1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:43,320 --> 00:01:44,842 Peasant. 4 00:01:44,843 --> 00:01:48,020 Please. We've given you all we have to offer. 5 00:02:01,512 --> 00:02:02,905 This? 6 00:02:04,559 --> 00:02:06,777 This is moldy! 7 00:02:06,778 --> 00:02:09,041 Unsuitable for gnats! 8 00:02:10,086 --> 00:02:14,307 You think thisis a good enough offering to Balam? 9 00:02:14,308 --> 00:02:16,091 It's all we have. 10 00:02:16,092 --> 00:02:18,006 Balam has taken everything from us 11 00:02:18,007 --> 00:02:19,442 in search of I don't know what-- 12 00:02:19,443 --> 00:02:21,706 - Aah-- -Omar! 13 00:02:22,707 --> 00:02:26,449 Since this offering is farfrom satisfactory 14 00:02:26,450 --> 00:02:29,974 and an insult to the great Balam... 15 00:02:29,975 --> 00:02:32,716 - we must make an example of you. -No! 16 00:02:32,717 --> 00:02:34,892 Not my children! 17 00:02:34,893 --> 00:02:36,590 Not again. 18 00:02:36,591 --> 00:02:38,896 Please... kill me. 19 00:02:38,897 --> 00:02:41,160 I cannot lose another. 20 00:02:41,161 --> 00:02:44,425 None of you are innocent in the eyes of Balam! 21 00:02:51,127 --> 00:02:52,910 No, Omar-- 22 00:02:52,911 --> 00:02:54,347 Stop--get back! 23 00:02:54,348 --> 00:02:55,957 - Get back! -On your knees! 24 00:02:55,958 --> 00:02:57,828 - On your knees. - I'm sorry-- 25 00:02:57,829 --> 00:03:00,483 Ready! 26 00:03:00,484 --> 00:03:02,050 - No, no, no-- - Aim! 27 00:03:02,051 --> 00:03:04,835 I love you! No, no, no! 28 00:03:04,836 --> 00:03:05,793 - I love you. -I love you. 29 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 Fire-- 30 00:03:09,841 --> 00:03:12,322 Fire! 31 00:03:43,745 --> 00:03:44,963 Lead us! 32 00:03:46,530 --> 00:03:48,139 This new threat is likely weak. 33 00:03:48,140 --> 00:03:51,361 We need to stop it now before it gains strength! 34 00:03:54,495 --> 00:03:56,887 Either die now or die later! 35 00:03:56,888 --> 00:03:58,628 I offer you precious time. 36 00:03:58,629 --> 00:04:00,675 I suggest you take it. 37 00:04:01,458 --> 00:04:03,939 Okay. Okay, okay. 38 00:04:10,815 --> 00:04:12,339 Go on. 39 00:04:17,039 --> 00:04:18,867 That's right. 40 00:04:38,452 --> 00:04:39,801 Keep moving. 41 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 Be careful. 42 00:04:49,376 --> 00:04:50,942 By the gods... 43 00:05:11,876 --> 00:05:14,051 Stop! 44 00:05:14,052 --> 00:05:16,925 What do you want, demon? 45 00:05:20,885 --> 00:05:21,929 Fire! 46 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 Aah! 47 00:05:25,412 --> 00:05:27,936 -Go, go, go, go, go! -Aah! 48 00:05:37,119 --> 00:05:39,295 No sudden movement. 49 00:05:58,009 --> 00:05:59,576 Samira, wait! 50 00:06:03,406 --> 00:06:05,669 Samira! Samira. Stop! 51 00:06:28,170 --> 00:06:30,389 Samira, stay away. 52 00:06:30,390 --> 00:06:32,434 A stranger has come to us wounded. 53 00:06:32,435 --> 00:06:34,350 We cannot just abandon him like that. 54 00:06:36,178 --> 00:06:37,745 Demon? 55 00:06:38,920 --> 00:06:41,095 We would be no better than Balam 56 00:06:41,096 --> 00:06:43,098 if we left this... creature here to die. 57 00:06:44,578 --> 00:06:46,317 How should we do this? 58 00:06:46,318 --> 00:06:49,495 Yeah, Omar, take his legs. 59 00:06:49,496 --> 00:06:51,322 I'll get his arms. 60 00:06:51,323 --> 00:06:54,195 Come on. All right. Gently. 61 00:06:54,196 --> 00:06:56,633 Let's go. 62 00:07:01,464 --> 00:07:02,812 Sire. 63 00:07:10,691 --> 00:07:13,257 Balam, my lord. 64 00:07:13,258 --> 00:07:14,825 We have much to discuss. 65 00:07:17,262 --> 00:07:19,350 The deeper we dig, 66 00:07:19,351 --> 00:07:22,092 the larger the yoshumu gemstones appear to be. 67 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 There's been an incident. 68 00:07:25,401 --> 00:07:28,272 The elders say we dig too deep. 69 00:07:28,273 --> 00:07:31,101 That we may run out. 70 00:07:31,102 --> 00:07:33,669 Do you think we should cease digging... 71 00:07:33,670 --> 00:07:35,932 or shall we press our luck? 72 00:07:35,933 --> 00:07:37,673 I... 73 00:07:37,674 --> 00:07:40,068 I do not know, my lord. 74 00:07:42,157 --> 00:07:45,115 Where are the rest of my Warlords? 75 00:07:45,116 --> 00:07:46,682 Where are your guards? 76 00:07:46,683 --> 00:07:48,292 They hunt. 77 00:07:48,293 --> 00:07:51,426 We are lower on food than I'd like. 78 00:07:51,427 --> 00:07:54,212 Enough, but... just barely. 79 00:07:55,823 --> 00:07:57,607 Are you not worried about an assassin? 80 00:08:06,181 --> 00:08:07,965 Should I be? 81 00:08:10,664 --> 00:08:12,621 - Of course not. - Good. 82 00:08:12,622 --> 00:08:14,842 I asked you a question. 83 00:08:16,974 --> 00:08:19,236 Where are the rest of my Warlords? 84 00:08:19,237 --> 00:08:22,110 Whereis the offering you were sent to collect? 85 00:08:23,851 --> 00:08:25,721 The offering was a pitiful one, my lord. 86 00:08:25,722 --> 00:08:29,029 It was rejected. 87 00:08:29,030 --> 00:08:31,858 And vengeance was swift? 88 00:08:31,859 --> 00:08:33,686 It was going to be, but-- 89 00:08:33,687 --> 00:08:35,165 But... 90 00:08:35,166 --> 00:08:36,732 but? 91 00:08:36,733 --> 00:08:38,517 Yes, but there was a vessel, sir. 92 00:08:38,518 --> 00:08:41,650 - A vessel? - Yes, sire. 93 00:08:41,651 --> 00:08:44,523 Unlike anything I've ever seen. It flew down from the sky! 94 00:08:49,920 --> 00:08:53,749 You arrive with no Warlords and no offerings, 95 00:08:53,750 --> 00:08:57,013 and you paint me a picture of a vessel from the sky? 96 00:08:57,014 --> 00:08:58,580 It's true! 97 00:08:58,581 --> 00:09:00,887 I know it sounds incredible, but there was a creature! 98 00:09:00,888 --> 00:09:03,412 Oh. Oh. 99 00:09:05,022 --> 00:09:07,807 And now there is a creature. 100 00:09:07,808 --> 00:09:09,722 A great warrior of a thing, my lord. 101 00:09:09,723 --> 00:09:12,202 It killed the rest of our Warlords! 102 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 OurWarlords? 103 00:09:17,513 --> 00:09:21,081 Yes. YourWarlords, sire. 104 00:09:21,082 --> 00:09:23,040 - That's right. - This creature... 105 00:09:25,216 --> 00:09:26,826 Spit it out! 106 00:09:26,827 --> 00:09:28,828 It killed them all. 107 00:09:28,829 --> 00:09:30,918 I only just escaped. 108 00:09:32,093 --> 00:09:33,877 I cannot be sure, but... 109 00:09:36,184 --> 00:09:40,056 But it might be working with the villagers of Al'ahrar 110 00:09:40,057 --> 00:09:41,885 where we were sent to get the offerings from. 111 00:09:43,365 --> 00:09:45,366 Why would you say this? 112 00:09:45,367 --> 00:09:47,237 Because it did not harm 113 00:09:47,238 --> 00:09:49,500 any of the villagers we brought with us. 114 00:09:49,501 --> 00:09:53,114 Just... yourmen. 115 00:09:54,681 --> 00:09:56,638 I barely escaped. 116 00:09:56,639 --> 00:09:59,423 I mortally wounded it while it was distracted. 117 00:09:59,424 --> 00:10:01,991 You shot it in the back... 118 00:10:01,992 --> 00:10:03,472 - like a coward? - No! 119 00:10:05,082 --> 00:10:07,344 - I-- - You confirmed it was dead! 120 00:10:07,345 --> 00:10:09,521 Yes! Of course! 121 00:10:10,914 --> 00:10:14,351 My lord, I just escaped. 122 00:10:14,352 --> 00:10:17,442 I fired, it collapsed. I ran here to warn you. 123 00:10:19,140 --> 00:10:20,314 It may come after you next! 124 00:10:20,315 --> 00:10:21,621 Uhh-- 125 00:10:40,509 --> 00:10:42,858 Oh, stop. 126 00:10:46,167 --> 00:10:47,472 Daray! 127 00:10:49,736 --> 00:10:51,301 Yes, brother. 128 00:10:51,302 --> 00:10:52,999 What is-- 129 00:10:55,698 --> 00:10:58,265 - What has Khalil done now? - Cowardice. 130 00:10:58,266 --> 00:11:00,571 I will have none of it. 131 00:11:00,572 --> 00:11:02,661 He spoke of a warrior from the sky 132 00:11:02,662 --> 00:11:04,967 possibly helping a nearby village. 