1 00:01:18,871 --> 00:01:20,539 उसने इसका इस्तेमाल मानवीय ताबीज़ के लिए किया, 2 00:01:20,623 --> 00:01:22,750 तो शायद कहना चाहिए कि यह ग्यॉन्ग-यू का है। 3 00:01:25,127 --> 00:01:26,003 अगर ऐसा है, 4 00:01:26,920 --> 00:01:28,380 तो तुम्हें यह ग्यॉन्ग-यू को लौटा देना चाहिए। 5 00:01:31,133 --> 00:01:32,843 शायद इससे हम फिर से जोड़ पाएँ 6 00:01:33,426 --> 00:01:35,095 उस टूटे हुए संपर्क को। 7 00:02:12,925 --> 00:02:14,552 आख़िरकार वे फिर मिलेंगे। 8 00:02:22,643 --> 00:02:25,478 अरे, अगर तुम बाहर रहने वाले थे, तो मुझे बता देते… 9 00:02:33,195 --> 00:02:34,196 सियोंग-आ। 10 00:02:40,578 --> 00:02:42,954 धत्त। यह काम नहीं आया। 11 00:02:43,038 --> 00:02:46,041 मैं बे ग्यॉन्ग-यू के अंदर घुस नहीं पाया, तो इस पर कैसे काम करता? 12 00:02:46,750 --> 00:02:48,502 काफ़ी समय हो गया, मेरे नरमदिल साथी। 13 00:02:51,589 --> 00:02:53,841 बोंग-सू? 14 00:02:53,924 --> 00:02:55,466 अब तुम्हारी कोई गर्लफ़्रेंड है? 15 00:02:55,551 --> 00:02:57,636 या अब भी उस ओझा पर ही दिल अटका हुआ है? 16 00:03:01,891 --> 00:03:02,766 तुम्हारा कुछ नहीं हो सकता। 17 00:03:02,850 --> 00:03:04,393 अरे, सुनो… 18 00:03:04,476 --> 00:03:05,561 इधर आओ। 19 00:03:05,644 --> 00:03:07,938 उसे परेशान करना बंद करो और आओ। तुम्हें कपड़े बदलने चाहिए। 20 00:03:08,022 --> 00:03:10,357 -क्यों? मैं अभी ठीक हूँ। -हम नहीं हैं। अंदर आओ। 21 00:03:10,441 --> 00:03:11,859 -चलो भी। -अरे। 22 00:03:21,035 --> 00:03:22,369 क्या? क्या मैं ज़्यादा सुंदर लग रहा हूँ? 23 00:03:26,040 --> 00:03:26,999 यह कैसा है? 24 00:03:27,082 --> 00:03:29,668 कपड़ों को छोड़ो। तुम बार-बार जूते पहनकर क्यों निकल आते हो? 25 00:03:29,752 --> 00:03:30,628 यह फ़ैशन है। 26 00:03:34,673 --> 00:03:35,633 मुस्कुराओ। 27 00:03:35,716 --> 00:03:37,176 अगर नहीं चाहते कि मैं तुम्हें मार डालूँ। 28 00:03:41,972 --> 00:03:42,805 अब कैसा लग रहा हूँ? 29 00:03:52,441 --> 00:03:53,692 तुम सुंदर लग रहे हो। 30 00:03:55,694 --> 00:03:58,072 अरे, जी-हो। तुम्हारा बड़ा भाई छुट्टी पर आया है! 31 00:04:02,326 --> 00:04:03,285 उस ओर जाओ। 32 00:04:04,453 --> 00:04:05,287 हे भगवान। 33 00:04:06,997 --> 00:04:08,207 नहीं। 34 00:04:11,502 --> 00:04:12,544 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 35 00:04:12,628 --> 00:04:15,839 क्या मतलब? मैं यहाँ हूँ क्योंकि यह मेरा घर है। 36 00:04:16,798 --> 00:04:17,632 ठीक है। 37 00:04:19,593 --> 00:04:21,387 -तुम यहाँ क्यों हो? -रुको। 38 00:04:22,096 --> 00:04:24,390 -जी-हो कहाँ है? -अरे। 39 00:04:24,473 --> 00:04:26,809 -क्या? -तुम जी-हो को यहाँ क्यों ढूँढ़ रहे हो? 40 00:04:27,434 --> 00:04:29,228 -नहीं ढूँढ़ सकता? -नहीं ढूँढ़ सकते। 41 00:04:29,728 --> 00:04:31,689 जी-हो अपने घर पर होगा, वह यहाँ क्यों… 42 00:04:31,772 --> 00:04:32,606 जाओ यहाँ से। 43 00:04:33,732 --> 00:04:36,360 क्या इतना रूखा होना ज़रूरी है? 44 00:04:36,902 --> 00:04:38,195 बात ऐसी नहीं है… 45 00:04:38,278 --> 00:04:39,446 माफ़ करना। 46 00:04:40,239 --> 00:04:41,490 फिर मैं चलता हूँ। 47 00:04:41,573 --> 00:04:42,533 मत जाओ! 48 00:04:43,158 --> 00:04:44,618 -मुझे तुम पसंद हो। -क्या? 49 00:04:47,955 --> 00:04:48,956 अंदर लौट जाओ। 50 00:04:54,920 --> 00:04:56,088 ग्यॉन्ग-यू। 51 00:04:56,171 --> 00:04:57,423 कोई मेरी मिठाइयाँ चुरा रही है। 52 00:05:00,718 --> 00:05:01,719 पाक सियोंग-आ? 53 00:05:02,845 --> 00:05:03,887 अरे! 54 00:05:06,348 --> 00:05:07,307 -क्या? -क्या? 55 00:05:07,391 --> 00:05:08,726 -सियोंग-आ लौट आई? -सियोंग-आ लौट आई? 56 00:05:09,309 --> 00:05:11,729 तुम्हारे कपड़े तो सब… 57 00:05:11,812 --> 00:05:12,938 हे भगवान। 58 00:05:13,731 --> 00:05:15,733 यह बाक़ियों से थोड़ी बेहतर है। 59 00:05:16,358 --> 00:05:19,570 इन दोनों को पहन लो और उपर से यह डाल लेना, ठीक है? 60 00:05:20,446 --> 00:05:22,072 सियोंग-आ की तरह बर्ताव करना। समझे? 61 00:05:22,156 --> 00:05:23,699 हे भगवान… 62 00:05:26,618 --> 00:05:28,662 मुझे लगा कोई भूत देख लिया। 63 00:05:29,538 --> 00:05:31,290 हाँ, समझता हूँ। 64 00:05:32,541 --> 00:05:33,709 क्या? 65 00:05:33,792 --> 00:05:34,793 कौन है वहाँ? 66 00:05:35,919 --> 00:05:37,546 सियोंग-आ। वह कहाँ है? 67 00:05:37,629 --> 00:05:39,298 तुम सबको पासकोड कैसे पता है? 68 00:05:40,132 --> 00:05:41,216 -तुम… -ग्यॉन्ग-यू। 69 00:05:41,300 --> 00:05:42,342 सियोंग-आ कहाँ है? 70 00:05:45,179 --> 00:05:46,305 वहाँ अंदर। 71 00:05:48,432 --> 00:05:49,516 जब वह वापस आई, 72 00:05:49,600 --> 00:05:51,226 -तुम्हें फ़ोन करना चाहिए था। -दर्द होता है। 73 00:05:51,310 --> 00:05:52,895 -तुम… -मुझे क्यों मार रही हो? 74 00:06:00,194 --> 00:06:01,195 सियोंग-आ। 75 00:06:09,870 --> 00:06:12,498 हाँ, नमस्ते। 76 00:06:13,916 --> 00:06:15,459 पर तुम कौन हो? 77 00:06:18,253 --> 00:06:19,505 मैं दो-यॉन। 78 00:06:20,297 --> 00:06:21,131 दो… 79 00:06:22,132 --> 00:06:23,133 कू दो-यॉन? 80 00:06:25,511 --> 00:06:26,345 यह नहीं हो सकता। 81 00:06:28,597 --> 00:06:29,598 तुम तो बहुत सुंदर हो। 82 00:06:31,350 --> 00:06:32,643 वाह, लड़की। 83 00:06:33,519 --> 00:06:34,353 तुम सुंदर हो। 84 00:06:50,869 --> 00:06:52,704 अरे, मत रोओ। 85 00:06:53,330 --> 00:06:55,999 -एक, दो, तीन! -एक, दो, तीन। 