1 00:00:05,547 --> 00:00:09,468 Šī gada 4. jūlijā tiks atzīmēta Amerikas 250. dzimšanas diena. 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,013 Lai godātu šo brīdi, vēlamies atskatīties 3 00:00:13,138 --> 00:00:16,140 uz dažiem notikumiem, cilvēkiem un idejām, 4 00:00:16,265 --> 00:00:20,062 kas palīdzēja veidot un saglabāt grandiozo pašpārvaldes eksperimentu. 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,232 Mūsu dibinātāji izstrādāja hartu, 6 00:00:23,357 --> 00:00:26,318 lai garantētu likuma varu un cilvēka tiesības. 7 00:00:26,443 --> 00:00:28,529 Kopā viņi nodibināja jaunu nāciju, 8 00:00:29,196 --> 00:00:33,784 kurā vara nepieder monarham, bet gan parastajiem pilsoņiem. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,913 "Mēs uzskatām šīs patiesības par pašsaprotamām," viņi rakstīja. 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,499 "Ka visi cilvēki ir radīti vienlīdzīgi." 11 00:00:41,667 --> 00:00:44,753 Tā bija radikāla ideja, pat revolucionāra. 12 00:00:45,796 --> 00:00:48,298 Bet tas, kas Ameriku patiesi padara unikālu, 13 00:00:48,423 --> 00:00:51,718 ir fakts, ka mēs vienmēr esam attīstījušies. 14 00:00:51,843 --> 00:00:52,844 Mēs neesam perfekti. 15 00:00:53,512 --> 00:00:58,475 Mēs varam būt viegli aizkaitināmi, sīkmanīgi, egoistiski, skopi. 16 00:00:59,017 --> 00:01:02,479 Un atzīsim, daži no mums vienmēr atradīs par ko sūdzēties. 17 00:01:02,604 --> 00:01:06,984 Bet kā amerikāņi, mēs vienmēr esam atraduši veidu, kā pārvarēt šos skeptiķus, 18 00:01:07,109 --> 00:01:11,780 šos dziļi nepatīkamos cilvēkus, kas stāvēja progresa ceļā, 19 00:01:11,905 --> 00:01:15,659 šos nožēlojamos, nepanesamos... Vai es pieminēju sīkmanīgos? 20 00:01:15,784 --> 00:01:18,036 -Nožēlojamos... -Nekas no tā nav scenārijā! 21 00:01:41,101 --> 00:01:45,521 1775. gada ziemā Kontinentālais kongress saprata, 22 00:01:45,646 --> 00:01:49,651 ka neatkarība no Lielbritānijas ir vienīgā iespēja. 23 00:01:49,776 --> 00:01:51,652 Piecu cilvēku komitejai tika uzdots 24 00:01:51,777 --> 00:01:54,239 izstrādāt paziņojumu, kurā būtu izskaidroti iemesli, 25 00:01:54,364 --> 00:01:58,744 kāpēc tika noraidīts monarhs, neatkarības deklarāciju. 26 00:01:59,202 --> 00:02:01,330 Tie bija Džons Adamss, Tomass Džefersons, 27 00:02:01,455 --> 00:02:06,209 Bendžamins Franklins, Rodžers Šermans un Roberts Livingstons. 28 00:02:06,335 --> 00:02:09,630 Ir vispārzināms, ka pirmo melnrakstu sarakstīja Tomass Džefersons, 29 00:02:09,755 --> 00:02:14,426 bet patiesībā pirmais to mēģināja izdarīt Roberts Livingstons. 30 00:02:15,177 --> 00:02:20,349 Un daži saka, ka viņš kaut ko lietoja, kad to rakstīja. 31 00:02:21,058 --> 00:02:23,685 Kontinentālā kongresa kungi, 32 00:02:23,810 --> 00:02:28,023 beidzot mums ir Neatkarības deklarācijas pirmais melnraksts, 33 00:02:28,148 --> 00:02:32,527 ko sarakstījis mūsu cienījamais kolēģis Roberts Livingstons. 34 00:02:34,196 --> 00:02:35,280 Lieliski. 35 00:02:36,615 --> 00:02:38,825 -Lieliski. -Tas neaizņēma ilgu laiku. 36 00:02:38,950 --> 00:02:41,912 Izmantoju tikai divas spalvas. Divas spalvas. 37 00:02:42,037 --> 00:02:44,456 -Mēs esam pateicīgi. -Beidz! 38 00:02:44,581 --> 00:02:49,628 Bet mēs vienojāmies, ka mums būs tikai 27 punkti. 39 00:02:50,379 --> 00:02:52,923 Tad pēkšņi tu pievienoji visus pārējos punktus. 40 00:02:53,048 --> 00:02:57,052 Piekrītu. Ir vairāki, un tie ir vairāk kā mulsinoši. 41 00:02:57,177 --> 00:03:01,765 Džefersona kungs, es nedomāju, ka mēs vēlamies ierobežot Rembranta 42 00:03:01,890 --> 00:03:03,892 krāsu skaitu gleznojot. 43 00:03:04,017 --> 00:03:05,018 Vēlamies? 44 00:03:05,769 --> 00:03:10,732 Taču mums ir daži jautājumi par dažām lietām, ko jūs rakstījāt. 45 00:03:10,857 --> 00:03:13,944 Piemēram, ja kāds jūs uzaicina vakariņās, 46 00:03:14,069 --> 00:03:18,740 jums kā Amerikas pilsonim ir likumīgas tiesības pajautāt: 47 00:03:18,865 --> 00:03:23,078 "Kas ieradīsies uz šīm vakariņām?" pirms jūs piekrītat. 48 00:03:23,203 --> 00:03:27,791 Vai jūs negribat zināt, kam sēžot blakus pavadīsiet savu vakaru? 49 00:03:27,916 --> 00:03:30,752 Mani pirms dažām nedēļām uzaicināja pie Medisona. 50 00:03:30,877 --> 00:03:33,964 Aleksandrs Hamiltons sēdēja pie tā paša galda. 51 00:03:34,089 --> 00:03:36,591 Vai bija iespēja runāt ar Hamiltonu? Nē. 52 00:03:36,716 --> 00:03:39,386 Jo sēdēju blakus Medisona tēvocim, 53 00:03:39,511 --> 00:03:43,014 tabakas audzētājam no Virdžīnijas! 54 00:03:43,140 --> 00:03:45,100 Kāda laika izšķiešana tā bija. 55 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 Un divas stundas, kas braucot. 56 00:03:47,352 --> 00:03:49,980 Kāpēc iziet no mājas? Visur jābrauc divas stundas. 57 00:03:50,105 --> 00:03:52,107 Kaut varētu ierakstīt dokumentā. 58 00:03:52,232 --> 00:03:56,111 Robert, vai tu gribi ierakstīt šajā Neatkarības deklarācijā 59 00:03:56,236 --> 00:03:59,990 ka lietussargu koplietošana ir nelikumīga? 60 00:04:00,657 --> 00:04:05,078 Ja līst, paņemiet līdzi savu lietussargu. Neaiztieciet kāda cita. 61 00:04:05,203 --> 00:04:08,749 Ko darīt, ja lietussarga turētājs piedāvā dalīties? 