1 00:00:27,903 --> 00:00:29,947 Aasta on 1773 2 00:00:30,072 --> 00:00:33,283 ja 13 algset kolooniat on ärevad. 3 00:00:33,408 --> 00:00:36,328 Patrick Henry peab Virginias kirgliku kõne. 4 00:00:36,453 --> 00:00:39,623 Ei maksustamisele ilma esindatuseta. 5 00:00:39,748 --> 00:00:42,292 Ja protesti märgiks Briti monarhia vastu 6 00:00:42,417 --> 00:00:45,379 viskas grupp põlisameeriklasteks maskeerunud koloniste 7 00:00:45,504 --> 00:00:49,591 Bostoni sadamasse 342 kirstutäit teed. 8 00:00:49,716 --> 00:00:54,137 Ja sestpeale on seda nimetatud Bostoni teejoomiseks. 9 00:01:00,018 --> 00:01:01,937 Läksime! - Pean ütlema, et need puritaanid 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,147 käivad mulle närvidele. - Jah. 11 00:01:04,272 --> 00:01:06,191 Hoidsin üks päev oma naise kätt. 12 00:01:07,067 --> 00:01:09,528 Üks kutt karjus, et keegi ei taha seda näha. 13 00:01:09,653 --> 00:01:10,654 Tal on õigus. 14 00:01:10,779 --> 00:01:12,447 On vist tõesti. 15 00:01:12,573 --> 00:01:14,324 Mayfloweri rahvas. - Mis siin toimub? 16 00:01:14,449 --> 00:01:15,784 Jah, säh teile! 17 00:01:18,120 --> 00:01:19,705 Nad protestivad Tee akti vastu. 18 00:01:19,830 --> 00:01:23,959 Visates tee vette, on see nagu teepidu. - Teepidu? 19 00:01:24,084 --> 00:01:26,878 Päriselt? Kõlab lõbusalt. 20 00:01:27,920 --> 00:01:30,132 Teeme ära! - On see Michael Finney? 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,884 On tõesti. - Milline pidu! 22 00:01:33,009 --> 00:01:34,928 Veider. Kohtusin temaga hiljuti. 23 00:01:35,053 --> 00:01:37,472 Ta ei maininud teepidu. 24 00:01:37,598 --> 00:01:41,059 Rääkisime Zachariah juures. - Olid Zachariah juures? 25 00:01:42,894 --> 00:01:44,187 Jah. - Miks mind ei kutsutud? 26 00:01:44,313 --> 00:01:46,565 Ma ei teadnud. Jään teejoomisest ilma? 27 00:01:46,690 --> 00:01:48,317 Ma ei tea, mida öelda. 28 00:01:48,442 --> 00:01:49,568 Sa teadsid sellest? 29 00:01:49,985 --> 00:01:51,737 Enam-vähem. - Enam-vähem? 30 00:01:52,904 --> 00:01:56,116 Tee mulle teene, hoia seda. Hei! - Tegutseme, poisid. 31 00:01:56,241 --> 00:01:59,077 Finney! Hei, Finney! 32 00:02:00,495 --> 00:02:02,831 Issake. - Mis siin toimub? 33 00:02:03,165 --> 00:02:05,834 Hei, Larry. Siin ei toimu midagi. - Midagi? 34 00:02:05,959 --> 00:02:08,419 Kuidas läheb Bostoni lemmik vaadimeistril? - Mida te teete? 35 00:02:08,544 --> 00:02:10,130 Enne kui midagi ütled, Larry, 36 00:02:10,255 --> 00:02:13,216 see on eksprompt, põhimõtteline ja sümboolne protest. 37 00:02:13,342 --> 00:02:15,719 Te peate teepidu? - See pole pidu, Larry. 38 00:02:15,844 --> 00:02:18,680 Mulle paistab see küll peona, Finney. 39 00:02:18,805 --> 00:02:21,016 Tee maksud on liiga kõrged. 40 00:02:21,141 --> 00:02:24,478 Saadame brittidele sõnumi. Mõte tuli viimasel minutil. 41 00:02:24,603 --> 00:02:26,730 Arutasite seda Zachariah juures. 42 00:02:26,855 --> 00:02:30,525 Ei tea, kust kuulsid, aga see ideealge sündis Zachariah juures. 43 00:02:30,651 --> 00:02:31,943 Nägin sind paari päeva eest. 44 00:02:32,069 --> 00:02:35,781 Siis sa ei maininud mulle pidu ega Zachariah't ega midagi. 45 00:02:35,906 --> 00:02:37,866 Pean sulle kõigest rääkima? 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,160 Olin hommikul kingsepa juures. Tahad sinna minna? 47 00:02:40,285 --> 00:02:42,496 Siin toimub mingi hämamine. 48 00:02:42,621 --> 00:02:44,456 Finney, peame pidu või mitte? 49 00:02:44,581 --> 00:02:45,624 See pole pidu. 50 00:02:45,749 --> 00:02:50,045 Samuel Cooper on siin. - Hei! Kuulsin, et oled ära ja... 51 00:02:50,170 --> 00:02:52,255 Kas see on Joseph Warren? - Hei, Larry. 52 00:02:52,381 --> 00:02:54,966 Müüsin sulle eile vaadi. Sa ei maininud midagi. 53 00:02:55,091 --> 00:02:56,301 Ei tulnud jutuks. 54 00:02:56,426 --> 00:02:57,886 Neid kutsusid ja mind mitte? 55 00:02:58,011 --> 00:02:59,805 Vannun, et kutsun su järgmisele. 56 00:02:59,930 --> 00:03:03,225 Sa tead, et järgmist ei tule. - Ma ei teadnud, et see sind huvitab. 57 00:03:03,350 --> 00:03:04,976 Miks sa seda ütled? - Ära pane pahaks, 58 00:03:05,102 --> 00:03:09,314 aga käid ringi sama tooni punase mantliga nagu Briti sõdurid. 59 00:03:09,439 --> 00:03:12,567 See oli kingitus mu naiselt. Ilus mantel. Sametist. 60 00:03:12,693 --> 00:03:13,777 Oled seda katsunud? 61 00:03:13,902 --> 00:03:16,655 See ei näe hea välja, kui võitleme punamantlite vastu. 62 00:03:16,780 --> 00:03:18,699 Ma pole punamantel. See on punane mantel. 63 00:03:18,824 --> 00:03:20,409 Kas me ei tohi enam punast kanda? 64 00:03:20,534 --> 00:03:23,328 Kas punasega on kõik? Punane on nüüd välistatud? 65 00:03:23,453 --> 00:03:25,163 Rõhujatele sarnanemine pole ehk... 66 00:03:25,288 --> 00:03:26,665 Tühistasime punase? 67 00:03:26,790 --> 00:03:30,210 Ehk pole teatud lõikega punane mantel õige lüke. 68 00:03:30,335 --> 00:03:32,462 Finney, oleksin olnud hea täiendus. 69 00:03:32,587 --> 00:03:36,550 Ma ei teadnud, et sulle tee meeldib. - Ei meeldigi. Olen kohvijooja. 70 00:03:36,675 --> 00:03:38,969 Seda enam on põhjust mind siia kutsuda. 71 00:03:39,094 --> 00:03:41,179 Siin on hulk teearmastajaid teed ära viskamas. 72 00:03:41,304 --> 00:03:44,933 See isegi ei meeldi neile. Mulle meeldiks, sest mulle ei meeldi tee. 73 00:03:45,058 --> 00:03:48,353 Järgmisel teepeol ole sina teeviskamise meister. 74 00:03:48,478 --> 00:03:52,482 Teil on kostüümid ka. See tekitab enim pettumust. 75 00:03:52,607 --> 00:03:53,734 Kostüümid? - Jah. 76 00:03:53,859 --> 00:03:57,028 Veelgi enam põhjust mind kutsuda. - Miks? 77 00:03:57,154 --> 00:04:00,240 Sest mulle meeldivad kostüümid ja maskeeringud. 78 00:04:00,365 --> 00:04:02,826 Võid käituda nagu jobu ja keegi ei tunne sind ära. 79 00:04:02,951 --> 00:04:05,036 Jah, pidudel jobuna käitunud. 80 00:04:05,162 --> 00:04:07,247 Kostüümis. - Jah. 81 00:04:07,372 --> 00:04:10,625 Ma ei mõista, miks mind ei kutsutud. Ära ütle, et punase mantli pärast. 82 00:04:10,751 --> 00:04:13,336 Ma ei kutsunud sind teepeole, Larry, 83 00:04:13,462 --> 00:04:15,422 sest sa oled iga peo pidur. 84 00:04:15,547 --> 00:04:16,964 Sa ei saa seda tõsiselt mõelda. 85 00:04:17,089 --> 00:04:22,137 Tüütad alati kedagi mingi lolli juraga. - Tüütan? Olen peolõvi. 86 00:04:22,262 --> 00:04:25,724 Sam Adamsi juures rääkisid vaid jalatsitest. 87 00:04:25,849 --> 00:04:28,310 Meil on üks paar jalatseid. Üks king sobib igale jalale. 88 00:04:28,435 --> 00:04:31,605 Ütlesid, et meil peaks olema vasak ja parem king. 89 00:04:31,730 --> 00:04:34,107 Millest sa räägid? - Millest ma räägin? 90 00:04:34,232 --> 00:04:35,484 Oled kunagi jalga näinud? 