1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,307 --> 00:00:18,435 ועכשיו המערכון של סטילר ומיירה. 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,526 תודה. 5 00:00:25,609 --> 00:00:29,321 גבירותיי ורבותיי, אנחנו חיים בעידן בלתי צפוי. 6 00:00:29,404 --> 00:00:31,031 הכול יכול לקרות. 7 00:00:31,114 --> 00:00:34,034 ג'רי ואני רוצים להראות לכם מה יכול לקרות 8 00:00:34,117 --> 00:00:37,996 כששני האנשים האחרונים שנשארו בעולם נפגשים בפעם הראשונה. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,623 היי! -שלום! 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,751 ואו, כמה אני שמח לראות אותך! -ואני שמחה לראות אותך! 11 00:00:42,835 --> 00:00:44,086 זה היה מדהים, לא? 12 00:00:44,169 --> 00:00:46,463 כן, חיפשתי בכל מקום. אין אף אחד. 13 00:00:46,547 --> 00:00:48,757 חשבתי שנשארתי לבד. -גם אני. 14 00:00:48,841 --> 00:00:51,134 איזה מזל יש לנו! -בלי צחוק. 15 00:00:51,218 --> 00:00:53,345 לא ציפיתי לזה. -כן! 16 00:00:53,428 --> 00:00:56,265 טוב, ההורוסקופ שלי אמר, "אל תעשי תוכניות." 17 00:00:57,349 --> 00:00:58,976 ראית מה קרה לשדרה השישית? 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,520 כן, ובדיוק אחרי שסיימו לרצף אותה מחדש. 19 00:01:03,856 --> 00:01:05,607 טוב, אני מניח שזה תלוי בנו. 20 00:01:08,777 --> 00:01:11,405 אמרתי שאני מניח שזה תלוי בנו עכשיו. 21 00:01:11,488 --> 00:01:13,031 למה אתה מתכוון? 22 00:01:14,032 --> 00:01:16,577 אני מניח שהלחץ הוא עלינו עכשיו. 23 00:01:17,661 --> 00:01:19,705 את יודעת, להתחיל דברים מחדש. 24 00:01:19,788 --> 00:01:21,999 אה, כן! אתה צודק. יש לנו הרבה מה לעשות. 25 00:01:22,082 --> 00:01:26,044 אנחנו צריכים לבנות מחדש, לסדר, לשתול ירקות. 26 00:01:27,171 --> 00:01:28,547 כן. גם זה. 27 00:01:29,506 --> 00:01:31,800 אבל חשבתי, כיוון שאת האישה האחרונה 28 00:01:31,884 --> 00:01:32,926 ואני הגבר האחרון, 29 00:01:33,010 --> 00:01:35,762 יש לנו משהו אפילו חשוב יותר לעשות מאשר… 30 00:01:35,846 --> 00:01:37,139 זה. 31 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 אנחנו צריכים לעשות דברים. 32 00:01:39,850 --> 00:01:41,435 את יודעת, דברים קטנים. 33 00:01:41,518 --> 00:01:45,314 אתה מתכוון לאמנות? -לא, לא, לא. חשבתי על… 34 00:01:45,397 --> 00:01:47,900 על אנשים. אנחנו צריכים לעשות אנשים קטנים. 35 00:01:47,983 --> 00:01:51,028 איך זה היה לגדול במשפחה שעוסקת בעולם הבידור? 36 00:01:51,111 --> 00:01:53,280 אבא ואימא שלך, איך הם היו? 37 00:01:53,363 --> 00:01:56,783 אנחנו בתוכנית הזו ממש מעריצים את אבא ואימא שלך. 38 00:01:56,867 --> 00:01:59,244 סטילר ומיירה הגדולים. -סטילר ומיירה. 39 00:01:59,328 --> 00:02:00,913 ההורים של הבחור הצעיר הזה. 40 00:02:02,164 --> 00:02:05,459 אן וג'רי! סטילר ומיירה. אתה הבן הקטן שלהם. 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,920 אבא שלך הוא אחת הדמויות הכי מצחיקות ב"סיינפלד", 42 00:02:08,002 --> 00:02:10,214 ללא ספק. -אני, טוב… אני מסכים. 43 00:02:10,297 --> 00:02:12,966 נותן לו צ'פחה על הראש. זה אדיר. 44 00:02:13,050 --> 00:02:14,927 אתה מתכוון להביא את ההורים שלך פעם? 45 00:02:15,010 --> 00:02:17,554 למה? ל… -כל דבר. 46 00:02:17,638 --> 00:02:20,891 ספר לי מה ההורים שלך נתנו לך כבדרן? 47 00:02:20,974 --> 00:02:23,101 שלום, מה שלומך? -היי. 48 00:02:23,185 --> 00:02:25,354 היי. -אתה… אתה עושה… 49 00:02:25,437 --> 00:02:28,273 ידעתי שזה יקרה. -לכן שמתי עלייך מיקרופון. כן. 50 00:02:28,357 --> 00:02:30,067 זה סרט תיעודי? -כן. 51 00:02:30,150 --> 00:02:31,235 איימי ובנג'י. 52 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 יש לי כמעט… -היי! 53 00:02:35,906 --> 00:02:37,533 ואו. 54 00:02:37,616 --> 00:02:40,494 תראו מי ירשה את התלתלים של אבא, הא? 55 00:02:40,577 --> 00:02:42,496 ממש, ושלה טבעיים. 56 00:02:42,579 --> 00:02:44,790 אתם עדיין צוחקים מאימא ואבא? -כן. 57 00:02:44,873 --> 00:02:46,416 אתם חושבים שהם מצחיקים? 58 00:02:46,500 --> 00:02:49,461 זה כזה… אלה אן וג'רי. אני אוהב את התמונה הזו. 59 00:02:49,545 --> 00:02:50,838 הם עושים חזרות בבית? 60 00:02:50,921 --> 00:02:52,297 כל כך הרבה תמונות נהדרות. 61 00:02:52,381 --> 00:02:53,966 הם מנסים את הבדיחות עליכם, ילדים? 62 00:02:54,049 --> 00:02:57,803 איך אתה מעז לנצל את הילדים שלי! אתה רק רוצה לחטט בחיי הפרטיים. 63 00:02:57,886 --> 00:03:00,389 לא, רק תהיתי אם אי פעם עשיתם מערכונים… 64 00:03:00,764 --> 00:03:03,308 אתם חושבים להיכנס לעסקי השעשועים? 65 00:03:03,392 --> 00:03:04,518 מישהו מכם מוזיקלי? 66 00:03:04,601 --> 00:03:07,396 או שאתם עושים דברים מצחיקים כמו אימא ואבא שלכם? 67 00:03:08,272 --> 00:03:09,314 איימי? 68 00:03:13,694 --> 00:03:17,489 הפתיחה תהיה כניסה לדירה ו… 69 00:03:18,615 --> 00:03:20,450 כן. -אבל אין לזה הקשר אמיתי. 70 00:03:20,534 --> 00:03:23,287 ואני פשוט חושב, טוב, הפתיחה של הסרט יכולה להיות… 71 00:03:25,038 --> 00:03:28,125 אולי, כיוון שאנחנו מוכרים את הדירה, זה רק אנחנו עוברים על הכול. 72 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 או… 73 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 אולי הרעיון של השאלה הזו. אולי רואים את הפתיחה, 74 00:03:32,254 --> 00:03:35,299 ואז, כזה, אותנו כאן. ואז… 75 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 השאלה, כזה, "למה אתה בכלל עושה את הסרט?" 76 00:03:39,428 --> 00:03:41,180 כן, כאילו, מה… 77 00:03:41,263 --> 00:03:42,264 אני שואלת אותך? -כן. 78 00:03:42,347 --> 00:03:43,307 בסדר. 79 00:03:43,390 --> 00:03:45,184 כן. -כן. 80 00:03:45,601 --> 00:03:48,437 אנחנו… מצלמים אותנו, אז לעשות את זה עכשיו? 81 00:03:48,520 --> 00:03:49,646 בטח. 82 00:03:49,730 --> 00:03:50,731 בלה-בלה-בלה. הממ… 83 00:03:51,940 --> 00:03:52,774 אז בן… 84 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 שקט, בבקשה. 85 00:03:59,698 --> 00:04:03,744 חמש, ארבע, שלוש, שתיים… 86 00:04:06,288 --> 00:04:08,373 אם זה עלינו, 87 00:04:09,208 --> 00:04:10,792 סטילר ומיירה. 88 00:04:10,876 --> 00:04:12,961 איך שני אנשים ש… 89 00:04:13,629 --> 00:04:15,214 זה לא רק שהם עובדים יחד, 90 00:04:15,297 --> 00:04:18,509 אלא, אנחנו רוצים להראות מה קורה שכשהם עובדים יחד 91 00:04:18,591 --> 00:04:20,052 הם רבים זה עם זה. 92 00:04:20,135 --> 00:04:22,304 פשוט צא. צא! -לצאת? 93 00:04:22,387 --> 00:04:23,722 לצאת? -כן. 94 00:04:23,805 --> 00:04:26,517 כמובן. למה לא חשבתי על זה קודם? את רוצה שאצא… 95 00:04:26,600 --> 00:04:29,603 אני חושב שזה יכול ללכת בכל כיוון עכשיו. או ש… 96 00:04:29,686 --> 00:04:32,814 אני חושבת שאנחנו חייבים להישאר עם אן וג'רי, ג'רי ואן. 97 00:04:32,898 --> 00:04:34,733 הם לא כוכבי-על. 98 00:04:34,816 --> 00:04:38,237 הם פשוט שחקנים שהציבור מכיר בזכות הטלוויזיה. 99 00:04:38,320 --> 00:04:40,948 והם נשואים ויש להם ילדים, 100 00:04:41,031 --> 00:04:44,826 והם מנסים לעשות כמיטב יכולתם עם שני העולמות. 101 00:04:50,457 --> 00:04:53,252 כשאבא שלי נפטר ב-2020, 102 00:04:54,586 --> 00:04:56,547 אימא שלי כבר לא הייתה בין החיים ארבע שנים. 103 00:04:58,340 --> 00:05:01,760 והקריירה שלי התקדמה במשך הרבה זמן, 104 00:05:01,844 --> 00:05:05,806 אבל החיים האישיים שלי לא היו מדהימים. 105 00:05:09,601 --> 00:05:15,357 הרגשתי לא מאוזן ולא מאושר, ודי מנותק… 106 00:05:18,485 --> 00:05:20,237 מהמשפחה שלי, 107 00:05:22,114 --> 00:05:26,577 מהילדים שלי, ופשוט קצת אבוד. 108 00:05:29,413 --> 00:05:31,081 ואו, זה ממש נחמד. 109 00:05:32,291 --> 00:05:33,292 לא, אל תצלם אותי. 110 00:05:33,375 --> 00:05:38,046 והתחלתי לחשוב על ההורים שלי ו… 111 00:05:38,964 --> 00:05:42,384 על כל המתח והמתיחות שראיתי כילד. 112 00:05:42,467 --> 00:05:45,470 והלחץ כשהם עבדו יחד. 113 00:05:46,513 --> 00:05:49,892 ואיך הם נשארו יחד למרות הכול. 114 00:05:51,518 --> 00:05:53,061 אנחנו נישאר יחד. 115 00:05:53,145 --> 00:05:54,897 אני חושב שאתם… -אני יודעת את זה עכשיו. 116 00:05:54,980 --> 00:05:58,150 היו ימים שלא ידעתי את זה, אבל אני יודעת את זה עכשיו. 117 00:05:58,609 --> 00:06:03,405 אני חושב שרציתי איכשהו להבין איך הם עשו את זה. 118 00:06:05,866 --> 00:06:06,783 ואו. 119 00:06:07,868 --> 00:06:10,078 זה הכול קלטות. -כן. 120 00:06:10,162 --> 00:06:12,706 ג'רי, כמו שאתם יודעים, הקליט הכול. -ואו. 121 00:06:12,789 --> 00:06:15,000 כלומר, זו כל האמת של החיים שלנו. 122 00:06:15,083 --> 00:06:16,043 זה מדהים. 123 00:06:16,126 --> 00:06:18,212 אילו ידעת לפני שהתחתנו 124 00:06:18,295 --> 00:06:20,547 שאתנהג כמו שאני מתנהג עכשיו, 125 00:06:20,631 --> 00:06:23,258 היית מתחתנת איתי? -במשך השנים, אתה מתכוון? 126 00:06:23,342 --> 00:06:25,385 סביר להניח שלא הייתי מתחתנת איתך. 127 00:06:25,469 --> 00:06:29,556 זה טירוף. "איימי ובנג'י מדברים." "בנג'י ואיימי מדברים." 128 00:06:29,640 --> 00:06:33,352 תן לי לשאול אותך משהו, בנג'י. מה אתה הכי אוהב לעשות עם איימי? 129 00:06:33,435 --> 00:06:35,312 אני לא מאמין שהוא הקליט הכול. 130 00:06:35,395 --> 00:06:37,481 לשחק "פנים שמחים". 131 00:06:37,564 --> 00:06:40,526 מה זה "פנים שמחים", בנג'י? -משחק. 132 00:06:40,609 --> 00:06:43,695 הוא תמיד היה חייב לצלם, בין אם זה היה אישי… 133 00:06:43,779 --> 00:06:46,281 אבל זה שיגע אותי באותו זמן, זה בטוח. 134 00:06:46,657 --> 00:06:48,325 אני חושב שזה שיגע גם את אן. 135 00:06:48,408 --> 00:06:51,036 "אתה מכין את הקלטות האלה, ג'רי, שאף אחד אף פעם לא ישמע. 136 00:06:51,119 --> 00:06:53,705 "הן סתם ייערמו כשתמות," היא הייתה אומרת. 