1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,829 Velkommen, boksefans verden over. Las Vegas lever for de store indsatser, 4 00:00:12,863 --> 00:00:14,948 og det bliver ikke større end dette. 5 00:00:14,982 --> 00:00:20,287 For første gang nogensinde udkæmpes en superkamp på et stadion i Sin City. 6 00:00:20,320 --> 00:00:24,341 Det her er Canelo mod Crawford, live på Netflix. 7 00:00:40,807 --> 00:00:43,243 Canelo Álvarez og Terence Crawford 8 00:00:43,277 --> 00:00:46,547 har afsluttet hver af de sidste to dage med at nidstirre hinanden, 9 00:00:46,580 --> 00:00:51,051 men næste gang, de står ansigt til ansigt, bliver lige før klokken ringer. 10 00:00:51,084 --> 00:00:55,205 De mangler bare at bevise, hvem der er den bedste i denne æra. 11 00:00:55,239 --> 00:00:58,792 Det her er Canelo mod Crawford, live på Netflix. 12 00:01:00,694 --> 00:01:03,864 Canelo Álvarez-fans har gjort det til en vane at besøge Las Vegas 13 00:01:03,897 --> 00:01:05,315 i denne weekend hvert år, 14 00:01:05,349 --> 00:01:08,869 oftest for at se deres elskede landsmand dominere i ringen. 15 00:01:08,902 --> 00:01:12,623 Kan Canelo slå sin plads fast som en af de største boksere 16 00:01:12,656 --> 00:01:13,907 nogensinde i aften? 17 00:01:13,941 --> 00:01:16,526 Eller bliver det fans fra Omaha, Nebraska, 18 00:01:16,560 --> 00:01:18,862 og hele USA, der tiljubler 19 00:01:18,895 --> 00:01:21,431 en af deres egne hele vejen til sejr i aften? 20 00:01:21,465 --> 00:01:24,835 Terence Crawford har aldrig tabt før 21 00:01:24,868 --> 00:01:27,170 og har ikke tænkt sig at starte nu. 22 00:01:27,204 --> 00:01:28,905 Ventetiden er næsten overstået. 23 00:01:28,939 --> 00:01:33,560 To af dette århundredes bedste boksere mødes i ringen. 24 00:01:33,594 --> 00:01:38,849 Canelo Álvarez mod Terence Crawford er live på Netflix. 25 00:01:39,583 --> 00:01:42,502 Denne kamp kan også ses på spansk, arabisk, 26 00:01:42,536 --> 00:01:47,140 fransk og portugisisk, verdensomspændende oplevelse. 27 00:01:47,174 --> 00:01:49,893 Vi er kun få øjeblikke fra at starte kampene 28 00:01:49,926 --> 00:01:53,580 i ringen med et stærkt undercard, og få timer fra at finde ud af, 29 00:01:53,614 --> 00:01:57,417 om Canelo eller "Bud" Crawford får hånden løftet. 30 00:02:00,354 --> 00:02:02,789 Velkommen til Canelo mod Crawford. 31 00:02:02,823 --> 00:02:06,410 Jeg er Mario Lopez og er her sammen med den femdobbelte mester Antonio Tarver, 32 00:02:06,443 --> 00:02:09,396 den prisvindende portrætforfatter og analytiker Mark Kriegel 33 00:02:09,429 --> 00:02:12,733 og bladet Rings senior insider, Mike Coppinger. 34 00:02:12,766 --> 00:02:14,484 Antonio, så er det nu. 35 00:02:14,518 --> 00:02:17,371 Sikke en kamp, der venter os i aften. 36 00:02:17,404 --> 00:02:20,791 Er der nogen bedre måde at fejre Mexicos uafhængighedsdag på, 37 00:02:20,824 --> 00:02:23,627 end at vise århundredets kamp 38 00:02:23,660 --> 00:02:27,931 og Mexicos egen ikoniske mester, Canelo Álvarez? 39 00:02:27,964 --> 00:02:31,318 Men i aften tror jeg, han står overfor sin sværeste udfordring, 40 00:02:31,351 --> 00:02:36,840 et monster med to næver, Terence Crawford, også ubesejret adskillige gange. 41 00:02:37,357 --> 00:02:42,262 Hør her, boksehistorien favoriserer den større fyr, den yngre fyr, 42 00:02:42,295 --> 00:02:43,764 den såkaldte A-side. 43 00:02:43,797 --> 00:02:48,085 Terence Crawford er ingen af delene, men han er grunden til, at vi er her. 44 00:02:48,118 --> 00:02:51,722 Og i aften, uden nogen rehydreringsregler 45 00:02:51,755 --> 00:02:53,523 eller catchweight eller alt det, 46 00:02:53,557 --> 00:02:57,327 er han den største trussel mod Canelo Álvarez' legendestatus. 47 00:02:57,361 --> 00:02:59,529 Og de er ikke bare to af de største boksere 48 00:02:59,563 --> 00:03:00,414 her og nu. 49 00:03:00,447 --> 00:03:02,666 De er to af de største boksere nogensinde. 50 00:03:02,699 --> 00:03:04,067 Vi taler om Canelo Álvarez, 51 00:03:04,101 --> 00:03:06,002 der har slået alle fra Floyd Mayweather 52 00:03:06,036 --> 00:03:08,221 til Gennady Golovkin, og Terence Crawford, 53 00:03:08,255 --> 00:03:09,339 der er så fantastisk, 54 00:03:09,373 --> 00:03:12,659 at vi tror, han vil kunne slå Canelo på 76 kg, 55 00:03:12,693 --> 00:03:14,928 selvom det er hans første kamp der. 56 00:03:14,961 --> 00:03:16,947 Han har ikke kæmpet på 72. 57 00:03:16,980 --> 00:03:18,682 Vi får se, hvem der er æraens bedste. 58 00:03:18,715 --> 00:03:19,850 Det vil kampen vise. 59 00:03:19,883 --> 00:03:21,835 Lad os se på kampene i aften. 60 00:03:21,868 --> 00:03:23,937 Letvægt starter i aften med Mohammed Alakel 61 00:03:23,970 --> 00:03:25,472 mod Travis Crawford. 62 00:03:25,505 --> 00:03:28,558 WBC's VM-titel for supermellemvægt er på spil, 63 00:03:28,592 --> 00:03:31,445 når Christian Mbilli står overfor Lester Martínez. 64 00:03:31,478 --> 00:03:35,165 Og i opvarmningen står den nye irske stjerne Callum Walsh 65 00:03:35,198 --> 00:03:40,153 overfor et velkendt navn for alle boksefans, Fernando Vargas Jr. 66 00:03:40,187 --> 00:03:42,305 Og i hovedkampen, det ubestridte 67 00:03:42,339 --> 00:03:45,058 og bladet Rings supermellemvægtmesterskab, 68 00:03:45,092 --> 00:03:49,863 Saúl "Canelo" Álvarez mod Terence "Bud" Crawford. 69 00:03:50,564 --> 00:03:54,818 Antonio, det er altid en stor aften, når Canelo træder i ringen. 70 00:03:54,851 --> 00:03:56,870 Det er faktisk altid en stor begivenhed. 71 00:03:56,903 --> 00:04:00,056 Helt sikkert. Igen vil jeg sige århundredets kamp 72 00:04:00,090 --> 00:04:02,058 mellem to af de bedste boksere nogensinde. 73 00:04:02,092 --> 00:04:03,844 Men hvad gør Canelo til noget særligt? 74 00:04:03,877 --> 00:04:07,414 Jeg tror, det er hans IQ i ringen. 75 00:04:07,447 --> 00:04:10,417 Han er i stand til at tilpasse sig til enhver stil. 76 00:04:10,450 --> 00:04:13,053 Og så hans granithage. 77 00:04:13,086 --> 00:04:16,039 Hvis man ikke kan gøre ham ondt, hvordan kan man så slå ham ud? 78 00:04:16,072 --> 00:04:19,326 Og vi har aldrig set ham slået ned eller være tæt på at blive stoppet. 79 00:04:19,359 --> 00:04:22,329 Det er derfor, jeg tror, han er et særligt talent 80 00:04:22,395 --> 00:04:23,313 med gode chancer 81 00:04:23,346 --> 00:04:26,049 for at hamre sin position helt fast i aften. 82 00:04:26,082 --> 00:04:28,001 Han virkede super selvsikker. 83 00:04:28,034 --> 00:04:29,453 Lad os se på tallene. 84 00:04:29,486 --> 00:04:33,323 Canelo har 39 knockouts fra 67 kampe i sin karriere, 85 00:04:33,356 --> 00:04:35,058 det er en knockout-procent på 62. 86 00:04:35,091 --> 00:04:38,678 Han har 23-2-1 i VM-titelkampe, 87 00:04:38,712 --> 00:04:42,015 er mester i fire vægtklasser og har været blandt de bedste, uanset vægt, 88 00:04:42,048 --> 00:04:45,101 i 12 år, og det er der en grund til. 89 00:04:45,135 --> 00:04:46,953 Ja, Antonio nævnte det. 90 00:04:46,987 --> 00:04:49,389 Canelo Álvarez har en utrolig styrke. 91 00:04:49,422 --> 00:04:52,759 Han har knocked out James Kirkland, Amir Khan og Sergey Kovalev, 92 00:04:52,793 --> 00:04:55,295 på 79 kilo, med et enkelt punch, 93 00:04:55,328 --> 00:04:57,531 og han smadrede Billy Joe Saunders' ansigt. 94 00:04:57,564 --> 00:05:00,984 Hvis Terence Crawford ikke kan tage Canelos bedste slag, 95 00:05:01,017 --> 00:05:02,469 kan det blive en kort aften. 96 00:05:02,502 --> 00:05:04,171 Ja, det er en vigtig faktor. 97 00:05:04,204 --> 00:05:08,225 Men, Mark, i boksningens historie er der aldrig nogen, der har været "manden" 98 00:05:08,258 --> 00:05:11,294 på både 61 og 76 kilo. 99 00:05:11,328 --> 00:05:13,964 Roberto Durán var den sidste, der gik fra letvægt til 72, 100 00:05:13,997 --> 00:05:15,348 men ikke 76. 101 00:05:15,382 --> 00:05:17,250 Crawford kæmpede sidst to klasser lavere. 102 00:05:17,284 --> 00:05:19,803 Han tog en hurtig pause på 70. 103 00:05:19,836 --> 00:05:22,222 Hvordan kan han være så sikker i denne udfordring? 104 00:05:22,255 --> 00:05:24,274 Der har aldrig været en som Terence Crawford. 105 00:05:24,307 --> 00:05:27,460 Han er den største switch hitter i boksehistorien. 106 00:05:28,078 --> 00:05:30,230 Bokse-IQ på geniniveau. 107 00:05:30,263 --> 00:05:32,582 Men lige så klog han er, lige så ond er han. 108 00:05:32,616 --> 00:05:36,069 Hvis han sårer dig, vil han gøre det af med dig. 109 00:05:36,102 --> 00:05:39,739 Men jeg tror, at hans største aktiv 110 00:05:39,773 --> 00:05:41,024 er hans tro på sig selv. 111 00:05:41,057 --> 00:05:44,344 Vi er her, fordi han ikke ville sige nej. 112 00:05:44,377 --> 00:05:48,632 Han mødte Turki Alalshikh for 13 måneder siden og sagde: "Jeg vil have Canelo". 113 00:05:48,665 --> 00:05:50,684 Han sagde: "Hvad med Vergil Ortiz?" 114 00:05:50,717 --> 00:05:53,753 "Hvad med…" "Jeg vil have Canelo, og kun Canelo." 115 00:05:53,787 --> 00:05:56,873 Det er derfor, vi er her, fordi han tror på, at han kan vinde. 116 00:05:56,907 --> 00:06:00,844 Ja, hans IQ er skyhøj, og hans selvtillid er i top. 117 00:06:00,877 --> 00:06:05,115 Crawford har 31 knockouts i 41 kampe, det er en knockout-procent på 76. 118 00:06:05,148 --> 00:06:08,218 Han har en utrolig score på 19-0 i VM-titelkampe. 119 00:06:08,251 --> 00:06:11,988 Han er også verdensmester i fire klasser fra letvægt til super letmellemvægt 120 00:06:12,022 --> 00:06:16,009 og har ligget ti år i top-ti blandt de bedste uanset vægt, 121 00:06:16,042 --> 00:06:19,095 det er det længste nogensinde for nogen aktiv bokser. 122 00:06:19,129 --> 00:06:22,382 Kun Manny Pacquiao gjorde det længere. 123 00:06:22,415 --> 00:06:25,151 Det er selvfølgelig imponerende tal, 124 00:06:25,185 --> 00:06:27,404 men tal vinder jo ikke ligefrem kampe. 125 00:06:27,437 --> 00:06:28,772 Nej, de gør ej. Men hør her, 126 00:06:28,805 --> 00:06:31,391 Terence Crawford, hver gang han rykker op i vægt, 127 00:06:31,424 --> 00:06:32,592 bliver han endnu bedre. 128 00:06:32,626 --> 00:06:34,978 Han var en rigtig god puncher på 61 og 63, 129 00:06:35,011 --> 00:06:37,797 men på 66 slog han alle ud. 130 00:06:37,831 --> 00:06:41,451 Måske er han den sjældne fyr, der kan tage den styrke med op til 76. 131 00:06:41,484 --> 00:06:43,870 Vi så hans krop, hans fysik. Han er klar. 132 00:06:43,904 --> 00:06:46,156 Jeg synes, Crawford er en af de bedste nogensinde. 133 00:06:46,189 --> 00:06:47,624 Jeg glæder mig, Mario. 134 00:06:47,657 --> 00:06:49,542 Crawford er en af mine yndlingsboksere. 135 00:06:49,576 --> 00:06:51,394 Jeg hepper på "Bud" hele vejen. 136 00:06:51,428 --> 00:06:54,598 Og det, der gør han til noget særligt, er hans tro på sig selv. 137 00:06:54,631 --> 00:06:56,116 -I ved… -Nej. 138 00:06:56,149 --> 00:06:57,901 Nej, det er hans tro på sig selv. 139 00:06:57,934 --> 00:07:02,439 Der er mange, der siger, vi har en dræber, vi har et monster. 140 00:07:02,472 --> 00:07:04,307 Nej, Crawford er en dræber, 141 00:07:04,341 --> 00:07:07,010 når det handler om at træde op i ringen og klare ærterne. 142 00:07:07,043 --> 00:07:09,546 Ja, og han er stærk, Mark. Det er jo sagen. 143 00:07:09,579 --> 00:07:11,781 Man kan ikke bare flytte rundt med ham derinde. 144 00:07:11,815 --> 00:07:12,949 Han har været bryder. 145 00:07:12,983 --> 00:07:14,684 Han har den der landlige styrke. 146 00:07:14,718 --> 00:07:16,987 Han har en bryders styrke, det har han altid haft. 147 00:07:17,020 --> 00:07:18,605 Jeg er nysgerrig efter at se, 148 00:07:18,638 --> 00:07:21,691 om han kan overmande Canelo i ringen. 149 00:07:21,725 --> 00:07:25,245 Forresten, et af ugens mindst dækkede aspekter, 150 00:07:25,278 --> 00:07:29,115 Canelos træner, Eddy Reynoso, sagde: "Vi tager ham på knockout". 151 00:07:29,149 --> 00:07:31,434 -Det er en udvikling. -Det er en dristig påstand. 152 00:07:31,468 --> 00:07:33,920 Lad os byde velkommen til Hall of Fame-journalisten 153 00:07:33,954 --> 00:07:37,407 Jim Gray, der dækker Canelo og hans kamp hele aftenen. 154 00:07:37,440 --> 00:07:38,875 Jim. 155 00:07:38,908 --> 00:07:40,060 Hej. Godt at være med. 156 00:07:40,093 --> 00:07:41,978 Jeg talte med Canelo Álvarez tidligere. 157 00:07:42,012 --> 00:07:45,098 Han sagde, at han tilbragte hele dagen med at slappe af på hotellet, 158 00:07:45,131 --> 00:07:47,951 hvor han så TV, han så golf i TV. 159 00:07:47,984 --> 00:07:51,388 Han sagde, at det bare var en almindelig kampdag, en meget lang dag. 160 00:07:51,421 --> 00:07:54,090 Han brugte også dagen på at spise og drikke. 161 00:07:54,124 --> 00:07:57,410 Ved indvejningen i går vejede han 76 kilo. 162 00:07:57,444 --> 00:07:59,929 Jeg spurgte: "Hvad vejer du, når du træder i ringen?" 163 00:07:59,963 --> 00:08:03,033 Han sagde, at han vil tage 3 til 4,5 kilo på, 164 00:08:03,066 --> 00:08:07,153 og forventer at gå i ringen med en vægt på mellem 79,4 og 82,1 kilo. 165 00:08:07,187 --> 00:08:08,355 "Er du nervøs?" 166 00:08:08,388 --> 00:08:11,007 "Jeg er slet ikke nervøs. Jeg er aldrig nervøs. 167 00:08:11,041 --> 00:08:12,759 Det her er det, jeg elsker at lave." 168 00:08:12,792 --> 00:08:14,894 Jeg spurgte også om risikoen ved kampen. 169 00:08:14,928 --> 00:08:17,897 Han sagde: "Hør her, Terence Crawford har 41-0, 170 00:08:17,931 --> 00:08:22,318 men han har aldrig kæmpet mod mig. Vi får se, om den rekord holder." 171 00:08:22,352 --> 00:08:24,471 Vi sluttede vores samtale, som vi altid gør. 172 00:08:24,504 --> 00:08:26,222 Jeg sagde: "Canelo, er du klar?" 173 00:08:26,256 --> 00:08:28,224 Og han sagde: "Født klar". 174 00:08:28,858 --> 00:08:30,310 Tilbage til dig, Mario. 175 00:08:30,343 --> 00:08:32,312 Mange tak, Jim. Jeg tror ham. 176 00:08:32,345 --> 00:08:33,697 Vi er bare få øjeblikke fra 177 00:08:33,730 --> 00:08:37,534 aftenens første kamp, og mens solen begynder at gå ned 178 00:08:37,567 --> 00:08:41,421 i Las Vegas, blænder byen op i ørkenen for en enestående oplevelse. 179 00:08:41,454 --> 00:08:45,308 Det her er Canelo mod Crawford, live på Netflix. 180 00:08:59,372 --> 00:09:03,543 Dagen er kommet, Las Vegas, og det siger måske sig selv, 181 00:09:03,576 --> 00:09:08,364 at så stor en kamp som denne fortjener at finde sted i kampsportens hovedstad. 182 00:09:08,398 --> 00:09:12,018 Der kunne umuligt kæmpes om mere i aften. 183 00:09:12,052 --> 00:09:15,138 To af boksningens største, værste og bedste stjerner tørner sammen, 184 00:09:15,171 --> 00:09:18,525 mens hele sportsverdenen ser på. 185 00:09:18,558 --> 00:09:20,093 Sikke en kampuge det har været. 186 00:09:20,126 --> 00:09:22,829 Sådan så det ud ved den store ankomst i tirsdags. 187 00:09:22,862 --> 00:09:25,665 Både Canelo Álvarez og Terence Crawford festede 188 00:09:25,698 --> 00:09:29,002 med al den fortjente festivitas, for det de har opnået, 189 00:09:29,035 --> 00:09:31,438 og selvfølgelig for det, der venter. 190 00:09:31,471 --> 00:09:35,842 Mine damer og herrer, det her er Canelo mod Crawford, 191 00:09:35,875 --> 00:09:37,827 live på Netflix. 192 00:09:42,799 --> 00:09:48,288 Gå årtier tilbage, til sidste århundrede. 193 00:09:48,321 --> 00:09:50,707 Iron Mike Tyson. 194 00:09:50,740 --> 00:09:54,461 Kun 17 mænd kan påstå, at de har været den bedste. 195 00:09:54,494 --> 00:09:57,347 …César Chávez! 196 00:09:57,380 --> 00:09:59,516 Ingen kan stoppe ham. 197 00:09:59,549 --> 00:10:01,651 De kæmper normalt ikke mod hinanden, 198 00:10:01,684 --> 00:10:06,055 og rykker ikke en vægtklasse op, eller i dette tilfælde, to, for at gøre det. 199 00:10:06,089 --> 00:10:10,960 Terence Crawford er ikke normal, og det er Canelo Álvarez heller ikke. 200 00:10:12,395 --> 00:10:15,899 I den lange og glorværdige historie om mexicanske boksere 201 00:10:15,932 --> 00:10:17,767 står Canelo alene. 202 00:10:17,801 --> 00:10:20,937 Canelo vil lukke forestillingen. 203 00:10:20,970 --> 00:10:25,341 Det er slut. Canelo får knockout-sejren. 204 00:10:25,375 --> 00:10:27,177 Ikke bare mester i fire vægtklasser, 205 00:10:27,210 --> 00:10:33,983 men den første bokser nogensinde til at være ubestridt mester på 76 kilo. 206 00:10:34,050 --> 00:10:37,003 Plant går i gulvet, og det er slut. 207 00:10:37,036 --> 00:10:41,524 Og i mere end et årti, boksningens største trækplaster. 208 00:10:42,659 --> 00:10:45,395 Elegance og ødelæggelse. 209 00:10:46,062 --> 00:10:49,532 Kongen uanset vægtklasse vinder igen. 210 00:10:49,566 --> 00:10:53,069 En global sportsstjerne, og selv denne aften, 211 00:10:53,102 --> 00:10:58,508 hvor Mexicos uafhængighed fejres, har længe tilhørt Canelo. 212 00:11:01,010 --> 00:11:05,031 Og det er præcist derfor, Terence Crawford gjorde ham til sit mål. 213 00:11:05,064 --> 00:11:07,050 Crawford er også en ener. 214 00:11:07,817 --> 00:11:10,753 Og ligesom Canelo er han besat af sit eftermæle. 215 00:11:10,820 --> 00:11:13,489 Jeg vil skabe historie. Jeg kommer på Mount Rushmore. 216 00:11:13,523 --> 00:11:19,179 Den første mand i firebælte-æraen, der har været ubestridt i to vægtklasser. 217 00:11:19,212 --> 00:11:22,749 "Bud" Crawford er den ubesejrede, 218 00:11:22,782 --> 00:11:26,936 ubestridte verdensmester! 219 00:11:26,970 --> 00:11:31,274 Først superletvægt, så letmellemvægt. 220 00:11:31,307 --> 00:11:36,813 Terence "Bud" Crawford er ubestridt igen! 221 00:11:37,447 --> 00:11:41,584 Enogfyrre-nul. Har aldrig været nede. 222 00:11:41,618 --> 00:11:46,623 Den bedste switch hitter i boksningens historie, og sandsynligvis den ondeste. 223 00:11:47,657 --> 00:11:50,426 Åh! Crawford får ham! 224 00:11:50,460 --> 00:11:54,264 Et rent rovdyr, ivrig efter at jage langt over sin vægtklasse. 225 00:11:54,297 --> 00:11:55,798 Hold nu op! 226 00:11:55,832 --> 00:11:58,551 Mindre for pengene end for æren. 227 00:11:58,585 --> 00:11:59,502 Ikke bare Canelos, 228 00:11:59,602 --> 00:12:02,472 men alt, der er gået ham forbi i årenes løb. 229 00:12:02,505 --> 00:12:06,075 Den mand er den bedste i verden! 230 00:12:06,109 --> 00:12:08,544 Hvis i aften varsler starten på en ny æra, 231 00:12:08,578 --> 00:12:12,215 handler det mindre om en kamp end om at skrive historie. 232 00:12:12,949 --> 00:12:16,886 Men hvordan de kæmper vil afgøre, hvordan de vil blive husket. 233 00:12:16,920 --> 00:12:20,056 Det bliver en af de bedste kampe i boksningens historie. 234 00:12:20,089 --> 00:12:23,359 En kamp, der kun sker én gang i livet, er kommet, 235 00:12:24,127 --> 00:12:27,313 og den vil afgøre, hvem dette unge århundrede tilhører. 236 00:12:29,299 --> 00:12:34,020 Live på Netflix, fra Allegiant Stadium i Las Vegas, Nevada. 237 00:12:34,053 --> 00:12:39,475 det her er Canelo mod Crawford, og det begynder netop nu. 238 00:12:45,164 --> 00:12:49,168 Las Vegas, Nevada, er sportsverdenens epicentrum. 239 00:12:49,202 --> 00:12:52,855 I aften er vi indenfor på Las Vegas Raiders' hjemmestadion, 240 00:12:52,889 --> 00:12:56,693 der er vært for boksning for første gang i sin historie. 241 00:12:56,726 --> 00:13:00,346 Live fra Allegiant Stadium, her i Las Vegas, Nevada, USA, 242 00:13:00,380 --> 00:13:04,434 det her er Canelo mod Crawford, live på Netflix. 243 00:13:05,285 --> 00:13:11,124 Sikke et syn inde i Allegiant Stadium og som I ved, det bedste venter forude. 244 00:13:15,278 --> 00:13:16,462 Jeg er Jon Anik. 245 00:13:16,496 --> 00:13:19,682 Tak, fordi I ser med ved denne særlige live-event på Netflix. 246 00:13:19,716 --> 00:13:22,652 Det er svært at sige, hvem der er sportens største stjerner 247 00:13:22,685 --> 00:13:25,405 i boksningens rige historie, men Canelo Álvarez 248 00:13:25,438 --> 00:13:27,757 og Terence "Bud" Crawford er bestemt gode bud. 249 00:13:27,790 --> 00:13:29,092 Så det er heldigt, 250 00:13:29,125 --> 00:13:32,245 at disse to giganter indenfor boksning stadig er sultne 251 00:13:32,278 --> 00:13:35,031 efter at bevise deres værd i jagten på udødelighed. 252 00:13:35,064 --> 00:13:37,083 Det er bemærkelsesværdigt, 253 00:13:37,116 --> 00:13:39,886 at denne superkamp nu er her, 254 00:13:39,919 --> 00:13:44,607 og boksehistorien vil aldrig være den samme, når natten er omme. 255 00:13:44,640 --> 00:13:47,160 Det er en ære at byde velkommen til mine medværter, 256 00:13:47,193 --> 00:13:48,661 legenden Max Kellerman, 257 00:13:48,695 --> 00:13:50,980 og endnu en legende fra Hall of Fame, Andre Ward. 258 00:13:51,014 --> 00:13:54,133 -Nedtællingen er i gang, Andre. -Så er det nu. 259 00:13:54,717 --> 00:13:57,920 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst har glædet mig så meget. 260 00:13:57,954 --> 00:14:01,140 Måske har jeg det som med Mayweather-Pacquiao. 261 00:14:01,174 --> 00:14:03,393 Og det er ikke bare, fordi det er en stor event, 262 00:14:03,426 --> 00:14:07,230 men det er en rigtig superkamp, der er ikke er blevet fabrikeret, 263 00:14:07,263 --> 00:14:11,050 og det er fordi, der er to ægte fyre overfor hinanden i ringen. 264 00:14:11,084 --> 00:14:14,053 De har holdt fast i deres storhed i lang tid. 265 00:14:14,087 --> 00:14:16,739 Ingen af dem vil give sig indenfor nogen kategori, 266 00:14:16,773 --> 00:14:18,941 og man mærker det bare. 267 00:14:18,975 --> 00:14:21,694 Det ligger i luften i aften, at vi har en stor event, 268 00:14:21,728 --> 00:14:23,746 men endnu mere en stor kamp i vente. 269 00:14:23,780 --> 00:14:28,418 Nemlig, for ægte superkampe kan ikke skabes gennem promovering. 270 00:14:28,451 --> 00:14:32,672 De bliver til ved at støvet lægger sig i en æra, 271 00:14:32,705 --> 00:14:34,774 og to fyre står tilbage. 272 00:14:35,274 --> 00:14:39,262 I det ene hjørne, den ubesejrede Terence "Bud" Crawford, 273 00:14:39,295 --> 00:14:43,116 der kæmper for at nå eliten blandt boksningens udødelige. 274 00:14:43,149 --> 00:14:48,371 I det andet hjørne, Canelo Álvarez, boksningens ansigt. 275 00:14:48,404 --> 00:14:52,925 De to står tilbage i deres æra, en rigtig superkamp. 276 00:14:52,959 --> 00:14:56,245 Boksningen kunne ikke have bedre ambassadører end Canelo Álvarez 277 00:14:56,279 --> 00:14:57,530 og Terence "Bud" Crawford. 278 00:14:57,563 --> 00:14:59,449 De vil dele ringen her om få timer. 279 00:14:59,482 --> 00:15:02,635 Lad os starte med manden i det røde hjørne, boksningens ansigt, 280 00:15:02,668 --> 00:15:04,537 Saúl "Canelo" Álvarez. 281 00:15:04,570 --> 00:15:08,508 Ja, og spørgsmålet tidligt i Canelos karriere er, 282 00:15:08,541 --> 00:15:10,059 er han den ægte vare eller ej? 283 00:15:10,093 --> 00:15:14,914 Eller er han bare en fyr, der bliver opreklameret for det mexicanske publikum? 284 00:15:14,947 --> 00:15:17,900 Det marked? Åh, nej, han var den ægte vare. 285 00:15:17,934 --> 00:15:21,871 Han slog det virkelig fast, da han gik gennem Triple G, 286 00:15:21,904 --> 00:15:23,840 mellemvægtsklassens bøhmand, 287 00:15:23,873 --> 00:15:27,627 hvor han ikke efterlod nogen tvivl ved slutningen af serien på tre kampe. 288 00:15:27,660 --> 00:15:31,047 Han arvede ikke bare kappen "boksningens ansigt", 289 00:15:31,080 --> 00:15:32,915 fra Mayweather, han kæmpede sig til den. 290 00:15:32,949 --> 00:15:36,119 Aftenens udfordrer, der rykker op til 76, 291 00:15:36,152 --> 00:15:37,153 er Terence Crawford. 292 00:15:37,186 --> 00:15:39,689 Terence Crawford har ikke givet noget fra sig i sporten. 293 00:15:39,722 --> 00:15:42,041 Han kommer fra Omaha, Nebraska. 294 00:15:42,074 --> 00:15:44,944 Man har ikke hørt om mange boksere fra Omaha, Nebraska. 295 00:15:44,977 --> 00:15:47,680 Han satte delstaten og byen på kortet. 296 00:15:47,713 --> 00:15:49,816 Og han er konstant blevet udspurgt 297 00:15:49,849 --> 00:15:51,584 og betvivlet gennem hele sin karriere. 298 00:15:51,617 --> 00:15:54,754 Han bad om dette øjeblik. Turki Alalshikh gav det. 299 00:15:54,787 --> 00:15:56,405 Canelo Álvarez sagde ja. 300 00:15:56,439 --> 00:15:59,158 I aften skal han vise, at han kan levere varen. 301 00:16:01,777 --> 00:16:04,897 Det er unægteligt en superkamp, hvis vi ser tilbage 302 00:16:04,931 --> 00:16:06,816 på andre vigtige kampe i nyere historie. 303 00:16:06,849 --> 00:16:08,568 Nogle af jer husker århundredets kamp, 304 00:16:08,601 --> 00:16:12,088 Joe Frazier og Muhammad Ali, tilbage i marts 1971. 305 00:16:12,121 --> 00:16:17,193 "Rumble in the Jungle", George Foreman og Muhammad Ali, 30. oktober 1974. 306 00:16:17,226 --> 00:16:19,362 Hagler og Hearns, foråret '85. 307 00:16:19,395 --> 00:16:24,183 Evander Holyfield og Mike Tysons første møde i 1997. 308 00:16:24,217 --> 00:16:27,286 Selvfølgelig, Mayweather-Pacquiao for ti år siden, 309 00:16:27,320 --> 00:16:32,758 og nu er vi kommet til det monster, der er Canelo mod Crawford. 310 00:16:33,593 --> 00:16:36,445 Boksning er i centrum i sportsverdenen i aften. 311 00:16:36,479 --> 00:16:38,397 Vi tager ikke jeres seertal for givet. 312 00:16:38,431 --> 00:16:43,052 Det er skønt at have jer med. Canelo mod Crawford, live på Netflix. 313 00:17:47,883 --> 00:17:51,554 Sikke en fantastisk scene inde på Allegiant Stadium 314 00:17:51,587 --> 00:17:53,122 for Canelo mod Crawford. 315 00:17:53,155 --> 00:17:55,558 Der er mange, der mener, at rent arkitektonisk 316 00:17:55,591 --> 00:18:01,814 er denne bygning så skræddersyet til kampsport, som et stadion kan være. 317 00:18:01,847 --> 00:18:05,067 Og vi er glade for, at I vil tilbringe jeres lørdag aften sammen med os. 318 00:18:05,101 --> 00:18:09,322 Vi starter begivenheden i letvægtsklassen. 319 00:18:11,290 --> 00:18:14,460 Mighty Mo, Mohammed Alakel, vil sparke døren ind 320 00:18:14,493 --> 00:18:17,179 og gøre sit navn globalt kendt indenfor boksesporten, 321 00:18:17,213 --> 00:18:21,133 men i det blå hjørne står den kampvante Travis Crawford, 322 00:18:21,167 --> 00:18:23,769 uvillig til at være nogens springbræt. 323 00:18:24,887 --> 00:18:28,124 Mighty Mohammed Alakel træder ud af sin komfortzone 324 00:18:28,157 --> 00:18:30,126 for første gang, og har forladt Riyadh 325 00:18:30,159 --> 00:18:32,928 for at kæmpe under Las Vegas' strålende lys. 326 00:18:32,962 --> 00:18:36,299 Den ubesejrede saudiske bokser har ikke tabt en omgang som professionel, 327 00:18:36,332 --> 00:18:39,151 og nu springer han over stadiet med otte omgange 328 00:18:39,185 --> 00:18:41,704 og kaster sig ud i sin første kamp med ti omgange. 329 00:18:41,737 --> 00:18:44,807 Det er et kæmpeskridt for en bokser, der stadig lærer undervejs, 330 00:18:44,840 --> 00:18:47,243 dog nu med vejledning fra Abel Sanchez, 331 00:18:47,276 --> 00:18:49,862 træneren der engang formede Gennady Golovkin 332 00:18:49,895 --> 00:18:51,814 til en frygtet knockoutkunstner. 333 00:18:51,847 --> 00:18:53,265 Så tidligt i min karriere 334 00:18:53,299 --> 00:18:56,435 er jeg glad for at vise det hårde arbejde, jeg har lagt i det, 335 00:18:56,469 --> 00:18:59,155 siden jeg var barn. 336 00:18:59,188 --> 00:19:01,891 Så folk faktisk kan se mit talent og hårde arbejde. 337 00:19:01,924 --> 00:19:06,295 Overfor ham i aften står Travis "Kid Corpus" Crawford, 338 00:19:06,329 --> 00:19:09,982 en sej texaner uden noget at miste og alt at bevise. 339 00:19:10,016 --> 00:19:12,234 Han har været gennem både gode og dårlige tider, 340 00:19:12,268 --> 00:19:16,238 men for Crawford er dette ikke bare endnu en kamp, det er hans sidste. 341 00:19:16,272 --> 00:19:19,075 Om to uger tager han afsted til hærens grundtræning, 342 00:19:19,108 --> 00:19:23,012 så dette er hans sidste kamp og hans sidste chance 343 00:19:23,045 --> 00:19:25,831 for at forlade ringen med hånden løftet. 344 00:19:25,865 --> 00:19:28,918 For Alakel handler det om at bevise, at han hører til her. 345 00:19:28,951 --> 00:19:33,923 For Crawford handler det om at afslutte en turbulent karriere på sine betingelser. 346 00:19:33,956 --> 00:19:35,141 Vi er begge spændende. 347 00:19:35,174 --> 00:19:39,145 Vi er begge meget tekniske boksere. 348 00:19:39,178 --> 00:19:42,114 Men jeg ved, hvad jeg kan, og jeg glæder mig. 349 00:19:42,148 --> 00:19:44,500 Hver gang, jeg bokser, er der fyrværkeri. 350 00:20:00,149 --> 00:20:04,253 Med al den pomp og pragt, man forventer ved en live event af denne størrelse, 351 00:20:04,286 --> 00:20:06,672 gør vi os klar til aftenens første indmarch. 352 00:20:06,706 --> 00:20:10,209 Det er Travis "Kid Corpus" Crawford. 353 00:20:10,242 --> 00:20:11,694 Heidi Androl er med os i aften. 354 00:20:11,727 --> 00:20:15,131 Crawford ville have denne kamp. Det gik ikke, som han ønskede, 355 00:20:15,164 --> 00:20:18,234 men da Mohammed Alakels modstander blev tvunget til at trække sig, 356 00:20:18,267 --> 00:20:19,702 fik han chancen, 357 00:20:19,735 --> 00:20:22,121 og nu forsøger Crawford at brage gennem døren 358 00:20:22,154 --> 00:20:24,206 og skabe en kæmpeoverraskelse. 359 00:20:24,240 --> 00:20:26,776 Sikke et øjeblik for ham, Jon. 360 00:20:26,809 --> 00:20:30,679 Travis Crawford begyndte at bokse som tiårig, blev nr. 3 i Texas Golden Gloves. 361 00:20:30,713 --> 00:20:32,181 Nu er han bare 22 362 00:20:32,214 --> 00:20:36,035 og jagter en sidste sejr, inden nye kampe begynder. 363 00:20:36,068 --> 00:20:37,903 Han har trænet i Texas, 364 00:20:37,937 --> 00:20:41,240 og hans træner kalder ham en god knægt med et godt hjerte. 365 00:20:41,273 --> 00:20:43,542 Crawford træder ind i ringen med en masse på spil. 366 00:20:43,576 --> 00:20:47,113 Den 30. september påbegynder han grundtræning i hæren 367 00:20:47,146 --> 00:20:48,731 med henblik på at blive ranger. 368 00:20:48,764 --> 00:20:51,617 Han ville i marinen, men blev afvist pga. tatoveringer. 369 00:20:51,650 --> 00:20:54,570 Han fortryder intet. Siger, at boksning er i hans blod, 370 00:20:54,603 --> 00:20:56,906 og nu vil han kæmpe for noget større. 371 00:20:56,939 --> 00:20:59,141 Jeg talte med ham ved den åbne træning, 372 00:20:59,175 --> 00:21:04,980 og han sagde, at boksning handler om ens eftermæle, og hans vil handle om 373 00:21:05,014 --> 00:21:08,851 tjeneste, ofre og hjerte, både i og udenfor ringen. 374 00:21:10,035 --> 00:21:16,208 Det, denne kamp betyder for Crawford, 375 00:21:16,242 --> 00:21:17,893 og nu taler vi ikke om Bud Crawford. 376 00:21:17,927 --> 00:21:20,262 -Nej, vi gør ikke. -Det er hans titelkamp. 377 00:21:20,296 --> 00:21:21,881 Der er ingen titel på spil. 378 00:21:21,914 --> 00:21:25,568 Det er ikke den slags kamp. Han kæmper mod en ny professionel. 379 00:21:26,302 --> 00:21:28,838 Men det er hans chance på den store scene. 380 00:21:30,172 --> 00:21:34,093 Han skal starte grundtræning i hæren den 30. september. 381 00:21:34,126 --> 00:21:36,779 I har måske hørt det her tidligere, men… 382 00:21:37,496 --> 00:21:40,533 Vi sagde til ham: "Hvad nu, hvis du slår Mohammed Alakel, 383 00:21:40,566 --> 00:21:42,518 der er favorit her i aften, 384 00:21:42,551 --> 00:21:45,788 har masser af støtte fra hans Excellence i Saudi-Arabien? 385 00:21:45,821 --> 00:21:46,906 Hvad nu hvis du vinder?" 386 00:21:46,939 --> 00:21:49,758 Og Travis sagde: "Jeg lægger ikke helt boksning bag mig, 387 00:21:49,792 --> 00:21:52,444 men jeg har altid drømt om at blive marinesoldat". 388 00:21:52,478 --> 00:21:55,948 Det kunne han ikke blive pga. sine tatoveringer, 389 00:21:55,981 --> 00:21:59,068 så nu går han ind i hæren. Han vil være ranger, 390 00:21:59,101 --> 00:22:01,821 og vi sætter stor pris på hans indsats. 391 00:22:01,854 --> 00:22:03,222 Vi får se, hvad han kan byde 392 00:22:03,255 --> 00:22:06,025 den søde videnskab på her i aften på sin vej ud. 393 00:22:22,591 --> 00:22:25,194 Han repræsenterer Riyadh i Kongeriget Saudi-Arabien. 394 00:22:25,227 --> 00:22:29,632 Her er Mohammed Alakel på vej ind til sin sjette professionelle kamp. 395 00:22:29,665 --> 00:22:33,168 Mike Coppinger, jeg ved, at du har fulgt hans tidlige karriere. 396 00:22:33,202 --> 00:22:36,438 Denne knægt har en visdom og modenhed og selvtillid, 397 00:22:36,472 --> 00:22:40,059 der ikke passer til hans 21 år. 398 00:22:40,092 --> 00:22:42,578 Helt sikkert, Jon, og Mighty Mo, ham ser I der, 399 00:22:42,611 --> 00:22:45,664 med Abel Sanchez, der også træner en anden saudisk bokser, 400 00:22:45,698 --> 00:22:49,001 der vandt tidligere i programmet, Sultan Al Muhammad. 401 00:22:49,034 --> 00:22:51,253 Hans Excellence Turki Alalshikh har en drøm, 402 00:22:51,287 --> 00:22:54,490 og det er at krone den første mester fra Saudi-Arabien. 403 00:22:54,523 --> 00:22:56,058 Mighty Mo er på vej. 404 00:22:56,091 --> 00:23:00,095 Han kæmpede for bare 28 dage siden, så han holder sig skarp og aktiv. 405 00:23:00,930 --> 00:23:06,085 Jeg kan lide Alakel, og det er meget imponerende, 406 00:23:06,118 --> 00:23:10,256 at han forlod sin komfortzone for at bo, ikke bare træne, 407 00:23:10,289 --> 00:23:12,258 -men bo i Big Bear. -Ja. 408 00:23:12,291 --> 00:23:14,827 Jeg tror ikke, du kunne betale mig nok penge 409 00:23:14,860 --> 00:23:18,814 til at få mig til at bo i Big Bear, Californien, så hatten af for knægten. 410 00:23:18,847 --> 00:23:21,050 Han vier sit liv, 411 00:23:21,083 --> 00:23:23,335 fordi han vil være mester og stjerne. 412 00:23:23,369 --> 00:23:25,554 Han taler virkelig som en tænkende mands bokser, 413 00:23:25,588 --> 00:23:28,474 selvom hans sidste kamp kun varede to minutter og 26 sekunder. 414 00:23:28,507 --> 00:23:30,125 Han var tålmodig. Han fulgte ham. 415 00:23:30,159 --> 00:23:33,746 Det bliver spændende at se, hvor langt Alakel kan nå i sin karriere. 416 00:23:33,779 --> 00:23:35,397 Og det jeg ser, 417 00:23:35,431 --> 00:23:38,767 da Coppinger talte om Turki Alalshikh, 418 00:23:38,801 --> 00:23:42,171 der vil krone en mester fra Saudi-Arabien, 419 00:23:42,204 --> 00:23:43,289 hvem holder de med? 420 00:23:43,322 --> 00:23:45,291 -De holder med Abel Sanchez. -Nemlig. 421 00:23:45,324 --> 00:23:46,959 Ligesom Sultan al-Muhammad… 422 00:23:47,793 --> 00:23:51,747 kæmper denne knægt på Abel Sanchez-måden, 423 00:23:51,780 --> 00:23:57,069 som jeg vil beskrive som en hensynsløs bokser-puncher. 424 00:23:57,102 --> 00:23:58,220 Det kan jeg lide. 425 00:23:58,787 --> 00:24:01,357 Den store Roberto Durán har også en rolle 426 00:24:01,390 --> 00:24:03,092 i Mohammed Alakels liv. 427 00:24:03,125 --> 00:24:07,546 Det største øjeblik i hans professionelle liv venter lige her i Las Vegas. 428 00:24:07,579 --> 00:24:09,565 Og dermed er vi kommet til 429 00:24:09,598 --> 00:24:11,750 vores letvægtsåbningskamp. 430 00:24:11,784 --> 00:24:14,336 Travis Crawford er tilbage i sin vægtklasse. 431 00:24:14,370 --> 00:24:16,939 Alakel, 21. Crawford, 22. 432 00:24:16,972 --> 00:24:19,108 Fire centimeters forskel i højde, 433 00:24:19,141 --> 00:24:21,927 intet problem med vægten for to professionelle her i fredags. 434 00:24:21,961 --> 00:24:23,529 Otte centimeter i rækkevidde 435 00:24:23,562 --> 00:24:26,999 med den Skotland-baserede saudiarabiske Mohammed Alakel. 436 00:24:27,032 --> 00:24:30,552 Og nu til præsentationerne. Den ærværdige Michael Buffer. 437 00:24:30,586 --> 00:24:32,321 Mine damer og herrer, 438 00:24:32,354 --> 00:24:37,159 godaften og velkommen til Allegiant Stadium, Las Vegas, 439 00:24:37,192 --> 00:24:42,982 og Riyadh Season-kortet med århundredets kamp. 440 00:24:43,015 --> 00:24:49,872 Canelo mod Crawford, og det hele er live globalt på Netflix. 441 00:24:49,905 --> 00:24:54,593 En spektakulær aften med professionel boksning i verdensklasse 442 00:24:54,626 --> 00:24:56,712 til jeres underholdning. 443 00:24:56,745 --> 00:24:59,882 En særlig tak til Kongeriget Saudi-Arabien 444 00:24:59,915 --> 00:25:02,418 og vogteren over de to hellige moskéer, 445 00:25:02,451 --> 00:25:06,305 Kong Salman bin Abdulaziz Al Saud, 446 00:25:06,338 --> 00:25:10,609 Hans Kongelige Højhed, Kronprins Mohammed bin Salman, 447 00:25:10,642 --> 00:25:13,762 og formanden for Generaldirektoratet for Underholdning 448 00:25:13,796 --> 00:25:18,834 og den saudiarabiske boksesammenslutning, Hans Excellence, Turki Alalshikh. 449 00:25:19,368 --> 00:25:23,622 Denne konkurrence og alle kampene i aften præsenteres af Riyadh Season 450 00:25:23,655 --> 00:25:27,376 og Generaldirektoratet for Underholdning. 451 00:25:27,409 --> 00:25:31,747 Det hele er live verden over på Netflix. 452 00:25:31,780 --> 00:25:36,518 Alle kampe er godkendt af Nevada State Athletic Commission. 453 00:25:36,552 --> 00:25:43,042 Mine damer og herrer, lad os få gang i festen! 454 00:25:43,075 --> 00:25:47,079 Dette er aftenens første kamp. 455 00:25:47,112 --> 00:25:53,285 De tre dommere ved ringsiden, Max DeLuca, David Sutherland og Don Trella. 456 00:25:53,318 --> 00:25:55,938 Og inde i ringen, ansvarlig for handling ved klokken, 457 00:25:55,971 --> 00:25:58,457 jeres dommer, Robert Hoyle. 458 00:25:58,490 --> 00:26:03,262 Og nu til Riyadh Season-kortet, live på Netflix, 459 00:26:03,295 --> 00:26:08,016 ti omgange med boksning i letvægtsklassen. 460 00:26:08,550 --> 00:26:12,421 Først introducerer vi, i det blå hjørne, 461 00:26:12,454 --> 00:26:15,124 iført hvidt med rødt, officiel vægt: 462 00:26:15,157 --> 00:26:18,227 60,1 kilo. 463 00:26:18,260 --> 00:26:22,364 Som professionel har han syv sejre, heraf to på knockout. 464 00:26:22,397 --> 00:26:24,233 Han har tabt fire. 465 00:26:24,266 --> 00:26:26,885 Fra Corpus Christi, Texas: 466 00:26:26,919 --> 00:26:33,575 Travis "Kid Corpus" Crawford! 467 00:26:36,345 --> 00:26:39,014 På tværs af ringen, i det røde hjørne, 468 00:26:39,047 --> 00:26:44,753 iført hvidt med grønt, med en officiel vægt på 59,8 kilo. 469 00:26:44,787 --> 00:26:48,373 Hans professionelle karriere er perfekt. 470 00:26:48,407 --> 00:26:53,295 Fem kampe, fem sejre, en på knockout, 471 00:26:53,328 --> 00:26:56,748 det er hans debut her i USA, 472 00:26:56,782 --> 00:27:01,019 fra Riyadh, Saudi-Arabien, den ubesejrede 473 00:27:01,053 --> 00:27:07,693 Mighty Muhammad Alakel. 474 00:27:13,632 --> 00:27:14,716 Træner. 475 00:27:14,750 --> 00:27:16,652 Vi gennemgik reglerne i omklædningsrummet. 476 00:27:16,685 --> 00:27:19,054 I skal adlyde mig. Giv mig en god, ren kamp. 477 00:27:19,087 --> 00:27:21,440 Alle punches, der lander her på bæltestedet, er okay. 478 00:27:21,473 --> 00:27:24,827 Alle, der lander her, er okay. Rør handsker. Træd tilbage. 479 00:27:33,869 --> 00:27:38,023 Godt, så er det nu. Opvarmer til hovedkampen live på Netflix, 480 00:27:38,056 --> 00:27:39,208 Travis Crawford. 481 00:27:41,627 --> 00:27:43,245 Oppe imod den meget omtalte… 482 00:27:43,278 --> 00:27:46,148 …saudiarabiske bokser, Mohammed Alakel. 483 00:27:46,181 --> 00:27:49,418 Alakel er i grønt. Crawford slår kontra i hvidt. 484 00:27:49,451 --> 00:27:51,937 Tidlig højre over toppen lander for Alakel. 485 00:27:52,804 --> 00:27:55,657 Abel Sanchez, Alakels træner… 486 00:27:56,925 --> 00:28:02,514 lærer ansvarlig boksning, men vil have ham til at anvende den aggressivt. 487 00:28:10,539 --> 00:28:12,991 Alakels langdistance-jab. 488 00:28:16,795 --> 00:28:19,014 De fleste af de unge boksere, vi har set i aften, 489 00:28:19,047 --> 00:28:22,150 som kan lide at være aggressive, og som har det tunge punch, 490 00:28:22,184 --> 00:28:23,635 de bruger ikke det punch. 491 00:28:23,669 --> 00:28:27,990 Jeg kan lide, at Alakel forsøger at sætte sit angreb op med sin venstre. 492 00:28:28,490 --> 00:28:31,260 Meget begavet forreste hånd fra Muhammad Alakel. 493 00:28:35,080 --> 00:28:36,615 Han er lang, han er skarp, 494 00:28:36,648 --> 00:28:38,684 han er hurtig, og han får en enestående 495 00:28:38,717 --> 00:28:40,886 start her mod Crawford. 496 00:28:40,919 --> 00:28:45,390 Se, hvordan Alakel tidligt bruger den hurtighed og sit instinkt 497 00:28:45,424 --> 00:28:47,659 til at slå igen, når han bliver slået. 498 00:28:50,395 --> 00:28:51,914 Han svarer straks igen. 499 00:29:04,593 --> 00:29:08,263 Alakels far tog ham med til et træningscenter i Edinburgh, Skotland, 500 00:29:08,297 --> 00:29:09,398 da han var ti år. 501 00:29:09,431 --> 00:29:12,084 Han har nu boet der i længere tid. 502 00:29:12,684 --> 00:29:15,837 Men han blev ved med at sige, at han skulle bevare kontrollen. 503 00:29:15,871 --> 00:29:17,889 Han bokser meget kontrolleret, 504 00:29:17,923 --> 00:29:20,042 og nu kombinerer han for oven. 505 00:29:20,075 --> 00:29:21,843 Han er også bare hurtig. 506 00:29:21,877 --> 00:29:25,447 Ved nye boksere ser jeg altid efter de hurtige reaktioner. 507 00:29:25,480 --> 00:29:28,383 Har de den der elektriske hastighed? Det har han. 508 00:29:39,645 --> 00:29:43,482 Crawford med en høj parering. Et minut tilbage af første omgang. 509 00:29:43,515 --> 00:29:46,935 Crawford virker lidt modløs allerede, selv i første omgang, 510 00:29:46,969 --> 00:29:51,373 han kan bare ikke nå Alakel og indenfor de lange arme. 511 00:29:53,475 --> 00:29:56,244 Højre hånd lander over toppen for Alakel, 512 00:29:56,278 --> 00:29:58,030 og nu flår han kroppen. 513 00:29:58,063 --> 00:30:01,066 Det er ikke bedre udenfor huset for Crawford, 514 00:30:01,099 --> 00:30:03,885 han skal forsøge at komme ind og se, om han kan rokke noget, 515 00:30:03,919 --> 00:30:06,938 for at stå udenfor huset er også meget farligt. 516 00:30:06,972 --> 00:30:08,690 Han bliver ramt af store slag udefra. 517 00:30:08,724 --> 00:30:12,811 Det er det, jeg mener med hastighed, som elitens håndhastighed, Dre. 518 00:30:12,844 --> 00:30:15,647 Alakel smider et-to'ere og fanger dem med højre hånd 519 00:30:15,681 --> 00:30:16,932 midt i ringen, 520 00:30:16,965 --> 00:30:19,001 når Crawford er i ansvarlig defensiv position. 521 00:30:19,034 --> 00:30:20,585 Han har den hurtighed. 522 00:30:23,305 --> 00:30:26,742 Første kamp på ti omgange for Mohammad Alakel. 523 00:30:26,775 --> 00:30:28,110 Hidtil længste var på seks. 524 00:30:28,143 --> 00:30:31,897 Det er også hans første kamp uden for Kongeriget Riyadh. 525 00:30:33,382 --> 00:30:34,599 Ti sekunder. 526 00:30:42,324 --> 00:30:43,942 Tid! 527 00:30:52,334 --> 00:30:56,154 Er du løsnet op? Er du allerede løsnet op? 528 00:31:00,242 --> 00:31:04,212 Vi skal lukke hullet, okay? Lige nu indstiller han sin timing. 529 00:31:04,246 --> 00:31:06,264 Han bliver bekvem. Det kan vi ikke have. 530 00:31:06,298 --> 00:31:07,783 -Vi skal arbejde, okay? -Javel. 531 00:31:07,816 --> 00:31:09,167 Vi skal lukke afstanden. 532 00:31:09,201 --> 00:31:12,387 Når du sender det jab afsted, amigo, så skub opad, okay? 533 00:31:12,421 --> 00:31:14,289 Prøv at støde lidt for lavt. Skub op. 534 00:31:14,322 --> 00:31:17,125 Du skal støde dobbelt op, så du kan lukke. 535 00:31:17,159 --> 00:31:19,044 Højre fod skal lidt længere frem, 536 00:31:19,077 --> 00:31:20,996 så du får en bedre balance, 537 00:31:21,029 --> 00:31:23,148 og du kan uddele den højre hånd. Dobbelt-jab. 538 00:31:23,181 --> 00:31:24,232 -Sí. -Okay? 539 00:31:24,266 --> 00:31:26,618 Dette er ikke den eneste episke kamp på Netflix. 540 00:31:26,651 --> 00:31:29,004 Sidste sæson af den ikoniske Stranger Things 541 00:31:29,037 --> 00:31:33,058 vil vende op og ned på verden en sidste gang i julen. 542 00:31:33,091 --> 00:31:34,709 Gå ikke glip af starten, 543 00:31:34,743 --> 00:31:37,012 når afsnit et har premiere den 26. november, 544 00:31:37,045 --> 00:31:38,947 efterfulgt af afsnit to Juledag, 545 00:31:38,980 --> 00:31:43,952 og seriens afslutning vises Nytårsaften, kun på Netflix. 546 00:31:48,140 --> 00:31:50,075 Okay, omgang to ud af ti mulige. 547 00:31:50,108 --> 00:31:52,944 Mohammed Alakel i grønt, Travis Crawford i hvidt. 548 00:31:55,080 --> 00:31:57,866 Det, jeg mener med, at Crawford er udenfor huset, 549 00:31:57,899 --> 00:32:02,020 er, at det indre af huset er tættere på. 550 00:32:02,053 --> 00:32:06,541 Han må give noget for at nå dertil, for der er væmmeligt udenfor lige nu. 551 00:32:06,575 --> 00:32:07,526 Det regner. 552 00:32:07,559 --> 00:32:08,827 Et rigtig skidt kvarter. 553 00:32:08,860 --> 00:32:10,779 -Rigtig skidt. -Et skidt kvarter. 554 00:32:10,812 --> 00:32:13,131 Han er allergisk overfor bier. Der er en rede. 555 00:32:13,165 --> 00:32:14,382 Han skal ind i huset, 556 00:32:14,416 --> 00:32:16,685 det er han nødt til, for det sker nu. 557 00:32:16,718 --> 00:32:19,771 Disse punches flytter ham. Slagene gør tydeligvis ondt på ham. 558 00:32:19,805 --> 00:32:21,189 Han skal lave et dobbelt-jab. 559 00:32:21,223 --> 00:32:23,825 Sende et jab afsted to eller tre gange, og skynde sig ind. 560 00:32:23,859 --> 00:32:27,279 Han bliver måske ramt af et slag, men det er et mere sikkert sted at være. 561 00:32:27,312 --> 00:32:29,297 Han kan måske få gang i noget angreb, 562 00:32:29,331 --> 00:32:31,733 i stedet for bare at tage imod som nu udenfor. 563 00:32:31,766 --> 00:32:36,638 Det er ikke, fordi Alakel ikke kan ramme skævt. 564 00:32:36,671 --> 00:32:40,709 Men han optimerer sin hastighed med de direkte slag, 565 00:32:40,742 --> 00:32:42,444 de direkte et-to'ere. 566 00:32:42,477 --> 00:32:43,762 Alene med håndhastigheden, 567 00:32:43,795 --> 00:32:46,865 men den korteste afstand mellem to punkter er en lige linje. 568 00:32:46,898 --> 00:32:49,551 Jeg tror, at Alakel er kvikkere, end han er hurtig. 569 00:32:49,584 --> 00:32:51,369 Det hurtige et-to-hook. 570 00:32:51,403 --> 00:32:53,855 -Det kommer til sagen… præcist sådan. -Jeps. 571 00:32:53,889 --> 00:32:56,908 En fem-seks kombinationer vil måske ikke se hurtigt ud, 572 00:32:56,942 --> 00:32:59,845 men han kommer til punkt A og B meget hurtigt. 573 00:33:00,595 --> 00:33:03,265 Det er god teknik. De jabs kommer direkte som en pil. 574 00:33:03,298 --> 00:33:05,033 Der blev han rystet 575 00:33:05,066 --> 00:33:06,735 af den højrehånd lige nu, Alakel. 576 00:33:06,768 --> 00:33:08,637 Det er fordi, Crawford presser mere. 577 00:33:08,670 --> 00:33:11,022 Han får Alakel til at bokse på bageste fod, 578 00:33:11,056 --> 00:33:13,508 hvilket han ikke gjorde den første halvanden omgang. 579 00:33:13,542 --> 00:33:16,595 Og han slog med Alakel. Når en fyr er så meget hurtigere, 580 00:33:16,628 --> 00:33:19,447 må man bruge timing til at fange ham i en udveksling, 581 00:33:19,481 --> 00:33:22,017 og det var sådan, Crawford fik en højre ind. 582 00:33:22,050 --> 00:33:24,753 Kort uppercut, mens Crawford forsøger at lukke afstanden. 583 00:33:24,786 --> 00:33:27,088 Under 90 sekunder tilbage, anden omgang. 584 00:33:27,906 --> 00:33:32,043 Kampen ser lidt anderledes ud, nu da Crawford kommer tættere på. 585 00:33:32,077 --> 00:33:34,613 Ja, det var en god uppercut fra Alakel, 586 00:33:34,646 --> 00:33:35,897 men den højre fra Crawford 587 00:33:35,931 --> 00:33:39,117 ændrede helt sikkert omgangens tone. 588 00:33:42,587 --> 00:33:45,323 Endnu engang kommer der et jab fra Alakel. 589 00:33:57,035 --> 00:33:58,803 Slag til kroppen der for Alakel, 590 00:33:58,837 --> 00:34:00,939 der var lidt afdæmpet her under kampugen, 591 00:34:00,972 --> 00:34:04,309 men når lyset tændes, er han klar. 592 00:34:04,342 --> 00:34:07,529 Han slog mig som en ung mand, der bare vil til sagen. 593 00:34:07,562 --> 00:34:09,781 -Ja. Nemlig. -Han gider ikke noget pjat. 594 00:34:09,814 --> 00:34:11,783 Han sagde: "Jeg bryder mig ikke om det her. 595 00:34:11,816 --> 00:34:13,018 Jeg vil ikke tale med jer. 596 00:34:13,051 --> 00:34:14,769 Jeg vil bare bokse." 597 00:34:14,803 --> 00:34:16,821 Stop, stop. Jeg har dig. Tak. 598 00:34:20,875 --> 00:34:24,846 Nogle tal, uofficielt gennem en omgang og lidt til. 599 00:34:28,333 --> 00:34:30,385 Crawford gør det bedre i denne omgang. 600 00:34:36,591 --> 00:34:37,709 God niveauændring. 601 00:34:37,742 --> 00:34:39,844 Alakel angriber kroppen sent i anden omgang. 602 00:34:39,878 --> 00:34:42,097 Det var kampens bedste punch fra ham hidtil. 603 00:34:42,130 --> 00:34:43,615 Venstre hook til kroppen. 604 00:34:47,919 --> 00:34:49,871 Det var anden omgang. 605 00:34:56,494 --> 00:35:00,532 Endnu en god omgang. Jeg vil gerne se et godt slag til kroppen, 606 00:35:00,565 --> 00:35:02,751 men jeg vil se et hook oveni, okay. 607 00:35:02,784 --> 00:35:05,604 Dobbelt op. Rigtig god omgang. Dyb indånding. 608 00:35:06,554 --> 00:35:08,323 Dyb indånding. Okay. 609 00:35:08,823 --> 00:35:10,091 Dit jab skal være vigtigt. 610 00:35:10,125 --> 00:35:12,460 Når du følger op, vil jeg se det jab og en fade. 611 00:35:12,494 --> 00:35:15,313 Få ham til at stoppe. Lad ham ikke komme til dig. 612 00:35:15,347 --> 00:35:16,364 Okay. 613 00:35:19,351 --> 00:35:22,120 Lad ham stoppe. Det jab, det kick, det hook. 614 00:35:24,022 --> 00:35:25,357 Så snart han kommer fremad, 615 00:35:25,390 --> 00:35:27,509 giver du ham en lille fade for at stoppe ham. 616 00:35:27,542 --> 00:35:30,011 Og det slag til kroppen er godt, men jeg vil se mere. 617 00:35:30,045 --> 00:35:33,365 Den legendariske Guillermo del Toro giver os den ultimative monsterfilm, 618 00:35:33,398 --> 00:35:36,067 Frankenstein med Oscar Isaac, Jacob Elordi, Mia Goth 619 00:35:36,101 --> 00:35:37,569 og Christoph Waltz. 