 00:15:13,871 y yo también les digo: créanla. 314 00:15:15,206 --> 00:15:18,709 {\an8}La fiscal ha dicho varias veces en el alegato final 315 00:15:18,793 --> 00:15:20,461 {\an8}que no aceptaba un no. 316 00:15:20,545 --> 00:15:22,797 {\an8}Hay pruebas gráficas de que una mujer 317 00:15:22,880 --> 00:15:24,590 intentó escapar de él 318 00:15:24,674 --> 00:15:28,302 mientras Combs la arrastraba para que no se fuera de allí. 319 00:15:28,386 --> 00:15:31,806 Sara, sin duda, la defensa va a argumentar 320 00:15:31,889 --> 00:15:33,141 que fue algo consentido, 321 00:15:33,224 --> 00:15:36,227 que ella accedió a participar en esos desmadres. 322 00:15:36,644 --> 00:15:40,481 ¿Cuánto daño crees que hará esa grabación de seguridad del hotel? 323 00:15:40,565 --> 00:15:43,359 {\an8}Esa es, desde luego, la prueba más grave. 324 00:15:43,442 --> 00:15:47,196 {\an8}El alegato final que ha hecho la defensa 325 00:15:47,280 --> 00:15:50,867 es que era un caso de violencia de género y que lo aceptan. 326 00:15:50,950 --> 00:15:53,119 El problema es que fue violencia de género 327 00:15:53,202 --> 00:15:55,121 en mitad de un desmadre. 328 00:15:55,204 --> 00:15:57,707 Ella quería irse y no podía. 329 00:15:57,790 --> 00:16:02,295 Depende de si el jurado lo contempla teniendo en mente 330 00:16:02,378 --> 00:16:04,714 que aunque hubiese coacción en ocasiones 331 00:16:04,797 --> 00:16:06,799 y las demás fuesen consentidas, 332 00:16:06,883 --> 00:16:08,718 podría ser trata de personas. 333 00:16:08,801 --> 00:16:12,221 No hace falta que crean que en todos los desmadres hubo coacción. 334 00:16:12,305 --> 00:16:16,559 La acusación alega que Combs usaba a sus empleados cercanos 335 00:16:16,642 --> 00:16:19,020 para llevar a cabo actividades delictivas. 336 00:16:20,188 --> 00:16:23,232 {\an8}El acusado estaba a la cabeza de la organización. 337 00:16:23,399 --> 00:16:25,359 {\an8}Recuerden que es su reino. 338 00:16:25,902 --> 00:16:28,279 Todo el mundo estaba allí para servirle. 339 00:16:28,696 --> 00:16:30,907 La defensa sugirió en el alegato inicial 340 00:16:30,990 --> 00:16:33,659 que no había una organización criminal 341 00:16:33,743 --> 00:16:37,288 porque nadie había testificado que formara parte de ella. 342 00:16:37,788 --> 00:16:39,290 Pero, miembros del jurado, 343 00:16:39,957 --> 00:16:42,793 miren las pruebas con sentido común. 344 00:16:43,794 --> 00:16:47,006 Facilitaron que el acusado llevara a cabo la trata 345 00:16:47,089 --> 00:16:48,299 con Cassie y Jane. 346 00:16:48,382 --> 00:16:52,511 Lo ayudaron a conseguir esa mano de obra mediante fuerza y amenazas. 347 00:16:53,304 --> 00:16:55,014 Ayudaron a preparar viajes 348 00:16:55,097 --> 00:16:57,433 para las novias del acusado y los escorts 349 00:16:57,516 --> 00:17:00,311 con la intención de comerciar con sexo. 350 00:17:00,811 --> 00:17:04,523 Y ayudaron al acusado a encubrir esos delitos. 351 00:17:05,399 --> 00:17:08,736 Lo que demuestran las pruebas es que en repetidas ocasiones 352 00:17:08,819 --> 00:17:13,157 el acusado y su círculo cercano accedieron a cometer delitos juntos. 353 00:17:13,241 --> 00:17:16,077 Eso es lo que define el crimen organizado. 354 00:17:17,203 --> 00:17:19,872 {\an8}¿A qué dicho la fiscalía que se dedicaba el acusado? 355 00:17:19,956 --> 00:17:21,707 {\an8}¿A llevar una organización criminal? 356 00:17:22,083 --> 00:17:23,417 ¿Están de broma? 357 00:17:24,126 --> 00:17:25,503 ¿Están de broma? 