1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,708 Mantengan el ritmo, chicas. Sigan así. 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,541 ¿Qué? No. 5 00:00:50,125 --> 00:00:51,416 ¡Auguste! 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,833 Auguste, ¿qué haces? 7 00:00:53,916 --> 00:00:55,583 ¡Maldita psicópata! 8 00:00:55,666 --> 00:00:58,875 Despierta, Luna. Ya no puedes usar "psicópata" así. 9 00:00:58,958 --> 00:01:01,750 ¡Estás tirando mis cosas por la ventana! 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,125 ¡Es la definición de "psicópata"! 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,791 ¡Me grabaste mientras dormía! 12 00:01:06,875 --> 00:01:09,125 Para enseñarte lo fuerte que roncas. 13 00:01:09,208 --> 00:01:11,166 ¡Tienes apnea del sueño! 14 00:01:11,250 --> 00:01:16,333 No es peor que dejar tus toallas con sangre en el basurero. 15 00:01:16,416 --> 00:01:20,500 ¡Todo el cuarto huele a un puto sándwich italiano! 16 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 ¡Auguste! 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 ¡No, la freidora de aire no! 18 00:01:24,875 --> 00:01:26,500 Tú la usas más que yo. 19 00:01:26,583 --> 00:01:28,125 ¡Y ni pides permiso! 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,458 ¡Basta! 21 00:01:29,541 --> 00:01:31,833 Pedido de Chipotle para Steve. 22 00:01:35,375 --> 00:01:38,666 ¡Señoritas! ¡A mi oficina, ahora mismo! 23 00:01:40,375 --> 00:01:43,375 COMPAÑERAS 24 00:01:43,458 --> 00:01:45,208 ¡Por Dios! ¡Qué odiosa eres! 25 00:01:45,291 --> 00:01:46,875 ¡Y tú eres basura! 26 00:01:46,958 --> 00:01:49,125 ¡Eres una maldita perra arrastrada! 27 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 ¡Necesito que se mude! 28 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 ¡Basta! 29 00:01:52,833 --> 00:01:56,208 Chicas, cuando se mudaron juntas a principios de año, 30 00:01:56,291 --> 00:01:58,916 eran inseparables, ¿lo recuerdan? 31 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Funcionaba: salían, se reían, fiesteaban. 32 00:02:03,083 --> 00:02:05,375 Sí, pero descubrí que es odiosa. 33 00:02:05,458 --> 00:02:09,125 - ¡Tú no tienes ninguna cualidad! - ¡Por Dios! 34 00:02:09,208 --> 00:02:11,333 Oigan, chicas, es octubre. 35 00:02:11,416 --> 00:02:13,500 Les queda el resto del año. 36 00:02:13,583 --> 00:02:17,291 Si no aprenden a convivir en esa pequeña habitación, 37 00:02:17,375 --> 00:02:20,833 las cosas se van a poner muy feas. 38 00:02:20,916 --> 00:02:23,708 - ¿Más? Es un infierno. - No puede ser peor. 39 00:02:23,791 --> 00:02:26,000 - ¡Ay! "Un infierno". - "Un infierno". 40 00:02:26,083 --> 00:02:27,916 ¡Es un infierno para las dos! 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,833 Por Dios, créanme. 42 00:02:33,291 --> 00:02:35,125 - Lo he visto. - Te odio. 43 00:02:35,208 --> 00:02:37,583 - Cállate el hocico. - Cállate el hocico. 44 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 Puede ser mucho peor. 45 00:02:40,208 --> 00:02:42,833 - ¡Cállate el hocico! - ¡Cállate tú! 46 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 Todo comenzó con una estudiante que era… 47 00:02:49,583 --> 00:02:52,583 ¿Cómo la describo de manera profesional? 48 00:02:53,875 --> 00:02:58,083 Se esforzaba mucho, pero era un poco cagona. 49 00:02:58,166 --> 00:03:03,833 Es hora de recibir al mejor promedio, Rebecca Anderson. 50 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 Esperen, esa no es. 51 00:03:12,625 --> 00:03:13,458 Esa es. 52 00:03:13,541 --> 00:03:16,166 No creyeron que era el mejor promedio, ¿o sí? 53 00:03:16,250 --> 00:03:19,416 O sea, Devon era lista y les caía bien a todos, 54 00:03:19,500 --> 00:03:23,166 pero no se daban cuenta cuando no estaba. 55 00:03:23,666 --> 00:03:27,541 Para mí, la escuela fue más que las clases, los partidos de fútbol 56 00:03:27,625 --> 00:03:30,333 y, claro, el peor almuerzo de todos. 57 00:03:30,416 --> 00:03:32,958 ¿Por qué bagels de taco? 58 00:03:34,875 --> 00:03:36,166 Vete al diablo. 59 00:03:37,458 --> 00:03:42,125 Lo que más recordaré son los amigos que hice aquí, 60 00:03:42,208 --> 00:03:45,416 amigos que atesoraré por el resto de mi vida. 61 00:03:45,500 --> 00:03:49,916 Y en palabras del mejor orador de nuestra época: 62 00:03:50,000 --> 00:03:55,083 "Qué suerte de tener algo de lo que me cuesta tanto despedirme". 63 00:03:56,375 --> 00:03:57,500 Y eso 64 00:03:58,500 --> 00:03:59,916 lo dijo Winnie the Pooh. 65 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 ¡Ya te vi, mi amor! ¡Hola! 66 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Fuiste la mejor. - Hola. 67 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 ¿Te tomamos una foto con alguien? 68 00:04:15,041 --> 00:04:17,000 No, ya me tomé varias. 69 00:04:17,083 --> 00:04:19,875 - Bueno. - ¿Segura? No tienes nada en Snapchat. 70 00:04:19,958 --> 00:04:21,625 - Esa es linda. - Sí. 71 00:04:21,708 --> 00:04:24,333 - Esa, y luego, la última es… - Es igual. 72 00:04:24,416 --> 00:04:25,375 - Basta. - Bueno. 73 00:04:25,458 --> 00:04:27,416 Nos vemos muy bien. 74 00:04:27,500 --> 00:04:29,666 Ahí están mis amigas, así que… 75 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 Vamos a saludarlas. 76 00:04:31,375 --> 00:04:33,875 No, por Dios. Nos vemos en el auto. 77 00:04:33,958 --> 00:04:35,708 - Bueno. - Bueno, adiós. 78 00:04:35,791 --> 00:04:39,375 - Hola, Bella, Ella, Emma, Ava. - Devon, ven. 79 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 Claro. 80 00:04:44,333 --> 00:04:47,041 ¿Puedes tomar una del Cuarteto? 81 00:04:47,125 --> 00:04:48,166 Sí. 82 00:04:48,250 --> 00:04:50,041 Sí, claro. 83 00:04:50,125 --> 00:04:51,291 Gracias. 84 00:04:52,250 --> 00:04:54,208 - Qué duro. - Devon, espera. 85 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 Sí. 86 00:04:56,083 --> 00:04:58,958 Vamos a agregar a un quinto miembro honorario. 87 00:05:00,083 --> 00:05:02,291 - ¡Señor Michaels! - ¡Señor Michaels! 88 00:05:05,000 --> 00:05:06,750 Pero toma mi lado bueno. 89 00:05:07,750 --> 00:05:09,208 ¿Puedes tomarla? 90 00:05:09,291 --> 00:05:11,333 Sí, no hay problema. 91 00:05:11,833 --> 00:05:13,833 Ahora como zorras. 92 00:05:15,166 --> 00:05:18,625 Y golpe, ángulo, trasero. 93 00:05:18,708 --> 00:05:21,833 ¿Puedes subir un poco más? Lo siento, tengo 40. 94 00:05:34,291 --> 00:05:36,916 - ¿Quieres té? - Sí, cariño, para dormir. 95 00:05:37,000 --> 00:05:39,250 Hola. ¿Qué pasa? 96 00:05:39,333 --> 00:05:42,125 La fiesta de Emma es a las 10:00 y son las 9:45. 97 00:05:42,208 --> 00:05:44,083 Sí, no voy a ir. 98 00:05:45,541 --> 00:05:49,041 Te peinaste y te maquillaste. Parece que sí ibas a ir. 99 00:05:49,125 --> 00:05:52,291 Ahora traigo sudadera, así que no voy a salir ni loca. 100 00:05:52,375 --> 00:05:53,541 Ya. Tiene sentido. 101 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 Sí, tiene sentido. ¿Qué estás cocinando? 102 00:05:56,333 --> 00:05:58,833 - No es para ti, tú ya comiste. - Lo sé. 103 00:05:58,916 --> 00:06:00,791 Quiero ver qué es tan delicioso 104 00:06:00,875 --> 00:06:04,416 que impide que nuestra hija vaya a la fiesta. 105 00:06:04,500 --> 00:06:07,875 ¿Segura de que no quieres ir? Es una noche importante. 106 00:06:07,958 --> 00:06:11,416 La prepa fue un desperdicio. Haré amigos en la universidad. 107 00:06:11,500 --> 00:06:13,458 Sí, pero quieres a tus amigas. 108 00:06:13,541 --> 00:06:16,750 Ella, Emma, Enema, Anémica. 109 00:06:16,833 --> 00:06:17,833 No se llaman así. 110 00:06:17,916 --> 00:06:20,125 ¿Emma no te invitó a su fiesta? 111 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 Me invitó a la fiesta a la que invitan a todos. 112 00:06:24,000 --> 00:06:26,875 Pero después, van a ir a una fiesta privada 113 00:06:26,958 --> 00:06:28,750 con sus verdaderos amigos. 114 00:06:28,833 --> 00:06:32,000 Bella hará una piyamada y no me invitaron, ¿sí? 115 00:06:32,500 --> 00:06:36,083 Es porque van a celebrar con ketamina y tranquilizantes, 116 00:06:36,166 --> 00:06:39,041 y no te invitaron porque saben que eres mejor. 117 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 ¿No vas a ir? 118 00:06:40,916 --> 00:06:42,875 Bien por ti. Que se jodan. 119 00:06:42,958 --> 00:06:45,000 Sí, que se jodan. 120 00:06:45,083 --> 00:06:48,333 Qué bueno que no sé cómo se llaman esas putas estúpidas. 121 00:06:48,416 --> 00:06:50,458 - ¿Qué carajos te pasa? - ¡Papá! 122 00:06:50,541 --> 00:06:51,500 ¿Qué? 123 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 - ¡No digas eso! - Dijiste… 124 00:06:53,291 --> 00:06:55,333 Denle ketamina a papá. Enloqueció. 125 00:06:55,416 --> 00:06:57,125 Todos deberíamos tomarla. 126 00:07:00,958 --> 00:07:04,125 Oye, ¿y cuándo es tu orientación? 127 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 En dos semanas. 128 00:07:05,208 --> 00:07:08,166 - Ya. Es pronto. - Sí. 129 00:07:10,958 --> 00:07:11,791 Una pregunta. 130 00:07:12,375 --> 00:07:16,791 Si es para orientarte en Walton, ¿por qué la hacen en el bosque? 131 00:07:18,791 --> 00:07:21,458 Porque es para socializar, no para estudiar. 132 00:07:21,541 --> 00:07:25,875 Ya. Pues a ti te encanta la naturaleza, así que será genial. 133 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Me emociona empezar de nuevo. 134 00:07:33,083 --> 00:07:34,916 Sí, claro. 135 00:07:35,000 --> 00:07:37,666 No necesito un millón de amigos en la escuela. 136 00:07:37,750 --> 00:07:40,666 Solo quiero una mejor amiga, ¿sabes? 137 00:07:41,666 --> 00:07:44,208 Oye, yo soy tu mejor amigo. 138 00:07:45,416 --> 00:07:47,291 Pero fuera de casa. 139 00:07:51,375 --> 00:07:53,833 Solo no te presiones tanto. 140 00:07:54,750 --> 00:07:56,916 La gente nota cuando estás urgida. 141 00:07:57,416 --> 00:07:59,416 ¿No es patético? 142 00:07:59,500 --> 00:08:02,375 Voy a entrar a la universidad y no tengo amigos. 143 00:08:03,833 --> 00:08:08,000 No es tan patético como verte fingir que fumas porro. 144 00:08:08,083 --> 00:08:09,916 ¿Qué? Yo… 145 00:08:10,416 --> 00:08:12,666 - Lo estoy haciendo. - No sé. 146 00:08:12,750 --> 00:08:15,958 - Tienes que inhalar para sentirlo. - Verdad que sí. 147 00:08:16,041 --> 00:08:18,458 - Te prometo que lo sentí. - Bien. 148 00:08:18,541 --> 00:08:20,458 Siento algo. 149 00:08:21,708 --> 00:08:23,583 - ¿Sí? - Es mejor que nada. 150 00:08:23,666 --> 00:08:24,583 Está bien. 151 00:08:28,916 --> 00:08:31,000 Hola, chicos. Soy Ellie. 152 00:08:31,083 --> 00:08:32,916 Bienvenidos a la orientación. 153 00:08:33,000 --> 00:08:36,083 Esto es para que se diviertan y se conozcan. 154 00:08:36,166 --> 00:08:39,125 El único experto que hay aquí es su guía, Goose. 155 00:08:39,625 --> 00:08:41,458 ¿Cómo están? Gracias, Ellie. 156 00:08:41,541 --> 00:08:45,166 ¡Goose! Soy yo. No fui a Walton porque no tenía dinero. 157 00:08:45,250 --> 00:08:46,666 Trabajo aquí. Hagámoslo. 158 00:08:46,750 --> 00:08:50,916 Cuando estén en las cuerdas, van a querer tocar la barra por instinto. 159 00:08:51,000 --> 00:08:55,000 No lo hagan. No toquen la barra de metal. 160 00:08:55,083 --> 00:08:59,000 De verdad. Se van a cortar la mano. 161 00:08:59,083 --> 00:09:01,333 ¿Sí? Como en Destino final. 162 00:09:01,916 --> 00:09:03,750 Recuerden que tienen un arnés, 163 00:09:03,833 --> 00:09:07,125 pero hagan como si no lo tuvieran, 164 00:09:07,208 --> 00:09:10,708 porque, aun con el arnés, caerse no es cómodo, hombre. 165 00:09:10,791 --> 00:09:12,541 No hemos tenido muertes. 166 00:09:12,625 --> 00:09:15,916 Una mujer quedó como vegetal, pero su humor mejoró. 167 00:09:16,000 --> 00:09:20,416 Pueden fumar y beber aquí, siempre que compartan con Goose. 168 00:09:20,500 --> 00:09:22,666 - Goose es su amigo. - Perdón. 169 00:09:23,166 --> 00:09:24,875 ¿Eres parte del grupo? 170 00:09:25,583 --> 00:09:28,833 - Sí. - Te perdiste toda la charla, amiga. 171 00:09:29,333 --> 00:09:31,166 Me imagino cómo fue. 172 00:09:32,041 --> 00:09:33,333 ¿Cómo te llamas? 173 00:09:33,416 --> 00:09:34,541 Goose. 174 00:09:34,625 --> 00:09:36,541 Qué gracioso. 175 00:09:37,125 --> 00:09:38,125 ¿Y tú? 176 00:09:38,208 --> 00:09:39,583 Celeste. 177 00:09:39,666 --> 00:09:41,000 ¡Qué gracioso! 178 00:09:43,416 --> 00:09:47,791 Todos saben que si no haces amigos en la orientación, te jodiste. 179 00:09:49,000 --> 00:09:54,125 Devon estaba decidida a encontrar lo que más quería: una mejor amiga. 180 00:09:54,625 --> 00:09:58,500 - ¿Van a salir en la noche? - Una chica creó un grupo de Snap. 181 00:09:58,583 --> 00:10:00,541 - Te agrego. - ¿Puedo unirme? 182 00:10:00,625 --> 00:10:02,458 Pero cuanto más lo intentaba… 183 00:10:02,541 --> 00:10:03,833 Sí, claro. 184 00:10:03,916 --> 00:10:05,500 Bueno, las busco después. 185 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 …más urgida se veía. 186 00:10:07,458 --> 00:10:09,291 Casi me cago de miedo. 187 00:10:11,291 --> 00:10:12,375 El día siguió 188 00:10:12,458 --> 00:10:17,250 y Devon estaba convencida de que sería como en la secundaria: 189 00:10:17,333 --> 00:10:19,291 una chica sin amigos. 190 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 ¡Ay, no! 191 00:10:24,916 --> 00:10:27,000 Agárrate de esta cosa. 192 00:10:28,750 --> 00:10:31,000 Bueno, gracias. 193 00:10:33,375 --> 00:10:35,291 ¡Oye! ¡Dios! 194 00:10:35,791 --> 00:10:36,750 ¿Qué diablos? 195 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 ¡Amigo! ¿Eres idiota o qué? 196 00:10:40,416 --> 00:10:41,750 Lindos tatuajes. 197 00:10:41,833 --> 00:10:42,958 ¡Chúpamela! 198 00:10:43,458 --> 00:10:44,833 Cielos. 199 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 ¡Vamos! 200 00:10:48,375 --> 00:10:51,375 ¿Qué pasa, campeona? Te ves asustada. 201 00:10:51,458 --> 00:10:54,041 Y tú, como si hubieras perdido la custodia. 202 00:10:55,083 --> 00:10:56,708 ¡Qué graciosa! 203 00:10:57,208 --> 00:10:58,708 Ni siquiera estoy casado. 204 00:10:59,416 --> 00:11:01,333 ¿Se puede ir más lento? 205 00:11:01,416 --> 00:11:06,333 No. A mi señal, bajas y saltas. 206 00:11:06,416 --> 00:11:07,250 Bueno, ya voy. 207 00:11:07,333 --> 00:11:10,000 - ¡No! - ¿Qué querías que hiciera? 208 00:11:13,041 --> 00:11:15,083 ¡Dios! No sé qué… 209 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 ¡Cuidado! 