620 00:35:37,602 --> 00:35:41,306 Frankenstein kommer til Netflix den 7. november. 621 00:35:46,845 --> 00:35:50,498 Mohammed Alakel i grønt, på dette stadie af sin karriere 622 00:35:50,532 --> 00:35:52,017 har han ikke tabt en omgang 623 00:35:52,050 --> 00:35:54,252 i nogen kamp overhovedet. 624 00:35:54,285 --> 00:35:55,770 Så er det nu. 625 00:35:55,804 --> 00:35:58,373 Lad os se, i hvilken grad Travis Crawford 626 00:35:58,406 --> 00:36:01,059 kan udfordre ham her. Tredje omgang er i gang. 627 00:36:05,497 --> 00:36:08,750 Jeg ved ikke, om Crawford fanger ham med en lige højre som den, Dre, 628 00:36:08,783 --> 00:36:09,834 bare sådan et-to. 629 00:36:09,868 --> 00:36:12,654 Han skal få ham ind i en udveksling for at få sin højre ind. 630 00:36:12,687 --> 00:36:14,589 -Det gjorde han lige. -Ja. 631 00:36:16,207 --> 00:36:18,376 Men det er klart, at når Crawford presser fremad 632 00:36:18,410 --> 00:36:23,164 og ikke støder og stopper og lader Alakel få slag ind 633 00:36:23,198 --> 00:36:26,918 på ydersiden, som han har gjort, lykkes det meget bedre for ham. 634 00:36:30,805 --> 00:36:34,325 Max, du taler meget om, at boksere beregner ting, 635 00:36:34,359 --> 00:36:37,011 og hvor hurtigt en bokser kan regne noget ud. 636 00:36:37,045 --> 00:36:39,881 Crawford regnede det hurtigt ud. Det tog en hel omgang, 637 00:36:39,914 --> 00:36:43,251 men det er det, boksning på højt niveau, på ethvert niveau, handler om. 638 00:36:43,284 --> 00:36:45,470 Hvis noget ikke virker, må jeg gøre noget andet. 639 00:36:45,503 --> 00:36:47,288 Åh, det virker, det holder jeg fast ved. 640 00:36:47,322 --> 00:36:49,858 Det er derfor, vores hoved-event i aften i superkampen, 641 00:36:49,891 --> 00:36:54,028 Canelo-Crawford, grunden til, at det er de to, der er tilbage 642 00:36:54,062 --> 00:36:56,831 fra den æra, er, at de har de største tasker. 643 00:36:56,865 --> 00:36:59,134 -De laver de bedste justeringer. -Ja, nemlig. 644 00:36:59,167 --> 00:37:03,455 Luey Villareal har gjort et enestående stykke arbejde med Travis Crawford. 645 00:37:03,488 --> 00:37:05,974 Under to minutter tilbage af tredje omgang. 646 00:37:09,944 --> 00:37:11,713 Crawford ville klare sig bedre, 647 00:37:11,746 --> 00:37:14,966 hvis han stak sin forreste hånd frem og så sendte nogle slag afsted, 648 00:37:14,999 --> 00:37:18,036 som han lige forsøgte der. Han fører med slag og han rammer. 649 00:37:18,069 --> 00:37:21,589 Hvor meget mere, hvis han ikke gjorde det, hvis han kom efter jabbet? 650 00:37:21,623 --> 00:37:23,208 Det så ud, som om han fik 651 00:37:23,241 --> 00:37:24,809 en højre uppercut ind. Men Alakel 652 00:37:24,843 --> 00:37:27,245 -er tilbage med en god højre. -Et godt svar. 653 00:37:36,054 --> 00:37:39,057 Kropsstødet er der for Crawford, men det bider ikke. 654 00:37:39,791 --> 00:37:42,076 God højre uppercut fra Alakel. 655 00:37:42,577 --> 00:37:46,080 Det kan have været hans bedste træffer i kampen indtil nu. 656 00:37:46,114 --> 00:37:47,832 Hans overblik er fremragende. 657 00:37:52,887 --> 00:37:57,425 Fornuftig slagudvælgelse fra Alakel. Mindre end et minut tilbage af 3. omgang. 658 00:38:02,897 --> 00:38:05,617 Alakel rammer med nogle gode kropsstød. 659 00:38:05,650 --> 00:38:07,635 De første to et halvt minut… 660 00:38:07,669 --> 00:38:10,688 Undskyld, to og en halv omgange, og Crawford bør gør det samme. 661 00:38:10,722 --> 00:38:13,908 Alakel har en lang overkrop. Han har meget at gå efter. 662 00:38:19,647 --> 00:38:21,349 Se, kroppen er åben nu. Sådan der. 663 00:38:21,382 --> 00:38:24,035 Det har vi set hele aftenen på dette undercard. 664 00:38:24,068 --> 00:38:27,989 Selv når den såkaldte A-side kommer ind som favorit. 665 00:38:28,540 --> 00:38:34,963 Det er gode, jævne kampe. Og B-siden har allerede haft overraskelser. 666 00:38:34,996 --> 00:38:37,749 Man kan se, at Crawford ikke er mødt op for at tabe, 667 00:38:37,782 --> 00:38:42,070 og han rammer Alakel med nogle solide slag i de første tre omgange. 668 00:38:42,103 --> 00:38:45,557 Fin venstre fra Travis Crawford for et øjeblik siden. 669 00:38:48,476 --> 00:38:51,679 Han prøver at give den ubesejrede Mohammed Alakel en reel udfordring. 670 00:38:51,713 --> 00:38:54,115 -Ni minutter er gået… -Tid! 671 00:38:59,037 --> 00:39:00,705 God omgang. Dyb indånding. 672 00:39:02,257 --> 00:39:04,392 -Dyb indånding. Dyb indånding. -Godt. 673 00:39:04,425 --> 00:39:05,727 -Hvordan er energien? -Fin. 674 00:39:05,760 --> 00:39:08,012 -Er alt fint? Okay. -Store, dybe indåndinger. 675 00:39:08,046 --> 00:39:09,297 Få gang i dit jab, mand. 676 00:39:09,330 --> 00:39:11,349 Når jappet sidder rent, så virker det. 677 00:39:11,382 --> 00:39:14,285 Du får ham på hælene, men du følger ikke op. 678 00:39:14,319 --> 00:39:16,721 Du skal følge op med toeren. 679 00:39:16,754 --> 00:39:20,258 Frem med højre fod og følg op med en stærk toer. 680 00:39:20,775 --> 00:39:23,761 Undgå hans jab og følg op med toeren, som vi arbejdede på. 681 00:39:23,795 --> 00:39:26,097 -Dyb indånding. -Den er der, den er der. 682 00:39:26,848 --> 00:39:28,716 Vi befinder os i Las Vegas, Nevada 683 00:39:28,750 --> 00:39:32,770 til Canelo vs. Crawford live på Netflix. 684 00:39:32,804 --> 00:39:35,189 Hvad kan de her droner efterhånden ikke? 685 00:39:35,223 --> 00:39:38,543 Én var ved at strejfe Andre Ward under vores generalprøve i går. 686 00:39:38,576 --> 00:39:41,696 Allegiant Stadium åbner sine døre for boksning for allerførste gang 687 00:39:41,729 --> 00:39:46,968 i denne fantastiske arenas historie, her i weekenden for Mexicos uafhængighedsdag. 688 00:39:47,552 --> 00:39:50,705 Alt går op i en højere enhed for Canelo og Crawford 689 00:39:50,738 --> 00:39:54,292 nu kun et par timer væk, live på Netflix. 690 00:39:57,645 --> 00:40:01,482 Sådanne aftener skriver sig ind i denne arenas historie. 691 00:40:01,516 --> 00:40:06,020 Men arenaen har ikke eksisteret længe nok til at have en episk historie endnu. 692 00:40:06,054 --> 00:40:07,906 -Stop! -Til at have en episk historie. 693 00:40:07,939 --> 00:40:09,557 -Det er en episk arena. -Kom så. 694 00:40:09,591 --> 00:40:11,009 Men aftener som i aften, 695 00:40:11,042 --> 00:40:15,363 Canelo–Crawford, det er sådan, man skaber en episk historie 696 00:40:15,396 --> 00:40:17,432 i en arena som denne. 697 00:40:18,616 --> 00:40:22,020 Og selv med 70.000 sæder er der en intim stemning, 698 00:40:22,053 --> 00:40:26,624 som passer godt til boksning. Fjerde omgang, Alakel og Crawford. 699 00:40:30,445 --> 00:40:35,283 Det føles mere som en arena på steroider end et stadion. 700 00:40:38,152 --> 00:40:42,123 Godt lead-hook fra Alakel. Han straffer Crawford 701 00:40:42,156 --> 00:40:44,876 for at blive uforsigtig og række ind mod ham. 702 00:40:44,909 --> 00:40:47,912 Træner Skipper Kelp er med os. Hvad siger du efter tredje omgang? 703 00:40:47,946 --> 00:40:49,480 Jeg har den til 3-0 til Alakel. 704 00:40:49,514 --> 00:40:51,799 Han kontrollerer distancen og kampen udefra, 705 00:40:51,833 --> 00:40:54,202 men Crawford kan arbejde sig ind. Han skal bare 706 00:40:54,235 --> 00:40:58,606 gøre et bedre forsøg, måske via en serie jabs for at lukke afstanden. 707 00:40:58,640 --> 00:41:00,842 Okay, tak, Skip. 708 00:41:00,875 --> 00:41:02,844 Lad os se, om Crawford holder fast. 709 00:41:02,877 --> 00:41:06,314 -Han fandt en vej ind der. -Og det var, da Alakel skulle til at slå. 710 00:41:06,347 --> 00:41:09,751 Jeg tror ikke, Crawford har farten til at få det til at ske på egen hånd, 711 00:41:09,784 --> 00:41:13,304 selvom Skipper har en pointe: når man arbejder sig ind bag jabbet. 712 00:41:13,338 --> 00:41:16,858 Men hvis han slår med Alakel i udvekslingerne, 713 00:41:16,891 --> 00:41:19,060 så er det der, han fanger ham. 714 00:41:26,534 --> 00:41:30,054 Nu er det tid til, at Alakel laver endnu en justering. 715 00:41:33,224 --> 00:41:34,342 Crawford justerede. 716 00:41:35,309 --> 00:41:36,778 Nu skal Alakel justere. 717 00:41:37,712 --> 00:41:40,398 Det handler om de beslutninger, man tager i ringen. 718 00:41:40,431 --> 00:41:42,583 Hvilken justering skal Alakel lave, Andre? 719 00:41:42,617 --> 00:41:45,186 Enten holder han disciplinen og bliver på ydersiden 720 00:41:45,219 --> 00:41:47,805 og accepterer, at det er der, kampen foregår, 721 00:41:47,839 --> 00:41:50,975 eller hvis han holder sig i midten, som der, lad slagene flyve, 722 00:41:51,009 --> 00:41:53,611 men uden at lade Crawford svare igen, 723 00:41:53,644 --> 00:41:56,914 for når Crawford får træffere, bliver han selvsikker. 724 00:41:56,948 --> 00:42:00,251 Men han skal fortsætte med kropsstød som i første omgang. 725 00:42:02,070 --> 00:42:05,073 Alakel bevæger sig mere lige på nu end sidelæns. 726 00:42:05,106 --> 00:42:07,425 Under et minut tilbage af fjerde omgang. 727 00:42:13,047 --> 00:42:15,249 Jeg kunne godt lide det der fra Alakel. 728 00:42:15,283 --> 00:42:16,784 Han skiftede tempo en smule 729 00:42:16,818 --> 00:42:20,655 for at matche modstanderens rytme, så offensiven ikke blev spildt. 730 00:42:23,825 --> 00:42:26,160 Han fik sneget en lille venstre uppercut ind tæt på 731 00:42:26,194 --> 00:42:28,496 i stedet for bare at misse noget stort. 732 00:42:34,986 --> 00:42:37,455 Crawford fik delvist ram på kroppen. 733 00:42:38,072 --> 00:42:42,610 Alakel tager meget ansvar i forsvaret, men viser også et stærkt offensivt moment. 734 00:42:42,643 --> 00:42:44,162 Ja, det var et godt kropsstød. 735 00:42:44,195 --> 00:42:48,149 Han fik Crawfords opmærksomhed, og siden har han ikke slået et slag. 736 00:42:48,816 --> 00:42:52,353 Det var det, der blev spurgt efter, og han var der med højre. 737 00:42:58,025 --> 00:42:59,360 Tid! 738 00:42:59,944 --> 00:43:01,896 Alakel hele vejen igennem fjerde. 739 00:43:09,003 --> 00:43:10,354 Endnu en stærk omgang. 740 00:43:10,388 --> 00:43:13,908 Du smider en fin hook på toppen, men jeg vil se det højre hook på toppen. 741 00:43:13,941 --> 00:43:15,343 Når du kommer tæt på. 742 00:43:19,464 --> 00:43:20,548 Dyb vejrtrækning. 743 00:43:22,233 --> 00:43:25,987 Du gør det godt. Du ser skarp ud. Men lad være med at hænge. 744 00:43:26,020 --> 00:43:27,705 Ikke hænge i bremsen. 745 00:43:29,240 --> 00:43:30,741 Afslut altid stærkt. 746 00:43:32,410 --> 00:43:34,712 Med 30 sekunder igen sætter du tryk på. 747 00:43:35,413 --> 00:43:37,565 Lad ham ikke tage det fra dig. 748 00:43:37,598 --> 00:43:39,400 Bare afslut omgangen, det er alt. 749 00:43:39,433 --> 00:43:41,886 Okay? Det forstår du, ikke? Nummer et. 750 00:43:43,271 --> 00:43:48,075 Omaha, Nebraskas Terence "Bud" Crawford 751 00:43:48,109 --> 00:43:52,230 vises på storskærm i hallen for første gang her på Allegiant Stadium. 752 00:43:52,263 --> 00:43:56,450 For et øjeblik siden ankom han forud for karrierens største kamp, 753 00:43:56,484 --> 00:43:59,770 klar til at tage tilbage til Cornhusker-delstaten 754 00:43:59,804 --> 00:44:03,257 med 42-0 til endnu tyndere luft. 755 00:44:03,291 --> 00:44:05,159 Som professionel bokser. 756 00:44:05,193 --> 00:44:07,778 Han fortsætter vi med undercard-kampen. 757 00:44:07,812 --> 00:44:10,798 Mohammed Alakel og Travis Crawford, femte omgang. 758 00:44:20,158 --> 00:44:23,461 Alakel går direkte tilbage til arbejdet med det lige jab. 759 00:44:28,549 --> 00:44:33,104 Træner Abel Sanchez kan lide alt, hvad Alakel gør. 760 00:44:33,137 --> 00:44:36,574 Han gav ham et par instruktioner, men sagde også: endnu en god omgang. 761 00:44:36,607 --> 00:44:37,942 Det er smukt. 762 00:44:42,647 --> 00:44:46,184 Ikke nødvendigvis kombinationer, men Alakel får mange enkeltstød ind, 763 00:44:46,217 --> 00:44:49,587 og Crawford presses til at reagere, og der kommer ikke meget retur. 764 00:44:49,620 --> 00:44:51,923 Grunden til det er, fordi man ser det slag. 765 00:44:51,956 --> 00:44:54,325 Den venstre hånd, den forreste hånd, 766 00:44:54,358 --> 00:44:56,994 den nærmeste hånd til modstanderen, vågner op. 767 00:44:57,028 --> 00:44:59,697 Alakel kom væk fra det i tredje og fjerde omgang. 768 00:44:59,730 --> 00:45:02,233 Jeg tænker også det, du sagde om at trække kroppen med, 769 00:45:02,266 --> 00:45:05,953 når Alakel går højt, og Crawford kan time det, 770 00:45:05,987 --> 00:45:08,923 og gå ind og udveksle slag med ham, det er én ting. 771 00:45:08,956 --> 00:45:13,678 Men når de kombinationer også går ned, så giver det ham noget andet at tænke på. 772 00:45:13,711 --> 00:45:17,098 Det bliver en hård dag for dig, når modstanderen får slag ind på kroppen 773 00:45:17,131 --> 00:45:20,668 og op i hovedet og så tilbage til kroppen. Det er et problem. 774 00:45:28,643 --> 00:45:31,662 Smukt venstrehook af Alakel. Crawford mærkede det. 775 00:45:33,864 --> 00:45:35,950 Crawford læste det som en klassisk en-toer 776 00:45:35,983 --> 00:45:38,819 men der kom et tredje slag bagved, som ramte ham. 777 00:45:45,826 --> 00:45:50,381 Crawford begynder at bløde en smule. Det ser ud til at være næseblod. 778 00:45:50,414 --> 00:45:54,252 Lidt over et minut tilbage af 5. omgang. Kort uppercut til Alakel. 779 00:45:55,469 --> 00:45:59,924 Fin op-jab der. Det starter på låret, og man skyder det op. 780 00:45:59,957 --> 00:46:02,643 Det skal ikke tilbage til den normale position. 781 00:46:02,677 --> 00:46:04,829 Det er et svært slag at forsvare sig imod. 782 00:46:04,862 --> 00:46:08,816 -Det er svært at se komme. -Det er noget, de færreste får træning i. 783 00:46:11,535 --> 00:46:14,789 Crawford fik lige trukket et smil ud af Alakel. 784 00:46:14,822 --> 00:46:16,791 Det er første gang, jeg ser Mighty Mo smile 785 00:46:16,824 --> 00:46:18,826 under hele fight-ugen. 786 00:46:18,859 --> 00:46:21,045 Crawford laver små gode ting derinde. 787 00:46:21,078 --> 00:46:23,881 Han læser højrehænderne. Ligesom der. 788 00:46:23,914 --> 00:46:25,816 Men han mangler fart. 789 00:46:38,462 --> 00:46:41,949 Crawford må bestemme sig, om vil han sætte tryk på eller ej. 790 00:46:44,502 --> 00:46:47,154 Han har sine momenter, men de holder ikke ved. 791 00:46:52,176 --> 00:46:55,980 Det er sådan noget, der skiller klasser ad, ikke, Andre? 792 00:46:56,681 --> 00:47:00,701 Du justerer, men hvor hurtigt kan du justere og eksekvere? 793 00:47:00,735 --> 00:47:02,853 Og så justere igen, hvis det kræves. 794 00:47:04,972 --> 00:47:06,357 Tid! 795 00:47:12,413 --> 00:47:15,866 Endnu en finesse, som Alakel viste. Han prøvede højre overhånd. 796 00:47:15,900 --> 00:47:18,352 Ellers tag et halvt skridt tilbage og under. 797 00:47:18,386 --> 00:47:22,106 Det er en kvalitetskombination af Alakel. 798 00:47:22,139 --> 00:47:25,993 Crawford rakte, missede samme uppercut, som han ramte med, 799 00:47:26,027 --> 00:47:28,479 men det er okay, for Alakel fulgte op 800 00:47:28,512 --> 00:47:30,781 med et hook, som fik ham ud af farezonen. 801 00:47:32,099 --> 00:47:35,219 Forstår du? Du havde ham i hjørnet. 802 00:47:35,252 --> 00:47:38,356 Det var din timing. Duk dig ned. Du står stadig for højt. 803 00:47:38,389 --> 00:47:40,524 Du skal dukke dig ved de slag. 804 00:47:41,876 --> 00:47:44,528 Lad os begynde at arbejde med den venstre fod. 805 00:47:46,447 --> 00:47:50,401 Hvordan har du det? Du vinder hver omgang, når du presser ham tilbage. 806 00:47:50,434 --> 00:47:53,754 Når du driver ham baglæns, er det dér, vi har succes, okay? 807 00:47:53,788 --> 00:47:55,656 Vi har ikke succes midt i ringen. 808 00:47:55,689 --> 00:47:58,459 Vi har succes, når du driver dem baglæns. 809 00:47:58,492 --> 00:48:01,495 Så kører vi. 810 00:48:01,529 --> 00:48:02,680 Kom så. 811 00:48:12,957 --> 00:48:17,445 Okay. Sjette omgang. Mohammed Alakel og Travis Crawford. 812 00:48:17,478 --> 00:48:19,847 Det så ud som om, da Crawford havde Alakel oppe 813 00:48:19,880 --> 00:48:23,467 mod tovene i femte omgang, at der var en højre, der missede. 814 00:48:23,501 --> 00:48:25,352 Det kunne have været afgørende. 815 00:48:25,970 --> 00:48:30,491 Alakel har ikke scoret mange knockouts som prof i sin unge karriere. 816 00:48:31,192 --> 00:48:34,478 Andre, nogle gange skal et talent jo have det, man plejede at kalde 817 00:48:34,512 --> 00:48:36,814 få de såkaldte “man bones”, før de kan 818 00:48:37,765 --> 00:48:41,268 lægge vægt i slagene, så de har større effekt. 819 00:48:41,302 --> 00:48:44,171 Ser du noget af det her, eller er der en anden grund til, 820 00:48:44,205 --> 00:48:48,275 at Alakel ikke får knockouts, baseret på denne kamp? 821 00:48:48,309 --> 00:48:51,245 Han har den fart og hurtighed, vi har talt om. 822 00:48:51,278 --> 00:48:54,665 Jeg synes, han slår hårdt nok. Det er mere et temperamentsspørgsmål. 823 00:48:54,698 --> 00:48:58,602 Vi har set unge fyre i aften, som ikke skal presses til for at være aggressive, 824 00:48:58,636 --> 00:49:01,989 og som automatisk følger op efter en god kombination. 825 00:49:02,022 --> 00:49:04,024 Præcis som Alakel var til vores fighter‑møde. 826 00:49:04,058 --> 00:49:07,278 Helt afbalanceret, nøgtern og rolig. 827 00:49:07,311 --> 00:49:11,298 Han er den samme type som fighter, i hvert fald på dette stadie af karrieren. 828 00:49:11,332 --> 00:49:12,967 To minutter tilbage af 6. omgang. 829 00:49:13,000 --> 00:49:14,819 Kelp, hvad ser du efter fem og en halv? 830 00:49:14,852 --> 00:49:16,804 Jeg ser Crawford forsøge at gøre, 831 00:49:16,837 --> 00:49:19,323 hvad hans trænere bad ham om. Arbejd mod kroppen. 832 00:49:19,356 --> 00:49:22,092 Han presser frem langt mere aggressivt nu. 833 00:49:24,962 --> 00:49:28,215 Den er den zone, selvom Crawford blev ramt af en en-toer og endnu en, 834 00:49:28,249 --> 00:49:31,585 og endnu et enkeltstød, som han vil være i. 835 00:49:31,619 --> 00:49:35,122 Han vil så tæt på Alakel som muligt 836 00:49:35,156 --> 00:49:38,008 og udveksle slag med ham, som Max sagde tidligere. 837 00:49:38,042 --> 00:49:40,594 Han vil føre an og udveksle slag med den unger fighter 838 00:49:40,628 --> 00:49:42,796 i håb om at lande en stort træffer. 839 00:49:42,830 --> 00:49:46,417 Hans bedste chance ser ud til at være i en udveksling. 840 00:49:47,434 --> 00:49:50,488 For at gøre noget stort. Og forresten i denne omgang 841 00:49:50,521 --> 00:49:52,490 har han ramt Alakel rent. 842 00:49:52,523 --> 00:49:54,375 Ja, for han gør netop det, vi talte om. 843 00:49:54,408 --> 00:49:57,811 Selvom Alakel tog lidt, så virkede det til at tage modet fra ham, 844 00:49:57,845 --> 00:50:01,565 fordi Crawford svarede igen og landede omgangens bedste træffere. 845 00:50:01,599 --> 00:50:03,434 For måske 30 sekunder siden. 846 00:50:05,219 --> 00:50:09,640 Crawford rammer kroppen på indersiden, men betaler for det med Alakels stød. 847 00:50:19,800 --> 00:50:23,170 Fin kombination af Crawford. Måske landede et af de fire, 848 00:50:23,204 --> 00:50:28,242 men han stopper op for at kigge, og så svarer Alakel igen. 849 00:50:29,743 --> 00:50:31,712 Planen er at slå og glide væk, 850 00:50:31,745 --> 00:50:34,832 hvor Alakel ikke kan svare igen med et slag. 851 00:50:36,734 --> 00:50:39,220 Crawford har faktisk en god omgang. 852 00:50:40,521 --> 00:50:41,972 Slip ham. Slip ham. 853 00:50:42,706 --> 00:50:46,894 Han er hvert fald dedikeret til planen. God højre hånd fra Crawford der. 854 00:50:47,645 --> 00:50:51,232 Nu ser det bare ud til, at han kører på viljen. 855 00:50:51,265 --> 00:50:54,518 Crawford tænker: "Jeg går bare frem og slår løs." 856 00:50:54,552 --> 00:50:57,037 Det er nok hans eneste chance for at vinde. 857 00:50:57,071 --> 00:51:00,124 Alakel hopper ikke rigtigt på Crawfords finter. 858 00:51:00,157 --> 00:51:03,577 Men der er langt imellem dem. Godt kropsstød af Kid Corpus. 859 00:51:05,379 --> 00:51:07,681 Crawford bliver ved med at lave en veteranmanøvre. 860 00:51:07,715 --> 00:51:11,001 De fleste omgange glider han tilbage til sit hjørne, 861 00:51:11,035 --> 00:51:13,754 for han vil være der, når klokken lyder, så han ikke skal gå. 862 00:51:13,787 --> 00:51:16,006 Han vil have, at Alakel tager turen tilbage. 863 00:51:16,040 --> 00:51:17,891 Det har han gjort flere gange. 864 00:51:21,011 --> 00:51:24,098 Godt forsøg på at lukke. Jeg vil ikke have dig ud i tovene, okay? 865 00:51:24,131 --> 00:51:26,667 Hold dig væk fra tovene. Se på mig. 866 00:51:26,700 --> 00:51:30,337 Det her er din scene. Lad det ikke gå dig på, okay? 867 00:51:33,123 --> 00:51:36,493 Han er også udmattet. Han er træt. Okay? 868 00:51:36,527 --> 00:51:40,147 Du skal bare sørge for, at han bliver for enden af dine slag. 869 00:51:40,180 --> 00:51:43,334 Okay? Godt tempo i kampen. I gør det begge rigtig godt. 870 00:51:43,367 --> 00:51:47,087 Du gør det bedre, men du skal holde ham for enden af dine slag. 871 00:51:48,072 --> 00:51:50,140 Lad ham ikke få dig fanget herovre. 872 00:51:52,409 --> 00:51:54,078 Du gør det rigtig godt. 873 00:51:54,111 --> 00:51:57,831 -Bliv ikke hængende i tovene. -Bare ikke bliv hængende i tovene. 874 00:51:58,716 --> 00:52:02,786 Okay, her er fakta om denne live‑produktion i aften. 875 00:52:02,820 --> 00:52:06,040 Over 600 crewmedlemmer arbejder på begivenheden. 876 00:52:06,073 --> 00:52:10,544 Ny arenarekord for vægt fra loftet er 200 tons. 877 00:52:10,577 --> 00:52:13,614 250 riggingmotorer. Og sådan fortsætter det. 878 00:52:13,647 --> 00:52:15,215 I alt 65 kameraer. 879 00:52:15,249 --> 00:52:19,219 Vi producerer også den første fuldt producerede, on‑site spanske sending 880 00:52:19,253 --> 00:52:20,571 for et live Netflix-event. 881 00:52:20,604 --> 00:52:23,557 Alle mand på dæk til årets største boksebegivenhed. 882 00:52:24,108 --> 00:52:27,961 Ved du, hvad der lige fik mine ører til at spidse i Alakels hjørne? 883 00:52:27,995 --> 00:52:33,784 Abel Sanchez brugte ét ord: Han sagde: "Han er også udmattet." 884 00:52:33,817 --> 00:52:38,572 Det betyder, at Abel kigger på sin mand, og tænker: han er udmattet. 885 00:52:39,306 --> 00:52:41,208 Dette er den første syvende omgang 886 00:52:41,241 --> 00:52:45,179 i Mohammed Alakels professionelle karriere. 887 00:52:45,212 --> 00:52:49,083 Ja, han har tre kampe, og denne er sat til ti omgange, 888 00:52:49,116 --> 00:52:54,271 så det er forventeligt, selvom man højdetræner i Big Bear, Californien. 889 00:52:54,772 --> 00:52:57,107 Det handler om at lære at slappe af i de øjeblikke 890 00:52:57,141 --> 00:52:59,143 og komme igennem de omgange. 891 00:53:01,278 --> 00:53:04,698 Hvornår man skal hvile, og hvor man skal hvile i en omgang? 892 00:53:05,199 --> 00:53:08,335 Og det her er ikke den mindste scene at udsætte en for. 893 00:53:08,369 --> 00:53:11,021 Det kan have en lille smule med sagen at gøre. 894 00:53:14,408 --> 00:53:18,962 Nu er spørgsmålet: kan Crawford fornemme det 895 00:53:20,364 --> 00:53:22,649 og tage ham ud på dybt vand nu, 896 00:53:22,683 --> 00:53:27,071 længere end Alakel nogensinde har været i en kamp, og udnytte det? 897 00:53:28,205 --> 00:53:32,393 Fin sekvens for Alakel. Han startede med en markerende venstre. 898 00:53:36,113 --> 00:53:38,832 Crawfords plan er at lægge pres på. 899 00:53:38,866 --> 00:53:40,350 Han ville blive ramt. 900 00:53:40,384 --> 00:53:44,188 Alakel er god nok, og han har lange arme til ramme, 901 00:53:44,221 --> 00:53:47,975 men Crawford skal ignorere det og blive ved med netop det der. 902 00:53:48,008 --> 00:53:50,728 De sidste to omgange ligner det, at Crawford har indset: 903 00:53:50,761 --> 00:53:53,330 okay, sådan vinder jeg ikke kampen. 904 00:53:53,363 --> 00:53:56,483 Jeg må bare pløje frem og prøve at påtvinge min vilje. 905 00:53:57,735 --> 00:54:00,921 -Det er svært, når man får igen. -Ja, og han betaler også for det. 906 00:54:00,954 --> 00:54:03,540 Stærk højre. Endnu en fra Mohammed Alakel. 907 00:54:03,574 --> 00:54:06,910 Mighty Mo fører stadig an i dansen i syvende omgang. 908 00:54:10,547 --> 00:54:11,715 Åh, næsten. 909 00:54:13,267 --> 00:54:16,453 Han overrumplede Crawford, men han tog det som en mand. 910 00:54:19,440 --> 00:54:21,225 Jeg kan lide det fra Alakel. 911 00:54:22,176 --> 00:54:24,545 Crawford parererede hans slag med handskerne. 912 00:54:24,578 --> 00:54:26,697 En‑to, og Alakel sagde: "Nej." 913 00:54:26,730 --> 00:54:29,149 Jeg fandt afstanden, og tre‑fire'eren sad. 914 00:54:38,609 --> 00:54:40,377 Det er også et godt tidspunkt. 915 00:54:40,410 --> 00:54:42,980 God højre fra Alakel, og endnu en god højre fra Alakel. 916 00:54:43,013 --> 00:54:44,298 Og endnu en. 917 00:54:45,849 --> 00:54:46,700 Og endnu en. 918 00:54:46,733 --> 00:54:51,505 Hvis en ikke kan ramme en skruebold, så laver man skruebolde, indtil man kan. 919 00:54:54,091 --> 00:54:57,511 Crawford ser stadig ramt ud, som han har gjort hele aftenen. 920 00:54:57,544 --> 00:54:59,096 20 sekunder tilbage af 7. omgang. 921 00:54:59,129 --> 00:55:02,082 Crawford bliver ved med at fyre tilbage mod Alakel. 922 00:55:03,600 --> 00:55:05,352 Alakel skal holde fokus. 923 00:55:06,870 --> 00:55:07,921 10 sekunder. 924 00:55:11,475 --> 00:55:14,828 Crawfords venstre øje bærer præg af de højrehug. 925 00:55:15,712 --> 00:55:17,064 Tid! 926 00:55:31,845 --> 00:55:33,347 Stærkt slag fra Alakel. 927 00:55:33,380 --> 00:55:36,900 Han missede de to første slag, men de to sidste landede. 928 00:55:36,934 --> 00:55:38,886 Derfor er kombinationer 929 00:55:38,919 --> 00:55:43,457 og at følge op på ens slag så vigtigt. Misser, misser, træffer. 930 00:55:46,693 --> 00:55:50,097 God sekvens fra Alakel. Det har han gjort det meste af aftenen. 931 00:55:50,130 --> 00:55:53,951 Vi kan være bagud på dommerpoint, men vi skal til at skrue op nu. 932 00:55:53,984 --> 00:55:55,285 -Er du med mig? -Ja. 933 00:55:55,319 --> 00:55:56,670 -Er du okay? -Fint. 934 00:55:56,703 --> 00:55:58,488 Okay, godt. Kæmper vi kampen til ende? 935 00:55:58,522 --> 00:56:00,090 -Ja. -Okay. 936 00:56:00,123 --> 00:56:01,675 -VI lægger pres på nu. -Okay. 937 00:56:01,708 --> 00:56:02,559 Forstår du? 938 00:56:02,593 --> 00:56:05,395 Presset ligger på ham, ikke dig. Men vi skal begynde nu. 939 00:56:05,429 --> 00:56:07,865 -Vi skal vinde disse omgang. -Ja, vi kan indhente det. 940 00:56:07,898 --> 00:56:09,883 Lad os vinde kampen, okay? 941 00:56:10,484 --> 00:56:13,570 Skub ham den satan baglæns med jabbet og følg op. 942 00:56:13,604 --> 00:56:15,973 -Duk dig ned. -Har du tandbeskytter? 943 00:56:17,324 --> 00:56:18,325 Kreds om ham. 944 00:56:23,997 --> 00:56:26,533 Luis Villarreal prøver at få gang i sin elev. 945 00:56:26,567 --> 00:56:28,402 Skipper Kelps uofficielle kort viser 946 00:56:28,435 --> 00:56:30,671 udelukkende Alakel gennem syv omgange. 947 00:56:41,949 --> 00:56:44,234 Noget af det, en ung bokser 948 00:56:44,268 --> 00:56:49,389 skal lære, når omgangene bliver lange, tidligt i karrieren, er at bevare fokus. 949 00:56:49,423 --> 00:56:53,460 Det er svært at bevare fokus i otte, ti, tolv omgange á tre minutter. 950 00:56:53,493 --> 00:56:56,880 Tankerne begynder at vandre. Det kæmpede jeg selv med tidligt i karrieren. 951 00:56:56,914 --> 00:57:01,268 Jeg blev ramt af tunge slag i starten, fordi det var svært at holde fokus. 952 00:57:01,301 --> 00:57:05,439 Jeg var vant til fire omgange á to minutter, tre omgange. 953 00:57:05,472 --> 00:57:10,193 Den lange distance er hård, så man ser unge boksere miste fokus, 954 00:57:10,227 --> 00:57:14,748 og så genvinde fokus. Og lige nu ligner det, at Alakel har fokus igen. 955 00:57:14,781 --> 00:57:16,099 Ja. 956 00:57:18,869 --> 00:57:20,470 Det er vigtig kontekst, 957 00:57:20,504 --> 00:57:24,574 især når man tænker på, hvor ung Mohammed Alakel er. 958 00:57:25,242 --> 00:57:27,878 Igen, dette er ukendt farvand. 959 00:57:27,911 --> 00:57:30,280 Den første ottende omgang som prof. 960 00:57:31,832 --> 00:57:35,969 Og det lyder måske underligt, men man kan drive mentalt, 961 00:57:36,003 --> 00:57:38,238 og man ender med at kigge på sin egen kamp. 962 00:57:38,271 --> 00:57:40,140 "Der er mange mennesker her." 963 00:57:40,173 --> 00:57:43,226 Det skal træneren se og bede dig holde fokus: 964 00:57:43,260 --> 00:57:44,428 "Hør, hvad jeg siger." 965 00:57:44,461 --> 00:57:47,397 At gå langt handler ikke blot om det fysiske, 966 00:57:47,431 --> 00:57:48,865 men også det mentale. 967 00:57:49,850 --> 00:57:53,303 Al respekt for Crawford, for man kan se, han kan bokse. 968 00:57:53,937 --> 00:57:57,074 Men du mistede koncentrationen mod Darnell Boone, 969 00:57:57,107 --> 00:57:59,609 som slog alle i gulvet. 970 00:57:59,643 --> 00:58:03,697 Du mistede fokus mod en meget farlig bokser. 971 00:58:03,730 --> 00:58:06,400 Han havde ikke en prangende rekord, men nogle store sejre 972 00:58:06,433 --> 00:58:08,669 og nogle store knockdowns i karrieren. 973 00:58:13,440 --> 00:58:16,743 Og jeg kan huske den fornemmelse. Det er svært at fokusere. 974 00:58:16,777 --> 00:58:18,729 Jeg kan huske, at det er hårdt. 975 00:58:18,762 --> 00:58:21,531 Og når man har gjort det nok gange, så bliver det naturligt. 976 00:58:21,565 --> 00:58:25,302 Det skete for Muhammad Ali, da han stadig var Cassius Clay, 977 00:58:25,335 --> 00:58:26,453 mod Henry Cooper. 978 00:58:27,170 --> 00:58:30,957 Alt går godt, Sonny Banks, og pludselig bider man i måtten. 979 00:58:30,991 --> 00:58:33,460 Man lærer det kun ved at gøre det. 980 00:58:33,493 --> 00:58:34,861 Åh. 981 00:58:34,895 --> 00:58:37,964 Fin kombination af Alakel, som har fremprovokeret missere 982 00:58:37,998 --> 00:58:43,620 for 80 % af Travis Crawfords angreb i aften. 983 00:58:47,924 --> 00:58:51,495 Crawford virkede for et par omgange siden fast besluttet på 984 00:58:51,528 --> 00:58:55,065 at lægge en ny strategi og bare presse frem. 985 00:58:55,098 --> 00:58:57,617 Og kredit til Alakel for at have stukket til ham 986 00:58:57,651 --> 00:59:01,738 og straffet fejlene nok til at tage noget af det ud af ham. 987 00:59:07,878 --> 00:59:10,964 Godt angreb af Alakel. Han får delvist ramt med den venstre, 988 00:59:10,997 --> 00:59:13,717 hvor vi går ind i slutningen af ottende omgang. 989 00:59:18,872 --> 00:59:21,675 Alakel søger en sen vinkel i omgangen. 990 00:59:32,169 --> 00:59:36,089 To mere. To mere. Vi kan tage to mere på den her måde, ikke? 991 00:59:36,123 --> 00:59:37,007 Okay. 992 00:59:38,075 --> 00:59:42,129 Lidt højere tempo og lidt flere dybe stød og tilbage op igen. 993 00:59:42,162 --> 00:59:45,282 Du angriber hovedet godt, men du angriber for lidt hernede. 994 00:59:45,315 --> 00:59:47,968 Du skal jabbe til kroppen. 995 00:59:49,069 --> 00:59:51,321 Skift niveauer hernede, okay? 996 00:59:51,354 --> 00:59:52,923 Du gør det, du gør det. 997 00:59:52,956 --> 00:59:55,992 Lad ham ikke komme i gang. Det er det værste, du gør. 998 00:59:56,026 --> 00:59:59,913 Du lader han komme i gang, og han har nogle træffere. Det er grimt. 999 00:59:59,946 --> 01:00:01,064 -Ja. -Okay. 1000 01:00:01,098 --> 01:00:02,482 Vær den første fremme. 1001 01:00:03,416 --> 01:00:06,136 For et øjeblik siden gik manden, 1002 01:00:06,169 --> 01:00:11,675 som aftenen drejer sig om, ind på Allegiant Stadium. 1003 01:00:11,708 --> 01:00:15,061 Den ubestridte og Ring Magazine supermellemvægtsmester, 1004 01:00:15,095 --> 01:00:17,430 Saúl "Canelo" Álvarez. 1005 01:00:19,182 --> 01:00:21,418 Han sætter alt på spil i aften 1006 01:00:21,451 --> 01:00:25,722 imod en anden af tidens stjerner, Terence "Bud" Crawford. 1007 01:00:25,755 --> 01:00:27,357 Nu varer det ikke længe, folkens. 1008 01:00:27,390 --> 01:00:29,609 Men der er en uafklaret sag før hovedkampen. 1009 01:00:29,643 --> 01:00:33,780 Det gælder hovedkampens åbningskamp med Mohammed Alakel og Travis Crawford. 1010 01:00:33,814 --> 01:00:35,415 Det smukke ved hydrering. 1011 01:00:35,916 --> 01:00:38,135 Canelo Álvarez ser noget anderledes ud i ansigtet. 1012 01:00:38,168 --> 01:00:41,221 -End han gjorde i går. -Ja, godt set, min ven. 1013 01:00:47,127 --> 01:00:49,563 Rent bord på Skipper Kelps uofficielle scorekort 1014 01:00:49,596 --> 01:00:52,015 for Mohammed Alakel gennem ottende omgang. 1015 01:00:53,483 --> 01:00:55,218 Hvis Alakel kommer igennem denne kamp, 1016 01:00:55,252 --> 01:00:59,172 er det en god læringsoplevelse for ham. 1017 01:00:59,206 --> 01:01:02,209 Han gjorde mange gode ting. Han lavede også nogle fejl. 1018 01:01:02,242 --> 01:01:05,912 Nogle af de huller, han har i sit arsenal og i sit spil, 1019 01:01:05,946 --> 01:01:09,299 blev afsløret, men ikke i en grad, der slår ham ud af kurs. 1020 01:01:09,332 --> 01:01:11,535 Det er nok til at sende ham tilbage til Big Bear 1021 01:01:11,568 --> 01:01:13,620 og man har lyst til at knokle videre. 1022 01:01:13,653 --> 01:01:17,440 Skipper Kelp, Mohammed Alakel er favoritten indtil nu. 1023 01:01:17,474 --> 01:01:20,694 Alakel rydder tavlen. men jeg vil gerne se ham prøve 1024 01:01:20,727 --> 01:01:24,748 at afslutte showet her. Han er en kommende stjerne. Lad os se, hvad han har. 1025 01:01:24,781 --> 01:01:28,268 Ja, igen er jeg enig med Skipper. Men jeg kan ikke lade være med at tænke. 1026 01:01:28,301 --> 01:01:32,022 Hvor meget der skyldes, at folk modnes fysisk i forskellig alder, 1027 01:01:32,055 --> 01:01:34,574 og han ligner for mig en fyr, 1028 01:01:34,608 --> 01:01:38,445 der endnu ikke helt er vokset ind i sin krop. 1029 01:01:41,231 --> 01:01:44,901 Man spekulerer altid på, om en atlet prioriterer at gå efter en afslutning, 1030 01:01:44,935 --> 01:01:48,071 men som Andre siger, er der også meget værdifuld erfaring 1031 01:01:48,104 --> 01:01:49,973 at tage med fra i en lang kamp. 1032 01:01:51,541 --> 01:01:55,478 Der er 90 sekunder tilbage af niende omgang ud af potentielt ti. 1033 01:01:56,580 --> 01:01:59,416 -Åh, fint kort stød af Alakel. -Det kan jeg lide. 1034 01:02:00,567 --> 01:02:02,552 Hans øjne er vidtåbne på den bedste måde. 1035 01:02:02,586 --> 01:02:05,105 Og han gjorde det på farten. Han stod aldrig stille. 1036 01:02:05,138 --> 01:02:07,073 Den venstre var virkelig smuk. 1037 01:02:07,107 --> 01:02:10,410 Den var ikke så fuld af kraft, men den landede hårdt nok. 1038 01:02:16,049 --> 01:02:17,684 -Stop, stop! -Og igen… 1039 01:02:17,717 --> 01:02:21,221 Lækkert, at han skifter repertoire og fører med uppercutten. 1040 01:02:22,472 --> 01:02:28,211 Fordelene akkumuleres for en professionel, som Andre påpegede. 1041 01:02:28,245 --> 01:02:30,730 At gå ti omgange så tidligt i karrieren, 1042 01:02:30,764 --> 01:02:33,617 hvis det her faktisk går ti, vi er i niende, 1043 01:02:33,650 --> 01:02:36,770 i en kamp, som Alakel vinder klart. 1044 01:02:36,803 --> 01:02:39,673 Går man ti omgange, i omgivelser som dette, 1045 01:02:41,207 --> 01:02:43,677 er det stort for en ung bokser… 1046 01:02:44,344 --> 01:02:46,563 God sekvens for Crawford. 1047 01:02:46,596 --> 01:02:51,534 …fordi det er sværere at slappe af. Det er svært nok at gå ti omgange. 1048 01:02:51,568 --> 01:02:53,920 Det er endnu sværere i et miljø, 1049 01:02:53,954 --> 01:02:57,657 hvor det er svært at finde ro, fordi intensiteten er så høj. 1050 01:02:58,658 --> 01:03:01,428 Crawford har sine øjeblikke her i niende omgang. 1051 01:03:01,928 --> 01:03:03,630 Godt svar fra Crawford. 1052 01:03:08,652 --> 01:03:11,438 Der er meget at beundre, selv i et muligt nederlag, 1053 01:03:11,471 --> 01:03:12,806 for Travis Crawford. 1054 01:03:13,606 --> 01:03:16,743 Han tog kampen med kort varsel. 1055 01:03:16,776 --> 01:03:19,212 Men det er den slags træffere, der stoppede ham 1056 01:03:19,245 --> 01:03:21,331 med at angrib så hensynsløst, som han gjorde 1057 01:03:21,364 --> 01:03:23,917 i femte og sjette omgang. 1058 01:03:26,269 --> 01:03:29,439 Det er hans bedste stød i kampen. 1059 01:03:30,740 --> 01:03:35,211 Til Travis Crawford. Alakel siger nej, men pointtavlen lyver ikke. 1060 01:03:37,714 --> 01:03:40,300 -Hvorfor lod du ham tage omgangen? -Det ved jeg ikke. 1061 01:03:40,333 --> 01:03:43,069 -Kom nu, det er sidste omgang. -Jeg tager den. 1062 01:03:43,103 --> 01:03:45,205 -Kom nu. -Tag en dyb indånding. 1063 01:03:45,238 --> 01:03:48,358 Vinder du sidste omgang, vinder du kampen. Forstår du? 1064 01:03:49,092 --> 01:03:50,777 Hold det i munden. 1065 01:03:50,810 --> 01:03:54,497 Sådan der, med dybe stød. Bliv ved med at lægge pres på. 1066 01:03:54,531 --> 01:03:57,434 Du ramte ham med højrehånden, og han kunne ikke lide det. 1067 01:03:57,467 --> 01:04:01,204 Det var, fordi du satte dig i slaget og sendte det lige ned ad midten. 1068 01:04:01,237 --> 01:04:03,456 -Hold det i munden. -Vi har brug for omgangen. 1069 01:04:03,490 --> 01:04:07,077 Vi har brug for den her omgang. Er du med mig? 1070 01:04:07,110 --> 01:04:08,428 -Ja. -Er du med mig? 1071 01:04:08,461 --> 01:04:09,929 -Er omgangen hjemme? -Ja! 1072 01:04:09,963 --> 01:04:11,581 Kom med den to-treer. 1073 01:04:11,614 --> 01:04:13,650 Kom med den to-treer! 1074 01:04:15,385 --> 01:04:18,021 Når han bakker og bevæger sig mod sin højre, 1075 01:04:18,054 --> 01:04:20,073 så smid dit skide ben frem. 1076 01:04:20,106 --> 01:04:22,992 Smid det bredt, som vi talte om. 1077 01:04:23,026 --> 01:04:25,712 Overlad intet til tilfældighederne. Kom så. 1078 01:04:25,745 --> 01:04:27,364 Kom så. Intet. Ind med dig. 1079 01:04:28,565 --> 01:04:32,652 Mine damer og herrer, dette er sidste omgang! 1080 01:04:32,685 --> 01:04:34,904 Tiende omgang. 1081 01:04:35,488 --> 01:04:38,725 Kan godt lide det skarpe spørgsmål fra Sanchez til Alakel: 1082 01:04:38,758 --> 01:04:42,479 “Hvorfor lod du ham vinde den omgang?” Alakel gav den til Crawford. 1083 01:04:42,512 --> 01:04:45,849 Alakel svarede, som en ung bokser ville: "Det ved jeg ikke." 1084 01:04:45,882 --> 01:04:49,853 Og også, gav han omgangen væk, eller tog Crawford den fra ham? 1085 01:04:49,886 --> 01:04:51,888 -Der er to fyre i ringen. -Ja. 1086 01:04:52,489 --> 01:04:55,875 Jeg tror, pointen fra Sanchez var, at det ikke behøvede at ske. 1087 01:04:55,909 --> 01:04:58,361 Det er rigtigt. Bortset fra første gang 1088 01:04:58,395 --> 01:05:01,915 i niende omgang, som vi nævnte, på en scene som denne. 1089 01:05:03,266 --> 01:05:05,785 Før en træner med en ung bokser, 1090 01:05:05,819 --> 01:05:09,622 der skulle være et toptalent, og han har store planer for ham, 1091 01:05:09,656 --> 01:05:11,124 kan ikke acceptere den slags. 1092 01:05:11,157 --> 01:05:14,811 Han skal tidligt have at vide i hans udvikling, 1093 01:05:14,844 --> 01:05:16,496 at vi ikke accepterer det. 1094 01:05:16,529 --> 01:05:19,282 -Det skal være dig, der dikterer det. -De accepterer det. 1095 01:05:19,315 --> 01:05:22,068 Det er måske acceptabelt, men ikke for os. 1096 01:05:24,637 --> 01:05:28,541 -Jeg tror virkelig, at Alakel var rystet. -Det tror jeg også. 1097 01:05:33,179 --> 01:05:36,616 God højre fra Crawford blandt mange træffere fra Alakel. 1098 01:05:36,649 --> 01:05:37,984 Under to minutter. 1099 01:05:38,017 --> 01:05:40,553 Med kun én knockout som professionel indtil nu, Dre, 1100 01:05:40,587 --> 01:05:43,740 i fem kampe, og uden at kunne sende Crawford i gulvet 1101 01:05:43,773 --> 01:05:46,226 på trods af mange træffere i hovedet, 1102 01:05:47,010 --> 01:05:51,231 ser du så noget i Alakels teknik, der siger, 1103 01:05:51,264 --> 01:05:54,267 at han kan justere for at øge slagkraften? 1104 01:05:54,300 --> 01:05:56,703 Jeg synes, Alakel har stort potentiale. 1105 01:05:56,736 --> 01:06:01,124 Noget af det er teknik, og det ved vi, Abel Sanchez træner ham i. 1106 01:06:01,157 --> 01:06:03,827 Noget er, som du siger, at få styrken på plads, 1107 01:06:03,860 --> 01:06:05,528 og andet handler om temperament. 1108 01:06:05,562 --> 01:06:09,132 Der er flere grunde til, at han ikke får knockouts nu, 1109 01:06:09,165 --> 01:06:11,050 men det er stadig meget tidligt. 1110 01:06:11,951 --> 01:06:14,204 Til gengæld har han timing og fart. 1111 01:06:15,221 --> 01:06:17,624 Og et venstre blåt øje lige nu. 1112 01:06:19,159 --> 01:06:20,944 Ja, han har fortjent det. 1113 01:06:20,977 --> 01:06:25,248 "Nej, det går ikke altid ens vej." Hold det stramt og hold fokus. 1114 01:06:25,281 --> 01:06:27,033 Hold den foran. Hold den foran. 1115 01:06:27,066 --> 01:06:31,137 Crawford bliver ved at tro på det med over et minut tilbage, og han træffer. 1116 01:06:31,171 --> 01:06:32,305 Respekt for Crawford. 1117 01:06:32,338 --> 01:06:36,259 Han har haft perioder med dårlig offensiv og en dårlig plan, 1118 01:06:36,292 --> 01:06:38,795 men han har ikke givet op i jagten på sejr, 1119 01:06:38,828 --> 01:06:41,865 og det gør han stadig nu med 50 sekunder tilbage. 1120 01:06:41,898 --> 01:06:44,517 Han får Alakel til at tjekke uret. 1121 01:06:50,290 --> 01:06:52,425 -Medmindre det… -Halvvejs, halvvejs. 1122 01:06:52,458 --> 01:06:54,627 Ekstremt dårligt dømt kamp. 1123 01:06:54,661 --> 01:06:56,980 Alakel har vundet kampen, 1124 01:06:57,013 --> 01:07:01,367 medmindre der sker noget stort og dramatisk i de næste 30 sekunder. 1125 01:07:01,401 --> 01:07:04,237 Og det er ikke, fordi Crawford ikke har ramt ham. 1126 01:07:16,032 --> 01:07:18,001 Væk fra hovedet, væk fra hovedet. 1127 01:07:18,034 --> 01:07:21,371 -Nogle kropsstød af Travis Crawford. -Stop, stop! 1128 01:07:23,640 --> 01:07:25,108 Ti sekunder. 1129 01:07:26,693 --> 01:07:30,380 Alakel cirkler væk fra den stærke højrehånd sidst i kampen. 1130 01:07:30,413 --> 01:07:33,900 -God erfaringsrig kamp for Alakel. -Uden tvivl. 1131 01:07:35,451 --> 01:07:38,471 Okay, Mohammed Alakel og Travis Crawford 1132 01:07:38,504 --> 01:07:41,791 gik distancen som startskuddet på vores hovedkamp. 1133 01:07:41,824 --> 01:07:45,178 Dommerafgørelsen kommer om lidt, når vi fortsætter live fra Allegiant. 1134 01:07:51,034 --> 01:07:54,904 Okay, vi er tilbage. Mohammed Alakel og Travis Crawford gik distancen. 1135 01:07:54,938 --> 01:07:57,473 Michael Buffer har den officielle afgørelse. 1136 01:07:58,908 --> 01:08:03,479 Mine damer og herrer, efter ti omgange går vi til dommerstemmerne. 1137 01:08:07,216 --> 01:08:12,372 Og her er de, 99-91, 99-91, 98-92. 1138 01:08:12,405 --> 01:08:19,362 Alle går til vinderen efter enstemmig afgørelse og stadig ubesejret, 1139 01:08:19,395 --> 01:08:22,231 fra Riyadh, Saudi-Arabien, 1140 01:08:22,265 --> 01:08:27,737 Mighty Mohammed Alakel. 1141 01:08:27,770 --> 01:08:31,224 Okay, så Mighty Mo Alakel, 6-0 som professionel. 1142 01:08:31,257 --> 01:08:33,876 Han går fulde ti omgange for første gang. 1143 01:08:33,910 --> 01:08:37,580 Han tabte en omgang eller to på nogle af scorekort, 1144 01:08:37,614 --> 01:08:40,717 men Mohammed Alakel er vinderen efter enstemmig afgørelse. 1145 01:08:40,750 --> 01:08:43,803 Det er værd at følge hans udvikling herfra. 1146 01:08:43,836 --> 01:08:46,589 -Mohammed. -Mohammed. 1147 01:08:47,307 --> 01:08:49,859 Alle stjernerne kommer ud i aften 1148 01:08:49,892 --> 01:08:52,695 inden for Allegiant Stadium til dette store live-event. 1149 01:08:52,729 --> 01:08:55,965 Josh Duhamel er her, stjernen fra Netflix' Ransom Canyon. 1150 01:09:00,653 --> 01:09:02,839 Vi har også Holly Madison, 1151 01:09:02,872 --> 01:09:05,775 fast gæst ved mange UFC-events, og nu ved boksning i aften. 1152 01:09:05,808 --> 01:09:09,245 DeMarcus Cousins pryder skærmen som altid, 1153 01:09:09,278 --> 01:09:13,049 fire gange NBA All-Star. Lonnie Ali, Muhammed Alis enke, 1154 01:09:13,082 --> 01:09:16,519 er her sammen med os i aften til Canelo vs. Crawford. 1155 01:09:16,552 --> 01:09:20,206 Det er Rob Lowe også, som viser nogle ret gode jabs. 1156 01:09:22,258 --> 01:09:25,678 Jay Williams, tidligere Duke-stjerne og national mester 1157 01:09:25,712 --> 01:09:27,880 har gjort os selskab til boksefestlighederne. 1158 01:09:27,914 --> 01:09:29,932 Sammen med legenden Andy Ruiz. 1159 01:09:30,767 --> 01:09:33,269 Selvfølgelig returkampen mod Anthony Joshua. 1160 01:09:33,302 --> 01:09:37,340 Det var kampen, der åbnede døren for Saudi‑Arabien som værtsnation. 1161 01:09:37,373 --> 01:09:40,927 Og Tracy Morgan. Knicks spiller vist ikke i aften. 1162 01:09:40,960 --> 01:09:43,663 Godt at have ham her i Boksehovedstaden. 1163 01:09:44,614 --> 01:09:47,133 Michael Irvin, nummer 88 i dit program, 1164 01:09:47,166 --> 01:09:50,420 nummer et i dit hjerte, er her i aften. 1165 01:09:50,453 --> 01:09:54,807 Han er med i serien America's Team: The Gambler and His Cowboys på Netflix. 1166 01:09:56,008 --> 01:09:59,779 Okay, tidligere i denne uge talte Max Kellerman kort med manden, 1167 01:09:59,812 --> 01:10:03,883 som arrangerede hele aftenen, Hans Excellence, Turki Alalshikh. 1168 01:10:06,219 --> 01:10:08,938 Bokseugen forløber planmæssigt. 1169 01:10:08,971 --> 01:10:11,908 -Hvad forventer du at se på lørdag? -En god kamp. 1170 01:10:12,575 --> 01:10:17,980 Det bliver en af de bedste kampe i mindst de sidste ti år 1171 01:10:18,014 --> 01:10:19,248 og måske for altid. 1172 01:10:19,282 --> 01:10:23,686 Jeg har talt med dem de sidste måneder, næsten dagligt eller hver anden dag, 1173 01:10:23,720 --> 01:10:25,455 og de er meget spændte. 1174 01:10:25,488 --> 01:10:29,158 Når jeg er med på en kamp som den her som kommentator, 1175 01:10:29,192 --> 01:10:32,462 føles det som en ny generation af Sugar Ray Leonard, 1176 01:10:32,495 --> 01:10:34,764 Marvin Hagler og Tommy Hearns. 1177 01:10:34,797 --> 01:10:39,152 Føler du det samme? Når du vokser op med kampene, 1178 01:10:39,185 --> 01:10:41,204 og her skaber du den næste klassiker? 1179 01:10:41,237 --> 01:10:44,907 Har du set Vegas de seneste par dage? 1180 01:10:44,941 --> 01:10:47,210 -Ja, det er tilbage. -Det er tilbage. 1181 01:10:47,794 --> 01:10:50,213 Og hele verdens øjne 1182 01:10:51,347 --> 01:10:55,585 hviler på denne kamp, og verden kan se, hvad Riyadh Season 1183 01:10:55,618 --> 01:11:00,757 og Saudi-Arabien gør for boksning. Vi sætter vores navn på boksningens kort. 1184 01:11:02,208 --> 01:11:04,627 Og det faktum, at Netflix kan 1185 01:11:04,660 --> 01:11:08,681 nå ud til 300 millioner abonnenter, gør det til en global kamp 1186 01:11:08,714 --> 01:11:11,234 ulig nogen de sidste 50 år. 1187 01:11:11,267 --> 01:11:14,003 Netflix er den største platform til det. 1188 01:11:14,754 --> 01:11:18,875 Vi er meget glade for at lave det sammen med dem. 1189 01:11:18,908 --> 01:11:23,146 Da vi begyndte at få boksningen tilbage, startede denne revolution i '23. 1190 01:11:23,179 --> 01:11:26,249 Boksningen i Amerika var den 14. mest populære sport. 1191 01:11:26,282 --> 01:11:28,851 Tænk dig i 70'erne eller 80'erne 1192 01:11:28,885 --> 01:11:32,288 og midt i 90'erne var det den mest populære sportsgren. 1193 01:11:32,321 --> 01:11:36,993 Hvad skadede boksesporten? Fra promotorer til boksernes mentalitet, 1194 01:11:37,026 --> 01:11:38,761 til platformene. 1195 01:11:38,795 --> 01:11:41,430 Ingen tager risikoen og arrangerer store kampe. 1196 01:11:42,098 --> 01:11:47,053 Med det vi gør på Riyadh Season og med alle vores partnere… 1197 01:11:47,086 --> 01:11:49,505 Sidste år blev vi sportsgren nummer ni, 1198 01:11:49,539 --> 01:11:52,675 og jeg håber, vi bliver blandt de fem mest populære. 1199 01:11:52,708 --> 01:11:55,678 -Det går i den rigtige retning. -Ja. Gudskelov. 1200 01:11:55,711 --> 01:11:59,715 Vi har muligheden for at gøre noget for boksesporten, 1201 01:11:59,749 --> 01:12:04,287 og vi er tæt på at skabe noget stort med Netflix. 1202 01:12:04,320 --> 01:12:06,956 Et langt samarbejde, og dette er vigtigt. 1203 01:12:07,507 --> 01:12:08,958 -Tak. -Tak, Max. 1204 01:12:14,597 --> 01:12:17,166 Okay, næste gang er der et mesterskab på spil 1205 01:12:17,200 --> 01:12:18,434 i supermellemvægt. 1206 01:12:18,467 --> 01:12:22,505 WBC interim-konge Christian Mbilli har 29-0 og blev håndplukket 1207 01:12:22,538 --> 01:12:25,975 af Hans Excellence til at dyste i hovedkampen i aften. 1208 01:12:26,008 --> 01:12:29,612 Og nu vil canadieren, født i Cameroun, forsøge 1209 01:12:29,645 --> 01:12:32,315 at levere varen mod den ligeledes ubesejrede stolthed 1210 01:12:32,348 --> 01:12:34,584 fra Guatemala City, Guatemala, 1211 01:12:34,617 --> 01:12:38,487 Lester Martínez, som debuterede som professionel i 2019 1212 01:12:38,521 --> 01:12:40,857 mod sin gamle ven Ricardo Mayorga. 1213 01:12:40,890 --> 01:12:43,476 Efter helbredsproblemer er Martínez tilbage 1214 01:12:43,509 --> 01:12:46,846 på velkendt grund og er klar til den største sejr 1215 01:12:46,879 --> 01:12:51,734 i hans professionelle karriere. WBC supermellemvægtstitlen er på spil. 1216 01:13:04,247 --> 01:13:07,199 Velkommen tilbage indenfor hos NFL's Raiders 1217 01:13:07,233 --> 01:13:12,772 Allegiant Stadium her i Las Vegas til Canelo vs. Crawford live på Netflix. 