1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,212 Good morning, Corning. 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,589 I hope you're all having a wonderful start to your day. 4 00:00:06,631 --> 00:00:08,466 Let's take a look at the weather. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,508 --> 00:00:10,593 We have a cold front from Lake Huron heading southeast 7 00:00:10,635 --> 00:00:12,637 over Buffalo, bringing Arctic temperatures. 8 00:00:12,721 --> 00:00:14,222 And more importantly, 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,473 a chance for me to finally 10 00:00:15,515 --> 00:00:17,726 break out that parka I got on Black Friday. 11 00:00:17,809 --> 00:00:20,478 Until then, expect highs in the mid to low 40s. 12 00:00:20,520 --> 00:00:21,938 Well, thank you Ted. 13 00:00:22,021 --> 00:00:24,232 So, any exciting plans for the holiday? 14 00:00:24,941 --> 00:00:26,776 I'm glad that you asked, slash, read that 15 00:00:26,818 --> 00:00:28,528 off the teleprompter, Ken. 16 00:00:28,611 --> 00:00:30,739 I'll be heading two hours north to my hometown of Lackawanna, 17 00:00:30,822 --> 00:00:32,407 where my older sister is planning 18 00:00:32,449 --> 00:00:34,534 the Gingerbread Invitational. 19 00:00:34,617 --> 00:00:36,995 What's the Gingerbread Invitational, Ted? 20 00:00:37,036 --> 00:00:38,621 Thanks for asking, Ken. 21 00:00:39,039 --> 00:00:40,707 It is an event that gathers the best 22 00:00:40,790 --> 00:00:43,209 gingerbread bakers in the state to help raise money 23 00:00:43,251 --> 00:00:45,754 to build a children's wing in the local hospital. 24 00:00:45,837 --> 00:00:47,881 So, all week, I will be delivering heartfelt 25 00:00:47,922 --> 00:00:50,925 and shameless promos encouraging everyone in the area 26 00:00:50,967 --> 00:00:52,635 to come out and help support a great cause. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,305 Thank you, Ted. 28 00:00:56,181 --> 00:00:58,141 Now, let's get real for a minute. 29 00:00:58,183 --> 00:01:00,852 You have a legendary run of bad luck 30 00:01:00,894 --> 00:01:02,645 at Christmas over the years. 31 00:01:02,687 --> 00:01:04,647 Oh, I think legendary is overblown, 32 00:01:04,689 --> 00:01:06,691 and we don't need to get into it, Ken. 33 00:01:06,733 --> 00:01:09,778 Well, didn't you almost burn your house down last year? 34 00:01:09,861 --> 00:01:11,988 Indeed I did, Ken. Grease fires are no joke. 35 00:01:12,072 --> 00:01:13,990 No, they are not. And the year before that, 36 00:01:14,073 --> 00:01:16,534 I believe you got attacked by a possum 37 00:01:16,618 --> 00:01:18,244 who was living in your Christmas tree. 38 00:01:18,286 --> 00:01:19,788 Yes, yes, indeed I was. 39 00:01:19,871 --> 00:01:21,790 But in all fairness, I was the one 40 00:01:21,873 --> 00:01:24,125 who chopped down his house, put it on the roof of my car, 41 00:01:24,167 --> 00:01:25,502 and drove it down the highway, so... 42 00:01:25,543 --> 00:01:27,670 Who really got the worse end of that deal? 43 00:01:27,712 --> 00:01:30,173 And... and didn't you, the year before that, 44 00:01:30,256 --> 00:01:33,176 get a disease so rare that they actually 45 00:01:33,259 --> 00:01:34,969 named it after you? 46 00:01:35,345 --> 00:01:36,304 [clicks tongue] 47 00:01:36,346 --> 00:01:37,931 Yes, yes I did. 48 00:01:37,972 --> 00:01:41,184 Symptoms include undeniable charisma and effortless charm. 49 00:01:41,267 --> 00:01:42,811 Hmm. 50 00:01:42,894 --> 00:01:44,312 All kidding aside, if you suspect you have Ted Cooperitis, 51 00:01:44,354 --> 00:01:46,272 seek immediate medical attention. 52 00:01:46,314 --> 00:01:48,650 Well, you know what, Ted? I'm not sure 53 00:01:48,691 --> 00:01:51,319 that I would share your enthusiasm for the holidays. 54 00:01:51,361 --> 00:01:53,613 Oh, boy, you are such a Grinch, Ken. 55 00:01:53,696 --> 00:01:55,240 - [chuckles] - What's not to love? 56 00:01:55,323 --> 00:01:57,784 Christmas is a time of coming together and celebrating. 57 00:01:57,867 --> 00:01:59,994 It just brings out the best in everyone. 58 00:02:00,370 --> 00:02:02,705 And sure, I have had a few... 59 00:02:03,414 --> 00:02:06,709 tricky, maybe problematic, potentially horrendous 60 00:02:06,751 --> 00:02:08,002 Christmases in a row. 61 00:02:08,336 --> 00:02:10,296 But that luck has to change eventually. 62 00:02:10,338 --> 00:02:11,798 So, why not this year? 63 00:02:11,840 --> 00:02:14,175 Well, I wouldn't bet the farm on it, Ted. 64 00:02:14,551 --> 00:02:17,262 And speaking of farms, coming up... 65 00:02:17,637 --> 00:02:20,223 an unlikely friendship between a horse and a cat 66 00:02:20,306 --> 00:02:21,808 that you have to see to believe. 67 00:02:23,351 --> 00:02:24,394 And we're clear. 68 00:02:25,979 --> 00:02:27,814 Love the new hair, Ken. 69 00:02:27,856 --> 00:02:29,107 If I didn't know any better, I'd think it was your own. 70 00:02:29,149 --> 00:02:31,359 [stutters] It is my own. Hey... Ted! 71 00:02:31,651 --> 00:02:32,527 Ted! 72 00:02:32,902 --> 00:02:42,912 ♪ 73 00:02:47,792 --> 00:02:53,256 ♪ 74 00:02:53,673 --> 00:02:55,884 Hey, thanks again for letting me promote the Invitational, Jerry. 75 00:02:55,967 --> 00:02:57,594 Whoa, I should be thanking you. 76 00:02:57,635 --> 00:02:59,345 Not a lot of people watching weather reports on TV 77 00:02:59,387 --> 00:03:01,014 when they get weather on their phone. 78 00:03:01,055 --> 00:03:02,974 Yeah, I like to think they care about hearing their weather 79 00:03:03,016 --> 00:03:04,100 from a trained professional. 80 00:03:04,183 --> 00:03:05,643 Oh, Teddy boy, they care about you. 81 00:03:05,727 --> 00:03:06,352 Yeah? 82 00:03:07,604 --> 00:03:09,230 Is that why you took a shot on me? 83 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 You know what? It doesn't matter. 84 00:03:11,316 --> 00:03:13,735 The fact is, you did... when no one else would. 85 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 And I appreciate you for it. 86 00:03:17,197 --> 00:03:17,864 Well, my intentions weren't as pure as they might seem. 87 00:03:17,947 --> 00:03:19,574 Oh? 88 00:03:19,616 --> 00:03:20,783 Viewers also like tuning in around Christmas to see 89 00:03:20,825 --> 00:03:21,868 what could go terribly wrong. 90 00:03:21,910 --> 00:03:23,161 Yeah, yeah. 91 00:03:23,203 --> 00:03:25,121 I still maintain that 'Santa does the weather' 92 00:03:25,205 --> 00:03:26,664 would have been a great segment 93 00:03:26,706 --> 00:03:28,082 had that chimney been a little wider. 94 00:03:28,416 --> 00:03:29,709 Mmhmm. Mmhmm. 95 00:03:29,792 --> 00:03:31,252 Hey, did WDTB give you a call yet? 96 00:03:31,628 --> 00:03:33,254 Yeah. Actually they called this morning. 97 00:03:33,296 --> 00:03:34,422 So, did you give 'em an answer? 98 00:03:34,464 --> 00:03:35,173 No. 99 00:03:35,757 --> 00:03:37,550 No? 100 00:03:37,634 --> 00:03:39,260 Oh. It's a lot to think about. I mean they're the state's 101 00:03:39,344 --> 00:03:41,054 biggest network outside the city. 102 00:03:41,095 --> 00:03:43,097 No, I'm happy here. You guys are like family. 103 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Hey, hey. What's going on here? 104 00:03:46,476 --> 00:03:47,352 Flip that back over. 105 00:03:48,895 --> 00:03:50,855 [Ted] What is this? 106 00:03:51,731 --> 00:03:52,857 Everyone's taking bets on what's gonna happen 107 00:03:52,941 --> 00:03:54,108 to you this Christmas. 108 00:03:54,609 --> 00:03:55,693 What? 109 00:03:58,488 --> 00:04:00,490 This is dark, guys. 110 00:04:00,531 --> 00:04:03,326 Come on! Impaled by a reindeer antler? 111 00:04:03,409 --> 00:04:04,994 What? Who took that bet? 112 00:04:05,995 --> 00:04:06,871 Janice? 113 00:04:07,455 --> 00:04:09,165 Ken gave me 500 to one. 114 00:04:09,248 --> 00:04:11,042 I couldn't pass up those sweet, sweet odds. 115 00:04:11,501 --> 00:04:13,544 Also, guys, seriously, why is me kissing 116 00:04:13,628 --> 00:04:15,964 a beautiful woman less likely than getting 117 00:04:16,047 --> 00:04:17,674 impaled by a reindeer? 118 00:04:18,341 --> 00:04:21,177 51 people are rooting for me to choke on a chunk of fruitcake. 119 00:04:21,261 --> 00:04:23,471 Joke's on you clowns. I don't like fruitcake. 120 00:04:23,513 --> 00:04:25,765 Also, not funny to root for me going to jail. 121 00:04:25,848 --> 00:04:27,266 I would do horribly in jail. 122 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 You know what, none of this matters anyways. 123 00:04:29,269 --> 00:04:31,896 Because this year? [laughs] 124 00:04:31,938 --> 00:04:34,440 This is the year that old Ted Cooper's Christmas bad luck 125 00:04:34,482 --> 00:04:36,025 finally turns around. 126 00:04:36,901 --> 00:04:38,820 Losing a lot of money, folks. 127 00:04:41,906 --> 00:04:43,032 You smell great. 128 00:04:43,616 --> 00:04:44,659 I know. 129 00:04:45,868 --> 00:04:53,167 ♪ 130 00:05:00,717 --> 00:05:01,759 What? 131 00:05:04,679 --> 00:05:06,139 Oh... 132 00:05:06,180 --> 00:05:07,724 [car engine sputters] 133 00:05:08,725 --> 00:05:10,935 ♪ Are you ready for the holidays ♪ 134 00:05:11,769 --> 00:05:13,271 ♪ Are you ready 135 00:05:13,312 --> 00:05:15,231 ♪ Are you ready 136 00:05:15,314 --> 00:05:17,567 ♪ Are you ready to be insane ♪ 137 00:05:17,650 --> 00:05:19,777 ♪ 138 00:05:19,861 --> 00:05:22,905 ♪ 139 00:05:24,490 --> 00:05:28,161 ♪ Are you ready... to be insane ♪ 140 00:05:28,202 --> 00:05:29,704 [gasps] Baby brother! 141 00:05:29,746 --> 00:05:31,372 Hey! 142 00:05:31,456 --> 00:05:32,540 Oh... 143 00:05:32,582 --> 00:05:33,541 Hi! 144 00:05:34,667 --> 00:05:35,710 I have been waiting for half an hour. 145 00:05:35,752 --> 00:05:36,711 Can we go? 146 00:05:36,753 --> 00:05:37,879 Absolutely. Where are we going? 147 00:05:37,920 --> 00:05:39,380 Going to sleep. 148 00:05:39,422 --> 00:05:40,506 Going home. Not in that order. 149 00:05:41,007 --> 00:05:42,759 What? Kate, no. That's boring. 150 00:05:42,800 --> 00:05:43,968 I just got into town. Let's go have a drink. 151 00:05:44,010 --> 00:05:45,094 - Ted... - Kate. 152 00:05:45,595 --> 00:05:46,637 [whines] 153 00:05:46,721 --> 00:05:47,930 Kate... 154 00:05:47,972 --> 00:05:49,807 Fine... we can have one drink. 155 00:05:49,849 --> 00:05:51,017 A small one. 156 00:05:51,059 --> 00:05:52,185 Maybe a festive shot. 157 00:05:52,226 --> 00:05:53,978 Shots. I love where your head's at. 158 00:05:54,062 --> 00:05:55,938 - Shot! - So many shots. 159 00:05:55,980 --> 00:05:56,981 Singular. 160 00:05:58,191 --> 00:05:59,942 [mischievous music] 161 00:06:04,989 --> 00:06:06,866 Where is my tag? 162 00:06:06,908 --> 00:06:09,827 There are fresh towels and a brand new toothbrush upstairs, 163 00:06:09,869 --> 00:06:12,663 because I know you always forget... everything. 164 00:06:12,747 --> 00:06:13,956 You know me so well. 165 00:06:13,998 --> 00:06:16,167 Okay, your suitcase is on my table. 166 00:06:16,209 --> 00:06:17,919 Just give me a second. Something's not right. 167 00:06:21,798 --> 00:06:23,091 Yikes. 168 00:06:23,174 --> 00:06:24,467 I must've had the same kind of suitcase 169 00:06:24,550 --> 00:06:26,010 as that girl on the bus. 170 00:06:26,052 --> 00:06:28,596 Should I be worried about you covering the fundraiser 171 00:06:28,638 --> 00:06:31,766 with everything that happens to you every Christmas? 172 00:06:31,808 --> 00:06:33,935 What? No. This... this isn't a setback. 173 00:06:33,976 --> 00:06:37,563 This is an opportunity to try out some new looks. 174 00:06:38,439 --> 00:06:41,025 I mean... oof! [laughs] 175 00:06:41,109 --> 00:06:43,611 Come on. Sugar? What? 176 00:06:43,653 --> 00:06:45,863 - These might actually fit. - Wow. 177 00:06:45,905 --> 00:06:47,657 ♪ 178 00:06:52,120 --> 00:06:53,413 Good morning. 179 00:06:53,454 --> 00:06:54,038 Hey. 180 00:06:55,498 --> 00:06:58,000 Wow, that is a very pink sweater. 181 00:06:58,042 --> 00:06:59,001 That girl had good taste, right? 182 00:06:59,043 --> 00:07:00,253 Mm-hmm. 183 00:07:00,294 --> 00:07:01,295 What are you doing up? 184 00:07:01,337 --> 00:07:03,005 I am making us breakfast. 185 00:07:03,047 --> 00:07:04,674 Since when do you make us breakfast? 186 00:07:04,715 --> 00:07:06,509 You made me breakfast my entire childhood. 187 00:07:06,592 --> 00:07:08,594 The literal least I can do is make you 188 00:07:08,636 --> 00:07:09,887 the occasional omelet. 189 00:07:09,929 --> 00:07:10,471 Aww. 190 00:07:11,931 --> 00:07:13,808 Uh, you're gonna go shopping today, right? 191 00:07:13,850 --> 00:07:16,394 Because your first promo is tonight, and, um... 192 00:07:16,811 --> 00:07:19,063 I'm not sure that, uh, that's the vibe. 193 00:07:19,355 --> 00:07:21,190 I am not going anywhere until you try that omelet. 194 00:07:22,316 --> 00:07:23,401 [exhales] Okay. 195 00:07:27,280 --> 00:07:28,906 - Mmm! - Eh? 196 00:07:28,990 --> 00:07:29,907 Fluffy and delicious. 197 00:07:29,991 --> 00:07:31,117 Yeah. 198 00:07:31,159 --> 00:07:32,827 The secret ingredient is love. 199 00:07:33,202 --> 00:07:35,413 Hey, I couldn't help but notice the alarming lack 200 00:07:35,454 --> 00:07:36,831 of Christmas lights on the house. 201 00:07:36,873 --> 00:07:38,708 Yeah, I've been really busy. 202 00:07:39,041 --> 00:07:40,376 Really? 203 00:07:40,459 --> 00:07:42,128 That's strange... you haven't mentioned that... 204 00:07:42,503 --> 00:07:44,130 in the last three minutes. 205 00:07:46,257 --> 00:07:47,675 You're wearing a pink cropped sweater. 206 00:07:48,050 --> 00:07:49,343 [chuckles] Yeah. 207 00:07:50,344 --> 00:07:52,346 [phone ringing] 208 00:07:57,226 --> 00:07:58,936 Stay... good box. 209 00:07:59,312 --> 00:08:00,313 No! 210 00:08:00,730 --> 00:08:01,606 Stay. 211 00:08:02,231 --> 00:08:03,316 Stay. 212 00:08:03,357 --> 00:08:04,150 [phone chimes] 213 00:08:04,233 --> 00:08:05,318 There you go. 214 00:08:08,279 --> 00:08:11,324 [voicemail] Hi, Ted. This is Max at WDTB, 215 00:08:11,365 --> 00:08:13,075 checking in on our job offer. 216 00:08:13,117 --> 00:08:15,119 Give us a call, and no rush. 217 00:08:15,161 --> 00:08:16,537 Merry Christmas. 218 00:08:19,874 --> 00:08:20,875 Ooh-ahh! 219 00:08:21,542 --> 00:08:22,752 [groans] 220 00:08:24,837 --> 00:08:26,172 [panting] 221 00:08:28,299 --> 00:08:29,509 [groans] 222 00:08:30,259 --> 00:08:31,719 Unstoppable. 223 00:08:32,929 --> 00:08:33,930 Oh, no. 224 00:08:33,971 --> 00:08:34,847 [thud] 225 00:08:38,017 --> 00:08:39,101 How you holding up? 226 00:08:39,143 --> 00:08:39,852 I'm fine. 227 00:08:39,894 --> 00:08:40,811 You were unconscious. 228 00:08:41,312 --> 00:08:43,022 It's called a cat nap, Kate. 229 00:08:43,105 --> 00:08:45,483 I asked you what two plus two was, and you said 22. 230 00:08:45,524 --> 00:08:47,360 And I've never been great at math. 231 00:08:47,401 --> 00:08:49,320 You have your Master's in Atmospheric Sciences, Ted. 232 00:08:49,779 --> 00:08:51,530 Put the ice back on. 233 00:08:55,076 --> 00:08:56,160 Ted? 234 00:08:57,787 --> 00:08:58,871 Ms. Mittens? 235 00:08:58,913 --> 00:09:00,456 What happened to you? 236 00:09:00,498 --> 00:09:01,707 A box of Christmas lights. 237 00:09:01,749 --> 00:09:03,000 - Ah... - You? 238 00:09:03,042 --> 00:09:03,793 Hot cookie sheet. 239 00:09:03,876 --> 00:09:05,169 Oof! 240 00:09:05,211 --> 00:09:06,629 Uh, are you still teaching science? 241 00:09:06,712 --> 00:09:08,339 Retired last year. 242 00:09:08,381 --> 00:09:09,382 Wow. 243 00:09:09,423 --> 00:09:11,133 Congratulations, Ms. Mittens. 244 00:09:11,175 --> 00:09:12,510 Oh, please, call me Ruth. 245 00:09:12,552 --> 00:09:13,844 It's great to see you, Ruth. 246 00:09:13,928 --> 00:09:15,012 I'm back every Christmas. 247 00:09:15,054 --> 00:09:16,764 How have we never run into each other? 248 00:09:16,806 --> 00:09:19,642 Oh, I usually do the holidays in Florida, but not this year. 249 00:09:19,725 --> 00:09:21,352 Well, Florida's loss is my gain. 250 00:09:21,811 --> 00:09:24,355 I always knew you'd do well for yourself, Ted. 251 00:09:24,689 --> 00:09:26,941 And people send me your clips all the time. 252 00:09:26,983 --> 00:09:28,442 - They do? - Sure. 253 00:09:28,526 --> 00:09:30,778 Especially the one where you got stuck in the chimney 254 00:09:30,820 --> 00:09:31,779 at Christmas. 255 00:09:31,821 --> 00:09:33,281 - Mm-hmm. - Hilarious. 256 00:09:33,364 --> 00:09:35,032 Yeah. Well, I am glad I could entertain you. 257 00:09:35,533 --> 00:09:36,534 It's good to see you, Ted. 258 00:09:36,576 --> 00:09:38,077 You too. 259 00:09:38,160 --> 00:09:40,121 Uh, any chance you'd be interested in grabbing a coffee 260 00:09:40,204 --> 00:09:42,164 with your former favorite student sometime this week? 261 00:09:42,206 --> 00:09:43,833 Oh, why? Is she here? 262 00:09:46,085 --> 00:09:46,794 Still got it. 263 00:09:48,296 --> 00:09:49,463 - [Woman] Ms. Mittens? - Amazing, thank you. 264 00:09:49,547 --> 00:09:51,048 - Take care. - Yeah. 265 00:09:51,090 --> 00:09:52,049 Ted, they're ready. 