1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,047 --> 00:00:09,759 LAHAT NG TEXT MESSAGE SA PELIKULANG ITO AY TOTOO. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,805 --> 00:00:14,889 - Isasara? - Oo. 5 00:00:15,807 --> 00:00:16,766 Perfect. 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,352 Ako si Lauryn Licari. 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,689 Lumaki ako sa Beal City, Michigan. 8 00:00:25,817 --> 00:00:29,904 Sobrang liit ng Beal City. May isang stoplight lang at dalawang bar. 9 00:00:32,615 --> 00:00:34,409 Nag-aaral ako sa Beal City High School. 10 00:00:34,993 --> 00:00:38,203 Super liit na school sa super liit na area 11 00:00:38,204 --> 00:00:40,831 kung saan magkakilala kaming lahat. 12 00:00:40,832 --> 00:00:42,916 Ako si Sophie Weber. 13 00:00:42,917 --> 00:00:48,213 Nag-aaral ako sa Beal City High School kasama nina Owen, Marcy, at Lauryn. 14 00:00:48,214 --> 00:00:54,095 Walang magagawa sa area kundi maglakad-lakad sa maliit na town. 15 00:00:54,846 --> 00:00:58,015 Walang ibang magawa ang mga tao kundi pag-usapan ang ibang tao, 16 00:00:58,016 --> 00:00:59,099 kahit 'yong parents. 17 00:00:59,100 --> 00:01:03,437 Pinapag-usapan nila kung ano'ng ginagawa naming mga teenager, 18 00:01:03,438 --> 00:01:06,858 at feeling ko, parang namamana 'yong gano'ng ka-toxican. 19 00:01:07,442 --> 00:01:10,986 Maraming tao ang naka-phone lang nang 13 hours a day, 20 00:01:10,987 --> 00:01:13,155 na tingin ko, sobra talaga. 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,032 Gustong-gusto kong nagse-cellphone. 22 00:01:15,033 --> 00:01:17,910 Mahilig akong mag-TikTok o mag-Snapchat. 23 00:01:17,911 --> 00:01:19,870 Mahilig akong mag-text sa friends ko. 24 00:01:19,871 --> 00:01:22,623 Parang nag-uusap na lang ang mga tao ngayon 25 00:01:22,624 --> 00:01:23,875 gamit ang phones nila. 26 00:01:28,421 --> 00:01:30,422 Thirteen ako no'ng una akong nagka-phone. 27 00:01:30,423 --> 00:01:33,592 May phone na silang lahat, e. Gusto kong maging in. 28 00:01:33,593 --> 00:01:37,012 Nasa edad na ako noon na nauuso na ang social media, 29 00:01:37,013 --> 00:01:39,516 tapos gusto ko lang maging cool. 30 00:01:42,811 --> 00:01:46,230 Magandang gamitin ang phone para makipag-communicate, 31 00:01:46,231 --> 00:01:49,900 pero pwede talaga 'tong gamitin sa bagay na sobrang delikado. 32 00:01:49,901 --> 00:01:51,360 Grabe, phone pala 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,114 ang pinakamalalang mangyayari sa 'kin. 34 00:01:56,366 --> 00:01:59,577 Ikaw ang pinapangit na nakilala ko. 35 00:02:00,411 --> 00:02:04,206 Mahigit isang taong na-cyberbully ang isang babaeng high school sa Michigan. 36 00:02:04,207 --> 00:02:07,043 At ikinagulat ng lahat ang lumabas na suspect. 37 00:02:08,002 --> 00:02:11,088 May mga detalye sa ilang text 38 00:02:11,089 --> 00:02:15,051 na lumalabas na parang sino-stalk sila. 39 00:02:15,635 --> 00:02:18,053 Kailangang mag-ingat sa bawat sasabihin mo, 40 00:02:18,054 --> 00:02:20,098 kung hindi, magmumukha kang guilty. 41 00:02:22,016 --> 00:02:25,145 Pumapasok 'yong texts nang 40, 50 sa isang araw. 42 00:02:26,229 --> 00:02:29,106 Pag in-involve nila ang pulis, tapos 'yong FBI, 43 00:02:29,107 --> 00:02:31,900 ang bilis lumala ng sitwasyon. 44 00:02:31,901 --> 00:02:34,736 Nag-send ka na ba ng ganito sa alinman sa kanila? 45 00:02:34,737 --> 00:02:36,697 Felony stalking 'to. 46 00:02:36,698 --> 00:02:38,991 Kailangang tiyaking safe kayo bago ako umalis. 47 00:02:38,992 --> 00:02:40,993 Mas marami ang friends mo, 48 00:02:40,994 --> 00:02:44,204 mas madaling mapagtaksilan ng isa sa kanila. 49 00:02:44,205 --> 00:02:46,916 Grabe 'yong nangyaring 'yon sa Beal. 50 00:02:47,917 --> 00:02:50,420 Lalala pa pala lahat. 51 00:03:07,395 --> 00:03:10,856 May kaklase akong babae, taon-taon siyang nagpapa-Halloween party, 52 00:03:10,857 --> 00:03:14,110 tapos lahat ng kaklase saka parents, pupunta. 53 00:03:15,820 --> 00:03:18,573 Halos one year na kaming magjowa ni Lauryn no'n, 54 00:03:19,073 --> 00:03:21,034 tapos hindi siya inimbitahan, 55 00:03:21,534 --> 00:03:23,702 pero niyaya ko siya. 56 00:03:23,703 --> 00:03:25,997 Sabi ko, "Kung pupunta ako, isasama kita." 57 00:03:26,706 --> 00:03:29,334 Ayokong sumama sa Halloween party no'n. 58 00:03:29,918 --> 00:03:32,461 Hindi niya gusto 'yong mga babae sa grade namin. 59 00:03:32,462 --> 00:03:34,839 Gusto niya, kaming dalawa lang lagi. 60 00:03:37,800 --> 00:03:40,470 Halos two weeks bago 'yong party, 61 00:03:41,095 --> 00:03:44,307 may nag-message na unknown number sa group chat namin. 62 00:03:45,600 --> 00:03:48,353 Hi Lauryn, hihiwalayan ka na ni Owen. 63 00:03:49,854 --> 00:03:53,816 Ayaw na niya sa 'yo, medyo matagal na. 64 00:03:54,692 --> 00:03:56,486 Obvious namang gusto niya 'ko. 65 00:03:58,071 --> 00:04:01,366 Tumatawa siya, nagsa-smile, hinahawakan ang buhok ko. 66 00:04:03,243 --> 00:04:07,287 Ewan ko kung ano'ng sinabi niya sa 'yo, pero pupunta siya sa Halloween party 67 00:04:07,288 --> 00:04:09,374 at may usapan kaming magse-sex. 68 00:04:10,041 --> 00:04:13,669 Mabait ka, pero kaya kong ibigay sa kanya ang gusto niya. 69 00:04:13,670 --> 00:04:15,546 Sorry, not sorry! 70 00:04:17,131 --> 00:04:20,093 Litong-lito ako kung sino 'yon. 71 00:04:20,760 --> 00:04:24,055 Baka kaibigan namin, niloloko lang kami ni Owen. 72 00:04:24,555 --> 00:04:27,849 Tinanong ko si Khloe kasi best friends kami at party niya 'yon. 73 00:04:27,850 --> 00:04:30,060 Sabi ko, "Alam mo kung sino'ng nag-send nito?" 74 00:04:30,061 --> 00:04:33,189 O "Ikaw ba ang nag-send?" Nagtanong-tanong ako. 75 00:04:33,940 --> 00:04:36,859 Sabi ko, "Titigil din 'yan. Hayaan lang natin." 76 00:04:37,860 --> 00:04:40,737 Pagkatapos ng Halloween party, tumigil 'yong messages 77 00:04:40,738 --> 00:04:42,322 tapos parang umayos na lahat. 78 00:04:42,323 --> 00:04:46,159 Normal na lahat sa school. Magkakaibigan lahat. 79 00:04:46,160 --> 00:04:51,540 Walang away na pwedeng pinagmulan ng mga chat na 'yon. 80 00:04:51,541 --> 00:04:54,251 Excited ako sa bagong school year, 81 00:04:54,252 --> 00:04:56,545 kaso after almost a year, 82 00:04:56,546 --> 00:04:58,339 bumalik 'yong messages. 83 00:05:00,383 --> 00:05:06,097 11 BUWAN MULA NOONG NAG-UMPISA ANG MESSAGES 84 00:05:07,598 --> 00:05:09,183 Kumusta ang "masayang" couple? 85 00:05:09,934 --> 00:05:12,895 Naghahanda na ba para sa pagtatapos ng "golden" relationship? 86 00:05:13,604 --> 00:05:16,399 Balita namin, kayo daw ang forever couple. 87 00:05:17,317 --> 00:05:21,070 AYAW NA NAMING MARINIG YUN 88 00:05:21,654 --> 00:05:25,407 Mahal ako ni Owen, at ako lang ang mamahalin niya. 89 00:05:25,408 --> 00:05:29,746 Ako ang makakasama niya habang mag-isa kang pangit. 90 00:05:30,413 --> 00:05:33,665 Mukhang gusto kaming paghiwalayin ni Owen no'ng mga text. 91 00:05:33,666 --> 00:05:36,168 Alam kong hindi ko kilala 'yong tao 92 00:05:36,169 --> 00:05:38,963 kasi kung kilala ko, naka-save sana 'yong number. 93 00:05:39,589 --> 00:05:41,381 Wala akong makitang dahilan, e. 94 00:05:41,382 --> 00:05:43,467 'Yong unang text ay para sa Halloween party. 95 00:05:43,468 --> 00:05:46,637 Parang nangyari lang 'yon, tapos nagtuloy-tuloy. 96 00:05:48,973 --> 00:05:54,228 Gusto kong sagutin no'ng tao 'yong tawag para malaman namin kung sino siya 97 00:05:55,646 --> 00:05:59,108 kaso magte-text lang sila pagkatapos namin siyang tawagan. 98 00:05:59,942 --> 00:06:01,611 Hindi niya sinasagot 'yong tawag. 99 00:06:02,320 --> 00:06:06,115 Bruh, Lo, wag ka nang tumawag. Di ako sasagot. 100 00:06:06,783 --> 00:06:10,912 Madalas akong tawagin no'ng unknown sender sa palayaw kong Lo. 101 00:06:11,412 --> 00:06:15,916 Kaya naisip ko talaga, baka nakasama ko na 'to, 102 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 o isa 'to sa mga dati kong kaibigan. 103 00:06:20,296 --> 00:06:24,299 Di bababa sa anim na text messages ang natatanggap ko no'n araw-araw. 104 00:06:24,300 --> 00:06:25,634 Nakakainis talaga 105 00:06:25,635 --> 00:06:28,136 kasi alam kong walang kinalaman si Owen do'n, 106 00:06:28,137 --> 00:06:30,556 at alam kong hindi niya rin alam ang nangyayari. 107 00:06:31,891 --> 00:06:33,058 Bago ang lahat ng 'yon, 108 00:06:33,059 --> 00:06:36,228 masaya ako sa relationship namin ni Owen. 109 00:06:36,229 --> 00:06:37,855 Masaya ako sa buhay ko. 110 00:06:40,650 --> 00:06:44,195 Una kaming nagkakilala ni Owen no'ng grade seven, 12 years old ako. 111 00:06:49,283 --> 00:06:50,576 Ang cute kasi niya. 112 00:06:51,285 --> 00:06:54,371 Mahiyain si Lauryn, pero sweet siya. 113 00:06:54,372 --> 00:06:55,414 Maalaga. 114 00:06:55,415 --> 00:06:58,250 Palagi lang kaming nag-uusap, 115 00:06:58,251 --> 00:07:01,211 tapos isang araw, niyaya ko siyang mag-date. 116 00:07:01,212 --> 00:07:03,630 Sobrang kinabahan ako no'n. 117 00:07:03,631 --> 00:07:06,801 Hindi ko alam no'n kung ready na 'ko. Pulang-pula ako. 118 00:07:08,428 --> 00:07:10,929 Nakakausap na ni Lauryn no'n si Owen. 119 00:07:10,930 --> 00:07:14,307 Sabi ko, "Nakikipag-usap ka sa lalaki? Di ba masyado ka pang bata?" 120 00:07:14,308 --> 00:07:15,892 Alam n'yo na, tatay, e. 121 00:07:15,893 --> 00:07:19,187 Marami silang common interests, e. Sports. 122 00:07:19,188 --> 00:07:21,398 Nag-trick-or-treating silang magkasama. 123 00:07:21,399 --> 00:07:22,608 Mga gano'ng bagay. 124 00:07:24,026 --> 00:07:26,154 Ano 'yong first date n'yo? Saan kayo pumunta? 125 00:07:30,575 --> 00:07:31,783 Ma, tanda mo ba? 126 00:07:31,784 --> 00:07:34,035 Tanda ko, umuwi si Owen 127 00:07:34,036 --> 00:07:37,248 tapos sabi niya, may cute daw na blonde sa klase niya. 128 00:07:40,501 --> 00:07:43,253 Pareho sila ng mga gusto, lalo sa athletics. 129 00:07:43,254 --> 00:07:47,007 Athletic si Owen at involved siya sa sports. Gano'n din si Lauryn. 130 00:07:47,008 --> 00:07:49,093 Kaya naisip ko, bagay talaga sila. 131 00:07:50,344 --> 00:07:53,889 Tapos dumalas na 'yong pagkikita-kita naming lahat. 132 00:07:53,890 --> 00:07:56,851 Nagustuhan siya ng pamilya ko. Nag-click talaga kami. 133 00:07:57,935 --> 00:08:01,481 {\an8}Naging close sina Kendra at 'yong nanay ni Owen, si Jill. 134 00:08:01,981 --> 00:08:05,525 {\an8}Pumupunta kami sa bahay ng isa't isa. Nagbo-bonfire kami 135 00:08:05,526 --> 00:08:09,572 at nagbo-bonding habang naglalaro 'yong mga bata. 136 00:08:11,157 --> 00:08:13,326 - Lilipad 'yan. - Sasabog 'yan. 137 00:08:13,826 --> 00:08:16,995 Palaging nakangiti at nagtatawanan sina Lauryn at Owen pag magkasama. 138 00:08:16,996 --> 00:08:19,957 Para silang high-school couple sa pelikula. 139 00:08:20,541 --> 00:08:21,541 No'ng freshman sila, 140 00:08:21,542 --> 00:08:24,128 tinawag silang golden couple. 141 00:08:24,629 --> 00:08:27,756 Tingin ko, may mga nainggit sa klase nila 142 00:08:27,757 --> 00:08:33,261 na baka gusto ng karelasyon o gustong mapansin ng lalaki o babae, 143 00:08:33,262 --> 00:08:35,514 tapos meron kasi sila no'n. 144 00:08:35,515 --> 00:08:38,017 Sigurado akong may gano'n. 145 00:08:41,687 --> 00:08:46,234 'Yong Beal City School ay preschool hanggang grade 12 na nasa iisang building. 146 00:08:46,859 --> 00:08:48,443 'Yong mga tao sa high school ko, 147 00:08:48,444 --> 00:08:51,447 kasama ko na mula kinder. 148 00:08:52,031 --> 00:08:53,907 Thirty lang ang tao sa isang klase. 149 00:08:53,908 --> 00:08:57,869 May group chats kami. Magkakaibigan kami. Walang magkaaway sa amin. 150 00:08:57,870 --> 00:09:01,331 Ikaw ang pinakapangit na nakilala ko. 151 00:09:01,332 --> 00:09:04,084 Magkaklase kami sa science, 152 00:09:04,085 --> 00:09:07,879 tapos magkakatabi kami. Isang araw, sinabi ni Owen 'yong nangyayari. 153 00:09:07,880 --> 00:09:10,340 Sabi niya, "May nagse-send ng weird messages. 154 00:09:10,341 --> 00:09:11,883 Di ko alam kung galing kanino." 155 00:09:11,884 --> 00:09:13,426 Pero no'ng dumalas na, 156 00:09:13,427 --> 00:09:16,263 sinabi niya na kung ano'ng sinasabi 157 00:09:16,264 --> 00:09:18,348 saka may sinasabi daw 158 00:09:18,349 --> 00:09:21,060 tungkol sa mga usapan sa classroom. 159 00:09:21,185 --> 00:09:23,479 GUSTO NI OWEN 'YONG SCIENCE CONVO TUNGKOL KAY SOPHIE 160 00:09:23,896 --> 00:09:26,356 Hindi ko pinagdudahan 'yong boys sa grade namin, 161 00:09:26,357 --> 00:09:29,401 kasi walang pakialam sa mga tao 'yong boys, 162 00:09:29,402 --> 00:09:30,986 wala silang pakialam sa drama. 163 00:09:30,987 --> 00:09:34,281 Walang drama ang mga lalaki. Nagso-sports lang kami saka nagsasaya. 164 00:09:34,282 --> 00:09:36,617 Madalas, maraming mean girls. 165 00:09:37,702 --> 00:09:40,912 Gusto ko lang i-narrow down sa ilang tao. 166 00:09:40,913 --> 00:09:43,790 Gabi-gabi kaming nagfe-FaceTime para pag-usapan 'yon. 167 00:09:43,791 --> 00:09:48,044 Parang, "Okay, ano'ng sinabi sa text kanina? Sino'ng nasa paligid?" 168 00:09:48,045 --> 00:09:50,964 Gumawa kami ng listahan ng posibleng grupo 169 00:09:50,965 --> 00:09:52,799 o ng taong pwedeng gumagawa no'n. 170 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Feeling ko, may iba't ibang grupo sa Beal. 171 00:09:56,345 --> 00:09:57,847 'Yong mga sikat, 172 00:09:58,514 --> 00:10:02,642 tapos 'yong cheep group, na mga cheerleader lang. 173 00:10:02,643 --> 00:10:06,396 Tapos may isa pang grupo ng mga babae, kasama 'yong pinsan kong si Adrianna, 174 00:10:06,397 --> 00:10:08,189 na wala masyadong drama. 175 00:10:08,190 --> 00:10:10,233 Naisip ko, baka 'yong mga tahimik. 176 00:10:10,234 --> 00:10:12,027 Kasi mas tech-y sila. 177 00:10:12,028 --> 00:10:14,779 Naisip ko, "Taga-Beal kaya 'to? 178 00:10:14,780 --> 00:10:16,906 Schoolmate kaya namin 'to?" 179 00:10:16,907 --> 00:10:20,827 Pag may natanggap akong text, iilan lang naman ang pwedeng nag-send. 180 00:10:20,828 --> 00:10:23,538 Pag may nag-text habang may pasok sa school, 181 00:10:23,539 --> 00:10:26,959 tinitingnan ko sa paligid kung may gumagamit ng phone. 182 00:10:28,794 --> 00:10:32,840 Pakiramdam ko, alam nila ang ginagawa ko sa klase. 183 00:10:34,550 --> 00:10:37,927 'Tang inang bitchera. Wag kang mag-leggings, puta. 184 00:10:37,928 --> 00:10:41,474 Walang gustong makakita ng anorexic mong puwet. 185 00:10:42,016 --> 00:10:44,434 Nagdadalawang-isip tuloy ako sa isusuot kong damit, 186 00:10:44,435 --> 00:10:46,353 sa itsura ko, sa buhok ko. 187 00:10:46,354 --> 00:10:49,190 Naapektuhan talaga 'yong tingin ko sa sarili ko. 188 00:10:49,899 --> 00:10:54,277 Wala kang kuwentang tao. Kahit noon pa. 189 00:10:54,278 --> 00:10:56,363 Umalis ka na dito. 190 00:10:56,364 --> 00:10:59,366 Hindi ka na titingnan o kakausapin ni Owen. 191 00:10:59,367 --> 00:11:01,743 Sinira mo ang buhay niya. 192 00:11:01,744 --> 00:11:04,287 Galit ang pamilya niya sa 'yo. 193 00:11:04,288 --> 00:11:07,165 Hinding-hindi ka na niya kikilalanin sa buhay niya. 194 00:11:07,166 --> 00:11:10,543 Umalis ka dito, puta ka. Ayaw na niya sa 'yo. 195 00:11:10,544 --> 00:11:12,379 Isang araw, pag-uwi ni Lauryn, 196 00:11:12,380 --> 00:11:15,465 iba 'yong itsura saka mood niya. 197 00:11:15,466 --> 00:11:17,467 Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?" 198 00:11:17,468 --> 00:11:21,012 Sabi niya, "Wala, may nagte-text lang sa 'kin sa school." 199 00:11:21,013 --> 00:11:23,890 Sobrang naiinis na ako no'n. 200 00:11:23,891 --> 00:11:26,394 Pero sabi ni Mama, "Wag mong pansinin. 201 00:11:26,894 --> 00:11:28,978 Maganda ka kasi." 202 00:11:28,979 --> 00:11:32,232 Ine-encourage niya lang ako na wag basahin 'yong texts. 203 00:11:32,233 --> 00:11:37,237 Sabi ko, wag siyang magbabago, at wag siyang mag-aalala. 