1 00:00:07,215 --> 00:00:08,675 SEBELUM INI DALAM 2 00:00:13,972 --> 00:00:16,141 - Teruja? Takut? - Sangat teruja. 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,018 Dah lama saya tunggu saat ini. 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,689 Saya dukung. 5 00:00:26,443 --> 00:00:28,987 Saya tak pernah rasa macam ini dengan sesiapa. 6 00:00:29,070 --> 00:00:32,782 Umur saya 38 tahun. 7 00:00:34,159 --> 00:00:37,287 Umur saya 22 tahun. 8 00:00:37,370 --> 00:00:40,915 Saya cuba yakinkan diri yang umur cuma angka. 9 00:00:43,126 --> 00:00:46,212 Saya tak tahu sama ada awak dah sedia. Dah sedia? 10 00:00:46,296 --> 00:00:47,255 Saya 60 tahun. 11 00:00:50,133 --> 00:00:52,135 Oh, Tuhan! 12 00:00:52,218 --> 00:00:56,473 30, 40, 50, 60. Ya, dia 33 tahun lebih tua daripada saya. 13 00:00:57,515 --> 00:01:00,226 Jorge sebaya dengan ibu bapa saya. 14 00:01:03,897 --> 00:01:07,275 Saya tak suka dengar pasal awak daripada mulut orang. 15 00:01:07,358 --> 00:01:10,820 Saya datang ke sini bukan untuk rasa keseorangan. 16 00:01:10,904 --> 00:01:13,448 Saya rasa awak tak tertarik dengan saya. 17 00:01:14,324 --> 00:01:17,702 - Kita macam kawan sekarang. - Okey. 18 00:01:18,453 --> 00:01:22,248 Adakah dia orangnya? Betulkah pilihan saya? 19 00:01:22,332 --> 00:01:24,959 - Okey, saya tak nak cakap lagi. - Okey. 20 00:01:25,585 --> 00:01:27,378 Boleh tanggalkan mikrofon ini? 21 00:01:27,462 --> 00:01:30,715 Bukan senang nak jumpa keserasian ini. 22 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Saya tahu saya takkan jumpanya lagi. 23 00:01:38,056 --> 00:01:41,226 Mulai esok, kamu akan terima pelawat. 24 00:01:41,309 --> 00:01:43,853 Kawan-kawan dan keluarga kamu. 25 00:01:43,937 --> 00:01:46,231 - Kenalkan, Theresa. - Hai, saya Sara. 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 Dia tak pernah bercinta dengan perempuan setua ini. 27 00:01:48,983 --> 00:01:50,985 Saya doakan mereka bahagia, tapi… 28 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 - Entahlah. - Pelik. 29 00:01:52,737 --> 00:01:58,159 Baru 23 tahun dan kamu nak jadi ibu tiri? 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,077 Ya. 31 00:01:59,160 --> 00:02:03,832 Saya akan tinggalkan semua orang dan segala yang saya dah bina. 32 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 Apa yang saya buat? 33 00:02:05,625 --> 00:02:10,255 Saya penat dan serabut sebab saya tak boleh jadi diri sendiri. 34 00:02:13,341 --> 00:02:19,097 Bukan senang gadis 22 tahun nak sesuaikan diri dalam hidup saya. 35 00:02:19,681 --> 00:02:21,599 Betulkah kita ada masa depan? 36 00:02:22,767 --> 00:02:24,352 Masa untuk buat keputusan. 37 00:02:24,978 --> 00:02:27,355 Kamu komited untuk melangkah bersama… 38 00:02:29,941 --> 00:02:32,527 atau pilih untuk berpisah dan bersendirian? 39 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 Teruknya. 40 00:02:49,252 --> 00:02:53,047 1 HARI SEBELUM MAJLIS KOMITMEN 41 00:02:53,131 --> 00:02:55,675 Dah ambil semua barang awak di bilik air? 42 00:02:55,758 --> 00:02:57,802 Nanti saya periksa bilik lain. 43 00:02:57,886 --> 00:02:59,429 - Awak pergi kemas… - Sut. 44 00:02:59,512 --> 00:03:02,724 - Saya rasa awak kena beli beg sut. - Ya. 45 00:03:02,807 --> 00:03:05,852 Saya rasa takut dan risau. 46 00:03:05,935 --> 00:03:09,522 Ini kali terakhir saya jumpa dia sebelum majlis komitmen. 47 00:03:09,606 --> 00:03:11,399 Saya dah kemas apa yang boleh. 48 00:03:11,900 --> 00:03:16,362 Saya takut nak bersendirian. 49 00:03:16,446 --> 00:03:19,490 Apa saya akan fikir sepanjang masa bersendirian? 50 00:03:20,325 --> 00:03:23,620 Hati saya nak bersama dengan Vanessa, 51 00:03:23,703 --> 00:03:26,331 tapi otak saya fikir, "Betulkah ini?" 52 00:03:26,414 --> 00:03:30,460 Adakah ia terlalu mencabar dan sukar bagi kami? 53 00:03:31,044 --> 00:03:35,632 Adakah saya masih takut untuk beri komitmen? 54 00:03:35,715 --> 00:03:37,717 Semua persoalan itu… 55 00:03:39,802 --> 00:03:41,054 menakutkan. 56 00:03:41,763 --> 00:03:43,848 - Awak okey? - Saya dah kemas semua. 57 00:03:43,932 --> 00:03:44,807 Terima kasih. 58 00:03:45,308 --> 00:03:47,352 - Awak okey? - Okey. Awak okey? 59 00:03:47,435 --> 00:03:48,311 Saya okey. 60 00:03:50,188 --> 00:03:53,942 - Sedih. Saya tak nak awak pergi. - Saya tak tahu nak cakap apa. 61 00:03:54,025 --> 00:03:55,652 - Saya tahu. - Terima kasih. 62 00:03:55,735 --> 00:04:00,240 Beberapa hari terakhir kita di sini lebih baik daripada yang saya bayangkan. 63 00:04:00,323 --> 00:04:04,369 Awaklah perempuan paling hebat yang saya pernah kenal. 64 00:04:04,452 --> 00:04:07,205 - Terima kasih. - Susah nak gambarkan, 65 00:04:07,288 --> 00:04:12,710 tapi inilah pengalaman paling menakjubkan dan indah yang saya pernah lalui. 66 00:04:13,544 --> 00:04:16,839 Rasa kekok semua ini akan berakhir dan… 67 00:04:18,007 --> 00:04:19,717 Awak nak putus dengan saya? 68 00:04:19,801 --> 00:04:21,803 - Rasa macam nak putus. - Taklah! 69 00:04:23,763 --> 00:04:27,016 Saya tak tahu nak cakap. Macam mana kalau saya menangis? 70 00:04:29,018 --> 00:04:30,937 - Janganlah. - Jangan menangis? 71 00:04:31,020 --> 00:04:32,021 - Jangan. - Okey. 72 00:04:32,605 --> 00:04:33,606 Awak akan okey. 73 00:04:35,066 --> 00:04:37,068 - Awak nampak cantik. - Terima kasih. 74 00:04:42,740 --> 00:04:43,658 Okey? 75 00:04:43,741 --> 00:04:44,575 Okey. 76 00:04:45,201 --> 00:04:46,202 Jangan menangis? 77 00:04:46,911 --> 00:04:48,413 - Boleh? - Okey. 78 00:04:48,496 --> 00:04:49,330 Janji? 79 00:04:52,250 --> 00:04:53,501 Saya ada untuk awak. 80 00:04:54,294 --> 00:04:55,461 Ya. 81 00:04:56,045 --> 00:04:57,255 Okey? 82 00:04:57,338 --> 00:04:59,549 Mungkin saya ada PTSD. 83 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 - Apa? - Entahlah. 84 00:05:02,010 --> 00:05:05,972 Saya teringat semua hubungan saya yang terputus di tengah jalan 85 00:05:06,055 --> 00:05:11,561 dan saya rasa kali ini pun sama. 86 00:05:12,061 --> 00:05:14,731 Bukan salah awak. Saya tak salahkan awak. 87 00:05:14,814 --> 00:05:16,774 Awak tak bersalah. Saya yang… 88 00:05:17,442 --> 00:05:22,030 Saya dah serik dikecewakan dalam hubungan-hubungan sebelum ini, 89 00:05:22,113 --> 00:05:25,908 jadi saya cuma mampu berharap yang saya akan bahagia kali ini. 90 00:05:25,992 --> 00:05:27,243 Saya takut. 91 00:05:34,208 --> 00:05:35,626 Sepanjang kenal Logan, 92 00:05:35,710 --> 00:05:40,757 saya lebih berhati-hati sebab dah banyak kali saya dikecewakan. 93 00:05:40,840 --> 00:05:44,719 Saya pujuk hati dan cakap, "Aku akan okey." 94 00:05:44,802 --> 00:05:46,304 Mungkin saya takkan okey. 95 00:05:46,888 --> 00:05:51,100 Saya harap kali ini, saya pilih orang yang tepat 96 00:05:51,184 --> 00:05:52,727 dan awaklah orangnya. 97 00:05:52,810 --> 00:05:55,730 Saya harap awak pun rasa macam itu. 98 00:05:56,397 --> 00:05:58,608 Ya, saya pun sama. 99 00:05:59,317 --> 00:06:00,651 Saya takut 100 00:06:01,402 --> 00:06:04,405 sebab dah lama saya tak buka pintu hati 101 00:06:04,489 --> 00:06:06,741 dan bersama dengan seseorang 102 00:06:06,824 --> 00:06:11,037 hanya untuk dikecewakan sekali lagi 103 00:06:11,120 --> 00:06:13,414 dan disaksikan oleh seluruh dunia. 104 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 - Jumpa nanti, okey? - Okey. 105 00:06:15,792 --> 00:06:16,626 Jaga diri. 106 00:06:16,709 --> 00:06:21,506 Susah nak jumpa perempuan tua bercinta dengan lelaki 20 tahun lebih muda. 107 00:06:21,589 --> 00:06:22,882 Susah sangat. 108 00:06:22,965 --> 00:06:27,553 Adakah saya terlalu optimis untuk harap kami akan terus bersama? 109 00:06:27,637 --> 00:06:31,182 Adakah saya berdelusi dengan membuka pintu hati saya? 110 00:06:32,266 --> 00:06:35,520 Sejujurnya, dia berada di kemuncak hidup dia sekarang. 111 00:06:40,149 --> 00:06:44,278 Kenapa dia nak korbankannya untuk saya yang 20 tahun lebih tua? 112 00:06:59,544 --> 00:07:00,795 Awak dah nak pergi. 113 00:07:00,878 --> 00:07:03,548 Saya nak pastikan tiada apa-apa tertinggal. 114 00:07:03,631 --> 00:07:05,174 Awak akan tinggalkan saya. 115 00:07:06,926 --> 00:07:10,555 Inilah yang kami perlukan sebab kami tak pernah berenggang. 116 00:07:10,638 --> 00:07:14,308 Sekarang, saya boleh nilai situasi kami 117 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 dari perspektif luar dan buat keputusan. 