1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:21,083 --> 00:00:23,708 No perdáis el ritmo, chicas, venga. 4 00:00:48,416 --> 00:00:49,541 ¿Qué? No. 5 00:00:50,125 --> 00:00:51,416 ¡Auguste! 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,833 Auguste, ¿de qué vas? 7 00:00:53,916 --> 00:00:55,583 ¡Puta psicópata! 8 00:00:55,666 --> 00:00:58,875 ¡Espabila, Luna! Eso ya no se puede decir. 9 00:00:58,958 --> 00:01:01,750 ¡Estás tirando mis cosas por la ventana! 10 00:01:01,833 --> 00:01:04,125 ¡Es de primero de psicópata! 11 00:01:04,208 --> 00:01:06,791 ¡Tú me has grabado mientras dormía! 12 00:01:06,875 --> 00:01:11,208 ¡Para que vieras cómo roncas! ¡Te juro que tienes apnea del sueño! 13 00:01:11,291 --> 00:01:16,333 Por lo menos no dejo las compresas usadas en la papelera. 14 00:01:16,416 --> 00:01:20,500 ¡El cuarto huele a bocata de mortadela! 15 00:01:20,583 --> 00:01:21,750 ¡Auguste! 16 00:01:23,041 --> 00:01:24,791 No, ¡la freidora de aire no! 17 00:01:24,875 --> 00:01:26,500 La usas más que yo. 18 00:01:26,583 --> 00:01:28,125 ¡Y sin pedírmela! 19 00:01:28,208 --> 00:01:29,458 ¡Estate quieta! 20 00:01:29,541 --> 00:01:32,041 Entrega a domicilio para Steve. 21 00:01:35,375 --> 00:01:38,666 ¡Chicas! A mi despacho pero ya. 22 00:01:40,375 --> 00:01:43,375 COMPAÑERAS DE CUARTO 23 00:01:43,458 --> 00:01:45,416 Dios, eres megaborde. 24 00:01:45,500 --> 00:01:46,875 ¡Y tú eres escoria! 25 00:01:46,958 --> 00:01:49,125 Tú eres una bienqueda de cojones. 26 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 ¡No la quiero en mi cuarto! 27 00:01:51,041 --> 00:01:51,875 ¡Ya está bien! 28 00:01:52,833 --> 00:01:57,833 Chicas, a principio de curso erais inseparables. 29 00:01:57,916 --> 00:01:58,916 ¿Os acordáis? 30 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Congeniabais, quedabais, reíais juntas, salíais de juerga. 31 00:02:03,083 --> 00:02:05,375 Sí, antes de descubrir que es lo peor. 32 00:02:05,458 --> 00:02:09,125 - ¡Tú no tienes nada bueno! - ¡Oye! 33 00:02:09,208 --> 00:02:11,250 Chicas, estamos en octubre. 34 00:02:11,333 --> 00:02:13,500 Tenéis todo el curso por delante. 35 00:02:13,583 --> 00:02:17,291 Si no aprendéis a compartir ese cuartito en la resi, 36 00:02:17,375 --> 00:02:20,833 la cosa se va a poner tremendamente fea. 37 00:02:20,916 --> 00:02:23,750 - ¿Más? Es un infierno. - Hemos tocado fondo. 38 00:02:23,833 --> 00:02:26,000 - No aguanto. - Para infierno el mío. 39 00:02:26,083 --> 00:02:27,916 ¡Es infernal para las dos! 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,833 Por Dios, ¡hacedme caso! 41 00:02:33,291 --> 00:02:35,416 - Lo he visto. - Te odio. 42 00:02:35,500 --> 00:02:37,583 - Calla, coño. - Cállate tú. 43 00:02:37,666 --> 00:02:40,125 Puede acabar muy muy mal. 44 00:02:40,208 --> 00:02:42,833 - ¡Que te calles, joder! - ¡Cállate tú! 45 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 Todo empezó con una alumna un poco… 46 00:02:49,541 --> 00:02:52,583 A ver cómo lo digo con profesionalidad. 47 00:02:53,875 --> 00:02:57,666 Era muy curranta, pero un poquito charca. 48 00:02:58,166 --> 00:03:03,791 Un aplauso para la matrícula de honor, Rebecca Anderson. 49 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 No, esa no es. 50 00:03:12,625 --> 00:03:13,500 Esa. 51 00:03:13,583 --> 00:03:16,166 ¿Os pensabais que era ella? No, ¿no? 52 00:03:16,250 --> 00:03:19,416 Devon era lista, y la gente se alegraba de verla, 53 00:03:19,500 --> 00:03:23,083 pero tampoco la echaban en falta si no estaba. 54 00:03:23,666 --> 00:03:27,500 Para mí, el insti era mucho más que las clases, los partidos 55 00:03:27,583 --> 00:03:30,333 y, por supuesto, el peor almuerzo del comedor. 56 00:03:30,416 --> 00:03:32,958 O sea, ¿bagels de tacos? 57 00:03:34,875 --> 00:03:36,583 Cómeme los huevos. 58 00:03:37,458 --> 00:03:42,125 Lo que más recordaré son las amistades que he trabado. 59 00:03:42,208 --> 00:03:45,375 Amistades que me acompañarán toda la vida. 60 00:03:45,458 --> 00:03:49,916 En palabras del mejor orador de nuestros tiempos: 61 00:03:50,000 --> 00:03:55,125 "Qué suerte tengo de tener algo a lo que cuesta tanto decirle adiós". 62 00:03:56,333 --> 00:03:57,416 Lo dijo… 63 00:03:58,541 --> 00:03:59,791 Winnie the Pooh. 64 00:04:08,583 --> 00:04:11,000 ¡Ahí viene! ¡Hola, cariño! 65 00:04:11,083 --> 00:04:12,625 - Eres la mejor. - Hola. 66 00:04:12,708 --> 00:04:14,958 ¿Te sacamos una foto con alguien? 67 00:04:15,041 --> 00:04:16,875 No, ya me las he hecho antes. 68 00:04:16,958 --> 00:04:19,875 - Vale. - ¿Seguro? Tu Snapchat es un poco triste. 69 00:04:19,958 --> 00:04:21,541 - Esa me gusta. - Sí. 70 00:04:21,625 --> 00:04:24,333 - Esta, y la última. - Son muy parecidas. 71 00:04:24,416 --> 00:04:25,458 - Guárdalo. - Vaya. 72 00:04:25,541 --> 00:04:27,416 Jo, estamos guapísimas. 73 00:04:27,500 --> 00:04:29,666 Mis amigas están ahí. 74 00:04:29,750 --> 00:04:31,291 Anda, vamos a saludarlas. 75 00:04:31,375 --> 00:04:33,875 No, deja. Nos vemos en el aparcamiento. 76 00:04:33,958 --> 00:04:35,708 - Vale. - Vale, adiós. 77 00:04:35,791 --> 00:04:39,375 - Hola, Bella, Ella, Emma, Ava. - Devon, ponte. 78 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 Vale. 79 00:04:44,333 --> 00:04:47,041 ¿Podemos salir solo las cuatro? 80 00:04:47,125 --> 00:04:48,125 Eso. 81 00:04:48,208 --> 00:04:50,083 Sí, claro. 82 00:04:50,166 --> 00:04:51,083 Gracias. 83 00:04:52,250 --> 00:04:54,208 - Durísimo. - Devon, espera. 84 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 Dime. 85 00:04:56,083 --> 00:04:58,958 Tiene que salir un quinto miembro honorífico. 86 00:05:00,083 --> 00:05:02,291 - ¡Señor Michaels! - ¡Señor Michaels! 87 00:05:03,541 --> 00:05:05,958 Uy, sacadme el perfil bueno, ¿eh? 88 00:05:07,750 --> 00:05:09,208 ¿Nos la haces tú? 89 00:05:09,291 --> 00:05:11,250 Sí, claro. 90 00:05:11,833 --> 00:05:13,750 En modo putón verbenero. 91 00:05:15,166 --> 00:05:18,625 Pose, pasito, culamen. 92 00:05:18,708 --> 00:05:21,833 Un poquito más arriba, guapi, que tengo 40 tacos. 93 00:05:34,375 --> 00:05:36,875 - ¿Quieres una infusión? - Sí, para dormir. 94 00:05:36,958 --> 00:05:39,375 Hola. ¿Qué haces aquí? 95 00:05:39,458 --> 00:05:42,000 La fiesta es a las 22:00 y son las 21:45. 96 00:05:42,083 --> 00:05:44,083 Ya. No voy a ir. 97 00:05:45,500 --> 00:05:49,000 Vas maquillada y peinada. Imagino que antes sí ibas a ir. 98 00:05:49,083 --> 00:05:52,291 Estoy en chándal. Ya es físicamente imposible. 99 00:05:52,375 --> 00:05:53,541 Ya. Tiene sentido. 100 00:05:53,625 --> 00:05:56,208 Todo el del mundo. ¿Qué estás preparando? 101 00:05:56,291 --> 00:05:58,833 - No es para ti. Ya has cenado. - Ya lo sé. 102 00:05:58,916 --> 00:06:04,333 Pero quiero saber qué delicia es preferible a salir de fiesta. 103 00:06:04,416 --> 00:06:07,833 Hija, ¿seguro que no quieres ir? Es una noche importante. 104 00:06:07,916 --> 00:06:11,333 El insti no ha merecido la pena. Ya haré amigos en la uni. 105 00:06:11,416 --> 00:06:13,541 Sí, pero te caen genial tus amigas. 106 00:06:13,625 --> 00:06:16,750 Ella, Emma, Enema, Anémica… 107 00:06:16,833 --> 00:06:17,833 No se llaman así. 108 00:06:17,916 --> 00:06:20,125 Pero Emma te ha invitado, ¿no? 109 00:06:20,208 --> 00:06:23,916 A la fiesta a la que van todos los que nos graduamos, sí, 110 00:06:24,000 --> 00:06:28,791 pero luego todos se van con su grupo de amigos de verdad. 111 00:06:28,875 --> 00:06:31,916 Duermen en casa de Bella y a mí no me han invitado. 112 00:06:32,000 --> 00:06:36,083 Bueno, porque lo van a celebrar con ketamina y tranquilizantes 113 00:06:36,166 --> 00:06:39,041 y saben que tú no caerías tan bajo. 114 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 ¿No vas a la fiesta? 115 00:06:40,916 --> 00:06:42,875 Haces bien. Que les den. 116 00:06:42,958 --> 00:06:45,083 Eso, que les den por culo. 117 00:06:45,166 --> 00:06:48,166 Ni me acuerdo de los nombres de esas hijas de puta. 118 00:06:48,250 --> 00:06:50,458 - ¿Qué coño dices? - ¡Papá! 119 00:06:50,541 --> 00:06:51,500 ¿Qué? 120 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 - ¡No digas eso! - A ver… 121 00:06:53,291 --> 00:06:55,375 Dadle keta a papá. Está desatado. 122 00:06:55,458 --> 00:06:57,125 ¿Tomamos ketamina juntos? 123 00:07:00,958 --> 00:07:04,125 Bueno, ¿cuándo tienes la convivencia esa? 124 00:07:04,208 --> 00:07:05,125 En dos semanas. 125 00:07:05,208 --> 00:07:08,125 - Anda. No queda nada. - Sí. 126 00:07:10,958 --> 00:07:11,791 Una duda. 127 00:07:12,375 --> 00:07:16,791 Si vais a convivir en Walton, ¿por qué vais a un bosque? 128 00:07:18,750 --> 00:07:21,458 Porque lo importante es conocerse mejor. 129 00:07:21,541 --> 00:07:25,833 Con lo que te gusta estar al aire libre, va a salir genial. 130 00:07:30,250 --> 00:07:32,166 Tengo ganas de empezar de cero. 131 00:07:33,041 --> 00:07:34,916 Ya, normal. 132 00:07:35,000 --> 00:07:37,666 No quiero tener un porrón de amigos ni nada, 133 00:07:37,750 --> 00:07:40,666 pero sí quiero a alguien que sea mi mejor amigo. 134 00:07:41,666 --> 00:07:44,291 Tía, tu mejor amigo soy yo. 135 00:07:45,416 --> 00:07:47,250 Que no viva en casa, digo. 136 00:07:51,333 --> 00:07:53,833 No te agobies mucho con el tema. 137 00:07:54,791 --> 00:07:56,916 La gente huele el ansia. 138 00:07:57,416 --> 00:07:59,375 Es triste, ¿eh? 139 00:07:59,458 --> 00:08:02,375 Voy a empezar la uni y no he tenido un amigo así. 140 00:08:03,791 --> 00:08:08,000 Más triste es ver cómo finges que te estás fumando un porro. 141 00:08:08,083 --> 00:08:09,958 ¿Qué? Me… 142 00:08:10,458 --> 00:08:12,583 - Me lo estoy fumando. - No sé yo. 143 00:08:12,666 --> 00:08:14,583 Tienes que inhalar para notarlo. 144 00:08:14,666 --> 00:08:17,250 Te juro que lo noto. 145 00:08:17,333 --> 00:08:18,458 Vale. 146 00:08:18,541 --> 00:08:20,458 Algo noto. 147 00:08:21,666 --> 00:08:23,208 - ¿Sí? - Algo, sí. 148 00:08:23,708 --> 00:08:24,583 Bien. 149 00:08:28,916 --> 00:08:31,000 Hola, chicos. Soy Ellie. 150 00:08:31,083 --> 00:08:32,875 Bienvenidos a la convivencia. 151 00:08:32,958 --> 00:08:36,083 Recordad que hemos venido a divertirnos y conocernos. 152 00:08:36,166 --> 00:08:39,125 Aquí el único experto es vuestro guía, Goose. 153 00:08:39,625 --> 00:08:41,500 ¿Cómo estamos? Gracias, Ellie. 154 00:08:41,583 --> 00:08:45,208 ¡Goose! Aquí presente. A mí no me dio para ir a Walton. 155 00:08:45,291 --> 00:08:46,791 Curro aquí. Vamos al lío. 156 00:08:46,875 --> 00:08:50,916 Os van a dar unas ganas locas de tocar el riel de metal. 157 00:08:51,000 --> 00:08:54,958 Ni se os ocurra tocar el riel. 158 00:08:55,041 --> 00:08:59,000 En serio, os vais a dejar la mano en carne viva. 159 00:08:59,083 --> 00:09:01,333 ¿Vale? En plan Destino final. 160 00:09:01,958 --> 00:09:03,750 Y recordad que vais con arnés, 161 00:09:03,833 --> 00:09:07,125 pero, sinceramente, haced como que no, 162 00:09:07,208 --> 00:09:10,625 porque, macho, si te caes, duele que flipas. 163 00:09:10,708 --> 00:09:12,541 No se nos ha muerto nadie. 164 00:09:12,625 --> 00:09:15,916 Una señora se quedó vegetal, pero ahora ya está feliz. 165 00:09:16,000 --> 00:09:20,333 Podéis fumar y beber si le dais un poquito a Goose. 166 00:09:20,416 --> 00:09:23,083 - Gustito para Goose. ¿Dudas? - Perdón. 167 00:09:23,166 --> 00:09:24,875 ¿Estás con el grupo? 168 00:09:25,541 --> 00:09:28,791 - Sí. - Pues te has perdido toda la vaina. 169 00:09:29,333 --> 00:09:31,166 Ya me las apañaré. 170 00:09:32,083 --> 00:09:33,333 ¿Cómo te llamas? 171 00:09:33,416 --> 00:09:34,541 Goose. 172 00:09:34,625 --> 00:09:36,541 Me parto. 173 00:09:37,208 --> 00:09:38,125 ¿Y tú? 174 00:09:38,208 --> 00:09:39,583 Celeste. 175 00:09:39,666 --> 00:09:41,000 ¡Me parto! 176 00:09:43,500 --> 00:09:47,791 Si no haces amigos en la convivencia, estás bien jodida. 177 00:09:49,041 --> 00:09:52,500 Devon estaba decidida a encontrar lo que más deseaba: 178 00:09:52,583 --> 00:09:54,125 una superamiga de la uni. 179 00:09:54,625 --> 00:09:56,916 ¿Vamos a hacer algo esta noche o qué? 180 00:09:57,000 --> 00:09:58,500 Hay un grupo de Snapchat. 181 00:09:58,583 --> 00:10:00,541 - Te agrego. - ¿Me agregas a mí? 182 00:10:00,625 --> 00:10:02,458 Cuanto más se empeñaba… 183 00:10:02,541 --> 00:10:03,833 Sí, claro. 184 00:10:03,916 --> 00:10:05,500 Vale, luego te busco. 185 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 …más se le notaba el ansia. 186 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 Joder, qué susto. 187 00:10:11,291 --> 00:10:12,416 Pasaban las horas 188 00:10:12,500 --> 00:10:17,208 y Devon veía venir que iba a ser la misma persona que en el insti: 189 00:10:17,291 --> 00:10:19,291 una chica sin amigos. 190 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 Ay, no. 191 00:10:24,916 --> 00:10:26,583 Agárrate a esto. 192 00:10:28,666 --> 00:10:30,875 Vale, gracias. 193 00:10:33,875 --> 00:10:35,291 ¡Madre mía! 194 00:10:35,791 --> 00:10:36,750 Pero ¿qué haces? 195 00:10:36,833 --> 00:10:39,666 Bro, ¿eres imbécil o qué te pasa? 196 00:10:40,416 --> 00:10:41,750 Me molan tus tatus. 197 00:10:41,833 --> 00:10:42,958 ¡Cómeme la polla! 198 00:10:43,458 --> 00:10:44,833 Vaya tela. 199 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 ¡Que voy! 200 00:10:48,375 --> 00:10:51,375 ¿Qué pasa, flipada? Tienes cara de que te da miedo. 201 00:10:51,458 --> 00:10:54,041 Tú tienes cara de haber perdido la custodia. 202 00:10:55,166 --> 00:10:56,708 ¡Me parto! 203 00:10:57,208 --> 00:10:58,666 No he estado casado. 204 00:10:59,416 --> 00:11:01,333 Perdona, ¿se puede ir más lento? 205 00:11:01,416 --> 00:11:06,333 No. Cuando me hagan una seña, bajas y te tiras. 206 00:11:06,416 --> 00:11:07,291 Vale, me tiro. 207 00:11:07,375 --> 00:11:10,000 - ¡No! - ¿Qué querías que hiciera? 208 00:11:13,041 --> 00:11:15,083 ¡Ay, Dios! ¡No sé cómo…! 209 00:11:16,250 --> 00:11:17,333 ¡Cuidado! 210 00:11:21,250 --> 00:11:23,333 ¡Me has dado en toda la teta! 211 00:11:23,416 --> 00:11:24,625 ¡Perdón! 212 00:11:25,125 --> 00:11:27,250 Esa necesita ruedines. 