1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:21,240 --> 00:01:23,600
Känner ni till sagan om Silyan?
4
00:01:28,240 --> 00:01:31,880
Min farfar berättade en legend
som är från 1600-talet,
5
00:01:32,080 --> 00:01:33,320
kanske ännu äldre.
6
00:01:44,440 --> 00:01:50,080
Det var en gång en pojke
som bodde i landet Makedonien.
7
00:01:58,120 --> 00:02:01,440
Hans familj ägde mycket mark
8
00:02:01,640 --> 00:02:04,640
och de producerade mat till hela byn.
9
00:02:11,240 --> 00:02:16,200
Men pojken gillade inte
det tunga arbetet på deras mark.
10
00:02:17,240 --> 00:02:21,440
Han drömde om att åka långt,
långt bort.
11
00:02:24,360 --> 00:02:26,880
Nånstans där han
skulle få ett bättre liv.
12
00:02:32,720 --> 00:02:37,440
När han sa till sin far
att han ville lämna deras by
13
00:02:38,160 --> 00:02:41,880
blev hans far så arg att han
kastade en förbannelse över sin son:
14
00:02:42,160 --> 00:02:45,160
"Må du förvandlas till en fågel
15
00:02:45,440 --> 00:02:48,760
så att mina ögon
aldrig tvingas se dig igen!"
16
00:02:50,960 --> 00:02:55,960
När fadern uttalat de orden
öppnade sig himlen
17
00:02:56,120 --> 00:02:58,760
och Silyan träffades av blixten.
18
00:03:07,720 --> 00:03:13,040
Det var så Silyan förvandlades
till en stork.
19
00:04:21,760 --> 00:04:24,600
Vill du att jag gör en krona åt dig?
20
00:04:24,760 --> 00:04:26,360
Självklart vill jag det.
21
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
Vi tar några till.
22
00:04:35,560 --> 00:04:37,160
Och nu är du som en...
23
00:04:38,480 --> 00:04:39,960
kung.
24
00:04:40,120 --> 00:04:41,880
Se så stilig du är.
25
00:04:42,880 --> 00:04:44,640
Låt mig kyssa dig, min drottning.
26
00:04:55,080 --> 00:04:58,360
- Känner du igen låten?
- Det är min favoritlåt.
27
00:05:03,200 --> 00:05:05,160
Det stämmer.
28
00:05:06,200 --> 00:05:10,760
Minns du när du tog mig på en
första dejt på din familjs vinodling?
29
00:05:10,920 --> 00:05:15,800
Hur skulle jag kunna glömma?
Vi åt vindruvor i smyg.
30
00:05:15,960 --> 00:05:20,360
- Det var den bästa dagen i mitt liv.
- Varför?
31
00:05:20,520 --> 00:05:23,080
För att min familj
inte hade några vindruvor.
32
00:05:25,880 --> 00:05:28,440
Minns du vad jag gav dig sen?
33
00:05:28,600 --> 00:05:30,680
- Jag minns inte.
- Gurkor!
34
00:05:30,840 --> 00:05:34,720
Om toppen faller av, älskar du mig,
annars gör du inte det.
35
00:05:36,200 --> 00:05:38,960
Med fingret.
36
00:05:39,120 --> 00:05:41,520
Du älskar mig verkligen.
37
00:06:07,000 --> 00:06:08,920
{\an8}Byn Češinovo
38
00:06:09,080 --> 00:06:13,640
{\an8}Här finns Nordmakedoniens
största population av vit stork.
39
00:06:38,000 --> 00:06:41,760
Silyan accepterades inte
av de andra storkarna
40
00:06:41,920 --> 00:06:44,480
för att han var annorlunda.
41
00:06:49,400 --> 00:06:52,520
Men han hörde inte hemma
bland människorna heller.
42
00:06:57,000 --> 00:06:59,360
Han var väldigt ensam.
43
00:07:02,840 --> 00:07:06,440
"Far, jag är här! Se på mig!'
44
00:07:06,600 --> 00:07:09,280
Så ville han desperat säga till honom.
45
00:07:09,440 --> 00:07:15,360
Men istället för ord
kom bara ett klapprande ur hans näbb.
46
00:07:35,680 --> 00:07:37,880
Kom igen, barn, nu gör vi klart huset.
47
00:07:47,560 --> 00:07:51,640
Bra jobbat!
Du har blivit ett proffs, Ace.
48
00:07:58,880 --> 00:08:02,600
Ge morfar lite murbruk, raring.
Hon jobbar så hårt!
49
00:08:03,520 --> 00:08:04,560
Här, morfar!
50
00:08:04,720 --> 00:08:07,360
Hon jobbar hårt,
för det här ska bli hennes rum.
51
00:08:07,520 --> 00:08:09,040
Ge morfar en tegelsten till.
52
00:08:12,680 --> 00:08:14,440
Bra jobbat, gumman.
53
00:08:14,600 --> 00:08:17,880
Ditt rum
kommer att bli det vackraste i huset.
54
00:08:20,960 --> 00:08:22,760
Lägg tegelstenen här.
