1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,458 --> 00:00:08,458 [musique douce] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,541 --> 00:00:12,541 [musique funk] 5 00:00:13,291 --> 00:00:14,458 Formidable ! 6 00:00:16,958 --> 00:00:19,250 [musique pop enjouée] 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,916 [femme] On garde bien la cadence ! Continuez comme ça ! 8 00:00:48,375 --> 00:00:49,541 Mais c'est quoi, ça ? 9 00:00:50,083 --> 00:00:51,500 [fille] Auguste ! 10 00:00:51,583 --> 00:00:53,500 Auguste, qu'est-ce que tu fous ? 11 00:00:54,208 --> 00:00:55,583 Espèce de psychopathe ! 12 00:00:55,666 --> 00:00:58,875 Sors de ta grotte, Luna. On traite plus les gens de psychopathe. 13 00:00:58,958 --> 00:01:01,458 T'es en train de balancer toutes mes affaires ! 14 00:01:01,541 --> 00:01:04,666 C'est pas le parfait exemple d'un comportement de psychopathe ? 15 00:01:04,750 --> 00:01:06,791 Tu m'as filmée pendant que je dormais ! 16 00:01:06,875 --> 00:01:09,125 C'était pour te montrer que tu ronfles fort. 17 00:01:09,208 --> 00:01:11,583 Je suis sûre que tu fais de l'apnée du sommeil ! 18 00:01:11,666 --> 00:01:16,833 Tu laisses tes serviettes usagées pleines de sang dans la poubelle sans couvercle ! 19 00:01:16,916 --> 00:01:20,500 Toute la chambre pue le vieux sandwich œuf-salami-fromage. 20 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 [Luna] Auguste ! 21 00:01:21,833 --> 00:01:22,958 [brouhaha] 22 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 [Luna] Tout sauf mon air fryer ! 23 00:01:24,875 --> 00:01:26,500 Tu l'utilises plus que moi. 24 00:01:26,583 --> 00:01:28,125 - Oh… - Et sans me demander ! 25 00:01:28,208 --> 00:01:29,458 Arrête maintenant ! Non ! 26 00:01:29,541 --> 00:01:32,166 Livraison de burritos pour Steve. 27 00:01:32,250 --> 00:01:33,208 Aïe ! 28 00:01:33,291 --> 00:01:35,416 [Luna crie] 29 00:01:35,500 --> 00:01:39,000 Les filles ! Dans mon bureau, toutes les deux illico ! 30 00:01:39,500 --> 00:01:41,500 [musique dance] 31 00:01:43,458 --> 00:01:46,875 - [Luna] T'es une vipère ! - [Auguste] Toi, une pourriture ! 32 00:01:46,958 --> 00:01:48,541 Une crevarde, une suce-boules ! 33 00:01:48,625 --> 00:01:50,958 Ras-le-bol, je veux qu'elle change de chambre ! 34 00:01:51,041 --> 00:01:52,750 Ça suffit, silence ! 35 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 Les filles, quand vous avez emménagé ensemble au début de l'année, 36 00:01:56,291 --> 00:01:58,875 vous étiez inséparables, n'oubliez pas ça ! 37 00:01:58,958 --> 00:01:59,916 Ça collait ! 38 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Vous traîniez toutes les deux, faisiez la fête, rigoliez. 39 00:02:03,083 --> 00:02:05,500 C'était avant de découvrir qu'elle est infernale. 40 00:02:05,583 --> 00:02:09,125 - T'as aucune qualité digne de ce nom… - Non, mais tu rigoles ? 41 00:02:09,208 --> 00:02:11,416 Hé, les filles ! On est qu'en octobre. 42 00:02:11,500 --> 00:02:13,416 Vous avez le reste de l'année à tenir. 43 00:02:13,500 --> 00:02:17,791 Si vous ne trouvez pas une solution pour coexister dans cette petite chambre, 44 00:02:17,875 --> 00:02:20,833 ça risque de dégénérer très vite et de partir en sucette. 45 00:02:20,916 --> 00:02:23,291 - Ça pourra pas être pire. - Le pire, c'est de rester ! 46 00:02:23,375 --> 00:02:25,125 - Je vis un enfer. - Elle est agaçante ! 47 00:02:25,208 --> 00:02:27,916 "Je vis un enfer." C'est l'enfer pour nous deux ! 48 00:02:28,000 --> 00:02:29,833 Mais c'est pas vrai. Écoutez-moi ! 49 00:02:29,916 --> 00:02:33,208 - [musique mélodramatique] - [martèlement de marteau-piqueur] 50 00:02:33,291 --> 00:02:34,625 [Schilling] J'ai connu ça. 51 00:02:34,708 --> 00:02:37,583 - [Auguste] Je te déteste. - [Luna] Ferme ta gueule. 52 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 Ça peut être considérablement pire. 53 00:02:40,208 --> 00:02:42,833 - Tu vas fermer ta gueule. - Tu vas enfin la fermer ? 54 00:02:43,416 --> 00:02:45,166 [soupire] 55 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 Tout a commencé avec une élève qui était… 56 00:02:49,750 --> 00:02:53,166 Comment je pourrais la décrire en restant professionnelle ? 57 00:02:54,125 --> 00:02:58,083 C'était une bosseuse, mais c'était aussi une grosse baltringue. 58 00:02:58,166 --> 00:03:01,625 [femme] Il est temps d'accueillir votre major de promotion, 59 00:03:01,708 --> 00:03:03,750 Rebecca Anderson. 60 00:03:03,833 --> 00:03:06,291 [acclamations] 61 00:03:09,416 --> 00:03:11,291 [Schilling] Attendez, c'est pas elle. 62 00:03:12,541 --> 00:03:13,666 Là, c'est elle. 63 00:03:13,750 --> 00:03:16,625 Vous ne pensiez pas qu'elle était major de promo ? 64 00:03:16,708 --> 00:03:19,541 Devon était intelligente. On était content de la voir. 65 00:03:19,625 --> 00:03:22,708 Mais on ne remarquait pas non plus quand elle n'était pas là. 66 00:03:23,666 --> 00:03:27,625 Pour moi, le lycée ne s'est pas résumé aux cours, aux matchs de football, 67 00:03:27,708 --> 00:03:28,708 ni bien sûr… 68 00:03:28,791 --> 00:03:31,416 au menu du déjeuner qu'on détestait tous. 69 00:03:31,500 --> 00:03:32,958 Pourquoi des tacos-bagels ? 70 00:03:33,041 --> 00:03:34,791 [rires de la foule] 71 00:03:34,875 --> 00:03:36,583 Va manger tes morts. 72 00:03:37,500 --> 00:03:39,000 Ce dont je vais me souvenir, 73 00:03:39,791 --> 00:03:42,125 ce sont les amis que je me suis faits. 74 00:03:42,208 --> 00:03:45,333 Des amis que je vais chérir pour le reste de ma vie. 75 00:03:45,416 --> 00:03:50,041 Pour finir, je voudrais citer l'un des plus grands orateurs de notre époque : 76 00:03:50,125 --> 00:03:52,458 "Je suis tellement chanceux d'avoir dans ma vie 77 00:03:52,541 --> 00:03:55,250 "quelque chose qui rend les au revoir si durs." 78 00:03:56,375 --> 00:03:57,333 Cette phrase… 79 00:03:58,458 --> 00:03:59,625 est de Winnie l'Ourson. 80 00:03:59,708 --> 00:04:02,000 [interjection attendrie] 81 00:04:02,083 --> 00:04:03,625 Oh, Winnie l'Ourson… 82 00:04:04,500 --> 00:04:05,416 J'adore. 83 00:04:06,458 --> 00:04:09,041 - J'ai adoré. Elle a assuré. - Cool, son discours. 84 00:04:09,125 --> 00:04:11,000 - Ça y est, t'es là, chérie ! - Ah ! 85 00:04:11,083 --> 00:04:13,125 - Hé ! - [père] T'as été la meilleure ! 86 00:04:13,208 --> 00:04:15,041 Tu veux une photo avec quelqu'un ? 87 00:04:15,125 --> 00:04:17,166 J'en ai fait plein avant la cérémonie. 88 00:04:17,250 --> 00:04:19,875 T'es sûre ? Sur Snapchat, t'as l'air toute seule. 89 00:04:19,958 --> 00:04:21,583 [père] Mignonne, cette photo. 90 00:04:21,666 --> 00:04:24,333 - [frère] Celle-là. Et la dernière. - [mère] C'est la même. 91 00:04:24,416 --> 00:04:25,333 - Éteins ça. - OK. 92 00:04:25,416 --> 00:04:27,583 [étudiante] On est belles. Faut une photo. 93 00:04:27,666 --> 00:04:29,500 Ah bah, mes copines sont juste là… 94 00:04:29,583 --> 00:04:32,583 - [père] On va leur dire bonjour ? - Non ! T'es fou ou quoi ? 95 00:04:32,666 --> 00:04:35,708 - Je vous retrouve à la voiture. - OK. À plus. 96 00:04:35,791 --> 00:04:38,791 Salut, Bella, Ella, Emma et Ava. Ça va ? 97 00:04:38,875 --> 00:04:40,666 - Viens, Devon. - Oh, cool. 98 00:04:43,416 --> 00:04:44,250 [attendrie] Oh… 99 00:04:44,333 --> 00:04:47,250 Ça t'embête pas si on prend juste les quatre inséparables ? 100 00:04:47,333 --> 00:04:50,000 - Ouais, bonne idée. - Non. Pas de souci, allez-y. 101 00:04:50,083 --> 00:04:52,166 Merci. Merci. 102 00:04:52,250 --> 00:04:53,541 Ça, c'était violent. 103 00:04:53,625 --> 00:04:56,000 - Attends, Devon ! - Oui ? 104 00:04:56,083 --> 00:04:58,958 Il faut qu'on ajoute de façon officielle un cinquième membre. 105 00:05:00,083 --> 00:05:01,708 [toutes] Señor Michaels ! 106 00:05:02,375 --> 00:05:04,750 Oh ! [rit] 107 00:05:04,833 --> 00:05:06,916 Prenez bien mon meilleur profil. 108 00:05:07,750 --> 00:05:09,208 Tu veux bien faire la photo ? 109 00:05:09,291 --> 00:05:11,000 Ouais, pas de problème. 110 00:05:11,833 --> 00:05:14,125 On se met en mode "full pétasse". 111 00:05:15,250 --> 00:05:18,625 Et les hanches, un pas en avant, les fesses en arrière. 112 00:05:18,708 --> 00:05:21,833 Chérie, un peu plus haut. Faudrait pas oublier que j'ai 40 ans. 113 00:05:23,208 --> 00:05:25,708 [musique douce] 114 00:05:34,166 --> 00:05:36,958 - [père] Chérie, du thé ? - [mère] Une tisane, mon cœur. 115 00:05:37,041 --> 00:05:39,250 Bah t'es là ? Comment ça se fait ? 116 00:05:39,333 --> 00:05:42,000 La fête d'Emma est à 10 h. Il est moins le quart. 117 00:05:42,083 --> 00:05:44,083 Ouais, je sais. Mais j'y vais pas. 118 00:05:45,625 --> 00:05:49,125 T'es déjà maquillée et coiffée. T'avais prévu d'y aller, non ? 119 00:05:49,208 --> 00:05:52,500 Maintenant que j'ai mis un jogging, il m'est impossible de sortir. 120 00:05:52,583 --> 00:05:54,666 - [mère] Ça se tient. - [père] C'est vrai. 121 00:05:54,750 --> 00:05:58,166 - Mais alors, tu nous prépares quoi ? - Chéri, t'as déjà dîné. 122 00:05:58,250 --> 00:06:00,625 Je me demande ce qui est suffisamment délicieux… 123 00:06:00,708 --> 00:06:04,375 - Faut surveiller ton cholestérol. - … pour l'empêcher d'aller s'éclater. 124 00:06:04,458 --> 00:06:07,875 T'es sûre que tu veux pas y aller ? C'est une soirée importante. 125 00:06:07,958 --> 00:06:11,416 Je suis sûre. Le lycée, c'était pourri… Je me ferai des amis à la fac. 126 00:06:11,500 --> 00:06:13,791 Oh, mais t'adores tes copines du lycée. 127 00:06:13,875 --> 00:06:16,750 Ella, Emma, Chlamydia, Anémique. 128 00:06:16,833 --> 00:06:20,125 - T'inventes complètement. - Je comprends rien. T'as été invitée ? 129 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 J'ai été invitée à la fête où les élèves de dernière année ont été invités. 130 00:06:24,000 --> 00:06:28,625 Après, tout le monde se sépare pour faire la fête avec son vrai groupe de potes. 131 00:06:28,708 --> 00:06:31,833 Bella organise une soirée pyjama avec les autres, sauf moi. 132 00:06:31,916 --> 00:06:35,666 C'est parce qu'elles vont prendre assez de kétamine pour assommer un cheval 133 00:06:35,750 --> 00:06:39,125 et veulent pas le faire devant toi parce que tu vaux mieux que ça. 134 00:06:39,208 --> 00:06:42,875 Tu zappes la fête ? T'as bien raison. On les emmerde. 135 00:06:42,958 --> 00:06:45,291 Ouais. Ouais, on les emmerde bien profond. 136 00:06:45,375 --> 00:06:48,458 J'ai bien fait de pas avoir retenu le prénom de ces connasses. 137 00:06:48,541 --> 00:06:51,500 - On peut savoir ce qui t'arrive ? - Ça va pas ? Sérieux ? 138 00:06:51,583 --> 00:06:53,375 - Tu peux pas dire ça ! - Écoute-la. 139 00:06:53,458 --> 00:06:55,458 T'as besoin de kétamine. Tu dérapes, là. 140 00:06:55,541 --> 00:06:57,125 On devrait tous en prendre. 141 00:06:57,208 --> 00:06:59,208 [grillons] 142 00:07:01,083 --> 00:07:04,083 Alors c'est quand, le week-end d'intégration ? 143 00:07:04,166 --> 00:07:05,125 Dans deux semaines. 144 00:07:05,208 --> 00:07:08,000 - Ah, OK. Ça approche. - Ouais. 145 00:07:10,041 --> 00:07:12,375 Hé, je me demandais un truc. 146 00:07:12,458 --> 00:07:15,125 Vu que le but, c'est d'aller à la fac de Walton, 147 00:07:15,208 --> 00:07:16,791 pourquoi ça se passe en forêt ? 148 00:07:16,875 --> 00:07:18,625 [tousse] 149 00:07:18,708 --> 00:07:21,458 Parce que le vrai but, c'est surtout de créer des liens. 150 00:07:21,541 --> 00:07:22,875 Je vois. 151 00:07:22,958 --> 00:07:25,375 Toi qui aimes tant la nature, ça va être génial. 152 00:07:25,458 --> 00:07:26,500 [Devon] Hmm. 153 00:07:27,208 --> 00:07:29,000 [musique douce] 154 00:07:30,208 --> 00:07:32,541 J'ai juste envie de repartir de zéro. 155 00:07:33,208 --> 00:07:34,916 Ouais, ouais, je comprends. 156 00:07:35,000 --> 00:07:37,416 Je dis pas que je veux des tonnes de potes. 157 00:07:37,500 --> 00:07:40,666 Non, j'aimerais seulement avoir une meilleure amie, tu vois ? 158 00:07:41,708 --> 00:07:44,291 Meuf, c'est moi, ton meilleur ami. 159 00:07:45,333 --> 00:07:47,125 Pas au sein de cette maison. 160 00:07:47,208 --> 00:07:48,333 [petit rire] 161 00:07:51,375 --> 00:07:54,125 Essaye de pas trop te mettre la pression avec ça. 162 00:07:55,041 --> 00:07:57,333 Ça se sent quand quelqu'un a trop la dalle. 163 00:07:57,916 --> 00:07:59,458 C'est pathétique. 164 00:07:59,541 --> 00:08:02,791 Je vais entrer à la fac et j'ai jamais eu de meilleure amie. 165 00:08:03,791 --> 00:08:08,000 Je dirais que c'est pas aussi pathétique que de faire semblant de fumer un joint. 166 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 Quoi ? Non, je… 167 00:08:10,083 --> 00:08:12,666 - Je fume pour de vrai. - Je crois pas. 168 00:08:12,750 --> 00:08:15,083 Il faut inhaler pour ressentir quelque chose. 169 00:08:15,166 --> 00:08:18,458 - J'ai inhalé, j'ai ressenti un truc. - [rigole] Si tu le dis. 170 00:08:18,541 --> 00:08:20,208 J'ai ressenti quelque chose. 171 00:08:21,666 --> 00:08:23,541 - Ah ouais ? - J'ai pas rien ressenti. 172 00:08:23,625 --> 00:08:24,583 C'est déjà pas mal. 173 00:08:24,666 --> 00:08:26,583 [musique optimiste] 174 00:08:28,916 --> 00:08:29,875 Salut à tous. 175 00:08:29,958 --> 00:08:33,000 Euh, je m'appelle Ellie. Bienvenue au week-end d'intégration. 176 00:08:33,083 --> 00:08:36,083 Le but, c'est de vous amuser et d'apprendre à vous connaître. 177 00:08:36,166 --> 00:08:39,541 Le seul expert aujourd'hui, c'est votre guide-explorateur, Goose. 178 00:08:39,625 --> 00:08:40,625 Ça va, les amis ? 179 00:08:40,708 --> 00:08:43,125 Merci, Ellie. Goose, voilà, c'est moi ! 180 00:08:43,208 --> 00:08:45,750 Walton, c'est pas ma came. Moi, je bosse ici. 181 00:08:45,833 --> 00:08:48,041 On va attaquer. Quand vous serez attachés, 182 00:08:48,125 --> 00:08:50,916 vous aurez le réflexe et l'envie d'agripper ce câble. 183 00:08:51,000 --> 00:08:52,208 Grosse erreur ! 184 00:08:52,291 --> 00:08:55,166 Surtout on ne touche pas le câble en métal. 185 00:08:55,250 --> 00:08:58,791 Sinon vous allez vous défoncer méchamment les mains, je vous le dis. 186 00:08:58,875 --> 00:09:02,208 En mode Destination finale, vous voyez un peu le genre ? 187 00:09:02,291 --> 00:09:04,250 Vous le voyez, vous portez un harnais. 188 00:09:04,333 --> 00:09:07,541 Pour être honnête, comportez-vous comme si vous n'en aviez aucun, 189 00:09:07,625 --> 00:09:10,833 parce que même avec le harnais, une chute vous fera pas du bien. 190 00:09:10,916 --> 00:09:12,541 On a pas encore eu de mort. 191 00:09:12,625 --> 00:09:16,500 Seulement une fille qui a fini en légume, mais elle a quand même la pêche. 192 00:09:16,583 --> 00:09:20,375 Vous avez le droit de boire et de fumer, tant que vous partagez avec Goose. 193 00:09:20,458 --> 00:09:23,083 - Goose est pépouze… - [femme] Pardon pour le retard. 194 00:09:23,166 --> 00:09:24,875 [Goose] Tu fais partie du groupe ? 195 00:09:25,666 --> 00:09:28,666 - [femme] Ouais. - T'as raté mon baratin d'intro, meuf. 196 00:09:28,750 --> 00:09:31,166 [rigole] Je crois que je m'en sortirai. 197 00:09:32,250 --> 00:09:34,541 - [femme] C'est quoi, ton nom ? - Goose. 198 00:09:35,125 --> 00:09:36,541 Excellent. Morte de rire. 199 00:09:37,166 --> 00:09:39,583 - Et toi, c'est comment ? - Celeste. 200 00:09:39,666 --> 00:09:41,000 Excellent. Mort de rire. 201 00:09:41,083 --> 00:09:42,833 [musique pop enjouée] 202 00:09:43,416 --> 00:09:45,916 [Schilling] Les étudiants savent que tu es foutu 203 00:09:46,000 --> 00:09:49,083 si tu ne te fais pas d'amis pendant le week-end d'intégration. 204 00:09:49,166 --> 00:09:52,583 Devon était bien décidée à trouver ce qu'elle désirait le plus : 205 00:09:52,666 --> 00:09:54,541 un ou une meilleur·e ami·e. 206 00:09:54,625 --> 00:09:56,750 Y a des trucs de prévus ce soir ? 207 00:09:56,833 --> 00:09:59,250 Une fille a créé un groupe Snapchat, je t'ajoute. 208 00:09:59,333 --> 00:10:00,458 Tu m'ajoutes aussi ? 209 00:10:00,541 --> 00:10:03,833 - [Schilling] Mais elle se donnait du mal… - Ouais, pas de souci. 210 00:10:03,916 --> 00:10:05,583 Je vous rejoins tout à l'heure. 211 00:10:05,666 --> 00:10:09,625 - … [Schilling] et avait l'air désespérée. - Elle m'a fait flipper, celle-là. 212 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 [Devon gémit] 213 00:10:11,291 --> 00:10:14,041 [Schilling] La journée avançait. Devon était convaincue 214 00:10:14,125 --> 00:10:17,291 qu'elle allait se retrouver dans la même situation qu'au lycée : 215 00:10:17,375 --> 00:10:19,291 la sans-ami de service. 216 00:10:21,083 --> 00:10:21,958 [Devon] Oh non ! 217 00:10:24,791 --> 00:10:27,000 [Celeste] Essaye de t'accrocher à ce truc-là. 218 00:10:28,708 --> 00:10:30,875 OK. Merci. 219 00:10:32,875 --> 00:10:33,791 [Devon crie] 220 00:10:33,875 --> 00:10:36,750 Non, putain ! Vous foutez quoi ? 221 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 [Celeste] Mec ! T'as deux neurones ou quoi ? 222 00:10:40,416 --> 00:10:41,750 Hé, j'adore tes tatouages. 223 00:10:41,833 --> 00:10:43,375 Je m'en bats les couilles ! 224 00:10:43,458 --> 00:10:44,833 Elle se fout de ma gueule ? 225 00:10:44,916 --> 00:10:48,291 C'est parti ! Ouh ! 226 00:10:48,375 --> 00:10:51,458 Alors, miss grande gueule, t'as peur ? T'as l'air flippée. 227 00:10:51,541 --> 00:10:54,041 [Celeste] T'as l'air d'avoir perdu la garde de tes gosses. 228 00:10:55,000 --> 00:10:57,625 [Goose] Excellent, mort de rire. 229 00:10:57,708 --> 00:10:59,500 - Je suis même pas marié. - Euh… 230 00:10:59,583 --> 00:11:01,333 Y a moyen d'aller moins vite ? 231 00:11:01,416 --> 00:11:03,750 - Non. Quand je te donnerai le feu vert… - OK. 232 00:11:03,833 --> 00:11:06,541 … tu pourras descendre de la plateforme et ce sera bon. 233 00:11:06,625 --> 00:11:08,291 - Donc là, c'est bon. - Non. Non ! 234 00:11:08,375 --> 00:11:10,000 Bah j'étais censée faire quoi ? 235 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 [Devon crie] 236 00:11:12,541 --> 00:11:15,458 Oh non, je vais crever ! Comment je m'arrête ? 237 00:11:16,250 --> 00:11:17,916 Attention, poussez-vous. 238 00:11:18,000 --> 00:11:19,916 [exclamation choquée de l'étudiante] 239 00:11:21,750 --> 00:11:23,333 Tu m'as explosé les nichons ! 