1
00:00:02,336 --> 00:00:05,631
EL TESTIMONIO CONTIENE LENGUAJE SOEZ
Y DESCRIPCIONES EXPLÍCITAS
2
00:00:05,714 --> 00:00:09,009
DE RELACIONES SEXUALES.
ESTÁ RECOMENDADO PARA UN PÚBLICO ADULTO.
3
00:00:10,677 --> 00:00:14,723
YA QUE ESTÁ PROHIBIDO
GRABAR EN EL JUZGADO,
4
00:00:14,806 --> 00:00:18,018
EL PROGRAMA CUENTA CON ACTORES
QUE REPRESENTAN LOS TESTIMONIOS
5
00:00:18,101 --> 00:00:21,021
DEL JUICIO DE SEAN "DIDDY" COMBS,
AÚN EN MARCHA.
6
00:00:21,939 --> 00:00:25,025
ESTE PROGRAMA CONTIENE LUCES BRILLANTES
QUE PUEDEN PROVOCAR
7
00:00:25,150 --> 00:00:28,070
ATAQUES DE EPILEPSIA
A PERSONAS FOTOSENSIBLES.
8
00:00:33,492 --> 00:00:34,993
{\an8}JUZGADO DE MOYNIHAN
9
00:00:35,077 --> 00:00:39,873
Sean Combs, o "Diddy",
titán de la música, icono cultural
10
00:00:40,749 --> 00:00:42,209
y acusado ante un juez...
11
00:00:42,292 --> 00:00:44,795
El magnate de la música Diddy,
va a juicio hoy.
12
00:00:45,045 --> 00:00:46,797
...de varios delitos federales.
13
00:00:46,880 --> 00:00:49,883
El magnate internacional
es el único acusado
14
00:00:50,259 --> 00:00:51,677
y mantiene que es inocente.
15
00:00:52,219 --> 00:00:54,763
Cada semana,
nos adentraremos en el juzgado
16
00:00:54,846 --> 00:00:56,765
de la mano de actores y transcripciones.
17
00:00:56,848 --> 00:00:57,891
Levante la mano.
18
00:00:57,975 --> 00:00:59,935
...para narrar momentos claves...
19
00:01:00,018 --> 00:01:01,853
-¿Promete decir la verdad?
- ...paso a paso.
20
00:01:01,937 --> 00:01:03,438
¿La fiscalía está lista?
21
00:01:03,522 --> 00:01:05,649
El juicio de Sean "Diddy" Combs.
22
00:01:08,318 --> 00:01:11,113
EL JUICIO DE SEAN “DIDDY” COMBS
23
00:01:11,238 --> 00:01:14,575
{\an8}Gracias por acompañarnos.
Soy la presentadora, Sunny Hostin.
24
00:01:14,658 --> 00:01:17,035
{\an8}Bienvenidos
a El Juicio de Sean "Diddy" Combs.
25
00:01:17,119 --> 00:01:19,997
Es la séptima semana del juicio
contra Sean "Diddy" Combs,
26
00:01:20,080 --> 00:01:24,293
y la fiscalía ya termina
de mostrar las pruebas contra el acusado,
27
00:01:24,376 --> 00:01:26,670
que se declara inocente y niega los cargos
28
00:01:26,753 --> 00:01:29,381
por crimen organizado, trata de personas
29
00:01:29,464 --> 00:01:31,758
y transporte de gente
para su prostitución.
30
00:01:32,759 --> 00:01:35,095
La fiscalía llamó
a otro asistente personal:
31
00:01:35,262 --> 00:01:37,431
Brendan Paul, de 26 años,
32
00:01:37,848 --> 00:01:41,226
que habló del horario tan riguroso
y exigente que se le imponía.
33
00:01:41,727 --> 00:01:42,853
{\an8}ACUSACIÓN
20 DE JUNIO
34
00:01:42,936 --> 00:01:46,606
{\an8}¿Puede contarnos cómo era el ambiente
trabajando como asistente de Combs?
35
00:01:47,274 --> 00:01:48,734
Era muy intenso.
36
00:01:49,192 --> 00:01:51,236
Había mucho trabajo, pero lo sacábamos.
37
00:01:51,653 --> 00:01:55,282
¿Cuál diría que era su cometido
como su asistente personal?
38
00:01:55,365 --> 00:01:56,992
Que estuviese siempre contento.
39
00:01:57,075 --> 00:01:59,119
¿Y qué pasaba si no estaba contento?
40
00:01:59,494 --> 00:02:01,997
Hacíamos todo lo posible
41
00:02:02,080 --> 00:02:04,291
para evitar que no estuviera contento.
42
00:02:04,374 --> 00:02:08,128
¿Qué decía el señor Combs
cuando le negaban algo?
43
00:02:08,211 --> 00:02:10,464
Que no aceptaba un no por respuesta.
44
00:02:10,547 --> 00:02:13,300
¿Qué esperaba el señor Combs
de sus asistentes?
45
00:02:14,009 --> 00:02:16,720
Quería que operásemos
como el Sexto Equipo Seal.
46
00:02:17,179 --> 00:02:18,972
¿A qué cree que se refería al pedir
47
00:02:19,056 --> 00:02:21,099
que operasen como el Sexto Equipo Seal?
48
00:02:21,850 --> 00:02:23,685
Quería una eficiencia militar.
49
00:02:23,769 --> 00:02:25,646
Que no hubiera que pedirnos las cosas
50
00:02:25,729 --> 00:02:27,481
y que no nos pillaran por sorpresa.
51
00:02:28,190 --> 00:02:29,232
{\an8}DEFENSA
20 DE JUNIO
52
00:02:29,316 --> 00:02:30,859
{\an8}Nadie le dijo que sería fácil
53
00:02:30,942 --> 00:02:33,570
{\an8}trabajar para un icono
como es el señor Combs, ¿no?
54
00:02:33,654 --> 00:02:35,364
- No.
- Y usted lo aceptó.
55
00:02:35,489 --> 00:02:37,532
- Sí.
- Porque quería aprender
56
00:02:37,616 --> 00:02:39,660
- cómo es el negocio de la música.
- Sí.
57
00:02:40,160 --> 00:02:42,329
Quería saber cómo se hacen las canciones.
58
00:02:42,412 --> 00:02:43,413
Sí.
59
00:02:43,497 --> 00:02:45,290
- Y cómo era la producción, ¿no?
- Sí.
60
00:02:45,707 --> 00:02:47,876
Iba a pasar tiempo con un multimillonario
61
00:02:47,959 --> 00:02:51,046
para ver cómo es esa vida,
cómo moverse en ella
62
00:02:51,129 --> 00:02:53,298
y cómo atraer a la gente adecuada, ¿no?
63
00:02:53,382 --> 00:02:56,635
- Sí.
-¿Qué edad tenía usted en 2022?