137 00:06:55,832 --> 00:06:58,502 טוב, היא לא טעתה. 138 00:07:08,303 --> 00:07:10,180 איפה בדיוק אתם גרים בניו יורק? 139 00:07:10,264 --> 00:07:12,432 אנחנו גרים בריברסייד דרייב, מייק. 140 00:07:12,808 --> 00:07:13,892 ו… -כן. 141 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 יש לנו שלוש דקות של סרטים ביתיים. 142 00:07:15,936 --> 00:07:17,229 אתה יודע איך לעשות את זה, מותק? 143 00:07:17,312 --> 00:07:20,023 זה במצב רגיל, צריך להעביר לנמוך. מכבים את האורות קודם? 144 00:07:20,107 --> 00:07:22,317 או שנראה… -אל תדאג בקשר לאורות. 145 00:07:22,401 --> 00:07:25,320 ידעתי שנצטרך למכור את הדירה שגדלנו בה, 146 00:07:25,404 --> 00:07:27,781 והאינסטינקט הראשון שלי היה לצלם אותה. 147 00:07:29,449 --> 00:07:31,368 אני לא יודע אם זה מוזר או לא. 148 00:07:32,077 --> 00:07:34,037 זה פשוט מה שאבא שלי תמיד עשה. 149 00:07:34,413 --> 00:07:38,834 אני לומד קולנוע עכשיו. כלומר, אני לומד איך יוצרים סרטים. 150 00:07:38,917 --> 00:07:41,753 וזה כולל עריכה, זה כולל צילום של הסרטים, 151 00:07:41,837 --> 00:07:44,381 עשיית הסרטים, איך ליצור אותם. כאילו, פשוט… 152 00:07:44,464 --> 00:07:46,341 זו ציפור על השולחן. יונה. 153 00:07:46,425 --> 00:07:47,885 סרטים ביתיים אמיתיים, חבר'ה. 154 00:07:47,968 --> 00:07:50,971 אנחנו לא מנסים להראות לכם שום דבר שלא הייתם רואים בבית שלכם. 155 00:07:51,054 --> 00:07:52,764 זה שוב נשבר. זה שוב נשבר. תחזיקו את זה. 156 00:07:52,848 --> 00:07:57,853 תמיד הרגשתי שהמשפחה שלך חריגה 157 00:07:57,936 --> 00:08:01,064 כי הכול מתועד. 158 00:08:01,732 --> 00:08:03,609 לא רציתי אף סרט. אף סרט. 159 00:08:03,692 --> 00:08:04,651 אף סרט. 160 00:08:04,735 --> 00:08:07,487 היה בו משהו שלא רצה לשחרר שום דבר. 161 00:08:08,113 --> 00:08:10,115 אני חושבת שלג'רי יש צורך 162 00:08:10,199 --> 00:08:13,952 לשמר את השם שלו. ומסיבה כלשהי הוא חושב 163 00:08:14,036 --> 00:08:16,788 שכשנמות, 164 00:08:16,872 --> 00:08:20,334 מוזיאון הסמיתסוניאן ירצה את הממורביליה שלו. 165 00:08:20,417 --> 00:08:22,878 ברגע שנדע מה אתם רוצים לשמור, 166 00:08:22,961 --> 00:08:24,796 התמונות, הבגדים… -כן. 167 00:08:24,880 --> 00:08:26,548 …נדע מה אנחנו יכולים לתת 168 00:08:26,632 --> 00:08:29,676 למרכז הלאומי לקומדיה, לאוסף. 169 00:08:29,760 --> 00:08:32,136 זה טירוף מה שהוא שמר. 170 00:08:32,221 --> 00:08:38,059 הכרטיס ליום הבילוי המשפחתי בימק"א ברחוב 63. 171 00:08:38,644 --> 00:08:41,270 מסכת שנורקל. 172 00:08:41,355 --> 00:08:42,313 אני כזה… 173 00:08:48,654 --> 00:08:51,573 אוי אוי אוי. 174 00:08:51,657 --> 00:08:55,118 הוא אפילו שמר כתבה על איך שלהיט קיץ בטוח כשל. 175 00:08:55,202 --> 00:08:57,704 "מבקרים סברו שהסרט לא מצחיק באופן מביך." 176 00:08:58,705 --> 00:08:59,665 אאוץ'. 177 00:08:59,748 --> 00:09:01,583 - צאצא לשושלת קומיקאים - 178 00:09:02,417 --> 00:09:04,419 זה מעניין. אז יש… 179 00:09:05,546 --> 00:09:07,923 ממלון "וינדרמיר" בבינגהמטון, ניו יורק 180 00:09:08,006 --> 00:09:09,925 לכבוד מיס אן מיירה, 181 00:09:10,342 --> 00:09:11,885 רחוב קורנליה 11. 182 00:09:11,969 --> 00:09:13,887 "יום שלישי. אנזי היקרה, 183 00:09:13,971 --> 00:09:15,889 "קשה מאוד להתחיל את המכתב הזה. 184 00:09:15,973 --> 00:09:20,727 "אני יושב על מדרגות המרפסת הצופה אל האי צ'ארלס, 185 00:09:20,811 --> 00:09:23,313 "היום ערפילי ואני מתגעגע אלייך כל כך, אהובה. 186 00:09:24,565 --> 00:09:26,567 "הנה, אמרתי משהו." 187 00:09:28,902 --> 00:09:33,073 נפגשנו ב-1953 ובספטמבר 53 התחתנו. 188 00:09:35,117 --> 00:09:38,495 אמרתי, "אתה לא יכול להמשיך להישאר לישון אלא אם כן תתחתן איתי." 189 00:09:39,329 --> 00:09:42,749 והוא התחתן איתי כי הוא אהב להישאר לישון, כנראה. 190 00:09:45,627 --> 00:09:49,173 "למיירה הילדונת, אני מתגעגע אלייך, בייבי. מתגעגע, מתגעגע, מתגעגע. 191 00:09:49,256 --> 00:09:51,133 "הו, כמה אני אוהב אותך." 192 00:09:51,216 --> 00:09:52,926 "מותק, תסלחי לי שלא התקשרתי אלייך. 193 00:09:53,010 --> 00:09:55,053 "אני יודע שבטח חיכית שעות. 194 00:09:55,137 --> 00:09:58,348 "אני מת לגעת בך, להרגיש אותך, אהובתי." 195 00:09:58,432 --> 00:10:00,517 "אן, קראתי כל מה שכתבתי עד כה. 196 00:10:00,601 --> 00:10:03,812 "נראה לי שאם רק תרפרפי על זה, לא תוכלי להבין למה התכוונתי באמת. 197 00:10:03,896 --> 00:10:07,524 "אז מותק, אגיד לך בדיוק איך לקרוא את תחילת המכתב: 198 00:10:07,608 --> 00:10:10,235 "אחרי שיחת הבוקר, ביום שלישי. בצחוק." 199 00:10:10,319 --> 00:10:13,030 "למיירה הילדונת, ברגש. אני אוהב אותך. ברכושנות. 200 00:10:13,113 --> 00:10:16,074 "מותק. מתגעגע אלייך, מתגעגע אלייך. דגש על הע'. 201 00:10:16,158 --> 00:10:19,369 "מתגעגע." זה כזה, דבר שלם. 202 00:10:19,453 --> 00:10:20,621 זה מטורף. 203 00:10:20,996 --> 00:10:22,915 די מדהים. לא הכרתי את ה… 204 00:10:22,998 --> 00:10:25,459 אני יודעת, ואני אוהבת את ה"מותק, מותק." 205 00:10:25,542 --> 00:10:28,670 היינו שני אנשים שניסו להצליח בתאטרון. 206 00:10:28,754 --> 00:10:31,215 ונפלנו לחיים זה של זה, 207 00:10:31,298 --> 00:10:34,092 כי אף אחד אחר לא האמין בנו. 208 00:10:34,718 --> 00:10:36,386 "ג'רי, חמוד שכמוך. 209 00:10:36,470 --> 00:10:39,389 "לא היית צריך להסביר לי את החלק הראשון של המכתב שלך. 210 00:10:39,473 --> 00:10:40,849 "תאמין לי, הבנתי אותו. 211 00:10:40,933 --> 00:10:43,143 "אבל יקירי, אני שמחה שהסברת אותו 212 00:10:43,227 --> 00:10:45,646 "כי הוראות הבמה היו מעולות." 213 00:10:45,729 --> 00:10:48,148 "ג'רי, אמרת שאתה מת לגעת בי. 214 00:10:48,232 --> 00:10:49,399 "להרגיש אותי. 215 00:10:49,483 --> 00:10:54,154 "טוב, איש יקר, אני מתה שייגעו בי. שירגישו אותי. 216 00:10:54,238 --> 00:10:56,990 "שתעשה לי… 'מחוק'." 217 00:10:59,159 --> 00:11:00,077 זה די טוב. 218 00:11:00,160 --> 00:11:01,620 רגע, תן לי לראות את זה. 219 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 אוי. 220 00:11:07,584 --> 00:11:10,254 הנישואים שלנו היו מקוטעים. לא התראינו. 221 00:11:10,337 --> 00:11:12,589 לא ידענו מי אנחנו. בזבזנו כסף על שיחות טלפון. 222 00:11:12,673 --> 00:11:15,050 "אני אוהב אותך כל כך, יקירתי. ג'רי." 223 00:11:15,133 --> 00:11:16,844 "אני מתגעגעת אליך כל כך. אן." 224 00:11:16,927 --> 00:11:18,136 ואו. 225 00:11:18,220 --> 00:11:23,559 זה הכריח אותנו להביא את עצמנו לעשות משהו יחד. 226 00:11:23,976 --> 00:11:25,435 זה מעולה. 227 00:11:29,147 --> 00:11:31,149 ג'רי תמיד רצה לעשות מערכונים. 228 00:11:32,025 --> 00:11:34,945 ואני תמיד הגבתי לזה בהתנשאות. 229 00:11:35,612 --> 00:11:37,489 הסתכלתי בעליונות על קומדיה. 230 00:11:37,865 --> 00:11:42,786 בשלב ההוא של חיי הייתי סטודנטית רצינית מאוד למשחק. 231 00:11:42,870 --> 00:11:46,164 נשאתי את הביוגרפיה של אלאונורה דוזה תחת זרועי. 232 00:11:46,248 --> 00:11:49,001 "את 'עבודת השחקן על עצמו' של סטניסלבסקי תחת הזרוע השנייה." 233 00:11:49,459 --> 00:11:51,086 גם מאוחר יותר, כשהיא התבגרה, 234 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 היא תמיד רצתה שאגלם תפקידים רציניים יותר. 235 00:11:53,589 --> 00:11:56,341 אני שיחקתי במשהו כמו "לילה מוטרף במוזיאון" או "דודג'בול". 236 00:11:56,425 --> 00:11:59,011 מעולם לא ראיתי קורות חיים כמו שלך. 237 00:11:59,553 --> 00:12:00,596 יופי! 238 00:12:02,639 --> 00:12:04,391 זו לא הייתה מחמאה. 239 00:12:04,474 --> 00:12:07,936 היא הייתה אומרת, "כן, אבל אני אוהבת את 'לילה נצחי' או את 'גרינברג'." 240 00:12:08,020 --> 00:12:10,898 היא ממש אהבה את "גרינברג". -כאילו זו הייתה הגשמת הפוטנציאל שלך? 241 00:12:10,981 --> 00:12:13,025 בערך. ככה הרגשתי. -כן. 242 00:12:13,400 --> 00:12:17,446 האירוניה בזה הייתה שאימא שלכם הייתה קומיקאית מצוינת. 243 00:12:17,529 --> 00:12:18,906 כן, והיא ידעה לאלתר. 244 00:12:18,989 --> 00:12:22,409 היה לה כישרון טבעי להופעות חיות. 245 00:12:22,492 --> 00:12:23,327 כן. 246 00:12:23,410 --> 00:12:25,412 והוא היה צריך לעבוד על זה הרבה יותר. 247 00:12:26,538 --> 00:12:28,415 רצינו לעשות קומדיה. 248 00:12:28,498 --> 00:12:32,002 תמיד אהבתי יותר לשחק, אבל הוא תמיד חשב שאני מצחיקה. 249 00:12:32,085 --> 00:12:34,296 אני תמיד הרגשתי שאן הייתה ה… 250 00:12:34,796 --> 00:12:37,257 בואו נגיד, היא הייתה הכוח בהופעה. 251 00:12:37,716 --> 00:12:39,760 היא הייתה החכמה. היא הייתה המצחיקה. 252 00:12:39,843 --> 00:12:43,472 היא ידעה איך להפוך משהו למצחיק. אני נלחמתי כדי להיות מצחיק. 253 00:12:43,555 --> 00:12:46,517 כילד, אבא שלי גדל על הקומיקאים של וודוויל. 254 00:12:46,600 --> 00:12:49,019 אדי קנטור או ג'ק בני. 255 00:12:49,102 --> 00:12:52,397 ולמרות שהוא רצה להיות הבחור המצחיק, 256 00:12:52,481 --> 00:12:55,651 הוא ראה עד כמה אן הייתה מוכשרת באופן טבעי. 257 00:12:56,276 --> 00:12:58,654 הוא העריץ אותה כל כך כפרפומרית. 258 00:12:59,363 --> 00:13:01,698 הוא היה צריך אותה. 259 00:13:03,617 --> 00:13:06,203 הוא באמת משך אותה לקומדיה. -כן. 260 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 ובאותו זמן חשבתי 261 00:13:09,373 --> 00:13:13,252 שנוכל לעשות משהו יחד, ולבנות לעצמנו שם ופרנסה. 262 00:13:13,335 --> 00:13:17,256 אז החלטנו ליצור מופע ועבדנו קשה מאוד. 263 00:13:17,840 --> 00:13:20,467 אלתרנו והקלטנו את עצמנו. 264 00:13:21,468 --> 00:13:23,595 עכשיו בואי ננסה את זה. נראה מה יקרה. 265 00:13:24,221 --> 00:13:25,305 מה אתה רוצה? 266 00:13:25,389 --> 00:13:29,560 באנו לדבר עם הזוכה בתחרות היופי לנוער. 