1 00:00:05,547 --> 00:00:10,344 Am 4. Juli 2026 feiert Amerika seinen 250. Geburtstag. 2 00:00:10,511 --> 00:00:13,055 Um das zu würdigen, wollen wir zurückblicken, 3 00:00:13,222 --> 00:00:16,308 und zwar auf einige der Ereignisse, Menschen und Ideen, 4 00:00:16,475 --> 00:00:20,062 die unser großes Experiment der Selbstbestimmung geprägt haben. 5 00:00:20,646 --> 00:00:23,065 Unsere Gründerväter entwarfen eine Charta 6 00:00:23,232 --> 00:00:26,401 für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte. 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,112 Sie begründeten eine neue Nation. 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,782 Die Macht lag nicht mehr bei einem Monarchen, 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,201 sondern bei ganz gewöhnlichen Bürgern. 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,288 Sie schrieben: "Wir halten diese Wahrheit für ausgemacht, 11 00:00:38,455 --> 00:00:40,499 dass alle gleich erschaffen wurden." 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,168 Das war eine radikale Idee. 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,587 Geradezu revolutionär. 14 00:00:45,754 --> 00:00:48,423 Aber Amerika war von Anfang an einzigartig, 15 00:00:48,590 --> 00:00:51,718 weil wir uns immer noch weiterentwickeln. 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,387 Wir sind nicht perfekt. 17 00:00:53,554 --> 00:00:58,850 Manche von uns sind aufbrausend, spießig, egoistisch, ordinär. 18 00:00:59,017 --> 00:01:02,479 Machen wir uns nichts vor: Es gibt immer Leute, die meckern. 19 00:01:02,646 --> 00:01:07,067 Aber wir Amerikaner haben uns immer gegen diese Nörgler gewehrt. 20 00:01:07,234 --> 00:01:11,238 Gegen Menschen, die dem Fortschritt auf unangenehme Art im Weg stehen. 21 00:01:11,405 --> 00:01:13,907 Diese jämmerlichen, unerträglichen... 22 00:01:14,074 --> 00:01:16,618 Hatte ich schon "spießigen" gesagt? ...armseligen... 23 00:01:16,785 --> 00:01:18,036 Das steht nicht im Skript! 24 00:01:19,454 --> 00:01:22,249 LEBEN, LARRY UND DAS STREBEN NACH UNGLÜCK: 25 00:01:22,416 --> 00:01:26,336 EIN NERVÖSER BLICK AUF DIE AMERIKANISCHE GESCHICHTE 26 00:01:41,018 --> 00:01:45,564 Im Winter 1775 einigte sich der Kontinentalkongress darauf, 27 00:01:45,731 --> 00:01:49,651 dass die Unabhängigkeit von England vollzogen werden musste. 28 00:01:50,068 --> 00:01:53,155 Ein 5-köpfiges Komitee sollte ein Schriftstück 29 00:01:53,322 --> 00:01:56,283 mit Gründen für die Ablehnung der Monarchie aufsetzen: 30 00:01:56,450 --> 00:01:59,036 eine Unabhängigkeitserklärung. 31 00:01:59,202 --> 00:02:01,330 Das waren John Adams, Thomas Jefferson, 32 00:02:01,496 --> 00:02:06,209 Benjamin Franklin, Roger Sherman und Robert Livingston. 33 00:02:06,376 --> 00:02:09,630 Der erste Entwurf wird Thomas Jefferson zugeschrieben, 34 00:02:09,795 --> 00:02:15,093 dabei hatte Robert Livingston bereits vorher einen Anlauf unternommen. 35 00:02:15,260 --> 00:02:20,307 Viele fragen sich, was er beim Schreiben noch genommen hatte. 36 00:02:21,058 --> 00:02:23,685 Werte Delegierte des Kontinentalkongresses: 37 00:02:23,852 --> 00:02:28,023 Der erste Entwurf für die Unabhängigkeitserklärung liegt vor. 38 00:02:28,190 --> 00:02:32,527 Er wurde von unserem verehrten Robert Livingston verfasst. 39 00:02:34,196 --> 00:02:37,074 Sehr gut! Sehr gut. 40 00:02:37,240 --> 00:02:38,742 Es hat nicht lange gedauert. 41 00:02:38,909 --> 00:02:41,912 Ich habe insgesamt nur 2 Federn verbraucht. 42 00:02:42,079 --> 00:02:44,456 - Wir sind zu Dank verpflichtet. - Nicht doch! 43 00:02:44,623 --> 00:02:50,212 Aber wir hatten uns darauf geeinigt, uns auf 27 Beschwerden zu beschränken. 44 00:02:50,379 --> 00:02:52,923 Sie haben noch einige mehr hinzugefügt. 45 00:02:53,298 --> 00:02:56,718 Ja, hier sind etliche Beschwerden, und sie sind sehr verwirrend. 46 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 Mr. Jefferson! 47 00:02:58,053 --> 00:03:01,682 Es würde uns nicht einfallen, Rembrandt vorzuschreiben, 48 00:03:01,848 --> 00:03:04,393 wie viele Farben er in einem Gemälde benutzt. 49 00:03:05,769 --> 00:03:11,233 Dennoch sind einige Dinge, die Sie postulieren, sehr verwirrend: 50 00:03:11,400 --> 00:03:13,944 "Im Falle einer Einladung zu einem Dinner 51 00:03:14,111 --> 00:03:17,656 genieße ich als amerikanischer Bürger das unveräußerliche Recht, 52 00:03:17,823 --> 00:03:23,078 zu fragen, wer noch anwesend sein wird, bevor ich eine Zusage gebe. 53 00:03:23,245 --> 00:03:27,791 Wollen Sie nicht wissen, mit wem Sie den Abend verbringen werden? 54 00:03:27,958 --> 00:03:30,752 Vor ein paar Wochen war ich bei Madison eingeladen. 55 00:03:30,919 --> 00:03:35,924 Alexander Hamilton saß am selben Tisch, aber konnte ich mit ihm reden? 56 00:03:36,091 --> 00:03:42,305 Nein, denn neben mir saß Madisons Onkel, ein Tabak-Farmer aus Virginia. 57 00:03:43,223 --> 00:03:45,100 Das war reine Zeitverschwendung. 