266 00:09:52,133 --> 00:09:53,259 Oh, great. 267 00:09:55,678 --> 00:09:57,221 - Good luck. - Here's your ice pack, thanks. 268 00:09:59,223 --> 00:10:00,266 [Kate exhales] 269 00:10:02,310 --> 00:10:04,270 Okay, next time, let's just make sure that we... 270 00:10:04,645 --> 00:10:07,064 check the expiration date on the eggnog. 271 00:10:07,815 --> 00:10:08,983 Merry Christmas. 272 00:10:14,238 --> 00:10:15,239 How many cups have you had today? 273 00:10:15,323 --> 00:10:16,824 Mmm. Too many to count. 274 00:10:16,866 --> 00:10:17,658 Go home, Hope. 275 00:10:17,992 --> 00:10:19,118 We're under-staffed. 276 00:10:19,493 --> 00:10:21,078 And you're pulling a 12-hour shift. 277 00:10:21,120 --> 00:10:22,663 I don't need a tired doctor. 278 00:10:22,705 --> 00:10:24,290 Oh, every doctor is tired. Come on. 279 00:10:24,790 --> 00:10:26,083 Look, I can pick up the slack. 280 00:10:26,417 --> 00:10:28,628 I once treated 90 patients here in a day. 281 00:10:28,669 --> 00:10:30,796 And you have never let us forget that. 282 00:10:31,088 --> 00:10:32,631 You know what I'm gonna do when I get home? 283 00:10:32,673 --> 00:10:33,841 Hm? 284 00:10:33,883 --> 00:10:35,134 A little bit of online Christmas shopping. 285 00:10:35,217 --> 00:10:36,635 Glass of red wine. 286 00:10:36,677 --> 00:10:37,887 Ooh, a Chris Hemsworth movie. 287 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 Hmm. 288 00:10:39,764 --> 00:10:41,140 Do you know what you're gonna do when you get off work? 289 00:10:41,223 --> 00:10:42,558 Yeah, I'm gonna pray that my best friend 290 00:10:42,600 --> 00:10:44,143 stops giving me lectures. 291 00:10:44,226 --> 00:10:45,603 Mmm, no. You are definitely gonna be trying to pick up 292 00:10:45,644 --> 00:10:46,479 more shifts here. 293 00:10:46,520 --> 00:10:47,813 Okay, well... 294 00:10:49,231 --> 00:10:51,275 Given the year that I've had, I wanna stay busy. 295 00:10:51,359 --> 00:10:52,943 I get that, I get that. 296 00:10:53,027 --> 00:10:54,653 But you are no good to anybody if you burn out. 297 00:10:55,071 --> 00:10:56,781 So, come over for a movie tonight. 298 00:10:56,822 --> 00:10:58,199 Which Chris Hemsworth movie is it? 299 00:10:58,699 --> 00:10:59,742 Does it matter? 300 00:11:00,368 --> 00:11:01,869 - No. - No, it does not. 301 00:11:01,911 --> 00:11:03,245 Oh... wait, wait, wait, wait, wait. 302 00:11:03,287 --> 00:11:04,205 Guess who's here. 303 00:11:05,122 --> 00:11:05,831 Who? 304 00:11:06,165 --> 00:11:06,832 Ted Cooper. 305 00:11:07,917 --> 00:11:08,918 Coop? 306 00:11:09,460 --> 00:11:10,628 From high school? 307 00:11:10,669 --> 00:11:11,837 I think so. 308 00:11:11,879 --> 00:11:13,214 We had his insurance on file. 309 00:11:13,255 --> 00:11:15,091 Oh, I didn't know he lived around here. 310 00:11:15,132 --> 00:11:16,884 I don't think he does. I think he's back for Christmas. 311 00:11:16,926 --> 00:11:19,053 He's a weatherman over in Corning. 312 00:11:19,095 --> 00:11:21,138 - Hmm. Well, good for him. - Yeah. 313 00:11:21,180 --> 00:11:22,932 He was always so sweet, you know, in like a... 314 00:11:23,891 --> 00:11:25,351 nerdy kinda way. 315 00:11:25,434 --> 00:11:26,977 That might be because he, uh, had a crush on you. 316 00:11:27,269 --> 00:11:28,938 Okay. Please. 317 00:11:30,106 --> 00:11:32,692 You may not have noticed, but he fell hard for you 318 00:11:32,733 --> 00:11:33,943 back in the day. 319 00:11:34,026 --> 00:11:36,153 And apparently something fell hard on his head. 320 00:11:36,195 --> 00:11:37,571 So, have fun. 321 00:11:37,613 --> 00:11:38,864 - Ah... - You're welcome. 322 00:11:38,906 --> 00:11:39,573 Enjoy. 323 00:11:40,199 --> 00:11:40,866 Thank you. 324 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 Hey, Coop. 325 00:11:48,124 --> 00:11:48,999 Hope. 326 00:11:49,291 --> 00:11:50,543 Wow. Hi. I... 327 00:11:51,127 --> 00:11:52,586 I didn't know you were back in town. 328 00:11:52,628 --> 00:11:54,964 Yeah, I moved back late last year. 329 00:11:55,339 --> 00:11:56,382 You look different. 330 00:11:56,841 --> 00:11:57,925 You look the same. 331 00:11:57,967 --> 00:11:58,926 Hmm. 332 00:11:59,343 --> 00:12:00,177 Well, what brings you in? 333 00:12:00,886 --> 00:12:02,138 Box of Christmas lights to the dome. 334 00:12:02,471 --> 00:12:04,390 Oh. Anything broken? 335 00:12:04,432 --> 00:12:05,933 Mmm. Probably not. I have a hard head. 336 00:12:05,975 --> 00:12:07,393 I meant the box of lights. 337 00:12:09,145 --> 00:12:09,895 Right. 338 00:12:10,730 --> 00:12:12,648 So, I hear you're back in town 339 00:12:12,690 --> 00:12:14,650 for Christmas with your sister. 340 00:12:14,734 --> 00:12:16,068 You've been asking around about me, Hope? 341 00:12:17,236 --> 00:12:18,446 Sydney told me. 342 00:12:18,529 --> 00:12:19,947 Ah, Sydney. Yeah. 343 00:12:19,989 --> 00:12:21,699 You know, she gave me stitches a few Christmases ago. 344 00:12:21,740 --> 00:12:22,616 She did? 345 00:12:22,658 --> 00:12:23,826 I had an unfortunate incident 346 00:12:23,909 --> 00:12:25,911 involving a porcelain nativity scene. 347 00:12:26,203 --> 00:12:27,913 Ooh. 348 00:12:27,955 --> 00:12:30,040 Let's just say now there are only two wise men in Bethlehem. 349 00:12:30,124 --> 00:12:31,167 Which one broke? 350 00:12:31,208 --> 00:12:32,334 Gold. 351 00:12:32,376 --> 00:12:34,628 Hmm. Poor baby Jesus. 352 00:12:34,712 --> 00:12:37,590 You know, stuck with frankincense and myrrh. 353 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 I don't even know what myrrh is. 354 00:12:39,300 --> 00:12:40,301 No one does. 355 00:12:40,634 --> 00:12:42,595 I'm just gonna have a look here. 356 00:12:43,262 --> 00:12:44,722 Any headaches? Dizziness? 357 00:12:44,764 --> 00:12:45,598 No. 358 00:12:45,639 --> 00:12:47,391 No? Look straight ahead. 359 00:12:48,934 --> 00:12:49,769 Hmm. 360 00:12:50,352 --> 00:12:51,937 I never knew you had blue eyes. 361 00:12:55,274 --> 00:12:56,025 Well... 362 00:12:56,609 --> 00:12:58,152 No lacerations. 363 00:12:58,194 --> 00:12:59,361 No concussion. 364 00:12:59,403 --> 00:13:00,529 I think you just had your bell rung. 365 00:13:02,281 --> 00:13:03,449 Feels appropriate to have my bell rung at Christmas. 366 00:13:03,532 --> 00:13:04,658 [chuckles] 367 00:13:05,451 --> 00:13:06,660 You know what else? 368 00:13:08,204 --> 00:13:09,455 You look good in pink. 369 00:13:09,497 --> 00:13:10,581 Hey. Thanks. 370 00:13:10,623 --> 00:13:11,749 I got it from a college girl's suitcase. 371 00:13:12,166 --> 00:13:12,958 Hmm. 372 00:13:13,292 --> 00:13:14,627 Nope. That sounded bad. 373 00:13:14,668 --> 00:13:16,629 I brought a college girl's clothes home with me. 374 00:13:17,004 --> 00:13:18,130 That sounded worse. 375 00:13:18,172 --> 00:13:19,590 You know what? Let's just... 376 00:13:20,049 --> 00:13:22,009 Let's just chalk it up to the head injury. 377 00:13:23,010 --> 00:13:25,012 I had it on before the head injury. 378 00:13:25,054 --> 00:13:26,764 Oh, well, let's keep that between us. 379 00:13:26,806 --> 00:13:28,974 Little doctor-patient... 380 00:13:29,433 --> 00:13:30,518 confidentiality. 381 00:13:30,601 --> 00:13:31,644 Probably a good idea. 382 00:13:31,685 --> 00:13:33,812 Well, I hope you enjoy your vacation 383 00:13:33,854 --> 00:13:35,397 while you're here, Coop. 384 00:13:35,439 --> 00:13:37,858 Thanks, but it's actually... it's not just a vacation. 385 00:13:37,900 --> 00:13:40,736 I'm here doing promos for the Gingerbread Invitational. 386 00:13:40,820 --> 00:13:43,113 It's the, uh, fundraiser for... well, actually, this-- 387 00:13:43,197 --> 00:13:44,031 I know. 388 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 I... work here. 389 00:13:46,659 --> 00:13:48,827 Right. Yeah, obviously, you know what that is. 390 00:13:53,040 --> 00:13:54,083 Oh! 391 00:13:55,459 --> 00:13:57,253 Do you give lollipops to all your patients? 392 00:13:57,753 --> 00:13:59,380 Mmm... only the really brave on. 393 00:14:00,840 --> 00:14:02,091 I was really brave, wasn't I? 394 00:14:02,508 --> 00:14:03,425 Mm-hmm. 395 00:14:06,053 --> 00:14:07,221 We'll see you around, Coop. 396 00:14:07,596 --> 00:14:08,889 Bye, Hope. 397 00:14:12,851 --> 00:14:14,478 I assume you heard all of that? 398 00:14:15,271 --> 00:14:17,815 How dare you assume that I was eavesdropping on that 399 00:14:17,856 --> 00:14:20,109 unbelievably cute exchange? 400 00:14:21,986 --> 00:14:23,112 Come on. 401 00:14:27,283 --> 00:14:28,576 Kate. 402 00:14:28,659 --> 00:14:29,869 - Kate. - Hmm? 403 00:14:29,910 --> 00:14:30,828 What'd the doctor say? 404 00:14:30,870 --> 00:14:32,538 Things are looking up, baby. 405 00:14:32,580 --> 00:14:34,415 Ask for Doctor Newbury. She's got lollipops. 406 00:14:44,967 --> 00:14:47,511 And why didn't you tell me Hope Newbury worked here? 407 00:14:47,553 --> 00:14:49,889 Because I didn't wanna spend our phone calls listening to you 408 00:14:49,930 --> 00:14:51,599 gush about your high school crush. 409 00:14:51,682 --> 00:14:52,850 I didn't have a crush on her. 410 00:14:53,434 --> 00:14:55,102 She said you didn't have a concussion? 411 00:14:55,144 --> 00:14:55,686 Said I was fine. 412 00:14:56,729 --> 00:14:57,229 Maybe we need a second opinion. 413 00:14:57,271 --> 00:14:58,063 Mmm. 414 00:14:58,606 --> 00:14:59,648 Ted! 415 00:15:00,649 --> 00:15:01,734 Is that Ms. Mittens? 416 00:15:01,775 --> 00:15:03,193 Call her Ruth. 417 00:15:03,277 --> 00:15:04,862 No, I'm not gonna call her Ruth. She was our teacher. 418 00:15:04,903 --> 00:15:06,071 Hi, Ms. Mittens! 419 00:15:06,113 --> 00:15:07,239 Hi. 420 00:15:07,281 --> 00:15:08,282 Okay, we gotta go. I gotta go to work. 421 00:15:08,324 --> 00:15:09,366 What if she needs my help? 422 00:15:09,408 --> 00:15:10,743 She doesn't need your help, Ted. 423 00:15:10,784 --> 00:15:12,411 Ted! I need your help. 424 00:15:12,494 --> 00:15:13,078 Ah... 425 00:15:13,579 --> 00:15:14,580 Fine. 426 00:15:16,457 --> 00:15:17,416 But please do not show up in this for the promo tonight. 427 00:15:17,458 --> 00:15:18,626 Okay. Don't worry. I'll be there. 428 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 I'm gonna look great. Go. 429 00:15:20,502 --> 00:15:21,962 Bye, Ms. Mittens. 430 00:15:22,046 --> 00:15:23,505 Hey, Ruth. How's the hand? 431 00:15:23,547 --> 00:15:26,258 Well, I won't be juggling anytime soon. 432 00:15:26,300 --> 00:15:28,427 Well, that's a real shame. What can I do for you? 433 00:15:28,510 --> 00:15:30,763 I was supposed to get a tree and bring it home. 434 00:15:30,804 --> 00:15:32,348 But now with this... 435 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 Say no more. I would be honored. 436 00:15:34,808 --> 00:15:36,101 You are a prince. 437 00:15:38,145 --> 00:15:39,772 Would you like me to drive? 438 00:15:39,813 --> 00:15:41,482 I'm hurt, Ted. I'm not blind. 439 00:15:42,316 --> 00:15:43,317 Duly noted. 440 00:15:48,697 --> 00:15:50,991 So, you're looking for a bigger tree, you say? 441 00:15:51,033 --> 00:15:55,663 Well, I've collected a lot of ornaments in the past 72 years. 442 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 How are you collecting ornaments 443 00:15:57,039 --> 00:15:58,707 two decades before you were born? 444 00:15:59,166 --> 00:16:02,336 That is disgustingly shameless flattery, 445 00:16:02,795 --> 00:16:04,588 and I so appreciate it. 446 00:16:05,839 --> 00:16:06,715 So... 447 00:16:07,341 --> 00:16:08,592 Hope Newbury, huh? 448 00:16:08,634 --> 00:16:10,219 Hope Newbury. 449 00:16:10,678 --> 00:16:12,054 Blast from the past. 450 00:16:12,096 --> 00:16:14,640 As I recall, you had quite the crush on her 451 00:16:14,682 --> 00:16:15,766 back in the day. 452 00:16:15,808 --> 00:16:16,934 Why does everyone keep saying that? 453 00:16:17,810 --> 00:16:19,770 We have eyes, ears. 454 00:16:20,104 --> 00:16:21,897 Ah... we barely even knew each other. 455 00:16:21,980 --> 00:16:23,649 And besides, she was way outta my league. 456 00:16:23,732 --> 00:16:24,817 Obviously. 457 00:16:26,443 --> 00:16:27,194 You didn't need to agree with me so quickly. 458 00:16:28,445 --> 00:16:29,780 You should ask her out while you're in town. 459 00:16:29,822 --> 00:16:31,532 Ruth Mittens, are you giving me dating advice? 460 00:16:32,324 --> 00:16:34,243 Oh, hello, big boy. 461 00:16:35,369 --> 00:16:36,662 Hmm. That's a good one. 462 00:16:36,745 --> 00:16:37,663 Yeah. 463 00:16:39,331 --> 00:16:40,249 Do you think you could find someone who works here 464 00:16:40,332 --> 00:16:41,583 who could help us? 465 00:16:41,625 --> 00:16:42,835 Yeah. Uh... 466 00:16:45,045 --> 00:16:45,796 What about him? 467 00:16:45,838 --> 00:16:47,131 Excuse me. 468 00:16:47,172 --> 00:16:48,215 Afternoon, ma'am. 469 00:16:48,882 --> 00:16:50,342 Uh, my mother is ma'am. 470 00:16:50,384 --> 00:16:51,635 You can call me Ruth. 471 00:16:52,094 --> 00:16:54,388 Actually, you can call me any time you like. 472 00:16:54,430 --> 00:16:55,889 - Easy, Mittens. - Mm-hmm. 473 00:16:55,931 --> 00:16:57,224 Uh, my friend here would like this tree. 474 00:16:57,266 --> 00:16:58,600 You mind helping us cut it down? 475 00:16:58,642 --> 00:16:59,643 It'd be my pleasure. 476 00:17:00,644 --> 00:17:02,688 Maybe you could help us carry it too. 477 00:17:04,440 --> 00:17:06,900 Any plans while you're in town? 478 00:17:07,693 --> 00:17:10,070 Well, I'm doing promos for the Gingerbread Invitational. 479 00:17:10,154 --> 00:17:11,488 Which you should come to. 480 00:17:11,572 --> 00:17:14,074 And my sister's having a Christmas costume party, 481 00:17:14,116 --> 00:17:15,325 which you should definitely come to. 482 00:17:15,409 --> 00:17:16,952 Oh, a costume party. 483 00:17:17,036 --> 00:17:18,704 Yeah, everyone's dressing up as their favorite 484 00:17:18,746 --> 00:17:20,330 - Christmas characters. - I'm in. [chuckles] 485 00:17:20,414 --> 00:17:22,416 Other than that, not much. Why? 486 00:17:22,458 --> 00:17:24,042 Well, I've got this walking group 487 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 with a group of friends of mine. 488 00:17:26,045 --> 00:17:27,337 Do you all wear matching tracksuits? 489 00:17:27,421 --> 00:17:29,214 Well, it wouldn't be a walking group without 490 00:17:29,256 --> 00:17:31,508 matching tracksuits. Do you wanna join? 491 00:17:31,592 --> 00:17:32,509 Absolutely. 492 00:17:32,593 --> 00:17:33,886 [Ruth chuckles] 493 00:17:34,303 --> 00:17:35,220 [Ruth sighs] 494 00:17:35,679 --> 00:17:36,805 [Ted sighs] 495 00:17:37,598 --> 00:17:38,891 Are we lost? 496 00:17:38,932 --> 00:17:39,850 What? 497 00:17:39,892 --> 00:17:41,268 I was following you. 498 00:17:41,310 --> 00:17:42,269 Oh. 499 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 Where's that handsome lumberjack? 500 00:17:45,939 --> 00:17:46,857 Hello? 501 00:17:48,692 --> 00:17:50,068 - Oh. - Are you guys lost? 502 00:17:50,611 --> 00:17:51,695 Yeah. Afraid so. 503 00:17:52,237 --> 00:17:53,030 Follow me. 504 00:17:53,530 --> 00:17:54,531 Oof! 505 00:17:55,574 --> 00:17:56,825 - [Ted groans] - Ulgh! 506 00:17:58,577 --> 00:18:01,079 You know, there are easier ways 507 00:18:01,371 --> 00:18:03,749 of trying to hang out with me than injuring yourself. 508 00:18:03,832 --> 00:18:05,042 Are there? 509 00:18:05,084 --> 00:18:06,460 Well, now I feel silly. 510 00:18:06,752 --> 00:18:08,003 What'd you do? 511 00:18:08,086 --> 00:18:09,254 Christmas tree poked me in the eye. 512 00:18:09,296 --> 00:18:10,339 [sharp inhale] 513 00:18:10,380 --> 00:18:11,799 Every Christmas, Hope, it's something. 514 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 Or multiple somethings. 515 00:18:13,092 --> 00:18:14,718 A whole army of somethings. 516 00:18:15,344 --> 00:18:17,054 Mm-hmm. You must really hate Christmas. 517 00:18:17,096 --> 00:18:19,056 Are you kidding? I love Christmas. 518 00:18:19,097 --> 00:18:20,098 Oh. 519 00:18:21,308 --> 00:18:22,559 Maybe I was wrong about the concussion. 520 00:18:23,727 --> 00:18:24,561 Follow me. 521 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 So, how's it been being back home? 522 00:18:32,611 --> 00:18:35,697 Well, I never intended on coming back to Lackawanna, 523 00:18:35,739 --> 00:18:37,741 but I do love this hospital. 524 00:18:38,075 --> 00:18:40,744 And if we can raise enough money for the new 525 00:18:40,786 --> 00:18:43,539 children's wing, I'd love to be head of pediatrics one day. 526 00:18:44,039 --> 00:18:45,791 Wow. They'd be lucky to have you. 527 00:18:47,751 --> 00:18:49,586 Lightly scratched. 528 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 But I'd like you to give it a rest, so... 529 00:18:51,880 --> 00:18:54,508 Let's wear an eye patch until tomorrow morning, if that works. 530 00:18:54,550 --> 00:18:55,926 you can pick one up at the pharmacy. 