1218 01:13:12,805 --> 01:13:16,042 Raiders åbner deres hjemdelstat i denne bygning mandag aften, 1219 01:13:16,075 --> 01:13:19,345 men i aften handler det om boksekunst. 1220 01:13:19,378 --> 01:13:22,331 Gå ikke glip af Jude Law og Jason Bateman i Netflix' nye serie, 1221 01:13:22,365 --> 01:13:24,834 Black Rabbit. Stjernerne findes i denne krimithriller, 1222 01:13:24,867 --> 01:13:28,187 som handler om to brødre på dybt vand i New York Citys mafia. 1223 01:13:28,220 --> 01:13:31,707 Black Rabbit rammer Netflix nu på torsdag den 18. september. 1224 01:13:32,975 --> 01:13:35,761 Nu til supermellemvægtsverdensmesteren, Christian Mbilli, 1225 01:13:35,795 --> 01:13:38,447 som er fokuseret på at statuere et eksempel, 1226 01:13:38,481 --> 01:13:41,117 som ingen i bokseverdenen kan ignorere, og han gør det 1227 01:13:41,150 --> 01:13:45,905 mod den ubesejrede Lester Martínez, en guatemalansk knockout-slagter, 1228 01:13:45,938 --> 01:13:49,675 der er opsat på at få titlen hjem til sin nation. 1229 01:13:57,033 --> 01:14:00,019 Jeg vil vinde denne kamp, fordi jeg brænder for dette. 1230 01:14:00,236 --> 01:14:04,807 Jeg har arbejdet hele livet for dette. Det er min skæbne at vinde. 1231 01:14:04,840 --> 01:14:07,043 Se lige det venstrehook! 1232 01:14:09,612 --> 01:14:11,981 Jeg tror og håber, at denne kamp stjæler showet. 1233 01:14:12,048 --> 01:14:15,117 Folk skal vide, at jeg er den næste superstjerne i vægtklassen. 1234 01:14:17,687 --> 01:14:22,858 Første gang jeg så Christian, var lige før OL i 2016. 1235 01:14:22,892 --> 01:14:26,896 Han imponerede mig med måden, han kunne kæmpe på amatørniveau. 1236 01:14:27,680 --> 01:14:30,599 Da jeg begyndte at bokse som 15-årig, 1237 01:14:30,633 --> 01:14:32,918 så jeg Mike Tyson på tv 1238 01:14:32,952 --> 01:14:36,973 og visualiserede at gå op til ringen som en superstjerne. 1239 01:14:37,907 --> 01:14:40,676 Og han falder direkte ned på ringgulvet! 1240 01:14:40,710 --> 01:14:43,813 WBC interim 1241 01:14:43,846 --> 01:14:46,248 supermellemvægtsverdensmester! 1242 01:14:48,584 --> 01:14:51,337 I Guatemala har der ikke været en verdensmester, 1243 01:14:51,404 --> 01:14:53,923 og det vil vi ændre på. 1244 01:14:53,956 --> 01:14:56,425 Vi vil skrive historie, det lover jeg. 1245 01:14:57,059 --> 01:15:00,396 Og så er det bare slut! 1246 01:15:00,429 --> 01:15:03,499 At bære Guatemalas flag i næste kamp 1247 01:15:03,566 --> 01:15:05,034 betyder meget. 1248 01:15:05,067 --> 01:15:06,752 Det er min chance, 1249 01:15:06,786 --> 01:15:08,004 og jeg vil være mester. 1250 01:15:09,221 --> 01:15:12,541 De sidste tre år har jeg været vild med at arbejde med Lester Martínez. 1251 01:15:12,575 --> 01:15:15,678 Han vil være mester, og det bliver han. 1252 01:15:17,880 --> 01:15:19,865 Han er stærk. 1253 01:15:19,899 --> 01:15:21,984 Han har tunge hænder og sætter tempoet. 1254 01:15:23,586 --> 01:15:25,021 Kampen er slut. 1255 01:15:25,054 --> 01:15:28,891 Fantastisk knockout for bokseren fra Guatemala. 1256 01:15:28,924 --> 01:15:32,495 Jeg har forberedt mig med Terence Crawford, 1257 01:15:33,396 --> 01:15:35,998 og jeg drager fordel af hans erfaring. 1258 01:15:36,098 --> 01:15:39,852 Vi presser hinanden og gør hinanden bedre. 1259 01:15:39,885 --> 01:15:42,838 Jern sliber jern. Det er fedt at arbejde med Lester. 1260 01:15:45,808 --> 01:15:48,978 Jeg ved, Crawford og Lester Martínez arbejder sammen. 1261 01:15:49,011 --> 01:15:51,447 Det betyder ikke noget. Jeg ved, jeg er den bedste. 1262 01:15:51,480 --> 01:15:53,416 Mbilli går bare direkte mod dig 1263 01:15:53,449 --> 01:15:55,618 og giver den gas. Han er vild. 1264 01:15:57,186 --> 01:15:59,188 Wow! 1265 01:15:59,221 --> 01:16:02,641 Og Christian Mbilli afslutter det. 1266 01:16:03,392 --> 01:16:04,827 Jeg er der for at ordne ham. 1267 01:16:05,578 --> 01:16:07,530 Jeg vil stoppe Christian Mbilli. 1268 01:16:09,165 --> 01:16:11,767 Jeg ved ikke i hvilken omgang, 1269 01:16:11,801 --> 01:16:12,651 men jeg gør det. 1270 01:16:13,202 --> 01:16:15,304 Ingen har gjort det. Jeg vil være den første. 1271 01:16:16,205 --> 01:16:19,024 Jeg kan klare Lester, for jeg har et bedre slag, 1272 01:16:19,058 --> 01:16:23,846 bedre forsvar, bedre udholdenhed, bedre alting. 1273 01:16:25,581 --> 01:16:28,317 Jeg bliver den første mester fra Guatemala. 1274 01:16:54,660 --> 01:16:58,130 Alle ser ham som landets bedste håb 1275 01:16:58,164 --> 01:17:03,085 inden for boksning. Tag imod Lester Martínez fra Guatemala. 1276 01:17:03,119 --> 01:17:06,655 Og Mark Kriegel, du ved meget om boksning. 1277 01:17:06,689 --> 01:17:09,542 Og dem, der kender til det, er glade for ham her. 1278 01:17:09,575 --> 01:17:12,545 Nitten sejre og ingen nederlag. Og nu hans livs største kamp. 1279 01:17:12,578 --> 01:17:15,748 Lester Martínez siger, "Jeg kan lide at være underdog," 1280 01:17:15,781 --> 01:17:18,934 og det er godt, for det er han i aften 1281 01:17:18,968 --> 01:17:20,820 mod den frygtindgydende kriger 1282 01:17:20,853 --> 01:17:25,524 Christian Mbilli. Han siger, "Nøglen til Mbilli er at få ham til at bakke." 1283 01:17:25,558 --> 01:17:27,893 Men han har også haft et vigtigt job 1284 01:17:27,927 --> 01:17:32,431 i Crawford-lejren. Han var Buds sparringspartner som stand-in 1285 01:17:32,464 --> 01:17:35,968 for Canelo. Spørgsmålet er, "Nu du er på vej i ringen, 1286 01:17:36,001 --> 01:17:39,772 kan du give slip på bare at være sparringspartner?" 1287 01:17:39,805 --> 01:17:43,926 Jeg kan lide, hvad han sagde, da vi mødtes, "Husk mit navn." 1288 01:17:43,959 --> 01:17:47,079 Jeg får Guatemala på boksningens verdenskort. 1289 01:17:48,030 --> 01:17:51,584 Vi har allerede set en glimrende kamp i aften. 1290 01:17:51,617 --> 01:17:56,355 Brandon Adams tog Serhii Bohachuk for anden gang i en brutal kamp. 1291 01:17:56,388 --> 01:17:58,941 Og de kunne virkelig uddele slag. 1292 01:17:58,974 --> 01:18:02,478 Og det kan disse fyre også, ikke kun Mbilli, men Martínez. 1293 01:18:02,978 --> 01:18:07,483 Men med disse fyre, også Martínez, der lander slagene virkelig hårdt. 1294 01:18:07,516 --> 01:18:10,936 Nogle gange slår to fyre til bolden på samme måde, 1295 01:18:10,970 --> 01:18:14,506 men af en eller grund ryger kun én af dem ud af banen. 1296 01:18:14,540 --> 01:18:17,426 Men begge fyre i aften, inklusive Lester Martínez, 1297 01:18:17,459 --> 01:18:18,644 kan slå en home-run. 1298 01:18:19,278 --> 01:18:22,114 Høje forventninger kan føre til skuffelse, 1299 01:18:22,147 --> 01:18:25,768 men mange mener, at dette kunne blive en af årets store kampe 1300 01:18:25,801 --> 01:18:29,672 her mellem Lester Martínez og Christian Mbilli. Selvfølgelig med 1301 01:18:29,705 --> 01:18:32,491 respekt for aftenens to sidste kampe. 1302 01:18:32,524 --> 01:18:38,464 Alle holder øje med Lester Martínez, når han forsøger at vælte Christian Mbilli 1303 01:18:38,497 --> 01:18:41,550 her live på Netflix i hans hidtil vigtigste kamp. 1304 01:19:02,554 --> 01:19:06,759 Mark Ramsey har helt sikkert øje for talent 1305 01:19:06,792 --> 01:19:09,044 i bokseverdenen, og han fandt Christian Mbilli 1306 01:19:09,078 --> 01:19:10,496 i amatørrækkerne. 1307 01:19:11,013 --> 01:19:12,464 Og hans elev stiler mod 1308 01:19:12,498 --> 01:19:14,967 WBC Interim Super Middleweight Championship, 1309 01:19:15,000 --> 01:19:18,103 og hans fans er spændte, Heidi. 1310 01:19:18,137 --> 01:19:20,973 Men han er jo også spændende. Han er fra Cameroon. 1311 01:19:21,006 --> 01:19:23,926 Han kom fra Cameroon til Frankrig, da han var syv år gammel. 1312 01:19:23,959 --> 01:19:27,212 Da han var 15, gik Christian ind i en bokseklub 1313 01:19:27,246 --> 01:19:29,665 for at lære at beskytte sig selv. 1314 01:19:29,698 --> 01:19:32,835 Seks måneder senere var han allerede nummer tre i landet. 1315 01:19:32,868 --> 01:19:35,087 Den knægt har virkelig talent. 1316 01:19:35,120 --> 01:19:38,724 Derefter fulgte næsten 90 amatørkampe, og han repræsenterede Frankrig, 1317 01:19:38,757 --> 01:19:41,010 som du nævnte, Jon, ved OL i 2016 1318 01:19:41,043 --> 01:19:43,228 i Rio, hvor han nåede til kvartfinalen. 1319 01:19:43,262 --> 01:19:46,765 Du nævnte hans træner, Mark Ramsey. Han fik ham til Montreal, Canada. 1320 01:19:46,799 --> 01:19:50,386 Og Christian sagde, "Det var så koldt. Det var vildt." 1321 01:19:50,419 --> 01:19:54,073 De lange vintre var strenge, men det gjorde ham hård. 1322 01:19:54,106 --> 01:19:58,127 Nu har han debut i Las Vegas. Han har haft Raiders-strømper på hele ugen. 1323 01:19:58,160 --> 01:20:03,766 Han kalder modstanderen Lester explosive, så det bliver en ildkamp. 1324 01:20:03,799 --> 01:20:05,617 Hans træner vil ikke have aftenens kamp. 1325 01:20:05,651 --> 01:20:08,137 Han vil have aftenens præstation. 1326 01:20:08,170 --> 01:20:10,622 Og Christian sagde, "Der er pres på, men ved du hvad? 1327 01:20:10,656 --> 01:20:13,459 Jeg slår den knægt ud." 1328 01:20:13,492 --> 01:20:15,594 Vi talte med Mbilli, da bokserne mødtes, 1329 01:20:15,627 --> 01:20:18,180 og jeg talte med ham om netop det. 1330 01:20:18,213 --> 01:20:21,300 Jeg sagde, Mark siger, han vil have dig til at bokse, 1331 01:20:21,333 --> 01:20:23,168 men jeg ser noget andet i dine øjne, 1332 01:20:23,202 --> 01:20:25,371 og jeg hører noget andet i din stemme. 1333 01:20:25,404 --> 01:20:28,040 Lad os se, hvilken stemme han lytter til i aften. 1334 01:20:28,073 --> 01:20:29,692 Det her er super-mellemvægt. 1335 01:20:29,725 --> 01:20:31,593 Og hovedkampen er super-mellemvægt. 1336 01:20:31,627 --> 01:20:35,347 Hvis en af disse fyre, i dette tilfælde Mbilli, 1337 01:20:35,381 --> 01:20:39,268 kan gøre det så godt, som de har tænkt sig, 1338 01:20:40,002 --> 01:20:43,389 kan de være med i den samtale. 1339 01:20:44,156 --> 01:20:46,475 Med vinderen af Canelo-Crawford. 1340 01:20:46,508 --> 01:20:49,211 Nogle ser på Christian Mbilli som en fransk Mike Tyson. 1341 01:20:49,244 --> 01:20:52,815 Han finder balancen mellem forventninger og strategi. 1342 01:20:52,848 --> 01:20:53,999 Vi ser, hvordan det går. 1343 01:20:54,033 --> 01:20:57,619 Både Christian Mbilli og Lester Martínez er ubesejrede. 1344 01:20:57,653 --> 01:20:59,171 En lille forskel i højden, 1345 01:20:59,204 --> 01:21:03,992 begge mænd vejer 76 kg, en cm bedre rækkevidde for mesteren, 1346 01:21:04,026 --> 01:21:06,478 den midlertidige mester, Christian Mbili. 1347 01:21:06,512 --> 01:21:09,848 Lad os nu få præsentationer af Michael Buffer. 1348 01:21:11,300 --> 01:21:14,136 Min edamer og herrer, her i Allegiant Stadium 1349 01:21:14,169 --> 01:21:19,575 fortsætter showet med Riyadh Season-kortet, Las Vegas. 1350 01:21:19,608 --> 01:21:25,114 De tre dommere i denne omgang, Glenn Feldman, 1351 01:21:25,147 --> 01:21:29,051 Patricia Morse Jarman og Chris Migliore. 1352 01:21:29,668 --> 01:21:34,073 Til at styre kampen har vi Allen Huggins. 1353 01:21:34,106 --> 01:21:38,660 Og nu, en helt særlig kamp, ti omganges boksning 1354 01:21:38,694 --> 01:21:41,947 om WBC Interim 1355 01:21:41,980 --> 01:21:46,151 Super Middleweight World Championship. 1356 01:21:47,719 --> 01:21:51,540 De er begge ubesejrede. 1357 01:21:51,573 --> 01:21:55,360 Det kan ikke blive ved. 1358 01:21:56,095 --> 01:21:59,915 Den første bokser i det blå hjørne bærer guld 1359 01:21:59,948 --> 01:22:04,369 og sort og vejer 76 kg. 1360 01:22:04,403 --> 01:22:07,756 Han har en perfekt kamphistorik. 1361 01:22:07,790 --> 01:22:14,129 Nitten kampe, 19 sejre, og 16 sejre ved knockout. 1362 01:22:14,746 --> 01:22:19,735 De Ciudad de Guatemala, den ubesejrede udfordrer, 1363 01:22:20,085 --> 01:22:25,207 Lester "El de Sangre Maya" 1364 01:22:25,240 --> 01:22:27,509 Martínez. 1365 01:22:30,779 --> 01:22:32,898 Og hans modstander i 1366 01:22:32,931 --> 01:22:36,735 det røde hjørne, der bærer sort og guld, 1367 01:22:36,768 --> 01:22:41,006 vejer også 76 kg. 1368 01:22:41,039 --> 01:22:47,362 OL-deltageren, der nu er professionel, har en perfekt historik med 29 kampe. 1369 01:22:48,063 --> 01:22:53,218 Det er 29 sejre, heraf 24 sejre ved knockout. 1370 01:22:53,752 --> 01:22:56,071 Han er fra Cameroon, 1371 01:22:56,104 --> 01:23:02,211 og nu bor og træner han i Montreal, Quebec, Canada. 1372 01:23:02,244 --> 01:23:05,764 Mesdames et messieurs, den ubesejrede 1373 01:23:05,797 --> 01:23:11,086 WBC Interim Super Middleweight World Champion, 1374 01:23:11,119 --> 01:23:15,824 Christian Solide 1375 01:23:15,858 --> 01:23:18,911 Mbilli. 1376 01:23:24,032 --> 01:23:25,300 Christian… 1377 01:23:32,908 --> 01:23:35,477 I har fået jeres instruktioner. 1378 01:23:35,511 --> 01:23:37,179 Gør altid, som jeg siger. 1379 01:23:37,212 --> 01:23:40,065 Beskyt jer selv, og hold slagene herover. 1380 01:23:40,098 --> 01:23:43,001 Herover. Gør klar. Held og lykke. 1381 01:23:43,902 --> 01:23:47,005 Dette er en af de kampe, hvor man 1382 01:23:47,039 --> 01:23:48,223 bare ikke må blinke. 1383 01:23:49,508 --> 01:23:54,146 De kan virkelig slå nogle onde slag. 1384 01:23:54,179 --> 01:23:55,714 Ja, tænker man på matchmaking, 1385 01:23:55,747 --> 01:23:58,133 så er det her perfekt. 1386 01:23:59,034 --> 01:24:02,621 Og de er begge, i henholdsvis Cameroon og Guatemala, 1387 01:24:02,654 --> 01:24:04,406 hærdet af livets oplevelser. 1388 01:24:05,741 --> 01:24:08,660 Christian Mbilli bevæger sig ind i midten. 1389 01:24:08,694 --> 01:24:12,397 Han er i sort. Lester Martínez har de gule shorts. 1390 01:24:12,431 --> 01:24:15,384 Det ser ud til, Mbilli kom for at bokse. 1391 01:24:15,417 --> 01:24:21,573 Ud i første omgang med fuld intensitet. 1392 01:24:21,607 --> 01:24:24,026 Lige i brystet på Lester Martínez. 1393 01:24:24,059 --> 01:24:26,128 Øjnene lyver aldrig! 1394 01:24:26,161 --> 01:24:27,996 Han havde det blik, da de mødtes. 1395 01:24:28,030 --> 01:24:30,399 Men Martínez har et farligt slag. 1396 01:24:30,432 --> 01:24:32,084 -Ja. -Og Mbilli har tendens 1397 01:24:32,117 --> 01:24:34,169 til at bukke sig, når venstrehånden kommer, 1398 01:24:34,202 --> 01:24:37,155 og hans højrehånd går over i en venstre hook. 1399 01:24:37,189 --> 01:24:39,641 Det er interessant at se Lester Martínez være presset. 1400 01:24:39,675 --> 01:24:42,327 Det har jeg ikke set før. 1401 01:24:43,061 --> 01:24:45,714 Fin uppercut af Martínez, og nu højrehånden. 1402 01:24:47,783 --> 01:24:49,718 Ja, det bliver sådan en aften. 1403 01:24:49,751 --> 01:24:52,688 En lille uppercut fra Mbilli. 1404 01:24:52,721 --> 01:24:56,008 Skub ham ikke. 1405 01:24:56,041 --> 01:24:57,809 Slag mod kroppen fra Martínez. 1406 01:24:59,811 --> 01:25:01,897 Mbilli udnytter sin styrke. 1407 01:25:01,930 --> 01:25:03,482 Martínez er ude i tovene. 1408 01:25:03,515 --> 01:25:06,301 Han vil have Mbilli derud, 1409 01:25:06,335 --> 01:25:07,836 men Mbilli var der ikke. 1410 01:25:07,869 --> 01:25:11,006 Men Mbilli ved, at de slag kommer tilbage, 1411 01:25:11,039 --> 01:25:13,642 for Martínez slår hårdt. 1412 01:25:14,509 --> 01:25:16,428 Det, jeg ser, er, 1413 01:25:16,461 --> 01:25:18,480 Mbilli slår med venstre, og se så den højre. 1414 01:25:18,513 --> 01:25:20,932 Den kommer tilbage. God hook fra Martínez. 1415 01:25:23,185 --> 01:25:26,972 Gode hovedbevægelse fra Martínez. Og Billy går efter kroppen. 1416 01:25:27,005 --> 01:25:28,890 God kombination fra Martínez! 1417 01:25:29,908 --> 01:25:32,628 Her kommer venstre hook. Billy, frem og tilbage. 1418 01:25:32,661 --> 01:25:34,780 Martínez har arbejdet hårdt 1419 01:25:34,813 --> 01:25:37,666 i træningssalen, ikke? For at få Crawford klar til Canelo. 1420 01:25:37,699 --> 01:25:40,152 Og Bud kan lide ham. Det kan man mærke. 1421 01:25:40,819 --> 01:25:43,538 Ikke bare som træningsmakker, men som menneske. 1422 01:25:54,483 --> 01:25:55,767 Brutal styrke fra begge. 1423 01:25:55,801 --> 01:25:59,421 De her slag er alle hårde. 1424 01:26:02,190 --> 01:26:06,278 Det handler vist mest om, hvem der rammer først. 1425 01:26:07,129 --> 01:26:10,816 Martínez er mere teknisk. Under ét minut tilbage. 1426 01:26:10,849 --> 01:26:12,067 Det er rigtigt, Jon. 1427 01:26:12,100 --> 01:26:14,252 Selvom de kæmper sådan lige nu, 1428 01:26:14,286 --> 01:26:16,905 har Martínez nogle fine detaljer. 1429 01:26:16,938 --> 01:26:19,307 Han gør ting, som Mbilli ikke gør. 1430 01:26:19,341 --> 01:26:21,777 Mbilli bruger sin fysiske styrke 1431 01:26:21,810 --> 01:26:24,329 og slagkraft for at bane vejen. 1432 01:26:24,363 --> 01:26:25,447 Boks! 1433 01:26:27,666 --> 01:26:30,352 Men Martínez har ikke givet ham mulighederne. 1434 01:26:31,002 --> 01:26:33,705 Der skal kun ét slag til. 1435 01:26:37,125 --> 01:26:39,911 Og det er jo vildt, når de slår 100 slag. 1436 01:26:42,864 --> 01:26:43,899 God serie. 1437 01:26:43,932 --> 01:26:47,486 Martínez svarer på det hele her i starten. 1438 01:26:49,454 --> 01:26:51,289 Smukt slag fra Lester. 1439 01:27:01,349 --> 01:27:05,620 Ja, mere af det. Ja, sikke en første omgang. 1440 01:27:06,922 --> 01:27:10,409 Det var første. Vi er snart tilbage med nummer to. 1441 01:27:19,634 --> 01:27:24,256 Vær forsigtig. Han kommer tæt på. Du skal lave kominationer. 1442 01:27:24,289 --> 01:27:28,276 Du skal passe på højre side. 1443 01:27:28,310 --> 01:27:31,062 Bliv tæt på ham. 1444 01:27:31,096 --> 01:27:33,715 Kan du det? Kan du gøre det? 1445 01:27:33,749 --> 01:27:37,119 Tag dig god tid. Bliv ikke for ivrig. 1446 01:27:37,152 --> 01:27:39,905 Du bliver for ivrig. Pas på med det. 1447 01:27:40,906 --> 01:27:45,243 Og så skal du bare finde det rigtige tidspunkt 1448 01:27:45,277 --> 01:27:48,163 til at ramme ham og få det overstået. 1449 01:27:51,233 --> 01:27:52,400 Du klarer det godt. 1450 01:27:52,434 --> 01:27:54,703 Vi har en mand her, der har gennemlevet 1451 01:27:54,736 --> 01:27:57,105 en del højde- og lavpunkter i sit liv. 1452 01:27:57,139 --> 01:27:59,357 Charlie Sheen er her. Han har skabt overskrifter 1453 01:27:59,391 --> 01:28:04,563 i årtier, og nu deler han sin historie, aka Charlie Sheen, 1454 01:28:04,596 --> 01:28:07,332 der streames nu, kun på Netflix. 1455 01:28:07,983 --> 01:28:10,886 Der sker virkelig noget i de første omgange i aften. 1456 01:28:10,919 --> 01:28:13,555 Den tredje her var også vild. 1457 01:28:13,588 --> 01:28:17,442 Jeg tænker også på hovedkampen, nu hvor anden omgang starter. 1458 01:28:17,476 --> 01:28:19,227 Der er virkelig noget i luften. 1459 01:28:19,261 --> 01:28:20,846 Noget i luften i aften. 1460 01:28:20,879 --> 01:28:23,565 I vigtige kampe er bokserne 1461 01:28:23,598 --> 01:28:27,636 ofte mere forsigtige i starten. Men ikke i aften. 1462 01:28:28,887 --> 01:28:31,189 Mark Ramsey kender sin atlet, Christian Mbilli, 1463 01:28:31,223 --> 01:28:32,524 men ikke nødvendigvis… 1464 01:28:33,358 --> 01:28:35,193 den tilgang, han søgte i første omgang. 1465 01:28:35,227 --> 01:28:37,429 Den fyr var bare aggresiv. 1466 01:28:37,462 --> 01:28:39,664 Træner Mark Ramsey har nok at gøre. 1467 01:28:39,698 --> 01:28:40,866 -Ja. -Han taler… 1468 01:28:40,899 --> 01:28:42,450 De er på forskellige bølgelængder. 1469 01:28:42,484 --> 01:28:44,920 Han er på en anden kanal end sin bokser. 1470 01:28:44,953 --> 01:28:49,057 Og de skal finde ud af det, for Mbilli er på vej. 1471 01:28:49,090 --> 01:28:50,625 Han vil kæmpe i aften. 1472 01:28:54,529 --> 01:28:57,165 Hårdt venstre hook fra Mbilli. 1473 01:28:58,667 --> 01:29:00,986 -Crawford. -Og så en højrehånd. 1474 01:29:01,019 --> 01:29:03,688 En af Mbillis styrker er fysisk styrke. 1475 01:29:03,722 --> 01:29:06,892 Han kan skubbe Lester Martínez tilbage. 1476 01:29:06,925 --> 01:29:09,578 Det synes ikke af meget, men det slider på modstanderen. 1477 01:29:09,611 --> 01:29:11,179 -Det begynder… -Lige fra starten. 1478 01:29:11,213 --> 01:29:12,914 Det er også intimiderende. 1479 01:29:12,948 --> 01:29:14,699 De kan udveksle slag, 1480 01:29:14,733 --> 01:29:17,986 men fysisk er det på et andet niveau. 1481 01:29:18,019 --> 01:29:21,439 Og han er vist stærkere end Lester Martínez i aften. 1482 01:29:21,473 --> 01:29:24,876 Ikke kun takket være muskler, men se, hvordan han kan skubbe ham. 1483 01:29:24,910 --> 01:29:28,463 Martínez gør det godt, men Mbilli kan klare det, 1484 01:29:29,080 --> 01:29:32,801 og han gør det til en nærkamp. 1485 01:29:32,834 --> 01:29:35,787 Ja. 1486 01:29:35,820 --> 01:29:38,924 Mbilli slår mod kroppen. 90 sekunder tilbage af omgang to. 1487 01:29:38,957 --> 01:29:40,725 Uppercut for Martínez. 1488 01:29:42,594 --> 01:29:45,914 Den højrehånd… Mbilli går efter kroppen, 1489 01:29:45,947 --> 01:29:48,984 og det er ikke første gang denne omgang. 1490 01:29:49,017 --> 01:29:52,837 Kom så. 1491 01:29:53,572 --> 01:29:56,808 Et hook mod kroppen for Martínez. 1492 01:29:56,841 --> 01:30:00,595 Og Mbilli henover, og Martínez slår igen. 1493 01:30:01,379 --> 01:30:05,867 Mand. 1494 01:30:05,901 --> 01:30:09,004 Super-mellemvægt er en stor division, 1495 01:30:09,037 --> 01:30:12,223 og de her gutter slår hårdt og hurtigt. 1496 01:30:19,781 --> 01:30:23,919 Mbilli arbejder sig brutalt tættere på. 1497 01:30:23,952 --> 01:30:26,705 Man kan se, Mbilli rammer præcist fra starten. 1498 01:30:29,374 --> 01:30:32,661 Man er nødt til at finde tid til at trække vejret, 1499 01:30:32,694 --> 01:30:34,245 selvom det kan være svært. 1500 01:30:34,279 --> 01:30:37,048 Man skal tage dybe åndedræt 1501 01:30:37,082 --> 01:30:40,285 mellem modstanderens angreb og 1502 01:30:40,318 --> 01:30:42,787 dine egne angreb, så man ikke bliver træt. 1503 01:30:42,821 --> 01:30:45,974 -Der er ikke tid. -Det skal man. 1504 01:30:51,079 --> 01:30:53,465 De matcher hinandens kombinationer. 1505 01:30:53,498 --> 01:30:55,100 -Så du det? -Og Mbilli kom tilbage 1506 01:30:55,133 --> 01:30:56,534 med samme kombination! 1507 01:30:57,535 --> 01:31:00,455 Mbilli mod kroppen, Martínez højere. 1508 01:31:03,158 --> 01:31:04,909 Godt arbejde fra dem begge. 1509 01:31:04,943 --> 01:31:06,678 Mbilli klarede det bedst. 1510 01:31:06,711 --> 01:31:09,197 Det skøre er, at den afstand er 1511 01:31:09,230 --> 01:31:10,899 sikrere for dem begge, 1512 01:31:10,932 --> 01:31:12,917 for det fjerner lidt af energien. 1513 01:31:12,951 --> 01:31:14,602 De kan ikke strække fuldt ud. 1514 01:31:14,636 --> 01:31:17,205 Træk vejret dyb. 1515 01:31:19,891 --> 01:31:22,010 -Træk vejret, hold det… -Til hovedet. 1516 01:31:22,894 --> 01:31:25,313 Måske er vi foran. Det er meget lige. 1517 01:31:25,347 --> 01:31:28,033 Du gør det godt. Bliv ved. 1518 01:31:28,066 --> 01:31:31,503 Brug dit moment, og slå mod kroppen. 1519 01:31:31,536 --> 01:31:33,304 Godt arbejde! 1520 01:31:33,338 --> 01:31:36,875 Lester, hold dig fra tovene, okay? 1521 01:31:36,908 --> 01:31:39,711 Gå rundt om ham, okay? 1522 01:31:39,744 --> 01:31:43,798 Hold paraderne oppe. Heroppe, okay? 1523 01:31:43,832 --> 01:31:45,517 Gå rundt om ham, saml fødderne, 1524 01:31:45,550 --> 01:31:46,968 saml benene. 1525 01:31:47,002 --> 01:31:49,954 Mere vægt i slagene, okay? 1526 01:31:50,722 --> 01:31:52,340 Hvordan går det? 1527 01:31:52,374 --> 01:31:54,275 -Det er godt. -Okay, all right. Okay. 1528 01:31:54,309 --> 01:31:55,944 Du skal gå efter det… 1529 01:31:55,977 --> 01:31:58,263 Ved ikke, om I har set, hvad der sker 1530 01:31:58,296 --> 01:32:00,648 i Allegiant Stadium med den her nye film, 1531 01:32:00,682 --> 01:32:02,801 The Rip, Netflix' The Rip. 1532 01:32:02,834 --> 01:32:05,103 Med to favoritter, Matt Damon og Ben Affleck. 1533 01:32:05,136 --> 01:32:08,156 Det er om strømere fra Miami, der finder 20 millioner 1534 01:32:08,189 --> 01:32:10,458 i et hus i Miami. De skal beslutte, 1535 01:32:10,492 --> 01:32:13,461 om de skal beholde pengene eller gøre det rigtige. 1536 01:32:13,495 --> 01:32:17,115 Det ser intenst ud. Se den på Netflix, 16. januar. 1537 01:32:19,801 --> 01:32:20,985 Okay, gør klar. 1538 01:32:21,019 --> 01:32:23,772 Omgang tre, Christian Mbilli, Lester Martínez 1539 01:32:23,805 --> 01:32:26,391 om titlen i WBC Interim Super Middleweight. 1540 01:32:26,424 --> 01:32:29,427 Kom så. 1541 01:32:35,917 --> 01:32:40,071 Vi har set Brandon Adams slå Serhii Bohachuk i denne type kamp, 1542 01:32:40,105 --> 01:32:42,424 og jeg troede, den ville vær svær at slå, 1543 01:32:42,457 --> 01:32:45,410 men de her gutter prøver virkelig. 1544 01:32:45,443 --> 01:32:48,179 -Han går efter guldet. -Væk fra siden! 1545 01:32:49,497 --> 01:32:52,300 Er det, hvad der skal ske? Jeg ved det ikke. 1546 01:32:52,333 --> 01:32:53,868 Siger de det? Er det det, vi får 1547 01:32:53,902 --> 01:32:55,737 -af kampe i aften? -Selvfølgelig. 1548 01:32:55,770 --> 01:32:59,107 Det er vel godt nok at have en grund. 100.000 dollars? 1549 01:33:00,008 --> 01:33:02,343 Især for de første kampe, ikke? 1550 01:33:02,377 --> 01:33:04,979 Gad vide, hvordan den bonus påvirker dem. 1551 01:33:05,013 --> 01:33:08,016 Godt slag af Martínez over højrehånden. 1552 01:33:08,049 --> 01:33:10,468 Og Mbilli kan stadig bare klare det. 1553 01:33:10,502 --> 01:33:12,904 Men som jeg sagde i første omgang, 1554 01:33:12,971 --> 01:33:16,741 så er det en vigtig kamp. De skal tjekke hinanden. 1555 01:33:16,775 --> 01:33:18,910 Og hvis det også sker i vores hovedkamp, 1556 01:33:18,943 --> 01:33:22,914 folk husker stadig Hagler og Hearns, for de var ikke forsigtige, de kæmpede 1557 01:33:22,947 --> 01:33:24,833 fra første gang, de hørte klokken, 1558 01:33:24,866 --> 01:33:28,336 så gad vide hvad der sker senere. 1559 01:33:34,592 --> 01:33:36,044 Godt slag fra Mbilli. 1560 01:33:36,077 --> 01:33:38,513 -Jeg tror, Mbilli er påvirket… -Ja. 1561 01:33:38,546 --> 01:33:41,716 -…højrehånd mod kroppen. -Har ikke slået siden. 1562 01:33:41,749 --> 01:33:44,068 Han har mere travlt med at beskytte den side 1563 01:33:44,102 --> 01:33:46,321 -end med at slå. -Og nu en uppercut 1564 01:33:46,354 --> 01:33:48,106 for Martínez med samme hånd. 1565 01:33:51,426 --> 01:33:53,144 Og nu, venstre mod kroppen. 1566 01:33:53,178 --> 01:33:56,898 Hvem kan justere og skabe afstand. 1567 01:33:56,931 --> 01:34:00,135 -Hvilken justering? -Gode slag mod kroppen. 1568 01:34:02,003 --> 01:34:05,039 Præcise slag. Gennemtænkte. 1569 01:34:06,291 --> 01:34:09,444 Og et godt forsvar fra Martínez. 1570 01:34:10,445 --> 01:34:12,347 Glimrende venstre hook fra Mbilli, 1571 01:34:12,380 --> 01:34:15,433 men for første gang så det ud til, 1572 01:34:15,466 --> 01:34:18,703 at Martínez' høje slag også har 1573 01:34:18,736 --> 01:34:20,588 en effekt på Mbilli. 1574 01:34:23,374 --> 01:34:26,477 Godt svar af Martínez efter Mbilli slog. 1575 01:34:31,649 --> 01:34:35,403 Kort venstrehånd for Mbilli. Og nu en uppercut fra Martínez. 1576 01:34:36,504 --> 01:34:39,224 Godt slag fra Mbilli, højre hook. 1577 01:34:41,893 --> 01:34:44,796 Mbilli prøver nu at følge op på det. 1578 01:34:44,829 --> 01:34:46,664 Tager en uppercut fra Martínez. 1579 01:34:53,805 --> 01:34:57,942 Højrehånd for Mbilli, og Martínez har en uppercut klar. 1580 01:34:57,976 --> 01:35:00,411 Martínez vil presse Mbilli mod tovene, 1581 01:35:00,445 --> 01:35:02,664 og Mbilli lader ham ikke gøre det. 1582 01:35:08,052 --> 01:35:09,921 Godt arbejde af Mbilli her sidst i omgangen. 1583 01:35:09,954 --> 01:35:12,073 Martínez har altid et svar. 1584 01:35:12,106 --> 01:35:14,959 Sikke en krig! 1585 01:35:23,818 --> 01:35:26,087 Lad ham komme til dig. 1586 01:35:26,120 --> 01:35:28,489 Han er færdig. 1587 01:35:30,592 --> 01:35:33,811 For hvis du er defensiv, 1588 01:35:33,845 --> 01:35:36,547 skal du være forsigtig med det forsvar. 1589 01:35:36,581 --> 01:35:39,667 Flyt dig sammen med ham. 1590 01:35:40,285 --> 01:35:42,770 Han kommer hen. Lad ham ikke gøre det. 1591 01:35:42,804 --> 01:35:44,439 Bare kom i gang igen. 1592 01:35:45,223 --> 01:35:50,561 Hans parade er lav. Udnyt det. 1593 01:35:50,595 --> 01:35:53,781 Og gå til siden. Ud mod siden. 1594 01:35:53,815 --> 01:35:55,633 Så kan du få ram på ham. 1595 01:35:57,802 --> 01:36:00,371 Det er det her, vi mener med nærkamp. 1596 01:36:00,405 --> 01:36:02,507 De står pande mod pande. 1597 01:36:02,540 --> 01:36:04,542 Og de slår ikke kun et par gange. 1598 01:36:04,575 --> 01:36:07,512 De har kombinationer mod hoved og krop. 1599 01:36:07,545 --> 01:36:10,732 Og når Martínez gør det godt, kommer Mbilli tilbage, 1600 01:36:10,765 --> 01:36:12,300 og han gør det godt. 1601 01:36:12,333 --> 01:36:15,069 Jeg ville helst ikke være dommer i denne kamp. 1602 01:36:15,103 --> 01:36:15,954 Nej tak. 1603 01:36:16,454 --> 01:36:18,423 Hvis dommerne skal afgøre… 1604 01:36:18,456 --> 01:36:19,307 Nej tak. 1605 01:36:19,841 --> 01:36:21,893 Lad os se på vores point. 1606 01:36:21,926 --> 01:36:23,011 Træneren, Skipper Kelp. 1607 01:36:23,044 --> 01:36:24,979 Skip, hvad har du indtil nu? 1608 01:36:25,013 --> 01:36:29,901 To mod en omgang til Mbilli, men sidste omgang gav jeg til 1609 01:36:29,934 --> 01:36:32,353 Lester, for han ramte med nogle rene slag. 1610 01:36:33,087 --> 01:36:34,389 Meget tæt kamp. 1611 01:36:34,422 --> 01:36:35,273 Ingen tvivl. 1612 01:36:35,306 --> 01:36:36,424 God venstre fra Mbilli. 1613 01:36:36,457 --> 01:36:38,393 Mark Ramsey kigger efter forsvar. 1614 01:36:38,426 --> 01:36:41,529 Jeg tager Skippers ord for det, for man bliver grebet 1615 01:36:41,562 --> 01:36:43,064 af handlingen. 1616 01:36:44,282 --> 01:36:47,568 Men Andre, du havde ret i den manglende kommunikation 1617 01:36:47,602 --> 01:36:50,605 mellem træner og elev, Ramsey og Mbilli. 1618 01:36:50,638 --> 01:36:53,591 Vi ser lidt mere fokus på forsvar 1619 01:36:53,624 --> 01:36:54,509 her i fjerde omgang. 1620 01:36:54,542 --> 01:37:01,399 Og det er svært at dømme sådan en omgang, for hvad sker der? 1621 01:37:02,650 --> 01:37:04,335 Begge fyre 1622 01:37:04,369 --> 01:37:06,471 har en lignende tilgang. 1623 01:37:07,188 --> 01:37:09,924 Imbili er måske mere effektiv, 1624 01:37:09,957 --> 01:37:11,709 fordi han kan skubbe rundt med Lester? 1625 01:37:11,743 --> 01:37:15,513 Og hvad siger du til Lesters kombinationer? 1626 01:37:16,030 --> 01:37:17,265 Hvad kigger du på? 1627 01:37:17,298 --> 01:37:19,467 Hvordan adskiller man de to og… 1628 01:37:20,034 --> 01:37:22,420 finder den faktor, der afgør en omgang. 1629 01:37:22,453 --> 01:37:24,689 Der er noget, man skal se på hver omgang. 1630 01:37:24,722 --> 01:37:25,573 Sådan gør man. 1631 01:37:25,606 --> 01:37:27,508 Hvem ville du helst have været i den omgang? 1632 01:37:27,542 --> 01:37:29,360 Jeg ved ikke med disse omgange. 1633 01:37:29,394 --> 01:37:32,096 Det handler ikke kun om hårde slag, 1634 01:37:32,130 --> 01:37:34,399 men hvordan tager den anden imod dem? 1635 01:37:34,432 --> 01:37:35,316 Det er svært. 1636 01:37:35,350 --> 01:37:36,918 Det står meget lige. 1637 01:37:39,454 --> 01:37:40,938 Her et slag fra Mbilli. 1638 01:37:40,972 --> 01:37:41,823 Ja. 1639 01:37:41,856 --> 01:37:44,142 Lester skal ikke have ryggen mod tovene, 1640 01:37:44,175 --> 01:37:46,711 men han har svært ved at få Mbilli væk. 1641 01:37:46,744 --> 01:37:47,795 Tænk, han klarer det. 1642 01:37:47,829 --> 01:37:49,280 Han gør det godt. 1643 01:37:49,313 --> 01:37:52,550 Han må dreje ham, for Mbilli er stærk i lige linje. 1644 01:37:52,583 --> 01:37:55,553 Hvis du bakker i lige linje, når han så 1645 01:37:55,586 --> 01:37:58,106 ser en vinkel, så er han klar. 1646 01:37:58,139 --> 01:37:59,774 Men sådan er Lester Martínez ikke. 1647 01:37:59,807 --> 01:38:02,560 Lester Martínez er ikke helt så hurtig. 1648 01:38:03,144 --> 01:38:04,028 Men ikke bare det. 1649 01:38:04,062 --> 01:38:07,432 Det handler også om at gå til siden og finde den vinkel. 1650 01:38:08,683 --> 01:38:11,235 God, kort uppercut fra Lester Martínez. 1651 01:38:12,303 --> 01:38:15,640 Men jeg tror ikke, Martínez er interesseret. 1652 01:38:16,824 --> 01:38:20,912 Ganske uofficielt har vi 1653 01:38:20,945 --> 01:38:22,897 67 procent mod 39 procent 1654 01:38:22,930 --> 01:38:24,115 for Martínez. 1655 01:38:24,148 --> 01:38:27,085 Når du altid har været jæger, 1656 01:38:27,118 --> 01:38:30,721 og det har de begge, så ved du, 1657 01:38:30,755 --> 01:38:32,940 så kan du accepterer, 1658 01:38:32,974 --> 01:38:34,992 at du også bliver jagtet lidt. 1659 01:38:35,026 --> 01:38:36,144 Man skal altid jage, 1660 01:38:36,177 --> 01:38:38,663 og det gør de her gutter. 1661 01:38:38,696 --> 01:38:41,499 Mbilli tog vist et ret kraftigt slag her 1662 01:38:41,532 --> 01:38:42,383 mod siden. 1663 01:38:46,437 --> 01:38:48,439 Igen rammer Martínez. 1664 01:38:48,473 --> 01:38:50,608 Mbilli er så fysisk stærk. 1665 01:38:52,543 --> 01:38:56,414 Og han bevæger sig hele tiden frem. 1666 01:38:59,233 --> 01:39:01,285 Stor venstrehånd fra Mbilli. 1667 01:39:05,089 --> 01:39:07,191 Det er dødens hånd, helt sikkert. 1668 01:39:07,225 --> 01:39:09,460 Han tog en højrehånd fra Martinez der. 1669 01:39:11,629 --> 01:39:14,165 Begge boksere tager imod tunge slag. 1670 01:39:14,198 --> 01:39:16,434 Stor højrehånd fra Mbilli. 1671 01:39:18,536 --> 01:39:21,772 Fire gode omgange indtil videre. Måske får vi seks mere. 1672 01:39:25,660 --> 01:39:26,677 Hey. 1673 01:39:27,328 --> 01:39:29,247 Gør det til seks tætte omgange. 1674 01:39:29,280 --> 01:39:30,131 Hey, undskyld. 1675 01:39:31,232 --> 01:39:33,951 De omgange er for tætte, okay? 1676 01:39:33,985 --> 01:39:37,772 Sæt farten op. Er du okay? 1677 01:39:37,805 --> 01:39:40,007 Jeg gør ingenting, for du har hænderne nede 1678 01:39:40,041 --> 01:39:41,175 og bevæger dit hoved. 1679 01:39:41,209 --> 01:39:43,394 Men du skal slå noget mere. 1680 01:39:43,427 --> 01:39:45,613 Okay? To, tre. 1681 01:39:47,598 --> 01:39:49,050 Vand. Vand. 1682 01:39:49,083 --> 01:39:51,452 Træk vejret dybt. Kom så. 1683 01:39:53,204 --> 01:39:54,388 Når en kamp er så tæt, 1684 01:39:54,422 --> 01:39:57,892 er det sådan nogle øjebikke, du vil have, 1685 01:39:57,925 --> 01:40:01,195 når en omgang slutter, som du ser med Mbilli her. 1686 01:40:01,229 --> 01:40:03,931 Rene slag, kraftige slag, 1687 01:40:03,965 --> 01:40:07,268 der sender Lester tilbage til hjørnet, 1688 01:40:07,301 --> 01:40:10,238 og det er det sidste, dommeren ser. 1689 01:40:10,271 --> 01:40:13,941 Sådan afslutter man en omgang i en tæt kamp. 1690 01:40:14,458 --> 01:40:16,544 Og jeg tror, Dre, du havde helt ret. 1691 01:40:16,577 --> 01:40:18,663 I forbindelse med at være effektiv, 1692 01:40:18,696 --> 01:40:21,883 når en omgang er meget lige, så ser dommeren på, 1693 01:40:21,916 --> 01:40:23,968 hvem der bestemte mest. 1694 01:40:24,001 --> 01:40:26,687 Og Mbilli vil have Martinez ud i tovene, 1695 01:40:26,721 --> 01:40:28,606 og Martinez ikke vil være der, 1696 01:40:28,639 --> 01:40:31,893 så bestemmer han, og det kunne gøre en forskel. 1697 01:40:34,795 --> 01:40:37,381 Og der var tætte omgange tidligere mellem Brandon Adams 1698 01:40:37,415 --> 01:40:41,252 og Serhii Bohachuk, men det var Adams, der hele tiden satte punktum 1699 01:40:41,285 --> 01:40:45,573 efter omgangene ved at slutte stærkt de sidste 25 eller 30 sekunder. 1700 01:40:45,606 --> 01:40:46,974 Nu er det femte omgang. 1701 01:40:48,025 --> 01:40:51,846 Martinez' træner, Bomak, sagde, du skal gøre mere. 1702 01:40:51,879 --> 01:40:54,799 Jeg er ikke sikker på, det er det rette for Martinez. 1703 01:40:54,832 --> 01:40:56,300 Han sagde, du skal slå mere. 1704 01:40:56,334 --> 01:41:00,054 Jeg tror, han skal slå smartere, ikke nødvendigvis mere. 1705 01:41:01,122 --> 01:41:04,825 Det gør forskellen i denne kamp, at finde vinklerne. 1706 01:41:04,859 --> 01:41:07,495 Man skal ikke være Floyd Mayweather, men slå 1707 01:41:07,528 --> 01:41:09,997 og tag et skridt, så den angribende 1708 01:41:10,031 --> 01:41:12,283 Mbilli skal finde dig, og slå så igen. 1709 01:41:13,084 --> 01:41:15,536 Begge boksere lander gode stød. 1710 01:41:15,570 --> 01:41:18,272 Mbilli tænker vist lidt mere på forsvar. 1711 01:41:20,791 --> 01:41:24,695 Jeg hører dig, Dre, men skal han klare det… 1712 01:41:25,930 --> 01:41:26,964 For den slags bokser 1713 01:41:26,998 --> 01:41:30,818 er det svært med en, der angriber så hårdt som Mbilli. 1714 01:41:31,769 --> 01:41:33,337 Det er det ikke. 1715 01:41:33,904 --> 01:41:35,072 Måske ikke for dig. 1716 01:41:35,106 --> 01:41:37,341 Nej. Man behøver ikke være en bestemt slag bokser. 1717 01:41:37,375 --> 01:41:40,494 Det er simpelt, bare flyt dig. 1718 01:41:42,263 --> 01:41:44,765 Men du skal vide hvordan, og du skal ville det. 1719 01:41:44,799 --> 01:41:46,601 Ja. Det er ikke i hans natur. 1720 01:41:52,773 --> 01:41:54,976 Kort kombination fra Mbilli, men Martinez 1721 01:41:55,009 --> 01:41:57,345 er stadig i offensiven. 1722 01:41:58,663 --> 01:42:00,531 Endnu en uppercut fra Lester. 1723 01:42:07,355 --> 01:42:10,825 Denne kamp kan afgøres af boksernes udholdenhed. 1724 01:42:10,858 --> 01:42:14,061 Martinez blokerer mange af disse slag. 1725 01:42:15,296 --> 01:42:16,998 Ja, det handler om udholdenhed. 1726 01:42:17,031 --> 01:42:20,484 Og han slår igen, men Mbilli holder tempoet oppe. 1727 01:42:21,736 --> 01:42:24,889 Det er svært at sige, hvor meget selvtillid det giver Martinez 1728 01:42:24,922 --> 01:42:26,724 at være side om side med Bud Crawford, 1729 01:42:26,757 --> 01:42:28,476 men at kæmpe som en fyr, 1730 01:42:28,509 --> 01:42:31,579 der ikke er berørt over sin største kamp nogensinde. 1731 01:42:32,279 --> 01:42:34,715 Martinez skal ikke sidde der i tovene. 1732 01:42:34,749 --> 01:42:38,202 Bare gå. Du behøver ikke… 1733 01:42:38,235 --> 01:42:40,971 at være hurtig, bare gå, og når du er i position, så slå, 1734 01:42:41,005 --> 01:42:42,106 og gå så væk igen. 1735 01:42:42,139 --> 01:42:46,260 Han har tunge ben, han går frem, falder over sine fødder. 1736 01:42:46,293 --> 01:42:49,947 Man skal være klar over de små ting. 1737 01:42:49,980 --> 01:42:53,000 Vi så lige Lester Martinez ramme med en god kombination, 1738 01:42:53,034 --> 01:42:55,052 og han gik væk. 1739 01:42:55,086 --> 01:42:56,771 Måske skulle han gøre det igen. 1740 01:42:56,804 --> 01:42:58,823 Man tror, man skal være Floyd Mayweather, 1741 01:42:58,856 --> 01:43:00,474 men det behøver man ikke. 1742 01:43:06,897 --> 01:43:08,883 Arbejde med kroppen for Mbilli. 1743 01:43:11,936 --> 01:43:14,455 God højrehånd. 1744 01:43:14,488 --> 01:43:16,941 Martinez gjorde det godt denne omgang. 1745 01:43:22,747 --> 01:43:24,648 Mbilli afsluttede omgangen igen. 1746 01:43:31,622 --> 01:43:33,257 Du gør det godt. 1747 01:43:33,290 --> 01:43:36,293 Du gør det godt. Hvil dig lidt. 1748 01:43:36,327 --> 01:43:40,331 Jeg ved, du er offensiv, men pas på med det defensive. 1749 01:43:41,916 --> 01:43:43,768 Så skal du ikke bekymre dig. 1750 01:43:43,801 --> 01:43:46,687 Du tog nogle hårde slag mod kroppen. 1751 01:43:47,338 --> 01:43:52,076 Men du er okay. Det vigtige er, at du klarer det. 1752 01:43:52,109 --> 01:43:55,312 Okay? Få gang i de kombinationer, 1753 01:43:55,346 --> 01:43:58,232 og husk dit forsvar. 1754 01:44:01,152 --> 01:44:04,188 Og bliv så ved med at gøre det, du gør. 1755 01:44:11,112 --> 01:44:13,030 Først løfter du anklen, du rammer kroppen, 1756 01:44:13,063 --> 01:44:14,999 og så går du ind med venstre hånd, 1757 01:44:15,032 --> 01:44:17,268 og så, der, lavt, okay? 1758 01:44:17,301 --> 01:44:19,053 Giv mig den anden. 1759 01:44:20,104 --> 01:44:22,490 Den legendariske instruktør Guillermo del Toro 1760 01:44:22,523 --> 01:44:24,291 kommer med den ultimative monsterfilm, 1761 01:44:24,325 --> 01:44:27,728 Frankenstein, med Oscar Isaac, Jacob Elordi, Mia Goth 1762 01:44:27,762 --> 01:44:28,896 og Christoph Waltz. 1763 01:44:29,396 --> 01:44:32,399 Frankenstein kommer på Netflix 7. november. 1764 01:44:33,601 --> 01:44:36,103 Så er vi tilbage. 1765 01:44:36,137 --> 01:44:39,740 Der er gang i den. Omgang seks, Christian Biele, Lester Martinez. 1766 01:44:39,774 --> 01:44:41,792 Jeg er i Lester Martinez' hjørne. 1767 01:44:41,826 --> 01:44:44,128 Jeg komplicerer det ikke. Jeg holder det simpelt. 1768 01:44:44,161 --> 01:44:46,814 Sonny, hvad med et jab? 1769 01:44:46,847 --> 01:44:49,784 Kom med en kombination, og så til siden. 1770 01:44:49,817 --> 01:44:52,953 Når han vakler frem mod dig, 1771 01:44:52,987 --> 01:44:55,339 kan tage et skridt mere eller starte forfra. 1772 01:44:55,372 --> 01:44:56,991 Lad os bare gør det nu. 1773 01:44:57,024 --> 01:44:58,776 Det er sikrere, giver ham færre point, 1774 01:44:58,809 --> 01:45:02,079 færre slag, og vi skal nok få point. 1775 01:45:02,112 --> 01:45:04,849 Der kom et skridt før. 1776 01:45:05,616 --> 01:45:08,018 Fra Lester Martinez, der lander højrehånden. 1777 01:45:08,052 --> 01:45:10,571 Og var jeg i Mbillis hjørne, 1778 01:45:10,604 --> 01:45:11,622 ville jeg sige det, 1779 01:45:11,655 --> 01:45:13,557 men han ville nok ikke lytte. 1780 01:45:15,910 --> 01:45:19,063 Han har bestemt sig. Sådan skal det være. 1781 01:45:19,747 --> 01:45:21,148 Fra klokken lyder. 1782 01:45:23,884 --> 01:45:25,719 Og da de mødtes, snakkede han en del 1783 01:45:25,753 --> 01:45:28,556 om strategier og mønstre. 1784 01:45:29,640 --> 01:45:31,859 Det imponerende ved Mbilli… 1785 01:45:31,892 --> 01:45:32,993 De er begge imponerende. 1786 01:45:33,027 --> 01:45:36,030 Det imponerende ved Mbilli er, når man beslutter 1787 01:45:36,063 --> 01:45:39,400 at holde det høje tempo hele aftenen, 1788 01:45:39,433 --> 01:45:42,469 og den anden er dygtig nok til at straffe dig for det, 1789 01:45:42,503 --> 01:45:44,355 men det ændrer intet. 1790 01:45:44,388 --> 01:45:46,290 Man mister ikke modet. 1791 01:45:46,891 --> 01:45:48,008 Det er en fyr, som… 1792 01:45:48,692 --> 01:45:51,896 er mentalt helt klar på kamp. 1793 01:45:51,929 --> 01:45:55,032 Tre slag fra Mbilli. Der var den. 1794 01:45:57,101 --> 01:45:59,019 God uppercut fra Martinez, 1795 01:45:59,053 --> 01:46:01,472 og tallene viser, eller de indikerer, 1796 01:46:01,505 --> 01:46:04,558 at Mbilli har ramt flest, 59 % 1797 01:46:04,592 --> 01:46:06,193 mod 36 % for Martinez. 1798 01:46:06,827 --> 01:46:10,080 Og hans slag er bedre, 1799 01:46:10,114 --> 01:46:11,949 og han rammer ofte de tunge slag. 1800 01:46:11,982 --> 01:46:16,270 Ja. Jeg tror, Martinez forventer, 1801 01:46:16,303 --> 01:46:18,822 fordi han klarer det godt tæt på 1802 01:46:18,856 --> 01:46:20,758 med angreb og modangreb… 1803 01:46:20,791 --> 01:46:22,743 Det må give et resultat, 1804 01:46:22,776 --> 01:46:24,862 og det skal gøre en forskel for modstanderen. 1805 01:46:24,895 --> 01:46:26,647 Pas på hænderne. 1806 01:46:27,414 --> 01:46:30,067 Derfor snyder man ikke i boksning. 1807 01:46:30,100 --> 01:46:32,903 Derfor tager man ikke den nemme udvej. 1808 01:46:32,937 --> 01:46:35,623 Derfor skal man engagere sig og elske det, 1809 01:46:35,656 --> 01:46:39,043 eller også skal man stoppe, for hvis man oplever en kamp som denne, 1810 01:46:39,076 --> 01:46:40,895 så finder man ud af det hele. 1811 01:46:40,928 --> 01:46:43,764 Hvad du gjorde godt, og hvad du ikke gjorde godt. 1812 01:46:45,983 --> 01:46:48,352 Hvis der er nogen, der ikke bliver snydt, 1813 01:46:48,385 --> 01:46:51,171 så er det deres fans. Det har været en glimrende kamp. 1814 01:46:51,205 --> 01:46:53,540 Ingen knockout. 1815 01:46:54,391 --> 01:46:57,194 Tænk, hvordan det er i Guatemala. 1816 01:46:57,227 --> 01:46:59,680 Dette er deres håb inden for boksning. 1817 01:46:59,713 --> 01:47:03,267 De har aldrig haft en verdensmester eller en OL-vinder. 1818 01:47:03,300 --> 01:47:04,735 Gode slag fra Mbilli. 1819 01:47:04,768 --> 01:47:07,922 For når man forbereder sig rigtigt, og det er sådan en aften, 1820 01:47:07,955 --> 01:47:10,841 så må du bide i tandbeskytteren og komme i gang. 1821 01:47:10,874 --> 01:47:13,744 Se, på denne afstand er det mere farlig. 1822 01:47:13,777 --> 01:47:16,664 Når de står tæt, 1823 01:47:16,697 --> 01:47:18,582 så har slagene ikke fuld kraft. 1824 01:47:18,616 --> 01:47:21,168 Med lidt mere afstand rammer de 1825 01:47:21,685 --> 01:47:22,753 hinanden hårdere. 1826 01:47:26,991 --> 01:47:30,377 En uppercut, sent, for Martinez, omgang seks er slut. 1827 01:47:41,689 --> 01:47:45,242 Du skal til at få dem rundt om. 1828 01:47:45,275 --> 01:47:49,680 Under, rundt om, rundt om handsken. Okay? 1829 01:47:49,713 --> 01:47:51,815 Godt, at du holder dig fra tovene. 1830 01:47:51,849 --> 01:47:55,786 Men du må prøve at skubbe ham mere tilbage, okay? 1831 01:47:55,819 --> 01:47:58,489 -Du kan se, han bliver træt. -Jeg ved det. 1832 01:47:58,522 --> 01:48:00,824 Okay, du skubber. Hvordan går det? 1833 01:48:00,858 --> 01:48:03,510 -Jeg har det godt. -Træk vejret. 1834 01:48:03,544 --> 01:48:05,129 Ja. 1835 01:48:06,096 --> 01:48:08,599 Det står meget lige nu. Meget lige. 1836 01:48:09,917 --> 01:48:11,402 Du har tre omgange endnu. 1837 01:48:17,124 --> 01:48:20,210 Der er virkelig meget lige. 1838 01:48:31,372 --> 01:48:34,608 Et kig ind i omklædningsrummet 1839 01:48:35,492 --> 01:48:39,063 hos superstjerne Terence Bud Crawford. 1840 01:48:40,130 --> 01:48:41,699 Nu sker det snart. 1841 01:48:41,732 --> 01:48:44,668 Dre, er der aftener, hvor du ser på opstillingerne, 1842 01:48:44,702 --> 01:48:47,221 og det hele ser lidt hårdt ud for alle? 1843 01:48:47,254 --> 01:48:48,706 Og påvirker det dig? 1844 01:48:48,739 --> 01:48:51,558 Ser Bud med og tænker, 1845 01:48:51,592 --> 01:48:55,045 jeg er måske den næste på programmet? 1846 01:48:55,079 --> 01:48:57,214 Muligvis. Sådan må det være. 1847 01:48:58,282 --> 01:49:01,552 Bud Crawford ser selvfølgelig med, mens Lester Martinez prøver 1848 01:49:01,585 --> 01:49:04,671 at få bæltet fra Christian Mbilli. 1849 01:49:04,705 --> 01:49:06,557 Skipper, Kelp, hvad har du til os? 1850 01:49:06,590 --> 01:49:10,144 Med Andre, hvis Lester Martinez 1851 01:49:10,177 --> 01:49:11,729 ville komme rundt og ramme vinkler, 1852 01:49:11,762 --> 01:49:13,564 så ville han ændre denne kamp. 1853 01:49:13,597 --> 01:49:16,667 Lige nu er det Mbilli, der trækker ham bagud. 1854 01:49:16,700 --> 01:49:19,253 Han skal ramme vinklerne og ændre kampen. 1855 01:49:20,721 --> 01:49:25,075 Skipper, det er ikke nemt at dømme i denne kamp. 1856 01:49:25,109 --> 01:49:25,959 Ikke nemt. 1857 01:49:26,827 --> 01:49:30,447 Jeg er altid glad for at være kommentator og ikke dommer. 1858 01:49:35,886 --> 01:49:39,523 En lille justering kan ændre kampens kurs. 1859 01:49:39,556 --> 01:49:43,560 Ja. Men, Skippers scorecard… uden at se så meget på 1860 01:49:43,594 --> 01:49:46,663 selve omgangene, ti, ni omgange, måden der bokses på, 1861 01:49:47,364 --> 01:49:49,316 uden at se på det… 58-56. 1862 01:49:49,349 --> 01:49:51,652 -Lyder det rigtigt, Mbilli? -Ja. 1863 01:49:53,971 --> 01:49:57,591 Det er en lige kamp. Har nogen en fordel, er det Mbilli. 1864 01:49:58,408 --> 01:49:59,510 Lidt, ja. 1865 01:50:00,227 --> 01:50:02,112 Martinez begynder at stramme op. 1866 01:50:02,146 --> 01:50:04,665 Stort slag fra Mbilli med højre. 1867 01:50:05,165 --> 01:50:09,486 Se, Martinez slår lavere. Han går ofte nedad. 1868 01:50:09,520 --> 01:50:13,657 Det er en tendens. Han gør ikke helt så meget, som her. 1869 01:50:13,690 --> 01:50:16,210 En god mulighed for stød mod kroppen. 1870 01:50:16,243 --> 01:50:19,163 Men han går tilbage, han gør det ikke. 1871 01:50:19,196 --> 01:50:22,232 Måske er det på grund af Mbillis skæve slag 1872 01:50:22,266 --> 01:50:23,283 og uppercuts? 1873 01:50:23,317 --> 01:50:26,670 Måske. Jeg tror bare ikke, han er så god til at slå mod kroppen. 1874 01:50:26,703 --> 01:50:29,072 Han kan ikke opretholde et angreb. 1875 01:50:29,106 --> 01:50:31,742 Han kan slå, men det er ikke som i Brandon Adams-kampen. 1876 01:50:31,775 --> 01:50:34,978 Man kunne se, Brandon Adams havde lært at gøre det. 1877 01:50:35,529 --> 01:50:38,615 Jeg ser det ikke nu, med Lester. Mere med Mbilli. 1878 01:50:38,649 --> 01:50:41,752 Og Mbilli har mere egagement længere nede. 1879 01:50:41,785 --> 01:50:43,971 Det er altid skønt som bokser 1880 01:50:44,004 --> 01:50:47,908 at ramme gode slag mod kroppen og høre modstanderen ømme sig 1881 01:50:47,941 --> 01:50:50,277 og se ham blive svagere. 1882 01:50:50,310 --> 01:50:52,462 Det er skønt. Jeg forstår, at slag mod hovedet 1883 01:50:52,496 --> 01:50:53,714 er mere populære, 1884 01:50:53,747 --> 01:50:55,649 men det er der, du virkelig tjener pengene. 1885 01:50:55,682 --> 01:50:57,918 I omkampen mod Kovalev fik du ham virkelig 1886 01:50:57,951 --> 01:51:00,237 med slag mod kroppen, og du blev der. 1887 01:51:00,988 --> 01:51:02,973 -Ingen kan lide de slag. -Nej. 1888 01:51:03,006 --> 01:51:05,409 Der er mange, der ikke kan klare slag mod kroppen. 