58 00:03:45,267 --> 00:03:48,270 Und das nach 2 Stunden Kutschfahrt. Das lohnt sich nicht. 59 00:03:48,437 --> 00:03:52,107 Alle Fahrten dauern 2 Stunden. Das sollte auch ins Dokument. 60 00:03:52,274 --> 00:03:55,944 Robert, Sie wollen in dieser Erklärung auch vorschreiben, 61 00:03:56,111 --> 00:03:59,990 dass es illegal ist, sich einen Regenschirm zu teilen. 62 00:04:00,615 --> 00:04:05,078 Bringen Sie Ihren eigenen Schirm mit, statt anderen ihren wegzunehmen. 63 00:04:05,245 --> 00:04:08,749 Und wenn der Schirmbesitzer anbietet, den Schirm zu teilen? 64 00:04:08,915 --> 00:04:12,753 Dann tut er das aus reiner Höflichkeit. Nicht, weil er teilen will. 65 00:04:12,919 --> 00:04:16,882 Wenn Sie den Schirm vergessen: Pech gehabt. 66 00:04:17,048 --> 00:04:20,427 Pech gehabt! Dann werden Sie eben nass! Leben Sie damit! 67 00:04:20,594 --> 00:04:24,765 Oder soll jemand anders nass werden, weil Sie zu dumm waren? 68 00:04:25,390 --> 00:04:27,601 Sir, nach dem 7. Januar 69 00:04:27,768 --> 00:04:30,729 darf man niemandem ein frohes neues Jahr wünschen? 70 00:04:30,896 --> 00:04:32,606 Ganz genau, Adams. 71 00:04:32,773 --> 00:04:36,526 Selbst wenn man der Person im neuen Jahr noch nicht begegnet ist? 72 00:04:36,693 --> 00:04:39,488 Ja, Franklin. Selbst bei der ersten Begegnung. 73 00:04:39,654 --> 00:04:43,658 Diese Neujahrswünsche hören doch sonst nie auf. 74 00:04:43,825 --> 00:04:48,038 Am 20. Januar: "Frohes neues Jahr." Am 25. Januar: "Frohes neues Jahr." 75 00:04:48,205 --> 00:04:50,957 Am 31. Januar... Wann hört das jemals auf? 76 00:04:51,124 --> 00:04:54,795 Und was soll das hier? "Es ist illegal, draußen tief durchzuatmen?" 77 00:04:56,338 --> 00:04:58,590 Wollen Sie, dass die Leute so herumlaufen: 78 00:04:58,757 --> 00:05:04,262 "Ah! Oh! Oh, was für ein schöner Tag! Oh! Uh!" 79 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 Hier ist noch etwas: "Desserts werden nicht geteilt. 80 00:05:07,432 --> 00:05:10,977 Wenn Sie ein Dessert wollen, dann bestellen Sie sich selbst eins." 81 00:05:11,144 --> 00:05:14,231 Wir sind keine Tiere, die alle aus demselben Trog fressen. 82 00:05:14,397 --> 00:05:15,941 Und wenn alle Gabeln haben? 83 00:05:16,107 --> 00:05:18,652 Dann steckt sich jeder die Gabel in den Mund 84 00:05:18,819 --> 00:05:20,153 und dann in den Kuchen. 85 00:05:20,320 --> 00:05:23,490 Direkt vom Mund! Mr. Franklin! Das ist unhygienisch. 86 00:05:23,657 --> 00:05:27,744 Mir ist manchmal nicht nach einem ganzen Stück Kuchen. 87 00:05:27,911 --> 00:05:31,289 Besorgen Sie sich gefälligst ein eigenes Stück, Franklin! 88 00:05:31,456 --> 00:05:35,377 Man darf die Warteschlange nicht wechseln? 89 00:05:35,544 --> 00:05:39,548 Natürlich nicht. Sonst bricht doch Chaos aus. 90 00:05:39,714 --> 00:05:43,885 "Oh, die Schlange ist schneller. Ich gehe da rüber. Oh nein, zurück." 91 00:05:44,052 --> 00:05:46,847 Und schon rempelt man Leute an, und es gibt Streit. 92 00:05:47,013 --> 00:05:49,933 Und nur, weil alle in die schnellste Schlange wollen. 93 00:05:50,100 --> 00:05:54,604 Nein: Man bleibt in seiner Schlange. Nur so kann es gehen. 94 00:05:54,771 --> 00:05:58,775 - Ich bin da anderer Meinung. - Sie sind anderer Meinung, Hancock? 95 00:05:58,942 --> 00:06:01,778 Sie lassen doch Ihre Diener Schlange stehen. 96 00:06:01,945 --> 00:06:04,614 Ich habe auch Diener. Behandle ich sie gut? Gewiss. 97 00:06:04,781 --> 00:06:09,160 Verzichte ich auf die Peitsche? Nicht immer. Auspeitschen macht Spaß. 98 00:06:09,327 --> 00:06:13,415 Man haut immer weiter zu. Dann hört man ein leises Wimmern und hört auf. 99 00:06:13,582 --> 00:06:16,793 "Männer dürfen sich öffentlich keine Luft zufächeln?" 100 00:06:16,960 --> 00:06:19,379 Wer will so etwas in der Öffentlichkeit sehen? 101 00:06:19,921 --> 00:06:24,301 Wollen Sie Männer so machen sehen? Das hier? Diese Bewegung? 102 00:06:24,843 --> 00:06:28,555 Mr. Adams, die Frage geht an Sie: Wollen Sie, dass Ihr Sohn fächelt? 103 00:06:29,472 --> 00:06:32,601 Das habe ich mir gedacht. Er will es nicht. 104 00:06:32,767 --> 00:06:34,644 Ich will es auch nicht. 105 00:06:34,811 --> 00:06:38,356 Keiner von Ihnen will doch sehen, wie Ihr Sohn fächelt. 106 00:06:38,523 --> 00:06:41,443 Wer ist auf meiner Seite? "Yay" oder "nay"? 107 00:06:41,610 --> 00:06:43,278 Nay! 108 00:06:43,987 --> 00:06:45,989 Hier ist noch etwas Absurdes: 109 00:06:46,156 --> 00:06:48,700 "Es ist illegal, von seinen Träumen zu erzählen. 110 00:06:48,867 --> 00:06:52,370 Ganz egal, wie interessant es dem Träumer erscheinen mag: 111 00:06:52,537 --> 00:06:56,332 Das interessiert sonst niemanden." 112 00:06:56,499 --> 00:07:01,713 Meine Herren: Wir haben eine Lebenserwartung von 38 Jahren. 113 00:07:01,880 --> 00:07:06,009 Wollen wir diese Zeit auf anderer Leute Träume verschwenden? 114 00:07:06,176 --> 00:07:07,385 Wohl eher nicht. 115 00:07:07,552 --> 00:07:10,764 Ich lebe schon seit 70 Jahren, Sie Fatzke. 