210 00:11:21,250 --> 00:11:23,333 ¡Me pateaste la teta! 211 00:11:23,416 --> 00:11:24,625 ¡Discúlpame! 212 00:11:25,125 --> 00:11:27,666 Esa chica necesita rueditas. 213 00:11:31,375 --> 00:11:33,333 ¡Muy bien! ¡Chicos! 214 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 ORIENTACIÓN DE PRIMERO 215 00:11:35,375 --> 00:11:36,625 ¡Chicos! 216 00:11:37,125 --> 00:11:40,041 Muy bien. ¡Oigan, volteen! 217 00:11:40,833 --> 00:11:41,666 Hola. 218 00:11:42,250 --> 00:11:46,375 Ahora vamos a hacer equipos de dos para la búsqueda del tesoro. 219 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 Los que ganen recibirán estas sudaderas unisex. 220 00:11:50,083 --> 00:11:53,916 Sí, qué emoción. Elijan bien a su compañero. 221 00:12:00,291 --> 00:12:01,791 Me voy a divertir, ¿y tú? 222 00:12:02,666 --> 00:12:05,500 Si no tienen pareja, pueden hacer equipo conmigo. 223 00:12:05,583 --> 00:12:09,125 Voy a quejarme de mi relación abierta. 224 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 ¿Somos pareja? 225 00:12:13,125 --> 00:12:15,416 Te advierto que soy pésima en esto. 226 00:12:16,833 --> 00:12:17,666 Listo. 227 00:12:21,958 --> 00:12:26,041 "Por cinco puntos, tómale una foto a alguien depilándose las piernas". 228 00:12:26,125 --> 00:12:27,625 No voy a hacer eso. 229 00:12:27,708 --> 00:12:31,041 Por 80 000 al año, podrían darnos las sudaderas. 230 00:12:32,500 --> 00:12:33,666 ¿De dónde eres? 231 00:12:34,166 --> 00:12:35,958 Montclair, Nueva Jersey. ¿Tú? 232 00:12:36,041 --> 00:12:38,833 Stamford, Connecticut, pero la parte pobre. 233 00:12:38,916 --> 00:12:41,916 No importa, me hizo más fuerte. ¿Qué vas a estudiar? 234 00:12:42,000 --> 00:12:45,333 Diseño arquitectónico. Quizá gestión como subespecialización. 235 00:12:45,416 --> 00:12:46,375 Igual. 236 00:12:46,458 --> 00:12:47,416 ¿En serio? 237 00:12:47,500 --> 00:12:51,000 Claro que no. Mercadeo de moda o comunicaciones, creo. 238 00:12:51,083 --> 00:12:52,500 No sé, lo más fácil. 239 00:12:52,583 --> 00:12:56,666 Soy la primera en mi familia en ir a la universidad. No hay presión. 240 00:12:56,750 --> 00:12:59,375 Es algo importante. Deberías estar orgullosa. 241 00:13:02,541 --> 00:13:04,541 Perdón, cuando dije eso, 242 00:13:04,625 --> 00:13:06,458 no quise decirte qué hacer. 243 00:13:06,541 --> 00:13:09,416 Seguro estás orgullosa sin que te diga que debes… 244 00:13:09,500 --> 00:13:11,833 No te preocupes. 245 00:13:12,333 --> 00:13:15,958 Lo que debes saber de mí es que no me importa un carajo. 246 00:13:16,625 --> 00:13:21,125 Doctora Schilling, los que dicen eso son a los que más les importa. 247 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 No, a Celeste no le importaba un carajo. 248 00:13:25,541 --> 00:13:26,708 ¿Puedo cargarla? 249 00:13:26,791 --> 00:13:28,833 Mi señora Melissa. Claro que sí. 250 00:13:29,708 --> 00:13:32,375 Hola, cosita linda. ¡Qué linda eres! 251 00:13:32,458 --> 00:13:36,458 No hables como un puto bebé y deja que termine su historia. 252 00:13:36,541 --> 00:13:39,500 - Tengo tinte de cejas a las cuatro. - Qué grosera. 253 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 Bueno, tinte a las cuatro. Lo respeto. 254 00:13:42,541 --> 00:13:44,875 Quizá te quieras depilar un poco. 255 00:13:44,958 --> 00:13:48,125 Bueno, aunque la orientación duró solo dos días, 256 00:13:48,208 --> 00:13:51,958 Devon y Celeste parecían mejores amigas de años. 257 00:13:52,041 --> 00:13:55,791 Fueron a navegar, se hicieron trenzas. 258 00:13:55,875 --> 00:13:58,375 Tenían tanta intimidad 259 00:13:58,458 --> 00:14:01,208 que parecía una película lésbica. 260 00:14:01,291 --> 00:14:03,000 Espera, ¿eran lesbianas? 261 00:14:03,083 --> 00:14:04,041 No. 262 00:14:04,125 --> 00:14:05,458 Qué aburrido. 263 00:14:05,541 --> 00:14:08,291 Pero la última mañana de orientación, 264 00:14:08,375 --> 00:14:11,083 Devon decidió hacer la gran pregunta. 265 00:14:11,666 --> 00:14:12,791 Hola. 266 00:14:12,875 --> 00:14:14,291 ¿Necesitas que te lleve? 267 00:14:15,791 --> 00:14:17,833 No, mis padres vendrán por mí. 268 00:14:19,166 --> 00:14:21,250 - Chica de familia. Qué linda. - Sí. 269 00:14:21,750 --> 00:14:26,083 Oye, iba a preguntarte anoche, pero no quise parecer urgida. 270 00:14:26,166 --> 00:14:28,875 Por cierto, no digo esa palabra, "urgida". 271 00:14:28,958 --> 00:14:30,416 Ya, Devon, está bien. 272 00:14:30,500 --> 00:14:31,333 Bueno… 273 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 ¿Quieres ser mi compañera de cuarto? 274 00:14:37,125 --> 00:14:39,750 Soy de alto rendimiento y estoy en el campus. 275 00:14:39,833 --> 00:14:41,250 Tendríamos baño propio. 276 00:14:42,916 --> 00:14:44,208 Sí. 277 00:14:44,791 --> 00:14:47,875 ¡Bueno! ¡Bien! ¡Dios mío! 278 00:14:48,458 --> 00:14:49,833 Te escribiré y así. 279 00:14:49,916 --> 00:14:53,125 Podemos dividírnoslo. Tengo un frigobar. 280 00:14:53,208 --> 00:14:56,416 Es de mi papá, pero mi mamá dijo que podía traerlo. 281 00:14:56,500 --> 00:14:58,583 - Genial. - Sí. 282 00:15:00,291 --> 00:15:04,125 Oye, para que sepas, no busco solo a una compañera de cuarto. 283 00:15:04,208 --> 00:15:06,333 Busco una amiga incondicional. 284 00:15:06,833 --> 00:15:11,000 He tenido amigos falsos y no necesito eso. 285 00:15:11,875 --> 00:15:13,083 ¿Sabes qué necesito? 286 00:15:13,708 --> 00:15:15,750 Alguien que entierre el cuerpo. 287 00:15:15,833 --> 00:15:17,291 ¿Tú lo harás, Devon? 288 00:15:18,833 --> 00:15:21,791 Llevaré cal, cinta, sierras y ponchos. 289 00:15:22,500 --> 00:15:25,333 ¡Eso! ¡Maldita pervertida urgida! 290 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 Sí, urgida. 291 00:15:26,375 --> 00:15:29,541 - Hola, Celeste. Una pregunta… - Ya tengo compañera. 292 00:15:29,625 --> 00:15:31,500 - Bueno. Adiós. - Adiós. 293 00:15:31,583 --> 00:15:33,750 - Adiós, Dev. - Adiós. 294 00:15:43,333 --> 00:15:47,291 Pasaron dos semanas desde que Celeste aceptó ser compañera de Devon. 295 00:15:47,375 --> 00:15:49,666 Al principio, hablaban mucho, 296 00:15:49,750 --> 00:15:53,958 pero últimamente, Celeste había dejado de responder. 297 00:15:54,458 --> 00:15:57,333 Mientras empacaba, Devon estaba muy nerviosa. 298 00:15:57,416 --> 00:15:59,541 ¿Celeste iba a aparecer? 299 00:15:59,625 --> 00:16:00,750 ¿ESTÁS AHÍ? 300 00:16:00,833 --> 00:16:02,250 ¡LLEGÓ EL GRAN DÍA! 301 00:16:02,333 --> 00:16:04,250 YA QUIERO VERTE. 302 00:16:04,833 --> 00:16:05,916 Muy bien. 303 00:16:07,333 --> 00:16:11,708 Ya cargamos Pumpkin Spice con todo lo que había en la casa. 304 00:16:11,791 --> 00:16:13,208 Las llaves de tu auto, 305 00:16:13,291 --> 00:16:15,791 que cargué por completo sin tu ayuda. 306 00:16:15,875 --> 00:16:16,708 Lo siento. 307 00:16:16,791 --> 00:16:19,041 ¿De verdad no quieres que te llevemos? 308 00:16:19,125 --> 00:16:20,750 Podemos ayudarte a decorar. 309 00:16:20,833 --> 00:16:23,208 No, ningún padre hace eso. 310 00:16:23,291 --> 00:16:25,875 Es lo que hacen todos los padres, 311 00:16:25,958 --> 00:16:27,375 pero tú mandas. 312 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 Sí. 313 00:16:28,541 --> 00:16:30,083 Una última cosa. 314 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 No, tengo el dinero que gané en verano. 315 00:16:34,916 --> 00:16:37,125 - Yo la acepto. - Vete a la mierda. 316 00:16:38,000 --> 00:16:41,958 Es para emergencias, y el alcohol no es emergencia. 317 00:16:42,458 --> 00:16:44,166 - Bueno. - Ni los comestibles. 318 00:16:44,750 --> 00:16:48,208 - Gracias, papá, te agradezco. - Esperen, falta algo. 319 00:16:50,250 --> 00:16:51,791 Toma, hija. 320 00:16:55,583 --> 00:16:58,500 No, mamá, los voy a romper. Son demasiado bonitos. 321 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 Si los rompes, los rompes. No los metas al microondas. 322 00:17:01,791 --> 00:17:05,291 Genial, ahora tengo que volver a empacar. Será un problema. 323 00:17:08,583 --> 00:17:09,750 Llevas a Lentuardo. 324 00:17:09,833 --> 00:17:11,250 - Sí, claro. - Qué lindo. 325 00:17:13,708 --> 00:17:16,208 Papá, no te infartes. Déjame a mí. 326 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 Yo puedo, solo que… 327 00:17:18,333 --> 00:17:19,291 Bueno. 328 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 LEÍDO: 10:31 A. M. 329 00:17:27,833 --> 00:17:31,625 No tengo clases en una semana. Quizá sería mejor quedarme. 330 00:17:31,708 --> 00:17:34,791 Puedo ir el próximo semestre o así. 331 00:17:34,875 --> 00:17:36,875 Cariño, solo estás nerviosa. 332 00:17:36,958 --> 00:17:38,541 Va a ser increíble. 333 00:17:39,125 --> 00:17:41,208 Sí, pero ¿y si no hago amigos? 334 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 Vas a hacer amigos. 335 00:17:43,458 --> 00:17:45,083 Y si no, que se jodan. 336 00:17:45,166 --> 00:17:47,708 Sí, y que Lentuardo te vea jodiéndotelos. 337 00:17:48,291 --> 00:17:49,958 - Qué innecesario. - ¡Basta! 338 00:17:50,041 --> 00:17:52,666 - ¿Qué? Es un pervertido. - Qué asco. 339 00:17:52,750 --> 00:17:55,416 Es amigo de la familia, pero es un pervertido. 340 00:18:26,208 --> 00:18:27,458 Dios. 341 00:18:27,958 --> 00:18:29,458 Solo ten cuidado con eso. 342 00:18:29,541 --> 00:18:31,083 - Hola. Bienvenida. - Hola. 343 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 - Calma, yo puedo. - Bueno. 344 00:18:35,625 --> 00:18:37,208 Trabajan muy rápido. 345 00:18:49,083 --> 00:18:50,875 Te voy a extrañar. 346 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Vas a estar bien. 347 00:19:24,750 --> 00:19:27,833 - ¡No me creo que somos compañeras! - ¡Yo tampoco! 348 00:19:28,333 --> 00:19:29,833 Qué emoción. 349 00:19:29,916 --> 00:19:31,500 - Hola. - Me asustaste. 350 00:19:32,333 --> 00:19:34,416 Tenemos un inodoro rosa. 351 00:19:35,375 --> 00:19:36,916 ¿Ya viste el inodoro? 352 00:19:37,500 --> 00:19:39,916 - Por Dios, es hermoso. - Lo sé. Míralo. 353 00:19:40,000 --> 00:19:42,375 ¡Un inodoro rosa! 354 00:19:42,458 --> 00:19:45,375 - ¡Un inodoro rosa! - ¡Un inodoro rosa! 355 00:19:57,416 --> 00:20:00,500 Estos pósteres son todo lo que necesitas saber de mí. 356 00:20:00,583 --> 00:20:02,291 ¿En serio? Qué bien. 357 00:20:10,458 --> 00:20:12,666 Puedes usar el frigobar. 358 00:20:12,750 --> 00:20:14,166 Es de las dos. 359 00:20:14,250 --> 00:20:16,666 El frigobar de tu papá. 360 00:20:17,375 --> 00:20:20,875 ¿Qué otras cosas nos comprará papá este año? 361 00:20:22,916 --> 00:20:25,416 Este será mi palacio de kombucha. 362 00:20:28,916 --> 00:20:30,416 Qué bonitos. 363 00:20:31,000 --> 00:20:32,666 No, los hizo mi mamá. 364 00:20:33,166 --> 00:20:35,375 Espera, no, déjalos afuera. 365 00:20:36,625 --> 00:20:38,291 Sí, genial. 366 00:20:38,791 --> 00:20:41,958 ¿Sabes cuál habría sido mi peor pesadilla? 367 00:20:42,041 --> 00:20:42,958 ¿Cuál? 368 00:20:43,041 --> 00:20:46,875 Si hubieras llegado a colgar cientos de Polaroids. 369 00:20:46,958 --> 00:20:49,041 - ¿Sabes? - Sí, con lucecitas. 370 00:20:49,125 --> 00:20:50,083 Tan desesperado. 371 00:20:50,166 --> 00:20:53,875 Ya vi que tienes amigos. No necesitas tener un santuario. 372 00:20:53,958 --> 00:20:56,500 Y también es un riesgo de incendio. 373 00:20:57,666 --> 00:20:59,083 Cálmate, Oso Smokey. 374 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 Qué buen punto. 375 00:21:01,708 --> 00:21:04,916 ¡Por Dios! ¡Qué perro tan feo! 376 00:21:05,000 --> 00:21:05,916 Jódete. 377 00:21:06,000 --> 00:21:08,791 Qué locura. 378 00:21:08,875 --> 00:21:10,958 ¿Cómo invadiste mi sueño? 379 00:21:11,041 --> 00:21:13,041 ¿A qué hora te acuestas? 380 00:21:13,791 --> 00:21:15,666 Como a las 3:00 a. m. 381 00:21:16,625 --> 00:21:17,500 ¿Y tú? 382 00:21:18,875 --> 00:21:20,375 Me acuesto a esta hora. 383 00:21:20,458 --> 00:21:24,708 Pues no lo hiciste muy bien, porque entré a la p... casa. 384 00:21:25,500 --> 00:21:28,125 ¿Está bien si me duermo ya? 385 00:21:28,208 --> 00:21:31,041 El juego de la botella entre primos. 386 00:21:31,125 --> 00:21:32,375 Gracias. 387 00:21:36,291 --> 00:21:39,625 - Por Dios. - Eso es. ¡Ponlo en reversa! 388 00:21:39,708 --> 00:21:42,208 ¡Dios mío! ¡Jesucristo! 389 00:21:42,291 --> 00:21:43,666 ¡Jesu...! 390 00:21:43,750 --> 00:21:45,333 ¡Bromas en el hospital! 391 00:21:45,833 --> 00:21:49,000 ¡Puta madre! ¿Qué diablos? ¿Qué mierda es…? 392 00:21:49,083 --> 00:21:51,041 Comeré camarones en una cama elástica. 393 00:21:51,125 --> 00:21:53,958 ¿Será posible que apagues la luz? 394 00:21:54,458 --> 00:21:55,291 Sí. 395 00:21:55,375 --> 00:21:58,416 ¿Has pensado que siempre hay alguien masturbándose? 396 00:21:58,500 --> 00:22:00,916 - Perdón. - Sí, pero no me molesta… 397 00:22:01,000 --> 00:22:03,541 - 724. ¿Digan "sí"? - Buenas noches, Devon. 398 00:22:03,625 --> 00:22:04,791 Que duermas bien. 399 00:22:04,875 --> 00:22:07,541 Siete cosas de Sephora fáciles de robar. 400 00:22:07,625 --> 00:22:09,250 El gaslighting está mal, 401 00:22:09,333 --> 00:22:11,458 a menos que la persona sea… 402 00:22:11,541 --> 00:22:13,833 Siete minutos de sonidos de animales. 403 00:22:21,708 --> 00:22:24,625 - ¿Dormiste bien? - Sí, no estuvo mal. ¿Y tú? 404 00:22:25,416 --> 00:22:27,666 Creo que necesitamos cortinas opacas. 405 00:22:27,750 --> 00:22:28,958 Es lo que te dije. 406 00:22:30,375 --> 00:22:31,333 Hola. 407 00:22:31,416 --> 00:22:34,750 Soy Amber. Creo que somos vecinas. 408 00:22:34,833 --> 00:22:36,750 Perdón por hacer ruido anoche. 409 00:22:36,833 --> 00:22:39,541 Estaba poniendo un estante y Olivia… 410 00:22:39,625 --> 00:22:42,875 - Ensayo para las audiciones de otoño. - Sí. 411 00:22:42,958 --> 00:22:45,333 - Soy Celeste y ella es Devon. - Hola. 412 00:22:45,416 --> 00:22:47,125 ¿Quieren ver nuestro cuarto? 413 00:22:50,958 --> 00:22:51,958 Qué lindo. 414 00:22:54,875 --> 00:22:57,333 - Te dije que era estúpido. - Está bien. 415 00:22:58,625 --> 00:23:00,000 - Disculpa - Hola. 416 00:23:00,083 --> 00:23:02,416 Hola. ¿Hacia dónde queda el comedor? 417 00:23:02,500 --> 00:23:04,958 Es por ahí. Cierra a las 11:00. 418 00:23:05,041 --> 00:23:08,416 - Espera, ¿qué hora es? - Son las 10:58. 419 00:23:08,500 --> 00:23:09,541 Mierda. Bueno. 420 00:23:09,625 --> 00:23:10,458 ¡Corran! 421 00:23:11,625 --> 00:23:13,541 - ¡Chicas, basta! - ¡Ya voy! 422 00:23:13,625 --> 00:23:16,041 - ¡Necesitamos tocino! - ¡No se lo lleven! 