64
00:02:56,718 --> 00:02:58,011
Tenía 23 años.
65
00:02:58,178 --> 00:03:00,472
Y ganaba 75 000 dólares al año,
66
00:03:00,555 --> 00:03:01,807
-¿verdad?
- Sí.
67
00:03:01,890 --> 00:03:05,852
Tuvo oportunidades increíbles
gracias a Sean Combs, ¿no?
68
00:03:06,395 --> 00:03:07,396
Sí.
69
00:03:08,730 --> 00:03:11,775
Paul testificó
tras un acuerdo de inmunidad
70
00:03:11,983 --> 00:03:14,194
y la fiscalía
trató de vincular su detención
71
00:03:14,277 --> 00:03:17,698
por un delito de drogas en 2024
con el imperio de Combs.
72
00:03:18,949 --> 00:03:21,284
{\an8}¿Qué pasó el 25 de marzo de 2024?
73
00:03:21,368 --> 00:03:23,578
{\an8}Me detuvieron en el aeropuerto
de Opa Locka
74
00:03:23,662 --> 00:03:25,414
yendo de vacaciones con su familia.
75
00:03:25,664 --> 00:03:28,458
-¿Dónde está ese aeropuerto?
- En Miami, Florida.
76
00:03:28,583 --> 00:03:29,709
¿Por qué lo detuvieron?
77
00:03:30,836 --> 00:03:32,045
Por posesión de cocaína.
78
00:03:32,796 --> 00:03:34,881
¿Por qué llevaba cocaína?
79
00:03:34,965 --> 00:03:38,552
Estaba en mi Goyard, el bolso que usaba
para las tareas de asistente.
80
00:03:38,677 --> 00:03:41,179
¿Por qué llevaba cocaína
en el bolso Goyard?
81
00:03:41,346 --> 00:03:43,223
Esa mañana recogí su habitación.
82
00:03:43,306 --> 00:03:47,227
La metí en el bolso para llevármela,
pero se me olvidó que la llevaba allí.
83
00:03:47,310 --> 00:03:50,188
¿A la habitación de quién se refiere?
84
00:03:50,272 --> 00:03:51,523
A la del señor Combs.
85
00:03:52,441 --> 00:03:54,526
-¿De quién era la cocaína?
- Del señor Combs.
86
00:03:54,901 --> 00:03:57,571
-¿Ese día lo detuvieron a usted?
- Sí.
87
00:03:58,029 --> 00:03:59,906
¿Qué pasó con la acusación?
88
00:04:00,323 --> 00:04:03,160
La retiraron
gracias a que tengo un buen abogado.
89
00:04:04,202 --> 00:04:07,205
{\an8}Sean Combs no le pidió
que llevase esa droga, ¿no?
90
00:04:07,289 --> 00:04:08,290
{\an8}No.
91
00:04:08,373 --> 00:04:11,209
- Ni sabía que usted la llevaba, ¿no?
- No.
92
00:04:11,293 --> 00:04:13,712
Ni KK le pidió que las llevase, ¿verdad?
93
00:04:13,795 --> 00:04:15,630
- No.
- Fue un error, ¿no?
94
00:04:15,797 --> 00:04:17,924
- Sí.
- Así que al decir a los agentes
95
00:04:18,008 --> 00:04:20,093
que el contenido del bolso era de usted,
96
00:04:20,177 --> 00:04:22,804
no era consciente de que llevaba
una pequeña cantidad
97
00:04:22,888 --> 00:04:25,640
- de droga en la bolsa, ¿no?
- Así es.
98
00:04:25,891 --> 00:04:28,310
Y cuando la sacaron, dijo: "Madre mía,
99
00:04:28,393 --> 00:04:30,812
- no sabía que la llevaba ahí".
- Me quedé de piedra.
100
00:04:30,896 --> 00:04:32,481
Y ya está, no hay más, ¿no?
101
00:04:32,814 --> 00:04:35,025
- Así es.
- Y el caso se desestimó.
102
00:04:35,484 --> 00:04:36,610
Correcto.
103
00:04:37,819 --> 00:04:41,114
Aunque la prensa dijo que Paul
se encargaba de transportar droga,
104
00:04:41,198 --> 00:04:43,366
él niega que fuese algo habitual.
105
00:04:44,159 --> 00:04:47,329
{\an8}¿Se le ordenó alguna vez
comprar droga para el señor Combs?
106
00:04:47,412 --> 00:04:48,413
{\an8}Sí.
107
00:04:48,497 --> 00:04:50,916
¿Quién le encargaba comprar droga?
108
00:04:50,999 --> 00:04:52,876
Él mismo u otros asistentes.
109
00:04:53,376 --> 00:04:55,754
¿Qué tipo de drogas compraba para él?
110
00:04:56,671 --> 00:05:01,134
Marihuana, tusi, cocaína,
ketamina, éxtasis...
111
00:05:02,844 --> 00:05:06,181
Esta semana me acompañan
el escritor y crítico cultural Touré
112
00:05:06,264 --> 00:05:09,309
y la abogada penalista Sara Azari.
113
00:05:09,392 --> 00:05:11,520
Muchas gracias por venir otra vez.
114
00:05:11,978 --> 00:05:15,065
Acabamos de oír testificar a Brendan Paul.
115
00:05:15,148 --> 00:05:18,151
Se le detuvo por posesión de droga,
aunque se desestimó.
116
00:05:18,527 --> 00:05:21,279
Se le ha acusado de dedicarse
a transportar droga.
117
00:05:21,363 --> 00:05:26,034
La acusación lo ha pintado
como parte de ese crimen organizado.
118
00:05:26,618 --> 00:05:28,245
¿Este testimonio lo confirma?
119
00:05:28,995 --> 00:05:32,165
{\an8}Tiene mucho peso, Sunny.
Normalmente se asocia la idea
120
00:05:32,249 --> 00:05:33,917
{\an8}del crimen organizado
121
00:05:34,000 --> 00:05:37,045
con redes de tráfico de droga.
122
00:05:37,128 --> 00:05:38,630
Que la prensa lo tildara así
123
00:05:38,713 --> 00:05:40,799
respalda el argumento de la fiscalía.
124
00:05:40,882 --> 00:05:45,303
Pero al final ha aclarado
que era un poco de cocaína que quedó
125
00:05:45,387 --> 00:05:47,347
en el hotel, que la recogió
126
00:05:47,430 --> 00:05:50,392
y que no se acordaba de que la llevaba
cuando lo detuvieron.
127
00:05:50,475 --> 00:05:52,310
- Así que...
- Que se le olvidó...
128
00:05:52,394 --> 00:05:54,855
No parece un acto
de narcotráfico como tal,
129
00:05:54,980 --> 00:05:57,524
pero si el jurado se pone estricto,
130
00:05:57,774 --> 00:06:01,570
dos delitos de tráfico de droga
harían que se considere crimen organizado.