267 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 אתה רוצה לדבר עם רוזמרי? 268 00:13:31,603 --> 00:13:33,605 האיש רוצה לדבר איתך. 269 00:13:34,147 --> 00:13:37,776 רוזמרי, אני אתן לך סטירה על הפרצוף החכמולוגי שלך. 270 00:13:37,860 --> 00:13:40,112 טוב, מיס. -מיס נוער. 271 00:13:40,195 --> 00:13:42,072 את מקנאה בבת שלך? 272 00:13:42,155 --> 00:13:44,241 מקנאה בתינוקת שלי? אתה צוחק? 273 00:13:44,324 --> 00:13:47,494 למה שאקנא? היא נערת היופי, 274 00:13:47,578 --> 00:13:50,539 היא הכי פופולרית, היא ילדה יפה, 275 00:13:50,622 --> 00:13:53,834 וצעירה ו… למה שאקנא? 276 00:13:53,917 --> 00:13:56,253 אל תבכי, אימא. 277 00:13:56,336 --> 00:13:58,130 את צוחקת, אימא? -אני צוחקת. 278 00:14:00,132 --> 00:14:03,343 את רואה, זה דבר שאנחנו קוראים לו רשמקול, איימי. 279 00:14:03,427 --> 00:14:07,389 את רוצה לשיר שיר? נקליט אותו ברשמקול. 280 00:14:07,472 --> 00:14:09,892 את רוצה לשיר שיר? -כן. 281 00:14:09,975 --> 00:14:13,020 תראו את זה. "הגעתי לבית החולים ב-15:00. 282 00:14:13,103 --> 00:14:16,899 "וילדתי תינוקת ב-19:48. 283 00:14:16,982 --> 00:14:19,735 "איימי בל סויר סטילר נולדה היום." 284 00:14:20,903 --> 00:14:21,820 ואו. 285 00:14:21,904 --> 00:14:24,114 זה מטורף, היא כתבה את זה ביום שנולדת? 286 00:14:24,990 --> 00:14:26,658 תשירי, "טו-רה-לו-רה-לו-רל." 287 00:14:26,742 --> 00:14:32,247 "טו-רה-לו-רה-לו-רל" 288 00:14:32,331 --> 00:14:34,917 "היא יפהפייה. ג'רי הגיע ברכבת. 289 00:14:35,584 --> 00:14:38,045 "הוא היה כאן ב-10:00. הוא כל כך שמח. 290 00:14:38,754 --> 00:14:43,342 "הוא היה חייב לצאת ב-13:00 כדי להגיע למופע של 17:30." 291 00:14:46,970 --> 00:14:49,056 כשהפכנו להורים, 292 00:14:49,139 --> 00:14:53,936 הצורך להצליח היה חשוב מאוד בחיינו. 293 00:14:54,269 --> 00:14:57,940 כל כך פחדתי לא להרוויח מספיק כסף כדי שתהיה לי משפחה. 294 00:14:59,525 --> 00:15:01,652 אני חושב שהצורך בהצלחה בשבילו 295 00:15:01,735 --> 00:15:06,698 היה קשור לביטוי יצירתי לא פחות מאשר לביטחון למשפחה. 296 00:15:08,075 --> 00:15:10,118 הוא היה אדם אוהב מאוד. 297 00:15:11,745 --> 00:15:14,289 והוא… הוא רצה שיאהבו אותו. 298 00:15:15,415 --> 00:15:18,585 כי אני לא חושב שהוא קיבל טיפוח כזה כילד. 299 00:15:18,919 --> 00:15:21,255 אבא שלי, כשאמרתי לו שאני רוצה להיות שחקן, אמר, 300 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 "למה שלא תהיה עוזר במה? 301 00:15:23,382 --> 00:15:25,592 "מה פתאום אתה רוצה להיות אדי קנטור 302 00:15:25,676 --> 00:15:29,012 "או ג'ק בני או ג'ורג' ברנס? אין לך שום זכות לעשות את זה." 303 00:15:30,722 --> 00:15:34,768 ראיתי את הוריי מנסים לשרוד את השפל הגדול. 304 00:15:34,852 --> 00:15:38,063 אבא שלי היה נהג מונית קודם ואז הפך לנהג אוטובוס. 305 00:15:43,777 --> 00:15:45,362 מה היה שמה של החברה? 306 00:15:45,445 --> 00:15:46,613 אתה זוכר את השם? 307 00:15:48,115 --> 00:15:51,118 "ניו יורק סיטי אומניבוס". -נכון. 308 00:15:51,201 --> 00:15:52,911 עבדתי בעירייה. -כן. 309 00:15:53,453 --> 00:15:57,291 נשרתי מהלימודים. יכולתי להיות שחקן או משהו, לא הצלחתי. 310 00:15:57,374 --> 00:15:59,710 רציתי להיות שחקן. 311 00:16:00,127 --> 00:16:02,379 אז מה עשית? עלית על הבמה 312 00:16:02,462 --> 00:16:03,463 וניסית? 313 00:16:03,547 --> 00:16:06,675 ניסיתי פעם אחת, אני חושב. פעם או פעמיים. אני לא זוכר. 314 00:16:07,217 --> 00:16:10,679 כן. היה לי כישרון. יש לי כישרון. כן. 315 00:16:10,762 --> 00:16:12,431 מה קרה? למה הפסקת? 316 00:16:12,514 --> 00:16:15,225 אני לא יודע. לא הרגשתי שאני יכול לעשות את זה. 317 00:16:15,309 --> 00:16:18,187 הסתדרתי בכל מקרה. -התפרנסת, נכון? 318 00:16:18,270 --> 00:16:21,023 נכון מאוד, כן. מה שהיה, לקחתי. זה הכול. 319 00:16:21,106 --> 00:16:22,983 מה הטעם להתלונן על זה? 320 00:16:31,533 --> 00:16:34,578 לאימא ואבא שלי היו ריבים איומים. 321 00:16:36,246 --> 00:16:37,372 תמיד על כסף. 322 00:16:37,456 --> 00:16:38,582 - דורין סטילר אחותו של ג'רי - 323 00:16:38,665 --> 00:16:40,167 תמיד על כסף. 324 00:16:42,127 --> 00:16:45,172 הרבה פעמים התחבאתי מתחת למיטה. 325 00:16:45,672 --> 00:16:49,426 כי כל כך פחדתי, וג'רי היה מחלץ אותי. 326 00:16:50,177 --> 00:16:52,179 ג'רי היה טוב מאוד אליי. 327 00:16:53,597 --> 00:16:56,350 הוא היה דמות האב בין שלושתנו. 328 00:16:57,768 --> 00:17:01,230 ג'רי הגן עליי ועל ארנולד באותו זמן. 329 00:17:01,313 --> 00:17:02,356 מגונן מאוד. 330 00:17:02,439 --> 00:17:03,941 כן, תמיד. תמיד. -כן. 331 00:17:07,319 --> 00:17:09,320 ג'רי רק רצה לצאת מהבית. -נכון. 332 00:17:09,404 --> 00:17:12,491 והדרך היחידה לצאת באותו זמן הייתה להתגייס לצבא. 333 00:17:13,282 --> 00:17:15,743 הז'קט של אבא שלי מהצבא. 334 00:17:17,996 --> 00:17:18,829 איזה מהם? 335 00:17:18,914 --> 00:17:22,416 וכשהוא חזר הוא הלך ללמוד באוניברסיטת סירקיוז. 336 00:17:23,001 --> 00:17:25,587 הוא נעשה מעורב מאוד במשחק באותו זמן. 337 00:17:27,130 --> 00:17:30,968 אני חושב שהקומיקאים שהוא אהב כשהוא היה ילד 338 00:17:31,051 --> 00:17:34,763 היו כזה נתיב מילוט בשבילו ובשביל אחותו ואחיו. 339 00:17:34,847 --> 00:17:37,766 ובתאטרון הוא מצא את הבית הזה. 340 00:17:39,977 --> 00:17:44,481 לפני שאימא שלו נפטרה, הוא לקח אותה לצפות בשלט של "התפוח המוזהב", 341 00:17:44,565 --> 00:17:46,733 המחזה שהוא שיחק בו בברודוויי. 342 00:17:46,817 --> 00:17:48,652 היא לא אמרה שום דבר. 343 00:17:50,070 --> 00:17:51,613 אבל היא כן אמרה, "היית גרוע" 344 00:17:51,697 --> 00:17:54,825 כשהיא צפתה בו במחזה בבית ספר או משהו? 345 00:17:55,617 --> 00:17:57,452 פשוט נורא. 346 00:18:00,289 --> 00:18:01,373 "אמרתי לאן, 347 00:18:01,456 --> 00:18:04,334 "'את יודעת, כששואלים אותי אם ההורים שלי עודדו אותי', 348 00:18:04,418 --> 00:18:06,461 "אני אומר, 'לא היה מה לעודד.' 349 00:18:06,545 --> 00:18:09,673 "האמת היא שאבא שלי אף פעם לא אמר לי שום דבר מעודד. 350 00:18:09,756 --> 00:18:11,008 "עשיתי הכול בעצמי." 351 00:18:11,091 --> 00:18:12,384 זה נכון. 352 00:18:12,467 --> 00:18:14,052 "'אולי', היא אמרה, 'הם פחדו. 353 00:18:14,136 --> 00:18:15,637 "'הם לא רצו לראות אותך נפגע.' 354 00:18:15,721 --> 00:18:17,723 "פתאום יכולתי להרגיש את האמת. אן צדקה. 355 00:18:17,806 --> 00:18:19,933 "הם לא רצו לראות אותי נפגע. מושפל." 356 00:18:22,978 --> 00:18:25,439 אימא… נהנית הערב? כלומר, אה… 357 00:18:25,522 --> 00:18:27,858 נהנית? כלומר… 358 00:18:27,941 --> 00:18:32,613 ג'ואל, האם נהניתי? אני מוצפת. 359 00:18:32,696 --> 00:18:37,492 עבר כל כך הרבה זמן. כשהתקשרת אתמול בטלפון, 360 00:18:37,576 --> 00:18:39,369 אמרתי, "איזה ג'ואל?" אתה יודע? 361 00:18:39,453 --> 00:18:42,456 התחלנו לשחק בווילג' ובבתי קפה קטנים 362 00:18:42,539 --> 00:18:43,624 ודברים כאלה. 363 00:18:43,707 --> 00:18:45,501 אתה יכול לדמיין איך הרגשתי 364 00:18:45,584 --> 00:18:48,212 כשפוף, בהפתעה גמורה, אתה לוקח אותי לארוחת ערב ואז להופעה. 365 00:18:48,295 --> 00:18:50,005 כן. -חשבתי, "מה קורה…?" 366 00:18:50,088 --> 00:18:52,424 הם חשבו על מערכון בסלון שלהם, 367 00:18:52,508 --> 00:18:54,927 אתה יודע, בעומק ברודוויי, 368 00:18:55,010 --> 00:18:57,638 ואז הם היו מעלים אותו על הבמה כאן 369 00:18:57,721 --> 00:19:00,057 כדי שהוא יוקרן לשאר העולם. 370 00:19:00,390 --> 00:19:02,893 רכז העיר בא לראות אותנו. 371 00:19:02,976 --> 00:19:06,563 והוא חיבב אותנו, והם שכרו אותנו לערב. 372 00:19:07,231 --> 00:19:08,398 ערב אחד בתאטרון אד סאליבן. 373 00:19:08,482 --> 00:19:11,902 כשאני מסתכל על השלט הענק שמתנוסס שם. ואו, דמיינו את זה 374 00:19:11,985 --> 00:19:15,697 עם הכיתוב, "תאטרון אד סאליבן. סטילר ומיירה, 'רולינג סטונס'." 375 00:19:15,781 --> 00:19:19,952 ועכשיו, הנה הוא, בשידור חי מניו יורק, אד סאליבן. 376 00:19:20,035 --> 00:19:22,079 המחשבה על זה חונקת את הגרון. 377 00:19:22,788 --> 00:19:24,998 בזמן התוכנית של אד סאליבן, 378 00:19:25,082 --> 00:19:28,335 דורות של סבים וסבתות, הורים, ילדים, 379 00:19:28,418 --> 00:19:29,837 כולם צפו בתוכנית. 380 00:19:29,920 --> 00:19:31,505 ב"מופע של אד סאליבן" צפו 381 00:19:31,588 --> 00:19:34,007 משהו כמו 20 או 30 מיליון איש כל שבוע. 382 00:19:34,091 --> 00:19:36,009 זה מרגיש טבעי ורגוע? 383 00:19:36,093 --> 00:19:38,846 זה טוב? ככה תכננו את זה? 384 00:19:38,929 --> 00:19:41,139 היי. טוב לראות אותך. -איך הולך, בנאדם? 385 00:19:41,223 --> 00:19:42,975 זה היה בשידור חי מניו יורק, 386 00:19:43,058 --> 00:19:44,393 לפני "סאטרדיי נייט". 387 00:19:45,227 --> 00:19:47,896 בהתחלה הם אמרו, "תרצו לעבור לתאטרון של אד סאליבן?" 388 00:19:47,980 --> 00:19:51,316 התשובה שלי הייתה, "זה מלחיץ להיות בתאטרון של אד סאליבן?" 389 00:19:51,400 --> 00:19:53,527 עכשיו, גבירותיי ורבותיי, "הסופרימס". 390 00:19:53,610 --> 00:19:55,487 כן, זה נכון, אלביס פרסלי! 391 00:19:55,571 --> 00:19:56,405 הביטלס! 392 00:19:56,488 --> 00:19:58,866 זו הייתה הפסגה של עסקי השעשועים. 393 00:19:58,949 --> 00:19:59,825 כן. 394 00:19:59,908 --> 00:20:01,994 אימא שלי דיברה על כמה שהיא תהיה לחוצה 395 00:20:02,077 --> 00:20:03,996 כשהיא תצא מחדר ההלבשה למעלה. 396 00:20:04,538 --> 00:20:06,123 ההליכה למעלית 397 00:20:06,665 --> 00:20:09,376 שהגיעה עד לבמה, וכמה היא רצתה להקיא. 398 00:20:09,459 --> 00:20:11,545 כולם הקיאו בזמן ההמתנה. 