423 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 ¡Dame huevos! 424 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 ¡Dame los huevos! 425 00:23:21,458 --> 00:23:22,541 - ¡Ayuda! - Espera. 426 00:23:22,625 --> 00:23:24,166 Rápido, chicas. Vamos. 427 00:23:25,875 --> 00:23:27,166 ¿Tienes el tocino? 428 00:23:27,250 --> 00:23:29,166 ¿Saben sobre la inscripción? 429 00:23:29,250 --> 00:23:30,791 Estudio medicina 430 00:23:30,875 --> 00:23:34,166 y necesito una clase para poder desconectarme. 431 00:23:34,250 --> 00:23:36,708 Sí, oí que Poesía en América es fácil. 432 00:23:36,791 --> 00:23:39,125 ¿Fácil? Me anoto. Hagámoslo. 433 00:23:39,208 --> 00:23:40,416 Amo a los poetas. 434 00:23:40,500 --> 00:23:43,291 Todos se suicidan de formas loquísimas. 435 00:23:43,791 --> 00:23:47,041 - Bueno. - Celeste, te extrañamos anoche. 436 00:23:47,125 --> 00:23:50,708 Visitamos los cuartos de 12 chicos. Fue raro pero divertido. 437 00:23:52,416 --> 00:23:54,041 ¿Qué harás hoy? ¿Salimos? 438 00:23:54,125 --> 00:23:57,458 No sé, tengo que preguntarle a mi directora social. 439 00:23:57,541 --> 00:23:58,875 ¿Queremos salir? 440 00:24:03,541 --> 00:24:06,750 Sí, seguro saldremos en la noche. 441 00:24:09,708 --> 00:24:13,333 ¿Qué te vas a poner? No sé cuál es la onda. 442 00:24:13,416 --> 00:24:14,666 - ¿Me pongo…? - Ya sé. 443 00:24:14,750 --> 00:24:17,708 Patterson, ¿te llamo luego? Estoy con mi compañera. 444 00:24:18,208 --> 00:24:19,458 Bueno, adiós. 445 00:24:19,541 --> 00:24:20,916 No tienes que colgar. 446 00:24:21,000 --> 00:24:22,416 Solo era mi terapeuta. 447 00:24:22,500 --> 00:24:24,916 Ya estábamos acabando. Es mi salvación. 448 00:24:25,000 --> 00:24:26,750 TERAPIA (2), PAPÁ 449 00:24:26,833 --> 00:24:28,791 Hablan mucho. Qué bien. 450 00:24:28,875 --> 00:24:31,041 Sí, tengo problemas familiares. 451 00:24:31,625 --> 00:24:35,333 Mi papá era conserje en la escuela, así que fue complicado. 452 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 ¡Ya voy! 453 00:24:41,583 --> 00:24:43,250 Soy Kyle de Instacart. 454 00:24:43,333 --> 00:24:45,916 Gracias, guapo. Cinco estrellas por sexi. 455 00:24:46,000 --> 00:24:48,166 Soy gay, así que… 456 00:24:48,250 --> 00:24:50,625 Ya llegaron las cortinas opacas. 457 00:24:50,708 --> 00:24:52,666 Y mucha mierda más. 458 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 Dame tu Venmo y pago la mitad. 459 00:24:58,541 --> 00:24:59,916 Somos compañeras. 460 00:25:00,000 --> 00:25:02,291 No podemos contar quién debe qué. 461 00:25:02,375 --> 00:25:05,791 Además, estamos igual, ahogadas en préstamos estudiantiles. 462 00:25:08,125 --> 00:25:09,833 Espera, Devon. 463 00:25:10,333 --> 00:25:12,666 ¿Tus padres pagan toda tu colegiatura? 464 00:25:12,750 --> 00:25:13,708 ¿Está mal? 465 00:25:13,791 --> 00:25:16,083 No, pero debe ser lindo. 466 00:25:18,000 --> 00:25:20,666 Trabajé todo el verano en Wetzel's Pretzels 467 00:25:20,750 --> 00:25:24,666 y mis papás me hacen pagar por los libros, la gasolina y eso. 468 00:25:25,416 --> 00:25:28,291 Adoro esa sombra. ¿Puedo hacer algo? 469 00:25:29,375 --> 00:25:30,208 Claro. 470 00:25:37,958 --> 00:25:40,208 Sí. Tienes unos labios enormes. 471 00:25:40,291 --> 00:25:42,416 - ¿Por qué no los delineas? - Dios. 472 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 - Te queda increíble. - Gracias. 473 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 ¡2511! 474 00:25:48,166 --> 00:25:51,291 ¡Viernes de previa! ¿Quién quiere shots? 475 00:25:51,375 --> 00:25:52,500 - ¡Yo! - Bueno. 476 00:25:52,583 --> 00:25:54,916 - ¡Previa! - Vamos a empezar a las 6:30. 477 00:25:55,000 --> 00:25:55,958 - ¡Sí! - Bueno. 478 00:25:56,666 --> 00:25:58,666 ¿Va a ser el Cuarteto de Devon? 479 00:25:58,750 --> 00:26:02,125 Quizá. Las chicas salieron esa noche… 480 00:26:02,208 --> 00:26:05,208 - Con los de último. - Como en nuestro primer finde. 481 00:26:05,291 --> 00:26:07,375 Pero esa vez fue una porquería. 482 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 ¡Por Dios, todo te parece mal! 483 00:26:10,125 --> 00:26:12,083 Fuimos a comer pizza a Chi-Chi's. 484 00:26:12,166 --> 00:26:14,500 Creímos que era CeeLo Green, 485 00:26:14,583 --> 00:26:17,333 pero solo era un gordo gay con capa. 486 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 En fin, las chicas salieron esa noche, 487 00:26:20,375 --> 00:26:24,291 cada una con su propio estilo. 488 00:26:24,791 --> 00:26:26,083 ¿En serio? 489 00:26:26,583 --> 00:26:27,416 Hola. 490 00:26:27,916 --> 00:26:29,666 Voy a una fiesta, amor. 491 00:26:30,166 --> 00:26:32,541 No, no sé cuántos chicos habrá. 492 00:26:32,625 --> 00:26:34,833 Perdón, es mi novio otra vez. 493 00:26:35,708 --> 00:26:38,500 ¿Qué diablos pasa? ¿Por qué no nos dejan entrar? 494 00:26:38,583 --> 00:26:40,208 Porque somos de primer año. 495 00:26:40,291 --> 00:26:43,000 Las de último año se sienten amenazadas. 496 00:26:43,083 --> 00:26:46,000 No vamos a salir con sus novios, ¿sí? 497 00:26:46,083 --> 00:26:48,375 Solo déjennos tomar su alcohol. ¿Qué…? 498 00:26:48,458 --> 00:26:50,833 - ¿Qué haces? - ¿Qué es esto? 499 00:26:50,916 --> 00:26:55,333 No quiero que te quedes en tu cuarto, cariño, eso es muy triste. 500 00:26:56,000 --> 00:26:59,416 Bueno, está bien, te enviaré una foto del baño. 501 00:26:59,916 --> 00:27:01,458 ¡Por Dios! 502 00:27:01,541 --> 00:27:03,916 Otra vez. Nunca termina. 503 00:27:04,416 --> 00:27:06,041 - ¿Qué? - ¿Qué? 504 00:27:07,583 --> 00:27:09,250 Oigan. 505 00:27:09,333 --> 00:27:12,875 Es una fiesta privada para los miembros del club de frisbi. 506 00:27:12,958 --> 00:27:15,375 ¡Perfecto! Queríamos inscribirnos. 507 00:27:15,875 --> 00:27:17,708 Sí, claro. Amo el frisbi. 508 00:27:17,791 --> 00:27:20,458 - Es lo máximo. - Jugaba en la prepa. 509 00:27:20,541 --> 00:27:22,583 Ya. Saben lanzar. 510 00:27:22,666 --> 00:27:24,333 Entonces pasen, chicas. 511 00:27:24,958 --> 00:27:26,333 Las veo en la práctica. 512 00:27:26,416 --> 00:27:27,666 Qué leyenda. 513 00:27:27,750 --> 00:27:29,791 Es el domingo a las 6:30 a. m. 514 00:27:29,875 --> 00:27:31,250 No falten. 515 00:27:32,708 --> 00:27:33,541 No. 516 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 ¡Puta madre! 517 00:27:57,375 --> 00:27:58,583 Tomemos una foto. 518 00:27:58,666 --> 00:27:59,875 ¡Sí! 519 00:27:59,958 --> 00:28:00,833 Gracias. 520 00:28:04,250 --> 00:28:05,375 - ¡Lindas! - Lindas. 521 00:28:05,458 --> 00:28:07,875 - ¿Nos toman una a Dev y a mí? - Sí. 522 00:28:07,958 --> 00:28:10,083 - ¡Vamos! - Sí. 523 00:28:10,166 --> 00:28:12,208 Qué lindas se ven. 524 00:28:13,000 --> 00:28:14,541 - ¡Lindas! - Lindas. 525 00:28:14,625 --> 00:28:16,166 - ¡Muy lindas! - Mándamela. 526 00:28:16,250 --> 00:28:17,541 - Sí. - Mándamela. 527 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 Sí, muévelo. Eso. 528 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 Hola. 529 00:28:48,791 --> 00:28:49,958 Voy. 530 00:28:53,125 --> 00:28:55,083 ¡Dios mío! ¡Tómala! 531 00:28:55,583 --> 00:28:57,250 ¡Dios mío! 532 00:29:22,125 --> 00:29:23,291 Yo no la tomaría. 533 00:29:23,375 --> 00:29:25,708 No le han cambiado el filtro en un año. 534 00:29:25,791 --> 00:29:26,791 Gracias. 535 00:29:30,416 --> 00:29:31,583 ¿A qué huele? 536 00:29:34,125 --> 00:29:35,333 ¿Huele bien o mal? 537 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 No estoy segura. 538 00:29:38,291 --> 00:29:39,291 Es paella. 539 00:29:39,791 --> 00:29:43,375 La amé cuando viví en España y había querido comerla. 540 00:29:44,833 --> 00:29:47,291 - ¿Quieres? - Sí, claro. 541 00:29:53,458 --> 00:29:54,833 ¡Dios mío! 542 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 Pica mucho. 543 00:29:57,375 --> 00:29:59,791 - Es mala, sí. Pica. - Sí, no está buena. 544 00:29:59,875 --> 00:30:03,541 Solo tenemos sal, cebolla en polvo y hojuelas de chile. 545 00:30:04,125 --> 00:30:06,750 - ¿Cuándo estuviste en España? - El semestre pasado. 546 00:30:06,833 --> 00:30:09,250 Tomé un seminario de Gaudí en Barcelona. 547 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 ¿Estudias arquitectura? 548 00:30:11,166 --> 00:30:12,708 - Sí. - ¡Yo también! 549 00:30:12,791 --> 00:30:16,791 - Bueno, cuando empiecen las clases. - Eres de primer año. 550 00:30:16,875 --> 00:30:19,666 Sí. Devon de primer año. 551 00:30:20,583 --> 00:30:24,250 O sea, soy de primer año y me llamo Devon. 552 00:30:24,833 --> 00:30:28,458 Nos toca jugar beer pong y soy muy mala, la verdad. 553 00:30:28,958 --> 00:30:30,166 ¿Tú quién eres? 554 00:30:30,250 --> 00:30:32,666 - Michael. - Michael, te estoy vigilando. 555 00:30:32,750 --> 00:30:35,041 Te metes con ella y te metes conmigo. 556 00:30:35,625 --> 00:30:36,708 Entendido. 557 00:30:36,791 --> 00:30:39,208 No, solo está borracha. No. 558 00:30:43,708 --> 00:30:50,000 ¡Bebe! 559 00:30:51,333 --> 00:30:53,166 ¡Nunca moriremos! 560 00:30:55,916 --> 00:30:57,166 ¿Estás bien? 561 00:30:59,083 --> 00:31:03,208 ¿Ese chico estaba haciendo arroz en medio de la fiesta? 562 00:31:03,291 --> 00:31:06,666 Al principio me pareció triste, pero es que sí era triste. 563 00:31:06,750 --> 00:31:08,666 - Sí. - Pero es mayor. 564 00:31:09,416 --> 00:31:10,625 Eso no me molesta. 565 00:31:10,708 --> 00:31:13,666 Por Dios. Es porque tu novio está en 12.° grado. 566 00:31:13,750 --> 00:31:14,958 El amor de mi vida. 567 00:31:15,041 --> 00:31:18,791 Los mayores siempre buscan a las jóvenes. Son un asco. 568 00:31:19,500 --> 00:31:20,958 Creo que solo tiene 21. 569 00:31:21,458 --> 00:31:24,541 Ah, bueno, entonces no importa. Yo tengo 20. 570 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 ¿Tienes 20? 571 00:31:26,208 --> 00:31:31,000 Fui a la USC por un tiempo, pero me tomé un año sabático. 572 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 Más bien, un año "zorrático". 573 00:31:33,583 --> 00:31:36,041 Perdón, el juego de palabras no funcionó. 574 00:31:36,125 --> 00:31:40,833 Es una locura que creas que eso es un juego de palabras. 575 00:31:40,916 --> 00:31:43,333 Dios, tengo resaca y conmoción cerebral. 576 00:31:43,416 --> 00:31:45,791 No tienes conmoción, solo eres estúpida. 577 00:31:45,875 --> 00:31:50,625 Aprende a beber antes de ir a Panama City, porque no voy a ser tu niñera. 578 00:31:50,708 --> 00:31:52,666 ¿Cuándo irán a Panama City? 579 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 En primavera. 580 00:31:53,833 --> 00:31:55,083 ¡Deberían venir! 581 00:31:55,166 --> 00:31:57,250 Pero compren los boletos ya. 582 00:31:57,333 --> 00:31:58,208 ¿Para abril? 583 00:31:58,291 --> 00:32:00,291 Todo Walton va al mismo resort. 584 00:32:00,375 --> 00:32:02,000 - Se agotan rápido. - Sí. 585 00:32:02,083 --> 00:32:04,791 - Te voy a mandar el enlace. - Yo voy. 586 00:32:04,875 --> 00:32:06,666 No tengo mi tarjeta, 587 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 pero si reservas los vuelos, te pago por Venmo. 588 00:32:10,458 --> 00:32:13,500 - Tienen que hacerlo hoy. - Háganlo ya. 589 00:32:13,583 --> 00:32:16,625 - Me vas a pagar, ¿verdad? - Ay, por… 590 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Cállate. ¡Solo cómpralos, por favor! 591 00:32:18,958 --> 00:32:21,458 - ¡Mamá, por favor! - ¡Anda! 592 00:32:21,541 --> 00:32:23,041 ¡Dios! ¡Solo hazlo! 593 00:32:23,125 --> 00:32:25,375 ¡Florida! 594 00:32:25,458 --> 00:32:27,208 ¡Florida! 595 00:32:28,208 --> 00:32:29,583 Sigo borracha. 596 00:32:30,083 --> 00:32:32,166 - ¡Hagámoslo! - ¡Sí! 597 00:32:32,250 --> 00:32:34,916 - ¿De verdad vamos a ir a Panama City? - ¡Sí! 598 00:32:35,000 --> 00:32:38,416 ¡Y voy a hacer que Devon se tatúe! 599 00:32:39,375 --> 00:32:41,083 No lo voy a hacer. 600 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 Buenos días a todos. 601 00:32:49,583 --> 00:32:51,875 - ¿Cómo están? - Bien. 602 00:32:52,625 --> 00:32:53,916 ¿Así de bien? 603 00:32:54,416 --> 00:32:57,250 ¿Quién hizo la tarea del primer día? 604 00:32:57,333 --> 00:32:59,875 Veo las maquetas de sus edificios. Bien. 605 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 ¿Y quién no la hizo? 606 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 ¿Y por qué no? 607 00:33:06,333 --> 00:33:09,875 Porque la primera línea del programa decía que leyéramos todo 608 00:33:09,958 --> 00:33:13,250 y la última, que ignoráramos la tarea del primer día. 609 00:33:13,833 --> 00:33:16,166 ¡Sí! ¡La primera regla del diseño estructural 610 00:33:16,250 --> 00:33:18,333 es leer el maldito programa! 611 00:33:18,416 --> 00:33:20,833 ¿Va a calificar a los que entregamos? 612 00:33:20,916 --> 00:33:22,791 No, 613 00:33:22,875 --> 00:33:24,125 y mejor alégrate. 614 00:33:25,958 --> 00:33:28,833 Allá atrás está Michael, su asesor de sección. 615 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Si alguna vez quieren escribirme, 616 00:33:31,375 --> 00:33:33,125 escríbanle a Michael. 617 00:33:33,208 --> 00:33:37,291 Trabajo el viernes de dos a cuatro, pero escríbanme cuando quieran. 618 00:33:37,375 --> 00:33:41,083 Me encanta leer sus excusas escritas por ChatGPT. 619 00:33:43,041 --> 00:33:44,541 ¿Es su asesor? 620 00:33:45,125 --> 00:33:49,041 - Saldrá muy bien o muy mal. - No pueden, por la dinámica de poder. 621 00:33:49,125 --> 00:33:51,958 ¿Cómo crees? Está bien, aún era estudiante. 622 00:33:53,250 --> 00:33:54,833 ¿Se cogió al asesor? 623 00:33:54,916 --> 00:33:57,958 Les contaré más sobre su romance afuera. 624 00:33:58,041 --> 00:34:02,625 Tengo que sacar a pasear a Melissa. Le está palpitando el ano. 625 00:34:14,833 --> 00:34:17,166 - ¿Molécula con información genética? - Núcleo. 626 00:34:17,250 --> 00:34:19,791 No. ¿Qué células combaten infecciones? 627 00:34:19,875 --> 00:34:21,166 - Núcleo. - No. 628 00:34:24,708 --> 00:34:26,041 Me siento fatal. 629 00:34:26,625 --> 00:34:29,583 - ¿Por qué no vas a dormir? - No puedo. 630 00:34:29,666 --> 00:34:32,750 Tengo un trabajo sobre la historia de la mezclilla. 631 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 ¿Cuánto llevas? 632 00:34:35,791 --> 00:34:36,625 Nada. 633 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Yo lo hago. 634 00:34:46,083 --> 00:34:47,291 Ve a descansar. 635 00:34:47,375 --> 00:34:50,041 ¿No tienes que entregar tu proyecto de diseño? 