204 00:11:37,238 --> 00:11:40,574 Di ba? Hindi ko naman inisip na may gagawa ng masama. 205 00:11:41,575 --> 00:11:43,368 Tapos lumala na nang lumala. 206 00:11:43,369 --> 00:11:45,161 PUTA KA KAW ANG PINAKAPANGIT NA PUTA 207 00:11:45,162 --> 00:11:47,498 DI AKO NAKIKIPAGLARO TANGINANG PANGIT 208 00:11:48,040 --> 00:11:50,751 Magtsutsupaan at maglalaplapan kami ni Owen. 209 00:11:51,252 --> 00:11:54,087 Sa sobrang lala, ayoko nang pumasok sa school no'n. 210 00:11:54,088 --> 00:11:56,214 Di ko na alam kung kanino magtitiwala. 211 00:11:56,215 --> 00:11:59,009 Tapos sabi ko, "Ayoko na. Sasabihin ko na sa parents ko." 212 00:11:59,760 --> 00:12:02,638 Titi at daliri niya, kiffy at bibig ko. 213 00:12:03,139 --> 00:12:04,348 Thirteen lang sila. 214 00:12:04,890 --> 00:12:09,520 Kung grade nine lang 'tong babae o lalaking 'to, matindi 'to. 215 00:12:11,522 --> 00:12:13,982 Unfortunately, 216 00:12:13,983 --> 00:12:16,526 kinuha na namin 'yong phone ni Owen gabi-gabi. 217 00:12:16,527 --> 00:12:20,489 Nireklamo ko 'yon. One year nang wala sa 'kin ang phone ko. Walang privacy. 218 00:12:21,157 --> 00:12:25,618 Binabasa namin lahat ng message mula umpisa hanggang dulo. 219 00:12:25,619 --> 00:12:27,912 Pumapasok 'yong texts 220 00:12:27,913 --> 00:12:31,166 nang 30, 40, 50 kada araw. 221 00:12:31,167 --> 00:12:33,961 Sobra-sobra talaga 'yon. 222 00:12:34,754 --> 00:12:37,130 Nag-decide kami nina Shawn at Kendra at Dave. 223 00:12:37,131 --> 00:12:40,800 "Okay, puntahan na natin 'yong school 224 00:12:40,801 --> 00:12:44,054 para ipakita kung gaano na kalala 'to." 225 00:12:44,764 --> 00:12:47,307 Umasa kami na aaksiyunan nila. 226 00:12:47,308 --> 00:12:49,934 'Yong ibang text, nangyayari habang nasa school sila. 227 00:12:49,935 --> 00:12:53,229 May pananagutan ang school sa kanila pag nasa school sila. 228 00:12:53,230 --> 00:12:57,650 Kaya akala namin, ang sasabihin ng school, "Tingnan natin kung ano'ng magagawa." 229 00:12:57,651 --> 00:13:01,113 Kaso lang, sa tingin ko, hindi nila na-handle nang maayos 'yon. 230 00:13:02,990 --> 00:13:07,994 Akala ko, tipikal na cyberbullying investigation lang ang gagawin namin 231 00:13:07,995 --> 00:13:12,749 na unfortunately, madalas mangyari sa mga school ngayon. 232 00:13:12,750 --> 00:13:16,961 Obviously, mas malala pala 'to. 233 00:13:16,962 --> 00:13:19,923 No'ng pinakita nila 'yong ibang message, 234 00:13:19,924 --> 00:13:23,760 nagulat ako sa sobrang lala. 235 00:13:23,761 --> 00:13:26,806 Ngayon lang ako nakakita ng ganitong volume sa buong career ko. 236 00:13:27,807 --> 00:13:30,433 Para kang puta manamit. 237 00:13:30,434 --> 00:13:33,395 Papansin ka. Pota. 238 00:13:34,730 --> 00:13:37,023 'Yong boobs ko, nasa mukha niya. 239 00:13:37,024 --> 00:13:38,775 Para malibugan siya. 240 00:13:38,776 --> 00:13:40,276 Para labasan siya. 241 00:13:40,277 --> 00:13:42,321 Ano 'yon? 242 00:13:42,822 --> 00:13:46,658 Sa sobrang bulgar at bastos, 243 00:13:46,659 --> 00:13:49,411 kahit 53-anyos na lalaki, maaapektuhan. 244 00:13:50,788 --> 00:13:52,664 Sobra-sobra 'yong ebidensiya, 245 00:13:52,665 --> 00:13:55,166 'yong lala ng mga text, 246 00:13:55,167 --> 00:13:57,002 kaya alam naming seryosong usapin 'to. 247 00:13:58,420 --> 00:14:02,215 Pinatawag kami ni Owen bago matapos ang klase, 248 00:14:02,216 --> 00:14:04,092 tapos pagpasok namin, naisip ko, 249 00:14:04,093 --> 00:14:06,761 "Oh no, ayoko ng ganito. 250 00:14:06,762 --> 00:14:08,054 Takot na takot ako." 251 00:14:08,055 --> 00:14:11,516 Hindi namin alam ang nangyayari, kaya pinatawag namin si Lauryn, 252 00:14:11,517 --> 00:14:12,725 kasi hindi namin alam. 253 00:14:12,726 --> 00:14:15,812 Pwedeng siya ang nagse-send no'n sa sarili niya para magpapansin o... 254 00:14:15,813 --> 00:14:16,772 Hindi namin alam. 255 00:14:19,066 --> 00:14:23,194 Sinubukan naming magsalita nang malakas sa tabi ng ilang tao, 256 00:14:23,195 --> 00:14:26,155 tapos hihintayin namin kung mababanggit sa messages. 257 00:14:26,156 --> 00:14:28,366 Tapos mababanggit lang talaga 'yon 258 00:14:28,367 --> 00:14:30,577 pag sinabi namin habang nandiyan si Lauryn, 259 00:14:30,578 --> 00:14:32,788 na isang malaking red flag. 260 00:14:35,416 --> 00:14:38,669 Hindi nagsasabi si Lauryn sa akin, e. 261 00:14:40,754 --> 00:14:43,465 Madalas mag-isa si Lauryn. 262 00:14:44,592 --> 00:14:46,802 Hindi siya nagpapakita ng emosyon. 263 00:14:48,137 --> 00:14:52,182 Nakikipag-usap lang siya tungkol sa sports o mga bagay na hindi importante sa kanya. 264 00:15:02,568 --> 00:15:08,240 May mga kaibigan siya, pero konti lang, tapos lagi siyang tahimik. 265 00:15:08,741 --> 00:15:12,327 Kaya naisip ko, pwedeng si Lauryn ang nagse-send no'n sa sarili niya 266 00:15:12,328 --> 00:15:15,455 para mas mapalapit kay Owen. 267 00:15:15,456 --> 00:15:18,333 Mukha naman talagang gusto niyang magpapansin, 268 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 tapos ito 'yong paraan niya para mangyari 'yon. 269 00:15:24,632 --> 00:15:27,383 Kinausap namin si Owen at Lauryn, 270 00:15:27,384 --> 00:15:31,512 pero inalis namin sila sa listahan agad dahil sa mga sagot nila, 271 00:15:31,513 --> 00:15:33,390 na mga totoong sagot. 272 00:15:35,267 --> 00:15:38,062 Parang naging hot topic 'yon sa school. 273 00:15:39,730 --> 00:15:41,982 May 700 na estudyante ang Beal City. 274 00:15:42,691 --> 00:15:43,901 Sa puntong 'yon, 275 00:15:44,401 --> 00:15:47,029 pwedeng kahit na sino 'yon, e. 276 00:15:48,739 --> 00:15:52,492 Kinausap ko 'yong ilang estudyante kong alam kong magsasabi ng totoo, 277 00:15:52,493 --> 00:15:54,327 tapos tinanong ko sila tungkol do'n. 278 00:15:54,328 --> 00:15:57,372 Lahat ng tanong, tinanong na namin. 279 00:15:57,373 --> 00:15:59,666 Halos wala silang alam. 280 00:15:59,667 --> 00:16:02,211 Kaya nag-video surveillance ako, 281 00:16:02,920 --> 00:16:06,130 tiningnan namin 'yong oras ng mga text, 282 00:16:06,131 --> 00:16:10,385 tapos tiningnan 'yong CCTV kung may tao ba sa hallway 283 00:16:10,386 --> 00:16:12,888 na nagte-text nang gano'ng oras. 284 00:16:13,639 --> 00:16:17,392 Sabi ni Mr. Boyer, i-text ko siya pag nakatanggap ako ng message, 285 00:16:17,393 --> 00:16:19,519 para makita kung sino'ng gumagamit ng phone. 286 00:16:19,520 --> 00:16:24,065 Para malaman ko, eto ang time stamp, tapos iche-check namin 'yong cameras 287 00:16:24,066 --> 00:16:28,569 para makita kung may lumabas ng klase. 288 00:16:28,570 --> 00:16:31,698 Ginawa nila 'yon pero di pa rin nalaman kung sino. 289 00:16:31,699 --> 00:16:33,866 Tuloy pa rin ang pasok ng mga text. 290 00:16:33,867 --> 00:16:34,993 Kasi mahirap malaman 291 00:16:34,994 --> 00:16:37,912 kung nagse-send sila ng Snapchat o harassing text 292 00:16:37,913 --> 00:16:39,790 kung nakatingin lang tayo sa video. 293 00:16:42,292 --> 00:16:44,043 Nag-usap kami ni Kendra. 294 00:16:44,044 --> 00:16:46,504 Halos araw-araw kaming nasa school 295 00:16:46,505 --> 00:16:49,382 para sa kung anong practice o event. 296 00:16:49,383 --> 00:16:53,511 Parang, "Uy, ano, may nag-text ba kay Lauryn kanina? 297 00:16:53,512 --> 00:16:54,846 Ito 'yong text kay Owen." 298 00:16:54,847 --> 00:16:56,305 Nag-usap kami ni Jill. 299 00:16:56,306 --> 00:16:59,350 Tuwing magkasama kami, nag-uusap kami tungkol sa kahit ano, 300 00:16:59,351 --> 00:17:01,144 nagshe-share kami sa isa't isa, 301 00:17:01,145 --> 00:17:04,356 as in talagang nagsusuportahan kami. 302 00:17:05,566 --> 00:17:10,487 Kinakausap namin si Mr. Boyer tungkol sa messages. 303 00:17:11,447 --> 00:17:13,656 'Yong ilang technique na una naming napag-usapan 304 00:17:13,657 --> 00:17:15,658 ay i-block 'yong number. 305 00:17:15,659 --> 00:17:19,037 Kaso hindi uubra 'yon, kasi gumagamit sila 306 00:17:19,038 --> 00:17:22,331 ng random number generator application sa phone nila. 307 00:17:22,332 --> 00:17:26,335 Sinubukan naming i-block 'yong number. Papasok pa rin galing sa ibang number. 308 00:17:26,336 --> 00:17:29,381 Pinayo namin na palitan ang number ng mga estudyante. 309 00:17:30,758 --> 00:17:32,550 Pinag-isipan namin 'yon, 310 00:17:32,551 --> 00:17:35,511 pero alam naming ka-close namin 'yong taong 'yon. 311 00:17:35,512 --> 00:17:39,098 Kasi marami silang alam, alam nila palagi kung nasaan 'yong dalawa. 312 00:17:39,099 --> 00:17:42,727 Nakakatakot, baka di namin malaman kung sino 'yon, 313 00:17:42,728 --> 00:17:44,812 tapos pumupunta na pala sa bahay. 314 00:17:44,813 --> 00:17:47,857 Kung kaibigan nila 'yon, iimbitahan namin sila sa bahay namin? 315 00:17:47,858 --> 00:17:51,819 Binubuksan ba namin ang pinto sa taong ang laki ng kasalanan sa amin? 316 00:17:51,820 --> 00:17:56,408 Kaya ayaw talaga naming sumuko sa pag-aalam kung sino 'yon. 317 00:17:58,702 --> 00:18:00,495 Di ko na alam kung ilang beses 'yon, 318 00:18:00,496 --> 00:18:03,498 nakatayo kami sa principal's office, umiiyak, 319 00:18:03,499 --> 00:18:06,334 sabi namin "Pwedeng ipagbawal ang cellphone? 320 00:18:06,335 --> 00:18:08,127 Bakit nababasa ng anak ko 321 00:18:08,128 --> 00:18:10,213 'yong message, e, dapat nag-aaral siya?" 322 00:18:10,214 --> 00:18:13,216 Sang-ayon ako sa paggamit ng phone sa school, 323 00:18:13,217 --> 00:18:17,136 kasi 'yong mga cell phone... 'Yong sa 'kin, personal office ko 'yon. 324 00:18:17,137 --> 00:18:19,305 Madalas akong magtrabaho sa phone ko. 325 00:18:19,306 --> 00:18:24,603 Alam kong pwede 'yong gamitin bilang educational tool sa classroom. 326 00:18:27,064 --> 00:18:31,068 13 BUWAN MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES 327 00:18:31,693 --> 00:18:34,862 Mananalo kami. Promise, ayaw sa 'yo ni Owen. 328 00:18:34,863 --> 00:18:36,240 Hindi ka niya mahal. 329 00:18:37,449 --> 00:18:40,409 Ang gusto niya, sex, BJ, saka halikan. 330 00:18:40,410 --> 00:18:42,161 Ayaw niya sa 'yo, wala kang kuwenta. 331 00:18:42,162 --> 00:18:44,622 Okay naman kami ni Lauryn kahit may mga message na, 332 00:18:44,623 --> 00:18:48,377 kaso dahil do'n, nagduda na si Lauryn sa sarili niya saka sa amin. 333 00:18:49,545 --> 00:18:54,507 {\an8}Magho-hotel kami kasama si Owen sa Thursday. Hindi ka kasama. 334 00:18:54,508 --> 00:18:58,094 Tapos sinabi no'ng texter na nagkasama kami. 335 00:18:58,095 --> 00:19:02,099 Sabi ko, "Hindi ko na alam kung mapapagkatiwalaan ko pa si Owen." 336 00:19:02,599 --> 00:19:04,684 Dumalas 'yong pag-aaway namin ni Lauryn. 337 00:19:04,685 --> 00:19:07,103 Pinagbibintangan niya na ako ng kung ano-ano 338 00:19:07,104 --> 00:19:09,230 kasi naniniwala siya sa messages. 339 00:19:09,231 --> 00:19:12,567 Nagkakagalit na kami dahil do'n, 340 00:19:12,568 --> 00:19:14,778 samantalang di naman kami ang dapat kagalitan. 341 00:19:15,946 --> 00:19:19,198 Ang gusto ng texter, magkahiwalay kami ni Lauryn. 342 00:19:19,199 --> 00:19:20,783 Nagfe-FaceTime kami ni Lauryn, 343 00:19:20,784 --> 00:19:24,078 tapos sabi ko sa kanya, sobra na 'yon, 344 00:19:24,079 --> 00:19:27,748 na baka pag binigay namin ang gusto nila, titigil na sila. 345 00:19:27,749 --> 00:19:29,835 Baka pwede naming subukan ulit someday. 346 00:19:31,753 --> 00:19:33,463 Sobrang lungkot niya no'n. 347 00:19:33,964 --> 00:19:35,299 Nasaktan talaga siya. 348 00:19:37,676 --> 00:19:39,344 Siya ang first love ko. 349 00:19:42,014 --> 00:19:44,600 Mahigit two years ko siyang boyfriend. 350 00:19:45,517 --> 00:19:48,645 Tapos bigla na lang kaming hindi nag-usap. 351 00:19:49,396 --> 00:19:52,523 Pinaalala ko kay Lauryn, 352 00:19:52,524 --> 00:19:54,025 "Kilala mo si Owen." 353 00:19:54,026 --> 00:19:55,110 Sabi ko, 354 00:19:56,111 --> 00:19:57,278 bilang tao, 355 00:19:57,279 --> 00:20:00,489 kahit ayaw ni Owen sa 'yo, hindi siya magsasabi ng gano'n. 356 00:20:00,490 --> 00:20:05,286 Unfortunately, nasira 'yong relasyon nila dahil do'n. 357 00:20:05,287 --> 00:20:07,663 Sumobra na talaga 'yong messages. 358 00:20:07,664 --> 00:20:12,919 Do'n umikot 'yong huling ilang buwan ng relationship nila, 359 00:20:12,920 --> 00:20:14,545 "Kinausap mo ba ang babaeng 'to?" 360 00:20:14,546 --> 00:20:17,590 "Nakasama mo ba ang taong 'to?" 361 00:20:17,591 --> 00:20:19,301 Puro kasinungalingan lang. 362 00:20:20,302 --> 00:20:23,846 Pakiramdam ko sa messages, ang gusto nilang nila ay maghiwalay kami. 363 00:20:23,847 --> 00:20:27,475 Pero no'ng naghiwalay kami, parang lumala naman. 364 00:20:27,476 --> 00:20:30,853 The fact na nanggugulo pa rin sila kahit nakuha na nila ang gusto nila, 365 00:20:30,854 --> 00:20:32,104 nakakalungkot 'yon. 366 00:20:32,105 --> 00:20:33,439 PANGIT KA DAW SABI NI OWEN 367 00:20:33,440 --> 00:20:34,774 WALA KA DAW KWENTA 368 00:20:34,775 --> 00:20:36,108 HATE KA NIYA! PANALO KAMI 369 00:20:36,109 --> 00:20:37,611 TANGINA PANGIT WALA KANG KWENTA 370 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 Magpakamatay ka na, puta. 371 00:20:43,367 --> 00:20:46,328 Mas magiging maayos ang buhay niya pag patay ka na. 372 00:20:49,873 --> 00:20:53,168 No'ng una kong nabasa 'yon, na-shock talaga ako. 373 00:20:54,211 --> 00:20:57,839 Sobrang nalungkot ako. Ang sama ng mental state ko no'n. 374 00:20:58,382 --> 00:20:59,883 Malala na 'to. 375 00:21:00,801 --> 00:21:05,346 May masasama silang message. "Dapat magpakamatay na si Lauryn. 376 00:21:05,347 --> 00:21:08,266 Hindi siya dapat nabubuhay. Di siya dapat pumapasok sa school." 377 00:21:08,267 --> 00:21:11,852 {\an8}PATAY #BANGBANG #SUICIDE 378 00:21:11,853 --> 00:21:14,439 Sumirit 'yong dugo ko. 379 00:21:15,691 --> 00:21:21,112 Tuwing maiisip ko ang estudyanteng hinarass nang ganito, 380 00:21:21,113 --> 00:21:26,118 nang ganito katagal, inaalala ko 'yong mental health niya. 381 00:21:26,618 --> 00:21:28,911 Grabe siguro 'yong epekto no'n 382 00:21:28,912 --> 00:21:31,164 sa emotional well-being ng bata. 383 00:21:31,748 --> 00:21:33,291 WORST COUPLE ANOREXIC AMPOTA 384 00:21:33,292 --> 00:21:34,208 POKPOK KADIRI 385 00:21:34,209 --> 00:21:35,877 {\an8}AMIN SIYA NAGPAPASALAMAT K P RIN B 386 00:21:36,420 --> 00:21:39,339 Nakakagulo talaga ng isip 'yon. 387 00:21:39,631 --> 00:21:41,048 {\an8}GUSTO NI OWEN MMTY KA NA NGYN 388 00:21:41,049 --> 00:21:44,343 Ano'ng mangyayari pag napagod na 'yong bata 389 00:21:44,344 --> 00:21:46,595 tapos hindi sila nasiyahan 390 00:21:46,596 --> 00:21:49,558 o hindi nila nakuha 'yong reaksiyong gusto nilang makuha? 391 00:21:50,058 --> 00:21:52,185 Dadating ang araw, may pipitik d'yan. 392 00:21:52,936 --> 00:21:55,105 Sabi ko, "Kailangan nang mahuli 'tong gago." 393 00:21:55,981 --> 00:21:59,693 Tapusin mo na ang buhay mo, kung hindi, kami ang gagawa. 394 00:22:00,902 --> 00:22:06,657 No'ng lumitaw na 'yong pananakit sa messages, natakot kaming mga magulang 395 00:22:06,658 --> 00:22:09,244 na baka may mangyari sa mga anak namin. 396 00:22:09,953 --> 00:22:11,580 Do'n na kami natauhan. 397 00:22:12,080 --> 00:22:16,585 'Yon din 'yong time na na-involve na si Officer Main. 398 00:22:19,004 --> 00:22:21,547 Kinontak ako ng school district 399 00:22:21,548 --> 00:22:24,676 dahil sa isang kaso ng cyberbullying at harassment. 400 00:22:25,469 --> 00:22:28,304 Nagkita-kita kami sa school. Nando'n 'yong mga magulang. 401 00:22:28,305 --> 00:22:31,640 Nando'n 'yong superintendent at principal ng school. 402 00:22:31,641 --> 00:22:36,062 Pinaliwanag ng mga magulang na mahigit isang taong na 403 00:22:36,063 --> 00:22:37,022 'yong harassment. 404 00:22:38,607 --> 00:22:41,108 'Yong mga nanay, sina Jill at Kendra, 405 00:22:41,109 --> 00:22:43,819 talagang nag-aalala para sa mga anak nila, 406 00:22:43,820 --> 00:22:45,613 sa mental health ng mga anak nila, 407 00:22:45,614 --> 00:22:48,533 sa epekto no'n sa pag-aaral nila. 408 00:22:49,076 --> 00:22:51,161 Humihingi sila ng tulong. 