358 00:17:25,753 --> 00:17:29,799 ¿Acaso han oído a algún testigo subir al estrado y decir: 359 00:17:29,882 --> 00:17:33,553 "Sí, formé parte de una organización criminal 360 00:17:33,886 --> 00:17:37,640 y participé en los delitos de dicha organización"? 361 00:17:38,474 --> 00:17:41,185 Las pruebas no han dicho eso. 362 00:17:41,852 --> 00:17:43,854 Ni tampoco los testigos. 363 00:17:43,938 --> 00:17:47,692 Eso solo lo ha dicho la fiscalía. 364 00:17:48,234 --> 00:17:52,071 Los testigos han dicho que había droga para consumo personal, 365 00:17:52,154 --> 00:17:54,407 pero ¿usó su organización para ello? 366 00:17:54,949 --> 00:17:58,077 ¿Se le va a acusar de tener toda una red 367 00:17:58,160 --> 00:18:01,497 y de usar su organización para vender, transportar, 368 00:18:01,581 --> 00:18:03,499 consumir y poseer droga 369 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 con intención de distribuirla? 370 00:18:06,502 --> 00:18:09,839 Ya les digo que la respuesta es que no. 371 00:18:10,506 --> 00:18:12,883 Vamos a hablar de lo del crimen organizado. 372 00:18:12,967 --> 00:18:14,802 La acusación ha alegado 373 00:18:14,885 --> 00:18:18,681 que al círculo cercano de Combs del que ya se ha hablado tanto, 374 00:18:18,764 --> 00:18:21,392 y a gente como KK y D-Roc, no se los ha acusado 375 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 pese a que facilitaron la trata, 376 00:18:23,436 --> 00:18:26,314 ayudaron a encubrir delitos y organizaron viajes. 377 00:18:26,439 --> 00:18:28,941 ¿Creéis que la fiscalía ha conseguido demostrar 378 00:18:29,025 --> 00:18:33,321 que Sean Combs era el cabecilla de esa organización criminal 379 00:18:33,404 --> 00:18:36,282 y que ese círculo lo ayudó a cometer delitos? 380 00:18:36,365 --> 00:18:38,784 - Sí, está claro. -¡Venga ya! 381 00:18:38,868 --> 00:18:41,954 La trata de personas que hubo esos años no habría sido posible 382 00:18:42,038 --> 00:18:45,750 sin toda esa operación que le permitió organizar todo aquello 383 00:18:45,833 --> 00:18:47,251 y controlar a las mujeres. 384 00:18:47,335 --> 00:18:49,545 Les ocurrió a Cassie y a Jane. 385 00:18:49,629 --> 00:18:52,715 No le habría sido posible sin todos esos asistentes. 386 00:18:53,674 --> 00:18:57,261 Combs también está acusado por transporte para la prostitución, 387 00:18:57,553 --> 00:18:59,180 aunque se declara inocente. 388 00:18:59,972 --> 00:19:02,725 {\an8}Para los desmadres y las noches de hotel, 389 00:19:02,808 --> 00:19:05,019 {\an8}sabemos que el acusado pagaba a escorts. 390 00:19:05,645 --> 00:19:08,064 Han oído a Cassie y a Jane testificar 391 00:19:08,147 --> 00:19:10,483 que tras los desmadres y las noches de hotel 392 00:19:10,566 --> 00:19:13,569 el acusado pagaba a los escorts 393 00:19:13,653 --> 00:19:16,280 normalmente miles de dólares. 394 00:19:16,364 --> 00:19:17,740 Además, 395 00:19:17,823 --> 00:19:21,952 el acusado organizó viajes interestatales e internacionales 396 00:19:22,036 --> 00:19:24,705 para los desmadres y las noches de hotel. 397 00:19:24,789 --> 00:19:27,500 Era habitual que el propio acusado organizase 398 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 y pagase el traslado de los escorts. 399 00:19:30,586 --> 00:19:33,464 {\an8}Vamos a hablar de Cowboys 4 Angels. 400 00:19:34,340 --> 00:19:36,217 Cowboys 4 Angels. 401 00:19:36,967 --> 00:19:39,053 Hay documentos y pruebas. 402 00:19:39,428 --> 00:19:42,556 Hace tiempo que se creó y aún sigue existiendo. 