116 00:07:10,931 --> 00:07:15,143 70. Regelmäßiger Cunnilingus mit aparten Französinnen hält offenbar jung. 117 00:07:15,310 --> 00:07:18,438 Sie haben wohl die Quelle ewiger Jugend gefunden. 118 00:07:18,605 --> 00:07:20,398 Ich beglückwünsche Sie dazu. 119 00:07:20,565 --> 00:07:23,360 Trinksprüche sollen im ganzen Land verboten sein? 120 00:07:23,526 --> 00:07:24,861 Kein Trinkgeld? 121 00:07:25,028 --> 00:07:30,283 "Wer sehr gesundheitsbewusst lebt, sollte das für sich behalten?" 122 00:07:30,450 --> 00:07:35,288 "Wer nach England reist, darf nicht mit einem englischen Akzent zurückkehren." 123 00:07:35,455 --> 00:07:37,791 "Nicht durch den Bart streichen"? 124 00:07:37,957 --> 00:07:39,376 Das gehört unbedingt dazu. 125 00:07:39,542 --> 00:07:43,672 Eine Wahrheit halte ich für ausgemacht: Sie sind ein Schwachkopf. 126 00:07:44,547 --> 00:07:47,676 Meine Herren, meine Herren: Was machen wir hier? 127 00:07:47,842 --> 00:07:49,970 Das sind doch Lappalien. 128 00:07:50,136 --> 00:07:52,973 Das ist reines Gejammer und hat nichts damit zu tun, 129 00:07:53,139 --> 00:07:56,977 dass wir uns von England und der Tyrannei lossagen wollen. 130 00:07:57,143 --> 00:07:58,937 Hört, hört! 131 00:08:00,939 --> 00:08:05,235 Das ist eben nicht nur eine Erklärung der Unabhängigkeit! 132 00:08:05,402 --> 00:08:10,365 Sondern auch eine Erklärung des gesunden Menschenverstands. 133 00:08:10,532 --> 00:08:14,119 In 250 Jahren werden uns unsere Nachfahren 134 00:08:14,285 --> 00:08:17,664 für unsere hervorragende Arbeit danken. 135 00:08:17,831 --> 00:08:21,334 Das macht unser Leben so immens viel besser. 136 00:08:21,501 --> 00:08:24,546 Gentlemen, sind Sie auf meiner Seite? "Yay" oder "nay"? 137 00:08:24,713 --> 00:08:26,089 Nay. 138 00:08:26,256 --> 00:08:27,966 Ein tausendfaches Nay. 139 00:08:29,467 --> 00:08:34,347 Mr. Livingston, haben Sie vielen Dank für Ihre Bemühungen. 140 00:08:34,514 --> 00:08:40,186 Aber nichts davon wird Eingang in unsere Erklärung finden. 141 00:08:40,352 --> 00:08:42,230 Jefferson! Versuchen Sie es mal? 142 00:08:42,397 --> 00:08:44,816 Wieso nicht? Aber ich übernehme nichts davon. 143 00:08:44,983 --> 00:08:49,821 "Kein Klatschen im Takt und erwarten, dass andere mitmachen." 144 00:08:51,489 --> 00:08:54,743 - Marshals? Begleiten Sie ihn hinaus! - Das ist nicht nötig. 145 00:08:54,909 --> 00:08:59,831 Denn ich will nicht in einem Land leben, in dem Menschen Schirme teilen, 146 00:08:59,998 --> 00:09:05,170 draußen tief durchatmen, willkürlich die Schlange wechseln, 147 00:09:05,336 --> 00:09:09,758 sich Luft zufächeln, sich durch den Bart streichen, 148 00:09:09,924 --> 00:09:12,677 sich ihre Träume erzählen und Desserts teilen. 149 00:09:13,970 --> 00:09:16,139 Frohes neues Jahr, Ihr Arschlöcher! 150 00:09:27,233 --> 00:09:32,655 Am 7. März 1876 erhielt Alexander Graham Bell das Patent 151 00:09:32,822 --> 00:09:36,117 für einen Apparat, den er als "Telefon" bezeichnete. 152 00:09:36,284 --> 00:09:40,830 Einige Tage später tätigte er vor Publikum den ersten Telefonanruf. 153 00:09:40,997 --> 00:09:43,583 Er rief seinen Assistenten Thomas Watson an. 154 00:09:43,750 --> 00:09:47,962 Es war ein glorreicher Tag für den Fortschritt in Amerika, 155 00:09:48,129 --> 00:09:50,590 allerdings weniger glorreich für Bell. 156 00:10:00,100 --> 00:10:02,060 Guten Tag, meine Damen und Herren. 157 00:10:02,227 --> 00:10:06,064 Im Namen meiner Frau Mabel heiße ich Sie in unserem Haus willkommen. 158 00:10:06,231 --> 00:10:07,357 Danke für Ihr Kommen. 159 00:10:07,524 --> 00:10:09,400 Sie werden nun Zeugen 160 00:10:09,567 --> 00:10:14,280 einer Neuheit, wie sie die Welt noch nie gesehen hat. 161 00:10:14,447 --> 00:10:17,659 Ich präsentiere: das Telefon. 162 00:10:20,411 --> 00:10:22,956 Mein Assistent ist in einem anderen Gebäude, 163 00:10:23,123 --> 00:10:25,500 außer Sicht- und Hörweite. 164 00:10:25,667 --> 00:10:30,922 Doch dieser Apparat versetzt mich in die Lage, mit ihm zu kommunizieren. 165 00:10:32,215 --> 00:10:34,759 So, als stünde er hier direkt neben mir. 166 00:10:36,553 --> 00:10:40,265 Ich nehme hier den Hörer ab, und es klingelt bei ihm. 167 00:10:40,640 --> 00:10:42,142 Was für ein Klingeln? 168 00:10:42,725 --> 00:10:46,187 Ein gewöhnliches Klingeln. Ein Klingeln. Es klingelt eben. 169 00:10:46,980 --> 00:10:48,231 Ein normales Klingeln. 170 00:10:48,398 --> 00:10:51,985 Vielleicht könnte es ja verschiedene Klingeltöne geben. 171 00:10:52,152 --> 00:10:54,404 Oh ja! Ich hätte gern eine Türklingel. 172 00:10:54,571 --> 00:10:56,531 Ich hätte gerne eine Clown-Tröte. 173 00:10:56,698 --> 00:10:59,242 Oder eine Fahrradglocke, so ein "Ping". 174 00:10:59,409 --> 00:11:02,996 Alles wunderbare Ideen, aber darum geht es hier nicht. 175 00:11:03,163 --> 00:11:04,164 Der Punkt ist: 176 00:11:04,330 --> 00:11:07,876 Ich kann mit jemandem kommunizieren, der meilenweit entfernt ist. 177 00:11:08,042 --> 00:11:11,296 Und wenn ich beim Konzert bin und nicht will, dass es klingelt? 