131
00:06:01,653 --> 00:06:04,364
No es ponerse estrictos.
La fiscalía ha dejado claro
132
00:06:04,447 --> 00:06:07,325
{\an8}que si le das droga a alguien,
133
00:06:07,409 --> 00:06:10,495
{\an8}la cantidad de veces no importa.
134
00:06:10,579 --> 00:06:12,831
Con que sean dos, ya es tráfico de droga.
135
00:06:12,914 --> 00:06:14,124
Lo que quizá sí importe
136
00:06:14,207 --> 00:06:18,628
es que Paul haya dicho claramente
que Sean Combs
137
00:06:18,712 --> 00:06:20,380
- no le pidió...
- Cierto.
138
00:06:20,463 --> 00:06:23,717
...que llevara la droga al aeropuerto
metida en el bolso.
139
00:06:23,800 --> 00:06:25,302
Sean Combs no sabía nada.
140
00:06:25,385 --> 00:06:27,721
-¿Y quién se lo pidió?
- Dice que nadie.
141
00:06:27,804 --> 00:06:30,932
Sean Combs no sabía
que llevaba esa droga encima.
142
00:06:31,016 --> 00:06:33,727
Había un grupo de personas
con las que trabajaba
143
00:06:33,810 --> 00:06:35,812
en beneficio de Diddy.
144
00:06:39,566 --> 00:06:41,943
Aunque Combs se declara inocente
145
00:06:42,027 --> 00:06:43,695
y es el único acusado,
146
00:06:44,112 --> 00:06:46,990
la fiscalía dice
que sus empleados cercanos
147
00:06:47,073 --> 00:06:49,576
le facilitaron a Combs
la trata de mujeres,
148
00:06:49,659 --> 00:06:52,203
entre otros delitos.
149
00:06:54,372 --> 00:06:57,167
{\an8}¿Cuáles cree que eran
las responsabilidades de KK
150
00:06:57,250 --> 00:06:58,752
{\an8}como jefa de personal de Combs?
151
00:06:59,669 --> 00:07:02,964
Llevaba toda la organización,
se encargaba de la agenda,
152
00:07:03,048 --> 00:07:05,133
ayudaba con la familia y esas cosas.
153
00:07:06,051 --> 00:07:09,888
¿Cuántas veces al día
se comunicaban el señor Combs y KK?
154
00:07:10,305 --> 00:07:12,515
Se comunicaban a todas horas.
155
00:07:12,641 --> 00:07:16,353
-¿Cómo se comunicaban?
- Por mensaje, llamada o en persona.
156
00:07:17,145 --> 00:07:20,357
¿Qué tipo de acceso tenía
la señorita Khorram, o KK,
157
00:07:20,440 --> 00:07:23,276
a los dispositivos electrónicos
del señor Combs?
158
00:07:23,360 --> 00:07:27,238
Creo... Bueno, tenía acceso total
a su móvil del trabajo.
159
00:07:27,322 --> 00:07:29,908
¿Vio a KK usar
el móvil del trabajo de Combs?
160
00:07:30,533 --> 00:07:31,910
- Sí.
-¿Qué hacía?
161
00:07:32,285 --> 00:07:34,371
Responder a los mensajes que llegaban.
162
00:07:34,454 --> 00:07:36,956
Tenía miles y miles todos los días.
163
00:07:38,416 --> 00:07:41,753
Quiero que se fije en el tercer renglón,
164
00:07:41,836 --> 00:07:44,089
el que empieza en "Miércoles 8/2".
165
00:07:44,589 --> 00:07:48,009
¿Puede leer desde ahí
hasta donde pone "Viernes 10/2"?
166
00:07:48,093 --> 00:07:51,596
"Reunión de finanzas en casa
y el resto del día libre.
167
00:07:52,180 --> 00:07:55,183
Jane llega pronto el miércoles
y se va al hotel.
168
00:07:55,892 --> 00:07:58,019
PD va a cenar con Jane por su cumpleaños.
169
00:07:58,103 --> 00:07:59,938
Brendan se encarga de la reserva.
170
00:08:00,021 --> 00:08:02,732
Hay que prepararse
para una noche salvaje del rey.
171
00:08:02,899 --> 00:08:04,609
Hoy vamos a rematar lo del hotel".
172
00:08:05,068 --> 00:08:07,654
{\an8}Ha dicho durante el interrogatorio
173
00:08:07,737 --> 00:08:10,156
{\an8}que KK era quien llevaba la organización.
174
00:08:10,865 --> 00:08:13,034
¿Recuerda haber dicho eso?
175
00:08:13,118 --> 00:08:14,119
Más o menos.
176
00:08:14,202 --> 00:08:16,538
No se refiere
a una organización criminal, ¿no?
177
00:08:16,621 --> 00:08:18,373
- Protesto.
- Se desestima.
178
00:08:18,915 --> 00:08:19,958
No.
179
00:08:20,083 --> 00:08:22,043
Lo dice porque el nombre de la empresa
180
00:08:22,127 --> 00:08:24,838
para la que trabajaba
era Organización Combs, ¿no?
181
00:08:24,921 --> 00:08:26,089
Sí.
182
00:08:26,172 --> 00:08:28,049
No trabajaría para un criminal, ¿no?
183
00:08:28,133 --> 00:08:30,135
- Protesto.
- Se desestima.
184
00:08:30,677 --> 00:08:31,761
Para nada.
185
00:08:31,970 --> 00:08:35,724
Y a día de hoy no considera
que trabajase para un criminal, ¿no?
186
00:08:35,807 --> 00:08:37,392
- Protesto.
- Procede.
187
00:08:37,475 --> 00:08:38,476
¿Verdad?
188
00:08:38,560 --> 00:08:40,520
- No lo he oído, señoría.
- Procede.
189
00:08:40,979 --> 00:08:44,482
No consideró que la noche del rey
incluyese nada criminal, ¿no?
190
00:08:44,566 --> 00:08:45,608
Protesto.
191
00:08:45,984 --> 00:08:46,985
Se desestima.
192
00:08:47,902 --> 00:08:48,987
No.
193
00:08:50,780 --> 00:08:55,285
La fiscalía presenta pruebas que vinculan
a la jefa de personal de Combs,
194
00:08:55,368 --> 00:08:58,747
KK, o Kristina Khorram,
con muchas de sus actividades.
195
00:08:59,289 --> 00:09:04,335
Brendan Paul ha testificado
que KK llevaba la organización.
196
00:09:04,711 --> 00:09:07,464
Ella niega su implicación
en actividades delictivas,
197
00:09:07,547 --> 00:09:11,634
pero ¿qué creéis que opinará el jurado?
198
00:09:11,801 --> 00:09:15,430
Que estaba totalmente implicada
en todas esas cosas.
199
00:09:15,513 --> 00:09:18,767
{\an8}Cuando había que recuperar una grabación,
allí estaba ella.