636 00:34:50,125 --> 00:34:54,166 Ya terminé, está listo. Solo debo estudiar historia del arte. 637 00:34:55,333 --> 00:34:56,541 Bueno. 638 00:34:57,041 --> 00:34:58,125 Gracias. 639 00:34:59,250 --> 00:35:02,333 Te prometo que te pagaré el favor, mi pequeña genia. 640 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Si fuera tú, 641 00:35:05,666 --> 00:35:08,083 no dormiría en nuestro cuarto hoy. 642 00:35:09,208 --> 00:35:11,541 No quieres contagiarte de esto, créeme. 643 00:35:14,166 --> 00:35:15,583 Cúbrete la boca. 644 00:35:30,041 --> 00:35:34,708 LOS JEANS HAN ESTADO PRESENTES EN CADA MOMENTO DE LA HISTORIA 645 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 NÚMERO DESCONOCIDO 646 00:36:01,750 --> 00:36:02,583 Hola. 647 00:36:04,708 --> 00:36:06,291 - Oye, ¿qué mierda? - ¡Oye! 648 00:36:06,375 --> 00:36:08,541 - Estamos estudiando. - Lo siento. 649 00:36:10,125 --> 00:36:11,500 ¿Nos vemos afuera? 650 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 Sí. 651 00:36:13,250 --> 00:36:14,083 Bueno. 652 00:36:20,125 --> 00:36:23,416 - ¿Cómo tienes mi número? - El formulario de contacto. 653 00:36:23,500 --> 00:36:26,666 Perdón si fue raro. Era broma. 654 00:36:26,750 --> 00:36:28,541 - Fue muy raro. - Sí. 655 00:36:28,625 --> 00:36:29,500 Pero me gustó. 656 00:36:32,041 --> 00:36:34,125 - ¿A dónde vas? - A Addison. 657 00:36:34,208 --> 00:36:35,708 La residencia de honor. 658 00:36:35,791 --> 00:36:37,791 La única con baños privados. 659 00:36:38,291 --> 00:36:41,291 Sí, vivo el sueño de hacer caca en mi propio cuarto. 660 00:36:41,375 --> 00:36:42,291 Sí. 661 00:36:43,375 --> 00:36:44,958 - Sí. - Genial. 662 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 ¿Qué le interesa de la arquitectura a Devon de primero? 663 00:36:48,375 --> 00:36:51,250 Mi abuela Gigi vive en una casa de Frank Lloyd Wright. 664 00:36:51,333 --> 00:36:52,583 - ¿Qué? - Sí. 665 00:36:52,666 --> 00:36:54,000 No puede ser. 666 00:36:54,500 --> 00:36:56,833 Bueno, la diseñó Marion Mahony Griffin. 667 00:36:56,916 --> 00:36:59,583 - Era dibujante en su firma. - Sí, la conozco. 668 00:36:59,666 --> 00:37:01,041 Eso es aún mejor. 669 00:37:02,000 --> 00:37:03,666 Quiero visitar a Gigi. 670 00:37:04,166 --> 00:37:07,833 Le encantan las visitas. Te hará negronis y te sacará a bailar. 671 00:37:07,916 --> 00:37:10,500 Bueno. Quiero conocer a Gigi. 672 00:37:11,291 --> 00:37:13,791 Pero te advierto, si te besa en la mejilla, 673 00:37:13,875 --> 00:37:15,291 nunca se va a quitar. 674 00:37:15,375 --> 00:37:16,375 Carajo. 675 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Gigi es mi tipo. 676 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 - Está soltera. - Bien. 677 00:37:33,666 --> 00:37:35,500 Celeste, te traje sopa y sue… 678 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 Oye, tú estás en mi clase de poesía. 679 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 Dios mío. 680 00:37:48,958 --> 00:37:51,458 Oye, yo te hice sexo oral, pero tú… 681 00:37:51,541 --> 00:37:53,041 Lárgate. 682 00:37:53,125 --> 00:37:53,958 Bueno. 683 00:37:58,166 --> 00:37:59,666 Soy Theo, por cierto. 684 00:38:01,625 --> 00:38:03,250 Nos vemos en clase. 685 00:38:07,833 --> 00:38:10,375 Junté las camas porque lucha mucho. 686 00:38:10,458 --> 00:38:14,000 - La tiene enorme. - Creí que estabas enferma. 687 00:38:14,583 --> 00:38:17,250 Creo que era alergia. Te llamé. 688 00:38:19,500 --> 00:38:20,958 LLAMADA PERDIDA, 41 MIN 689 00:38:21,875 --> 00:38:22,750 Bueno. 690 00:38:25,791 --> 00:38:27,000 Toma tu trabajo. 691 00:38:27,666 --> 00:38:29,291 Gracias. 692 00:38:30,916 --> 00:38:34,291 ¿Me lo mandas por correo? Quiero hacerle unos cambios. 693 00:38:35,083 --> 00:38:36,833 Sí, claro. 694 00:38:46,125 --> 00:38:47,750 ¿Rompimos tu cosa? 695 00:38:48,791 --> 00:38:49,625 Sí. 696 00:38:50,416 --> 00:38:51,250 Lo arreglaré. 697 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 - ¿Quién es? - Devon. 698 00:39:14,708 --> 00:39:16,041 - Hola. - Hola, cariño. 699 00:39:16,625 --> 00:39:18,166 ¿Dónde estás? Se ve peligroso. 700 00:39:18,250 --> 00:39:21,583 ¿Qué? Estoy en la lavandería. Solo lavo mis sábanas. 701 00:39:21,666 --> 00:39:23,125 ¿Qué pasa? ¿Qué tienes? 702 00:39:24,291 --> 00:39:26,541 Es Celeste, es un fastidio. 703 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - Creí que te caía bien. ¿Qué pasó? - Es que… 704 00:39:30,166 --> 00:39:33,041 La ayudé con su trabajo porque se sentía mal 705 00:39:33,125 --> 00:39:35,875 y cuando llegué, ya estaba mucho mejor. 706 00:39:35,958 --> 00:39:38,583 Amor, no hacemos la tarea de otras personas. 707 00:39:38,666 --> 00:39:41,333 Por Dios, papá, ese no es el punto, ¿sí? 708 00:39:41,416 --> 00:39:42,250 Ya me voy. 709 00:39:42,333 --> 00:39:43,708 - No, cariño. No. - ¡No! 710 00:39:43,791 --> 00:39:45,041 Hablemos, cariño. 711 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 Cuéntanos, cariño, ¿qué te hace? 712 00:39:48,500 --> 00:39:51,958 Mi frigobar está lleno de su kombucha apestosa. 713 00:39:52,041 --> 00:39:54,208 No limpia el baño. Nunca. 714 00:39:54,291 --> 00:39:57,208 Tomó mi sudadera nueva y ni le quité la etiqueta. 715 00:39:58,208 --> 00:39:59,291 Pero Dev… a ver. 716 00:39:59,791 --> 00:40:03,083 ¿Has intentado... hablar con ella? 717 00:40:03,666 --> 00:40:05,875 ¿Qué? No, sería muy raro. 718 00:40:05,958 --> 00:40:09,833 Cariño, mira, no hablamos de la gente, 719 00:40:09,916 --> 00:40:11,583 les hablamos. 720 00:40:11,666 --> 00:40:12,958 - Sí. - ¿Entiendes? 721 00:40:13,041 --> 00:40:16,125 Papá, es FaceTime. Quítatelo de la oreja. 722 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 Creyó que era "EarTime". 723 00:40:19,291 --> 00:40:20,166 Está bien. 724 00:40:20,250 --> 00:40:21,833 Los extraño. 725 00:40:21,916 --> 00:40:22,916 Nosotros también. 726 00:40:23,000 --> 00:40:25,333 Nosotros también. Pronto vendrás, ¿sí? 727 00:40:25,416 --> 00:40:27,375 - Para Acción de Gracias. - Bueno. 728 00:40:27,458 --> 00:40:31,333 Hablando de viajes, vi un cargo de 4000 dólares 729 00:40:31,416 --> 00:40:34,583 por boletos de avión a la tarjeta de emergencia. 730 00:40:34,666 --> 00:40:36,666 Lo siento, es para la primavera. 731 00:40:36,750 --> 00:40:38,666 Te pago cuando Celeste me pague. 732 00:40:38,750 --> 00:40:41,208 ¿No puede aprovecharse de su propio papá? 733 00:40:41,291 --> 00:40:44,416 - Dios mío. - No puedo creer que haya máquinas libres. 734 00:40:44,916 --> 00:40:47,083 - Hola. - ¿Estás en FaceTime? 735 00:40:47,166 --> 00:40:49,291 Sí, estoy hablando con mis padres. 736 00:40:49,375 --> 00:40:50,875 ¡Cielos! 737 00:40:50,958 --> 00:40:52,625 Hola, mamá. Hola, papá. 738 00:40:52,708 --> 00:40:53,541 Soy Celeste. 739 00:40:53,625 --> 00:40:55,208 - Hola, Celeste. - ¡Hola! 740 00:40:55,291 --> 00:41:00,416 Oigan, su hija es lo que más me gusta de la universidad. 741 00:41:01,500 --> 00:41:03,583 Ella dice lo mismo de ti. 742 00:41:03,666 --> 00:41:06,000 - ¿Verdad, mi amor? - Sí. 743 00:41:06,083 --> 00:41:09,708 Celeste, ¿qué vas a hacer? ¿Algo lindo para Acción de Gracias? 744 00:41:10,541 --> 00:41:15,208 Quizá me quede en el campus porque tengo problemas familiares. 745 00:41:15,791 --> 00:41:18,583 Pero me va a servir para reponer sueño. 746 00:41:19,458 --> 00:41:21,125 Perdón, es mi terapeuta. 747 00:41:22,166 --> 00:41:23,958 - ¿A medianoche? - Un placer. 748 00:41:24,041 --> 00:41:26,333 Celeste, fue un placer, cariño. 749 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 - ¿Devon? ¿Dev? - ¿Sí? 750 00:41:29,541 --> 00:41:31,000 Invítala aquí. 751 00:41:31,083 --> 00:41:32,958 - ¿Qué? No. - Dev. 752 00:41:33,041 --> 00:41:37,375 Toma terapia a medianoche. Parece una vagabunda. 753 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 - ¿Se puede decir "gitana"? - No. 754 00:41:39,458 --> 00:41:42,666 Te hace bien tener una amiga, así que resuélvelo. 755 00:41:42,750 --> 00:41:45,125 ¿No me oíste? No la voy a invitar. 756 00:41:45,875 --> 00:41:47,958 Invítala aquí. 757 00:41:57,166 --> 00:42:00,875 Dios, qué gusto salir del campus. 758 00:42:00,958 --> 00:42:02,458 Gracias, Dev. 759 00:42:02,541 --> 00:42:04,250 Sí, será divertido. 760 00:42:04,750 --> 00:42:05,916 Además, 761 00:42:06,708 --> 00:42:11,916 quería disculparme por lo del proyecto. 762 00:42:12,416 --> 00:42:16,750 A veces, haces algo y después te das cuenta 763 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 de que fue una estupidez. 764 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 No, no pasa nada. 765 00:42:21,458 --> 00:42:26,083 Solo agradecería que no te sentaras en la cara de chicos en mi cama. 766 00:42:26,666 --> 00:42:29,750 Es un pedido muy razonable. 767 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 Puedo comprometerme. 768 00:42:31,333 --> 00:42:32,833 Creo en ti. 769 00:42:37,125 --> 00:42:39,500 ¡Mira! No me dijiste que eras rica. 770 00:42:39,583 --> 00:42:41,541 No somos ricos, sino clase media. 771 00:42:41,625 --> 00:42:44,708 ¿Por qué los ricos siempre dicen que son clase media? 772 00:42:44,791 --> 00:42:46,333 ¡Hola! 773 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 Hola. 774 00:42:48,083 --> 00:42:50,291 - ¿Creciste? ¿Estás más alta? - Quizá. 775 00:42:50,375 --> 00:42:51,750 Hola, ¿puedo abrazarte? 776 00:42:51,833 --> 00:42:53,875 - Sí. - No sé qué… Bueno. 777 00:42:53,958 --> 00:42:55,541 Otra regla: sin zapatos. 778 00:42:55,625 --> 00:42:57,750 - Quítate las botas. - Está bien. 779 00:42:57,833 --> 00:42:59,791 ¡Qué aguafiestas! Hola, chicas. 780 00:42:59,875 --> 00:43:02,416 Celeste, puedes estar como quieras, nena. 781 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 - Hola, Devon. - Hola, mamá. 782 00:43:05,500 --> 00:43:06,541 Hola. 783 00:43:07,666 --> 00:43:10,333 - Qué linda te ves. - Bienvenida, idiota. 784 00:43:10,416 --> 00:43:11,583 - Hola. - Hola. 785 00:43:12,833 --> 00:43:13,666 - Hola. - Hola. 786 00:43:13,750 --> 00:43:14,833 - Soy Alex. - Hola. 787 00:43:15,333 --> 00:43:16,791 Puedo llevar tu… Sí. 788 00:43:17,291 --> 00:43:18,375 ¡Qué caballero! 789 00:43:18,458 --> 00:43:20,000 - Todavía los hay. - Sí. 790 00:43:20,083 --> 00:43:23,000 - Hola, cariño. Qué bueno que viniste. - Hola. 791 00:43:24,125 --> 00:43:26,208 Brian, vamos a pedir sushi. 792 00:43:26,291 --> 00:43:27,125 ¿Te gusta? 793 00:43:27,208 --> 00:43:28,333 - Me encanta. - ¿Sí? 794 00:43:28,416 --> 00:43:30,208 - Bueno, vamos a comer. - Bien. 795 00:43:31,250 --> 00:43:33,583 ¿Qué tienen de malo las tiras de pollo? 796 00:43:34,083 --> 00:43:36,250 No, pidamos 200 dólares de anguila. 797 00:43:39,333 --> 00:43:42,833 LOS SÁNDWICHES ITALIANOS ME ODIAN 798 00:43:45,291 --> 00:43:48,000 ¿Primer lugar en un torneo de natación? 799 00:43:48,083 --> 00:43:50,833 No, quedé en último lugar. 800 00:43:50,916 --> 00:43:54,666 Mis padres me lo hicieron porque les dio orgullo que participé. 801 00:43:54,750 --> 00:43:57,500 Mira la inscripción. Dice: "Mejor intento". 802 00:43:58,875 --> 00:44:01,958 ¿Tus padres no querían que te sintieras mal nunca? 803 00:44:02,041 --> 00:44:04,208 Sí, me aman. 804 00:44:04,708 --> 00:44:06,958 A veces siento que demasiado. 805 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 ¿Qué es esto? 806 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 Dios mío. 807 00:44:11,000 --> 00:44:12,833 "Soy más que mi ansiedad". 808 00:44:12,916 --> 00:44:15,750 Solo son pequeñas afirmaciones. 809 00:44:15,833 --> 00:44:18,541 Puedes ponerlas en nuestro baño si quieres. 810 00:44:19,041 --> 00:44:20,958 No, ya no las necesito. 811 00:44:21,458 --> 00:44:24,125 ¿Por qué? ¿Tomas algo? 812 00:44:25,916 --> 00:44:27,375 Tomo Effexor. 813 00:44:27,458 --> 00:44:30,500 - Una dosis muy baja. - ¿Por qué no me dijiste? 814 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 Soy muy reservada con eso. 815 00:44:32,750 --> 00:44:34,791 Yo te conté sobre mi terapeuta. 816 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 Lo sé, y debí haberte dicho. 817 00:44:37,875 --> 00:44:39,708 Lo siento. No sé por qué. 818 00:44:39,791 --> 00:44:40,875 Perdón. Está bien. 819 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Estamos bien, no pasa nada. 820 00:44:43,916 --> 00:44:44,916 Oye, Celeste. 821 00:44:45,000 --> 00:44:46,250 ¿Juegas Catan? 822 00:44:47,541 --> 00:44:51,041 Nunca jugué juegos de mesa porque siempre fui popular, 823 00:44:51,125 --> 00:44:52,583 pero ¿qué es Catan? 824 00:44:52,666 --> 00:44:56,458 Es muy divertido. Construyes caminos y asentamientos. 825 00:44:58,708 --> 00:45:00,125 Alex, ¿podemos pensarlo? 826 00:45:00,875 --> 00:45:01,958 Sí, claro. 827 00:45:04,416 --> 00:45:08,041 - ¿Cuándo salió del clóset tu hermano? - No nos ha dicho nada. 828 00:45:08,125 --> 00:45:09,750 Ya veo. 829 00:45:11,583 --> 00:45:13,750 Pues deberíamos salir. 830 00:45:13,833 --> 00:45:16,500 ¿Después de Catan? Es un poco largo. 831 00:45:16,583 --> 00:45:19,833 - Podemos jugar Catan otra noche. - Bueno. 832 00:45:20,416 --> 00:45:23,541 Podemos ir a la bolera o al centro comercial. 833 00:45:23,625 --> 00:45:26,041 Cierra a las 10, pero podemos ir un rato. 834 00:45:26,125 --> 00:45:28,458 No, a un bar. 835 00:45:28,958 --> 00:45:32,041 No nos van a dejar entrar. Aquí piden identificación. 836 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 Bueno, 837 00:45:37,333 --> 00:45:39,083 entonces qué bueno… 838 00:45:39,166 --> 00:45:42,666 Qué bueno que tenemos identificaciones. 839 00:45:53,000 --> 00:45:55,041 Gracias por prestarme esto. 840 00:45:55,125 --> 00:45:56,791 Sí, claro. Te ves muy bien. 841 00:46:00,666 --> 00:46:02,458 LICENCIA DE CONDUCIR 842 00:46:02,541 --> 00:46:04,708 Espera, ¿usaste mi nombre real? 843 00:46:05,208 --> 00:46:08,791 Sí, así puedes usar tu tarjeta de crédito. 844 00:46:09,750 --> 00:46:10,791 Qué lista. 845 00:46:10,875 --> 00:46:13,666 Lo que debes cambiar es la dirección de tu casa. 846 00:46:14,166 --> 00:46:17,000 Así, no podrán rastrearte si te la quitan. 847 00:46:17,083 --> 00:46:18,625 Nunca te encontrarán 848 00:46:18,708 --> 00:46:21,500 en calle Crestview 126, Stamford, Connecticut. 849 00:46:22,541 --> 00:46:25,500 Es mi dirección. Cambié la foto. 850 00:46:25,583 --> 00:46:29,250 Así que, técnicamente, es mi ciudad, no la tuya. 851 00:46:29,750 --> 00:46:32,250 Bueno, vamos con los penes. 