1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:33,450 --> 00:00:35,535 {\an8}You ready for your big day? 4 00:00:39,039 --> 00:00:41,499 {\an8}Say hi. 5 00:00:43,209 --> 00:00:45,670 {\an8}All right. 6 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 {\an8}Here he is. 7 00:00:47,422 --> 00:00:49,215 {\an8}Okay. Oh. 8 00:00:49,215 --> 00:00:52,510 {\an8}The adoption is complete and he is officially yours. 9 00:00:52,510 --> 00:00:54,054 {\an8}Riley, we can't thank you enough. 10 00:00:54,054 --> 00:00:57,015 {\an8}Oh, we're the ones thanking you. 11 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 {\an8}I think he's gonna make a great addition to the family, 12 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 {\an8}and the Morningside Animal Rescue 13 00:01:01,728 --> 00:01:04,105 {\an8}truly appreciates you adopting. 14 00:01:04,105 --> 00:01:07,317 {\an8}So many people just go out and buy a puppy for Christmas. 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 {\an8}They don't even consider adopting a homeless pet. 16 00:01:09,653 --> 00:01:11,655 {\an8}Well, it's something we've always believed in. 17 00:01:11,655 --> 00:01:13,531 {\an8}And we're so grateful you do. 18 00:01:13,531 --> 00:01:15,200 {\an8}What's his name? 19 00:01:15,200 --> 00:01:17,452 {\an8}Well, you can give him any name you like. 20 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 {\an8}Really? Any name? 21 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 {\an8}Any name. 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,291 {\an8}As soon as you start feeding this little guy, 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,418 {\an8}he will answer to whatever you call him. 24 00:01:25,418 --> 00:01:27,295 {\an8}The choice is yours. 25 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 {\an8}All right. 26 00:01:28,546 --> 00:01:30,215 {\an8}I'm gonna name him Dasher. 27 00:01:31,591 --> 00:01:32,717 {\an8}Dasher? Like Santa's reindeer? 28 00:01:32,717 --> 00:01:34,094 {\an8}Sure. Why not? 29 00:01:34,094 --> 00:01:36,513 {\an8}I think that's a perfect name. 30 00:01:36,513 --> 00:01:38,556 {\an8}Oh. Thanks, Jill. 31 00:01:38,556 --> 00:01:40,558 {\an8}Here is his adoption certificate, 32 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 as well as his vet's clean bill of health. 33 00:01:42,811 --> 00:01:44,688 Everything you need. Oh! 34 00:01:44,688 --> 00:01:48,191 And here is a Christmas stocking full of things to keep him busy. 35 00:01:48,191 --> 00:01:50,318 Thank you so much. You've all been so great. 36 00:01:50,318 --> 00:01:53,279 Can I grab a picture of you guys for our wall? 37 00:01:53,279 --> 00:01:54,531 - Sure. - Of course. 38 00:01:54,531 --> 00:01:56,324 All right. 39 00:01:56,324 --> 00:01:59,577 Great. And hold up the certificate. 40 00:01:59,577 --> 00:02:00,787 Say "Christmas." 41 00:02:00,787 --> 00:02:02,122 - Christmas! - Christmas! 42 00:02:02,122 --> 00:02:03,206 Christmas! 43 00:02:03,206 --> 00:02:04,541 Perfect. Thanks. 44 00:02:04,541 --> 00:02:06,793 And this is for you. 45 00:02:06,793 --> 00:02:08,086 $400. 46 00:02:08,086 --> 00:02:09,421 Oh. 47 00:02:09,421 --> 00:02:11,464 Thank you. That is very generous. 48 00:02:11,464 --> 00:02:14,509 But our adoption fee is actually only $250. 49 00:02:14,509 --> 00:02:17,220 We know, but we realized what a difficult time 50 00:02:17,220 --> 00:02:18,722 this must be for your rescue, and, well, 51 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 we appreciate what you're trying to do here, 52 00:02:20,432 --> 00:02:22,142 and we can afford it. 53 00:02:22,142 --> 00:02:23,768 Thank you. 54 00:02:23,768 --> 00:02:26,187 It is a little lean around here during the holidays, 55 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 so I truly appreciate this. 56 00:02:28,231 --> 00:02:29,316 We won't say no. 57 00:02:30,775 --> 00:02:32,277 Thank you guys so much. 58 00:02:32,277 --> 00:02:34,154 That's very kind of you. 59 00:02:34,154 --> 00:02:35,488 - Everybody ready to go? - Yeah! 60 00:02:35,488 --> 00:02:37,782 Yeah. 61 00:02:46,833 --> 00:02:49,252 Merry Christmas. 62 00:02:49,252 --> 00:02:51,463 Get home safe. 63 00:02:51,463 --> 00:02:53,173 One more out the door. 64 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 So Jill, how many guests do we have left? 65 00:02:57,594 --> 00:02:59,179 Funny you should ask. 66 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 Funny why? 67 00:03:00,180 --> 00:03:01,556 Funny 'cause I had a call 68 00:03:01,556 --> 00:03:03,141 from the city animal shelter 69 00:03:03,141 --> 00:03:05,643 this morning asking me the same question. 70 00:03:05,643 --> 00:03:07,228 Why would the city care? 71 00:03:07,228 --> 00:03:09,564 I don't know, but they do. 72 00:03:09,564 --> 00:03:11,775 Do you want the good news first or the bad news? 73 00:03:11,775 --> 00:03:15,362 Oh, boy. Uh, hit me with the good news first. 74 00:03:15,362 --> 00:03:19,324 Okay. We'll, we got 15 dogs, 10 cats, 75 00:03:19,324 --> 00:03:22,619 and of course, a small horse, and a goat. 76 00:03:22,619 --> 00:03:24,871 And that's the good news? 77 00:03:24,871 --> 00:03:26,456 What's the bad news? 78 00:03:26,456 --> 00:03:28,416 We got a certified letter in the mail today 79 00:03:28,416 --> 00:03:29,834 from the leasing office. 80 00:03:29,834 --> 00:03:31,419 What did it say? 81 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 Just another notice about an increase 82 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 in the security deposit 83 00:03:34,506 --> 00:03:37,175 if you wanna renew the lease in January. 84 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 You know, I keep calling them over there, 85 00:03:38,718 --> 00:03:40,303 but no one will get back to me. 86 00:03:40,303 --> 00:03:42,681 It's like talking to a brick wall. 87 00:03:42,681 --> 00:03:44,682 All right. Anything else? 88 00:03:44,682 --> 00:03:47,894 Yeah. Mrs. O'Grady came in this morning. 89 00:03:47,894 --> 00:03:50,397 She's waiting in your office. 90 00:03:50,397 --> 00:03:51,606 Oh, boy. 91 00:03:51,606 --> 00:03:53,441 Does she have a basket with her? 92 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 What do you think? 93 00:03:54,943 --> 00:03:57,237 I think it's gonna be a very interesting day. 94 00:03:57,237 --> 00:03:58,697 Come on. 95 00:03:58,697 --> 00:04:00,198 - Let's get back inside now. - Yeah. 96 00:04:08,873 --> 00:04:11,209 What kind of establishment have you booked us into, 97 00:04:11,209 --> 00:04:12,627 Your Highness? 98 00:04:12,627 --> 00:04:14,379 It's called Granville Place. 99 00:04:14,379 --> 00:04:17,799 It's a very quaint, off-the-radar bed and breakfast, 100 00:04:17,799 --> 00:04:19,843 registered under your name, of course. 101 00:04:19,843 --> 00:04:21,553 Of course. 102 00:04:21,553 --> 00:04:23,888 I reserved the entire B&B to ensure our privacy 103 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 so no one should be bothering us. 104 00:04:25,890 --> 00:04:28,727 Very forward thinking of you, Prince Edward. 105 00:04:30,812 --> 00:04:33,606 Don't sound so surprised, Martin. 106 00:04:33,606 --> 00:04:34,858 Just so you know, I am fully capable 107 00:04:34,858 --> 00:04:36,693 of managing my own affairs. 108 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 I could have planned this trip entirely on my own, 109 00:04:38,319 --> 00:04:39,529 if not for the eyebrows 110 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 it would have raised at the palace. 111 00:04:40,947 --> 00:04:42,615 Sir, I wish you would let me in 112 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 on what this trip is all about. 113 00:04:44,826 --> 00:04:47,787 I feel lost in a cloud of mystery. 114 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 Lost in a cloud of mystery? 115 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 Don't be so dramatic. 116 00:04:55,336 --> 00:04:57,380 I take one little holiday 117 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 to visit my old college friend Andrew, 118 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 and now I'm a man of dark intrigue. 119 00:05:02,969 --> 00:05:04,471 But, Your Highness, 120 00:05:04,471 --> 00:05:07,265 you are the Royal Prince of Vallenberg. 121 00:05:07,265 --> 00:05:09,768 And royal princes don't just take a leave of absence 122 00:05:09,768 --> 00:05:11,811 during the busy Christmas season. 123 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 Well, I am and I just have. 124 00:05:14,230 --> 00:05:17,275 I'm a grown man with grown-man plans. 125 00:05:17,275 --> 00:05:21,613 But, Your Highness, surely you can confide in me. 126 00:05:21,613 --> 00:05:23,948 Yes, in due time, Martin. 127 00:05:23,948 --> 00:05:25,992 In due time. 128 00:05:25,992 --> 00:05:29,496 Mrs. Hinchley left this, 129 00:05:29,496 --> 00:05:34,000 for Winston's new family, whoever it might be. 130 00:05:34,000 --> 00:05:37,545 I think it's his special dietary needs, 131 00:05:37,545 --> 00:05:39,673 his likes and dislikes, 132 00:05:39,673 --> 00:05:44,469 but it can only be opened by whoever adopts the poor boy. 133 00:05:44,469 --> 00:05:46,513 Is that clear? 134 00:05:46,513 --> 00:05:49,307 Perfectly clear. No one else can open it. 135 00:05:49,307 --> 00:05:51,393 Bless you girls. 136 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 Oh, you're saints. 137 00:05:52,811 --> 00:05:54,938 You really are. 138 00:05:54,938 --> 00:05:56,940 I'm sure I'll see you again soon. 139 00:05:56,940 --> 00:05:58,983 Oh, I'm sure. 140 00:06:00,610 --> 00:06:02,696 That sounded like a threat. 141 00:06:02,696 --> 00:06:04,656 How many rescues has she brought in this month? 142 00:06:04,656 --> 00:06:07,701 Uh, I think that's three, but it's still early. 143 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 Where does she find them all? 144 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 I hope she's not kidnapping them. 145 00:06:11,287 --> 00:06:13,415 Oh, she just has a big heart. 146 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 All right, buddy. Okay. 147 00:06:20,004 --> 00:06:22,048 Did I just see Ms. O'Grady leaving? 148 00:06:22,048 --> 00:06:23,842 Uh, quite possibly. 149 00:06:23,842 --> 00:06:26,886 Steve, meet Winston, the newest member of our family. 150 00:06:26,886 --> 00:06:28,722 I figured something might be up. 151 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Oh, he's a good looking fella. 152 00:06:32,350 --> 00:06:34,019 He sure is. 153 00:06:34,019 --> 00:06:36,938 I'm just a little worried about his circumstances. 154 00:06:36,938 --> 00:06:39,149 Single owner, passed away suddenly, 155 00:06:39,149 --> 00:06:41,693 never been around children or pets before, 156 00:06:41,693 --> 00:06:44,154 so I'm not quite sure what his temperament will be, 157 00:06:44,154 --> 00:06:46,948 but I guess we'll find out soon enough. 158 00:06:46,948 --> 00:06:48,742 Would you actually mind taking him into the back 159 00:06:48,742 --> 00:06:50,076 and seeing if he's hungry? 160 00:06:50,076 --> 00:06:51,786 Sure. When I was at Dr. Conners' office 161 00:06:51,786 --> 00:06:53,663 delivering the gift baskets that we got him, 162 00:06:53,663 --> 00:06:56,333 and he told me he was leaving town this afternoon. 163 00:06:56,333 --> 00:06:58,126 Won't be back until after Christmas. 164 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 Till after Christmas? 165 00:06:59,544 --> 00:07:01,171 - Yeah. - Oh, no. 166 00:07:01,171 --> 00:07:02,589 So if we don't get Winston in there 167 00:07:02,589 --> 00:07:03,923 before he breaks for lunch, 168 00:07:03,923 --> 00:07:04,883 we may not get the health certificate 169 00:07:04,883 --> 00:07:06,551 we need to adopt him out. 170 00:07:06,551 --> 00:07:08,803 I mean, we could take him to another vet tomorrow, 171 00:07:08,803 --> 00:07:09,971 but it may not be free. 172 00:07:09,971 --> 00:07:12,515 And right now, free is good. 173 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 Yeah. No kidding. 174 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 Here is his temporary tag. 175 00:07:17,562 --> 00:07:19,397 Thanks, Jill. 176 00:07:19,397 --> 00:07:21,816 Steve said Dr. Conners is leaving town this afternoon, 177 00:07:21,816 --> 00:07:23,818 so I'm actually gonna head there now 178 00:07:23,818 --> 00:07:26,905 and see if we can get Winston's paperwork all squared away. 179 00:07:26,905 --> 00:07:29,532 - All right. Good luck. - All right. See you guys. Bye. 180 00:07:30,658 --> 00:07:32,077 - Wanna grab a bite? - Let's do it. 181 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Hello? 182 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Oh, lovely place you have here. 183 00:08:16,496 --> 00:08:17,997 Thank you. 184 00:08:17,997 --> 00:08:19,833 May I help you, gentlemen? 185 00:08:19,833 --> 00:08:21,960 Yes, ma'am. I'd like to check in our party. 186 00:08:21,960 --> 00:08:24,921 I believe you have rooms reserved. 187 00:08:24,921 --> 00:08:27,048 Your Royal highness, 188 00:08:27,048 --> 00:08:30,719 we've been awaiting your arrival. 189 00:08:30,719 --> 00:08:34,889 That is his Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 190 00:08:34,889 --> 00:08:38,560 Ooh, Prince Edward, but of course. 191 00:08:38,560 --> 00:08:41,229 I'll have Jeremy tend to your luggage right away. 192 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 Thank you. That would be very much appreciated. 193 00:08:45,817 --> 00:08:48,153 It's been a long journey. 194 00:08:48,153 --> 00:08:49,946 Yes, certainly. 195 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 He'll be right here. 196 00:08:58,079 --> 00:08:59,873 Yes, ma'am. 197 00:08:59,873 --> 00:09:04,210 Jeremy, could you see to his Royal Highness' luggage, 198 00:09:04,210 --> 00:09:05,962 please? 199 00:09:05,962 --> 00:09:08,006 And be extra careful. 200 00:09:08,006 --> 00:09:09,632 - Of course. - Car's in the front. 201 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 Yes, sir. 202 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Thank you. 203 00:09:15,221 --> 00:09:18,683 I have you in rooms seven and room eight. 204 00:09:18,683 --> 00:09:21,144 But if those are not suitable, you just let me know 205 00:09:21,144 --> 00:09:23,772 and I'll show you the other rooms. 206 00:09:23,772 --> 00:09:26,900 You have access to all of the rooms. 207 00:09:31,863 --> 00:09:33,907 Oh. Oh. Oh... 208 00:09:33,907 --> 00:09:35,533 Thank you. 209 00:09:40,288 --> 00:09:42,040 Right this way, gentlemen. 210 00:09:42,040 --> 00:09:44,584 Oh! I got this. 211 00:09:46,711 --> 00:09:48,254 Uh, please allow me. 212 00:10:00,725 --> 00:10:02,102 Excuse me. 213 00:10:08,775 --> 00:10:10,318 Oh. 214 00:10:10,318 --> 00:10:12,737 - Here, let me-- - I can handle things from here. 215 00:10:12,737 --> 00:10:13,905 Are you sure? 216 00:10:13,905 --> 00:10:15,281 Quite sure. 217 00:10:15,281 --> 00:10:16,908 All right. 