399 00:20:11,628 --> 00:20:14,214 אילו היינו חכמים, היינו לוקחים סמים. אני אומרת לך. 400 00:20:15,841 --> 00:20:17,718 זה מלחיץ מאוד. 401 00:20:17,801 --> 00:20:20,637 אני סקרן איך אתה בכלל… אתה חושב על זה? כי… 402 00:20:20,721 --> 00:20:24,349 אני תמיד חושב, "יש לך רק הזדמנות אחת להציג את הבדיחות האלה, אז אל תפשל." 403 00:20:24,433 --> 00:20:25,601 נכון. -כלומר, כזה, 404 00:20:25,684 --> 00:20:28,645 אני סוטר לעצמי חזק בפרצוף. פעמיים. 405 00:20:28,729 --> 00:20:29,563 אתה רציני? 406 00:20:29,646 --> 00:20:31,106 ככה. מוכן? -כן. 407 00:20:31,190 --> 00:20:33,150 אה, זהו זה? -זהו זה. 408 00:20:33,233 --> 00:20:35,402 כן. 409 00:20:35,485 --> 00:20:36,862 זו הייתה ההזדמנות שלהם. 410 00:20:36,945 --> 00:20:39,781 ואם הם היו טובים, הוא היה מזמין אותם לחזור בשבוע הבא. 411 00:20:40,365 --> 00:20:41,366 תודה. 412 00:20:43,619 --> 00:20:46,538 הצוות שאתם עומדים לפגוש הוא חדש לחלוטין. 413 00:20:46,622 --> 00:20:48,248 יש להם גישה חדשה לגמרי לקומדיה. 414 00:20:48,332 --> 00:20:50,834 הוא מביים ומפיק עכשיו את העונה השנייה של "ניתוק". 415 00:20:50,918 --> 00:20:52,878 קבלו שוב ל"לייט שואו"… 416 00:20:52,961 --> 00:20:54,713 ג'רי סטילר הוא הבחור הצעיר 417 00:20:54,796 --> 00:20:58,258 והבחורה, אן מיירה. אז בואו נקבל אותם יפה. 418 00:20:58,342 --> 00:21:00,719 ג'רי סטילר ו… 419 00:21:03,180 --> 00:21:04,640 אנחנו עדים 420 00:21:04,723 --> 00:21:07,976 לאחד הסיפורים המרתקים בכל תולדות האנושות. 421 00:21:08,060 --> 00:21:11,980 הגבר הזה נקבר בחיים במשך 24 שעות 422 00:21:12,064 --> 00:21:14,983 בחלל הבטן של לווייתן ענק. 423 00:21:15,067 --> 00:21:16,401 מה שמך? 424 00:21:17,027 --> 00:21:17,986 יונה. 425 00:21:19,821 --> 00:21:24,117 זו תפנית אירונית מוזרה שהאדם היושב מולנו 426 00:21:24,201 --> 00:21:28,705 נושא אותו שם כמו שמו של האדם שלפני זמן רב מאוד חווה אותו גורל. 427 00:21:28,789 --> 00:21:30,624 ספר לנו, מר יונה. 428 00:21:30,707 --> 00:21:32,793 זה קרה למישהו לפניי? 429 00:21:33,544 --> 00:21:35,170 לפני זמן רב, אדוני. 430 00:21:35,671 --> 00:21:37,381 חתיכת מקום, קליפורניה הזו. 431 00:21:38,382 --> 00:21:40,384 זה היה די מזמן, מר יונה. 432 00:21:40,467 --> 00:21:42,261 אם זה קרה פעם, זה יקרה שוב. 433 00:21:42,344 --> 00:21:45,222 אני לא חושבת שאתה מבין, אדוני. -צריכים לכבול אותו. 434 00:21:46,265 --> 00:21:49,226 בטוח. -לא משאירים מקום כזה פתוח! 435 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 הם התחילו להופיע ב"תוכנית של אד סאליבן" ב-63'. 436 00:21:51,854 --> 00:21:55,941 ואז הוא הזמין אותם לחזור והם חזרו שוב ושוב. 437 00:21:56,024 --> 00:21:59,444 אני בדיוק נולדתי והם עברו לדירה חדשה בריברסייד דרייב. 438 00:21:59,528 --> 00:22:01,405 אני חושב שהם שילמו עליה 11,000 דולר. 439 00:22:01,488 --> 00:22:03,866 "המופע של אד סאליבן" העיק עלינו. 440 00:22:03,949 --> 00:22:07,286 היינו צריכים לחשוב על שש דקות והן היו חייבות להיות מצחיקות. 441 00:22:07,369 --> 00:22:09,788 וכתבתם הכול בעצמכם? -הו, כן. 442 00:22:10,289 --> 00:22:11,874 פתאום היה ביטחון. 443 00:22:11,957 --> 00:22:15,669 אבל החיסרון היה שהם היו חייבים לעשות את זה בכל פעם. 444 00:22:15,752 --> 00:22:19,256 כי בכל פעם ש"המופע של אד סאליבן" היה באופק, 445 00:22:19,339 --> 00:22:21,800 היו לנו שבועיים להכין חומרים חדשים. 446 00:22:21,884 --> 00:22:25,012 העולם משתגע. משתגע! -גברת קלאוס… גברת קלאוס… 447 00:22:25,095 --> 00:22:26,096 משיגנע. 448 00:22:26,180 --> 00:22:28,056 גברת קלאוס, אני שמח שאמרת את זה 449 00:22:28,140 --> 00:22:30,726 כי זה הוכיח דבר אחד. -זו מילה אסקימוסית שלמדתי כאן. 450 00:22:31,935 --> 00:22:33,729 זה מעולה. 451 00:22:33,812 --> 00:22:35,272 זה מדהים. 452 00:22:36,064 --> 00:22:37,858 נגמרו לנו התרחישים, אתה יודע? 453 00:22:37,941 --> 00:22:41,570 היה לנו את הבחור והבחורה הגבוהה והיה לנו את הבוס ואשתו. 454 00:22:41,653 --> 00:22:43,906 היה לנו את אן ששיחקה את גברת סנטה קלאוס… 455 00:22:43,989 --> 00:22:46,658 לשדון ההוא היה פה מלוכלך. -אני מבין. 456 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 שום היגיון של משיגנע. -מה, גברת קלאוס? 457 00:22:49,119 --> 00:22:51,079 זו מילה אסקימוסית שלמדתי בשכונה. 458 00:22:51,163 --> 00:22:51,997 אני מבין. 459 00:22:52,414 --> 00:22:56,335 המערכונים האלה הפכו למערכוני הדגל המפורסמים שלהם. 460 00:22:56,418 --> 00:22:58,837 כמו "דייטים במחשב". -נכון. ואו. 461 00:22:58,921 --> 00:23:02,925 הרעיון לשחק את עצמנו עם המוצאים האתניים שלנו 462 00:23:03,008 --> 00:23:04,593 מעולם לא עלה קודם. 463 00:23:04,676 --> 00:23:07,387 הם עשו מערכון על דייטים במחשב, 464 00:23:07,471 --> 00:23:10,390 שבדיוק הומצא. והמערכון היה 465 00:23:10,474 --> 00:23:13,393 שבחור יהודי ובחורה אירית קתולית נפגשים. 466 00:23:13,477 --> 00:23:15,103 וזה היה רעיון של ג'רי. 467 00:23:15,187 --> 00:23:20,150 אז הלכנו הביתה והמצאנו את הרשי הורוביץ ומרי אליזבת דויל. 468 00:23:20,234 --> 00:23:21,818 הנה צוות נפלא 469 00:23:21,902 --> 00:23:25,364 ויש להם… משהו שהם יעשו בשבילכם עכשיו 470 00:23:25,447 --> 00:23:29,701 שאני חושב שיהפוך לקלסיקה של כל הזמנים. 471 00:23:29,785 --> 00:23:34,873 הצוות של סטילר ומיירה מבטא את הרוח הזו. 472 00:23:39,086 --> 00:23:41,046 מה שלומך? -מה שלומך? 473 00:23:41,463 --> 00:23:43,006 אני הרשי הורוביץ. 474 00:23:44,341 --> 00:23:46,260 אני מרי אליזבת דויל. 475 00:23:48,262 --> 00:23:49,471 "דויל?" 476 00:23:49,555 --> 00:23:50,556 "הורוביץ?" 477 00:23:51,557 --> 00:23:52,391 הורוביץ. 478 00:23:52,474 --> 00:23:55,519 ה-ו-ר-ו-ב-י-ץ. 479 00:23:55,602 --> 00:23:57,020 אה. -הרשי. 480 00:23:57,104 --> 00:24:00,232 אנשים שראו אותנו מתאמנים על זה אמרו, 481 00:24:00,315 --> 00:24:03,360 "זה לא יתפוס כי זה לא רלוונטי לכל המדינה." 482 00:24:03,443 --> 00:24:05,821 ואף אחד מעולם לא עשה משהו כזה קודם. 483 00:24:05,904 --> 00:24:07,281 יש לך אחים ואחיות? 484 00:24:07,364 --> 00:24:08,782 שלושה אחים. -אה. 485 00:24:08,866 --> 00:24:10,534 באך, בוז'י וסול. 486 00:24:11,785 --> 00:24:13,078 באך? -באך. 487 00:24:13,161 --> 00:24:14,413 בא-כה. -לא. באך. 488 00:24:14,496 --> 00:24:15,706 באך. סליחה. 489 00:24:15,789 --> 00:24:17,833 זה היה המערכון שיצר תהודה, כנראה. 490 00:24:17,916 --> 00:24:21,211 ובהחלט אצל אד סאליבן, כי הוא היה אירי 491 00:24:21,295 --> 00:24:23,422 ואשתו הייתה יהודייה, סילביה. 492 00:24:25,632 --> 00:24:28,093 כשסיימנו את המערכון הזה הוא היה שם 493 00:24:28,552 --> 00:24:32,014 והעיניים הכחולות היפות שלו בכו, הן דמעו. 494 00:24:32,097 --> 00:24:33,348 הוא לא התגבר על… 495 00:24:33,432 --> 00:24:36,643 וזה הפך למערכון האייקוני שלהם. 496 00:24:36,727 --> 00:24:39,062 אנחנו… הגענו ל… 497 00:24:39,146 --> 00:24:39,980 שיא? 498 00:24:40,772 --> 00:24:42,232 כן, זה טוב. 499 00:24:45,319 --> 00:24:47,237 "המופע של אד סאליבן" בשבילנו 500 00:24:47,321 --> 00:24:50,073 הקל עלינו מאוד להופיע במועדוני לילה 501 00:24:50,157 --> 00:24:51,909 ולהרוויח שכר הגון. 502 00:24:52,409 --> 00:24:55,662 זו קומדיה בסגנון שלהם. ג'רי סטילר ואן מיירה. 503 00:24:55,746 --> 00:24:56,580 הנה הם. 504 00:24:57,497 --> 00:25:00,042 הזמינו אותנו לקליבלנד, לדטרויט, 505 00:25:00,125 --> 00:25:01,168 למילווקי, לשיקגו. 506 00:25:01,251 --> 00:25:04,505 הקומדיה של אן מיירה וג'רי סטילר. 507 00:25:05,005 --> 00:25:06,840 אלה חומרי הקומדיה הכי טובים 508 00:25:06,924 --> 00:25:08,467 ששמעתי כבר הרבה הרבה זמן. 509 00:25:08,550 --> 00:25:11,345 הם נשואים בחיים האמיתיים. הוא יהודי והיא אירית. 510 00:25:12,262 --> 00:25:13,096 הם אמיתיים. 511 00:25:13,180 --> 00:25:15,390 תודה רבה, גבירותיי ורבותיי. 512 00:25:15,474 --> 00:25:19,645 ועכשיו אני רוצה להציג שני כוכבים מפורסמים מאוד 513 00:25:19,728 --> 00:25:22,064 שאתם מכירים ואוהבים… 514 00:25:22,814 --> 00:25:24,024 סטילר ומיירה. 515 00:25:25,192 --> 00:25:28,028 תודה. נחמד מאוד מצידכם שבאתם. 516 00:25:29,238 --> 00:25:32,032 אני חייב לומר, כשאתם מסתכלים על אן שם למעלה, 517 00:25:32,115 --> 00:25:34,409 אתם מסתכלים לא רק על השותפה שלי לקומדיה, 518 00:25:34,493 --> 00:25:36,203 זו האימא של שני הילדים שלי. 519 00:25:36,286 --> 00:25:37,955 וזה האבא של אחד מהם. 520 00:25:40,749 --> 00:25:42,835 הם התחילו לעבוד הרבה. 521 00:25:42,918 --> 00:25:44,920 אנשים הכירו אותם, הם היו מפורסמים. 522 00:25:45,003 --> 00:25:46,338 וג'רי אהב את זה. 523 00:25:46,672 --> 00:25:48,632 הוא אהב להיות מוכר, 524 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 שמח לחלק חתימות, 525 00:25:50,717 --> 00:25:53,637 שמח לקבל אותות כבוד. 526 00:25:53,971 --> 00:25:55,806 ג'רי, מה מטריד אותך יותר? 527 00:25:55,889 --> 00:25:58,767 כשמישהו מבקר את המשחק שלך כשחשבת שהוא היה טוב, 528 00:25:58,851 --> 00:26:00,561 או כשמישהו מפאר את המשחק שלך 529 00:26:00,644 --> 00:26:04,356 כשחשבת שהוא היה נורא? -כשמישהו מבקר אותי… 530 00:26:04,439 --> 00:26:06,233 צדקת. זהו זה. כולם צדקו. 531 00:26:06,316 --> 00:26:09,736 ההצלחה הזו הייתה ממש, ממש חשובה לו. 532 00:26:12,239 --> 00:26:16,827 לאימא שלי העבודה הייתה חשובה, אבל היא לא הגדירה אותה. 533 00:26:16,910 --> 00:26:19,288 את רוצה לדעת, כשאת יורדת מהבמה? 