133 00:11:04,968 --> 00:11:07,840 Obvious lies. He was clearly stealing from your people, 134 00:11:07,841 --> 00:11:09,580 and he was caught. 135 00:11:09,581 --> 00:11:12,541 Fabricated the story in order to maintain his innocence. 136 00:11:14,412 --> 00:11:17,371 I trust you, brother, to investigate. 137 00:11:17,372 --> 00:11:20,243 See if there's anything to his story. 138 00:11:20,244 --> 00:11:22,724 If there is a creature... 139 00:11:22,725 --> 00:11:26,119 he may be after our gemstones. 140 00:11:26,120 --> 00:11:29,339 Do you think the stories of the Ancients are true? 141 00:11:29,340 --> 00:11:30,819 That the stones were placed there 142 00:11:30,820 --> 00:11:33,387 by beings not of this world? 143 00:11:33,388 --> 00:11:36,652 The stories of the elders are designed to placate the masses. 144 00:11:38,045 --> 00:11:40,742 Bring whomever you wish to go fight. 145 00:11:40,743 --> 00:11:43,703 To fight whom, the villagers? 146 00:11:45,574 --> 00:11:46,662 Go. 147 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 Go! 148 00:11:51,536 --> 00:11:54,887 And send someone to clean up this coward. 149 00:11:54,888 --> 00:11:58,239 I will not have his stench befoul my throne room. 150 00:12:06,334 --> 00:12:08,378 Come on. Let's set him down on the bed. 151 00:12:08,379 --> 00:12:09,380 Hurry. 152 00:12:12,253 --> 00:12:13,471 Go on. 153 00:12:16,779 --> 00:12:19,869 Whatever that thing is, it's heavy. 154 00:12:22,437 --> 00:12:25,047 Samira. We don't have a lot of supplies. 155 00:12:25,048 --> 00:12:28,659 Don't use them all on this... creature. 156 00:12:28,660 --> 00:12:31,662 - We must save him, Papa. -I agree with you Samira. 157 00:12:31,663 --> 00:12:33,839 But his life should not come at a cost 158 00:12:33,840 --> 00:12:35,884 of saving ours in the future. 159 00:12:35,885 --> 00:12:37,668 Are you listening to us? 160 00:12:37,669 --> 00:12:39,497 Samira! 161 00:12:40,934 --> 00:12:43,936 I'm being careful, Papa. I just need to clean it, 162 00:12:43,937 --> 00:12:46,416 stitch him, and redress the wounds. 163 00:12:46,417 --> 00:12:48,157 That's it. I promise. 164 00:12:48,158 --> 00:12:50,681 - That sounds fine. -Okay, we save him. 165 00:12:50,682 --> 00:12:52,988 But he can't protect us in this condition. 166 00:12:52,989 --> 00:12:54,773 And what about Balam? 167 00:12:54,774 --> 00:12:56,600 - Omar-- - No--what? What? 168 00:12:56,601 --> 00:12:59,081 He's coming, and he won't take kindly 169 00:12:59,082 --> 00:13:01,040 to his Warlords being dead. 170 00:13:01,041 --> 00:13:03,259 Then we will be ready for him. 171 00:13:03,260 --> 00:13:05,522 Do you hear yourself? 172 00:13:05,523 --> 00:13:09,091 He will likely slaughter us all. 173 00:13:09,092 --> 00:13:11,006 Are you ready for that? 174 00:13:11,007 --> 00:13:14,009 And this creature that Samira is trying to save. 175 00:13:14,010 --> 00:13:16,795 Huh? It's done! 176 00:13:16,796 --> 00:13:18,623 You sound like Hasan. 177 00:13:27,110 --> 00:13:29,460 Oh, I'm... 178 00:13:30,766 --> 00:13:32,202 I'm sorry. 179 00:13:33,073 --> 00:13:35,291 Can I talk to you 180 00:13:35,292 --> 00:13:37,293 outside? 181 00:13:37,294 --> 00:13:39,557 Yeah. 182 00:13:46,216 --> 00:13:47,522 - I love you. - I love you. 183 00:13:51,700 --> 00:13:54,528 I am sorry about Hasan. 184 00:13:54,529 --> 00:13:56,965 But we are not ready. 185 00:13:56,966 --> 00:13:59,011 And the same fate that befell my brother 186 00:13:59,012 --> 00:14:00,490 cannot happen to us. 187 00:14:00,491 --> 00:14:03,885 Balam cannot destroy our family. 188 00:14:03,886 --> 00:14:06,105 Now, he has... 189 00:14:06,106 --> 00:14:09,543 he has all the other villages under his thumb. 190 00:14:09,544 --> 00:14:13,982 If he tells them to attack us, they will, out of fear. 191 00:14:13,983 --> 00:14:17,159 He can retaliate. He can starve them. 192 00:14:17,160 --> 00:14:18,639 At the heed of his word. Omar-- 193 00:14:18,640 --> 00:14:21,817 No, he has... he has everything. 194 00:14:23,775 --> 00:14:26,473 He's ruthless. 195 00:14:26,474 --> 00:14:28,867 And this creature 196 00:14:28,868 --> 00:14:32,218 that we're trying to protect 197 00:14:32,219 --> 00:14:36,744 just sealed our fate by killing the Warlords. 198 00:14:36,745 --> 00:14:38,528 No, we need to gather up everything 199 00:14:38,529 --> 00:14:40,356 and leave this place 200 00:14:40,357 --> 00:14:43,055 and keep on marching until we're out of Balam's territory. 201 00:14:43,056 --> 00:14:45,057 Rebuild! 202 00:14:45,058 --> 00:14:47,929 If we keep... 203 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 running away... 204 00:14:52,065 --> 00:14:54,936 ...that will only make us weak. 205 00:14:54,937 --> 00:14:58,853 Balam is only strong because of his mines. 206 00:14:58,854 --> 00:15:02,770 He built around them and created an empire. 207 00:15:02,771 --> 00:15:05,773 If we keep running, 208 00:15:05,774 --> 00:15:09,385 we cannot build. 209 00:15:09,386 --> 00:15:12,867 We have to make a stand. Here. Now. 210 00:15:12,868 --> 00:15:14,608 Yeah. That's a tall order. 211 00:15:14,609 --> 00:15:17,045 For us, yes. 212 00:15:17,046 --> 00:15:20,048 But if we combine our strengths, 213 00:15:20,049 --> 00:15:22,137 talk to the other villages, 214 00:15:22,138 --> 00:15:26,663 convince them to-- to stand up against Balam... 215 00:15:26,664 --> 00:15:32,192 If we convince our friends and neighbors, Omar... 216 00:15:34,759 --> 00:15:39,285 The power has always been with the people. 217 00:15:39,286 --> 00:15:42,679 I had forgotten that until this... 218 00:15:42,680 --> 00:15:44,900 this creature reminded me. 219 00:15:46,902 --> 00:15:50,600 Do you want to finally stand up to Balam? 220 00:15:50,601 --> 00:15:52,820 Then let the villagers know 221 00:15:52,821 --> 00:15:57,042 that we have seen Balam's Warlords defeated. 222 00:15:57,043 --> 00:16:02,178 That it ispossible to rise up against such evil. 223 00:16:05,268 --> 00:16:06,530 Thank you, Father. 224 00:16:07,923 --> 00:16:10,185 You are a strong warrior. 225 00:16:10,186 --> 00:16:12,841 You are ready for this fight. 226 00:16:14,799 --> 00:16:18,019 But his army... 227 00:16:18,020 --> 00:16:20,021 we need the people. 228 00:16:20,022 --> 00:16:22,850 With them on our side... 229 00:16:22,851 --> 00:16:26,159 we can show Balam our true power. 230 00:16:29,031 --> 00:16:32,469 And for this... sky creature... 231 00:16:34,254 --> 00:16:36,560 Well, he can be our secret weapon. 232 00:16:46,179 --> 00:16:47,745 We'll see about this. 233 00:17:00,149 --> 00:17:03,108 Is that blood? 234 00:17:03,109 --> 00:17:06,241 The viscosity's the same, but the color, it's... 235 00:17:06,242 --> 00:17:07,896 it's all wrong. 236 00:17:09,115 --> 00:17:11,638 No. Not wrong. 237 00:17:11,639 --> 00:17:14,162 Not of this world. 238 00:17:14,163 --> 00:17:15,295 Come on! 239 00:17:20,126 --> 00:17:24,303 Samira, is this... creature still alive? 240 00:17:24,304 --> 00:17:28,916 His wound is all stitched up and the bleeding stopped. 241 00:17:28,917 --> 00:17:31,006 But I don't think that'll be enough. 242 00:17:34,444 --> 00:17:36,967 We can't keep our hopes in this creature. 243 00:17:36,968 --> 00:17:38,795 We have to focus on the villages. 244 00:17:38,796 --> 00:17:42,103 We must save him whether he'll help us or not. 245 00:17:42,104 --> 00:17:44,585 And then we must speak to the villagers. 246 00:17:46,195 --> 00:17:48,197 They're tending to someone. 247 00:17:49,503 --> 00:17:51,287 Or something. 248 00:17:53,985 --> 00:17:56,378 I will speak to the other village leaders. 