1 00:00:37,528 --> 00:00:42,742 One is not born a woman, one becomes one. 2 00:00:43,982 --> 00:00:45,594 I believe in you. 3 00:00:46,315 --> 00:00:47,775 I know you can do this. 4 00:00:48,754 --> 00:00:50,172 You've got this. 5 00:00:50,197 --> 00:00:51,740 We can do this. 6 00:00:52,449 --> 00:00:55,494 Show them how tight and fresh you are! 7 00:00:55,953 --> 00:00:57,538 Let's do it, Poochy! 8 00:00:58,174 --> 00:00:59,188 Ma'am Ena, 9 00:00:59,498 --> 00:01:01,875 we can start rolling when you're ready. 10 00:01:04,567 --> 00:01:06,453 Yes, I'm ready! 11 00:01:23,355 --> 00:01:24,732 Hi madam! 12 00:01:24,732 --> 00:01:26,900 I'm Mel, your new assistant. 13 00:01:26,900 --> 00:01:28,500 You ready? 14 00:01:28,585 --> 00:01:29,878 Hi Mel! 15 00:01:29,903 --> 00:01:31,338 Yeah, you can tell them I'm ready. 16 00:01:31,363 --> 00:01:33,449 - Okay madam, I'll hold that for you. - Oh it's fine. 17 00:01:33,449 --> 00:01:35,117 You've got your hands full. 18 00:01:35,142 --> 00:01:36,810 I can handle this. 19 00:01:37,386 --> 00:01:38,554 Hi! 20 00:01:38,579 --> 00:01:41,415 The weather has been so hot lately! 21 00:01:41,415 --> 00:01:43,751 Global warming, madam. 22 00:01:43,792 --> 00:01:46,103 It'll be a while before the rains come. 23 00:01:46,128 --> 00:01:48,255 Weather's been hell in the Philippines. 24 00:01:48,372 --> 00:01:49,915 Agreed, madam. 25 00:01:50,132 --> 00:01:52,251 Shout your womanhood! 26 00:01:52,409 --> 00:01:55,245 Shout! Shout! Shout! 27 00:01:55,560 --> 00:01:57,604 Sanitary napkins! 28 00:01:57,740 --> 00:01:59,700 Cut! Wonderful! I like it! That was beautiful! 29 00:01:59,725 --> 00:02:00,893 Perfect, Ena! 30 00:02:00,893 --> 00:02:02,035 Thank you! 31 00:02:02,060 --> 00:02:03,437 I ordered food for you guys. 32 00:02:03,437 --> 00:02:04,730 Thank you, Ena! 33 00:02:04,730 --> 00:02:06,858 - Let's break for lunch. - We have a photo shoot scheduled 34 00:02:06,882 --> 00:02:07,971 on Friday, madam. 35 00:02:07,996 --> 00:02:10,068 Oh! You know what, Mel? 36 00:02:10,093 --> 00:02:11,970 You're so efficient. I like you! 37 00:02:12,045 --> 00:02:14,122 Director, can I keep Mel for good? 38 00:02:14,147 --> 00:02:16,074 - He's so quick! - Sure, of course! 39 00:02:16,099 --> 00:02:17,518 Madam, I'm a "she". 40 00:02:18,137 --> 00:02:19,488 You're a She? 41 00:02:21,213 --> 00:02:22,213 So... 42 00:02:22,289 --> 00:02:23,474 I thought you were Mel? 43 00:02:23,499 --> 00:02:25,125 She like... Sheila? 44 00:02:25,150 --> 00:02:27,496 I mean, I'm Mel too... but I'm also a "she". 45 00:02:27,521 --> 00:02:30,890 - Oh, so it's Shemel! - She! 46 00:02:31,632 --> 00:02:33,465 Anyway, I'll see you next shoot, okay? 47 00:02:33,490 --> 00:02:36,004 Okay, madam. I also use they/them. 48 00:02:36,048 --> 00:02:37,550 Madam, I use "she"! 49 00:02:38,305 --> 00:02:39,305 Madam? 50 00:02:43,602 --> 00:02:44,812 I'm coming, baby... 51 00:02:44,837 --> 00:02:46,271 Okay. Yes, I'm coming too... 52 00:02:46,296 --> 00:02:47,381 I'm coming... 53 00:02:55,923 --> 00:02:56,948 So? 54 00:02:58,523 --> 00:02:59,851 Did you like it? 55 00:03:01,497 --> 00:03:03,541 Well, I feel like... 56 00:03:04,125 --> 00:03:07,444 Poochy wasn't as tight as before. 57 00:03:08,212 --> 00:03:09,714 Maybe because of stress? 58 00:03:10,003 --> 00:03:11,046 I don't know. 59 00:03:24,752 --> 00:03:26,618 Don't listen to him, Poochy. 60 00:03:28,242 --> 00:03:29,282 You're tight. 61 00:03:29,772 --> 00:03:30,812 You're fresh. 62 00:03:31,609 --> 00:03:32,809 You are enough. 63 00:03:41,058 --> 00:03:42,058 Tight? 64 00:03:42,529 --> 00:03:44,209 You're already tight. 65 00:03:44,621 --> 00:03:45,664 Doc, 66 00:03:46,665 --> 00:03:48,260 I want it tighter. 67 00:03:48,709 --> 00:03:49,869 Make it even more tight. 68 00:03:50,626 --> 00:03:52,046 Uh, okay. 69 00:03:52,339 --> 00:03:54,767 But you need to relax, dear. 70 00:03:55,090 --> 00:03:57,134 So I can insert the tool. 71 00:03:57,426 --> 00:03:58,760 You're still too tense. 72 00:04:02,097 --> 00:04:03,307 Here it comes... 73 00:04:13,525 --> 00:04:15,461 Ena, you're still tense. 74 00:04:15,644 --> 00:04:17,270 I need you to open up. 75 00:04:17,413 --> 00:04:18,455 Okay, fine. 76 00:04:18,875 --> 00:04:19,834 Doc, 77 00:04:19,888 --> 00:04:22,524 my boyfriend said that I wasn't that tight anymore. 78 00:04:22,549 --> 00:04:25,844 I'm afraid he'll start looking for someone new. 79 00:04:25,907 --> 00:04:27,458 Someone younger, 80 00:04:27,768 --> 00:04:29,588 fresher, tighter. 81 00:04:29,641 --> 00:04:32,728 Maybe I still have abandonment issues 82 00:04:32,753 --> 00:04:35,073 because my dad left when I was really small, but... 83 00:04:35,098 --> 00:04:36,773 No, I meant open up. 84 00:04:37,181 --> 00:04:38,433 As in don't clench! 85 00:04:38,467 --> 00:04:40,281 I can't insert the device. 86 00:04:40,427 --> 00:04:42,653 Oh, open up! 87 00:04:43,024 --> 00:04:44,734 Okay, I'm sorry. 88 00:04:44,759 --> 00:04:45,759 I got it. 89 00:04:52,105 --> 00:04:53,430 You want me to... 90 00:04:53,607 --> 00:04:55,494 - relax you? - Um... 91 00:04:57,747 --> 00:04:59,137 Um... 92 00:05:01,116 --> 00:05:03,391 Okay, okay... 93 00:05:06,030 --> 00:05:09,663 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 94 00:05:09,932 --> 00:05:11,516 ♪ A fat one, a thin one ♪ 95 00:05:11,541 --> 00:05:13,597 ♪ then another passed by ♪ 96 00:05:13,752 --> 00:05:18,050 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 97 00:05:18,206 --> 00:05:21,866 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 98 00:05:22,220 --> 00:05:23,877 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 99 00:05:24,134 --> 00:05:25,970 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 100 00:05:25,994 --> 00:05:29,730 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 101 00:05:29,837 --> 00:05:33,689 - ♪ Quack, quack, quack! ♪ - ♪ Quack, quack, quack! ♪ 102 00:05:33,689 --> 00:05:37,515 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 103 00:05:37,567 --> 00:05:41,011 ♪ Quack, quack, quack! ♪ 104 00:05:43,674 --> 00:05:44,925 Why does this 105 00:05:44,950 --> 00:05:47,327 gender reveal party have to be so far? 106 00:05:50,580 --> 00:05:52,582 Oh, relax baby... 107 00:05:58,046 --> 00:05:59,256 I'm tighter now. 108 00:06:00,184 --> 00:06:01,201 Really? 109 00:06:01,762 --> 00:06:02,762 Okay then... 110 00:06:03,318 --> 00:06:04,820 Will you let me check? 111 00:06:05,005 --> 00:06:06,005 Of course. 112 00:06:06,179 --> 00:06:07,222 Like this. 113 00:06:08,974 --> 00:06:10,017 I'll put it in, baby. 114 00:06:13,682 --> 00:06:14,682 Wow! 115 00:06:14,792 --> 00:06:18,834 - Baby, Poochy is tighter! - See? Look how she's tighter. 116 00:06:18,859 --> 00:06:22,486 I promise you, Poochy will only get tighter and tighter. 117 00:06:24,256 --> 00:06:27,300 Baby, wait. Let me freshen Poochy up first. 118 00:06:27,325 --> 00:06:29,437 Okay, baby. I'll fill up the car. 119 00:06:34,166 --> 00:06:35,250 Sir, full tank. 120 00:06:42,044 --> 00:06:43,633 Lord, it's hot! 121 00:06:44,005 --> 00:06:45,256 Hi! 122 00:06:45,281 --> 00:06:46,869 Hi! Um... 123 00:06:47,587 --> 00:06:50,513 Sorry, this restroom is for women, right? 124 00:06:50,724 --> 00:06:51,942 Yes. For women. 125 00:06:54,231 --> 00:06:55,753 So, why are you here? 126 00:06:56,313 --> 00:06:59,566 Putting on make-up because I'm late to a costume party. 127 00:06:59,591 --> 00:07:01,777 - But this is for women, right? - Yes, it's for women. 128 00:07:01,777 --> 00:07:04,446 - So why are you here? - Like I said, I'm getting ready 129 00:07:04,446 --> 00:07:06,739 - for a costume party. - But why- 130 00:07:07,324 --> 00:07:09,534 You know, we're just going around in circles. 131 00:07:09,559 --> 00:07:11,921 Because you keep asking the same thing. 132 00:07:12,208 --> 00:07:14,043 Because you're not a woman. 133 00:07:14,164 --> 00:07:15,212 What? 134 00:07:15,390 --> 00:07:16,725 Excuse me! 135 00:07:16,750 --> 00:07:18,416 Sorry, but... 136 00:07:18,915 --> 00:07:19,998 you're not 137 00:07:20,337 --> 00:07:21,337 a woman. 138 00:07:22,903 --> 00:07:24,697 Sorry, sis, but, 139 00:07:24,758 --> 00:07:25,942 I am a woman. 140 00:07:25,967 --> 00:07:27,318 Not just a woman, 141 00:07:27,347 --> 00:07:28,537 but a goddess. 142 00:07:28,562 --> 00:07:31,081 Well, I'm not comfortable having you here 143 00:07:31,366 --> 00:07:33,075 and I really need to pee. 144 00:07:33,100 --> 00:07:34,576 That's what cubicles are for. 145 00:07:34,960 --> 00:07:36,394 Sit, close the door, 146 00:07:36,419 --> 00:07:37,963 and pee in private. 