55
00:08:24,880 --> 00:08:27,600
Ska jag lägga den här?
56
00:08:27,760 --> 00:08:30,480
Från fönstret kan du titta
på storkungarna.
57
00:08:30,640 --> 00:08:33,040
Titta på storkarna!
58
00:08:33,200 --> 00:08:36,000
Ser du dem där uppe?
59
00:08:36,160 --> 00:08:40,080
De bygger ett hus precis som vi.
60
00:08:40,240 --> 00:08:43,760
Vi bygger med tegelstenar
61
00:08:43,920 --> 00:08:46,200
och de bygger med grenar och ogräs.
62
00:08:50,560 --> 00:08:56,000
Jag är glad att få ge huset
till dig och min dotter Aleksandra.
63
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
Vi är glada att få bo här.
64
00:09:01,160 --> 00:09:03,000
Den ska ända dit bort.
65
00:09:07,400 --> 00:09:11,600
Jag byggde andra våningen
på det här huset åt min son.
66
00:09:13,080 --> 00:09:15,800
Vet du hur sårad jag är
över att han lämnade byn?
67
00:09:15,960 --> 00:09:17,640
Han lämnade oss ensamma.
68
00:09:23,600 --> 00:09:27,600
Fadern visste inte
att hans son var kvar i byn,
69
00:09:27,760 --> 00:09:30,160
väldigt nära honom.
70
00:09:33,640 --> 00:09:39,320
Men Silyan fick acceptera
att leva som en stork för alltid.
71
00:11:52,240 --> 00:11:55,360
Titta på den lilla musen!
72
00:11:55,520 --> 00:11:58,640
Spring!
73
00:11:59,920 --> 00:12:02,200
Vi fångar honom!
74
00:12:13,160 --> 00:12:15,160
Kom igen!
75
00:12:21,480 --> 00:12:24,760
- Marken gav mycket.
- Väldigt bördig!
76
00:12:31,680 --> 00:12:33,920
Hjälp morfar hitta potatisen.
77
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
Det finns mer där borta!
78
00:12:44,520 --> 00:12:46,080
Sex kilo här.
79
00:12:47,320 --> 00:12:49,720
Kom igen, hårt arbetande människor!
80
00:12:49,880 --> 00:12:53,480
- I år slår vi rekord.
- Paprikan är så fruktsam.
81
00:13:02,920 --> 00:13:06,960
Kom, allihop, smaka lite.
Ät med era bara händer.
82
00:13:12,280 --> 00:13:14,640
Det är årets sista skörd.
83
00:13:14,800 --> 00:13:20,440
Nästa år kommer skörden
att bli ännu bättre än i år.
84
00:13:28,000 --> 00:13:32,480
{\an8}Bondens marknad i Dobrošinci
85
00:13:33,480 --> 00:13:37,800
- Låt mig visa dig.
- Jag vill ha de största.
86
00:13:41,120 --> 00:13:44,480
- 600 gram.
- Vad tycker du?
87
00:13:44,640 --> 00:13:46,480
De är inte stora nog.
88
00:13:47,600 --> 00:13:49,840
Det är för dyrt.
89
00:13:50,000 --> 00:13:52,640
- Varför skrattar du?
- Kom igen!
90
00:13:54,200 --> 00:13:58,560
Ska vi jobba gratis?
Vet du hur hårt vi arbetar?
91
00:14:01,960 --> 00:14:04,160
Fram med pengarna nu.
92
00:14:04,320 --> 00:14:06,880
Du kommer inte att bli fattigare.
93
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
250 denarer.
94
00:14:21,720 --> 00:14:26,720
{\an8}Bondens marknad i Bosilovo
95
00:14:31,840 --> 00:14:34,680
Kolla själv att jag inte lurar dig.
96
00:14:41,080 --> 00:14:44,360
- Är den omogen?
- Självklart inte.
97
00:14:45,520 --> 00:14:46,800
15 denarer per kilo.
98
00:14:51,240 --> 00:14:54,440
- Och den är inte omogen?
- Nej, oroa dig inte.
99
00:14:57,240 --> 00:14:59,080
13 denarer per kilo.
100
00:14:59,240 --> 00:15:01,840
Jag såg att nån sålde för åtta.
101
00:15:02,000 --> 00:15:06,280
Åtta denarer?
Du har sinne för humor, du.
102
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
Jag kastar dem hellre
än säljer dem för åtta.
103
00:15:09,200 --> 00:15:11,320
Vi kanske borde börja ge bort dem.
104
00:15:11,480 --> 00:15:13,720
- Här är pengar.
- Dem vill jag inte ha.
105
00:15:13,880 --> 00:15:16,040
- Vad vill du ha?
- Priset jag gav dig!
106
00:15:16,200 --> 00:15:19,120
Ge mig fem säckar
för 50 denarer. Det blir 350.
107
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
Jag tänker inte ens prata med dig.
108
00:15:21,440 --> 00:15:25,080
Du har ingen rätt att ge honom pengar.
