1 00:00:51,093 --> 00:00:52,762 Tinanong mo ako kung gusto kita. 2 00:00:53,971 --> 00:00:54,847 Oo. 3 00:00:55,931 --> 00:00:56,766 Gusto kita. 4 00:00:57,892 --> 00:01:00,728 Kalimutan mo na si Melomaster. 5 00:01:03,481 --> 00:01:05,149 Ako na ang kitain mo simula ngayon. 6 00:01:10,696 --> 00:01:13,783 Mukhang mas gusto mo si Melomaster kaysa sa 'kin, 7 00:01:13,866 --> 00:01:17,536 pero pareho kong gusto sina Wi Jeong-sin at Soulishere. 8 00:01:18,204 --> 00:01:19,079 Sandali. 9 00:01:19,622 --> 00:01:21,665 Ano'ng sinasabi mo? 10 00:01:23,083 --> 00:01:24,251 Paano mo nakilala si Melomaster? 11 00:01:24,335 --> 00:01:25,461 Dahil ako 'yon. 12 00:01:26,045 --> 00:01:28,172 Hindi, nagkita na kami dati. 13 00:01:28,255 --> 00:01:29,173 Oo nga. 14 00:01:29,715 --> 00:01:33,469 Ibang tao 'yong kinita mo sa N Seoul Tower no'ng araw na 'yon. 15 00:01:33,552 --> 00:01:36,305 May pumalit sa 'kin. 16 00:01:38,390 --> 00:01:40,100 Pero 'yong unang transaksiyon sa rice cooker? 17 00:01:40,768 --> 00:01:41,977 Ako 'yon. 18 00:01:51,278 --> 00:01:52,988 Gusto mo ba si Lim Hyeon-jun? 19 00:01:58,327 --> 00:01:59,870 Kapatid ko ang naglista ng rice cooker, 20 00:01:59,954 --> 00:02:01,664 pero nagbago ang plano, kaya ako ang pumunta. 21 00:02:02,790 --> 00:02:04,750 Hindi rin kita nakilala no'n. 22 00:02:05,292 --> 00:02:06,335 Pero no'ng sinabi mong 23 00:02:06,418 --> 00:02:08,003 fan kita, 24 00:02:09,088 --> 00:02:10,047 nagkainteres ako. 25 00:02:11,340 --> 00:02:12,675 Fan ako ni Lim Hyeon-jun. 26 00:02:14,802 --> 00:02:16,262 A, salamat. 27 00:02:16,345 --> 00:02:17,721 May isang buong kahon ako sa bahay. 28 00:02:24,186 --> 00:02:28,023 Alam kong matatagalan bago mo matanggap. 29 00:02:29,525 --> 00:02:30,401 Maghihintay ako. 30 00:02:33,279 --> 00:02:35,197 - Tara na. - Saan? 31 00:02:35,281 --> 00:02:36,574 Siyempre sa bahay. 32 00:02:37,908 --> 00:02:38,826 Oo nga. 33 00:02:39,910 --> 00:02:41,412 Ito 'yong payong na binigay ko sa 'yo. 34 00:02:42,288 --> 00:02:43,372 Ang payong ni Kang Pil-gu. 35 00:02:47,042 --> 00:02:48,002 Halika na. 36 00:02:52,131 --> 00:02:53,132 Gulat na gulat ka siguro. 37 00:02:56,760 --> 00:02:58,095 Sinubukan ko namang... 38 00:02:58,846 --> 00:02:59,930 Hay. 39 00:03:01,223 --> 00:03:04,059 Hindi mo siguro maintindihan ang mga sinasabi ko... 40 00:03:05,644 --> 00:03:06,478 pero pasensiya na. 41 00:03:08,188 --> 00:03:09,481 Nagulat din ako. 42 00:03:11,066 --> 00:03:14,403 Sa sobrang gulat, hindi ako makapagsalita. 43 00:03:43,891 --> 00:03:47,269 Kunin mo na ulit 'tong rice cooker. 44 00:03:48,145 --> 00:03:50,272 Sabi mo gumagana naman. 45 00:03:50,356 --> 00:03:53,651 Kahit malaki at mahal, bagay 'to sa bahay n'yo. 46 00:03:55,194 --> 00:03:56,695 At bagay din tayo. 47 00:04:00,574 --> 00:04:02,743 Saan nanggaling 'yon? 48 00:04:06,330 --> 00:04:07,831 No'ng sinabi kong hindi bagay, 49 00:04:08,791 --> 00:04:10,167 ibig kong sabihin masyadong malaki. 50 00:04:11,210 --> 00:04:13,420 Dalawa lang kasi kami, kaya di bagay 51 00:04:14,380 --> 00:04:15,881 ang rice cooker sa bahay namin... 52 00:04:15,965 --> 00:04:19,760 Sinasabi ko lang na wag mong ibenta ang rice cooker 53 00:04:20,260 --> 00:04:21,303 at gamitin mo hanggang sa masira. 54 00:04:21,387 --> 00:04:23,722 Hindi, kahit masira, ayusin mo at gamitin. 55 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Hindi, ibig kong sabihin... 56 00:04:25,891 --> 00:04:27,601 Ako na'ng bahala sa rice cooker! 57 00:04:27,685 --> 00:04:28,560 Okay. 58 00:04:32,272 --> 00:04:34,733 Pumasok ka na sa loob at magpahinga. 59 00:04:35,275 --> 00:04:36,902 - Mag-ingat ka pauwi. - Okay. 60 00:04:37,987 --> 00:04:40,155 - Kokontakin kita. - Hiramin mo muna 'yang payong. 61 00:04:40,239 --> 00:04:41,240 Okay, salamat. 62 00:04:43,826 --> 00:04:45,035 Kokontakin kita. 63 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 - Heto... - Kaya ko na 'to. 64 00:05:09,268 --> 00:05:10,644 {\an8}EPISODE 12 65 00:05:18,402 --> 00:05:19,319 {\an8}Nakabalik ka na. 66 00:05:21,780 --> 00:05:24,074 {\an8}Teka, bakit mo inuwi ang rice cooker? 67 00:05:24,158 --> 00:05:25,826 {\an8}- Hindi sumipot? - Hindi. 68 00:05:25,909 --> 00:05:27,494 {\an8}Hindi nila tinanggap? 69 00:05:27,578 --> 00:05:28,662 {\an8}Puwede ba nating gamitin? 70 00:05:30,706 --> 00:05:31,540 {\an8}Puwede ba? 71 00:05:32,374 --> 00:05:33,375 {\an8}Bakit hindi ka... 72 00:05:35,044 --> 00:05:36,837 {\an8}Ano'ng nangyari sa kaniya? 73 00:05:36,920 --> 00:05:39,631 Pabago-bago ang mood niya nitong mga nakaraang araw. 74 00:05:57,900 --> 00:05:59,860 Tinanong mo ako kung gusto kita. 75 00:06:01,111 --> 00:06:01,945 Oo. 76 00:06:04,198 --> 00:06:05,199 Gusto kita. 77 00:06:05,866 --> 00:06:07,493 Ako na ang kitain mo simula ngayon. 78 00:06:26,136 --> 00:06:27,179 "Ano'ng pangalan mo?" 79 00:06:29,890 --> 00:06:31,308 Nakakaaliw ang script na 'to. 80 00:06:51,453 --> 00:06:53,580 SOULISHERE 81 00:07:02,840 --> 00:07:04,424 At bagay din tayo. 82 00:07:15,185 --> 00:07:16,687 SOULISHERE 83 00:07:29,449 --> 00:07:30,367 Kokontakin kita. 84 00:07:43,380 --> 00:07:48,760 {\an8}GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 5 85 00:07:48,844 --> 00:07:50,220 SOULISHERE 86 00:08:02,024 --> 00:08:02,941 Hay. 87 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Gusto kita. 88 00:08:27,674 --> 00:08:28,508 Onion! 89 00:08:29,801 --> 00:08:30,761 Kokontakin kita. 90 00:08:35,432 --> 00:08:36,934 {\an8}Gusto kong mag-sorry ulit 91 00:08:37,017 --> 00:08:39,186 dahil hindi ko sinasadyang magsinungaling sa 'yo. 92 00:08:40,020 --> 00:08:43,023 Di kita kinita no'ng araw na 'yon dahil makikilala ako ng mga tao. 93 00:08:43,106 --> 00:08:43,982 Patawad. 94 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 Onion! 95 00:08:56,787 --> 00:08:57,621 At simula ngayon, 96 00:08:57,704 --> 00:09:00,958 {\an8}sa 'yo na ako magme-message, hindi sa Onion app. 97 00:09:09,049 --> 00:09:10,259 Matulog ka nang mahimbing. 98 00:09:14,471 --> 00:09:16,598 Ako 'yon, si Melomaster. 99 00:09:17,891 --> 00:09:19,810 Ako si Melomaster, 100 00:09:19,893 --> 00:09:21,144 at si Melomaster 101 00:09:22,187 --> 00:09:23,188 ako 102 00:09:37,119 --> 00:09:38,245 MELOMASTER (BURADONG USER) 103 00:09:42,666 --> 00:09:44,918 {\an8}EXCITED NA AKO. KUMAKABOG ANG DIBDIB KO. 104 00:09:52,092 --> 00:09:54,886 MATIPUNO SIYA, PERO BAGETS PA RIN 105 00:10:07,107 --> 00:10:08,442 Fan ako ni Lim Hyeon-jun. 106 00:10:08,525 --> 00:10:10,485 Gusto mo ba si Lim Hyeon-jun? 107 00:10:10,569 --> 00:10:11,653 Oo, gusto ko. 108 00:10:12,654 --> 00:10:14,823 Malapit nang ipalabas ang season 5 ng Kang Pil-gu. 109 00:10:14,906 --> 00:10:16,783 Excited na ako. Kumakabog ang dibdib ko. 110 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Nakita mo na ba si Kang Pil-gu sa personal? 