403 00:19:42,640 --> 00:19:46,143 Si alguien quisiera contratar a un cowboy esta noche, 404 00:19:46,227 --> 00:19:49,397 un operador le cogería el teléfono, ¿vale? 405 00:19:49,939 --> 00:19:52,858 Ofrecen sus servicios y les va muy bien. 406 00:19:53,442 --> 00:19:56,195 No parece que vayan a desaparecer, ¿vale? 407 00:19:56,696 --> 00:19:59,532 ¿Por qué se espera que él sepa más que ellos? 408 00:19:59,740 --> 00:20:04,495 Ofrecen servicios y mandan a escorts. 409 00:20:04,995 --> 00:20:07,456 ¿Muchos de ellos mantienen relaciones sexuales? 410 00:20:07,957 --> 00:20:09,959 Supongo que sí. Aunque no lo sé. 411 00:20:10,584 --> 00:20:13,546 Yo no puedo saberlo. Pero lo supongo. 412 00:20:13,629 --> 00:20:16,382 Pero si se paga por la compañía de alguien, 413 00:20:16,465 --> 00:20:19,510 las dos personas adultas se reúnen como parte del servicio 414 00:20:19,593 --> 00:20:21,095 y deciden mantener relaciones, 415 00:20:21,470 --> 00:20:23,222 yo no creo que sea ilegal. 416 00:20:23,305 --> 00:20:25,599 Existen empresas por todo el mundo 417 00:20:25,683 --> 00:20:27,143 que se dedican a eso, 418 00:20:27,435 --> 00:20:30,354 y Cowboys 4 Angels es una de ellas. 419 00:20:30,438 --> 00:20:34,358 No esperarán que él fuese el único allí presente que pensara: 420 00:20:34,442 --> 00:20:37,987 "Ay, Dios. ¿Esto será prostitución?". 421 00:20:39,655 --> 00:20:43,159 Vamos a hablar del transporte con el fin de la prostitución. 422 00:20:43,242 --> 00:20:45,786 La ley Mann dice explícitamente que es ilegal 423 00:20:45,870 --> 00:20:48,497 transportar a una persona de un estado a otro 424 00:20:48,581 --> 00:20:50,374 con el fin de prostituirse. 425 00:20:50,458 --> 00:20:52,334 ¿Que infringiera la ley Mann 426 00:20:52,418 --> 00:20:54,962 se lo ha dejado en bandeja a la fiscalía? 427 00:20:55,045 --> 00:20:57,256 Cumple los requisitos, no queda duda. 428 00:20:57,339 --> 00:20:59,049 Hay recibos, registros de pago 429 00:20:59,133 --> 00:21:01,677 y billetes de avión. Mandaban a su escort favorito, 430 00:21:01,761 --> 00:21:03,387 el que iba desde Atlanta. 431 00:21:03,471 --> 00:21:05,055 Iba siempre en avión. 432 00:21:05,139 --> 00:21:06,432 Eso le saldrá caro. 433 00:21:06,515 --> 00:21:10,019 Diddy les escribía directamente a los trabajadores sexuales 434 00:21:10,102 --> 00:21:13,647 que le dieran su nombre completo para comprarles el billete 435 00:21:13,731 --> 00:21:17,526 y les daba la tarjeta de crédito. Es como un problema de matemáticas. 436 00:21:17,610 --> 00:21:20,905 Pero es posible que al tratarse de un acusado 437 00:21:20,988 --> 00:21:23,949 tan despreciable que ha hecho cosas horribles 438 00:21:24,033 --> 00:21:25,743 y siempre se ha ido de rositas, 439 00:21:26,160 --> 00:21:29,371 haya ciertas ganas de sentenciarlo por algo. 440 00:21:29,455 --> 00:21:32,833 Al añadir esa acusación, el jurado tiene la posibilidad 441 00:21:32,917 --> 00:21:35,419 de culparlo de infringir la ley Mann, 442 00:21:35,503 --> 00:21:36,587 pero no de lo demás. 443 00:21:37,254 --> 00:21:40,841 {\an8}Todas estas pruebas dejan muy claro 444 00:21:40,925 --> 00:21:44,261 que el acusado cometió un delito detrás de otro 445 00:21:44,345 --> 00:21:46,013 durante dos décadas. 446 00:21:46,972 --> 00:21:49,975 Que no aceptaba un no por respuesta. 447 00:21:51,811 --> 00:21:54,355 Las pruebas demuestran que él y su círculo cercano 448 00:21:54,438 --> 00:21:56,106 cometieron esos delitos 449 00:21:56,190 --> 00:21:58,859 y hasta dónde llegaban para encubrirlos. 