531 00:18:55,968 --> 00:18:57,469 Oof! 532 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 I gotta be on the air in less than an hour. 533 00:18:59,221 --> 00:19:00,764 Any chance you guys have one around here? 534 00:19:02,015 --> 00:19:03,016 Uh... 535 00:19:05,102 --> 00:19:07,062 So, be sure to head on down to Lackawanna for 536 00:19:07,145 --> 00:19:08,939 the Gingerbread Invitational and help raise money 537 00:19:08,981 --> 00:19:10,816 for a great cause. 538 00:19:10,858 --> 00:19:13,110 Or shall I say, a great Claus. 539 00:19:13,861 --> 00:19:15,195 We miss you here in Corning, Ted. 540 00:19:15,654 --> 00:19:18,156 You sure are a sight for sore eyes. 541 00:19:18,198 --> 00:19:19,241 [sighs] 542 00:19:19,324 --> 00:19:20,742 Good one, Ken. 543 00:19:20,784 --> 00:19:23,912 Yeah, I just noticed your little fashion accessory there. 544 00:19:24,705 --> 00:19:26,373 Very observant. 545 00:19:26,415 --> 00:19:30,377 Yes, I had my eye poked in a Christmas tree related accident. 546 00:19:30,419 --> 00:19:34,381 Who here had eye poke in Christmas related accident? 547 00:19:34,423 --> 00:19:36,425 - [cheers and applause] - Oh! 548 00:19:36,466 --> 00:19:39,761 Well, shiver me timbers. That's unfortunate, Ted. 549 00:19:39,803 --> 00:19:41,930 Sounds like your Christmas luck hasn't changed. 550 00:19:42,222 --> 00:19:43,640 Lazy pirate humor, Ken. 551 00:19:43,682 --> 00:19:45,642 And it's still plenty of time for this to be 552 00:19:45,684 --> 00:19:47,102 the best Christmas ever. 553 00:19:47,185 --> 00:19:49,021 In fact, it very well could be if everyone joins me 554 00:19:49,062 --> 00:19:51,064 at the Gingerbread Invitational. 555 00:19:51,106 --> 00:19:52,024 Hope to see you all there. 556 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 Well, as much as you can anyways. 557 00:19:54,401 --> 00:19:55,235 Right. 558 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 So, when making your holiday plans, 559 00:19:57,613 --> 00:19:59,698 please don't turn a blind eye 560 00:19:59,781 --> 00:20:02,451 to the Lackawanna Gingerbread Invitational. 561 00:20:02,910 --> 00:20:03,619 And we're clear. 562 00:20:04,453 --> 00:20:05,454 Right. 563 00:20:06,371 --> 00:20:07,247 Thanks. 564 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 So, I kinda feel like the eye patch really helped 565 00:20:10,626 --> 00:20:11,835 elevate the holiday vibes. 566 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 I love you, I love you, you're my brother. 567 00:20:15,213 --> 00:20:17,549 I love you. I love you. I love you. 568 00:20:17,591 --> 00:20:18,967 It can only get better. 569 00:20:22,846 --> 00:20:24,765 ♪ 570 00:20:25,974 --> 00:20:26,850 Mornin'. 571 00:20:26,892 --> 00:20:28,018 Mornin'. 572 00:20:29,853 --> 00:20:31,230 I never pegged you for a Kappa girl. 573 00:20:31,271 --> 00:20:32,481 Real funny. 574 00:20:32,522 --> 00:20:34,024 Have you seen the latest headlines, matey? 575 00:20:35,484 --> 00:20:37,110 [laughs] That's good wordplay. 576 00:20:37,653 --> 00:20:39,154 What? 577 00:20:39,238 --> 00:20:40,530 I didn't have a choice, Kate, the doctor said 578 00:20:40,572 --> 00:20:42,199 I had to wear the eye patch till this morning. 579 00:20:42,240 --> 00:20:43,408 Which doctor? 580 00:20:44,743 --> 00:20:45,452 Doctor Newbury. 581 00:20:45,953 --> 00:20:46,662 Oh. 582 00:20:47,246 --> 00:20:48,455 You saw Hope again, huh? 583 00:20:49,873 --> 00:20:51,333 - That's very interesting. - Can I borrow your car? 584 00:20:51,375 --> 00:20:52,834 'Cause I'd love to go get some clothes so I don't have 585 00:20:52,876 --> 00:20:54,628 to spend the entire holiday dressed for sorority rush. 586 00:20:54,670 --> 00:20:55,462 Yes, you may. 587 00:20:58,006 --> 00:20:59,716 Thanks. Bye. 588 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 Bye. 589 00:21:01,051 --> 00:21:02,511 Get a costume for my party! 590 00:21:02,761 --> 00:21:05,222 ♪ 591 00:21:10,477 --> 00:21:11,478 [gasps] Ted! 592 00:21:12,854 --> 00:21:15,524 Ladies, this is Ted Cooper, a student of mine 593 00:21:15,565 --> 00:21:17,025 and a famous weatherman. 594 00:21:17,067 --> 00:21:18,485 What are you ladies up to? 595 00:21:18,527 --> 00:21:20,529 Is there a modeling convention in town? 596 00:21:21,071 --> 00:21:23,323 This is the walking group that I told you about. 597 00:21:23,657 --> 00:21:24,866 Care to join us? 598 00:21:24,908 --> 00:21:27,202 Oh, I would love to, but I gotta rain check. 599 00:21:27,286 --> 00:21:29,121 I lost my suitcase, so I have to get 600 00:21:29,162 --> 00:21:30,664 - some new clothes. - All by yourself? 601 00:21:30,706 --> 00:21:32,332 [scoffs] Not on our watch. 602 00:21:32,666 --> 00:21:34,960 Ladies, put your step counters to pause. 603 00:21:35,711 --> 00:21:37,671 - We are going shopping. - Oh! 604 00:21:38,463 --> 00:21:39,464 Okay. 605 00:21:40,590 --> 00:21:41,925 [disco music plays] 606 00:21:41,967 --> 00:21:43,176 Oh, thanks. 607 00:21:44,511 --> 00:21:46,596 That's nice. Ooh. 608 00:21:46,680 --> 00:21:47,973 - And this. - Snazzy. 609 00:21:48,056 --> 00:21:49,266 Sure. 610 00:21:49,307 --> 00:21:50,767 Casual handsome. 611 00:21:50,809 --> 00:21:51,685 Oh! 612 00:21:52,060 --> 00:21:53,520 Nice. Okay. 613 00:21:53,562 --> 00:21:56,148 I like this. Casual dressed up. 614 00:21:56,940 --> 00:21:58,150 Oh, okay. 615 00:21:58,191 --> 00:21:59,109 Pants. 616 00:21:59,151 --> 00:22:00,777 And one more. 617 00:22:00,819 --> 00:22:01,987 - Why not? - Yes. 618 00:22:03,739 --> 00:22:04,698 Okay. 619 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 So I hear that an actor's coming by the station that day 620 00:22:08,535 --> 00:22:09,786 but I don't know who. 621 00:22:09,828 --> 00:22:11,246 A little while later... 622 00:22:11,329 --> 00:22:12,831 I get a little tap on the shoulder. 623 00:22:12,914 --> 00:22:15,417 And this voice says to me, almost whispers in my ear. 624 00:22:15,500 --> 00:22:17,669 Excuse me, are you Ted Cooper? 625 00:22:18,712 --> 00:22:20,422 Who could it be? 626 00:22:20,464 --> 00:22:22,799 And who do I see standing before me? 627 00:22:22,841 --> 00:22:27,179 But the mountain of a man that is Mark Harmon. 628 00:22:27,220 --> 00:22:29,598 - Oh, my God, wow! - He smelled incredible. 629 00:22:29,931 --> 00:22:31,016 [laughs] Yeah! 630 00:22:31,308 --> 00:22:32,809 Oh! Hey. 631 00:22:32,851 --> 00:22:34,311 - Hi. - Hi, Hope. This is uh... 632 00:22:34,353 --> 00:22:36,063 the Lackawanna walking crew. 633 00:22:36,146 --> 00:22:39,274 Crew, this is Hope Newbury, doctor extraordinaire. 634 00:22:39,357 --> 00:22:40,525 Oh, I don't know about that, but... 635 00:22:40,567 --> 00:22:42,527 This is the one I was telling you about. 636 00:22:42,569 --> 00:22:44,071 Hi. Nice to meet you. 637 00:22:44,154 --> 00:22:45,989 Are you just, uh, getting off work? 638 00:22:46,031 --> 00:22:47,699 I am, yeah. 639 00:22:47,783 --> 00:22:50,786 Just used my last brain cell, was gonna get a coffee 640 00:22:50,827 --> 00:22:54,456 and then bury my face in a plate of carbs, hopefully. 641 00:22:54,498 --> 00:22:57,584 I did hear there's a burger deal down the road 642 00:22:57,626 --> 00:22:59,544 at the Fox and Hounds pub. 643 00:22:59,586 --> 00:23:00,420 Two for one. 644 00:23:00,796 --> 00:23:02,547 With all-you-can-eat fries. 645 00:23:02,589 --> 00:23:04,841 Oh, well, you had me at all-you-can-eat. 646 00:23:05,217 --> 00:23:06,593 [chuckles] 647 00:23:08,261 --> 00:23:10,138 You gonna eat both those burgers yourself? 648 00:23:11,264 --> 00:23:13,600 Uh, well, I... could... 649 00:23:14,267 --> 00:23:15,894 but I shouldn't. 650 00:23:15,936 --> 00:23:17,479 [laughs] I'm not... I'm not saying you couldn't, 651 00:23:17,521 --> 00:23:19,606 I was just thinking that chivalry dictates that 652 00:23:19,981 --> 00:23:21,691 I should probably help you out with those. 653 00:23:21,775 --> 00:23:22,734 Right. 654 00:23:22,776 --> 00:23:23,652 Let's do it. 655 00:23:25,821 --> 00:23:26,655 Ladies... 656 00:23:27,197 --> 00:23:28,365 it's been a delight. 657 00:23:28,406 --> 00:23:29,991 I will see you soon. 658 00:23:31,076 --> 00:23:32,119 You got that? 659 00:23:32,202 --> 00:23:33,620 Yeah, I think I do. 660 00:23:33,662 --> 00:23:35,288 Can we pop by my car so I can drop all this off? 661 00:23:35,330 --> 00:23:36,039 Yeah, you might need that. 662 00:23:38,166 --> 00:23:39,793 Got all your stuff? 663 00:23:41,002 --> 00:23:42,629 Wow. Judgey McJudgerson. 664 00:23:42,671 --> 00:23:44,423 No judgment, no. 665 00:23:44,464 --> 00:23:47,050 But I was wondering if your fan club always 666 00:23:47,092 --> 00:23:49,010 dressed like retired breakdancers. 667 00:23:49,386 --> 00:23:51,680 [laughs] That's great. I gotta text them that. 668 00:23:52,347 --> 00:23:53,640 Oh, you have their numbers. 669 00:23:53,682 --> 00:23:55,016 They added me to the group chat. 670 00:23:58,228 --> 00:23:59,479 - After you. - Thank you. 671 00:24:03,692 --> 00:24:06,027 [group] Hey, Ted Cooper! 672 00:24:06,069 --> 00:24:07,529 [laughs] What's up everybody? 673 00:24:07,571 --> 00:24:09,030 Do you want to, um, grab us a table 674 00:24:09,072 --> 00:24:09,990 and I'll get us some burgers? 675 00:24:10,490 --> 00:24:12,159 I can do that. Yeah. 676 00:24:12,242 --> 00:24:14,119 Okay, great. What would you like to drink? 677 00:24:14,202 --> 00:24:15,036 Um... 678 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 Christmas ale? 679 00:24:17,038 --> 00:24:17,706 Christmas ale. 680 00:24:17,747 --> 00:24:18,874 I like it. 681 00:24:19,833 --> 00:24:21,543 Hey, can I get two Christmas ales, please? 682 00:24:21,960 --> 00:24:25,505 ♪ ...playing games and singing Christmas songs ♪ 683 00:24:26,631 --> 00:24:28,592 ♪ And I've been 684 00:24:30,927 --> 00:24:35,098 ♪ Waiting patiently all year 685 00:24:36,057 --> 00:24:38,185 ♪ and now that it's here 686 00:24:38,268 --> 00:24:41,354 What I can't believe is that every single person here... 687 00:24:42,355 --> 00:24:43,565 knew your name. 688 00:24:43,648 --> 00:24:46,067 You're like... You're, like, that guy. 689 00:24:46,109 --> 00:24:48,403 The... the Norm from Cheers. That's who you are. 690 00:24:48,487 --> 00:24:50,280 The Norm? Oh, my gosh. Wow. 691 00:24:50,322 --> 00:24:51,364 [laughs] 692 00:24:51,698 --> 00:24:52,949 Well, I grew up here. 693 00:24:52,991 --> 00:24:53,909 Well, so did I. 694 00:24:53,950 --> 00:24:55,118 Yeah, but you moved away. 695 00:24:55,160 --> 00:24:56,369 So did you, and... 696 00:24:56,870 --> 00:24:58,121 I live here now. 697 00:24:58,497 --> 00:24:59,664 You're right. 698 00:24:59,706 --> 00:25:01,166 Kinda sounds like a you issue. 699 00:25:01,249 --> 00:25:02,334 Does it? 700 00:25:02,375 --> 00:25:03,835 [laughs] No, I'm kidding. 701 00:25:03,919 --> 00:25:05,921 I come here all the time whenever I'm back in town, so... 702 00:25:06,755 --> 00:25:08,048 Have you ever thought about moving back? 703 00:25:09,090 --> 00:25:12,594 Funnily enough, I just got a job offer in Buffalo. 704 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 Hmm. Doing the weather? 705 00:25:13,887 --> 00:25:15,722 Mm-hmm. 706 00:25:15,764 --> 00:25:18,975 Well, that sounds like the... universe aligning for you. 707 00:25:19,017 --> 00:25:20,393 Yeah. I don't know. 708 00:25:21,519 --> 00:25:23,021 Why? What? Why not? 709 00:25:23,396 --> 00:25:25,607 My producer in Corning, this guy Jerry, 710 00:25:25,649 --> 00:25:27,609 he gave me an opportunity right out of grad school 711 00:25:27,692 --> 00:25:29,319 when literally no one else would. 712 00:25:29,611 --> 00:25:32,948 So, I kinda feel like I owe my career to him. 713 00:25:33,823 --> 00:25:35,742 And Corning itself has been great to me, so... 714 00:25:36,785 --> 00:25:38,161 But is Corning home? 715 00:25:39,246 --> 00:25:40,997 No, it is not. 716 00:25:41,039 --> 00:25:43,917 I bet you if you asked every single person in this bar, 717 00:25:44,960 --> 00:25:46,878 they'd tell you to take the job in Buffalo. 718 00:25:46,920 --> 00:25:47,963 As would I. 719 00:25:48,338 --> 00:25:49,839 - You would? - Yeah. 720 00:25:49,881 --> 00:25:52,634 You might find this hard to understand, given you know 721 00:25:52,676 --> 00:25:54,761 every single person on a first-name basis 722 00:25:54,803 --> 00:25:56,179 within a five-mile radius. 723 00:25:56,263 --> 00:25:57,764 Oh, thank you very much. 724 00:25:57,806 --> 00:25:59,849 But I haven't had a lot of time to-- 725 00:25:59,933 --> 00:26:00,850 Thank you. 726 00:26:00,934 --> 00:26:02,519 ...do much socializing, so... 727 00:26:02,560 --> 00:26:04,020 it'd be nice to see a friendly face. 728 00:26:07,357 --> 00:26:08,775 Wow. Ruth was right. 729 00:26:08,817 --> 00:26:10,568 These burgers do look amazing. 730 00:26:10,610 --> 00:26:11,736 Ooh... 731 00:26:11,778 --> 00:26:13,154 What? What's wrong? 732 00:26:13,697 --> 00:26:15,198 No, nothing. It's not a big deal. 733 00:26:15,240 --> 00:26:17,409 I just asked for no mayo and there's mayo. 734 00:26:17,450 --> 00:26:19,160 Mmm, well, I'm sure they can fix it for you. 735 00:26:19,202 --> 00:26:20,370 Oh, no, no. It's... it's fine. 736 00:26:20,412 --> 00:26:22,289 The, um... the server is the owner's kid 737 00:26:22,372 --> 00:26:23,957 and I don't wanna get her in trouble. 738 00:26:23,999 --> 00:26:25,166 It's all good. 739 00:26:25,208 --> 00:26:26,418 Coop, you've been raving about these burgers. 740 00:26:26,459 --> 00:26:27,836 Everybody here loves you. 741 00:26:27,877 --> 00:26:29,254 I'm sure they'd love to fix it for you. 742 00:26:29,337 --> 00:26:30,297 It'd be no problem. 743 00:26:30,380 --> 00:26:32,007 Hope it's fine. Really. 744 00:26:32,048 --> 00:26:34,050 I am having far too good a time to let a little mayo 745 00:26:34,134 --> 00:26:35,176 bring me down. 746 00:26:35,218 --> 00:26:36,344 Well, let's see it. 747 00:26:44,477 --> 00:26:45,729 Very mayo forward. 748 00:26:45,770 --> 00:26:46,771 [laughs] 749 00:26:48,648 --> 00:26:49,774 [laughs] 750 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 Uh, hey, whatever happened to Matt Kroner? 751 00:26:55,196 --> 00:26:55,989 Oh... 752 00:26:57,699 --> 00:26:59,576 we're gonna bring up old high school exes, are we? 753 00:26:59,617 --> 00:27:01,244 [grunts] 754 00:27:01,286 --> 00:27:03,121 Throwing you off your game is about the only chance I have. 755 00:27:03,204 --> 00:27:04,372 I don't think you can do that. 756 00:27:05,624 --> 00:27:07,459 Uh... we broke up in college. 757 00:27:07,834 --> 00:27:10,337 [sarcastically] Oh, no, I was really rooting for you guys. 758 00:27:10,420 --> 00:27:11,796 - [laughs] - Why'd you break up? 759 00:27:11,838 --> 00:27:13,006 Oh... 760 00:27:13,048 --> 00:27:15,842 I don't know. He... would never open up. 761 00:27:16,593 --> 00:27:18,595 I don't know, I keep ending up in these relationships 762 00:27:18,636 --> 00:27:19,804 with guys that... 763 00:27:20,263 --> 00:27:21,181 you know... 764 00:27:21,514 --> 00:27:22,682 don't fight for it. 765 00:27:23,058 --> 00:27:25,018 I mean, I get it. I work long hours, 766 00:27:25,060 --> 00:27:26,644 and that's hard, but I... 767 00:27:26,686 --> 00:27:28,271 still, I... 768 00:27:28,313 --> 00:27:29,689 You don't have to tell me. It's the reason I'm single, too. 769 00:27:30,357 --> 00:27:32,525 Women cannot handle the hustle and grind 770 00:27:32,609 --> 00:27:34,027 of dating a meteorologist. 771 00:27:36,071 --> 00:27:36,988 Mm-hmm. 772 00:27:38,740 --> 00:27:41,159 You know, you haven't changed a bit from high school. 773 00:27:41,242 --> 00:27:42,118 That bad, huh? 774 00:27:42,160 --> 00:27:43,745 Not at all... I just... 775 00:27:43,828 --> 00:27:45,288 I mean, you have the same... 776 00:27:45,997 --> 00:27:46,873 You know. 777 00:27:48,041 --> 00:27:49,584 Carefree disposition as you did in class. 778 00:27:49,667 --> 00:27:51,878 Okay, yeah. Great recovery. I can go with that. Yeah. 779 00:27:51,920 --> 00:27:53,755 What about you? You look the same. 780 00:27:53,797 --> 00:27:57,050 Albeit with fewer emo punk t-shirts. 781 00:27:57,092 --> 00:27:57,717 True. 782 00:27:58,218 --> 00:27:59,260 Uh... 783 00:27:59,552 --> 00:28:00,679 But I feel different. 784 00:28:00,720 --> 00:28:01,554 How so? 785 00:28:01,638 --> 00:28:04,557 Give me the crash course in Hope. 786 00:28:04,641 --> 00:28:06,518 Five things that are different about you now 787 00:28:06,559 --> 00:28:07,644 from when you were in high school. 788 00:28:07,685 --> 00:28:09,270 - Oh, five things. - Mm-hmm. 789 00:28:09,312 --> 00:28:10,980 Feel free to let it, like, throw you off your game, too. 790 00:28:11,064 --> 00:28:13,525 Right. Yeah, okay. Five things that are different about Hope. 791 00:28:13,566 --> 00:28:15,151 Well, for one, I... 792 00:28:15,193 --> 00:28:17,237 I speak three different languages now. 793 00:28:17,695 --> 00:28:19,030 Wow. Okay. 794 00:28:19,072 --> 00:28:20,490 Oh, I make my own ramen. 795 00:28:20,532 --> 00:28:22,909 And I really enjoy 796 00:28:23,284 --> 00:28:24,994 audio books of romance novels. 