1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,708 속도 유지하자, 잘하고 있어 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,541 뭐야 이건? 5 00:00:50,125 --> 00:00:51,416 어거스트! 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,833 어거스트, 뭐 하는 거야? 7 00:00:53,916 --> 00:00:55,583 와, 미친 사이코! 8 00:00:55,666 --> 00:00:58,875 정신 차려, 루나 요즘엔 그런 말 구린 거 몰라? 9 00:00:58,958 --> 00:01:01,750 내 물건을 창문 밖으로 다 집어던지는 넌? 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,125 그게 사이코가 아니면 뭔데? 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,791 내가 자고 있는 영상을 찍은 건 너거든! 12 00:01:06,875 --> 00:01:09,125 코 고는 소리가 얼마나 큰지 들려주려 한 거야 13 00:01:09,208 --> 00:01:11,208 너 진심 수면 무호흡증이거든! 14 00:01:11,291 --> 00:01:16,333 피 묻은 생리대를 뚜껑도 없는 휴지통에 버리는 넌? 15 00:01:16,416 --> 00:01:20,500 방 전체에서 이탈리아 샌드위치 냄새가 난다고! 16 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 어거스트! 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 에어프라이어는 절대 안 돼! 18 00:01:24,875 --> 00:01:26,500 네가 더 자주 쓰잖아 19 00:01:26,583 --> 00:01:28,125 허락도 없이! 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,458 그만해! 21 00:01:29,541 --> 00:01:32,041 스티브, 치폴레 배달 왔어요 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,208 아야! 23 00:01:35,375 --> 00:01:38,666 너희 둘, 당장 내 사무실로 와 24 00:01:40,375 --> 00:01:43,375 "룸메이트 소동" 25 00:01:43,458 --> 00:01:45,416 너 진짜 더러 26 00:01:45,500 --> 00:01:46,875 넌 쓰레기야! 27 00:01:46,958 --> 00:01:49,125 넌 쌉관종이고! 28 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 얘 내보내 주세요! 29 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 그만! 30 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 너희 둘, 학년 초에 같이 살기 시작했을 땐 31 00:01:56,291 --> 00:01:58,916 늘 붙어 다녔잖아, 기억나? 32 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 둘이 잘 지냈어 같이 놀고, 웃고, 파티도 하고 33 00:02:03,083 --> 00:02:05,375 그땐 얘가 이렇게 지랄맞은지 몰랐으니까요 34 00:02:05,458 --> 00:02:09,125 - 넌 장점이 하나라도 있고? - 뭔 개소리야! 35 00:02:09,208 --> 00:02:11,250 얘들아, 이제 10월이야 36 00:02:11,333 --> 00:02:13,500 아직 올해가 많이 남았다고 37 00:02:13,583 --> 00:02:17,291 그 작은 방에서 잘 지내는 법을 지금 찾지 못하면 38 00:02:17,375 --> 00:02:20,833 앞으로 상황은 아주 나빠질 거야 39 00:02:20,916 --> 00:02:23,875 - 어떻게요? 이미 지옥인데 - 더 나빠질 게 없어요 40 00:02:23,958 --> 00:02:26,000 - 얘가 얼마나 짜증 나는데요 - 생지옥이에요 41 00:02:26,083 --> 00:02:27,916 너만 생지옥이야? 42 00:02:28,000 --> 00:02:29,833 제발, 내 말 믿어 43 00:02:33,291 --> 00:02:35,416 - 난 본 적 있거든 - 너 진짜 극혐이야 44 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 - 입 다물어 - 너나 입 다물어 45 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 훨씬 더 나빠질 수 있어 46 00:02:40,208 --> 00:02:42,833 - 닥쳐! - 너부터 닥쳐! 47 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 한 학생이 사건의 발단이었지 48 00:02:49,541 --> 00:02:52,583 어떻게 좋게 표현할 수 있을까? 49 00:02:53,875 --> 00:02:57,666 성실했지만 소심한 학생이었어 50 00:02:58,166 --> 00:03:03,791 수석 졸업생 레베카 앤더슨을 소개합니다 51 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 쟤 말고 52 00:03:12,625 --> 00:03:13,500 저기 저 애야 53 00:03:13,583 --> 00:03:16,166 쟤가 수석 졸업생일 거라 생각한 건 아니겠지? 54 00:03:16,250 --> 00:03:19,416 데번은 똑똑했고 사람들이 좋아했지만 55 00:03:19,500 --> 00:03:23,083 존재감이 있진 않았어 56 00:03:23,666 --> 00:03:27,500 저에게 학교는 수업이나 풋볼 경기 57 00:03:27,583 --> 00:03:30,333 모두가 싫어하는 점심시간 그 이상의 의미가 있었습니다 58 00:03:30,416 --> 00:03:32,958 타코 베이글은 너무했어요! 59 00:03:34,875 --> 00:03:36,166 웃기고 있네 60 00:03:37,458 --> 00:03:42,125 가장 기억에 남는 건 여기서 사귄 친구들이에요 61 00:03:42,208 --> 00:03:45,375 평생 소중하게 남을 친구들이죠 62 00:03:45,458 --> 00:03:49,916 위대한 연설가 말을 빌리자면 63 00:03:50,000 --> 00:03:52,875 '헤어지기 어려울 정도로 소중한 게 있다는 건' 64 00:03:52,958 --> 00:03:55,125 '참으로 행운이 아닐까요?' 65 00:03:56,333 --> 00:03:57,416 이 말의 주인공은 66 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 곰돌이 푸였습니다 67 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 여기 있네, 우리 딸 68 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - 네가 최고더라 - 오셨어요 69 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 사람들이랑 사진 찍어 줄까? 70 00:04:15,041 --> 00:04:16,875 아뇨, 졸업식 시작하기 전에 많이 찍었어요 71 00:04:16,958 --> 00:04:19,875 - 그래 - 진짜? 스냅챗에선 외롭던데 72 00:04:19,958 --> 00:04:21,541 - 어머, 귀엽네 - 그러게 73 00:04:21,625 --> 00:04:24,333 - 이거랑 마지막 사진은… - 비슷하네 74 00:04:24,416 --> 00:04:25,333 - 그만 봐 - 알았어 75 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 우리 지금 너무 예쁘잖아 76 00:04:27,500 --> 00:04:29,666 친구들 저기 있네요 77 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 가서 인사하자 78 00:04:31,375 --> 00:04:33,875 아뇨, 절대 안 돼요 나중에 차로 갈게요 79 00:04:33,958 --> 00:04:35,708 - 알았어 - 그래, 나중에 봐 80 00:04:35,791 --> 00:04:39,375 - 안녕, 벨라, 엘라, 에마, 에이바 - 데번, 같이 찍자 81 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 그래 82 00:04:44,333 --> 00:04:47,041 이번엔 우리 4인방만 찍어도 될까? 83 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 그래 84 00:04:48,208 --> 00:04:50,083 어, 그럼 85 00:04:50,166 --> 00:04:51,083 고마워 86 00:04:52,250 --> 00:04:54,208 - 너무하네 - 데번, 잠깐만 87 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 응? 88 00:04:56,083 --> 00:04:58,958 우리 다섯 번째 명예 멤버를 공식 추가할 거거든 89 00:05:00,083 --> 00:05:01,708 - 마이클 선생님! - 마이클 선생님! 90 00:05:03,541 --> 00:05:05,958 어머, 예쁜 쪽을 보여줘야 할 텐데 91 00:05:07,750 --> 00:05:09,208 사진 좀 찍어 줄래? 92 00:05:09,291 --> 00:05:11,250 응, 그래 93 00:05:11,833 --> 00:05:13,750 완전 섹시하게 94 00:05:15,166 --> 00:05:18,625 포즈, 각도 맞추고, 힙! 95 00:05:18,708 --> 00:05:21,833 조금 위에서 찍어 줄래? 나도 마흔이라 96 00:05:34,333 --> 00:05:36,875 - 여보, 차 마실래? - 응, 잠 오는 걸로 부탁해 97 00:05:36,958 --> 00:05:39,375 딸, 뭐 하는 중이야? 98 00:05:39,458 --> 00:05:42,000 에마 파티 10시잖아 벌써 9시 45분이야 99 00:05:42,083 --> 00:05:44,083 안 갈 거예요 100 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 머리랑 화장 다 했잖아 가려던 거 아니었어? 101 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 지금 추리닝 입고 있잖아요 102 00:05:50,208 --> 00:05:52,291 그러니 안 나간다는 뜻이죠 103 00:05:52,375 --> 00:05:53,541 그렇지 104 00:05:53,625 --> 00:05:56,208 그렇네, 뭐 만드는 중이었어? 105 00:05:56,291 --> 00:05:58,833 - 당신 거 아니야, 저녁 먹었잖아 - 알아 106 00:05:58,916 --> 00:06:00,791 그냥 맛있어 보여서 궁금했어 107 00:06:00,875 --> 00:06:04,375 우리 딸이 파티도 포기하고 뭘 먹으려는 건지 108 00:06:04,458 --> 00:06:07,833 정말 안 갈 거야? 의미 있는 밤일 것 같은데 109 00:06:07,916 --> 00:06:11,416 안 가요, 다 헛짓거리예요 친구는 대학 가서 사귈래요 110 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 그래도 학교 친구들 좋아하잖아 111 00:06:13,583 --> 00:06:16,750 엘라, 에마, 에네마, 아니믹 112 00:06:16,833 --> 00:06:17,833 이름 틀렸거든요 113 00:06:17,916 --> 00:06:20,125 에마가 파티 초대하지 않았어? 114 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 모든 애들을 초대한 거예요 115 00:06:24,000 --> 00:06:26,875 그 파티 후에 찐친들만 모여서 116 00:06:26,958 --> 00:06:28,375 애프터 파티를 한대요 117 00:06:28,875 --> 00:06:31,916 벨라는 슬립오버에 날 부르지도 않았고요 118 00:06:32,000 --> 00:06:36,083 졸업 기념으로 케타민이랑 말 진정제 하려나 보지 119 00:06:36,166 --> 00:06:39,041 네 앞에서 하기 싫은 거야 자기들이 못나 보이니까 120 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 파티 안 가? 121 00:06:40,916 --> 00:06:42,875 잘했어, 다 엿 먹으라 해 122 00:06:42,958 --> 00:06:45,083 그래, 엿 먹고 뒤져버려 123 00:06:45,166 --> 00:06:48,166 멍청한 년들 이름 안 외워서 다행이네 124 00:06:48,250 --> 00:06:50,458 - 왜 이래? - 아빠! 125 00:06:50,541 --> 00:06:51,500 뭐라고요? 126 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 - 그런 말 쓰지 마! - 그러니까… 127 00:06:53,291 --> 00:06:55,375 케타민은 아빠한테 줘야겠는데 좀 이상해 128 00:06:55,458 --> 00:06:57,125 우리 다 같이 케타민 할까? 129 00:07:00,958 --> 00:07:04,125 오리엔테이션은 언제야? 130 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 몇 주 후 131 00:07:05,208 --> 00:07:08,125 - 금방이네 - 응 132 00:07:10,958 --> 00:07:11,791 질문 하나 하자 133 00:07:12,375 --> 00:07:16,791 월튼에 적응하라고 하는 건데 왜 숲에서 해? 134 00:07:18,750 --> 00:07:22,750 학교 적응이 아니라 유대감을 키우는 게 목적 아닐까? 135 00:07:22,833 --> 00:07:25,833 야외 활동에 뛰어난 누나에게 아주 딱이네 136 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 새출발이 기대돼 137 00:07:33,041 --> 00:07:34,916 그렇지 138 00:07:35,000 --> 00:07:37,666 학교 친구를 엄청 많이 사귀려는 게 아냐 139 00:07:37,750 --> 00:07:40,666 그냥 베프가 있었으면 좋겠어 140 00:07:41,666 --> 00:07:44,291 나 있잖아 141 00:07:45,416 --> 00:07:47,250 식구 말고 142 00:07:51,333 --> 00:07:53,833 너무 열심히 노력하지는 마 143 00:07:54,791 --> 00:07:56,916 절실한 건 티가 나거든 144 00:07:57,416 --> 00:07:59,375 너무 한심하지 않아? 145 00:07:59,458 --> 00:08:02,375 대학 갈 나이에 베프 한 명 없다는 게 146 00:08:03,791 --> 00:08:08,000 떨 피우는 척하는 것보단 덜 한심해 보이는데 147 00:08:08,083 --> 00:08:09,958 뭐? 나… 148 00:08:10,458 --> 00:08:12,666 - 지금 피우고 있잖아 - 글쎄 149 00:08:12,750 --> 00:08:15,916 - 들이마셔야 느껴지지 - 농담 아니야, 알았어 150 00:08:16,000 --> 00:08:18,458 - 느낌 왔었어, 진짜야 - 그래 151 00:08:18,541 --> 00:08:20,458 뭔가 느껴진다고 152 00:08:21,666 --> 00:08:23,208 - 그래? - 느낌이 없진 않아 153 00:08:23,708 --> 00:08:24,583 뭐, 그래 154 00:08:28,916 --> 00:08:31,000 안녕, 내 이름은 엘리야 155 00:08:31,083 --> 00:08:32,875 오리엔테이션 온 걸 환영해 156 00:08:32,958 --> 00:08:36,083 이 활동은 다들 즐겁게 서로 알아가라고 하는 거야 157 00:08:36,166 --> 00:08:39,125 오늘 여기 유일한 전문 가이드 구스를 소개할게 158 00:08:39,625 --> 00:08:41,500 안녕, 얘들아? 고마워, 엘리 159 00:08:41,583 --> 00:08:45,208 구스! 그게 내 이름이고 월튼은 형편이 안 돼서 못 갔다 160 00:08:45,291 --> 00:08:46,708 난 여기서 일해, 그럼 시작할까? 161 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 줄에 매달리면 본능적으로 162 00:08:49,625 --> 00:08:50,916 봉을 잡고 싶어질 거야 163 00:08:51,000 --> 00:08:54,958 하지만 안 돼 금속 봉은 절대 잡지 않는다 164 00:08:55,041 --> 00:08:59,000 손이 아작날 거거든 165 00:08:59,083 --> 00:09:01,333 '파이널 데스티네이션' 봤지? 그렇게 끝장나는 거야 166 00:09:01,958 --> 00:09:03,750 하네스가 있긴 한데 167 00:09:03,833 --> 00:09:07,125 그냥 없다고 생각해 168 00:09:07,208 --> 00:09:10,625 하네스가 있어도 떨어지면 열나 아프거든 169 00:09:10,708 --> 00:09:12,541 아직 죽은 사람은 없다 170 00:09:12,625 --> 00:09:15,916 한 여자가 식물인간이 되긴 했는데 지금은 아주 밝아졌지 171 00:09:16,000 --> 00:09:17,541 담배는 피워도 된다 172 00:09:17,625 --> 00:09:20,416 술도 괜찮아 내게 나눠주기만 하면 돼 173 00:09:20,500 --> 00:09:22,666 - 구스는 느슨하니까, 질문? - 늦어서 죄송해요 174 00:09:23,166 --> 00:09:24,875 너도 한 팀이야? 175 00:09:25,541 --> 00:09:28,791 - 네 - 설명 다 놓쳤잖아 176 00:09:29,333 --> 00:09:31,166 눈치껏 할게요 177 00:09:32,083 --> 00:09:32,916 이름이 뭐예요? 178 00:09:33,416 --> 00:09:34,541 구스 179 00:09:34,625 --> 00:09:36,541 아주 웃기네요 180 00:09:37,208 --> 00:09:38,125 네 이름은? 181 00:09:38,208 --> 00:09:39,583 셀레스트요 182 00:09:39,666 --> 00:09:41,000 아주 웃긴다! 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,083 신입생이라면 누구나 알아 184 00:09:45,166 --> 00:09:47,791 오리엔테이션에서 친구 못 사귀면 그걸로 끝이라는 걸 185 00:09:49,041 --> 00:09:54,541 데번은 너무나 대학 베프를 찾고 싶어 했지 186 00:09:54,625 --> 00:09:57,000 오늘 밤에 모이는 거야? 계획이 뭐야? 187 00:09:57,083 --> 00:09:58,500 누가 스냅챗 방을 만들었던데 188 00:09:58,583 --> 00:10:00,541 - 너 초대할게 - 나도 초대해 줄래? 189 00:10:00,625 --> 00:10:02,458 하지만 데번이 노력할수록 190 00:10:02,541 --> 00:10:03,833 그래, 좋아 191 00:10:03,916 --> 00:10:05,500 나중에 찾아볼게 192 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 더 절박해 보일 뿐이었어 193 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 놀라 기절할 뻔 194 00:10:11,291 --> 00:10:12,375 하루하루 지날수록 195 00:10:12,458 --> 00:10:17,208 데번은 고등학생 때와 똑같이 196 00:10:17,291 --> 00:10:19,291 친구를 못 사귈 거라고 생각했어 197 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 엄마야! 198 00:10:24,916 --> 00:10:27,000 여기 위를 잡아 봐 199 00:10:28,750 --> 00:10:30,875 알았어, 고마워 200 00:10:33,375 --> 00:10:35,291 야! 뭐야! 201 00:10:35,791 --> 00:10:36,750 뭐 하는 짓이야? 202 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 너 무뇌야? 203 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 문신 멋진데 204 00:10:41,833 --> 00:10:42,958 좆 까! 205 00:10:43,458 --> 00:10:44,833 와우, 대박 206 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 출발! 207 00:10:48,375 --> 00:10:51,375 대단하신 분 납셨네? 겁먹은 것 같은데? 208 00:10:51,458 --> 00:10:53,625 방금 양육권 빼앗긴 거 같은데요 209 00:10:55,166 --> 00:10:56,708 하, 그거 웃기네! 210 00:10:57,208 --> 00:10:58,666 마누라도 없는 사람에게 211 00:10:59,416 --> 00:11:01,333 죄송한데 혹시 천천히 갈 수도 있어요? 212 00:11:01,416 --> 00:11:06,333 아니, 내가 신호 주면 발 떼고 출발해 213 00:11:06,416 --> 00:11:07,291 그럼 갈 게요 214 00:11:07,375 --> 00:11:10,000 - 아니, 안 돼! - 가라면서요? 215 00:11:13,041 --> 00:11:15,083 엄마야! 나 어떡해… 216 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 비켜, 조심해! 217 00:11:21,250 --> 00:11:23,333 가슴을 발로 차면 어떡해! 218 00:11:23,416 --> 00:11:24,625 미안해! 219 00:11:25,125 --> 00:11:27,250 문제가 심각하네 220 00:11:31,375 --> 00:11:33,291 자, 여러분! 221 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 "신입생 오리엔테이션" 222 00:11:35,375 --> 00:11:37,625 얘들아! 223 00:11:37,708 --> 00:11:40,041 모두 주목! 224 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 안녕 225 00:11:42,250 --> 00:11:46,375 이제 2인 1조로 나눠 보물찾기 하이킹을 할 거야 226 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 우승 팀 상품은 여기 멋진 유니섹스 후드티 227 00:11:50,083 --> 00:11:53,916 정말 기대되지? 