450 00:21:59,944 --> 00:22:04,740 Esas pruebas bastan para demostrar que el acusado es culpable 451 00:22:04,824 --> 00:22:06,742 más allá de toda duda razonable. 452 00:22:08,244 --> 00:22:09,787 Hasta hoy, 453 00:22:09,870 --> 00:22:12,540 el acusado ha cometido esos delitos con impunidad 454 00:22:12,623 --> 00:22:16,460 gracias a su dinero, su poder y su influencia. 455 00:22:16,544 --> 00:22:18,420 Eso se ha acabado. 456 00:22:19,380 --> 00:22:22,091 Es hora de exigirle responsabilidad. 457 00:22:22,174 --> 00:22:24,301 Es hora de hacer justicia. 458 00:22:24,385 --> 00:22:27,638 Es hora de declarar al acusado culpable. 459 00:22:28,556 --> 00:22:31,141 {\an8}Lo que se está juzgando es un estilo de vida. 460 00:22:31,851 --> 00:22:35,813 Llamémoslo intercambio de parejas, tríos 461 00:22:35,896 --> 00:22:39,275 o como queramos, pero no es más que eso. 462 00:22:39,984 --> 00:22:42,194 Eso es lo que muestran las pruebas, 463 00:22:42,278 --> 00:22:46,240 pero la fiscalía está diciendo otra cosa. 464 00:22:46,907 --> 00:22:48,868 La fiscalía se ha decantado 465 00:22:48,951 --> 00:22:54,248 por uno de los delitos más graves, complicados y enrevesados que hay. 466 00:22:54,790 --> 00:22:58,878 Habrá quien les diga que Cassie era una víctima, 467 00:22:59,128 --> 00:23:01,422 que Cassie era ingenua 468 00:23:01,964 --> 00:23:05,301 y que no supo anticipar lo que venía. 469 00:23:05,384 --> 00:23:07,011 Fijémonos en los hechos. 470 00:23:08,220 --> 00:23:09,930 Por eso la quería él. 471 00:23:10,723 --> 00:23:12,933 Por eso la quería él. 472 00:23:13,809 --> 00:23:15,269 Apreciaba a Cassie. 473 00:23:15,895 --> 00:23:18,272 Y por eso la quería él. 474 00:23:19,398 --> 00:23:20,691 Hacían buena pareja. 475 00:23:21,775 --> 00:23:23,235 Era como él. 476 00:23:24,695 --> 00:23:27,156 Él estaba en cierto nivel. 477 00:23:28,657 --> 00:23:32,119 Y Cassie estaba también a ese nivel. 478 00:23:33,829 --> 00:23:35,456 Estaban enamorados. 479 00:23:36,290 --> 00:23:38,083 Y en mi opinión, 480 00:23:39,126 --> 00:23:40,502 es una... 481 00:23:40,836 --> 00:23:44,840 Es una gran historia de amor moderno. 482 00:23:45,591 --> 00:23:47,843 Absolver a alguien requiere valentía. 483 00:23:48,802 --> 00:23:50,220 Y les estoy pidiendo 484 00:23:51,764 --> 00:23:53,766 que absuelvan a Sean Combs 485 00:23:55,476 --> 00:23:58,687 de todas las acusaciones que pesan sobre él. 486 00:23:58,771 --> 00:24:02,816 No cometió crimen organizado ni conspiró para cometerlo. 487 00:24:02,900 --> 00:24:04,526 No hizo nada de eso. 488 00:24:04,610 --> 00:24:06,904 Es inocente. 489 00:24:07,696 --> 00:24:10,449 Ahí tienen sentado a un inocente. 490 00:24:11,742 --> 00:24:14,078 Déjenle volver con su familia. 491 00:24:16,455 --> 00:24:17,957 Le están esperando. 492 00:24:19,750 --> 00:24:20,876 Vamos a concluir. 493 00:24:21,460 --> 00:24:24,380 En los alegatos finales, la defensa ha negado rotundamente 494 00:24:24,463 --> 00:24:26,382 que esto fuese de trata de personas, 495 00:24:26,465 --> 00:24:29,593 crimen organizado y transporte para la prostitución. 496 00:24:29,677 --> 00:24:32,221 Aceptan lo de la violencia de género, pero dicen 497 00:24:32,304 --> 00:24:35,265 que esto es una historia de amor moderna, 498 00:24:35,349 --> 00:24:40,104 que se trata de un estilo de vida sexual y poliamoroso 499 00:24:40,187 --> 00:24:44,024 y que todo esto es por celos e infidelidades. 