240 00:11:23,416 --> 00:11:25,041 J'ai pas fait exprès ! 241 00:11:25,125 --> 00:11:27,666 Il faut lui laisser les petites roues à celle-là. 242 00:11:27,750 --> 00:11:30,291 [brouhaha] 243 00:11:31,375 --> 00:11:33,333 [Ellie] OK, tout le monde m'écoute. 244 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 ORIENTATION DES PREMIÈRE ANNÉE 245 00:11:35,833 --> 00:11:37,625 [doucement] Hé oh ! Par ici ! 246 00:11:37,708 --> 00:11:40,041 [en criant] Hé ! J'ai dit "par ici" ! 247 00:11:40,875 --> 00:11:42,166 [doucement] Je suis là… 248 00:11:42,750 --> 00:11:46,375 Vous allez vous répartir en équipe de deux pour la chasse au trésor. 249 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 L'équipe gagnante remportera ces sweats à capuche unisexe. 250 00:11:49,583 --> 00:11:51,583 - Ouh ! Pardon. - [Ellie] C'est motivant. 251 00:11:51,666 --> 00:11:53,708 Alors, choisissez bien votre partenaire. 252 00:11:54,583 --> 00:11:57,125 - [musique intrigante] - [brouhaha] 253 00:12:00,250 --> 00:12:01,791 Salut. 254 00:12:02,375 --> 00:12:05,500 [Ellie] Si quelqu'un n'a pas de binôme, il se mettra avec moi. 255 00:12:05,583 --> 00:12:08,875 Ça me donnera l'occasion de bitcher sur ma relation polyamoureuse. 256 00:12:11,666 --> 00:12:13,541 Tu veux qu'on fasse équipe ? 257 00:12:13,625 --> 00:12:15,833 Spoiler : je suis nulle à la chasse au trésor. 258 00:12:15,916 --> 00:12:17,708 - [corne de brume] - Ça, c'est fait. 259 00:12:17,791 --> 00:12:19,791 [brouhaha] 260 00:12:22,041 --> 00:12:26,041 "Pour cinq points, faites une photo de quelqu'un en train de s'épiler." 261 00:12:26,125 --> 00:12:27,750 Pas moyen que je fasse ça ! 262 00:12:27,833 --> 00:12:31,375 Ouais, à 80 000 dollars l'année, ils pourraient nous donner les sweats. 263 00:12:32,541 --> 00:12:33,833 D'où tu viens ? 264 00:12:33,916 --> 00:12:36,000 De Montclair, dans le New Jersey. Et toi ? 265 00:12:36,083 --> 00:12:38,708 Stamford, Connecticut, mais dans la partie pourrie. 266 00:12:38,791 --> 00:12:41,958 Au moins, ça m'a rendue plus forte. Tu veux t'inscrire en quoi ? 267 00:12:42,041 --> 00:12:45,291 Conception architecturale. Avec gestion de construction en option. 268 00:12:45,375 --> 00:12:47,333 - Pareil. - C'est vrai ? 269 00:12:47,416 --> 00:12:48,291 Oh, non. 270 00:12:48,375 --> 00:12:50,916 Non, je vise Commerce de la mode ou Communications. 271 00:12:51,000 --> 00:12:52,375 Ce qui sera le plus facile. 272 00:12:52,458 --> 00:12:55,291 Je suis la première de ma famille à aller à la fac, 273 00:12:55,375 --> 00:12:56,750 donc y a pas de pression. 274 00:12:56,833 --> 00:12:59,708 Waouh, c'est énorme. Tu dois te sentir super fière. 275 00:13:02,166 --> 00:13:06,333 Pardon, quand je dis "super fière", je te dis pas ce que tu dois ressentir. 276 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 Tu dois être super fière, t'as pas besoin que je te le dise. 277 00:13:09,458 --> 00:13:12,416 T'inquiète, y a pas de souci. 278 00:13:12,500 --> 00:13:16,458 Si y a bien un truc à savoir sur moi, c'est que j'en ai rien à foutre de rien. 279 00:13:16,541 --> 00:13:18,958 Madame Schilling, on sait que les gens qui disent 280 00:13:19,041 --> 00:13:21,125 qu'ils s'en foutent sont susceptibles. 281 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 Non, Celeste en avait réellement rien à foutre de rien. 282 00:13:24,625 --> 00:13:26,791 - [la chienne gémit] - Je peux la prendre ? 283 00:13:26,875 --> 00:13:29,875 Ma petite mémère Melissa. Bien sûr, vas-y. 284 00:13:29,958 --> 00:13:30,916 Petite choupette ! 285 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 - Oh ! - T'es trop mignonne ! 286 00:13:33,083 --> 00:13:36,083 On s'en tape de cette saucisse sur pattes. Laisse-la finir. 287 00:13:36,166 --> 00:13:39,500 - Je me fais teindre les sourcils à 4 h. - Mal élevée ! 288 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 OK, une coloration à 4 h, respect. 289 00:13:42,541 --> 00:13:44,875 Pense aussi à une épilation, tant que t'y es. 290 00:13:44,958 --> 00:13:48,083 Même si le week-end d'intégration n'avait duré que deux jours, 291 00:13:48,166 --> 00:13:51,958 on aurait dit les meilleures amies au monde depuis toujours. 292 00:13:52,041 --> 00:13:55,791 Elles ont fait du bateau, elles se sont mutuellement tressé les cheveux. 293 00:13:55,875 --> 00:13:58,291 Y avait un tel rapprochement physique entre elles 294 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 qu'on se serait cru dans un livre ou un film d'époque lesbien. 295 00:14:01,541 --> 00:14:03,000 Elles étaient lesbiennes ? 296 00:14:03,583 --> 00:14:05,458 - Non. - Je m'ennuie. 297 00:14:05,541 --> 00:14:08,416 [Schilling] Le dernier jour du week-end d'intégration, 298 00:14:08,500 --> 00:14:11,083 Devon a décidé de poser la question. 299 00:14:11,875 --> 00:14:14,333 - [Devon] Celeste ! - Tu veux que je te dépose ? 300 00:14:14,916 --> 00:14:17,833 Ah, non, mes parents vont passer me chercher, t'inquiète. 301 00:14:17,916 --> 00:14:20,250 Oh ! Fifille à ses parents. 302 00:14:20,333 --> 00:14:21,791 C'est mignon. 303 00:14:21,875 --> 00:14:23,583 Je voulais t'en parler hier soir, 304 00:14:23,666 --> 00:14:26,125 mais je voulais pas avoir l'air d'avoir la dalle. 305 00:14:26,208 --> 00:14:28,875 D'ailleurs, je déteste cette expression. 306 00:14:28,958 --> 00:14:30,416 Dev, t'inquiète, ça roule. 307 00:14:30,500 --> 00:14:32,250 OK, euh… 308 00:14:34,125 --> 00:14:38,291 Tu voudrais qu'on partage une chambre ? Je fais partie du programme d'excellence. 309 00:14:38,375 --> 00:14:41,666 Elle sera sur le campus et on aura notre propre salle de bain. 310 00:14:43,083 --> 00:14:44,208 Ouais. 311 00:14:44,291 --> 00:14:45,666 OK. 312 00:14:45,750 --> 00:14:47,875 OK. Génial, je suis trop contente. 313 00:14:48,666 --> 00:14:52,083 Je t'enverrai des textos, on décidera qui veut être de quel côté. 314 00:14:52,166 --> 00:14:53,125 J'ai un mini frigo. 315 00:14:53,208 --> 00:14:56,416 Celui de mon père. Ma mère a dit que je pourrais l'utiliser. 316 00:14:56,500 --> 00:14:59,083 - C'est génial. - Ouais. 317 00:15:00,458 --> 00:15:02,000 Mais faut que tu saches, 318 00:15:02,083 --> 00:15:04,125 j'ai pas envie d'une simple colocataire. 319 00:15:04,208 --> 00:15:06,833 Je veux que ce soit à la vie, à la mort. 320 00:15:06,916 --> 00:15:11,416 J'ai déjà eu des amis qui m'ont lâchée, et je veux pas revivre ça. 321 00:15:11,500 --> 00:15:13,250 Tu sais ce que je veux ? 322 00:15:13,333 --> 00:15:15,875 Quelqu'un qui m'aiderait à me débarrasser d'un cadavre. 323 00:15:15,958 --> 00:15:17,708 Tu ferais ça, Devon ? 324 00:15:18,791 --> 00:15:21,791 J'apporterai le ruban adhésif, la pelle, la scie, les bâches. 325 00:15:22,583 --> 00:15:25,333 Voilà, c'est ça ! Sale tarée qui a la dalle. 326 00:15:25,416 --> 00:15:27,916 - Ouais… - Celeste, je voulais te demander… 327 00:15:28,000 --> 00:15:30,375 - J'ai déjà une coloc, meuf. - Ah, d'accord. 328 00:15:30,458 --> 00:15:32,583 [Celeste] Bye. Bip bip. Salut, Dev. 329 00:15:32,666 --> 00:15:34,083 [Devon] Salut. 330 00:15:35,583 --> 00:15:38,625 [coups de klaxon] 331 00:15:40,625 --> 00:15:42,375 [la musique s'atténue] 332 00:15:43,333 --> 00:15:47,583 [Schilling] Deux semaines s'étaient écoulées depuis que Celeste avait accepté. 333 00:15:47,666 --> 00:15:50,416 Elles n'avaient pas arrêté de s'appeler, mais d'un coup, 334 00:15:50,500 --> 00:15:54,125 Celeste avait arrêté de répondre, même aux textos. 335 00:15:54,208 --> 00:15:57,416 En préparant son départ pour la fac, Devon commençait à paniquer. 336 00:15:57,500 --> 00:15:59,791 Est-ce que Celeste serait vraiment là ? 337 00:15:59,875 --> 00:16:04,250 [père] Alors, il reste quoi ? OK… 338 00:16:04,875 --> 00:16:06,333 Voilà. 339 00:16:07,333 --> 00:16:09,875 Ma petite princesse est prête à décoller. 340 00:16:09,958 --> 00:16:11,708 T'as embarqué toute la maison. 341 00:16:11,791 --> 00:16:15,833 Tiens, les clés de ta voiture, que j'ai chargée sans aide de ta part. 342 00:16:15,916 --> 00:16:16,750 Désolée. 343 00:16:16,833 --> 00:16:19,000 T'es sûre de pas vouloir qu'on te conduise ? 344 00:16:19,083 --> 00:16:20,750 On pourrait décorer ta chambre. 345 00:16:20,833 --> 00:16:23,208 Non, je crois qu'aucun parent ne fait ça. 346 00:16:23,291 --> 00:16:25,875 C'est ce que tous les autres parents vont faire. 347 00:16:25,958 --> 00:16:27,625 Mais bon, c'est toi qui décides. 348 00:16:27,708 --> 00:16:28,583 Ouais. 349 00:16:28,666 --> 00:16:30,333 Une dernière chose. 350 00:16:32,916 --> 00:16:34,833 Non, j'ai l'argent de mon job d'été. 351 00:16:34,916 --> 00:16:37,458 - Je prends ! - Même pas en rêve. Pas touche ! 352 00:16:38,083 --> 00:16:39,791 C'est seulement en cas d'urgence. 353 00:16:39,875 --> 00:16:42,041 Se payer de l'alcool, c'est pas une urgence. 354 00:16:42,583 --> 00:16:44,083 - Pigé. - Des gummies non plus. 355 00:16:44,833 --> 00:16:46,833 Merci, papa. J'apprécie le geste. 356 00:16:46,916 --> 00:16:49,416 Attendez, attendez. Une dernière chose. 357 00:16:50,416 --> 00:16:52,625 Tiens, ma grande fille. [rigole] 358 00:16:55,791 --> 00:16:58,500 Maman, non. C'est trop beau et je vais tout casser. 359 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 Ce sera pas la fin du monde. Faut pas les mettre au micro-ondes. 360 00:17:01,791 --> 00:17:05,291 Génial. Faut que je décharge et que je recharge tout le coffre. 361 00:17:05,375 --> 00:17:06,791 - [tintement] - [mère] Oh. 362 00:17:07,541 --> 00:17:10,750 - Oh, t'emmènes Ramoloss. - Ouais, évidemment. 363 00:17:10,833 --> 00:17:12,416 C'est chou. 364 00:17:12,500 --> 00:17:13,708 [bisou] 365 00:17:13,791 --> 00:17:16,375 [frère] Papa, tu vas faire un AVC. Laisse-moi faire. 366 00:17:16,458 --> 00:17:20,166 - [père] C'est bon, je gère. Pose ça là. - [frère] D'accord, d'accord. 367 00:17:20,250 --> 00:17:22,208 VU À 10H31 368 00:17:26,666 --> 00:17:27,750 Euh… 369 00:17:27,833 --> 00:17:31,625 J'aurai aucun cours avant une semaine. J'ai peut-être intérêt à rester ici. 370 00:17:32,208 --> 00:17:34,791 J'irai le semestre prochain, y a pas d'urgence… 371 00:17:34,875 --> 00:17:38,541 Chérie, chérie, arrête de paniquer, ça va être super bien, je t'assure. 372 00:17:39,250 --> 00:17:41,250 Et si je me fais aucun ami ? 373 00:17:41,750 --> 00:17:43,875 Tu vas te faire des amis, je te promets. 374 00:17:43,958 --> 00:17:45,208 Et sinon, tu les encules. 375 00:17:45,291 --> 00:17:47,708 Ouais. Et Ramoloss te regardera les enculer. 376 00:17:47,791 --> 00:17:49,958 - On s'en serait passé. - Ça va pas de dire ça ! 377 00:17:50,041 --> 00:17:52,833 - Quoi ? C'est un pervers. - C'est toi, le pervers. 378 00:17:52,916 --> 00:17:55,416 - Un ami de la famille pervers. - Évite de dire ça. 379 00:17:55,500 --> 00:17:57,958 [musique alt-rock rythmée] 380 00:18:26,291 --> 00:18:29,375 - [cliquetis des bols] - Hé… Si tu pouvais faire attention… 381 00:18:29,458 --> 00:18:31,083 - Salut ! - [Devon] Mon sac ! 382 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 - [étudiant] Je m'en occupe. - [Devon] OK. 383 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 Waouh. Vous êtes super efficaces, vous. 384 00:18:48,166 --> 00:18:50,916 - [étudiante] Vous allez me manquer. - [mère] On t'aime. 385 00:18:51,000 --> 00:18:52,500 [père] Tout va bien se passer. 386 00:18:54,750 --> 00:18:56,750 [la musique s'arrête] 387 00:18:56,833 --> 00:18:58,250 [silence] 388 00:19:02,125 --> 00:19:05,083 [musique sombre] 389 00:19:21,666 --> 00:19:24,666 - [cris enthousiastes] - [Devon] Ah ! Mais t'es là ? 390 00:19:24,750 --> 00:19:27,625 - J'arrive pas à croire qu'on soit coloc ! - Moi non plus. 391 00:19:27,708 --> 00:19:29,833 - [cris] - Ça va être génial ! 392 00:19:29,916 --> 00:19:32,375 - Oui ! - [Devon] Tu m'as fait flipper. 393 00:19:32,458 --> 00:19:35,375 - Tu sais qu'on a des chiottes roses ? - Quoi ? 394 00:19:35,458 --> 00:19:36,916 T'as pas vu nos toilettes ? 395 00:19:37,000 --> 00:19:39,750 - [Devon] Dingue ! Trop beaux. - [Celeste] T'as vu ça ? 396 00:19:39,833 --> 00:19:42,458 C'est des toilettes roses. On a des toilettes roses ! 397 00:19:42,541 --> 00:19:45,375 [ensemble] On a des toilettes roses ! 398 00:19:57,541 --> 00:20:00,541 Tout ce qu'il y a à savoir sur moi se trouve sur ces posters. 399 00:20:00,625 --> 00:20:02,500 Ah ouais ? Je retiens, alors. 400 00:20:10,333 --> 00:20:12,875 Tu peux mettre ce que tu veux dans le mini-frigo. 401 00:20:12,958 --> 00:20:14,166 Il est pour nous deux. 402 00:20:14,250 --> 00:20:16,458 Ah oui, le mini-frigo de ton père. 403 00:20:17,458 --> 00:20:20,916 Je me demande bien ce que papa va nous donner d'autre cette année. 404 00:20:22,916 --> 00:20:25,416 Ça sera mon temple à kombucha. 405 00:20:29,083 --> 00:20:30,416 Ils sont jolis, ces bols. 406 00:20:30,500 --> 00:20:32,958 Oh, c'est ma mère qui les a faits. 407 00:20:33,041 --> 00:20:35,083 Attends, tu devrais pas les planquer. 408 00:20:36,666 --> 00:20:38,708 D'accord. Super. 409 00:20:38,791 --> 00:20:42,083 Tu veux savoir ce qui aurait pu être mon pire cauchemar ? 410 00:20:42,166 --> 00:20:43,000 [Devon] Dis-moi. 411 00:20:43,083 --> 00:20:44,083 Si, à peine arrivée, 412 00:20:44,166 --> 00:20:48,041 t'avais commencé à accrocher des centaines de petits Polaroids au mur. 413 00:20:48,125 --> 00:20:51,333 - Avec une guirlande électrique ! - Ça fait pitié. T'as des amis. 414 00:20:51,416 --> 00:20:53,875 T'es pas obligé de leur consacrer un autel ! 415 00:20:53,958 --> 00:20:56,458 D'autant que ça risque de provoquer un incendie. 416 00:20:57,708 --> 00:21:00,500 Très bien vu, miss Prévention. Excellente remarque. 417 00:21:01,125 --> 00:21:02,458 [aboiement dans vidéo] 418 00:21:02,541 --> 00:21:05,208 [homme 1] Il a une sale gueule, ce chien. 419 00:21:05,291 --> 00:21:07,583 [homme 2] Mais va te faire foutre. 420 00:21:07,666 --> 00:21:09,333 Les gens sont tarés. 421 00:21:09,416 --> 00:21:12,666 Celeste… À quelle heure t'éteins, d'habitude ? 422 00:21:13,541 --> 00:21:17,500 Euh, vers trois heures du mat. Et toi ? 423 00:21:18,583 --> 00:21:20,875 En général, je suis couchée à cette heure-là. 424 00:21:25,541 --> 00:21:28,125 Ça te dérange si j'éteins la lumière tout de suite ? 425 00:21:28,208 --> 00:21:31,041 [homme 3] Le jeu de la bouteille, spécial cousins-cousines. 426 00:21:31,125 --> 00:21:32,333 OK, cool. 427 00:21:32,416 --> 00:21:36,208 [homme 4] Hé, Kevin, prends ça, mon gars ! Tu sais pas te battre ou quoi ? 428 00:21:36,291 --> 00:21:37,916 [Celeste] J'hallucine… 429 00:21:38,000 --> 00:21:43,666 [homme 5] Et maintenant à l'envers, Terry. Oh la vache ! Oh nom de Dieu ! Non, non ! 430 00:21:43,750 --> 00:21:45,750 [homme 6] P'tite blague à l'hosto ! 431 00:21:45,833 --> 00:21:49,250 - Qu'est-ce qu'ils foutent ? - [homme 7] Qu'est-ce que vous foutez là ? 432 00:21:49,333 --> 00:21:51,083 [homme 8] Je mangerai 100 crevettes. 433 00:21:51,166 --> 00:21:54,375 Tu pourrais éteindre ta lampe, si ça te dérange pas trop ? 434 00:21:54,458 --> 00:21:57,666 - [femme] Pensez qu'au moins une personne… - Ouais. 435 00:21:57,750 --> 00:22:00,083 - … se masturbe en ce moment. - [Celeste] Déso. 436 00:22:00,166 --> 00:22:02,208 [homme 9] Le vol 724, vous êtes là ? 437 00:22:02,291 --> 00:22:03,541 Bonne nuit, Devon. 438 00:22:03,625 --> 00:22:04,833 Ouais, dors bien. 439 00:22:04,916 --> 00:22:07,541 [femme 2] Sept articles faciles à voler chez Sephora. 440 00:22:07,625 --> 00:22:11,625 [homme 10] La manipulation psychologique, c'est mal, sauf si celui à manipuler… 441 00:22:11,708 --> 00:22:15,208 - [femme 3] 7 minutes de bruits d'animaux. - [Celeste rigole] 442 00:22:15,291 --> 00:22:17,916 [bruits d'animaux] 443 00:22:21,458 --> 00:22:23,083 T'as bien dormi, toi ? 444 00:22:23,166 --> 00:22:25,375 Ouais, pas trop mal. Et toi ? 445 00:22:25,458 --> 00:22:27,666 Il nous faudrait des rideaux occultants. 446 00:22:27,750 --> 00:22:29,458 - Je viens de le dire ! - Excellent ! 447 00:22:29,541 --> 00:22:31,333 - Je fais le code. - Oh, salut. 448 00:22:31,416 --> 00:22:34,916 Moi, c'est Amber. On dirait qu'on est voisines. 449 00:22:35,000 --> 00:22:36,750 Pardon si on a fait trop de bruit. 450 00:22:36,833 --> 00:22:39,541 J'essayais d'installer une étagère, et Olivia était… 451 00:22:39,625 --> 00:22:41,708 Je devais m'entraîner pour les auditions. 452 00:22:41,791 --> 00:22:42,875 [Devon] Trop bien. 453 00:22:42,958 --> 00:22:45,333 - Moi, c'est Celeste. Elle, Devon. - Enchantée. 454 00:22:45,416 --> 00:22:47,166 Vous voulez voir notre chambre ? 455 00:22:50,916 --> 00:22:52,250 C'est joli. 456 00:22:52,333 --> 00:22:54,791 [petit rire moqueur de Celeste] 457 00:22:54,875 --> 00:22:57,333 - J'avais dit que c'était nul. - Non, c'est sympa. 458 00:22:57,416 --> 00:23:00,875 - [Olivia] On aurait dû prendre un plan. - [Amber] Excusez-moi. Salut. 459 00:23:00,958 --> 00:23:05,125 - Comment on va au réfectoire ? - C'est juste là. Ça ferme à 11 h. 460 00:23:05,208 --> 00:23:08,458 - Ah, d'acc, il est quelle heure, là ? - Il est 10h58. 461 00:23:08,541 --> 00:23:11,541 - Merde. On fait quoi ? - On court ! Magnez-vous ! 462 00:23:11,625 --> 00:23:13,791 [Celeste] Plus vite ! Prenez tout ! 463 00:23:13,875 --> 00:23:16,041 - Elle va enlever le plat ! - Chopez tout ! 464 00:23:16,541 --> 00:23:18,250 - Prenez des œufs ! - Les œufs ! 465 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 - Les œufs ! - Plus vite ! 466 00:23:20,541 --> 00:23:22,541 - [femme] On ferme. - Une seconde ! 467 00:23:22,625 --> 00:23:25,291 [femme] Allez, on se dépêche, mesdemoiselles. 468 00:23:25,875 --> 00:23:27,166 Vous avez chopé du bacon ? 469 00:23:27,250 --> 00:23:29,166 - Là ! - Vous avez fait vos inscriptions ? 470 00:23:29,250 --> 00:23:30,750 Moi, je suis en prépa médecine 471 00:23:30,833 --> 00:23:33,750 et je voudrais un cours où je puisse relâcher la pression. 472 00:23:33,833 --> 00:23:36,708 - Moi aussi. - On m'a dit que Poésie, c'était facile. 