178 00:11:11,462 --> 00:11:14,799 Sondern nur vibriert. So wie eine Maultrommel? 179 00:11:15,842 --> 00:11:19,846 Ah, das ist eine faszinierende Idee. 180 00:11:20,013 --> 00:11:21,181 Oder eine Nachricht... 181 00:11:21,347 --> 00:11:25,310 Dann erfinden Sie es doch selbst! Nur zu, erfinden Sie es! 182 00:11:25,476 --> 00:11:28,563 Darum geht es hier nicht. Sie wollen etwas, das vibriert? 183 00:11:28,730 --> 00:11:32,609 Na los! Erfinden Sie es selbst! Das ist doch alles Unsinn! 184 00:11:32,775 --> 00:11:34,819 Hat noch jemand irgendwelche Ideen? 185 00:11:35,278 --> 00:11:38,740 - Gibt es verschiedene Farben? - Und spielt es auch Musik? 186 00:11:39,824 --> 00:11:44,412 War's das jetzt? Darf ich es Ihnen jetzt vorführen? 187 00:11:44,579 --> 00:11:46,497 Ja. Wieso dauert das so lange? 188 00:11:47,290 --> 00:11:49,500 Würden Sie bitte gehen? 189 00:11:49,667 --> 00:11:51,628 - Ich? - Sie! Ja. Sie! Sie! 190 00:11:51,794 --> 00:11:53,796 - Danke, nette Party! - Gehen Sie raus! 191 00:11:53,963 --> 00:11:55,506 - Vielen Dank. - Raus! 192 00:11:55,673 --> 00:11:57,258 Wer zum Henker ist das? 193 00:11:57,425 --> 00:11:59,928 - Keine Ahnung. - Was hat sie hier verloren? 194 00:12:00,094 --> 00:12:01,387 Ich hasse sie! 195 00:12:01,554 --> 00:12:03,723 - Ich habe keine Lust mehr. - Nicht doch! 196 00:12:03,890 --> 00:12:05,767 Ich habe keine Lust mehr. 197 00:12:05,934 --> 00:12:10,396 Natürlich hast du Lust. Du arbeitest seit Monaten Tag und Nacht daran. 198 00:12:10,563 --> 00:12:13,358 Verzeihung, aber mir ist noch was eingefallen. 199 00:12:13,524 --> 00:12:15,526 Ruhe! Wollen Sie's sehen oder nicht? 200 00:12:15,693 --> 00:12:17,445 - Ja, sehr gerne. - Wirklich? 201 00:12:17,612 --> 00:12:19,322 Das wirkt aber nicht so! 202 00:12:19,489 --> 00:12:24,452 Ich habe eher den Eindruck, Sie wollen sich nur selbst reden hören. 203 00:12:24,619 --> 00:12:27,705 Wollen Sie das? Sind Sie deshalb hier? 204 00:12:27,872 --> 00:12:29,749 Gottverdammt! 205 00:12:30,375 --> 00:12:31,876 Blödes Arschloch! 206 00:12:40,885 --> 00:12:44,555 Mr. Watson! Können Sie mich hören? 207 00:12:45,515 --> 00:12:48,226 Ich kann Sie in der Tat hören, Alexander. 208 00:12:48,393 --> 00:12:51,938 Oh! Er kann mich hören! 209 00:12:52,605 --> 00:12:53,982 Er kann mich hören! 210 00:12:54,148 --> 00:12:55,275 Watson! 211 00:12:55,441 --> 00:13:00,863 Das ist ein großer Fortschritt für Wissenschaft und Kommunikation. 212 00:13:01,030 --> 00:13:05,076 Ich hätte das ohne Ihre Unterstützung niemals geschafft. 213 00:13:05,243 --> 00:13:07,996 Es wäre wohl angebracht, das gebührend zu feiern. 214 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 Aber ja! 215 00:13:11,291 --> 00:13:12,834 Und... 216 00:13:14,294 --> 00:13:15,670 Was machen Sie gerade? 217 00:13:17,380 --> 00:13:19,841 - Eigentlich nicht viel. - Aha. 218 00:13:20,425 --> 00:13:23,553 Ich... Ich sitze auf einem Stuhl. 219 00:13:24,387 --> 00:13:27,724 Ja. Ja, ich auch, ich auch. Ich sitze auf einem Stuhl. 220 00:13:30,059 --> 00:13:31,811 Nun denn... 221 00:13:31,978 --> 00:13:34,063 Ok. Ok. 222 00:13:34,230 --> 00:13:38,026 Alexander, erinnern Sie sich an diese Wissenschaftstagung? 223 00:13:38,192 --> 00:13:40,069 - Wo war die noch? - Cleveland. 224 00:13:40,236 --> 00:13:43,531 Um das Hotel herum waren doch diese Hecken, 225 00:13:43,698 --> 00:13:45,950 alle sehr schön in Form geschnitten. 226 00:13:46,117 --> 00:13:49,329 - Der Gärtner war fantastisch. - Ja, die... 227 00:13:49,495 --> 00:13:53,540 Da waren Elefanten und Robben und sogar eine Giraffe. 228 00:13:53,708 --> 00:13:57,337 Und für den Hals der Giraffe hatten sie einen Baum benutzt. 229 00:13:57,503 --> 00:13:58,796 Das war geschummelt. 230 00:13:58,963 --> 00:14:03,468 Wenn man sich der Heckenkunst widmet, sollte man Purist sein. 231 00:14:03,634 --> 00:14:06,304 - Und nur Heckengehölze verwenden. - Ja. Ok... 232 00:14:06,471 --> 00:14:09,265 Und die Beete waren wunderschön. 233 00:14:09,432 --> 00:14:12,810 Sie haben eine Lilie gepflückt. Das konnte ich nicht gutheißen. 234 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 Ja, also dann... 235 00:14:14,854 --> 00:14:17,899 - Es gehört sich nicht... - Na dann... 236 00:14:18,066 --> 00:14:21,361 - Ich muss leider auflegen... - Oh, eins muss ich noch sagen... 237 00:14:21,527 --> 00:14:25,323 Also, Watson, ich habe Gäste hier. Ich muss leider auflegen. 238 00:14:25,490 --> 00:14:27,700 - Mein Cousin hat geschrieben. - Oh, Gott. 239 00:14:27,867 --> 00:14:30,787 Er hat Leute namens Grahamm kennengelernt. Mit 2 "m". 240 00:14:30,953 --> 00:14:34,915 Ich habe den Brief aufgehoben. Das schreibt man nie mit 2 "m", oder? 241 00:14:35,083 --> 00:14:36,876 Watson! Hören Sie auf! 242 00:14:37,043 --> 00:14:38,920 - Warum auch? - Seien Sie still! 243 00:14:39,087 --> 00:14:43,925 Ok, 2 "m"! Watson, ich habe Gäste! Ich muss Schluss machen! 