그러니 파트너를 잘 선택해 봐 228 00:12:00,291 --> 00:12:01,791 재밌을 것 같은데, 어때? 229 00:12:02,666 --> 00:12:05,500 파트너 없는 사람은 나랑 짝하면 돼 230 00:12:05,583 --> 00:12:09,125 내 오픈 연애 얘기나 하면서 같이 투덜대자 231 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 나랑 파트너 할래? 232 00:12:13,125 --> 00:12:15,416 미리 말하는데 난 보물찾기 열나 못해 233 00:12:16,833 --> 00:12:17,708 됐어! 234 00:12:21,958 --> 00:12:26,041 '다리 제모하는 사람 사진 찍으면 5점' 235 00:12:26,125 --> 00:12:27,625 그건 패스할래 236 00:12:27,708 --> 00:12:31,166 일 년에 8만 달러나 내는데 후드티 하나를 안 주네? 237 00:12:32,541 --> 00:12:33,666 어디서 왔어? 238 00:12:34,166 --> 00:12:36,000 뉴저지 몽클레어, 넌? 239 00:12:36,083 --> 00:12:38,916 코네티컷 스탬퍼드인데 구린 동네에서 왔어 240 00:12:39,000 --> 00:12:41,958 뭐, 덕분에 강해지긴 했지 전공은 뭐 할 거야? 241 00:12:42,041 --> 00:12:45,291 건축 디자인 부전공은 건설 관리 생각 중이고 242 00:12:45,375 --> 00:12:46,375 나도 그런데 243 00:12:46,458 --> 00:12:47,416 진짜? 244 00:12:47,500 --> 00:12:50,958 그럴 리가! 난 패션 머천다이징 아니면 커뮤니케이션 중에서 245 00:12:51,041 --> 00:12:52,500 더 쉬운 거 고르려고 246 00:12:52,583 --> 00:12:55,083 우리 집안에서 대학 간 사람은 나뿐이라 247 00:12:55,166 --> 00:12:56,708 부담이 전혀 없거든 248 00:12:56,791 --> 00:12:59,333 와, 대단한데 너 엄청 뿌듯하겠다 249 00:13:02,541 --> 00:13:04,500 미안, 엄청 뿌듯하겠다는 게 250 00:13:04,583 --> 00:13:06,416 꼭 그래야 한다는 건 아니고 251 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 내가 말 안 해도 자랑스러워할 텐데… 252 00:13:09,458 --> 00:13:11,833 됐어! 253 00:13:12,458 --> 00:13:14,458 내가 어떤 애인지 한 가지만 말해 줄게 254 00:13:14,541 --> 00:13:15,875 난 좆도 신경 안 써 255 00:13:16,625 --> 00:13:19,916 실링 박사님 '신경 안 써'라고 말하는 사람들이 256 00:13:20,000 --> 00:13:21,125 제일 신경 쓰는 거 아시죠? 257 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 아니, 셀레스트는 진짜 좆도 신경 안 썼어 258 00:13:25,541 --> 00:13:26,708 안아 봐도 돼요? 259 00:13:26,791 --> 00:13:28,833 우리 멀리사, 물론이지 260 00:13:29,750 --> 00:13:32,375 안녕, 아가, 너무 귀엽다 261 00:13:32,458 --> 00:13:36,833 징그러운 옹알이 그만하고 얘기나 끝까지 듣자 262 00:13:36,916 --> 00:13:39,500 - 4시에 눈썹 염색 예약했단 말야 - 겁나 건방지다니까 263 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 4시 염색, 알았어 264 00:13:42,541 --> 00:13:44,875 가는 김에 눈썹 정리도 하면 좋겠네 265 00:13:44,958 --> 00:13:48,125 오리엔테이션은 고작 며칠이었지만 266 00:13:48,208 --> 00:13:51,958 데번과 셀레스트는 오랜 친구 같았어 267 00:13:52,041 --> 00:13:55,791 같이 보트도 타고 서로 머리도 땋아 줬지 268 00:13:55,875 --> 00:13:58,416 둘은 붙어 다니면서 친밀해졌어 269 00:13:58,500 --> 00:14:01,250 마치 레즈비언 시대극같이 270 00:14:01,333 --> 00:14:03,000 잠깐, 둘이 사귀었었나? 271 00:14:03,083 --> 00:14:04,041 아냐 272 00:14:04,125 --> 00:14:05,458 재미없네 273 00:14:05,541 --> 00:14:08,291 하지만 오리엔테이션 마지막 날 아침이 밝자 274 00:14:08,375 --> 00:14:11,083 데번은 큰맘 먹고 물어보기로 결심했어 275 00:14:11,666 --> 00:14:12,708 안녕 276 00:14:12,791 --> 00:14:14,291 태워줄까? 277 00:14:14,875 --> 00:14:17,833 아니, 부모님이 데리러 오실 거야 278 00:14:17,916 --> 00:14:20,250 - 가족이랑 친하구나 - 응 279 00:14:20,333 --> 00:14:21,250 귀엽네 280 00:14:21,750 --> 00:14:25,666 어젯밤에 물어보려다가 절실해 보일까 봐 참았는데 281 00:14:26,166 --> 00:14:28,875 절실하다는 단어 별로지? 282 00:14:28,958 --> 00:14:30,416 데번, 뭐야, 괜찮아 283 00:14:30,500 --> 00:14:31,416 알았어 284 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 나랑 룸메이트 할래? 285 00:14:37,125 --> 00:14:39,416 난 우등생 기숙사를 얻어서 본 캠퍼스에 있고 286 00:14:39,500 --> 00:14:41,250 화장실도 따로 있어 287 00:14:42,916 --> 00:14:44,208 좋아 288 00:14:44,791 --> 00:14:47,875 그래, 진짜? 신난다! 289 00:14:48,458 --> 00:14:49,833 문자할게 290 00:14:49,916 --> 00:14:53,125 누가 어느 쪽 쓸지 정하자 미니 냉장고도 있어 291 00:14:53,208 --> 00:14:56,416 아빠 미니 냉장고인데 엄마가 가져가도 된다고 했거든 292 00:14:56,500 --> 00:14:58,541 - 대박이네 - 응 293 00:15:00,291 --> 00:15:04,125 난 그냥 룸메를 찾는 게 아니야 294 00:15:04,208 --> 00:15:06,333 영혼의 단짝을 찾는 거지 295 00:15:06,833 --> 00:15:10,958 가짜 친구는 이제 질렸어 296 00:15:11,916 --> 00:15:13,083 내가 뭘 원하는지 알아? 297 00:15:13,708 --> 00:15:15,708 시체 묻어줄 사람 298 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 데번, 네가 해줄래? 299 00:15:18,791 --> 00:15:21,791 석회, 청 테이프, 톱 비닐 우비까지 다 챙길게 300 00:15:22,458 --> 00:15:25,333 대박, 절실한 괴짜 친구! 301 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 절실한 거 인정 302 00:15:26,375 --> 00:15:29,541 - 셀레스트, 물어볼 게… - 나 룸메이트 정했어 303 00:15:29,625 --> 00:15:31,500 - 아, 그래, 잘 가 - 바이, 빵빵 304 00:15:31,583 --> 00:15:33,791 - 잘 가, 데브 - 너도 305 00:15:43,416 --> 00:15:47,166 셀레스트가 룸메이트 동의한 지 2주가 지났을 때야 306 00:15:47,250 --> 00:15:49,666 처음엔 두 사람이 계속 대화를 주고받았는데 307 00:15:49,750 --> 00:15:53,958 셀레스트가 문자에 답을 안 하기 시작한 거지 308 00:15:54,458 --> 00:15:57,333 대학 갈 준비를 하면서도 데번은 불안해졌어 309 00:15:57,416 --> 00:15:59,125 '셀레스트가 오긴 할까?' 310 00:15:59,208 --> 00:16:00,750 "더 큐어 밴드 좋아해? 문자 안 봐?" 311 00:16:00,833 --> 00:16:02,416 "드디어 오늘이네" 312 00:16:02,500 --> 00:16:04,250 "빨리 만나고 싶어" 313 00:16:04,833 --> 00:16:05,916 다 됐다 314 00:16:07,333 --> 00:16:11,708 집에 있는 건 모조리 네 펌킨 차에 실었어 315 00:16:11,791 --> 00:16:13,250 차 열쇠 여기 있고 316 00:16:13,333 --> 00:16:15,833 네 도움은 일도 없이 내가 다 실었지만 317 00:16:15,916 --> 00:16:16,750 죄송해요 318 00:16:16,833 --> 00:16:18,958 정말 안 데려다줘도 되겠어? 319 00:16:19,041 --> 00:16:20,750 방 꾸미는 거 도와줄게 320 00:16:20,833 --> 00:16:23,208 그런 부모님이 어딨어요? 321 00:16:23,291 --> 00:16:25,875 다른 부모들은 다 그렇게 하거든 322 00:16:25,958 --> 00:16:27,375 하지만 네가 싫다면 안 할게 323 00:16:27,458 --> 00:16:28,375 네 324 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 그리고 이거 325 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 괜찮아요, 여름에 번 돈 있어요 326 00:16:34,916 --> 00:16:37,125 - 제가 가질게요 - 그 손 치워 327 00:16:38,000 --> 00:16:42,000 급할 때 써, 술은 해당 안 돼 328 00:16:42,500 --> 00:16:44,166 - 알았어요 - 떨젤리도 안 되고 329 00:16:44,750 --> 00:16:48,208 - 고마워요, 아빠 - 잠깐만, 하나 더 있어 330 00:16:50,291 --> 00:16:51,750 자, 우리 딸 331 00:16:55,625 --> 00:16:58,500 안 돼요, 깨트릴 거예요 너무 좋은 거잖아요 332 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 깨지면 깨지는 거지 전자레인지에 넣지만 마 333 00:17:01,791 --> 00:17:05,291 짐 다 다시 실어야 하잖아 일을 만드네 334 00:17:07,583 --> 00:17:08,500 와 335 00:17:08,583 --> 00:17:09,791 슬로포크도 데려가는 거야? 336 00:17:09,875 --> 00:17:11,250 - 당연하죠 - 귀엽다 337 00:17:13,625 --> 00:17:16,208 아빠, 심장마비 오겠어요 제가 할게요 338 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 할 수 있어, 그냥… 339 00:17:18,333 --> 00:17:19,291 그래요 340 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 "읽음 오전 10:31" 341 00:17:27,833 --> 00:17:31,625 나 일주일 동안 수업 없으니까 여기 있을까 봐 342 00:17:31,708 --> 00:17:34,708 다음 학기에 가든가 343 00:17:34,791 --> 00:17:36,875 얘, 나쁘게만 생각하지 마 344 00:17:36,958 --> 00:17:38,541 멋진 경험이 될 거야 345 00:17:39,125 --> 00:17:41,208 친구 하나도 못 사귀면 어떡해요? 346 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 친구 생길 거야 347 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 못 사귀면 걔네 조져 348 00:17:45,083 --> 00:17:47,708 그래, 슬로포크가 애들 조지는 거 보면 되겠네 349 00:17:48,291 --> 00:17:49,958 - 아뇨 - 뭐야, 그러지 마! 350 00:17:50,041 --> 00:17:52,708 - 왜? 변태잖아 - 너무 징그러워요 351 00:17:52,791 --> 00:17:55,416 우리 가족 친구지만 변태라고 352 00:18:26,208 --> 00:18:27,458 깜짝이야! 353 00:18:27,958 --> 00:18:29,625 조심해 주세요 354 00:18:29,708 --> 00:18:31,083 - 안녕, 어서 와 - 안녕하세요 355 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 - 내가 들게, 걱정 마 - 네 356 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 와, 정말 빠르네요 357 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 보고 싶어서 어떡해 358 00:18:51,458 --> 00:18:52,500 넌 잘할 거야 359 00:19:24,750 --> 00:19:27,833 - 우리가 룸메이트라니! - 진심 대박! 360 00:19:28,333 --> 00:19:29,875 너무 신나 361 00:19:29,958 --> 00:19:31,500 - 안녕 - 놀랐잖아 362 00:19:32,375 --> 00:19:34,375 우리 변기 핑크색인 거 알아? 363 00:19:35,416 --> 00:19:36,916 변기 봤어? 364 00:19:37,500 --> 00:19:39,916 - 세상에, 너무 예쁘다 - 그니까, 봐 봐 365 00:19:40,000 --> 00:19:42,416 핑크색이야! 366 00:19:42,500 --> 00:19:45,375 - 핑크 변기! - 핑크 변기! 367 00:19:52,250 --> 00:19:53,750 "바스키아" 368 00:19:57,458 --> 00:20:00,458 내가 누구인지는 이 포스터 네 장으로 설명 끝나 369 00:20:00,541 --> 00:20:02,250 정말? 그렇구나 370 00:20:10,500 --> 00:20:12,708 미니 냉장고에 넣고 싶은 거 다 넣어 371 00:20:12,791 --> 00:20:14,166 우리 둘 거니까 372 00:20:14,250 --> 00:20:16,500 네 아빠가 주신 미니 냉장고 373 00:20:17,333 --> 00:20:20,791 올해 또 뭘 사 주실지 궁금하네 374 00:20:22,833 --> 00:20:25,416 내 콤부차 궁전이 되겠군 375 00:20:28,916 --> 00:20:30,416 그거 정말 예쁘다 376 00:20:31,000 --> 00:20:32,625 엄마가 만든 거야 377 00:20:33,125 --> 00:20:35,375 거기 넣지 마, 꺼내놔야지 378 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 그래, 좋은 생각이야 379 00:20:38,791 --> 00:20:41,958 내가 젤 싫어하는 게 뭐게? 380 00:20:42,041 --> 00:20:42,958 뭔데? 381 00:20:43,041 --> 00:20:44,208 네가 여기 오자마자 382 00:20:44,291 --> 00:20:46,875 끈 매달아서 폴라로이드 덕지덕지 붙이는 거 383 00:20:46,958 --> 00:20:49,041 - 무슨 말인지 알지? - 반짝이는 전구랑? 384 00:20:49,125 --> 00:20:50,125 너무 안쓰럽잖아! 385 00:20:50,208 --> 00:20:53,875 친구가 있다는 걸 방 온 데 전시하는 것도 아니고 386 00:20:53,958 --> 00:20:56,500 화재 위험도 좀 있긴 하지 387 00:20:57,583 --> 00:20:59,083 그래, 스모키 베어 388 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 아주 좋은 지적이야 389 00:21:01,708 --> 00:21:04,916 세상에, 개가 뭐 이리 못생겼어 390 00:21:05,000 --> 00:21:05,916 꺼져 391 00:21:06,000 --> 00:21:08,791 진짜 미쳤다 392 00:21:08,875 --> 00:21:10,958 내 꿈속에 들어오다니 393 00:21:11,041 --> 00:21:13,000 보통 몇 시에 자? 394 00:21:13,833 --> 00:21:15,583 새벽 3시쯤 395 00:21:16,625 --> 00:21:17,500 넌? 396 00:21:18,916 --> 00:21:20,375 지금쯤 자는 편이야 397 00:21:20,458 --> 00:21:24,708 별로 잘한 거 같지 않은데? 내가 집에 들어왔잖아! 398 00:21:25,541 --> 00:21:28,125 나 이제 자고 싶은데 괜찮을까? 399 00:21:28,208 --> 00:21:31,041 병 돌리기, 사촌 버전 400 00:21:31,125 --> 00:21:32,416 고마워 401 00:21:36,291 --> 00:21:39,708 - 세상에 - 그렇지, 후진해! 402 00:21:39,791 --> 00:21:42,208 맙소사! 403 00:21:42,291 --> 00:21:43,666 세상에… 404 00:21:43,750 --> 00:21:45,250 병원 몰래카메라였습니다! 405 00:21:45,833 --> 00:21:49,000 씨발! 뭐야? 대체 이게… 406 00:21:49,083 --> 00:21:51,125 새우 먹고 트램펄린 뛰는 거 보세요 407 00:21:51,208 --> 00:21:53,958 괜찮다면 네 쪽 불 꺼 줄래? 408 00:21:54,458 --> 00:21:55,291 그래 409 00:21:55,375 --> 00:21:58,416 지금 이 순간에도 누군가는 자위하고 있겠지? 410 00:21:58,500 --> 00:21:59,833 - 미안 - 난 그러긴 하지만… 411 00:21:59,916 --> 00:22:02,291 724, '오 예' 해볼까요? 412 00:22:02,375 --> 00:22:03,541 잘 자, 데번 413 00:22:03,625 --> 00:22:04,791 잘 자 414 00:22:04,875 --> 00:22:07,541 세포라에서 훔치기 쉬운 일곱 가지! 415 00:22:07,625 --> 00:22:09,250 가스라이팅은 나빠요 416 00:22:09,333 --> 00:22:11,416 가스라이팅을 당하는 사람이… 417 00:22:11,500 --> 00:22:13,833 괴상한 동물 소리 7분간 들어볼까요? 418 00:22:21,708 --> 00:22:24,625 - 잘 잤어? - 응, 괜찮았어, 넌? 419 00:22:25,333 --> 00:22:27,666 글쎄, 암막 커튼이 필요할 것 같아 420 00:22:27,750 --> 00:22:28,958 내 말이! 421 00:22:30,375 --> 00:22:31,333 안녕 422 00:22:31,416 --> 00:22:34,750 난 앰버야, 우리 앞방이네 423 00:22:34,833 --> 00:22:36,750 어젯밤에 시끄러웠다면 미안해 424 00:22:36,833 --> 00:22:39,541 방에 선반을 다느라, 올리비아도… 425 00:22:39,625 --> 00:22:42,875 - 가을 오디션 연습 중이었거든 - 그래 426 00:22:42,958 --> 00:22:45,333 - 난 셀레스트고 여긴 데번이야 - 안녕 427 00:22:45,416 --> 00:22:47,125 우리 방 구경할래? 428 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 귀엽다 429 00:22:54,875 --> 00:22:57,333 - 이거 아니라고 했지? - 아냐, 괜찮아 430 00:22:58,625 --> 00:22:59,958 - 저기, 잠깐만요 - 네 431 00:23:00,041 --> 00:23:02,416 1층 교내 식당 어디로 가면 돼요? 432 00:23:02,500 --> 00:23:05,000 저기예요, 11시에 문 닫아요 433 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 - 지금 몇 시인데요? - 10시 58분요 434 00:23:08,500 --> 00:23:09,541 망했다 435 00:23:09,625 --> 00:23:10,458 뛰어! 436 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 - 얘들아, 그만! - 하고 있어! 437 00:23:13,708 --> 00:23:16,041 - 베이컨 담아! - 가져가지 마요! 438 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 계란 줘! 439 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 계란 줘! 440 00:23:21,500 --> 00:23:22,541 - 도와줘! - 잠깐 441 00:23:22,625 --> 00:23:24,166 얘들아 서둘러 442 00:23:25,875 --> 00:23:27,166 베이컨 가져왔어? 443 00:23:27,250 --> 00:23:29,166 수강 신청 얘기 좀 할 수 있을까? 444 00:23:29,250 --> 00:23:30,791 난 의대 준비생인데 445 00:23:30,875 --> 00:23:34,083 멍때릴 수 있는 수업이 필요해 446 00:23:34,166 --> 00:23:36,666 미국 시 강의가 쉽다고 들었어 447 00:23:36,750 --> 00:23:39,125 쉬워? 좋아, 그걸로 하자 448 00:23:39,208 --> 00:23:40,416 난 시인들 좋더라 449 00:23:40,500 --> 00:23:43,208 다들 미친 방법으로 자살하잖아 450 00:23:43,750 --> 00:23:47,041 - 그러게 - 셀레스트, 어젯밤에 안 왔더라 451 00:23:47,125 --> 00:23:50,708 남학생 방 12개를 돌아다녔어 즉흥적이긴 했지만 재밌었어 452 00:23:51,416 --> 00:23:54,041 - 대단한데 - 오늘 밤 뭐해? 