473 00:23:36,791 --> 00:23:39,125 Facile ? OK, je m'inscris. Ça me va. 474 00:23:39,208 --> 00:23:40,458 J'adore les poètes. 475 00:23:40,541 --> 00:23:43,375 Ils arrivent à trouver des idées de ouf pour se suicider. 476 00:23:43,458 --> 00:23:44,291 OK. 477 00:23:44,375 --> 00:23:47,041 Salut, Celeste. Tu nous as manqué hier soir. 478 00:23:47,125 --> 00:23:50,708 On a fait le tour de 12 chambres de mecs au hasard, c'était bien cool. 479 00:23:50,791 --> 00:23:51,916 Super. 480 00:23:52,416 --> 00:23:54,041 Et ce soir, y a quoi, on sort ? 481 00:23:54,125 --> 00:23:57,541 J'en sais rien. Je demande à mon coach de vie sociale. 482 00:23:57,625 --> 00:23:59,125 On veut sortir ce soir ? 483 00:24:03,583 --> 00:24:06,833 Ouais. Ouais, on va sortir ce soir, c'est évident. 484 00:24:06,916 --> 00:24:09,625 [la musique devient plus forte] 485 00:24:09,708 --> 00:24:11,750 T'as prévu de mettre quoi, ce soir ? 486 00:24:11,833 --> 00:24:14,875 - Quel genre de mood ? Je dois mettre… - [Celeste] Je sais. 487 00:24:14,958 --> 00:24:17,958 Patterson, on peut se rappeler ? Je suis avec ma coloc. 488 00:24:18,041 --> 00:24:19,458 On fait ça. Salut. 489 00:24:19,541 --> 00:24:22,416 - Fallait pas raccrocher. - C'est rien, c'était mon psy. 490 00:24:22,500 --> 00:24:24,916 On avait fini, de toute façon. C'est mon pilier. 491 00:24:25,000 --> 00:24:26,583 PSY PAPA 492 00:24:26,666 --> 00:24:28,791 Tu l'appelles souvent. C'est génial, ça. 493 00:24:28,875 --> 00:24:31,041 Plein d'histoires de famille à régler. 494 00:24:31,625 --> 00:24:35,333 Mon père était homme d'entretien au lycée, alors c'était lourd à porter. 495 00:24:35,416 --> 00:24:37,625 - [coup à la porte] - [Celeste] J'arrive ! 496 00:24:41,625 --> 00:24:43,250 Salut, je suis Kyle d'Instacart. 497 00:24:43,333 --> 00:24:45,916 [Celeste] Merci, beau gosse. Cinq étoiles. T'es sexy. 498 00:24:46,000 --> 00:24:48,250 Sympa, mais je suis gay, tu sais. 499 00:24:48,333 --> 00:24:50,458 Cool, les rideaux occultants sont arrivés. 500 00:24:50,541 --> 00:24:53,083 - Cool. - Plus deux-trois autres babioles. 501 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 Je vais te faire un virement. 502 00:24:58,541 --> 00:24:59,791 On est colocs maintenant. 503 00:24:59,875 --> 00:25:02,333 On va pas noter tout le temps qui achète quoi. 504 00:25:02,416 --> 00:25:05,791 On est dans le même bateau. On croule tous sous les prêts étudiants. 505 00:25:08,083 --> 00:25:09,500 Non ? Devon… 506 00:25:10,416 --> 00:25:12,666 C'est tes parents qui payent tous tes frais ? 507 00:25:12,750 --> 00:25:16,041 - C'est mal ? - Non, ça doit être agréable. 508 00:25:18,083 --> 00:25:20,625 Mais j'ai quand même vendu des bretzels tout l'été. 509 00:25:20,708 --> 00:25:24,583 Et mes parents me forcent à payer moi-même mes livres, l'essence et tout ça… 510 00:25:25,458 --> 00:25:28,291 J'adore ton smokey eye. J'ai le droit d'ajouter un truc ? 511 00:25:29,000 --> 00:25:30,208 Euh, ouais. 512 00:25:37,708 --> 00:25:38,708 Voilà. 513 00:25:38,791 --> 00:25:40,541 T'as des lèvres épaisses. 514 00:25:40,625 --> 00:25:42,416 - Mets-les en valeur. - Fais voir. 515 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 - Ça te fait un look canon. - Cool. 516 00:25:44,666 --> 00:25:46,416 Code 2511 ! 517 00:25:46,500 --> 00:25:47,416 [bip] 518 00:25:48,208 --> 00:25:51,291 C'est l'heure de commencer à se soûler ! Qui veut un shot ? 519 00:25:51,375 --> 00:25:53,625 - [Celeste] Moi ! - [Olivia] Vendu. 520 00:25:53,708 --> 00:25:55,958 On attaque à 6h30. OK ! 521 00:25:56,041 --> 00:25:59,708 - Ça va être les 4 inséparables de Devon ? - [Schilling] Peut-être. 522 00:25:59,791 --> 00:26:02,125 Donc, les filles sont sorties et sont allées… 523 00:26:02,208 --> 00:26:05,166 - Chez les dernière année ? - On a fait ça le premier week-end. 524 00:26:05,250 --> 00:26:07,375 Cette soirée, je l'ai trouvée pourrie. 525 00:26:07,458 --> 00:26:10,125 Tu me soûles, tu trouves toujours que tout est nul. 526 00:26:10,208 --> 00:26:12,416 On a mangé des pizzas, c'était cool. 527 00:26:12,500 --> 00:26:14,583 On a cru que c'était Cee Lo Green, 528 00:26:14,666 --> 00:26:17,333 mais c'était un mec gros et gay qui portait une cape. 529 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 Je disais donc… Les filles sont sorties ce soir-là, 530 00:26:20,375 --> 00:26:23,500 en cultivant chacune un look bien à elle. 531 00:26:24,958 --> 00:26:26,750 - [musique hip-hop] - Sérieux… 532 00:26:26,833 --> 00:26:27,916 Salut. 533 00:26:28,000 --> 00:26:30,208 Non, mais je vais à une fête là, bébé. 534 00:26:30,291 --> 00:26:32,541 Je sais pas combien de mecs il y aura là-bas. 535 00:26:32,625 --> 00:26:34,791 Désolée, c'est mon copain. Encore. 536 00:26:35,875 --> 00:26:38,416 Il se passe quoi ? Pourquoi on entre nulle part ? 537 00:26:38,500 --> 00:26:40,500 Parce qu'on est première année. 538 00:26:40,583 --> 00:26:43,000 Les filles de dernière année se sentent menacées. 539 00:26:43,083 --> 00:26:46,041 Faudrait leur dire : on va pas vous piquer vos mecs, OK ? 540 00:26:46,125 --> 00:26:48,333 Ce qu'on veut, c'est votre alcool. Attends… 541 00:26:48,416 --> 00:26:50,166 - Tu fais quoi ? - C'est quoi, ça ? 542 00:26:50,250 --> 00:26:53,666 C'est débile. J'ai pas envie que tu restes enfermé dans ta chambre. 543 00:26:53,750 --> 00:26:55,916 C'est l'angoisse de faire ça. 544 00:26:56,000 --> 00:26:59,333 OK, je t'enverrai une photo quand j'aurai un moment toute seule. 545 00:26:59,916 --> 00:27:01,958 - [Olivia] Désolée. - [Amber] Pas grave. 546 00:27:02,041 --> 00:27:03,875 Quand est-ce qu'il va me lâcher ? 547 00:27:04,500 --> 00:27:06,458 - Mais tu fais quoi ? - Hein ? Oh ! 548 00:27:07,583 --> 00:27:09,250 [étudiant] Ouh là, waouh, waouh. 549 00:27:09,333 --> 00:27:12,875 C'est une fête privée. Réservée aux membres du Club d'Ultimate. 550 00:27:12,958 --> 00:27:15,708 Parfait. On a prévu de s'inscrire. 551 00:27:15,791 --> 00:27:17,708 Ouais, carrément, on adore le frisbee. 552 00:27:17,791 --> 00:27:18,958 [Amber] Le sport ultime. 553 00:27:19,041 --> 00:27:22,583 - Je faisais partie de l'équipe du lycée. - Oh, vous gérez le lancer. 554 00:27:22,666 --> 00:27:26,333 Dans ce cas, entrez, gentes dames. On se verra à l'entraînement. 555 00:27:26,416 --> 00:27:27,666 T'es une vraie légende. 556 00:27:27,750 --> 00:27:29,875 C'est le dimanche matin, à 6h30. 557 00:27:29,958 --> 00:27:31,416 Alors, on compte sur vous. 558 00:27:32,708 --> 00:27:33,541 Non ! 559 00:27:33,625 --> 00:27:35,625 [musique hip-hop] 560 00:27:35,708 --> 00:27:37,041 Yo, attrape ! 561 00:27:37,125 --> 00:27:38,125 Beau lancer, mec. 562 00:27:38,208 --> 00:27:39,041 Tu progresses. 563 00:27:39,125 --> 00:27:40,208 Jo, attrape ça ! 564 00:27:44,291 --> 00:27:45,750 Allez, chope-le, celui-là ! 565 00:27:46,958 --> 00:27:48,041 Yeah ! 566 00:27:51,500 --> 00:27:52,708 J'adore ! 567 00:27:55,708 --> 00:27:58,166 - C'est excellent ! - Venez, on prend une photo. 568 00:27:58,250 --> 00:28:00,750 - Oh, ouais ! Ouais, ouais ! - [Celeste] Merci. 569 00:28:05,125 --> 00:28:06,916 - Trop chou. - Tu nous prends avec Dev ? 570 00:28:07,000 --> 00:28:09,250 [Olivia] Mais ouais. Allez, Dev. En place. 571 00:28:09,333 --> 00:28:10,666 - OK. - Viens là. 572 00:28:10,750 --> 00:28:12,666 [Olivia] Oh, vous êtes trop mignonnes. 573 00:28:13,625 --> 00:28:14,541 Parfait ! 574 00:28:14,625 --> 00:28:16,000 - Chou ! - [Celeste] Envoie. 575 00:28:16,083 --> 00:28:18,041 - [Amber] Bien sûr. - [Celeste] Envoie ! 576 00:28:19,166 --> 00:28:20,500 [Celeste] J'adore ce son. 577 00:28:21,541 --> 00:28:23,416 Celeste est dans le game, les meufs. 578 00:28:24,083 --> 00:28:26,041 Ça va, on valide cette fête. 579 00:28:34,833 --> 00:28:36,958 [inaudible] 580 00:28:40,708 --> 00:28:42,458 Ouais, vas-y, danse, ma belle ! 581 00:28:47,416 --> 00:28:48,250 Salut. 582 00:28:48,875 --> 00:28:50,083 Je m'en occupe. 583 00:28:51,541 --> 00:28:53,125 [Devon] Qu'est-ce que tu fais ? 584 00:28:53,208 --> 00:28:55,500 Non, j'hallucine. Prends une photo, vite ! 585 00:28:55,583 --> 00:28:57,375 Elle est folle ! C'est énorme ! 586 00:28:57,458 --> 00:28:58,500 [Celeste crie] 587 00:29:21,625 --> 00:29:25,583 J'utiliserais pas ça si j'étais toi. C'est dans le frigo depuis l'an dernier. 588 00:29:25,666 --> 00:29:26,791 Ah, merci. 589 00:29:30,416 --> 00:29:31,583 C'est quoi, cette odeur ? 590 00:29:34,208 --> 00:29:36,666 - Ça sent bon ou mauvais ? - Je sais pas trop. 591 00:29:38,333 --> 00:29:39,708 C'est de la paella. 592 00:29:39,791 --> 00:29:43,375 Je suis devenu accro quand je vivais en Espagne et depuis, ça me manque. 593 00:29:44,625 --> 00:29:45,541 Tu veux goûter ? 594 00:29:45,625 --> 00:29:47,708 Euh… Ouais, ouais, allez. 595 00:29:53,500 --> 00:29:55,208 [tousse] Oh, merde. 596 00:29:55,291 --> 00:29:56,333 C'est super épicé. 597 00:29:57,375 --> 00:29:59,791 - C'est pas bon. Et ça arrache. - C'est pas bon. 598 00:29:59,875 --> 00:30:03,541 Désolé. J'ai trouvé que du sel, de l'oignon en poudre et du piment rouge. 599 00:30:04,208 --> 00:30:06,750 - T'étais quand en Espagne ? - Le semestre dernier. 600 00:30:06,833 --> 00:30:09,250 J'ai suivi un séminaire sur Gaudi à Barcelone. 601 00:30:09,333 --> 00:30:11,833 - T'es en Architecture, peut-être ? - Ouais. 602 00:30:11,916 --> 00:30:14,583 Moi aussi ! Enfin, quand on commencera les cours. 603 00:30:14,666 --> 00:30:17,291 Oh ! T'es en première année. 604 00:30:17,375 --> 00:30:19,666 Ouais, exact. Devon, la première année. 605 00:30:20,708 --> 00:30:24,250 Je veux dire… Je suis en première année et je m'appelle Devon. 606 00:30:24,333 --> 00:30:27,916 On s'apprête à jouer au beer pong, mais je suis super nulle à ce jeu. 607 00:30:28,000 --> 00:30:28,875 Aïe ! 608 00:30:28,958 --> 00:30:31,041 - T'es qui, toi ? - Euh, Michael. 609 00:30:31,125 --> 00:30:35,041 [Celeste] Fais gaffe, je t'ai à l'œil. Si tu la baises, c'est moi qui te baise. 610 00:30:35,625 --> 00:30:38,625 - J'en prends bonne note. - C'est rien, elle est bourrée. 611 00:30:38,708 --> 00:30:39,750 On y va ? 612 00:30:43,791 --> 00:30:49,750 [étudiants scandent] Bois, bois, bois ! 613 00:30:51,375 --> 00:30:52,583 On est immortels ! 614 00:30:52,666 --> 00:30:54,333 [tous crient] Ouais. 615 00:30:54,416 --> 00:30:55,958 - [cognement] - [Olivia] Ah ! 616 00:30:56,041 --> 00:30:57,625 Merde, est-ce que ça va ? 617 00:30:59,083 --> 00:31:03,208 Donc en gros, le gars faisait cuire du riz en pleine fête, c'est ça ? 618 00:31:03,291 --> 00:31:06,500 Au début, j'ai trouvé ça triste, et ensuite, carrément déprimant. 619 00:31:06,583 --> 00:31:08,666 - [Amber] C'est clair. - Dernière année ? 620 00:31:09,583 --> 00:31:12,208 - Cette partie me branche bien. - Ça m'étonne pas. 621 00:31:12,291 --> 00:31:13,666 Ton mec est au lycée. 622 00:31:13,750 --> 00:31:15,083 C'est l'amour de ma vie. 623 00:31:15,166 --> 00:31:18,791 Les mecs plus vieux craquent toujours pour les filles plus jeunes. Dégueu. 624 00:31:19,416 --> 00:31:21,416 Je crois qu'il a que 21 ans. 625 00:31:21,500 --> 00:31:24,166 Ah, bon ben, ça va alors. Moi, j'ai 20 ans. 626 00:31:25,208 --> 00:31:26,125 T'as 20 ans ? 627 00:31:26,208 --> 00:31:29,208 Je suis allée à la fac de Caroline du Sud, mais j'ai lâché 628 00:31:29,291 --> 00:31:31,000 pour prendre une année sabbatique. 629 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 Ça serait plutôt du genre "satanique" avec toi. 630 00:31:33,583 --> 00:31:36,541 Pardon, j'ai voulu faire un jeu de mots, mais j'ai foiré. 631 00:31:36,625 --> 00:31:40,250 Tu déconnes ? Tu qualifies ce que tu viens de dire de jeu de mots ? 632 00:31:40,333 --> 00:31:43,583 Arrête, je suis en gueule de bois et j'ai un traumatisme crânien ! 633 00:31:43,666 --> 00:31:46,291 [Amber] T'as pas de traumatisme crânien, t'es débile. 634 00:31:46,375 --> 00:31:48,833 Apprends à tenir l'alcool avant Panama City. 635 00:31:48,916 --> 00:31:50,625 Je compte pas jouer les nounous. 636 00:31:50,708 --> 00:31:53,750 - Vous allez quand à Panama City ? - [Olivia] Spring Break. 637 00:31:53,833 --> 00:31:57,250 - Vous devriez venir ! - Ouais, mais faut réserver tout de suite. 638 00:31:57,333 --> 00:32:00,291 - Pour avril ? - Tout Walton va au même endroit. 639 00:32:00,375 --> 00:32:03,750 Chaque année, ça se remplit vite. Je vous envoie le lien direct. 640 00:32:03,833 --> 00:32:04,791 Je suis chaude. 641 00:32:04,875 --> 00:32:06,750 Enfin là, j'ai pas ma carte sur moi, 642 00:32:06,833 --> 00:32:09,750 mais si tu veux booker les vols et tout, je te rembourse. 643 00:32:11,083 --> 00:32:14,083 - [Olivia] Fais ça aujourd'hui. - [Amber] Ça sera blindé. 644 00:32:14,166 --> 00:32:17,333 - Tu vas… me rembourser, tu le jures ? - Oh, Devon ! La reloue ! 645 00:32:17,416 --> 00:32:19,500 - Te prends pas la tête ! - Allez, allez ! 646 00:32:19,583 --> 00:32:21,458 - Pitié, maman ! - Décide-toi ! 647 00:32:21,541 --> 00:32:23,958 - [Amber] Allez ! - [Olivia] Lance-toi ! La Floride ! 648 00:32:24,041 --> 00:32:27,625 [les deux] La Floride ! La Floride ! 649 00:32:28,291 --> 00:32:30,000 J'ai pas encore dessoûlé. 650 00:32:30,083 --> 00:32:32,166 - Alors go ! - [Olivia] Génial ! 651 00:32:32,250 --> 00:32:34,916 - On va vraiment ensemble à Panama City ? - Oui ! 652 00:32:35,000 --> 00:32:38,333 Je vais tellement obliger Devon à se faire tatouer là-bas. 653 00:32:38,416 --> 00:32:41,500 - [Celeste pousse des cris] - Non, tu me feras pas faire ça. 654 00:32:41,583 --> 00:32:43,291 [brouhaha] 655 00:32:47,875 --> 00:32:49,500 [prof] Bonjour, tout le monde ! 656 00:32:49,583 --> 00:32:51,125 Comment ça va ? 657 00:32:51,208 --> 00:32:52,458 [étudiants] Bien. 658 00:32:52,541 --> 00:32:54,041 Quel enthousiasme. 659 00:32:54,125 --> 00:32:57,250 Levez la main si vous avez fait le devoir pour le premier jour. 660 00:32:57,333 --> 00:32:59,875 Je vois des maquettes de vos bâtiments préférés. 661 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 Et qui n'a pas fait ce devoir ? 662 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 Dites-moi pourquoi. 663 00:33:05,500 --> 00:33:08,458 Euh, c'est parce que la première ligne du programme disait 664 00:33:08,541 --> 00:33:09,916 de lire tout le programme, 665 00:33:10,000 --> 00:33:13,250 et la dernière ligne disait de ne pas faire le devoir. 666 00:33:13,333 --> 00:33:16,166 - Voilà ! La première règle en ingénierie… - Et merde ! 667 00:33:16,250 --> 00:33:18,416 … c'est de lire le foutu programme du cours. 668 00:33:18,500 --> 00:33:20,833 Pour ceux qui l'ont construite, ça sera noté ? 669 00:33:20,916 --> 00:33:24,125 Ça sera pas noté. Et ça vaut mieux pour vous. 670 00:33:26,125 --> 00:33:28,833 Derrière vous, vous pouvez voir Michael, votre chargé de TD. 671 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Si l'envie vous prenait de m'envoyer un mail, 672 00:33:31,375 --> 00:33:33,125 Michael est là pour ça. 673 00:33:33,208 --> 00:33:37,458 Je vous reçois le vendredi de 14 à 16 h, mais mailez-moi quand vous voulez. 674 00:33:37,541 --> 00:33:40,791 Je vis pour lire vos excuses interminables rédigées par ChatGPT. 675 00:33:40,875 --> 00:33:42,958 [rires] 676 00:33:43,041 --> 00:33:46,333 C'est son chargé de TD ? Soit c'est génial, soit mauvais. 677 00:33:46,416 --> 00:33:49,125 Il peut rien se passer, le rapport de force est biaisé. 678 00:33:49,208 --> 00:33:51,958 Meuf, il est étudiant, je vois pas le problème. 679 00:33:53,333 --> 00:33:54,833 Elle a pécho le chargé de TD ? 680 00:33:54,916 --> 00:33:58,458 Je vous en dirai plus sur le bourgeonnement de leur histoire dehors. 681 00:33:58,541 --> 00:34:02,125 Il faut que je sorte Melissa, je vois sa petite rondelle qui palpite. 682 00:34:02,208 --> 00:34:03,458 [Luna exprime son dégoût] 683 00:34:03,541 --> 00:34:05,458 [musique optimiste] 684 00:34:14,666 --> 00:34:16,750 Quelle molécule contient l'info génétique ? 685 00:34:16,833 --> 00:34:18,041 - Le noyau. - Non. 686 00:34:18,125 --> 00:34:19,833 Quel globule combat les infections ? 687 00:34:19,916 --> 00:34:21,166 - Le noyau. - Non. 688 00:34:24,708 --> 00:34:26,041 Je suis au bout de ma vie. 689 00:34:26,625 --> 00:34:28,375 Tu devrais rentrer dormir un peu. 690 00:34:28,458 --> 00:34:29,583 [Celeste] Je peux pas. 691 00:34:29,666 --> 00:34:33,166 Je dois pondre une rédac sur l'histoire du jean pour demain. 692 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 Est-ce que t'as déjà avancé ? 693 00:34:35,958 --> 00:34:37,083 Du tout. 694 00:34:39,791 --> 00:34:41,500 [Celeste tousse de façon exagérée] 695 00:34:45,083 --> 00:34:47,291 Je vais l'écrire. Toi, va te reposer. 696 00:34:47,375 --> 00:34:50,041 T'as pas ton devoir de mi-trimestre à terminer ? 697 00:34:50,125 --> 00:34:54,166 Je l'ai fini, il est bouclé, ça y est. J'ai juste l'histoire de l'art à réviser. 698 00:34:55,333 --> 00:34:56,500 OK, alors. 699 00:34:57,166 --> 00:34:58,375 Merci. 700 00:34:59,291 --> 00:35:02,416 Je te promets de te rendre la pareille, mon génie adoré. 701 00:35:03,541 --> 00:35:04,500 Et si j'étais toi, 702 00:35:05,666 --> 00:35:08,250 je dormirais pas dans notre chambre ce soir. 703 00:35:09,250 --> 00:35:11,541 T'as pas envie d'attraper ma crève, crois-moi. 704 00:35:12,250 --> 00:35:15,375 - [Celeste tousse] - [femme] Mets ta main devant ta bouche. 705 00:35:15,458 --> 00:35:18,708 [Celeste continue de tousser] 706 00:35:24,541 --> 00:35:26,541 [la musique s'arrête] 707 00:35:27,583 --> 00:35:29,458 [tapotement de clavier] 708 00:35:29,541 --> 00:35:34,708 À TRAVERS L'HISTOIRE, LE JEAN ÉTAIT LÀ. 709 00:35:36,541 --> 00:35:37,750 [bip de messagerie] 710 00:35:37,833 --> 00:35:39,833 NUMÉRO INCONNU 711 00:35:40,333 --> 00:35:41,958 [musique mystérieuse] 712 00:35:49,333 --> 00:35:50,375 [bip] 713 00:35:58,208 --> 00:35:59,333 [bip] 714 00:36:01,708 --> 00:36:03,625 - [à voix basse] Salut. - [elle crie] 715 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 [étudiants] Chut ! 