Jag kom först!
109
00:15:25,240 --> 00:15:26,920
Jag måste försörja min familj!
110
00:15:27,080 --> 00:15:33,840
Jag har jobbat hårt, och jag
vill kunna ge nåt till min familj.
111
00:15:36,040 --> 00:15:38,440
Jag tar inte era pengar!
112
00:15:38,600 --> 00:15:41,280
Jag ger er inte min paprika heller.
113
00:15:41,440 --> 00:15:43,760
Du förlorade precis
ditt bästa erbjudande.
114
00:16:01,320 --> 00:16:03,160
Marknaden är snart över.
115
00:16:03,320 --> 00:16:06,360
Den kan inte vara över.
Ingen har sålt nåt.
116
00:16:24,800 --> 00:16:27,400
Kom igen, morfar.
117
00:16:37,920 --> 00:16:41,720
Jag vet inte vad vi ska göra.
118
00:16:41,880 --> 00:16:46,720
Oroa dig inte.
Vi har fler grödor att sälja.
119
00:16:46,880 --> 00:16:51,800
- Inget går som det ska.
- Tro mig. Vi har tobak, kål...
120
00:16:51,960 --> 00:16:55,960
- Allt är förgäves.
- Det kommer att löna sig, tro mig.
121
00:17:24,120 --> 00:17:28,960
{\an8}Statens tobaksgrossist
122
00:17:30,280 --> 00:17:33,160
Den här är också andra klass.
Två lådor är andra klass.
123
00:17:33,320 --> 00:17:35,720
- Resten är tredje klass, okej?
- Nej.
124
00:17:35,880 --> 00:17:38,880
Du ska betala honom priset
ni kom överens om vid sådden.
125
00:17:40,120 --> 00:17:43,120
Titta på den gula färgen!
Det här är guld.
126
00:17:43,280 --> 00:17:46,000
Okej, ta med det hem, då.
127
00:17:46,160 --> 00:17:49,240
Sälj det till guldbutiken
om det nu är guld.
128
00:17:52,600 --> 00:17:55,680
Jag håller med, det är en fin tobak...
129
00:17:55,840 --> 00:17:58,240
- ...men andra klassens.
- Inte en chans.
130
00:17:58,400 --> 00:18:00,720
Du har inte sett bättre tobak
än den här.
131
00:18:00,880 --> 00:18:06,000
Jag är ledsen,
men regeringen har stramat åt policyn.
132
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
Gå och jämför vid tavlan.
133
00:18:07,680 --> 00:18:09,680
Var passar den in?
134
00:18:09,840 --> 00:18:12,760
Jag ska visa dig var den passar in.
135
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
Första klass!
136
00:18:17,160 --> 00:18:19,800
Ni tog bara de bästa bladen.
De räcker inte.
137
00:18:19,960 --> 00:18:21,280
Alla ser ut så här.
138
00:18:21,440 --> 00:18:26,920
Nästa år planterar vi ingen.
Nu räcker det.
139
00:18:27,080 --> 00:18:28,760
Glöm det. Vi tar tillbaka den.
140
00:18:28,920 --> 00:18:31,320
Vet du hur mycket jobb det är
att skörda tobak?
141
00:18:31,800 --> 00:18:35,280
Ett ton gödsel kostar 1 300 denarer.
142
00:18:35,440 --> 00:18:37,640
En liter gas kostar 1 200 denarer.
143
00:18:37,800 --> 00:18:41,080
Du borde tänka på vad du gör.
144
00:18:41,240 --> 00:18:45,600
Du kommer att förlora
alla dina bönder.
145
00:19:40,160 --> 00:19:43,120
Tre ton osåld potatis.
146
00:19:43,920 --> 00:19:47,200
Vad ska vi göra nu?
147
00:19:48,640 --> 00:19:51,720
Allt kommer att ruttna bort.
148
00:19:51,880 --> 00:19:57,160
Då måste vi slänga allt
i sopcontainern.
149
00:20:00,160 --> 00:20:04,560
Allt arbete för ingenting.
150
00:20:15,120 --> 00:20:16,400
Bönderna är arga.
151
00:20:16,600 --> 00:20:20,480
Regeringen låter handlarna sko sig
på deras hårda arbete.
152
00:20:20,640 --> 00:20:22,800
Grossisterna ändrar priserna
varje dag.
153
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
Bönderna har utlyst
en blockad av huvudvägen.
154
00:21:00,120 --> 00:21:03,440
Bönder är inte slavar!
155
00:21:03,720 --> 00:21:06,440
Bönder är inte slavar!
156
00:21:40,280 --> 00:21:46,480
Det fanns 300 jordbruksfamiljer
i vår by, nu finns det knappt 50.
157
00:21:46,640 --> 00:21:47,920
Vi kan inte leva så här!
158
00:21:48,080 --> 00:21:51,680
Vi blockerar huvudvägen i dag!
159
00:21:58,600 --> 00:22:00,960
Ner med regeringen!
160
00:22:01,120 --> 00:22:03,840
Ni får inte smaka en enda tugga!