218 00:10:20,620 --> 00:10:23,790 And... thank you. 219 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Well, that's mighty generous of you, 220 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 but that's too much money. 221 00:10:27,085 --> 00:10:28,670 Is it? 222 00:10:28,670 --> 00:10:30,213 Well, Merry Christmas. 223 00:10:30,213 --> 00:10:31,923 Thank you, sir. 224 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 And you'll let me know if you need anything else. 225 00:10:33,758 --> 00:10:35,260 Yes, absolutely, Jeremy. Thank you very much. 226 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 That'll be all. 227 00:10:38,763 --> 00:10:42,225 Now I have an imminent luncheon with a good friend. 228 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 Well, then by all means, we should be leaving. 229 00:10:44,144 --> 00:10:45,645 Yeah. 230 00:10:45,645 --> 00:10:48,106 Let's change that "we" to a "me." 231 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 I can handle the meeting on my own. 232 00:10:49,858 --> 00:10:51,901 Thank you very much, Martin. 233 00:10:51,901 --> 00:10:54,779 Your Highness, this is highly unusual. 234 00:10:54,779 --> 00:10:57,741 Please don't start causing a fuss. 235 00:10:57,741 --> 00:11:01,161 But I need you to stay here, unpack, steam my wardrobe. 236 00:11:01,161 --> 00:11:04,873 But in the matter of your personal security, sir... 237 00:11:04,873 --> 00:11:06,374 No one even knows I'm in the country, 238 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 let alone in this quaint little town. 239 00:11:08,418 --> 00:11:11,212 So, in the matter of my personal security, 240 00:11:11,212 --> 00:11:13,173 I don't think anyone will recognize me. 241 00:11:13,173 --> 00:11:16,843 Prince Edward, why all this secrecy? 242 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 It's not secrecy, Martin. 243 00:11:18,720 --> 00:11:21,848 I'm a touch reticent. 244 00:11:21,848 --> 00:11:23,850 That's all. And there's a huge difference. 245 00:11:54,964 --> 00:11:56,174 Okay. 246 00:11:56,174 --> 00:11:58,134 Okay. 247 00:11:58,134 --> 00:11:59,427 All right. 248 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 You're okay. 249 00:12:01,262 --> 00:12:02,889 You're all right. 250 00:12:02,889 --> 00:12:04,265 Yeah. 251 00:12:04,265 --> 00:12:06,059 Let's get you all checked out, okay? 252 00:12:06,059 --> 00:12:09,187 Said it was three blocks to the left 253 00:12:09,187 --> 00:12:11,147 and one to the right. 254 00:12:11,147 --> 00:12:13,191 Well... wait. What? 255 00:12:13,191 --> 00:12:14,943 Okay. 256 00:12:14,943 --> 00:12:17,946 Hmm. So it was three blocks up, then to the left. 257 00:12:17,946 --> 00:12:20,031 Do you like all the snow, Winston? 258 00:12:20,031 --> 00:12:21,241 Huh? 259 00:12:21,241 --> 00:12:22,659 But then she said and to the left, 260 00:12:22,659 --> 00:12:25,453 and then it might be three blocks up. 261 00:12:25,453 --> 00:12:27,789 Okay. No. You're okay. 262 00:12:27,789 --> 00:12:29,165 Ah, it's the same thing. 263 00:12:29,165 --> 00:12:30,417 Oh. 264 00:12:30,417 --> 00:12:31,960 - Cool. - You'd like to--oh. 265 00:12:31,960 --> 00:12:33,086 Oh. 266 00:12:33,086 --> 00:12:34,254 Please excuse me. 267 00:12:34,254 --> 00:12:37,757 Uh, I'm so sorry. 268 00:12:37,757 --> 00:12:39,843 Uh, that was entirely my fault. 269 00:12:39,843 --> 00:12:41,010 Are you okay? 270 00:12:41,010 --> 00:12:42,846 Oh, I think so. 271 00:12:42,846 --> 00:12:44,431 I'm more just startled than anything. 272 00:12:44,431 --> 00:12:45,890 Yes. And I can understand that. 273 00:12:47,517 --> 00:12:48,977 Well, please forgive me. 274 00:12:48,977 --> 00:12:51,229 Oh, it's all right. 275 00:12:51,229 --> 00:12:52,981 It's my fault I wasn't paying attention. 276 00:12:52,981 --> 00:12:55,692 My mind was elsewhere. 277 00:12:55,692 --> 00:12:57,152 Is this your dog? 278 00:12:57,152 --> 00:13:00,030 Uh, sort of. 279 00:13:00,030 --> 00:13:01,948 Do you like dogs? 280 00:13:01,948 --> 00:13:03,074 Yes, I do. 281 00:13:03,074 --> 00:13:04,743 I like them very much. 282 00:13:04,743 --> 00:13:06,077 Oh. 283 00:13:06,077 --> 00:13:08,913 Well, this guy's on his way to the doctor. 284 00:13:08,913 --> 00:13:10,415 Oh. 285 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 He's very cute. 286 00:13:12,000 --> 00:13:14,169 Look, doctor visits, very important. 287 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 I wouldn't wanna hold you up. 288 00:13:15,420 --> 00:13:17,422 Yes. Okay. 289 00:13:17,422 --> 00:13:21,426 But actually, I'm sorry for keeping you. 290 00:13:21,426 --> 00:13:25,847 I was wondering if I could apologize to him 291 00:13:25,847 --> 00:13:29,267 and to his most gracious owner, if that would be all right. 292 00:13:29,267 --> 00:13:34,064 Um, let me ask. 293 00:13:34,064 --> 00:13:36,066 What do you think? Should we? Should we? 294 00:13:37,192 --> 00:13:39,194 He said he'll hear you out. 295 00:13:39,194 --> 00:13:42,405 It's very kind of him. 296 00:13:42,405 --> 00:13:45,325 I'd like to say that I'm very sorry 297 00:13:45,325 --> 00:13:46,993 for not watching where I was going. 298 00:13:48,995 --> 00:13:53,083 And I'd like to ask for both of your forgiveness. 299 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 He said he'll think about it. 300 00:13:54,918 --> 00:13:57,962 But right now, he has to go. 301 00:13:57,962 --> 00:13:59,547 Right. Yes, of course. 302 00:14:01,216 --> 00:14:03,259 Sorry. One last thing. 303 00:14:03,259 --> 00:14:05,178 Could you tell me if I'm headed the right way 304 00:14:05,178 --> 00:14:07,972 for the Riverview Restaurant? 305 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 The Riverview? 306 00:14:09,557 --> 00:14:11,142 How nice. 307 00:14:11,142 --> 00:14:13,019 Yeah, you're headed the right way. 308 00:14:14,270 --> 00:14:17,148 Uh, thank you, Miss... 309 00:14:17,148 --> 00:14:18,900 Morningside. 310 00:14:18,900 --> 00:14:20,402 It's been a pleasure, Ms. Morningside. 311 00:14:20,402 --> 00:14:22,779 Have a good day. 312 00:14:31,079 --> 00:14:32,288 Oh. 313 00:14:38,044 --> 00:14:39,129 Uh... 314 00:14:46,010 --> 00:14:47,137 Hmm. 315 00:14:51,307 --> 00:14:52,517 All right. 316 00:14:58,523 --> 00:15:01,109 I don't see anything unusual about him. 317 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 Uh, do you have any idea how old he is? 318 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 I'm not sure. 319 00:15:04,904 --> 00:15:06,948 He was with his previous owner his whole life, 320 00:15:06,948 --> 00:15:08,950 but who knows how long that was. 321 00:15:08,950 --> 00:15:10,535 Well, he's in good shape. 322 00:15:10,535 --> 00:15:15,040 He's not overweight, and all his vitals look fine. 323 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 Did he come with any tags? 324 00:15:17,000 --> 00:15:20,503 Oh, no. His temporary tags are missing. 325 00:15:20,503 --> 00:15:22,547 I must have lost them on the way over here. 326 00:15:22,547 --> 00:15:26,051 Um, but no, he didn't come with anything. 327 00:15:26,051 --> 00:15:27,844 Such a good boy. 328 00:15:27,844 --> 00:15:30,305 Well, I hope you can find a new home for him. 329 00:15:30,305 --> 00:15:32,015 We'll try. 330 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 You know, a lot of people just wanna get a puppy 331 00:15:33,600 --> 00:15:35,977 so they can raise them themselves. 332 00:15:35,977 --> 00:15:37,437 Sometimes with a dog like Winston 333 00:15:37,437 --> 00:15:39,397 who's had a previous owner, 334 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 they can get a little set in their ways, 335 00:15:41,232 --> 00:15:43,401 and sometimes that's too much for people. 336 00:15:43,401 --> 00:15:46,237 Have you thought about giving him a new name? 337 00:15:46,237 --> 00:15:47,322 A new name? 338 00:15:47,322 --> 00:15:49,866 Sure. It's Christmas time. 339 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 It doesn't have any papers. 340 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 We can write in anything you want. 341 00:15:53,912 --> 00:15:55,163 Hmm. 342 00:15:55,163 --> 00:15:57,874 Why not give him a Christmas-y name? 343 00:15:57,874 --> 00:16:00,251 It might help raise people's interest in him. 344 00:16:00,251 --> 00:16:01,378 Hmm. 345 00:16:01,378 --> 00:16:03,922 That's not a bad idea. 346 00:16:03,922 --> 00:16:06,424 Would you mind shaving some years off his record as well? 347 00:16:06,424 --> 00:16:08,301 Well, I'm already guessing at his age, 348 00:16:08,301 --> 00:16:12,430 but, uh, yeah, I'm gonna say three years old. 349 00:16:12,430 --> 00:16:14,224 And his name? 350 00:16:14,224 --> 00:16:17,394 Um, Noel. 351 00:16:17,394 --> 00:16:18,603 Noel. 352 00:16:18,603 --> 00:16:20,355 Right. Noel. 353 00:16:23,900 --> 00:16:26,069 All right. Thank you. 354 00:16:26,069 --> 00:16:29,114 Okay. That wasn't so bad, right? 355 00:16:29,114 --> 00:16:30,532 Wasn't so bad. 356 00:16:30,532 --> 00:16:32,242 No? Okay. 357 00:16:35,370 --> 00:16:37,080 Riley, how'd it go? 358 00:16:37,080 --> 00:16:38,331 Did you make it there on time? 359 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 Just barely, but we made it. 360 00:16:40,458 --> 00:16:41,584 Oh. 361 00:16:41,584 --> 00:16:43,253 Everything okay with Winston? 362 00:16:43,253 --> 00:16:45,213 Yes. And great news, 363 00:16:45,213 --> 00:16:48,133 the doctor thinks he's only three years old. 364 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 You're kidding. 365 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 Well, that's what the report says. 366 00:16:51,261 --> 00:16:54,639 Oh. And I decided to change his name to Noel. 367 00:16:54,639 --> 00:16:56,266 Noel? 368 00:16:56,266 --> 00:16:58,560 Yeah. I think giving him a Christmas name 369 00:16:58,560 --> 00:17:00,979 might help with the adoption process. 370 00:17:00,979 --> 00:17:04,607 I'm just still worried about him trying to adapt to rescue life. 371 00:17:04,607 --> 00:17:06,484 I need some outside advice. 372 00:17:06,484 --> 00:17:08,111 Outside advice? 373 00:17:08,111 --> 00:17:10,488 Like a doggy psychoanalyst? 374 00:17:10,488 --> 00:17:14,117 Yeah. Someone like Grandma Morningside. 375 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 She's pretty much seen it all. 376 00:17:15,660 --> 00:17:17,495 Okay. Great. I'll be here. 377 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 All right. Bye. 378 00:17:18,913 --> 00:17:19,956 Okay. 379 00:17:19,956 --> 00:17:21,333 Come on, buddy. Oh! 380 00:17:21,333 --> 00:17:22,375 You're right. 381 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 Let's get you to Grandma's. 382 00:17:27,172 --> 00:17:28,590 I mean, I know things have changed, 383 00:17:28,590 --> 00:17:31,051 and they're not the same as they were in college, 384 00:17:31,051 --> 00:17:33,136 but you and I are the same, right? 385 00:17:33,136 --> 00:17:36,014 In a manner of speaking, true. 386 00:17:36,014 --> 00:17:38,641 But I think the days of being Andy and Eddie are behind us. 387 00:17:38,641 --> 00:17:40,643 We did have some good times, though, didn't we? 388 00:17:40,643 --> 00:17:44,355 Dominic, if you would, please. 389 00:17:44,355 --> 00:17:45,440 Absolutely. 390 00:17:45,440 --> 00:17:46,650 After all, 391 00:17:46,650 --> 00:17:49,110 you are your own best customer. 392 00:17:49,110 --> 00:17:51,029 Thank you. 393 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 You're gonna love this. 394 00:17:52,405 --> 00:17:53,948 It's from a local vineyard 395 00:17:53,948 --> 00:17:55,533 I have a small financial interest in. 396 00:17:55,533 --> 00:17:58,203 Always the businessman. 397 00:17:58,203 --> 00:17:59,329 Uh-hmm. 398 00:17:59,329 --> 00:18:01,206 Very nice. 399 00:18:01,206 --> 00:18:05,085 Well, also, I must apologize for being a bit behind schedule. 400 00:18:05,085 --> 00:18:07,629 I literally ran into a young lady on the way over here. 401 00:18:07,629 --> 00:18:09,297 Really? 402 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 Was anybody hurt? 403 00:18:11,549 --> 00:18:14,344 Oh, this is quite nice. And no. 404 00:18:14,344 --> 00:18:16,012 No, of course not. 405 00:18:16,012 --> 00:18:18,139 She so graciously forgave me as did her dog, 406 00:18:18,139 --> 00:18:19,432 so I've been told. 407 00:18:19,432 --> 00:18:20,975 Her dog? 408 00:18:22,227 --> 00:18:23,686 Now this I gotta hear about. 409 00:18:23,686 --> 00:18:26,356 Let's just say it's a Cinderella story, 410 00:18:26,356 --> 00:18:28,191 and this... 411 00:18:28,191 --> 00:18:30,402 well, this is the glass slipper. 412 00:18:35,281 --> 00:18:36,741 Who's your little friend, dear? 413 00:18:36,741 --> 00:18:38,368 Well, this here is Noel, 414 00:18:38,368 --> 00:18:41,371 and he is my adorable little problem. 415 00:18:41,371 --> 00:18:43,081 Well, come on in the living room 416 00:18:43,081 --> 00:18:44,374 and tell me all about it. 417 00:18:44,374 --> 00:18:46,584 I'm sure we can figure something out. 418 00:18:46,584 --> 00:18:48,169 Yeah. 419 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 I sure hope so. 420 00:18:49,754 --> 00:18:51,006 Okay. 421 00:18:51,006 --> 00:18:52,215 Hmm. 422 00:18:52,215 --> 00:18:53,675 So, bring me up to date 423 00:18:53,675 --> 00:18:56,219 on our little business enterprise. 424 00:18:56,219 --> 00:18:58,388 It's been so difficult to stay silent. 425 00:18:58,388 --> 00:18:59,723 But rest assured, I haven't uttered 426 00:18:59,723 --> 00:19:01,683 so much as a syllable to anyone. 427 00:19:01,683 --> 00:19:04,227 I know. I'm just as worked up as you are. 428 00:19:04,227 --> 00:19:06,146 Can hardly keep my mouth shut. 429 00:19:07,355 --> 00:19:08,732 Look at this. 430 00:19:08,732 --> 00:19:10,608 {\an8}Wonderful. 431 00:19:11,609 --> 00:19:12,610 This is impressive. 432 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 This is very impressive. 433 00:19:14,446 --> 00:19:16,197 I knew you'd like it. 434 00:19:16,197 --> 00:19:18,074 Once we announce the project, 435 00:19:18,074 --> 00:19:20,201 the property value for that whole area 436 00:19:20,201 --> 00:19:21,411 is gonna go through the roof. 437 00:19:21,411 --> 00:19:23,288 Yes. I imagine so. 438 00:19:23,288 --> 00:19:25,498 But we can't let it leak out before we're ready. 439 00:19:25,498 --> 00:19:27,751 Right. Of course. 440 00:19:27,751 --> 00:19:30,211 Now, where exactly is this property located? 441 00:19:30,211 --> 00:19:32,047 Well, I don't really wanna say until I'm sure 442 00:19:32,047 --> 00:19:33,506 that we have it nailed down. 443 00:19:33,506 --> 00:19:35,800 But when we do, we're gonna wanna tie up as much 444 00:19:35,800 --> 00:19:37,802 of the surrounding lots as we can. 445 00:19:37,802 --> 00:19:39,387 And why is that? 446 00:19:39,387 --> 00:19:42,432 So we can lease those surrounding lots 447 00:19:42,432 --> 00:19:44,100 to the new businesses 448 00:19:44,100 --> 00:19:46,436 that will be desperate to build around ours. 449 00:19:46,436 --> 00:19:50,148 Making a complete financial package. 