244 00:14:44,092 --> 00:14:48,471 2 "m" hätten nur Sinn bei einem "Mmmmm". Oder in "Yummi". 245 00:14:48,638 --> 00:14:50,807 Kennen Sie Grahams mit 2 "m"? 246 00:14:50,973 --> 00:14:55,436 Nein, ich kenne keine Grahams mit einem "m" oder mit 2 "m"! 247 00:14:55,603 --> 00:14:58,106 Und erst recht keine Grahams mit 3 "m"! 248 00:15:07,281 --> 00:15:12,078 Wir wurden unterbrochen. Erinnern Sie sich noch an die Enten? 249 00:15:12,245 --> 00:15:15,415 Die waren entzückend. Ich musste daran denken, als wir... 250 00:15:28,386 --> 00:15:30,638 Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus. 251 00:15:30,805 --> 00:15:33,683 Damals standen Deutschland, Österreich-Ungarn, 252 00:15:33,850 --> 00:15:36,060 Bulgarien und das Osmanische Reich 253 00:15:36,227 --> 00:15:40,565 einem Bündnis aus Frankreich, Russland, Italien, Großbritannien, Rumänien, 254 00:15:40,731 --> 00:15:42,775 Kanada und Japan gegenüber. 255 00:15:42,942 --> 00:15:46,028 Die Vereinigten Staaten traten diesem Bündnis 1917 bei, 256 00:15:46,195 --> 00:15:48,823 nachdem die Deutschen amerikanische Schiffe 257 00:15:48,990 --> 00:15:51,993 wie das Luxus-Schiff Lusitania 258 00:15:52,160 --> 00:15:55,288 mit Hunderten Passagieren an Bord versenkt hatten. 259 00:15:55,455 --> 00:15:59,500 Der Schrecken dieses Krieges offenbarte sich vor allem im Grabenkrieg. 260 00:15:59,667 --> 00:16:03,087 Die Zerstörung und das Blutvergießen waren unvorstellbar. 261 00:16:03,254 --> 00:16:07,592 Der Krieg kostete über 16 Millionen Menschen das Leben. 262 00:16:08,676 --> 00:16:12,597 Viele Soldaten kämpften tapfer und starben für ihr Land. 263 00:16:12,763 --> 00:16:14,932 Aber natürlich gab es auch Ausnahmen. 264 00:16:28,779 --> 00:16:32,200 Ich kann nicht mehr. Ich habe schon so viele Freunde verloren. 265 00:16:33,075 --> 00:16:35,703 Immerhin entfällt der Druck, Kontakt zu halten. 266 00:16:35,870 --> 00:16:39,915 Hey! Wenn ich sterbe, musst du mir einen Gefallen tun: 267 00:16:40,082 --> 00:16:43,836 Bringst du diesen Brief meiner liebsten Greta? 268 00:16:44,003 --> 00:16:46,464 - Ich? - Es fehlen nur noch ein paar Zeilen. 269 00:16:46,631 --> 00:16:50,009 Es ist nett von dir, dass du mich dafür in Betracht ziehst, 270 00:16:50,176 --> 00:16:53,554 aber ich habe überhaupt kein Verantwortungsbewusstsein. 271 00:16:53,721 --> 00:16:55,181 Ich verliere alles. 272 00:16:55,348 --> 00:16:57,934 Neulich habe ich endlos meine Brille gesucht. 273 00:16:58,100 --> 00:16:59,727 Und ich hatte sie auf dem Kopf. 274 00:16:59,894 --> 00:17:01,646 In Deckung! 275 00:17:04,022 --> 00:17:05,858 Du musst es für mich tun. Bitte! 276 00:17:06,317 --> 00:17:09,779 - Ich kann ihn schicken. - Nein, bring ihn ihr persönlich. 277 00:17:10,238 --> 00:17:12,031 - Wo wohnt sie? - In Albuquerque. 278 00:17:12,198 --> 00:17:15,451 - Albuquerque? Im Ernst? - Danke, ich schreibe ihn fertig. 279 00:17:15,910 --> 00:17:20,164 Hey, Albuquerque? Wieso fragst du nicht Wojokowski? 280 00:17:20,330 --> 00:17:24,752 Der kommt aus Santa Fe. Wojo? Hat jemand Wojo gesehen? 281 00:17:24,919 --> 00:17:29,006 Nein. Ich kann's nur kaum erwarten, meine Daisy wiederzusehen. 282 00:17:30,758 --> 00:17:32,134 Das ist sie. 283 00:17:34,679 --> 00:17:38,224 - Was soll das Geräusch bedeuten? - Na ja, sie ist in Ordnung. 284 00:17:38,391 --> 00:17:40,935 - Gefällt sie dir nicht? - Sie ist nicht übel. 285 00:17:41,102 --> 00:17:44,313 - "Nicht übel"? - Na ja, gefällt sie dir denn? 286 00:17:44,480 --> 00:17:45,940 - Ja, ja. - Na also. 287 00:17:46,107 --> 00:17:50,152 - Ok. Du findest sie nicht hübsch? - Ich würde mit ihr ins Kino gehen. 288 00:17:50,319 --> 00:17:53,072 Aber nur, wenn sie dafür bezahlt. 289 00:17:53,447 --> 00:17:55,992 - Hey, sie ist eben nicht mein Typ. - Ok. 290 00:17:56,158 --> 00:17:58,744 - Aber sie ist dein Typ. - Und was ist dein Typ? 291 00:18:00,580 --> 00:18:01,956 Ja... Na ja... 292 00:18:02,540 --> 00:18:04,292 Wieder Geräusche. Was heißt das? 293 00:18:04,458 --> 00:18:06,502 Geräusche können viel aussagen. 294 00:18:06,669 --> 00:18:07,962 Wie schwer kann das sein? 295 00:18:08,129 --> 00:18:10,423 Ich frage: "Ist sie hübsch?" Du sagst: "Ja." 296 00:18:10,590 --> 00:18:13,092 Du hast mich eben überrumpelt. 297 00:18:13,259 --> 00:18:15,511 Wenn du mir vorher gesagt hättest: 298 00:18:15,678 --> 00:18:18,806 "Ich zeige dir gleich ein Foto von meiner Freundin", 299 00:18:18,973 --> 00:18:21,642 hätte ich mir eine passende Lüge überlegt. 300 00:18:22,393 --> 00:18:25,187 - Also ist es meine Schuld? - Hm... Ja. 301 00:18:25,813 --> 00:18:28,107 - Was heißt das? - "Wahrscheinlich". 302 00:18:30,109 --> 00:18:32,528 Also, Männer: Die Zeit ist gekommen. 303 00:18:33,696 --> 00:18:38,159 Sprecht eure Gebete! Macht euch bereit! 304 00:18:39,493 --> 00:18:43,289 Auf meinen Befehl springt ihr aus dem Graben ins Niemandsland. 