1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,047 --> 00:00:09,759
LAHAT NG TEXT MESSAGE
SA PELIKULANG ITO AY TOTOO.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,805 --> 00:00:14,889
- Isasara?
- Oo.
5
00:00:15,807 --> 00:00:16,766
Perfect.
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,352
Ako si Lauryn Licari.
7
00:00:19,936 --> 00:00:22,689
Lumaki ako sa Beal City, Michigan.
8
00:00:25,817 --> 00:00:29,904
Sobrang liit ng Beal City.
May isang stoplight lang at dalawang bar.
9
00:00:32,615 --> 00:00:34,409
Nag-aaral ako sa Beal City High School.
10
00:00:34,993 --> 00:00:38,203
Super liit na school sa super liit na area
11
00:00:38,204 --> 00:00:40,831
kung saan magkakilala kaming lahat.
12
00:00:40,832 --> 00:00:42,916
Ako si Sophie Weber.
13
00:00:42,917 --> 00:00:48,213
Nag-aaral ako sa Beal City High School
kasama nina Owen, Marcy, at Lauryn.
14
00:00:48,214 --> 00:00:54,095
Walang magagawa sa area
kundi maglakad-lakad sa maliit na town.
15
00:00:54,846 --> 00:00:58,015
Walang ibang magawa ang mga tao
kundi pag-usapan ang ibang tao,
16
00:00:58,016 --> 00:00:59,099
kahit 'yong parents.
17
00:00:59,100 --> 00:01:03,437
Pinapag-usapan nila
kung ano'ng ginagawa naming mga teenager,
18
00:01:03,438 --> 00:01:06,858
at feeling ko, parang namamana
'yong gano'ng ka-toxican.
19
00:01:07,442 --> 00:01:10,986
Maraming tao ang naka-phone lang
nang 13 hours a day,
20
00:01:10,987 --> 00:01:13,155
na tingin ko, sobra talaga.
21
00:01:13,156 --> 00:01:15,032
Gustong-gusto kong nagse-cellphone.
22
00:01:15,033 --> 00:01:17,910
Mahilig akong mag-TikTok o mag-Snapchat.
23
00:01:17,911 --> 00:01:19,870
Mahilig akong mag-text sa friends ko.
24
00:01:19,871 --> 00:01:22,623
Parang nag-uusap na lang
ang mga tao ngayon
25
00:01:22,624 --> 00:01:23,875
gamit ang phones nila.
26
00:01:28,421 --> 00:01:30,422
Thirteen ako no'ng una akong nagka-phone.
27
00:01:30,423 --> 00:01:33,592
May phone na silang lahat, e.
Gusto kong maging in.
28
00:01:33,593 --> 00:01:37,012
Nasa edad na ako noon
na nauuso na ang social media,
29
00:01:37,013 --> 00:01:39,516
tapos gusto ko lang maging cool.
30
00:01:42,811 --> 00:01:46,230
Magandang gamitin ang phone
para makipag-communicate,
31
00:01:46,231 --> 00:01:49,900
pero pwede talaga 'tong gamitin
sa bagay na sobrang delikado.
32
00:01:49,901 --> 00:01:51,360
Grabe, phone pala
33
00:01:51,361 --> 00:01:54,114
ang pinakamalalang mangyayari sa 'kin.
34
00:01:56,366 --> 00:01:59,577
Ikaw ang pinapangit na nakilala ko.
35
00:02:00,411 --> 00:02:04,206
Mahigit isang taong na-cyberbully
ang isang babaeng high school sa Michigan.
36
00:02:04,207 --> 00:02:07,043
At ikinagulat ng lahat
ang lumabas na suspect.
37
00:02:08,002 --> 00:02:11,088
May mga detalye sa ilang text
38
00:02:11,089 --> 00:02:15,051
na lumalabas na parang sino-stalk sila.
39
00:02:15,635 --> 00:02:18,053
Kailangang mag-ingat
sa bawat sasabihin mo,
40
00:02:18,054 --> 00:02:20,098
kung hindi, magmumukha kang guilty.
41
00:02:22,016 --> 00:02:25,145
Pumapasok 'yong texts
nang 40, 50 sa isang araw.
42
00:02:26,229 --> 00:02:29,106
Pag in-involve nila ang pulis,
tapos 'yong FBI,
43
00:02:29,107 --> 00:02:31,900
ang bilis lumala ng sitwasyon.
44
00:02:31,901 --> 00:02:34,736
Nag-send ka na ba ng ganito
sa alinman sa kanila?
45
00:02:34,737 --> 00:02:36,697
Felony stalking 'to.
46
00:02:36,698 --> 00:02:38,991
Kailangang tiyaking safe kayo
bago ako umalis.
47
00:02:38,992 --> 00:02:40,993
Mas marami ang friends mo,
48
00:02:40,994 --> 00:02:44,204
mas madaling mapagtaksilan
ng isa sa kanila.
49
00:02:44,205 --> 00:02:46,916
Grabe 'yong nangyaring 'yon sa Beal.
50
00:02:47,917 --> 00:02:50,420
Lalala pa pala lahat.
51
00:03:07,395 --> 00:03:10,856
May kaklase akong babae,
taon-taon siyang nagpapa-Halloween party,
52
00:03:10,857 --> 00:03:14,110
tapos lahat ng kaklase
saka parents, pupunta.
53
00:03:15,820 --> 00:03:18,573
Halos one year na kaming magjowa
ni Lauryn no'n,
54
00:03:19,073 --> 00:03:21,034
tapos hindi siya inimbitahan,
55
00:03:21,534 --> 00:03:23,702
pero niyaya ko siya.
56
00:03:23,703 --> 00:03:25,997
Sabi ko, "Kung pupunta ako, isasama kita."
57
00:03:26,706 --> 00:03:29,334
Ayokong sumama sa Halloween party no'n.
58
00:03:29,918 --> 00:03:32,461
Hindi niya gusto
'yong mga babae sa grade namin.
59
00:03:32,462 --> 00:03:34,839
Gusto niya, kaming dalawa lang lagi.
60
00:03:37,800 --> 00:03:40,470
Halos two weeks bago 'yong party,
61
00:03:41,095 --> 00:03:44,307
may nag-message
na unknown number sa group chat namin.
62
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
Hi Lauryn, hihiwalayan ka na ni Owen.
63
00:03:49,854 --> 00:03:53,816
Ayaw na niya sa 'yo, medyo matagal na.
64
00:03:54,692 --> 00:03:56,486
Obvious namang gusto niya 'ko.
65
00:03:58,071 --> 00:04:01,366
Tumatawa siya, nagsa-smile,
hinahawakan ang buhok ko.
66
00:04:03,243 --> 00:04:07,287
Ewan ko kung ano'ng sinabi niya sa 'yo,
pero pupunta siya sa Halloween party
67
00:04:07,288 --> 00:04:09,374
at may usapan kaming magse-sex.
68
00:04:10,041 --> 00:04:13,669
Mabait ka, pero kaya kong
ibigay sa kanya ang gusto niya.
69
00:04:13,670 --> 00:04:15,546
Sorry, not sorry!
70
00:04:17,131 --> 00:04:20,093
Litong-lito ako kung sino 'yon.
71
00:04:20,760 --> 00:04:24,055
Baka kaibigan namin,
niloloko lang kami ni Owen.
72
00:04:24,555 --> 00:04:27,849
Tinanong ko si Khloe
kasi best friends kami at party niya 'yon.
73
00:04:27,850 --> 00:04:30,060
Sabi ko, "Alam mo
kung sino'ng nag-send nito?"
74
00:04:30,061 --> 00:04:33,189
O "Ikaw ba ang nag-send?"
Nagtanong-tanong ako.
75
00:04:33,940 --> 00:04:36,859
Sabi ko, "Titigil din 'yan.
Hayaan lang natin."
76
00:04:37,860 --> 00:04:40,737
Pagkatapos ng Halloween party,
tumigil 'yong messages
77
00:04:40,738 --> 00:04:42,322
tapos parang umayos na lahat.
78
00:04:42,323 --> 00:04:46,159
Normal na lahat sa school.
Magkakaibigan lahat.
79
00:04:46,160 --> 00:04:51,540
Walang away na pwedeng pinagmulan
ng mga chat na 'yon.
80
00:04:51,541 --> 00:04:54,251
Excited ako sa bagong school year,
81
00:04:54,252 --> 00:04:56,545
kaso after almost a year,
82
00:04:56,546 --> 00:04:58,339
bumalik 'yong messages.
83
00:05:00,383 --> 00:05:06,097
11 BUWAN
MULA NOONG NAG-UMPISA ANG MESSAGES
84
00:05:07,598 --> 00:05:09,183
Kumusta ang "masayang" couple?
85
00:05:09,934 --> 00:05:12,895
Naghahanda na ba para sa pagtatapos
ng "golden" relationship?
86
00:05:13,604 --> 00:05:16,399
Balita namin, kayo daw ang forever couple.
87
00:05:17,317 --> 00:05:21,070
AYAW NA NAMING MARINIG YUN
88
00:05:21,654 --> 00:05:25,407
Mahal ako ni Owen,
at ako lang ang mamahalin niya.
89
00:05:25,408 --> 00:05:29,746
Ako ang makakasama niya
habang mag-isa kang pangit.
90
00:05:30,413 --> 00:05:33,665
Mukhang gusto kaming paghiwalayin
ni Owen no'ng mga text.
91
00:05:33,666 --> 00:05:36,168
Alam kong hindi ko kilala 'yong tao
92
00:05:36,169 --> 00:05:38,963
kasi kung kilala ko,
naka-save sana 'yong number.
93
00:05:39,589 --> 00:05:41,381
Wala akong makitang dahilan, e.
94
00:05:41,382 --> 00:05:43,467
'Yong unang text
ay para sa Halloween party.
95
00:05:43,468 --> 00:05:46,637
Parang nangyari lang 'yon,
tapos nagtuloy-tuloy.
96
00:05:48,973 --> 00:05:54,228
Gusto kong sagutin no'ng tao 'yong tawag
para malaman namin kung sino siya
97
00:05:55,646 --> 00:05:59,108
kaso magte-text lang sila
pagkatapos namin siyang tawagan.
98
00:05:59,942 --> 00:06:01,611
Hindi niya sinasagot 'yong tawag.
99
00:06:02,320 --> 00:06:06,115
Bruh, Lo, wag ka nang tumawag.
Di ako sasagot.
100
00:06:06,783 --> 00:06:10,912
Madalas akong tawagin no'ng unknown sender
sa palayaw kong Lo.
101
00:06:11,412 --> 00:06:15,916
Kaya naisip ko talaga,
baka nakasama ko na 'to,
102
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
o isa 'to sa mga dati kong kaibigan.
103
00:06:20,296 --> 00:06:24,299
Di bababa sa anim na text messages
ang natatanggap ko no'n araw-araw.
104
00:06:24,300 --> 00:06:25,634
Nakakainis talaga
105
00:06:25,635 --> 00:06:28,136
kasi alam kong
walang kinalaman si Owen do'n,
106
00:06:28,137 --> 00:06:30,556
at alam kong
hindi niya rin alam ang nangyayari.
107
00:06:31,891 --> 00:06:33,058
Bago ang lahat ng 'yon,
108
00:06:33,059 --> 00:06:36,228
masaya ako sa relationship namin ni Owen.
109
00:06:36,229 --> 00:06:37,855
Masaya ako sa buhay ko.
110
00:06:40,650 --> 00:06:44,195
Una kaming nagkakilala ni Owen
no'ng grade seven, 12 years old ako.
111
00:06:49,283 --> 00:06:50,576
Ang cute kasi niya.
112
00:06:51,285 --> 00:06:54,371
Mahiyain si Lauryn, pero sweet siya.
113
00:06:54,372 --> 00:06:55,414
Maalaga.
114
00:06:55,415 --> 00:06:58,250
Palagi lang kaming nag-uusap,
115
00:06:58,251 --> 00:07:01,211
tapos isang araw,
niyaya ko siyang mag-date.
116
00:07:01,212 --> 00:07:03,630
Sobrang kinabahan ako no'n.
117
00:07:03,631 --> 00:07:06,801
Hindi ko alam no'n kung ready na 'ko.
Pulang-pula ako.
118
00:07:08,428 --> 00:07:10,929
Nakakausap na ni Lauryn no'n si Owen.
119
00:07:10,930 --> 00:07:14,307
Sabi ko, "Nakikipag-usap ka sa lalaki?
Di ba masyado ka pang bata?"
120
00:07:14,308 --> 00:07:15,892
Alam n'yo na, tatay, e.
121
00:07:15,893 --> 00:07:19,187
Marami silang common interests, e. Sports.
122
00:07:19,188 --> 00:07:21,398
Nag-trick-or-treating silang magkasama.
123
00:07:21,399 --> 00:07:22,608
Mga gano'ng bagay.
124
00:07:24,026 --> 00:07:26,154
Ano 'yong first date n'yo?
Saan kayo pumunta?
125
00:07:30,575 --> 00:07:31,783
Ma, tanda mo ba?
126
00:07:31,784 --> 00:07:34,035
Tanda ko, umuwi si Owen
127
00:07:34,036 --> 00:07:37,248
tapos sabi niya,
may cute daw na blonde sa klase niya.
128
00:07:40,501 --> 00:07:43,253
Pareho sila ng mga gusto,
lalo sa athletics.
129
00:07:43,254 --> 00:07:47,007
Athletic si Owen at involved siya
sa sports. Gano'n din si Lauryn.
130
00:07:47,008 --> 00:07:49,093
Kaya naisip ko, bagay talaga sila.
131
00:07:50,344 --> 00:07:53,889
Tapos dumalas na
'yong pagkikita-kita naming lahat.
132
00:07:53,890 --> 00:07:56,851
Nagustuhan siya ng pamilya ko.
Nag-click talaga kami.
133
00:07:57,935 --> 00:08:01,481
{\an8}Naging close sina Kendra
at 'yong nanay ni Owen, si Jill.
134
00:08:01,981 --> 00:08:05,525
{\an8}Pumupunta kami sa bahay ng isa't isa.
Nagbo-bonfire kami
135
00:08:05,526 --> 00:08:09,572
at nagbo-bonding
habang naglalaro 'yong mga bata.
136
00:08:11,157 --> 00:08:13,326
- Lilipad 'yan.
- Sasabog 'yan.
137
00:08:13,826 --> 00:08:16,995
Palaging nakangiti at nagtatawanan
sina Lauryn at Owen pag magkasama.
138
00:08:16,996 --> 00:08:19,957
Para silang high-school couple
sa pelikula.
139
00:08:20,541 --> 00:08:21,541
No'ng freshman sila,
140
00:08:21,542 --> 00:08:24,128
tinawag silang golden couple.
141
00:08:24,629 --> 00:08:27,756
Tingin ko, may mga nainggit sa klase nila
142
00:08:27,757 --> 00:08:33,261
na baka gusto ng karelasyon
o gustong mapansin ng lalaki o babae,
143
00:08:33,262 --> 00:08:35,514
tapos meron kasi sila no'n.
144
00:08:35,515 --> 00:08:38,017
Sigurado akong may gano'n.
145
00:08:41,687 --> 00:08:46,234
'Yong Beal City School ay preschool
hanggang grade 12 na nasa iisang building.
146
00:08:46,859 --> 00:08:48,443
'Yong mga tao sa high school ko,
147
00:08:48,444 --> 00:08:51,447
kasama ko na mula kinder.
148
00:08:52,031 --> 00:08:53,907
Thirty lang ang tao sa isang klase.
149
00:08:53,908 --> 00:08:57,869
May group chats kami. Magkakaibigan kami.
Walang magkaaway sa amin.
150
00:08:57,870 --> 00:09:01,331
Ikaw ang pinakapangit na nakilala ko.
151
00:09:01,332 --> 00:09:04,084
Magkaklase kami sa science,
152
00:09:04,085 --> 00:09:07,879
tapos magkakatabi kami. Isang araw,
sinabi ni Owen 'yong nangyayari.
153
00:09:07,880 --> 00:09:10,340
Sabi niya,
"May nagse-send ng weird messages.
154
00:09:10,341 --> 00:09:11,883
Di ko alam kung galing kanino."
155
00:09:11,884 --> 00:09:13,426
Pero no'ng dumalas na,
156
00:09:13,427 --> 00:09:16,263
sinabi niya na kung ano'ng sinasabi
157
00:09:16,264 --> 00:09:18,348
saka may sinasabi daw
158
00:09:18,349 --> 00:09:21,060
tungkol sa mga usapan sa classroom.
159
00:09:21,185 --> 00:09:23,479
GUSTO NI OWEN 'YONG SCIENCE CONVO
TUNGKOL KAY SOPHIE
160
00:09:23,896 --> 00:09:26,356
Hindi ko pinagdudahan 'yong boys
sa grade namin,
161
00:09:26,357 --> 00:09:29,401
kasi walang pakialam
sa mga tao 'yong boys,
162
00:09:29,402 --> 00:09:30,986
wala silang pakialam sa drama.
163
00:09:30,987 --> 00:09:34,281
Walang drama ang mga lalaki.
Nagso-sports lang kami saka nagsasaya.
164
00:09:34,282 --> 00:09:36,617
Madalas, maraming mean girls.
165
00:09:37,702 --> 00:09:40,912
Gusto ko lang i-narrow down sa ilang tao.
166
00:09:40,913 --> 00:09:43,790
Gabi-gabi kaming nagfe-FaceTime
para pag-usapan 'yon.
167
00:09:43,791 --> 00:09:48,044
Parang, "Okay, ano'ng sinabi
sa text kanina? Sino'ng nasa paligid?"
168
00:09:48,045 --> 00:09:50,964
Gumawa kami ng listahan ng posibleng grupo
169
00:09:50,965 --> 00:09:52,799
o ng taong pwedeng gumagawa no'n.
170
00:09:52,800 --> 00:09:55,595
Feeling ko, may iba't ibang grupo sa Beal.
171
00:09:56,345 --> 00:09:57,847
'Yong mga sikat,
172
00:09:58,514 --> 00:10:02,642
tapos 'yong cheep group,
na mga cheerleader lang.
173
00:10:02,643 --> 00:10:06,396
Tapos may isa pang grupo ng mga babae,
kasama 'yong pinsan kong si Adrianna,
174
00:10:06,397 --> 00:10:08,189
na wala masyadong drama.
175
00:10:08,190 --> 00:10:10,233
Naisip ko, baka 'yong mga tahimik.
176
00:10:10,234 --> 00:10:12,027
Kasi mas tech-y sila.
177
00:10:12,028 --> 00:10:14,779
Naisip ko, "Taga-Beal kaya 'to?
178
00:10:14,780 --> 00:10:16,906
Schoolmate kaya namin 'to?"
179
00:10:16,907 --> 00:10:20,827
Pag may natanggap akong text,
iilan lang naman ang pwedeng nag-send.
180
00:10:20,828 --> 00:10:23,538
Pag may nag-text
habang may pasok sa school,
181
00:10:23,539 --> 00:10:26,959
tinitingnan ko sa paligid
kung may gumagamit ng phone.
182
00:10:28,794 --> 00:10:32,840
Pakiramdam ko,
alam nila ang ginagawa ko sa klase.
183
00:10:34,550 --> 00:10:37,927
'Tang inang bitchera.
Wag kang mag-leggings, puta.
184
00:10:37,928 --> 00:10:41,474
Walang gustong makakita
ng anorexic mong puwet.
185
00:10:42,016 --> 00:10:44,434
Nagdadalawang-isip tuloy ako
sa isusuot kong damit,
186
00:10:44,435 --> 00:10:46,353
sa itsura ko, sa buhok ko.
187
00:10:46,354 --> 00:10:49,190
Naapektuhan talaga
'yong tingin ko sa sarili ko.
188
00:10:49,899 --> 00:10:54,277
Wala kang kuwentang tao. Kahit noon pa.
189
00:10:54,278 --> 00:10:56,363
Umalis ka na dito.
190
00:10:56,364 --> 00:10:59,366
Hindi ka na titingnan
o kakausapin ni Owen.
191
00:10:59,367 --> 00:11:01,743
Sinira mo ang buhay niya.
192
00:11:01,744 --> 00:11:04,287
Galit ang pamilya niya sa 'yo.
193
00:11:04,288 --> 00:11:07,165
Hinding-hindi ka na niya kikilalanin
sa buhay niya.
194
00:11:07,166 --> 00:11:10,543
Umalis ka dito, puta ka.
Ayaw na niya sa 'yo.
195
00:11:10,544 --> 00:11:12,379
Isang araw, pag-uwi ni Lauryn,
196
00:11:12,380 --> 00:11:15,465
iba 'yong itsura saka mood niya.
197
00:11:15,466 --> 00:11:17,467
Sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"
198
00:11:17,468 --> 00:11:21,012
Sabi niya, "Wala,
may nagte-text lang sa 'kin sa school."
199
00:11:21,013 --> 00:11:23,890
Sobrang naiinis na ako no'n.
200
00:11:23,891 --> 00:11:26,394
Pero sabi ni Mama, "Wag mong pansinin.
201
00:11:26,894 --> 00:11:28,978
Maganda ka kasi."
202
00:11:28,979 --> 00:11:32,232
Ine-encourage niya lang ako
na wag basahin 'yong texts.
203
00:11:32,233 --> 00:11:37,237
Sabi ko, wag siyang magbabago,
at wag siyang mag-aalala.
204
00:11:37,238 --> 00:11:40,574
Di ba? Hindi ko naman inisip
na may gagawa ng masama.
205
00:11:41,575 --> 00:11:43,368
Tapos lumala na nang lumala.
206
00:11:43,369 --> 00:11:45,161
PUTA KA
KAW ANG PINAKAPANGIT NA PUTA
207
00:11:45,162 --> 00:11:47,498
DI AKO NAKIKIPAGLARO
TANGINANG PANGIT
208
00:11:48,040 --> 00:11:50,751
Magtsutsupaan at maglalaplapan kami ni Owen.