450 00:19:50,148 --> 00:19:52,108 Andrew, this is fantastic. 451 00:19:52,108 --> 00:19:54,736 You've really thought of every possibility. 452 00:19:54,736 --> 00:19:56,821 I hope you brought your checkbook. 453 00:20:03,787 --> 00:20:05,663 So you see my dilemma. 454 00:20:06,456 --> 00:20:08,500 I'm afraid to make a decision because 455 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 I don't wanna make the wrong one. 456 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 I'm scared to move. 457 00:20:12,796 --> 00:20:15,340 Noel's been so jittery from the last few days 458 00:20:15,340 --> 00:20:18,301 that I'm worried if I put him in a kennel by himself 459 00:20:18,301 --> 00:20:19,719 even for just one night, 460 00:20:19,719 --> 00:20:21,763 he might have a nervous breakdown. 461 00:20:23,223 --> 00:20:25,517 And you're feeling stuck? 462 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Yes. 463 00:20:26,768 --> 00:20:28,645 And I could really use your help. 464 00:20:28,645 --> 00:20:31,106 I've tackled a lot of tough decisions 465 00:20:31,106 --> 00:20:32,440 since you handed me the rescue, 466 00:20:32,440 --> 00:20:35,402 but this one's got me all in knots. 467 00:20:36,236 --> 00:20:40,532 Granddaughter, I gave you my animal rescue 468 00:20:40,532 --> 00:20:43,201 for a lot of reasons. 469 00:20:43,201 --> 00:20:46,204 You're compassionate and you never give up. 470 00:20:46,204 --> 00:20:47,706 You never quit. 471 00:20:48,707 --> 00:20:52,252 I knew I was right to entrust my legacy to you. 472 00:20:52,252 --> 00:20:54,337 I'm grateful for that trust, 473 00:20:54,337 --> 00:20:57,173 but what do I do right now? 474 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 Dogs are a lot like people. 475 00:20:59,342 --> 00:21:03,346 They get attached to things, places, 476 00:21:03,346 --> 00:21:05,682 especially companions. 477 00:21:05,682 --> 00:21:08,226 I don't need to tell you this. 478 00:21:08,226 --> 00:21:09,894 You see it all the time. 479 00:21:09,894 --> 00:21:13,773 It may be hard for him to start over again, 480 00:21:13,773 --> 00:21:17,152 but with the right person, maybe. 481 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 Well, that's hopeful, 482 00:21:20,697 --> 00:21:23,325 but right now, finding the right person 483 00:21:23,325 --> 00:21:25,869 feels like finding a needle in a haystack. 484 00:21:25,869 --> 00:21:27,912 I'm lost. 485 00:21:27,912 --> 00:21:30,165 Got any words of wisdom? 486 00:21:30,165 --> 00:21:34,169 Riley, I know exactly what you need to do. 487 00:21:34,169 --> 00:21:35,712 Really? 488 00:21:35,712 --> 00:21:38,256 Whatever it is, I'll do it. 489 00:21:52,604 --> 00:21:55,273 You don't snore, do you? 490 00:22:09,663 --> 00:22:12,457 These cards the school kids made sure are pretty. 491 00:22:12,457 --> 00:22:13,750 They sure are. 492 00:22:15,752 --> 00:22:17,712 Morning, Sunshine. 493 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 Good morning. 494 00:22:20,382 --> 00:22:21,925 I'd say, "Look what the cat dragged in," 495 00:22:21,925 --> 00:22:24,594 but I think your expression says it all. 496 00:22:24,594 --> 00:22:27,597 Flattery will get you everywhere, my friend. 497 00:22:27,597 --> 00:22:28,973 Hot date last night? 498 00:22:28,973 --> 00:22:30,725 Oh, you're looking at him. 499 00:22:30,725 --> 00:22:32,936 And his new name is Noel. 500 00:22:32,936 --> 00:22:34,729 Hmm. 501 00:22:34,729 --> 00:22:36,314 My grandma suggested that I bring him home with me 502 00:22:36,314 --> 00:22:38,316 to spend the night, and let me tell you, 503 00:22:38,316 --> 00:22:40,276 we had a grand old time. 504 00:22:40,276 --> 00:22:42,779 We found out someone's a snorer. 505 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 Can someone please take him? 506 00:22:44,614 --> 00:22:46,449 Of course. 507 00:22:46,449 --> 00:22:48,785 Aww, come here, buddy. 508 00:22:48,785 --> 00:22:50,453 Did you get any sleep at all? 509 00:22:50,453 --> 00:22:52,622 A little this morning when he jumped up 510 00:22:52,622 --> 00:22:54,374 and ran off into the kitchen. 511 00:22:54,374 --> 00:22:56,209 His tag is missing. 512 00:22:56,209 --> 00:22:57,627 Yeah, I don't know where that went, 513 00:22:57,627 --> 00:22:59,879 but it doesn't really matter anymore. 514 00:22:59,879 --> 00:23:01,840 I got his medical papers. 515 00:23:01,840 --> 00:23:04,384 - Oh, right. Thanks. - Yeah. 516 00:23:12,642 --> 00:23:13,685 Hey, Riley. 517 00:23:13,685 --> 00:23:14,811 Hey, Steve. 518 00:23:14,811 --> 00:23:15,979 You got visitors. 519 00:23:15,979 --> 00:23:17,314 Thank you. 520 00:23:20,942 --> 00:23:22,777 Can I do something for you, gentlemen? 521 00:23:22,777 --> 00:23:23,945 No. 522 00:23:27,449 --> 00:23:30,785 But perhaps there's something that we can do for you. 523 00:23:30,785 --> 00:23:32,704 So we meet again. 524 00:23:32,704 --> 00:23:33,872 Ms. Morningside. 525 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 Good morning. 526 00:23:35,415 --> 00:23:36,875 I, um... 527 00:23:36,875 --> 00:23:39,002 this is rather unexpected. 528 00:23:39,002 --> 00:23:40,378 Allow me to explain? 529 00:23:40,378 --> 00:23:41,755 Please. 530 00:23:43,798 --> 00:23:47,010 Hmm. The address here was engraved on this dog tag. 531 00:23:47,010 --> 00:23:48,636 I found it on the sidewalk. 532 00:23:48,636 --> 00:23:49,971 After we parted ways, 533 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 I thought it might belong to your dog. 534 00:23:51,556 --> 00:23:53,016 So I wanted to return it. 535 00:23:53,016 --> 00:23:54,517 Of course. 536 00:23:54,517 --> 00:23:56,644 I had wondered where this had gone. 537 00:23:56,644 --> 00:23:59,606 I guess it must have fallen off when we ran into each other. 538 00:24:00,982 --> 00:24:04,694 Yes, which I'm still frightfully embarrassed about. 539 00:24:04,694 --> 00:24:08,782 Uh, it's not the ideal first encounter, that's for sure. 540 00:24:08,782 --> 00:24:10,533 You could say that. 541 00:24:10,533 --> 00:24:14,412 Well, thank you for bringing this by, Mister... 542 00:24:14,412 --> 00:24:16,539 Um, Edward. 543 00:24:16,539 --> 00:24:17,999 Edward Montague. 544 00:24:17,999 --> 00:24:22,462 And this is my good friend Martin. 545 00:24:22,462 --> 00:24:24,005 Well, nice to meet you, Martin. 546 00:24:24,005 --> 00:24:27,342 And again, very thoughtful of you to bring this by. 547 00:24:30,887 --> 00:24:33,473 Just, uh, checking to see if you guys needed anything. 548 00:24:33,473 --> 00:24:35,892 Oh, thank you for asking, Steve. 549 00:24:35,892 --> 00:24:38,561 Uh, would either of you like something to drink? 550 00:24:38,561 --> 00:24:40,563 Uh, a coffee or a tea, perhaps? 551 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 Oh, a tea. It would be lovely if it's no trouble. 552 00:24:43,441 --> 00:24:44,943 Oh, not at all. 553 00:24:44,943 --> 00:24:46,903 Uh, Steve, would you mind? 554 00:24:46,903 --> 00:24:48,488 How would you like your tea? 555 00:24:50,156 --> 00:24:51,783 If Martin can assist you, 556 00:24:51,783 --> 00:24:53,785 he knows exactly how I like it prepared. 557 00:24:53,785 --> 00:24:54,994 Sir. 558 00:24:57,539 --> 00:24:58,665 Please, have a seat. 559 00:25:01,042 --> 00:25:02,752 It's quite a friend you got there. 560 00:25:02,752 --> 00:25:04,963 Uh, yes. Martin can be very helpful. 561 00:25:04,963 --> 00:25:06,089 Hmm. 562 00:25:07,799 --> 00:25:11,553 So, looks like you're in charge here at the animal rescue? 563 00:25:11,553 --> 00:25:15,140 I am, as of about two years ago when I took over 564 00:25:15,140 --> 00:25:18,727 for my grandmother who founded the place when she retired. 565 00:25:18,727 --> 00:25:20,645 Oh, my. So you were just thrown right into it? 566 00:25:20,645 --> 00:25:23,898 That must have been quite the challenge. 567 00:25:23,898 --> 00:25:27,902 It was, but we're very proud of what we do here. 568 00:25:27,902 --> 00:25:30,655 It's so much more than just a rescue. 569 00:25:30,655 --> 00:25:34,617 But I wouldn't expect somebody from the outside to understand. 570 00:25:34,617 --> 00:25:39,748 Hmm. Well, please, feel free to enlighten me. 571 00:25:39,748 --> 00:25:41,583 I'd love to understand more. 572 00:25:43,460 --> 00:25:46,046 What is it that you want, Mr. Montague? 573 00:25:46,046 --> 00:25:48,465 Oh, nobody calls me like that. 574 00:25:49,758 --> 00:25:52,969 Uh, Edward. Just plain Edward. 575 00:25:54,471 --> 00:25:57,015 All right, Just Plain Edward. 576 00:25:57,015 --> 00:25:58,850 Same question. 577 00:25:58,850 --> 00:26:01,603 I was thinking that perhaps maybe you could give me, 578 00:26:01,603 --> 00:26:03,563 um, a tour of the facility. 579 00:26:03,563 --> 00:26:07,025 And I've always wondered what it was like 580 00:26:07,025 --> 00:26:08,652 behind the scenes of an animal rescue. 581 00:26:10,528 --> 00:26:13,823 Unfortunately, we only offer tours on the weekends. 582 00:26:13,823 --> 00:26:15,617 Are you absolutely positive? 583 00:26:15,617 --> 00:26:17,160 I'm afraid so. 584 00:26:17,160 --> 00:26:18,912 Uh, during the week, I have other responsibilities. 585 00:26:18,912 --> 00:26:21,498 Because we did drive all this way 586 00:26:21,498 --> 00:26:23,875 across town to deliver your lost dog tag. 587 00:26:23,875 --> 00:26:26,670 And I would imagine your facility would be 588 00:26:26,670 --> 00:26:29,964 quite open and receptive to a sizable donation, 589 00:26:29,964 --> 00:26:32,008 especially during this joyous time of year. 590 00:26:32,008 --> 00:26:36,638 All I'm asking for is just a small, tiny tour. 591 00:26:36,638 --> 00:26:41,226 Well, you sure do drive a hard bargain, Mr. Just Plain Edward. 592 00:26:41,226 --> 00:26:44,729 And you're hitting me where it hurts, right in the wallet. 593 00:26:45,647 --> 00:26:49,484 I'm not in the position to say no to that right now, 594 00:26:49,484 --> 00:26:52,570 so I would be delighted to take you on a tour. 595 00:26:52,570 --> 00:26:54,864 Wonderful. Shall we then? 596 00:26:54,864 --> 00:26:56,491 By all means. 597 00:26:58,910 --> 00:27:00,537 Over here is our D wing where we keep 598 00:27:00,537 --> 00:27:02,789 our small to mid-sized dogs. 599 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Now, where do you get your dogs? 600 00:27:04,833 --> 00:27:05,875 Oh, everywhere. 601 00:27:05,875 --> 00:27:07,544 Some people lose their jobs 602 00:27:07,544 --> 00:27:09,671 and move away, or they downsize 603 00:27:09,671 --> 00:27:12,048 to a smaller space where they might not allow pets. 604 00:27:13,174 --> 00:27:15,051 Some people wanna start a family. 605 00:27:15,051 --> 00:27:18,763 There are unwanted litters or unexpected pet allergies. 606 00:27:18,763 --> 00:27:19,973 You name it. 607 00:27:19,973 --> 00:27:21,641 Some animals we just find. 608 00:27:21,641 --> 00:27:23,727 The lucky ones end up somewhere 609 00:27:23,727 --> 00:27:25,645 like Morningside Animal Rescue, 610 00:27:25,645 --> 00:27:27,230 where we do our very best 611 00:27:27,230 --> 00:27:29,607 to find them a new forever home with a good family. 612 00:27:29,607 --> 00:27:31,276 That's very noble of you. 613 00:27:31,276 --> 00:27:32,902 Hmm. 614 00:27:32,902 --> 00:27:34,904 Besides myself, Jill, and Steve, 615 00:27:34,904 --> 00:27:38,074 our rescue is completely dependent on volunteers. 616 00:27:38,074 --> 00:27:40,952 At the moment, we're running on fumes. 617 00:27:40,952 --> 00:27:44,039 Really? Well, surely aren't there adoption fees, 618 00:27:44,039 --> 00:27:45,790 uh, when the rescue finds a new home? 619 00:27:45,790 --> 00:27:47,292 Oh, absolutely. 620 00:27:47,292 --> 00:27:49,711 But we have to keep those fees reasonable. 621 00:27:49,711 --> 00:27:51,087 Otherwise, people will just run off 622 00:27:51,087 --> 00:27:52,672 to a breeder and buy a puppy. 623 00:27:52,672 --> 00:27:54,549 Oh, I see. 624 00:27:54,549 --> 00:27:55,967 Yeah. 625 00:27:55,967 --> 00:27:57,969 Unfortunately, 626 00:27:57,969 --> 00:28:01,639 many people view rescue animals as damaged goods. 627 00:28:01,639 --> 00:28:03,600 Many of them are older and so people think 628 00:28:03,600 --> 00:28:05,894 there might be something wrong with them. 629 00:28:05,894 --> 00:28:08,021 A lot of folks just want a younger pet 630 00:28:08,021 --> 00:28:10,106 that they can raise themselves. 631 00:28:10,106 --> 00:28:12,567 Not all of them, but you get the point. 632 00:28:13,652 --> 00:28:14,903 Yes. 633 00:28:14,903 --> 00:28:16,863 I'm beginning to understand. 634 00:28:18,615 --> 00:28:19,657 Hmm. 635 00:28:22,619 --> 00:28:24,079 Some of our fur babies 636 00:28:24,079 --> 00:28:27,123 have been here for a while, just waiting. 637 00:28:27,123 --> 00:28:30,919 But we do what we can for them. 638 00:28:30,919 --> 00:28:32,045 Right this way. 639 00:28:37,175 --> 00:28:39,344 And this, as you might surmise, 640 00:28:39,344 --> 00:28:41,137 is where we keep our cats. 641 00:28:41,137 --> 00:28:42,722 You don't say. 642 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 But we aren't able to allow them out 643 00:28:44,307 --> 00:28:46,017 of their enclosure with the same freedom 644 00:28:46,017 --> 00:28:47,685 we give some of our dogs. 645 00:28:47,685 --> 00:28:49,646 - No? - No. 646 00:28:49,646 --> 00:28:52,357 They're a lot harder to round up if they get away from you. 647 00:28:52,357 --> 00:28:53,983 And plus, they can get into spaces 648 00:28:53,983 --> 00:28:55,944 - you wouldn't even believe. - Yes, of course. 649 00:28:55,944 --> 00:28:57,654 Frisky kittens. 650 00:29:00,156 --> 00:29:02,283 They're very cute and quite clever looking. 651 00:29:02,283 --> 00:29:04,828 But clever doesn't begin to describe a cat. 652 00:29:04,828 --> 00:29:07,831 They're devious, calculating. 653 00:29:07,831 --> 00:29:10,000 I'm just kidding. They're a lot of fun to be around. 654 00:29:10,000 --> 00:29:12,043 But they're always up to something. 655 00:29:12,043 --> 00:29:13,795 Fascinating. 656 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 My dear, Martin, 657 00:29:15,797 --> 00:29:18,133 you look as though you've never seen a cat before. 658 00:29:18,133 --> 00:29:21,052 Well, sir, not up close. Not really. 659 00:29:21,052 --> 00:29:23,179 You've never seen a cat up close before? 660 00:29:24,264 --> 00:29:26,766 Oh. Well, we can fix that. 661 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Huh. 662 00:29:28,768 --> 00:29:30,019 Hello, sweetheart. 663 00:29:30,019 --> 00:29:32,313 Would you like to say hi to some friends? 664 00:29:32,313 --> 00:29:34,316 Okay. Come on. 665 00:29:34,316 --> 00:29:35,692 - Come on. - Oh. 666 00:29:35,692 --> 00:29:38,236 - Let's get you over here. - Oh. 667 00:29:38,236 --> 00:29:40,655 Oh. Come say hi. 668 00:29:40,655 --> 00:29:42,073 Hello. 