111 00:10:18,869 --> 00:10:19,870 Ako, oo. 112 00:10:20,370 --> 00:10:21,997 - Ano'ng tingin mo sa kaniya? - Siyempre sobrang angas niya. 113 00:10:22,998 --> 00:10:25,500 Matipuno siya, pero bagets pa rin. 114 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 Puwedeng magmukhang mama pero maangas pa rin. 115 00:10:29,129 --> 00:10:31,590 May kaniya-kaniya tayong alindog na babagay sa edad. 116 00:10:32,215 --> 00:10:35,010 Kaboses mo nga si Lim Hyeon-jun. 117 00:10:35,677 --> 00:10:38,180 Kaya mo bang gayahin ang linya niya sa Kang Pil-gu? 118 00:10:38,263 --> 00:10:40,182 "Sabi nila hindi mo kayang baguhin ang tao. 119 00:10:40,265 --> 00:10:42,017 Pero ako, kaya ko." 120 00:10:44,269 --> 00:10:46,021 Grabe, bakit ang galing mong manggaya? 121 00:10:46,104 --> 00:10:48,065 Kakakita ko lang sa fan page ni Lim Hyeon-jun. 122 00:10:48,148 --> 00:10:50,025 Sumali ka rin, Melomaster. 123 00:10:50,108 --> 00:10:51,109 Sumali tayong dalawa. 124 00:10:51,193 --> 00:10:52,444 Imposible! 125 00:10:52,527 --> 00:10:55,572 Nag-reply si Lim Hyeon-jun sa isang post ko sa fan page. 126 00:10:55,655 --> 00:10:57,741 Grabe, sabik na sabik ako! 127 00:10:58,450 --> 00:11:00,243 Melomaster, mag-post ka rin. 128 00:11:00,327 --> 00:11:02,662 Malay mo mag-reply si Lim Hyeon-jun. 129 00:11:05,624 --> 00:11:06,917 Ngayon lang nangyari 'to sa buhay ko. 130 00:11:08,627 --> 00:11:09,795 Ngayon lang ako nagkagusto... 131 00:11:10,921 --> 00:11:12,714 nang walang pasubali. 132 00:12:40,010 --> 00:12:41,178 Ano? 133 00:12:49,853 --> 00:12:50,687 Hello? 134 00:12:51,938 --> 00:12:52,814 Ano? 135 00:12:54,191 --> 00:12:55,358 Ngayon? 136 00:12:55,942 --> 00:12:56,776 Pero... 137 00:12:59,196 --> 00:13:01,239 Oo, siyempre. 138 00:13:01,823 --> 00:13:04,326 Okay, sige. 139 00:13:04,409 --> 00:13:05,827 Saglit lang. 140 00:13:06,536 --> 00:13:07,496 Sandali. 141 00:13:08,705 --> 00:13:09,623 Nandito ka na. 142 00:13:12,209 --> 00:13:13,043 Hindi ka mukhang okay. 143 00:13:15,879 --> 00:13:16,755 Di ka ba natulog? 144 00:13:18,173 --> 00:13:19,716 Ikaw ba talaga si Melomaster? 145 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 - Oo, ako nga. - Talaga? 146 00:13:28,558 --> 00:13:30,018 Nagkataon lang ba talaga lahat? 147 00:13:30,769 --> 00:13:32,771 Paano nangyari 'to? 148 00:13:32,854 --> 00:13:34,439 Hindi rin ako sigurado. 149 00:13:35,148 --> 00:13:36,733 - Pinaglaruan mo ba ako? - Hindi... 150 00:13:36,816 --> 00:13:38,735 Nakakaaliw bang panoorin na mapahiya ako? 151 00:13:39,402 --> 00:13:41,154 Bakit mo iisipin na pinaglaruan kita? 152 00:13:41,238 --> 00:13:43,865 'Yong mga sinabi ko sa 'yo bilang Melomaster ay totoong... 153 00:13:43,949 --> 00:13:44,824 Okay ka lang? 154 00:13:45,992 --> 00:13:48,537 - Tatawag ako sa 119... - Hindi, nanghina lang ang binti ko. 155 00:13:48,620 --> 00:13:51,122 - Magpatingin ka sa ospital. - Ayos nga lang ako! 156 00:13:53,833 --> 00:13:56,336 Dadalhin na lang kita sa loob. 157 00:14:02,467 --> 00:14:03,301 Dahan-dahan. 158 00:14:03,885 --> 00:14:04,928 Ingat. 159 00:14:07,472 --> 00:14:08,765 Ayan, umupo ka. 160 00:14:08,848 --> 00:14:10,267 - Puwede bang humingi ng tubig? - Ano? 161 00:14:10,350 --> 00:14:13,186 - Tubig. - Tubig? Sige. 162 00:14:14,271 --> 00:14:16,106 Tubig. Tama, tubig. 163 00:14:20,860 --> 00:14:22,612 Tubig. 164 00:14:22,696 --> 00:14:23,572 Heto na. 165 00:14:24,531 --> 00:14:25,490 Hindi, teka. 166 00:14:37,460 --> 00:14:40,005 Okay sana kung may sabaw. 167 00:14:40,589 --> 00:14:42,757 Kaunting sabaw. 168 00:15:49,908 --> 00:15:51,701 Ikaw ba talaga si Melomaster? 169 00:15:52,285 --> 00:15:53,703 Pinaglaruan mo ba ako? 170 00:15:54,204 --> 00:15:55,955 Nakakaaliw bang panoorin na mapahiya ako? 171 00:16:02,212 --> 00:16:05,090 Mukhang Crime Revolution ang magiging pinakamalaking tema 172 00:16:05,173 --> 00:16:07,008 sa press screenings sa susunod na linggo. 173 00:16:07,884 --> 00:16:11,096 Pupunta si Jung Ji-seok sa press screening ng Crime Revolution, 174 00:16:11,179 --> 00:16:13,431 kaya pakitanong kung nakipag-ayos siya sa biktima ng bullying. 175 00:16:13,515 --> 00:16:16,142 Pag hindi niya sinagot, pakitanong ang direktor kung ba't sinali si Jung Ji-seok. 176 00:16:16,226 --> 00:16:17,769 Okay, mam. 177 00:16:21,147 --> 00:16:22,607 Nasaan si Wi Jeong-sin? 178 00:16:23,566 --> 00:16:25,151 Hindi siya pumasok ngayon. 179 00:16:25,235 --> 00:16:26,945 Nang walang pasabi? Tinawagan n'yo ba siya? 180 00:16:28,029 --> 00:16:29,155 Sinubukan mo bang tawagan? 181 00:16:29,656 --> 00:16:32,033 - Hindi. - Hindi ko alam ang number niya. 182 00:16:33,034 --> 00:16:34,160 Ano ba kayo? 183 00:16:35,120 --> 00:16:37,038 Di pumasok 'yong katrabaho n'yo, 184 00:16:37,122 --> 00:16:38,289 pero walang ni isang tumawag? 185 00:16:38,915 --> 00:16:41,584 Nagsulat siya ng artikulo sa ER kahit pumutok ang appendix niya. 186 00:16:41,668 --> 00:16:43,253 Tingin n'yo palalampasin niya ang weekly meeting nang walang pasabi? 187 00:16:45,338 --> 00:16:46,423 Ano pa'ng hinihintay n'yo? 188 00:16:46,506 --> 00:16:47,632 Tawagan n'yo siya ngayon. 189 00:17:17,620 --> 00:17:18,621 Hello? 190 00:17:19,664 --> 00:17:20,498 Hello? 191 00:17:21,791 --> 00:17:24,085 Hello? Di ba phone 'to ni Wi Jeong-sin? 192 00:17:27,338 --> 00:17:28,214 Hello? 193 00:17:29,632 --> 00:17:31,843 Ano raw? Sumagot ba siya o ano? 194 00:17:33,762 --> 00:17:36,681 Excuse me? Hello? Uy, Wi Jeong-sin. 195 00:17:39,267 --> 00:17:40,143 Hello? 196 00:17:41,394 --> 00:17:42,604 Lintik. 197 00:17:42,687 --> 00:17:45,064 Wi Jeong-sin, sagutin mo ako. Okay ka lang ba? 198 00:17:46,232 --> 00:17:47,275 Hello? 199 00:17:58,453 --> 00:17:59,370 Hello? 200 00:17:59,996 --> 00:18:01,873 Phone 'to ni Ms. Wi Jeong-sin. 201 00:18:01,956 --> 00:18:03,792 Hindi siya ako. 202 00:18:04,417 --> 00:18:06,878 Hindi niya masasagot ang phone ngayon. 203 00:18:07,545 --> 00:18:09,798 Okay, salamat. 204 00:18:15,011 --> 00:18:16,763 Hindi siya makakapasok dahil may sakit siya. 205 00:18:17,680 --> 00:18:18,515 Sinabi ni Wi Jeong-sin? 206 00:18:18,598 --> 00:18:19,599 Hindi. 207 00:18:19,682 --> 00:18:20,850 Kapatid niya 'yong sumagot. 208 00:18:21,935 --> 00:18:25,063 May sakit nga siguro siya kasi hindi niya masagot ang phone. 209 00:18:26,815 --> 00:18:28,942 - Simulan n'yo na ang weekly briefing. - Okay, mam. 210 00:18:29,609 --> 00:18:30,985 Magsimula na tayo. 211 00:18:32,070 --> 00:18:35,073 Ang pangalang kailangan nating tandaan ay Yun Tae-ju. 212 00:18:35,156 --> 00:18:37,992 - Pumunta ka sandali sa opisina ko. - Tututukan natin siya. 213 00:18:38,076 --> 00:18:40,620 - Sina Ho-cheol at Seong-min ang nakatoka. - Sige. 214 00:18:40,703 --> 00:18:43,498 {\an8}PRESIDENTE LEE JAE-HYEONG 215 00:18:44,249 --> 00:18:47,377 Kompleto na ba 'yong K-pop trend report 216 00:18:48,211 --> 00:18:51,297 na pinag-usapan natin dati? 217 00:18:51,381 --> 00:18:52,632 Hindi pa tapos. 218 00:18:52,715 --> 00:18:55,969 Bago pa lang 'yon, kaya wala pang maibabalita. 219 00:18:56,052 --> 00:18:57,971 Dalawang araw pa lang kaming nagsimula. 220 00:18:59,889 --> 00:19:01,558 Okay. Dalawang araw. 221 00:19:03,476 --> 00:19:06,938 May isyu ba sa editorial department? 222 00:19:07,021 --> 00:19:07,856 Wala. 223 00:19:08,690 --> 00:19:09,607 Mayroon ba dapat? 