249 00:17:56,379 --> 00:17:58,859 Zaid and Amani are old friends. 250 00:17:58,860 --> 00:18:01,035 They will listen 251 00:18:01,036 --> 00:18:03,255 now that Balam and his men have threatened our-- 252 00:18:04,648 --> 00:18:06,214 Ayman-- 253 00:18:06,215 --> 00:18:08,999 Shh... 254 00:18:09,000 --> 00:18:12,612 Whatever it is, it's wounded. We strike now. 255 00:18:12,613 --> 00:18:15,745 I'm gonna get a clean shot on its head and end this! 256 00:18:17,966 --> 00:18:19,749 They're here. 257 00:18:19,750 --> 00:18:22,187 Now, we need to give them the creature. 258 00:18:22,188 --> 00:18:24,841 - No, we can't! - No, we are dead if we don't. 259 00:18:24,842 --> 00:18:26,104 -Omar! - No! 260 00:18:26,105 --> 00:18:27,627 This creature's practically dead. 261 00:18:27,628 --> 00:18:29,150 It's useless to Balam and us. 262 00:18:29,151 --> 00:18:31,152 That's enough! 263 00:18:31,153 --> 00:18:32,111 But-- 264 00:18:34,504 --> 00:18:36,331 Down! 265 00:18:36,332 --> 00:18:38,203 Aah! 266 00:19:02,097 --> 00:19:03,619 Hey, hey, hey, hey! 267 00:19:03,620 --> 00:19:04,925 Stop! 268 00:19:04,926 --> 00:19:06,709 -Omar! - Get off him! 269 00:19:06,710 --> 00:19:08,321 Back away! 270 00:19:09,844 --> 00:19:11,237 Come on! 271 00:19:19,810 --> 00:19:21,159 Khalil was right. 272 00:19:21,160 --> 00:19:23,639 - Don't touch him! - You want mercy... 273 00:19:23,640 --> 00:19:25,381 to that? 274 00:19:26,513 --> 00:19:28,209 He must be powerful. 275 00:19:28,210 --> 00:19:32,648 You expect he will fight yourfight? 276 00:19:32,649 --> 00:19:34,302 He will fight ourfight! 277 00:19:34,303 --> 00:19:36,652 In the name of Balam-- 278 00:19:36,653 --> 00:19:37,915 Oh! 279 00:19:50,841 --> 00:19:52,756 Ayman! 280 00:19:54,105 --> 00:19:56,324 Ayman! 281 00:19:56,325 --> 00:19:59,502 Ayman... 282 00:20:02,462 --> 00:20:03,637 Mom! 283 00:20:07,641 --> 00:20:09,338 Oh, no, no... 284 00:20:18,478 --> 00:20:20,392 No, no, no, no, no, no. 285 00:20:20,393 --> 00:20:22,437 No, no. 286 00:20:41,065 --> 00:20:42,937 Ayman! 287 00:20:52,163 --> 00:20:55,035 These are from Minalnahr? 288 00:20:55,036 --> 00:20:57,385 Ah, very promising. 289 00:20:57,386 --> 00:20:59,562 Very promising. 290 00:21:00,824 --> 00:21:02,043 Sire! 291 00:21:05,612 --> 00:21:08,222 Where is Daray? Where is my brother? 292 00:21:08,223 --> 00:21:10,007 He is dead, my lord. 293 00:21:21,976 --> 00:21:24,979 Aah! 294 00:21:57,490 --> 00:21:59,709 My brother's blood has been spilled. 295 00:22:02,756 --> 00:22:04,235 My blood! 296 00:22:08,414 --> 00:22:10,241 Swear to me. 297 00:22:14,942 --> 00:22:18,989 The creature dies... today! 298 00:22:37,094 --> 00:22:38,530 My people! 299 00:22:38,531 --> 00:22:41,576 - Balam! 300 00:22:41,577 --> 00:22:45,407 We no longer take fealty or offerings. 301 00:22:46,843 --> 00:22:49,541 Today we take what is ours! 302 00:22:49,542 --> 00:22:51,891 Tonight... 303 00:22:51,892 --> 00:22:55,329 we march on the people who threaten our way of life! 304 00:22:59,726 --> 00:23:01,814 Before the sun sets, 305 00:23:01,815 --> 00:23:05,557 we... will... rise! 306 00:23:05,558 --> 00:23:07,428 Balam! Balam! 307 00:23:07,429 --> 00:23:10,126 Rise! 308 00:23:34,935 --> 00:23:36,980 Ayman. 309 00:23:41,637 --> 00:23:43,682 Papa... 310 00:23:43,683 --> 00:23:45,466 saved my life. 311 00:23:45,467 --> 00:23:47,034 I know. 312 00:23:49,515 --> 00:23:51,647 I know he wouldn't have it any other way. 313 00:23:53,170 --> 00:23:54,563 I need some help. 314 00:24:58,714 --> 00:25:01,586 What was he doing? 315 00:25:01,587 --> 00:25:03,805 I think... 316 00:25:03,806 --> 00:25:06,026 I think it was a form of respect. 317 00:25:10,247 --> 00:25:11,813 It's okay. 318 00:25:11,814 --> 00:25:12,989 Okay. 319 00:25:45,848 --> 00:25:48,328 Balam is going to strike. 320 00:25:48,329 --> 00:25:50,548 His men being killed is more than enough justification 321 00:25:50,549 --> 00:25:53,202 for him to clear us out. 322 00:25:53,203 --> 00:25:55,378 Well, he was just toying with us, 323 00:25:55,379 --> 00:25:57,685 waiting for us to lash out first 324 00:25:57,686 --> 00:26:00,296 so he can justify self-defense. 325 00:26:02,822 --> 00:26:05,476 What is it doing? 326 00:26:08,610 --> 00:26:11,090 I think the yoshumu gemstones are power to him, 327 00:26:11,091 --> 00:26:13,440 his species. 328 00:26:13,441 --> 00:26:17,139 The same gemstones that Balam mines at his hidden keep? 329 00:26:17,140 --> 00:26:19,273 Mm-hmm. 330 00:26:21,057 --> 00:26:23,537 Okay, if we can... 331 00:26:23,538 --> 00:26:26,496 if we can use his weapons, 332 00:26:26,497 --> 00:26:31,632 we might have enough firepower to beat Balam. 333 00:26:31,633 --> 00:26:35,941 With enough gemstones, he can go back to his home 334 00:26:35,942 --> 00:26:38,204 and we can build ours 335 00:26:38,205 --> 00:26:42,034 without that oppressive Balam breathing down our neck. 336 00:26:42,035 --> 00:26:45,777 Well, I will go with the creature. 337 00:26:45,778 --> 00:26:48,518 I'll keep an eye on him. 338 00:26:48,519 --> 00:26:50,782 We'll go to wherever Balam has his hidden keep. 339 00:26:50,783 --> 00:26:53,436 We'll steal as many gems as we can. 340 00:26:53,437 --> 00:26:56,614 We'll fix his machine, and then we'll finally beat Balam. 341 00:26:56,615 --> 00:26:59,268 - Yes. - Stop calling him a creature. 342 00:26:59,269 --> 00:27:01,662 And... 343 00:27:01,663 --> 00:27:03,577 why do you go with him? I should go. 344 00:27:03,578 --> 00:27:05,448 We need warriors, right? 345 00:27:05,449 --> 00:27:07,102 Who knows what kind of army they have? 346 00:27:07,103 --> 00:27:09,452 I can fight. 347 00:27:09,453 --> 00:27:11,063 - Don't make me laugh. - I'm serious. 348 00:27:11,064 --> 00:27:14,196 Samira, please be sensible. 349 00:27:14,197 --> 00:27:16,895 You're not incapable, but Omar is highly trained. 350 00:27:16,896 --> 00:27:18,679 He knows how to fight. 351 00:27:18,680 --> 00:27:21,203 - This is serious. - I'm serious. 352 00:27:21,204 --> 00:27:23,031 And I don't need to fight. 353 00:27:23,032 --> 00:27:26,644 You and him combined cannot take on Balam's whole army. 354 00:27:26,645 --> 00:27:28,646 Samira. 355 00:27:28,647 --> 00:27:30,691 I can heal him if he's hurt. 356 00:27:30,692 --> 00:27:32,737 And I'm quiet. 357 00:27:32,738 --> 00:27:35,174 We can slip in and out. 358 00:27:35,175 --> 00:27:37,306 That's what this mission needs. 359 00:27:37,307 --> 00:27:39,440 Not strength, but silence. 360 00:27:41,485 --> 00:27:43,225 What do you want me to do? 361 00:27:43,226 --> 00:27:44,836 Huh? 362 00:27:44,837 --> 00:27:48,013 Do you want me to wait and hope that you don't end up 363 00:27:48,014 --> 00:27:49,928 in the same place that our brother and father is? 364 00:27:49,929 --> 00:27:53,759 - What if it turns on you? - You have no faith. 365 00:28:18,653 --> 00:28:21,133 Samira's right. 366 00:28:21,134 --> 00:28:23,396 We need you to convince the other villages 367 00:28:23,397 --> 00:28:25,267 to stand and fight. 368 00:28:25,268 --> 00:28:27,617 If Balam shows up, 369 00:28:27,618 --> 00:28:30,664 you must be the one to help protect them. 370 00:28:30,665 --> 00:28:33,189 You are a formidable fighter. 371 00:28:34,408 --> 00:28:36,844 Samira and I are not. 372 00:28:36,845 --> 00:28:39,107 If we do not build an army, 373 00:28:39,108 --> 00:28:42,328 then it does not matter what any of us do. 374 00:28:42,329 --> 00:28:47,159 Father did say we need as many people as we can get. 375 00:28:47,160 --> 00:28:49,248 I'll go with Samira. 376 00:28:49,249 --> 00:28:51,381 Mother, you are a valued elder. 