797 00:28:25,078 --> 00:28:26,204 Okay, what kind of, uh... 798 00:28:26,287 --> 00:28:27,247 spice level are we talking here? 799 00:28:29,124 --> 00:28:30,875 Well, normally I stick to a PG 13, but recently I have-- 800 00:28:30,917 --> 00:28:32,460 I... I meant the ramen. 801 00:28:34,045 --> 00:28:37,257 Okay. I am a sucker for an escape room, and... 802 00:28:40,051 --> 00:28:42,971 I played a lot of darts in med school. 803 00:28:43,304 --> 00:28:44,472 - Did you see that? - Yeah. 804 00:28:44,889 --> 00:28:46,558 Really feel like Hope from high school 805 00:28:46,599 --> 00:28:47,600 would've let me win one. 806 00:28:47,642 --> 00:28:49,102 Kinda missing her right now. 807 00:28:49,144 --> 00:28:49,978 [whistles] 808 00:28:50,895 --> 00:28:51,771 Wow. 809 00:28:52,981 --> 00:28:54,190 I guess time flies when you're having fun. 810 00:28:54,607 --> 00:28:55,608 It does. 811 00:28:56,776 --> 00:28:58,528 Hey, I was thinking... 812 00:28:58,570 --> 00:28:59,988 since... 813 00:29:00,029 --> 00:29:01,823 you know, you're covering the fundraiser. 814 00:29:02,157 --> 00:29:06,202 Um, would you like to come by the hospital tomorrow and I can 815 00:29:06,244 --> 00:29:08,121 walk you through what you're raising money for? 816 00:29:08,163 --> 00:29:09,581 Yeah. Yeah, that'd be great. 817 00:29:09,622 --> 00:29:11,750 Okay. It's a, uh... 818 00:29:12,083 --> 00:29:13,084 It's a... 819 00:29:13,126 --> 00:29:14,961 uh... an appointment. 820 00:29:15,003 --> 00:29:17,297 [laughs] It's an appointment. 821 00:29:17,338 --> 00:29:18,381 [chuckles] Yeah. 822 00:29:18,465 --> 00:29:19,507 Sounds good. 823 00:29:20,467 --> 00:29:21,509 Good night, Ted. 824 00:29:22,135 --> 00:29:22,886 'Night, Hope. 825 00:29:34,606 --> 00:29:35,773 Oh, no. 826 00:29:36,941 --> 00:29:37,984 No! 827 00:29:38,401 --> 00:29:39,986 [groans] 828 00:29:40,028 --> 00:29:40,945 Come on. 829 00:29:44,365 --> 00:29:45,784 What do I do? What do I do? 830 00:29:48,620 --> 00:29:50,163 Yes. Okay. 831 00:29:52,290 --> 00:29:53,541 [struggling grunts] Yup. 832 00:29:53,958 --> 00:29:55,251 There we go. 833 00:29:55,293 --> 00:29:56,544 [laughs] 834 00:29:59,297 --> 00:30:00,131 [struggling grunts] 835 00:30:01,174 --> 00:30:02,133 Where are you? 836 00:30:02,842 --> 00:30:04,803 Oh... [laughs] I found you. 837 00:30:04,844 --> 00:30:06,054 There you are. 838 00:30:07,680 --> 00:30:09,015 Hey, fellas. 839 00:30:10,225 --> 00:30:12,060 [Kate] No, I don't wanna press charges. 840 00:30:12,393 --> 00:30:13,811 He's my brother. 841 00:30:13,853 --> 00:30:15,146 Sorry, ma'am. We couldn't confirm he was family. 842 00:30:15,647 --> 00:30:16,815 A lot of Coopers out there. 843 00:30:17,315 --> 00:30:17,982 Okay. 844 00:30:19,484 --> 00:30:21,194 I wonder how the big house has changed him. 845 00:30:21,694 --> 00:30:22,654 We'll bring him right out. 846 00:30:23,404 --> 00:30:25,990 None other than National Treasure himself, 847 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 Mark Harmon. 848 00:30:27,617 --> 00:30:29,536 - [Officer laughs] - Can you believe that? 849 00:30:29,619 --> 00:30:30,787 Dude even smelled handsome. 850 00:30:30,828 --> 00:30:31,996 I don't know how it's possible. 851 00:30:33,039 --> 00:30:35,041 Ooh! Nice PJs. 852 00:30:35,083 --> 00:30:36,125 Thank you. 853 00:30:36,209 --> 00:30:37,126 Brave. 854 00:30:37,210 --> 00:30:38,253 [chuckles] 855 00:30:38,628 --> 00:30:39,712 That's not funny. 856 00:30:39,754 --> 00:30:41,047 Merry Christmas everybody! 857 00:30:42,257 --> 00:30:44,551 - Merry Christmas, Ted. - Merry Christmas, Ted. 858 00:30:44,634 --> 00:30:46,636 It's hard enough being the favorite, but now I have 859 00:30:46,678 --> 00:30:48,888 the pleasure of telling Dad his baby boy got arrested. 860 00:30:49,264 --> 00:30:50,640 Has the family newsletter gone out yet? 861 00:30:50,682 --> 00:30:51,307 You're the worst. 862 00:30:51,891 --> 00:30:53,226 And also the best. 863 00:30:53,268 --> 00:30:53,893 Thanks for bailing me out. 864 00:30:56,145 --> 00:30:58,147 All I'm saying is when it comes to inheritance, 865 00:30:58,231 --> 00:31:00,567 they take things like a criminal record into account. 866 00:31:00,650 --> 00:31:02,151 By that standard, you should probably fire me 867 00:31:02,235 --> 00:31:03,319 from promoting the Invitational. 868 00:31:04,863 --> 00:31:06,239 You have a good point. 869 00:31:06,281 --> 00:31:08,074 I mean, I did give the promos to all of my events 870 00:31:08,116 --> 00:31:09,701 to the unluckiest guy in the world. 871 00:31:10,201 --> 00:31:11,452 What if I didn't pick up my phone? 872 00:31:11,494 --> 00:31:12,662 Yeah, but you did. 873 00:31:12,704 --> 00:31:13,955 And outside of some light incarceration, 874 00:31:14,038 --> 00:31:15,248 I had a great day. 875 00:31:15,290 --> 00:31:16,583 I hung out with Ruth and her walking crew. 876 00:31:16,666 --> 00:31:18,042 I got a bunch of clothes. 877 00:31:18,084 --> 00:31:19,085 I had dinner with Hope. 878 00:31:20,044 --> 00:31:21,337 You went out with Hope? 879 00:31:21,421 --> 00:31:23,965 Well, I did-- no, no. I didn't go out with Hope. 880 00:31:24,465 --> 00:31:25,633 Like, I was with Hope, and... 881 00:31:26,342 --> 00:31:27,552 We were out. 882 00:31:29,262 --> 00:31:30,805 Cool your jets, all right. It was a friendly hang. 883 00:31:30,888 --> 00:31:31,764 But I am seeing her tomorrow. 884 00:31:33,349 --> 00:31:34,475 She's gonna tell me all about the new children's wing. 885 00:31:34,517 --> 00:31:35,226 I figured it'd be good for the promos. 886 00:31:35,268 --> 00:31:36,144 Huh. 887 00:31:37,353 --> 00:31:37,979 You know who else could've told you about 888 00:31:38,021 --> 00:31:38,730 the children's wing? 889 00:31:38,771 --> 00:31:39,856 - Hmm. - Your sister. 890 00:31:39,897 --> 00:31:41,274 The fundraising coordinator. 891 00:31:41,316 --> 00:31:42,942 Yeah, but she's just so darn busy. 892 00:31:43,318 --> 00:31:44,402 Good night. 893 00:31:44,485 --> 00:31:45,236 Oh, by the way. 894 00:31:46,779 --> 00:31:48,114 The new studio called while you were in jail. 895 00:31:48,156 --> 00:31:50,116 They wanna talk logistics about the new promo. 896 00:31:50,408 --> 00:31:51,451 What did you tell them? 897 00:31:54,495 --> 00:31:57,457 Uh... who had Ted goes to jail? 898 00:31:57,749 --> 00:31:59,250 [cheers] 899 00:31:59,292 --> 00:32:01,169 ♪ 900 00:32:07,258 --> 00:32:08,760 - So, Coop. - Mm-hmm. 901 00:32:08,801 --> 00:32:09,761 He's not really your type. 902 00:32:10,178 --> 00:32:11,137 Oh, yeah? 903 00:32:11,179 --> 00:32:12,013 Yeah. 904 00:32:12,096 --> 00:32:13,222 What's my type? 905 00:32:13,306 --> 00:32:14,974 Nice car, well-groomed beard. 906 00:32:15,350 --> 00:32:16,934 - Oh... - Emotionally unavailable. 907 00:32:16,976 --> 00:32:18,186 [chuckles] Yeah. 908 00:32:18,728 --> 00:32:20,188 Complete opposite of my type. 909 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 Which is? 910 00:32:21,564 --> 00:32:23,441 Ooh, tall, muscular. 911 00:32:23,524 --> 00:32:25,276 - Really into Taylor Swift. - Uh-huh. 912 00:32:25,318 --> 00:32:26,402 Worships me. 913 00:32:26,444 --> 00:32:27,445 Mmm. 914 00:32:27,528 --> 00:32:29,572 I have not met him yet, sure, but... 915 00:32:30,657 --> 00:32:31,991 - He's out there. - Yeah. 916 00:32:32,492 --> 00:32:33,326 I believe it. 917 00:32:34,327 --> 00:32:35,411 Hey. 918 00:32:35,495 --> 00:32:36,537 Oh, look at that, it's our hospital's 919 00:32:36,579 --> 00:32:37,955 most valuable customer. 920 00:32:37,997 --> 00:32:39,207 What can I say? I love to support local business. 921 00:32:39,290 --> 00:32:40,875 Mmm. 922 00:32:40,959 --> 00:32:42,043 All right, well, I'm gonna go do my job, so... 923 00:32:42,126 --> 00:32:43,044 See ya, Coop. 924 00:32:43,127 --> 00:32:44,045 Bye, Syd. Good to see you again. 925 00:32:45,129 --> 00:32:46,047 Ready for the tour? 926 00:32:46,381 --> 00:32:46,964 Oh, yeah. 927 00:32:48,174 --> 00:32:49,592 It's gonna be 20 more rooms. All private. 928 00:32:49,968 --> 00:32:52,011 Um, two more operating rooms 929 00:32:52,553 --> 00:32:54,263 and a garden on the roof. 930 00:32:54,347 --> 00:32:55,306 - On the roof? - Yeah. 931 00:32:55,348 --> 00:32:56,432 Wow. 932 00:32:56,474 --> 00:32:57,642 Oh. 933 00:32:57,684 --> 00:33:00,186 Hospitals can be a scary place for kids. 934 00:33:00,228 --> 00:33:02,647 Well, everyone... really. 935 00:33:02,689 --> 00:33:04,107 You try to make it as comfortable as possible. 936 00:33:06,484 --> 00:33:07,652 - Hi. - Hi. 937 00:33:07,735 --> 00:33:09,570 Amelia wanted to come and say thank you. 938 00:33:09,612 --> 00:33:10,989 Oh, you're welcome. 939 00:33:11,823 --> 00:33:12,949 ASL? 940 00:33:12,990 --> 00:33:14,575 - My father was deaf. - Oh. 941 00:33:14,992 --> 00:33:17,453 Amelia made gingerbread cookies. 942 00:33:23,543 --> 00:33:24,961 Mmm! Amelia. 943 00:33:25,837 --> 00:33:27,130 Delicious. Thank you. 944 00:33:31,009 --> 00:33:32,260 She's wondering if you'd like to try one. 945 00:33:32,677 --> 00:33:34,178 Absolutely. I would love to. 946 00:33:34,554 --> 00:33:35,555 Mmm! 947 00:33:38,224 --> 00:33:38,850 Mmm! 948 00:33:39,559 --> 00:33:41,144 Mmm, mmm, mmm! 949 00:33:42,395 --> 00:33:43,271 Hmm? 950 00:33:45,690 --> 00:33:46,607 Is that peanut butter? 951 00:33:48,901 --> 00:33:49,819 Yes. 952 00:33:49,861 --> 00:33:51,279 It's her secret ingredient. 953 00:33:51,779 --> 00:33:52,780 Is it? 954 00:33:57,869 --> 00:33:59,287 [clears throat] Wow, that is... 955 00:34:00,288 --> 00:34:02,290 That is very, very good. 956 00:34:05,418 --> 00:34:06,294 [grunts] 957 00:34:10,047 --> 00:34:11,924 Thanks for everything, Hope. I know I didn't get a chance 958 00:34:12,008 --> 00:34:13,509 earlier to say, but, uh... 959 00:34:13,551 --> 00:34:15,136 I'm really sorry to hear about the passing of your dad. 960 00:34:15,470 --> 00:34:17,472 And if you ever need anything, please let Ron and I know, okay? 961 00:34:17,513 --> 00:34:18,848 I will. 962 00:34:18,890 --> 00:34:19,849 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 963 00:34:21,684 --> 00:34:23,102 Hope, I'm so sorry. 964 00:34:23,644 --> 00:34:24,896 I didn't know about your dad. 965 00:34:24,937 --> 00:34:26,731 Oh, well, I didn't... 966 00:34:27,065 --> 00:34:28,608 talk about it. I don't talk about it. 967 00:34:29,442 --> 00:34:32,528 It's why I came back to Lackawanna. 968 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Yeah. [exhales] 969 00:34:34,113 --> 00:34:35,531 I knew he wasn't doing so well. 970 00:34:35,573 --> 00:34:36,908 - So he, um... - [clears throat] 971 00:34:36,949 --> 00:34:38,034 died three months ago. 972 00:34:38,076 --> 00:34:39,285 [grunting] 973 00:34:39,327 --> 00:34:40,536 He... you okay? 974 00:34:40,578 --> 00:34:41,913 No. I'm so sorry about all that. 975 00:34:41,954 --> 00:34:43,289 Do you have an EpiPen? 976 00:34:43,331 --> 00:34:44,957 Are you allergic to peanut butter? 977 00:34:44,999 --> 00:34:46,501 - Yes, massively. - Give me the cookie. 978 00:34:47,960 --> 00:34:49,128 [groans] 979 00:34:50,630 --> 00:34:51,422 Doesn't hurt. 980 00:34:51,464 --> 00:34:53,132 Your face is swelling. 981 00:34:53,508 --> 00:34:54,342 Why... 982 00:34:55,134 --> 00:34:56,219 would you eat the cookie? 983 00:34:56,969 --> 00:34:58,471 Okay, first of all, Hope... 984 00:34:58,513 --> 00:35:01,557 Who puts peanut butter in a gingerbread cookie? 985 00:35:01,891 --> 00:35:03,184 No one. That's who. 986 00:35:03,226 --> 00:35:04,811 Also, what am I gonna do, spit it out? Really? 987 00:35:04,894 --> 00:35:06,479 Did you see her big doe eyes? 988 00:35:06,813 --> 00:35:07,897 Arm in a little cast. 989 00:35:07,939 --> 00:35:08,731 Not a chance. 990 00:35:08,773 --> 00:35:09,941 [scoffs] 991 00:35:09,982 --> 00:35:10,942 Ted. 992 00:35:12,693 --> 00:35:13,653 [sighs] 993 00:35:15,321 --> 00:35:17,740 I was gonna go home and finally decorate, but... 994 00:35:18,115 --> 00:35:19,700 now we're gonna have to keep you 995 00:35:19,742 --> 00:35:20,993 under close observation. 996 00:35:21,744 --> 00:35:23,538 Oh, do you? 997 00:35:24,247 --> 00:35:25,748 No, we actually do. It's, it's... 998 00:35:26,207 --> 00:35:27,583 - Protocol. - Oh, it's protocol. Yup. 999 00:35:28,084 --> 00:35:29,502 Understood. Uh... well... 1000 00:35:30,253 --> 00:35:31,379 I could help you. 1001 00:35:31,754 --> 00:35:32,839 Hmm. 1002 00:35:32,922 --> 00:35:34,173 ♪ La la la, la la la 1003 00:35:34,257 --> 00:35:35,174 Okay. 1004 00:35:36,175 --> 00:35:37,885 Start this guy up top. 1005 00:35:41,848 --> 00:35:43,015 - Feeding. - Feeding. 1006 00:35:43,099 --> 00:35:44,267 - Feeding. Feeding. - [Hope laughs] 1007 00:35:46,602 --> 00:35:47,854 [laughs] 1008 00:35:47,937 --> 00:35:49,188 Let's go decorate a tree. 1009 00:35:49,730 --> 00:35:51,440 ♪ Nothing I wouldn't do 1010 00:35:51,858 --> 00:35:53,484 ♪ Please make my wish come true ♪ 1011 00:35:53,526 --> 00:35:55,152 ♪ Got 99 presents 1012 00:35:55,194 --> 00:35:57,864 ♪ But I only want you 1013 00:35:57,947 --> 00:35:59,365 ♪ Got 99 presents 1014 00:35:59,407 --> 00:36:02,034 ♪ But I only want you 1015 00:36:12,044 --> 00:36:14,213 What do I smell? 1016 00:36:14,255 --> 00:36:16,007 Is that frosting and anxiety? 1017 00:36:16,299 --> 00:36:18,551 The costume party is tonight and I have 7,000 things 1018 00:36:18,593 --> 00:36:19,385 I need to do. 1019 00:36:19,427 --> 00:36:20,261 How can I help? 1020 00:36:20,303 --> 00:36:21,554 [gasps] I'm so glad you asked. 1021 00:36:21,596 --> 00:36:22,930 You can call Hope and invite her to the party. 1022 00:36:24,015 --> 00:36:24,932 She wants you to ask her out. 1023 00:36:25,808 --> 00:36:26,559 How do you know? 1024 00:36:26,976 --> 00:36:27,560 Because she likes you. 1025 00:36:27,935 --> 00:36:28,853 You think so? 1026 00:36:28,936 --> 00:36:31,022 I am pretty likable. 1027 00:36:31,063 --> 00:36:32,231 Call her. 1028 00:36:33,357 --> 00:36:34,025 Ouch. 1029 00:36:45,411 --> 00:36:46,454 [timer rings] 1030 00:36:55,129 --> 00:36:56,589 That was a long conversation. 1031 00:36:56,631 --> 00:36:57,381 Hmm? 1032 00:36:58,799 --> 00:37:00,301 Yeah, whew, she is, uh... quite the chatterbox. 1033 00:37:01,010 --> 00:37:03,221 She said she's, um, gonna see what time she gets off work 1034 00:37:03,262 --> 00:37:04,597 and try to come. 1035 00:37:04,639 --> 00:37:05,473 What's wrong? 1036 00:37:07,016 --> 00:37:07,850 [high pitched] Nothing's wrong. 1037 00:37:07,892 --> 00:37:08,893 You're sweating. 1038 00:37:10,228 --> 00:37:11,604 I'm warm. 1039 00:37:11,646 --> 00:37:12,647 It's 30 degrees out. 1040 00:37:13,022 --> 00:37:14,482 I'm an athlete, Kate, I run hot. 1041 00:37:20,237 --> 00:37:21,906 I'm an athlete, Kate, so I run hot. 1042 00:37:22,657 --> 00:37:24,450 Shady, shady brother. 1043 00:37:24,992 --> 00:37:26,994 No voicemail, no voicemail, no voice... [inhales] 1044 00:37:28,829 --> 00:37:30,248 Hey. What's up, Hope? 1045 00:37:30,289 --> 00:37:31,457 It's Ted. 1046 00:37:31,499 --> 00:37:32,416 Cooper. 1047 00:37:32,458 --> 00:37:33,960 From high school and... 1048 00:37:34,043 --> 00:37:35,711 earlier this week. 1049 00:37:35,795 --> 00:37:37,588 And your dreams. Nope. 1050 00:37:38,881 --> 00:37:40,925 Hey, what's up, Ted? It's Hope. 1051 00:37:40,967 --> 00:37:42,843 Nope. Come on, be a human. 1052 00:37:42,885 --> 00:37:44,262 No, no, no, no, no. 1053 00:37:44,303 --> 00:37:47,264 'Sup, girl? It's your boy, TC... eww. 1054 00:37:47,640 --> 00:37:49,141 No, no. 1055 00:37:49,183 --> 00:37:50,935 You got this. You got this! Easy breezy, easy breezy. 1056 00:37:54,981 --> 00:37:56,148 Hey, what's up? 1057 00:37:57,525 --> 00:37:58,484 Oh, no. 1058 00:37:58,901 --> 00:38:00,277 Come on! 1059 00:38:00,653 --> 00:38:01,737 [groans] 1060 00:38:09,870 --> 00:38:11,747 Hi, Hope. This is Kate Cooper. 1061 00:38:12,331 --> 00:38:14,083 1062 00:38:14,375 --> 00:38:16,460 ♪ I've never had so much fun ♪ 1063 00:38:17,920 --> 00:38:19,422 ♪ on Christmas Day 1064 00:38:19,922 --> 00:38:21,507 [doorbell rings] 1065 00:38:21,549 --> 00:38:23,175 ♪ never seen it done this way... ♪ 1066 00:38:23,718 --> 00:38:24,677 Hope! 1067 00:38:27,972 --> 00:38:29,890 Hey! Wow. 1068 00:38:29,932 --> 00:38:31,684 Awesome Scrooge costume. 1069 00:38:32,226 --> 00:38:33,728 [in British accent] Costume you say? 1070 00:38:33,811 --> 00:38:35,313 [laughs] 1071 00:38:35,354 --> 00:38:37,815 I worked on that the whole... whole way here. 1072 00:38:37,898 --> 00:38:40,151 I love that you arrived in character, uh... 1073 00:38:40,192 --> 00:38:42,695 But why are you here right now? 1074 00:38:42,737 --> 00:38:44,030 Kate called me. 1075 00:38:44,113 --> 00:38:45,322 She said there was a costume party. 1076 00:38:45,364 --> 00:38:46,407 I had to come. 1077 00:38:46,490 --> 00:38:47,283 Oh! 1078 00:38:47,324 --> 00:38:48,576 Did she? 1079 00:38:48,617 --> 00:38:50,786 Yeah. Okay. Well, that's... that's great. 