62 00:04:08,874 --> 00:04:11,418 Ja to dara, tad dara laipnības labad. 63 00:04:11,543 --> 00:04:13,837 Viņš nevēlas to dalīt. Tas nav pareizi. 64 00:04:13,962 --> 00:04:18,257 Tu aizmirsi savu lietussargu? Žēl gan! Žēl gan! 65 00:04:18,382 --> 00:04:20,427 Salīsti! Samierinies ar to! 66 00:04:20,552 --> 00:04:25,432 Neļauj kādam citam samirkt, jo pats esi pārāk stulbs, lai paņemtu savu! 67 00:04:25,557 --> 00:04:30,729 Kungs, pēc 7. janvāra ir nelikumīgi vēlēt kādam laimīgu Jauno gadu? 68 00:04:30,854 --> 00:04:32,606 Tieši tā, Ādams. 69 00:04:32,731 --> 00:04:36,526 Pat ja tā ir pirmā reize, kad satiec šo cilvēku jaunajā gadā? 70 00:04:36,651 --> 00:04:39,488 Tieši tā, Frenklin, pat ja tā ir pirmā reize. 71 00:04:39,613 --> 00:04:43,658 Šie "Laimīgu Jauno gadu" turpinās bezgalīgi. 72 00:04:43,784 --> 00:04:47,162 20. janvāris. "Laimīgu Jauno gadu." 25. janvāris. 73 00:04:47,287 --> 00:04:50,957 "Laimīgu Jauno gadu." 31. janvāris. Kad tas beigsies? 74 00:04:51,082 --> 00:04:54,795 Kāpēc tas ir šeit? "Ir nelikumīgi dziļi elpot ārā." 75 00:04:56,296 --> 00:04:58,590 Tam tā jābūt. Vēlaties redzēt cilvēkus...? 76 00:05:01,510 --> 00:05:02,511 Cik skaista diena. 77 00:05:04,554 --> 00:05:09,100 Vēl viens. "Ar desertiem nedrīkst dalīties. Ja vēlaties desertu, pasūtiet." 78 00:05:09,226 --> 00:05:10,977 "Nekādas padošanas." 79 00:05:11,102 --> 00:05:14,231 Neesam dzīvnieki, Frenklina kungs, visi ēdam no siles. 80 00:05:14,356 --> 00:05:15,941 Katram var būt dakšiņa. 81 00:05:16,066 --> 00:05:18,652 Tad mēs visi ēdīsim, ieliksim dakšiņas mutē, 82 00:05:18,777 --> 00:05:21,613 ieliksim atpakaļ pīrāgā, kad tās būs bijušas mutē. 83 00:05:21,738 --> 00:05:23,532 Frenklina kungs, tas ir antisanitāri. 84 00:05:23,657 --> 00:05:26,284 Dažreiz es negribu veselu pīrāga gabalu. 85 00:05:26,409 --> 00:05:27,744 Es tikai gribu nogaršot. 86 00:05:27,869 --> 00:05:31,289 Paņem savu sasodīto pīrāga gabalu, Frenklin! 87 00:05:31,414 --> 00:05:35,377 Ja tu izvēlies rindu, vai tev tajā jāpaliek? 88 00:05:35,502 --> 00:05:39,464 Protams, ka tev tajā jāpaliek. Citādi tas ir vienkārši haoss. 89 00:05:39,589 --> 00:05:41,758 Šī rinda virzās ātrāk, es iešu šur. 90 00:05:41,883 --> 00:05:43,802 Jā. Es gribu šeit iet. 91 00:05:43,927 --> 00:05:46,930 Tagad tu uzgrūdies cilvēkiem un sākas kautiņi. 92 00:05:47,055 --> 00:05:50,767 Tāpēc, ka cilvēki vēlas stāvēt rindā, kas virzās ātrāk. Nē! 93 00:05:50,892 --> 00:05:54,604 Tu izvēlies savu rindu, tu tajā paliec. Tā tas darbojas. 94 00:05:54,729 --> 00:05:57,315 Nepiekrītu un nedomāju, ka tam vajadzētu būt dokumentā. 95 00:05:57,440 --> 00:06:00,318 Tev nepatīk, Henkok? Jo tev nav jāgaida rindā. 96 00:06:00,443 --> 00:06:02,696 Tev ir kalpotāji, kas to dara. Man ir kalpotāji. 97 00:06:02,821 --> 00:06:04,614 Vai izturos godīgi? Es tā domāju. 98 00:06:04,739 --> 00:06:09,160 Vai es neperu? Ne vienmēr. Tas ir jautri. Pērt ir jautri. 99 00:06:09,286 --> 00:06:11,329 Tu viņus sit, sit, sit. 100 00:06:11,454 --> 00:06:13,415 Dzirdi šņukstēšanu un apstājies. 101 00:06:13,540 --> 00:06:16,793 "Vīriešiem jāatturas no vēdināšanas publiski"? 102 00:06:16,918 --> 00:06:19,379 Vai kāds tiešām vēlas to redzēt? 103 00:06:19,504 --> 00:06:24,301 Vai jūs vēlaties redzēt vīriešus tā darām? Šo kustību? 104 00:06:24,426 --> 00:06:28,555 Ādamsa kungs, vai jūs vēlaties, lai jūsu dēls vēdinātu sevi? 105 00:06:29,472 --> 00:06:32,683 Kā jau domāju. Viņš nevēlas, lai dēls vēdinātu sevi. 106 00:06:32,808 --> 00:06:34,644 Negribu, lai mans dēls to dara. 107 00:06:34,769 --> 00:06:38,356 Es nedomāju, ka kāds no jums vēlas, lai jūsu dēli vēdina. 108 00:06:38,481 --> 00:06:41,443 Kurš ir ar mani? Jā vai nē? 109 00:06:41,568 --> 00:06:43,153 Nē! 110 00:06:43,945 --> 00:06:46,031 Vēl viens, ko nevajadzētu iekļaut. 111 00:06:46,156 --> 00:06:48,700 "Ir nelikumīgi stāstīt kādam par savu sapni." 112 00:06:48,825 --> 00:06:52,370 "Lai cik interesants tas varētu šķist sapņotājam," 113 00:06:52,495 --> 00:06:56,332 "pārējiem nav nekādas intereses par to dzirdēt." 114 00:06:56,457 --> 00:07:01,671 Kungi, mums ir 38 gadu mūžs uz šīs zemes 115 00:07:01,796 --> 00:07:06,134 un mēs to izniekosim, klausoties citu cilvēku sapņos? 116 00:07:06,259 --> 00:07:07,385 Diez vai. 117 00:07:07,510 --> 00:07:11,473 -Esmu nodzīvojis 70 gadus uz šīs zemes. -Septiņdesmit? 118 00:07:11,598 --> 00:07:15,185 Acīmredzot, nodarbojoties ar kunilingu ar franču sievietēm, cilvēks paliek jauns. 119 00:07:15,310 --> 00:07:18,480 Jūs, kungs, esat atklājis jaunības avotu. 120 00:07:18,605 --> 00:07:20,398 Apsveicu. 121 00:07:20,523 --> 00:07:23,360 Vajadzētu ieviest valsts mēroga aizliegumu tostiem? 122 00:07:23,485 --> 00:07:24,861 Bez dzeramnaudām? 123 00:07:24,986 --> 00:07:30,283 "Ja sākat jaunu veselības rutīnu, paturiet to pie sevis"? 124 00:07:30,408 --> 00:07:35,288 "Ja apmeklējat Angliju, neatgriezieties ar angļu akcentu." 125 00:07:35,413 --> 00:07:37,791 "Ir nelikumīgi glaudīt savu bārdu"? 126 00:07:37,916 --> 00:07:39,376 Tam vajadzētu būt dokumentā. 