209
00:11:51,252 --> 00:11:54,087
Sa sobrang lala,
ayoko nang pumasok sa school no'n.
210
00:11:54,088 --> 00:11:56,214
Di ko na alam kung kanino magtitiwala.
211
00:11:56,215 --> 00:11:59,009
Tapos sabi ko, "Ayoko na.
Sasabihin ko na sa parents ko."
212
00:11:59,760 --> 00:12:02,638
Titi at daliri niya, kiffy at bibig ko.
213
00:12:03,139 --> 00:12:04,348
Thirteen lang sila.
214
00:12:04,890 --> 00:12:09,520
Kung grade nine lang 'tong babae
o lalaking 'to, matindi 'to.
215
00:12:11,522 --> 00:12:13,982
Unfortunately,
216
00:12:13,983 --> 00:12:16,526
kinuha na namin
'yong phone ni Owen gabi-gabi.
217
00:12:16,527 --> 00:12:20,489
Nireklamo ko 'yon. One year nang
wala sa 'kin ang phone ko. Walang privacy.
218
00:12:21,157 --> 00:12:25,618
Binabasa namin lahat ng message
mula umpisa hanggang dulo.
219
00:12:25,619 --> 00:12:27,912
Pumapasok 'yong texts
220
00:12:27,913 --> 00:12:31,166
nang 30, 40, 50 kada araw.
221
00:12:31,167 --> 00:12:33,961
Sobra-sobra talaga 'yon.
222
00:12:34,754 --> 00:12:37,130
Nag-decide kami
nina Shawn at Kendra at Dave.
223
00:12:37,131 --> 00:12:40,800
"Okay, puntahan na natin 'yong school
224
00:12:40,801 --> 00:12:44,054
para ipakita kung gaano na kalala 'to."
225
00:12:44,764 --> 00:12:47,307
Umasa kami na aaksiyunan nila.
226
00:12:47,308 --> 00:12:49,934
'Yong ibang text,
nangyayari habang nasa school sila.
227
00:12:49,935 --> 00:12:53,229
May pananagutan ang school sa kanila
pag nasa school sila.
228
00:12:53,230 --> 00:12:57,650
Kaya akala namin, ang sasabihin ng school,
"Tingnan natin kung ano'ng magagawa."
229
00:12:57,651 --> 00:13:01,113
Kaso lang, sa tingin ko,
hindi nila na-handle nang maayos 'yon.
230
00:13:02,990 --> 00:13:07,994
Akala ko, tipikal na cyberbullying
investigation lang ang gagawin namin
231
00:13:07,995 --> 00:13:12,749
na unfortunately,
madalas mangyari sa mga school ngayon.
232
00:13:12,750 --> 00:13:16,961
Obviously, mas malala pala 'to.
233
00:13:16,962 --> 00:13:19,923
No'ng pinakita nila 'yong ibang message,
234
00:13:19,924 --> 00:13:23,760
nagulat ako sa sobrang lala.
235
00:13:23,761 --> 00:13:26,806
Ngayon lang ako nakakita
ng ganitong volume sa buong career ko.
236
00:13:27,807 --> 00:13:30,433
Para kang puta manamit.
237
00:13:30,434 --> 00:13:33,395
Papansin ka. Pota.
238
00:13:34,730 --> 00:13:37,023
'Yong boobs ko, nasa mukha niya.
239
00:13:37,024 --> 00:13:38,775
Para malibugan siya.
240
00:13:38,776 --> 00:13:40,276
Para labasan siya.
241
00:13:40,277 --> 00:13:42,321
Ano 'yon?
242
00:13:42,822 --> 00:13:46,658
Sa sobrang bulgar at bastos,
243
00:13:46,659 --> 00:13:49,411
kahit 53-anyos na lalaki, maaapektuhan.
244
00:13:50,788 --> 00:13:52,664
Sobra-sobra 'yong ebidensiya,
245
00:13:52,665 --> 00:13:55,166
'yong lala ng mga text,
246
00:13:55,167 --> 00:13:57,002
kaya alam naming seryosong usapin 'to.
247
00:13:58,420 --> 00:14:02,215
Pinatawag kami ni Owen
bago matapos ang klase,
248
00:14:02,216 --> 00:14:04,092
tapos pagpasok namin, naisip ko,
249
00:14:04,093 --> 00:14:06,761
"Oh no, ayoko ng ganito.
250
00:14:06,762 --> 00:14:08,054
Takot na takot ako."
251
00:14:08,055 --> 00:14:11,516
Hindi namin alam ang nangyayari,
kaya pinatawag namin si Lauryn,
252
00:14:11,517 --> 00:14:12,725
kasi hindi namin alam.
253
00:14:12,726 --> 00:14:15,812
Pwedeng siya ang nagse-send no'n
sa sarili niya para magpapansin o...
254
00:14:15,813 --> 00:14:16,772
Hindi namin alam.
255
00:14:19,066 --> 00:14:23,194
Sinubukan naming magsalita nang malakas
sa tabi ng ilang tao,
256
00:14:23,195 --> 00:14:26,155
tapos hihintayin namin
kung mababanggit sa messages.
257
00:14:26,156 --> 00:14:28,366
Tapos mababanggit lang talaga 'yon
258
00:14:28,367 --> 00:14:30,577
pag sinabi namin
habang nandiyan si Lauryn,
259
00:14:30,578 --> 00:14:32,788
na isang malaking red flag.
260
00:14:35,416 --> 00:14:38,669
Hindi nagsasabi si Lauryn sa akin, e.
261
00:14:40,754 --> 00:14:43,465
Madalas mag-isa si Lauryn.
262
00:14:44,592 --> 00:14:46,802
Hindi siya nagpapakita ng emosyon.
263
00:14:48,137 --> 00:14:52,182
Nakikipag-usap lang siya tungkol sa sports
o mga bagay na hindi importante sa kanya.
264
00:15:02,568 --> 00:15:08,240
May mga kaibigan siya, pero konti lang,
tapos lagi siyang tahimik.
265
00:15:08,741 --> 00:15:12,327
Kaya naisip ko, pwedeng si Lauryn
ang nagse-send no'n sa sarili niya
266
00:15:12,328 --> 00:15:15,455
para mas mapalapit kay Owen.
267
00:15:15,456 --> 00:15:18,333
Mukha naman talagang
gusto niyang magpapansin,
268
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
tapos ito 'yong paraan niya
para mangyari 'yon.
269
00:15:24,632 --> 00:15:27,383
Kinausap namin si Owen at Lauryn,
270
00:15:27,384 --> 00:15:31,512
pero inalis namin sila sa listahan agad
dahil sa mga sagot nila,
271
00:15:31,513 --> 00:15:33,390
na mga totoong sagot.
272
00:15:35,267 --> 00:15:38,062
Parang naging hot topic 'yon sa school.
273
00:15:39,730 --> 00:15:41,982
May 700 na estudyante ang Beal City.
274
00:15:42,691 --> 00:15:43,901
Sa puntong 'yon,
275
00:15:44,401 --> 00:15:47,029
pwedeng kahit na sino 'yon, e.
276
00:15:48,739 --> 00:15:52,492
Kinausap ko 'yong ilang estudyante kong
alam kong magsasabi ng totoo,
277
00:15:52,493 --> 00:15:54,327
tapos tinanong ko sila tungkol do'n.
278
00:15:54,328 --> 00:15:57,372
Lahat ng tanong, tinanong na namin.
279
00:15:57,373 --> 00:15:59,666
Halos wala silang alam.
280
00:15:59,667 --> 00:16:02,211
Kaya nag-video surveillance ako,
281
00:16:02,920 --> 00:16:06,130
tiningnan namin 'yong oras ng mga text,
282
00:16:06,131 --> 00:16:10,385
tapos tiningnan 'yong CCTV
kung may tao ba sa hallway
283
00:16:10,386 --> 00:16:12,888
na nagte-text nang gano'ng oras.
284
00:16:13,639 --> 00:16:17,392
Sabi ni Mr. Boyer, i-text ko siya
pag nakatanggap ako ng message,
285
00:16:17,393 --> 00:16:19,519
para makita
kung sino'ng gumagamit ng phone.
286
00:16:19,520 --> 00:16:24,065
Para malaman ko, eto ang time stamp,
tapos iche-check namin 'yong cameras
287
00:16:24,066 --> 00:16:28,569
para makita kung may lumabas ng klase.
288
00:16:28,570 --> 00:16:31,698
Ginawa nila 'yon
pero di pa rin nalaman kung sino.
289
00:16:31,699 --> 00:16:33,866
Tuloy pa rin ang pasok ng mga text.
290
00:16:33,867 --> 00:16:34,993
Kasi mahirap malaman
291
00:16:34,994 --> 00:16:37,912
kung nagse-send sila ng Snapchat
o harassing text
292
00:16:37,913 --> 00:16:39,790
kung nakatingin lang tayo sa video.
293
00:16:42,292 --> 00:16:44,043
Nag-usap kami ni Kendra.
294
00:16:44,044 --> 00:16:46,504
Halos araw-araw kaming nasa school
295
00:16:46,505 --> 00:16:49,382
para sa kung anong practice o event.
296
00:16:49,383 --> 00:16:53,511
Parang, "Uy, ano,
may nag-text ba kay Lauryn kanina?
297
00:16:53,512 --> 00:16:54,846
Ito 'yong text kay Owen."
298
00:16:54,847 --> 00:16:56,305
Nag-usap kami ni Jill.
299
00:16:56,306 --> 00:16:59,350
Tuwing magkasama kami,
nag-uusap kami tungkol sa kahit ano,
300
00:16:59,351 --> 00:17:01,144
nagshe-share kami sa isa't isa,
301
00:17:01,145 --> 00:17:04,356
as in talagang nagsusuportahan kami.
302
00:17:05,566 --> 00:17:10,487
Kinakausap namin si Mr. Boyer
tungkol sa messages.
303
00:17:11,447 --> 00:17:13,656
'Yong ilang technique
na una naming napag-usapan
304
00:17:13,657 --> 00:17:15,658
ay i-block 'yong number.
305
00:17:15,659 --> 00:17:19,037
Kaso hindi uubra 'yon, kasi gumagamit sila
306
00:17:19,038 --> 00:17:22,331
ng random number generator application
sa phone nila.
307
00:17:22,332 --> 00:17:26,335
Sinubukan naming i-block 'yong number.
Papasok pa rin galing sa ibang number.
308
00:17:26,336 --> 00:17:29,381
Pinayo namin na palitan
ang number ng mga estudyante.
309
00:17:30,758 --> 00:17:32,550
Pinag-isipan namin 'yon,
310
00:17:32,551 --> 00:17:35,511
pero alam naming
ka-close namin 'yong taong 'yon.
311
00:17:35,512 --> 00:17:39,098
Kasi marami silang alam,
alam nila palagi kung nasaan 'yong dalawa.
312
00:17:39,099 --> 00:17:42,727
Nakakatakot, baka di namin malaman
kung sino 'yon,
313
00:17:42,728 --> 00:17:44,812
tapos pumupunta na pala sa bahay.
314
00:17:44,813 --> 00:17:47,857
Kung kaibigan nila 'yon,
iimbitahan namin sila sa bahay namin?
315
00:17:47,858 --> 00:17:51,819
Binubuksan ba namin ang pinto
sa taong ang laki ng kasalanan sa amin?
316
00:17:51,820 --> 00:17:56,408
Kaya ayaw talaga naming sumuko
sa pag-aalam kung sino 'yon.
317
00:17:58,702 --> 00:18:00,495
Di ko na alam kung ilang beses 'yon,
318
00:18:00,496 --> 00:18:03,498
nakatayo kami
sa principal's office, umiiyak,
319
00:18:03,499 --> 00:18:06,334
sabi namin
"Pwedeng ipagbawal ang cellphone?
320
00:18:06,335 --> 00:18:08,127
Bakit nababasa ng anak ko
321
00:18:08,128 --> 00:18:10,213
'yong message, e, dapat nag-aaral siya?"
322
00:18:10,214 --> 00:18:13,216
Sang-ayon ako
sa paggamit ng phone sa school,
323
00:18:13,217 --> 00:18:17,136
kasi 'yong mga cell phone...
'Yong sa 'kin, personal office ko 'yon.
324
00:18:17,137 --> 00:18:19,305
Madalas akong magtrabaho sa phone ko.
325
00:18:19,306 --> 00:18:24,603
Alam kong pwede 'yong gamitin
bilang educational tool sa classroom.
326
00:18:27,064 --> 00:18:31,068
13 BUWAN
MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES
327
00:18:31,693 --> 00:18:34,862
Mananalo kami.
Promise, ayaw sa 'yo ni Owen.
328
00:18:34,863 --> 00:18:36,240
Hindi ka niya mahal.
329
00:18:37,449 --> 00:18:40,409
Ang gusto niya, sex, BJ, saka halikan.
330
00:18:40,410 --> 00:18:42,161
Ayaw niya sa 'yo, wala kang kuwenta.
331
00:18:42,162 --> 00:18:44,622
Okay naman kami ni Lauryn
kahit may mga message na,
332
00:18:44,623 --> 00:18:48,377
kaso dahil do'n, nagduda na si Lauryn
sa sarili niya saka sa amin.
333
00:18:49,545 --> 00:18:54,507
{\an8}Magho-hotel kami kasama si Owen
sa Thursday. Hindi ka kasama.
334
00:18:54,508 --> 00:18:58,094
Tapos sinabi no'ng texter
na nagkasama kami.
335
00:18:58,095 --> 00:19:02,099
Sabi ko, "Hindi ko na alam
kung mapapagkatiwalaan ko pa si Owen."
336
00:19:02,599 --> 00:19:04,684
Dumalas 'yong pag-aaway namin ni Lauryn.
337
00:19:04,685 --> 00:19:07,103
Pinagbibintangan niya na ako
ng kung ano-ano
338
00:19:07,104 --> 00:19:09,230
kasi naniniwala siya sa messages.
339
00:19:09,231 --> 00:19:12,567
Nagkakagalit na kami dahil do'n,
340
00:19:12,568 --> 00:19:14,778
samantalang di naman kami
ang dapat kagalitan.
341
00:19:15,946 --> 00:19:19,198
Ang gusto ng texter,
magkahiwalay kami ni Lauryn.
342
00:19:19,199 --> 00:19:20,783
Nagfe-FaceTime kami ni Lauryn,
343
00:19:20,784 --> 00:19:24,078
tapos sabi ko sa kanya, sobra na 'yon,
344
00:19:24,079 --> 00:19:27,748
na baka pag binigay namin
ang gusto nila, titigil na sila.
345
00:19:27,749 --> 00:19:29,835
Baka pwede naming subukan ulit someday.
346
00:19:31,753 --> 00:19:33,463
Sobrang lungkot niya no'n.
347
00:19:33,964 --> 00:19:35,299
Nasaktan talaga siya.
348
00:19:37,676 --> 00:19:39,344
Siya ang first love ko.
349
00:19:42,014 --> 00:19:44,600
Mahigit two years ko siyang boyfriend.
350
00:19:45,517 --> 00:19:48,645
Tapos bigla na lang kaming hindi nag-usap.
351
00:19:49,396 --> 00:19:52,523
Pinaalala ko kay Lauryn,
352
00:19:52,524 --> 00:19:54,025
"Kilala mo si Owen."
353
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
Sabi ko,
354
00:19:56,111 --> 00:19:57,278
bilang tao,
355
00:19:57,279 --> 00:20:00,489
kahit ayaw ni Owen sa 'yo,
hindi siya magsasabi ng gano'n.
356
00:20:00,490 --> 00:20:05,286
Unfortunately, nasira 'yong relasyon nila
dahil do'n.
357
00:20:05,287 --> 00:20:07,663
Sumobra na talaga 'yong messages.
358
00:20:07,664 --> 00:20:12,919
Do'n umikot 'yong huling
ilang buwan ng relationship nila,
359
00:20:12,920 --> 00:20:14,545
"Kinausap mo ba ang babaeng 'to?"
360
00:20:14,546 --> 00:20:17,590
"Nakasama mo ba ang taong 'to?"
361
00:20:17,591 --> 00:20:19,301
Puro kasinungalingan lang.
362
00:20:20,302 --> 00:20:23,846
Pakiramdam ko sa messages,
ang gusto nilang nila ay maghiwalay kami.
363
00:20:23,847 --> 00:20:27,475
Pero no'ng naghiwalay kami,
parang lumala naman.
364
00:20:27,476 --> 00:20:30,853
The fact na nanggugulo pa rin sila
kahit nakuha na nila ang gusto nila,
365
00:20:30,854 --> 00:20:32,104
nakakalungkot 'yon.
366
00:20:32,105 --> 00:20:33,439
PANGIT KA DAW SABI NI OWEN
367
00:20:33,440 --> 00:20:34,774
WALA KA DAW KWENTA
368
00:20:34,775 --> 00:20:36,108
HATE KA NIYA!
PANALO KAMI
369
00:20:36,109 --> 00:20:37,611
TANGINA PANGIT
WALA KANG KWENTA
370
00:20:38,612 --> 00:20:41,782
Magpakamatay ka na, puta.
371
00:20:43,367 --> 00:20:46,328
Mas magiging maayos ang buhay niya
pag patay ka na.
372
00:20:49,873 --> 00:20:53,168
No'ng una kong nabasa 'yon,
na-shock talaga ako.
373
00:20:54,211 --> 00:20:57,839
Sobrang nalungkot ako.
Ang sama ng mental state ko no'n.
374
00:20:58,382 --> 00:20:59,883
Malala na 'to.
375
00:21:00,801 --> 00:21:05,346
May masasama silang message.
"Dapat magpakamatay na si Lauryn.
376
00:21:05,347 --> 00:21:08,266
Hindi siya dapat nabubuhay.
Di siya dapat pumapasok sa school."
377
00:21:08,267 --> 00:21:11,852
{\an8}PATAY #BANGBANG #SUICIDE
378
00:21:11,853 --> 00:21:14,439
Sumirit 'yong dugo ko.
379
00:21:15,691 --> 00:21:21,112
Tuwing maiisip ko
ang estudyanteng hinarass nang ganito,
380
00:21:21,113 --> 00:21:26,118
nang ganito katagal,
inaalala ko 'yong mental health niya.
381
00:21:26,618 --> 00:21:28,911
Grabe siguro 'yong epekto no'n
382
00:21:28,912 --> 00:21:31,164
sa emotional well-being ng bata.
383
00:21:31,748 --> 00:21:33,291
WORST COUPLE
ANOREXIC AMPOTA
384
00:21:33,292 --> 00:21:34,208
POKPOK
KADIRI
385
00:21:34,209 --> 00:21:35,877
{\an8}AMIN SIYA
NAGPAPASALAMAT K P RIN B
386
00:21:36,420 --> 00:21:39,339
Nakakagulo talaga ng isip 'yon.
387
00:21:39,631 --> 00:21:41,048
{\an8}GUSTO NI OWEN MMTY KA NA NGYN
388
00:21:41,049 --> 00:21:44,343
Ano'ng mangyayari
pag napagod na 'yong bata
389
00:21:44,344 --> 00:21:46,595
tapos hindi sila nasiyahan
390
00:21:46,596 --> 00:21:49,558
o hindi nila nakuha 'yong reaksiyong
gusto nilang makuha?
391
00:21:50,058 --> 00:21:52,185
Dadating ang araw, may pipitik d'yan.
392
00:21:52,936 --> 00:21:55,105
Sabi ko,
"Kailangan nang mahuli 'tong gago."
393
00:21:55,981 --> 00:21:59,693
Tapusin mo na ang buhay mo,
kung hindi, kami ang gagawa.
394
00:22:00,902 --> 00:22:06,657
No'ng lumitaw na 'yong pananakit
sa messages, natakot kaming mga magulang
395
00:22:06,658 --> 00:22:09,244
na baka may mangyari sa mga anak namin.
396
00:22:09,953 --> 00:22:11,580
Do'n na kami natauhan.
397
00:22:12,080 --> 00:22:16,585
'Yon din 'yong time
na na-involve na si Officer Main.
398
00:22:19,004 --> 00:22:21,547
Kinontak ako ng school district
399
00:22:21,548 --> 00:22:24,676
dahil sa isang kaso
ng cyberbullying at harassment.
400
00:22:25,469 --> 00:22:28,304
Nagkita-kita kami sa school.
Nando'n 'yong mga magulang.
401
00:22:28,305 --> 00:22:31,640
Nando'n 'yong superintendent
at principal ng school.
402
00:22:31,641 --> 00:22:36,062
Pinaliwanag ng mga magulang
na mahigit isang taong na
403
00:22:36,063 --> 00:22:37,022
'yong harassment.
404
00:22:38,607 --> 00:22:41,108
'Yong mga nanay, sina Jill at Kendra,
405
00:22:41,109 --> 00:22:43,819
talagang nag-aalala para sa mga anak nila,
406
00:22:43,820 --> 00:22:45,613
sa mental health ng mga anak nila,
407
00:22:45,614 --> 00:22:48,533
sa epekto no'n sa pag-aaral nila.
408
00:22:49,076 --> 00:22:51,161
Humihingi sila ng tulong.
409
00:22:52,412 --> 00:22:53,412
Ang pinakamalala,
410
00:22:53,413 --> 00:22:56,749
baka magkaro'n ng emotional trauma
'yong dalawang bata dahil dito.
411
00:22:56,750 --> 00:22:59,085
Pag umabot sa puntong di na nila kinaya
412
00:22:59,086 --> 00:23:00,586
'yong emotional trauma,
413
00:23:00,587 --> 00:23:04,131
malaki ang panganib
na saktan nila ang sarili nila.
414
00:23:04,132 --> 00:23:06,676
Sobrang nakakabahala.