200
00:09:18,850 --> 00:09:22,353
{\an8}Cuando había que sobornar a alguien,
allí estaba ella.
201
00:09:22,437 --> 00:09:25,398
Parece que había ciertos momentos
en los que pensaba
202
00:09:25,482 --> 00:09:29,486
que aquello no estaba bien,
pero lo hacía de todas maneras.
203
00:09:29,569 --> 00:09:32,363
Estaba al tanto de todas las maldades.
204
00:09:32,447 --> 00:09:34,407
Sara, a mí me llama la atención
205
00:09:34,574 --> 00:09:36,409
que todas estas personas
206
00:09:36,659 --> 00:09:38,912
testificaran con acuerdos de inmunidad.
207
00:09:39,120 --> 00:09:42,040
¿Dónde estaba KK?
¿Por qué ella no declara?
208
00:09:42,123 --> 00:09:44,417
{\an8}Esa va a ser la pregunta del millón.
209
00:09:44,501 --> 00:09:46,169
{\an8}El jurado no lo pasará por alto,
210
00:09:46,336 --> 00:09:49,714
{\an8}porque gran parte
del argumento de la defensa
211
00:09:49,798 --> 00:09:52,592
va a consistir
en que la fiscalía se excedió,
212
00:09:52,675 --> 00:09:55,136
en que las redadas no tenían sentido.
213
00:09:55,845 --> 00:09:59,974
Se están burlando de la fiscalía
y de que se excedieran con la acusación
214
00:10:00,058 --> 00:10:02,352
contra Sean Combs solo por ser famoso.
215
00:10:02,435 --> 00:10:05,480
Al ponerlo en contexto, dirán:
"Un momento.
216
00:10:05,563 --> 00:10:09,734
¿No tenemos a la cómplice?".
El jurado le va a dar importancia.
217
00:10:09,818 --> 00:10:12,529
¿Por qué ella no testifica con inmunidad?
218
00:10:14,239 --> 00:10:18,743
Tras casi siete semanas de testimonio
y 34 testigos,
219
00:10:18,827 --> 00:10:23,498
la fiscalía terminó de exponer sus pruebas
contra Sean "Diddy" Combs.
220
00:10:26,793 --> 00:10:29,087
Señor Combs, ¿qué tal está?
221
00:10:29,420 --> 00:10:31,256
Fenomenal. ¿Y usted, señoría?
222
00:10:31,339 --> 00:10:32,340
Bien.
223
00:10:32,423 --> 00:10:35,009
Quería darle las gracias
por su gran labor.
224
00:10:35,385 --> 00:10:36,761
Vale, se lo agradezco.
225
00:10:37,345 --> 00:10:38,805
¿En las últimas 48 horas
226
00:10:39,180 --> 00:10:42,475
ha tomado drogas, medicamentos,
pastillas o alcohol?
227
00:10:42,976 --> 00:10:45,270
- No.
-¿Está en plenas facultades?
228
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
Sí, señor.
229
00:10:46,437 --> 00:10:49,357
-¿Entiende lo que ocurre en este juzgado?
- Sí, señor.
230
00:10:49,440 --> 00:10:51,985
¿Entiende que como acusado
ante un tribunal
231
00:10:52,277 --> 00:10:54,112
tiene derecho a testificar
232
00:10:54,195 --> 00:10:56,447
- en su propia defensa?
- Sí, señoría.
233
00:10:56,531 --> 00:10:58,616
¿Ha hablado con sus abogados
234
00:10:58,700 --> 00:11:02,495
- de si debería testificar o no?
- Ampliamente.
235
00:11:02,579 --> 00:11:05,373
¿Ha tenido tiempo
de hablar con sus abogados
236
00:11:05,456 --> 00:11:10,587
y de pensar si testificar
y en las ventajas e inconvenientes?
237
00:11:10,670 --> 00:11:12,172
Sí, lo hemos hablado.
238
00:11:12,714 --> 00:11:15,008
¿Ha decidido no testificar en este caso?
239
00:11:15,466 --> 00:11:17,093
Exactamente, señoría.
240
00:11:19,929 --> 00:11:22,473
Sean "Diddy" Combs no testifica.
241
00:11:22,557 --> 00:11:26,936
Touré, ¿cómo de complicado
crees que ha sido para la defensa
242
00:11:27,145 --> 00:11:31,107
convencer a Diddy
de que no podría seducir al jurado
243
00:11:31,191 --> 00:11:33,568
y que no le convenía testificar?
244
00:11:33,651 --> 00:11:37,572
{\an8}Estoy seguro de que fue
una conversación acalorada.
245
00:11:37,655 --> 00:11:39,532
Los abogados le dirían que no,
246
00:11:39,866 --> 00:11:42,577
pero conociéndolo
y sabiendo que le gusta pelear,
247
00:11:42,660 --> 00:11:45,580
que cree que puede seducir a cualquiera
248
00:11:45,663 --> 00:11:49,000
y que quiere llevar el timón de su barco,
249
00:11:49,083 --> 00:11:51,419
seguro que les dijo: "Dejadme testificar.
250
00:11:51,502 --> 00:11:54,797
Voy a seducirlos
y a conseguir que me quieran".
251
00:11:54,881 --> 00:11:57,634
Sí, seguro que se veía capaz,
252
00:11:57,717 --> 00:12:00,595
pero está claro
que ha hecho caso a los abogados,
253
00:12:00,678 --> 00:12:02,805
que le dijeron que ya se encargaban ellos.
254
00:12:02,889 --> 00:12:04,390
Ese barco se hundiría
255
00:12:04,474 --> 00:12:06,976
- si sube al estrado.
- Como abogadas, sabemos
256
00:12:07,060 --> 00:12:10,688
- que los acusados no suelen testificar.
- Casi nunca.
257
00:12:10,772 --> 00:12:14,567
A menos que puedan generar empatía,
que no es el caso.
258
00:12:14,651 --> 00:12:16,569
{\an8}Tienen que conseguir humanizarse
259
00:12:16,653 --> 00:12:21,616
{\an8}y poder presentar una prueba
que no pueda aportar ninguna otra persona.
260
00:12:21,699 --> 00:12:24,744
Si no es así, no debería testificar,
y de hecho, es al contrario.
261
00:12:24,827 --> 00:12:26,913
¿Y qué pasa con las demandas civiles
262
00:12:26,996 --> 00:12:29,249
que aún tiene pendientes Sean Combs?
263
00:12:29,332 --> 00:12:34,045
Siempre se dice: "Todo lo que diga podrá
usarse en su contra ante un tribunal".
264
00:12:34,128 --> 00:12:37,548
¿Eso tendrá que ver
con que no haya testificado?
265
00:12:37,632 --> 00:12:41,928
Pues sí, Sunny.
Yo creo que es un segundo factor.