91 00:04:35,609 --> 00:04:38,945 Lisaks räägid pidudel alati indiaaninaistest. 92 00:04:39,070 --> 00:04:43,200 Kas mulle meeldivad irokeesi naised? Jah. Kas see on kuritegu? 93 00:04:43,325 --> 00:04:45,911 Kas olen irokeesiga suudelnud? Jah. 94 00:04:46,036 --> 00:04:49,247 Ja see oli väga imeline kogemus. 95 00:04:49,372 --> 00:04:52,375 Õnnitlen, Larry. - Kui sa pole irokeesidega suudelnud... 96 00:04:52,501 --> 00:04:54,252 Olen irokeesidega suudelnud, Larry. 97 00:04:54,377 --> 00:04:55,962 Oled? See on jama. 98 00:04:56,087 --> 00:04:58,799 Mul on irokeesist tüdruksõber. - Kus? 99 00:04:58,924 --> 00:05:01,301 Kanadas. Sa ei tea teda. - Milline jama. 100 00:05:01,426 --> 00:05:02,886 Sul pole Kanadas irokeesi naist. 101 00:05:03,011 --> 00:05:06,056 Ma ei seisa turul ja ei vahi neid niisama. 102 00:05:06,181 --> 00:05:10,018 Sa jõllitad ja passid. Tee äri, müü oma vaate ja kao minema! 103 00:05:10,185 --> 00:05:11,353 Seepärast tahadki laevale? 104 00:05:11,478 --> 00:05:13,146 Ei. - Ära lase peakatetel end peita. 105 00:05:13,271 --> 00:05:14,815 Ei, ma tean. - Siin pole naisi. 106 00:05:14,940 --> 00:05:15,941 Ma ei arvanudki. 107 00:05:16,066 --> 00:05:17,943 Seepärast sa polegi peole kutsutud. 108 00:05:18,068 --> 00:05:19,694 Las ma tulen laevale. 109 00:05:19,820 --> 00:05:22,155 Sa ei tohi tulla, Larry. See on omadele. 110 00:05:22,280 --> 00:05:23,824 Miks ma oma ei või olla? - Larry, 111 00:05:23,949 --> 00:05:25,909 kui sa pole oma, ei peaks sa laevale tulema. 112 00:05:26,034 --> 00:05:29,287 Andsin sulle eelmine aasta tasuta vaadi, munnipea! 113 00:05:29,412 --> 00:05:31,540 Kutid, teejoomine on läbi. - Mida? 114 00:05:31,665 --> 00:05:33,082 Larry keeras selle tuksi. 115 00:05:33,207 --> 00:05:34,417 Meil on veel nii palju teed. 116 00:05:34,543 --> 00:05:36,294 Larry rikkus vaibi ära. 117 00:05:36,419 --> 00:05:37,879 Hea töö, Larry. - Ei rikkunud. 118 00:05:38,004 --> 00:05:39,422 Suur tänu. - Olete vast idikaid. 119 00:05:39,548 --> 00:05:41,842 Lollide sulgedega ehitud nagu indiaanlased. 120 00:05:41,967 --> 00:05:43,426 Näete välja nagu tolad. 121 00:05:43,552 --> 00:05:47,514 Nagu usuksin, et olete indiaanlased. Olen teis kõigis pettunud. 122 00:05:47,639 --> 00:05:51,351 Kohtume hiljem trahteris. - Head aega, Thompson. Kärva, Slaughter! 123 00:05:51,476 --> 00:05:54,271 Vaat lekkis. - See on jama. 124 00:05:54,396 --> 00:05:57,232 Jah, oled indiaanlane, Gilliam! - Aitäh, Larry. 125 00:05:57,357 --> 00:06:00,777 Lähen homme kingsepa juurde. Tahad, et kutsun su sinna. Pean ette ütlema? 126 00:06:00,902 --> 00:06:04,447 Millised tolad! Lähen üles ja viskan ka teed vette. 127 00:06:04,573 --> 00:06:07,826 Lase käia, Larry! - Lähen kohe viskama. 128 00:06:07,951 --> 00:06:11,246 Oled selles meister. - Näete, kuidas loopimine välja näeb. 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,665 Ma ei tahtnudki teie seas olla. 130 00:06:13,790 --> 00:06:16,668 Moodustan oma gängi. Me ei riietu indiaanlasteks. 131 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 Siis olete kadedad. 132 00:06:18,211 --> 00:06:20,338 Aga teate? See näeb välja nii. 133 00:06:21,464 --> 00:06:22,632 Vaadake mind! 134 00:06:24,384 --> 00:06:26,678 Hei! Sina seal! - Ei. 135 00:06:26,803 --> 00:06:28,805 Mida sa teed? - Ei, see pole minu tee. 136 00:06:28,930 --> 00:06:30,849 Muidugi pole. See on majesteedi tee. 137 00:06:30,974 --> 00:06:32,601 Ei! See on Finney tee. 138 00:06:32,726 --> 00:06:34,185 Tal oli siin teejoomine. 139 00:06:34,311 --> 00:06:36,730 Ma ei tunne seda meest. Ta karjus lihtsalt 140 00:06:36,855 --> 00:06:38,982 gängitegevusest ja tee vihkamisest. 141 00:06:39,107 --> 00:06:41,109 Ei! Vahistate vale mehe. Ta valetab. 142 00:06:41,234 --> 00:06:43,320 See on Michael Finney pidu. Ta ei kutsunud mind. 143 00:06:43,445 --> 00:06:45,071 Peaksite tema vahistama. 144 00:06:45,196 --> 00:06:46,197 Finney! Teate? 145 00:06:46,323 --> 00:06:48,408 Mul on punane mantel nagu teil. 146 00:06:56,917 --> 00:07:00,086 Nii kaua kui Ühendriikides eksisteeris orjus, 147 00:07:00,211 --> 00:07:02,422 oli orje, kes püüdsid põgeneda. 148 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 Paljud neist kasutasid Maa-alust Raudteed. 149 00:07:05,258 --> 00:07:09,846 See Raudtee oli inimeste, teede ja kohtade võrgustik, mis pakkus peavarju 150 00:07:09,971 --> 00:07:13,266 ja abi Lõunast põgenenud orjadele. 151 00:07:13,391 --> 00:07:15,894 Teekond Põhja, vabadusse, oli täis ohte, vaevaline 152 00:07:16,019 --> 00:07:17,729 ja tihti eluohtlik. 153 00:07:17,854 --> 00:07:22,442 Aga keegi ei võtnud arvesse võõrustaja kannatusi. 154 00:07:22,567 --> 00:07:26,029 Enda perega on niigi raske elada, 155 00:07:26,154 --> 00:07:27,989 ammugi veel võõraga. 156 00:07:33,620 --> 00:07:36,790 Palun, tule sisse. - Kohale jõudsin. 157 00:07:36,915 --> 00:07:39,542 Keegi ei jälitanud mind. - Tere tulemast mu koju. 158 00:07:39,668 --> 00:07:43,088 Hei! - Loodan, et tunned end siin ohutult. 159 00:07:43,213 --> 00:07:45,090 Olen Jonesy. - Olen Lawrence. 160 00:07:45,215 --> 00:07:46,549 Olen peaaegu vaba. - Jah. 161 00:07:46,675 --> 00:07:49,260 Olen jooksus, aga hea on olla teel põhjapoole. 162 00:07:49,386 --> 00:07:51,721 Homme peaksid üle piiri jõudma. 163 00:07:51,846 --> 00:07:53,264 Ootan. - Kuidas reis läinud on? 164 00:07:53,390 --> 00:07:56,267 Väga raske. Olen jooksnud, koerad taga, hobused taga. 165 00:07:56,393 --> 00:07:58,228 Olin rabas 15 minutit vee all. 166 00:07:58,353 --> 00:07:59,646 15? - Hingasin läbi kõrre. 167 00:07:59,771 --> 00:08:03,566 Kuulsin koerte summutatud haukumist. - Vaeseke. 168 00:08:03,692 --> 00:08:05,151 Ma ei saanud öelda, et olgu vait. 169 00:08:05,276 --> 00:08:07,946 Pidin endale ütlema, et ma ei ütleks, 170 00:08:08,071 --> 00:08:10,573 kuigi see oli ilmselge hetk, mil öelda, et nad vait oleks. 171 00:08:10,699 --> 00:08:13,827 Mind ajas ükskord taga oinas. 172 00:08:13,952 --> 00:08:15,745 Ta oli mu peale miskipärast vihane. 173 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 Ei tea, miks. Pidin üle aia hüppama. 174 00:08:17,872 --> 00:08:19,791 Aga see pole sama, mis elu eest põgenemine. 175 00:08:19,916 --> 00:08:22,252 Vee all, püüad koerte haukudes hingata 176 00:08:22,377 --> 00:08:25,422 ja otsustada, kas tahad öelda: "Jää vait, koer!" või mitte. 177 00:08:25,547 --> 00:08:27,799 Püüan mingilgi määral su kogemusega suhestuda. 178 00:08:27,924 --> 00:08:31,553 Muidugi pole see nii hull, aga see polnud meeldiv. 179 00:08:31,678 --> 00:08:33,013 Aga see on kodustatud loom. 180 00:08:33,138 --> 00:08:35,724 Oleks ta su tagasi vedanud ja ketti pannud? 