1080 00:38:50,828 --> 00:38:52,288 No, it's just that the... uh, the party doesn't start 1081 00:38:52,329 --> 00:38:53,331 for another hour. 1082 00:38:53,372 --> 00:38:54,373 Oh... 1083 00:38:54,957 --> 00:38:56,500 Uh... I thought you said 6:00. 1084 00:38:56,876 --> 00:38:58,335 Huh? I did? 1085 00:38:58,753 --> 00:39:00,379 Oh, I... I thought I said 7:00. 1086 00:39:01,088 --> 00:39:02,590 I don't think so. 1087 00:39:02,631 --> 00:39:05,009 Oh, I'm so sorry. I, uh, I meant 7:00. 1088 00:39:05,551 --> 00:39:06,927 Oops. [chuckles] 1089 00:39:06,969 --> 00:39:07,928 [Ted scoffs] Oops. 1090 00:39:07,970 --> 00:39:09,096 - Carry on. - Uh-huh. 1091 00:39:09,513 --> 00:39:10,890 Yeah. Her... 1092 00:39:10,931 --> 00:39:12,349 [in British accent] Come on in, milady. 1093 00:39:12,391 --> 00:39:13,184 Uh... 1094 00:39:17,104 --> 00:39:18,606 I regret the accent. 1095 00:39:18,939 --> 00:39:20,941 No, I... I respected the commitment. 1096 00:39:20,983 --> 00:39:22,735 [both laugh] 1097 00:39:22,777 --> 00:39:23,778 Will you give me a minute? 1098 00:39:23,819 --> 00:39:25,237 I have to talk to Kate real quick. 1099 00:39:27,239 --> 00:39:29,241 - [whispering] Go, go, go... - Ow! 1100 00:39:30,201 --> 00:39:31,577 - What? - What are you doing? 1101 00:39:31,619 --> 00:39:32,953 You didn't invite her to the party. 1102 00:39:32,995 --> 00:39:33,954 How do you know that? 1103 00:39:33,996 --> 00:39:35,164 Because I saw the screen footage 1104 00:39:35,206 --> 00:39:36,540 of you leaving her a thousand messages. 1105 00:39:36,582 --> 00:39:38,417 That is an invasion of privacy. 1106 00:39:38,459 --> 00:39:41,295 You pick the one place on the entire property 1107 00:39:41,378 --> 00:39:42,421 that's right in front of the camera. 1108 00:39:42,755 --> 00:39:43,923 And what I saw, Ted... 1109 00:39:44,215 --> 00:39:45,841 it was bone-chilling. 1110 00:39:45,883 --> 00:39:48,385 It was like watching a car accident in slow motion. 1111 00:39:48,427 --> 00:39:50,137 I froze up! I didn't know what to say. 1112 00:39:50,179 --> 00:39:51,597 It's because you like her. 1113 00:39:51,639 --> 00:39:52,848 Oh, of course I like her! 1114 00:39:52,932 --> 00:39:54,225 Have you seen her? Kate. 1115 00:39:54,266 --> 00:39:55,976 She's smart and funny and beautiful. 1116 00:39:56,018 --> 00:39:57,228 And she's great with kids. 1117 00:39:58,396 --> 00:40:00,648 Why are you trying so hard to set us up? 1118 00:40:00,689 --> 00:40:02,316 Because I am your sister, and I love you, 1119 00:40:02,400 --> 00:40:03,484 and I want you to be happy! 1120 00:40:03,567 --> 00:40:04,860 Fine. I love you, too. 1121 00:40:05,277 --> 00:40:06,278 Get out there. 1122 00:40:08,155 --> 00:40:09,156 [exhales] 1123 00:40:11,117 --> 00:40:12,409 - Hey. - Hi. 1124 00:40:14,120 --> 00:40:15,871 It's so nice that your sister still lives in your family home. 1125 00:40:15,913 --> 00:40:18,874 Yeah, she bought it from my dad when he retired to Arizona. 1126 00:40:18,916 --> 00:40:19,792 Oh. 1127 00:40:19,834 --> 00:40:21,669 Well, tell him hi. 1128 00:40:22,211 --> 00:40:24,046 Not that he'll remember me. 1129 00:40:24,130 --> 00:40:25,548 Who could forget you? 1130 00:40:25,631 --> 00:40:27,383 Look what I found. Mind if I take a look? 1131 00:40:27,425 --> 00:40:29,009 - Go for it. - Our yearbook. 1132 00:40:29,677 --> 00:40:30,970 [Hope] It's been a minute. 1133 00:40:31,637 --> 00:40:32,847 [Ted] Oh. Uh... what? 1134 00:40:34,056 --> 00:40:36,434 What... what is... what is... what is your quote? 1135 00:40:36,475 --> 00:40:37,893 - Hmm. - "I'll spread my wings. 1136 00:40:37,977 --> 00:40:39,103 "I'll learn how to fly. 1137 00:40:39,186 --> 00:40:41,105 "I'll do what it takes to touch the sky." 1138 00:40:41,188 --> 00:40:43,440 Kelly Clarkson. Mmm. 1139 00:40:43,482 --> 00:40:44,650 I'm really regretting that one now. 1140 00:40:44,692 --> 00:40:45,443 Mmm. 1141 00:40:45,484 --> 00:40:46,443 Okay, let's see yours. 1142 00:40:48,028 --> 00:40:50,447 "Certainty of death. Small chance of success. 1143 00:40:50,489 --> 00:40:51,615 "What are we waiting for?" 1144 00:40:52,199 --> 00:40:53,117 Gimli. 1145 00:40:53,617 --> 00:40:55,244 - Who's Gimli? - What? 1146 00:40:55,578 --> 00:40:57,163 Are you kidding? From Lord of the Rings. 1147 00:40:57,246 --> 00:40:59,165 Brave warrior dwarf. 1148 00:40:59,248 --> 00:41:00,082 Loyal. Stubborn. What? 1149 00:41:00,499 --> 00:41:01,667 Mmm. I could see that. 1150 00:41:02,835 --> 00:41:03,836 Okay. 1151 00:41:04,128 --> 00:41:05,129 Nice burn. 1152 00:41:05,212 --> 00:41:06,172 All right. 1153 00:41:06,797 --> 00:41:08,924 Hope Newbury. Most popular. 1154 00:41:09,008 --> 00:41:10,467 Smartest. Most talented. 1155 00:41:10,509 --> 00:41:12,469 Most likely to succeed. 1156 00:41:13,721 --> 00:41:16,140 Were you on the yearbook staff? That feels excessive. 1157 00:41:16,182 --> 00:41:18,058 [laughs] Yeah. Okay. 1158 00:41:18,100 --> 00:41:19,560 Ted Cooper. 1159 00:41:19,977 --> 00:41:21,687 Most likely to report the weather 1160 00:41:21,729 --> 00:41:23,731 at a mid-sized TV station. 1161 00:41:24,732 --> 00:41:26,692 That is bizarrely accurate. 1162 00:41:27,026 --> 00:41:27,860 Wow. 1163 00:41:32,323 --> 00:41:34,200 Aww, look at these cuties. 1164 00:41:34,241 --> 00:41:35,034 Ooh. 1165 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 Still how we are to this day. 1166 00:41:36,869 --> 00:41:38,204 Us against the world. 1167 00:41:38,287 --> 00:41:39,163 You two seem close. 1168 00:41:39,496 --> 00:41:40,748 Yeah, we are. 1169 00:41:42,374 --> 00:41:43,876 Kate kinda pulled double duty as big sister and parent. 1170 00:41:44,543 --> 00:41:45,377 Oh. 1171 00:41:45,419 --> 00:41:47,963 Our mom left when we were young, 1172 00:41:48,005 --> 00:41:50,257 so she really stepped up and helped raise me. 1173 00:41:50,591 --> 00:41:53,344 To this day, she still blames me for her premature frown lines. 1174 00:41:53,385 --> 00:41:54,845 [laughs] Okay. 1175 00:41:59,975 --> 00:42:00,976 You were... 1176 00:42:02,144 --> 00:42:03,771 cute in high school. 1177 00:42:05,940 --> 00:42:06,774 I was? 1178 00:42:08,484 --> 00:42:09,693 I mean, I think... 1179 00:42:10,945 --> 00:42:12,780 we might have gotten along. 1180 00:42:13,155 --> 00:42:14,532 Given... 1181 00:42:14,573 --> 00:42:16,825 you drew a big red heart around my face. 1182 00:42:16,909 --> 00:42:18,869 Is that... what... is that what that is? 1183 00:42:18,911 --> 00:42:19,995 Yeah, that's what it is. 1184 00:42:20,412 --> 00:42:21,872 Whoo. [chuckles] 1185 00:42:23,541 --> 00:42:24,792 Why didn't you ask me out? 1186 00:42:26,168 --> 00:42:27,920 Did you not see the superlatives page? 1187 00:42:28,337 --> 00:42:30,297 I loved AV club and science fair. 1188 00:42:30,714 --> 00:42:33,342 It literally never occurred to me 1189 00:42:33,676 --> 00:42:35,761 that a girl like you would be into a guy like me. 1190 00:42:36,262 --> 00:42:37,304 Hmm. 1191 00:42:41,141 --> 00:42:41,892 Well, I... 1192 00:42:42,601 --> 00:42:43,519 I would've. 1193 00:42:47,147 --> 00:42:49,525 Really wishing we'd had this conversation when we were 18. 1194 00:42:49,900 --> 00:42:50,943 Mmm. 1195 00:42:54,196 --> 00:42:55,114 Are you still? 1196 00:42:57,825 --> 00:42:58,659 Still what? 1197 00:42:59,994 --> 00:43:02,246 Into guys who love AV club and science fair? 1198 00:43:06,250 --> 00:43:07,501 [doorbell rings] 1199 00:43:07,585 --> 00:43:09,211 [Kate] Ted, can you get that? 1200 00:43:10,129 --> 00:43:11,338 - Okay. - Yeah! 1201 00:43:12,089 --> 00:43:13,340 Let me grab my hat. 1202 00:43:16,343 --> 00:43:19,346 ♪ 1203 00:43:21,015 --> 00:43:23,267 Oh... Jacob Marley! 1204 00:43:24,184 --> 00:43:25,185 - Hi, everybody. - Hi! 1205 00:43:25,227 --> 00:43:26,061 Come on in. 1206 00:43:26,103 --> 00:43:27,396 Drinks and snacks in the back. 1207 00:43:27,438 --> 00:43:29,440 Dance floor is in the barn. 1208 00:43:29,481 --> 00:43:31,233 Howdy. Ooh! Milady. 1209 00:43:31,317 --> 00:43:33,527 Sure thing. Hi. Okay. 1210 00:43:33,610 --> 00:43:35,446 Did you all drive in the same car? 1211 00:43:35,487 --> 00:43:36,780 - And, and... - Wow. 1212 00:43:36,822 --> 00:43:37,990 Party bus. 1213 00:43:38,032 --> 00:43:38,991 Clown car. 1214 00:43:39,783 --> 00:43:41,452 [dance music plays] 1215 00:43:41,994 --> 00:43:43,996 ♪ 1216 00:43:44,621 --> 00:43:46,582 [upbeat dance music] 1217 00:43:46,623 --> 00:43:48,834 ♪ Hear 'em sing 1218 00:43:48,876 --> 00:43:52,630 ♪ Skating through the town so merrily ♪ 1219 00:43:52,671 --> 00:43:54,256 ♪ Joy to you 1220 00:43:54,298 --> 00:43:56,216 ♪ As a joy to me 1221 00:43:56,258 --> 00:43:58,177 Now, this is a party. 1222 00:43:58,469 --> 00:44:00,304 See what I mean, girls? 1223 00:44:01,013 --> 00:44:02,306 [Ted] Ruth! 1224 00:44:03,641 --> 00:44:05,434 Hey. Wow, you look great. 1225 00:44:06,060 --> 00:44:07,853 You look pretty cool yourself. 1226 00:44:07,895 --> 00:44:09,730 Thanks. Yeah. Hi, everyone! 1227 00:44:09,813 --> 00:44:10,814 Ooh! 1228 00:44:13,400 --> 00:44:17,821 What is it like being big sister to New York's most likable man? 1229 00:44:17,863 --> 00:44:19,114 Exhausting. 1230 00:44:19,156 --> 00:44:20,115 [Kate laughs] 1231 00:44:23,285 --> 00:44:24,286 Is he always like this? 1232 00:44:24,328 --> 00:44:25,496 Pretty much. 1233 00:44:25,537 --> 00:44:27,331 ♪ 1234 00:44:28,374 --> 00:44:30,334 He just always likes to see the good in the world, you know? 1235 00:44:30,417 --> 00:44:31,960 Yeah. 1236 00:44:32,044 --> 00:44:33,837 [Hope] Well, it's admirable. I think I could... 1237 00:44:33,879 --> 00:44:35,881 use a little more of that in my life. 1238 00:44:38,884 --> 00:44:39,885 Okay. 1239 00:44:40,719 --> 00:44:42,096 Hi. 1240 00:44:42,137 --> 00:44:43,472 Check out Tiny Tim tearing up the dance floor. 1241 00:44:43,514 --> 00:44:45,557 I know! We were just saying. 1242 00:44:47,851 --> 00:44:48,977 Who... who even is he? 1243 00:44:49,061 --> 00:44:50,479 - Where is he from? - Do you know him, Kate? 1244 00:44:50,521 --> 00:44:52,064 He's from my office. 1245 00:44:52,106 --> 00:44:53,857 [crowd cheering] 1246 00:44:54,692 --> 00:44:56,902 Losing the stick. Oh, my gosh. 1247 00:44:56,944 --> 00:44:57,945 Go, Tim! 1248 00:44:57,986 --> 00:44:59,488 I don't think he needs that crutch. 1249 00:44:59,530 --> 00:45:00,322 [cheering] 1250 00:45:00,406 --> 00:45:02,950 Nicely done! 1251 00:45:03,534 --> 00:45:05,327 [Ted] Whoo! 1252 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 All right, you two. 1253 00:45:07,287 --> 00:45:08,956 - It's time for you... - No, no. 1254 00:45:08,997 --> 00:45:10,666 to get out on the dance floor and show Tim how it's done. 1255 00:45:10,708 --> 00:45:11,917 I can't, I cannot. 1256 00:45:11,959 --> 00:45:13,210 Gotta show Tim how it's done. 1257 00:45:13,293 --> 00:45:14,586 You show him how it's done. 1258 00:45:15,713 --> 00:45:18,382 ♪ On Vixen, on Comet, on Cupid... ♪ 1259 00:45:18,465 --> 00:45:19,883 [laughs] 1260 00:45:19,925 --> 00:45:22,553 ♪ On Blitzen, on Dasher on Dancer ♪ 1261 00:45:22,594 --> 00:45:23,762 Mm-hmm. 1262 00:45:24,763 --> 00:45:26,098 Watch, I go low with it, too. 1263 00:45:26,140 --> 00:45:27,391 Ooh! 1264 00:45:27,474 --> 00:45:28,600 - But then I come back up. - Yeah. 1265 00:45:30,144 --> 00:45:31,603 Whoo! Turn it to a slow song. Turn it to a slow song. 1266 00:45:33,397 --> 00:45:35,482 ♪ So sweet love 1267 00:45:36,650 --> 00:45:38,777 ♪ I would tell her right now 1268 00:45:41,572 --> 00:45:42,739 Shall we? 1269 00:45:42,781 --> 00:45:44,283 ♪ I'm a lucky man 1270 00:45:45,617 --> 00:45:48,245 ♪ So, let's keep playing the way we are ♪ 1271 00:45:49,037 --> 00:45:50,998 Is this your first time dancing with the snowman? 1272 00:45:51,957 --> 00:45:53,000 It is, yes. 1273 00:45:53,917 --> 00:45:55,294 How is it going so far? 1274 00:45:55,335 --> 00:45:57,171 [Kate laughs] 1275 00:45:58,046 --> 00:45:59,798 It's your first time dancing with a Scrooge? 1276 00:46:00,174 --> 00:46:01,550 Weirdly enough, no. 1277 00:46:01,592 --> 00:46:03,010 [laughs] 1278 00:46:04,762 --> 00:46:07,806 ♪... and it's a long road 1279 00:46:09,308 --> 00:46:13,145 ♪ 1280 00:46:23,405 --> 00:46:24,990 Thank you. I had a... 1281 00:46:25,699 --> 00:46:27,075 really nice time tonight. 1282 00:46:27,159 --> 00:46:28,535 Yeah. Me too. 1283 00:46:30,162 --> 00:46:31,038 Hey. 1284 00:46:32,498 --> 00:46:34,041 I was thinking, um... 1285 00:46:34,541 --> 00:46:35,417 If... 1286 00:46:36,627 --> 00:46:38,045 Uh, um... 1287 00:46:40,672 --> 00:46:42,257 Err... never mind. 1288 00:46:42,299 --> 00:46:45,469 I... I bet you... you probably gotta get going. 1289 00:46:46,845 --> 00:46:47,846 Well, I don't... 1290 00:46:48,514 --> 00:46:49,640 I don't have to go this... 1291 00:46:50,182 --> 00:46:51,892 like, this very second. 1292 00:46:51,975 --> 00:46:53,143 - Oh. - I mean... 1293 00:46:53,185 --> 00:46:54,228 - If there's... - I was just... 1294 00:46:54,520 --> 00:46:55,354 - Oh, you go. - What, wait... 1295 00:46:55,687 --> 00:46:57,022 - Okay. - No... [laughs] 1296 00:46:57,064 --> 00:46:58,649 It, uh... it's... it's nothing. 1297 00:46:58,690 --> 00:46:59,817 I can wait. 1298 00:47:01,068 --> 00:47:02,069 You sure? 1299 00:47:03,820 --> 00:47:04,696 Yeah. 1300 00:47:06,073 --> 00:47:06,698 Okay. 1301 00:47:13,247 --> 00:47:14,581 [sighs] 1302 00:47:19,586 --> 00:47:20,587 Night, Ted. 1303 00:47:21,088 --> 00:47:22,005 Night, Hope. 1304 00:47:27,010 --> 00:47:28,053 [exhales] 1305 00:47:32,724 --> 00:47:33,892 [sighs] 1306 00:47:45,988 --> 00:47:47,030 [knocking on door] 1307 00:47:51,577 --> 00:47:52,536 Hi. 1308 00:47:52,619 --> 00:47:53,412 Hi. 1309 00:47:54,913 --> 00:47:56,456 I meant to ask you something at the party, 1310 00:47:56,498 --> 00:47:58,083 but I, um... 1311 00:47:58,584 --> 00:47:59,543 chickened out. 1312 00:48:13,807 --> 00:48:15,934 That was the extent of my ASL, so... 1313 00:48:16,351 --> 00:48:17,269 [laughs] 1314 00:48:18,896 --> 00:48:20,439 - Is that a yes? - Yes, that was a... 1315 00:48:23,066 --> 00:48:24,234 that was a yes. 1316 00:48:26,903 --> 00:48:29,114 [Ted] Okay. So far, we have a... 1317 00:48:29,156 --> 00:48:30,574 intimate trip to a scrapbooking store, 1318 00:48:30,616 --> 00:48:32,117 and Salisbury steak, and bingo night. 1319 00:48:32,159 --> 00:48:33,911 Do we have any other date suggestions? 1320 00:48:34,244 --> 00:48:36,496 Don't limit yourself to Lackawanna. 1321 00:48:36,538 --> 00:48:38,165 Maybe get out of town for the day. 1322 00:48:38,916 --> 00:48:40,292 Get out... 1323 00:48:40,834 --> 00:48:42,461 Ruth Mittens, you magnificent angel. 1324 00:48:43,045 --> 00:48:44,046 You just gave me an idea. 1325 00:48:47,299 --> 00:48:50,135 ♪ 1326 00:48:52,554 --> 00:48:53,680 - Hi. - Hi. 1327 00:48:54,097 --> 00:48:54,931 Wow. 1328 00:48:55,307 --> 00:48:56,141 You clean up nicely. 1329 00:48:56,934 --> 00:48:59,061 Oh! I, uh... I just, um... 1330 00:48:59,394 --> 00:49:01,605 went with Christmas theme. 1331 00:49:01,647 --> 00:49:03,440 You look nice, too. 1332 00:49:03,774 --> 00:49:05,400 Thanks. You ready? 1333 00:49:05,442 --> 00:49:06,985 Yeah. What are we doing? 1334 00:49:07,527 --> 00:49:09,821 I thought we'd have a little, uh, fancy dinner at Chez Henry. 1335 00:49:10,197 --> 00:49:11,323 Chez Henry? 1336 00:49:11,365 --> 00:49:12,157 Mm-hmm. 1337 00:49:12,199 --> 00:49:13,408 Oh, I should change. 1338 00:49:13,450 --> 00:49:15,035 No, I'm just kidding with you. 1339 00:49:15,077 --> 00:49:16,495 You're actually perfectly dressed for what we're gonna do. 1340 00:49:17,954 --> 00:49:19,331 - Okay. - You're gonna love it. 1341 00:49:19,373 --> 00:49:19,998 Okay. 1342 00:49:20,582 --> 00:49:21,833 - Ready? - Yep. Okay. 1343 00:49:24,086 --> 00:49:25,379 You're comfortable around horses, right? 1344 00:49:26,797 --> 00:49:27,798 You're... 1345 00:49:27,839 --> 00:49:29,007 You're joking, right? 1346 00:49:41,853 --> 00:49:43,105 Um... [clears throat] 1347 00:49:44,981 --> 00:49:45,857 Ooh... 1348 00:49:48,193 --> 00:49:50,904 [sighs] Greetings, fellow elves, and welcome to 1349 00:49:50,987 --> 00:49:52,864 Escape from Santa's Workshop. 1350 00:49:52,906 --> 00:49:54,658 [yawns] My name is Brendan, 1351 00:49:54,700 --> 00:49:56,493 and I, like you, am an... 1352 00:49:56,576 --> 00:49:58,203 [yawns] elf, who... 1353 00:49:58,245 --> 00:49:59,162 [yawns] 1354 00:49:59,413 --> 00:50:00,247 Oh... 1355 00:50:01,707 --> 00:50:03,667 [exhales] Sorry. I just got back to town. 1356 00:50:04,626 --> 00:50:06,920 I was partying with my elf buddies all night. 1357 00:50:07,003 --> 00:50:08,797 Didn't realize I was pulling a solo shift today. 1358 00:50:08,839 --> 00:50:10,215 You're doing great, Brendan. 