147 00:07:38,897 --> 00:07:42,871 I'm not comfortable having a man around while I pee. 148 00:07:43,329 --> 00:07:44,455 A man? 149 00:07:48,890 --> 00:07:51,280 - What man? - I mean you! 150 00:07:51,634 --> 00:07:52,885 You're a man! 151 00:07:53,873 --> 00:07:55,305 What if you want to rape me? 152 00:07:55,330 --> 00:07:56,454 Really? 153 00:07:57,431 --> 00:07:58,431 Look at me. 154 00:07:58,581 --> 00:07:59,665 Look at me. 155 00:08:00,350 --> 00:08:02,183 There is no world 156 00:08:02,496 --> 00:08:04,297 where these wings 157 00:08:04,555 --> 00:08:06,533 are interested in that pussy. 158 00:08:10,470 --> 00:08:11,482 Fine! 159 00:08:11,596 --> 00:08:13,456 I'll just wait for you to finish, then. 160 00:08:14,099 --> 00:08:16,017 Oh? This'll take a while. 161 00:08:16,042 --> 00:08:17,607 You might rupture your bladder. 162 00:08:20,182 --> 00:08:22,406 Oh, it's so hot! 163 00:08:22,566 --> 00:08:24,168 How long will that take? 164 00:08:24,236 --> 00:08:26,660 This will take a while! Go pee in there! 165 00:08:30,305 --> 00:08:31,405 [groans] 166 00:08:32,659 --> 00:08:34,407 You know, you're violating me! 167 00:08:35,637 --> 00:08:37,472 Violating? 168 00:08:37,576 --> 00:08:39,015 I'm just putting on make-up here. 169 00:08:39,040 --> 00:08:42,005 But I really can't pee like this! 170 00:08:44,754 --> 00:08:48,175 Psst! 171 00:08:50,427 --> 00:08:53,471 Psst! 172 00:08:56,183 --> 00:08:59,199 See? I even helped you. 173 00:09:06,810 --> 00:09:07,810 So hot! 174 00:09:08,110 --> 00:09:09,110 Geez! 175 00:09:10,658 --> 00:09:13,135 This is the first time I went with a man in the restroom. 176 00:09:13,822 --> 00:09:15,092 Sister, I am not a man. 177 00:09:15,952 --> 00:09:17,621 You are a man! 178 00:09:17,646 --> 00:09:18,663 Guard! 179 00:09:18,663 --> 00:09:19,706 Wait, wait... 180 00:09:19,731 --> 00:09:21,416 - Fine, I'm leaving, see? - Guard! 181 00:09:21,441 --> 00:09:23,106 I'm leaving! 182 00:09:25,625 --> 00:09:28,086 But remember this... 183 00:09:42,287 --> 00:09:46,749 In the name of all that is gay, 184 00:09:46,774 --> 00:09:50,195 and each and every chick 185 00:09:50,220 --> 00:09:52,088 with a dick. 186 00:09:52,113 --> 00:09:55,185 I curse you! 187 00:09:55,371 --> 00:10:01,392 I curse you! 188 00:10:02,682 --> 00:10:04,079 What's happening here? 189 00:10:04,104 --> 00:10:07,562 Chief! This man is in here. 190 00:10:07,587 --> 00:10:09,839 This restroom only for women, right? 191 00:10:09,864 --> 00:10:10,982 Madam, 192 00:10:11,007 --> 00:10:12,175 as you can see, 193 00:10:12,200 --> 00:10:14,986 this woman is not a man. 194 00:10:15,072 --> 00:10:17,514 She may not be a biological woman, 195 00:10:17,514 --> 00:10:21,201 but she identifies as a woman. 196 00:10:21,226 --> 00:10:22,978 In this gasoline station, 197 00:10:23,003 --> 00:10:25,156 we've been educated on SOGIE, 198 00:10:25,188 --> 00:10:26,748 Sexual Orientation, 199 00:10:26,773 --> 00:10:28,619 Gender Identification, 200 00:10:28,644 --> 00:10:29,743 and Expression. 201 00:10:29,768 --> 00:10:32,667 - Meaning... - Chief! 202 00:10:33,107 --> 00:10:34,260 Chief, it's okay. 203 00:10:35,021 --> 00:10:36,689 Thank you. 204 00:10:40,662 --> 00:10:43,132 I curse you... 205 00:10:45,542 --> 00:10:48,545 I curse you... 206 00:10:49,013 --> 00:10:51,047 You will lose your... 207 00:10:59,222 --> 00:11:00,223 Oh, baby. 208 00:11:00,482 --> 00:11:01,582 What took you so long? 209 00:11:01,979 --> 00:11:03,339 Was there a queue for the restroom? 210 00:11:03,364 --> 00:11:04,935 Babe, there was... 211 00:11:06,525 --> 00:11:07,525 You know what? 212 00:11:07,659 --> 00:11:09,025 Never mind. 213 00:11:09,193 --> 00:11:10,193 Let's just go. 214 00:11:11,584 --> 00:11:12,961 Welcome to the party 215 00:11:12,986 --> 00:11:15,074 to end all gender reveal parties! 216 00:11:15,113 --> 00:11:16,956 The gender reveal party of Boyet and Girly... 217 00:11:16,981 --> 00:11:18,153 This is it, everybody! 218 00:11:18,199 --> 00:11:21,286 Is it a boy, or is it a girl? 219 00:11:25,321 --> 00:11:27,604 - Babe, are you okay? - Why was it red? 220 00:11:28,560 --> 00:11:30,186 Okay, we're not giving up! 221 00:11:30,211 --> 00:11:34,399 One more time! Another one! 222 00:11:34,424 --> 00:11:37,143 It should be blue, if it's a boy, 223 00:11:37,168 --> 00:11:39,696 - pink for a girl. - Baby, bathroom break. 224 00:11:39,721 --> 00:11:41,510 Who organized this? 225 00:11:42,241 --> 00:11:44,010 Three, two, one, and go! 226 00:11:44,380 --> 00:11:46,716 Yellow orange? 227 00:11:46,741 --> 00:11:47,950 What's happening? 228 00:11:49,039 --> 00:11:51,708 It's like the baby doesn't want us to know. 229 00:11:51,733 --> 00:11:53,985 Babies these days... 230 00:11:54,010 --> 00:11:56,338 It's a totally different generation. 231 00:11:56,363 --> 00:11:58,637 We won't give up. Let's try again! Again! 232 00:11:58,662 --> 00:12:01,249 Three, two, one, go! 233 00:12:02,577 --> 00:12:05,313 Congratulations! It's a... 234 00:12:19,209 --> 00:12:20,215 Baby... 235 00:12:20,512 --> 00:12:22,141 Robert... Babe... 236 00:12:23,827 --> 00:12:25,286 Good morning... 237 00:12:25,311 --> 00:12:26,311 Baby. 238 00:12:29,747 --> 00:12:31,639 - Morning. - Good morning. 239 00:12:34,256 --> 00:12:36,800 Remember what you did last night? 240 00:12:37,601 --> 00:12:39,228 What happened? 241 00:12:39,253 --> 00:12:41,264 You were a naughty girl. 242 00:12:41,289 --> 00:12:44,969 You couldn't wait until we got home. 243 00:12:44,994 --> 00:12:47,789 You said we'd continue in the morning. 244 00:12:55,255 --> 00:12:57,298 Oh, baby... 245 00:13:05,439 --> 00:13:07,000 Okay, baby. 246 00:13:09,153 --> 00:13:10,404 What the hell! 247 00:13:11,498 --> 00:13:12,700 Baby, what happened? 248 00:13:12,747 --> 00:13:13,820 Baby, why is it gone? 249 00:13:15,733 --> 00:13:17,328 What? What's gone? 250 00:13:18,073 --> 00:13:20,086 - Poochy! It's gone! - What? 251 00:13:26,244 --> 00:13:27,793 Oh my god... 252 00:13:33,875 --> 00:13:34,875 Don't panic. 253 00:13:35,249 --> 00:13:36,796 Your pussy is still there. 254 00:13:36,909 --> 00:13:38,785 What happened, doc? 255 00:13:39,627 --> 00:13:42,277 It's called labial fusion. 256 00:13:42,302 --> 00:13:47,323 It's a medical condition where the small inner lips 257 00:13:47,348 --> 00:13:49,928 around the entrance of your vagina 258 00:13:49,993 --> 00:13:51,348 are joined together. 259 00:13:51,478 --> 00:13:53,339 But doc, how does that happen? 260 00:13:53,364 --> 00:13:54,549 Infection, 261 00:13:54,606 --> 00:13:57,522 stress, trauma, and similar stuff. 262 00:13:57,584 --> 00:13:59,252 You're probably super tense. 263 00:13:59,335 --> 00:14:01,613 It could also be the weather. And this heat. 264 00:14:01,613 --> 00:14:03,252 It's just short of a heatwave, the body just- 265 00:14:03,276 --> 00:14:04,282 Doc? 266 00:14:04,307 --> 00:14:06,044 What are my treatment options? 267 00:14:06,784 --> 00:14:09,234 You need to be calm, dear. 268 00:14:14,501 --> 00:14:17,820 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 269 00:14:17,921 --> 00:14:21,062 ♪ golden beetle. ♪ 270 00:14:21,196 --> 00:14:24,499 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 271 00:14:24,636 --> 00:14:26,362 ♪ golden beetle, ♪ 272 00:14:26,387 --> 00:14:28,031 ♪ June beetle. ♪ 273 00:14:28,377 --> 00:14:31,590 ♪ The woman on the street ♪ 274 00:14:31,643 --> 00:14:34,531 ♪ Struts like a rooster ♪ 275 00:14:34,561 --> 00:14:35,581 You see? 276 00:14:35,605 --> 00:14:37,343 - It's opening! - Good job! Good job! 277 00:14:37,419 --> 00:14:39,798 ♪ Leron, Leron, my dear ♪ 278 00:14:39,823 --> 00:14:41,992 ♪ Eyeing a young papaya ♪ 279 00:14:42,070 --> 00:14:43,988 ♪ carrying his basket ♪ 280 00:14:44,013 --> 00:14:45,946 ♪ a cradle for his fruit ♪ 281 00:14:46,049 --> 00:14:48,301 ♪ And when he reached the top ♪ 282 00:14:48,326 --> 00:14:50,161 ♪ a branch broke off ♪ 283 00:14:50,161 --> 00:14:51,996 ♪ all out of luck ♪ 284 00:14:51,996 --> 00:14:54,178 ♪ he just gave up ♪ 285 00:14:54,207 --> 00:14:55,542 - Okay, just keep singing... - ♪ Pen pen from Sarapen ♪ 286 00:14:55,542 --> 00:14:56,876 ♪ got a knife from the armory ♪ 287 00:14:56,876 --> 00:14:58,419 ♪ How how says the carabao ♪ 288 00:14:58,444 --> 00:14:59,696 ♪ who's a bit stinky ♪ 289 00:14:59,741 --> 00:15:02,048 ♪ Tongs that like pinching ♪ 290 00:15:02,048 --> 00:15:04,300 ♪ Gold and silver by the sea ♪ 291 00:15:04,300 --> 00:15:05,635 ♪ there's blooming ♪ 292 00:15:05,635 --> 00:15:07,220 ♪ There goes the crab ♪ 293 00:15:07,220 --> 00:15:08,471 ♪ by the sea ♪ 294 00:15:08,471 --> 00:15:11,558 ♪ wide and yummy but quite hard ♪ 295 00:15:11,583 --> 00:15:13,001 ♪ to catch... ♪ 296 00:15:13,457 --> 00:15:14,487 Babe, 297 00:15:14,880 --> 00:15:16,287 want to try again? 