127 00:07:39,501 --> 00:07:41,920 Patiesība, ko uzskatu par pašsaprotamu. 128 00:07:42,045 --> 00:07:43,672 Jūs, kungs, esat idiots. 129 00:07:44,547 --> 00:07:47,008 Kungi, kungi, ko mēs darām? 130 00:07:47,884 --> 00:07:49,970 Tās ir tikai sūdzības. 131 00:07:50,095 --> 00:07:51,513 Tās ir sīkas sūdzības, 132 00:07:51,638 --> 00:07:55,266 un tām nav nekāda sakara ar neatkarības deklarāciju 133 00:07:55,392 --> 00:07:56,977 no Anglijas un tirānijas! 134 00:07:57,644 --> 00:07:58,937 -Jā! -Jā! 135 00:08:00,939 --> 00:08:05,235 Šī nav tikai neatkarības deklarācija! 136 00:08:05,360 --> 00:08:10,365 Šis ir veselā saprāta apliecinājums! 137 00:08:10,490 --> 00:08:12,659 Pēc 250 gadiem 138 00:08:12,784 --> 00:08:16,413 mūsu pēcnācēji pateiksies mums par lielo darbu, 139 00:08:16,538 --> 00:08:21,418 ko esam paveikuši šeit, padarot viņu dzīvi neizmērojami labāku. 140 00:08:21,543 --> 00:08:24,546 Kungi, vai esat ar mani? Jā vai nē? 141 00:08:24,671 --> 00:08:26,089 Nē! 142 00:08:26,214 --> 00:08:27,966 Tūkstoš reižu nē. 143 00:08:29,384 --> 00:08:34,347 Livingstona kungs, liels paldies par jūsu ieguldīto darbu. 144 00:08:34,472 --> 00:08:39,561 Bet es nedomāju, ka kaut kas no tā tiks iekļauts mūsu deklarācijā. 145 00:08:40,311 --> 00:08:43,106 -Džeferson, vai vēlaties pamēģināt? -Jā, es to izdarīšu. 146 00:08:43,231 --> 00:08:44,816 Es neko no tā neizmantošu, 147 00:08:44,941 --> 00:08:49,821 it īpaši "neaplaudēšanu mūzikas pavadījumā un citu pievienošanos". 148 00:08:51,448 --> 00:08:52,866 Māršali, pavadiet viņu. 149 00:08:52,991 --> 00:08:57,370 Tas nebūs nepieciešams, jo es negribu dzīvot valstī, 150 00:08:57,495 --> 00:08:59,831 kur cilvēki dalās ar lietussargiem, 151 00:08:59,956 --> 00:09:02,208 dziļi elpo, 152 00:09:02,792 --> 00:09:05,170 maina rindas, 153 00:09:05,295 --> 00:09:09,758 vēdina sevi, glāsta savas bārdas, 154 00:09:09,883 --> 00:09:12,677 dalās sapņos un desertos! 155 00:09:13,970 --> 00:09:15,847 Laimīgu Jauno gadu, nejēgas! 156 00:09:27,150 --> 00:09:29,402 1876. gada 7. martā 157 00:09:29,527 --> 00:09:32,739 Aleksandrs Greiems Bells veiksmīgi saņēma patentu 158 00:09:32,864 --> 00:09:36,159 ierīcei, ko viņš nosauca par telefonu. 159 00:09:36,284 --> 00:09:38,078 Dažas dienas vēlāk, publikas priekšā, 160 00:09:38,203 --> 00:09:43,208 viņš veica pirmo telefona zvanu savam asistentam Tomasam Vatsonam. 161 00:09:43,708 --> 00:09:48,046 Pirmais telefona zvans bija brīnišķīga diena amerikāņu inovācijām. 162 00:09:48,171 --> 00:09:50,215 Diemžēl ne tik ļoti Bellam. 163 00:10:00,183 --> 00:10:02,060 Labdien, dāmas un kungi. 164 00:10:02,185 --> 00:10:05,814 Manas sievas Meibelas vārdā vēlos jūs sveikt mūsu mājās. 165 00:10:06,356 --> 00:10:07,357 Paldies, ka atnācāt. 166 00:10:07,482 --> 00:10:13,780 Tas, ko jūs tūlīt redzēsiet, cilvēces vēsturē vēl nekad nav redzēts. 167 00:10:14,405 --> 00:10:15,615 Šis ir... 168 00:10:16,908 --> 00:10:18,284 ...telefons. 169 00:10:20,078 --> 00:10:22,956 Mans asistents Vatsons atrodas citā ēkā, 170 00:10:23,081 --> 00:10:24,999 neredzams un nedzirdams. 171 00:10:25,625 --> 00:10:27,252 Bet ar šo ierīci 172 00:10:28,419 --> 00:10:31,047 es varēšu ar viņu sazināties 173 00:10:32,173 --> 00:10:34,759 it kā viņš stāvētu man blakus. 174 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 Es pacelšu klausuli savā pusē, un tā zvanīs viņa pusē. 175 00:10:40,390 --> 00:10:42,142 Kāds zvans? 176 00:10:42,267 --> 00:10:46,062 Parasts zvans. Tas ir tikai zvans. 177 00:10:46,896 --> 00:10:48,231 Tas ir tipisks zvans. 178 00:10:48,356 --> 00:10:51,985 Varbūt varētu būt izvēlne, no kuras cilvēki varētu izvēlēties. 179 00:10:52,110 --> 00:10:54,404 Jā. Gribētu, lai mans skan kā durvju zvans. 180 00:10:54,529 --> 00:10:56,531 Gribētu, lai mans skanētu kā klauna taure. 181 00:10:56,656 --> 00:10:58,449 Vai varbūt velosipēda zvans. 182 00:10:58,575 --> 00:11:02,412 Visas šīs ir brīnišķīgas idejas, bet diez vai tām ir jēga. 183 00:11:03,246 --> 00:11:07,959 Jēga ir tāda, ka es varēšu sazināties ar kādu, kurš atrodas kilometriem tālu. 184 00:11:08,084 --> 00:11:11,379 Ko darīt, ja esmu klavieru koncertā un nevēlos, lai tas zvanītu? 185 00:11:11,504 --> 00:11:14,799 Tātad tas vienkārši vibrē kā vaimora arfa jūsu kabatā. 186 00:11:15,508 --> 00:11:16,509 Jā. 187 00:11:16,634 --> 00:11:19,846 Tā ir vienkārši fascinējoša ideja. 188 00:11:19,971 --> 00:11:21,723 Ja nu varētu nosūtīt īsu... 189 00:11:21,848 --> 00:11:25,435 Ja nu paši izgudrotu? Ejiet un izgudrojiet savējo. 190 00:11:25,560 --> 00:11:26,895 Tas nav tas. 191 00:11:27,020 --> 00:11:30,857 Vēlaties kaut ko, kas vibrē? Ejiet! Ejiet un izgudrojiet to. 192 00:11:30,982 --> 00:11:32,609 Tās ir muļķības! 193 00:11:32,734 --> 00:11:34,819 Vai kādam ir kaut kas piebilstams? 194 00:11:34,944 --> 00:11:39,365 -Vai ir pieejamas krāsas? -Vai tas varētu atskaņot dziesmu? 195 00:11:39,908 --> 00:11:44,412 Vai esat pabeidzis? Vai vēlaties redzēt demonstrāciju? 196 00:11:44,537 --> 00:11:46,497 Nezinām, kāpēc tas prasa laiku. 197 00:11:47,332 --> 00:11:49,500 Vai jūs, lūdzu, varētu iziet? 