415
00:23:11,807 --> 00:23:14,100
Alam kong ang hinahanap ko ay isang grupo
416
00:23:14,101 --> 00:23:16,520
na malapit sa isa't isa.
417
00:23:17,771 --> 00:23:19,271
'Yong hindi talaga magsasabi.
418
00:23:19,272 --> 00:23:22,149
Hindi nila sasabihin sa kahit na sino
'yong nangyayari.
419
00:23:22,150 --> 00:23:25,237
Kaya maaga pa lang, 'yon na ang naisip ko.
420
00:23:31,034 --> 00:23:33,619
Pumupunta si Sherriff Main sa school
once o twice a week
421
00:23:33,620 --> 00:23:36,539
para magtanong
ng "Kailan 'yong huling message?
422
00:23:36,540 --> 00:23:37,665
Tungkol saan?"
423
00:23:37,666 --> 00:23:40,334
Kumusta na ba? May nagbago ba?
424
00:23:40,335 --> 00:23:43,547
May nabawas, nadagdag, o pareho lang?
425
00:23:44,214 --> 00:23:46,216
- Di na masyadong marami 'yong message.
- Okay.
426
00:23:46,758 --> 00:23:48,717
Wag kang magpapaapekto. Kalokohan 'yan.
427
00:23:48,718 --> 00:23:51,345
May problema sa pag-iisip 'yan.
428
00:23:51,346 --> 00:23:54,182
'Yon ang isipin natin.
429
00:23:55,725 --> 00:23:56,934
Ang galing ng tira.
430
00:23:56,935 --> 00:24:01,648
No'ng basketball season, nagsimula silang
mag-text tungkol sa games namin.
431
00:24:02,524 --> 00:24:04,442
Tanda ko, may isang basketball game
432
00:24:04,443 --> 00:24:06,569
na hindi ako naka-score.
433
00:24:06,570 --> 00:24:10,073
Kaya inaaway nila ako sa messages.
434
00:24:10,824 --> 00:24:14,369
Ikaw ang pinakaboplaks.
Dapat mag-quit ka, ma-injure, tapos.
435
00:24:14,870 --> 00:24:18,122
Ang nakakalungkot,
sobrang galing na athlete ni Lauryn,
436
00:24:18,123 --> 00:24:20,834
tapos tumigil na lang siya.
437
00:24:21,960 --> 00:24:25,338
Baka nanood ng game
'yong nagse-send ng message.
438
00:24:29,301 --> 00:24:32,428
May details din sa ilang text
439
00:24:32,429 --> 00:24:37,017
kung saan para bang
may nangso-stalk sa kanila.
440
00:24:37,601 --> 00:24:40,102
Oy, Lo, puta ka, alam naming nasa game ka.
441
00:24:40,103 --> 00:24:43,981
Tinawagan ko si Kendra, sabi ko,
"Kilala mo 'yong basketball team.
442
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Hindi ko sila masyadong kilala.
443
00:24:46,443 --> 00:24:49,653
Mukha bang isa sa kanila 'to?
I mean, naging coach ka nila.
444
00:24:49,654 --> 00:24:51,071
Sino'ng kalaban ni Lauryn?"
445
00:24:51,072 --> 00:24:53,532
Dito ko talaga naisip,
446
00:24:53,533 --> 00:24:57,871
"Okay, meron bang nagseselos
o naiinggit sa high school team?"
447
00:24:58,705 --> 00:25:01,707
Sa isang text,
binanggit 'yong points na na-score nila
448
00:25:01,708 --> 00:25:03,460
sa game no'ng gabi bago 'yon.
449
00:25:04,002 --> 00:25:06,295
Naisip namin ni Mama na tingnan
450
00:25:06,296 --> 00:25:08,089
kung sino'ng naka-score ng marami.
451
00:25:08,590 --> 00:25:10,966
Volunteer scorekeeper si Mama
sa karamihan ng games.
452
00:25:10,967 --> 00:25:13,053
Naisip niyang tingnan 'yong score chart.
453
00:25:13,553 --> 00:25:17,182
Nakita naming iisa lang
ang naka-score ng gano'n karami.
454
00:25:17,682 --> 00:25:18,891
Si Khloe Wilson.
455
00:25:18,892 --> 00:25:21,353
Parang, "Uy, saglit.
456
00:25:25,815 --> 00:25:27,067
Imposible namang si Khloe."
457
00:25:29,611 --> 00:25:32,112
Si Khloe at Owen, parang...
458
00:25:32,113 --> 00:25:35,658
Hindi sila... Hindi ko alam kung paano
ie-explain ang relationship nila.
459
00:25:35,659 --> 00:25:37,743
Hindi lang sila friends, e.
460
00:25:37,744 --> 00:25:40,288
Matagal na nilang gusto ang isa't isa.
461
00:25:40,872 --> 00:25:42,540
Crush na crush ni Khloe si Owen.
462
00:25:42,541 --> 00:25:46,419
Parang kinakausap niya lagi si Owen
para pagselosin ako.
463
00:25:46,920 --> 00:25:49,380
Naging super close sina Owen at Khloe.
464
00:25:49,381 --> 00:25:51,215
Kaso naging sila ni Lauryn.
465
00:25:51,216 --> 00:25:53,510
Kaya di talaga magkasundo
sina Lauren at Khloe.
466
00:25:54,886 --> 00:25:57,513
Hindi masyadong mabait
si Khloe no'ng bata siya.
467
00:25:57,514 --> 00:26:02,268
Hindi siya bully, pero hindi siya mabait.
468
00:26:02,269 --> 00:26:04,812
Tingin ko, may mga nasabi siya kay Lauryn
469
00:26:04,813 --> 00:26:06,730
kaya hindi siya gusto ni Lauryn.
470
00:26:06,731 --> 00:26:11,361
Hindi ko gusto si Lauryn
kasi feeling ko, hindi kami magka-vibes.
471
00:26:12,028 --> 00:26:16,241
Magkasama kami sa basketball,
tapos hindi talaga kami magkasundo.
472
00:26:16,741 --> 00:26:19,702
Sabi ng school
no'ng sinabi namin 'yong pangalan,
473
00:26:19,703 --> 00:26:22,956
na parang, "Pwede kayang si Khloe 'to?"
474
00:26:23,456 --> 00:26:26,585
Ang sabi nila, "Nagkaro'n nga
ng ilang problema sa nakaraan."
475
00:26:28,336 --> 00:26:32,840
Mula grade seven hanggang nine,
maraming beses pinagbintangan si Khloe
476
00:26:32,841 --> 00:26:36,176
na nambu-bully,
o naging masama raw sa ganitong tao.
477
00:26:36,177 --> 00:26:41,016
Pinatawag agad ng principal si Khloe,
tapos sabi niya, "Wala akong ginagawa."
478
00:26:45,353 --> 00:26:46,687
Leader siya no'n.
479
00:26:46,688 --> 00:26:49,857
No'ng time na 'yon,
marami siyang kaibigan.
480
00:26:49,858 --> 00:26:53,360
Meron pa ngang taga-ibang schools.
481
00:26:53,361 --> 00:26:56,947
Kaya tingin ko, para sa ibang tao,
482
00:26:56,948 --> 00:26:59,033
hindi ko sasabihing na-offend sila do'n,
483
00:26:59,034 --> 00:27:03,455
pero baka gusto din nila ng gano'n.
484
00:27:05,749 --> 00:27:08,585
Tapusin mo na ang buhay mo,
kung hindi, kami ang gagawa.
485
00:27:13,757 --> 00:27:17,134
Kaya inimbestigahan ko si Khloe Wilson.
486
00:27:17,135 --> 00:27:20,013
Naka-12 points siya
sa basketball game na 'yon.
487
00:27:21,222 --> 00:27:24,099
Nalaman ko na may nagte-text daw,
488
00:27:24,100 --> 00:27:25,851
at may nabanggit na Halloween party.
489
00:27:25,852 --> 00:27:29,438
Naintriga ako
kasi napag-alam ko na 'yong party na 'yon
490
00:27:29,439 --> 00:27:32,317
ay pakana ni Khloe at ng pamilya niya.
491
00:27:33,526 --> 00:27:36,695
Baka gusto ni Khloe si Owen, alam mo 'yon,
492
00:27:36,696 --> 00:27:41,242
at isa lang 'yon sa mga motibo.
Nagseselos ba siya kay Lauryn?
493
00:27:43,495 --> 00:27:46,955
Okay. Khloe, kumusta? Maupo ka muna.
494
00:27:46,956 --> 00:27:48,333
Sheriff Main.
495
00:27:48,917 --> 00:27:51,168
Gusto kong marinig ang kuwento mo.
496
00:27:51,169 --> 00:27:54,546
Okay. So... Hindi ko nga...
497
00:27:54,547 --> 00:27:56,924
Hindi ko alam na may ganyan pala
498
00:27:56,925 --> 00:28:00,219
hanggang bandang volleyball season na.
499
00:28:00,220 --> 00:28:03,222
May paunti-unti lang
na nababanggit si Owen.
500
00:28:03,223 --> 00:28:06,350
Hindi ko sila masyadong kinakausap, e.
501
00:28:06,351 --> 00:28:11,146
Hindi kami close ni Lauryn.
Tapos biglang ako 'yong pinagbibintangan.
502
00:28:11,147 --> 00:28:13,691
May 348 pages ng text.
503
00:28:13,692 --> 00:28:16,944
Malala. Grabe. Harassment na nga.
504
00:28:16,945 --> 00:28:19,321
Sobrang... Stalking na 'to.
505
00:28:19,322 --> 00:28:21,740
Gusto ko na lang 'tong matapos. Kailangan.
506
00:28:21,741 --> 00:28:24,201
Wala po akong kinalaman d'yan.
507
00:28:24,202 --> 00:28:26,537
Lagi akong may mga kasama.
508
00:28:26,538 --> 00:28:29,124
Kung may ginagawa ako, may makakakita.
509
00:28:30,083 --> 00:28:34,212
Akala ko, makakalusot si Khloe
kasi pulis ang tatay niya.
510
00:28:34,713 --> 00:28:37,005
Akala ko, pagtatakpan no'ng tatay.
511
00:28:37,006 --> 00:28:40,218
Ang dami kong naisip tungkol do'n.
512
00:28:41,386 --> 00:28:43,846
Nag-research ako
saka nagtanong-tanong sa school,
513
00:28:43,847 --> 00:28:46,515
tapos sabi nila,
close sina Sophie at Marcy kay Khloe.
514
00:28:46,516 --> 00:28:49,435
Malapit daw sila sa isa't isa.
Naisip ko, "Ayun na.
515
00:28:49,436 --> 00:28:51,061
Ayun 'yong hinahanap ko."
516
00:28:51,062 --> 00:28:55,232
Sila 'yong tatlong
may alam tungkol sa nangyayari dito.
517
00:28:55,233 --> 00:28:59,404
Kakausapin ko 'yong dalawa.
Tatapusin ko na agad 'to.
518
00:29:01,448 --> 00:29:04,033
17 BUWAN
MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES
519
00:29:05,076 --> 00:29:08,620
Close talaga kami ni Sophie kahit noon.
Close ang parents namin.
520
00:29:08,621 --> 00:29:12,250
Kaya maliliit pa lang kami,
lagi na kaming magkasama.
521
00:29:12,751 --> 00:29:15,836
Baka medyo nailayo ko si Owen kay Sophie,
522
00:29:15,837 --> 00:29:18,255
kaya baka gusto niya akong balikan.
523
00:29:18,256 --> 00:29:20,132
- Hi, Sophie?
- Opo.
524
00:29:20,133 --> 00:29:22,385
Hi. Marami akong kinakausap ngayon.
525
00:29:23,052 --> 00:29:24,429
May idea ka kung bakit?
526
00:29:25,764 --> 00:29:28,724
Wala po. Medyo may idea ako,
kasi close kami ni Owen.
527
00:29:28,725 --> 00:29:32,144
- Okay. Friends ba kayo ni Khloe?
- Opo. Isa siya sa close friends ko.
528
00:29:32,145 --> 00:29:33,979
Tingin mo, magagawa 'yon ni Khloe?
529
00:29:33,980 --> 00:29:36,356
Hindi po, kasi pulis 'yong tatay niya.
530
00:29:36,357 --> 00:29:39,109
Hindi naman siya tanga para gawin 'yon.
531
00:29:39,110 --> 00:29:40,027
Salamat.
532
00:29:40,028 --> 00:29:42,654
Tinawagan ako ni Mike Main
533
00:29:42,655 --> 00:29:47,409
tapos sabi niya,
in-interview niya si Sophie,
534
00:29:47,410 --> 00:29:50,455
na marami silang in-interview na bata.
535
00:29:52,123 --> 00:29:55,125
Tanda ko, kinontak ko noon si Korin,
na best friend ko,
536
00:29:55,126 --> 00:29:57,628
sabi ko, "Pwede mo bang kausapin
'yong anak mo?
537
00:29:57,629 --> 00:30:00,256
Sumosobra na 'to, e."
538
00:30:01,049 --> 00:30:04,761
Kaya kinuha ko
'yong phone ni Sophie para i-check.
539
00:30:05,261 --> 00:30:08,138
Naghanap siya
ng messages ni Khloe kay Sophie
540
00:30:08,139 --> 00:30:10,475
o kung may burner app ba
si Sophie sa phone.
541
00:30:11,142 --> 00:30:13,936
Nagsagutan pa nga kami, may sigawan pa.
542
00:30:13,937 --> 00:30:17,607
"Tingin ko, alam mo 'yong nangyayari.
Alam mo 'yon."
543
00:30:19,275 --> 00:30:22,528
Laging nasa isang lugar
sina Khloe, Macy, at Sophie,
544
00:30:22,529 --> 00:30:25,573
magkakasama habang nagse-cell phone.
545
00:30:26,699 --> 00:30:29,869
Gagawin naming impiyerno
ang bawat araw mo.
546
00:30:32,121 --> 00:30:35,916
No'ng puntong 'yon,
nagagalit na 'yong parents sa school
547
00:30:35,917 --> 00:30:37,417
kasi kulang ang ginagawa namin.
548
00:30:37,418 --> 00:30:39,503
Kinausap ko 'yong basketball coach,
549
00:30:39,504 --> 00:30:42,714
na pagod na pagod na
kasi nag-aaway 'yong mga nasa team.
550
00:30:42,715 --> 00:30:46,885
Sabi ko, "Pwede kaya naming makausap
'yong basketball team
551
00:30:46,886 --> 00:30:49,973
para lang ipakita sa kanila
'yong nangyayari"?
552
00:30:50,473 --> 00:30:52,267
"Pwede n'yong tingnan ang phones nila?"
553
00:30:52,809 --> 00:30:54,518
Sabi niya, "Oo, sige ba.
554
00:30:54,519 --> 00:30:57,689
Magandang idea 'yan.
Ipaalam mo lang sa school."
555
00:30:59,440 --> 00:31:04,653
Tapos sabi ni Mr. Chillman,
hindi daw pwede 'yon.
556
00:31:04,654 --> 00:31:06,655
Gustong pumasok
ng parents sa mga classroom
557
00:31:06,656 --> 00:31:11,326
para sila mismo ang mag-imbestiga.
558
00:31:11,327 --> 00:31:14,663
Magpapa-group meeting sila
tapos kokomprontahin nila ang mga tao
559
00:31:14,664 --> 00:31:16,790
tapos magtuturo.
560
00:31:16,791 --> 00:31:18,959
Sinabi ko agad sa parents,
561
00:31:18,960 --> 00:31:21,296
"Hindi mangyayari 'yang gusto n'yo."
562
00:31:21,880 --> 00:31:26,091
Pupumupunta na sina Jill at Kendra
sa school, inaaway si Dan.
563
00:31:26,092 --> 00:31:29,720
Mabuti na lang, sabi ng superintendent,
"Baliw kayo."
564
00:31:29,721 --> 00:31:31,764
Umeksena talaga sila sa school.
565
00:31:33,725 --> 00:31:34,725
May puntong
566
00:31:34,726 --> 00:31:38,854
pinapaamin na ni Owen si Khloe.
567
00:31:38,855 --> 00:31:42,399
Araw-araw niyang pinapahirapan si Khloe.
568
00:31:42,400 --> 00:31:45,736
Tapos tinext o tinawagan ni Owen
si Khloe kinabukasan,
569
00:31:45,737 --> 00:31:47,946
sabi niya, "Mama ko 'yon. Pasensiya na."
570
00:31:47,947 --> 00:31:52,619
Nagte-text na si Jill
at nagpapanggap na siya si Owen.
571
00:31:53,119 --> 00:31:55,955
Lahat ng ebidensiya, kay Khloe nakaturo.
572
00:31:56,623 --> 00:31:58,416
Kinonfront namin siya ni Macy,
573
00:31:58,917 --> 00:32:01,960
tapos nagalit siya,
574
00:32:01,961 --> 00:32:05,840
sabi niya, "Hindi ako 'yon.
Bakit ba walang naniniwala sa 'kin?"
575
00:32:14,015 --> 00:32:16,767
Si Owen ang unang nagsabi sa 'kin.
"Ikaw ba 'to?"
576
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Sabi ko, "Hindi."
577
00:32:19,020 --> 00:32:21,355
Kalaunan, maya't maya nang
may nagtatanong sa 'kin,
578
00:32:21,356 --> 00:32:23,357
kasi pagkatapos akong tanungin,
579
00:32:23,358 --> 00:32:26,194
lalo lang nagmukhang ako 'yong gumagawa.
580
00:32:28,154 --> 00:32:33,116
No'ng lumaon, nakatanggap sina Owen
at Lauryn ng area code mula sa Florida.
581
00:32:33,117 --> 00:32:37,245
Tapos may nagsabi sa amin na nagbakasyon
ang pamilya ni Khloe
582
00:32:37,246 --> 00:32:39,248
sa Florida noong time na 'yon.
583
00:32:40,792 --> 00:32:43,543
Kaya no'ng pumasok 'yong messages
na gano'n ang area codes,
584
00:32:43,544 --> 00:32:47,005
maiisip mo, "Okay,
talagang siya ang tinuturo
585
00:32:47,006 --> 00:32:48,549
bilang person of interest."
586
00:32:49,342 --> 00:32:52,552
Parang isang oras pa nga
bago kami nakatawid sa border
587
00:32:52,553 --> 00:32:55,682
no'ng tinext kami ni Mike
na nanggagaling na sa Florida.
588
00:32:56,849 --> 00:33:00,894
Sabi ko, "Hindi ako 'yon.
Ano ba'ng gusto n'yong gawin ko?"
589
00:33:00,895 --> 00:33:03,146
Sabi ni Papa,
"Itapon mo na 'yang phone mo."
590
00:33:03,147 --> 00:33:07,276
Binigay nina Khloe 'yong phone niya
para ma-forensic download.
591
00:33:08,611 --> 00:33:10,655
Pero walang nakuha sa phone niya.
592
00:33:15,410 --> 00:33:17,703
Mga puta, nakausap ko
'yong mga pulis kahapon.
593
00:33:17,704 --> 00:33:21,790
Kinuha nila 'yong phone ko,
sinearch nila, kinopya nila.
594
00:33:21,791 --> 00:33:23,334
Wala silang nahanap.
595
00:33:23,835 --> 00:33:26,503
Sinearch ng pulis si Khloe.
Kinuha 'yong phone niya,
596
00:33:26,504 --> 00:33:30,424
tapos nakakatanggap kami ng messages
na kinuha daw 'yong phone niya.
597
00:33:30,425 --> 00:33:33,427
Ang weird,
kasi kung si Khloe 'yong nagte-text,
598
00:33:33,428 --> 00:33:35,262
ba't niya babanggitin ang sarili niya?
599
00:33:35,263 --> 00:33:37,931
Makakatanggap ako ng texts
ng pictures namin ni Khloe,
600
00:33:37,932 --> 00:33:39,933
kaya sobrang weird.
601
00:33:39,934 --> 00:33:42,020
Masyado niyang
binabanggit 'yong sarili niya.
602
00:33:43,104 --> 00:33:46,357
Ba't niya ise-send ang picture niya
kung ayaw niyang mahuli?
603
00:33:48,026 --> 00:33:52,697
Hindi mo ituturo ang sarili mo, e.
604
00:33:53,531 --> 00:33:55,908
Parang may nagse-set-up sa kanya.
605
00:33:57,702 --> 00:34:00,954
Inisip ko kung sino sa klase ko
606
00:34:00,955 --> 00:34:03,499
ang magse-set-up sa 'kin
at gagawa ng gano'n.
607
00:34:09,756 --> 00:34:10,881
Bilang imbestigador,
608
00:34:10,882 --> 00:34:14,676
kailangan nating maging maingat
na hindi tayo maging one-sided.
609
00:34:14,677 --> 00:34:18,138
Mahigit 1,000 pages na 'ata
'yong messages noon.
610
00:34:18,139 --> 00:34:20,057
Kaya binasa ko 'yong bawat isa,
611
00:34:20,058 --> 00:34:22,769
naghanap ako ng clue.
612
00:34:24,353 --> 00:34:25,437
Ilang linggo bago 'yon,
613
00:34:25,438 --> 00:34:31,151
may text
tungkol sa sweatshirt at phone case,
614
00:34:31,152 --> 00:34:33,154
tapos may kinuhang picture.
615
00:34:35,114 --> 00:34:39,869
Sinend no'ng perpetrator 'yong picture
kina Owen at Lauryn.
616
00:34:40,661 --> 00:34:44,665
{\an8}BRUH, LO, TRIP NAMIN
YUNG BAGO NIYANG BLACK PHONE CASE
617
00:34:45,166 --> 00:34:48,710
{\an8}Nakakaalarma 'yon,
kasi ang makakakuha lang
618
00:34:48,711 --> 00:34:51,254
ng pictures sa Christmas party namin
619
00:34:51,255 --> 00:34:53,590
ay mga taong kasama namin noon,
620
00:34:53,591 --> 00:34:56,051
na mga kapamilya lang namin.