224 00:19:09,691 --> 00:19:11,860 Mabuti naman kung gano'n. 225 00:19:11,943 --> 00:19:12,986 'Yon lang ba? 226 00:19:13,778 --> 00:19:14,696 Bale... 227 00:19:15,238 --> 00:19:16,656 kumusta si Jae-ha? 228 00:19:18,157 --> 00:19:19,075 Okay na ba siya? 229 00:19:24,372 --> 00:19:25,957 Oo, okay na siya. 230 00:19:27,083 --> 00:19:28,835 Mukha siyang cute na bata. 231 00:19:30,086 --> 00:19:31,004 At mabait din. 232 00:19:32,380 --> 00:19:33,214 Malambing siya. 233 00:19:33,798 --> 00:19:35,675 Minsan mahirap, pero malambing siya. 234 00:19:36,259 --> 00:19:37,969 Kulang pa ang salitang "malambing". 235 00:19:38,595 --> 00:19:39,512 Mukha kang masaya. 236 00:19:41,139 --> 00:19:43,766 Hindi pa rin ako sanay na nanay ka na, 237 00:19:43,850 --> 00:19:45,101 pero mukha kang masaya. 238 00:19:45,184 --> 00:19:46,352 Mabuti naman. 239 00:19:47,979 --> 00:19:48,813 Siya nga pala, 240 00:19:49,314 --> 00:19:52,358 napansin ko na Yun Jae-ha ang pangalan ng anak mo. 241 00:19:52,901 --> 00:19:54,736 "Yun" ba ang apelyido ng dati mong asawa, 242 00:19:54,819 --> 00:19:56,863 o kinuha niya ang apelyido mo? 243 00:19:58,615 --> 00:20:00,325 Nakikita niya ba ang tatay niya paminsan-minsan? 244 00:20:01,117 --> 00:20:02,035 Bakit gusto mong malaman? 245 00:20:03,161 --> 00:20:04,037 A... 246 00:20:06,289 --> 00:20:07,665 Mali bang itanong 'yon? 247 00:20:08,249 --> 00:20:09,918 Di porke't hinatid mo ako sa ospital, 248 00:20:10,001 --> 00:20:12,712 may karapatan ka nang tanungin ako tungkol sa pribado kong buhay. 249 00:20:13,671 --> 00:20:14,547 Pasensiya na. 250 00:20:15,757 --> 00:20:16,674 Hindi dapat ako nagtanong. 251 00:20:22,805 --> 00:20:25,183 Ang bilis mong umatras at humingi ng tawad, 252 00:20:25,266 --> 00:20:26,684 wala pa ring nagbago. 253 00:20:26,768 --> 00:20:27,977 Ang cute. 254 00:20:28,686 --> 00:20:29,520 Cute? 255 00:20:30,438 --> 00:20:32,899 Natutuwa ako na nagpapakita ka ng interes sa 'kin. 256 00:20:50,667 --> 00:20:51,751 Jae-ha. 257 00:20:51,834 --> 00:20:52,961 Mama! 258 00:20:53,044 --> 00:20:55,797 Okay ka lang ba? Takot na takot ka siguro. 259 00:20:55,880 --> 00:20:56,714 Opo. 260 00:20:56,798 --> 00:20:59,509 Medyo natakot ako, pero okay lang po. 261 00:21:00,093 --> 00:21:01,803 Umiyak ka ba, Mama? 262 00:21:02,428 --> 00:21:03,304 Oo. 263 00:21:04,013 --> 00:21:06,599 Umiyak ako dahil akala ko sobra kang nasaktan. 264 00:21:06,683 --> 00:21:07,767 Magaling. 265 00:21:07,850 --> 00:21:11,896 Sabi n'yo okay lang umiyak pag natatakot, di ba? 266 00:21:12,981 --> 00:21:16,025 Teka, sino po 'yong lalaking 'yon? 267 00:21:17,151 --> 00:21:18,111 Ano? 268 00:21:19,821 --> 00:21:20,655 A. 269 00:21:21,823 --> 00:21:22,865 Hi. 270 00:21:27,161 --> 00:21:29,956 Sino 'yong dati niyang asawa? 271 00:21:55,064 --> 00:21:55,940 Naku. 272 00:22:00,319 --> 00:22:01,571 HWANG JI-SUN 273 00:22:21,674 --> 00:22:22,800 Hello? 274 00:22:22,884 --> 00:22:24,594 Tol, nasaan ka? 275 00:22:27,055 --> 00:22:29,015 Pasensiya na talaga. 276 00:22:29,098 --> 00:22:32,685 Puwede mo bang bakantehin ang schedule ko ngayon? 277 00:22:32,769 --> 00:22:35,480 Anong palusot ang sasabihin ko para biglaang bakantehin ang schedule mo? 278 00:22:35,563 --> 00:22:37,440 Sabihin mo sa kanilang may sakit ako. 279 00:22:37,523 --> 00:22:39,275 Sino'ng maniniwala? Maniniwala ka ba? 280 00:22:40,943 --> 00:22:43,446 Pupunta naman talaga ako, e. 281 00:22:43,529 --> 00:22:44,781 Pero sa buhay, 282 00:22:44,864 --> 00:22:48,576 minsan may mga sitwasyong hindi mo makokontrol. 283 00:22:50,703 --> 00:22:51,579 Mr. Hwang. 284 00:22:52,413 --> 00:22:54,707 Ngayon 'yong araw na 'yon para sa 'kin. 285 00:22:54,791 --> 00:22:56,084 Ano ka ba, seryoso? 286 00:22:56,793 --> 00:22:58,044 Oo na, sige. 287 00:22:58,127 --> 00:22:59,087 Pero makinig ka, tol. 288 00:22:59,587 --> 00:23:01,714 Huli na 'to, okay? 289 00:23:03,591 --> 00:23:05,259 Okay. Salamat. 290 00:23:05,343 --> 00:23:07,470 Iba ka talaga. 291 00:23:11,516 --> 00:23:12,600 Pambihira... 292 00:23:17,980 --> 00:23:19,232 Nagbibiro ka ba, Mr. Hwang? 293 00:23:19,315 --> 00:23:21,651 Gusto niyang bakantehin ang schedule niya buong araw? 294 00:23:22,318 --> 00:23:23,945 Patawarin mo ako, Direk. 295 00:23:24,028 --> 00:23:26,614 Puro mga eksena ni Mr. Lim ang naka-schedule ngayon. 296 00:23:26,697 --> 00:23:28,991 Kung wala siya rito, makakadalawang eksena lang kami. 297 00:23:29,700 --> 00:23:31,119 Alam ko. 298 00:23:31,202 --> 00:23:34,247 Pero totoong umabot ng 48 degrees ang lagnat niya. 299 00:23:34,330 --> 00:23:35,498 Apatnapu't walo... 300 00:23:41,254 --> 00:23:43,756 Patay na siya kung 48 degrees ang lagnat niya. 301 00:23:47,009 --> 00:23:47,844 Heto. 302 00:23:49,220 --> 00:23:50,721 Pinainit ko ang sabaw. 303 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 Salamat. 304 00:23:55,977 --> 00:23:58,813 Kumain ka ng tinapay at saging. 305 00:24:02,483 --> 00:24:04,902 Umorder din ako ng lugaw. 306 00:24:06,112 --> 00:24:06,946 Sabihin mo kung gusto mo. 307 00:24:07,029 --> 00:24:07,905 Marami kang 308 00:24:08,823 --> 00:24:10,741 pagkakataong umamin. 309 00:24:12,702 --> 00:24:14,745 Hindi ko forte ang empathy, 310 00:24:15,288 --> 00:24:16,330 pero pinag-isipan kong maigi. 311 00:24:17,206 --> 00:24:18,749 Sinubukan kong ilagay ang sarili ko sa posisyon mo 312 00:24:19,250 --> 00:24:20,626 at pinag-isipan ko nang husto. 313 00:24:21,752 --> 00:24:22,628 No'ng sinabi kong... 314 00:24:25,339 --> 00:24:27,258 No'ng sinabi kong fan ako ni Lim Hyeon-jun... 315 00:24:28,968 --> 00:24:31,304 alam ko na kung bakit ka nagkainteres sa 'kin. 316 00:24:32,013 --> 00:24:33,389 - Pero... - Patapusin mo ako. 317 00:24:35,266 --> 00:24:37,643 - Okay. - Sumali ako sa fan page mo, 318 00:24:38,144 --> 00:24:39,061 kinausap kita sa phone, 319 00:24:39,145 --> 00:24:40,813 sinabihan kitang manggaya, 320 00:24:41,856 --> 00:24:44,525 at naglakas-loob akong yayain ka na makipagkita sa 'kin, 321 00:24:45,860 --> 00:24:47,403 pero nagpapunta ka ng iba. 322 00:24:51,199 --> 00:24:52,074 Para bang... 323 00:24:53,451 --> 00:24:54,493 Ano lang... 324 00:24:55,411 --> 00:24:57,914 Di ko pa naranasang maging ganito katanga. 325 00:24:58,497 --> 00:24:59,624 Hindi ko maintindihan ang pakiramdam na 'to. 326 00:25:00,291 --> 00:25:02,501 Ni hindi ko maipaliwanag! 327 00:25:05,630 --> 00:25:09,050 Makinig ka, gulat na gulat din ako 328 00:25:09,133 --> 00:25:11,469 no'ng nakita kita sa N Seoul Tower no'ng araw na 'yon. 329 00:25:11,552 --> 00:25:13,387 Nablangko ang utak ko. 330 00:25:15,139 --> 00:25:16,182 Pero... 331 00:25:17,516 --> 00:25:19,352 habang iniisip ko, 332 00:25:20,269 --> 00:25:21,395 mas napagtanto kong 333 00:25:22,396 --> 00:25:23,439 matagal na pala... 334 00:25:25,775 --> 00:25:27,985 kitang gusto. 335 00:25:29,237 --> 00:25:30,863 Kaya ko binura ang Onion. 336 00:25:30,947 --> 00:25:33,783 Ibig sabihin wala kang nararamdaman para kay Soulishere. 337 00:25:35,284 --> 00:25:37,078 Hindi totoo 'yon. 338 00:25:37,161 --> 00:25:38,204 No'ng nalaman mong fan ako, 339 00:25:38,287 --> 00:25:40,831 ginawa mong katuwaan ang pag-message sa 'kin. 340 00:25:40,915 --> 00:25:43,209 Hindi nga gano'n 'yon. 341 00:25:44,085 --> 00:25:47,546 Pareho kong gusto si Soulishere at Wi Jeong-sin. 342 00:25:47,630 --> 00:25:49,173 Two-timing ang tawag do'n! 343 00:25:49,257 --> 00:25:51,759 Hindi, posible lang 'yon kung magkaibang tao. 344 00:25:51,842 --> 00:25:53,928 Iisang tao lang kayo ni Soulishere. 