198 00:11:49,626 --> 00:11:51,127 -Es? -Jūs. Jā, jūs. 199 00:11:51,252 --> 00:11:53,796 -Jūs. Ejiet! -Paldies. Jauka ballīte. 200 00:11:53,922 --> 00:11:55,506 -Liels paldies. -Ejiet! 201 00:11:55,632 --> 00:11:57,800 -Kas viņa ir? -Man nav ne jausmas. 202 00:11:57,926 --> 00:12:01,387 Ko viņa te dara? Es viņu ienīstu! 203 00:12:01,512 --> 00:12:03,723 -Man pat negribas to darīt. -Lūdzu. 204 00:12:03,848 --> 00:12:06,935 -Es pat negribu to darīt. -Jā, tu vēlies to darīt. 205 00:12:07,060 --> 00:12:10,396 Tu strādāji pie tā dienu un nakti mēnešiem ilgi. 206 00:12:10,521 --> 00:12:13,358 Atvaino. iedomājos vēl vienu lietu, kas būtu... 207 00:12:13,483 --> 00:12:16,110 -Aizveries! Tu gribi to redzēt? -Jā. Ļoti. 208 00:12:16,236 --> 00:12:17,445 -Jā. -Tiešām? 209 00:12:17,570 --> 00:12:19,364 -Nešķiet, ka gribat. -Visi. 210 00:12:19,489 --> 00:12:21,074 Nešķiet, ka gribat. 211 00:12:21,199 --> 00:12:24,118 Šķiet, ka jūs vēlaties dzirdēt sevi runājam. 212 00:12:24,619 --> 00:12:26,704 Vai to vēlaties? Vai tāpēc atnācāt? 213 00:12:26,829 --> 00:12:27,956 Nē. 214 00:12:28,081 --> 00:12:29,749 -Nolādēts! -Mīļais. 215 00:12:30,375 --> 00:12:31,501 Nolādētie nejēgas. 216 00:12:40,885 --> 00:12:44,555 Vatsona kungs, vai jūs mani dzirdat? 217 00:12:45,598 --> 00:12:48,309 Tiešām dzirdu, Aleksandr. 218 00:12:50,687 --> 00:12:53,982 Viņš mani dzird! Viņš mani dzird! 219 00:12:54,107 --> 00:12:55,316 Vatson! 220 00:12:55,441 --> 00:13:00,863 Šis ir solis uz priekšu zinātnē un komunikācijā. 221 00:13:00,989 --> 00:13:05,076 Es to nebūtu varējis izdarīt bez jūsu palīdzības. 222 00:13:05,201 --> 00:13:08,037 Tas jānosvin. 223 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 Tiešām. 224 00:13:11,124 --> 00:13:12,292 Tātad... 225 00:13:14,335 --> 00:13:15,670 Ko jūs darāt? 226 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 Neko daudz. 227 00:13:21,634 --> 00:13:23,428 Sēžu uz krēsla. 228 00:13:24,429 --> 00:13:27,724 Jā, es arī. Uz krēsla. 229 00:13:30,018 --> 00:13:31,019 Nu... 230 00:13:32,145 --> 00:13:34,272 Labi. Labi. 231 00:13:34,397 --> 00:13:38,026 Aleksandr, vai atceries, kad bijām zinātnes konvencijā? 232 00:13:38,151 --> 00:13:40,111 -Kur tā bija? -Klīvlendā. 233 00:13:40,236 --> 00:13:41,487 Mēs bijām viesnīcā. 234 00:13:41,612 --> 00:13:45,950 Atceries visus dzīvžogus, apstrādes darbus, kas tika veikti? 235 00:13:46,075 --> 00:13:49,287 -Tas ainavu arhitekts bija apbrīnojams. -Jā, tas... 236 00:13:49,412 --> 00:13:53,499 Tur bija ziloņi un roņi un žirafe. 237 00:13:53,624 --> 00:13:57,420 Un es domāju, ka viņi izmantoja koku žirafes kaklam, 238 00:13:57,545 --> 00:13:58,880 kas, manuprāt, nav godīgi. 239 00:13:59,005 --> 00:14:03,468 Es domāju, ka, veicot apgriešanas darbus, jums vajadzētu būt godīgam. 240 00:14:03,593 --> 00:14:06,346 -Jūs izmantojat tikai dzīvžogus. -Jā. Labi. Labi. 241 00:14:06,471 --> 00:14:09,557 Un dārzi! Dārzi bija skaisti. 242 00:14:09,682 --> 00:14:12,810 Tu salasīji dažas lilijas, kas man šķita nepareizi. 243 00:14:12,935 --> 00:14:14,562 Jā. Labi. Labi. 244 00:14:14,687 --> 00:14:16,439 -Bet tu taču neplūc ziedus... -Labi. 245 00:14:16,564 --> 00:14:17,899 -...no cita dārza. -Viss labi. 246 00:14:18,024 --> 00:14:19,400 Man jāiet, bet... 247 00:14:19,525 --> 00:14:21,402 Zini, ko es gribēju tev pateikt? 248 00:14:21,527 --> 00:14:25,323 Jā, labi. Vatson, man te ir daži cilvēki, man jādodas prom. 249 00:14:25,448 --> 00:14:27,784 -Mans brālēns man atsūtīja vēstuli. -Ak dievs. 250 00:14:27,909 --> 00:14:30,787 Viņš satika dažus cilvēkus ar uzvārdu Greiems, bet diviem M. 251 00:14:30,912 --> 00:14:32,497 Es noliku vēstuli malā. 252 00:14:32,622 --> 00:14:34,915 To nekad neraksti ar diviem M, vai ne? 253 00:14:35,040 --> 00:14:37,543 -Vatson, aizveries. -Nē! Kāpēc tu... 254 00:14:37,668 --> 00:14:38,920 -Tā ir cepure. -Aizveries! 255 00:14:39,045 --> 00:14:40,505 Labi, viņiem ir divi M! 256 00:14:40,630 --> 00:14:42,048 -Bet... -Vatson, te ir cilvēki. 257 00:14:42,173 --> 00:14:44,008 -Zini, tu tikai... -Man jānoliek telefons! 258 00:14:44,133 --> 00:14:48,471 Divus M lieto tikai tad, ja tev jāsaka "mm" vai "ņamm". 259 00:14:48,596 --> 00:14:50,681 Vai pazīsti Greiemus, kuri raksta ar diviem M? 260 00:14:50,807 --> 00:14:53,684 Nē, nepazīstu nevienu Greiemu! Nepazīstu nevienu Greiemu ar vienu M! 261 00:14:53,810 --> 00:14:55,478 Nepazīstu nevienu Greiemu ar diviem M! 262 00:14:55,603 --> 00:14:58,189 Es nepazīstu nevienu Greiemu ar trim M! 263 00:15:07,240 --> 00:15:08,449 Man šķiet, ka mūs atslēdza. 264 00:15:08,574 --> 00:15:12,161 Vai atceries pīles un mazie pīlēni sekoja aiz tām? 265 00:15:12,286 --> 00:15:15,081 Bet tas bija burvīgi. Es tikko sapratu... 266 00:15:24,215 --> 00:15:28,219 KARŠ 267 00:15:28,344 --> 00:15:30,555 Pirmais pasaules karš sākās 1914. gadā 268 00:15:30,680 --> 00:15:33,808 un tajā cīnījās centrālās lielvaras Vācija, Austrija-Ungārija, 269 00:15:33,933 --> 00:15:35,977 Bulgārija un Osmaņu impērija 270 00:15:36,102 --> 00:15:39,981 pret Sabiedroto lielvarām Franciju, Krieviju, Itāliju, Lielbritāniju, 271 00:15:40,106 --> 00:15:42,775 Rumāniju, Kanādu un Japānu. 