305 00:18:43,456 --> 00:18:46,042 Ihr lauft mitten durch den Kugelhagel, 306 00:18:46,208 --> 00:18:50,463 und wenn ihr drüben ankommt, lasst ihr die Fetzen fliegen! 307 00:18:50,630 --> 00:18:54,759 Oh, ich lasse sie fliegen. Hier fliegen gleich die Fetzen! 308 00:18:54,925 --> 00:18:56,969 - Fliegen die Fetzen? - Sie fliegen! 309 00:18:57,637 --> 00:18:59,221 Bereit, den Kaiser zu lecken? 310 00:18:59,388 --> 00:19:01,515 Oh, lecken, lecken, lecken, lecken! 311 00:19:01,682 --> 00:19:02,892 Ah, lecken! 312 00:19:03,517 --> 00:19:05,269 - Leckt ihn! - Angriff! 313 00:19:05,436 --> 00:19:07,730 - Ja! Los! Zum Angriff! - Ja! Angriff! 314 00:19:07,897 --> 00:19:09,607 Kommt schon! Los geht's! 315 00:19:09,774 --> 00:19:11,817 Nach dir! Geh ruhig vor! 316 00:19:11,984 --> 00:19:13,694 Los, David! Raus mit dir! 317 00:19:13,861 --> 00:19:16,697 - Na los, weiter! - Äh... Mami! 318 00:19:38,052 --> 00:19:40,304 Private David! Beweg deinen Arsch! 319 00:19:41,806 --> 00:19:43,599 Los, weiter! Zum Angriff! 320 00:19:45,393 --> 00:19:46,936 Weiter! 321 00:19:59,865 --> 00:20:03,369 Private Wallace! Hör auf, an dir rumzumachen, wir rücken ab! 322 00:20:03,536 --> 00:20:05,996 - Ja, Sir! - Einen Moment, Sarge! 323 00:20:06,747 --> 00:20:08,040 Na gut. 324 00:20:25,558 --> 00:20:26,600 Ich lebe noch! 325 00:20:27,351 --> 00:20:29,854 - Oh! Oh, mein Gott! - Aha. 326 00:20:30,020 --> 00:20:33,023 Ich lebe noch! Danke, Gott! 327 00:20:33,190 --> 00:20:34,400 Was ist passiert? 328 00:20:34,567 --> 00:20:36,986 Ich wurde angeschossen. 329 00:20:37,153 --> 00:20:39,280 Wo? Ich sehe keine Schusswunde. 330 00:20:39,447 --> 00:20:41,407 Was? Oh... 331 00:20:43,075 --> 00:20:43,909 Wow. 332 00:20:44,076 --> 00:20:47,121 Die Kugel ist glatt durchgeflogen. Ein Wunder. 333 00:20:47,288 --> 00:20:51,208 - Ich rufe den Sanitäter. - Den Sanitäter? Nein, lass ihn doch. 334 00:20:51,375 --> 00:20:55,838 Der muss Gliedmaßen absägen und so. Ich brauche keinen Sanitäter. 335 00:20:56,005 --> 00:20:57,631 Du siehst kerngesund aus. 336 00:20:57,798 --> 00:20:59,717 Weißt du, was passiert sein muss? 337 00:20:59,884 --> 00:21:03,095 Die Kugel ist mir am Kopf vorbeigeschwirrt. 338 00:21:03,929 --> 00:21:05,014 Ja. 339 00:21:05,181 --> 00:21:06,974 - Und ich wurde ohnmächtig. - Wow. 340 00:21:07,141 --> 00:21:09,477 Du siehst insgesamt richtig fit aus. 341 00:21:09,894 --> 00:21:12,354 Ich war tot. Ich dachte, ich bin tot. 342 00:21:12,521 --> 00:21:15,941 - Keine Wunde. Aber tot. - Ich dachte, ich bin im Jenseits. 343 00:21:16,108 --> 00:21:19,820 Man ist im Jenseits immer noch man selbst. 344 00:21:19,987 --> 00:21:23,574 Ein Mensch, den man nie mochte. Kein bisschen erstrebenswert. 345 00:21:23,741 --> 00:21:27,077 Es gibt ein Leben nach dem Tod, aber das lohnt sich nicht. 346 00:21:27,244 --> 00:21:29,997 - Darf ich mal meine Theorie vorstellen? - Klar. 347 00:21:30,164 --> 00:21:33,167 Du hast verwundet getan und dich da hingelegt, 348 00:21:33,334 --> 00:21:34,960 als wir beschossen wurden. 349 00:21:35,127 --> 00:21:37,463 Das ist ganz zweifellos 350 00:21:37,630 --> 00:21:40,591 die mit Abstand größte und widerlichste Beleidigung, 351 00:21:40,758 --> 00:21:42,510 die ich mir je anhören musste. 352 00:21:43,093 --> 00:21:45,095 Wie kannst du es wagen? 353 00:21:45,262 --> 00:21:47,807 Oh, ok. Alles klar. 354 00:21:47,973 --> 00:21:51,060 Es geht um das, was ich über Daisy gesagt habe, oder? 355 00:21:51,227 --> 00:21:53,813 Klar. Ich habe darüber nachgedacht. 356 00:21:53,979 --> 00:21:59,777 Ich würde das jetzt ganz anders machen. Das war so daneben. 357 00:21:59,944 --> 00:22:01,403 Was ist da in mich gefahren? 358 00:22:01,570 --> 00:22:04,490 Sie ist eine Schönheit. Du hast verdammt viel Glück. 359 00:22:04,657 --> 00:22:06,659 Ich würde nicht nur fürs Kino, 360 00:22:06,826 --> 00:22:09,662 sondern auch noch für Essen und Champagner bezahlen 361 00:22:09,829 --> 00:22:11,413 und sie nach Hause begleiten. 362 00:22:11,580 --> 00:22:12,998 Und wenn sie mich lässt... 363 00:22:13,165 --> 00:22:16,961 Oh, nein, nein, nein. Das geht zu weit. Das geht zu weit! 364 00:22:17,503 --> 00:22:20,756 Könnte man noch einen Abzug von dem Foto machen lassen? 365 00:22:20,923 --> 00:22:25,052 Nein. Du hast also nicht verwundet getan und dich wie ein Baby hingelegt? 366 00:22:25,219 --> 00:22:26,637 Scheiße, nein! Komm schon! 367 00:22:26,804 --> 00:22:29,390 - Angreifen ist toll, ich liebe Krieg. - Ach ja? 368 00:22:29,557 --> 00:22:32,351 Das ist für mich das wahre Leben. Das ist das Leben! 369 00:22:32,768 --> 00:22:36,438 - Ich fühle mich lebendig! - Gut, führ du den nächsten Angriff an. 370 00:22:36,605 --> 00:22:38,315 Aber ich bin kein Anführer. 371 00:22:38,482 --> 00:22:40,109 - Sarge! - Was soll das? 372 00:22:40,276 --> 00:22:42,820 - David führt den nächsten Angriff an. - Nein. 373 00:22:42,987 --> 00:22:45,948 Wunderbar! Hätte nicht gedacht, dass du den Mumm hast! 374 00:22:46,115 --> 00:22:48,367 - Habe ich auch nicht! - Scheinbar doch. 375 00:22:48,534 --> 00:22:50,369 Nein. Er hat das nur so gesagt. 