716 00:36:04,708 --> 00:36:07,375 Eh oh, vous foutez quoi ? Sérieux, y en a qui bossent. 717 00:36:07,458 --> 00:36:08,708 Je suis désolée. 718 00:36:10,041 --> 00:36:11,500 Tu veux me rejoindre dehors ? 719 00:36:11,583 --> 00:36:12,416 Ouais. 720 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 À toute. 721 00:36:14,333 --> 00:36:16,333 [musique douce à la harpe] 722 00:36:18,541 --> 00:36:20,000 [la musique s'estompe] 723 00:36:20,083 --> 00:36:23,291 - Comment t'as eu mon numéro ? - Sur ta fiche de renseignements. 724 00:36:23,375 --> 00:36:26,625 Pardon si t'as trouvé ça chelou, j'essayais d'être un peu marrant. 725 00:36:26,708 --> 00:36:28,541 - C'était super chelou. - Ouais… 726 00:36:28,625 --> 00:36:29,500 Mais j'ai adoré. 727 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 - Tu vas de quel côté ? - Vers Addison. 728 00:36:34,083 --> 00:36:38,166 Le programme d'excellence, le seul dortoir avec des toilettes privatives. 729 00:36:38,250 --> 00:36:41,458 Ouais, un vrai conte de fées. Je peux faire caca dans ma chambre. 730 00:36:41,541 --> 00:36:44,041 - Ouais. Ça, c'est… - La chance. 731 00:36:44,125 --> 00:36:45,375 … une vraie réussite. 732 00:36:45,458 --> 00:36:48,791 Qu'est-ce qui a poussé Devon La Première Année à faire Architecture ? 733 00:36:48,875 --> 00:36:51,375 Ma grand-mère vit dans une maison de Frank Lloyd Wright. 734 00:36:51,458 --> 00:36:52,708 - Sérieux ? - Ouais. 735 00:36:52,791 --> 00:36:53,916 C'est une dinguerie. 736 00:36:54,000 --> 00:36:58,541 Enfin, Marion Mahony Griffin l'a conçue, une dessinatrice dans l'agence de Wright. 737 00:36:58,625 --> 00:37:01,333 Je sais qui c'est. Et je trouve ça encore plus cool. 738 00:37:02,000 --> 00:37:03,916 J'irais bien rendre visite à Gigi. 739 00:37:04,000 --> 00:37:05,583 Ah bah, elle adore recevoir. 740 00:37:05,666 --> 00:37:07,916 Elle préparera des negronis et te fera danser. 741 00:37:08,000 --> 00:37:10,208 Ah cool. Je crois qu'elle va me plaire. 742 00:37:11,458 --> 00:37:14,166 Mais je dois t'avertir, si elle t'embrasse sur la joue, 743 00:37:14,250 --> 00:37:15,791 tu seras marqué à tout jamais. 744 00:37:15,875 --> 00:37:18,458 Ah ! C'est tout à fait mon genre de fille. 745 00:37:18,541 --> 00:37:20,666 - Elle est célibataire, en plus. - Parfait. 746 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 [la musique s'intensifie] 747 00:37:27,125 --> 00:37:29,125 [gémissement lointain] 748 00:37:30,166 --> 00:37:31,416 [le gémissement continue] 749 00:37:31,500 --> 00:37:33,583 [bip de touches] 750 00:37:33,666 --> 00:37:35,500 Je t'ai pris de la soupe et de quoi… 751 00:37:35,583 --> 00:37:36,625 [ils gémissent] 752 00:37:36,708 --> 00:37:39,458 [elles crient] 753 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 Oh tiens, on est ensemble en cours de poésie. 754 00:37:42,791 --> 00:37:44,666 [il rigole] 755 00:37:44,750 --> 00:37:46,458 - [claquement de porte] - [soupire] 756 00:37:47,708 --> 00:37:49,041 [Celeste] Oh, l'angoisse… 757 00:37:49,125 --> 00:37:51,666 [étudiant] Je me suis occupé de toi. Tu pourrais… 758 00:37:51,750 --> 00:37:54,500 - [Celeste] Casse-toi tout de suite. - [étudiant] Pigé… 759 00:37:55,541 --> 00:37:57,083 [ouverture de porte] 760 00:37:58,250 --> 00:37:59,625 Je m'appelle Theo, au fait. 761 00:38:01,750 --> 00:38:02,833 On se verra en cours. 762 00:38:05,333 --> 00:38:07,333 - [musique intrigante] - [Celeste] Oh. 763 00:38:07,833 --> 00:38:10,375 J'ai rapproché les deux lits. Ce mec fait de la lutte. 764 00:38:10,458 --> 00:38:12,000 Il avait besoin de place… 765 00:38:12,500 --> 00:38:14,000 T'étais censée avoir la crève. 766 00:38:14,583 --> 00:38:17,291 C'était allergique. J'ai essayé de t'appeler. 767 00:38:19,500 --> 00:38:20,958 APPEL MANQUÉ 768 00:38:21,875 --> 00:38:23,041 OK. Euh… 769 00:38:25,750 --> 00:38:26,875 Tiens, ta dissert. 770 00:38:27,791 --> 00:38:28,958 Oh, merci. 771 00:38:30,875 --> 00:38:34,291 Tu pourras m'envoyer une copie par mail ? Je ferai quelques modifs. 772 00:38:35,000 --> 00:38:36,583 Ouais, bien sûr. 773 00:38:37,583 --> 00:38:39,583 [la musique continue] 774 00:38:45,625 --> 00:38:47,541 Oh ! On a pété ta maquette ? 775 00:38:48,833 --> 00:38:51,250 Ouais. J'arrangerai ça. 776 00:38:51,333 --> 00:38:52,416 [la musique s'arrête] 777 00:38:54,833 --> 00:38:55,958 [soupir agacé] 778 00:39:03,666 --> 00:39:05,666 [ronronnement de machine] 779 00:39:08,000 --> 00:39:10,875 [tonalité d'appel Facetime] 780 00:39:10,958 --> 00:39:12,625 - C'est qui ? - Oh, Devon. 781 00:39:12,708 --> 00:39:13,583 Oh. 782 00:39:13,666 --> 00:39:15,166 - [tonalité] - [Devon] Salut. 783 00:39:15,250 --> 00:39:18,166 Salut, chérie. Où tu es ? Ça a l'air dangereux. 784 00:39:18,250 --> 00:39:21,583 Quoi ? Mais non, je suis à la buanderie, je lave mes draps. 785 00:39:21,666 --> 00:39:23,125 Qu'est-ce qui se passe ? 786 00:39:24,541 --> 00:39:26,541 Celeste me tape sur les nerfs. 787 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - Il s'est passé un truc ? - C'est juste que… 788 00:39:30,166 --> 00:39:33,041 Elle disait être malade, j'ai proposé d'écrire sa dissert. 789 00:39:33,125 --> 00:39:35,208 Je suis rentrée. Elle pétait la forme. 790 00:39:35,791 --> 00:39:38,583 C'est pas à toi d'écrire une dissert pour ta coloc. 791 00:39:38,666 --> 00:39:42,333 Non, mais c'est pas ça, l'important, OK ? Je préfère raccrocher. 792 00:39:42,416 --> 00:39:45,041 - [mère] Non, raccroche pas. - [père] Explique-nous. 793 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 - Dis-nous ce qu'elle a fait. - On t'écoute. 794 00:39:48,375 --> 00:39:51,958 Alors, mon frigo est rempli de ses saletés de bouteilles de kombucha. 795 00:39:52,041 --> 00:39:54,208 Elle nettoie jamais la salle de bain. 796 00:39:54,291 --> 00:39:57,208 Elle a emprunté mon sweat, j'avais même pas enlevé le prix. 797 00:39:58,041 --> 00:40:01,583 Ah oui, d'accord. Bon, Dev… Est-ce que t'as essayé… 798 00:40:01,666 --> 00:40:03,125 de lui dire à elle ? 799 00:40:03,666 --> 00:40:06,375 Quoi ? Non. Ça serait beaucoup trop gênant. 800 00:40:06,458 --> 00:40:10,250 La chose à retenir, c'est qu'on doit pas parler des gens dans leur dos, 801 00:40:10,333 --> 00:40:11,583 on doit parler avec eux. 802 00:40:11,666 --> 00:40:14,416 - [mère] Il a raison. - Papa, on est en FaceTime. 803 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 Vire le portable de ton oreille. 804 00:40:16,208 --> 00:40:19,208 - Ah ! - Il a cru qu'on était en "Oreille Time". 805 00:40:19,291 --> 00:40:21,833 - [père] Ça va… - Vous me manquez, tous les deux. 806 00:40:21,916 --> 00:40:24,750 Tu nous manques aussi. T'en fais pas, tu rentres bientôt. 807 00:40:24,833 --> 00:40:27,083 - C'est Thanksgiving. - Ouais. 808 00:40:27,166 --> 00:40:28,833 [père] Puisqu'on parle de voyage, 809 00:40:28,916 --> 00:40:32,208 j'ai remarqué un retrait de 4 000 $ pour des billets d'avion 810 00:40:32,291 --> 00:40:34,583 - sur la carte pour les urgences. - Pas grave. 811 00:40:34,666 --> 00:40:38,666 Désolée. Je te ferai un virement dès que Celeste m'aura remboursée. 812 00:40:38,750 --> 00:40:41,708 Elle voudrait pas vider les comptes de son propre père ? 813 00:40:41,791 --> 00:40:44,625 Je pensais pas qu'il y aurait des machines de libre. 814 00:40:44,708 --> 00:40:47,166 - Ah, t'es là. - C'est dingue. T'es en FaceTime ? 815 00:40:47,250 --> 00:40:49,416 Ouais, j'ai appelé vite fait mes parents. 816 00:40:49,500 --> 00:40:50,958 Oh, trop fort. 817 00:40:51,041 --> 00:40:52,625 Salut, maman. Salut, papa. 818 00:40:52,708 --> 00:40:55,708 - Moi c'est Celeste. - Salut, Celeste. Enchantée. 819 00:40:55,791 --> 00:41:00,416 Votre fille, c'est carrément l'aspect que je préfère de mon expérience à la fac. 820 00:41:00,500 --> 00:41:03,625 Oh ! Tu sais, elle disait justement la même chose sur toi. 821 00:41:03,708 --> 00:41:05,416 - Hein ? - Ouais, elle a dit ça. 822 00:41:05,500 --> 00:41:09,625 [mère] Celeste, tu pars pour les fêtes ? T'as quoi de prévu pour Thanksgiving ? 823 00:41:09,708 --> 00:41:12,666 Euh, je vais probablement squatter le campus, 824 00:41:12,750 --> 00:41:15,208 parce qu'avec ma famille, c'est un peu le chaos, 825 00:41:15,291 --> 00:41:18,583 mais ça me fera du bien de rattraper un peu de sommeil. 826 00:41:18,666 --> 00:41:21,125 Pardon, c'est mon psy qui me rappelle. 827 00:41:22,083 --> 00:41:22,916 À minuit ? 828 00:41:23,000 --> 00:41:26,250 - [Celeste] Contente de vous voir. - Ravie d'avoir pu te parler. 829 00:41:27,625 --> 00:41:29,458 - Devon ? Dev ? - Oui, je suis là. 830 00:41:29,958 --> 00:41:31,000 Invite-la chez nous. 831 00:41:31,083 --> 00:41:32,458 Quoi ? Non. 832 00:41:32,541 --> 00:41:34,875 Elle parle à son psy à minuit, tu réalises ? 833 00:41:34,958 --> 00:41:37,291 Et elle a l'air d'une espèce de vagabond. 834 00:41:37,375 --> 00:41:39,375 - On a le droit de dire manouche ? - Non. 835 00:41:39,458 --> 00:41:42,416 C'est bien d'avoir une amie. Fais en sorte que ça marche. 836 00:41:42,500 --> 00:41:45,125 T'as pas entendu ce que j'ai dit ? Je veux pas. 837 00:41:45,791 --> 00:41:48,375 Invite-la chez nous. 838 00:41:48,458 --> 00:41:50,458 [musique alt-rock douce] 839 00:41:57,500 --> 00:42:00,916 [Celeste] Je suis tellement contente d'avoir pu quitter le campus. 840 00:42:01,458 --> 00:42:02,458 Merci, Dev. 841 00:42:02,541 --> 00:42:03,958 De rien, ça va être cool. 842 00:42:04,583 --> 00:42:05,666 Euh, et aussi… 843 00:42:07,208 --> 00:42:10,125 Je voulais te dire, désolée à propos de ce soir-là, 844 00:42:10,208 --> 00:42:12,500 avant nos rendus de mi-semestre. 845 00:42:12,583 --> 00:42:16,458 Tu sais, parfois, on fait quelque chose et après coup, on se dit, genre… 846 00:42:17,208 --> 00:42:19,750 "Et merde, c'était vraiment con de ma part." 847 00:42:19,833 --> 00:42:20,875 Non, t'en fais pas. 848 00:42:21,541 --> 00:42:22,791 Disons que j'apprécierais 849 00:42:22,875 --> 00:42:26,083 si tu évitais de te faire lécher la chatte sur mon pieu. 850 00:42:26,666 --> 00:42:29,708 C'est tout ce qu'il y a de plus raisonnable comme requête. 851 00:42:29,791 --> 00:42:31,250 Je saurai m'y tenir. 852 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 J'ai foi en toi. 853 00:42:32,666 --> 00:42:34,208 [elles rient] 854 00:42:36,625 --> 00:42:39,458 Oh la vache ! Tu m'avais pas dit que t'étais riche-riche. 855 00:42:39,541 --> 00:42:41,541 Non, on est de la classe moyenne. 856 00:42:41,625 --> 00:42:44,833 Les riches disent toujours qu'ils sont de la classe moyenne. 857 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - [père] Salut ! - [Devon] Coucou, ça va ? 858 00:42:47,875 --> 00:42:49,250 - T'as grandi ? - Peut-être. 859 00:42:49,333 --> 00:42:50,291 T'es plus grande. 860 00:42:50,375 --> 00:42:53,791 - Salut. Un hug ? Je connais pas la règle. - Salut. Bien sûr. 861 00:42:53,875 --> 00:42:57,166 - Autre règle : pas de chaussures. - Sérieux ? 862 00:42:57,250 --> 00:42:59,791 Arrête, monsieur rabat-joie. Salut, les filles. 863 00:42:59,875 --> 00:43:02,458 Celeste, tu fais comme tu préfères, ma grande. 864 00:43:02,541 --> 00:43:04,916 - Ma Devon. - Salut, maman. 865 00:43:05,000 --> 00:43:06,250 Salut. 866 00:43:07,541 --> 00:43:10,125 - T'es magnifique. - Bon retour, vieille peau. 867 00:43:10,208 --> 00:43:12,000 - Salut. - Viens là. 868 00:43:12,833 --> 00:43:13,750 Salut. 869 00:43:13,833 --> 00:43:16,291 Moi, c'est Alex. Tiens, donne, je vais… 870 00:43:16,375 --> 00:43:17,208 Merci. 871 00:43:17,291 --> 00:43:20,000 - [père] Quel gentleman. - La galanterie n'est pas morte. 872 00:43:20,083 --> 00:43:22,666 - Salut. Ravie que tu sois là. - Bonjour. Moi aussi. 873 00:43:24,208 --> 00:43:27,208 Brian, on va commander des sushis. T'aimes les sushis ? 874 00:43:27,291 --> 00:43:28,333 Ouais, j'adore ça. 875 00:43:28,416 --> 00:43:30,916 - Alors, c'est décidé. - Cool. Par là ? 876 00:43:31,000 --> 00:43:34,041 Qu'est-ce qui est arrivé à ce bon vieux poulet frit ? 877 00:43:34,125 --> 00:43:36,250 Non, claquons 200 $ en anguille. 878 00:43:36,333 --> 00:43:38,000 [musique pop-rock douce] 879 00:43:45,208 --> 00:43:48,000 Première place de natation junior de Montclair ? 880 00:43:48,083 --> 00:43:50,833 Non, en fait, je suis carrément arrivée dernière. 881 00:43:50,916 --> 00:43:54,666 Mais mes parents m'ont fabriqué ça. Ils étaient fiers que j'aie participé. 882 00:43:54,750 --> 00:43:57,500 Lis l'inscription, y a écrit "bravo pour l'effort". 883 00:43:58,458 --> 00:44:01,958 Donc, tes parents feraient tout ce qu'ils peuvent pour te protéger ? 884 00:44:02,041 --> 00:44:04,625 Ouais, c'est vrai. Ils m'adorent. 885 00:44:04,708 --> 00:44:06,958 Peut-être même un petit peu trop parfois. 886 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 C'est quoi, ça ? 887 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 Oh, merde. 888 00:44:11,000 --> 00:44:12,833 "Je ne me résume pas à mon anxiété." 889 00:44:12,916 --> 00:44:15,750 C'est rien, c'est des affirmations que je me répétais. 890 00:44:15,833 --> 00:44:18,916 Tu peux les mettre dans notre salle de bain si tu veux. 891 00:44:19,000 --> 00:44:20,916 Non, c'est bon, j'en ai plus besoin. 892 00:44:21,500 --> 00:44:22,791 Pourquoi ? 893 00:44:22,875 --> 00:44:24,083 Tu prends des médocs ? 894 00:44:25,041 --> 00:44:27,375 Euh, je prends un antidépresseur, 895 00:44:27,458 --> 00:44:28,791 mais à super faible dose. 896 00:44:28,875 --> 00:44:30,875 Pourquoi tu me l'avais pas dit ? 897 00:44:30,958 --> 00:44:32,666 J'aime pas tellement parler de ça. 898 00:44:32,750 --> 00:44:34,791 Moi, je t'ai dit que je voyais un psy. 899 00:44:34,875 --> 00:44:36,125 Oui, je sais, c'est vrai… 900 00:44:36,875 --> 00:44:38,875 J'aurais dû te le dire avant… 901 00:44:38,958 --> 00:44:42,583 Je sais pas pourquoi j'ai rien dit. Mais ça roule, c'est rien. 902 00:44:44,041 --> 00:44:44,916 Hé, Celeste ? 903 00:44:45,000 --> 00:44:46,250 Tu joues à Catan ? 904 00:44:47,000 --> 00:44:50,083 Euh, à vrai dire, j'ai jamais joué aux jeux de société vu que… 905 00:44:50,166 --> 00:44:52,583 je suis populaire, mais c'est quoi, Catan ? 906 00:44:52,666 --> 00:44:56,458 C'est sympa. Il faut bâtir des routes, établir des colonies, tout ça. 907 00:44:58,666 --> 00:45:00,125 Alex, on peut y réfléchir ? 908 00:45:00,208 --> 00:45:01,708 Euh, ouais, pas de souci. 909 00:45:04,250 --> 00:45:05,958 Quand Alex a fait son coming out ? 910 00:45:06,041 --> 00:45:08,041 Oh non, il a jamais abordé le sujet. 911 00:45:08,125 --> 00:45:09,708 Ah ouais, d'accord. 912 00:45:11,541 --> 00:45:13,750 En tout cas, on devrait sortir ce soir. 913 00:45:13,833 --> 00:45:16,500 Après Catan ? Les parties sont très longues. 914 00:45:16,583 --> 00:45:19,833 - On peut faire ça un autre soir. - Si tu veux. 915 00:45:19,916 --> 00:45:23,875 On peut aller au bowling alors, ou au centre commercial. 916 00:45:23,958 --> 00:45:26,041 Bon, ça ferme à 10 h, mais si t'as envie… 917 00:45:26,125 --> 00:45:28,875 - Non, je veux un bar ! - Ah ! 918 00:45:28,958 --> 00:45:32,041 On nous laissera pas entrer. Ici, les bars vérifient l'âge. 919 00:45:32,125 --> 00:45:35,625 Oh… 920 00:45:36,166 --> 00:45:37,250 Mais alors, 921 00:45:37,333 --> 00:45:38,958 c'est une bonne chose, 922 00:45:39,041 --> 00:45:40,500 et même une très bonne chose… 923 00:45:41,250 --> 00:45:42,666 qu'on ait des faux papiers ! 924 00:45:43,500 --> 00:45:46,291 [elles crient] 925 00:45:46,375 --> 00:45:49,416 [musique rock] 926 00:45:53,041 --> 00:45:55,000 Merci de m'avoir prêté une de tes robes. 927 00:45:55,083 --> 00:45:56,958 Avec plaisir, t'es canon avec. 928 00:46:02,416 --> 00:46:05,208 Euh, mais t'as utilisé mon vrai nom de famille ? 929 00:46:05,291 --> 00:46:06,875 Faut mettre son vrai nom. 930 00:46:06,958 --> 00:46:08,791 Pour pouvoir payer avec ta carte. 931 00:46:09,833 --> 00:46:10,875 Ouais, c'est malin. 932 00:46:10,958 --> 00:46:14,083 Ce qu'il faut absolument changer par contre, c'est l'adresse. 933 00:46:14,166 --> 00:46:17,125 S'ils vérifient, ils arriveront jamais jusqu'à toi. 934 00:46:17,208 --> 00:46:20,291 Ils ont aucune chance de te trouver au 126 Crestview Road, 935 00:46:20,375 --> 00:46:21,500 Stamford, Connecticut. 936 00:46:22,583 --> 00:46:25,916 C'est mon adresse, celle de mes parents. J'ai échangé nos adresses. 937 00:46:26,000 --> 00:46:28,750 Donc on est dans un bar de ma ville, pas de la tienne. 938 00:46:29,333 --> 00:46:30,166 Allez… 939 00:46:31,041 --> 00:46:32,916 C'est le moment d'avoir des couilles. 940 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Salut, toi. 941 00:46:34,666 --> 00:46:36,166 Faites voir vos papiers. 942 00:46:37,083 --> 00:46:38,333 Tenez. 943 00:46:40,333 --> 00:46:42,208 Admettons. Vous voulez boire quoi ? 944 00:46:43,583 --> 00:46:44,416 Pour de vrai ? 945 00:46:44,500 --> 00:46:49,125 On va prendre deux téquila-sodas avec du citron vert et six shots de green tea. 946 00:46:49,208 --> 00:46:53,000 - Je vous ouvre une note ? - Oh que oui ! Tu as ta carte ? 947 00:46:54,916 --> 00:46:56,666 Euh, ouais, je l'ai. 948 00:46:56,750 --> 00:46:57,583 Devon ? 949 00:46:58,750 --> 00:46:59,791 Bah… 950 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 Salut. 951 00:47:01,875 --> 00:47:03,333 Devon ! 952 00:47:03,416 --> 00:47:04,708 C'est trop marrant. 953 00:47:04,791 --> 00:47:07,250 T'es la dernière personne que je pensais voir ici. 954 00:47:07,333 --> 00:47:08,666 C'est super. 955 00:47:08,750 --> 00:47:13,791 Oh, euh… Voici Ella, Emma, Ava et Chlamydia. 956 00:47:15,416 --> 00:47:17,250 Celeste, la meilleure amie de Devon. 957 00:47:17,333 --> 00:47:19,333 - [filles] Oh ! - [Emma] Enchantée. 958 00:47:19,416 --> 00:47:20,958 On connaît Devon depuis le lycée. 959 00:47:21,041 --> 00:47:22,916 - Ah, chouette. - Ouais. 960 00:47:24,375 --> 00:47:27,833 Tu comptes dire quelque chose ou juste continuer à me fixer comme ça ? 961 00:47:28,333 --> 00:47:30,916 Non, en fait, je… Je fixais tes tatouages. 962 00:47:31,000 --> 00:47:34,416 Je crois pas, non. Mais ça fait rien. Qui a envie d'un shot ? 