377 00:28:52,861 --> 00:28:54,775 You and Omar should build the army. 378 00:28:54,776 --> 00:28:57,212 His words will carry more weight 379 00:28:57,213 --> 00:28:59,780 with you behind him, believing in them. 380 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 No, Samira's right. 381 00:29:03,829 --> 00:29:05,918 We have a better chance with the both of us. 382 00:29:07,702 --> 00:29:11,400 It's settled then. Once we defeat Balam, 383 00:29:11,401 --> 00:29:13,663 we can rebuild right here. 384 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 No more running. 385 00:29:16,755 --> 00:29:19,191 Just like Papa wanted. 386 00:29:19,192 --> 00:29:22,150 And I'm sorry. 387 00:29:22,151 --> 00:29:25,153 I'm sorry you have to experience all these tragedies. 388 00:29:25,154 --> 00:29:27,329 I'm sorry you have to live in a world 389 00:29:27,330 --> 00:29:29,505 where you have to fight to exist in one that... 390 00:29:29,506 --> 00:29:31,160 would rather you be erased. 391 00:29:32,205 --> 00:29:34,250 Here. 392 00:29:35,599 --> 00:29:37,426 Take this. 393 00:29:37,427 --> 00:29:39,646 A piece of home. 394 00:29:39,647 --> 00:29:41,997 This is the only home we've ever known. 395 00:29:43,999 --> 00:29:46,348 If we fight now, 396 00:29:46,349 --> 00:29:49,396 then may we know it as peaceful for the rest of our lives. 397 00:29:50,919 --> 00:29:53,399 And if we die... 398 00:29:53,400 --> 00:29:56,229 may we die for a cause worthy of death. 399 00:29:57,317 --> 00:29:58,578 Be careful. 400 00:29:58,579 --> 00:30:01,190 I want to see you again. 401 00:30:02,539 --> 00:30:04,803 - Protect her. - Of course. 402 00:30:15,726 --> 00:30:16,857 I love you. 403 00:30:16,858 --> 00:30:18,294 I love you both too. 404 00:30:31,177 --> 00:30:34,570 We must track that man that got away. 405 00:30:34,571 --> 00:30:37,095 Find his footprints... 406 00:30:37,096 --> 00:30:40,055 track his scent, and lead the way. 407 00:31:01,207 --> 00:31:02,772 Sir. 408 00:31:02,773 --> 00:31:04,818 We've sent messengers to have every able-bodied soldier 409 00:31:04,819 --> 00:31:06,167 report for duty. 410 00:31:06,168 --> 00:31:08,866 We should be able to march in a few hours. 411 00:31:08,867 --> 00:31:10,868 Send scouts into the woods. 412 00:31:10,869 --> 00:31:13,261 Sir? 413 00:31:13,262 --> 00:31:16,351 I want the creature that killed my brother dead 414 00:31:16,352 --> 00:31:18,397 before it lays eyes on our keep. 415 00:31:18,398 --> 00:31:20,661 Of course. Right away. 416 00:31:42,378 --> 00:31:44,293 Looks like blood. 417 00:31:53,650 --> 00:31:56,478 We must be on the right track. 418 00:31:56,479 --> 00:32:01,135 I know you might not be able to understand me... 419 00:32:01,136 --> 00:32:03,486 but I wanted to say thank you. 420 00:32:04,879 --> 00:32:08,621 For saving us and for fighting for us. 421 00:32:08,622 --> 00:32:12,625 For helping us bury my father 422 00:32:12,626 --> 00:32:15,149 and laying down that gemstone. 423 00:32:15,150 --> 00:32:17,412 I know it meant a lot to you, 424 00:32:17,413 --> 00:32:20,241 but it means the world to me. 425 00:32:20,242 --> 00:32:23,810 'Cause we've been under this oppressive regime for so long 426 00:32:23,811 --> 00:32:27,292 that it's hard to believe that we finally stand a chance 427 00:32:27,293 --> 00:32:29,077 of stopping Balam. 428 00:32:50,490 --> 00:32:52,187 Where'd you go? 429 00:33:24,393 --> 00:33:25,568 Aah! 430 00:34:00,125 --> 00:34:01,169 Thanks. 431 00:34:03,476 --> 00:34:04,651 Wait. 432 00:34:06,174 --> 00:34:08,001 You can't do that. 433 00:34:08,002 --> 00:34:09,742 You cannot leave me alone like that. 434 00:34:09,743 --> 00:34:11,831 We are a team, and our survival depends on 435 00:34:11,832 --> 00:34:13,702 us working together, okay? 436 00:34:33,897 --> 00:34:35,985 We are almost to Minalnahr. 437 00:34:35,986 --> 00:34:38,466 Your father was so close to convince them to rise up 438 00:34:38,467 --> 00:34:40,120 a year or so ago. 439 00:34:40,121 --> 00:34:41,861 Why didn't they? 440 00:34:41,862 --> 00:34:44,124 Ayman said that they were scared. 441 00:34:44,125 --> 00:34:47,649 But now we have something for Balam to be scared of. 442 00:34:47,650 --> 00:34:50,435 My son. 443 00:34:50,436 --> 00:34:53,742 You need to be strong, but empathetic. 444 00:34:53,743 --> 00:34:56,310 We need to show these villages 445 00:34:56,311 --> 00:34:58,660 that we are all fighting for the same thing-- 446 00:34:58,661 --> 00:34:59,967 our freedom. 447 00:35:01,969 --> 00:35:04,841 I will not stop until they join the fight. 448 00:35:06,016 --> 00:35:07,713 That's my son. 449 00:35:07,714 --> 00:35:10,107 Soul of my soul. 450 00:35:10,108 --> 00:35:11,326 Come on. 451 00:35:22,859 --> 00:35:25,079 - Zaid. -Stop! 452 00:35:26,559 --> 00:35:28,647 Stand down. 453 00:35:28,648 --> 00:35:30,692 Omar. 454 00:35:30,693 --> 00:35:34,261 Inara. It is good to see you. 455 00:35:34,262 --> 00:35:36,263 I apologize for the added security. 456 00:35:36,264 --> 00:35:37,873 We've heard rumors of a mysterious creature 457 00:35:37,874 --> 00:35:39,440 falling from the sky. 458 00:35:39,441 --> 00:35:42,052 Yeah. That's one of the reasons why we are here. 459 00:35:43,706 --> 00:35:46,926 - You have seen this creature? - Yes. 460 00:35:46,927 --> 00:35:51,844 We not know what it is, but we know it's powerful. 461 00:35:51,845 --> 00:35:55,239 And better... he's on our side. 462 00:35:55,240 --> 00:35:58,546 And with its help, I believe we're strong enough 463 00:35:58,547 --> 00:36:01,375 to do what we should have done long ago. 464 00:36:01,376 --> 00:36:04,117 Now, the weapons will help. 465 00:36:04,118 --> 00:36:07,165 But Balam's forces are too massive. 466 00:36:08,688 --> 00:36:10,820 That's why we need you. 467 00:36:14,520 --> 00:36:18,436 It is as I told Ayman a year ago when he asked. 468 00:36:18,437 --> 00:36:21,221 Balam is simply too powerful. 469 00:36:21,222 --> 00:36:23,833 He has weapons that we could never dream to possess. 470 00:36:26,532 --> 00:36:29,709 Ayman was just killed by Balam's men. 471 00:36:32,277 --> 00:36:34,757 I see now why you are so quick to act. 472 00:36:38,979 --> 00:36:41,241 But it does not change my answer. 473 00:36:41,242 --> 00:36:43,112 Uh, okay, okay. 474 00:36:43,113 --> 00:36:46,333 The warrior from the sky-- he is on our side. 475 00:36:46,334 --> 00:36:49,249 We have both borne witness 476 00:36:49,250 --> 00:36:51,382 to his power. 477 00:36:51,383 --> 00:36:55,342 Now, his weapons are unlike anything you've ever seen. 478 00:36:55,343 --> 00:36:58,216 Balam's weapons can now be our own. 479 00:37:00,957 --> 00:37:03,524 How do you know that you can trust this creature? 480 00:37:03,525 --> 00:37:06,962 He helped bury Ayman. 481 00:37:06,963 --> 00:37:09,400 And Samira is with the warrior right now, 482 00:37:09,401 --> 00:37:11,750 finding fuel for his weapons. 483 00:37:11,751 --> 00:37:14,274 These weapons... 484 00:37:14,275 --> 00:37:17,016 how do you know they are as powerful as you say? 485 00:37:17,017 --> 00:37:20,672 Well, the yoshumu gemstones Balam stockpiles... 486 00:37:20,673 --> 00:37:24,807 the warrior uses them to power his weapons. 487 00:37:25,765 --> 00:37:29,898 Now, these weapons are far more advanced than Balam's. 488 00:37:29,899 --> 00:37:33,075 He even uses it to heal himself as well. 489 00:37:33,076 --> 00:37:37,602 Samira and the warrior are infiltrating Balam's keep. 490 00:37:37,603 --> 00:37:39,821 Once they get enough gemstones, 491 00:37:39,822 --> 00:37:43,782 we can defend ourselves with the creature's weapons 492 00:37:43,783 --> 00:37:47,003 against his army. We can finally be free! 493 00:37:51,530 --> 00:37:54,314 I am sorry. 