345 00:25:54,011 --> 00:25:55,012 Proud ka sa ginawa mo? 346 00:26:05,731 --> 00:26:06,565 Ms. Wi Jeong-sin. 347 00:26:07,275 --> 00:26:08,901 Sinabi ko sa 'yo kanina 348 00:26:08,985 --> 00:26:11,737 na matatagalan bago mo matanggap 'to. 349 00:26:11,821 --> 00:26:13,155 Natagalan din ako. 350 00:26:14,323 --> 00:26:15,992 Alam kong maikli ang pasensiya mo, 351 00:26:16,617 --> 00:26:19,578 pero wag kang magmadali at pag-isipan mo muna. 352 00:26:20,705 --> 00:26:21,998 Kaya kong maghintay kahit gaano pa katagal. 353 00:26:23,708 --> 00:26:24,792 Nakakagalit lahat. 354 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Aalis ka na naman? 355 00:26:28,421 --> 00:26:29,505 Kumain ka muna bago ka umalis. 356 00:26:29,588 --> 00:26:30,673 Wala akong gana. 357 00:26:30,756 --> 00:26:32,341 Puwes, ihahatid na kita... 358 00:26:32,425 --> 00:26:33,509 Hindi, wag na. 359 00:26:34,093 --> 00:26:34,969 Gusto kong mapag-isa. 360 00:26:37,096 --> 00:26:38,139 Sige na, Ms. Wi. 361 00:26:38,723 --> 00:26:39,682 Ako lang. 362 00:26:59,160 --> 00:27:01,370 Paano ko mapapawi ang galit niya? 363 00:27:02,204 --> 00:27:05,333 Hindi ko siya masisisi kung ayaw na niyang makipagkita sa 'kin. 364 00:27:07,585 --> 00:27:08,419 Teka. 365 00:27:09,920 --> 00:27:11,756 Dapat hindi ako umamin nang walang dala. 366 00:27:11,839 --> 00:27:14,550 Dapat ba binilhan ko siya ng bagong rice cooker? 367 00:27:14,633 --> 00:27:16,052 Hay, tanga! 368 00:27:16,135 --> 00:27:18,429 Hindi rice cooker ang problema, bobo! 369 00:27:22,600 --> 00:27:26,520 Kung ibabalik ko sa kaniya 'to ngayon, hindi na siya makikipagkita sa 'kin. 370 00:27:27,396 --> 00:27:28,397 WI JEONG-SIN 371 00:27:33,944 --> 00:27:36,572 - Ang sarap ng boxed lunch na 'to. - May sakit ba talaga siya? 372 00:27:36,655 --> 00:27:38,074 - Nandito si Ms. Wi. - Oo, masarap. 373 00:27:38,783 --> 00:27:40,951 - Hello, Ms. Wi. - Okay ka lang ba? 374 00:27:41,035 --> 00:27:41,869 Okay ka lang? 375 00:27:41,952 --> 00:27:44,997 Nagkasakit ka raw. Kailangan mo pang magpahinga. 376 00:27:45,081 --> 00:27:46,457 Kumain ka na ba? 377 00:27:46,540 --> 00:27:48,793 - Okay ka lang? - Hindi siya mukhang okay. 378 00:27:50,544 --> 00:27:51,962 Ngayon ko lang siya nakitang ganiyan. 379 00:27:52,046 --> 00:27:53,172 Sasabihin ba natin kay chief? 380 00:27:53,714 --> 00:27:56,592 Hayaan n'yo na siya. Kaya niya ang sarili niya. 381 00:27:57,885 --> 00:28:01,514 Pareho kong gusto si Soulishere at Wi Jeong-sin. 382 00:28:02,223 --> 00:28:03,599 Sinabi ko sa 'yo kanina 383 00:28:04,183 --> 00:28:07,103 na matatagalan bago mo matanggap 'to. 384 00:28:07,186 --> 00:28:08,479 Natagalan din ako. 385 00:28:08,562 --> 00:28:10,481 Alam kong maikli ang pasensiya mo, 386 00:28:11,107 --> 00:28:14,068 pero wag kang magmadali at pag-isipan mo muna. 387 00:28:15,194 --> 00:28:16,737 Kaya kong maghintay kahit gaano pa katagal. 388 00:28:17,613 --> 00:28:18,489 Ano'ng mayroon? 389 00:28:22,868 --> 00:28:24,161 - Ano'ng problema? - Okay ka lang? 390 00:28:24,245 --> 00:28:25,454 May sakit nga siguro siya. 391 00:28:38,426 --> 00:28:39,385 Wi Jeong-sin. 392 00:28:43,931 --> 00:28:44,890 Ayos ka lang ba? 393 00:28:46,267 --> 00:28:47,726 Oo, ayos lang ako. 394 00:28:48,310 --> 00:28:50,187 Pero wala ka sa sarili. 395 00:28:50,271 --> 00:28:53,023 Magpahinga ka pa kung may sakit ka, o magtitino ka at magtatrabaho. 396 00:28:53,107 --> 00:28:54,608 Isa lang ang puwede mong piliin. 397 00:28:54,692 --> 00:28:55,901 Pasensiya na. 398 00:28:56,819 --> 00:28:58,404 Magtitino ako at magtatrabaho. 399 00:29:23,012 --> 00:29:24,221 Gusto... 400 00:29:25,681 --> 00:29:26,515 kita. 401 00:29:41,322 --> 00:29:43,199 Oras na para magligpit ng basura. 402 00:29:43,866 --> 00:29:45,242 - Tara na! - Nakauwi ka na. 403 00:29:53,167 --> 00:29:54,585 Hihintayin kita. 404 00:30:02,551 --> 00:30:03,719 Gusto kita. 405 00:30:07,890 --> 00:30:09,266 Detektib, 406 00:30:10,476 --> 00:30:11,810 mahilig ka pala sa bulaklak. 407 00:30:12,394 --> 00:30:13,521 Gusto ko siya. 408 00:30:13,604 --> 00:30:15,064 Pakiusap, tama na! 409 00:30:17,858 --> 00:30:18,859 Sister. 410 00:30:22,780 --> 00:30:25,908 Ibebenta ko 'yan! Seryoso ako! 411 00:30:26,492 --> 00:30:27,409 Balutin mo na! 412 00:30:27,493 --> 00:30:28,369 Hihintayin kita. 413 00:30:29,286 --> 00:30:30,204 At ito... 414 00:30:31,413 --> 00:30:33,374 pinabibigay sa 'yo ni Yeon-ju. 415 00:30:39,296 --> 00:30:40,923 Nakakagalit na naloko ako, 416 00:30:41,006 --> 00:30:42,466 pero hindi ko siya matanggal sa isip ko! 417 00:30:45,970 --> 00:30:46,929 Gusto kita. 418 00:30:47,680 --> 00:30:48,847 Hihintayin kita. 419 00:30:49,557 --> 00:30:50,599 Gusto kita. 420 00:30:51,141 --> 00:30:52,268 Hihintayin kita. 421 00:30:59,483 --> 00:31:00,442 Gusto niya 422 00:31:01,360 --> 00:31:02,236 talaga ako? 423 00:31:03,445 --> 00:31:04,405 Gusto ako ni Lim Hyeon-jun? 424 00:31:07,032 --> 00:31:08,075 Nganga. 425 00:31:08,158 --> 00:31:09,618 LANTARANG NAGDE-DATE SINA LIM HYEON-JUN AT REPORTER W 426 00:31:09,702 --> 00:31:12,079 Nagko-cover ng mga kuwento ang reporter, hindi nakikipag-date. 427 00:31:12,746 --> 00:31:13,831 Hindi sila bagay. 428 00:31:13,914 --> 00:31:16,083 Sa totoo lang, mas bagay ako sa kaniya. 429 00:31:17,042 --> 00:31:19,169 Wag mong agawin ang mahal ko. 430 00:31:19,962 --> 00:31:21,672 Mas gusto ko silang makita ulit ni Jin Su-a. 431 00:31:22,256 --> 00:31:25,217 Hindi ba masyado siyang maganda para sa kaniya? 432 00:31:28,804 --> 00:31:31,724 Napunta sa ibang media outlet ang malaking eksklusibong 'to? 433 00:31:31,807 --> 00:31:32,850 Pero Chief... 434 00:31:32,933 --> 00:31:36,312 Napunta sa ibang outlet ang eksklusibo tungkol sa inyo ni Lim Hyeon-jun! 435 00:31:39,523 --> 00:31:40,566 Heto ang pera 436 00:31:40,649 --> 00:31:42,401 at layuan mo ang anak ko. 437 00:31:42,985 --> 00:31:44,903 - Mama... - Sino'ng tinatawag mong "Mama"? 438 00:31:44,987 --> 00:31:47,531 May malaking plano para sa anak ko. 439 00:31:47,615 --> 00:31:49,450 Bakit mo siya hahadlangan? 440 00:31:50,367 --> 00:31:54,121 Pero tunay kaming nagmamahalan. 441 00:31:56,540 --> 00:31:57,541 Mama! 442 00:31:57,625 --> 00:31:58,709 Hiwalayan mo siya ngayon din, 443 00:31:58,792 --> 00:32:00,336 o sasampalin kita ng kimchi sa susunod! 444 00:32:00,419 --> 00:32:01,795 Pero Mama... 445 00:32:04,882 --> 00:32:06,050 Nasisiraan na ba ako? 446 00:32:06,800 --> 00:32:07,885 Gusto kita. 447 00:32:09,094 --> 00:32:10,095 Umayos ka! 448 00:32:10,179 --> 00:32:11,889 Ano ka ba, Jeong-sin! 449 00:32:11,972 --> 00:32:12,973 Hihintayin kita. 450 00:32:15,100 --> 00:32:15,934 Hindi totoo 'yon. 451 00:32:17,061 --> 00:32:18,937 Hindi totoo 'yon. 452 00:32:19,730 --> 00:32:20,564 Hindi totoo 'yon. 453 00:32:20,648 --> 00:32:21,899 - Hindi totoo 'yon. - Gusto kita. 454 00:32:21,982 --> 00:32:23,150 Hindi totoo 'yon. 455 00:32:23,776 --> 00:32:25,152 - Salamat. - Heto. 456 00:32:25,235 --> 00:32:26,654 - Salamat. - Maraming salamat. 