266
00:12:42,011 --> 00:12:44,389
Sean Combs está defendiendo su vida.
267
00:12:44,472 --> 00:12:46,015
Esa es la prioridad.
268
00:12:46,099 --> 00:12:50,270
Pero sí, todavía tiene
muchos cabos sueltos por todas partes
269
00:12:50,353 --> 00:12:52,230
y lo que diga podría usarse
270
00:12:52,313 --> 00:12:54,565
en las declaraciones y las exhibiciones.
271
00:12:56,317 --> 00:12:58,361
{\an8}Después de más de seis semanas
272
00:12:58,444 --> 00:13:01,489
{\an8}de testimonios duros
y a menudo explícitos sobre sexo,
273
00:13:01,572 --> 00:13:03,950
- droga y violencia...
- Señorita Johnson, proceda.
274
00:13:04,033 --> 00:13:07,996
...la fiscalía terminó de presentar
su acusación contra Sean Combs.
275
00:13:08,079 --> 00:13:09,789
{\an8}ACUSACIÓN
26 DE JUNIO
276
00:13:09,914 --> 00:13:12,834
{\an8}Estas semanas han descubierto
muchas cosas de Sean Combs.
277
00:13:13,501 --> 00:13:15,795
Es el líder de una organización criminal.
278
00:13:16,337 --> 00:13:20,049
Han oído que el acusado,
en repetidas ocasiones, presionó,
279
00:13:20,550 --> 00:13:23,511
amenazó y manipuló a Cassie y a Jane
280
00:13:23,594 --> 00:13:26,597
para que se acostaran con escorts
para su propio disfrute.
281
00:13:26,681 --> 00:13:30,560
Todos esos delitos
tenían una cosa en común:
282
00:13:31,519 --> 00:13:34,772
el acusado empleó poder, violencia
283
00:13:34,856 --> 00:13:37,483
y miedo para conseguir lo que quería.
284
00:13:38,484 --> 00:13:40,236
Varios testigos lo han confirmado.
285
00:13:40,903 --> 00:13:43,823
No acepta un no por respuesta.
286
00:13:44,365 --> 00:13:46,200
La acusación de trata de personas
287
00:13:46,284 --> 00:13:49,454
responde a las muchas veces
que obligó a Cassie y a Jane
288
00:13:49,537 --> 00:13:53,332
a practicar sexo
cuando ellas no querían, amenazándolas,
289
00:13:53,416 --> 00:13:57,336
drogándolas, mintiéndoles
y poniéndose violento con ellas.
290
00:13:59,964 --> 00:14:03,718
Cassie salió tan rápido
que no llegó ni a ponerse los zapatos.
291
00:14:04,177 --> 00:14:05,428
La atacó.
292
00:14:06,262 --> 00:14:07,847
La tiró al suelo.
293
00:14:08,389 --> 00:14:10,433
Le propinó varias patadas.
294
00:14:10,516 --> 00:14:11,851
Ella no se resistió.
295
00:14:12,935 --> 00:14:17,398
Y luego, el acusado intentó
llevarla a rastras
296
00:14:17,482 --> 00:14:19,650
a la habitación donde esperaba Jules.
297
00:14:20,151 --> 00:14:23,571
Empleó la fuerza para obligar a Cassie
298
00:14:23,654 --> 00:14:25,698
a seguir participando en los desmadres.
299
00:14:26,240 --> 00:14:27,742
{\an8}DEFENSA
27 DE JUNIO
300
00:14:27,825 --> 00:14:30,369
{\an8}Ella podría haber dicho
lo que fuese del vídeo.
301
00:14:30,912 --> 00:14:33,998
Podría haber dicho que el problema
era la trata de personas.
302
00:14:34,082 --> 00:14:35,249
Podría haber dicho
303
00:14:35,333 --> 00:14:38,461
que el problema era
tener que acostarse con otros hombres.
304
00:14:38,961 --> 00:14:43,132
Podría haber dicho que el problema
era huir de los desmadres.
305
00:14:43,716 --> 00:14:47,095
Pero dijo bien alto y claro
306
00:14:47,678 --> 00:14:49,847
cuál era el problema para ella.
307
00:14:49,931 --> 00:14:52,308
Para ella, para quien estaba allí.
308
00:14:52,892 --> 00:14:55,603
La fiscalía no estaba allí.
309
00:14:57,605 --> 00:15:01,109
El problema que tenía ella,
la persona que lo sufrió,
310
00:15:01,192 --> 00:15:03,820
era la violencia de género.
311
00:15:03,903 --> 00:15:09,242
Se lo dijo ella a todo el mundo
en una publicación de Instagram.
312
00:15:09,826 --> 00:15:11,160
Y como ya dicen,
313
00:15:11,244 --> 00:15:13,871
y yo también les digo: créanla.
314
00:15:15,206 --> 00:15:18,709
{\an8}La fiscal ha dicho varias veces
en el alegato final
315
00:15:18,793 --> 00:15:20,461
{\an8}que no aceptaba un no.
316
00:15:20,545 --> 00:15:22,797
{\an8}Hay pruebas gráficas de que una mujer
317
00:15:22,880 --> 00:15:24,590
intentó escapar de él
318
00:15:24,674 --> 00:15:28,302
mientras Combs la arrastraba
para que no se fuera de allí.
319
00:15:28,386 --> 00:15:31,806
Sara, sin duda, la defensa va a argumentar
320
00:15:31,889 --> 00:15:33,141
que fue algo consentido,
321
00:15:33,224 --> 00:15:36,227
que ella accedió a participar
en esos desmadres.
322
00:15:36,644 --> 00:15:40,481
¿Cuánto daño crees que hará
esa grabación de seguridad del hotel?
323
00:15:40,565 --> 00:15:43,359
{\an8}Esa es, desde luego, la prueba más grave.
324
00:15:43,442 --> 00:15:47,196
{\an8}El alegato final que ha hecho la defensa
325
00:15:47,280 --> 00:15:50,867
es que era un caso de violencia de género
y que lo aceptan.
326
00:15:50,950 --> 00:15:53,119
El problema es que fue violencia de género
327
00:15:53,202 --> 00:15:55,121
en mitad de un desmadre.
328
00:15:55,204 --> 00:15:57,707
Ella quería irse y no podía.
329
00:15:57,790 --> 00:16:02,295
Depende de si el jurado
lo contempla teniendo en mente
330
00:16:02,378 --> 00:16:04,714
que aunque hubiese coacción en ocasiones
331
00:16:04,797 --> 00:16:06,799
y las demás fuesen consentidas,
332
00:16:06,883 --> 00:16:08,718
podría ser trata de personas.
333
00:16:08,801 --> 00:16:12,221
No hace falta que crean
que en todos los desmadres hubo coacción.