852 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Hola, amigo. 853 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 Muéstrenme sus identificaciones. 854 00:46:37,125 --> 00:46:38,333 Sí. 855 00:46:40,250 --> 00:46:42,208 Bueno, no importa. ¿Qué va a ser? 856 00:46:43,583 --> 00:46:44,416 ¿En serio? 857 00:46:44,500 --> 00:46:49,125 Dos tequilas con refresco y limón, y seis shots de té verde. 858 00:46:49,208 --> 00:46:51,250 - ¿Abierta o cerrada? - Abierta. 859 00:46:51,750 --> 00:46:52,916 ¿Tienes tu tarjeta? 860 00:46:55,541 --> 00:46:56,666 Sí. 861 00:46:56,750 --> 00:46:57,583 ¿Devon? 862 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 ¡Hola! 863 00:47:01,875 --> 00:47:04,583 ¡Devon! Qué divertido. 864 00:47:04,666 --> 00:47:07,250 Eres la última a quien pensé que veríamos. 865 00:47:07,333 --> 00:47:08,500 Qué linda. 866 00:47:08,583 --> 00:47:13,791 Son Ella, Emma, Ava y Enema. 867 00:47:15,416 --> 00:47:17,250 Celeste, la mejor amiga de Devon. 868 00:47:18,416 --> 00:47:20,958 Mucho gusto. Fuimos con Devon a la prepa. 869 00:47:21,041 --> 00:47:23,125 Qué bien. 870 00:47:24,416 --> 00:47:27,291 ¿Te vas a presentar o solo vas a mirarme? 871 00:47:28,625 --> 00:47:30,916 Solo miraba tus tatuajes. 872 00:47:31,000 --> 00:47:34,416 No es cierto, pero está bien. ¿Quién quiere un shot? 873 00:47:36,458 --> 00:47:37,291 ¿Eso es todo? 874 00:47:37,375 --> 00:47:38,833 - ¿Es broma? - Alcohol gratis. 875 00:47:38,916 --> 00:47:40,625 - ¿Por qué? - ¿Quieres uno? 876 00:47:40,708 --> 00:47:43,041 ¿Qué? Sí, claro. 877 00:47:46,375 --> 00:47:47,458 Carajo. 878 00:47:47,541 --> 00:47:49,250 Devon, ¿por qué brindamos? 879 00:47:49,750 --> 00:47:53,625 - Porque ya no estamos en la prepa. - Qué real. 880 00:47:53,708 --> 00:47:55,083 - Te quiero. - Salud. 881 00:47:57,833 --> 00:47:58,958 Búscame después. 882 00:47:59,541 --> 00:48:00,375 Bueno. 883 00:48:11,833 --> 00:48:15,750 Casi golpeo a una anciana para conseguir estos malvaviscos. 884 00:48:15,833 --> 00:48:17,458 Pero lo logré. 885 00:48:26,125 --> 00:48:29,083 D, ¿le preguntaste a tu mamá si necesita ayuda? 886 00:48:29,166 --> 00:48:30,625 Me toca hacer el puré. 887 00:48:30,708 --> 00:48:33,833 Eso es lo más fácil. ¿Puedes ver si necesita algo? 888 00:48:33,916 --> 00:48:36,500 - ¡Dios! - Hazte útil. 889 00:48:36,583 --> 00:48:39,208 - Está bien. - Mick Jagger con lentes de sol. 890 00:48:39,291 --> 00:48:42,333 - Celeste, siéntate. - No, insisto. 891 00:48:42,833 --> 00:48:44,541 Está bien. Te quiero, Brian. 892 00:48:49,583 --> 00:48:51,208 Amor, ¿trajiste zanahorias? 893 00:48:56,666 --> 00:48:58,208 ¿Has visto Drag Race? 894 00:48:59,708 --> 00:49:00,541 No. 895 00:49:03,041 --> 00:49:04,166 Deberías. 896 00:49:05,125 --> 00:49:06,125 Te va a encantar. 897 00:49:14,250 --> 00:49:16,958 Celeste parece divertida. ¿La pasaste bien? 898 00:49:17,958 --> 00:49:19,458 Sí, por desgracia. 899 00:49:19,541 --> 00:49:24,416 Cuando tenía resaca en la universidad, tomaba una botella de vino, comía nuggets 900 00:49:24,500 --> 00:49:26,291 y me dormía todo el día. 901 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 Qué triste, mamá. 902 00:49:28,416 --> 00:49:31,333 Todas las mamás son tristes. Ya lo verás. 903 00:49:33,250 --> 00:49:35,791 ¡Hola, familia Weisz! 904 00:49:35,875 --> 00:49:38,541 ¡Feliz Día de Acción de Gracias! ¡Llegamos! 905 00:49:38,625 --> 00:49:39,458 - Hola. - Mamá. 906 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - ¡Felicidades! - ¡Hola! 907 00:49:41,208 --> 00:49:43,500 - Traje los negronis. - Hola. 908 00:49:43,583 --> 00:49:45,250 - Hola. - Qué gusto verte. 909 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 - Felicidades, Gigi. - Felicidades, querida. 910 00:49:48,250 --> 00:49:51,166 Cariño, ¿cómo va la universidad? 911 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 ¿Ya eres arquitecta? 912 00:49:53,625 --> 00:49:54,583 No, aún no. 913 00:49:54,666 --> 00:49:58,416 ¿Les contaste a tus profesores sobre la casa donde vivo? 914 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Sí, claro. 915 00:49:59,416 --> 00:50:01,708 ¿Y no te compraron…? Ay, no. 916 00:50:02,291 --> 00:50:04,916 ¿Quién es esta joven tan hermosa? 917 00:50:05,000 --> 00:50:06,958 Celeste, mi compañera de cuarto. 918 00:50:07,041 --> 00:50:08,875 ¿Celeste? 919 00:50:08,958 --> 00:50:11,750 Yo soy tu Gigi. 920 00:50:11,833 --> 00:50:13,250 Ven acá. 921 00:50:16,041 --> 00:50:19,166 ¡Aquí está Brian! ¡Hola! 922 00:50:19,250 --> 00:50:21,250 Bulla, ¿otra vez con bigote? 923 00:50:21,333 --> 00:50:23,791 - Quería fastidiarte. - Misión cumplida. 924 00:50:23,875 --> 00:50:26,083 D, ¿me ayudas con el pavo, por favor? 925 00:50:26,166 --> 00:50:28,291 - ¿Le digo a Alex? - No confío en él. 926 00:50:29,208 --> 00:50:31,333 - Qué solicitada. - Haré los brotes. 927 00:50:31,416 --> 00:50:32,375 Gracias, cariño. 928 00:50:32,458 --> 00:50:34,500 - Mamá. - Necesito a mi chica. 929 00:50:35,541 --> 00:50:37,208 - ¿Lo traes? - Sí. 930 00:50:38,291 --> 00:50:40,166 - Necesito hielo. - Claro. 931 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 ¿Quieres un trago? 932 00:50:41,583 --> 00:50:42,833 - Sí. - Vamos. 933 00:50:47,666 --> 00:50:49,166 Hasta puedes hacer pesas. 934 00:50:49,250 --> 00:50:51,625 Puedes hacer ejercicios de pesas rusas. 935 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 También puedes balancearlo. 936 00:50:55,541 --> 00:50:58,083 Si se ve sexual, lo estoy haciendo mal. 937 00:50:58,166 --> 00:50:59,791 - Sí. - Bueno, ya basta. 938 00:50:59,875 --> 00:51:01,333 ¿Me tomas una foto? 939 00:51:01,958 --> 00:51:03,125 Sí. 940 00:51:04,958 --> 00:51:06,583 - Es buena. - ¿Para mosaico? 941 00:51:06,666 --> 00:51:09,625 - No. - ¿Solo para una historia? Bueno. 942 00:51:09,708 --> 00:51:11,125 Voy a bajarlo. 943 00:51:12,125 --> 00:51:14,291 Escucha cómo chisporrotea. 944 00:51:15,708 --> 00:51:17,583 Celeste es… es graciosa. 945 00:51:18,791 --> 00:51:20,750 - Sí. - Pero tú eres más graciosa. 946 00:51:21,250 --> 00:51:23,833 - Gracias. - Bueno. Vigílalo, ¿sí? 947 00:51:24,333 --> 00:51:25,416 ¿Oye, D? 948 00:51:26,833 --> 00:51:28,791 - Te amo. - Te amo. 949 00:51:33,583 --> 00:51:35,583 ¡Qué linda eres! 950 00:51:35,666 --> 00:51:37,750 - ¡Qué linda! - Dios mío. 951 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 - ¡Déjame ver! - ¡No puede ser! 952 00:51:49,916 --> 00:51:51,291 Hola, cariño. 953 00:51:52,375 --> 00:51:53,250 Hola. 954 00:51:53,333 --> 00:51:55,458 - ¿Estás aquí sola? - Sí. 955 00:51:56,125 --> 00:51:57,125 Ya no. 956 00:51:58,291 --> 00:52:01,333 Tu amiga es muy bonita, 957 00:52:02,250 --> 00:52:05,583 pero sus tatuajes son horribles. 958 00:52:05,666 --> 00:52:08,583 - ¿Por qué se los hizo? - Basta. No digas eso. 959 00:52:09,916 --> 00:52:11,208 Yo te cubro. 960 00:52:11,291 --> 00:52:13,666 No, vuelve adentro. Yo me encargo. 961 00:52:13,750 --> 00:52:17,041 No me dejan hacer nada. Puedo vigilar un pavo. 962 00:52:17,125 --> 00:52:20,791 Ve con tu amiga. La trajiste, así que ve con ella. 963 00:52:22,458 --> 00:52:23,625 Bueno. 964 00:52:23,708 --> 00:52:25,291 - Bueno. - Adiós. 965 00:52:30,166 --> 00:52:34,833 A tu edad, me hice un tatuaje con mi novio de la universidad, Vern. 966 00:52:34,916 --> 00:52:37,208 Dios. Vicky, estabas loca por Vern. 967 00:52:37,291 --> 00:52:40,041 Estaba obsesionada. Todas lo estábamos. 968 00:52:40,125 --> 00:52:42,916 Nunca olvidaré lo feliz que me hacía. 969 00:52:43,875 --> 00:52:46,583 Por cierto, está casado con Whitney Cummings. 970 00:52:46,666 --> 00:52:47,791 - ¡No! - ¿Quién? 971 00:52:47,875 --> 00:52:52,000 Puede parecer que no me molesta lo de Vern, pero sí me molesta. 972 00:52:52,083 --> 00:52:54,750 A ver, ¿sabían que Devon tiene un Vern? 973 00:52:54,833 --> 00:52:55,875 Es su asesor. 974 00:52:55,958 --> 00:52:58,666 - ¿De qué hablas? - ¿En serio? 975 00:52:58,750 --> 00:53:00,250 Mi Devon está enamorada. 976 00:53:00,333 --> 00:53:03,041 Cada vez que Devon está con él, 977 00:53:03,125 --> 00:53:07,166 dice: "Michael, estoy enamorada de ti". 978 00:53:07,250 --> 00:53:08,416 No digo eso. 979 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - Algo está pasando afuera. - ¿Qué? 980 00:53:12,208 --> 00:53:13,333 ¡Por Dios! 981 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 ¡Mamá! 982 00:53:15,416 --> 00:53:16,916 ¡Devon, ve a ayudarla! 983 00:53:17,000 --> 00:53:19,041 ¡Ve! ¡Mamá! 984 00:53:19,125 --> 00:53:20,916 - ¡Ayuda! - Dios, ¿qué hacemos? 985 00:53:21,000 --> 00:53:22,875 - ¡Gigi se quema! - ¿Qué hago? 986 00:53:23,375 --> 00:53:24,750 Yo lo hago. 987 00:53:28,541 --> 00:53:30,625 ¡Dios mío! Mamá, ¿estás bien? 988 00:53:30,708 --> 00:53:32,916 Mamá… Dios mío. 989 00:53:33,750 --> 00:53:34,666 ¿Estás bien? 990 00:53:35,250 --> 00:53:37,416 - Tiré mi bebida. - No la necesitas. 991 00:53:37,500 --> 00:53:39,250 ¿Estás bien? ¿Sí? 992 00:53:39,333 --> 00:53:40,583 - Estoy bien. - Bien. 993 00:53:42,666 --> 00:53:46,708 - Debías cuidar la freidora. - ¡Me dijo que entrara! ¡No sé! 994 00:53:46,791 --> 00:53:47,791 Brian, está bien. 995 00:53:47,875 --> 00:53:50,875 Devon no está al cien y debí hacerme responsable. 996 00:53:51,458 --> 00:53:53,125 ¿Qué talla de sombrero eres? 997 00:53:53,208 --> 00:53:55,666 Te voy a tejer un gorro. 998 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 Sus gorros son icónicos. 999 00:53:57,333 --> 00:54:00,750 - Celeste, eso fue increíble. - Eres un ángel. 1000 00:54:00,833 --> 00:54:02,958 Fue como ver a una bombera. 1001 00:54:06,708 --> 00:54:09,708 Devon despertó con dolor de estómago, 1002 00:54:10,208 --> 00:54:13,583 por tener que pasar el fin de semana con Celeste. 1003 00:54:19,041 --> 00:54:22,541 ¡TUVE QUE IRME! ASUNTOS FAMILIARES 1004 00:54:22,625 --> 00:54:24,791 Se sintió mejor de inmediato. 1005 00:54:24,875 --> 00:54:27,583 Oye, D, ¿ya despertaste? Ven a desayunar. 1006 00:54:27,666 --> 00:54:29,083 Voy a hacer wafles. 1007 00:54:29,166 --> 00:54:30,750 ¡No los quemes, papá! 1008 00:54:30,833 --> 00:54:32,041 Demasiado tarde. 1009 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 Devon regresó a la residencia justo a tiempo para su cumpleaños 19. 1010 00:54:47,291 --> 00:54:49,666 ¡FELIZ CUMPLE, DEVON! TE AMO, ANCIANA 1011 00:54:49,750 --> 00:54:51,750 TU COMPAÑERA LOCA, CELESTE 1012 00:54:53,583 --> 00:54:56,250 - ¡Feliz cumpleaños! - Dios. 1013 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 Muchas gracias. Qué lindo. 1014 00:54:59,875 --> 00:55:01,541 ¡Claro! ¿Te gusta? 1015 00:55:01,625 --> 00:55:03,416 Sí, ¿cómo hiciste todo esto? 1016 00:55:03,500 --> 00:55:07,583 Para tu cumpleaños, las cuatro podríamos ir a Abba. 1017 00:55:07,666 --> 00:55:10,666 Es mediterráneo, pero tienen un salón de narguile. 1018 00:55:10,750 --> 00:55:12,791 - Me encanta. - Qué bien. Bueno. 1019 00:55:12,875 --> 00:55:14,708 - Me voy a duchar. - Sí. 1020 00:55:20,041 --> 00:55:22,000 ¿Son mi brasier y mis pantis? 1021 00:55:22,083 --> 00:55:24,791 Sí, estaban en mi cajón. 1022 00:55:31,000 --> 00:55:32,250 CELESTE TE MENCIONÓ 1023 00:55:32,333 --> 00:55:33,875 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, COMPAÑERA! 1024 00:55:44,000 --> 00:55:48,041 Las acciones de Celeste pasaron de provocar ansiedad a paranoia. 1025 00:55:48,125 --> 00:55:52,666 Como necesitaba una segunda opinión, fue con la mujer más lista del campus. 1026 00:55:53,791 --> 00:55:55,166 Hola, nena. 1027 00:55:55,666 --> 00:55:57,250 ¿Tú estás en la historia? 1028 00:55:57,333 --> 00:55:59,291 ¿Por qué tienes corte de hongo? 1029 00:55:59,375 --> 00:56:00,708 Era un bob. 1030 00:56:00,791 --> 00:56:03,416 Por cierto, ¿cómo ven eso? Qué raro. 1031 00:56:05,541 --> 00:56:06,875 Son geniales. 1032 00:56:06,958 --> 00:56:09,958 - Mi mamá es ceramista. - Ah, qué bien. Sí. 1033 00:56:10,041 --> 00:56:12,625 El estudio de soldadura está a 20 minutos, 1034 00:56:12,708 --> 00:56:15,208 así que pensé: "No quiero caminar". 1035 00:56:15,291 --> 00:56:17,041 ¿La escuela lo permite? 1036 00:56:17,125 --> 00:56:18,166 No. 1037 00:56:20,083 --> 00:56:24,250 Entonces, solo viniste a admirar la decoración. 1038 00:56:25,458 --> 00:56:28,500 Quería saber el proceso para cambiar de compañera. 1039 00:56:31,166 --> 00:56:33,875 Cambiar de compañera es el último recurso. 1040 00:56:33,958 --> 00:56:37,125 La escuela solo lo permite en circunstancias extremas. 1041 00:56:37,208 --> 00:56:39,166 Tiene que amenazar tu vida o… 1042 00:56:39,250 --> 00:56:44,458 Tengo problemas con los límites. ¿Hay algún consejo para eso? 1043 00:56:44,958 --> 00:56:50,083 El problema es que no vas a tener lo que quieres si no lo pides. 1044 00:56:50,166 --> 00:56:51,666 Así que sé directa. 1045 00:56:54,291 --> 00:56:56,250 Celeste, ¿podemos hablar de algo? 1046 00:56:56,333 --> 00:56:58,541 Ahora no. Cuando acabe Ni idea. 1047 00:56:58,625 --> 00:57:03,250 ¡Dios! No puedo creer que no hayas visto esta maldita película. 1048 00:57:03,333 --> 00:57:05,583 Te sobreprotegieron mucho. 1049 00:57:06,083 --> 00:57:10,416 Dato curioso: Stacey Dash tenía 30 cuando filmó esto. 1050 00:57:10,500 --> 00:57:12,458 ¿Treinta? Es casi tu edad. 1051 00:57:14,125 --> 00:57:15,750 SOLICITUD DE CAMBIO DE COMPAÑERA 1052 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 ¡Oye! ¿Qué te pasa? 1053 00:57:18,166 --> 00:57:19,625 Perdón, es que… 1054 00:57:20,500 --> 00:57:22,708 Tengo que cargar mi computadora. 1055 00:57:23,291 --> 00:57:24,583 Ya se va a apagar. 1056 00:57:27,250 --> 00:57:28,916 - Regrésale. - Sí. 1057 00:57:38,625 --> 00:57:42,666 Me encantó leer sus poemas este semestre. 1058 00:57:42,750 --> 00:57:47,000 Tanto que creo que toda la clase debería escucharlos 1059 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 antes de las vacaciones. 1060 00:57:48,583 --> 00:57:50,708 ¡Venga! ¿Quién empieza? 1061 00:57:50,791 --> 00:57:52,000 ¿Alguien? 1062 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 - No se amontonen. - Yo. 1063 00:57:54,708 --> 00:57:56,583 Celeste, muy bien, pasa. 1064 00:58:04,166 --> 00:58:05,750 Mi poema se llama: 1065 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 La chica que casi no está. 1066 00:58:10,791 --> 00:58:12,166 Son las 8:00 a. m. 1067 00:58:12,666 --> 00:58:16,125 Metódicamente, la chica se viste 1068 00:58:16,208 --> 00:58:19,250 con un atuendo que nadie notará. 