161
00:22:04,000 --> 00:22:07,560
Vi har jobbat för ingenting!
162
00:22:11,320 --> 00:22:16,440
Vi blockerar vägen med frukterna
av vårt hårda arbete!
163
00:22:16,600 --> 00:22:18,080
Backa!
164
00:22:21,800 --> 00:22:24,280
Rättvisa för bönderna!
165
00:24:34,720 --> 00:24:38,360
- Talar du tyska?
- Lite grann.
166
00:24:38,520 --> 00:24:40,240
- Bitte schön.
- Bitte schön.
167
00:24:40,400 --> 00:24:43,640
- Mein Herr.
- Mein Herr.
168
00:24:43,800 --> 00:24:45,880
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
169
00:24:46,040 --> 00:24:49,360
- Det betyder "hej då".
- Okej. Auf Wiedersehen.
170
00:24:49,520 --> 00:24:54,600
Om nån vill beställa en smörgås,
eller såna där kycklingburgare...
171
00:24:54,760 --> 00:25:01,080
Sån där vanlig McDonald's-mat, ni vet.
172
00:25:01,240 --> 00:25:05,120
Jag är inte så bekant
med de där smörgåsarna själv.
173
00:25:05,280 --> 00:25:07,400
Såna kommer ni att få sälja.
174
00:25:07,560 --> 00:25:10,760
Jag har fixat jobb i Tyskland
åt fler än 500 familjer som er.
175
00:25:10,920 --> 00:25:14,000
Jag har hjälpt alla jag har kunnat.
176
00:25:14,160 --> 00:25:17,600
Inget kan gå fel från min sida,
jag lovar er.
177
00:25:17,760 --> 00:25:21,760
Jag åkte till Tyskland, jobbade hårt,
kom tillbaka och startade gården.
178
00:25:21,920 --> 00:25:25,720
Om jag hade stannat här
hade jag aldrig haft den här lyxen.
179
00:25:25,880 --> 00:25:28,560
Jag byggde allt det här
med mina egna händer.
180
00:25:28,720 --> 00:25:33,120
Jag gav mina barn
och min familj trygghet.
181
00:25:33,280 --> 00:25:35,680
- Jag antar att ni har barn.
- Ja.
182
00:25:35,840 --> 00:25:39,480
Tänk på deras framtid.
183
00:26:19,880 --> 00:26:25,200
Storkflocken tvingades migrera söderut
för att hitta mat.
184
00:26:33,160 --> 00:26:38,280
Silyan ville inte lämna byn,
men han hade inget val.
185
00:26:54,360 --> 00:26:57,280
Han lämnade den bärande på rädslan
186
00:26:57,440 --> 00:27:01,440
att han aldrig skulle försonas
med sin far.
187
00:27:28,600 --> 00:27:32,480
Ilina? Har du glömt morfar och mormor?
188
00:27:33,760 --> 00:27:37,680
- Du har redan glömt oss.
- Ilina!
189
00:27:39,680 --> 00:27:43,320
- Ilina?
- Internet funkar inte.
190
00:27:49,880 --> 00:27:51,280
Här är hon!
191
00:27:51,440 --> 00:27:53,880
Får jag se på dig, raring?
192
00:27:54,040 --> 00:27:58,920
Mormors söta docka.
Hon har blivit så stor.
193
00:27:59,080 --> 00:28:00,560
Hur mår ni? Är allt bra?
194
00:28:00,720 --> 00:28:05,200
Allt är bra. Väldigt kallt.
195
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
Betalas lönerna ut i tid?
196
00:28:07,720 --> 00:28:12,240
Det är otroligt! De har betalat oss
på exakt datum tre månader i rad.
197
00:28:12,400 --> 00:28:14,600
Det är toppen!
198
00:28:16,160 --> 00:28:18,280
Varför är Ane arg?
199
00:28:19,600 --> 00:28:21,680
Det är jag inte.
200
00:28:21,840 --> 00:28:26,160
Säg inte det.
Jag känner det härifrån.
201
00:28:36,640 --> 00:28:38,800
Ane, är det kallt där borta?
202
00:28:41,480 --> 00:28:43,240
Det är kallt.
203
00:28:43,400 --> 00:28:48,720
Vet ni hur dyr förskolan är här?
Vi lägger hela vår lön på den.
204
00:28:48,880 --> 00:28:51,280
Men Ace sa precis att allt är bra.
205
00:28:51,440 --> 00:28:55,680
Lyssna inte på Ace!
Vi ger bort alla våra besparingar.
206
00:28:55,840 --> 00:28:58,280
Vi är ensamma
och lyckas inte spara nåt.
207
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
Du måste komma hit, mamma.
208
00:29:03,600 --> 00:29:06,760
Åtminstone ett tag,
tills vi har tjänat ihop lite.
209
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
Du måste ta hand om Ilina.
210
00:29:12,720 --> 00:29:14,320
Snälla.
211
00:30:30,280 --> 00:30:32,880
Morfar!
212
00:30:33,920 --> 00:30:36,640
Nu kokar vattnet, Jana.