334
00:16:12,305 --> 00:16:16,559
La acusación alega que Combs
usaba a sus empleados cercanos
335
00:16:16,642 --> 00:16:19,020
para llevar a cabo actividades delictivas.
336
00:16:20,188 --> 00:16:23,232
{\an8}El acusado estaba a la cabeza
de la organización.
337
00:16:23,399 --> 00:16:25,359
{\an8}Recuerden que es su reino.
338
00:16:25,902 --> 00:16:28,279
Todo el mundo estaba allí para servirle.
339
00:16:28,696 --> 00:16:30,907
La defensa sugirió en el alegato inicial
340
00:16:30,990 --> 00:16:33,659
que no había una organización criminal
341
00:16:33,743 --> 00:16:37,288
porque nadie había testificado
que formara parte de ella.
342
00:16:37,788 --> 00:16:39,290
Pero, miembros del jurado,
343
00:16:39,957 --> 00:16:42,793
miren las pruebas con sentido común.
344
00:16:43,794 --> 00:16:47,006
Facilitaron que el acusado
llevara a cabo la trata
345
00:16:47,089 --> 00:16:48,299
con Cassie y Jane.
346
00:16:48,382 --> 00:16:52,511
Lo ayudaron a conseguir esa mano de obra
mediante fuerza y amenazas.
347
00:16:53,304 --> 00:16:55,014
Ayudaron a preparar viajes
348
00:16:55,097 --> 00:16:57,433
para las novias del acusado y los escorts
349
00:16:57,516 --> 00:17:00,311
con la intención de comerciar con sexo.
350
00:17:00,811 --> 00:17:04,523
Y ayudaron al acusado
a encubrir esos delitos.
351
00:17:05,399 --> 00:17:08,736
Lo que demuestran las pruebas
es que en repetidas ocasiones
352
00:17:08,819 --> 00:17:13,157
el acusado y su círculo cercano
accedieron a cometer delitos juntos.
353
00:17:13,241 --> 00:17:16,077
Eso es lo que define el crimen organizado.
354
00:17:17,203 --> 00:17:19,872
{\an8}¿A qué dicho la fiscalía
que se dedicaba el acusado?
355
00:17:19,956 --> 00:17:21,707
{\an8}¿A llevar una organización criminal?
356
00:17:22,083 --> 00:17:23,417
¿Están de broma?
357
00:17:24,126 --> 00:17:25,503
¿Están de broma?
358
00:17:25,753 --> 00:17:29,799
¿Acaso han oído a algún testigo
subir al estrado y decir:
359
00:17:29,882 --> 00:17:33,553
"Sí, formé parte
de una organización criminal
360
00:17:33,886 --> 00:17:37,640
y participé en los delitos
de dicha organización"?
361
00:17:38,474 --> 00:17:41,185
Las pruebas no han dicho eso.
362
00:17:41,852 --> 00:17:43,854
Ni tampoco los testigos.
363
00:17:43,938 --> 00:17:47,692
Eso solo lo ha dicho la fiscalía.
364
00:17:48,234 --> 00:17:52,071
Los testigos han dicho
que había droga para consumo personal,
365
00:17:52,154 --> 00:17:54,407
pero ¿usó su organización para ello?
366
00:17:54,949 --> 00:17:58,077
¿Se le va a acusar de tener toda una red
367
00:17:58,160 --> 00:18:01,497
y de usar su organización
para vender, transportar,
368
00:18:01,581 --> 00:18:03,499
consumir y poseer droga
369
00:18:03,583 --> 00:18:05,793
con intención de distribuirla?
370
00:18:06,502 --> 00:18:09,839
Ya les digo que la respuesta es que no.
371
00:18:10,506 --> 00:18:12,883
Vamos a hablar
de lo del crimen organizado.
372
00:18:12,967 --> 00:18:14,802
La acusación ha alegado
373
00:18:14,885 --> 00:18:18,681
que al círculo cercano de Combs
del que ya se ha hablado tanto,
374
00:18:18,764 --> 00:18:21,392
y a gente como KK y D-Roc,
no se los ha acusado
375
00:18:21,475 --> 00:18:23,352
pese a que facilitaron la trata,
376
00:18:23,436 --> 00:18:26,314
ayudaron a encubrir delitos
y organizaron viajes.
377
00:18:26,439 --> 00:18:28,941
¿Creéis que la fiscalía
ha conseguido demostrar
378
00:18:29,025 --> 00:18:33,321
que Sean Combs era el cabecilla
de esa organización criminal
379
00:18:33,404 --> 00:18:36,282
y que ese círculo lo ayudó
a cometer delitos?
380
00:18:36,365 --> 00:18:38,784
- Sí, está claro.
-¡Venga ya!
381
00:18:38,868 --> 00:18:41,954
La trata de personas que hubo esos años
no habría sido posible
382
00:18:42,038 --> 00:18:45,750
sin toda esa operación que le permitió
organizar todo aquello
383
00:18:45,833 --> 00:18:47,251
y controlar a las mujeres.
384
00:18:47,335 --> 00:18:49,545
Les ocurrió a Cassie y a Jane.
385
00:18:49,629 --> 00:18:52,715
No le habría sido posible
sin todos esos asistentes.
386
00:18:53,674 --> 00:18:57,261
Combs también está acusado
por transporte para la prostitución,
387
00:18:57,553 --> 00:18:59,180
aunque se declara inocente.
388
00:18:59,972 --> 00:19:02,725
{\an8}Para los desmadres y las noches de hotel,
389
00:19:02,808 --> 00:19:05,019
{\an8}sabemos que el acusado
pagaba a escorts.
390
00:19:05,645 --> 00:19:08,064
Han oído a Cassie y a Jane testificar
391
00:19:08,147 --> 00:19:10,483
que tras los desmadres
y las noches de hotel
392
00:19:10,566 --> 00:19:13,569
el acusado pagaba a los escorts
393
00:19:13,653 --> 00:19:16,280
normalmente miles de dólares.
394
00:19:16,364 --> 00:19:17,740
Además,
395
00:19:17,823 --> 00:19:21,952
el acusado organizó
viajes interestatales e internacionales
396
00:19:22,036 --> 00:19:24,705
para los desmadres y las noches de hotel.
397
00:19:24,789 --> 00:19:27,500
Era habitual
que el propio acusado organizase
398
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
y pagase el traslado de los escorts.
399
00:19:30,586 --> 00:19:33,464
{\an8}Vamos a hablar de Cowboys 4 Angels.
400
00:19:34,340 --> 00:19:36,217
Cowboys 4 Angels.
401
00:19:36,967 --> 00:19:39,053
Hay documentos y pruebas.
402
00:19:39,428 --> 00:19:42,556
Hace tiempo que se creó
y aún sigue existiendo.
403
00:19:42,640 --> 00:19:46,143
Si alguien quisiera
contratar a un cowboy esta noche,
404
00:19:46,227 --> 00:19:49,397
un operador le cogería el teléfono, ¿vale?