298 00:15:18,189 --> 00:15:20,525 Come on babe, sing to her again. 299 00:15:22,001 --> 00:15:24,546 Robert, let's try- 300 00:15:24,571 --> 00:15:26,513 I don't want to sing nursery rhymes anymore! 301 00:15:36,933 --> 00:15:38,244 Shout your womanho- 302 00:15:38,269 --> 00:15:39,271 Cut! 303 00:15:39,296 --> 00:15:41,629 Ena, a little conviction please! 304 00:15:41,727 --> 00:15:42,979 - Copy. - Take 12! 305 00:15:43,280 --> 00:15:45,658 And... action! 306 00:15:46,025 --> 00:15:47,193 Shout your woman- 307 00:15:47,218 --> 00:15:48,766 - Cut! - Direk... 308 00:15:48,845 --> 00:15:50,287 Ena! 309 00:15:50,888 --> 00:15:52,282 Fix your delivery! 310 00:15:52,307 --> 00:15:54,392 It's horrible! Say it again. 311 00:15:54,417 --> 00:15:56,694 - Shout! Your womanhood- - Cut! 312 00:15:56,719 --> 00:15:58,479 - Again! - Shout your- 313 00:15:58,479 --> 00:15:59,606 Cut! I haven't started rolling 314 00:15:59,606 --> 00:16:01,065 or said "action"! 315 00:16:01,065 --> 00:16:03,192 Roll it! And... action! 316 00:16:03,956 --> 00:16:05,583 Shout your- 317 00:16:06,337 --> 00:16:07,672 Womanhood! 318 00:16:08,100 --> 00:16:10,904 Womanhood is what should shout, not me! 319 00:16:10,997 --> 00:16:13,344 - Sorry. Yes. - Shout! Shout! Shout! 320 00:16:13,369 --> 00:16:14,454 Womanhood! 321 00:16:14,514 --> 00:16:16,772 I said womanhood, damn it! 322 00:16:17,040 --> 00:16:18,791 - Womanhood! - I'm sorry! 323 00:16:18,816 --> 00:16:22,268 - Shout, shout! - Madam, are you okay? 324 00:16:23,605 --> 00:16:27,242 How am I gonna shout my womanhood if I don't feel it, Mel? 325 00:16:27,267 --> 00:16:29,626 You don't need to shout it. 326 00:16:29,795 --> 00:16:31,595 You can always whisper... 327 00:16:35,058 --> 00:16:36,917 You can do this, madam. 328 00:16:37,306 --> 00:16:39,058 Believe in yourself. 329 00:16:39,710 --> 00:16:42,004 Womanhood is in the heart. 330 00:16:43,833 --> 00:16:46,044 You got this. 331 00:16:46,069 --> 00:16:47,069 Okay? 332 00:16:49,006 --> 00:16:50,425 Shout your womanhood. 333 00:16:50,508 --> 00:16:51,842 Yes madam. 334 00:16:54,123 --> 00:16:55,500 Shout 335 00:16:55,595 --> 00:16:56,846 your womanhood. 336 00:16:56,871 --> 00:16:58,681 Correct! Yes! 337 00:16:58,706 --> 00:17:01,709 Wait, why are you here? Isn't this the ladies' room? 338 00:17:01,810 --> 00:17:03,079 It's unisex, madam. 339 00:17:04,145 --> 00:17:05,772 Shout your wo- 340 00:17:05,797 --> 00:17:07,532 Can you just tell the director that I'm ready? 341 00:17:07,556 --> 00:17:08,761 Okay, sure... 342 00:17:08,786 --> 00:17:10,007 Director! 343 00:17:15,231 --> 00:17:16,449 Shout 344 00:17:17,048 --> 00:17:18,842 your womanhood! 345 00:17:30,458 --> 00:17:31,475 Babe! 346 00:17:31,906 --> 00:17:33,366 Poochy is back! 347 00:17:38,413 --> 00:17:40,415 - You really want to do this here? - Yes please. 348 00:17:40,440 --> 00:17:42,525 Poochy might disappear again. 349 00:17:48,269 --> 00:17:50,229 Oh, that's good... 350 00:17:52,045 --> 00:17:53,490 Yes, baby. 351 00:17:53,830 --> 00:17:54,830 Shit! 352 00:17:54,971 --> 00:17:56,266 Oh yes! 353 00:17:56,798 --> 00:17:59,058 You're so tight, Brenda! 354 00:17:59,438 --> 00:18:00,568 What? 355 00:18:01,185 --> 00:18:02,228 Who's Brenda? 356 00:18:02,253 --> 00:18:04,041 What? I mean, Brenda- 357 00:18:04,439 --> 00:18:06,340 I mean, Ena, Ena! 358 00:18:07,686 --> 00:18:08,686 Shit! 359 00:18:08,906 --> 00:18:09,906 Baby. 360 00:18:10,386 --> 00:18:13,948 - Get up. - No! First, tell me who Brenda is! 361 00:18:13,973 --> 00:18:14,974 Baby! 362 00:18:16,621 --> 00:18:18,352 I have my own needs, okay? 363 00:18:19,679 --> 00:18:21,639 Ena, it's so tight. It's hurting me. 364 00:18:21,664 --> 00:18:24,301 You're not the only one getting hurt here! 365 00:18:24,326 --> 00:18:25,692 How dare you! 366 00:18:26,519 --> 00:18:28,504 But it's okay. It's fine. 367 00:18:28,592 --> 00:18:29,897 I can forgive you. 368 00:18:30,009 --> 00:18:31,463 It was just a one-night thing, right? 369 00:18:31,487 --> 00:18:32,502 Right? 370 00:18:32,774 --> 00:18:33,806 Two nights. 371 00:18:37,304 --> 00:18:38,573 It's okay. 372 00:18:38,726 --> 00:18:40,324 Still forgiven! 373 00:18:40,349 --> 00:18:41,382 Three times? 374 00:18:44,454 --> 00:18:46,080 Fine. It's okay, it's okay... 375 00:18:46,105 --> 00:18:47,523 Okay, fine. Four, five, six... 376 00:18:47,523 --> 00:18:48,983 I can't remember. I'm so sorry, Ena. 377 00:18:49,008 --> 00:18:50,055 I'm so sorry. 378 00:18:52,403 --> 00:18:54,672 Still forgiven! It's okay! 379 00:18:54,697 --> 00:18:56,491 I can still forgive you. 380 00:18:56,516 --> 00:18:58,435 No, Ena, the problem is... 381 00:19:00,787 --> 00:19:02,229 I think I'm in love with her. 382 00:19:06,667 --> 00:19:07,943 What? 383 00:19:08,951 --> 00:19:11,446 It's okay... it's okay... 384 00:19:12,131 --> 00:19:13,608 Still forgiven. 385 00:19:13,633 --> 00:19:15,134 It's okay! 386 00:19:15,868 --> 00:19:18,078 I'm not asking for forgiveness. 387 00:19:18,664 --> 00:19:20,134 I'm asking you to... 388 00:19:20,987 --> 00:19:22,339 - Ouch! - To let me go! 389 00:19:22,364 --> 00:19:24,185 You're strangling my dick! Let me go. 390 00:19:24,185 --> 00:19:25,779 - Let go. Stand up. - We can still work this out. 391 00:19:25,803 --> 00:19:26,814 - Come on, please! - No, no! 392 00:19:26,838 --> 00:19:28,581 Please, you can love me again! 393 00:19:28,606 --> 00:19:30,274 Please, I promise, I- 394 00:19:30,299 --> 00:19:33,927 How can I love a woman whose vagina keeps disappearing? 395 00:19:35,386 --> 00:19:37,072 Ena... please... just- 396 00:19:38,549 --> 00:19:40,093 Ena, please just let me go! You need to stand up now. 397 00:19:40,117 --> 00:19:42,036 - I can't! - What do you mean you can't? 398 00:19:42,338 --> 00:19:45,207 I can't pull it out! 399 00:19:47,777 --> 00:19:49,101 On three, okay? 400 00:19:49,152 --> 00:19:51,519 - Okay. - One... Two... Three... 401 00:19:51,553 --> 00:19:53,022 [groaning] 402 00:19:53,047 --> 00:19:54,257 Ouch! 403 00:19:54,282 --> 00:19:55,582 Son of a bitch! 404 00:19:55,607 --> 00:19:58,430 Oh my god, we're stuck! 405 00:19:58,477 --> 00:19:59,477 Shit! 406 00:20:01,264 --> 00:20:02,700 Madam? 407 00:20:03,015 --> 00:20:04,682 They're ready for you! 408 00:20:04,707 --> 00:20:06,390 Madam? 409 00:20:08,980 --> 00:20:11,353 Mel, we need help. 410 00:20:11,566 --> 00:20:12,900 Stop moving! 411 00:20:12,900 --> 00:20:13,957 Ouch! 412 00:20:14,196 --> 00:20:15,998 Please get help! 413 00:20:20,329 --> 00:20:22,751 Madam Ena, I need you to relax, okay? 414 00:20:22,776 --> 00:20:23,853 So you can loosen up. 415 00:20:23,878 --> 00:20:25,955 Why don't you try dousing them with saltwater? 416 00:20:25,955 --> 00:20:27,223 Ouch! Ouch! 417 00:20:27,248 --> 00:20:29,058 Ena, control it! 418 00:20:29,083 --> 00:20:30,816 I can't control it, okay? 419 00:20:30,841 --> 00:20:34,087 Just like how you can't control your dick! 420 00:20:34,839 --> 00:20:35,839 Ena! 421 00:20:36,277 --> 00:20:37,380 - [groaning] - Ah! 422 00:20:37,404 --> 00:20:38,474 Can you both stand? 423 00:20:38,534 --> 00:20:40,860 - [groans] - We can't! 424 00:20:41,505 --> 00:20:43,788 No, it's too painful. 425 00:20:44,721 --> 00:20:47,183 Madam, I think you need to calm down. 426 00:20:51,522 --> 00:20:52,982 Calm down... 427 00:20:53,007 --> 00:20:54,759 Ena... Ena... 428 00:20:56,995 --> 00:20:59,694 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 429 00:21:00,072 --> 00:21:03,391 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 430 00:21:03,659 --> 00:21:06,120 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 431 00:21:06,120 --> 00:21:08,289 ♪ have a laugh! Ha, ha, ha! ♪ 432 00:21:08,289 --> 00:21:09,790 I am not happy! 433 00:21:09,815 --> 00:21:12,268 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 434 00:21:12,293 --> 00:21:14,801 ♪ then your life will really show it ♪ 435 00:21:14,879 --> 00:21:17,965 ♪ If you're happy and you know it, have a laugh! ♪ 436 00:21:17,965 --> 00:21:19,175 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 437 00:21:19,175 --> 00:21:20,426 Guys, it's working! 438 00:21:20,426 --> 00:21:23,613 - You heard him. Again! - No, stop! 439 00:21:23,638 --> 00:21:27,116 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 440 00:21:27,287 --> 00:21:29,664 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 441 00:21:30,328 --> 00:21:31,954 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 442 00:21:31,979 --> 00:21:33,606 ♪ then your life will really show it ♪ 443 00:21:33,631 --> 00:21:36,050 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands! ♪ 444 00:21:37,219 --> 00:21:39,265 Oh my god! 445 00:21:39,290 --> 00:21:41,720 Oh thank god, finally! 