376 00:22:50,536 --> 00:22:53,330 - Na los! Zeig uns, was in dir steckt! - Was? 377 00:22:53,497 --> 00:22:54,707 - Seid ihr irre? - Komm! 378 00:22:54,874 --> 00:22:56,584 Ich kann keinen Angriff führen. 379 00:22:56,750 --> 00:23:00,379 Ich humpele und habe einen sehr empfindlichen Magen. 380 00:23:04,091 --> 00:23:07,011 Private David! Ich habe dich wohl unterschätzt. 381 00:23:07,803 --> 00:23:10,306 - Du führst uns in den nächsten Kampf. - Wer, ich? 382 00:23:10,472 --> 00:23:13,183 - Ganz genau. - Ich bin zu voll vom Frühstück. 383 00:23:13,350 --> 00:23:14,393 - Unsinn. - Was? 384 00:23:14,560 --> 00:23:17,062 - Du trägst die Flagge. - Ich soll sie tragen? 385 00:23:17,229 --> 00:23:19,857 - Jawohl. - Das macht mich doch zur Zielscheibe. 386 00:23:20,024 --> 00:23:23,319 - Es ist eine Ehre. - Das brauche ich nicht. 387 00:23:23,485 --> 00:23:25,613 - Nimm die Flagge! - Nein, Sie. 388 00:23:25,779 --> 00:23:26,906 - Nimm sie! - Nein! 389 00:23:27,072 --> 00:23:29,825 Der Sarge meinte, ich soll nachsehen. 390 00:23:29,992 --> 00:23:33,871 Entweder nimmst du die Flagge, oder ich schiebe sie dir in den Arsch! 391 00:23:34,038 --> 00:23:35,039 Ok. 392 00:23:37,374 --> 00:23:39,168 Wallace hat's erwischt! 393 00:24:07,321 --> 00:24:08,948 Persönlich! 394 00:24:22,336 --> 00:24:24,672 Am 1. Dezember 1955 395 00:24:24,838 --> 00:24:28,634 fuhr Rosa Parks in Montgomery, Alabama, mit dem Bus nach Hause. 396 00:24:28,801 --> 00:24:31,095 Sie weigerte sich, ihren Platz aufzugeben, 397 00:24:31,261 --> 00:24:34,723 und widersetzte sich damit der rassistischen Verordnung, 398 00:24:34,890 --> 00:24:38,394 dass die vorderen Sitze im Bus für Weiße reserviert waren. 399 00:24:38,560 --> 00:24:40,896 Rosa blieb auf ihrem Platz sitzen. 400 00:24:41,313 --> 00:24:42,439 Sie wurde verhaftet. 401 00:24:42,606 --> 00:24:47,111 Und ihre Beharrlichkeit inspirierte den Montgomery-Bus-Boykott, 402 00:24:47,277 --> 00:24:49,822 angeführt vom jungen Martin Luther King Junior. 403 00:24:49,989 --> 00:24:53,867 Es dauerte über ein Jahr, bis der US Supreme Court entschied, 404 00:24:54,034 --> 00:24:57,121 dass Rassentrennung im Bus der Verfassung widersprach. 405 00:24:57,287 --> 00:25:01,000 Ihr Verhalten im Bus machte Rosa Parks zum landesweiten Symbol 406 00:25:01,166 --> 00:25:05,671 für Würde und Standhaftigkeit im Kampf gegen die Rassentrennung. 407 00:25:05,838 --> 00:25:09,633 Weniger bekannt ist, dass sie es vorher schon einmal versucht hatte. 408 00:25:33,574 --> 00:25:34,700 Entschuldigung... 409 00:25:41,123 --> 00:25:42,624 Fahrer! 410 00:25:43,292 --> 00:25:45,502 - Gehen Sie schon nach hinten! - Nein. 411 00:25:46,712 --> 00:25:48,547 Ich sagte, nach hinten mit Ihnen! 412 00:25:48,714 --> 00:25:50,340 Und ich sage: Nein. 413 00:25:51,175 --> 00:25:53,886 - Dann muss ich Sie verhaften lassen. - Nur zu. 414 00:25:54,053 --> 00:25:57,097 - Also gut. - Ernsthaft? Können wir das lassen? 415 00:25:57,264 --> 00:26:00,309 Wenn sie aufsteht, muss ich auch aufstehen, 416 00:26:00,476 --> 00:26:04,188 und dann rutscht er da rein, und dann streite ich mich mit ihm. 417 00:26:04,354 --> 00:26:05,773 Das ist lächerlich. 418 00:26:05,939 --> 00:26:09,735 Sie sitzt hier. Gehen Sie nach hinten. Na los! Aufrücken! Sie auch! 419 00:26:09,902 --> 00:26:11,820 Worauf warten Sie? Fahren Sie! 420 00:26:11,987 --> 00:26:13,238 Ja, Sie auch! Los! 421 00:26:20,204 --> 00:26:21,622 Das war sehr nett. 422 00:26:21,789 --> 00:26:24,333 - Musste mal gesagt werden. - Amen. 423 00:26:28,337 --> 00:26:29,880 Wo fahren Sie hin? 424 00:26:30,047 --> 00:26:31,340 Zum Markt. 425 00:26:31,715 --> 00:26:32,883 Zum Markt? 426 00:26:33,050 --> 00:26:36,011 Zum Großeinkauf? Machen Sie einen Großeinkauf? 427 00:26:36,595 --> 00:26:37,971 - Nein. - Was kaufen Sie? 428 00:26:38,514 --> 00:26:41,100 Ein bisschen Gemüse und Pfirsiche. 429 00:26:41,266 --> 00:26:43,060 - Wie heißen Sie? - Rosa. 430 00:26:43,602 --> 00:26:45,062 - Murray. - Freut mich. 431 00:26:45,229 --> 00:26:48,107 Mich auch, Rosa. Wissen Sie, ich hatte eine Tante Rosa. 432 00:26:48,899 --> 00:26:52,569 Eine wunderbare Frau und ganz schön üppig. 433 00:26:52,736 --> 00:26:55,197 Sie hatte einen ziemlich derben Humor. 434 00:26:55,364 --> 00:26:59,159 Das hat meine 12-jährige Fantasie ganz schön beflügelt. 435 00:27:00,994 --> 00:27:03,831 - Ihre eigene Tante? - Ja. 436 00:27:04,206 --> 00:27:07,751 - War sie angeheiratet? - Nein. Die Schwester meiner Mutter. 437 00:27:11,171 --> 00:27:13,590 Ich will meine Strickjacke ausziehen. 438 00:27:13,757 --> 00:27:14,883 Ziehen Sie am Ärmel? 439 00:27:17,427 --> 00:27:20,097 Sir, das ist... Sie schwitzen etwas. 440 00:27:20,264 --> 00:27:21,390 - Danke. - Aber gern. 441 00:27:21,557 --> 00:27:22,975 Viel besser. 442 00:27:23,142 --> 00:27:24,643 Danke. 