213 00:11:31,375 --> 00:11:33,291 A ver, atención. 214 00:11:33,833 --> 00:11:35,291 CONVIVENCIA PRIMER CURSO 215 00:11:35,375 --> 00:11:36,541 ¡Chicos! 216 00:11:37,166 --> 00:11:40,041 A ver, ¡eh! ¡Que me miréis! 217 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 Hola. 218 00:11:42,250 --> 00:11:46,375 Vamos a buscar pareja para jugar a la caza del tesoro. 219 00:11:46,458 --> 00:11:49,500 Los ganadores se llevan estas sudaderas superguais. 220 00:11:50,083 --> 00:11:52,166 Sí, qué emoción. 221 00:11:52,250 --> 00:11:53,916 Elegid bien al compañero. 222 00:12:00,291 --> 00:12:01,791 Va a molar mucho. 223 00:12:02,666 --> 00:12:05,500 Si alguien se queda sin pareja, jugará conmigo, 224 00:12:05,583 --> 00:12:09,125 pero que sepáis que voy a despotricar de mi relación abierta. 225 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 ¿Vamos juntas? 226 00:12:13,125 --> 00:12:15,416 Se me da de pena, aviso. 227 00:12:16,833 --> 00:12:17,833 Ya está. 228 00:12:21,958 --> 00:12:26,041 "Cinco puntos: saca una foto de alguien depilándose las piernas". 229 00:12:26,125 --> 00:12:27,625 Ya. Pasando. 230 00:12:27,708 --> 00:12:31,250 Ya, por 80 000 pavos al año podrían regalarnos las sudaderas. 231 00:12:32,541 --> 00:12:33,833 ¿De dónde eres? 232 00:12:33,916 --> 00:12:36,000 De Montclair, en Nueva Jersey. ¿Tú? 233 00:12:36,083 --> 00:12:39,000 De Stamford, en Connecticut, pero la parte chunga. 234 00:12:39,083 --> 00:12:41,833 Me ha hecho más fuerte. ¿Qué vas a estudiar? 235 00:12:41,916 --> 00:12:45,291 Diseño arquitectónico y alguna asignatura de construcción. 236 00:12:45,375 --> 00:12:46,375 Como yo. 237 00:12:46,458 --> 00:12:47,416 ¿Sí? 238 00:12:47,500 --> 00:12:50,958 Ni de coña. Moda y publi o algo de comunicación. 239 00:12:51,041 --> 00:12:52,500 No sé, lo más fácil. 240 00:12:52,583 --> 00:12:55,208 Soy la primera de mi familia que va a la uni. 241 00:12:55,291 --> 00:12:56,708 No hay presión. 242 00:12:56,791 --> 00:12:59,333 Qué fuerte. Deberías estar orgullosa. 243 00:13:02,541 --> 00:13:06,333 Perdona, no era mi intención decirte cómo te tienes que sentir. 244 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 Seguro que ya lo estás sin que tenga que decírtelo… 245 00:13:09,458 --> 00:13:11,833 No te rayes. 246 00:13:12,458 --> 00:13:15,875 Si quieres conocerme, que sepas que me la suda todo. 247 00:13:16,625 --> 00:13:19,833 Sabe que a la gente que dice que se la suda todo 248 00:13:19,916 --> 00:13:21,125 no se la suda nada. 249 00:13:21,208 --> 00:13:24,541 No, a Celeste se la sudaba todo una barbaridad. 250 00:13:25,541 --> 00:13:26,708 ¿Puedo cogerla? 251 00:13:26,791 --> 00:13:28,833 Melissa, mi niña. Claro, adelante. 252 00:13:29,750 --> 00:13:32,375 Hola, cosita bonita. Mira que eres mona. 253 00:13:32,458 --> 00:13:36,750 No seas cursi, joder, y deja que acabe la anécdota. 254 00:13:36,833 --> 00:13:39,500 - Me tiño las cejas a las 16:00. - Puta borde. 255 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 Vale, a las 16:00, viva tú. 256 00:13:42,541 --> 00:13:44,875 A ver si de paso te las depilan. 257 00:13:44,958 --> 00:13:48,125 La convivencia solo duró un par de días, 258 00:13:48,208 --> 00:13:51,958 pero Devon y Celeste parecían amigas de toda la vida. 259 00:13:52,041 --> 00:13:55,791 Salían en barca, se hacían trenzas… 260 00:13:55,875 --> 00:14:01,250 El nivel de intimidad era de peli de lesbianas antiguas. 261 00:14:01,333 --> 00:14:03,000 Pero ¿estaban liadas? 262 00:14:03,083 --> 00:14:04,041 No. 263 00:14:04,125 --> 00:14:05,458 Pues vaya. 264 00:14:05,541 --> 00:14:08,291 Pero, el último día de la convivencia, 265 00:14:08,375 --> 00:14:11,083 Devon decidió hacerle la gran pregunta. 266 00:14:11,666 --> 00:14:12,708 Hola. 267 00:14:12,791 --> 00:14:14,291 ¿Te llevo? 268 00:14:14,875 --> 00:14:17,833 No, me recogen mis padres. 269 00:14:17,916 --> 00:14:20,250 - Ay, vienen tus papis. - Sí. 270 00:14:20,333 --> 00:14:21,250 Qué bonito. 271 00:14:21,750 --> 00:14:25,666 Oye, iba a pedírtelo anoche, pero dije: "No des lache". 272 00:14:26,166 --> 00:14:28,875 Por cierto, yo no hablo así. 273 00:14:28,958 --> 00:14:30,416 Devon, que no pasa nada. 274 00:14:30,500 --> 00:14:31,416 Vale. 275 00:14:33,958 --> 00:14:36,125 ¿Quieres compartir cuarto conmigo? 276 00:14:37,125 --> 00:14:41,250 He entrado en la resi del campus principal y tendríamos baño propio. 277 00:14:42,916 --> 00:14:44,208 Sí. 278 00:14:44,791 --> 00:14:47,875 Vale, ¡yupi! Qué guay. 279 00:14:48,458 --> 00:14:49,833 Te escribiré. 280 00:14:49,916 --> 00:14:53,125 Así decidimos qué lado queremos. Tengo una neverita. 281 00:14:53,208 --> 00:14:56,416 Es de mi padre, pero mi madre dice que me la lleve. 282 00:14:56,500 --> 00:14:58,541 - Mola. - Sí. 283 00:15:00,291 --> 00:15:04,125 Oye, que conste que yo no quiero una compi sin más. 284 00:15:04,208 --> 00:15:06,333 Quiero a alguien que vaya a muerte. 285 00:15:06,833 --> 00:15:10,958 No sería la primera vez que tengo amigos falsos y me sobran. 286 00:15:11,875 --> 00:15:13,083 ¿Sabes qué necesito? 287 00:15:13,708 --> 00:15:15,708 Alguien que entierre el cadáver. 288 00:15:15,791 --> 00:15:17,291 ¿Tú lo harías, Devon? 289 00:15:18,791 --> 00:15:21,791 Yo llevo la cal, la cinta, la sierra y los ponchos. 290 00:15:22,458 --> 00:15:25,333 Así me gusta, joder, pedazo de ansiosa. 291 00:15:25,416 --> 00:15:26,291 Sí, ansiosa. 292 00:15:26,375 --> 00:15:29,541 - Oye, Celeste, quería pregun… - Ya tengo compi. 293 00:15:29,625 --> 00:15:31,500 - Ah, vale. - Chao. Bip, bip. 294 00:15:31,583 --> 00:15:33,791 - Chao, Dev. - Adiós. 295 00:15:43,416 --> 00:15:47,166 Habían pasado dos semanas desde que Celeste le había dado el sí. 296 00:15:47,250 --> 00:15:49,666 Al principio, hablaban todo el rato, 297 00:15:49,750 --> 00:15:53,958 pero Celeste había dejado de responderle a los mensajes. 298 00:15:54,458 --> 00:15:57,333 Con la maleta hecha, Devon se estaba agobiando. 299 00:15:57,416 --> 00:15:59,541 ¿Y si Celeste no aparecía? 300 00:15:59,625 --> 00:16:00,750 ¿ESTÁS AHÍ? 301 00:16:00,833 --> 00:16:04,250 ¡HOY ES EL GRAN DÍA! QUÉ GANAS DE VERTE. 302 00:16:04,833 --> 00:16:05,916 Hala. 303 00:16:07,333 --> 00:16:11,708 Ya he metido la casa enterita en Pumpkin Spice. 304 00:16:11,791 --> 00:16:15,833 Toma las llaves del coche que he cargado sin una pizca de ayuda. 305 00:16:15,916 --> 00:16:16,750 Perdón. 306 00:16:16,833 --> 00:16:20,750 ¿No prefieres que te llevemos? Te ayudamos a decorar el cuarto. 307 00:16:20,833 --> 00:16:23,208 No, dudo que haya padres que hagan eso. 308 00:16:23,291 --> 00:16:25,875 Es tal cual lo que estarán haciendo, 309 00:16:25,958 --> 00:16:27,375 pero tú mandas. 310 00:16:27,458 --> 00:16:28,375 Ya. 311 00:16:28,458 --> 00:16:30,041 Y lo último. 312 00:16:32,416 --> 00:16:34,833 No, papá, he ahorrado este verano. 313 00:16:34,916 --> 00:16:37,125 - Dame. - Quita, coño. 314 00:16:38,000 --> 00:16:42,291 Es para emergencias. El alcohol no cuenta. 315 00:16:42,375 --> 00:16:44,166 - Ya. - Ni los bollos de maría. 316 00:16:44,750 --> 00:16:46,083 Gracias, papá. 317 00:16:46,166 --> 00:16:48,208 A ver, espera, que falta una cosa. 318 00:16:50,291 --> 00:16:51,750 Toma, hija. 319 00:16:55,625 --> 00:16:58,500 Mamá, se me van a romper. Son demasiado bonitos. 320 00:16:58,583 --> 00:17:01,708 Si se rompen, se rompieron. No van al microondas. 321 00:17:01,791 --> 00:17:05,291 Genial, a reorganizar todo el maletero. La que me espera. 322 00:17:08,583 --> 00:17:09,791 ¿Te llevas a Pachón? 323 00:17:09,875 --> 00:17:11,250 - Sí, claro. - Genial. 324 00:17:13,625 --> 00:17:16,208 Papá, te va a dar un patatús. Ya lo hago yo. 325 00:17:16,291 --> 00:17:18,250 No, déjame, yo puedo. 326 00:17:18,333 --> 00:17:19,291 Vale. 327 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 LEÍDO 328 00:17:27,791 --> 00:17:31,625 No tengo clase hasta la semana que viene. ¿Y si me quedo en casa? 329 00:17:31,708 --> 00:17:34,708 Y voy el próximo semestre o algo. 330 00:17:34,791 --> 00:17:36,875 Cielo, no te agobies. 331 00:17:36,958 --> 00:17:38,541 Te irá genial. 332 00:17:39,125 --> 00:17:41,208 Pero ¿y si no hago amigos? 333 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 Claro que harás amigos. 334 00:17:43,458 --> 00:17:45,000 Y si no, que les follen. 335 00:17:45,083 --> 00:17:47,708 Eso, y que Pachón lo vea. 336 00:17:48,291 --> 00:17:49,958 - Eso sobra. - No digas eso. 337 00:17:50,041 --> 00:17:52,708 - Es un vicioso. - Qué asco. 338 00:17:52,791 --> 00:17:55,416 Es nuestro amigo, pero es un guarrete. 339 00:18:26,208 --> 00:18:27,458 Pero bueno. 340 00:18:27,958 --> 00:18:29,625 Con cuidado, por favor. 341 00:18:29,708 --> 00:18:31,083 - Bienvenida. - Hola. 342 00:18:31,166 --> 00:18:33,250 - Ya lo subo yo. - Vale. 343 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 Caray, sois rapidísimos. 344 00:18:49,083 --> 00:18:50,833 Os voy a echar de menos. 345 00:18:51,458 --> 00:18:52,500 Tú tranquila. 346 00:19:24,750 --> 00:19:27,833 - ¡Somos compis, no me lo creo! - ¡Ni yo! 347 00:19:28,333 --> 00:19:29,875 ¡Qué emoción! 348 00:19:29,958 --> 00:19:31,500 - Hola. - Qué susto. 349 00:19:32,375 --> 00:19:34,375 El váter es rosa. 350 00:19:35,416 --> 00:19:36,916 ¿Lo has visto? 351 00:19:37,500 --> 00:19:39,916 - Ostras, es precioso. - ¿Verdad? Fíjate. 352 00:19:40,000 --> 00:19:42,416 ¡Es rosa! 353 00:19:42,500 --> 00:19:45,375 - ¡El váter es rosa! - ¡El váter es rosa! 354 00:19:57,458 --> 00:20:00,458 Toda mi personalidad está en estos cuatro pósteres. 355 00:20:00,541 --> 00:20:02,250 ¿Sí? Está bien saberlo. 356 00:20:10,500 --> 00:20:12,708 Oye, no te cortes y usa la neverita. 357 00:20:12,791 --> 00:20:14,166 Es de las dos. 358 00:20:14,250 --> 00:20:16,208 Es de tu padre. 359 00:20:17,333 --> 00:20:20,791 A ver qué más nos da papá este curso. 360 00:20:22,833 --> 00:20:25,416 Va a ser mi palacio de kombucha. 361 00:20:28,916 --> 00:20:30,416 Pero qué bonitos. 362 00:20:31,000 --> 00:20:32,625 Los ha hecho mi madre. 363 00:20:33,125 --> 00:20:35,375 Oye, pero no los guardes. 364 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 Vale, guay. 365 00:20:38,791 --> 00:20:41,958 ¿Sabes cuál sería mi pesadilla? 366 00:20:42,041 --> 00:20:42,958 ¿Cuál? 367 00:20:43,041 --> 00:20:46,875 Que te pusieras a colgar un montón de polaroids pequeñitas. 368 00:20:46,958 --> 00:20:49,041 - ¿Sabes? - Sí, con lucecitas. 369 00:20:49,125 --> 00:20:51,250 ¡Postureo puro! Vale, tienes amigos. 370 00:20:51,333 --> 00:20:53,875 No les montes un altar en tu cuarto. 371 00:20:53,958 --> 00:20:56,500 Y encima pueden provocar incendios. 372 00:20:57,583 --> 00:20:59,083 Vale, bombera. 373 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 Muy bien visto. 374 00:21:01,708 --> 00:21:04,916 Dios, pero qué perro más feo. 375 00:21:05,000 --> 00:21:05,916 Que te jodan. 376 00:21:06,000 --> 00:21:08,791 Qué fuerte me parece. 377 00:21:08,875 --> 00:21:10,958 Te has infiltrado en mis sueños. 378 00:21:11,041 --> 00:21:13,000 ¿Sobre qué hora te acuestas? 379 00:21:13,833 --> 00:21:15,583 A las 3:00 o por ahí. 380 00:21:16,625 --> 00:21:17,500 ¿Y tú? 381 00:21:18,916 --> 00:21:20,375 Pues sobre esta hora. 382 00:21:20,458 --> 00:21:24,708 Lo has hecho de culo, porque he entrado en la puta casa. 383 00:21:25,541 --> 00:21:28,125 ¿Te importa que me duerma ya? 384 00:21:28,208 --> 00:21:31,041 El juego de la botella, ¡ahora entre primos! 385 00:21:31,125 --> 00:21:32,416 Gracias. 386 00:21:36,291 --> 00:21:39,708 - Flipas. - ¡Pero tira para atrás, tío! 387 00:21:39,791 --> 00:21:42,208 ¡Ay, Dios mío de mi vida! 388 00:21:42,291 --> 00:21:43,666 ¡La Virgen…! 389 00:21:43,750 --> 00:21:45,750 ¡Gasto bromas en un hospital! 390 00:21:45,833 --> 00:21:49,000 ¡Hostias! Pero ¿qué coño es eso? 391 00:21:49,083 --> 00:21:51,041 Me como 100 gambas dando saltos. 392 00:21:51,125 --> 00:21:53,958 ¿Puedes apagar la luz, si no te importa? 393 00:21:54,458 --> 00:21:55,291 Voy. 394 00:21:55,375 --> 00:21:58,416 ¿Has caído en que siempre hay alguien cascándosela? 395 00:21:58,500 --> 00:22:00,916 - Perdona. - Sí, pero no me importa. 396 00:22:02,125 --> 00:22:03,541 Buenas noches, Devon. 397 00:22:03,625 --> 00:22:04,750 Que descanses. 398 00:22:04,833 --> 00:22:07,541 Siete productos de Sephora que se roban fácil. 399 00:22:07,625 --> 00:22:11,416 Hacer luz de gas está feo, a menos que se la hagas a… 400 00:22:11,500 --> 00:22:13,833 Siete minutos de ruidos de animales. 401 00:22:21,708 --> 00:22:23,000 ¿Has dormido bien? 402 00:22:23,083 --> 00:22:24,625 Sí, más o menos. ¿Y tú? 403 00:22:25,333 --> 00:22:27,666 Creo que necesitamos unas cortinas. 404 00:22:27,750 --> 00:22:28,958 ¡Eso he dicho! 405 00:22:30,375 --> 00:22:31,333 Ay, hola. 406 00:22:31,416 --> 00:22:34,750 Soy Amber. Somos vecinas, por lo que veo. 407 00:22:34,833 --> 00:22:36,750 Perdón por el jaleo de anoche. 408 00:22:36,833 --> 00:22:39,541 Yo estaba colocando un estante y Olivia… 409 00:22:39,625 --> 00:22:42,875 - Tengo audiciones este otoño. - Sí. 410 00:22:42,958 --> 00:22:45,333 - Somos Celeste y Devon. - Hola. 411 00:22:45,416 --> 00:22:47,125 ¿Queréis ver nuestro cuarto? 412 00:22:50,958 --> 00:22:52,000 Muy cuqui. 413 00:22:54,875 --> 00:22:57,333 - ¿Ves cómo era una chorrada? - Que no. 414 00:22:58,625 --> 00:22:59,958 - Oye, perdona. - Hola. 415 00:23:00,041 --> 00:23:02,416 Hola. ¿Sabes dónde está el comedor? 416 00:23:02,500 --> 00:23:05,000 Sí, ahí. Cierra a las 11:00. 417 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 - ¿Y qué hora es? - Las 10:58. 418 00:23:08,500 --> 00:23:09,541 Mierda. 419 00:23:09,625 --> 00:23:10,458 ¡Corred! 420 00:23:11,625 --> 00:23:13,625 - Quietas. - ¡Voy! 421 00:23:13,708 --> 00:23:16,041 - ¡Coged beicon! - No te lo lleves. 422 00:23:16,125 --> 00:23:17,833 Trae, quiero huevos. 423 00:23:18,333 --> 00:23:19,833 ¡Que me des huevos! 424 00:23:21,458 --> 00:23:22,541 - Socorro. - A ver. 425 00:23:22,625 --> 00:23:24,166 Venga, chicas, deprisa. 426 00:23:25,875 --> 00:23:27,166 ¿Tenéis el beicon? 