나갈까? 453 00:23:54,125 --> 00:23:57,458 글쎄, 내 사교 담당자한테 물어봐야 할 것 같은데 454 00:23:57,541 --> 00:23:58,875 나가고 싶어? 455 00:24:03,458 --> 00:24:06,708 그래, 오늘 밤은 무조건 나가야지 456 00:24:09,708 --> 00:24:13,375 오늘 밤 뭐 입을 거야? 어 분위기인지 몰라서 457 00:24:13,458 --> 00:24:14,708 - 뭐 입으면… - 그러게요 458 00:24:14,791 --> 00:24:17,708 패터슨, 나중에 전화할게요 룸메이트랑 있어서요 459 00:24:18,208 --> 00:24:19,458 그래요, 끊을게요 460 00:24:19,541 --> 00:24:20,916 통화 중이었어? 끊을 필요 없어 461 00:24:21,000 --> 00:24:22,416 상담심리사랑 통화 중이었는데 462 00:24:22,500 --> 00:24:24,916 마무리하던 참이었어 내가 의지를 많이 해 463 00:24:25,000 --> 00:24:26,375 "상담심리사 (2) 아빠" 464 00:24:26,458 --> 00:24:28,791 와, 상담 자주 받네, 좋다 465 00:24:28,875 --> 00:24:31,041 응, 가족 문제가 많아서 466 00:24:31,625 --> 00:24:35,333 아빠가 내 고등학교 청소부였거든 좀 복잡해 467 00:24:36,250 --> 00:24:37,291 나가요! 468 00:24:41,583 --> 00:24:43,250 인스타카트 주문 맡은 카일인데요 469 00:24:43,333 --> 00:24:45,916 고마워요, 미남 씨 잘생겼으니까 별 다섯 개 줄게요 470 00:24:46,000 --> 00:24:47,666 전 게이라서요 471 00:24:48,250 --> 00:24:50,666 드디어 암막 커튼이 왔네 472 00:24:50,750 --> 00:24:52,625 다른 것도 잔뜩 왔고 473 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 벤모 계좌 알려 줘, 반씩 내자 474 00:24:58,541 --> 00:24:59,875 우리 룸메잖아 475 00:24:59,958 --> 00:25:02,333 누가 얼마 냈는지 뭘 따져? 476 00:25:02,416 --> 00:25:05,791 게다가 우리 같은 처지잖아 학자금 대출에 허덕이는 477 00:25:07,625 --> 00:25:09,791 잠깐만, 데번 478 00:25:10,291 --> 00:25:12,666 부모님이 학비 다 내주시는 거야? 479 00:25:12,750 --> 00:25:13,708 그러면 안 되는 거야? 480 00:25:13,791 --> 00:25:16,083 아니, 그냥 부러워서 481 00:25:18,000 --> 00:25:20,625 나도 여름 내내 프레츨 가게에서 일했어 482 00:25:20,708 --> 00:25:24,666 책값이랑 기름값은 내가 내야 하고 483 00:25:25,375 --> 00:25:27,083 스모키 눈 메이크업 너무 예쁘다 484 00:25:27,166 --> 00:25:28,291 내가 화장 좀 손봐 줘도 돼? 485 00:25:29,000 --> 00:25:30,208 어, 그래 486 00:25:37,916 --> 00:25:40,250 그치, 입술 완전 도톰하네 487 00:25:40,333 --> 00:25:42,416 - 라인 그리면 예쁠 것 같아서 - 세상에 488 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 - 완전 핫하다 - 고마워 489 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 2511! 490 00:25:48,125 --> 00:25:51,291 일찍 불금 시작합니다! 샷 마실 사람? 491 00:25:51,375 --> 00:25:52,625 - 나! - 좋아 492 00:25:52,708 --> 00:25:55,000 - 일차 시작하자! - 6시 30분에? 493 00:25:55,083 --> 00:25:55,958 - 당연하지! - 좋아 494 00:25:56,041 --> 00:25:58,583 데번 4인방이 탄생한 건가요? 495 00:25:58,666 --> 00:25:59,708 글쎄 496 00:25:59,791 --> 00:26:02,125 그래서 그날 밤 애들은 외출을 했어 497 00:26:02,208 --> 00:26:05,166 - 시니어 로 갔나죠? - 우리 첫 주말이랑 똑같네 498 00:26:05,250 --> 00:26:07,375 그날 밤 폭망 아니었어? 499 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 넌 뭐든 다 별로잖아 500 00:26:10,125 --> 00:26:12,125 치치스에 가서 피자 먹었잖아 501 00:26:12,208 --> 00:26:14,416 우리 옆에 앉은 애가 시로 그린인 줄 알았는데 502 00:26:14,500 --> 00:26:17,333 알고 보니 망토만 걸친 뚱뚱한 게이였고 503 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 어쨌든 그날 밤 애들은 외출을 했어 504 00:26:20,375 --> 00:26:24,250 각자 개성을 살린 스타일로 꾸몄지 505 00:26:24,875 --> 00:26:26,000 또야? 506 00:26:26,625 --> 00:26:27,458 안녕 507 00:26:27,958 --> 00:26:29,666 자기야, 파티 가는 중이야 508 00:26:30,166 --> 00:26:32,541 남자애들이 몇 명 올지는 나도 몰라 509 00:26:32,625 --> 00:26:34,791 미안, 또 남자친구야 510 00:26:35,750 --> 00:26:38,333 이게 뭐야? 왜 우리를 안 받아 주는 거야? 511 00:26:38,416 --> 00:26:40,291 우린 신입생이니까 512 00:26:40,375 --> 00:26:42,958 여자 선배들이 우리한테 위협감을 느끼는 거지 513 00:26:43,041 --> 00:26:45,916 선배들 남친이랑 엮일 것도 아닌데 514 00:26:46,000 --> 00:26:48,375 술 좀 마시게 해 주면 안 되나? 지금 뭐 하는… 515 00:26:48,458 --> 00:26:50,833 - 뭐 하는 거야? - 그게 뭐야? 516 00:26:50,916 --> 00:26:55,208 자기야, 방에만 있지 마 너무 슬프잖아 517 00:26:56,000 --> 00:26:59,333 알았어, 화장실에서 사진 찍어서 보낼게 518 00:26:59,916 --> 00:27:01,458 지겨워 519 00:27:01,541 --> 00:27:03,791 계속 전화야, 끝이 없어 520 00:27:04,375 --> 00:27:06,041 - 뭐야? - 어디 가는데? 521 00:27:07,500 --> 00:27:09,250 어이, 워우 522 00:27:09,333 --> 00:27:12,875 얼티밋 프리스비 회원만 입장하는 비공개 파티야 523 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 잘됐네요, 가입하려던 참이었어요 524 00:27:15,750 --> 00:27:17,708 완전요, 프리스비 좋아하거든요 525 00:27:17,791 --> 00:27:20,458 - 최고죠 - 고등학교 때 동아리 했어요 526 00:27:20,541 --> 00:27:22,583 다들 던질 줄 아는구나 527 00:27:22,666 --> 00:27:24,333 그럼 들어와 528 00:27:25,083 --> 00:27:26,333 연습 때 보자 529 00:27:26,416 --> 00:27:27,666 너 끝내준다 530 00:27:27,750 --> 00:27:29,791 일요일 아침 6시 30분이야 531 00:27:29,875 --> 00:27:31,208 꼭 와 532 00:27:32,708 --> 00:27:33,541 안 돼 533 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 대박! 534 00:27:57,416 --> 00:27:58,583 사진 찍자 535 00:27:58,666 --> 00:27:59,875 그래, 그러자! 536 00:27:59,958 --> 00:28:00,833 고마워 537 00:28:04,291 --> 00:28:05,375 - 귀엽다! - 귀여운데 538 00:28:05,458 --> 00:28:07,833 - 나랑 데브랑 둘만 찍어 줄래? - 그래 539 00:28:07,916 --> 00:28:10,083 - 가 봐! - 좋아 540 00:28:10,166 --> 00:28:12,208 너희 진짜 보기 좋다 541 00:28:13,000 --> 00:28:14,541 - 귀여워! - 귀엽다 542 00:28:14,625 --> 00:28:16,041 - 진짜 귀여워! - 나한테 보내줘 543 00:28:16,125 --> 00:28:17,541 - 그럴게 - 꼭 보내줘 544 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 그래, 흔들어! 545 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 안녕 546 00:28:48,958 --> 00:28:49,958 내가 해결할게 547 00:28:53,125 --> 00:28:55,083 세상에, 사진 찍어! 548 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 웬일이니! 549 00:29:22,125 --> 00:29:23,375 그건 안 마시는 게 좋을 거야 550 00:29:23,458 --> 00:29:25,625 그 물통 작년부터 있었거든 551 00:29:25,708 --> 00:29:26,791 고마워요 552 00:29:30,416 --> 00:29:31,583 무슨 냄새예요? 553 00:29:34,083 --> 00:29:35,333 좋은 냄새야, 나쁜 냄새야? 554 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 잘 모르겠는데요 555 00:29:38,208 --> 00:29:39,291 여기 파에야 만드는 중이야 556 00:29:39,791 --> 00:29:43,375 스페인 있을 때 푹 빠졌는데 돌아온 후로 계속 생각나서 557 00:29:44,833 --> 00:29:47,291 - 먹어 볼래? - 네, 좋아요 558 00:29:53,458 --> 00:29:54,750 어우! 559 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 엄청 매운데요 560 00:29:57,375 --> 00:29:59,791 - 맛없네, 너무 맵다 - 좀 그렇네요 561 00:29:59,875 --> 00:30:03,541 가진 게 소금, 양파 가루 고춧가루뿐이라서 562 00:30:04,125 --> 00:30:05,208 스페인에는 언제 갔었어요? 563 00:30:05,291 --> 00:30:06,750 지난 학기 564 00:30:06,833 --> 00:30:09,250 바르셀로나에서 가우디 세미나를 했거든 565 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 건축 전공이에요? 566 00:30:11,166 --> 00:30:12,666 - 응 - 저도요! 567 00:30:12,750 --> 00:30:14,583 수업 시작하면요 568 00:30:14,666 --> 00:30:16,791 아, 신입생이구나 569 00:30:16,875 --> 00:30:18,375 네 570 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 신입생 데번이에요 571 00:30:20,500 --> 00:30:24,250 그러니까, 전 신입생이고 이름은 데번이에요 572 00:30:24,958 --> 00:30:28,000 이제 비어퐁 할 건데 나 진짜 못하거든 573 00:30:28,958 --> 00:30:30,166 누구? 574 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 마이클 575 00:30:31,208 --> 00:30:32,666 마이클, 내가 지켜볼 거예요 576 00:30:32,750 --> 00:30:35,041 얘 건드리면 가만 안 둬요 577 00:30:35,625 --> 00:30:36,708 알겠어 578 00:30:36,791 --> 00:30:39,125 친구가 좀 취했네요 579 00:30:43,708 --> 00:30:49,916 마셔라, 마셔라, 쭉쭉쭉쭉! 580 00:30:51,291 --> 00:30:53,083 우린 절대 죽지 않는다! 581 00:30:55,916 --> 00:30:57,166 괜찮아? 582 00:30:59,083 --> 00:31:03,208 그 남자 파티 중에 밥을 만들고 있었던 거야? 583 00:31:03,291 --> 00:31:06,541 처음엔 슬프다고 생각했는데 생각해 보니 더 슬픈 거 있지? 584 00:31:06,625 --> 00:31:07,458 그렇네 585 00:31:07,541 --> 00:31:08,666 그래도 4학년이잖아 586 00:31:09,416 --> 00:31:10,625 그건 마음에 드는데 587 00:31:10,708 --> 00:31:11,583 그렇겠지 588 00:31:11,666 --> 00:31:13,666 네 남친은 12학년이니까 589 00:31:13,750 --> 00:31:14,958 내 인생의 사랑이지 590 00:31:15,041 --> 00:31:18,708 남자들은 늘 어린애 좋아해 징그러워 591 00:31:19,500 --> 00:31:20,958 그 선배 21살밖에 안 됐을걸 592 00:31:21,458 --> 00:31:24,500 그럼 뭐, 괜찮네 나도 20살이니까 593 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 너 20살이야? 594 00:31:26,208 --> 00:31:31,000 USC에 잠깐 다니다가 갭이어 가지려고 휴학했거든 595 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 허벅지 갭? 596 00:31:33,583 --> 00:31:36,041 미안, 웃기려고 한 건데 폭망이네 597 00:31:36,125 --> 00:31:40,833 미친다, 농담한 거였어? 598 00:31:40,916 --> 00:31:43,375 야, 나 숙취에 뇌진탕 상태거든 599 00:31:43,458 --> 00:31:45,750 뇌진탕은 무슨, 그냥 멍청한 거지 600 00:31:45,833 --> 00:31:48,333 파나마 시티 가기 전에 술 좀 배워 601 00:31:48,416 --> 00:31:50,625 너만 졸졸 따라다닐 순 없잖아 602 00:31:50,708 --> 00:31:52,666 파나마 시티 언제 가는데? 603 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 봄방학에 604 00:31:53,833 --> 00:31:55,083 너희도 같이 가자 605 00:31:55,166 --> 00:31:57,250 근데 표 지금 사야 해 606 00:31:57,333 --> 00:31:58,208 4월에 가는데? 607 00:31:58,291 --> 00:32:00,291 월튼 애들은 다 같은 리조트로 가거든 608 00:32:00,375 --> 00:32:01,958 - 방이 순식간에 나가 - 맞아 609 00:32:02,041 --> 00:32:04,791 - 당장 링크 보내줄게 - 난 좋아 610 00:32:04,875 --> 00:32:06,666 지금은 신용 카드 안 가지고 나왔지만 611 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 네가 항공편이랑 다 예약하면 벤모로 보낼게 612 00:32:10,458 --> 00:32:13,500 - 오늘 예약해야 해 - 지금 해 613 00:32:13,583 --> 00:32:16,625 - 갚을 거지? - 당연하지 614 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 제발, 입 다물고 그냥 사 615 00:32:18,958 --> 00:32:21,458 - 제발 부탁이에요, 엄마! - 어서! 616 00:32:21,541 --> 00:32:23,041 그냥 예약해! 617 00:32:23,125 --> 00:32:25,375 플로리다! 618 00:32:25,458 --> 00:32:27,625 "데번 와이즈" 619 00:32:28,208 --> 00:32:29,583 아직 술이 덜 깼나 봐 620 00:32:30,083 --> 00:32:32,166 - 가자! - 좋아! 621 00:32:32,250 --> 00:32:34,916 - 우리 진짜 같이 가는 거야? - 응! 622 00:32:35,000 --> 00:32:38,333 거기 가면 데번한테 꼭 타투 받게 할 거야 623 00:32:39,458 --> 00:32:41,083 난 그런 거 안 해 624 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 좋은 아침 625 00:32:49,583 --> 00:32:51,875 - 다들 어때? - 좋습니다 626 00:32:52,625 --> 00:32:53,875 그렇게 좋아? 627 00:32:54,375 --> 00:32:57,250 첫날 과제 완성한 사람 손 들어봐 628 00:32:57,333 --> 00:32:59,875 각자 좋아하는 건물 모형 가져왔네, 좋아 629 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 안 가져온 사람? 630 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 왜 안 가져왔지? 631 00:33:06,291 --> 00:33:08,291 강의 계획서 첫 줄에 632 00:33:08,375 --> 00:33:10,000 강의 계획서를 다 읽으라고 했고 633 00:33:10,083 --> 00:33:13,250 마지막 줄에 첫날 과제는 무시하라고 해서요 634 00:33:13,833 --> 00:33:18,333 좋아! 구조 설계의 첫 번째 규칙은 강의 계획서를 읽는 거다 635 00:33:18,416 --> 00:33:20,833 모형 만든 사람들은 점수 받을 수 있나요? 636 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 아니 637 00:33:22,958 --> 00:33:24,125 다행인 줄 알아 638 00:33:25,916 --> 00:33:28,833 저 뒤에 있는 사람은 조교 마이클이다 639 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 나한테 이메일 보내고 싶으면 640 00:33:31,375 --> 00:33:33,125 마이클한테 대신 보내 641 00:33:33,208 --> 00:33:37,250 상담 시간은 금요일 2-4시지만 이메일은 언제든 보내도 돼 642 00:33:37,333 --> 00:33:41,083 챗GPT가 써 준 장황한 변명 읽는 게 취미거든 643 00:33:43,041 --> 00:33:44,541 그 남자가 조교였어요? 644 00:33:45,125 --> 00:33:46,333 모 아님 도네 645 00:33:46,416 --> 00:33:48,958 둘이 연결되긴 힘들지 힘의 균형이 안 맞잖아 646 00:33:49,041 --> 00:33:51,958 무슨 소리야? 마이클도 학생인데 괜찮지 647 00:33:53,208 --> 00:33:54,833 그래서 조교랑 잤어요? 648 00:33:54,916 --> 00:33:57,958 둘의 불타는 로맨스는 밖에서 얘기해 줄게 649 00:33:58,041 --> 00:34:02,375 멀리사 산책시켜야 하거든 똥꼬 움찔거리는 게 보여 650 00:34:02,458 --> 00:34:03,458 웩, 징그럽게! 651 00:34:08,833 --> 00:34:11,208 "애더럴" 652 00:34:14,916 --> 00:34:17,125 - 유전 정보를 운반하는 건? - 핵 653 00:34:17,208 --> 00:34:19,833 아니야, 감염과 싸우는 혈구는? 654 00:34:19,916 --> 00:34:21,166 - 핵 - 아니야 655 00:34:24,833 --> 00:34:26,041 죽을 것 같아 656 00:34:26,625 --> 00:34:29,583 - 방에 가서 좀 자 - 안 돼 657 00:34:29,666 --> 00:34:32,750 내일까지 데님 역사에 관한 리포트 내야 해 658 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 얼마나 썼어? 659 00:34:35,833 --> 00:34:36,875 하나도 안 썼어 660 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 내가 해줄게 661 00:34:46,083 --> 00:34:47,291 넌 가서 쉬어 662 00:34:47,375 --> 00:34:50,041 너도 내일까지 설계 중간 과제 제출해야 하잖아 663 00:34:50,125 --> 00:34:52,166 난 다 끝내서 책상 위에 올려놨어 664 00:34:52,250 --> 00:34:54,166 미술사 공부만 하면 돼 665 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 알았어 666 00:34:57,041 --> 00:34:59,083 - 고마워 - 응 667 00:34:59,166 --> 00:35:02,250 꼭 보답할게, 천재 친구 668 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 내가 너라면 669 00:35:05,666 --> 00:35:08,083 오늘 밤엔 우리 방에서 안 잘 거야 670 00:35:09,208 --> 00:35:11,541 나한테 옮으면 진심 큰일 난다 671 00:35:14,208 --> 00:35:15,708 입 좀 가리고 기침할래? 672 00:35:30,083 --> 00:35:34,708 "역사의 모든 순간에 청바지가 있었다" 673 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 “발신자 표시 제한” 674 00:36:01,750 --> 00:36:02,583 안녕 675 00:36:04,708 --> 00:36:06,291 - 뭐 하는 거야? - 거기! 676 00:36:06,375 --> 00:36:07,291 공부하는 거 안 보여? 677 00:36:07,375 --> 00:36:08,583 미안! 678 00:36:10,083 --> 00:36:11,500 밖에서 볼까? 679 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 네 680 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 알았어 681 00:36:20,125 --> 00:36:23,333 - 내 번호는 어떻게 알았어요? - 수업 연락망에 있잖아 682 00:36:23,416 --> 00:36:26,541 아까 황당했지? 