669 00:29:42,073 --> 00:29:44,034 Hello. 670 00:29:44,034 --> 00:29:46,911 Aren't you the sweetest thing? 671 00:29:48,371 --> 00:29:50,915 She can be all yours for a modest adoption fee. 672 00:29:52,834 --> 00:29:54,711 Well, I'm afraid not, Miss. 673 00:29:55,754 --> 00:29:57,881 But she's adorable. 674 00:29:57,881 --> 00:29:59,841 She is. 675 00:29:59,841 --> 00:30:03,011 Okay. Let you get back to your nap. 676 00:30:03,011 --> 00:30:05,805 All right. You learn something new every day. 677 00:30:07,307 --> 00:30:10,226 All right. Well, we're almost done. 678 00:30:10,226 --> 00:30:11,353 Right over here. 679 00:30:19,110 --> 00:30:22,739 And this is where we keep our special friends 680 00:30:22,739 --> 00:30:24,824 who don't fit anywhere else. 681 00:30:24,824 --> 00:30:26,868 Who do we have here? 682 00:30:26,868 --> 00:30:30,455 This is Tiny, our miniature horse. 683 00:30:30,455 --> 00:30:33,083 We also have an owl and a billy goat, 684 00:30:33,083 --> 00:30:34,959 and a few other special cases. 685 00:30:34,959 --> 00:30:37,295 Tiny, it's wonderful to meet you. 686 00:30:37,295 --> 00:30:38,755 What an appropriate name. 687 00:30:38,755 --> 00:30:40,423 Here. 688 00:30:40,423 --> 00:30:42,175 You wanna feed him? 689 00:30:42,175 --> 00:30:44,010 Um, yes. 690 00:30:44,010 --> 00:30:45,929 Oh. Uh, Tiny, hello. 691 00:30:45,929 --> 00:30:47,097 Oh. 692 00:30:49,265 --> 00:30:51,226 He is one of our permanent residents. 693 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 Can't be adopted. 694 00:30:52,769 --> 00:30:54,437 So, we're stuck with each other. 695 00:30:54,437 --> 00:30:56,064 But we don't mind. 696 00:30:56,064 --> 00:30:57,774 It doesn't look like he minds you, though. 697 00:30:59,067 --> 00:31:00,986 Now, I have to say, Riley, 698 00:31:00,986 --> 00:31:02,779 it's astounding, truly. 699 00:31:02,779 --> 00:31:04,406 You are incredible. 700 00:31:04,406 --> 00:31:06,366 I could have never anticipated what you're doing here. 701 00:31:07,867 --> 00:31:09,285 You are quite the marvel. 702 00:31:10,954 --> 00:31:14,958 Well, never underestimate a woman with a purpose. 703 00:31:16,376 --> 00:31:18,128 Bye, Tiny. 704 00:31:18,128 --> 00:31:19,963 Come on. 705 00:31:27,095 --> 00:31:28,221 Hmm. 706 00:31:30,140 --> 00:31:32,809 Well, I hope that satisfies your curiosity 707 00:31:32,809 --> 00:31:34,936 about our rescue and what we do here. 708 00:31:34,936 --> 00:31:36,312 Indeed, it does. 709 00:31:36,312 --> 00:31:38,148 And thank you for giving us a peek 710 00:31:38,148 --> 00:31:41,776 behind the curtain of your most exquisite animal rescue. 711 00:31:41,776 --> 00:31:45,155 Well, we appreciate your offer of a very generous donation. 712 00:31:45,155 --> 00:31:47,449 It really does mean an awful lot to me. 713 00:31:47,449 --> 00:31:49,034 Yes, of course. I haven't forgotten. 714 00:31:49,034 --> 00:31:50,160 Uh-hmm. 715 00:31:51,244 --> 00:31:52,495 Martin? 716 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 - Oh. Bless you. - Oh. 717 00:31:55,790 --> 00:31:57,000 Sir, I would love to oblige, 718 00:31:57,000 --> 00:31:59,210 but our checkbook is at the hotel. 719 00:31:59,210 --> 00:32:01,004 I'm so sorry. 720 00:32:01,004 --> 00:32:03,173 I didn't anticipate anything like this. 721 00:32:04,215 --> 00:32:05,258 Dear. 722 00:32:06,092 --> 00:32:08,845 I'm so sorry for this minor inconvenience. 723 00:32:08,845 --> 00:32:11,056 I'm sorry, too. 724 00:32:11,056 --> 00:32:12,891 It's a good thing it's easily remedied. 725 00:32:12,891 --> 00:32:14,434 Why don't you join me for dinner tonight 726 00:32:14,434 --> 00:32:17,145 and I'll make it all all right. 727 00:32:17,145 --> 00:32:19,355 Join you? For dinner? 728 00:32:19,355 --> 00:32:21,941 Tonight? Ah... 729 00:32:23,234 --> 00:32:26,237 Yes. Well, it would be my honor truly. 730 00:32:27,072 --> 00:32:30,492 Uh, unless, of course, you have a previous engagement. 731 00:32:30,492 --> 00:32:32,327 - Um... - I know you are quite 732 00:32:32,327 --> 00:32:34,954 beautiful and, uh, 733 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 it is the holiday season. 734 00:32:37,874 --> 00:32:42,837 Uh, no, I don't have any previous engagements. 735 00:32:42,837 --> 00:32:45,006 Bless you again. 736 00:32:45,006 --> 00:32:46,257 My dear, Martin. 737 00:32:46,257 --> 00:32:47,801 There's a lady present. 738 00:32:50,887 --> 00:32:52,097 It's settled then. 739 00:32:52,931 --> 00:32:55,809 You find yourself at the Riverview Restaurant 740 00:32:55,809 --> 00:32:57,894 tonight and join me for dinner 741 00:32:57,894 --> 00:32:59,229 and I'll bring my checkbook. 742 00:33:01,314 --> 00:33:04,192 Well, it is short notice, 743 00:33:05,110 --> 00:33:10,407 but the Riverview is my favorite restaurant, so okay. 744 00:33:11,866 --> 00:33:13,118 Shall we say 8 o'clock? 745 00:33:13,118 --> 00:33:14,327 8:00's great. 746 00:33:15,954 --> 00:33:17,163 Wonderful. 747 00:33:27,215 --> 00:33:28,258 Can you believe that? 748 00:33:28,258 --> 00:33:30,009 Oh, I believe. 749 00:33:30,009 --> 00:33:31,636 I do, too. 750 00:33:31,636 --> 00:33:33,263 What a dreamy accent! 751 00:33:33,263 --> 00:33:35,140 Okay. Cool your jets, Jill. 752 00:33:35,140 --> 00:33:37,434 I'm just sayin' I'd be pretty down 753 00:33:37,434 --> 00:33:39,978 for a dinner date at the Riverview. 754 00:33:39,978 --> 00:33:42,564 I mean, if it was me. 755 00:33:42,564 --> 00:33:44,274 It's not a date. 756 00:33:44,274 --> 00:33:46,401 He didn't say it was a date. Did he say it was a date? 757 00:34:00,373 --> 00:34:02,459 - Your Highness. - Good afternoon. 758 00:34:09,049 --> 00:34:12,010 - Contain yourself, Martin. - I am, Your Highness. 759 00:34:12,010 --> 00:34:15,055 It's just that it's wintertime and I am very cold. 760 00:34:15,055 --> 00:34:18,641 Well, do let me know if you start feeling ill 761 00:34:18,641 --> 00:34:20,310 or if you need another hanky. 762 00:34:20,310 --> 00:34:22,103 Yes, sir. 763 00:34:28,485 --> 00:34:30,904 I'm so happy that we could have a dinner together. 764 00:34:30,904 --> 00:34:33,490 Nothing could have pleased me more. 765 00:34:33,490 --> 00:34:35,200 Thank you, Edward. 766 00:34:35,200 --> 00:34:39,037 Your offer of a donation to the rescue is very kind 767 00:34:39,037 --> 00:34:40,914 and very needed, 768 00:34:40,914 --> 00:34:43,416 especially this time of year. 769 00:34:43,416 --> 00:34:46,586 And to accept it over dinner is twice as nice. 770 00:34:46,586 --> 00:34:48,505 I'm delighted that you think so. 771 00:34:48,505 --> 00:34:51,341 Plus, I do love this restaurant. 772 00:34:51,341 --> 00:34:53,551 So you've said. 773 00:34:53,551 --> 00:34:55,011 Have you come here often? 774 00:34:55,011 --> 00:34:56,971 Oh, no. 775 00:34:56,971 --> 00:34:58,598 I mean, it is one of my favorites, 776 00:34:58,598 --> 00:35:01,601 but it's a little above my pay grade. 777 00:35:01,601 --> 00:35:04,187 I haven't been here in, I don't know, 778 00:35:04,187 --> 00:35:06,690 I think a year, maybe more. 779 00:35:06,690 --> 00:35:08,358 Well, in that case, 780 00:35:08,358 --> 00:35:10,694 should we make this evening one to remember? 781 00:35:10,694 --> 00:35:12,737 All right. 782 00:35:12,737 --> 00:35:14,447 Let's do that. 783 00:35:18,660 --> 00:35:19,619 Hmm. 784 00:35:19,619 --> 00:35:21,287 First things first. 785 00:35:21,287 --> 00:35:23,248 Let's take care of some unfinished business, 786 00:35:23,248 --> 00:35:24,457 as promised. 787 00:35:26,084 --> 00:35:28,253 - May I? - As you wish. 788 00:35:28,253 --> 00:35:29,546 Okay. 789 00:35:33,508 --> 00:35:35,093 Is this for real? 790 00:35:35,093 --> 00:35:37,345 Every shilling of it, yes. 791 00:35:38,179 --> 00:35:40,974 You have no idea what this means to us. 792 00:35:40,974 --> 00:35:43,476 Oh, I'd take it, the tour was worth it. 793 00:35:43,476 --> 00:35:47,480 Yeah, I would say so. 794 00:35:48,690 --> 00:35:51,318 And I'm very impressed about what you're doing 795 00:35:51,318 --> 00:35:53,028 and how you present yourself. 796 00:35:53,820 --> 00:35:59,492 And I liked you immediately, very much so. 797 00:36:02,329 --> 00:36:04,414 Well, I'm very flattered. 798 00:36:04,414 --> 00:36:08,043 But, Edward, you don't even know me. 799 00:36:08,043 --> 00:36:09,586 Riley, I liked you 800 00:36:09,586 --> 00:36:11,963 from the moment I bumped into you. 801 00:36:12,881 --> 00:36:15,258 And I have a very good intuition about these things. 802 00:36:15,258 --> 00:36:18,219 Come on. 803 00:36:18,219 --> 00:36:21,681 I mean, you're a very good-looking guy 804 00:36:21,681 --> 00:36:26,311 with a really charming accent, and obviously, money, 805 00:36:26,311 --> 00:36:28,605 I'm sure you have beautiful girls 806 00:36:28,605 --> 00:36:31,066 flirting with you all the time. 807 00:36:31,066 --> 00:36:36,655 Hence, why my intuition is usually always right. 808 00:36:36,655 --> 00:36:38,073 Okay. 809 00:36:38,073 --> 00:36:39,699 Back to the check. 810 00:36:39,699 --> 00:36:43,536 It says here this is from "The Royal House of Vallenberg"? 811 00:36:43,536 --> 00:36:46,664 Oh, right. That. 812 00:36:46,664 --> 00:36:49,292 Yeah, that. 813 00:36:49,292 --> 00:36:53,463 So, that is my ancestral home. 814 00:36:53,463 --> 00:36:55,090 Sorry, hold on, one second. 815 00:36:55,090 --> 00:36:57,592 Uh, did you just say your "ancestral home"? 816 00:36:57,592 --> 00:37:00,053 Oh, goodness. I know I should've mentioned something earlier. 817 00:37:00,053 --> 00:37:01,638 I just didn't want it to be a distraction. 818 00:37:01,638 --> 00:37:04,432 No. By all means, distract me. 819 00:37:04,432 --> 00:37:07,227 So, the truth is, Riley, 820 00:37:08,603 --> 00:37:12,565 my name is Edward as I have said. 821 00:37:12,565 --> 00:37:14,526 But most people address me as 822 00:37:14,526 --> 00:37:18,238 Your Royal Highness Prince Edward of Vallenberg. 823 00:37:21,199 --> 00:37:23,284 You're joking, right? 824 00:37:23,284 --> 00:37:25,078 Heavens no, it's a criminal offense 825 00:37:25,078 --> 00:37:26,579 to joke about something like that. 826 00:37:28,456 --> 00:37:29,499 Pardon me. One sec. 827 00:37:38,216 --> 00:37:40,385 Are you okay? 828 00:37:40,385 --> 00:37:41,803 Totally fine. 829 00:37:41,803 --> 00:37:45,765 Um, so, uh, you're serious? 830 00:37:45,765 --> 00:37:48,101 So, I was just hoping that we could skip past all this 831 00:37:48,101 --> 00:37:49,811 and enjoy a lovely dinner together. 832 00:37:49,811 --> 00:37:53,314 You just wanna skip past all that? 833 00:37:53,314 --> 00:37:56,651 I mean, I'm sitting here having dinner 834 00:37:56,651 --> 00:37:58,570 with a real-life prince 835 00:37:58,570 --> 00:38:01,614 who just gave me a very large sum of money 836 00:38:01,614 --> 00:38:04,701 and said he really, really likes me. 837 00:38:04,701 --> 00:38:07,829 And you wanna just jump over all that 838 00:38:07,829 --> 00:38:09,706 and order some potato skins and mozzarella sticks 839 00:38:09,706 --> 00:38:12,500 - and get on with it? - Yes. 840 00:38:12,500 --> 00:38:13,668 Oh... 841 00:38:15,170 --> 00:38:16,212 sure. 842 00:38:16,212 --> 00:38:18,798 - Okay. - Wonderful. 843 00:38:18,798 --> 00:38:20,717 There's the Christmas spirit. 844 00:38:23,595 --> 00:38:28,224 Right. So, that guy, um, Martin? 845 00:38:28,224 --> 00:38:31,144 Is he a royal bodyguard or something? 846 00:38:31,144 --> 00:38:34,731 Oh, Martin couldn't protect me from a fly. 847 00:38:34,731 --> 00:38:37,650 He's my valet and also a very close friend. 848 00:38:37,650 --> 00:38:39,152 Right. 849 00:38:39,152 --> 00:38:40,445 Of course, you would have a valet. 850 00:38:40,445 --> 00:38:43,448 You're a prince. 851 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 Okay. Uh, sorry. 852 00:38:44,783 --> 00:38:46,576 You just need to give me a second 853 00:38:46,576 --> 00:38:49,329 to wrap my head around all of this. 854 00:38:49,329 --> 00:38:51,331 Quite all right. Take your time. 855 00:39:01,299 --> 00:39:02,759 Riley... 856 00:39:04,010 --> 00:39:06,888 if we could just start this evening over again, 857 00:39:07,639 --> 00:39:10,433 I hope you can understand why I didn't mention it before. 858 00:39:10,433 --> 00:39:12,519 Look how quickly things have changed. 859 00:39:13,728 --> 00:39:15,605 If we could just start from square one 860 00:39:15,605 --> 00:39:17,899 and you could tell me about your rescue, 861 00:39:17,899 --> 00:39:19,734 that would be wonderful. 862 00:39:19,734 --> 00:39:21,486 Square one? 863 00:39:21,486 --> 00:39:22,987 Please. 864 00:39:22,987 --> 00:39:24,280 Right. 865 00:39:25,865 --> 00:39:27,951 Okay. Um... 866 00:39:29,244 --> 00:39:33,415 well, we're doing pretty good, 867 00:39:33,415 --> 00:39:36,501 except for our lease. 868 00:39:36,501 --> 00:39:40,338 You see, I took over managing the rescue 869 00:39:40,338 --> 00:39:42,966 when my grandmother was no longer able to keep up 870 00:39:42,966 --> 00:39:45,510 with the business end of things. 871 00:39:45,510 --> 00:39:47,262 She handed me the building 872 00:39:47,262 --> 00:39:49,806 but no financial aid, whatsoever. 873 00:39:49,806 --> 00:39:53,476 So, it's on a property that has a 10-year lease, 874 00:39:53,476 --> 00:39:55,854 but that's up come December 31st. 875 00:39:55,854 --> 00:40:00,442 And now, they want an additional security deposit, 876 00:40:00,442 --> 00:40:03,278 which I only just found out about 877 00:40:03,278 --> 00:40:07,991 and it is way beyond our current financial capacity. 878 00:40:07,991 --> 00:40:10,327 So, I tried reaching out to somebody 879 00:40:10,327 --> 00:40:12,370 to see if we could get an extension 880 00:40:12,370 --> 00:40:14,998 but nobody wants to talk to me about it. 881 00:40:14,998 --> 00:40:17,333 Do you have any idea as to why? 882 00:40:17,333 --> 00:40:22,547 I suspect that they have other plans which don't include us. 883 00:40:22,547 --> 00:40:26,468 You see, there's a city-run animal shelter 884 00:40:26,468 --> 00:40:31,514 and I know that they process as many animals as we can. 885 00:40:31,514 --> 00:40:35,643 So, I think they view us as unnecessary. 886 00:40:35,643 --> 00:40:39,356 But there's a big difference between what a rescue does 887 00:40:39,356 --> 00:40:41,983 and what a city-run shelter does. 888 00:40:41,983 --> 00:40:44,944 Oh, I think I understand. 889 00:40:47,322 --> 00:40:49,449 If you could give me-- 890 00:40:49,449 --> 00:40:51,868 give me some time to think about it, 891 00:40:51,868 --> 00:40:54,371 I might be able to come up with something. 892 00:40:56,831 --> 00:41:00,460 But in the meantime, shall we order dinner, my lady? 893 00:41:00,460 --> 00:41:03,046 'Cause I simply am quite famished. 894 00:41:04,005 --> 00:41:05,382 Hmm. 895 00:41:05,382 --> 00:41:08,635 If it so pleases your Highness. 896 00:41:08,635 --> 00:41:11,554 Don't you catch on quick? 897 00:41:11,554 --> 00:41:13,848 Are you sure you're not a princess? 