427 00:23:27,250 --> 00:23:29,166 ¿Qué asignaturas vais a coger? 428 00:23:29,250 --> 00:23:30,791 Yo voy a estudiar Medicina 429 00:23:30,875 --> 00:23:34,083 y necesito una maría donde me pueda quedar empanada. 430 00:23:34,166 --> 00:23:36,666 Ya, dicen que Poesía en EE. UU. es fácil. 431 00:23:36,750 --> 00:23:39,125 ¿Fácil? Pues hala, ya estaría. 432 00:23:39,208 --> 00:23:40,458 Me flipan los poetas. 433 00:23:40,541 --> 00:23:43,208 Se suicidan de formas superlocas. 434 00:23:43,750 --> 00:23:47,041 - Vaya. - Celeste, anoche te echamos en falta. 435 00:23:47,125 --> 00:23:50,708 Estuvimos en 12 cuartos de los tíos. Fue random pero guay. 436 00:23:52,416 --> 00:23:54,041 ¿Esta noche se sale o qué? 437 00:23:54,125 --> 00:23:57,458 No sé. Le pregunto a mi agente. 438 00:23:57,541 --> 00:23:58,875 ¿Hoy se sale? 439 00:24:03,458 --> 00:24:06,708 Sí, por supuesto. Esta noche salimos. 440 00:24:09,708 --> 00:24:13,375 ¿Qué te vas a poner? No sé qué ambiente habrá. 441 00:24:13,458 --> 00:24:14,708 - No sé si… - Ya. 442 00:24:14,791 --> 00:24:17,708 Patterson, luego te llamo. Estoy con mi compi. 443 00:24:18,208 --> 00:24:19,458 Vale, adiós. 444 00:24:19,541 --> 00:24:20,916 Pero no cuelgues. 445 00:24:21,000 --> 00:24:22,416 Nada, era mi psicólogo. 446 00:24:22,500 --> 00:24:24,916 Estábamos terminando. Qué haría sin él. 447 00:24:25,000 --> 00:24:26,375 TERAPIA (2) PAPÁ 448 00:24:26,458 --> 00:24:28,791 Habláis un montón. Qué bien. 449 00:24:28,875 --> 00:24:31,041 Sí, tengo muchas movidas familiares. 450 00:24:31,625 --> 00:24:35,333 Mi padre era conserje en mi insti y no veas qué follón. 451 00:24:36,250 --> 00:24:37,291 ¡Voy! 452 00:24:41,458 --> 00:24:43,250 Hola, soy Kyle, el repartidor. 453 00:24:43,333 --> 00:24:45,916 Gracias, machote. Cinco estrellas, por guapo. 454 00:24:46,000 --> 00:24:47,291 Soy gay, así que… 455 00:24:48,250 --> 00:24:50,666 Vale, nos han llegado las cortinas. 456 00:24:50,750 --> 00:24:52,666 Y un montón de cosas más. 457 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 ¿Cuánto te debo? Lo dividimos. 458 00:24:58,541 --> 00:24:59,875 Somos compis. 459 00:24:59,958 --> 00:25:02,333 No es cuestión de llevar la cuenta. 460 00:25:02,416 --> 00:25:05,791 Además, las dos estamos hasta el cuello con préstamos. 461 00:25:07,625 --> 00:25:09,791 Pero Devon. 462 00:25:10,291 --> 00:25:12,666 ¿Tus padres te pagan la matrícula? 463 00:25:12,750 --> 00:25:13,708 ¿Eso es malo? 464 00:25:13,791 --> 00:25:16,083 No, pero qué envidia. 465 00:25:17,958 --> 00:25:20,625 Me he pasado todo el verano vendiendo pretzels 466 00:25:20,708 --> 00:25:24,666 y tengo que pagarme yo los libros, la gasolina y eso. 467 00:25:25,375 --> 00:25:28,291 Me flipa tu ahumado. ¿Me dejas hacer una cosa? 468 00:25:29,000 --> 00:25:30,208 Sí, claro. 469 00:25:37,916 --> 00:25:40,250 Sí, tienes los morros enormes. 470 00:25:40,333 --> 00:25:42,416 - Ponte perfilador. - Hala. 471 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 - Está de diez. - Gracias. 472 00:25:45,166 --> 00:25:46,416 ¡Es 2511! 473 00:25:48,125 --> 00:25:51,291 ¡Hoy hay previa! ¿Queréis chupitos? 474 00:25:51,375 --> 00:25:52,625 - Yo. - Vale. 475 00:25:52,708 --> 00:25:55,000 - ¡Previa! - A las 18:30. 476 00:25:55,083 --> 00:25:55,958 - Sí. - Vale. 477 00:25:56,041 --> 00:25:58,583 ¿Van a ser inseparables las cuatro? 478 00:25:58,666 --> 00:25:59,708 Puede ser. 479 00:25:59,791 --> 00:26:02,125 En fin, esa noche fueron a… 480 00:26:02,208 --> 00:26:05,333 - El barrio de veteranos. - Como nuestro primer finde. 481 00:26:05,416 --> 00:26:07,375 Fue una noche un poco floja, ¿no? 482 00:26:07,458 --> 00:26:10,041 Por el amor de Dios, todo te parece fatal. 483 00:26:10,125 --> 00:26:12,125 Fuimos a comer pizza. 484 00:26:12,208 --> 00:26:14,416 El de al lado parecía CeeLo Green, 485 00:26:14,500 --> 00:26:17,333 pero al final era un pavo gay y gordo con capa. 486 00:26:17,416 --> 00:26:20,291 El caso, que esa noche salieron de fiesta, 487 00:26:20,375 --> 00:26:24,250 cada una buscando su look personal. 488 00:26:24,875 --> 00:26:26,000 Ya estamos. 489 00:26:26,625 --> 00:26:27,458 Hola. 490 00:26:27,958 --> 00:26:29,666 He salido de fiesta, cari. 491 00:26:30,166 --> 00:26:32,541 No, no sé cuántos tíos vienen. 492 00:26:32,625 --> 00:26:34,791 Perdón, es mi novio otra vez. 493 00:26:35,750 --> 00:26:38,333 ¿Qué pasa? ¿Por qué no nos dejan entrar? 494 00:26:38,416 --> 00:26:40,291 Porque somos novatas. 495 00:26:40,375 --> 00:26:42,958 Las veteranas se sienten amenazadas. 496 00:26:43,041 --> 00:26:45,916 No nos vamos a tirar a vuestros novios, ¿vale? 497 00:26:46,000 --> 00:26:47,208 Dadnos alcohol. 498 00:26:47,291 --> 00:26:48,375 ¿Qué…? 499 00:26:48,458 --> 00:26:50,833 - ¿Qué haces? - Pero ¿y esto? 500 00:26:50,916 --> 00:26:55,208 No quiero que te quedes en tu cuarto, cari, es muy triste. 501 00:26:56,000 --> 00:26:59,333 Vale, sí, luego te mando un selfi desde el baño. 502 00:26:59,916 --> 00:27:01,458 La madre que me parió. 503 00:27:01,541 --> 00:27:03,791 Es que siempre igual. 504 00:27:04,375 --> 00:27:06,041 - ¿Adónde…? - ¿Qué…? 505 00:27:07,500 --> 00:27:09,250 Oye, oye. 506 00:27:09,333 --> 00:27:12,875 Es una fiesta privada para el club de frisbi. 507 00:27:12,958 --> 00:27:15,333 Perfecto. Justo queríamos apuntarnos. 508 00:27:15,833 --> 00:27:17,708 Sí, me encanta el frisbi. 509 00:27:17,791 --> 00:27:20,458 - Es la leche. - Yo jugaba en el insti. 510 00:27:20,541 --> 00:27:22,583 Estáis que lo tiráis. 511 00:27:22,666 --> 00:27:24,333 En ese caso, adelante. 512 00:27:25,083 --> 00:27:26,333 Os veo para entrenar. 513 00:27:26,416 --> 00:27:27,666 Vaya reina. 514 00:27:27,750 --> 00:27:29,666 Los domingos a las 6:30. 515 00:27:30,166 --> 00:27:31,375 Ahí os quiero ver. 516 00:27:32,708 --> 00:27:33,541 No. 517 00:27:55,666 --> 00:27:56,625 Qué pasada. 518 00:27:57,416 --> 00:27:58,583 Una foto. 519 00:27:58,666 --> 00:27:59,875 ¡Sí! 520 00:27:59,958 --> 00:28:00,833 Gracias. 521 00:28:04,291 --> 00:28:05,375 - Me encanta. - Sí. 522 00:28:05,458 --> 00:28:07,833 - ¿Me haces una con Dev? - Sí. 523 00:28:07,916 --> 00:28:10,083 - Ponte. - Sí. 524 00:28:10,166 --> 00:28:12,208 Salís divinas. 525 00:28:13,000 --> 00:28:14,541 - ¡Monísimas! - Sí. 526 00:28:14,625 --> 00:28:16,041 - Me flipa. - Mándamela. 527 00:28:16,125 --> 00:28:17,541 - Sí. - Mándamela. 528 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 A bailar, va. 529 00:28:47,375 --> 00:28:48,208 Buenas. 530 00:28:48,958 --> 00:28:49,958 Al rescate. 531 00:28:53,125 --> 00:28:55,083 No puede ser. Hazla, hazla. 532 00:28:55,583 --> 00:28:57,083 Qué tía. 533 00:29:22,125 --> 00:29:23,458 Yo que tú no la usaba. 534 00:29:23,541 --> 00:29:25,625 Esa jarra lleva ahí un año. 535 00:29:25,708 --> 00:29:26,791 Gracias. 536 00:29:30,416 --> 00:29:31,583 ¿A qué huele? 537 00:29:34,083 --> 00:29:35,333 ¿Bien o mal? 538 00:29:35,416 --> 00:29:36,666 No sé decirte. 539 00:29:38,208 --> 00:29:39,291 Es una paella. 540 00:29:39,791 --> 00:29:43,958 Me encantaba cuando vivía en España y tengo antojo desde que volví. 541 00:29:44,833 --> 00:29:47,291 - ¿Quieres probarla? - Sí, venga. 542 00:29:53,458 --> 00:29:54,750 Madre mía. 543 00:29:55,333 --> 00:29:56,333 Cómo pica. 544 00:29:57,375 --> 00:29:59,791 - Está asquerosa. Pica. - Pues sí. 545 00:29:59,875 --> 00:30:03,541 Solo tenemos sal, cebolla en polvo y chile. 546 00:30:04,125 --> 00:30:05,208 ¿Cuándo estuviste? 547 00:30:05,291 --> 00:30:06,666 El semestre pasado, 548 00:30:06,750 --> 00:30:09,250 para un seminario sobre Gaudí en Barcelona. 549 00:30:09,333 --> 00:30:11,083 ¿Estudias Arquitectura? 550 00:30:11,166 --> 00:30:12,666 - Sí. - Yo también. 551 00:30:12,750 --> 00:30:14,583 Bueno, cuando empiece el curso. 552 00:30:14,666 --> 00:30:16,791 Uy, eres novatilla. 553 00:30:16,875 --> 00:30:18,375 Sí. 554 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 Devon la novatilla. 555 00:30:20,500 --> 00:30:24,250 O sea, soy novata y me llamo Devon. 556 00:30:24,958 --> 00:30:28,458 Nos toca jugar al beer pong y se me da de pena. 557 00:30:28,958 --> 00:30:30,166 ¿Tú quién eres? 558 00:30:30,250 --> 00:30:31,125 Michael. 559 00:30:31,208 --> 00:30:32,666 Michael, te vigilo. 560 00:30:32,750 --> 00:30:35,041 Si te metes con ella, te metes conmigo. 561 00:30:35,625 --> 00:30:36,708 Tomo nota. 562 00:30:36,791 --> 00:30:39,125 Está borracha. No. 563 00:30:43,708 --> 00:30:49,916 ¡Traga! 564 00:30:51,291 --> 00:30:53,083 ¡Somos inmortales! 565 00:30:55,916 --> 00:30:57,166 ¿Estás bien? 566 00:30:59,083 --> 00:31:03,208 ¿Estaba cocinando arroz en mitad de la fiesta? 567 00:31:03,291 --> 00:31:06,541 Me pareció triste. Luego lo pensé y sí, es triste. 568 00:31:06,625 --> 00:31:07,458 Sí. 569 00:31:07,541 --> 00:31:08,666 Pero es veterano. 570 00:31:09,416 --> 00:31:10,625 Esa parte me gusta. 571 00:31:10,708 --> 00:31:13,666 Dios, normal, porque tu novio sigue en el insti. 572 00:31:13,750 --> 00:31:15,083 Es el amor de mi vida. 573 00:31:15,166 --> 00:31:18,708 A los mayores les van las jovencitas. Qué puto asco. 574 00:31:19,500 --> 00:31:21,375 Creo que solo tiene 21 años. 575 00:31:21,458 --> 00:31:24,500 Ah, entonces da igual. Yo tengo 20. 576 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 ¿Veinte? 577 00:31:26,208 --> 00:31:31,000 Fui a la USC un tiempo y luego me pillé un año sabático. 578 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 Más bien un año dramático. 579 00:31:33,583 --> 00:31:36,041 Perdón, no me salen los juegos de palabras. 580 00:31:36,125 --> 00:31:40,833 No me puedo creer que eso te parezca un juego de palabras. 581 00:31:40,916 --> 00:31:43,375 Tía, que tengo resaca y una conmoción. 582 00:31:43,458 --> 00:31:45,750 No, es que eres tonta y punto. 583 00:31:45,833 --> 00:31:48,500 Aprende a beber antes del viaje a Panama City. 584 00:31:48,583 --> 00:31:50,625 Yo no voy a ir detrás de ti. 585 00:31:50,708 --> 00:31:52,666 ¿Cuándo vais a Panama City? 586 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 En primavera. 587 00:31:53,833 --> 00:31:55,083 Tenéis que venir. 588 00:31:55,166 --> 00:31:57,250 Sí, pero pillad los billetes ya. 589 00:31:57,333 --> 00:31:58,208 ¿Para abril? 590 00:31:58,291 --> 00:32:00,291 Todo Walton va al mismo hotel. 591 00:32:00,375 --> 00:32:01,958 - Se llena enseguida. - Sí. 592 00:32:02,041 --> 00:32:03,750 Te mando el enlace ya mismo. 593 00:32:03,833 --> 00:32:04,791 Yo me apunto. 594 00:32:04,875 --> 00:32:06,666 No llevo la tarjeta encima, 595 00:32:06,750 --> 00:32:09,958 pero, si pillas los vuelos y tal, te lo devuelvo. 596 00:32:10,458 --> 00:32:13,500 - Tiene que ser hoy. - Ahora mismo. 597 00:32:13,583 --> 00:32:16,625 - Me lo vas a pagar, ¿verdad? - Dios… 598 00:32:16,708 --> 00:32:18,875 Calla y píllalos, por favor. 599 00:32:18,958 --> 00:32:21,458 - Porfa, mami. - ¡Venga! 600 00:32:21,541 --> 00:32:23,041 ¡Cómpralos ya! 601 00:32:23,125 --> 00:32:25,375 ¡Florida! 602 00:32:28,208 --> 00:32:29,583 Sigo borracha. 603 00:32:30,083 --> 00:32:32,166 - Allá voy. - ¡Bien! 604 00:32:32,250 --> 00:32:34,916 - ¿Vamos todas a Panama City? - ¡Sí! 605 00:32:35,000 --> 00:32:38,333 Voy a arrastrar a Devon a hacerse un tatu. 606 00:32:39,458 --> 00:32:41,083 Ni de coña. 607 00:32:47,750 --> 00:32:49,500 Buenos días. 608 00:32:49,583 --> 00:32:51,875 - ¿Cómo estamos? - Bien. 609 00:32:52,625 --> 00:32:53,875 ¿Ese es el nivel? 610 00:32:54,375 --> 00:32:57,250 Bien, ¿quién ha hecho los deberes del primer día? 611 00:32:57,333 --> 00:32:59,875 Veo unas cuantas maquetas. Bien. 612 00:32:59,958 --> 00:33:01,875 ¿Quién no los ha hecho? 613 00:33:04,208 --> 00:33:05,416 ¿Y por qué? 614 00:33:06,291 --> 00:33:09,958 Porque la primera frase del temario es que lo leamos entero 615 00:33:10,041 --> 00:33:13,250 y la última, que no hagamos los deberes del primer día. 616 00:33:13,833 --> 00:33:18,333 ¡Sí! La primera regla es que leáis el puñetero temario. 617 00:33:18,416 --> 00:33:20,833 ¿Va a poner nota a las maquetas? 618 00:33:20,916 --> 00:33:22,458 No. 619 00:33:22,958 --> 00:33:24,125 Y da gracias. 620 00:33:25,916 --> 00:33:28,833 El de la última fila es mi ayudante, Michael. 621 00:33:28,916 --> 00:33:33,125 Si os da el pronto de mandarme un correo, mejor mandádselo a él. 622 00:33:33,208 --> 00:33:37,250 Os atiendo los viernes de 14:00 a 16:00, o mandadme un correo. 623 00:33:37,333 --> 00:33:41,125 Vuestras excusas rebuscadas hechas con ChatGPT me dan la vida. 624 00:33:43,041 --> 00:33:46,333 ¿Es el ayudante? Podría salir o muy bien o muy mal. 625 00:33:46,416 --> 00:33:48,958 No pueden liarse. Tiene poder sobre ella. 626 00:33:49,041 --> 00:33:51,958 ¡Sí, bueno! Es un alumno. No pasa nada. 627 00:33:53,208 --> 00:33:54,833 ¿Se tiró al ayudante o no? 628 00:33:54,916 --> 00:33:57,958 Os sigo contando su romance incipiente fuera. 629 00:33:58,041 --> 00:34:02,375 Tengo que sacar a Melissa. Le palpita el culete. 630 00:34:14,791 --> 00:34:17,125 - Contiene la genética. - El núcleo. 631 00:34:17,208 --> 00:34:19,833 No. Glóbulo que combate infecciones. 632 00:34:19,916 --> 00:34:21,166 - El núcleo. - No. 633 00:34:24,791 --> 00:34:26,041 Me encuentro fatal. 634 00:34:26,625 --> 00:34:28,375 Vete a dormir al cuarto. 635 00:34:28,458 --> 00:34:29,583 No puedo. 636 00:34:29,666 --> 00:34:33,166 Mañana entrego un trabajo sobre la historia de los vaqueros. 637 00:34:33,750 --> 00:34:35,208 ¿Cuánto has avanzado? 638 00:34:35,833 --> 00:34:36,875 Nada. 639 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Yo te lo preparo. 640 00:34:46,083 --> 00:34:47,291 Vete a descansar. 641 00:34:47,375 --> 00:34:50,041 ¿No tienes que entregar una maqueta mañana? 642 00:34:50,125 --> 00:34:54,166 No, ya la he terminado, está en mi mesa. Estoy con Historia del Arte. 643 00:34:55,291 --> 00:34:56,416 Vale. 644 00:34:57,041 --> 00:34:58,291 Gracias. 645 00:34:59,166 --> 00:35:02,250 Te prometo que te lo compensaré, genia. 646 00:35:03,541 --> 00:35:04,958 Yo que tú 647 00:35:05,666 --> 00:35:08,083 no dormiría en nuestro cuarto esta noche. 