272 00:15:42,900 --> 00:15:46,028 Amerikas Savienotās Valstis pievienojās sabiedrotajiem 1917. gadā 273 00:15:46,154 --> 00:15:48,823 pēc tam, kad Vācija nogremdēja daudzus amerikāņu kuģus, 274 00:15:48,948 --> 00:15:52,118 tostarp luksusa kruīza laineri "Lusitania", 275 00:15:52,243 --> 00:15:54,620 kurā atradās simtiem amerikāņu pasažieru. 276 00:15:55,413 --> 00:15:59,542 Nekas neaptver šī kara šausmas labāk kā tranšeju karadarbība, 277 00:15:59,667 --> 00:16:03,212 ar tās nepieredzēto postījumu un asinsizliešanas līmeni. 278 00:16:03,337 --> 00:16:07,592 Līdz kara beigām vairāk nekā 16 miljoni cilvēku bija miruši. 279 00:16:08,676 --> 00:16:12,221 Tik daudz karavīru drosmīgi cīnījās un mira par savu valsti. 280 00:16:12,805 --> 00:16:14,724 Protams, bija arī izņēmumi. 281 00:16:29,197 --> 00:16:32,200 Es nedomāju, ka es to varu izdarīt. Jau esmu zaudējis tik daudz draugu. 282 00:16:32,992 --> 00:16:35,828 Labā ziņa ir tā, ka vairs nav jāuztraucas par saziņas uzturēšanu. 283 00:16:35,953 --> 00:16:39,915 Ja neatgriezīšos, man vajag, lai tu man izdarītu lielu pakalpojumu. 284 00:16:40,040 --> 00:16:43,461 Vai tu vari... Vai tu vari nogādāt šo vēstuli manai meitenei Grētai? 285 00:16:43,586 --> 00:16:44,587 Es? 286 00:16:44,712 --> 00:16:46,547 Man vēl ir dažas rindas jāuzraksta. 287 00:16:46,672 --> 00:16:50,009 Jūtos glaimots. Tas ir ļoti jauki, ka domā par mani šādā gaismā. 288 00:16:50,134 --> 00:16:53,679 Bet tu esi izvēlējies nepareizo puisi. Es... esmu ļoti bezatbildīgs. 289 00:16:53,804 --> 00:16:55,181 Es visu laiku pazaudēju lietas. 290 00:16:55,306 --> 00:16:57,850 Kādu dienu es meklēju savas brilles, 291 00:16:57,975 --> 00:16:59,352 un tās bija man uz galvas. 292 00:16:59,477 --> 00:17:01,646 -Es meklēju stundām ilgi. -Tuvojas! 293 00:17:04,065 --> 00:17:05,858 Tam jābūt tev. Lūdzu. 294 00:17:05,983 --> 00:17:09,779 -Es varu to nosūtīt pa pastu? -nĒ. Tev tā jāpiegādā personīgi. 295 00:17:09,904 --> 00:17:12,031 -Kur viņa dzīvo? -Albukerkē. 296 00:17:12,156 --> 00:17:13,950 Albukerkē? Tu joko? 297 00:17:14,075 --> 00:17:15,451 Paldies, Deivid. Iešu pabeigt. 298 00:17:15,576 --> 00:17:17,662 Albukerke? 299 00:17:17,787 --> 00:17:22,959 Kāpēc nerunā ar Vodžokovski? Viņš dzīvo Santafē. Vodžo! 300 00:17:23,084 --> 00:17:24,752 -Vai kāds ir redzējis Vodžo? -Nē. 301 00:17:24,877 --> 00:17:28,548 Nē, nē. Es teicu, ka nevaru sagaidīt, kad tikšu mājās pie Deizijas. 302 00:17:30,841 --> 00:17:32,134 Viņa mani gaida. 303 00:17:34,720 --> 00:17:38,224 -Ko nozīmē šī skaņa? -Jā. Jā. Viņai nav ne vainas. 304 00:17:38,349 --> 00:17:40,935 -Nedomā, ka viņa ir skaista? -Viņai nav ne vainas. Jā. 305 00:17:41,060 --> 00:17:43,479 -Nav ne vainas? -Ja tev viņa patīk. 306 00:17:43,604 --> 00:17:45,815 -Tev viņa patīk? -Jā, jā. 307 00:17:45,940 --> 00:17:47,900 -Labi. Bet nedomā, ka viņa ir skaista? -Labi. 308 00:17:48,025 --> 00:17:51,362 Es viņu aizvestu uz kino, ja viņa maksātu. Ja nemaksātu... 309 00:17:52,572 --> 00:17:55,032 Neesmu tik pārliecināts. Es nezinu. Viņa nav manā gaumē. 310 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 -Vai ne? -Mums visiem ir tipi. 311 00:17:56,909 --> 00:17:58,744 -Viņa ir tavs tips. -Jā. Kāds ir tavs tips? 312 00:18:00,663 --> 00:18:01,956 Jā. Jā. 313 00:18:02,582 --> 00:18:06,502 -Vēl trokšņu. Kāpēc? -Dažreiz trokšņi var būt ļoti izteiksmīgi. 314 00:18:06,627 --> 00:18:08,087 Cik grūti ir vienkārši pateikt jā? 315 00:18:08,212 --> 00:18:10,423 Es saku: "Vai viņa ir skaista?" Tu saki jā un viss. 316 00:18:10,548 --> 00:18:13,175 Jā, jā. Zini, tu mani pamudināji būt godīgam. 317 00:18:13,301 --> 00:18:15,511 Ja tu būtu pienācis pie manis pirms 10 minūtēm 318 00:18:15,636 --> 00:18:18,889 un teicis: "Pēc 10 minūtēm es tev parādīšu savas draudzenes bildi," 319 00:18:19,015 --> 00:18:21,642 es varētu izdomāt melus, kas tevi ļoti iepriecinātu. 320 00:18:22,351 --> 00:18:23,352 Tā ir mana vaina? 321 00:18:25,313 --> 00:18:28,107 -Ko tas troksnis nozīmē? -Visticamāk. 322 00:18:30,067 --> 00:18:31,193 Labi, vīri. 323 00:18:31,319 --> 00:18:33,029 -Ir laiks. -Seržants. 324 00:18:33,738 --> 00:18:38,117 Man vajag, lai jūs noskaitītu lūgšanas un sagatavotos uzbrukumam. 325 00:18:39,577 --> 00:18:43,289 Pēc manas pavēles jūs dosities pāri malai. 326 00:18:43,414 --> 00:18:46,000 Skriesiet cauri lodēm. 327 00:18:46,125 --> 00:18:50,463 Tad tiksiet pie Friča un norausiet jumtu tiem neliešiem! 328 00:18:50,588 --> 00:18:53,049 Mēs norausim jumtu. Esmu norāvējs. 329 00:18:53,174 --> 00:18:54,759 Esmu norāvējs! 330 00:18:54,884 --> 00:18:56,052 Sauksiet "norauj jumtu"? 331 00:18:56,177 --> 00:18:57,595 -Norauj jumtu! -Norauj jumtu! 332 00:18:57,720 --> 00:18:59,221 Vai esat gatavi laizīt "Kaiser"? 333 00:18:59,347 --> 00:19:01,515 O, jā! Laizām, laizām, laizām... 334 00:19:01,641 --> 00:19:04,602 Laizām "Kaiser"! 335 00:19:04,727 --> 00:19:06,103 Uzbrukumā! 336 00:19:06,228 --> 00:19:09,607 Augšup un pāri. Pāri virsotnei! Aiziet, vīri! Ejam! 337 00:19:09,732 --> 00:19:11,817 Pēc jums. Uz priekšu. Pēc tevis. 