500 00:24:44,817 --> 00:24:47,987 Sara, ¿la fiscalía ha demostrado los hechos 501 00:24:48,070 --> 00:24:49,488 más allá de duda razonable? 502 00:24:49,571 --> 00:24:52,366 De lo del transporte para prostitución es culpable. 503 00:24:52,866 --> 00:24:54,660 De la trata con Jane, no. 504 00:24:54,743 --> 00:24:59,456 De la trata con Cassie, aún no está claro, puede que no lleguen a un acuerdo. 505 00:24:59,707 --> 00:25:02,751 Lo del crimen organizado va a quedar en que es inocente. 506 00:25:03,669 --> 00:25:07,381 Lo del transporte para la prostitución está clarísimo. 507 00:25:07,715 --> 00:25:11,010 La historia de Jane es muy compleja. 508 00:25:11,093 --> 00:25:13,637 Seguramente no se decidan y quede absuelto de eso. 509 00:25:14,221 --> 00:25:18,142 A mí lo de Cassie me ha parecido trata desde el primer día. 510 00:25:18,225 --> 00:25:19,685 Yo lo defiendo, 511 00:25:19,768 --> 00:25:22,187 pero mis amigos abogados no lo ven claro. 512 00:25:22,271 --> 00:25:24,481 He escuchado a la acusación 513 00:25:24,565 --> 00:25:27,651 y la tenía controlada al menos de cinco maneras distintas. 514 00:25:29,319 --> 00:25:32,239 -¿Y el crimen organizado? - Eso también lo veo. 515 00:25:32,322 --> 00:25:36,243 Me ha parecido que el argumento del alegato final tenía sentido. 516 00:25:36,326 --> 00:25:37,619 Una pregunta, Touré. 517 00:25:37,995 --> 00:25:41,498 Digamos que declaran a Diddy inocente de todos los cargos. 518 00:25:42,458 --> 00:25:44,585 ¿Qué crees que le espera después? 519 00:25:45,127 --> 00:25:47,671 Su imagen y su reputación quedan por los suelos. 520 00:25:47,755 --> 00:25:50,382 Todos hemos visto la paliza que le dio a la chica. 521 00:25:50,466 --> 00:25:51,967 Es persona no grata, 522 00:25:52,051 --> 00:25:54,762 no puede volver a la industria del entretenimiento 523 00:25:54,845 --> 00:25:56,972 y seguir siendo Puff el sexi. Eso se acabó. 524 00:25:57,056 --> 00:25:58,307 Sara, 525 00:25:58,599 --> 00:26:01,977 ¿y si declaran a Diddy culpable de algún cargo? 526 00:26:02,061 --> 00:26:05,647 Si es el de transporte para la prostitución, como decíamos, 527 00:26:05,731 --> 00:26:08,150 la pena máxima es de diez años. No hay mínima. 528 00:26:08,233 --> 00:26:10,277 Lo otro podría ser cadena perpetua. 529 00:26:10,360 --> 00:26:12,029 - Claro. - Su vida podría acabarse. 530 00:26:12,112 --> 00:26:15,616 Por cierto, el patrimonio de 400 millones de dólares 531 00:26:15,699 --> 00:26:20,204 que posee, podría esfumarse si resulta culpable de crimen organizado. 532 00:26:20,704 --> 00:26:23,874 Esta semana, el jurado de ocho hombres y cuatro mujeres 533 00:26:23,957 --> 00:26:28,003 de entre 30 y 74 años deliberará sobre el destino 534 00:26:28,087 --> 00:26:29,838 de la superestrella internacional. 535 00:26:29,963 --> 00:26:31,840 Si lo condenan por todos los cargos, 536 00:26:31,965 --> 00:26:34,927 Sean Combs, o Diddy, podría pasarse la vida en la cárcel, 537 00:26:35,219 --> 00:26:39,723 y aunque lo absuelvan, su reputación está manchada para siempre. 538 00:26:40,599 --> 00:26:42,976 EL 2 DE JULIO DE 2025 SEAN COMBS FUE DECLARADO CULPABLE 539 00:26:43,060 --> 00:26:45,312 DE LOS DOS CARGOS DE TRANSPORTE PARA LA PROSTITUCIÓN. 540 00:26:45,395 --> 00:26:47,606 EL JURADO LO DECLARÓ INOCENTE DE LOS CARGOS DE TRATA 541 00:26:47,689 --> 00:26:48,857 Y CRIMEN ORGANIZADO. 542 00:26:49,066 --> 00:26:52,569 EL JUICIO DE SEAN "DIDDY" COMBS 543 00:27:09,169 --> 00:27:11,171 Subtítulos: Moisés Pindado