Vad ska jag göra nu?
213
00:30:36,800 --> 00:30:38,520
Ska jag lägga gurkmeja i grytan?
214
00:30:38,680 --> 00:30:41,920
Ja, du kan tillsätta gurkmeja,
215
00:30:42,080 --> 00:30:45,360
men när du bakar dem i ugnen, inte nu.
216
00:30:45,520 --> 00:30:48,600
Ska jag lägga salt och kryddor
i vattnet?
217
00:30:49,720 --> 00:30:54,560
Nej, efteråt. Koka dem, bara.
218
00:30:54,720 --> 00:30:59,000
- Skölj dem först!
- Va?
219
00:31:10,560 --> 00:31:14,040
Bra jobbat. Koka dem nu.
220
00:31:15,200 --> 00:31:19,880
- Morfar, titta på Ilinas nya leksak.
- Får jag se.
221
00:31:22,840 --> 00:31:26,600
Vill du komma hit och träffa morfar?
222
00:31:27,560 --> 00:31:32,880
Ilina,
vill du åka tillbaka till morfar?
223
00:33:06,240 --> 00:33:09,760
MARK TILL SALU
3 500 EURO
224
00:33:21,760 --> 00:33:26,760
VINODLING TILL SALU
6 000 EURO
225
00:33:44,160 --> 00:33:49,160
MARK TILL SALU
2 000 EURO
226
00:33:56,000 --> 00:33:59,200
MARK TILL SALU
4 000 EURO
227
00:34:25,840 --> 00:34:27,800
Så gör man inte.
228
00:34:27,960 --> 00:34:30,880
Sänk den.
229
00:34:32,200 --> 00:34:35,440
- Inte så.
- Är det så här?
230
00:34:36,760 --> 00:34:40,080
Det finns två hål.
231
00:34:42,560 --> 00:34:48,720
Vänd på den.
Den kommer inte att gå sönder.
232
00:34:51,920 --> 00:34:55,680
Vet du var jag fick den ifrån?
Barnen tog hit den från Österrike.
233
00:34:57,360 --> 00:35:00,120
Har nån hittat guld
med en sån här apparat förut?
234
00:35:00,280 --> 00:35:03,560
Det har de säkert.
235
00:35:03,720 --> 00:35:06,480
Vi ska inte gräva i onödan.
236
00:35:06,640 --> 00:35:10,080
Vissa har hittat skatter.
237
00:35:12,200 --> 00:35:16,400
- Vet du hur man sätter på den?
- Här.
238
00:35:18,920 --> 00:35:22,000
Den här knappen är för guld
och den här för koppar.
239
00:35:33,000 --> 00:35:37,040
De brukade gömma guld
i väggarna i gamla hus.
240
00:35:37,200 --> 00:35:39,640
- Hur mycket kostade den, Iljo?
- 600 euro.
241
00:35:39,800 --> 00:35:43,320
Vi behöver bara hitta sex guldmynt
för att betala av det.
242
00:35:49,000 --> 00:35:51,360
Jag tror att den har hittat nåt.
243
00:35:51,520 --> 00:35:53,360
Försök från den här sidan.
244
00:35:59,960 --> 00:36:03,480
Är du säker på att huset är övergivet?
Var är ägaren?
245
00:36:03,640 --> 00:36:08,040
- Han har flyttat till Tyskland.
- Då kommer han inte tillbaka.
246
00:36:10,240 --> 00:36:17,200
- Vad gör dina söner där borta?
- Vanja jobbar som expressbud.
247
00:36:17,360 --> 00:36:22,080
- Och Goran?
- Han jobbar på fabrik.
248
00:36:22,240 --> 00:36:25,000
- Skift?
- Bara nattskift.
249
00:36:25,160 --> 00:36:29,720
Så de är som fångar.
De ser inget dagsljus.
250
00:36:29,880 --> 00:36:32,800
Du är också frulös, precis som jag.
251
00:36:32,960 --> 00:36:39,000
Jag kan inte klandra henne,
hon älskar dem. Hon vill hjälpa dem.
252
00:36:42,000 --> 00:36:44,080
Vem ska ta hand om dig nu?
253
00:36:44,240 --> 00:36:48,000
Jag klarar mig,
jag kan ta hand om mig själv.
254
00:36:48,160 --> 00:36:53,680
Det är bättre att hon tar hand
om våra barnbarn än om mig.
255
00:36:56,880 --> 00:37:01,040
- Var hängde han sig?
- Han var så ensam.
256
00:37:02,720 --> 00:37:05,600
Hans familj lämnade honom.
257
00:37:05,760 --> 00:37:09,080
Han hängde sig från den här bjälken.
258
00:37:10,680 --> 00:37:13,360
Det är vad som händer
när ens familj överger en.
259
00:37:36,080 --> 00:37:39,280
Vad fick dig att vilja byta yrke
vid 60 års ålder?
260
00:37:39,440 --> 00:37:45,120
Det var inte mitt beslut.
Inget är lönsamt med jordbruket.