494 00:37:54,315 --> 00:37:56,664 Even if what you are saying is true, 495 00:37:56,665 --> 00:38:01,321 I have seen what Balam is capable of. 496 00:38:01,322 --> 00:38:04,237 I cannot risk his ire. 497 00:38:04,238 --> 00:38:06,326 It is the reason this village 498 00:38:06,327 --> 00:38:09,243 is a quarter of what it used to be. 499 00:38:12,855 --> 00:38:14,900 I can no longer remember 500 00:38:14,901 --> 00:38:17,295 the voices of my own children. 501 00:38:20,210 --> 00:38:22,300 But I will never forget their screams. 502 00:38:24,389 --> 00:38:26,346 He's killing us. 503 00:38:26,347 --> 00:38:29,480 Despite our placating him. 504 00:38:29,481 --> 00:38:32,352 And he demands more and more and takes and takes 505 00:38:32,353 --> 00:38:36,356 while we--we have less and less. 506 00:38:36,357 --> 00:38:38,924 We can do this. 507 00:38:38,925 --> 00:38:41,448 We just need your army to help us. 508 00:38:41,449 --> 00:38:42,798 Tonight. 509 00:38:45,888 --> 00:38:48,673 I grieve with you. 510 00:38:48,674 --> 00:38:50,284 I do. 511 00:38:53,331 --> 00:38:56,158 But I cannot stand with you. 512 00:38:56,159 --> 00:38:58,596 Maybe Amani in Tuthisi-- 513 00:38:58,597 --> 00:39:00,380 maybe she will have the forces that you need. 514 00:39:00,381 --> 00:39:03,428 Youhave the forces we need! 515 00:39:04,951 --> 00:39:06,213 It's okay. 516 00:39:07,867 --> 00:39:11,784 We will search for an army. 517 00:39:12,785 --> 00:39:16,354 But I really hope you reconsider our words. 518 00:39:18,443 --> 00:39:20,139 I will. 519 00:39:20,140 --> 00:39:21,576 Of course. 520 00:39:23,448 --> 00:39:25,798 And my condolences. 521 00:39:47,994 --> 00:39:50,648 I can help you with those. 522 00:39:55,654 --> 00:39:57,699 You use these to power everything? 523 00:39:59,353 --> 00:40:03,749 The vessel that you fell to earth in. Yourself. 524 00:40:05,446 --> 00:40:08,448 You know, when I was trying to heal you, 525 00:40:08,449 --> 00:40:09,971 nothing was helping. 526 00:40:09,972 --> 00:40:12,757 But when Balam's men came with those masks, 527 00:40:12,758 --> 00:40:14,586 suddenly, you healed. 528 00:40:17,502 --> 00:40:19,546 Your kind has a very deep connection 529 00:40:19,547 --> 00:40:21,549 with those yoshumu gemstones. 530 00:40:30,166 --> 00:40:33,821 If these gemstones can turn you into that level of a warrior, 531 00:40:33,822 --> 00:40:35,694 Balam doesn't stand a chance. 532 00:40:42,657 --> 00:40:44,441 No, no, no, no. 533 00:40:44,442 --> 00:40:46,834 How could you let them say no? 534 00:40:46,835 --> 00:40:49,054 We need their help. 535 00:40:49,055 --> 00:40:52,144 His mind is tainted with fear. 536 00:40:52,145 --> 00:40:54,929 There's comfort in knowing your enemy. 537 00:40:54,930 --> 00:40:56,931 We have planted a seed. 538 00:40:56,932 --> 00:41:00,022 Now we must wait and see if anything grows. 539 00:41:01,937 --> 00:41:04,983 But what if it takes too long? 540 00:41:04,984 --> 00:41:07,115 What if he waits... 541 00:41:07,116 --> 00:41:09,161 and we're all dead? 542 00:41:09,162 --> 00:41:11,511 Then it's on him. 543 00:41:11,512 --> 00:41:14,253 My son, we have done everything we can. 544 00:41:14,254 --> 00:41:16,996 Now we go to the next and keep on trying. 545 00:41:19,607 --> 00:41:23,785 Come on, now. We have more seeds to plant. 546 00:41:30,923 --> 00:41:32,706 Here. 547 00:41:32,707 --> 00:41:34,274 Another one. 548 00:41:36,276 --> 00:41:38,583 I have one more left. 549 00:41:55,251 --> 00:41:58,167 Hold on. It's stuck. 550 00:42:49,479 --> 00:42:51,525 Aah! 551 00:43:11,458 --> 00:43:12,328 Aah! 552 00:44:23,269 --> 00:44:26,489 No, please, no! Please! 553 00:44:29,362 --> 00:44:30,276 Oh! 554 00:45:02,612 --> 00:45:04,526 Oh! Thank you. 555 00:45:04,527 --> 00:45:06,007 Thank you! 556 00:45:18,716 --> 00:45:20,760 I will protect these with my life. 557 00:45:20,761 --> 00:45:22,894 And if you need them, let me know, okay? 558 00:45:32,555 --> 00:45:34,252 Sir. 559 00:45:34,253 --> 00:45:36,124 You have a visitor. 560 00:45:45,699 --> 00:45:47,832 What news do you have for me? 561 00:45:49,355 --> 00:45:51,573 Do you promise to send me back to my people 562 00:45:51,574 --> 00:45:53,489 with food and water? 563 00:45:55,491 --> 00:45:57,929 Depends on how much I like your information. 564 00:46:02,847 --> 00:46:05,805 The people of Al'ahrar, 565 00:46:05,806 --> 00:46:09,069 the ones that you plan on attacking, they... 566 00:46:09,070 --> 00:46:11,333 they have a plan of their own. 567 00:46:12,770 --> 00:46:14,858 They're trying to amass an army 568 00:46:14,859 --> 00:46:17,252 with the help of the creature that fell from the sky. 569 00:46:19,951 --> 00:46:21,735 Are you sure of this? 570 00:46:25,478 --> 00:46:26,522 Yes. 571 00:46:33,138 --> 00:46:35,488 Then why don't I believe you? 572 00:46:46,238 --> 00:46:48,239 I think I have all of them. 573 00:46:48,240 --> 00:46:50,416 Did you pick up a scent? 574 00:46:54,942 --> 00:46:57,292 Good. Then I think we're close. 575 00:47:05,344 --> 00:47:08,259 Please do not mistake my wavering for lies. 576 00:47:08,260 --> 00:47:09,783 I am quite nervous. 577 00:47:11,567 --> 00:47:13,960 Don't be nervous. 578 00:47:13,961 --> 00:47:15,527 You're trying to help your village. 579 00:47:15,528 --> 00:47:17,312 That is a noble cause. 580 00:47:21,273 --> 00:47:25,494 I feel... compelled to choose my words carefully. I-- 581 00:47:26,452 --> 00:47:28,279 I do not want to say the wrong thing 582 00:47:28,280 --> 00:47:30,021 and hurt my people further. 583 00:47:31,587 --> 00:47:33,111 You are wise. 584 00:47:34,503 --> 00:47:36,809 But never fear speaking truth to power 585 00:47:36,810 --> 00:47:40,726 if your words carry the weight truth has to offer. 586 00:47:40,727 --> 00:47:41,859 Kyro! 587 00:47:43,034 --> 00:47:44,861 Yes, sir! 588 00:47:44,862 --> 00:47:46,993 Escort this man back to his village. 589 00:47:46,994 --> 00:47:49,343 They will then proceed to find the people 590 00:47:49,344 --> 00:47:52,086 trying to amass an army against me! 591 00:47:54,480 --> 00:47:56,264 But please... 592 00:48:00,703 --> 00:48:03,227 Do not harm them. 593 00:48:03,228 --> 00:48:04,882 They're grieving. 594 00:48:06,884 --> 00:48:09,364 That creature killed my brother! 595 00:48:11,584 --> 00:48:13,803 Is my grief not as actionable as theirs? 596 00:48:15,457 --> 00:48:18,460 Is their family's life more important than mine? 597 00:48:19,766 --> 00:48:21,201 No! 598 00:48:21,202 --> 00:48:24,857 Their fate is sealed! 599 00:48:24,858 --> 00:48:26,425 You hear me? 600 00:48:28,383 --> 00:48:30,298 Get him outta here! 601 00:48:43,790 --> 00:48:46,183 I am sorry for my outburst. 602 00:48:46,184 --> 00:48:49,273 I just can't understand how everyone could be okay 603 00:48:49,274 --> 00:48:53,233 with this injustice brought on by such an evil man. 604 00:48:53,234 --> 00:48:55,801 There can be comfort in being protected by strength, 605 00:48:55,802 --> 00:48:57,846 now matter how evil the source may be. 606 00:48:57,847 --> 00:49:00,980 - But that doesn't make it right. - No, it doesn't. 607 00:49:00,981 --> 00:49:03,026 And hopefully, we can convince the next people 608 00:49:03,027 --> 00:49:05,071 of what we already know. 609 00:49:05,072 --> 00:49:07,900 It helps to understand people's fears, 610 00:49:07,901 --> 00:49:10,338 so then youcan give them solutions to solve them. 611 00:49:13,428 --> 00:49:15,429 You're such a wise mother. 612 00:49:15,430 --> 00:49:18,041 I'm glad it's finally coming through. 