648 00:35:09,208 --> 00:35:11,541 No quieres pillar lo que tengo yo. 649 00:35:14,208 --> 00:35:15,708 Tía, tápate la boca. 650 00:35:30,083 --> 00:35:34,708 EN CADA MOMENTO DE LA HISTORIA, AHÍ ESTABAN LOS VAQUEROS. 651 00:35:38,625 --> 00:35:40,500 NÚMERO DESCONOCIDO 652 00:36:01,750 --> 00:36:02,583 Hola. 653 00:36:04,708 --> 00:36:06,291 - Tío, ¿de qué vas? - Ey. 654 00:36:06,375 --> 00:36:08,583 - Estamos estudiando. - ¡Perdón! 655 00:36:10,083 --> 00:36:11,500 ¿Nos vemos fuera? 656 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 Sí. 657 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 Vale. 658 00:36:19,916 --> 00:36:23,333 - ¿De dónde has sacado mi número? - De la lista de alumnos. 659 00:36:23,416 --> 00:36:26,541 Perdona si ha sido turbio. Era por hacer la gracia. 660 00:36:26,625 --> 00:36:28,541 - Ha sido muy turbio. - Ya. 661 00:36:28,625 --> 00:36:29,500 Me ha gustado. 662 00:36:32,041 --> 00:36:34,125 - ¿Adónde vas? - Al Addison. 663 00:36:34,208 --> 00:36:38,166 La resi de las buenas notas. La única donde tienes baño propio. 664 00:36:38,250 --> 00:36:41,250 Sí, un sueño hecho realidad. Hago caca en mi cuarto. 665 00:36:41,333 --> 00:36:42,291 Sí. 666 00:36:43,333 --> 00:36:44,958 - Sí. - Mola. 667 00:36:45,458 --> 00:36:48,291 ¿Qué hace Devon la novatilla en Arquitectura? 668 00:36:48,375 --> 00:36:51,291 Mi abuela Gigi vive en una casa de Frank Lloyd Wright. 669 00:36:51,375 --> 00:36:52,541 - ¿Qué? - Sí. 670 00:36:52,625 --> 00:36:54,000 No te creo. 671 00:36:54,500 --> 00:36:56,583 La diseñó Marion Mahony Griffin. 672 00:36:56,666 --> 00:36:59,500 - Trabajaba en su despacho. - Sí, sé quién es. 673 00:36:59,583 --> 00:37:01,083 Eso mola aún más. 674 00:37:01,958 --> 00:37:03,666 Quiero ir a ver a Gigi. 675 00:37:04,166 --> 00:37:07,833 Le encantan las visitas. Preparará negronis y te pedirá bailar. 676 00:37:07,916 --> 00:37:10,750 Vale, soy fan de Gigi. 677 00:37:11,250 --> 00:37:13,791 Pero te advierto que, si te besa la mejilla, 678 00:37:13,875 --> 00:37:15,291 no se te va a quitar. 679 00:37:15,375 --> 00:37:16,375 Vaya. 680 00:37:16,875 --> 00:37:18,166 Gigi es mi tipo. 681 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 - Está soltera. - Bien. 682 00:37:33,583 --> 00:37:36,083 Celeste, te traigo sopa y un… 683 00:37:40,083 --> 00:37:42,708 Ey, eres de mi clase de Poesía. 684 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 Ay, Dios. 685 00:37:48,958 --> 00:37:51,458 Oye, yo te lo he comido a ti, pero… 686 00:37:51,541 --> 00:37:53,041 Pírate, coño. 687 00:37:53,125 --> 00:37:53,958 Vale. 688 00:37:58,166 --> 00:37:59,625 Soy Theo, por cierto. 689 00:38:01,666 --> 00:38:03,291 Nos vemos en clase. 690 00:38:07,833 --> 00:38:10,375 He juntado las camas porque vaya meneo. 691 00:38:10,458 --> 00:38:12,458 Es enorme el tío. 692 00:38:12,541 --> 00:38:14,000 ¿No estabas enferma? 693 00:38:14,583 --> 00:38:17,250 Sería la alergia. Te he llamado. 694 00:38:19,500 --> 00:38:20,958 LLAMADA PERDIDA HACE 41 MIN 695 00:38:21,875 --> 00:38:23,083 Ya. 696 00:38:25,791 --> 00:38:27,000 Tu redacción. 697 00:38:27,625 --> 00:38:29,291 Gracias. 698 00:38:30,875 --> 00:38:34,291 ¿Me lo pasas por correo? Así cambio un par de cositas. 699 00:38:35,041 --> 00:38:36,875 Sí, claro. 700 00:38:46,166 --> 00:38:47,750 ¿Nos la hemos cargado? 701 00:38:48,750 --> 00:38:49,750 Sí. 702 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Ya veré qué hago. 703 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 - ¿Quién es? - Devon. 704 00:39:14,666 --> 00:39:16,041 - Hola. - Hola, cielo. 705 00:39:16,625 --> 00:39:18,166 ¿Dónde estás? Qué chungo. 706 00:39:18,250 --> 00:39:21,583 ¿Qué? En el cuarto de la colada, lavando la ropa de cama. 707 00:39:21,666 --> 00:39:23,125 ¿Qué ha pasado? 708 00:39:24,333 --> 00:39:26,541 Nada, Celeste, que me pone mala. 709 00:39:26,625 --> 00:39:29,583 - ¿No te caía bien? - Es que… 710 00:39:30,166 --> 00:39:33,125 La he ayudado con los deberes porque estaba enferma 711 00:39:33,208 --> 00:39:35,875 y cuando he vuelto estaba como una rosa. 712 00:39:35,958 --> 00:39:38,583 Cariño, no hagas los deberes ajenos. 713 00:39:38,666 --> 00:39:40,750 Papá, eso no es lo importante. 714 00:39:40,833 --> 00:39:42,250 ¿Vale? Os dejo. 715 00:39:42,333 --> 00:39:43,708 - No cuelgues. - No. 716 00:39:43,791 --> 00:39:45,041 Cuéntanoslo, cariño. 717 00:39:45,125 --> 00:39:47,791 - ¿Qué te hace, hija? - No pasa nada. 718 00:39:48,500 --> 00:39:51,958 Me ha llenado la nevera de botellas de kombucha que atufan. 719 00:39:52,041 --> 00:39:54,125 No limpia el baño nunca. 720 00:39:54,208 --> 00:39:57,208 Se ha puesto mi sudadera antes de que la estrenara. 721 00:39:58,250 --> 00:39:59,291 Pero, a ver, Dev. 722 00:39:59,791 --> 00:40:03,083 ¿Has intentado hablarlo con ella? 723 00:40:03,666 --> 00:40:05,875 ¿Qué? No, sería superincómodo. 724 00:40:05,958 --> 00:40:11,583 Oye, cariño, no hables de ella, habla con ella, ¿vale? 725 00:40:11,666 --> 00:40:12,958 - Eso. - ¿Me oyes? 726 00:40:13,041 --> 00:40:14,416 Papá, es videollamada. 727 00:40:14,500 --> 00:40:16,125 No pongas la oreja. 728 00:40:17,708 --> 00:40:19,208 Por si era audiollamada. 729 00:40:19,291 --> 00:40:20,166 Qué más da. 730 00:40:20,250 --> 00:40:22,833 - Os echo de menos. - Y nosotros a ti. 731 00:40:22,916 --> 00:40:25,333 Y nosotros, y enseguida estarás en casa. 732 00:40:25,416 --> 00:40:27,416 Queda poco para Acción de Gracias. 733 00:40:27,500 --> 00:40:31,208 Hablando de viajes, he visto un cargo de 4000 dólares 734 00:40:31,291 --> 00:40:34,583 de unos vuelos en la tarjeta para emergencias. 735 00:40:34,666 --> 00:40:38,666 Dios, perdón, es para primavera. Te lo doy cuando me pague Celeste. 736 00:40:38,750 --> 00:40:41,208 ¿No tiene padre del que aprovecharse? 737 00:40:41,291 --> 00:40:44,375 - Madre mía. - Hala, hay lavadoras libres. 738 00:40:44,875 --> 00:40:47,125 - Hola. - Qué fuerte. ¿Es videollamada? 739 00:40:47,208 --> 00:40:49,333 Sí, con mis padres. 740 00:40:49,416 --> 00:40:50,916 ¡Hala! 741 00:40:51,000 --> 00:40:52,625 Hola, mamá y papá. 742 00:40:52,708 --> 00:40:53,541 Soy Celeste. 743 00:40:53,625 --> 00:40:55,208 - Hola, Celeste. - Hola. 744 00:40:55,291 --> 00:41:00,416 Oye, vuestra hija es lo mejor de mi vida universitaria. 745 00:41:01,500 --> 00:41:03,583 Pues ella dice lo mismo de ti. 746 00:41:03,666 --> 00:41:05,416 - ¿A que sí? - Sí, sí. 747 00:41:05,500 --> 00:41:09,625 ¿Qué vas a hacer en vacaciones? ¿Tienes planes de Acción de Gracias? 748 00:41:10,541 --> 00:41:15,208 Creo que me quedaré en el campus, porque tengo movidas familiares. 749 00:41:15,291 --> 00:41:18,583 Pero así aprovecho y recupero horas de sueño. 750 00:41:18,666 --> 00:41:21,125 Perdón, me llama mi psicólogo. 751 00:41:22,125 --> 00:41:23,958 - ¿A medianoche? - ¡Encantada! 752 00:41:24,041 --> 00:41:26,416 Celeste, un placer, cariño. 753 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 - ¿Devon? ¿Dev? - ¿Sí? 754 00:41:29,541 --> 00:41:31,000 Invítala a casa. 755 00:41:31,083 --> 00:41:32,958 - ¿Qué? No. - Dev. 756 00:41:33,041 --> 00:41:37,375 Tiene terapia a medianoche, ¿vale? Parece un mendigo. 757 00:41:37,458 --> 00:41:39,375 - ¿"Gitano" se puede decir? - No. 758 00:41:39,458 --> 00:41:42,666 Tener amigos está genial. Te cae bien. Haced las paces. 759 00:41:42,750 --> 00:41:45,125 ¿No me habéis oído? No pienso invitarla. 760 00:41:45,833 --> 00:41:47,958 Invítala a casa. 761 00:41:57,208 --> 00:42:00,875 Dios, qué ganas tenía de salir del campus. 762 00:42:00,958 --> 00:42:02,458 Gracias, Dev. 763 00:42:02,541 --> 00:42:04,125 Va a estar divertido. 764 00:42:04,833 --> 00:42:06,083 Por cierto, 765 00:42:06,708 --> 00:42:11,833 quería pedirte disculpas por aquella noche en época de exámenes. 766 00:42:12,375 --> 00:42:16,666 A veces haces algo y luego lo piensas y dices: 767 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 "Mierda, la he cagado que flipas". 768 00:42:19,875 --> 00:42:20,875 Es agua pasada. 769 00:42:21,458 --> 00:42:26,083 Te agradecería que no te sentaras en la cara de ningún tío en mi cama. 770 00:42:26,666 --> 00:42:29,750 Me parece una petición superrazonable. 771 00:42:29,833 --> 00:42:32,541 - Me comprometo a no hacerlo. - Confío en ti. 772 00:42:37,125 --> 00:42:39,500 No me habías dicho que estabas forrada. 773 00:42:39,583 --> 00:42:41,541 Qué va, somos de clase media. 774 00:42:41,625 --> 00:42:44,625 Los ricos siempre decís que sois de clase media. 775 00:42:44,708 --> 00:42:46,291 ¡Hola! 776 00:42:46,833 --> 00:42:47,666 Hola. 777 00:42:48,166 --> 00:42:50,291 - ¿Estás más alta? - Puede ser. 778 00:42:50,375 --> 00:42:51,666 ¿Los abrazos valen? 779 00:42:51,750 --> 00:42:53,458 - Sí. - No sé si… Vale. 780 00:42:53,958 --> 00:42:55,583 Bueno, zapatos fuera. 781 00:42:55,666 --> 00:42:57,916 - Esas botas fuera. - Déjala. 782 00:42:58,000 --> 00:42:59,791 Aguafiestas. Hola, chicas. 783 00:42:59,875 --> 00:43:02,416 Celeste, no hace falta que te las quites. 784 00:43:02,500 --> 00:43:04,500 - Hola, Devon. - Hola, mamá. 785 00:43:05,500 --> 00:43:06,541 Hola. 786 00:43:07,625 --> 00:43:10,333 - Estás preciosa. - Hola, petarda. 787 00:43:10,416 --> 00:43:11,583 - Ey. - ¿Qué tal? 788 00:43:12,833 --> 00:43:13,791 - Buenas. - Hola. 789 00:43:13,875 --> 00:43:15,208 - Soy Alex. - Hola. 790 00:43:15,291 --> 00:43:16,791 Te subo la… Sí. 791 00:43:17,291 --> 00:43:18,375 Mira qué atento. 792 00:43:18,458 --> 00:43:20,000 - Todo un caballero. - Sí. 793 00:43:20,083 --> 00:43:23,000 - Hola. Gracias por venir. - A ti por invitarme. 794 00:43:24,083 --> 00:43:26,208 Brian, vamos a pedir sushi. 795 00:43:26,291 --> 00:43:27,125 ¿Te gusta? 796 00:43:27,208 --> 00:43:28,333 - Sí, mucho. - Sí. 797 00:43:28,416 --> 00:43:30,125 - Pues sushi. - Vale. 798 00:43:31,250 --> 00:43:33,541 ¿Ya no pedimos palitos de pollo? 799 00:43:34,041 --> 00:43:36,250 No, a dejarse 200 pavos en anguila. 800 00:43:39,333 --> 00:43:41,875 EL TERROR DE LOS BOCATAS 801 00:43:45,291 --> 00:43:48,000 ¿Oro de natación infantil de Montclair? 802 00:43:48,083 --> 00:43:50,375 No, quedé la última. 803 00:43:50,875 --> 00:43:54,666 El trofeo me lo dieron mis padres por haber participado. 804 00:43:54,750 --> 00:43:57,500 Mira la placa. Pone: "Mejor intento". 805 00:43:58,833 --> 00:44:01,958 Tus padres no querían que te sintieras mal nunca, ¿eh? 806 00:44:02,041 --> 00:44:04,208 Sí, me quieren mucho. 807 00:44:04,708 --> 00:44:06,958 A veces demasiado, quizá. 808 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 ¿Y esto? 809 00:44:09,708 --> 00:44:10,916 Ay, no. 810 00:44:11,000 --> 00:44:12,833 "Soy más que mi ansiedad". 811 00:44:12,916 --> 00:44:15,750 Son notitas positivas. 812 00:44:15,833 --> 00:44:18,541 Ponlas en nuestro baño, si quieres. 813 00:44:19,041 --> 00:44:20,958 No, ya no las necesito. 814 00:44:21,458 --> 00:44:24,125 ¿Por? ¿Tomas algo? 815 00:44:25,875 --> 00:44:27,375 Antidepresivos. 816 00:44:27,458 --> 00:44:28,708 Pero muy poquito. 817 00:44:28,791 --> 00:44:30,500 ¿Y no me lo cuentas? 818 00:44:31,000 --> 00:44:32,666 No sé, es muy personal. 819 00:44:32,750 --> 00:44:34,791 Yo te he hablado de mi psicólogo. 820 00:44:34,875 --> 00:44:37,791 Ya, tendría que habértelo dicho. 821 00:44:37,875 --> 00:44:39,708 Perdona. No sé por qué no. 822 00:44:39,791 --> 00:44:42,583 Perdón. Ya está, no pasa nada. 823 00:44:43,916 --> 00:44:44,916 Eh, Celeste. 824 00:44:45,000 --> 00:44:46,250 ¿Conoces el Catán? 825 00:44:47,541 --> 00:44:51,000 No juego a juegos de mesa porque siempre he sido popular, 826 00:44:51,083 --> 00:44:52,541 pero ¿qué es? 827 00:44:52,625 --> 00:44:56,041 Es muy divertido. Va de construir carreteras y pueblos. 828 00:44:58,666 --> 00:45:00,125 ¿Nos lo podemos pensar? 829 00:45:00,833 --> 00:45:02,000 Sí, claro. 830 00:45:04,416 --> 00:45:06,250 ¿Cuándo salió del armario? 831 00:45:06,333 --> 00:45:08,041 No ha sacado el tema. 832 00:45:08,125 --> 00:45:09,791 Vale. 833 00:45:11,583 --> 00:45:13,333 Deberíamos salir esta noche. 834 00:45:13,833 --> 00:45:16,500 ¿Después del Catán? Es un poco largo. 835 00:45:16,583 --> 00:45:18,291 El Catán otra noche, si eso. 836 00:45:18,791 --> 00:45:19,833 Vale. 837 00:45:20,416 --> 00:45:23,708 Podemos ir a la bolera o al centro comercial. 838 00:45:23,791 --> 00:45:26,041 Cierra a las 22:00, pero es un ratito. 839 00:45:26,125 --> 00:45:28,875 No, a un bar. 840 00:45:28,958 --> 00:45:32,041 No nos van a dejar entrar. Te piden carné en todos. 841 00:45:35,708 --> 00:45:39,083 Pues menos mal… 842 00:45:39,166 --> 00:45:42,666 ¡Menos mal que tenemos carnés! 843 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Gracias por prestarme ropa. 844 00:45:55,083 --> 00:45:56,791 No hay de qué. Vas muy guapa. 845 00:46:02,541 --> 00:46:04,666 ¿Has puesto mi nombre real? 846 00:46:05,166 --> 00:46:08,791 Hay que poner el de verdad para poder usar la tarjeta. 847 00:46:09,708 --> 00:46:10,791 Qué buena idea. 848 00:46:10,875 --> 00:46:13,666 Sí, lo que hay que cambiar es el domicilio. 849 00:46:14,166 --> 00:46:17,000 Así, si te lo quitan, no te pueden localizar. 850 00:46:17,083 --> 00:46:18,583 No te van a encontrar 851 00:46:18,666 --> 00:46:21,500 en Crestview Road, 126, en Stamford, Connecticut. 852 00:46:22,458 --> 00:46:25,458 Es mi dirección. Las he cambiado en los carnés. 853 00:46:25,541 --> 00:46:29,250 Técnicamente, este es el bar de mi barrio, no del tuyo. 854 00:46:29,750 --> 00:46:32,250 Bueno, a buscar pito. 855 00:46:33,583 --> 00:46:34,583 Buenas. 856 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 Sacad el carné, señoritas. 857 00:46:37,125 --> 00:46:38,333 Sí. 858 00:46:40,333 --> 00:46:42,208 Venga, sí. ¿Qué os pongo? 859 00:46:43,583 --> 00:46:44,416 ¿En serio? 860 00:46:44,500 --> 00:46:49,125 Dos gaseosas con tequila y lima y seis chupitos de té verde. 861 00:46:49,208 --> 00:46:51,250 - ¿Pagáis ahora o luego? - Luego. 862 00:46:51,750 --> 00:46:52,958 ¿Llevas la tarjeta? 