409 00:22:52,412 --> 00:22:53,412 Ang pinakamalala, 410 00:22:53,413 --> 00:22:56,749 baka magkaro'n ng emotional trauma 'yong dalawang bata dahil dito. 411 00:22:56,750 --> 00:22:59,085 Pag umabot sa puntong di na nila kinaya 412 00:22:59,086 --> 00:23:00,586 'yong emotional trauma, 413 00:23:00,587 --> 00:23:04,131 malaki ang panganib na saktan nila ang sarili nila. 414 00:23:04,132 --> 00:23:06,676 Sobrang nakakabahala. 415 00:23:11,807 --> 00:23:14,100 Alam kong ang hinahanap ko ay isang grupo 416 00:23:14,101 --> 00:23:16,520 na malapit sa isa't isa. 417 00:23:17,771 --> 00:23:19,271 'Yong hindi talaga magsasabi. 418 00:23:19,272 --> 00:23:22,149 Hindi nila sasabihin sa kahit na sino 'yong nangyayari. 419 00:23:22,150 --> 00:23:25,237 Kaya maaga pa lang, 'yon na ang naisip ko. 420 00:23:31,034 --> 00:23:33,619 Pumupunta si Sherriff Main sa school once o twice a week 421 00:23:33,620 --> 00:23:36,539 para magtanong ng "Kailan 'yong huling message? 422 00:23:36,540 --> 00:23:37,665 Tungkol saan?" 423 00:23:37,666 --> 00:23:40,334 Kumusta na ba? May nagbago ba? 424 00:23:40,335 --> 00:23:43,547 May nabawas, nadagdag, o pareho lang? 425 00:23:44,214 --> 00:23:46,216 - Di na masyadong marami 'yong message. - Okay. 426 00:23:46,758 --> 00:23:48,717 Wag kang magpapaapekto. Kalokohan 'yan. 427 00:23:48,718 --> 00:23:51,345 May problema sa pag-iisip 'yan. 428 00:23:51,346 --> 00:23:54,182 'Yon ang isipin natin. 429 00:23:55,725 --> 00:23:56,934 Ang galing ng tira. 430 00:23:56,935 --> 00:24:01,648 No'ng basketball season, nagsimula silang mag-text tungkol sa games namin. 431 00:24:02,524 --> 00:24:04,442 Tanda ko, may isang basketball game 432 00:24:04,443 --> 00:24:06,569 na hindi ako naka-score. 433 00:24:06,570 --> 00:24:10,073 Kaya inaaway nila ako sa messages. 434 00:24:10,824 --> 00:24:14,369 Ikaw ang pinakaboplaks. Dapat mag-quit ka, ma-injure, tapos. 435 00:24:14,870 --> 00:24:18,122 Ang nakakalungkot, sobrang galing na athlete ni Lauryn, 436 00:24:18,123 --> 00:24:20,834 tapos tumigil na lang siya. 437 00:24:21,960 --> 00:24:25,338 Baka nanood ng game 'yong nagse-send ng message. 438 00:24:29,301 --> 00:24:32,428 May details din sa ilang text 439 00:24:32,429 --> 00:24:37,017 kung saan para bang may nangso-stalk sa kanila. 440 00:24:37,601 --> 00:24:40,102 Oy, Lo, puta ka, alam naming nasa game ka. 441 00:24:40,103 --> 00:24:43,981 Tinawagan ko si Kendra, sabi ko, "Kilala mo 'yong basketball team. 442 00:24:43,982 --> 00:24:45,942 Hindi ko sila masyadong kilala. 443 00:24:46,443 --> 00:24:49,653 Mukha bang isa sa kanila 'to? I mean, naging coach ka nila. 444 00:24:49,654 --> 00:24:51,071 Sino'ng kalaban ni Lauryn?" 445 00:24:51,072 --> 00:24:53,532 Dito ko talaga naisip, 446 00:24:53,533 --> 00:24:57,871 "Okay, meron bang nagseselos o naiinggit sa high school team?" 447 00:24:58,705 --> 00:25:01,707 Sa isang text, binanggit 'yong points na na-score nila 448 00:25:01,708 --> 00:25:03,460 sa game no'ng gabi bago 'yon. 449 00:25:04,002 --> 00:25:06,295 Naisip namin ni Mama na tingnan 450 00:25:06,296 --> 00:25:08,089 kung sino'ng naka-score ng marami. 451 00:25:08,590 --> 00:25:10,966 Volunteer scorekeeper si Mama sa karamihan ng games. 452 00:25:10,967 --> 00:25:13,053 Naisip niyang tingnan 'yong score chart. 453 00:25:13,553 --> 00:25:17,182 Nakita naming iisa lang ang naka-score ng gano'n karami. 454 00:25:17,682 --> 00:25:18,891 Si Khloe Wilson. 455 00:25:18,892 --> 00:25:21,353 Parang, "Uy, saglit. 456 00:25:25,815 --> 00:25:27,067 Imposible namang si Khloe." 457 00:25:29,611 --> 00:25:32,112 Si Khloe at Owen, parang... 458 00:25:32,113 --> 00:25:35,658 Hindi sila... Hindi ko alam kung paano ie-explain ang relationship nila. 459 00:25:35,659 --> 00:25:37,743 Hindi lang sila friends, e. 460 00:25:37,744 --> 00:25:40,288 Matagal na nilang gusto ang isa't isa. 461 00:25:40,872 --> 00:25:42,540 Crush na crush ni Khloe si Owen. 462 00:25:42,541 --> 00:25:46,419 Parang kinakausap niya lagi si Owen para pagselosin ako. 463 00:25:46,920 --> 00:25:49,380 Naging super close sina Owen at Khloe. 464 00:25:49,381 --> 00:25:51,215 Kaso naging sila ni Lauryn. 465 00:25:51,216 --> 00:25:53,510 Kaya di talaga magkasundo sina Lauren at Khloe. 466 00:25:54,886 --> 00:25:57,513 Hindi masyadong mabait si Khloe no'ng bata siya. 467 00:25:57,514 --> 00:26:02,268 Hindi siya bully, pero hindi siya mabait. 468 00:26:02,269 --> 00:26:04,812 Tingin ko, may mga nasabi siya kay Lauryn 469 00:26:04,813 --> 00:26:06,730 kaya hindi siya gusto ni Lauryn. 470 00:26:06,731 --> 00:26:11,361 Hindi ko gusto si Lauryn kasi feeling ko, hindi kami magka-vibes. 471 00:26:12,028 --> 00:26:16,241 Magkasama kami sa basketball, tapos hindi talaga kami magkasundo. 472 00:26:16,741 --> 00:26:19,702 Sabi ng school no'ng sinabi namin 'yong pangalan, 473 00:26:19,703 --> 00:26:22,956 na parang, "Pwede kayang si Khloe 'to?" 474 00:26:23,456 --> 00:26:26,585 Ang sabi nila, "Nagkaro'n nga ng ilang problema sa nakaraan." 475 00:26:28,336 --> 00:26:32,840 Mula grade seven hanggang nine, maraming beses pinagbintangan si Khloe 476 00:26:32,841 --> 00:26:36,176 na nambu-bully, o naging masama raw sa ganitong tao. 477 00:26:36,177 --> 00:26:41,016 Pinatawag agad ng principal si Khloe, tapos sabi niya, "Wala akong ginagawa." 478 00:26:45,353 --> 00:26:46,687 Leader siya no'n. 479 00:26:46,688 --> 00:26:49,857 No'ng time na 'yon, marami siyang kaibigan. 480 00:26:49,858 --> 00:26:53,360 Meron pa ngang taga-ibang schools. 481 00:26:53,361 --> 00:26:56,947 Kaya tingin ko, para sa ibang tao, 482 00:26:56,948 --> 00:26:59,033 hindi ko sasabihing na-offend sila do'n, 483 00:26:59,034 --> 00:27:03,455 pero baka gusto din nila ng gano'n. 484 00:27:05,749 --> 00:27:08,585 Tapusin mo na ang buhay mo, kung hindi, kami ang gagawa. 485 00:27:13,757 --> 00:27:17,134 Kaya inimbestigahan ko si Khloe Wilson. 486 00:27:17,135 --> 00:27:20,013 Naka-12 points siya sa basketball game na 'yon. 487 00:27:21,222 --> 00:27:24,099 Nalaman ko na may nagte-text daw, 488 00:27:24,100 --> 00:27:25,851 at may nabanggit na Halloween party. 489 00:27:25,852 --> 00:27:29,438 Naintriga ako kasi napag-alam ko na 'yong party na 'yon 490 00:27:29,439 --> 00:27:32,317 ay pakana ni Khloe at ng pamilya niya. 491 00:27:33,526 --> 00:27:36,695 Baka gusto ni Khloe si Owen, alam mo 'yon, 492 00:27:36,696 --> 00:27:41,242 at isa lang 'yon sa mga motibo. Nagseselos ba siya kay Lauryn? 493 00:27:43,495 --> 00:27:46,955 Okay. Khloe, kumusta? Maupo ka muna. 494 00:27:46,956 --> 00:27:48,333 Sheriff Main. 495 00:27:48,917 --> 00:27:51,168 Gusto kong marinig ang kuwento mo. 496 00:27:51,169 --> 00:27:54,546 Okay. So... Hindi ko nga... 497 00:27:54,547 --> 00:27:56,924 Hindi ko alam na may ganyan pala 498 00:27:56,925 --> 00:28:00,219 hanggang bandang volleyball season na. 499 00:28:00,220 --> 00:28:03,222 May paunti-unti lang na nababanggit si Owen. 500 00:28:03,223 --> 00:28:06,350 Hindi ko sila masyadong kinakausap, e. 501 00:28:06,351 --> 00:28:11,146 Hindi kami close ni Lauryn. Tapos biglang ako 'yong pinagbibintangan. 502 00:28:11,147 --> 00:28:13,691 May 348 pages ng text. 503 00:28:13,692 --> 00:28:16,944 Malala. Grabe. Harassment na nga. 504 00:28:16,945 --> 00:28:19,321 Sobrang... Stalking na 'to. 505 00:28:19,322 --> 00:28:21,740 Gusto ko na lang 'tong matapos. Kailangan. 506 00:28:21,741 --> 00:28:24,201 Wala po akong kinalaman d'yan. 507 00:28:24,202 --> 00:28:26,537 Lagi akong may mga kasama. 508 00:28:26,538 --> 00:28:29,124 Kung may ginagawa ako, may makakakita. 509 00:28:30,083 --> 00:28:34,212 Akala ko, makakalusot si Khloe kasi pulis ang tatay niya. 510 00:28:34,713 --> 00:28:37,005 Akala ko, pagtatakpan no'ng tatay. 511 00:28:37,006 --> 00:28:40,218 Ang dami kong naisip tungkol do'n. 512 00:28:41,386 --> 00:28:43,846 Nag-research ako saka nagtanong-tanong sa school, 513 00:28:43,847 --> 00:28:46,515 tapos sabi nila, close sina Sophie at Marcy kay Khloe. 514 00:28:46,516 --> 00:28:49,435 Malapit daw sila sa isa't isa. Naisip ko, "Ayun na. 515 00:28:49,436 --> 00:28:51,061 Ayun 'yong hinahanap ko." 516 00:28:51,062 --> 00:28:55,232 Sila 'yong tatlong may alam tungkol sa nangyayari dito. 517 00:28:55,233 --> 00:28:59,404 Kakausapin ko 'yong dalawa. Tatapusin ko na agad 'to. 518 00:29:01,448 --> 00:29:04,033 17 BUWAN MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES 519 00:29:05,076 --> 00:29:08,620 Close talaga kami ni Sophie kahit noon. Close ang parents namin. 520 00:29:08,621 --> 00:29:12,250 Kaya maliliit pa lang kami, lagi na kaming magkasama. 521 00:29:12,751 --> 00:29:15,836 Baka medyo nailayo ko si Owen kay Sophie, 522 00:29:15,837 --> 00:29:18,255 kaya baka gusto niya akong balikan. 523 00:29:18,256 --> 00:29:20,132 - Hi, Sophie? - Opo. 524 00:29:20,133 --> 00:29:22,385 Hi. Marami akong kinakausap ngayon. 525 00:29:23,052 --> 00:29:24,429 May idea ka kung bakit? 526 00:29:25,764 --> 00:29:28,724 Wala po. Medyo may idea ako, kasi close kami ni Owen. 527 00:29:28,725 --> 00:29:32,144 - Okay. Friends ba kayo ni Khloe? - Opo. Isa siya sa close friends ko. 528 00:29:32,145 --> 00:29:33,979 Tingin mo, magagawa 'yon ni Khloe? 529 00:29:33,980 --> 00:29:36,356 Hindi po, kasi pulis 'yong tatay niya. 530 00:29:36,357 --> 00:29:39,109 Hindi naman siya tanga para gawin 'yon. 531 00:29:39,110 --> 00:29:40,027 Salamat. 532 00:29:40,028 --> 00:29:42,654 Tinawagan ako ni Mike Main 533 00:29:42,655 --> 00:29:47,409 tapos sabi niya, in-interview niya si Sophie, 534 00:29:47,410 --> 00:29:50,455 na marami silang in-interview na bata. 535 00:29:52,123 --> 00:29:55,125 Tanda ko, kinontak ko noon si Korin, na best friend ko, 536 00:29:55,126 --> 00:29:57,628 sabi ko, "Pwede mo bang kausapin 'yong anak mo? 537 00:29:57,629 --> 00:30:00,256 Sumosobra na 'to, e." 538 00:30:01,049 --> 00:30:04,761 Kaya kinuha ko 'yong phone ni Sophie para i-check. 539 00:30:05,261 --> 00:30:08,138 Naghanap siya ng messages ni Khloe kay Sophie 540 00:30:08,139 --> 00:30:10,475 o kung may burner app ba si Sophie sa phone. 541 00:30:11,142 --> 00:30:13,936 Nagsagutan pa nga kami, may sigawan pa. 542 00:30:13,937 --> 00:30:17,607 "Tingin ko, alam mo 'yong nangyayari. Alam mo 'yon." 543 00:30:19,275 --> 00:30:22,528 Laging nasa isang lugar sina Khloe, Macy, at Sophie, 544 00:30:22,529 --> 00:30:25,573 magkakasama habang nagse-cell phone. 545 00:30:26,699 --> 00:30:29,869 Gagawin naming impiyerno ang bawat araw mo. 546 00:30:32,121 --> 00:30:35,916 No'ng puntong 'yon, nagagalit na 'yong parents sa school 547 00:30:35,917 --> 00:30:37,417 kasi kulang ang ginagawa namin. 548 00:30:37,418 --> 00:30:39,503 Kinausap ko 'yong basketball coach, 549 00:30:39,504 --> 00:30:42,714 na pagod na pagod na kasi nag-aaway 'yong mga nasa team. 550 00:30:42,715 --> 00:30:46,885 Sabi ko, "Pwede kaya naming makausap 'yong basketball team 551 00:30:46,886 --> 00:30:49,973 para lang ipakita sa kanila 'yong nangyayari"? 552 00:30:50,473 --> 00:30:52,267 "Pwede n'yong tingnan ang phones nila?" 553 00:30:52,809 --> 00:30:54,518 Sabi niya, "Oo, sige ba. 554 00:30:54,519 --> 00:30:57,689 Magandang idea 'yan. Ipaalam mo lang sa school." 555 00:30:59,440 --> 00:31:04,653 Tapos sabi ni Mr. Chillman, hindi daw pwede 'yon. 556 00:31:04,654 --> 00:31:06,655 Gustong pumasok ng parents sa mga classroom 557 00:31:06,656 --> 00:31:11,326 para sila mismo ang mag-imbestiga. 558 00:31:11,327 --> 00:31:14,663 Magpapa-group meeting sila tapos kokomprontahin nila ang mga tao 559 00:31:14,664 --> 00:31:16,790 tapos magtuturo. 560 00:31:16,791 --> 00:31:18,959 Sinabi ko agad sa parents, 561 00:31:18,960 --> 00:31:21,296 "Hindi mangyayari 'yang gusto n'yo." 562 00:31:21,880 --> 00:31:26,091 Pupumupunta na sina Jill at Kendra sa school, inaaway si Dan. 563 00:31:26,092 --> 00:31:29,720 Mabuti na lang, sabi ng superintendent, "Baliw kayo." 564 00:31:29,721 --> 00:31:31,764 Umeksena talaga sila sa school. 565 00:31:33,725 --> 00:31:34,725 May puntong 566 00:31:34,726 --> 00:31:38,854 pinapaamin na ni Owen si Khloe. 567 00:31:38,855 --> 00:31:42,399 Araw-araw niyang pinapahirapan si Khloe. 568 00:31:42,400 --> 00:31:45,736 Tapos tinext o tinawagan ni Owen si Khloe kinabukasan, 569 00:31:45,737 --> 00:31:47,946 sabi niya, "Mama ko 'yon. Pasensiya na." 570 00:31:47,947 --> 00:31:52,619 Nagte-text na si Jill at nagpapanggap na siya si Owen. 571 00:31:53,119 --> 00:31:55,955 Lahat ng ebidensiya, kay Khloe nakaturo. 572 00:31:56,623 --> 00:31:58,416 Kinonfront namin siya ni Macy, 573 00:31:58,917 --> 00:32:01,960 tapos nagalit siya, 574 00:32:01,961 --> 00:32:05,840 sabi niya, "Hindi ako 'yon. Bakit ba walang naniniwala sa 'kin?" 575 00:32:14,015 --> 00:32:16,767 Si Owen ang unang nagsabi sa 'kin. "Ikaw ba 'to?" 576 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Sabi ko, "Hindi." 577 00:32:19,020 --> 00:32:21,355 Kalaunan, maya't maya nang may nagtatanong sa 'kin, 578 00:32:21,356 --> 00:32:23,357 kasi pagkatapos akong tanungin, 579 00:32:23,358 --> 00:32:26,194 lalo lang nagmukhang ako 'yong gumagawa. 580 00:32:28,154 --> 00:32:33,116 No'ng lumaon, nakatanggap sina Owen at Lauryn ng area code mula sa Florida. 581 00:32:33,117 --> 00:32:37,245 Tapos may nagsabi sa amin na nagbakasyon ang pamilya ni Khloe 582 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 sa Florida noong time na 'yon. 583 00:32:40,792 --> 00:32:43,543 Kaya no'ng pumasok 'yong messages na gano'n ang area codes, 584 00:32:43,544 --> 00:32:47,005 maiisip mo, "Okay, talagang siya ang tinuturo 585 00:32:47,006 --> 00:32:48,549 bilang person of interest." 586 00:32:49,342 --> 00:32:52,552 Parang isang oras pa nga bago kami nakatawid sa border 587 00:32:52,553 --> 00:32:55,682 no'ng tinext kami ni Mike na nanggagaling na sa Florida. 588 00:32:56,849 --> 00:33:00,894 Sabi ko, "Hindi ako 'yon. Ano ba'ng gusto n'yong gawin ko?" 589 00:33:00,895 --> 00:33:03,146 Sabi ni Papa, "Itapon mo na 'yang phone mo." 590 00:33:03,147 --> 00:33:07,276 Binigay nina Khloe 'yong phone niya para ma-forensic download. 591 00:33:08,611 --> 00:33:10,655 Pero walang nakuha sa phone niya. 592 00:33:15,410 --> 00:33:17,703 Mga puta, nakausap ko 'yong mga pulis kahapon. 593 00:33:17,704 --> 00:33:21,790 Kinuha nila 'yong phone ko, sinearch nila, kinopya nila. 594 00:33:21,791 --> 00:33:23,334 Wala silang nahanap. 595 00:33:23,835 --> 00:33:26,503 Sinearch ng pulis si Khloe. Kinuha 'yong phone niya, 596 00:33:26,504 --> 00:33:30,424 tapos nakakatanggap kami ng messages na kinuha daw 'yong phone niya. 597 00:33:30,425 --> 00:33:33,427 Ang weird, kasi kung si Khloe 'yong nagte-text, 598 00:33:33,428 --> 00:33:35,262 ba't niya babanggitin ang sarili niya? 599 00:33:35,263 --> 00:33:37,931 Makakatanggap ako ng texts ng pictures namin ni Khloe, 600 00:33:37,932 --> 00:33:39,933 kaya sobrang weird. 601 00:33:39,934 --> 00:33:42,020 Masyado niyang binabanggit 'yong sarili niya. 602 00:33:43,104 --> 00:33:46,357 Ba't niya ise-send ang picture niya kung ayaw niyang mahuli? 603 00:33:48,026 --> 00:33:52,697 Hindi mo ituturo ang sarili mo, e. 604 00:33:53,531 --> 00:33:55,908 Parang may nagse-set-up sa kanya. 605 00:33:57,702 --> 00:34:00,954 Inisip ko kung sino sa klase ko 606 00:34:00,955 --> 00:34:03,499 ang magse-set-up sa 'kin at gagawa ng gano'n. 607 00:34:09,756 --> 00:34:10,881 Bilang imbestigador, 608 00:34:10,882 --> 00:34:14,676 kailangan nating maging maingat na hindi tayo maging one-sided. 