86 00:06:56,542 --> 00:06:57,793 -टड़ा! -टड़ा! 87 00:06:59,044 --> 00:07:01,797 चलो, सियोंग-आ की सुरक्षित वापसी का जश्न मनाएँ! 88 00:07:02,381 --> 00:07:03,507 यह क्या मज़ाक है? 89 00:07:07,219 --> 00:07:09,888 हमें जाम के साथ इसका जश्न मनाना चाहिए! 90 00:07:09,972 --> 00:07:11,431 -चीयर्स! -चीयर्स! 91 00:07:11,515 --> 00:07:14,226 -चीयर्स! -चीयर्स! 92 00:07:14,309 --> 00:07:16,395 सियोंग-आ। तुम कैसी हो? 93 00:07:17,437 --> 00:07:19,940 तुम कहाँ थी? कोरिया में? विदेश में? 94 00:07:20,023 --> 00:07:21,984 -हाँ, तुम क्या कर रही थी? -सच में। 95 00:07:22,067 --> 00:07:24,736 मैं भी जानना चाहता हूँ। तुमने एक बार भी फ़ोन नहीं किया। ऐसा कैसे कर सकी? 96 00:07:24,820 --> 00:07:25,863 बहुत बुरा किया। 97 00:07:26,613 --> 00:07:27,614 माफ़ करना। 98 00:07:27,698 --> 00:07:30,075 मैं इधर-उधर बहुत व्यस्त थी। 99 00:07:31,410 --> 00:07:33,704 मैंने बहुत यात्राएँ कीं, और वक़्त तेज़ी से गुज़र गया। 100 00:07:36,081 --> 00:07:38,125 अच्छा लगता होगा जब वक़्त तेज़ी से गुज़रता हुआ महसूस हो। 101 00:07:38,207 --> 00:07:39,042 जान। 102 00:07:40,460 --> 00:07:42,546 मैंने तुम्हें इतना याद किया कि लगा मर जाऊँगा। 103 00:07:42,629 --> 00:07:43,463 मैंने भी। 104 00:07:44,298 --> 00:07:47,759 हम भी सियोंग-आ की तरह लंबी यात्रा पर चलें? 105 00:07:47,843 --> 00:07:49,136 -चलें? -चलें? 106 00:07:50,846 --> 00:07:52,973 जिन-उंग। पहले नौकरी तो पूरी कर लो। 107 00:07:54,183 --> 00:07:55,808 तुम तो अभी भर्ती भी नहीं हुए। 108 00:07:55,893 --> 00:07:57,394 सेना की बात क्यों उठा रहे हो? 109 00:07:57,477 --> 00:07:59,646 मैं अपना ख़्याल खुद रख सकता हूँ, शुक्रिया। 110 00:08:00,439 --> 00:08:02,608 दोस्तों। मेरा किसी पर दिल आ गया है। 111 00:08:03,275 --> 00:08:05,694 अरे। अब तो हार मान लो। 112 00:08:05,777 --> 00:08:06,820 दर्द होता है। 113 00:08:06,904 --> 00:08:08,322 तुम चुप रहो। 114 00:08:08,405 --> 00:08:09,239 पी लो। 115 00:08:09,323 --> 00:08:10,324 मुझे भी! 116 00:08:10,407 --> 00:08:11,909 -चीयर्स! -चीयर्स! 117 00:08:16,788 --> 00:08:18,332 -क्या कमाल है? -यह बीटबॉक्सिंग है? 118 00:08:19,541 --> 00:08:21,293 -यह क्या था? -जब कोशिश करता है तो अच्छा करता है। 119 00:08:24,213 --> 00:08:25,464 कमाल का है। 120 00:08:32,638 --> 00:08:34,056 -क्या तुम्हें पता था? -मुझे कोई अंदाज़ा नहीं था। 121 00:08:34,640 --> 00:08:35,974 तुमने अपने बालों का क्या किया? 122 00:08:38,809 --> 00:08:41,063 -मुझे भी। -हाँ, बिलकुल। 123 00:08:41,145 --> 00:08:42,397 -कौन सा? -तुम क्या चाहती हो? 124 00:08:42,481 --> 00:08:44,608 -मुझे चिकन सीक कबाब चाहिए। -बढ़िया चुनाव! 125 00:08:44,691 --> 00:08:45,984 पर इसे तो भूनना पड़ेगा। 126 00:08:46,068 --> 00:08:47,486 क्या हमारे पास तले हुए आँतें हैं? ग़ज़ब है। 127 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 सोच रही हूँ 128 00:08:54,076 --> 00:08:55,911 सब कैसे हैं। 129 00:09:11,009 --> 00:09:12,052 मुझे उनकी याद आती है। 130 00:09:21,478 --> 00:09:24,147 दोस्ती की इस गर्माहट का सुख भोगते हुए, 131 00:09:25,941 --> 00:09:27,484 सियोंग-आ होनी चाहिए, मैं नहीं। 132 00:09:29,695 --> 00:09:32,155 अब जब बात उठी है, तो जवाब दो। 133 00:09:32,239 --> 00:09:33,073 सियोंग-आ। 134 00:09:33,156 --> 00:09:34,908 मैंने आज के लिए कुछ तैयार किया है। 135 00:09:41,498 --> 00:09:42,374 मुझे माफ़ कर दो। 136 00:09:46,169 --> 00:09:47,629 मुझे माफ़ कर दो कि मैं यहाँ हूँ। 137 00:09:59,099 --> 00:10:00,809 कोई बात नहीं, सियोंग-आ। सब ठीक है। 138 00:10:02,644 --> 00:10:04,354 तुम माफ़ी क्यों माँग रही हो? 139 00:10:06,481 --> 00:10:09,109 अब तुम लौट आई हो, तो सब ठीक है। रोने की ज़रूरत नहीं। 140 00:10:10,027 --> 00:10:13,572 अरे, रोने के बजाय, क्यों ना थोड़ा और पिएँ? 141 00:10:13,655 --> 00:10:14,614 -हाँ, ऐसा ही करते हैं। -ठीक है। 142 00:10:14,698 --> 00:10:16,199 -आज तो ख़ुशी का दिन है। -बिलकुल। 143 00:10:16,283 --> 00:10:18,452 -ज़रा रुको, दोस्तों। -चीयर्स! 144 00:10:35,552 --> 00:10:37,763 तो, सियोंग-आ कहाँ है? 145 00:10:41,016 --> 00:10:43,435 मुझे असली सियोंग-आ से मिलने के लिए क्या करना होगा? 146 00:10:48,398 --> 00:10:49,483 त्रियामा प्रहर। 147 00:10:52,235 --> 00:10:53,653 भूतों का प्रहर। 148 00:11:09,544 --> 00:11:10,379 सियोंग-आ। 149 00:11:11,880 --> 00:11:12,798 सियोंग-आ? 150 00:11:17,469 --> 00:11:18,637 क्या तुम मेरी आवाज़ सुन रही हो? 151 00:11:20,222 --> 00:11:21,431 मैं हूँ, ग्यॉन्ग-यू। 152 00:11:37,864 --> 00:11:39,074 ग्यॉन्ग-यू? 153 00:11:46,164 --> 00:11:46,998 सियोंग-आ। 154 00:11:48,708 --> 00:11:49,626 सियोंग-आ… 155 00:12:10,564 --> 00:12:11,690 "सियोंग-आ।" 156 00:12:12,232 --> 00:12:14,526 "क्या तुम मेरी आवाज़ सुन रही हो?" 157 00:12:14,609 --> 00:12:15,902 "मैं हूँ, ग्यॉन्ग-यू।" 158 00:12:25,620 --> 00:12:26,913 माफ़ करना। 159 00:12:33,378 --> 00:12:34,588 धत्त तेरी! 160 00:12:37,466 --> 00:12:38,300 क़मबख़्त! 161 00:12:39,509 --> 00:12:41,261 क्या हुआ? क्या परेशानी है? 162 00:12:41,928 --> 00:12:44,181 वह बोंग-सू। काश मैं बस… 163 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 क़मबख़्त। 164 00:12:45,891 --> 00:12:47,767 वह सबसे घटिया है। उसने मुझे सियोंग-आ को लेकर धोखा दिया… 165 00:12:51,855 --> 00:12:52,898 मुझे बहुत ग़ुस्सा आ रहा है। 