863 00:46:55,500 --> 00:46:56,666 Sí. 864 00:46:56,750 --> 00:46:57,583 ¿Devon? 865 00:47:00,583 --> 00:47:01,791 Hola. 866 00:47:01,875 --> 00:47:04,541 ¡Devon! Qué casualidad. 867 00:47:04,625 --> 00:47:07,250 No esperábamos verte aquí para nada. 868 00:47:07,333 --> 00:47:08,416 Qué guay. 869 00:47:09,500 --> 00:47:13,791 Estas son Ella, Emma, Ava y Enema. 870 00:47:15,416 --> 00:47:17,250 Soy Celeste, su mejor amiga. 871 00:47:18,416 --> 00:47:19,333 Encantada. 872 00:47:19,416 --> 00:47:20,958 La conocemos del insti. 873 00:47:21,041 --> 00:47:23,041 Qué bien. 874 00:47:24,416 --> 00:47:27,250 ¿Tú te vas a presentar o vas a seguir mirándome? 875 00:47:28,500 --> 00:47:30,916 Estaba mirando tus tatuajes. 876 00:47:31,000 --> 00:47:33,416 Mentira, pero no pasa nada. 877 00:47:33,500 --> 00:47:34,416 ¿Chupitos? 878 00:47:36,458 --> 00:47:37,291 ¿Estos? 879 00:47:37,375 --> 00:47:38,833 - ¿En serio? - Es gratis. 880 00:47:38,916 --> 00:47:40,625 - ¿Qué haces? - ¿Quieres? 881 00:47:40,708 --> 00:47:43,083 ¿Qué? Ah, ya te digo. 882 00:47:46,416 --> 00:47:47,458 Mierda. 883 00:47:47,541 --> 00:47:49,250 Devon, ¿por qué brindamos? 884 00:47:49,750 --> 00:47:51,708 Por no seguir en el instituto. 885 00:47:51,791 --> 00:47:53,625 Cuánta razón. 886 00:47:53,708 --> 00:47:55,083 - Te quiero. - Salud. 887 00:47:57,833 --> 00:47:58,958 Ven a verme luego. 888 00:47:59,541 --> 00:48:00,416 Vale. 889 00:48:11,833 --> 00:48:15,750 Casi me pego con una señora para conseguir estas nubecitas. 890 00:48:15,833 --> 00:48:17,375 Pero son mías. 891 00:48:26,125 --> 00:48:29,083 Devon, ¿te has ofrecido a ayudar a tu madre? 892 00:48:29,166 --> 00:48:30,625 Me encargo del puré. 893 00:48:30,708 --> 00:48:33,833 Eso es lo más fácil. Pregúntale si necesita algo. 894 00:48:33,916 --> 00:48:36,458 - Me cago en… - Ofrécete. 895 00:48:36,541 --> 00:48:39,208 - Vale. - Mick Jagger y sus gafas de sol. 896 00:48:39,291 --> 00:48:42,291 - Celeste, siéntate. - No, insisto. 897 00:48:42,791 --> 00:48:44,541 Bueno, vale. Besitos, Brian. 898 00:48:49,666 --> 00:48:51,125 ¿Has traído zanahoria? 899 00:48:56,666 --> 00:48:58,166 ¿Has visto Drag Race? 900 00:48:59,666 --> 00:49:00,583 No. 901 00:49:03,083 --> 00:49:04,125 Pues deberías. 902 00:49:05,125 --> 00:49:06,083 Te encantaría. 903 00:49:14,250 --> 00:49:16,958 Celeste parece maja. ¿Lo pasasteis bien anoche? 904 00:49:17,875 --> 00:49:19,458 Sí, por desgracia. 905 00:49:19,541 --> 00:49:21,416 Cuando yo estaba de resaca, 906 00:49:21,500 --> 00:49:24,416 me bebía una botella de vino, comía nuggets 907 00:49:24,500 --> 00:49:26,291 y me pasaba el día durmiendo. 908 00:49:26,375 --> 00:49:28,333 Mamá, qué triste. 909 00:49:28,416 --> 00:49:31,333 Toda madre está un poco triste. Ya lo verás. 910 00:49:33,250 --> 00:49:35,791 ¡Hola, familia Weisz! 911 00:49:35,875 --> 00:49:38,541 ¡Feliz Acción de Gracias! ¡Ya estamos aquí! 912 00:49:38,625 --> 00:49:39,458 - Hola. - Hola. 913 00:49:39,541 --> 00:49:41,125 - Felices fiestas. - Hola. 914 00:49:41,208 --> 00:49:43,500 - Traigo para hacer negronis. - Hola. 915 00:49:43,583 --> 00:49:45,250 - Hola. - Me alegro de verte. 916 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 - Felices fiestas, Gigi. - Igualmente, bonita. 917 00:49:48,250 --> 00:49:51,166 Cariño, ¿cómo te va en la universidad? 918 00:49:51,250 --> 00:49:53,125 ¿Ya eres arquitecta? 919 00:49:53,625 --> 00:49:54,583 No, aún no. 920 00:49:54,666 --> 00:49:58,416 ¿Les has hablado a los profesores de mi casa? 921 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Sí. 922 00:49:59,416 --> 00:50:00,833 ¿Y eso no te da…? 923 00:50:02,291 --> 00:50:04,916 ¿Quién es esta preciosidad? 924 00:50:05,000 --> 00:50:06,958 Mi compañera de cuarto, Celeste. 925 00:50:07,041 --> 00:50:08,833 ¿Celeste? 926 00:50:08,916 --> 00:50:11,791 Pues yo soy tu Gigi. 927 00:50:11,875 --> 00:50:13,166 Ven. 928 00:50:16,041 --> 00:50:19,166 ¡Aquí está Brian! ¡Hola! 929 00:50:19,250 --> 00:50:21,250 Bulla, el bigote ha vuelto. 930 00:50:21,333 --> 00:50:22,291 Por picarte. 931 00:50:22,375 --> 00:50:23,875 Pues misión cumplida. 932 00:50:23,958 --> 00:50:26,041 Devon, ¿me ayudas con el pavo? 933 00:50:26,125 --> 00:50:28,291 - ¿Aviso a Alex? - No, no me fío. 934 00:50:29,166 --> 00:50:31,458 - Te buscan. - Voy a hacer las coles. 935 00:50:31,541 --> 00:50:32,375 Gracias. 936 00:50:32,458 --> 00:50:34,500 - Hola, mamá. - Ayúdame, hija. 937 00:50:35,583 --> 00:50:37,166 - ¿No has traído? - Genial. 938 00:50:38,291 --> 00:50:40,166 - Necesito hielo. - Voy. 939 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 ¿Quieres beber algo? 940 00:50:41,583 --> 00:50:42,833 - Sí. - Ven. 941 00:50:47,583 --> 00:50:51,625 Está bien para levantar pesas. Haces ejercicio así, mira. 942 00:50:52,208 --> 00:50:53,875 Y, si quieres, lo meces. 943 00:50:55,500 --> 00:50:58,083 Si queda muy sexual, lo estoy haciendo mal. 944 00:50:58,166 --> 00:50:59,791 - Sí. - Pues paro. 945 00:50:59,875 --> 00:51:01,291 ¿Me sacas una foto? 946 00:51:01,958 --> 00:51:03,125 Voy. 947 00:51:04,958 --> 00:51:06,500 - Buena. - ¿Para el perfil? 948 00:51:06,583 --> 00:51:09,625 - No. - ¿Para las stories? Vale. 949 00:51:09,708 --> 00:51:11,125 Vamos para abajo. 950 00:51:12,125 --> 00:51:14,291 Mira cómo chisporrotea. 951 00:51:15,666 --> 00:51:17,583 Celeste es… graciosa. 952 00:51:18,750 --> 00:51:20,708 - Sí. - Pero tú más. 953 00:51:21,208 --> 00:51:23,833 - Gracias. - Bueno, vigílalo, ¿vale? 954 00:51:24,333 --> 00:51:25,375 Eh, Devon. 955 00:51:26,791 --> 00:51:28,791 - Te quiero. - Y yo. 956 00:51:33,583 --> 00:51:35,583 ¡Eres una monada! 957 00:51:35,666 --> 00:51:37,750 - ¡Monísima! - Madre mía. 958 00:51:38,958 --> 00:51:41,333 - A verlo. - ¡Qué guay! 959 00:51:49,916 --> 00:51:51,250 Hola, cielo. 960 00:51:52,333 --> 00:51:53,250 Hola. 961 00:51:53,333 --> 00:51:55,458 - ¿Estás aquí solita? - Sí. 962 00:51:56,083 --> 00:51:57,208 Pues ya no. 963 00:51:58,291 --> 00:52:01,291 Tu amiga es muy guapa. 964 00:52:02,250 --> 00:52:05,583 Pero los tatuajes son un espanto. 965 00:52:05,666 --> 00:52:08,583 - ¿Cómo puede ser? - No digas eso. 966 00:52:09,833 --> 00:52:11,208 Me quedo yo un rato. 967 00:52:11,291 --> 00:52:13,666 No. Vuelve para dentro. Yo lo vigilo. 968 00:52:13,750 --> 00:52:17,041 Pero si no me dejan hacer nada. Sé vigilar un pavo. 969 00:52:17,125 --> 00:52:20,791 Vete con tu amiga. Ya que la has traído, vete con ella. 970 00:52:22,500 --> 00:52:23,625 Vale. 971 00:52:23,708 --> 00:52:25,250 - Bien. - Adiós. 972 00:52:30,166 --> 00:52:34,750 A tu edad me hice un tatuaje con mi novio de la universidad, Vern. 973 00:52:34,833 --> 00:52:37,208 Dios, Vicky, estabas coladita por Vern. 974 00:52:37,291 --> 00:52:40,041 Estaba obsesionada, ella y todos. 975 00:52:40,125 --> 00:52:42,916 Nunca olvidaré lo feliz que me hacía. 976 00:52:43,833 --> 00:52:46,583 Y mira, ahora está casado con Whitney Cummings. 977 00:52:46,666 --> 00:52:47,791 - ¡No! - ¿Quién? 978 00:52:47,875 --> 00:52:50,958 Oye, parece que no me afecte que habléis de Vern, 979 00:52:51,041 --> 00:52:51,958 pero me afecta. 980 00:52:52,041 --> 00:52:54,708 Pues Devon tiene un Vern. 981 00:52:54,791 --> 00:52:55,875 El ayudante. 982 00:52:55,958 --> 00:52:57,416 Pero ¿qué dices? 983 00:52:57,500 --> 00:52:58,666 ¿No me digas? 984 00:52:58,750 --> 00:53:00,250 Te gusta un chico. 985 00:53:00,333 --> 00:53:03,041 Cuando Devon está con él, 986 00:53:03,125 --> 00:53:07,166 se pone en plan: "Michael, cómo te quiero". 987 00:53:07,250 --> 00:53:08,416 No es verdad. 988 00:53:08,500 --> 00:53:11,000 - Ahí pasa algo. - ¿Qué? 989 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 ¡Ay, mi madre! 990 00:53:13,416 --> 00:53:15,333 ¡Mamá! 991 00:53:15,416 --> 00:53:16,916 Devon, ¡corre! 992 00:53:17,000 --> 00:53:19,041 ¡Corre! ¡Mamá! 993 00:53:19,125 --> 00:53:20,916 - ¡Socorro! - ¿Qué hacemos? 994 00:53:21,000 --> 00:53:22,875 - ¡Está en llamas! - ¿Qué hago? 995 00:53:23,375 --> 00:53:24,416 Voy. 996 00:53:28,625 --> 00:53:30,625 Ay, Señor. Mamá, ¿estás bien? 997 00:53:30,708 --> 00:53:32,916 Mamá. Qué susto. 998 00:53:33,708 --> 00:53:34,666 ¿Estás bien? 999 00:53:35,250 --> 00:53:37,416 - Me he quedado sin copa. - Da igual. 1000 00:53:37,500 --> 00:53:39,250 ¿Te encuentras bien? 1001 00:53:39,333 --> 00:53:40,583 - Sí. - Vale. 1002 00:53:42,708 --> 00:53:44,208 ¿No estabas pendiente tú? 1003 00:53:44,291 --> 00:53:46,708 ¡Me ha dicho que volviera adentro! 1004 00:53:46,791 --> 00:53:50,875 Brian, hoy Devon estaba en la luna y la responsable tenía que ser yo. 1005 00:53:51,458 --> 00:53:53,125 ¿Cuánto te mide la cabeza? 1006 00:53:53,208 --> 00:53:55,666 Te voy a hacer un gorro de ganchillo. 1007 00:53:55,750 --> 00:53:57,250 Le quedan chulísimos. 1008 00:53:57,333 --> 00:53:59,291 Celeste, qué pasada. 1009 00:53:59,375 --> 00:54:00,750 Eres un ángel. 1010 00:54:00,833 --> 00:54:02,958 Parecía bombera profesional. 1011 00:54:06,708 --> 00:54:10,041 Devon amaneció al día siguiente con dolor de estómago 1012 00:54:10,125 --> 00:54:13,708 porque tenía que pasar todo el fin de semana con Celeste. 1013 00:54:19,041 --> 00:54:22,541 ¡HE TENIDO QUE IRME! MOVIDAS FAMILIARES 1014 00:54:22,625 --> 00:54:24,750 Se encontró mejor de inmediato. 1015 00:54:24,833 --> 00:54:27,583 Devon, ¿estás despierta? Ven a desayunar. 1016 00:54:27,666 --> 00:54:29,041 ¡Estoy haciendo gofres! 1017 00:54:29,125 --> 00:54:30,750 ¡Que no se te quemen, papá! 1018 00:54:30,833 --> 00:54:31,875 Ya es tarde. 1019 00:54:33,666 --> 00:54:37,958 Devon volvió a la residencia el día que cumplió 19 años. 1020 00:54:47,416 --> 00:54:49,666 ¡FELICIDADES! TE QUIERO, VIEJA 1021 00:54:49,750 --> 00:54:51,750 LA LOCA DE TU COMPI, CELESTE 1022 00:54:53,583 --> 00:54:56,250 - ¡Felicidades! - Dios. 1023 00:54:57,750 --> 00:54:59,791 Muchísimas gracias. Qué detalle. 1024 00:54:59,875 --> 00:55:01,375 De nada. ¿Te gusta? 1025 00:55:01,458 --> 00:55:03,416 Sí, no me lo esperaba para nada. 1026 00:55:03,500 --> 00:55:07,583 Estoy pensando que, por tu cumple, podemos ir las cuatro a Abba. 1027 00:55:07,666 --> 00:55:10,666 Tiene un rollo mediterráneo, pero con cachimbas. 1028 00:55:10,750 --> 00:55:12,791 - Suena guay. - Genial. Bueno. 1029 00:55:12,875 --> 00:55:14,666 - Me voy a duchar. - Vale. 1030 00:55:20,041 --> 00:55:22,000 ¿Llevas mi suje y mis bragas? 1031 00:55:22,083 --> 00:55:24,791 Sí, estaban en mi cajón. 1032 00:55:31,000 --> 00:55:32,291 MENCIÓN 1033 00:55:32,375 --> 00:55:33,875 ¡FELICIDADES, COMPI! 1034 00:55:38,291 --> 00:55:40,458 ANTIDEPRESIVOS 1035 00:55:44,000 --> 00:55:48,041 El comportamiento de Celeste la había dejado paranoica perdida. 1036 00:55:48,125 --> 00:55:52,625 Necesitaba una segunda opinión y acudió a la mujer más lista del campus. 1037 00:55:53,750 --> 00:55:55,083 Hola, titi. 1038 00:55:55,625 --> 00:55:57,250 Pero ¿sales en la historia? 1039 00:55:57,333 --> 00:55:59,416 ¿Qué coño hacías con el pelo tazón? 1040 00:55:59,500 --> 00:56:00,666 Llevaba melenita. 1041 00:56:00,750 --> 00:56:03,416 ¿Por qué lo estáis viendo? Qué cosa más rara. 1042 00:56:05,458 --> 00:56:06,458 Molan mucho. 1043 00:56:06,958 --> 00:56:08,291 Mi madre es alfarera. 1044 00:56:08,375 --> 00:56:10,041 Ah, qué guay. 1045 00:56:10,125 --> 00:56:15,208 El taller para soldar está a 20 minutos y dije: "Paso de ir andando". 1046 00:56:15,291 --> 00:56:17,041 ¿A la uni le parece bien? 1047 00:56:17,125 --> 00:56:18,166 No. 1048 00:56:20,083 --> 00:56:24,250 Bueno, ¿has venido a admirar mi decoración? 1049 00:56:25,458 --> 00:56:28,500 Quiero saber cómo me cambio de cuarto. 1050 00:56:31,208 --> 00:56:33,875 Cambiarse de cuarto es el último recurso. 1051 00:56:33,958 --> 00:56:37,125 Solo lo permiten en casos extremos, 1052 00:56:37,208 --> 00:56:39,166 si te ha amenazado de muerte o… 1053 00:56:39,250 --> 00:56:44,416 No respeta mis límites, si pudieras darme algún consejo. 1054 00:56:44,916 --> 00:56:46,666 La clave de la comunicación 1055 00:56:46,750 --> 00:56:50,125 es que no conseguirás lo que quieres si no lo pides. 1056 00:56:50,208 --> 00:56:51,666 Tú sé directa. 1057 00:56:54,416 --> 00:56:56,208 Celeste, ¿podemos hablar? 1058 00:56:56,291 --> 00:56:58,541 Ahora no. Cuando acabe Clueless. 1059 00:56:58,625 --> 00:57:03,250 Es que no me puedo creer que no hayas visto esta puta peli. 1060 00:57:03,333 --> 00:57:05,458 No te han dejado ver mundo. 1061 00:57:06,041 --> 00:57:10,000 Como curiosidad, aquí Stacey Dash tenía 30 tacos. 1062 00:57:10,500 --> 00:57:12,458 ¿Treinta? Mira, casi como tú. 1063 00:57:14,125 --> 00:57:15,750 SOLICITAR CAMBIO DE CUARTO 1064 00:57:16,416 --> 00:57:18,083 Pero ¿qué haces? 1065 00:57:18,166 --> 00:57:19,666 Perdona, es que… 1066 00:57:20,541 --> 00:57:22,708 tengo que ponerlo a cargar. 1067 00:57:23,291 --> 00:57:24,833 Se va a quedar frito. 1068 00:57:27,166 --> 00:57:28,916 - Tírala para atrás. - Sí. 1069 00:57:38,625 --> 00:57:42,666 Bueno, me han gustado mucho vuestros poemas de este semestre. 1070 00:57:42,750 --> 00:57:47,000 Tanto que creo que debería escucharlos toda la clase 1071 00:57:47,083 --> 00:57:48,500 antes de las vacaciones. 1072 00:57:48,583 --> 00:57:50,708 Bien, ¿quién empieza? 1073 00:57:50,791 --> 00:57:52,000 ¿Nadie? 1074 00:57:52,083 --> 00:57:53,916 - Todos a la vez no. - Yo. 1075 00:57:54,625 --> 00:57:56,583 Celeste, perfecto, ven. 1076 00:58:04,166 --> 00:58:05,791 Mi poema se llama 1077 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 La chica a la que nadie ve. 1078 00:58:10,791 --> 00:58:12,125 Son las 8:00. 1079 00:58:12,625 --> 00:58:16,125 La chica elige un conjunto paso a paso 1080 00:58:16,208 --> 00:58:19,291 en el que se van a fijar cero personas. 1081 00:58:19,791 --> 00:58:21,125 Como si… 1082 00:58:22,083 --> 00:58:23,458 eso fuera lo que busca. 1083 00:58:23,541 --> 00:58:25,958 Ser imperceptible. 1084 00:58:26,041 --> 00:58:27,875 Inofensiva. 1085 00:58:27,958 --> 00:58:30,208 Insignificante. 1086 00:58:30,708 --> 00:58:33,750 Es la chica a la que nadie ve. 1087 00:58:34,833 --> 00:58:35,666 Es mediodía. 