609 00:34:14,677 --> 00:34:18,138 Mahigit 1,000 pages na 'ata 'yong messages noon. 610 00:34:18,139 --> 00:34:20,057 Kaya binasa ko 'yong bawat isa, 611 00:34:20,058 --> 00:34:22,769 naghanap ako ng clue. 612 00:34:24,353 --> 00:34:25,437 Ilang linggo bago 'yon, 613 00:34:25,438 --> 00:34:31,151 may text tungkol sa sweatshirt at phone case, 614 00:34:31,152 --> 00:34:33,154 tapos may kinuhang picture. 615 00:34:35,114 --> 00:34:39,869 Sinend no'ng perpetrator 'yong picture kina Owen at Lauryn. 616 00:34:40,661 --> 00:34:44,665 {\an8}BRUH, LO, TRIP NAMIN YUNG BAGO NIYANG BLACK PHONE CASE 617 00:34:45,166 --> 00:34:48,710 {\an8}Nakakaalarma 'yon, kasi ang makakakuha lang 618 00:34:48,711 --> 00:34:51,254 ng pictures sa Christmas party namin 619 00:34:51,255 --> 00:34:53,590 ay mga taong kasama namin noon, 620 00:34:53,591 --> 00:34:56,051 na mga kapamilya lang namin. 621 00:34:56,052 --> 00:35:00,639 Tinanong kami ni Sheriff Main kung sino'ng nasa party 622 00:35:00,640 --> 00:35:02,849 na posibleng nasa klase ni Owen. 623 00:35:02,850 --> 00:35:05,602 Ang nag-iisang kapamilya na kaklase ni Owen 624 00:35:05,603 --> 00:35:07,730 ay 'yong pinsan niyang si Adrianna. 625 00:35:11,567 --> 00:35:14,694 Tingin ko, posibleng kasabwat si Adrianna dito. 626 00:35:14,695 --> 00:35:18,282 May barkada siya, tapos lagi silang magkakasama na sila lang. 627 00:35:19,033 --> 00:35:21,701 Lumaki kaming nakakalaro sila ng sports, 628 00:35:21,702 --> 00:35:24,621 tapos baka naisip nila, maldita ako sa kanila, 629 00:35:24,622 --> 00:35:26,873 o baka hindi ko sila gusto, 630 00:35:26,874 --> 00:35:29,417 kasi minsan, competitive talaga ako sa sports. 631 00:35:29,418 --> 00:35:30,418 Mga gano'n. 632 00:35:30,419 --> 00:35:33,631 Kaya naisip ko, baka ayaw nila sa 'kin dahil do'n. 633 00:35:34,549 --> 00:35:38,552 No'ng nasa middle school kami, nagkalat ng chismis si Adrianna 634 00:35:38,553 --> 00:35:39,970 na binully namin siya 635 00:35:39,971 --> 00:35:42,890 saka binato namin siya ng carrots. 636 00:35:43,641 --> 00:35:45,559 Tingin ni Khloe, sine-set-up siya. 637 00:35:45,560 --> 00:35:48,437 - Pinsan mo si Adrianna, di ba? - Opo. 638 00:35:49,105 --> 00:35:53,775 Mukhang may history sila ni Khloe noong unang panahon, 639 00:35:53,776 --> 00:35:56,903 pero gusto niya lang naman malaman kung sino'ng gumagawa no'n. 640 00:35:56,904 --> 00:36:01,283 Wala nang ibang mas ayaw sa amin 641 00:36:01,284 --> 00:36:04,036 para palabasing nambu-bully kami. 642 00:36:06,831 --> 00:36:09,417 May ilang beses na ayoko nang pumasok. 643 00:36:10,126 --> 00:36:12,044 Sobrang stressed ako no'n. 644 00:36:12,587 --> 00:36:15,338 Nasa volleyball team ako kasama sina Khloe, Macy, at Sophie. 645 00:36:15,339 --> 00:36:18,091 May grupo sila. Kung hindi ka part ng group, 646 00:36:18,092 --> 00:36:20,677 ang tawag ko sa 'yo, "outsider." 647 00:36:20,678 --> 00:36:24,432 Kung outsider ka, hindi sila mabait sa 'yo. 648 00:36:24,932 --> 00:36:28,518 Last volleyball season 'yon, nakaharap namin si Adrianna at nanay niya. 649 00:36:28,519 --> 00:36:29,604 Last year nagsimula. 650 00:36:30,605 --> 00:36:32,522 Nagka-issue sila sa volleyball. 651 00:36:32,523 --> 00:36:36,484 Tapos may isa pang beses na pinatawag kami ni Boyer. 652 00:36:36,485 --> 00:36:38,069 Nahuli silang nagsisinungaling. 653 00:36:38,070 --> 00:36:40,989 {\an8}Hanggang sa may ilang magulang na pumupunta sa games 654 00:36:40,990 --> 00:36:43,617 {\an8}na nagsabing "Kalokohan na 'to." 655 00:36:43,618 --> 00:36:44,535 {\an8}Hindi totoo 'yon. 656 00:36:46,829 --> 00:36:49,748 Pakiramdam mo, kaaway mo ang buong mundo. 657 00:36:49,749 --> 00:36:51,834 Feeling mo, wala ka nang kawala. 658 00:36:52,335 --> 00:36:54,962 Wala nang magandang araw para sa 'kin no'n. 659 00:36:56,047 --> 00:36:59,841 Wala akong sinabihan. Napansin ni Mama, tapos nagsalita siya. 660 00:36:59,842 --> 00:37:01,593 Nag-post siya sa Facebook. 661 00:37:01,594 --> 00:37:04,387 Wala naman siyang cinall-out o anything. 662 00:37:04,388 --> 00:37:07,474 Sabi niya lang, "Ito ang pinagdadaanan ng anak ko. 663 00:37:07,475 --> 00:37:09,769 Kailangan na 'tong ayusin." 664 00:37:10,269 --> 00:37:12,146 Pagkatapos no'n, 665 00:37:12,813 --> 00:37:15,482 hindi naman lumala, pero hindi din nakatulong. 666 00:37:15,483 --> 00:37:19,653 {\an8}Na-involve na 'yong ibang parents, nag-post na rin sila sa Facebook. 667 00:37:19,654 --> 00:37:24,157 {\an8}'Yong nanay niya, parang "Biktima ako" ang pinapalabas. 668 00:37:24,158 --> 00:37:28,079 Tingin ko, si Adrianna 'to. Siya ang gumagawa nito. 669 00:37:29,622 --> 00:37:32,040 Akala ng mga tao, ako ang nagse-set-up kay Khloe 670 00:37:32,041 --> 00:37:34,460 dahil sa pagtrato niya sa 'kin. 671 00:37:36,045 --> 00:37:39,214 No'ng una kong nabalitaan 'yong messages, tinext ako ni Owen 672 00:37:39,215 --> 00:37:42,217 tapos tinanong ako kung nakakatanggap ako ng text. 673 00:37:42,218 --> 00:37:44,469 Sabi ko, "I-send mo 'yong numbers. 674 00:37:44,470 --> 00:37:47,973 Iche-check ko kung naka-save sa 'kin." Tapos wala. 675 00:37:47,974 --> 00:37:50,058 Pero 'yon na 'yong huling nakarinig ko 'yon 676 00:37:50,059 --> 00:37:52,353 hanggang ma-interview ako ng mga pulis. 677 00:37:53,396 --> 00:37:57,608 Obviously, ang susunod na hakbang ay kausapin si Adrianna. 678 00:37:59,277 --> 00:38:03,822 Tinanong ko siya kung involved ba siya o may alam siya sa nangyayari. 679 00:38:03,823 --> 00:38:08,368 Binomba niya ako ng mga tanong. Sobrang intense no'n. 680 00:38:08,369 --> 00:38:11,497 Tinanong niya ako kung may issue ako kay Lauryn. 681 00:38:12,081 --> 00:38:15,084 Sabi ko, "Wala po, wala akong issue kay Lauryn." 682 00:38:16,210 --> 00:38:20,673 Tinanong ko siya tungkol sa picture na kinuha no'ng Christmas party. 683 00:38:22,675 --> 00:38:25,343 Tinanong niya ako kung kilala ko ang kumuha no'ng picture 684 00:38:25,344 --> 00:38:26,511 o kung ako ang kumuha. 685 00:38:26,512 --> 00:38:28,930 Di ko alam kung bakit naisip nilang gagawin ko 'yon. 686 00:38:28,931 --> 00:38:33,268 Nasaktan talaga ako, kasi tahimik lang ako sa school. 687 00:38:33,269 --> 00:38:36,896 Wala akong kinakausap. Wala akong ginagawang masama. 688 00:38:36,897 --> 00:38:40,735 Nalito talaga ako kung bakit naisip nilang magagawa ko 'yon. 689 00:38:41,777 --> 00:38:45,405 Pagbalik ko sa klase pagkatapos akong kausapin ni Sheriff Main, 690 00:38:45,406 --> 00:38:48,408 nakatingin lahat sa 'kin na parang alam nila ang nangyari. 691 00:38:48,409 --> 00:38:50,494 Nakatingin sila na parang guilty ako. 692 00:38:52,038 --> 00:38:56,625 Mula no'n, nagbago na ang pagtingin ko sa mga pulis. 693 00:38:58,127 --> 00:39:01,714 Tuwing may madadaanan akong pulis sa kalsada, natatakot na ako. 694 00:39:02,298 --> 00:39:04,008 Takot na ako sa pulis ngayon. 695 00:39:04,592 --> 00:39:06,926 Sobrang traumatic no'n para sa kanya, una, 696 00:39:06,927 --> 00:39:09,929 para mapatawag sa office para kausapin ng pulis 697 00:39:09,930 --> 00:39:12,349 tungkol sa sitwasyong di niya naman alam. 698 00:39:12,350 --> 00:39:16,729 Kasi imposibleng may kinalaman siya do'n, e. 699 00:39:19,565 --> 00:39:21,649 Pagkatapos kong makausap si Sheriff Main, 700 00:39:21,650 --> 00:39:25,029 may isang beses na nakaupo kami ng parents ko sa sala... 701 00:39:28,783 --> 00:39:31,369 tapos may nag-text na unknown number. 702 00:39:32,453 --> 00:39:37,041 Uy, Adrianna, kailangan ni Owen ng tulong. Kailangang ilayo si Lo sa kanya. 703 00:39:37,833 --> 00:39:41,544 Sabihin mo sa parents niya, puta si Lo, sinira ang buhay niya. 704 00:39:41,545 --> 00:39:42,880 Ayaw mo rin sa kanya. 705 00:39:43,547 --> 00:39:45,466 Takot na takot ako. 706 00:39:48,636 --> 00:39:51,513 Nabitawan ko 'yong phone ko. Umiyak ako. 707 00:39:51,514 --> 00:39:54,809 As in, humagulgol talaga. Takot na takot ako. 708 00:39:56,936 --> 00:40:00,063 Nag-alala ako. Sabi ko, "Sino ba 'to? 709 00:40:00,064 --> 00:40:01,815 Pa'no niya nakuha 'yong number ko?" 710 00:40:01,816 --> 00:40:05,361 Natakot ako kasi hindi ko akalaing mangyayari sa 'kin 'yon. 711 00:40:08,489 --> 00:40:10,573 Noong spring ng 2022, 712 00:40:10,574 --> 00:40:12,784 hindi na normal ang buhay namin. 713 00:40:12,785 --> 00:40:15,371 Halos gabi-gabi kaming walang tulog. 714 00:40:16,664 --> 00:40:18,873 Alam mo ang gusto namin. 715 00:40:18,874 --> 00:40:22,502 {\an8}ANO BA 716 00:40:22,503 --> 00:40:24,921 Gusto naming pabagsakin si Lo. 717 00:40:24,922 --> 00:40:27,257 Wala siyang kuwenta. 718 00:40:27,258 --> 00:40:29,801 Hindi talaga tumitigil 'yong texts. 719 00:40:29,802 --> 00:40:34,389 Minsan, alas-tres nang umaga. Tuloy pa rin siya. 720 00:40:34,390 --> 00:40:35,974 Magigising ka sa ganito, 721 00:40:35,975 --> 00:40:37,726 "Ay, okay, good morning din." 722 00:40:38,561 --> 00:40:42,230 Nauwi na sa away sa bahay 'yong mga text. 723 00:40:42,231 --> 00:40:47,068 Ramdam mo 'yong vibe sa bahay, iba 'yong tensiyon. 724 00:40:47,069 --> 00:40:49,654 Hindi na kami magkasundo lahat, 725 00:40:49,655 --> 00:40:51,990 galit na kaming lahat. 726 00:40:51,991 --> 00:40:54,492 Sinigawan ko na si Kendra, "Wala kang ginagawa. 727 00:40:54,493 --> 00:40:58,289 Sabi mo, aayusin mo 'to." Sabi niya, "Eto na, inaayos ko na." 728 00:40:59,039 --> 00:41:02,168 Bihira kasi ako sa bahay. 729 00:41:02,835 --> 00:41:07,046 Oo, priority ko si Lauryn, madalas ko siyang kasama. 730 00:41:07,047 --> 00:41:10,967 Pero unfortunately, hindi ko naging priority si Shawn. 731 00:41:10,968 --> 00:41:12,802 Lagi kaming nag-aaway ni Kendra. 732 00:41:12,803 --> 00:41:16,139 Tapos biglang kinailangan naming magpalipat-lipat ng bahay. 733 00:41:16,140 --> 00:41:19,017 Nakaapat na bahay kami no'ng panahong 'yon. 734 00:41:19,018 --> 00:41:21,686 Tapos humantong na lang 'yon sa financial struggle 735 00:41:21,687 --> 00:41:24,148 na mas malala sa kinalalagyan namin noon. 736 00:41:24,899 --> 00:41:27,358 Di makatulog si Lauryn. Pinipilit namin siyang pumasok. 737 00:41:27,359 --> 00:41:29,903 Umiiyak siya sa umaga. Ayaw pumasok. 738 00:41:29,904 --> 00:41:33,573 Walang magkakagusto sa anorexic mong puwet at boobs. 739 00:41:33,574 --> 00:41:37,243 Walang lalaking hahawak sa kiffy mo, pokpok ka. 740 00:41:37,244 --> 00:41:38,786 PANALO KA NA, SUKO NA AKO 741 00:41:38,787 --> 00:41:41,372 PLEASE, TAMA NA O SABIHIN MO KUNG ANO'NG GAGAWIN KO 742 00:41:41,373 --> 00:41:42,833 Pag binabasa ko nga ngayon, 743 00:41:43,334 --> 00:41:46,295 pinaglalaban lang ng batang ako ang sarili ko noon. 744 00:41:53,177 --> 00:41:54,553 {\an8}Ay, wow. 745 00:42:01,018 --> 00:42:03,394 {\an8}Diyos ko. Dahil na siguro 'to sa puyat, 746 00:42:03,395 --> 00:42:04,646 {\an8}sa stress, pero... 747 00:42:04,647 --> 00:42:05,689 Okay. 748 00:42:06,524 --> 00:42:10,443 {\an8}So wala na tayong magagawa? 749 00:42:10,444 --> 00:42:12,028 {\an8}Para 'tong... 750 00:42:12,029 --> 00:42:13,571 {\an8}Pinalitan na ba 'yong number? 751 00:42:13,572 --> 00:42:14,906 {\an8}Nasa akin 'yong phone. 752 00:42:14,907 --> 00:42:16,534 {\an8}- Okay. - Dala ko. 753 00:42:17,576 --> 00:42:19,619 {\an8}Kanina pa siyang umaga nagte-text. 754 00:42:19,620 --> 00:42:21,664 {\an8}Grabe kahapon, tapos... 755 00:42:22,998 --> 00:42:26,877 {\an8}HIndi ko na alam kung pa'no tutulungan si Owen, at... 756 00:42:28,879 --> 00:42:31,756 {\an8}Hindi talaga kayang ma-track 757 00:42:31,757 --> 00:42:33,633 {\an8}habang sine-send nila 'yong message? 758 00:42:33,634 --> 00:42:34,759 {\an8}Tapos ngayon... 759 00:42:34,760 --> 00:42:37,263 {\an8}Inaasar nila ako ngayon 760 00:42:38,764 --> 00:42:41,474 {\an8}tungkol sa pagpunta sa pulis, kaya sobrang... 761 00:42:41,475 --> 00:42:42,433 {\an8}Hindi ko na... 762 00:42:42,434 --> 00:42:45,103 {\an8}May bago bang phone si Owen? 763 00:42:45,104 --> 00:42:48,023 {\an8}Wala, wala siyang phone ngayon. 764 00:42:48,732 --> 00:42:50,483 Parang one week ago, 765 00:42:50,484 --> 00:42:52,235 o parang two... Naku. 766 00:42:52,236 --> 00:42:54,070 Ayaw nilang tantanan si Owen. 767 00:42:54,071 --> 00:42:56,072 Kaya sinend niya 'tong message. 768 00:42:56,073 --> 00:43:00,286 Sabi, "Sana alam n'yong gusto ko nang magpakamatay dahil sa inyo." 769 00:43:01,412 --> 00:43:04,122 Hindi niya na-spell nang tama, 770 00:43:04,123 --> 00:43:06,333 pero 'yon ang sagot niya. 771 00:43:07,376 --> 00:43:09,628 Do'n na talaga ako bumigay. 772 00:43:12,756 --> 00:43:16,092 Sinabi ni Jill kay Mike na lalapit na siya sa press 773 00:43:16,093 --> 00:43:18,512 kung di nila maaayos 'yon. 774 00:43:19,263 --> 00:43:21,639 Ang dami nang kinausap ni Mike Main, 775 00:43:21,640 --> 00:43:23,975 si Khloe, Sophie, Macy, Adrianna, 776 00:43:23,976 --> 00:43:27,395 tapos wala pa ring clue kung sino'ng gumagawa no'n. 777 00:43:27,396 --> 00:43:31,024 Sabi niya ulit, "Ibili n'yo na lang ng bagong phone si Owen." 778 00:43:31,025 --> 00:43:32,817 Sabi ko, "Hindi pwedeng gano'n lang. 779 00:43:32,818 --> 00:43:35,696 Dapat may managot sa pinaggagawa nila." 780 00:43:36,363 --> 00:43:40,826 Nagamit ko na lahat ng pwede kong gamitin no'n. 781 00:43:41,660 --> 00:43:45,038 Kaya binigay ko 'yong reports ko saka 'yong kaso sa FBI. 782 00:43:45,039 --> 00:43:47,916 Humingi ako ng tulong sa cyber crimes unit nila. 783 00:43:50,419 --> 00:43:52,295 {\an8}18 BUWAN MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES 784 00:43:52,296 --> 00:43:53,963 Noong April 2022, 785 00:43:53,964 --> 00:43:56,841 humingi ng tulong si Sheriff Mike Main 786 00:43:56,842 --> 00:43:58,594 sa kasong iniimbestigahan niya. 787 00:43:59,345 --> 00:44:04,057 Binigyan niya ako ng thumb drive na naglalaman ng 720 pages ng messages. 788 00:44:04,058 --> 00:44:09,063 Nabigla si Brad sa messages at kawalan ng tulong. 789 00:44:09,688 --> 00:44:12,982 Nakakita na ako ng ganitong kaso kung saan di na kaya ng biktima. 790 00:44:12,983 --> 00:44:15,151 Unfortunately, nagpakamatay sila. 791 00:44:15,152 --> 00:44:16,611 Ang una kong ginustong gawin 792 00:44:16,612 --> 00:44:20,782 ay full extraction ng phone ni Owen 793 00:44:20,783 --> 00:44:22,909 para makita kung may makukuha akong clues 794 00:44:22,910 --> 00:44:26,664 sa phone niya kung sino'ng nagse-send ng messages. 795 00:44:28,457 --> 00:44:30,583 Nag-full extraction nga ako. 796 00:44:30,584 --> 00:44:34,545 Nakuha ko 'yong messages, pictures, emails, 797 00:44:34,546 --> 00:44:39,134 geolocations sa magkakahiwalay na files, 798 00:44:40,010 --> 00:44:42,595 pero wala akong nakitang kahit anong nag-uugnay 799 00:44:42,596 --> 00:44:45,556 sa kahit sinong kaibigan niya na pwedeng nagse-send ng messages. 800 00:44:45,557 --> 00:44:49,061 Kaya wala akong nakuhang bago sa phone extraction. 801 00:44:51,647 --> 00:44:54,732 {\an8}19 BUWAN MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES 802 00:44:54,733 --> 00:44:56,651 May niligawan akong taga-Pinconning. 803 00:44:56,652 --> 00:45:00,030 Madalas kaming mag-usap no'n. Close kami. Seryoso kami. 804 00:45:01,115 --> 00:45:05,034 Unti-unti na akong sumasaya ulit, na parang magiging okay lahat. 805 00:45:05,035 --> 00:45:07,495 Pumunta si Owen sa Pinconning, Michigan area, 806 00:45:07,496 --> 00:45:11,040 na ilang oras ang layo mula sa amin, para sa sporting event, 807 00:45:11,041 --> 00:45:13,627 tapos may nakilalang babae, na kalaunan, niligawan niya. 808 00:45:15,129 --> 00:45:17,213 Isang araw, tinext niya ako. Sabi niya, 809 00:45:17,214 --> 00:45:20,717 "May random text na natanggap ang mama ko," 810 00:45:20,718 --> 00:45:22,844 tapos— Eto na naman. 