1 00:00:14,047 --> 00:00:17,083 [eerie music] 2 00:00:31,731 --> 00:00:35,769 [indistinct chatter] 3 00:00:38,471 --> 00:00:40,340 -Sup, Steve. -[Steve] Sup, Dylan. 4 00:00:40,373 --> 00:00:42,075 -How are you, buddy? -[Dylan] Good. 5 00:00:49,616 --> 00:00:52,719 -[groans] What the hell? -[Archer] Oops. 6 00:00:52,752 --> 00:00:54,654 You should be more careful where you walk, clumsy. 7 00:00:56,823 --> 00:00:58,491 You tripped me. 8 00:00:58,525 --> 00:01:00,727 Oh, really? Well, who's gonna back up your story? 9 00:01:03,329 --> 00:01:04,564 See you around, loser. 10 00:01:15,775 --> 00:01:19,212 [laughter] 11 00:01:19,245 --> 00:01:20,547 [Collin] Oh, look at his face. 12 00:01:20,580 --> 00:01:23,850 [laughter continues] 13 00:01:25,885 --> 00:01:27,720 [shouts] 14 00:01:29,222 --> 00:01:33,393 [grunting] 15 00:01:40,266 --> 00:01:42,735 [laughter continues] 16 00:01:42,769 --> 00:01:44,604 [Collin] Oh, look at his face. 17 00:01:44,637 --> 00:01:46,473 Look at his cheeks. 18 00:01:46,506 --> 00:01:47,774 Look at his nose. 19 00:01:47,807 --> 00:01:50,643 [laughter continues] 20 00:02:11,431 --> 00:02:12,499 [nurse] Dylan, 21 00:02:12,532 --> 00:02:14,501 it's time for your evaluation. 22 00:02:14,534 --> 00:02:15,635 Okay. 23 00:02:25,712 --> 00:02:27,881 Thanks for having my back while I was in here. 24 00:02:27,914 --> 00:02:30,216 I'm not gonna forget you when I leave. 25 00:02:30,250 --> 00:02:31,885 [nurse] It's all good little man. 26 00:02:31,918 --> 00:02:35,388 Hey, I'm really proud of all the progress you made. 27 00:02:35,421 --> 00:02:37,757 I really hope you get everything you want today. 28 00:02:40,593 --> 00:02:43,596 [Dr. Kellen] So, I see over the past six months, 29 00:02:43,630 --> 00:02:46,466 you've made some very wonderful improvements 30 00:02:46,499 --> 00:02:48,968 since your stay here with us, Dylan. 31 00:02:49,235 --> 00:02:53,640 Yeah. At first, I thought this place was a piece of shit. 32 00:02:53,673 --> 00:02:56,576 But I like it now. You are all so nice. 33 00:02:56,609 --> 00:02:59,846 Well, I see the language hasn't improved much. 34 00:02:59,879 --> 00:03:02,749 [chuckles] One thing at a time, Doc. 35 00:03:02,782 --> 00:03:04,918 At least I haven't killed anyone 36 00:03:04,951 --> 00:03:07,754 and it's pretty interesting. 37 00:03:07,787 --> 00:03:09,989 I don't have the urge to anymore. 38 00:03:10,223 --> 00:03:11,457 That's a good sign, Dylan. 39 00:03:12,825 --> 00:03:15,361 Can you tell me why you wanted to before? 40 00:03:16,763 --> 00:03:18,398 Well, 41 00:03:18,431 --> 00:03:20,934 I always felt like whoever I was around, 42 00:03:20,967 --> 00:03:22,835 wanted to get rid of me. 43 00:03:23,937 --> 00:03:27,974 So, I needed to get rid of them first. 44 00:03:28,007 --> 00:03:31,344 You know, I needed to survive. 45 00:03:31,377 --> 00:03:33,313 Kill or be killed in this world. 46 00:03:34,547 --> 00:03:37,517 Well, that's one way to look at things, Dylan. 47 00:03:37,550 --> 00:03:39,419 But another way to view life is 48 00:03:39,452 --> 00:03:42,488 if someone is trying to hurt you, you get help. 49 00:03:43,823 --> 00:03:45,858 No one's ever tried to help me. 50 00:03:47,460 --> 00:03:51,731 Boy, what are you doing up, man? It's past your bedtime. 51 00:03:51,764 --> 00:03:53,933 But Dad, it's only 7:00, 52 00:03:53,967 --> 00:03:55,468 plus I didn't eat yet. 53 00:03:55,501 --> 00:03:57,604 I don't care you little sissy girl. 54 00:03:57,637 --> 00:03:58,771 This food is for me and your mama. 55 00:03:58,805 --> 00:03:59,872 I ain't making you nothing. 56 00:03:59,906 --> 00:04:01,441 Now, get your ass back to bed 57 00:04:01,474 --> 00:04:03,343 before you make me mad again! 58 00:04:04,410 --> 00:04:08,715 -Fucking kid. -But, Dad. I'm hungry. 59 00:04:08,748 --> 00:04:10,483 Shut up and do what I say 60 00:04:10,516 --> 00:04:12,919 or you're not gonna eat for another week! 61 00:04:12,952 --> 00:04:15,388 Dad, please! 62 00:04:15,421 --> 00:04:16,823 [screams] 63 00:04:16,856 --> 00:04:20,793 Truth is, I left all of that behind. 64 00:04:20,827 --> 00:04:23,296 I feel like I'm ready to leave here and start over. 65 00:04:24,931 --> 00:04:26,966 Well, Dylan, based on your records here, 66 00:04:27,000 --> 00:04:28,935 you are correct. 67 00:04:28,968 --> 00:04:30,903 You've completed all your courses, 68 00:04:30,937 --> 00:04:32,872 your emotion regulation, 69 00:04:32,905 --> 00:04:34,941 all your hours of therapy, 70 00:04:34,974 --> 00:04:37,810 and the medication seems to be working well. 71 00:04:37,844 --> 00:04:41,881 You've showed signs of change. 72 00:04:43,049 --> 00:04:44,851 But just to be sure, 73 00:04:44,884 --> 00:04:48,921 I'm going to recommend release in three more months. 74 00:04:48,955 --> 00:04:50,823 And if you keep up the great behavior, 75 00:04:50,857 --> 00:04:52,358 it could be even less. 76 00:04:52,392 --> 00:04:55,528 Three months? Are you crazy? 77 00:04:55,561 --> 00:04:58,564 I ain't staying in this place for another three months. 78 00:04:58,598 --> 00:05:00,366 This is bullshit! 79 00:05:00,400 --> 00:05:02,535 Well, let me just check your chart here. 80 00:05:04,003 --> 00:05:05,872 -[Dylan shouts] -[groans] 81 00:05:12,045 --> 00:05:14,847 [suspenseful music] 82 00:05:34,067 --> 00:05:37,970 [indistinct chatter] 83 00:05:44,811 --> 00:05:47,680 -[grunts] -[taser zapping] 84 00:05:55,755 --> 00:05:57,990 Sorry, Steve. I really liked you, 85 00:05:58,024 --> 00:05:59,525 nothing personal. 86 00:05:59,559 --> 00:06:02,428 I just can't stay locked in this place. 87 00:06:02,462 --> 00:06:05,064 [fire alarm ringing] 88 00:06:14,741 --> 00:06:18,478 [suspenseful music] 89 00:06:29,589 --> 00:06:32,191 What's going on? What's with all the commotion? 90 00:06:32,425 --> 00:06:34,594 Nothing. What's that? 91 00:06:39,932 --> 00:06:43,035 This is what you get for laughing at me! 92 00:06:44,704 --> 00:06:47,173 I told you not to laugh! 93 00:06:52,111 --> 00:06:54,147 [alarm ringing continues] 94 00:07:21,974 --> 00:07:24,010 [nurse] Hey! 95 00:07:24,043 --> 00:07:25,912 [taser zapping] 96 00:07:27,713 --> 00:07:28,915 [thuds] 97 00:07:32,885 --> 00:07:35,922 [suspenseful music] 98 00:08:15,161 --> 00:08:17,897 [fire crackling] 99 00:08:28,741 --> 00:08:30,710 -Freeze! Freeze! -Whoa, whoa, whoa, whoa. 100 00:08:30,743 --> 00:08:32,078 -Okay, guys. Guys, listen... -Get on the ground now! 101 00:08:32,111 --> 00:08:33,646 -Get on the ground! -But why am I... 102 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 hold on. Hold on. Listen to me. 103 00:08:35,214 --> 00:08:36,849 -[police officer] Get down! -You got the wrong guy. 104 00:08:39,085 --> 00:08:41,821 [man] [panting] Listen to me. Guys, wait! 105 00:08:42,889 --> 00:08:44,557 [gunshots] 106 00:08:46,859 --> 00:08:49,061 It's okay. Baby, it's okay. 107 00:08:49,095 --> 00:08:52,064 You were just having a nightmare. 108 00:08:56,102 --> 00:08:58,104 I can't believe he shot me. 109 00:09:00,172 --> 00:09:03,309 I mean, all my officers fired 110 00:09:03,342 --> 00:09:05,011 and not one bullet hit him. 111 00:09:07,179 --> 00:09:10,283 He was too quick for y'all. 112 00:09:14,153 --> 00:09:16,322 I'm sorry, baby. I know that these nightmares 113 00:09:16,589 --> 00:09:18,958 have really been killing you lately. 114 00:09:21,961 --> 00:09:24,931 Yeah. Well, a little bit to the right, 115 00:09:24,964 --> 00:09:27,700 it would've got me in the heart. It would've killed me. 116 00:09:27,733 --> 00:09:30,670 I wouldn't be here to... having nightmares. 117 00:09:34,006 --> 00:09:39,378 But you are and I am happy. 118 00:09:41,080 --> 00:09:44,216 Because if you weren't here, 119 00:09:44,250 --> 00:09:47,286 I wouldn't have the most amazing husband. 120 00:09:52,325 --> 00:09:54,160 -Thank you, baby. -Uh-hmm. 121 00:10:25,424 --> 00:10:26,726 [sighs] 122 00:10:34,367 --> 00:10:36,402 You know I'm just-- 123 00:10:36,435 --> 00:10:38,738 I'm just happy that he's locked up 124 00:10:38,771 --> 00:10:40,673 and he can't hurt nobody else. 125 00:10:40,706 --> 00:10:41,807 Uh-hmm. 126 00:10:43,342 --> 00:10:45,044 Come back to bed, babe. 127 00:11:11,170 --> 00:11:14,206 [dramatic music] 128 00:11:21,714 --> 00:11:25,051 [Caleb] Kel, Mason, let's go! 129 00:11:25,084 --> 00:11:27,286 Dad, do you have to yell? 130 00:11:27,319 --> 00:11:28,788 The whole neighborhood can hear you. 131 00:11:28,821 --> 00:11:30,022 If y'all would hurry up, 132 00:11:30,056 --> 00:11:31,323 I wouldn't have to yell, would I? 133 00:11:31,357 --> 00:11:32,925 You know the boys have their own pace 134 00:11:32,958 --> 00:11:34,260 to life. 135 00:11:34,293 --> 00:11:36,095 -Eww. -They need to get on my pace. 136 00:11:36,128 --> 00:11:39,865 Come here, son. Hand. 137 00:11:39,899 --> 00:11:41,367 As long as I'm here... 138 00:11:41,400 --> 00:11:44,103 -I'll always be loved. -[Ava] That's right. 139 00:11:44,136 --> 00:11:46,138 -Have a great game, son. -Love you, Mom. 140 00:11:46,172 --> 00:11:48,074 -Have a good day at work. -Love you too, kiddo. 141 00:11:49,942 --> 00:11:51,444 You don't have a concept of time, do you? 142 00:11:51,477 --> 00:11:53,045 Dad, it's 9:00 AM on a Sunday, 143 00:11:53,079 --> 00:11:54,346 I should be sleeping. 144 00:11:54,380 --> 00:11:56,048 Yeah, well, your brother has practice 145 00:11:56,082 --> 00:11:57,383 for his game tomorrow, all right? 146 00:11:57,416 --> 00:11:59,118 I'm not leaving you home alone. 147 00:11:59,151 --> 00:12:01,287 Plus, you can get some hits into all right, slugger? 148 00:12:01,320 --> 00:12:03,489 Today, can I be Jackie Robinson? 149 00:12:03,522 --> 00:12:05,991 You can be whoever you want. 150 00:12:07,259 --> 00:12:10,362 Hand. As long as I'm here... 151 00:12:10,396 --> 00:12:11,997 [Mason] I'll always be loved. 152 00:12:13,899 --> 00:12:15,501 -[Ava] All right, boys. -[Caleb] All right. 153 00:12:15,534 --> 00:12:17,236 -[Mason] Eww. -[Caleb] Have a good day. 154 00:12:17,269 --> 00:12:18,904 Come on, go. Get your bag. Let's go. 155 00:12:18,938 --> 00:12:20,573 Come on. 156 00:12:20,806 --> 00:12:23,542 Hurry up. Time is up the essence. 157 00:12:25,311 --> 00:12:28,347 [mellow music] 158 00:12:28,380 --> 00:12:29,982 [Caleb] All right, Kel. Remember how I taught you 159 00:12:30,015 --> 00:12:31,183 to hold the bat. 160 00:12:31,217 --> 00:12:32,952 [Kelvin] Dad, I don't remember. 161 00:12:32,985 --> 00:12:34,286 [Caleb] Like Babe Ruth. 162 00:12:34,320 --> 00:12:37,022 Both hands on the bottom of the bat. 163 00:12:37,056 --> 00:12:38,457 You're gonna hit it off the mound. 164 00:12:38,491 --> 00:12:41,093 Mason, cover the outfield. Let's go! 165 00:12:41,127 --> 00:12:43,529 [claps] Let's go, Kel! 166 00:12:43,562 --> 00:12:45,898 Let's go, your brother is your teammate. 167 00:12:45,931 --> 00:12:47,900 Let's go! 168 00:12:47,933 --> 00:12:50,536 [Kelvin] But Mason's not on my team if he's outfield. 169 00:12:50,803 --> 00:12:52,438 [Caleb] Kel, just hit the ball. Come on. Let's go. 170 00:12:52,471 --> 00:12:54,006 -Let's play. -[Mason] Come on, bro. 171 00:12:54,039 --> 00:12:56,175 Kelvin Andrew steps up. 172 00:12:56,208 --> 00:12:58,177 All the bases are loaded. 173 00:12:58,210 --> 00:13:02,314 This one moment could determine the future for this team. 174 00:13:02,348 --> 00:13:04,283 [Caleb] Let's go! Your teammates. 175 00:13:04,316 --> 00:13:06,085 Your teammates, your brothers. 176 00:13:06,118 --> 00:13:07,419 [Mason] Get a grandslam. 177 00:13:07,453 --> 00:13:10,389 -[Caleb] Oh! -[Mason] Oh! 178 00:13:10,422 --> 00:13:14,293 [Caleb] Go, go, go. Go, hit the bases right. 179 00:13:14,326 --> 00:13:17,229 Go, Kel. Go! Go, go, go! 180 00:13:18,864 --> 00:13:20,533 -Kel. -[Kel coughing] 181 00:13:20,566 --> 00:13:22,902 [Mason] Dad, help. [Caleb] Kel, are you okay? 182 00:13:22,935 --> 00:13:25,204 Sit down. Sit down, buddy. Sit down. 183 00:13:25,237 --> 00:13:26,906 Are you okay? Kel. 184 00:13:26,939 --> 00:13:29,975 [suspenseful music] 185 00:13:36,916 --> 00:13:39,518 Oh, my God. This is beautiful, amazing. 186 00:13:39,552 --> 00:13:43,055 I...uh, you guys just do it every time. 187 00:13:43,088 --> 00:13:45,191 All we have to do is figure out the brand name 188 00:13:45,224 --> 00:13:47,126 and we're good to go. 189 00:13:47,159 --> 00:13:49,195 [phone rings] 190 00:13:50,629 --> 00:13:52,064 Hey, babe. 191 00:13:57,236 --> 00:13:58,337 What do you mean? 192 00:14:01,473 --> 00:14:02,575 What? 193 00:14:04,610 --> 00:14:07,980 No. I'm on--I'm on my way. 194 00:14:08,013 --> 00:14:11,650 [siren wailing] 195 00:14:14,620 --> 00:14:16,555 What did they say? What did they say? 196 00:14:16,589 --> 00:14:20,092 Caleb, what happened to my baby? What happened to my baby? 197 00:14:20,125 --> 00:14:22,294 There's no information yet, baby. I don't know. 198 00:14:22,328 --> 00:14:24,430 I don't know. 199 00:14:24,463 --> 00:14:26,899 [sobbing] Where's my baby? 200 00:15:01,300 --> 00:15:03,235 You gotta fight, Kel. 201 00:15:05,204 --> 00:15:07,206 You can't leave me like this. 202 00:15:08,440 --> 00:15:10,442 Who am I gonna let win in baseball? 203 00:15:12,244 --> 00:15:14,747 I'm not going anywhere. 204 00:15:14,980 --> 00:15:17,216 I'm too strong to die. 205 00:15:17,249 --> 00:15:19,652 And who's gonna look after you if I'm not around? 206 00:15:21,420 --> 00:15:22,688 You're right. 207 00:15:24,990 --> 00:15:27,326 Mom and Dad raised fighters. 208 00:15:28,427 --> 00:15:31,697 You gotta fight with all your might right now, Kel. 209 00:15:31,730 --> 00:15:33,732 Please. 210 00:15:33,999 --> 00:15:37,336 I don't know what I'll do without you. 211 00:15:37,369 --> 00:15:40,139 I have something for you. 212 00:15:40,172 --> 00:15:42,107 [coughs] 213 00:15:52,384 --> 00:15:55,087 No matter what happens in this life, 214 00:15:55,120 --> 00:15:58,590 I'm not going anywhere. Brothers for life. 215 00:15:58,624 --> 00:16:01,660 [dramatic music] 216 00:16:09,735 --> 00:16:11,670 As long as I'm here... 217 00:16:13,238 --> 00:16:15,674 I'll always be loved. 218 00:16:15,708 --> 00:16:18,010 -Brothers for life. -Brothers for life. 219 00:16:23,482 --> 00:16:25,551 Please don't go, Kel. 220 00:16:27,386 --> 00:16:29,288 -[Kelvin coughs] -[Mason] Please. 221 00:16:46,271 --> 00:16:48,774 [Ava crying] 222 00:16:59,618 --> 00:17:03,222 -[Caleb] It's okay, baby. -[Ava crying] 223 00:17:10,596 --> 00:17:12,431 My baby! 224 00:17:21,273 --> 00:17:23,509 Detective Miller. I'm Captain Kester. 225 00:17:23,542 --> 00:17:24,843 Welcome to Oakland. 226 00:17:25,110 --> 00:17:26,512 -Oh, it's a pleasure. -Pleasure's mine. 227 00:17:26,545 --> 00:17:27,780 Detective Stanton is right this way. 228 00:17:27,813 --> 00:17:29,114 All right. 229 00:17:34,686 --> 00:17:36,488 Thank you. 230 00:17:36,522 --> 00:17:39,291 Hey, what's going on, man? Why are we back in Oakland? 231 00:17:39,324 --> 00:17:40,559 They can't find him. 232 00:17:42,561 --> 00:17:44,163 They can't find who? 233 00:17:44,196 --> 00:17:46,365 The kid. 234 00:17:46,398 --> 00:17:48,267 Dylan? They can't find Dylan? 235 00:17:48,300 --> 00:17:51,470 Are...are you serious? What's going on? 236 00:17:51,503 --> 00:17:53,272 He escaped the institution. 237 00:17:53,305 --> 00:17:54,907 [chuckles] No, he didn't escape the institution. 