181 00:08:35,849 --> 00:08:38,727 Kas ta oleks su tööle sundinud ja sind põllule visanud? 182 00:08:38,852 --> 00:08:40,770 Saan ivast aru. - Peaksid mulle iva andma. 183 00:08:40,895 --> 00:08:42,813 Jah, saan ivast aru. - Ei, mina sain. 184 00:08:42,938 --> 00:08:46,401 Sa ei saanud ivast aru. Mina sain. - Sain ivast aru ja panin kõrva taha. 185 00:08:46,526 --> 00:08:49,195 Ma sain esimesena aru. - Ei saanud. 186 00:08:49,320 --> 00:08:51,781 Sa ei võtnud minult midagi. See kuradi iva kuulub mulle. 187 00:08:51,906 --> 00:08:54,284 Said iva. Unusta iva. - Olgu. 188 00:08:54,409 --> 00:08:57,746 Olen elevil, et saan minna Põhja 189 00:08:57,871 --> 00:08:59,706 ja seal põhjamaiseid tüdrukuid panna. 190 00:08:59,831 --> 00:09:01,124 Olen Põhjas elanud. 191 00:09:01,249 --> 00:09:03,209 Seal ei toimunud suurt panemist. 192 00:09:03,334 --> 00:09:05,503 Vähemalt minul mitte. - Muidugi. 193 00:09:05,628 --> 00:09:08,423 Mõned on selleks loodud. Vaatame selle koha üle. 194 00:09:09,257 --> 00:09:10,383 Hästi, niisiis. 195 00:09:10,508 --> 00:09:12,302 Vaatame selle varjupaiga üle. - Jah. 196 00:09:12,427 --> 00:09:15,388 Vaatame, mis siin toimub. - See on elutuba. 197 00:09:15,513 --> 00:09:16,806 Hästi. - See on mugav. 198 00:09:16,931 --> 00:09:19,184 Jah, olen päris aus. - Muidugi. 199 00:09:19,309 --> 00:09:21,519 Siin kopitab tõsiselt. 200 00:09:21,644 --> 00:09:23,313 Mida? - Kopituse lõhn. 201 00:09:23,438 --> 00:09:25,774 Pead sellest enne teatama. - Tõesti? 202 00:09:25,899 --> 00:09:27,734 Siin majas on niiske. 203 00:09:27,859 --> 00:09:29,444 Siin on niiske? - Kopitav niiskus. 204 00:09:29,569 --> 00:09:31,237 Jonesy, siin on paljud käinud. 205 00:09:31,362 --> 00:09:32,614 Keegi pole kaevanud. 206 00:09:32,739 --> 00:09:34,449 Valged on loomulikult märjad. 207 00:09:34,574 --> 00:09:37,494 Tahad öelda, et valged on loomupäraselt märjad? 208 00:09:37,619 --> 00:09:40,830 Muidugi on. Olete loomulikult niisked inimesed. 209 00:09:40,955 --> 00:09:43,290 Jonesy, kogu lugupidamise juures, 210 00:09:43,415 --> 00:09:46,127 olid 15 minutit vee all ja hingasid läbi kõrre. 211 00:09:46,252 --> 00:09:49,130 Asi pole majas, Jonesy. Asi on sinus. Oled niiske. 212 00:09:49,255 --> 00:09:50,924 See oli kolme päeva eest. Olen kuiv. 213 00:09:51,299 --> 00:09:52,884 Olen kuiv ja ei lõhna nagu kopitus. 214 00:09:53,009 --> 00:09:56,137 Nüüd võid kuiv olla, aga niiskus tuli sinuga kaasa. 215 00:09:56,262 --> 00:09:57,722 Sa ei võta oma niiskust omaks. 216 00:09:57,847 --> 00:10:00,558 Ei, sa ei võta oma niiskust omaks. - Mul pole niiskust. 217 00:10:00,683 --> 00:10:01,935 See on sinu arvamus. 218 00:10:02,060 --> 00:10:04,687 Olin varem niiske. Tuppa tulles sain uuesti niiskeks. 219 00:10:04,813 --> 00:10:07,148 Sain niiskeks, kui sisenesin. Ma tajusin seda. 220 00:10:07,273 --> 00:10:09,776 Tunnen siin vaime ka. 221 00:10:09,901 --> 00:10:12,529 Kas keegi suri sel diivanil? - Ei. 222 00:10:12,654 --> 00:10:13,655 Tajun diivanil surma. 223 00:10:13,780 --> 00:10:16,616 Keegi oli sel diivanil väga haige ja ta suri ülakorrusel. 224 00:10:16,741 --> 00:10:20,537 Kas ta läks manalateele minnes kopitama? 225 00:10:20,662 --> 00:10:22,455 Ei läinud kopitama. 226 00:10:22,580 --> 00:10:23,915 Annan sulle nõu. 227 00:10:24,040 --> 00:10:27,585 Kui keegi diivanil sureb, tuleb see kuradi padi ümber keerata. 228 00:10:27,710 --> 00:10:28,753 Selge. Saan ivast aru. 229 00:10:28,878 --> 00:10:30,338 Sa juba andsid mulle iva, 230 00:10:30,463 --> 00:10:32,132 nüüd võtad selle minult tagasi? 231 00:10:32,257 --> 00:10:33,967 Ei, ma lihtsalt ütlen... - Seal sain iva. 232 00:10:34,092 --> 00:10:35,635 Ütlen, et sul oli hea iva. 233 00:10:35,760 --> 00:10:37,637 Ma saan ivast aru. - Sa ei varasta seda. 234 00:10:37,762 --> 00:10:39,806 Tead, Jonesy, alustame otsast. 235 00:10:39,931 --> 00:10:43,977 Alustame otsast ja ütleme, et oleme mõlemad kopitanud. 236 00:10:44,102 --> 00:10:47,939 Ütleme, et arvestades, et olid 15 minutit rabas... 237 00:10:48,064 --> 00:10:49,649 Ja et keegi suri sel diivanil... 238 00:10:49,774 --> 00:10:52,068 Ta ei surnud diivanil, vaid ülakorrusel. 239 00:10:52,193 --> 00:10:53,820 Ta oli surmale lähedal, läks üles 240 00:10:53,945 --> 00:10:56,781 ja töö viidi lõpule ja ta suri üleval. 241 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Aga ta oli juba eelsurnud. 242 00:10:58,199 --> 00:11:01,911 Kui sul pole mugav ega hubane 243 00:11:02,036 --> 00:11:05,498 ja tunned, et siin on halvad vaimud, siis mine ära! 244 00:11:05,623 --> 00:11:07,083 Olen hullemat kogenud. 245 00:11:07,208 --> 00:11:09,836 Eelmises kohas oli kõrge seljatoega tool 246 00:11:09,961 --> 00:11:11,754 ja selle ees oli väike tool. 247 00:11:11,880 --> 00:11:14,048 Seal sai istuda ja jalad üles tõsta. 248 00:11:14,174 --> 00:11:15,258 Sai istuda niiviisi. 249 00:11:15,383 --> 00:11:17,635 Räägid otomanist. - Kuradi otoman! 250 00:11:17,760 --> 00:11:18,803 Mul on sõber Otoman. 251 00:11:18,928 --> 00:11:21,556 Mul polnud aimugi, et orjapidaja pandud nime Otoman 252 00:11:21,681 --> 00:11:23,391 ja kuradi otomani vahel on seos. 253 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 Sel sitapeal oli mingi kinnisidee mööbliga. 254 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 Ta pani orjadele nimed mööbli järgi. 255 00:11:28,479 --> 00:11:32,233 Sepa nimeks pani Armoire. Suur sitapea nimega Armoire. 256 00:11:32,358 --> 00:11:33,943 Armoire. - Suur sitapea ja ma ütlesin, 257 00:11:34,068 --> 00:11:37,071 et see Ethan Allen on üks hull valge mees. 258 00:11:37,197 --> 00:11:39,240 Huvitav, mis teema mööbliga oli. 259 00:11:39,365 --> 00:11:41,367 Kuidas hommikusöögiga on? 260 00:11:41,492 --> 00:11:42,785 Mida? - Hommikusöök! 261 00:11:42,911 --> 00:11:44,954 Kus see toimub? - Mis mõttes? 262 00:11:45,079 --> 00:11:46,206 Mis teema sellega on? 263 00:11:46,331 --> 00:11:48,540 Hommikusöök on. Mul on hommikusöök. 264 00:11:48,665 --> 00:11:51,628 Kas see proua surigi? Tema? 265 00:11:51,753 --> 00:11:54,088 Jah, tema. - Puhaku rahus. 266 00:11:54,214 --> 00:11:55,965 Panid teda? - Ta ei tahtnud mind. 267 00:11:56,090 --> 00:11:59,385 Olen küllalt loll, et ikkagi hoolitsesin ta eest. 268 00:11:59,510 --> 00:12:01,221 Hoolitsemise eest tuleb tänu näidata. 269 00:12:01,346 --> 00:12:03,973 Äkki lasi ta vahel tissi imeda või midagi sellist? 270 00:12:04,098 --> 00:12:05,600 See on kingitus. Tänutäheks 271 00:12:05,725 --> 00:12:07,435 hoolitsemise eest. - Jah. 272 00:12:07,560 --> 00:12:09,103 Muud polegi vaja. - Just. 273 00:12:09,229 --> 00:12:10,563 Oota, sul on pannkooke? 