534 00:26:20,622 --> 00:26:23,500 אני סתם סקרן. -לא, אני באמת חושבת… 535 00:26:23,584 --> 00:26:25,085 אני לא מחפשת את זה. 536 00:26:25,169 --> 00:26:26,545 הוא חשף את עצמו. 537 00:26:26,628 --> 00:26:28,672 אני חושב שלפעמים זה שיגע את אימא שלי. 538 00:26:28,755 --> 00:26:30,716 הוא אהב לתקשר עם המעריצים, נכון? 539 00:26:30,799 --> 00:26:33,093 הם היו מדברים, מישהו היה מגיע, 540 00:26:33,177 --> 00:26:34,011 "ג'רי, אני אוהב אותך!" 541 00:26:34,094 --> 00:26:35,971 ואימא שלי הייתה אומרת, "אנחנו מדברים." 542 00:26:36,722 --> 00:26:39,141 ואבא שלי היה אומר, "ספר לי על הילדים שלך." 543 00:26:39,224 --> 00:26:40,559 נכון. לא, כן. 544 00:26:40,642 --> 00:26:43,478 אני זוכר שפעם אחת הייתי ברחוב 545 00:26:43,562 --> 00:26:45,314 ודיברתי איתו על זה 546 00:26:45,397 --> 00:26:48,567 שהרגשתי שהוא לא הקדיש לנו מספיק תשומת לב 547 00:26:48,650 --> 00:26:50,569 ובזמן שדיברנו, מישהו ברחוב 548 00:26:50,652 --> 00:26:52,362 ניגש ואמר, "ג'רי, אני אוהב את העבודה שלך." 549 00:26:52,446 --> 00:26:54,198 והוא התחיל לדבר עם הבחור. 550 00:26:54,281 --> 00:26:57,367 זה ממש מצחיק כי רק לפני כמה שבועות 551 00:26:57,451 --> 00:27:01,747 כולנו היינו במסעדה והייתי לחוץ ממשהו בקולג' 552 00:27:01,830 --> 00:27:04,625 והאנשים שם רצו להצטלם איתך. 553 00:27:04,708 --> 00:27:06,251 ואני זוכר שהייתי כל כך מתוסכל, 554 00:27:06,335 --> 00:27:08,670 כאילו, העולם היה חייב להיעצר בשביל התמונה הזו. 555 00:27:08,754 --> 00:27:11,298 אתה מבין למה אני מתכוון? -אני חושב שיש בי יותר מאבא שלי 556 00:27:11,381 --> 00:27:13,258 מאשר מאימא שלי. -נכון, יותר מאשר מאימא שלך. בדיוק! 557 00:27:13,342 --> 00:27:14,968 אני יכולה לבקש ממך טובה? -כן. 558 00:27:15,052 --> 00:27:17,513 אני יכולה להגיד לילה טוב לאיימי ולבנג'י? -כדאי שתעשי את זה. 559 00:27:17,596 --> 00:27:19,223 לילה טוב, איימי ובנג'י. 560 00:27:22,643 --> 00:27:24,895 כשאימא ואבא נסעו ללוס אנג'לס 561 00:27:24,978 --> 00:27:28,023 להופיע באיזה שעשועון או תוכנית אירוח, 562 00:27:28,732 --> 00:27:30,776 בהתחלה התגעגענו אליהם כשהם נסעו. 563 00:27:30,859 --> 00:27:32,819 אבל אני זוכר שזה היה כזה כיף. 564 00:27:32,903 --> 00:27:34,988 כי היינו נשארים ערים עד מאוחר… -כן. 565 00:27:35,072 --> 00:27:37,824 …והיו לנו דפיקות סודיות משלנו על הקיר. 566 00:27:37,908 --> 00:27:39,076 כן. 567 00:27:40,869 --> 00:27:42,287 תדפקי. 568 00:27:42,371 --> 00:27:43,747 בון נויט. 569 00:27:43,830 --> 00:27:45,958 בון נויט, פינלמן. 570 00:27:46,041 --> 00:27:47,709 בה-בה-בה! -ב-ב-ב… 571 00:27:47,793 --> 00:27:49,503 ואז הייתי עושה כזה, "באם!" 572 00:27:50,587 --> 00:27:52,464 זה היה כמו העולם הקטן שלנו. -כן. 573 00:27:59,972 --> 00:28:04,017 הבניין שלנו היה מערכת אקולוגית בפני עצמו כי הוא היה גדול כל כך. 574 00:28:04,852 --> 00:28:07,229 היינו הולכים הרבה 575 00:28:07,312 --> 00:28:09,022 בין דירות של אנשים 576 00:28:09,106 --> 00:28:12,317 אז היינו עולים ויורדים במעליות או עולים ויורדים במדרגות. 577 00:28:13,777 --> 00:28:15,362 וזה היה בשנות ה-70 578 00:28:15,445 --> 00:28:18,532 אז הייתה פחות ג'נטריפיקציה והיה פחות בטוח. 579 00:28:20,158 --> 00:28:22,536 והייתה תחושה אמיתית של קהילה. 580 00:28:23,912 --> 00:28:25,497 אז כל החברים שלי היו בבניין. 581 00:28:25,581 --> 00:28:28,667 אדם מקס. אבא שלו היה פיטר מקס, האמן. 582 00:28:31,879 --> 00:28:33,505 היינו עולים לשם והיו אצל פיטר 583 00:28:33,589 --> 00:28:36,008 אנשים ממש מעניינים. 584 00:28:36,091 --> 00:28:37,968 כמו סוואמי סצ'ידננדה 585 00:28:38,051 --> 00:28:41,305 וכל האנשים המגניבים של שנות ה-70. 586 00:28:45,726 --> 00:28:48,228 הייתה הרבה אנרגיה יצירתית בבניין ו… 587 00:28:49,271 --> 00:28:52,900 התחלתי לצלם, כמו שאבא שלי תמיד עשה. 588 00:28:56,361 --> 00:28:58,238 עשיתי סרטים משלי. 589 00:29:02,618 --> 00:29:06,121 ערב טוב. זו "השעה של בנג'מין סטילר". 590 00:29:06,205 --> 00:29:08,373 הפסקה. 591 00:29:08,457 --> 00:29:11,251 אבא שלי קנה לי מצלמת סופר שמונה מ"מ. 592 00:29:11,335 --> 00:29:12,711 הוא קנה לי ציוד עריכה. 593 00:29:15,464 --> 00:29:19,426 זה הפך בשבילי למעין נמל מבטחים. 594 00:29:22,429 --> 00:29:24,640 כשהם לא היו או כשהם רבו… 595 00:29:25,682 --> 00:29:28,977 …או לא התמקדו בנו כי הם עבדו כל כך הרבה, 596 00:29:30,687 --> 00:29:32,356 זה היה משהו ליפול לתוכו. 597 00:29:43,575 --> 00:29:47,287 קשה לדמיין שהדירה כבר לא תתקיים. 598 00:29:51,708 --> 00:29:55,712 בעיקרון, ברגע שנחליט, "בסדר, נוציא את זה," 599 00:29:55,796 --> 00:29:57,714 יוצרי ריאליטי יגידו, 600 00:29:57,798 --> 00:30:01,468 "טוב, בוא נפנה אותה ונביים את זה." 601 00:30:02,636 --> 00:30:05,556 זה לא ריאליטי… אני לא מחוברת לזה כרגע. 602 00:30:05,639 --> 00:30:07,349 כן. וזה, בשבילי… -למען האמת. 603 00:30:07,432 --> 00:30:10,978 …מה שבאמת יגרום לכול להרגיש אמיתי. 604 00:30:11,061 --> 00:30:13,689 בדיוק. -פשוט כשהמקום הזה לא יהיה כאן. 605 00:30:36,253 --> 00:30:38,547 אבא יקליט את הקול שלי… 606 00:30:38,630 --> 00:30:40,924 נעשה מערכון, בסדר? -תקשיב. 607 00:30:41,008 --> 00:30:42,843 תצבעו את זה בזמן שנעשה את המערכון. 608 00:30:42,926 --> 00:30:46,388 מעט אנשים בני מזל מספיק למצוא יחד 609 00:30:46,471 --> 00:30:48,640 מה שהם חולמים עליו כילדים. 610 00:30:49,266 --> 00:30:51,351 בכנות, יש לנו המון מזל 611 00:30:51,435 --> 00:30:54,062 למצוא את האהבה והאושר שלנו בעבודה שאנחנו עושים. 612 00:30:54,146 --> 00:30:56,648 וזה מטעין אותנו באנרגיות נהדרות כשאנחנו גורמים לזה לקרות. 613 00:30:58,692 --> 00:31:01,695 אני זוכר שהייתה דלת אקורדיון מתקפלת לבנה. 614 00:31:01,778 --> 00:31:03,614 הייתי חייבת לעשות את כל הדברים. 615 00:31:03,697 --> 00:31:07,284 אישה, מאהבת, בת זוג, חברה, טבחית. ואז אתה אומר, "טוב, אני אבשל." 616 00:31:07,367 --> 00:31:09,661 וכשהדלת ההיא הייתה סגורה, הם עבדו. 617 00:31:09,745 --> 00:31:12,915 פעם שיחקתי. הייתי שחקנית טובה לפני שפגשתי אותך. 618 00:31:12,998 --> 00:31:15,709 וזה היה הזמן לא להפריע להם. 619 00:31:15,792 --> 00:31:16,710 ואתה אומר, 620 00:31:16,793 --> 00:31:18,295 "כן, בשכר של 50 דולר בשבוע." 621 00:31:18,378 --> 00:31:20,339 בשכר של 50 דולר בשבוע כל אחד יכול לעשות את זה. 622 00:31:20,422 --> 00:31:23,091 לפעמים שמענו צחוק, לפעמים שמענו קולות מורמים. 623 00:31:23,175 --> 00:31:25,177 אני אבשל, בסדר? -בסדר, אתה תבשל. 624 00:31:25,260 --> 00:31:27,638 אבל מי יצטרך לסדר? אני. אתה משאיר בלגן. 625 00:31:27,721 --> 00:31:32,601 אף פעם לא ידענו אם זה אמיתי או שהם עשו חזרה על משהו. 626 00:31:32,684 --> 00:31:35,604 היא האישה הכי מצחיקה בעולם מחוץ לבמה ועל הבמה. 627 00:31:35,687 --> 00:31:38,857 העניין הוא שכשהיא עושה את הדברים המצחיקים האלה, אני… 628 00:31:38,941 --> 00:31:40,859 אני נצלן, אופורטוניסט. 629 00:31:40,943 --> 00:31:43,654 אני לוקח עיפרון ומתחיל לכתוב את זה. ברגע שאני עושה את זה… 630 00:31:43,737 --> 00:31:46,365 הוא אומר, "אפשר להשתמש בזה למופע." ואני מוכנה להרוג אותו. 631 00:31:46,448 --> 00:31:49,618 אמרתי… שוב, איפה המופע מסתיים והנישואים מתחילים? 632 00:31:50,035 --> 00:31:51,453 אני שונא אותך. 633 00:31:51,954 --> 00:31:54,289 אתה שונא אותי? אני שונאת אותך. 634 00:31:54,998 --> 00:31:57,668 את לא יודעת מהי שנאה, סוג השנאה שאני מרגיש כלפייך. 635 00:31:58,877 --> 00:32:01,338 השנאה שלי כלפיך היא כזו שנאה… 636 00:32:02,506 --> 00:32:04,174 …כזו שנאה בוערת. 637 00:32:05,217 --> 00:32:08,679 אני שונאת אותך בערימות גדולות ובוערות של שנאה. 638 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 יש לנו מערכון שנקרא "שנאה". 639 00:32:11,265 --> 00:32:12,349 החום של השנאה הבוערת שלך… 640 00:32:12,432 --> 00:32:16,436 אני אומר לאן, "אני שונא אותך." והיא אומרת, "אתה שונא אותי? אני אותך." 641 00:32:16,520 --> 00:32:18,772 ויום אחד, איימי, שהיא בת שש, נכנסה לחדר 642 00:32:18,856 --> 00:32:22,067 ושמעה אותנו אומרים את זה זה לזה והסתכלנו עליה לרגע 643 00:32:22,150 --> 00:32:24,027 ולא ידענו מה להגיד, אז אמרנו, 644 00:32:24,111 --> 00:32:28,240 "איימי, אימא-אבא עושים חזרה. אימא-אבא עושים חזרה." 645 00:32:28,323 --> 00:32:30,993 ואיימי הסתכלה עלינו והתחילה לחייך. 646 00:32:31,076 --> 00:32:33,537 כעבור שבועיים בערך רבנו. 647 00:32:35,038 --> 00:32:36,456 איימי נכנסה ואמרה… 648 00:32:36,540 --> 00:32:38,959 "אימא-אבא עושים חזרה?" "לא, אימא-אבא רבים." 649 00:32:39,042 --> 00:32:42,129 "צאי מכאן!" -זה נהיה מעט מסובך לפעמים. 650 00:32:42,212 --> 00:32:45,257 שנאתי אותך לפני שפגשתי אותך. -שנאתי אותך לפני שנולדת. 651 00:32:45,340 --> 00:32:47,676 בשבילי, אחד הדברים שאני חושב עליהם 652 00:32:47,759 --> 00:32:50,554 הוא איך זה נהיה, בערך, כזה, 653 00:32:50,637 --> 00:32:52,973 "כן, זה הצחוק. זו הבדיחה המצחיקה." 654 00:32:53,056 --> 00:32:55,350 אבל מה המציאות בסיפור ההוא? 655 00:32:57,144 --> 00:32:58,145 אנחנו לא יודעים, בן. 656 00:32:58,228 --> 00:33:00,689 לכן אנחנו כאלה דפוקים. לכן… 657 00:33:00,772 --> 00:33:02,357 לכן אנחנו עושים את הסרט התיעודי הזה? 658 00:33:02,441 --> 00:33:05,152 אנחנו נברר את זה באמצעות הסרט הזה. 659 00:33:05,235 --> 00:33:08,322 אן וג'רי גרים בדירה גדולה בווסט סייד 660 00:33:08,405 --> 00:33:10,991 עם בתם איימי ובנם בנג'י. 661 00:33:11,074 --> 00:33:14,244 הרבה מחומרי המערכונים שלהם מתחילים בבית. 662 00:33:14,328 --> 00:33:18,373 מסתבר שאלה נישואים שאין בהם בעיות תקשורת. 