1069 00:58:19,750 --> 00:58:23,000 Es casi como si ese fuera su objetivo. 1070 00:58:23,500 --> 00:58:25,958 Ser imperceptible, 1071 00:58:26,041 --> 00:58:27,875 inofensiva, 1072 00:58:27,958 --> 00:58:30,208 insignificante. 1073 00:58:30,708 --> 00:58:33,750 Es la chica que casi no está. 1074 00:58:34,833 --> 00:58:35,666 Es mediodía. 1075 00:58:36,250 --> 00:58:41,041 La chica se ríe de un chiste de un chico guapo de último año. 1076 00:58:41,125 --> 00:58:43,000 Él es un caleidoscopio. 1077 00:58:43,083 --> 00:58:44,708 Ella es beis. 1078 00:58:45,291 --> 00:58:47,458 Pero también, transparente. 1079 00:58:48,416 --> 00:58:51,791 Es la chica que casi no está. 1080 00:58:52,291 --> 00:58:53,500 Diez de la noche. 1081 00:58:53,583 --> 00:58:56,083 Espera que alguien haga planes por ella. 1082 00:58:56,166 --> 00:58:57,583 Se pregunta: 1083 00:58:57,666 --> 00:59:02,208 "¿Existo solo para refractar el brillo de los demás? 1084 00:59:02,291 --> 00:59:04,875 ¿Soy como una pared de cristal, 1085 00:59:04,958 --> 00:59:09,625 tan translúcida que alguien podría atravesarme?". 1086 00:59:10,666 --> 00:59:13,625 Choque, golpe y a la basura. 1087 00:59:14,125 --> 00:59:14,958 Adiós. 1088 00:59:16,041 --> 00:59:19,333 Es la chica que solía estar. 1089 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 ¡Bien hecho, Celeste! 1090 00:59:30,458 --> 00:59:33,250 Me encantan las imágenes y los juegos formales. 1091 00:59:33,333 --> 00:59:36,500 Bueno, abramos el debate. ¿Qué más notaron? 1092 00:59:36,583 --> 00:59:37,416 ¿Mara? 1093 00:59:38,583 --> 00:59:44,500 Celeste logró capturar el vacío del personaje. 1094 00:59:45,625 --> 00:59:47,333 Todos conocemos a esta chica. 1095 00:59:48,000 --> 00:59:51,833 Solo quieres decirle: "No eres la víctima. 1096 00:59:51,916 --> 00:59:53,458 Solo eres patética". 1097 00:59:55,833 --> 00:59:57,458 Veo que conoces a mi ex. 1098 00:59:58,250 --> 01:00:00,833 Eso fue inapropiado. ¿Alguien más? 1099 01:00:02,416 --> 01:00:03,458 ¿Theo? 1100 01:00:04,833 --> 01:00:06,625 Pensé que tenía que rimar. 1101 01:00:07,750 --> 01:00:10,750 No tiene que rimar. No todos los poemas riman. 1102 01:00:11,250 --> 01:00:13,875 Si escribieras un poema sobre mí, te mataría. 1103 01:00:13,958 --> 01:00:15,083 Ya lo hiciste. 1104 01:00:15,166 --> 01:00:19,500 ¿Recuerdas cuando cantaste esa canción en el micrófono del Delvin? 1105 01:00:19,583 --> 01:00:22,375 Yo no la escribí. Era de Brandi Carlile. 1106 01:00:23,166 --> 01:00:25,083 - ¿En serio? - Sí, pendeja. 1107 01:00:25,166 --> 01:00:27,875 ¿Ven? Estamos descubriendo cosas. 1108 01:00:27,958 --> 01:00:29,541 Empezamos a sanar. 1109 01:00:30,541 --> 01:00:31,666 ¡Ay, no! 1110 01:00:32,166 --> 01:00:33,750 Lo siento, Dra. Schilling. 1111 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 Está bien, George. 1112 01:00:35,458 --> 01:00:40,166 Feekie, qué buen lanzamiento, pedazo de mierda. 1113 01:00:40,250 --> 01:00:42,083 Eres un aficionado de mierda. 1114 01:00:43,208 --> 01:00:44,791 ¡Por Dios! 1115 01:00:44,875 --> 01:00:46,791 ¿Soy yo o es el mismo George? 1116 01:00:46,875 --> 01:00:47,750 Es George. 1117 01:00:47,833 --> 01:00:51,708 Sigue estudiando para jugar frisbi. 1118 01:00:51,791 --> 01:00:54,208 Bueno, ¿en qué iba? Ah, sí. 1119 01:00:54,291 --> 01:00:56,125 Las vacaciones de invierno, 1120 01:00:56,208 --> 01:01:00,000 un regalo de los dioses universitarios cuando más lo necesitas. 1121 01:01:00,083 --> 01:01:05,000 Devon pasó las primeras semanas en casa, obsesionada con el poema de mierda. 1122 01:01:05,083 --> 01:01:08,500 Luego, Michael le escribió en Año Nuevo. 1123 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 Ay, Michael. 1124 01:01:10,750 --> 01:01:14,333 Mientras más hablaba con Michael, se enfocó en la escuela. 1125 01:01:14,416 --> 01:01:17,208 Quizá el semestre no sería tan malo. 1126 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Hola, profesora Ziemann, Devon llegó. 1127 01:01:21,500 --> 01:01:23,875 Ah, señorita Weisz. 1128 01:01:23,958 --> 01:01:25,666 - Hola. - Hola. 1129 01:01:25,750 --> 01:01:29,083 En las vacaciones, cené con el jefe del departamento 1130 01:01:29,166 --> 01:01:32,666 y le mostré tu trabajo de análisis estructural. 1131 01:01:32,750 --> 01:01:34,791 No podía creer que fueras nueva. 1132 01:01:34,875 --> 01:01:36,083 - ¿En serio? - Sí. 1133 01:01:36,166 --> 01:01:39,000 ¿Has pensado en participar en la WaltonCon? 1134 01:01:39,583 --> 01:01:41,875 - ¿Es como una charla TED? - Obvio no. 1135 01:01:41,958 --> 01:01:43,958 Es una competencia universitaria 1136 01:01:44,041 --> 01:01:48,625 donde los estudiantes presentan proyectos para mejorar la vida en el campus. 1137 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 - Y Michael y yo hablamos. ¿Sí? - Sí. 1138 01:01:52,083 --> 01:01:55,250 - Y creemos que deberías participar. - Suena genial. 1139 01:01:55,333 --> 01:01:57,875 - Bueno, lo voy a pensar. - Bueno. 1140 01:01:59,666 --> 01:02:01,125 Ya lo pensé. 1141 01:02:01,208 --> 01:02:02,583 Sí quiero. 1142 01:02:03,583 --> 01:02:04,625 Genial. 1143 01:02:04,708 --> 01:02:06,291 ¿Sabes? Me recuerdas a mí. 1144 01:02:07,291 --> 01:02:08,291 No de forma rara. 1145 01:02:08,875 --> 01:02:10,291 De una forma normal. 1146 01:02:19,791 --> 01:02:20,666 Hola. 1147 01:02:21,333 --> 01:02:22,166 Hola. 1148 01:02:23,333 --> 01:02:25,291 ¿Qué tal? ¿Qué haces? 1149 01:02:26,416 --> 01:02:27,458 ¿Tú qué haces? 1150 01:02:28,041 --> 01:02:30,500 Acabo de salir de trabajar. 1151 01:02:30,583 --> 01:02:31,958 Iba a hacer ejercicio. 1152 01:02:33,208 --> 01:02:34,291 Yo también. 1153 01:03:00,291 --> 01:03:05,500 ¿SOLO EN SAN VALENTÍN? LÍNEA DE PREVENCIÓN DEL SUICIDIO 1154 01:03:10,541 --> 01:03:13,041 ¿Por qué paraste? ¡Sigue cantando! 1155 01:03:14,000 --> 01:03:16,041 Calma, no lo voy a subir. 1156 01:03:16,125 --> 01:03:17,166 Eso creo. 1157 01:03:17,666 --> 01:03:20,875 Olivia estuvo hablando a todo volumen con su novio 1158 01:03:20,958 --> 01:03:22,166 hasta las 4:00 a. m. 1159 01:03:22,250 --> 01:03:24,541 Qué locura. Que se vaya a otro lado. 1160 01:03:24,625 --> 01:03:27,375 ¡Lo sé! Y estaba tomando Biología por Zoom, 1161 01:03:27,458 --> 01:03:32,166 y todo mi grupo de estudio la escuchó tener sexo por FaceTime. 1162 01:03:32,250 --> 01:03:34,125 - ¡2511! - ¡2511! 1163 01:03:36,166 --> 01:03:37,458 ¡Hola! 1164 01:03:37,541 --> 01:03:39,875 - ¡Llegó la fiesta! - ¡Hola, Alex! 1165 01:03:39,958 --> 01:03:41,541 Siempre quise decir eso. 1166 01:03:41,625 --> 01:03:42,708 - Hola. - Hola. 1167 01:03:42,791 --> 01:03:43,875 - ¡Hola! - ¡Hola! 1168 01:03:43,958 --> 01:03:45,458 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 1169 01:03:45,541 --> 01:03:47,625 - Celeste me invitó. - A la fiesta. 1170 01:03:47,708 --> 01:03:49,333 Queríamos sorprenderte. 1171 01:03:50,083 --> 01:03:52,333 ¿Trajiste tu disfraz "trailer trash"? 1172 01:03:52,833 --> 01:03:53,666 ¿Qué? 1173 01:03:53,750 --> 01:03:57,750 No sabía que teníamos que traer… un disfraz. 1174 01:03:57,833 --> 01:03:59,666 - Sí. - Eso. 1175 01:03:59,750 --> 01:04:00,833 Qué lindo. 1176 01:04:00,916 --> 01:04:02,166 - Muy bueno. - Mucho. 1177 01:04:02,250 --> 01:04:04,250 - Genial. - ¿Adivinas el nuestro? 1178 01:04:04,333 --> 01:04:05,166 Perrito. 1179 01:04:07,125 --> 01:04:08,666 ¿Putas hillbillies? 1180 01:04:08,750 --> 01:04:11,333 - ¡No, Alex! - No, The Simple Life. 1181 01:04:11,416 --> 01:04:14,541 Nicole y Paris. Sin las pelucas, porque cuestan $30. 1182 01:04:14,625 --> 01:04:15,541 Con permiso. 1183 01:04:15,625 --> 01:04:18,333 - JWoww quiere un trago. - Ya sé. 1184 01:04:18,416 --> 01:04:20,000 Jersey Shore. La conozco. 1185 01:04:21,541 --> 01:04:22,750 No necesito lástima. 1186 01:04:23,250 --> 01:04:24,625 Necesito que me paguen. 1187 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 ¿No han visto Erin Brockovich? 1188 01:04:32,291 --> 01:04:34,333 ¡FIESTA TRAILER TRASH! 1189 01:04:39,250 --> 01:04:40,541 Bien. 1190 01:04:44,625 --> 01:04:45,708 ¡Sí! 1191 01:04:45,791 --> 01:04:47,833 La universidad es genial. 1192 01:04:48,333 --> 01:04:51,208 En la prepa hay muchos idiotas. 1193 01:04:51,291 --> 01:04:53,291 Dime sus nombres y los golpearé. 1194 01:04:54,333 --> 01:04:57,500 - ¡Vamos a bailar! - ¿Sí? Bueno, voy. 1195 01:05:04,083 --> 01:05:05,083 - ¡Dios! - ¡Sí! 1196 01:05:05,166 --> 01:05:07,541 Es lindo, deberías bailar con él. 1197 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 ¡Baila con él! 1198 01:05:08,916 --> 01:05:10,250 - No. - ¡Sí! 1199 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 Vaya, miren quiénes son. 1200 01:05:12,750 --> 01:05:15,000 Las hermanas mentirosas. 1201 01:05:15,083 --> 01:05:16,791 Nunca van a las prácticas. 1202 01:05:16,875 --> 01:05:21,208 Seguro pensaron que no diría nada porque son hermosas. 1203 01:05:21,291 --> 01:05:23,875 Y yo soy una bolsa de Funyuns con trasero musculoso. 1204 01:05:23,958 --> 01:05:28,416 ¡Miren! ¿Saben qué? Miren la hora. Hora de irse a la mierda de mi casa. 1205 01:05:28,500 --> 01:05:29,375 Calma, George. 1206 01:05:29,458 --> 01:05:31,416 Está bien, vienen conmigo. 1207 01:05:33,416 --> 01:05:34,250 Lo siento. 1208 01:05:35,375 --> 01:05:37,208 Comeré hongos entonces. 1209 01:05:37,291 --> 01:05:39,500 - George. - ¡Dale a tus compañeras! 1210 01:05:41,458 --> 01:05:43,000 - Hola. - Hola. 1211 01:05:43,500 --> 01:05:44,916 - Te ves bien. - Gracias. 1212 01:05:45,000 --> 01:05:47,375 ¿Eres abogado de un parque de remolques? 1213 01:05:47,458 --> 01:05:49,500 No, solo vengo de un funeral. 1214 01:05:50,416 --> 01:05:53,083 No es chiste. Vengo de un funeral. 1215 01:05:53,166 --> 01:05:55,250 Dios. Lo siento. 1216 01:05:55,333 --> 01:05:57,791 Está bien, era un amigo de mi papá. 1217 01:05:58,291 --> 01:06:00,875 Trabajé en mi proyecto para la WaltonCon. 1218 01:06:01,458 --> 01:06:03,625 - Creo que te irá genial. - Gracias. 1219 01:06:03,708 --> 01:06:08,416 Cuando hice el mío, me puse nervioso y empecé a hablar muy rápido. 1220 01:06:08,500 --> 01:06:11,750 Terminé mi presentación de diez minutos en 45 segundos. 1221 01:06:11,833 --> 01:06:12,666 Bien. 1222 01:06:18,000 --> 01:06:21,708 - ¿Seguro que no quieres cambiarte? - No tengo disfraz. 1223 01:06:21,791 --> 01:06:23,916 Anda, seguro encontramos algo. 1224 01:06:27,375 --> 01:06:31,500 Como ves, es fácil estudiar. Por eso tengo tan buenas notas. 1225 01:06:37,541 --> 01:06:41,125 Tienes pocas opciones para este tema. 1226 01:06:42,583 --> 01:06:43,916 Esto es trailer trash. 1227 01:06:44,416 --> 01:06:46,958 ¿Jardinería Stinky? ¿Qué es esto? 1228 01:06:47,041 --> 01:06:49,625 - Mi camiseta favorita. - No es que no me guste. 1229 01:06:49,708 --> 01:06:51,625 - Pero va con el tema. - Bueno. 1230 01:06:52,458 --> 01:06:54,541 ¿Tienes sandalias? 1231 01:06:55,208 --> 01:06:56,333 Bien. 1232 01:06:56,833 --> 01:06:58,375 ¿Qué es esto? 1233 01:06:58,458 --> 01:07:01,583 Eso… no es solo mío. 1234 01:07:02,291 --> 01:07:04,666 Nos turnamos para usarlo en los torneos. 1235 01:07:04,750 --> 01:07:07,541 Si está en tu armario, es que tú lo usas más. 1236 01:07:08,416 --> 01:07:09,250 Sí. 1237 01:07:13,041 --> 01:07:14,250 ¿Cómo me veo? 1238 01:07:14,750 --> 01:07:15,708 Genial. Sí. 1239 01:07:15,791 --> 01:07:16,625 Sí. 1240 01:07:17,875 --> 01:07:19,708 - Me queda perfecto. - Sí. 1241 01:07:19,791 --> 01:07:22,458 - ¿No te da calor? - Siempre. 1242 01:07:22,541 --> 01:07:23,791 Sí, muchísimo. 1243 01:07:23,875 --> 01:07:27,375 Pero me pongo talco para estar fresco. 1244 01:07:28,083 --> 01:07:30,833 - ¿Te ayudo con el cierre? - Sí, claro. 1245 01:07:31,333 --> 01:07:32,166 Sí. 1246 01:07:34,000 --> 01:07:35,458 - ¿Así está bien? - Sí. 1247 01:07:35,541 --> 01:07:36,583 Bueno. 1248 01:07:43,416 --> 01:07:44,458 Ponte la cabeza. 1249 01:07:45,500 --> 01:07:46,750 - Sí. - Bien. 1250 01:07:46,833 --> 01:07:47,791 Gracias. 1251 01:07:47,875 --> 01:07:49,125 Toma. 1252 01:07:50,083 --> 01:07:52,000 Sí. Muy bien, eso es. 1253 01:07:52,083 --> 01:07:53,791 Cuidado porque no se ve nada. 1254 01:07:53,875 --> 01:07:55,291 ¡Cuidado! 1255 01:07:55,375 --> 01:07:57,375 - ¡Lo siento! - Calma. ¿Estás bien? 1256 01:07:57,458 --> 01:07:59,083 - Estoy bien. - Bueno. 1257 01:07:59,666 --> 01:08:00,708 Lo siento. 1258 01:08:01,291 --> 01:08:04,666 No sabía que me veía tan lindo cuando estoy en modo Wally. 1259 01:08:04,750 --> 01:08:06,083 Te ves adorable. 1260 01:08:06,166 --> 01:08:07,833 No te oigo. 1261 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 ¡Devon! 1262 01:08:29,291 --> 01:08:30,875 Llévate a Alex a casa. 1263 01:08:30,958 --> 01:08:33,125 - Dijo que tomó algo. - ¿Qué? 1264 01:08:35,541 --> 01:08:36,375 Alex. 1265 01:08:38,125 --> 01:08:39,875 - ¿Estás bien? - Devon… 1266 01:08:39,958 --> 01:08:42,041 ¿Qué pasa? ¿Qué tomaste? 1267 01:08:43,208 --> 01:08:46,458 Celeste me dio éxtasis. 1268 01:08:46,541 --> 01:08:48,083 ¿Qué demonios? 1269 01:08:48,583 --> 01:08:50,375 Ve. Yo me encargo. 1270 01:08:51,291 --> 01:08:52,958 Eso es. Sí, sácalo todo. 1271 01:08:53,041 --> 01:08:54,458 Sácalo. 1272 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Eso es. 1273 01:08:57,458 --> 01:08:59,583 Ya entendí, eres Joe Exotic. 1274 01:09:01,041 --> 01:09:01,958 ¡Oye! 1275 01:09:02,541 --> 01:09:04,500 ¿Le diste éxtasis a mi hermano? 1276 01:09:04,583 --> 01:09:07,458 - ¿Qué? - ¡Está vomitando! ¿Por qué lo hiciste? 1277 01:09:07,541 --> 01:09:10,541 - ¿Crees que drogué a tu hermano? - Sí, lo creo. 1278 01:09:10,625 --> 01:09:15,083 ¡Qué horror! Dijo que se mareó y le di Dramamine. 1279 01:09:15,166 --> 01:09:16,958 Solo le dije que era éxtasis. 1280 01:09:17,041 --> 01:09:18,875 Devon solo está estresada. 1281 01:09:18,958 --> 01:09:21,208 - No te metas, Amber. - Bueno. ¡Dios! 1282 01:09:21,958 --> 01:09:24,541 Mierda. Sigo en la fiesta, mi amor. 1283 01:09:24,625 --> 01:09:26,500 No sé, como 20 chicos. 1284 01:09:26,583 --> 01:09:28,166 ¿Por qué estás enojado? 