446 00:21:41,745 --> 00:21:42,745 [groaning] Oh god! 447 00:21:42,770 --> 00:21:45,890 - [murmuring] - Thank god, it's out! 448 00:21:46,420 --> 00:21:48,940 Nice! 449 00:21:49,441 --> 00:21:51,015 Sir, are you okay? 450 00:21:51,040 --> 00:21:52,458 Let him through. 451 00:21:59,106 --> 00:22:02,249 - Madam. - Thank you, thank you... 452 00:22:06,126 --> 00:22:08,754 Mel, stay with me... 453 00:22:08,779 --> 00:22:10,649 Yes, madam. 454 00:22:10,674 --> 00:22:12,666 The shoot has been packed up. 455 00:22:12,691 --> 00:22:15,761 They'll let us know when we're needed. 456 00:22:18,575 --> 00:22:20,827 I just lost Robert. 457 00:22:20,861 --> 00:22:22,797 And now I might lose my job too, 458 00:22:22,822 --> 00:22:26,627 just because Poochy keeps on disappearing. 459 00:22:35,052 --> 00:22:37,252 See? 460 00:22:38,134 --> 00:22:39,745 Oh my god... 461 00:22:40,189 --> 00:22:42,706 - Mel! - Madam! 462 00:22:42,842 --> 00:22:44,379 What happened? 463 00:22:44,468 --> 00:22:46,590 I don't know.... 464 00:22:48,171 --> 00:22:50,048 Is it possible you got hexed? 465 00:22:50,638 --> 00:22:51,792 Or cursed? 466 00:23:01,513 --> 00:23:04,177 - Hey, you... - Oh, hello, hello! 467 00:23:04,202 --> 00:23:05,495 It's you... 468 00:23:05,736 --> 00:23:07,696 Damn, why don't they fix the lights? 469 00:23:07,721 --> 00:23:09,306 Wait. Did you... 470 00:23:09,474 --> 00:23:11,575 Did you put a curse on me? 471 00:23:11,637 --> 00:23:12,847 Are you a witch? 472 00:23:12,872 --> 00:23:14,164 Excuse me? 473 00:23:19,071 --> 00:23:21,696 Do I look like a witch? 474 00:23:22,590 --> 00:23:23,837 Look at me... 475 00:23:25,534 --> 00:23:27,827 I'm a fairy! 476 00:23:28,863 --> 00:23:32,311 Please just give me back my Poochy! Please! 477 00:23:32,336 --> 00:23:33,805 Poochy? 478 00:23:34,226 --> 00:23:35,911 What am I, a dognapper? 479 00:23:35,936 --> 00:23:38,690 Now I'm a thief? 480 00:23:38,715 --> 00:23:40,131 I'm late for the party. 481 00:23:40,840 --> 00:23:41,865 Bye! 482 00:23:42,752 --> 00:23:44,211 - Wait, please! - Bye Poochy! 483 00:23:44,236 --> 00:23:46,614 - Oh! Hi, chief! - Hi! 484 00:23:46,639 --> 00:23:47,723 Bye, Poochy! 485 00:23:49,351 --> 00:23:50,436 Are you alright? 486 00:23:54,530 --> 00:23:56,764 Do I look okay to you? 487 00:23:56,916 --> 00:23:58,358 I'm not okay. 488 00:23:58,681 --> 00:24:01,200 And I don't think I'll ever be okay. 489 00:24:02,033 --> 00:24:06,128 I lost my boyfriend, I lost my job, 490 00:24:06,936 --> 00:24:10,698 I lost my dignity, and I lost my- 491 00:24:10,879 --> 00:24:11,946 Poochy? 492 00:24:16,174 --> 00:24:17,351 How do you... 493 00:24:32,993 --> 00:24:34,400 I'm Nova. 494 00:24:34,425 --> 00:24:36,222 NovaGina. 495 00:24:36,247 --> 00:24:40,209 And I'm responsible for your Poochy's disappearance. 496 00:24:40,556 --> 00:24:41,556 Wait. 497 00:24:42,378 --> 00:24:43,737 NovaGina? 498 00:24:44,755 --> 00:24:47,678 - What the f- - You want your Poochy back? 499 00:24:56,892 --> 00:24:58,293 Take this flower. 500 00:24:58,978 --> 00:25:02,523 You need to find someone 501 00:25:02,548 --> 00:25:07,174 who will love you despite not having a vagina, 502 00:25:07,361 --> 00:25:11,750 and do it before all the petals fall, 503 00:25:11,966 --> 00:25:13,409 otherwise... 504 00:25:14,200 --> 00:25:15,240 You 505 00:25:15,589 --> 00:25:17,410 will never get 506 00:25:17,496 --> 00:25:19,272 your Poochy back. 507 00:25:19,373 --> 00:25:20,916 Only true love 508 00:25:21,016 --> 00:25:25,093 will get your Poochy back... 509 00:25:26,845 --> 00:25:27,845 Okay? 510 00:25:28,265 --> 00:25:31,639 A love for 'keps'. 511 00:25:36,599 --> 00:25:38,657 Bye! 512 00:25:50,712 --> 00:25:52,143 Is this all true, madam? 513 00:25:52,189 --> 00:25:53,662 Are you sure you weren't dreaming? 514 00:25:55,294 --> 00:25:57,119 If only it was! 515 00:25:57,144 --> 00:25:58,909 I don't know, Mel. 516 00:25:58,977 --> 00:26:01,015 Maybe it was my imagination. 517 00:26:01,080 --> 00:26:02,646 I don't know anymore. 518 00:26:02,748 --> 00:26:04,943 Madam, if you don't have a vagina, 519 00:26:05,472 --> 00:26:06,890 how do you pee? 520 00:26:07,938 --> 00:26:09,148 I don't know, Mel. 521 00:26:09,173 --> 00:26:11,066 I haven't even gone lately. 522 00:26:11,091 --> 00:26:12,343 How about your menstruation? 523 00:26:12,368 --> 00:26:14,532 I don't know. I haven't been- 524 00:26:16,263 --> 00:26:18,115 Oh my god! 525 00:26:18,140 --> 00:26:19,965 Mother of god! 526 00:26:20,017 --> 00:26:21,725 What's happening? 527 00:26:23,116 --> 00:26:25,160 My god madam, your nose is bleeding. 528 00:26:25,185 --> 00:26:26,780 Oh my god! 529 00:26:26,805 --> 00:26:28,375 Let me see. 530 00:26:28,456 --> 00:26:30,085 Looks like it's gone. 531 00:26:30,110 --> 00:26:32,648 Please throw this. Thank you. 532 00:27:00,606 --> 00:27:03,160 - My god, Mel. - Madam. 533 00:27:03,191 --> 00:27:05,798 Mel, I really need to find my true love... 534 00:27:11,047 --> 00:27:13,579 La vie est une fleur dont l'amour est le miel. 535 00:27:14,905 --> 00:27:16,573 What does that mean? 536 00:27:17,004 --> 00:27:18,783 Victor Hugo, 537 00:27:19,009 --> 00:27:21,060 French poet. 538 00:27:21,328 --> 00:27:23,104 "Life is a flower" 539 00:27:23,275 --> 00:27:24,690 "in which love" 540 00:27:25,082 --> 00:27:26,448 "is the honey". 541 00:27:27,084 --> 00:27:28,985 Don't worry madam, I got you. 542 00:27:29,552 --> 00:27:30,911 Swipe left and right. 543 00:27:32,410 --> 00:27:33,620 Hi! Greg? 544 00:27:33,645 --> 00:27:34,716 From Tinnder? 545 00:27:35,589 --> 00:27:36,673 Yes. 546 00:27:37,403 --> 00:27:39,863 Greg, let me be frank with you. 547 00:27:39,888 --> 00:27:41,407 I don't like small talk. 548 00:27:41,432 --> 00:27:43,475 Actually, I love deep talks. 549 00:27:43,699 --> 00:27:45,778 Greg, how fast can you love me? 550 00:27:46,186 --> 00:27:47,538 Can you love me in a week? 551 00:27:47,563 --> 00:27:50,139 Five days? Three days? Two days? 552 00:27:50,832 --> 00:27:51,875 How about today? 553 00:27:51,955 --> 00:27:53,129 Can you love me now? 554 00:27:57,988 --> 00:28:00,634 Don't ask that on the first date. 555 00:28:00,659 --> 00:28:02,636 I'm running out of petals. 556 00:28:02,661 --> 00:28:06,600 I don't want to waste my time, if they aren't serious. 557 00:28:06,858 --> 00:28:08,842 There are still lots of petals, madam. 558 00:28:09,460 --> 00:28:12,812 Also, love takes time. 559 00:28:14,731 --> 00:28:16,191 So, Ena, 560 00:28:16,233 --> 00:28:17,379 what's your favorite color? 561 00:28:17,784 --> 00:28:21,196 I'm not into small talk, Hector. 562 00:28:21,221 --> 00:28:24,177 I actually want to know you on a deeper level. 563 00:28:25,642 --> 00:28:26,685 Okay. 564 00:28:26,945 --> 00:28:28,655 So... My place, or yours? 565 00:28:55,464 --> 00:28:56,827 Hector? 566 00:28:56,852 --> 00:28:58,634 I have to show you something. 567 00:28:58,691 --> 00:29:02,132 - Okay. - Promise me you won't be scared, okay? 568 00:29:02,171 --> 00:29:03,224 Of course. 569 00:29:03,706 --> 00:29:05,865 - Promise? - Of course. I swear. 570 00:29:19,145 --> 00:29:21,478 Okay, are you ready? 571 00:29:35,214 --> 00:29:36,237 I should... 572 00:29:37,628 --> 00:29:39,070 Hector... 573 00:29:39,474 --> 00:29:41,351 - Um... - Freak. 574 00:29:42,658 --> 00:29:45,097 But Madam, you don't have to reveal straight away 575 00:29:45,122 --> 00:29:47,276 that you don't have a vagina. 576 00:29:47,558 --> 00:29:50,540 They'll find out eventually. 577 00:29:51,145 --> 00:29:53,844 And besides, you know what? 578 00:29:54,272 --> 00:29:55,877 Guys just want sex. 579 00:29:55,983 --> 00:29:58,845 How will they love me if I can't pleasure them? 580 00:29:58,870 --> 00:29:59,903 Well, 581 00:30:00,989 --> 00:30:03,208 you do have other holes... 582 00:30:03,657 --> 00:30:07,052 But Mel, I have no experience with anal sex. 583 00:30:07,077 --> 00:30:09,413 I meant your mouth, madam. 584 00:30:15,591 --> 00:30:16,611 Oh yeah... 585 00:30:17,307 --> 00:30:18,307 Yeah... 586 00:30:19,345 --> 00:30:21,107 So, are you game for more? 587 00:30:21,180 --> 00:30:22,180 Hmm? 588 00:30:23,507 --> 00:30:25,571 Sorry, that's off limits for now remember? 589 00:30:25,596 --> 00:30:27,012 That's all I can do for now. 590 00:30:27,141 --> 00:30:28,936 But that's too boring. 591 00:30:28,995 --> 00:30:30,198 Let me see your vagina. 