미안 웃기려고 한 거였는데 683 00:36:26,625 --> 00:36:28,541 - 아주 황당했어요 - 그러게 684 00:36:28,625 --> 00:36:29,500 근데 좋았어요 685 00:36:32,041 --> 00:36:34,125 - 어디로 가? - 애디슨 기숙사로요 686 00:36:34,208 --> 00:36:35,708 우등생 기숙사구나 687 00:36:35,791 --> 00:36:37,833 개인 화장실 딸린 유일한 기숙사잖아 688 00:36:38,333 --> 00:36:41,250 네, 꿈 같아요 내 방에서 똥을 싸다니 689 00:36:41,333 --> 00:36:42,291 그렇지 690 00:36:43,333 --> 00:36:44,958 - 그러게요 - 멋지다 691 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 신입생 데번은 왜 건축에 관심이 많아? 692 00:36:48,375 --> 00:36:51,250 프랭크 로이드 라이트가 지은 집에 제 할머니 지지가 살거든요 693 00:36:51,333 --> 00:36:52,541 - 뭐? - 사실이에요 694 00:36:52,625 --> 00:36:54,000 말도 안 돼 695 00:36:54,500 --> 00:36:56,583 사실 마리온 마호니 그리핀이 설계한 거죠 696 00:36:56,666 --> 00:36:59,500 - 라이트 회사의 제도사였으니까요 - 누군지 알아 697 00:36:59,583 --> 00:37:01,083 그게 더 멋진데 698 00:37:01,958 --> 00:37:03,750 할머니 만나고 싶은데? 699 00:37:04,250 --> 00:37:05,416 누구 오는 거 좋아하세요 700 00:37:05,500 --> 00:37:07,791 네그로니 만들어 주고 춤추자고 할 거예요 701 00:37:07,875 --> 00:37:10,583 좋아, 할머니에게 반한 것 같다 702 00:37:11,250 --> 00:37:13,791 미리 말하는데요 할머니가 뺨에 키스하면 703 00:37:13,875 --> 00:37:15,291 립스틱 절대 안 지워질 거예요 704 00:37:15,375 --> 00:37:16,375 그건 안 되는데 705 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 할머니가 딱 내 스타일인데? 706 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 - 할머니 싱글이세요 - 그래 707 00:37:33,583 --> 00:37:36,208 셀레스트, 수프랑 마실 거 가져… 708 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 나랑 같은 시 수업 듣는 애구나? 709 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 어떡해 710 00:37:48,958 --> 00:37:51,458 내가 네 아래로 내려갔는데… 711 00:37:51,541 --> 00:37:53,041 꺼져 712 00:37:53,125 --> 00:37:53,958 알았어 713 00:37:58,166 --> 00:37:59,625 그나저나 난 시오야 714 00:38:01,666 --> 00:38:03,291 수업 시간에 보자 715 00:38:07,833 --> 00:38:10,375 걔가 레슬링 선수라 침대를 붙였어 716 00:38:10,458 --> 00:38:14,000 - 덩치가 좀 컸거든 - 너 아픈 거 아니었어? 717 00:38:14,583 --> 00:38:17,250 그냥 알레르기였나 봐 네게 전화했는데 718 00:38:19,500 --> 00:38:20,958 "셀레스트 부재중 통화 41분 전" 719 00:38:21,875 --> 00:38:22,750 알았어 720 00:38:25,791 --> 00:38:27,000 여기 네 리포트 721 00:38:27,625 --> 00:38:29,291 고마워 722 00:38:30,875 --> 00:38:34,291 이메일로도 보내줄래? 몇 군데 수정할 수도 있어서 723 00:38:35,041 --> 00:38:36,875 그래, 물론이지 724 00:38:46,166 --> 00:38:47,750 우리가 그런 거야? 725 00:38:48,750 --> 00:38:49,583 응 726 00:38:50,291 --> 00:38:51,250 내가 고칠게 727 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 - 누구야? - 데번 728 00:39:14,666 --> 00:39:16,041 - 여보세요 - 안녕, 딸 729 00:39:16,625 --> 00:39:18,166 어디야? 위험해 보이는데 730 00:39:18,250 --> 00:39:21,583 네? 세탁실이잖아요 그냥 침대 시트 빨고 있는데 731 00:39:21,666 --> 00:39:23,125 무슨 일이야? 왜 그래? 732 00:39:24,333 --> 00:39:26,541 셀레스트 너무 짜증 나요 733 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - 좋아하는 거 아니었어? - 그런데… 734 00:39:30,166 --> 00:39:33,083 아프다고 해서 리포트 쓰는 걸 도와줬는데 735 00:39:33,166 --> 00:39:35,875 기숙사 와서 보니까 갑자기 멀쩡해졌더라고요 736 00:39:35,958 --> 00:39:38,583 딸, 남 과제는 대신해 주는 거 아니야 737 00:39:38,666 --> 00:39:40,750 아빠, 그게 핵심이 아니잖아요 738 00:39:40,833 --> 00:39:42,250 됐어요, 끊을게요 739 00:39:42,333 --> 00:39:43,708 - 아니, 끊지 마 - 가지 마! 740 00:39:43,791 --> 00:39:45,041 얘기해 봐 741 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 그 애가 너한테 어쩌는데? 742 00:39:48,500 --> 00:39:51,958 미니 냉장고를 자기 콤부차로 가득 채우고 743 00:39:52,041 --> 00:39:54,208 화장실 청소도 안 하고 744 00:39:54,291 --> 00:39:57,208 가격표도 안 뗀 새 후드티를 빌려 갔어요 745 00:39:57,291 --> 00:39:59,291 - 그렇구나 - 근데 데브… 그러면 746 00:39:59,375 --> 00:40:03,083 그 친구랑 얘기해 본 적은 있어? 747 00:40:03,666 --> 00:40:05,875 네? 아뇨 그건 너무 이상하잖아요 748 00:40:05,958 --> 00:40:09,791 얘야, 우리는 남 험담 안 해 749 00:40:09,875 --> 00:40:11,583 직접 말하는 거야, 알겠지? 750 00:40:11,666 --> 00:40:12,958 - 맞는 말이야 - 알겠어? 751 00:40:13,041 --> 00:40:14,416 아빠, 이거 페이스타임이에요 752 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 귀에서 폰 떼세요 753 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 이어타임인 줄 알았나 보다 754 00:40:19,291 --> 00:40:20,166 나도 알아 755 00:40:20,250 --> 00:40:21,833 보고 싶어요 756 00:40:21,916 --> 00:40:22,833 우리도 그래 757 00:40:22,916 --> 00:40:25,333 우리도 보고 싶어 집에 올 거지? 758 00:40:25,416 --> 00:40:27,416 - 추수감사절이 금방이잖아 - 알았어요 759 00:40:27,500 --> 00:40:31,208 여행 얘기가 나와서 말인데 비상용 카드로 760 00:40:31,291 --> 00:40:34,583 4,000달러 비행기표를 긁었더라 761 00:40:34,666 --> 00:40:36,708 맞다, 죄송해요 봄방학 때 여행 가려고요 762 00:40:36,791 --> 00:40:38,666 셀레스트가 돈 주면 벤모로 보낼게요 763 00:40:38,750 --> 00:40:41,708 - 셀레스트는 돈 내줄 아빠 없니? - 아이고 764 00:40:41,791 --> 00:40:44,375 세탁기가 비어 있을 때가 다 있네 765 00:40:44,875 --> 00:40:47,125 - 안녕 - 별일이네, 페이스타임 중이야? 766 00:40:47,208 --> 00:40:49,333 응, 부모님이랑 페이스타임 중이야 767 00:40:49,416 --> 00:40:50,916 세상에! 768 00:40:51,000 --> 00:40:52,625 안녕하세요, 어머니, 아버지 769 00:40:52,708 --> 00:40:53,541 전 셀레스트예요 770 00:40:53,625 --> 00:40:55,208 - 안녕, 셀레스트 - 안녕, 얘야 771 00:40:55,291 --> 00:41:00,416 제 대학 생활의 최애는 데번이에요 772 00:41:01,375 --> 00:41:03,583 우리 애도 그렇게 말하더라 773 00:41:03,666 --> 00:41:05,416 - 그렇지, 여보? - 맞아 774 00:41:05,500 --> 00:41:07,916 셀레스트, 휴일엔 뭐 할 거니? 775 00:41:08,000 --> 00:41:09,625 추수감사절에 좋은 계획 있어? 776 00:41:10,541 --> 00:41:12,416 아마 캠퍼스에 있을 거예요 777 00:41:12,500 --> 00:41:15,208 가족 문제가 좀 있어서요 778 00:41:15,291 --> 00:41:18,583 잠이나 실컷 자려고요 779 00:41:18,666 --> 00:41:21,125 죄송해요, 상담심리사 전화예요 780 00:41:22,125 --> 00:41:23,958 - 자정에? - 반가웠어요 781 00:41:24,041 --> 00:41:26,416 셀레스트, 만나서 반가웠어 782 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 - 데번? 데브? - 왜요? 783 00:41:29,541 --> 00:41:31,000 셀레스트 초대해 784 00:41:31,083 --> 00:41:32,958 - 뭐라고요? 싫어요 - 데브 785 00:41:33,041 --> 00:41:37,375 자정에 상담을 받는다잖아 떠돌이처럼 방황하는 것 같아 786 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 - 집시라는 말 이제 쓰면 안 되지? - 안 돼 787 00:41:39,458 --> 00:41:42,625 친구 있으면 좋잖아 네가 좋아하니까 잘해 봐 788 00:41:42,708 --> 00:41:45,125 내 말 못 들었어요? 초대 안 한다고요 789 00:41:45,833 --> 00:41:47,958 집으로 초대해! 790 00:41:57,208 --> 00:42:00,875 학교 벗어나니 너무 좋은 거! 791 00:42:00,958 --> 00:42:02,458 - 그래 - 고마워, 데브 792 00:42:02,541 --> 00:42:04,125 재밌을 거야 793 00:42:04,833 --> 00:42:11,833 그리고 중간고사 기간에 말야 그날 밤 일은 미안했어 794 00:42:12,375 --> 00:42:16,666 잘못하고 나서 뒤늦게 깨달을 때 있잖아 795 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 '젠장, 왜 이렇게 멍청했을까' 796 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 아니, 괜찮아 797 00:42:21,458 --> 00:42:26,083 내 침대에서 남자 얼굴에 앉지는 말아 줄래? 798 00:42:26,666 --> 00:42:29,750 완전 백퍼 맞는 말이야 799 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 그럴게 800 00:42:31,333 --> 00:42:32,791 믿을게 801 00:42:37,125 --> 00:42:39,500 이렇게 부자라는 말 안 했잖아! 802 00:42:39,583 --> 00:42:41,541 부자 아니야, 중산층이지 803 00:42:41,625 --> 00:42:44,625 부자들은 왜 항상 중산층이라고 하나 몰라? 804 00:42:44,708 --> 00:42:46,291 안녕! 805 00:42:46,833 --> 00:42:47,666 저 왔어요 806 00:42:48,166 --> 00:42:50,291 - 키가 더 큰 거야? - 그럴 수도요 807 00:42:50,375 --> 00:42:51,666 안녕, 안아 봐도 되나? 808 00:42:51,750 --> 00:42:53,458 - 네 - 어떻게 반겨줘야… 그래 809 00:42:53,958 --> 00:42:55,583 다른 규칙은 신발 벗는 거야 810 00:42:55,666 --> 00:42:57,916 - 카우보이 부츠는 벗자 - 안 그래도 되잖아요 811 00:42:58,000 --> 00:42:59,791 하여간 찬물 레전드야 안녕, 얘들아 812 00:42:59,875 --> 00:43:02,416 셀레스트, 네가 원하는 대로 해 813 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 - 어서 와, 데번 - 엄마 814 00:43:05,500 --> 00:43:06,541 잘 왔어 815 00:43:07,625 --> 00:43:10,333 - 정말 예쁘구나 - 꼰대 왔어? 816 00:43:10,416 --> 00:43:11,583 - 어서 와 - 안녕 817 00:43:12,875 --> 00:43:13,791 - 안녕하세요 - 안녕 818 00:43:13,875 --> 00:43:15,208 - 전 알렉스예요 - 안녕 819 00:43:15,291 --> 00:43:16,791 제가 옮길게요 820 00:43:17,291 --> 00:43:18,375 신사적인데 821 00:43:18,458 --> 00:43:20,000 - 기사도여, 영원하라! - 그래 822 00:43:20,083 --> 00:43:23,000 - 안녕, 정말 반가워 - 안녕하세요? 저도요 823 00:43:24,083 --> 00:43:26,208 브라이언, 우리 초밥 시키자 824 00:43:26,291 --> 00:43:27,125 초밥 좋아해? 825 00:43:27,208 --> 00:43:28,333 - 네, 완전요 - 그래? 826 00:43:28,416 --> 00:43:30,125 - 그럼 그걸로 먹자 - 좋아요 827 00:43:31,250 --> 00:43:33,541 그냥 치킨 핑거 먹으면 될 걸 828 00:43:34,041 --> 00:43:35,833 굳이 200달러 들여서 장어를 먹네 829 00:43:39,333 --> 00:43:42,833 "이탈리안 샌드위치는 날 싫어할 듯" 830 00:43:45,291 --> 00:43:48,000 몽클레어 주니어 수영 대회 1등이었어? 831 00:43:48,083 --> 00:43:50,791 아니, 사실 꼴찌였어 832 00:43:50,875 --> 00:43:54,666 참가한 게 자랑스럽다고 부모님이 만들어 주신 거야 833 00:43:54,750 --> 00:43:57,500 자세히 보면 '노력상'이라고 쓰여 있어 834 00:43:58,833 --> 00:44:01,958 와, 부모님이 늘 너 기분 좋게 해 줬구나? 835 00:44:02,041 --> 00:44:04,208 응, 날 사랑하셔 836 00:44:04,708 --> 00:44:06,958 가끔은 과한 것 같기도 하지만 837 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 이건 뭐야? 838 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 이런 839 00:44:11,000 --> 00:44:12,833 '난 불안에 잠식되지 않는다' 840 00:44:12,916 --> 00:44:15,750 그냥 작은 확언 같은 거야 841 00:44:15,833 --> 00:44:18,541 원하면 우리 화장실에 붙여도 돼 842 00:44:19,041 --> 00:44:20,958 아니, 이제 필요 없어 843 00:44:21,458 --> 00:44:24,125 왜? 약 먹어? 844 00:44:25,875 --> 00:44:27,375 에펙소 먹어 845 00:44:27,458 --> 00:44:30,500 - 아주 소량이야 - 왜 말 안 했어? 846 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 그냥 떠벌리기 싫어서 847 00:44:32,750 --> 00:44:34,791 난 상담심리사 얘기 다 했잖아 848 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 그러게 진작 말했어야 했는데 849 00:44:37,875 --> 00:44:39,708 미안해, 왜 그랬는지 모르겠어 850 00:44:39,791 --> 00:44:40,875 미안해, 어쨌든 괜찮아 851 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 우리 괜찮잖아 852 00:44:43,916 --> 00:44:44,916 셀레스트 853 00:44:45,000 --> 00:44:46,250 카탄 게임 할래요? 854 00:44:47,541 --> 00:44:51,000 난 항상 인기가 많아서 보드게임은 잘 안 했는데 855 00:44:51,083 --> 00:44:52,541 카탄이 뭐야? 856 00:44:52,625 --> 00:44:56,041 알고 보면 재밌어 도로랑 정착지 같은 걸 짓거든 857 00:44:58,666 --> 00:45:00,125 알렉스, 생각 좀 해봐도 될까? 858 00:45:00,833 --> 00:45:02,000 그래요 859 00:45:04,416 --> 00:45:08,041 - 네 동생 언제 커밍아웃했어? - 아직 그런 얘기 안 했는데 860 00:45:08,125 --> 00:45:09,791 아, 그래 861 00:45:11,583 --> 00:45:13,333 오늘 밤에 나가자 862 00:45:13,833 --> 00:45:16,500 카탄 끝나고? 꽤 오래 걸리는 게임인데 863 00:45:16,583 --> 00:45:18,291 카탄은 다음에 하자 864 00:45:18,791 --> 00:45:19,833 그래 865 00:45:20,416 --> 00:45:23,708 볼링장이나 쇼핑몰 갈까? 866 00:45:23,791 --> 00:45:26,041 10시면 문 닫지만 잠깐 동안은 갈 수 있어 867 00:45:26,125 --> 00:45:28,875 - 아니, 술집 같은 곳 말야 - 아 868 00:45:28,958 --> 00:45:32,041 안 돼, 못 들어가 여기 술집은 다 신분증 검사하거든 869 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 그렇다면… 870 00:45:37,333 --> 00:45:39,083 다행히... 871 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 아주 좋은 게 있는데 872 00:45:41,500 --> 00:45:42,666 여기 신분증! 873 00:45:53,000 --> 00:45:55,041 옷 빌려줘서 고마워 874 00:45:55,125 --> 00:45:56,791 당연하지, 잘 어울린다 875 00:46:00,666 --> 00:46:02,458 "코네티컷 운전면허증 데번 와이즈" 876 00:46:02,541 --> 00:46:04,666 잠깐, 내 진짜 이름을 썼어? 877 00:46:05,166 --> 00:46:08,791 진짜 이름을 써야 신용카드를 쓸 수 있거든 878 00:46:09,708 --> 00:46:10,791 머리 좋네 879 00:46:10,875 --> 00:46:13,666 집 주소만 바꾸면 돼 880 00:46:14,166 --> 00:46:17,000 그래야 뺏겨도 추적당할 일이 없지 881 00:46:17,083 --> 00:46:21,500 넌 코네티컷 스탬퍼드 크레스트뷰 126번지에 없을 거니까 882 00:46:22,541 --> 00:46:25,458 내 집 주소야 얼굴만 바꿔치기한 거고 883 00:46:25,541 --> 00:46:29,250 즉, 여긴 우리 동네 술집인 거야 너희 동네 술집이 아니고 884 00:46:29,750 --> 00:46:32,250 좋아, 이제 남자 찾자 885 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 안녕하세요? 886 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 신분증 먼저 봅시다 887 00:46:37,125 --> 00:46:38,333 여기요 888 00:46:40,333 --> 00:46:42,208 그렇다고 치고, 뭐 마실래요? 889 00:46:43,583 --> 00:46:44,416 진짜로요? 890 00:46:44,500 --> 00:46:49,125 라임 넣은 테킬라 소다 두 잔이랑 녹차 샷 여섯 잔 주세요 891 00:46:49,208 --> 00:46:51,250 - 계산 지금 할래요? - 아뇨, 나중에요 892 00:46:51,750 --> 00:46:52,958 카드 있어? 893 00:46:55,500 --> 00:46:56,666 응 894 00:46:56,750 --> 00:46:57,583 데번? 895 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 안녕! 896 00:47:01,875 --> 00:47:04,541 데번! 신기해라 897 00:47:04,625 --> 00:47:07,250 너랑 마주칠 줄은 꿈에도 몰랐어 898 00:47:07,333 --> 00:47:08,416 귀엽다 899 00:47:08,500 --> 00:47:13,791 여긴 엘라, 에마, 에이바 그리고 에네마야 900 00:47:15,416 --> 00:47:17,250 난 셀레스트, 데번 베프야 901 00:47:18,416 --> 00:47:19,333 반가워 902 00:47:19,416 --> 00:47:20,958 우린 데번이랑 고등학교 동창이야 903 00:47:21,041 --> 00:47:23,041 그렇구나 904 00:47:24,416 --> 00:47:27,250 자기소개할 거야? 