118 00:07:17,603 --> 00:07:21,149 Banyak pasang surut sejak kami tinggal bersama, 119 00:07:21,232 --> 00:07:24,777 tapi pada masa sama, saya gembira sepanjang bersama dia. 120 00:07:24,861 --> 00:07:28,823 Sesukar mana pun situasinya, perasaan sayang itu tetap kuat 121 00:07:28,906 --> 00:07:35,455 dan saya rasa dah jelas yang betul-betul ambil berat pasal dia. 122 00:07:35,538 --> 00:07:39,250 Persoalannya, adakah yang baik lebih banyak daripada yang buruk? 123 00:07:39,333 --> 00:07:43,087 Adakah kebaikannya cukup untuk teruskan hubungan ini? 124 00:07:45,047 --> 00:07:46,048 Peluk saya. 125 00:07:48,176 --> 00:07:52,138 Terima kasih sebab jadi diri sendiri dan buat saya jadi lebih baik. 126 00:07:52,638 --> 00:07:54,098 Sama-sama. 127 00:07:54,891 --> 00:07:55,933 Saya serius. 128 00:07:58,144 --> 00:08:02,064 - Kenapa pandang saya macam itu? - Sebab awak dah nak pergi. 129 00:08:03,524 --> 00:08:06,152 Kita belum sempat menari. 130 00:08:09,906 --> 00:08:11,032 Ya. 131 00:08:12,325 --> 00:08:13,534 Banyak nak fikir. 132 00:08:13,618 --> 00:08:16,787 - Banyak yang kita kena fikir. - Saya tahu. Saya… 133 00:08:21,918 --> 00:08:25,671 Saya akan rindu awak. 134 00:08:25,755 --> 00:08:28,257 Saya pun sama. Mungkin lebih daripada awak. 135 00:08:28,841 --> 00:08:29,717 Yakah? 136 00:08:30,510 --> 00:08:33,137 Awak takkan boleh tidur sebab teringat saya. 137 00:08:33,221 --> 00:08:35,056 - Mungkin. Entahlah. - Apa? 138 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 - Mungkin saya tidur lena. - Takkan. 139 00:08:38,351 --> 00:08:39,477 Cium saya. 140 00:08:41,979 --> 00:08:43,981 Perasaan saya bercampur baur. 141 00:08:44,065 --> 00:08:45,149 Okey, jumpa nanti. 142 00:08:45,233 --> 00:08:49,028 Majlis komitmen dah dekat, jadi ia pasti mencabar. 143 00:08:49,111 --> 00:08:52,615 Kami masih tercari-cari cara untuk sesuaikan diri di sini, 144 00:08:52,698 --> 00:08:55,076 apatah lagi di luar sana. 145 00:08:55,159 --> 00:08:59,163 Saya tahu dia suka saya dan semuanya baik-baik saja sekarang, 146 00:08:59,247 --> 00:09:03,543 tapi saya tak nak fikir sangat sebab saya tak tahu. 147 00:09:03,626 --> 00:09:05,962 Saya tak tahu masa depan hubungan kami. 148 00:09:10,800 --> 00:09:12,718 Apa awak rasa? 149 00:09:12,802 --> 00:09:14,887 - Pasal apa? - Pasal saya nak pergi. 150 00:09:15,596 --> 00:09:18,683 Saya rasa saya yang selalu bangkitkan 151 00:09:18,766 --> 00:09:20,977 pasal cabaran-cabaran yang menanti 152 00:09:21,060 --> 00:09:25,231 dan kita tak tahu macam mana kita akan berkomunikasi selepas ini. 153 00:09:25,314 --> 00:09:28,526 Selama ini, kita hidup dalam gelembung. 154 00:09:28,609 --> 00:09:31,571 Kita tak pernah mesej atau telefon. 155 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 Saya tak pernah ada hubungan jarak jauh. 156 00:09:34,198 --> 00:09:38,494 Saya tak boleh berhenti fikir pasal semua itu. 157 00:09:39,579 --> 00:09:43,708 Ya, baguslah awak sebut pasal itu 158 00:09:43,791 --> 00:09:47,128 sebab saya tak pernah fikir sejauh itu. 159 00:09:47,211 --> 00:09:50,089 Saya kena realistik. 160 00:09:50,172 --> 00:09:52,758 - Awak tahu… - Ya, saya faham. 161 00:09:52,842 --> 00:09:57,096 Awak pun tahu yang semua ini akan berakhir dan… 162 00:09:58,055 --> 00:10:02,226 Saya harap kita boleh hidup dalam gelembung ini selamanya, 163 00:10:02,310 --> 00:10:05,062 tapi kita terpaksa berpisah. 164 00:10:05,605 --> 00:10:09,442 Memikirkan yang saya cuma akan jumpa Andrew sekali lagi 165 00:10:09,525 --> 00:10:14,030 ketika majlis komitmen itu buat saya agak risau. 166 00:10:14,780 --> 00:10:17,700 Dia banyak fikir, tapi saya tak salahkan dia. 167 00:10:17,783 --> 00:10:22,663 Saya pun fikir benda yang sama, tapi saya tak suarakannya. 168 00:10:22,747 --> 00:10:25,333 Sebahagian daripada diri saya takut 169 00:10:25,416 --> 00:10:29,211 memikirkan jarak umur yang jauh antara saya dan Andrew. 170 00:10:29,295 --> 00:10:32,715 Saya takut yang akhirnya, 171 00:10:32,798 --> 00:10:36,761 beban tekanan itu terlalu berat untuk dipikul. 172 00:10:43,934 --> 00:10:44,852 Okey. 173 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 Babai. 174 00:10:49,023 --> 00:10:50,066 Jumpa lagi. 175 00:10:50,149 --> 00:10:51,192 Jumpa lagi. 176 00:11:25,518 --> 00:11:26,352 Hei. 177 00:11:27,478 --> 00:11:28,521 Oh, Tuhan. 178 00:11:28,604 --> 00:11:30,564 JOHN & THERESA BEZA UMUR 27 TAHUN 179 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 Cantiknya. 180 00:11:46,747 --> 00:11:49,834 Saya akan ingat awak setiap kali tengok bunga ini. 181 00:11:51,168 --> 00:11:53,587 Saya akan fikir pasal awak. 182 00:11:54,588 --> 00:11:57,591 Saya akan sentiasa sokong awak 183 00:11:57,675 --> 00:12:01,345 dan saya gembira ada di sisi awak ketika… 184 00:12:03,723 --> 00:12:05,182 awak susah hati. 185 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 Saya akan fikir pasal awak. 186 00:12:10,187 --> 00:12:16,527 Saya akan guna masa ini untuk fikir dan muhasabah diri. 187 00:12:17,611 --> 00:12:20,531 Yang pasti, saya akan rindu awak. 188 00:12:20,614 --> 00:12:24,118 Kita jadi rapat dalam tempoh sesingkat ini 189 00:12:24,201 --> 00:12:26,996 dan saya seronok tinggal dengan awak. 190 00:12:27,788 --> 00:12:29,540 Saya akan rindu saat itu, 191 00:12:30,332 --> 00:12:33,502 tapi saya rasa ada baiknya kita berjauhan seketika 192 00:12:34,086 --> 00:12:36,338 walaupun saya benci perpisahan. 193 00:12:38,966 --> 00:12:40,676 Nasib baik ada bunga ini. 194 00:12:43,012 --> 00:12:44,597 Saya ada dengan awak. 195 00:12:44,680 --> 00:12:45,556 Okey. 196 00:12:49,393 --> 00:12:52,897 Terima kasih sebab jadi segalanya untuk saya dan… 197 00:12:55,232 --> 00:12:57,026 Jangan rindu sangat. 198 00:12:57,109 --> 00:12:58,235 Mustahil. 199 00:13:00,237 --> 00:13:02,406 Saya dah jatuh cinta pada Theresa. 200 00:13:02,907 --> 00:13:06,076 Dia terima baik buruk saya seadanya. 201 00:13:06,160 --> 00:13:09,705 Saya tak perlu berpura-pura macam dalam hubungan sebelum ini. 202 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 Dia buat saya gembira. 203 00:13:11,290 --> 00:13:14,919 Saya bahagia dapat bangun di sebelah dia setiap hari. 204 00:13:15,002 --> 00:13:16,253 Saya bahagia. 205 00:13:17,421 --> 00:13:18,547 Sayang awak. 206 00:13:18,631 --> 00:13:23,761 Adakah saya harap dia pun rasa macam itu dan ikatan kami akan lebih kuat? 207 00:13:23,844 --> 00:13:26,555 Ya, saya rasa itu tak mustahil… 208 00:13:29,517 --> 00:13:31,602 tapi ada kemungkinan… 209 00:13:32,186 --> 00:13:33,854 - Peliknya. - Saya tahu. 210 00:13:35,940 --> 00:13:37,566 …yang dia 211 00:13:38,984 --> 00:13:43,906 terlalu banyak fikir dan jadi orang lain apabila saya jumpa dia lagi. 212 00:13:45,658 --> 00:13:47,409 - Bai. - Okey, bai. 213 00:13:57,670 --> 00:14:01,215 Saya kena fikir masak-masak sebelum buat keputusan. 214 00:14:03,676 --> 00:14:08,305 Saya tak boleh nafikan yang kami memang serasi sejak awal lagi… 215 00:14:15,771 --> 00:14:19,191 tapi saya masih ragu-ragu. 216 00:14:26,907 --> 00:14:28,826 Saya kena betul-betul yakin 217 00:14:28,909 --> 00:14:35,165 untuk mengaku lelaki ini, yang 27 tahun lebih muda daripada saya, 218 00:14:36,166 --> 00:14:37,251 teman lelaki saya, 219 00:14:38,335 --> 00:14:42,047 untuk komited meneruskan hubungan ini 220 00:14:42,131 --> 00:14:44,508 dan mengumumkannya kepada dunia. 221 00:14:48,470 --> 00:14:53,434 Saya tak tahu sama ada saya cukup berani untuk hadap semua ini. 222 00:15:02,526 --> 00:15:05,195 - Untuk pengalaman ini. - Minum. 223 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 - Untuk keputusan penting. - Keputusan yang sangat penting. 224 00:15:16,206 --> 00:15:17,207 Apa awak rasa? 225 00:15:19,710 --> 00:15:22,087 Saya tahu perasaan saya terhadap awak. 226 00:15:22,588 --> 00:15:27,259 Saya tahu itu saja tak cukup untuk pastikan semuanya sentiasa okey. 227 00:15:27,343 --> 00:15:31,805 Saya faham logistik kehidupan kita, 228 00:15:32,514 --> 00:15:36,477 cabaran geografi dan cabaran-cabaran lain, jadi… 229 00:15:37,311 --> 00:15:40,648 Dah tiba masa untuk kita ambil kira semua itu. 230 00:15:40,731 --> 00:15:41,899 Ya. 231 00:15:41,982 --> 00:15:45,027 Selama ini, hidup kita macam dalam kisah dongeng. 