592 00:30:30,473 --> 00:30:31,473 Uh... 593 00:30:31,984 --> 00:30:33,899 Sorry, it's really off limits. 594 00:30:34,229 --> 00:30:35,525 Just enjoy it, okay? 595 00:30:35,741 --> 00:30:36,741 Ouch! 596 00:30:39,085 --> 00:30:40,113 You're gay, aren't you? 597 00:30:40,423 --> 00:30:42,504 Excuse me! Do I look like I'm gay? 598 00:30:42,529 --> 00:30:44,327 Take off your panties, and let me see it! 599 00:30:49,332 --> 00:30:50,583 What the hell? 600 00:30:51,257 --> 00:30:52,257 Shit! 601 00:30:52,915 --> 00:30:53,915 Freak! 602 00:31:12,247 --> 00:31:13,918 What the hell? 603 00:31:15,746 --> 00:31:17,080 Hey, hey! 604 00:31:17,105 --> 00:31:19,128 Wait, wait! 605 00:31:24,700 --> 00:31:25,993 Ouch! 606 00:31:30,733 --> 00:31:31,733 Shit. 607 00:31:32,024 --> 00:31:33,284 Shit! 608 00:31:34,086 --> 00:31:36,260 - Hey! - Shit! Shit! 609 00:31:36,424 --> 00:31:37,747 Wait! 610 00:31:44,680 --> 00:31:45,967 What is that? 611 00:32:11,572 --> 00:32:12,768 - Okay. - Please come in. 612 00:32:13,042 --> 00:32:16,065 Hi, I'm here. Come inside. 613 00:32:16,090 --> 00:32:17,566 Choose a comfortable seat for yourself. 614 00:32:17,590 --> 00:32:18,599 - Hi... - Hey. 615 00:32:18,624 --> 00:32:21,211 There are more chairs over here if you want to sit down. 616 00:32:21,236 --> 00:32:22,654 You're more beautiful in person! 617 00:32:22,683 --> 00:32:23,683 Thank you. 618 00:32:23,708 --> 00:32:24,740 Madam? 619 00:32:25,941 --> 00:32:27,359 Doesn't this seem like a bit much? 620 00:32:27,384 --> 00:32:29,236 I swiped right on everyone I saw. 621 00:32:29,261 --> 00:32:31,555 - To get it over in one go. - Madam, are you bisexual? 622 00:32:31,580 --> 00:32:32,581 No! 623 00:32:33,199 --> 00:32:34,200 Just desperate. 624 00:32:35,021 --> 00:32:36,410 Hello everyone! 625 00:32:36,435 --> 00:32:37,750 I'm Ena. 626 00:32:37,775 --> 00:32:39,852 Welcome to my humble abode. 627 00:32:39,877 --> 00:32:42,941 I hope you don't mind that I asked you all to come 628 00:32:42,941 --> 00:32:45,586 in person to save time. 629 00:32:45,611 --> 00:32:50,090 You saw how I looked in my profile pictures. 630 00:32:50,115 --> 00:32:53,701 So if you don't like what you're seeing now, then... 631 00:32:54,308 --> 00:32:55,661 you may go. 632 00:32:56,371 --> 00:32:58,164 What a waste of time. 633 00:32:58,213 --> 00:32:59,314 Oh... 634 00:32:59,339 --> 00:33:00,351 I'm out. 635 00:33:00,376 --> 00:33:01,747 Wow, 636 00:33:01,793 --> 00:33:04,772 the ugly ones had the nerve to be choosy, okay... 637 00:33:04,815 --> 00:33:08,442 Um... I'm just a woman, standing in front of you, 638 00:33:08,467 --> 00:33:11,552 looking for someone to love me unconditionally. 639 00:33:12,305 --> 00:33:13,305 Too dramatic. 640 00:33:13,512 --> 00:33:14,512 I'm out. 641 00:33:15,884 --> 00:33:16,899 Okay... 642 00:33:16,924 --> 00:33:19,519 - I'm twenty-seven years old. - Oops. 643 00:33:21,438 --> 00:33:23,022 That's a shame, Miss Ena... 644 00:33:23,440 --> 00:33:25,095 I only date twenty-five and below. 645 00:33:25,120 --> 00:33:26,413 Ah wow, 646 00:33:26,485 --> 00:33:29,207 we have a Leonardo DiCaprio here... 647 00:33:29,504 --> 00:33:30,589 Okay... 648 00:33:30,614 --> 00:33:32,997 I'm also a Pisces. 649 00:33:33,022 --> 00:33:35,226 I'm an Aries. We're incompatible. 650 00:33:38,412 --> 00:33:41,754 What else... I don't like kids. 651 00:33:41,798 --> 00:33:43,941 I want lots of kids. 652 00:33:44,169 --> 00:33:49,112 I like to dine out because I can't cook. 653 00:33:50,759 --> 00:33:52,602 But I have other skills. 654 00:33:55,263 --> 00:33:59,559 I'm not great at household chores. 655 00:33:59,584 --> 00:34:01,437 I want a great housewife. 656 00:34:01,870 --> 00:34:03,121 And uhm... 657 00:34:03,146 --> 00:34:04,739 Most of all... 658 00:34:05,199 --> 00:34:08,911 I want to tell you guys that... 659 00:34:11,069 --> 00:34:12,459 What are you doing? 660 00:34:14,841 --> 00:34:15,841 Guys... 661 00:34:17,202 --> 00:34:18,916 I don't have a vagina. 662 00:34:18,995 --> 00:34:20,681 What is that? 663 00:34:21,631 --> 00:34:23,809 Why is it like that? 664 00:34:23,834 --> 00:34:24,968 I'm out! 665 00:34:27,879 --> 00:34:28,879 Uh, sorry! 666 00:34:30,841 --> 00:34:32,634 Too bad, she was pretty... 667 00:34:36,847 --> 00:34:39,044 Well, at least we saved time. 668 00:34:39,491 --> 00:34:41,618 Madam, there are still plenty of men out there... 669 00:34:41,643 --> 00:34:43,776 That was likely most of them... 670 00:34:45,050 --> 00:34:47,132 I knew it, 671 00:34:47,524 --> 00:34:49,859 there's always someone meant to love- 672 00:34:49,884 --> 00:34:50,947 Oh no, no, 673 00:34:50,972 --> 00:34:52,929 I just left my phone. There it is. 674 00:34:54,466 --> 00:34:55,884 It's just important. 675 00:34:56,130 --> 00:34:57,143 Oh, okay. 676 00:34:57,358 --> 00:34:58,358 Weirdo. 677 00:35:01,371 --> 00:35:03,223 This is so exhausting, Mel. 678 00:35:03,248 --> 00:35:05,308 Maybe you just need to rest, Madam. 679 00:35:05,333 --> 00:35:07,377 I didn't know it would be this hard 680 00:35:07,402 --> 00:35:10,404 to find love without a vagina. 681 00:35:11,558 --> 00:35:13,074 Does this mean, 682 00:35:14,361 --> 00:35:18,221 everyone that loved me just wanted me for my Poochy? 683 00:35:19,070 --> 00:35:21,040 I have so much to offer, Mel. 684 00:35:21,065 --> 00:35:23,935 I'm beautiful! I'm smart! I'm funny! 685 00:35:23,960 --> 00:35:25,741 Let's just watch some TV, madam. 686 00:35:27,116 --> 00:35:29,725 Well at least I'm still a commercial model. 687 00:35:30,605 --> 00:35:33,166 Be a confident woman! 688 00:35:34,863 --> 00:35:38,486 Shout, shout, shout! Your womanhood! 689 00:36:28,225 --> 00:36:30,018 Robert's gone. 690 00:36:30,043 --> 00:36:31,962 Career's down the drain too. 691 00:36:31,987 --> 00:36:34,090 Nobody wants me because 692 00:36:34,115 --> 00:36:37,265 I don't have a freaking vagina! 693 00:36:37,290 --> 00:36:39,502 No one is going to love me. 694 00:36:41,114 --> 00:36:42,973 Madam, I don't have a vagina, 695 00:36:43,284 --> 00:36:44,695 but I'm happy. 696 00:36:45,513 --> 00:36:47,126 Do you have a boyfriend? 697 00:36:49,062 --> 00:36:50,085 No, I don't. 698 00:36:50,923 --> 00:36:52,008 See? 699 00:36:52,958 --> 00:36:55,627 You will never understand because you're gay. 700 00:36:55,652 --> 00:36:57,112 Not a real woman. 701 00:36:58,989 --> 00:37:00,632 Madam, I am a woman. 702 00:37:00,657 --> 00:37:02,075 I'm a transwoman. 703 00:37:02,100 --> 00:37:05,067 Transwomen are women, madam. 704 00:37:05,203 --> 00:37:08,109 You're not a woman because you don't have a vagina. 705 00:37:12,995 --> 00:37:14,741 Well, you don't have a vagina. 706 00:37:15,785 --> 00:37:17,198 Does that mean you're not a woman? 707 00:37:24,739 --> 00:37:26,950 Why are you so angry at transwomen? 708 00:37:26,975 --> 00:37:28,363 What have we ever done to you? 709 00:37:28,388 --> 00:37:30,395 Have you experienced the pain, 710 00:37:30,420 --> 00:37:32,333 the struggles of being a woman? 711 00:37:32,712 --> 00:37:33,761 You haven't! 712 00:37:33,786 --> 00:37:36,276 Because you were born male. 713 00:37:36,386 --> 00:37:38,295 You can't just wake up one day, 714 00:37:38,320 --> 00:37:40,547 and decide that you're a woman 715 00:37:40,572 --> 00:37:43,434 and take away our womanhood! 716 00:37:43,479 --> 00:37:45,482 Nobody is taking anything away. 717 00:37:46,201 --> 00:37:48,299 Womanhood is for everyone. 718 00:37:48,577 --> 00:37:50,543 We're all in this together. 719 00:37:51,085 --> 00:37:53,901 I'm not the enemy. We're not the enemy. 720 00:37:54,639 --> 00:37:55,721 We're allies. 721 00:37:56,941 --> 00:37:58,574 On that note, 722 00:37:59,126 --> 00:38:00,266 I have to go. 723 00:38:00,291 --> 00:38:01,918 I have to be somewhere important. 724 00:38:03,661 --> 00:38:04,703 Au revoir! 725 00:38:17,817 --> 00:38:19,569 Hi, is Ena here? 726 00:38:20,779 --> 00:38:22,926 The door was open so I walked in. 727 00:38:23,729 --> 00:38:25,540 I'm Dick from Tinnder. 728 00:38:25,732 --> 00:38:26,895 What did you leave behind? 729 00:38:28,058 --> 00:38:29,059 What? 730 00:38:29,084 --> 00:38:30,622 Phone? Keys? 731 00:38:30,647 --> 00:38:32,022 Just look over there. 732 00:38:34,663 --> 00:38:36,623 Actually, I just got here. 733 00:38:36,921 --> 00:38:38,111 Sorry for being late. 734 00:38:40,340 --> 00:38:41,396 Dick... 735 00:38:46,513 --> 00:38:47,681 Honestly, 736 00:38:48,682 --> 00:38:49,881 I'm really tired. 737 00:38:51,184 --> 00:38:53,395 You won't love me anyway. 