아님 계속 쳐다볼 거야? 905 00:47:28,500 --> 00:47:30,916 네 문신 보고 있었어 906 00:47:31,000 --> 00:47:34,416 거짓말, 뭐 그래도 괜찮아 샷 마실 사람? 907 00:47:36,458 --> 00:47:37,291 이거? 908 00:47:37,375 --> 00:47:38,833 - 이러기야? - 공짜 술이잖아 909 00:47:38,916 --> 00:47:40,625 - 뭐 하는 거야? - 마실래? 910 00:47:40,708 --> 00:47:43,083 응? 당연하지 911 00:47:45,291 --> 00:47:47,041 아, 젠장 912 00:47:47,541 --> 00:47:49,250 데번, 뭐라고 건배할까? 913 00:47:49,750 --> 00:47:53,625 - 고딩 아닌 걸 축하하자 - 핵공감! 914 00:47:53,708 --> 00:47:55,083 - 사랑해 - 건배 915 00:47:57,833 --> 00:47:58,958 나중에 봐 916 00:47:59,541 --> 00:48:00,416 그래 917 00:48:04,958 --> 00:48:10,208 다음 소개할 분은 언제라도 새 시작이 가능함을 보여주는데요 918 00:48:10,291 --> 00:48:11,750 리오는 수년간… 919 00:48:11,833 --> 00:48:15,750 이 미니 마시멜로 구하려고 어떤 할머니랑 싸울 뻔했어 920 00:48:15,833 --> 00:48:17,375 하지만 결국 쟁취했지 921 00:48:19,291 --> 00:48:25,625 리오, 덕분에 영감도 얻고 행복한 추억도 떠오르네요 922 00:48:26,125 --> 00:48:29,083 데번, 엄마한테 뭘 도와주면 좋을지 물어봤어? 923 00:48:29,166 --> 00:48:30,625 매시 포테이토 만들고 있어요 924 00:48:30,708 --> 00:48:33,833 제일 쉬운 거잖아 또 필요한 거 없는지 여쭤봐 925 00:48:33,916 --> 00:48:36,458 - 아휴, 잔소리! - 가서 도와드려 926 00:48:36,541 --> 00:48:39,208 - 알았어요 - 믹 재거가 선글라스 낀 것 같네 927 00:48:39,291 --> 00:48:42,291 - 셀레스트, 넌 앉아 있어 - 아니요, 도와야죠 928 00:48:42,791 --> 00:48:44,541 정 그렇다면 할 수 없죠 사랑해요, 아저씨 929 00:48:49,666 --> 00:48:51,125 자기야, 당근 사 왔어? 930 00:48:52,416 --> 00:48:54,541 난 짜증 나고 가식적이야 931 00:48:54,625 --> 00:48:56,583 지금의 난 내가 아니야, 난… 932 00:48:56,666 --> 00:48:58,166 '드래그 레이스' 봤어? 933 00:48:59,666 --> 00:49:00,583 아니 934 00:49:03,166 --> 00:49:04,125 봐봐 935 00:49:05,125 --> 00:49:06,083 네가 좋아할 스타일이야 936 00:49:06,166 --> 00:49:08,208 모두에게 그런 모습 보이기 싫어 937 00:49:08,291 --> 00:49:10,041 공격당하는 기분이라고! 938 00:49:14,250 --> 00:49:16,958 셀레스트 재밌는 애 같더라 어젯밤에 잘 놀았어? 939 00:49:17,875 --> 00:49:19,458 응, 불행히도요 940 00:49:19,541 --> 00:49:21,416 내가 대학 다닐 땐 숙취가 있으면 941 00:49:21,500 --> 00:49:24,416 와인 한 병 마시고 치킨 너겟을 먹은 다음 942 00:49:24,500 --> 00:49:26,291 낮잠 자고 하루 종일 잤어 943 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 엄마, 그건 너무 슬프잖아요 944 00:49:28,416 --> 00:49:31,333 엄마들은 다 조금씩 슬퍼 너도 곧 알게 될 거다 945 00:49:33,250 --> 00:49:35,791 안녕, 와이즈 가족! 946 00:49:35,875 --> 00:49:38,541 추수감사절 축하해! 우리 왔어! 947 00:49:38,625 --> 00:49:39,458 엄마, 오셨어요? 948 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - 추수감사절 축하해! - 오셨어요! 949 00:49:41,208 --> 00:49:43,500 - 네그로니 가져왔어 - 어서 오세요 950 00:49:43,583 --> 00:49:45,250 - 안녕하세요 - 반갑다 951 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 - 추수감사절이네요, 지지 할머니 - 그러게 말이다, 우리 손녀 952 00:49:48,250 --> 00:49:51,166 대학 생활은 어때? 953 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 아직 건축가 안 됐어? 954 00:49:53,625 --> 00:49:54,583 아니요, 아직요 955 00:49:54,666 --> 00:49:58,416 내가 사는 집 얘기 교수님들한테 했어? 956 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 네, 했어요 957 00:49:59,416 --> 00:50:00,583 그걸로 점수 좀… 958 00:50:02,291 --> 00:50:04,916 이 아름다운 아가씨는 누구니? 959 00:50:05,000 --> 00:50:06,958 제 룸메이트, 셀레스트예요 960 00:50:07,041 --> 00:50:08,833 셀레스트? 961 00:50:08,916 --> 00:50:11,791 난 지지야 962 00:50:11,875 --> 00:50:13,166 이리 와 963 00:50:16,041 --> 00:50:19,166 브라이언도 있어요! 어서 오세요! 964 00:50:19,250 --> 00:50:21,250 불라, 콧수염 다시 길렀네 965 00:50:21,333 --> 00:50:23,875 - 열받으라고 기른 건데 - 성공했네 966 00:50:23,958 --> 00:50:26,041 데번, 칠면조 좀 도와줄래? 967 00:50:26,125 --> 00:50:28,291 - 알렉스 부를까요? - 아니, 뭘 믿고 968 00:50:29,166 --> 00:50:31,458 - 인기 많네 - 난 야채 준비할게 969 00:50:31,541 --> 00:50:32,375 고마워 970 00:50:32,458 --> 00:50:34,500 - 엄마, 잘 지냈어요? - 어서, 내 딸이 필요하다고 971 00:50:35,583 --> 00:50:37,166 - 좀 가져다줄래? - 알았어 972 00:50:38,291 --> 00:50:40,166 - 얼음 좀 가져와 - 알았어 973 00:50:40,250 --> 00:50:41,916 - 뭐 마실래? - 네 974 00:50:42,000 --> 00:50:42,833 가자 975 00:50:47,583 --> 00:50:49,166 좋은데? 케틀벨 운동해도 되겠어 976 00:50:49,250 --> 00:50:51,625 이렇게 하면 되는 거 아냐? 977 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 원하면 흔들 수도 있고 978 00:50:55,500 --> 00:50:58,083 선정적으로 보이니? 내가 잘못하고 있는 것 같다 979 00:50:58,166 --> 00:50:59,791 - 네 - 그럼 그만해야지 980 00:50:59,875 --> 00:51:01,291 사진 찍어 줄래? 981 00:51:01,958 --> 00:51:03,125 네 982 00:51:05,000 --> 00:51:06,500 - 됐어요 - 인스타 올릴 거야? 983 00:51:06,583 --> 00:51:09,625 - 아뇨 - 스토리용이야? 알았어 984 00:51:09,708 --> 00:51:11,125 넣는다 985 00:51:12,125 --> 00:51:14,291 지글지글 소리 좋네 986 00:51:15,666 --> 00:51:17,583 셀레스트… 재밌더라 987 00:51:18,750 --> 00:51:20,708 - 네 - 그래도 네가 더 재밌어 988 00:51:21,208 --> 00:51:23,833 - 고마워요 - 이거 잘 보고 있어 989 00:51:24,333 --> 00:51:26,166 - 딸? - 네 990 00:51:26,791 --> 00:51:28,791 - 사랑해 - 사랑해요 991 00:51:33,583 --> 00:51:35,583 너무 귀엽다! 992 00:51:35,666 --> 00:51:37,750 - 너무 귀여워! - 세상에 993 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 - 보여 줘 봐! - 와, 대박인데요! 994 00:51:49,916 --> 00:51:51,250 얘야 995 00:51:52,333 --> 00:51:53,250 할머니 996 00:51:53,333 --> 00:51:55,458 - 혼자 여기 나와 있었어? - 네 997 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 이제 둘이네 998 00:51:58,291 --> 00:52:01,291 안에 있는 네 친구 정말 예쁘더라 999 00:52:02,250 --> 00:52:05,583 근데 문신이 너무 흉해 1000 00:52:05,666 --> 00:52:08,583 - 그게 뭐냐? - 그런 말 하지 마세요 1001 00:52:09,833 --> 00:52:11,208 내가 교대할게 1002 00:52:11,291 --> 00:52:13,666 아니에요, 들어가세요 제가 보고 있을게요 1003 00:52:13,750 --> 00:52:17,041 안에선 일을 안 시켜줘 칠면조라도 봐야지 1004 00:52:17,125 --> 00:52:20,791 친구랑 시간 보내 네가 데려왔잖아 1005 00:52:22,500 --> 00:52:23,625 알았어요 1006 00:52:23,708 --> 00:52:25,250 - 그래 - 나중에 뵈요 1007 00:52:30,166 --> 00:52:34,750 나도 네 나이 때 대학 남친 번이랑 문신을 했어 1008 00:52:34,833 --> 00:52:37,208 기억난다, 비키 번한테 푹 빠졌었잖아 1009 00:52:37,291 --> 00:52:40,041 번에게 완전 반했었거든 사실 누구나 그랬지 1010 00:52:40,125 --> 00:52:42,916 번 때문에 얼마나 행복했다고 1011 00:52:43,833 --> 00:52:46,583 참고로 번은 휘트니 커밍스랑 결혼했어 1012 00:52:46,666 --> 00:52:47,791 - 진짜? - 누구요? 1013 00:52:47,875 --> 00:52:51,958 번 얘기 나오면 쿨한 척하지만 사실은 아니야 1014 00:52:52,041 --> 00:52:54,708 데번에게도 번 있는 거 아세요? 1015 00:52:54,791 --> 00:52:55,875 건축과 조교예요 1016 00:52:55,958 --> 00:52:58,666 - 무슨 소리야? - 정말이야? 1017 00:52:58,750 --> 00:53:00,250 데번은 남자 좋아하는구나 1018 00:53:00,333 --> 00:53:03,041 그 남자 옆에만 가면 1019 00:53:03,125 --> 00:53:07,166 데번이 이러거든요 '마이클, 사랑해' 1020 00:53:07,250 --> 00:53:08,416 내가 언제? 1021 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - 밖에 무슨 일이야? - 왜? 1022 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 세상에! 1023 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 엄마! 1024 00:53:15,416 --> 00:53:16,916 데번, 도와드려 1025 00:53:17,000 --> 00:53:19,041 어서! 엄마! 1026 00:53:19,125 --> 00:53:20,916 - 도와줘! - 어쩌지? 1027 00:53:21,000 --> 00:53:22,875 - 어머니께 불이 붙었어! - 어떡하지? 1028 00:53:23,375 --> 00:53:24,416 제가 끌게요 1029 00:53:28,625 --> 00:53:30,625 세상에! 엄마, 괜찮아요? 1030 00:53:30,708 --> 00:53:32,916 엄마… 세상에 1031 00:53:33,708 --> 00:53:34,666 괜찮아요? 1032 00:53:35,333 --> 00:53:37,416 - 음료를 쏟았네 - 괜찮아요 1033 00:53:37,500 --> 00:53:39,250 괜찮으세요? 안 다쳤어요? 1034 00:53:39,333 --> 00:53:40,583 - 괜찮아 - 다행이에요 1035 00:53:42,708 --> 00:53:45,875 - 튀김기 보고 있으랬잖아 - 할머니가 들어가랬어요! 1036 00:53:45,958 --> 00:53:47,666 - 이럴 줄 알았냐고요! - 아저씨, 괜찮아요 1037 00:53:47,750 --> 00:53:50,875 데번이 오늘 정신없었는데 제가 잘 볼 걸 그랬어요 1038 00:53:51,458 --> 00:53:53,125 머리 사이즈가 어떻게 돼? 1039 00:53:53,208 --> 00:53:55,250 모자 하나 떠 줄게 1040 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 할머니 모자는 전설이야 1041 00:53:57,333 --> 00:54:00,750 - 셀레스트, 정말 대단했어 - 넌 천사야 1042 00:54:00,833 --> 00:54:02,958 진짜 소방관 같더라 1043 00:54:06,708 --> 00:54:10,041 다음 날 아침 데번은 속이 아픈 채로 깼어 1044 00:54:10,125 --> 00:54:13,708 주말을 셀레스트와 보낼 생각에 몸이 안 좋았지 1045 00:54:19,041 --> 00:54:22,541 "급한 일이 생겼어 가족 문제야" 1046 00:54:22,625 --> 00:54:24,750 그런데 갑자기 통증이 사라졌어 1047 00:54:24,833 --> 00:54:27,583 데번, 일어났니? 와서 아침 먹어 1048 00:54:27,666 --> 00:54:29,041 와플 굽고 있어 1049 00:54:29,125 --> 00:54:30,750 태우지 마세요, 아빠! 1050 00:54:30,833 --> 00:54:31,875 이미 늦었어 1051 00:54:33,666 --> 00:54:37,958 데번은 19번째 생일에 맞춰 기숙사로 돌아왔지 1052 00:54:47,416 --> 00:54:49,666 "데번, 해피 버스데이! 나이 든 거 축하해" 1053 00:54:49,750 --> 00:54:51,750 "정신 나간 룸메이트 셀레스트" 1054 00:54:53,583 --> 00:54:56,250 - 생일 축하해! - 친구야 1055 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 고마워, 정말 멋지다 1056 00:54:59,875 --> 00:55:01,541 당연하지, 맘에 들어? 1057 00:55:01,625 --> 00:55:03,416 그럼, 이렇게까지 신경 써주다니 1058 00:55:03,500 --> 00:55:07,583 네 생일을 맞아 우리 넷이 아바 가는 거 어때? 1059 00:55:07,666 --> 00:55:10,666 지중해 음식점인데 물담배 라운지도 있어 1060 00:55:10,750 --> 00:55:12,791 - 좋을 것 같은데 - 알았어 1061 00:55:12,875 --> 00:55:14,666 - 나 샤워할게 - 그래 1062 00:55:20,041 --> 00:55:22,000 그거 내 속옷 아냐? 1063 00:55:22,083 --> 00:55:24,791 응, 내 서랍에 있던데? 1064 00:55:31,000 --> 00:55:32,416 "셀레스터듀란드1이 회원님을 언급했습니다" 1065 00:55:32,500 --> 00:55:33,875 "생일 축하해, 룸메!" 1066 00:55:38,291 --> 00:55:40,458 "데번 와이즈 에펙소" 1067 00:55:44,000 --> 00:55:48,041 셀레스트의 행동은 데번을 불안에서 편집증으로 몰고 갔어 1068 00:55:48,125 --> 00:55:49,625 다른 사람의 의견이 필요했고 1069 00:55:49,708 --> 00:55:52,625 학교에서 가장 똑똑한 여성을 찾아갔지 1070 00:55:53,750 --> 00:55:55,083 안녕, 걸리팝 1071 00:55:55,625 --> 00:55:57,250 잠깐, 박사님도 나와요? 1072 00:55:57,333 --> 00:55:59,291 왜 바가지 머리를 했어요? 1073 00:55:59,375 --> 00:56:00,750 보브컷이야! 1074 00:56:00,833 --> 00:56:03,416 그걸 어떻게 봤지? 이상하네 1075 00:56:04,375 --> 00:56:06,458 와, 끝내주는데요 1076 00:56:06,958 --> 00:56:10,041 - 엄마가 도예가세요 - 아, 멋지시네 1077 00:56:10,125 --> 00:56:12,625 용접실이 걸어서 20분 거리인데 1078 00:56:12,708 --> 00:56:15,208 가기 너무 귀찮아서 말야 1079 00:56:15,291 --> 00:56:16,625 학교에서는 괜찮대요? 1080 00:56:17,125 --> 00:56:18,166 아니 1081 00:56:20,083 --> 00:56:24,250 그냥 내 방 둘러보러 온 거야? 1082 00:56:25,458 --> 00:56:28,500 룸메이트 바꾸려면 어떻게 해야 해요? 1083 00:56:29,083 --> 00:56:30,708 뭐야! 1084 00:56:31,208 --> 00:56:33,875 룸메이트 변경은 최후의 수단이야 1085 00:56:33,958 --> 00:56:37,125 극단적인 경우에만 학교에서 허락해 1086 00:56:37,208 --> 00:56:39,166 생명의 위협을 받는다거나… 1087 00:56:39,250 --> 00:56:44,416 걔가 선을 넘는 게 문제예요 어떻게 하면 좋을까요? 1088 00:56:44,916 --> 00:56:48,375 소통이란 게 원하는 걸 요구하지 않으면 1089 00:56:48,458 --> 00:56:50,125 얻을 수가 없는 거야 1090 00:56:50,208 --> 00:56:51,666 그러니까 직설적으로 말해 1091 00:56:54,416 --> 00:56:56,208 얘기 좀 할 수 있을까? 1092 00:56:56,291 --> 00:56:58,541 지금 말고 '클루리스' 보고 나서 1093 00:56:58,625 --> 00:57:03,250 세상에, 어떻게 이 영화를 안 봤을 수가 있어? 1094 00:57:03,333 --> 00:57:05,458 완전 공주님처럼 자랐네 1095 00:57:06,041 --> 00:57:10,000 그거 알아? 이거 찍을 때 스테이시 대시가 30살이었대 1096 00:57:10,500 --> 00:57:12,458 30살? 너랑 비슷하네 1097 00:57:14,125 --> 00:57:15,750 "룸메이트 변경 요청에 관한 응답" 1098 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 야, 뭐야? 1099 00:57:18,166 --> 00:57:19,666 미안, 나… 1100 00:57:20,541 --> 00:57:22,708 노트북 충전해야 해 1101 00:57:23,291 --> 00:57:24,541 꺼지려 해서 1102 00:57:27,166 --> 00:57:28,916 - 다시 틀어 - 그래 1103 00:57:30,541 --> 00:57:32,333 - 성적표 받았어? - 응 1104 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 난 망했어, 넌? 1105 00:57:34,166 --> 00:57:37,541 최악이야, 아빠가 난리 칠 텐데 1106 00:57:38,625 --> 00:57:42,666 이번 학기에 제출한 시 정말 잘 읽었다 1107 00:57:42,750 --> 00:57:43,958 너무 맘에 들어서 1108 00:57:44,041 --> 00:57:48,500 겨울 방학 전에 같이 들어보기로 했지 1109 00:57:48,583 --> 00:57:50,708 그럼, 누가 먼저 할래? 1110 00:57:50,791 --> 00:57:52,000 아무도 없어? 1111 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 - 한꺼번에 일어나지 말고 - 제가 할게요 1112 00:57:54,625 --> 00:57:56,583 셀레스트, 좋아, 앞으로 나와 1113 00:58:04,166 --> 00:58:05,791 제 시 제목은 1114 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 '있으나 없는 소녀'예요 1115 00:58:10,791 --> 00:58:12,125 오전 8시 1116 00:58:12,625 --> 00:58:16,125 소녀는 치밀하게 옷을 차려입는다 1117 00:58:16,208 --> 00:58:19,291 아무도 알아채지 못한다 1118 00:58:19,791 --> 00:58:21,125 마치 그게 1119 00:58:22,083 --> 00:58:23,041 목표인 것처럼 1120 00:58:23,541 --> 00:58:25,958 그녀는 눈에 띄지 않고 1121 00:58:26,041 --> 00:58:27,875 거슬리지 않고 1122 00:58:27,958 --> 00:58:30,208 중요하지 않다 1123 00:58:30,708 --> 00:58:33,750 그녀는 있으나 없는 소녀다 1124 00:58:34,833 --> 00:58:35,666 정오 1125 00:58:36,250 --> 00:58:41,083 소녀는 잘생긴 선배의 농담에 너무 애써 웃는다 1126 00:58:41,166 --> 00:58:43,000 그는 총천연색이고 1127 00:58:43,083 --> 00:58:44,708 그녀는 흐린 갈색이다 1128 00:58:45,291 --> 00:58:47,500 하지만 분명한 건 1129 00:58:48,416 --> 00:58:51,791 그녀는 있으나 없는 소녀다 1130 00:58:52,291 --> 00:58:53,500 밤 10시 1131 00:58:53,583 --> 00:58:56,125 소녀는 기다린다 누군가가 계획을 세우길 1132 00:58:56,208 --> 00:58:57,541 그녀는 궁금해진다 1133 