232 00:15:45,110 --> 00:15:48,614 Semuanya indah belaka dan tiada apa-apa masalah. 233 00:15:48,697 --> 00:15:52,159 Semuanya sangat indah sehinggalah beberapa hari ini. 234 00:15:52,910 --> 00:15:56,330 Sekarang, kita terpaksa berpisah untuk sementara 235 00:15:57,915 --> 00:16:01,460 dan ia buat saya ragu-ragu 236 00:16:02,878 --> 00:16:04,964 dengan keputusan saya. 237 00:16:06,924 --> 00:16:10,135 Selama ini, saya abaikan semua persoalan yang penting. 238 00:16:10,219 --> 00:16:14,139 Saya tak nak fikir pasal semua itu sebab tak nak rosakkan suasana 239 00:16:14,223 --> 00:16:16,934 dan hancurkan apa yang kita dah bina, 240 00:16:17,643 --> 00:16:23,065 jadi walaupun ia mengelirukan dan menakutkan, 241 00:16:23,148 --> 00:16:28,195 saya tahu perpisahan sementara ini adalah yang terbaik untuk kita 242 00:16:29,571 --> 00:16:32,783 sebab saya boleh buat keputusan tanpa faktor luar 243 00:16:34,576 --> 00:16:36,787 - dan seadilnya. - Ya. 244 00:16:37,997 --> 00:16:39,123 Baguslah macam itu. 245 00:16:41,834 --> 00:16:46,213 Saya faham perasaan dia, tapi sejak beberapa hari lepas, 246 00:16:46,296 --> 00:16:52,803 saya cuba sedaya upaya untuk fokus pada perasaan dan emosi dia 247 00:16:52,886 --> 00:16:55,806 dan letak tepi dulu perasaan saya. 248 00:16:56,432 --> 00:16:59,685 Kami akan gunakan masa ini untuk berfikir 249 00:16:59,768 --> 00:17:03,772 dan saya juga perlu fikir masak-masak pasal masa depan saya. 250 00:17:03,856 --> 00:17:05,482 Macam mana situasinya? 251 00:17:05,566 --> 00:17:09,361 Komitmennya besar. Mampukah dia hadapinya? 252 00:17:09,862 --> 00:17:10,696 Jumpa lagi. 253 00:17:10,779 --> 00:17:13,824 Mungkin sekarang, fasa hidup kami berbeza. 254 00:17:13,907 --> 00:17:15,242 Saya ada anak-anak. 255 00:17:15,325 --> 00:17:17,995 Macam mana dengan mereka? Banyak tanda tanya. 256 00:17:19,663 --> 00:17:23,959 Tipulah kalau cakap yang saya tak risau. 257 00:17:44,229 --> 00:17:47,483 HARI MAJLIS KOMITMEN 258 00:17:57,284 --> 00:18:01,163 Hari ini ialah hari majlis komitmen. 259 00:18:02,122 --> 00:18:05,876 Saya rasa yakin, tapi saya tak tahu perasaan Theresa. 260 00:18:05,959 --> 00:18:10,839 Saya takut dia terlalu banyak fikir atau stres pasal penerimaan anak-anak dia. 261 00:18:15,177 --> 00:18:17,721 Saya sayang dia dan sentiasa ada untuk dia. 262 00:18:17,805 --> 00:18:21,225 Keluarga saya restu hubungan kami, 263 00:18:21,308 --> 00:18:24,311 tapi saya takut Theresa masih ragu-ragu 264 00:18:24,394 --> 00:18:27,981 disebabkan faktor-faktor yang di luar kawalan saya. 265 00:18:33,862 --> 00:18:35,906 Saya komited kepada Theresa… 266 00:18:43,664 --> 00:18:48,919 dan saya harap dia dah sedia untuk bina masa depan dengan saya. 267 00:19:01,974 --> 00:19:05,686 Setiap hari, perasaan saya terhadap John semakin kuat. 268 00:19:05,769 --> 00:19:08,981 Saya mengaku yang saya dah jatuh cinta dengan dia. 269 00:19:09,815 --> 00:19:12,067 Semuanya terlalu indah dan sempurna, 270 00:19:12,151 --> 00:19:15,445 tapi ada sebahagian diri saya yang masih ragu-ragu. 271 00:19:22,411 --> 00:19:27,332 Perbezaan umur kami sangat jauh. Sejujurnya, saya takut. 272 00:19:32,337 --> 00:19:35,132 Saya boleh pilih untuk tarik diri hari ini, 273 00:19:35,215 --> 00:19:39,094 tapi saya akan hilang seseorang yang sangat istimewa. 274 00:19:40,053 --> 00:19:44,349 Saya tahu saya akan menyesal kalau tinggalkan dia, 275 00:19:44,933 --> 00:19:49,104 tapi saya terlalu takut untuk berdepan dengan realiti. 276 00:19:49,897 --> 00:19:51,440 Patutkah kami 277 00:19:53,192 --> 00:19:55,944 ambil jalan mudah, ikut haluan masing-masing 278 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 dan kembali ke kehidupan kami yang dulu? 279 00:20:00,490 --> 00:20:02,951 Saya tak tahu sama ada saya dah bersedia. 280 00:20:31,146 --> 00:20:31,980 Okey. 281 00:20:33,565 --> 00:20:38,946 Saya bersyukur kita dah sepakat pasal benda-benda penting sejak awal lagi. 282 00:20:39,029 --> 00:20:41,740 Kita sentiasa ada untuk satu sama lain. 283 00:20:41,823 --> 00:20:45,911 Saya tak pernah mampu atau dapat peluang untuk buat macam itu. 284 00:20:45,994 --> 00:20:48,038 Pintu hati saya tak pernah terbuka 285 00:20:48,121 --> 00:20:50,832 untuk sayang seseorang macam saya sayang awak. 286 00:20:50,916 --> 00:20:55,545 Saya rasa bertuah sebab dapat ada di sisi awak. 287 00:20:56,880 --> 00:21:00,092 Saya yakin dengan kita dan apa yang kita dah bina. 288 00:21:00,175 --> 00:21:03,470 Saya tahu dan boleh rasa cinta antara kita. 289 00:21:05,055 --> 00:21:11,478 Dunia saya terasa tenang setiap kali saya tatap wajah awak. 290 00:21:12,646 --> 00:21:19,528 Kita boleh ketawa pada masa-masa yang paling serius dan intim. 291 00:21:20,612 --> 00:21:22,739 Saya tak sabar nak melangkah 292 00:21:24,283 --> 00:21:28,620 ke fasa seterusnya walaupun jarak umur kita jauh berbeza. 293 00:21:30,497 --> 00:21:33,583 Saya nak awak percaya yang umur cuma angka 294 00:21:33,667 --> 00:21:35,502 dan saya nak awak percaya 295 00:21:35,585 --> 00:21:39,131 yang saya akan setia di sisi awak walau apa pun rintangannya. 296 00:21:44,428 --> 00:21:47,347 Semasa buat keputusan untuk sertai pengalaman ini, 297 00:21:47,431 --> 00:21:51,226 untuk cari seseorang yang sudi berkongsi hidup dengan saya, 298 00:21:52,602 --> 00:21:55,856 saya yakinkan diri saya yang saya dah bersedia. 299 00:21:56,440 --> 00:21:57,816 Apabila jumpa awak, 300 00:21:58,400 --> 00:22:04,072 saya jatuh hati dengan senyuman, personaliti dan ketulusan awak. 301 00:22:06,241 --> 00:22:07,576 Awak buat saya ketawa. 302 00:22:10,203 --> 00:22:15,500 Saya tak pernah rasa sebahagia ini dalam hubungan saya yang lalu, 303 00:22:16,460 --> 00:22:18,045 tapi entah kenapa, 304 00:22:18,128 --> 00:22:20,964 ada sesuatu yang terus menghalang saya. 305 00:22:23,759 --> 00:22:27,804 Saya tak beritahu umur awak semasa kita jumpa anak-anak saya 306 00:22:27,888 --> 00:22:30,057 bukan sebab saya malu, 307 00:22:30,140 --> 00:22:31,683 tapi sebab saya takut. 308 00:22:33,143 --> 00:22:36,688 Saya takut kalau saya beritahu, semuanya akan jadi nyata. 309 00:22:38,357 --> 00:22:39,816 Saya takut akan 310 00:22:40,942 --> 00:22:43,570 stigma yang kita terpaksa hadap 311 00:22:44,821 --> 00:22:48,950 sebab saya tahu dunia ini tidak adil 312 00:22:49,743 --> 00:22:53,914 dan orang tak boleh terima perempuan yang bercinta dengan lelaki muda. 313 00:22:55,123 --> 00:22:56,833 Saya terfikir. 314 00:22:57,334 --> 00:23:02,756 Mungkin lebih baik saya undur diri sebelum semuanya terlalu rumit… 315 00:23:05,801 --> 00:23:06,635 dan 316 00:23:08,387 --> 00:23:09,763 nyata. 317 00:23:11,014 --> 00:23:12,015 Seriuslah? 318 00:23:15,894 --> 00:23:17,062 Susah. 319 00:23:20,899 --> 00:23:23,193 Semua ini sangat menakutkan bagi saya. 320 00:23:24,444 --> 00:23:26,363 Kalau saya buka pintu hati saya… 321 00:23:29,157 --> 00:23:33,286 sepenuhnya untuk bersama awak 322 00:23:34,538 --> 00:23:36,123 dan dunia, 323 00:23:36,206 --> 00:23:40,460 ia akan jadi risiko paling besar yang saya pernah ambil. 324 00:23:45,382 --> 00:23:47,175 Saya betul-betul tak sangka. 325 00:23:55,767 --> 00:23:58,395 Kenapa tak sama macam yang kita rasa? 326 00:24:01,648 --> 00:24:04,651 Kita pernah berkongsi saat indah bersama. 327 00:24:06,528 --> 00:24:10,157 Awak sangat penyabar dan memahami… 328 00:24:14,786 --> 00:24:17,747 tapi saya takut bebannya terlalu berat. 329 00:24:20,542 --> 00:24:21,960 Awak tak nak lawan? 330 00:24:24,171 --> 00:24:25,964 Saya boleh lawan, 331 00:24:26,965 --> 00:24:31,761 tapi saya kena lindung diri saya dan awak. 332 00:24:34,431 --> 00:24:36,224 Saya tak tahu nak cakap. 333 00:24:36,850 --> 00:24:42,397 Saya nak baca surat yang anak-anak saya tulis untuk awak. 334 00:24:49,946 --> 00:24:50,864 Okey. 335 00:24:50,947 --> 00:24:55,744 "John, gembira jumpa awak dan tengok awak bersama ibu kami. 336 00:25:00,582 --> 00:25:02,876 Ibu nampak sangat gembira 337 00:25:02,959 --> 00:25:05,712 dan dah lama kami tak nampak ibu macam itu." 338 00:25:10,926 --> 00:25:11,927 Sekejap. 339 00:25:15,013 --> 00:25:17,849 "Kami tak tahu perbezaan umur kamu, 340 00:25:17,933 --> 00:25:21,895 tapi kami rasa ia tak penting selepas tengok kamu bersama. 