405
00:19:49,939 --> 00:19:52,858
Ofrecen sus servicios y les va muy bien.
406
00:19:53,442 --> 00:19:56,195
No parece que vayan a desaparecer, ¿vale?
407
00:19:56,696 --> 00:19:59,532
¿Por qué se espera
que él sepa más que ellos?
408
00:19:59,740 --> 00:20:04,495
Ofrecen servicios y mandan a escorts.
409
00:20:04,995 --> 00:20:07,456
¿Muchos de ellos
mantienen relaciones sexuales?
410
00:20:07,957 --> 00:20:09,959
Supongo que sí. Aunque no lo sé.
411
00:20:10,584 --> 00:20:13,546
Yo no puedo saberlo. Pero lo supongo.
412
00:20:13,629 --> 00:20:16,382
Pero si se paga
por la compañía de alguien,
413
00:20:16,465 --> 00:20:19,510
las dos personas adultas
se reúnen como parte del servicio
414
00:20:19,593 --> 00:20:21,095
y deciden mantener relaciones,
415
00:20:21,470 --> 00:20:23,222
yo no creo que sea ilegal.
416
00:20:23,305 --> 00:20:25,599
Existen empresas por todo el mundo
417
00:20:25,683 --> 00:20:27,143
que se dedican a eso,
418
00:20:27,435 --> 00:20:30,354
y Cowboys 4 Angels es una de ellas.
419
00:20:30,438 --> 00:20:34,358
No esperarán que él fuese el único
allí presente que pensara:
420
00:20:34,442 --> 00:20:37,987
"Ay, Dios. ¿Esto será prostitución?".
421
00:20:39,655 --> 00:20:43,159
Vamos a hablar del transporte
con el fin de la prostitución.
422
00:20:43,242 --> 00:20:45,786
La ley Mann dice explícitamente
que es ilegal
423
00:20:45,870 --> 00:20:48,497
transportar a una persona
de un estado a otro
424
00:20:48,581 --> 00:20:50,374
con el fin de prostituirse.
425
00:20:50,458 --> 00:20:52,334
¿Que infringiera la ley Mann
426
00:20:52,418 --> 00:20:54,962
se lo ha dejado en bandeja a la fiscalía?
427
00:20:55,045 --> 00:20:57,256
Cumple los requisitos, no queda duda.
428
00:20:57,339 --> 00:20:59,049
Hay recibos, registros de pago
429
00:20:59,133 --> 00:21:01,677
y billetes de avión.
Mandaban a su escort favorito,
430
00:21:01,761 --> 00:21:03,387
el que iba desde Atlanta.
431
00:21:03,471 --> 00:21:05,055
Iba siempre en avión.
432
00:21:05,139 --> 00:21:06,432
Eso le saldrá caro.
433
00:21:06,515 --> 00:21:10,019
Diddy les escribía directamente
a los trabajadores sexuales
434
00:21:10,102 --> 00:21:13,647
que le dieran su nombre completo
para comprarles el billete
435
00:21:13,731 --> 00:21:17,526
y les daba la tarjeta de crédito.
Es como un problema de matemáticas.
436
00:21:17,610 --> 00:21:20,905
Pero es posible
que al tratarse de un acusado
437
00:21:20,988 --> 00:21:23,949
tan despreciable
que ha hecho cosas horribles
438
00:21:24,033 --> 00:21:25,743
y siempre se ha ido de rositas,
439
00:21:26,160 --> 00:21:29,371
haya ciertas ganas
de sentenciarlo por algo.
440
00:21:29,455 --> 00:21:32,833
Al añadir esa acusación,
el jurado tiene la posibilidad
441
00:21:32,917 --> 00:21:35,419
de culparlo de infringir la ley Mann,
442
00:21:35,503 --> 00:21:36,587
pero no de lo demás.
443
00:21:37,254 --> 00:21:40,841
{\an8}Todas estas pruebas dejan muy claro
444
00:21:40,925 --> 00:21:44,261
que el acusado cometió
un delito detrás de otro
445
00:21:44,345 --> 00:21:46,013
durante dos décadas.
446
00:21:46,972 --> 00:21:49,975
Que no aceptaba un no por respuesta.
447
00:21:51,811 --> 00:21:54,355
Las pruebas demuestran
que él y su círculo cercano
448
00:21:54,438 --> 00:21:56,106
cometieron esos delitos
449
00:21:56,190 --> 00:21:58,859
y hasta dónde llegaban para encubrirlos.
450
00:21:59,944 --> 00:22:04,740
Esas pruebas bastan para demostrar
que el acusado es culpable
451
00:22:04,824 --> 00:22:06,742
más allá de toda duda razonable.
452
00:22:08,244 --> 00:22:09,787
Hasta hoy,
453
00:22:09,870 --> 00:22:12,540
el acusado ha cometido
esos delitos con impunidad
454
00:22:12,623 --> 00:22:16,460
gracias a su dinero,
su poder y su influencia.
455
00:22:16,544 --> 00:22:18,420
Eso se ha acabado.
456
00:22:19,380 --> 00:22:22,091
Es hora de exigirle responsabilidad.
457
00:22:22,174 --> 00:22:24,301
Es hora de hacer justicia.
458
00:22:24,385 --> 00:22:27,638
Es hora de declarar al acusado culpable.
459
00:22:28,556 --> 00:22:31,141
{\an8}Lo que se está juzgando
es un estilo de vida.
460
00:22:31,851 --> 00:22:35,813
Llamémoslo intercambio de parejas, tríos
461
00:22:35,896 --> 00:22:39,275
o como queramos, pero no es más que eso.
462
00:22:39,984 --> 00:22:42,194
Eso es lo que muestran las pruebas,
463
00:22:42,278 --> 00:22:46,240
pero la fiscalía está diciendo otra cosa.
464
00:22:46,907 --> 00:22:48,868
La fiscalía se ha decantado
465
00:22:48,951 --> 00:22:54,248
por uno de los delitos más graves,
complicados y enrevesados que hay.
466
00:22:54,790 --> 00:22:58,878
Habrá quien les diga
que Cassie era una víctima,
467
00:22:59,128 --> 00:23:01,422
que Cassie era ingenua
468
00:23:01,964 --> 00:23:05,301
y que no supo anticipar lo que venía.
469
00:23:05,384 --> 00:23:07,011
Fijémonos en los hechos.
470
00:23:08,220 --> 00:23:09,930
Por eso la quería él.
471
00:23:10,723 --> 00:23:12,933
Por eso la quería él.
472
00:23:13,809 --> 00:23:15,269
Apreciaba a Cassie.
473
00:23:15,895 --> 00:23:18,272
Y por eso la quería él.
474
00:23:19,398 --> 00:23:20,691
Hacían buena pareja.
475
00:23:21,775 --> 00:23:23,235
Era como él.