811 00:45:22,845 --> 00:45:26,264 Parehong format, parehong mga salita, 812 00:45:26,265 --> 00:45:30,561 sinasabi do'n sa girl na taga-Pinconning na layuan ako kasi kanya ako. 813 00:45:31,145 --> 00:45:35,273 Owen, tulungan mo akong pagselosin ang putang 'to. 814 00:45:35,274 --> 00:45:37,024 Talagang nag-effort 'yong texter 815 00:45:37,025 --> 00:45:40,738 na hanapin ang number ng nanay niya na nakatira sa Pinconning. 816 00:45:41,363 --> 00:45:43,322 Pakiramdam ko, wala na akong magawa. 817 00:45:43,323 --> 00:45:45,575 Wala akong freedom, di ako pwedeng makipag-date 818 00:45:45,576 --> 00:45:47,618 kasi ilalagay ko sila sa panganib. 819 00:45:47,619 --> 00:45:50,705 Ayokong pagdaanan nila 'yong pinagdaanan ni Lauryn. 820 00:45:50,706 --> 00:45:54,792 Ikakamatay ko 'yon. Araw-araw, parang nawawalan ako ng tiwala sa mga tao. 821 00:45:54,793 --> 00:45:58,838 Nakakatakot 'yon, 'yong alam mong may nakabantay sa kanya 822 00:45:58,839 --> 00:46:00,798 na kaya pang 823 00:46:00,799 --> 00:46:04,135 maghanap ng phone number ng mga taong ni hindi ko kilala. 824 00:46:04,136 --> 00:46:08,306 Talagang nakabantay 'yong tao sa lahat ng ginagawa niya. 825 00:46:08,307 --> 00:46:11,309 ALAM MO KUNG SINO YUN? 826 00:46:11,310 --> 00:46:13,227 HINDI 827 00:46:13,228 --> 00:46:16,731 NAGTEXT ULIT KAY MAMA KANINA 828 00:46:16,732 --> 00:46:18,316 {\an8}SRRY TALAGA 829 00:46:18,317 --> 00:46:21,569 Nag-break kami no'ng taga-Pinconning dahil do'n. 830 00:46:21,570 --> 00:46:24,113 Ngayon, mapapaisip kayo kung paano nakarating 831 00:46:24,114 --> 00:46:27,033 sa pamilya niya 'yong messages na nakita nating 832 00:46:27,034 --> 00:46:28,952 daan-daan ang dami? 833 00:46:29,953 --> 00:46:32,664 Hindi siya mapakali, tapos laging galit. 834 00:46:33,499 --> 00:46:38,336 Talagang nahalata na namin 'yong galit. 835 00:46:38,337 --> 00:46:41,380 Madalas siyang magwala sa basketball court. 836 00:46:41,381 --> 00:46:43,258 Isa 'yon sa mga napansin namin. 837 00:46:45,552 --> 00:46:49,096 Halatang-halata na mas nahihirapan siya araw-araw, 838 00:46:49,097 --> 00:46:51,767 lalo sa laman no'ng messages. 839 00:46:52,392 --> 00:46:55,603 Para bang nilalabas niya na lang sa pisikal na paraan 840 00:46:55,604 --> 00:46:58,398 nang walang sinasaktan. 841 00:46:59,983 --> 00:47:03,736 Bruh, Owen, duwag kang putang ina ka. 842 00:47:03,737 --> 00:47:07,741 TAWAGIN MO PA AKONG DUWAG MAKAKATIKIM KA NA SAKIN PUTA KA 843 00:47:09,159 --> 00:47:11,577 Pagkatapos no'n, tiningnan ko 'yong phone number 844 00:47:11,578 --> 00:47:13,329 na nagse-send ng messages 845 00:47:13,330 --> 00:47:16,958 para ma-identify kung aling company ang nagmamay-ari no'ng number. 846 00:47:16,959 --> 00:47:20,378 Nag-research ako, tapos nalaman kong galing sa Pinger 'yong isa. 847 00:47:20,379 --> 00:47:24,508 App 'yon na ginagamit ng mga tao para ma-disguise ang number nila. 848 00:47:26,176 --> 00:47:28,135 Nagpadala ako ng search warrant sa Pinger, 849 00:47:28,136 --> 00:47:33,308 tapos binigyan ako ng dalawang IP address na nakapaloob sa Verizon network. 850 00:47:34,601 --> 00:47:38,729 Tapos nagpadala ako ng search warrant sa Verizon 851 00:47:38,730 --> 00:47:42,067 para sa information kaugnay no'ng dalawang IP address. 852 00:47:42,901 --> 00:47:47,781 Tuesday, May 23, pinadala ng Verizon 'yong resulta ng search warrant, 853 00:47:48,282 --> 00:47:50,950 tapos nagbigay sila ng ilang page na dokumento 854 00:47:50,951 --> 00:47:55,205 ng mga phone number na konektado sa dalawang IP address. 855 00:47:56,874 --> 00:47:58,583 Tinawagan niya ako tapos sinabi niya 856 00:47:58,584 --> 00:48:02,003 na nakuha nila 'yong listahan ng phone numbers galing sa IP address 857 00:48:02,004 --> 00:48:05,131 tapos hiningi niya lahat ng phone number 858 00:48:05,132 --> 00:48:07,342 ng mga posibleng suspect. 859 00:48:08,218 --> 00:48:12,597 Kinausap ko si Owen, pina-send ko 'yong numbers ng friends niya, 860 00:48:12,598 --> 00:48:14,600 lahat ng phone number na hawak niya. 861 00:48:15,309 --> 00:48:17,226 Wala akong nakita sa mga number na 'yon 862 00:48:17,227 --> 00:48:18,896 na konektado sa IP address na 'to. 863 00:48:19,605 --> 00:48:21,439 E, 'yong matatanda? O kung sino pa? 864 00:48:21,440 --> 00:48:24,276 Kaya sinend namin lahat ng contacts. 865 00:48:27,321 --> 00:48:30,573 Tapos may nakita akong isang number na panay ang labas, 866 00:48:30,574 --> 00:48:33,660 na konektado sa IP address no'ng oras na pinadala 'yong messages. 867 00:48:40,626 --> 00:48:43,045 Tapos 'yong number na 'yon, 868 00:48:44,713 --> 00:48:46,632 sa nanay ni Lauryn. Kay Kendra. 869 00:49:05,275 --> 00:49:06,902 Hindi ko alam ang sasabihin no'n. 870 00:49:08,236 --> 00:49:10,821 Kinontak ako ni Brad, tapos sabi niya, 871 00:49:10,822 --> 00:49:14,367 "'Yong iisang number sa lahat ng sinend mo sa 'kin 872 00:49:14,368 --> 00:49:17,579 na nag-match ay number ni Kendra." 873 00:49:18,163 --> 00:49:20,582 Tapos sabi ko, "Hindi siya 'yon." 874 00:49:21,458 --> 00:49:24,418 Sabi niya, "Tingin mo, posible kayang siya?" 875 00:49:24,419 --> 00:49:25,712 Sabi ko, "Hindi. 876 00:49:26,421 --> 00:49:29,465 Tinutulungan niya ako. Nanay siya ni Lauryn." 877 00:49:29,466 --> 00:49:31,093 Sabi ko, "Hindi siya." 878 00:49:34,471 --> 00:49:36,180 {\an8}20 BUWAN MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES 879 00:49:36,181 --> 00:49:37,848 Nagkita kami ni Sheriff Main. 880 00:49:37,849 --> 00:49:41,812 Iniharap ko sa kanya kung sino'ng tingin kong involved sa kaso. 881 00:49:42,312 --> 00:49:44,855 Binigyan ko siya ng resulta ng search warrant, 882 00:49:44,856 --> 00:49:46,775 lahat, pati 'yong buong report ko. 883 00:49:49,528 --> 00:49:54,741 Tanda ko, ang naisip ko, "Parang may mali." 884 00:49:56,827 --> 00:50:00,287 Pag makatuwiran kang tao, sasabihin mo talagang imposibleng 885 00:50:00,288 --> 00:50:03,791 si Kendra Licari ang nagpapadala ng messages sa anak niya, 886 00:50:03,792 --> 00:50:07,004 pero wala nang ibang pwedeng suspect, e. 887 00:50:07,504 --> 00:50:10,965 Tapos na-realize kong ilang beses na sinubukan ni Kendra 888 00:50:10,966 --> 00:50:14,468 na makialam sa imbestigasyon ko habang nagkukunwaring 889 00:50:14,469 --> 00:50:18,306 "Pwede mo akong balitaan? Pwede mo akong i-update sa kaso?" 890 00:50:21,059 --> 00:50:23,394 Tinawagan ako ni Sheriff Main, sabi niya, 891 00:50:23,395 --> 00:50:27,231 "May concerns kami na baka isa sa parents ang gumagawa." 892 00:50:27,232 --> 00:50:30,986 Tapos sabi ko, "Imposible!" 893 00:50:31,987 --> 00:50:35,781 Tumulong sa pagko-coach si Kendra, at involved siya sa school. 894 00:50:35,782 --> 00:50:38,284 Kahit no'ng elementary pa si Lauryn, 895 00:50:38,285 --> 00:50:40,953 tanda ko, tumulong si Kendra sa book fair 896 00:50:40,954 --> 00:50:43,664 saka sa ibang events namin sa school. 897 00:50:43,665 --> 00:50:46,168 Supportive at maalaga siyang magulang. 898 00:50:48,045 --> 00:50:51,881 No'ng sinabi sa 'kin ng sheriff na "Na-identify naming suspect 'yong nanay," 899 00:50:51,882 --> 00:50:55,134 sabi ko, "Di nga?" Kung matino kang tao, 900 00:50:55,135 --> 00:50:57,304 hindi mo maiisip na gagawin 'yon ng nanay. 901 00:50:57,804 --> 00:50:58,971 Pag nai-involve kami, 902 00:50:58,972 --> 00:51:01,599 ang role namin ay kadalasang i-review ang search warrant. 903 00:51:01,600 --> 00:51:04,185 Sabi ng sheriff, kakailanganin ng search warrant 904 00:51:04,186 --> 00:51:08,189 para sa electronics na pag-aari ni Ms. Licari. 905 00:51:08,190 --> 00:51:12,068 Pag tiningnan mo, masasabi mong "Involved siya bilang coach sa school. 906 00:51:12,069 --> 00:51:13,861 May IT background siya. 907 00:51:13,862 --> 00:51:15,946 Lagi siyang nando'n 908 00:51:15,947 --> 00:51:18,950 kapag natatanggap ng mga bata 'yong mga text." 909 00:51:20,452 --> 00:51:23,704 Kaya kami ng mga detective ko, nagdala kami ng search warrant 910 00:51:23,705 --> 00:51:26,083 sa bahay ni Kendra Licari. 911 00:51:27,876 --> 00:51:31,587 Limitado 'yong ebidensiya, tapos maselan 'yong sitwasyon. 912 00:51:31,588 --> 00:51:34,173 Hindi simple 'yong kasong 'yon. 913 00:51:34,174 --> 00:51:38,302 Na-identify namin 'yong IP address na pag-aari ni Kendra Licari, 914 00:51:38,303 --> 00:51:41,848 pero hindi namin natukoy kung sino'ng gumagamit no'ng device. 915 00:51:42,557 --> 00:51:44,975 Kailangang siguraduhin na sapat ang impormasyon namin 916 00:51:44,976 --> 00:51:47,104 para mahatulan siyang guilty. 917 00:51:48,647 --> 00:51:50,816 Kailangan ng recorded confession. 918 00:51:51,608 --> 00:51:55,654 Kailangan ng pinakamaraming ebidensiyang pwedeng makuha. 919 00:52:10,293 --> 00:52:12,336 {\an8}22 BUWAN MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES 920 00:52:12,337 --> 00:52:13,964 - Hi, Kendra. - Hi! 921 00:52:14,589 --> 00:52:17,174 - Kailangan nating mag-usap. - Okay. 922 00:52:17,175 --> 00:52:20,928 May search warrant ako para sa mga device at phone mo. 923 00:52:20,929 --> 00:52:21,887 - Okay. - Okay? 924 00:52:21,888 --> 00:52:24,098 Baka pwede tayong pumasok. May ibang tao dito? 925 00:52:24,099 --> 00:52:26,725 - Si Lauryn. - Mas maganda kung sa kuwarto muna siya. 926 00:52:26,726 --> 00:52:29,020 May mapupuwestuhan ba tayo? 927 00:52:29,646 --> 00:52:30,522 Oo. 928 00:52:35,152 --> 00:52:36,695 - May dala kang phone? - Oo. 929 00:52:37,654 --> 00:52:38,612 Eto 'yong warrant. 930 00:52:38,613 --> 00:52:42,158 May iba ka pang device na ginagamit? May laptop ka? 931 00:52:42,159 --> 00:52:44,118 Nasa labas ang computer ko. 932 00:52:44,119 --> 00:52:46,288 - Nasaan? - Sa veranda sa likod. 933 00:52:46,997 --> 00:52:48,248 Eto kasi 'yon. 934 00:52:49,332 --> 00:52:52,585 No'ng nag-iimbestiga kami tapos na-involve 'yong FBI, 935 00:52:52,586 --> 00:52:55,213 nakakuha kami ng mga bagay na nakaturo sa 'yo. 936 00:52:55,714 --> 00:52:56,798 Ano'ng ibig sabihin? 937 00:52:57,299 --> 00:53:00,010 Nanggagaling sa 'yo 'yong messages. 938 00:53:00,594 --> 00:53:01,595 Hindi. 939 00:53:02,429 --> 00:53:06,515 Lahat ng message sa mga bata, 'yong number mo ang lumalabas sa Pinger 940 00:53:06,516 --> 00:53:08,684 o kung ano, 'yong app na ginamit para itago. 941 00:53:08,685 --> 00:53:11,478 Nakita 'yong number mo, kahit tinago mo 'yon, 942 00:53:11,479 --> 00:53:13,314 sa bawat message. 943 00:53:13,315 --> 00:53:14,941 - Number ko? - Oo. 944 00:53:16,359 --> 00:53:18,486 'Yon ba— May kinalaman ba 'yon kay Owen? 945 00:53:18,987 --> 00:53:20,821 Infatuated ka ba kay Owen? 946 00:53:20,822 --> 00:53:23,240 Hindi. Hindi naman gano'n. 947 00:53:23,241 --> 00:53:28,205 Okay. So sabihin mo kung bakit... Masama ba ang trato niya kay Lauryn? 948 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Malala siguro, kasi tumagal din, e. 949 00:53:33,627 --> 00:53:36,086 Oo. Pero di naman gano'n nagsimula 'yon. 950 00:53:36,087 --> 00:53:38,089 - Malamang nga. - Ang... 951 00:53:38,590 --> 00:53:39,757 Hindi ko nga alam... 952 00:53:39,758 --> 00:53:41,592 Okay lang. Simulan mo sa umpisa. 953 00:53:41,593 --> 00:53:44,053 Dating sila, pero naghiwalay sila. 954 00:53:44,054 --> 00:53:45,596 Paano nagsimula lahat? 955 00:53:45,597 --> 00:53:48,891 Bakit nagsimula no'ng— Nagsimula ba no'ng sila pa? 956 00:53:48,892 --> 00:53:51,185 - Oo. - Masama ba si Owen sa kanya? 957 00:53:51,186 --> 00:53:53,103 Pero... Hindi naman... 958 00:53:53,104 --> 00:53:56,232 Hindi ako ang nagsimula no'ng mga unang message. 959 00:53:56,233 --> 00:53:57,983 - Okay. - 'Yon ang masasabi ko. 960 00:53:57,984 --> 00:53:59,444 Mga ano lang 'yon, 961 00:54:00,737 --> 00:54:02,446 random o kung ano. 962 00:54:02,447 --> 00:54:05,116 Kaya may ibang nagsimula. Hindi mo kilala. 963 00:54:05,742 --> 00:54:09,328 Pero sinulsulan ko 'yong iba. 964 00:54:09,329 --> 00:54:12,748 Hindi niya inamin nang buong-buo. 965 00:54:12,749 --> 00:54:18,254 Tahimik niyang inamin na ginawa niya 'yon kasi hindi niya itinanggi, 966 00:54:18,255 --> 00:54:23,093 pero hindi malinaw na admission of guilt. 967 00:54:23,885 --> 00:54:26,263 - Alam ba ni Lauryn? - Hindi. 968 00:54:27,222 --> 00:54:29,391 - Okay. - Ayokong malaman niya. 969 00:54:29,891 --> 00:54:32,726 Mukhang wala na tayong magagawa do'n, 'no? 970 00:54:32,727 --> 00:54:35,522 Kasi kailangan kong ipaalam kay Jill saka do'n sa mga taong... 971 00:54:36,314 --> 00:54:37,314 I mean... 972 00:54:37,315 --> 00:54:40,276 May iba pang gustong makaalam kasi napagbintangan dito 973 00:54:40,277 --> 00:54:43,320 'yong anak nila, gaya ng mga Wilson. 974 00:54:43,321 --> 00:54:45,407 Alam kong di maganda 'yon. 975 00:54:46,116 --> 00:54:50,536 Pag nalaman nila 'to, hindi ko alam kung paano pa siya papasok. 976 00:54:50,537 --> 00:54:51,705 Kaya nga. 977 00:54:52,289 --> 00:54:55,667 - May iba ka pang electronic device? - A, wala. 978 00:54:56,835 --> 00:54:58,920 Gusto mong kausapin ko si Lauryn? 979 00:54:59,879 --> 00:55:03,508 - Pwedeng dito na lang? - Pwede. Sige. 980 00:55:06,803 --> 00:55:08,346 Miss Lauryn, pwede kang pumasok? 981 00:55:16,354 --> 00:55:18,105 - Kumusta ka? - Mabuti po. Kumusta? 982 00:55:18,106 --> 00:55:19,024 Mabuti naman. 983 00:55:21,192 --> 00:55:23,777 Pagbalik ng mama mo, mag-uusap tayo saglit. 984 00:55:23,778 --> 00:55:24,863 Sige. 985 00:55:30,243 --> 00:55:33,912 Sige, Miss Lauryn. Uumpisahan ko na lang. 986 00:55:33,913 --> 00:55:36,874 Ang dami n'yong stress lately, nagpalipat-lipat kayo, 987 00:55:36,875 --> 00:55:39,461 nagkaproblema sa pera, at iba pang nangyayari. 988 00:55:40,128 --> 00:55:42,255 Na-involve si Mama sa isang bagay. 989 00:55:43,173 --> 00:55:47,009 Hindi siya ang nagsimula, pero tinuloy niya. 990 00:55:47,010 --> 00:55:50,262 Kaya nakakita kami ng ebidensiya at may search warrant kami 991 00:55:50,263 --> 00:55:51,930 kaya kukunin namin ang phone niya. 992 00:55:51,931 --> 00:55:55,476 Minsan, pag di tayo nag-iisip nang maayos, 993 00:55:55,477 --> 00:55:57,353 nakakagawa tayo ng mali. 994 00:55:57,354 --> 00:56:01,398 Ayaw ng mama mo na malaman 'to ng iba, pero public information kasi 'to. 995 00:56:01,399 --> 00:56:06,279 Kaya lalabas at lalabas 'to. Gusto kong maging honest sa 'yo, okay? 996 00:56:07,781 --> 00:56:10,407 Sabi niya, wala ka raw alam sa nangyayari. Naniniwala ako. 997 00:56:10,408 --> 00:56:11,742 Ang mangyayari ngayon, 998 00:56:11,743 --> 00:56:15,287 kailangan kong siguraduhing safe kayo ng mama mo bago ako umalis. 999 00:56:15,288 --> 00:56:17,122 Kailangan mong tawagan ang papa mo 1000 00:56:17,123 --> 00:56:20,167 para makauwi siya at makausap namin siya. Okay? 1001 00:56:20,168 --> 00:56:21,169 Okay. 1002 00:56:28,968 --> 00:56:31,805 - Hi. - Hello, Shawn? 1003 00:56:32,847 --> 00:56:34,681 - Ano 'yon? - Si Sheriff Mike Main 'to. 1004 00:56:34,682 --> 00:56:38,018 - Kasama ko sina Lauryn at Kendra. - Uy, kumusta? 1005 00:56:38,019 --> 00:56:41,815 Uy, pwede ba tayong mag-usap kung saan ka pwede? 1006 00:56:42,607 --> 00:56:43,608 Sige. 1007 00:56:44,359 --> 00:56:47,946 Bigla akong tinawagan habang nasa trabaho. 1008 00:56:48,780 --> 00:56:51,866 'Yong sheriff pala. Sabi niya, kilala na daw nila. 1009 00:56:52,700 --> 00:56:55,494 Sabi ko, "Ayos. Sa wakas, matatapos na 'to." 1010 00:56:55,495 --> 00:56:58,247 Sabi niya, "Sorry, kailangan ko 'tong sabihin sa 'yo." 1011 00:56:58,248 --> 00:57:00,374 Sabi ko, "Ano? Gusto kong malaman kung sino." 1012 00:57:00,375 --> 00:57:02,710 Sabi niya, "Unfortunately, 'yong asawa mo, e." 1013 00:57:04,546 --> 00:57:07,589 Tapos sabi ko, "Okay." Hindi ko alam ang sasabihin ko, e. 1014 00:57:07,590 --> 00:57:09,633 Kasi na-shock talaga ako, 1015 00:57:09,634 --> 00:57:14,055 kasi naisip ko, "Siya pala ang nagte-text nang isa't kalahating taon?" 1016 00:57:14,764 --> 00:57:18,892 Tapos sabi niya, "Andiyan ka pa?" Sabi ko, "Seryoso ba?" 1017 00:57:18,893 --> 00:57:21,520 Sabi ko, "Pucha, ba't 'to ginagawa ng asawa ko?!" 1018 00:57:21,521 --> 00:57:23,231 Kaya nagmadali akong umuwi. 