238 00:17:55,140 --> 00:17:56,642 The institution burnt down. 239 00:17:56,675 --> 00:17:58,410 Everybody died. There were no survivors. 240 00:17:58,444 --> 00:17:59,778 They found the bodies. 241 00:17:59,812 --> 00:18:01,880 Nah. Forensics came back 242 00:18:02,147 --> 00:18:04,550 and none of the bodies matched Dylan. 243 00:18:04,583 --> 00:18:07,219 What? [scoffs] 244 00:18:08,587 --> 00:18:10,322 So you mean to tell me Dylan, 245 00:18:10,355 --> 00:18:13,392 the little boy that shot me, is still alive? 246 00:18:13,425 --> 00:18:15,727 Yes. That's exactly what I'm telling you. 247 00:18:18,597 --> 00:18:20,666 Let's go for a ride. 248 00:18:20,699 --> 00:18:24,236 [dramatic music] 249 00:18:24,269 --> 00:18:25,704 [Melissa] I got a call from a random number. 250 00:18:25,737 --> 00:18:27,773 I answered. It was him. 251 00:18:27,806 --> 00:18:29,408 What did he say? 252 00:18:29,441 --> 00:18:31,810 He said that there's no loose ends allowed 253 00:18:31,844 --> 00:18:34,279 and he's coming back to finish the job. 254 00:18:34,313 --> 00:18:36,782 And then he asked about Carrie and James. 255 00:18:36,815 --> 00:18:39,685 He said that they have to die too, especially Bella. 256 00:18:39,718 --> 00:18:42,621 Well, it's a good thing that they fled the country. 257 00:18:42,654 --> 00:18:46,325 You know, new passports, entirely new identities. 258 00:18:46,358 --> 00:18:48,327 It's like they don't even exist. They're ghosts. 259 00:18:48,360 --> 00:18:50,262 I mean, if I had the means, I'd do the same thing, 260 00:18:50,295 --> 00:18:52,898 but, you know... 261 00:18:52,931 --> 00:18:54,900 look, I'm really scared. 262 00:18:55,167 --> 00:18:57,469 I mean, what if he actually comes back to finish the job? 263 00:18:57,503 --> 00:18:59,271 [Edward] We're not gonna let that happen, Melissa. 264 00:18:59,304 --> 00:19:00,839 We'll have a squad car parked out day and night 265 00:19:00,873 --> 00:19:03,275 to ensure your family's safety. 266 00:19:04,910 --> 00:19:07,379 Look, I'm really sorry about your mom. 267 00:19:08,614 --> 00:19:09,882 Thank you. Me too. 268 00:19:10,849 --> 00:19:13,318 Well, if he tries to contact you again 269 00:19:13,352 --> 00:19:15,621 or if you hear anything else, feel anything else, 270 00:19:15,654 --> 00:19:17,322 just reach out. 271 00:19:17,356 --> 00:19:18,590 You know how to reach us. 272 00:19:21,193 --> 00:19:24,229 [dramatic music] 273 00:19:45,651 --> 00:19:47,886 [Caleb] Baby, it's gonna be okay. 274 00:19:47,920 --> 00:19:50,489 We made the right decision. 275 00:19:50,522 --> 00:19:52,024 Are you sure? 276 00:19:52,257 --> 00:19:54,293 What if Mason doesn't like him? 277 00:19:54,326 --> 00:19:58,463 I've went over this a million times with Mason, all right? 278 00:19:58,497 --> 00:20:00,999 He's ready to have a younger brother again. 279 00:20:01,233 --> 00:20:02,868 What about my job? 280 00:20:02,901 --> 00:20:06,505 You know I work, sometimes, seven days a week at the Agency. 281 00:20:06,538 --> 00:20:08,607 What if I don't have time for him? 282 00:20:08,640 --> 00:20:10,409 We'll make time. 283 00:20:10,442 --> 00:20:12,444 We'll make it work, like we do everything else. 284 00:20:15,013 --> 00:20:17,482 Hey, guys. It's a pleasure to see you both back. 285 00:20:17,516 --> 00:20:20,752 -[Ava] Hi. -I'm so excited for you guys. 286 00:20:20,786 --> 00:20:22,454 Hey, I know it's been a lot of back and forth 287 00:20:22,487 --> 00:20:23,755 but we're finally ready. 288 00:20:23,789 --> 00:20:24,957 Yes, we are. 289 00:20:24,990 --> 00:20:27,326 Now, you guys have selected 290 00:20:27,359 --> 00:20:29,027 an amazing young child. 291 00:20:29,294 --> 00:20:32,464 Taylor has brought so much joy to the home. 292 00:20:32,497 --> 00:20:34,399 We're sad to see him go but... 293 00:20:34,433 --> 00:20:37,369 we're happy that he's gonna be with such a great family. 294 00:20:38,770 --> 00:20:41,573 So when can we take him home? 295 00:20:41,607 --> 00:20:42,908 We just need to finalize the paperwork. 296 00:20:42,941 --> 00:20:44,042 I'd say less than a week. 297 00:20:44,276 --> 00:20:46,311 Oh. Talk about fast. 298 00:20:46,345 --> 00:20:48,280 [chuckles] 299 00:20:48,313 --> 00:20:49,615 Ready? 300 00:20:49,648 --> 00:20:50,816 I'm ready. 301 00:20:53,418 --> 00:20:56,555 [mellow music] 302 00:21:01,793 --> 00:21:03,695 They're here. 303 00:21:03,729 --> 00:21:04,863 Are you ready? 304 00:21:04,896 --> 00:21:05,931 It's time. 305 00:21:05,964 --> 00:21:07,366 There he is. 306 00:21:07,399 --> 00:21:08,634 [Ava] There he is. 307 00:21:10,068 --> 00:21:11,703 You ready, champ? 308 00:21:11,737 --> 00:21:12,938 Yeah. 309 00:21:16,341 --> 00:21:19,378 [ominous music] 310 00:21:21,880 --> 00:21:22,981 [Caleb] It's all right. 311 00:21:24,616 --> 00:21:25,784 This is Taylor. 312 00:21:25,817 --> 00:21:27,052 Taylor, meet the Andrews. 313 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 Welcome. 314 00:21:28,387 --> 00:21:29,621 Please, please, come in. 315 00:21:38,497 --> 00:21:40,832 So happy you guys made it in safe. 316 00:21:40,866 --> 00:21:42,601 It is so beautiful in here. 317 00:21:42,634 --> 00:21:43,935 [Ava] Thank you. 318 00:21:43,969 --> 00:21:45,537 It's such a pleasure to meet you both, 319 00:21:45,570 --> 00:21:47,005 Mr. and Mrs. Andrews. 320 00:21:47,039 --> 00:21:48,907 It's nice to meet you too, Taylor. 321 00:21:48,940 --> 00:21:50,809 [chuckles] 322 00:21:50,842 --> 00:21:52,778 I'm a hugger, Mom. 323 00:21:52,811 --> 00:21:55,013 [gasps] He called me mom. 324 00:21:58,784 --> 00:22:00,419 [sniffles] Oh, Kelvin, 325 00:22:00,452 --> 00:22:01,887 I miss you so much. 326 00:22:01,920 --> 00:22:04,156 Sorry. Who's Kelvin? 327 00:22:04,389 --> 00:22:06,391 Oh, my God. 328 00:22:06,425 --> 00:22:08,627 I'm...I'm so sorry. 329 00:22:12,698 --> 00:22:13,899 [Caleb] It's okay, baby. 330 00:22:16,535 --> 00:22:18,670 Kelvin is our... 331 00:22:18,704 --> 00:22:20,505 was our son. 332 00:22:20,539 --> 00:22:23,875 What happened to him? You said was? 333 00:22:23,909 --> 00:22:25,477 He... 334 00:22:26,778 --> 00:22:28,580 he passed away last year. 335 00:22:30,415 --> 00:22:32,484 I'm so sorry to hear that. 336 00:22:32,517 --> 00:22:33,952 How old was he? 337 00:22:35,520 --> 00:22:36,688 Too young. 338 00:22:37,789 --> 00:22:40,125 This is our other son, Mason. 339 00:22:40,392 --> 00:22:42,794 Hey, I'm Taylor. Nice to meet you, Mason. 340 00:22:42,828 --> 00:22:44,763 Nice to meet you too, Taylor. 341 00:22:47,799 --> 00:22:49,735 I've always wanted an older brother. 342 00:22:49,768 --> 00:22:52,070 I think we're gonna get along great. 343 00:22:52,104 --> 00:22:54,172 Yeah. I think so too. 344 00:22:54,406 --> 00:22:55,774 You like baseball? 345 00:22:55,807 --> 00:22:58,844 Are you kidding? Jackie Robinson is a legend. 346 00:22:58,877 --> 00:23:00,612 Cool. 347 00:23:00,645 --> 00:23:02,080 [Caleb] Hey, why don't you show him around the house? 348 00:23:02,114 --> 00:23:03,515 We're gonna handle some business. 349 00:23:03,548 --> 00:23:04,950 All right. Come on, Taylor. 350 00:23:04,983 --> 00:23:06,618 I got your back. 351 00:23:06,651 --> 00:23:08,820 They're getting along great already. 352 00:23:08,854 --> 00:23:10,589 Yeah. 353 00:23:10,622 --> 00:23:12,791 Why don't we head over here, handle the paperwork? 354 00:23:12,824 --> 00:23:14,159 [Robbin] Yes, yes, yes. 355 00:23:20,165 --> 00:23:22,467 [Taylor] So is Dad a golfer? 356 00:23:22,501 --> 00:23:23,735 -[makes sound] -Whoa! 357 00:23:23,769 --> 00:23:25,737 Be careful with that. 358 00:23:25,771 --> 00:23:27,506 [sighs] 359 00:23:27,539 --> 00:23:29,474 [Mason] No, not at all. 360 00:23:29,508 --> 00:23:32,744 My dad, he is just a big-time collector, 361 00:23:32,778 --> 00:23:34,179 as you can see. 362 00:23:34,212 --> 00:23:36,681 He had a dream of becoming the next Tiger Woods 363 00:23:36,715 --> 00:23:38,884 but it didn't work out. 364 00:23:38,917 --> 00:23:41,887 He played golf once and he was horrible at it. 365 00:23:41,920 --> 00:23:44,723 But he already bought these expensive clubs, 366 00:23:44,756 --> 00:23:47,092 so he just kept them. 367 00:23:47,125 --> 00:23:49,027 -Wait till he sees his room. -Yes. 368 00:23:49,060 --> 00:23:50,829 Okay. Well, I just need a few more signatures 369 00:23:50,862 --> 00:23:52,097 and we'll be good to go. 370 00:23:54,766 --> 00:23:55,967 Are you ready? 371 00:23:56,001 --> 00:23:57,636 Do the honors. 372 00:23:59,938 --> 00:24:01,039 Oh. 373 00:24:03,508 --> 00:24:04,843 Congratulations. 374 00:24:04,876 --> 00:24:06,611 Taylor is officially a part of the family. 375 00:24:06,645 --> 00:24:07,913 [Caleb] Oh. 376 00:24:07,946 --> 00:24:09,147 Thank you so much. 377 00:24:09,181 --> 00:24:10,582 [Robbin] It's my pleasure. 378 00:24:10,615 --> 00:24:12,017 Can I get you a drink? 379 00:24:12,050 --> 00:24:13,819 Yes, please. 380 00:24:18,690 --> 00:24:20,525 Is it real? Can I touch it? 381 00:24:20,559 --> 00:24:21,860 Whoa. 382 00:24:21,893 --> 00:24:24,062 Number one, yes, it's very real. 383 00:24:24,095 --> 00:24:26,898 Number two, no, you can't touch it. 384 00:24:28,099 --> 00:24:29,201 So is he a hunter? 385 00:24:29,234 --> 00:24:30,302 Was. 386 00:24:30,535 --> 00:24:31,903 Him and his dad, Poppa Caleb, 387 00:24:31,937 --> 00:24:34,673 used to go all the time. 388 00:24:36,675 --> 00:24:38,176 Did you like to go? 389 00:24:38,210 --> 00:24:40,011 Nah. It wasn't my thing. 390 00:24:40,045 --> 00:24:41,713 He took me and Kel once. 391 00:24:41,746 --> 00:24:44,115 That was the first and last time he took us. 392 00:24:44,149 --> 00:24:45,784 He never went after that. 393 00:24:45,817 --> 00:24:46,952 Why not? 394 00:24:46,985 --> 00:24:48,687 That shotgun... 395 00:24:50,088 --> 00:24:51,857 it's the same one from that picture. 396 00:24:51,890 --> 00:24:55,794 [sighs] That was the last time we saw Poppa Caleb alive. 397 00:24:57,262 --> 00:25:01,032 That day, they shot down some crazy number of ducks, 398 00:25:02,601 --> 00:25:04,069 but later that week, 399 00:25:05,737 --> 00:25:07,572 he died of a heart attack. 400 00:25:09,307 --> 00:25:10,775 Dad kept the gun... 401 00:25:12,611 --> 00:25:14,346 and he's never been hunting since. 402 00:25:14,579 --> 00:25:17,148 Wow. What a sad story. 403 00:25:18,149 --> 00:25:21,353 Yeah. But we all took that photo together 404 00:25:21,586 --> 00:25:24,256 and it's kind of a way 405 00:25:24,289 --> 00:25:26,625 we can remember Poppa Caleb. 406 00:25:28,693 --> 00:25:30,562 At least, you have the memory. 407 00:25:30,595 --> 00:25:31,730 Yeah. 408 00:25:31,763 --> 00:25:33,698 But, anyways, 409 00:25:33,732 --> 00:25:35,333 let me show you the rest of the house. 410 00:25:42,741 --> 00:25:45,210 [Taylor] Man, this house is so cool. 411 00:25:45,243 --> 00:25:46,945 Thanks. 412 00:25:49,614 --> 00:25:51,616 This is Mom and Dad's room. 413 00:25:51,650 --> 00:25:53,919 Oh, I wanna show you my room next. Come on. 414 00:26:00,759 --> 00:26:02,861 Oh, this is Kel's room. 415 00:26:02,894 --> 00:26:06,097 No one's allowed to go in there since...well, you know... 416 00:26:06,131 --> 00:26:07,899 -Got it. -Except Mom. 417 00:26:07,933 --> 00:26:10,402 She made sure nothing was moved. 418 00:26:10,635 --> 00:26:12,904 I never go in there though. 419 00:26:12,938 --> 00:26:14,339 Why don't you ever go in there? 420 00:26:14,372 --> 00:26:17,275 Well, it's just too hard, you know? 421 00:26:18,610 --> 00:26:20,412 Plus, it's kind of creepy. 422 00:26:20,645 --> 00:26:22,280 Mom kept everything the same. 423 00:26:22,314 --> 00:26:24,215 She even washed the clothes he died in 424 00:26:24,249 --> 00:26:27,352 and folded them and put them on his bed. 425 00:26:27,385 --> 00:26:28,853 That is kinda weird. 426 00:26:28,887 --> 00:26:30,722 Told ya. Come on. 427 00:26:32,691 --> 00:26:34,759 And this is my room. 428 00:26:35,994 --> 00:26:37,696 Oh, wait. Do you like video games? 429 00:26:37,729 --> 00:26:40,932 I play online video games all the time. 430 00:26:40,966 --> 00:26:42,934 [Taylor] Who doesn't? I love Edge of War. 431 00:26:42,968 --> 00:26:44,336 You ever heard of that one? 432 00:26:44,369 --> 00:26:47,205 Yeah. It's pretty brutal though, don't you think? 433 00:26:47,238 --> 00:26:48,740 Yeah, it is. 434 00:26:48,773 --> 00:26:49,975 But it's still cool. 435 00:26:50,008 --> 00:26:51,977 Yeah. Oh. 436 00:26:52,010 --> 00:26:54,112 And this is my pet hamster. 437 00:26:54,145 --> 00:26:56,114 I named him A-Rod after my favorite player. 438 00:26:56,147 --> 00:26:58,283 I'm a Derek Jeter guy myself. 439 00:26:58,316 --> 00:27:01,720 Derek? Really? He's cool but A-Rod dated J.Lo. 440 00:27:01,753 --> 00:27:04,089 Jeter dated Jessica Alba. 441 00:27:04,122 --> 00:27:05,857 I guess they're both winning with the ladies. 442 00:27:05,890 --> 00:27:07,359 -[chuckles] -Oh. 443 00:27:09,928 --> 00:27:12,430 He's so cute. 444 00:27:14,799 --> 00:27:17,769 Hey, buddy. 445 00:27:17,802 --> 00:27:20,038 This is my card book. 446 00:27:20,071 --> 00:27:22,140 It's my collection of cards. 447 00:27:22,173 --> 00:27:24,109 I have everyone in here. 448 00:27:25,377 --> 00:27:27,312 We got Robert Kelly. 449 00:27:27,345 --> 00:27:29,147 We got Sid Fernandez, 450 00:27:29,180 --> 00:27:30,982 Jamie Moyer. 451 00:27:31,016 --> 00:27:32,384 We got everyone. 452 00:27:32,417 --> 00:27:34,019 And Six Ross. 453 00:27:34,052 --> 00:27:36,054 Man, your room is so cool. 454 00:27:36,087 --> 00:27:38,156 -Thanks. -So is yours. 455 00:27:39,391 --> 00:27:40,759 You wanna come check it out? 456 00:27:40,792 --> 00:27:42,394 -Yeah. -[Mason] Come on. 457 00:27:44,863 --> 00:27:47,098 [squee] 458 00:27:47,132 --> 00:27:48,433 Are you ready? 459 00:27:48,466 --> 00:27:49,868 [Taylor] Yeah. 460 00:27:49,901 --> 00:27:52,070 Ta-da! 461 00:27:52,103 --> 00:27:53,505 [chuckles] Wow. 462 00:27:53,738 --> 00:27:55,440 [Caleb] We heard you like sports. 463 00:27:55,707 --> 00:27:59,110 We couldn't pick just one, so we went with all of them. 464 00:27:59,144 --> 00:28:00,378 I helped with the decorations. 465 00:28:00,412 --> 00:28:01,946 Thanks, bro. 466 00:28:03,214 --> 00:28:05,116 [exhales] This is so cool. 467 00:28:05,150 --> 00:28:07,886 I've never had my own room before. 468 00:28:07,919 --> 00:28:10,922 So I guess that means we did good? 469 00:28:10,955 --> 00:28:13,425 -You did great. I love it. -Yes! 470 00:28:13,458 --> 00:28:15,527 Look, we even got you your own basketball hoop. 471 00:28:15,760 --> 00:28:17,395 You can put it on the door. 472 00:28:19,898 --> 00:28:21,232 Put them shots up later. 473 00:28:21,266 --> 00:28:23,068 Yeah? [chuckles] 474 00:28:23,101 --> 00:28:26,504 I feel right at home. [chuckles] 475 00:28:26,771 --> 00:28:29,441 So it's your first day in your new home. 476 00:28:29,474 --> 00:28:31,109 What would you like to do? 477 00:28:31,142 --> 00:28:32,877 Hmm. 478 00:28:32,911 --> 00:28:34,779 I'm a little hungry. 479 00:28:34,813 --> 00:28:36,114 Okay. Well, 480 00:28:36,147 --> 00:28:38,149 I'll get dinner started 481 00:28:38,183 --> 00:28:39,484 and you guys can hang out. 482 00:28:39,517 --> 00:28:41,219 -Sound good? -Sounds great. 