621
00:34:56,052 --> 00:35:00,639
Tinanong kami ni Sheriff Main
kung sino'ng nasa party
622
00:35:00,640 --> 00:35:02,849
na posibleng nasa klase ni Owen.
623
00:35:02,850 --> 00:35:05,602
Ang nag-iisang kapamilya
na kaklase ni Owen
624
00:35:05,603 --> 00:35:07,730
ay 'yong pinsan niyang si Adrianna.
625
00:35:11,567 --> 00:35:14,694
Tingin ko,
posibleng kasabwat si Adrianna dito.
626
00:35:14,695 --> 00:35:18,282
May barkada siya, tapos lagi silang
magkakasama na sila lang.
627
00:35:19,033 --> 00:35:21,701
Lumaki kaming nakakalaro sila ng sports,
628
00:35:21,702 --> 00:35:24,621
tapos baka naisip nila,
maldita ako sa kanila,
629
00:35:24,622 --> 00:35:26,873
o baka hindi ko sila gusto,
630
00:35:26,874 --> 00:35:29,417
kasi minsan,
competitive talaga ako sa sports.
631
00:35:29,418 --> 00:35:30,418
Mga gano'n.
632
00:35:30,419 --> 00:35:33,631
Kaya naisip ko,
baka ayaw nila sa 'kin dahil do'n.
633
00:35:34,549 --> 00:35:38,552
No'ng nasa middle school kami,
nagkalat ng chismis si Adrianna
634
00:35:38,553 --> 00:35:39,970
na binully namin siya
635
00:35:39,971 --> 00:35:42,890
saka binato namin siya ng carrots.
636
00:35:43,641 --> 00:35:45,559
Tingin ni Khloe, sine-set-up siya.
637
00:35:45,560 --> 00:35:48,437
- Pinsan mo si Adrianna, di ba?
- Opo.
638
00:35:49,105 --> 00:35:53,775
Mukhang may history
sila ni Khloe noong unang panahon,
639
00:35:53,776 --> 00:35:56,903
pero gusto niya lang naman malaman
kung sino'ng gumagawa no'n.
640
00:35:56,904 --> 00:36:01,283
Wala nang ibang mas ayaw sa amin
641
00:36:01,284 --> 00:36:04,036
para palabasing nambu-bully kami.
642
00:36:06,831 --> 00:36:09,417
May ilang beses na ayoko nang pumasok.
643
00:36:10,126 --> 00:36:12,044
Sobrang stressed ako no'n.
644
00:36:12,587 --> 00:36:15,338
Nasa volleyball team ako
kasama sina Khloe, Macy, at Sophie.
645
00:36:15,339 --> 00:36:18,091
May grupo sila.
Kung hindi ka part ng group,
646
00:36:18,092 --> 00:36:20,677
ang tawag ko sa 'yo, "outsider."
647
00:36:20,678 --> 00:36:24,432
Kung outsider ka,
hindi sila mabait sa 'yo.
648
00:36:24,932 --> 00:36:28,518
Last volleyball season 'yon,
nakaharap namin si Adrianna at nanay niya.
649
00:36:28,519 --> 00:36:29,604
Last year nagsimula.
650
00:36:30,605 --> 00:36:32,522
Nagka-issue sila sa volleyball.
651
00:36:32,523 --> 00:36:36,484
Tapos may isa pang beses
na pinatawag kami ni Boyer.
652
00:36:36,485 --> 00:36:38,069
Nahuli silang nagsisinungaling.
653
00:36:38,070 --> 00:36:40,989
{\an8}Hanggang sa may ilang magulang
na pumupunta sa games
654
00:36:40,990 --> 00:36:43,617
{\an8}na nagsabing "Kalokohan na 'to."
655
00:36:43,618 --> 00:36:44,535
{\an8}Hindi totoo 'yon.
656
00:36:46,829 --> 00:36:49,748
Pakiramdam mo, kaaway mo ang buong mundo.
657
00:36:49,749 --> 00:36:51,834
Feeling mo, wala ka nang kawala.
658
00:36:52,335 --> 00:36:54,962
Wala nang magandang araw
para sa 'kin no'n.
659
00:36:56,047 --> 00:36:59,841
Wala akong sinabihan.
Napansin ni Mama, tapos nagsalita siya.
660
00:36:59,842 --> 00:37:01,593
Nag-post siya sa Facebook.
661
00:37:01,594 --> 00:37:04,387
Wala naman siyang cinall-out o anything.
662
00:37:04,388 --> 00:37:07,474
Sabi niya lang,
"Ito ang pinagdadaanan ng anak ko.
663
00:37:07,475 --> 00:37:09,769
Kailangan na 'tong ayusin."
664
00:37:10,269 --> 00:37:12,146
Pagkatapos no'n,
665
00:37:12,813 --> 00:37:15,482
hindi naman lumala,
pero hindi din nakatulong.
666
00:37:15,483 --> 00:37:19,653
{\an8}Na-involve na 'yong ibang parents,
nag-post na rin sila sa Facebook.
667
00:37:19,654 --> 00:37:24,157
{\an8}'Yong nanay niya,
parang "Biktima ako" ang pinapalabas.
668
00:37:24,158 --> 00:37:28,079
Tingin ko, si Adrianna 'to.
Siya ang gumagawa nito.
669
00:37:29,622 --> 00:37:32,040
Akala ng mga tao,
ako ang nagse-set-up kay Khloe
670
00:37:32,041 --> 00:37:34,460
dahil sa pagtrato niya sa 'kin.
671
00:37:36,045 --> 00:37:39,214
No'ng una kong nabalitaan 'yong messages,
tinext ako ni Owen
672
00:37:39,215 --> 00:37:42,217
tapos tinanong ako
kung nakakatanggap ako ng text.
673
00:37:42,218 --> 00:37:44,469
Sabi ko, "I-send mo 'yong numbers.
674
00:37:44,470 --> 00:37:47,973
Iche-check ko kung naka-save sa 'kin."
Tapos wala.
675
00:37:47,974 --> 00:37:50,058
Pero 'yon na 'yong huling
nakarinig ko 'yon
676
00:37:50,059 --> 00:37:52,353
hanggang ma-interview ako ng mga pulis.
677
00:37:53,396 --> 00:37:57,608
Obviously, ang susunod na hakbang
ay kausapin si Adrianna.
678
00:37:59,277 --> 00:38:03,822
Tinanong ko siya kung involved ba siya
o may alam siya sa nangyayari.
679
00:38:03,823 --> 00:38:08,368
Binomba niya ako ng mga tanong.
Sobrang intense no'n.
680
00:38:08,369 --> 00:38:11,497
Tinanong niya ako
kung may issue ako kay Lauryn.
681
00:38:12,081 --> 00:38:15,084
Sabi ko, "Wala po,
wala akong issue kay Lauryn."
682
00:38:16,210 --> 00:38:20,673
Tinanong ko siya tungkol sa picture
na kinuha no'ng Christmas party.
683
00:38:22,675 --> 00:38:25,343
Tinanong niya ako
kung kilala ko ang kumuha no'ng picture
684
00:38:25,344 --> 00:38:26,511
o kung ako ang kumuha.
685
00:38:26,512 --> 00:38:28,930
Di ko alam
kung bakit naisip nilang gagawin ko 'yon.
686
00:38:28,931 --> 00:38:33,268
Nasaktan talaga ako,
kasi tahimik lang ako sa school.
687
00:38:33,269 --> 00:38:36,896
Wala akong kinakausap.
Wala akong ginagawang masama.
688
00:38:36,897 --> 00:38:40,735
Nalito talaga ako
kung bakit naisip nilang magagawa ko 'yon.
689
00:38:41,777 --> 00:38:45,405
Pagbalik ko sa klase
pagkatapos akong kausapin ni Sheriff Main,
690
00:38:45,406 --> 00:38:48,408
nakatingin lahat sa 'kin
na parang alam nila ang nangyari.
691
00:38:48,409 --> 00:38:50,494
Nakatingin sila na parang guilty ako.
692
00:38:52,038 --> 00:38:56,625
Mula no'n, nagbago na
ang pagtingin ko sa mga pulis.
693
00:38:58,127 --> 00:39:01,714
Tuwing may madadaanan akong pulis
sa kalsada, natatakot na ako.
694
00:39:02,298 --> 00:39:04,008
Takot na ako sa pulis ngayon.
695
00:39:04,592 --> 00:39:06,926
Sobrang traumatic no'n para sa kanya, una,
696
00:39:06,927 --> 00:39:09,929
para mapatawag sa office
para kausapin ng pulis
697
00:39:09,930 --> 00:39:12,349
tungkol sa sitwasyong di niya naman alam.
698
00:39:12,350 --> 00:39:16,729
Kasi imposibleng
may kinalaman siya do'n, e.
699
00:39:19,565 --> 00:39:21,649
Pagkatapos kong makausap si Sheriff Main,
700
00:39:21,650 --> 00:39:25,029
may isang beses na nakaupo kami
ng parents ko sa sala...
701
00:39:28,783 --> 00:39:31,369
tapos may nag-text na unknown number.
702
00:39:32,453 --> 00:39:37,041
Uy, Adrianna, kailangan ni Owen ng tulong.
Kailangang ilayo si Lo sa kanya.
703
00:39:37,833 --> 00:39:41,544
Sabihin mo sa parents niya,
puta si Lo, sinira ang buhay niya.
704
00:39:41,545 --> 00:39:42,880
Ayaw mo rin sa kanya.
705
00:39:43,547 --> 00:39:45,466
Takot na takot ako.
706
00:39:48,636 --> 00:39:51,513
Nabitawan ko 'yong phone ko. Umiyak ako.
707
00:39:51,514 --> 00:39:54,809
As in, humagulgol talaga.
Takot na takot ako.
708
00:39:56,936 --> 00:40:00,063
Nag-alala ako. Sabi ko, "Sino ba 'to?
709
00:40:00,064 --> 00:40:01,815
Pa'no niya nakuha 'yong number ko?"
710
00:40:01,816 --> 00:40:05,361
Natakot ako kasi hindi ko akalaing
mangyayari sa 'kin 'yon.
711
00:40:08,489 --> 00:40:10,573
Noong spring ng 2022,
712
00:40:10,574 --> 00:40:12,784
hindi na normal ang buhay namin.
713
00:40:12,785 --> 00:40:15,371
Halos gabi-gabi kaming walang tulog.
714
00:40:16,664 --> 00:40:18,873
Alam mo ang gusto namin.
715
00:40:18,874 --> 00:40:22,502
{\an8}ANO BA
716
00:40:22,503 --> 00:40:24,921
Gusto naming pabagsakin si Lo.
717
00:40:24,922 --> 00:40:27,257
Wala siyang kuwenta.
718
00:40:27,258 --> 00:40:29,801
Hindi talaga tumitigil 'yong texts.
719
00:40:29,802 --> 00:40:34,389
Minsan, alas-tres nang umaga.
Tuloy pa rin siya.
720
00:40:34,390 --> 00:40:35,974
Magigising ka sa ganito,
721
00:40:35,975 --> 00:40:37,726
"Ay, okay, good morning din."
722
00:40:38,561 --> 00:40:42,230
Nauwi na sa away sa bahay 'yong mga text.
723
00:40:42,231 --> 00:40:47,068
Ramdam mo 'yong vibe sa bahay,
iba 'yong tensiyon.
724
00:40:47,069 --> 00:40:49,654
Hindi na kami magkasundo lahat,
725
00:40:49,655 --> 00:40:51,990
galit na kaming lahat.
726
00:40:51,991 --> 00:40:54,492
Sinigawan ko na si Kendra,
"Wala kang ginagawa.
727
00:40:54,493 --> 00:40:58,289
Sabi mo, aayusin mo 'to."
Sabi niya, "Eto na, inaayos ko na."
728
00:40:59,039 --> 00:41:02,168
Bihira kasi ako sa bahay.
729
00:41:02,835 --> 00:41:07,046
Oo, priority ko si Lauryn,
madalas ko siyang kasama.
730
00:41:07,047 --> 00:41:10,967
Pero unfortunately,
hindi ko naging priority si Shawn.
731
00:41:10,968 --> 00:41:12,802
Lagi kaming nag-aaway ni Kendra.
732
00:41:12,803 --> 00:41:16,139
Tapos biglang kinailangan naming
magpalipat-lipat ng bahay.
733
00:41:16,140 --> 00:41:19,017
Nakaapat na bahay kami
no'ng panahong 'yon.
734
00:41:19,018 --> 00:41:21,686
Tapos humantong na lang 'yon
sa financial struggle
735
00:41:21,687 --> 00:41:24,148
na mas malala sa kinalalagyan namin noon.
736
00:41:24,899 --> 00:41:27,358
Di makatulog si Lauryn.
Pinipilit namin siyang pumasok.
737
00:41:27,359 --> 00:41:29,903
Umiiyak siya sa umaga. Ayaw pumasok.
738
00:41:29,904 --> 00:41:33,573
Walang magkakagusto
sa anorexic mong puwet at boobs.
739
00:41:33,574 --> 00:41:37,243
Walang lalaking hahawak
sa kiffy mo, pokpok ka.
740
00:41:37,244 --> 00:41:38,786
PANALO KA NA, SUKO NA AKO
741
00:41:38,787 --> 00:41:41,372
PLEASE, TAMA NA
O SABIHIN MO KUNG ANO'NG GAGAWIN KO
742
00:41:41,373 --> 00:41:42,833
Pag binabasa ko nga ngayon,
743
00:41:43,334 --> 00:41:46,295
pinaglalaban lang ng batang ako
ang sarili ko noon.
744
00:41:53,177 --> 00:41:54,553
{\an8}Ay, wow.
745
00:42:01,018 --> 00:42:03,394
{\an8}Diyos ko. Dahil na siguro 'to sa puyat,
746
00:42:03,395 --> 00:42:04,646
{\an8}sa stress, pero...
747
00:42:04,647 --> 00:42:05,689
Okay.
748
00:42:06,524 --> 00:42:10,443
{\an8}So wala na tayong magagawa?
749
00:42:10,444 --> 00:42:12,028
{\an8}Para 'tong...
750
00:42:12,029 --> 00:42:13,571
{\an8}Pinalitan na ba 'yong number?
751
00:42:13,572 --> 00:42:14,906
{\an8}Nasa akin 'yong phone.
752
00:42:14,907 --> 00:42:16,534
{\an8}- Okay.
- Dala ko.
753
00:42:17,576 --> 00:42:19,619
{\an8}Kanina pa siyang umaga nagte-text.
754
00:42:19,620 --> 00:42:21,664
{\an8}Grabe kahapon, tapos...
755
00:42:22,998 --> 00:42:26,877
{\an8}HIndi ko na alam
kung pa'no tutulungan si Owen, at...
756
00:42:28,879 --> 00:42:31,756
{\an8}Hindi talaga kayang ma-track
757
00:42:31,757 --> 00:42:33,633
{\an8}habang sine-send nila 'yong message?
758
00:42:33,634 --> 00:42:34,759
{\an8}Tapos ngayon...
759
00:42:34,760 --> 00:42:37,263
{\an8}Inaasar nila ako ngayon
760
00:42:38,764 --> 00:42:41,474
{\an8}tungkol sa pagpunta sa pulis,
kaya sobrang...
761
00:42:41,475 --> 00:42:42,433
{\an8}Hindi ko na...
762
00:42:42,434 --> 00:42:45,103
{\an8}May bago bang phone si Owen?
763
00:42:45,104 --> 00:42:48,023
{\an8}Wala, wala siyang phone ngayon.
764
00:42:48,732 --> 00:42:50,483
Parang one week ago,
765
00:42:50,484 --> 00:42:52,235
o parang two... Naku.
766
00:42:52,236 --> 00:42:54,070
Ayaw nilang tantanan si Owen.
767
00:42:54,071 --> 00:42:56,072
Kaya sinend niya 'tong message.
768
00:42:56,073 --> 00:43:00,286
Sabi, "Sana alam n'yong
gusto ko nang magpakamatay dahil sa inyo."
769
00:43:01,412 --> 00:43:04,122
Hindi niya na-spell nang tama,
770
00:43:04,123 --> 00:43:06,333
pero 'yon ang sagot niya.
771
00:43:07,376 --> 00:43:09,628
Do'n na talaga ako bumigay.
772
00:43:12,756 --> 00:43:16,092
Sinabi ni Jill kay Mike
na lalapit na siya sa press
773
00:43:16,093 --> 00:43:18,512
kung di nila maaayos 'yon.
774
00:43:19,263 --> 00:43:21,639
Ang dami nang kinausap ni Mike Main,
775
00:43:21,640 --> 00:43:23,975
si Khloe, Sophie, Macy, Adrianna,
776
00:43:23,976 --> 00:43:27,395
tapos wala pa ring clue
kung sino'ng gumagawa no'n.
777
00:43:27,396 --> 00:43:31,024
Sabi niya ulit, "Ibili n'yo na lang
ng bagong phone si Owen."
778
00:43:31,025 --> 00:43:32,817
Sabi ko, "Hindi pwedeng gano'n lang.
779
00:43:32,818 --> 00:43:35,696
Dapat may managot sa pinaggagawa nila."
780
00:43:36,363 --> 00:43:40,826
Nagamit ko na lahat
ng pwede kong gamitin no'n.
781
00:43:41,660 --> 00:43:45,038
Kaya binigay ko 'yong reports ko
saka 'yong kaso sa FBI.
782
00:43:45,039 --> 00:43:47,916
Humingi ako ng tulong
sa cyber crimes unit nila.
783
00:43:50,419 --> 00:43:52,295
{\an8}18 BUWAN
MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES
784
00:43:52,296 --> 00:43:53,963
Noong April 2022,
785
00:43:53,964 --> 00:43:56,841
humingi ng tulong si Sheriff Mike Main
786
00:43:56,842 --> 00:43:58,594
sa kasong iniimbestigahan niya.
787
00:43:59,345 --> 00:44:04,057
Binigyan niya ako ng thumb drive
na naglalaman ng 720 pages ng messages.
788
00:44:04,058 --> 00:44:09,063
Nabigla si Brad sa messages
at kawalan ng tulong.
789
00:44:09,688 --> 00:44:12,982
Nakakita na ako ng ganitong kaso
kung saan di na kaya ng biktima.
790
00:44:12,983 --> 00:44:15,151
Unfortunately, nagpakamatay sila.
791
00:44:15,152 --> 00:44:16,611
Ang una kong ginustong gawin
792
00:44:16,612 --> 00:44:20,782
ay full extraction ng phone ni Owen
793
00:44:20,783 --> 00:44:22,909
para makita kung may makukuha akong clues
794
00:44:22,910 --> 00:44:26,664
sa phone niya
kung sino'ng nagse-send ng messages.
795
00:44:28,457 --> 00:44:30,583
Nag-full extraction nga ako.
796
00:44:30,584 --> 00:44:34,545
Nakuha ko 'yong messages,
pictures, emails,
797
00:44:34,546 --> 00:44:39,134
geolocations sa magkakahiwalay na files,
798
00:44:40,010 --> 00:44:42,595
pero wala akong nakitang
kahit anong nag-uugnay
799
00:44:42,596 --> 00:44:45,556
sa kahit sinong kaibigan niya
na pwedeng nagse-send ng messages.
800
00:44:45,557 --> 00:44:49,061
Kaya wala akong nakuhang bago
sa phone extraction.
801
00:44:51,647 --> 00:44:54,732
{\an8}19 BUWAN
MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES
802
00:44:54,733 --> 00:44:56,651
May niligawan akong taga-Pinconning.
803
00:44:56,652 --> 00:45:00,030
Madalas kaming mag-usap no'n.
Close kami. Seryoso kami.
804
00:45:01,115 --> 00:45:05,034
Unti-unti na akong sumasaya ulit,
na parang magiging okay lahat.
805
00:45:05,035 --> 00:45:07,495
Pumunta si Owen
sa Pinconning, Michigan area,
806
00:45:07,496 --> 00:45:11,040
na ilang oras ang layo
mula sa amin, para sa sporting event,
807
00:45:11,041 --> 00:45:13,627
tapos may nakilalang babae,
na kalaunan, niligawan niya.
808
00:45:15,129 --> 00:45:17,213
Isang araw, tinext niya ako. Sabi niya,
809
00:45:17,214 --> 00:45:20,717
"May random text
na natanggap ang mama ko,"
810
00:45:20,718 --> 00:45:22,844
tapos— Eto na naman.
811
00:45:22,845 --> 00:45:26,264
Parehong format, parehong mga salita,
812
00:45:26,265 --> 00:45:30,561
sinasabi do'n sa girl na taga-Pinconning
na layuan ako kasi kanya ako.
813
00:45:31,145 --> 00:45:35,273
Owen, tulungan mo akong
pagselosin ang putang 'to.
814
00:45:35,274 --> 00:45:37,024
Talagang nag-effort 'yong texter
815
00:45:37,025 --> 00:45:40,738
na hanapin ang number ng nanay niya
na nakatira sa Pinconning.
816
00:45:41,363 --> 00:45:43,322
Pakiramdam ko, wala na akong magawa.
817
00:45:43,323 --> 00:45:45,575
Wala akong freedom,
di ako pwedeng makipag-date
818
00:45:45,576 --> 00:45:47,618
kasi ilalagay ko sila sa panganib.
819
00:45:47,619 --> 00:45:50,705
Ayokong pagdaanan nila
'yong pinagdaanan ni Lauryn.
820
00:45:50,706 --> 00:45:54,792
Ikakamatay ko 'yon. Araw-araw,
parang nawawalan ako ng tiwala sa mga tao.