457 00:32:26,737 --> 00:32:27,696 Salamat. 458 00:32:27,780 --> 00:32:30,032 - Sa 'kin 'yong pinakamaliit. - Galaw na. 459 00:32:30,115 --> 00:32:31,367 - Ipamigay mo lang 'to. - Sige. 460 00:32:31,450 --> 00:32:33,494 - Salamat. - Salamat. 461 00:32:33,577 --> 00:32:35,496 - Maraming salamat! - Walang anuman. 462 00:32:35,579 --> 00:32:37,873 - Salamat. - Kailan mo hinanda 'to? 463 00:32:37,956 --> 00:32:38,957 Wala lang 'to. 464 00:32:39,041 --> 00:32:41,251 - Pambawi ba 'to sa di pagpunta sa shoot? - Ano ka ba. 465 00:32:42,503 --> 00:32:44,463 - Salamat! - Maraming salamat! 466 00:32:44,546 --> 00:32:47,341 - Season six, handa na kami! - Nakakatuwa 'to! 467 00:32:47,424 --> 00:32:48,759 Gustong-gusto nila. 468 00:32:49,301 --> 00:32:50,678 Magbabanyo muna ako. 469 00:32:51,178 --> 00:32:52,346 Ano'ng nangyari sa kaniya? 470 00:32:53,263 --> 00:32:55,099 - Uy, wala na siya. - Talaga? 471 00:32:57,142 --> 00:32:58,894 Hay, ang laki ng mga letra. 472 00:32:59,436 --> 00:33:00,813 Hindi naman natin isusuot 'to. 473 00:33:00,896 --> 00:33:02,981 Di ba? Mas okay pang sumipot siya sa shoot 474 00:33:03,065 --> 00:33:05,025 kaysa bumawi siya sa pamamagitan ng mga T-shirt at sombrero. 475 00:33:05,109 --> 00:33:05,943 {\an8}GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 476 00:33:08,570 --> 00:33:10,989 - Ikutin mo ang braso. - At harangan mo. 477 00:33:11,073 --> 00:33:13,409 Iwas nang isa, iwas nang dalawa. 478 00:33:13,492 --> 00:33:14,493 Tapos suntok. 479 00:33:14,576 --> 00:33:15,411 Sandali. 480 00:33:16,704 --> 00:33:17,579 Kailangan ko si Seok-ho. 481 00:33:18,247 --> 00:33:19,415 - Sumama ka sa 'kin. - Hindi mo nagustuhan? 482 00:33:20,499 --> 00:33:22,751 - Mr. Lim, sasamahan kitang mag-rehearse. - Sige. 483 00:33:24,420 --> 00:33:25,963 - Okay na ba ang bukong-bukong mo? - Bukong-bukong ko? 484 00:33:26,046 --> 00:33:27,965 Oo, nasaktan ang bukong-bukong mo dati. 485 00:33:28,048 --> 00:33:30,592 Sinabi ko sa kanilang wala munang stunts dahil nasaktan ang bukong-bukong ko. 486 00:33:30,676 --> 00:33:31,844 Totoo. 487 00:33:34,263 --> 00:33:36,974 Hindi ako gagamit ng stunt double 488 00:33:37,057 --> 00:33:38,600 sa mga eksena ko ngayon. 489 00:33:38,684 --> 00:33:39,560 Ibig bang sabihin 490 00:33:40,144 --> 00:33:42,354 ikaw mismo ang gumawa ng stunts dahil nasaktan ako? 491 00:33:45,774 --> 00:33:46,817 Okay ka na ba ngayon? 492 00:33:46,900 --> 00:33:48,318 Oo, ayos na ako. 493 00:33:48,402 --> 00:33:49,862 Mabuti naman kung gano'n. 494 00:33:49,945 --> 00:33:51,697 Okay, praktisin na natin ang mga galaw. 495 00:33:51,780 --> 00:33:53,907 - Teka, ipapaliwanag ko muna kung paano. - Okay. 496 00:33:53,991 --> 00:33:55,117 - Si Seok-ho... - Teka, 497 00:33:55,200 --> 00:33:56,994 ano'ng gagawin sa ballpoint pen? 498 00:33:57,077 --> 00:33:59,204 Pag inatake ka ni Seok-ho gamit ang pen, 499 00:33:59,288 --> 00:34:01,999 iikutin mo ang braso niya para mabitawan niya. 500 00:34:02,082 --> 00:34:04,418 - Tapos sundan mo ng suntok at sipa. - Dapat sakto. 501 00:34:04,501 --> 00:34:06,837 Pasensiya na, ako ang susuntok. 502 00:34:06,920 --> 00:34:08,172 Okay, sige. 503 00:34:08,255 --> 00:34:11,258 Okay, simulan natin sa umpisa. 504 00:34:11,341 --> 00:34:12,551 Mabuti pa nga. 505 00:34:27,149 --> 00:34:27,983 Lintik! 506 00:34:34,031 --> 00:34:35,949 - Cut! - Cut! 507 00:34:36,784 --> 00:34:37,826 - Naku. - Hay. 508 00:34:38,327 --> 00:34:39,661 - Masakit ba? - Okay ka lang? 509 00:34:39,745 --> 00:34:41,413 Hindi ako okay. 510 00:34:41,497 --> 00:34:43,207 - Nasaktan ba ang likod niya? - Lumabas ka muna sandali. 511 00:34:43,791 --> 00:34:45,125 - Tara, halika na. - 'Yong likod ko. 512 00:34:45,709 --> 00:34:47,586 Uy, tulungan n'yo siya. 513 00:34:49,546 --> 00:34:51,131 Mag-break muna tayo sandali. 514 00:34:51,215 --> 00:34:53,300 - Break muna! - Mag-break muna tayo sandali! 515 00:34:53,383 --> 00:34:54,510 - Mr. Lim. - Ano? 516 00:34:55,010 --> 00:34:56,887 Ni-rehearse mo 'yong sequence kanina, di ba? 517 00:34:56,970 --> 00:34:57,930 Siyempre. 518 00:34:58,013 --> 00:35:00,808 Iikutin mo ang braso niya para mabitawan niya. 519 00:35:00,891 --> 00:35:02,851 Tapos sundan mo ng suntok at sipa. 520 00:35:03,435 --> 00:35:06,396 Sa eksenang 'to, haharangan mo ang atake ni Seok-ho, 521 00:35:06,480 --> 00:35:09,733 pipilitin mong mabitawan niya ang pen, tapos sisipain mo ang pen. 522 00:35:11,944 --> 00:35:13,320 Sisipain ang pen? 523 00:35:14,571 --> 00:35:17,449 Itutuloy ang shooting pagkatapos mong mag-rehearse kasama ang stunt team. 524 00:35:39,012 --> 00:35:40,597 Ibang klase si Lim Hyeon-jun. 525 00:35:40,681 --> 00:35:41,807 "Wagas na pagmamahal para sa crew niya"? 526 00:35:41,890 --> 00:35:43,475 Nagbigay siya ng mga regalo para sa artikulong 'to. 527 00:35:43,559 --> 00:35:45,394 Sang-hyeok, i-share mo ang link sa group chat natin. 528 00:35:45,477 --> 00:35:47,312 Hoy, tama na 'yan. 529 00:35:47,396 --> 00:35:48,981 Sigurado akong nagbigay ng regalo si Mr. Lim dahil may malasakit siya, 530 00:35:49,064 --> 00:35:50,482 hindi dahil sa artikulo. 531 00:35:50,566 --> 00:35:51,692 Hindi niya gagawin 'yon. 532 00:35:55,070 --> 00:35:56,530 Masyado kang mabait, Direk. 533 00:35:57,573 --> 00:35:59,575 Huli na tayo sa schedule dahil hindi siya sumipot sa shoot, 534 00:35:59,658 --> 00:36:02,202 at malaki ang nawala sa 'tin dahil maaga tayong umalis sa set. 535 00:36:03,078 --> 00:36:04,162 May dahilan si Mr. Lim... 536 00:36:04,246 --> 00:36:07,291 E di sana nag-rehearse siya nang maayos para makabawi. 537 00:36:07,374 --> 00:36:10,002 Nakasakit siya ng aktor, at may delay na naman. 538 00:36:10,085 --> 00:36:11,503 Hindi tama 'to. 539 00:36:13,797 --> 00:36:15,465 Masakit daw ang braso niya? 540 00:36:17,593 --> 00:36:18,886 Gaano kataas ang lagnat niya? 541 00:36:20,387 --> 00:36:21,638 Binigyan mo ba siya ng pampababa ng lagnat? 542 00:36:23,724 --> 00:36:24,933 Okay. 543 00:36:25,517 --> 00:36:28,562 Hindi kasi ako makakaalis agad, 544 00:36:28,645 --> 00:36:31,023 at di papasok ang yaya ni Jae-ha ngayon. 545 00:36:31,982 --> 00:36:34,860 Sisiguraduhin kong makakarating ako riyan ng 5:00 ng hapon. 546 00:36:43,660 --> 00:36:47,748 Tingin ko kailangan mong isiping maigi ang tunay mong nararamdaman. 547 00:36:48,457 --> 00:36:50,542 Sa bawat sulyap mo, 548 00:36:50,626 --> 00:36:52,920 si chief ang lagi mong nakikita. 549 00:36:53,670 --> 00:36:57,257 Na parang siya 'yong batang iniwan mo at hindi mo makalimutan. 550 00:36:57,341 --> 00:36:59,593 CRITICAL CARE UNIT A 551 00:37:09,978 --> 00:37:10,812 Mama! 552 00:37:11,605 --> 00:37:12,481 Jae-ha. 553 00:37:43,679 --> 00:37:44,888 Ang bango nito. 554 00:37:54,398 --> 00:37:55,232 Salamat. 555 00:37:58,318 --> 00:38:00,946 Hindi ako makakapunta sa set ng Kang Pil-gu, 556 00:38:01,029 --> 00:38:02,990 kaya magpadala ka ng ibang reporter. 557 00:38:04,658 --> 00:38:05,701 Bakit nagbago na naman ang isip mo? 558 00:38:06,410 --> 00:38:08,161 Hindi ko idedetalye lahat. 