274 00:12:10,688 --> 00:12:13,107 Ei. Ainult kartulitärklist. 275 00:12:13,233 --> 00:12:17,028 See on ilmselt märg. Märg kausitäis löga. - Jah, enam-vähem. 276 00:12:17,153 --> 00:12:19,197 See on hull. Ma olen selliste kohtade asjatundja. 277 00:12:19,322 --> 00:12:23,159 Ja olen selle koha kohta kehva tagasisidet kuulnud. 278 00:12:23,284 --> 00:12:25,828 Olen aus. Siin käinud on tundnud surma lõhna. 279 00:12:25,954 --> 00:12:29,123 Nad tunnevad niiskust. Sul on kehvad arvustused. 280 00:12:29,249 --> 00:12:31,417 Need halvad hinnangud on ebaausad. 281 00:12:31,542 --> 00:12:33,670 Kandsin seda naist, tegin seljale haiget. 282 00:12:33,795 --> 00:12:37,382 Ma ei saanud puid raiuda, kuuma vett polnud ja sain mõned halvad arvustused. 283 00:12:37,507 --> 00:12:40,551 See on minu arvamus, aga ma annan vaid kaks tärni. 284 00:12:40,677 --> 00:12:44,180 Tead? Ma teen pannkooki. 285 00:12:44,305 --> 00:12:46,432 Kaks muna, jahu kaussi. 286 00:12:46,557 --> 00:12:48,059 Natuke kaneeli juurde. 287 00:12:48,184 --> 00:12:49,727 Pead vispeldama. - Olgu. 288 00:12:49,852 --> 00:12:53,564 Oled pannkookide suhtes nii asjatundlik, et võid neid ise teha. 289 00:12:53,690 --> 00:12:57,652 Ohoo, ohoo, ohoo! Ma pole su ori. 290 00:12:57,777 --> 00:13:01,030 Ohoo, ohoo! Ma pole seda öelnudki. 291 00:13:01,155 --> 00:13:02,782 Ütlesid. - Ei. Ohoo! 292 00:13:02,907 --> 00:13:04,534 Mina sain ohoo! - Mina sain ohoo! 293 00:13:04,659 --> 00:13:06,828 Ohoo on minu oma. - Ohoo on minu käes. 294 00:13:06,953 --> 00:13:08,204 Ma ütlesin enne! 295 00:13:08,329 --> 00:13:09,831 Pean pannkooke tegema? See on ohoo! 296 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 Ütled, et pean sind orjaks? See on ohoo! 297 00:13:12,083 --> 00:13:14,210 See on ma-ei-tee-sittagi ohoo! 298 00:13:14,335 --> 00:13:16,796 Mis sel orjaga pistmist on? Ma ei öelnud, et oled ori. 299 00:13:16,921 --> 00:13:18,381 See on lihtsalt teene tegemine. 300 00:13:18,506 --> 00:13:23,136 Tead, mis orjandus on? Kuradi pikk nimekiri teeneid. 301 00:13:23,261 --> 00:13:25,305 Ma polegi sellele nii mõelnud, Jonesy. - Jah. 302 00:13:25,430 --> 00:13:28,224 Ütle, et said ivast aru. - Ei. 303 00:13:28,349 --> 00:13:30,101 Miks? - Sest võtad selle tagasi. 304 00:13:30,226 --> 00:13:32,061 Ei. - Sulle ei meeldi see. 305 00:13:32,186 --> 00:13:35,064 Mulle meeldib, aga ma ei taha, et see minult ära võetaks. 306 00:13:36,858 --> 00:13:39,068 Lähen magama. Puhkan. 307 00:13:39,193 --> 00:13:41,362 Maga hästi. - Jah. 308 00:13:41,487 --> 00:13:43,448 Jonesy. - Tänan, Lawrence! 309 00:13:43,573 --> 00:13:44,866 Trepist üles ja paremale. 310 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 Vasakule ära mine. Seal on surnu tuba. 311 00:13:47,118 --> 00:13:48,244 Olgu. 312 00:13:50,330 --> 00:13:52,457 See madrats on liiga pehme! 313 00:13:53,458 --> 00:13:56,336 Sitt lugu! - Ohoo! 314 00:13:56,461 --> 00:13:58,379 Ei! Ohoo! 315 00:13:58,504 --> 00:14:00,298 Ei, ohoo! - Ohoo! 316 00:14:00,423 --> 00:14:01,799 Ohoo on minu oma! - Minu oma! 317 00:14:01,924 --> 00:14:03,760 Minu oma! - Ei! Minu oma! 318 00:14:03,885 --> 00:14:05,595 Minu oma! - Minu oma! 319 00:14:05,720 --> 00:14:07,138 Ohoo! - Ei! 320 00:14:08,514 --> 00:14:11,100 Üks kuu hiljem 321 00:14:11,225 --> 00:14:13,561 Vaata aga. Oled sa vast ilus. 322 00:14:16,606 --> 00:14:19,609 Pannkoogid, paksud pannkoogid ja ülepannikoogid. Jonesy koogid. 323 00:14:19,734 --> 00:14:22,528 Jumaluke. 324 00:14:22,653 --> 00:14:24,113 Mida kuradit? 325 00:14:25,448 --> 00:14:26,657 Ligune selles. 326 00:14:26,783 --> 00:14:29,911 Mis siin toimub? Keset ööd? 327 00:14:30,036 --> 00:14:32,080 Ärkasin peekoni lõhna peale üles. 328 00:14:32,205 --> 00:14:34,999 Ära süüdista peekonit, see on üks äratuntavamaid lõhnu. 329 00:14:35,124 --> 00:14:39,212 Peekoni lõhn on ka läbi koerasita tunda. - See on Maa-alune Raudtee. 330 00:14:39,337 --> 00:14:41,130 Jah. - Mida raudteed teevad? 331 00:14:41,255 --> 00:14:44,258 Liiguvad. Pead rongile minema. 332 00:14:44,717 --> 00:14:46,344 Astu rongile tagasi! 333 00:14:46,469 --> 00:14:49,347 See on hea kontseptsioon. Olen sellele mõelnud. 334 00:14:49,472 --> 00:14:53,142 Otsustasin siia jääda ja aidata teistel orjadel Põhja põgeneda. 335 00:14:53,267 --> 00:14:59,440 Kuu eest ei jõudnud sa ära oodata, mil saad Põhja panema minna. 336 00:14:59,565 --> 00:15:01,901 Tahtsid panna. Mis panemisest sai? 337 00:15:02,026 --> 00:15:04,320 Nad on seal. Ootavad panemist. 338 00:15:04,445 --> 00:15:06,614 Kõik küsivad: "Kus on Jonesy?" 339 00:15:06,739 --> 00:15:08,825 "Oleme panemiseks valmis." - Tead? 340 00:15:08,950 --> 00:15:14,539 Isa ütles alati, et perse ei kao kuhugi. Kui kohale jõuad, on ka perseid. 341 00:15:14,664 --> 00:15:18,209 Jonesy, tean, et oled sõnale "teene" tundlik, 342 00:15:18,334 --> 00:15:21,254 aga kas oleks liiga palju paluda, 343 00:15:21,379 --> 00:15:24,340 et sa veidi aitaksid? 344 00:15:24,465 --> 00:15:26,926 Tahad, et siin orjaksin? 345 00:15:27,051 --> 00:15:29,429 Ei, tahan, et sa aitaks. 346 00:15:29,554 --> 00:15:30,555 Räägid tõsiselt? 347 00:15:30,680 --> 00:15:32,265 Tõsiselt? - Tõsiselt? 348 00:15:32,390 --> 00:15:34,392 Palun sul jalanõud jalast võtta. On see orjalik? 349 00:15:34,517 --> 00:15:37,603 See on orjavärk. - Palun sul küünlaid tuua? 350 00:15:37,728 --> 00:15:39,188 Kui pole minu jaoks, siis orjalik. 351 00:15:39,313 --> 00:15:40,523 Aga küünalde jagamine? 352 00:15:40,648 --> 00:15:42,275 Kui sa oled seotud, on see orjalik. 353 00:15:42,400 --> 00:15:44,694 Ei ole. See on teene. - Jah. Ei. 354 00:15:44,819 --> 00:15:45,820 Tahad veel teeneid? 355 00:15:45,945 --> 00:15:51,492 Sa ei tohi mustanahaliselt järgmised 400 aastat teeneid paluda. 356 00:15:51,617 --> 00:15:52,785 Kas tõesti? - Just. 357 00:15:52,910 --> 00:15:54,871 See lõhnab jube hästi. 358 00:15:54,996 --> 00:15:57,498 Täiega. Istuta oma perse maha ja lõpeta vigisemine. 359 00:15:58,875 --> 00:16:00,877 Kas ulataksid pannkooke või on see orjalik? 360 00:16:01,002 --> 00:16:02,128 Ulatan need sulle. 361 00:16:02,253 --> 00:16:04,172 Päriselt? - Peaksid Jonesy kooke proovima. 362 00:16:04,297 --> 00:16:05,631 Teeme suuri edusamme. 363 00:16:05,756 --> 00:16:07,133 Teeme suuri edusamme, Lawrence. 364 00:16:08,342 --> 00:16:09,677 Kas läheksid uksele? 365 00:16:09,802 --> 00:16:11,012 Ori. 366 00:16:13,431 --> 00:16:16,267 Tere õhtust. - Ma ei oodanud kedagi. 367 00:16:20,730 --> 00:16:21,814 Tere. 368 00:16:21,939 --> 00:16:23,232 Hei, hr valge mees. 369 00:16:23,357 --> 00:16:25,234 Sa oled vist üks headest. - Jah. 370 00:16:26,402 --> 00:16:28,613 Armoire ja Otoman! 