443 00:27:25,269 --> 00:27:29,565 Eine Frage: Sie sind bei anderen Leuten, und am Rücken juckt es ganz furchtbar. 444 00:27:29,731 --> 00:27:33,277 Würden Sie deren Rückenkratzer benutzen? 445 00:27:33,694 --> 00:27:37,990 Oder versuchen, sich irgendwo zu reiben und so zu kratzen? 446 00:27:38,157 --> 00:27:42,452 Ich würde ihn nicht benutzen. Das ist wie bei fremden Zahnbürsten. 447 00:27:42,619 --> 00:27:45,330 Ich sehe das anders. Der Rücken ist nicht der Mund. 448 00:27:46,915 --> 00:27:49,877 Und was, wenn da kein Rückenkratzer ist? 449 00:27:50,043 --> 00:27:54,464 Ich würde eine Gabel aus der Küche holen und damit ins Bad gehen. 450 00:27:54,631 --> 00:27:58,010 Dann würde ich mich kratzen, sie abwaschen und zurückbringen. 451 00:27:58,468 --> 00:28:02,014 Oh, Mann, Rosa, es gibt kein besseres Gefühl, 452 00:28:02,181 --> 00:28:04,308 als sich mit einer Gabel zu kratzen. 453 00:28:04,474 --> 00:28:06,143 Bitte. Problem gelöst. 454 00:28:06,602 --> 00:28:08,854 - Haben Sie nichts zu lesen? - Nein. 455 00:28:09,021 --> 00:28:13,025 Ich sollte was zu lesen mitnehmen, statt nur in die Gegend zu glotzen. 456 00:28:13,192 --> 00:28:14,193 Ich lese gerne. 457 00:28:14,359 --> 00:28:17,279 - Leben Sie allein? - Ja, Rosa, in der Tat. 458 00:28:18,780 --> 00:28:20,908 Ich habe viele Pflanzen. 459 00:28:21,074 --> 00:28:23,577 Fast alle tot, weil ich sie vernachlässige. 460 00:28:23,744 --> 00:28:25,913 Und ich habe einen Papagei, der ruft ständig: 461 00:28:26,079 --> 00:28:29,666 "Murray! Murray! Murray!" 462 00:28:30,626 --> 00:28:33,212 "Murray! Murray!" 463 00:28:33,587 --> 00:28:36,465 "Murray! Wie geht's Murray?" 464 00:28:36,632 --> 00:28:39,218 - Sie mögen Ihre eigene Stimme? - Kann man sagen. 465 00:28:40,761 --> 00:28:42,804 Hey, Rosa, wer ist Paul Bunyan? 466 00:28:42,971 --> 00:28:45,098 Finden wir ihn gut oder nicht? 467 00:28:45,265 --> 00:28:49,311 Angeblich kann man nicht den ganzen Hummer essen. 468 00:28:49,770 --> 00:28:50,771 Was? 469 00:28:50,938 --> 00:28:53,315 Niemand stellt Kuchen auf die Fensterbank. 470 00:28:53,482 --> 00:28:57,694 Nur im Film. Und glauben Sie mir: Ich gucke oft in Fenster. 471 00:28:58,278 --> 00:29:00,572 Wieso gucken Sie in Fenster? Wegen Kuchen? 472 00:29:00,739 --> 00:29:05,160 Haben Sie gestern "Dragnet" gesehen? Ich wusste gleich, wer der Täter war. 473 00:29:13,669 --> 00:29:16,338 - Ich habe eine Frage. - Oh, Gott. 474 00:29:16,505 --> 00:29:18,507 Angenommen, Sie werden ausgeraubt. 475 00:29:18,674 --> 00:29:22,594 Soll der Täter lieber ein Schwarzer oder ein Weißer sein? 476 00:29:24,596 --> 00:29:25,681 Gute Frage, was? 477 00:29:25,847 --> 00:29:29,351 Sehr interessant, wenn man die soziologischen Aspekte bedenkt. 478 00:29:29,518 --> 00:29:31,937 Warum sollte ich darüber nachdenken? 479 00:29:32,104 --> 00:29:35,065 - Wenn Sie müssten... - Warum denken Sie darüber nach? 480 00:29:35,232 --> 00:29:37,192 - Das ist... - Beten Sie? 481 00:29:37,359 --> 00:29:38,944 Das ist Zeitverschwendung. 482 00:29:39,111 --> 00:29:40,696 Beten wir für Ihre Gedanken? 483 00:29:40,862 --> 00:29:42,239 - Für meine Gedanken? - Ja. 484 00:29:42,406 --> 00:29:45,701 Vielleicht bringt Ihnen das etwas Ruhe und inneren Frieden. 485 00:29:45,867 --> 00:29:47,619 - Sie finden, ich brauche Ruhe? - Ja. 486 00:29:47,786 --> 00:29:50,580 - Was vermittelt diesen Eindruck? - Alles an Ihnen. 487 00:29:50,998 --> 00:29:51,999 Ok. 488 00:29:52,165 --> 00:29:55,419 - Kommen Sie, wir schließen die Augen. - Meine Augen sind zu. 489 00:29:55,585 --> 00:29:59,131 Vater im Himmel, wir beten heute für Mr. Murray. 490 00:29:59,298 --> 00:30:03,510 Lass deinen Geist über ihn kommen, behüte ihn, beschere ihm Frieden! 491 00:30:03,885 --> 00:30:05,679 Gib seinen Gedanken Ruhe. 492 00:30:05,846 --> 00:30:09,099 Und möchten Sie Gott vielleicht selbst etwas sagen? 493 00:30:09,266 --> 00:30:12,102 - Oh ja, klar, ja. - Gut, Sie sind dran. 494 00:30:12,269 --> 00:30:16,356 Lieber Gott, du weißt ja, dass ich seit 8 Jahren keinen Sex mehr hatte... 495 00:30:16,523 --> 00:30:18,692 - Du meine Güte. - Du weißt das. 496 00:30:18,859 --> 00:30:22,237 Kannst du mir unter die Arme greifen, damit ich jemanden treffe? 497 00:30:22,404 --> 00:30:25,240 Ich bin nicht wählerisch. Sie kann ruhig mollig sein. 498 00:30:25,407 --> 00:30:26,992 Kein Elefant natürlich, 499 00:30:27,159 --> 00:30:29,661 aber ein wenig Übergewicht ist in Ordnung. 500 00:30:29,828 --> 00:30:35,125 Ich würde selbst eine Rothaarige nehmen. Das ist mir letztlich völlig... 501 00:30:35,292 --> 00:30:37,377 Hey! Rosa? Wo wollen Sie hin? 502 00:30:37,544 --> 00:30:40,714 Nach hinten, aber beten Sie weiter! Rückt mal zusammen! 503 00:30:41,340 --> 00:30:45,677 Na jedenfalls, wie ich gerade meinte: Eine Rothaarige wäre wunderbar. 504 00:30:45,844 --> 00:30:48,263 Wirklich. Nur nicht zu viele Sommersprossen. 505 00:31:59,501 --> 00:32:02,170 Untertitel: Lena Karsten © 2026 VSI Berlin GmbH