166 00:13:00,113 --> 00:13:01,114 अरे। 167 00:13:04,201 --> 00:13:05,410 "सियोंग-आ।" 168 00:13:05,994 --> 00:13:08,788 "क्या तुम मेरी आवाज़ सुन रही हो? मैं हूँ, ग्यॉन्ग-यू।" 169 00:13:09,706 --> 00:13:10,790 "सियोंग-आ।" 170 00:13:12,834 --> 00:13:16,254 तुम्हें पता होना चाहिए कब रुकना है। ग्यॉन्ग-यू ग़ुस्से में डरावना होता है। 171 00:13:16,796 --> 00:13:18,507 तो क्या हुआ अगर वह ग़ुस्से में है? 172 00:13:22,385 --> 00:13:23,220 अब मुझे कुछ नहीं पता। 173 00:13:26,014 --> 00:13:27,098 अगर नहीं पता, 174 00:13:28,433 --> 00:13:29,476 तो बस खाओ। 175 00:13:30,560 --> 00:13:31,394 स्वादिष्ट है, है ना? 176 00:13:38,860 --> 00:13:40,403 जान। 177 00:13:40,946 --> 00:13:41,947 तुम घर आ गए। 178 00:13:52,915 --> 00:13:56,920 जानू। बताओ तो दिन कैसा रहा। 179 00:13:58,129 --> 00:13:59,589 यह तो बहुत नीच हरक़त थी। 180 00:14:05,428 --> 00:14:07,472 क्या तुम्हें सच में लगा कि मैं ओझा हूँ? 181 00:14:07,556 --> 00:14:10,934 मुझे और देर तक नाटक जारी रखना चाहिए था। तब तुम फूट-फूट कर रोने लगते। 182 00:14:13,228 --> 00:14:14,271 बस करो। यह मज़ाक नहीं है… 183 00:14:14,354 --> 00:14:17,065 त्रियामा प्रहर में फिर कोशिश करें। शायद इस बार काम कर जाए। 184 00:14:18,692 --> 00:14:19,526 मैंने कहा ना बस करो। 185 00:14:21,570 --> 00:14:22,612 मुझे नहीं करना। 186 00:14:26,366 --> 00:14:27,534 मेरे धैर्य को मत आज़माओ। 187 00:14:32,289 --> 00:14:33,957 क्या? तुम दोनों कर क्या रहे थे? 188 00:14:34,040 --> 00:14:35,000 कुछ नहीं। 189 00:14:38,336 --> 00:14:40,255 बोंग-सू अभी बच्चा है, और तुम बड़े हो। 190 00:14:40,797 --> 00:14:41,631 तो वैसा ही बर्ताव करो। 191 00:14:43,049 --> 00:14:47,345 वह मुझे बार-बार छेड़ता रहता है सियोंग-आ को लेकर। 192 00:14:47,429 --> 00:14:49,055 तुमने उसे रोते हुए भी देखा। 193 00:14:52,225 --> 00:14:54,561 मुझे पूरा यक़ीन है कि कोई कहानी है जो वह आसानी से नहीं बता सकता। 194 00:14:56,896 --> 00:14:59,399 वह भी सियोंग-आ को लेकर उतना ही गंभीर है जितने हम हैं। 195 00:15:01,610 --> 00:15:02,444 सही है। 196 00:15:03,194 --> 00:15:04,529 उसे ऊपर खींचो। चलो। 197 00:15:09,200 --> 00:15:10,243 हाँ। 198 00:15:10,327 --> 00:15:11,494 मुझे मिल गया। 199 00:15:16,833 --> 00:15:17,667 उसे दिलासा दो। 200 00:15:17,751 --> 00:15:19,044 यह उसे देकर माफ़ी माँगो। 201 00:15:22,339 --> 00:15:24,507 ये बिलकुल एक जैसे हैं। 202 00:15:26,217 --> 00:15:27,260 उसे वही दे दो। 203 00:15:29,971 --> 00:15:31,306 मैं जाता हूँ 204 00:15:31,389 --> 00:15:32,724 माफ़ी माँगने। 205 00:15:39,314 --> 00:15:40,732 बस देखते जाओ। 206 00:15:40,815 --> 00:15:43,276 मैं तुम्हें बहुत सारे दोस्त दिलाऊँगा। 207 00:15:53,828 --> 00:15:55,080 बत्तियाँ मत जलाओ। 208 00:16:08,843 --> 00:16:09,803 तो… 209 00:16:18,228 --> 00:16:19,604 पहले की बात के लिए मैं माफ़ी चाहता हूँ। 210 00:16:20,605 --> 00:16:21,564 वह 211 00:16:23,149 --> 00:16:24,484 मेरी उम्र के लायक़ बर्ताव नहीं था। 212 00:16:38,540 --> 00:16:39,999 क्या तुम मेरे लिए एक एहसान करोगे? 213 00:16:41,543 --> 00:16:42,669 ठीक है। 214 00:16:43,962 --> 00:16:45,255 मेरे लिए मर जाओ। 215 00:16:48,550 --> 00:16:50,510 ओझा की जगह तुम मर जाओ। 216 00:16:52,011 --> 00:16:53,054 मैं हाथ जोड़ता हूँ। 217 00:16:59,227 --> 00:17:00,562 मुझे क्या करना होगा? 218 00:17:11,239 --> 00:17:12,531 मेरी जगह होने का नाटक करो। 219 00:17:14,325 --> 00:17:16,618 अगर उसे लगा कि तुम ही हो, तो वह कभी बाहर नहीं आएगी। 220 00:17:43,897 --> 00:17:44,731 अरे। 221 00:17:45,482 --> 00:17:46,357 ओझा। 222 00:17:47,609 --> 00:17:48,485 बाहर आओ। 223 00:17:59,412 --> 00:18:01,080 मुझे लगा तुम ग्यॉन्ग-यू हो। 224 00:18:02,540 --> 00:18:03,833 तुमने डरा दिया। 225 00:18:05,001 --> 00:18:06,002 अगर मैं ग्यॉन्ग-यू हुआ तो क्या? 226 00:18:07,712 --> 00:18:09,964 तो फिर मुझे छिपना चाहिए, बिलकुल। 227 00:18:10,799 --> 00:18:11,758 क्यों? 228 00:18:12,258 --> 00:18:14,302 क्योंकि मैं उसे नुक़सान पहुँचा सकती हूँ। 229 00:18:19,808 --> 00:18:20,642 अरे। 230 00:18:22,519 --> 00:18:24,145 आज इतने चुपचाप क्यों हो? 231 00:18:38,409 --> 00:18:39,327 सियोंग-आ, रुको। 232 00:18:39,410 --> 00:18:41,830 तुम्हें मेरे आस-पास नहीं होना चाहिए। 233 00:18:42,872 --> 00:18:44,123 सियोंग-आ। 234 00:18:44,207 --> 00:18:46,084 उसका आत्मा-पात्र टूट रहा है। 235 00:18:46,584 --> 00:18:48,628 उसे ज़िंदा रखने के लिए मुझे जल्दी से उसके शरीर से निकलना होगा। 236 00:18:48,711 --> 00:18:49,712 लेकिन… 237 00:18:52,549 --> 00:18:54,342 मैं निकल नहीं पा रहा। 238 00:18:56,886 --> 00:18:58,429 वह मुझे जाने नहीं दे रही। 239 00:19:01,599 --> 00:19:03,059 मुझे शुरू से पता था 240 00:19:04,769 --> 00:19:07,397 कि यह मेरा सपना नहीं है। 241 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 मुझे पता था कि मैं तुम्हारे सपने में था। 242 00:19:11,693 --> 00:19:14,404 जी-हो 12वीं में कक्षा एक में था। 243 00:19:14,487 --> 00:19:15,905 मैं कक्षा दो में था। 244 00:19:15,989 --> 00:19:17,282 हम अलग-अलग कक्षाओं में थे। 245 00:19:17,365 --> 00:19:19,200 हमारे लॉकर्स के ऊपर की जगह 246 00:19:19,284 --> 00:19:20,869 कभी इतनी सजी-सँवरी नहीं रहती थी। 