341 00:25:23,063 --> 00:25:25,065 Kami cuma nak ibu gembira 342 00:25:26,525 --> 00:25:28,527 dan awak beri ibu kegembiraan itu, 343 00:25:28,610 --> 00:25:33,156 jadi kami restu hubungan kamu dan tumpang gembira untuk awak dan ibu. 344 00:25:35,033 --> 00:25:37,244 Lauren, Richard dan Michael." 345 00:25:46,461 --> 00:25:51,341 Saya cuma nak tahu kalau awak percaya dan berani sahut cabaran itu. 346 00:25:52,842 --> 00:25:59,641 Saya harap awak percaya yang anak-anak awak sokong awak. 347 00:26:00,850 --> 00:26:04,062 Saya nak awak bangun setiap pagi, 348 00:26:05,021 --> 00:26:10,402 lihat, percaya dan yakin yang anak-anak awak restu hubungan kita. 349 00:26:10,485 --> 00:26:13,029 Apa pun halangannya selepas itu, 350 00:26:14,114 --> 00:26:18,785 kita boleh lawan sama-sama, tapi keputusannya di tangan awak. 351 00:26:18,868 --> 00:26:20,161 Saya selalu cakap. 352 00:26:20,245 --> 00:26:22,122 Keputusan di tangan awak 353 00:26:23,665 --> 00:26:24,791 kalau awak percaya. 354 00:26:27,460 --> 00:26:30,630 Restu mereka buat saya rasa lebih yakin 355 00:26:30,714 --> 00:26:34,968 dan saya gembira mereka tulis surat itu untuk awak. 356 00:26:35,802 --> 00:26:37,846 Saya tak tahu apa mereka tulis, 357 00:26:38,763 --> 00:26:40,724 jadi saya takkan ke mana-mana. 358 00:26:43,143 --> 00:26:47,314 Saya nak terus melangkah ke hadapan dengan awak. 359 00:26:48,732 --> 00:26:51,985 Saya tak tahu apa yang menanti dan akan terjadi, 360 00:26:53,153 --> 00:26:57,574 tapi saya yakin selagi kita bersama, kita boleh harunginya. 361 00:26:59,075 --> 00:27:02,621 Saya rasa kalau awak mampu sabar 362 00:27:02,704 --> 00:27:06,541 dengan saya dan perangai saya… 363 00:27:09,586 --> 00:27:14,549 ikatan ini boleh jadi sesuatu yang sangat istimewa. 364 00:27:15,550 --> 00:27:16,968 Saya pun rasa macam itu. 365 00:27:17,052 --> 00:27:19,888 Saya yakin satu hari nanti, 366 00:27:21,389 --> 00:27:24,476 saya boleh beritahu satu dunia pasal kita… 367 00:27:27,187 --> 00:27:29,731 tapi sekarang, 368 00:27:30,398 --> 00:27:36,237 saya cuma nak berjanji dan bersumpah setia dengan awak 369 00:27:36,321 --> 00:27:40,450 untuk terus bina hubungan kita menjadi sesuatu yang bermakna 370 00:27:41,534 --> 00:27:43,161 dan sangat hebat. 371 00:27:49,751 --> 00:27:50,627 Saya terima. 372 00:27:52,379 --> 00:27:53,421 Kelakar. 373 00:27:55,256 --> 00:27:57,676 Saya tak sabar nak teruskan hubungan ini. 374 00:27:57,759 --> 00:28:02,389 Saya bersyukur untuk pengalaman ini 375 00:28:03,640 --> 00:28:06,434 dan saya nak terus jatuh cinta dengan awak. 376 00:28:08,186 --> 00:28:09,312 Saya pun sama. 377 00:28:09,896 --> 00:28:10,980 Saya sayang awak. 378 00:28:11,481 --> 00:28:12,649 Sayang awak juga. 379 00:28:13,441 --> 00:28:15,443 Saya tak sanggup lepaskan awak. 380 00:28:16,945 --> 00:28:19,823 - Awak tak perlu lepaskan saya. - Baguslah. 381 00:28:47,976 --> 00:28:50,311 Saya rasa berdebar-debar. 382 00:28:50,395 --> 00:28:54,399 Saya yakin dengan Derrick dan hubungan kami, 383 00:28:54,482 --> 00:28:58,236 tapi saya masih ragu-ragu pasal masa depan saya sendiri. 384 00:29:05,076 --> 00:29:06,661 Umur saya baru 23 tahun. 385 00:29:06,745 --> 00:29:10,790 Saya tak pernah terbayang akan pindah dari utara ke selatan, 386 00:29:10,874 --> 00:29:13,710 demi seorang lelaki yang dah ada anak. 387 00:29:13,793 --> 00:29:18,465 Saya rasa saya takut sebab saya tiada pengalaman 388 00:29:18,548 --> 00:29:23,303 bercinta atau bersama dengan lelaki yang dah ada anak. 389 00:29:26,765 --> 00:29:28,266 Keputusan ini besar. 390 00:29:30,185 --> 00:29:33,313 Sama ada saya tinggalkan tempat ini tanpa Derrick 391 00:29:33,396 --> 00:29:37,525 dan pulang ke Seattle atau saya pilih untuk bersama Derrick 392 00:29:37,609 --> 00:29:43,114 dan mulakan hidup baharu yang tak pernah saya bayangkan selama ini. 393 00:29:47,076 --> 00:29:49,829 Patutkah saya pertaruhkan semuanya 394 00:29:49,913 --> 00:29:53,291 dan tinggalkan hidup saya demi seorang lelaki dan cinta? 395 00:29:53,374 --> 00:29:56,753 Atau saya buat keputusan sukar untuk tamatkannya? 396 00:30:02,801 --> 00:30:05,512 Saya tak pernah terfikir 397 00:30:05,595 --> 00:30:10,266 yang dalam pengalaman ini, saya akan jumpa seseorang yang jujur, 398 00:30:10,350 --> 00:30:12,310 ikhlas dan serasi dengan saya. 399 00:30:17,357 --> 00:30:21,903 Rasa macam nak kahwin. Banyak yang perlu dipertimbangkan. 400 00:30:21,986 --> 00:30:25,240 Hidup dia akan berubah sama sekali. 401 00:30:25,323 --> 00:30:27,784 Kali terakhir kami cakap pasal ini, 402 00:30:27,867 --> 00:30:30,745 dia masih berbelah bagi dan takut. 403 00:30:30,829 --> 00:30:34,958 Dia takut nak korbankan hidup dia dan ubah karier dia. 404 00:30:35,041 --> 00:30:36,084 Bukan mudah. 405 00:30:37,168 --> 00:30:42,382 Saya nak bersimpati dan berempati, tapi saya nak dia ikut saya ke Dallas, 406 00:30:42,465 --> 00:30:46,803 tapi saya tak pasti sama ada ikatan kami pada masa ini 407 00:30:46,886 --> 00:30:49,514 cukup kuat untuk yakinkan dia. 408 00:30:56,354 --> 00:30:57,522 Helo. 409 00:30:58,815 --> 00:31:00,608 - Cantiknya. - Terima kasih. 410 00:31:02,527 --> 00:31:05,655 Sejak hari pertama, saya sendiri tak tahu kenapa 411 00:31:05,738 --> 00:31:08,116 saya rasa sangat selesa dengan awak. 412 00:31:08,199 --> 00:31:12,745 Saya rasa tenang dan teruja walaupun perbualan kita singkat. 413 00:31:13,329 --> 00:31:17,542 Sejujurnya, sejak saat itu, saya tahu jauh di sudut hati saya, 414 00:31:17,625 --> 00:31:22,839 saya tak perlu pandang perempuan lain yang ada di pusat peranginan itu. 415 00:31:23,798 --> 00:31:27,427 Kemudian, kita tinggal bersama. 416 00:31:29,220 --> 00:31:31,723 Awalnya, saya agak takut. 417 00:31:31,806 --> 00:31:35,518 Bukan senang tidur sekatil dengan orang yang saya baru kenal, 418 00:31:35,602 --> 00:31:40,398 tapi proses itu jauh lebih indah daripada yang saya sangka. 419 00:31:40,481 --> 00:31:43,818 Lebih baik daripada yang saya bayangkan. 420 00:31:44,944 --> 00:31:47,906 Bagi saya, pengalaman ini, 421 00:31:47,989 --> 00:31:50,366 gelak ketawa dan saat indah bersama, 422 00:31:50,450 --> 00:31:54,078 cabaran dan isu-isu yang berbangkit, semuanya sama penting. 423 00:31:54,829 --> 00:31:58,917 Saya rasa ikatan kita makin kuat sepanjang pengalaman ini. 424 00:32:01,210 --> 00:32:04,130 Sejak hari pertama, saya tahu awak istimewa. 425 00:32:05,256 --> 00:32:08,593 Walaupun beza umur kita 20 tahun, 426 00:32:08,676 --> 00:32:12,889 saya yakin awaklah anugerah terindah dalam hidup saya. 427 00:32:13,723 --> 00:32:16,309 Saya selalu berangan dan bayangkan 428 00:32:16,392 --> 00:32:18,311 lelaki yang akan bersama saya, 429 00:32:18,895 --> 00:32:21,314 tapi ternyata awak jauh lebih baik 430 00:32:22,899 --> 00:32:26,444 daripada sesiapa yang saya bayangkan. 431 00:32:29,072 --> 00:32:33,618 Sekarang, saya tak boleh bayangkan masa depan tanpa awak. 432 00:32:38,957 --> 00:32:43,378 Saya selesa dengan awak sejak janji temu pertama kita, 433 00:32:44,420 --> 00:32:46,130 tapi selepas tinggal bersama, 434 00:32:46,923 --> 00:32:51,636 saya yakin awaklah lelaki terbaik yang saya pernah kenal. 435 00:32:59,394 --> 00:33:03,272 Saya berbesar hati dapat kongsi pengalaman ini dengan awak. 436 00:33:04,524 --> 00:33:05,942 Makin lama kita kenal, 437 00:33:07,568 --> 00:33:11,781 makin saya yakin dan percaya bahawa awak memang lelaki yang hebat. 438 00:33:19,038 --> 00:33:22,917 Derrick, awak lelaki yang luar biasa. 439 00:33:24,252 --> 00:33:29,882 Kadang-kadang susah saya nak percaya, tapi memang itulah awak 440 00:33:31,050 --> 00:33:33,803 dan saya rasa sayalah gadis paling bertuah 441 00:33:33,886 --> 00:33:36,723 di dunia ini sebab jumpa awak di sini. 442 00:33:38,558 --> 00:33:43,271 Ramai orang habiskan seumur hidup mereka mencari apa yang kita jumpa di sini. 443 00:33:45,440 --> 00:33:48,151 Kalau saya tinggalkan tempat ini tanpa awak, 444 00:33:48,943 --> 00:33:51,487 mungkin saya akan menyesal seumur hidup, 445 00:33:52,947 --> 00:33:55,116 tapi kalau kita pilih untuk bersama, 446 00:33:56,659 --> 00:34:01,456 hidup saya akan berubah sama sekali. 447 00:34:04,959 --> 00:34:09,088 Saya terpaksa korbankan seluruh hidup saya di Seattle. 