476
00:23:24,695 --> 00:23:27,156
Él estaba en cierto nivel.
477
00:23:28,657 --> 00:23:32,119
Y Cassie estaba también a ese nivel.
478
00:23:33,829 --> 00:23:35,456
Estaban enamorados.
479
00:23:36,290 --> 00:23:38,083
Y en mi opinión,
480
00:23:39,126 --> 00:23:40,502
es una...
481
00:23:40,836 --> 00:23:44,840
Es una gran historia de amor moderno.
482
00:23:45,591 --> 00:23:47,843
Absolver a alguien requiere valentía.
483
00:23:48,802 --> 00:23:50,220
Y les estoy pidiendo
484
00:23:51,764 --> 00:23:53,766
que absuelvan a Sean Combs
485
00:23:55,476 --> 00:23:58,687
de todas las acusaciones
que pesan sobre él.
486
00:23:58,771 --> 00:24:02,816
No cometió crimen organizado
ni conspiró para cometerlo.
487
00:24:02,900 --> 00:24:04,526
No hizo nada de eso.
488
00:24:04,610 --> 00:24:06,904
Es inocente.
489
00:24:07,696 --> 00:24:10,449
Ahí tienen sentado a un inocente.
490
00:24:11,742 --> 00:24:14,078
Déjenle volver con su familia.
491
00:24:16,455 --> 00:24:17,957
Le están esperando.
492
00:24:19,750 --> 00:24:20,876
Vamos a concluir.
493
00:24:21,460 --> 00:24:24,380
En los alegatos finales,
la defensa ha negado rotundamente
494
00:24:24,463 --> 00:24:26,382
que esto fuese de trata de personas,
495
00:24:26,465 --> 00:24:29,593
crimen organizado
y transporte para la prostitución.
496
00:24:29,677 --> 00:24:32,221
Aceptan lo de la violencia
de género, pero dicen
497
00:24:32,304 --> 00:24:35,265
que esto es una historia de amor moderna,
498
00:24:35,349 --> 00:24:40,104
que se trata de un estilo de vida
sexual y poliamoroso
499
00:24:40,187 --> 00:24:44,024
y que todo esto es
por celos e infidelidades.
500
00:24:44,817 --> 00:24:47,987
Sara, ¿la fiscalía
ha demostrado los hechos
501
00:24:48,070 --> 00:24:49,488
más allá de duda razonable?
502
00:24:49,571 --> 00:24:52,366
De lo del transporte para prostitución
es culpable.
503
00:24:52,866 --> 00:24:54,660
De la trata con Jane, no.
504
00:24:54,743 --> 00:24:59,456
De la trata con Cassie, aún no está claro,
puede que no lleguen a un acuerdo.
505
00:24:59,707 --> 00:25:02,751
Lo del crimen organizado
va a quedar en que es inocente.
506
00:25:03,669 --> 00:25:07,381
Lo del transporte para la prostitución
está clarísimo.
507
00:25:07,715 --> 00:25:11,010
La historia de Jane es muy compleja.
508
00:25:11,093 --> 00:25:13,637
Seguramente no se decidan
y quede absuelto de eso.
509
00:25:14,221 --> 00:25:18,142
A mí lo de Cassie
me ha parecido trata desde el primer día.
510
00:25:18,225 --> 00:25:19,685
Yo lo defiendo,
511
00:25:19,768 --> 00:25:22,187
pero mis amigos abogados no lo ven claro.
512
00:25:22,271 --> 00:25:24,481
He escuchado a la acusación
513
00:25:24,565 --> 00:25:27,651
y la tenía controlada
al menos de cinco maneras distintas.
514
00:25:29,319 --> 00:25:32,239
-¿Y el crimen organizado?
- Eso también lo veo.
515
00:25:32,322 --> 00:25:36,243
Me ha parecido que el argumento
del alegato final tenía sentido.
516
00:25:36,326 --> 00:25:37,619
Una pregunta, Touré.
517
00:25:37,995 --> 00:25:41,498
Digamos que declaran a Diddy
inocente de todos los cargos.
518
00:25:42,458 --> 00:25:44,585
¿Qué crees que le espera después?
519
00:25:45,127 --> 00:25:47,671
Su imagen y su reputación
quedan por los suelos.
520
00:25:47,755 --> 00:25:50,382
Todos hemos visto
la paliza que le dio a la chica.
521
00:25:50,466 --> 00:25:51,967
Es persona no grata,
522
00:25:52,051 --> 00:25:54,762
no puede volver a la industria
del entretenimiento
523
00:25:54,845 --> 00:25:56,972
y seguir siendo Puff el sexi.
Eso se acabó.
524
00:25:57,056 --> 00:25:58,307
Sara,
525
00:25:58,599 --> 00:26:01,977
¿y si declaran a Diddy
culpable de algún cargo?
526
00:26:02,061 --> 00:26:05,647
Si es el de transporte
para la prostitución, como decíamos,
527
00:26:05,731 --> 00:26:08,150
la pena máxima es de diez años.
No hay mínima.
528
00:26:08,233 --> 00:26:10,277
Lo otro podría ser cadena perpetua.
529
00:26:10,360 --> 00:26:12,029
- Claro.
- Su vida podría acabarse.
530
00:26:12,112 --> 00:26:15,616
Por cierto, el patrimonio
de 400 millones de dólares
531
00:26:15,699 --> 00:26:20,204
que posee, podría esfumarse
si resulta culpable de crimen organizado.
532
00:26:20,704 --> 00:26:23,874
Esta semana, el jurado
de ocho hombres y cuatro mujeres
533
00:26:23,957 --> 00:26:28,003
de entre 30 y 74 años
deliberará sobre el destino
534
00:26:28,087 --> 00:26:29,838
de la superestrella internacional.
535
00:26:29,963 --> 00:26:31,840
Si lo condenan por todos los cargos,
536
00:26:31,965 --> 00:26:34,927
Sean Combs, o Diddy,
podría pasarse la vida en la cárcel,
537
00:26:35,219 --> 00:26:39,723
y aunque lo absuelvan,
su reputación está manchada para siempre.
538
00:26:40,599 --> 00:26:42,976
EL 2 DE JULIO DE 2025
SEAN COMBS FUE DECLARADO CULPABLE
539
00:26:43,060 --> 00:26:45,312
DE LOS DOS CARGOS
DE TRANSPORTE PARA LA PROSTITUCIÓN.
540
00:26:45,395 --> 00:26:47,606
EL JURADO LO DECLARÓ INOCENTE
DE LOS CARGOS DE TRATA
541
00:26:47,689 --> 00:26:48,857
Y CRIMEN ORGANIZADO.
542
00:26:49,066 --> 00:26:52,569
EL JUICIO DE SEAN "DIDDY" COMBS
543
00:27:09,169 --> 00:27:11,171
Subtítulos: Moisés Pindado