247 00:19:20,952 --> 00:19:23,246 वह हमेशा किताबों से भरी रहती थी। 248 00:19:23,329 --> 00:19:24,372 और… 249 00:19:25,331 --> 00:19:28,334 12वीं की किसी कक्षा में कोई गमले वाले पौधे नहीं थे। 250 00:19:28,418 --> 00:19:29,544 वे मुरझा जाते, 251 00:19:29,627 --> 00:19:32,338 क्योंकि सब पढ़ाई में इतने व्यस्त रहते कि पानी देने का वक़्त नहीं मिलता था। 252 00:19:36,009 --> 00:19:37,051 क्या मैं और बताऊँ? 253 00:19:39,137 --> 00:19:40,013 हाँ। 254 00:19:40,805 --> 00:19:41,806 सबसे पहले… 255 00:19:44,517 --> 00:19:45,518 जी-हो। 256 00:19:46,603 --> 00:19:48,897 वह हमेशा मेरी कक्षा में आता था किताबें माँगने। 257 00:19:49,981 --> 00:19:51,316 अरे, ग्यॉन्ग-यू, मेरा अंग्रेज़ी है। 258 00:19:51,900 --> 00:19:53,526 क्या? वह यहाँ नहीं है। 259 00:19:59,574 --> 00:20:00,909 दो-यॉन और जिन-उंग 260 00:20:01,534 --> 00:20:03,411 अलग-अलग कक्षाओं में बँट गए। 261 00:20:05,413 --> 00:20:07,248 जिन-उंग और उसका दल हमारी कक्षा में आते थे 262 00:20:07,332 --> 00:20:09,125 -उससे मिलने। -यहाँ कोई भूत है? 263 00:20:10,168 --> 00:20:11,002 मुझे नहीं दिख रहा। 264 00:20:11,085 --> 00:20:13,046 मुझे सच में नहीं दिख रहा। कहाँ है वह? 265 00:20:14,297 --> 00:20:15,840 तुम्हें नहीं दिख रहा? 266 00:20:17,008 --> 00:20:18,509 अरे, वहाँ है। 267 00:20:19,093 --> 00:20:20,136 वहाँ है। ध्यान से देखो। 268 00:20:20,970 --> 00:20:24,057 हाँ, ब्योम और जू-सिओंग के बारे में… 269 00:20:24,140 --> 00:20:25,558 जून की मॉक परीक्षा अंक तालिका 270 00:20:25,642 --> 00:20:27,727 वे अपने अंकों को लेकर तनाव में थे। 271 00:20:28,227 --> 00:20:30,313 हई-री वहाँ थी उन्हें हौसला देने के लिए। 272 00:20:30,396 --> 00:20:32,231 -मेरा भी खा लो। -ठीक है। 273 00:20:32,315 --> 00:20:34,275 मेरा रिपोर्ट कार्ड भी खा लो, ब्योम। 274 00:20:35,985 --> 00:20:38,488 बेवकूफ़ कहीं के। अगली बार बेहतर कर सकते हो। 275 00:20:39,072 --> 00:20:40,823 आज मैं तुम्हें कुछ अच्छा खिलाती हूँ। 276 00:20:41,282 --> 00:20:42,283 सच में? 277 00:20:43,117 --> 00:20:44,035 चलो, चलते हैं। 278 00:20:45,912 --> 00:20:47,622 -चलो, चलें! -चलो, चलें! 279 00:20:47,705 --> 00:20:50,208 उन सबने काफ़ी अच्छा किया, अपने आप को व्यस्त रखते हुए। 280 00:20:51,459 --> 00:20:52,585 समझी। 281 00:20:53,503 --> 00:20:54,379 और तुम? 282 00:20:57,006 --> 00:20:58,716 तुम्हारा वक़्त कैसा रहा? 283 00:21:04,263 --> 00:21:05,264 मैं… 284 00:21:09,143 --> 00:21:10,228 योंचॉन-गुन 285 00:21:10,311 --> 00:21:11,145 गश्ती भूत 286 00:21:13,272 --> 00:21:14,816 देखा जाए तो… 287 00:21:16,234 --> 00:21:18,236 मैं अच्छा ही करता आया हूँ। 288 00:21:21,155 --> 00:21:22,156 शुक्र है। 289 00:21:23,658 --> 00:21:24,492 और तुम? 290 00:21:28,079 --> 00:21:30,915 तुम्हारा वक़्त कैसा रहा? 291 00:21:33,876 --> 00:21:35,003 तो… 292 00:21:44,804 --> 00:21:47,098 क्या इसलिए क्योंकि ग्यॉन्ग-यू यहाँ बैठा था? 293 00:21:48,141 --> 00:21:49,225 कुर्सी गरम है। 294 00:21:53,104 --> 00:21:54,564 मेरे लिए इतना काफ़ी है। 295 00:21:55,606 --> 00:21:58,026 उसे ऐसे कभी-कभी देख लेना मेरे लिए बहुत है। 296 00:22:05,116 --> 00:22:06,576 बहुत अच्छा रहा है। 297 00:22:07,660 --> 00:22:08,745 वाक़ई बहुत अच्छा। 298 00:22:15,043 --> 00:22:16,085 सियोंग-आ। 299 00:22:24,343 --> 00:22:26,512 हमारे अतीत में मैंने तुम्हें अकेला छोड़ दिया। 300 00:22:28,556 --> 00:22:29,891 मुझे बहुत अफ़सोस है। 301 00:23:07,345 --> 00:23:08,387 तुम लौट आई। 302 00:23:13,559 --> 00:23:14,477 बोंग-सू कहाँ है? 303 00:23:14,560 --> 00:23:15,561 बोंग-सू? 304 00:23:17,313 --> 00:23:18,147 वह यहाँ है। 305 00:23:18,731 --> 00:23:19,565 क्या? 306 00:23:20,149 --> 00:23:21,317 नहीं। 307 00:23:21,400 --> 00:23:23,820 वह वहाँ नहीं हो सकता। मुझे उसे वापस लेना… 308 00:23:23,903 --> 00:23:26,697 नहीं, रुको। तुम उसे वापस नहीं ले सकती। 309 00:23:26,781 --> 00:23:28,950 अब वापस नहीं जा सकते। 310 00:23:29,033 --> 00:23:29,951 ख़त्म हो गया। 311 00:23:30,034 --> 00:23:32,912 मैंने बोंग-सू को वापस लेने के लिए बहुत मेहनत की। तुम उसे मुझसे नहीं ले सकती। 312 00:23:41,671 --> 00:23:44,590 अरे, इतनी उदास क्यों हो? तुम्हें चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। 313 00:23:44,674 --> 00:23:46,300 मेरे पास एक योजना है। 314 00:23:48,177 --> 00:23:49,303 कौन सी योजना? 315 00:23:52,431 --> 00:23:53,432 अब से, 316 00:23:54,684 --> 00:23:57,145 तुम्हें बस तीन चीज़ें करनी हैं। 317 00:23:58,146 --> 00:23:59,313 अच्छी नींद लेना, 318 00:23:59,397 --> 00:24:00,565 अच्छा खाना खाना, 319 00:24:00,648 --> 00:24:01,566 और अक़्सर मुस्कुराना। 320 00:24:03,568 --> 00:24:06,737 तुम इन पर ध्यान दो, बाक़ी सब मैं सँभाल लूँगा। 321 00:24:22,211 --> 00:24:23,546 माता-पिता हमेशा झंझट होते हैं। 322 00:24:24,547 --> 00:24:26,507 यह जगह सबसे अच्छी है। 323 00:24:35,641 --> 00:24:37,226 अब ये इतने क़रीब हो गए? 324 00:24:38,686 --> 00:24:39,520 बहुत ज़्यादा है। 325 00:25:02,668 --> 00:25:03,669 यह सियोंग-आ है। 326 00:25:39,997 --> 00:25:40,873 हाँ। 327 00:25:43,542 --> 00:25:45,002 ग्लास नूडल्स 328 00:25:56,722 --> 00:25:57,890 तुम क्या कर रही हो, सियोंग-आ? 329 00:25:57,974 --> 00:25:58,808 क्या? 