613 00:49:18,042 --> 00:49:19,913 Come on. We better pick up the pace. 614 00:49:44,546 --> 00:49:46,678 That's Zaid. 615 00:49:46,679 --> 00:49:49,333 He's the leader of a village near me. 616 00:49:49,334 --> 00:49:52,076 What's he doing with Balam's men? 617 00:49:54,469 --> 00:49:56,297 He's a traitor. 618 00:49:58,952 --> 00:50:01,388 We have to take him out. 619 00:50:01,389 --> 00:50:03,217 Did you hear that? 620 00:50:12,922 --> 00:50:14,011 Gentlemen. 621 00:50:15,838 --> 00:50:17,926 Omar and Inara will already be waiting at the next village 622 00:50:17,927 --> 00:50:19,493 if we do not hurry. 623 00:50:19,494 --> 00:50:21,278 I'm sure whatever antelope we scared 624 00:50:21,279 --> 00:50:23,716 can wait until your return? 625 00:50:34,118 --> 00:50:36,859 Let them go. Let's follow their trail. 626 00:50:59,839 --> 00:51:01,492 -Who are you? - I found them here. 627 00:51:01,493 --> 00:51:02,928 I think they're headed to Tuthisi. 628 00:51:02,929 --> 00:51:04,234 What's going on? 629 00:51:04,235 --> 00:51:06,672 What are we waiting for? Hurry! 630 00:51:07,890 --> 00:51:10,544 Wait. Wait--where are you going? 631 00:51:10,545 --> 00:51:12,417 Where are you going? 632 00:51:23,776 --> 00:51:25,908 Do you have water in your canteen? 633 00:51:28,302 --> 00:51:29,433 Hey! 634 00:51:29,434 --> 00:51:30,738 Get down! 635 00:51:30,739 --> 00:51:32,263 Oh! 636 00:51:41,576 --> 00:51:43,752 Come on! Come on! 637 00:51:46,015 --> 00:51:48,453 Aah! Omar! 638 00:51:49,280 --> 00:51:51,846 No! No! 639 00:51:51,847 --> 00:51:54,371 Omar! No! 640 00:51:54,372 --> 00:51:56,851 No! Leave me here! 641 00:51:56,852 --> 00:52:02,423 No! No! 642 00:52:09,213 --> 00:52:11,779 We're running out of time. Balam's army could be marching-- 643 00:52:11,780 --> 00:52:13,086 Aah! 644 00:52:22,835 --> 00:52:25,054 Can you help me out? 645 00:52:28,536 --> 00:52:31,582 Can you find something to pull me up? 646 00:52:31,583 --> 00:52:33,585 A vine or a stick? 647 00:53:04,703 --> 00:53:06,574 Oh, no! 648 00:53:12,319 --> 00:53:14,756 You can't run away like this! Help me! 649 00:53:33,601 --> 00:53:35,212 Mother. No! 650 00:54:01,107 --> 00:54:02,064 Mother. 651 00:54:10,856 --> 00:54:12,205 Mother! 652 00:54:19,212 --> 00:54:20,518 Inara! 653 00:54:27,481 --> 00:54:28,526 Aah-- 654 00:54:48,502 --> 00:54:50,374 Hey, go. Go back. 655 00:54:52,811 --> 00:54:54,115 Omar? 656 00:54:54,116 --> 00:54:57,336 What are you doing here? Why are you hurt? 657 00:54:57,337 --> 00:55:00,079 You need to see a doctor. She can--she can help you. 658 00:55:01,080 --> 00:55:02,299 Amani... 659 00:55:03,996 --> 00:55:06,825 Balam's men, they tried to kill me. 660 00:55:08,392 --> 00:55:11,916 And they took my mother. 661 00:55:11,917 --> 00:55:15,789 And they're coming for all of us, and we need to stop them. 662 00:55:15,790 --> 00:55:18,139 They're going to keep on attacking our villages 663 00:55:18,140 --> 00:55:20,404 until there's nothing left. 664 00:55:22,841 --> 00:55:25,016 - That is not possible. - It is. 665 00:55:25,017 --> 00:55:27,148 But... 666 00:55:27,149 --> 00:55:29,412 but... 667 00:55:29,413 --> 00:55:32,806 we have a new weapon... 668 00:55:32,807 --> 00:55:36,157 a soldier capable of incredible things. 669 00:55:36,158 --> 00:55:40,162 The time is now to stop this horrible fate. 670 00:55:42,730 --> 00:55:44,210 Omar. 671 00:55:48,127 --> 00:55:51,347 One of our children threw a rock at Balam's Warlords 672 00:55:51,348 --> 00:55:53,740 several months ago. 673 00:55:53,741 --> 00:55:58,093 Balam shot him and his family 335 times. 674 00:55:59,704 --> 00:56:02,575 His retribution is swift. He has guns. I am sorry. 675 00:56:02,576 --> 00:56:06,885 I cannot see another villager be killed by his hands. 676 00:56:21,508 --> 00:56:24,205 For far too long... 677 00:56:24,206 --> 00:56:27,426 we have woken and rested 678 00:56:27,427 --> 00:56:30,778 to the tyrannical control of Balam. 679 00:56:31,649 --> 00:56:34,695 Now, we can no longer pay the heavy price for this burden. 680 00:56:36,567 --> 00:56:39,307 Your crops and villages belong to you, 681 00:56:39,308 --> 00:56:41,658 not him. 682 00:56:41,659 --> 00:56:43,790 Your lives... 683 00:56:43,791 --> 00:56:45,402 are yours. 684 00:56:55,368 --> 00:56:57,804 - We can offer you medicine. - I do not need 685 00:56:57,805 --> 00:56:59,372 medicine. 686 00:57:01,461 --> 00:57:03,071 I need... 687 00:57:04,377 --> 00:57:06,161 ...your help. 688 00:57:11,166 --> 00:57:12,732 Be safe. 689 00:57:12,733 --> 00:57:15,562 I'm... sorry. 690 00:57:31,360 --> 00:57:33,318 Who was that man? 691 00:57:33,319 --> 00:57:34,537 Oh... 692 00:57:34,538 --> 00:57:37,191 somebody looking for help. 693 00:57:37,192 --> 00:57:39,630 Why didn't you help him? 694 00:57:48,247 --> 00:57:50,249 Let's go back inside, yeah? 695 00:58:28,853 --> 00:58:31,203 I will not help you--never! 696 00:58:32,421 --> 00:58:33,422 Uhh! 697 00:58:39,951 --> 00:58:42,170 You will have to kill me! 698 00:58:52,006 --> 00:58:53,965 You can go. Return to your ranks. 699 00:59:10,634 --> 00:59:13,985 Tell me where the creature is. 700 00:59:36,834 --> 00:59:39,313 You abandoned me! 701 00:59:39,314 --> 00:59:42,621 You left me trapped in that hole--I could have been killed. 702 00:59:42,622 --> 00:59:45,624 You cannot abandon me like that again, okay? 703 00:59:45,625 --> 00:59:47,408 Okay? 704 00:59:50,543 --> 00:59:52,370 You go find the yoshumu gemstones. 705 00:59:52,371 --> 00:59:54,851 I'll find my mother, and then we meet back here, 706 00:59:54,852 --> 00:59:57,897 carry the gemstones together. 707 01:00:05,253 --> 01:00:09,300 Every time you lie to me, I will make you remember it. 708 01:00:09,301 --> 01:00:12,652 So I'll ask you again-- where is the creature? 709 01:00:17,178 --> 01:00:19,702 Technically, that's not a lie. 710 01:00:19,703 --> 01:00:22,053 But I did not like that answer. 711 01:00:24,359 --> 01:00:27,666 Just kill me. I'm not saying a word. 712 01:00:27,667 --> 01:00:30,582 Kill you? No. 713 01:00:30,583 --> 01:00:33,629 Not when there is so much empty canvas 714 01:00:33,630 --> 01:00:36,544 waiting for my paint brush. 715 01:00:36,545 --> 01:00:38,677 There is a reason 716 01:00:38,678 --> 01:00:41,201 everyone wants you dead. 717 01:00:41,202 --> 01:00:42,682 You are a monster. 718 01:00:44,249 --> 01:00:46,424 You talk of monsters, 719 01:00:46,425 --> 01:00:49,122 yet you fight alongside the one that killed my brother! 720 01:00:49,123 --> 01:00:51,735 Killed my only family! 721 01:00:52,779 --> 01:00:56,216 Your Warlords--they're going to execute my family. 722 01:00:56,217 --> 01:00:58,523 My family that gave you 723 01:00:58,524 --> 01:01:00,482 everything we have and always have. 724 01:01:03,181 --> 01:01:06,618 When the sky warrior fell... 725 01:01:06,619 --> 01:01:08,707 we had no fear. 726 01:01:08,708 --> 01:01:12,276 No. It felt like our prayers were answered! 727 01:01:16,411 --> 01:01:19,892 There is no one here to answer your prayers. 728 01:01:19,893 --> 01:01:22,765 Here, I am God. 729 01:01:22,766 --> 01:01:25,550 I will bestow a plague upon you. 730 01:01:25,551 --> 01:01:29,423 I will ensure generations of what few survivors there are 731 01:01:29,424 --> 01:01:31,513 suffer for what you have done! 732 01:01:37,128 --> 01:01:40,347 I must address my army. 733 01:01:40,348 --> 01:01:43,133 I'll be back for more fun. 734 01:01:43,134 --> 01:01:45,570 Kill her if she tries anything. 735 01:01:45,571 --> 01:01:46,703 Uhh! 736 01:01:58,627 --> 01:02:00,498 - How many? - Not including the scouts 737 01:02:00,499 --> 01:02:03,762 already at the village--1,000. 738 01:02:03,763 --> 01:02:06,112 - Will that be enough? - Against the villagers? 