963 00:47:34,500 --> 00:47:36,375 - [exclamations] - J'hallucine. 964 00:47:36,458 --> 00:47:37,291 Vous gênez pas ! 965 00:47:37,375 --> 00:47:38,833 - Sérieux ? - Alcool gratuit. 966 00:47:38,916 --> 00:47:40,625 - [Ella] Pourquoi ? - T'en veux ? 967 00:47:40,708 --> 00:47:43,291 Hein ? Oh. Ouais, carrément. 968 00:47:45,208 --> 00:47:47,458 Oh… Et merde. 969 00:47:47,541 --> 00:47:49,541 Devon, à quoi on trinque ? 970 00:47:49,625 --> 00:47:51,791 Trinquons au fait de ne plus être au lycée. 971 00:47:51,875 --> 00:47:53,541 Ça, je te le fais pas dire. 972 00:47:53,625 --> 00:47:55,500 - Je t'adore. - À la tienne. 973 00:47:57,875 --> 00:47:58,958 Viens me voir après. 974 00:47:59,541 --> 00:48:00,875 OK. 975 00:48:03,791 --> 00:48:04,875 [Celeste ricane] 976 00:48:05,458 --> 00:48:08,000 [journaliste 1] Un personnage qui nous rappelle 977 00:48:08,083 --> 00:48:11,750 qu'il n'est jamais trop tard pour changer. Léo est le genre… 978 00:48:11,833 --> 00:48:16,250 [Brian] J'ai failli me battre pour avoir ces mini-marshmallows, 979 00:48:16,333 --> 00:48:18,458 mais je les ai eus. [rigole] 980 00:48:19,500 --> 00:48:22,291 [journaliste 2] Participer à la parade de Thanksgiving, 981 00:48:22,375 --> 00:48:25,375 c'est un rêve qui se réalise pour n'importe quel lézard. 982 00:48:26,000 --> 00:48:29,166 Dis donc Devon, t'as proposé un coup de main à ta mère ? 983 00:48:29,250 --> 00:48:30,750 Je m'occupe de faire la purée… 984 00:48:30,833 --> 00:48:33,500 C'est le plus facile. T'as vu si y avait autre chose ? 985 00:48:33,583 --> 00:48:36,375 - Ça va, j'arrive ! - Tu pourrais te rendre utile. 986 00:48:36,458 --> 00:48:39,125 - J'ai compris. - On dirait Mick Jagger avec tes lunettes. 987 00:48:39,208 --> 00:48:42,416 - Celeste, rassieds-toi. - Oh non, j'insiste. 988 00:48:42,500 --> 00:48:44,541 OK, d'accord. C'est gentil, Brian. 989 00:48:44,625 --> 00:48:45,666 Ouais. 990 00:48:45,750 --> 00:48:47,833 [journaliste 1] L'édition de cette année… 991 00:48:47,916 --> 00:48:50,583 [mère] Merci, ma petite puce. T'as pris des carottes ? 992 00:48:50,666 --> 00:48:52,333 [Brian] Bien sûr, j'en ai pris ! 993 00:48:52,416 --> 00:48:54,541 Je suis agaçante, fake… 994 00:48:54,625 --> 00:48:56,583 Calme-toi. Calme-toi un peu là. 995 00:48:56,666 --> 00:48:58,708 T'as déjà regardé Drag Race ? 996 00:48:58,791 --> 00:49:00,458 Euh, non. 997 00:49:00,541 --> 00:49:02,875 Et je suis censée me sentir comment, moi ? 998 00:49:02,958 --> 00:49:05,833 Tu devrais. Tu vas adorer. 999 00:49:05,916 --> 00:49:08,208 Comme si tout le monde s'en prenait à toi ! 1000 00:49:08,291 --> 00:49:10,041 Je me sens vraiment attaquée. 1001 00:49:10,125 --> 00:49:11,416 [bruit gluant] 1002 00:49:11,500 --> 00:49:12,833 [Devon exprime son dégoût] 1003 00:49:14,250 --> 00:49:17,416 [mère] Elle a l'air cool, Celeste. Vous vous êtes bien amusées ? 1004 00:49:17,500 --> 00:49:19,416 Euh, ouais, peut-être trop. 1005 00:49:19,500 --> 00:49:21,916 À la fac, si j'étais en gueule de bois, 1006 00:49:22,000 --> 00:49:26,291 je vidais une bouteille de vin, je mangeais des nuggets et je dormais. 1007 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 Maman, c'est pathétique. 1008 00:49:28,416 --> 00:49:31,750 Mais toutes les mamans sont pathétiques. Tu verras. 1009 00:49:32,500 --> 00:49:33,708 [crissement de porte] 1010 00:49:33,791 --> 00:49:36,125 - [femme 1] Salut ! - [femme 2] On est là. 1011 00:49:36,208 --> 00:49:38,541 - Joyeux Thanksgiving ! - Salut, mes chéris. 1012 00:49:38,625 --> 00:49:40,166 - [Devon] Coucou. - Maman ! 1013 00:49:40,250 --> 00:49:41,125 - Ça va ? - Bonjour. 1014 00:49:41,208 --> 00:49:43,500 - J'ai tout pour les Negronis. - Ça va ? 1015 00:49:43,583 --> 00:49:45,250 Content de te voir, ma grande. 1016 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 - [Devon] Joyeux Thanksgiving, Gigi. - Joyeux Thanksgiving. 1017 00:49:48,250 --> 00:49:51,166 Alors, raconte, ça va à l'université ? 1018 00:49:51,250 --> 00:49:53,166 T'es architecte, ça y est ? 1019 00:49:53,250 --> 00:49:54,583 Ah. Non, pas encore. 1020 00:49:54,666 --> 00:49:58,625 Est-ce que tu as dit à tes professeurs dans quelle maison je vivais au moins ? 1021 00:49:58,708 --> 00:50:01,208 - Je leur ai dit, oui. - Tu dois être bien vue ! 1022 00:50:01,291 --> 00:50:04,666 Oh, oh. Qui est donc cette ravissante jeune femme ? 1023 00:50:04,750 --> 00:50:06,958 Ah, elle, c'est ma colocataire, Celeste. 1024 00:50:07,541 --> 00:50:11,666 Celeste. Eh bien, je suis ta copine Gigi maintenant. 1025 00:50:11,750 --> 00:50:13,541 Viens là, approche. 1026 00:50:16,041 --> 00:50:19,166 - Je suis là ! Salut ! - Brian ! 1027 00:50:19,250 --> 00:50:21,291 [Brian] T'as laissé repousser ta moustache. 1028 00:50:21,375 --> 00:50:23,833 - Rien que pour t'agacer. - Mission accomplie. 1029 00:50:23,916 --> 00:50:27,000 - Devon, viens m'aider avec la dinde. - Tu préfères pas Alex ? 1030 00:50:27,083 --> 00:50:30,458 - Non, je lui fais pas confiance. - T'es une femme très demandée. 1031 00:50:30,541 --> 00:50:32,375 - Je fais les choux de Bruxelles. - Merci. 1032 00:50:32,458 --> 00:50:34,500 [Brian] J'ai besoin de ma grande fille. 1033 00:50:34,583 --> 00:50:40,083 [discussions des invités] 1034 00:50:40,166 --> 00:50:41,333 Tu bois quelque chose ? 1035 00:50:41,416 --> 00:50:43,250 - Je veux bien. - Viens, ma jolie. 1036 00:50:43,333 --> 00:50:46,791 [Brian] Oh ! Ho-ho-ho-ho-ho ! 1037 00:50:47,708 --> 00:50:51,625 C'est pratique. Ça remplace le kettlebell. Tu peux faire tes exercices avec ça. 1038 00:50:51,708 --> 00:50:53,875 Tu peux ajouter des mouvements de balancier. 1039 00:50:55,416 --> 00:50:58,333 Je veux pas que ça ait l'air sexuel. Sinon, je le fais mal. 1040 00:50:58,416 --> 00:50:59,791 - Arrête. - Je le fais plus. 1041 00:50:59,875 --> 00:51:03,125 - Tu prends une petite photo ? - Ouais. 1042 00:51:04,958 --> 00:51:06,541 - Nickel. - Tu vas la poster ? 1043 00:51:06,625 --> 00:51:08,708 - Non. - En story, au moins ? 1044 00:51:08,791 --> 00:51:09,625 Dommage. 1045 00:51:09,708 --> 00:51:10,958 Allez, on plonge. 1046 00:51:11,041 --> 00:51:14,208 - [crépitement] - Ouh, écoute-moi un peu ce crépitement. 1047 00:51:15,875 --> 00:51:18,000 Ta copine Celeste, elle est drôle. 1048 00:51:18,750 --> 00:51:21,166 - Ouais. - Mais moins drôle que toi. 1049 00:51:21,250 --> 00:51:24,250 - Merci. - Tu surveilles la dinde, s'il te plaît ? 1050 00:51:24,333 --> 00:51:26,541 - Hé, Devon ? - Mmm ? 1051 00:51:26,625 --> 00:51:28,583 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 1052 00:51:31,083 --> 00:51:33,500 [musique douce] 1053 00:51:33,583 --> 00:51:38,166 [discussions indistinctes] 1054 00:51:39,375 --> 00:51:42,125 [la musique devient inquiétante] 1055 00:51:49,708 --> 00:51:52,291 - [Gigi] Ça va, ma chérie ? - [la musique s'arrête] 1056 00:51:52,375 --> 00:51:53,250 Ça va. 1057 00:51:53,333 --> 00:51:55,458 - Bah alors, t'es toute seule ? - Ouais. 1058 00:51:55,541 --> 00:51:57,041 Plus maintenant. 1059 00:51:58,333 --> 00:51:59,666 Ta copine, à l'intérieur, 1060 00:51:59,750 --> 00:52:01,166 elle est très belle. 1061 00:52:02,333 --> 00:52:05,583 Mais ses tatouages, par contre, c'est une véritable horreur. 1062 00:52:05,666 --> 00:52:08,583 - Qu'est-ce qui lui a pris ? - Arrête, tu peux pas dire ça. 1063 00:52:09,750 --> 00:52:11,208 Je vais prendre la relève. 1064 00:52:11,291 --> 00:52:12,750 Non, tu peux rentrer… 1065 00:52:12,833 --> 00:52:15,416 Si, laisse-moi faire. Ils me laissent rien faire. 1066 00:52:15,500 --> 00:52:17,041 Je peux surveiller une dinde. 1067 00:52:17,125 --> 00:52:20,791 Rejoins ta copine. Tu l'as amenée, va un peu la voir. 1068 00:52:22,625 --> 00:52:23,625 OK. 1069 00:52:23,708 --> 00:52:25,833 - C'est bien. - À toute. 1070 00:52:25,916 --> 00:52:27,375 [soupire] 1071 00:52:30,166 --> 00:52:34,916 [mère] Quand j'avais ton âge, je me suis fait tatouer avec mon copain, Vern. [rit] 1072 00:52:35,000 --> 00:52:38,041 Vicky, t'étais folle de lui ! Elle était obsédée par Vern. 1073 00:52:38,125 --> 00:52:39,875 Toutes les filles l'étaient… 1074 00:52:39,958 --> 00:52:43,750 Je me souviendrai toujours à quel point il me rendait heureuse. 1075 00:52:43,833 --> 00:52:46,583 Pour info, maintenant, il est marié à Whitney Cummings. 1076 00:52:46,666 --> 00:52:48,291 - Tu déconnes ? - C'est qui ? 1077 00:52:48,375 --> 00:52:51,833 J'ai l'air de le prendre bien quand vous parlez de Vern, mais non. 1078 00:52:51,916 --> 00:52:55,875 Vous savez quoi ? Devon a aussi un Vern. C'est son chargé de TD. 1079 00:52:55,958 --> 00:52:57,458 Attends, de quoi tu parles ? 1080 00:52:57,541 --> 00:52:58,666 [mère] C'est vrai ? 1081 00:52:58,750 --> 00:53:00,250 Ma Devon aime un garçon ? 1082 00:53:00,333 --> 00:53:03,916 À chaque fois que Devon se retrouve près de lui, elle est comme ça : 1083 00:53:04,000 --> 00:53:06,166 - "Je suis amoureuse de toi." - Oh, chérie. 1084 00:53:06,250 --> 00:53:08,416 Non, j'ai jamais dit ça. Je fais pas ça. 1085 00:53:08,500 --> 00:53:10,958 - Il se passe quelque chose dehors. - Quoi ? 1086 00:53:12,333 --> 00:53:13,333 Oh, putain ! 1087 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 Oh, maman ! Maman ! 1088 00:53:15,416 --> 00:53:16,916 Dépêchez-vous, faut l'aider ! 1089 00:53:17,625 --> 00:53:19,041 Maman ! Maman ! 1090 00:53:19,125 --> 00:53:20,041 [Gigi] Venez ! 1091 00:53:20,125 --> 00:53:23,291 - Qu'est-ce qu'il faut faire ? - [Devon] Je sais pas. 1092 00:53:23,375 --> 00:53:25,291 Je m'en occupe ! Écartez-vous ! 1093 00:53:28,083 --> 00:53:30,875 - [mère] Maman ! Maman, ça va ? - [Gigi] Aidez-moi ! 1094 00:53:30,958 --> 00:53:32,916 Maman, maman… Oh, c'est pas vrai… 1095 00:53:33,000 --> 00:53:34,666 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1096 00:53:34,750 --> 00:53:36,125 J'ai renversé mon verre. 1097 00:53:36,208 --> 00:53:39,250 - [mère] T'en as pas besoin. - Ça va aller ? Tu n'as rien ? 1098 00:53:39,333 --> 00:53:41,500 [Gigi] Je vais bien. Je crois que j'ai rien. 1099 00:53:41,583 --> 00:53:44,208 - [Celeste] Ça va. - T'étais supposée surveiller la dinde. 1100 00:53:44,291 --> 00:53:46,708 Elle m'a dit de rentrer, j'avais aucune idée ! 1101 00:53:46,791 --> 00:53:50,375 C'est rien. Devon était à la ramasse. J'aurais dû faire attention. 1102 00:53:50,458 --> 00:53:53,125 [Gigi] Oh, toi alors… C'est quoi, ton tour de tête ? 1103 00:53:53,208 --> 00:53:55,666 Je vais te faire un bonnet en crochet. 1104 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 C'est quelque chose. 1105 00:53:57,333 --> 00:54:00,958 [tante] Heureusement que t'étais là. T'es un ange. Tu l'assumes bien. 1106 00:54:01,041 --> 00:54:03,375 [oncle] On aurait dit un vrai pompier. Au top. 1107 00:54:03,458 --> 00:54:05,375 [musique mélancolique] 1108 00:54:06,666 --> 00:54:09,666 [Schilling] Le lendemain matin, Devon avait mal au ventre 1109 00:54:09,750 --> 00:54:13,208 à l'idée de devoir passer le reste du week-end avec Celeste. 1110 00:54:19,041 --> 00:54:22,541 J'AI DÛ PARTIR ! TRUC DE FAMILLE 1111 00:54:22,625 --> 00:54:26,041 - Dans la seconde, elle allait mieux. - [Brian] Devon, t'es levée ? 1112 00:54:26,125 --> 00:54:28,958 Descends prendre ton petit-déj. Je fais des gaufres ! 1113 00:54:29,041 --> 00:54:30,708 Les brûle pas, papa ! 1114 00:54:30,791 --> 00:54:32,208 Trop tard. 1115 00:54:33,166 --> 00:54:37,375 [Schilling] Devon a retrouvé les dortoirs juste à temps pour son 19e anniversaire. 1116 00:54:47,541 --> 00:54:50,083 BON ANNIV DEVON ! JE T'ADORE VIEILLE PEAU 1117 00:54:50,166 --> 00:54:51,750 TA TARÉE DE COLOC CELESTE 1118 00:54:52,333 --> 00:54:53,500 [bip] 1119 00:54:53,583 --> 00:54:56,291 - Joyeux anniversaire ! - Oh ! 1120 00:54:57,750 --> 00:55:00,125 C'est trop gentil, merci, c'est adorable. 1121 00:55:00,208 --> 00:55:03,416 - Avec plaisir. Ça te plaît ? - Ouais, j'en reviens pas. 1122 00:55:03,500 --> 00:55:07,625 Bon, je me disais que pour fêter ça, on irait toutes les quatre chez Abba. 1123 00:55:07,708 --> 00:55:10,666 C'est méditerranéen, et dans un coin, y a un bar à narguilé. 1124 00:55:10,750 --> 00:55:12,791 - Ça a l'air top. - Cool. Parfait. 1125 00:55:12,875 --> 00:55:14,625 - Je vais prendre une douche. - OK. 1126 00:55:18,375 --> 00:55:19,208 [Devon] Euh… 1127 00:55:20,166 --> 00:55:22,000 Ça serait pas mes sous-vêtements ? 1128 00:55:22,083 --> 00:55:24,500 Euh… ouais. Je les ai trouvés dans mon tiroir. 1129 00:55:25,291 --> 00:55:26,583 [fermeture de porte] 1130 00:55:26,666 --> 00:55:28,666 [écoulement d'eau] 1131 00:55:29,291 --> 00:55:30,916 [notification de portable] 1132 00:55:32,375 --> 00:55:33,875 BON ANNIVERSAIRE, COLOC ! 1133 00:55:34,500 --> 00:55:35,625 [petit rire] 1134 00:55:36,666 --> 00:55:38,208 [musique tendue] 1135 00:55:43,583 --> 00:55:46,166 [Schilling] Son comportement avait fait passer Devon 1136 00:55:46,250 --> 00:55:48,000 d'anxieuse à totalement parano. 1137 00:55:48,083 --> 00:55:49,416 Il lui fallait un 2e avis. 1138 00:55:49,500 --> 00:55:53,166 Elle s'est adressée à la femme la plus intelligente du campus. 1139 00:55:53,250 --> 00:55:55,083 Ah, salut, choupette ! 1140 00:55:55,166 --> 00:55:57,250 [Luna] Vous faites partie de l'histoire ? 1141 00:55:57,333 --> 00:55:59,500 Vous aviez une coupe au bol, mais pourquoi ? 1142 00:55:59,583 --> 00:56:01,166 C'était un "bob". 1143 00:56:01,250 --> 00:56:03,416 Et comment vous savez ça ? Trop bizarre. 1144 00:56:04,541 --> 00:56:06,875 Waouh. J'adore tes œuvres. 1145 00:56:06,958 --> 00:56:10,125 - Ma mère fait de la céramique. - Ah cool, c'est chouette. 1146 00:56:10,208 --> 00:56:13,708 L'atelier de soudure est à 20 min à pied d'ici, mais non merci. 1147 00:56:13,791 --> 00:56:15,208 Pas moyen que je marche. 1148 00:56:15,291 --> 00:56:17,041 La fac te laisse faire ça ? 1149 00:56:17,125 --> 00:56:18,500 Non. 1150 00:56:20,083 --> 00:56:24,250 Alors, t'es venue uniquement pour admirer ma super déco ? 1151 00:56:25,500 --> 00:56:28,500 Je voulais savoir comment faire pour changer de coloc. 1152 00:56:28,583 --> 00:56:33,875 Waouh, waouh. On change pas de coloc, sauf en dernier recours. 1153 00:56:33,958 --> 00:56:37,125 La fac ne l'autorise que dans des circonstances extrêmes. 1154 00:56:37,208 --> 00:56:39,416 Il faudrait qu'elle t'ait menacée de mort… 1155 00:56:39,500 --> 00:56:42,666 Bah disons que j'ai un peu de mal à fixer des limites. 1156 00:56:42,750 --> 00:56:44,750 T'aurais des conseils à me donner ? 1157 00:56:44,833 --> 00:56:46,791 C'est le principe de la communication. 1158 00:56:46,875 --> 00:56:50,208 La solution, si tu veux obtenir ce que tu veux, c'est de demander. 1159 00:56:50,291 --> 00:56:51,666 Alors montre-toi directe. 1160 00:56:54,625 --> 00:56:58,541 - [Devon] Il faudrait que je te parle. - [Celeste] Après Clueless. 1161 00:56:58,625 --> 00:57:00,041 C'est une dinguerie. 1162 00:57:00,125 --> 00:57:03,250 J'hallucine totalement que t'aies jamais vu ce film avant. 1163 00:57:03,333 --> 00:57:04,958 T'as été bien trop couvée. 1164 00:57:06,125 --> 00:57:10,291 Pour l'anecdote, Stacey Dash avait 30 ans quand elle a tourné là-dedans. 1165 00:57:10,375 --> 00:57:12,458 Trente ans ? C'est pas très loin de ton âge. 1166 00:57:14,125 --> 00:57:15,750 CHANGEMENT DE COLOCATAIRE 1167 00:57:16,416 --> 00:57:18,250 Hé ! Mais qu'est-ce que tu fous ? 1168 00:57:18,333 --> 00:57:19,875 Pardon, je, euh… 1169 00:57:20,375 --> 00:57:22,708 C'est parce qu'il faut que je charge mon ordi. 1170 00:57:23,458 --> 00:57:25,250 Il allait s'éteindre. [petit rire] 1171 00:57:27,333 --> 00:57:28,791 - Reviens en arrière. - Ouais. 1172 00:57:30,541 --> 00:57:37,541 [dialogues du film en anglais] 1173 00:57:38,625 --> 00:57:43,166 Bien, j'ai vraiment adoré lire vos poèmes, ce semestre. 1174 00:57:43,250 --> 00:57:47,708 Ça m'a tellement plu que toute la classe devrait les entendre avant les vacances. 1175 00:57:47,791 --> 00:57:50,708 - [contestations] - Un petit effort ! Qui veut se lancer ? 1176 00:57:50,791 --> 00:57:52,000 Personne ? 1177 00:57:52,083 --> 00:57:54,500 - Pas tous en même temps. - Moi, je veux bien. 1178 00:57:54,583 --> 00:57:57,375 Celeste, parfait, viens te mettre là. 1179 00:58:04,083 --> 00:58:05,708 Mon poème s'appelle… 1180 00:58:06,708 --> 00:58:08,916 La fille qui était à peine là. 1181 00:58:11,083 --> 00:58:12,708 Il est huit heures 1182 00:58:12,791 --> 00:58:16,250 La fille prépare méthodiquement une tenue 1183 00:58:16,333 --> 00:58:19,125 Qu'absolument aucune personne Ne va remarquer 1184 00:58:19,750 --> 00:58:21,208 On dirait presque que c'est 1185 00:58:22,208 --> 00:58:23,500 Le but espéré 1186 00:58:23,583 --> 00:58:25,958 Pouvoir être imperceptible 1187 00:58:26,041 --> 00:58:27,958 Inoffensive 1188 00:58:28,041 --> 00:58:29,958 Insignifiante 1189 00:58:30,750 --> 00:58:32,166 Elle est la fille 1190 00:58:32,250 --> 00:58:33,875 Qui est à peine là 1191 00:58:34,708 --> 00:58:35,666 Il est midi 1192 00:58:36,416 --> 00:58:38,333 La fille rigole trop fort 1193 00:58:38,416 --> 00:58:41,041 À une blague faite Par un bel homme plus âgé 1194 00:58:41,125 --> 00:58:43,083 Lui est un kaléidoscope 1195 00:58:43,166 --> 00:58:44,708 Alors qu'elle est beige 1196 00:58:45,458 --> 00:58:47,416 Mais également transparente 1197 00:58:48,416 --> 00:58:51,416 Elle est la fille qui est à peine là 1198 00:58:52,291 --> 00:58:53,583 Il est 22 heures 1199 00:58:53,666 --> 00:58:56,083 La fille attend Que d'autres planifient sa soirée 1200 00:58:56,166 --> 00:58:57,583 Elle se demande alors 1201 00:58:57,666 --> 00:58:59,916 Est-ce que j'existe simplement 1202 00:59:00,000 --> 00:59:02,250 Pour réverbérer l'éclat des autres ? 1203 00:59:02,333 --> 00:59:04,875 Ne suis-je Qu'une vulgaire cloison de verre 1204 00:59:04,958 --> 00:59:09,791 Tellement translucide Qu'on pourrait me traverser sans me voir ? 