261
00:37:45,280 --> 00:37:48,040
Inte vattenmelonerna,
inte majsen, inte potatisen.
262
00:37:48,240 --> 00:37:53,560
- Hur länge har du varit bonde?
- Sen jag var 15. I 45 år.
263
00:37:53,760 --> 00:37:57,960
Vad ska socialtjänsten göra
med dig nu?
264
00:37:58,120 --> 00:38:02,120
Jag vet inte, därför kom jag hit,
för att fråga om det finns jobb.
265
00:38:02,360 --> 00:38:08,320
Åh, Nikola. Du kan inte gå
i pension än, du är för ung.
266
00:38:08,480 --> 00:38:13,440
Men du är för gammal
för att lära dig ett nytt yrke.
267
00:38:14,040 --> 00:38:16,120
Vad har du för arbetserfarenhet?
268
00:38:16,280 --> 00:38:22,480
Som bonde körde jag tunga fordon,
som traktorer.
269
00:38:22,640 --> 00:38:27,080
- Kan du bli maskinförare?
- Ja, jag kan jobba som maskinförare.
270
00:38:27,240 --> 00:38:29,480
Vad har du för slags körkort?
271
00:38:29,640 --> 00:38:31,320
Jag har A, B och C.
272
00:38:31,600 --> 00:38:35,600
- Kan du köra en bulldozer?
- Ja, det kan jag.
273
00:40:08,840 --> 00:40:13,560
När våren kom
återvände storkarna till Makedonien.
274
00:40:19,480 --> 00:40:23,920
Silyan längtade efter sina föräldrar
275
00:40:24,320 --> 00:40:27,440
och det glada livet i byn.
276
00:43:54,080 --> 00:44:00,040
Minns du när storkarna
brukade hoppa bakom våra traktorer?
277
00:44:00,200 --> 00:44:03,520
Vi planterade och de åt.
278
00:44:03,680 --> 00:44:09,480
De kom så fort
de hörde ljudet av traktorn.
279
00:44:09,640 --> 00:44:14,240
De följer fortfarande ljudet
av våra traktorer.
280
00:44:14,400 --> 00:44:17,520
Men se vad de äter nu.
281
00:45:28,000 --> 00:45:31,640
Så sorgligt. Stackars djur.
282
00:45:45,960 --> 00:45:50,240
Borde vi inte redan gräva
våra egna gravar bredvid storkarnas?
283
00:45:50,400 --> 00:45:53,160
Jag håller med, men vem ska dö först?
284
00:45:53,320 --> 00:45:55,800
- Det är bättre att du dör först.
- Varför jag?
285
00:45:55,960 --> 00:46:01,000
För att du inte kan gräva en grav
stor nog för mig. Se så stor jag är.
286
00:46:01,160 --> 00:46:05,400
- Jag är mindre men starkare!
- Så du vill att jag ska dö först?
287
00:46:05,560 --> 00:46:11,960
Nej, du är yngre än jag,
du har livet framför dig.
288
00:46:20,840 --> 00:46:27,800
"Far, är vårt öde att dö
och aldrig försonas?"
289
00:46:31,320 --> 00:46:35,160
Silyan ville inte acceptera det ödet.
290
00:47:55,440 --> 00:47:57,880
Ser du var vingen är bruten?
291
00:47:58,040 --> 00:48:02,480
Här. Jag känner två knölar.
292
00:48:02,640 --> 00:48:07,200
Slösa inte tid.
Ta honom till en veterinär i stan.
293
00:48:07,360 --> 00:48:10,480
De vet vad de ska göra.
294
00:48:10,640 --> 00:48:15,480
De har härbärgen för vilda djur där.
295
00:48:15,640 --> 00:48:18,120
Vilken vacker varelse.
296
00:48:25,680 --> 00:48:26,960
Du är så fin.
297
00:49:15,600 --> 00:49:18,600
En stork? Flytta undan lådan.
298
00:49:19,760 --> 00:49:23,440
- Vilken vinge är skadad?
- Den högra.
299
00:49:23,600 --> 00:49:26,440
Jag ser svullnaden.
300
00:49:26,600 --> 00:49:30,320
Det är ett vilt djur och vi vet inte
vad vi ska göra med det.
301
00:49:30,480 --> 00:49:32,400
Vi är inte tränade för vilda djur.
302
00:49:32,560 --> 00:49:34,960
Vi får sällan in vilda djur
på vår klinik.
303
00:49:35,120 --> 00:49:40,080
- Det är första gången, faktiskt.
- Kan ni ta hand om den?
304
00:49:40,240 --> 00:49:43,680
Jag vet inte vad jag ska göra.
Hur matar man en stork?
305
00:49:43,840 --> 00:49:46,240
Vad innehåller den här?
306
00:49:46,400 --> 00:49:48,920
Monoprotein.
307
00:49:49,080 --> 00:49:50,680
Vi försöker.
308
00:49:55,880 --> 00:49:57,640
Släpp, släpp.
309
00:49:59,040 --> 00:50:00,520
Han gillar inte kattmat.