559 00:38:08,829 --> 00:38:10,288 Pero may rason ako. 560 00:38:11,498 --> 00:38:12,582 At ano 'yong mga 'yon? 561 00:38:13,166 --> 00:38:15,252 Nagtapat ba sa 'yo si Lim Hyeon-jun o anuman? 562 00:38:19,047 --> 00:38:20,007 Paano mo nalaman? 563 00:38:20,966 --> 00:38:21,800 Totoo nga? 564 00:38:23,093 --> 00:38:25,345 Hindi, mali ka ng iniisip. 565 00:38:25,429 --> 00:38:27,305 Kahit pa, hindi ako puwedeng pumunta ro'n. 566 00:38:27,389 --> 00:38:29,516 Kaya magpadala ka na lang ng iba. Pasensiya na. 567 00:38:35,480 --> 00:38:38,025 Sulit pala ang pagtutulungan namin. 568 00:38:43,572 --> 00:38:44,573 Ayos 'to. 569 00:38:45,615 --> 00:38:46,950 "Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?" 570 00:38:48,035 --> 00:38:50,996 "Kung gusto mong mag-post ng mga litrato, dapat mga litrato na lang ng pagkain!" 571 00:38:52,289 --> 00:38:53,540 "Bakit ka nag-post ng..." 572 00:38:58,295 --> 00:38:59,129 Hi. 573 00:39:02,466 --> 00:39:03,884 "Bakit ka nag-post ng mga litrato ng opisina?" 574 00:39:32,621 --> 00:39:35,999 LIM HYEON-JUN 575 00:39:36,083 --> 00:39:36,917 LIM HYEON-JUN 576 00:39:40,420 --> 00:39:42,005 LIM HYEON-JUN 577 00:39:47,219 --> 00:39:49,805 "Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?" 578 00:39:54,976 --> 00:39:55,852 REPORTER WI JEONG-SIN 579 00:40:16,748 --> 00:40:17,624 Hello? 580 00:40:18,750 --> 00:40:19,793 Ako 'to, si Wi Jeong-sin. 581 00:40:20,377 --> 00:40:21,670 Oo, alam ko. 582 00:40:23,046 --> 00:40:24,840 May shoot ka ngayon, di ba? 583 00:40:25,465 --> 00:40:26,508 Sinabi sa 'kin ni Hong-sin. 584 00:40:26,591 --> 00:40:27,884 Oo, mayroon. 585 00:40:29,386 --> 00:40:31,138 Kailan ka matatapos? 586 00:40:32,305 --> 00:40:33,431 Gusto kitang makita. 587 00:40:33,932 --> 00:40:34,766 Ano? 588 00:40:36,059 --> 00:40:37,644 Busy ka ba ngayon? 589 00:40:37,727 --> 00:40:38,854 - Sa ibang... - Teka. 590 00:40:39,604 --> 00:40:40,981 Hindi. 591 00:40:41,064 --> 00:40:42,149 Puwede ako ngayon. 592 00:40:42,232 --> 00:40:45,193 May shoot ako sa umaga't gabi, 593 00:40:45,277 --> 00:40:47,028 pero may bakanteng oras ako. 594 00:40:48,029 --> 00:40:49,698 Okay ba kung 4:00? 595 00:40:49,781 --> 00:40:50,615 Teka, hindi. 596 00:40:50,699 --> 00:40:52,325 E, kung 3:00? 597 00:40:53,368 --> 00:40:54,703 Kita-kits mamayang 3:00. 598 00:40:55,287 --> 00:40:57,914 Sabihin mo sa 'kin kung saan, at pupunta ako ro'n. 599 00:41:00,584 --> 00:41:01,877 Okay. Kita-kits. 600 00:41:02,502 --> 00:41:03,503 Okay. 601 00:41:07,215 --> 00:41:08,216 Gusto kitang makita. 602 00:41:20,020 --> 00:41:21,104 Biglaan? 603 00:41:21,188 --> 00:41:22,189 Gusto kitang makita. 604 00:41:28,737 --> 00:41:29,571 Uy, tol. 605 00:41:33,950 --> 00:41:35,160 - Tol, ano'ng ginagawa mo? - Ha? 606 00:41:35,243 --> 00:41:36,077 Okay ka lang? 607 00:41:36,161 --> 00:41:36,995 Oo. 608 00:41:43,877 --> 00:41:44,753 Panic attack ulit? 609 00:41:47,005 --> 00:41:47,923 Parang hindi. 610 00:41:50,675 --> 00:41:52,219 Mr. Lim, mag-rehearse tayo sandali. 611 00:41:52,302 --> 00:41:53,553 - Sige. - Okay. 612 00:41:53,637 --> 00:41:55,096 - Yeong-gi, manood ka. - Okay, sir. 613 00:41:55,180 --> 00:41:56,014 Mabuti. 614 00:41:57,140 --> 00:41:58,600 - Umayos ka. - Okay. 615 00:41:58,683 --> 00:42:02,354 Papasok si Pil-gu sa entrance nang galit. 616 00:42:02,437 --> 00:42:03,980 At pagkakita niya kay Yeong-gi, 617 00:42:04,064 --> 00:42:06,524 tatakbo siya, hahawak sa kuwelyo, at saka sasabihin ang linya. 618 00:42:06,608 --> 00:42:08,652 Nagulat si Yeong-gi, kaya hinayaan na lang niya. 619 00:42:08,735 --> 00:42:09,903 - Sige, sir. - Mabuti. 620 00:42:13,031 --> 00:42:14,241 Gusto kitang makita. 621 00:42:16,034 --> 00:42:17,619 - Mr. Lim. - Ano? 622 00:42:17,702 --> 00:42:19,162 Naintindihan mo ba? 623 00:42:19,955 --> 00:42:21,873 Hahawakan siya sa kuwelyo? 624 00:42:21,957 --> 00:42:23,416 Oo, saka mo sasabihin ang linya mo. 625 00:42:23,500 --> 00:42:24,876 - Okay. - Mabuti. 626 00:42:26,169 --> 00:42:28,880 Okay? Okay, maghanda na tayo. 627 00:42:29,506 --> 00:42:30,548 - Ngayon na? - Magro-roll na! 628 00:42:31,132 --> 00:42:32,509 Okay, ready... 629 00:42:32,592 --> 00:42:33,551 Ready! 630 00:42:33,635 --> 00:42:35,220 - Action! - Action! 631 00:42:36,680 --> 00:42:39,182 Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? 632 00:42:39,266 --> 00:42:41,226 Tanga! 633 00:42:42,269 --> 00:42:45,605 Kung gusto mong mag-post ng mga litrato, dapat mga litrato na lang ng pagkain... 634 00:42:45,689 --> 00:42:46,690 Teka. 635 00:42:48,191 --> 00:42:50,318 - Bakit ako nakaluhod? - Cut. 636 00:42:50,402 --> 00:42:51,403 Action. 637 00:42:51,486 --> 00:42:53,863 Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? 638 00:42:53,947 --> 00:42:55,740 Tanga! 639 00:42:56,449 --> 00:42:58,952 Sandali. Bakit ang tangkad niya? 640 00:42:59,661 --> 00:43:00,495 Teka. 641 00:43:01,496 --> 00:43:02,497 Okay ang take na 'yon. 642 00:43:03,290 --> 00:43:04,165 Talaga? 643 00:43:04,249 --> 00:43:05,083 Pasensiya na. 644 00:43:05,166 --> 00:43:06,459 Ulitin natin. 645 00:43:07,544 --> 00:43:08,545 Action! 646 00:43:10,297 --> 00:43:12,882 Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? 647 00:43:12,966 --> 00:43:13,800 Tanga! 648 00:43:13,883 --> 00:43:16,553 Kung gusto mong mag-post ng mga litrato, dapat mga litrato na lang ng pagkain! 649 00:43:16,636 --> 00:43:19,097 Bakit ka nag-post ng mga litrato ng opisina? 650 00:43:19,180 --> 00:43:23,893 Dahil sa 'yo, na-leak ang lahat ng file... 651 00:43:24,894 --> 00:43:26,563 Na-leak, tanga! 652 00:43:26,646 --> 00:43:27,897 - Na-leak... - Cut. 653 00:43:27,981 --> 00:43:30,692 - Lintik. - Pakisabi kay Mr. Lim ang linya niya. 654 00:43:30,775 --> 00:43:33,653 - Basahin mo. - "Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to?" 655 00:43:33,737 --> 00:43:34,988 Action! 656 00:43:35,071 --> 00:43:37,532 Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? 657 00:43:37,615 --> 00:43:38,491 Tanga! 658 00:43:39,034 --> 00:43:42,871 Kung gusto mong mag-post ng mga litrato, dapat mga litrato na lang ng pagkain! 659 00:43:42,954 --> 00:43:44,748 Bakit ka nag-post ng mga litrato ng opisina? 660 00:43:48,084 --> 00:43:50,378 Cut. 661 00:43:50,462 --> 00:43:51,629 Sandali. 662 00:43:52,172 --> 00:43:53,006 - Cut. - Nahihilo ako. 663 00:43:54,174 --> 00:43:56,634 Uy, ano 'yong susunod na linya? 664 00:43:56,718 --> 00:43:57,677 Hindi niya ba nakikita 'to? 665 00:43:57,761 --> 00:43:58,720 Lintik! 666 00:43:59,763 --> 00:44:03,141 - Pakisabi sa 'kin ang linya, okay? - Okay. 667 00:44:03,224 --> 00:44:04,517 - Okay, sir. - Pasensiya na. 668 00:44:04,601 --> 00:44:06,353 - Hindi, ayos lang. - Bilisan na natin! 669 00:44:06,436 --> 00:44:07,395 Pasensiya na. 670 00:44:08,855 --> 00:44:10,106 - Pasensiya na talaga. - Okay. 671 00:44:10,190 --> 00:44:11,107 Okay lang. 672 00:44:12,317 --> 00:44:13,693 Ready! 673 00:44:16,446 --> 00:44:17,781 Action! 674 00:44:18,448 --> 00:44:20,950 Ungas! Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? 675 00:44:21,034 --> 00:44:21,910 Tanga! 