1088 00:58:36,250 --> 00:58:41,083 La chica le ríe estrepitosamente la gracia a un veterano guapo. 1089 00:58:41,166 --> 00:58:43,000 Él es un caleidoscopio. 1090 00:58:43,083 --> 00:58:44,708 Ella es beis. 1091 00:58:45,291 --> 00:58:47,500 Pero transparente a la vez. 1092 00:58:48,416 --> 00:58:51,791 Es la chica a la que nadie ve. 1093 00:58:52,291 --> 00:58:53,500 Son las 22:00. 1094 00:58:53,583 --> 00:58:56,125 La chica espera a que alguien haga planes. 1095 00:58:56,208 --> 00:58:57,541 Se pregunta: 1096 00:58:57,625 --> 00:59:02,166 "¿Acaso existo solo para rebotar el brillo de los demás? 1097 00:59:02,250 --> 00:59:04,875 ¿Soy un muro de cristal 1098 00:59:04,958 --> 00:59:09,625 tan traslúcido que me podrían atravesar?". 1099 00:59:10,666 --> 00:59:13,625 Pam, pum, bam. 1100 00:59:14,125 --> 00:59:15,000 Adiós. 1101 00:59:15,958 --> 00:59:19,333 Es la chica que ya no está. 1102 00:59:27,750 --> 00:59:29,875 Fantástico, Celeste. 1103 00:59:30,458 --> 00:59:33,250 La representación y la forma están muy bien. 1104 00:59:33,333 --> 00:59:36,541 Vamos a preguntar al público. ¿En qué os habéis fijado? 1105 00:59:36,625 --> 00:59:37,583 ¿Mara? 1106 00:59:38,625 --> 00:59:44,500 Celeste ha conseguido plasmar lo insustancial que es el personaje. 1107 00:59:45,666 --> 00:59:47,333 Todos conocemos a la chica. 1108 00:59:48,000 --> 00:59:53,500 Dan ganas de acercarte y decirle: "No eres la víctima, das pena y punto". 1109 00:59:55,833 --> 00:59:57,333 Habéis conocido a mi ex. 1110 00:59:58,208 --> 00:59:59,583 Me he pasado. 1111 00:59:59,666 --> 01:00:00,833 ¿Alguien más? 1112 01:00:02,375 --> 01:00:03,458 ¿Theo? 1113 01:00:04,791 --> 01:00:06,625 ¿No tiene que rimar? 1114 01:00:07,791 --> 01:00:10,750 No, no hace falta. No todos los poemas riman. 1115 01:00:11,250 --> 01:00:13,666 Si me hicieras eso, te mataría. 1116 01:00:13,750 --> 01:00:15,083 Ya me lo has hecho tú. 1117 01:00:15,166 --> 01:00:19,500 ¿No te acuerdas de la canción que cantaste la noche de micro abierto? 1118 01:00:19,583 --> 01:00:22,375 No era mía, era de Brandi Carlile. 1119 01:00:23,125 --> 01:00:25,083 - ¿Sí? - Sí, tonta del culo. 1120 01:00:25,166 --> 01:00:27,875 ¿Veis? Ya vamos desentrañando cosas. 1121 01:00:27,958 --> 01:00:29,041 Empezamos a sanar… 1122 01:00:30,666 --> 01:00:31,666 ¡No! 1123 01:00:32,166 --> 01:00:33,750 Lo siento, señorita. 1124 01:00:33,833 --> 01:00:35,375 No te preocupes, George. 1125 01:00:35,458 --> 01:00:40,166 Eh, Feekie, buen lanzamiento, pedazo de gilipollas. 1126 01:00:40,250 --> 01:00:42,083 ¡Eres más malo que la tiña! 1127 01:00:43,208 --> 01:00:44,666 ¡La madre que te trajo! 1128 01:00:44,750 --> 01:00:46,791 ¿Es cosa mía o es el mismo George? 1129 01:00:46,875 --> 01:00:47,750 Es George. 1130 01:00:47,833 --> 01:00:51,291 Se matricula en lo que pilla para seguir jugando al frisbi. 1131 01:00:51,791 --> 01:00:54,208 Bueno, ¿por dónde iba? Ya. 1132 01:00:54,291 --> 01:00:56,125 Ah, las vacaciones de invierno, 1133 01:00:56,208 --> 01:01:00,125 un obsequio de los dioses académicos que llega cuando lo necesitas. 1134 01:01:00,208 --> 01:01:05,000 Devon se pasó las primeras semanas rayada con el poemita de Celeste. 1135 01:01:05,083 --> 01:01:08,500 Y Michael le mandó un privado en Año Nuevo. 1136 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 Uy, Michael. 1137 01:01:10,750 --> 01:01:14,291 A medida que hablaba con él, se centró más en los estudios. 1138 01:01:14,375 --> 01:01:17,208 Puede que aún hubiera esperanza para el semestre. 1139 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Profesora Ziemann, ha llegado Devon. 1140 01:01:21,500 --> 01:01:23,833 Uy, señorita Weisz. 1141 01:01:23,916 --> 01:01:25,708 - Hola. - Hola. 1142 01:01:25,791 --> 01:01:29,083 Oye, he cenado con el jefe del departamento 1143 01:01:29,166 --> 01:01:32,625 y le he enseñado tus análisis estructurales. 1144 01:01:32,708 --> 01:01:34,791 No se creía que fueras de primero. 1145 01:01:34,875 --> 01:01:36,083 - ¿De verdad? - Sí. 1146 01:01:36,166 --> 01:01:39,000 ¿Te has planteado presentar algo para WaltonCon? 1147 01:01:39,625 --> 01:01:41,833 - ¿Qué es, una charla TED? - Uy, no. 1148 01:01:41,916 --> 01:01:45,416 Es una competición anual donde un alumno de cada carrera 1149 01:01:45,500 --> 01:01:48,625 hace una propuesta para mejorar la vida universitaria. 1150 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 - Estaba hablando con Michael, ¿verdad? - Sí. 1151 01:01:52,083 --> 01:01:54,166 Creemos que deberías presentarte. 1152 01:01:54,250 --> 01:01:55,166 Qué guay. 1153 01:01:55,250 --> 01:01:57,875 - Sí, me lo pensaré. - Muy bien. 1154 01:01:59,666 --> 01:02:01,083 Me lo he pensado. 1155 01:02:01,166 --> 01:02:02,583 Sí, me apunto. 1156 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 Genial. 1157 01:02:04,666 --> 01:02:06,291 Me recuerdas a mí. 1158 01:02:07,375 --> 01:02:10,291 Pero no en plan raro. En plan normal. 1159 01:02:19,750 --> 01:02:20,666 ¡Hola! 1160 01:02:21,333 --> 01:02:22,166 Hola. 1161 01:02:23,250 --> 01:02:25,291 ¿Qué tal? ¿Qué plan tienes? 1162 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 ¿Qué plan tienes tú? 1163 01:02:28,000 --> 01:02:30,458 Acabo de terminar de trabajar. 1164 01:02:30,541 --> 01:02:31,958 Iba a ir al gimnasio. 1165 01:02:33,250 --> 01:02:34,291 Yo también. 1166 01:03:00,291 --> 01:03:05,500 ¿ESTÁS SOLA EN SAN VALENTÍN? LÍNEA DE PREVENCIÓN DEL SUICIDIO 1167 01:03:10,541 --> 01:03:12,750 ¡Pero no pares! ¡Sigue cantando! 1168 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 Tranqui, que no lo voy a subir. 1169 01:03:16,083 --> 01:03:17,166 Creo. 1170 01:03:17,666 --> 01:03:22,125 Dios, Olivia habla con su novio a grito pelado hasta las 4:00. 1171 01:03:22,208 --> 01:03:24,541 Muy fuerte. Que se vaya a otra parte. 1172 01:03:24,625 --> 01:03:27,375 ¡Ya ves! Y esta mañana estaba yo en Zoom 1173 01:03:27,458 --> 01:03:32,166 y todo mi grupo de Biología la oía follando por videollamada con él. 1174 01:03:32,250 --> 01:03:34,125 - ¡Es 2511! - ¡Es 2511! 1175 01:03:36,208 --> 01:03:37,458 Holi. 1176 01:03:37,541 --> 01:03:39,875 - Llegó la fiesta. - ¡Hola, Alex! 1177 01:03:39,958 --> 01:03:41,583 Siempre he querido decirlo. 1178 01:03:41,666 --> 01:03:42,708 - Hola. - Buenas. 1179 01:03:42,791 --> 01:03:43,833 - ¡Ey! - Hola. 1180 01:03:43,916 --> 01:03:45,416 - Hola. - ¿Qué haces aquí? 1181 01:03:45,500 --> 01:03:47,625 - Me ha invitado Celeste. - A la fiesta. 1182 01:03:47,708 --> 01:03:49,333 Para darte una sorpresa. 1183 01:03:50,041 --> 01:03:52,750 Has traído un disfraz barriobajero, ¿no? 1184 01:03:52,833 --> 01:03:53,666 ¿Un qué? 1185 01:03:53,750 --> 01:03:57,750 No sabía que teníamos que… disfrazarnos. 1186 01:03:57,833 --> 01:03:59,666 - Bien. - Hala. 1187 01:03:59,750 --> 01:04:00,833 Guapísimo. 1188 01:04:00,916 --> 01:04:02,166 - Mola, ¿eh? - Mucho. 1189 01:04:02,250 --> 01:04:04,291 - Buenísimo. - ¿De qué vamos? 1190 01:04:04,375 --> 01:04:05,250 El perrito. 1191 01:04:07,125 --> 01:04:08,666 ¿De putones de pueblo? 1192 01:04:08,750 --> 01:04:11,333 - Alex, no. - No, The Simple Life. 1193 01:04:11,416 --> 01:04:14,541 Nicole y Paris. Sin peluca, porque cuestan 30 pavos. 1194 01:04:14,625 --> 01:04:15,541 Con permiso. 1195 01:04:15,625 --> 01:04:18,333 - JWoww quiere beber ya. - Vale. 1196 01:04:18,416 --> 01:04:20,000 Jersey Shore. Esa me la sé. 1197 01:04:21,583 --> 01:04:24,541 No necesito compasión. Necesito una nómina. 1198 01:04:27,125 --> 01:04:29,666 ¿No habéis visto Erin Brockovich? 1199 01:04:32,291 --> 01:04:34,333 FIESTA BARRIOBAJERA 1200 01:04:39,250 --> 01:04:40,541 Voy. 1201 01:04:44,625 --> 01:04:45,708 ¡Sí! 1202 01:04:45,791 --> 01:04:47,833 La universidad lo mola todo. 1203 01:04:48,333 --> 01:04:51,208 En el insti hay mucho capullo. 1204 01:04:51,291 --> 01:04:53,291 Dime nombres y los reviento. 1205 01:04:54,333 --> 01:04:57,416 - ¡Ven a bailar! - ¿Sí? Vale, voy. 1206 01:05:04,083 --> 01:05:05,083 - Hala. - ¡Sí! 1207 01:05:05,166 --> 01:05:07,541 Ese es mono. Vete a bailar con él. 1208 01:05:07,625 --> 01:05:08,833 ¡Baila con él! 1209 01:05:08,916 --> 01:05:10,250 - No. - ¡Sí! 1210 01:05:10,750 --> 01:05:12,666 Pero ¿a quién tenemos aquí? 1211 01:05:12,750 --> 01:05:15,041 Las hermanas mentirosillas. 1212 01:05:15,125 --> 01:05:16,791 ¡Nunca venís a entrenar! 1213 01:05:16,875 --> 01:05:19,500 Fijo que creíais que no os lo echaría en cara 1214 01:05:19,583 --> 01:05:21,208 porque estáis buenísimas 1215 01:05:21,291 --> 01:05:23,875 y yo soy unos aros de cebolla con culazo. 1216 01:05:23,958 --> 01:05:28,416 Anda, mirad qué hora es. Las fuera de mi puta casa en punto. 1217 01:05:28,500 --> 01:05:29,416 George. 1218 01:05:29,500 --> 01:05:31,416 Tranquilo, vienen conmigo. 1219 01:05:33,375 --> 01:05:34,208 Perdona. 1220 01:05:35,375 --> 01:05:37,208 Pues me voy a meterme setas. 1221 01:05:37,291 --> 01:05:39,500 - ¡George! - ¡Comparte con tu equipo! 1222 01:05:41,458 --> 01:05:43,000 - Hola. - Hola. 1223 01:05:43,500 --> 01:05:45,041 - Qué guapo vas. - Gracias. 1224 01:05:45,125 --> 01:05:47,333 ¿De abogado de un barrio chungo? 1225 01:05:47,416 --> 01:05:49,500 No, es que vengo de un entierro. 1226 01:05:50,416 --> 01:05:53,125 No era broma. Estaba en un entierro. 1227 01:05:53,208 --> 01:05:55,250 Ostras, lo siento. 1228 01:05:55,333 --> 01:05:57,791 Tranquila. Era un amigo de mi padre. 1229 01:05:58,291 --> 01:06:00,875 Estoy preparando la propuesta de WaltonCon. 1230 01:06:01,458 --> 01:06:03,625 - Devon, la vas a bordar. - Gracias. 1231 01:06:03,708 --> 01:06:08,375 Cuando presenté la mía, me puse tan nervioso que me embalé. 1232 01:06:08,458 --> 01:06:11,750 Terminé la presentación de diez minutos en 45 segundos. 1233 01:06:11,833 --> 01:06:12,750 Qué bueno. 1234 01:06:18,000 --> 01:06:19,541 ¿No vas a cambiarte? 1235 01:06:19,625 --> 01:06:21,708 Da igual, total, no tengo disfraz. 1236 01:06:21,791 --> 01:06:23,916 Seguro que se nos ocurre algo. 1237 01:06:27,291 --> 01:06:29,791 Es muy fácil de estudiar. Ya lo has visto. 1238 01:06:29,875 --> 01:06:31,500 Por eso saco notazas. 1239 01:06:37,541 --> 01:06:41,125 Tienes muy pocas opciones para la temática de la fiesta. 1240 01:06:42,541 --> 01:06:43,916 Esto es barriobajero. 1241 01:06:44,416 --> 01:06:46,958 ¿"Paisajismo Pedorro"? ¿De dónde ha salido? 1242 01:06:47,041 --> 01:06:48,416 Me flipa esa camiseta. 1243 01:06:48,500 --> 01:06:51,125 No digo que no me guste, pero va perfecta. 1244 01:06:51,208 --> 01:06:54,541 - Vale. - ¿Tienes chancletas? 1245 01:06:55,208 --> 01:06:56,333 A ver. 1246 01:06:56,875 --> 01:06:58,375 ¿Y esto? 1247 01:06:58,458 --> 01:07:01,583 No es solo mío. 1248 01:07:02,333 --> 01:07:04,666 Nos vamos turnando en los partidos. 1249 01:07:04,750 --> 01:07:07,541 Si está en tu armario es que te lo pones más tú. 1250 01:07:08,375 --> 01:07:09,250 Sí. 1251 01:07:13,041 --> 01:07:14,250 ¿Cómo me queda? 1252 01:07:14,750 --> 01:07:15,708 Genial, sí. 1253 01:07:15,791 --> 01:07:16,625 Sí. 1254 01:07:17,875 --> 01:07:19,708 - Me queda como un guante. - Sí. 1255 01:07:19,791 --> 01:07:21,041 ¿No te da calor? 1256 01:07:21,125 --> 01:07:22,416 Mucho. 1257 01:07:22,500 --> 01:07:23,750 Muchísimo. 1258 01:07:23,833 --> 01:07:27,333 Echo polvos de talco para que no huela rancio. 1259 01:07:28,083 --> 01:07:30,791 - ¿Te subo la cremallera? - Sí, vale. 1260 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 A ver. 1261 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 - ¿Así va bien? - Sí. 1262 01:07:35,541 --> 01:07:36,583 Ya está. 1263 01:07:43,500 --> 01:07:44,458 Ponte la cabeza. 1264 01:07:45,541 --> 01:07:46,750 - Sí. - A ver. 1265 01:07:46,833 --> 01:07:47,791 Gracias. 1266 01:07:47,875 --> 01:07:49,125 Toma. 1267 01:07:50,041 --> 01:07:52,000 Bien. Ya está entero. 1268 01:07:52,083 --> 01:07:53,708 Cuidado, que no se ve nada. 1269 01:07:55,375 --> 01:07:57,333 - ¡Perdón! - ¿Estás bien? 1270 01:07:57,416 --> 01:07:59,083 - Yo sí. - Vale. 1271 01:07:59,666 --> 01:08:00,708 Lo siento. 1272 01:08:01,291 --> 01:08:04,625 No había caído en lo guapo que soy cuando voy de Wally. 1273 01:08:04,708 --> 01:08:06,083 Estás monísima. 1274 01:08:06,166 --> 01:08:07,833 No te oigo. 1275 01:08:27,791 --> 01:08:28,791 ¡Devon! 1276 01:08:29,291 --> 01:08:30,875 Llévate a Alex a casa. 1277 01:08:30,958 --> 01:08:33,125 - Dice que va puesto. - ¿Qué? 1278 01:08:35,541 --> 01:08:36,375 ¡Alex! 1279 01:08:38,125 --> 01:08:39,875 - ¿Estás bien? - Devon. 1280 01:08:39,958 --> 01:08:42,041 ¿Qué te pasa? ¿Qué te has tomado? 1281 01:08:43,250 --> 01:08:46,458 Celeste me ha dado M. 1282 01:08:46,541 --> 01:08:47,875 Pero qué coño… 1283 01:08:48,583 --> 01:08:50,375 Vete, yo me quedo con él. 1284 01:08:51,166 --> 01:08:52,958 Muy bien, eso es. Échalo. 1285 01:08:53,041 --> 01:08:54,291 Échalo todo. 1286 01:08:55,458 --> 01:08:56,583 Ya está. 1287 01:08:57,458 --> 01:08:59,583 Ya lo pillo. Vas de Joe Exotic. 1288 01:09:01,041 --> 01:09:01,958 ¡Eh! 1289 01:09:02,541 --> 01:09:05,083 - ¿Le has dado M a mi hermano? - ¿Qué? 1290 01:09:05,166 --> 01:09:06,208 Está potando. 1291 01:09:06,291 --> 01:09:07,458 ¿Cómo se te ocurre? 1292 01:09:07,541 --> 01:09:09,250 ¿Crees que le he dado drogas? 1293 01:09:09,333 --> 01:09:10,500 Pues sí. 1294 01:09:10,583 --> 01:09:12,750 Qué puto disparate. 1295 01:09:12,833 --> 01:09:16,958 Eran pastillas para el mareo. Le dije que era M para que se las tomara. 1296 01:09:17,041 --> 01:09:18,875 Devon está muy estresada. 1297 01:09:18,958 --> 01:09:21,208 - No te metas, Amber. - Joder, vale. 1298 01:09:21,916 --> 01:09:24,583 Mierda. Hola, cari. Sigo en la fiesta. 1299 01:09:24,666 --> 01:09:26,500 Pues no sé, ¿20 tíos? 1300 01:09:26,583 --> 01:09:28,166 ¿Por qué te enfadas? 1301 01:09:29,041 --> 01:09:32,708 Que sepas que he estado cuidando de tu hermano 1302 01:09:32,791 --> 01:09:35,916 mientras tú hacías yo qué coño sé. 1303 01:09:36,000 --> 01:09:39,625 Es la segunda vez que salvo a un pariente tuyo. 1304 01:09:39,708 --> 01:09:41,666 Quizá deberías darme las gracias. 