663 00:33:18,457 --> 00:33:20,250 אני… -הוא אפילו לא מרים את התחתונים שלו 664 00:33:20,334 --> 00:33:21,835 מהרצפה. הוא לא. 665 00:33:21,919 --> 00:33:23,003 ככה את מדברת 666 00:33:23,086 --> 00:33:24,922 מול האנשים האלה כאן בעיר ניו יורק? 667 00:33:25,005 --> 00:33:26,423 איפה גדלת, זה… 668 00:33:26,507 --> 00:33:28,717 כשאתה אמן, תחתונים לא מזיזים לך. 669 00:33:28,800 --> 00:33:32,429 לא מזיזים לך דברים כמו… -מה אני? כבד קצוץ? 670 00:33:32,513 --> 00:33:35,057 אבל מה שחשוב זה שאן וג'רי 671 00:33:35,140 --> 00:33:37,476 שמים את חיי המשפחה במקום הראשון ואת עסקי השעשועים במקום השני. 672 00:33:37,559 --> 00:33:42,022 השנה היא 1976 ואני מצלם את בני בנג'י יורד מהגבעה. 673 00:33:42,105 --> 00:33:45,567 לבערך חמישה קמ"ש בטירוף החיים האלה. 674 00:33:45,651 --> 00:33:48,237 יש לך שאיפות כלשהן להיות בתאטרון או… 675 00:33:48,320 --> 00:33:51,490 מה זה הפטנט הזה כאן, לעזאזל? 676 00:33:51,990 --> 00:33:54,660 אני בן סטילר, מדובב את כל התוכנית. 677 00:33:54,743 --> 00:33:56,787 מה קרה לעליסה המתוקה הקטנה 678 00:33:56,870 --> 00:33:58,497 שהכרנו פעם בארץ הפלאות? 679 00:33:58,580 --> 00:34:02,084 השעה מוקדמת מאוד. 6:30 בבוקר. 680 00:34:02,167 --> 00:34:03,502 אני חוזר לישון. להתראות. 681 00:34:03,585 --> 00:34:07,130 גדלנו בין אנשי תאטרון מיוחדים מאוד. 682 00:34:07,214 --> 00:34:08,047 כן. 683 00:34:08,130 --> 00:34:11,510 תמיד מוכנים לעשות אלתורים מוזרים וכאלה. 684 00:34:11,592 --> 00:34:15,138 איי-בי-סי ספורט, מראיינים את הצולל האיטלקי הגדול. 685 00:34:15,222 --> 00:34:18,600 אני יודע שאנצח כי אני לובש את חולצת המזל שלי. 686 00:34:18,684 --> 00:34:21,687 בוא נראה אותך צולל. -את צוחקת? 687 00:34:21,770 --> 00:34:24,773 פרסומת! מהר. -קאט! קאט! 688 00:34:25,315 --> 00:34:27,317 כשהיינו ילדים, הוא היה עושה דמויות משוגעות. 689 00:34:27,400 --> 00:34:29,235 אני מרגישה שגם אתה עושה את זה. 690 00:34:29,319 --> 00:34:32,406 אני אוהבת כשאנחנו עושים את זה. -גם אני. זה מי שאנחנו. 691 00:34:32,489 --> 00:34:34,199 טוב, כדאי שאלך עכשיו. 692 00:34:34,283 --> 00:34:37,661 אנחנו אוהבים אותך, מר תפוח. 693 00:34:37,744 --> 00:34:42,748 עוד דבר אחד. השם הוא מר אנרגרינפופו. 694 00:34:43,292 --> 00:34:46,295 אבא, תוכל לעשות את זה שוב, רק בקול רם יותר? 695 00:34:46,378 --> 00:34:47,880 אנרגרינפופו. 696 00:34:47,963 --> 00:34:49,547 בנג'י, אימא שלך אומרת 697 00:34:49,630 --> 00:34:52,259 שהיא רוצה שתגדל להיות מפיק גדול 698 00:34:52,342 --> 00:34:55,137 ואז תוכל לתת לה ולאבא תפקידים ראשיים. 699 00:34:55,219 --> 00:34:56,513 היית שוכר את שני אלה? 700 00:34:56,597 --> 00:34:59,600 לא. -לא? בנג'י. 701 00:34:59,683 --> 00:35:01,351 מה זה? -מה זה? כן. 702 00:35:01,435 --> 00:35:03,061 ואו, כמה מהר הם שוכחים! 703 00:35:03,145 --> 00:35:05,063 אני אשכור מישהו אחר. 704 00:35:05,147 --> 00:35:06,106 למה? -למה? 705 00:35:06,190 --> 00:35:08,066 יהיה קשה לעבוד איתכם. 706 00:35:09,568 --> 00:35:14,156 אז בנג'י, היית מלהק את ההורים שלך בסרטים שלך? 707 00:35:14,239 --> 00:35:15,365 לא. 708 00:35:16,658 --> 00:35:19,578 למה לא? -אני לא חושב שהייתי מלהק אותם. 709 00:35:20,746 --> 00:35:23,290 אני חושב שיהיה די קשה לעבוד איתם. 710 00:35:24,333 --> 00:35:26,502 אני חושב שהייתי מלהק מישהו אחר. 711 00:35:28,837 --> 00:35:30,088 לא נשמעתי ככה. 712 00:35:30,172 --> 00:35:34,801 הסרט שהתכוונתי לעשות, הם לא התאימו לו. 713 00:35:34,885 --> 00:35:36,220 זה… זה לא… 714 00:35:36,303 --> 00:35:38,305 מה דעתך לעבוד בשביל משרד החוץ? 715 00:35:38,388 --> 00:35:41,058 לא, למה? על מה הסרט? 716 00:35:41,141 --> 00:35:47,272 הייתי עושה הרפתקה או רצח או משהו כזה, אבל אף פעם לא קומדיה. 717 00:35:47,356 --> 00:35:49,733 אני לא אוהב קומדיה. אני לא אוהב קומדיה. 718 00:35:51,735 --> 00:35:53,070 אוו! 719 00:35:53,153 --> 00:35:55,656 "אני בן, אני בן זו התוכנית שלי, יו" 720 00:35:55,739 --> 00:35:57,950 "תוכנית הלילה החדשה של פוקס ניוז, 'המופע של בן סטילר', 721 00:35:58,033 --> 00:36:00,661 "שתעלה לראשונה מחר ב-19:30 בערוץ חמש 722 00:36:00,744 --> 00:36:03,789 "היא… אוסף חלש של מערכוני סרטים, 723 00:36:03,872 --> 00:36:06,291 "בכיכובו של קומיקאי שבבירור לא מוכן לפריים טיים." 724 00:36:08,043 --> 00:36:10,838 "גם אתם בוודאי יכולים לקבל תוכנית טלוויזיה משלכם כמו בן סטילר 725 00:36:10,921 --> 00:36:12,631 "אם אתם מגיעים ממשפחה של עסקי השעשועים. 726 00:36:12,714 --> 00:36:15,759 "הוריו הם הקומיקאים החביבים אן מיירה וג'רי סטילר." 727 00:36:15,843 --> 00:36:17,886 "צאצא לשושלת קומיקאים." 728 00:36:17,970 --> 00:36:20,681 בשבילי, לגדול ולנסות לבנות קריירה משלי, 729 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 כל כך הרבה מזה נקשר להורים שלי. 730 00:36:23,684 --> 00:36:26,812 הם פשוט מטילים צל גדול מאוד. 731 00:36:26,895 --> 00:36:31,024 כבדרנים, כשחקנים, כקומיקאים. אבל גם כבני אדם. 732 00:36:31,108 --> 00:36:35,612 והרבה זמן הרגשתי שאני צריך לעמוד בציפיות גדולות. 733 00:36:35,696 --> 00:36:37,155 חלק ממני ממש רצה 734 00:36:37,239 --> 00:36:39,575 להרחיק את עצמי מהם. -כן. 735 00:36:40,284 --> 00:36:42,286 הו, מר מונסטר. 736 00:36:42,369 --> 00:36:45,372 אני צוחקת כשאתה אומר את זה 737 00:36:45,455 --> 00:36:48,542 כי אתה כל כך סותר את עצמך 738 00:36:48,625 --> 00:36:53,255 כי אחד מהם או שניהם תמיד היו בדברים שעשית. 739 00:36:53,338 --> 00:36:55,215 כי לא הייתי טיפש. הם היו מצחיקים. 740 00:36:55,299 --> 00:36:57,801 אפילו בקלטת מבחן הבד שלי ל"סאטרדיי נייט לייב"… 741 00:36:57,885 --> 00:36:59,678 תראי, אימא, טובה גדולה, טובה גדולה. 742 00:36:59,761 --> 00:37:01,263 יש לי שם כותב שאין לו רעיונות. 743 00:37:01,346 --> 00:37:03,849 אני צריך המון חומרים. 744 00:37:03,932 --> 00:37:05,559 אני צריך… דיברת כל כך מהר. -תתחיל מחדש. 745 00:37:05,642 --> 00:37:07,186 מה זה? -אלה חומרים ישנים. 746 00:37:07,269 --> 00:37:09,313 אבא ואני עשינו את זה… -חומרים של סטילר ומיירה? 747 00:37:09,396 --> 00:37:11,440 כן, ב"מופע של סאליבן", מותק. -זה טוב. 748 00:37:11,523 --> 00:37:12,733 לא, זה לא. -חכי דקה. 749 00:37:12,816 --> 00:37:14,109 זה מלפני 30 שנה. זה לא רלוונטי. 750 00:37:14,193 --> 00:37:16,528 לגמרי השתמשתי בהם. 751 00:37:16,612 --> 00:37:18,697 למקרה שרק הצטרפתם, אנחנו מעבירים יום בחיי. 752 00:37:18,780 --> 00:37:20,699 אחד המערכונים שעשיתי בתוכנית 753 00:37:20,782 --> 00:37:22,534 היה שכולנו הולכים יחד לטיפול משפחתי. 754 00:37:22,618 --> 00:37:24,077 אני בא ממשפחה של עסקי השעשועים… 755 00:37:24,161 --> 00:37:26,330 באמת הלכנו לטיפול. 756 00:37:26,413 --> 00:37:27,873 אלה החיים שלי. 757 00:37:27,956 --> 00:37:29,875 בסדר, אני רוצה לדבר 758 00:37:29,958 --> 00:37:33,128 על איך שההצלחה שלי מאיימת על שאר המשפחה שלי. 759 00:37:34,671 --> 00:37:35,631 ג'רי, בבקשה. 760 00:37:35,714 --> 00:37:37,633 לא, כלומר, אתה יודע… אני חושב שזה מובן מאליו. 761 00:37:37,716 --> 00:37:40,052 אתם לא יכולים להתמודד עם העובדה שאני יותר מצליח מכם. 762 00:37:40,135 --> 00:37:41,303 על מה הוא מדבר? 763 00:37:41,386 --> 00:37:43,680 כל כך נמאס לי שבן לוקח מונופול על השיחה. 764 00:37:43,764 --> 00:37:45,807 זה קורה בכל פעם. -בסדר. 765 00:37:45,891 --> 00:37:48,685 זו אחותי איימי. -לא! באמת. אתה בא הנה 766 00:37:48,769 --> 00:37:50,395 ואתה התינוק הכי גדול שראיתי בחיים. 767 00:37:50,479 --> 00:37:53,440 אתה רק משתמש בחיים שלנו כחומר לתוכנית הקטנה שלך. זה דוחה. 768 00:37:53,524 --> 00:37:55,317 תוכנית קטנה? -כן, תוכנית קטנה, בנג'י. 769 00:37:55,400 --> 00:37:56,985 אולי תספר לכולם 770 00:37:57,069 --> 00:37:58,904 על התקופה שהרטבת את המיטה שלך עם החברה שלך? 771 00:37:58,987 --> 00:38:00,822 תשתקי, איימי! -כי זה נכון! 772 00:38:00,906 --> 00:38:03,033 תפסיקו! -תשתקי! אני שונאת אותך! 773 00:38:03,116 --> 00:38:06,912 וזה היה מגוחך כי אף אחד לא הכיר אותי באותו זמן. 774 00:38:06,995 --> 00:38:09,289 לך תזדיין, אתה והכלב הקטן שלך! 775 00:38:09,373 --> 00:38:10,415 זהירות! יש לה ביצה! 776 00:38:11,291 --> 00:38:13,669 אבל הקו תמיד היה מטושטש במשפחה שלנו. 777 00:38:13,752 --> 00:38:16,046 כלומר, כשגדלנו הם עבדו יחד 778 00:38:16,129 --> 00:38:18,674 ואלתרו כדי ליצור את התוכנית שלהם. 779 00:38:18,757 --> 00:38:22,803 וזה מה שעשינו כילדים, כי הם עשו את זה וזה הצליח להם. 780 00:38:22,886 --> 00:38:24,471 אני אפשק לך את השפתיים! 781 00:38:24,555 --> 00:38:27,140 אישה נראית כ… -כאן אימא מדברת אליך, מותק. 782 00:38:27,224 --> 00:38:30,060 זה כל כך הצליח שזה ממש הפך לזהות שלהם 783 00:38:30,143 --> 00:38:31,812 ולפרנסה שלהם. 784 00:38:31,895 --> 00:38:35,232 תמיד הייתי מצחיקה בטעות. ג'רי הוא זה שהכניס אותי לקומדיה. 785 00:38:35,315 --> 00:38:38,193 הרבה יותר קל להצחיק בטעות מאשר להצחיק… 786 00:38:38,277 --> 00:38:40,863 והייתי… -…פעמיים בלילה במועדון לילה. 787 00:38:40,946 --> 00:38:43,532 הוא תמיד כרה והוציא את זה ממנה 788 00:38:43,615 --> 00:38:45,367 כי הוא העריץ אותה כל כך. 789 00:38:45,450 --> 00:38:49,162 אבל זה גם היה מקור של לחץ עליהם כ… ועליה. 790 00:38:49,246 --> 00:38:51,748 כל אחד מהסיפורים האלה יכול להיות מדהים לכאורה. 791 00:38:51,832 --> 00:38:53,584 אבל כשאתה מספר אותם, זה לא מצחיק. 