821
00:45:54,793 --> 00:45:58,838
Nakakatakot 'yon, 'yong alam mong
may nakabantay sa kanya
822
00:45:58,839 --> 00:46:00,798
na kaya pang
823
00:46:00,799 --> 00:46:04,135
maghanap ng phone number
ng mga taong ni hindi ko kilala.
824
00:46:04,136 --> 00:46:08,306
Talagang nakabantay 'yong tao
sa lahat ng ginagawa niya.
825
00:46:08,307 --> 00:46:11,309
ALAM MO KUNG SINO YUN?
826
00:46:11,310 --> 00:46:13,227
HINDI
827
00:46:13,228 --> 00:46:16,731
NAGTEXT ULIT KAY MAMA KANINA
828
00:46:16,732 --> 00:46:18,316
{\an8}SRRY TALAGA
829
00:46:18,317 --> 00:46:21,569
Nag-break kami no'ng taga-Pinconning
dahil do'n.
830
00:46:21,570 --> 00:46:24,113
Ngayon, mapapaisip kayo
kung paano nakarating
831
00:46:24,114 --> 00:46:27,033
sa pamilya niya 'yong messages
na nakita nating
832
00:46:27,034 --> 00:46:28,952
daan-daan ang dami?
833
00:46:29,953 --> 00:46:32,664
Hindi siya mapakali, tapos laging galit.
834
00:46:33,499 --> 00:46:38,336
Talagang nahalata na namin 'yong galit.
835
00:46:38,337 --> 00:46:41,380
Madalas siyang magwala
sa basketball court.
836
00:46:41,381 --> 00:46:43,258
Isa 'yon sa mga napansin namin.
837
00:46:45,552 --> 00:46:49,096
Halatang-halata
na mas nahihirapan siya araw-araw,
838
00:46:49,097 --> 00:46:51,767
lalo sa laman no'ng messages.
839
00:46:52,392 --> 00:46:55,603
Para bang nilalabas niya na lang
sa pisikal na paraan
840
00:46:55,604 --> 00:46:58,398
nang walang sinasaktan.
841
00:46:59,983 --> 00:47:03,736
Bruh, Owen, duwag kang putang ina ka.
842
00:47:03,737 --> 00:47:07,741
TAWAGIN MO PA AKONG DUWAG
MAKAKATIKIM KA NA SAKIN PUTA KA
843
00:47:09,159 --> 00:47:11,577
Pagkatapos no'n,
tiningnan ko 'yong phone number
844
00:47:11,578 --> 00:47:13,329
na nagse-send ng messages
845
00:47:13,330 --> 00:47:16,958
para ma-identify kung aling company
ang nagmamay-ari no'ng number.
846
00:47:16,959 --> 00:47:20,378
Nag-research ako, tapos nalaman kong
galing sa Pinger 'yong isa.
847
00:47:20,379 --> 00:47:24,508
App 'yon na ginagamit ng mga tao
para ma-disguise ang number nila.
848
00:47:26,176 --> 00:47:28,135
Nagpadala ako ng search warrant sa Pinger,
849
00:47:28,136 --> 00:47:33,308
tapos binigyan ako ng dalawang IP address
na nakapaloob sa Verizon network.
850
00:47:34,601 --> 00:47:38,729
Tapos nagpadala ako
ng search warrant sa Verizon
851
00:47:38,730 --> 00:47:42,067
para sa information
kaugnay no'ng dalawang IP address.
852
00:47:42,901 --> 00:47:47,781
Tuesday, May 23, pinadala ng Verizon
'yong resulta ng search warrant,
853
00:47:48,282 --> 00:47:50,950
tapos nagbigay sila
ng ilang page na dokumento
854
00:47:50,951 --> 00:47:55,205
ng mga phone number
na konektado sa dalawang IP address.
855
00:47:56,874 --> 00:47:58,583
Tinawagan niya ako tapos sinabi niya
856
00:47:58,584 --> 00:48:02,003
na nakuha nila 'yong listahan
ng phone numbers galing sa IP address
857
00:48:02,004 --> 00:48:05,131
tapos hiningi niya lahat ng phone number
858
00:48:05,132 --> 00:48:07,342
ng mga posibleng suspect.
859
00:48:08,218 --> 00:48:12,597
Kinausap ko si Owen, pina-send ko
'yong numbers ng friends niya,
860
00:48:12,598 --> 00:48:14,600
lahat ng phone number na hawak niya.
861
00:48:15,309 --> 00:48:17,226
Wala akong nakita sa mga number na 'yon
862
00:48:17,227 --> 00:48:18,896
na konektado sa IP address na 'to.
863
00:48:19,605 --> 00:48:21,439
E, 'yong matatanda? O kung sino pa?
864
00:48:21,440 --> 00:48:24,276
Kaya sinend namin lahat ng contacts.
865
00:48:27,321 --> 00:48:30,573
Tapos may nakita akong isang number
na panay ang labas,
866
00:48:30,574 --> 00:48:33,660
na konektado sa IP address
no'ng oras na pinadala 'yong messages.
867
00:48:40,626 --> 00:48:43,045
Tapos 'yong number na 'yon,
868
00:48:44,713 --> 00:48:46,632
sa nanay ni Lauryn. Kay Kendra.
869
00:49:05,275 --> 00:49:06,902
Hindi ko alam ang sasabihin no'n.
870
00:49:08,236 --> 00:49:10,821
Kinontak ako ni Brad, tapos sabi niya,
871
00:49:10,822 --> 00:49:14,367
"'Yong iisang number
sa lahat ng sinend mo sa 'kin
872
00:49:14,368 --> 00:49:17,579
na nag-match ay number ni Kendra."
873
00:49:18,163 --> 00:49:20,582
Tapos sabi ko, "Hindi siya 'yon."
874
00:49:21,458 --> 00:49:24,418
Sabi niya,
"Tingin mo, posible kayang siya?"
875
00:49:24,419 --> 00:49:25,712
Sabi ko, "Hindi.
876
00:49:26,421 --> 00:49:29,465
Tinutulungan niya ako.
Nanay siya ni Lauryn."
877
00:49:29,466 --> 00:49:31,093
Sabi ko, "Hindi siya."
878
00:49:34,471 --> 00:49:36,180
{\an8}20 BUWAN
MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES
879
00:49:36,181 --> 00:49:37,848
Nagkita kami ni Sheriff Main.
880
00:49:37,849 --> 00:49:41,812
Iniharap ko sa kanya
kung sino'ng tingin kong involved sa kaso.
881
00:49:42,312 --> 00:49:44,855
Binigyan ko siya
ng resulta ng search warrant,
882
00:49:44,856 --> 00:49:46,775
lahat, pati 'yong buong report ko.
883
00:49:49,528 --> 00:49:54,741
Tanda ko, ang naisip ko,
"Parang may mali."
884
00:49:56,827 --> 00:50:00,287
Pag makatuwiran kang tao,
sasabihin mo talagang imposibleng
885
00:50:00,288 --> 00:50:03,791
si Kendra Licari ang nagpapadala
ng messages sa anak niya,
886
00:50:03,792 --> 00:50:07,004
pero wala nang ibang pwedeng suspect, e.
887
00:50:07,504 --> 00:50:10,965
Tapos na-realize kong
ilang beses na sinubukan ni Kendra
888
00:50:10,966 --> 00:50:14,468
na makialam sa imbestigasyon ko
habang nagkukunwaring
889
00:50:14,469 --> 00:50:18,306
"Pwede mo akong balitaan?
Pwede mo akong i-update sa kaso?"
890
00:50:21,059 --> 00:50:23,394
Tinawagan ako ni Sheriff Main, sabi niya,
891
00:50:23,395 --> 00:50:27,231
"May concerns kami
na baka isa sa parents ang gumagawa."
892
00:50:27,232 --> 00:50:30,986
Tapos sabi ko, "Imposible!"
893
00:50:31,987 --> 00:50:35,781
Tumulong sa pagko-coach si Kendra,
at involved siya sa school.
894
00:50:35,782 --> 00:50:38,284
Kahit no'ng elementary pa si Lauryn,
895
00:50:38,285 --> 00:50:40,953
tanda ko, tumulong si Kendra sa book fair
896
00:50:40,954 --> 00:50:43,664
saka sa ibang events namin sa school.
897
00:50:43,665 --> 00:50:46,168
Supportive at maalaga siyang magulang.
898
00:50:48,045 --> 00:50:51,881
No'ng sinabi sa 'kin ng sheriff na
"Na-identify naming suspect 'yong nanay,"
899
00:50:51,882 --> 00:50:55,134
sabi ko, "Di nga?" Kung matino kang tao,
900
00:50:55,135 --> 00:50:57,304
hindi mo maiisip na gagawin 'yon ng nanay.
901
00:50:57,804 --> 00:50:58,971
Pag nai-involve kami,
902
00:50:58,972 --> 00:51:01,599
ang role namin
ay kadalasang i-review ang search warrant.
903
00:51:01,600 --> 00:51:04,185
Sabi ng sheriff,
kakailanganin ng search warrant
904
00:51:04,186 --> 00:51:08,189
para sa electronics
na pag-aari ni Ms. Licari.
905
00:51:08,190 --> 00:51:12,068
Pag tiningnan mo, masasabi mong
"Involved siya bilang coach sa school.
906
00:51:12,069 --> 00:51:13,861
May IT background siya.
907
00:51:13,862 --> 00:51:15,946
Lagi siyang nando'n
908
00:51:15,947 --> 00:51:18,950
kapag natatanggap
ng mga bata 'yong mga text."
909
00:51:20,452 --> 00:51:23,704
Kaya kami ng mga detective ko,
nagdala kami ng search warrant
910
00:51:23,705 --> 00:51:26,083
sa bahay ni Kendra Licari.
911
00:51:27,876 --> 00:51:31,587
Limitado 'yong ebidensiya,
tapos maselan 'yong sitwasyon.
912
00:51:31,588 --> 00:51:34,173
Hindi simple 'yong kasong 'yon.
913
00:51:34,174 --> 00:51:38,302
Na-identify namin 'yong IP address
na pag-aari ni Kendra Licari,
914
00:51:38,303 --> 00:51:41,848
pero hindi namin natukoy
kung sino'ng gumagamit no'ng device.
915
00:51:42,557 --> 00:51:44,975
Kailangang siguraduhin
na sapat ang impormasyon namin
916
00:51:44,976 --> 00:51:47,104
para mahatulan siyang guilty.
917
00:51:48,647 --> 00:51:50,816
Kailangan ng recorded confession.
918
00:51:51,608 --> 00:51:55,654
Kailangan ng pinakamaraming ebidensiyang
pwedeng makuha.
919
00:52:10,293 --> 00:52:12,336
{\an8}22 BUWAN
MULA NANG MAG-UMPISA ANG MESSAGES
920
00:52:12,337 --> 00:52:13,964
- Hi, Kendra.
- Hi!
921
00:52:14,589 --> 00:52:17,174
- Kailangan nating mag-usap.
- Okay.
922
00:52:17,175 --> 00:52:20,928
May search warrant ako
para sa mga device at phone mo.
923
00:52:20,929 --> 00:52:21,887
- Okay.
- Okay?
924
00:52:21,888 --> 00:52:24,098
Baka pwede tayong pumasok.
May ibang tao dito?
925
00:52:24,099 --> 00:52:26,725
- Si Lauryn.
- Mas maganda kung sa kuwarto muna siya.
926
00:52:26,726 --> 00:52:29,020
May mapupuwestuhan ba tayo?
927
00:52:29,646 --> 00:52:30,522
Oo.
928
00:52:35,152 --> 00:52:36,695
- May dala kang phone?
- Oo.
929
00:52:37,654 --> 00:52:38,612
Eto 'yong warrant.
930
00:52:38,613 --> 00:52:42,158
May iba ka pang device na ginagamit?
May laptop ka?
931
00:52:42,159 --> 00:52:44,118
Nasa labas ang computer ko.
932
00:52:44,119 --> 00:52:46,288
- Nasaan?
- Sa veranda sa likod.
933
00:52:46,997 --> 00:52:48,248
Eto kasi 'yon.
934
00:52:49,332 --> 00:52:52,585
No'ng nag-iimbestiga kami
tapos na-involve 'yong FBI,
935
00:52:52,586 --> 00:52:55,213
nakakuha kami ng mga bagay
na nakaturo sa 'yo.
936
00:52:55,714 --> 00:52:56,798
Ano'ng ibig sabihin?
937
00:52:57,299 --> 00:53:00,010
Nanggagaling sa 'yo 'yong messages.
938
00:53:00,594 --> 00:53:01,595
Hindi.
939
00:53:02,429 --> 00:53:06,515
Lahat ng message sa mga bata,
'yong number mo ang lumalabas sa Pinger
940
00:53:06,516 --> 00:53:08,684
o kung ano,
'yong app na ginamit para itago.
941
00:53:08,685 --> 00:53:11,478
Nakita 'yong number mo,
kahit tinago mo 'yon,
942
00:53:11,479 --> 00:53:13,314
sa bawat message.
943
00:53:13,315 --> 00:53:14,941
- Number ko?
- Oo.
944
00:53:16,359 --> 00:53:18,486
'Yon ba— May kinalaman ba 'yon kay Owen?
945
00:53:18,987 --> 00:53:20,821
Infatuated ka ba kay Owen?
946
00:53:20,822 --> 00:53:23,240
Hindi. Hindi naman gano'n.
947
00:53:23,241 --> 00:53:28,205
Okay. So sabihin mo kung bakit...
Masama ba ang trato niya kay Lauryn?
948
00:53:30,916 --> 00:53:33,126
Malala siguro, kasi tumagal din, e.
949
00:53:33,627 --> 00:53:36,086
Oo. Pero di naman gano'n nagsimula 'yon.
950
00:53:36,087 --> 00:53:38,089
- Malamang nga.
- Ang...
951
00:53:38,590 --> 00:53:39,757
Hindi ko nga alam...
952
00:53:39,758 --> 00:53:41,592
Okay lang. Simulan mo sa umpisa.
953
00:53:41,593 --> 00:53:44,053
Dating sila, pero naghiwalay sila.
954
00:53:44,054 --> 00:53:45,596
Paano nagsimula lahat?
955
00:53:45,597 --> 00:53:48,891
Bakit nagsimula no'ng—
Nagsimula ba no'ng sila pa?
956
00:53:48,892 --> 00:53:51,185
- Oo.
- Masama ba si Owen sa kanya?
957
00:53:51,186 --> 00:53:53,103
Pero... Hindi naman...
958
00:53:53,104 --> 00:53:56,232
Hindi ako ang nagsimula
no'ng mga unang message.
959
00:53:56,233 --> 00:53:57,983
- Okay.
- 'Yon ang masasabi ko.
960
00:53:57,984 --> 00:53:59,444
Mga ano lang 'yon,
961
00:54:00,737 --> 00:54:02,446
random o kung ano.
962
00:54:02,447 --> 00:54:05,116
Kaya may ibang nagsimula. Hindi mo kilala.
963
00:54:05,742 --> 00:54:09,328
Pero sinulsulan ko 'yong iba.
964
00:54:09,329 --> 00:54:12,748
Hindi niya inamin nang buong-buo.
965
00:54:12,749 --> 00:54:18,254
Tahimik niyang inamin na ginawa niya 'yon
kasi hindi niya itinanggi,
966
00:54:18,255 --> 00:54:23,093
pero hindi malinaw na admission of guilt.
967
00:54:23,885 --> 00:54:26,263
- Alam ba ni Lauryn?
- Hindi.
968
00:54:27,222 --> 00:54:29,391
- Okay.
- Ayokong malaman niya.
969
00:54:29,891 --> 00:54:32,726
Mukhang wala na tayong magagawa do'n, 'no?
970
00:54:32,727 --> 00:54:35,522
Kasi kailangan kong ipaalam
kay Jill saka do'n sa mga taong...
971
00:54:36,314 --> 00:54:37,314
I mean...
972
00:54:37,315 --> 00:54:40,276
May iba pang gustong makaalam
kasi napagbintangan dito
973
00:54:40,277 --> 00:54:43,320
'yong anak nila, gaya ng mga Wilson.
974
00:54:43,321 --> 00:54:45,407
Alam kong di maganda 'yon.
975
00:54:46,116 --> 00:54:50,536
Pag nalaman nila 'to,
hindi ko alam kung paano pa siya papasok.
976
00:54:50,537 --> 00:54:51,705
Kaya nga.
977
00:54:52,289 --> 00:54:55,667
- May iba ka pang electronic device?
- A, wala.
978
00:54:56,835 --> 00:54:58,920
Gusto mong kausapin ko si Lauryn?
979
00:54:59,879 --> 00:55:03,508
- Pwedeng dito na lang?
- Pwede. Sige.
980
00:55:06,803 --> 00:55:08,346
Miss Lauryn, pwede kang pumasok?
981
00:55:16,354 --> 00:55:18,105
- Kumusta ka?
- Mabuti po. Kumusta?
982
00:55:18,106 --> 00:55:19,024
Mabuti naman.
983
00:55:21,192 --> 00:55:23,777
Pagbalik ng mama mo,
mag-uusap tayo saglit.
984
00:55:23,778 --> 00:55:24,863
Sige.
985
00:55:30,243 --> 00:55:33,912
Sige, Miss Lauryn. Uumpisahan ko na lang.
986
00:55:33,913 --> 00:55:36,874
Ang dami n'yong stress lately,
nagpalipat-lipat kayo,
987
00:55:36,875 --> 00:55:39,461
nagkaproblema sa pera,
at iba pang nangyayari.
988
00:55:40,128 --> 00:55:42,255
Na-involve si Mama sa isang bagay.
989
00:55:43,173 --> 00:55:47,009
Hindi siya ang nagsimula,
pero tinuloy niya.
990
00:55:47,010 --> 00:55:50,262
Kaya nakakita kami ng ebidensiya
at may search warrant kami
991
00:55:50,263 --> 00:55:51,930
kaya kukunin namin ang phone niya.
992
00:55:51,931 --> 00:55:55,476
Minsan, pag di tayo nag-iisip nang maayos,
993
00:55:55,477 --> 00:55:57,353
nakakagawa tayo ng mali.
994
00:55:57,354 --> 00:56:01,398
Ayaw ng mama mo na malaman 'to ng iba,
pero public information kasi 'to.
995
00:56:01,399 --> 00:56:06,279
Kaya lalabas at lalabas 'to.
Gusto kong maging honest sa 'yo, okay?
996
00:56:07,781 --> 00:56:10,407
Sabi niya, wala ka raw alam
sa nangyayari. Naniniwala ako.
997
00:56:10,408 --> 00:56:11,742
Ang mangyayari ngayon,
998
00:56:11,743 --> 00:56:15,287
kailangan kong siguraduhing safe kayo
ng mama mo bago ako umalis.
999
00:56:15,288 --> 00:56:17,122
Kailangan mong tawagan ang papa mo
1000
00:56:17,123 --> 00:56:20,167
para makauwi siya
at makausap namin siya. Okay?
1001
00:56:20,168 --> 00:56:21,169
Okay.
1002
00:56:28,968 --> 00:56:31,805
- Hi.
- Hello, Shawn?
1003
00:56:32,847 --> 00:56:34,681
- Ano 'yon?
- Si Sheriff Mike Main 'to.
1004
00:56:34,682 --> 00:56:38,018
- Kasama ko sina Lauryn at Kendra.
- Uy, kumusta?
1005
00:56:38,019 --> 00:56:41,815
Uy, pwede ba tayong mag-usap
kung saan ka pwede?
1006
00:56:42,607 --> 00:56:43,608
Sige.
1007
00:56:44,359 --> 00:56:47,946
Bigla akong tinawagan habang nasa trabaho.
1008
00:56:48,780 --> 00:56:51,866
'Yong sheriff pala.
Sabi niya, kilala na daw nila.
1009
00:56:52,700 --> 00:56:55,494
Sabi ko, "Ayos.
Sa wakas, matatapos na 'to."
1010
00:56:55,495 --> 00:56:58,247
Sabi niya, "Sorry,
kailangan ko 'tong sabihin sa 'yo."
1011
00:56:58,248 --> 00:57:00,374
Sabi ko, "Ano?
Gusto kong malaman kung sino."
1012
00:57:00,375 --> 00:57:02,710
Sabi niya,
"Unfortunately, 'yong asawa mo, e."
1013
00:57:04,546 --> 00:57:07,589
Tapos sabi ko, "Okay."
Hindi ko alam ang sasabihin ko, e.
1014
00:57:07,590 --> 00:57:09,633
Kasi na-shock talaga ako,
1015
00:57:09,634 --> 00:57:14,055
kasi naisip ko, "Siya pala ang nagte-text
nang isa't kalahating taon?"
1016
00:57:14,764 --> 00:57:18,892
Tapos sabi niya, "Andiyan ka pa?"
Sabi ko, "Seryoso ba?"
1017
00:57:18,893 --> 00:57:21,520
Sabi ko, "Pucha,
ba't 'to ginagawa ng asawa ko?!"
1018
00:57:21,521 --> 00:57:23,231
Kaya nagmadali akong umuwi.
1019
00:57:24,691 --> 00:57:26,734
Nakatayo sa veranda 'yong sheriff.
1020
00:57:29,737 --> 00:57:30,821
Eto ang nangyari.
1021
00:57:30,822 --> 00:57:34,451
Sa bawat message na natanggap ng mga bata,
number niya 'yong lumabas?
1022
00:57:34,951 --> 00:57:37,995
Sapat na 'yon para sa search warrant.
Kaya kami nandito.
1023
00:57:37,996 --> 00:57:41,123
Kinuha namin ang phone at computer niya.
Kinolekta na ni detective.
1024
00:57:41,124 --> 00:57:44,418
Kinausap ko siya.
Sabi ko, "Tama na. Tapos na."
1025
00:57:44,419 --> 00:57:47,505
Pwedeng magtanong
kung aling phone ang kinuha n'yo?