898 00:41:28,822 --> 00:41:31,783 - Martin? - Yes, Your Highness? 899 00:41:32,784 --> 00:41:34,911 Martin! 900 00:41:36,830 --> 00:41:38,623 Oh, my goodness. 901 00:41:38,623 --> 00:41:40,458 Martin, what's wrong? 902 00:41:40,458 --> 00:41:41,751 I'm sorry, Your Highness. 903 00:41:41,751 --> 00:41:43,253 I seem to have been struck down 904 00:41:43,253 --> 00:41:44,879 by something most mysterious. 905 00:41:44,879 --> 00:41:46,339 Yes. No. I can see that, 906 00:41:46,339 --> 00:41:48,466 but what are your symptoms? 907 00:41:48,466 --> 00:41:50,552 I can't stop... 908 00:41:51,845 --> 00:41:53,263 Oh, dear. 909 00:41:53,263 --> 00:41:55,765 Sneezing and coughing, 910 00:41:55,765 --> 00:41:57,934 sore throat, tightness of the chest. 911 00:41:57,934 --> 00:41:59,436 That sounds dreadful. 912 00:41:59,436 --> 00:42:01,813 Itching, hives, shortness of breath. 913 00:42:01,813 --> 00:42:03,481 - In fact, I have a terrible-- - No, no, no. 914 00:42:03,481 --> 00:42:04,816 Please. Please. I get the picture. 915 00:42:04,816 --> 00:42:05,984 Don't show me. 916 00:42:07,652 --> 00:42:09,446 The hives are the main giveaway here. 917 00:42:09,446 --> 00:42:11,364 Main giveaway, sir? 918 00:42:11,364 --> 00:42:14,534 You see, while I was dining with Ms. Morningside today, 919 00:42:14,534 --> 00:42:16,911 she mentioned your sudden bout of sneezing, 920 00:42:16,911 --> 00:42:19,289 and believes you might have had an allergic reaction 921 00:42:19,289 --> 00:42:21,333 to the kitten at the rescue today. 922 00:42:21,333 --> 00:42:23,335 - The kitten? - Yes. 923 00:42:23,335 --> 00:42:26,421 I know you were rubbing one all over your face. 924 00:42:26,421 --> 00:42:28,048 - Oh. - You said you had never been 925 00:42:28,048 --> 00:42:29,299 so close to a cat. 926 00:42:29,299 --> 00:42:30,633 Well, today you were 927 00:42:30,633 --> 00:42:32,052 and your symptoms are evidence of it. 928 00:42:32,052 --> 00:42:35,347 Oh, dear, I think you've hit on it. 929 00:42:35,347 --> 00:42:37,015 So, what is to be done? 930 00:42:37,015 --> 00:42:39,434 Lay in bed, I suppose. 931 00:42:39,434 --> 00:42:41,644 I'll call down to the front desk and see if we can have a doctor 932 00:42:41,644 --> 00:42:42,937 come around in the morning. 933 00:42:42,937 --> 00:42:44,731 And maybe they can give you something 934 00:42:44,731 --> 00:42:46,941 to help you feel more comfortable. 935 00:42:46,941 --> 00:42:49,778 But in the meantime, rest. 936 00:42:49,778 --> 00:42:51,321 But what of yourself? 937 00:42:51,321 --> 00:42:53,073 What will you do without me? 938 00:42:53,073 --> 00:42:55,950 Oh, you needn't concern yourself with me. 939 00:42:55,950 --> 00:42:57,994 I'm fully capable of looking after myself. 940 00:42:57,994 --> 00:42:59,329 You take care of you. 941 00:42:59,329 --> 00:43:00,955 I'll be just fine. 942 00:43:00,955 --> 00:43:02,707 I really think that I ought to be with you. 943 00:43:02,707 --> 00:43:04,376 Enough chatter. 944 00:43:04,376 --> 00:43:07,045 Feel better, Martin, and have a good night. 945 00:43:07,045 --> 00:43:08,672 Good night, sir. 946 00:43:42,038 --> 00:43:44,165 - Jeremy? - Your Highness, 947 00:43:44,165 --> 00:43:46,418 uh, at your service. 948 00:43:46,418 --> 00:43:48,545 Oh, um, please, come in. 949 00:43:48,545 --> 00:43:49,754 Thank you, sir. 950 00:43:49,754 --> 00:43:51,423 I, um... 951 00:43:51,423 --> 00:43:53,425 hope I wasn't, uh, interrupting anything. 952 00:43:53,425 --> 00:43:55,677 Well, no, not at all. 953 00:43:55,677 --> 00:43:58,138 In fact, I was just about to call down to the front desk 954 00:43:58,138 --> 00:44:00,849 and see if they could bring some things up for Martin. 955 00:44:00,849 --> 00:44:02,809 - He's not feeling well. - I know. 956 00:44:02,809 --> 00:44:04,060 I spoke with him earlier today. 957 00:44:04,060 --> 00:44:05,395 I brought him a dinner tray. 958 00:44:05,395 --> 00:44:06,771 Well, not to be alarmed, 959 00:44:06,771 --> 00:44:08,940 he's not actually sick. 960 00:44:08,940 --> 00:44:10,108 It's more of an allergic reaction. 961 00:44:10,108 --> 00:44:12,610 He got too close to a cat. 962 00:44:13,445 --> 00:44:15,989 So until I can arrange for a doctor 963 00:44:15,989 --> 00:44:18,199 to see him tomorrow morning, 964 00:44:18,199 --> 00:44:21,828 if you could bring up some tea and a box of tissues, 965 00:44:21,828 --> 00:44:23,955 - that would do him well. - I'll take care of it. 966 00:44:23,955 --> 00:44:25,457 Uh, wonderful. 967 00:44:26,333 --> 00:44:28,126 Thank you, Jeremy. And if you could just 968 00:44:28,126 --> 00:44:30,587 leave it inside his door, 969 00:44:30,587 --> 00:44:31,838 and he can manage from there. 970 00:44:31,838 --> 00:44:33,465 - Thank you. - All right. 971 00:44:37,052 --> 00:44:39,804 You know, I know Martin is really worried 972 00:44:39,804 --> 00:44:41,765 - about not being able to work. - Well, yes, 973 00:44:41,765 --> 00:44:43,767 it is a bit of an inconvenience, 974 00:44:43,767 --> 00:44:46,061 but it can't be helped. 975 00:44:46,061 --> 00:44:48,438 Well, have you considered a short term replacement? 976 00:44:48,438 --> 00:44:50,440 It's not that easy, Jeremy. 977 00:44:50,440 --> 00:44:52,442 Valets don't just grow on trees. 978 00:44:52,442 --> 00:44:53,985 Well... 979 00:44:53,985 --> 00:44:55,487 What? 980 00:44:57,989 --> 00:45:00,450 Oh, my. Are you suggesting you? 981 00:45:00,450 --> 00:45:02,786 Well, I could step in for Mr. Neville, sir. 982 00:45:02,786 --> 00:45:05,830 Hmm, interesting. 983 00:45:09,876 --> 00:45:12,003 I do appreciate the offer, 984 00:45:12,003 --> 00:45:14,756 but to be honest, Jeremy, 985 00:45:17,592 --> 00:45:21,012 what experience do you have being a gentleman's gentleman? 986 00:45:22,097 --> 00:45:23,515 Well, I don't have any, 987 00:45:24,599 --> 00:45:26,267 but you have a big SUV 988 00:45:26,267 --> 00:45:28,520 and the roads here are really icy. 989 00:45:29,270 --> 00:45:30,814 And I'm an excellent driver 990 00:45:30,814 --> 00:45:33,608 and I know all the best routes in town. 991 00:45:33,608 --> 00:45:35,527 You do make a wonderful point. 992 00:45:36,945 --> 00:45:39,489 And while I do have a driver's license, 993 00:45:39,489 --> 00:45:41,116 I haven't-- 994 00:45:41,116 --> 00:45:43,284 I haven't been behind the wheel of an automobile 995 00:45:43,284 --> 00:45:44,786 in quite some time, let alone something 996 00:45:44,786 --> 00:45:46,871 as big as an American SUV. 997 00:45:47,706 --> 00:45:50,709 What about your position here at the bread and breakfast? 998 00:45:50,709 --> 00:45:54,045 Well, since your Highness booked out all the rooms in the inn, 999 00:45:54,045 --> 00:45:56,214 we don't have any guests, 1000 00:45:56,214 --> 00:45:58,049 and so all the employees are about to have time off 1001 00:45:58,049 --> 00:45:59,134 for the holiday. 1002 00:45:59,134 --> 00:46:00,301 And as of tomorrow, 1003 00:46:00,301 --> 00:46:02,178 I am without a job, 1004 00:46:03,179 --> 00:46:04,556 and I need to work. 1005 00:46:05,557 --> 00:46:07,684 My, I hadn't thought of that. 1006 00:46:10,228 --> 00:46:12,564 I do need someone. 1007 00:46:19,654 --> 00:46:21,614 Jeremy, it would only be for a few days. 1008 00:46:21,614 --> 00:46:22,824 Oh, you won't regret it, sir. 1009 00:46:22,824 --> 00:46:25,035 Oh, my. Okay. 1010 00:46:28,621 --> 00:46:29,831 Okay. 1011 00:46:30,832 --> 00:46:33,752 10:30 sharp, understood? 1012 00:46:33,752 --> 00:46:35,253 Understood. 1013 00:46:35,253 --> 00:46:36,838 Great. 1014 00:46:36,838 --> 00:46:40,842 And be sure to bring a doctor for Martin. 1015 00:46:40,842 --> 00:46:42,010 And before you go to bed tonight, 1016 00:46:42,010 --> 00:46:43,053 be sure to bring the tray 1017 00:46:43,053 --> 00:46:44,888 with the tea and the tissues. 1018 00:46:44,888 --> 00:46:46,306 Yes, sir. 1019 00:46:46,306 --> 00:46:48,224 Wonderful. Thank you and good night. 1020 00:46:48,224 --> 00:46:49,601 Good night, sir. 1021 00:46:49,601 --> 00:46:50,935 Thank you, sir. 1022 00:46:56,024 --> 00:46:57,067 Hmm. 1023 00:47:07,285 --> 00:47:09,037 What a day. 1024 00:47:13,917 --> 00:47:16,920 Here are your final papers and everything else you'll need. 1025 00:47:16,920 --> 00:47:18,922 I cannot wait to get this little bad boy home. 1026 00:47:18,922 --> 00:47:21,007 There's so much we gotta do. 1027 00:47:21,007 --> 00:47:23,051 A lot of life in that one there. 1028 00:47:23,051 --> 00:47:24,094 I'm so happy. 1029 00:47:24,094 --> 00:47:26,304 I can't wait to take her home. 1030 00:47:26,304 --> 00:47:29,099 I'm sure she's just excited as you are. Here you go. 1031 00:47:29,099 --> 00:47:31,226 And a stocking full of treats 1032 00:47:31,226 --> 00:47:32,727 - to keep them busy. - Thank you. 1033 00:47:32,727 --> 00:47:34,896 Great. I'll take good care of her. 1034 00:47:34,896 --> 00:47:36,856 I already have our whole Christmas planned out. 1035 00:47:36,856 --> 00:47:38,233 Really? 1036 00:47:38,233 --> 00:47:40,902 - What about you? - Well, I don't really wanna say, 1037 00:47:40,902 --> 00:47:43,571 but it involves a really big party. 1038 00:47:43,571 --> 00:47:45,240 Okay. 1039 00:47:45,240 --> 00:47:47,617 Here's your certificate of adoption. 1040 00:47:50,120 --> 00:47:53,289 And if you folks don't mind holding those up? 1041 00:47:58,169 --> 00:47:59,713 Thanks. Merry Christmas. 1042 00:47:59,713 --> 00:48:01,214 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1043 00:48:05,927 --> 00:48:07,345 - Hey, baby. - Let's go. 1044 00:48:11,725 --> 00:48:12,809 Hi, Steve. 1045 00:48:12,809 --> 00:48:14,352 You look rested. 1046 00:48:14,352 --> 00:48:16,229 Thank you. 1047 00:48:16,229 --> 00:48:17,272 Oh, here. 1048 00:48:17,272 --> 00:48:18,606 You can add this check 1049 00:48:18,606 --> 00:48:19,983 to our morning deposit. 1050 00:48:19,983 --> 00:48:21,401 It might take a week or two to clear 1051 00:48:21,401 --> 00:48:22,819 'cause it's coming from out of town. 1052 00:48:22,819 --> 00:48:25,322 Ah. Donation from Sir Galahad? 1053 00:48:25,322 --> 00:48:26,823 Yup. 1054 00:48:27,907 --> 00:48:28,992 Whoa. 1055 00:48:28,992 --> 00:48:30,827 Whoa is right. 1056 00:48:30,827 --> 00:48:33,204 It turns out Mr. Edward Montague 1057 00:48:33,204 --> 00:48:37,292 is actually his Royal Highness Prince Edward of Vallenberg, 1058 00:48:37,292 --> 00:48:38,960 wherever that is. 1059 00:48:38,960 --> 00:48:40,754 You gotta be kidding me. 1060 00:48:40,754 --> 00:48:42,672 A prince-prince? For real? 1061 00:48:42,672 --> 00:48:44,174 For real. 1062 00:48:44,174 --> 00:48:47,093 Well, prince seemed pretty interested in you. 1063 00:48:47,093 --> 00:48:49,346 Oh, no. 1064 00:48:49,346 --> 00:48:52,223 That kind of stuff only happens in fairytales. 1065 00:48:52,223 --> 00:48:55,310 Maybe, but stranger things have happened, and do. 1066 00:48:55,310 --> 00:48:56,770 Sure. 1067 00:48:57,896 --> 00:48:59,230 Is Jill around? 1068 00:48:59,230 --> 00:49:00,648 She's in your office. 1069 00:49:00,648 --> 00:49:02,025 Oh, what's going on there? 1070 00:49:02,025 --> 00:49:04,903 I don't know, but she's not alone. 1071 00:49:04,903 --> 00:49:06,696 Huh. 1072 00:49:09,824 --> 00:49:11,201 Yes, and... 1073 00:49:11,201 --> 00:49:14,371 Oh, Riley, I am so glad you're here. 1074 00:49:14,371 --> 00:49:16,039 Morning, Jill. 1075 00:49:16,039 --> 00:49:17,832 Uh, what's going on? 1076 00:49:17,832 --> 00:49:22,045 Riley, this is Mr. Young from the leasing office. 1077 00:49:22,045 --> 00:49:24,047 - Oh. - Pleased to meet you. 1078 00:49:25,298 --> 00:49:26,925 What can I do for you? 1079 00:49:26,925 --> 00:49:29,427 Well, with the end of the year fast approaching, 1080 00:49:29,427 --> 00:49:31,262 I thought maybe I'd come by in person, 1081 00:49:31,262 --> 00:49:33,223 see what your plans for the future might be. 1082 00:49:35,433 --> 00:49:38,019 Jill, would you mind giving us a moment? 1083 00:49:38,019 --> 00:49:39,854 Yeah, absolutely. 1084 00:49:39,854 --> 00:49:42,983 - So really nice meeting you. - Me too. 1085 00:49:48,863 --> 00:49:52,200 Our plans, Mr. Young, are to stay put. 1086 00:49:52,200 --> 00:49:54,786 I've already expressed my desire to renew. 1087 00:49:54,786 --> 00:49:57,080 I'm just waiting for someone to call me back. 1088 00:49:57,080 --> 00:49:58,456 - Really? - Uh-hmm. 1089 00:49:58,456 --> 00:50:00,750 Well, I'll have to speak to them about that. 1090 00:50:00,750 --> 00:50:02,293 Well, if you're planning on renewing, 1091 00:50:02,293 --> 00:50:05,088 then it's all pretty boiler plate at this point. 1092 00:50:05,088 --> 00:50:07,048 The only thing outstanding is an increase 1093 00:50:07,048 --> 00:50:08,800 in the security deposit. 1094 00:50:08,800 --> 00:50:11,261 As you can imagine, the property's assessed value 1095 00:50:11,261 --> 00:50:14,139 increased substantially over the last 10 years. 1096 00:50:14,139 --> 00:50:16,433 But if you wanna make that deposit today, 1097 00:50:16,433 --> 00:50:18,101 I can collect it while I'm here. 1098 00:50:18,101 --> 00:50:20,895 Unfortunately, that does not work for me. 1099 00:50:20,895 --> 00:50:23,815 You see, I was only made aware of these new provisions 1100 00:50:23,815 --> 00:50:25,066 three weeks ago. 1101 00:50:25,066 --> 00:50:26,443 And well, that caught us 1102 00:50:26,443 --> 00:50:28,862 a little bit off guard, momentarily. 1103 00:50:28,862 --> 00:50:29,988 Ah, I see. 1104 00:50:29,988 --> 00:50:31,948 Well, no matter. 1105 00:50:31,948 --> 00:50:34,784 I just thought that since I was already here. 1106 00:50:34,784 --> 00:50:36,286 Anyway, good day. 1107 00:50:36,286 --> 00:50:37,746 Uh, Mr. Young. 1108 00:50:37,746 --> 00:50:39,247 Yeah? 1109 00:50:39,247 --> 00:50:42,792 I would actually like to discuss an extension. 1110 00:50:42,792 --> 00:50:45,253 An extension on the security deposit? 1111 00:50:45,253 --> 00:50:48,006 Yes. For maybe six months 1112 00:50:48,006 --> 00:50:49,382 in equal installments? 1113 00:50:49,382 --> 00:50:51,259 I don't think that's workable, miss. 1114 00:50:51,259 --> 00:50:53,470 There's already a firm offer on the table from another client 1115 00:50:53,470 --> 00:50:55,013 for this property 1116 00:50:55,013 --> 00:50:56,848 and I know that the city animal shelter 1117 00:50:56,848 --> 00:50:59,809 is standing by ready to accept all of your animals. 1118 00:50:59,809 --> 00:51:01,227 Oh, I see. 1119 00:51:02,062 --> 00:51:04,939 So that's what this is all about? 1120 00:51:04,939 --> 00:51:08,985 The phone call asking how many cats and dogs I have? 1121 00:51:08,985 --> 00:51:11,237 You people have just been standing by 1122 00:51:11,237 --> 00:51:14,115 plotting a way to push me out of my own rescue 1123 00:51:14,115 --> 00:51:16,868 so you could come along and strike a better deal? 1124 00:51:16,868 --> 00:51:18,411 Unbelievable. 1125 00:51:19,913 --> 00:51:21,998 You know what, Mr. Young? 1126 00:51:21,998 --> 00:51:24,584 I'm not leaving, but I think it's time you do. 1127 00:51:24,584 --> 00:51:25,960 All right. I'm already going. 