371 00:16:28,738 --> 00:16:30,323 Tulge siia! 372 00:16:31,282 --> 00:16:34,368 Teadsin, et oled siin! - Mind nad kätte ei saa! 373 00:16:34,494 --> 00:16:37,205 Neist ma sulle rääkisingi. Armoire ja Otoman! 374 00:16:37,330 --> 00:16:39,749 Armoire ja Otoman, jah. Ethan Allen. 375 00:16:39,874 --> 00:16:41,584 Jah. - Kuhu te lähete? 376 00:16:41,709 --> 00:16:45,171 Plaanisime ööks siia jääda ja homme kõndida 30 kilomeetrit 377 00:16:45,296 --> 00:16:47,131 ühte majja Joplinis. 378 00:16:47,256 --> 00:16:49,884 Jah. Võite öö siin veeta. Muidugi. - Aitäh. 379 00:16:50,009 --> 00:16:51,719 Kuradile. Jääge, kauaks tahate. 380 00:16:51,844 --> 00:16:54,514 Võtke pikk puhkus. - Päriselt? 381 00:16:54,639 --> 00:16:56,307 Päriselt. Teiega räägib Jonesy. 382 00:16:56,432 --> 00:16:58,559 Aitäh, Jonesy. Aitäh. - Otoman. 383 00:16:58,684 --> 00:17:01,729 Mine viska jalad seinale. Minge sööma. 384 00:17:01,854 --> 00:17:03,606 Kuulsid, Otoman? Söö ja puhka jalgu. 385 00:17:03,731 --> 00:17:05,525 Vaata aga. 386 00:17:05,650 --> 00:17:08,653 Lawrence'il on veel kolm sellist hommikumantlit. Ärge muretsege. 387 00:17:08,778 --> 00:17:10,488 Kurat, Jonesy. Siin on jube niiske. 388 00:17:10,613 --> 00:17:12,656 Ütlesin ju. - Hei, Armoire. 389 00:17:13,241 --> 00:17:15,284 Mul on küüni ees suur rahn. 390 00:17:15,409 --> 00:17:17,619 Äkki saaksid aidata mul homme seda liigutada? 391 00:17:17,744 --> 00:17:18,871 Ori? 392 00:17:20,373 --> 00:17:21,374 Jah, muidugi. 393 00:17:29,423 --> 00:17:33,427 17. detsembril 1903 Põhja-Carolinas Kitty Hawkis 394 00:17:33,553 --> 00:17:36,472 tegid Ameerika leiutajad Wilbur ja Orville Wright 395 00:17:36,597 --> 00:17:39,892 esimese juhitud lennu mootorlennuki 396 00:17:40,017 --> 00:17:41,060 Wright Flyeriga. 397 00:17:41,185 --> 00:17:45,648 Lend kestis 12 sekundit ja lennuk lendas 37 m. 398 00:17:46,148 --> 00:17:48,401 Kusagilt peab alustama. 399 00:17:48,526 --> 00:17:53,447 Sellega juhatasid vennad Wrightid sisse lennundusajastu. 400 00:17:53,573 --> 00:17:55,533 Aga Wrightidel oli ka kolmas vend, 401 00:17:55,658 --> 00:18:00,204 keda ajalooraamatud on eiranud ja põhjusega. 402 00:18:01,914 --> 00:18:04,458 Vaata, et kogu lennuk peale jääks. Ja üks meist ka. 403 00:18:04,584 --> 00:18:06,586 Kolm, kaks, üks. - Ja üks tobe. 404 00:18:06,711 --> 00:18:08,129 Väga hea. 405 00:18:08,254 --> 00:18:10,756 Ja veel üks hästi tõsine... 406 00:18:10,881 --> 00:18:11,966 Hei! - Niiviisi. 407 00:18:12,091 --> 00:18:13,467 Orville! Wilbur! 408 00:18:13,593 --> 00:18:15,428 Kurat. Mine! - Mine eest! 409 00:18:15,553 --> 00:18:17,054 Pane käima! - Olgu. 410 00:18:17,179 --> 00:18:18,389 Mis toimub? - Hei! 411 00:18:18,514 --> 00:18:19,515 Mida te teete? 412 00:18:19,640 --> 00:18:21,684 Me ootasime sind. 413 00:18:21,809 --> 00:18:23,436 Ei tundunud nii. - Ei. 414 00:18:23,561 --> 00:18:26,439 Peame varustust testima, et kõik toimiks, 415 00:18:26,564 --> 00:18:28,190 ja kõik on valmis. 416 00:18:28,316 --> 00:18:31,652 Ja sa oled viimane osa võrrandist. 417 00:18:31,777 --> 00:18:32,778 Tõesti? - Jah. 418 00:18:32,903 --> 00:18:35,781 Tundus, et olete valmis startima. - Pole küllalt tuultki. 419 00:18:35,906 --> 00:18:37,992 Me ei läheks sinuta. - Me ei läheks sinuta. 420 00:18:38,117 --> 00:18:39,160 Oleme vennad Wrightid. 421 00:18:39,285 --> 00:18:40,953 Tule sisse. - Tule. 422 00:18:41,078 --> 00:18:42,622 Võid siia istuda. - Siia? 423 00:18:42,747 --> 00:18:43,956 Jah. - Istu maha. 424 00:18:44,081 --> 00:18:45,082 Keskele? - Jah. 425 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 Täitsa keskele. 426 00:18:46,334 --> 00:18:47,335 Mida? - Jah. 427 00:18:47,460 --> 00:18:48,502 See on jube. 428 00:18:48,628 --> 00:18:50,379 See saab olema suurepärane. - Ebamugav. 429 00:18:50,504 --> 00:18:52,340 Võid veidi tagasi nõjatuda. 430 00:18:52,465 --> 00:18:54,133 Las ma istun serva. 431 00:18:54,258 --> 00:18:56,093 Ei, pean juhtima. - Ta peab juhtima. 432 00:18:56,218 --> 00:18:58,304 Ma pean mootorit juhtima. Sa istu keskel. 433 00:18:58,429 --> 00:19:00,431 Mul on klaustrofoobia. 434 00:19:00,556 --> 00:19:03,142 See on viimane vaba koht. - Miks üldse keskmist istet vaja on? 435 00:19:03,267 --> 00:19:05,102 Miks peab üks iste teistest kehvem olema? 436 00:19:05,227 --> 00:19:06,979 Te rikute imelise leiutise. 437 00:19:07,104 --> 00:19:09,148 Peame selle su istme alla panema. 438 00:19:09,273 --> 00:19:10,316 Miks? - Ohutuse pärast. 439 00:19:10,441 --> 00:19:12,526 Mis mõttes? Istun virsikukastil. 440 00:19:12,652 --> 00:19:14,570 Käsipagas peab minema istme alla. 441 00:19:14,695 --> 00:19:16,822 See kuulub sinna. - Miks see süles ei tohi olla? 442 00:19:16,947 --> 00:19:18,324 See on väga ohtlik. 443 00:19:18,449 --> 00:19:21,077 Disainisime selle nii, et kott mahuks alla. 444 00:19:21,202 --> 00:19:22,411 Olgu. - Mitte sülle. 445 00:19:22,536 --> 00:19:24,830 Mõistad? - Olgu. 446 00:19:25,206 --> 00:19:27,208 Olete rahul? - Jah. 447 00:19:27,333 --> 00:19:30,795 Oleme valmis minema? Aeg minna. - Tunnen end ohutult. 448 00:19:30,920 --> 00:19:32,380 Hea, et käsipagas on istme all. 449 00:19:32,505 --> 00:19:34,465 Nüüd on sul käed vabad, kui midagi juhtub. 450 00:19:34,590 --> 00:19:36,300 Käed on vabad. - Saad kinni hoida. 451 00:19:36,425 --> 00:19:37,927 Saad teha niiviisi. 452 00:19:38,052 --> 00:19:39,637 Või niiviisi. 453 00:19:39,762 --> 00:19:42,473 Ja niiviisi. Käed on vabad. 454 00:19:42,598 --> 00:19:45,017 Olgu, sain aru. 455 00:19:45,142 --> 00:19:46,227 Olgu. 456 00:19:46,352 --> 00:19:47,353 Nüüd võime startida. 457 00:19:47,478 --> 00:19:48,771 Hästi. 458 00:19:48,896 --> 00:19:53,651 Valmis? - Pean ütlema, et ma pole loll. 459 00:19:53,776 --> 00:19:55,861 Arvan, et tahtsite minuta lahkuda. 460 00:19:55,986 --> 00:19:58,948 Ja Wilbur, ma päästsin su elu. 461 00:19:59,073 --> 00:20:02,618 Vähim, mida saaksid teha, on mind ära oodata. 462 00:20:02,743 --> 00:20:04,161 Millal sa mu elu päästsid? 463 00:20:04,286 --> 00:20:06,664 Olid uppumas ja ma ulatasin aeru. Päästsin su. 464 00:20:06,789 --> 00:20:08,499 Oleksin ise ka välja saanud, aga aitäh. 465 00:20:08,624 --> 00:20:10,084 Ei, sa poleks ise pääsenud. 466 00:20:10,209 --> 00:20:12,086 Sa nutsid, karjusid. - Ma ei nutnud. 467 00:20:12,211 --> 00:20:14,130 See oli järve vesi. Ma ei karjunud. 468 00:20:14,255 --> 00:20:15,923 Ma ei unusta seda karjet. 469 00:20:16,048 --> 00:20:17,800 See oli piinlik. 470 00:20:17,925 --> 00:20:19,802 Sa ei unusta paljusid väljamõeldisi. 471 00:20:19,927 --> 00:20:23,097 Tore, et oleme kõik stardiks valmis. 