310
00:50:00,680 --> 00:50:03,240
Du kanske kan ta den tillfälligt,
311
00:50:03,400 --> 00:50:06,600
så att vi kan försöka hitta
en organisation för den?
312
00:50:12,720 --> 00:50:16,160
Du kan lägga lite fisk
i en hink med vatten.
313
00:50:16,320 --> 00:50:21,120
Fiskarna kommer att simma i hinken
och han kommer att jaga dem.
314
00:50:26,800 --> 00:50:29,800
Ska du ta hem din stork nu?
315
00:50:40,760 --> 00:50:45,400
Jag ser dig inte, Jana.
316
00:50:45,560 --> 00:50:49,160
Ilina är arg
för att du inte kommer hit.
317
00:50:49,320 --> 00:50:52,240
Kom hit, raring.
Titta vad jag har hittat.
318
00:50:52,400 --> 00:50:54,600
Titta på den fina storken.
319
00:50:54,760 --> 00:50:58,760
Vilken fin stork!
320
00:51:00,480 --> 00:51:03,360
Jag vill åka dit!
321
00:51:03,520 --> 00:51:07,200
- Jag vill åka till morfar!
- Det ska vi, en dag.
322
00:51:07,360 --> 00:51:10,120
- Morfar!
- Morfar kommer, oroa dig inte.
323
00:51:10,280 --> 00:51:12,560
- Morfar!
- Hallå?
324
00:51:12,720 --> 00:51:17,240
- Har nån ringt om fälten?
- Ingen har ringt.
325
00:51:17,400 --> 00:51:20,880
Det är en ödemark här.
Låt mig se mer av Ilina.
326
00:51:21,040 --> 00:51:25,960
Varför har ingen ringt?
Du borde sänka priserna.
327
00:51:26,120 --> 00:51:31,760
Om det står 3 000, sälj den för 2 000.
Om det står 2 000, sälj den för 1 000.
328
00:51:31,920 --> 00:51:37,000
Jag ska tänka på saken.
Jag ringer en annan gång om det.
329
00:51:37,160 --> 00:51:41,600
Vi måste sälja dem. Vi behöver pengar.
Vi får ta det de ger.
330
00:54:36,280 --> 00:54:39,400
Flyg till din familj nu.
331
00:54:46,200 --> 00:54:48,720
Kom igen, flyg!
332
00:56:55,280 --> 00:56:59,160
Det här var det största storkboet
i Europa.
333
00:56:59,320 --> 00:57:03,080
Titta, det var så tungt
att taket gick sönder.
334
00:57:22,720 --> 00:57:25,640
Ta så mycket du kan,
så att din stork får det bekvämt.
335
00:57:34,720 --> 00:57:37,120
Vänta, den är inte full nog.
336
00:58:02,120 --> 00:58:04,640
Jag var en god far.
Jag hjälpte honom att stå på egna ben.
337
00:58:05,320 --> 00:58:06,720
Jag köpte en bil åt honom.
338
00:58:07,240 --> 00:58:09,520
Frågar han aldrig hur du har det?
339
00:58:09,680 --> 00:58:12,040
Nej,
han har inte varit här på åratal.
340
00:58:12,240 --> 00:58:14,760
Han har inte ens sett huset
jag byggde åt honom.
341
00:58:14,920 --> 00:58:17,840
Vad kan jag göra?
Jag är osynlig för honom.
342
00:58:18,000 --> 00:58:20,240
Han kommer ändå alltid
att vara ditt barn.
343
00:58:20,480 --> 00:58:21,840
Än sen om han är mitt barn?
344
00:58:22,240 --> 00:58:27,360
Jag lämnar allt jag har till staten.
Till kyrkan.
345
00:58:27,520 --> 00:58:29,000
Jag lämnar inget till honom.
346
00:58:29,200 --> 00:58:31,600
Ett barn kan överge sin förälder,
347
00:58:31,760 --> 00:58:35,800
men en förälder
kan aldrig överge sitt barn.
348
00:58:36,000 --> 00:58:39,000
Jag bryr mig inte.
Jag hittar en annan son.
349
00:58:39,200 --> 00:58:41,960
Jag har tre söner.
Om du vill kan jag låna dig en.
350
00:58:42,120 --> 00:58:44,600
Då blir du äntligen
lika lycklig som jag.
351
00:58:55,440 --> 00:59:01,640
Jag mår illa av allt skrattande.
Jag har inte skrattat på åratal.
352
00:59:09,400 --> 00:59:11,120
Flytta den till vänster.
353
00:59:14,600 --> 00:59:18,120
Den här skulle kunna falla
från ett plan och ändå inte gå sönder.
354
00:59:19,480 --> 00:59:22,680
Silyan kan föda upp
tre till fyra ungar här.
355
01:04:28,480 --> 01:04:32,680
Hör på, jag kan inte
ge dig min mark för 1 000.
356
01:04:32,840 --> 01:04:36,160
Det är ett för lågt pris. Minst 3 000.