1889 01:51:05,442 --> 01:51:08,178 Så hvorfor ikke lige prøve og se, om han kan klare det? 1890 01:51:08,212 --> 01:51:11,381 Gode slag. Jeg er med Mbilli. 1891 01:51:11,415 --> 01:51:13,367 Martinez er også vant til, 1892 01:51:13,400 --> 01:51:16,019 at når han lander et rent hook, så er det slut. 1893 01:51:16,053 --> 01:51:17,120 Ja. 1894 01:51:17,971 --> 01:51:19,056 Sådan er det ikke nu. 1895 01:51:19,089 --> 01:51:23,210 De fyre har tilsammen 48 sejre med 40 knockouts. 1896 01:51:24,311 --> 01:51:25,762 -Er det godt? -Ret godt. 1897 01:51:25,796 --> 01:51:29,233 Nogen er 0 af 3. Godt slag fra Mbillli. 1898 01:51:29,266 --> 01:51:33,070 Martinez er tilbage med tre gode slag. 1899 01:51:34,304 --> 01:51:36,540 Han prøvede at afslutte det med højre. 1900 01:51:41,094 --> 01:51:42,646 Hvordan har du det? 1901 01:51:42,679 --> 01:51:45,599 Godt? Det var måske hans omgang. 1902 01:51:45,632 --> 01:51:47,000 Måske var det hans, 1903 01:51:47,034 --> 01:51:49,403 fordi han var tæt på dig hele tiden. 1904 01:51:49,436 --> 01:51:50,337 Du skal skubbe ham væk. 1905 01:51:50,370 --> 01:51:52,005 Alle, også Lester Martínez, venter 1906 01:51:52,039 --> 01:51:54,057 på at Mbilli sætter farten ned. 1907 01:51:54,091 --> 01:51:58,512 Han bliver ved at slå korte, hårde slag mod hovedet 1908 01:51:58,545 --> 01:52:02,399 og kroppen på Lester Martínez. Han venter på, at han sætter farten ned, 1909 01:52:02,432 --> 01:52:06,553 men han venter ikke bare, han slår selv. 1910 01:52:06,587 --> 01:52:09,523 Ingen af dem vil give sig, 1911 01:52:09,556 --> 01:52:14,494 men man føler, at Christian Mbilli er foran på point. 1912 01:52:16,230 --> 01:52:19,566 NFL Christmas Gameday er tilbage med to marquee-kampe, 1913 01:52:19,600 --> 01:52:22,119 hvor NFC-rivaler møder hinanden. 1914 01:52:22,152 --> 01:52:25,255 Dallas Cowboys møder Washington Commanders kl. 13.00. 1915 01:52:25,289 --> 01:52:30,460 Og derefter Detroit Lions mod Minnesota Vikings kl. 16.30. 1916 01:52:30,494 --> 01:52:34,798 Det hele streames live globalt på Netflix 25. december. 1917 01:52:34,831 --> 01:52:37,017 Det vil du ikke gå glip af juledag. 1918 01:52:40,370 --> 01:52:42,272 Tid til ottende omgang. 1919 01:52:42,306 --> 01:52:44,608 Den midlertidige WBC-verdensmesterskabstitel 1920 01:52:44,641 --> 01:52:46,476 i supermellemvægt skal afgøres. 1921 01:52:54,017 --> 01:52:55,869 En utroligt hård kamp. 1922 01:53:02,659 --> 01:53:06,363 Man skal være i god form for at bokse sådan 1923 01:53:06,396 --> 01:53:08,615 i syv og nu otte omgange. 1924 01:53:12,069 --> 01:53:14,938 Ingen af dem har holdt pause. 1925 01:53:17,090 --> 01:53:19,843 Et frækt slag fra Lester Martínez, som Mbilli tog imod. 1926 01:53:19,876 --> 01:53:21,094 Lige til tindingen, Dre. 1927 01:53:21,128 --> 01:53:23,814 Det kommer oppefra og rammer ham højt på hovedet. 1928 01:53:23,847 --> 01:53:25,282 Han så det ikke. 1929 01:53:25,315 --> 01:53:29,353 Og han fortsatte med det, hvilket han også burde. 1930 01:53:33,540 --> 01:53:35,409 Det bedste er hagen. 1931 01:53:35,442 --> 01:53:36,943 Rammer man der, er det slut. 1932 01:53:36,977 --> 01:53:40,113 Det næstbedste er tindingen, hvis man vil afslutte kampen. 1933 01:53:40,147 --> 01:53:43,283 Ja, der er mange måder at gøre det på, og som modstander, 1934 01:53:43,317 --> 01:53:45,052 skal man finde en måde. 1935 01:53:45,085 --> 01:53:48,238 Rammer man godt i hovedet, skal man søge længere ned. 1936 01:53:48,271 --> 01:53:51,458 Rammer man længere nede, skal man gå efter hovedet. 1937 01:53:51,491 --> 01:53:52,342 Man skal skifte taktik, 1938 01:53:52,376 --> 01:53:54,961 og nogle gange skal man gøre begge dele. 1939 01:53:54,995 --> 01:53:56,413 Man skal finde en måde. 1940 01:53:56,446 --> 01:53:58,398 Han gik efter toppen igen med højre hånd. 1941 01:53:58,432 --> 01:54:01,885 Martínez har måske fundet noget med højre hånd mod toppen. 1942 01:54:02,686 --> 01:54:05,922 Han prøver igen, og tog imod en lige venstre fra Mbilli. 1943 01:54:09,209 --> 01:54:13,063 Mbilli forsøger at stoppe den højre hånd med et venstre hook. 1944 01:54:13,096 --> 01:54:15,549 Derfor slog Martínez mod hjertet. 1945 01:54:26,143 --> 01:54:30,480 Mbilli svarede igen med sin højre hånd. 1946 01:54:37,571 --> 01:54:41,291 De camerounske kæmpere kan noget i kampsport. 1947 01:54:42,059 --> 01:54:44,428 De oplever store udfordringer i deres opvækst. 1948 01:54:44,461 --> 01:54:46,713 Christian Mbilli gik sommetider sulten i seng, 1949 01:54:46,747 --> 01:54:49,533 og det har mildt sagt formet hans boksning. 1950 01:54:49,566 --> 01:54:51,802 Han slås, som om han er sulten. 1951 01:54:54,988 --> 01:54:57,391 God højre hånd fra camerouneren. 1952 01:55:00,160 --> 01:55:02,546 Den bemærkede Martínez. 1953 01:55:02,579 --> 01:55:05,132 Selvom Martínez har gjort det godt, 1954 01:55:05,165 --> 01:55:07,367 er det ham, der står med ryggen mod tovene. 1955 01:55:07,401 --> 01:55:10,554 Og jeg tror, han mærkede den højre hånd. 1956 01:55:14,474 --> 01:55:18,395 Kropsslag fra Mbilli. Godt kontrastød fra Martínez. 1957 01:55:18,428 --> 01:55:20,280 Denne gang brugte Martínez tovene. 1958 01:55:20,313 --> 01:55:23,850 Han satte sig og hoppede op fra det midterste tov. 1959 01:55:23,884 --> 01:55:26,720 -Men han landede ikke for godt. -Præcis. 1960 01:55:29,573 --> 01:55:31,425 Lige foran Mbilli. 1961 01:55:32,726 --> 01:55:35,462 Højre hånd over garden. Godt af Martínez. 1962 01:55:36,713 --> 01:55:39,149 Og Mbilli med en kombination med højre. 1963 01:55:39,182 --> 01:55:42,486 -Otte omgange klaret. -Helt vildt meget action. 1964 01:55:50,210 --> 01:55:52,829 Hør her. De siger, vi er bagud. 1965 01:55:53,747 --> 01:55:55,148 Der var mange gode dueller. 1966 01:55:55,182 --> 01:55:57,434 Det er som Groundhog Day med de replays. 1967 01:55:57,467 --> 01:55:58,935 Vi ser de samme kombinationer, 1968 01:55:58,969 --> 01:56:01,238 blot lidt anderledes fra Martínez. 1969 01:56:01,271 --> 01:56:02,906 Det var på større afstand, 1970 01:56:02,939 --> 01:56:07,677 og Mbilli havde ikke noget comeback. 1971 01:56:09,362 --> 01:56:12,816 Men Mbilli tager lige så meget, som han giver. 1972 01:56:12,849 --> 01:56:14,835 Når Martínez tror, han har momentum, 1973 01:56:14,868 --> 01:56:16,219 så slår Mbilli igen. 1974 01:56:16,253 --> 01:56:21,691 Det er tilvænning, færdigheder, men også begge bokseres viljestyrke. 1975 01:56:29,199 --> 01:56:31,017 Otte omgange, potentielt to tilbage. 1976 01:56:31,051 --> 01:56:38,041 Vinderen vil nok gerne positionere sig til en megakamp i 2026. 1977 01:56:39,359 --> 01:56:42,829 Mbilli er verdens bedste supermellemvægt ifølge Ring Magazine. 1978 01:56:42,863 --> 01:56:43,813 Niende omgang. 1979 01:56:44,314 --> 01:56:47,601 Jeg bruger ikke Ring Magazine, fordi jeg arbejder for dem. 1980 01:56:47,634 --> 01:56:51,421 Jeg har brugt det i 25 år uden at referere til bokseforbundene. 1981 01:56:51,454 --> 01:56:55,742 Fordi deres politiker understøtter bokseforbundenes legitimitet. 1982 01:56:55,775 --> 01:56:56,860 Okay. 1983 01:56:57,861 --> 01:57:00,447 Nummer et blandt supermellemvægt boksere 1984 01:57:00,480 --> 01:57:03,116 kæmper i denne slags kamp 1985 01:57:03,149 --> 01:57:06,987 mod en fyr, der ikke er rangeret af Ring Magazine. 1986 01:57:07,020 --> 01:57:08,889 -Så stor er forskellen. -Ja. 1987 01:57:14,778 --> 01:57:16,396 Lige højre fra Martínez, 1988 01:57:16,429 --> 01:57:19,082 men han står mod tovene. Det ser ikke godt ud. 1989 01:57:20,750 --> 01:57:23,019 Højre hånd til ham. Lige i øjet fra Mbilli. 1990 01:57:23,053 --> 01:57:25,822 -Lidt vinkel der, Max. -Ja. 1991 01:57:25,855 --> 01:57:28,291 Martínez gik mod venstre side af Mbillis krop, 1992 01:57:28,325 --> 01:57:31,044 og så tilbage mod højre side, 1993 01:57:31,077 --> 01:57:34,331 og han ramte uden selv at blive ramt. Godt slag fra Martínez. 1994 01:57:34,364 --> 01:57:38,852 Det viser sig, at en mester i to forbund, der trak sig tilbage ubesejret 1995 01:57:38,885 --> 01:57:42,038 som den bedste pound-for-pound-bokser, ved en ting eller to om boksning. 1996 01:57:42,072 --> 01:57:43,056 Det ses i dag. 1997 01:57:43,089 --> 01:57:45,692 Nu og da ser jeg, at der er optræk til noget. 1998 01:57:46,343 --> 01:57:47,794 Skipper Kelp, sig noget. 1999 01:57:47,827 --> 01:57:49,796 Martínez er faktisk ret snu. 2000 01:57:49,829 --> 01:57:53,199 Han skal bare fortsætte, når han rammer med sit jab. 2001 01:57:53,233 --> 01:57:54,768 Bruge vinklerne i midten. 2002 01:57:54,801 --> 01:57:57,220 Han har evner, men skal implementere dem. 2003 01:57:57,254 --> 01:57:58,455 -Åh! -Åh! 2004 01:58:00,257 --> 01:58:03,960 Mbilli så rystet ud for første gang. 2005 01:58:09,015 --> 01:58:11,368 Begge boksere har taget mange slag i kampen, 2006 01:58:11,401 --> 01:58:13,887 så et slag, som tidligere ikke gjorde noget, 2007 01:58:13,920 --> 01:58:15,689 kan nu ryste dig. 2008 01:58:15,722 --> 01:58:20,410 Venner, Mbilli ligner en, 2009 01:58:20,443 --> 01:58:24,414 hvor to-tre flere af dem, kan slå ham ud. 2010 01:58:24,447 --> 01:58:25,799 Stor højre hånd fra Mbilli, 2011 01:58:25,832 --> 01:58:28,935 men Martínez er lykkedes med et par vigtige slag her niende omgang. 2012 01:58:28,969 --> 01:58:30,353 Se Mbillis ben. 2013 01:58:31,538 --> 01:58:35,709 Han presser. Han har brug for at læne sig op ad Martínez. 2014 01:58:35,742 --> 01:58:37,677 Han har brug for at Martínez står der. 2015 01:58:37,711 --> 01:58:40,697 Det skal man opdage og træde til side, 2016 01:58:40,730 --> 01:58:44,484 så han tumler frem, og man kan slå ham fra siden. 2017 01:58:44,517 --> 01:58:47,120 Eller lade ham falde frem i et slag. 2018 01:58:47,153 --> 01:58:49,906 Når hans fødder er op mod tovene, 2019 01:58:49,939 --> 01:58:53,977 og Martínez har ryggen mod tovene, har Mbilli det bedst. 2020 01:58:54,010 --> 01:58:57,197 Jeg har ikke set Mbilli i større fare, 2021 01:58:57,230 --> 01:58:58,982 faktisk gælder det dem begge. 2022 01:59:00,000 --> 01:59:02,135 Det fornemmer Martínez vist. 2023 01:59:02,168 --> 01:59:05,522 Der er omkring 40 sekunder tilbage. Stor uppercut fra Mbilli. 2024 01:59:07,023 --> 01:59:08,992 Martínez har en utrolig hage. 2025 01:59:13,947 --> 01:59:17,417 De slår begge, som om det er personligt, og det tror jeg ikke, det er. 2026 01:59:17,450 --> 01:59:19,919 Det er ren forretning. Sådan er de bare. 2027 01:59:19,953 --> 01:59:22,238 De er som Rock'em Sock'em-robotter. 2028 01:59:22,272 --> 01:59:23,740 Der er vi i kampen. 2029 01:59:23,773 --> 01:59:27,394 De er udmattede, og de slår mest store slag. 2030 01:59:28,178 --> 01:59:29,946 Slag der skal afslutte kampen. 2031 01:59:33,450 --> 01:59:34,768 Klar på klokken. 2032 01:59:34,801 --> 01:59:37,020 Lad os se, hvem der vil stjæle omgangen. 2033 01:59:37,053 --> 01:59:40,407 God sekvens fra Martínez. Mbilli angriber kroppen. 2034 01:59:43,626 --> 01:59:46,096 Utroligt! 2035 01:59:55,822 --> 01:59:58,308 Martínez… Jeg tror, at det er den omgang, 2036 01:59:58,341 --> 02:00:01,194 de begge er kommet mest til skade. 2037 02:00:01,227 --> 02:00:03,213 Sådan så det i hvert fald ud. 2038 02:00:03,246 --> 02:00:07,667 Lad os se i slowmotion. Nogle gange ser det anderledes ud. 2039 02:00:08,618 --> 02:00:12,655 Han så ud til at svaje. 2040 02:00:14,974 --> 02:00:17,477 Altså Mbilli. Usikker på fødderne, 2041 02:00:17,510 --> 02:00:19,379 og de var tæt sammen og ikke i balance. 2042 02:00:19,412 --> 02:00:21,765 Dre? Og det er den højre hånd mod toppen af hovedet, 2043 02:00:21,798 --> 02:00:24,651 som vi har talt om, og som Martínez har opdaget. 2044 02:00:26,786 --> 02:00:28,988 Mexicansk Uafhængighedsdags-weekend, 2045 02:00:29,022 --> 02:00:32,459 og mange fans er kommet for at se den mand. 2046 02:00:32,492 --> 02:00:36,896 Sportens ansigt, Saúl "Canelo" Álvarez. 2047 02:00:37,947 --> 02:00:39,833 Han er vant til stadion-shows. 2048 02:00:41,968 --> 02:00:45,355 Det er hovedeventet, der snart kommer. 2049 02:00:45,388 --> 02:00:48,575 Giv en hånd for sidste omgang. 2050 02:00:48,608 --> 02:00:50,760 Matt siger: "Giv en hånd." 2051 02:00:50,794 --> 02:00:52,712 Jeg klapper. Det fortjener de. 2052 02:00:53,780 --> 02:00:58,485 Tiende og sidste omgang om den midlertidige titel i supermellemvægt. 2053 02:00:58,518 --> 02:01:01,404 Christian Mbilli i sort og Lester Martínez i guld. 2054 02:01:05,792 --> 02:01:11,865 Tidligere sagde jeg, at Bohachuk and Brandon Adams… 2055 02:01:11,898 --> 02:01:14,601 Dana vil måske lave et BMF-bælte indenfor boksning, 2056 02:01:14,634 --> 02:01:18,705 hvor de her to ville kæmpe om det. 2057 02:01:21,274 --> 02:01:24,994 God uppercut fra Martínez. Og endnu en for god ordens skyld. 2058 02:01:26,496 --> 02:01:28,364 Når Martínez kommer lidt på afstand, 2059 02:01:28,398 --> 02:01:29,816 har han større held. 2060 02:01:29,849 --> 02:01:32,919 Nu er han så tæt på, at han kan modtage kontrastød. 2061 02:01:32,952 --> 02:01:36,055 Han rammer mere rent og bedre på afstand. 2062 02:01:36,089 --> 02:01:39,843 Der er lidt over to minutter tilbage. 2063 02:01:40,894 --> 02:01:43,046 Havde du sagt, vil ville nå så langt 2064 02:01:43,079 --> 02:01:45,465 efter første omgang, havde jeg ikke troet dig. 2065 02:01:45,498 --> 02:01:48,017 Jeg havde nær sagt i første omgang, at kampen ikke 2066 02:01:48,051 --> 02:01:49,169 ville nå til ende. 2067 02:01:49,202 --> 02:01:51,654 Der er to minutter tilbage. 2068 02:01:54,541 --> 02:01:55,842 -Åh! -Stor uppercut. 2069 02:01:57,760 --> 02:02:00,580 Et kort slag fra Martínez, der rammer godt. 2070 02:02:00,613 --> 02:02:04,450 Nu til kroppen. Mbilli tager imod her sent i kampen. 2071 02:02:06,336 --> 02:02:08,755 Martínez må endelig føle, 2072 02:02:08,788 --> 02:02:11,808 at de ting, han har gjort, har haft en effekt. 2073 02:02:11,841 --> 02:02:15,512 Det tog bare virkelig lang tid. Men Mbilli slår stadig hårdt. 2074 02:02:15,545 --> 02:02:18,298 -Det tog omkring ni og en halv omgang. -Ja. 2075 02:02:19,349 --> 02:02:22,252 -De sidste 90 sekunder. -Stort slag der. 2076 02:02:23,236 --> 02:02:25,522 Kampen er langt fra slut. 2077 02:02:26,256 --> 02:02:28,908 Et par store slag med højre fra Mbilli. 2078 02:02:30,159 --> 02:02:32,595 Skipper Kelp har dem adskilt af et point. 2079 02:02:32,629 --> 02:02:36,933 Det bliver lange 75 sekunder. 2080 02:02:39,636 --> 02:02:42,105 For at give lidt kontekst, 2081 02:02:42,138 --> 02:02:43,973 er det fyren, Lester Martínez, 2082 02:02:44,007 --> 02:02:46,492 som Terence Crawford sloges med 2083 02:02:46,526 --> 02:02:49,212 i optakten til kampen mod Canelo. 2084 02:02:49,245 --> 02:02:50,547 Det må betyde noget. 2085 02:02:51,297 --> 02:02:52,899 Han har ikke samme stil 2086 02:02:52,932 --> 02:02:57,654 som Canelo har, men han er hårdfør og slår hårdt. 2087 02:02:57,687 --> 02:03:01,324 Og han har hjertet med og spidsfindige færdigheder. 2088 02:03:03,192 --> 02:03:05,745 Mbilli får slag ind på sin vej frem. 2089 02:03:08,731 --> 02:03:10,450 Og så et slag mod kroppen fra Mbilli. 2090 02:03:10,483 --> 02:03:13,670 Har nogen af dem styrken i slagene 2091 02:03:13,703 --> 02:03:16,573 til at slå den anden ud sent i kampen? 2092 02:03:16,606 --> 02:03:17,874 Det ser sådan ud. 2093 02:03:17,907 --> 02:03:20,293 Det kan afgøre kampen. 2094 02:03:22,929 --> 02:03:24,931 Martínez æder endnu en højre hånd. 2095 02:03:27,233 --> 02:03:30,486 Det er som at tælle ned til nytår. 2096 02:03:31,738 --> 02:03:34,691 Stor højre hånd fra Martínez og så en uppercut! 2097 02:03:36,876 --> 02:03:38,528 Mbilli svarer igen. 2098 02:03:41,264 --> 02:03:42,682 De sidste ti sekunder. 2099 02:03:49,989 --> 02:03:53,643 De tømmer begge tanken. 2100 02:03:53,676 --> 02:03:56,696 BMF. Sådan skal det være. 2101 02:03:56,729 --> 02:04:00,149 Christian Mbilli og Lester Martínez går kampen ud. 2102 02:04:00,183 --> 02:04:05,605 Ti omgange i den midlertidige WBC-supermellemvægt. 2103 02:04:05,638 --> 02:04:07,740 Scorekortene kan se helt forskellige ud. 2104 02:04:07,774 --> 02:04:11,077 Afgørelsen kommer om lidt, mens vi fortsætter live. 2105 02:04:11,110 --> 02:04:14,831 OM LIDT ENDELIG AFGØRELSE 2106 02:04:17,150 --> 02:04:18,851 Vi er tilbage live fra Vegas. 2107 02:04:18,885 --> 02:04:20,820 Den endelige afgørelse er kommet. 2108 02:04:20,853 --> 02:04:22,221 Den har Michael Buffer. 2109 02:04:24,173 --> 02:04:27,060 Mine damer og herrer, før vi går til scorekortene, 2110 02:04:27,910 --> 02:04:31,064 skal vi så ikke give bokserne 2111 02:04:31,097 --> 02:04:36,185 i ringen en hånd for deres fantastisk kamp? 2112 02:04:38,237 --> 02:04:40,923 Nu går vi til scorekortene. 2113 02:04:41,457 --> 02:04:45,979 Patricia Morse Jarmans scorekort lyder 97-93. 2114 02:04:46,012 --> 02:04:48,898 Hun giver Martínez den. 2115 02:04:50,083 --> 02:04:55,822 Chris Flores scorekort lyder 96-94 Mbillis favør. 2116 02:04:58,024 --> 02:05:00,159 Glenn Feldman scorekort lyder… 2117 02:05:01,244 --> 02:05:06,299 95-95, tre forskellige afgørelser. 2118 02:05:06,332 --> 02:05:11,104 Kampen ender uafgjort, og Mbilli beholder sin titel. 2119 02:05:11,137 --> 02:05:15,858 Giv en hånd til bokserne, som gav alt 2120 02:05:15,892 --> 02:05:19,429 her i ringen i Las Vegas. 2121 02:05:19,462 --> 02:05:22,915 Bemærk publikums reaktion, Max Kellerman, på uafgjort, 2122 02:05:22,949 --> 02:05:25,852 men det er vist meget passende. 2123 02:05:25,885 --> 02:05:28,855 Nu skal I høre, hvor god Skipper Kelp er. 2124 02:05:28,888 --> 02:05:32,975 Den kamp var så svær at give point i, 2125 02:05:33,009 --> 02:05:35,611 fordi de begge gjorde det så godt. 2126 02:05:35,645 --> 02:05:37,897 Og der var tre forskellige afgørelser. 2127 02:05:37,930 --> 02:05:41,968 En dommer valgte en fyr, en anden dommer den anden, og en uafgjort. 2128 02:05:42,001 --> 02:05:46,355 Og Skippers scorekort viser netop det, jeg også så. 2129 02:05:46,389 --> 02:05:48,941 Jeg havde hadet at være dommer i aften. 2130 02:05:48,975 --> 02:05:50,610 Ja. Eller enhver aften, 2131 02:05:50,643 --> 02:05:55,214 men Christian og Mbilli respekterer dommen. 2132 02:05:57,100 --> 02:06:01,170 Der er stjerner til stede i aften, blandt andet Mike Tyson 2133 02:06:01,204 --> 02:06:04,273 fra International Boxing Hall of Fame. 2134 02:06:05,091 --> 02:06:08,094 Shakur Stevenson er her. 2135 02:06:08,127 --> 02:06:10,430 Godt at have legenden Shakur med. 2136 02:06:11,214 --> 02:06:12,698 LeSean McCoy. 2137 02:06:13,766 --> 02:06:16,152 Se ham i Inside The Ring næste mandag. 2138 02:06:16,719 --> 02:06:20,773 Jaime Munguía, Canelo Álvarez' seneste modstander er her i aften. 2139 02:06:21,674 --> 02:06:23,776 Macaulay Culkin er her. 2140 02:06:23,810 --> 02:06:28,648 Han afviser sin kone Brenda Song. Måske var det for kameraernes skyld. 2141 02:06:28,681 --> 02:06:31,350 Holt McCallany er her. 2142 02:06:31,384 --> 02:06:34,087 Dejligt at have Holt med til kampen mellem Canelo og Crawford. 2143 02:06:34,120 --> 02:06:36,255 Marshawn Lynch med kameraet i hånden. 2144 02:06:36,289 --> 02:06:41,844 Han fik et godt billede af Andre S.O.G. Ward fra sendebåsen tidligere. 2145 02:06:41,878 --> 02:06:45,865 Iron Michael Chandler fra UFC famers er med her i Las Vegas. 2146 02:06:45,898 --> 02:06:48,284 -Han har været i gode kampe. -Uden tvivl. 2147 02:06:48,317 --> 02:06:52,388 Wilmer Valderrama, stor kampsportsfan. 2148 02:06:54,824 --> 02:06:59,128 Sværvægtlegenderne er i byen. Lennox Lewis, Hasim Rahman. 2149 02:07:00,830 --> 02:07:02,482 Og Marc Anthony 2150 02:07:03,616 --> 02:07:08,538 står også ved ringen i dag til Canelo mod Crawford. 2151 02:07:11,340 --> 02:07:13,993 Om lidt på Netflix kommer vores med-hovedevent. 2152 02:07:14,026 --> 02:07:15,528 Han repræsenterer stolt Cork i Irland. 2153 02:07:15,561 --> 02:07:18,881 King Callum Walsh er blevet promotet fantastisk af Dana White 2154 02:07:18,915 --> 02:07:20,299 og 360s Tom Loeffler. 2155 02:07:20,333 --> 02:07:24,504 Han har klaret mange udfordringer på sin vej mod sin 14-0 pro-statistik, 2156 02:07:24,537 --> 02:07:26,756 men nu bliver det sværere. 2157 02:07:26,789 --> 02:07:32,111 Og således når vi til den anden ubesejrede, Fernando Vargas Jr., 2158 02:07:32,145 --> 02:07:33,513 og der er hans far, 2159 02:07:33,546 --> 02:07:36,249 en legendarisk tidligere to-dobbelt verdensmester i letsværvægt. 2160 02:07:36,282 --> 02:07:38,251 Men nu skal junior stråle, 2161 02:07:38,284 --> 02:07:41,137 og han tror, at hans erfaring og arbejdsmoral 2162 02:07:41,170 --> 02:07:43,656 kan skabe en stor sensation. 2163 02:07:43,689 --> 02:07:45,858 Med-hovedevent fra Vegas. 2164 02:07:53,082 --> 02:07:54,934 På vej mod vores med-hovedevent… 2165 02:07:54,967 --> 02:07:58,221 Det er ikke længe siden Fernando Vargas Jr. 2166 02:07:58,254 --> 02:08:04,060 arbejdede på Al Davis Way på Allegiant Stadium. 2167 02:08:04,093 --> 02:08:07,313 Det åbnede i juli 2020. 2168 02:08:07,346 --> 02:08:10,249 Arbejdsmoral har aldrig været et problem for Vargas-drengene. 2169 02:08:10,283 --> 02:08:14,470 Og nu kan han stråle på samme stadion. 2170 02:08:15,004 --> 02:08:18,457 Fernando Vargas Jr. stormer ind i sin hjemby Vegas 2171 02:08:18,491 --> 02:08:21,143 med en tung arv at løfte på sine skuldre. 2172 02:08:21,177 --> 02:08:24,046 Han er mere end klar til at bevise sit værd, 2173 02:08:24,080 --> 02:08:27,583 mod den også ubesejrede Callum Walsh, når de begge vil have en plads 2174 02:08:27,617 --> 02:08:30,136 blandt top ti i letmellemvægt. 2175 02:08:33,606 --> 02:08:36,459 Jeg var ung, da jeg forlod Irland, 2176 02:08:36,492 --> 02:08:38,527 og nu vil jeg sige, at jeg er en mand 2177 02:08:38,561 --> 02:08:42,431 med mål, og ægte ting, jeg vil opnå i livet. 2178 02:08:43,282 --> 02:08:46,335 Jeg vil være fremtidens ansigt indenfor boksning 2179 02:08:46,369 --> 02:08:48,371 og være et kendt navn i alle hjem. 2180 02:08:49,805 --> 02:08:55,044 Intet ved Callum Walsh' fortid er almindeligt. 2181 02:08:55,077 --> 02:08:56,362 Når alt kommer til alt, 2182 02:08:56,395 --> 02:08:59,515 så tænker jeg bare på det job, jeg skal udføre. 2183 02:08:59,548 --> 02:09:00,816 Uanset om det er Netflix 2184 02:09:00,850 --> 02:09:02,985 eller 50 millioner mennesker 2185 02:09:03,019 --> 02:09:06,222 eller noget andet, hvem der ser på, jeg har bare et job at udføre. 2186 02:09:06,255 --> 02:09:08,691 Mit job er at slås og vinde. 2187 02:09:11,360 --> 02:09:16,632 Og at slås til et med-hovedevent til Canelo mod Crawford, er vildt, 2188 02:09:16,666 --> 02:09:19,769 men jeg føler, at jeg har arbejdet hårdt for det. 2189 02:09:20,403 --> 02:09:21,771 Jeg har slidt for det. 2190 02:09:21,804 --> 02:09:24,974 Jeg har intet fået foræret. 2191 02:09:25,007 --> 02:09:26,509 Her kommer den venstre. 2192 02:09:26,542 --> 02:09:29,812 Det er en mulighed for, at jeg kan vise mig for verden. 2193 02:09:29,845 --> 02:09:34,917 Minus 130 ved knockout. King Callum Walsh! 2194 02:09:34,951 --> 02:09:38,537 Folk skal huske mig for, at jeg viste, 2195 02:09:38,571 --> 02:09:40,456 at jeg har høj klasse. 2196 02:09:43,225 --> 02:09:45,695 Boksning ligger til min familie. 2197 02:09:45,795 --> 02:09:51,033 Min far hedder Fernando El Feroz Varga, også kaldet Aztec Warrior. 2198 02:09:51,901 --> 02:09:56,238 Han er den yngste verdensmester i letmellemvægt nogensinde. 2199 02:09:57,606 --> 02:10:02,178 Alle vil kritisere mig, sammenligne, sige: "Din far gjorde allerede det." 2200 02:10:02,979 --> 02:10:07,216 Jeg vil vise, at denne junior er her for at konkurrere på højeste niveau. 2201 02:10:09,418 --> 02:10:12,822 Alle tror, Junior ikke hører til. 2202 02:10:12,855 --> 02:10:14,540 At han ikke er den ægte varer. 2203 02:10:14,573 --> 02:10:18,027 Men denne kamp vil vise, at det er han. 2204 02:10:19,211 --> 02:10:21,263 Det motiverer mig til at klare endnu en omgang, 2205 02:10:21,297 --> 02:10:23,666 til at slide til træning. 2206 02:10:24,250 --> 02:10:27,636 I får at se, hvad Vargas-blodet kan. 2207 02:10:29,271 --> 02:10:30,639 Jeg er klar til krig. 2208 02:10:30,673 --> 02:10:33,626 Når jeg kommer ud, er det mit show. 2209 02:10:34,543 --> 02:10:37,113 Alt, hvad min far har lært mig, 2210 02:10:37,146 --> 02:10:39,782 vil vinde over den bedste Callum Walsh. 2211 02:10:39,815 --> 02:10:42,785 Bare snak og sig, hvad I vil om mig. 2212 02:10:42,818 --> 02:10:44,420 Jeg snakker med dem her. 2213 02:10:44,453 --> 02:10:46,255 Hold da op! 2214 02:10:46,288 --> 02:10:50,393 Jeg vil det mere end ham, og det vil ses i kampen. 2215 02:10:50,459 --> 02:10:56,732 Callum Walsh kan vente sig smerte, og at jeg er ham overlegen. 2216 02:10:56,816 --> 02:10:59,485 Vi får se, hvem der vinder. 2217 02:11:00,386 --> 02:11:02,321 Og jeg ved, det bliver mig. 2218 02:11:49,285 --> 02:11:54,156 Team Vargas har man hørt meget til 2219 02:11:54,190 --> 02:11:56,842 hele ugen her i Las Vegas. 2220 02:11:56,876 --> 02:12:00,162 I aften hviler øjnene på Fernando Vargas Jr., 2221 02:12:00,196 --> 02:12:02,398 17-0, med 15 knockouts. 2222 02:12:02,431 --> 02:12:06,969 Andre, der er meget at tage fat i, farten, den adrætheden, præcisionen. 2223 02:12:07,002 --> 02:12:10,656 Kampen mod Callum Walsh vil give mange svar. 2224 02:12:12,324 --> 02:12:17,079 Der er meget godt fra Vargas Jr. i de 17 pro-kampe, 2225 02:12:17,113 --> 02:12:20,416 og han har fundet en vej, i hvert fald for sig selv, 2226 02:12:20,449 --> 02:12:23,319 hvor han undgår 2227 02:12:23,352 --> 02:12:26,355 at blive sammenlignet med sin far, 2228 02:12:26,388 --> 02:12:28,541 men sandheden er, at han er en Vargas. 2229 02:12:28,574 --> 02:12:31,243 Og har man en far som Fernando Vargas, 2230 02:12:31,277 --> 02:12:32,361 med den karriere, han har haft, 2231 02:12:32,394 --> 02:12:34,864 så bliver man sammenlignet. 2232 02:12:34,897 --> 02:12:37,883 Mange vil spørge: "Har du, hvad der skal til?" 2233 02:12:37,917 --> 02:12:40,953 I aften, mod Walsh, som er en 2234 02:12:40,986 --> 02:12:42,555 stor, kommende bokser, 2235 02:12:42,588 --> 02:12:45,191 men som allerede har ægte fighter-mentalitet. 2236 02:12:45,224 --> 02:12:47,326 Det bliver en prøvelse for Vargas. 2237 02:12:47,359 --> 02:12:51,197 Vargas er en atlet. Han er meget atletisk. 2238 02:12:51,230 --> 02:12:53,999 Han er hurtigere på fødderne end selv sin far. 2239 02:12:54,033 --> 02:12:57,853 Men han er ikke erfaren på amatørniveau. 2240 02:12:57,887 --> 02:12:59,922 Og når man har en atlet 2241 02:12:59,955 --> 02:13:02,641 mod en erfaren bokser, hvis muskler 2242 02:13:02,675 --> 02:13:06,829 husker tilbage fra barndommen, så vil atleten 2243 02:13:06,862 --> 02:13:10,216 gøre det godt, men så ende i en slem duel, 2244 02:13:10,249 --> 02:13:14,170 fordi hans slag ikke er automatiske og ikke dybt lagret 2245 02:13:14,203 --> 02:13:15,287 i musklernes hukommelse. 2246 02:13:15,321 --> 02:13:20,693 Vargas skal i aften undgå dueller og bare selv ramme. 2247 02:13:20,726 --> 02:13:22,862 Når det går ham godt, 2248 02:13:22,895 --> 02:13:26,682 må han ikke blive ivrig og ende i en duel 2249 02:13:26,715 --> 02:13:29,902 -med en mere skolet bokser. -Mesterligt udtrykt som altid. 2250 02:13:29,935 --> 02:13:31,787 Callum Walsh startede som seksårig. 2251 02:13:31,820 --> 02:13:35,674 Vargas Jr. gik all in som 16-17-årig, 2252 02:13:35,708 --> 02:13:37,610 fordi faren ikke ønskede, at han boksede før det. 2253 02:13:37,643 --> 02:13:40,863 Det var Emiliano, den yngre bror, der ville bokse. 2254 02:13:40,896 --> 02:13:44,650 Familie åbnede et træningscenter og resten er historie. 2255 02:14:16,916 --> 02:14:20,886 Han repræsenterer Freddie Roachs Wild Card Boxing Club, super boksning 2256 02:14:21,003 --> 02:14:23,839 hos Santo Studio i Cork i Irland. 2257 02:14:23,872 --> 02:14:27,459 Her er King Callum Walsh 14-0 med 11 knockouts. 2258 02:14:27,493 --> 02:14:32,014 Han er en robust atlet, som kan afstraffe 2259 02:14:32,047 --> 02:14:35,868 Fernando Vargas Jr. i aften. Antonio Tarver er med i aften. 2260 02:14:35,901 --> 02:14:38,587 Hvad har du set fra Callum Walsh? 2261 02:14:38,621 --> 02:14:42,508 Han har utrolig venstrehånd. 2262 02:14:42,541 --> 02:14:44,627 Begge vil have venstre hånd 2263 02:14:44,660 --> 02:14:48,564 rettet mod hinanden, for de indtager begge en venstrehåndsstilling. 2264 02:14:48,597 --> 02:14:51,717 Callum har selvtillid, en vild selvtillid, 2265 02:14:51,750 --> 02:14:54,987 som man kun har, hvis man virkelig ved, hvad man vil. 2266 02:14:55,020 --> 02:14:57,539 Han rakte ud til Dana White, da han hørte, 2267 02:14:57,573 --> 02:15:00,392 at han gik ind i boksning, og han sagde: "Jeg din mand." 2268 02:15:00,426 --> 02:15:05,247 Og nu er han med inden en af de største kampe i dette århundrede. 2269 02:15:05,281 --> 02:15:08,050 Kan han tage en sejr i dag, 2270 02:15:08,083 --> 02:15:13,522 bliver han kendt i alle hjem og kan tage hjem til Irland som verdensmester. 2271 02:15:13,555 --> 02:15:18,994 Jeg glæder mig til at se ham slås på dette fjendtlige sted. 2272 02:15:19,028 --> 02:15:21,397 Ræk bare ud til Dana, 2273 02:15:21,430 --> 02:15:23,632 men han behøver ikke række tilbage. 2274 02:15:24,300 --> 02:15:26,885 Og tænker I: "Det giver sig selv, 2275 02:15:26,919 --> 02:15:28,520 Irland, irsk bokser, han støtter ham, 2276 02:15:28,554 --> 02:15:31,674 og hvor god kan han være." Der var ingen garanti for, 2277 02:15:31,707 --> 02:15:33,792 at Conor McGregor blev god, 2278 02:15:33,826 --> 02:15:37,896 eller at han ville slå José Aldo. Men det gjorde han på spektakulær vis. 2279 02:15:37,930 --> 02:15:40,482 Jeg tror, Dana har set noget. 2280 02:15:40,516 --> 02:15:46,105 Sommetider kigger man efter signaler, og han har set noget i knægten, 2281 02:15:46,138 --> 02:15:48,991 som han tror er mere end marketing, 2282 02:15:49,024 --> 02:15:50,342 at der er noget ægte. 2283 02:15:50,376 --> 02:15:53,495 Og, Andre, til kampmøderne 2284 02:15:53,529 --> 02:15:55,381 fik jeg samme fornemmelse. 2285 02:15:55,414 --> 02:15:57,983 Vi stillede svære spørgsmål om Vargas, 2286 02:15:58,017 --> 02:15:59,251 og han tøvede ikke. 2287 02:15:59,284 --> 02:16:03,055 Han svarede som en ung, sulten bokser ville gøre. 2288 02:16:03,088 --> 02:16:06,241 Jeg glæder mig til at se dem slås i aften. 2289 02:16:12,147 --> 02:16:14,283 Vi er klar til med-hovedeventet, 2290 02:16:14,316 --> 02:16:15,601 her hvor vi ser deres fysik. 2291 02:16:15,634 --> 02:16:18,437 Firetyveårige Callum Walsh er ubesejret. 2292 02:16:18,470 --> 02:16:22,107 Det samme er den 28-årige modstander, Fernando Vargas Jr. 2293 02:16:22,141 --> 02:16:24,677 Ireren er 2,5 cm højere, 2294 02:16:24,710 --> 02:16:28,664 og hans rækkevidde er 4 cm længere. 2295 02:16:28,697 --> 02:16:32,568 Og til at introducere med-hovedeventet 2296 02:16:32,601 --> 02:16:33,902 er her Michael Buffer. 2297 02:16:36,555 --> 02:16:40,109 Og nu, mine damer og herrer, Riyadh Season card, 2298 02:16:40,142 --> 02:16:43,962 Las Vegas fortsætter med denne særlige begivenhed 2299 02:16:43,996 --> 02:16:48,050 her på Allegiant Stadium i Las Vegas i Nevada. 2300 02:16:48,984 --> 02:16:53,589 Live på Netflix, tre dommere, pointgivning ved ringsiden, 2301 02:16:53,622 --> 02:16:57,226 Eric Cheek, David Sutherland og Don Trella. 2302 02:16:57,259 --> 02:16:59,878 Og i ringen med ansvaret for klokken 2303 02:16:59,912 --> 02:17:02,448 er jeres dommer Harvey Dock. 2304 02:17:03,348 --> 02:17:06,585 Nu er det styrke mod styrke. 2305 02:17:06,618 --> 02:17:11,273 Ubesejret mod ubesejret. 2306 02:17:11,306 --> 02:17:14,827 Nogens nul forsvinder. 2307 02:17:14,860 --> 02:17:20,265 Ti omgange med boksning i letmellemvægt. 2308 02:17:20,916 --> 02:17:24,586 Først introduceres i det blå hjørne, 2309 02:17:24,620 --> 02:17:31,059 hvor han står med sin træner, tidligere verdensmester Fernando Vargas Sr., 2310 02:17:31,710 --> 02:17:35,647 med en vægt på 69,39 kg, 2311 02:17:35,681 --> 02:17:39,001 han er i hvidt med grønt og rødt, 2312 02:17:39,034 --> 02:17:42,638 og har en perfekt pro-statistik med sig 2313 02:17:42,671 --> 02:17:49,661 med 17 kampe, 17 sejre, og 15 store sejre ved knockout, 2314 02:17:50,362 --> 02:17:55,434 fra Oxnard i Californien i USA, den ubesejrede 2315 02:17:55,467 --> 02:18:02,357 Fernando El Feroz Vargas Jr. 2316 02:18:05,778 --> 02:18:10,199 Og modstanderen på den anden side af ringen, i det røde hjørne, 2317 02:18:10,232 --> 02:18:14,419 sammen sin træner, en Hall of Famer, Freddie Roach. 2318 02:18:14,987 --> 02:18:19,091 Han er i orange, med grønt og hvidt, og er officielt indvejet 2319 02:18:19,124 --> 02:18:22,110 til 69,62 kg. 2320 02:18:22,778 --> 02:18:25,931 Han kommer også med perfekt kampstatistik. 2321 02:18:25,964 --> 02:18:29,184 Fjorten kampe, fjorten sejre, 2322 02:18:29,218 --> 02:18:35,157 herunder 11 store sejre ved knockout, fra Cork i Irland, 2323 02:18:35,190 --> 02:18:37,209 den ubesejrede 2324 02:18:37,242 --> 02:18:43,882 King Callum Walsh. 2325 02:18:51,473 --> 02:18:54,176 Godt, boksere, I kender instruktionerne. 2326 02:18:54,209 --> 02:18:56,778 Jeg minder jer om at gøre, som jeg siger, 2327 02:18:56,812 --> 02:19:00,415 og pas på jer selv. Rør ved hinandens handsker. Held og lykke. 2328 02:19:02,868 --> 02:19:07,523 Callum Walsh ser stor ud. Han har haft udfordringer på sin vej 2329 02:19:07,556 --> 02:19:10,709 med konstant træning 2330 02:19:10,742 --> 02:19:15,697 og en flænge fra en kamp i juni for 84 dage sine efter et hovedsammenstød. 2331 02:19:15,731 --> 02:19:17,115 Det er over højre øje, 2332 02:19:17,149 --> 02:19:21,453 og det må Vargas Jr. have talt om at ramme. 2333 02:19:21,486 --> 02:19:23,655 -Værsgo. -Harvey Dock, tredje mand på plads. 2334 02:19:23,689 --> 02:19:25,390 Med-hovedevent i gang. 2335 02:19:25,424 --> 02:19:27,910 Fernando Vargas Jr. i flerfarvede shorts, 2336 02:19:27,943 --> 02:19:29,545 King Callum Walsh i orange. 2337 02:19:30,829 --> 02:19:33,081 De bokser begge med karisma. 2338 02:19:33,115 --> 02:19:36,919 Når de er derinde, har man lyst til at følge med. 2339 02:19:36,952 --> 02:19:39,271 Det gælder dem begge. 2340 02:19:45,460 --> 02:19:48,280 Den store Jorge Capetillo er med hos Vargas-familien 2341 02:19:48,313 --> 02:19:50,065 i Juniors hjørne i aften. 2342 02:19:52,501 --> 02:19:54,453 Venstrehåndsbokser mod venstrehåndsbokser. 2343 02:19:54,486 --> 02:19:57,623 Det ser man sjældent. 2344 02:19:58,690 --> 02:20:00,459 Er der noget anderledes, 2345 02:20:00,492 --> 02:20:02,427 eller det som højrehåndet mod højrehåndet? 2346 02:20:02,461 --> 02:20:05,264 Forandres noget med to venstrehåndede? 2347 02:20:05,297 --> 02:20:07,449 De møder sjældent nogen som sig selv, 2348 02:20:07,482 --> 02:20:09,701 så det er akavet for begge. 2349 02:20:11,720 --> 02:20:15,791 Walsh debuterede som pro i 2021 som blot 20-årig. 2350 02:20:16,925 --> 02:20:20,012 Han har snart fireårsjubilæum. 2351 02:20:34,509 --> 02:20:35,928 De er ved at tjekke hinanden ud. 2352 02:20:35,961 --> 02:20:37,396 Ja. Der er meget på spil. 2353 02:20:37,429 --> 02:20:39,197 Det så vi ikke i sidste kamp. 2354 02:20:39,231 --> 02:20:40,082 Der er meget på spil. 2355 02:20:40,115 --> 02:20:42,734 Det er mere normalt for en første omgang, 2356 02:20:42,768 --> 02:20:44,703 end det vi har set tidligere i aften. 2357 02:20:44,736 --> 02:20:45,954 Jo mere på spil, 2358 02:20:45,988 --> 02:20:49,041 jo mere forsigtige er bokserne i starten. 2359 02:20:49,074 --> 02:20:51,159 Det er ikke, fordi de ikke slår. 2360 02:20:51,193 --> 02:20:55,847 De undersøger bare. 2361 02:20:56,682 --> 02:20:59,685 De tjekker modstanderen ud, 2362 02:21:00,202 --> 02:21:03,939 inden de begynder at slå, som om de mener det. 2363 02:21:03,972 --> 02:21:07,209 Godt slag mod kroppen, her hvor Vargas Jr. rammer. 2364 02:21:07,242 --> 02:21:10,162 Walsh har også succes mod maven. 2365 02:21:12,030 --> 02:21:14,349 Det er anderledes at se en på bånd, 2366 02:21:14,383 --> 02:21:17,336 at se hans YouTube-videoer, end at stå i ringen med ham. 2367 02:21:17,369 --> 02:21:20,055 Man kan opnå viden om sin modstander, 2368 02:21:20,088 --> 02:21:22,975 men man skal være der for at få det hele med. 2369 02:21:25,794 --> 02:21:27,596 Og det er de ved nu. 2370 02:21:27,629 --> 02:21:29,031 De lader det synke ind. 2371 02:21:29,064 --> 02:21:32,334 Vargas lavede et test-jab mod kroppen, 2372 02:21:32,367 --> 02:21:34,636 og man så, at Callum Walsh var klar til at slå, 2373 02:21:34,670 --> 02:21:38,156 men Vargas trak sig. Han ville ikke rammes af en højre hook. 2374 02:21:39,391 --> 02:21:41,243 Walsh havde Vargas mod tovene, 2375 02:21:41,276 --> 02:21:43,745 men han viste, at han ville lade op, 2376 02:21:43,779 --> 02:21:46,381 og derfor kunne Vargas smutte ud til siden. 2377 02:21:46,415 --> 02:21:50,085 Forbindelse med venstre hånd mod kroppen fra Callum Walsh. 2378 02:21:52,838 --> 02:21:56,825 Boksefans er vilde med, at de skal slås lige nu. 2379 02:21:58,143 --> 02:22:02,147 Det er med længder begges største udfordring. 2380 02:22:04,116 --> 02:22:05,267 Jeg læser kropssproget. 2381 02:22:05,300 --> 02:22:08,437 Vargas vil bokse klogt, 2382 02:22:08,470 --> 02:22:13,225 og Walsh vil ramme og have en duel med Vargas, 2383 02:22:13,258 --> 02:22:15,427 og det er ikke lykkes. 2384 02:22:16,862 --> 02:22:18,513 Walsh gik hurtigt mod kroppen. 2385 02:22:18,547 --> 02:22:22,000 Walsh har gjort ringen mindre nu, 2386 02:22:22,034 --> 02:22:24,002 end da omgangen startede. 2387 02:22:25,787 --> 02:22:28,190 Vi er tilbage med anden omgang om lidt. 2388 02:22:34,880 --> 02:22:35,764 Kig op. 2389 02:22:43,055 --> 02:22:45,907 Træk dig ikke, så han får dig op mod tovene. 2390 02:22:45,941 --> 02:22:48,260 Pres ham, og få ham ud i tovene. 2391 02:22:48,293 --> 02:22:51,379 Får du ham op mod tovene vil han gå efter hovedet, 2392 02:22:51,413 --> 02:22:52,998 og så knuser du ham. 2393 02:22:53,031 --> 02:22:55,600 Tro på det, når du har ham mod tovene. 2394 02:22:55,634 --> 02:22:56,535 Okay. 2395 02:23:10,966 --> 02:23:12,317 Kom så, mester. 2396 02:23:23,712 --> 02:23:25,480 Så er det anden omgang. 2397 02:23:25,514 --> 02:23:27,516 Freddie Roach beder blandt andet Callum Walsh 2398 02:23:27,549 --> 02:23:28,884 bruge sin fysik 2399 02:23:28,917 --> 02:23:32,254 til at få Vargas Jr. op mod tovene. 2400 02:23:32,287 --> 02:23:34,990 Walsh bruger sit jab fra starten af 2. omgang. 2401 02:23:35,023 --> 02:23:36,091 Men det skal han også. 2402 02:23:36,124 --> 02:23:39,077 De tre jabs, vi så… 2403 02:23:39,578 --> 02:23:42,931 Hvis han vil tæt på, som man kan fornemme på kropssproget, 2404 02:23:42,964 --> 02:23:46,101 så er det nok bedst med de jabs. 2405 02:23:46,134 --> 02:23:48,120 Det er sikrere, og man kommer hurtigere derhen. 2406 02:23:48,153 --> 02:23:51,990 Vargas slås på den rigtige måde. 2407 02:23:52,023 --> 02:23:54,643 Det er det, jeg mener med musklernes hukommelse. Det hook mod kroppen. 2408 02:23:54,676 --> 02:23:55,944 -Et højre hook. -Ja. 2409 02:23:55,977 --> 02:23:57,345 Nemlig musklernes hukommelse. 2410 02:23:57,379 --> 02:24:00,866 Det er, som om Vargas skal tænke mere 2411 02:24:00,899 --> 02:24:02,884 og bruge mere energi på alt. 2412 02:24:02,918 --> 02:24:07,906 Walsh kan lettere lade musklernes hukommelse bestemme. 2413 02:24:07,939 --> 02:24:08,824 Ja. 2414 02:24:10,158 --> 02:24:12,994 -Det er den sene start fra Vargas. -Ja. 2415 02:24:13,028 --> 02:24:16,498 Walsh har som nævnt været med i 18 år, begyndte som 6-årig. 2416 02:24:17,432 --> 02:24:18,900 Den kombination kom 2417 02:24:18,934 --> 02:24:21,753 -så flydende fra Walsh. -Med lethed, ja. 2418 02:24:24,639 --> 02:24:27,092 Det betyder ikke, at den erfarne vinder. 2419 02:24:27,125 --> 02:24:29,561 Det er bare lettere for ham. 2420 02:24:29,594 --> 02:24:32,647 Vargas Jr. er effektiv mod kroppen. 2421 02:24:32,681 --> 02:24:34,416 Der er under to minutter tilbage, 2. omgang. 2422 02:24:34,449 --> 02:24:36,601 Vargas skal anerkendes for at se: 2423 02:24:36,635 --> 02:24:38,920 "Han handler mere per automatik end mig. 2424 02:24:38,954 --> 02:24:40,288 Jeg må passe på." 2425 02:24:47,028 --> 02:24:49,798 Boksere skal jabbe, mens de tænker. 2426 02:24:49,831 --> 02:24:53,018 Mens de behandler 2427 02:24:53,051 --> 02:24:53,935 og indsamler data 2428 02:24:53,969 --> 02:24:55,554 og mens de gør klar til at slå. 2429 02:24:55,587 --> 02:24:57,989 Man skal ikke bare stå og glo på hinanden. 2430 02:24:58,023 --> 02:25:01,676 Lav et jab, op og ned, forskellig fart og takt, 2431 02:25:01,710 --> 02:25:05,230 så du får en rytme og kan ramme med det slag, du ønsker. 2432 02:25:05,263 --> 02:25:07,482 Ja, nemlig, klogt af Vargas. 2433 02:25:07,515 --> 02:25:08,617 Han gør klar til sit slag, 2434 02:25:08,650 --> 02:25:10,902 bruger sin adræthed og fart til det, 2435 02:25:10,936 --> 02:25:12,237 og så slipper han væk. 2436 02:25:13,805 --> 02:25:17,609 -Godt kropsarbejde af Walsh. -Vargas mærker det. 2437 02:25:17,642 --> 02:25:21,663 Når Vargas Jr. finder en vinkel, så misser han sjældent. 2438 02:25:21,696 --> 02:25:25,100 Han skal finde de åbninger. 2439 02:25:25,133 --> 02:25:27,535 Her er et minut tilbage, 2. omgang. 2440 02:25:30,589 --> 02:25:32,157 Godt forsvarsarbejde af Vargas. 2441 02:25:37,963 --> 02:25:40,415 Og Jr. anerkender udfordringerne 2442 02:25:40,448 --> 02:25:42,450 med at vokse op i sin fars skygge. 2443 02:25:44,986 --> 02:25:47,072 Senior ville ikke anerkende den nervøsitet, 2444 02:25:47,105 --> 02:25:48,156 man syntes, man så. 2445 02:25:48,189 --> 02:25:50,292 Jeg ser det mest ved øjenprøven, 2446 02:25:50,325 --> 02:25:52,877 men han har allerede ramt Walsh. 2447 02:25:52,911 --> 02:25:54,562 Han har brudt hans momentum fremad. 2448 02:25:54,596 --> 02:25:58,083 Walsh står bare, og lader ham slå ham, 2449 02:25:58,116 --> 02:25:59,985 og farer så frem, 2450 02:26:00,018 --> 02:26:03,338 men uden at forsøge at finde Vargas. 2451 02:26:03,989 --> 02:26:05,390 Hvad ser du, Skipper Kelp? 2452 02:26:05,423 --> 02:26:07,559 Walsh hopper frem og tilbage i små udbrud. 2453 02:26:07,592 --> 02:26:10,145 Vargas skal være mere stabil og bruge jabs. 2454 02:26:10,178 --> 02:26:14,716 Hav en stabil linje, og ikke lade udbruddene ramme ham. 2455 02:26:16,584 --> 02:26:19,387 -God venstre fra Vargas. -Ja. 2456 02:26:21,706 --> 02:26:23,925 Og god venstre hook mod kroppen af Walsh. 2457 02:26:23,959 --> 02:26:25,010 Stop klokken. 2458 02:26:27,562 --> 02:26:28,813 Tid! 2459 02:26:32,367 --> 02:26:38,223 Det var en god omgang. Hør på mig. En fin omgang. 2460 02:26:45,163 --> 02:26:47,198 Pres ham tilbage. Du presser ham tilbage. 2461 02:26:47,232 --> 02:26:48,683 Det kan han ikke lide. 2462 02:26:48,717 --> 02:26:49,818 Fortsæt med… 2463 02:26:49,851 --> 02:26:52,687 Fortsæt med presset, til du kan 2464 02:26:52,721 --> 02:26:55,674 få ham lagt ned. Fortsæt presset. 2465 02:26:55,707 --> 02:26:59,294 Slå mere. Gå hårdt til ham, 2466 02:26:59,327 --> 02:27:01,680 og bliv ved, mod kroppen. 2467 02:27:01,713 --> 02:27:03,231 Få ram på ham. Lige nu. 2468 02:27:03,264 --> 02:27:05,133 Bare pres på. 2469 02:27:05,166 --> 02:27:08,119 Presser du ham, gør han ikke noget. 2470 02:27:09,154 --> 02:27:14,559 Fortsæt. Det er det samme. 2471 02:27:14,592 --> 02:27:18,196 Samme kombination. To slag. Så går han tilbage. 2472 02:27:18,229 --> 02:27:20,949 Fortsæt presset med handskerne oppe. 2473 02:27:20,982 --> 02:27:22,267 Bliv ved med at have handskerne… 2474 02:27:22,300 --> 02:27:27,022 En kendt bokser, Roy Jones Jr. 2475 02:27:27,055 --> 02:27:31,226 Tjek ham ud med Andre Ward i Hall Of Game. 2476 02:27:31,259 --> 02:27:33,378 Legenderne er i byen. 2477 02:27:33,411 --> 02:27:37,599 Vargas Jr.' hjørne er oppe at køre. De ser gode ting. 2478 02:27:39,150 --> 02:27:42,037 Walsh mod kroppen. God start på tredje omgang. 2479 02:27:44,189 --> 02:27:47,158 Walsh har ændret attitude 2480 02:27:47,192 --> 02:27:48,827 her i tredje omgang. 2481 02:27:48,860 --> 02:27:53,515 Kan han fortsætte med de slag mod kroppen, 2482 02:27:53,548 --> 02:27:54,566 vil det give pote. 2483 02:27:54,599 --> 02:27:57,268 Jeg kan ikke lide, at Vargas nærmest rettede sig op 2484 02:27:57,302 --> 02:27:58,503 for at blive ramt af det hook. 2485 02:27:58,536 --> 02:28:00,755 Og det er skidt, Vargas har opgivet 2486 02:28:00,789 --> 02:28:03,074 den to-slags-kombination mod kroppen. 2487 02:28:03,108 --> 02:28:04,993 Han giver ikke igen, som han gjorde der. 2488 02:28:05,026 --> 02:28:08,396 Vargas skal sende 2489 02:28:08,430 --> 02:28:10,281 den stille, men ikke så stille besked: 2490 02:28:10,315 --> 02:28:12,784 -"Det finder jeg mig ikke i." -Jeg må sige, 2491 02:28:12,817 --> 02:28:15,787 at jeg er imponeret over Vargas. 2492 02:28:15,820 --> 02:28:19,157 Især med blik på stedet og uligheden 2493 02:28:19,190 --> 02:28:23,745 i forhold til amatørerfaring, som man ofte kan se på dette niveau. 2494 02:28:24,996 --> 02:28:26,748 Han er ikke overmatchet. 2495 02:28:28,883 --> 02:28:31,503 Sådan bør Vargas besvare kropsslaget. 2496 02:28:32,020 --> 02:28:34,139 Og tag ikke imod slaget, der kommer. 2497 02:28:37,375 --> 02:28:38,993 Godt slag mod kroppen af Walsh, 2498 02:28:39,027 --> 02:28:42,464 som mente, at han havde den bedste forberedelse 2499 02:28:42,497 --> 02:28:44,032 op til denne kamp. 2500 02:28:47,152 --> 02:28:48,520 Walsh sagde: 2501 02:28:48,553 --> 02:28:51,256 "Tror du, at Vargas er ude på dybt vand?" Han svarede: "Ja." 2502 02:28:51,289 --> 02:28:53,675 "Tror du, han er den, han tror, han er?" 2503 02:28:53,708 --> 02:28:56,795 "Nej." Det er ikke sandt indtil videre. 2504 02:28:57,812 --> 02:29:00,482 Spørgsmålet er nu for Vargas, 2505 02:29:00,515 --> 02:29:02,350 at klasseforskel ses over tid. 2506 02:29:02,383 --> 02:29:08,106 Jo længere kampen er, jo mere vil erfaring og niveau vise sig. 2507 02:29:08,139 --> 02:29:10,942 Kan han fastholde denne intensitet? 2508 02:29:10,975 --> 02:29:15,330 Og justerer Callum, kan han så justerer på samme måde? 2509 02:29:17,081 --> 02:29:20,034 Uofficielt har Callum Walsh slået dobbelt så meget 2510 02:29:20,068 --> 02:29:20,919 i de tidlige omgange. 2511 02:29:20,952 --> 02:29:23,905 Meget af det har været mod kroppen. 2512 02:29:23,938 --> 02:29:26,241 Ja, selv når Vargas har trukket sig, 2513 02:29:26,274 --> 02:29:28,977 går Callum ikke efter hovedet, men kroppen. 2514 02:29:35,783 --> 02:29:39,204 Walsh stoler på planen fra Freddie Roach. 2515 02:29:41,789 --> 02:29:43,107 Vargas Jr. mod kroppen. 2516 02:29:43,141 --> 02:29:44,676 Walsh tænkte det rigtige. 2517 02:29:44,709 --> 02:29:47,579 Den mere erfarne vil have en duel. 2518 02:29:50,532 --> 02:29:53,251 Han tror, hans slag når renere ind 2519 02:29:53,284 --> 02:29:54,486 og mere automatisk. 2520 02:29:54,519 --> 02:29:56,454 Det er interessant at se Vargas-drengene, 2521 02:29:56,488 --> 02:29:59,023 for jeg tror, at de stadig har langt igen, 2522 02:29:59,057 --> 02:30:01,259 men de har repræsenteret Vargas-navnet godt. 2523 02:30:01,292 --> 02:30:05,396 Man kan lade presset og forventningerne til at være en Vargas 2524 02:30:05,430 --> 02:30:06,414 knuse en, 2525 02:30:06,447 --> 02:30:10,485 eller man kan lade det føre en frem, 2526 02:30:10,518 --> 02:30:14,105 fordi man ved, man har det med fra barnsben, og kan lade det motivere, 2527 02:30:14,138 --> 02:30:16,925 fordi man vil vise sin far, at man godt kan. 2528 02:30:16,958 --> 02:30:17,876 Ja. 2529 02:30:23,965 --> 02:30:26,484 Ingen har kunnet dominere 2530 02:30:26,518 --> 02:30:29,704 den anden indtil videre. De gør det begge godt. 2531 02:30:33,191 --> 02:30:34,659 Tid! 2532 02:30:54,195 --> 02:30:56,414 Ikke give op, okay? 2533 02:30:57,332 --> 02:31:00,168 Når du lægger pres på, tager du livet af ham. 2534 02:31:00,201 --> 02:31:04,322 Få ham til at trække sig. Vi skal være aggressive, okay? 2535 02:31:04,355 --> 02:31:08,042 Du skal ikke trække dig. Pres ham hele omgangen. 2536 02:31:08,076 --> 02:31:10,228 Okay? Du ved, du kan. 2537 02:31:10,895 --> 02:31:13,298 Okay? Små finter, små hovedbevægelser. 2538 02:31:13,331 --> 02:31:16,751 Pres ham, pres ham. Få gang i dine kombinationer. 2539 02:31:18,036 --> 02:31:18,920 Jep! 2540 02:31:18,953 --> 02:31:21,956 Når du kommer foran, så start med kroppen, 2541 02:31:21,990 --> 02:31:23,508 især venstrehånden. 2542 02:31:23,541 --> 02:31:26,694 Tidligere WBC superletvægtsmester, Devin Haney, 2543 02:31:26,728 --> 02:31:28,246 han er her i aften 2544 02:31:28,279 --> 02:31:30,248 til Canelo versus Crawford… 2545 02:31:30,281 --> 02:31:35,136 …det er den levende legende, Julio César Chávez også. 2546 02:31:35,169 --> 02:31:37,171 Altså, han bliver vist på skærmen, 2547 02:31:37,205 --> 02:31:38,856 og Max Kellerman må bare… 2548 02:31:38,890 --> 02:31:40,642 -…rykke i stolen. -Må jeg sige noget? 