448 00:34:10,089 --> 00:34:13,134 Kawan-kawan, sistem sokongan 449 00:34:13,718 --> 00:34:16,721 dan semua yang saya bina sejak empat tahun lepas… 450 00:34:21,517 --> 00:34:24,562 tapi hari ini, 451 00:34:25,688 --> 00:34:29,776 saya tolak tepi semua keraguan dan pilih untuk ikut kata hati saya, 452 00:34:30,276 --> 00:34:35,865 jadi saya komited seratus peratus untuk pindah ke Dallas… 453 00:34:38,034 --> 00:34:41,412 dan mulakan perjalanan kita bersama 454 00:34:42,789 --> 00:34:44,040 di luar sana. 455 00:34:48,669 --> 00:34:50,838 Saya tak tahu nak cakap apa, 456 00:34:52,423 --> 00:34:56,552 tapi saya janji yang saya akan cuba sebaik mungkin. 457 00:34:57,428 --> 00:35:03,184 Saya takkan berhenti berusaha, melindungi awak dan perasaan awak. 458 00:35:03,267 --> 00:35:04,894 Saya cintakan awak. 459 00:35:05,978 --> 00:35:09,732 Ini hadiah saya untuk awak. 460 00:35:10,399 --> 00:35:15,947 Kunci rumah kita. Kunci rumah saya. 461 00:35:16,030 --> 00:35:17,406 Terima kasih. 462 00:35:17,490 --> 00:35:20,368 - Ia sangat bermakna bagi saya. - Sama-sama. 463 00:35:21,410 --> 00:35:24,705 Saya tak nak awak sendirian atau tinggal di tempat lain. 464 00:35:24,789 --> 00:35:26,958 Rumah saya ialah rumah kita. 465 00:35:27,041 --> 00:35:31,712 Saya rasa sayalah perempuan yang paling bertuah sejak kenal awak. 466 00:35:32,755 --> 00:35:34,215 Samalah, sayang. 467 00:36:09,625 --> 00:36:12,378 Saya datang ke sini untuk buka pintu hati saya 468 00:36:12,461 --> 00:36:16,132 dan cari seseorang yang boleh jadi teman hidup saya. 469 00:36:16,215 --> 00:36:18,134 Apabila fikir pasal masa depan, 470 00:36:18,217 --> 00:36:21,179 saya nak kahwin dan bahagia dengan lelaki yang baik 471 00:36:21,262 --> 00:36:25,683 dan walaupun ada pasang surutnya, saya percaya mungkin Chris lelaki itu. 472 00:36:31,939 --> 00:36:33,941 Saya jenis yang romantik. 473 00:36:34,025 --> 00:36:38,237 Saya nak hubungan ini berjaya. Kami ada sesuatu yang istimewa. 474 00:36:38,321 --> 00:36:42,867 Kami baik-baik saja, tapi ini keputusan yang besar. 475 00:36:43,367 --> 00:36:45,578 Saya dah 41, tapi dia baru 26 tahun. 476 00:36:45,661 --> 00:36:48,623 Adakah dia betul-betul bersedia? 477 00:36:49,123 --> 00:36:50,208 Saya tak pasti. 478 00:36:50,833 --> 00:36:53,211 Apa pun, saya takkan berhenti berharap. 479 00:36:56,505 --> 00:36:57,798 Saya rasa bersalah. 480 00:36:57,882 --> 00:37:02,762 Saya tahu kami saling mencintai sebab emosi kami macam roller-coaster. 481 00:37:02,845 --> 00:37:06,140 Kalau kami tak saling mencintai, kami takkan ada di sini. 482 00:37:06,224 --> 00:37:09,435 Persoalannya, masihkah ada cinta antara kami? 483 00:37:12,563 --> 00:37:17,568 Ikatan antara saya dan Leah sangat kuat. Saya ambil berat pasal dia. 484 00:37:17,652 --> 00:37:23,157 Saya cuba lupakan semua konflik yang pernah timbul dan melangkah ke depan. 485 00:37:23,241 --> 00:37:25,993 Pada masa sama, saya tertanya-tanya, 486 00:37:26,077 --> 00:37:28,955 "Adakah aku dah bersedia atau tidak?" 487 00:37:29,038 --> 00:37:31,958 Keputusan ini akan ubah hidup saya selamanya. 488 00:37:34,335 --> 00:37:38,130 Logik, emosi, otak, hati. Mana satu yang saya patut ikut? 489 00:37:38,214 --> 00:37:39,924 Banyak sangat suara, 490 00:37:40,007 --> 00:37:43,970 di luar atau dalam fikiran kita yang suruh kita buat sesuatu. 491 00:37:44,053 --> 00:37:47,556 Saya cuba abaikan stigma masyarakat, 492 00:37:47,640 --> 00:37:51,310 cakap-cakap orang dan ikut kata hati saya 493 00:37:51,394 --> 00:37:53,980 yang lebih tahu segalanya. 494 00:38:00,486 --> 00:38:02,321 - Kacaknya. - Hai. Terima kasih. 495 00:38:02,405 --> 00:38:03,781 Awak nampak segak. 496 00:38:09,829 --> 00:38:15,751 Sebelum ini, saya berdoa agar Tuhan temukan jodoh saya. 497 00:38:16,252 --> 00:38:19,088 Saya benar-benar harap akan jumpa dia di sini. 498 00:38:19,630 --> 00:38:21,465 Kemudian, saya jumpa awak. 499 00:38:22,049 --> 00:38:26,637 Sejak perbualan pertama kita, saya tahu kita ada sesuatu yang istimewa. 500 00:38:27,138 --> 00:38:29,640 Saya takkan lupa ciuman pertama kita. 501 00:38:30,308 --> 00:38:33,561 Awak nyalakan sesuatu yang saya ingat dah terpadam. 502 00:38:35,688 --> 00:38:39,150 Saya tahu ceritera kita ada pasang surutnya, 503 00:38:40,192 --> 00:38:43,696 tapi saya pilih untuk ambil yang jernih daripada yang keruh. 504 00:38:49,785 --> 00:38:53,998 Awak cabar saya untuk buat dan jadi lebih baik. 505 00:38:54,081 --> 00:38:55,833 Terima kasih. 506 00:38:57,251 --> 00:39:03,090 Terima kasih sebab dengar, lihat dan yakinkan saya untuk jadi diri saya. 507 00:39:04,717 --> 00:39:05,718 Terima kasih. 508 00:39:07,762 --> 00:39:12,266 Sejak hari pertama, kita jujur dan terbuka dengan satu sama lain. 509 00:39:12,350 --> 00:39:16,562 Itulah kualiti paling penting yang saya nak tekankan, 510 00:39:17,396 --> 00:39:20,107 kejujuran dan keterbukaan awak terhadap saya. 511 00:39:20,608 --> 00:39:22,151 Awak cabar saya. 512 00:39:22,234 --> 00:39:25,488 Awak buat saya jadi lebih baik. Moga-moga saya pun sama. 513 00:39:26,155 --> 00:39:31,160 Terima kasih banyak untuk pengalaman indah ini. 514 00:39:37,291 --> 00:39:42,755 Saya tak nafikan ada pasang surut dan masa-masa yang sukar antara kita, 515 00:39:42,838 --> 00:39:44,757 tapi juga ada masa-masa indah 516 00:39:44,840 --> 00:39:48,677 dan saya akan kenang kedua-duanya. 517 00:39:50,429 --> 00:39:55,267 Saya rasa kita perlu terus jujur kepada satu sama lain. 518 00:39:56,018 --> 00:40:01,440 Walaupun dah banyak kali kita cakap pasal perbezaan umur kita, 519 00:40:02,024 --> 00:40:06,237 saya rasa realitinya lebih mencabar daripada yang kita sangka, 520 00:40:07,363 --> 00:40:09,824 tapi kita masih di sini. 521 00:40:09,907 --> 00:40:14,620 Kita dah buat keputusan yang mempengaruhi hidup dan keluarga kita. 522 00:40:14,703 --> 00:40:17,289 Saya cuma berharap ia keputusan yang tepat. 523 00:40:19,208 --> 00:40:24,130 Saya cuma nak awak nampak apa yang saya nampak selama ini. 524 00:40:24,213 --> 00:40:28,426 Saya nak tunjuk segalanya dan teroka dunia ini dengan awak. 525 00:40:29,468 --> 00:40:33,097 Saya nak awak keluar dari zon selesa awak. 526 00:40:33,180 --> 00:40:35,850 Saya nak cabar awak untuk jadi lebih baik. 527 00:40:35,933 --> 00:40:38,686 Saya suka apabila awak cabar saya juga. 528 00:40:38,769 --> 00:40:42,481 Saya boleh nampak masa depan dengan awak. 529 00:40:43,566 --> 00:40:44,817 Saya tahu susah. 530 00:40:45,776 --> 00:40:49,113 Saya tahu kita sama-sama bergelut. 531 00:40:50,156 --> 00:40:53,492 Saya nak kita jadi versi diri kita yang terbaik 532 00:40:53,576 --> 00:40:55,786 dan jadi yang terbaik untuk satu sama lain. 533 00:40:58,956 --> 00:41:01,709 Saya pilih untuk bersama awak. 534 00:41:05,629 --> 00:41:06,589 Maaf. 535 00:41:09,133 --> 00:41:09,967 Saya… 536 00:41:11,302 --> 00:41:12,136 Wah! 537 00:41:20,561 --> 00:41:24,607 Kita dah cakap pasal perbezaan dan kongsi apa yang kita harapkan 538 00:41:25,357 --> 00:41:27,610 daripada pasangan sejak hari pertama. 539 00:41:27,693 --> 00:41:30,613 Kita sama-sama nak kahwin dan bina keluarga. 540 00:41:30,696 --> 00:41:32,781 Mungkin rentak kita berbeza. 541 00:41:32,865 --> 00:41:39,288 Mungkin perbezaan umur terlalu menekan dan meletakkan kita dalam situasi yang… 542 00:41:42,082 --> 00:41:46,128 buat kali pertama dalam hidup saya, saya tak boleh jadi diri sendiri. 543 00:41:57,723 --> 00:42:01,810 Sebab itulah saya rasa, ikatan ini bukan yang terbaik untuk saya. 544 00:42:16,033 --> 00:42:21,830 Saya tak boleh teruskan sesuatu yang saya tak yakin akan berjaya. 545 00:42:22,456 --> 00:42:26,627 Itu tak adil untuk awak, keluarga awak atau keluarga saya, 546 00:42:27,586 --> 00:42:30,714 jadi saya buat keputusan untuk berhenti di sini. 547 00:42:39,014 --> 00:42:44,186 Saya akan kenang setiap saat dan pengalaman kita. 548 00:42:44,687 --> 00:42:49,650 Saya harap ini bukan pengakhiran kepada persahabatan yang sangat bermakna. 549 00:42:51,360 --> 00:42:53,279 - Terima kasih. - Sama-sama. 550 00:42:54,446 --> 00:42:56,448 Awak cantik luar dan dalam. 551 00:42:58,951 --> 00:43:00,327 Boleh kita peluk? 