1359 00:50:10,590 --> 00:50:11,383 Thanks, man. 1360 00:50:12,259 --> 00:50:13,927 I've been working hard to get 1361 00:50:14,010 --> 00:50:16,054 the toys built for Christmas, but... 1362 00:50:16,638 --> 00:50:18,348 Santa left without a toy. 1363 00:50:18,390 --> 00:50:21,018 A toy for one of the nicest kids in the world. 1364 00:50:21,059 --> 00:50:22,269 No... 1365 00:50:22,310 --> 00:50:23,937 Your goal is to make it out of the workshop 1366 00:50:24,021 --> 00:50:27,482 and use Christmas magic to get the toy into this child's 1367 00:50:27,524 --> 00:50:29,234 living room before morning. 1368 00:50:29,693 --> 00:50:31,361 You have an hour. 1369 00:50:31,445 --> 00:50:34,364 if you need help, just say, "Brendan, I need help!" 1370 00:50:34,448 --> 00:50:36,742 and I can give you a hint from the North Pole. 1371 00:50:36,825 --> 00:50:40,829 Finally, Santa has a 'no phones in the workshop' policy, 1372 00:50:41,121 --> 00:50:42,998 so we ask that you leave them here. 1373 00:50:44,833 --> 00:50:46,084 It's Santa's policy. 1374 00:50:47,669 --> 00:50:48,587 Your smartwatch. 1375 00:50:49,463 --> 00:50:50,630 - And the smartwatch? - Yeah. 1376 00:50:50,672 --> 00:50:52,424 Well, Santa is a stickler. 1377 00:50:52,466 --> 00:50:53,592 - Stickler. - [Hope laughs] 1378 00:50:54,676 --> 00:50:56,428 Exit out the back door. Take a left. 1379 00:50:56,470 --> 00:50:57,679 All right. Thanks, Brendan. 1380 00:50:57,763 --> 00:50:58,972 [Brendan] You got it. 1381 00:50:59,056 --> 00:51:00,390 - Let's do this. - [Hope laughs] 1382 00:51:07,022 --> 00:51:08,732 [groans] 1383 00:51:11,109 --> 00:51:13,278 Oh... okay. 1384 00:51:13,320 --> 00:51:16,907 Santa's workshop certainly got an upgrade. 1385 00:51:16,948 --> 00:51:19,367 Yeah, definitely not warm, cozy holiday vibes, 1386 00:51:19,451 --> 00:51:20,744 but I dig it. 1387 00:51:21,077 --> 00:51:22,412 - [loud buzzer] - [Ted screams] 1388 00:51:22,788 --> 00:51:23,914 [Hope laughs] 1389 00:51:24,247 --> 00:51:25,582 [Man] Ho, ho, ho! 1390 00:51:25,665 --> 00:51:27,501 Welcome merry participants. 1391 00:51:27,542 --> 00:51:30,253 You have 59 minutes to earn your freedom. 1392 00:51:30,837 --> 00:51:32,255 You good? 1393 00:51:32,297 --> 00:51:33,173 Good. Yeah. 1394 00:51:33,256 --> 00:51:34,800 Did you scream? 1395 00:51:34,883 --> 00:51:36,468 - I think it was the machine. - I think I heard you scream. 1396 00:51:36,510 --> 00:51:37,761 - No, I don't... nope. - [Hope laughs] 1397 00:51:37,803 --> 00:51:38,470 Don't know. 1398 00:51:38,512 --> 00:51:39,304 Wow. 1399 00:51:39,346 --> 00:51:40,514 Okay, I got boxes. 1400 00:51:40,555 --> 00:51:41,348 Okay. 1401 00:51:43,892 --> 00:51:45,143 We got some switches. 1402 00:51:48,563 --> 00:51:49,981 [Hope] Oh! Elves. 1403 00:51:50,482 --> 00:51:51,650 Lots of elves. 1404 00:51:54,653 --> 00:51:55,278 Hey! 1405 00:51:56,363 --> 00:51:57,364 We got a black light over here. 1406 00:51:58,365 --> 00:51:59,366 Okay. 1407 00:51:59,741 --> 00:52:00,867 Well, they have some kind of... 1408 00:52:01,284 --> 00:52:02,702 security ID on here. 1409 00:52:02,744 --> 00:52:03,703 Okay. Makes sense. 1410 00:52:03,745 --> 00:52:05,872 Santa has a lot of top-secret tech. 1411 00:52:05,914 --> 00:52:07,207 The elves need clearance. 1412 00:52:07,290 --> 00:52:08,959 Yeah. Makes total sense. 1413 00:52:10,377 --> 00:52:12,629 Okay, there's arrows on the boxes. 1414 00:52:12,712 --> 00:52:13,588 Okay. Let's think. 1415 00:52:13,672 --> 00:52:14,798 Six elves. 1416 00:52:14,881 --> 00:52:16,132 Six boxes. 1417 00:52:16,174 --> 00:52:17,843 One toy sack. 1418 00:52:18,426 --> 00:52:21,137 Well, maybe the arrows are a misdirect. 1419 00:52:21,179 --> 00:52:22,722 Oh. That's good. 1420 00:52:22,764 --> 00:52:23,807 Well... 1421 00:52:25,433 --> 00:52:25,976 Hey, wait. Do yours have a barcode on the back? 1422 00:52:26,685 --> 00:52:27,727 They do. 1423 00:52:28,019 --> 00:52:29,521 Maybe they need to be scanned? 1424 00:52:29,938 --> 00:52:31,398 - Black light! - Black light. 1425 00:52:36,319 --> 00:52:37,320 Fifty-six. 1426 00:52:37,362 --> 00:52:38,196 Ooh. 1427 00:52:38,655 --> 00:52:39,322 Twenty-two. 1428 00:52:41,575 --> 00:52:42,576 Eighty-four. 1429 00:52:42,617 --> 00:52:44,035 Eighty-six, twenty-two, eighty-four. 1430 00:52:44,077 --> 00:52:45,245 That's got to be a combination, right? 1431 00:52:45,328 --> 00:52:46,496 - There's gotta be a lock. - Lock. 1432 00:52:46,538 --> 00:52:47,539 Let's look for a lock. 1433 00:52:48,790 --> 00:52:50,208 If I were a lock... 1434 00:52:50,750 --> 00:52:51,918 where would I be? 1435 00:52:52,711 --> 00:52:53,920 - Lock. - Lock. 1436 00:52:54,921 --> 00:52:56,548 - [both laugh] - Nice! 1437 00:52:56,590 --> 00:52:57,382 Okay. 1438 00:52:57,424 --> 00:52:58,508 Fifty-six. 1439 00:52:58,550 --> 00:52:59,634 Twenty-two. 1440 00:52:59,718 --> 00:53:00,802 Eighty-four. 1441 00:53:00,844 --> 00:53:01,928 [buzzer] 1442 00:53:05,056 --> 00:53:06,433 Okay... 1443 00:53:06,474 --> 00:53:07,601 You wanna reach in there? 1444 00:53:07,642 --> 00:53:08,810 No. I don't wanna reach in there. 1445 00:53:08,852 --> 00:53:09,561 Yeah. Fair enough. 1446 00:53:11,354 --> 00:53:12,439 Oh. 1447 00:53:12,522 --> 00:53:13,565 It's a teddy bear. 1448 00:53:14,441 --> 00:53:15,942 But not just any teddy bear. 1449 00:53:16,860 --> 00:53:18,236 A Christmas present. 1450 00:53:20,238 --> 00:53:21,364 [in unison] Toy sack. 1451 00:53:27,370 --> 00:53:29,080 [mechanical whirring] 1452 00:53:35,211 --> 00:53:37,130 [Man] Ho, ho, ho! 1453 00:53:37,213 --> 00:53:39,257 You've escaped from Santa's workshop 1454 00:53:39,299 --> 00:53:41,718 with the gift in record time. 1455 00:53:41,801 --> 00:53:44,429 Proceed to the Santa's sleigh launchpad! 1456 00:53:44,721 --> 00:53:46,306 - What's up, now? - Record time. 1457 00:53:46,389 --> 00:53:47,807 - What's up? - We're incredible. 1458 00:53:50,810 --> 00:53:52,270 Oh. Okay. 1459 00:53:52,604 --> 00:53:53,980 Keep your eyes peeled for clues. 1460 00:53:56,024 --> 00:53:57,484 - [loud buzzer] - [Ted screams] 1461 00:53:58,652 --> 00:53:59,986 Brendan! 1462 00:54:00,278 --> 00:54:01,905 [Hope] That's enough! 1463 00:54:03,281 --> 00:54:04,407 Oh, my gosh. 1464 00:54:04,824 --> 00:54:06,493 Whoa! 1465 00:54:06,534 --> 00:54:08,411 So, this is how he delivers billions of presents 1466 00:54:08,453 --> 00:54:09,579 in one night. 1467 00:54:10,497 --> 00:54:12,499 Santa 5.0. 1468 00:54:12,874 --> 00:54:15,293 Enter launch code. 1469 00:54:15,335 --> 00:54:17,837 What was our code? 56, 22, 84? 1470 00:54:17,879 --> 00:54:18,964 - [Hope] Yeah. [buzzer sounds] 1471 00:54:19,047 --> 00:54:20,090 Not it. All right. 1472 00:54:20,131 --> 00:54:22,217 We are looking for a new launch code. 1473 00:54:22,259 --> 00:54:24,010 Okay, we got this. 1474 00:54:24,636 --> 00:54:26,304 Hey. 1475 00:54:26,346 --> 00:54:28,264 The sleigh has a license plate that says 'baggage'. 1476 00:54:28,306 --> 00:54:29,140 Huh. 1477 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 Okay. 1478 00:54:30,976 --> 00:54:32,310 What kind of baggage? 1479 00:54:32,352 --> 00:54:33,770 Well, there's a giant toy sack. 1480 00:54:33,853 --> 00:54:35,063 That's... that's a bag, right? 1481 00:54:35,105 --> 00:54:36,022 Good point. 1482 00:54:36,648 --> 00:54:37,857 Yeah. 1483 00:54:37,899 --> 00:54:38,692 Okay. 1484 00:54:38,733 --> 00:54:39,401 Anything? 1485 00:54:40,694 --> 00:54:41,820 No, there's nothing else in here. 1486 00:54:44,322 --> 00:54:45,407 Wait a sec. 1487 00:54:46,908 --> 00:54:48,159 Baggage. 1488 00:54:50,328 --> 00:54:51,538 Okay. Hear me out. 1489 00:54:52,205 --> 00:54:54,124 What if they're not letters? 1490 00:54:54,165 --> 00:54:55,458 What if they're musical notes? 1491 00:54:56,251 --> 00:54:57,877 - Ooh. - Mm-hmm. 1492 00:54:57,919 --> 00:54:59,295 - You're good. - Yeah. 1493 00:55:00,005 --> 00:55:01,464 Ooh. One problem. 1494 00:55:01,881 --> 00:55:03,300 I can't read music. 1495 00:55:03,925 --> 00:55:05,135 - Can you? - No. 1496 00:55:05,635 --> 00:55:07,429 That's gonna be a bit of a stumbling block. 1497 00:55:07,887 --> 00:55:09,514 Let me hop down. Do you think... 1498 00:55:09,556 --> 00:55:11,224 I mean, as much as it hurts my ego, 1499 00:55:11,266 --> 00:55:13,560 we ask for a little help? 1500 00:55:15,729 --> 00:55:17,272 Brendan, we need a clue! 1501 00:55:17,939 --> 00:55:19,190 Brendan, a little help, buddy! 1502 00:55:19,733 --> 00:55:21,484 [snoring] 1503 00:55:24,863 --> 00:55:26,114 He's, uh... 1504 00:55:26,156 --> 00:55:27,907 - He's taking his sweet time. - Yeah. 1505 00:55:27,949 --> 00:55:29,367 [snoring] 1506 00:55:29,993 --> 00:55:31,077 [Man] Five. 1507 00:55:31,119 --> 00:55:32,370 Four. 1508 00:55:32,454 --> 00:55:33,538 Three. 1509 00:55:33,872 --> 00:55:34,789 Two. 1510 00:55:35,331 --> 00:55:36,499 - One. - [bell ringing] 1511 00:55:36,541 --> 00:55:38,918 Santa's sleigh launch aborted. 1512 00:55:38,960 --> 00:55:40,920 Christmas is canceled. 1513 00:55:40,962 --> 00:55:44,049 Have a holly, jolly failure. 1514 00:55:44,132 --> 00:55:45,258 Well, that was a little dramatic. 1515 00:55:45,300 --> 00:55:46,009 Yeah. 1516 00:55:46,092 --> 00:55:48,178 - [snoring] - ♪ 1517 00:55:48,219 --> 00:55:49,888 [imitating horn] 1518 00:55:51,097 --> 00:55:53,516 [both yelling] Brendan! 1519 00:55:54,059 --> 00:55:56,394 - [snoring] - ♪ 1520 00:55:56,770 --> 00:55:57,771 Brendan? 1521 00:55:58,855 --> 00:56:00,356 [Hope] Brendan! 1522 00:56:01,066 --> 00:56:03,234 - [snoring] - ♪ 1523 00:56:04,277 --> 00:56:06,446 You know, I could think of worse places to be trapped. 1524 00:56:07,947 --> 00:56:09,407 - Really? - Yeah. 1525 00:56:09,866 --> 00:56:11,409 I could think of better. 1526 00:56:11,868 --> 00:56:12,911 Somewhere with... 1527 00:56:13,745 --> 00:56:14,829 food. 1528 00:56:14,871 --> 00:56:15,622 Oh. 1529 00:56:17,916 --> 00:56:19,209 Food, you say? 1530 00:56:21,795 --> 00:56:23,213 You think this is funny? 1531 00:56:23,254 --> 00:56:24,506 Yeah. 1532 00:56:24,589 --> 00:56:26,091 We can't escape from an escape room. 1533 00:56:26,174 --> 00:56:27,008 It's a little bit funny. 1534 00:56:27,092 --> 00:56:28,676 We don't have any water. 1535 00:56:28,760 --> 00:56:29,594 Hmm. 1536 00:56:29,969 --> 00:56:31,304 Or cell phones. 1537 00:56:31,387 --> 00:56:32,889 Don't you have a promo first thing in the morning? 1538 00:56:32,972 --> 00:56:34,432 - Yeah. - I've gotta work. 1539 00:56:34,474 --> 00:56:36,267 I think we're within our rights to be, you know... 1540 00:56:37,102 --> 00:56:38,269 a little upset. 1541 00:56:38,353 --> 00:56:39,604 Yeah, but being upset isn't gonna help us 1542 00:56:39,646 --> 00:56:40,647 get out of the room. 1543 00:56:41,022 --> 00:56:42,232 So I'd rather count my blessings. 1544 00:56:42,273 --> 00:56:43,650 We're inside. 1545 00:56:43,691 --> 00:56:45,193 We have a very cozy place to sit down. 1546 00:56:45,235 --> 00:56:47,028 Thank you, sleigh. 1547 00:56:47,070 --> 00:56:49,197 And my promo's not for 12 hours. We have plenty of time. 1548 00:56:49,864 --> 00:56:51,950 Besides, I'm sure Brendan's gonna let us out any minute. 1549 00:56:58,498 --> 00:57:01,126 ♪ 1550 00:57:01,209 --> 00:57:02,585 Let's see. What have we got? 1551 00:57:03,962 --> 00:57:05,046 Yep. 1552 00:57:05,088 --> 00:57:06,464 And it's morning. 1553 00:57:08,800 --> 00:57:09,968 [Ted chuckles] 1554 00:57:11,136 --> 00:57:12,595 Well, at least the, um... 1555 00:57:14,055 --> 00:57:15,765 ...sleigh is comfortable. You were right about that. 1556 00:57:15,807 --> 00:57:17,142 Yeah. 1557 00:57:17,225 --> 00:57:18,309 Company's not bad either. 1558 00:57:20,728 --> 00:57:22,438 I wish I got to know you in high school. 1559 00:57:23,857 --> 00:57:25,316 Yeah. 1560 00:57:25,400 --> 00:57:27,026 At least we're getting to know each other now. 1561 00:57:27,068 --> 00:57:28,445 - Yeah. - Mm-hmm. 1562 00:57:28,486 --> 00:57:30,238 Then... lay it on me. 1563 00:57:30,280 --> 00:57:31,322 Give me... 1564 00:57:31,865 --> 00:57:33,032 the peek behind the curtain. 1565 00:57:33,074 --> 00:57:34,826 - Oh. - Who is... 1566 00:57:34,868 --> 00:57:36,578 - Ted Cooper? - Oh, wow. 1567 00:57:37,036 --> 00:57:38,746 Well... 1568 00:57:38,788 --> 00:57:41,207 for starters, I am a codependent people pleaser. 1569 00:57:41,708 --> 00:57:42,709 Go on. 1570 00:57:42,750 --> 00:57:45,086 My therapist would tell you it is 1571 00:57:45,420 --> 00:57:47,839 due to my mom leaving when we were young. 1572 00:57:48,590 --> 00:57:51,009 My dad never quite recovering from that. 1573 00:57:51,426 --> 00:57:53,344 And then my sister picking up his slack, 1574 00:57:53,428 --> 00:57:56,014 and then me learning to make myself as small as possible 1575 00:57:56,097 --> 00:57:58,016 so as to not create more work for the two of them. 1576 00:58:00,393 --> 00:58:01,644 Upside is I'm fun at parties. 1577 00:58:02,145 --> 00:58:03,146 [chuckles] 1578 00:58:03,688 --> 00:58:04,856 How about you? 1579 00:58:04,898 --> 00:58:06,357 Lay it on me. Listen, I don't... no. 1580 00:58:06,399 --> 00:58:08,443 I don't want a highlight reel, I want the baggage. 1581 00:58:08,485 --> 00:58:09,652 Baggage. Okay. 1582 00:58:09,694 --> 00:58:10,528 Um... 1583 00:58:10,862 --> 00:58:12,822 Well, last year was a nightmare. 1584 00:58:13,740 --> 00:58:15,533 I moved back here, I lost my dad. 1585 00:58:16,492 --> 00:58:20,580 And I go between saving lives 1586 00:58:20,622 --> 00:58:23,500 and being two cats away from becoming a spinster. 1587 00:58:24,292 --> 00:58:27,170 I'm also three inches taller than I'm comfortable with. 1588 00:58:27,253 --> 00:58:28,421 Ahh. 1589 00:58:28,505 --> 00:58:29,756 - Just three inches? - Yeah. 1590 00:58:33,384 --> 00:58:34,886 No, but seriously, I... 1591 00:58:36,012 --> 00:58:37,680 I could never do what you do. 1592 00:58:39,265 --> 00:58:40,683 But it must 1593 00:58:41,518 --> 00:58:43,228 feel nice knowing that 1594 00:58:44,103 --> 00:58:47,565 your job literally makes the world a better place. 1595 00:58:50,860 --> 00:58:52,403 I think you're amazing, Hope. 1596 00:58:54,155 --> 00:58:56,282 Is this how you pictured the date ending? 1597 00:58:57,158 --> 00:58:58,076 Weirdly enough... 1598 00:58:59,744 --> 00:59:02,205 this is exactly how I pictured the date ending. 1599 00:59:05,041 --> 00:59:05,875 [gasps] 1600 00:59:11,089 --> 00:59:12,840 Uh... hey, guys. 1601 00:59:12,924 --> 00:59:15,218 Uh, so sorry about that. 1602 00:59:15,301 --> 00:59:17,095 Um... 1603 00:59:17,178 --> 00:59:19,430 as an apology for the whole accidental captivity thing, 1604 00:59:20,390 --> 00:59:22,141 how about a 50 percent discount next time you come back? 1605 00:59:22,767 --> 00:59:24,227 - That's nice, Brendan. - Mm-hmm. 1606 00:59:24,811 --> 00:59:25,728 Good morning. 1607 00:59:27,897 --> 00:59:28,731 Wow. 1608 00:59:32,819 --> 00:59:35,238 ♪ 1609 00:59:39,576 --> 00:59:40,743 Where have you been? 1610 00:59:40,785 --> 00:59:42,203 Got stuck in an escape room all night. 1611 00:59:42,245 --> 00:59:43,496 Hi Hope. 1612 00:59:43,579 --> 00:59:45,039 This is not a time for jokes. 1613 00:59:45,081 --> 00:59:46,457 - [Man] Less than a minute. - Not a joke. How's my hair? 1614 00:59:46,541 --> 00:59:48,418 Yes, it's good. It's perfect. You look great. Yeah. 1615 00:59:48,459 --> 00:59:49,419 - Break a leg. - Yeah. 1616 00:59:53,590 --> 00:59:54,632 [clears throat] 1617 01:00:00,638 --> 01:00:01,931 Ted? 1618 01:00:01,973 --> 01:00:03,433 [Ken] Hello? You with us, buddy? 1619 01:00:03,766 --> 01:00:05,059 Indeed I am, Ken. 1620 01:00:05,143 --> 01:00:07,395 I am here live at the Lackawanna Community Center 1621 01:00:07,437 --> 01:00:08,688 where there has 1622 01:00:09,230 --> 01:00:13,234 never been a more beautiful morning. 1623 01:00:18,865 --> 01:00:20,408 Thank you... Ted. 1624 01:00:21,242 --> 01:00:24,120 And these local bakers are trying to set a state record 1625 01:00:24,203 --> 01:00:26,831 for the largest gingerbread man in New York history. 1626 01:00:27,248 --> 01:00:28,666 And why not a world record? 1627 01:00:29,250 --> 01:00:31,711 Well, because the world record is over 32ft tall, Ken, 1628 01:00:31,794 --> 01:00:33,296 and we don't have the budget for that. 1629 01:00:33,338 --> 01:00:35,423 So, come on down and help raise money 1630 01:00:35,465 --> 01:00:36,966 for the local children's hospital. 1631 01:00:37,050 --> 01:00:38,801 I, for one, can't think of a more delicious way 1632 01:00:38,843 --> 01:00:40,303 to raise money for a good cause. 1633 01:00:40,386 --> 01:00:41,304 Can you? 1634 01:00:43,139 --> 01:00:44,641 Reporting live from Lackawanna. 1635 01:00:44,682 --> 01:00:45,808 I'm Ted Cooper. 1636 01:00:46,351 --> 01:00:47,393 And we're clear. 1637 01:00:47,435 --> 01:00:47,977 Thank you. 1638 01:00:49,687 --> 01:00:51,189 That was great, I love you. I am going to kill you. 1639 01:00:51,230 --> 01:00:52,940 Where were you? 1640 01:00:52,982 --> 01:00:54,317 I mean, I am very happy, but you did not come home last night. 