00:58:57,625 --> 00:59:02,166 나는 그저 다른 사람을 빛내주기 위해 존재하나? 1134 00:59:02,250 --> 00:59:04,875 난 유리 벽인가? 1135 00:59:04,958 --> 00:59:09,625 너무 투명해서 사람들이 그냥 지나가는 걸까? 1136 00:59:10,666 --> 00:59:13,625 부딪치고, 휩쓸리고, 망가진다 1137 00:59:14,125 --> 00:59:15,000 그리고 사라진다 1138 00:59:15,958 --> 00:59:19,333 그녀는 전에 있었던 소녀다 1139 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 잘했어, 셀레스트 1140 00:59:30,458 --> 00:59:33,250 시상과 시적 형식을 잘 활용했다 1141 00:59:33,333 --> 00:59:36,500 좋아, 다 함께 이야기해 보자 또 뭐를 주목할 만했지? 1142 00:59:36,583 --> 00:59:37,416 마라? 1143 00:59:38,625 --> 00:59:44,500 셀레스트는 인물의 공허함을 잘 표현했어요 1144 00:59:45,666 --> 00:59:47,333 누구나 이런 애를 알죠 1145 00:59:48,000 --> 00:59:51,833 가서 말해 주고 싶어져요 '넌 피해자가 아니야' 1146 00:59:51,916 --> 00:59:53,500 '그냥 별로인 거야' 1147 00:59:55,833 --> 00:59:57,333 내 전 여친이랑 아니? 1148 00:59:58,208 --> 01:00:00,833 부적절한 발언이었네 다른 사람? 1149 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 시오? 1150 01:00:04,791 --> 01:00:06,625 운율을 맞춰야 하는 거 아닌가요? 1151 01:00:07,791 --> 01:00:10,750 그럴 필요는 없어 모든 시에 운율이 있진 않아 1152 01:00:11,250 --> 01:00:13,708 네가 그런 시를 썼다면 난 널 죽여버렸을 거야 1153 01:00:13,791 --> 01:00:15,083 그런 짓은 네가 했잖아 1154 01:00:15,166 --> 01:00:17,583 델빈 지하에서 열린 오픈 마이크 나이트 때 1155 01:00:17,666 --> 01:00:19,500 노래 불렀던 거 기억 안 나? 1156 01:00:19,583 --> 01:00:22,375 내가 작사한 게 아니야 브랜디 칼라일 노래잖아 1157 01:00:23,125 --> 01:00:25,083 - 진짜? - 그래, 멍청하긴 1158 01:00:25,166 --> 01:00:27,875 이봐, 몰랐던 걸 알게 되네 1159 01:00:27,958 --> 01:00:29,333 이렇게 치유하는 거야 1160 01:00:30,666 --> 01:00:31,666 어걸 어쩌나 1161 01:00:32,166 --> 01:00:33,750 죄송해요, 실링 박사님 1162 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 괜찮아, 조지 1163 01:00:35,458 --> 01:00:40,166 피키, 아주 끝내주네 멍청한 새끼 1164 01:00:40,250 --> 01:00:42,083 진짜 초짜처럼 던질래? 1165 01:00:43,208 --> 01:00:44,791 어휴, 답답아 1166 01:00:44,875 --> 01:00:46,791 내가 잘못 본 거 아니죠? 그 조지 아니에요? 1167 01:00:46,875 --> 01:00:47,750 맞아, 조지야 1168 01:00:47,833 --> 01:00:51,291 프리스비 멈추기 싫어서 학위를 계속 따고 있어 1169 01:00:51,791 --> 01:00:54,208 어디까지 말했지? 맞다 1170 01:00:54,291 --> 01:00:56,125 아, 겨울 방학! 1171 01:00:56,208 --> 01:01:00,000 가장 필요할 때 대학의 신이 주는 선물이지 1172 01:01:00,083 --> 01:01:05,000 데번은 몇 주간 집에서 셀레스트가 쓴 시에 집착했어 1173 01:01:05,083 --> 01:01:08,500 그러다 새해에 마이클 DM을 받았지 1174 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 오, 마이클! 1175 01:01:10,750 --> 01:01:14,333 마이클과 대화가 늘면서 데번은 다시 학교에 집중하게 됐어 1176 01:01:14,416 --> 01:01:17,208 이번 학기가 생각만큼 나쁘진 않을 수도 있겠다 싶었지 1177 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 지먼 교수님, 데번 왔어요 1178 01:01:21,500 --> 01:01:23,833 오, 와이즈! 1179 01:01:23,916 --> 01:01:25,708 - 어서 와 - 안녕하세요? 1180 01:01:25,791 --> 01:01:29,083 방학에 학과장님과 저녁 먹으면서 1181 01:01:29,166 --> 01:01:32,625 네가 작업한 구조 해석 문제를 보여 드렸거든 1182 01:01:32,708 --> 01:01:34,791 학과장님이 1학년 맞냐고 놀라시더라 1183 01:01:34,875 --> 01:01:36,083 - 정말요? - 응 1184 01:01:36,166 --> 01:01:39,000 월튼콘에 제출하면 어때? 1185 01:01:39,625 --> 01:01:41,208 테드 강연 같은 거예요? 1186 01:01:41,291 --> 01:01:44,041 세상에, 아니야 매년 열리는 캠퍼스 대회인데 1187 01:01:44,125 --> 01:01:48,625 전공별로 캠퍼스 생활 발전 프로젝트를 발표해 1188 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 - 마이클과 얘기했는데, 맞지? - 네 1189 01:01:52,083 --> 01:01:54,125 네가 출전하면 좋겠어 1190 01:01:54,208 --> 01:01:57,875 - 대단한데요! 잘 생각해 볼게요 - 좋아 1191 01:01:59,666 --> 01:02:01,083 생각해 봤는데요 1192 01:02:01,166 --> 01:02:02,583 네, 할게요 1193 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 좋아 1194 01:02:04,666 --> 01:02:06,291 널 보면 나 같아 1195 01:02:07,375 --> 01:02:08,291 이상한 뜻은 아냐 1196 01:02:08,875 --> 01:02:10,291 그냥 그렇다고 1197 01:02:19,750 --> 01:02:20,666 안녕 1198 01:02:21,333 --> 01:02:22,166 안녕하세요? 1199 01:02:23,250 --> 01:02:25,291 무슨 일이야? 뭐 하려고? 1200 01:02:26,416 --> 01:02:27,458 선배는 뭐 할 건데요? 1201 01:02:28,166 --> 01:02:30,458 방금 상담 시간 끝나서 1202 01:02:30,541 --> 01:02:31,958 운동 가려고 1203 01:02:33,250 --> 01:02:34,291 저도요 1204 01:03:00,291 --> 01:03:03,333 "외로운 발렌타인데이인가요? 자살 예방 핫라인에 전화하세요" 1205 01:03:03,416 --> 01:03:07,666 내 간절한 눈을 뜨게 해 1206 01:03:08,166 --> 01:03:10,041 난 미스터 브라이트… 1207 01:03:10,541 --> 01:03:13,125 왜 멈춰? 계속 불러! 1208 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 걱정 마, 올리진 않을 거니까 1209 01:03:16,083 --> 01:03:17,166 아마도 1210 01:03:17,666 --> 01:03:22,125 올리비아가 남친이랑 새벽 4시까지 크게 떠들잖아 1211 01:03:22,208 --> 01:03:24,541 미쳤네, 다른 데 가서 통화해야지 1212 01:03:24,625 --> 01:03:27,375 그니까! 오늘 아침에는 생물학 공부하려 줌을 켰는데 1213 01:03:27,458 --> 01:03:28,958 스터디 그룹 애들이 전부 1214 01:03:29,041 --> 01:03:32,166 걔랑 남친이 페이스타임으로 섹스하는 소리를 들은 거야 1215 01:03:32,250 --> 01:03:34,125 - 2511! - 2511! 1216 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 안녕! 1217 01:03:37,541 --> 01:03:39,875 - 파티 주인공 등장합니다! - 알렉스! 1218 01:03:39,958 --> 01:03:41,541 이 말 해보는 게 소원이었어 1219 01:03:41,625 --> 01:03:42,708 - 안녕 - 안녕 1220 01:03:42,791 --> 01:03:43,916 - 알렉스! - 누나 1221 01:03:44,000 --> 01:03:45,458 - 잘 지냈어? - 여기 웬일이야? 1222 01:03:45,541 --> 01:03:47,625 - 셀레스트가 초대했어 - 파티 같이 가려고 1223 01:03:47,708 --> 01:03:49,333 너 놀래켜 주려 했지 1224 01:03:50,041 --> 01:03:52,333 '트레일러 쓰레기' 의상 가져왔지? 1225 01:03:52,833 --> 01:03:53,666 뭐라고? 1226 01:03:53,750 --> 01:03:57,750 의상 준비해야 하는지 몰랐네 1227 01:03:57,833 --> 01:03:59,666 - 그렇지 - 좋아 1228 01:03:59,750 --> 01:04:00,833 멋지다 1229 01:04:00,916 --> 01:04:02,166 - 괜찮지? - 정말 좋아 1230 01:04:02,250 --> 01:04:04,291 - 아주 좋아 - 우리 의상 컨셉 맞혀 볼래? 1231 01:04:04,375 --> 01:04:05,250 강아지 들어야지 1232 01:04:07,125 --> 01:04:08,666 촌뜨기 창녀? 1233 01:04:08,750 --> 01:04:11,333 - 알렉스, 그게 뭐야! - 아니, '심플 라이프'야 1234 01:04:11,416 --> 01:04:14,541 니콜과 패리스잖아 가발은 30달러라서 안 샀지만 1235 01:04:14,625 --> 01:04:15,541 실례합니다 1236 01:04:15,625 --> 01:04:18,333 - 제이와우가 술 마시고 싶다네요 - 아, 알았다 1237 01:04:18,416 --> 01:04:20,000 '저지 쇼어', 이건 알아 1238 01:04:21,583 --> 01:04:22,708 동정은 필요 없어 1239 01:04:23,208 --> 01:04:24,541 월급이 필요한 거지 1240 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 '에린 브로코비치' 안 봤어? 1241 01:04:32,291 --> 01:04:34,333 "트레일러 쓰레기 파티!!!" 1242 01:04:39,250 --> 01:04:40,541 던진다! 1243 01:04:44,625 --> 01:04:45,708 그렇지! 1244 01:04:45,791 --> 01:04:47,833 대학이 짱인 것 같아 1245 01:04:48,333 --> 01:04:51,208 고등학교엔 개자식들이 너무 많잖아 1246 01:04:51,750 --> 01:04:53,291 이름 대, 내가 혼내 줄게 1247 01:04:54,333 --> 01:04:57,416 - 춤추러 가자! - 그럴까? 좋아 1248 01:05:04,083 --> 01:05:05,083 - 세상에! - 좋아! 1249 01:05:05,166 --> 01:05:07,541 쟤 귀엽다, 같이 춤춰 1250 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 같이 춤춰! 1251 01:05:08,916 --> 01:05:10,250 - 싫어 - 안 싫어! 1252 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 이게 누구야? 1253 01:05:12,750 --> 01:05:15,041 구라 자매들이네 1254 01:05:15,125 --> 01:05:16,791 연습에 아무도 안 나타났더라 1255 01:05:16,875 --> 01:05:19,500 내가 아무 말도 안 할 줄 알았지? 1256 01:05:19,583 --> 01:05:21,208 너희는 예쁘고 1257 01:05:21,291 --> 01:05:23,875 난 탄탄한 엉덩이를 지닌 양파링이니까 1258 01:05:23,958 --> 01:05:26,291 근데 이거 알아? 지금 몇 시게? 1259 01:05:26,375 --> 01:05:28,416 내 집에서 꺼질 시간이야 1260 01:05:28,500 --> 01:05:29,416 조지, 진정해 1261 01:05:29,500 --> 01:05:31,416 괜찮아, 내 친구들이야 1262 01:05:33,375 --> 01:05:34,208 미안 1263 01:05:35,375 --> 01:05:37,208 그럼 난 머쉬룸 좀 할게 1264 01:05:37,291 --> 01:05:39,500 - 조지 - 팀원들이랑 나눠 먹어야지! 1265 01:05:41,458 --> 01:05:43,000 - 안녕하세요? - 안녕 1266 01:05:43,500 --> 01:05:45,083 - 멋진데요 - 고마워 1267 01:05:45,166 --> 01:05:47,291 뭐예요? 트레일러촌 변호사? 1268 01:05:47,375 --> 01:05:49,500 아니, 방금 장례식 갔다 왔어 1269 01:05:50,416 --> 01:05:53,125 농담 아니야 진짜 장례식 갔다 오는 길이야 1270 01:05:53,208 --> 01:05:55,250 이런, 미안해요 1271 01:05:55,333 --> 01:05:57,791 괜찮아, 아빠 친구 장례식이었어 1272 01:05:58,291 --> 01:06:00,875 월튼콘 프로젝트 준비 중이에요 1273 01:06:01,458 --> 01:06:03,625 - 잘할 거야 - 고마워요 1274 01:06:03,708 --> 01:06:08,375 난 너무 긴장해서 말을 엄청 빨리 하는 바람에 1275 01:06:08,458 --> 01:06:11,750 10분짜리 발표를 45초 만에 끝냈어 1276 01:06:11,833 --> 01:06:12,750 이런 1277 01:06:18,000 --> 01:06:21,708 - 옷 안 갈아입어요? - 괜찮아, 코스튬이 없어서 1278 01:06:21,791 --> 01:06:23,916 뭔가 방법이 있을 거예요 1279 01:06:27,375 --> 01:06:29,791 공부하기 정말 쉬운 거 알지? 1280 01:06:29,875 --> 01:06:31,500 그래서 내 성적이 좋은 거야 1281 01:06:36,333 --> 01:06:37,458 와 1282 01:06:37,541 --> 01:06:40,708 테마에 맞는 옷이 별로 없네요 1283 01:06:42,541 --> 01:06:43,916 '트레일러 쓰레기'에 딱인데요 1284 01:06:44,416 --> 01:06:46,958 스팅키 조경? 이게 뭐예요? 1285 01:06:47,041 --> 01:06:49,625 - 내 최애 셔츠야 - 누가 뭐래요? 1286 01:06:49,708 --> 01:06:51,625 - 테마에 어울린다고 한 거예요 - 알았어 1287 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 쪼리 있어요? 1288 01:06:55,208 --> 01:06:56,333 아, 웃겨 1289 01:06:56,875 --> 01:06:58,375 이건 뭐예요? 1290 01:06:58,458 --> 01:07:01,583 딱히 내 건 아니거든 1291 01:07:02,333 --> 01:07:04,666 원정 경기에 돌아가면서 입는 거야 1292 01:07:04,750 --> 01:07:07,541 선배 옷장에 있는 거 보니 제일 자주 입는 것 같은데요 1293 01:07:08,375 --> 01:07:09,250 인정 1294 01:07:13,041 --> 01:07:14,250 어때요? 1295 01:07:14,750 --> 01:07:15,708 멋져 1296 01:07:15,791 --> 01:07:16,625 어울리네 1297 01:07:17,875 --> 01:07:19,708 - 딱 맞는데요 - 그렇네 1298 01:07:19,791 --> 01:07:22,416 - 이거 입으면 덥지 않아요? - 완전 1299 01:07:22,500 --> 01:07:23,750 엄청 더워 1300 01:07:23,833 --> 01:07:27,333 베이비파우더를 왕창 뿌리면 견딜 만해 1301 01:07:28,083 --> 01:07:30,791 - 지퍼 올려줄까? - 네 1302 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 그래 1303 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 - 괜찮아? - 네 1304 01:07:35,541 --> 01:07:36,583 됐다 1305 01:07:43,500 --> 01:07:44,458 머리도 써 봐 1306 01:07:45,541 --> 01:07:46,750 - 좋아요 - 그래 1307 01:07:46,833 --> 01:07:47,791 고마워요 1308 01:07:47,875 --> 01:07:49,125 자, 여기 1309 01:07:50,041 --> 01:07:52,000 좋아, 됐다 1310 01:07:52,083 --> 01:07:53,708 조심해, 잘 안 보이거든 1311 01:07:53,791 --> 01:07:55,291 워우, 조심! 1312 01:07:55,375 --> 01:07:57,333 - 미안해요! - 괜찮아, 다친 데 없어? 1313 01:07:57,416 --> 01:07:59,083 - 네, 괜찮아요 - 알았어 1314 01:07:59,666 --> 01:08:00,708 미안해요 1315 01:08:01,291 --> 01:08:04,625 내가 월리 탈을 쓰면 이렇게 귀엽겠구나 1316 01:08:04,708 --> 01:08:06,083 너 지금 정말 귀엽거든 1317 01:08:06,166 --> 01:08:07,833 안 들려요 1318 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 데번! 1319 01:08:29,291 --> 01:08:30,875 알렉스 집에 데려다줘 1320 01:08:30,958 --> 01:08:33,125 - 뭘 먹었대 - 뭐? 1321 01:08:35,541 --> 01:08:36,375 알렉스 1322 01:08:38,125 --> 01:08:39,875 - 괜찮아? - 누나 1323 01:08:39,958 --> 01:08:42,041 무슨 일이야? 뭐 먹었어? 1324 01:08:43,250 --> 01:08:46,458 셀레스트가 몰리를 줬어 1325 01:08:46,541 --> 01:08:47,875 이게 무슨? 1326 01:08:48,583 --> 01:08:50,375 가 봐, 동생은 내가 볼게 1327 01:08:51,208 --> 01:08:52,958 잘했어, 다 토해 1328 01:08:53,041 --> 01:08:54,291 다 빼내자 1329 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 잘하고 있어 1330 01:08:57,458 --> 01:08:59,583 이제 누군지 알겠네 조 이그조틱이구나 1331 01:09:01,041 --> 01:09:01,958 야! 1332 01:09:02,541 --> 01:09:04,000 내 동생한테 몰리 줬어? 1333 01:09:04,083 --> 01:09:06,208 - 뭐라고? - 지금 토하고 있잖아! 1334 01:09:06,291 --> 01:09:07,458 왜 그랬어? 1335 01:09:07,541 --> 01:09:09,250 내가 네 동생한테 약 먹였다고? 1336 01:09:09,333 --> 01:09:10,500 그래 1337 01:09:10,583 --> 01:09:15,041 뭔 개소리야, 방이 빙빙 돈다길래 멀미약 준 거야 1338 01:09:15,125 --> 01:09:16,958 안 먹을까 봐 몰리라고 했을 뿐이야 1339 01:09:17,041 --> 01:09:18,875 셀레스트, 데번이 스트레스가 심한 것 같아 1340 01:09:18,958 --> 01:09:21,208 - 끼어들지 마, 앰버 - 알았어, 알았다고 1341 01:09:21,916 --> 01:09:24,583 자기야, 나 아직 파티 중이야 1342 01:09:24,666 --> 01:09:26,500 글쎄, 남자애들 한 20명? 1343 01:09:26,583 --> 01:09:28,166 왜 화를 내? 1344 01:09:29,041 --> 01:09:32,708 이건 알아둬 여기서 네 동생을 돌본 건 나야 1345 01:09:32,791 --> 01:09:35,916 그동안 넌 이걸 입고 뭘 했는지 모르겠지만 1346 01:09:36,000 --> 01:09:37,166 두 번째다 1347 01:09:37,250 --> 01:09:39,625 네 가족을 구한 게 두 번째라고 1348 01:09:39,708 --> 01:09:41,666 고맙다고 해야 하는 거 아냐? 1349 01:09:44,250 --> 01:09:45,125 고마워 1350 01:09:46,291 --> 01:09:47,916 됐다 1351 01:09:54,291 --> 01:09:58,208 대화가 양파보다 매운데? 1352 01:10:00,375 --> 01:10:02,708 그래서 동생한테 멀미약을 준 거야? 1353 01:10:02,791 --> 01:10:04,750 아니면 약을 먹인 거야? 1354 01:10:04,833 --> 01:10:06,166 핫소스는 봉투에 들어 있어요 1355 01:10:06,250 --> 01:10:07,541 고마워, 섹시 로봇 1356 01:10:07,625 --> 01:10:09,250 저 사실 게이에요 1357 01:10:09,791 --> 01:10:12,750 실링 박사님 데번이 방 바꿔 달라고 했어요? 1358 01:10:12,833 --> 01:10:14,000 못 했지 1359 01:10:14,083 --> 01:10:17,333 이미 파나마 시티로 가는 환불 불가 티켓을 두 장 샀잖아 1360 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 - 개짜증! - 세상에 1361 01:10:42,625 --> 01:10:44,958 다음은 카터 G입니다 1362 01:10:45,041 --> 01:10:47,875 카터 G가 '운전면허증'을 부른다네요 1363 01:10:47,958 --> 01:10:49,625 분위기 싸해지는 거 아닌가요? 1364 01:10:49,708 --> 01:10:52,333 - 카터 G, 여기요 - 고마워요 1365 01:10:54,291 --> 01:10:57,541 지난주에 운전면허를 땄어 1366 01:10:57,625 --> 01:11:00,583 늘 얘기하던 대로 1367 01:11:00,666 --> 01:11:04,041 내가 면허 따기를 엄청 기다렸잖아 1368 01:11:04,125 --> 01:11:05,041 데번! 1369 01:11:05,833 --> 01:11:08,833 저 사람 감정이입 제대로 했는데 1370 01:11:09,500 --> 01:11:10,375 그러게 1371 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 얘기 좀 할래? 1372 01:11:14,416 --> 01:11:15,250 그래 1373 01:11:21,041 --> 01:11:23,916 네 동생 온 그날 밤 1374 01:11:24,000 --> 01:11:25,500 나한테 커밍아웃했어 1375 01:11:27,083 --> 01:11:29,583 - 뭐? - 진짜 귀여웠어 1376 01:11:29,666 --> 01:11:32,500 어떤 애에 대해 말했는데 1377 01:11:32,583 --> 01:11:35,500 피터 쿠플로스키라는 애한테 반했대 1378 01:11:35,583 --> 01:11:37,750 와, 그래? 