1026
00:57:48,465 --> 00:57:51,091
'Yong nasa bulsa niya. Pwede kong ipakita.
1027
00:57:51,092 --> 00:57:52,718
- Marami siyang phone.
- Okay.
1028
00:57:52,719 --> 00:57:55,762
May search warrant ako para sa lahat.
Gusto kong kunin lahat.
1029
00:57:55,763 --> 00:57:57,639
Dapat ba siyang ikulong? I mean...
1030
00:57:57,640 --> 00:57:59,391
A, so ganito 'yan.
1031
00:57:59,392 --> 00:58:02,311
Felony stalking. 'Yon ang kaso.
1032
00:58:02,312 --> 00:58:04,313
Alam kong marami kayong problema.
1033
00:58:04,314 --> 00:58:05,772
Oo. Pinakamalala.
1034
00:58:05,773 --> 00:58:09,860
Oo. Alam kong tinanggal siya sa Ferris,
tapos may IT background siya.
1035
00:58:09,861 --> 00:58:12,321
Sabi niya, "Siya ang nagte-text.
1036
00:58:12,322 --> 00:58:15,032
Tinanggal siya sa dalawang trabaho niya,
1037
00:58:15,033 --> 00:58:19,621
tapos mahigit one year na siyang tengga."
"Mahigit isang taon na siyang tengga?"
1038
00:58:22,332 --> 00:58:25,960
Sabi mo, tinanggal siya.
Sabi niya, nag-resign siya.
1039
00:58:26,711 --> 00:58:29,338
Ang sabi ng kakilala ko do'n,
tinanggal siya.
1040
00:58:29,339 --> 00:58:32,800
Hindi na siya employed doon.
Mukhang may sikreto din siya tungkol do'n.
1041
00:58:35,094 --> 00:58:37,804
Kawawa 'yong itsura ni Shawn.
1042
00:58:37,805 --> 00:58:40,433
Sobrang— Sinubukan niya lang
1043
00:58:41,142 --> 00:58:43,561
na iproseso 'yong sinabi ko,
1044
00:58:44,103 --> 00:58:46,731
at unawain
1045
00:58:48,107 --> 00:58:51,902
'yong buong sitwasyon
at 'yong pwedeng mangyari.
1046
00:58:51,903 --> 00:58:56,533
Bukod sa nangyayari kay Lauryn,
ang daming kailangang suriin.
1047
00:58:58,826 --> 00:59:01,912
Gusto naming itanong 'yong isa pang phone.
Salamat sa pagsasabi.
1048
00:59:01,913 --> 00:59:03,831
Kailangang kunin 'yon sa kanya.
1049
00:59:04,415 --> 00:59:06,708
- Tara sa loob.
- Sige.
1050
00:59:06,709 --> 00:59:07,710
Okay.
1051
00:59:09,337 --> 00:59:11,213
Hi, Kendra. Gusto ko lang linawin.
1052
00:59:11,214 --> 00:59:14,675
{\an8}May iba ka pa bang device?
May isa ka pa daw phone, e.
1053
00:59:14,676 --> 00:59:15,968
{\an8}Asan na 'yon?
1054
00:59:15,969 --> 00:59:16,886
{\an8}A...
1055
00:59:17,637 --> 00:59:20,639
{\an8}Sabihin mo na. Umamin ka naman na, e.
1056
00:59:20,640 --> 00:59:21,682
{\an8}Sabihin mo na.
1057
00:59:21,683 --> 00:59:24,017
{\an8}Ayokong guluhin 'tong bahay n'yo,
pero gagawin ko.
1058
00:59:24,018 --> 00:59:25,478
{\an8}'Yang search warrant na 'yan,
1059
00:59:25,979 --> 00:59:28,063
{\an8}'yan ang lisensiya namin
para halughugin 'to.
1060
00:59:28,064 --> 00:59:30,857
{\an8}Ayokong sirain 'tong bahay n'yo,
pero gagawin namin 'yon.
1061
00:59:30,858 --> 00:59:32,568
{\an8}- Nasa labas.
- Saan sa labas?
1062
00:59:32,569 --> 00:59:33,610
{\an8}- Saan?
- Nasa gilid.
1063
00:59:33,611 --> 00:59:36,155
{\an8}'Yong bahay na pagtataguan mo sana?
1064
00:59:36,906 --> 00:59:37,823
{\an8}Okay.
1065
00:59:37,824 --> 00:59:41,119
{\an8}Kukunin ko lang 'yong isang kopya.
Buksan mo 'yong pinto.
1066
00:59:42,829 --> 00:59:44,497
Ano'ng nangyari sa Ferris?
1067
00:59:47,458 --> 00:59:50,002
- 'Yong totoo.
- Sabihin mo na para di ka na mabigatan.
1068
00:59:50,003 --> 00:59:53,797
Pag sumabog ako pag-alis nila,
malamang, makulong ako. Sabihin mo na.
1069
00:59:53,798 --> 00:59:55,300
Tinanggal ako.
1070
00:59:56,301 --> 00:59:59,803
Oo. E, 'yong sa Texas?
Tinanggal ka din do'n?
1071
00:59:59,804 --> 01:00:01,305
Wala 'yon.
1072
01:00:01,306 --> 01:00:02,973
- Wala rin 'yon?
- Wala.
1073
01:00:02,974 --> 01:00:05,058
So kailan ka natanggal do'n?
1074
01:00:05,059 --> 01:00:06,352
Matagal na.
1075
01:00:07,395 --> 01:00:09,855
Pucha, sinasabi mo ba ang totoo?
O nagsisinungaling ka?
1076
01:00:09,856 --> 01:00:10,773
Hindi.
1077
01:00:11,399 --> 01:00:13,484
Kailan ka tinanggal do'n?
1078
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
Magkasabay 'yon.
1079
01:00:16,279 --> 01:00:18,572
Anim na buwan ka nang nagsisinungaling?
Isang taon?
1080
01:00:18,573 --> 01:00:20,950
- Wala kang trabaho sa Texas?
- Wala.
1081
01:00:23,745 --> 01:00:24,996
Wow.
1082
01:00:34,130 --> 01:00:35,922
Okay. Kailangan mo munang umalis.
1083
01:00:35,923 --> 01:00:38,550
Ewan ko kung sa'n ka pupunta,
pero umalis ka na.
1084
01:00:38,551 --> 01:00:41,637
Tawagan mo ang parents mo, magpasundo ka,
1085
01:00:41,638 --> 01:00:44,599
kasi ayoko na.
1086
01:00:46,059 --> 01:00:48,644
Hindi ko na kaya.
'Yong kabilang bahay, ito...
1087
01:00:48,645 --> 01:00:50,188
Ngayon, alam ko na ang totoo.
1088
01:00:50,688 --> 01:00:53,066
Tapos nasa gitna siya? Hindi maganda 'to.
1089
01:00:53,566 --> 01:00:56,277
Okay. Tumawag ka sa parents mo.
Eto ang phone ko.
1090
01:00:56,778 --> 01:00:57,779
Umalis ka na.
1091
01:00:59,572 --> 01:01:01,406
Tawagan mo ang parents mo. Hindi.
1092
01:01:01,407 --> 01:01:04,576
- Habang nandito siya, umalis ka na.
- Wag. Sandali, please.
1093
01:01:04,577 --> 01:01:06,328
Umalis ka na. Tatawagan ko sila.
1094
01:01:06,329 --> 01:01:08,789
Shawn, saglit lang, please.
1095
01:01:08,790 --> 01:01:11,417
Hindi, ayoko na. Sorry, Kendra.
1096
01:01:12,835 --> 01:01:14,711
Hindi ko siya kayang iwan.
1097
01:01:14,712 --> 01:01:16,046
Hindi, umalis ka na.
1098
01:01:16,047 --> 01:01:17,173
Ayoko.
1099
01:01:18,466 --> 01:01:19,467
Hindi ko kaya.
1100
01:01:25,807 --> 01:01:28,850
May inaasikaso lang sila,
tapos panorte na sila.
1101
01:01:28,851 --> 01:01:31,145
- Okay.
- Nasa Waterford sila, kaya...
1102
01:01:31,729 --> 01:01:33,647
- Okay.
- Ayokong sumama sa kanila.
1103
01:01:33,648 --> 01:01:35,982
E, papunta na ang nanay at tatay mo.
1104
01:01:35,983 --> 01:01:38,777
Sinabi ko sa kanilang
mag-uusap kami nang personal.
1105
01:01:38,778 --> 01:01:40,946
Hindi ko siya pwedeng iwan.
1106
01:01:40,947 --> 01:01:43,574
Hindi. Kailangan mo munang lumayo.
1107
01:01:44,784 --> 01:01:45,784
Tingin ko, 'yon ang—
1108
01:01:45,785 --> 01:01:48,537
Pag may ginawa tayong katangahan,
pareho tayong makukulong,
1109
01:01:48,538 --> 01:01:49,872
kukunin siya sa atin.
1110
01:01:50,665 --> 01:01:51,582
Okay?
1111
01:01:52,208 --> 01:01:53,792
Kailangan natin 'tong ayusin.
1112
01:01:53,793 --> 01:01:56,254
Kailangan muna nating magkahiwalay.
1113
01:02:00,174 --> 01:02:03,468
Miss Lauryn, sorry kung kinailangan kong
kumatok sa inyo ngayon,
1114
01:02:03,469 --> 01:02:06,805
at sana maayos n'yo 'to, okay?
1115
01:02:06,806 --> 01:02:09,599
- Okay.
- Sige. Salamat.
1116
01:02:09,600 --> 01:02:10,685
Salamat, Mike.
1117
01:02:11,936 --> 01:02:13,229
Hindi ko alam.
1118
01:02:24,615 --> 01:02:28,703
- Sorry. Pasensiya na.
- May tissue d'yan. Okay lang.
1119
01:02:34,959 --> 01:02:37,169
Iisipin n'yo nang baliw ako.
1120
01:02:37,170 --> 01:02:38,212
Hindi.
1121
01:02:41,466 --> 01:02:45,678
Sobrang emotional
ng araw na 'yon sa bahay.
1122
01:02:47,472 --> 01:02:50,391
Araw na puno ng kalituhan,
1123
01:02:51,058 --> 01:02:52,518
mga sagot na hindi alam,
1124
01:02:54,228 --> 01:02:55,313
pagkagulat.
1125
01:02:55,897 --> 01:02:59,901
Araw na hindi namin alam
kung paano magpapatuloy kinabukasan.
1126
01:03:02,570 --> 01:03:04,030
Kaya ang hirap no'n.
1127
01:03:07,283 --> 01:03:09,911
Pero kasabay no'n,
1128
01:03:11,704 --> 01:03:13,039
naging katapusan 'yon.
1129
01:03:18,711 --> 01:03:22,756
Tingin ko, 'yong shock feeling,
naging malungkot,
1130
01:03:22,757 --> 01:03:26,593
tapos naging galit, tapos naging baliw.
1131
01:03:26,594 --> 01:03:29,680
Hindi ko alam
kung paano ipapaliwanag 'yong feeling.
1132
01:03:30,431 --> 01:03:32,432
Ba't 'yon gagawin ni Mama?
1133
01:03:32,433 --> 01:03:35,477
Pero parang, ginawa niya ba talaga 'yon?
1134
01:03:35,478 --> 01:03:37,813
Hindi talaga ako makapaniwala.
1135
01:03:37,814 --> 01:03:39,857
Litong-lito ako.
1136
01:03:50,284 --> 01:03:53,204
Hindi ako makapaniwalang
magagawa niya 'yon sa anak niya.
1137
01:03:56,207 --> 01:03:58,334
Na mahal na mahal niya daw.
1138
01:04:01,295 --> 01:04:03,673
Sa batang 14 o 15 years old.
1139
01:04:05,424 --> 01:04:07,176
Alam mo 'yon, nakakasuka.
1140
01:04:08,135 --> 01:04:11,889
Sinaksak tapos binaril niya
'yong puso ko, tapos tinapon.
1141
01:04:16,602 --> 01:04:19,021
Tinawagan ako ni Mike, sabi niya,
1142
01:04:19,981 --> 01:04:21,524
"Tapos na."
1143
01:04:23,025 --> 01:04:25,652
Tapos sabi ko,
"Hindi ko ma-gets. Tapos na?"
1144
01:04:25,653 --> 01:04:30,740
Sabi niya, "Pumunta ako kina Kendra.
Inamin niya lahat."
1145
01:04:30,741 --> 01:04:31,951
Tapos
1146
01:04:32,577 --> 01:04:33,870
parang...
1147
01:04:34,787 --> 01:04:38,540
Hindi ko talaga makalimutan 'yong feeling,
1148
01:04:38,541 --> 01:04:43,296
'yong galit saka pakiramdam na tinraidor.
1149
01:04:43,880 --> 01:04:48,341
Pinapasok namin 'to sa buhay namin,
sa bahay, sa buhay ng mga anak namin,
1150
01:04:48,342 --> 01:04:49,927
tapos...
1151
01:04:52,722 --> 01:04:53,931
Hindi mo talaga...
1152
01:04:54,557 --> 01:04:57,560
Hindi mo mai-imagine 'yong feeling.
1153
01:05:03,566 --> 01:05:04,525
{\an8}Hindi ko alam.
1154
01:05:05,234 --> 01:05:06,777
{\an8}Wala akong nasabi.
1155
01:05:08,696 --> 01:05:11,531
Hindi ko alam kung pa'no tatanggapin.
1156
01:05:11,532 --> 01:05:14,826
Parang umiikot 'yong ulo ko, parang...
1157
01:05:14,827 --> 01:05:15,911
Grabe.
1158
01:05:15,912 --> 01:05:19,040
Paano 'yon nagawa ng isang nanay?
1159
01:05:20,875 --> 01:05:24,961
Nakakabaliw lang na kaya 'yong gawin
ng taong ka-close,
1160
01:05:24,962 --> 01:05:27,715
hindi lang sa 'kin,
kundi sa sarili niyang anak.
1161
01:05:31,594 --> 01:05:34,429
Lahat naman tayo, nagkakamali.
1162
01:05:34,430 --> 01:05:37,015
Wala namang perpekto sa atin.
1163
01:05:37,016 --> 01:05:41,061
Saka sa totoo lang,
marami sa 'tin ang lumabag na sa batas
1164
01:05:41,062 --> 01:05:43,104
sa isang punto nang di nahuhuli.
1165
01:05:43,105 --> 01:05:45,148
Tapatan na lang,
1166
01:05:45,149 --> 01:05:49,861
sigurado akong may nagmamaneho
nang lasing nang di nahuhuli, di ba?
1167
01:05:49,862 --> 01:05:51,697
Pero pag nahuli ka,
1168
01:05:52,615 --> 01:05:56,284
magkapareho tayo ng sitwasyon,
magkaibang kaso lang.
1169
01:05:56,285 --> 01:05:59,080
Kaya pakiramdam ko,
1170
01:05:59,830 --> 01:06:01,373
nakakalimutan 'yon ng mga tao.
1171
01:06:01,374 --> 01:06:03,792
Alam kong malaking balita ako para sa iba.
1172
01:06:03,793 --> 01:06:05,168
Kontrabida ako.
1173
01:06:05,169 --> 01:06:07,546
Masama akong nanay. Kung ano-ano pa.
1174
01:06:08,422 --> 01:06:11,925
Pero 'yon ay dahil isang parte lang
ng story ko ang alam nila.
1175
01:06:11,926 --> 01:06:13,636
Hindi nila alam 'yong buo.
1176
01:06:17,598 --> 01:06:21,059
Magkapatid ang nanay ni Kendra
at nanay ko. Dalawa lang sila,
1177
01:06:21,060 --> 01:06:23,646
kaya close talaga kami
kasi sila lang ang magkapatid.
1178
01:06:24,647 --> 01:06:27,858
Masayahin siya, palakaibigan,
parang life of the party.
1179
01:06:28,526 --> 01:06:32,613
Nakarami na kami ng cruise,
mga girls' cruise, family cruise.
1180
01:06:34,115 --> 01:06:35,533
Sabi ko, ladies!
1181
01:06:36,659 --> 01:06:38,493
Gusto niya talagang napapansin.
1182
01:06:38,494 --> 01:06:40,996
Kung nandito siya
habang kinakausap n'yo ako,
1183
01:06:40,997 --> 01:06:44,124
sasayaw siya diyan para tingnan n'yo siya.
1184
01:06:44,125 --> 01:06:46,334
Tell me what you want
What you really, really want
1185
01:06:46,335 --> 01:06:48,421
So tell me what you want
What you really...
1186
01:06:49,839 --> 01:06:53,717
Pero pag dating sa pagtulong
sa mga tao, pagiging mabuting tao,
1187
01:06:53,718 --> 01:06:58,054
oo, mabuting tao siya.
Tutulungan ka niya. Talagang...
1188
01:06:58,055 --> 01:07:00,265
Bago ang lahat ng 'to,
pwede ko siyang tawagan
1189
01:07:00,266 --> 01:07:03,102
para sabihing "Pakiano naman 'to,"
tapos gagawin niya.
1190
01:07:03,602 --> 01:07:08,023
Baseball coach siya ni Lauryn.
Basketball coach siya ni Lauryn.
1191
01:07:08,024 --> 01:07:10,442
Mukha talaga siyang involved.
1192
01:07:10,443 --> 01:07:13,987
Bilang nanay, tingin ko,
naging mahusay si Kendra sa ginagawa niya,
1193
01:07:13,988 --> 01:07:17,490
alam mo 'yon, kay Lauryn,
saka lagi siyang sumisipot
1194
01:07:17,491 --> 01:07:19,618
at nagpapakananay.
1195
01:07:20,911 --> 01:07:24,123
Perfect ang buhay.
Maayos naman lahat, tapos ayun,
1196
01:07:25,750 --> 01:07:26,959
nangyari na 'yon.
1197
01:07:29,837 --> 01:07:31,713
{\an8}HI LAURYN,
HIHIWALAYAN KA NA NI OWEN
1198
01:07:31,714 --> 01:07:34,257
'Yong unang message ay bandang Halloween.
1199
01:07:34,258 --> 01:07:36,968
Ikaw ba ang nag-send ng messages na 'yon?
1200
01:07:36,969 --> 01:07:39,305
Hindi, hindi galing sa 'kin 'yon.
1201
01:07:41,307 --> 01:07:42,475
Saka na lang ako...
1202
01:07:44,602 --> 01:07:46,895
no'ng lumaon,
1203
01:07:46,896 --> 01:07:50,398
kaya tumigil 'yong messages nang konti
tapos bumalik na naman.
1204
01:07:50,399 --> 01:07:53,568
Naisip ko,
"Hanggang kailan namin 'to hahayaan?
1205
01:07:53,569 --> 01:07:55,863
Ano'ng gagawin ko bilang magulang?"
1206
01:07:57,490 --> 01:08:00,408
Sa totoo lang,
ang pinakamagandang paraan sana
1207
01:08:00,409 --> 01:08:03,871
para matigil 'yon ay sa pamamagitan
ng pagpatay ng phone niya, di ba?
1208
01:08:04,371 --> 01:08:07,665
Pero naisip ko,
"Ba't kailangan niyang gawin 'yon?"
1209
01:08:07,666 --> 01:08:10,251
Bakit kailangan ko siyang
ibili ng bagong phone?
1210
01:08:10,252 --> 01:08:13,922
Dahil sa ginagawa ng ibang tao?
1211
01:08:13,923 --> 01:08:18,176
Gusto ko talagang malaman
kung sino 'yon, e.
1212
01:08:18,177 --> 01:08:21,680
Kaya nagsimula akong mag-text
kina Lauryn at Owen.
1213
01:08:26,393 --> 01:08:29,813
Nag-send ako ng messages
nang nagbabakasaling sumagot sila
1214
01:08:29,814 --> 01:08:33,233
ng "Ano, ikaw ba 'to?" o "Si ano ba 'to?"
1215
01:08:33,234 --> 01:08:36,778
Para lang magka-idea ako, di ba?
1216
01:08:36,779 --> 01:08:38,655
Saka umasa din ako
1217
01:08:38,656 --> 01:08:43,493
na baka pag-usapan nila
ng mga kaibigan nila 'yong mga text
1218
01:08:43,494 --> 01:08:46,121
tapos may mabanggit doon
1219
01:08:46,122 --> 01:08:48,873
na makakatulong para matukoy
1220
01:08:48,874 --> 01:08:51,544
kung saan galing 'yong messages.
1221
01:08:54,463 --> 01:08:57,132
Nagsimula ako sa pag-iisip
1222
01:08:57,133 --> 01:08:58,884
na "Kailangan natin ng sagot."
1223
01:09:00,344 --> 01:09:01,428
Tapos...
1224
01:09:03,180 --> 01:09:04,098
nagtuloy-tuloy na.
1225
01:09:06,392 --> 01:09:07,560
Nag-spiral na,
1226
01:09:08,936 --> 01:09:11,021
parang snowball effect.
1227
01:09:11,772 --> 01:09:13,732
Hindi ko na alam kung pa'no titigil.
1228
01:09:15,651 --> 01:09:18,237
Ibang tao ako no'ng mga oras na 'yon.
1229
01:09:19,071 --> 01:09:21,198
Ang laki ng problema ko mentally.
1230
01:09:22,575 --> 01:09:25,286
Para akong may maskara o something.
1231
01:09:25,786 --> 01:09:27,371
Hindi ko na kilala ang sarili ko.
1232
01:09:28,414 --> 01:09:30,915
Nagbago lang siya. Mas naging introvert,
1233
01:09:30,916 --> 01:09:32,667
di na gaanong nakikipag-usap.
1234
01:09:32,668 --> 01:09:35,212
Siguro naging mas makasarili din.
1235
01:09:35,838 --> 01:09:39,048
Minsan, isang oras sa isang araw,
1236
01:09:39,049 --> 01:09:41,092
o walong oras sa isang araw.