483 00:28:41,252 --> 00:28:42,987 I have the perfect idea. Come on. 484 00:28:43,021 --> 00:28:45,023 -We can play games. -Okay. 485 00:28:54,365 --> 00:28:55,934 [mellow music] 486 00:28:55,967 --> 00:29:01,206 [singer] ♪ Ooh, baby ♪ 487 00:29:01,239 --> 00:29:03,341 Do you think he's gonna like the food? 488 00:29:03,374 --> 00:29:04,476 [Caleb] Like it? 489 00:29:04,509 --> 00:29:06,945 Baby, he's gonna love it. 490 00:29:06,978 --> 00:29:09,114 Everyone loves your food. 491 00:29:09,147 --> 00:29:10,849 [Ava sobs] 492 00:29:10,882 --> 00:29:13,284 Do you think this was all too fast? 493 00:29:13,318 --> 00:29:15,820 I mean, I don't wanna ever feel like 494 00:29:15,854 --> 00:29:17,222 we're trying to replace him. 495 00:29:17,255 --> 00:29:19,257 Hey, don't do that. 496 00:29:19,290 --> 00:29:20,892 Come here. 497 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 Listen. He can never... 498 00:29:23,128 --> 00:29:26,197 he will never be replaced, ever. 499 00:29:26,231 --> 00:29:27,966 Okay? 500 00:29:27,999 --> 00:29:29,434 [Ava] Okay. 501 00:29:29,467 --> 00:29:32,237 You don't have to feel guilty for moving on. 502 00:29:32,270 --> 00:29:34,539 But Taylor is here now, all right? 503 00:29:34,806 --> 00:29:36,508 We gotta give him all the love he needs. 504 00:29:38,076 --> 00:29:40,044 -Yeah? -Okay. 505 00:29:41,246 --> 00:29:44,983 Thank you...just for always knowing what to say. 506 00:29:45,016 --> 00:29:47,485 Well, we haven't been together almost 20 years 507 00:29:47,519 --> 00:29:50,989 -for me not to know. -[both chuckle] 508 00:29:54,159 --> 00:29:56,327 I think we made the right decision. 509 00:29:56,361 --> 00:29:57,862 We did. 510 00:30:02,133 --> 00:30:04,369 [Ava] [exhales] Should we call the boys down? 511 00:30:04,402 --> 00:30:06,304 Yeah, we should. 512 00:30:07,539 --> 00:30:10,408 [exhales] Mason! Taylor! 513 00:30:10,441 --> 00:30:12,010 Let's eat! 514 00:30:15,046 --> 00:30:16,915 I'll grab this meatloaf. 515 00:30:25,390 --> 00:30:27,492 Mason, stop playing at the table. 516 00:30:28,893 --> 00:30:30,562 Sorry, Mr. Andrews. 517 00:30:30,595 --> 00:30:33,097 Hey, you don't gotta be sorry, all right, Taylor? 518 00:30:33,131 --> 00:30:35,967 How about we drop the Mr. Andrews? 519 00:30:36,000 --> 00:30:37,969 You don't gotta call me dad until you're more comfortable 520 00:30:38,002 --> 00:30:40,271 but maybe we start with Caleb. 521 00:30:40,305 --> 00:30:42,640 I actually like the sound of dad better. 522 00:30:44,542 --> 00:30:47,178 Yeah, I like the sound of that too. 523 00:30:47,212 --> 00:30:48,580 All right. 524 00:30:55,520 --> 00:30:57,055 Don't play. 525 00:30:58,890 --> 00:31:00,191 All right. 526 00:31:00,225 --> 00:31:02,327 We got meatloaf. You like meatloaf? 527 00:31:02,360 --> 00:31:03,628 One of my favorites. 528 00:31:03,661 --> 00:31:05,363 How'd you know? 529 00:31:05,396 --> 00:31:07,665 Mom knows best. 530 00:31:07,899 --> 00:31:09,467 Mase, do you like meatloaf? 531 00:31:09,500 --> 00:31:11,336 I like meatloaf, Tay. 532 00:31:11,369 --> 00:31:13,471 Wait. Y'all got nicknames for each other already? 533 00:31:13,504 --> 00:31:15,340 It's a brother thing. 534 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 A brother thing. 535 00:31:17,408 --> 00:31:19,611 This looks amazing. 536 00:31:19,644 --> 00:31:20,712 Thank you. 537 00:31:20,945 --> 00:31:22,046 You know, I tried my best 538 00:31:22,080 --> 00:31:23,381 to make your favorite. 539 00:31:24,649 --> 00:31:28,086 You know, Mom isn't much of a chef, 540 00:31:28,119 --> 00:31:31,222 so she must be really trying to impress you, Tay. 541 00:31:33,224 --> 00:31:35,360 What do you mean I'm not much of a chef? 542 00:31:35,393 --> 00:31:37,996 Well, you never cook normally. 543 00:31:38,029 --> 00:31:39,297 But when you do, 544 00:31:39,330 --> 00:31:42,200 Dad says it's a reflection 545 00:31:42,233 --> 00:31:44,369 of a woman trying her best. 546 00:31:44,402 --> 00:31:46,537 -[gasps] -What? 547 00:31:46,571 --> 00:31:47,672 -Hey. -Caleb! 548 00:31:47,705 --> 00:31:49,674 Babe, I love your cooking. 549 00:31:49,941 --> 00:31:51,075 I don't know what Mason's talking about. 550 00:31:51,109 --> 00:31:52,744 I'm talking about what you said. 551 00:31:52,977 --> 00:31:55,213 -What did I say? -What I just said. 552 00:31:55,246 --> 00:31:57,115 Let's eat, all right? 553 00:31:57,148 --> 00:31:59,150 Well, I'm the new one, 554 00:31:59,183 --> 00:32:03,054 so it's only fair I be the judge of chef mom. 555 00:32:03,087 --> 00:32:04,622 I already checked with Dad. 556 00:32:04,656 --> 00:32:06,557 He said it was okay. 557 00:32:07,725 --> 00:32:10,128 You don't mind that I called you mom, do you? 558 00:32:10,161 --> 00:32:13,564 I was honored when you called me mom. 559 00:32:13,598 --> 00:32:17,068 Okay. Then, Mom, Dad, brother, let's eat. 560 00:32:17,101 --> 00:32:19,637 [Caleb] [laughs] All right. Let's eat. 561 00:32:19,671 --> 00:32:21,773 Well, since you're the new one here, 562 00:32:22,006 --> 00:32:23,708 I think it's only right 563 00:32:23,975 --> 00:32:26,444 that you get the first cut of this amazing meatloaf 564 00:32:26,477 --> 00:32:28,546 that Mom tried for the first time. 565 00:32:31,282 --> 00:32:34,152 Ooh. Drum roll. [mimics drum roll] 566 00:32:43,728 --> 00:32:44,696 [swallows] 567 00:32:46,297 --> 00:32:47,632 Are you okay? 568 00:32:51,469 --> 00:32:53,004 [Mason] You want some more? 569 00:32:53,771 --> 00:32:55,273 [Caleb laughs] 570 00:32:56,708 --> 00:32:59,043 [woman on TV] It's coffee. It's harmless. 571 00:32:59,077 --> 00:33:01,546 And I'm sure you're gonna go anyway. 572 00:33:01,579 --> 00:33:04,716 -Plus... -Mmm. 573 00:33:07,118 --> 00:33:09,821 I love your cooking, all right? 574 00:33:10,054 --> 00:33:11,756 -Then go eat it. -[laughs] 575 00:33:11,789 --> 00:33:15,026 [dramatic music] 576 00:33:23,267 --> 00:33:25,636 [sighs] You think we made the right decision, baby? 577 00:33:26,738 --> 00:33:30,308 Aw, look at Mr. Confident starting to worry. 578 00:33:30,341 --> 00:33:31,609 [chuckles] 579 00:33:31,642 --> 00:33:35,179 I'm not worried. I just love my family. 580 00:33:35,213 --> 00:33:38,149 And I'll do anything to make you and Mason happy. 581 00:33:38,182 --> 00:33:40,585 I just wanna make sure I made the right decision. 582 00:33:40,618 --> 00:33:44,622 Yes, you did. 583 00:33:44,655 --> 00:33:47,658 You always make great decisions for us. 584 00:33:47,692 --> 00:33:50,128 But this one isn't just on you. 585 00:33:50,161 --> 00:33:52,797 We both wanted this, right? 586 00:33:52,830 --> 00:33:54,499 Right. 587 00:33:54,532 --> 00:33:56,134 Okay. So... 588 00:33:58,102 --> 00:33:59,604 let's just see how it goes. 589 00:34:01,739 --> 00:34:04,242 All right. Let's go with it. 590 00:34:05,777 --> 00:34:07,779 I love you, Caleb Andrews. 591 00:34:07,812 --> 00:34:09,781 I love you, Ava Andrews. 592 00:34:09,814 --> 00:34:13,518 [dramatic music] 593 00:34:17,221 --> 00:34:20,258 [suspenseful music] 594 00:36:05,863 --> 00:36:07,965 [Mason] Mason Andrews on the mound. 595 00:36:08,199 --> 00:36:09,600 All the bases are loaded 596 00:36:09,634 --> 00:36:12,737 and the count is three balls, two strikes. 597 00:36:12,770 --> 00:36:14,572 This can win it all, people. 598 00:36:14,605 --> 00:36:17,608 The pitcher gives the signal. 599 00:36:17,642 --> 00:36:19,577 And... 600 00:36:19,610 --> 00:36:20,711 he did it! 601 00:36:20,745 --> 00:36:22,547 It's a grand slam! 602 00:36:22,580 --> 00:36:24,348 [fake crowd cheering] 603 00:36:24,382 --> 00:36:27,618 Ooh! The crowd goes wild! 604 00:36:27,652 --> 00:36:29,787 Mason Andrews, see ya! 605 00:36:29,820 --> 00:36:31,622 Woo! "Mason! 606 00:36:31,656 --> 00:36:34,525 Mason! Mason! Mason!" 607 00:36:34,559 --> 00:36:36,460 -Hey! -Whoa! 608 00:36:37,495 --> 00:36:39,730 Hey, Tay, I didn't see you come outside. 609 00:36:39,764 --> 00:36:42,433 It's all right. You were too busy hitting the grand slam. 610 00:36:42,466 --> 00:36:43,568 [giggles] 611 00:36:45,970 --> 00:36:48,940 Did you and your brother play all the time together? 612 00:36:48,973 --> 00:36:52,577 Yeah. But he wasn't as into it as me and Dad. 613 00:36:52,610 --> 00:36:54,612 He just liked spending time with us. 614 00:36:55,646 --> 00:36:58,583 Dad used to take us to the park so we can hit a few balls. 615 00:36:58,616 --> 00:37:00,051 He used to join 616 00:37:00,284 --> 00:37:01,886 but we all pretended he was good, 617 00:37:01,919 --> 00:37:05,356 but he really wasn't, you know. 618 00:37:05,389 --> 00:37:06,591 But to be honest, 619 00:37:08,759 --> 00:37:10,761 it's been kind of rough without him here. 620 00:37:12,496 --> 00:37:16,934 [sighs] But you being here makes it a little better. 621 00:37:16,968 --> 00:37:18,436 [Taylor] Thanks, bro. 622 00:37:19,870 --> 00:37:22,406 Look, how about we play catch? 623 00:37:22,440 --> 00:37:24,775 This way, you don't have to play alone. 624 00:37:24,809 --> 00:37:27,345 I'm kind of used to playing alone. 625 00:37:27,378 --> 00:37:28,813 Well, now you have me. 626 00:37:30,014 --> 00:37:31,882 I have the perfect idea. 627 00:37:31,916 --> 00:37:33,050 Come on! 628 00:37:34,352 --> 00:37:37,655 [Caleb] Let's go, Andrews! 629 00:37:37,688 --> 00:37:39,824 Oh! What a hit! 630 00:37:39,857 --> 00:37:41,759 [laughs] [clapping] 631 00:37:41,792 --> 00:37:43,461 First. 632 00:37:43,494 --> 00:37:46,964 [Caleb] Let's go, boy! Ah! 633 00:37:46,998 --> 00:37:48,299 And... 634 00:37:49,533 --> 00:37:51,535 -[Caleb laughs] -...home run! 635 00:37:51,569 --> 00:37:53,070 -[Caleb] Yeah. -Home run, baby! 636 00:37:55,373 --> 00:37:56,574 Nice. 637 00:37:59,944 --> 00:38:01,712 -[Mason] Ready? -Yeah. 638 00:38:01,746 --> 00:38:03,981 The count is three balls, two strikes. 639 00:38:04,015 --> 00:38:05,983 Taylor Andrews on the mound. 640 00:38:06,017 --> 00:38:07,451 This one could win it all. 641 00:38:07,485 --> 00:38:08,719 The bases are loaded. 642 00:38:08,753 --> 00:38:10,521 If he hits this grand slam, 643 00:38:10,554 --> 00:38:13,357 the Snipers win the World Series. 644 00:38:13,391 --> 00:38:16,527 [exhales] The pitcher gets ready and... 645 00:38:17,728 --> 00:38:18,929 whoa! 646 00:38:18,963 --> 00:38:20,731 It's a grand slam! 647 00:38:20,765 --> 00:38:22,066 -[Caleb] Run, run, run. -[Mason] The Snipers win! 648 00:38:22,099 --> 00:38:24,001 -[Caleb laughs] -Woo. 649 00:38:25,503 --> 00:38:27,371 -[Caleb] Go! -[Taylor] Home run! 650 00:38:27,405 --> 00:38:28,706 It's a grand slam! 651 00:38:28,739 --> 00:38:30,374 The Snipers win. 652 00:38:30,408 --> 00:38:32,977 And this one will be in the playoffs, folks. 653 00:38:34,011 --> 00:38:35,112 Let's go. 654 00:38:35,346 --> 00:38:36,947 Bet Kel never did that. 655 00:38:36,981 --> 00:38:39,383 Wait, don't talk about Kel like that. 656 00:38:39,417 --> 00:38:40,985 I'm saying it in a good way, 657 00:38:41,018 --> 00:38:43,921 like, maybe I could be the brother you've never had. 658 00:38:43,954 --> 00:38:45,623 No offense to Kel, bro. 659 00:38:45,656 --> 00:38:47,758 I guess that's all right. 660 00:38:48,826 --> 00:38:50,961 Kel couldn't do much. 661 00:38:50,995 --> 00:38:53,664 He spent most of his time sick. 662 00:38:53,698 --> 00:38:55,566 Well, now you have me. 663 00:38:55,599 --> 00:38:57,034 Brothers for life? 664 00:38:57,068 --> 00:38:58,803 You know what? 665 00:38:58,836 --> 00:39:00,371 Brothers for life. 666 00:39:01,806 --> 00:39:02,940 Come on, let's celebrate though. 667 00:39:02,973 --> 00:39:04,442 Family for life. 668 00:39:04,475 --> 00:39:05,743 Family for life. 669 00:39:05,776 --> 00:39:07,478 That's my boys. 670 00:39:11,749 --> 00:39:13,050 [door closes] 671 00:39:13,084 --> 00:39:15,419 [Caleb] Go, go, go, go, go, go, go. 672 00:39:15,453 --> 00:39:17,688 Mom! 673 00:39:17,722 --> 00:39:19,857 Oh. Okay. 674 00:39:19,890 --> 00:39:21,158 [Caleb laughs] 675 00:39:21,425 --> 00:39:23,794 With all this energy. What's going on? 676 00:39:23,828 --> 00:39:26,530 -[giggles] -We just got back from the park. 677 00:39:26,564 --> 00:39:28,699 Mason was showing me how good he is. 678 00:39:28,733 --> 00:39:30,568 And Tay's actually pretty good. 679 00:39:30,601 --> 00:39:33,504 Maybe we can be the next MLB brother duo. 680 00:39:33,537 --> 00:39:35,039 Ooh. 681 00:39:35,072 --> 00:39:36,874 Maybe you guys will make so much money 682 00:39:36,907 --> 00:39:39,810 that Mom and Dad can retire and live on a farm. 683 00:39:39,844 --> 00:39:42,213 As long as we can live there too. 684 00:39:42,446 --> 00:39:43,848 Of course. Come on now. 685 00:39:43,881 --> 00:39:46,617 We might have even our own baseball field. 686 00:39:46,650 --> 00:39:48,652 -Sounds like a plan. -[Caleb giggles] 687 00:39:48,686 --> 00:39:50,554 Come here, boy. 688 00:39:50,588 --> 00:39:52,456 Hand. 689 00:39:52,490 --> 00:39:53,758 As long as I'm here... 690 00:39:53,791 --> 00:39:55,960 I'll always be loved. 691 00:39:55,993 --> 00:39:57,962 Mwah. Okay. Go play. 692 00:39:57,995 --> 00:39:59,130 Come on. 693 00:40:01,665 --> 00:40:04,535 -Boy is crazy. -[chuckles] 694 00:40:09,440 --> 00:40:10,641 Your mom really loves you. 695 00:40:10,674 --> 00:40:12,143 She's such a great mom. 696 00:40:12,176 --> 00:40:14,011 Yeah, she's cool. 697 00:40:14,044 --> 00:40:15,846 She's more than just cool. 698 00:40:15,880 --> 00:40:17,181 She's amazing. 699 00:40:17,214 --> 00:40:19,183 She shows you love. 700 00:40:19,450 --> 00:40:21,719 I wish I had a mother like her growing up. 701 00:40:21,752 --> 00:40:24,889 Yeah, I guess she is all that. 702 00:40:24,922 --> 00:40:26,957 Do you remember what your mom was like? 703 00:40:29,026 --> 00:40:30,194 [Dylan crying] 704 00:40:30,227 --> 00:40:31,862 -Go away! -Ronnie! 705 00:40:31,896 --> 00:40:33,731 -You're gonna kill him! -Shut your ass up! 706 00:40:35,099 --> 00:40:38,002 [Amber grunting and groaning] 707 00:40:38,035 --> 00:40:39,703 You see what you made me do? 708 00:40:39,737 --> 00:40:42,039 -Now nobody eats! -[Dylan and Amber crying] 709 00:40:42,072 --> 00:40:46,944 You're the worst mistake of my life! 710 00:40:46,977 --> 00:40:48,078 I'm out of here. 711 00:40:48,112 --> 00:40:50,581 [crying] 712 00:40:50,614 --> 00:40:53,017 -Mommy? -Shut up, Dylan. 713 00:40:53,050 --> 00:40:54,952 You're the reason why he's like this. 714 00:40:56,687 --> 00:40:58,556 I wish you were never born. 715 00:40:58,589 --> 00:41:00,658 I don't really remember her. 716 00:41:01,892 --> 00:41:03,160 Enough about parents. 717 00:41:03,194 --> 00:41:04,495 I have something I wanna show you. 718 00:41:17,208 --> 00:41:18,609 What's this? 719 00:41:18,642 --> 00:41:21,712 This is my prized possession box. 720 00:41:21,745 --> 00:41:24,682 I keep everything that's dear to me locked inside here. 721 00:41:28,586 --> 00:41:29,787 What's all this? 722 00:41:29,820 --> 00:41:33,290 This is a limited edition 723 00:41:33,557 --> 00:41:36,293 autographed Jackie Robinson baseball. 724 00:41:37,261 --> 00:41:39,663 My great grandpa caught it at a game. 725 00:41:39,697 --> 00:41:41,599 He passed it down to Poppa Caleb. 726 00:41:41,632 --> 00:41:43,934 Poppa Caleb passed it down to Dad. 727 00:41:43,968 --> 00:41:46,504 And Dad passed it down to me. 728 00:41:46,537 --> 00:41:47,638 Here. 729 00:41:50,007 --> 00:41:51,775 This is so cool. 730 00:41:51,809 --> 00:41:54,044 Jackie Robinson was the GOAT. 731 00:41:54,078 --> 00:41:55,980 Yeah, super cool. 732 00:41:56,013 --> 00:41:58,849 And when I have a son, I'm gonna pass it down to him. 733 00:41:58,883 --> 00:42:00,885 What if you have a daughter? 