1019 00:57:24,691 --> 00:57:26,734 Nakatayo sa veranda 'yong sheriff. 1020 00:57:29,737 --> 00:57:30,821 Eto ang nangyari. 1021 00:57:30,822 --> 00:57:34,451 Sa bawat message na natanggap ng mga bata, number niya 'yong lumabas? 1022 00:57:34,951 --> 00:57:37,995 Sapat na 'yon para sa search warrant. Kaya kami nandito. 1023 00:57:37,996 --> 00:57:41,123 Kinuha namin ang phone at computer niya. Kinolekta na ni detective. 1024 00:57:41,124 --> 00:57:44,418 Kinausap ko siya. Sabi ko, "Tama na. Tapos na." 1025 00:57:44,419 --> 00:57:47,505 Pwedeng magtanong kung aling phone ang kinuha n'yo? 1026 00:57:48,465 --> 00:57:51,091 'Yong nasa bulsa niya. Pwede kong ipakita. 1027 00:57:51,092 --> 00:57:52,718 - Marami siyang phone. - Okay. 1028 00:57:52,719 --> 00:57:55,762 May search warrant ako para sa lahat. Gusto kong kunin lahat. 1029 00:57:55,763 --> 00:57:57,639 Dapat ba siyang ikulong? I mean... 1030 00:57:57,640 --> 00:57:59,391 A, so ganito 'yan. 1031 00:57:59,392 --> 00:58:02,311 Felony stalking. 'Yon ang kaso. 1032 00:58:02,312 --> 00:58:04,313 Alam kong marami kayong problema. 1033 00:58:04,314 --> 00:58:05,772 Oo. Pinakamalala. 1034 00:58:05,773 --> 00:58:09,860 Oo. Alam kong tinanggal siya sa Ferris, tapos may IT background siya. 1035 00:58:09,861 --> 00:58:12,321 Sabi niya, "Siya ang nagte-text. 1036 00:58:12,322 --> 00:58:15,032 Tinanggal siya sa dalawang trabaho niya, 1037 00:58:15,033 --> 00:58:19,621 tapos mahigit one year na siyang tengga." "Mahigit isang taon na siyang tengga?" 1038 00:58:22,332 --> 00:58:25,960 Sabi mo, tinanggal siya. Sabi niya, nag-resign siya. 1039 00:58:26,711 --> 00:58:29,338 Ang sabi ng kakilala ko do'n, tinanggal siya. 1040 00:58:29,339 --> 00:58:32,800 Hindi na siya employed doon. Mukhang may sikreto din siya tungkol do'n. 1041 00:58:35,094 --> 00:58:37,804 Kawawa 'yong itsura ni Shawn. 1042 00:58:37,805 --> 00:58:40,433 Sobrang— Sinubukan niya lang 1043 00:58:41,142 --> 00:58:43,561 na iproseso 'yong sinabi ko, 1044 00:58:44,103 --> 00:58:46,731 at unawain 1045 00:58:48,107 --> 00:58:51,902 'yong buong sitwasyon at 'yong pwedeng mangyari. 1046 00:58:51,903 --> 00:58:56,533 Bukod sa nangyayari kay Lauryn, ang daming kailangang suriin. 1047 00:58:58,826 --> 00:59:01,912 Gusto naming itanong 'yong isa pang phone. Salamat sa pagsasabi. 1048 00:59:01,913 --> 00:59:03,831 Kailangang kunin 'yon sa kanya. 1049 00:59:04,415 --> 00:59:06,708 - Tara sa loob. - Sige. 1050 00:59:06,709 --> 00:59:07,710 Okay. 1051 00:59:09,337 --> 00:59:11,213 Hi, Kendra. Gusto ko lang linawin. 1052 00:59:11,214 --> 00:59:14,675 {\an8}May iba ka pa bang device? May isa ka pa daw phone, e. 1053 00:59:14,676 --> 00:59:15,968 {\an8}Asan na 'yon? 1054 00:59:15,969 --> 00:59:16,886 {\an8}A... 1055 00:59:17,637 --> 00:59:20,639 {\an8}Sabihin mo na. Umamin ka naman na, e. 1056 00:59:20,640 --> 00:59:21,682 {\an8}Sabihin mo na. 1057 00:59:21,683 --> 00:59:24,017 {\an8}Ayokong guluhin 'tong bahay n'yo, pero gagawin ko. 1058 00:59:24,018 --> 00:59:25,478 {\an8}'Yang search warrant na 'yan, 1059 00:59:25,979 --> 00:59:28,063 {\an8}'yan ang lisensiya namin para halughugin 'to. 1060 00:59:28,064 --> 00:59:30,857 {\an8}Ayokong sirain 'tong bahay n'yo, pero gagawin namin 'yon. 1061 00:59:30,858 --> 00:59:32,568 {\an8}- Nasa labas. - Saan sa labas? 1062 00:59:32,569 --> 00:59:33,610 {\an8}- Saan? - Nasa gilid. 1063 00:59:33,611 --> 00:59:36,155 {\an8}'Yong bahay na pagtataguan mo sana? 1064 00:59:36,906 --> 00:59:37,823 {\an8}Okay. 1065 00:59:37,824 --> 00:59:41,119 {\an8}Kukunin ko lang 'yong isang kopya. Buksan mo 'yong pinto. 1066 00:59:42,829 --> 00:59:44,497 Ano'ng nangyari sa Ferris? 1067 00:59:47,458 --> 00:59:50,002 - 'Yong totoo. - Sabihin mo na para di ka na mabigatan. 1068 00:59:50,003 --> 00:59:53,797 Pag sumabog ako pag-alis nila, malamang, makulong ako. Sabihin mo na. 1069 00:59:53,798 --> 00:59:55,300 Tinanggal ako. 1070 00:59:56,301 --> 00:59:59,803 Oo. E, 'yong sa Texas? Tinanggal ka din do'n? 1071 00:59:59,804 --> 01:00:01,305 Wala 'yon. 1072 01:00:01,306 --> 01:00:02,973 - Wala rin 'yon? - Wala. 1073 01:00:02,974 --> 01:00:05,058 So kailan ka natanggal do'n? 1074 01:00:05,059 --> 01:00:06,352 Matagal na. 1075 01:00:07,395 --> 01:00:09,855 Pucha, sinasabi mo ba ang totoo? O nagsisinungaling ka? 1076 01:00:09,856 --> 01:00:10,773 Hindi. 1077 01:00:11,399 --> 01:00:13,484 Kailan ka tinanggal do'n? 1078 01:00:13,985 --> 01:00:15,445 Magkasabay 'yon. 1079 01:00:16,279 --> 01:00:18,572 Anim na buwan ka nang nagsisinungaling? Isang taon? 1080 01:00:18,573 --> 01:00:20,950 - Wala kang trabaho sa Texas? - Wala. 1081 01:00:23,745 --> 01:00:24,996 Wow. 1082 01:00:34,130 --> 01:00:35,922 Okay. Kailangan mo munang umalis. 1083 01:00:35,923 --> 01:00:38,550 Ewan ko kung sa'n ka pupunta, pero umalis ka na. 1084 01:00:38,551 --> 01:00:41,637 Tawagan mo ang parents mo, magpasundo ka, 1085 01:00:41,638 --> 01:00:44,599 kasi ayoko na. 1086 01:00:46,059 --> 01:00:48,644 Hindi ko na kaya. 'Yong kabilang bahay, ito... 1087 01:00:48,645 --> 01:00:50,188 Ngayon, alam ko na ang totoo. 1088 01:00:50,688 --> 01:00:53,066 Tapos nasa gitna siya? Hindi maganda 'to. 1089 01:00:53,566 --> 01:00:56,277 Okay. Tumawag ka sa parents mo. Eto ang phone ko. 1090 01:00:56,778 --> 01:00:57,779 Umalis ka na. 1091 01:00:59,572 --> 01:01:01,406 Tawagan mo ang parents mo. Hindi. 1092 01:01:01,407 --> 01:01:04,576 - Habang nandito siya, umalis ka na. - Wag. Sandali, please. 1093 01:01:04,577 --> 01:01:06,328 Umalis ka na. Tatawagan ko sila. 1094 01:01:06,329 --> 01:01:08,789 Shawn, saglit lang, please. 1095 01:01:08,790 --> 01:01:11,417 Hindi, ayoko na. Sorry, Kendra. 1096 01:01:12,835 --> 01:01:14,711 Hindi ko siya kayang iwan. 1097 01:01:14,712 --> 01:01:16,046 Hindi, umalis ka na. 1098 01:01:16,047 --> 01:01:17,173 Ayoko. 1099 01:01:18,466 --> 01:01:19,467 Hindi ko kaya. 1100 01:01:25,807 --> 01:01:28,850 May inaasikaso lang sila, tapos panorte na sila. 1101 01:01:28,851 --> 01:01:31,145 - Okay. - Nasa Waterford sila, kaya... 1102 01:01:31,729 --> 01:01:33,647 - Okay. - Ayokong sumama sa kanila. 1103 01:01:33,648 --> 01:01:35,982 E, papunta na ang nanay at tatay mo. 1104 01:01:35,983 --> 01:01:38,777 Sinabi ko sa kanilang mag-uusap kami nang personal. 1105 01:01:38,778 --> 01:01:40,946 Hindi ko siya pwedeng iwan. 1106 01:01:40,947 --> 01:01:43,574 Hindi. Kailangan mo munang lumayo. 1107 01:01:44,784 --> 01:01:45,784 Tingin ko, 'yon ang— 1108 01:01:45,785 --> 01:01:48,537 Pag may ginawa tayong katangahan, pareho tayong makukulong, 1109 01:01:48,538 --> 01:01:49,872 kukunin siya sa atin. 1110 01:01:50,665 --> 01:01:51,582 Okay? 1111 01:01:52,208 --> 01:01:53,792 Kailangan natin 'tong ayusin. 1112 01:01:53,793 --> 01:01:56,254 Kailangan muna nating magkahiwalay. 1113 01:02:00,174 --> 01:02:03,468 Miss Lauryn, sorry kung kinailangan kong kumatok sa inyo ngayon, 1114 01:02:03,469 --> 01:02:06,805 at sana maayos n'yo 'to, okay? 1115 01:02:06,806 --> 01:02:09,599 - Okay. - Sige. Salamat. 1116 01:02:09,600 --> 01:02:10,685 Salamat, Mike. 1117 01:02:11,936 --> 01:02:13,229 Hindi ko alam. 1118 01:02:24,615 --> 01:02:28,703 - Sorry. Pasensiya na. - May tissue d'yan. Okay lang. 1119 01:02:34,959 --> 01:02:37,169 Iisipin n'yo nang baliw ako. 1120 01:02:37,170 --> 01:02:38,212 Hindi. 1121 01:02:41,466 --> 01:02:45,678 Sobrang emotional ng araw na 'yon sa bahay. 1122 01:02:47,472 --> 01:02:50,391 Araw na puno ng kalituhan, 1123 01:02:51,058 --> 01:02:52,518 mga sagot na hindi alam, 1124 01:02:54,228 --> 01:02:55,313 pagkagulat. 1125 01:02:55,897 --> 01:02:59,901 Araw na hindi namin alam kung paano magpapatuloy kinabukasan. 1126 01:03:02,570 --> 01:03:04,030 Kaya ang hirap no'n. 1127 01:03:07,283 --> 01:03:09,911 Pero kasabay no'n, 1128 01:03:11,704 --> 01:03:13,039 naging katapusan 'yon. 1129 01:03:18,711 --> 01:03:22,756 Tingin ko, 'yong shock feeling, naging malungkot, 1130 01:03:22,757 --> 01:03:26,593 tapos naging galit, tapos naging baliw. 1131 01:03:26,594 --> 01:03:29,680 Hindi ko alam kung paano ipapaliwanag 'yong feeling. 1132 01:03:30,431 --> 01:03:32,432 Ba't 'yon gagawin ni Mama? 1133 01:03:32,433 --> 01:03:35,477 Pero parang, ginawa niya ba talaga 'yon? 1134 01:03:35,478 --> 01:03:37,813 Hindi talaga ako makapaniwala. 1135 01:03:37,814 --> 01:03:39,857 Litong-lito ako. 1136 01:03:50,284 --> 01:03:53,204 Hindi ako makapaniwalang magagawa niya 'yon sa anak niya. 1137 01:03:56,207 --> 01:03:58,334 Na mahal na mahal niya daw. 1138 01:04:01,295 --> 01:04:03,673 Sa batang 14 o 15 years old. 1139 01:04:05,424 --> 01:04:07,176 Alam mo 'yon, nakakasuka. 1140 01:04:08,135 --> 01:04:11,889 Sinaksak tapos binaril niya 'yong puso ko, tapos tinapon. 1141 01:04:16,602 --> 01:04:19,021 Tinawagan ako ni Mike, sabi niya, 1142 01:04:19,981 --> 01:04:21,524 "Tapos na." 1143 01:04:23,025 --> 01:04:25,652 Tapos sabi ko, "Hindi ko ma-gets. Tapos na?" 1144 01:04:25,653 --> 01:04:30,740 Sabi niya, "Pumunta ako kina Kendra. Inamin niya lahat." 1145 01:04:30,741 --> 01:04:31,951 Tapos 1146 01:04:32,577 --> 01:04:33,870 parang... 1147 01:04:34,787 --> 01:04:38,540 Hindi ko talaga makalimutan 'yong feeling, 1148 01:04:38,541 --> 01:04:43,296 'yong galit saka pakiramdam na tinraidor. 1149 01:04:43,880 --> 01:04:48,341 Pinapasok namin 'to sa buhay namin, sa bahay, sa buhay ng mga anak namin, 1150 01:04:48,342 --> 01:04:49,927 tapos... 1151 01:04:52,722 --> 01:04:53,931 Hindi mo talaga... 1152 01:04:54,557 --> 01:04:57,560 Hindi mo mai-imagine 'yong feeling. 1153 01:05:03,566 --> 01:05:04,525 {\an8}Hindi ko alam. 1154 01:05:05,234 --> 01:05:06,777 {\an8}Wala akong nasabi. 1155 01:05:08,696 --> 01:05:11,531 Hindi ko alam kung pa'no tatanggapin. 1156 01:05:11,532 --> 01:05:14,826 Parang umiikot 'yong ulo ko, parang... 1157 01:05:14,827 --> 01:05:15,911 Grabe. 1158 01:05:15,912 --> 01:05:19,040 Paano 'yon nagawa ng isang nanay? 1159 01:05:20,875 --> 01:05:24,961 Nakakabaliw lang na kaya 'yong gawin ng taong ka-close, 1160 01:05:24,962 --> 01:05:27,715 hindi lang sa 'kin, kundi sa sarili niyang anak. 1161 01:05:31,594 --> 01:05:34,429 Lahat naman tayo, nagkakamali. 1162 01:05:34,430 --> 01:05:37,015 Wala namang perpekto sa atin. 1163 01:05:37,016 --> 01:05:41,061 Saka sa totoo lang, marami sa 'tin ang lumabag na sa batas 1164 01:05:41,062 --> 01:05:43,104 sa isang punto nang di nahuhuli. 1165 01:05:43,105 --> 01:05:45,148 Tapatan na lang, 1166 01:05:45,149 --> 01:05:49,861 sigurado akong may nagmamaneho nang lasing nang di nahuhuli, di ba? 1167 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 Pero pag nahuli ka, 1168 01:05:52,615 --> 01:05:56,284 magkapareho tayo ng sitwasyon, magkaibang kaso lang. 1169 01:05:56,285 --> 01:05:59,080 Kaya pakiramdam ko, 1170 01:05:59,830 --> 01:06:01,373 nakakalimutan 'yon ng mga tao. 1171 01:06:01,374 --> 01:06:03,792 Alam kong malaking balita ako para sa iba. 1172 01:06:03,793 --> 01:06:05,168 Kontrabida ako. 1173 01:06:05,169 --> 01:06:07,546 Masama akong nanay. Kung ano-ano pa. 1174 01:06:08,422 --> 01:06:11,925 Pero 'yon ay dahil isang parte lang ng story ko ang alam nila. 1175 01:06:11,926 --> 01:06:13,636 Hindi nila alam 'yong buo. 1176 01:06:17,598 --> 01:06:21,059 Magkapatid ang nanay ni Kendra at nanay ko. Dalawa lang sila, 1177 01:06:21,060 --> 01:06:23,646 kaya close talaga kami kasi sila lang ang magkapatid. 1178 01:06:24,647 --> 01:06:27,858 Masayahin siya, palakaibigan, parang life of the party. 1179 01:06:28,526 --> 01:06:32,613 Nakarami na kami ng cruise, mga girls' cruise, family cruise. 1180 01:06:34,115 --> 01:06:35,533 Sabi ko, ladies! 1181 01:06:36,659 --> 01:06:38,493 Gusto niya talagang napapansin. 1182 01:06:38,494 --> 01:06:40,996 Kung nandito siya habang kinakausap n'yo ako, 1183 01:06:40,997 --> 01:06:44,124 sasayaw siya diyan para tingnan n'yo siya. 1184 01:06:44,125 --> 01:06:46,334 Tell me what you want What you really, really want 1185 01:06:46,335 --> 01:06:48,421 So tell me what you want What you really... 1186 01:06:49,839 --> 01:06:53,717 Pero pag dating sa pagtulong sa mga tao, pagiging mabuting tao, 1187 01:06:53,718 --> 01:06:58,054 oo, mabuting tao siya. Tutulungan ka niya. Talagang... 1188 01:06:58,055 --> 01:07:00,265 Bago ang lahat ng 'to, pwede ko siyang tawagan 1189 01:07:00,266 --> 01:07:03,102 para sabihing "Pakiano naman 'to," tapos gagawin niya. 1190 01:07:03,602 --> 01:07:08,023 Baseball coach siya ni Lauryn. Basketball coach siya ni Lauryn. 1191 01:07:08,024 --> 01:07:10,442 Mukha talaga siyang involved. 1192 01:07:10,443 --> 01:07:13,987 Bilang nanay, tingin ko, naging mahusay si Kendra sa ginagawa niya, 1193 01:07:13,988 --> 01:07:17,490 alam mo 'yon, kay Lauryn, saka lagi siyang sumisipot 1194 01:07:17,491 --> 01:07:19,618 at nagpapakananay. 1195 01:07:20,911 --> 01:07:24,123 Perfect ang buhay. Maayos naman lahat, tapos ayun, 1196 01:07:25,750 --> 01:07:26,959 nangyari na 'yon. 1197 01:07:29,837 --> 01:07:31,713 {\an8}HI LAURYN, HIHIWALAYAN KA NA NI OWEN 1198 01:07:31,714 --> 01:07:34,257 'Yong unang message ay bandang Halloween. 1199 01:07:34,258 --> 01:07:36,968 Ikaw ba ang nag-send ng messages na 'yon? 1200 01:07:36,969 --> 01:07:39,305 Hindi, hindi galing sa 'kin 'yon. 1201 01:07:41,307 --> 01:07:42,475 Saka na lang ako... 1202 01:07:44,602 --> 01:07:46,895 no'ng lumaon, 1203 01:07:46,896 --> 01:07:50,398 kaya tumigil 'yong messages nang konti tapos bumalik na naman. 1204 01:07:50,399 --> 01:07:53,568 Naisip ko, "Hanggang kailan namin 'to hahayaan? 1205 01:07:53,569 --> 01:07:55,863 Ano'ng gagawin ko bilang magulang?" 1206 01:07:57,490 --> 01:08:00,408 Sa totoo lang, ang pinakamagandang paraan sana 1207 01:08:00,409 --> 01:08:03,871 para matigil 'yon ay sa pamamagitan ng pagpatay ng phone niya, di ba? 1208 01:08:04,371 --> 01:08:07,665 Pero naisip ko, "Ba't kailangan niyang gawin 'yon?" 1209 01:08:07,666 --> 01:08:10,251 Bakit kailangan ko siyang ibili ng bagong phone? 1210 01:08:10,252 --> 01:08:13,922 Dahil sa ginagawa ng ibang tao? 1211 01:08:13,923 --> 01:08:18,176 Gusto ko talagang malaman kung sino 'yon, e. 1212 01:08:18,177 --> 01:08:21,680 Kaya nagsimula akong mag-text kina Lauryn at Owen. 1213 01:08:26,393 --> 01:08:29,813 Nag-send ako ng messages nang nagbabakasaling sumagot sila 1214 01:08:29,814 --> 01:08:33,233 ng "Ano, ikaw ba 'to?" o "Si ano ba 'to?" 1215 01:08:33,234 --> 01:08:36,778 Para lang magka-idea ako, di ba? 1216 01:08:36,779 --> 01:08:38,655 Saka umasa din ako 1217 01:08:38,656 --> 01:08:43,493 na baka pag-usapan nila ng mga kaibigan nila 'yong mga text 1218 01:08:43,494 --> 01:08:46,121 tapos may mabanggit doon 1219 01:08:46,122 --> 01:08:48,873 na makakatulong para matukoy 1220 01:08:48,874 --> 01:08:51,544 kung saan galing 'yong messages. 1221 01:08:54,463 --> 01:08:57,132 Nagsimula ako sa pag-iisip 1222 01:08:57,133 --> 01:08:58,884 na "Kailangan natin ng sagot." 1223 01:09:00,344 --> 01:09:01,428 Tapos... 1224 01:09:03,180 --> 01:09:04,098 nagtuloy-tuloy na. 1225 01:09:06,392 --> 01:09:07,560 Nag-spiral na, 1226 01:09:08,936 --> 01:09:11,021 parang snowball effect. 1227 01:09:11,772 --> 01:09:13,732 Hindi ko na alam kung pa'no titigil. 1228 01:09:15,651 --> 01:09:18,237 Ibang tao ako no'ng mga oras na 'yon. 1229 01:09:19,071 --> 01:09:21,198 Ang laki ng problema ko mentally. 