1285 01:09:29,041 --> 01:09:32,750 Espero que sepas que estaba cuidando a tu hermano 1286 01:09:32,833 --> 01:09:35,916 mientras tú hacías… no sé qué mierda es esto. 1287 01:09:36,000 --> 01:09:39,625 Es la segunda vez que salvo a un miembro de tu familia. 1288 01:09:39,708 --> 01:09:41,625 Quizás merezco un "gracias". 1289 01:09:44,291 --> 01:09:45,125 Gracias. 1290 01:09:46,291 --> 01:09:48,041 Sí, no importa. 1291 01:09:54,291 --> 01:09:58,208 Esa charla no tuvo nada de divertido. 1292 01:10:00,375 --> 01:10:04,750 ¿Le dio Dramamine al hermano o lo drogó de verdad? 1293 01:10:04,833 --> 01:10:07,791 - La salsa está en la bolsa. - Gracias, robot sexi. 1294 01:10:07,875 --> 01:10:09,333 De hecho, soy gay. 1295 01:10:09,833 --> 01:10:12,750 Dra. Schilling, ¿Devon pidió el cambio de cuarto? 1296 01:10:12,833 --> 01:10:14,000 No pudo. 1297 01:10:14,083 --> 01:10:17,333 Tenía dos boletos no reembolsables a Panama City. 1298 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 - ¡Carajo! - Dios. 1299 01:10:42,625 --> 01:10:44,958 El siguiente es Carter G. 1300 01:10:45,041 --> 01:10:47,833 Carter G cantará "drivers license". 1301 01:10:48,750 --> 01:10:49,625 Qué bajón. 1302 01:10:49,708 --> 01:10:52,750 - Bien, Carter G. Aquí tienes. - Gracias. 1303 01:11:04,083 --> 01:11:04,916 ¡Devon! 1304 01:11:06,333 --> 01:11:08,833 Canta con mucho sentimiento. 1305 01:11:09,500 --> 01:11:10,375 Sí. 1306 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Quiero hablar contigo. 1307 01:11:14,375 --> 01:11:15,208 Claro. 1308 01:11:21,000 --> 01:11:25,458 La noche que tu hermano fue a visitarnos, salió del clóset conmigo. 1309 01:11:27,083 --> 01:11:29,583 - ¿Qué? - Fue muy lindo. 1310 01:11:29,666 --> 01:11:33,750 Me contó sobre un chico, Peter Kuplowsky, 1311 01:11:33,833 --> 01:11:35,500 de quien está muy enamorado. 1312 01:11:35,583 --> 01:11:37,791 Sí, Peter, su mejor amigo. 1313 01:11:37,875 --> 01:11:39,166 Sí, eso dijo. 1314 01:11:41,416 --> 01:11:43,125 Pensé que debías saberlo. 1315 01:11:45,125 --> 01:11:46,583 Gracias por decírmelo. 1316 01:11:55,583 --> 01:11:56,708 Por cierto, 1317 01:11:57,500 --> 01:12:01,958 aún me debes 2000 dólares por los hoteles y los vuelos. 1318 01:12:03,750 --> 01:12:04,916 Le debo a tu papá. 1319 01:12:05,416 --> 01:12:08,875 Y obvio en este momento no tengo esa cantidad. 1320 01:12:08,958 --> 01:12:10,500 ¿Sabes qué? Sí. 1321 01:12:10,583 --> 01:12:14,125 Gracias por hacerme sentir tan bien. 1322 01:12:14,625 --> 01:12:17,375 - ¿Estás enojada? - Mejor hablemos luego. 1323 01:12:17,458 --> 01:12:18,750 Traeré unos tragos. 1324 01:12:18,833 --> 01:12:21,208 Me asusta lo sobria que estoy. 1325 01:12:21,291 --> 01:12:23,541 Pero tienes para tragos. 1326 01:12:27,708 --> 01:12:29,416 MICHAEL: ¿ERES TÚ? 1327 01:12:41,500 --> 01:12:44,000 Hay como cien tipos en la piscina. 1328 01:12:44,500 --> 01:12:48,000 ¿De verdad quieres que les pida a todos que se salgan? 1329 01:12:48,083 --> 01:12:50,750 ¿Qué haces aquí? Creí que tenías entrevistas. 1330 01:12:50,833 --> 01:12:53,083 No sé, dije: "A la mierda". 1331 01:12:53,166 --> 01:12:54,583 Es mi última vacación. 1332 01:12:56,083 --> 01:12:59,875 Y no pude resistirme a 14 horas en auto con el peor conductor. 1333 01:12:59,958 --> 01:13:04,083 Cállate, dramático. Solo me quedé dormido dos veces. 1334 01:13:04,166 --> 01:13:06,041 No puedo dejarlo manejar. 1335 01:13:06,125 --> 01:13:06,958 No. 1336 01:13:07,458 --> 01:13:08,916 ¿Te vas a quedar aquí? 1337 01:13:09,416 --> 01:13:11,625 No sé, veré dónde me lleva la noche. 1338 01:13:11,708 --> 01:13:15,750 La siguiente en el escenario es Devon W. 1339 01:13:16,583 --> 01:13:17,916 Devon W. 1340 01:13:18,416 --> 01:13:20,750 ¡Mierda! ¿Te anotaste? 1341 01:13:20,833 --> 01:13:22,291 No, no creo que… 1342 01:13:22,375 --> 01:13:25,375 Devon Weisz, de la Universidad Walton. 1343 01:13:25,458 --> 01:13:28,666 - Alguien te anotó. - Devon Weisz. 1344 01:13:28,750 --> 01:13:30,125 Está justo aquí. 1345 01:13:30,208 --> 01:13:32,833 - Chicos, basta. No. - Vamos, Devon. 1346 01:13:32,916 --> 01:13:34,125 ¡No quiero! 1347 01:13:34,208 --> 01:13:36,583 No, está bien. ¡Chicos! 1348 01:13:43,583 --> 01:13:46,791 ¡Sí! Un aplauso para Devon W. Vamos, Devon. 1349 01:13:46,875 --> 01:13:49,625 - No la elegí. - Ya estás aquí. Hazlo. 1350 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 No, ni siquiera me la sé. 1351 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 La letra está ahí. 1352 01:13:53,083 --> 01:13:55,625 Anímenla un poco. ¡Vamos! 1353 01:14:16,208 --> 01:14:17,583 Eso, Devon. 1354 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 ¡Sí! 1355 01:14:37,000 --> 01:14:38,583 ¡Venga, aplausos! 1356 01:14:38,666 --> 01:14:41,166 ¿No es la chica que te pateó la teta? 1357 01:14:41,666 --> 01:14:43,333 Todavía me duele. 1358 01:14:47,750 --> 01:14:50,000 ¡Te amo! 1359 01:15:19,333 --> 01:15:21,791 ¡Vamos, Devon! 1360 01:15:21,875 --> 01:15:23,583 ¡Vamos, Devon! 1361 01:15:23,666 --> 01:15:25,000 ¡Vamos, Devon! 1362 01:15:25,583 --> 01:15:26,500 ¡Vamos, Devon! 1363 01:15:27,083 --> 01:15:29,458 ¡Vamos, Devon! 1364 01:15:29,541 --> 01:15:31,791 ¡Esto es genial! 1365 01:15:41,333 --> 01:15:43,708 ¡Sí! 1366 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 ¡Devon W! 1367 01:17:13,333 --> 01:17:17,250 MICHAEL: ¿DÓNDE FUISTE? 1368 01:17:34,625 --> 01:17:36,375 ¿Cómo me encontraste? 1369 01:17:36,458 --> 01:17:38,958 Te tengo en Buscar a mis amigos, boba. 1370 01:17:41,916 --> 01:17:43,916 - Ven acá. - Lo siento. 1371 01:17:44,000 --> 01:17:44,958 Está bien. 1372 01:17:48,458 --> 01:17:49,458 Tranquila. 1373 01:17:51,291 --> 01:17:53,750 Cómo me gusta su hermano. 1374 01:17:53,833 --> 01:17:56,083 A mí también. Odio que mi hermano sea hetero. 1375 01:17:56,166 --> 01:17:59,625 Lo sé. Mi hermana es lesbiana, pero eso no es tan bueno. 1376 01:18:02,666 --> 01:18:06,166 ¡Dios! Veré ese estúpido tatuaje por el resto de mi vida 1377 01:18:06,250 --> 01:18:08,208 y pensaré en cuánto la odio. 1378 01:18:08,291 --> 01:18:10,000 Y me costó 400 dólares. 1379 01:18:10,500 --> 01:18:11,875 De hecho, 800. 1380 01:18:11,958 --> 01:18:13,833 La perra me hizo pagar el suyo. 1381 01:18:13,916 --> 01:18:18,083 Sí, papá te va a matar. Además, se ve infectado. 1382 01:18:18,166 --> 01:18:19,541 Ya lo sé. 1383 01:18:23,625 --> 01:18:26,958 - Voy a pagar. - Bueno. Te espero afuera. 1384 01:18:30,333 --> 01:18:31,625 Identificación, nena. 1385 01:18:32,416 --> 01:18:33,250 Toma. 1386 01:18:36,208 --> 01:18:37,541 ¿Cuál es tu dirección? 1387 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 Calle Crestview 126, Stamford, Connecticut. 1388 01:18:41,708 --> 01:18:42,875 Debe ser lindo. 1389 01:18:43,375 --> 01:18:46,041 Mi hermana se casó con un rico de Stamford. 1390 01:18:46,541 --> 01:18:48,458 Ahora se cree la gran mierda. 1391 01:18:51,541 --> 01:18:53,666 ¿La parte pobre de Stamford? 1392 01:18:53,750 --> 01:18:56,166 Tan pobre que puede pagar 300 tatuajes, 1393 01:18:56,250 --> 01:18:58,333 pero no le alcanza para pagarme. 1394 01:19:03,291 --> 01:19:04,541 Es broma. 1395 01:19:04,625 --> 01:19:06,666 Que se joda. 1396 01:19:06,750 --> 01:19:08,750 ¡Dios, es una mentirosa! 1397 01:19:08,833 --> 01:19:11,791 ¿Por qué la gente nunca es honesta conmigo? 1398 01:19:11,875 --> 01:19:15,916 - No es tu culpa. - Así se siente en cierto punto. 1399 01:19:17,416 --> 01:19:19,833 En la secundaria, creí que la prepa estaría bien. 1400 01:19:19,916 --> 01:19:22,375 En la prepa, creí que la universidad estaría bien. 1401 01:19:22,458 --> 01:19:24,583 Nunca va a estar bien. Nunca. 1402 01:19:24,666 --> 01:19:25,500 Soy gay. 1403 01:19:28,208 --> 01:19:29,250 ¿Qué? 1404 01:19:30,208 --> 01:19:31,708 No, nada. 1405 01:19:31,791 --> 01:19:35,833 Solo quería decirte que estoy seguro de que soy gay. 1406 01:19:38,708 --> 01:19:39,833 Bueno. 1407 01:19:40,625 --> 01:19:42,208 Gracias por decírmelo. 1408 01:19:42,708 --> 01:19:43,541 Sí. 1409 01:19:44,583 --> 01:19:49,125 Se siente bien salir del clóset comiendo Taco Bell, como debe ser. 1410 01:19:50,208 --> 01:19:55,166 Solo espero que no cambie lo que piensas de mí. 1411 01:19:55,250 --> 01:19:57,000 ¿Es en serio? 1412 01:19:57,500 --> 01:19:58,875 No, me parece genial. 1413 01:20:01,291 --> 01:20:05,750 - Eres mi mejor amigo otra vez. - Todos vuelven arrastrándose. 1414 01:20:05,833 --> 01:20:07,166 Sí, así es. 1415 01:20:08,208 --> 01:20:09,166 Te quiero. 1416 01:20:09,250 --> 01:20:10,333 Te quiero. 1417 01:20:12,666 --> 01:20:14,666 ¿Qué haremos con Celeste? 1418 01:20:14,750 --> 01:20:16,916 ¿Crees que porque soy gay 1419 01:20:17,000 --> 01:20:20,250 y todos los gays son vengativos, sabré qué hacer? 1420 01:20:23,083 --> 01:20:23,958 Tienes razón. 1421 01:20:39,875 --> 01:20:43,125 Si nos derriban a mí y a mi caballo, 1422 01:20:43,208 --> 01:20:47,250 ¿no muestran la misma intolerancia de la que me acusan? 1423 01:20:47,333 --> 01:20:51,291 No, a mí no me metas en esto. 1424 01:20:52,541 --> 01:20:56,791 Oye, estatua confederada, no te necesitamos en el campus. 1425 01:20:56,875 --> 01:20:58,916 Es tu fin. 1426 01:21:02,041 --> 01:21:04,375 ¡No! 1427 01:21:04,458 --> 01:21:08,291 - ¡Por el amor de Dios! - ¡Morí por fin! 1428 01:21:14,541 --> 01:21:17,583 Muy bien. Dramático y exagerado. 1429 01:21:17,666 --> 01:21:21,958 Por si les interesa, esa estatua no es de un confederado. 1430 01:21:22,041 --> 01:21:25,083 Fue el primer entrenador de lacrosse de la escuela. 1431 01:21:25,958 --> 01:21:28,375 Y él… tenía un caballo. 1432 01:21:28,458 --> 01:21:30,958 - En fin, es un honor… - Suerte, Devon. 1433 01:21:32,791 --> 01:21:36,708 - Trata de no hablar tan rápido. - Estoy bien, gracias. 1434 01:21:37,208 --> 01:21:39,625 Un aplauso para Devon Weisz. 1435 01:21:47,875 --> 01:21:49,958 - Estuvo muy bien. - ¡Bien! 1436 01:21:50,041 --> 01:21:51,708 Gracias, profesora Ziemann. 1437 01:21:51,791 --> 01:21:56,125 Esta competencia es para ayudarnos a resolver problemas cotidianos. 1438 01:21:56,208 --> 01:21:59,375 El problema más difícil de los de primer año 1439 01:21:59,458 --> 01:22:01,666 no es lidiar con la carga académica 1440 01:22:01,750 --> 01:22:04,208 o equilibrar el trabajo y la vida social. 1441 01:22:04,291 --> 01:22:06,833 Es convivir con tu compañera de mierda. 1442 01:22:09,375 --> 01:22:11,750 Pero el diseño estructural puede servir. 1443 01:22:15,000 --> 01:22:18,458 Una habitación doble estándar mide 16 metros cuadrados. 1444 01:22:18,541 --> 01:22:19,541 No es muy grande. 1445 01:22:19,625 --> 01:22:21,000 Y se siente más pequeña 1446 01:22:21,083 --> 01:22:23,625 si la compartes con una sociópata. 1447 01:22:26,666 --> 01:22:28,875 Esta es mi compañera, Celeste. 1448 01:22:29,458 --> 01:22:31,916 ¿No debí decir su nombre real? Lo siento. 1449 01:22:32,000 --> 01:22:34,958 No tomé mi medicina, así que no pienso bien. 1450 01:22:37,458 --> 01:22:38,708 Y esta muñeca soy yo. 1451 01:22:38,791 --> 01:22:41,750 Si parece traumatizada, es porque lo estoy. 1452 01:22:46,333 --> 01:22:49,500 Los dormitorios tienen armarios uno al lado del otro, 1453 01:22:49,583 --> 01:22:51,083 lo cual no da privacidad. 1454 01:22:51,583 --> 01:22:54,458 "Miren toda esta ropa que no es mía. 1455 01:22:54,541 --> 01:22:57,666 Ya quiero usarla sin pedir permiso". 1456 01:22:58,166 --> 01:23:00,250 Gracias a mi hermano, Alex, 1457 01:23:00,333 --> 01:23:02,708 que hace la voz de Celeste. 1458 01:23:03,416 --> 01:23:05,958 Si levantamos el armario, 1459 01:23:06,041 --> 01:23:09,625 será más difícil que la cleptómana te robe. 1460 01:23:09,708 --> 01:23:11,791 "¡Ay, no, no llego! 1461 01:23:11,875 --> 01:23:14,291 Quiero usar tus brasieres y pantis". 1462 01:23:16,916 --> 01:23:21,375 Ahora veamos la disposición de las camas. 1463 01:23:21,458 --> 01:23:25,625 ¿Quién ha encontrado a su compañero comiendo en su cama? 1464 01:23:26,208 --> 01:23:27,125 Sí. 1465 01:23:27,625 --> 01:23:29,125 Una vez, llegué a casa 1466 01:23:29,208 --> 01:23:33,750 y se estaban comiendo a mi compañera en mi cama. 1467 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 ¿Cogiste en su cama? 1468 01:23:41,708 --> 01:23:46,291 Pero al instalar camas Murphy, aumentamos el espacio habitable 1469 01:23:46,375 --> 01:23:51,666 y es más difícil para Celeste cogerse a un chico bajito 1470 01:23:51,750 --> 01:23:53,375 mientras le hago la tarea. 1471 01:23:55,125 --> 01:23:57,541 "¿Sabe a kombucha?". 1472 01:23:59,916 --> 01:24:02,291 ¿Por qué la muñeca se parece a mí? 1473 01:24:02,375 --> 01:24:05,375 Hasta ahora, el diseño solo me beneficiaba a mí. 1474 01:24:05,458 --> 01:24:07,958 Así que me pregunté: 1475 01:24:08,041 --> 01:24:09,791 "¿Qué necesita Celeste?". 1476 01:24:11,041 --> 01:24:12,083 Es difícil, 1477 01:24:12,166 --> 01:24:17,041 porque tuvo inicios humildes cuando creció en esta casa. 1478 01:24:19,500 --> 01:24:22,000 ¿Qué carajos? 1479 01:24:22,083 --> 01:24:23,916 Así que aquí está. 1480 01:24:24,000 --> 01:24:26,833 Es una pared divisoria a prueba de ruido. 1481 01:24:26,916 --> 01:24:31,833 Ahora ya no tengo que escuchar que el papá de Celeste es conserje, 1482 01:24:31,916 --> 01:24:35,541 cuando en realidad es el director ejecutivo de Staples. 1483 01:24:35,625 --> 01:24:38,416 ¡Por Dios! 1484 01:24:38,500 --> 01:24:40,583 ¿Staples? ¿El restaurante? 1485 01:24:41,083 --> 01:24:43,500 ¿Me dices que es nepo baby? 1486 01:24:44,083 --> 01:24:48,458 Sí. Ah, y otra cosa solo para el lado de Celeste. 1487 01:24:48,541 --> 01:24:50,708 Lucecitas con fotos Polaroid. 1488 01:24:53,500 --> 01:24:55,791 - Como el cuarto. Lo sacó de... - Sí. 1489 01:24:55,875 --> 01:24:58,708 Gracias por escuchar. ¡Vamos, arquitectura! 1490 01:25:09,750 --> 01:25:14,541 Por cierto, los asesores no deberían usar la lista de contactos para ligar. 1491 01:25:25,166 --> 01:25:26,375 ¡Devon! 1492 01:25:26,458 --> 01:25:28,791 Fue una locura. En el buen sentido. 1493 01:25:28,875 --> 01:25:30,000 Gracias. 1494 01:25:30,500 --> 01:25:32,541 ¿De dónde sacaste los mueblecitos? 1495 01:25:32,625 --> 01:25:34,541 Los hice con mi hermano. 1496 01:25:35,041 --> 01:25:37,416 Oye, ¿vas a estar bien ahí? 1497 01:25:37,916 --> 01:25:38,875 Sí. 1498 01:25:38,958 --> 01:25:40,375 Nos vemos luego. 1499 01:26:41,875 --> 01:26:43,500 LLAMADAS PERDIDAS DE ALEX 1500 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 Te llamé como 15 veces. 