1305 01:09:44,250 --> 01:09:45,250 Gracias. 1306 01:09:46,291 --> 01:09:47,916 Mira, paso. 1307 01:09:54,291 --> 01:09:58,208 Eso sí que ha sido para llorar y no la cebolla. 1308 01:10:00,375 --> 01:10:04,750 ¿Al final eran pastillas para el mareo o le había dado drogas? 1309 01:10:04,833 --> 01:10:07,625 - Hay salsa en la bolsa. - Gracias, robot sexi. 1310 01:10:07,708 --> 01:10:09,250 Soy gay, así que… 1311 01:10:09,791 --> 01:10:12,750 Señorita, ¿Devon pidió que le cambiaran de cuarto? 1312 01:10:12,833 --> 01:10:14,000 No podía. 1313 01:10:14,083 --> 01:10:17,333 Tenía dos vuelos no reembolsables a Panama City. 1314 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 - Joder. - Ahí va. 1315 01:10:42,625 --> 01:10:44,958 Ahora le toca a Carter G. 1316 01:10:45,041 --> 01:10:47,875 Carter G. va a cantar "drivers license". 1317 01:10:47,958 --> 01:10:49,625 Madre mía, vaya bajona. 1318 01:10:49,708 --> 01:10:52,333 - Carter G., toma. - Gracias. 1319 01:11:04,125 --> 01:11:05,041 ¡Devon! 1320 01:11:05,833 --> 01:11:08,833 Este está motivadísimo. 1321 01:11:09,500 --> 01:11:10,375 Sí. 1322 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 Quiero hablar contigo. 1323 01:11:14,416 --> 01:11:15,250 Dime. 1324 01:11:21,041 --> 01:11:23,916 La noche en que vino tu hermano de visita 1325 01:11:24,000 --> 01:11:25,500 me dijo que es gay. 1326 01:11:27,083 --> 01:11:29,583 - ¿Qué? - Fue adorable, la verdad. 1327 01:11:29,666 --> 01:11:35,500 Me dijo que está colado por un tal Peter Kuplowsky. 1328 01:11:35,583 --> 01:11:37,750 Sí, Peter, su mejor amigo. 1329 01:11:37,833 --> 01:11:39,166 Sí, eso me dijo. 1330 01:11:41,291 --> 01:11:43,125 En fin, quería que lo supieras. 1331 01:11:45,125 --> 01:11:46,583 Gracias por contármelo. 1332 01:11:55,583 --> 01:11:56,750 Por cierto, 1333 01:11:57,500 --> 01:12:01,958 aún me debes 2000 pavos por el alojamiento y los vuelos. 1334 01:12:03,750 --> 01:12:05,333 Se los debo a tu padre. 1335 01:12:05,416 --> 01:12:08,833 Y, obviamente, no los llevo encima, 1336 01:12:08,916 --> 01:12:14,000 así que, en fin, gracias por hacerme sentir superbién. 1337 01:12:14,625 --> 01:12:17,375 - ¿Te vas a enfadar? - Luego lo hablamos. 1338 01:12:17,458 --> 01:12:18,708 Voy a por bebidas. 1339 01:12:18,791 --> 01:12:21,208 Voy demasiado sobria. 1340 01:12:21,291 --> 01:12:23,500 Para eso sí tienes pasta. 1341 01:12:27,708 --> 01:12:29,416 ¿ERES TÚ? 1342 01:12:41,500 --> 01:12:44,000 Hay un centenar de tíos en la piscina. 1343 01:12:44,500 --> 01:12:48,000 ¿En serio quieres que les diga a todos que se piren? 1344 01:12:48,083 --> 01:12:50,750 ¿Qué haces? ¿No tenías entrevistas de curro? 1345 01:12:50,833 --> 01:12:54,583 No sé, he dicho: "A la mierda". Son mis últimas vacaciones. 1346 01:12:55,875 --> 01:12:59,875 Y quería echar 14 horas de carretera con el peor conductor del mundo. 1347 01:12:59,958 --> 01:13:04,083 No exageres, anda. Solo me he quedado frito dos veces. 1348 01:13:04,166 --> 01:13:06,041 No puedo dejarlo al volante. 1349 01:13:06,125 --> 01:13:06,958 Ya. 1350 01:13:07,458 --> 01:13:08,916 ¿Te alojas aquí? 1351 01:13:09,416 --> 01:13:11,583 No sé, veré qué me depara la noche. 1352 01:13:11,666 --> 01:13:15,583 La siguiente es Devon W. 1353 01:13:16,583 --> 01:13:17,916 Devon W. 1354 01:13:18,416 --> 01:13:20,708 Anda, Devon, ¿vas a cantar? 1355 01:13:20,791 --> 01:13:22,291 No, será otra per… 1356 01:13:22,375 --> 01:13:25,375 Devon Weisz de la Universidad de Walton. 1357 01:13:25,458 --> 01:13:28,500 - Pues alguien te ha apuntado. - Devon Weisz. 1358 01:13:28,583 --> 01:13:30,125 Es esta de aquí. 1359 01:13:30,208 --> 01:13:32,833 - Dejadme. No. - Venga, Devon. 1360 01:13:32,916 --> 01:13:34,125 ¡Que no quiero! 1361 01:13:34,208 --> 01:13:36,541 No, gracias. ¡Que no! 1362 01:13:43,666 --> 01:13:46,375 Un aplauso para Devon W. 1363 01:13:46,875 --> 01:13:49,625 - No me he apuntado. - Pero ya que estás… 1364 01:13:49,708 --> 01:13:51,500 No me sé la canción. 1365 01:13:51,583 --> 01:13:53,000 Tienes ahí la letra. 1366 01:13:53,083 --> 01:13:55,625 A ver, dadle ánimos, venga. 1367 01:14:16,208 --> 01:14:18,041 ¡Vamos, Devon! 1368 01:14:35,708 --> 01:14:36,916 ¡Vamos! 1369 01:14:37,000 --> 01:14:38,583 ¡A ver, más alto! 1370 01:14:38,666 --> 01:14:41,000 ¿No es la que te dio en toda la teta? 1371 01:14:41,916 --> 01:14:43,333 Aún me duele. 1372 01:14:47,750 --> 01:14:50,000 ¡Te quiero! 1373 01:15:19,333 --> 01:15:21,791 ¡Esa Devon! 1374 01:15:21,875 --> 01:15:23,583 ¡Esa Devon! 1375 01:15:23,666 --> 01:15:25,000 ¡Esa Devon! 1376 01:15:25,583 --> 01:15:26,500 ¡Esa Devon! 1377 01:15:27,250 --> 01:15:29,458 ¡Esa Devon! 1378 01:15:29,541 --> 01:15:31,791 ¡Cómo mola! 1379 01:16:10,791 --> 01:16:12,250 ¡Devon W.! 1380 01:17:13,333 --> 01:17:17,250 ¿ADÓNDE TE HAS IDO? 1381 01:17:34,625 --> 01:17:36,375 ¿Cómo sabías que estaba aquí? 1382 01:17:36,458 --> 01:17:38,958 Te tengo en el localizador del móvil, boba. 1383 01:17:41,916 --> 01:17:43,916 - Ven. - Hola. 1384 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Ya pasó. 1385 01:17:48,500 --> 01:17:49,458 Ya está. 1386 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 El hermano es un amor. 1387 01:17:53,708 --> 01:17:56,083 Ya ves, qué rabia que el mío sea hetero. 1388 01:17:56,166 --> 01:17:59,625 Ya, mi hermana es lesbiana y eso como que mola menos. 1389 01:18:02,666 --> 01:18:05,916 Dios, voy a ver ese puñetero tatuaje toda la vida 1390 01:18:06,000 --> 01:18:07,791 y pensar en cómo la odio. 1391 01:18:08,291 --> 01:18:10,000 Y me ha costado 400 pavos. 1392 01:18:10,500 --> 01:18:13,833 No, 800, porque me ha hecho pagárselo, la muy cacho puta. 1393 01:18:13,916 --> 01:18:18,041 Sí, papá te va a matar. Y se te ha infectado fijo. 1394 01:18:18,125 --> 01:18:19,500 Ya lo sé. 1395 01:18:23,625 --> 01:18:24,916 Voy a pagar. 1396 01:18:25,000 --> 01:18:26,958 Vale, te espero fuera. 1397 01:18:30,333 --> 01:18:31,625 El carné, guapa. 1398 01:18:32,375 --> 01:18:33,250 Toma. 1399 01:18:36,208 --> 01:18:37,458 ¿Domicilio? 1400 01:18:38,125 --> 01:18:40,250 Crestview Road, 126, Stamford. 1401 01:18:41,750 --> 01:18:42,875 Qué lujo. 1402 01:18:43,375 --> 01:18:46,416 Mi hermana se casó con un millonetis de Stamford. 1403 01:18:46,500 --> 01:18:48,458 Ahora se cree la reina del mambo. 1404 01:18:51,541 --> 01:18:53,708 ¿La parte chunga de Stamford? 1405 01:18:53,791 --> 01:18:58,333 Tan chunga que se puede pagar 300 tatus y a mí nunca me devuelve pasta. 1406 01:19:03,291 --> 01:19:04,541 Es coña. 1407 01:19:04,625 --> 01:19:06,666 Vaya cabrona. 1408 01:19:06,750 --> 01:19:08,750 Dios, pero qué mentirosa es. 1409 01:19:08,833 --> 01:19:11,916 ¿Por qué la gente cree que me puede mentir a la cara? 1410 01:19:12,000 --> 01:19:15,916 - No es culpa tuya. - A estas alturas, lo parece. 1411 01:19:17,458 --> 01:19:19,958 En el colegio decía: "El insti mejora". 1412 01:19:20,041 --> 01:19:22,291 En el insti decía: "La uni mejora". 1413 01:19:22,375 --> 01:19:24,541 No mejora nunca. Jamás. 1414 01:19:24,625 --> 01:19:25,666 Soy gay. 1415 01:19:28,208 --> 01:19:29,250 ¿Qué? 1416 01:19:30,250 --> 01:19:31,750 No, nada, 1417 01:19:31,833 --> 01:19:35,875 que llevo un tiempo queriendo decirte que creo que soy gay. 1418 01:19:38,708 --> 01:19:39,833 Vale. 1419 01:19:40,625 --> 01:19:42,125 Gracias por decírmelo. 1420 01:19:42,666 --> 01:19:43,500 Sí. 1421 01:19:44,583 --> 01:19:49,125 Me he quedado a gusto, tacos mediante, como debe ser. 1422 01:19:50,208 --> 01:19:55,166 Espero que tu opinión de mí siga siendo la misma. 1423 01:19:55,250 --> 01:19:56,958 ¿Me lo dices en serio? 1424 01:19:57,458 --> 01:19:58,875 No, me parece genial. 1425 01:20:01,291 --> 01:20:03,458 Y vuelves a ser mi mejor amigo. 1426 01:20:03,541 --> 01:20:05,791 Vuelves arrastrándote, como todos. 1427 01:20:05,875 --> 01:20:07,166 Pues sí. 1428 01:20:08,208 --> 01:20:09,166 Te quiero. 1429 01:20:09,250 --> 01:20:10,250 Y yo. 1430 01:20:12,666 --> 01:20:14,666 ¿Qué hacemos con Celeste? 1431 01:20:14,750 --> 01:20:20,250 ¿Qué pasa, que como soy gay y somos unos rencorosos, tengo un plan? 1432 01:20:23,083 --> 01:20:24,375 Pues tienes razón. 1433 01:20:39,875 --> 01:20:43,083 Si nos derribas a mí y a mi caballo, 1434 01:20:43,166 --> 01:20:47,250 ¿acaso no es muestra de la intolerancia de la que se me acusa? 1435 01:20:49,000 --> 01:20:51,291 A mí no me metas. 1436 01:20:52,458 --> 01:20:56,791 Eh, estatua de la Confederación, no te queremos en nuestro campus. 1437 01:20:56,875 --> 01:20:58,791 Te vas a ir a la mierda. 1438 01:21:02,041 --> 01:21:04,375 ¡No! 1439 01:21:04,458 --> 01:21:08,083 - Me cago en mi vida. - ¡Por fin he muerto! 1440 01:21:14,541 --> 01:21:17,583 Muy buen, muy dramático e intenso. 1441 01:21:17,666 --> 01:21:21,958 Sí que me gustaría añadir que la estatua no es de un confederado. 1442 01:21:22,041 --> 01:21:25,041 Fue nuestro primer entrenador de lacrosse. 1443 01:21:25,958 --> 01:21:27,958 Resulta que tenía un caballo. 1444 01:21:28,458 --> 01:21:30,958 - En fin, es un honor… - Suerte, Devon. 1445 01:21:32,833 --> 01:21:34,666 No te embales. 1446 01:21:34,750 --> 01:21:36,708 Está controlado, gracias. 1447 01:21:37,208 --> 01:21:39,458 Un aplauso para Devon Weisz. 1448 01:21:47,833 --> 01:21:49,958 - Me ha encantado. - Enhorabuena. 1449 01:21:50,041 --> 01:21:51,708 Gracias, profesora Ziemann. 1450 01:21:51,791 --> 01:21:56,125 El objetivo de este concurso es resolver problemas del día a día. 1451 01:21:56,208 --> 01:21:59,375 Para mí, lo más difícil del primer curso 1452 01:21:59,458 --> 01:22:01,666 no es la carga del temario 1453 01:22:01,750 --> 01:22:04,250 ni conciliar los estudios y la vida social, 1454 01:22:04,333 --> 01:22:06,833 sino compartir cuarto con una gilipollas. 1455 01:22:09,416 --> 01:22:11,750 Pero el diseño nos puede ayudar. 1456 01:22:15,000 --> 01:22:18,333 Las habitaciones dobles son de 50 metros cuadrados. 1457 01:22:18,416 --> 01:22:19,541 Tirando a pequeñas. 1458 01:22:19,625 --> 01:22:21,000 Y agobia aún más 1459 01:22:21,083 --> 01:22:23,625 cuando la compartes con una sociópata total. 1460 01:22:26,666 --> 01:22:28,458 Esta es mi compi, Celeste. 1461 01:22:29,458 --> 01:22:31,791 ¿Debería haberle puesto un seudónimo? 1462 01:22:31,875 --> 01:22:34,958 No me he tomado la pastilla y no pienso con claridad. 1463 01:22:37,416 --> 01:22:38,708 Y esta soy yo. 1464 01:22:38,791 --> 01:22:41,666 Si la veis traumatizada, es correcto. 1465 01:22:46,333 --> 01:22:49,500 Los armarios de la residencia están pegados 1466 01:22:49,583 --> 01:22:51,083 y no da mucha intimidad. 1467 01:22:51,583 --> 01:22:54,458 "Mira cuánta ropa que no es mía. 1468 01:22:54,541 --> 01:22:57,625 Qué ganas de ponérmela sin pedir permiso". 1469 01:22:58,125 --> 01:23:02,583 Un saludo a mi hermano, Alex, que le pone voz a Celeste. 1470 01:23:03,500 --> 01:23:05,958 Si ponemos el armario en alto, 1471 01:23:06,041 --> 01:23:09,625 está fuera del alcance de la cleptómana con las manos largas. 1472 01:23:09,708 --> 01:23:14,291 "Ay, ¡no llego! Quiero ponerme tus sujes y tus bragas". 1473 01:23:16,958 --> 01:23:21,375 Ahora, analicemos la distribución de las camas. 1474 01:23:21,458 --> 01:23:25,625 ¿Quién se ha encontrado a su compi comiendo en su cama? 1475 01:23:26,208 --> 01:23:27,125 Sí. 1476 01:23:27,625 --> 01:23:29,125 Yo, una vez, 1477 01:23:29,208 --> 01:23:33,750 me encontré a uno comiéndole la almeja a la mía. 1478 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 ¿Has follado en su cama? 1479 01:23:41,708 --> 01:23:46,250 En fin, si instalamos camas plegables, la habitación es más amplia, 1480 01:23:46,333 --> 01:23:51,583 y Celeste no podrá sacarle punta al tapón de turno 1481 01:23:51,666 --> 01:23:53,375 mientras le hago los deberes. 1482 01:23:53,458 --> 01:23:57,541 "Ay, jo. ¿Qué pasa, que sabe a kombucha?". 1483 01:23:59,916 --> 01:24:02,333 La muñeca de Celeste soy yo literal. 1484 01:24:02,416 --> 01:24:05,375 De momento, este diseño solo me beneficia a mí. 1485 01:24:05,458 --> 01:24:07,958 Y he dicho: 1486 01:24:08,041 --> 01:24:09,791 "¿Qué necesita Celeste?". 1487 01:24:11,041 --> 01:24:12,083 Está difícil, 1488 01:24:12,166 --> 01:24:16,625 porque tuvo una infancia muy humilde en esta casa. 1489 01:24:19,500 --> 01:24:22,000 No me jodas. 1490 01:24:22,083 --> 01:24:23,500 La solución: 1491 01:24:24,000 --> 01:24:26,833 un tabique insonorizado 1492 01:24:26,916 --> 01:24:31,833 para no tener que escuchar que su padre es conserje 1493 01:24:31,916 --> 01:24:35,541 cuando en realidad es el director de Staples. 1494 01:24:35,625 --> 01:24:38,000 Tía, qué fuerte. 1495 01:24:38,500 --> 01:24:40,583 ¿Staples? ¿El restaurante? 1496 01:24:41,083 --> 01:24:43,500 ¿En serio es hija de ricos? 1497 01:24:43,583 --> 01:24:44,916 Sí. 1498 01:24:45,000 --> 01:24:46,541 Ay, y otro detalle. 1499 01:24:47,041 --> 01:24:50,708 En el lado de Celeste, lucecitas con polaroids. 1500 01:24:53,500 --> 01:24:55,791 - Como las nuestras. - Sí. 1501 01:24:55,875 --> 01:24:59,125 Gracias por vuestra atención. Viva la arquitectura. 1502 01:25:09,666 --> 01:25:14,458 Por cierto, los ayudantes no deberían usar la lista de alumnos para ligar. 1503 01:25:25,166 --> 01:25:26,375 ¡Devon! 1504 01:25:26,458 --> 01:25:28,791 Ha sido una locura, pero para bien. 1505 01:25:28,875 --> 01:25:30,000 Gracias. 1506 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 ¿De dónde son los mueblecitos? 1507 01:25:32,583 --> 01:25:34,291 Los hice con mi hermano. 1508 01:25:35,041 --> 01:25:37,416 ¿Seguro que no vas a necesitar ayuda? 1509 01:25:37,916 --> 01:25:38,875 Sí. 1510 01:25:38,958 --> 01:25:40,291 Luego nos vemos. 1511 01:26:41,875 --> 01:26:43,500 VIDEOLLAMADAS PERDIDAS 1512 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 Tía, te he llamado como 15 veces. 1513 01:26:56,041 --> 01:26:57,166 ¿Qué pasa? 1514 01:26:58,750 --> 01:27:01,625 PETER KUPLOWSKY, ¿VAMOS JUNTOS AL BAILE? ALEX WEISZ 1515 01:27:01,708 --> 01:27:03,541 No entiendo nada. ¿Has sido tú? 1516 01:27:03,625 --> 01:27:05,125 No, tía. 1517 01:27:05,625 --> 01:27:07,166 Ven a casa, por favor. 