676 00:44:21,993 --> 00:44:25,288 Kung gusto mong mag-post ng mga litrato, dapat mga litrato na lang ng pagkain! 677 00:44:25,372 --> 00:44:29,292 Bakit ka nag-post ng mga litrato ng opisina, ungas? 678 00:44:29,376 --> 00:44:31,169 Biro ba ang... Ungas! 679 00:44:31,252 --> 00:44:32,962 Ikaw talaga... Tanga! 680 00:44:33,838 --> 00:44:35,799 Pambihira, ano'ng nangyayari sa 'kin? 681 00:44:35,882 --> 00:44:37,926 Cut! 682 00:44:39,177 --> 00:44:42,347 Mr. Lim, mag-break tayo nang limang minuto. 683 00:44:54,859 --> 00:44:56,486 Kailan ka matatapos? 684 00:44:57,237 --> 00:44:58,321 Gusto kitang makita. 685 00:45:10,959 --> 00:45:13,002 Tol, ano'ng nangyayari sa 'yo? 686 00:45:13,837 --> 00:45:14,671 Ano? 687 00:45:18,466 --> 00:45:21,761 Tol, parang wala ka sa sarili. 688 00:45:21,845 --> 00:45:22,679 Gano'n? 689 00:45:22,762 --> 00:45:23,972 Sa palagay ko, 690 00:45:24,055 --> 00:45:26,307 di mo masasabi ang mga linya mo ngayon. 691 00:45:26,391 --> 00:45:28,143 Hindi totoo 'yan. 692 00:45:28,226 --> 00:45:31,146 Kabisado ko ang mga linya ko, pero nabablangko ang utak ko. 693 00:45:31,229 --> 00:45:32,439 Tapatin mo nga ako. 694 00:45:32,522 --> 00:45:34,607 Panic attack ba 'yan? O dementia? 695 00:45:35,191 --> 00:45:37,485 Hindi kita matutulungan kung hindi mo sasabihin. 696 00:45:37,569 --> 00:45:40,697 Kung ganito, hindi natin matatapos ang kalahati ng mga eksena ngayon. 697 00:45:44,909 --> 00:45:46,327 Panic attack nga siguro. 698 00:45:49,914 --> 00:45:50,874 Okay. 699 00:45:52,083 --> 00:45:53,251 Gagawan ko ng paraan. 700 00:46:06,931 --> 00:46:07,932 Ready. 701 00:46:08,641 --> 00:46:09,809 Action! 702 00:46:09,893 --> 00:46:11,186 Ungas! 703 00:46:11,269 --> 00:46:14,314 Biro ba sa 'yo ang lugar na 'to? Tanga! 704 00:46:14,397 --> 00:46:17,317 Kung gusto mong mag-post ng mga litrato, dapat mga litrato na lang ng pagkain! 705 00:46:17,400 --> 00:46:19,360 Bakit ka nag-post ng mga litrato ng opisina? 706 00:46:19,444 --> 00:46:22,405 Akala mo ba personal mong palaruan 'to para magpakitang-gilas? 707 00:46:23,448 --> 00:46:25,158 Dahil sa 'yo, na-leak ang mga file, 708 00:46:25,241 --> 00:46:28,620 at nawala 'yong suspek na isang taon na nating sinusundan! 709 00:46:28,703 --> 00:46:30,246 At may inosenteng taong napilitang mag-resign! 710 00:46:30,955 --> 00:46:32,999 Ang gulo-gulo na nga rito, 711 00:46:33,082 --> 00:46:34,542 tapos nag-post ka pa ng mga litrato? 712 00:46:35,376 --> 00:46:37,587 At detektib ang tingin mo sa sarili mo, tanga? 713 00:46:39,214 --> 00:46:40,131 Umalis ka na. 714 00:46:41,424 --> 00:46:42,967 Umalis ka na rito! 715 00:46:43,051 --> 00:46:44,344 Okay, cut! 716 00:46:44,427 --> 00:46:46,012 Lipat na tayo sa susunod na eksena. 717 00:46:46,095 --> 00:46:47,889 Do'n tayo sa pasilyo para sa Scene 53! 718 00:46:47,972 --> 00:46:49,807 Do'n tayo sa pasilyo para sa Scene 53! 719 00:46:50,391 --> 00:46:51,434 Ang galing mo, tol. 720 00:46:52,769 --> 00:46:54,562 Naku. 721 00:46:55,605 --> 00:46:57,524 Ano ba, tumayo ka. 722 00:46:58,691 --> 00:47:01,736 Grabe, ang tindi ng pag-arte mo. 723 00:47:04,072 --> 00:47:04,906 Malapit na tayo. 724 00:47:05,865 --> 00:47:07,242 Gil-su, bigyan mo siya ng tubig. 725 00:47:10,036 --> 00:47:11,454 Kailan ka matatapos? 726 00:47:12,288 --> 00:47:13,373 Gusto kitang makita. 727 00:47:14,874 --> 00:47:16,042 Ayos, tapos na tayo! 728 00:47:16,125 --> 00:47:18,169 - Sa Gangnam 'yong shoot sa gabi, di ba? - Oo. 729 00:47:18,253 --> 00:47:21,548 Gamitin n'yong dalawa 'yong kotse. Pahiram no'ng sa 'yo. 730 00:47:22,966 --> 00:47:24,259 - Kotse ko? - Oo. 731 00:47:24,342 --> 00:47:26,094 - Para saan? - Para sa... 732 00:47:27,762 --> 00:47:28,680 Para sa appointment sa Gwanghwamun. 733 00:47:28,763 --> 00:47:29,931 Anong appointment? 734 00:47:31,015 --> 00:47:32,350 - May kikitain akong kaibigan. - Sino? 735 00:47:32,433 --> 00:47:33,601 Kilala ko ang lahat ng kaibigan mo. 736 00:47:33,685 --> 00:47:35,478 Wag kang makialam! 737 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 Puwede ko bang hiramin o hindi? 738 00:47:38,481 --> 00:47:40,608 - Oo na. Heto. - Mga dalawang oras ang biyahe. 739 00:47:40,692 --> 00:47:43,319 - Ipagda-drive na kita. - Hindi, okay lang. 740 00:47:43,403 --> 00:47:47,824 At saka, may gagawing eksena si mama at si Ms. Oh Mi-ran mamaya. 741 00:47:47,907 --> 00:47:49,200 Dapat nando'n ka, Mr. Hwang. 742 00:47:49,284 --> 00:47:51,327 Bantayan mo sila kung sakaling may mangyari. 743 00:47:51,411 --> 00:47:55,081 Ano ka ba, pareho silang propesyonal. Relax, walang mangyayari. 744 00:47:55,748 --> 00:47:58,376 Paano mo nasasabi 'yan pagkatapos no'ng nangyari dati? 745 00:47:58,876 --> 00:48:01,087 Teka, anong eksena ang gagawin nila mamaya? 746 00:48:01,170 --> 00:48:02,839 'Yong sampalan yata. 747 00:48:03,423 --> 00:48:04,799 Sampalan? 748 00:48:07,760 --> 00:48:08,761 Sino'ng sasampalin? 749 00:48:08,845 --> 00:48:13,016 Nanay mo yata ang sasampal kay Ms. Oh Mi-ran. 750 00:48:23,818 --> 00:48:25,403 Cut! Magaling. 751 00:48:25,486 --> 00:48:27,155 Ituloy natin 'yong ganitong vibe. 752 00:48:27,238 --> 00:48:28,948 - Okay ba 'yon, Direk? - Oo. 753 00:48:29,032 --> 00:48:30,116 Roll tayo ulit. 754 00:48:30,199 --> 00:48:32,076 - Roll tayo ulit! - Roll tayo ulit! 755 00:48:37,707 --> 00:48:40,251 - Okay. Handa na kayo? - Oo. 756 00:48:40,335 --> 00:48:41,377 Ready. 757 00:48:42,253 --> 00:48:43,296 Action. 758 00:48:44,047 --> 00:48:46,758 Hindi ako puwedeng umalis nang ganito, mam. 759 00:48:47,550 --> 00:48:50,428 Pag ginawa ko 'yon, magmumukhang totoo ang lahat ng narinig n'yo. 760 00:48:50,511 --> 00:48:52,430 Kung kailangan kong umalis, gagawin ko. 761 00:48:52,513 --> 00:48:54,974 Pero gusto kong linawin ang mga bagay bago ako umalis. 762 00:48:56,059 --> 00:48:57,101 Ikaw talaga... 763 00:48:57,185 --> 00:49:00,772 Ang kapal ng mukha mong magmagaling, kabit! 764 00:49:01,439 --> 00:49:04,359 Akala mo ba hindi ko alam na gusto mo lang manatili rito 765 00:49:04,442 --> 00:49:07,779 para maakit mo ang mabait kong asawa? 766 00:49:07,862 --> 00:49:09,155 Mam. 767 00:49:09,238 --> 00:49:11,157 May sarili akong tipo sa lalaki. 768 00:49:11,240 --> 00:49:13,159 Di ko kursunada ang asawa n'yo. 769 00:49:13,242 --> 00:49:15,787 Ano'ng sinabi mo? 770 00:49:16,329 --> 00:49:17,330 Ikaw talaga... 771 00:49:19,540 --> 00:49:20,375 Di mo kursunada? 772 00:49:25,463 --> 00:49:27,382 - Isang sampal lang dapat, hindi dalawa. - Isa lang, di ba? 773 00:49:27,465 --> 00:49:29,300 Bigay-todo siya sa pag-arte. 774 00:49:32,804 --> 00:49:33,888 Buwisit ka! 775 00:49:34,889 --> 00:49:35,890 Ano'ng nangyayari? 776 00:49:36,516 --> 00:49:38,893 Parang hindi tama 'to. 777 00:49:38,976 --> 00:49:39,811 Cut. 778 00:49:40,478 --> 00:49:42,397 - Cut! - Cut! 779 00:49:43,564 --> 00:49:44,899 Cut! 780 00:49:44,982 --> 00:49:46,192 - Tama na! - Ay, hala! 781 00:49:46,275 --> 00:49:48,319 - Cut! - Cut! 782 00:49:48,403 --> 00:49:51,072 - Cut! - Pigilan n'yo sila! 783 00:49:51,155 --> 00:49:54,158 Pigilan n'yo sila! Paghiwalayin n'yo! 784 00:50:07,672 --> 00:50:09,966 Mam, huminahon ka! 785 00:50:14,512 --> 00:50:15,555 Direk! 