1501 01:26:55,958 --> 01:26:57,166 ¿Qué pasa? 1502 01:26:58,791 --> 01:27:01,625 PETER KUPLOWSKY, ¿QUIERES IR AL BAILE CONMIGO? 1503 01:27:01,708 --> 01:27:03,541 No entiendo. ¿Lo pusiste tú? 1504 01:27:03,625 --> 01:27:05,125 No. 1505 01:27:05,625 --> 01:27:07,166 ¿Puedes venir a casa? 1506 01:27:08,375 --> 01:27:12,625 Tengo examen final en la tarde, pero iré a casa después. 1507 01:27:12,708 --> 01:27:14,041 Lo siento mucho, Alex. 1508 01:27:14,541 --> 01:27:16,416 Aún no estaba listo. 1509 01:27:20,125 --> 01:27:22,125 Esfuerzo y tensión. 1510 01:27:22,208 --> 01:27:25,458 El esfuerzo es la fuerza interna por unidad de área. 1511 01:27:25,541 --> 01:27:26,791 No entiendo. 1512 01:27:26,875 --> 01:27:30,500 Ni siquiera intentó hablar conmigo. 1513 01:27:30,583 --> 01:27:33,583 En vez de eso, hizo una presentación 1514 01:27:33,666 --> 01:27:37,083 sobre lo mala compañera de cuarto que soy. 1515 01:27:37,166 --> 01:27:38,458 Fue humillante. 1516 01:27:38,541 --> 01:27:41,708 Sí, entiendo que puede ser difícil. 1517 01:27:41,791 --> 01:27:45,500 Y todo porque le gustaba un chico que me buscaba. 1518 01:27:45,583 --> 01:27:46,916 No es culpa mía. 1519 01:27:50,208 --> 01:27:52,250 Ven acá. 1520 01:27:53,250 --> 01:27:54,333 ¿Qué demonios? 1521 01:27:54,833 --> 01:27:55,791 Oye, Devon… 1522 01:27:56,916 --> 01:28:00,083 - Es una solución temporal. - ¿Te quedarás aquí? 1523 01:28:00,166 --> 01:28:02,625 Está bien. Yo me encargo. 1524 01:28:06,375 --> 01:28:07,541 ¿Qué tal, Devon? 1525 01:28:07,625 --> 01:28:09,708 ¿Fuiste a la escuela de mi hermano? 1526 01:28:09,791 --> 01:28:12,583 Perdón, ¿de qué me estás acusando ahora? 1527 01:28:16,083 --> 01:28:17,333 Muéstrame tu bolso. 1528 01:28:23,208 --> 01:28:24,291 No… 1529 01:28:24,375 --> 01:28:25,750 Bueno… 1530 01:28:39,750 --> 01:28:41,833 ¿Te robaste los tazones de mi mamá? 1531 01:28:41,916 --> 01:28:45,583 ¡Dios, Devon! ¿Por qué te obsesionan esos tazones horribles? 1532 01:28:45,666 --> 01:28:46,750 Tu mamá es pésima. 1533 01:28:46,833 --> 01:28:49,875 ¡Oye! Chicas, vamos a respirar hondo, ¿sí? 1534 01:28:49,958 --> 01:28:52,458 - Vamos a desescalar. - ¡Deja a mi familia! 1535 01:28:52,541 --> 01:28:53,958 - Ya. - Necesitas ayuda. 1536 01:28:54,041 --> 01:28:56,375 Pídele otro terapeuta a tu papá rico. 1537 01:28:56,458 --> 01:28:58,625 ¡No! Vamos a desescalar. 1538 01:28:58,708 --> 01:28:59,666 Vámonos. 1539 01:29:00,958 --> 01:29:02,250 ¡Tú… eres… 1540 01:29:03,083 --> 01:29:05,208 una… malcriada! 1541 01:29:06,291 --> 01:29:10,666 ¡Vives en una casa de 20 millones! ¡La busqué! Tiene ascensor. 1542 01:29:10,750 --> 01:29:12,041 Bueno. Buen trabajo. 1543 01:29:12,125 --> 01:29:16,125 Hay muchos buenos argumentos, pero lanzar tazones es peligroso. 1544 01:29:16,208 --> 01:29:18,458 Y me entraron esquirlas en el ojo. 1545 01:29:18,541 --> 01:29:20,583 No puedo creer que éramos amigas. 1546 01:29:20,666 --> 01:29:24,083 ¿"Amigas"? ¡Te besaste con el chico que me gustaba! 1547 01:29:26,708 --> 01:29:28,750 ¿Crees que solo nos besamos? 1548 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 No, me lo cogí. 1549 01:29:32,208 --> 01:29:34,833 Sí, me lo cogí en la primavera. 1550 01:29:34,916 --> 01:29:37,250 Me lo cogí en invierno. 1551 01:29:37,333 --> 01:29:41,083 ¿Cuando fuiste a su oficina a pedirle que saliera contigo? 1552 01:29:41,166 --> 01:29:42,958 Estaba bajo el escritorio. 1553 01:29:43,041 --> 01:29:46,375 Porque acabábamos de coger. 1554 01:29:47,583 --> 01:29:48,625 Así que… 1555 01:29:48,708 --> 01:29:49,583 Me das asco. 1556 01:29:49,666 --> 01:29:52,208 No humillamos a nadie por su sexualidad. 1557 01:29:52,291 --> 01:29:54,416 No le gustabas, ya supéralo. 1558 01:29:54,916 --> 01:29:58,250 Tienes una vibra de hermanita menor. 1559 01:30:02,083 --> 01:30:04,958 ¡Oye! ¡No tienes licencia para usar eso! 1560 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 ¡No! 1561 01:30:07,333 --> 01:30:08,708 Tranquilas. 1562 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 ¡Mis pósteres! 1563 01:30:15,208 --> 01:30:17,166 Eres la bombera, ¿no? Apágalo. 1564 01:30:17,250 --> 01:30:19,041 - Es emotivo. - ¿Qué mierda? 1565 01:30:19,125 --> 01:30:20,083 ¡Maldita sea! 1566 01:30:20,166 --> 01:30:22,625 Tengo que apagar esta mierda. 1567 01:30:29,916 --> 01:30:31,666 ¡Tenemos que salir de aquí! 1568 01:30:35,166 --> 01:30:37,250 ¡Fuego! ¡Vamos, salgamos! 1569 01:30:37,333 --> 01:30:39,208 ¡Hay un puto incendio! 1570 01:30:39,708 --> 01:30:40,583 ¡Dios! 1571 01:30:41,833 --> 01:30:42,958 ¡Esto es mío! 1572 01:30:43,041 --> 01:30:44,250 ¿Y? 1573 01:30:44,333 --> 01:30:45,458 ¡Vengan! 1574 01:30:45,541 --> 01:30:48,083 ¡Oye, Devon! Devon, hablemos. 1575 01:30:48,166 --> 01:30:50,833 - ¡Bueno! ¿Quieres hablar? ¡Hablemos! - Sí. 1576 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 ¿Por qué dijiste que eras pobre? 1577 01:30:52,750 --> 01:30:55,625 Cuando eres rica, la gente cree que vives bien, 1578 01:30:55,708 --> 01:30:59,500 y yo no vivo bien. Mi mamá tiene alzhéimer. 1579 01:30:59,583 --> 01:31:02,291 Mi papá se casó con una chica dos años mayor que yo. 1580 01:31:02,375 --> 01:31:04,916 ¡Y tú me restregaste en la cara 1581 01:31:05,000 --> 01:31:09,708 a tu familia perfecta todo el año! 1582 01:31:09,791 --> 01:31:13,250 Podrías habérmelo dicho y te habría apoyado, 1583 01:31:13,333 --> 01:31:16,916 ¡porque eso hacen los amigos, ¡psicópata de mierda! 1584 01:31:18,458 --> 01:31:21,125 ¡Chicas, basta! Tenemos que evacuar. 1585 01:31:21,208 --> 01:31:23,083 ¡Cállate la puta boca, Olivia! 1586 01:31:23,166 --> 01:31:25,416 - ¿Qué hice? - ¡Entiende la situación! 1587 01:31:25,500 --> 01:31:27,208 ¡Bueno, hay un incendio! 1588 01:31:27,708 --> 01:31:31,708 Sí, tomaste tu lindo peluche. ¡Quiero arrancarle la cabeza! 1589 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 ¡Basta! 1590 01:31:32,750 --> 01:31:33,916 ¡Dámelo! 1591 01:31:35,166 --> 01:31:36,625 ¡Dámelo! 1592 01:31:39,458 --> 01:31:41,583 ¡Dame mi puto perezoso! 1593 01:31:44,083 --> 01:31:48,583 Y lamento decirlo, pero así fue como Devon mató a Celeste. 1594 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 - ¿Qué? - ¡No! 1595 01:31:49,750 --> 01:31:53,625 Es broma, pero Devon sí incendió el dormitorio. 1596 01:31:57,791 --> 01:32:01,041 Cuidado, por favor. ¿Estás bien? ¿No está muy justo? 1597 01:32:05,958 --> 01:32:08,083 ¿Quién es y por qué te está tocando? 1598 01:32:08,166 --> 01:32:09,500 ¡Es bombero! 1599 01:32:09,583 --> 01:32:12,916 Les ruego que corten. Corten ahora mismo. 1600 01:32:13,000 --> 01:32:16,333 Sacó del clóset a mi hijo en su escuela. 1601 01:32:16,416 --> 01:32:19,958 Siempre supimos que era gay, pero no le correspondía hacerlo. 1602 01:32:20,041 --> 01:32:22,250 Además, me debe 2000 dólares. 1603 01:32:22,333 --> 01:32:24,333 Eso no importa ahora, Brian. 1604 01:32:24,416 --> 01:32:27,583 Quiero que los 2000 dólares consten en el informe. 1605 01:32:31,750 --> 01:32:35,750 No respondas preguntas. No hizo nada. Lo importante… 1606 01:32:35,833 --> 01:32:36,791 No digas nada. 1607 01:32:36,875 --> 01:32:39,250 Mi hija es inocente. Nunca haría nada. 1608 01:32:43,125 --> 01:32:46,208 CLIPS PARA PAPEL 1609 01:32:52,833 --> 01:32:54,458 Es como lo de USC otra vez. 1610 01:32:54,541 --> 01:32:56,291 - No puede estacionar. - Estoy bien. 1611 01:32:57,166 --> 01:32:58,416 ¡Celeste! 1612 01:32:58,958 --> 01:33:02,000 Perdón por la demora. Los abogados no contestaban. 1613 01:33:02,083 --> 01:33:04,500 Qué bueno que estés bien. 1614 01:33:05,375 --> 01:33:06,625 Gracias, Katie. 1615 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 John, aún tiene hambre. 1616 01:33:09,208 --> 01:33:11,916 - ¿Puedo darle en el auto? - Sí, hazlo. 1617 01:33:13,208 --> 01:33:14,500 ¿Le dijiste a mamá? 1618 01:33:16,125 --> 01:33:18,583 No, ¿por qué? 1619 01:33:22,041 --> 01:33:24,208 ¿A qué escuela quieres ir ahora? 1620 01:33:24,291 --> 01:33:25,791 Esta se incendió. 1621 01:33:25,875 --> 01:33:29,375 No necesito otra escuela, sino rehabilitación. 1622 01:33:29,458 --> 01:33:30,958 Tengo TEPT. 1623 01:33:31,541 --> 01:33:33,583 ¿Tienes una enfermedad venérea? 1624 01:33:37,583 --> 01:33:39,875 Sí, fue muy intenso. 1625 01:33:39,958 --> 01:33:42,000 Y eso, amigas, 1626 01:33:42,083 --> 01:33:44,791 es el poder de una buena historia. 1627 01:33:45,291 --> 01:33:48,500 Ahora váyanse al diablo de aquí. 1628 01:33:49,083 --> 01:33:50,000 ¿Es todo? 1629 01:33:51,583 --> 01:33:52,791 Es todo. 1630 01:33:53,916 --> 01:33:54,750 Bueno. 1631 01:33:58,208 --> 01:34:02,875 Oye, lamento haber dicho que hueles a sándwich italiano. 1632 01:34:03,833 --> 01:34:06,333 Lamento haberte grabado mientras dormías. 1633 01:34:06,416 --> 01:34:07,541 Gracias. 1634 01:34:08,708 --> 01:34:10,875 - Extraño llevarnos bien. - Sí. 1635 01:34:13,166 --> 01:34:16,041 - Adiós, Melissa. - Adiós, Melissa. 1636 01:34:16,125 --> 01:34:17,375 Qué linda. 1637 01:34:19,583 --> 01:34:21,666 Gracias, doctora Schilling. 1638 01:34:22,250 --> 01:34:23,166 Fue genial. 1639 01:34:23,666 --> 01:34:24,750 Muy sanador. 1640 01:34:24,833 --> 01:34:26,833 Me alegra haber ayudado. 1641 01:34:27,333 --> 01:34:29,666 ¿Qué le pasó a Celeste? 1642 01:34:30,416 --> 01:34:31,250 Bueno, 1643 01:34:31,333 --> 01:34:35,166 a Celeste la expulsaron de dos escuelas más. 1644 01:34:35,250 --> 01:34:38,916 Su papá por fin la desheredó y ahora… 1645 01:34:42,500 --> 01:34:43,708 Qué gracioso. 1646 01:34:46,291 --> 01:34:48,666 ¡Dios mío! ¿Eres tú? 1647 01:34:48,750 --> 01:34:50,750 ¡Trabajas en Staples! 1648 01:34:51,250 --> 01:34:53,416 ¡Eso sí que es gracioso! 1649 01:34:54,333 --> 01:34:55,875 ¡Dios mío! 1650 01:34:55,958 --> 01:34:58,625 ¡Trabajas en Staples! 1651 01:34:58,708 --> 01:35:01,250 ¡Trabajas en Staples! 1652 01:35:01,333 --> 01:35:03,333 - ¡Trabajas en Staples! - ¡Cállate! 1653 01:35:04,166 --> 01:35:05,708 ¡El karma es una mierda! 1654 01:35:05,791 --> 01:35:09,125 Ojalá no le hubiera ido tan mal a Devon. 1655 01:35:09,208 --> 01:35:10,833 Dios, ya sé. 1656 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 Qué mierda. 1657 01:35:12,791 --> 01:35:14,458 ¿Qué le pasó al final? 1658 01:35:16,041 --> 01:35:17,875 Tuvo una nueva compañera. 1659 01:35:32,416 --> 01:35:34,791 Weisz. Esta es la tuya. 1660 01:35:39,708 --> 01:35:42,041 Disfruta de tu casa por dos meses. 1661 01:35:46,541 --> 01:35:47,375 Qué bien. 1662 01:35:48,166 --> 01:35:49,166 Carne fresca. 1663 01:35:50,416 --> 01:35:51,375 ¿Cómo te llamas? 1664 01:35:52,750 --> 01:35:53,750 Chuck. 1665 01:35:54,250 --> 01:35:58,875 Y hago puré a las hijas de puta como tú. 1666 01:36:00,041 --> 01:36:01,083 Está bien. 1667 01:36:01,166 --> 01:36:03,250 Déjame aclarar algunas cosas. 1668 01:36:04,208 --> 01:36:07,416 Uno, no toques mis cosas. 1669 01:36:08,125 --> 01:36:10,833 Dos, no uses mi ropa. 1670 01:36:10,916 --> 01:36:14,416 Tres, no tengas sexo en mi cama. 1671 01:36:15,000 --> 01:36:16,500 Si sigues las reglas, 1672 01:36:17,166 --> 01:36:20,666 no te prenderé fuego mientras duermes. 1673 01:36:22,791 --> 01:36:24,416 Era broma. 1674 01:36:24,500 --> 01:36:26,000 ¡Caray! 1675 01:36:26,083 --> 01:36:27,333 Todo bien, nena. 1676 01:36:27,416 --> 01:36:28,625 Relájate. 1677 01:36:29,125 --> 01:36:31,166 Soy Louise. 1678 01:36:31,666 --> 01:36:33,083 Bienvenida a la cana. 1679 01:36:33,166 --> 01:36:36,583 Tengo una hielera con refrescos. 1680 01:36:36,666 --> 01:36:38,375 ¿Quieres LaCroix? 1681 01:36:38,458 --> 01:36:40,166 No, estoy bien, gracias. 1682 01:36:40,250 --> 01:36:41,791 Sí, claro. 1683 01:36:41,875 --> 01:36:43,291 ¿Tienes familia? 1684 01:36:43,375 --> 01:36:44,666 Un hermano. 1685 01:36:44,750 --> 01:36:46,208 Y acaba de salir. 1686 01:36:46,291 --> 01:36:47,500 ¿De la cárcel? 1687 01:36:47,583 --> 01:36:48,958 Del clóset. 1688 01:36:50,833 --> 01:36:54,958 ¡Caray! Debió quitarse un gran peso de encima. 1689 01:36:55,041 --> 01:36:56,416 Sí, creo que sí. 1690 01:36:56,916 --> 01:36:58,541 Ya. ¿De dónde son? 1691 01:36:58,625 --> 01:37:00,958 - Montclair, Nueva Jersey. - ¿Montclair? 1692 01:37:01,041 --> 01:37:03,791 Robé cuatro joyerías en Montclair. 1693 01:37:03,875 --> 01:37:05,958 - ¡No! ¿Fuiste tú? - ¡Fui yo! 1694 01:37:06,041 --> 01:37:07,458 - ¡Dios! - ¿Me conoces? 1695 01:37:07,541 --> 01:37:08,750 ¡Claro que sí! 1696 01:37:08,833 --> 01:37:10,708 Cielos, me siento famosa. 1697 01:37:10,791 --> 01:37:12,333 Por eso voy a… 1698 01:37:13,458 --> 01:37:16,333 - ¡Mierda! ¿Se llevaron bien? - ¿Qué carajo? 1699 01:37:16,416 --> 01:37:18,333 Sí, son muy lindas. 1700 01:37:18,416 --> 01:37:20,166 ¿Y qué les pasó a los demás? 1701 01:37:20,250 --> 01:37:22,958 ¿Quieren saber los finales de todos, perras? 1702 01:37:23,041 --> 01:37:24,666 - ¡Sí! - ¡Obvio! 1703 01:37:24,750 --> 01:37:26,083 Bueno, aquí van. 1704 01:37:26,166 --> 01:37:28,083 Michael se mudó a Staten Island, 1705 01:37:28,166 --> 01:37:30,833 donde abrió un restaurante español, Miguel's. 1706 01:37:30,916 --> 01:37:34,750 Cerró en seis meses, luego de que el New York Times publicó: 1707 01:37:34,833 --> 01:37:36,625 "La paella sabe a mierda". 1708 01:37:36,708 --> 01:37:39,958 También se quedó calvo a los 25. 1709 01:37:40,041 --> 01:37:43,708 Por la experiencia de su hermana, Alex no fue a la universidad. 1710 01:37:43,791 --> 01:37:47,041 Ahora tiene un pódcast de Drag Race con su prometido... 1711 01:37:47,125 --> 01:37:48,208 Peter Kuplowsky. 1712 01:37:48,291 --> 01:37:51,875 George se convirtió en el donante de esperma más prolífico. 1713 01:37:51,958 --> 01:37:54,375 Ahora es padre de 13 000 niños. 1714 01:37:54,458 --> 01:37:55,958 Todos juegan frisbi. 1715 01:37:56,041 --> 01:37:59,916 El robot gay ahora está felizmente comprometido 1716 01:38:00,000 --> 01:38:02,666 con un Roomba pansexual. 1717 01:38:02,750 --> 01:38:07,791 Devon y Louise salieron de prisión antes por buena conducta. 1718 01:38:08,375 --> 01:38:14,000 Y fundaron la firma más grande de arquitectura y diseño en Manhattan. 1719 01:38:14,500 --> 01:38:19,875 Son mejores amigas de por vida. 1720 01:38:19,958 --> 01:38:26,583 DE LA CANA A LA LANA 1721 01:47:08,166 --> 01:47:15,166 Subtítulos: Abraham Jácome