1205 00:59:10,666 --> 00:59:13,875 Casser, éparpiller, tout jeter 1206 00:59:13,958 --> 00:59:15,041 Adieu 1207 00:59:16,166 --> 00:59:17,750 Elle est la fille 1208 00:59:17,833 --> 00:59:20,208 Qui était là Mais ne l'est plus 1209 00:59:20,791 --> 00:59:25,125 [applaudissements et acclamations] 1210 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 Excellent travail, Celeste. 1211 00:59:29,958 --> 00:59:33,250 Bravo. Belle façon d'utiliser les images et de jouer avec la forme. 1212 00:59:33,333 --> 00:59:36,583 Bien. Ouvrons le débat. Qu'est-ce que vous avez remarqué d'autre ? 1213 00:59:36,666 --> 00:59:38,000 Mara ? 1214 00:59:38,875 --> 00:59:42,875 Celeste a su très intelligemment capturer la… 1215 00:59:42,958 --> 00:59:45,500 l'amère vacuité de celle qu'elle décrit. 1216 00:59:45,583 --> 00:59:47,333 On connaît tous cette fille. 1217 00:59:48,083 --> 00:59:50,416 Et on a envie d'aller la voir pour lui dire : 1218 00:59:50,500 --> 00:59:53,333 "T'es pas la victime. C'est juste que tu crains." 1219 00:59:53,416 --> 00:59:55,416 [rires des étudiants] 1220 00:59:55,500 --> 00:59:58,166 [rit] Je vois que tu connais mon ex. 1221 00:59:58,250 --> 00:59:59,583 C'était déplacé, pardon. 1222 00:59:59,666 --> 01:00:01,250 Quelqu'un d'autre ? 1223 01:00:02,541 --> 01:00:03,458 Theo ? 1224 01:00:04,500 --> 01:00:07,041 Euh, moi, je croyais qu'on devait faire des rimes. 1225 01:00:07,125 --> 01:00:11,166 Non, ce n'était pas obligatoire. Tous les poèmes ne riment pas. 1226 01:00:11,250 --> 01:00:13,833 Si t'écris ce genre de poème sur moi, je te tue. 1227 01:00:13,916 --> 01:00:15,083 Toi, tu l'as déjà fait. 1228 01:00:15,166 --> 01:00:19,416 Tu te souviens, t'as chanté ce morceau à la soirée scène ouverte au Delvin ? 1229 01:00:19,500 --> 01:00:22,958 Ouais, mais je l'avais pas écrit. C'est une chanson de Brandi Carlile. 1230 01:00:23,041 --> 01:00:25,083 - Ah bon ? - Bah oui, espèce de tocarde. 1231 01:00:25,166 --> 01:00:26,750 [Schilling] Voilà, vous voyez ? 1232 01:00:26,833 --> 01:00:30,500 Vous découvrez des choses, vous allez vers la guérison. [crie] 1233 01:00:30,583 --> 01:00:32,083 Oh non ! 1234 01:00:32,166 --> 01:00:33,750 Je suis désolé, Mme Schilling. 1235 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 Ça fait rien, George. 1236 01:00:35,458 --> 01:00:36,708 Hé, Feekie ! 1237 01:00:36,791 --> 01:00:39,875 Génial ! Vraiment top, ton lancer, espèce de gros branleur ! 1238 01:00:39,958 --> 01:00:42,083 T'es qu'un amateur, putain ! 1239 01:00:42,166 --> 01:00:43,166 Ah ! 1240 01:00:43,250 --> 01:00:44,708 Non, mais sans déconner ! 1241 01:00:44,791 --> 01:00:46,791 Je délire ou c'est le même George ? 1242 01:00:46,875 --> 01:00:47,958 Oh oui, c'est George. 1243 01:00:48,041 --> 01:00:51,666 Il ne veut pas arrêter le club de frisbee, il enchaîne les diplômes. 1244 01:00:51,750 --> 01:00:54,208 J'en étais où, moi, avec tout ça ? Je sais. 1245 01:00:54,291 --> 01:00:56,125 Ah, les vacances de Noël. 1246 01:00:56,208 --> 01:01:00,250 Un cadeau des dieux de l'université qui arrive quand on en a le plus besoin. 1247 01:01:00,333 --> 01:01:03,166 Devon a passé les premières semaines à être en boucle 1248 01:01:03,250 --> 01:01:05,000 sur l'ignoble poème de Celeste. 1249 01:01:05,083 --> 01:01:08,500 Mais heureusement, Michael lui a envoyé un MP pour la bonne année. 1250 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 Ouh, Michael ! 1251 01:01:10,750 --> 01:01:14,458 Plus elle échangeait avec lui, plus elle se reconcentrait sur la fac. 1252 01:01:14,541 --> 01:01:17,625 Peut-être que ce semestre ne serait pas si affreux. 1253 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Euh, madame Ziemann, Devon est là. 1254 01:01:21,500 --> 01:01:23,958 Oh, mademoiselle Weisz ! 1255 01:01:24,041 --> 01:01:25,708 - Bonjour. - Bonjour. 1256 01:01:25,791 --> 01:01:29,000 Pendant les vacances, j'ai dîné avec le directeur du département 1257 01:01:29,083 --> 01:01:32,750 et je lui ai montré votre étude sur les exercices d'analyse structurelle, 1258 01:01:32,833 --> 01:01:34,791 et il a été épaté par votre travail. 1259 01:01:34,875 --> 01:01:36,083 - C'est vrai ? - Oui. 1260 01:01:36,166 --> 01:01:39,000 Vous envisageriez de le présenter au Walton Con ? 1261 01:01:39,625 --> 01:01:42,375 - C'est une sorte de Conférence TED ? - Grand Dieu, non. 1262 01:01:42,458 --> 01:01:46,125 C'est une compétition intracampus où un étudiant présente un projet 1263 01:01:46,208 --> 01:01:48,625 dont le but est d'améliorer la vie sur le campus. 1264 01:01:48,708 --> 01:01:50,708 On en a discuté avec Michael… 1265 01:01:50,791 --> 01:01:52,000 - Hein ? - Oui. 1266 01:01:52,083 --> 01:01:54,250 Et vous devriez faire une présentation. 1267 01:01:54,333 --> 01:01:57,000 C'est incroyable. Je vais y réfléchir, évidemment. 1268 01:01:57,083 --> 01:01:58,583 OK. 1269 01:01:59,666 --> 01:02:01,125 J'ai réfléchi. 1270 01:02:01,208 --> 01:02:03,000 C'est oui. J'accepte. 1271 01:02:03,083 --> 01:02:04,791 Parfait. 1272 01:02:04,875 --> 01:02:06,291 Je me vois beaucoup en vous. 1273 01:02:07,083 --> 01:02:08,291 Pas d'une façon bizarre. 1274 01:02:08,875 --> 01:02:10,541 Juste de façon normale. 1275 01:02:10,625 --> 01:02:13,750 [musique optimiste] 1276 01:02:19,833 --> 01:02:20,666 Salut. 1277 01:02:21,416 --> 01:02:22,583 Salut. 1278 01:02:23,333 --> 01:02:25,333 Ça va, tu vas bien ? T'as quoi de prévu ? 1279 01:02:26,416 --> 01:02:27,458 Toi, quoi de prévu ? 1280 01:02:28,291 --> 01:02:30,458 Je viens de finir mes heures de permanence. 1281 01:02:30,541 --> 01:02:31,958 Je voulais aller à la salle. 1282 01:02:33,333 --> 01:02:34,291 Moi aussi. 1283 01:02:34,375 --> 01:02:36,375 [musique pop douce] 1284 01:02:46,958 --> 01:02:47,833 [rigole] 1285 01:02:59,916 --> 01:03:03,458 SOLITAIRE POUR LA SAINT-VALENTIN ? HOTLINE PRÉVENTION SUICIDE 1286 01:03:03,541 --> 01:03:08,041 [Devon chante en anglais] 1287 01:03:09,666 --> 01:03:10,541 [Devon crie] 1288 01:03:10,625 --> 01:03:13,833 Pourquoi t'arrêtes ? Continue de chanter ! 1289 01:03:13,916 --> 01:03:15,916 T'inquiète, je vais pas la poster. 1290 01:03:16,000 --> 01:03:17,583 Enfin, je crois pas. 1291 01:03:17,666 --> 01:03:22,125 [Amber] J'en peux plus, Olivia a discuté avec son copain jusqu'à 4 h du mat. 1292 01:03:22,208 --> 01:03:24,875 [Celeste] C'est abusé. Elle avait qu'à aller ailleurs. 1293 01:03:24,958 --> 01:03:28,041 [Amber] Grave ! Ce matin, j'étais sur Zoom pour mon cours, 1294 01:03:28,125 --> 01:03:31,208 et tout le monde les entendait s'envoyer en l'air en FaceTime. 1295 01:03:31,291 --> 01:03:32,166 [coup à la porte] 1296 01:03:32,250 --> 01:03:34,125 [ensemble] 2511 ! 1297 01:03:34,208 --> 01:03:35,500 [bip] 1298 01:03:36,125 --> 01:03:37,458 Hello ! 1299 01:03:38,041 --> 01:03:39,875 - La fête peut commencer. - Alex ! 1300 01:03:39,958 --> 01:03:42,833 Désolé, j'ai toujours eu envie de dire ça. Salut. 1301 01:03:42,916 --> 01:03:44,291 - Salut ! - [Devon] Salut ! 1302 01:03:44,375 --> 01:03:46,833 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Celeste m'a invité. 1303 01:03:46,916 --> 01:03:50,041 Pour la fête. On s'est dit que ce serait une bonne surprise. 1304 01:03:50,125 --> 01:03:52,708 T'as une tenue de cassos au moins, j'espère ? 1305 01:03:52,791 --> 01:03:53,666 Euh, quoi ? 1306 01:03:53,750 --> 01:03:56,291 Je savais pas qu'on était censé y aller… 1307 01:03:57,041 --> 01:03:58,250 déguisé. 1308 01:03:58,333 --> 01:03:59,666 Ta-da, je suis Tiger King. 1309 01:03:59,750 --> 01:04:01,833 - [Amber] Trop bonne idée ! - Cool, hein ? 1310 01:04:01,916 --> 01:04:02,833 [Amber] Trop bien. 1311 01:04:02,916 --> 01:04:05,625 [Celeste] Devine le nôtre. J'ai un chien… 1312 01:04:07,250 --> 01:04:08,666 Des pétasses des champs ? 1313 01:04:08,750 --> 01:04:11,583 - Alex, non ! - Non ! The Simple Life. 1314 01:04:11,666 --> 01:04:14,541 Nicole et Paris. On a pas de perruques, ça coûtait 30 $. 1315 01:04:14,625 --> 01:04:17,416 Excusez-moi. J-Wow voudrait picoler. 1316 01:04:17,500 --> 01:04:20,000 Ah ouais, c'est Jersey Shore. Ça, je connais. 1317 01:04:20,083 --> 01:04:21,500 [Amber] Voilà ! 1318 01:04:21,583 --> 01:04:25,000 "Je veux pas de votre pitié. Je veux un salaire." 1319 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 Aucun de vous n'a vu Erin Brockovich ? 1320 01:04:29,750 --> 01:04:32,250 [musique hip-hop] 1321 01:04:32,333 --> 01:04:34,333 SOIRÉE CASSOS !!! 1322 01:04:39,250 --> 01:04:40,666 J'y vais. 1323 01:04:45,125 --> 01:04:48,250 - [étudiant] Bien joué ! - C'est vraiment trop cool ici. 1324 01:04:48,833 --> 01:04:51,208 Au lycée, y a tellement de connards… 1325 01:04:51,750 --> 01:04:54,291 Dis-moi leur nom, je vais les défoncer. 1326 01:04:54,375 --> 01:04:57,541 - Viens, on va danser. - Ah ? OK. J'arrive. 1327 01:05:04,208 --> 01:05:05,083 C'est énorme ! 1328 01:05:05,166 --> 01:05:08,916 Il est mignon, lui. Va danser avec lui. Vas-y, va danser avec lui ! 1329 01:05:09,000 --> 01:05:10,666 - Non. Non. Non. - [Celeste] Si ! 1330 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 [George] Tiens, regardez qui voilà ! 1331 01:05:12,750 --> 01:05:16,791 La bande de menteuses ! Vous êtes jamais venues aux entraînements. 1332 01:05:17,375 --> 01:05:20,625 Vous avez pensé que je dirais rien parce que vous êtes magnifiques, 1333 01:05:20,708 --> 01:05:23,875 et je suis qu'un paquet d'oignons frits avec un cul de sportif. 1334 01:05:23,958 --> 01:05:26,291 Ben, vous savez quoi ? Quelle heure il est ? 1335 01:05:26,375 --> 01:05:28,416 Il est l'heure de vous barrer d'ici. 1336 01:05:28,500 --> 01:05:31,416 Hé, George, c'est rien, t'énerve pas. Elles sont avec moi. 1337 01:05:32,083 --> 01:05:34,250 Ah ! Pardon, désolé. 1338 01:05:34,333 --> 01:05:36,625 Euh… Je vais me prendre des champis alors. 1339 01:05:36,708 --> 01:05:39,458 Ah, attends, George ! Partage avec tes coéquipières ! 1340 01:05:41,458 --> 01:05:43,291 - Salut. - [Michael] Salut. 1341 01:05:43,375 --> 01:05:45,166 - T'es élégant, dis donc. - Merci. 1342 01:05:45,250 --> 01:05:47,333 T'es avocat de cassos ? J'ai un doute… 1343 01:05:47,416 --> 01:05:49,500 Non, en fait, je reviens d'un enterrement. 1344 01:05:50,416 --> 01:05:53,166 C'est pas une blague. J'étais vraiment à un enterrement. 1345 01:05:53,250 --> 01:05:55,250 Oh, merde. Euh… Mes condoléances. 1346 01:05:55,333 --> 01:05:57,708 T'inquiète, c'était une amie de mon père. 1347 01:05:58,291 --> 01:06:00,875 J'ai commencé mon projet pour le Walton Con. 1348 01:06:00,958 --> 01:06:03,708 - Je suis sûr que tu vas tout défoncer. - Merci. 1349 01:06:03,791 --> 01:06:05,625 Moi, quand je suis passé, 1350 01:06:05,708 --> 01:06:08,625 j'étais tellement stressé que j'ai parlé hyper vite 1351 01:06:08,708 --> 01:06:12,208 et j'ai fini ma présentation de dix minutes en 45 secondes. 1352 01:06:13,333 --> 01:06:15,250 [cris de la foule] 1353 01:06:15,333 --> 01:06:18,000 [musique rock] 1354 01:06:18,083 --> 01:06:19,875 T'as pas envie de te changer ? 1355 01:06:19,958 --> 01:06:21,666 Non, j'ai pas de costume. 1356 01:06:21,750 --> 01:06:23,916 Mais si, on va te trouver un truc. 1357 01:06:27,208 --> 01:06:29,208 [Michael] T'as pu le voir, c'est facile. 1358 01:06:29,291 --> 01:06:31,500 C'est pour ça que j'ai d'aussi bonnes notes. 1359 01:06:34,500 --> 01:06:36,416 [musique au loin] 1360 01:06:36,500 --> 01:06:40,625 Waouh, le choix va être très limité si tu veux respecter le thème. 1361 01:06:40,708 --> 01:06:42,083 Oh ! 1362 01:06:42,666 --> 01:06:44,416 Ça, c'est un truc de cassos. 1363 01:06:44,500 --> 01:06:46,958 "Les jardiniers qui puent" ? C'est quoi, ce truc ? 1364 01:06:47,041 --> 01:06:48,416 C'est mon t-shirt fétiche. 1365 01:06:48,500 --> 01:06:51,125 J'ai rien contre, j'ai dit que c'était dans le thème. 1366 01:06:51,208 --> 01:06:52,541 Si tu le dis. 1367 01:06:52,625 --> 01:06:55,750 T'aurais pas une paire de tongs ? Oh, la vache ! 1368 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 C'est quoi, ça ? 1369 01:06:58,250 --> 01:06:59,625 Ah ça, c'est, euh… 1370 01:06:59,708 --> 01:07:01,583 Ce truc, c'est pas seulement à moi. 1371 01:07:02,541 --> 01:07:04,666 On le porte pour les tournois sportifs. 1372 01:07:04,750 --> 01:07:07,541 S'il est dans tes affaires, tu le portes le plus. 1373 01:07:08,416 --> 01:07:09,250 Ouais. 1374 01:07:13,041 --> 01:07:15,708 - Ça me va bien ? - Impec, ouais. 1375 01:07:15,791 --> 01:07:16,833 Super. 1376 01:07:17,875 --> 01:07:19,708 - Pile-poil ma taille. - Je vois ça. 1377 01:07:19,791 --> 01:07:22,208 - Pas trop chaud là-dedans ? - Si, à chaque fois. 1378 01:07:22,291 --> 01:07:24,166 - Tu m'étonnes. - C'est un cauchemar. 1379 01:07:24,250 --> 01:07:28,000 En général, je mets du talc à l'intérieur. Ça le garde plus frais. 1380 01:07:28,083 --> 01:07:30,500 - Je t'aide avec la fermeture ? - Ouais. Merci. 1381 01:07:31,375 --> 01:07:32,583 Attends… 1382 01:07:34,041 --> 01:07:35,583 - Ça va là ? - Ouais. 1383 01:07:35,666 --> 01:07:36,958 Voilà. 1384 01:07:42,916 --> 01:07:44,458 Faut que t'ajoutes la tête. 1385 01:07:45,208 --> 01:07:46,041 Oui. 1386 01:07:46,125 --> 01:07:47,958 - Je te la passe. - Merci. 1387 01:07:48,041 --> 01:07:49,791 - Attention… - Ouh… 1388 01:07:49,875 --> 01:07:50,708 Parfait. 1389 01:07:50,791 --> 01:07:52,000 Ah, Wally est là ! 1390 01:07:52,083 --> 01:07:54,166 Fais gaffe, on voit rien. Doucement. 1391 01:07:54,250 --> 01:07:57,500 - [Devon crie] Désolée ! - C'est pas grave, tu t'es pas fait mal ? 1392 01:07:57,583 --> 01:07:59,083 - Non, ça va. - Tant mieux. 1393 01:07:59,666 --> 01:08:00,708 [Devon] Mes excuses. 1394 01:08:01,458 --> 01:08:04,833 Je me rendais pas compte à quel point je dois être chou en mascotte. 1395 01:08:04,916 --> 01:08:06,083 Toi, t'es adorable. 1396 01:08:06,166 --> 01:08:07,375 Je t'entends pas… 1397 01:08:13,416 --> 01:08:15,416 [musique intrigante] 1398 01:08:21,333 --> 01:08:23,333 [la musique s'intensifie] 1399 01:08:27,791 --> 01:08:28,875 [Olivia] Devon ! 1400 01:08:29,791 --> 01:08:30,875 Ramène ton frère. 1401 01:08:30,958 --> 01:08:33,125 - [Amber] Il a pris quelque chose. - Quoi ? 1402 01:08:33,208 --> 01:08:34,541 [musique hip-hop] 1403 01:08:35,541 --> 01:08:37,541 - Alex ! - [vomissement] 1404 01:08:38,208 --> 01:08:39,875 - Est-ce que ça va ? - Devon… 1405 01:08:39,958 --> 01:08:42,000 Explique-moi. Qu'est-ce que t'as pris ? 1406 01:08:43,333 --> 01:08:46,458 C'est Celeste, elle m'a donné de la MD. 1407 01:08:46,541 --> 01:08:47,583 Non, tu déconnes ? 1408 01:08:48,583 --> 01:08:50,375 Je m'occupe de lui, t'en fais pas. 1409 01:08:51,333 --> 01:08:53,958 Eh c'est bien, faut que ça sorte. Évacue tout ça. 1410 01:08:54,958 --> 01:08:56,583 Voilà, c'est bien. 1411 01:08:57,416 --> 01:09:00,000 Ah, ça y est, j'ai compris, t'es Tiger King. 1412 01:09:00,083 --> 01:09:01,958 - [hip-hop] - [Devon] Celeste ! 1413 01:09:02,541 --> 01:09:05,083 - T'as donné de la MD à mon frère ? - Pardon ? 1414 01:09:05,166 --> 01:09:07,458 Il vomit tout. Pourquoi t'as fait ça ? 1415 01:09:07,541 --> 01:09:10,541 - Tu crois que je l'aurais drogué ? - [Devon] Sans problème. 1416 01:09:10,625 --> 01:09:13,875 Là, c'est vraiment tordu, meuf. Il a dit que la pièce tournait. 1417 01:09:13,958 --> 01:09:16,958 Je lui ai filé un médoc en lui disant que c'était de la MD. 1418 01:09:17,041 --> 01:09:18,875 Je crois que Devon est stressée. 1419 01:09:18,958 --> 01:09:21,208 - Reste en dehors de ça… - [Amber] OK, ça va… 1420 01:09:21,791 --> 01:09:24,625 Fait chier ! Oui, mon cœur, je suis toujours à la fête. 1421 01:09:24,708 --> 01:09:28,166 J'en sais rien, une vingtaine de mecs. Pourquoi tu me cries dessus ? 1422 01:09:29,125 --> 01:09:32,708 T'as conscience que je servais de baby-sitter à ton petit frère 1423 01:09:32,791 --> 01:09:35,916 pendant que toi, tu… Je veux même pas savoir ce que tu faisais. 1424 01:09:36,000 --> 01:09:39,750 C'est la deuxième fois, la deuxième, que je sauve un membre de ta famille. 1425 01:09:39,833 --> 01:09:42,416 Me dire merci, c'est trop difficile ? 1426 01:09:44,375 --> 01:09:45,375 Merci. 1427 01:09:46,291 --> 01:09:47,750 Ouais, laisse tomber. 1428 01:09:54,291 --> 01:09:56,583 Je sais que c'est pas vraiment mes "oignons", 1429 01:09:56,666 --> 01:09:58,125 mais ça sentait la friction. 1430 01:10:00,375 --> 01:10:03,125 OK, mais alors, elle a donné un simple médoc à Alex 1431 01:10:03,208 --> 01:10:04,750 ou elle l'a drogué au final ? 1432 01:10:04,833 --> 01:10:07,666 - [robot] La sauce est dans le sac. - Merci, robot sexy. 1433 01:10:07,750 --> 01:10:08,916 Je suis gay. 1434 01:10:09,875 --> 01:10:12,750 Est-ce que Devon a fini par changer de chambre ou pas ? 1435 01:10:12,833 --> 01:10:14,041 Bah non ! 1436 01:10:14,125 --> 01:10:17,333 Elle avait deux billets non remboursables pour Panama City. 1437 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 - Quelle merde… - Putain. 1438 01:10:18,708 --> 01:10:21,583 [musique dance] 1439 01:10:42,708 --> 01:10:44,958 [homme] Le prochain, c'est Carter G. 1440 01:10:45,041 --> 01:10:47,958 Carter va nous chanter "Driver's License". 1441 01:10:48,041 --> 01:10:50,500 Ah ouais, tu sais bien plomber l'ambiance, Carter. 1442 01:10:50,583 --> 01:10:52,750 - Tant pis, à toi de jouer. - Merci. 1443 01:10:54,208 --> 01:10:57,625 [chante en anglais] 1444 01:11:04,166 --> 01:11:05,333 [Celeste] Devon ! 1445 01:11:06,333 --> 01:11:08,833 Le gars, il vit la chanson à fond. 1446 01:11:09,416 --> 01:11:10,375 Ouais. 1447 01:11:11,708 --> 01:11:13,458 Faut que je te dise un truc. 1448 01:11:14,375 --> 01:11:15,791 Je t'écoute. 1449 01:11:21,041 --> 01:11:23,916 L'autre soir, tu sais, quand ton frère était là, 1450 01:11:24,000 --> 01:11:25,458 il m'a fait son coming out. 1451 01:11:27,166 --> 01:11:29,583 - Quoi ? - Franchement, c'était trop mignon. 1452 01:11:29,666 --> 01:11:32,375 Il a pas arrêté de me parler de ce gars, 1453 01:11:32,458 --> 01:11:36,000 Peter Kuplowsky, sur qui il a un énorme crush. 1454 01:11:36,083 --> 01:11:39,583 - Ouais, Peter, c'est son meilleur ami. - C'est ce qu'il m'a dit. 1455 01:11:41,333 --> 01:11:43,125 Il valait mieux que tu le saches. 