1641 01:00:54,359 --> 01:00:56,736 And I want to hug you, and I wanna strangle you. 1642 01:00:57,236 --> 01:00:58,488 I have conflicting feelings. 1643 01:00:58,529 --> 01:00:59,822 Yeah, I see that. Uh, listen... 1644 01:00:59,864 --> 01:01:01,699 I, uh, I got stuck in an escape room. 1645 01:01:01,741 --> 01:01:03,910 Like I said, I can't talk now. I love you and we'll talk later. 1646 01:01:03,993 --> 01:01:06,496 ♪ 1647 01:01:06,537 --> 01:01:08,539 So, what are you doing with the rest of your day? 1648 01:01:09,040 --> 01:01:10,666 Um... 1649 01:01:10,708 --> 01:01:13,252 Well, I have a shift. I've gotta work till 6:00. 1650 01:01:13,294 --> 01:01:14,879 - Oof! Ouch. - [Hope chuckles] 1651 01:01:14,921 --> 01:01:16,297 Well... 1652 01:01:16,339 --> 01:01:18,633 how about I call you after you get off, and... 1653 01:01:19,467 --> 01:01:20,760 maybe we can grab a drink, or... 1654 01:01:21,594 --> 01:01:24,180 get stuck in another local establishment. 1655 01:01:24,263 --> 01:01:25,348 [laughs] 1656 01:01:26,099 --> 01:01:28,059 Uh, we should be so lucky. 1657 01:01:32,355 --> 01:01:33,314 Good morning, Hope. 1658 01:01:36,275 --> 01:01:37,443 Good morning, Ted. 1659 01:01:47,203 --> 01:01:48,413 Hey. 1660 01:01:48,496 --> 01:01:50,456 Hey, look who's home. 1661 01:01:51,332 --> 01:01:53,710 [sighs] Keys, lover boy. I got places to be. 1662 01:01:54,335 --> 01:01:57,422 And I am going to take a long winter's nap. 1663 01:01:57,505 --> 01:01:59,924 Wait, quick reminder, you have one more promo 1664 01:01:59,966 --> 01:02:01,467 this afternoon before the big event tomorrow. 1665 01:02:01,968 --> 01:02:03,177 Yes, I will take a ride-share. 1666 01:02:03,261 --> 01:02:04,971 Okay. 1667 01:02:05,012 --> 01:02:05,930 Just don't get thrown in jail between now and then. 1668 01:02:06,389 --> 01:02:07,557 No promises. 1669 01:02:10,601 --> 01:02:12,812 [keyboard tapping] 1670 01:02:12,895 --> 01:02:13,730 [phone chimes] 1671 01:02:13,771 --> 01:02:15,231 That... that's Ted, isn't it? 1672 01:02:15,314 --> 01:02:16,774 - Well, I mean... - Yeah. Thought so. 1673 01:02:17,316 --> 01:02:18,359 Yeah. 1674 01:02:20,987 --> 01:02:22,613 Wait, you like him. 1675 01:02:23,156 --> 01:02:25,324 I can't remember the last time I had this much fun. 1676 01:02:26,117 --> 01:02:27,869 How many guys would take you to an escape room 1677 01:02:27,910 --> 01:02:28,911 on our first date? 1678 01:02:29,412 --> 01:02:30,872 Hmm? 1679 01:02:30,955 --> 01:02:33,916 All right, Ted Cooper, you smooth operator. 1680 01:02:34,876 --> 01:02:36,002 Wait. When are you seeing him again? 1681 01:02:37,336 --> 01:02:37,920 Tonight. 1682 01:02:39,130 --> 01:02:40,673 Well, okay. 1683 01:02:40,757 --> 01:02:42,341 Well, I guess dinner with me and the others 1684 01:02:42,383 --> 01:02:43,426 is out of the question. 1685 01:02:43,509 --> 01:02:45,344 - Have fun with your plans. - Okay. 1686 01:02:47,513 --> 01:02:49,849 [rock music plays] 1687 01:02:53,561 --> 01:02:56,481 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1688 01:02:56,564 --> 01:02:59,233 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1689 01:02:59,275 --> 01:03:02,111 ♪ 'Tis the season to be jolly 1690 01:03:02,153 --> 01:03:04,739 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1691 01:03:04,780 --> 01:03:07,200 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1692 01:03:08,326 --> 01:03:09,202 You Ed? 1693 01:03:09,827 --> 01:03:11,037 Last I checked. 1694 01:03:11,704 --> 01:03:12,955 Wasn't expecting a limo. 1695 01:03:12,997 --> 01:03:14,123 Well, surprise, surprise. 1696 01:03:14,624 --> 01:03:15,917 Yeah. 1697 01:03:16,000 --> 01:03:17,168 I'm digging the vibe in here, man. 1698 01:03:17,210 --> 01:03:18,628 Five star vibes are what I'm about. 1699 01:03:18,669 --> 01:03:20,171 Crank those tunes back up, Ed. 1700 01:03:20,213 --> 01:03:21,547 Right on, man! 1701 01:03:22,048 --> 01:03:24,425 ♪ Fa la la la la, la la la la. ♪ 1702 01:03:25,051 --> 01:03:28,054 ♪ 'Tis the season to be jolly. ♪ 1703 01:03:28,095 --> 01:03:30,264 ♪ Fa la la la la, la la la la. ♪ 1704 01:03:31,015 --> 01:03:32,683 So, tomorrow, if you have plans, 1705 01:03:33,017 --> 01:03:33,893 cancel them. 1706 01:03:33,976 --> 01:03:35,269 If you have work, call in sick. 1707 01:03:35,353 --> 01:03:37,146 And if you have a hot date, tell them 1708 01:03:37,188 --> 01:03:38,481 it's not them, it's you. 1709 01:03:40,483 --> 01:03:41,400 Because you'll be in Lackawanna at the Gingerbread Invitational. 1710 01:03:42,026 --> 01:03:42,902 Back to you, Ken. 1711 01:03:43,236 --> 01:03:44,028 Uh... 1712 01:03:44,403 --> 01:03:46,364 Thanks... Ted. 1713 01:03:47,698 --> 01:03:50,743 Anything new? Because I'm not seeing any casts on body parts 1714 01:03:50,827 --> 01:03:53,663 or missing teeth or any apparent symptoms of illness. 1715 01:03:55,873 --> 01:03:56,874 I'm worried. 1716 01:03:57,333 --> 01:03:58,000 Is everything okay? 1717 01:03:59,085 --> 01:04:00,461 It's like I told you, Ken. 1718 01:04:00,503 --> 01:04:02,088 It was only a matter of time 1719 01:04:02,129 --> 01:04:04,215 before my Christmas bad luck turned around. 1720 01:04:06,342 --> 01:04:07,260 That's not frosting. 1721 01:04:23,442 --> 01:04:25,528 [Christmas music blasting] 1722 01:04:26,404 --> 01:04:27,488 [phone rings] 1723 01:04:27,572 --> 01:04:30,700 ♪ 1724 01:04:32,034 --> 01:04:32,910 Hello? 1725 01:04:34,078 --> 01:04:35,037 Hi. 1726 01:04:35,705 --> 01:04:36,622 Um... 1727 01:04:38,040 --> 01:04:41,085 Sorry, I was, uh... looking for Ted. 1728 01:04:41,377 --> 01:04:43,087 Ted? He's with me. 1729 01:04:43,129 --> 01:04:45,172 We're going to a Christmas rave. 1730 01:04:45,256 --> 01:04:46,132 Who's this? 1731 01:04:47,466 --> 01:04:48,885 Um... uh... 1732 01:04:50,136 --> 01:04:51,220 It doesn't matter. 1733 01:04:53,514 --> 01:04:55,474 You dropped your phone, Ted. 1734 01:04:55,516 --> 01:04:57,435 My name's not Ted, it's Ed. 1735 01:04:58,102 --> 01:04:59,437 Then whose phone is this? 1736 01:05:03,149 --> 01:05:05,109 [Syd] Wait, another woman answered? 1737 01:05:05,151 --> 01:05:06,611 You're telling me Ted Cooper's a player? 1738 01:05:06,694 --> 01:05:08,946 Well, I... I mean... he... 1739 01:05:08,988 --> 01:05:10,865 doesn't seem like the kind of guy, but... 1740 01:05:13,326 --> 01:05:14,577 Is he? 1741 01:05:14,619 --> 01:05:15,745 Do you want me to track him down? 1742 01:05:16,287 --> 01:05:17,705 Liam Neeson style. 1743 01:05:18,039 --> 01:05:20,166 I have a very particular set of skills. 1744 01:05:20,541 --> 01:05:22,918 Oh, that won't be necessary. 1745 01:05:23,210 --> 01:05:24,837 Is it too late to join you for dinner? 1746 01:05:24,920 --> 01:05:26,297 I don't wanna wait around here. 1747 01:05:26,339 --> 01:05:27,298 Oh, of course. 1748 01:05:27,923 --> 01:05:28,925 Thank you. 1749 01:05:31,802 --> 01:05:33,095 Have you seen my phone? 1750 01:05:33,137 --> 01:05:35,264 No. Do you want me to call it? 1751 01:05:35,306 --> 01:05:36,474 Yes, please. 1752 01:05:42,563 --> 01:05:43,314 Do you hear it? 1753 01:05:43,940 --> 01:05:45,024 No. 1754 01:05:45,107 --> 01:05:46,359 It's ringing. 1755 01:05:46,400 --> 01:05:49,445 ♪ 1756 01:05:49,528 --> 01:05:51,739 [phone ringing] 1757 01:05:52,198 --> 01:05:53,199 Voicemail. 1758 01:05:53,574 --> 01:05:54,492 [groans] 1759 01:05:54,533 --> 01:05:56,619 [phone rings] 1760 01:05:56,661 --> 01:05:58,287 Hello? Yes. 1761 01:05:59,747 --> 01:06:01,082 Okay. That's fine. 1762 01:06:01,165 --> 01:06:03,167 Why don't you take me through the problem first? 1763 01:06:03,209 --> 01:06:04,543 - All right. Yeah. - Kate. 1764 01:06:04,585 --> 01:06:05,878 - Kate. - What? 1765 01:06:05,961 --> 01:06:06,921 Can I borrow the car real quick? 1766 01:06:06,963 --> 01:06:08,047 Why? 1767 01:06:08,130 --> 01:06:09,256 Because I told Hope that I'd call her. 1768 01:06:09,340 --> 01:06:10,591 I don't want her to think I'm a flake. 1769 01:06:10,633 --> 01:06:11,842 - Okay. - Okay, sorry. Is that a work... 1770 01:06:11,926 --> 01:06:12,843 - Hi... - Is that a work call? 1771 01:06:12,927 --> 01:06:14,595 - Yes. - [makes gargling noise] 1772 01:06:14,637 --> 01:06:15,638 Love you. 1773 01:06:16,013 --> 01:06:18,182 I am so sorry about that. 1774 01:06:18,224 --> 01:06:20,184 Yes, my phone has just been on the fritz lately. 1775 01:06:25,231 --> 01:06:26,148 [knocking] 1776 01:07:14,822 --> 01:07:16,032 Mind if I borrow your phone? 1777 01:07:16,741 --> 01:07:18,617 Are you really calling her this early? 1778 01:07:18,659 --> 01:07:19,410 Yeah. 1779 01:07:22,621 --> 01:07:24,623 - [call ringing] - Come on, Hope. 1780 01:07:24,665 --> 01:07:27,835 'Kay, so I've ordered the ultrasound, the X-ray. 1781 01:07:27,877 --> 01:07:29,587 [phone vibrating] 1782 01:07:29,628 --> 01:07:30,713 The bloodwork. 1783 01:07:32,465 --> 01:07:33,215 [sighs] 1784 01:07:35,634 --> 01:07:36,927 She's not picking up. 1785 01:07:37,011 --> 01:07:39,221 Well, Hope's a doctor. She's probably busy. 1786 01:07:40,473 --> 01:07:42,433 Speaking of busy, I have to go. 1787 01:07:43,184 --> 01:07:44,685 Goodbye. 1788 01:07:44,727 --> 01:07:46,520 Wait, wait, wait. Am I overthinking this whole thing? 1789 01:07:46,562 --> 01:07:48,147 'Cause it did seem like we were really clicking. 1790 01:07:48,230 --> 01:07:49,982 Ted, I'm sure whatever is going on, 1791 01:07:50,065 --> 01:07:51,942 if anyone can work it out, it's you. 1792 01:07:52,526 --> 01:07:54,278 But if you make me any later than I already am, 1793 01:07:54,320 --> 01:07:56,030 I will hurt you in ways you can't imagine. 1794 01:07:56,072 --> 01:07:57,490 - Understood. - Okay. 1795 01:07:57,531 --> 01:07:59,033 - See ya. - Wait, wait, wait. 1796 01:07:59,074 --> 01:08:00,326 How am I gonna call a car without my phone? 1797 01:08:01,243 --> 01:08:02,077 Walk. 1798 01:08:02,703 --> 01:08:03,412 - Ah... - Hm. 1799 01:08:03,454 --> 01:08:04,330 Whoa! 1800 01:08:06,123 --> 01:08:07,124 Hug? 1801 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 No hug. Yeah. 1802 01:08:10,669 --> 01:08:11,754 No hug. Okay. 1803 01:08:11,837 --> 01:08:13,214 - Bye, Ted. - Bye. 1804 01:08:14,507 --> 01:08:15,841 Have a great day! 1805 01:08:17,968 --> 01:08:19,261 She didn't say it back. 1806 01:08:22,515 --> 01:08:23,474 [Ruth] Ted! 1807 01:08:23,933 --> 01:08:25,684 We were trying to call you. 1808 01:08:25,726 --> 01:08:26,936 Oh, I lost my phone. 1809 01:08:26,977 --> 01:08:28,020 What's up? 1810 01:08:28,062 --> 01:08:28,729 Well... 1811 01:08:30,147 --> 01:08:31,649 the girls and I pitched in and, well... 1812 01:08:32,525 --> 01:08:33,692 Here. 1813 01:08:33,734 --> 01:08:34,652 - For me? - Mm-hmm. 1814 01:08:34,693 --> 01:08:36,445 Aww! Thank you. 1815 01:08:38,781 --> 01:08:42,368 No way! 1816 01:08:42,827 --> 01:08:45,496 Aww, this is awesome! 1817 01:08:45,538 --> 01:08:46,580 Thank you. 1818 01:08:46,956 --> 01:08:47,998 Aww. 1819 01:08:48,040 --> 01:08:49,667 I gotta pop this on right now. 1820 01:08:49,959 --> 01:08:51,210 I'm part of the crew. 1821 01:08:53,379 --> 01:08:55,464 [rap music plays] 1822 01:08:55,506 --> 01:08:59,301 ♪ You gotta step out looking ready outside ♪ 1823 01:08:59,802 --> 01:09:00,970 ♪ Yeah 1824 01:09:02,179 --> 01:09:04,390 ♪ Yeah, it's a holiday flex 1825 01:09:05,224 --> 01:09:06,976 ♪ Don't stress, don't stress 1826 01:09:07,351 --> 01:09:09,728 ♪ Yeah, it's a holiday flex 1827 01:09:09,770 --> 01:09:11,522 ♪ Yeah no stress, no stress 1828 01:09:11,856 --> 01:09:13,524 Is everything okay, Ted? 1829 01:09:13,566 --> 01:09:16,569 You seem a little... less enthusiastic than normal. 1830 01:09:17,153 --> 01:09:18,571 Especially given that outfit. 1831 01:09:19,154 --> 01:09:20,906 Uh, keep going, girls. We'll catch up. 1832 01:09:21,949 --> 01:09:24,368 Well, I, uh, I assure you, it's not the outfit. 1833 01:09:24,410 --> 01:09:25,995 The outfit is incredible. Um... 1834 01:09:26,328 --> 01:09:27,204 It's Hope. 1835 01:09:28,789 --> 01:09:30,291 We were supposed to talk last night, but I lost my phone. 1836 01:09:30,374 --> 01:09:31,959 So, I went to her house, and I left a note, but... 1837 01:09:32,001 --> 01:09:33,252 she never called. 1838 01:09:33,335 --> 01:09:34,879 I'm just kinda spinning out, 1839 01:09:34,962 --> 01:09:36,380 wondering if she's having second thoughts. 1840 01:09:36,422 --> 01:09:37,882 Nuh-uh. 1841 01:09:37,965 --> 01:09:41,218 In life and in love, there will be so many situations 1842 01:09:41,302 --> 01:09:42,344 where you get your wires crossed. 1843 01:09:42,928 --> 01:09:45,180 Don't assume the worst. 1844 01:09:45,472 --> 01:09:47,850 It's just like in the movies, young couples are always 1845 01:09:47,933 --> 01:09:50,603 breaking up because of some silly misunderstanding. 1846 01:09:50,644 --> 01:09:52,479 Rock Hudson and Doris Day. 1847 01:09:52,563 --> 01:09:54,148 Robert Redford and Jane Fonda. 1848 01:09:54,440 --> 01:09:56,859 Leonardo DiCaprio and Kate Winslet. 1849 01:09:57,318 --> 01:09:59,111 Yeah, they didn't break up. He died. 1850 01:09:59,194 --> 01:10:03,490 Because they misunderstood how big that door really was. 1851 01:10:03,991 --> 01:10:06,327 Don't fall into the same trap as everyone else. 1852 01:10:06,869 --> 01:10:08,954 As Cher would say, snap out of it. 1853 01:10:10,539 --> 01:10:12,583 You will talk to her again soon. 1854 01:10:13,208 --> 01:10:14,418 I know it. 1855 01:10:14,460 --> 01:10:15,461 Thanks, Ruth. 1856 01:10:21,592 --> 01:10:22,760 [sighs] 1857 01:10:27,222 --> 01:10:28,015 [phone vibrates] 1858 01:10:33,646 --> 01:10:35,022 Hello? 1859 01:10:35,064 --> 01:10:37,399 Uh... hey, is, uh... is this Hope? 1860 01:10:37,942 --> 01:10:38,567 Ted? 1861 01:10:38,817 --> 01:10:40,277 No, Ed. 1862 01:10:40,319 --> 01:10:42,112 I found this phone in my ride this morning. 1863 01:10:42,196 --> 01:10:43,781 I'm just calling all the recent callers, 1864 01:10:43,822 --> 01:10:44,990 trying to figure out who it belongs to. 1865 01:10:45,824 --> 01:10:47,284 So, wait, you... you've had... 1866 01:10:48,035 --> 01:10:49,453 Ted's phone since last night? 1867 01:10:49,995 --> 01:10:51,288 Ted Cooper? 1868 01:10:51,872 --> 01:10:53,916 I remember him. Sweet dude. 1869 01:10:53,958 --> 01:10:55,584 I gave him a ride yesterday. 1870 01:10:55,626 --> 01:10:57,628 Tell you what, if you can give me his address... 1871 01:10:57,670 --> 01:10:58,504 Oh! 1872 01:10:59,255 --> 01:11:00,547 I've done it again. 1873 01:11:00,881 --> 01:11:03,342 Oh, you... what? What did you do? 1874 01:11:03,425 --> 01:11:04,635 That thing. 1875 01:11:04,677 --> 01:11:05,803 The thing that I do. 1876 01:11:06,303 --> 01:11:08,305 Ugh, I gotta go find Ted. 1877 01:11:08,889 --> 01:11:10,516 Thank you. Thank you. 1878 01:11:10,849 --> 01:11:12,309 So, what should I do with Ted's phone? 1879 01:11:12,393 --> 01:11:13,727 Yeah, yeah. I'll call you back. 1880 01:11:14,478 --> 01:11:15,813 Hello? Hello? 1881 01:11:24,655 --> 01:11:25,406 Hey! 1882 01:11:25,698 --> 01:11:26,490 There you are. 1883 01:11:26,907 --> 01:11:28,117 [exhales] 1884 01:11:28,158 --> 01:11:29,451 Where have you been? 1885 01:11:29,493 --> 01:11:30,286 What are you wearing? 1886 01:11:31,537 --> 01:11:32,079 Never mind. That doesn't matter right now. 1887 01:11:32,121 --> 01:11:33,288 Well, actually... 1888 01:11:33,706 --> 01:11:35,874 That's a whole thing. That's a lot. 1889 01:11:35,916 --> 01:11:36,834 Is everything all right? 1890 01:11:36,875 --> 01:11:38,377 No, I mean... 1891 01:11:39,044 --> 01:11:40,170 it wasn't. 1892 01:11:42,089 --> 01:11:43,507 I called you last night, and this... 1893 01:11:43,966 --> 01:11:45,050 this girl, she... 1894 01:11:46,969 --> 01:11:47,886 picked up the phone and she said she was with you and I... 1895 01:11:48,512 --> 01:11:49,972 You know, I didn't know how to take that. 1896 01:11:50,055 --> 01:11:51,140 - Oh. - I just... 1897 01:11:52,808 --> 01:11:53,726 I realized that, you know, it's not like we're exclusive 1898 01:11:55,436 --> 01:11:56,562 or anything, I mean, we've just been on one date. 1899 01:11:56,937 --> 01:11:58,564 I... I was just, like, that's not cool. 1900 01:11:59,356 --> 01:12:00,065 Yeah. 1901 01:12:01,567 --> 01:12:02,192 That doesn't seem like something Ted would do. 1902 01:12:02,568 --> 01:12:03,485 But then... 1903 01:12:04,194 --> 01:12:05,696 you didn't call me, so I... 1904 01:12:05,738 --> 01:12:06,447 Did you get my note? 1905 01:12:07,531 --> 01:12:08,949 No, I... 1906 01:12:08,991 --> 01:12:10,200 Yeah... I left a note for you on your front door. 1907 01:12:11,410 --> 01:12:14,413 Well, a driver called and said that he had your phone. 1908 01:12:14,496 --> 01:12:15,456 Ed has my phone? 1909 01:12:16,749 --> 01:12:17,875 - Oh... - Of course you know the driver. 