738 00:38:54,392 --> 00:38:55,601 I'm not what you need. 739 00:38:55,749 --> 00:38:56,985 Try me. 740 00:39:02,183 --> 00:39:03,259 Okay. 741 00:39:05,365 --> 00:39:07,256 I don't want kids. 742 00:39:07,735 --> 00:39:08,903 Okay. 743 00:39:08,977 --> 00:39:10,186 Nor do I. 744 00:39:13,898 --> 00:39:15,715 I can't cook. 745 00:39:16,334 --> 00:39:17,526 We can just order food. 746 00:39:20,792 --> 00:39:22,281 I'm a Pisces. 747 00:39:23,332 --> 00:39:24,792 And I'm Taurus. 748 00:39:24,926 --> 00:39:26,066 A match. 749 00:39:29,072 --> 00:39:30,524 Dick, I don't have a... 750 00:39:30,586 --> 00:39:31,591 Dinner? 751 00:39:31,683 --> 00:39:32,717 Tomorrow night? 752 00:39:53,884 --> 00:39:54,890 This is for you. 753 00:39:54,915 --> 00:39:56,816 - Wow, thanks! - You're welcome. 754 00:39:56,841 --> 00:39:57,841 Take a seat. 755 00:40:09,815 --> 00:40:10,849 You look stunning. 756 00:40:11,832 --> 00:40:12,850 Thank you. 757 00:40:13,965 --> 00:40:15,007 Dick? 758 00:40:15,306 --> 00:40:16,636 Can I be frank with you? 759 00:40:18,769 --> 00:40:20,964 I'm not looking for something casual. 760 00:40:22,096 --> 00:40:25,389 I don't want to date around just for you to disappear. 761 00:40:25,987 --> 00:40:27,606 Why would I disappear? 762 00:40:28,703 --> 00:40:30,487 Because men always do. 763 00:40:31,295 --> 00:40:33,477 Yeah! Guys like you, 764 00:40:34,262 --> 00:40:36,115 when they find out that there's something... 765 00:40:36,345 --> 00:40:37,345 missing... 766 00:40:39,126 --> 00:40:40,377 They walk out on me. 767 00:40:41,169 --> 00:40:42,820 We're all looking for something. 768 00:40:43,855 --> 00:40:46,956 It's for us to find someone who will complete that missing piece. 769 00:40:47,400 --> 00:40:50,111 That someone to fill that hole of emptiness. 770 00:40:50,136 --> 00:40:51,662 I don't have a hole... 771 00:40:53,320 --> 00:40:54,442 to fill. 772 00:40:54,599 --> 00:40:56,391 We're not perfect. 773 00:40:57,393 --> 00:40:58,728 We all have cracks. 774 00:40:58,728 --> 00:40:59,855 That's where the light enters. 775 00:40:59,879 --> 00:41:01,855 What if I don't have a crack? 776 00:41:03,441 --> 00:41:04,925 Where would the light enter? 777 00:41:05,443 --> 00:41:06,527 Then I'll help you 778 00:41:07,445 --> 00:41:08,445 find your crack. 779 00:41:10,485 --> 00:41:12,904 I don't think I'll ever find Poochy again. 780 00:41:13,545 --> 00:41:15,692 Have you tried checking 781 00:41:15,803 --> 00:41:16,845 the city pound? 782 00:41:17,386 --> 00:41:19,898 Offer a reward to whoever finds her? 783 00:41:20,953 --> 00:41:22,871 I wish it were that simple. 784 00:41:22,949 --> 00:41:24,056 Maybe just 785 00:41:24,438 --> 00:41:25,909 buy another cat. 786 00:41:26,840 --> 00:41:28,282 Poochy was different. 787 00:41:29,359 --> 00:41:30,372 She's... 788 00:41:31,844 --> 00:41:33,162 irreplaceable. 789 00:41:34,652 --> 00:41:36,529 Do you have a picture of Poochy? 790 00:41:36,554 --> 00:41:37,555 Can I see her? 791 00:41:37,876 --> 00:41:41,271 I do. But I'm not really sure I'm ready to show you. 792 00:41:41,579 --> 00:41:43,414 What type of cat is Poochy? 793 00:41:43,604 --> 00:41:44,766 Is she a special breed? 794 00:41:46,067 --> 00:41:47,067 No. 795 00:41:47,318 --> 00:41:48,420 She's a Filipina. 796 00:41:48,528 --> 00:41:49,733 Oh! 797 00:41:49,953 --> 00:41:51,197 Is she furry? 798 00:41:51,865 --> 00:41:52,948 Yes. 799 00:41:53,842 --> 00:41:55,301 But I always have her groomed. 800 00:41:55,326 --> 00:41:58,708 Actually, she's a bit spoiled. I love her very much. 801 00:41:59,469 --> 00:42:02,516 And I never expected I'd lose her. 802 00:42:04,725 --> 00:42:06,990 It's like that sometimes. 803 00:42:08,089 --> 00:42:10,866 You don't know what they mean to you until you've lost them. 804 00:42:12,083 --> 00:42:13,160 Trust me, 805 00:42:14,137 --> 00:42:15,185 I've been there. 806 00:42:15,972 --> 00:42:18,860 I've lost something important too. 807 00:42:19,438 --> 00:42:21,756 So if you have something that's precious to you, 808 00:42:23,019 --> 00:42:24,086 never let them go. 809 00:42:35,533 --> 00:42:37,004 Wait, wait... 810 00:42:46,502 --> 00:42:47,837 No. Wait, wait... 811 00:42:48,588 --> 00:42:49,655 What's wrong? 812 00:42:51,049 --> 00:42:53,593 - Don't you want me? - No, no, it's not that. 813 00:42:57,652 --> 00:42:58,690 See? 814 00:42:59,148 --> 00:43:00,238 It wants you. 815 00:43:06,231 --> 00:43:07,649 This is more important. 816 00:43:09,192 --> 00:43:10,904 This isn't just about sex. 817 00:43:11,139 --> 00:43:12,837 And I think that we're heading to something 818 00:43:12,928 --> 00:43:14,156 even more special. 819 00:43:21,074 --> 00:43:22,687 Oh, okay. Careful. 820 00:43:23,149 --> 00:43:24,149 There. 821 00:43:59,978 --> 00:44:01,240 This is pretty, 822 00:44:02,328 --> 00:44:03,645 but it's wilting. 823 00:44:08,209 --> 00:44:10,060 It's been really hot lately. 824 00:44:10,760 --> 00:44:12,180 Uh... Dick? 825 00:44:12,284 --> 00:44:13,284 Yeah? 826 00:44:18,185 --> 00:44:19,912 When can I go see your place? 827 00:44:24,767 --> 00:44:27,992 It's okay. No pressure. I was just curious. 828 00:44:28,104 --> 00:44:29,706 - Never mind. - No, uhm... 829 00:44:29,757 --> 00:44:30,957 One of these days, okay? 830 00:44:31,482 --> 00:44:33,258 Just promise me one thing. 831 00:44:33,985 --> 00:44:36,487 If you see something that you don't like at my condo, 832 00:44:36,520 --> 00:44:37,616 you won't run. 833 00:44:38,614 --> 00:44:39,656 I won't. 834 00:44:39,811 --> 00:44:40,882 I promise. 835 00:44:42,136 --> 00:44:43,512 I'm the one people run from. 836 00:44:43,537 --> 00:44:44,603 Let's eat. 837 00:44:45,022 --> 00:44:46,022 Let's eat. 838 00:44:49,517 --> 00:44:51,269 Don't expect so much, okay? 839 00:44:51,294 --> 00:44:52,903 It's a mess in here. 840 00:44:54,320 --> 00:44:55,906 It doesn't look messy. 841 00:44:56,507 --> 00:44:58,759 Well, I did some cleaning earlier. 842 00:44:58,784 --> 00:44:59,987 Mhm... 843 00:45:11,022 --> 00:45:12,232 Dick, you know I'm starting to fall- 844 00:45:12,256 --> 00:45:14,520 Ena, wait... 845 00:45:16,528 --> 00:45:17,821 What? 846 00:45:19,680 --> 00:45:20,840 I knew it... 847 00:45:21,480 --> 00:45:22,522 Knew what? 848 00:45:22,592 --> 00:45:23,886 You're not taking this seriously. 849 00:45:23,910 --> 00:45:25,328 I told you, I don't want a fling. 850 00:45:25,353 --> 00:45:26,938 I don't want a hook-up. 851 00:45:29,290 --> 00:45:30,290 Dick? 852 00:45:33,419 --> 00:45:35,447 Didn't I tell you what my deal is? 853 00:45:41,133 --> 00:45:42,185 Fine! 854 00:45:42,979 --> 00:45:43,980 Look. 855 00:45:44,005 --> 00:45:46,084 I don't have a vagina, okay? 856 00:46:00,154 --> 00:46:01,190 Ena. 857 00:46:03,824 --> 00:46:05,067 I want to show you something... 858 00:46:25,834 --> 00:46:27,305 I don't have a dick, too! 859 00:46:38,759 --> 00:46:40,360 Ena? Wait! 860 00:46:45,467 --> 00:46:48,268 You know, I met a guy named Dick. 861 00:46:51,082 --> 00:46:52,815 And I think I love him. 862 00:46:56,169 --> 00:46:58,060 And I think he loves me, too. 863 00:46:58,327 --> 00:46:59,905 Perfect, madam! 864 00:47:00,488 --> 00:47:01,760 So, what's the problem? 865 00:47:05,131 --> 00:47:07,078 Dick has no dick. 866 00:47:07,733 --> 00:47:10,396 He doesn't have a penis! 867 00:47:10,421 --> 00:47:12,935 What kind of man doesn't have a dick? 868 00:47:12,992 --> 00:47:14,141 A freak! 869 00:47:21,035 --> 00:47:22,475 Oh my god, Mel! 870 00:47:28,201 --> 00:47:31,035 I've become one of the guys who rejected me. 871 00:47:33,456 --> 00:47:35,983 I want to see my Dick! 872 00:47:36,542 --> 00:47:38,902 I love my Dick! 873 00:47:40,232 --> 00:47:42,401 I want Dick! 874 00:47:42,479 --> 00:47:44,585 Dick! Dick! 875 00:47:45,259 --> 00:47:46,310 Dick? 876 00:47:47,232 --> 00:47:48,275 Dick? 877 00:47:48,300 --> 00:47:49,342 Dick! 878 00:47:49,722 --> 00:47:51,360 I need you! 879 00:47:51,680 --> 00:47:53,835 Dick, I'm sorry please... 880 00:47:54,322 --> 00:47:56,395 Dick, I need you! 881 00:47:56,420 --> 00:47:58,005 I'm sorry! 882 00:48:00,703 --> 00:48:02,288 I'm sorry! 883 00:48:08,741 --> 00:48:10,368 - Dick! - Ena? 884 00:48:11,160 --> 00:48:13,915 - Dick! I'm so sorry I ran off... - Shh... 885 00:48:14,423 --> 00:48:16,550 No need to explain. Okay? 886 00:48:31,847 --> 00:48:33,790 Wait, wait... 887 00:48:34,308 --> 00:48:36,477 There's one more thing I want to show you... 888 00:49:08,009 --> 00:49:11,304 A fairy gave this to me, inside a men's room. 889 00:49:12,430 --> 00:49:14,915 Right after I offended a transman. 890 00:49:17,435 --> 00:49:18,961 So what do we do now? 891 00:49:19,287 --> 00:49:20,518 How do we break the spell? 