2549 02:31:40,675 --> 02:31:42,994 Elevatordøren åbnede på hotellet i aftes, 2550 02:31:43,027 --> 02:31:44,729 og der stod Julio César Chávez. 2551 02:31:44,762 --> 02:31:48,750 Jeg har været længe i branchen. Men der er enkelte personer, der bare… 2552 02:31:48,783 --> 02:31:49,767 -Wow. -Ja, ja. 2553 02:31:50,985 --> 02:31:53,921 Du skulle se, hvordan UFC-atleterne reagerer på ham. 2554 02:31:53,955 --> 02:31:58,209 Chávez er én af de største boksere nogensinde. 2555 02:31:58,242 --> 02:32:00,995 Så, Freddie Roach sagde målrettet 2556 02:32:01,029 --> 02:32:02,714 til Callum Walsh, 2557 02:32:02,747 --> 02:32:04,899 "Du kan da i det mindste presse Vargas Jr." 2558 02:32:04,932 --> 02:32:06,567 Man så Fernando presse Callum 2559 02:32:06,601 --> 02:32:08,303 lidt i tredje omgang. 2560 02:32:09,621 --> 02:32:12,473 Walsh har gode momenter, men de holder ikke ved. 2561 02:32:13,124 --> 02:32:17,128 Godt slag der. En højre overhånd lige på kæben. 2562 02:32:17,161 --> 02:32:18,730 -Han tog den godt. -Venstre. 2563 02:32:18,763 --> 02:32:20,632 -Det var venstre, ikke? -Jo, jo. 2564 02:32:20,665 --> 02:32:21,916 Baghånden, for de står syd. 2565 02:32:21,949 --> 02:32:24,302 Men det var det farligste stød 2566 02:32:24,335 --> 02:32:25,970 i kampen indtil videre. 2567 02:32:26,004 --> 02:32:27,372 Hårdt venstreslag for Vargas. 2568 02:32:27,405 --> 02:32:29,924 Og Vargas var lige ved også at ramme med venstre. 2569 02:32:29,957 --> 02:32:33,661 Ja. Men jeg kan ikke lide den måde Vargas, han… 2570 02:32:33,695 --> 02:32:36,397 Vargas vender kæben opad. 2571 02:32:36,431 --> 02:32:40,051 Og hvis Walsh kan give ham en hook, 2572 02:32:40,084 --> 02:32:41,736 kan det virkelig gøre skade. 2573 02:32:42,420 --> 02:32:44,972 Kort venstre for Vargas. 2574 02:32:48,126 --> 02:32:50,928 Ikke særlig mange kombinationer for Junior her. 2575 02:32:53,648 --> 02:32:57,969 Vargas' tekniske niveau gør hans amatørbaggrund til skamme. 2576 02:32:58,002 --> 02:33:00,838 Han bokser som én, der har haft en amatørkarriere. 2577 02:33:00,872 --> 02:33:02,423 -Herkomst. -Ja. 2578 02:33:03,307 --> 02:33:04,475 Til træning med brødrene, 2579 02:33:04,509 --> 02:33:06,160 konkurrencen i træningen. 2580 02:33:07,595 --> 02:33:09,313 Det kan fremskynde processen. 2581 02:33:11,115 --> 02:33:13,418 -Godt stød der. -Ja. 2582 02:33:13,451 --> 02:33:17,205 Jeg tror ikke, han bliver ramt af den slags slag, 2583 02:33:17,238 --> 02:33:20,391 som folk, der ikke har bokset som amatør, bliver ramt af. 2584 02:33:21,609 --> 02:33:22,744 God højre hook. 2585 02:33:22,777 --> 02:33:26,431 Ja, Vargas er begyndt at finde fodfæste her i fjerde omgang. 2586 02:33:32,437 --> 02:33:34,372 Walsh har gode momenter. 2587 02:33:34,405 --> 02:33:37,425 Han har gode slag. Gode kombinationer. 2588 02:33:37,458 --> 02:33:39,510 Men han er ikke konsistent med… 2589 02:33:40,161 --> 02:33:42,163 Det vil jeg sige om begge boksere. 2590 02:33:42,196 --> 02:33:45,032 Men Vargas har været mere konsistent end Walsh, 2591 02:33:45,066 --> 02:33:47,919 men ikke nok til at begynde at dominere kampen. 2592 02:33:51,022 --> 02:33:54,559 Godt forsvar af Vargas Jr., men en hård højre fra Walsh. 2593 02:33:54,592 --> 02:33:55,510 Ja. 2594 02:33:57,962 --> 02:34:00,848 Der var et par slag, der lod til at genere Vargas. 2595 02:34:09,157 --> 02:34:11,275 Netop som Vargas så ud til at blive komfortabel 2596 02:34:11,309 --> 02:34:14,662 bag sin høje guard og kunne undgå Callum Walsh' slag. 2597 02:34:14,695 --> 02:34:15,797 Endnu et, venstre key. 2598 02:34:15,830 --> 02:34:19,150 Han finder plads til baghånden, Callum Walsh. 2599 02:34:19,183 --> 02:34:23,371 Og man kan se, hvordan Walsh' selvtillid vokser. 2600 02:34:24,038 --> 02:34:26,040 Høje hook mod kroppen fra Walsh. 2601 02:34:27,625 --> 02:34:28,810 Stop, stop. 2602 02:34:28,843 --> 02:34:31,145 Op med slagene. Hold dem oppe. Kom så. 2603 02:34:37,902 --> 02:34:39,120 Åh. 2604 02:34:39,153 --> 02:34:41,155 Et godt punktum på omgangen for Walsh. 2605 02:34:41,189 --> 02:34:44,742 Han gjorde det godt i det sidste minut, Callum Walsh. 2606 02:34:52,183 --> 02:34:54,452 Begge boksere laver gode ting her, 2607 02:34:54,485 --> 02:34:57,822 men det er en god opperhånd fra Vargas. 2608 02:34:57,855 --> 02:34:58,856 Den slags slag 2609 02:34:58,890 --> 02:35:00,858 på toppen af panden kan gøre stor skade. 2610 02:35:00,892 --> 02:35:04,295 Det var ikke den store skade lige der, men der er Walsh 2611 02:35:04,328 --> 02:35:08,099 med hans egen venstrehånd, fejler med højre. 2612 02:35:08,132 --> 02:35:10,301 Sådan har kampen været. 2613 02:35:10,334 --> 02:35:13,871 Jævnbyrdigt. Du slår mig, jeg slår dig. Udveksling af venstrestød. 2614 02:35:13,905 --> 02:35:16,440 Én af dem er nødt til at tage en føring. 2615 02:35:19,210 --> 02:35:22,713 Hver gang jeg har bokset mod en irlænder stoppede jeg dem på kroppen. 2616 02:35:22,747 --> 02:35:24,899 Blive ved med at gå på kroppen. 2617 02:35:24,932 --> 02:35:30,271 Hey, du er nødt til at… 2618 02:35:34,609 --> 02:35:38,162 Hans Højhed, Turki Al-Sheikh med Dana White, 2619 02:35:38,196 --> 02:35:40,665 der har fundet vej til Allegiant Stadium. 2620 02:35:40,698 --> 02:35:42,149 Mr. Beast er med. 2621 02:35:42,683 --> 02:35:45,186 Jason Statham har været her hele aftenen. 2622 02:35:46,020 --> 02:35:49,557 Og det er disse to mænd, Turki Al-Sheikh og Dana White, 2623 02:35:49,590 --> 02:35:55,029 sammen med Nick Kahn, som jeg tror, måske har formlen. 2624 02:35:55,062 --> 02:35:57,498 -Det er det, vi alle er her for… -Ja. 2625 02:35:57,532 --> 02:36:00,251 …for at starte en ny gylden periode i boksning. 2626 02:36:02,570 --> 02:36:05,890 Her er stor opmærksomhed her i aften. 2627 02:36:05,923 --> 02:36:07,475 Typer, der løfter niveauet, 2628 02:36:07,508 --> 02:36:09,260 og det er interessant for mange fans 2629 02:36:09,293 --> 02:36:12,713 at se, hvordan disse atleter håndterer denne platform, 2630 02:36:12,747 --> 02:36:14,348 med denne slags modstander. 2631 02:36:14,966 --> 02:36:17,101 -Indtil videre, ret godt. -Så langt, så godt. 2632 02:36:17,134 --> 02:36:20,972 Og det er Walsh, der er hovednavn på berømte arenaer. 2633 02:36:21,005 --> 02:36:24,358 Det har Vargas ikke prøvet, så Walsh er nok mere tryg her. 2634 02:36:33,851 --> 02:36:35,336 Men det er her, at livet 2635 02:36:35,369 --> 02:36:39,156 med Vargas-navnet giver noget godt. 2636 02:36:40,374 --> 02:36:42,760 Han kender jo godt til den store bokseverden. 2637 02:36:42,793 --> 02:36:43,794 Og pres. 2638 02:36:45,479 --> 02:36:47,882 God venstrehånd, lod det til, fra Vargas Jr. 2639 02:36:47,915 --> 02:36:50,234 To minutter inde i femte omgang. 2640 02:36:52,453 --> 02:36:56,424 Ventende har vi Canelo Álvarez og Terence Crawford. 2641 02:37:01,145 --> 02:37:03,230 Lige på bæltet for Vargas. 2642 02:37:06,467 --> 02:37:09,670 Vi begynder at se lidt flere kombinationer fra Vargas. 2643 02:37:11,672 --> 02:37:13,124 Fejl fra Vargas. 2644 02:37:13,157 --> 02:37:16,060 Stod lige foran sin modstander og åbnede, kiggede, 2645 02:37:16,093 --> 02:37:18,746 og Walsh slog ham. 2646 02:37:20,548 --> 02:37:21,966 Men Vargas tog det fint. 2647 02:37:25,620 --> 02:37:27,521 Klasse viser sig med tiden. 2648 02:37:27,555 --> 02:37:30,508 Dre, har du set noget, der skiller dem ad? 2649 02:37:30,541 --> 02:37:31,459 Nej. 2650 02:37:32,677 --> 02:37:36,480 Jeg… Vargas må virkelig kæmpe med en enorm intensitet, 2651 02:37:36,514 --> 02:37:38,382 når man overvejer forskellen i erfaring, 2652 02:37:38,416 --> 02:37:40,351 -for at det kan lykkes. -Ja. 2653 02:37:42,670 --> 02:37:45,289 Kan han holde den kørende i mere end fem omgange til? 2654 02:37:45,323 --> 02:37:47,008 Der er lang tid tilbage. 2655 02:37:49,560 --> 02:37:52,096 Godt arbejde med den ledende hånd fra Vargas. 2656 02:37:55,032 --> 02:37:56,317 Vent, vent. 2657 02:38:00,421 --> 02:38:03,290 God sekvens fra Walsh. 2658 02:38:03,324 --> 02:38:05,660 Op med slagene, Fernando. Op med dem. 2659 02:38:14,869 --> 02:38:18,105 Med en fyr, der kan sætte pres på, som Callum Walsh kan, 2660 02:38:19,023 --> 02:38:22,026 vil kampen nu begynde, eller ret snart begynde, 2661 02:38:22,059 --> 02:38:24,862 at føles, som om der er en lavine på vej. 2662 02:38:24,895 --> 02:38:29,600 Ligegyldigt hvad, den anden laver, stopper han bare ikke. Der er mere… 2663 02:38:30,284 --> 02:38:33,454 Som en læk i en båd… man stopper ét hul, og et andet dukker op. 2664 02:38:33,487 --> 02:38:35,573 Men det sker ikke lige nu. 2665 02:38:35,606 --> 02:38:36,607 Kom bare. 2666 02:38:41,946 --> 02:38:42,997 Tid! 2667 02:38:48,819 --> 02:38:50,905 Hey, vi er nødt til… 2668 02:38:50,938 --> 02:38:53,958 Du kan ikke få flere lave slag, okay? Ikke flere. 2669 02:38:59,180 --> 02:39:01,882 "Du får det fra mig, hvis du lytter." 2670 02:39:01,916 --> 02:39:05,069 "Vi ved ikke, hvad der sker, hvis du rører ham først." 2671 02:39:06,554 --> 02:39:10,408 "Først generer du ham med et lavt stød… Hør her." 2672 02:39:14,929 --> 02:39:17,431 "Du skal lave flere komboer, okay?" 2673 02:39:18,215 --> 02:39:20,985 "Og når du kommer tæt på ham, skal du stå sammen." 2674 02:39:21,018 --> 02:39:23,070 "Start med venstre og så tag højre." 2675 02:39:23,104 --> 02:39:25,840 "Du skal lave to jabs og så krydse." 2676 02:39:25,873 --> 02:39:29,410 "Du er nødt til at mindske afstanden og komme ind, Fernando." 2677 02:39:32,096 --> 02:39:34,949 Til tider har det undgået rampelyset. 2678 02:39:34,982 --> 02:39:38,335 Terence "Bud" Crawford har fundet ham her i aften. 2679 02:39:38,919 --> 02:39:43,624 Han udfordrer snart Canelo Álvarez her… 2680 02:39:45,526 --> 02:39:48,079 i en af de største boksekampe… 2681 02:39:48,112 --> 02:39:49,263 …i nyere tid. 2682 02:39:49,296 --> 02:39:51,599 Men her er første del af eventet med sjette omgang. 2683 02:39:51,632 --> 02:39:53,584 Callum Walsh, Fernando Vargas Jr. 2684 02:39:54,135 --> 02:39:57,321 Den største boksekamp siden Mayweather-Pacquiao. 2685 02:39:57,354 --> 02:39:59,607 Og den ses i aften 2686 02:40:00,875 --> 02:40:05,613 sandsynligvis af flere mennesker end siden Muhammad Ali 2687 02:40:05,646 --> 02:40:10,201 og Leon Spinks rematch, 47 år siden, på grund af platformen. 2688 02:40:14,088 --> 02:40:16,690 Boksning har længe været 2689 02:40:16,724 --> 02:40:18,192 -pay-per-view. -Nemlig. 2690 02:40:22,413 --> 02:40:26,867 Et godt slag mod kroppen af Vargas jr. Nu går han op. 2691 02:40:26,901 --> 02:40:28,919 Han følger sin fars instruktioner. 2692 02:40:28,953 --> 02:40:31,939 Hans far er nervøs. Han ved ikke, om han får en beslutning. 2693 02:40:31,972 --> 02:40:34,809 Han skal vist oppe sig, og det gør han nu. 2694 02:40:34,842 --> 02:40:36,844 Og det er risikabelt. 2695 02:40:38,696 --> 02:40:43,134 Når vi lytter mellem omgangene, og man hører Fernando Vargas Sr., 2696 02:40:43,167 --> 02:40:46,754 som er både far og træner, kan man høre begge dele. 2697 02:40:46,787 --> 02:40:49,974 Man hører en træner, men også en faders bekymring. 2698 02:40:51,158 --> 02:40:52,309 Ja, god pointe, Dre. 2699 02:40:52,343 --> 02:40:54,778 Under to minutter her, sjette omgang, mens Vargas Jr. 2700 02:40:54,812 --> 02:40:57,448 skifter niveau og strejfer Walsh' krop. 2701 02:41:06,857 --> 02:41:10,995 Jeg synes, Vargas lader Callum Walsh bliver lidt for komfortabel 2702 02:41:11,028 --> 02:41:14,281 med pande mod pande, mens han bare vælger sine slag. 2703 02:41:14,899 --> 02:41:17,585 Jeg tror, begge hjørner bør bede dem om lidt adskillelse 2704 02:41:17,618 --> 02:41:20,037 og give dem et par ting, de kan gøre 2705 02:41:20,070 --> 02:41:22,056 for at skabe adskillelse, for lige nu 2706 02:41:22,089 --> 02:41:25,092 er de helt jævnbyrdige og det er bare slag for slag. 2707 02:41:31,649 --> 02:41:35,769 Jeg ville sige: "Når du får et slag ind, så lad være at give igen." 2708 02:41:35,803 --> 02:41:40,507 Du skal ikke tillade Walsh, eller i Vargas tilfælde, tillade Walsh 2709 02:41:40,541 --> 02:41:44,161 at træde ind og få et slag ind, hvor dommeren ikke ved, 2710 02:41:44,195 --> 02:41:45,846 hvem pointet skal gives til. 2711 02:41:46,997 --> 02:41:48,966 Jeg får mit, du får ikke dit. 2712 02:41:50,384 --> 02:41:52,753 Grådig i offensiven, nærig i defensiven. 2713 02:41:53,387 --> 02:41:57,558 Tallene viser en meget bedre omgang for Vargas Jr. 2714 02:42:02,012 --> 02:42:03,697 Walsh midt i ringen. 2715 02:42:04,815 --> 02:42:07,885 Men når bokserne er så jævnbyrdige, 2716 02:42:07,918 --> 02:42:09,870 kan man ikke skabe afstand. 2717 02:42:09,904 --> 02:42:11,372 Og vi har ofte set 2718 02:42:11,405 --> 02:42:13,707 kampe af den slags her, hvor vi råber på afstand, 2719 02:42:13,741 --> 02:42:15,726 selv hjørnerne råber på det, 2720 02:42:15,759 --> 02:42:17,144 men bokserne kan bare ikke. 2721 02:42:17,177 --> 02:42:20,798 Begge boksere nævnte deres nationalitet 2722 02:42:20,831 --> 02:42:25,619 og den stolthed, der ligger i irsk og mexicansk boksning, ikke? 2723 02:42:25,653 --> 02:42:27,238 Mexicansk-Amerikansk, her. 2724 02:42:27,271 --> 02:42:31,892 Men deres etniske baggrunde og det temperament, begge boksere har. 2725 02:42:31,926 --> 02:42:33,794 De er ikke bare den slags: 2726 02:42:33,827 --> 02:42:37,181 "Hey, jeg vinder bare og går ned igen"-type boksere. 2727 02:42:38,349 --> 02:42:40,367 Man ser et større defensivt ansvar, 2728 02:42:40,401 --> 02:42:43,020 end vi så i vores sidste kamp. 2729 02:42:43,053 --> 02:42:46,507 Sidste sekunder af sjette omgang. God kombi af Walsh. 2730 02:42:46,540 --> 02:42:47,658 Åh! 2731 02:42:47,691 --> 02:42:49,893 Stor højrehånd fra Walsh. 2732 02:42:49,927 --> 02:42:51,879 Ja, men Vargas påpegede, at han slog lavt 2733 02:42:51,912 --> 02:42:53,631 med højre, og det gjorde han. 2734 02:42:57,034 --> 02:42:58,652 Op med dem. Det ved du. 2735 02:42:59,303 --> 02:43:00,220 Godt arbejde. 2736 02:43:00,721 --> 02:43:02,256 -Hvordan har du det? -Godt. 2737 02:43:05,576 --> 02:43:06,660 Godt arbejde. 2738 02:43:09,013 --> 02:43:10,347 Når du nu er i baghånd, 2739 02:43:10,381 --> 02:43:13,500 skal du lave to, tre, fire-type kombinationer. 2740 02:43:15,152 --> 02:43:18,589 Endnu en udbredt udveksling. Slaget der landede ved grænsen, 2741 02:43:18,622 --> 02:43:20,641 men det slag landede på knappen. 2742 02:43:20,674 --> 02:43:21,792 Det mærkede Vargas. 2743 02:43:23,160 --> 02:43:24,678 Igen er det sidst i omgangen. 2744 02:43:24,712 --> 02:43:28,649 Et slag på bæltegrænsen, men det tillod Walsh 2745 02:43:28,682 --> 02:43:31,835 at få et rent slag ind, hvor Vargas med det samme så 2746 02:43:31,869 --> 02:43:34,288 på dommeren og sagde: "Hey, se ikke på venstre. 2747 02:43:34,321 --> 02:43:35,923 Han ramte mig lavt." 2748 02:43:38,375 --> 02:43:39,610 Vamos, Fernando. 2749 02:43:47,267 --> 02:43:48,268 Okay, syvende omgang, 2750 02:43:48,302 --> 02:43:51,155 hvilket betyder, det er første gang, Fernando Vargas Jr. 2751 02:43:51,188 --> 02:43:53,390 har klaret sig til syvende omgang… 2752 02:43:53,424 --> 02:43:54,725 …som professionel. 2753 02:43:55,342 --> 02:43:58,762 Han lader til stadig at have energi. Callum Walsh i orange. 2754 02:43:59,596 --> 02:44:01,799 Vargas Jr. i grøn, hvid og rød. 2755 02:44:03,600 --> 02:44:06,754 Vil du mene, Dre, at hver af de to bokser så godt, 2756 02:44:06,787 --> 02:44:09,323 som de kan, på dette tidspunkt i karrieren? 2757 02:44:09,356 --> 02:44:12,760 Jeg ved det ikke, og derfor kalder jeg på seperation. 2758 02:44:13,577 --> 02:44:15,229 Men jeg ved ikke, om de kan. 2759 02:44:15,262 --> 02:44:17,097 For mig lader det til, 2760 02:44:17,131 --> 02:44:19,299 at de begge to er i en låst stilling. 2761 02:44:25,839 --> 02:44:28,042 -Så står vi lige stille. -Ja. 2762 02:44:28,559 --> 02:44:30,077 God venstre fra Vargas. 2763 02:44:31,628 --> 02:44:35,632 De havde den samme idé om at ville ende kampen i ét slag. 2764 02:44:36,817 --> 02:44:39,470 Vargas Jr. med styrke, men uden at ramme. 2765 02:44:43,006 --> 02:44:45,959 Jeg har altid fornemmelsen af, at der er et gear til. 2766 02:44:45,993 --> 02:44:49,780 Måske har man ikke evnerne til at gøre fire-fem forskellige ting 2767 02:44:49,813 --> 02:44:52,866 for at ændre kampens udfald, men man har altid viljen. 2768 02:44:52,900 --> 02:44:54,318 Det er en beslutning. 2769 02:44:55,786 --> 02:45:00,607 Og jeg tror, at begge boksere, kan presse mere, hvis de vil. 2770 02:45:03,994 --> 02:45:07,197 Men man betaler en pris for at presse. 2771 02:45:08,465 --> 02:45:11,118 Indtil videre er de jævnbyrdige. 2772 02:45:12,619 --> 02:45:14,288 Men man må spørge sig selv: 2773 02:45:14,321 --> 02:45:16,640 "Hvordan vil du have det på søndag, når du vågner?" 2774 02:45:16,673 --> 02:45:19,626 Og så er prisen ikke så høj, som man tror. 2775 02:45:19,660 --> 02:45:21,462 Men kampene her. 2776 02:45:21,495 --> 02:45:23,781 Hvor mange gange har vi ikke sagt det her? 2777 02:45:23,814 --> 02:45:25,549 Kampene er så jævnbyrdige. 2778 02:45:26,550 --> 02:45:27,868 Det er de små føringer, 2779 02:45:27,901 --> 02:45:29,820 i disse øjeblikke, som man selv må skabe. 2780 02:45:29,853 --> 02:45:33,907 Hjørnerne kan ikke give det. Man skal have det mellem ørerne. 2781 02:45:33,941 --> 02:45:36,360 Hvordan får jeg det søndag morgen, 2782 02:45:36,393 --> 02:45:39,663 når jeg tænker på lørdag aften? Det skal føles godt. 2783 02:45:39,696 --> 02:45:42,065 Walsh har haft mest travlt i aften. 2784 02:45:42,099 --> 02:45:47,554 Han er lykkedes med 27% af sine 434 slagforsøg. 2785 02:45:48,055 --> 02:45:49,590 Boksefans må vende sig til, 2786 02:45:49,623 --> 02:45:52,576 -at man ikke ved, hvem der vinder. -Ja. 2787 02:45:52,609 --> 02:45:56,146 Og i aften aner man stadig ikke, hvem der ender som vinder. 2788 02:45:56,180 --> 02:45:58,382 Lad os vente og se hovedkampen, 2789 02:45:58,415 --> 02:46:00,784 for der er ved at være spænding nu. 2790 02:46:00,818 --> 02:46:02,119 Ja, i dén grad. 2791 02:46:02,152 --> 02:46:05,606 Også for mange fans verden over. 2792 02:46:05,639 --> 02:46:08,926 Mens vi er ved slutningen af syvende omgang i første del af eventet. 2793 02:46:08,959 --> 02:46:11,862 -Slag mod kroppen fra Walsh. -Og det åbner oppe. 2794 02:46:11,895 --> 02:46:13,831 Venstre mod kroppen fra Walsh. 2795 02:46:24,708 --> 02:46:25,859 Det er en god kamp. 2796 02:46:25,893 --> 02:46:28,245 Begge boksere har lavet gode ting i kampen her. 2797 02:46:28,278 --> 02:46:29,296 Ja. 2798 02:46:30,848 --> 02:46:33,834 De er åbenlyst dygtige. De har åbenlyst hjerte. 2799 02:46:34,618 --> 02:46:36,987 De har god energi. Det afkræver respekt. 2800 02:46:38,605 --> 02:46:40,474 Og det er stadig tideligt i karrieren. 2801 02:46:40,507 --> 02:46:45,462 Fernando Vargas med sytten kampe og 14 til Callum Walsh. 2802 02:46:45,496 --> 02:46:48,632 Walsh sagde, Vargas kunne have brugt efternavnet lidt mere, 2803 02:46:48,665 --> 02:46:52,419 før de skulle bokse, men Junior er dygtig her i aften. 2804 02:46:52,452 --> 02:46:55,205 Syvende omgang med tre igen. 2805 02:47:08,919 --> 02:47:11,438 Af og til tager Walsh en pause 2806 02:47:11,471 --> 02:47:15,225 i at slå mod Vargas' hoved og får sådan et slag ind. 2807 02:47:15,259 --> 02:47:18,529 Vi har snakket om separation, og det der kan adskille dem, 2808 02:47:18,562 --> 02:47:21,381 er slag mod kroppen, og den her slags slag 2809 02:47:21,415 --> 02:47:26,937 fra Vargas uden slag tilbage, efter man er lykkedes. 2810 02:47:28,105 --> 02:47:31,825 De har været jævnbyrdige 2811 02:47:31,858 --> 02:47:34,895 -igennem hele kampen. -En, to. En, to. 2812 02:47:34,928 --> 02:47:39,166 En, to, tre, fire. Kom så. Okay? Han er din. Du har ham. 2813 02:47:39,199 --> 02:47:41,184 Hvad har du? Hvad gør du? 2814 02:47:41,218 --> 02:47:42,986 Afslappet. Bare slip dig løs. 2815 02:47:43,020 --> 02:47:45,973 Slag efter slag. Han skal i tovene, så er det slut. 2816 02:47:48,425 --> 02:47:51,478 Så er det ud! 2817 02:48:01,572 --> 02:48:02,673 Ottende omgang. 2818 02:48:02,706 --> 02:48:05,409 Det lader til, at Freddie Roach mener, han kan få lidt mere 2819 02:48:05,442 --> 02:48:08,495 fremadrettethed og aktivitet fra Callum Walsh. 2820 02:48:10,614 --> 02:48:13,667 Mens vi viser Skipper Kelps uofficielle pointtavle. 2821 02:48:21,124 --> 02:48:23,677 Mere stabilitet i kombinationerne 2822 02:48:23,710 --> 02:48:24,995 fra Callum Walsh. 2823 02:48:25,028 --> 02:48:28,715 Seksogfyrre procent af hans slag har været i komboer. 2824 02:48:28,749 --> 02:48:30,300 Fireogtyve for Vargas. 2825 02:48:37,391 --> 02:48:39,910 De to slag, Vargas lige fik ind, 2826 02:48:39,943 --> 02:48:42,980 det er bare dovent fra Walsh. 2827 02:48:43,013 --> 02:48:45,282 Hvorfor give plads til den lille uppercut 2828 02:48:45,315 --> 02:48:48,385 mens du læner dig frem uden at svare tilbage? 2829 02:48:48,418 --> 02:48:50,387 Hvorfor lader du ham få to og tre slag ind, 2830 02:48:50,420 --> 02:48:52,539 som du bare accepterer fra ham? 2831 02:48:52,572 --> 02:48:56,627 Han må lære, at det ikke er okay, for konkurrencen spidser til, 2832 02:48:56,660 --> 02:48:59,830 og prisen bliver højere for den slags ugidelighed. 2833 02:48:59,863 --> 02:49:02,449 Konkurrencen er ret hård i aften, ikke? 2834 02:49:02,482 --> 02:49:05,619 Men hvis han vinder og fortsætter, bliver den hårdere. 2835 02:49:06,753 --> 02:49:08,105 Og slagene, der strejfer 2836 02:49:08,138 --> 02:49:10,674 og rammer ved siden af, kan ramme plet og ændre 2837 02:49:10,707 --> 02:49:13,727 dit liv og køre din karriere ind på et andet spor. 2838 02:49:14,244 --> 02:49:17,614 Han er én, der er så atletisk, som man kan blive. 2839 02:49:17,648 --> 02:49:23,020 Vargas er en helt utrolig atlet, en meget atletisk bokser. 2840 02:49:25,422 --> 02:49:27,724 Et par gode slag mod kroppe fra Vargas. 2841 02:49:28,492 --> 02:49:30,694 God forbindelse med højre fra Walsh. 2842 02:49:31,645 --> 02:49:34,131 Vargas er ikke bare atletisk, han er hård. 2843 02:49:37,517 --> 02:49:42,189 Og kombinationen af fysik og hårdhed kan kompensere 2844 02:49:42,222 --> 02:49:45,826 for en del uerfarenhed, og det gør det. 2845 02:49:54,317 --> 02:49:57,287 Og mange gange kan det efternavn give noget ekstra. 2846 02:49:57,320 --> 02:50:01,658 Det kan give det der kompleks og den der foragt, 2847 02:50:01,692 --> 02:50:03,810 ligesom: "Jeg er ikke den, du tror." 2848 02:50:04,628 --> 02:50:06,396 Jeg er ikke bare fars søn. 2849 02:50:12,686 --> 02:50:14,788 Godt slag mod kroppen af Walsh. 2850 02:50:15,622 --> 02:50:17,974 Og en god kombination af Callum. 2851 02:50:19,326 --> 02:50:20,977 Skipper havde fem-tre Walsh. 2852 02:50:21,011 --> 02:50:23,730 Så hvis dommerne ser én omgangs forskel, 2853 02:50:23,764 --> 02:50:27,501 er det uafgjort lige nu. Én af dem må tage styringen. 2854 02:50:31,037 --> 02:50:33,273 Undskyld, fem-to fremadrettet. 2855 02:50:34,307 --> 02:50:37,461 -Så det kan blive seks-to. -Det er en tæt omgang. 2856 02:50:38,662 --> 02:50:41,031 Det virker, som om at sidste del af ottende omgang 2857 02:50:41,064 --> 02:50:42,766 er Walsh med styringen. 2858 02:50:46,203 --> 02:50:49,289 Godt slag af Walsh, delvist blokeret af Vargas. 2859 02:50:58,415 --> 02:51:00,200 Et stærkt afsluttende minut… 2860 02:51:00,233 --> 02:51:01,218 …for irlænderen. 2861 02:51:08,859 --> 02:51:11,328 Vi skal fandme gå til den nu. 2862 02:51:15,332 --> 02:51:17,033 "Vi har en stærk kamp her." 2863 02:51:17,067 --> 02:51:19,953 "Okay? Lad os vende den." 2864 02:51:20,620 --> 02:51:23,690 Vi blev trætte under sparringen, 2865 02:51:23,723 --> 02:51:26,460 men vi bliver ikke trætte her, okay? Kom tilbage." 2866 02:51:26,493 --> 02:51:30,313 "Giv alt, min søn. Få ham til at gå baglæns, okay?" 2867 02:51:32,566 --> 02:51:35,068 "Lad os vinde den her kamp, okay?" 2868 02:51:38,155 --> 02:51:42,676 "Giv alt derinde. Det er det, der gør dig stærkere." 2869 02:51:42,709 --> 02:51:44,995 "Efterlad alt derinde. Giv alt, du har" 2870 02:51:45,028 --> 02:51:48,048 Jeg er skide ligeglad. Du skal gøre alt. Kom så. 2871 02:51:51,401 --> 02:51:54,971 "Det er så tæt. Så tæt." 2872 02:51:55,005 --> 02:51:56,723 "Kom så." 2873 02:51:57,941 --> 02:52:00,677 Stor inspiration i hjørnet, som altid, fra Senior 2874 02:52:00,710 --> 02:52:03,980 og Emiliano Vargas og naturligvis George Capatio. 2875 02:52:04,014 --> 02:52:05,649 Nu ser vi, om eleven… 2876 02:52:05,682 --> 02:52:06,533 …kan svare igen 2877 02:52:06,566 --> 02:52:09,019 og gå offensivt til den større, Callum Walsh. 2878 02:52:09,052 --> 02:52:11,588 Men vi ser også, altså, Walsh kom som favorit, 2879 02:52:11,621 --> 02:52:15,692 og jeg er imponeret over Vargas' kamp indtilvidere, 2880 02:52:15,725 --> 02:52:18,879 men det viser også, hvem der sandsynligvis vinder. 2881 02:52:18,912 --> 02:52:24,117 Skipper har ham som uofficiel vinder. Og Freddie Roach er rolig i sit hjørne. 2882 02:52:24,150 --> 02:52:26,786 Og Fernando Vargas Sr. 2883 02:52:26,820 --> 02:52:29,289 siger: "Nu er det nu." 2884 02:52:42,619 --> 02:52:45,222 Venstre rammer delvist for Vargas. 2885 02:52:45,255 --> 02:52:49,543 Tror du, det er en del af årsagen til, at Walsh ikke har brugt 2886 02:52:49,576 --> 02:52:52,796 nogle af de ting, du foreslog, fordi han føler sig tryg, 2887 02:52:52,829 --> 02:52:54,347 og at han kan styre kampen? 2888 02:52:54,381 --> 02:52:56,333 Muligvis. Men nok ikke. 2889 02:52:56,366 --> 02:53:00,020 Jeg tror mere, det er dårlige vaner. 2890 02:53:00,053 --> 02:53:04,391 Og måske troede han, han havde et gear, han ikke har vist. 2891 02:53:04,424 --> 02:53:06,843 Og jeg tror, at Vargas er langt bedre, 2892 02:53:06,877 --> 02:53:09,396 og meget mere hård, end han havde troet. 2893 02:53:09,429 --> 02:53:11,448 Bestemt bedre, end han sagde til os. 2894 02:53:11,481 --> 02:53:13,550 Og man kan se hans frustration, 2895 02:53:13,583 --> 02:53:16,386 når han går i ringhjørnet: "Er han der stadig?" 2896 02:53:18,121 --> 02:53:19,589 Stop, stop. 2897 02:53:19,623 --> 02:53:21,892 Og det er faren ved at tro på historien 2898 02:53:21,925 --> 02:53:24,294 om en fyr, uden at have mødt ham. 2899 02:53:24,327 --> 02:53:27,764 Man er nødt til at tro, han er bedre, end det man siger om ham. 2900 02:53:27,797 --> 02:53:30,700 Det er sådan man holder sig på tæerne 2901 02:53:30,734 --> 02:53:34,087 og gør, at du kommer til kampen med den rette indstilling. 2902 02:53:39,309 --> 02:53:42,128 Det er et dumt sted at finde ud af, man tog fejl 2903 02:53:42,162 --> 02:53:43,613 angående modstanderen. 2904 02:53:45,966 --> 02:53:50,120 Men Walsh bokser roligt, hvilket antyder, 2905 02:53:50,153 --> 02:53:52,188 at han føler sig styrende. 2906 02:53:53,907 --> 02:53:57,093 Han har været langt mere aktiv her i niende omgang. 2907 02:53:57,127 --> 02:53:59,095 En del slag er blokeret af Junior, 2908 02:53:59,129 --> 02:54:01,531 men det er den retning, Fernando har brug for, 2909 02:54:01,564 --> 02:54:02,716 hvis han vil vinde. 2910 02:54:03,450 --> 02:54:04,684 Skipper Kelp, fortæl. 2911 02:54:04,718 --> 02:54:06,119 Der er skarp konkurrence. 2912 02:54:06,152 --> 02:54:07,520 Omgangene er jævnbyrdige. 2913 02:54:07,554 --> 02:54:11,408 Walsh gør en anelse mere, men Vargas går også efter sejren. 2914 02:54:14,828 --> 02:54:16,997 Slag mod kroppen lidt for lavt for Vargas. 2915 02:54:17,030 --> 02:54:19,332 Under et minut tilbage af niende omgang. 2916 02:54:19,366 --> 02:54:21,084 Det her fortæller mig noget. 2917 02:54:22,068 --> 02:54:27,057 Skipper sagde lige, at grunden til, at Fernando Vargas Sr. 2918 02:54:27,090 --> 02:54:30,727 trygler sin søn på denne måde, er ikke fordi, han tror, 2919 02:54:30,760 --> 02:54:34,631 at hans søn taber kampen, men fordi han mener, han kan vinde den. 2920 02:54:35,348 --> 02:54:37,701 Begge dele. Ingen af dem kan hvile 2921 02:54:37,734 --> 02:54:40,687 på deres indsats her, især ikke i Las Vegas, 2922 02:54:40,720 --> 02:54:42,939 for du ved, hvordan det er. Man kan ikke formode, 2923 02:54:42,973 --> 02:54:48,712 man vinder. Man må kæmpe med stor nødvendighed, så hvis Callum 2924 02:54:48,745 --> 02:54:51,164 ikke gør det, og taber, er det en læring. 2925 02:55:00,040 --> 02:55:01,875 God forbindelse af Walsh 2926 02:55:01,908 --> 02:55:03,209 her sent i omgangen. 2927 02:55:04,611 --> 02:55:06,413 God jab af Vargas. 2928 02:55:06,446 --> 02:55:09,232 Men det er nok for lidt og for sent. 2929 02:55:09,265 --> 02:55:12,502 Walsh holder Vargas' hænder væk gennem kampen 2930 02:55:13,053 --> 02:55:14,904 ved at være den mest aktive. 2931 02:55:21,311 --> 02:55:23,079 Sidste omgang. Handsker mødes. 2932 02:55:38,178 --> 02:55:40,246 "Det her gælder alt. Du har styrken." 2933 02:55:40,280 --> 02:55:43,083 "Du skal tro på din styrke. Du er sendt i krig" 2934 02:56:01,451 --> 02:56:04,938 Og her sidder Canelo Álvarez og får bundet hænderne op, 2935 02:56:04,971 --> 02:56:07,924 hvilket kun kan betyde én ting. 2936 02:56:07,957 --> 02:56:10,610 Han skal på den berømte gåtur til ringen her… 2937 02:56:10,643 --> 02:56:12,112 …meget snart. 2938 02:56:12,145 --> 02:56:16,382 Men her har vi tiende og sidste omgang 2939 02:56:16,416 --> 02:56:17,450 i første event. 2940 02:56:17,484 --> 02:56:20,153 Callum Walsh, Fernando Vargas Jr., Skipper Kelp. 2941 02:56:20,186 --> 02:56:23,289 Skipper Kelp har dømt 88-83 til Vargas. 2942 02:56:24,157 --> 02:56:26,576 Og nu sætter begge fyre tempoet op. 2943 02:56:27,293 --> 02:56:29,412 For at bakke op om din pointe sidst i niende 2944 02:56:29,446 --> 02:56:32,715 har Walsh uofficielt givet trehundrede flere slag 2945 02:56:32,749 --> 02:56:35,168 i ni omgange, hvad det så end kommer til at betyde. 2946 02:56:35,201 --> 02:56:37,220 Og han får en god venstre ind her. 2947 02:56:37,253 --> 02:56:41,157 Som Andre siger, sommetider står Vargas bare 2948 02:56:41,191 --> 02:56:44,010 uden at jabbe og uden aktivitet. 2949 02:56:44,043 --> 02:56:46,079 Så når Walsh får lidt flere slag ind, 2950 02:56:46,112 --> 02:56:47,881 holder han Vargas' hænder væk. 2951 02:56:49,482 --> 02:56:54,354 Jeg tænker også, med tanke på deres karrierer og stadiet her, 2952 02:56:54,387 --> 02:56:57,273 hvor meget de har gemt på til denne tiende omgang. 2953 02:56:58,925 --> 02:57:02,412 Venstre ind. Ud af problemet for Vargas. 2954 02:57:03,379 --> 02:57:05,215 Jr. er stadig kun 28. 2955 02:57:05,982 --> 02:57:08,635 Vent. Væk fra hovedet. 2956 02:57:11,037 --> 02:57:14,040 Og det der fremadrettethed, hjørnet bad om. 2957 02:57:15,341 --> 02:57:16,609 Godt jab af Vargas. 2958 02:57:28,588 --> 02:57:31,474 Fem-slags-kombi af Walsh. En del slag er blokeret. 2959 02:57:34,427 --> 02:57:37,447 Vargas viser sin hastighed mod kroppen. 2960 02:57:41,518 --> 02:57:44,220 Vargas' hjørne beder ham tro på sin styrke. 2961 02:57:44,838 --> 02:57:48,608 Det får mig til at tro, de føler, han skal bruge noget dramatisk. 2962 02:57:53,513 --> 02:57:56,482 Boksesnakken næste uge bliver, uanset vinderen, 2963 02:57:56,516 --> 02:57:58,184 en snak om, 2964 02:57:58,218 --> 02:58:00,770 hvorvidt disse mænd udnyttede mulighederne. 2965 02:58:00,803 --> 02:58:03,973 Er de blevet mere værd, efter at have set dem i aften? 2966 02:58:04,007 --> 02:58:06,776 Efter hvad vi har set i aften, tror jeg snakken bliver: 2967 02:58:06,809 --> 02:58:09,445 "Så du den Mbilli-Lester Martinez-kamp? 2968 02:58:11,047 --> 02:58:13,299 God måde at undgå mit spørgsmål på. 2969 02:58:13,967 --> 02:58:15,635 Under et minut tilbage. 2970 02:58:19,155 --> 02:58:20,890 Eller Adams-Bohachuk-kampen. 2971 02:58:20,924 --> 02:58:23,293 Ja, utrolige boksekampe. 2972 02:58:23,326 --> 02:58:25,995 Denne kamp er ren læring 2973 02:58:26,029 --> 02:58:28,615 for to ret jævnbyrdige boksere. 2974 02:58:28,648 --> 02:58:31,968 Det ser måske lidt ud til, at Vargas boksede lidt 2975 02:58:32,001 --> 02:58:34,554 over forventning, baseret på forventningen, 2976 02:58:34,587 --> 02:58:37,740 i forhold til disciplin mod en mere erfaren fyr, 2977 02:58:37,774 --> 02:58:41,344 og Callum Walsh bør nok bokse med lidt mere intensitet 2978 02:58:41,377 --> 02:58:45,882 i fremtiden mod en bokser, hvor han er favorit. 2979 02:58:45,915 --> 02:58:46,866 Enig. 2980 02:58:46,900 --> 02:58:48,701 Og det er Callum nok også enig i, 2981 02:58:48,735 --> 02:58:49,903 men han åbner sent. 2982 02:58:49,936 --> 02:58:50,787 En uppercut 2983 02:58:50,820 --> 02:58:54,023 skabte lidt blødning i Vargas' mund for lidt siden. 2984 02:58:57,293 --> 02:58:58,861 God højre fra Walsh. 2985 02:58:58,895 --> 02:59:00,346 En virkelig god tiende omgang. 2986 02:59:00,380 --> 02:59:02,081 Junior presser. 2987 02:59:02,115 --> 02:59:03,983 Kampens bedste omgang. 2988 02:59:10,373 --> 02:59:11,908 Tid! 2989 02:59:13,159 --> 02:59:16,562 Flot sportsånd her til sidst i tiende omgang, 2990 02:59:16,596 --> 02:59:19,482 hvor Callum Walsh og Fernando Vargas Jr. 2991 02:59:19,515 --> 02:59:21,651 bokser kampen færdig. 2992 02:59:21,684 --> 02:59:25,655 Vi afslutter med den officielle dom nu her fra Las Vegas. 2993 02:59:31,861 --> 02:59:34,697 Vi er vidner til et stykke boksehistorie her. 2994 02:59:34,731 --> 02:59:37,350 Første bokseevent her fra det mægtige Allegiant Stadium. 2995 02:59:37,383 --> 02:59:41,104 Og I ser lidt af, hvad der foregår i denne to-ugers odysse. 2996 02:59:41,137 --> 02:59:42,605 Ud med boldbanen. 2997 02:59:42,639 --> 02:59:43,890 Ind med bokseringen. 2998 02:59:43,923 --> 02:59:49,946 Og nu afventer vi allesammen den pomp og pragt, der ledsager 2999 02:59:49,979 --> 02:59:52,749 Canelo Álvarez mod Terence "Bud" Crawford. 3000 02:59:52,782 --> 02:59:55,018 Det er en enestående event. 3001 02:59:55,051 --> 02:59:58,054 Og nu til beslutningen i første del, Michael Buffer. 3002 02:59:59,989 --> 03:00:02,992 Damer og herrer, nu skal vi se pointene. 3003 03:00:03,643 --> 03:00:06,746 Eric Cheek giver 99-91. 3004 03:00:07,597 --> 03:00:10,667 Samme point fra David Sullivan, 99-91. 3005 03:00:11,367 --> 03:00:13,820 Og Don Trollor giver 100-90. 3006 03:00:14,354 --> 03:00:16,489 Alle tre enige i beslutningen. 3007 03:00:17,190 --> 03:00:20,059 Stadig ubesejret, fra Cork, Irland. 3008 03:00:20,093 --> 03:00:26,516 King Callum Walsh! 3009 03:00:29,919 --> 03:00:32,488 Ikke den store spænding, Callum Walsh vinder. 3010 03:00:32,522 --> 03:00:35,208 Det er temaet med point i boksning. 3011 03:00:35,241 --> 03:00:37,093 Ikke, at dommerne gjorde det forkert, 3012 03:00:37,126 --> 03:00:40,480 men pointene reflekterer ikke, hvad vi lige var vidne til, 3013 03:00:40,513 --> 03:00:44,901 for hver omgang er praktisk talt ét point, ikke? 3014 03:00:44,934 --> 03:00:48,171 Så hvis én af dem skygger hver omgang, ender det som stor sejr, 3015 03:00:48,204 --> 03:00:51,507 på pointsiden, selvom vi så en skarp konkurrence. 3016 03:00:51,541 --> 03:00:55,161 Okay, Callum Walsh, 15-0 i rollen som favorit, 3017 03:00:55,194 --> 03:00:56,212 i første hovedevent. 3018 03:00:56,245 --> 03:00:58,948 Charlie Sheen, den nye Netflix-dokumentar, 3019 03:00:58,981 --> 03:01:01,584 er aka Charlie Sheen. 3020 03:01:02,835 --> 03:01:04,454 Jeremy Renner er her. 3021 03:01:04,487 --> 03:01:05,922 Han kan se som Dr. Nat Sharp 3022 03:01:05,955 --> 03:01:09,842 i den nye Netflix-film, A Knives Out Mystery. 3023 03:01:13,029 --> 03:01:15,331 Den mægtige Sofia Vergara med flot modtagelse 3024 03:01:15,365 --> 03:01:16,799 fra tilskuerne her. 3025 03:01:16,833 --> 03:01:19,602 Mange af jer ser nok hendes Netflix-serie Griselda 3026 03:01:19,635 --> 03:01:20,620 lige nu. 3027 03:01:21,270 --> 03:01:24,140 Og vi har også besøg af sportsmedie-mogulen 3028 03:01:24,173 --> 03:01:25,842 Stephen A. Smith. 3029 03:01:27,176 --> 03:01:32,315 Wiz Khalifa, stor kamsportsfan, godt at have Wiz her. 3030 03:01:33,099 --> 03:01:36,619 Tony Gonzalez fra Kansas City Chiefs, 3031 03:01:36,652 --> 03:01:39,105 én af historiens bedste tight ends. 3032 03:01:39,622 --> 03:01:41,908 NBA royalty Rich Paul er her. 3033 03:01:42,592 --> 03:01:44,260 Sam Cassell, Tyronn Lue. 3034 03:01:46,112 --> 03:01:51,084 Tommy Hearns er det mange af jer, der selvfølgelig kender. 3035 03:01:53,269 --> 03:01:56,606 Dave Chappelle, én af de sjoveste mænd, der findes. 3036 03:01:57,657 --> 03:02:00,059 Stor kærlighed til ham her i Las Vegas. 3037 03:02:01,961 --> 03:02:05,047 Charlize Theron, endnu en stor fan af boksning og kampsport, 3038 03:02:05,081 --> 03:02:07,784 stjerne i den kommende Netflix-film, Apex. 3039 03:02:09,635 --> 03:02:14,123 Og den eneste ene, Michael J. Fox. 3040 03:02:15,958 --> 03:02:19,178 Og nu med en helt særlig gæst ovre ved bordet, 3041 03:02:19,212 --> 03:02:21,147 skal vi tilbage til Mario Lopez. 3042 03:02:23,950 --> 03:02:25,735 Tak, Jon. Velkommen til en gæst 3043 03:02:25,768 --> 03:02:30,890 der kender alt til store kampe, både som fan og på den store skærm, 3044 03:02:30,923 --> 03:02:33,209 min ven, Mark Wahlberg. Godt at se dig, brormand. 3045 03:02:33,242 --> 03:02:35,144 -Hvad så? Alt godt? -Ja. Tak. 3046 03:02:35,178 --> 03:02:36,829 Du har noget særligt med. 3047 03:02:36,863 --> 03:02:39,615 -Det berømte, Ring Magazine-bælte. -Ja. 3048 03:02:39,649 --> 03:02:42,735 Et bælte med et århundredes historie. 3049 03:02:42,768 --> 03:02:45,238 Mark, hvad er så særligt ved dette bælte? 3050 03:02:45,271 --> 03:02:49,308 Jack Dempsey havde dette bælte. Det er ikke bare det vanlige, 3051 03:02:49,342 --> 03:02:52,128 hvor der er så mange forskellige bælter. 3052 03:02:52,161 --> 03:02:55,548 Man skal gøre noget ekstraordinært for at få det bælte. 3053 03:02:55,581 --> 03:02:59,185 Vi snakker om Ali. Vi snakker om Marciano. 3054 03:02:59,218 --> 03:03:02,121 Vi snakker om Sugar Ray Robinson, Floyd Mayweather. 3055 03:03:02,155 --> 03:03:04,724 Det her er eliten for eliten. 3056 03:03:04,757 --> 03:03:06,676 Du har ret. Der er ingen politik. 3057 03:03:06,709 --> 03:03:09,278 Hvis man har dette bælte, er man uden tvivl nummer ét. 3058 03:03:09,312 --> 03:03:11,047 Hvad betyder det for en bokser? 3059 03:03:11,080 --> 03:03:13,449 Jamen, så er man noget helt særligt. 3060 03:03:13,483 --> 03:03:16,285 Forstår du, hvad jeg mener? Det, jeg elsker ved denne kamp, 3061 03:03:16,319 --> 03:03:19,972 er, at det er to fyre med ekstraordinære karrierer, 3062 03:03:20,006 --> 03:03:22,175 men de er villige til at satse deres arv 3063 03:03:22,208 --> 03:03:25,144 og tage kampen op mod én, der også, potentielt set 3064 03:03:25,178 --> 03:03:28,698 kan skade sin egen arv, få pletter på deres flotte historie. 3065 03:03:28,731 --> 03:03:32,118 -Det er elitens elite. -Du har ret. 3066 03:03:32,151 --> 03:03:33,152 Det definerer folk. 3067 03:03:33,186 --> 03:03:34,403 Derfor er det massiv guld. 3068 03:03:34,437 --> 03:03:36,289 Hundrede og otteogfirs tusind dollars. 3069 03:03:36,322 --> 03:03:38,908 Denne kamp er om guld. 3070 03:03:38,941 --> 03:03:42,678 Jeg kan ikke slippe dig uden at få din mening om kampen. 3071 03:03:42,712 --> 03:03:43,713 Hvad forudser du? 3072 03:03:43,746 --> 03:03:45,865 Ved du hvad? Jeg elsker dem begge. 3073 03:03:45,898 --> 03:03:48,467 Jeg er venner med dem begge, og jeg hepper på begge to. 3074 03:03:48,501 --> 03:03:50,586 Jeg håber bare, de kommer godt hjem. 3075 03:03:50,620 --> 03:03:53,256 Når kameraet er slukket, kan jeg være mere detaljeret. 3076 03:03:53,289 --> 03:03:55,558 Men jeg vil ikke have det opkald. 3077 03:03:55,591 --> 03:03:57,343 Fair nok. Hold det neutralt. 3078 03:03:57,376 --> 03:03:58,711 -Jeg elsker dig. -I lige måde. 3079 03:03:58,744 --> 03:04:01,781 Fedt at se dig. Las Vegas er verdens boksecentrum 3080 03:04:01,814 --> 03:04:04,133 og har huset mange af verdens største kampe. 3081 03:04:04,166 --> 03:04:06,018 I aften tilføjer vi endnu én til listen, 3082 03:04:06,052 --> 03:04:09,822 og vi tæller minutterne til, at "Bud" og Canelo træder ind. 3083 03:04:09,855 --> 03:04:11,807 Bliv hængende. Vi er straks tilbage. 3084 03:04:20,550 --> 03:04:23,319 I ser Canelo vs. Crawford live 3085 03:04:23,352 --> 03:04:24,587 på Netflix. 3086 03:04:25,655 --> 03:04:29,208 Vi tæller ned til det største øjeblik i boksning i mange år, 3087 03:04:29,242 --> 03:04:33,396 måske endda årtier, hvis man overvejer, hvor mange der ser med 3088 03:04:33,429 --> 03:04:37,233 i boksningens hovedstad, Las Vegas og resten af verden. 3089 03:04:37,934 --> 03:04:40,536 Velkomme tilbage. Jeg er Mario Lopez, med Antonio Tarver, 3090 03:04:40,570 --> 03:04:42,838 Mark Kriegel, og Mike Coppinger. 3091 03:04:42,872 --> 03:04:44,991 Okay, de herrer, tid til at spå. 3092 03:04:45,024 --> 03:04:49,445 Vil det blive en ny eller den samme? Antonio. 3093 03:04:49,478 --> 03:04:52,665 Jeg siger "Bud" County hele vejen. Jeg tror, "Bud" County vinder. 3094 03:04:52,698 --> 03:04:57,920 Hvis "Bud" Crawford tror nok på sig selv til at insistere på denne kamp, 3095 03:04:57,954 --> 03:05:01,457 og kun denne kamp, så tvivler jeg ikke på, han kan, 3096 03:05:01,490 --> 03:05:04,410 og han kan fra begge sider, han er længere end Dimitri Bivel, 3097 03:05:04,443 --> 03:05:08,064 jeg tror han vinder sent, måske endda i et stop. 3098 03:05:08,097 --> 03:05:11,133 Beklager, Mark, jeg kan sige dig, det bliver Canelo Álvarez, 3099 03:05:11,167 --> 03:05:13,703 han er boksningens ansigt, og sådan fortsætter det. 3100 03:05:13,736 --> 03:05:17,139 Måske er han ikke det største, men han er den bedste. 3101 03:05:17,173 --> 03:05:19,308 Jeg kan lide hans kraft, styrke og størrelse. 3102 03:05:19,342 --> 03:05:21,727 Canelo Álvarez vinder kampen. 3103 03:05:21,761 --> 03:05:25,381 Logisk nok er Canelo favorit. 3104 03:05:25,414 --> 03:05:26,999 Vi må ikke overtænke det. 3105 03:05:27,033 --> 03:05:30,836 Selvom Terence Crawford er helt utrolig, tror jeg på den yngre fyr, 3106 03:05:30,870 --> 03:05:33,506 den større fyr, der har været mest aktiv, 3107 03:05:33,539 --> 03:05:37,076 og ham der repræsenterer Mexicansk Uafhængighedsdag, 3108 03:05:37,109 --> 03:05:40,246 Canelo. Så vi står lige her. 3109 03:05:40,279 --> 03:05:44,700 Men ligegyldigt hvad, bliver vi vidner til boksehistorie. 3110 03:05:44,734 --> 03:05:47,103 Saúl "Canelo" Álvarez er gået hele vejen 3111 03:05:47,136 --> 03:05:49,805 og er blevet det største navn i boksning. 3112 03:05:49,839 --> 03:05:53,009 Og med status som kongen af super mellemvægt, 3113 03:05:53,042 --> 03:05:56,545 er den mexicanske superstjerne på jagt efter yderligere storhed, 3114 03:05:56,579 --> 03:06:02,151 og sværger at være den, der standser den pletfri Terence "Bud" Crawford. 3115 03:06:02,184 --> 03:06:05,371 Den stolte amerikaner har lavet knockout efter knockout, 3116 03:06:05,404 --> 03:06:08,574 og han har ventet længe på denne kamp 3117 03:06:08,607 --> 03:06:13,262 med en sult og disciplin. Crawford er klar til at skabe 3118 03:06:13,295 --> 03:06:16,716 én af de største enkeltstående sejre i boksehistorien. 3119 03:06:16,749 --> 03:06:20,102 Hovedventet kommer nu, live fra Las Vegas. 3120 03:06:33,366 --> 03:06:34,367 Damer og herrer, 3121 03:06:34,400 --> 03:06:38,237 ventetiden er slut. Live fra Allegiant Stadium i Las Vegas. 3122 03:06:38,270 --> 03:06:42,007 Det er tid til hovedeventet, Canelo vs. Crawford, 3123 03:06:42,041 --> 03:06:46,796 som skal afgøre Super Mellemvægt Mesterskabet. 3124 03:06:47,730 --> 03:06:50,533 Det er to af deres generations bedste boksere. 3125 03:06:50,566 --> 03:06:54,837 To tidligere, om ikke nuværende, pund-for-pund-konger. 3126 03:06:54,870 --> 03:06:57,373 Deres store karrierer har kørt sideløbende 3127 03:06:57,406 --> 03:07:01,327 og i aften sker det nu, at de overjordiske legender, Canelo Álvarez 3128 03:07:01,360 --> 03:07:04,597 og Terence Crawford står til at skulle møde hinanden. 3129 03:07:04,630 --> 03:07:06,048 Nu skal vi sammen se, 3130 03:07:06,082 --> 03:07:08,984 hvem er den bedste på denne skæbnesvangre aften. 3131 03:07:12,822 --> 03:07:15,324 Den ultimative præmis i sport er simpel. 3132 03:07:15,357 --> 03:07:19,528 Den bedste skal møde den bedste. Det kræver alle fans. 3133 03:07:19,562 --> 03:07:22,114 Det er mindet fra enhver æra. 3134 03:07:24,450 --> 03:07:28,988 I aften træder to af de største ind i samme arena, 3135 03:07:29,021 --> 03:07:31,574 og stiller arv mod arv. 3136 03:07:31,607 --> 03:07:35,127 Når storhed møder storhed og støvet har lagt sig, 3137 03:07:36,962 --> 03:07:39,532 hvem står så tilbage? 3138 03:07:43,736 --> 03:07:45,337 Hvor mange boksere er blevet kaldt 3139 03:07:45,371 --> 03:07:47,106 verdens bedste bokser? 3140 03:07:47,139 --> 03:07:50,209 Der har været få af dem. Dette er to af dem. 3141 03:07:54,814 --> 03:07:58,150 Canelo Álvarez, bokseverdens største stjerne… 3142 03:07:58,184 --> 03:08:02,238 …møder Terence "Bud" Crawford, 3143 03:08:02,271 --> 03:08:06,258 en mand, som mange stadig mener, 3144 03:08:06,292 --> 03:08:09,078 er verdens bedste bokser. 3145 03:08:09,111 --> 03:08:10,796 Crawford går på ham nu 3146 03:08:10,830 --> 03:08:13,599 og prøver at gøre det færdigt. Det er slut. 3147 03:08:13,632 --> 03:08:18,471 Jeg vil gerne huskes som én af de allerstørste. 3148 03:08:18,504 --> 03:08:21,373 Og jeg skal besejre Canelo for at opnå det. 3149 03:08:24,009 --> 03:08:26,462 Crawford skal møde én, 3150 03:08:27,146 --> 03:08:30,266 der er tre divisioner større, og han er en dræber. 3151 03:08:31,567 --> 03:08:33,452 Men Crawford er noget særligt. 3152 03:08:34,487 --> 03:08:37,923 Boksere som Crawford er en sjældenhed. 3153 03:08:40,759 --> 03:08:42,528 Han er anderledes. 3154 03:08:43,529 --> 03:08:45,698 Terence "Bud" Crawford. 3155 03:08:45,731 --> 03:08:49,335 Han er på et helt andet niveau. 3156 03:08:49,368 --> 03:08:55,724 Den eneste mand, der er blevet mester i to divisioner. 3157 03:08:56,892 --> 03:09:00,479 Han er en stor bokser. Han er en legende. Men altså… 3158 03:09:02,848 --> 03:09:04,250 han er ikke Canelo. 3159 03:09:05,918 --> 03:09:07,319 Canelo Álvarez, 3160 03:09:07,353 --> 03:09:11,056 én af historiens største mexicanske boksere. 3161 03:09:15,027 --> 03:09:16,862 Der er en grund til, han er mesteren. 3162 03:09:16,896 --> 03:09:19,215 Han er én af boksningens bedste afsluttere. 3163 03:09:19,248 --> 03:09:21,333 Canelo vil afslutte det her. 3164 03:09:21,367 --> 03:09:24,770 Pogolov er ramt. Pogolov' er i gulvet. Pogolov er ude. 3165 03:09:26,038 --> 03:09:28,541 Og den ubesejrede mellemvægtsmester i verden, 3166 03:09:28,574 --> 03:09:32,978 -Canelo Álvarez. -Ingen er urørlig. 3167 03:09:33,012 --> 03:09:34,513 Jeg frygter ikke en skid. 3168 03:09:34,547 --> 03:09:38,651 Jeg skal vise ham, hvem der er chefen i denne kamp. 3169 03:09:39,952 --> 03:09:43,589 Han har aldrig mødt én som mig. Jeg vil skrive historie. 3170 03:09:43,622 --> 03:09:46,475 Kampen er slut. 3171 03:09:46,508 --> 03:09:48,811 Jeg er en leder. I ved, jeg er anderledes. 3172 03:09:48,844 --> 03:09:50,229 Lad os hylde kongen. 3173 03:09:50,362 --> 03:09:53,465 Dette er min æra, og ingen kan stoppe mig. 3174 03:09:53,499 --> 03:09:56,569 Du ender ligesom alle andre. Se bare. 3175 03:09:56,602 --> 03:09:59,338 Det bliver én af det bedste sejre i min karriere. 3176 03:09:59,371 --> 03:10:01,991 Viva Mexico, cabrones! 3177 03:10:02,091 --> 03:10:04,543 Vi skal skrive historie. Terence Crawford, 3178 03:10:04,577 --> 03:10:07,196 tre gange ubesejret verdensmester. 3179 03:10:09,164 --> 03:10:10,249 Jeg vinder. 3180 03:13:01,070 --> 03:13:04,039 På jagt efter en af de største sejre 3181 03:13:04,073 --> 03:13:06,041 de seneste 25 eller 50 år 3182 03:13:06,075 --> 03:13:09,361 i boksning: Her er Terence "Bud" Crawford. 3183 03:13:09,878 --> 03:13:12,114 Andre Ward, du kender ham udmærket. Den første 3184 03:13:12,147 --> 03:13:14,900 dobbelte ubesejrede mester hos mændene 3185 03:13:14,933 --> 03:13:17,870 i æraen med fire bælter, og i aften jagter han mere storhed 3186 03:13:17,903 --> 03:13:20,572 -mod Canelo Álvarez. -Terence Crawford er ikke en mand, 3187 03:13:20,606 --> 03:13:24,543 der siger nej til en udfordring, og i dette tilfælde opsøgte han den, 3188 03:13:24,576 --> 03:13:26,912 men han er på ukendt grund. 3189 03:13:26,945 --> 03:13:31,550 Han er den typiske alfahan, men i aften står han over for en anden alfahan 3190 03:13:31,583 --> 03:13:32,901 på fjendtlig grund. 3191 03:13:33,402 --> 03:13:36,855 Senest, Terence Crawford var undertippet, 3192 03:13:36,889 --> 03:13:41,076 var mod colombianeren Reedus Prescott i 2013. 