1456 01:11:45,166 --> 01:11:46,958 C'est gentil de me l'avoir dit. 1457 01:11:48,083 --> 01:11:51,416 [chante en anglais] 1458 01:11:56,083 --> 01:11:57,500 Au fait, euh… 1459 01:11:57,583 --> 01:11:59,291 tu me dois toujours 2 000 dollars, 1460 01:12:00,000 --> 01:12:01,958 pour l'hôtel, et aussi l'avion. 1461 01:12:03,791 --> 01:12:05,333 Non, c'est à ton daron. 1462 01:12:05,416 --> 01:12:08,875 Et de toute évidence, j'ai pas du tout ce fric pour l'instant. 1463 01:12:08,958 --> 01:12:10,458 Alors, tu sais quoi ? Génial ! 1464 01:12:10,541 --> 01:12:14,500 Merci beaucoup de m'avoir permis de me sentir aussi bien, Devon. 1465 01:12:14,583 --> 01:12:17,375 - Je rêve ou tu m'en veux ? - On en parlera plus tard. 1466 01:12:17,458 --> 01:12:21,125 Je vais nous chercher à boire. Je suis trop sobre, c'en est flippant. 1467 01:12:21,208 --> 01:12:23,541 Donc t'as du fric pour picoler, par contre ? 1468 01:12:24,208 --> 01:12:25,583 [notification de portable] 1469 01:12:27,708 --> 01:12:29,333 C'EST TOI ? 1470 01:12:32,791 --> 01:12:34,791 [musique pop-rock douce] 1471 01:12:41,500 --> 01:12:44,541 Il doit y avoir une centaine de mecs dans la piscine. 1472 01:12:44,625 --> 01:12:48,500 T'es en train de me dire que je dois leur demander à tous de sortir de l'eau ? 1473 01:12:48,583 --> 01:12:51,250 Qu'est-ce que tu fais là ? T'avais pas des entretiens ? 1474 01:12:51,333 --> 01:12:54,583 Si. Je me suis dit : "Et merde. C'est mon dernier spring break." 1475 01:12:56,250 --> 01:12:59,875 J'ai pas pu résister à 14 heures de route avec le pire conducteur. 1476 01:12:59,958 --> 01:13:03,583 Oh, ta gueule, espèce de drama queen, je me suis endormi que deux fois. 1477 01:13:03,666 --> 01:13:06,083 - Je vois le genre. - Un vrai danger de la route. 1478 01:13:06,166 --> 01:13:07,375 On dirait, ouais. 1479 01:13:07,458 --> 01:13:09,333 T'es dans cet hôtel ? 1480 01:13:09,416 --> 01:13:11,833 Je sais pas, on verra où la nuit me porte. 1481 01:13:11,916 --> 01:13:15,375 [animateur] La prochaine à monter sur scène, c'est Devon W. 1482 01:13:16,583 --> 01:13:17,833 Devon W ? 1483 01:13:18,416 --> 01:13:20,875 Oh, excellent, tu t'es inscrite pour chanter ? 1484 01:13:20,958 --> 01:13:22,291 Ça doit être une autre… 1485 01:13:22,375 --> 01:13:25,375 Devon Weisz, de Walton. Devon Weisz. 1486 01:13:25,458 --> 01:13:27,916 - [animateur] De Walton. - Quelqu'un t'a inscrite. 1487 01:13:28,000 --> 01:13:30,125 Hé, c'est elle, elle est juste là. 1488 01:13:30,208 --> 01:13:32,833 - Arrêtez, j'ai aucune envie d'y aller. - Vas-y ! 1489 01:13:32,916 --> 01:13:34,125 Je veux pas y aller ! 1490 01:13:34,208 --> 01:13:36,250 Non mais arrêtez, y a pas moyen ! 1491 01:13:37,041 --> 01:13:39,083 [encouragements] 1492 01:13:39,166 --> 01:13:41,500 C'est rien, vas-y. Tu vas déchirer, t'inquiète. 1493 01:13:43,458 --> 01:13:45,750 [animateur] Tout le monde applaudit Dev ! 1494 01:13:45,833 --> 01:13:48,208 Non, je me suis pas inscrite, c'est pas moi… 1495 01:13:48,291 --> 01:13:49,625 T'es là, autant chanter. 1496 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 Je connais même pas la chanson… 1497 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 Les paroles vont s'afficher. 1498 01:13:53,083 --> 01:13:55,625 Tout le monde encourage Dev, s'il vous plaît ! 1499 01:13:55,708 --> 01:13:58,500 [musique : "Mr. Brightside" des Killers] 1500 01:14:02,125 --> 01:14:04,708 [chante mal en anglais] 1501 01:14:16,291 --> 01:14:17,416 Allez, Devon ! 1502 01:14:27,250 --> 01:14:29,541 [chante mieux en anglais] 1503 01:14:32,666 --> 01:14:33,791 Waouh ! 1504 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 Ouais ! 1505 01:14:37,000 --> 01:14:38,583 Faites du bruit, les gars ! 1506 01:14:38,666 --> 01:14:41,000 C'est la fille qui t'a explosé les seins, non ? 1507 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Et ça fait toujours mal. 1508 01:14:43,416 --> 01:14:46,458 [chante avec plus d'assurance] 1509 01:14:47,750 --> 01:14:50,000 Hé, je suis fou de toi ! 1510 01:15:06,291 --> 01:15:07,666 [la foule l'accompagne] 1511 01:15:19,333 --> 01:15:21,791 [la foule scande] Allez, Dev ! 1512 01:15:22,458 --> 01:15:23,583 Allez, Dev ! 1513 01:15:23,666 --> 01:15:25,000 Allez, Dev 1514 01:15:25,625 --> 01:15:26,500 Allez, Dev ! 1515 01:15:27,458 --> 01:15:29,458 Allez, Dev ! 1516 01:15:29,541 --> 01:15:31,791 - Je m'éclate ! - [foule] Allez, Dev ! 1517 01:15:59,000 --> 01:16:01,000 [la musique ralentit et s'estompe] 1518 01:16:01,083 --> 01:16:03,083 [acclamations de la foule] 1519 01:16:03,166 --> 01:16:05,166 [musique lugubre] 1520 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 [animateur] C'était Devon W ! 1521 01:16:12,333 --> 01:16:14,333 [la musique devient sombre] 1522 01:16:22,208 --> 01:16:24,208 [la musique s'arrête] 1523 01:16:25,458 --> 01:16:28,708 [musique douce] 1524 01:16:43,500 --> 01:16:45,250 [fermeture de porte] 1525 01:16:48,125 --> 01:16:50,750 [Devon renifle et pleure] 1526 01:17:10,250 --> 01:17:11,500 [notification de texto] 1527 01:17:13,333 --> 01:17:17,250 T'ES PASSÉE OÙ ? 1528 01:17:26,666 --> 01:17:30,833 - [bips] - [ouverture de porte] 1529 01:17:34,708 --> 01:17:36,375 Comment t'as su que j'étais là ? 1530 01:17:37,000 --> 01:17:38,958 Je t'ai sur mon appli de localisation. 1531 01:17:40,916 --> 01:17:41,916 [pleure] 1532 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 - Viens faire un câlin. - Ouais… 1533 01:17:44,083 --> 01:17:45,458 Ça va aller. 1534 01:17:48,083 --> 01:17:49,583 Ça va aller. 1535 01:17:50,791 --> 01:17:53,833 Oh, y a pas à dire, je l'adore, son petit frère. 1536 01:17:53,916 --> 01:17:56,083 Moi aussi. Dégoûtée d'avoir un frère hétéro. 1537 01:17:56,166 --> 01:17:57,833 Je sais. Ma sœur est lesbienne, 1538 01:17:57,916 --> 01:18:00,041 et je dois dire que c'est pas aussi cool. 1539 01:18:02,750 --> 01:18:03,625 Fait chier. 1540 01:18:03,708 --> 01:18:07,958 Tout le reste de ma vie, ce sale tatouage va me rappeler à quel point je la déteste. 1541 01:18:08,458 --> 01:18:10,500 Et ça m'a coûté 400 $. 1542 01:18:10,583 --> 01:18:13,958 Non, en fait, 800. Cette pétasse a réussi à me faire payer le sien. 1543 01:18:14,041 --> 01:18:15,583 - Papa va te tuer. - Je sais. 1544 01:18:15,666 --> 01:18:19,291 - Ton tatouage a l'air salement infecté. - Ouais, je suis au courant ! 1545 01:18:23,750 --> 01:18:24,958 Je passe à la caisse. 1546 01:18:25,041 --> 01:18:26,958 OK, moi, je t'attends dehors. 1547 01:18:30,166 --> 01:18:31,625 Ta carte d'identité. 1548 01:18:32,375 --> 01:18:33,500 Tenez. 1549 01:18:36,250 --> 01:18:38,041 Je peux avoir ton adresse ? 1550 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 126 Crestview Road, Stamford, Connecticut. 1551 01:18:41,583 --> 01:18:43,208 Ça doit être la belle vie. 1552 01:18:43,291 --> 01:18:46,500 J'ai ma sœur qui a épousé un mec friqué de Stamford. 1553 01:18:46,583 --> 01:18:48,458 Elle croit que sa merde sent la rose. 1554 01:18:48,541 --> 01:18:50,541 [musique espiègle] 1555 01:18:51,541 --> 01:18:53,750 [Devon] La partie pourrie de Stamford, hein ? 1556 01:18:53,833 --> 01:18:56,166 Si pourrie qu'elle peut se payer 300 tatouages, 1557 01:18:56,250 --> 01:18:58,333 mais elle peut jamais rien me rembourser. 1558 01:19:02,125 --> 01:19:03,291 [soupire de choc] 1559 01:19:03,375 --> 01:19:06,666 - Non, c'est une blague ? - Oh la mytho ! 1560 01:19:07,250 --> 01:19:08,750 Elle ment vraiment trop bien. 1561 01:19:08,833 --> 01:19:11,958 Pourquoi les gens ont pas besoin d'être honnêtes avec moi ? 1562 01:19:12,041 --> 01:19:13,250 C'est pas ta faute. 1563 01:19:13,333 --> 01:19:16,208 [Devon] À force, j'ai l'impression que si, c'est ma faute. 1564 01:19:17,500 --> 01:19:20,125 Au collège, je me disais que ça irait mieux au lycée. 1565 01:19:20,208 --> 01:19:23,333 Au lycée, que ça irait mieux à la fac. Mais ça va jamais mieux. 1566 01:19:23,416 --> 01:19:24,625 Jamais. 1567 01:19:24,708 --> 01:19:25,625 Je suis gay. 1568 01:19:28,250 --> 01:19:29,250 Quoi ? 1569 01:19:30,333 --> 01:19:31,500 Oh, c'est euh… 1570 01:19:31,583 --> 01:19:33,125 C'est rien, je voulais… 1571 01:19:33,208 --> 01:19:36,125 Je voulais te dire que je suis presque sûr que je suis gay. 1572 01:19:38,833 --> 01:19:39,750 OK. 1573 01:19:40,708 --> 01:19:42,500 Merci de me l'avoir dit. 1574 01:19:42,583 --> 01:19:43,416 Ouais. 1575 01:19:44,291 --> 01:19:47,375 Ça fait du bien de faire son coming out devant des tacos. 1576 01:19:47,458 --> 01:19:50,125 - C'est comme ça qu'il faut faire ? - [Devon] Mm-hmm. 1577 01:19:50,208 --> 01:19:51,291 Mais je… 1578 01:19:51,375 --> 01:19:52,708 J'espère seulement 1579 01:19:52,791 --> 01:19:55,166 que ça changera pas ce que tu penses de moi. 1580 01:19:55,250 --> 01:19:56,833 Mais non, t'es fou. 1581 01:19:57,541 --> 01:19:58,875 Non, je trouve ça génial. 1582 01:19:58,958 --> 01:20:00,166 [soupire] 1583 01:20:01,291 --> 01:20:03,958 Pendant qu'on y est, t'es à nouveau mon meilleur ami. 1584 01:20:04,041 --> 01:20:07,166 - Je savais que tu reviendrais en rampant. - Te la raconte pas ! 1585 01:20:08,250 --> 01:20:09,291 Je t'aime. 1586 01:20:09,375 --> 01:20:10,333 Je t'aime. 1587 01:20:12,666 --> 01:20:14,750 Alors, on fait quoi pour Celeste ? 1588 01:20:14,833 --> 01:20:16,958 Ah d'accord, tu crois que comme je suis gay 1589 01:20:17,041 --> 01:20:20,250 et que les gays sont des queens de la vengeance, je vais savoir ? 1590 01:20:21,000 --> 01:20:23,000 [musique électronique en crescendo] 1591 01:20:23,083 --> 01:20:24,375 Bah, t'as raison. 1592 01:20:24,458 --> 01:20:27,250 [musique : "Heads Will Roll" des Yeah Yeah Yeahs] 1593 01:20:40,375 --> 01:20:43,083 Si vous nous abattez, mon cheval et moi, 1594 01:20:43,166 --> 01:20:45,708 ne faites-vous pas preuve de la même intolérance 1595 01:20:45,791 --> 01:20:47,916 dont je suis justement accusé ? 1596 01:20:48,000 --> 01:20:50,458 [hennit] Ne me mêlez pas à tout ça. 1597 01:20:50,541 --> 01:20:51,708 Chut, chut. 1598 01:20:52,291 --> 01:20:54,625 Écoute-moi, la statue du confédéré, 1599 01:20:54,708 --> 01:20:56,791 on ne veut pas de toi sur le campus. 1600 01:20:56,875 --> 01:20:58,791 Ton heure est venue, sale ordure. 1601 01:20:58,875 --> 01:21:02,125 [musique triomphante] 1602 01:21:02,208 --> 01:21:04,375 [chevalier et statue au ralenti] Non ! 1603 01:21:04,458 --> 01:21:06,875 Mais qu'est-ce que c'est que cette merde ? 1604 01:21:06,958 --> 01:21:08,666 [statue] Je meurs enfin. 1605 01:21:09,500 --> 01:21:11,500 [applaudissements mitigés] 1606 01:21:14,541 --> 01:21:18,083 [Ziemann] Voilà un joli travail. Très théâtral et outrancier. 1607 01:21:18,166 --> 01:21:21,958 Je précise, pour ce que ça vaut, que ce n'est pas une statue de confédéré. 1608 01:21:22,041 --> 01:21:25,208 C'était le premier entraîneur de crosse de l'université. 1609 01:21:25,958 --> 01:21:28,375 Et il se trouve qu'il avait un cheval. 1610 01:21:28,958 --> 01:21:30,458 Quoi qu'il en soit… 1611 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Bonne chance, Devon. 1612 01:21:32,708 --> 01:21:34,500 Essaye de pas parler trop vite. 1613 01:21:34,583 --> 01:21:37,125 Je suis pas inquiète. Merci. 1614 01:21:37,208 --> 01:21:39,458 Veuillez applaudir Devon Weisz. 1615 01:21:39,541 --> 01:21:41,250 [applaudissements] 1616 01:21:44,833 --> 01:21:46,750 [cris d'encouragement] 1617 01:21:46,833 --> 01:21:47,916 Ça y est, je suis là. 1618 01:21:48,000 --> 01:21:50,041 - C'était super, génial. - Bien joué. 1619 01:21:50,125 --> 01:21:52,208 Merci, professeure Ziemann. 1620 01:21:52,291 --> 01:21:56,125 Cette compétition a pour objectif d'aider à résoudre les problèmes quotidiens. 1621 01:21:56,208 --> 01:21:59,583 Selon moi, le plus gros problème des étudiants de première année, 1622 01:21:59,666 --> 01:22:04,375 ce n'est pas de gérer la charge de travail ou d'équilibrer études et vie sociale. 1623 01:22:04,458 --> 01:22:07,250 C'est de devoir coexister avec votre enfoiré de coloc. 1624 01:22:07,333 --> 01:22:08,458 [rires] 1625 01:22:09,333 --> 01:22:11,750 Mais l'ingénierie des structures peut nous aider. 1626 01:22:15,000 --> 01:22:18,583 Une chambre double standard en dortoir universitaire fait 16 m carrés. 1627 01:22:18,666 --> 01:22:19,541 C'est pas énorme. 1628 01:22:19,625 --> 01:22:21,125 Et ça semble encore plus exigu 1629 01:22:21,208 --> 01:22:23,625 quand vous devez la partager avec une sociopathe. 1630 01:22:23,708 --> 01:22:25,375 [rires] 1631 01:22:26,750 --> 01:22:28,375 Elle, c'est ma coloc, Celeste. 1632 01:22:28,458 --> 01:22:31,875 Oh, j'aurais dû vous donner un faux prénom. Pardonnez-moi. 1633 01:22:31,958 --> 01:22:34,958 J'ai arrêté mes médicaments, je suis un peu larguée, désolée. 1634 01:22:35,041 --> 01:22:36,708 [rires éparpillés] 1635 01:22:37,500 --> 01:22:38,708 Et ça, c'est moi. 1636 01:22:38,791 --> 01:22:41,666 Si j'ai l'air traumatisée, c'est que je le suis. 1637 01:22:41,750 --> 01:22:43,375 [rires] 1638 01:22:45,041 --> 01:22:46,250 [rires] 1639 01:22:46,333 --> 01:22:50,958 Les placards sont à double porte, ce qui n'accorde pas beaucoup d'intimité. 1640 01:22:51,041 --> 01:22:54,083 [Alex, imitant Celeste] Ces fringues ne m'appartiennent pas ! 1641 01:22:54,166 --> 01:22:57,541 J'ai tellement hâte de les porter sans demander la permission. 1642 01:22:58,166 --> 01:23:00,125 Dédicace à mon frère Alex à la régie, 1643 01:23:00,208 --> 01:23:03,500 qui prête sa voix au personnage de Celeste. 1644 01:23:03,583 --> 01:23:05,875 Mais en surélevant les placards, 1645 01:23:05,958 --> 01:23:09,625 la tâche se complique un chouïa pour cette sale clepto aux doigts crochus. 1646 01:23:09,708 --> 01:23:14,291 [Alex] C'est trop haut. Moi qui voulais te piquer ton soutif et ta culotte ! 1647 01:23:14,375 --> 01:23:16,375 [éclats de rire] 1648 01:23:16,916 --> 01:23:21,375 Étape suivante, regardons un peu la disposition des lits dans la chambre. 1649 01:23:21,458 --> 01:23:25,625 Qui a déjà trouvé son camarade de chambre en train de manger sur son pieu ? 1650 01:23:26,333 --> 01:23:28,208 Un classique ! Eh bien moi, une fois, 1651 01:23:28,291 --> 01:23:30,208 dans ma chambre, j'ai trouvé ma coloc 1652 01:23:30,291 --> 01:23:33,750 en train de se faire bouffer la chatte sur mon lit. 1653 01:23:33,833 --> 01:23:37,208 - [exclamations choquées] - [étudiant] Je connais le coupable. 1654 01:23:37,291 --> 01:23:39,000 [la poupée crie] 1655 01:23:40,166 --> 01:23:42,416 T'as vraiment fait ça dans son lit ? 1656 01:23:42,500 --> 01:23:46,250 En optant pour des lits escamotables, on gagnerait de l'espace de vie, 1657 01:23:46,333 --> 01:23:48,583 et ça serait bien plus difficile pour Celeste 1658 01:23:48,666 --> 01:23:51,666 de pouvoir s'envoyer en l'air avec l'athlète de service 1659 01:23:51,750 --> 01:23:53,375 pendant que j'écris ses exposés. 1660 01:23:53,458 --> 01:23:57,541 [Alex] Oh oui, est-ce que j'ai un goût de kombucha ? 1661 01:23:57,625 --> 01:23:59,333 [rires du public] 1662 01:23:59,416 --> 01:24:02,458 C'est fou, cette poupée, c'est littéralement moi. 1663 01:24:02,541 --> 01:24:05,375 [Devon] Jusque-là, ces aménagements n'avantagent que moi, 1664 01:24:05,458 --> 01:24:07,958 donc je me suis posé la question : 1665 01:24:08,041 --> 01:24:09,791 qu'est-ce que Celeste voudrait ? 1666 01:24:10,916 --> 01:24:12,083 Ce n'est pas évident, 1667 01:24:12,166 --> 01:24:15,666 parce qu'elle a connu des débuts modestes en grandissant 1668 01:24:15,750 --> 01:24:17,041 dans cette maison. 1669 01:24:17,125 --> 01:24:19,416 [murmures choqués] 1670 01:24:19,958 --> 01:24:22,500 What the fuck ? 1671 01:24:22,583 --> 01:24:24,000 Ma solution ? 1672 01:24:24,083 --> 01:24:27,333 Ajouter des cloisons pour une meilleure isolation phonique. 1673 01:24:27,416 --> 01:24:31,750 Je n'aurai plus à entendre Celeste mentir à propos de son père homme d'entretien, 1674 01:24:31,833 --> 01:24:35,541 alors qu'en réalité, c'est le directeur général de Staples. 1675 01:24:35,625 --> 01:24:38,416 Non, mais c'est complètement ouf. 1676 01:24:38,500 --> 01:24:41,166 Staples ? C'est ultra connu. 1677 01:24:41,250 --> 01:24:43,500 Tu dis que c'est une putain de nepo baby ? 1678 01:24:44,083 --> 01:24:44,916 Eh ouais ! 1679 01:24:45,000 --> 01:24:46,916 Oh, une dernière petite chose. 1680 01:24:47,000 --> 01:24:48,458 Rien que du côté de Celeste : 1681 01:24:48,541 --> 01:24:50,666 une guirlande électrique et des Polaroids. 1682 01:24:53,500 --> 01:24:55,791 Comme chez nous. Elle s'inspire de notre déco. 1683 01:24:55,875 --> 01:24:57,166 Merci de m'avoir écoutée. 1684 01:24:57,250 --> 01:24:58,500 Vive l'architecture ! 1685 01:24:58,583 --> 01:25:00,500 [applaudissements] 1686 01:25:03,333 --> 01:25:04,833 [étudiant] Bravo ! 1687 01:25:09,708 --> 01:25:10,666 Et au passage, 1688 01:25:10,750 --> 01:25:14,791 les chargés de TD devraient éviter d'utiliser nos fiches pour draguer. 1689 01:25:17,208 --> 01:25:19,125 Qu'est-ce que vous avez fichu ? 1690 01:25:19,208 --> 01:25:21,208 [musique pop douce] 1691 01:25:25,333 --> 01:25:26,375 [Amber] Devon ! 1692 01:25:26,458 --> 01:25:28,791 C'était de la folie, dans le bon sens du terme. 1693 01:25:28,875 --> 01:25:30,458 C'est gentil. 1694 01:25:30,541 --> 01:25:32,625 Où t'as trouvé ces meubles miniatures ? 1695 01:25:32,708 --> 01:25:34,958 Je les ai fabriqués avec mon frère. 1696 01:25:35,041 --> 01:25:37,333 Oh, ça va aller avec elle ? 1697 01:25:38,000 --> 01:25:40,333 Ouais. On se voit plus tard. 1698 01:26:17,666 --> 01:26:19,666 [la musique s'estompe] 1699 01:26:20,625 --> 01:26:22,625 [gazouillis d'oiseaux] 1700 01:26:41,875 --> 01:26:43,333 APPELS MANQUÉS 1701 01:26:44,583 --> 01:26:45,791 [note dramatique] 1702 01:26:49,500 --> 01:26:52,291 [tonalité d'appel Facetime] 1703 01:26:53,125 --> 01:26:55,375 Tu foutais quoi ? Je t'ai appelée 15 fois. 1704 01:26:55,458 --> 01:26:57,166 Mais qu'est-ce qui t'arrive ? 1705 01:26:58,750 --> 01:27:01,875 PETER KUPLOWSKY, VA AU BAL AVEC MOI ? JE T'AIME, ALEX WEISZ 1706 01:27:01,958 --> 01:27:03,916 Je comprends rien, t'as fait ça ? 