734 00:42:00,918 --> 00:42:03,754 Then I'm just gonna keep on having kids until I get a son. 735 00:42:03,787 --> 00:42:05,723 [giggling] 736 00:42:05,756 --> 00:42:07,191 What else is in the box? 737 00:42:07,224 --> 00:42:09,660 Just some mint collection cards. 738 00:42:10,794 --> 00:42:12,296 Kirk Gibson, 739 00:42:12,329 --> 00:42:14,832 Sammy Sosa, Babe Ruth, 740 00:42:14,865 --> 00:42:16,901 all the things I'm gonna pass down to my son. 741 00:42:18,035 --> 00:42:20,004 So I keep it all locked inside this box. 742 00:42:21,071 --> 00:42:22,973 Only I go into here. 743 00:42:23,007 --> 00:42:24,708 Thanks for sharing this with me. 744 00:42:24,742 --> 00:42:26,744 [Mason] That's what brothers are for. 745 00:42:26,777 --> 00:42:29,680 Oh. Speaking of brothers, 746 00:42:29,713 --> 00:42:31,782 this is Kel's necklace. 747 00:42:31,815 --> 00:42:33,317 He gave it to me the day he died. 748 00:42:34,351 --> 00:42:38,355 I keep it locked inside of this box when I'm not wearing it. 749 00:42:40,991 --> 00:42:42,693 It's all I have left of him. 750 00:42:42,726 --> 00:42:45,095 And if I lose it, I don't know what I'd do. 751 00:42:47,164 --> 00:42:50,267 Sounds like you two were super close. 752 00:42:50,301 --> 00:42:52,169 I'm really sorry about what happened. 753 00:42:52,202 --> 00:42:53,737 It's okay. 754 00:42:53,771 --> 00:42:55,940 Dad said life isn't promised to everyone. 755 00:42:57,007 --> 00:42:58,208 Ain't that the truth. 756 00:43:02,046 --> 00:43:03,714 [knocks on door] 757 00:43:05,316 --> 00:43:07,184 Well, if it ain't my favorite sister-in-law. 758 00:43:07,217 --> 00:43:09,353 Ah, Caleb, what it do, fam? 759 00:43:11,989 --> 00:43:14,792 Now where that little munchkin I've been hearing about? 760 00:43:14,825 --> 00:43:16,427 Mason, Taylor. 761 00:43:16,660 --> 00:43:18,395 Come downstairs. Your aunt is here. 762 00:43:18,629 --> 00:43:20,130 -Coming, Dad. -Coming. 763 00:43:28,405 --> 00:43:30,174 Aunt DD! 764 00:43:30,207 --> 00:43:31,842 [Denise laughs] 765 00:43:31,875 --> 00:43:34,111 [laughter] 766 00:43:34,144 --> 00:43:37,982 Now how is my favorite baseball superstar athlete doing? 767 00:43:38,015 --> 00:43:40,217 You know, I've been doing good, working hard. 768 00:43:40,250 --> 00:43:42,052 Boy, you don't know nothing about hard work. 769 00:43:42,086 --> 00:43:43,420 You just a baby. 770 00:43:43,687 --> 00:43:45,422 But how them grades doing though? 771 00:43:45,689 --> 00:43:48,125 -They doing. -Uh-hmm. They better be. 772 00:43:48,158 --> 00:43:50,160 Otherwise, Aunt DD gonna whoop that ass. 773 00:43:50,194 --> 00:43:52,162 -I know. -Uh-hmm. 774 00:43:52,196 --> 00:43:56,133 -Uh-hmm. -Oh, you must be Taylor. 775 00:43:56,166 --> 00:43:59,870 Look at them pretty blue eyes looking like a little girl. 776 00:43:59,903 --> 00:44:02,039 You always did want a little girl. 777 00:44:03,340 --> 00:44:07,845 I am Denise but everybody calls me Aunt DD. 778 00:44:07,878 --> 00:44:09,179 Nice to meet you, Aunt DD. 779 00:44:09,213 --> 00:44:10,748 Oh, nice to meet you. 780 00:44:10,781 --> 00:44:12,216 I just wanna pinch them little cheeks. 781 00:44:12,249 --> 00:44:14,952 [giggles] 782 00:44:14,985 --> 00:44:16,220 I didn't come here to see all y'all guys. 783 00:44:16,253 --> 00:44:18,055 Where's Ava? 784 00:44:18,088 --> 00:44:20,024 [Mason] Aunt DD, be so for real. 785 00:44:20,057 --> 00:44:21,892 You know you ain't have no choice. 786 00:44:21,925 --> 00:44:23,327 It was here or Grandma's. 787 00:44:23,360 --> 00:44:25,462 And I know you ain't wanna go to Grandma's. 788 00:44:25,729 --> 00:44:29,133 Ooh. So you finna get your ass beat talking smack like that. 789 00:44:29,166 --> 00:44:30,434 He get that from his mama. 790 00:44:30,467 --> 00:44:32,136 Hey. 791 00:44:32,169 --> 00:44:33,804 Hey, look, let me go grab her. She's out back. 792 00:44:33,837 --> 00:44:35,406 [giggles] 793 00:44:35,439 --> 00:44:36,874 [Ava] Is that my sister? 794 00:44:36,907 --> 00:44:38,509 [screaming] 795 00:44:38,742 --> 00:44:40,811 [laughter] 796 00:44:40,844 --> 00:44:43,881 -Ooh. -Oh, my God, look at you. 797 00:44:43,914 --> 00:44:45,349 Girl. 798 00:44:45,382 --> 00:44:48,085 I got some tea for you and it is too hot to sip. 799 00:44:48,118 --> 00:44:49,420 -[Ava] Come spill the tea. -Yes. 800 00:44:49,453 --> 00:44:51,355 [Ava] Please. Boys, take Aunt DD's bags 801 00:44:51,388 --> 00:44:52,756 into the family room, please. 802 00:44:52,790 --> 00:44:54,191 [Denise] Uh-hmm. Okay. 803 00:44:54,224 --> 00:44:55,459 -[laughter] -[Ava] I can't wait. 804 00:44:55,492 --> 00:44:56,927 [Denise] You said it. 805 00:44:56,960 --> 00:44:57,995 Are they always like this? 806 00:44:58,028 --> 00:44:59,763 Unfortunately, yes. 807 00:45:04,201 --> 00:45:06,904 Michael tryin' to get back with your girl. 808 00:45:06,937 --> 00:45:08,505 -Wait. -Uh-hmm. 809 00:45:08,739 --> 00:45:10,240 Michael from the wine bar? 810 00:45:10,274 --> 00:45:13,310 Girl, so I told him this thing is locked up 811 00:45:13,343 --> 00:45:15,813 and he ain't got the key no more. 812 00:45:15,846 --> 00:45:17,347 -[Ava] Wait. -Do you know this fool 813 00:45:17,381 --> 00:45:19,983 had the nerve to tell me he know how to pick a lock? 814 00:45:20,017 --> 00:45:22,086 [giggling] 815 00:45:22,119 --> 00:45:23,887 Wait, so what happened? 816 00:45:24,888 --> 00:45:28,826 So I told him, "Get out yo tool-belt, baby." 817 00:45:28,859 --> 00:45:31,395 Oh, you are so nasty. 818 00:45:31,428 --> 00:45:35,165 I am single and ready to mingle. 819 00:45:35,199 --> 00:45:37,968 Plus, I'm deployed with a bunch of women all day. 820 00:45:38,001 --> 00:45:39,536 Just gotta get it in where I get the chance. 821 00:45:39,770 --> 00:45:40,971 Oh, my God. 822 00:45:41,004 --> 00:45:42,439 You ain't changed one bit. 823 00:45:42,473 --> 00:45:46,877 Hmm, because I gots to be me until I D-I-E. 824 00:45:46,910 --> 00:45:48,378 [giggles] 825 00:45:52,015 --> 00:45:53,283 Yes, yes, yes, yes, yes. 826 00:45:53,317 --> 00:45:55,119 -Wine time. -[giggling] 827 00:45:57,421 --> 00:45:59,189 Ooh, oh, wait a minute. Okay. 828 00:45:59,223 --> 00:46:02,159 What's going on with that Taylor boy? 829 00:46:02,192 --> 00:46:05,195 I mean, he's cute but what's going on? 830 00:46:05,229 --> 00:46:06,330 Oh, my God. 831 00:46:06,363 --> 00:46:08,465 He is just amazing. 832 00:46:08,499 --> 00:46:13,370 I mean, him and Mason get along so well. 833 00:46:13,403 --> 00:46:14,938 He's helpful. 834 00:46:14,972 --> 00:46:17,040 Caleb loves him. 835 00:46:17,074 --> 00:46:20,611 And we couldn't have made a better decision. 836 00:46:20,844 --> 00:46:23,247 Wow. Well, that is great to hear. 837 00:46:23,280 --> 00:46:26,283 Because, you know, sometimes these adoptions can be tricky. 838 00:46:26,316 --> 00:46:28,252 What do you mean? How do you know? 839 00:46:28,285 --> 00:46:29,553 -You remember Shante? -Yeah. 840 00:46:29,586 --> 00:46:31,088 -From up north? -Yeah. 841 00:46:31,121 --> 00:46:34,057 Girl, she adopted this little baby girl, 842 00:46:34,091 --> 00:46:36,126 ended up being a troublemaker. 843 00:46:36,160 --> 00:46:37,361 -What? -Uh-hmm. 844 00:46:37,394 --> 00:46:40,531 Girl lied on Shante's baby daddy. 845 00:46:40,564 --> 00:46:44,101 Told her that he touched her. 846 00:46:44,134 --> 00:46:46,003 -No. -Uh-hmm. 847 00:46:46,036 --> 00:46:47,504 Girl, they broke up over it. 848 00:46:47,538 --> 00:46:50,174 Uh-hmm. And he was a good man. 849 00:46:50,207 --> 00:46:52,276 Paid all her bills 850 00:46:52,309 --> 00:46:55,078 and had a good job, which he lost. 851 00:46:55,112 --> 00:46:56,413 [Ava] Oh, my God. 852 00:46:56,446 --> 00:46:57,915 Come to find out, 853 00:46:57,948 --> 00:47:00,184 girl was making it up the whole time. 854 00:47:00,217 --> 00:47:01,919 -[Ava] What? -Just looking for attention. 855 00:47:01,952 --> 00:47:03,353 -Uh-hmm. -Oh, wow. 856 00:47:03,387 --> 00:47:05,589 Pathological liar. 857 00:47:05,622 --> 00:47:08,058 Anyway, the little girl messed him up. 858 00:47:08,091 --> 00:47:10,594 That family has never been the same since. 859 00:47:12,029 --> 00:47:13,297 Hmm. 860 00:47:13,330 --> 00:47:15,833 Well, Taylor is nothing like that. 861 00:47:15,866 --> 00:47:17,134 Uh-hmm. 862 00:47:17,167 --> 00:47:18,535 It's been a few weeks now 863 00:47:18,569 --> 00:47:20,904 and we haven't had any problems. 864 00:47:22,206 --> 00:47:26,243 To be honest, having Taylor around 865 00:47:26,276 --> 00:47:30,581 has helped me deal with things, you know, especially since... 866 00:47:32,382 --> 00:47:36,019 Oh, my God. My poor baby Kelvin. 867 00:47:36,053 --> 00:47:38,589 Girl, he was my angel. 868 00:47:41,892 --> 00:47:42,993 Mine too. 869 00:47:51,501 --> 00:47:53,470 I still think about him every day. 870 00:47:58,609 --> 00:48:00,143 [sobs] 871 00:48:00,177 --> 00:48:02,479 And I can't say that I'm over it. 872 00:48:06,016 --> 00:48:07,651 But Taylor helps me. 873 00:48:13,257 --> 00:48:16,260 He helps me get through things a little better. 874 00:48:19,129 --> 00:48:23,100 Well, I am happy for you, sis, okay? 875 00:48:23,133 --> 00:48:25,102 Really, I am. 876 00:48:26,270 --> 00:48:28,405 -Take your time, okay? -Okay. 877 00:48:28,438 --> 00:48:30,707 -Don't do too much, poo. -I'm not. 878 00:48:32,042 --> 00:48:35,112 Don't try to replace Kelvin, okay? 879 00:48:35,145 --> 00:48:36,346 Because you can't. 880 00:48:37,414 --> 00:48:39,283 Just gonna take it one day at a time. 881 00:48:43,487 --> 00:48:44,621 I hear you. 882 00:48:47,491 --> 00:48:48,592 Thank you. 883 00:48:51,561 --> 00:48:55,032 You always know how to make me laugh, cry, 884 00:48:55,065 --> 00:48:57,701 and heal all the same time. 885 00:48:57,734 --> 00:49:01,238 Well, I am gonna be here for about three weeks, so... 886 00:49:01,271 --> 00:49:03,006 [laughing] 887 00:49:03,040 --> 00:49:04,641 We got a lot of catching up to do. 888 00:49:04,675 --> 00:49:06,643 And some sister time. 889 00:49:08,679 --> 00:49:10,414 -And we will. -Uh-hmm. 890 00:49:12,082 --> 00:49:14,484 You know, I set up the family room for you, 891 00:49:14,518 --> 00:49:16,286 just the way you like it. 892 00:49:16,320 --> 00:49:19,056 Girl, all I need is a couch. 893 00:49:19,089 --> 00:49:20,490 -I know. -Okay. 894 00:49:20,524 --> 00:49:22,326 -But you're my sister. -Hmm. 895 00:49:22,359 --> 00:49:24,194 So I need you to get comfortable, 896 00:49:24,227 --> 00:49:26,196 unwind, unpack, 897 00:49:26,229 --> 00:49:27,731 and dinner is at 7:00. 898 00:49:27,998 --> 00:49:31,168 -Okay. Well, I think I will. -[giggles] 899 00:49:31,201 --> 00:49:32,636 But could you give me something stronger? 900 00:49:32,669 --> 00:49:34,471 -Yes. Yes. -I wasn't ready for this. 901 00:49:36,173 --> 00:49:37,474 I'm glad you're here, sissy. 902 00:49:41,044 --> 00:49:42,079 Something broke out. 903 00:49:42,112 --> 00:49:43,280 So you both are telling me 904 00:49:43,313 --> 00:49:45,582 we lost this kid? 905 00:49:45,615 --> 00:49:46,717 Oh, no, no, no. 906 00:49:46,750 --> 00:49:48,752 See, see, see, that's...nah, 907 00:49:49,019 --> 00:49:50,821 because technically he not... like we didn't lose him, right? 908 00:49:51,054 --> 00:49:52,289 -He ain't lost. -Hmm. 909 00:49:52,322 --> 00:49:53,757 But then, like, he, like, jumped out 910 00:49:53,790 --> 00:49:55,492 of the back seat of our car and started running 911 00:49:55,525 --> 00:49:57,494 -and we was like, "Oh." -Save your sarcasm, Miller. 912 00:49:57,527 --> 00:49:59,062 -I'm not in the mood. -Okay. 913 00:49:59,096 --> 00:50:00,330 But look, the kid broke out 914 00:50:00,364 --> 00:50:02,399 of a highly secured mental facility. 915 00:50:02,432 --> 00:50:04,434 No one could have expected that. 916 00:50:04,468 --> 00:50:06,136 And we don't even know how he did it. 917 00:50:06,169 --> 00:50:08,171 Did you check the security cameras? 918 00:50:08,205 --> 00:50:09,740 They were down at the time of the incident. 919 00:50:09,773 --> 00:50:11,608 Ugh, of course they were. 920 00:50:13,210 --> 00:50:15,278 Look, we got people on it. We sent some people down there 921 00:50:15,312 --> 00:50:17,114 that are interviewing people at the facility. 922 00:50:17,147 --> 00:50:18,815 No one seen anything, heard anything, 923 00:50:19,082 --> 00:50:21,451 and nobody seen him escape. It's a dead end. 924 00:50:21,485 --> 00:50:23,086 [Elle] You two were in charge of this case. 925 00:50:24,354 --> 00:50:25,856 And now there's some psychotic kid 926 00:50:26,089 --> 00:50:27,591 somewhere out there on the loose 927 00:50:27,624 --> 00:50:30,627 in God knows what city doing God knows what? 928 00:50:30,660 --> 00:50:32,462 Only God knows. 929 00:50:32,496 --> 00:50:35,399 [Elle] Oh, so you guys think this is funny. 930 00:50:35,432 --> 00:50:37,601 No, no, we don't think it's funny. Okay, listen. 931 00:50:37,634 --> 00:50:39,569 This little kid put a bullet in me, all right? 932 00:50:39,603 --> 00:50:41,738 And it's giving me nightmares 933 00:50:41,772 --> 00:50:44,674 and there's nothing more I wanna see than him locked up. 934 00:50:44,708 --> 00:50:46,109 Then find him. 935 00:50:46,143 --> 00:50:48,612 No excuses. You have one week. 936 00:50:48,645 --> 00:50:49,746 What about two weeks? 937 00:50:49,780 --> 00:50:51,181 Don't push it, Miller. 938 00:50:51,214 --> 00:50:53,183 This is my jurisdiction. 939 00:50:53,216 --> 00:50:54,351 Find him. 940 00:50:55,652 --> 00:50:58,288 We can't afford another casualty like the last one. 941 00:50:59,322 --> 00:51:00,424 All right. 942 00:51:03,827 --> 00:51:05,562 [grunts] Dylan, Dylan, Dylan, 943 00:51:05,595 --> 00:51:09,366 where are you, Dylan? 944 00:51:09,399 --> 00:51:12,836 [R&B music] 945 00:51:15,505 --> 00:51:17,274 I'm glad you didn't cook today, Mom. 946 00:51:17,307 --> 00:51:18,575 Thanks, Dad. 947 00:51:19,643 --> 00:51:20,710 Oh, my gosh. 948 00:51:20,744 --> 00:51:22,312 It was one meal 949 00:51:22,345 --> 00:51:24,748 and I made up for it with the pizza. 950 00:51:24,781 --> 00:51:28,151 But one meal to kill us all 951 00:51:28,185 --> 00:51:29,619 or just kill our taste buds. 952 00:51:29,653 --> 00:51:31,922 Hey, it's the thought that counts, baby. 953 00:51:32,155 --> 00:51:34,858 -[laughing] -Whatever. 954 00:51:34,891 --> 00:51:38,328 Besides, my specialty is chicken noodle soup. 955 00:51:38,361 --> 00:51:41,465 I'll have to make it for you one day, Taylor. 956 00:51:41,498 --> 00:51:42,833 I'd love to try it. 957 00:51:42,866 --> 00:51:44,167 [Ava] Thanks, sweetie. 958 00:51:44,201 --> 00:51:46,603 Uh, so how does it feel 959 00:51:46,636 --> 00:51:48,638 being with your new family? 960 00:51:48,672 --> 00:51:50,640 Oh, I couldn't be more blessed. 961 00:51:50,674 --> 00:51:52,342 [Denise] Oh. 962 00:51:52,375 --> 00:51:55,512 Oh, my God, you are such a lil cutie. 963 00:51:55,545 --> 00:51:58,315 I bet you just get whatever you want from anybody, huh? 964 00:51:58,348 --> 00:51:59,816 -No. -[Denise] No? 965 00:51:59,850 --> 00:52:02,452 With that cute little smile and them teeth. 966 00:52:03,620 --> 00:52:04,721 I can't even take it. 967 00:52:06,523 --> 00:52:08,925 All right, y'all. Let's dig in. I'm hungry. 968 00:52:09,192 --> 00:52:12,596 Um, actually, before we eat, can I ask a question? 969 00:52:13,697 --> 00:52:15,799 Sure, sweetie. What is it? 970 00:52:15,832 --> 00:52:18,869 Would you guys mind if I say grace? 