330 00:25:59,934 --> 00:26:00,851 मैं बस… 331 00:26:01,852 --> 00:26:03,271 मुझे नहीं लगता 332 00:26:04,397 --> 00:26:05,982 कि मैं यहाँ के कोई भी कपड़े पहन सकती हूँ। 333 00:26:06,899 --> 00:26:07,858 यह क्या है… 334 00:26:08,818 --> 00:26:10,987 यह बैग है या कुछ और? 335 00:26:11,070 --> 00:26:12,571 उसे नीचे रखो। 336 00:26:12,655 --> 00:26:14,156 मैं सब फेंक दूँगा। 337 00:26:14,240 --> 00:26:15,533 मैं तुम्हें अपने कपड़े दे दूँगा। 338 00:26:16,325 --> 00:26:17,576 यह कोई जानवरों की खाल है क्या? 339 00:26:20,788 --> 00:26:22,206 मैं यह भी नहीं पहन सकती। 340 00:26:34,176 --> 00:26:36,387 हैलो, जी-हो। हैलो। 341 00:26:37,471 --> 00:26:38,597 काफ़ी समय बाद मिल रहे हैं। 342 00:26:40,975 --> 00:26:42,018 मैं हूँ। 343 00:26:46,772 --> 00:26:47,648 मुझे पता है। 344 00:26:47,732 --> 00:26:50,067 कदमों की आवाज़ से पहचान गया। 345 00:26:54,405 --> 00:26:57,033 यह क्या है? क्या तुमने यह जापचे बनाया? 346 00:27:00,453 --> 00:27:01,287 हाँ। 347 00:27:12,965 --> 00:27:14,675 मैं रोज़ यह खाता हूँ, फिर भी अच्छा लगता है। 348 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 तुम बहुत अच्छा खाना बनाते हो। 349 00:27:16,761 --> 00:27:17,636 यह क्या है? 350 00:27:21,307 --> 00:27:22,433 हर तरफ़ खाना बिखरा हुआ है। 351 00:27:26,687 --> 00:27:27,813 रुको, अभी भी लगा है। 352 00:27:32,777 --> 00:27:35,488 चलो, आराम से खाओ। मुझे खाना देने की ज़रूरत नहीं है। 353 00:27:42,328 --> 00:27:43,954 दोस्तों। यह सबसे बढ़िया मेल है। 354 00:27:44,955 --> 00:27:46,707 -अरे, चलो ना। -क्या है यह? 355 00:27:53,214 --> 00:27:55,091 क्या कर रहे हो? कहीं जा रहे हो क्या? 356 00:27:57,551 --> 00:27:58,386 ग्यॉन्ग-यू। 357 00:28:02,807 --> 00:28:04,058 क्या तुम्हें पता है यह आवाज़ किसकी है? 358 00:28:05,810 --> 00:28:06,644 किसकी आवाज़ है? 359 00:28:17,738 --> 00:28:20,032 मेरे पहले प्यार के ख़त्म होने की आवाज़। 360 00:28:26,831 --> 00:28:27,706 क्या? 361 00:28:28,249 --> 00:28:29,125 अरे। 362 00:28:31,043 --> 00:28:31,877 अरे। 363 00:29:01,490 --> 00:29:02,575 दर्द हो रहा है। 364 00:29:25,931 --> 00:29:27,516 बाहर बहुत गर्मी नहीं है? 365 00:29:28,058 --> 00:29:28,893 क्या भीतर चलें? 366 00:29:30,895 --> 00:29:31,896 ठीक है। 367 00:30:54,353 --> 00:30:55,604 उसे ज़्यादा देर मत देखो। 368 00:30:56,480 --> 00:30:57,856 अलविदा कहना और मुश्किल हो जाएगा। 369 00:31:08,534 --> 00:31:10,244 उसने दुष्ट-देवता को इस हद तक अपने भीतर सँजोए रखा 370 00:31:11,161 --> 00:31:12,830 कि वह बेहद कमज़ोर हो गई है। 371 00:31:15,499 --> 00:31:17,042 वह बहुत मज़बूत है। 372 00:31:18,377 --> 00:31:20,212 वह ठीक हो जाएगी, है ना? 373 00:31:21,463 --> 00:31:23,465 ओझा प्रथा बराबर के सौदे पर आधारित है। 374 00:31:23,549 --> 00:31:25,759 जब एक जीवन मुरझाता है, 375 00:31:27,386 --> 00:31:29,054 तो दूसरा खिलता है। 376 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 मैं उससे मिला। मैं भाग नहीं सका। 377 00:31:36,228 --> 00:31:37,896 बल्कि तुमने भागना नहीं चुना। 378 00:31:40,733 --> 00:31:42,901 तो, क्या तुमने उसे अपने शरीर में घुसने दिया? 379 00:31:43,402 --> 00:31:44,528 दुष्ट-देवता को, मेरा मतलब है। 380 00:31:44,612 --> 00:31:45,571 हाँ। 381 00:31:49,074 --> 00:31:51,035 तुम सियोंग-आ को बचा सकती हो, है ना? 382 00:31:53,621 --> 00:31:55,289 इसके लिए तुम्हें मरना होगा। 383 00:31:56,832 --> 00:31:58,459 हाँ, मुझे पता है। 384 00:31:59,126 --> 00:32:00,794 मैंने बरसों तुम्हारे इर्द-गिर्द बिताए हैं। 385 00:32:27,363 --> 00:32:28,197 स्वर्ग और पृथ्वी परी के लिए 386 00:32:35,037 --> 00:32:35,996 सब हो गया। 387 00:32:36,830 --> 00:32:37,665 तो फिर, चलें? 388 00:33:09,530 --> 00:33:10,823 हम पहुँच गए। 389 00:33:10,906 --> 00:33:13,534 अब यहाँ से पैदल जाना होगा। 390 00:33:20,749 --> 00:33:21,709 तुम्हें यह जानने की उत्सुकता नहीं 391 00:33:23,544 --> 00:33:25,212 कि क्या कोई और रास्ता है 392 00:33:26,505 --> 00:33:28,006 तुम्हारे मरने के अलावा? 393 00:33:31,844 --> 00:33:34,555 सियोंग-आ तो लगातार कोई दूसरा रास्ता खोजती रही, है ना? 394 00:33:35,222 --> 00:33:36,765 पर वह असफल रही। 395 00:33:46,483 --> 00:33:47,443 क्या मैंने 396 00:33:48,152 --> 00:33:50,237 कभी तुमसे माफ़ी माँगी है? 397 00:33:57,453 --> 00:33:58,287 नहीं। 398 00:34:05,461 --> 00:34:07,337 मैं तुम्हें बिना दर्द के पार ले जाऊँगी। 399 00:34:53,257 --> 00:34:54,384 बताओ, 400 00:34:55,135 --> 00:34:57,387 यह कहाँ का इंसाफ़ है कि सिर्फ़ मैं ही मरूँ? 401 00:34:58,514 --> 00:35:00,516 क्या तुम्हें भी नहीं मरना चाहिए? 402 00:35:03,393 --> 00:35:04,311 तुम्हें क्यों लगता है 403 00:35:05,062 --> 00:35:06,438 कि आज सिर्फ़ तुम ही मरोगे? 404 00:35:10,651 --> 00:35:11,735 योमह्वा! 405 00:35:13,445 --> 00:35:14,613 तुम कहाँ हो? सामने आओ! 406 00:35:15,447 --> 00:35:18,534 पुष्प-गुरू। अचानक कैसे आना हुआ? 407 00:35:18,617 --> 00:35:19,576 योमह्वा कहाँ है? 408 00:35:19,660 --> 00:35:21,954 मुझे नहीं पता। मैंने तो उसे आज देखा ही नहीं। 409 00:35:22,538 --> 00:35:26,166 उसने मेरे खाते में एक करोड़ वॉन भेजे और पूरे दिन मेरी कॉल्स का जवाब नहीं दे रही। 410 00:35:26,250 --> 00:35:27,584 रुको ज़रा। 411 00:35:30,671 --> 00:35:31,713 गुरू। 412 00:35:32,214 --> 00:35:33,799 उसने मुझे भी उतनी ही राशि भेजी। 