472 00:20:23,222 --> 00:20:24,515 Tuleb imeline lend. 473 00:20:24,640 --> 00:20:25,975 On siin snäkke? 474 00:20:26,100 --> 00:20:27,184 Sa ei söönud? 475 00:20:27,309 --> 00:20:29,228 Anna talle snäkk. - Tulin lennuki peale. 476 00:20:29,353 --> 00:20:30,438 Snäkke polegi? 477 00:20:30,563 --> 00:20:32,189 Mul on maapähkleid. 478 00:20:32,314 --> 00:20:33,566 Maapähkleid? Muud polegi? 479 00:20:33,691 --> 00:20:35,484 See on tsirkusetoit. - Proovi. 480 00:20:35,609 --> 00:20:37,987 Peame õhku tõusma, enne kui imelikumaks läheb. 481 00:20:38,112 --> 00:20:41,198 Valmis? Prillid pähe. 482 00:20:43,117 --> 00:20:44,785 Valmis minema? - Lähme. 483 00:20:44,910 --> 00:20:46,495 Kontakt. - Kontakt. 484 00:20:46,620 --> 00:20:47,955 Kontakt. 485 00:20:48,080 --> 00:20:50,249 Läksime. 486 00:20:50,374 --> 00:20:54,462 See töötab nagu kellavärk. Ilus. 487 00:20:54,587 --> 00:20:55,796 See on ilmselt halb. 488 00:20:56,756 --> 00:20:57,840 Jah. 489 00:20:57,965 --> 00:20:58,966 See jukerdab. 490 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 Mis juhtus? - Suretan välja. 491 00:21:00,634 --> 00:21:01,886 Colby? Kus Colby on? - Colby. 492 00:21:02,011 --> 00:21:03,053 Sealt ta tuleb. 493 00:21:03,179 --> 00:21:05,097 Arvan, et sama keps. Keps lendas laiali. 494 00:21:05,222 --> 00:21:07,016 Sea end sisse. - Nüüd läheb aega. 495 00:21:07,141 --> 00:21:08,392 Colby tegeleb sellega. 496 00:21:08,517 --> 00:21:11,729 Tal on mutrivõtmed. Ei, peame siin ootama. 497 00:21:11,854 --> 00:21:12,938 Peame ootama lennukis. 498 00:21:13,063 --> 00:21:14,064 Maha ei või minna. 499 00:21:14,190 --> 00:21:16,066 Mida see tähendab? 500 00:21:16,192 --> 00:21:17,276 Tuleb lennukisse jääda. 501 00:21:17,401 --> 00:21:20,196 Peame ootama siin, kuni mehaaniline probleem lahendatakse. 502 00:21:20,321 --> 00:21:22,031 Ohutus ennekõike. 503 00:21:22,156 --> 00:21:25,159 Me seisame maapinnal. Siin pole ohutusega pistmist. 504 00:21:25,284 --> 00:21:28,120 Pean ootama lennukis, ükskõik kui kaua see võtab? 505 00:21:28,245 --> 00:21:29,580 Jah. - Aga kui läheb viis tundi? 506 00:21:29,705 --> 00:21:30,706 Siis ootame viis tundi. 507 00:21:30,831 --> 00:21:34,126 Pean istuma sittade snäkkidega keskel ja mitte midagi tegema? 508 00:21:34,251 --> 00:21:36,420 Jah. - Viis tundi? Olete hullud? 509 00:21:36,545 --> 00:21:37,588 See on lennuki kogemus. 510 00:21:37,713 --> 00:21:38,839 See pole hea kogemus 511 00:21:38,964 --> 00:21:41,759 See on halb kogemus. Kõige lollim reegel eales. 512 00:21:41,884 --> 00:21:44,595 See on sinu turvalisuse huvides. Sea end sisse. 513 00:21:44,720 --> 00:21:46,931 Ma eemaldan oma nime sellelt leiutiselt. 514 00:21:47,056 --> 00:21:48,891 Orville ja Wilbur, võite selle endale jätta. 515 00:21:49,016 --> 00:21:52,102 Ma ei taha sellega pistmist teha. - Sa kahetsed seda. 516 00:21:52,228 --> 00:21:54,063 Ma ei usu. - Sa kahetsed. 517 00:21:54,188 --> 00:21:55,856 Ja mul on sinuga kana kitkuda. 518 00:21:55,981 --> 00:21:57,733 Muidugi on. Mis nüüd? 519 00:21:57,858 --> 00:22:01,028 Olin nädal aega ära. Palusin sul oma taimi kasta. 520 00:22:01,153 --> 00:22:02,863 Muidugi. - Tulen koju. 521 00:22:02,988 --> 00:22:04,031 Taimed vohavad. 522 00:22:04,156 --> 00:22:07,993 Ja avastasin, et oled mu majas seksinud. 523 00:22:08,118 --> 00:22:10,079 Kuidas sa selle teada said? 524 00:22:10,204 --> 00:22:13,749 Sest varjukannikeste juures olid tõendid seksist. 525 00:22:13,874 --> 00:22:15,251 Ma ei eita seda. 526 00:22:15,376 --> 00:22:17,837 Ma ei saa oma kodus seksida. Mu naine on seal. 527 00:22:19,004 --> 00:22:20,548 Ja keegi peab su majas seksima. 528 00:22:20,673 --> 00:22:21,799 Eks ju? Ta ei seksi. 529 00:22:21,924 --> 00:22:23,884 Wilbur, käi perse! - Käi perse! 530 00:22:24,009 --> 00:22:25,594 Käi perse! - Rahunege. 531 00:22:25,719 --> 00:22:28,973 Andsite mulle halva istekoha nagu sinu pulmas. 532 00:22:29,098 --> 00:22:30,933 Sama asi. Panid mu köögi juurde istuma. 533 00:22:31,058 --> 00:22:34,311 Kõik ettekandjad komistasid mulle otsa ja lõid mu pikali. 534 00:22:34,436 --> 00:22:35,896 Panin su vallaliste lauda, 535 00:22:36,021 --> 00:22:37,857 sest tahtsid kellegagi kohtuda 536 00:22:37,982 --> 00:22:39,650 ja panin su kauneima daami kõrvale. 537 00:22:39,775 --> 00:22:42,403 Tal oli üks silm. - Asju juhtub. 538 00:22:42,528 --> 00:22:46,073 Tal polnud silmaklappi. Panid mu kükloobi kõrvale. 539 00:22:46,198 --> 00:22:48,409 Istusin ta pimedal poolel 540 00:22:48,534 --> 00:22:50,578 ja ta valas oma tomatisupi mulle sülle. 541 00:22:50,703 --> 00:22:52,371 Miks see tema süü on? - Ei olegi. 542 00:22:52,496 --> 00:22:54,123 Olgu üks silm, aga kandku silmaklappi. 543 00:22:54,248 --> 00:22:55,875 Arvestagu veidi teistega. 544 00:22:56,000 --> 00:22:58,210 Sa võinuks ta välja kutsuda. - Välja kutsuda? 545 00:22:58,335 --> 00:22:59,879 Ta räägib sinust kogu aeg. 546 00:23:00,004 --> 00:23:01,171 Räägib minust? - Jah. 547 00:23:01,297 --> 00:23:04,216 Kui teda järgmine kord näed, ütle, et ta paneks... 548 00:23:04,341 --> 00:23:06,010 Tead, mida võiksid teha? 549 00:23:06,135 --> 00:23:08,220 Tee ja kingi talle silmaklapp. 550 00:23:08,345 --> 00:23:11,432 Kõlab solvavalt. - Kellelegi kingi tegemine? 551 00:23:11,557 --> 00:23:15,436 Ta teab silmaklappidest. Ta lihtsalt ei taha seda kanda. 552 00:23:15,561 --> 00:23:18,772 See oli pidulik sündmus. Tal polnud pidulikku silmaklappi. 553 00:23:18,898 --> 00:23:20,941 Tee kivikestega klapp? Äkki ta seda kannaks. 554 00:23:21,066 --> 00:23:22,818 Midagi kena. - Ta pole kole naine. 555 00:23:22,943 --> 00:23:23,944 Seda minagi. 556 00:23:24,069 --> 00:23:27,698 Saadan selle talle anonüümselt postiga. 557 00:23:27,823 --> 00:23:30,326 Ja järgmine kord pane tähele. 558 00:23:30,451 --> 00:23:31,493 Ja pane juurde kiri, 559 00:23:31,619 --> 00:23:33,412 et ilu on vaataja ühes silmas. 560 00:23:33,537 --> 00:23:35,789 See mulle meeldib. Pole paha. 561 00:23:35,915 --> 00:23:37,541 Kõlbab küll. - See on hea. 562 00:23:37,666 --> 00:23:39,084 Stardime. - Olete valmis? 563 00:23:39,209 --> 00:23:41,754 Colby, kuidas läheb? - Saime heakskiidu. 564 00:23:41,879 --> 00:23:43,213 Võime minna. 565 00:23:43,339 --> 00:23:44,548 Prillid pähe. 566 00:23:44,673 --> 00:23:45,799 Keeruta, Colby! 567 00:23:45,925 --> 00:23:47,927 Kontakt! - Edu! 568 00:23:48,052 --> 00:23:50,846 Läheb! 569 00:23:51,639 --> 00:23:53,641 See saab olema suurepärane. 570 00:23:53,766 --> 00:23:54,808 Hoia otse! 571 00:23:57,227 --> 00:23:58,979 See toimib! 572 00:23:59,104 --> 00:24:01,774 Muutsin meelt! Tahan ära minna! 