1237
01:09:41,093 --> 01:09:43,637
Nagpalamon na ako.
1238
01:09:44,054 --> 01:09:45,889
IKAW ANG PINAKAPANGIT NA NAKILALA KO
1239
01:09:45,890 --> 01:09:47,682
WALA KANG KWENTA
1240
01:09:47,683 --> 01:09:50,101
TITI AT DALIRI NIYA, KIFFY AT BIBIG KO
1241
01:09:50,102 --> 01:09:52,270
PARA LABASAN AKO
1242
01:09:52,271 --> 01:09:53,563
TUMALON KA NA SA TULAY
1243
01:09:53,564 --> 01:09:54,982
MAGPAKAMATAY KA NA, PUTA
1244
01:10:00,279 --> 01:10:03,364
'Yong sinasabi niyang hindi siya
ang nag-send no'ng unang messages,
1245
01:10:03,365 --> 01:10:04,324
medyo weird 'yon,
1246
01:10:04,325 --> 01:10:07,703
pero ewan ko, baka siya talaga 'yon.
1247
01:10:08,579 --> 01:10:11,581
May ebidensiya at pruweba akong nakuha
gamit ang search warrants
1248
01:10:11,582 --> 01:10:16,377
sa third-party vendors at apps
na siya ang nag-send ng messages.
1249
01:10:16,378 --> 01:10:19,839
Minsan, may mga tao talagang
nililihis 'yong usapin.
1250
01:10:19,840 --> 01:10:22,550
Tinanong ko kung sino'ng nagsimula.
Hindi niya daw alam.
1251
01:10:22,551 --> 01:10:25,054
Hanggang ngayon, naniniwala ako
na siya ang nagsimula.
1252
01:10:27,264 --> 01:10:29,724
Hanggang no'ng nalantad si Kendra Licari
1253
01:10:29,725 --> 01:10:32,101
bilang utak ng mga text message,
1254
01:10:32,102 --> 01:10:35,188
naniwala kaming nagtatrabaho siya
sa Ferris State University
1255
01:10:35,189 --> 01:10:36,440
sa tech department nila.
1256
01:10:37,024 --> 01:10:38,691
Hindi pala totoo 'yon.
1257
01:10:38,692 --> 01:10:41,320
Matagal na siyang walang trabaho.
1258
01:10:41,946 --> 01:10:45,490
Kaya pala nakayanan niyang
1259
01:10:45,491 --> 01:10:49,452
i-send 'yong daan-daan
at libo-libong message buong araw.
1260
01:10:49,453 --> 01:10:52,539
Hindi ako sure
kung natrabaho talaga siya sa Ferris.
1261
01:10:53,332 --> 01:10:56,000
Akala yata ni Shawn, nagtrabaho siya do'n.
1262
01:10:56,001 --> 01:10:57,835
Di ko alam kung ano'ng ginagawa niya
1263
01:10:57,836 --> 01:11:01,005
pagkagising niya sa umaga,
tapos naghahanda siyang magtrabaho.
1264
01:11:01,006 --> 01:11:03,341
Ewan. Sinubukan ko ngang alamin.
1265
01:11:03,342 --> 01:11:06,594
Hindi ko alam kung paano mo magagawa 'yon
sa taong kinakasama mo.
1266
01:11:06,595 --> 01:11:09,555
Kaya sa pagkakaalam ko,
hindi talaga siya nagtrabaho sa Ferris.
1267
01:11:09,556 --> 01:11:12,767
Nagpanggap siyang nagtatrabaho,
tapos may inaasikaso.
1268
01:11:12,768 --> 01:11:16,563
Tapos ang galing niya lang
talagang umarte.
1269
01:11:19,108 --> 01:11:21,068
Tingin ko, parang escape ko 'yon.
1270
01:11:21,944 --> 01:11:23,028
Mas...
1271
01:11:25,030 --> 01:11:26,198
nilayo ako no'n...
1272
01:11:28,325 --> 01:11:32,495
sa totoong buhay,
kahit totoong buhay 'yon.
1273
01:11:32,496 --> 01:11:37,750
Kaya no'ng ginagawa ko 'yon
at wala ako sa sarili,
1274
01:11:37,751 --> 01:11:42,715
nilayo ako no'n
sa pang-araw-araw na buhay ko.
1275
01:11:44,925 --> 01:11:46,927
Nagtuloy-tuloy na lang 'yon.
1276
01:11:48,887 --> 01:11:50,805
{\an8}WALANG GUSTONG MAKAKITA
NG ANOREXIC MONG PWET
1277
01:11:50,806 --> 01:11:53,182
Alam ni Lauryn na petite siya.
Na maliit siya.
1278
01:11:53,183 --> 01:11:55,227
Alam niyang payat siya. Kaya...
1279
01:11:55,936 --> 01:12:00,024
Siguro medyo ginamit ko
'yong ilang insecurities niya,
1280
01:12:01,150 --> 01:12:04,361
'yong itsura niya, buhok niya,
mukha niya, alam mo na.
1281
01:12:05,195 --> 01:12:06,363
Pero sa totoo lang,
1282
01:12:07,239 --> 01:12:11,326
hindi naman naka-target 'yong messages
sa insecurities niya.
1283
01:12:11,327 --> 01:12:13,036
Sa 'yo ba naka-target 'yon?
1284
01:12:13,037 --> 01:12:15,539
Para ba sa sarili mo 'yon?
1285
01:12:16,165 --> 01:12:17,833
Posible 'yon,
1286
01:12:18,500 --> 01:12:19,585
kasi
1287
01:12:20,794 --> 01:12:22,254
sobrang payat ko no'n.
1288
01:12:22,921 --> 01:12:24,589
Hindi ako kumakain, e.
1289
01:12:24,590 --> 01:12:27,009
Kaya pasok ako sa anorexic category.
1290
01:12:28,844 --> 01:12:31,263
Natakot ka bang
baka saktan niya ang sarili niya?
1291
01:12:31,764 --> 01:12:35,016
Kasi may messages
na nagsabing magpakamatay na siya, e.
1292
01:12:35,017 --> 01:12:36,018
A...
1293
01:12:38,020 --> 01:12:39,146
Ang...
1294
01:12:40,272 --> 01:12:44,943
masasabi ko, hindi ako natakot
na baka saktan niya ang sarili niya.
1295
01:12:45,944 --> 01:12:48,613
Alam kong kukuwestiyunin 'yon ng ibang tao
1296
01:12:48,614 --> 01:12:51,282
o mamasamain 'yon o kung ano.
1297
01:12:51,283 --> 01:12:56,079
Pero kilala ko si Lauryn,
at alam ko 'yong mga usapan namin.
1298
01:12:56,080 --> 01:13:00,918
Pero kung hindi ko siya
kilala nang gano'n, baka naiba-iba.
1299
01:13:01,418 --> 01:13:02,419
Kaya...
1300
01:13:04,380 --> 01:13:05,506
Ayun.
1301
01:13:06,465 --> 01:13:08,091
WALA KANG KAIBIGAN
1302
01:13:08,092 --> 01:13:09,634
{\an8}TSUMUTSUPA PARA KAUSAPIN NG BOYS
1303
01:13:09,635 --> 01:13:11,720
Isa sa mga text na naaalala ko
1304
01:13:12,221 --> 01:13:14,431
'yong may sinabi siya tungkol sa blowjob...
1305
01:13:14,598 --> 01:13:16,974
{\an8}GUSTO NIYA NG SEX, BJ AT LAPLAPAN
1306
01:13:16,975 --> 01:13:19,852
...at kesyo ayaw na ni Owen kay Lauryn
1307
01:13:19,853 --> 01:13:22,356
dahil hindi siya tsinutsupa ni Lauryn.
1308
01:13:23,232 --> 01:13:25,567
Fourteen lang 'yong bata.
1309
01:13:26,568 --> 01:13:28,861
Hindi niya pa dapat ginagawa 'yon!
1310
01:13:28,862 --> 01:13:32,407
Kaya tingin ko, napaniwala si Kendra noon
1311
01:13:32,408 --> 01:13:35,743
na "Friends kami ni Lauryn.
Kailangan niya ako."
1312
01:13:35,744 --> 01:13:37,412
Kailangan talaga ng teenager 'yon.
1313
01:13:37,413 --> 01:13:39,580
Kailangan niya ng nanay,
pero hindi gano'n.
1314
01:13:39,581 --> 01:13:41,749
Tingin ko, cyber Munchausen's case 'yon.
1315
01:13:41,750 --> 01:13:46,588
Gusto niyang kailanganin siya ng anak niya
1316
01:13:47,339 --> 01:13:48,799
sa paraang
1317
01:13:49,716 --> 01:13:52,218
handa siyang saktan 'yong bata,
1318
01:13:52,219 --> 01:13:55,555
tapos ito 'yong pinili niyang paraan
1319
01:13:55,556 --> 01:14:00,560
sa halip na bigyan ng sakit si Lauryn,
na tipikal na Munchausen's behavior.
1320
01:14:00,561 --> 01:14:02,562
Tingin ko, 'yon mismo 'yon,
1321
01:14:02,563 --> 01:14:05,314
kasi uuwi si Lauryn na malungkot
dahil do'n sa mga text,
1322
01:14:05,315 --> 01:14:08,443
tapos magpapanggap na hero si Kendra
at dadamayan niya 'yong bata.
1323
01:14:08,444 --> 01:14:10,654
Tapos nagagawa niya 'yon. So...
1324
01:14:11,155 --> 01:14:15,158
Pero si Lauryn, hindi ko ma-imagine
ang naramdaman niya.
1325
01:14:15,159 --> 01:14:19,328
Siguradong nasaktan nang husto si Lauryn.
1326
01:14:19,329 --> 01:14:21,248
Pero tingin ko,
1327
01:14:22,332 --> 01:14:25,544
di mo matatakasan
ang manipulasyon ni Kendra
1328
01:14:26,211 --> 01:14:27,963
kung kinakausap mo pa siya.
1329
01:14:32,634 --> 01:14:35,678
Sobrang manipulative
ni Kendra Licari sa pamilya niya.
1330
01:14:35,679 --> 01:14:39,765
Sobrang controlling.
Siya ang may kontrol sa kaperahan,
1331
01:14:39,766 --> 01:14:43,520
at lahat ng ginagawa nila
ay gusto at pinlano ni Kendra Licari.
1332
01:14:44,605 --> 01:14:47,440
Sinabi ni Kendra kay Shawn
at Lauryn na okay ang finances nila,
1333
01:14:47,441 --> 01:14:49,984
kaya kinailangan niyang maghanap ng pera
1334
01:14:49,985 --> 01:14:51,445
habang hindi nagtatrabaho.
1335
01:14:53,113 --> 01:14:57,450
May panahong sinabi niya sa 'min
na tinamaan ng kidlat ang bahay nila.
1336
01:14:57,451 --> 01:14:59,118
Nag-claim siya sa insurance.
1337
01:14:59,119 --> 01:15:02,247
Tingin ko,
posibleng binulsa niya lang 'yong pera.
1338
01:15:02,873 --> 01:15:04,790
May time na pumasok kami sa driveway,
1339
01:15:04,791 --> 01:15:07,752
tapos may malaking papel sa front door
1340
01:15:07,753 --> 01:15:09,754
na nagsasabing na-evict na kami.
1341
01:15:09,755 --> 01:15:13,300
Tapos saka niya sinabi sa 'kin
na hindi niya binabayaran 'yong bills.
1342
01:15:13,967 --> 01:15:16,010
Nagmadali akong ilabas lahat ng gamit.
1343
01:15:16,011 --> 01:15:18,387
Tumawag ako sa storage units,
dinala namin doon.
1344
01:15:18,388 --> 01:15:21,474
Sabi namin, "Bayaran natin 'to
para hindi mawala ang gamit natin."
1345
01:15:21,475 --> 01:15:24,520
Sabi niya, "Walang problema.
Ilang dollars lang naman."
1346
01:15:25,020 --> 01:15:28,565
Pero hindi niya binayaran.
1347
01:15:29,233 --> 01:15:32,694
Kaya ang ending, naembargo lahat
ng gamit namin sa storage units.
1348
01:15:33,570 --> 01:15:35,321
Kinuha nila 'yong tools ko,
1349
01:15:35,322 --> 01:15:39,492
lahat ng mahalagang gamit
na souvenir namin, nando'n.
1350
01:15:39,493 --> 01:15:43,539
Lahat ng pinaghirapan ko
buong buhay ko, nawala.
1351
01:15:45,207 --> 01:15:47,333
Tingin ko, halos lahat
ng sinabi niya kay Shawn
1352
01:15:47,334 --> 01:15:50,379
sa nakaraang sampung taon ay hindi totoo.
1353
01:15:51,630 --> 01:15:55,174
Totoo ba 'yon? 'Yon ba ang pagtingin mo?
1354
01:15:55,175 --> 01:15:56,134
Hindi.
1355
01:15:57,803 --> 01:15:58,762
Pero...
1356
01:16:04,476 --> 01:16:07,354
mas ako ang humawak ng pera kesa sa kanya.
1357
01:16:10,941 --> 01:16:14,903
Pero alam namin pareho
'yong sitwasyon namin,
1358
01:16:15,404 --> 01:16:18,364
pero pareho kaming walang sagot
sa tamang aksiyon
1359
01:16:18,365 --> 01:16:20,116
na kailangang gawin,
1360
01:16:20,117 --> 01:16:22,703
kaya, sa kasamaang-palad...
1361
01:16:27,666 --> 01:16:31,377
Matapos ilabas sa publiko
ang pagkakakilanlan ng may sala,
1362
01:16:31,378 --> 01:16:33,337
nagulat 'yong buong community namin.
1363
01:16:33,338 --> 01:16:36,132
Nakaupo kami sa klase nina Macy at Sophie,
1364
01:16:36,133 --> 01:16:38,092
chineck namin ang Instagram,
1365
01:16:38,093 --> 01:16:41,263
tapos andun 'yong mugshot
ni Kendra, nakakalat na.
1366
01:16:43,473 --> 01:16:47,393
Nakatanggap ako sa school ng text
ng pinsan ko, sabi niya, "Okay ka lang?"
1367
01:16:47,394 --> 01:16:50,896
Nakaupo lang ako sa klase no'n.
Sabi ko, "Oo, okay naman. Bakit?"
1368
01:16:50,897 --> 01:16:54,025
Nakatingin kaming lahat no'n kay Lauryn
1369
01:16:54,026 --> 01:16:56,737
kasi kumalat na 'yong mukha
ng nanay niya online.
1370
01:16:59,156 --> 01:17:01,699
Tapos no'ng sumunod na oras,
pinatawag ako sa office.
1371
01:17:01,700 --> 01:17:04,493
Sabi nila,
"Inaresto 'yong mama mo kanina."
1372
01:17:04,494 --> 01:17:07,456
Kaya tinext ko si Papa,
sabi ko, "Ano'ng nangyayari?"
1373
01:17:08,206 --> 01:17:11,460
Sabi niya, "Pinatawag ako sa office.
Nakakulong daw si Mama."
1374
01:17:12,502 --> 01:17:14,420
At ngayon, ang kakaibang kaso ng inang
1375
01:17:14,421 --> 01:17:18,049
inakusahan ng pagsa-cyberstalk
sa sarili niyang anak.
1376
01:17:18,050 --> 01:17:21,969
Isang babaeng high school sa Michigan
ang na-cyberbully nang mahigit isang taon.
1377
01:17:21,970 --> 01:17:24,805
At ikinagulat ng lahat
ang lumabas na suspect.
1378
01:17:24,806 --> 01:17:28,017
Mga prosecutor, inaakusahan
ang ina ng catfishing.
1379
01:17:28,018 --> 01:17:29,435
- Catfishing.
- Catfishing.
1380
01:17:29,436 --> 01:17:31,896
{\an8}Kahit no'ng na-realize nating
hindi 'yon bata,
1381
01:17:31,897 --> 01:17:34,231
{\an8}hindi natin inasahang magulang pala.
1382
01:17:34,232 --> 01:17:36,318
Kumakaharap sa kasong kriminal
ang inang ito.
1383
01:17:38,612 --> 01:17:42,114
Kinasuhan si Licari ng limang krimen,
pangunahin sa pangso-stalk,
1384
01:17:42,115 --> 01:17:44,450
dahil mahigit isang taong nagpatuloy
ang messages.
1385
01:17:44,451 --> 01:17:47,244
{\an8}Ilampung libong text messages 'yon.
1386
01:17:47,245 --> 01:17:50,039
Humarap sa korte
si Kendra Licari noong Huwebes.
1387
01:17:50,040 --> 01:17:52,124
Pinagbawalan ng judge si Licari
1388
01:17:52,125 --> 01:17:54,251
na makipag-ugnayan sa mga biktima.
1389
01:17:54,252 --> 01:17:55,878
Kabilang ang anak niya.
1390
01:17:55,879 --> 01:17:57,630
Isa sa mga hamon ng kasong ito
1391
01:17:57,631 --> 01:18:01,717
ay 'yong level ng closeness
nina Kendra at ng anak niya.
1392
01:18:01,718 --> 01:18:04,720
Umasa kami na kapag naipaghiwalay sila,
1393
01:18:04,721 --> 01:18:08,849
magkakaro'n 'yong bata ng chance
na makawala sa kontrol ni Kendra
1394
01:18:08,850 --> 01:18:12,186
na ginawa nito sa buong pangyayari.
1395
01:18:12,187 --> 01:18:15,231
Hiniling nina Licari
na bawiin ang no-contact order.
1396
01:18:15,232 --> 01:18:17,942
Nakatanggap pa ang korte
ng mga sulat mula sa anak niya.
1397
01:18:17,943 --> 01:18:19,610
Gusto raw nitong makasama ang ina.
1398
01:18:19,611 --> 01:18:23,572
Pakiramdam ko, kulang ang buhay ko
pag wala akong relasyon sa nanay ko.
1399
01:18:23,573 --> 01:18:25,866
Feeling ko, kailangan ko talaga siya.
1400
01:18:25,867 --> 01:18:28,245
Tingin mo,
jina-judge ka kasi nami-miss mo siya?
1401
01:18:30,872 --> 01:18:33,917
Tingin ko, may iba-ibang opinyon
ang mga tao do'n.
1402
01:18:34,960 --> 01:18:38,380
Pero wala akong pakialam.
1403
01:18:43,301 --> 01:18:47,096
Sa huli, nag-plead si Kendra
sa dalawang count ng stalking a minor,
1404
01:18:47,097 --> 01:18:49,933
isang count para kay Owen
at isa para kay Lauryn.
1405
01:18:51,601 --> 01:18:55,021
{\an8}ARAW NG PAGSESENTENSIYA
1406
01:18:55,981 --> 01:19:00,609
Pumunta ang buong pamilya ko sa korte
no'ng sesentensiyahan na si Kendra.
1407
01:19:00,610 --> 01:19:03,238
Ang daming tao. Puno 'yong kuwarto.
1408
01:19:03,989 --> 01:19:05,656
Tapos nakita ko si Kendra,
1409
01:19:05,657 --> 01:19:08,951
tapos sobrang nakaka-shock lang
na makita siya pagkatapos ng lahat,
1410
01:19:08,952 --> 01:19:10,536
kasi ang weird lang
1411
01:19:10,537 --> 01:19:13,415
na makita ang coach mo
no'ng grade seven na gano'n.
1412
01:19:15,083 --> 01:19:18,169
Unang nakapagsalita si Kendra sa korte,
1413
01:19:18,170 --> 01:19:22,257
tapos talagang nakakakumbinsi siya.
1414
01:19:24,760 --> 01:19:26,135
Sorry po, Your Honor.
1415
01:19:26,136 --> 01:19:29,972
Sorry sa ginawa ko
kay Owen McKenny at sa pamilya niya.
1416
01:19:29,973 --> 01:19:33,684
Sorry sa ginawa ko
kay Khloe Wilson at sa pamilya niya.
1417
01:19:33,685 --> 01:19:36,061
Sorry sa anak kong si Lauryn.
1418
01:19:36,062 --> 01:19:38,397
Napag-alaman kong may mental illness ako
1419
01:19:38,398 --> 01:19:41,650
at hindi ko alam
na ilang taon na pala akong may krisis.
1420
01:19:41,651 --> 01:19:45,489
Natutunan kong kilalanin
at harapin ang childhood trauma ko.
1421
01:19:46,948 --> 01:19:49,200
Ang dami niyang dinahilan
para sa ginawa niya,
1422
01:19:49,201 --> 01:19:51,243
mga bagay na nangyari sa buhay niya.
1423
01:19:51,244 --> 01:19:54,371
Hindi ko sinasabing hindi 'yon nangyari,
1424
01:19:54,372 --> 01:19:59,211
pero para gamitin 'yong excuse
para saktan ang mga anak mo,
1425
01:19:59,961 --> 01:20:02,797
parang mali naman 'yon.
1426
01:20:02,798 --> 01:20:04,632
Kung maibabalik ko lang
1427
01:20:04,633 --> 01:20:06,550
at mababawi lahat ng ginawa ko,
1428
01:20:06,551 --> 01:20:08,804
hindi ako magdadalawang-isip
na gawin 'yon.
1429
01:20:11,264 --> 01:20:14,934
Alam kong magsasalita
sina Owen at Jill do'n,
1430
01:20:14,935 --> 01:20:17,686
at sa totoo lang,
ayokong marinig 'yong sasabihin nila
1431
01:20:17,687 --> 01:20:20,398
kasi alam kong
wala silang sasabihing maganda.
1432
01:20:21,775 --> 01:20:23,692
"At the end of the day, matatapos na 'to,
1433
01:20:23,693 --> 01:20:25,986
at makakabalik na tayo sa buhay natin.
1434
01:20:25,987 --> 01:20:27,738
Pero nasugatan na 'ko, e.