739 01:02:06,113 --> 01:02:07,635 Yes. 740 01:02:07,636 --> 01:02:09,725 Against the sky warrior? 741 01:02:09,726 --> 01:02:11,683 There's only one way to know. 742 01:02:11,684 --> 01:02:14,078 We march at your command. 743 01:02:29,354 --> 01:02:31,703 My people! 744 01:02:31,704 --> 01:02:33,444 I think my head is bleeding. 745 01:02:33,445 --> 01:02:35,969 - Could you check for me? - Huh? 746 01:02:39,364 --> 01:02:41,670 Take that, you coward! 747 01:02:43,977 --> 01:02:46,196 Ohh... 748 01:02:46,197 --> 01:02:49,155 My daughter. My precious daughter. 749 01:02:49,156 --> 01:02:51,114 How on earth did you find me? 750 01:02:51,115 --> 01:02:53,812 - Where's the warrior? - We split up. 751 01:02:53,813 --> 01:02:55,466 He went to find the yoshumu gemstones, 752 01:02:55,467 --> 01:02:57,163 and I'm here to find you. 753 01:02:57,164 --> 01:02:59,862 We are to join him and carry as many as we can. 754 01:02:59,863 --> 01:03:03,126 Where... where's Omar? 755 01:03:03,127 --> 01:03:04,736 You should join him. 756 01:03:04,737 --> 01:03:05,911 - No. - Go. Leave me here! 757 01:03:05,912 --> 01:03:07,870 No, I'm here to find you. Let me untie you. 758 01:03:07,871 --> 01:03:10,829 No, there's no time. Balam will be back any minute. 759 01:03:10,830 --> 01:03:13,353 You need to focus on those gemstones. 760 01:03:13,354 --> 01:03:15,181 - You have to go now. - Mother. 761 01:03:15,182 --> 01:03:18,619 No. I won't speak on this any longer. 762 01:03:18,620 --> 01:03:20,839 When we have enough gemstones to carry, 763 01:03:20,840 --> 01:03:23,233 I will come and find you-- I promise. 764 01:03:23,234 --> 01:03:25,322 Then I will see you soon. 765 01:03:25,323 --> 01:03:27,847 Now, go. 766 01:03:30,502 --> 01:03:33,157 Every stone we can get. 767 01:04:02,534 --> 01:04:03,709 Oh! 768 01:04:05,972 --> 01:04:08,235 No, no, no, no. 769 01:04:10,411 --> 01:04:11,586 No, no. 770 01:04:38,309 --> 01:04:40,006 It's you. 771 01:05:10,254 --> 01:05:12,125 Oh, come on! 772 01:05:46,072 --> 01:05:48,292 Wait! There might be guards. 773 01:05:51,251 --> 01:05:53,253 Whoa. 774 01:05:59,172 --> 01:06:02,001 Wow. It's beautiful. 775 01:06:09,617 --> 01:06:11,141 Take this bag. 776 01:06:12,707 --> 01:06:14,752 Here. Remember... 777 01:06:14,753 --> 01:06:17,408 we have to carry lightly because we're gonna go all the way back. 778 01:06:18,757 --> 01:06:21,367 But when we defeat Balam, you can come back 779 01:06:21,368 --> 01:06:23,327 and take as many gemstones as you need. 780 01:06:41,258 --> 01:06:43,260 Your people. 781 01:06:47,873 --> 01:06:50,006 You've been to Earth before? 782 01:06:54,271 --> 01:06:57,273 Are more of your people coming to take gemstones? 783 01:06:59,711 --> 01:07:02,452 Balam collects these because it gives him power. 784 01:07:02,453 --> 01:07:04,585 Is that what you're after? 785 01:07:20,688 --> 01:07:22,167 What have you done? 786 01:07:24,866 --> 01:07:27,520 He tried to kill me while you were away. 787 01:07:27,521 --> 01:07:29,523 But he wasn't fast enough. 788 01:07:30,872 --> 01:07:33,484 You think I'm a fool? 789 01:07:36,356 --> 01:07:38,618 If you killed him, 790 01:07:38,619 --> 01:07:40,620 how did he get stabbed in the back? 791 01:07:40,621 --> 01:07:43,971 And more importantly, where did his mask go? 792 01:07:46,149 --> 01:07:49,499 Where is the person that killed my guard? 793 01:07:49,500 --> 01:07:51,109 I don't know-- 794 01:07:51,110 --> 01:07:52,980 Where... 795 01:07:52,981 --> 01:07:54,199 are... 796 01:07:54,200 --> 01:07:55,766 they? 797 01:07:55,767 --> 01:07:58,377 Balam. We found them. 798 01:07:58,378 --> 01:07:59,465 - Perfect. - Please... 799 01:07:59,466 --> 01:08:01,076 I will handle it personally. 800 01:08:01,077 --> 01:08:03,556 This should be enough, yeah? 801 01:08:03,557 --> 01:08:05,820 Here. Let's go get my mother. 802 01:08:08,040 --> 01:08:09,607 Oh--ah! Oh! 803 01:08:11,565 --> 01:08:13,349 Oh, my God. 804 01:08:13,350 --> 01:08:15,568 You are real. 805 01:08:15,569 --> 01:08:17,658 - Mother-- - Just get outta here! 806 01:08:18,964 --> 01:08:21,487 You need to have your creature here lie down before me 807 01:08:21,488 --> 01:08:23,228 and be executed by my hand. 808 01:08:23,229 --> 01:08:25,318 - He can't understand you! - Make him understand! 809 01:08:27,668 --> 01:08:31,323 Stop all the bloodshed. Save your mother's life! 810 01:08:31,324 --> 01:08:34,544 All you have to do is let me kill the... 811 01:08:34,545 --> 01:08:38,069 thing that killed my brother! 812 01:08:41,291 --> 01:08:43,118 You hear that? 813 01:08:43,119 --> 01:08:46,295 There's no escaping now. 814 01:08:46,296 --> 01:08:48,166 Lay down your weapons, 815 01:08:48,167 --> 01:08:50,648 and I'll let the women go back to their village. 816 01:08:54,869 --> 01:08:56,043 Run! 817 01:08:56,044 --> 01:08:57,349 Come on! They're coming! 818 01:08:57,350 --> 01:09:00,136 Aahhh! 819 01:09:02,007 --> 01:09:05,183 I will watch all of you die! 820 01:09:05,184 --> 01:09:07,185 All of you! 821 01:09:07,186 --> 01:09:09,232 Balam! Balam, are you okay? 822 01:09:10,668 --> 01:09:14,018 We... kill... every last one of them! 823 01:09:14,019 --> 01:09:16,934 I want those two women to suffer 824 01:09:16,935 --> 01:09:19,023 for bringing that creature to us 825 01:09:19,024 --> 01:09:21,853 and its threat to our way of life! 826 01:09:23,202 --> 01:09:25,072 We march on the villages 827 01:09:25,073 --> 01:09:27,031 now! 828 01:09:27,032 --> 01:09:28,816 Leave none alive! 829 01:09:30,078 --> 01:09:31,123 Go! 830 01:09:33,081 --> 01:09:36,215 Yaaahhhh! 831 01:09:46,573 --> 01:09:49,010 We haven't checked over here. Come on. 832 01:09:52,797 --> 01:09:54,276 Weapons, weapons, weapons! 833 01:09:54,277 --> 01:09:56,540 Come on. I need something. 834 01:10:12,033 --> 01:10:15,211 I hope you're ready for a fight! 835 01:10:17,256 --> 01:10:19,083 'Cause I'm not leaving here 836 01:10:19,084 --> 01:10:20,912 without one! 837 01:10:31,488 --> 01:10:33,098 Mother, so... 838 01:10:35,187 --> 01:10:37,798 You don't know where Omar is or if he's even alive? 839 01:10:39,235 --> 01:10:41,366 We were ambushed. 840 01:10:41,367 --> 01:10:43,977 He put up a courageous fight. 841 01:10:43,978 --> 01:10:47,154 But there were too many of them. 842 01:10:47,155 --> 01:10:49,418 They threatened to kill me. 843 01:10:49,419 --> 01:10:51,681 He stopped. 844 01:10:51,682 --> 01:10:54,292 He's alive. 845 01:10:54,293 --> 01:10:56,600 He has to be. 846 01:10:57,818 --> 01:11:00,559 He's strong, and this... 847 01:11:00,560 --> 01:11:03,475 means much more to him to save the village. 848 01:11:03,476 --> 01:11:06,436 He's a survivor. 849 01:11:07,828 --> 01:11:10,177 You are right. 850 01:11:10,178 --> 01:11:12,136 Now, let's get back 851 01:11:12,137 --> 01:11:14,182 and get him the weapons he needs. 852 01:11:16,446 --> 01:11:17,837 Come. 853 01:11:17,838 --> 01:11:18,839 Uhh-- 854 01:11:26,630 --> 01:11:28,719 Come on! 855 01:11:38,729 --> 01:11:40,557 No, no, no, no! 856 01:11:41,732 --> 01:11:43,211 Uhh-- 857 01:11:47,694 --> 01:11:49,261 Grab him! 858 01:12:01,969 --> 01:12:04,406 No, no. No, no, no, no. 859 01:12:15,896 --> 01:12:17,376 Omar! 860 01:12:18,943 --> 01:12:20,465 Samira! 861 01:12:20,466 --> 01:12:22,249 - Get out of here! - Omar! 862 01:12:22,250 --> 01:12:24,643 Samira-- 863 01:12:24,644 --> 01:12:25,689 Oh! 864 01:12:29,693 --> 01:12:31,998 No! 865 01:12:31,999 --> 01:12:33,566 Omar. 866 01:12:36,787 --> 01:12:39,310 No! 867 01:12:42,227 --> 01:12:44,621 Omar! No. 868 01:12:49,147 --> 01:12:50,366 No! 869 01:12:54,413 --> 01:12:57,284 Seize the gemstones! 870 01:12:57,285 --> 01:12:59,286 Keep those two alive! 