피터는 동생 절친인데 1379 01:11:37,833 --> 01:11:39,166 그렇다고 하더라 1380 01:11:41,416 --> 01:11:43,125 아무튼, 너도 알아야 할 것 같아서 1381 01:11:45,125 --> 01:11:46,583 말해줘서 고마워 1382 01:11:47,083 --> 01:11:49,791 난 상상이 안 돼 1383 01:11:49,875 --> 01:11:55,500 내가 떠났는데 어떻게 그렇게 아무렇지도 않은지 1384 01:11:55,583 --> 01:11:56,750 그나저나 1385 01:11:57,500 --> 01:12:01,958 호텔비랑 비행깃값 2천 달러 아직 안 줬어 1386 01:12:03,750 --> 01:12:04,916 사실 네 아빠한테 줘야지 1387 01:12:05,416 --> 01:12:08,833 근데 지금 당장 갚을 돈이 없어 1388 01:12:08,916 --> 01:12:10,541 그거 알아? 1389 01:12:10,625 --> 01:12:14,000 기분 나쁘게 해 줘서 고마워 1390 01:12:14,625 --> 01:12:17,375 - 나한테 화내는 거야? - 나중에 얘기하자 1391 01:12:17,458 --> 01:12:18,708 술 좀 사 올게 1392 01:12:18,791 --> 01:12:21,208 너무 맨정신이라 무서울 지경이야 1393 01:12:21,291 --> 01:12:23,500 술 살 돈은 있네 1394 01:12:27,708 --> 01:12:29,416 "마이클 이거 너 맞아?" 1395 01:12:41,500 --> 01:12:44,000 수영장에 남자가 100명은 될걸? 1396 01:12:44,500 --> 01:12:48,000 진짜 다 나가라고 말하라고? 1397 01:12:48,083 --> 01:12:50,750 여기서 뭐 해요? 면접 보는 줄 알았는데 1398 01:12:50,833 --> 01:12:53,041 그냥 다 때려치웠어 1399 01:12:53,125 --> 01:12:54,583 마지막 봄방학이잖아 1400 01:12:56,083 --> 01:12:58,500 게다가 운전 제일 못 하는 애랑 14시간 드라이브라니 1401 01:12:58,583 --> 01:12:59,875 어떻게 거부하겠어? 1402 01:12:59,958 --> 01:13:04,083 과장이 심하다 두 번밖에 안 졸았어 1403 01:13:04,166 --> 01:13:06,041 운전대 맡길 수가 없더라고 1404 01:13:06,125 --> 01:13:06,958 그랬겠네요 1405 01:13:07,458 --> 01:13:08,916 여기서 머물러요? 1406 01:13:09,416 --> 01:13:11,625 몰라, 밤에 봐서 1407 01:13:11,708 --> 01:13:15,583 다음 무대는 데번 W입니다 1408 01:13:16,583 --> 01:13:17,916 데번 W 1409 01:13:18,416 --> 01:13:20,708 뭐야, 데번, 너 신청했어? 1410 01:13:20,791 --> 01:13:22,291 아니, 내가 그런 게… 1411 01:13:22,375 --> 01:13:25,375 월튼대학의 데번 와이즈 데번 와이즈 나오세요 1412 01:13:25,458 --> 01:13:27,916 - 누가 널 올렸나 본데? - 데번 와이즈 1413 01:13:28,000 --> 01:13:30,125 여기 있어요 1414 01:13:30,208 --> 01:13:32,833 - 얘들아, 그만해 - 어서, 데번 1415 01:13:32,916 --> 01:13:34,125 노래 안 해! 1416 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 안 한다니까, 얘들아! 1417 01:13:43,666 --> 01:13:46,375 데번 와이즈에게 박수 주세요 어서 와요 1418 01:13:46,875 --> 01:13:49,625 - 내가 고른 노래 아니에요 - 올라왔으니 그냥 해요 1419 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 노래도 모른다니까요 1420 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 저기 가사 나와요 1421 01:13:53,083 --> 01:13:55,625 다들 이 친구 응원해 줘요 1422 01:14:02,208 --> 01:14:05,291 내 틀에서 벗어나 난 잘 지내고 있었어 1423 01:14:05,375 --> 01:14:08,333 다 가지고 싶다면 기대하지 말아야 해 1424 01:14:08,416 --> 01:14:11,458 우리 입 맞췄는데 어쩌다 이렇게 됐을까? 1425 01:14:11,541 --> 01:14:13,458 그냥 키스였을 뿐 1426 01:14:13,541 --> 01:14:14,708 그냥 키스였을 뿐 1427 01:14:14,791 --> 01:14:16,125 난 잠이 들어 1428 01:14:16,208 --> 01:14:18,041 - 잘한다, 데번 - 그녀는 택시를 부르네 1429 01:14:18,125 --> 01:14:20,958 그가 담배를 피우고 그녀도 한 모금 빨아 1430 01:14:21,541 --> 01:14:24,583 이제 둘은 자러 가나 봐 난 속이 울렁거려 1431 01:14:24,666 --> 01:14:26,041 다 상상일 뿐인데 1432 01:14:26,125 --> 01:14:28,958 그녀가 그의 가슴을 만지고 1433 01:14:29,041 --> 01:14:32,083 그는 그녀의 드레스를 벗기네 1434 01:14:32,166 --> 01:14:35,625 날 놔줘 1435 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 좋아! 1436 01:14:37,000 --> 01:14:38,583 잘한다! 힘내! 1437 01:14:38,666 --> 01:14:41,000 쟤 네 가슴 걷어찬 애 아니야? 1438 01:14:41,916 --> 01:14:43,333 아직도 좆나 아파 1439 01:14:43,416 --> 01:14:46,458 미칠 것 같아 1440 01:14:46,541 --> 01:14:50,000 - 어쩔 수가 없어 - 사랑해! 1441 01:14:53,416 --> 01:14:54,916 질투는 1442 01:14:55,000 --> 01:14:58,041 순수함을 바다에 던진 채 1443 01:14:58,125 --> 01:15:01,541 병든 자장가 속을 헤엄치고 1444 01:15:01,625 --> 01:15:04,708 난 네 변명에 목이 메어 1445 01:15:04,791 --> 01:15:07,666 하지만 내가 선택한 댓가지 1446 01:15:07,750 --> 01:15:10,916 운명이 날 부르네 1447 01:15:11,000 --> 01:15:16,208 내 간절한 눈을 뜨게 해 1448 01:15:16,291 --> 01:15:19,250 난 미스터 브라이트사이드 1449 01:15:19,333 --> 01:15:21,791 고, 데번! 1450 01:15:21,875 --> 01:15:23,583 고, 데번! 1451 01:15:23,666 --> 01:15:25,000 고, 데번! 1452 01:15:25,583 --> 01:15:26,500 고, 데번! 1453 01:15:27,250 --> 01:15:29,458 고, 데번! 1454 01:15:29,541 --> 01:15:31,791 진짜 멋지다! 1455 01:15:31,875 --> 01:15:36,750 난 절대 1456 01:15:38,333 --> 01:15:41,250 난 절대 1457 01:15:44,916 --> 01:15:48,208 난 절대 1458 01:15:51,208 --> 01:15:53,416 난 절대 1459 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 데번 W였습니다 1460 01:17:13,333 --> 01:17:17,250 "마이클 어디 갔어?" 1461 01:17:34,625 --> 01:17:35,958 내가 여기 있는 거 어떻게 알았어? 1462 01:17:36,458 --> 01:17:38,958 '친구 찾기'로 찾았지, 바보야 1463 01:17:41,916 --> 01:17:43,916 - 이리 와 - 미안해 1464 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 괜찮아 1465 01:17:48,500 --> 01:17:49,458 괜찮아 1466 01:17:51,541 --> 01:17:53,708 그 동생 너무 좋아요 1467 01:17:53,791 --> 01:17:56,083 저도요, 내 동생은 왜 이성애자인 거야? 1468 01:17:56,166 --> 01:17:59,625 그니까, 내 동생은 레즈비언인데 그렇게까지 스윗하진 않거든 1469 01:18:02,666 --> 01:18:06,125 평생 이 멍청한 문신을 보면 그 애가 생각날 거 아냐? 1470 01:18:06,208 --> 01:18:07,791 너무 싫어 1471 01:18:08,291 --> 01:18:10,000 400달러나 썼는데 1472 01:18:10,500 --> 01:18:11,875 아니지, 800달러지 1473 01:18:11,958 --> 01:18:13,791 그년 것도 내가 냈거든 1474 01:18:13,875 --> 01:18:15,541 아빠가 누나 죽일 거야 1475 01:18:15,625 --> 01:18:18,041 그리고 염증이 심한 것 같은데 1476 01:18:18,125 --> 01:18:19,500 나도 알아 1477 01:18:23,625 --> 01:18:26,958 - 이걸로 살 거야 - 난 밖에서 기다릴게 1478 01:18:30,333 --> 01:18:31,625 신분증 보여줘요, 아가씨 1479 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 여기요 1480 01:18:36,208 --> 01:18:37,458 주소는? 1481 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 코네티컷 스탬퍼드 크레스트뷰 로드 126번지요 1482 01:18:41,750 --> 01:18:42,875 좋은 동네죠? 1483 01:18:43,375 --> 01:18:46,041 우리 언니도 스탬퍼드 출신 부자랑 결혼했거든요 1484 01:18:46,541 --> 01:18:48,458 지금은 지가 젤 잘난 줄 알죠 1485 01:18:51,541 --> 01:18:53,708 스탬퍼드 구린 동네라고? 1486 01:18:53,791 --> 01:18:56,166 그래서 문신 300개 할 돈은 있어도 1487 01:18:56,250 --> 01:18:58,333 내 돈은 못 갚는다, 이거지? 1488 01:19:03,291 --> 01:19:04,541 무슨 개수작이야 1489 01:19:04,625 --> 01:19:06,666 조져버려 1490 01:19:06,750 --> 01:19:08,750 입만 열면 거짓말이야 1491 01:19:08,833 --> 01:19:11,791 왜 사람들은 나한테 솔직하지 않아도 된다고 생각할까? 1492 01:19:11,875 --> 01:19:15,916 - 누나 잘못이 아니야 - 가끔은 내 잘못 같아 1493 01:19:17,458 --> 01:19:19,958 중학생일 땐 고등학교 가면 잘될 줄 알았고 1494 01:19:20,041 --> 01:19:22,291 고등학생일 땐 대학교 가면 잘될 줄 알았어 1495 01:19:22,375 --> 01:19:24,541 하지만 절대 잘되지 않을 거야 1496 01:19:24,625 --> 01:19:25,666 나 게이야 1497 01:19:28,208 --> 01:19:29,250 뭐? 1498 01:19:30,166 --> 01:19:31,750 별거 아니야 1499 01:19:31,833 --> 01:19:35,875 전부터 말하려고 했는데 난 게이인 것 같아 1500 01:19:38,708 --> 01:19:39,833 그렇구나 1501 01:19:40,625 --> 01:19:42,125 말해줘서 고마워 1502 01:19:42,666 --> 01:19:43,500 그래 1503 01:19:44,583 --> 01:19:47,291 타코벨 음식 먹으면서 커밍아웃하니 좋네 1504 01:19:47,375 --> 01:19:49,125 아주 자연스러워 1505 01:19:50,208 --> 01:19:55,166 누나가 나를 다르게 보지 않았으면 좋겠어 1506 01:19:55,250 --> 01:19:56,958 무슨 말이야? 1507 01:19:57,458 --> 01:19:58,875 난 너 대단한 것 같아 1508 01:20:01,291 --> 01:20:05,791 - 우리 다시 베프가 됐네 - 그래, 다들 돌아오거든 1509 01:20:05,875 --> 01:20:07,166 맞아 1510 01:20:08,208 --> 01:20:09,166 사랑해 1511 01:20:09,250 --> 01:20:10,250 나도 사랑해 1512 01:20:12,666 --> 01:20:14,666 셀레스트는 어떻게 할까? 1513 01:20:14,750 --> 01:20:16,916 내가 게이니까 1514 01:20:17,000 --> 01:20:20,250 복수심에 불타는 게이 본능을 발휘할 거라서 묻는 거야? 1515 01:20:23,083 --> 01:20:23,958 빙고! 1516 01:20:39,875 --> 01:20:43,083 나와 내 말을 끌어내리면 1517 01:20:43,166 --> 01:20:47,250 내가 비난받고 있는 편협함을 똑같이 보여주는 거 아니오? 1518 01:20:47,333 --> 01:20:51,291 히잉, 나까지 끌어들이지 마 1519 01:20:52,458 --> 01:20:56,791 남부연합 동상 캠퍼스에 넌 필요 없어 1520 01:20:56,875 --> 01:20:58,791 넌 이제 끝이야 1521 01:21:02,041 --> 01:21:04,375 안 돼! 1522 01:21:04,458 --> 01:21:08,083 - 돌아가시겠네 - 드디어 죽음을 맞이하도다! 1523 01:21:14,541 --> 01:21:17,583 극적이면서 과장되게 표현된 멋진 작품이었네요 1524 01:21:17,666 --> 01:21:21,958 참고로 말하자면 저 동상은 남부연합이 아니라 1525 01:21:22,041 --> 01:21:25,041 우리 학교의 초대 라크로스 감독이네요 1526 01:21:25,958 --> 01:21:27,958 말을 타고 있었을 뿐이죠 1527 01:21:28,458 --> 01:21:30,958 - 아무튼, 영광입니다 - 행운을 빌어, 데번 1528 01:21:32,833 --> 01:21:36,708 - 너무 빨리 말하지 마 - 알았어, 고마워 1529 01:21:37,208 --> 01:21:39,458 데번 와이즈에게 박수 주세요 1530 01:21:47,833 --> 01:21:49,958 - 정말 잘했어 - 멋졌어 1531 01:21:50,041 --> 01:21:51,708 감사합니다, 지먼 교수님 1532 01:21:51,791 --> 01:21:54,625 이 대회는 학생들이 일상 문제를 해결하도록 1533 01:21:54,708 --> 01:21:56,125 돕는 게 목표입니다 1534 01:21:56,208 --> 01:21:59,375 신입생이 겪는 가장 큰 문제는 1535 01:21:59,458 --> 01:22:01,666 과도한 수업량이나 1536 01:22:01,750 --> 01:22:04,208 학업과 인간관계의 균형이 아니에요 1537 01:22:04,291 --> 01:22:06,833 짜증 나는 룸메이트와 한 공안에 사는 거죠 1538 01:22:09,416 --> 01:22:11,750 하지만 구조 설계로 그 문제를 해결할 수 있다고 봐요 1539 01:22:15,000 --> 01:22:18,458 일반적인 2인실 기숙사는 약 5평입니다 1540 01:22:18,541 --> 01:22:19,541 그리 크지 않죠 1541 01:22:19,625 --> 01:22:21,000 심지어 더 작게 느껴질 수도 있어요 1542 01:22:21,083 --> 01:22:23,625 심각한 소시오패스랑 방을 같이 써야 한다면요 1543 01:22:26,666 --> 01:22:28,458 이건 제 룸메이트 셀레스트예요 1544 01:22:29,500 --> 01:22:31,958 실명 쓰면 안 됐나요? 미안해요 1545 01:22:32,041 --> 01:22:34,958 약을 안 먹어서 정신이 오락가락하네요 1546 01:22:37,416 --> 01:22:38,708 이 인형은 저예요 1547 01:22:38,791 --> 01:22:41,666 트라우마 있어 보인다고요? 네, 사실이거든요 1548 01:22:46,333 --> 01:22:49,500 월튼 기숙사에는 옷장이 나란히 놓여 있어서 1549 01:22:49,583 --> 01:22:50,791 사생활이 없어요 1550 01:22:50,875 --> 01:22:54,541 '와, 룸메 옷 진짜 많네' 1551 01:22:54,625 --> 01:22:57,625 '신난다, 묻지 말고 입어야지' 1552 01:22:58,125 --> 01:22:59,625 고맙게도 제 동생 알렉스가 1553 01:22:59,708 --> 01:23:02,583 테크 부스에서 셀레스트 목소리를 내고 있어요 1554 01:23:03,500 --> 01:23:05,958 따라서 옷장을 위로 올리면 1555 01:23:06,041 --> 01:23:09,625 도벽 있는 애도 닿기가 좀 어려워지죠 1556 01:23:09,708 --> 01:23:11,791 '아, 손이 안 닿잖아' 1557 01:23:11,875 --> 01:23:14,291 '속옷 뺏어 입고 싶었는데' 1558 01:23:16,958 --> 01:23:21,375 이제 전형적인 침대 배치를 보죠 1559 01:23:21,458 --> 01:23:25,625 룸메이트가 내 침대에서 음식 먹고 있는 걸 보신 분? 1560 01:23:26,208 --> 01:23:27,125 그렇군요 1561 01:23:27,625 --> 01:23:29,125 한번은 방에 갔더니 1562 01:23:29,208 --> 01:23:33,750 내 침대에서 어떤 남자가 내 룸메를 먹고 있더군요 1563 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 쟤 침대에서 했어? 1564 01:23:41,708 --> 01:23:46,250 어쨌든 머피 침대를 설치하면 생활 공간이 늘어나고 1565 01:23:46,333 --> 01:23:51,666 셀레스트가 키 작은 남자랑 떡치는 게 훨씬 어려워지겠죠 1566 01:23:51,750 --> 01:23:53,375 제가 리포트를 대신 써주는 동안요 1567 01:23:53,458 --> 01:23:57,541 '힝, 콤부차 맛 느껴져?' 1568 01:23:59,916 --> 01:24:02,333 왜 셀레스트 인형이 나랑 똑같이 생겼지? 1569 01:24:02,416 --> 01:24:05,375 지금까지 소개한 디자인은 저한테만 유리한 것 같아서 1570 01:24:05,458 --> 01:24:07,958 스스로에게 물어봤어요 1571 01:24:08,041 --> 01:24:09,791 셀레스트에게 필요한 건 뭘까? 1572 01:24:11,041 --> 01:24:12,083 생각이 안 나더군요 1573 01:24:12,166 --> 01:24:16,625 걘 이 구린 집에서 초라하게 자랐거든요 1574 01:24:19,500 --> 01:24:22,000 저게 뭐야? 1575 01:24:22,083 --> 01:24:23,500 그래서 이걸 준비했어요 1576 01:24:24,000 --> 01:24:26,833 방음 파티션입니다 1577 01:24:26,916 --> 01:24:31,833 이제 셀레스트 아빠가 청소부라는 거짓말을 들을 필요가 없어요 1578 01:24:31,916 --> 01:24:35,541 사실은 스테이플스 CEO거든요 1579 01:24:35,625 --> 01:24:38,000 세상에, 대박 1580 01:24:38,500 --> 01:24:40,583 스테이플스? 그 레스토랑? 1581 01:24:41,083 --> 01:24:43,500 셀레스트가 금수저였어? 1582 01:24:43,583 --> 01:24:44,916 - 우우! - 맞아요 1583 01:24:45,000 --> 01:24:46,541 아, 그리고 한 가지 더 1584 01:24:47,041 --> 01:24:48,458 셀레스트 쪽에만 1585 01:24:48,541 --> 01:24:50,708 폴라로이드 사진에 반짝이 조명을 달았어요 1586 01:24:53,500 --> 01:24:55,791 - 우리 방이네, 아이디어를… - 그래 1587 01:24:55,875 --> 01:24:58,708 들어주셔서 감사합니다 건축과 파이팅 1588 01:25:09,666 --> 01:25:14,458 조교가 수업 연락망을 데이트 서비스로 쓰면 안 되겠죠 1589 01:25:25,166 --> 01:25:26,375 데번! 1590 01:25:26,458 --> 01:25:28,791 아까 대박이었어! 