786 00:50:46,753 --> 00:50:48,004 Kailan ka matatapos? 787 00:50:49,088 --> 00:50:50,214 Gusto kitang makita. 788 00:50:51,883 --> 00:50:54,260 Sabihin mo sa 'kin kung saan, at pupunta ako ro'n. 789 00:51:18,493 --> 00:51:20,495 Nandito na ako. Wag kang magmadali. 790 00:51:47,438 --> 00:51:50,024 {\an8}Nandito na ako. Wag kang magmadali. 791 00:52:31,858 --> 00:52:32,733 Nandito ka na. 792 00:52:33,609 --> 00:52:34,443 Maupo ka. 793 00:52:37,113 --> 00:52:38,739 Bakit ka nakaupo kung saan kitang-kita ka ng lahat? 794 00:52:39,323 --> 00:52:40,408 Para madali mo akong makita. 795 00:52:41,784 --> 00:52:42,910 Magsuot ka ng sombrero. 796 00:52:45,288 --> 00:52:47,373 Tinanggal ko para makilala mo ako. 797 00:52:47,999 --> 00:52:50,710 Nag-aalala ka na naman ba na baka matsismis tayo? 798 00:52:52,128 --> 00:52:54,171 Sino'ng magkakalat ng tsismis kung reporter ang kasama mo? 799 00:53:01,596 --> 00:53:03,347 Gusto mo ba ng inumin? Oorder ako. 800 00:53:03,431 --> 00:53:05,016 - Hindi, ako na. - Hindi. 801 00:53:05,850 --> 00:53:06,809 Ako na. 802 00:53:06,893 --> 00:53:07,977 Ano'ng gusto mo? 803 00:53:08,853 --> 00:53:09,896 Iced Americano. 804 00:53:09,979 --> 00:53:11,063 Iced Americano? 805 00:53:16,068 --> 00:53:17,862 - Umorder ka pag handa ka na. - Salamat. 806 00:53:18,487 --> 00:53:19,989 - Hello. - Hello. 807 00:53:20,072 --> 00:53:21,741 - Fan mo ako! - Gusto ko ang show mo! 808 00:53:21,824 --> 00:53:23,034 - Puwede bang magpakuha sa 'yo? - Sige. 809 00:53:23,117 --> 00:53:25,703 - Salamat. - Puwedeng ako rin? 810 00:53:25,786 --> 00:53:27,496 Di ako makapaniwala. 811 00:53:27,580 --> 00:53:28,581 - Ano'ng order mo? - Isang iced Americano. 812 00:53:28,664 --> 00:53:30,124 Sige, dalawang iced Americano. 813 00:53:33,210 --> 00:53:34,420 Maraming salamat. 814 00:53:34,503 --> 00:53:36,672 - Ngayon lang ako nakakita ng artista. - Ako rin! 815 00:53:41,052 --> 00:53:41,886 Salamat. 816 00:53:47,183 --> 00:53:48,768 Hay, ano ba 'to. 817 00:53:48,851 --> 00:53:50,561 Ano'ng problema niya? 818 00:53:51,938 --> 00:53:53,481 - Hello? - Tol, nasaan ka? 819 00:53:53,564 --> 00:53:54,398 Bakit? 820 00:53:54,982 --> 00:53:56,400 Nangyari 'yong pinakakinakatakot natin. 821 00:53:56,484 --> 00:53:57,360 Nasaan ka? 822 00:53:57,443 --> 00:53:59,612 Saan pa nga ba? Siyempre nasa set. 823 00:54:01,113 --> 00:54:02,615 Kailangan mong pumunta rito. 824 00:54:02,698 --> 00:54:03,950 Ngayon na? 825 00:54:04,033 --> 00:54:07,453 Grabe 'yong away, naghilahan sila ng buhok at nagsampalan. 826 00:54:07,536 --> 00:54:09,163 Sobrang gulo. 827 00:54:09,246 --> 00:54:12,083 Nagre-rekord pa rin ang kamera no'ng sumigaw ng cut ang direktor, 828 00:54:12,166 --> 00:54:14,418 pero inatake nila ang isa't isa. 829 00:54:14,502 --> 00:54:17,254 Pag kumalat 'to, malalagot tayo. 830 00:54:17,338 --> 00:54:19,423 Kailangan nating patahimikin ang crew. 831 00:54:19,507 --> 00:54:21,634 Pero ang mas malaking problema, walang gustong 832 00:54:21,717 --> 00:54:24,553 humingi ng tawad, at ayaw nilang ituloy ang shooting. 833 00:54:24,637 --> 00:54:26,514 Di sila nakikinig sa 'kin o sa direktor. 834 00:54:26,597 --> 00:54:29,517 Walang makakapigil sa mga nanay. Tol, pumunta ka na rito. 835 00:54:29,600 --> 00:54:30,893 Kailangan ka namin dito! 836 00:54:30,977 --> 00:54:31,936 Direk Bak. 837 00:54:32,603 --> 00:54:34,730 Ba't mo siya pinasali nang di nagsasabi sa 'kin? 838 00:54:34,814 --> 00:54:37,358 Hindi ikaw ang direktor! Bakit kailangan niyang magsabi sa 'yo? 839 00:54:37,441 --> 00:54:39,527 Puwes, si Lim Hyeon-jun ba ang direktor? 840 00:54:39,610 --> 00:54:41,779 Wala siyang karapatang ipasok ang nanay niya! 841 00:54:41,862 --> 00:54:44,115 - Ano'ng sinabi mo? - Hindi gano'n, mam. 842 00:54:44,198 --> 00:54:46,742 Narinig mo naman, di ba? Pumunta ka na rito. 843 00:54:46,826 --> 00:54:47,994 Okay. 844 00:54:48,077 --> 00:54:50,037 - Bakit mo siya sinali? - Tapos ka na bang magsalita? 845 00:55:13,728 --> 00:55:15,062 - 'Yong kape... - Ay. 846 00:55:15,146 --> 00:55:16,355 Dinala ko ang kape. 847 00:55:19,692 --> 00:55:21,610 Pasensiya na. May sinagot lang akong tawag. 848 00:55:23,362 --> 00:55:24,572 May nangyari ba? 849 00:55:26,282 --> 00:55:27,616 Wala. 850 00:55:28,409 --> 00:55:33,164 Nagyaya ka bang makipagkita dahil may sasabihin ka sa 'kin? 851 00:55:33,247 --> 00:55:34,123 Gusto kong sabihin... 852 00:55:36,000 --> 00:55:37,793 - Mama! - Okay ka lang? Hoy! 853 00:55:38,669 --> 00:55:40,963 - Naku! - Okay ka lang? 854 00:55:44,759 --> 00:55:46,343 Mama! 855 00:55:47,636 --> 00:55:50,806 - Ano'ng nangyari? - Mama! 856 00:55:50,890 --> 00:55:52,808 - Mama! - Hindi mo ba sila binabantayan? 857 00:55:53,684 --> 00:55:54,727 Mr. Lim? 858 00:55:55,519 --> 00:55:56,437 Ano'ng problema? 859 00:55:57,855 --> 00:55:59,315 Okay ka lang? Mr. Lim! 860 00:56:08,115 --> 00:56:09,241 Umalis na tayo rito. 861 00:56:25,591 --> 00:56:26,634 Okay ka lang ba? 862 00:56:29,804 --> 00:56:30,638 Oo. 863 00:56:35,851 --> 00:56:36,852 Pasensiya ka na. 864 00:56:39,814 --> 00:56:40,898 Hindi mo kailangang mag-sorry. 865 00:57:24,024 --> 00:57:25,484 Maaraw ngayon. 866 00:57:26,068 --> 00:57:26,944 Umiinit na... 867 00:57:29,488 --> 00:57:30,865 ang ulo ko. 868 00:57:30,948 --> 00:57:31,991 Kung gusto mo, 869 00:57:32,491 --> 00:57:34,869 may alam akong paraan para sumaya ka. 870 00:57:34,952 --> 00:57:38,080 Lumabas ka habang maaraw at tumayo ka lang do'n. 871 00:57:38,164 --> 00:57:39,206 'Yon lang? 872 00:57:39,290 --> 00:57:41,083 Pag tumayo ka nang ilang sandali, 873 00:57:41,167 --> 00:57:43,502 mararamdaman mo ang init ng araw sa ulo mo. 874 00:57:44,128 --> 00:57:45,546 Pag nangyari 'yon, 875 00:57:46,422 --> 00:57:48,549 parang may humahaplos sa ulo mo nang dahan-dahan. 876 00:58:00,436 --> 00:58:03,063 Wala nang gagawa niyan para sa 'yo pag tumanda ka. 877 00:58:03,647 --> 00:58:05,232 Kaya gusto kong isipin 878 00:58:05,816 --> 00:58:09,111 na mga magulang ko ang humahaplos sa ulo ko. 879 00:58:11,488 --> 00:58:12,948 Gumagaan ang pakiramdam ko. 880 00:58:44,647 --> 00:58:46,732 Sinubukan ko ang pampasaya mo kanina. 881 00:58:47,233 --> 00:58:50,152 Tumayo ako sa ilalim ng araw. 882 00:59:30,484 --> 00:59:33,279 {\an8}'Yong sinabi mo tungkol sa magkarelasyong artista at di artista 883 00:59:33,362 --> 00:59:34,488 {\an8}na laging nauuwi sa gulo... 884 00:59:35,072 --> 00:59:36,198 {\an8}Naniniwala ka ba ro'n? 885 00:59:36,282 --> 00:59:38,659 {\an8}Kailangan ko bang ituro sa 'yo ang lahat? 886 00:59:38,742 --> 00:59:40,160 {\an8}Kailangang mapanatag mo ang loob niya. 887 00:59:40,661 --> 00:59:42,538 {\an8}Mayroon akong gusto. 888 00:59:43,580 --> 00:59:45,374 {\an8}Makipag-date ka sa 'kin nang sampung beses. 889 00:59:45,457 --> 00:59:46,709 {\an8}Kung magiging maayos, magkikita pa tayo. 890 00:59:48,335 --> 00:59:50,212 {\an8}- Makinig ka... - Tumahimik ka na lang! 891 00:59:51,255 --> 00:59:53,549 {\an8}Gusto ko si Wi Jeong-sin! 892 00:59:54,800 --> 00:59:57,344 {\an8}Halatang gusto niya ako. 893 01:00:02,182 --> 01:00:04,184 {\an8}Nagsalin ng Subtitle: Kristine Gutierrez