971 00:52:18,902 --> 00:52:20,837 -[Caleb] No, not at all. -[Ava] Of course not. 972 00:52:20,871 --> 00:52:22,572 Grace? Little boy, you about five. 973 00:52:22,606 --> 00:52:24,207 What you know about grace? 974 00:52:24,241 --> 00:52:25,442 I've had some practice 975 00:52:25,475 --> 00:52:26,910 in some of the homes I've been in. 976 00:52:26,943 --> 00:52:28,845 I've always wanted to try it with my own family. 977 00:52:31,348 --> 00:52:33,517 Oh, that's so sweet. 978 00:52:33,550 --> 00:52:34,951 We'd love to hear it. 979 00:52:35,185 --> 00:52:36,653 Let's all join hands. 980 00:52:37,921 --> 00:52:40,590 -Not you, Aunt DD. -[Ava] Taylor. 981 00:52:40,624 --> 00:52:42,659 -Give me your hand. -Fine. 982 00:52:43,660 --> 00:52:45,929 Dear God, thanks for this wonderful food. 983 00:52:45,962 --> 00:52:48,265 I'm so thankful for my new family, 984 00:52:48,298 --> 00:52:50,967 especially Mason, the brother I've always wanted, 985 00:52:51,201 --> 00:52:52,602 and my mom and dad. 986 00:52:52,636 --> 00:52:55,305 I haven't felt this love since I can remember. 987 00:52:55,338 --> 00:52:57,240 In Jesus name. Amen. 988 00:52:57,274 --> 00:52:58,575 [Caleb] Amen. 989 00:52:58,608 --> 00:53:00,610 That's so sweet. 990 00:53:00,644 --> 00:53:02,245 We're thankful for you too, sweetie. 991 00:53:02,279 --> 00:53:03,680 Yes, we are, son. 992 00:53:03,713 --> 00:53:06,583 So I guess we just not thankful for Aunt DD, huh? 993 00:53:06,616 --> 00:53:08,818 That's fine. I don't like your little ass anyway. 994 00:53:08,852 --> 00:53:11,021 -Sorry, I-- -I'm just kidding, baby. 995 00:53:11,254 --> 00:53:12,522 Look at you. 996 00:53:12,556 --> 00:53:14,257 Don't get your panties in a bunch. 997 00:53:15,525 --> 00:53:17,994 You know, I really don't like your little girl jokes. 998 00:53:18,261 --> 00:53:20,430 You may wanna keep those to yourself. 999 00:53:20,463 --> 00:53:21,665 It's kind of offensive. 1000 00:53:21,698 --> 00:53:22,999 What if I said you look like a man 1001 00:53:23,233 --> 00:53:24,534 and talk like a man? 1002 00:53:24,568 --> 00:53:25,902 [Ava] Taylor. 1003 00:53:25,936 --> 00:53:27,537 I'm just joking. 1004 00:53:27,571 --> 00:53:29,873 Who's got their panties in a bunch now? 1005 00:53:29,906 --> 00:53:31,942 -[laughs] -That's not... 1006 00:53:33,944 --> 00:53:35,679 We gonna get him together. 1007 00:53:35,712 --> 00:53:37,581 Looks like you can dish it but can't take it, huh, Aunt DD? 1008 00:53:39,349 --> 00:53:40,550 That's my boy. 1009 00:53:41,585 --> 00:53:43,520 [Denise] You just gonna allow this? 1010 00:53:43,553 --> 00:53:45,689 -It's funny. -That's not funny. 1011 00:53:45,722 --> 00:53:47,290 [Denise] Gonna have to work on your home training. 1012 00:53:48,458 --> 00:53:49,960 Hmm. 1013 00:53:49,993 --> 00:53:51,595 By the way, the food is great. 1014 00:53:53,463 --> 00:53:54,664 Yeah, babe. 1015 00:53:54,698 --> 00:53:56,399 This tuna casserole is a big hit. 1016 00:53:56,433 --> 00:53:58,902 Come off it. Can't neither one of y'all cook. 1017 00:53:58,935 --> 00:54:00,604 -[Caleb] Okay. -Please say it louder. 1018 00:54:00,637 --> 00:54:03,540 I swear my taste buds have already gone numb. 1019 00:54:06,343 --> 00:54:07,844 No more pizza for you either then. 1020 00:54:09,546 --> 00:54:11,581 [crickets chirping] 1021 00:54:14,918 --> 00:54:16,987 -Come in. -Hi, son. 1022 00:54:17,020 --> 00:54:18,521 Hi, Mom. 1023 00:54:18,555 --> 00:54:20,023 Just checking on you before I go to bed. 1024 00:54:20,056 --> 00:54:21,658 Do you need anything? 1025 00:54:21,691 --> 00:54:23,927 -No, I'm okay. -Okay. 1026 00:54:23,960 --> 00:54:25,362 Get some rest, okay? 1027 00:54:25,395 --> 00:54:26,863 -Mom. -Yes? 1028 00:54:28,732 --> 00:54:31,501 I hope I wasn't too hard on Aunt DD tonight. 1029 00:54:31,534 --> 00:54:33,737 I mean, she likes to make jokes 1030 00:54:33,770 --> 00:54:36,873 so I just wanted to make a joke too. 1031 00:54:36,906 --> 00:54:39,409 Hope I didn't offend her. 1032 00:54:39,442 --> 00:54:43,513 Well, it's not okay to say those types of things to people. 1033 00:54:43,546 --> 00:54:46,383 But trust me, 1034 00:54:46,416 --> 00:54:50,453 for someone like Aunt DD, it's okay. 1035 00:54:50,487 --> 00:54:52,088 She can handle her own. 1036 00:54:52,322 --> 00:54:53,823 Sorry, Mom. 1037 00:54:53,857 --> 00:54:55,592 It's okay. 1038 00:54:55,625 --> 00:54:58,461 I was actually really proud of you 1039 00:54:58,495 --> 00:55:01,731 for being so brave, for standing up for yourself. 1040 00:55:01,765 --> 00:55:05,769 Not many people have the courage to get DD back like that. 1041 00:55:05,802 --> 00:55:07,137 Thanks. 1042 00:55:07,370 --> 00:55:08,938 I feel so comfortable here. 1043 00:55:10,874 --> 00:55:13,677 I never had a real mom that actually cared about me. 1044 00:55:14,711 --> 00:55:17,414 I want you to know that I love you. 1045 00:55:17,447 --> 00:55:19,683 And I know I can never replace Kel, 1046 00:55:19,716 --> 00:55:22,018 but maybe... 1047 00:55:22,052 --> 00:55:24,954 I can build my own special place in your heart? 1048 00:55:27,090 --> 00:55:28,858 Of course you can, sweetheart. 1049 00:55:28,892 --> 00:55:30,627 I love you too. 1050 00:55:32,529 --> 00:55:36,132 You will always have a special place with me. 1051 00:55:36,366 --> 00:55:37,600 I'm your mom now. 1052 00:55:38,902 --> 00:55:40,904 And guess what? 1053 00:55:40,937 --> 00:55:45,475 Moms and sons always have extra special bonds. 1054 00:55:47,510 --> 00:55:48,611 Give me your hand. 1055 00:55:52,682 --> 00:55:55,652 This makes our bond unbreakable. 1056 00:55:55,685 --> 00:55:59,055 No one can ever break this bond. 1057 00:56:00,724 --> 00:56:05,762 Now, when I put my hand up like this, 1058 00:56:05,795 --> 00:56:09,132 I say, "As long as I'm here," 1059 00:56:10,667 --> 00:56:13,937 and you say, "I'll always be loved." 1060 00:56:15,505 --> 00:56:16,573 This is something that I've shared 1061 00:56:16,606 --> 00:56:18,942 with both of my sons. 1062 00:56:18,975 --> 00:56:21,144 And now, I wanna share it with you. 1063 00:56:23,847 --> 00:56:27,050 I'm so happy that you feel comfortable enough with me 1064 00:56:27,083 --> 00:56:29,819 to share something so special. 1065 00:56:29,853 --> 00:56:31,654 [laughs] 1066 00:56:31,688 --> 00:56:32,989 So let's try it again. 1067 00:56:34,090 --> 00:56:35,191 Hand. 1068 00:56:36,760 --> 00:56:38,194 As long as I'm here... 1069 00:56:38,428 --> 00:56:39,996 ...I'll always be loved. 1070 00:56:40,029 --> 00:56:41,131 That's right. 1071 00:56:43,500 --> 00:56:45,468 And by the way, 1072 00:56:45,502 --> 00:56:47,036 thanks for this new necklace 1073 00:56:47,070 --> 00:56:50,740 and my new bracelet that you and Dad got me. 1074 00:56:50,774 --> 00:56:51,975 And I love it. 1075 00:56:52,008 --> 00:56:54,511 You are always welcome. 1076 00:57:03,553 --> 00:57:04,854 [Brenda] It's late, baby. 1077 00:57:04,888 --> 00:57:07,123 Why are you still awake? 1078 00:57:07,157 --> 00:57:09,926 [sighs] Baby, you know I can't sleep when I'm not at home. 1079 00:57:11,027 --> 00:57:13,596 And plus... [sighs] 1080 00:57:13,630 --> 00:57:16,166 Dylan is somewhere out here on the loose. 1081 00:57:17,567 --> 00:57:21,104 I mean, this little kid has murdered more people 1082 00:57:21,137 --> 00:57:24,107 than some of the grown men I put away. 1083 00:57:24,140 --> 00:57:28,211 And I just can't help but to think that it's my fault. 1084 00:57:28,478 --> 00:57:30,814 Why do you feel like it's your fault? 1085 00:57:30,847 --> 00:57:33,716 I had the shot. I didn't take it, I hesitated. 1086 00:57:35,051 --> 00:57:36,920 It almost got me killed. 1087 00:57:36,953 --> 00:57:39,622 And now, he's out there free. 1088 00:57:39,656 --> 00:57:40,957 Who knows what he's out there doing? 1089 00:57:40,990 --> 00:57:42,592 I just... 1090 00:57:42,625 --> 00:57:44,594 we all know what this kid is capable of, babe. 1091 00:57:44,627 --> 00:57:45,862 [Brenda] Exactly. 1092 00:57:45,895 --> 00:57:47,096 Kid. 1093 00:57:47,130 --> 00:57:49,032 You hesitated and honestly, 1094 00:57:49,065 --> 00:57:52,202 how easy is it to shoot a kid? 1095 00:57:52,235 --> 00:57:54,737 Yeah, I know. That's all I could think about. 1096 00:57:56,673 --> 00:57:58,208 I mean, killing is never the first option 1097 00:57:58,241 --> 00:57:59,876 in our line of work. 1098 00:57:59,909 --> 00:58:02,645 But I gotta say, if it was a grown man, 1099 00:58:02,679 --> 00:58:04,547 I wouldn't have hesitated at all. 1100 00:58:04,581 --> 00:58:05,648 [Brenda] Listen. 1101 00:58:05,682 --> 00:58:06,916 You're a good cop. 1102 00:58:06,950 --> 00:58:08,952 You're even a better man. 1103 00:58:08,985 --> 00:58:10,620 You made the right decision. 1104 00:58:10,653 --> 00:58:11,888 And you just-- 1105 00:58:11,921 --> 00:58:13,723 you just gotta get through this. 1106 00:58:13,756 --> 00:58:16,025 We have to get through this. 1107 00:58:16,059 --> 00:58:18,628 Everything is gonna be okay. 1108 00:58:18,661 --> 00:58:19,996 Yeah, I know. 1109 00:58:20,029 --> 00:58:22,799 But we know how dangerous Dylan is. 1110 00:58:22,832 --> 00:58:25,034 I don't know who his next victims are gonna be. 1111 00:58:26,069 --> 00:58:27,937 And that's what bothers me, you know. 1112 00:58:27,971 --> 00:58:29,072 Yeah. 1113 00:58:31,107 --> 00:58:33,643 All right, babe. I'm gonna let you get some sleep. 1114 00:58:33,676 --> 00:58:36,045 Okay. Get some rest. 1115 00:58:36,079 --> 00:58:37,714 [Dante] Yeah, I'll try. 1116 00:58:37,747 --> 00:58:39,816 -Love you. -I love you too. 1117 00:58:54,330 --> 00:58:58,067 Dylan, Dylan, Dylan, where can you be? 1118 00:58:59,135 --> 00:59:00,904 Hmm. 1119 00:59:00,937 --> 00:59:02,972 [crickets chirping] 1120 00:59:25,161 --> 00:59:28,197 [melancholic music] 1121 01:00:48,945 --> 01:00:50,046 [sniffles] 1122 01:00:57,053 --> 01:01:00,089 [melancholic music] 1123 01:01:10,033 --> 01:01:12,068 [sobbing] 1124 01:01:13,236 --> 01:01:16,272 [suspenseful music] 1125 01:01:40,229 --> 01:01:42,265 [sniffling] 1126 01:01:57,480 --> 01:01:59,315 [Taylor] You don't have to cry anymore, Mom. 1127 01:01:59,348 --> 01:02:00,883 You have me now. 1128 01:02:00,917 --> 01:02:03,286 Oh, my God, Taylor. You scared me. 1129 01:02:03,319 --> 01:02:05,088 What are you still doing up? 1130 01:02:05,121 --> 01:02:06,489 Couldn't sleep. 1131 01:02:06,522 --> 01:02:09,025 And I heard someone walking past the hallway 1132 01:02:09,058 --> 01:02:10,293 and I saw you. 1133 01:02:10,326 --> 01:02:11,761 Are you okay? 1134 01:02:12,962 --> 01:02:15,031 I'm okay. 1135 01:02:15,064 --> 01:02:17,366 I'll be okay. Just go back to sleep, okay? 1136 01:02:20,103 --> 01:02:21,537 Get some rest. 1137 01:02:33,483 --> 01:02:36,786 [birds chirping] 1138 01:02:37,987 --> 01:02:40,189 Hey, Mase. Why are you out here by yourself? 1139 01:02:40,223 --> 01:02:41,924 We usually play together. 1140 01:02:41,958 --> 01:02:43,960 I just wanna be alone. 1141 01:02:43,993 --> 01:02:45,528 Is everything okay? 1142 01:02:45,795 --> 01:02:46,963 Yup. 1143 01:02:46,996 --> 01:02:48,231 You're acting kinda weird. 1144 01:02:48,264 --> 01:02:49,932 And you're pissing me off. 1145 01:02:49,966 --> 01:02:51,200 Leave me alone then. 1146 01:02:51,234 --> 01:02:53,035 I never asked you to come out here. 1147 01:02:53,069 --> 01:02:54,837 Matter of fact, I never asked you to be here 1148 01:02:54,871 --> 01:02:56,339 in the first place. 1149 01:02:56,372 --> 01:02:58,241 You're getting on my damn nerves. 1150 01:02:58,274 --> 01:02:59,876 You little shit. 1151 01:02:59,909 --> 01:03:01,911 Who the hell do you think you're talking to? 1152 01:03:05,815 --> 01:03:08,851 [suspenseful music] 1153 01:03:16,092 --> 01:03:17,360 -[Denise] Taylor! -[gasps] 1154 01:03:17,393 --> 01:03:18,828 What the hell are you doing? Get down! 1155 01:03:18,861 --> 01:03:20,163 Sorry. 1156 01:03:20,196 --> 01:03:22,265 That is not a toy. 1157 01:03:22,298 --> 01:03:25,134 You know, I really don't like your attitude. 1158 01:03:25,168 --> 01:03:27,470 You need to get rid of it. 1159 01:03:27,503 --> 01:03:30,072 Little boy, I'm a grown-ass woman. 1160 01:03:30,106 --> 01:03:33,209 So I don't need your permission to like my attitude. 1161 01:03:33,242 --> 01:03:35,444 Now get upstairs and go to your room. 1162 01:03:35,478 --> 01:03:36,979 You want me to tell your mom? 1163 01:03:37,013 --> 01:03:38,381 No. 1164 01:03:38,414 --> 01:03:39,882 You're right, Aunt DD. 1165 01:03:39,916 --> 01:03:41,551 I'll be more mindful of myself. 1166 01:03:41,584 --> 01:03:42,652 Mm-hmm. 1167 01:03:42,885 --> 01:03:44,520 Where's Mom and Dad? 1168 01:03:44,554 --> 01:03:46,055 At work. 1169 01:03:46,088 --> 01:03:48,090 Where they supposed to be. 1170 01:03:48,124 --> 01:03:51,994 Now, if you have any questions, you can just ask Aunt DD. 1171 01:03:52,028 --> 01:03:54,931 It's okay. I'll just see them when they get home. 1172 01:04:00,336 --> 01:04:02,538 Aunt DD's getting on my damn nerves. 1173 01:04:02,572 --> 01:04:04,207 Bitch! 1174 01:04:04,240 --> 01:04:05,341 Excuse me? 1175 01:04:08,110 --> 01:04:09,512 Sorry. What was that? 1176 01:04:09,545 --> 01:04:10,947 Oh, hey. 1177 01:04:13,216 --> 01:04:15,618 I'm in my room, so you can excuse yourself. 1178 01:04:15,885 --> 01:04:17,887 Look, look, look. Look here, little boy. 1179 01:04:19,422 --> 01:04:21,357 Now, maybe we got off on the wrong foot, 1180 01:04:21,390 --> 01:04:23,593 so I'mma give you a chance to apologize 1181 01:04:23,626 --> 01:04:25,194 and make things right 1182 01:04:25,228 --> 01:04:27,396 before I gotta break my foot off in that ass. 1183 01:04:27,430 --> 01:04:29,232 Huh? Me? 1184 01:04:29,265 --> 01:04:31,567 I ain't apologizing for shit I didn't do. 1185 01:04:31,601 --> 01:04:33,436 Oh, you better wash that mouth 1186 01:04:33,469 --> 01:04:37,139 because I don't play with no smart mouth ass little kids. 1187 01:04:37,173 --> 01:04:38,608 That's why I ain't got none. 1188 01:04:38,641 --> 01:04:41,210 Well, maybe Auntie DD needs to leave 1189 01:04:41,244 --> 01:04:43,479 before something bad happens to her. 1190 01:04:43,512 --> 01:04:45,948 You know, bad things happen to people like you. 1191 01:04:48,117 --> 01:04:49,385 Are you threatening me? 1192 01:04:50,686 --> 01:04:52,421 'Cause I don't do good with threats. 1193 01:04:52,455 --> 01:04:55,391 Well, it ain't a threat, sister. 1194 01:04:57,460 --> 01:05:01,330 [chuckles] So you think I'm supposed to be scared 1195 01:05:01,364 --> 01:05:05,334 of some eight-year old lil boy looking like a lil girl? 1196 01:05:05,368 --> 01:05:07,270 You should be. 1197 01:05:07,303 --> 01:05:09,505 [laughs] Get out of my face. 1198 01:05:09,538 --> 01:05:10,606 Are you...look at-- 1199 01:05:10,640 --> 01:05:12,275 That wasn't a joke. 1200 01:05:13,409 --> 01:05:14,477 You better watch yourself, boy. 1201 01:05:14,510 --> 01:05:16,145 I ain't your little boy. 1202 01:05:17,513 --> 01:05:19,215 You know what? I will... 1203 01:05:22,385 --> 01:05:24,253 I'mma call my sister, 1204 01:05:24,287 --> 01:05:26,422 and I'mma get permission to beat that ass. 1205 01:05:28,658 --> 01:05:30,960 On God. On God. 1206 01:05:32,328 --> 01:05:34,363 Oh, I swear for God, this little white boy 1207 01:05:34,397 --> 01:05:36,098 ain't never seen a belt in his life. 1208 01:05:36,132 --> 01:05:38,067 Gonna put me in charge and talk about some sis... 1209 01:05:38,100 --> 01:05:40,303 I got your damn sister. Wait till I call mine. 1210 01:05:40,336 --> 01:05:42,538 I'mma whip the black up on you. How about that? 1211 01:05:42,571 --> 01:05:45,608 [suspenseful music] 1212 01:05:51,547 --> 01:05:53,582 [Taylor] Aunt DD, please hurry. 