1707 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 Non, bien sûr que non. 1708 01:27:05,541 --> 01:27:07,166 Tu peux rentrer à la maison ? 1709 01:27:08,458 --> 01:27:12,625 J'ai mes examens, mais je fais mes bagages et je débarque tout de suite après. 1710 01:27:12,708 --> 01:27:14,416 Je suis vraiment désolée. 1711 01:27:14,500 --> 01:27:16,875 J'étais pas encore prêt pour ça. 1712 01:27:16,958 --> 01:27:18,291 [tonalité de déconnexion] 1713 01:27:20,333 --> 01:27:22,166 "Contrainte et déformation. 1714 01:27:22,250 --> 01:27:25,500 "La contrainte est la force interne par unité de surface." 1715 01:27:25,583 --> 01:27:27,250 [Celeste] Je comprends pas. 1716 01:27:27,333 --> 01:27:29,791 Elle a même pas essayé d'en parler avec moi. 1717 01:27:30,750 --> 01:27:33,458 Au lieu de ça, elle m'a affichée devant toute la fac 1718 01:27:33,541 --> 01:27:37,083 en faisant un exposé pour dire à quel point je suis une coloc merdique. 1719 01:27:37,166 --> 01:27:38,875 C'était tellement humiliant. 1720 01:27:38,958 --> 01:27:42,291 Ouais, je comprends que ça puisse être dur à accepter, mais… 1721 01:27:42,375 --> 01:27:45,500 [Celeste] Elle était en crush sur un mec qui me préférait. 1722 01:27:45,583 --> 01:27:47,333 Mais j'y suis pour rien. 1723 01:27:47,916 --> 01:27:50,125 [Schilling] Oh. Oh. 1724 01:27:50,208 --> 01:27:51,875 Viens là, viens là. 1725 01:27:51,958 --> 01:27:53,250 [ouvre la porte] 1726 01:27:53,333 --> 01:27:55,791 - [Devon] Vous êtes sérieuses ? - Devon, écoute… 1727 01:27:56,583 --> 01:28:00,083 - C'est temporaire, en attendant… - Tu t'es installée ici ? 1728 01:28:00,166 --> 01:28:01,416 T'inquiète. 1729 01:28:01,500 --> 01:28:02,791 Ça va aller. 1730 01:28:03,541 --> 01:28:05,083 [soupire] 1731 01:28:06,333 --> 01:28:07,541 Qu'est-ce qui se passe ? 1732 01:28:07,625 --> 01:28:09,500 T'es allée au lycée de mon frère ? 1733 01:28:09,583 --> 01:28:12,583 Pardon ? T'essayes de m'accuser de quoi, cette fois ? 1734 01:28:16,125 --> 01:28:17,333 Fais-moi voir ton sac. 1735 01:28:17,416 --> 01:28:18,291 [pouffe] 1736 01:28:18,958 --> 01:28:21,166 [musique intrigante] 1737 01:28:21,250 --> 01:28:23,291 [musique frénétique aux congas] 1738 01:28:23,375 --> 01:28:25,750 [Schilling] Euh non… D'accord… Euh… 1739 01:28:25,833 --> 01:28:27,333 [elles grognent] 1740 01:28:29,875 --> 01:28:31,666 [la musique s'estompe] 1741 01:28:39,875 --> 01:28:42,333 T'as eu le culot de prendre les bols de ma mère ? 1742 01:28:42,416 --> 01:28:46,750 Putain, pourquoi t'es obnubilée par ces horreurs ? Ta mère est pas douée ! 1743 01:28:46,833 --> 01:28:50,583 Waouh ! On va se calmer, les filles. Respirez à fond, OK ? On va souffler… 1744 01:28:50,666 --> 01:28:52,583 Arrête de t'en prendre à ma famille ! 1745 01:28:52,666 --> 01:28:56,375 Fais-toi soigner. Ton millionnaire de père peut te payer un nouveau psy. 1746 01:28:56,458 --> 01:28:59,125 Non. Non. On se calme, j'ai dit. Sors, c'est mieux. 1747 01:28:59,208 --> 01:29:00,500 [fracas] 1748 01:29:00,583 --> 01:29:01,583 Toi, 1749 01:29:01,666 --> 01:29:03,000 t'es vraiment 1750 01:29:03,083 --> 01:29:04,458 bien trop 1751 01:29:04,541 --> 01:29:05,666 pourrie gâtée ! 1752 01:29:06,291 --> 01:29:08,708 Tu vis dans une baraque à 21 millions de dollars. 1753 01:29:08,791 --> 01:29:10,666 J'ai vu des photos, y a même un ascenseur ! 1754 01:29:10,750 --> 01:29:11,958 OK, bien joué, meuf. 1755 01:29:12,041 --> 01:29:15,250 Vous avez de bons arguments, mais les bols à travers la pièce, 1756 01:29:15,333 --> 01:29:18,500 c'est dangereux et j'en ai même reçu un bout dans l'œil. 1757 01:29:18,583 --> 01:29:20,583 Comment on a pu être amies ! 1758 01:29:20,666 --> 01:29:24,083 Amies ? T'as embrassé le mec sur qui j'étais en crush. 1759 01:29:24,166 --> 01:29:26,625 [ricane] 1760 01:29:26,708 --> 01:29:28,750 Tu crois qu'on s'est juste embrassés ? 1761 01:29:29,833 --> 01:29:32,125 Non, non, j'ai couché avec lui. 1762 01:29:32,208 --> 01:29:34,833 Ouais, j'ai couché avec lui pendant le spring break. 1763 01:29:34,916 --> 01:29:37,750 J'ai couché avec lui pendant les vacances de Noël. 1764 01:29:37,833 --> 01:29:41,125 T'es venue le voir à sa permanence pour passer du temps avec lui. 1765 01:29:41,208 --> 01:29:42,375 J'étais sous le bureau. 1766 01:29:42,958 --> 01:29:46,375 Parce qu'on venait tout juste de ken. 1767 01:29:47,666 --> 01:29:49,833 - Donc… - T'es écœurante. 1768 01:29:49,916 --> 01:29:52,250 On va éviter le slut-shaming, s'il vous plaît. 1769 01:29:52,333 --> 01:29:55,041 - Tu l'intéresses pas. Lâche l'affaire. - Devon ? 1770 01:29:55,125 --> 01:29:57,958 T'envoies plutôt… des vibes de petite sœur. 1771 01:30:02,083 --> 01:30:04,958 [Schilling] Hé ! T'as pas de permis pour utiliser ce truc. 1772 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 Non, non, non, non ! 1773 01:30:07,333 --> 01:30:08,708 Tout le monde se détend. 1774 01:30:13,500 --> 01:30:15,125 [Celeste] Mes posters ! 1775 01:30:15,208 --> 01:30:17,166 C'est toi, le pompier, non ? Éteins ça. 1776 01:30:17,250 --> 01:30:19,541 - Je perçois de l'hostilité. - T'es folle. 1777 01:30:19,625 --> 01:30:22,291 Bordel de merde ! Faut que j'éteigne ça ! 1778 01:30:24,416 --> 01:30:26,541 - [musique intense] - [cri époustouflé] 1779 01:30:29,916 --> 01:30:31,083 Il faut se tirer d'ici. 1780 01:30:32,333 --> 01:30:33,500 [tousse] 1781 01:30:35,041 --> 01:30:37,250 Y a le feu ! Que tout le monde sorte dehors ! 1782 01:30:37,333 --> 01:30:40,250 - Y a le feu, putain ! - [étudiante] Évacuez par là ! 1783 01:30:42,000 --> 01:30:42,958 C'est à moi, ça ! 1784 01:30:43,041 --> 01:30:44,250 Oui, et alors ? 1785 01:30:44,333 --> 01:30:45,458 [Schilling] Sortez ! 1786 01:30:45,541 --> 01:30:46,791 Attends, Devon ! 1787 01:30:46,875 --> 01:30:48,000 Il faut qu'on parle. 1788 01:30:48,083 --> 01:30:49,916 - OK ! Tu veux qu'on parle ? - Ouais. 1789 01:30:50,000 --> 01:30:52,666 On va parler. Pourquoi t'as prétendu être pauvre ? 1790 01:30:52,750 --> 01:30:55,583 Quand t'es riche, on pense que ta vie est géniale. 1791 01:30:55,666 --> 01:30:58,166 Sauf que moi, ma vie n'a rien de génial. 1792 01:30:58,250 --> 01:31:02,291 Ma mère a Alzheimer, mon père a épousé une fille qui a deux ans de plus que moi. 1793 01:31:02,833 --> 01:31:04,916 Et toi, tu m'as balancé à la gueule 1794 01:31:05,000 --> 01:31:08,375 ta parfaite petite famille qui t'aime plus que tout, 1795 01:31:08,458 --> 01:31:09,708 tout au long de l'année. 1796 01:31:09,791 --> 01:31:11,500 T'aurais très bien pu me le dire, 1797 01:31:11,583 --> 01:31:13,250 je t'aurais évidemment soutenue, 1798 01:31:13,333 --> 01:31:17,333 parce que c'est ce que font les amies, espèce de psychopathe ! 1799 01:31:18,458 --> 01:31:21,125 Bon, ça suffit. Il faut qu'on évacue les lieux. 1800 01:31:21,208 --> 01:31:23,083 [ensemble] Tu vas la fermer, Olivia ! 1801 01:31:23,166 --> 01:31:27,375 - Qu'est-ce que j'ai fait ? Y a le feu. - T'es nulle pour capter l'ambiance. 1802 01:31:27,458 --> 01:31:29,208 Oui, sauve ta jolie petite peluche. 1803 01:31:29,291 --> 01:31:31,708 J'ai envie d'arracher la tête à cette saloperie ! 1804 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 Arrête ! 1805 01:31:32,750 --> 01:31:33,916 Rends-la-moi ! 1806 01:31:35,375 --> 01:31:36,791 Rends-la-moi ! 1807 01:31:39,458 --> 01:31:41,583 Rends-moi mon paresseux, putain ! 1808 01:31:41,666 --> 01:31:42,708 [Celeste crie] 1809 01:31:44,125 --> 01:31:48,583 Navrée de vous l'apprendre. C'est comme ça que Devon a tué Celeste. 1810 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 - Quoi ? - Non ! 1811 01:31:49,750 --> 01:31:53,625 Je plaisante, mais Devon a vraiment cramé tout le dortoir. 1812 01:31:54,541 --> 01:31:58,166 [pompier] Par ici, s'il vous plaît ! Ne stationnez pas ici, avancez. 1813 01:31:58,250 --> 01:32:00,500 [brouhaha] 1814 01:32:05,125 --> 01:32:07,791 Waouh ! C'est qui, ce mec ? Et pourquoi il te touche ? 1815 01:32:07,875 --> 01:32:10,666 - C'est un pompier, gros demeuré ! - Je vous en supplie. 1816 01:32:10,750 --> 01:32:12,958 Séparez-vous tous les deux. Par pitié. 1817 01:32:13,041 --> 01:32:16,375 [Brian] Elle a annoncé publiquement que mon fils était gay. 1818 01:32:16,458 --> 01:32:20,291 - Respire bien à fond, ça va aller. - [Brian] C'était pas à elle de le dire. 1819 01:32:20,375 --> 01:32:22,291 Et elle me doit 2 000 dollars. 1820 01:32:22,375 --> 01:32:27,208 - [mère] Brian, c'est pas la question. - [Brian] J'aimerais que vous le notiez. 1821 01:32:27,291 --> 01:32:29,625 [musique douce] 1822 01:32:31,750 --> 01:32:35,750 Chérie, est-ce que… T'as pas à répondre. Elle a rien fait. Il faut le retenir. 1823 01:32:35,833 --> 01:32:39,250 - [mère] Ne dis rien, ma chérie. - [Brian] Ma fille est innocente… 1824 01:32:40,833 --> 01:32:43,333 [coups de klaxon] 1825 01:32:43,416 --> 01:32:45,666 TROMBONES 1826 01:32:52,875 --> 01:32:55,500 - Elle a recommencé. - [homme] Ne vous garez pas ici. 1827 01:32:55,583 --> 01:32:57,833 C'est bon, c'est bon ! Celeste. 1828 01:32:59,083 --> 01:33:02,041 Désolé d'avoir été si long, on arrivait pas à joindre les avocats. 1829 01:33:02,125 --> 01:33:04,500 On est si heureux que tu n'aies rien de grave. 1830 01:33:05,416 --> 01:33:06,500 Merci, Katie. 1831 01:33:07,083 --> 01:33:09,791 John, il a faim. Je peux l'allaiter dans la voiture ? 1832 01:33:09,875 --> 01:33:11,625 Oui, oui, va faire ton truc. 1833 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 T'as prévenu maman ? 1834 01:33:14,583 --> 01:33:17,250 Euh, non. 1835 01:33:17,333 --> 01:33:18,583 Pour quoi faire ? 1836 01:33:22,000 --> 01:33:25,791 Dans quelle fac tu voudrais aller maintenant ? Celle-là a cramé. 1837 01:33:25,875 --> 01:33:29,333 Je veux pas d'une nouvelle fac, j'ai besoin d'aller en désintox, papa. 1838 01:33:29,416 --> 01:33:30,958 Je suis en PTSD. 1839 01:33:31,625 --> 01:33:34,000 T'as chopé une maladie vénérienne ? 1840 01:33:36,166 --> 01:33:37,500 Bah ça alors… 1841 01:33:37,583 --> 01:33:39,791 Ouais, c'était intense, cette histoire. 1842 01:33:39,875 --> 01:33:41,958 Et voilà, mes amies, 1843 01:33:42,041 --> 01:33:45,083 toute la puissance d'un bon récit bien raconté. 1844 01:33:45,166 --> 01:33:46,000 Bon ! 1845 01:33:46,083 --> 01:33:48,500 Maintenant, tout le monde dehors ! 1846 01:33:49,083 --> 01:33:50,416 C'est tout ? 1847 01:33:51,333 --> 01:33:52,791 C'est tout. 1848 01:33:53,958 --> 01:33:55,041 OK. 1849 01:33:58,250 --> 01:33:59,250 Luna… 1850 01:34:00,041 --> 01:34:03,000 Excuse-moi d'avoir dit que tu sentais le sandwich au salami. 1851 01:34:03,083 --> 01:34:06,416 [ricane] Et excuse-moi de t'avoir filmée en train de dormir. 1852 01:34:06,500 --> 01:34:07,791 Je te pardonne. 1853 01:34:08,750 --> 01:34:11,666 - Je préfère quand on s'aime bien. - Moi aussi. 1854 01:34:11,750 --> 01:34:13,083 [gémissement] 1855 01:34:13,166 --> 01:34:16,125 [ensemble] Salut, Melissa. 1856 01:34:16,208 --> 01:34:17,375 T'es trop chou. 1857 01:34:19,833 --> 01:34:21,666 Merci, madame Schilling. 1858 01:34:22,458 --> 01:34:23,666 C'était super. 1859 01:34:23,750 --> 01:34:24,750 Très efficace. 1860 01:34:24,833 --> 01:34:26,750 Ravie que vous ayez trouvé ça bénéfique. 1861 01:34:26,833 --> 01:34:29,666 Euh, ça s'est fini comment pour Celeste ? 1862 01:34:29,750 --> 01:34:31,291 [ricane] Bah… 1863 01:34:31,916 --> 01:34:34,958 Celeste s'est fait renvoyer de deux universités de plus, 1864 01:34:35,041 --> 01:34:37,708 si bien que son père a fini par lui couper les vivres. 1865 01:34:37,791 --> 01:34:39,250 Et aujourd'hui… 1866 01:34:42,000 --> 01:34:43,708 [rigole] Ça, c'est excellent. 1867 01:34:46,375 --> 01:34:48,625 Oh putain, c'est toi ! 1868 01:34:48,708 --> 01:34:51,166 Tu bosses chez Staples ? [rigole] 1869 01:34:51,250 --> 01:34:53,208 Excellent, mort de rire. 1870 01:34:54,333 --> 01:34:55,875 J'y crois pas ! 1871 01:34:56,541 --> 01:34:58,625 [en chantant] Tu bosses chez Staples. 1872 01:34:58,708 --> 01:35:03,333 - Tu bosses chez Staples. - Ferme ta grande gueule, putain ! 1873 01:35:03,416 --> 01:35:05,708 Le karma est une pute. 1874 01:35:05,791 --> 01:35:09,208 [ricane] J'aurais préféré que ça se termine pas aussi mal pour Devon. 1875 01:35:09,291 --> 01:35:10,833 Oh mais ouais, c'est la loose. 1876 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 Ça craint pour elle. 1877 01:35:12,291 --> 01:35:14,458 Il lui est arrivé quoi exactement ? 1878 01:35:16,125 --> 01:35:17,875 Elle a eu une nouvelle colocataire. 1879 01:35:17,958 --> 01:35:19,958 [musique intense] 1880 01:35:20,041 --> 01:35:22,041 [cris lointains] 1881 01:35:32,541 --> 01:35:34,500 OK, Weisz. Ta cellule est là. 1882 01:35:39,708 --> 01:35:42,041 Ta nouvelle maison pour les 2 prochains mois. 1883 01:35:42,125 --> 01:35:44,791 [la musique s'arrête] 1884 01:35:44,875 --> 01:35:45,708 [femme] Mmm. 1885 01:35:46,500 --> 01:35:47,375 Génial. 1886 01:35:47,958 --> 01:35:49,583 De la chair fraîche. 1887 01:35:50,166 --> 01:35:51,375 Comment tu t'appelles ? 1888 01:35:52,833 --> 01:35:54,125 Cheffe. 1889 01:35:54,208 --> 01:35:56,833 Parce que je cuisine les bouffonnes dans ton genre, 1890 01:35:56,916 --> 01:35:58,875 et j'en fais de la pâtée pour chien. 1891 01:36:00,208 --> 01:36:02,958 Bon, OK, on va mettre au clair quelques petites choses. 1892 01:36:04,125 --> 01:36:05,041 D'une, 1893 01:36:05,791 --> 01:36:07,250 touche pas à mes affaires. 1894 01:36:08,041 --> 01:36:08,916 De deux, 1895 01:36:09,583 --> 01:36:11,000 porte pas mes vêtements. 1896 01:36:11,083 --> 01:36:11,916 De trois, 1897 01:36:12,000 --> 01:36:14,416 ne t'envoie pas en l'air sur mon pieu. 1898 01:36:15,000 --> 01:36:16,500 Si tu suis ces trois règles, 1899 01:36:17,125 --> 01:36:20,708 je ne foutrai pas le feu à ton lit pendant que tu dormiras. 1900 01:36:22,666 --> 01:36:24,375 Je déconnais, tu sais. 1901 01:36:24,458 --> 01:36:26,125 T'inquiète. 1902 01:36:26,208 --> 01:36:29,041 C'est rien, ça roule, ma belle, relax. [petit rire] 1903 01:36:29,125 --> 01:36:31,416 Bon alors, moi c'est Louise. 1904 01:36:31,500 --> 01:36:33,250 Bienvenue au placard ! 1905 01:36:33,333 --> 01:36:35,166 Regarde, j'ai une glacière juste là. 1906 01:36:35,250 --> 01:36:38,375 Je stocke des boissons fraîches. Tu veux un peu d'eau gazeuse ? 1907 01:36:38,458 --> 01:36:41,791 - Non, non, c'est bon, c'est gentil. - OK. OK, comme tu veux. 1908 01:36:41,875 --> 01:36:43,291 T'as de la famille ? 1909 01:36:43,375 --> 01:36:44,541 - Un petit frère. - Ah. 1910 01:36:44,625 --> 01:36:46,208 Il vient de sortir du placard. 1911 01:36:46,291 --> 01:36:47,500 Il était en taule ? 1912 01:36:47,583 --> 01:36:48,958 Non, il est juste gay. 1913 01:36:50,875 --> 01:36:54,958 La vache, ça doit lui faire un sacré poids en moins sur les épaules, alors. 1914 01:36:55,041 --> 01:36:56,833 Euh, oui. J'imagine que oui. 1915 01:36:56,916 --> 01:36:58,541 C'est cool. Et tu viens d'où ? 1916 01:36:58,625 --> 01:37:00,625 - De Montclair. New Jersey. - Montclair ? 1917 01:37:00,708 --> 01:37:03,708 Meuf, j'ai dévalisé au moins quatre bijouteries à Montclair. 1918 01:37:03,791 --> 01:37:05,708 - Non, c'était toi ? - C'était moi ! 1919 01:37:05,791 --> 01:37:07,458 T'as entendu parler de moi ? 1920 01:37:07,541 --> 01:37:09,708 - Bah ouais ! - Trop fort. C'est la gloire. 1921 01:37:09,791 --> 01:37:12,125 Je suis connue. C'est un truc de dingue. 1922 01:37:12,208 --> 01:37:13,375 [musique pop] 1923 01:37:13,458 --> 01:37:16,333 - Non, elles sont devenues copines ? - C'est du délire ! 1924 01:37:16,416 --> 01:37:20,166 - Ouais, c'est mignon, je trouve. - Il s'est passé quoi pour les autres ? 1925 01:37:20,250 --> 01:37:22,958 Vous voulez savoir pour tous les autres ? 1926 01:37:23,041 --> 01:37:24,666 - Bah, oui ! - Bien sûr que oui ! 1927 01:37:24,750 --> 01:37:26,083 D'accord. Dans ce cas… 1928 01:37:26,166 --> 01:37:28,583 MICHAEL A OUVERT UN RESTAURANT ESPAGNOL 1929 01:37:28,666 --> 01:37:30,750 À STATEN ISLAND, "CHEZ MIGUEL" 1930 01:37:30,833 --> 01:37:32,791 LE RESTO A FERMÉ AU BOUT DE SIX MOIS 1931 01:37:32,875 --> 01:37:34,541 CAR LE NEW YORK TIMES A DÉCLARÉ : 1932 01:37:34,625 --> 01:37:36,666 "LA PAELLA EST À GERBER." 1933 01:37:36,750 --> 01:37:39,958 MICHAEL EST DEVENU CHAUVE À 25 ANS. 1934 01:37:40,041 --> 01:37:41,875 SUITE À L'EXPÉRIENCE DE SA SŒUR, 1935 01:37:41,958 --> 01:37:43,000 ALEX A ZAPPÉ LA FAC. 1936 01:37:43,083 --> 01:37:44,958 IL ANIME UN PODCAST À SUCCÈS 1937 01:37:45,041 --> 01:37:46,666 SUR DRAG RACE AVEC SON FIANCÉ… 1938 01:37:46,750 --> 01:37:48,208 PETER KUPLOWSKY. 1939 01:37:48,291 --> 01:37:50,750 GEORGE EST DEVENU LE DONNEUR DE SPERME 1940 01:37:50,833 --> 01:37:52,416 LE PLUS PROLIFIQUE DU PAYS. 1941 01:37:52,500 --> 01:37:54,333 IL A EU 13 000 ENFANTS. 1942 01:37:54,416 --> 01:37:55,958 ILS SONT TOUS PROS DU FRISBEE. 1943 01:37:56,041 --> 01:37:59,500 LE ROBOT GAY EST HEUREUX EN COUPLE 1944 01:37:59,583 --> 01:38:02,666 AVEC UN ASPIRATEUR PANSEXUEL. 1945 01:38:02,750 --> 01:38:05,208 DEVON ET LOUISE ONT ÉTÉ LIBÉRÉES 1946 01:38:05,291 --> 01:38:07,791 POUR BONNE CONDUITE. 1947 01:38:07,875 --> 01:38:10,666 ELLES ONT FONDÉ LE CABINET D'ARCHITECTURE 1948 01:38:10,750 --> 01:38:12,583 À LA CROISSANCE LA PLUS RAPIDE 1949 01:38:12,666 --> 01:38:14,000 DE MANHATTAN. 1950 01:38:14,708 --> 01:38:17,458 ELLES SONT VRAIMENT 1951 01:38:17,541 --> 01:38:19,875 MEILLEURES AMIES POUR LA VIE. 1952 01:38:19,958 --> 01:38:26,583 DE LA TAULE AU PENTHOUSE 1953 01:38:26,666 --> 01:38:28,666 [la musique continue] 1954 01:42:44,875 --> 01:42:46,708 [la musique s'arrête] 1955 01:42:48,291 --> 01:42:50,291 [musique synth-pop douce] 1956 01:43:36,208 --> 01:43:38,208 [musique pop-rock douce] 1957 01:45:03,791 --> 01:45:06,166 [musique électronique] 1958 01:45:29,833 --> 01:45:31,833 [musique dream-pop] 1959 01:46:13,958 --> 01:46:15,958 [musique douce à la guitare] 1960 01:47:12,833 --> 01:47:14,833 [la musique s'arrête]