573 00:24:01,899 --> 00:24:03,651 Mul on paha. Ma oksendan. 574 00:24:03,776 --> 00:24:05,486 Võta. Kasuta seda. 575 00:24:07,571 --> 00:24:09,406 Vaadake seda ilusat vaadet! 576 00:24:09,531 --> 00:24:13,202 Ma suren ära! Ei! Ma ei taha minna! 577 00:24:22,336 --> 00:24:26,590 1950ndatel Venemaa ja Ühendriikide vahelise külma sõja ajal 578 00:24:26,715 --> 00:24:29,176 lokkas kõikjal kommunismihirm. 579 00:24:29,301 --> 00:24:33,806 Punahirm saavutas haripunkti, kui Wisconsini vabariiklasest senaator 580 00:24:33,931 --> 00:24:37,726 Joe McCarthy algatas rea suurt kõlapinda leidnud juurdlusi 581 00:24:37,851 --> 00:24:41,188 kommunistide väidetava valitsuse struktuuridesse imbumise tõttu. 582 00:24:41,313 --> 00:24:45,943 Keegi ei julgenud McCarthyga tülitseda, sest kardeti kommunistiks tembeldamist. 583 00:24:46,068 --> 00:24:48,404 Isegi USA armee oli uurimise all, 584 00:24:48,529 --> 00:24:51,365 mis viis kuulsate Armee-McCarthy istungiteni. 585 00:24:51,490 --> 00:24:54,326 Joseph Welch oli armee peajurist 586 00:24:54,451 --> 00:24:58,580 ja ta vastuseisu McCarthyga, kus ta esitas kuulsa küsimuse: 587 00:24:58,706 --> 00:25:02,835 "Härra, kas teil pole viimatigi enam mingit väärikust?" 588 00:25:02,960 --> 00:25:07,214 nähti selles ajaloo kahetsusväärses peatükis pöördepunktina. 589 00:25:07,339 --> 00:25:09,049 Aga McCarthy sõnul 590 00:25:09,174 --> 00:25:12,261 polnud ta ainus, kel polnud väärikust. 591 00:25:13,137 --> 00:25:16,598 Arvestades hr Welchi palvet, peaksime talle ütlema, 592 00:25:16,724 --> 00:25:20,644 et tema advokaadibüroos töötab noormees nimega Fisher... 593 00:25:21,979 --> 00:25:28,861 ...kes kuulus palju aastaid tagasi organisatsiooni, 594 00:25:29,611 --> 00:25:33,157 mis on kommunistliku partei juriidiline kants. 595 00:25:33,282 --> 00:25:36,702 Ärme rohkem seda poissi siuna. 596 00:25:36,827 --> 00:25:42,291 "Härra, kas teil pole viimatigi enam mingit väärikust?" 597 00:25:42,416 --> 00:25:45,669 Kas teil pole mingit väärikust järel? 598 00:25:45,794 --> 00:25:49,715 Kas mul pole väärikust? Aga teil, hr Welch? 599 00:25:49,840 --> 00:25:53,719 Näen, et joote oma vett tassialuseta 600 00:25:53,844 --> 00:25:56,096 ja jätate ilusale lauale pleki. 601 00:25:56,221 --> 00:25:58,390 Kellel siin väärikust pole? 602 00:25:58,515 --> 00:26:03,979 Senaator, enda kaitseks võin öelda, et mulle öeldi, et laual on epoksükiht. 603 00:26:04,104 --> 00:26:07,107 Usun, et see on ka väga vana laud. 604 00:26:07,232 --> 00:26:10,903 Hr Welch, väidan, et hoolite sellest lauast sama vähe 605 00:26:11,028 --> 00:26:13,489 kui meie demokraatia pühadusest. 606 00:26:13,614 --> 00:26:17,993 Muidu oleks teil tassialus, nagu see, mille ma kodust tõin. 607 00:26:18,118 --> 00:26:21,663 Tulite täna siia oma tassialusega? 608 00:26:21,789 --> 00:26:25,542 Jah, just nii, sest austan puitu. 609 00:26:25,667 --> 00:26:29,963 Probleem on selles, et jätsite plekke ja jätate edaspidigi plekke. 610 00:26:30,089 --> 00:26:32,549 Ja võin öelda, kes veel jätavad plekke. 611 00:26:32,674 --> 00:26:34,843 Kommunistid jätavad plekke. 612 00:26:34,968 --> 00:26:36,678 Kommunistid ei hooli lauast. 613 00:26:36,804 --> 00:26:40,349 Kommunistid ei austa puitu. - Vajame viidet. 614 00:26:40,474 --> 00:26:42,810 Võin öelda, kellel veel pole väärikust. 615 00:26:42,935 --> 00:26:44,812 Senaator Symington? - Jah? 616 00:26:44,937 --> 00:26:51,193 Käisite mul mõne nädala eest külas ja pühkinud matil oma jalgu. 617 00:26:51,318 --> 00:26:54,988 Vantsisite mudaga sisse. On see väärikas? - Kust te teate? 618 00:26:55,114 --> 00:26:56,615 Te ei kuulnud mind. 619 00:26:56,740 --> 00:26:58,784 Olite teises maja otsas kabinetis. 620 00:26:58,909 --> 00:27:02,079 Minu kuulmine on sama peenhäälestatud pühkimisele, 621 00:27:02,204 --> 00:27:06,375 nagu kommunistide imbumisele välisministeeriumisse. 622 00:27:06,500 --> 00:27:09,336 Ja võin öelda, kes veel jalgu ei pühi. 623 00:27:09,461 --> 00:27:12,047 Ärge öelge. - Kommunistid ei pühi jalgu. 624 00:27:12,172 --> 00:27:15,425 Ma pole näinud, et ükski kommunist jalgu pühiks. 625 00:27:15,551 --> 00:27:18,470 Nõukogude Liidus pole uksematte. 626 00:27:18,595 --> 00:27:20,931 Karl Marx oli mudavedaja. 627 00:27:21,056 --> 00:27:24,935 Engels kirjutas sellest. Mu majapidajanna on Rumeeniast. 628 00:27:25,060 --> 00:27:28,522 Ta ise ütles. Satelliitriikides pole matte. 629 00:27:28,647 --> 00:27:33,026 Ta põgenes, sest uksematte polnud? - Kes saaks teda süüdistada? 630 00:27:33,152 --> 00:27:37,739 Rääkides sündsusetusest, siis senaator Byrd ütles, et ei saa mu peole tulla, 631 00:27:37,865 --> 00:27:39,449 sest ta tütrel on sünnipäev. 632 00:27:39,575 --> 00:27:43,245 Tuleb välja, et ta tütar on 28-aastane. 633 00:27:43,370 --> 00:27:46,582 Isa ei või oma tütrega erilist päeva veeta? 634 00:27:46,707 --> 00:27:48,292 28-aastaselt mitte. 635 00:27:48,417 --> 00:27:51,420 Mis nad teeksid, senaator Mundt? Läheksid loomaaeda? 636 00:27:51,545 --> 00:27:55,132 Teeksid näomaalinguid? Sõidaks ponidega? Ostaks jäätist? 637 00:27:55,257 --> 00:27:58,135 Ütlen, härrased, et selles puudub väärikus. 638 00:27:58,260 --> 00:28:00,554 Muide, kui võin jätkata, 639 00:28:00,679 --> 00:28:05,559 siis ühised reisid senati tualetti on kinnitanud, et senaator Dirksen 640 00:28:05,684 --> 00:28:08,187 ei kasuta käsi pestes seepi. 641 00:28:08,312 --> 00:28:10,522 Võin öelda, kes veel seepi ei kasuta. 642 00:28:10,647 --> 00:28:12,191 Kui pean oletama... - Kommunistid? 643 00:28:12,316 --> 00:28:13,650 Kommunistid. - Õige. 644 00:28:13,775 --> 00:28:18,739 Mu rumeenlannast majapidajanna Lenka on mulle kommunistidest kõike rääkinud. 645 00:28:18,864 --> 00:28:21,158 Kuidas nad ei kanna kodus rõivaid. 646 00:28:21,283 --> 00:28:23,952 Neil pole häbitunnet, pole sündsust. 647 00:28:24,077 --> 00:28:27,331 Aeg-ajalt kõnnib temagi majas rõivasteta. 648 00:28:27,456 --> 00:28:30,125 Olgu. - Pean talle meenutama, 649 00:28:30,250 --> 00:28:34,004 et ta on Ameerikas ja meie kanname rõivaid. 650 00:28:34,129 --> 00:28:36,006 Tahate veel sündsusetust? 651 00:28:36,131 --> 00:28:39,718 Esindajatekoja rahanduskomisjon käis eelmisel nädalal Old Ebbittis lõunal 652 00:28:39,843 --> 00:28:44,765 ja senaator Potter otsustas tellida toidud kogu lauale, 653 00:28:44,890 --> 00:28:47,142 justkui oleks tema esimees. 654 00:28:47,976 --> 00:28:52,105 Kas see sõna kõlab tuttavalt? Võin nimetada veel ühe esimehe. 655 00:28:52,231 --> 00:28:54,107 Ta nimi on Nikita Hruštšov 656 00:28:54,233 --> 00:28:58,111 ja ta on Nõukogude Liidu kommunistliku partei esimees. 