338 00:19:11,942 --> 00:19:15,488 Nāc, Deivid, kāp augšā! Nāc, turpini! 339 00:19:15,613 --> 00:19:16,697 Mammu. 340 00:19:37,593 --> 00:19:40,221 Ierindniek Deivid! Kusties! 341 00:19:41,764 --> 00:19:43,307 Aiziet, vīri! Kustieties! 342 00:19:45,393 --> 00:19:46,519 Ejiet! 343 00:19:59,865 --> 00:20:03,452 Ierindniek Voles, beidz spēlēties ar sevi un ej. 344 00:20:03,577 --> 00:20:05,538 -Jā, ser. -Vienu mirkli, seržant. 345 00:20:06,706 --> 00:20:07,707 Labi. 346 00:20:25,599 --> 00:20:26,600 Esmu dzīvs! 347 00:20:28,519 --> 00:20:30,730 Ak dievs! Esmu dzīvs! 348 00:20:31,772 --> 00:20:33,649 -Paldies dievam! -Kas notika? 349 00:20:33,774 --> 00:20:36,986 -Kas notika? -Man iešāva. Man iešāva. 350 00:20:37,111 --> 00:20:39,280 Kur? Es nekur neredzu lodes caurumu. 351 00:20:44,034 --> 00:20:45,870 Lode noteikti izgāja man cauri. 352 00:20:45,995 --> 00:20:47,788 -Tas ir brīnums. -Es izsaukšu mediķi. 353 00:20:47,913 --> 00:20:51,208 Mediķi? Nē, nē, nē. Netraucē mediķi. 354 00:20:51,333 --> 00:20:53,961 Viņam ir jānozāģē ekstremitātes. Viņam ir daudz darba. 355 00:20:54,086 --> 00:20:55,838 Nevajag mediķus. 356 00:20:55,963 --> 00:20:57,631 Tu izskaties pilnīgi vesels. 357 00:20:57,757 --> 00:20:59,675 Laikam zinu, kas notika. 358 00:20:59,800 --> 00:21:02,720 Man šķiet, ka lode aizlidoja man gar galvu. 359 00:21:04,013 --> 00:21:05,014 Jā. 360 00:21:05,139 --> 00:21:06,515 Un es zaudēju samaņu. 361 00:21:07,099 --> 00:21:09,477 Tu izskaties tiešām... Ļoti, ļoti vesels. Saņēmies. 362 00:21:09,602 --> 00:21:12,354 Es biju miris. Es ticēju, ka esmu miris. 363 00:21:12,480 --> 00:21:14,106 -Bet lodes nebija? -Nē. 364 00:21:14,231 --> 00:21:15,941 Es domāju, ka tā ir pēcnāves dzīve. 365 00:21:16,066 --> 00:21:18,360 Tu joprojām esi iesprostots savā galvā pēcnāves dzīvē. 366 00:21:18,486 --> 00:21:21,614 Tu joprojām esi tu pats, cilvēks, kas tev īsti nepatīk. 367 00:21:21,739 --> 00:21:23,574 Tātad pēcnāves dzīve nav nekāds bonuss. 368 00:21:23,699 --> 00:21:27,077 Pastāv pēcnāves dzīve, bet ne tāds bonuss, kādu tu vēlētos. 369 00:21:27,203 --> 00:21:29,997 -Vai varu piedāvāt citu teoriju? -Protams. 370 00:21:30,122 --> 00:21:31,707 Domāju, ka izlikies, 371 00:21:31,832 --> 00:21:34,960 un tad apgūlies tur, kamēr uz pārējiem no mums šāva. 372 00:21:35,085 --> 00:21:39,089 Tā neapšaubāmi ir visaizskarošākā, 373 00:21:39,215 --> 00:21:42,510 pretīgākā lieta, ko kāds jebkad man dzīvē ir teicis. 374 00:21:43,177 --> 00:21:45,095 Kā tu uzdrošinies? Kā tu uzdrošinies? 375 00:21:45,221 --> 00:21:47,807 Labi. Es domāju, ka saprotu. 376 00:21:47,932 --> 00:21:50,434 Tas ir par to, ko teicu par Deiziju, vai ne? 377 00:21:50,559 --> 00:21:51,811 Jā. Protams. 378 00:21:51,936 --> 00:21:53,813 Es par to padomāju, 379 00:21:53,938 --> 00:21:56,857 un esmu atkārtoti izvērtējis visu situāciju, 380 00:21:56,982 --> 00:21:59,777 un mans vērtējums bija nepareizs. 381 00:21:59,902 --> 00:22:02,571 Es pat nezinu, par ko es runāju. Viņa ir skaistule. 382 00:22:02,696 --> 00:22:04,490 Vai tu apzinies, kā tev paveicies? 383 00:22:04,615 --> 00:22:06,659 Es ne tikai aizvestu uz kino un samaksātu, 384 00:22:06,784 --> 00:22:08,452 aizvestu vakariņās un samaksātu. 385 00:22:08,577 --> 00:22:11,163 Es nopirktu šampānieti un pavadītu viņu līdz durvīm. 386 00:22:11,288 --> 00:22:13,749 -Un, ja viņa mani ieaicinātu iekšā... -Nē, nē. 387 00:22:13,874 --> 00:22:15,501 -...skrietu. -Labi, labi. Par daudz. 388 00:22:15,626 --> 00:22:17,586 -Tas ir par daudz. -Zini... 389 00:22:17,711 --> 00:22:19,421 Vai ir kāds veids, kā izveidot 390 00:22:19,547 --> 00:22:21,298 -bildes kopiju? -Nē. 391 00:22:21,423 --> 00:22:22,716 Neizlikies, ka tevi sašāva 392 00:22:22,842 --> 00:22:24,260 un negulēji uz zemes kā zīdainis? 393 00:22:24,385 --> 00:22:27,513 Pie velna, nē. Pie velna! Beidz, vecīt. Es uzbrukšu jebkurā laikā. 394 00:22:27,638 --> 00:22:28,764 -Tiešām? -Es mīlu karu. 395 00:22:28,889 --> 00:22:31,100 -Tu to mīli? -Man tā ir dzīve. 396 00:22:31,225 --> 00:22:33,018 -Tā ir dzīve. -Tieši tā. 397 00:22:33,143 --> 00:22:34,937 -Es jūtos dzīvs. -Zini? Tas ir perfekti. 398 00:22:35,062 --> 00:22:36,438 Tev vajadzētu vadīt uzbrukumu. 399 00:22:36,564 --> 00:22:39,024 -Esmu karotājs, nevis vadonis. -Seržant! 400 00:22:39,149 --> 00:22:41,277 -Kas? -Deivids vēlas vadīt uzbrukumu. 401 00:22:41,402 --> 00:22:43,487 -Es ne... Nē, es neesmu līderis. -Tas ir lieliski. 402 00:22:43,612 --> 00:22:45,990 -Esmu uzbrucējs, ne līderis. -Nedomāju, ka tev ir drosme. 403 00:22:46,115 --> 00:22:48,200 -Nav... Nē, nē. -Šķiet, ka tev ir. 404 00:22:48,325 --> 00:22:50,369 Nē, nē, bet man nav. Viņš to tikai saka. 405 00:22:50,494 --> 00:22:53,330 -Parādi mums drosmi. Ej. -Man nav, es... Ko? 406 00:22:53,455 --> 00:22:54,748 -Vai tu esi traks? -Beidz. 407 00:22:54,874 --> 00:22:56,458 Es nevaru vadīt uzbrukumu. 408 00:22:56,584 --> 00:23:00,379 Pirmkārt, es kliboju un man ir neuzticama zarnu darbība. 