1128 00:51:25,960 --> 00:51:27,462 But this doesn't change anything. 1129 00:51:27,462 --> 00:51:28,546 Thank you so much. 1130 00:51:28,546 --> 00:51:30,465 Good day, sir. 1131 00:51:38,223 --> 00:51:39,933 - Hi. - Hi, Cheryl 1132 00:51:41,226 --> 00:51:42,852 I take it that didn't go well? 1133 00:51:42,852 --> 00:51:45,063 No, it did not. I just didn't realize 1134 00:51:45,063 --> 00:51:46,523 what we were up against until now. 1135 00:51:46,523 --> 00:51:47,983 Is it bad? 1136 00:51:47,983 --> 00:51:50,026 I don't know yet. We'll see. 1137 00:51:51,152 --> 00:51:52,237 You have another visitor. 1138 00:51:52,237 --> 00:51:54,030 Oh, boy. Who is it now? 1139 00:51:55,073 --> 00:51:56,866 Prince Edward. 1140 00:51:56,866 --> 00:51:58,410 - Steve told you? - Uh-hmm. 1141 00:51:58,410 --> 00:52:01,538 All right, let's go. 1142 00:52:07,502 --> 00:52:08,837 Edward. 1143 00:52:10,130 --> 00:52:11,506 Good morning, ladies. 1144 00:52:11,506 --> 00:52:14,217 - Good morning, Your Highness. - Jill. 1145 00:52:14,217 --> 00:52:18,179 Oh, my, looks like the cat is out of the bag. 1146 00:52:18,179 --> 00:52:22,142 I appreciate the respect, but it's not necessary. 1147 00:52:22,142 --> 00:52:23,309 Okay. 1148 00:52:26,354 --> 00:52:28,481 Thank you again for dinner last night. 1149 00:52:28,481 --> 00:52:29,941 I had a lot of fun. 1150 00:52:29,941 --> 00:52:32,068 Yes, it was lovely indeed. 1151 00:52:33,528 --> 00:52:37,907 Um, do you remember when I asked if I could have a few moments, 1152 00:52:37,907 --> 00:52:39,617 I might come up with a few ideas 1153 00:52:39,617 --> 00:52:42,996 that might be able to turn things around? 1154 00:52:42,996 --> 00:52:44,998 I believe I have come up with them. 1155 00:52:44,998 --> 00:52:46,333 Really? 1156 00:52:46,333 --> 00:52:48,335 Well, lay it on me, Your Highness. 1157 00:52:48,335 --> 00:52:50,879 I'm kind of in a bit of a tough spot right now 1158 00:52:50,879 --> 00:52:53,089 and I don't know how I'm gonna get out of it. 1159 00:52:53,089 --> 00:52:55,425 It occurred to me that what you need 1160 00:52:55,425 --> 00:52:57,552 are patrons like museums have. 1161 00:52:57,552 --> 00:53:01,306 You know, patrons that will support your efforts 1162 00:53:01,306 --> 00:53:03,975 on a consistent cash basis 1163 00:53:03,975 --> 00:53:05,935 and give you a dependable income. 1164 00:53:05,935 --> 00:53:09,064 Oh, that sounds great, but how? 1165 00:53:09,064 --> 00:53:10,607 I saw this in my lobby. 1166 00:53:10,607 --> 00:53:12,275 I thought you might find it interesting. 1167 00:53:12,275 --> 00:53:15,487 The Westhill Kennel Club's dog show? 1168 00:53:15,487 --> 00:53:17,113 I've seen this on TV. 1169 00:53:17,113 --> 00:53:19,282 This is like the Miss Universe of dog shows. 1170 00:53:19,282 --> 00:53:22,285 I was thinking, why don't you put on your own dog show? 1171 00:53:22,285 --> 00:53:25,622 A Royal Christmas Dog Show. 1172 00:53:25,622 --> 00:53:27,123 Now hear me out. 1173 00:53:27,123 --> 00:53:28,625 If you would've stage the show here, 1174 00:53:28,625 --> 00:53:30,668 let's say Saturday, 1175 00:53:30,668 --> 00:53:33,588 you could feature all your rescued animals 1176 00:53:33,588 --> 00:53:37,550 and you can use my royal title to publicize it. 1177 00:53:37,550 --> 00:53:39,344 You would do that for us? 1178 00:53:39,344 --> 00:53:41,054 Yes, of course. 1179 00:53:41,054 --> 00:53:46,101 That sounds crazy, but it might work. 1180 00:53:46,101 --> 00:53:47,477 I have an intuition about these things 1181 00:53:47,477 --> 00:53:49,604 and I'm usually always right. 1182 00:53:49,604 --> 00:53:51,106 So you've said. 1183 00:53:54,275 --> 00:53:55,694 Jill, how many social media platforms 1184 00:53:55,694 --> 00:53:57,278 is the rescue engaged in? 1185 00:53:57,278 --> 00:53:59,656 - Four. - Four. 1186 00:53:59,656 --> 00:54:01,533 Wonderful. 1187 00:54:01,533 --> 00:54:03,660 We need to get the message out there to everyone. 1188 00:54:03,660 --> 00:54:05,495 So to start, download my photos 1189 00:54:05,495 --> 00:54:07,330 from the official Vallenberg website 1190 00:54:07,330 --> 00:54:10,500 and then let's do a media blast. 1191 00:54:10,500 --> 00:54:12,711 I'm thinking every 30 minutes, 1192 00:54:12,711 --> 00:54:15,380 post, over and over again until everyone sees it. 1193 00:54:15,380 --> 00:54:18,967 Okay. Got it. 1194 00:54:21,219 --> 00:54:24,472 Now Martin is still constrained to his hotel room, 1195 00:54:24,472 --> 00:54:26,224 but he does have his laptop. 1196 00:54:26,224 --> 00:54:28,101 I'll have him reach out to everybody who's anybody 1197 00:54:28,101 --> 00:54:29,561 in our professional contacts. 1198 00:54:29,561 --> 00:54:31,688 Surely, there's a social climber with deep pockets 1199 00:54:31,688 --> 00:54:36,359 who's willing to fly here for a photo opportunity with me. 1200 00:54:36,359 --> 00:54:39,195 Edward, do you really think this could work? 1201 00:54:40,655 --> 00:54:42,615 Um, well, yes, 1202 00:54:42,615 --> 00:54:46,161 as long as we work together closely. 1203 00:54:47,329 --> 00:54:50,331 And we'll just have to work very fast. 1204 00:54:50,331 --> 00:54:53,543 And when you say it like that, it makes me wanna believe you. 1205 00:54:53,543 --> 00:54:55,211 Riley, you must believe me. 1206 00:54:55,211 --> 00:54:56,629 I know it'll work. 1207 00:54:57,839 --> 00:54:59,340 All right. 1208 00:54:59,340 --> 00:55:01,217 I'm putting my future in your hands. 1209 00:55:01,217 --> 00:55:03,011 You won't regret it. 1210 00:55:04,471 --> 00:55:06,473 Riley. 1211 00:55:06,473 --> 00:55:08,058 Steve, what's wrong? 1212 00:55:08,058 --> 00:55:10,435 I just got a call from a driver on Route 17. 1213 00:55:10,435 --> 00:55:12,270 They spotted a stray dog crossing the road 1214 00:55:12,270 --> 00:55:14,105 by the old abandoned farm. 1215 00:55:14,105 --> 00:55:15,648 It might be injured but they couldn't tell. 1216 00:55:15,648 --> 00:55:18,193 Okay. Um, I'm gonna need a catch-pole, 1217 00:55:18,193 --> 00:55:20,278 a first-aid kit, some treats, and water. 1218 00:55:20,278 --> 00:55:21,529 Good. 1219 00:55:27,327 --> 00:55:28,370 Do you mind if I join you? 1220 00:55:28,370 --> 00:55:29,537 I could be rather handy. 1221 00:55:29,537 --> 00:55:32,415 You? A royal prince? Handy? 1222 00:55:32,415 --> 00:55:35,835 I wouldn't underestimate a prince with a purpose. 1223 00:55:35,835 --> 00:55:38,088 Okay. Well, if you wanna tag along, 1224 00:55:38,088 --> 00:55:40,465 we should get going. Uh, where's your friend Martin? 1225 00:55:40,465 --> 00:55:43,385 Oh, you were right about the cat allergy. 1226 00:55:43,385 --> 00:55:45,595 Knocked him off his feet. 1227 00:55:45,595 --> 00:55:47,305 This is Jeremy. 1228 00:55:47,305 --> 00:55:50,266 He's graciously stepped in while Martin recovers. 1229 00:55:50,266 --> 00:55:52,060 Oh. Hi, Jeremy. 1230 00:55:53,812 --> 00:55:55,605 Oh, thank you. 1231 00:55:55,605 --> 00:55:56,731 Here's the address. 1232 00:55:56,731 --> 00:55:58,441 All right. Thanks, Steve. 1233 00:55:58,441 --> 00:55:59,734 All right. 1234 00:55:59,734 --> 00:56:01,695 Well, let's go. 1235 00:56:03,321 --> 00:56:04,280 We shall return. 1236 00:56:04,280 --> 00:56:05,740 Yes, sir. 1237 00:56:17,669 --> 00:56:20,171 I love the fall and winter seasons. 1238 00:56:20,171 --> 00:56:21,756 They just feel special, you know. 1239 00:56:23,299 --> 00:56:25,760 And Christmas is my favorite holiday. 1240 00:56:25,760 --> 00:56:28,388 It always brings out the little kid in me. 1241 00:56:28,388 --> 00:56:31,182 Uh-hmm. Yes, I would have to agree. 1242 00:56:31,182 --> 00:56:33,852 You know, Christmas is a major holiday for us as well. 1243 00:56:33,852 --> 00:56:35,770 Oh. 1244 00:56:35,770 --> 00:56:38,189 So with all of that going on, 1245 00:56:38,189 --> 00:56:41,109 what brings you here so far from home? 1246 00:56:41,109 --> 00:56:43,862 I mean, I would imagine a prince would have a lot on his plate. 1247 00:56:43,862 --> 00:56:45,447 Indeed, I do. 1248 00:56:45,447 --> 00:56:49,617 Uh, but I have a small investment here 1249 00:56:49,617 --> 00:56:51,870 of great personal interest, 1250 00:56:51,870 --> 00:56:55,832 a project away from the family with an old college friend. 1251 00:56:55,832 --> 00:56:58,126 Just something to break up the monotony 1252 00:56:58,126 --> 00:57:00,462 of my day to day royal duties. 1253 00:57:00,462 --> 00:57:01,671 Ah. 1254 00:57:01,671 --> 00:57:03,381 Well, I wish you success 1255 00:57:03,381 --> 00:57:04,883 in your business venture. 1256 00:57:04,883 --> 00:57:06,718 Why, thank you. 1257 00:57:06,718 --> 00:57:08,303 As do I. 1258 00:57:08,303 --> 00:57:10,347 Assuming everything goes well, 1259 00:57:10,347 --> 00:57:11,681 I would be spending 1260 00:57:11,681 --> 00:57:14,559 a considerable amount of time here. 1261 00:57:14,559 --> 00:57:16,644 Well, that would be nice. 1262 00:57:18,563 --> 00:57:20,565 Yes. Yes, it would. 1263 00:57:23,234 --> 00:57:25,278 Oh, I think it's right over there. 1264 00:57:48,385 --> 00:57:49,511 Yeah. 1265 00:57:57,686 --> 00:58:00,230 Okay. Let's see if we can get lucky. 1266 00:58:00,230 --> 00:58:01,356 What can I do to help? 1267 00:58:01,356 --> 00:58:02,816 Oh. 1268 00:58:02,816 --> 00:58:04,484 Well, why don't you hold on to the treats? 1269 00:58:04,484 --> 00:58:06,236 Keep those ready. 1270 00:58:06,236 --> 00:58:07,737 It might be our only negotiating tool. 1271 00:58:07,737 --> 00:58:10,156 I got the leash and the med kit. 1272 00:58:11,950 --> 00:58:13,785 Are you any good with animals? 1273 00:58:13,785 --> 00:58:16,538 Yes, I'd like to think so. 1274 00:58:16,538 --> 00:58:19,624 Okay. I have no idea if this one is gonna be big or small. 1275 00:58:19,624 --> 00:58:21,710 It might be injured. It might be scared. 1276 00:58:21,710 --> 00:58:23,628 It might be cold. 1277 00:58:23,628 --> 00:58:25,422 It might be aggressive, 1278 00:58:25,422 --> 00:58:28,133 - so be very careful. - Right. 1279 00:58:28,133 --> 00:58:30,719 Well, I will defer to your judgment for all things. 1280 00:58:30,719 --> 00:58:32,637 I'll remember you said that. 1281 00:58:32,637 --> 00:58:34,222 Now let's go. 1282 00:58:34,222 --> 00:58:35,348 All right. 1283 00:58:41,313 --> 00:58:42,397 All right. 1284 00:58:43,898 --> 00:58:47,235 Oh, poor thing, must be freezing. 1285 00:58:52,407 --> 00:58:54,451 Look, here he is. 1286 00:58:54,451 --> 00:58:56,619 - Okay. You're okay. - Oh, my goodness. 1287 00:58:56,619 --> 00:58:58,705 You're okay, honey. You're okay. 1288 00:58:58,705 --> 00:59:00,457 You hungry? 1289 00:59:00,457 --> 00:59:02,917 Easy. Easy. 1290 00:59:02,917 --> 00:59:04,627 How exciting. 1291 00:59:04,627 --> 00:59:06,171 Uh, what can I do? 1292 00:59:06,171 --> 00:59:09,299 Well, he's not running 1293 00:59:09,299 --> 00:59:12,469 and he doesn't seem to be showing any signs of aggression. 1294 00:59:12,469 --> 00:59:13,803 Maybe I can put the leash on 1295 00:59:13,803 --> 00:59:16,347 if we could just get close enough. 1296 00:59:16,347 --> 00:59:19,351 Um, what if we don't... 1297 00:59:19,351 --> 00:59:21,770 what if we don't need to use the leash? 1298 00:59:21,770 --> 00:59:23,980 What if we just carry him back? He's so cute. 1299 00:59:23,980 --> 00:59:25,940 No, that's crazy dangerous. 1300 00:59:25,940 --> 00:59:29,361 We don't know him and he doesn't know us. 1301 00:59:30,862 --> 00:59:33,740 Well, there is one way to get to know one another. 1302 00:59:37,619 --> 00:59:39,371 No, wait. 1303 00:59:39,371 --> 00:59:41,289 Don't. Come back here. 1304 00:59:41,289 --> 00:59:43,291 What happened to deferring to my judgment? 1305 00:59:46,419 --> 00:59:47,796 Hey. 1306 00:59:47,796 --> 00:59:49,798 Oh, look at you. 1307 00:59:49,798 --> 00:59:51,341 Here. 1308 00:59:51,341 --> 00:59:53,051 Do you like a little treat. 1309 00:59:55,804 --> 00:59:59,641 Oh, you are not so mean. 1310 00:59:59,641 --> 01:00:03,395 You're just cold and hungry. 1311 01:00:03,395 --> 01:00:04,562 You want more? 1312 01:00:04,562 --> 01:00:05,855 Here you are. 1313 01:00:05,855 --> 01:00:09,693 How about we go and get more, huh? 1314 01:00:09,693 --> 01:00:11,528 All right. Thank you for the kisses. 1315 01:00:11,528 --> 01:00:14,322 Here. Oh. 1316 01:00:14,322 --> 01:00:16,324 Oh, look at that. 1317 01:00:16,324 --> 01:00:18,493 Oh. 1318 01:00:20,328 --> 01:00:21,579 Yes. 1319 01:00:23,498 --> 01:00:24,916 Come on. 1320 01:00:24,916 --> 01:00:28,003 Oh. 1321 01:00:28,003 --> 01:00:29,504 I'm in love. 1322 01:00:29,504 --> 01:00:31,339 Oh, my goodness. 1323 01:00:32,549 --> 01:00:35,010 You did leave me in charge of the food. 1324 01:00:35,010 --> 01:00:37,387 And besides, I have an intuition about these things, 1325 01:00:37,387 --> 01:00:40,598 and I'm almost always right. 1326 01:00:42,475 --> 01:00:44,018 Come on. Huh? 1327 01:00:58,533 --> 01:01:00,618 - We're back. - Great. 1328 01:01:04,122 --> 01:01:05,582 It didn't take long? 1329 01:01:05,582 --> 01:01:07,667 Well, sometimes things turn out 1330 01:01:07,667 --> 01:01:09,961 differently than expected. 1331 01:01:09,961 --> 01:01:11,588 And this little guy doesn't seem to be 1332 01:01:11,588 --> 01:01:13,048 injured or malnourished, 1333 01:01:13,048 --> 01:01:14,924 so I'm not really sure what his story is. 1334 01:01:14,924 --> 01:01:16,634 If only he could talk. 1335 01:01:16,634 --> 01:01:18,053 If only. 1336 01:01:18,053 --> 01:01:19,596 Would you mind grabbing him a tag? 1337 01:01:19,596 --> 01:01:21,014 - Sure. - And can you feed him 1338 01:01:21,014 --> 01:01:22,974 - and give him a bath? - Of course. 1339 01:01:22,974 --> 01:01:24,059 Hey, buddy. 1340 01:01:24,059 --> 01:01:25,143 I could take that for you. 1341 01:01:25,143 --> 01:01:27,437 Oh, yes, please. 1342 01:01:27,437 --> 01:01:28,772 Do you know where Jeremy is? 1343 01:01:28,772 --> 01:01:30,565 He's with Steve in the grooming room. 1344 01:01:31,941 --> 01:01:33,026 Follow me, Your Highness. 1345 01:01:33,026 --> 01:01:34,652 I'll show you where he is. 1346 01:01:34,652 --> 01:01:35,904 Uh-hmm. 1347 01:01:35,904 --> 01:01:37,572 Do you know where I could hang this? 1348 01:01:37,572 --> 01:01:39,532 Oh, I'll take care of it. 1349 01:01:40,659 --> 01:01:42,160 Thank you. 1350 01:01:46,748 --> 01:01:50,627 So you and Riley seem to make a pretty good team. 1351 01:01:50,627 --> 01:01:52,003 Oh, you think so? 1352 01:01:52,003 --> 01:01:53,963 Well, it'd be hard to find someone kinder 1353 01:01:53,963 --> 01:01:56,007 or more compassionate. 1354 01:01:56,007 --> 01:01:58,843 - True. - And she's super smart 1355 01:01:58,843 --> 01:02:00,804 and a hard, hard worker. 1356 01:02:00,804 --> 01:02:02,514 This is also very true. 1357 01:02:02,514 --> 01:02:05,517 And loyal to a fault. 1358 01:02:07,686 --> 01:02:09,813 Yes, these are all admirable qualities. 1359 01:02:09,813 --> 01:02:12,524 I'm so glad we agree. 