892 00:49:22,398 --> 00:49:23,398 Through love. 893 00:49:24,650 --> 00:49:27,105 How? We don't even have our- 894 00:49:27,130 --> 00:49:29,739 It's never been about our reproductive organs, Ena. 895 00:49:30,116 --> 00:49:31,390 It's not my dick, 896 00:49:32,199 --> 00:49:33,350 or your vagina. 897 00:50:17,328 --> 00:50:19,372 You know, I never thought I'd find you, Dick. 898 00:50:21,621 --> 00:50:23,875 We were meant to meet each other, Ena. 899 00:50:26,512 --> 00:50:27,612 I love you. 900 00:50:29,840 --> 00:50:31,123 I love you, too. 901 00:51:05,334 --> 00:51:06,428 Ena! 902 00:51:06,877 --> 00:51:07,877 It's back! 903 00:51:09,750 --> 00:51:11,702 - Oh my gosh! - It's back! 904 00:51:11,727 --> 00:51:12,936 And it's big! 905 00:51:19,807 --> 00:51:20,933 Thank you. 906 00:51:26,067 --> 00:51:27,735 Just wait. Hang in there. 907 00:51:28,129 --> 00:51:29,129 Trust me. 908 00:51:30,304 --> 00:51:31,757 You'll see Poochy again. 909 00:51:35,865 --> 00:51:36,890 Well... 910 00:51:45,499 --> 00:51:48,068 I guess I won't be needing this anymore. 911 00:51:49,044 --> 00:51:50,379 I had it made special. 912 00:51:52,202 --> 00:51:53,983 I usually wear this when I... 913 00:51:54,008 --> 00:51:56,210 feel insecure about my manhood. 914 00:51:57,428 --> 00:52:00,038 Does it make you feel like you can shout your manhood? 915 00:52:25,048 --> 00:52:26,258 Shout! 916 00:52:26,332 --> 00:52:27,833 Your womanhood! 917 00:52:28,757 --> 00:52:30,805 And cut! Perfect, Ena, 918 00:52:30,830 --> 00:52:32,622 that's how you shout your womanhood! 919 00:52:32,646 --> 00:52:34,763 - You're back! Welcome back! - Thank you, Director! 920 00:52:34,789 --> 00:52:36,509 Let's give a round of applause for Ena! 921 00:52:36,534 --> 00:52:39,361 It's a wrap! It's a wrap! 922 00:52:39,386 --> 00:52:41,405 We can go home now. Everyone pack up! 923 00:52:41,430 --> 00:52:43,115 Director, thank you! 924 00:52:43,140 --> 00:52:45,739 And I'm so glad you convinced the bosses- 925 00:52:45,764 --> 00:52:47,182 Speaking of convincing... 926 00:52:47,235 --> 00:52:50,831 Have the bosses spoken to you about the nude shoot? 927 00:52:50,856 --> 00:52:52,377 What do you mean- 928 00:52:53,234 --> 00:52:54,441 Nude? 929 00:52:54,636 --> 00:52:56,969 They haven't said anything. 930 00:52:57,296 --> 00:52:58,464 You haven't been told? 931 00:52:58,489 --> 00:53:00,074 You haven't told her? 932 00:53:00,181 --> 00:53:01,676 I'll tell her now if you don't mind... 933 00:53:01,700 --> 00:53:04,014 The concept for our next shoot 934 00:53:04,039 --> 00:53:06,271 needs you to be naked. 935 00:53:06,997 --> 00:53:08,747 We won't be faking it. 936 00:53:08,772 --> 00:53:09,959 There won't be effects, right? 937 00:53:09,959 --> 00:53:12,520 You're going to bare your womanhood. 938 00:53:12,545 --> 00:53:13,562 Don't worry! 939 00:53:13,587 --> 00:53:15,898 I assure you, it will be done artistically 940 00:53:15,923 --> 00:53:18,098 and we're getting the best art director 941 00:53:18,123 --> 00:53:19,927 and cinematographer for the project. 942 00:53:19,952 --> 00:53:22,471 You're not just going to shout your womanhood, 943 00:53:22,471 --> 00:53:25,307 you will bare it! 944 00:53:26,642 --> 00:53:27,685 Dick? 945 00:53:27,710 --> 00:53:29,054 Dick, you won't believe this! 946 00:53:29,079 --> 00:53:30,397 I'm so stressed, I came from work, 947 00:53:30,421 --> 00:53:32,187 and they want to shoot me naked! 948 00:53:32,314 --> 00:53:33,816 How am I supposed to do that? 949 00:53:33,995 --> 00:53:34,995 Uh... 950 00:53:41,448 --> 00:53:42,448 Who is she? 951 00:53:43,322 --> 00:53:44,322 Ena... 952 00:53:44,535 --> 00:53:46,220 - I can explain. - Explain what? 953 00:53:46,305 --> 00:53:47,598 How dare you! 954 00:53:48,330 --> 00:53:50,958 I got you your dick, and I can take it back! 955 00:53:52,171 --> 00:53:53,687 I don't love you anymore! 956 00:53:58,716 --> 00:54:00,412 Ena, please, I love you. 957 00:54:00,551 --> 00:54:01,724 I really do. 958 00:54:02,094 --> 00:54:03,094 I just- 959 00:54:05,931 --> 00:54:06,931 I just- 960 00:54:07,975 --> 00:54:09,393 I just love Manilyn more. 961 00:54:10,019 --> 00:54:12,395 She's my ex-fiancee. 962 00:54:12,756 --> 00:54:14,714 We were about to get married, but... 963 00:54:15,476 --> 00:54:16,872 I tried to forget her. 964 00:54:17,033 --> 00:54:18,450 I tried loving you more. 965 00:54:19,101 --> 00:54:20,101 But... 966 00:54:21,110 --> 00:54:22,426 I just can't. 967 00:54:24,276 --> 00:54:25,318 Please, 968 00:54:25,343 --> 00:54:26,678 - don't take my dick away- - Don't touch me! 969 00:54:26,702 --> 00:54:28,370 Wasn't it you who told me 970 00:54:28,514 --> 00:54:31,299 that we never needed our reproductive organs? 971 00:54:31,862 --> 00:54:32,862 Go ahead, 972 00:54:32,887 --> 00:54:35,860 try and love each other without your dick! 973 00:54:36,337 --> 00:54:37,338 Ena, 974 00:54:37,363 --> 00:54:38,663 - I'm begging you... - Dick. 975 00:54:40,795 --> 00:54:41,827 It's okay. 976 00:54:42,635 --> 00:54:44,601 I don't care if it comes back, or not. 977 00:54:45,195 --> 00:54:47,865 And I'm sorry about leaving you back when it disappeared. 978 00:54:47,890 --> 00:54:49,377 But I'm back now. 979 00:54:50,919 --> 00:54:52,170 Seriously? 980 00:54:52,208 --> 00:54:53,960 He has no dick! 981 00:54:55,189 --> 00:54:56,189 Yes. 982 00:54:56,361 --> 00:54:57,361 What? 983 00:54:57,583 --> 00:54:58,792 I don't understand this! 984 00:54:58,817 --> 00:55:00,903 You'll end up looking for someone else! 985 00:55:06,453 --> 00:55:07,934 I love you, Dick. 986 00:55:09,388 --> 00:55:10,979 With, or without your dick. 987 00:55:22,216 --> 00:55:27,262 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 988 00:55:29,098 --> 00:55:34,144 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 989 00:55:36,038 --> 00:55:42,962 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 990 00:55:42,987 --> 00:55:49,243 ♪ While I'm still right here, still holding out. ♪ 991 00:55:53,163 --> 00:56:00,045 ♪ Forgive me now, I'm still the fool somehow ♪ 992 00:56:00,045 --> 00:56:06,986 ♪ Still waiting that you’d choose me ♪ 993 00:56:07,011 --> 00:56:08,434 ♪ Will this still... ♪ 994 00:56:08,459 --> 00:56:11,661 Please, please... Just a little more time... 995 00:56:11,686 --> 00:56:13,605 Come on, come on... 996 00:56:13,630 --> 00:56:16,491 ♪ My heart is spinning, ♪ 997 00:56:16,516 --> 00:56:20,428 - ♪ torn in two. ♪ - Please. Come on. 998 00:56:21,608 --> 00:56:25,446 ♪ Sometimes you do, sometimes you won’t... ♪ 999 00:56:25,446 --> 00:56:27,322 Bonjour! 1000 00:56:27,322 --> 00:56:28,907 Hi, Madam! 1001 00:56:28,907 --> 00:56:31,118 Mel, everything's gone. 1002 00:56:31,143 --> 00:56:34,146 Poochy's not coming back. 1003 00:56:36,749 --> 00:56:38,983 Dick also left me. 1004 00:56:39,835 --> 00:56:42,582 Nobody's going to love me. 1005 00:56:42,607 --> 00:56:43,613 Madam- 1006 00:56:43,638 --> 00:56:46,099 You aren't going to leave me, are you? 1007 00:56:47,159 --> 00:56:50,362 I'm having my going-away slash birthday party on Tuesday. 1008 00:56:50,387 --> 00:56:51,974 I wanted to invite you. 1009 00:56:52,072 --> 00:56:53,532 It's your birthday? 1010 00:56:54,683 --> 00:56:55,968 And you're leaving? 1011 00:56:57,061 --> 00:56:58,530 Yes, madam. 1012 00:56:58,828 --> 00:57:00,917 I'm going to study in Paris. 1013 00:57:00,942 --> 00:57:02,316 I got a scholarship grant 1014 00:57:02,316 --> 00:57:05,114 and have been busy these past few days. 1015 00:57:05,139 --> 00:57:08,298 That explains why you always speak French. 1016 00:57:08,323 --> 00:57:10,115 Exactly, madam. 1017 00:57:10,949 --> 00:57:13,660 But I'm sure my replacement will be even better than I was. 1018 00:57:15,829 --> 00:57:21,251 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1019 00:57:22,770 --> 00:57:28,067 ♪ If you’re happy and you know it, laugh it out ♪ 1020 00:57:28,092 --> 00:57:31,224 You're a beautiful woman. 1021 00:57:31,249 --> 00:57:36,629 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1022 00:57:36,654 --> 00:57:42,577 ♪ While I'm still right here, hoping ♪ 1023 00:57:42,606 --> 00:57:48,695 ♪ for nothing. ♪ 1024 00:57:54,050 --> 00:57:55,552 You're beautiful- 1025 00:57:57,454 --> 00:58:04,795 ♪ If you're happy now, with someone new somehow, ♪ 1026 00:58:06,463 --> 00:58:15,639 ♪ I'll embrace the truth you're no longer mine. ♪ 1027 00:58:16,007 --> 00:58:19,172 Hi madam! I just wanted to remind you about the party later! 1028 00:58:19,197 --> 00:58:20,897 I hope you can come! 1029 00:58:47,519 --> 00:58:50,917 - Madam! Oh my god! - Mel! 1030 00:58:50,942 --> 00:58:52,810 Madam, you're here! 1031 00:58:52,901 --> 00:58:55,404 Of course! You are a beautiful woman. 