413 00:35:33,882 --> 00:35:34,842 योमह्वा, 100,000,000 वॉन 414 00:35:36,593 --> 00:35:39,221 तो क्या तुम भी मरोगी? 415 00:35:39,304 --> 00:35:42,266 हाँ, किसी दुष्ट-देवता का निष्कासन इतना आसान नहीं होता। 416 00:35:42,891 --> 00:35:44,101 क्या तुम्हें डर नहीं लग रहा? 417 00:35:45,394 --> 00:35:46,645 तुम मरने वाली हो। 418 00:35:47,479 --> 00:35:48,856 सारी ज़िंदगी, 419 00:35:49,606 --> 00:35:50,941 मुझे जीने से डर लगता रहा। 420 00:35:52,234 --> 00:35:54,152 मौत से कोई ख़ास डर नहीं लगता। 421 00:36:00,450 --> 00:36:01,368 क्या तुम्हें डर लग रहा है? 422 00:36:05,247 --> 00:36:06,081 मैं… 423 00:36:08,333 --> 00:36:09,334 नर्क जाने वाला हूँ, है ना? 424 00:36:20,512 --> 00:36:21,346 चिंता मत करो। 425 00:36:24,349 --> 00:36:25,475 तुम अकेले नहीं होगे। 426 00:36:31,189 --> 00:36:32,649 पागल चुड़ैल! दरवाज़ा खोलो! 427 00:36:33,901 --> 00:36:35,068 योमह्वा! 428 00:36:35,152 --> 00:36:37,696 क्या तुम सुन रही हो? दरवाज़ा खोलो! 429 00:36:37,779 --> 00:36:39,781 यह ठीक नहीं है। तुम ऐसा नहीं कर सकती, योमह्वा! 430 00:36:40,365 --> 00:36:42,701 योमह्वा। अब भी देर नहीं हुई है। दरवाज़ा खोलो। 431 00:36:43,201 --> 00:36:44,036 हे भगवान। 432 00:36:44,119 --> 00:36:47,164 -योमह्वा, दरवाज़ा खोलो! -हमारे पास एक बिन बुलाया मेहमान है। 433 00:36:49,583 --> 00:36:50,918 चिंता क्यों करती हो? 434 00:36:52,169 --> 00:36:53,503 तुम्हारे पास तो… 435 00:36:54,546 --> 00:36:55,547 एक दुष्ट-देवता की शक्ति है। 436 00:37:05,515 --> 00:37:06,516 योमह्वा… 437 00:37:23,700 --> 00:37:24,952 यह असंभव है। 438 00:37:25,661 --> 00:37:28,038 हम उसका मुक़ाबला नहीं कर सकते। 439 00:37:35,170 --> 00:37:37,881 फिर भी कोशिश करते हैं। 440 00:37:57,859 --> 00:38:00,737 ऐसा लग रहा है जैसे मैं बहुत ज़रूरी कुछ भूल रही हूँ। 441 00:38:03,573 --> 00:38:04,783 क्या है वह? 442 00:39:46,802 --> 00:39:48,011 -तुम ठीक हो? -हाँ। 443 00:39:55,852 --> 00:39:56,770 रुको। 444 00:39:57,771 --> 00:39:58,730 वह बच्चा… 445 00:40:01,066 --> 00:40:04,027 सही में। मैं ज़रूर चार साल वाले कॉलेज में जाऊँगी। 446 00:40:04,111 --> 00:40:06,238 मैं बहुत, बहुत समय तक यहीं रहकर पढ़ाई करूँगी। 447 00:40:06,321 --> 00:40:07,739 कौन सा क्षेत्र? कौन सा विषय? 448 00:40:07,823 --> 00:40:09,366 कॉलेज के बाद का क्या सोचा है? 449 00:40:11,243 --> 00:40:13,286 कॉलेज के बाद की योजना तो है। 450 00:40:13,370 --> 00:40:14,788 सबसे पहले… 451 00:40:14,871 --> 00:40:16,373 मैं क्या करना चाहती हूँ? 452 00:40:16,456 --> 00:40:17,791 कोई योजना नहीं हो सकती 453 00:40:17,874 --> 00:40:20,001 क्योंकि तुम तो ओझा ही बनी रहोगी। 454 00:40:20,085 --> 00:40:21,378 हर कोई दो तलवारें साथ नहीं चला सकता। 455 00:40:21,962 --> 00:40:24,297 जो तलवार तेज़ है, उसे छोड़कर कोई ज़ंग लगी तलवार क्यों उठाएगा? 456 00:40:27,092 --> 00:40:29,886 सही है। मैं एक ओझा हूँ। 457 00:40:35,100 --> 00:40:38,270 मैं अभी यहाँ क्या कर रही हूँ? 458 00:41:12,095 --> 00:41:13,513 स्वर्ग और पृथ्वी परी, 459 00:41:15,056 --> 00:41:16,308 जब तक तुम जागोगी, 460 00:41:17,475 --> 00:41:19,102 सब कुछ ख़त्म हो चुका होगा। 461 00:41:22,230 --> 00:41:24,816 मुझे डर था कि तुम अपनी जान जोख़िम में डाल दोगी 462 00:41:25,859 --> 00:41:28,612 जबकि अपने संरक्षक देवता के बिना तुम पूरी तरह असहाय हो। 463 00:41:29,696 --> 00:41:30,697 उम्मीद है कि तुम समझोगी। 464 00:41:34,034 --> 00:41:35,035 जब तुम जागोगी, 465 00:41:35,827 --> 00:41:37,120 तो तुम्हारा दिल टूटा होगा। 466 00:41:39,414 --> 00:41:40,790 पर एक बात याद रखना। 467 00:41:42,334 --> 00:41:43,835 ग्यॉन्ग-यू ने तुम्हें बचाने के लिए तुम्हें छोड़ा, 468 00:41:44,920 --> 00:41:46,171 क्योंकि वह तुमसे प्रेम करता है। 469 00:41:48,048 --> 00:41:49,382 यही बात तुम्हें जीने की ताक़त देगी। 470 00:41:51,343 --> 00:41:52,677 जैसे मैं जी सकी 471 00:41:53,345 --> 00:41:54,763 जब हमारी माँ चल बसी। 472 00:41:58,141 --> 00:41:59,392 परी देवी। 473 00:42:02,145 --> 00:42:03,396 नीचे आओ। 474 00:42:06,858 --> 00:42:08,610 मेरे पास लौट आओ। 475 00:42:27,254 --> 00:42:28,255 मैं 476 00:42:28,338 --> 00:42:29,673 उन्हें बचा सकती हूँ। 477 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 मैं अब भी कर सकती हूँ। 478 00:42:33,885 --> 00:42:35,595 मैं कर सकती हूँ। 479 00:42:38,306 --> 00:42:39,975 कृपया… 480 00:42:41,309 --> 00:42:44,688 मैं सच में कर सकती हूँ। 481 00:42:45,522 --> 00:42:48,275 मुझे पता है, मुझमें अब भी क्षमता है। 482 00:42:49,067 --> 00:42:49,943 तो… 483 00:42:52,028 --> 00:42:53,655 तो कृपया… 484 00:42:57,450 --> 00:42:59,119 कृपया मुझे एक और अवसर दो… 485 00:43:02,747 --> 00:43:04,916 अपनी शक्ति बाँटने का। 486 00:43:08,128 --> 00:43:09,337 कृपया… 487 00:43:14,050 --> 00:43:15,010 कृपया। 488 00:43:21,641 --> 00:43:22,475 अरे। 489 00:43:23,810 --> 00:43:25,895 क्या यह वाक़ई इतना कठिन होना चाहिए? 490 00:43:25,979 --> 00:43:27,063 हमने 491 00:43:28,732 --> 00:43:30,692 इतने पाप किए हैं कि आसान मौत के हक़दार नहीं हैं। 492 00:43:32,110 --> 00:43:32,986 चिंता मत करो। 493 00:43:35,488 --> 00:43:36,990 हम बस पहुँच ही चुके हैं। 494 00:43:55,425 --> 00:43:56,301 फिर से! 