3193 03:13:41,110 --> 03:13:45,164 Hvordan reagerer Terence på at være undertippet i aften på dette stadie 3194 03:13:45,197 --> 03:13:48,217 i sin karriere på denne scene foran hele verden? 3195 03:13:48,250 --> 03:13:50,502 Han lukkede Prescott ned 3196 03:13:50,536 --> 03:13:55,324 med en fremragende kamp. Jeg kender ikke andre boksere, 3197 03:13:55,357 --> 03:14:00,562 hvis eftermæle kan ændre sig så meget efter det, der kan blive den sidste kamp 3198 03:14:00,596 --> 03:14:02,431 i karrieren. Michael Spinks, 3199 03:14:02,464 --> 03:14:05,617 mester i letsværvægt. Han skrev historie som sværvægter, 3200 03:14:05,651 --> 03:14:07,286 men huskes primært 3201 03:14:07,319 --> 03:14:10,856 for ikke at kunne yde Mike Tyson modstand. Han var for lille. 3202 03:14:11,507 --> 03:14:15,627 Hvis Bud Crawford taber, vil folk sige, 3203 03:14:15,661 --> 03:14:18,814 at første gang, han mødte en stærk bokser, tabte han. 3204 03:14:19,865 --> 03:14:24,052 Han vil ikke blive husket på samme måde, som hvis han vinder denne kamp. 3205 03:14:24,570 --> 03:14:31,560 Det vil løfte ham og cementere hans eftermæle på øverste trin 3206 03:14:31,777 --> 03:14:33,362 i boksehistorien. 3207 03:14:33,395 --> 03:14:39,384 Jeg kan ikke mindes, at nogens eftermæle har været så meget på spil så langt 3208 03:14:39,418 --> 03:14:40,536 inde i en karriere. 3209 03:14:41,420 --> 03:14:44,823 Han debuterede i 2008 i Denver, Colorado 3210 03:14:44,857 --> 03:14:48,510 og blev verdensmester første gang ved at slå Ricky Burns 3211 03:14:48,544 --> 03:14:50,529 i 2014. 3212 03:14:51,180 --> 03:14:54,683 Det ville være en underdrivelse at tale om selvtillid, 3213 03:14:54,716 --> 03:14:58,904 når man taler om hans tro på sig selv. En klog bokser. Ondskabsfuld, Andre. 3214 03:14:58,937 --> 03:15:00,172 Vi har hørt 3215 03:15:00,205 --> 03:15:02,307 hele ugen, at han er en ondskabsfuld bokser. 3216 03:15:02,341 --> 03:15:03,809 Ja, han er en hund. 3217 03:15:03,842 --> 03:15:06,245 Vi kalder det "hund" i sporten. 3218 03:15:06,745 --> 03:15:08,847 Hvis man slår ham, så slår han igen. 3219 03:15:08,881 --> 03:15:12,351 De fleste enten flygter eller kæmper, når de bliver ramt. 3220 03:15:12,384 --> 03:15:15,954 Vi må se, hvad Terence Crawford vælger i aften, 3221 03:15:15,988 --> 03:15:18,390 for Canelo Álvarez er i den grad på jagt. 3222 03:15:19,157 --> 03:15:24,296 Og hvad med Terence Crawfords konkurrencementaliltet. 3223 03:15:24,329 --> 03:15:25,914 Det minder mig om Michael Jordan. 3224 03:15:25,948 --> 03:15:28,550 Alt er en konkurrence for ham. 3225 03:15:28,584 --> 03:15:32,221 Hvad betyder det, hvis han begynder at få problemer i aften? 3226 03:15:32,254 --> 03:15:33,939 Hvis man klarer de første omgange, 3227 03:15:33,972 --> 03:15:36,441 og vi når hen til midten af en hård kamp, 3228 03:15:36,475 --> 03:15:40,045 hvad gør den stolthed så ved den største 3229 03:15:40,078 --> 03:15:41,330 og stærkeste af dem? 3230 03:15:42,531 --> 03:15:44,766 Terence Crawford har vundet VM-kampe 3231 03:15:44,800 --> 03:15:46,919 i 59 kilo-klassen, 61 kilo 3232 03:15:46,952 --> 03:15:50,906 og 66 kilo, og i sin seneste kamp i August sidste år 3233 03:15:50,939 --> 03:15:52,925 vandt han på point over Israil Medrimov 3234 03:15:52,958 --> 03:15:55,077 og blev mester, 3235 03:15:55,110 --> 03:15:57,446 og nu rykker han en vægtklasse op 3236 03:15:57,479 --> 03:16:01,049 for at udfordre den ubestridte verdensmester i super-mellemvægt, 3237 03:16:01,083 --> 03:16:02,768 Canelo Álvarez. 3238 03:17:01,810 --> 03:17:02,811 * 3239 03:17:03,345 --> 03:17:05,147 * 3240 03:17:34,910 --> 03:17:36,361 Saúl "Canelo" Álvarez 3241 03:17:36,395 --> 03:17:39,715 har vundet 11 VM-titler i fire vægtklasser, 3242 03:17:39,748 --> 03:17:42,634 bokset hovedkampen ved 16 pay per view-stævner 3243 03:17:42,667 --> 03:17:45,404 og har vundet mere end 800 mio., dollars. 3244 03:17:45,437 --> 03:17:49,941 I aften, omgivet af al den ståhej, man kan forestille sig, 3245 03:17:49,975 --> 03:17:51,610 forsvarer han for syvende gang 3246 03:17:51,643 --> 03:17:53,945 sin VM-titel i super-mellemvægt 3247 03:17:53,979 --> 03:17:56,398 her i Las Vegas mod "Bud" Crawford. 3248 03:17:56,431 --> 03:17:58,216 Den største kamp i hans karriere. 3249 03:17:58,250 --> 03:17:59,634 Og ikke bare det. 3250 03:17:59,668 --> 03:18:05,207 Han er udmærket klar over, hvor meget han har at tabe, 3251 03:18:05,240 --> 03:18:09,144 fordi han er favorit og skal bokse mod en meget mindre mand, 3252 03:18:09,177 --> 03:18:13,014 som måtte hoppe flere vægtklasser op. 3253 03:18:13,048 --> 03:18:17,502 Og fordi han er så bevidst om det, er han ikke faldet i den fælde, 3254 03:18:17,536 --> 03:18:20,555 som favoritten sommetider falder i, 3255 03:18:20,589 --> 03:18:22,040 nemlig dårlig forberedelse. 3256 03:18:22,074 --> 03:18:23,992 Han har sparret mod de bedste. 3257 03:18:24,025 --> 03:18:28,346 Han er i fantastisk form, 3258 03:18:28,380 --> 03:18:33,068 og Canelo kommer med alt, han har, i aften. 3259 03:18:33,585 --> 03:18:37,289 Canelo fik på puklen for sin seneste kamp mod William Scull. 3260 03:18:37,322 --> 03:18:38,690 Er han ved at blive gammel? 3261 03:18:38,723 --> 03:18:41,860 Kommer vi til at se det i aften mod Terence Crawford? 3262 03:18:41,893 --> 03:18:46,114 "Canelo" Álvarez vil være ti gange bedre 3263 03:18:46,148 --> 03:18:47,666 end mod Scull. 3264 03:18:47,699 --> 03:18:52,954 Store boksere, de største, vokser i en atmosfære som denne. 3265 03:18:53,555 --> 03:18:58,844 Canelo Álvarez har vundet syv og tabt nul af store kampe som denne, 3266 03:18:58,877 --> 03:19:02,080 og det ved jeg, at mange boksefans udmærket er klar over. 3267 03:19:02,114 --> 03:19:06,768 Det er i nogen grad ukendt territorium for hans modstander. 3268 03:19:06,802 --> 03:19:10,972 Selvom Crawford har… 3269 03:19:11,006 --> 03:19:13,842 Folk siger, at det er den største scene i hans karriere. 3270 03:19:13,875 --> 03:19:16,661 Og det er det. Endda klart. 3271 03:19:16,695 --> 03:19:19,498 Det er også Canelos største scene. 3272 03:19:20,298 --> 03:19:23,852 Han skal bokse foran flere mennesker, 3273 03:19:23,885 --> 03:19:26,922 end han har gjort før. 3274 03:19:30,392 --> 03:19:33,545 Álvarez, har erfaring med at gå forrest, 3275 03:19:33,578 --> 03:19:34,713 inden for sporten, 3276 03:19:34,746 --> 03:19:37,399 men især omkring den mexicanske uafhængighedsdag, 3277 03:19:37,432 --> 03:19:41,269 hvor han har vundet ni ud af ti kampe, seks af dem på knockout. 3278 03:19:41,303 --> 03:19:45,207 63 professionelle sejre til "Canelo" Álvarez, 3279 03:19:45,240 --> 03:19:47,175 som tilbage i 2008 3280 03:19:47,209 --> 03:19:50,779 boksede ved samme stævne som sine seks storebrødre. 3281 03:19:50,812 --> 03:19:55,116 Han seneste knockout var i 2021 mod Caleb Plant. 3282 03:19:55,150 --> 03:19:56,184 Tænk engang, 3283 03:19:56,218 --> 03:19:59,654 hvis han som den første kunne slå Crawford i aften. 3284 03:20:08,180 --> 03:20:11,049 Terence Crawford bliver 38 senere på måneden. 3285 03:20:11,082 --> 03:20:14,019 "Canelo" Álvarez blev 35 i Juli. 3286 03:20:14,052 --> 03:20:15,654 Crawford er to centimeter højere. 3287 03:20:15,687 --> 03:20:19,591 Hans rækkevidde er ti centimeter længere. 3288 03:20:20,959 --> 03:20:24,679 Nu skal vi have den officielle præsentation. 3289 03:20:24,713 --> 03:20:26,448 Selveste Michael Buffer. 3290 03:20:37,492 --> 03:20:42,447 Mine damer og herrer, er I klar? 3291 03:20:45,083 --> 03:20:48,303 På Allegiant Stadium i Las Vegas 3292 03:20:48,336 --> 03:20:52,674 skal vi nu til hovedkampen ved Riyadh Season-stævnet, 3293 03:20:52,707 --> 03:20:54,743 live på Netflix. 3294 03:20:54,776 --> 03:20:58,380 To af de bedste boksere i verden, kilo for kilo, 3295 03:20:58,413 --> 03:21:02,367 skal møde hinanden i hovedkampen. 3296 03:21:03,051 --> 03:21:08,306 Tolv omgange for Ring Magazine 3297 03:21:08,340 --> 03:21:10,709 og anerkendt af alle forbund. 3298 03:21:10,742 --> 03:21:17,732 Det ubestridte verdensmesterskab i super-mellemvægt! 3299 03:21:20,151 --> 03:21:23,004 Og det præsenteres for jer 3300 03:21:23,038 --> 03:21:26,474 med en særlig tak til Saudi-Arabien 3301 03:21:26,508 --> 03:21:28,793 og varetageren af de to hellige moskeer, 3302 03:21:28,827 --> 03:21:31,963 Kong Salman bin Abdulaziz Al Saud, 3303 03:21:32,614 --> 03:21:37,085 Hans Kongelige Højhed, kronprinsen, Mohammed bin Salman, 3304 03:21:37,118 --> 03:21:39,904 og formand for General Entertainment Authority 3305 03:21:39,938 --> 03:21:43,642 og det saudiske bokseforbund, Turki Alalshikh. 3306 03:21:44,809 --> 03:21:48,964 Stævnet præsenteres af Riyadh Season 3307 03:21:49,798 --> 03:21:53,735 sammen med General Entertainment Authority, GEA, 3308 03:21:53,768 --> 03:21:57,339 og vises live på Netflix. 3309 03:21:57,956 --> 03:22:00,342 Det er sanktioneret af Nevadas idrætskommission, 3310 03:22:00,375 --> 03:22:05,330 formand Dallas Hahn, direktør Jeff Mullen, 3311 03:22:05,363 --> 03:22:08,500 de tre dommere ved ringside, 3312 03:22:08,533 --> 03:22:13,138 Tim Cheatham, Max DeLuca, Steve Weisfeld, 3313 03:22:13,171 --> 03:22:16,675 og manden, der leder kampen, 3314 03:22:16,708 --> 03:22:20,829 den erfarne kampleder Thomas Taylor. 3315 03:22:20,862 --> 03:22:22,664 Og nu, mine damer og herrer, 3316 03:22:23,248 --> 03:22:28,203 er officials på plads og klar. 3317 03:22:28,236 --> 03:22:33,108 Bokserne er i ringen, og de er klar. 3318 03:22:33,141 --> 03:22:38,980 Så til alle i den udsolgte arena med kun ståpladser 3319 03:22:39,014 --> 03:22:41,099 her på Allegiant Stadium, 3320 03:22:41,800 --> 03:22:45,887 og til de millioner, der ser med verden over, 3321 03:22:46,438 --> 03:22:50,909 kan vi nu her fra Las Vegas i Nevada i USA sige, 3322 03:22:50,942 --> 03:22:52,627 mine damer og herrer: 3323 03:22:53,695 --> 03:22:59,250 Gør jer klar til et brag! 3324 03:23:07,258 --> 03:23:10,979 I det blå hjørne 3325 03:23:11,012 --> 03:23:14,933 har vi udfordreren i sort med kaki og rødt. 3326 03:23:14,966 --> 03:23:21,139 Han vejer 76 kilo. 3327 03:23:21,172 --> 03:23:25,493 Han er ubesejret i sin professionelle karriere. 3328 03:23:25,527 --> 03:23:30,148 41 kampe, 41 sejre. 3329 03:23:30,181 --> 03:23:33,702 31 sejre på knockout. 3330 03:23:33,735 --> 03:23:37,255 Fra Omaha i Nebraska i USA. 3331 03:23:37,288 --> 03:23:44,279 Fire gange i fire vægtklasser, dobbelt ubestridt verdensmester. 3332 03:23:46,631 --> 03:23:51,586 Den tidligere verdensmester i letvægt, 3333 03:23:51,619 --> 03:23:57,108 tidligere ubestridt verdensmester i super-letvægt, 3334 03:23:58,009 --> 03:24:04,949 tidligere ubestridt verdensmester i weltervægt 3335 03:24:04,983 --> 03:24:10,655 og regerende verdensmester i super-weltervægt. 3336 03:24:10,688 --> 03:24:12,574 Den ubesejrede 3337 03:24:12,607 --> 03:24:19,214 Terence "Bud" 3338 03:24:19,247 --> 03:24:23,318 Crawford! 3339 03:24:29,174 --> 03:24:31,459 Og i det røde hjørne 3340 03:24:31,493 --> 03:24:33,528 i sort og guld 3341 03:24:33,561 --> 03:24:38,716 med en vægt på 76 kilo. 3342 03:24:39,434 --> 03:24:43,872 I 67 professionelle kampe har han 63 sejre, 3343 03:24:43,905 --> 03:24:47,225 39 af dem på knockout. 3344 03:24:47,258 --> 03:24:50,628 Kun to nederlag og to uafgjorte kampe. 3345 03:24:50,662 --> 03:24:54,632 Han er fire gange verdensmester i fire vægtklasser, 3346 03:24:54,666 --> 03:24:58,987 tidligere verdensmester i super-weltervægt, 3347 03:24:59,020 --> 03:25:02,157 tidligere verdensmester i mellemvægt, 3348 03:25:02,190 --> 03:25:06,227 tidligere verdensmester i letsværvægt 3349 03:25:06,261 --> 03:25:09,747 og regerende, forsvarende 3350 03:25:09,781 --> 03:25:16,771 ubestridt verdensmester i super-mellemvægt. 3351 03:25:24,829 --> 03:25:26,481 …Saúl 3352 03:25:27,148 --> 03:25:33,004 "Canelo" 3353 03:25:33,037 --> 03:25:37,125 Álvarez! 3354 03:25:56,528 --> 03:25:58,012 Kom her. Kom her. 3355 03:25:58,046 --> 03:26:00,265 Træner. Godt. 3356 03:26:00,298 --> 03:26:03,668 Alt fra midten af det guldfarvede og op er okay. 3357 03:26:03,701 --> 03:26:06,788 Fra midten af det sølvfarvede og op er okay. 3358 03:26:06,821 --> 03:26:08,656 Nu har I fået mine instrukser. 3359 03:26:08,690 --> 03:26:10,892 Pas godt på jer selv, og lyt til mig. 3360 03:26:10,925 --> 03:26:12,977 Kom med dem. Tilbage til hver jeres hjørne. 3361 03:26:13,011 --> 03:26:16,080 Er "Canelo" Álvarez for stor, 3362 03:26:16,114 --> 03:26:17,398 for stærk, for god? 3363 03:26:17,432 --> 03:26:22,203 Vil han gøre, som ingen har gjort før, og slå "Bud" Crawford, 3364 03:26:22,237 --> 03:26:25,857 eller kan "Bud" Crawford overraske 3365 03:26:25,890 --> 03:26:27,859 og bliv denne æras største? 3366 03:26:27,892 --> 03:26:31,913 Ham, som generationer fra nu, og denne generation, vil sige om: 3367 03:26:31,946 --> 03:26:36,317 "Jeg er ligeglad med, hvem I kommer med. Han er den bedste, jeg har set." 3368 03:26:36,351 --> 03:26:39,904 Om størrelsen betyder noget i denne kamp, 3369 03:26:40,421 --> 03:26:43,074 mener du, Max Kellerman, og andre, at vi snart får svar på. 3370 03:26:43,107 --> 03:26:45,209 Første omgang af denne kamp 3371 03:26:45,243 --> 03:26:47,211 om VM-titlen i super-mellemvægt er i gang. 3372 03:26:47,245 --> 03:26:49,530 "Canelo" Álvarez og Terence "Bud" Crawford. 3373 03:26:49,564 --> 03:26:51,900 Crawford starter i southpaw. 3374 03:26:51,933 --> 03:26:54,569 Crawford har været prof i 17 år, bokset 41 kampe, 3375 03:26:54,602 --> 03:26:58,189 men han skal vænne sig til denne atmosfære, 3376 03:26:58,222 --> 03:26:59,207 dette øjeblik, 3377 03:26:59,240 --> 03:27:02,827 og det faktum, at han står over for "Canelo" Álvarez i aften. 3378 03:27:02,860 --> 03:27:05,997 Kraften i slagene er det, jeg kigger efter i starten. 3379 03:27:06,030 --> 03:27:10,234 Hvordan reagerer Crawford på kraften i "Canelo" Álvarez' slag, 3380 03:27:10,268 --> 03:27:11,753 især slagene til kroppen? 3381 03:27:13,838 --> 03:27:15,807 Canelo ser lidt større ud end Terence, 3382 03:27:15,840 --> 03:27:18,593 men det er ikke så afgørende. Det er, når de går i clinch, 3383 03:27:18,626 --> 03:27:21,079 og slagene begynder at falde, 3384 03:27:21,112 --> 03:27:23,314 og når de begynder at gå i infight. 3385 03:27:24,165 --> 03:27:26,517 Crawford havde 11 knockouts i træk, 3386 03:27:26,551 --> 03:27:30,538 før han gik tiden ud med Madrimov i august 2024. 3387 03:27:32,023 --> 03:27:35,209 Madrimov var den største modstander, han havde mødt som prof, 3388 03:27:35,243 --> 03:27:37,779 og det så ud til, at det på grund af størrelsen 3389 03:27:37,812 --> 03:27:39,147 også var den sværeste. 3390 03:27:39,180 --> 03:27:41,666 Og det var to vægtklasser lavere. 3391 03:27:49,257 --> 03:27:51,442 Mange eksperter mente, 3392 03:27:51,476 --> 03:27:53,194 Álvarez skulle presse ham tidligt. 3393 03:27:53,227 --> 03:27:57,265 Crawford har før været en langsom starter, sommetider bevidst. 3394 03:27:57,298 --> 03:28:01,903 Álvarez er en mester til at placere sig og vinde plads 3395 03:28:01,936 --> 03:28:03,788 og gøre ringen lille 3396 03:28:03,821 --> 03:28:08,459 ganske ubemærket og hurtigt i første omgang. 3397 03:28:08,493 --> 03:28:09,894 Og det ser vi ham gøre nu. 3398 03:28:09,927 --> 03:28:11,212 Han vinder langsomt plads 3399 03:28:11,245 --> 03:28:13,514 og tvinger Crawford tilbage. 3400 03:28:16,234 --> 03:28:19,821 Det kan tage modet fra og dræne en modstander. 3401 03:28:19,854 --> 03:28:22,073 Jeg er spændt på at se Crawfords svar på det. 3402 03:28:22,106 --> 03:28:23,741 Som så ofte før på dette niveau 3403 03:28:23,775 --> 03:28:27,812 har vi at gøre med to af de klogeste boksere. 3404 03:28:28,613 --> 03:28:32,684 De er hurtige i opfattelsen og lærer hinanden at kende nu. 3405 03:28:35,319 --> 03:28:37,438 En højre fra Canelo bliver blokeret. 3406 03:28:38,106 --> 03:28:39,791 Álvarez rammer ham på kroppen. 3407 03:28:39,824 --> 03:28:41,075 To gode stød af Álvarez. 3408 03:28:41,109 --> 03:28:43,211 Kampens to første reelle slag. 3409 03:28:44,495 --> 03:28:45,380 Skidt vinkel. 3410 03:28:45,413 --> 03:28:47,532 Højrehånden blev måske blokeret. 3411 03:28:47,565 --> 03:28:51,552 Crawford to første rene slag i kampen. 3412 03:28:51,586 --> 03:28:54,288 Crawford undviger den højrehånd 3413 03:28:54,322 --> 03:28:56,174 fra Álvarez, som ændrer lidt. 3414 03:28:56,708 --> 03:28:59,310 Mindre end et minut tilbage af første omgang. 3415 03:29:03,865 --> 03:29:06,601 Alle Canelos slag indtil videre 3416 03:29:06,634 --> 03:29:08,936 har været hårde, men er blevet blokeret. 3417 03:29:11,105 --> 03:29:13,074 Det blev også blokeret. 3418 03:29:14,525 --> 03:29:17,078 Canelos hårde slag skal også blokeres. 3419 03:29:19,530 --> 03:29:21,249 Det ramte. Et venstre hook. 3420 03:29:21,282 --> 03:29:22,200 Godt stød af Canelo. 3421 03:29:26,838 --> 03:29:28,689 Crawford må ikke tage imod for mange. 3422 03:29:28,723 --> 03:29:32,176 Så er det, man finder ud af, om Crawford er stor nok. 3423 03:29:32,210 --> 03:29:33,828 Kan han tåle de slag? 3424 03:29:34,962 --> 03:29:36,681 -I længden. -I længden. 3425 03:29:54,432 --> 03:29:57,802 Hej. Perfekt. 3426 03:29:57,835 --> 03:29:59,704 -Kom med lidt mere. -Pres. 3427 03:29:59,737 --> 03:30:01,456 To-en en gang imellem. Lidt mere. 3428 03:30:01,489 --> 03:30:02,390 Det fungerer godt. 3429 03:30:02,423 --> 03:30:03,391 Hej. 3430 03:30:03,424 --> 03:30:06,694 Brug benet, vend fronten mod ham, når du vil tæt på ham. 3431 03:30:06,727 --> 03:30:08,596 -Brug dit jab. -Okay. 3432 03:30:08,629 --> 03:30:10,615 -Se, om du kan lokke ham. -Okay. 3433 03:30:11,182 --> 03:30:13,701 Sørg for, at dit jab rammer hånden. 3434 03:30:13,734 --> 03:30:15,236 Ram hans hånd. 3435 03:30:15,269 --> 03:30:17,972 Og se, om du er tæt nok til til et dobbelt jab. 3436 03:30:18,005 --> 03:30:20,191 Okay? Få ham i den vinkel. 3437 03:30:21,909 --> 03:30:24,295 Crawford med tre jab. 3438 03:30:24,328 --> 03:30:28,499 Han ramte Canelo rent på øret og hagen. 3439 03:30:28,533 --> 03:30:30,518 Et enkelt slag af Crawford. 3440 03:30:33,788 --> 03:30:34,789 Det gjorde intet, 3441 03:30:35,623 --> 03:30:39,610 men Crawford skal ramme med de slag for at komme ind i en rytme. 3442 03:30:39,644 --> 03:30:41,562 Det andet slag ramte ikke, 3443 03:30:41,596 --> 03:30:44,015 men det sendte Canelos handske ind i hans hoved, 3444 03:30:44,048 --> 03:30:45,867 så det så ud, som om det ramte. 3445 03:30:45,900 --> 03:30:46,767 Højre hånd. 3446 03:30:47,268 --> 03:30:49,103 Kunne du lide den venstre af Crawford? 3447 03:30:49,137 --> 03:30:52,890 Det venstre hook og Canelos aktivitet? 3448 03:30:53,474 --> 03:30:55,710 I hørte måske Brian McIntyre bede 3449 03:30:55,743 --> 03:31:00,031 Crawford om at komme med lidt flere skinangreb tidligt i anden omgang. 3450 03:31:00,064 --> 03:31:02,950 Ikke bare skinangreb, men jabs. 3451 03:31:02,984 --> 03:31:04,418 Han bad om jabs. 3452 03:31:04,452 --> 03:31:07,622 Det skal han gøre for at holde Canelo på afstand, 3453 03:31:07,655 --> 03:31:09,857 selvom Canelo er god til kontraangreb. 3454 03:31:09,891 --> 03:31:12,093 Det hjælper Crawford ind i en rytme. 3455 03:31:12,894 --> 03:31:15,580 Det slag, som Canelo ramte med, 3456 03:31:15,613 --> 03:31:16,864 ligesom i første omgang, 3457 03:31:16,898 --> 03:31:19,450 bruger han ofte mod southpaw-boksere. 3458 03:31:19,483 --> 03:31:21,786 Han slår ikke der, hvor de er, 3459 03:31:21,819 --> 03:31:23,671 men hvor han tror, de kommer hen. 3460 03:31:23,704 --> 03:31:25,506 Det ser ikke hårdt ud, men det er det, 3461 03:31:25,540 --> 03:31:28,109 og Crawford må ikke tage imod for mange af dem. 3462 03:31:28,142 --> 03:31:31,529 Crawford har fået nogle rene slag ind i denne omgang, 3463 03:31:31,562 --> 03:31:35,550 men mere vigtigt er det, at han skal få Canelo til at føle, 3464 03:31:35,583 --> 03:31:37,418 at han møder en ægte super-mellemvægter, 3465 03:31:37,451 --> 03:31:39,487 en fyr på hans egen størrelse. 3466 03:31:42,039 --> 03:31:44,842 Udmærket af Crawford, der kommer væk. 3467 03:31:49,830 --> 03:31:51,332 Canelo bruger ikke jabs. 3468 03:31:51,365 --> 03:31:53,351 Ikke ret ofte. 3469 03:31:53,935 --> 03:31:58,873 Hans evne er fodarbejdet og at afskære sin modstander, 3470 03:31:58,906 --> 03:32:00,858 ligesom vi talte om i første omgang, 3471 03:32:00,892 --> 03:32:03,511 få ringen til at virke mindre, end den faktisk er. 3472 03:32:03,544 --> 03:32:05,963 Det ser vi ham gøre nu. 3473 03:32:05,997 --> 03:32:10,284 Álvarez rammer delvist med et kropsslag. Under to minutter tilbage. 3474 03:32:11,168 --> 03:32:12,603 Jabs er ikke nok for Crawford. 3475 03:32:12,637 --> 03:32:15,356 God slagudveksling af dem begge. 3476 03:32:15,873 --> 03:32:18,759 Det så ud, som om Crawford rørte ved Álvarez. 3477 03:32:18,793 --> 03:32:20,611 Han skal også lave skinangreb. 3478 03:32:20,645 --> 03:32:24,548 Det skal se ud, som om han vil gøre noget, selvom han ikke gør det. 3479 03:32:27,818 --> 03:32:31,522 Det bringer den mere hårdtslående bokser ud af balance 3480 03:32:31,555 --> 03:32:34,892 og giver Crawford mulighed for at ramme med mindre slag, 3481 03:32:34,926 --> 03:32:37,211 der giver respekt og også point. 3482 03:32:37,245 --> 03:32:40,264 Crawford gør det godt her, men spørgsmålet er… 3483 03:32:41,599 --> 03:32:44,986 Hvis og når Canelo rammer ham rent i hovedet, hvad sker der så? 3484 03:32:45,019 --> 03:32:46,737 Det har han ikke gjort endnu. 3485 03:32:48,039 --> 03:32:50,675 Og han er en stor, stærk super-mellemvægter. 3486 03:32:50,708 --> 03:32:55,513 Canelo ser meget anderledes ud nu end ved gårsdagens indvejning. 3487 03:32:55,546 --> 03:32:56,397 Det er væske. 3488 03:32:57,431 --> 03:32:59,850 Der var ikke noget forbud mod det. 3489 03:32:59,884 --> 03:33:02,186 Canelo må veje, hvad han vil, i aften. 3490 03:33:04,522 --> 03:33:07,275 Efter indvejningen i går morges. 3491 03:33:07,308 --> 03:33:10,778 Crawford så ret upåvirket ud af den støj, 3492 03:33:11,696 --> 03:33:14,665 da han ramte Álvarez på retræten. 3493 03:33:16,317 --> 03:33:19,287 Crawford får lidt flere kombinationer ind her tidligt i kampen. 3494 03:33:19,320 --> 03:33:21,022 Mindre end 30 sekunder. 3495 03:33:21,605 --> 03:33:25,026 Crawford fangede Canelo der. 3496 03:33:25,059 --> 03:33:26,811 -Canelo… -Vent lige, Max. 3497 03:33:26,844 --> 03:33:29,030 ,Canelo lurer på muligheden for at slå kontra. 3498 03:33:29,063 --> 03:33:30,548 selvom han hang lidt i tovene. 3499 03:33:30,581 --> 03:33:34,518 Canelo var en mester til kontraboksning, når han var trængt op i tovene. 3500 03:33:34,552 --> 03:33:37,438 Han lokkede sine modstandere derud og slog kontra. 3501 03:33:44,578 --> 03:33:46,564 Lyt til klokken. 3502 03:33:46,597 --> 03:33:48,349 Slut! 3503 03:33:48,382 --> 03:33:50,051 Anden omgang er overstået. 3504 03:33:56,240 --> 03:33:58,359 Crawford begynder langsomt at ramme mere. 3505 03:33:58,392 --> 03:34:01,679 Canelo ramte med et venstre hook, og Crawford svarede 3506 03:34:02,330 --> 03:34:05,316 med et højre hook, missede det venstre hook. 3507 03:34:05,349 --> 03:34:08,486 Men det er det, Crawford skal gøre, når Canelo kommer fremad. 3508 03:34:08,519 --> 03:34:10,688 Han kan ikke bare forsvare blindt. 3509 03:34:10,721 --> 03:34:13,674 Han skal forsvare sig klogt, 3510 03:34:13,708 --> 03:34:17,578 men skal også slå kontra for at aftvinge respekt. 3511 03:34:18,929 --> 03:34:24,001 Crawford ramte med et hook, da Canelo ramte med et kropsslag, 3512 03:34:24,035 --> 03:34:26,404 og det tog noget af kraften ud af kropsslaget. 3513 03:34:29,390 --> 03:34:32,126 Men i de lavere vægtklasser ville det hook 3514 03:34:32,159 --> 03:34:34,111 nok have haft større effekt. 3515 03:34:37,782 --> 03:34:40,651 Der skal mere til. 3516 03:34:40,684 --> 03:34:42,987 Du har styr på det. Du er klar. 3517 03:34:48,192 --> 03:34:52,880 Vi har WWE-stjerner med i aften. Triple H og Stephanie McMahon. 3518 03:34:52,913 --> 03:34:56,834 Det er godt at se dem, nu hvor tredje omgang 3519 03:34:56,867 --> 03:35:00,171 af kampen mellem Canelo Álvarez og Bud Crawford. begynder 3520 03:35:04,058 --> 03:35:07,111 Kampen er ung, men Crawford har ikke bokset meget 3521 03:35:07,144 --> 03:35:10,831 de seneste to, tre år. Godt slag af Canelo. 3522 03:35:10,865 --> 03:35:14,118 Men han ser ikke rusten ud. 3523 03:35:14,151 --> 03:35:17,905 Crawford ser frisk ud, og han har måske haft brug 3524 03:35:17,938 --> 03:35:20,474 for den hvile i hans alder. Han fylder 38 lige om lidt. 3525 03:35:20,508 --> 03:35:22,860 Han har ikke set rusten ud indtil videre. 3526 03:35:22,893 --> 03:35:26,447 Der blev gjort et stort nummer ud af det. Også at Álvarez havde bokset. 3527 03:35:26,480 --> 03:35:30,868 522 omgange som professionel, 245 til Crawford. 3528 03:35:33,921 --> 03:35:37,391 Han ser faktisk heller ikke s å meget mindre ud end Canelo. 3529 03:35:37,425 --> 03:35:39,443 Det har i hvert fald ikke vist sig i ringen. 3530 03:35:39,477 --> 03:35:44,281 Men Crawford har bokset bedst indtil videre. 3531 03:35:44,315 --> 03:35:46,000 Ikke meget bedre, men bedre. 3532 03:35:46,867 --> 03:35:50,154 Men virkningen, slagenes virkning på Canelo, 3533 03:35:50,187 --> 03:35:53,491 er ikke lige så stor som på boksere i lettere vægtklasser 3534 03:35:54,225 --> 03:35:55,726 efter to en halv omgang. 3535 03:35:56,277 --> 03:35:59,213 Og det er her, de sidste 30-40 sekunder, 3536 03:35:59,246 --> 03:36:01,098 selvom Crawford rammer, 3537 03:36:01,132 --> 03:36:03,384 at Canelo prøver at sende et budskab. 3538 03:36:04,001 --> 03:36:07,054 Med sine stød, med sit pres. 3539 03:36:07,805 --> 03:36:10,424 Crawford har bare ikke fået den besked endnu. 3540 03:36:10,458 --> 03:36:12,626 I så måske Skipper Kelps uofficielle point. 3541 03:36:12,660 --> 03:36:15,129 Crawford vandt de to første omgange. 3542 03:36:16,847 --> 03:36:20,584 Jeg så det godt. Første omgang var lige. Anden omgang kunne Crawford godt få. 3543 03:36:20,618 --> 03:36:22,319 Godt slag til kroppen af Canelo. 3544 03:36:22,353 --> 03:36:23,721 Et af hans kendemærker. 3545 03:36:24,221 --> 03:36:26,440 -Venstre hook. -Det er et godt tegn 3546 03:36:26,474 --> 03:36:28,676 for Canelo Álvarez. Skipper Kelp, hvad siger du? 3547 03:36:28,709 --> 03:36:30,478 Crawford er lige nu dygtig 3548 03:36:30,511 --> 03:36:32,062 til at bestemme afstanden. 3549 03:36:32,096 --> 03:36:34,865 Han er, hvor han gerne vil være lige nu. 3550 03:36:34,899 --> 03:36:35,900 God pointe. 3551 03:36:38,519 --> 03:36:42,389 Crawfords højrehånd kom i vejen for at det stød fra Álvarez. 3552 03:36:43,257 --> 03:36:46,727 De har begge to ramt med cirka 20 procent af deres slag. 3553 03:36:48,946 --> 03:36:52,299 Når man ser på Canelo Álvarez, ved man, at der kommer 3554 03:36:52,333 --> 03:36:55,519 tre eller fire gange på omgang, hvor han presser. 3555 03:36:55,553 --> 03:36:58,038 Man kan fornemme det. Man kan se det på hans kropssprog. 3556 03:36:58,072 --> 03:36:59,356 Så skal han have en pause. 3557 03:36:59,390 --> 03:37:02,810 Crawford prøver at presse ham og blive ved, 3558 03:37:02,843 --> 03:37:05,679 når Canelo gerne vil puste lidt ud. Det ser vi nu. 3559 03:37:05,713 --> 03:37:07,681 Det ødelægger Canelos momentum. 3560 03:37:07,715 --> 03:37:09,200 Han kan ikke komme fremad. 3561 03:37:09,233 --> 03:37:12,720 Det er det bedste tidspunkt at score point på 3562 03:37:12,753 --> 03:37:15,155 for Crawford. Når Canelo vil puste ud. 3563 03:37:19,860 --> 03:37:22,963 Godt svar fra Crawford, efter Álvarez ramte ham. 3564 03:37:25,566 --> 03:37:28,102 Ja. Vi ved, at Crawford er skarpere. 3565 03:37:28,135 --> 03:37:30,204 Men vi har endnu ikke set, hvad der sker, 3566 03:37:30,237 --> 03:37:33,557 når og hvis Canelo rammer ham hårdt i hovedet. 3567 03:37:41,048 --> 03:37:44,351 -Godt slag af Canelo. -Canelo vil gerne veksle, 3568 03:37:44,385 --> 03:37:47,154 men indtil videre har de hårde slag være til kroppen. 3569 03:37:47,187 --> 03:37:50,007 Sådan kommer det ikke til at være hele aftenen. 3570 03:37:50,040 --> 03:37:53,360 Gode slag til kroppen fra Álvarez i tredje omgang. 3571 03:38:00,968 --> 03:38:02,152 Smukt. 3572 03:38:13,847 --> 03:38:16,550 Smukt. Bliv ved med at strejfe ham. 3573 03:38:16,584 --> 03:38:18,018 Både oppe og nede. 3574 03:38:18,602 --> 03:38:20,371 Du er ved at lokke ham i en fælde, 3575 03:38:20,404 --> 03:38:23,524 for du ved, han vil prøve med det vilde pis. 3576 03:38:23,557 --> 03:38:25,693 Okay? Ram, ram, ram. 3577 03:38:25,726 --> 03:38:29,380 Så snart han ser ud til at ville noget, så slå lavt og dans væk. 3578 03:38:29,413 --> 03:38:30,397 Fang og forsvind. 3579 03:38:30,431 --> 03:38:32,983 Han er frustreret, fordi du gør ham vred. 3580 03:38:35,636 --> 03:38:38,572 Det var tæt på, men ikke nødvendigt. 3581 03:38:38,606 --> 03:38:41,025 Du skal bevæge hofterne lidt. 3582 03:38:41,058 --> 03:38:44,595 Du er tæt på og skal arbejde mere med skuldrene, 3583 03:38:44,628 --> 03:38:47,231 når han kommer tilbage. Altid. 3584 03:38:47,264 --> 03:38:48,832 Han kommer ikke tilbage 3585 03:38:48,866 --> 03:38:51,518 for at gøre sig færdig. Han kommer tilbage nu. 3586 03:38:52,052 --> 03:38:56,373 Earvin "Magic" Johnson ville ikke gå glip af 3587 03:38:56,407 --> 03:38:59,076 en plads på forreste række til Canelo mod Crawford. 3588 03:38:59,109 --> 03:39:03,380 Så er vi i gang. Fjerde omgang af 12. 3589 03:39:05,049 --> 03:39:07,434 Så er vi så langt. 3590 03:39:07,468 --> 03:39:10,371 Den står nok 2-1 til Crawford, 3591 03:39:10,404 --> 03:39:12,806 Skipper Kelp vil måske sige 3-0. 3592 03:39:12,840 --> 03:39:14,391 Crawford vandt måske første omgang 3593 03:39:14,425 --> 03:39:16,960 med det eneste rene stød. 3594 03:39:18,112 --> 03:39:20,714 Crawford bokser, som han gerne vil, 3595 03:39:20,748 --> 03:39:23,233 og han har neutraliseret Álvarez' offensiv. 3596 03:39:24,418 --> 03:39:27,021 Kontraslagene er meget, meget vigtige. 3597 03:39:27,054 --> 03:39:28,756 Vil du aftvinge respekt? 3598 03:39:28,789 --> 03:39:29,990 Det er sådan, man gør det. 3599 03:39:30,024 --> 03:39:33,210 Det var nogle hårde slag mod hovedet, som så ud til at genere Canelo 3600 03:39:33,243 --> 03:39:34,478 og gøre ham vred. 3601 03:39:37,314 --> 03:39:39,083 Álvarez presser på, 3602 03:39:39,116 --> 03:39:41,652 men han blev ramt af Crawford. 3603 03:39:42,736 --> 03:39:44,221 Hvis man er god som Crawford, 3604 03:39:44,254 --> 03:39:45,522 mister Canelo besindelsen. 3605 03:39:45,556 --> 03:39:51,145 Men hvis han gør kampen til en form for jagt rundt i ringen, 3606 03:39:51,178 --> 03:39:53,731 kan det gøre Canelo mere farlig. 3607 03:40:00,771 --> 03:40:04,358 Det var det første alvorlige slag 3608 03:40:04,391 --> 03:40:07,177 -mod hovedet. -Det var… 3609 03:40:07,211 --> 03:40:09,129 Det var et godt slag. 3610 03:40:09,163 --> 03:40:11,749 Den højrehånd fra Canelo Álvarez. 3611 03:40:11,782 --> 03:40:13,033 Crawford afværgede det. 3612 03:40:13,067 --> 03:40:16,019 Det gjorde han. Det er det, jeg har ventet på. 3613 03:40:17,187 --> 03:40:19,373 Crawford kommer frem nu, 3614 03:40:19,406 --> 03:40:23,494 kort efter Canelo ramte med sit hidtil bedste slag. 3615 03:40:23,527 --> 03:40:24,411 Og et mere. 3616 03:40:24,445 --> 03:40:25,779 Crawford skal justere lidt. 3617 03:40:25,813 --> 03:40:29,600 Canelo ser ud til at kunne ramme med den højrehånd, 3618 03:40:29,633 --> 03:40:31,952 den lige højre, når han vil. 3619 03:40:31,985 --> 03:40:36,623 Crawford ser ud til at fange det meste med handsken, Andre. 3620 03:40:36,657 --> 03:40:39,026 Man behøver ikke ramme rent for at gøre skade. 3621 03:40:39,059 --> 03:40:40,160 Det er rigtigt. 3622 03:40:41,378 --> 03:40:44,214 Man skal ikke lade Canelo gøre den slags 3623 03:40:44,248 --> 03:40:45,315 så tidligt i kampen. 3624 03:40:45,349 --> 03:40:48,669 Og så ramte Canelo ham hårdt i brystet med højrehånden. 3625 03:40:48,702 --> 03:40:50,954 Det er det første rene, 3626 03:40:50,988 --> 03:40:53,941 hårde slag i hovedet fra Canelo. 3627 03:40:55,192 --> 03:40:59,279 Álvarez åbner sig. Et minut tilbage af fjerde omgang. 3628 03:41:00,280 --> 03:41:01,899 Gode ting fra Canelo. 3629 03:41:01,932 --> 03:41:03,634 Nede, oppe, god kontra, 3630 03:41:03,667 --> 03:41:06,904 men Canelo er ved at finde ind i en god rytme. 3631 03:41:13,577 --> 03:41:15,012 Da Canelo blev vred, 3632 03:41:15,045 --> 03:41:18,148 begyndte han at blive mere effektiv som aggressiv bokser. 3633 03:41:18,182 --> 03:41:22,119 Kan Crawford få ham til at være mindre aggressiv 3634 03:41:22,152 --> 03:41:23,337 med nogle kontrastød? 3635 03:41:23,370 --> 03:41:26,523 Det var et godt venstrehook, Crawford fik sat ind der. 3636 03:41:26,557 --> 03:41:28,642 Han følger op med et jab. 3637 03:41:43,557 --> 03:41:47,027 Crawford bevæger sig fra side til side. Ikke noget vildt. 3638 03:41:47,060 --> 03:41:51,748 Det er basal boksning for at få Canelo Álvarez 3639 03:41:51,782 --> 03:41:52,649 lidt ud af balance. 3640 03:41:52,683 --> 03:41:55,636 Lyt til klokken. Lyt til klokken. 3641 03:41:55,669 --> 03:41:58,739 Álvarez insisterer på at bruge højrehånden og rammer. 3642 03:42:10,734 --> 03:42:13,487 -Hvordan har du det? Okay. -Fint. 3643 03:42:15,706 --> 03:42:17,574 Slagudvekslingen. Venstrehooket, 3644 03:42:17,608 --> 03:42:20,978 som Canelo rammer med, uppercut af Terence Crawford, 3645 03:42:21,011 --> 03:42:23,363 en kombination af Crawford, 3646 03:42:23,397 --> 03:42:25,182 så Canelo ved, at han ikke kan angribe 3647 03:42:25,215 --> 03:42:27,384 uden at få sig en lærestreg, 3648 03:42:27,417 --> 03:42:30,971 og det var kampens bedste slag indtil videre. 3649 03:42:31,004 --> 03:42:35,826 Crawford afværgede fint, men Canelo begynder at finde plads til højrehånden, 3650 03:42:35,859 --> 03:42:38,178 når Crawford står i sin southpaw. 3651 03:42:39,246 --> 03:42:41,832 To rene højrehåndsslag til ansigtet, 3652 03:42:41,865 --> 03:42:43,450 særligt det første. 3653 03:42:43,984 --> 03:42:45,285 Crawford tog det fint. 3654 03:42:49,873 --> 03:42:51,808 Han prøvede meget med kroppen. 3655 03:42:51,842 --> 03:42:54,945 Han skulle ramme lidt højere. 3656 03:42:55,929 --> 03:42:58,732 WWE-stjernen Logan Paul. 3657 03:43:00,183 --> 03:43:03,270 Han er ikke publikumsfavorit her, men nu jubler de alligevel 3658 03:43:03,303 --> 03:43:06,924 for Mike Tyson. 3659 03:43:07,941 --> 03:43:11,361 Crawfords gode arbejde i fjerde omgang var tidligt i omgangen. 3660 03:43:11,395 --> 03:43:13,964 Nu er det Canelos sene femte omgang. 3661 03:43:13,997 --> 03:43:18,001 Sikke en kamp, det har været, på allerhøjeste plan. 3662 03:43:21,455 --> 03:43:24,608 Ikke en krig, men et spil skak, 3663 03:43:24,641 --> 03:43:26,243 hvor slagene ikke er for sjov. 3664 03:43:26,276 --> 03:43:29,913 Jeg tror, det bliver meget mere voldeligt efterhånden som kampen går ind 3665 03:43:29,947 --> 03:43:31,698 i de senere omgange. 3666 03:43:31,732 --> 03:43:34,751 Mange eksperter regnede med, at Crawford 3667 03:43:34,785 --> 03:43:37,104 ville bokse primært med southpaw. 3668 03:43:37,137 --> 03:43:38,739 Og det har han gjort. 3669 03:43:40,290 --> 03:43:42,759 Han så ud til i sine store kampe at være mere tryg 3670 03:43:42,793 --> 03:43:45,479 ved den fodstilling, i hvert fald de seneste seks, syv år. 3671 03:43:45,512 --> 03:43:48,548 Han bokser primært… God højrehånd fra Canelo. 3672 03:43:48,582 --> 03:43:50,500 …med den fodstilling, næsten udelukkende, 3673 03:43:50,534 --> 03:43:54,421 Canelo bokser godt i denne omgang uden for midten af ringen. 3674 03:43:54,454 --> 03:43:57,708 Canelo bruger ikke jabs, men rammer alligevel med sine slag. 3675 03:43:57,741 --> 03:43:59,810 Tænk, hvis han kom ind bag jabbet. 3676 03:43:59,843 --> 03:44:02,713 Han har lært at klare sig uden jabs, 3677 03:44:02,746 --> 03:44:05,816 men har den rigtige fodstilling til at slå sine slag. 3678 03:44:06,350 --> 03:44:08,285 Og det betyder… Der kom et jab, 3679 03:44:08,318 --> 03:44:10,253 men Canelo skal bruge mange kræfter. 3680 03:44:10,287 --> 03:44:12,906 De missede begge to et farligt slag. 3681 03:44:14,975 --> 03:44:17,311 Publikum prøver at bakke mexicaneren op. 3682 03:44:17,344 --> 03:44:20,547 Som I måske så, har Skipper Kelp endnu ikke givet en omgang 3683 03:44:20,580 --> 03:44:22,149 til Canelo Álvarez. 3684 03:44:22,182 --> 03:44:25,135 Måske den her, hvis han fortsætter sådan. 3685 03:44:25,168 --> 03:44:27,771 Han sørger for, at Crawfords hænder bliver, hvor de er, 3686 03:44:27,804 --> 03:44:29,906 ved at være i konstant bevægelse. 3687 03:44:29,940 --> 03:44:32,859 Godt kontrajab af Crawford. 3688 03:44:49,009 --> 03:44:53,180 Det her ligner den pause, du snakkede om, hvor Crawford vil have pusten. 3689 03:44:53,213 --> 03:44:55,499 Nu har Crawford muligheden 3690 03:44:55,532 --> 03:44:57,367 for at stjæle noget momentum. 3691 03:44:57,401 --> 03:44:58,802 Ja, men Crawford tror vist, 3692 03:44:58,835 --> 03:45:02,189 at Canelo prøver at lokke ham, så han løber ikke risikoen. 3693 03:45:03,457 --> 03:45:05,542 Femte omgang har, om det så betyder noget, 3694 03:45:05,575 --> 03:45:09,579 historisk set ikke været god ved Canelo Álvarez. Under et minut. 3695 03:45:11,581 --> 03:45:12,983 Den har været god. 3696 03:45:13,016 --> 03:45:14,317 I aften har den. 3697 03:45:15,318 --> 03:45:18,221 Smukt stød til kroppen af Álvarez. 3698 03:45:28,198 --> 03:45:30,667 Kropslaget rammer, slaget til hovedet bliver blokeret. 3699 03:45:30,701 --> 03:45:32,352 Crawford danser rundt. 3700 03:45:44,081 --> 03:45:45,649 Álvarez jagter ham. 3701 03:45:49,486 --> 03:45:52,823 Thomas Taylor har ikke måttet skille dem ad mange gange. 3702 03:45:52,856 --> 03:45:54,608 Det måtte ske mindst en gang. 3703 03:45:54,641 --> 03:45:56,426 Hvis man er den største, 3704 03:45:56,460 --> 03:45:59,062 skal man lige løfte den anden mindst en gang. 3705 03:45:59,996 --> 03:46:01,798 Hvad siger Crawford til det? 3706 03:46:15,312 --> 03:46:16,363 Kom, kom. 3707 03:46:19,266 --> 03:46:21,551 Det er helt fint. Det er helt fint. 3708 03:46:23,203 --> 03:46:26,056 Vi skal vinde omgang for omgang. 3709 03:46:30,010 --> 03:46:32,813 Kom op med hænderne igen så hurtigt som muligt. 3710 03:46:32,846 --> 03:46:36,149 Og når du rammer ham fra kort afstand, 3711 03:46:36,183 --> 03:46:39,086 må du ikke lade ham slippe. Du skal gøre skade. 3712 03:46:39,119 --> 03:46:42,405 Ligesom vi gjorde. Og kom tilbage så hurtigt som muligt. 3713 03:46:42,439 --> 03:46:45,759 -Og du skal beskytte dig selv. -Sådan. Okay? 3714 03:46:45,792 --> 03:46:47,711 Godt. 3715 03:46:47,744 --> 03:46:49,062 Han vil ind under dig. 3716 03:46:49,096 --> 03:46:51,231 -Kan du godt se det? -Det er fint nok. 3717 03:46:54,701 --> 03:46:56,136 Du gør det godt. 3718 03:47:02,592 --> 03:47:06,279 Tidligere sværvægtsverdensmester Deontay Wilder. 3719 03:47:07,614 --> 03:47:10,117 Her i Las Vegas. 3720 03:47:10,150 --> 03:47:12,452 Der skete noget i femte omgang. 3721 03:47:12,486 --> 03:47:16,373 Det gik fra at være en kamp, uanset den præcise score, 3722 03:47:16,406 --> 03:47:20,560 hvor Crawford udboksede Canelo, 3723 03:47:20,594 --> 03:47:23,580 til i femte omgang at være en kamp, hvor Canelo 3724 03:47:23,613 --> 03:47:27,050 overdængede Crawfords forsvar med masser af slag. 3725 03:47:27,083 --> 03:47:30,904 Det ser ud til, at Crawford forsøger at vende kampen igen. 3726 03:47:30,937 --> 03:47:33,924 Jeg tror ikke, han var glad for forrige omgang. 3727 03:47:33,957 --> 03:47:36,092 Crawford, begge to, slår nu. 3728 03:47:36,126 --> 03:47:39,112 Hold da op. Venstrehånden… 3729 03:47:39,146 --> 03:47:43,800 Det var sådan en, der gjorde ondt på Errol Spence, da han forsøgte at angribe. 3730 03:47:44,467 --> 03:47:45,702 Crawford vil ikke… 3731 03:47:45,735 --> 03:47:48,622 Han vil helst ikke bevæge sig så meget, som han gør. 3732 03:47:48,655 --> 03:47:52,542 Det er ikke hans force. Han ved, at han bliver nødt til det, men… 3733 03:47:53,226 --> 03:47:56,646 Han forsøger at udnytte de øjeblikke, hvor han kan bokse, som han vil, 3734 03:47:56,680 --> 03:47:58,798 og det så vi ligefør. 3735 03:47:58,832 --> 03:48:00,934 God uppercut af Crawford for lidt siden, 3736 03:48:00,967 --> 03:48:04,271 og en pæn hævelse ved Álvarez' højre øje. 3737 03:48:04,304 --> 03:48:05,956 Kampens bedste slag, synes jeg, 3738 03:48:05,989 --> 03:48:09,075 var den venstrehånd fra Crawford, der ramte en frembrusende Álvarez, 3739 03:48:09,109 --> 03:48:10,894 så virkningen blev forstærket. 3740 03:48:12,762 --> 03:48:17,017 Man kan se, at der er rødt ved Canelos højre øje. 3741 03:48:17,767 --> 03:48:19,436 Crawford begynder at vise tænder 3742 03:48:19,469 --> 03:48:20,971 og smile spydigt. 3743 03:48:22,072 --> 03:48:24,891 Det venstrehook, som Terence Crawford tog imod 3744 03:48:24,925 --> 03:48:28,144 lige før, kommer med stor kraft, 3745 03:48:28,178 --> 03:48:31,164 og det skræmmer sommetider Canelos modstandere 3746 03:48:31,198 --> 03:48:34,201 og får dem til at holde paraderne oppe og undlade at slå. 3747 03:48:34,234 --> 03:48:36,086 Men ikke Terence Crawford. 3748 03:48:36,119 --> 03:48:39,422 Crawford har ikke rigtig gået efter kroppen i denne kamp. 3749 03:48:40,423 --> 03:48:42,692 Det viser, tror jeg, at han har respekt 3750 03:48:42,726 --> 03:48:44,427 for Canelos styrke og kontraslag. 3751 03:48:44,461 --> 03:48:47,664 Han vil ikke riskere at blive fanget. 3752 03:48:48,982 --> 03:48:51,868 Det er rigtigt. Du lænede dig tilbage. Stop. 3753 03:48:51,902 --> 03:48:53,770 Du lænede dig tilbage og blottede dig. 3754 03:48:53,803 --> 03:48:54,938 Godt. Boks. 3755 03:48:55,722 --> 03:48:57,524 Det var rigtigt af kamplederen. 3756 03:49:02,362 --> 03:49:04,347 Crawford ser meget bedre ud 3757 03:49:04,381 --> 03:49:06,833 i denne omgang end i femte. 3758 03:49:06,866 --> 03:49:09,252 Han satte lige sit aftryk i starten. 3759 03:49:09,286 --> 03:49:11,721 for at ødelægge Canelos momentum. 3760 03:49:11,755 --> 03:49:14,140 Han ved også, at han fører denne omgang, 3761 03:49:14,174 --> 03:49:16,643 så han løber ingen unødvendige risici. 3762 03:49:16,676 --> 03:49:20,280 Ansvaret for at slutte omgangen godt af ligger hos Canelo. 3763 03:49:22,766 --> 03:49:24,417 Mesteren kommer frem. 3764 03:49:24,451 --> 03:49:27,237 Crawford bør måske slutte omgange godt af 3765 03:49:27,270 --> 03:49:29,039 med et hårdt slag 3766 03:49:29,072 --> 03:49:32,259 for at sige: "Jeg er bedre end dig." 3767 03:49:32,876 --> 03:49:34,027 Sådan der. 3768 03:49:34,761 --> 03:49:38,198 Det kom, efter Álvarez havde ramt med en solid højre. 3769 03:49:38,231 --> 03:49:39,983 Tredive sekunder tilbage. 3770 03:49:40,016 --> 03:49:44,638 Vi nærmer os det punkt i kampen, hvor det, der sker, 3771 03:49:45,789 --> 03:49:49,092 begynder at afsløre, hvad der er sket indtil da. 3772 03:49:49,125 --> 03:49:53,530 Og lige nu er Crawford i gang med at sætte en streg under, 3773 03:49:53,563 --> 03:49:57,217 at han udboksede Canelo i starten, og det begynder at vise sig. 3774 03:50:01,955 --> 03:50:03,890 Crawford ser meget veltilpas ud nu. 3775 03:50:07,694 --> 03:50:09,512 Crawford bevæger sig godt. 3776 03:50:12,365 --> 03:50:16,136 Den omgang var lige så god, som femte var for Canelo, 3777 03:50:16,169 --> 03:50:18,672 for Crawford, hvis ikke bedre. 3778 03:50:25,345 --> 03:50:29,132 Træk vejret. Lad os finde tilbage. 3779 03:50:37,257 --> 03:50:38,958 Han skal være mere aktiv. 3780 03:50:45,665 --> 03:50:46,933 Vi skal tæt på ham. 3781 03:50:46,966 --> 03:50:51,237 Når du er tæt på, så gå efter kroppen. 3782 03:50:51,271 --> 03:50:53,556 Gå efter kroppen. Kom så. 3783 03:50:58,745 --> 03:51:00,296 Canelos femte omgang var god, 3784 03:51:00,330 --> 03:51:03,917 og Terence Crawford vidste, at han skulle gøre noget i sjette. 3785 03:51:03,950 --> 03:51:09,639 Det slag fangede Canelos opmærksomhed, da Crawford var trængt op imod tovene. 3786 03:51:10,140 --> 03:51:12,142 Det er et godt slag af Crawford, 3787 03:51:12,175 --> 03:51:14,077 og det slag og den udveksling gav ham, 3788 03:51:14,110 --> 03:51:17,464 mulighed for at bokse sin boksning resten af omgangen. 3789 03:51:17,497 --> 03:51:20,867 Det var ikke et jab, men noget lignende, 3790 03:51:20,900 --> 03:51:23,286 der fangede Errol Spence og sendte ham i gulvet. 3791 03:51:23,319 --> 03:51:25,739 Canelo er meget større og stærkere 3792 03:51:26,256 --> 03:51:29,275 -og bedre end Errol Spence. -Stop, stop, stop. 3793 03:51:29,309 --> 03:51:33,163 Men timingen af den venstrehånd fra Crawford var perfekt, 3794 03:51:33,196 --> 03:51:35,465 og så er syvende omgang i gang. 3795 03:51:35,498 --> 03:51:37,617 Canelo har ramt tidligt i omgangen. 3796 03:51:37,650 --> 03:51:41,187 Det er kun tredje slag, han rammer med, 3797 03:51:41,221 --> 03:51:44,207 og man kan se, at Crawford prøver sig frem 3798 03:51:44,240 --> 03:51:48,528 ved at gå lidt dybere. Kan jeg stå her? Kan jeg gå ind i en slagudveksling? 3799 03:51:48,561 --> 03:51:51,047 Han lader sig ikke tryne af Canelos styrke. 3800 03:51:52,682 --> 03:51:57,470 God uppercut at Crawford. Álvarez er for langt væk til at slå igen. 3801 03:51:58,054 --> 03:52:01,007 Det er et markant budskab, Crawford får sendt, 3802 03:52:01,040 --> 03:52:02,358 hvis det fortsætter. 3803 03:52:02,392 --> 03:52:05,478 Dels lader han sig ikke tryne af Crawfords styrke, 3804 03:52:05,512 --> 03:52:10,333 dels gør han måske selv mere skade. 3805 03:52:13,486 --> 03:52:16,473 Og igen klogt forsvar af Crawford 3806 03:52:16,506 --> 03:52:19,092 med under to minutter igen af syvende omgang. 3807 03:52:19,125 --> 03:52:22,729 Det er et sats og en afvejning, Crawford må foretage 3808 03:52:22,762 --> 03:52:26,800 hele aftenen. Hvor længe tør jeg blive her? 3809 03:52:26,833 --> 03:52:28,701 Hvor længe kan jeg udveksle slag med ham? 3810 03:52:28,735 --> 03:52:32,071 Hvornår skal jeg bokse, hvornår skal jeg slås? 3811 03:52:32,105 --> 03:52:35,275 Som James Toney sagde: 3812 03:52:35,308 --> 03:52:38,011 "Man må tage imod for at kunne give." 3813 03:52:38,044 --> 03:52:41,464 Og Terence Crawford tager imod i aften. 3814 03:52:45,702 --> 03:52:48,037 Skipper Kelp, hvad siger du? 3815 03:52:48,655 --> 03:52:50,840 Han har hentet de data, han har ledt efter. 3816 03:52:50,874 --> 03:52:52,976 Han ser meget veltilpas ud nu. 3817 03:52:55,545 --> 03:52:59,149 Crawford er kommet godt fra start og har ikke set sig tilbage. 3818 03:53:00,483 --> 03:53:02,685 CANELO MOD CRAWFORD 7 AF 12 3819 03:53:02,719 --> 03:53:06,089 Begge boksere rammer med 29 procent 3820 03:53:06,606 --> 03:53:08,374 lige over halvvejs gennem kampen. 3821 03:53:08,408 --> 03:53:13,730 CANELO 40 CRAWFORD 56 3822 03:53:17,600 --> 03:53:19,669 Álvarez slår langt ude fra. 3823 03:53:19,702 --> 03:53:22,455 Han har ham, hvor han vil have ham. Canelo fik ham ind i hjørnet. 3824 03:53:25,758 --> 03:53:29,762 Men i udvekslingen her gjorde Crawford sit… 3825 03:53:29,796 --> 03:53:31,781 Han gjorde sit bedste. 3826 03:53:33,249 --> 03:53:35,101 Flot slag mod kroppen af Álvarez. 3827 03:53:35,134 --> 03:53:37,987 Crawford føler sig frisk, for han bliver længere. 3828 03:53:38,021 --> 03:53:40,957 Han giver ikke Canelo lov, men når Canelo slår, 3829 03:53:40,990 --> 03:53:44,477 om han rammer eller blokerer, så tager Crawford til genmæle. 3830 03:53:45,728 --> 03:53:47,096 Det handler om respekt. 3831 03:53:47,797 --> 03:53:50,600 Ingen af dem har gjort alvorlig skade på den anden endnu. 3832 03:53:50,633 --> 03:53:54,254 De har fået hinanden at mærke, men ingen er slemt ramt endnu. 3833 03:53:54,287 --> 03:53:57,140 Spørgsmålet er, om det kommer til at ske 3834 03:53:57,173 --> 03:53:59,676 under sidste halvdel af kampen? 3835 03:53:59,709 --> 03:54:03,596 Og ikke bare det, men vi må også lægge mærke til deres tilstand. 3836 03:54:03,630 --> 03:54:05,515 Nogle gange kan det føre til, 3837 03:54:05,548 --> 03:54:07,800 at samme slag rammer hårdt i sidste halvdel. 3838 03:54:07,834 --> 03:54:10,436 Hør efter klokken, de herrer. 3839 03:54:11,254 --> 03:54:12,855 Crawford afviser det jab 3840 03:54:12,889 --> 03:54:14,557 til slut i syvende omgang. 3841 03:54:14,591 --> 03:54:20,096 CANELO MOD CRAWFORD 7 AF 12 3842 03:54:25,735 --> 03:54:27,220 Hvordan har du det? Godt? 3843 03:54:27,253 --> 03:54:30,156 Du behøver ikke gå i hård kamp med ham, okay? 3844 03:54:30,907 --> 03:54:32,659 Bare slå mod den satan. 3845 03:54:32,692 --> 03:54:34,377 Han bliver desperat, 3846 03:54:34,410 --> 03:54:36,663 og så kan du narre ham, okay? 3847 03:54:36,696 --> 03:54:38,448 Bare boks videre. 