552 00:43:11,422 --> 00:43:12,548 Gembira jumpa awak. 553 00:43:24,184 --> 00:43:25,978 Chris tak nak bersama saya. 554 00:43:26,061 --> 00:43:28,689 Kalau dia betul-betul suka dan nak bersama saya, 555 00:43:28,772 --> 00:43:30,774 dia akan lawan dan pilih saya. 556 00:43:31,358 --> 00:43:34,945 Sebab itu saya sanggup beri peluang kepada hubungan kami, 557 00:43:35,029 --> 00:43:37,698 tapi dia tak sanggup. 558 00:43:38,741 --> 00:43:42,244 Saya nak dipilih, tapi saya takkan merayu untuk dipilih. 559 00:43:42,328 --> 00:43:44,371 Saya tak boleh ubah budak jadi lelaki. 560 00:43:48,626 --> 00:43:53,631 Saya harap akan jumpa jodoh di pusat peranginan itu, tapi gagal. 561 00:43:54,131 --> 00:43:57,092 Selepas semuanya, saya lebih kenal diri saya. 562 00:43:57,176 --> 00:44:00,179 Saya perempuan yang kuat, bijak dan cantik. 563 00:44:00,262 --> 00:44:04,183 Bakal pasangan saya tentu bahagia bersama saya. 564 00:44:04,266 --> 00:44:06,644 Saya tumpang teruja untuk dia. 565 00:44:27,665 --> 00:44:31,460 Saya masih ragu-ragu. 566 00:44:33,671 --> 00:44:37,216 Dalam sehari dua ini, saya banyak berfikir. 567 00:44:37,299 --> 00:44:42,012 Saya sangat takut jarak umur kami terlalu jauh, 568 00:44:42,096 --> 00:44:46,350 fasa hidup kami jauh berbeza, masa, jarak… 569 00:44:52,272 --> 00:44:57,486 Adakah realiti hidup kami terlalu jauh antara satu sama lain? 570 00:44:57,569 --> 00:45:02,825 Tipulah kalau saya cakap yang saya tak pernah fikir pasal itu 571 00:45:02,908 --> 00:45:04,618 setiap hari bersama Libby. 572 00:45:06,787 --> 00:45:10,124 Ada dua kemungkinan yang bermain dalam fikiran saya. 573 00:45:10,207 --> 00:45:12,710 Saya takut kami akan putus di tengah jalan. 574 00:45:12,793 --> 00:45:14,712 Kemungkinan pertama, 575 00:45:14,795 --> 00:45:18,841 kami akan berpisah dan pisang berbuah sekali lagi. 576 00:45:18,924 --> 00:45:21,385 Kemungkinan kedua, hati saya. 577 00:45:28,142 --> 00:45:30,561 Saya berdebar-debar. 578 00:45:30,644 --> 00:45:33,856 Sepanjang pengalaman ini, semuanya okey antara kami. 579 00:45:33,939 --> 00:45:37,818 Saya tak pernah terfikir sampai ke tahap ini, pagi ini 580 00:45:37,901 --> 00:45:39,945 dan mempersoalkan segalanya… 581 00:45:42,281 --> 00:45:43,824 tapi beberapa hari lepas, 582 00:45:43,907 --> 00:45:48,912 dia ada cakap yang dia risau saya akan korbankan hidup saya sebab dia 583 00:45:48,996 --> 00:45:51,206 dan isu jarak antara kami, 584 00:45:51,290 --> 00:45:54,418 jadi saya pun berbelah bagi. 585 00:45:54,501 --> 00:45:58,255 Saya pun jadi takut sebab Andrew takut. 586 00:45:58,338 --> 00:46:01,759 Saya fikir, "Betulkah? Adakah hubungan ini akan berjaya?" 587 00:46:05,262 --> 00:46:07,473 Sekarang, saya pun ragu-ragu 588 00:46:07,556 --> 00:46:11,894 dan saya rasa semua ini mula buat saya takut. 589 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 Saya tak tahu perasaan dia 590 00:46:19,818 --> 00:46:26,241 dan saya tak tahu sama ada dia rasa perbezaan umur antara kami terlalu jauh, 591 00:46:26,325 --> 00:46:29,953 jadi tak mustahil Andrew akan kecewakan saya hari ini. 592 00:46:41,006 --> 00:46:41,840 Mantap. 593 00:46:42,424 --> 00:46:44,468 - Cantiknya awak. - Terima kasih. 594 00:46:45,427 --> 00:46:47,721 - Awak nampak kacak. - Terima kasih. 595 00:46:52,309 --> 00:46:55,187 Saya datang ke sini dengan harapan 596 00:46:56,396 --> 00:46:57,648 untuk cari sesuatu, 597 00:46:57,731 --> 00:47:02,069 tapi saya tak pernah sangka yang saya akan jumpa cinta sejati. 598 00:47:02,653 --> 00:47:06,949 Sebahagian daripada diri saya ragu-ragu dengan hubungan ini 599 00:47:07,032 --> 00:47:09,952 apabila kita keluar dari gelembung ini. 600 00:47:11,495 --> 00:47:14,122 Awak baru 22. Saya dah 38. 601 00:47:15,332 --> 00:47:16,500 Jauh bezanya. 602 00:47:18,126 --> 00:47:21,129 Hidup awak baru saja bermula. 603 00:47:21,755 --> 00:47:26,760 Awak masih mencari identiti, matlamat dan hala tuju hidup awak, 604 00:47:28,595 --> 00:47:32,015 sedangkan saya gembira dengan hidup yang saya dah bina. 605 00:47:33,433 --> 00:47:39,314 Saya takut saya akan halang awak daripada kejar impian awak 606 00:47:40,440 --> 00:47:43,193 walaupun awak sebahagian daripada impian saya. 607 00:47:47,322 --> 00:47:49,616 Saya faham maksud awak. 608 00:47:49,700 --> 00:47:52,828 Saya pun fikir benda yang sama. 609 00:47:52,911 --> 00:47:56,832 Awak pun tahu saya tak pandai 610 00:47:58,292 --> 00:48:00,502 luahkan perasaan dengan kata-kata. 611 00:48:00,586 --> 00:48:05,257 Kadang-kadang, lebih baik dan mudah kalau saya tulis saja. 612 00:48:06,091 --> 00:48:07,593 Saya ada tulis surat. 613 00:48:15,225 --> 00:48:19,104 "Saya sertai pengalaman ini, mengharapkan yang terbaik, 614 00:48:19,187 --> 00:48:22,399 tapi saya tak sangka akan jumpa lelaki macam awak. 615 00:48:23,025 --> 00:48:25,611 Awak ada semua ciri lelaki idaman saya 616 00:48:25,694 --> 00:48:29,156 dan susah nak jumpa sebab ciri-cirinya agak tak masuk akal. 617 00:48:29,239 --> 00:48:32,743 Contohnya, menyanyi lagu Taylor Swift dengan saya. 618 00:48:33,869 --> 00:48:37,789 Awak cabar saya untuk lebih terbuka 619 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 dan tunjuk sisi diri saya yang saya sorok selama ini. 620 00:48:41,084 --> 00:48:44,129 Saya suka dengar awak cerita pasal anak-anak awak. 621 00:48:44,212 --> 00:48:48,175 Awak seorang ayah yang hebat sebab sentiasa melindungi mereka. 622 00:48:49,259 --> 00:48:51,386 Dengar pengalaman awak sebagai ayah 623 00:48:51,470 --> 00:48:54,431 adalah salah satu faktor yang buat saya suka awak. 624 00:48:54,514 --> 00:48:57,851 Dengan itu, saya tahu tanggungjawab awak besar 625 00:48:57,935 --> 00:48:59,811 dan saya takkan nafikannya. 626 00:48:59,895 --> 00:49:04,274 Saya tahu awak risau pasal perbezaan umur kita. 627 00:49:04,358 --> 00:49:06,860 Memandangkan saya baru 22 tahun, 628 00:49:06,944 --> 00:49:12,866 awak takut yang awak akan rampas masa muda saya. 629 00:49:13,867 --> 00:49:16,995 Sejak beberapa hari lepas, saya dah fikir masak-masak 630 00:49:17,079 --> 00:49:18,997 apa yang saya betul-betul mahu." 631 00:49:21,291 --> 00:49:25,754 Saya betul-betul yakin awak akan sempurnakan hidup saya. 632 00:49:34,346 --> 00:49:38,642 Saya pun dah fikir masak-masak 633 00:49:39,685 --> 00:49:42,688 dan hakikatnya… 634 00:49:45,816 --> 00:49:49,111 walaupun saya ragu-ragu dengan perbezaan umur kita, 635 00:49:50,070 --> 00:49:52,906 jarak, masa, 636 00:49:53,949 --> 00:49:57,828 saya tak pernah meragui perasaan saya apabila bersama dengan awak. 637 00:49:59,538 --> 00:50:02,874 Semasa kita mula-mula sampai di sini, 638 00:50:04,042 --> 00:50:08,380 awak tanya sama ada saya terfikir 639 00:50:09,256 --> 00:50:12,426 yang saya akan jatuh cinta sebelum semua ini berakhir. 640 00:50:13,593 --> 00:50:15,262 Saya masih ingat saya jawab… 641 00:50:17,347 --> 00:50:19,057 "Seseorang akan jatuh cinta," 642 00:50:20,100 --> 00:50:23,437 tapi saya tak sangka yang sayalah orangnya. 643 00:50:25,939 --> 00:50:27,107 Saya silap. 644 00:50:29,735 --> 00:50:31,111 Saya dah jatuh cinta. 645 00:50:32,404 --> 00:50:33,739 Saya cintakan awak. 646 00:50:36,908 --> 00:50:40,871 Awak dah buka pintu hati saya 647 00:50:41,788 --> 00:50:44,374 yang saya ingat dah tertutup selamanya. 648 00:50:44,458 --> 00:50:47,961 Dah lama saya tunggu saat ini. 649 00:50:49,588 --> 00:50:50,964 Lama sangat. 650 00:50:51,465 --> 00:50:54,217 Akhirnya, saat itu tiba. 651 00:50:55,635 --> 00:50:58,638 Mungkin inilah kesudahan 652 00:50:59,264 --> 00:51:02,642 filem komedi romantik saya. 653 00:51:03,435 --> 00:51:06,063 - Saya tahu saya jiwang. - Taklah, saya suka. 654 00:51:09,024 --> 00:51:14,154 Saya banyak fikir pasal situasi kita selepas ini. 655 00:51:15,739 --> 00:51:18,909 Saya tak tahu 656 00:51:19,659 --> 00:51:23,246 apa istilah generasi zaman sekarang. 657 00:51:23,955 --> 00:51:25,123 Hard launch. 658 00:51:26,291 --> 00:51:27,626 Soft launch. 659 00:51:28,710 --> 00:51:33,090 Mungkin lebih hebat daripada apa yang saya akan katakan, 660 00:51:34,216 --> 00:51:40,305 tapi saya nak tinggalkan tempat ini bersama awak sebagai teman wanita saya. 661 00:51:40,388 --> 00:51:42,182 Awak nak hard launch saya? 662 00:51:42,265 --> 00:51:43,892 Saya nak hard launch awak. 663 00:51:44,976 --> 00:51:47,145 Saya nak awak jawab sebelum saya sambung. 