495 00:44:07,395 --> 00:44:08,396 कृपया। 496 00:44:17,489 --> 00:44:19,032 तुम मुझे इससे मार नहीं सकते। 497 00:44:20,742 --> 00:44:22,452 वैसे भी यह जगह असली नहीं है। 498 00:44:23,036 --> 00:44:25,372 यह सब एक भ्रम है। क्या मैं ग़लत हूँ? 499 00:44:27,332 --> 00:44:29,918 क्या तुम इस बंदे का नाम जानते हो? 500 00:46:06,222 --> 00:46:08,057 योमह्वा। कृपया। 501 00:46:10,602 --> 00:46:13,771 योमह्वा, बाहर आओ। योमह्वा। 502 00:46:17,734 --> 00:46:19,486 योमह्वा! 503 00:46:20,069 --> 00:46:22,489 मेरी प्यारी दोस्त! योमह्वा! 504 00:46:24,741 --> 00:46:25,783 गुरू। 505 00:46:26,326 --> 00:46:27,368 पुष्प-गुरू। 506 00:46:27,869 --> 00:46:29,162 वहाँ देखो! 507 00:46:36,127 --> 00:46:36,961 जेनरल? 508 00:46:39,005 --> 00:46:43,176 इतनी देर क्यों लगा दी, जेनरल? कितना इंतज़ार कराया! 509 00:46:48,181 --> 00:46:49,307 वह परी देवी है। 510 00:46:49,390 --> 00:46:50,308 नहीं। 511 00:46:50,892 --> 00:46:51,976 वहाँ देखो। 512 00:46:52,060 --> 00:46:54,687 जेनरल डोंगचियॉन भी वहाँ हैं। कहाँ रह गई थी तुम? 513 00:46:54,771 --> 00:46:56,898 तुम्हें पहले आना चाहिए था। 514 00:46:56,981 --> 00:46:58,816 सच में, क्या तुम पहले नहीं आ सकती थी? 515 00:47:06,199 --> 00:47:07,033 ठीक है। 516 00:47:07,867 --> 00:47:09,827 हम सब व्यस्त हैं, तो जल्दी निपटाते हैं। 517 00:47:47,323 --> 00:47:48,741 चलो, योमह्वा। 518 00:48:07,260 --> 00:48:08,219 बोंग-सू। 519 00:48:09,345 --> 00:48:12,515 अभी सब ख़त्म नहीं हुआ है। हमें सिर्फ़ तुम्हारा असली नाम चाहिए। 520 00:48:12,599 --> 00:48:14,142 फिर हम सब कुछ वापस ला सकते हैं। 521 00:48:16,060 --> 00:48:17,186 क्या तुम्हें उसका नाम पता है? 522 00:48:18,771 --> 00:48:19,814 वह कौन है? 523 00:48:21,316 --> 00:48:22,150 उसका नाम। 524 00:48:23,818 --> 00:48:24,652 क्या है उसका नाम? 525 00:48:32,493 --> 00:48:33,703 तुम बिलकुल अकेले थे। 526 00:48:35,079 --> 00:48:36,205 ज़रूर डरे हुए होगे। 527 00:48:49,886 --> 00:48:51,012 माँ। 528 00:48:52,430 --> 00:48:55,350 तुम किसी से नहीं कह पाए कि वे तुम्हारी माँ की अंगूठी लौटा दे। 529 00:48:57,560 --> 00:48:58,978 कोई था ही नहीं। 530 00:49:01,105 --> 00:49:03,900 इसीलिए तुमने अपनी अंतिम घड़ी में एक दोस्त की कल्पना की। 531 00:49:06,819 --> 00:49:07,654 हैलो। 532 00:49:09,989 --> 00:49:12,742 तुमने यक़ीन कर लिया कि वह असली था। 533 00:49:14,952 --> 00:49:17,872 तुम बहुत अकेले रहे होगे। 534 00:49:24,545 --> 00:49:26,047 मैं असली हूँ। 535 00:49:27,090 --> 00:49:29,133 मेरा नाम है बे ग्यॉन्ग-यू। 536 00:49:29,801 --> 00:49:32,720 तुम्हारा नाम बोंग-सू नहीं है। 537 00:49:43,356 --> 00:49:45,149 -जाँग यून-बो। -जाँग यून-बो। 538 00:49:50,947 --> 00:49:52,824 इसीलिए मुझे वह नाम नहीं मिला। 539 00:49:54,450 --> 00:49:55,493 तुम वह चीज़ नहीं ढूँढ़ सकते 540 00:49:56,744 --> 00:49:57,954 जो तुम्हें पहले ही मिल चुकी हो। 541 00:50:02,834 --> 00:50:04,460 "यून" का मतलब होता है "धूप"। 542 00:50:07,505 --> 00:50:08,881 "बो" का मतलब है "विस्तार"। 543 00:50:10,550 --> 00:50:12,760 "वह गर्म धूप जो दूर तक फैले।" 544 00:50:17,598 --> 00:50:19,726 बहुत प्यारा नाम है। 545 00:50:25,523 --> 00:50:27,984 ह्वामोक की नवयुवक आत्माएँ! शांति प्राप्त हो 546 00:50:28,067 --> 00:50:31,529 जाँग यून-बो 547 00:50:45,168 --> 00:50:46,461 चलो, शुरू करें। 548 00:51:27,668 --> 00:51:30,046 मैं तो वैसे भी दुष्ट कमीना हूँ, 549 00:51:30,129 --> 00:51:31,798 तो मुझे पता है कि कुछ माँगना बेशर्मी होगी, 550 00:51:33,007 --> 00:51:34,842 लेकिन क्या तुम मेरी एक आख़िरी इच्छा पूरी करोगी? 551 00:51:49,857 --> 00:51:50,942 मैं बस चाहता था 552 00:51:52,276 --> 00:51:54,821 एक बार तुम्हें कसकर गले लगाना। 553 00:51:57,990 --> 00:52:01,869 तुम्हें इतना सारा बोझ अपने नाज़ुक कंधों पर उठाते देख कर 554 00:52:03,746 --> 00:52:04,831 मुझे हमेशा लगता था 555 00:52:05,706 --> 00:52:06,916 कम से कम एक बार तो तुम्हें सांत्वना दूँ। 556 00:52:10,461 --> 00:52:11,671 यह लो। 557 00:52:16,634 --> 00:52:17,510 ओझा। 558 00:52:18,803 --> 00:52:19,887 अलविदा। 559 00:52:24,183 --> 00:52:25,226 अपना ध्यान रखना। 560 00:52:28,521 --> 00:52:29,856 चलो अब। 561 00:52:31,274 --> 00:52:32,692 तुम्हें भी अलविदा कहना चाहिए। 562 00:52:44,328 --> 00:52:45,621 अलविदा। 563 00:53:12,315 --> 00:53:13,441 सियोंग-आ। 564 00:54:44,365 --> 00:54:45,199 क्या? 565 00:54:46,117 --> 00:54:47,034 तुम्हारा नाम। 566 00:54:47,910 --> 00:54:48,911 क्या है? 567 00:54:49,537 --> 00:54:50,871 योमह्वा नहीं। 568 00:54:51,497 --> 00:54:53,165 तुम्हारा दूसरा नाम, असली नाम। 569 00:54:56,711 --> 00:54:58,504 तुम्हें मेरा नाम क्यों जानना है? 570 00:55:00,423 --> 00:55:01,257 बस ऐसे ही। 571 00:55:02,174 --> 00:55:05,011 असली नाम से तुम्हें पुकारना अच्छा लगेगा। 572 00:55:25,948 --> 00:55:26,824 देखा? 573 00:55:28,284 --> 00:55:30,161 जब किसी से नफ़रत करते हो तो तुम्हारे शरीर को पता होता है। 574 00:55:32,246 --> 00:55:33,581 ज़बरदस्ती कोशिश मत करो। 575 00:55:33,664 --> 00:55:35,291 माफ़ करने की कोशिश मत करो। 576 00:55:36,876 --> 00:55:38,044 अपना ध्यान रखना। 577 00:56:05,362 --> 00:56:07,031 स्वर्ण पदक का लक्ष्य और अपने सपने की ओर निशाना साधो। 