1213 01:05:53,616 --> 01:05:55,184 Mason fell. 1214 01:05:56,352 --> 01:05:57,453 [Denise] Say what? 1215 01:05:57,486 --> 01:05:59,255 Oh, my God. 1216 01:05:59,288 --> 01:06:02,258 Mason, what are y'all doing up here? 1217 01:06:02,291 --> 01:06:03,392 [grunts] 1218 01:06:06,462 --> 01:06:08,798 Who's your little girl now? [snickers] 1219 01:06:09,031 --> 01:06:12,368 [suspenseful music] 1220 01:06:12,401 --> 01:06:14,704 Down. I'm on my way. Come on. Come on. Come on. Push. 1221 01:06:14,737 --> 01:06:16,339 Bro, where are you? I'm not gonna be able 1222 01:06:16,372 --> 01:06:18,107 to defend off this place alone. 1223 01:06:18,140 --> 01:06:19,442 -Come on, bro. Where are you? -[Taylor] Mason, Mason! 1224 01:06:19,475 --> 01:06:21,177 -I'm already low on HP. -[Taylor] Mason! 1225 01:06:21,210 --> 01:06:22,812 [indistinct] 1226 01:06:23,045 --> 01:06:25,348 -Mason, call 911! -What happened? 1227 01:06:25,381 --> 01:06:27,416 [siren wailing] 1228 01:06:30,052 --> 01:06:31,420 [Dr. Cho] Are you the Andrews family? 1229 01:06:31,454 --> 01:06:33,189 Yes. We are. 1230 01:06:33,222 --> 01:06:35,524 -Is my sister okay? -She'll live. 1231 01:06:35,558 --> 01:06:39,595 She just suffered a few sprains and bruises and a head injury, 1232 01:06:39,628 --> 01:06:41,430 which caused some swelling in her brain. 1233 01:06:41,464 --> 01:06:43,332 Oh, my God. 1234 01:06:43,366 --> 01:06:45,768 She's in a medically-induced coma, 1235 01:06:45,801 --> 01:06:47,670 and we have her on a strict watch 1236 01:06:47,703 --> 01:06:49,672 just to make sure the swelling in the brain 1237 01:06:49,705 --> 01:06:51,507 doesn't get any worse. 1238 01:06:51,540 --> 01:06:54,143 Right now, the best thing that we can do is wait. 1239 01:06:55,344 --> 01:06:56,579 Can we see her? 1240 01:06:56,612 --> 01:06:59,181 No. Not right now. 1241 01:06:59,215 --> 01:07:01,083 But we will let you know when it is okay 1242 01:07:01,117 --> 01:07:02,418 for her to have visitors. 1243 01:07:04,820 --> 01:07:07,123 I just want her to be okay. 1244 01:07:07,156 --> 01:07:08,758 I can assure you we are doing everything 1245 01:07:08,791 --> 01:07:10,526 we possibly can for her. 1246 01:07:12,294 --> 01:07:13,329 Thank you, doctor. 1247 01:07:13,362 --> 01:07:14,463 You're welcome. 1248 01:07:16,699 --> 01:07:18,701 Hey, how about I take the boys home? 1249 01:07:18,734 --> 01:07:21,370 I know you wanna stay and wait. 1250 01:07:21,404 --> 01:07:22,505 Okay, babe. 1251 01:07:23,773 --> 01:07:25,708 [sighs] Come on, boys. 1252 01:07:25,741 --> 01:07:27,843 I could stay with her. 1253 01:07:28,077 --> 01:07:29,745 Oh, honey. Thank you. 1254 01:07:29,779 --> 01:07:31,280 [man] 70 Delta, take one. And mark. 1255 01:07:31,313 --> 01:07:33,416 -Is that okay, babe? -Yeah. That's fine. 1256 01:07:33,449 --> 01:07:34,617 You can stay with me. 1257 01:07:34,650 --> 01:07:36,652 I can stay with you too, Mom. 1258 01:07:36,685 --> 01:07:38,788 It's okay, Mason. I have Taylor with me. 1259 01:07:38,821 --> 01:07:41,824 All right. Well, I'll call you when I get home. 1260 01:07:42,091 --> 01:07:43,859 Let me know if you need anything, all right? 1261 01:07:44,093 --> 01:07:45,728 I love you. 1262 01:07:45,761 --> 01:07:48,397 I love you, baby. It's gonna be all right. 1263 01:07:48,431 --> 01:07:51,901 [indistinct chatter] 1264 01:07:52,134 --> 01:07:54,470 [siren wailing] 1265 01:07:54,503 --> 01:07:57,807 [machine beeping] 1266 01:08:05,247 --> 01:08:08,284 [suspenseful music] 1267 01:08:22,198 --> 01:08:24,233 [flatline beeping] 1268 01:08:26,902 --> 01:08:29,705 [eerie music] 1269 01:08:53,829 --> 01:08:56,866 [suspenseful music] 1270 01:09:09,545 --> 01:09:11,347 [Dr. Cho] So the good news is 1271 01:09:11,380 --> 01:09:13,816 is that the brain swelling went down, 1272 01:09:13,849 --> 01:09:15,451 so she's gonna be okay. 1273 01:09:15,484 --> 01:09:17,753 [exhales] Thank God. 1274 01:09:17,786 --> 01:09:20,756 Her memory might be a little foggy when she wakes up, 1275 01:09:20,789 --> 01:09:22,825 but we won't know until she does. 1276 01:09:22,858 --> 01:09:24,593 It's a waiting game now. 1277 01:09:25,561 --> 01:09:28,430 Well, that's great news. 1278 01:09:30,466 --> 01:09:32,001 Heard that, baby? 1279 01:09:32,234 --> 01:09:33,569 Aunt DD's gonna live. 1280 01:09:43,646 --> 01:09:45,681 [insects chirping] 1281 01:09:48,918 --> 01:09:50,953 [Mason] Ow. 1282 01:09:50,986 --> 01:09:53,656 See, my guy, he has a lot of moves... 1283 01:09:53,689 --> 01:09:54,957 -Can I come in? -...and they don't get 1284 01:09:54,990 --> 01:09:56,592 that much damage, but when I combo 'em... 1285 01:09:56,625 --> 01:09:57,893 Can I come in? 1286 01:09:57,927 --> 01:09:59,595 Hold on, bro. I'll be back. 1287 01:10:01,497 --> 01:10:04,033 Yeah, come in, Taylor. What's up, bro? 1288 01:10:04,266 --> 01:10:06,902 I don't know, bro. You tell me. 1289 01:10:06,936 --> 01:10:09,371 You've been acting weird lately. 1290 01:10:09,405 --> 01:10:10,973 Is there something I did? 1291 01:10:11,006 --> 01:10:12,775 I thought we were brothers. 1292 01:10:12,808 --> 01:10:15,811 Yeah, well, you we're not brothers. 1293 01:10:15,844 --> 01:10:18,480 You're adopted. And I really don't appreciate 1294 01:10:18,514 --> 01:10:21,283 you trying to replace my real brother. 1295 01:10:21,317 --> 01:10:22,518 What are you talking about? 1296 01:10:22,551 --> 01:10:24,386 I'm not trying to replace anybody. 1297 01:10:24,420 --> 01:10:25,854 I just want a family. 1298 01:10:25,888 --> 01:10:28,791 People who love me. Like Mom. 1299 01:10:28,824 --> 01:10:30,960 She really cares about me. 1300 01:10:30,993 --> 01:10:32,695 But I saw you the other night. 1301 01:10:32,728 --> 01:10:35,364 You're trying to steal my mom from me. 1302 01:10:35,397 --> 01:10:37,967 No, Mason. I will never do that. 1303 01:10:38,000 --> 01:10:39,501 Okay, Taylor. 1304 01:10:39,535 --> 01:10:40,869 Just leave me alone. 1305 01:10:40,903 --> 01:10:42,504 We're not brothers. 1306 01:10:42,538 --> 01:10:44,673 We're not even a part of the same family. 1307 01:10:44,707 --> 01:10:46,375 You're adopted. 1308 01:10:46,408 --> 01:10:48,444 And if I'm being honest, 1309 01:10:48,477 --> 01:10:49,878 I wish you never came here. 1310 01:10:51,447 --> 01:10:53,315 Damn. That's cool. 1311 01:10:57,453 --> 01:10:59,722 But you better start getting used to me 1312 01:10:59,755 --> 01:11:01,390 because I ain't going nowhere. 1313 01:11:01,423 --> 01:11:04,059 Yeah. We'll see about that when I talk to my mom. 1314 01:11:06,395 --> 01:11:08,631 Yeah. Hello? I'm back, bro. My bad. 1315 01:11:12,701 --> 01:11:13,969 Hey, Dad. 1316 01:11:14,003 --> 01:11:15,971 Hey, Taylor. What's up, buddy? 1317 01:11:16,005 --> 01:11:18,907 Can I talk to you about something just between us? 1318 01:11:18,941 --> 01:11:21,443 Sure. Anything. 1319 01:11:21,477 --> 01:11:23,512 Well, it's about Mason. 1320 01:11:23,545 --> 01:11:25,881 I know it may not be my place, 1321 01:11:25,914 --> 01:11:28,651 but lately he's been a little strange. 1322 01:11:28,684 --> 01:11:29,952 I don't know. 1323 01:11:29,985 --> 01:11:32,021 Maybe because I'm here, 1324 01:11:32,054 --> 01:11:33,856 it may be affecting him. 1325 01:11:33,889 --> 01:11:35,624 Really? 1326 01:11:35,658 --> 01:11:37,359 What makes you say that? 1327 01:11:37,393 --> 01:11:39,395 Well, the other day, 1328 01:11:39,428 --> 01:11:42,564 he told me that he wished Aunt DD would go away. 1329 01:11:42,598 --> 01:11:45,067 Then he told me he wished I never came 1330 01:11:45,334 --> 01:11:47,770 and that he would get you guys to send me back. 1331 01:11:47,803 --> 01:11:49,872 You wouldn't do that, would you? 1332 01:11:49,905 --> 01:11:51,740 Dad? Send me back? 1333 01:11:51,774 --> 01:11:53,709 Of course not, Taylor. 1334 01:11:53,742 --> 01:11:55,811 All right. You're part of this family now. 1335 01:11:55,844 --> 01:11:57,379 All right, son? 1336 01:11:57,413 --> 01:11:59,114 Look. [sighs] 1337 01:11:59,348 --> 01:12:00,616 Maybe I'll talk to Mason for you, 1338 01:12:00,649 --> 01:12:02,484 make sure he's cool. 1339 01:12:02,518 --> 01:12:05,621 Yeah? You know he's gone through a lot. 1340 01:12:05,654 --> 01:12:07,556 Him and Kel were really close. 1341 01:12:07,589 --> 01:12:08,891 I know. 1342 01:12:08,924 --> 01:12:10,559 I just don't want anybody to think 1343 01:12:10,592 --> 01:12:13,128 that I'm trying to take his spot because I'm not. 1344 01:12:13,362 --> 01:12:14,763 But Mason told me I was. 1345 01:12:15,931 --> 01:12:18,967 I just wanna be part of the family. 1346 01:12:19,001 --> 01:12:21,970 I don't wanna replace anybody. [sobbing] 1347 01:12:22,004 --> 01:12:24,173 Come here, son. Come here. It's okay. 1348 01:12:24,406 --> 01:12:27,076 Aw, come here, buddy. 1349 01:12:27,109 --> 01:12:28,877 It's okay, buddy. 1350 01:12:28,911 --> 01:12:30,779 [sobbing] 1351 01:12:30,813 --> 01:12:33,582 I really hope Mason is okay. 1352 01:12:33,615 --> 01:12:36,952 He'll be all right. Okay? 1353 01:12:36,985 --> 01:12:40,155 [dramatic music] 1354 01:12:41,156 --> 01:12:42,591 What's up, Mason? You okay? 1355 01:12:42,624 --> 01:12:43,959 You're a little quiet over there? 1356 01:12:43,992 --> 01:12:45,094 I'm good, Dad. 1357 01:12:46,428 --> 01:12:47,596 Okay. 1358 01:12:49,098 --> 01:12:50,999 Would you say we, uh, hit the park tomorrow 1359 01:12:51,033 --> 01:12:53,135 and get some practice in for your big game next week? 1360 01:12:53,168 --> 01:12:55,037 It's always good to get some practice in. 1361 01:12:55,070 --> 01:12:56,638 Nah, I'm good. 1362 01:12:58,440 --> 01:12:59,708 You know, Mason told me that 1363 01:12:59,742 --> 01:13:01,143 he was in Kel's room the other day. 1364 01:13:01,176 --> 01:13:03,679 -What? -That's a lie! 1365 01:13:03,712 --> 01:13:04,913 No one goes in Kel's room. 1366 01:13:04,947 --> 01:13:06,682 I didn't go in there. He's lying. 1367 01:13:06,715 --> 01:13:08,484 I'm sorry for telling on you, 1368 01:13:08,517 --> 01:13:09,885 but I seen you in there. 1369 01:13:09,918 --> 01:13:11,653 That's not true! 1370 01:13:11,687 --> 01:13:13,822 Mason, you know better than to go into Kel's room. 1371 01:13:13,856 --> 01:13:15,891 You're gonna believe him over me? 1372 01:13:15,924 --> 01:13:17,693 You're taking his side? 1373 01:13:17,726 --> 01:13:19,862 It's not like that. All right? We're not choosing sides. 1374 01:13:19,895 --> 01:13:22,498 We have been a little concerned with your behavior lately. 1375 01:13:22,531 --> 01:13:24,233 Behavior? I'm fine! 1376 01:13:24,466 --> 01:13:26,969 I just wanna be left alone! 1377 01:13:27,002 --> 01:13:28,837 Mason. 1378 01:13:28,871 --> 01:13:31,974 [singer] ♪ Baby, put your loving on me ♪ 1379 01:13:32,007 --> 01:13:34,743 I'm sorry. It's all my fault. 1380 01:13:34,777 --> 01:13:36,912 I shouldn't have said anything. 1381 01:13:36,945 --> 01:13:40,015 We're brothers, and brothers are supposed to have secrets. 1382 01:13:40,048 --> 01:13:43,652 Listen, it's okay, son. 1383 01:13:45,921 --> 01:13:47,689 [sighs] I told you, Dad. 1384 01:13:47,723 --> 01:13:50,526 I told you something's been off with Mason. 1385 01:13:50,559 --> 01:13:52,194 I just wanna help him. 1386 01:13:52,227 --> 01:13:53,896 I don't wanna cause any trouble. 1387 01:13:53,929 --> 01:13:56,165 I don't wanna go back to the home. 1388 01:13:56,198 --> 01:13:57,666 Hey. Hey. 1389 01:13:57,699 --> 01:14:00,702 Why would you say that, Taylor? 1390 01:14:00,736 --> 01:14:03,172 Because Mason said if I told on him, 1391 01:14:03,205 --> 01:14:05,207 he would make you guys send me back. 1392 01:14:05,240 --> 01:14:07,209 And I don't wanna go back. 1393 01:14:07,242 --> 01:14:08,944 I won't cause any more trouble. 1394 01:14:08,977 --> 01:14:10,979 I promise. [sobbing] 1395 01:14:11,013 --> 01:14:12,648 Hey, it's okay. 1396 01:14:12,681 --> 01:14:14,082 Listen, Taylor. 1397 01:14:14,116 --> 01:14:15,717 You're family. Okay? 1398 01:14:15,751 --> 01:14:17,820 We're not sending you back anywhere. 1399 01:14:17,853 --> 01:14:19,655 Your brother's just going through a tough time right now. 1400 01:14:19,688 --> 01:14:20,722 We gotta be there for him. 1401 01:14:20,756 --> 01:14:22,024 Can you do that? 1402 01:14:22,057 --> 01:14:24,159 Of course I can, Dad. 1403 01:14:24,193 --> 01:14:26,829 Good. 'Cause that's what family is for. 1404 01:14:28,030 --> 01:14:31,600 Mom, Dad, can I ask you guys something? 1405 01:14:31,633 --> 01:14:33,202 -Yeah. Anything. -Of course. 1406 01:14:33,235 --> 01:14:35,904 Can I start going by my real name? 1407 01:14:35,938 --> 01:14:38,006 What do you mean? 1408 01:14:38,040 --> 01:14:40,008 Well, at the home I was in, 1409 01:14:40,042 --> 01:14:42,244 the counselor changed my name. 1410 01:14:42,277 --> 01:14:45,113 He told me it would help me find a new life, 1411 01:14:45,147 --> 01:14:47,850 but I'm safe and happy with you guys now. 1412 01:14:49,117 --> 01:14:51,787 Oh, that's so sweet. 1413 01:14:51,820 --> 01:14:54,323 Sure, baby. What's your real name? 1414 01:14:54,556 --> 01:14:56,291 -Dylan. -[Ava] Dylan. 1415 01:14:57,926 --> 01:15:00,762 I've always liked that name, 1416 01:15:00,796 --> 01:15:02,831 and I'm glad you feel comfortable and safe enough 1417 01:15:02,865 --> 01:15:04,533 to use it with us. 1418 01:15:04,566 --> 01:15:05,734 Thanks. 1419 01:15:05,767 --> 01:15:07,169 [laughter] 1420 01:15:07,202 --> 01:15:09,771 But I hope son still works. 1421 01:15:09,805 --> 01:15:12,040 Of course it does. Mom. 1422 01:15:12,074 --> 01:15:14,977 [laughter] 1423 01:15:16,712 --> 01:15:17,880 Want more spaghetti? 1424 01:15:17,913 --> 01:15:19,581 -Sure. -[chuckles] 1425 01:15:21,250 --> 01:15:23,952 -Glad you liked the spaghetti. -Mm-hmm. 1426 01:15:23,986 --> 01:15:25,187 Better than the meatloaf. 1427 01:15:25,220 --> 01:15:26,989 -What? -[laughs] 1428 01:15:28,223 --> 01:15:30,259 [birds chirping] 1429 01:15:33,295 --> 01:15:36,331 [suspenseful music] 1430 01:15:54,850 --> 01:15:56,885 What are you doing here, Taylor? 1431 01:15:59,254 --> 01:16:00,822 Or should I say Dylan? 1432 01:16:02,190 --> 01:16:04,393 Look, I just wanna call a truce. 1433 01:16:04,626 --> 01:16:06,061 I don't wanna fight you, bro. 1434 01:16:06,094 --> 01:16:07,896 I know you already lost a brother, 1435 01:16:07,930 --> 01:16:09,898 and Mom and Dad lost a son. 1436 01:16:09,932 --> 01:16:11,867 I'd hate for them to lose another one. 1437 01:16:11,900 --> 01:16:14,036 And what the hell was that supposed to mean, huh? 1438 01:16:14,069 --> 01:16:15,237 Nothing. 1439 01:16:15,270 --> 01:16:16,972 Look, this all started 1440 01:16:17,005 --> 01:16:18,707 when you got here. 1441 01:16:18,740 --> 01:16:22,077 You thought you could steal my family away from me? 1442 01:16:22,110 --> 01:16:24,980 I never wanna steal shit, okay? 1443 01:16:25,013 --> 01:16:26,982 You don't know what I've been through. 1444 01:16:27,015 --> 01:16:30,285 I only wanted a real family, people who loved me. 1445 01:16:30,319 --> 01:16:32,020 And I was so happy 1446 01:16:32,054 --> 01:16:34,723 to actually finally have a brother 1447 01:16:34,756 --> 01:16:36,758 because I hate little sisters. 