409 00:23:03,591 --> 00:23:07,011 Ierindniek Deivid, šķiet, ka es tevi nenovērtēju. 410 00:23:07,720 --> 00:23:09,388 Ņem. Tu mūs vadīsi kaujā. 411 00:23:09,513 --> 00:23:10,890 -Ko? Es? -Tieši tā. 412 00:23:11,015 --> 00:23:13,183 Es nevaru nest karogu. Esmu pārēdies brokastis. 413 00:23:13,309 --> 00:23:14,351 -Muļķības. -Ko? 414 00:23:14,476 --> 00:23:15,895 Tu esi pulka karognesējs. 415 00:23:16,020 --> 00:23:18,022 -Nest karogu? -Tieši tā. 416 00:23:18,147 --> 00:23:19,857 Kā nest karogu ar uzrakstu: "Nošauj." 417 00:23:19,982 --> 00:23:21,442 -Kas? -Tas ir gods. 418 00:23:21,567 --> 00:23:23,319 Man nav vajadzīgs gods. Esmu pieticīgs. 419 00:23:23,444 --> 00:23:25,613 -Paņem karogu. -Nē, nē, nē. Paņem tu. 420 00:23:25,738 --> 00:23:26,989 -Paņem tu! -Nē, nē. 421 00:23:27,114 --> 00:23:29,158 -Seržants vēlas, lai paskatos. -Labi. 422 00:23:30,034 --> 00:23:33,871 Nelietis! Tu paņemsi karogu, vai es tev iebāzīšu šo kātu dibenā. 423 00:23:33,996 --> 00:23:35,039 Labi. 424 00:23:37,333 --> 00:23:38,542 Viņi nošāva Volesu! 425 00:24:06,987 --> 00:24:08,280 Klātienē. 426 00:24:08,405 --> 00:24:09,573 GRĒTA BEIKERE ALBUKERKE 427 00:24:22,336 --> 00:24:28,634 1955. gada 1. decembrī Roza Pārksa brauca ar autobusu Montgomerijā, Alabamas štatā, 428 00:24:28,759 --> 00:24:31,303 kad atteicās atdot savu vietu baltādainam vīrietim, 429 00:24:31,428 --> 00:24:34,848 pārkāpjot pilsētas politiku par nēģeru vietu aizmugurē, 430 00:24:34,974 --> 00:24:38,310 kur autobusa priekšpuse bija paredzēta tikai baltādainajiem. 431 00:24:38,435 --> 00:24:40,896 Bet Roza nekustējās. 432 00:24:41,522 --> 00:24:44,316 Viņa tika arestēta, un viņas rīcība iedvesmoja melnādaino kopienu 433 00:24:44,441 --> 00:24:49,822 organizēt Montgomerijas autobusu boikotu, ko vadīja Mārtins Luters Kings jaunākais. 434 00:24:49,947 --> 00:24:51,865 Tas ilga vairāk nekā gadu, 435 00:24:51,991 --> 00:24:57,162 līdz ASV Augstākā tiesa lēma, ka autobusu segregācija ir antikonstitucionāla. 436 00:24:57,287 --> 00:25:01,000 Tas, ko Roza Pārksa paveica autobusā, padarīja viņu par nacionāli atzītu 437 00:25:01,125 --> 00:25:05,254 cieņas un spēka simbolu cīņā par rasu segregācijas izbeigšanu. 438 00:25:05,879 --> 00:25:09,508 Taču maz zināms fakts, ka viņa to jau bija reiz to mēģinājusi. 439 00:25:09,633 --> 00:25:11,343 MONTGOMERIJA, ALABAMA 1955. GADS 440 00:25:13,303 --> 00:25:16,098 KLĪVLENDAS AVĒNIJA 441 00:25:22,146 --> 00:25:23,147 Ejiet tālāk. 442 00:25:33,532 --> 00:25:34,700 Atvainojiet. 443 00:25:41,123 --> 00:25:42,124 Šoferi! 444 00:25:43,333 --> 00:25:45,502 -Ej aizmugurē. -Nē. 445 00:25:46,462 --> 00:25:48,547 Es teicu, lai ej autobusa aizmugurē. 446 00:25:48,672 --> 00:25:50,340 Un es teicu nē. 447 00:25:51,133 --> 00:25:52,634 Man tevi būs jāapcietina. 448 00:25:52,760 --> 00:25:54,803 -Ej un dari tā. -Labi. 449 00:25:54,928 --> 00:25:58,265 Tiešām? Mēs to nedarīsim, labi? Man šeit ir ļoti ērti. 450 00:25:58,390 --> 00:26:01,727 Ja viņa piecelsies, tas nozīmēs, ka man būs jāceļas, un tad viņš ieslīdēs. 451 00:26:01,852 --> 00:26:04,188 Varbūt viņš gribēs vietu ejā. Varbūt es sastrīdēšos. 452 00:26:04,313 --> 00:26:08,567 Tas ir absurds. Viņa sēž šeit. Sēdiet aizmugurē. Aiziet. Pabīdieties. 453 00:26:08,692 --> 00:26:11,862 Tu arī. Tu, uz priekšu. Brauc! Aiziet. 454 00:26:11,987 --> 00:26:13,238 Jā, tu. Uz priekšu. 455 00:26:19,870 --> 00:26:21,622 Tas bija ļoti laipni. 456 00:26:21,747 --> 00:26:23,832 -Bija jāpasaka. -Āmen. 457 00:26:28,295 --> 00:26:29,296 Kur jūs dodaties? 458 00:26:30,005 --> 00:26:31,340 Uz tirgu. 459 00:26:31,465 --> 00:26:32,883 Uz tirgu. 460 00:26:33,008 --> 00:26:35,260 Iepirkties. Kārtīgi iepirkties? 461 00:26:35,385 --> 00:26:37,096 -Kārtīgi iepirksieties? -Nē. 462 00:26:37,221 --> 00:26:41,100 -Ko tu pirksi? -Dārzeņus. Dažus persikus. 463 00:26:41,225 --> 00:26:43,060 -Kā tevi sauc? -Roza. 464 00:26:43,185 --> 00:26:44,937 -Esmu Marijs. -Priecājos iepazīties. 465 00:26:45,062 --> 00:26:48,107 Prieks iepazīties, Roza. Zini, man bija tante Roza. 466 00:26:48,899 --> 00:26:52,569 Jauka sieviete. Un man jāsaka, viņa bija diezgan formīga. 467 00:26:52,694 --> 00:26:55,197 Viņai bija jocīga humora izjūta. 468 00:26:55,322 --> 00:26:59,326 Varēja redzēt, kā tas varēja rosināt 12 gadus veca zēna iztēli. 469 00:27:00,953 --> 00:27:03,831 -Par tavu tanti? -Jā. 470 00:27:03,956 --> 00:27:05,874 Vai viņa ieprecējās ģimenē? 471 00:27:05,999 --> 00:27:07,751 Nē. Manas mātes māsa. 472 00:27:11,130 --> 00:27:13,590 Vai jūs man palīdzētu? Es vēlos novilkt džemperi. 473 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 Varētu pavilkt piedurkni? 474 00:27:17,177 --> 00:27:20,097 Kungs, tas ir... Jūs mazliet svīstat. 475 00:27:20,222 --> 00:27:22,266 -Paldies. Lūk. -Labi. Tagad ir labāk. 476 00:27:23,100 --> 00:27:25,978 Paldies. Ļaujiet man jums uzdot jautājumu. 477 00:27:26,103 --> 00:27:29,565 Jūs esat kāda mājā, un jums ļoti niez mugura. 478 00:27:29,690 --> 00:27:31,942 Ja jūs redzētu muguras skrāpi, vai jūs to lietotu? 479 00:27:32,067 --> 00:27:35,779 Vai arī jūs berzētos pret stūri, un mēģinātu... 