1518 01:27:08,375 --> 01:27:12,625 Tengo el examen final, pero luego salgo para allá. 1519 01:27:12,708 --> 01:27:14,416 Lo siento muchísimo, Alex. 1520 01:27:14,500 --> 01:27:16,333 Aún no estaba listo. 1521 01:27:20,125 --> 01:27:22,125 Carga y esfuerzo. 1522 01:27:22,208 --> 01:27:25,458 El esfuerzo es la fuerza interna entre el área. 1523 01:27:25,541 --> 01:27:26,875 O sea, no lo entiendo. 1524 01:27:26,958 --> 01:27:30,500 Ni siquiera ha intentado sacarme el tema. 1525 01:27:30,583 --> 01:27:33,583 Directamente, ha hecho una presentación 1526 01:27:33,666 --> 01:27:37,083 contándole a toda la uni que soy una compañera horrible. 1527 01:27:37,166 --> 01:27:38,458 Ha sido humillante. 1528 01:27:38,541 --> 01:27:41,708 Ya, normal que lo hayas pasado mal. 1529 01:27:41,791 --> 01:27:45,500 Y todo porque le gustaba uno que estaba pillado por mí. 1530 01:27:45,583 --> 01:27:46,916 ¿Qué culpa tengo yo? 1531 01:27:50,291 --> 01:27:52,125 Un abrazo. Ven. 1532 01:27:53,291 --> 01:27:54,708 Pero ¿qué haces? 1533 01:27:54,791 --> 01:27:55,791 Devon… 1534 01:27:56,875 --> 01:27:58,500 Es una solución temporal. 1535 01:27:58,583 --> 01:28:00,083 ¿Duermes aquí? 1536 01:28:00,166 --> 01:28:01,000 Tranquila. 1537 01:28:01,500 --> 01:28:02,583 Yo me encargo. 1538 01:28:06,333 --> 01:28:07,541 ¿Qué quieres, Devon? 1539 01:28:07,625 --> 01:28:09,791 ¿Has ido al instituto de mi hermano? 1540 01:28:09,875 --> 01:28:12,583 Perdona, ¿de qué me estás acusando? 1541 01:28:16,125 --> 01:28:17,333 Abre el bolso. 1542 01:28:23,208 --> 01:28:24,291 Uy, no. 1543 01:28:24,375 --> 01:28:25,750 A ver, eh… 1544 01:28:39,708 --> 01:28:41,833 ¿Has cogido los cuencos de mi madre? 1545 01:28:41,916 --> 01:28:45,666 Por favor, ¿qué fijación tienes con estos cuencos tan feos? 1546 01:28:45,750 --> 01:28:46,750 No se le da bien. 1547 01:28:47,708 --> 01:28:50,041 Chicas, respirad hondo, ¿vale? 1548 01:28:50,125 --> 01:28:52,250 - Calma. - ¡Deja en paz a mi familia! 1549 01:28:52,333 --> 01:28:53,875 - A ver. - Necesitas ayuda. 1550 01:28:53,958 --> 01:28:56,375 Dile a papá que te busque otro psicólogo. 1551 01:28:56,458 --> 01:28:58,666 No. Nos relajamos. 1552 01:28:58,750 --> 01:28:59,666 Venga. 1553 01:29:00,958 --> 01:29:02,250 ¡Eres… una… 1554 01:29:03,083 --> 01:29:05,208 consen… tida! 1555 01:29:06,291 --> 01:29:10,666 ¡Tu casa cuesta 20 millones! ¡La he visto en internet! ¡Tiene ascensor! 1556 01:29:10,750 --> 01:29:12,041 Vale, enhorabuena. 1557 01:29:12,125 --> 01:29:16,125 Tiene todo mucho sentido, pero lo de los cuencos es un puto peligro. 1558 01:29:16,208 --> 01:29:18,375 Creo que me ha dado en el ojo. 1559 01:29:18,458 --> 01:29:20,583 Parece mentira que fuéramos amigas. 1560 01:29:20,666 --> 01:29:24,083 ¿Amigas? ¡Te has liado con el chico que me gustaba! 1561 01:29:26,708 --> 01:29:28,750 ¿Crees que solo nos hemos liado? 1562 01:29:29,875 --> 01:29:32,125 No, me lo he tirado. 1563 01:29:32,208 --> 01:29:34,875 Sí, me lo tiré en primavera, 1564 01:29:34,958 --> 01:29:37,250 me lo tiré en invierno… 1565 01:29:37,333 --> 01:29:41,083 ¿Cuando fuiste a su despachito porque querías estar con él? 1566 01:29:41,166 --> 01:29:46,375 Yo estaba debajo de la mesa. Porque acabábamos de follar. 1567 01:29:47,583 --> 01:29:48,625 Así que… 1568 01:29:48,708 --> 01:29:49,750 Das asco. 1569 01:29:49,833 --> 01:29:52,208 A ver, no tachemos a nadie de guarra. 1570 01:29:52,291 --> 01:29:54,500 No le gustabas. Asúmelo. 1571 01:29:55,000 --> 01:29:56,083 Tienes rollo… 1572 01:29:56,708 --> 01:29:58,208 de hermana pequeña. 1573 01:30:02,083 --> 01:30:04,958 ¡Eh! ¡No tienes permiso para usarlo! 1574 01:30:05,041 --> 01:30:06,166 ¡No! 1575 01:30:07,333 --> 01:30:08,708 Vamos a calmarnos. 1576 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 ¡Mis pósteres! 1577 01:30:15,166 --> 01:30:17,166 ¿No eras bombera? Pues apágalo. 1578 01:30:17,250 --> 01:30:19,041 - Estáis alteradas. - ¿Qué haces? 1579 01:30:19,125 --> 01:30:20,083 Joder… 1580 01:30:20,166 --> 01:30:22,541 Hay que apagarlo. 1581 01:30:29,916 --> 01:30:31,083 ¡Vámonos! 1582 01:30:35,208 --> 01:30:37,208 ¡Hay un incendio! ¡Corred! 1583 01:30:37,291 --> 01:30:39,208 ¡Hay un puto incendio! 1584 01:30:39,708 --> 01:30:40,583 ¡Dios! 1585 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 ¡Es mío! 1586 01:30:43,041 --> 01:30:44,250 ¿Y? 1587 01:30:44,333 --> 01:30:45,458 ¡Vamos! 1588 01:30:45,541 --> 01:30:48,083 Eh, Devon, tenemos que hablar. 1589 01:30:48,166 --> 01:30:50,833 - ¡Vale! ¿Quieres hablar? Venga. - Sí. 1590 01:30:50,916 --> 01:30:52,666 ¿Por qué te las das de pobre? 1591 01:30:52,750 --> 01:30:55,750 Si eres rica, todos creen que tienes una buena vida. 1592 01:30:55,833 --> 01:30:59,208 Y yo no tengo una buena vida. Mi madre tiene alzhéimer. 1593 01:30:59,291 --> 01:31:02,291 Mi padre se ha casado con una que me saca dos años. 1594 01:31:02,375 --> 01:31:04,916 Y tú me has estado restregando 1595 01:31:05,000 --> 01:31:09,708 a tu familia perfecta todo el putísimo curso. 1596 01:31:09,791 --> 01:31:13,250 Podrías habérmelo dicho, y yo te habría apoyado, 1597 01:31:13,333 --> 01:31:16,916 porque para eso están las amigas, psicópata de los cojones. 1598 01:31:18,375 --> 01:31:21,125 Chicas, dejadlo ya. Hay que evacuar. 1599 01:31:21,208 --> 01:31:23,083 ¡Que te calles, Olivia, coño! 1600 01:31:23,166 --> 01:31:25,500 - ¿Qué he hecho? - No era el momento. 1601 01:31:25,583 --> 01:31:27,208 Pero ¡que hay un incendio! 1602 01:31:27,708 --> 01:31:31,708 Ay, yupi, salva al peluche. Quiero arrancarle la puta cabeza. 1603 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 ¡Para! 1604 01:31:32,750 --> 01:31:33,916 ¡Dámelo! 1605 01:31:35,166 --> 01:31:36,500 ¡Que me lo des! 1606 01:31:39,458 --> 01:31:41,583 ¡Dame mi puto perezoso! 1607 01:31:44,125 --> 01:31:48,583 Y, lo siento, pero así fue como Devon mató a Celeste. 1608 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 - ¿Qué? - ¡No! 1609 01:31:49,750 --> 01:31:53,625 Es broma, pero sí quemó la residencia entera. 1610 01:31:57,791 --> 01:32:01,041 Despacio, por favor. ¿Estás bien? ¿Te aprieta mucho? 1611 01:32:05,916 --> 01:32:08,083 ¿Quién es este y qué hace tocándote? 1612 01:32:08,166 --> 01:32:09,375 ¡Es bombero! 1613 01:32:09,458 --> 01:32:12,875 Romped, por favor os lo pido. Cortad aquí mismo. 1614 01:32:12,958 --> 01:32:16,375 Le ha dicho a todo el instituto que mi hijo es gay. 1615 01:32:16,458 --> 01:32:20,000 Lo sospechábamos, pero no le correspondía a ella decirlo. 1616 01:32:20,083 --> 01:32:22,250 Y me debe 2000 dólares. 1617 01:32:22,333 --> 01:32:24,291 Eso ahora no importa, Brian. 1618 01:32:24,375 --> 01:32:27,500 Dos mil. Quiero que conste en acta. 1619 01:32:31,750 --> 01:32:35,750 No digas nada. Ella no ha hecho nada, en resumen. 1620 01:32:35,833 --> 01:32:36,833 Tú no digas nada. 1621 01:32:36,916 --> 01:32:39,250 Mi hija es inocente. No haría algo así. 1622 01:32:43,166 --> 01:32:46,208 CL1PZ 1623 01:32:53,000 --> 01:32:54,625 Igualito que en la USC. 1624 01:32:54,708 --> 01:32:56,291 - No puede parar ahí. - Sí. 1625 01:32:57,166 --> 01:32:58,416 ¡Celeste! 1626 01:32:58,958 --> 01:33:02,041 Perdona el retraso, cariño. No daba con los abogados. 1627 01:33:02,125 --> 01:33:04,500 Menos mal que estás bien. 1628 01:33:05,333 --> 01:33:06,625 Gracias, Katie. 1629 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 John, tiene más hambre. 1630 01:33:09,208 --> 01:33:11,916 - ¿Le doy el pecho en el coche? - Sí, ve. 1631 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 ¿Mamá lo sabe? 1632 01:33:16,166 --> 01:33:18,166 No, ¿por? 1633 01:33:22,041 --> 01:33:24,208 ¿A qué universidad quieres ir ahora? 1634 01:33:24,291 --> 01:33:25,791 Esta se ha quemado. 1635 01:33:25,875 --> 01:33:29,375 No necesito otra universidad. Necesito rehabilitación. 1636 01:33:29,458 --> 01:33:30,958 Tengo TEPT. 1637 01:33:31,541 --> 01:33:33,583 Joder, ¿una enfermedad venérea? 1638 01:33:37,583 --> 01:33:39,916 Sí, vaya viaje. 1639 01:33:40,000 --> 01:33:41,958 Y ese, amigas mías, 1640 01:33:42,041 --> 01:33:44,750 es el poder de una historia bien contada. 1641 01:33:45,250 --> 01:33:48,500 Bueno, arreando todo el mundo. 1642 01:33:49,083 --> 01:33:50,000 ¿Se acabó? 1643 01:33:51,625 --> 01:33:52,791 Lo que se daba. 1644 01:33:53,916 --> 01:33:54,916 Vale. 1645 01:33:58,208 --> 01:34:02,833 Oye, perdona por haberte dicho que hueles a bocata de mortadela. 1646 01:34:03,833 --> 01:34:06,333 Perdona por grabarte mientras dormías. 1647 01:34:06,416 --> 01:34:07,458 Gracias. 1648 01:34:08,666 --> 01:34:11,208 - Echo de menos que nos llevemos bien. - Sí. 1649 01:34:13,166 --> 01:34:16,041 - Adiós, Melissa. - Adiós, Melissa. 1650 01:34:16,125 --> 01:34:17,375 Qué mona. 1651 01:34:19,666 --> 01:34:21,666 Gracias, señorita Schilling. 1652 01:34:22,291 --> 01:34:23,500 Ha estado genial. 1653 01:34:23,583 --> 01:34:24,750 Muy conciliador. 1654 01:34:24,833 --> 01:34:26,541 Me alegro. 1655 01:34:27,333 --> 01:34:29,250 ¿Qué fue de Celeste? 1656 01:34:30,416 --> 01:34:31,250 Pues… 1657 01:34:31,833 --> 01:34:35,166 La echaron de otras dos universidades 1658 01:34:35,250 --> 01:34:37,625 y, al final, su padre le cerró el grifo. 1659 01:34:37,708 --> 01:34:38,791 Ahora… 1660 01:34:42,000 --> 01:34:43,708 Me parto. 1661 01:34:46,250 --> 01:34:48,666 Pero bueno, ¡si eres tú! 1662 01:34:48,750 --> 01:34:50,750 ¿Curras en Staples? 1663 01:34:51,250 --> 01:34:53,375 ¡Ahora sí que me parto! 1664 01:34:54,333 --> 01:34:55,875 ¡Qué bueno! 1665 01:34:55,958 --> 01:34:58,625 ¡Curras en Staples! 1666 01:34:58,708 --> 01:35:01,166 ¡Curras en Staples! 1667 01:35:01,250 --> 01:35:03,333 - ¡Curras en Staples! - ¡Cállate! 1668 01:35:04,208 --> 01:35:05,708 El karma es lo que tiene. 1669 01:35:05,791 --> 01:35:09,166 Qué pena me da que Devon acabara tan mal. 1670 01:35:09,250 --> 01:35:10,833 Ya te digo. 1671 01:35:10,916 --> 01:35:12,208 Qué rollo. 1672 01:35:12,291 --> 01:35:14,458 ¿Qué fue de ella? 1673 01:35:16,041 --> 01:35:17,875 Se cambió de cuarto. 1674 01:35:32,416 --> 01:35:34,791 Bien, Weisz, esta es tu celda. 1675 01:35:39,708 --> 01:35:42,041 Es tu hogar durante dos meses. 1676 01:35:46,541 --> 01:35:47,375 Guay. 1677 01:35:48,083 --> 01:35:49,166 Sangre fresca. 1678 01:35:50,416 --> 01:35:51,375 ¿Cómo te llamas? 1679 01:35:52,708 --> 01:35:53,708 Churrasca. 1680 01:35:54,208 --> 01:35:58,458 Porque a las pavas como tú me las como a la parrilla. 1681 01:36:00,000 --> 01:36:01,083 Vale, a ver. 1682 01:36:01,166 --> 01:36:03,250 Vamos a repasar un par de normas. 1683 01:36:04,250 --> 01:36:07,333 Uno, mis cosas no se tocan. 1684 01:36:08,125 --> 01:36:10,791 Dos, no te pongas mi ropa. 1685 01:36:10,875 --> 01:36:14,416 Tres, no folles en mi cama. 1686 01:36:15,000 --> 01:36:16,500 Si las respetas, 1687 01:36:17,250 --> 01:36:20,291 no te prenderé fuego mientras duermes. 1688 01:36:22,750 --> 01:36:24,375 Era broma. 1689 01:36:24,458 --> 01:36:26,000 Qué tía. 1690 01:36:26,083 --> 01:36:27,333 Tranquila, guapi. 1691 01:36:27,416 --> 01:36:28,416 Calma. 1692 01:36:29,125 --> 01:36:31,166 Bueno, me llamo Louise. 1693 01:36:31,666 --> 01:36:33,083 Bienvenida a la trena. 1694 01:36:33,166 --> 01:36:36,583 Ahí tengo una nevera con bebidas bien fresquitas. 1695 01:36:36,666 --> 01:36:38,375 ¿Quieres agua con gas? 1696 01:36:38,458 --> 01:36:40,208 No, gracias. 1697 01:36:40,291 --> 01:36:41,791 Nada, mujer. 1698 01:36:41,875 --> 01:36:43,291 ¿Tienes familia? 1699 01:36:43,375 --> 01:36:44,625 Tengo un hermano. 1700 01:36:44,708 --> 01:36:46,208 Acaba de salir. 1701 01:36:46,291 --> 01:36:47,500 ¿De la cárcel? 1702 01:36:47,583 --> 01:36:48,958 Del armario. 1703 01:36:50,833 --> 01:36:54,958 Caray, pues sí que se habrá quitado un peso de encima. 1704 01:36:55,041 --> 01:36:56,375 La verdad es que sí. 1705 01:36:56,916 --> 01:36:58,583 Vale, ¿y de dónde sois? 1706 01:36:58,666 --> 01:37:00,875 - De Montclair. - ¿Montclair? 1707 01:37:00,958 --> 01:37:03,708 Yo he atracado cuatro joyerías en Montclair. 1708 01:37:03,791 --> 01:37:04,833 ¿Fuiste tú? 1709 01:37:04,916 --> 01:37:05,916 ¡Sí, tía! 1710 01:37:06,000 --> 01:37:07,541 - ¡Qué fuerte! - ¿Te sueno? 1711 01:37:07,625 --> 01:37:08,791 ¡Sí, claro! 1712 01:37:08,875 --> 01:37:10,708 Pues soy famosa, casi nada. 1713 01:37:10,791 --> 01:37:12,416 Vale, por eso voy a… 1714 01:37:13,458 --> 01:37:16,333 - ¿En serio hicieron migas? - No me jodas. 1715 01:37:16,416 --> 01:37:18,333 Sí, fue muy bonito, la verdad. 1716 01:37:18,416 --> 01:37:20,166 Vale, ¿y los demás qué? 1717 01:37:20,250 --> 01:37:22,958 ¿Queréis saber cómo acabó todo quisqui? 1718 01:37:23,041 --> 01:37:24,666 - ¡Sí! - Obvio. 1719 01:37:24,750 --> 01:37:26,083 Pues nada, venga. 1720 01:37:26,166 --> 01:37:30,833 MICHAEL ABRIÓ UN RESTAURANTE EN STATEN ISLAND, MIGUEL'S. 1721 01:37:30,916 --> 01:37:34,750 QUEBRÓ A LOS SEIS MESES TRAS UNA RESEÑA DEL NEW YORK TIMES: 1722 01:37:34,833 --> 01:37:36,666 "VAYA MIERDA DE PAELLA". 1723 01:37:36,750 --> 01:37:39,958 SE QUEDÓ CALVO A LOS 25. 1724 01:37:40,041 --> 01:37:43,583 ALEX NO FUE A LA UNIVERSIDAD POR LO QUE VIVIÓ SU HERMANA. 1725 01:37:43,666 --> 01:37:46,375 TIENE UN PÓDCAST DE DRAG RACE CON SU PROMETIDO… 1726 01:37:46,458 --> 01:37:47,791 PETER KUPLOWSKY. 1727 01:37:48,291 --> 01:37:51,875 GEORGE ES EL DONANTE DE ESPERMA MÁS PROLÍFICO DE EE. UU. 1728 01:37:51,958 --> 01:37:54,375 ES EL PADRE DE 13 000 NIÑOS. 1729 01:37:54,458 --> 01:37:55,958 TODOS ESTÁN QUE LO TIRAN. 1730 01:37:56,041 --> 01:38:02,666 EL ROBOT GAY ES MUY FELIZ CON UNA ROOMBA PANSEXUAL. 1731 01:38:02,750 --> 01:38:07,791 DEVON Y LOUISE SALIERON ANTES DE PRISIÓN POR BUEN COMPORTAMIENTO 1732 01:38:08,375 --> 01:38:13,875 Y COFUNDARON UN DESPACHO DE ARQUITECTURA DE MUCHO ÉXITO EN MANHATTAN. 1733 01:38:14,500 --> 01:38:19,875 SON AMIGAS PARA TODA LA VIDA. 1734 01:38:19,958 --> 01:38:26,583 DE CHIRONA A LA CASOPLONA 1735 01:47:03,458 --> 01:47:10,083 Subtítulos: Marta Aulet