1448 01:16:36,792 --> 01:16:39,261 All they do is get me in trouble. 1449 01:16:39,294 --> 01:16:41,330 Why don't you just give me away then? 1450 01:16:41,363 --> 01:16:43,098 I'm used to that! 1451 01:16:43,131 --> 01:16:45,834 You need your ass beat the way that you act. 1452 01:16:45,867 --> 01:16:47,936 Why does everything have to be my fault? 1453 01:16:47,970 --> 01:16:50,372 Now apologize to your sister. 1454 01:16:50,405 --> 01:16:52,441 [Dylan crying] 1455 01:16:52,674 --> 01:16:54,910 Boy, you crying again? 1456 01:16:54,943 --> 01:16:57,746 Stacy took my toy and I was playing with it! 1457 01:16:57,779 --> 01:17:00,215 No, I was playing with it first! 1458 01:17:00,248 --> 01:17:02,284 -No, you wasn't! -Yes, I was! 1459 01:17:02,317 --> 01:17:05,253 [Ronnie] Hey! You out here complaining about a toy? 1460 01:17:05,287 --> 01:17:07,089 Well, give that toy back to your sister, 1461 01:17:07,122 --> 01:17:08,824 boy, you ain't a girl! 1462 01:17:08,857 --> 01:17:11,426 But it was my toy and I was playing with it! 1463 01:17:11,693 --> 01:17:13,362 Did you just raise your voice at me, boy? 1464 01:17:15,864 --> 01:17:18,400 I always thought things would be different with a brother, 1465 01:17:18,433 --> 01:17:21,370 but all of a sudden, you started trippin'. 1466 01:17:21,403 --> 01:17:23,238 You're worse than a sister. 1467 01:17:23,271 --> 01:17:25,674 That's because you tried to steal my mom! 1468 01:17:25,707 --> 01:17:26,975 What? 1469 01:17:27,009 --> 01:17:28,410 Don't act innocent. 1470 01:17:28,443 --> 01:17:29,778 That special handshake, 1471 01:17:29,811 --> 01:17:31,980 she only does with me and Kel, 1472 01:17:32,014 --> 01:17:33,882 and I saw her do it with you. 1473 01:17:33,915 --> 01:17:35,384 You don't deserve it yet. 1474 01:17:37,085 --> 01:17:40,822 Your mom is a good parent, and she loves me. 1475 01:17:40,856 --> 01:17:42,457 It's not my fault. 1476 01:17:42,691 --> 01:17:44,793 I deserve to be happy and loved, 1477 01:17:44,826 --> 01:17:46,962 just like any other kid in this world. 1478 01:17:46,995 --> 01:17:49,031 Yeah. That's the key phrase. 1479 01:17:49,064 --> 01:17:50,365 My mom. 1480 01:17:50,399 --> 01:17:52,167 She's mine now too. 1481 01:17:52,200 --> 01:17:54,002 -Back off, Dylan! -You back off. 1482 01:17:54,036 --> 01:17:55,971 Before something bad happens to you. 1483 01:17:56,004 --> 01:17:57,272 Like your Aunt DD. 1484 01:17:57,305 --> 01:17:58,807 She's a bad person, 1485 01:17:58,840 --> 01:18:00,842 and bad things happen to bad people. 1486 01:18:00,876 --> 01:18:04,112 And right now, you're skating on thin ice, my brother. 1487 01:18:04,146 --> 01:18:07,916 Get out my room before I kick your ass. 1488 01:18:07,949 --> 01:18:09,785 That's your one warning. 1489 01:18:09,818 --> 01:18:12,354 Oh, no. You got it twisted. 1490 01:18:12,387 --> 01:18:14,856 This was your warning. 1491 01:18:14,890 --> 01:18:16,992 [grunting] 1492 01:18:17,025 --> 01:18:19,061 [groans] You little-- 1493 01:18:19,094 --> 01:18:20,762 [grunting] 1494 01:18:25,100 --> 01:18:26,902 Get off me! 1495 01:18:26,935 --> 01:18:28,937 [Mason screams] 1496 01:18:29,938 --> 01:18:31,139 -Ah! Get off! -Hey! Hey! 1497 01:18:31,173 --> 01:18:32,274 Hey, what are y'all doing, man? 1498 01:18:32,307 --> 01:18:33,875 Get up! Get up! 1499 01:18:33,909 --> 01:18:35,343 Mason, what is your problem, man? 1500 01:18:35,377 --> 01:18:36,912 We don't fight in this house, all right? 1501 01:18:36,945 --> 01:18:38,180 -He started it! -And I'll finish it too! 1502 01:18:38,213 --> 01:18:40,048 Hey, hey, hey, hey. Hey. 1503 01:18:40,082 --> 01:18:42,150 That is enough. Dylan, go to your room right now! 1504 01:18:42,184 --> 01:18:43,485 -But Dad! -No, Dylan, 1505 01:18:43,518 --> 01:18:45,287 get to your room right now. I'm not playing. 1506 01:18:45,320 --> 01:18:47,222 Mason, what are you doing, man? 1507 01:18:47,255 --> 01:18:48,490 We don't fight in this house. 1508 01:18:48,523 --> 01:18:50,759 [insects chirping] 1509 01:18:54,262 --> 01:18:56,031 [knocks on door] 1510 01:18:56,064 --> 01:18:58,100 -[Caleb] Hey, what's up, man? -[Ava] Hey, son. 1511 01:18:58,133 --> 01:19:00,135 I came to apologize 1512 01:19:00,168 --> 01:19:01,970 about how I acted earlier, 1513 01:19:03,071 --> 01:19:04,873 and I just wanted to tell you, it's... 1514 01:19:04,906 --> 01:19:07,175 there's something wrong with Dylan. 1515 01:19:07,209 --> 01:19:09,544 There's something. I promise you. 1516 01:19:09,778 --> 01:19:12,347 Baby, what's going on? Come here. 1517 01:19:15,851 --> 01:19:18,220 I wanna go back to when he wasn't here. 1518 01:19:18,253 --> 01:19:19,554 I don't like him being here. 1519 01:19:19,788 --> 01:19:21,957 I want my real family back. 1520 01:19:21,990 --> 01:19:26,962 Babe, I understand you may just be upset 1521 01:19:26,995 --> 01:19:29,197 or maybe even a little jealous. 1522 01:19:29,231 --> 01:19:30,932 -Yeah, buddy. -But you have to consider 1523 01:19:30,966 --> 01:19:32,567 Dylan's feelings too. 1524 01:19:32,801 --> 01:19:34,936 I mean, we adopted him. 1525 01:19:34,970 --> 01:19:36,838 We can't just give him back. That's not how it works, son. 1526 01:19:36,872 --> 01:19:38,507 Then do something! 1527 01:19:39,574 --> 01:19:41,376 Please. 1528 01:19:42,811 --> 01:19:44,479 Ever since he got here, 1529 01:19:44,513 --> 01:19:46,248 things have been weird, 1530 01:19:46,281 --> 01:19:48,350 and I haven't even felt comfortable near him. 1531 01:19:49,417 --> 01:19:51,219 And how Aunt DD almost died, 1532 01:19:51,253 --> 01:19:53,188 I think he has something to do with that too. 1533 01:19:53,221 --> 01:19:55,090 -What? -Hey. Whoa. 1534 01:19:55,123 --> 01:19:57,359 That's a wild accusation, man. Why do you think that? 1535 01:19:57,392 --> 01:20:00,862 He told me bad things happen to bad people like Aunt DD. 1536 01:20:00,896 --> 01:20:02,364 Can't you guys see? 1537 01:20:03,365 --> 01:20:05,433 He's not a good fit for this family. 1538 01:20:05,467 --> 01:20:08,436 [sighs] Hey, come over here. Come here. 1539 01:20:11,339 --> 01:20:15,110 Hey, it's gonna be okay, okay? 1540 01:20:15,143 --> 01:20:16,178 [Mason] Okay. 1541 01:20:16,211 --> 01:20:17,813 Just take a deep breath. 1542 01:20:17,846 --> 01:20:19,314 Hand. 1543 01:20:21,016 --> 01:20:22,250 As long as I'm here... 1544 01:20:22,284 --> 01:20:23,618 I'll always be loved. 1545 01:20:27,355 --> 01:20:28,924 It's gonna be okay. 1546 01:20:28,957 --> 01:20:30,559 Hey. Me and your mom 1547 01:20:30,592 --> 01:20:33,195 will talk about some options, okay? 1548 01:20:33,228 --> 01:20:34,863 -Go get some rest. -Okay. 1549 01:20:36,598 --> 01:20:38,200 I love you, guys. 1550 01:20:38,233 --> 01:20:39,568 -Good night. -We love you too. 1551 01:20:39,601 --> 01:20:40,902 We love you too. 1552 01:20:42,571 --> 01:20:43,972 [sighs] 1553 01:20:46,007 --> 01:20:48,276 -Wow. -What is that all about? 1554 01:20:48,310 --> 01:20:49,611 What do we do? 1555 01:20:51,313 --> 01:20:54,249 [Ava] He really seems to be bothered by it. 1556 01:20:54,282 --> 01:20:56,484 Maybe we should look into some other options. 1557 01:20:56,518 --> 01:20:58,620 I mean, Mason is our biological son 1558 01:20:58,653 --> 01:21:00,622 and Dylan is just adopted. 1559 01:21:02,324 --> 01:21:05,026 Maybe we should look into finding him a new home. 1560 01:21:06,194 --> 01:21:08,630 Okay. I guess I'll call the agency in the morning 1561 01:21:08,663 --> 01:21:10,999 and see what our options are. 1562 01:21:11,032 --> 01:21:12,200 We have to. 1563 01:21:13,168 --> 01:21:14,636 Mason is our son. 1564 01:21:15,670 --> 01:21:17,272 And clearly, he's not happy. 1565 01:21:17,305 --> 01:21:19,174 [sighs] 1566 01:21:19,207 --> 01:21:21,109 Dylan's gonna be devastated, 1567 01:21:24,045 --> 01:21:25,247 but you're right. 1568 01:21:25,280 --> 01:21:27,382 Mason's our son. He's our priority. 1569 01:21:28,650 --> 01:21:30,185 We'll figure it out. 1570 01:21:32,954 --> 01:21:34,990 [sighs] 1571 01:21:37,492 --> 01:21:39,494 You're not giving me back. 1572 01:21:48,303 --> 01:21:51,339 -[upbeat music] -[birds chirping] 1573 01:21:58,480 --> 01:22:04,452 [upbeat music] 1574 01:22:04,486 --> 01:22:06,354 A-Rod? Here you go, boy. 1575 01:22:06,388 --> 01:22:07,722 A-Rod! 1576 01:22:07,956 --> 01:22:10,058 A-Rod? A-Rod. 1577 01:22:13,194 --> 01:22:15,263 Oh, my gosh. Mom! 1578 01:22:15,297 --> 01:22:20,168 [music continues] 1579 01:22:20,201 --> 01:22:21,636 [Ava screams] 1580 01:22:23,038 --> 01:22:25,040 [pot cover clanking] 1581 01:22:25,073 --> 01:22:28,276 [tense music] 1582 01:22:32,614 --> 01:22:34,649 [phone ringing] 1583 01:22:35,684 --> 01:22:37,152 Spade speaking. 1584 01:22:37,185 --> 01:22:38,586 Yes. Uh, yes, 1585 01:22:38,620 --> 01:22:40,588 I would like to speak with somebody 1586 01:22:40,622 --> 01:22:43,491 regarding an attempted assassination. 1587 01:22:44,459 --> 01:22:46,594 Can you be more specific? 1588 01:22:46,628 --> 01:22:48,263 Yeah. Okay. So, a little-- 1589 01:22:48,296 --> 01:22:51,700 a little boy tried to kill me but he didn't. 1590 01:22:51,733 --> 01:22:53,535 And I survived, 1591 01:22:53,568 --> 01:22:56,638 but now I gotta-- I gotta find that little nigga 1592 01:22:56,671 --> 01:22:58,773 and I gotta make him pay for what he did to me. 1593 01:22:59,040 --> 01:23:01,609 Whoa, whoa. I'mma need you to calm down. 1594 01:23:01,643 --> 01:23:03,044 How about we start with your name? 1595 01:23:03,078 --> 01:23:04,145 My...okay. 1596 01:23:04,179 --> 01:23:07,682 My name is Denise L. Grinner. 1597 01:23:07,716 --> 01:23:12,554 I am 34 years old and I serve my country loud and proud! 1598 01:23:12,587 --> 01:23:14,222 Oh, wow. So, you served? 1599 01:23:14,255 --> 01:23:16,558 What, Army? Navy? Marines? 1600 01:23:16,591 --> 01:23:18,226 -Which one? -[Denise] Army. 1601 01:23:18,259 --> 01:23:20,562 [chuckles] You know, my pops was in the army. 1602 01:23:20,595 --> 01:23:22,163 I wanna say thank you for your service. 1603 01:23:22,197 --> 01:23:23,231 Okay. Listen. 1604 01:23:23,264 --> 01:23:24,766 Are you trying to flirt with me, 1605 01:23:24,799 --> 01:23:26,401 or are you trying to help me? 1606 01:23:26,434 --> 01:23:28,470 [Det. Spade] No, I'm not flirting with you. 1607 01:23:28,503 --> 01:23:30,305 I'm just making a conversation. 1608 01:23:30,338 --> 01:23:33,441 So, Ms. Grinner, you said that this kid tried to kill you, 1609 01:23:33,475 --> 01:23:34,709 or he's trying to kill you? 1610 01:23:34,743 --> 01:23:35,777 Yes, yes. Okay. 1611 01:23:35,810 --> 01:23:37,445 So-so-so my sister, 1612 01:23:37,479 --> 01:23:39,414 she adopted this little boy 1613 01:23:39,447 --> 01:23:42,384 and everybody thought that he was so cute and so innocent. 1614 01:23:42,417 --> 01:23:46,287 Only that little boy ain't innocent, okay? 1615 01:23:46,321 --> 01:23:47,722 He tried to kill me. 1616 01:23:48,690 --> 01:23:51,126 That little boy took a golf club, 1617 01:23:51,159 --> 01:23:53,795 knocked my ass down over a flight of steps, 1618 01:23:53,828 --> 01:23:55,263 and then cracked me on up. 1619 01:23:55,296 --> 01:23:56,531 I then hit my damn head so hard, 1620 01:23:56,564 --> 01:23:57,832 I got into a coma. 1621 01:23:58,066 --> 01:24:00,735 I'm just-- I'm just now waking up. 1622 01:24:00,769 --> 01:24:03,271 Listen. They said I might not remember 1623 01:24:03,304 --> 01:24:05,340 what was going on when I woke up. 1624 01:24:05,373 --> 01:24:09,344 But you don't ever forget them little evil eyes 1625 01:24:09,377 --> 01:24:11,146 that I seen on them stairs. 1626 01:24:11,179 --> 01:24:12,781 You ain't never gon' forget that. 1627 01:24:12,814 --> 01:24:14,416 Really? 1628 01:24:14,449 --> 01:24:16,418 Look. Ms. Grinner, forgive me, 1629 01:24:16,451 --> 01:24:19,320 but this story doesn't sound real. 1630 01:24:19,354 --> 01:24:21,823 Maybe you just bumped your head too hard when you fell. 1631 01:24:22,090 --> 01:24:25,193 -Okay. Uh, D-d-d-detective... -[Det. Spade] It's Spade. 1632 01:24:25,226 --> 01:24:26,828 Detective Spade is my name. 1633 01:24:26,861 --> 01:24:29,364 [Denise] Spade. Listen. 1634 01:24:29,397 --> 01:24:32,300 You need to get this little boy before he kills somebody, okay? 1635 01:24:32,333 --> 01:24:34,702 He gon' hurt somebody else if you don't get him. 1636 01:24:34,736 --> 01:24:35,904 Uh-hmm. 1637 01:24:36,137 --> 01:24:37,639 So, um, is there any reason 1638 01:24:37,672 --> 01:24:39,641 why this little boy would want to attempt 1639 01:24:39,674 --> 01:24:41,242 to kill you or hurt you? 1640 01:24:41,276 --> 01:24:42,710 [Denise] No! 1641 01:24:44,546 --> 01:24:47,182 All right. Well, maybe I...um, all right. 1642 01:24:47,215 --> 01:24:48,583 So-so, I had--I had said a couple things to him 1643 01:24:48,616 --> 01:24:49,884 that he didn't like. 1644 01:24:50,151 --> 01:24:51,653 Uh, couple of jokes went over his head. 1645 01:24:51,686 --> 01:24:54,155 It was the caucacity of it all, but I swear. 1646 01:24:54,189 --> 01:24:56,191 He just crazy. It's really nothing else. 1647 01:24:56,224 --> 01:24:58,793 So, how am I supposed to attempt to help you 1648 01:24:58,827 --> 01:25:00,728 or take action if you don't even have a reason 1649 01:25:00,762 --> 01:25:02,263 why this little boy wanna kill you? 1650 01:25:02,297 --> 01:25:03,698 [Denise] I know that this sounds crazy, 1651 01:25:03,731 --> 01:25:05,333 but look, I just... I need you to believe me. 1652 01:25:05,366 --> 01:25:07,735 The boy's name is Taylor Andrews. 1653 01:25:07,769 --> 01:25:09,871 He lives with my sister and my brother... 1654 01:25:09,904 --> 01:25:11,406 uh, my brother-in-law. 1655 01:25:11,439 --> 01:25:13,408 It's Ava and Caleb Andrews. 1656 01:25:13,441 --> 01:25:17,745 They live on 4501 Elm Street. 1657 01:25:17,779 --> 01:25:19,747 [chuckles] Elm Street? 1658 01:25:19,781 --> 01:25:21,483 So, I guess Freddy Krueger is after you 1659 01:25:21,516 --> 01:25:22,917 in your dreams too, right? 1660 01:25:23,151 --> 01:25:24,552 [Denise] Okay. Look. 1661 01:25:24,586 --> 01:25:27,522 I can--I can see how that sounds when I say it. 1662 01:25:27,555 --> 01:25:29,924 Listen, ma'am. Call me back when you got some concrete evidence. 1663 01:25:30,191 --> 01:25:32,494 Until then, please do not waste my time. 1664 01:25:32,527 --> 01:25:34,429 -Thank you. Goodbye. -[Denise] No, no, no, no. 1665 01:25:34,462 --> 01:25:36,865 I'm telling you-- I'm telling you to...don't-- 1666 01:25:37,866 --> 01:25:39,501 -Another prank call? -Oh, my God. 1667 01:25:39,534 --> 01:25:41,436 One of the worst since I've transferred here. 1668 01:25:41,469 --> 01:25:43,471 A woman who serves in the army says 1669 01:25:43,505 --> 01:25:46,474 that her sister's new adopted child is trying to kill her 1670 01:25:46,508 --> 01:25:47,876 and they live on Elm Street. 1671 01:25:47,909 --> 01:25:49,711 [laughter] 1672 01:25:49,744 --> 01:25:51,646 -Yeah. I think she was-- -Elm Street? 1673 01:25:51,679 --> 01:25:52,780 -Yeah. -Hmm. 1674 01:25:52,814 --> 01:25:54,382 I got that, uh, Johnson file 1675 01:25:54,415 --> 01:25:55,517 you needed earlier. 1676 01:25:55,550 --> 01:25:56,818 -Oh, perfect. -Yeah. 1677 01:25:56,851 --> 01:25:58,653 [sighs] 1678 01:25:58,686 --> 01:26:00,255 Damn. 1679 01:26:00,288 --> 01:26:02,757 I guess that story does sound kinda sketchy. 