1360 01:02:12,524 --> 01:02:14,985 Right down there at the end, to the left. 1361 01:02:14,985 --> 01:02:17,529 Wonderful. Thank you, Jill. 1362 01:02:17,529 --> 01:02:19,864 You're welcome, Prince. 1363 01:02:29,582 --> 01:02:31,626 - Jeremy? - Your Highness. 1364 01:02:31,626 --> 01:02:35,672 What on earth are you doing? 1365 01:02:35,672 --> 01:02:38,925 Well, sir, I am giving this dog a massage. 1366 01:02:38,925 --> 01:02:42,178 You're giving this dog a massage? 1367 01:02:42,178 --> 01:02:43,972 Yeah. It... it's a part of the therapy 1368 01:02:43,972 --> 01:02:45,974 that we use sometimes. 1369 01:02:45,974 --> 01:02:48,476 Noel suffers from separation anxiety 1370 01:02:48,476 --> 01:02:50,645 and he's having a little bit of trouble adapting. 1371 01:02:50,645 --> 01:02:53,523 Well, yes, I do recognized Noel from the other day. 1372 01:02:53,523 --> 01:02:55,191 We're afraid he's gonna have difficulty placing him 1373 01:02:55,191 --> 01:02:57,068 if we don't do something to relax him. 1374 01:02:57,068 --> 01:02:58,445 Oh. 1375 01:02:59,654 --> 01:03:01,531 I see. 1376 01:03:01,531 --> 01:03:05,702 Hmm. And is Noel enjoying the massage? 1377 01:03:05,702 --> 01:03:07,454 I think so. 1378 01:03:07,454 --> 01:03:08,788 Jeremy's got the magic touch. 1379 01:03:10,415 --> 01:03:11,875 Who would've guessed? 1380 01:03:11,875 --> 01:03:13,460 We wouldn't want the poor old dog 1381 01:03:13,460 --> 01:03:15,420 to spend the rest of his life in a rescue. 1382 01:03:15,420 --> 01:03:17,213 Well, no, of course not. 1383 01:03:17,213 --> 01:03:18,715 That would be a pity. 1384 01:03:20,800 --> 01:03:24,846 Steve, something's going on in the lobby with Riley. 1385 01:03:24,846 --> 01:03:26,556 It sounds like an argument. 1386 01:03:26,556 --> 01:03:28,475 - You better come. - With Riley? 1387 01:03:28,475 --> 01:03:30,101 Yeah. 1388 01:03:30,101 --> 01:03:32,604 All right. Uh, can you put Noel up for me? 1389 01:03:32,604 --> 01:03:34,064 Yeah, sure. 1390 01:03:35,065 --> 01:03:36,691 I'm sorry, buddy. 1391 01:03:36,691 --> 01:03:38,526 It's okay. 1392 01:03:39,986 --> 01:03:42,197 I thought I made myself perfectly clear to you 1393 01:03:42,197 --> 01:03:43,657 this morning, Mr. Young. 1394 01:03:43,657 --> 01:03:44,949 You did, Miss, but it's my duty 1395 01:03:44,949 --> 01:03:46,659 to hand you these papers. 1396 01:03:46,659 --> 01:03:48,453 It's not like I'm trying to serve you 1397 01:03:48,453 --> 01:03:50,789 - with a lawsuit or anything. - Then why are you here? 1398 01:03:50,789 --> 01:03:52,248 Because I need to make sure you have a copy 1399 01:03:52,248 --> 01:03:53,958 of these documents. 1400 01:03:53,958 --> 01:03:56,961 - May I be of any assistance? - I'm not sure, 1401 01:03:56,961 --> 01:03:58,922 but if you can talk any sense to this young lady, 1402 01:03:58,922 --> 01:04:01,007 please go right ahead. 1403 01:04:02,675 --> 01:04:03,760 May I? 1404 01:04:05,929 --> 01:04:06,971 Thank you. 1405 01:04:10,100 --> 01:04:11,267 Hmm. 1406 01:04:14,854 --> 01:04:16,189 This is nothing. 1407 01:04:16,189 --> 01:04:17,857 These documents simply outline 1408 01:04:17,857 --> 01:04:19,651 the condition the building must be in 1409 01:04:19,651 --> 01:04:22,278 if you decide to vacate January 1st, and that's it. 1410 01:04:22,278 --> 01:04:24,614 - Which we're not. - Okay, fine. 1411 01:04:24,614 --> 01:04:26,866 But there's no reason for you not to accept them. 1412 01:04:26,866 --> 01:04:28,243 The terms have changed since the lease 1413 01:04:28,243 --> 01:04:30,120 was first signed 10 years ago. 1414 01:04:30,120 --> 01:04:31,788 And by law, I have to give them to you. 1415 01:04:31,788 --> 01:04:33,498 And now you have, so please. 1416 01:04:37,585 --> 01:04:39,546 Edward! 1417 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 I was gonna give you a call. 1418 01:04:40,922 --> 01:04:43,091 Andrew, what are you doing here? 1419 01:04:43,091 --> 01:04:44,968 So you two have already met? 1420 01:04:44,968 --> 01:04:47,262 Uh, do you two know each other? 1421 01:04:47,262 --> 01:04:49,222 What are you talking about? 1422 01:04:49,222 --> 01:04:51,349 So what do you think of our property? 1423 01:04:51,349 --> 01:04:54,894 Is this not the perfect location for Park Royal or what? 1424 01:04:54,894 --> 01:04:58,064 Andrew, our property... oh. 1425 01:05:01,609 --> 01:05:05,196 For the Park Royal construction? 1426 01:05:07,032 --> 01:05:09,034 Well, there's still a few bugs to be worked out, 1427 01:05:09,034 --> 01:05:12,662 of course, but I understand things are looking pretty good. 1428 01:05:12,662 --> 01:05:14,205 Yes, they are. 1429 01:05:14,205 --> 01:05:16,791 Edward, what's going on? 1430 01:05:16,791 --> 01:05:21,254 Miss, this is my future tenant, Andrew. 1431 01:05:21,254 --> 01:05:23,840 This is my business partner, 1432 01:05:23,840 --> 01:05:26,009 Prince Edward of Vallenberg. 1433 01:05:26,009 --> 01:05:28,344 Business partner? 1434 01:05:28,344 --> 01:05:30,597 Future tenant? 1435 01:05:30,597 --> 01:05:32,307 You're in business with these people? 1436 01:05:32,307 --> 01:05:34,059 This can't be happening. 1437 01:05:34,059 --> 01:05:37,312 I...Riley, there seems to be a bit of confusion. 1438 01:05:37,312 --> 01:05:39,814 Yeah, believe me, I'm just as surprised as anyone. 1439 01:05:39,814 --> 01:05:41,858 I hardly doubt that's possible. 1440 01:05:43,151 --> 01:05:44,861 How could you do this to me? 1441 01:05:44,861 --> 01:05:45,945 Well, I didn't. 1442 01:05:45,945 --> 01:05:49,032 You see... um, maybe I did. 1443 01:05:49,032 --> 01:05:50,909 I trusted you. 1444 01:05:50,909 --> 01:05:53,703 I thought you really wanted to help me. 1445 01:05:53,703 --> 01:05:56,122 I thought you cared about me. 1446 01:05:56,122 --> 01:05:59,793 You made me feel like I was living in a fairy tale. 1447 01:05:59,793 --> 01:06:02,087 - Whoa. - The way you looked at me. 1448 01:06:02,087 --> 01:06:04,339 The way you spoke to me. 1449 01:06:04,339 --> 01:06:06,257 The way you touched my hand. 1450 01:06:07,717 --> 01:06:08,927 Thought I was living in a dream. 1451 01:06:10,303 --> 01:06:12,347 But this is no dream. 1452 01:06:12,347 --> 01:06:13,932 This is a nightmare. 1453 01:06:13,932 --> 01:06:16,726 No, please don't say that. I had no idea. 1454 01:06:16,726 --> 01:06:19,312 Let me explain. This is a big mistake. 1455 01:06:19,312 --> 01:06:22,232 Oh, it absolutely was a mistake, 1456 01:06:22,232 --> 01:06:23,900 but it was mine. 1457 01:06:35,704 --> 01:06:39,874 Well, that could have gone better. 1458 01:06:39,874 --> 01:06:42,711 But you'll get over it. 1459 01:06:42,711 --> 01:06:44,129 Maybe we better go now. 1460 01:06:44,129 --> 01:06:46,756 - No. - Sir, I think he's right. 1461 01:06:47,799 --> 01:06:51,136 I think a cooling-off period is exactly what's needed right now. 1462 01:06:51,136 --> 01:06:52,971 But I must speak with her. 1463 01:06:52,971 --> 01:06:55,140 Well, you do what you want, but I'm out of here. 1464 01:06:55,140 --> 01:06:57,058 This is getting too weird for me. 1465 01:06:57,058 --> 01:07:00,687 Edward, remember, you're very important person. 1466 01:07:00,687 --> 01:07:02,856 And you don't need any bad press. 1467 01:07:02,856 --> 01:07:05,233 So we should just leave now, 1468 01:07:05,233 --> 01:07:08,445 and you can call her later when she's calmed down. 1469 01:07:17,954 --> 01:07:19,873 Yes, I suppose you're right. 1470 01:07:28,340 --> 01:07:29,924 What are we gonna do? 1471 01:07:29,924 --> 01:07:32,093 Our post already has a zillion likes. 1472 01:07:32,093 --> 01:07:33,511 Online donations are up. 1473 01:07:33,511 --> 01:07:35,305 Ticket sales are already starting to roll in. 1474 01:07:35,305 --> 01:07:37,807 I mean, we can't just back out now. 1475 01:07:37,807 --> 01:07:41,811 Well, it doesn't say the prince will actually be here. 1476 01:07:41,811 --> 01:07:44,814 Maybe we should just go for it. 1477 01:07:44,814 --> 01:07:46,691 I mean, what else can we do? 1478 01:07:46,691 --> 01:07:48,318 I don't know. 1479 01:07:50,278 --> 01:07:51,905 Exactly. 1480 01:07:51,905 --> 01:07:54,449 Hey, come on. Cheer up, Riley. 1481 01:07:54,449 --> 01:07:57,827 Prince Edward said this was all just a big mistake. 1482 01:07:57,827 --> 01:07:59,537 Maybe it was. 1483 01:07:59,537 --> 01:08:02,207 Maybe he'll still show up. 1484 01:08:02,207 --> 01:08:03,416 I bet he does. 1485 01:08:05,251 --> 01:08:06,878 Why would he? 1486 01:08:06,878 --> 01:08:08,963 I basically told him to get lost. 1487 01:08:08,963 --> 01:08:12,050 I think he shows up because he really cares about you. 1488 01:08:13,134 --> 01:08:15,845 And you care about him, too, 1489 01:08:15,845 --> 01:08:19,099 whether you want to admit it or not. 1490 01:08:19,099 --> 01:08:20,433 Oh, yeah? 1491 01:08:20,433 --> 01:08:21,893 Yeah. 1492 01:08:23,395 --> 01:08:25,855 {\an8}Hey, Riley. Look what I just picked up. 1493 01:08:25,855 --> 01:08:27,065 {\an8}How do you like it? 1494 01:08:28,858 --> 01:08:31,069 Looks great, Steve. 1495 01:08:31,069 --> 01:08:32,278 Looks great. 1496 01:08:44,290 --> 01:08:47,002 Thank you for handling this with such efficiency. 1497 01:08:47,002 --> 01:08:49,421 I didn't anticipate needing it. 1498 01:08:49,421 --> 01:08:51,214 It was no trouble, Your Highness. 1499 01:08:51,214 --> 01:08:53,216 Just a simple phone call to the palace, 1500 01:08:53,216 --> 01:08:55,468 although there were some questions. 1501 01:08:55,468 --> 01:08:57,512 - Hmm. - I only wish I could travel 1502 01:08:57,512 --> 01:08:58,930 with you this morning. 1503 01:08:58,930 --> 01:09:00,890 That's all right, Martin. 1504 01:09:00,890 --> 01:09:04,978 Jeremy, he's been sufficient, you know, we get by. 1505 01:09:08,523 --> 01:09:10,525 But Martin, he's of course no substitute 1506 01:09:10,525 --> 01:09:12,444 for a man such as yourself. 1507 01:09:12,444 --> 01:09:13,903 The roads have been icy 1508 01:09:13,903 --> 01:09:15,363 and he's been an excellent driver. 1509 01:09:15,363 --> 01:09:17,115 For that I am thankful, sir. 1510 01:09:17,115 --> 01:09:19,451 The doctor will be around in a few hours. 1511 01:09:19,451 --> 01:09:22,037 With any luck, I'll be cleared to join you later today. 1512 01:09:22,037 --> 01:09:23,872 That would be wonderful. 1513 01:09:23,872 --> 01:09:25,332 And, please, 1514 01:09:25,332 --> 01:09:27,542 don't nuzzle any more kittens. 1515 01:09:27,542 --> 01:09:29,502 Of course. 1516 01:09:29,502 --> 01:09:33,965 I have received several messages from your friend, Andrew. 1517 01:09:33,965 --> 01:09:35,967 Yes, I can only imagine. 1518 01:09:35,967 --> 01:09:38,887 The things in that arena have taken an interesting turn 1519 01:09:38,887 --> 01:09:40,555 and not for the best. 1520 01:09:40,555 --> 01:09:43,183 And what of the young lady? 1521 01:09:44,267 --> 01:09:45,560 What indeed. 1522 01:09:46,353 --> 01:09:48,938 It's all become surprisingly Shakespearean. 1523 01:09:48,938 --> 01:09:51,232 But the plot has entirely twisted and turned 1524 01:09:51,232 --> 01:09:53,151 into something unrecognizable. 1525 01:09:53,151 --> 01:09:56,780 I'm not surprised that Riley doesn't want to see me again. 1526 01:09:56,780 --> 01:09:59,199 But Martin, I am determined to plead 1527 01:09:59,199 --> 01:10:01,284 my case one way or another. 1528 01:10:01,284 --> 01:10:03,203 I wish you much luck there, sir. 1529 01:10:03,203 --> 01:10:04,996 Thank you, Martin. 1530 01:10:04,996 --> 01:10:07,415 - Well, I must take my leave. - Of course. 1531 01:10:15,632 --> 01:10:17,217 - All right. - Thank you. 1532 01:10:17,217 --> 01:10:18,468 Thank you. 1533 01:10:23,014 --> 01:10:25,517 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1534 01:10:25,517 --> 01:10:28,311 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1535 01:10:28,311 --> 01:10:30,855 ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪ 1536 01:10:30,855 --> 01:10:33,942 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1537 01:10:33,942 --> 01:10:36,319 - Everybody's good? - Um... 1538 01:10:37,153 --> 01:10:40,615 look who just walked in right on cue. 1539 01:10:40,615 --> 01:10:42,492 Told you so. 1540 01:10:42,492 --> 01:10:45,495 Look at him, he is so handsome. 1541 01:10:45,495 --> 01:10:47,330 Please don't rub it in, Jill. 1542 01:10:47,330 --> 01:10:49,499 I'm miserable enough as it is. 1543 01:10:49,499 --> 01:10:51,126 Well, sir, 1544 01:10:51,126 --> 01:10:53,169 looks like the show's a hit. 1545 01:10:53,169 --> 01:10:55,588 Yes, so it is. 1546 01:10:56,673 --> 01:10:58,216 I gotta say, 1547 01:10:58,216 --> 01:11:00,552 I do appreciate a man in uniform. 1548 01:11:00,552 --> 01:11:03,930 And that is some uniform. 1549 01:11:04,764 --> 01:11:07,392 I think that's what they wear when they get married. 1550 01:11:08,560 --> 01:11:09,602 Please stop. 1551 01:11:09,602 --> 01:11:13,148 Well, it is. 1552 01:11:17,944 --> 01:11:19,904 Anyway. 1553 01:11:19,904 --> 01:11:21,114 Oh. 1554 01:11:23,575 --> 01:11:25,452 Hey, look. 1555 01:11:26,202 --> 01:11:28,705 Quite an audience you've attracted, Your Highness. 1556 01:11:28,705 --> 01:11:30,665 Congratulations. 1557 01:11:30,665 --> 01:11:34,169 Thank you. It's nice to know there's still some good people 1558 01:11:34,169 --> 01:11:36,254 - in this world. - Look, 1559 01:11:36,254 --> 01:11:38,256 I'm sorry things got a little out of hand 1560 01:11:38,256 --> 01:11:40,508 last week between you and Ms. Morningside. 1561 01:11:40,508 --> 01:11:42,594 I didn't know we were all on the same team. 1562 01:11:42,594 --> 01:11:44,554 Hmm. 1563 01:11:44,554 --> 01:11:45,972 Is that so? 1564 01:11:46,765 --> 01:11:49,517 Jeremy, if you could please give me a moment? 1565 01:11:49,517 --> 01:11:50,977 Yes, sir. 1566 01:11:54,606 --> 01:11:56,066 Mr. Young. 1567 01:11:56,900 --> 01:11:59,402 Regardless of my friendship with Andrew, you and I 1568 01:11:59,402 --> 01:12:02,989 are most definitely not on the same team. 1569 01:12:04,240 --> 01:12:09,037 I don't know how to make that any more clearer than I have. 1570 01:12:09,037 --> 01:12:11,456 Well, I think you're doing a pretty good job. 1571 01:12:11,456 --> 01:12:13,333 - Good. - Hmm. 1572 01:12:19,798 --> 01:12:21,716 What's going on? 1573 01:12:21,716 --> 01:12:23,968 Why do you look so sad? 1574 01:12:23,968 --> 01:12:26,471 Hey, Jeremy. 1575 01:12:26,471 --> 01:12:28,473 You should be out front. We're starting soon. 1576 01:12:28,473 --> 01:12:30,225 Yeah, but what about Noel? 1577 01:12:30,225 --> 01:12:32,519 He doesn't have a bow or a ribbon or nothing. 1578 01:12:32,519 --> 01:12:35,230 Yeah, he's not in the show. 1579 01:12:35,230 --> 01:12:37,399 Too many people, other dogs. 1580 01:12:37,399 --> 01:12:39,109 We didn't think it'd be healthy for him. 1581 01:12:39,109 --> 01:12:40,735 Now, how is he supposed to get adopted 1582 01:12:40,735 --> 01:12:42,487 if he's not gonna be seen in the show? 1583 01:12:42,487 --> 01:12:44,406 Sorry, Jeremy. 