578 00:56:07,114 --> 00:56:10,534 तीरंदाज़ी राष्ट्रीय टीम 2028 की दूसरी चयन परीक्षा चल रही है। 579 00:56:10,618 --> 00:56:12,953 आज अंतिम दिन है। 580 00:56:13,037 --> 00:56:16,874 आज, तीन पुरुष और तीन महिला रिकर्व तीरंदाज़ चुने जाएँगे, 581 00:56:16,957 --> 00:56:20,503 जो 2028 एलए ओलंपिक खेलों में कोरिया का प्रतिनिधित्व करेंगे। 582 00:56:21,253 --> 00:56:23,714 यह ओलंपिक में भाग लेने के लिए अंतिम चुनौती है। 583 00:56:23,798 --> 00:56:28,219 कहा जाता है कि कोरियाई राष्ट्रीय टीम में चयन ओलंपिक में खेलने से भी ज़्यादा कठिन है। 584 00:56:28,302 --> 00:56:29,720 कड़ी प्रतियोगिता अब शुरू होने वाली है। 585 00:56:32,389 --> 00:56:34,850 प्रतियोगिता 30 मिनट में शुरू होगी। 586 00:56:35,518 --> 00:56:36,519 वह तो शानदार लग रहा है। 587 00:56:38,813 --> 00:56:40,147 ब्योम, तुम दोनों की मुलाक़ात कैसे हुई? 588 00:56:40,856 --> 00:56:42,191 हम मिले… 589 00:56:42,274 --> 00:56:43,484 क्लाइम्बिंग क्लब में। 590 00:56:46,737 --> 00:56:49,824 यह शुरू होने वाला है। सियोंग-आ अब तक पहुँची क्यों नहीं? 591 00:57:01,627 --> 00:57:04,213 ग्राम प्रधान, अब आपको सिरदर्द नहीं होंगे। 592 00:57:06,132 --> 00:57:07,758 धन्यवाद, परी देवी। 593 00:57:07,842 --> 00:57:09,552 मैं साधारण होने का सपना देखती थी। 594 00:57:11,846 --> 00:57:13,764 कांग ग्योंग-मिन, दस। 595 00:57:15,683 --> 00:57:16,934 बे ग्यॉन्ग-यू, भी दस। 596 00:57:18,227 --> 00:57:20,146 हैलो। मैं बस पहुँच ही रही हूँ। 597 00:57:33,701 --> 00:57:34,577 मुझे 598 00:57:35,077 --> 00:57:37,413 दूसरों से ज़्यादा दिखता है। 599 00:57:49,091 --> 00:57:50,426 इसीलिए मैं 600 00:57:50,509 --> 00:57:52,803 दुनिया की सीमांत पर मंडराती रही हूँ। 601 00:57:53,554 --> 00:57:54,972 अब मुझे इससे परेशानी नहीं होती। 602 00:57:58,976 --> 00:58:00,019 छिपकर रो लेना भी ठीक है। 603 00:58:01,312 --> 00:58:03,105 मैं वादा करती हूँ मैं तुम्हें ढूँढ़ निकालूँगी। 604 00:58:04,899 --> 00:58:06,150 मैं वहाँ तुम्हारे साथ रहूँगी। 605 00:58:07,234 --> 00:58:11,906 कोरियाई तीरंदाज़ी राष्ट्रीय टीम की दूसरी चयन परीक्षा 606 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 कांग ग्योंग-मिन, दस! 607 00:58:15,367 --> 00:58:16,535 ग्योंग-मिन का निशाना लाया दस अंक। 608 00:58:17,536 --> 00:58:18,412 हे भगवान। 609 00:58:18,996 --> 00:58:20,247 दो-यॉन, इतना घबरा रहा हूँ कि देख नहीं सकता। 610 00:58:33,177 --> 00:58:34,261 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 611 00:58:36,305 --> 00:58:38,098 अकेले रोना। 612 00:58:38,182 --> 00:58:39,183 तुम रो रही थी? 613 00:58:39,767 --> 00:58:40,643 वहाँ देखो। 614 00:59:23,811 --> 00:59:25,062 अलविदा। 615 00:59:35,531 --> 00:59:37,366 उसने रोना बंद कर दिया? 616 00:59:37,950 --> 00:59:38,784 हाँ। 617 00:59:38,867 --> 00:59:40,619 उसने आँसू पोंछे और सीधा आगे बढ़ गया। 618 00:59:41,704 --> 00:59:42,746 अरे, हाँ। 619 00:59:42,830 --> 00:59:44,665 ओलंपिक की परीक्षा कैसी रही? 620 00:59:54,883 --> 00:59:56,218 एक्स। यह दस अंक हैं! 621 00:59:56,302 --> 00:59:58,721 पुरुष रिकर्व टीम के लिए अगले ओलंपिक खेलों का आख़िरी टिकट 622 00:59:58,804 --> 01:00:00,264 मिलता है बे ग्यॉन्ग-यू को! 623 01:00:12,526 --> 01:00:13,861 अरे, ग्यॉन्ग-यू! 624 01:00:13,944 --> 01:00:15,195 हाई-फ़ाइव। 625 01:00:23,871 --> 01:00:25,664 अरे, वह क्या था? 626 01:00:25,748 --> 01:00:27,041 इधर आओ। 627 01:00:38,510 --> 01:00:39,470 शाबाश। 628 01:00:40,721 --> 01:00:41,764 धन्यवाद। 629 01:01:40,406 --> 01:01:41,240 नमस्ते। 630 01:01:41,990 --> 01:01:43,617 लोगों का कहना है कि तुम बहुत अच्छी हो। 631 01:02:16,817 --> 01:02:18,068 मैडम। 632 01:02:19,611 --> 01:02:20,737 इसे पकड़ कर रखो, कृपया। 633 01:02:24,575 --> 01:02:26,618 मैं? मुझे क्यों पकड़ कर रखोगी? 634 01:02:28,328 --> 01:02:29,413 क्या मैं तुम्हें याद नहीं? 635 01:02:34,418 --> 01:02:36,128 माफ़ करना, मेरे पास ज़्यादा वक़्त नहीं है। 636 01:02:36,211 --> 01:02:38,046 अगर तुम दस मिनट में नहीं गए, 637 01:02:38,130 --> 01:02:39,548 तो मैं तुम्हारी मदद महीं कर पाऊँगी। 638 01:02:40,257 --> 01:02:42,468 तुम वही मिडटर्म परीक्षा वाली बच्ची हो। धत्त तेरी। 639 01:02:46,680 --> 01:02:47,848 लगता है तुम काफ़ी ताक़तवर हो गए हो। 640 01:02:54,146 --> 01:02:56,982 तुमने तो बहुत मज़े लिए होंगे दुनिया में खूब दौड़-भाग कर 641 01:02:57,065 --> 01:02:59,026 इस ज़िंदा शरीर के सहारे। 642 01:03:17,294 --> 01:03:20,214 अब पार जाने का समय आ गया है। 643 01:03:21,465 --> 01:03:22,674 चलो भी। 644 01:03:23,258 --> 01:03:24,676 आगे बढ़ो। 645 01:03:24,760 --> 01:03:25,761 नहीं। 646 01:03:25,844 --> 01:03:26,887 नहीं। 647 01:03:26,970 --> 01:03:28,388 नहीं! 648 01:03:28,889 --> 01:03:30,474 नहीं! 649 01:03:30,557 --> 01:03:31,934 दर्द हो रहा है! 650 01:03:32,017 --> 01:03:33,519 बहुत ज़्यादा दर्द हो रहा होगा। 651 01:03:36,855 --> 01:03:38,524 मैं तुम्हें उस दर्द से मुक्ति दिलाऊँगी। 652 01:03:55,499 --> 01:03:56,458 अब समय आ गया है 653 01:03:57,501 --> 01:03:59,127 बहुत दूर चले जाने का। 654 01:04:19,231 --> 01:04:21,984 हे भगवान। 655 01:04:24,319 --> 01:04:25,821 यह तो कठिन मामला था। 656 01:04:26,655 --> 01:04:29,408 अगला कौन है? अंदर आ जाओ। 657 01:04:47,301 --> 01:04:49,303 उप-शीर्षक अनुवादक: नताशा अचार्या