357
01:04:37,560 --> 01:04:40,440
- När fyller du år?
- Hur så?
358
01:04:41,880 --> 01:04:46,040
Ska jag ge den till dig
som en gåva, kanske?
359
01:04:46,200 --> 01:04:50,840
Jag har jobbat på den marken i hela
mitt liv. Ska jag skänka bort den?
360
01:04:51,000 --> 01:04:53,480
2 000 är minimum.
361
01:04:55,480 --> 01:04:59,760
Okej, jag ska tänka på saken.
362
01:05:57,120 --> 01:05:59,120
Hej, Jana! Det börjar bli otäckt här.
363
01:05:59,280 --> 01:06:04,160
Bönderna hällde bensin
över sina grödor och brände dem.
364
01:06:04,320 --> 01:06:06,840
Vad säger du?
Så sorgligt och oroande.
365
01:06:07,000 --> 01:06:11,280
De får mer pengar från försäkringen
än från att jobba på marken.
366
01:06:13,040 --> 01:06:16,360
De stackars rankorna.
Hur har de hjärta att bränna dem?
367
01:06:18,960 --> 01:06:24,960
De har förvandlat
sina förfäders träd till aska.
368
01:07:31,880 --> 01:07:34,960
Kommer era familjer tillbaka
till nyår?
369
01:07:35,120 --> 01:07:38,680
Nej, ingen kommer tillbaka.
370
01:07:38,840 --> 01:07:45,360
Men vi kan fortfarande fira,
bara vi tre. Än sen?
371
01:08:59,440 --> 01:09:00,920
Gott nytt år!
372
01:09:01,080 --> 01:09:06,480
Den som hittar myntet i brödet
blir värd för nästa nyårsfirande.
373
01:09:18,040 --> 01:09:21,880
Titta på ögonen. De ser mänskliga ut.
374
01:09:32,000 --> 01:09:35,160
Silyan tillbringade
många sömnlösa dagar och nätter...
375
01:09:36,920 --> 01:09:41,680
med att tänka på hur han skulle
berätta för sin far att han levde.
376
01:09:43,400 --> 01:09:48,160
Han ställde sig framför sin far
för att se vad som skulle hända.
377
01:09:50,000 --> 01:09:56,440
Fadern såg storken
och började prata med honom:
378
01:09:56,600 --> 01:10:01,240
"Din stackars fågel.
Du är lika ensam som jag.
379
01:10:02,520 --> 01:10:05,040
Du har också förlorat din familj.
380
01:10:06,280 --> 01:10:08,520
Mitt hjärta värker,
381
01:10:08,680 --> 01:10:12,160
för jag förbannade min egen son
och förlorade honom."
382
01:10:20,160 --> 01:10:24,240
Den gamle mannen visste inte
att det faktiskt var hans egen son.
383
01:10:27,560 --> 01:10:31,680
Han bestämde sig för att adoptera
storken och ta hand om honom.
384
01:10:36,480 --> 01:10:41,560
Det var så Silyan äntligen kom hem
efter en lång tid.
385
01:10:43,560 --> 01:10:48,840
Fadern sa till honom: "Från
och med i dag ska vi leva tillsammans.
386
01:10:49,000 --> 01:10:54,800
Du ska hjälpa mig
att plantera grödor på marken
387
01:10:54,960 --> 01:10:57,720
så att vi har mat och överlever."
388
01:12:17,560 --> 01:12:19,880
- Hej.
- Hej, hur mår du, raring?
389
01:12:21,080 --> 01:12:24,120
Jag mår bra. Hur är det med dig?
390
01:12:25,480 --> 01:12:28,520
Jana, jag har bestämt mig
för att inte sälja fälten.
391
01:12:28,680 --> 01:12:30,920
Jag kan inte överge dem.
392
01:12:31,080 --> 01:12:35,120
De har hållit oss vid liv i 60 år.
393
01:12:36,120 --> 01:12:38,720
Hur ska du kunna jobba
på marken själv?
394
01:12:40,120 --> 01:12:42,080
Det är det enda jag kan.
395
01:12:43,480 --> 01:12:47,120
Jag har redan slutat på soptippen.
396
01:12:47,280 --> 01:12:52,480
Kom tillbaka om du vill.
Annars accepterar jag det.
397
01:13:12,920 --> 01:13:17,680
Det var så Silyan och hans far
fann frid med varandra.
398
01:13:17,840 --> 01:13:21,920
De började bruka marken igen.
399
01:15:20,920 --> 01:15:23,760
Vad har jag gjort för fel?
400
01:15:23,920 --> 01:15:26,240
Nu ska du få!
401
01:15:39,040 --> 01:15:41,040
Nu jobbar vi.
402
01:15:42,280 --> 01:15:44,960
Våga inte!
403
01:15:52,840 --> 01:15:55,960
Torka svetten.
404
01:15:57,560 --> 01:15:59,120
Din pumpa.
405
01:16:24,520 --> 01:16:25,720
Kom igen!
406
01:19:37,080 --> 01:19:39,080
Översättning: Anna McKeon