1584 01:12:44,406 --> 01:12:46,116 Today's not his day. 1585 01:12:52,205 --> 01:12:53,957 Edward! 1586 01:12:53,957 --> 01:12:55,333 I've been trying to reach you. 1587 01:12:55,333 --> 01:12:56,710 Yes, Andrew, my apologies. 1588 01:12:56,710 --> 01:12:59,003 Listen, this isn't your fault. 1589 01:12:59,003 --> 01:13:02,090 I found myself in a rather entangled circumstance. 1590 01:13:02,090 --> 01:13:04,551 Yeah, well, I figured as much. 1591 01:13:04,551 --> 01:13:06,302 I just didn't know. 1592 01:13:06,302 --> 01:13:08,138 I was only trying to secure the best deal I could 1593 01:13:08,138 --> 01:13:10,098 for the both of us. 1594 01:13:10,098 --> 01:13:11,641 Yes, I understand. 1595 01:13:11,641 --> 01:13:13,435 I had no idea that this was the property 1596 01:13:13,435 --> 01:13:15,270 you were considering. 1597 01:13:15,270 --> 01:13:16,604 And to be honest, 1598 01:13:16,604 --> 01:13:19,482 I'm trying to help these people 1599 01:13:19,482 --> 01:13:22,152 rescue the rescued, so to speak, 1600 01:13:22,152 --> 01:13:25,488 and they have no intention of moving. 1601 01:13:25,488 --> 01:13:27,991 This is not the problem you think it is. 1602 01:13:27,991 --> 01:13:29,784 This is a failing enterprise. 1603 01:13:29,784 --> 01:13:33,246 The city animal shelter is ready to step in and save the day. 1604 01:13:33,246 --> 01:13:34,581 It's a win-win for everybody. 1605 01:13:34,581 --> 01:13:36,124 I don't think demolishing a shelter 1606 01:13:36,124 --> 01:13:38,293 is a win-win for everybody. 1607 01:13:38,293 --> 01:13:41,004 Gentlemen, this is quite the conflicted situation 1608 01:13:41,004 --> 01:13:44,716 that I don't think will be easily sorted out. 1609 01:13:44,716 --> 01:13:47,385 But we'll tell you this, I shan't be party 1610 01:13:47,385 --> 01:13:50,722 to any business that displaces this shelter. 1611 01:13:53,308 --> 01:13:54,517 Ever. 1612 01:13:54,517 --> 01:13:56,686 And if you please excuse me. 1613 01:13:59,564 --> 01:14:01,066 Hmm. 1614 01:14:01,858 --> 01:14:03,443 Don't worry. 1615 01:14:03,443 --> 01:14:05,612 Once this place is bulldozed to the ground, 1616 01:14:05,612 --> 01:14:07,072 he'll see things differently. 1617 01:14:07,072 --> 01:14:09,366 No, I don't think you understand. 1618 01:14:09,366 --> 01:14:11,076 Prince Edward has just removed himself 1619 01:14:11,076 --> 01:14:12,327 from the deal. 1620 01:14:12,327 --> 01:14:14,329 - If he's out, I'm out. - Excuse me? 1621 01:14:14,329 --> 01:14:16,748 Andrew, you can't just walk away from this deal. 1622 01:14:16,748 --> 01:14:20,877 I'm sorry, but I can and I will. Now you heard the lady. 1623 01:14:20,877 --> 01:14:24,297 She has no intentions of moving, so you already have a tenant. 1624 01:14:24,297 --> 01:14:26,299 That is if she's still talking to you. 1625 01:14:27,092 --> 01:14:29,427 You might want to be little nicer to her. 1626 01:14:29,427 --> 01:14:30,762 I mean, 1627 01:14:30,762 --> 01:14:33,556 who else is here to get to rent this place? 1628 01:14:33,556 --> 01:14:35,475 Smells like a kennel in here. 1629 01:14:46,319 --> 01:14:47,654 Riley... 1630 01:14:49,781 --> 01:14:53,284 um, you look beautiful. 1631 01:14:53,284 --> 01:14:56,371 I guess I should at least thank you for showing up. 1632 01:14:56,371 --> 01:14:57,831 Please hear me out. 1633 01:14:58,623 --> 01:15:01,334 - At least give me that. - What have you got to say 1634 01:15:01,334 --> 01:15:03,169 that should mean anything to me? 1635 01:15:04,504 --> 01:15:06,339 Um... 1636 01:15:06,339 --> 01:15:08,842 I'll be over there. 1637 01:15:15,390 --> 01:15:17,517 Yes, it's true, I was working with Andrew, 1638 01:15:17,517 --> 01:15:20,395 but I had no idea 1639 01:15:20,395 --> 01:15:22,814 what his plans were, I only learned when you did. 1640 01:15:22,814 --> 01:15:24,566 Why should I believe you? 1641 01:15:24,566 --> 01:15:28,111 Because, Riley, we've done all this together. 1642 01:15:29,237 --> 01:15:31,406 Why on earth would I-- would I be trying 1643 01:15:31,406 --> 01:15:32,866 to push you out and help you raise money 1644 01:15:32,866 --> 01:15:34,784 to fight them at the same time? 1645 01:15:36,911 --> 01:15:39,164 I'm doing this show for you. 1646 01:15:40,332 --> 01:15:42,208 I want you to win. 1647 01:15:43,710 --> 01:15:45,628 I want you to succeed. 1648 01:15:47,714 --> 01:15:50,550 I want all of this for you because I care about you, 1649 01:15:51,885 --> 01:15:54,220 and because I want to be with you. 1650 01:15:56,222 --> 01:15:57,724 And... 1651 01:15:57,724 --> 01:16:01,853 I believe that you want to be with me as well. 1652 01:16:02,937 --> 01:16:04,564 I wanna be with you. 1653 01:16:05,523 --> 01:16:07,567 That's what you think? 1654 01:16:07,567 --> 01:16:10,278 Yes, I do. 1655 01:16:10,278 --> 01:16:13,365 Why else would everything have happened this way? 1656 01:16:14,699 --> 01:16:17,410 It'd come together perfectly 1657 01:16:17,410 --> 01:16:18,912 because it's meant to be. 1658 01:16:20,372 --> 01:16:21,915 I've told them that I will no longer be 1659 01:16:21,915 --> 01:16:23,416 a part of the deal. 1660 01:16:24,542 --> 01:16:26,419 I want nothing to do with it. 1661 01:16:27,587 --> 01:16:30,465 And without me, it's done. 1662 01:16:30,465 --> 01:16:32,676 But I still owe them money. 1663 01:16:32,676 --> 01:16:35,929 Something I will happily address right now. 1664 01:16:44,562 --> 01:16:45,772 Ooh. 1665 01:16:45,772 --> 01:16:47,983 This is getting really interesting 1666 01:16:47,983 --> 01:16:49,818 in a hurry. 1667 01:16:49,818 --> 01:16:52,946 It sure is. 1668 01:16:54,030 --> 01:16:56,324 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1669 01:16:56,324 --> 01:17:00,370 And welcome to our very first Royal Christmas Dog Show, 1670 01:17:00,370 --> 01:17:02,914 benefiting the Morningside Animal Rescue. 1671 01:17:02,914 --> 01:17:04,749 It gives me great pleasure to introduce 1672 01:17:04,749 --> 01:17:07,669 our very special host for today's event, 1673 01:17:07,669 --> 01:17:11,715 His Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 1674 01:17:16,344 --> 01:17:17,929 Thank you. 1675 01:17:17,929 --> 01:17:19,597 It's an absolute pleasure to be here. 1676 01:17:19,597 --> 01:17:21,391 And before we begin, I would like to commend 1677 01:17:21,391 --> 01:17:24,728 each and every one of you for your most generous donations 1678 01:17:24,728 --> 01:17:28,440 and your patronage to this wonderful rescue. 1679 01:17:28,440 --> 01:17:31,401 I can assure you that every dollar pledged 1680 01:17:31,401 --> 01:17:34,446 here today will be matched, dollar for dollar, 1681 01:17:34,446 --> 01:17:36,364 at the Royal House of Vallenberg. 1682 01:17:39,826 --> 01:17:41,786 I'd also like to remind you 1683 01:17:41,786 --> 01:17:44,956 that all of our lovely contestants, 1684 01:17:44,956 --> 01:17:48,335 well, they're all available for immediate adoption. 1685 01:17:49,502 --> 01:17:52,338 They're here and they're ready to brighten and enrich 1686 01:17:52,338 --> 01:17:54,507 your holiday season. 1687 01:17:54,507 --> 01:17:58,303 It is with great pleasure I'd like to present 1688 01:17:58,303 --> 01:18:00,805 our very own best of show. 1689 01:18:02,307 --> 01:18:04,809 To say that beauty is in the eye of the beholder, 1690 01:18:04,809 --> 01:18:09,647 then nobody is more beautiful than Luna Elizabeth. 1691 01:18:09,647 --> 01:18:13,777 - Cavalier King Charles Spaniel. - Aw. 1692 01:18:13,777 --> 01:18:16,863 That's so cute. 1693 01:18:19,032 --> 01:18:21,659 Lovelier than a springtime in Vallenberg, 1694 01:18:21,659 --> 01:18:23,495 which is quite lovely, 1695 01:18:24,412 --> 01:18:25,830 is Myla. 1696 01:18:25,830 --> 01:18:28,291 She's sure to put a spring in your step. 1697 01:18:33,546 --> 01:18:35,006 She's so tiny. 1698 01:18:36,966 --> 01:18:39,302 Our next fair lady is Lola. 1699 01:18:40,136 --> 01:18:43,056 And we're not quite sure of her noble ancestry, 1700 01:18:43,056 --> 01:18:44,974 but one thing is for sure, 1701 01:18:44,974 --> 01:18:48,019 she is quite noble and she will steal your heart 1702 01:18:48,019 --> 01:18:49,979 like the princess she is. 1703 01:18:49,979 --> 01:18:53,024 Lola. 1704 01:18:55,026 --> 01:18:59,406 Now, just in case, we'd like to mix things up a bit. 1705 01:18:59,406 --> 01:19:01,366 There's only one way to mix them up 1706 01:19:01,366 --> 01:19:02,867 here at this dog show, 1707 01:19:02,867 --> 01:19:06,329 and that's with the very handsome Alfie. 1708 01:19:10,500 --> 01:19:13,086 Aww. Looks just like mine. 1709 01:19:13,086 --> 01:19:14,629 Now, if you prefer Golden Retrievers 1710 01:19:14,629 --> 01:19:16,006 and they tickle your fancy, 1711 01:19:16,006 --> 01:19:17,841 then nothing can be fancier 1712 01:19:17,841 --> 01:19:20,468 than the fabulous Kruz, an outstanding fellow 1713 01:19:20,468 --> 01:19:22,679 of the highest caliber. 1714 01:19:22,679 --> 01:19:24,889 He's known for his walks, his smiles, 1715 01:19:24,889 --> 01:19:26,641 and his ability to fetch. 1716 01:19:33,440 --> 01:19:36,985 Now, perhaps this beautiful Bernedoodle 1717 01:19:36,985 --> 01:19:38,695 is for you. 1718 01:19:38,695 --> 01:19:39,946 Her name is Lark. 1719 01:19:40,947 --> 01:19:45,035 And she is as friendly as she is stunning. 1720 01:19:45,035 --> 01:19:49,914 Now, rest assured, the antlers are temporary. 1721 01:19:49,914 --> 01:19:51,875 They do come off. 1722 01:19:51,875 --> 01:19:54,169 Santa's reindeer. 1723 01:19:54,169 --> 01:19:56,880 Aw. 1724 01:19:58,923 --> 01:20:01,384 A rose by any other name 1725 01:20:02,135 --> 01:20:05,555 would only be called the radiant cavalier Rosebud. 1726 01:20:06,389 --> 01:20:09,601 A rare bloom that lightens any room. 1727 01:20:09,601 --> 01:20:11,936 She's not much of a walker. She prefers cuddling. 1728 01:20:16,691 --> 01:20:21,112 Now, finally, our lady of mystery, M-I-A, Mia. 1729 01:20:21,112 --> 01:20:25,200 Nobody quite knows where she's from or who she is. 1730 01:20:25,200 --> 01:20:27,702 That'll be part of the fun and the mystery of... 1731 01:20:28,536 --> 01:20:31,039 joining together and discovering it together. 1732 01:20:31,039 --> 01:20:32,624 One thing is for sure, 1733 01:20:32,624 --> 01:20:34,667 she will mysteriously steal your heart. 1734 01:20:37,671 --> 01:20:40,840 Mom, he stood up. He's so cute. 1735 01:20:42,884 --> 01:20:44,803 Now, thank you all very much. 1736 01:20:44,803 --> 01:20:47,764 I'd like to remind you all that this holiday season, 1737 01:20:47,764 --> 01:20:49,599 you have an opportunity today 1738 01:20:49,599 --> 01:20:51,726 to not only change your life, 1739 01:20:51,726 --> 01:20:54,521 but to change that of a pet. 1740 01:20:54,521 --> 01:20:56,564 And if you have any questions, 1741 01:20:56,564 --> 01:20:58,984 please feel free to ask the volunteers 1742 01:20:58,984 --> 01:21:02,612 because they're standing by ready to assist your every need. 1743 01:21:06,825 --> 01:21:09,119 Oh. 1744 01:21:10,704 --> 01:21:13,540 Wonderful. Uh, please don't get up yet. 1745 01:21:13,540 --> 01:21:14,958 We already have our first adoption. 1746 01:21:14,958 --> 01:21:17,877 - Wow. - And the lucky dog is... 1747 01:21:19,129 --> 01:21:21,172 - Noel? - Noel? 1748 01:21:21,172 --> 01:21:23,258 - Noel? - What? 1749 01:21:23,258 --> 01:21:27,637 And the forever home is... 1750 01:21:33,518 --> 01:21:35,270 Jeremy? 1751 01:21:39,691 --> 01:21:40,984 Well done, Jeremy. 1752 01:21:53,246 --> 01:21:54,998 Well? 1753 01:21:54,998 --> 01:21:57,542 Nicely done, Prince Edward. 1754 01:21:57,542 --> 01:21:58,877 Almost seemed like you might have done 1755 01:21:58,877 --> 01:22:00,545 this sort of thing before. 1756 01:22:00,545 --> 01:22:02,839 Once or twice. 1757 01:22:03,882 --> 01:22:06,301 - Did we make any money? - We did, 1758 01:22:06,301 --> 01:22:10,555 not enough to keep the wolf at bay, but almost. 1759 01:22:10,555 --> 01:22:11,806 I see. 1760 01:22:11,806 --> 01:22:13,600 Well, I promise, come Monday morning, 1761 01:22:13,600 --> 01:22:16,061 Mr. Young will be singing quite the different tune. 1762 01:22:16,061 --> 01:22:19,522 I think he'll be a lot more agreeable to any kind 1763 01:22:19,522 --> 01:22:21,941 of monthly installment plan you have in mind. 1764 01:22:21,941 --> 01:22:23,777 In fact, I think he might even want 1765 01:22:23,777 --> 01:22:25,236 to offer you a loan himself. 1766 01:22:25,236 --> 01:22:27,947 Really? 1767 01:22:32,160 --> 01:22:36,664 Martin, you're looking much better these days. 1768 01:22:36,664 --> 01:22:38,625 Thank you for all your help. 1769 01:22:38,625 --> 01:22:40,543 Always my privilege, sir. 1770 01:22:44,297 --> 01:22:45,632 What's this? 1771 01:22:45,632 --> 01:22:47,884 Noel's previous owner left that 1772 01:22:47,884 --> 01:22:49,803 for whoever adopted her dog. 1773 01:22:49,803 --> 01:22:51,846 No one else was allowed to open it. 1774 01:22:51,846 --> 01:22:53,723 Guess it's yours now. 1775 01:22:53,723 --> 01:22:56,142 We think it's just some notes on what to feed him. 1776 01:22:56,142 --> 01:22:58,228 That's exactly what it is. 1777 01:22:58,228 --> 01:23:00,313 A list of his favorite snacks. 1778 01:23:00,313 --> 01:23:02,065 And... 1779 01:23:05,235 --> 01:23:07,904 a treasury bond for... 1780 01:23:07,904 --> 01:23:09,823 one million dollars. 1781 01:23:09,823 --> 01:23:11,825 One million dollars? 1782 01:23:11,825 --> 01:23:13,618 A million dollars? 1783 01:23:13,618 --> 01:23:16,621 That must have been Mrs. Hinchley's entire estate 1784 01:23:16,621 --> 01:23:18,331 left to her dog. 1785 01:23:18,331 --> 01:23:20,000 That's unbelievable. 1786 01:23:20,000 --> 01:23:21,292 You know, Ms. Riley, 1787 01:23:22,043 --> 01:23:25,797 I think Noel would like to make a donation of his own. 1788 01:23:25,797 --> 01:23:29,259 Jeremy, that is very kind of him. 1789 01:23:29,259 --> 01:23:33,847 Looks like you won't be needing to be my valet any longer. 1790 01:23:36,224 --> 01:23:37,350 So... 1791 01:23:38,810 --> 01:23:40,020 where were we? 1792 01:23:40,979 --> 01:23:42,647 Oh, right. 1793 01:23:42,647 --> 01:23:45,317 I was in the middle of telling you 1794 01:23:45,317 --> 01:23:46,943 how beautiful you are 1795 01:23:47,902 --> 01:23:50,655 and how much I care for you 1796 01:23:50,655 --> 01:23:54,409 and how near and dear you are to my heart. 1797 01:23:54,409 --> 01:23:55,785 Go on. 1798 01:23:57,871 --> 01:23:59,914 Well, 1799 01:23:59,914 --> 01:24:01,666 I was also about to say 1800 01:24:01,666 --> 01:24:03,418 that we could make each other very happy. 1801 01:24:03,418 --> 01:24:05,295 If only we could start over. 1802 01:24:06,129 --> 01:24:09,132 Give our love the chance it deserves. 1803 01:24:10,341 --> 01:24:12,802 You really think we can make it work? 1804 01:24:13,928 --> 01:24:15,138 Riley, 1805 01:24:15,930 --> 01:24:17,640 I have an intuition of these things 1806 01:24:17,640 --> 01:24:20,310 - and I'm usually always right. - Always right. 1807 01:24:21,728 --> 01:24:23,354 Maybe just this once.