좋은 의미로 1591 01:25:28,875 --> 01:25:30,000 고마워 1592 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 그 작은 가구는 어디서 구한 거야? 1593 01:25:32,583 --> 01:25:34,291 동생이랑 같이 만들었어 1594 01:25:35,041 --> 01:25:37,416 방에 들어가도 괜찮겠어? 1595 01:25:37,916 --> 01:25:38,875 그럼 1596 01:25:38,958 --> 01:25:40,291 나중에 보자 1597 01:26:41,875 --> 01:26:43,500 "알렉스 부재중 페이스타임 통화" 1598 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 15번은 전화했을 거야 1599 01:26:56,041 --> 01:26:57,166 무슨 일이야? 1600 01:26:58,791 --> 01:27:01,625 "피터, 나랑 프롬 갈래? 사랑해, 알렉스" 1601 01:27:01,708 --> 01:27:03,541 이게 뭐야, 네가 한 거야? 1602 01:27:03,625 --> 01:27:05,125 당연히 아니지! 1603 01:27:05,625 --> 01:27:07,166 집에 와 줄 수 있어? 부탁이야 1604 01:27:08,375 --> 01:27:12,625 오후에 기말고사가 있어 끝나자마자 짐 챙겨서 바로 갈게 1605 01:27:12,708 --> 01:27:14,000 정말 미안해, 알렉스 1606 01:27:14,500 --> 01:27:16,333 아직 준비가 안 됐었단 말야 1607 01:27:20,125 --> 01:27:22,125 응력과 변형률 1608 01:27:22,208 --> 01:27:25,458 응력은 단위 면적당 내부에 작용하는 힘이다 1609 01:27:25,541 --> 01:27:26,791 모르겠어요 1610 01:27:26,875 --> 01:27:30,500 나한테 아무 말도 없다가 1611 01:27:30,583 --> 01:27:33,583 그렇게 발표를 하잖아요 1612 01:27:33,666 --> 01:27:37,083 내가 얼마나 형편없는 룸메인지 학교 전체에 말하다니 1613 01:27:37,166 --> 01:27:38,458 너무 창피했어요 1614 01:27:38,541 --> 01:27:41,708 그래, 힘들었겠지 1615 01:27:41,791 --> 01:27:45,500 이게 다 지가 좋아하는 남자애가 날 좋아해서 그런 거예요 1616 01:27:45,583 --> 01:27:46,916 내 잘못이 아니라고요 1617 01:27:50,291 --> 01:27:52,125 이리 와 1618 01:27:53,291 --> 01:27:54,708 뭐 하는 거예요? 1619 01:27:54,791 --> 01:27:55,791 데번! 1620 01:27:56,875 --> 01:28:00,083 - 임시방편이야 - 너 여기서 지내는 거야? 1621 01:28:00,166 --> 01:28:01,000 괜찮아요 1622 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 제가 알아서 할게요 1623 01:28:06,375 --> 01:28:07,541 무슨 일이야, 데번? 1624 01:28:07,625 --> 01:28:09,708 오늘 아침에 내 동생 학교 갔어? 1625 01:28:09,791 --> 01:28:12,583 미안한데 내가 또 뭘 잘못했다는 거야? 1626 01:28:16,125 --> 01:28:17,333 가방 보여 줘 1627 01:28:23,208 --> 01:28:24,291 아, 아니… 1628 01:28:24,375 --> 01:28:25,750 얘들아? 1629 01:28:39,833 --> 01:28:41,833 우리 엄마 그릇 훔쳤어? 1630 01:28:41,916 --> 01:28:45,708 세상에, 데번 왜 이렇게 못생긴 그릇에 집착해? 1631 01:28:45,791 --> 01:28:46,750 네 엄마 별 거 없어 1632 01:28:46,833 --> 01:28:50,041 워우! 얘들아, 심호흡해 1633 01:28:50,125 --> 01:28:52,375 - 조금 진정하자 - 가족은 건드리지 마! 1634 01:28:52,458 --> 01:28:53,833 - 그래 - 너 치료받아야 해 1635 01:28:53,916 --> 01:28:56,375 네 부자 아빠한테 새 상담심리사 구해 달라고 해 1636 01:28:56,458 --> 01:28:58,666 그만! 진정해 1637 01:28:58,750 --> 01:28:59,666 가자 1638 01:29:00,958 --> 01:29:02,250 너는… 1639 01:29:03,083 --> 01:29:05,208 다 가졌잖아! 1640 01:29:06,291 --> 01:29:10,666 넌 2천만 달러짜리 집에 살면서! 질로우 보니 엘리베이터도 있더라 1641 01:29:10,750 --> 01:29:12,041 천재 났네 1642 01:29:12,125 --> 01:29:16,125 다들 좋은 지적인데 그릇 던지는 건 진짜 위험해 1643 01:29:16,208 --> 01:29:18,458 내 눈에 파편이 들어간 거 같아 1644 01:29:18,541 --> 01:29:20,583 우리가 친구이긴 했어? 1645 01:29:20,666 --> 01:29:21,750 친구? 1646 01:29:21,833 --> 01:29:24,083 내가 좋아하는 남자랑 키스했잖아! 1647 01:29:26,708 --> 01:29:28,750 우리가 키스만 했을까? 1648 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 아니, 같이 잤어 1649 01:29:32,208 --> 01:29:34,875 봄방학 때 같이 잤고 1650 01:29:34,958 --> 01:29:37,250 겨울 방학 때도 같이 잤어 1651 01:29:37,333 --> 01:29:41,083 네가 마이클 조교실에 가서 놀자고 했을 때? 1652 01:29:41,166 --> 01:29:42,375 난 책상 밑에 있었어 1653 01:29:42,958 --> 01:29:46,375 방금 섹스했었거든 1654 01:29:47,583 --> 01:29:48,625 그러니까… 1655 01:29:48,708 --> 01:29:49,750 역겨워 1656 01:29:49,833 --> 01:29:52,208 아무도 헤픈 취급은 하지 말자 1657 01:29:52,291 --> 01:29:54,500 너 안 좋아했어, 받아들여 1658 01:29:55,000 --> 01:29:56,083 너한텐 1659 01:29:56,708 --> 01:29:58,208 여동생 느낌만 나거든 1660 01:30:02,083 --> 01:30:04,958 너 그 장비 자격증 없잖아! 1661 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 안 돼! 1662 01:30:07,333 --> 01:30:08,708 다들 진정해 1663 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 내 포스터! 1664 01:30:15,166 --> 01:30:17,166 너 소방관이라며? 꺼 봐 1665 01:30:17,250 --> 01:30:19,041 - 감정이 격해졌네 - 무슨 지랄이야? 1666 01:30:19,125 --> 01:30:20,083 제길 1667 01:30:20,166 --> 01:30:22,541 불부터 끄자 1668 01:30:29,916 --> 01:30:31,083 여기서 나가야 해! 1669 01:30:35,208 --> 01:30:37,208 불이야! 얘들아, 어서 나가! 1670 01:30:37,291 --> 01:30:39,208 불이 났다고! 1671 01:30:39,708 --> 01:30:40,583 맙소사! 1672 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 이거 내 거잖아! 1673 01:30:43,041 --> 01:30:44,250 그래서? 1674 01:30:44,333 --> 01:30:45,458 서둘러! 1675 01:30:45,541 --> 01:30:48,083 데번, 얘기 좀 해 1676 01:30:48,166 --> 01:30:50,833 - 그래! 얘기하고 싶으면 해! - 그래 1677 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 왜 가난하다고 거짓말했어? 1678 01:30:52,750 --> 01:30:55,625 부자라고 하면 다들 인생이 좋을 거로 생각하잖아 1679 01:30:55,708 --> 01:30:57,916 근데 내 인생은 하나도 안 좋아 1680 01:30:58,000 --> 01:30:59,375 엄마는 알츠하이머에 걸렸고 1681 01:30:59,458 --> 01:31:02,291 아빠는 이혼 후 나보다 두 살 많은 애랑 재혼했어 1682 01:31:02,375 --> 01:31:04,916 넌 1년 내내 1683 01:31:05,000 --> 01:31:09,708 네 완벽한 가족을 내 코앞에서 자랑했잖아! 1684 01:31:09,791 --> 01:31:13,250 그 얘길 진작 했으면 내가 곁에 있어 줬을 거야 1685 01:31:13,333 --> 01:31:16,916 친구는 그런 거거든 이 개사이코야 1686 01:31:18,375 --> 01:31:21,125 얘들아, 그만해! 대피해야 해 1687 01:31:21,208 --> 01:31:23,083 닥쳐, 올리비아! 1688 01:31:23,166 --> 01:31:25,500 - 내가 뭘 어쨌다고? - 넌 눈치 좀 챙겨! 1689 01:31:25,583 --> 01:31:27,208 그래? 불이 났는데? 1690 01:31:27,708 --> 01:31:31,708 그래, 그 귀여운 인형이네 대가리 뜯어버릴 거야! 1691 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 하지 마 1692 01:31:32,750 --> 01:31:33,916 내놔! 1693 01:31:35,166 --> 01:31:36,500 내놓으라고! 1694 01:31:39,458 --> 01:31:41,583 내 인형 내놔! 1695 01:31:44,125 --> 01:31:48,583 안타깝게도 데번은 그렇게 셀레스트를 죽였어 1696 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 - 뭐라고요? - 설마요! 1697 01:31:49,750 --> 01:31:53,625 농담이야, 하지만 데번이 기숙사를 태우긴 했지 1698 01:31:57,791 --> 01:32:01,041 조심해 괜찮아? 너무 조이지 않아? 1699 01:32:05,166 --> 01:32:08,083 뭐야, 이 남자 누구야? 왜 널 만져? 1700 01:32:08,166 --> 01:32:09,375 소방관이잖아! 1701 01:32:09,458 --> 01:32:12,875 제발 헤어져, 지금 당장 1702 01:32:12,958 --> 01:32:16,375 우리 아들 고등학교에서 공개적으로 커밍아웃시켰어요 1703 01:32:16,458 --> 01:32:18,333 아들이 게이일 거라고 짐작은 했지만 1704 01:32:18,416 --> 01:32:20,000 걔가 그걸 밝히면 안 되는 거죠 1705 01:32:20,083 --> 01:32:22,250 나한테 2천 달러 빚도 졌어요 1706 01:32:22,333 --> 01:32:24,291 지금 그게 중요해, 브라이언? 1707 01:32:24,375 --> 01:32:27,500 2,000달러 기록에 남겨 주셨으면 좋겠네요 1708 01:32:31,750 --> 01:32:35,750 어떤 질문에도 대답하지 마 얜 아무 짓도 안 했어요 1709 01:32:35,833 --> 01:32:36,791 아무 말도 하지 마 1710 01:32:36,875 --> 01:32:39,250 우리 딸은 무죄예요 절대 그럴 애가 아니에요 1711 01:32:43,166 --> 01:32:46,208 "페이퍼클립" 1712 01:32:53,000 --> 01:32:54,625 USC 때랑 똑같네 1713 01:32:54,708 --> 01:32:56,291 - 여기 주차하시면 안 돼요 - 알았어요 1714 01:32:57,166 --> 01:32:58,416 셀레스트! 1715 01:32:58,958 --> 01:33:02,041 늦어서 미안해 변호사랑 통화하는 데 오래 걸렸어 1716 01:33:02,125 --> 01:33:04,500 무사해서 정말 다행이야 1717 01:33:05,333 --> 01:33:06,625 고마워요, 케이티 1718 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 존, 애가 아직 배고픈가 봐 1719 01:33:09,208 --> 01:33:11,916 - 차에서 먹여도 될까? - 그래, 편하게 해 1720 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 엄마한테 말했어요? 1721 01:33:16,166 --> 01:33:18,166 아니, 왜? 1722 01:33:22,041 --> 01:33:24,208 다음엔 어느 학교로 갈래? 1723 01:33:24,291 --> 01:33:25,791 여긴 불탔으니까 1724 01:33:25,875 --> 01:33:29,375 다른 학교가 아니라 난 재활이 필요해요 1725 01:33:29,458 --> 01:33:30,958 외상 후 스트레스 장애가 있다고요 1726 01:33:31,541 --> 01:33:33,583 성병에 걸렸다는 거야? 1727 01:33:36,166 --> 01:33:37,500 대박 1728 01:33:37,583 --> 01:33:39,916 엄청난 스토리네요 1729 01:33:40,000 --> 01:33:41,958 이게 바로 1730 01:33:42,041 --> 01:33:44,750 좋은 스토리텔링의 힘인 거야 1731 01:33:45,250 --> 01:33:48,500 이제 다들 꺼져 1732 01:33:49,083 --> 01:33:50,000 끝이에요? 1733 01:33:51,625 --> 01:33:52,791 끝이야 1734 01:33:53,916 --> 01:33:54,916 알겠어요 1735 01:33:58,208 --> 01:34:02,833 이탈리아 샌드위치 냄새 난다고 말해서 미안해 1736 01:34:03,833 --> 01:34:06,333 네가 자는 영상 찍어서 미안해 1737 01:34:06,416 --> 01:34:07,458 고마워 1738 01:34:08,708 --> 01:34:10,833 - 사이 좋았던 때가 그리워 - 그래 1739 01:34:13,166 --> 01:34:16,041 - 잘 있어, 멀리사 - 잘 있어, 멀리사 1740 01:34:16,125 --> 01:34:17,375 귀여워라 1741 01:34:19,666 --> 01:34:21,666 고마워요, 실링 박사님 1742 01:34:22,291 --> 01:34:23,166 정말 좋았어요 1743 01:34:23,666 --> 01:34:24,750 마음이 치유됐어요 1744 01:34:24,833 --> 01:34:26,541 도움이 됐다니 기쁘네 1745 01:34:27,333 --> 01:34:29,291 셀레스트는 어떻게 됐어요? 1746 01:34:30,416 --> 01:34:35,166 셀레스트는 결국 다른 두 학교에서도 퇴학당했어 1747 01:34:35,250 --> 01:34:37,625 결국 아빠가 경제적 지원을 끊었지 1748 01:34:37,708 --> 01:34:38,791 그래서 지금은… 1749 01:34:42,000 --> 01:34:43,708 진짜 웃기네 1750 01:34:45,416 --> 01:34:46,250 "구스" 1751 01:34:46,333 --> 01:34:48,666 세상에, 너잖아! 1752 01:34:48,750 --> 01:34:50,750 네가 스테이플스에서 일한다고? 1753 01:34:51,250 --> 01:34:53,375 진짜 웃긴다 1754 01:34:54,333 --> 01:34:55,875 세상에! 1755 01:34:55,958 --> 01:34:58,625 넌 스테이플스 일꾼! 1756 01:34:58,708 --> 01:35:01,166 넌 스테이플스 일꾼! 1757 01:35:01,250 --> 01:35:03,333 - 넌 스테이플스 일꾼! - 입 좀 닥쳐! 1758 01:35:04,208 --> 01:35:05,708 인과응보지! 1759 01:35:05,791 --> 01:35:09,166 데번은 그렇게 나쁜 결말이 아니었으면 좋겠어요 1760 01:35:09,250 --> 01:35:10,833 그러게 1761 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 진짜 짜증 나 1762 01:35:12,291 --> 01:35:14,458 데번은 어떻게 됐어요? 1763 01:35:16,041 --> 01:35:17,875 새로운 룸메이트가 생겼지 1764 01:35:32,416 --> 01:35:33,416 좋아, 와이즈 1765 01:35:33,500 --> 01:35:34,791 여기가 네 방이야 1766 01:35:39,708 --> 01:35:42,041 두 달 동안 여기서 잘 지내봐 1767 01:35:46,541 --> 01:35:47,375 좋네 1768 01:35:48,083 --> 01:35:49,166 신입이군 1769 01:35:50,500 --> 01:35:51,375 이름이 뭐야? 1770 01:35:52,708 --> 01:35:53,708 척 1771 01:35:54,208 --> 01:35:58,458 너 같은 새끼들을 고급 고기로 갈아버리거든 1772 01:36:00,000 --> 01:36:01,083 그래, 좋아 1773 01:36:01,166 --> 01:36:03,208 몇 가지 규칙을 알려 줄게 1774 01:36:04,166 --> 01:36:07,333 하나, 내 물건 건드리지 마 1775 01:36:08,125 --> 01:36:10,791 둘, 내 옷 입지 마 1776 01:36:10,875 --> 01:36:14,416 셋, 내 침대에서 섹스하지 마 1777 01:36:15,000 --> 01:36:16,500 이 세 가지 규칙만 지키면 1778 01:36:17,166 --> 01:36:20,291 네가 잘 때 몸에 불 지르지 않을게 1779 01:36:22,750 --> 01:36:24,375 농담이었어 1780 01:36:24,458 --> 01:36:26,000 와! 1781 01:36:26,083 --> 01:36:27,333 그냥 한 말이야, 신입 1782 01:36:27,416 --> 01:36:28,416 긴장 풀어 1783 01:36:29,125 --> 01:36:31,166 난 루이즈야 1784 01:36:31,666 --> 01:36:33,083 감옥에 온 걸 환영해 1785 01:36:33,166 --> 01:36:36,583 여기 작은 쿨러가 있어 음료도 들어 있지 1786 01:36:36,666 --> 01:36:38,375 탄산수 마실래? 1787 01:36:38,458 --> 01:36:40,208 아니, 괜찮아, 고마워 1788 01:36:40,291 --> 01:36:41,791 그래, 그래 1789 01:36:41,875 --> 01:36:43,291 가족 있어? 1790 01:36:43,375 --> 01:36:44,625 남동생이 있어 1791 01:36:44,708 --> 01:36:46,208 얼마 전에 아웃했어 1792 01:36:46,291 --> 01:36:47,500 감옥에서? 1793 01:36:47,583 --> 01:36:48,958 아니 커밍아웃했다고 1794 01:36:50,833 --> 01:36:51,666 세상에! 1795 01:36:51,750 --> 01:36:54,958 어깨가 한결 가벼워졌겠네 1796 01:36:55,041 --> 01:36:56,375 그런 것 같아 1797 01:36:56,916 --> 01:36:58,583 그렇구나, 어디 출신이야? 1798 01:36:58,666 --> 01:37:00,875 - 뉴저지 몽클레어 - 몽클레어? 1799 01:37:00,958 --> 01:37:03,708 거기서 보석 가게 4곳을 털었어 1800 01:37:03,791 --> 01:37:05,916 - 설마, 그게 너였어? - 나 맞아! 1801 01:37:06,000 --> 01:37:07,375 - 세상에! - 내 얘기 들었어? 1802 01:37:07,458 --> 01:37:08,791 들었지 1803 01:37:08,875 --> 01:37:10,708 세상에, 유명해진 기분이네 1804 01:37:10,791 --> 01:37:12,416 좋아, 그래서 내가… 1805 01:37:13,458 --> 01:37:16,333 - 뭐예요, 친해진 거예요? - 세상에 1806 01:37:16,416 --> 01:37:18,333 진짜 훈훈하지 1807 01:37:18,416 --> 01:37:20,166 다른 사람들은 어떻게 됐어요? 1808 01:37:20,250 --> 01:37:22,958 죄다 궁금한 거야? 알고 싶은 것도 많네 1809 01:37:23,041 --> 01:37:24,666 - 네! - 당연하죠! 1810 01:37:24,750 --> 01:37:26,083 그래, 알았어 1811 01:37:26,166 --> 01:37:28,083 "마이클은 스태튼 아일랜드로 이사해" 1812 01:37:28,166 --> 01:37:30,833 "'미겔'이라는 스페인 레스토랑을 열었다" 1813 01:37:30,916 --> 01:37:34,750 "뉴욕 타임스에서 '똥 맛 파에야'라는 혹평을 받고" 1814 01:37:34,833 --> 01:37:36,666 "6개월 만에 폐업했다" 1815 01:37:36,750 --> 01:37:39,958 "그리고 25살에 대머리가 됐다" 1816 01:37:40,041 --> 01:37:42,625 "알렉스는 누나 경험을 교훈 삼아 대학을 건너뛰었다" 1817 01:37:42,708 --> 01:37:45,166 "지금은 약혼자 피터 쿠플로스키와" 1818 01:37:45,250 --> 01:37:47,791 "'드래그 레이스' 다시 보기 팟캐스트를 진행한다" 1819 01:37:48,291 --> 01:37:51,875 "조지는 미국에서 가장 활발한 정자 기증자로" 1820 01:37:51,958 --> 01:37:54,375 "이제 1만 3천 명에 달하는 아이들의 아버지가 되었다" 1821 01:37:54,458 --> 01:37:55,958 "모두 프리스비를 잘 던진다" 1822 01:37:56,041 --> 01:38:02,666 "게이 로봇은 범성애자 룸바와 행복한 관계를 이어가고 있다" 1823 01:38:02,750 --> 01:38:07,791 "데번과 루이즈는 모범수로 조기 출소한 후" 1824 01:38:08,375 --> 01:38:13,875 "맨해튼에서 가장 빠르게 성장하는 건축 설계 회사를 공동 창립했다" 1825 01:38:14,500 --> 01:38:19,875 "둘은 진정한 평생 단짝이 되었다" 1826 01:38:19,958 --> 01:38:26,583 "건축 다이제스트 감옥에서 펜트하우스까지" 1827 01:45:34,166 --> 01:45:39,166 자막: 삼우