1910 01:12:18,208 --> 01:12:19,585 Listen, Ted. 1911 01:12:20,336 --> 01:12:22,796 I was so mad at myself for sitting around, 1912 01:12:22,838 --> 01:12:25,591 waiting for you to call, that I just, I, um... 1913 01:12:26,842 --> 01:12:27,968 I gave up. 1914 01:12:28,385 --> 01:12:30,554 And I do that sometimes. 1915 01:12:31,138 --> 01:12:34,683 I do, and I shouldn't, and I'm sorry. 1916 01:12:35,517 --> 01:12:36,894 [chuckles] 1917 01:12:38,896 --> 01:12:40,606 What's so funny? 1918 01:12:40,647 --> 01:12:43,025 Ruth, she called this. It's a classic misunderstanding. 1919 01:12:44,651 --> 01:12:47,029 When you thought I got the note and then I didn't call you... 1920 01:12:48,155 --> 01:12:49,615 Were you worried? 1921 01:12:49,948 --> 01:12:51,825 Yeah, I was worried that you were having second thoughts, 1922 01:12:51,867 --> 01:12:53,744 but now I'm just... I'm glad that we cleared it up. 1923 01:12:53,786 --> 01:12:55,579 Well, no, I'm glad that we cleared it up. 1924 01:12:55,621 --> 01:12:57,873 I... I think I'm just trying to talk about, 1925 01:12:58,457 --> 01:13:00,167 you know, what we were feeling. 1926 01:13:00,209 --> 01:13:01,835 Okay. Yeah, I... I get that. 1927 01:13:03,545 --> 01:13:04,421 Do you? 1928 01:13:05,798 --> 01:13:06,548 Get that? 1929 01:13:07,633 --> 01:13:08,634 Uh... 1930 01:13:09,301 --> 01:13:11,553 Are you upset that I'm not upset? 1931 01:13:13,597 --> 01:13:15,432 Well, no, I... 1932 01:13:16,683 --> 01:13:18,852 Well, now, maybe I think I'm upset that you never 1933 01:13:18,936 --> 01:13:20,187 get upset. 1934 01:13:20,229 --> 01:13:22,064 I... I get upset. 1935 01:13:22,106 --> 01:13:24,274 Do you? 'Cause I feel like you're happy all the time. 1936 01:13:24,817 --> 01:13:26,360 No, but... 1937 01:13:26,402 --> 01:13:27,778 even if I was, I mean, is there anything wrong with that? 1938 01:13:27,820 --> 01:13:28,946 No. It's just... 1939 01:13:30,864 --> 01:13:32,658 I think it makes it hard for me to understand you sometimes. 1940 01:13:33,158 --> 01:13:34,576 Okay. Um... 1941 01:13:35,994 --> 01:13:37,788 What, uh, what... what don't you understand? 1942 01:13:38,080 --> 01:13:39,164 For one... 1943 01:13:40,666 --> 01:13:41,667 why wouldn't you take the job in Buffalo? 1944 01:13:42,793 --> 01:13:44,670 Well that, see, that's complicated, right? 1945 01:13:44,711 --> 01:13:46,130 - Because Jerry gave me... - No, Ted. 1946 01:13:46,213 --> 01:13:47,965 this great opportunity when no one else would. 1947 01:13:48,048 --> 01:13:50,134 I know, I know. It's the job. It's the... the cookie. 1948 01:13:50,217 --> 01:13:53,053 It's the mayo on the burger. It's... it's... it's everything. 1949 01:13:53,095 --> 01:13:55,514 I don't... I don't know why you would give up what you want 1950 01:13:55,556 --> 01:13:57,516 just to make everybody else happy. 1951 01:13:57,558 --> 01:13:58,851 I don't like being an imposition. 1952 01:13:58,892 --> 01:14:00,811 Advocating for yourself isn't an imposition. 1953 01:14:03,689 --> 01:14:06,692 Ted, I like so much about you, I do, I really do. 1954 01:14:06,775 --> 01:14:07,693 I just, I think... 1955 01:14:09,570 --> 01:14:11,238 you know, when life gets hard, and it does, all the time 1956 01:14:11,947 --> 01:14:14,199 in my line of work, I'm... I'm just not sure that I can 1957 01:14:14,950 --> 01:14:17,995 be with someone that keeps it so surface all the time. 1958 01:14:20,831 --> 01:14:22,457 If you, uh... 1959 01:14:22,499 --> 01:14:25,294 I mean, if you think I just bury my head in the sand... 1960 01:14:27,045 --> 01:14:28,881 I don't think you really know me at all. 1961 01:14:29,631 --> 01:14:30,966 Then help me know you. 1962 01:14:31,466 --> 01:14:33,302 I think there's so much more to Ted 1963 01:14:33,635 --> 01:14:35,512 than you let any of us see. 1964 01:14:38,265 --> 01:14:39,349 Merry Christmas, Ted. 1965 01:14:42,936 --> 01:14:44,021 Hope, wait. 1966 01:14:52,738 --> 01:14:56,658 ♪ 1967 01:14:56,700 --> 01:14:58,744 ♪ 1968 01:14:58,785 --> 01:15:00,704 ♪ A Christmas city is big and beautiful ♪ 1969 01:15:00,746 --> 01:15:02,748 ♪ bright lights everywhere 1970 01:15:02,831 --> 01:15:04,583 1971 01:15:04,625 --> 01:15:06,376 ♪ a place where you can be St. Nick. ♪ 1972 01:15:06,710 --> 01:15:08,754 1973 01:15:09,546 --> 01:15:11,089 ♪ A Christmas city... 1974 01:15:11,381 --> 01:15:13,634 You seem uncharacteristically positive. 1975 01:15:13,967 --> 01:15:16,261 Hey, man, we already hit our fundraising goal. 1976 01:15:16,762 --> 01:15:17,679 - We did it. - What? 1977 01:15:18,096 --> 01:15:19,181 You did it! 1978 01:15:19,223 --> 01:15:19,932 Congratulations. 1979 01:15:19,973 --> 01:15:21,558 Thank you. 1980 01:15:22,893 --> 01:15:24,061 Are you okay? 1981 01:15:25,771 --> 01:15:26,563 Yeah. 1982 01:15:28,982 --> 01:15:29,983 No. 1983 01:15:31,401 --> 01:15:32,653 Hope and I had a fight. 1984 01:15:33,695 --> 01:15:34,780 Wow. 1985 01:15:35,447 --> 01:15:36,740 You got into a fight? 1986 01:15:36,782 --> 01:15:38,283 I didn't know you had it in you. 1987 01:15:38,325 --> 01:15:39,076 Well... 1988 01:15:39,534 --> 01:15:40,869 Hope fought. 1989 01:15:40,911 --> 01:15:42,996 I kinda just stood there and took it. 1990 01:15:43,747 --> 01:15:44,706 Oh. 1991 01:15:45,582 --> 01:15:46,792 Walk with me. 1992 01:15:50,462 --> 01:15:52,631 I'm gonna say something nice to you, 1993 01:15:52,673 --> 01:15:54,341 but don't get used to it, because it is only 1994 01:15:54,383 --> 01:15:55,759 gonna happen once. 1995 01:15:55,801 --> 01:15:57,010 Okay. 1996 01:15:57,052 --> 01:15:59,429 You deserve everything good in life. 1997 01:15:59,763 --> 01:16:00,722 But... 1998 01:16:00,764 --> 01:16:02,474 you hold yourself back. 1999 01:16:02,557 --> 01:16:04,726 You need to go after what you want. 2000 01:16:04,768 --> 01:16:05,727 It might be too late. 2001 01:16:07,396 --> 01:16:08,105 That's something people say when they're scared. 2002 01:16:09,273 --> 01:16:11,149 You're gonna be okay. 2003 01:16:11,567 --> 01:16:12,859 You're gonna tell her how you feel 2004 01:16:12,943 --> 01:16:14,569 and you'll be back annoying me in no time. 2005 01:16:15,821 --> 01:16:17,030 Us against the world? 2006 01:16:17,072 --> 01:16:17,906 Us against the world. 2007 01:16:18,991 --> 01:16:19,992 - Hey. - Hmm? 2008 01:16:20,576 --> 01:16:22,536 What you've done here is incredible. 2009 01:16:23,829 --> 01:16:25,455 Have you taken a moment to appreciate that? 2010 01:16:25,956 --> 01:16:27,165 Yeah. 2011 01:16:27,457 --> 01:16:28,834 No, dude. I'm serious. 2012 01:16:29,293 --> 01:16:30,877 Look around you. 2013 01:16:30,961 --> 01:16:34,131 This took a Herculean effort, and you crushed it. 2014 01:16:34,590 --> 01:16:35,757 Soak it in. 2015 01:16:37,467 --> 01:16:38,927 It's moments like these that make you almost 2016 01:16:38,969 --> 01:16:40,053 worth the frown lines. 2017 01:16:40,137 --> 01:16:40,846 Almost. 2018 01:16:41,263 --> 01:16:42,180 Almost. 2019 01:16:50,772 --> 01:16:51,857 [doorbell rings] 2020 01:16:53,567 --> 01:16:54,651 [groans] 2021 01:17:03,660 --> 01:17:05,954 So, um... that's what you're wearing 2022 01:17:05,996 --> 01:17:07,414 to the Gingerbread Invitational fair? 2023 01:17:07,456 --> 01:17:08,665 Oh, I'm not going. 2024 01:17:09,249 --> 01:17:10,917 Got it. Okay. 2025 01:17:11,251 --> 01:17:13,670 You told me on the phone you don't wanna run into Ted. 2026 01:17:14,046 --> 01:17:15,213 That's right. 2027 01:17:15,255 --> 01:17:16,715 Then why are you here? 2028 01:17:16,757 --> 01:17:18,258 Because I think you're being ridiculous. 2029 01:17:18,675 --> 01:17:20,052 Hope, let me get this straight. 2030 01:17:20,719 --> 01:17:22,179 You're mad at him for not being mad at you, right? 2031 01:17:22,679 --> 01:17:23,805 - Yeah! - [scoffs] 2032 01:17:23,847 --> 01:17:24,806 He's happy. 2033 01:17:25,182 --> 01:17:26,308 All the time. 2034 01:17:26,391 --> 01:17:28,018 Oh, no! 2035 01:17:28,060 --> 01:17:29,353 A handsome, gainfully employed man in a good mood. 2036 01:17:29,853 --> 01:17:31,521 I think he's just trying to impress you. 2037 01:17:31,563 --> 01:17:33,440 He's trying to impress everyone. 2038 01:17:33,482 --> 01:17:35,150 So, he cares about everyone. 2039 01:17:35,233 --> 01:17:36,193 How terrible. 2040 01:17:37,235 --> 01:17:37,986 Look... 2041 01:17:39,738 --> 01:17:41,490 I have watched you go through some really hard times, 2042 01:17:42,616 --> 01:17:45,369 and I wanted to help, but I don't know how. 2043 01:17:45,744 --> 01:17:47,287 And then here comes Ted Cooper. 2044 01:17:47,579 --> 01:17:50,624 And he has put a smile on your face ever since 2045 01:17:50,666 --> 01:17:51,875 he came back into town. 2046 01:17:52,542 --> 01:17:54,419 Hope, that's a beautiful thing. 2047 01:17:55,921 --> 01:17:57,047 What are you scared of? 2048 01:17:58,215 --> 01:17:59,216 I've just... 2049 01:18:01,426 --> 01:18:02,928 Lost a lot. 2050 01:18:04,054 --> 01:18:06,640 Starting to feel like everybody leaves. 2051 01:18:07,224 --> 01:18:08,934 And maybe... 2052 01:18:10,852 --> 01:18:11,728 Maybe it's me. 2053 01:18:13,689 --> 01:18:14,564 Hope. 2054 01:18:15,941 --> 01:18:17,192 I only think it's you if you leave him 2055 01:18:17,275 --> 01:18:18,318 on the other side of the city. 2056 01:18:20,320 --> 01:18:21,947 Fight for him. 2057 01:18:24,950 --> 01:18:29,121 ♪ 2058 01:18:31,331 --> 01:18:34,167 I'm here in Lackawanna where the Gingerbread Invitational 2059 01:18:34,209 --> 01:18:35,919 is officially underway. 2060 01:18:36,211 --> 01:18:39,089 The giant gingerbread man behind me will soon be measured 2061 01:18:39,131 --> 01:18:42,259 to determine whether or not it has set a state record 2062 01:18:42,300 --> 01:18:45,637 for the largest gingerbread man in New York history. 2063 01:18:45,720 --> 01:18:47,973 Until then, I'll be here hanging out with members 2064 01:18:48,014 --> 01:18:49,933 of my hometown, discussing the art of baking... 2065 01:18:49,975 --> 01:18:51,643 [Syd] Okay, Hope. Big breath, big breath. 2066 01:18:51,685 --> 01:18:52,811 [Ted] ...and of course, Christmas. 2067 01:18:52,894 --> 01:18:54,020 - Go get him. - Okay. 2068 01:18:54,354 --> 01:18:55,939 - You got it. - I know, I know, I know. 2069 01:18:55,981 --> 01:18:57,023 Let's talk to some folks, shall we? 2070 01:18:57,357 --> 01:18:58,567 You two. Oh, come on. 2071 01:18:58,608 --> 01:18:59,860 Dressed to the nines. 2072 01:18:59,943 --> 01:19:01,111 What is it that you love about Christmas? 2073 01:19:02,988 --> 01:19:03,989 You're not going up there? 2074 01:19:04,364 --> 01:19:05,740 No, I hate crowds. 2075 01:19:05,782 --> 01:19:07,367 Yeah. Me too. 2076 01:19:07,409 --> 01:19:09,619 Last time I braved the crowd like this was the Eras tour. 2077 01:19:10,328 --> 01:19:11,371 You went to the Eras tour? 2078 01:19:11,747 --> 01:19:12,831 Oh, I wouldn't have missed it. 2079 01:19:13,290 --> 01:19:14,332 Oh. 2080 01:19:14,374 --> 01:19:15,500 Well. Hi. 2081 01:19:15,792 --> 01:19:16,710 I'm Sydney. 2082 01:19:16,752 --> 01:19:17,419 Brandon. 2083 01:19:17,752 --> 01:19:18,795 - Hi. - Hi. 2084 01:19:20,464 --> 01:19:22,007 Let's see, who else? Yes, you. 2085 01:19:22,048 --> 01:19:23,759 What is it that you love about Christmas? 2086 01:19:24,050 --> 01:19:26,344 Oh, I like Christmas because of the presents. 2087 01:19:26,386 --> 01:19:28,346 And my Grandma and Grandpa come to town. 2088 01:19:28,388 --> 01:19:30,098 And because I like presents. 2089 01:19:30,182 --> 01:19:31,725 [chuckles] I think you said presents twice. 2090 01:19:32,309 --> 01:19:33,769 I like presents. 2091 01:19:34,144 --> 01:19:35,604 I see you do. 2092 01:19:35,645 --> 01:19:37,147 Well, I hope you get everything you hope for this year. 2093 01:19:38,023 --> 01:19:38,899 Who else? 2094 01:19:42,027 --> 01:19:42,778 Ma'am. 2095 01:19:43,320 --> 01:19:44,446 How about you? 2096 01:19:45,405 --> 01:19:47,032 Yes. You. 2097 01:19:47,783 --> 01:19:48,992 - Oh, no. - Oh, come on, 2098 01:19:49,367 --> 01:19:50,410 Don't be shy. 2099 01:19:51,244 --> 01:19:51,953 Come on. 2100 01:19:56,458 --> 01:19:58,376 - Hi. Uh... - Hey. 2101 01:19:58,877 --> 01:20:01,171 What is it that you are hoping for this Christmas? 2102 01:20:04,633 --> 01:20:05,801 Um... 2103 01:20:07,052 --> 01:20:08,970 - World peace. [chuckles] - Mmhmm, mmhmm. 2104 01:20:09,304 --> 01:20:11,473 It seems like a... a good one. 2105 01:20:11,556 --> 01:20:12,682 - Sure. - Um... 2106 01:20:13,225 --> 01:20:16,978 A, uh... you know... goodwill to everyone. 2107 01:20:17,354 --> 01:20:18,396 Yeah. 2108 01:20:18,438 --> 01:20:19,606 - Goes without saying. - Yeah. 2109 01:20:19,648 --> 01:20:20,982 And, um... 2110 01:20:23,109 --> 01:20:25,028 Maybe a conversation that's not on-air. 2111 01:20:29,074 --> 01:20:31,535 Well, it, uh... sounds like the perfect time 2112 01:20:31,618 --> 01:20:33,203 to throw it back to you in the studio, Ken. 2113 01:20:34,371 --> 01:20:35,622 And we're clear. 2114 01:20:37,499 --> 01:20:38,708 - Hi. - Hi. 2115 01:20:40,126 --> 01:20:42,045 Oh, it's good to see you. Can I go first? 2116 01:20:44,840 --> 01:20:48,426 I'm aware that I am chronically optimistic 2117 01:20:48,468 --> 01:20:51,096 and that I brightside every situation. 2118 01:20:52,847 --> 01:20:55,183 But I do get sad, and I do get angry. 2119 01:20:56,059 --> 01:20:58,728 And I can do better at showing that. 2120 01:20:59,104 --> 01:21:00,522 And you were right. 2121 01:21:00,564 --> 01:21:03,441 I don't advocate for myself or fight for what I want 2122 01:21:03,483 --> 01:21:06,111 nearly as much as I could or should. 2123 01:21:06,653 --> 01:21:08,071 But I can do better. 2124 01:21:08,655 --> 01:21:10,031 And I... I... I will... 2125 01:21:11,032 --> 01:21:11,908 do better. 2126 01:21:12,826 --> 01:21:14,119 Starting with you. 2127 01:21:16,746 --> 01:21:18,206 I took the job in Buffalo. 2128 01:21:19,332 --> 01:21:20,250 You did? 2129 01:21:21,418 --> 01:21:22,252 Yeah. 2130 01:21:23,503 --> 01:21:24,921 It's a great opportunity and, um... 2131 01:21:25,505 --> 01:21:27,632 happens to be much closer to the girl I like. 2132 01:21:28,592 --> 01:21:29,634 That's good news. 2133 01:21:29,676 --> 01:21:30,927 - Yeah? - Yeah. 2134 01:21:32,012 --> 01:21:34,931 What did your producers in Corning say? 2135 01:21:35,932 --> 01:21:36,891 I don't know. 2136 01:21:37,726 --> 01:21:38,935 I didn't ask. 2137 01:21:40,895 --> 01:21:42,355 [applause] 2138 01:21:42,439 --> 01:21:44,065 [cheering] 2139 01:21:45,400 --> 01:21:46,985 [laughing] 2140 01:21:47,527 --> 01:21:49,112 [Field Producer Coming back in three.. 2141 01:21:49,404 --> 01:21:50,655 two... one. 2142 01:21:51,114 --> 01:21:52,365 We're li-- we're live. 2143 01:21:52,449 --> 01:21:53,908 We're... Ted! 2144 01:21:53,950 --> 01:21:55,243 Ted, we're live! 2145 01:21:55,744 --> 01:21:56,912 ♪ 2146 01:21:56,953 --> 01:21:59,497 ♪ 2147 01:21:59,539 --> 01:22:01,666 Hey! It's Ted. Come on. 2148 01:22:02,542 --> 01:22:03,752 Oh, my God! 2149 01:22:04,336 --> 01:22:06,755 [laughter and cheering] 2150 01:22:06,796 --> 01:22:08,089 [cheers and applause] 2151 01:22:10,508 --> 01:22:12,093 [snoring] 2152 01:22:14,137 --> 01:22:16,389 Ken gave me odds of 10,000 to one! 2153 01:22:16,931 --> 01:22:18,308 I'm rich! 2154 01:22:20,101 --> 01:22:21,770 ♪ Mistletoe hanging 2155 01:22:21,811 --> 01:22:23,396 I'm gonna have to sell my boat. 2156 01:22:23,438 --> 01:22:24,314 ♪ family is gathering 2157 01:22:24,356 --> 01:22:25,565 Ted! 2158 01:22:25,607 --> 01:22:27,150 Ted, we're live! 2159 01:22:28,693 --> 01:22:29,986 [applause] 2160 01:22:30,487 --> 01:22:31,780 Whoo! 2161 01:22:32,155 --> 01:22:33,782 ♪ 2162 01:22:33,865 --> 01:22:34,908 Oh. 2163 01:22:35,492 --> 01:22:36,409 Yeah. 2164 01:22:39,537 --> 01:22:41,206 Best Christmas ever. 2165 01:22:41,539 --> 01:22:44,209 If you haven't already done so, please consider donating 2166 01:22:44,250 --> 01:22:46,378 to the Lackawanna Children's Hospital. 2167 01:22:46,670 --> 01:22:49,798 I can't think of a more worthy cause 2168 01:22:49,839 --> 01:22:51,174 this holiday season. 2169 01:22:51,591 --> 01:22:53,218 From Lackawanna, I'm Ted Hooper. 2170 01:22:53,593 --> 01:22:54,094 No, I'm not. 2171 01:22:54,427 --> 01:22:55,595 [laughter] 2172 01:22:56,012 --> 01:22:57,180 Kiss got me flustered. 2173 01:22:57,222 --> 01:22:59,140 From Lackawanna, I'm Ted Cooper. 2174 01:22:59,975 --> 01:23:01,226 Merry Christmas. 2175 01:23:01,685 --> 01:23:03,186 And we're clear. 2176 01:23:03,561 --> 01:23:05,230 [sighs] Honestly, thank goodness. 2177 01:23:06,439 --> 01:23:07,440 [laughs] 2178 01:23:09,192 --> 01:23:10,360 [laughs] 2179 01:23:11,277 --> 01:23:13,988 That was a... professional first for me. 2180 01:23:15,156 --> 01:23:16,157 [sighs] 2181 01:23:16,199 --> 01:23:17,242 Well... 2182 01:23:18,702 --> 01:23:19,869 Guess my Christmas bad luck is finally behind me. 2183 01:23:26,209 --> 01:23:27,377 [creaking sound] 2184 01:23:27,752 --> 01:23:29,045 [crashing thud] 2185 01:23:31,381 --> 01:23:41,391 ♪ 2186 01:23:46,521 --> 01:23:56,531 ♪