792 00:38:53,667 --> 00:38:57,421 ואם אני מספרת אותם, זה נהיה מצחיק. -כן, כן. 793 00:38:57,504 --> 00:39:01,633 אחרי שהיא עשתה את כל המערכונים המלחיצים האלה, 794 00:39:01,717 --> 00:39:03,719 רק כדי לשחרר קיטור… 795 00:39:07,139 --> 00:39:10,309 היא הייתה הולכת ל"פטסי'ס" ושותה את הוודקה שלה. 796 00:39:12,978 --> 00:39:14,479 זה היה קשה. 797 00:39:16,231 --> 00:39:17,816 הקיץ הייתי די לחוצה. 798 00:39:17,900 --> 00:39:21,195 היינו בטריילר. בנג'י ניגש אליי. ואמרתי, "מה קרה?" 799 00:39:21,278 --> 00:39:24,698 ואיימי באה לבנג'י ואמרה, "תניח לאימא. 800 00:39:24,781 --> 00:39:27,451 "אתה לא רואה שהיא לחוצה מאוד?" 801 00:39:27,534 --> 00:39:29,036 זה מה שקרה. היא צועקת עליהם 802 00:39:29,119 --> 00:39:31,330 ואז הם מסתכלים עליי מוזר. 803 00:39:31,413 --> 00:39:32,456 "למה היא מתכוונת בזה?" 804 00:39:32,539 --> 00:39:35,250 אני אומר, "אתם יודעים, יש לי הופעה מחר בלילה. 805 00:39:35,334 --> 00:39:37,794 "היא קצת לחוצה ממה שהיא צריכה לעשות. תתעלמו ממנה." 806 00:39:37,878 --> 00:39:39,671 למה אתה לוחש? מה זה, ווטרגייט? 807 00:39:40,672 --> 00:39:42,424 מה זה? פשוט תדבר לרשמקול. 808 00:39:43,300 --> 00:39:45,052 תגיד שלום, בן. -היי. 809 00:39:46,053 --> 00:39:48,889 אני לא יודע מה את עושה. את משתגעת. 810 00:39:49,348 --> 00:39:51,183 הילד הזה… 811 00:39:51,266 --> 00:39:53,519 נשכר לרגל האירוע. 812 00:39:53,602 --> 00:39:55,479 שלום. -איך קוראים לך? 813 00:39:55,562 --> 00:39:57,940 אמרתי שקוראים לי בנג'י. -איך קוראים לך? 814 00:39:58,023 --> 00:39:59,566 שכרנו את הילדה הקטנה הזו. -איימי. 815 00:40:00,150 --> 00:40:01,401 אוי, אלוהים! 816 00:40:01,485 --> 00:40:03,028 איימי מחכה להורה… 817 00:40:03,111 --> 00:40:03,946 טוב, היה לנו… 818 00:40:04,029 --> 00:40:06,365 אבל אתה לא חושב שהייתה לנו ילדות צבעונית? 819 00:40:06,448 --> 00:40:09,701 כן, אני רק רואה את אימא… זה בשבילי… 820 00:40:10,702 --> 00:40:12,871 אני חושב על זה… כן, כמובן שזה צבעוני. 821 00:40:12,955 --> 00:40:16,834 אבל אני גם רואה שאימא בבירור הייתה… שיכורה. 822 00:40:16,917 --> 00:40:19,336 אתה חושב שהיא הייתה שיכורה? אני לא חושבת. 823 00:40:19,711 --> 00:40:20,963 את צוחקת? 824 00:40:22,172 --> 00:40:25,425 ואני מרגיש ש… אני יודע שלכן אני מגיב ככה. 825 00:40:25,509 --> 00:40:26,385 אני רואה… -מממ. 826 00:40:26,468 --> 00:40:29,179 "למה את מתנהגת בכזה… טירוף?" 827 00:40:29,263 --> 00:40:31,515 אני לא יודעת אם היא הייתה שיכורה. 828 00:40:31,598 --> 00:40:35,644 או שהם סתם צחקו. גם אבא לא היה נורמלי לגמרי. 829 00:40:35,727 --> 00:40:38,313 אני רואה אותו מאושר. כן, לא, הם בהחלט היו… 830 00:40:38,397 --> 00:40:40,899 מה מטריד אותך? -אני לא יודע אם הוא, אבל… 831 00:40:40,983 --> 00:40:42,860 שכרנו את הילדה הקטנה הזאת. -איימי. איימי. 832 00:40:43,485 --> 00:40:46,280 הלכת משם. אני לא יודע כמה שתית. 833 00:40:47,114 --> 00:40:48,699 אני מאבד את זה. אני מאבד את זה. 834 00:40:48,782 --> 00:40:50,993 אני לא יודע מה להגיד, אני לא יודע מה לעשות. מה ש… 835 00:40:51,076 --> 00:40:52,411 זה קרה, עשית את זה. 836 00:40:52,494 --> 00:40:53,996 הגזמת. 837 00:40:54,079 --> 00:40:57,499 כן, שתיתי יותר מדי. שתיתי. 838 00:40:57,583 --> 00:40:59,585 זה לא סוף העולם. 839 00:41:00,002 --> 00:41:03,964 עם ג'רי, אם את שותה משקה שני, הוא אומר, "תפסיקי עם זה. 840 00:41:04,047 --> 00:41:05,215 "את לא יודעת מי את." 841 00:41:05,299 --> 00:41:07,092 היא משתטה אחרי… שני משקאות? 842 00:41:07,176 --> 00:41:10,345 הוא אומר, "אל תעשי את זה. כל מה שאת עושה משליך עליי." 843 00:41:10,429 --> 00:41:12,890 אן נרדמת על המעילים בדרך כלל כשזה קורה. 844 00:41:12,973 --> 00:41:15,559 נכון. לרוב אני מוצאת חדר שבו נמצאים המעילים. 845 00:41:15,642 --> 00:41:17,686 ואני מריירת על פרוות החורפן של מישהו. 846 00:41:17,769 --> 00:41:20,856 לא… זה לא מזיק. -לא שלי. אין לי חורפן, גברת. 847 00:41:20,939 --> 00:41:22,149 לא שלי. -אתם יודעים, היום… 848 00:41:22,232 --> 00:41:28,030 כשהיא שתתה, אבא שלי אף פעם לא ממש ידע להתמודד עם זה. 849 00:41:28,113 --> 00:41:30,991 אתה חושב שהוא פחד לדבר איתה על זה? 850 00:41:31,074 --> 00:41:33,160 אני חושב שהוא אהב אותה כל כך, 851 00:41:33,243 --> 00:41:36,205 והוא היה כל כך מחויב לה. -אני מבין. 852 00:41:36,288 --> 00:41:38,290 וגם, המופע ומה שהם עשו יחד, 853 00:41:38,373 --> 00:41:40,667 זה היה חשוב כל כך שזה יצליח… -כן. כן. 854 00:41:40,751 --> 00:41:44,421 …שהוא היה חייב למצוא דרך להתמודד עם זה בעצמו. 855 00:41:44,505 --> 00:41:48,717 אבל אני חושב שכעסתי עליו שהוא לא שיתף אותנו בזה. 856 00:41:48,800 --> 00:41:51,220 הוא אהב אותנו יותר מכול, אבל אני חושב שהוא רק ניסה 857 00:41:51,303 --> 00:41:53,055 למצוא דרך להתמודד עם זה. -נכון. 858 00:41:53,847 --> 00:41:56,725 וכל כך כעסתי עליו על כך שהוא לא היה שם בשבילנו. 859 00:41:56,808 --> 00:41:58,727 אבל אני לא חושב שהבנתי את זה בכלל. 860 00:41:59,770 --> 00:42:01,146 כן. -לזמן מה. 861 00:42:01,230 --> 00:42:02,189 לא, אני לא מאשים אותך. 862 00:42:02,272 --> 00:42:05,526 אני חייב להאשים את… אני חייב לקחת אחריות מלאה 863 00:42:05,609 --> 00:42:08,612 על הדרך שבה אני מגיב. 864 00:42:09,154 --> 00:42:11,615 אז אני מצטערת. -בסדר. 865 00:42:13,575 --> 00:42:17,704 הכנתי לך קפה. -תודה, אשמח לשתות. תודה. 866 00:42:19,248 --> 00:42:21,834 זו איימי סטילר שעומדת כאן מאחוריי. 867 00:42:21,917 --> 00:42:24,294 זו הפעם הראשונה שהיא באה לאירלנד. 868 00:42:24,378 --> 00:42:25,629 את יכולה להגיד כל מה שתרצי. 869 00:42:25,712 --> 00:42:28,590 אנחנו באירלנד ואנחנו בחופשה הראשונה שלנו. 870 00:42:28,674 --> 00:42:31,760 בכל פעם שאנחנו בחופשה, אנחנו לא בחופשה שלנו, 871 00:42:31,844 --> 00:42:34,429 כי אתם תמיד עובדים כשאנחנו נוסעים. 872 00:42:34,513 --> 00:42:36,098 על מה את מדברת? 873 00:42:36,181 --> 00:42:37,391 בדרך כלל אבא ואימא עובדים… 874 00:42:37,474 --> 00:42:39,518 זו ממש חופשה לא הוגנת, 875 00:42:39,601 --> 00:42:42,062 כי כל הזמן כשאנחנו נוסעים לאנשהו, 876 00:42:42,145 --> 00:42:43,188 אימא שלי ואבא שלי נוסעים לשם 877 00:42:43,272 --> 00:42:46,733 כי הם צריכים לעבוד במועדוני לילה והכול. 878 00:42:46,817 --> 00:42:49,152 אני משתגעת מאשמה. 879 00:42:49,236 --> 00:42:51,154 אני הרעיה והאימא הכי דפוקה בעולם. 880 00:42:51,238 --> 00:42:52,781 עכשיו אני יורדת על עצמי 881 00:42:52,865 --> 00:42:56,326 רק בתקווה שארגיש טוב יותר אחרי שאומר את זה, אתם מבינים? 882 00:42:56,410 --> 00:42:57,286 את מתכוונת לכולם? 883 00:42:57,369 --> 00:42:59,329 אז הילדים אומרים, "לא, את לא, אימא." 884 00:42:59,413 --> 00:43:02,749 כן, כל דבר. כי אני לא מספיק בבית. 885 00:43:03,375 --> 00:43:07,004 ולא היה לי אכפת אם הייתי עומדת בזה, אבל אני מרגישה כל כך גרועה. 886 00:43:09,590 --> 00:43:16,221 אני מרגישה שאימא שלך תמיד לקחה אחריות על החסרונות שלה. 887 00:43:16,305 --> 00:43:19,183 כן, היא הייתה פתוחה מאוד בקשר לכל זה. 888 00:43:19,266 --> 00:43:21,226 כל כך פתוחה לגבי זה. 889 00:43:21,602 --> 00:43:26,940 וממש אהבה לדבר על כל הדברים שהיא לא עשתה. 890 00:43:27,024 --> 00:43:28,442 למשל כהורה וכאימא 891 00:43:28,525 --> 00:43:31,528 ואיך היא פישלה ו"עבדנו, פספסנו את זה." 892 00:43:34,072 --> 00:43:36,700 היא ראתה אותי כאימא טרייה 893 00:43:37,451 --> 00:43:39,077 וברגעים ההם, 894 00:43:39,161 --> 00:43:42,873 כשזה היה משוגע ומטורף ואימא שלך הייתה אומרת 895 00:43:42,956 --> 00:43:44,499 איזו עבודה טובה אני עושה. 896 00:43:44,583 --> 00:43:48,378 זו הייתה דרך לגרום לי להרגיש טוב בקשר למה שאני עושה. 897 00:43:49,630 --> 00:43:53,759 אבל גם הכרה שלה במה שהיא לא יכלה לעשות. 898 00:43:55,219 --> 00:43:57,804 "וברגע שלבו לא הרגיש לחוץ כל כך…" 899 00:44:00,849 --> 00:44:02,768 אבל אני חושב שהרבה מזה, בשבילה, 900 00:44:02,851 --> 00:44:07,064 נבע מתחושת ההצפה הרגשית שלה כאימא 901 00:44:07,147 --> 00:44:11,235 כי היא באמת הרגישה כל כך… לא מוכנה להיות אימא. 902 00:44:11,318 --> 00:44:12,319 כן. 903 00:44:12,402 --> 00:44:14,696 כמה טראומתי זה היה 904 00:44:14,780 --> 00:44:16,698 לאבד את אימא שלה בגיל צעיר כל כך. 905 00:44:16,782 --> 00:44:21,495 ואז כשהיא ילדה את איימי ואותי והיא הייתה מוצפת מזה, 906 00:44:21,578 --> 00:44:25,415 והלחץ מההופעות אצל אד סאליבן 907 00:44:25,499 --> 00:44:28,836 ומההופעות בכלל. וזה היה קשה. 908 00:44:29,253 --> 00:44:32,047 מה עם המשפחה שלך? היית הילדה הכי קטנה? 909 00:44:32,130 --> 00:44:35,634 אני… אני חושבת שאני כמוך. אני חושבת… אתה בן יחיד? 910 00:44:35,717 --> 00:44:37,386 לא, לא. אני רק מתנהג ככה. 911 00:44:40,097 --> 00:44:42,933 את מבינה למה הכוונה? הכוונה היא שאני בטח קצת מפונק. 912 00:44:43,016 --> 00:44:46,061 לא, טוב, אני הכי טובה והכי גרועה, הייתי בת יחידה. 913 00:44:46,144 --> 00:44:49,314 אה, היית יחידה… היית הכי קרובה לאימא ולאבא שלך? 914 00:44:49,773 --> 00:44:53,193 אני מניחה… אימא שלי מתה כשהייתי צעירה. 915 00:44:53,277 --> 00:44:55,070 הייתי ילדה של אבא. 916 00:44:59,533 --> 00:45:01,994 הייתי נסיכה אירית מלונג איילנד. 917 00:45:03,495 --> 00:45:05,747 אימא שלי אהבה סרטים. 918 00:45:08,250 --> 00:45:10,586 אני אהבתי סרטים כי היא אהבה סרטים. 919 00:45:12,212 --> 00:45:15,841 רציתי להיות ככה. רציתי להופיע בקולנוע. 920 00:45:18,802 --> 00:45:19,803 - לאימא שלי - 921 00:45:19,887 --> 00:45:22,055 זה… היא כתבה לאימא שלה. 922 00:45:22,431 --> 00:45:27,311 "לאימא שלי. כשמדובר בשירה, אני פשוט כישלון. 923 00:45:27,394 --> 00:45:31,064 "אבל מה שאני יכולה לומר זה: 'בשבילי את במקום הראשון'. 