3848 03:54:38,481 --> 03:54:40,450 Hvis du vil stoppe op, 3849 03:54:40,483 --> 03:54:43,553 så op på fodballen med bagerste fod, så din screening er bedre 3850 03:54:43,586 --> 03:54:46,522 og der er mere kraft i dit slag. 3851 03:54:47,957 --> 03:54:49,826 Godt. 3852 03:54:50,760 --> 03:54:56,783 En, to, og så ned med hovedet. 3853 03:54:58,551 --> 03:55:01,688 Sørg for at være på plads. Vi er her for at vinde. 3854 03:55:03,239 --> 03:55:08,044 Vi skal gøre det fra hjertet, og det har vi sgu et stort et af. 3855 03:55:14,350 --> 03:55:16,202 Ottende omgang af 12 mulige 3856 03:55:16,235 --> 03:55:19,739 til at afgøre det ubestridte mesterskab. 3857 03:55:20,890 --> 03:55:22,675 Crawford og Canelo. 3858 03:55:22,709 --> 03:55:27,113 Skipper Kelp har afgjort seks omgange i Crawfords favør. 3859 03:55:27,680 --> 03:55:29,899 Med de her to boksere ser vi, 3860 03:55:29,932 --> 03:55:31,284 at den ene er større, 3861 03:55:31,868 --> 03:55:35,755 ikke meget, men han er større og han er stærkere, 3862 03:55:35,788 --> 03:55:38,391 men ikke så meget, at han kan gøre, 3863 03:55:38,424 --> 03:55:40,360 hvad han vil med Terence Crawford. 3864 03:55:40,393 --> 03:55:45,815 Og Crawford er robust, hans evne til at stå i mod slagene 3865 03:55:45,848 --> 03:55:47,784 med hans vægt er imponerende, 3866 03:55:47,817 --> 03:55:50,603 for Canelo har ramt ham, og hans slag… 3867 03:55:51,154 --> 03:55:55,091 Men når man bukker sig ned, er man mindre modstandsdygtig. 3868 03:55:55,124 --> 03:55:58,461 Indtil videre har Crawford taget godt imod alle de store slag fra Canelo 3869 03:55:58,494 --> 03:56:01,414 og selv dobbeltslaget, han blev ramt af. 3870 03:56:01,447 --> 03:56:04,467 På det her niveau bliver alle ramt. 3871 03:56:04,500 --> 03:56:05,802 Ja. 3872 03:56:05,835 --> 03:56:08,588 Kan han ramme ham to eller tre gange? 3873 03:56:08,621 --> 03:56:11,240 Det har Crawford gjort indtil videre. 3874 03:56:12,525 --> 03:56:15,178 Og kan Álvarez svare igen? 3875 03:56:15,211 --> 03:56:17,313 Wright havde et stort forspring mod Bibble, 3876 03:56:17,347 --> 03:56:18,781 førend han svarede igen. 3877 03:56:18,815 --> 03:56:21,367 Flot slag mod kroppen af Álvarez. To minutter tilbage. 3878 03:56:21,401 --> 03:56:23,086 Crawford erkendte det slag. 3879 03:56:23,119 --> 03:56:28,107 CANELO MOD CRAWFORD 8 AF 12 3880 03:56:29,742 --> 03:56:33,279 Hurtige hænder hos Bud Crawford. Han skifter niveauet. 3881 03:56:35,898 --> 03:56:38,234 Álvarez rammer kroppen. 3882 03:56:43,873 --> 03:56:44,974 Crawford er ærlig. 3883 03:56:45,007 --> 03:56:46,976 Ryster på hovedet, når han mærker slaget, 3884 03:56:47,009 --> 03:56:48,695 siger nej, når han ikke gør. 3885 03:56:55,802 --> 03:56:57,770 Álvarez prøver på noget igen. 3886 03:56:57,804 --> 03:56:59,722 Godt forsvar fra Crawford. 3887 03:57:04,827 --> 03:57:08,064 Álvarez har leveret et godt stykke arbejde denne omgang. 3888 03:57:12,268 --> 03:57:15,104 Álvarez er en fantastisk ambassadør for sin sportsgren. 3889 03:57:15,138 --> 03:57:17,840 Han har gjort så meget for sine modstandere, 3890 03:57:17,874 --> 03:57:19,559 nuværende og tidligere. 3891 03:57:19,592 --> 03:57:22,612 Han er imødekommende. Og der landede han et godt slag. 3892 03:57:22,645 --> 03:57:24,697 Under et minut tilbage af ottende omgang. 3893 03:57:24,731 --> 03:57:27,166 Det her er farlige slag for Crawford, 3894 03:57:27,200 --> 03:57:29,202 for Crawford går til den lige nu 3895 03:57:29,235 --> 03:57:31,988 og Álvarez leverer slag af knockout-styrke. 3896 03:57:33,206 --> 03:57:34,807 Træk armen til dig, Terence. 3897 03:57:34,841 --> 03:57:37,460 Canelo, slip. Stop… Intet slag. 3898 03:57:37,493 --> 03:57:38,344 Tilbage. 3899 03:57:38,377 --> 03:57:40,646 Crawford forsøger at sætte sig i respekt. 3900 03:57:40,680 --> 03:57:43,332 Han fik Canelo op at stå på ét ben. 3901 03:57:43,366 --> 03:57:45,902 Han vil vise Canelo, at han også er her. 3902 03:57:48,571 --> 03:57:50,590 Men som du sagde, Max, 3903 03:57:50,623 --> 03:57:55,044 Crawford må holde fokus, for uanset, hvor let det virker, 3904 03:57:55,077 --> 03:57:58,147 så kæmper Canelo stadig imod, og han er farlig, 3905 03:57:58,181 --> 03:58:00,583 så længe kampen stadig er i gang. 3906 03:58:03,019 --> 03:58:06,038 Ryan Garcia, som har trænet med Canelo, 3907 03:58:06,072 --> 03:58:11,461 fortalte mig, at Canelo slår hårdt for at sælge sine finter. 3908 03:58:11,494 --> 03:58:14,280 Fordi alle slagene er så hårde, må man ikke gætte forkert 3909 03:58:14,313 --> 03:58:16,032 og have respekt for finterne. 3910 03:58:21,404 --> 03:58:22,772 Otte omgange overstået. 3911 03:58:26,592 --> 03:58:28,227 Han rakte sin handske frem. 3912 03:58:28,261 --> 03:58:30,046 Det er interessant. 3913 03:58:30,079 --> 03:58:33,549 Til slut kiggede Terence Crawford på Canelo Álvarez 3914 03:58:33,583 --> 03:58:36,352 og Canelo Álvarez rakte sin handske frem. 3915 03:58:36,385 --> 03:58:37,503 Crawford blokerede. 3916 03:58:37,537 --> 03:58:40,740 Når du stopper står du på den bagerste tå, du har lidt bevægelse. 3917 03:58:40,773 --> 03:58:42,909 Du bevæger overkroppen, okay? 3918 03:58:42,942 --> 03:58:44,010 Okay? 3919 03:58:44,043 --> 03:58:46,295 For han kommer lige på. 3920 03:58:46,929 --> 03:58:49,315 Han kommer sgu lige på. 3921 03:58:49,348 --> 03:58:51,534 Og så sigter du mod kroppen igen. 3922 03:58:51,567 --> 03:58:52,735 Dybe vejrtrækninger. 3923 03:58:52,768 --> 03:58:53,719 Hvad har du? 3924 03:58:53,753 --> 03:58:55,972 Bare bliv ved med at gøre det, du gør. 3925 03:58:56,005 --> 03:58:58,891 Tilbage med hovedet. 3926 03:59:00,877 --> 03:59:02,428 Der skal arbejdes. 3927 03:59:02,461 --> 03:59:04,547 Vi landede en masse gode modsvar. 3928 03:59:04,580 --> 03:59:06,749 Hold hænderne tæt ind til kroppen. 3929 03:59:06,782 --> 03:59:08,184 Hold forsvaret. 3930 03:59:08,217 --> 03:59:11,354 Få flere kombinationer ind, flere mod kroppen. 3931 03:59:11,387 --> 03:59:15,041 Tre, og så skal du arbejde med forsvaret. 3932 03:59:16,292 --> 03:59:17,660 Kom så. 3933 03:59:17,693 --> 03:59:20,796 Kom så, få noget luft. 3934 03:59:20,830 --> 03:59:21,681 Ja, det er interessant. 3935 03:59:21,714 --> 03:59:24,851 Andre, Canelo Álvarez søger et knytnævestød mellem omgange. 3936 03:59:24,884 --> 03:59:27,003 Den slags gider Bud Crawford ikke. 3937 03:59:27,036 --> 03:59:28,638 Så er niende omgang i gang. 3938 03:59:29,589 --> 03:59:32,041 Det var en god tidlig fuldtræffer fra Crawford. 3939 03:59:32,074 --> 03:59:34,677 Det er mere end bare ingen slinger i valsen. 3940 03:59:35,845 --> 03:59:38,948 Som Teddy Atlas altid sagde: Canelo vil være venner, 3941 03:59:38,981 --> 03:59:42,335 og det er Crawford ikke interesseret i. 3942 03:59:42,368 --> 03:59:44,153 Fantastisk slag fra Terence Crawford. 3943 03:59:44,186 --> 03:59:46,906 Canelo rammer, men ikke så godt som Terence Crawford 3944 03:59:46,939 --> 03:59:48,157 i den her udveksling. 3945 03:59:48,190 --> 03:59:50,226 Det er sprængfarlige slag. 3946 03:59:52,211 --> 03:59:54,931 Crawford forsøger at fortsætte på det jab, 3947 03:59:54,964 --> 03:59:58,568 men han er færdig, en kombination her tidligt i niende omgang. 3948 04:00:03,339 --> 04:00:05,408 -Tid. -De kan ikke… 3949 04:00:05,441 --> 04:00:06,776 Crawford, hvad så? 3950 04:00:06,809 --> 04:00:08,494 Du har en lille flænge. 3951 04:00:08,527 --> 04:00:10,329 Bare sig til, når du er klar igen. 3952 04:00:10,363 --> 04:00:12,598 Bud Crawford har fået en flænge. 3953 04:00:12,632 --> 04:00:16,152 -Det højre øje, en lille flænge. -Bliv lige der. 3954 04:00:16,185 --> 04:00:18,521 -Hey… -Jeg er ikke sikker, 3955 04:00:18,554 --> 04:00:20,523 men det ser sådan ud herfra. 3956 04:00:20,556 --> 04:00:21,557 Terence. 3957 04:00:23,326 --> 04:00:25,945 Han har en flænge. Et tilfældigt hovedstød. 3958 04:00:26,946 --> 04:00:28,314 Lad mig se det. 3959 04:00:28,347 --> 04:00:29,865 Lad mig se. 3960 04:00:29,899 --> 04:00:32,034 Det er fint. Vi kigger ikke på det nu. 3961 04:00:32,068 --> 04:00:33,452 Bliv her. 3962 04:00:34,086 --> 04:00:37,506 Jeff, tilfældigt hovedstød, fik en flænge. 3963 04:00:38,240 --> 04:00:40,309 Er du okay? Er du klar? 3964 04:00:40,343 --> 04:00:42,678 -Beklager, ven. -Nej, det er fint. 3965 04:00:42,712 --> 04:00:44,463 Det er altid en risiko. 3966 04:00:44,497 --> 04:00:46,599 Venstrehåndet og højrehåndet, slår hovederne sammen. 3967 04:00:46,632 --> 04:00:49,702 Selvom Canelo har fået en flænge tre gange tidligere. 3968 04:00:50,469 --> 04:00:53,422 Men det er Crawford, der er skadet her. 3969 04:00:53,456 --> 04:00:57,093 Og Álvarez har som altid god stil og undskylder med det samme. 3970 04:01:00,046 --> 04:01:03,366 Terence Crawford har til hensigt at gøre skade lige nu. 3971 04:01:03,399 --> 04:01:05,368 Det samme har Canelo Álvarez. 3972 04:01:05,401 --> 04:01:08,604 Ja, de søger en knockout i denne omgang. 3973 04:01:08,638 --> 04:01:09,956 Begge to. 3974 04:01:09,989 --> 04:01:12,108 Det måtte ske på et tidspunkt. 3975 04:01:12,141 --> 04:01:13,526 Du fik ret, Dre. 3976 04:01:15,845 --> 04:01:18,798 Álvarez slår lige igennem forsvaret med højre hånd. 3977 04:01:25,604 --> 04:01:28,357 Det var en god højre for Álvarez. 3978 04:01:32,111 --> 04:01:33,846 God venstre fra Álvarez. 3979 04:01:33,879 --> 04:01:35,564 Bud Crawford er typen, der… 3980 04:01:36,332 --> 04:01:39,435 Han blev ramt af skud i hovedet og kørte selv på 3981 04:01:40,069 --> 04:01:43,689 -hospitalet for at blive lappet sammen… -…Canelo Álvarez. 3982 04:01:43,723 --> 04:01:46,225 -…da han var ung. -Godt slag. 3983 04:01:46,959 --> 04:01:49,061 Lidt blod skræmmer ham ikke. 3984 04:01:50,646 --> 04:01:53,766 Det er ikke knockouts fra Terence Crawford, 3985 04:01:53,799 --> 04:01:56,752 men det er slag, man får respekt for. 3986 04:01:56,786 --> 04:01:58,988 Han forlanger hans respekt lige nu. 3987 04:01:59,021 --> 04:02:00,673 Sveden flyver af ham. 3988 04:02:05,995 --> 04:02:08,114 CANELO MOD CRAWFORD 9 AF 12 3989 04:02:10,132 --> 04:02:13,352 Ingen af disse to mænd er blevet slået ud 3990 04:02:13,386 --> 04:02:16,956 som professionelle på under et minut i niende omgang. 3991 04:02:18,257 --> 04:02:19,291 Der er… 3992 04:02:20,876 --> 04:02:25,147 ikke meget mere end 30 sekunder tilbage af niende omgang. 3993 04:02:25,181 --> 04:02:28,484 Indtil nu har Crawford gjort det, som han har gjort 3994 04:02:28,517 --> 04:02:30,219 i alle hans karrieres kampe, 3995 04:02:30,252 --> 04:02:33,255 hvilket er at demonstrere sin… uanset det præcise resultat lige nu, 3996 04:02:33,289 --> 04:02:37,226 så har han været den bedste bokser, 3997 04:02:37,259 --> 04:02:39,545 og det har han været hele sin karriere igennem. 3998 04:02:39,578 --> 04:02:41,530 Canelo må gøre noget. 3999 04:02:41,564 --> 04:02:44,667 Det slag med højre hånd vil være til gavn for Álvarez. 4000 04:02:44,700 --> 04:02:47,186 Under 20 sekunder tilbage af niende omgang. 4001 04:02:53,692 --> 04:02:56,879 Crawford ser fremragende ud med sin ekstra vægt, 4002 04:02:56,912 --> 04:02:59,915 han bokser på 68 for første gang i aften. 4003 04:03:01,534 --> 04:03:04,120 Tre omgange tilbage. 4004 04:03:15,030 --> 04:03:18,434 Her holdt Terence Crawford stand 4005 04:03:18,467 --> 04:03:20,870 og kom i respekt hos Canelo Álvarez. 4006 04:03:20,903 --> 04:03:23,572 Alle sagde, at han ikke kunne bokse i denne vægtklasse. 4007 04:03:23,606 --> 04:03:26,008 Alle sagde, at han måtte bokse perfekt, 4008 04:03:26,041 --> 04:03:29,161 og slet ikke kunne lade Canelo Álvarez røre ham. 4009 04:03:29,195 --> 04:03:32,882 Han er blevet ramt, har taget det flot og har givet lige så meget igen, 4010 04:03:32,915 --> 04:03:36,452 og nogle gange endda mere, end han har taget imod. 4011 04:03:37,970 --> 04:03:39,989 Du skal bevæge dine hofter, 4012 04:03:40,022 --> 04:03:41,907 for du skal væk og tilbage igen. 4013 04:03:41,941 --> 04:03:43,375 Du kan forsvare dig selv. 4014 04:03:43,409 --> 04:03:45,161 Op med forsvaret. 4015 04:03:45,194 --> 04:03:49,048 Hør her, vi har tre omgange tilbage til at gøre kål på ham, okay? 4016 04:03:49,081 --> 04:03:51,433 Ram ham virkelig, virkelig hårdt. 4017 04:03:51,467 --> 04:03:52,768 Bevæg dine… 4018 04:03:54,420 --> 04:03:57,089 Hørte du det? 4019 04:04:01,994 --> 04:04:04,046 Jeg tror ikke, du hørte… 4020 04:04:04,079 --> 04:04:05,981 Gå til den til sidst. 4021 04:04:06,015 --> 04:04:07,416 Du har ni minutter. 4022 04:04:07,449 --> 04:04:10,052 Du hørte trænerne. Eddy Reynoso 4023 04:04:10,569 --> 04:04:12,705 vil have noget stort fra Canelo her. 4024 04:04:12,738 --> 04:04:15,107 Han siger, han har tre omgange til det. 4025 04:04:15,141 --> 04:04:19,578 Crawfords hjørne tror, han fører, men ved, at han skal slutte stærkt af. 4026 04:04:20,379 --> 04:04:22,164 Álvarez' hjørne efterspørger styrke. 4027 04:04:22,198 --> 04:04:25,551 Og noget forsvarsarbejde. 4028 04:04:25,584 --> 04:04:27,086 Tiende omgang. 4029 04:04:29,805 --> 04:04:33,075 Jeg stillede mig selv spørgsmålet om, hvordan Terence Crawford 4030 04:04:33,108 --> 04:04:35,477 ville bokse med sin ekstra vægt. 4031 04:04:35,511 --> 04:04:38,664 Og indtil videre klarer han det fænomenalt. 4032 04:04:38,697 --> 04:04:41,200 Han er i fantastisk form og bærer sin vægt flot. 4033 04:04:41,233 --> 04:04:43,686 -God højre fra Canelo Álvarez. -Ja. 4034 04:04:43,719 --> 04:04:46,071 Sådan et par slag mere, 4035 04:04:46,105 --> 04:04:48,307 og så kan det hele hurtigt ændre sig. 4036 04:04:48,340 --> 04:04:50,509 Canelo er stadig farlig 4037 04:04:50,543 --> 04:04:53,495 og hans hjørne beder ham om at give den hele armen. 4038 04:04:54,113 --> 04:04:56,265 God sekvens her fra Crawford. 4039 04:04:58,083 --> 04:05:01,503 Flot venstre fra Álvarez, Bud svarer øjeblikkeligt tilbage. 4040 04:05:05,007 --> 04:05:06,725 God højre hånd fra Canelo. 4041 04:05:07,743 --> 04:05:09,929 Crawford spørger: "Var det alt?" 4042 04:05:19,855 --> 04:05:21,857 Crawford blokerede hans højre. 4043 04:05:27,029 --> 04:05:29,965 Hvis jeg var Canelos hold, ville jeg ikke bryde mig om 4044 04:05:29,999 --> 04:05:31,634 det lille klap fra Crawford, 4045 04:05:31,667 --> 04:05:34,386 for det betyder, han føler sig meget overlegen. 4046 04:05:35,971 --> 04:05:38,274 Crawford bliver ofte ramt af et højreslag, 4047 04:05:38,307 --> 04:05:41,227 langs med tovene, mens han går baglæns. 4048 04:05:44,013 --> 04:05:46,582 Det har været Canelos bedste slag. 4049 04:05:46,615 --> 04:05:48,634 Ja, han ramte igen, mens du sagde det. 4050 04:05:48,667 --> 04:05:50,252 Han kastede den højre der, 4051 04:05:50,286 --> 04:05:52,054 hvor han troede, Bud ville være, 4052 04:05:52,087 --> 04:05:53,372 og han ramte plet. 4053 04:05:53,405 --> 04:05:55,608 Hvorfor justerer han mon ikke? 4054 04:05:56,642 --> 04:05:59,945 Canelo ville være godt tjent med at slå mod Crawford, 4055 04:05:59,979 --> 04:06:02,865 når Crawford begynder på en af sine kombinationer. 4056 04:06:09,088 --> 04:06:10,606 Flot slag mod kroppen. 4057 04:06:10,639 --> 04:06:13,909 Et enkelt slag. Jeg ville gerne se Canelo slå flere gange. 4058 04:06:13,943 --> 04:06:15,778 Et enkelt slag fra Crawford. 4059 04:06:15,811 --> 04:06:18,647 Jeg ved ikke, om Canelo bare ikke vil åbne så meget op, 4060 04:06:18,681 --> 04:06:22,351 eller om han ikke er tryg ved at slå med begge hænder, 4061 04:06:22,384 --> 04:06:26,005 for han fanger Crawford, og så slår han kun en gang mod kroppen. 4062 04:06:26,038 --> 04:06:30,693 I en omgang som den her kan Crawford virkelig gøre sig gældende. 4063 04:06:31,327 --> 04:06:34,563 De sidste 35 sekunder, Canelo har gjort et godt stykke arbejde. 4064 04:06:34,596 --> 04:06:37,049 Kan Crawford sætte en stopper for ham? 4065 04:06:39,234 --> 04:06:43,138 Eller kan Canelo sætte streg under, hvad der har været en effektiv omgang? 4066 04:06:43,172 --> 04:06:46,058 Og der satte Crawford en stopper for ham. 4067 04:06:46,775 --> 04:06:49,178 Crawford klarer sig godt fysisk 4068 04:06:49,211 --> 04:06:50,996 i de her tætte situationer. 4069 04:06:51,997 --> 04:06:53,432 Álvarez presser på. 4070 04:06:53,465 --> 04:06:56,018 -Crawford vil ikke rammes. -Stop. Tilbage. 4071 04:06:56,835 --> 04:06:58,804 Vandt Crawford omgangen på den udveksling? 4072 04:06:58,837 --> 04:06:59,955 Det er spørgsmålet. 4073 04:06:59,989 --> 04:07:01,840 Godt, hør efter klokken. 4074 04:07:15,287 --> 04:07:19,458 Det her er slaget, som Crawford er blevet ramt af hele aftenen. 4075 04:07:19,992 --> 04:07:21,660 Han tager det flot, 4076 04:07:21,694 --> 04:07:24,213 men det er ikke et slag, man ønsker, 4077 04:07:24,246 --> 04:07:26,015 især ikke fra Canelo Álvarez. 4078 04:07:26,048 --> 04:07:29,118 Canelo har også givet en lige højre. 4079 04:07:29,151 --> 04:07:31,437 Som har ramt plet. 4080 04:07:31,687 --> 04:07:34,957 Og vi har set Crawford begynde at lade slagene hagle, 4081 04:07:34,990 --> 04:07:38,627 hvor han slår med halv kraft og halv styrke 4082 04:07:38,660 --> 04:07:41,797 for at ramme med et hårdt slag til sidst. 4083 04:07:41,830 --> 04:07:44,350 Det er den sekvens, du ikke kan lide, Max. 4084 04:07:48,170 --> 04:07:50,239 Mine damer og herrer… 4085 04:07:55,044 --> 04:07:58,080 Du må være meget stærk. 4086 04:07:58,764 --> 04:08:02,234 Lad ham ikke danse rundt… 4087 04:08:02,267 --> 04:08:04,503 Vi har nået en publikumsrekord 4088 04:08:04,536 --> 04:08:05,671 på Allegiant Stadium, 4089 04:08:05,704 --> 04:08:10,159 der er 70.482 fans i bygningen. 4090 04:08:10,876 --> 04:08:14,396 Det er et fantastisk sted til boksekampe. 4091 04:08:14,430 --> 04:08:18,150 Smukt! Et slag mod kroppen fra Álvarez, så er 11. omgang i gang. 4092 04:08:19,401 --> 04:08:22,254 God uppercut indefra af Crawford. 4093 04:08:23,439 --> 04:08:27,009 Begge disse gutter har det, som store mestre besidder; 4094 04:08:27,776 --> 04:08:31,046 når den ene forsøger at sætte en stopper for den anden, 4095 04:08:31,080 --> 04:08:32,631 er der en øjeblikkelig respons. 4096 04:08:32,664 --> 04:08:36,118 Det kan man ikke lære eller træne sig til. 4097 04:08:36,151 --> 04:08:38,804 Enten kan man det, eller også kan man ikke. 4098 04:08:38,837 --> 04:08:40,489 Indtil videre afspejler 4099 04:08:40,522 --> 04:08:44,126 Skipper Kelps point det, som vi andre ser. 4100 04:08:45,661 --> 04:08:48,147 Canelo har svaret godt for sig, 4101 04:08:48,180 --> 04:08:50,999 men Crawford har bare svaret lidt bedre. 4102 04:08:52,618 --> 04:08:54,803 Skipper Kelp, værsgo. 4103 04:08:54,837 --> 04:08:57,289 Jeg synes bare, at Crawford tager til genmæle. 4104 04:08:57,322 --> 04:09:00,209 Når Canelo gør noget, så overgår Crawford ham. 4105 04:09:01,727 --> 04:09:03,796 Igen en flot kort højre fra Crawford 4106 04:09:03,829 --> 04:09:05,714 efter en uppercut før. 4107 04:09:05,747 --> 04:09:08,000 Jeg synes, Canelo vaklede lidt 4108 04:09:08,033 --> 04:09:09,718 efter en af de uppercuts. 4109 04:09:09,751 --> 04:09:11,236 Av! 4110 04:09:12,454 --> 04:09:14,673 Det er den forhandling, jeg talte om før, 4111 04:09:14,706 --> 04:09:16,842 som Crawford hele tiden må lave med sig selv. 4112 04:09:16,875 --> 04:09:19,044 Han vandt denne her. 4113 04:09:19,077 --> 04:09:20,996 Men han kan ikke slappe for meget af. 4114 04:09:21,029 --> 04:09:23,449 Han føler sig meget selvsikker i offensiven 4115 04:09:23,482 --> 04:09:25,851 og Canelo kaster stadig med tungt skyts. 4116 04:09:27,019 --> 04:09:31,173 Crawford tror ikke, at Canelo kan gøre skade på ham. 4117 04:09:31,206 --> 04:09:32,908 Jeg tror, han har ret. 4118 04:09:33,742 --> 04:09:34,977 Vi får at se. 4119 04:09:35,894 --> 04:09:38,297 Det så ud til at gøre ondt. 4120 04:09:38,330 --> 04:09:41,767 Det her er Canelos bedste øjeblik i kampen. 4121 04:09:42,801 --> 04:09:44,186 Kan han følge op? 4122 04:09:44,219 --> 04:09:45,921 Stadig en omgang tilbage. 4123 04:09:46,572 --> 04:09:48,707 Et minut og 30 sekunder tilbage af 11. omgang. 4124 04:09:48,740 --> 04:09:51,176 Et pinpoint jab fra Crawford lige før. 4125 04:09:51,210 --> 04:09:53,195 Álvarez' højre hånd når igennem. 4126 04:09:53,228 --> 04:09:55,614 Ja. Venstre hook fra Crawford kommer også igennem. 4127 04:09:55,647 --> 04:09:58,917 Ja, men Crawford bliver måske for selvsikker, 4128 04:09:58,951 --> 04:10:01,320 han bliver ramt af nogle hårde slag, 4129 04:10:01,353 --> 04:10:04,206 selvom han har slået mest i denne omgang. 4130 04:10:11,380 --> 04:10:14,783 Flot kombination fra Crawford. Han arbejdede sig igennem. 4131 04:10:16,668 --> 04:10:20,122 Jeg ved, Crawford er den mindre fyr, som er på vej op, 4132 04:10:20,155 --> 04:10:22,608 så vi kigger på hans modstandsdygtighed. 4133 04:10:23,292 --> 04:10:26,695 Men Canelo Álvarez må være på listen over 4134 04:10:26,728 --> 04:10:29,147 boksningshistoriens bedste til at tage slag. 4135 04:10:32,634 --> 04:10:35,170 Han har taget imod nogle store slag i aften. 4136 04:10:47,716 --> 04:10:49,685 CANELO MOD CRAWFORD 11 AF 12 4137 04:11:09,488 --> 04:11:12,841 Álvarez med en sen venstre i 11. omgang. 4138 04:11:12,874 --> 04:11:15,077 Tre minutter tilbage. 4139 04:11:22,935 --> 04:11:25,170 Hør her. 4140 04:11:25,203 --> 04:11:27,573 Vær desperat i den sidste omgang her. 4141 04:11:27,606 --> 04:11:29,441 Prøv at komme ind på ham. 4142 04:11:29,474 --> 04:11:30,909 De herrer, i sidste omgang 4143 04:11:30,943 --> 04:11:33,245 slår vi handskerne sammen, når klokken ringer. 4144 04:11:33,278 --> 04:11:35,747 Men boks klogt, okay? 4145 04:11:35,781 --> 04:11:37,883 Dit fodarbejde er godt. 4146 04:11:37,916 --> 04:11:42,187 Lav en finte nogle gange med en to-en eller en en-to. 4147 04:11:43,705 --> 04:11:45,290 Du bokser fantastisk. 4148 04:11:45,324 --> 04:11:47,759 Bliv ved at skubbe ham væk efter en dobbelt, okay? 4149 04:11:47,793 --> 04:11:49,828 Du kan ikke gøre en skid der. 4150 04:11:56,151 --> 04:11:57,519 Hold paraderne oppe. 4151 04:11:57,552 --> 04:11:59,388 Tag nogle slag. Bare kæmp. 4152 04:11:59,421 --> 04:12:00,806 Træk vejret. 4153 04:12:01,873 --> 04:12:03,025 Træk vejret. 4154 04:12:03,542 --> 04:12:06,762 Brug alle dine kræfter, du skal bevæge hofterne. 4155 04:12:06,795 --> 04:12:08,130 Op med paraderne. 4156 04:12:08,714 --> 04:12:12,250 En lav, en høj. Helt tæt på, og så kæmp. 4157 04:12:12,284 --> 04:12:19,274 Giv et stort bifald til Canelo og Crawford! 4158 04:12:19,808 --> 04:12:21,526 Op med handskerne. Kæmp fair. 4159 04:12:22,628 --> 04:12:25,647 Det er de samme dommere, 4160 04:12:25,681 --> 04:12:28,850 som dømte Mario Barrios mod Manny Pacquiao, 4161 04:12:28,884 --> 04:12:32,321 der endte med flertalsudfald efter 12 omgange tilbage i juli måned. 4162 04:12:32,354 --> 04:12:35,490 Tim Cheatham og Steve Weisfeld afgjorde 114-114. 4163 04:12:35,524 --> 04:12:38,260 Max DeLuca stemte 115-113 til Barrios. 4164 04:12:38,293 --> 04:12:40,545 Vi må se, om vi når til afgørelsen i aften. 4165 04:12:40,579 --> 04:12:43,899 Steve Weisfeld er en af de dygtigste dommere, jeg har set, 4166 04:12:43,932 --> 04:12:45,617 i min tid i boksning. 4167 04:12:45,651 --> 04:12:50,088 Enten gør Canelo Álvarez noget stort her, 4168 04:12:50,122 --> 04:12:53,975 eller også bliver Bud Crawford første letvægtsmester nogensinde. 4169 04:12:54,009 --> 04:12:57,963 En rigtig vinder, Ring Magazine, Lineal, hvad end, du vil kalde det, 4170 04:12:58,730 --> 04:13:02,284 som bliver Super mellemvægts-mester 4171 04:13:02,317 --> 04:13:05,303 og også erobre andre divisioner undervejs. 4172 04:13:05,337 --> 04:13:06,888 Jeg er enig, mand. 4173 04:13:11,510 --> 04:13:14,613 Det må være nedslående for Canelo 4174 04:13:14,646 --> 04:13:18,033 at lande så mange gode slag hele kampen igennem 4175 04:13:18,066 --> 04:13:20,252 og ikke få den reaktion, som folk havde forventet 4176 04:13:20,285 --> 04:13:22,471 og som han også selv havde forventet. 4177 04:13:23,038 --> 04:13:25,290 Det har været en storslået præstation 4178 04:13:25,323 --> 04:13:26,992 af Terence Crawford. 4179 04:13:27,659 --> 04:13:30,312 Og han fortsætter her med sin venstre. 4180 04:13:34,700 --> 04:13:37,602 Synes du, Crawford bliver grådig nu? 4181 04:13:37,636 --> 04:13:38,854 Og er det en fejl? 4182 04:13:38,887 --> 04:13:40,372 Jeg ved ikke, om han er grådig. 4183 04:13:40,405 --> 04:13:43,075 Han har fortjent det, han har sået frøene, 4184 04:13:43,108 --> 04:13:45,527 og nu høster han frugterne. 4185 04:13:45,560 --> 04:13:46,812 Det er 12. omgang. 4186 04:13:46,845 --> 04:13:49,030 Vi ved ikke, hvad stillingen er. 4187 04:13:49,064 --> 04:13:50,449 Han er ikke fritidsbokser. 4188 04:13:50,482 --> 04:13:53,668 Han er professionel bokser, og det her er, hvad de gør. 4189 04:13:54,486 --> 04:13:55,570 Billy Conn 4190 04:13:56,354 --> 04:14:00,058 var tæt på at vinde sværvægtstitlen foran Joe Louis i 1941, 4191 04:14:00,092 --> 04:14:02,527 han gik efter en knockout i 13. omgang, 4192 04:14:02,561 --> 04:14:05,814 men blev selv ramt med et sekund tilbage. 4193 04:14:07,315 --> 04:14:09,367 Højre hånd fra Álvarez. 4194 04:14:13,221 --> 04:14:15,941 Crawford kæmper med at holde smilet tilbage. 4195 04:14:15,974 --> 04:14:18,160 Et minut tilbage! 4196 04:14:27,719 --> 04:14:29,821 Han prøver stadig at sætte stort ind, 4197 04:14:29,855 --> 04:14:31,690 men Crawford tillader det ikke. 4198 04:14:32,207 --> 04:14:35,310 Han får Canelo ud af balance med slagene foroven, 4199 04:14:35,343 --> 04:14:36,845 hans uppercuts. 4200 04:14:36,878 --> 04:14:39,965 Men gør han skade på ham, tror du? 4201 04:14:39,998 --> 04:14:42,584 Jeg tror, han sætter sig i respekt. 4202 04:14:44,336 --> 04:14:45,987 Nok til at gøre det, han gør nu. 4203 04:14:46,021 --> 04:14:48,907 Ja. Canelo går baglæns, og… 4204 04:14:48,940 --> 04:14:50,225 Det siger det hele. 4205 04:14:50,258 --> 04:14:53,228 Han får den respekt, han var ude efter. 4206 04:14:53,261 --> 04:14:55,213 Canelo vil kæmpe. Han er en kriger. 4207 04:14:55,247 --> 04:14:56,932 Han er en stor og stolt mester. 4208 04:14:56,965 --> 04:14:59,151 Men Crawford… 4209 04:14:59,184 --> 04:15:02,137 han fik, hvad han ønskede, og det var hans respekt. 4210 04:15:03,972 --> 04:15:06,107 Hvis han kunne få denne kamp, 4211 04:15:06,141 --> 04:15:09,377 ville han lave en præstation, som ville give ham respekt. 4212 04:15:09,411 --> 04:15:11,046 De sidste sekunder! 4213 04:15:18,637 --> 04:15:20,956 Og der lyder den sidste klokke! 4214 04:15:20,989 --> 04:15:22,557 Terence "Bud" Crawford 4215 04:15:22,591 --> 04:15:24,643 og Canelo Álvarez gik distancen ud. 4216 04:15:24,676 --> 04:15:26,895 Venner, vi ved, hvad vi lige har set. 4217 04:15:27,612 --> 04:15:30,799 Bud Crawford slog Canelo Álvarez. 4218 04:15:31,466 --> 04:15:33,935 Lad os se, om dommerne er enige. 4219 04:15:35,203 --> 04:15:37,789 Da Bud Crawford hørte superlativer hele ugen om, 4220 04:15:37,823 --> 04:15:40,926 hvor stor og stærk Canelo Álvarez var, 4221 04:15:40,959 --> 04:15:44,529 svarede han og Brian McIntyre det samme hver gang. 4222 04:15:45,080 --> 04:15:48,333 "Han har ikke kæmpet mod os endnu," og det havde han virkelig ikke. 4223 04:15:48,366 --> 04:15:52,404 Og Bud Crawford, som fylder 38 senere på måneden, 4224 04:15:52,437 --> 04:15:55,407 var i topform i aften mod Canelo Álvarez. 4225 04:15:55,440 --> 04:16:00,145 Den officielle afgørelse efter pausen, når vi fortsætter her fra Las Vegas. 4226 04:16:01,530 --> 04:16:03,048 OFFICIEL AFGØRELSE 4227 04:16:05,133 --> 04:16:07,719 Vi er tilbage på Allegiant Stadium, hvor Terence Crawford 4228 04:16:07,752 --> 04:16:09,487 og Canelo Álvarez gik hele vejen. 4229 04:16:09,521 --> 04:16:13,024 De fleste af Bud Crawfords boksemodstandere 4230 04:16:13,058 --> 04:16:15,277 gættede på, at han ville vinde. 4231 04:16:15,310 --> 04:16:17,846 De følte, han havde flere måder at vinde på. 4232 04:16:18,363 --> 04:16:22,851 Set fra vores synspunkt, gjorde han nok til at nå til 42-0. 4233 04:16:22,884 --> 04:16:26,004 Og han har markeret sig som en af historiens bedste. 4234 04:16:26,037 --> 04:16:27,405 Du gjorde det sgu, Bud! 4235 04:16:28,073 --> 04:16:29,457 Du gjorde det sgu! 4236 04:16:30,475 --> 04:16:32,961 Og nu afventer vi det officielle resultat. 4237 04:16:44,689 --> 04:16:46,708 Og til den officielle afgørelse, 4238 04:16:46,741 --> 04:16:49,461 for sidste gang i aften; her er Michael Buffer. 4239 04:16:50,178 --> 04:16:52,097 OFFICIEL AFGØRELSE 4240 04:16:52,130 --> 04:16:56,418 Mine damer og herrer, efter tolv omganges boksning 4241 04:16:56,451 --> 04:17:00,221 skal vi nu til resultatet. 4242 04:17:00,255 --> 04:17:03,742 Steve Weisfeld afgør kampen med 116-112. 4243 04:17:04,459 --> 04:17:07,345 Max DeLuca og Tim Cheatham afgør begge kampen 4244 04:17:07,929 --> 04:17:11,383 med 115-113. 4245 04:17:11,416 --> 04:17:15,153 Vinderen er enstemmigt… 4246 04:17:15,837 --> 04:17:20,692 Omahas stolthed, fra Nebraska, USA… 4247 04:17:20,725 --> 04:17:24,613 og den nye Ring Magazine 4248 04:17:24,646 --> 04:17:31,436 og ubestridte supermellemvægts- verdensmester… 4249 04:17:31,469 --> 04:17:33,538 Terence… 4250 04:17:33,571 --> 04:17:38,760 Bud… 4251 04:17:39,260 --> 04:17:44,182 Crawford! 4252 04:17:50,472 --> 04:17:52,941 Du vandt. Løft armen i vejret. 4253 04:17:52,974 --> 04:17:55,560 Hvad? Sådan ja. 4254 04:17:56,411 --> 04:17:59,014 Sådan. Der er ikke noget, du skal se. 4255 04:17:59,047 --> 04:18:00,999 Gør noget plads. 4256 04:18:01,032 --> 04:18:02,384 Kom så, Bud! 4257 04:18:06,721 --> 04:18:08,289 Jeg rører ham ikke. 4258 04:18:08,823 --> 04:18:11,409 Det er min ven. Vi er verdensmestre i aften. 4259 04:18:11,443 --> 04:18:12,477 Kom så! 4260 04:18:12,978 --> 04:18:15,263 Kom så. Slå loftet i stykker. 4261 04:18:15,897 --> 04:18:18,550 Godt arbejde, Bud. Godt arbejde, Raoul. 4262 04:18:18,583 --> 04:18:19,968 Godt arbejde, Ray. 4263 04:18:20,001 --> 04:18:21,636 Godt arbejde, Doug. 4264 04:18:23,338 --> 04:18:25,240 Nemlig. Du er den bedste. 4265 04:18:25,273 --> 04:18:26,541 Den bedste! 4266 04:18:27,942 --> 04:18:30,328 Den bedste. Ring Magazine! 4267 04:18:30,362 --> 04:18:32,247 Folkets mester! 4268 04:18:32,280 --> 04:18:34,549 Kom så, Ray! 4269 04:18:35,200 --> 04:18:37,118 Hvor skal du hen? 4270 04:18:37,152 --> 04:18:39,054 -Det er fint. -Det holder jeg dig op på. 4271 04:18:43,158 --> 04:18:45,844 Gør nu plads for ham, mand. 4272 04:18:48,329 --> 04:18:49,781 Bud… 4273 04:18:50,799 --> 04:18:55,637 Tillykke med en i sandhed historisk sejr. 4274 04:18:56,888 --> 04:18:58,673 Hvordan har du det lige nu? 4275 04:19:00,625 --> 04:19:02,777 -Det er Herrens fortjeneste. -Nemlig. 4276 04:19:02,811 --> 04:19:07,449 Det er Hans fortjeneste, for uden Ham stod jeg ikke her. 4277 04:19:07,482 --> 04:19:11,519 Og det er ikke tilfældigt, at jeg er her. 4278 04:19:12,120 --> 04:19:14,539 Gud velsignede mig og Han lavede dette event. 4279 04:19:14,572 --> 04:19:17,625 Den her aften er lavet til mig, som jeg før har sagt. 4280 04:19:17,659 --> 04:19:20,478 Det er ikke min præstation, det er Guds. 4281 04:19:20,512 --> 04:19:23,164 Du virkede til at ville slå ham tidligt, 4282 04:19:23,198 --> 04:19:26,751 men der var kamp til stregen til og med fjerde omgang. 4283 04:19:26,785 --> 04:19:29,254 Så i femte omgang tog det fart for ham 4284 04:19:29,287 --> 04:19:31,272 og han ramte dig godt. 4285 04:19:31,306 --> 04:19:34,993 Det virker som om, at du i sjette omgang satte dig for 4286 04:19:35,026 --> 04:19:37,679 at sætte dig i respekt og stoppe hans momentum. 4287 04:19:37,712 --> 04:19:38,913 Passer det? 4288 04:19:38,947 --> 04:19:41,433 Ja, selvfølgelig. Canelo er en stor mester. 4289 04:19:41,466 --> 04:19:43,535 Jeg må tage hatten af for ham. 4290 04:19:43,568 --> 04:19:45,003 Han er en stærk modstander. 4291 04:19:45,036 --> 04:19:48,506 Jeg har ikke andet end respekt for Canelo. 4292 04:19:48,540 --> 04:19:49,924 Jeg er stor fan af ham. 4293 04:19:49,958 --> 04:19:52,093 Og han kæmpede som en mester i dag. 4294 04:19:52,127 --> 04:19:57,365 Jeg kan ikke huske en anden bokser, hvis eftermæle skulle afgøres, 4295 04:19:57,398 --> 04:20:00,852 så langt inde i deres karriere, på en enkelt aften. 4296 04:20:00,885 --> 04:20:02,871 Havde du tabt, havde folk sagt: 4297 04:20:02,904 --> 04:20:06,975 "I hans første kamp mod en stor modstander klarede han den ikke." 4298 04:20:07,008 --> 04:20:08,193 Men… 4299 04:20:08,226 --> 04:20:09,711 Du vandt. 4300 04:20:09,744 --> 04:20:13,164 Og hvis du aldrig kæmper igen, 4301 04:20:13,848 --> 04:20:19,003 vil denne generation sige om dig, hvad den forrige sagde om Floyd, 4302 04:20:19,037 --> 04:20:22,791 og hvad tidligere generationer sagde om Sugar Ray Robinson. 4303 04:20:22,824 --> 04:20:26,244 De vil sige: "Ingen kunne have slået ham." 4304 04:20:28,530 --> 04:20:31,349 Er det her din karrieres sidste kamp` 4305 04:20:32,433 --> 04:20:34,319 Det ved jeg ikke. 4306 04:20:34,352 --> 04:20:37,956 Jeg må sætte mig ned med mit hold og snakke om det. 4307 04:20:39,023 --> 04:20:42,177 Er der andet, du gerne vil sige 4308 04:20:42,210 --> 04:20:44,629 til boksefans over hele verden? 4309 04:20:46,231 --> 04:20:48,416 Jeg vil bare sige tak. 4310 04:20:49,033 --> 04:20:50,935 Tak til alle dem, der støtter mig. 4311 04:20:50,969 --> 04:20:52,570 Tak til alle dem, der hader mig. 4312 04:20:52,604 --> 04:20:54,756 Jeg sætter pris på jer allesammen. 4313 04:20:54,789 --> 04:20:56,741 Vi har skabt et fantastisk event. 4314 04:20:57,759 --> 04:21:00,862 Skud ud til alle, der kom for at støtte Canelo. 4315 04:21:00,895 --> 04:21:03,848 Jeg sætter pris på jeres støtte til mig og til ham. 4316 04:21:04,415 --> 04:21:07,385 Jeg er glad for, han kan kalde det for sine børns hjem. 4317 04:21:07,418 --> 04:21:09,154 Jeg kan kalde det for mine børns hjem. 4318 04:21:09,187 --> 04:21:12,240 Jeg håber, alle er i sikkerhed i aften. 4319 04:21:12,824 --> 04:21:16,611 Tak, du er vor tids allerbedste. 4320 04:21:17,579 --> 04:21:19,063 Terence "Bud" Crawford. 4321 04:21:27,956 --> 04:21:32,493 Canelo, ligesom i resten af din karriere 4322 04:21:33,878 --> 04:21:38,516 løb du en kæmpe risiko i aften, og du kæmpede med næb og kløer. 4323 04:21:39,050 --> 04:21:40,401 Hvordan har du det lige nu? 4324 04:21:40,435 --> 04:21:42,136 Jeg har det fantastisk. 4325 04:21:42,170 --> 04:21:43,788 Altså… 4326 04:22:26,564 --> 04:22:29,801 Jeg vil gerne takke dem, der er kommet for at støtte mig. 4327 04:22:29,834 --> 04:22:32,020 Og som altid har støttet mig. 4328 04:22:32,053 --> 04:22:35,273 Bare at være her gør mig til en vinder. 4329 04:22:35,306 --> 04:22:36,457 Der er intet nederlag. 4330 04:22:36,491 --> 04:22:39,260 Bare at være her gør mig til en vinder. 4331 04:22:39,811 --> 04:22:41,112 Hele min karriere… 4332 04:22:41,145 --> 04:22:43,681 Jeg lever for at tage chancer. 4333 04:22:43,715 --> 04:22:46,100 Og det har jeg gjort. Jeg tager chancer. 4334 04:22:46,134 --> 04:22:52,473 Og når samtidens største bokser er villig til at kæmpe mod alle, 4335 04:22:52,974 --> 04:22:55,743 så får man en fantastisk æra inden for boksning. 4336 04:22:59,497 --> 04:23:03,668 Ville du kæmpe mod Bud Crawford igen? 4337 04:23:04,285 --> 04:23:08,673 Kunne du gøre det bedre i en ny kamp, end du gjorde det her til aften? 4338 04:23:08,706 --> 04:23:10,258 Som jeg sagde til ham, 4339 04:23:10,291 --> 04:23:15,063 så føles det fantastisk at dele boksering med fantastiske boksere som ham. 4340 04:23:15,096 --> 04:23:17,999 Og hvis vi gør det igen, så bliver det fantastisk. 4341 04:23:18,032 --> 04:23:19,550 Men ved du hvad? 4342 04:23:19,584 --> 04:23:21,886 Det glæder mig at dele ringen med store boksere, 4343 04:23:21,919 --> 04:23:23,554 og jeg er glad for at være her. 4344 04:23:23,588 --> 04:23:26,090 Jeg har allerede opnået meget. 4345 04:23:26,124 --> 04:23:28,543 Jeg har opnået meget inden for boksning. 4346 04:23:28,576 --> 04:23:30,461 Mit eftermæle er der allerede, 4347 04:23:30,495 --> 04:23:33,047 og jeg tager stadig risici, fordi jeg elsker boksning. 4348 04:23:38,119 --> 04:23:40,121 Hvis du fortsætter, 4349 04:23:40,154 --> 04:23:44,442 er det så den samme Canelo Álvarez, 4350 04:23:44,475 --> 04:23:47,362 som vi har kendt og elsket i alle disse år? 4351 04:23:47,395 --> 04:23:49,897 Eller har noget forandret sig? 4352 04:23:49,931 --> 04:23:52,367 Er du stadig den samme bokser som før? 4353 04:23:52,400 --> 04:23:55,236 Jeg har det fantastisk. Jeg føler mig stærk. 4354 04:23:55,269 --> 04:23:58,272 Crawford er en fantastisk bokser, han er dygtig. 4355 04:23:58,306 --> 04:24:01,559 Og han skal have al æren. 4356 04:24:01,592 --> 04:24:03,811 Jeg føler mig stadig som den samme. 4357 04:24:05,997 --> 04:24:09,517 Canelo Álvarez, det har været en fornøjelse 4358 04:24:09,550 --> 04:24:13,521 at have dig som boksningens ambassadør præcis af den her årsag. 4359 04:24:13,554 --> 04:24:15,556 Både ved sejr og nederlag. 4360 04:24:15,590 --> 04:24:18,893 præsenterer Canelo Álvarez alt det gode ved boksning. 4361 04:24:19,394 --> 04:24:21,596 -Tak, Canelo. -En fornøjelse. Selv tak. 4362 04:24:26,701 --> 04:24:28,903 Den levende legende, Canelo Álvarez, for hvem, 4363 04:24:28,936 --> 04:24:30,705 som Andre Ward ville sige: "boksning er livet." 4364 04:24:30,738 --> 04:24:32,657 Og boksning er stadig hans liv. 4365 04:24:32,690 --> 04:24:35,426 Dog vil han på pension som 37-årig og spille golf, 4366 04:24:35,460 --> 04:24:38,196 fordi han er rigtig god på en golfbane. 4367 04:24:38,229 --> 04:24:42,500 Men aftenen i aften tilhører Terence "Bud" Crawford. 4368 04:24:42,533 --> 04:24:46,487 Andre, du sad i forreste række til en af de største sejre 4369 04:24:46,521 --> 04:24:48,489 i boksningens hæderkronede historie. 4370 04:24:48,523 --> 04:24:52,110 Inden jeg når til Terence Crawford vil jeg tage hatten af for Canelo Álvarez. 4371 04:24:52,143 --> 04:24:56,047 Som Max sagde i interviewet efter kampen, havde han ikke behøvet at kæmpe. 4372 04:24:56,080 --> 04:24:58,699 Terence Crawford efterspurgte denne kamp, 4373 04:24:58,733 --> 04:25:00,768 så hatten af for ham. 4374 04:25:01,753 --> 04:25:03,888 Og med hensyn til ham her, 4375 04:25:03,921 --> 04:25:05,773 det er velkendt, at han er min ven, 4376 04:25:05,807 --> 04:25:08,893 og jeg har været vidne til hans karriere 4377 04:25:08,926 --> 04:25:11,879 og set den ene præstation efter den anden. 4378 04:25:11,913 --> 04:25:14,749 Der er blevet stillet mange spørgsmålstegn. 4379 04:25:15,283 --> 04:25:16,701 "Er han værdig?" 4380 04:25:16,734 --> 04:25:18,553 "Har han en personlighed?" 4381 04:25:18,586 --> 04:25:20,438 "Han kæmper kun mod én type." 4382 04:25:20,471 --> 04:25:22,156 "Han er ikke kendt for noget." 4383 04:25:22,190 --> 04:25:26,828 Og han har besvaret al tvivlen med flere sejre, 4384 04:25:26,861 --> 04:25:28,212 større professionalisme, 4385 04:25:28,246 --> 04:25:30,731 og vi kan lære noget af Crawford, 4386 04:25:30,765 --> 04:25:32,216 ikke bare strategi. 4387 04:25:32,784 --> 04:25:34,986 Vi skal ikke putte boksere i kasser. 4388 04:25:35,019 --> 04:25:37,905 "Du er kun underholdende, hvis du gør det her." 4389 04:25:37,939 --> 04:25:41,359 "Du er kun interessant, hvis du kæmper sådan her." 4390 04:25:41,392 --> 04:25:43,911 Terence Crawford gjorde det på sin måde. 4391 04:25:44,829 --> 04:25:46,514 Og mange tog fejl. 4392 04:25:47,215 --> 04:25:49,784 Og hvis det her er hans sidste kamp, 4393 04:25:49,817 --> 04:25:52,870 så har han nået alt det, han gerne ville. 4394 04:25:52,904 --> 04:25:56,808 Han er en tredobbelt ubesejret mester, 4395 04:25:56,841 --> 04:25:59,227 som hoppede to eller tre vægtklasser op, 4396 04:25:59,260 --> 04:26:00,761 afhængigt af, hvordan man ser det, 4397 04:26:00,795 --> 04:26:03,915 mod en fantastisk bokser som Canelo Álvarez. 4398 04:26:03,948 --> 04:26:08,069 På det her stadie i hans liv og karriere er det ikke længere til debat. 4399 04:26:09,337 --> 04:26:12,273 Alle tider har en mand, 4400 04:26:12,306 --> 04:26:15,776 som man ikke kan fortælle nogen fra den tid om. 4401 04:26:16,694 --> 04:26:18,346 Vi oplevede Michael Jordan. 4402 04:26:18,896 --> 04:26:22,433 Prøv at fortælle nogen, som gjorde det, at LeBron James er bedre. 4403 04:26:22,467 --> 04:26:24,268 Og for dem som oplevede LeBron James, 4404 04:26:24,302 --> 04:26:26,571 så kommer der en anden fyr om tyve år, 4405 04:26:26,604 --> 04:26:28,322 hvor man ikke kan sige noget. 4406 04:26:29,474 --> 04:26:33,227 Men det er, hvad Crawford er, for vores tid inden for boksning. 4407 04:26:33,744 --> 04:26:37,648 Og jeg vil gå tilbage og genevaluere 4408 04:26:37,682 --> 04:26:40,751 de sidste ti eller tyve år i boksningens verden. 4409 04:26:41,903 --> 04:26:44,472 Jeg tænker på Bernard Hopkins som mellemvægt, 4410 04:26:44,505 --> 04:26:45,907 som forsvarede sin titel, 4411 04:26:45,940 --> 04:26:48,125 men var udelukket fra de store kampe. 4412 04:26:48,659 --> 04:26:50,495 Han kunne ikke samle titlerne. 4413 04:26:50,528 --> 04:26:52,897 Men så snart han fik chancen, og forresten 4414 04:26:52,930 --> 04:26:55,316 blev han også Ring Magazine-mester. 4415 04:26:55,349 --> 04:26:59,387 Det viser os, med tilbagevirkende kraft, at han altid var den bedste. 4416 04:26:59,954 --> 04:27:02,607 Han havde bare ikke chancen for at bevise det. 4417 04:27:03,191 --> 04:27:05,877 Når vi ser tilbage på Bud Crawfords karriere, 4418 04:27:05,910 --> 04:27:09,430 er det rimeligt at sige, og det mener jeg… 4419 04:27:09,463 --> 04:27:13,518 Han har været den bedste bokser i sin vægtklasse 4420 04:27:13,551 --> 04:27:15,486 i over et årti. 4421 04:27:16,270 --> 04:27:20,958 Det er der næsten aldrig nogen, der før har opnået. 4422 04:27:21,809 --> 04:27:24,779 Det gør ham til noget helt særligt. 4423 04:27:25,479 --> 04:27:28,533 Den eneste mand i verden, jeg ikke vil diskutere Michael Jordan 4424 04:27:28,566 --> 04:27:30,234 og LeBron James med, er Terence Crawford. 4425 04:27:30,268 --> 04:27:32,553 Vi snakkede faktisk om det, 4426 04:27:32,587 --> 04:27:35,523 men denne aften var til for at fejre boksning, 4427 04:27:35,556 --> 04:27:36,607 på mere end en måde. 4428 04:27:36,641 --> 04:27:38,442 I har viet så meget 4429 04:27:38,476 --> 04:27:40,161 af jeres arbejdsliv til sport. 4430 04:27:40,194 --> 04:27:43,331 I må gerne kigge på mig. Det er okay. Dre. 4431 04:27:43,364 --> 04:27:46,334 Dine sidste tanker om det, der har fundet sted 4432 04:27:46,367 --> 04:27:47,552 hele denne uge, 4433 04:27:47,585 --> 04:27:50,254 som har ført boksningen derhen, hvor den hører til? 4434 04:27:50,288 --> 04:27:53,407 Fantastisk uge, fantastisk optakt over de sidste to-tre måneder. 4435 04:27:53,441 --> 04:27:55,409 Alt var på så højt niveau. 4436 04:27:55,443 --> 04:27:59,213 Når man har to fantastiske boksere, som vi havde her, 4437 04:27:59,247 --> 04:28:00,648 behøver man ikke oversælge noget. 4438 04:28:00,681 --> 04:28:03,434 Det føltes ikke som om, vi havde lovet for meget. 4439 04:28:03,467 --> 04:28:05,036 Nogle sagde faktisk: 4440 04:28:05,069 --> 04:28:07,171 "Burde de ikke gøre mere med så stor en kamp?" 4441 04:28:07,204 --> 04:28:09,674 Men når hovedkampen er så god… 4442 04:28:09,707 --> 04:28:13,110 Vi så også en masse fantastiske mindre kampe. 4443 04:28:13,144 --> 04:28:15,263 Unge boksere. Veletablerede boksere. 4444 04:28:16,047 --> 04:28:19,350 Sådan ser fremtiden inden for boksning ud med Turki Alalshikh, 4445 04:28:19,383 --> 04:28:21,269 Dana White og andre, 4446 04:28:21,302 --> 04:28:23,170 som kaster deres hatte 4447 04:28:24,288 --> 04:28:26,657 ind i bokseringen. 4448 04:28:26,691 --> 04:28:28,576 Jeg håber, fansene har nydt det. 4449 04:28:29,577 --> 04:28:33,197 Men jeg tror, vi kan tage ved lære af UFC. 4450 04:28:34,098 --> 04:28:37,034 I boksning betyder det meget at vinde, 4451 04:28:37,068 --> 04:28:40,071 mens nederlag betyder nok mere, end de burde. 4452 04:28:40,104 --> 04:28:42,556 Og det elsker jeg ved de mexicanske fans, 4453 04:28:42,590 --> 04:28:44,558 for de støtter stadig deres idol. 4454 04:28:44,592 --> 04:28:47,545 Jeg har så tit set, at bokserne får støtte, 4455 04:28:47,578 --> 04:28:50,064 men når de så taber, så begynder folk pludselig 4456 04:28:50,097 --> 04:28:52,550 at opføre sig anderledes eller holde op med at heppe. 4457 04:28:52,583 --> 04:28:54,151 Det er ikke tilfældet her, 4458 04:28:54,185 --> 04:28:57,571 og det bør vi tage med os fra i aften 4459 04:28:57,605 --> 04:29:00,841 og tildele begge boksere respekt. De tog en chance og… 4460 04:29:01,342 --> 04:29:03,978 det er ikke forbi, fordi man taber, og det betyder ikke, 4461 04:29:04,011 --> 04:29:05,813 at ens eftermæle er ødelagt. 4462 04:29:06,430 --> 04:29:08,349 Vi slog et stort brød op her. 4463 04:29:08,382 --> 04:29:11,202 Det bliver den mest sete boksekamp, 4464 04:29:11,235 --> 04:29:15,289 mesterskabskamp, i 47 år, 4465 04:29:15,323 --> 04:29:16,941 fordi den er på denne platform. 4466 04:29:16,974 --> 04:29:19,577 Og som Andre nævnte tidligere; 4467 04:29:20,361 --> 04:29:23,014 Vi byder de mindre investerede fans velkommen. 4468 04:29:23,981 --> 04:29:28,135 Vi vil have sporten til at vokse med alle, som er involveret. 4469 04:29:28,169 --> 04:29:30,821 Og det, Andre talte om, 4470 04:29:30,855 --> 04:29:34,025 har jeg talt om hele ugen, også på denne udsendelse. 4471 04:29:34,058 --> 04:29:37,378 Håbet var et historisk event. 4472 04:29:37,411 --> 04:29:40,665 Det endte på bedst mulige måde, 4473 04:29:40,698 --> 04:29:43,984 som en i sandhed historisk aften. 4474 04:29:44,018 --> 04:29:48,839 Og håbet var, at det ville være starten på en guldalder inden for boksning. 4475 04:29:48,873 --> 04:29:53,160 Andre refererede til Turki Alalshikh, som har… 4476 04:29:54,328 --> 04:29:57,665 de resurser, der skal til for at få den her slags begivenheder til at ske, 4477 04:29:57,698 --> 04:29:58,766 og fantasien. 4478 04:29:58,799 --> 04:30:02,219 Det var ham, der forestillede sig, at den her kamp kunne lade sig gøre. 4479 04:30:02,253 --> 04:30:05,439 -Ja. -Dana White er en institutionsbygger. 4480 04:30:05,473 --> 04:30:08,275 Han har bygget UFC op som institution. 4481 04:30:08,309 --> 04:30:11,829 Når han er væk, kan man få en meget kompetent leder til 4482 04:30:11,862 --> 04:30:14,582 at drive det, og det er der stadig. Det er ikke tilfældet. 4483 04:30:14,615 --> 04:30:16,867 Det har ikke været tilfældet før i boksehistorien. 4484 04:30:16,901 --> 04:30:19,120 Og Nick Khan, som driver WWE, 4485 04:30:19,153 --> 04:30:23,224 er den mest effektive leder, jeg nogensinde er stødt på. 4486 04:30:23,257 --> 04:30:27,812 Og den her Netflix platform kan slå det størst mulige telt op. 4487 04:30:27,845 --> 04:30:32,533 Så for at føre jer indenfor i baseball, eller i boksning i det her tilfælde, 4488 04:30:32,566 --> 04:30:35,052 det var det, Andre talte om. 4489 04:30:35,636 --> 04:30:41,442 Sådan starter man en ny æra inden for boksning, i sandhed en historisk aften. 4490 04:30:42,193 --> 04:30:43,978 Mine herrer, storartet. Selvfølgelig 4491 04:30:44,011 --> 04:30:45,045 ikke uden risiko. 4492 04:30:45,079 --> 04:30:48,716 Vi havde to legendariske atleter, som ikke behøvede at løbe den risiko i aften 4493 04:30:48,749 --> 04:30:51,152 og sætte deres eftermæle på spil for vores skyld. 4494 04:30:51,185 --> 04:30:53,037 Okay, det var det hele fra Andre og Max. 4495 04:30:53,070 --> 04:30:56,624 Jon Anik takker af. Vi sender den videre på tværs af Allegiant Stadium. 4496 04:30:56,657 --> 04:30:58,692 Mario Lopez i post-fight showet. 4497 04:31:00,111 --> 04:31:02,430 Mange tak, Jon. Du ved, Antonio, 4498 04:31:02,463 --> 04:31:04,749 vi har talt om det i min podcast, 4499 04:31:04,782 --> 04:31:07,118 The 3 Knockdown Rule, med Steve Kim. 4500 04:31:07,151 --> 04:31:11,188 Var der tegn på det i maj, da Canelo boksede? 4501 04:31:11,222 --> 04:31:12,423 Var Skull-kampen 4502 04:31:12,456 --> 04:31:14,575 et varsel? 4503 04:31:14,608 --> 04:31:16,193 Han har bokset op mod 70 kampe. 4504 04:31:16,227 --> 04:31:18,779 Er han endelig blevet, citat: "en smule gammel i aften?" 4505 04:31:18,813 --> 04:31:23,167 Det eneste, jeg ved, er, at Terence Crawford er noget helt særligt, 4506 04:31:23,200 --> 04:31:27,121 og han er fuldendt professionel, idet han kan klare inaktivitet. 4507 04:31:27,655 --> 04:31:29,607 Og han kan bære den vægt. 4508 04:31:29,640 --> 04:31:32,259 Og det var ikke et øjeblik, der var for stort for ham. 4509 04:31:32,293 --> 04:31:34,779 Tja, den Skull-kamp gav os bestemt en fornemmelse. 4510 04:31:34,812 --> 04:31:39,567 Jeg ville gerne se, om Canelo kunne vende tilbage dertil, hvor han var mod Plant? 4511 04:31:39,600 --> 04:31:42,870 Jeg følte, at den Canelo kunne slå hvem som helst. 