871 01:12:59,287 --> 01:13:03,203 I want them to watch as I burn everything they've ever known! 872 01:13:03,204 --> 01:13:04,292 Go! 873 01:13:05,337 --> 01:13:06,903 No! No! 874 01:13:06,904 --> 01:13:10,037 No, no, no! 875 01:13:11,299 --> 01:13:13,214 Come on, get up. You have to get up. 876 01:13:29,317 --> 01:13:30,927 Warriors! 877 01:13:30,928 --> 01:13:33,277 Slaughter the village! 878 01:13:35,976 --> 01:13:38,935 Charge! 879 01:13:54,952 --> 01:13:56,474 What are we going to do, Samira? 880 01:13:56,475 --> 01:13:59,565 I don't know, I-- Search for the gems! 881 01:14:01,654 --> 01:14:03,829 - Hey! - Aah! 882 01:14:06,920 --> 01:14:10,227 If there's anything left of the creature's head, 883 01:14:10,228 --> 01:14:12,272 I would take it for a trophy. 884 01:14:12,273 --> 01:14:14,057 But I'll make do with what I have 885 01:14:14,058 --> 01:14:17,453 to ensure it never heals and will remain entombed forever. 886 01:14:18,845 --> 01:14:20,717 Surrender--now. 887 01:14:23,459 --> 01:14:25,111 I will make you a concubine 888 01:14:25,112 --> 01:14:27,070 and treat you better than you deserve. 889 01:14:27,071 --> 01:14:29,507 I will let your mother live. 890 01:14:29,508 --> 01:14:32,423 Join me and behave... 891 01:14:32,424 --> 01:14:35,383 and you may even become queen. 892 01:14:37,995 --> 01:14:39,344 No. 893 01:14:43,653 --> 01:14:46,437 Samira, what are you doing? 894 01:14:48,614 --> 01:14:51,311 I knew you would see it my way. 895 01:14:51,312 --> 01:14:53,140 - Uhh! - Aah! 896 01:14:54,794 --> 01:14:56,795 - Get her! - No! 897 01:15:11,419 --> 01:15:13,943 If you're going to do it, just do it, but leave her alone! 898 01:15:13,944 --> 01:15:17,816 Oh, you will both die. 899 01:15:17,817 --> 01:15:21,167 But first, I will use you both as warnings 900 01:15:21,168 --> 01:15:24,344 to anyone who stands against me! 901 01:15:24,345 --> 01:15:25,737 - Get up! - Aah! Aah! 902 01:15:25,738 --> 01:15:27,305 Move! 903 01:15:43,495 --> 01:15:45,018 How could I be so foolish? 904 01:15:47,543 --> 01:15:49,196 It's not too late. 905 01:15:51,764 --> 01:15:53,852 Amani. What are you-- 906 01:15:53,853 --> 01:15:55,942 Are you joining us or no? 907 01:15:58,466 --> 01:16:00,816 - Balam, he-- - I'm tired! 908 01:16:00,817 --> 01:16:03,035 This is no way to live! 909 01:16:03,036 --> 01:16:05,951 We must help Omar. Freedom or death. 910 01:16:05,952 --> 01:16:08,215 Now is the time to choose. 911 01:16:23,187 --> 01:16:24,710 Weapons. Weapons. 912 01:16:35,025 --> 01:16:36,765 There has to be something. 913 01:16:36,766 --> 01:16:38,244 There has to-- 914 01:17:00,354 --> 01:17:03,227 Your mother has 30 seconds to live! 915 01:17:05,359 --> 01:17:09,841 You can make a fine queen one day! 916 01:17:09,842 --> 01:17:12,540 She'll never be a queen to the likes of you! 917 01:17:14,717 --> 01:17:17,632 You are so fun to torture. 918 01:17:17,633 --> 01:17:21,679 I am sad that I didn't kill Ayman sooner. 919 01:17:21,680 --> 01:17:23,508 Samira! 920 01:17:24,509 --> 01:17:27,816 Come out now! No weapons! 921 01:17:27,817 --> 01:17:29,645 Or she dies! 922 01:17:31,690 --> 01:17:34,388 Just come out, or your mother dies! 923 01:17:41,744 --> 01:17:43,528 15 seconds! 924 01:17:47,358 --> 01:17:50,143 Ten, nine, eight... 925 01:17:52,842 --> 01:17:55,321 Seven... 926 01:17:55,322 --> 01:17:57,716 six, five... 927 01:17:59,457 --> 01:18:00,849 Four... 928 01:18:00,850 --> 01:18:03,199 three, two... 929 01:18:03,200 --> 01:18:05,681 One. 930 01:18:09,597 --> 01:18:11,033 Get to cover! 931 01:18:11,034 --> 01:18:12,599 Uhh. 932 01:18:12,600 --> 01:18:14,732 Gimme that. 933 01:18:14,733 --> 01:18:17,735 No more games. They die like everybody else. 934 01:18:17,736 --> 01:18:19,782 Find them. Find them. 935 01:18:23,786 --> 01:18:24,961 Come on. 936 01:18:27,964 --> 01:18:29,660 What's wrong? 937 01:18:29,661 --> 01:18:31,445 It's not--it's not working! 938 01:18:33,230 --> 01:18:35,666 - What are you doing? - They don't know that. 939 01:18:35,667 --> 01:18:38,582 Get into position. I'll distract them. Go! 940 01:18:38,583 --> 01:18:39,758 Go! 941 01:18:41,847 --> 01:18:43,761 Hey, Balam! 942 01:18:43,762 --> 01:18:46,634 - Aah! - Aah! 943 01:18:51,030 --> 01:18:53,336 Where's the girl? 944 01:18:53,337 --> 01:18:55,207 I don't know. 945 01:18:55,208 --> 01:18:56,514 There! 946 01:19:02,694 --> 01:19:05,391 It coulda been so easy. 947 01:19:05,392 --> 01:19:07,611 All you had to do was... 948 01:19:21,321 --> 01:19:22,670 Oh, shit. 949 01:19:28,111 --> 01:19:30,896 Kyro! Fire the weapon! 950 01:19:32,768 --> 01:19:34,117 Fire the weapon! 951 01:19:54,050 --> 01:19:55,702 For freedom! 952 01:19:55,703 --> 01:19:59,055 Freedom! 953 01:20:33,524 --> 01:20:34,872 You had your chance. 954 01:20:34,873 --> 01:20:36,353 Aah! 955 01:20:43,229 --> 01:20:44,491 You? 956 01:21:38,763 --> 01:21:42,113 No, no, no. Samira! 957 01:21:42,114 --> 01:21:45,813 No... 958 01:21:52,646 --> 01:21:54,910 You have to save her. 959 01:21:59,262 --> 01:22:01,654 After everything she's been through-- 960 01:22:01,655 --> 01:22:03,570 my husband, my sons! 961 01:22:05,703 --> 01:22:07,879 I cannot lose her as well. 962 01:22:09,533 --> 01:22:11,448 You must have some way. 963 01:22:17,541 --> 01:22:18,976 Anara. 964 01:22:18,977 --> 01:22:21,674 Is this-- 965 01:22:47,701 --> 01:22:51,444 Samira! My daughter! 966 01:22:53,707 --> 01:22:56,014 Oh, my Samira! 967 01:23:02,412 --> 01:23:03,760 Was I-- 968 01:23:03,761 --> 01:23:05,849 You're okay. You're okay. 969 01:23:05,850 --> 01:23:07,678 You're okay. 970 01:23:16,600 --> 01:23:18,470 You changed your mind. 971 01:23:18,471 --> 01:23:22,126 Amani told me what Omar told her. 972 01:23:22,127 --> 01:23:24,607 And it all finally made sense. 973 01:23:24,608 --> 01:23:26,913 And we've decided 974 01:23:26,914 --> 01:23:30,439 there is no point in staying divided any longer. 975 01:23:30,440 --> 01:23:34,747 But once Ayman said there is strength in numbers. 976 01:23:34,748 --> 01:23:37,315 And, since you and your family 977 01:23:37,316 --> 01:23:39,622 were the ones that brought us together, 978 01:23:39,623 --> 01:23:42,059 we think you should lead us. 979 01:23:42,060 --> 01:23:44,322 Here. 980 01:23:44,323 --> 01:23:46,977 Omar gave this to me. It convinced me. 981 01:23:46,978 --> 01:23:48,806 I thought you should have it. 982 01:23:51,896 --> 01:23:54,029 We stand behind you, united. 983 01:23:58,946 --> 01:24:01,992 Just as Ayman, 984 01:24:01,993 --> 01:24:04,735 Hasan, and Omar... dreamed. 985 01:24:20,751 --> 01:24:23,666 I'm too old to lead. 986 01:24:23,667 --> 01:24:27,104 But, Samira, my child, 987 01:24:27,105 --> 01:24:29,716 only if you wish to lead. 988 01:24:54,176 --> 01:24:56,351 My people! 989 01:24:56,352 --> 01:25:00,094 We are to rebuild not as separate villages 990 01:25:00,095 --> 01:25:02,313 but... 991 01:25:02,314 --> 01:25:06,491 as a city finally united! 992 01:25:06,492 --> 01:25:10,539 Samira! Samira! 993 01:25:10,540 --> 01:25:14,151 Samira! Samira! 994 01:25:14,152 --> 01:25:17,502 Samira! Samira! 995 01:25:17,503 --> 01:25:20,462 Samira! Samira! 996 01:25:20,463 --> 01:25:22,420 And you... 997 01:25:22,421 --> 01:25:25,250 you need to rebuild your ship. 998 01:25:27,339 --> 01:25:29,994 You may use whatever we have at your disposal. 999 01:25:31,778 --> 01:25:33,737 Thank you for saving my people. 1000 01:25:36,000 --> 01:25:39,134 Now you need to leave and go back home. 1001 01:25:44,922 --> 01:25:47,793 I...am... home. 1002 01:25:51,102 --> 01:25:53,930 Samira! Samira! 1003 01:25:53,931 --> 01:25:56,802 Samira! Samira!