1032 00:58:55,429 --> 00:58:56,597 Of course! 1033 00:58:56,622 --> 00:58:58,433 I know, right? 1034 00:58:58,699 --> 00:59:00,951 You're a beautiful woman too, madam. 1035 00:59:00,976 --> 00:59:04,121 Oh Mel, I don't even know if I'm still a woman. 1036 00:59:04,146 --> 00:59:05,206 Madam... 1037 00:59:05,231 --> 00:59:07,447 It's my birthday and going-away party tonight. 1038 00:59:07,472 --> 00:59:09,042 Can you wish me well first? 1039 00:59:09,067 --> 00:59:10,736 - Kidding. - Of course! 1040 00:59:11,409 --> 00:59:12,702 Happy birthday. 1041 00:59:12,905 --> 00:59:14,882 Take care of yourself in France. 1042 00:59:14,907 --> 00:59:15,908 Yes! 1043 00:59:15,933 --> 00:59:16,933 Yes! 1044 00:59:21,805 --> 00:59:23,599 Come on, let's dance! 1045 00:59:23,624 --> 00:59:27,436 Hey there! Let's dance! Come on! 1046 00:59:27,461 --> 00:59:29,838 It's okay, I'll just go get some water. 1047 00:59:30,213 --> 00:59:58,892 [people chattering, music blasting] 1048 01:00:14,633 --> 01:00:15,717 Ena! 1049 01:00:16,951 --> 01:00:17,951 Ena! 1050 01:00:20,714 --> 01:00:21,881 Hi! 1051 01:00:55,972 --> 01:00:56,972 Hey! 1052 01:00:57,425 --> 01:00:58,425 Who are you? 1053 01:00:58,507 --> 01:01:00,107 Wait, I need to pee! 1054 01:01:02,955 --> 01:01:05,445 Hey! You can't do that! What's wrong with you? 1055 01:01:05,645 --> 01:01:08,045 The world is your comfort room, Ena! 1056 01:01:08,842 --> 01:01:09,941 Who even are you? 1057 01:01:11,439 --> 01:01:13,352 Don't you recognize me? 1058 01:01:13,962 --> 01:01:14,962 No. 1059 01:01:15,059 --> 01:01:16,861 I'm Poochy! 1060 01:01:16,910 --> 01:01:17,910 Poochy? 1061 01:01:18,113 --> 01:01:19,786 Let me remind you. 1062 01:01:19,981 --> 01:01:22,433 What you did to me, when you were 18 years old... 1063 01:01:22,578 --> 01:01:24,994 - The cucumber that you... - Hey! Wait! Shut up! 1064 01:01:25,019 --> 01:01:27,661 Shut up! Okay! Okay! I believe you! 1065 01:01:27,686 --> 01:01:28,933 You're Poochy! Just... 1066 01:01:29,247 --> 01:01:30,399 Shut up! 1067 01:01:31,180 --> 01:01:32,460 Did you miss me? 1068 01:01:37,993 --> 01:01:40,286 Ena, wait! Where are you going? Oh! 1069 01:01:42,041 --> 01:01:43,041 Ena, help! 1070 01:01:43,429 --> 01:01:46,123 Why? Where were you when I needed you the most? 1071 01:01:46,877 --> 01:01:48,142 Didn't you disappear? 1072 01:01:48,167 --> 01:01:50,318 I'm already here, can't you see? 1073 01:01:50,343 --> 01:01:52,458 It's not like we're strangers. 1074 01:01:53,156 --> 01:01:55,156 Remember, when we were kids... 1075 01:01:55,253 --> 01:01:57,320 All the things we went through together? 1076 01:01:57,345 --> 01:01:59,737 All the guys, from your first boyfriend, 1077 01:01:59,803 --> 01:02:01,931 - up to Robert! - Shut up! 1078 01:02:03,144 --> 01:02:04,934 Why come back now 1079 01:02:05,292 --> 01:02:06,769 after I've already lost everything! 1080 01:02:08,709 --> 01:02:11,044 I don't need you anymore, Poochy! 1081 01:02:11,464 --> 01:02:13,090 But I need you. 1082 01:02:13,187 --> 01:02:14,902 Help me, Ena! 1083 01:02:17,675 --> 01:02:19,490 I'm the one who needs your help now! 1084 01:02:20,347 --> 01:02:21,347 Please? 1085 01:02:23,117 --> 01:02:24,870 Damn it, Poochy! 1086 01:02:26,301 --> 01:02:27,301 What? 1087 01:02:28,975 --> 01:02:32,364 Are you going to stay for good, or are you going to leave me again? 1088 01:02:32,664 --> 01:02:34,344 Why do you even need me? 1089 01:02:34,588 --> 01:02:36,274 Because I am you. 1090 01:02:36,326 --> 01:02:38,360 And you're me, Poochy! 1091 01:02:39,415 --> 01:02:41,961 I'm not complete without you! 1092 01:02:42,765 --> 01:02:46,418 And ever since you disappeared, my womanhood disappeared too! 1093 01:02:52,691 --> 01:02:53,731 Ugh, come on. 1094 01:03:00,798 --> 01:03:02,213 Ena. 1095 01:03:02,277 --> 01:03:03,748 I am not you. 1096 01:03:03,947 --> 01:03:05,261 You are not me. 1097 01:03:05,487 --> 01:03:07,287 I'm just part of your body. 1098 01:03:07,378 --> 01:03:09,817 - I'm just a vagina. - Poochy. 1099 01:03:10,558 --> 01:03:13,311 I am a woman because of you. 1100 01:03:15,100 --> 01:03:17,073 You are my source of-- Ouch! 1101 01:03:18,122 --> 01:03:20,015 - Ouch! - Finally got my revenge. 1102 01:03:20,121 --> 01:03:23,182 I've turned into a mascot and all, yet you haven't learned anything? 1103 01:03:23,236 --> 01:03:24,236 So, Ena? 1104 01:03:24,484 --> 01:03:26,365 Like what Simone de Beauvoir said... 1105 01:03:26,824 --> 01:03:30,327 "One is not born, but rather becomes a woman." 1106 01:03:30,461 --> 01:03:31,588 And, Ena! 1107 01:03:31,667 --> 01:03:33,249 You are becoming a woman! 1108 01:03:34,165 --> 01:03:35,738 Becoming a woman? 1109 01:03:36,133 --> 01:03:39,039 - How? I don't have... - How about another slap? 1110 01:03:40,894 --> 01:03:42,448 You still don't get it, huh? 1111 01:03:47,865 --> 01:03:50,206 ♪ The flower closes, ♪ 1112 01:03:50,708 --> 01:03:53,167 ♪ the flower blooms. ♪ 1113 01:03:55,538 --> 01:03:57,391 ♪ The queen will enter, ♪ 1114 01:03:57,563 --> 01:03:59,799 ♪ swaying her hips ♪ 1115 01:04:01,256 --> 01:04:05,593 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1116 01:04:05,678 --> 01:04:09,839 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1117 01:04:12,891 --> 01:04:15,172 ♪ The flower closes, ♪ 1118 01:04:15,197 --> 01:04:17,338 ♪ the flower blooms. ♪ 1119 01:04:17,457 --> 01:04:19,738 ♪ The queen will enter, ♪ 1120 01:04:19,763 --> 01:04:21,999 ♪ swaying her hips ♪ 1121 01:04:22,184 --> 01:04:30,577 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya. Boom ye-ye ♪ 1122 01:05:07,726 --> 01:05:08,726 Poochy. 1123 01:05:09,385 --> 01:05:12,025 Will you still be here when I wake up? 1124 01:05:13,269 --> 01:05:16,006 Didn't I tell you? I never left you. 1125 01:05:20,215 --> 01:05:21,215 Ena. 1126 01:05:21,732 --> 01:05:22,772 You're tight. 1127 01:05:23,626 --> 01:05:24,892 You're fresh. 1128 01:05:25,733 --> 01:05:26,853 You're enough. 1129 01:05:27,644 --> 01:05:29,717 - Okay? - Good night, Poochy. 1130 01:05:31,823 --> 01:05:33,103 Good night, Ena. 1131 01:05:54,194 --> 01:05:55,249 Poochy? 1132 01:05:59,152 --> 01:06:00,294 Poochy? 1133 01:06:05,151 --> 01:06:06,544 Poochy? 1134 01:06:13,654 --> 01:06:14,668 Poochy? 1135 01:06:30,743 --> 01:06:31,776 Madam... 1136 01:06:31,888 --> 01:06:32,931 Yes, come in. 1137 01:06:32,956 --> 01:06:34,666 - Hi, madam! - Hi! 1138 01:06:34,691 --> 01:06:37,052 I'm Lyka, your new assistant. 1139 01:06:37,077 --> 01:06:38,647 I'll be replacing Mel. 1140 01:06:38,672 --> 01:06:39,996 Nice to meet you, Lyka. 1141 01:06:40,021 --> 01:06:41,728 Are you ready to shoot, madam? 1142 01:06:41,781 --> 01:06:44,467 Yes, you can tell them I'm ready. 1143 01:06:44,492 --> 01:06:45,743 Love that! 1144 01:07:06,961 --> 01:07:09,339 - Okay, Ena, let's do this. - Yes, Director. 1145 01:07:09,364 --> 01:07:11,193 I'm ready to bare my womanhood. 1146 01:07:11,257 --> 01:07:14,419 Okay everyone, let's roll this. 1147 01:07:14,511 --> 01:07:15,720 Lights... 1148 01:07:15,745 --> 01:07:16,745 Camera... 1149 01:07:17,472 --> 01:07:18,623 Action! 1150 01:07:20,392 --> 01:07:21,643 Bare yourself. 1151 01:07:22,811 --> 01:07:25,271 Bare your womanhood! 1152 01:08:24,679 --> 01:08:28,126 ♪ I saw three ducks the other day ♪ 1153 01:08:28,151 --> 01:08:31,396 ♪ A fat one, a thin one ♪ 1154 01:08:31,421 --> 01:08:35,275 - ♪ But this one only had a single wing ♪ - ♪ But this one only had a single wing ♪ 1155 01:08:35,300 --> 01:08:38,932 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1156 01:08:38,957 --> 01:08:42,699 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1157 01:08:42,724 --> 01:08:46,490 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1158 01:08:46,515 --> 01:08:50,096 ♪ Quack, quack, quack! ♪ ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya, boom ye-ye ♪ 1159 01:08:50,121 --> 01:08:53,916 ♪ That was the leader that went quack, quack! ♪ 1160 01:08:53,941 --> 01:08:56,652 ♪ If you're happy and you know it, ♪ 1161 01:08:56,696 --> 01:09:00,279 ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1162 01:09:00,304 --> 01:09:02,140 ♪ golden beetle. ♪ 1163 01:09:02,165 --> 01:09:05,562 ♪ June beetle. ♪ ♪ ...a beautiful nose. ♪ 1164 01:09:22,722 --> 01:09:28,520 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Butterfly flower tree, ♪ 1165 01:09:28,545 --> 01:09:44,144 ♪ Boom ti-ya-ya, boom ti-ya-ya ♪ ♪ Pen pen de sarapen ♪ 1166 01:11:44,694 --> 01:11:54,898 "Kung Ikaw Ay Masaya" Sung by: dwta