480 00:27:35,904 --> 00:27:37,030 ...pati pakasīt? 481 00:27:38,115 --> 00:27:40,492 -Nē, es to nelietotu. -Jā, jā. 482 00:27:40,617 --> 00:27:43,745 -Tāpat kā lietot kāda cita zobu birsti. -Es nepiekrītu, Roza. 483 00:27:43,871 --> 00:27:45,122 Mugura nav mute. 484 00:27:46,874 --> 00:27:49,877 Kā būtu ar šo? Ja nebūtu muguras skrāpja, zini, ko es darītu? 485 00:27:50,002 --> 00:27:53,422 Es ietu uz virtuvi. Paņemtu dakšiņu. Ietu uz vannas istabu. 486 00:27:53,547 --> 00:27:55,507 -Nē. -Pakasītu muguru. 487 00:27:56,425 --> 00:27:58,010 -Jēziņ. -Nomazgātu. Atliktu atpakaļ. 488 00:27:58,135 --> 00:28:02,014 Roza, nav pasaulē labākas sajūtas 489 00:28:02,139 --> 00:28:04,308 par muguras kasīšanu ar dakšiņu. 490 00:28:04,433 --> 00:28:06,143 Lūk. Problēma atrisināta. 491 00:28:06,268 --> 00:28:08,854 -Vai tev ir ko palasīt? -Nē. 492 00:28:08,979 --> 00:28:11,231 Laikam vajadzētu paņemt līdzi ko lasāmu autobusā. 493 00:28:11,356 --> 00:28:14,193 Nevis sēdēt šeit un skatīties apkārt kā idiotam. Man patīk lasīt. 494 00:28:14,318 --> 00:28:17,279 -Vai tu dzīvo viens? -Zini, Roza, jā. 495 00:28:18,488 --> 00:28:20,115 Man ir daudz augu. 496 00:28:21,158 --> 00:28:23,577 Lielākā daļa no tiem ir nokaltuši, jo es tos ignorēju. 497 00:28:23,702 --> 00:28:29,917 Un man ir papagailis, kas sauc manu vārdu. "Marijs! Marijs! Marijs!" 498 00:28:30,667 --> 00:28:34,504 "Marijs! Marijs! Marijs!" 499 00:28:35,464 --> 00:28:36,465 "Kā klājas Marijam?" 500 00:28:36,590 --> 00:28:39,259 -Tev patīk, kā skan tava balss? -Ļoti. 501 00:28:40,802 --> 00:28:43,722 Roza. Kas ir Pols Banjans? Vai viņš mums patīk vai nē? 502 00:28:43,847 --> 00:28:45,057 Es zinu, ka viņš bija liels. 503 00:28:45,182 --> 00:28:47,184 Cilvēki saka, ka nevar ēst visas omāra daļas. 504 00:28:47,309 --> 00:28:50,646 -Bet es neuzskatu, ka tā ir taisnība. -Ko? 505 00:28:50,771 --> 00:28:54,608 Nekad neredzēsi pīrāgu atdziestam uz palodzes tā, kā to redz filmās. 506 00:28:54,733 --> 00:28:57,694 Un tici man, esmu ieskatījies daudzos logos. 507 00:28:57,819 --> 00:29:00,489 Kāpēc tu skaties caur logiem? Pīrāgu dēļ? 508 00:29:00,614 --> 00:29:01,698 Vai redzēji "Dragnet"? 509 00:29:02,532 --> 00:29:04,993 Es zināju, kas to izdarīja, jau no pirmās minūtes. 510 00:29:13,627 --> 00:29:16,296 -Vai drīkstu tev uzdot jautājumu? -Jēzus. 511 00:29:16,421 --> 00:29:18,507 Ja tevi aplaupītu, 512 00:29:18,632 --> 00:29:22,594 vai dotu priekšroku, lai tevi aplaupītu melnādains vai baltais vīrietis? 513 00:29:24,554 --> 00:29:27,057 Labs jautājums. Vai ne? Ļoti interesanti. Padomā par to. 514 00:29:27,766 --> 00:29:29,351 Tā socioloģiskie aspekti. 515 00:29:29,476 --> 00:29:31,937 Kāpēc gan es gribētu domāt par to, ka mani aplaupītu? 516 00:29:32,062 --> 00:29:33,730 Zinu, bet, ja vajadzētu. Interesanti... 517 00:29:33,855 --> 00:29:35,774 -Kāpēc domā par šīm lietām? -Ienāca prātā. 518 00:29:35,899 --> 00:29:38,944 -Vai tu lūdzies? -Manuprāt, tā ir laika izšķiešana. 519 00:29:39,069 --> 00:29:40,737 Mums vajadzētu lūgt par tavām domām. 520 00:29:40,862 --> 00:29:42,239 -Lūgt par manām domām? -Jā. 521 00:29:42,364 --> 00:29:45,701 Tas varētu sniegt tev mieru un klusumu. 522 00:29:45,826 --> 00:29:47,619 -Vai jūti, ka ir nepieciešams miers? -Jā. 523 00:29:47,744 --> 00:29:50,580 -Kas rada šādu iespaidu? -Gandrīz viss. 524 00:29:50,706 --> 00:29:53,041 -Labi. -Aizvērsim acis. 525 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 -Es aizveru acis. -Aizver acis. 526 00:29:54,626 --> 00:29:56,670 -Manas acis ir aizvērtas. Jā. -Ak, Dievs Tēvs, 527 00:29:56,795 --> 00:29:58,714 mēs šodien lūdzam par Marija kungu. 528 00:29:58,839 --> 00:30:03,510 Kungs, ienes Savu Garu, ieskauj viņu. Dod viņam sirdsmieru, Dievs. 529 00:30:03,635 --> 00:30:05,679 -Jā. -Apklusini viņa domas. 530 00:30:05,804 --> 00:30:09,641 Un tagad, Marij, vai tu vēlētos kaut ko pastāstīt Kungam? 531 00:30:09,766 --> 00:30:12,019 -Jā. Jā, protams. Jā. -Jā. Pārņem vadību. 532 00:30:12,144 --> 00:30:13,937 Zini, Kungs, Tev jāzina, 533 00:30:14,062 --> 00:30:16,356 ka man tiešām nav bijis seksa astoņus gadus, tāpēc... 534 00:30:16,481 --> 00:30:18,650 -Ak, Jēzu. -Tu to zini. 535 00:30:18,775 --> 00:30:20,819 Tāpēc varbūt Tu varētu man nedaudz palīdzēt. 536 00:30:20,944 --> 00:30:23,322 Atsūti kādu pie manis. Zini, es neesmu tik izvēlīgs. 537 00:30:23,447 --> 00:30:26,491 Viņai var būt nedaudz liekais svars. Protams, nesūti man ziloni. 538 00:30:26,616 --> 00:30:29,661 Mēreni liekais svars ir labs, man vienalga. 539 00:30:29,786 --> 00:30:31,788 Varbūt pat rudmate būtu jauka. 540 00:30:31,913 --> 00:30:35,083 Zini, es ne... Jā, rudmate. 541 00:30:35,208 --> 00:30:38,003 -Roza? Kur tu ej? -Es iešu uz autobusa aizmuguri. 542 00:30:38,128 --> 00:30:40,714 Bet tu turpini lūgties, Marij. Aiziet. Dodiet man kārtis. 543 00:30:41,548 --> 00:30:45,218 Jebkurā gadījumā, kā jau teicu, rudmati. Tas būtu iespaidīgi. 544 00:30:45,927 --> 00:30:48,263 Tiešām. Tomēr ne pārāk daudz vasaras raibumu. 545 00:30:52,351 --> 00:30:55,854 Subtitrus tulkoja: Anete Vecvērdiņa-Ūdre