1435
01:20:27,739 --> 01:20:30,115
Buong buhay ko nang dala-dala 'to."
1436
01:20:30,116 --> 01:20:33,285
Hindi ko na nakausap si Kendra
mula no'ng umamin siya
1437
01:20:33,286 --> 01:20:36,914
hanggang no'ng araw na 'yon sa korte.
'Yon lang ang magagawa namin, e,
1438
01:20:36,915 --> 01:20:39,708
kasi wala namang hearing
at di kami makakapagsalita,
1439
01:20:39,709 --> 01:20:41,711
kaya 'yon lang ang chance namin.
1440
01:20:43,004 --> 01:20:46,966
"Di ko makakalimutan 'yong naramdaman kong
galit noong nalaman namin.
1441
01:20:46,967 --> 01:20:50,177
'Yong sakit, galit, pagtataksil, lungkot,
1442
01:20:50,178 --> 01:20:51,470
sabay-sabay 'yon.
1443
01:20:51,471 --> 01:20:54,640
Ilang taon kong hinintay
ang moment na 'to,
1444
01:20:54,641 --> 01:20:59,062
'yong araw na matitingnan mo ako sa mata
at maipapaliwanag mo kung bakit."
1445
01:20:59,688 --> 01:21:02,524
Sulit ba? Sulit ba lahat ng 'to?
1446
01:21:06,570 --> 01:21:09,405
Kung titingnan mo 'yong trauma
na dinulot nito,
1447
01:21:09,406 --> 01:21:14,368
siguradong pangmatagalan ang epekto nito
sa lahat ng pamilyang 'yon.
1448
01:21:14,369 --> 01:21:18,664
Saka panghabambuhay
'yong magiging epekto sa mga batang 'to.
1449
01:21:18,665 --> 01:21:21,125
Nakakakilabot ang kasong 'to.
1450
01:21:21,126 --> 01:21:23,460
Kaya tingin ko, batay sa iniasal mo,
1451
01:21:23,461 --> 01:21:26,464
nararapat lang na mabilanggo ka.
1452
01:21:30,927 --> 01:21:32,553
Si Kendra Licari, ang catfish mom,
1453
01:21:32,554 --> 01:21:35,055
ay makukulong
nang di bababa sa isa't kalahating taon.
1454
01:21:35,056 --> 01:21:37,766
Sa kasong 'to, ang hatol ng judge
ay maituturing kong
1455
01:21:37,767 --> 01:21:40,352
nasa high end ng guideline range,
19 months.
1456
01:21:40,353 --> 01:21:44,273
Masaya akong nakausap ko siya
at natanong kung bakit.
1457
01:21:44,274 --> 01:21:48,278
Alam kong di ako makakakuha ng sagot,
ng totoong sagot.
1458
01:21:49,613 --> 01:21:52,781
Tingin ko, na-obsess siya kay Owen,
1459
01:21:52,782 --> 01:21:56,660
na mahirap, bilang ina,
at dahil matanda na siya.
1460
01:21:56,661 --> 01:22:00,748
Pero tingin ko,
may isang level ng relationship
1461
01:22:00,749 --> 01:22:03,000
na gusto niyang magkaro'n sila ni Owen
1462
01:22:03,001 --> 01:22:07,047
na, siyempre,
hindi katanggap-tanggap sa edad niya.
1463
01:22:08,590 --> 01:22:10,884
Pakiramdam ko, may gusto siya sa 'kin.
1464
01:22:11,509 --> 01:22:14,136
Sobrang friendly niya, tapos laging
1465
01:22:14,137 --> 01:22:16,388
"Ibibili kita nito.
Gagawin ko 'to para sa 'yo."
1466
01:22:16,389 --> 01:22:17,473
Alam mo 'yon?
1467
01:22:17,474 --> 01:22:20,643
Parang hindi siya nanay ng girlfriend ko.
1468
01:22:20,644 --> 01:22:22,394
Parang higit pa do'n.
1469
01:22:22,395 --> 01:22:27,024
Lagi niya akong tinutulungan.
Hinihiwa pa 'yong steak ko.
1470
01:22:27,025 --> 01:22:30,444
Umabot sa point na sobrang weird na.
1471
01:22:30,445 --> 01:22:35,157
Kung titingnan mo 'yong pagtrato
at pag-glorify niya kay Owen,
1472
01:22:35,158 --> 01:22:39,787
gagawin niya lahat para gawin
at ibigay ang lahat para kay Owen
1473
01:22:39,788 --> 01:22:43,958
o para lang mapansin ni Owen.
1474
01:22:43,959 --> 01:22:46,418
Bigla niyang ite-text si Owen
1475
01:22:46,419 --> 01:22:49,588
para lang may connection sila.
1476
01:22:49,589 --> 01:22:53,509
Pinuntahan niya lahat ng sporting event
ni Owen kahit break na sila ni Lauryn.
1477
01:22:53,510 --> 01:22:54,970
Kadiri.
1478
01:22:59,683 --> 01:23:01,685
Sinabihan niya akong magpakamatay.
1479
01:23:03,269 --> 01:23:05,270
Medyo nalulungkot ako do'n.
1480
01:23:05,271 --> 01:23:09,484
Parang, "Ba't ako sasabihan
ng nanay ko ng gano'n?"
1481
01:23:12,904 --> 01:23:15,531
Kinausap ko na siya tungkol do'n,
1482
01:23:15,532 --> 01:23:20,120
pero hindi naman
"Ba't mo ako sinabihang magpakamatay?"
1483
01:23:23,748 --> 01:23:27,627
Araw-araw ko pa ring tanong 'yon.
Hindi ko pa rin alam kung bakit.
1484
01:23:29,504 --> 01:23:32,131
Gusto ko bang malaman ang totoo? Oo naman.
1485
01:23:32,132 --> 01:23:35,342
Ano'ng dahilan, sa isip niya,
1486
01:23:35,343 --> 01:23:38,137
para magawa niya 'yon?
1487
01:23:38,138 --> 01:23:42,182
Alam kong galit si Papa
at di na niya mapapatawad si Mama,
1488
01:23:42,183 --> 01:23:44,268
pero binabalewala ko lang 'yon
1489
01:23:44,269 --> 01:23:47,814
at nakikipag-ugnayan
kay Mama dahil gusto ko.
1490
01:23:49,190 --> 01:23:52,192
Masaya ako pag nakakausap si Mama
no'ng nakakulong siya.
1491
01:23:52,193 --> 01:23:55,030
Nakakausap ko siya
tuwing Monday at Wednesday.
1492
01:23:56,614 --> 01:24:01,202
Pinag-uusapan namin 'yong mga nangyari,
mga nakakatawang kuwento,
1493
01:24:01,786 --> 01:24:05,457
tapos mag-i-email siya,
nagsasagutan kami sa email.
1494
01:24:07,751 --> 01:24:10,044
GALIT AKO SAYO. PINALUNGKOT MO KO.
NAGBYE KA LANG...
1495
01:24:10,045 --> 01:24:12,629
HINDI KA NAG-I LOVE YOU
PINAPATAWAD NA KITA
1496
01:24:12,630 --> 01:24:14,758
LOVE YOU! HAVE A FANAWESTRCI DAY
1497
01:24:19,012 --> 01:24:21,889
Pinaramdam niyang ayos na lahat,
1498
01:24:21,890 --> 01:24:24,434
at pinagaan niya 'yong pakiramdam ko.
1499
01:24:24,934 --> 01:24:26,685
MORNING, ANAK KONG MAGANDA!
1500
01:24:26,686 --> 01:24:28,645
MISS NA MISS NA KITA
1501
01:24:28,646 --> 01:24:30,898
IKAW ANG PINAKAMALIWANAG
NA ILAW SA UNIVERSE
1502
01:24:30,899 --> 01:24:32,900
KISS KISS
1503
01:24:32,901 --> 01:24:34,235
TAWAG AKO MAMAYANG GABI
1504
01:24:40,742 --> 01:24:44,037
MAG-IISANG TAON NA AKO SA MAX.
EXCITED NA AKO
1505
01:24:47,624 --> 01:24:50,710
Nakalaya si Mama no'ng August 8, 2024.
1506
01:24:52,796 --> 01:24:55,255
Sana makapagbuo ulit kami
ng relationship ni Mama
1507
01:24:55,256 --> 01:24:58,592
kasi feeling ko talaga,
kulang ang buhay ko.
1508
01:24:58,593 --> 01:25:01,845
Siguro dahil babae ako,
1509
01:25:01,846 --> 01:25:04,891
o dahil lang wala akong nanay.
1510
01:25:07,602 --> 01:25:08,937
Tuwing binabalikan ko 'yon,
1511
01:25:09,854 --> 01:25:14,024
galit na galit ako sa sarili ko
1512
01:25:14,025 --> 01:25:16,611
dahil hinayaan kong mangyari 'yon sa 'kin.
1513
01:25:18,571 --> 01:25:20,824
Sinaktan ko 'yong pamilya ko.
1514
01:25:22,075 --> 01:25:24,494
Binigo ko 'yong sarili ko. Mahirap 'yon.
1515
01:25:26,329 --> 01:25:27,330
Kaya...
1516
01:25:31,126 --> 01:25:34,336
Kasi 'yong panahong 'yon ng buhay ko
1517
01:25:34,337 --> 01:25:36,839
ay hindi ako bilang tao.
1518
01:25:36,840 --> 01:25:38,383
Hindi ako gano'n noon,
1519
01:25:38,883 --> 01:25:40,635
at hindi ako gano'n ngayon.
1520
01:25:43,513 --> 01:25:46,724
Mula no'ng ipanganak si Lauryn,
close na talaga kami.
1521
01:25:48,810 --> 01:25:50,936
Sobrang importante ng pamilya sa 'kin,
1522
01:25:50,937 --> 01:25:54,148
kaya alam kong gusto ko talaga ng pamilya.
1523
01:25:54,149 --> 01:25:56,568
Tapos no'ng
1524
01:25:57,986 --> 01:25:59,362
nabuntis ko,
1525
01:25:59,863 --> 01:26:02,406
tanda ko, nasa clinic kami no'n,
1526
01:26:02,407 --> 01:26:05,160
narinig namin 'yong heartbeat
for the first time.
1527
01:26:06,035 --> 01:26:08,163
Kinilabutan ako.
1528
01:26:10,206 --> 01:26:15,712
Minsan, akala mo,
hindi mo na kayang magmahal.
1529
01:26:16,713 --> 01:26:20,924
Tapos biglang
ibibigay sa 'yo 'yong baby mo,
1530
01:26:20,925 --> 01:26:22,844
tapos magbabago na ang mundo.
1531
01:26:23,428 --> 01:26:24,929
Ibang-iba 'yong pakiramdam.
1532
01:26:27,640 --> 01:26:30,476
Habang lumalaki siya,
1533
01:26:31,144 --> 01:26:35,440
may mga lumitaw na pakiramdam
na matagal ko nang pinipigilan.
1534
01:26:37,442 --> 01:26:41,737
Marami do'n ay dating trauma na lumilitaw
1535
01:26:41,738 --> 01:26:43,948
na di ko alam kung paano haharapin.
1536
01:26:45,366 --> 01:26:47,911
No'ng 17 ako,
1537
01:26:48,453 --> 01:26:49,704
na-rape ako.
1538
01:26:52,874 --> 01:26:53,791
Tapos
1539
01:26:55,335 --> 01:26:57,377
no'ng naging teenager na 'yong anak ko,
1540
01:26:57,378 --> 01:27:00,423
natakot ako, sobra.
1541
01:27:01,299 --> 01:27:04,844
Ayokong pagdaanan niya
'yong pinagdaanan ko.
1542
01:27:05,678 --> 01:27:06,679
At...
1543
01:27:11,643 --> 01:27:14,103
Tingin ko, ang resulta talaga no'n,
1544
01:27:15,146 --> 01:27:18,441
hindi ko alam
kung paano haharapin ang mga bagay-bagay.
1545
01:27:19,943 --> 01:27:25,448
Mahirap 'yon
kasi naaalala ko 'yong pinagdaanan ko...
1546
01:27:27,533 --> 01:27:29,285
pero kasabay no'n...
1547
01:27:31,412 --> 01:27:33,081
gusto ko siyang protektahan.
1548
01:27:35,667 --> 01:27:39,629
Gusto kong kontrolin
'yong resulta ng paglalakbay niya.
1549
01:27:40,713 --> 01:27:44,425
Natakot akong hayaan siyang lumaki.
1550
01:27:44,926 --> 01:27:48,846
Gusto ko siyang protektahan
at panatilihing nasa malapit
1551
01:27:49,764 --> 01:27:52,307
sa takot na lumaki siya
1552
01:27:52,308 --> 01:27:55,937
dahil takot ako
sa pwedeng mangyari sa kanya.
1553
01:28:04,404 --> 01:28:06,029
Matagal ko nang
1554
01:28:06,030 --> 01:28:08,657
hindi nakakausap si Lauryn.
1555
01:28:08,658 --> 01:28:13,078
Hindi na kami nag-uusap ni Owen.
Nagkakasalubong kami sa hallway,
1556
01:28:13,079 --> 01:28:15,789
pero wala na kaming interactions.
1557
01:28:15,790 --> 01:28:17,499
Oo, nagalit ako kay Lauryn.
1558
01:28:17,500 --> 01:28:20,628
Tingin ko, ayoko na siyang kausapin.
1559
01:28:23,506 --> 01:28:26,425
Sobrang bata pa ni Lauryn
para mangyari 'yon sa kanya.
1560
01:28:26,426 --> 01:28:29,553
Tingin ko, hindi niya kasalanang
1561
01:28:29,554 --> 01:28:33,474
gano'n 'yong nanay niya
at gano'n ang ginawa ng nanay niya.
1562
01:28:34,434 --> 01:28:36,184
Isang buong taon ang nawala kay Khloe
1563
01:28:36,185 --> 01:28:40,648
na dapat sana ay naging isa
sa pinakamasasayang panahon ng buhay niya.
1564
01:28:41,316 --> 01:28:43,567
Isang buong taon na pinagbibintangan siya
1565
01:28:43,568 --> 01:28:46,194
at hindi siya pinapaniwalaan ng mga tao,
1566
01:28:46,195 --> 01:28:47,779
ginigisa ng mga magulang niya,
1567
01:28:47,780 --> 01:28:52,159
at hindi pinapaniwalaan ng karamihan.
1568
01:28:52,160 --> 01:28:55,580
Naisip ko, ang dami kong
nawawalang kaibigan dahil do'n.
1569
01:28:56,539 --> 01:28:59,249
No'ng una, friends pa kami ni Owen,
1570
01:28:59,250 --> 01:29:02,253
kami nina Macy, Owen, at Sophie,
lagi kaming magkasama.
1571
01:29:08,926 --> 01:29:12,180
Nagi-guilty ako kay Khloe
1572
01:29:13,681 --> 01:29:16,434
kasi pinagbintangan namin siya,
1573
01:29:17,518 --> 01:29:19,061
o 'yong pamilya niya.
1574
01:29:19,062 --> 01:29:24,316
No'ng panahong 'yon, umaasa na lang kami
sa bawat impormasyong hawak namin,
1575
01:29:24,317 --> 01:29:27,444
na kokonti lang talaga
sa buong dalawang taong dumaan,
1576
01:29:27,445 --> 01:29:31,448
at sobrang nagi-guilty ako
sa ginawa namin sa kanya.
1577
01:29:31,449 --> 01:29:34,326
Si Jill ang nagpasimuno no'n, e.
1578
01:29:34,327 --> 01:29:36,745
'Yong epekto nito sa pamilya namin,
1579
01:29:36,746 --> 01:29:39,374
dahil sa kanya at kay Mike Main.
1580
01:29:39,999 --> 01:29:42,584
Tanda ko, isa o dalawang araw
mula no'ng interview,
1581
01:29:42,585 --> 01:29:46,797
tinext ko siya para sabihing
naniniwala talaga ako
1582
01:29:46,798 --> 01:29:49,300
na malamang, si Kendra ang salarin.
1583
01:29:49,801 --> 01:29:52,719
Sabi ko, "Ewan ko
kung ano'ng alam mo sa kanya,
1584
01:29:52,720 --> 01:29:54,472
pero hindi siya tapat na tao."
1585
01:29:55,598 --> 01:29:57,015
May sinabihan pa ako
1586
01:29:57,016 --> 01:30:00,811
na palalabasin nina Shawn at Lauryn
1587
01:30:00,812 --> 01:30:02,687
na biktima sila sa nangyari,
1588
01:30:02,688 --> 01:30:05,649
wala silang alam sa nangyari,
tapos malulusutan nila 'yon
1589
01:30:05,650 --> 01:30:09,529
dahil hindi ginawa ni Mike Main
ang trabaho niya para imbestigahan sila.
1590
01:30:10,863 --> 01:30:12,490
'Yon nga mismo ang nangyari.
1591
01:30:13,574 --> 01:30:15,367
Proud ako sa kanya do'n.
1592
01:30:15,368 --> 01:30:17,453
Ginalingan ko 'yon.
1593
01:30:19,872 --> 01:30:21,331
Salamat kay Brad Peters,
1594
01:30:21,332 --> 01:30:24,335
kasi kung wala siya,
walang patutunguhan 'yon.
1595
01:30:24,836 --> 01:30:28,171
O malay natin
kung saan hahantong si Kendra?
1596
01:30:28,172 --> 01:30:32,301
Mapapanood naman sa ibang documentary
'yong ending. Hindi maganda.
1597
01:30:32,802 --> 01:30:35,470
Malay natin kung ano pa'ng gagawin niya
1598
01:30:35,471 --> 01:30:37,432
kung hindi siya nahuli?
1599
01:30:41,269 --> 01:30:42,103
Okay.
1600
01:30:43,855 --> 01:30:44,730
'Yon lang?
1601
01:30:46,107 --> 01:30:47,108
Sige!
1602
01:30:47,608 --> 01:30:51,069
Mas naging close na kami ni Papa
mula no'ng nangyari 'yon.
1603
01:30:51,070 --> 01:30:52,863
Alam mo namang love kita, di ba?
1604
01:30:52,864 --> 01:30:56,158
- Minsan.
- Minsan? Uy, love kita.
1605
01:30:56,159 --> 01:30:58,119
- I love you.
- Okay.
1606
01:30:58,661 --> 01:31:01,747
Proud ako sa 'yo. Mabait kang bata. Okay?
1607
01:31:02,373 --> 01:31:03,291
Love you.
1608
01:31:04,792 --> 01:31:07,502
Magkasundo talaga kami.
1609
01:31:07,503 --> 01:31:10,839
Sa lahat ng ginagawa namin,
lagi kaming nagtatawanan.
1610
01:31:10,840 --> 01:31:11,757
Uy.
1611
01:31:14,469 --> 01:31:18,054
Masaya ako pag nakangiti siya
at tumatawa na parang bata
1612
01:31:18,055 --> 01:31:20,766
at nagiging makulit
gaya ng ginagawa namin noon.
1613
01:31:21,267 --> 01:31:23,351
Mas madalas na siyang lumapit
kay Papa ngayon.
1614
01:31:23,352 --> 01:31:25,937
Lumalaki na siya, at... Grabe.
1615
01:31:25,938 --> 01:31:29,108
Lumalaki siyang napakagandang babae.
1616
01:31:38,826 --> 01:31:41,912
Bawal akong makipagkita kay Mama
after niya lumaya.
1617
01:31:41,913 --> 01:31:44,790
Gusto ko siyang makita sa tamang panahon.
1618
01:31:45,833 --> 01:31:47,293
Tingin ko,
1619
01:31:48,169 --> 01:31:51,421
magiging masaya akong makita siya,
pero mahirap din.
1620
01:31:51,422 --> 01:31:53,798
Isa't kalahating taon na
mula no'ng nakita ko siya.
1621
01:31:53,799 --> 01:31:56,302
Alam namin parehong
1622
01:31:57,595 --> 01:32:00,681
magkasama kami kahit ano'ng mangyari.
1623
01:32:02,350 --> 01:32:05,644
Gusto kong magtiwala sa kanya,
pero parang hindi ko kaya.
1624
01:32:05,645 --> 01:32:09,106
Ngayong nakalagay na siya,
sana magpatingin siya,
1625
01:32:10,525 --> 01:32:12,610
para pag nagkita kami,
1626
01:32:13,319 --> 01:32:17,198
hindi na babalik sa dati,
kung paano kami dati.
1627
01:32:18,407 --> 01:32:22,703
Tingin ko, pwede kaming magkaro'n
ng healthy relationship.
1628
01:32:23,871 --> 01:32:27,375
Alam kong hindi mawawala
1629
01:32:28,167 --> 01:32:29,042
'yong closeness.
1630
01:32:29,043 --> 01:32:31,169
{\an8}MAGPAKAMATAY KA NA
PUTA
1631
01:32:31,170 --> 01:32:34,507
Nasasaktan talaga ako
kasi wala siya sa buhay ko,
1632
01:32:35,007 --> 01:32:39,011
at tingin ko, makakatulong sa amin
kung magkakaayos kami.
1633
01:32:41,556 --> 01:32:43,808
Siya ang pinaka-love ko sa lahat.
1634
01:32:45,810 --> 01:32:51,815
PLANONG MAG-ARAL NI LAURYN
NG CRIMINOLOGY SA COLLEGE.
1635
01:32:51,816 --> 01:32:54,818
KUNG IKAW O ANG IYONG KAKILALA
AY MAY PROBLEMA SA MENTAL HEALTH
1636
01:32:54,819 --> 01:32:55,944
O NAKAKAISIP MAGPAKAMATAY,
1637
01:32:55,945 --> 01:32:57,780
SUMANGGUNI SA WANNATALKABOUTIT.COM
1638
01:33:52,043 --> 01:33:54,962
Nagsalin ng Subtitle:
Ivee Jade Tañedo