1230 01:09:22,575 --> 01:09:25,286 Para akong may maskara o something. 1231 01:09:25,786 --> 01:09:27,371 Hindi ko na kilala ang sarili ko. 1232 01:09:28,414 --> 01:09:30,915 Nagbago lang siya. Mas naging introvert, 1233 01:09:30,916 --> 01:09:32,667 di na gaanong nakikipag-usap. 1234 01:09:32,668 --> 01:09:35,212 Siguro naging mas makasarili din. 1235 01:09:35,838 --> 01:09:39,048 Minsan, isang oras sa isang araw, 1236 01:09:39,049 --> 01:09:41,092 o walong oras sa isang araw. 1237 01:09:41,093 --> 01:09:43,637 Nagpalamon na ako. 1238 01:09:44,054 --> 01:09:45,889 IKAW ANG PINAKAPANGIT NA NAKILALA KO 1239 01:09:45,890 --> 01:09:47,682 WALA KANG KWENTA 1240 01:09:47,683 --> 01:09:50,101 TITI AT DALIRI NIYA, KIFFY AT BIBIG KO 1241 01:09:50,102 --> 01:09:52,270 PARA LABASAN AKO 1242 01:09:52,271 --> 01:09:53,563 TUMALON KA NA SA TULAY 1243 01:09:53,564 --> 01:09:54,982 MAGPAKAMATAY KA NA, PUTA 1244 01:10:00,279 --> 01:10:03,364 'Yong sinasabi niyang hindi siya ang nag-send no'ng unang messages, 1245 01:10:03,365 --> 01:10:04,324 medyo weird 'yon, 1246 01:10:04,325 --> 01:10:07,703 pero ewan ko, baka siya talaga 'yon. 1247 01:10:08,579 --> 01:10:11,581 May ebidensiya at pruweba akong nakuha gamit ang search warrants 1248 01:10:11,582 --> 01:10:16,377 sa third-party vendors at apps na siya ang nag-send ng messages. 1249 01:10:16,378 --> 01:10:19,839 Minsan, may mga tao talagang nililihis 'yong usapin. 1250 01:10:19,840 --> 01:10:22,550 Tinanong ko kung sino'ng nagsimula. Hindi niya daw alam. 1251 01:10:22,551 --> 01:10:25,054 Hanggang ngayon, naniniwala ako na siya ang nagsimula. 1252 01:10:27,264 --> 01:10:29,724 Hanggang no'ng nalantad si Kendra Licari 1253 01:10:29,725 --> 01:10:32,101 bilang utak ng mga text message, 1254 01:10:32,102 --> 01:10:35,188 naniwala kaming nagtatrabaho siya sa Ferris State University 1255 01:10:35,189 --> 01:10:36,440 sa tech department nila. 1256 01:10:37,024 --> 01:10:38,691 Hindi pala totoo 'yon. 1257 01:10:38,692 --> 01:10:41,320 Matagal na siyang walang trabaho. 1258 01:10:41,946 --> 01:10:45,490 Kaya pala nakayanan niyang 1259 01:10:45,491 --> 01:10:49,452 i-send 'yong daan-daan at libo-libong message buong araw. 1260 01:10:49,453 --> 01:10:52,539 Hindi ako sure kung natrabaho talaga siya sa Ferris. 1261 01:10:53,332 --> 01:10:56,000 Akala yata ni Shawn, nagtrabaho siya do'n. 1262 01:10:56,001 --> 01:10:57,835 Di ko alam kung ano'ng ginagawa niya 1263 01:10:57,836 --> 01:11:01,005 pagkagising niya sa umaga, tapos naghahanda siyang magtrabaho. 1264 01:11:01,006 --> 01:11:03,341 Ewan. Sinubukan ko ngang alamin. 1265 01:11:03,342 --> 01:11:06,594 Hindi ko alam kung paano mo magagawa 'yon sa taong kinakasama mo. 1266 01:11:06,595 --> 01:11:09,555 Kaya sa pagkakaalam ko, hindi talaga siya nagtrabaho sa Ferris. 1267 01:11:09,556 --> 01:11:12,767 Nagpanggap siyang nagtatrabaho, tapos may inaasikaso. 1268 01:11:12,768 --> 01:11:16,563 Tapos ang galing niya lang talagang umarte. 1269 01:11:19,108 --> 01:11:21,068 Tingin ko, parang escape ko 'yon. 1270 01:11:21,944 --> 01:11:23,028 Mas... 1271 01:11:25,030 --> 01:11:26,198 nilayo ako no'n... 1272 01:11:28,325 --> 01:11:32,495 sa totoong buhay, kahit totoong buhay 'yon. 1273 01:11:32,496 --> 01:11:37,750 Kaya no'ng ginagawa ko 'yon at wala ako sa sarili, 1274 01:11:37,751 --> 01:11:42,715 nilayo ako no'n sa pang-araw-araw na buhay ko. 1275 01:11:44,925 --> 01:11:46,927 Nagtuloy-tuloy na lang 'yon. 1276 01:11:48,887 --> 01:11:50,805 {\an8}WALANG GUSTONG MAKAKITA NG ANOREXIC MONG PWET 1277 01:11:50,806 --> 01:11:53,182 Alam ni Lauryn na petite siya. Na maliit siya. 1278 01:11:53,183 --> 01:11:55,227 Alam niyang payat siya. Kaya... 1279 01:11:55,936 --> 01:12:00,024 Siguro medyo ginamit ko 'yong ilang insecurities niya, 1280 01:12:01,150 --> 01:12:04,361 'yong itsura niya, buhok niya, mukha niya, alam mo na. 1281 01:12:05,195 --> 01:12:06,363 Pero sa totoo lang, 1282 01:12:07,239 --> 01:12:11,326 hindi naman naka-target 'yong messages sa insecurities niya. 1283 01:12:11,327 --> 01:12:13,036 Sa 'yo ba naka-target 'yon? 1284 01:12:13,037 --> 01:12:15,539 Para ba sa sarili mo 'yon? 1285 01:12:16,165 --> 01:12:17,833 Posible 'yon, 1286 01:12:18,500 --> 01:12:19,585 kasi 1287 01:12:20,794 --> 01:12:22,254 sobrang payat ko no'n. 1288 01:12:22,921 --> 01:12:24,589 Hindi ako kumakain, e. 1289 01:12:24,590 --> 01:12:27,009 Kaya pasok ako sa anorexic category. 1290 01:12:28,844 --> 01:12:31,263 Natakot ka bang baka saktan niya ang sarili niya? 1291 01:12:31,764 --> 01:12:35,016 Kasi may messages na nagsabing magpakamatay na siya, e. 1292 01:12:35,017 --> 01:12:36,018 A... 1293 01:12:38,020 --> 01:12:39,146 Ang... 1294 01:12:40,272 --> 01:12:44,943 masasabi ko, hindi ako natakot na baka saktan niya ang sarili niya. 1295 01:12:45,944 --> 01:12:48,613 Alam kong kukuwestiyunin 'yon ng ibang tao 1296 01:12:48,614 --> 01:12:51,282 o mamasamain 'yon o kung ano. 1297 01:12:51,283 --> 01:12:56,079 Pero kilala ko si Lauryn, at alam ko 'yong mga usapan namin. 1298 01:12:56,080 --> 01:13:00,918 Pero kung hindi ko siya kilala nang gano'n, baka naiba-iba. 1299 01:13:01,418 --> 01:13:02,419 Kaya... 1300 01:13:04,380 --> 01:13:05,506 Ayun. 1301 01:13:06,465 --> 01:13:08,091 WALA KANG KAIBIGAN 1302 01:13:08,092 --> 01:13:09,634 {\an8}TSUMUTSUPA PARA KAUSAPIN NG BOYS 1303 01:13:09,635 --> 01:13:11,720 Isa sa mga text na naaalala ko 1304 01:13:12,221 --> 01:13:14,431 'yong may sinabi siya tungkol sa blowjob... 1305 01:13:14,598 --> 01:13:16,974 {\an8}GUSTO NIYA NG SEX, BJ AT LAPLAPAN 1306 01:13:16,975 --> 01:13:19,852 ...at kesyo ayaw na ni Owen kay Lauryn 1307 01:13:19,853 --> 01:13:22,356 dahil hindi siya tsinutsupa ni Lauryn. 1308 01:13:23,232 --> 01:13:25,567 Fourteen lang 'yong bata. 1309 01:13:26,568 --> 01:13:28,861 Hindi niya pa dapat ginagawa 'yon! 1310 01:13:28,862 --> 01:13:32,407 Kaya tingin ko, napaniwala si Kendra noon 1311 01:13:32,408 --> 01:13:35,743 na "Friends kami ni Lauryn. Kailangan niya ako." 1312 01:13:35,744 --> 01:13:37,412 Kailangan talaga ng teenager 'yon. 1313 01:13:37,413 --> 01:13:39,580 Kailangan niya ng nanay, pero hindi gano'n. 1314 01:13:39,581 --> 01:13:41,749 Tingin ko, cyber Munchausen's case 'yon. 1315 01:13:41,750 --> 01:13:46,588 Gusto niyang kailanganin siya ng anak niya 1316 01:13:47,339 --> 01:13:48,799 sa paraang 1317 01:13:49,716 --> 01:13:52,218 handa siyang saktan 'yong bata, 1318 01:13:52,219 --> 01:13:55,555 tapos ito 'yong pinili niyang paraan 1319 01:13:55,556 --> 01:14:00,560 sa halip na bigyan ng sakit si Lauryn, na tipikal na Munchausen's behavior. 1320 01:14:00,561 --> 01:14:02,562 Tingin ko, 'yon mismo 'yon, 1321 01:14:02,563 --> 01:14:05,314 kasi uuwi si Lauryn na malungkot dahil do'n sa mga text, 1322 01:14:05,315 --> 01:14:08,443 tapos magpapanggap na hero si Kendra at dadamayan niya 'yong bata. 1323 01:14:08,444 --> 01:14:10,654 Tapos nagagawa niya 'yon. So... 1324 01:14:11,155 --> 01:14:15,158 Pero si Lauryn, hindi ko ma-imagine ang naramdaman niya. 1325 01:14:15,159 --> 01:14:19,328 Siguradong nasaktan nang husto si Lauryn. 1326 01:14:19,329 --> 01:14:21,248 Pero tingin ko, 1327 01:14:22,332 --> 01:14:25,544 di mo matatakasan ang manipulasyon ni Kendra 1328 01:14:26,211 --> 01:14:27,963 kung kinakausap mo pa siya. 1329 01:14:32,634 --> 01:14:35,678 Sobrang manipulative ni Kendra Licari sa pamilya niya. 1330 01:14:35,679 --> 01:14:39,765 Sobrang controlling. Siya ang may kontrol sa kaperahan, 1331 01:14:39,766 --> 01:14:43,520 at lahat ng ginagawa nila ay gusto at pinlano ni Kendra Licari. 1332 01:14:44,605 --> 01:14:47,440 Sinabi ni Kendra kay Shawn at Lauryn na okay ang finances nila, 1333 01:14:47,441 --> 01:14:49,984 kaya kinailangan niyang maghanap ng pera 1334 01:14:49,985 --> 01:14:51,445 habang hindi nagtatrabaho. 1335 01:14:53,113 --> 01:14:57,450 May panahong sinabi niya sa 'min na tinamaan ng kidlat ang bahay nila. 1336 01:14:57,451 --> 01:14:59,118 Nag-claim siya sa insurance. 1337 01:14:59,119 --> 01:15:02,247 Tingin ko, posibleng binulsa niya lang 'yong pera. 1338 01:15:02,873 --> 01:15:04,790 May time na pumasok kami sa driveway, 1339 01:15:04,791 --> 01:15:07,752 tapos may malaking papel sa front door 1340 01:15:07,753 --> 01:15:09,754 na nagsasabing na-evict na kami. 1341 01:15:09,755 --> 01:15:13,300 Tapos saka niya sinabi sa 'kin na hindi niya binabayaran 'yong bills. 1342 01:15:13,967 --> 01:15:16,010 Nagmadali akong ilabas lahat ng gamit. 1343 01:15:16,011 --> 01:15:18,387 Tumawag ako sa storage units, dinala namin doon. 1344 01:15:18,388 --> 01:15:21,474 Sabi namin, "Bayaran natin 'to para hindi mawala ang gamit natin." 1345 01:15:21,475 --> 01:15:24,520 Sabi niya, "Walang problema. Ilang dollars lang naman." 1346 01:15:25,020 --> 01:15:28,565 Pero hindi niya binayaran. 1347 01:15:29,233 --> 01:15:32,694 Kaya ang ending, naembargo lahat ng gamit namin sa storage units. 1348 01:15:33,570 --> 01:15:35,321 Kinuha nila 'yong tools ko, 1349 01:15:35,322 --> 01:15:39,492 lahat ng mahalagang gamit na souvenir namin, nando'n. 1350 01:15:39,493 --> 01:15:43,539 Lahat ng pinaghirapan ko buong buhay ko, nawala. 1351 01:15:45,207 --> 01:15:47,333 Tingin ko, halos lahat ng sinabi niya kay Shawn 1352 01:15:47,334 --> 01:15:50,379 sa nakaraang sampung taon ay hindi totoo. 1353 01:15:51,630 --> 01:15:55,174 Totoo ba 'yon? 'Yon ba ang pagtingin mo? 1354 01:15:55,175 --> 01:15:56,134 Hindi. 1355 01:15:57,803 --> 01:15:58,762 Pero... 1356 01:16:04,476 --> 01:16:07,354 mas ako ang humawak ng pera kesa sa kanya. 1357 01:16:10,941 --> 01:16:14,903 Pero alam namin pareho 'yong sitwasyon namin, 1358 01:16:15,404 --> 01:16:18,364 pero pareho kaming walang sagot sa tamang aksiyon 1359 01:16:18,365 --> 01:16:20,116 na kailangang gawin, 1360 01:16:20,117 --> 01:16:22,703 kaya, sa kasamaang-palad... 1361 01:16:27,666 --> 01:16:31,377 Matapos ilabas sa publiko ang pagkakakilanlan ng may sala, 1362 01:16:31,378 --> 01:16:33,337 nagulat 'yong buong community namin. 1363 01:16:33,338 --> 01:16:36,132 Nakaupo kami sa klase nina Macy at Sophie, 1364 01:16:36,133 --> 01:16:38,092 chineck namin ang Instagram, 1365 01:16:38,093 --> 01:16:41,263 tapos andun 'yong mugshot ni Kendra, nakakalat na. 1366 01:16:43,473 --> 01:16:47,393 Nakatanggap ako sa school ng text ng pinsan ko, sabi niya, "Okay ka lang?" 1367 01:16:47,394 --> 01:16:50,896 Nakaupo lang ako sa klase no'n. Sabi ko, "Oo, okay naman. Bakit?" 1368 01:16:50,897 --> 01:16:54,025 Nakatingin kaming lahat no'n kay Lauryn 1369 01:16:54,026 --> 01:16:56,737 kasi kumalat na 'yong mukha ng nanay niya online. 1370 01:16:59,156 --> 01:17:01,699 Tapos no'ng sumunod na oras, pinatawag ako sa office. 1371 01:17:01,700 --> 01:17:04,493 Sabi nila, "Inaresto 'yong mama mo kanina." 1372 01:17:04,494 --> 01:17:07,456 Kaya tinext ko si Papa, sabi ko, "Ano'ng nangyayari?" 1373 01:17:08,206 --> 01:17:11,460 Sabi niya, "Pinatawag ako sa office. Nakakulong daw si Mama." 1374 01:17:12,502 --> 01:17:14,420 At ngayon, ang kakaibang kaso ng inang 1375 01:17:14,421 --> 01:17:18,049 inakusahan ng pagsa-cyberstalk sa sarili niyang anak. 1376 01:17:18,050 --> 01:17:21,969 Isang babaeng high school sa Michigan ang na-cyberbully nang mahigit isang taon. 1377 01:17:21,970 --> 01:17:24,805 At ikinagulat ng lahat ang lumabas na suspect. 1378 01:17:24,806 --> 01:17:28,017 Mga prosecutor, inaakusahan ang ina ng catfishing. 1379 01:17:28,018 --> 01:17:29,435 - Catfishing. - Catfishing. 1380 01:17:29,436 --> 01:17:31,896 {\an8}Kahit no'ng na-realize nating hindi 'yon bata, 1381 01:17:31,897 --> 01:17:34,231 {\an8}hindi natin inasahang magulang pala. 1382 01:17:34,232 --> 01:17:36,318 Kumakaharap sa kasong kriminal ang inang ito. 1383 01:17:38,612 --> 01:17:42,114 Kinasuhan si Licari ng limang krimen, pangunahin sa pangso-stalk, 1384 01:17:42,115 --> 01:17:44,450 dahil mahigit isang taong nagpatuloy ang messages. 1385 01:17:44,451 --> 01:17:47,244 {\an8}Ilampung libong text messages 'yon. 1386 01:17:47,245 --> 01:17:50,039 Humarap sa korte si Kendra Licari noong Huwebes. 1387 01:17:50,040 --> 01:17:52,124 Pinagbawalan ng judge si Licari 1388 01:17:52,125 --> 01:17:54,251 na makipag-ugnayan sa mga biktima. 1389 01:17:54,252 --> 01:17:55,878 Kabilang ang anak niya. 1390 01:17:55,879 --> 01:17:57,630 Isa sa mga hamon ng kasong ito 1391 01:17:57,631 --> 01:18:01,717 ay 'yong level ng closeness nina Kendra at ng anak niya. 1392 01:18:01,718 --> 01:18:04,720 Umasa kami na kapag naipaghiwalay sila, 1393 01:18:04,721 --> 01:18:08,849 magkakaro'n 'yong bata ng chance na makawala sa kontrol ni Kendra 1394 01:18:08,850 --> 01:18:12,186 na ginawa nito sa buong pangyayari. 1395 01:18:12,187 --> 01:18:15,231 Hiniling nina Licari na bawiin ang no-contact order. 1396 01:18:15,232 --> 01:18:17,942 Nakatanggap pa ang korte ng mga sulat mula sa anak niya. 1397 01:18:17,943 --> 01:18:19,610 Gusto raw nitong makasama ang ina. 1398 01:18:19,611 --> 01:18:23,572 Pakiramdam ko, kulang ang buhay ko pag wala akong relasyon sa nanay ko. 1399 01:18:23,573 --> 01:18:25,866 Feeling ko, kailangan ko talaga siya. 1400 01:18:25,867 --> 01:18:28,245 Tingin mo, jina-judge ka kasi nami-miss mo siya? 1401 01:18:30,872 --> 01:18:33,917 Tingin ko, may iba-ibang opinyon ang mga tao do'n. 1402 01:18:34,960 --> 01:18:38,380 Pero wala akong pakialam. 1403 01:18:43,301 --> 01:18:47,096 Sa huli, nag-plead si Kendra sa dalawang count ng stalking a minor, 1404 01:18:47,097 --> 01:18:49,933 isang count para kay Owen at isa para kay Lauryn. 1405 01:18:51,601 --> 01:18:55,021 {\an8}ARAW NG PAGSESENTENSIYA 1406 01:18:55,981 --> 01:19:00,609 Pumunta ang buong pamilya ko sa korte no'ng sesentensiyahan na si Kendra. 1407 01:19:00,610 --> 01:19:03,238 Ang daming tao. Puno 'yong kuwarto. 1408 01:19:03,989 --> 01:19:05,656 Tapos nakita ko si Kendra, 1409 01:19:05,657 --> 01:19:08,951 tapos sobrang nakaka-shock lang na makita siya pagkatapos ng lahat, 1410 01:19:08,952 --> 01:19:10,536 kasi ang weird lang 1411 01:19:10,537 --> 01:19:13,415 na makita ang coach mo no'ng grade seven na gano'n. 1412 01:19:15,083 --> 01:19:18,169 Unang nakapagsalita si Kendra sa korte, 1413 01:19:18,170 --> 01:19:22,257 tapos talagang nakakakumbinsi siya. 1414 01:19:24,760 --> 01:19:26,135 Sorry po, Your Honor. 1415 01:19:26,136 --> 01:19:29,972 Sorry sa ginawa ko kay Owen McKenny at sa pamilya niya. 1416 01:19:29,973 --> 01:19:33,684 Sorry sa ginawa ko kay Khloe Wilson at sa pamilya niya. 1417 01:19:33,685 --> 01:19:36,061 Sorry sa anak kong si Lauryn. 1418 01:19:36,062 --> 01:19:38,397 Napag-alaman kong may mental illness ako 1419 01:19:38,398 --> 01:19:41,650 at hindi ko alam na ilang taon na pala akong may krisis. 1420 01:19:41,651 --> 01:19:45,489 Natutunan kong kilalanin at harapin ang childhood trauma ko. 1421 01:19:46,948 --> 01:19:49,200 Ang dami niyang dinahilan para sa ginawa niya, 1422 01:19:49,201 --> 01:19:51,243 mga bagay na nangyari sa buhay niya. 1423 01:19:51,244 --> 01:19:54,371 Hindi ko sinasabing hindi 'yon nangyari, 1424 01:19:54,372 --> 01:19:59,211 pero para gamitin 'yong excuse para saktan ang mga anak mo, 1425 01:19:59,961 --> 01:20:02,797 parang mali naman 'yon. 1426 01:20:02,798 --> 01:20:04,632 Kung maibabalik ko lang 1427 01:20:04,633 --> 01:20:06,550 at mababawi lahat ng ginawa ko, 1428 01:20:06,551 --> 01:20:08,804 hindi ako magdadalawang-isip na gawin 'yon. 1429 01:20:11,264 --> 01:20:14,934 Alam kong magsasalita sina Owen at Jill do'n, 1430 01:20:14,935 --> 01:20:17,686 at sa totoo lang, ayokong marinig 'yong sasabihin nila 1431 01:20:17,687 --> 01:20:20,398 kasi alam kong wala silang sasabihing maganda. 