664 00:51:47,229 --> 00:51:49,064 Okey. 665 00:51:50,357 --> 00:51:55,904 Saya pilih untuk bersama awak dan teruskan hubungan kita di luar sana 666 00:51:55,987 --> 00:51:59,366 sebab saya pun cintakan awak. 667 00:52:00,492 --> 00:52:01,576 Sini. 668 00:52:03,453 --> 00:52:04,496 Oh, Tuhan. 669 00:52:09,209 --> 00:52:10,043 Okey. 670 00:52:10,127 --> 00:52:13,296 Okey, ada satu perkara lagi. 671 00:52:14,089 --> 00:52:15,298 Anak-anak saya. 672 00:52:16,133 --> 00:52:20,345 Mereka yang paling penting dalam hidup saya. 673 00:52:21,596 --> 00:52:24,307 Awak buat saya rasa selamat. 674 00:52:25,433 --> 00:52:27,853 Awak buat saya rasa selamat untuk buka 675 00:52:28,687 --> 00:52:30,021 pintu hati saya lagi 676 00:52:31,273 --> 00:52:35,652 dan saya harap sangat awak boleh datang ke Baltimore 677 00:52:36,153 --> 00:52:41,408 untuk jumpa anak-anak saya sebab saya nampak masa depan 678 00:52:42,409 --> 00:52:45,245 dengan awak selama-lamanya. 679 00:52:45,328 --> 00:52:47,747 Saya hargai awak cakap macam itu. 680 00:52:48,790 --> 00:52:50,041 Manis sangat. 681 00:52:50,709 --> 00:52:56,548 Saya tahu betapa pentingnya mereka dalam hidup awak 682 00:52:56,631 --> 00:52:59,176 dan saya nak awak tahu 683 00:52:59,926 --> 00:53:03,471 yang mereka pun penting bagi saya. 684 00:53:03,555 --> 00:53:10,103 Saya rasa kalau awak sudi terima saya dalam hidup awak, 685 00:53:10,187 --> 00:53:13,857 saya berbesar hati untuk jadi sebahagian daripadanya. 686 00:53:15,942 --> 00:53:18,361 Saya betul-betul cintakan awak. 687 00:53:20,947 --> 00:53:22,449 Saya pun cintakan awak. 688 00:53:41,843 --> 00:53:46,848 Saya di fasa terbaik hidup saya. Tahun depan, umur saya genap 50 tahun. 689 00:53:46,932 --> 00:53:52,437 Saya sangat yakin dengan fizikal saya, kewangan, kerohanian dan semuanya, 690 00:53:52,520 --> 00:53:55,315 tapi satu-satunya yang tiada ialah cinta. 691 00:54:00,153 --> 00:54:02,697 Saya ingat saya takkan jatuh cinta lagi, 692 00:54:02,781 --> 00:54:06,618 tapi Logan berjaya buka pintu hati saya, beri saya harapan 693 00:54:06,701 --> 00:54:09,746 dan buat hidup saya terasa lebih bermakna. 694 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 Hubungan saya dan Logan banyak pasang surutnya. 695 00:54:20,382 --> 00:54:24,302 Kami sangat gembira, tapi masih ada satu persoalan. 696 00:54:24,386 --> 00:54:26,096 Sudahkah dia bersedia? 697 00:54:26,179 --> 00:54:30,392 Adakah Logan akan keluar dari zon selesa dan sedia untuk beri komitmen? 698 00:54:30,475 --> 00:54:35,480 Atau adakah dia akan kembali kepada gaya hidup liar dia di Dallas 699 00:54:35,563 --> 00:54:39,567 dan saya pula terpaksa mula semua dari awal sekembalinya ke Ohio? 700 00:54:46,825 --> 00:54:51,162 Saya sedih memikirkan yang mungkin saya akan balik sendirian. 701 00:54:51,246 --> 00:54:52,789 Saya tak nak ia berakhir. 702 00:54:58,295 --> 00:55:00,964 Saya dah jatuh cinta dengan Vanessa. 703 00:55:01,047 --> 00:55:04,092 Cinta kami terasa sangat kuat. 704 00:55:04,175 --> 00:55:08,930 Sejujurnya, saya tak pernah terfikir akan jatuh cinta sedalam itu. 705 00:55:16,146 --> 00:55:20,066 Dia sayang saya dalam cara yang saya tak pernah disayangi. 706 00:55:21,109 --> 00:55:23,945 Dia 20 tahun lebih tua daripada saya, 707 00:55:24,029 --> 00:55:25,447 tapi walaupun macam itu, 708 00:55:25,530 --> 00:55:28,658 saya rasa saya takkan jumpa orang lain macam Vanessa. 709 00:55:32,245 --> 00:55:34,998 Sebelum majlis komitmen, saya tak tahu 710 00:55:35,081 --> 00:55:38,209 sama ada saya boleh beri apa yang dia cari selama ini. 711 00:55:38,752 --> 00:55:40,295 Ada kemungkinan, 712 00:55:41,004 --> 00:55:43,965 saya akan jumpa perempuan yang saya cintai 713 00:55:44,049 --> 00:55:45,967 dan semuanya sempurna. 714 00:55:46,051 --> 00:55:47,427 Ada kemungkinan 715 00:55:47,510 --> 00:55:50,513 yang saya tak mampu memenuhi jangkaan itu. 716 00:55:50,597 --> 00:55:51,931 Ada kemungkinan 717 00:55:52,891 --> 00:55:55,518 kita akan bawa haluan masing-masing. 718 00:56:00,607 --> 00:56:01,983 - Hai. - Hei. 719 00:56:02,067 --> 00:56:03,443 Awak nampak comel. 720 00:56:04,027 --> 00:56:06,237 - Gembira jumpa awak. - Takutnya saya. 721 00:56:06,321 --> 00:56:07,864 - Samalah. - Ya. 722 00:56:10,700 --> 00:56:14,037 Boleh saya pegang tangan awak? Saya betul-betul takut. 723 00:56:16,247 --> 00:56:20,794 Logan, kali pertama jumpa awak, saya rasa awak lelaki yang budiman. 724 00:56:20,877 --> 00:56:22,962 Saya seronok berbual dengan awak. 725 00:56:23,046 --> 00:56:25,673 Kemudian, kita keluar dating 726 00:56:26,257 --> 00:56:29,969 dan awak cakap awak takut bercinta dengan perempuan lebih tua. 727 00:56:30,053 --> 00:56:33,890 Saya fikir, "Apa masalah mamat ini?" Saya tak faham awak. 728 00:56:33,973 --> 00:56:36,518 Selepas itu, saya malas layan awak, 729 00:56:36,601 --> 00:56:41,272 tapi awak buat sesuatu yang membuka mata saya. 730 00:56:44,609 --> 00:56:50,365 Awak minta maaf dan akui kesilapan awak. Itu sangat bermakna bagi saya. 731 00:56:50,448 --> 00:56:53,910 Sebab itu saya buat keputusan untuk beri awak peluang. 732 00:56:58,998 --> 00:56:59,833 Ya. 733 00:57:00,583 --> 00:57:03,420 Saya rasa apabila dengan awak, 734 00:57:03,503 --> 00:57:08,091 saya lebih terbuka berbanding dengan orang lain. 735 00:57:08,174 --> 00:57:11,803 Saya rasa selamat dengan awak dan ia penting bagi saya. 736 00:57:13,471 --> 00:57:16,599 Sebelum datang ke sini, dunia saya terasa gelap. 737 00:57:16,683 --> 00:57:19,978 Dah hampir setahun ibu saya meninggal dunia, 738 00:57:20,061 --> 00:57:23,773 tapi sejak kenal awak, awak menerangi semula hidup saya. 739 00:57:23,857 --> 00:57:26,359 Saya gembira awak ada di sini. 740 00:57:26,943 --> 00:57:28,236 Saya pun gembira. 741 00:57:31,739 --> 00:57:37,787 Saya rasa tiada apa-apa yang kurang dalam hubungan kita. 742 00:57:38,288 --> 00:57:41,916 Walaupun ada pasang surutnya, kami tetap bersama. 743 00:57:42,917 --> 00:57:48,381 Awak cabar saya. Awak tanya soalan-soalan sukar 744 00:57:48,465 --> 00:57:53,011 dan tertanya-tanya sama ada saya dah bersedia untuk beri komitmen, 745 00:57:53,094 --> 00:57:55,054 untuk sesuatu yang serius atau… 746 00:57:56,389 --> 00:57:58,808 - saya cuma main-main. - Ya. 747 00:58:00,393 --> 00:58:04,689 Realitinya, awak buat saya jadi lelaki yang lebih baik. 748 00:58:05,482 --> 00:58:10,820 Saya rasa proses ini jauh lebih baik berbanding sangkaan saya. 749 00:58:11,404 --> 00:58:16,201 Saya gembira kita berjaya harungi semua dugaan yang mendatang 750 00:58:16,284 --> 00:58:18,745 dan temui kebahagiaan itu. 751 00:58:18,828 --> 00:58:23,208 Saya tak nak balik ke kehidupan lama saya tanpa awak, 752 00:58:23,291 --> 00:58:28,505 jadi saya nak jemput awak ke dunia saya, 753 00:58:28,588 --> 00:58:33,092 jumpa keluarga, kawan-kawan saya dan terus setia di sisi saya. 754 00:58:33,176 --> 00:58:38,097 Saya harap pada masa akan datang, awak akan buat benda yang sama untuk saya. 755 00:58:38,181 --> 00:58:43,478 Kenalkan saya kepada kawan-kawan, keluarga awak dan masuk dalam dunia awak. 756 00:58:43,561 --> 00:58:45,855 Saya nak awak jadi sebahagian daripada dunia saya. 757 00:58:57,075 --> 00:58:59,077 Awak nak berpisah dengan saya? 758 00:59:03,831 --> 00:59:04,874 Macam inilah. 759 00:59:11,589 --> 00:59:14,092 Hubungan kita banyak pasang surutnya 760 00:59:15,927 --> 00:59:18,846 dan isu-isu yang berbangkit, 761 00:59:20,098 --> 00:59:22,183 ia terlalu… 762 00:59:24,102 --> 00:59:28,398 Saya tak tahu sama ada ia toksik atau normal 763 00:59:30,191 --> 00:59:34,070 dan ia buat saya tertanya-tanya 764 00:59:35,905 --> 00:59:39,534 sama ada ia baik untuk kita. 765 00:59:41,869 --> 00:59:43,246 Sepanjang bersendirian, 766 00:59:44,581 --> 00:59:49,877 saya sedar yang mungkin saya bukan lelaki terbaik untuk awak. 767 00:59:51,421 --> 00:59:56,843 Mungkin saya tak cukup baik untuk awak. Saya asyik mempersoalkannya. 768 01:00:02,265 --> 01:00:05,268 Ia asyik bermain dalam fikiran saya 769 01:00:06,728 --> 01:00:09,731 dan saya tak nak beri awak harapan palsu… 770 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 jadi… 771 01:00:19,240 --> 01:00:21,075 saya nak cincin itu balik. 772 01:00:53,816 --> 01:00:55,693 Pengalaman ini sangat mencabar. 773 01:00:57,570 --> 01:01:00,615 Firasat pertama saya tak pernah silap. 