4512 04:31:42,903 --> 04:31:46,090 Men i de seneste tre kampe var vi nødt til at have mikroskopet frem. 4513 04:31:46,123 --> 04:31:49,160 Og jeg sagde, hvis han ikke startede aggressivt, 4514 04:31:49,193 --> 04:31:53,798 hvis han lod Terence Crawford komme ind i sit groove, ind i sin rytme, 4515 04:31:53,831 --> 04:31:56,450 ville det blive tyrefægteren og tyren hele aftenen. 4516 04:31:56,484 --> 04:31:59,854 Og jeg synes, det var den slags kamp, vi fik at se. 4517 04:31:59,887 --> 04:32:04,341 Kan Canelo vende tilbage og være den mester, han var? 4518 04:32:04,375 --> 04:32:07,444 Det ved vi ikke. Vi har stadig en masse store kampe i vente. 4519 04:32:07,478 --> 04:32:09,763 Men den her var mindeværdig. 4520 04:32:09,797 --> 04:32:13,601 Jeg er så glad på Crawfords vegne. Han gjorde det, han sagde han ville gøre. 4521 04:32:13,634 --> 04:32:15,769 Han boksede strategisk hele aftenen 4522 04:32:15,803 --> 04:32:17,221 -og holdt fokus. -Strålende. 4523 04:32:17,254 --> 04:32:18,956 -Strålende. -For bare ét tilbagefald, 4524 04:32:18,989 --> 04:32:21,809 og han ville nemt kunne blive slået ud af Canelos styrke. 4525 04:32:21,842 --> 04:32:23,360 Et mesterværk blev malet i aften, Mark. 4526 04:32:23,394 --> 04:32:25,946 Lad mig fortælle jer noget. Det var ikke Skull-kampen. 4527 04:32:25,980 --> 04:32:29,116 Han så noget, der gik flere kampe tilbage. 4528 04:32:29,149 --> 04:32:32,803 Vovemodet, det lå i forespørgslen. 4529 04:32:33,320 --> 04:32:34,805 Han har bedt om den her kamp. 4530 04:32:34,839 --> 04:32:38,492 Det har Terence Crawford gjort i to år nu bag kulissen. 4531 04:32:38,526 --> 04:32:39,977 Endelig fik han den. 4532 04:32:40,010 --> 04:32:44,348 Han er ligeså god, som han forestillede sig, som han troede. 4533 04:32:44,381 --> 04:32:50,654 Det var en påtale til de promotorer, der ikke har promotet ham tilstrækkeligt, 4534 04:32:50,688 --> 04:32:54,325 til de promotorer, som ikke har givet ham værdige modstandere. 4535 04:32:54,842 --> 04:32:57,394 Et signal til dem, der ikke ville kæmpe imod ham, 4536 04:32:57,428 --> 04:32:59,079 til dem, der tvivlede på ham. 4537 04:32:59,113 --> 04:33:03,901 Det var en meget eksplicit irettesættelse på tværs af hele 4538 04:33:03,934 --> 04:33:08,322 hans karriere tilbage fra Omaha. Hvor er du fra? Omaha? Bokser man der? 4539 04:33:08,355 --> 04:33:12,526 Det var til alle, der starter der, og han har brugt det nag, 4540 04:33:12,560 --> 04:33:17,031 og det er nu, at han er blevet kronet, 4541 04:33:17,064 --> 04:33:20,034 og det kommer i slutningen. Om det er hans sidste kamp eller ej, 4542 04:33:20,067 --> 04:33:21,969 han er i grunden 38 år gammel, 4543 04:33:22,002 --> 04:33:27,107 og ikke alene har han skrevet boksehistorie, han har trodset den. 4544 04:33:27,141 --> 04:33:29,176 Han var ikke A-siden, han var B-siden, 4545 04:33:29,209 --> 04:33:32,029 og det ses ud fra resultatet, 115-113. 4546 04:33:32,062 --> 04:33:36,166 Okay? Han var den ældste bokser, han var den naturligt mindste bokser. 4547 04:33:36,200 --> 04:33:40,187 Så det, han har gjort i aften, var ikke bare at skrive historie, han trodsede den. 4548 04:33:40,220 --> 04:33:42,356 Og alle snakkede om Madrimov-kampen. 4549 04:33:42,389 --> 04:33:43,924 Det var ikke Madrimov-kampen. 4550 04:33:43,958 --> 04:33:48,012 Som han sagde den anden aften, Madrimov havde sin egen rytme. 4551 04:33:48,045 --> 04:33:50,915 Jeg går ud og sætter omgange i banken, 4552 04:33:50,948 --> 04:33:54,668 jeg vil vinde dem uden tøven. Det var præcis, hvad han gjorde. 4553 04:33:54,702 --> 04:33:58,172 Og noget, som han gjorde helt klart, efter Manny Pacquiao 4554 04:33:58,205 --> 04:34:01,091 er det nu Bud, det handler om. 4555 04:34:01,125 --> 04:34:05,329 Pacquiao er forresten endnu en, som mærkeligt nok aldrig har bokset mod ham. 4556 04:34:05,362 --> 04:34:08,382 Jeg kan huske første gang, vi sad sammen, 4557 04:34:08,415 --> 04:34:09,483 -i 2018. -Ja. 4558 04:34:09,516 --> 04:34:12,286 Tror du, jeg får den Pacquiao-kamp? 4559 04:34:12,319 --> 04:34:14,622 -Nej, det tror jeg ikke, du gør. -Ja. 4560 04:34:14,655 --> 04:34:17,441 Velkommen, allesammen, til Canelo versus Crawford live 4561 04:34:17,474 --> 04:34:21,362 på Netflix. Lad os nu se nogle højdepunkter. 4562 04:34:22,763 --> 04:34:26,367 Antonio, før os igennem nogle af kampens højdepunkter. 4563 04:34:28,936 --> 04:34:30,604 Der udveksler de begge to. 4564 04:34:30,638 --> 04:34:32,589 Godt slag af Canelo mod kroppen. 4565 04:34:32,623 --> 04:34:34,291 Men det var Terence Crawford. 4566 04:34:34,325 --> 04:34:36,910 Det virkede, som om han spillede skak hele aftenen. 4567 04:34:36,944 --> 04:34:39,213 Holdt sig et eller to skridt foran Canelo. 4568 04:34:39,246 --> 04:34:41,231 Fik indsat kombinationsslag. 4569 04:34:41,265 --> 04:34:45,352 Jeg ville gerne se Canelo skrue lidt ned for kraften og bruge sin hurtighed. 4570 04:34:45,386 --> 04:34:49,723 Det er, som om han overhovedet ikke spredte sig i sit angreb. 4571 04:34:49,757 --> 04:34:51,892 Og Crawford er for klog. 4572 04:34:51,925 --> 04:34:54,511 Så da han gik frem, var det med et overskud. 4573 04:34:54,545 --> 04:34:56,046 Han forstod at holde sig foran. 4574 04:34:56,080 --> 04:34:57,314 Han lod ikke Canelo 4575 04:34:57,348 --> 04:34:59,299 -komme tilbage i kampen. -Han fik ham løbende ind i slagene. 4576 04:34:59,333 --> 04:35:01,752 Og Mark, der var ikke noget flow i Canelos slag. 4577 04:35:01,785 --> 04:35:03,937 Han lod til at lade op. Der var et svar og et stød. 4578 04:35:03,971 --> 04:35:05,756 Jeg ventede på kombinationerne. 4579 04:35:05,789 --> 04:35:08,375 Mario, for mig var det den samme Canelo, vi har set 4580 04:35:08,409 --> 04:35:10,661 de sidste fire, fem, seks gange. 4581 04:35:10,694 --> 04:35:12,446 Du ved, han er rigtig god. 4582 04:35:12,479 --> 04:35:15,616 Det kan man se lige her. Venstre mod kroppen, 4583 04:35:15,649 --> 04:35:18,102 men det er grundlæggende ét slag ad gangen. 4584 04:35:18,135 --> 04:35:23,457 Der er ikke nogen variation i styrken. Det hele er hårdt. 4585 04:35:23,490 --> 04:35:26,777 Jeg forstår, det måske er for at hjælpe ham med de falske, 4586 04:35:26,810 --> 04:35:29,380 men det hele er hårdt, og han trasker. 4587 04:35:29,413 --> 04:35:32,016 Og når han rammer forbi, har det stor betydning. 4588 04:35:32,049 --> 04:35:34,101 Og det, jeg så hen imod slutningen af kampen, 4589 04:35:34,134 --> 04:35:35,953 kampens sidste halvdel, når han ramte forbi… 4590 04:35:35,986 --> 04:35:37,271 …og nogle gange når 4591 04:35:37,304 --> 04:35:39,723 Crawford knaldede ham med et stød, 4592 04:35:39,757 --> 04:35:43,110 og husk på, Crawford er længere end Dmitry Bivol, 4593 04:35:43,143 --> 04:35:44,928 og det udnyttede han godt i aften. 4594 04:35:44,962 --> 04:35:50,234 Jeg så en stor mester i Canelo Álvarez, som var blevet modløs. 4595 04:35:50,267 --> 04:35:52,886 Utrolig modløs, men du sagde, du havde set det 4596 04:35:52,920 --> 04:35:56,373 de seneste år, og jeg går tilbage til, han har bokset op mod 70 kampe. 4597 04:35:56,407 --> 04:35:59,309 Der er mange kilometer på de dæk. Ikke for at tage noget fra Crawford, 4598 04:35:59,343 --> 04:36:02,913 -for han boksede en strålende kamp. -Det er noget af det, 4599 04:36:02,946 --> 04:36:05,682 Crawford fortalte mig i onsdags. 4600 04:36:05,716 --> 04:36:09,369 Jeg spurgte ham: "Hør, han har bokset 520 omgange, 4601 04:36:09,403 --> 04:36:12,072 du har vist bokset 245." 4602 04:36:12,106 --> 04:36:15,609 "Han er yngre, okay. Han bokser oftere, godt." 4603 04:36:16,427 --> 04:36:20,380 Crawford sagde: "Som bokser er han ældre end mig i bokseår." 4604 04:36:20,414 --> 04:36:22,483 -"Han har bokset…" -God pointe. 4605 04:36:22,516 --> 04:36:25,102 Jeg beundrer ham meget. 4606 04:36:25,936 --> 04:36:28,122 Han har bokset som professionel, fra han var 15. 4607 04:36:28,155 --> 04:36:29,156 Ikke? 4608 04:36:29,189 --> 04:36:32,993 Det vigtigste og mest imponerende, jeg så i aften, 4609 04:36:33,026 --> 04:36:35,913 og jeg vil have, at folk virkelig forstår, hvad Crawford gjorde. 4610 04:36:35,946 --> 04:36:37,264 Han rykkede to vægtklasser op. 4611 04:36:37,297 --> 04:36:41,118 Han lod til at være stærkere end den ubestridte mester. 4612 04:36:41,151 --> 04:36:42,653 Det er en sjældenhed. 4613 04:36:42,686 --> 04:36:45,038 Jeg tror, han var den eneste i verden, der kunne have 4614 04:36:45,072 --> 04:36:47,191 gjort det med hans færdigheder. 4615 04:36:47,224 --> 04:36:49,343 Der findes ikke mange boksere, der springer 4616 04:36:49,376 --> 04:36:50,944 frem med succes på den måde. 4617 04:36:50,978 --> 04:36:53,814 Som sagt, i de clinch var han i stand til at rykke ham rundt. 4618 04:36:53,847 --> 04:36:55,382 Som om brydningen virkelig slog til. 4619 04:36:55,415 --> 04:36:57,184 Han fremstod som den stærkeste bokser. 4620 04:36:57,217 --> 04:37:00,788 Forresten, hvis man ser på det rent praktisk, 4621 04:37:00,821 --> 04:37:02,272 er det i grunden en tre-vægtklasse. 4622 04:37:02,306 --> 04:37:04,074 -En af hans kampe… -Et pitstop. 4623 04:37:04,108 --> 04:37:05,609 ved 134, du har ret. 4624 04:37:05,642 --> 04:37:09,029 Men jeg tror, han vidste lige, hvad han lavede. 4625 04:37:09,062 --> 04:37:13,417 Han efterspurgte Canelo et godt stykke før sidste år. 4626 04:37:13,450 --> 04:37:16,069 Han havde det i sinde. Han havde studeret ham. 4627 04:37:16,103 --> 04:37:19,206 Han har gået til Canelo-kampe siden Cotto i 2015. 4628 04:37:19,239 --> 04:37:22,359 Dengang virkede det ikke sandsynligt for ham. 4629 04:37:22,392 --> 04:37:25,312 Men i tiden omkring Charlo-kampen 4630 04:37:25,345 --> 04:37:28,265 var det, han så, det fortalte han den anden dag, 4631 04:37:28,298 --> 04:37:31,785 folk, der var glade for at blive betalt, 4632 04:37:32,302 --> 04:37:35,923 og deres sejr var ikke bare at underskrive kontrakten, 4633 04:37:35,956 --> 04:37:39,293 men at stå distancen på 12 omgange. Det var deres sejr. 4634 04:37:39,326 --> 04:37:42,196 Okay? Det var ikke det, Terence Crawford forventede af sig selv. 4635 04:37:42,229 --> 04:37:46,750 Nej, han kom for at vinde, hvilket han gjorde. Lad os se på nogle statistikker. 4636 04:37:55,342 --> 04:37:58,295 Slag forsøgt, 442 4637 04:37:58,328 --> 04:38:01,815 til Terence Crawford, så langt den travleste bokser i aften. 4638 04:38:04,751 --> 04:38:07,588 Hundred og niogtyve ramte hovedet. 4639 04:38:08,722 --> 04:38:11,592 Canelo ramte med 76 slag. 4640 04:38:12,860 --> 04:38:15,095 Enoghalvfjerds slag mod kroppen. 4641 04:38:15,128 --> 04:38:19,633 Kun 40 til Crawford, men i alt var han den travleste, Antonio, 4642 04:38:19,666 --> 04:38:23,353 og han lod aldrig momentummet blive taget af Canelo. 4643 04:38:23,387 --> 04:38:25,205 Det stoppede han hele tiden. Han tilpassede sig. 4644 04:38:25,239 --> 04:38:26,957 Han er fremragende til at tilpasse sig. 4645 04:38:26,990 --> 04:38:30,611 Vi så den samme Crawford bare gøre det over for en større krop i aften. 4646 04:38:30,644 --> 04:38:34,381 Bestemt. Og ved I hvad? Han bar den vægt. 4647 04:38:34,414 --> 04:38:37,451 Han var i fantastisk god form. Jeg ønskede, han fik en repræsentant. 4648 04:38:37,484 --> 04:38:39,119 Tænkte, han havde brug for en kamp 4649 04:38:39,152 --> 04:38:42,623 inden den her, men Crawford har trænet op til den her kamp i et år. 4650 04:38:42,656 --> 04:38:45,192 Han har været i træningslejr. Han har udviklet musklerne rigtigt. 4651 04:38:45,225 --> 04:38:47,945 Han kom rigtigt ind. Han så ikke oppustet ud. 4652 04:38:47,978 --> 04:38:50,914 Og jeg tror, med den form, han var i, 4653 04:38:50,948 --> 04:38:54,785 var han i stand til at blive ved med at bevæge sig 4654 04:38:54,818 --> 04:38:57,070 rundt i ringen i 12 omgange. 4655 04:38:57,104 --> 04:38:59,690 -Det var noget af en form. -Meget imponerende. 4656 04:38:59,723 --> 04:39:01,775 En ting er at se godt ud på vægten, noget andet er 4657 04:39:01,808 --> 04:39:03,543 at bære sin vægt effektivt, og det gjorde han. 4658 04:39:03,577 --> 04:39:04,728 Med ved I hvad? 4659 04:39:05,345 --> 04:39:08,865 Terence Crawford kendte sig selv meget bedre 4660 04:39:08,899 --> 04:39:10,667 end de fleste bokseeksperter. 4661 04:39:10,701 --> 04:39:13,420 Nej, det kan du ikke, og det kan du ikke. Jo, jeg kan. 4662 04:39:13,453 --> 04:39:18,909 Og igen, det er et mikrokosmos af, hvor han har været i hele sin karriere. 4663 04:39:18,942 --> 04:39:21,945 Jo, jeg kan. Og han gjorde det faktisk. 4664 04:39:22,462 --> 04:39:24,965 Det gjorde han virkelig, og han gik derud 4665 04:39:24,998 --> 04:39:28,468 og gjorde det, han havde sagt, han ville gøre. 4666 04:39:28,502 --> 04:39:30,437 Han var i stand til at modstå slagene. 4667 04:39:30,470 --> 04:39:32,973 Han tog et par slag. Hagen holdt virkelig ud. 4668 04:39:33,006 --> 04:39:36,610 Det var det, der virkelig var imponerende. Tænk over det. 4669 04:39:36,643 --> 04:39:40,030 Har I nogensinde set Terence Crawford være virkelig skadet? 4670 04:39:40,063 --> 04:39:43,116 Det var to af de største hager nogensinde i ringen i aften. 4671 04:39:43,150 --> 04:39:46,336 Men Crawford er naturligt en spinkel fyr. 4672 04:39:46,370 --> 04:39:47,604 Han har omformet sin krop. 4673 04:39:47,638 --> 04:39:52,409 Det er særligt at tænke over, at en, som har bokset så længe, at man aldrig 4674 04:39:52,442 --> 04:39:53,927 rigtig har set ham skadet. 4675 04:39:53,961 --> 04:39:56,813 Jeg ved, der var en udveksling i Gamboa, 4676 04:39:56,847 --> 04:39:59,349 og der er noget debat om Havlowskis. 4677 04:39:59,850 --> 04:40:02,235 Men jeg har set ham i store kampe og har 4678 04:40:02,269 --> 04:40:03,737 aldrig rigtig set ham skadet. 4679 04:40:03,770 --> 04:40:06,423 Ikke kun det, man har aldrig rigtig set ham i problemer. 4680 04:40:06,456 --> 04:40:08,775 Man ser ham ikke… Åh, wow, se engang. 4681 04:40:08,809 --> 04:40:11,161 Det er den mentale stabilitet, 4682 04:40:11,194 --> 04:40:12,713 den mentale styrke. 4683 04:40:12,746 --> 04:40:15,132 Og den hund i ham, mand, han er helt klart en dræber. 4684 04:40:15,165 --> 04:40:17,868 Jeg glæder mig til at se ham i ringen igen. 4685 04:40:17,901 --> 04:40:22,389 Bare forestil jer nogle af de navne, han kan forbinde sig med. 4686 04:40:22,422 --> 04:40:24,675 Men kommer vi til at se ham i ringen igen? 4687 04:40:24,708 --> 04:40:26,610 Han har besteget det højeste bjerg. 4688 04:40:26,643 --> 04:40:28,929 -Han har opnået det økonomiske… -Okay. 4689 04:40:28,962 --> 04:40:33,033 Gør hans sejr over Canelo ham til mesteren? 4690 04:40:33,066 --> 04:40:34,451 Er han pengemanden? 4691 04:40:34,484 --> 04:40:39,172 Kan han blive betalt ligesom Canelo, nu hvor han er tre gange ubestridt mester? 4692 04:40:39,206 --> 04:40:42,025 -Det finder vi vist ud af. -Ja. 4693 04:40:42,059 --> 04:40:44,294 Jeg er ikke sikker på, det er det, det handler om. 4694 04:40:44,328 --> 04:40:47,247 Jeg håber, han tjener alle de penge, han har mulighed for. 4695 04:40:47,280 --> 04:40:52,753 Jeg tror, det, det virkelig handlede om, var at revidere det sidste årti omtrent, 4696 04:40:52,786 --> 04:40:56,156 at revurdere, hvem han var, hvor han har været, 4697 04:40:56,189 --> 04:41:00,093 de muligheder, han fik, og dem, han ikke fik. 4698 04:41:00,127 --> 04:41:04,364 Det var at satse det hele på Canelo, på Canelos nummer. 4699 04:41:04,398 --> 04:41:08,919 Tre gange ubestridt mester, aldrig før er det gjort i historien. 4700 04:41:08,952 --> 04:41:11,488 Og jeg mener, at han… han kan siges 4701 04:41:11,521 --> 04:41:14,257 at være den bedste bokser, vi nogensinde har set. 4702 04:41:14,291 --> 04:41:15,392 Kilo for kilo, en GOAT. 4703 04:41:15,425 --> 04:41:18,111 Det kan ikke diskuteres, du har ret. Han er den eneste, 4704 04:41:18,145 --> 04:41:22,299 der er gået fra letvægt ubestridt hele vejen til super-mellemvægt, 4705 04:41:22,332 --> 04:41:25,419 hvilket er utrolig imponerende og virkelig i en alder af 38, 4706 04:41:25,452 --> 04:41:27,487 -for han er to uger fra… -Det sjove er… 4707 04:41:27,521 --> 04:41:33,543 Noget bemærkelsesværdigt er, at for at kunne formå det i disse tider, 4708 04:41:33,577 --> 04:41:38,165 i fire bælte-æraen, hvor man har brug for… Politik er upålideligt, 4709 04:41:38,198 --> 04:41:40,434 omstændighederne kan være upålidelige. 4710 04:41:40,934 --> 04:41:43,920 Man ser, at der kan ske alt muligt. Modstandere falder fra. 4711 04:41:43,954 --> 04:41:47,991 Men for at være ubestridt fire bælter i tre divisioner 4712 04:41:48,024 --> 04:41:50,610 og også med sådan en spredning, 4713 04:41:50,644 --> 04:41:51,678 du ved, 4714 04:41:52,195 --> 04:41:55,048 -Fyrre til 68, det er ikke normalt. -Nej, slet ikke normalt. 4715 04:41:55,082 --> 04:41:57,717 Det er det, der må gøre eftermælet så utrolig særligt nu. 4716 04:41:57,751 --> 04:42:00,237 For at gøre det skal man have meget tålmodighed. 4717 04:42:00,270 --> 04:42:04,207 Fordi ofte i den her sport går tingene ikke altid i din retning. 4718 04:42:04,241 --> 04:42:07,043 Man bliver lagt på hylden. Man får ikke de kampe, man har brug for. 4719 04:42:07,077 --> 04:42:08,779 Man må holde sig tålmodig. 4720 04:42:08,812 --> 04:42:12,032 Og tro på, hvad og hvem man er. 4721 04:42:12,065 --> 04:42:14,768 En ting til vedrørende det, det er ikke bare tålmodighed. 4722 04:42:14,801 --> 04:42:17,788 Jeg tror, det er… det største talent i alting, 4723 04:42:17,821 --> 04:42:19,790 men især inden for boksning. 4724 04:42:19,823 --> 04:42:24,744 Det er evnen til at holde modet oppe, og han har haft mange svigt, 4725 04:42:24,778 --> 04:42:28,081 en hel del inaktivitet, promoveringsproblemer, alt det andet. 4726 04:42:28,115 --> 04:42:31,485 -Og det kunne have knækket gennemsnits… -Det kunne have knækket mange. 4727 04:42:31,518 --> 04:42:34,020 -Det har jeg set ske mange gange. -Det siger meget om hans mentale sejhed 4728 04:42:34,054 --> 04:42:37,090 såvel som hans fysiske sejhed, og om hvor disciplineret han er… 4729 04:42:37,124 --> 04:42:39,292 Han har fortjent al den anerkendelse, han kan få, i aften. 4730 04:42:39,326 --> 04:42:40,827 Tak, de herrer. Hør, når vi er tilbage, 4731 04:42:40,861 --> 04:42:42,829 Callum Walsh og Fernando Vargas Jr. 4732 04:42:42,863 --> 04:42:46,716 tørnede sammen i side-eventet. Alle højdepunkterne efter pausen. 4733 04:42:46,750 --> 04:42:50,137 Det er Canelo versus Crawford live på Netflix. 4734 04:42:56,877 --> 04:42:59,963 Til vinderen, ved en enstemmig afgørelse, 4735 04:43:01,064 --> 04:43:06,203 den kæmpende stolthed fra Omaha, Nebraska, USA, 4736 04:43:06,236 --> 04:43:11,591 og den nye Ring Magazine og ubestridte 4737 04:43:11,625 --> 04:43:14,544 super-mellemvægtsmester 4738 04:43:14,578 --> 04:43:17,581 i verden, Terence… 4739 04:43:18,815 --> 04:43:23,870 Bud… 4740 04:43:24,488 --> 04:43:28,058 Crawford! 4741 04:43:36,800 --> 04:43:39,553 Velkommen tilbage, Ring Magazine senior insider, Mike Coppinger, 4742 04:43:39,586 --> 04:43:41,071 der er med os her ved bordet. 4743 04:43:41,104 --> 04:43:43,039 Inden vi tager fat på noget andet, 4744 04:43:43,073 --> 04:43:46,009 skal vi høre Mikes tanker om hoved-eventet. 4745 04:43:46,760 --> 04:43:48,278 Mike, sikken præstation i aften. 4746 04:43:48,311 --> 04:43:51,331 Terence Crawford er utrolig. Han modbeviste mig. 4747 04:43:51,364 --> 04:43:52,766 Jeg vidste, han kunne bokse sådan, 4748 04:43:52,799 --> 04:43:56,970 men det, der overraskede mig mest, var de rene, hårde slag, Canelo fik sat ind. 4749 04:43:57,003 --> 04:43:58,688 De lod ikke til at påvirke Crawford. 4750 04:43:58,722 --> 04:44:00,440 Jeg så kampen fra ved siden af ringen, 4751 04:44:00,473 --> 04:44:02,425 og Crawford gik lige igennem dem. 4752 04:44:02,976 --> 04:44:05,295 Så imponerende, især pga. inaktiviteten. 4753 04:44:05,328 --> 04:44:06,563 Det viste, hvor professionel han er. 4754 04:44:06,596 --> 04:44:08,832 Det lignede, han ikke gik ét skridt forkert, som om han havde 4755 04:44:08,865 --> 04:44:10,784 været i lejr eller haft to kampe på forhånd. 4756 04:44:10,817 --> 04:44:13,303 Crawford er fantastisk. Han er en af historiens største. 4757 04:44:13,336 --> 04:44:15,822 Det virker, som om inaktivitet ikke påvirker ham. 4758 04:44:15,855 --> 04:44:17,307 Størrelsen påvirker ham ikke. 4759 04:44:17,340 --> 04:44:20,260 Jeg ved ikke, hvem der kan slå ham lige nu. Man må sige, 4760 04:44:20,293 --> 04:44:22,362 at lige nu er Crawford kongen kilo for kilo. 4761 04:44:22,395 --> 04:44:23,747 Det er nærmest min yndlingsting 4762 04:44:23,780 --> 04:44:26,900 at sige, hvad sagde jeg, til Coppinger 4763 04:44:26,933 --> 04:44:28,318 Min yndlingsting i livet. 4764 04:44:28,351 --> 04:44:30,270 Det er det virkelig. Og igen, endnu mere imponerede, 4765 04:44:30,303 --> 04:44:31,788 næsten 38 år, Mark. 4766 04:44:33,089 --> 04:44:36,326 -Tja, hvad sagde jeg. -Hey, Mark ved, jeg er gammel, så… 4767 04:44:37,427 --> 04:44:39,379 Nå, lad os nu tage fat på vores side-event 4768 04:44:39,412 --> 04:44:41,498 mellem Callum Walsh og Fernando Vargas Jr. 4769 04:44:41,531 --> 04:44:43,800 Antonio, før os igennem højdepunkterne. 4770 04:44:43,833 --> 04:44:45,068 Tja… 4771 04:44:47,671 --> 04:44:49,139 Lige der, et godt stift stød. 4772 04:44:49,172 --> 04:44:52,042 Jeg tror, at som venstrehåndede tog det noget tid 4773 04:44:52,075 --> 04:44:54,961 for dem begge to at finde sig til rette. 4774 04:44:54,995 --> 04:44:58,431 Men kampen har nogle gode øjeblikke. 4775 04:44:58,465 --> 04:45:00,317 Højrehooket af Walsh lige der. 4776 04:45:00,884 --> 04:45:04,104 Fernando Vargas havde brug for at dykke under de slag, men, mand, 4777 04:45:04,137 --> 04:45:06,339 han bragte sit hjerte i fare i aften. 4778 04:45:06,373 --> 04:45:08,792 De to unge fyre har begge en lys fremtid. 4779 04:45:09,342 --> 04:45:11,828 Men det er Callum Walsh, der rykker videre. 4780 04:45:12,562 --> 04:45:15,832 Og det bringer ham vist i position til en titelkamp, 4781 04:45:15,865 --> 04:45:16,916 hvis jeg ikke tager fejl. 4782 04:45:16,950 --> 04:45:18,468 Det var en meget rivaliserende kamp. 4783 04:45:18,501 --> 04:45:19,536 En tæt kamp, men ja, 4784 04:45:19,569 --> 04:45:22,839 Callum Walsh endte med at få hænderne i vejret. 4785 04:45:24,190 --> 04:45:26,993 Og mesterskabsrunderne var virkelig noget. 4786 04:45:27,027 --> 04:45:30,213 Og hør, hvis I ikke vidste, hvem Christian Mbilli 4787 04:45:30,246 --> 04:45:32,482 og Lester Martinez var, da den her kamp begyndte, 4788 04:45:32,515 --> 04:45:34,634 så ved I det i hvert fald nu. 4789 04:45:34,668 --> 04:45:37,537 Sikken kamp det viste sig at blive. 4790 04:45:38,204 --> 04:45:40,907 WBC's super-mellemvægt foreløbige verdensmesterskab 4791 04:45:40,940 --> 04:45:44,227 var på spil, og den kamp levede op til sin titel. 4792 04:45:45,178 --> 04:45:48,748 Jeg synes, det var aftenens kamp, bortset fra de historiske implikationer. 4793 04:45:48,782 --> 04:45:50,784 Det var aftenens action-kamp. 4794 04:45:50,817 --> 04:45:54,421 De kæmpede begge to på et ubønhørligt niveau, 4795 04:45:54,454 --> 04:45:56,406 nærmest et skræmmende niveau, 4796 04:45:56,439 --> 04:45:59,509 den udholdenhed, de hver især havde. 4797 04:46:00,810 --> 04:46:04,698 Når der er så mange aktier i det… 4798 04:46:04,731 --> 04:46:07,984 tror jeg faktisk… det har været til stor skade for spillet 4799 04:46:08,018 --> 04:46:10,453 og de ubestridte boksere, der holder deres løfte. 4800 04:46:10,487 --> 04:46:12,205 Ingen af dem tabte i aften. 4801 04:46:12,238 --> 04:46:15,675 Jeg mener, du kan give mig Lester Martinez på hvilken som helst aften. 4802 04:46:15,709 --> 04:46:18,128 Jeg vil se ham. Jeg vil se ham i et hoved-event. 4803 04:46:18,161 --> 04:46:19,813 Han skilte sig ud. 4804 04:46:19,846 --> 04:46:25,018 Mbilli, synes jeg, er lidt firkantet, men han er så pokkers stærk. 4805 04:46:25,051 --> 04:46:30,140 Men hvis man beundrer karakterstyrke og beundrer voldens kunst, 4806 04:46:30,740 --> 04:46:33,326 var det en skidegod kamp. 4807 04:46:33,360 --> 04:46:34,794 Underholdningsværdien var helt vild, 4808 04:46:34,828 --> 04:46:36,713 og ja, ingen af dem tabte rigtigt. 4809 04:46:36,746 --> 04:46:37,831 Vi vil begge gerne se, 4810 04:46:37,864 --> 04:46:40,600 alle vil gerne se dem begge to kæmpe igen. 4811 04:46:40,633 --> 04:46:42,385 Og lad mig sige dig noget, Antonio. 4812 04:46:42,419 --> 04:46:45,739 Et returopgør, det lader til at ligge i kortene. 4813 04:46:45,772 --> 04:46:47,807 Ja, jeg tror, et returopgør ligger i kortene, 4814 04:46:47,841 --> 04:46:50,377 men jeg vil gerne se dem begge blive lidt bedre 4815 04:46:50,410 --> 04:46:53,012 med deres teknik og deres færdigheder. 4816 04:46:53,046 --> 04:46:55,215 Fordi det her fører ikke rigtig 4817 04:46:55,248 --> 04:46:59,235 til en lang, succesfuld karriere. 4818 04:46:59,269 --> 04:47:01,938 Jeg synes, Andre havde en meget interessant pointe 4819 04:47:01,971 --> 04:47:06,993 under kampen, som var, at Lester var mere succesfuld, 4820 04:47:07,026 --> 04:47:09,863 når han kunne lægge bare en smule mere afstand. 4821 04:47:09,896 --> 04:47:14,284 Og det gjorde virkelig en forskel for ham. 4822 04:47:14,317 --> 04:47:16,936 Det vil jeg gerne se ham arbejde med. 4823 04:47:16,970 --> 04:47:18,571 Mike, vil du sige, 4824 04:47:18,605 --> 04:47:22,826 at super-mellemvægtsdivisionen er en af de dybeste inden for boksning nu? 4825 04:47:22,859 --> 04:47:24,010 Ja, utvivlsomt. 4826 04:47:24,043 --> 04:47:26,830 Vi så, hvad der skete med Mbilli og Lester Martinez. 4827 04:47:26,863 --> 04:47:29,466 Det er to mænd, som kan blive seværdige for sig selv, 4828 04:47:29,499 --> 04:47:32,252 især Mbilli, der kæmper fra Quebec. 4829 04:47:32,285 --> 04:47:33,803 Vi har set, hvor stort det har været for boksning, ikke? 4830 04:47:33,837 --> 04:47:37,741 Lucien Boutte, Beterbiev. Nu Sean Pascal. 4831 04:47:37,774 --> 04:47:39,325 Og jeg synes, dommerne gjorde det rigtig godt. 4832 04:47:39,359 --> 04:47:42,078 Det var en hård kamp at bedømme, storartet nærkamp. 4833 04:47:42,112 --> 04:47:44,047 Jeg vil se det returopgør meget snart. 4834 04:47:44,080 --> 04:47:45,432 Helt sikkert. 4835 04:47:45,465 --> 04:47:48,835 Jeg mener… Divisionen afhænger af det nu. 4836 04:47:48,868 --> 04:47:51,738 Der er én stor beslutning, der ligger divisionen på sinde. 4837 04:47:51,771 --> 04:47:53,440 Hvad gør Terence Crawford? 4838 04:47:53,473 --> 04:47:54,841 Min mavefornemmelse er… 4839 04:47:55,358 --> 04:47:57,410 Han er væk. Jeg ved ikke, hvordan man overgår… 4840 04:47:57,444 --> 04:48:00,180 Han har ikke tjent nok endnu til at være væk, 4841 04:48:00,213 --> 04:48:02,081 ikke tjent nok penge. Han har brug for hundred… 4842 04:48:02,115 --> 04:48:04,017 -Jo, han har. -Han har brug for hundred millioner. 4843 04:48:04,050 --> 04:48:06,786 Hvor meget bruger du på Nebraska? 4844 04:48:06,820 --> 04:48:08,972 Han har brug for tre kampe, hundred millioner. 4845 04:48:09,005 --> 04:48:11,341 Med al respekt, du behøver ikke at lave en GoFundMe 4846 04:48:11,374 --> 04:48:13,743 for Terence Crawford. Han må have nok. 4847 04:48:13,777 --> 04:48:16,279 Min mand trækker sig med hele sin forstand intakt. 4848 04:48:16,312 --> 04:48:19,249 -Det er ikke så dyrt at fiske. -Nej, det er ikke så dyrt. 4849 04:48:19,282 --> 04:48:21,651 I Nebraska kan man komme langt med de penge. 4850 04:48:21,684 --> 04:48:23,186 -Det er rigtigt. -Men du har ret. 4851 04:48:23,219 --> 04:48:26,089 Rent selvisk ville jeg elske at se ham fortsætte. 4852 04:48:26,122 --> 04:48:28,575 Han er sund. Han ser stærk ud. 4853 04:48:28,608 --> 04:48:30,593 Han så bedre ud end nogensinde. Det får vi at se. 4854 04:48:30,627 --> 04:48:35,682 Og hvad hvis han kan danse fra 168 til 60? Kan I følge mig? 4855 04:48:35,715 --> 04:48:37,317 Nu har I flere muligheder. 4856 04:48:37,350 --> 04:48:39,602 -Ah, vi taler om… -Måske skal du hæve det til 75. 4857 04:48:39,636 --> 04:48:40,804 Ikke? 4858 04:48:40,837 --> 04:48:43,740 -Lad os ikke blive skøre. -Men… tænk over det. 4859 04:48:43,773 --> 04:48:48,278 Enhver boksers karriere er en historie. Okay? 4860 04:48:48,311 --> 04:48:51,781 Det er svært nok at gå fra den her kamp 4861 04:48:51,815 --> 04:48:55,251 med din værdighed og dine penge og dine evner intakte. 4862 04:48:55,768 --> 04:48:56,986 Det er en perfekt afslutning. 4863 04:48:57,020 --> 04:49:00,123 Den er værd ikke at pille ved. 4864 04:49:01,241 --> 04:49:02,859 -Det er min mening. -Jeg er enig. 4865 04:49:02,892 --> 04:49:05,762 Hør, vi prøver at få Terence Crawford til at komme herop 4866 04:49:05,795 --> 04:49:06,946 til bordet lige om lidt. 4867 04:49:06,980 --> 04:49:11,985 Jeg tror, han nyder alle sine bælter og nyder sin monstrøse sejr. 4868 04:49:12,535 --> 04:49:13,386 Der har vi ham. 4869 04:49:14,821 --> 04:49:17,757 Han ser gladere ud end nogensinde. Hvis man kan forestille sig… 4870 04:49:17,790 --> 04:49:20,910 På en lyserød sky. Vi er snart tilbage, forhåbentlig med mesteren. 4871 04:49:31,437 --> 04:49:33,773 Mine damer og herrer, tusind tak for, at I ser med. 4872 04:49:33,806 --> 04:49:39,629 Vi er tilbage med dagens mand, mesteren, Terence "Bud" Crawford. 4873 04:49:39,662 --> 04:49:42,599 Tillykke. Sikket smukt mesterværk i aften, mester. 4874 04:49:42,632 --> 04:49:44,133 -Hvordan har du det? -Fremragende. 4875 04:49:44,167 --> 04:49:47,420 Ved I, hvad jeg mener? Enhver kan være hvem som helst. 4876 04:49:47,453 --> 04:49:50,139 Som sagt, var der mange, der tvivlede på mig. 4877 04:49:50,173 --> 04:49:53,042 Der var mange, der sagde, jeg ikke har kæmpet mod nogen. 4878 04:49:53,076 --> 04:49:54,777 At jeg ikke kan sælge. 4879 04:49:54,811 --> 04:49:56,546 At jeg ikke har nogen personlighed. 4880 04:49:56,579 --> 04:49:59,198 De afskrev mig bare i årevis, 4881 04:49:59,232 --> 04:50:01,351 og her til aften blev det bragt til ophør. 4882 04:50:01,384 --> 04:50:04,420 Øjeblikket virkede ikke for stort for dig på noget tidspunkt. 4883 04:50:04,454 --> 04:50:07,557 Du lod til at svare på alle spørgsmålene, om du kunne tage 4884 04:50:07,590 --> 04:50:10,159 slaget, om presset ville være for stort, 4885 04:50:10,193 --> 04:50:13,229 hvordan vægten ville føles. Intet af det syntes at spille en rolle i aften. 4886 04:50:13,263 --> 04:50:18,051 Overhovedet ikke. Som sagt, har jeg altid sparret med større folk. 4887 04:50:18,084 --> 04:50:21,504 Jeg har aldrig sparret med mindre folk, for jeg var for stærk for dem. 4888 04:50:21,537 --> 04:50:22,822 Jeg plejede bare at rive dem rundt. 4889 04:50:22,855 --> 04:50:25,491 Så når jeg sparrer med mindre boksere, 4890 04:50:25,525 --> 04:50:29,379 handler det normalt om hurtighed og om at arbejde med mit forsvar osv. 4891 04:50:29,412 --> 04:50:33,032 Så her til aften hjalp det mig at kæmpe i en højere vægtklasse, 4892 04:50:33,066 --> 04:50:36,452 hvor jeg ikke skulle tabe mig så meget. Det hjalp mig. 4893 04:50:36,486 --> 04:50:37,553 Mester, jeg bemærkede, 4894 04:50:37,587 --> 04:50:40,940 tillykke forresten, jeg bemærkede, at du ikke skiftede side. 4895 04:50:40,974 --> 04:50:42,292 Var det en plan, du havde? 4896 04:50:42,325 --> 04:50:44,811 Ja, jeg ville komme fra den anden side, 4897 04:50:44,844 --> 04:50:46,596 men mine trænere sagde, 4898 04:50:46,629 --> 04:50:49,132 din venstrehånd vil gøre det af med ham. 4899 04:50:49,165 --> 04:50:50,817 Han kommer ikke forbi stødet. 4900 04:50:50,850 --> 04:50:51,901 Hans fødder er langsomme. 4901 04:50:51,935 --> 04:50:53,286 Bliv ved med at dreje dem. 4902 04:50:53,319 --> 04:50:54,520 Og det var, hvad vi gjorde i aften. 4903 04:50:54,554 --> 04:50:57,473 Jeg var overrasket over, Canelo ikke rigtig gennemførte et stød. 4904 04:50:57,507 --> 04:50:59,542 Du behøvede ikke at bekymre dig om den forhånd. 4905 04:50:59,575 --> 04:51:01,377 Han prøvede at fylde på med baghånden. 4906 04:51:01,411 --> 04:51:03,680 Jeg tænkte, det gjorde dit arbejde lidt nemmere. 4907 04:51:03,713 --> 04:51:07,216 Ja, vi vidste, hvad han prøvede at gøre med de brede hug. 4908 04:51:07,250 --> 04:51:10,203 Jeg tror, han vidste, jeg var hurtigere, end han troede. 4909 04:51:10,236 --> 04:51:13,740 Så hvis han gav en masse stød, ville jeg give igen. 4910 04:51:13,773 --> 04:51:15,608 Og jeg tror, han havde respekt for min styrke. 4911 04:51:15,642 --> 04:51:17,827 I en af omgangene vidste jeg, du kom aggressivt ud. 4912 04:51:17,860 --> 04:51:19,779 Du ville virkelig sætte en streg. 4913 04:51:19,812 --> 04:51:22,649 Og du begyndte med nogle smukke kombinationer. 4914 04:51:22,682 --> 04:51:24,817 Tænkte du, kampen stod lige på det tidspunkt 4915 04:51:24,851 --> 04:51:26,886 eller følte du, du havde brug for at skille dig ud? 4916 04:51:26,919 --> 04:51:29,739 Nej, jeg følte, jeg måtte skille mig ud. 4917 04:51:29,772 --> 04:51:32,075 Jeg ville ikke spise for tidligt. 4918 04:51:32,108 --> 04:51:35,561 Så jeg købte mere tid, og da det så var tid, 4919 04:51:35,595 --> 04:51:36,763 gav jeg hænderne fri. 4920 04:51:36,796 --> 04:51:38,731 -Smuk præstation. -Tak. 4921 04:51:38,765 --> 04:51:41,968 For et par dage siden fortalte du mig, at noget af det vigtigste 4922 04:51:42,001 --> 04:51:45,521 var at vinde bankomgange og indkassere dem uden tøven. 4923 04:51:45,555 --> 04:51:47,407 Men det, jeg så i kampens anden halvdel, 4924 04:51:47,440 --> 04:51:51,344 især når han ramte forbi, og også i nogle af de få clinch, 4925 04:51:52,128 --> 04:51:54,013 der virkede han lidt overvundet. 4926 04:51:54,047 --> 04:51:57,884 Var der et tidspunkt, hvor du tænkte: "Han er min, jeg har ham?" 4927 04:51:58,401 --> 04:52:02,805 Ja, jeg kiggede på hans kropssprog og den slags. 4928 04:52:02,839 --> 04:52:05,742 Og at han prøvede at forstærke sig selv ved at sige til mig: 4929 04:52:05,775 --> 04:52:07,727 "Kom så, mester, så er det nu, kom så." 4930 04:52:07,760 --> 04:52:11,080 Og jeg tænkte, jeg ikke ville hoppe på den og give ham mulighed 4931 04:52:11,114 --> 04:52:13,049 for at placere et heldigt slag. 4932 04:52:13,082 --> 04:52:15,018 Så jeg holdt bare fast i det, der fungerede. 4933 04:52:15,051 --> 04:52:16,252 Hvor hårdt slog han? 4934 04:52:18,104 --> 04:52:19,822 Han slog ikke så hårdt, som jeg troede. 4935 04:52:19,856 --> 04:52:24,544 Han er bestemt teknisk, men jeg er blevet slået hårdere. 4936 04:52:26,312 --> 04:52:28,181 Tidligere i showet sagde jeg, 4937 04:52:28,214 --> 04:52:30,349 inaktivitet ikke lader til at påvirke dig, 4938 04:52:30,383 --> 04:52:31,701 vægt påvirker dig ikke. 4939 04:52:31,734 --> 04:52:33,953 Hvem kan slå dig derude? Er der nogen? 4940 04:52:33,986 --> 04:52:35,438 Jeg er velsignet af Gud. 4941 04:52:36,205 --> 04:52:40,893 Som jeg altid har sagt, er der mange, der ikke har givet mig anerkendelsen. 4942 04:52:40,927 --> 04:52:42,795 Der var mange, der ikke troede på mig. 4943 04:52:42,829 --> 04:52:46,682 Og som sagt, vil der være mange, der går skuffede hjem og græder. 4944 04:52:47,550 --> 04:52:49,602 Der er noget, jeg vil vende tilbage til. 4945 04:52:49,635 --> 04:52:51,788 -Det her var for alt det, ikke? -Det hele. 4946 04:52:51,821 --> 04:52:53,823 -Promotorer, folk, der ikke ville bokse mod dig, 4947 04:52:53,856 --> 04:52:55,992 andre promotorer, som ikke ville give dig deres boksere, 4948 04:52:56,025 --> 04:52:59,495 hvilket går tilbage til Omaha. Hvad er Omaha? Hvad er det? 4949 04:52:59,529 --> 04:53:00,613 Omaha, Nebraska. 4950 04:53:01,264 --> 04:53:04,133 Hilsner til Turki Al-Sheikh og Riyadh Season. 4951 04:53:04,167 --> 04:53:06,135 De troede på mig fra starten, 4952 04:53:06,169 --> 04:53:07,353 du ved, og øh… 4953 04:53:07,870 --> 04:53:09,939 det her ville ikke være muligt uden dem. 4954 04:53:09,972 --> 04:53:11,691 Så jeg vil lige… 4955 04:53:11,724 --> 04:53:13,392 Men det startede med din forespørgsel. 4956 04:53:13,426 --> 04:53:14,844 Ja, helt klart. 4957 04:53:14,877 --> 04:53:17,914 Men med min forespørgsel og deres tro. 4958 04:53:17,947 --> 04:53:20,049 De var nødt til at tro på mig 4959 04:53:20,083 --> 04:53:25,037 for at kunne sætte pengene på Canelo, 4960 04:53:25,738 --> 04:53:28,558 du ved, kontrakter, og lade ham kæmpe mod mig. 4961 04:53:28,591 --> 04:53:31,244 Forleden talte jeg med Paco Valcarcel, 4962 04:53:31,277 --> 04:53:32,662 tidligere præsident i WBO, 4963 04:53:32,695 --> 04:53:34,697 og han sagde, at tilbage i 2023 4964 04:53:35,298 --> 04:53:37,250 havde du anmodet om Canelo. 4965 04:53:37,283 --> 04:53:39,118 Hvornår begyndte det for alvor? 4966 04:53:39,702 --> 04:53:40,837 Tja, som sagt, 4967 04:53:40,870 --> 04:53:44,323 jeg kunne ikke få kampen mod Errol Spence. 4968 04:53:44,924 --> 04:53:48,828 Så det var Bill Haney, der foreslog det. 4969 04:53:48,861 --> 04:53:53,032 Han sagde bare: "Glem Errol Spence, gå efter Canelo." 4970 04:53:53,065 --> 04:53:55,952 Han sagde: "Du kan godt slå ham." Og sagde: "Gå efter Canelo." 4971 04:53:55,985 --> 04:53:58,521 Og jeg sagde: "Canelo, mand, han vejer 76 kg." 4972 04:53:58,554 --> 04:54:00,156 -Ja. -Jeg tænkte ikke så meget om det. 4973 04:54:00,189 --> 04:54:02,892 Men da jeg så satte mig og begyndte at vurdere ham, 4974 04:54:02,925 --> 04:54:05,411 tænkte jeg: "Pokkers. Måske har Bill ret." 4975 04:54:05,978 --> 04:54:07,530 -Du ved. -Det havde han åbenbart. 4976 04:54:07,563 --> 04:54:10,399 -Jeg var sådan… -Bill Haney, assisterende træner. 4977 04:54:10,433 --> 04:54:13,553 Jeg kiggede på ham og sagde… 4978 04:54:13,586 --> 04:54:15,738 "Ja, lad os gå efter Canelo." 4979 04:54:15,771 --> 04:54:17,356 "Det er alligevel en større kamp." 4980 04:54:17,390 --> 04:54:20,293 Så jeg gik til Paco og sagde: 4981 04:54:20,326 --> 04:54:22,562 "Hey, hør her, jeg vil bokse mod Canelo." 4982 04:54:22,595 --> 04:54:25,031 Og han sagde bare: "Ah, nej, kammerat, 4983 04:54:25,064 --> 04:54:26,716 ikke endnu. 4984 04:54:27,500 --> 04:54:29,335 Du skal have dig et par kampe til." 4985 04:54:29,368 --> 04:54:31,521 Og jeg sagde: "Nej, jeg mener det." 4986 04:54:31,554 --> 04:54:33,489 Og han sagde: "Okay, jeg tror på dig." 4987 04:54:33,523 --> 04:54:35,124 -Du sagde: "Jeg slår ham." -Præcis. 4988 04:54:35,158 --> 04:54:37,410 Men du sagde også noget andet, ikke? 4989 04:54:37,443 --> 04:54:38,361 Hvordan du ville slå ham? 4990 04:54:38,394 --> 04:54:39,245 Hvad? 4991 04:54:39,946 --> 04:54:41,347 Ved at være mig selv. 4992 04:54:41,380 --> 04:54:42,415 Det er det hele. 4993 04:54:42,448 --> 04:54:43,799 Jeg behøver ikke at prøve 4994 04:54:43,833 --> 04:54:47,436 at gøre noget, der ikke ligger inden for min karakter. 4995 04:54:47,470 --> 04:54:50,406 Det er nemlig det, mester. Der er mange før dig, 4996 04:54:50,439 --> 04:54:52,708 som bare dukkede op og fik deres betaling. 4997 04:54:52,742 --> 04:54:54,810 Og sejren for dem var bare at gå ind i ringen, 4998 04:54:54,844 --> 04:54:56,112 og de prøvede ikke nødvendigvis at vinde. 4999 04:54:56,145 --> 04:54:57,597 Jeg sagde: "En ting, vi kommer til at se fra Bud, 5000 04:54:57,630 --> 04:55:01,217 er, at han vil prøve at vinde," og vinde, det gjorde du. 5001 04:55:01,250 --> 04:55:02,969 Jeg tænker, næste spørgsmål selvfølgelig er, 5002 04:55:03,002 --> 04:55:03,970 du er nået til bjergets tinde, 5003 04:55:04,003 --> 04:55:07,340 har åbenlyst gjort dig til den her æra og generations bedste bokser. 5004 04:55:07,373 --> 04:55:10,142 Vi har siddet her og talt om de bedste i historien. 5005 04:55:10,176 --> 04:55:11,928 Men hvordan har du det med fremtiden? 5006 04:55:11,961 --> 04:55:15,214 Ridder du væk ud i solnedgangen efter noget som det her? 5007 04:55:15,248 --> 04:55:17,600 Vi er på et stadion med 70.000 mennesker, 5008 04:55:17,633 --> 04:55:18,968 du har præsteret noget smukt. 5009 04:55:19,001 --> 04:55:20,570 Eller kommer vi til at se mere til Bud Crawford? 5010 04:55:20,603 --> 04:55:22,171 Jeg ved, du har sagt, du vil tænke over det, 5011 04:55:22,205 --> 04:55:23,422 men hvad siger din mavefornemmelse lige nu? 5012 04:55:23,456 --> 04:55:24,657 Min mavefornemmelse siger det samme. 5013 04:55:24,690 --> 04:55:26,542 Jeg sætter mig med mit hold. 5014 04:55:26,576 --> 04:55:30,162 Og vi vil tale om, hvad det næste bliver for Terence Crawford. 5015 04:55:30,196 --> 04:55:32,098 Og hvem ved? Måske går jeg ned til 72,5. 5016 04:55:32,131 --> 04:55:33,900 -Jeg har sagt det til ham. -Okay. 5017 04:55:33,933 --> 04:55:36,269 Jeg har allerede sagt, det er din tid nu, bro. 5018 04:55:36,302 --> 04:55:37,920 Du fortjener hundred millioner. 5019 04:55:37,954 --> 04:55:39,739 Så lad ham få sit, du ved. 5020 04:55:39,772 --> 04:55:41,857 Der er mange kampe derude, der kan sættes op, 5021 04:55:41,891 --> 04:55:43,926 nu hvor du er øverst. 5022 04:55:44,527 --> 04:55:47,413 Du kan vælge og vrage, ligesom de andre har gjort, 5023 04:55:47,446 --> 04:55:49,782 men jeg ved, du kommer til at give fansene det, de vil have, 5024 04:55:49,815 --> 04:55:51,701 rigtige kampe, du ved. 5025 04:55:51,734 --> 04:55:52,785 Spændende kampe. 5026 04:55:53,302 --> 04:55:55,238 Kampe som den her, af stadiontypen, 5027 04:55:55,271 --> 04:55:58,007 hvis du ønsker at fortsætte med at bokse. 5028 04:55:58,040 --> 04:56:00,943 Og jeg tænker, du nu er i position til at gøre det. 5029 04:56:00,977 --> 04:56:02,945 Du er dagens mand. 5030 04:56:02,979 --> 04:56:03,896 Det er din æra. 5031 04:56:04,497 --> 04:56:06,499 Det hele, er du med? Du er GOAT, bro. 5032 04:56:06,532 --> 04:56:07,833 -Tak. -Jeg har allerede udnævnt dig. 5033 04:56:07,867 --> 04:56:09,685 Nå, vinderen tager det hele. 5034 04:56:09,719 --> 04:56:10,886 Lad os så se den ring. 5035 04:56:10,920 --> 04:56:12,305 -Mand. -Ja. 5036 04:56:13,189 --> 04:56:14,457 Kan I se den, allesammen? 5037 04:56:14,490 --> 04:56:16,125 Det er træning at holde den deroppe. 5038 04:56:16,158 --> 04:56:17,977 Det er en stor ring. 5039 04:56:18,010 --> 04:56:20,696 Det er en god fødselsdagsgave, der kommer om et par uger. 5040 04:56:20,730 --> 04:56:22,148 Hvordan vil du fejre det? 5041 04:56:22,181 --> 04:56:24,300 Det ved jeg ikke. Vi får se. 5042 04:56:24,333 --> 04:56:26,152 Vi tager nok på en lille tur. 5043 04:56:26,185 --> 04:56:28,087 Måske bliver vi derhjemme med familien. 5044 04:56:28,120 --> 04:56:29,305 Jeg ved det ikke. 5045 04:56:29,338 --> 04:56:31,090 -Elsker det. -Ja, og Bud, i så lang tid 5046 04:56:31,123 --> 04:56:33,876 blev du frosset ud af alle de bedste boksere fra 47. 5047 04:56:33,909 --> 04:56:35,044 Det er rigtigt. 5048 04:56:35,077 --> 04:56:36,679 Du fik ikke lov til virkelig at vise din storhed. 5049 04:56:36,712 --> 04:56:38,664 Det lader til, at hver gang du trapper op, 5050 04:56:38,698 --> 04:56:40,983 så hæver du dit niveau, du overgår Errol Spence. 5051 04:56:41,017 --> 04:56:43,035 For mig var det her endnu mere imponerende. 5052 04:56:43,069 --> 04:56:45,021 Jeg vil ikke høre nogen tage æren fra dig. 5053 04:56:45,054 --> 04:56:46,922 Canelo Álvarez så rimelig god ud derinde. 5054 04:56:46,956 --> 04:56:49,292 Han gjorde sit bedste, og du slog ham. 5055 04:56:49,325 --> 04:56:52,094 Hey, hør, som jeg sagde før, 5056 04:56:53,162 --> 04:56:54,647 der kommer til at være undskyldninger 5057 04:56:54,680 --> 04:56:56,899 bag hver sejr, jeg har opnået. 5058 04:56:56,932 --> 04:56:57,900 Du ved, øh… 5059 04:56:58,417 --> 04:56:59,885 Det er, hvad der sker, når man er stor, 5060 04:56:59,919 --> 04:57:03,122 og når man er så langt foran konkurrenterne, 5061 04:57:03,155 --> 04:57:06,309 at de ikke respekterer en. De tænker, man bokser mod tabere. 5062 04:57:06,342 --> 04:57:08,794 De tænker, at dem, du bokser mod, 5063 04:57:08,828 --> 04:57:10,079 du ved, øh… 5064 04:57:10,663 --> 04:57:11,998 ikke er værdige. 5065 04:57:12,498 --> 04:57:15,051 Du ved, mange fans respekterer ikke de her boksere. 5066 04:57:15,084 --> 04:57:18,004 De boksere går derind og sætter livet på spil og 5067 04:57:18,037 --> 04:57:24,043 lægger deres hjerte og sjæl i ringen og viser det frem. 5068 04:57:25,928 --> 04:57:28,464 Og måden, du slog ham, var dog også, at du udvekslede med ham, 5069 04:57:28,497 --> 04:57:29,765 og du vandt de udvekslinger, 5070 04:57:29,799 --> 04:57:33,736 og du fejede mesterskabsrunderne for at trække kampen ud på pointtavlen. 5071 04:57:33,769 --> 04:57:36,105 Klart. Man må vinde mesterskabsrunderne, 5072 04:57:36,138 --> 04:57:38,274 især nu, hvor han var mesteren. 5073 04:57:38,307 --> 04:57:42,661 Da jeg gik ind til mesterskabsrunderne, vidste jeg, jeg måtte lukke showet. 5074 04:57:43,779 --> 04:57:46,949 Du sagde noget om, hvad boksere gennemgår, 5075 04:57:47,900 --> 04:57:52,004 og du har set nok folk, hvor deres kamp er blevet taget fra dem. 5076 04:57:52,038 --> 04:57:54,373 Det er et svært spil at komme igennem. 5077 04:57:54,407 --> 04:57:56,108 Kan du få en bedre slutning… 5078 04:57:56,842 --> 04:57:58,411 end her til aften? 5079 04:57:58,944 --> 04:58:00,079 Slet ikke. 5080 04:58:00,112 --> 04:58:02,465 Det her er den bedst mulige, 5081 04:58:02,498 --> 04:58:03,616 du ved, øh… 5082 04:58:04,183 --> 04:58:07,436 Canelo er storslået, som jeg har sagt før. 5083 04:58:08,137 --> 04:58:09,388 Han er den sidste. 5084 04:58:09,939 --> 04:58:11,507 Han var tidens A-side. 5085 04:58:11,540 --> 04:58:15,277 Der er ikke flere Canelos, ikke flere. 5086 04:58:15,778 --> 04:58:18,114 Så når du ser dig omkring, siger du: 5087 04:58:18,147 --> 04:58:21,050 "Jeg er Canelo, jeg er boksningens ansigt nu. 5088 04:58:21,083 --> 04:58:23,803 Jeg er den bedste bokser i verden kilo for kilo, 5089 04:58:23,836 --> 04:58:25,287 som jeg altid har været." 5090 04:58:25,321 --> 04:58:26,822 Du ved, øh… 5091 04:58:27,973 --> 04:58:29,091 Man må bare vente og se. 5092 04:58:29,125 --> 04:58:32,061 Nej, men det, jeg siger, er… Et par ting. 5093 04:58:32,578 --> 04:58:35,798 Den her kamp handler endda mindre om fremtiden 5094 04:58:35,831 --> 04:58:37,166 -end fortiden. -Ja. 5095 04:58:37,199 --> 04:58:41,971 Det er: "Hey, vi er nødt til at omforme hele det seneste årti inden for boksning." 5096 04:58:42,705 --> 04:58:45,758 Men jeg ved det ikke. Det er ikke et spil med mange perfekte slutninger. 5097 04:58:45,791 --> 04:58:47,543 Det var det virkelig i aften. Jeg mener, Gud velsigne dig. 5098 04:58:47,576 --> 04:58:48,461 Hvad end du vil… 5099 04:58:48,494 --> 04:58:49,812 Kriegel vil have sløjfen i slutningen. 5100 04:58:49,845 --> 04:58:51,447 -Ved I, hvad jeg kan lide? -Jeg er med, Kriegel. 5101 04:58:51,480 --> 04:58:54,934 Bud, jeg kan lide det Rolex med "42-0." Du tog det på før. 5102 04:58:55,968 --> 04:58:57,086 -Interessant. -Min mand! 5103 04:58:57,119 --> 04:58:58,487 Det kalder man tilkendegivelse. 5104 04:58:58,521 --> 04:59:00,623 Det er tilkendegivelse, bror. 5105 04:59:00,656 --> 04:59:03,225 Hvem har det lige nu? Hvem rocker det? 5106 04:59:03,259 --> 04:59:04,527 Øh, pokkers. 5107 04:59:04,560 --> 04:59:06,412 -En af vennerne. -42-0. 5108 04:59:07,930 --> 04:59:09,598 De har hattene på. 5109 04:59:09,632 --> 04:59:11,750 Du ved, de er i rummet. Men, ja. 5110 04:59:12,535 --> 04:59:14,270 -Masser af Nebraska… -Tak for din tid. 5111 04:59:14,303 --> 04:59:15,371 Tak, mester. 5112 04:59:15,404 --> 04:59:17,873 Igen, smuk, smuk præstation, mester. 5113 04:59:17,907 --> 04:59:20,276 Tillykke med det hele. Nyd din pause, 5114 04:59:20,309 --> 04:59:22,711 og vi ser frem til de næste skridt, hvad end de måtte blive. 5115 04:59:22,745 --> 04:59:24,046 Jeg værdsætter jer alle sammen. Tak. 5116 04:59:24,079 --> 04:59:25,898 -Min mand! -Okay, du har den, min mand. 5117 04:59:25,931 --> 04:59:27,366 -Tak, mester. -Tak. 5118 04:59:27,399 --> 04:59:29,452 -Det har været en fornøjelse at dække dig. -Glad for det. 5119 04:59:29,485 --> 04:59:31,153 -Tillykke. -Bud County! 5120 04:59:32,455 --> 04:59:35,024 -Virkelig glad og sund. -Bud County. 5121 04:59:51,674 --> 04:59:53,742 Åh, sådan. 5122 04:59:53,776 --> 04:59:55,845 Aftenens glimt med Vegas. 5123 04:59:56,729 --> 04:59:58,330 Alle berømthederne var her. 5124 04:59:59,348 --> 05:00:00,416 Roy Jones. 5125 05:00:03,552 --> 05:00:05,988 Mbilli, Lester Martinez. 5126 05:00:06,822 --> 05:00:08,791 Smuk kamp. 5127 05:00:08,824 --> 05:00:10,593 Sikken aften det har været for hele produktionsholdet, 5128 05:00:10,626 --> 05:00:12,161 for Antonio, Mike, og Mark, til Heidi og Jim, 5129 05:00:12,194 --> 05:00:14,196 til Jon, Max, og Andre ved ringen. 5130 05:00:14,230 --> 05:00:16,815 Tusind tak for, at I så Zuffa Boxing Production. 5131 05:00:16,849 --> 05:00:19,802 Jeg er Mario Lopez. Vi glæder os til at gøre det igen. 5132 05:00:19,835 --> 05:00:23,339 Det her var Canelo vs. Crawford, et særligt live event på Netflix. 5133 05:00:23,372 --> 05:00:25,908 Godnat fra Las Vegas, Nevada.