1432 01:20:21,775 --> 01:20:23,692 "At the end of the day, matatapos na 'to, 1433 01:20:23,693 --> 01:20:25,986 at makakabalik na tayo sa buhay natin. 1434 01:20:25,987 --> 01:20:27,738 Pero nasugatan na 'ko, e. 1435 01:20:27,739 --> 01:20:30,115 Buong buhay ko nang dala-dala 'to." 1436 01:20:30,116 --> 01:20:33,285 Hindi ko na nakausap si Kendra mula no'ng umamin siya 1437 01:20:33,286 --> 01:20:36,914 hanggang no'ng araw na 'yon sa korte. 'Yon lang ang magagawa namin, e, 1438 01:20:36,915 --> 01:20:39,708 kasi wala namang hearing at di kami makakapagsalita, 1439 01:20:39,709 --> 01:20:41,711 kaya 'yon lang ang chance namin. 1440 01:20:43,004 --> 01:20:46,966 "Di ko makakalimutan 'yong naramdaman kong galit noong nalaman namin. 1441 01:20:46,967 --> 01:20:50,177 'Yong sakit, galit, pagtataksil, lungkot, 1442 01:20:50,178 --> 01:20:51,470 sabay-sabay 'yon. 1443 01:20:51,471 --> 01:20:54,640 Ilang taon kong hinintay ang moment na 'to, 1444 01:20:54,641 --> 01:20:59,062 'yong araw na matitingnan mo ako sa mata at maipapaliwanag mo kung bakit." 1445 01:20:59,688 --> 01:21:02,524 Sulit ba? Sulit ba lahat ng 'to? 1446 01:21:06,570 --> 01:21:09,405 Kung titingnan mo 'yong trauma na dinulot nito, 1447 01:21:09,406 --> 01:21:14,368 siguradong pangmatagalan ang epekto nito sa lahat ng pamilyang 'yon. 1448 01:21:14,369 --> 01:21:18,664 Saka panghabambuhay 'yong magiging epekto sa mga batang 'to. 1449 01:21:18,665 --> 01:21:21,125 Nakakakilabot ang kasong 'to. 1450 01:21:21,126 --> 01:21:23,460 Kaya tingin ko, batay sa iniasal mo, 1451 01:21:23,461 --> 01:21:26,464 nararapat lang na mabilanggo ka. 1452 01:21:30,927 --> 01:21:32,553 Si Kendra Licari, ang catfish mom, 1453 01:21:32,554 --> 01:21:35,055 ay makukulong nang di bababa sa isa't kalahating taon. 1454 01:21:35,056 --> 01:21:37,766 Sa kasong 'to, ang hatol ng judge ay maituturing kong 1455 01:21:37,767 --> 01:21:40,352 nasa high end ng guideline range, 19 months. 1456 01:21:40,353 --> 01:21:44,273 Masaya akong nakausap ko siya at natanong kung bakit. 1457 01:21:44,274 --> 01:21:48,278 Alam kong di ako makakakuha ng sagot, ng totoong sagot. 1458 01:21:49,613 --> 01:21:52,781 Tingin ko, na-obsess siya kay Owen, 1459 01:21:52,782 --> 01:21:56,660 na mahirap, bilang ina, at dahil matanda na siya. 1460 01:21:56,661 --> 01:22:00,748 Pero tingin ko, may isang level ng relationship 1461 01:22:00,749 --> 01:22:03,000 na gusto niyang magkaro'n sila ni Owen 1462 01:22:03,001 --> 01:22:07,047 na, siyempre, hindi katanggap-tanggap sa edad niya. 1463 01:22:08,590 --> 01:22:10,884 Pakiramdam ko, may gusto siya sa 'kin. 1464 01:22:11,509 --> 01:22:14,136 Sobrang friendly niya, tapos laging 1465 01:22:14,137 --> 01:22:16,388 "Ibibili kita nito. Gagawin ko 'to para sa 'yo." 1466 01:22:16,389 --> 01:22:17,473 Alam mo 'yon? 1467 01:22:17,474 --> 01:22:20,643 Parang hindi siya nanay ng girlfriend ko. 1468 01:22:20,644 --> 01:22:22,394 Parang higit pa do'n. 1469 01:22:22,395 --> 01:22:27,024 Lagi niya akong tinutulungan. Hinihiwa pa 'yong steak ko. 1470 01:22:27,025 --> 01:22:30,444 Umabot sa point na sobrang weird na. 1471 01:22:30,445 --> 01:22:35,157 Kung titingnan mo 'yong pagtrato at pag-glorify niya kay Owen, 1472 01:22:35,158 --> 01:22:39,787 gagawin niya lahat para gawin at ibigay ang lahat para kay Owen 1473 01:22:39,788 --> 01:22:43,958 o para lang mapansin ni Owen. 1474 01:22:43,959 --> 01:22:46,418 Bigla niyang ite-text si Owen 1475 01:22:46,419 --> 01:22:49,588 para lang may connection sila. 1476 01:22:49,589 --> 01:22:53,509 Pinuntahan niya lahat ng sporting event ni Owen kahit break na sila ni Lauryn. 1477 01:22:53,510 --> 01:22:54,970 Kadiri. 1478 01:22:59,683 --> 01:23:01,685 Sinabihan niya akong magpakamatay. 1479 01:23:03,269 --> 01:23:05,270 Medyo nalulungkot ako do'n. 1480 01:23:05,271 --> 01:23:09,484 Parang, "Ba't ako sasabihan ng nanay ko ng gano'n?" 1481 01:23:12,904 --> 01:23:15,531 Kinausap ko na siya tungkol do'n, 1482 01:23:15,532 --> 01:23:20,120 pero hindi naman "Ba't mo ako sinabihang magpakamatay?" 1483 01:23:23,748 --> 01:23:27,627 Araw-araw ko pa ring tanong 'yon. Hindi ko pa rin alam kung bakit. 1484 01:23:29,504 --> 01:23:32,131 Gusto ko bang malaman ang totoo? Oo naman. 1485 01:23:32,132 --> 01:23:35,342 Ano'ng dahilan, sa isip niya, 1486 01:23:35,343 --> 01:23:38,137 para magawa niya 'yon? 1487 01:23:38,138 --> 01:23:42,182 Alam kong galit si Papa at di na niya mapapatawad si Mama, 1488 01:23:42,183 --> 01:23:44,268 pero binabalewala ko lang 'yon 1489 01:23:44,269 --> 01:23:47,814 at nakikipag-ugnayan kay Mama dahil gusto ko. 1490 01:23:49,190 --> 01:23:52,192 Masaya ako pag nakakausap si Mama no'ng nakakulong siya. 1491 01:23:52,193 --> 01:23:55,030 Nakakausap ko siya tuwing Monday at Wednesday. 1492 01:23:56,614 --> 01:24:01,202 Pinag-uusapan namin 'yong mga nangyari, mga nakakatawang kuwento, 1493 01:24:01,786 --> 01:24:05,457 tapos mag-i-email siya, nagsasagutan kami sa email. 1494 01:24:07,751 --> 01:24:10,044 GALIT AKO SAYO. PINALUNGKOT MO KO. NAGBYE KA LANG... 1495 01:24:10,045 --> 01:24:12,629 HINDI KA NAG-I LOVE YOU PINAPATAWAD NA KITA 1496 01:24:12,630 --> 01:24:14,758 LOVE YOU! HAVE A FANAWESTRCI DAY 1497 01:24:19,012 --> 01:24:21,889 Pinaramdam niyang ayos na lahat, 1498 01:24:21,890 --> 01:24:24,434 at pinagaan niya 'yong pakiramdam ko. 1499 01:24:24,934 --> 01:24:26,685 MORNING, ANAK KONG MAGANDA! 1500 01:24:26,686 --> 01:24:28,645 MISS NA MISS NA KITA 1501 01:24:28,646 --> 01:24:30,898 IKAW ANG PINAKAMALIWANAG NA ILAW SA UNIVERSE 1502 01:24:30,899 --> 01:24:32,900 KISS KISS 1503 01:24:32,901 --> 01:24:34,235 TAWAG AKO MAMAYANG GABI 1504 01:24:40,742 --> 01:24:44,037 MAG-IISANG TAON NA AKO SA MAX. EXCITED NA AKO 1505 01:24:47,624 --> 01:24:50,710 Nakalaya si Mama no'ng August 8, 2024. 1506 01:24:52,796 --> 01:24:55,255 Sana makapagbuo ulit kami ng relationship ni Mama 1507 01:24:55,256 --> 01:24:58,592 kasi feeling ko talaga, kulang ang buhay ko. 1508 01:24:58,593 --> 01:25:01,845 Siguro dahil babae ako, 1509 01:25:01,846 --> 01:25:04,891 o dahil lang wala akong nanay. 1510 01:25:07,602 --> 01:25:08,937 Tuwing binabalikan ko 'yon, 1511 01:25:09,854 --> 01:25:14,024 galit na galit ako sa sarili ko 1512 01:25:14,025 --> 01:25:16,611 dahil hinayaan kong mangyari 'yon sa 'kin. 1513 01:25:18,571 --> 01:25:20,824 Sinaktan ko 'yong pamilya ko. 1514 01:25:22,075 --> 01:25:24,494 Binigo ko 'yong sarili ko. Mahirap 'yon. 1515 01:25:26,329 --> 01:25:27,330 Kaya... 1516 01:25:31,126 --> 01:25:34,336 Kasi 'yong panahong 'yon ng buhay ko 1517 01:25:34,337 --> 01:25:36,839 ay hindi ako bilang tao. 1518 01:25:36,840 --> 01:25:38,383 Hindi ako gano'n noon, 1519 01:25:38,883 --> 01:25:40,635 at hindi ako gano'n ngayon. 1520 01:25:43,513 --> 01:25:46,724 Mula no'ng ipanganak si Lauryn, close na talaga kami. 1521 01:25:48,810 --> 01:25:50,936 Sobrang importante ng pamilya sa 'kin, 1522 01:25:50,937 --> 01:25:54,148 kaya alam kong gusto ko talaga ng pamilya. 1523 01:25:54,149 --> 01:25:56,568 Tapos no'ng 1524 01:25:57,986 --> 01:25:59,362 nabuntis ko, 1525 01:25:59,863 --> 01:26:02,406 tanda ko, nasa clinic kami no'n, 1526 01:26:02,407 --> 01:26:05,160 narinig namin 'yong heartbeat for the first time. 1527 01:26:06,035 --> 01:26:08,163 Kinilabutan ako. 1528 01:26:10,206 --> 01:26:15,712 Minsan, akala mo, hindi mo na kayang magmahal. 1529 01:26:16,713 --> 01:26:20,924 Tapos biglang ibibigay sa 'yo 'yong baby mo, 1530 01:26:20,925 --> 01:26:22,844 tapos magbabago na ang mundo. 1531 01:26:23,428 --> 01:26:24,929 Ibang-iba 'yong pakiramdam. 1532 01:26:27,640 --> 01:26:30,476 Habang lumalaki siya, 1533 01:26:31,144 --> 01:26:35,440 may mga lumitaw na pakiramdam na matagal ko nang pinipigilan. 1534 01:26:37,442 --> 01:26:41,737 Marami do'n ay dating trauma na lumilitaw 1535 01:26:41,738 --> 01:26:43,948 na di ko alam kung paano haharapin. 1536 01:26:45,366 --> 01:26:47,911 No'ng 17 ako, 1537 01:26:48,453 --> 01:26:49,704 na-rape ako. 1538 01:26:52,874 --> 01:26:53,791 Tapos 1539 01:26:55,335 --> 01:26:57,377 no'ng naging teenager na 'yong anak ko, 1540 01:26:57,378 --> 01:27:00,423 natakot ako, sobra. 1541 01:27:01,299 --> 01:27:04,844 Ayokong pagdaanan niya 'yong pinagdaanan ko. 1542 01:27:05,678 --> 01:27:06,679 At... 1543 01:27:11,643 --> 01:27:14,103 Tingin ko, ang resulta talaga no'n, 1544 01:27:15,146 --> 01:27:18,441 hindi ko alam kung paano haharapin ang mga bagay-bagay. 1545 01:27:19,943 --> 01:27:25,448 Mahirap 'yon kasi naaalala ko 'yong pinagdaanan ko... 1546 01:27:27,533 --> 01:27:29,285 pero kasabay no'n... 1547 01:27:31,412 --> 01:27:33,081 gusto ko siyang protektahan. 1548 01:27:35,667 --> 01:27:39,629 Gusto kong kontrolin 'yong resulta ng paglalakbay niya. 1549 01:27:40,713 --> 01:27:44,425 Natakot akong hayaan siyang lumaki. 1550 01:27:44,926 --> 01:27:48,846 Gusto ko siyang protektahan at panatilihing nasa malapit 1551 01:27:49,764 --> 01:27:52,307 sa takot na lumaki siya 1552 01:27:52,308 --> 01:27:55,937 dahil takot ako sa pwedeng mangyari sa kanya. 1553 01:28:04,404 --> 01:28:06,029 Matagal ko nang 1554 01:28:06,030 --> 01:28:08,657 hindi nakakausap si Lauryn. 1555 01:28:08,658 --> 01:28:13,078 Hindi na kami nag-uusap ni Owen. Nagkakasalubong kami sa hallway, 1556 01:28:13,079 --> 01:28:15,789 pero wala na kaming interactions. 1557 01:28:15,790 --> 01:28:17,499 Oo, nagalit ako kay Lauryn. 1558 01:28:17,500 --> 01:28:20,628 Tingin ko, ayoko na siyang kausapin. 1559 01:28:23,506 --> 01:28:26,425 Sobrang bata pa ni Lauryn para mangyari 'yon sa kanya. 1560 01:28:26,426 --> 01:28:29,553 Tingin ko, hindi niya kasalanang 1561 01:28:29,554 --> 01:28:33,474 gano'n 'yong nanay niya at gano'n ang ginawa ng nanay niya. 1562 01:28:34,434 --> 01:28:36,184 Isang buong taon ang nawala kay Khloe 1563 01:28:36,185 --> 01:28:40,648 na dapat sana ay naging isa sa pinakamasasayang panahon ng buhay niya. 1564 01:28:41,316 --> 01:28:43,567 Isang buong taon na pinagbibintangan siya 1565 01:28:43,568 --> 01:28:46,194 at hindi siya pinapaniwalaan ng mga tao, 1566 01:28:46,195 --> 01:28:47,779 ginigisa ng mga magulang niya, 1567 01:28:47,780 --> 01:28:52,159 at hindi pinapaniwalaan ng karamihan. 1568 01:28:52,160 --> 01:28:55,580 Naisip ko, ang dami kong nawawalang kaibigan dahil do'n. 1569 01:28:56,539 --> 01:28:59,249 No'ng una, friends pa kami ni Owen, 1570 01:28:59,250 --> 01:29:02,253 kami nina Macy, Owen, at Sophie, lagi kaming magkasama. 1571 01:29:08,926 --> 01:29:12,180 Nagi-guilty ako kay Khloe 1572 01:29:13,681 --> 01:29:16,434 kasi pinagbintangan namin siya, 1573 01:29:17,518 --> 01:29:19,061 o 'yong pamilya niya. 1574 01:29:19,062 --> 01:29:24,316 No'ng panahong 'yon, umaasa na lang kami sa bawat impormasyong hawak namin, 1575 01:29:24,317 --> 01:29:27,444 na kokonti lang talaga sa buong dalawang taong dumaan, 1576 01:29:27,445 --> 01:29:31,448 at sobrang nagi-guilty ako sa ginawa namin sa kanya. 1577 01:29:31,449 --> 01:29:34,326 Si Jill ang nagpasimuno no'n, e. 1578 01:29:34,327 --> 01:29:36,745 'Yong epekto nito sa pamilya namin, 1579 01:29:36,746 --> 01:29:39,374 dahil sa kanya at kay Mike Main. 1580 01:29:39,999 --> 01:29:42,584 Tanda ko, isa o dalawang araw mula no'ng interview, 1581 01:29:42,585 --> 01:29:46,797 tinext ko siya para sabihing naniniwala talaga ako 1582 01:29:46,798 --> 01:29:49,300 na malamang, si Kendra ang salarin. 1583 01:29:49,801 --> 01:29:52,719 Sabi ko, "Ewan ko kung ano'ng alam mo sa kanya, 1584 01:29:52,720 --> 01:29:54,472 pero hindi siya tapat na tao." 1585 01:29:55,598 --> 01:29:57,015 May sinabihan pa ako 1586 01:29:57,016 --> 01:30:00,811 na palalabasin nina Shawn at Lauryn 1587 01:30:00,812 --> 01:30:02,687 na biktima sila sa nangyari, 1588 01:30:02,688 --> 01:30:05,649 wala silang alam sa nangyari, tapos malulusutan nila 'yon 1589 01:30:05,650 --> 01:30:09,529 dahil hindi ginawa ni Mike Main ang trabaho niya para imbestigahan sila. 1590 01:30:10,863 --> 01:30:12,490 'Yon nga mismo ang nangyari. 1591 01:30:13,574 --> 01:30:15,367 Proud ako sa kanya do'n. 1592 01:30:15,368 --> 01:30:17,453 Ginalingan ko 'yon. 1593 01:30:19,872 --> 01:30:21,331 Salamat kay Brad Peters, 1594 01:30:21,332 --> 01:30:24,335 kasi kung wala siya, walang patutunguhan 'yon. 1595 01:30:24,836 --> 01:30:28,171 O malay natin kung saan hahantong si Kendra? 1596 01:30:28,172 --> 01:30:32,301 Mapapanood naman sa ibang documentary 'yong ending. Hindi maganda. 1597 01:30:32,802 --> 01:30:35,470 Malay natin kung ano pa'ng gagawin niya 1598 01:30:35,471 --> 01:30:37,432 kung hindi siya nahuli? 1599 01:30:41,269 --> 01:30:42,103 Okay. 1600 01:30:43,855 --> 01:30:44,730 'Yon lang? 1601 01:30:46,107 --> 01:30:47,108 Sige! 1602 01:30:47,608 --> 01:30:51,069 Mas naging close na kami ni Papa mula no'ng nangyari 'yon. 1603 01:30:51,070 --> 01:30:52,863 Alam mo namang love kita, di ba? 1604 01:30:52,864 --> 01:30:56,158 - Minsan. - Minsan? Uy, love kita. 1605 01:30:56,159 --> 01:30:58,119 - I love you. - Okay. 1606 01:30:58,661 --> 01:31:01,747 Proud ako sa 'yo. Mabait kang bata. Okay? 1607 01:31:02,373 --> 01:31:03,291 Love you. 1608 01:31:04,792 --> 01:31:07,502 Magkasundo talaga kami. 1609 01:31:07,503 --> 01:31:10,839 Sa lahat ng ginagawa namin, lagi kaming nagtatawanan. 1610 01:31:10,840 --> 01:31:11,757 Uy. 1611 01:31:14,469 --> 01:31:18,054 Masaya ako pag nakangiti siya at tumatawa na parang bata 1612 01:31:18,055 --> 01:31:20,766 at nagiging makulit gaya ng ginagawa namin noon. 1613 01:31:21,267 --> 01:31:23,351 Mas madalas na siyang lumapit kay Papa ngayon. 1614 01:31:23,352 --> 01:31:25,937 Lumalaki na siya, at... Grabe. 1615 01:31:25,938 --> 01:31:29,108 Lumalaki siyang napakagandang babae. 1616 01:31:38,826 --> 01:31:41,912 Bawal akong makipagkita kay Mama after niya lumaya. 1617 01:31:41,913 --> 01:31:44,790 Gusto ko siyang makita sa tamang panahon. 1618 01:31:45,833 --> 01:31:47,293 Tingin ko, 1619 01:31:48,169 --> 01:31:51,421 magiging masaya akong makita siya, pero mahirap din. 1620 01:31:51,422 --> 01:31:53,798 Isa't kalahating taon na mula no'ng nakita ko siya. 1621 01:31:53,799 --> 01:31:56,302 Alam namin parehong 1622 01:31:57,595 --> 01:32:00,681 magkasama kami kahit ano'ng mangyari. 1623 01:32:02,350 --> 01:32:05,644 Gusto kong magtiwala sa kanya, pero parang hindi ko kaya. 1624 01:32:05,645 --> 01:32:09,106 Ngayong nakalagay na siya, sana magpatingin siya, 1625 01:32:10,525 --> 01:32:12,610 para pag nagkita kami, 1626 01:32:13,319 --> 01:32:17,198 hindi na babalik sa dati, kung paano kami dati. 1627 01:32:18,407 --> 01:32:22,703 Tingin ko, pwede kaming magkaro'n ng healthy relationship. 1628 01:32:23,871 --> 01:32:27,375 Alam kong hindi mawawala 1629 01:32:28,167 --> 01:32:29,042 'yong closeness. 1630 01:32:29,043 --> 01:32:31,169 {\an8}MAGPAKAMATAY KA NA PUTA 1631 01:32:31,170 --> 01:32:34,507 Nasasaktan talaga ako kasi wala siya sa buhay ko, 1632 01:32:35,007 --> 01:32:39,011 at tingin ko, makakatulong sa amin kung magkakaayos kami. 1633 01:32:41,556 --> 01:32:43,808 Siya ang pinaka-love ko sa lahat. 1634 01:32:45,810 --> 01:32:51,815 PLANONG MAG-ARAL NI LAURYN NG CRIMINOLOGY SA COLLEGE. 1635 01:32:51,816 --> 01:32:54,818 KUNG IKAW O ANG IYONG KAKILALA AY MAY PROBLEMA SA MENTAL HEALTH 1636 01:32:54,819 --> 01:32:55,944 O NAKAKAISIP MAGPAKAMATAY, 1637 01:32:55,945 --> 01:32:57,780 SUMANGGUNI SA WANNATALKABOUTIT.COM 1638 01:33:52,043 --> 01:33:54,962 Nagsalin ng Subtitle: Ivee Jade Tañedo