774 01:01:00,698 --> 01:01:04,285 Saya patut ikut firasat saya setiap kali kenal seseorang. 775 01:01:04,869 --> 01:01:05,703 Ya. 776 01:01:05,787 --> 01:01:09,457 Mungkin saya terlalu optimis dan mengharapkan yang mustahil. 777 01:01:10,541 --> 01:01:13,211 Nampaknya kali ini, saya silap pilih lagi. 778 01:01:15,004 --> 01:01:17,215 Ya, tapi… 779 01:01:20,218 --> 01:01:23,846 sepanjang masa bersendirian, saya juga sedar 780 01:01:25,014 --> 01:01:27,850 yang mungkin saya tak perlu jadi sempurna. 781 01:01:31,145 --> 01:01:36,192 Mungkin saya cuma perlu jadi lelaki yang sentiasa ada untuk awak 782 01:01:36,693 --> 01:01:40,113 ketika susah dan senang, suka dan duka. 783 01:01:40,196 --> 01:01:43,658 Seseorang yang setia mendengar dan boleh diharap. 784 01:01:43,741 --> 01:01:47,453 Seseorang yang sentiasa ada untuk awak macam mendiang ibu awak. 785 01:01:49,497 --> 01:01:52,583 Selepas saya luangkan masa dengan awak, 786 01:01:53,668 --> 01:01:55,253 hidup dengan awak, 787 01:01:56,295 --> 01:01:58,506 tanpa fikir pasal perbezaan umur, 788 01:01:59,924 --> 01:02:01,259 menjentik hati saya 789 01:02:02,301 --> 01:02:04,429 untuk teruskan hubungan ini. 790 01:02:06,597 --> 01:02:08,141 Apa semua ini? 791 01:02:09,976 --> 01:02:10,810 Apa? 792 01:02:11,310 --> 01:02:16,023 - Saya tak nak ia berakhir. - Oh, Tuhan! Apa semua ini? 793 01:02:16,107 --> 01:02:18,151 Awak pun tahu 794 01:02:19,360 --> 01:02:22,822 hubungan kita macam roller-coaster, 795 01:02:24,615 --> 01:02:27,285 tapi saya belum bersedia untuk berhenti. 796 01:02:28,286 --> 01:02:29,746 Saya cintakan awak. 797 01:02:30,747 --> 01:02:34,584 Saya berjanji untuk bersumpah setia. 798 01:02:37,420 --> 01:02:39,839 Awak berhak dapat segalanya. 799 01:02:40,423 --> 01:02:41,674 Apa ini? 800 01:02:42,175 --> 01:02:45,094 Awak layak dapat cincin Kobe. 801 01:02:45,178 --> 01:02:47,180 Tipulah. Tidak. 802 01:02:49,098 --> 01:02:50,933 Betulkah ini? 803 01:02:51,559 --> 01:02:53,436 - Vanessa… - Tipu! 804 01:02:54,687 --> 01:02:56,939 …saya belum bersedia untuk berhenti. 805 01:02:57,023 --> 01:02:59,150 Oh, Tuhan! Apa semua ini? 806 01:02:59,233 --> 01:03:00,318 Sekarang, 807 01:03:01,569 --> 01:03:04,322 awak nak teruskan kisah kita dan hidup bersama? 808 01:03:10,870 --> 01:03:11,996 Ya, saya nak. 809 01:03:15,541 --> 01:03:17,335 Oh, Tuhan. Saya menggigil. 810 01:03:19,253 --> 01:03:20,171 Sekarang… 811 01:03:20,254 --> 01:03:21,756 - Oh, Tuhan. - Cincinnya. 812 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 Oh, Tuhan. Cantiknya. 813 01:03:25,092 --> 01:03:28,137 - Ayuh. - Oh, Tuhan. Saya cintakan awak. 814 01:03:31,390 --> 01:03:32,725 Oh, Tuhan. 815 01:03:34,185 --> 01:03:36,145 - Gilalah. - Oh, Tuhan. 816 01:03:36,229 --> 01:03:38,856 - Habis comot kena gincu. - Ya, saya tahu. 817 01:03:39,774 --> 01:03:41,192 Saya menggigil. 818 01:03:41,943 --> 01:03:44,070 Awak kenakan saya. 819 01:03:45,530 --> 01:03:48,533 Apabila awak cakap pasal firasat, saya dah berpeluh. 820 01:03:49,283 --> 01:03:51,244 Oh, Tuhan. 821 01:03:51,744 --> 01:03:52,954 Oh, Tuhan. 822 01:03:58,125 --> 01:04:00,002 Umur tak penting bagi kami. 823 01:04:00,086 --> 01:04:02,547 Walaupun bunyinya tak masuk akal 824 01:04:04,090 --> 01:04:08,427 bertunang dengan seseorang yang 20 tahun lebih tua daripada saya, ia… 825 01:04:08,511 --> 01:04:09,804 Orang itu Vanessa. 826 01:04:09,887 --> 01:04:13,558 Dia berjaya ubah saya, 827 01:04:13,641 --> 01:04:17,061 dan dia buat saya rasa sesuatu yang saya tak pernah rasa, 828 01:04:17,144 --> 01:04:21,232 jadi walau apa pun, itulah yang saya cari selama ini. 829 01:04:21,816 --> 01:04:25,361 Saya dah bayangkan semua senario sepanjang melangkah ke sini, 830 01:04:25,444 --> 01:04:29,657 tapi saya tak pernah terbayang yang saya akan jumpa jodoh di sini. 831 01:04:30,366 --> 01:04:33,828 Saya datang dengan fikiran dan hati yang terbuka, 832 01:04:33,911 --> 01:04:37,248 dan saya sangat gembira dengan pengakhirannya. 833 01:04:45,131 --> 01:04:48,467 Saya tak sangka yang pengalaman ini 834 01:04:48,551 --> 01:04:50,761 akan ubah hidup saya sepenuhnya. 835 01:04:50,845 --> 01:04:51,804 Siapa nama awak? 836 01:04:51,888 --> 01:04:53,222 Derrick. Saya Pfeifer. 837 01:04:53,306 --> 01:04:54,640 Saya suka mata awak. 838 01:04:54,724 --> 01:04:55,850 - Terima kasih. - Wah! 839 01:04:57,226 --> 01:05:00,521 Susah nak jumpa orang yang serasi dengan kita 840 01:05:00,605 --> 01:05:03,357 dan saya tak sangka inilah kesudahannya, 841 01:05:03,441 --> 01:05:05,443 tapi saya bersyukur. 842 01:05:08,195 --> 01:05:09,614 Awak nak… 843 01:05:09,697 --> 01:05:12,241 Pfeifer ialah orang yang saya cari selama ini. 844 01:05:12,325 --> 01:05:14,493 Dia rendah hati dan penyayang. 845 01:05:14,577 --> 01:05:18,289 Dia ada semua ciri yang saya cari-cari, 846 01:05:18,372 --> 01:05:21,083 tapi saya tak tahu sama ada orang itu wujud. 847 01:05:21,167 --> 01:05:23,753 Saya percaya umur cuma angka 848 01:05:23,836 --> 01:05:28,299 dan pengalaman ini dah membuktikannya. 849 01:05:31,636 --> 01:05:34,931 Saya datang ke sini untuk cuba sesuatu yang luar biasa. 850 01:05:35,014 --> 01:05:37,600 Berkenalan dengan orang daripada pelbagai peringkat umur. 851 01:05:37,683 --> 01:05:40,394 Kalau ada orang cakap saya akan jatuh cinta 852 01:05:40,478 --> 01:05:42,772 pada lelaki yang 20 tahun lebih muda, 853 01:05:42,855 --> 01:05:45,149 saya akan cakap orang itu gila. 854 01:05:46,484 --> 01:05:49,820 Romeo! Di mana awak, Romeo? 855 01:05:49,904 --> 01:05:53,866 Macam terbalik saja? Awak yang patut ada di atas ini. 856 01:05:53,950 --> 01:05:56,994 Ada sesuatu yang istimewa antara saya dan Logan. 857 01:05:57,787 --> 01:06:01,040 Umur saya 49 tahun. 858 01:06:02,667 --> 01:06:03,918 Saya ingat 29 tahun. 859 01:06:08,547 --> 01:06:09,632 Kenapa Vanessa? 860 01:06:09,715 --> 01:06:12,969 Saya boleh pilih perempuan lain. 861 01:06:13,052 --> 01:06:16,722 Ada 19 perempuan lain yang lebih kurang sebaya dengan saya, 862 01:06:16,806 --> 01:06:20,601 tapi saya takkan boleh cinta sesiapa macam saya cintakan Vanessa. 863 01:06:20,685 --> 01:06:21,852 Dia satu dalam sejuta. 864 01:06:21,936 --> 01:06:24,021 Apa kita nak buat sekarang? 865 01:06:24,105 --> 01:06:26,899 - Kita berseronok dulu malam ini. - Janganlah. 866 01:06:27,733 --> 01:06:32,321 Saya ingat saya akan hidup seorang diri sampai tua. 867 01:06:32,405 --> 01:06:36,742 Umur saya akan genap 50 tahun dan saya mabuk dilamun cinta. 868 01:06:44,375 --> 01:06:48,004 Saya dapat lebih daripada apa yang saya bayangkan. 869 01:06:48,087 --> 01:06:52,049 Saya jumpa seseorang yang saya tak sangka akan jumpa. 870 01:06:52,133 --> 01:06:53,551 Satu, pergi! 871 01:06:53,634 --> 01:06:57,304 Andrew nampak diri saya yang sebenar, bukan umur saya. 872 01:06:57,388 --> 01:07:00,850 Dia nampak sisi diri saya yang orang lain tak nampak. 873 01:07:00,933 --> 01:07:05,396 Dia nampak dan hargainya. Saya tak pernah rasa macam ini. 874 01:07:05,479 --> 01:07:09,108 Saya suka keserasian kita dan bangun di sebelah awak. 875 01:07:09,191 --> 01:07:11,485 Itulah benda paling manis saya pernah cakap. 876 01:07:11,569 --> 01:07:15,573 Makin lama kita kenal, saya rasa saya makin suka awak. 877 01:07:15,656 --> 01:07:19,118 Saya dapat pengakhiran komedi romantik yang menggembirakan 878 01:07:19,201 --> 01:07:21,996 dan itulah pengakhiran yang paling sempurna. 879 01:07:25,291 --> 01:07:30,588 Saya percaya umur cuma angka sebab saya tak pernah terfikir 880 01:07:30,671 --> 01:07:36,260 yang saya boleh serasi dengan seseorang yang berumur 27 tahun pada usia saya. 881 01:07:38,721 --> 01:07:39,930 Saya akan buat saja. 882 01:07:40,723 --> 01:07:44,101 Saya cintakan Theresa. Dia buat saya rasa bahagia. 883 01:07:44,185 --> 01:07:45,061 Okey. 884 01:07:45,144 --> 01:07:48,355 Dia nampak diri saya yang sebenar, 885 01:07:48,439 --> 01:07:50,733 mencintai dan menerima saya seadanya, 886 01:07:50,816 --> 01:07:53,694 lelaki 27 tahun yang lebih matang daripada usia. 887 01:07:54,195 --> 01:07:57,823 Keserasian yang paling penting, bukan umur. 888 01:07:57,907 --> 01:08:00,076 - Boleh saya tepuk buntut awak? - Ya. 889 01:08:57,716 --> 01:08:59,635 Terjemahan sari kata oleh Saffura