657 00:28:58,237 --> 00:28:59,696 Keegi ei suutnud ära otsustada. 658 00:28:59,821 --> 00:29:01,865 Kui ma poleks tellinud, oleksime siiani lõunal. 659 00:29:01,990 --> 00:29:05,827 Mulle ei meeldinud ükski toit. Ta tellis kala. 660 00:29:05,953 --> 00:29:09,206 Rõvedat, jubedat, haisvat hiidlesta. 661 00:29:09,331 --> 00:29:11,792 See oli eripakkumine. Seda soovitati. 662 00:29:11,917 --> 00:29:18,548 Seda soovitas ettekandja, kes kandis väga punast särki! 663 00:29:18,674 --> 00:29:22,010 Kas liigitame kommunismi värvi järgi? - Just. 664 00:29:22,135 --> 00:29:24,554 Aga jõuluvana? 665 00:29:24,680 --> 00:29:28,350 Mul on kahtlusi jõuluvana osas, kes jagab kingitusi, 666 00:29:28,475 --> 00:29:31,895 käies majast majja, kogudes infot 667 00:29:32,020 --> 00:29:35,315 ja kasutades seda korralike ameeriklaste vastu! 668 00:29:36,233 --> 00:29:37,234 Ta on hull. 669 00:29:37,359 --> 00:29:42,906 Tundub, et kõike, mis teile ei meeldi, saab võrrelda kommunismi kurjusega. 670 00:29:43,031 --> 00:29:45,534 Mulle ei meeldi, kui mu naaber lubab 671 00:29:45,659 --> 00:29:48,537 oma koeral minu aias hädal käia. 672 00:29:48,662 --> 00:29:51,206 Ma ei pea teda kommunistlikuks koeraks. 673 00:29:51,331 --> 00:29:55,043 See pole naljaasi. Teeme väga olulist tööd. 674 00:29:55,168 --> 00:30:00,257 Nägin, kuidas senaator Potter võttis restoranis kassapidaja juurest kausist 675 00:30:00,382 --> 00:30:03,385 isiklikult peotäie pastille. 676 00:30:03,510 --> 00:30:05,804 Nendega kaasneb ausüsteem, senaator. 677 00:30:05,929 --> 00:30:09,766 Pastillid polnud vaid mulle. Jagan neid töötajatega. 678 00:30:09,891 --> 00:30:13,145 Oma suure räpase käpa pastillidesse pistmine 679 00:30:13,270 --> 00:30:15,564 pole miski, mida restoran julgustaks. 680 00:30:15,689 --> 00:30:18,317 Senaator Potter, kas pastillid olid eraldi pakendites? 681 00:30:18,442 --> 00:30:23,280 Need polnud paberis, aga ma pesin käsi. Erinevalt Dirksenist. 682 00:30:23,405 --> 00:30:26,533 Kas küsisite kassapidajalt, kas võite võtta peotäie pastille? 683 00:30:26,658 --> 00:30:28,702 See on enesestmõistetav. - Ei ole. 684 00:30:28,827 --> 00:30:30,662 Üks pastill inimese kohta. 685 00:30:31,079 --> 00:30:34,499 Üks pastill inimese kohta. Üks pastill inimese kohta. 686 00:30:34,833 --> 00:30:36,126 Üks pastill inimese kohta. 687 00:30:36,251 --> 00:30:39,629 Keegi ei skandeeri seda kaasa. - Keegi ei skandeeri. 688 00:30:39,755 --> 00:30:40,756 Senaator Potter. 689 00:30:40,881 --> 00:30:44,343 Ma ei peaks ilmselt ütlema, et kui oleksite Moskvas, 690 00:30:44,468 --> 00:30:48,472 läheksite pastillinormi ületamise eest vangi. 691 00:30:48,597 --> 00:30:52,100 Teil raiutakse käed maha. Teil raiutakse varbad maha. 692 00:30:52,225 --> 00:30:55,937 Teil raiutakse jalad maha. Teid jäetakse köndiks. 693 00:30:56,063 --> 00:30:59,566 Kedagi, keda näidataks tsirkuses. Jätame asja sinnapaika. 694 00:30:59,941 --> 00:31:03,111 Kas kellelegi on veel probleeme selle mõistmisega? 695 00:31:03,236 --> 00:31:04,279 Ei! 696 00:31:05,947 --> 00:31:09,451 Tutvustasin senaator Kilgore'i ja kongresmen Sullivani 697 00:31:09,576 --> 00:31:14,790 ja järsku läksid nad minuta pesapalli vaatama. 698 00:31:14,915 --> 00:31:16,875 See pole väärikas. - Mis siis? 699 00:31:17,000 --> 00:31:22,047 Nad ei tea teineteist küllalt hästi, et minuta koos väljas käia. 700 00:31:22,172 --> 00:31:24,299 Mina olen edasiviiv jõud. Ma olen liim. 701 00:31:24,424 --> 00:31:26,259 Nad jätsid mu tahtlikult välja, 702 00:31:26,385 --> 00:31:29,888 aga keegi ei haista kelmust paremini kui Kuulipildur-Joe. 703 00:31:30,013 --> 00:31:33,141 Ehk pidid nad arutama äriasju, mis polnud teiega seotud? 704 00:31:33,266 --> 00:31:36,895 Jah, nagu Ühendriikide valitsuse kukutamine! 705 00:31:37,020 --> 00:31:38,438 Ole nüüd. 706 00:31:38,563 --> 00:31:41,817 Iroonia on selles, et nad tegid seda pesapallimängul. 707 00:31:41,942 --> 00:31:46,405 Kõige ameerikalikuma tegevuse käigus, kus võib karjuda asju nagu: 708 00:31:46,530 --> 00:31:53,495 "Hei, lööja, sa olen nõme! Sa sakid! Mine põrgu! Kärva maha!" 709 00:31:53,870 --> 00:31:57,666 Proovige seda Moskvas öelda ja vaadake, mis juhtub. 710 00:31:57,791 --> 00:32:01,420 Ja hr Welch, ütlete, et mul pole väärikust. 711 00:32:01,545 --> 00:32:03,755 Ütleksin ka, et saage vihjest aru. 712 00:32:03,880 --> 00:32:05,006 Ma ei saa vihjest aru. 713 00:32:05,132 --> 00:32:10,095 Mina olen juhtumisi tõeline rõõmupall ja üks tohutu suur naljatilk. 714 00:32:10,220 --> 00:32:12,389 Tahate teada, kellel veel pole väärikust? 715 00:32:12,514 --> 00:32:14,224 Tegelikult mitte. - Kui mõni paks sööb 716 00:32:14,349 --> 00:32:17,060 midagi pooleldi tervislikku ja jahvatab sellest lõputult. 717 00:32:17,185 --> 00:32:20,355 Sõin lõunaks salatit. Mina selle üle ei kaaguta. 718 00:32:20,480 --> 00:32:22,774 Loll. - Eelmine nädal käisin juuksuris. 719 00:32:22,899 --> 00:32:24,192 Keegi ei öelnud midagi. 720 00:32:24,609 --> 00:32:27,237 Väärikas oleks juukselõikust märgata. 721 00:32:27,362 --> 00:32:30,115 Ja senaator Goldwater, liftinupu klõpsimine 722 00:32:30,240 --> 00:32:32,200 ei muuda seda kiiremaks. 723 00:32:32,325 --> 00:32:34,703 Ja kõigile abielumeestele, 724 00:32:34,828 --> 00:32:39,291 kes kiitlevad pidevalt oma naistega seksimisega, kah mul asi! 725 00:32:39,416 --> 00:32:43,044 Räägite sellest nagu see oleks mingi suur saavutus. 726 00:32:43,170 --> 00:32:45,130 Mis siis? See on hale! 727 00:32:45,255 --> 00:32:47,757 Ma seksin oma naisega kogu aeg. 728 00:32:47,883 --> 00:32:50,010 Mida te teete? - Paljudes eri poosides, 729 00:32:50,135 --> 00:32:52,012 millest mõned on üsna alandavad. 730 00:32:52,137 --> 00:32:54,055 Ja ta teeb, mida ma soovin. 731 00:32:54,181 --> 00:32:55,348 Palju kostüüme. 732 00:32:55,474 --> 00:32:58,059 Ma ei pasunda sellest. 733 00:32:58,185 --> 00:33:01,354 Senaator, kas teate, et neid istungeid näidatakse teleris 734 00:33:01,480 --> 00:33:03,773 ja teie naine vaatab neid kindlasti. 735 00:33:10,614 --> 00:33:13,158 Tegin nalja! Tegin nalja! 736 00:33:13,283 --> 00:33:17,537 Ma... Olgu. Kullake! Jeanie! Sa tead, mida sinust arvan. 737 00:33:17,662 --> 00:33:20,582 Ma ei mõelnud seda tõsiselt. See oli kõik nali. Ütlesin efekti pärast. 738 00:33:20,707 --> 00:33:22,501 Mind ei huvitagi kommunistid. 739 00:33:22,626 --> 00:33:24,044 Kullake, ära ole mu peale pahane. 740 00:33:24,169 --> 00:33:28,548 Palun, ma ei tahtnud midagi öelda. Sattusin lihtsalt hoogu. Sa tead mind. 741 00:33:28,673 --> 00:33:32,302 Jeanie, palun vabandust! Palun vabandust! 742 00:34:42,496 --> 00:34:44,498 Subtiitrid tõlkinud: Janar Sarapu