1680 01:26:10,899 --> 01:26:12,667 [Ava] It's me, Ava. Leave a message. 1681 01:26:12,700 --> 01:26:15,003 Dammit, voicemail! No, no, no, no. 1682 01:26:15,236 --> 01:26:16,938 Ava, look. I gotta talk to you 1683 01:26:16,971 --> 01:26:19,340 about that little boy you've adopted. 1684 01:26:19,374 --> 01:26:20,942 He crazy, girl. 1685 01:26:20,975 --> 01:26:22,877 He's crazy. 1686 01:26:22,911 --> 01:26:24,679 You gotta get out of there, okay? 1687 01:26:24,712 --> 01:26:27,882 I can't say too much over the phone, but I'm coming. 1688 01:26:27,916 --> 01:26:29,617 Just get out of there, okay? 1689 01:26:30,785 --> 01:26:32,887 [groans] God dang-it. 1690 01:26:32,921 --> 01:26:36,824 I gotta...nurse? 1691 01:26:36,858 --> 01:26:39,894 [dramatic music] 1692 01:26:40,862 --> 01:26:42,897 [keys jingling] 1693 01:26:56,611 --> 01:26:59,047 All right, man. Let's go. Game-time's in 30 minutes. 1694 01:26:59,280 --> 01:27:01,316 We don't wanna be late. 1695 01:27:01,349 --> 01:27:04,452 I still don't know what happened to A-Rod. 1696 01:27:04,485 --> 01:27:08,523 The cage was locked and I only unlock it when I feed him. 1697 01:27:09,524 --> 01:27:11,392 Who knows? Maybe you forgot. 1698 01:27:11,426 --> 01:27:13,294 It's been a long week. 1699 01:27:13,328 --> 01:27:16,931 I'm really sorry, Mom, for A-Rod being in your soup. 1700 01:27:16,965 --> 01:27:18,733 [Ava] It's okay, sweetheart. 1701 01:27:18,766 --> 01:27:21,603 You just have to be a little more careful next time. 1702 01:27:21,636 --> 01:27:22,870 I'm sorry too. 1703 01:27:23,838 --> 01:27:26,274 I know how much you love Little A-Rod. 1704 01:27:27,041 --> 01:27:29,577 Hey. How many runs are you gonna get today? 1705 01:27:29,611 --> 01:27:31,512 Three. 1706 01:27:31,546 --> 01:27:33,381 Make it four for A-Rod? 1707 01:27:33,414 --> 01:27:34,949 Yeah, sounds good. 1708 01:27:34,983 --> 01:27:37,085 Make it five and we'll take you off punishment. 1709 01:27:37,318 --> 01:27:38,353 [both laugh] 1710 01:27:38,386 --> 01:27:39,420 I still don't know 1711 01:27:39,454 --> 01:27:40,822 why I'm on punishment. 1712 01:27:40,855 --> 01:27:42,390 You're fighting with your brother. 1713 01:27:42,423 --> 01:27:43,591 He's not my brother! 1714 01:27:43,625 --> 01:27:45,393 -Mason. -Mason. Hey. 1715 01:27:45,426 --> 01:27:46,995 -He's part of this family now. -[Mason] Not this family. 1716 01:27:48,596 --> 01:27:49,764 This is the Andrews 1717 01:27:49,797 --> 01:27:51,499 and he's not one of us. 1718 01:27:52,934 --> 01:27:54,068 Whatever. 1719 01:27:54,302 --> 01:27:55,703 I'm gonna be in the car. 1720 01:27:55,737 --> 01:27:57,839 I can't wait till you guys get rid of him. 1721 01:28:00,341 --> 01:28:03,378 [tense music] 1722 01:28:22,764 --> 01:28:24,866 [birds chirping] 1723 01:28:24,899 --> 01:28:27,101 [tense music] 1724 01:28:27,368 --> 01:28:28,736 Ava! 1725 01:28:28,770 --> 01:28:31,939 [panting] Ava! Caleb! 1726 01:28:31,973 --> 01:28:33,941 [suspenseful music] 1727 01:28:33,975 --> 01:28:35,543 [Denise] I need to talk to y'all. 1728 01:28:35,576 --> 01:28:37,979 I need to talk to you about Taylor. 1729 01:28:38,012 --> 01:28:40,114 My name is Dylan. 1730 01:28:40,348 --> 01:28:41,649 [gunshot] 1731 01:28:41,683 --> 01:28:42,917 [grunts] 1732 01:28:42,950 --> 01:28:44,052 [grunts] 1733 01:28:47,722 --> 01:28:49,524 Whoa. 1734 01:28:49,557 --> 01:28:50,825 [Ava] What was that? 1735 01:28:50,858 --> 01:28:52,894 [Denise panting] 1736 01:29:00,601 --> 01:29:02,603 [gasping] Denise? 1737 01:29:03,871 --> 01:29:06,507 Oh, my God. Denise, what happened? 1738 01:29:07,608 --> 01:29:09,577 Denise, wake up. 1739 01:29:10,545 --> 01:29:11,879 Wake up, Denise. 1740 01:29:15,750 --> 01:29:18,653 Dylan, what are you doing with that gun? 1741 01:29:18,686 --> 01:29:20,922 And why are you wearing Kelvin's clothes? 1742 01:29:22,156 --> 01:29:25,660 Maybe if I was more like Kelvin, you wouldn't wanna give me away. 1743 01:29:25,693 --> 01:29:28,162 Maybe Mason would've liked me more. 1744 01:29:28,396 --> 01:29:30,031 But I have no choice. 1745 01:29:30,064 --> 01:29:32,700 I just wanted to be happy, 1746 01:29:32,734 --> 01:29:37,004 but Mason had to go all crazy on me like a little bitch. 1747 01:29:37,038 --> 01:29:39,207 He's worse than all my sisters. 1748 01:29:39,440 --> 01:29:41,008 Why, Dylan? 1749 01:29:41,042 --> 01:29:42,610 Why? 1750 01:29:42,643 --> 01:29:45,012 Because Mason is a liar. 1751 01:29:45,046 --> 01:29:48,082 He started doing things and blaming it on me. 1752 01:29:48,116 --> 01:29:49,884 So, I had to get him back. 1753 01:29:49,917 --> 01:29:51,753 [chuckles] 1754 01:29:51,786 --> 01:29:53,621 It wasn't fair. 1755 01:29:53,654 --> 01:29:57,692 Dylan, please put the gun down so we can talk. 1756 01:29:57,725 --> 01:29:59,460 [Dylan] No. 1757 01:29:59,494 --> 01:30:03,564 I'm sorry, Mom, but there's no time for talking. 1758 01:30:03,598 --> 01:30:05,633 You know, I really liked you. 1759 01:30:05,666 --> 01:30:06,934 Nothing personal, 1760 01:30:06,968 --> 01:30:08,636 I just can't go back. 1761 01:30:08,669 --> 01:30:10,671 Go back where? 1762 01:30:10,705 --> 01:30:13,708 I heard you telling Dad you were gonna give me back. 1763 01:30:13,741 --> 01:30:15,877 [Ava] Dylan, please. 1764 01:30:15,910 --> 01:30:20,581 We were just discussing scenarios like adults do. 1765 01:30:20,615 --> 01:30:24,919 We discuss things, especially when it comes to our children. 1766 01:30:24,952 --> 01:30:26,087 [Dylan] You're lying! 1767 01:30:26,120 --> 01:30:27,722 I thought you loved me. 1768 01:30:27,755 --> 01:30:30,591 Dylan, I love you. 1769 01:30:30,625 --> 01:30:32,059 You're my son. 1770 01:30:34,629 --> 01:30:35,797 Hand. 1771 01:30:35,830 --> 01:30:37,198 Uh, uh, uh. 1772 01:30:40,635 --> 01:30:42,970 As long as I'm here... 1773 01:30:43,938 --> 01:30:46,974 [dramatic music] 1774 01:30:51,245 --> 01:30:53,548 I'll always be loved. 1775 01:30:54,849 --> 01:30:56,284 I'm sorry. 1776 01:30:56,517 --> 01:30:58,019 I love you, Mom. 1777 01:31:00,655 --> 01:31:01,823 [grunts] 1778 01:31:01,856 --> 01:31:03,891 [panting] 1779 01:31:05,560 --> 01:31:06,661 Dylan, no! 1780 01:31:06,694 --> 01:31:07,795 [gunshot] 1781 01:31:09,864 --> 01:31:12,033 I knew I couldn't trust you. 1782 01:31:14,101 --> 01:31:15,203 [rifle cocks] 1783 01:31:17,738 --> 01:31:18,840 [Caleb sighs] 1784 01:31:27,949 --> 01:31:29,717 All right. 1785 01:31:29,750 --> 01:31:32,186 I can't wait to tell Aunt DD and Mom about this win. 1786 01:31:32,220 --> 01:31:34,055 -I know. -Championships, baby. 1787 01:31:34,088 --> 01:31:36,224 I'm always gonna make sure you look good out there, man. 1788 01:31:37,692 --> 01:31:39,160 I'm proud of you. 1789 01:31:42,830 --> 01:31:44,932 Your mom's gonna be proud. Take your shoes off, boy. 1790 01:31:44,966 --> 01:31:46,868 [Mason] MLB. I told you I know how it worked. 1791 01:31:46,901 --> 01:31:48,002 You know the drill. 1792 01:31:48,035 --> 01:31:50,271 Welcome home, Dad, Mason. 1793 01:31:50,304 --> 01:31:52,139 -Aunt DD! -Hey, hey. 1794 01:31:52,173 --> 01:31:54,876 Dylan, give me the gun now. 1795 01:31:54,909 --> 01:31:56,010 -What did you do? -Dylan, what did you do? 1796 01:31:56,043 --> 01:31:57,578 What did you do? Give me the gun. 1797 01:31:57,612 --> 01:31:59,113 -Dylan, give me the gun. -You want the gun? 1798 01:31:59,146 --> 01:32:00,214 -I'll give you the gun. -[Mason] Dylan, what did you do? 1799 01:32:00,248 --> 01:32:01,349 I'll give you the gun. 1800 01:32:01,582 --> 01:32:02,617 [gunshot] 1801 01:32:02,650 --> 01:32:04,819 -[grunting] -Dad! 1802 01:32:04,852 --> 01:32:06,220 -[grunts] -Daddy. 1803 01:32:06,254 --> 01:32:07,688 Mason, run! 1804 01:32:07,722 --> 01:32:10,324 -[grunting] -[suspenseful music] 1805 01:32:10,558 --> 01:32:11,659 [rifle cocks] 1806 01:32:11,692 --> 01:32:13,227 [gunshot] 1807 01:32:13,261 --> 01:32:15,296 [grunting] 1808 01:32:17,298 --> 01:32:18,366 Come here. 1809 01:32:18,599 --> 01:32:21,002 -[grunting] -[screams] 1810 01:32:21,035 --> 01:32:22,637 [grunts] 1811 01:32:22,670 --> 01:32:26,073 [suspenseful music] 1812 01:32:26,107 --> 01:32:28,843 [Caleb] Baby. Baby. 1813 01:32:28,876 --> 01:32:30,845 [grunts] Baby, are you okay? 1814 01:32:30,878 --> 01:32:32,146 Baby, baby, say something. 1815 01:32:32,179 --> 01:32:33,381 Baby, baby, say something, please. 1816 01:32:33,614 --> 01:32:34,916 -[Ava] I'm okay. -Oh, my God, baby. 1817 01:32:34,949 --> 01:32:36,617 I'm okay. 1818 01:32:36,651 --> 01:32:37,852 Oh, my God. 1819 01:32:37,885 --> 01:32:39,320 [Ava] I'm hit. 1820 01:32:40,588 --> 01:32:42,056 You'll be okay, baby. Just breathe. 1821 01:32:42,089 --> 01:32:44,792 Just breathe, okay? [panting] 1822 01:32:44,825 --> 01:32:47,194 [Ava] Mason's right about Dylan. 1823 01:32:49,830 --> 01:32:52,600 He shot at me and Denise. 1824 01:32:54,168 --> 01:32:55,303 Is she okay? 1825 01:32:57,772 --> 01:32:59,006 I'm calling 911, baby. 1826 01:32:59,040 --> 01:33:00,341 I'm calling 911. 1827 01:33:00,374 --> 01:33:04,011 [panting] 911! 1828 01:33:04,045 --> 01:33:06,080 My wife has been shot, please. 1829 01:33:06,113 --> 01:33:07,748 We need help, please. 1830 01:33:07,782 --> 01:33:10,284 Yes, my adopted son shot my wife in the back. 1831 01:33:10,318 --> 01:33:13,354 Please. We're at 4501 Elm Street. 1832 01:33:13,387 --> 01:33:15,289 Please hurry! We need help. 1833 01:33:15,323 --> 01:33:17,825 Yes, yes. She's been shot in the back. 1834 01:33:17,858 --> 01:33:19,160 Just hurry! 1835 01:33:19,193 --> 01:33:20,962 Oh, my God. They're coming, baby. 1836 01:33:20,995 --> 01:33:23,297 They're coming. Just breathe. 1837 01:33:23,331 --> 01:33:25,266 -Oh, my God. -Baby... 1838 01:33:26,233 --> 01:33:27,969 I love you, baby. It's gonna be okay. 1839 01:33:28,002 --> 01:33:30,037 Take care of Mason for me, okay? 1840 01:33:30,071 --> 01:33:31,439 [Caleb] Baby, don't say that. 1841 01:33:31,672 --> 01:33:33,708 [panting] 1842 01:33:37,078 --> 01:33:38,879 Oh, shit. Oh, shit. Where did he go? 1843 01:33:38,913 --> 01:33:41,949 [suspenseful music] 1844 01:33:45,786 --> 01:33:47,221 Where'd he go? 1845 01:33:49,290 --> 01:33:50,791 Dylan. Dylan. 1846 01:33:50,825 --> 01:33:51,993 Please, Dylan, don't. 1847 01:33:52,026 --> 01:33:53,794 Why are you doing this, man? 1848 01:33:53,828 --> 01:33:54,996 She deserved it. 1849 01:33:55,029 --> 01:33:56,464 She was a liar. 1850 01:33:56,697 --> 01:33:58,199 I heard you two talking about it. 1851 01:33:58,232 --> 01:34:02,203 I ain't going back to that stupid crazy house again. 1852 01:34:02,236 --> 01:34:04,005 Dylan, we'll work this out, okay? 1853 01:34:04,038 --> 01:34:06,407 We're not mad. I promise. 1854 01:34:06,440 --> 01:34:08,275 That's bullshit and you know it. 1855 01:34:08,309 --> 01:34:10,878 I already killed DD and Ava's dying. 1856 01:34:10,911 --> 01:34:12,046 It ain't no hope for me, 1857 01:34:13,180 --> 01:34:14,248 and you're next! 1858 01:34:14,281 --> 01:34:15,783 Dylan, please. 1859 01:34:15,816 --> 01:34:17,418 -[grunts] -[Caleb] Mason, get the gun! 1860 01:34:17,451 --> 01:34:19,954 -Get it! -[both grunting] 1861 01:34:20,955 --> 01:34:23,090 [gunshot] 1862 01:34:23,124 --> 01:34:24,959 -Spade. -Yeah. 1863 01:34:24,992 --> 01:34:26,160 Get this. 1864 01:34:26,193 --> 01:34:27,428 I just got a call from 911 1865 01:34:27,461 --> 01:34:30,031 coming in from 4501 Elm Street. 1866 01:34:30,064 --> 01:34:32,233 He said a kid just went crazy and shot his mother. 1867 01:34:32,266 --> 01:34:34,368 I'll be damned. So, she wasn't lying? 1868 01:34:34,402 --> 01:34:36,237 -What are the odds? -Hey, Mike. 1869 01:34:36,270 --> 01:34:38,105 -Give me an ambulance over to-- -They're already on the way. 1870 01:34:38,139 --> 01:34:39,273 -Let's go. Yeah. -Let's go. 1871 01:34:41,842 --> 01:34:44,111 [both grunting] 1872 01:34:55,089 --> 01:34:57,124 -Mason. -[grunting] 1873 01:34:57,158 --> 01:34:58,225 Mason. 1874 01:34:58,259 --> 01:35:00,761 [grunts] Mason. 1875 01:35:03,230 --> 01:35:04,265 [rifle cocks] 1876 01:35:04,298 --> 01:35:05,866 Mason, get back. 1877 01:35:05,900 --> 01:35:07,501 Mason, move. 1878 01:35:07,735 --> 01:35:10,237 [grunting] 1879 01:35:10,271 --> 01:35:11,806 Mason, move! 1880 01:35:16,043 --> 01:35:17,812 [grunts] 1881 01:35:17,845 --> 01:35:19,180 -Move! -Put the gun down! 1882 01:35:19,213 --> 01:35:20,514 -On the ground now! -[Caleb] Don't shoot. 1883 01:35:20,781 --> 01:35:22,483 -Don't shoot. -On the ground now! 1884 01:35:22,750 --> 01:35:24,385 -[Caleb] Help my wife. -Hey, cuff him. 1885 01:35:24,418 --> 01:35:26,420 Hey, get somebody in here to help her. 1886 01:35:26,454 --> 01:35:28,089 -Sweep the house. -[Mason] Stop it. 1887 01:35:31,425 --> 01:35:32,460 Kiddo. 1888 01:35:32,493 --> 01:35:33,961 [boy screams] 1889 01:35:34,929 --> 01:35:36,964 [police sirens wailing] 1890 01:35:42,937 --> 01:35:45,973 [eerie music] 1891 01:35:53,814 --> 01:35:55,049 I think this might be the worst case 1892 01:35:55,082 --> 01:35:56,117 since I've transferred here. 1893 01:35:56,150 --> 01:35:57,518 Oh, for sure. 1894 01:35:58,819 --> 01:35:59,987 [Det. Spade] I feel bad for this fam. 1895 01:36:00,020 --> 01:36:01,055 Who's in charge here? 1896 01:36:01,088 --> 01:36:02,189 That would be me. 1897 01:36:03,224 --> 01:36:05,326 -Detective Miller. -Spade. 1898 01:36:05,359 --> 01:36:06,994 -Detective Stanton. -Nice to meet you. 1899 01:36:07,027 --> 01:36:08,462 This is my partner, Jones. 1900 01:36:08,496 --> 01:36:10,998 So, please tell me that you have Dylan locked 1901 01:36:11,031 --> 01:36:13,934 in the back of one of those cop cars or something chained up. 1902 01:36:13,968 --> 01:36:16,337 Sir, by the time me and my guys arrived, 1903 01:36:16,370 --> 01:36:17,471 he was gone. 1904 01:36:17,505 --> 01:36:18,839 What? 1905 01:36:18,873 --> 01:36:20,908 -Yeah. -Is everybody okay? 1906 01:36:20,941 --> 01:36:23,444 Well, the mom and her sister were dead on arrival. 1907 01:36:23,477 --> 01:36:25,279 Neither one of them stood a chance. 1908 01:36:26,981 --> 01:36:30,084 [sighs] So what are we gonna do now? 1909 01:36:30,117 --> 01:36:32,386 We gotta find the kid. We gotta find him now. 1910 01:36:32,419 --> 01:36:34,155 Hey, I want all hands on deck. 1911 01:36:34,188 --> 01:36:35,356 We search this entire place. 1912 01:36:35,389 --> 01:36:36,891 On it. 1913 01:36:36,924 --> 01:36:38,359 You and me, let's... 1914 01:36:42,830 --> 01:36:45,866 [eerie music] 1915 01:36:59,613 --> 01:37:01,849 [doorbell rings] 1916 01:37:10,224 --> 01:37:13,127 My parents just got into an accident, 1917 01:37:13,160 --> 01:37:15,329 and I have nowhere else to go. 1918 01:37:15,362 --> 01:37:16,964 Can you guys please help me? 1919 01:37:18,265 --> 01:37:21,936 Yeah. Uh, look, I'm so sorry, little guy. 1920 01:37:21,969 --> 01:37:23,604 -What's your name? -Kelvin. 1921 01:37:23,637 --> 01:37:26,307 -Oh, honey, we have to help him. -Yeah, yeah, yeah. 1922 01:37:26,340 --> 01:37:28,075 -Come on, come on. -Kelvin, come in here, sweetie. 1923 01:37:28,108 --> 01:37:29,443 -Come in. Come in. -[Kendra] We're gonna take care 1924 01:37:29,476 --> 01:37:30,678 -of you, okay? -[Jason] Hey, hey, hey. 1925 01:37:30,911 --> 01:37:32,246 [Kendra] Oh, my God. It's okay. 1926 01:37:32,279 --> 01:37:33,948 -Hey, hey. -[Kendra] It's okay, buddy. 1927 01:37:33,981 --> 01:37:37,017 [eerie mu