924 00:45:31,940 --> 00:45:34,151 "באהבה, אן." -זה נראה כמו כתב היד שלי. 925 00:45:36,320 --> 00:45:37,154 ואו. 926 00:45:37,863 --> 00:45:41,491 "הכנתי לך מתנה קטנה כדי לשמח אותך ביום האם. באהבה, אן." 927 00:45:42,492 --> 00:45:43,619 אלוהים אדירים. 928 00:45:45,412 --> 00:45:47,664 היינו רק אבא שלי ואני. ואתה יודע… 929 00:45:47,748 --> 00:45:50,334 יכולתי לסובב את אבא שלי על האצבע הקטנה, 930 00:45:50,417 --> 00:45:55,005 כי הוא היה מוטרד ולחוץ מאז שאימא שלי נפטרה. 931 00:45:58,175 --> 00:45:59,968 שנאתי את הימים האלה. 932 00:46:03,597 --> 00:46:05,933 "זה 15 באוקטובר 1940, 933 00:46:06,016 --> 00:46:09,603 "ואני יושבת ושותה קרטון חלב ליד הבונגלו ששכרנו 934 00:46:09,686 --> 00:46:12,022 "הרחק מהבית הישן שלנו ברחוב בייקר היל. 935 00:46:12,940 --> 00:46:14,733 "ואימא שלי עדיין לא הייתה מאושרת. 936 00:46:16,610 --> 00:46:18,820 "הרבה שכנים הסתובבו בחצר הקדמית, 937 00:46:18,904 --> 00:46:20,697 "ואמבולנס נעצר על המדרכה. 938 00:46:21,448 --> 00:46:25,285 "אבא שלי היה בבית עם פרמדיקים שניסו להחיות את אימא שלי 939 00:46:25,369 --> 00:46:29,039 "שהדליקה את הגז ושאפה את הנצח." 940 00:46:32,084 --> 00:46:35,045 היא סיפרה לי על ההתאבדות של אימא שלה. 941 00:46:35,128 --> 00:46:36,255 זה היה הלם בשבילי. 942 00:46:36,338 --> 00:46:38,757 ברור שאימא שלה סבלה מדיכאון, 943 00:46:38,841 --> 00:46:40,551 אבל הם אמרו שהיא הייתה מדוכדכת. 944 00:46:40,634 --> 00:46:43,136 אף פעם לא אמרו שהיא הייתה בדיכאון. -לא, רק מדוכדכת. 945 00:46:43,220 --> 00:46:44,555 היא הייתה מדוכדכת. -כן. 946 00:46:44,638 --> 00:46:45,848 - ג'ון גוארה מחזאי - 947 00:46:45,931 --> 00:46:48,725 ואני חושב שמשם הגיעה הגאונות הקומית של אן, 948 00:46:48,809 --> 00:46:51,687 מכך שהיא ניסתה לעודד את מאי. 949 00:46:54,439 --> 00:46:58,986 אני חושב שאימא שלה, מיי, תמיד נמצאת צעד אחד מאחורי הקהל. 950 00:46:59,069 --> 00:47:02,239 אז היא שם כדי להשאיר את אימא שלה בחיים. 951 00:47:03,073 --> 00:47:07,744 גם אן וגם ג'רי הגיעו ממקום ממש אפל. 952 00:47:07,828 --> 00:47:10,873 החיים שלהם תמיד שאפו אל האור. 953 00:47:14,918 --> 00:47:16,503 אני אוהב לעבוד עם אן, 954 00:47:16,587 --> 00:47:20,132 ואני מרגיש אנרגיות כשאני עם אן שאני לא מרגיש עם אף אחד אחר. 955 00:47:20,215 --> 00:47:22,551 למה זה קורה, אני לא יכול להסביר. 956 00:47:22,634 --> 00:47:24,928 אולי זה איזשהו צורך נורא 957 00:47:25,012 --> 00:47:27,514 שיש לאדם אחד כלפי אחר. אני מרגיש בעוצמה. 958 00:47:27,598 --> 00:47:30,184 בשבילי, בילדותי, לראות אותם עובדים יחד, 959 00:47:30,267 --> 00:47:33,103 ההופעות היו הדבר שהניע אותם קדימה. 960 00:47:34,229 --> 00:47:37,191 אבל היה מתח בנישואים 961 00:47:37,274 --> 00:47:40,402 שנבע מכך שהם רצו דברים שונים. 962 00:47:40,485 --> 00:47:42,988 ובכל זאת הם היו קשורים להופעה ביחד. 963 00:47:43,071 --> 00:47:46,533 מה אנחנו עושים כשאנחנו רבים? -אנחנו בוכים הרבה, מרביצים זה לזה. 964 00:47:46,617 --> 00:47:48,035 מה כל אחד עושה? 965 00:47:48,118 --> 00:47:52,039 לאן ולי יש דרך להתמודד עם כל הוויכוחים בין בעל לאישה… 966 00:47:52,122 --> 00:47:53,916 הדבר הכי גרוע שיכול לקרות למישהו 967 00:47:53,999 --> 00:47:56,043 הוא אדישות. זה ההיעדר… 968 00:47:56,126 --> 00:47:59,546 מעולם לא הייתי אדישה אליך, ג'רי. תמיד אהבתי אותך והיה לי אכפת ממך. 969 00:47:59,630 --> 00:48:02,841 מעולם לא הייתי אדישה. אתה יודע, אני… 970 00:48:02,925 --> 00:48:04,718 אף פעם לא היית… -ספר לי איך הרגשת. 971 00:48:04,801 --> 00:48:07,012 תמיד הרגשתי שכשהיה לך משהו לומר… 972 00:48:07,095 --> 00:48:08,847 תתחבר לרגשות האמיתיים בתוכך. 973 00:48:08,931 --> 00:48:11,767 המציאות היא שכשאתה נשוי למישהי… 974 00:48:11,850 --> 00:48:13,810 היא רוצה לשמוע את הרגשות שלך. 975 00:48:14,394 --> 00:48:17,606 הדינמיקה של כל השטיק שלהם הייתה, 976 00:48:17,689 --> 00:48:19,608 "ג'רי, שתוק, זה לא מעניין." 977 00:48:19,691 --> 00:48:21,235 אני לא יודעת מה זה אומר, ג'רי. 978 00:48:21,318 --> 00:48:22,903 מותר לי לומר "שתוק" עכשיו. 979 00:48:22,986 --> 00:48:25,239 אף פעם לא דיברת ברצף, אף פעם, 980 00:48:25,322 --> 00:48:26,782 בלי שהפרעתי לך. 981 00:48:27,574 --> 00:48:29,034 למה נתתי לך לעשות את זה? 982 00:48:29,117 --> 00:48:31,703 כשאתה מדבר על תרומה, זה כולל את שנינו. 983 00:48:31,787 --> 00:48:32,955 אני לא רוצה שאנשים יחשבו 984 00:48:33,038 --> 00:48:35,374 שאני עוצרת אף רעיון שיש לך בראש. 985 00:48:35,457 --> 00:48:37,709 אז דבר, ג'רי, אם אתה רוצה. 986 00:48:37,793 --> 00:48:40,462 זו הייתה גם הדינמיקה שלהם בחיים 987 00:48:40,546 --> 00:48:43,173 שהם ידעו שעבדה בהופעות שלהם. 988 00:48:43,257 --> 00:48:45,592 אני חושבת שכל אישה בקהל תבין. 989 00:48:45,676 --> 00:48:50,472 אם אתם יחד 24 שעות ביום, אני אומרת לך, לילי, אפשר להשתגע. 990 00:48:50,556 --> 00:48:54,101 כלומר, באמת, דבר ראשון, הוא מבלגן… -אנחנו בקושי מתראים. 991 00:48:54,184 --> 00:48:56,395 פעם או פעמיים בסוף השבוע. -כן, בנוגע לזה… 992 00:48:56,478 --> 00:48:57,980 התכוונתי לדבר איתך. 993 00:48:58,063 --> 00:48:59,439 אני פשוט תוהה לפעמים, 994 00:48:59,523 --> 00:49:01,859 עד כמה זה העמיס על היחסים ביניהם במציאות. 995 00:49:01,942 --> 00:49:05,028 דרק, הכול בסדר? ניסיתי להשיג אותך שבוע. 996 00:49:05,112 --> 00:49:06,113 שבוע? 997 00:49:06,196 --> 00:49:10,909 אני חושב שביחסים שלנו, אני מרגיש שזה מה שאת הרגשת כלפיי. 998 00:49:10,993 --> 00:49:14,204 כשהכרנו ואז התחלנו לעבוד יחד, 999 00:49:14,288 --> 00:49:15,747 בהתחלה, 1000 00:49:15,831 --> 00:49:18,959 הייתה לי סלידה טבעית… 1001 00:49:19,585 --> 00:49:21,837 כן. -הרגשת את זה? 1002 00:49:21,920 --> 00:49:24,214 אני בהחלט מרגישה שהייתה היסטוריה. 1003 00:49:25,591 --> 00:49:28,969 ואני חושבת שהרבה מזה היה החוויה שלך 1004 00:49:29,052 --> 00:49:32,973 של המשמעות שהייתה לזה בסופו של דבר על הזוגיות, 1005 00:49:33,056 --> 00:49:34,850 שזה יכול להוסיף מתח 1006 00:49:34,933 --> 00:49:38,395 כשאתם אוכלים, ישנים, נושמים זה את זה באופן הזה. 1007 00:49:38,478 --> 00:49:40,689 את מבינה שהעולם לא סובב סביבך… 1008 00:49:40,772 --> 00:49:41,607 טוב. 1009 00:49:41,690 --> 00:49:46,028 הרגשתי גם שדאגת לי, 1010 00:49:46,111 --> 00:49:49,865 לגבי איך זה ייראה לעולם החיצוני. 1011 00:49:49,948 --> 00:49:51,825 זה היה טעון מאוד. -כן. 1012 00:49:52,951 --> 00:49:58,165 הרגשתי, "רק רגע, אני לא רוצה להפוך להורים שלי." 1013 00:50:16,934 --> 00:50:18,685 זה היה החדר של אבא שלי. 1014 00:50:20,687 --> 00:50:22,147 החדר של אימא שלי היה סמוך אליו. 1015 00:50:22,231 --> 00:50:26,527 ו… אני לא יודע מתי הם הגיעו למצב 1016 00:50:26,610 --> 00:50:29,279 של חדרי שינה נפרדים, אבל זה קרה. 1017 00:50:29,363 --> 00:50:33,075 סמוכים. סוויטה נחמדה. אבל אני חושב שככה הם רצו את זה. 1018 00:50:33,158 --> 00:50:35,118 הם היו נשואים 62 שנה. 1019 00:50:35,577 --> 00:50:36,870 איך היו היחסים ביניהם? 1020 00:50:36,954 --> 00:50:40,457 איזו הסכמה הייתה ביניהם שהם הצליחו 1021 00:50:40,541 --> 00:50:42,251 לגרום לזה לעבוד כל כך הרבה זמן? 1022 00:50:42,334 --> 00:50:44,586 אני לא חושב על זה במונחים של קרבה ביניהם. 1023 00:50:44,670 --> 00:50:46,672 כי אני מרגיש שהם היו קרובים מאוד. 1024 00:50:47,881 --> 00:50:50,050 אבל הם גם היו שונים מאוד, מאוד. 1025 00:50:50,133 --> 00:50:51,969 מרגרט מרי שלי בת 15. 1026 00:50:52,052 --> 00:50:53,720 היא לא איינשטיין. -אה-הא. 1027 00:50:53,804 --> 00:50:56,306 היא לא מבדילה בין חצוצרות בתזמורת לחצוצרות הרחם. 1028 00:50:56,390 --> 00:50:58,392 אני מבין. טוב, גברת מולקהי… 1029 00:50:58,475 --> 00:51:01,603 היא תסתבך אם היא תנסה להגיע לג'רזי. 1030 00:51:01,687 --> 00:51:03,564 גברת מולקהי… 1031 00:51:03,647 --> 00:51:04,606 את מרגישה ש… 1032 00:51:04,690 --> 00:51:09,486 כשאני מסתכל עליהם בהופעות שלהם, אני רואה את אבא עובד כל כך קשה. 1033 00:51:09,570 --> 00:51:13,115 הוא חפר בזה שוב ושוב והוא לא רוצה לפשל. 1034 00:51:13,198 --> 00:51:16,076 ואימא פשוט נותנת לזה לזרום. 1035 00:51:16,785 --> 00:51:18,120 אני זוכרת את אימא אומרת, 1036 00:51:18,203 --> 00:51:21,206 "אבא נשאר ער עד 5:00 בבוקר כדי לשנן את השורות שלו." 1037 00:51:21,290 --> 00:51:25,127 יש שם פרפקציוניזם שאני חושבת שאתה ואני ירשנו. 1038 00:51:25,210 --> 00:51:27,004 חלק מזה טוב… 1039 00:51:27,087 --> 00:51:27,921 אבל חלק מזה… 1040 00:51:28,922 --> 00:51:30,674 חלק מזה טוב. -אבל חלק מזה… 1041 00:51:30,757 --> 00:51:33,135 זה מונע מאיתנו ליהנות מדברים. 1042 00:51:33,218 --> 00:51:34,511 זה מדויק. 1043 00:51:40,434 --> 00:51:46,398 ג'רי היה רציני מאוד והוא עשה חזרות בבוקר, בצהריים ובערב. 1044 00:51:46,982 --> 00:51:48,483 מספיק טוב, הבנתי. 1045 00:51:49,026 --> 00:51:50,360 בסדר, ג'רי. 1046 00:51:50,444 --> 00:51:53,280 הוא התקשה בכל מילה, בכל משפט. 1047 00:51:53,363 --> 00:51:54,573 הו, כן. 1048 00:52:01,163 --> 00:52:05,125 אני צריך לעשות את זה בדרכי. אני חייב להתכונן. אני חייב להתכונן. 1049 00:52:05,209 --> 00:52:06,627 ואת לא רוצה להתכונן. 1050 00:52:06,710 --> 00:52:08,086 איך אתה מעז להגיד את זה! 1051 00:52:08,170 --> 00:52:10,339 אוי, מותק. אל תגידי שאני מעז. את לא… 1052 00:52:10,422 --> 00:52:13,800 איך אתה מעז להגיד שאני לא מתכוננת. אני מתכוננת! 1053 00:52:14,968 --> 00:52:18,013 למילה "להתכונן" יש משמעות שונה בשבילך ובשבילי. 1054 00:52:18,096 --> 00:52:19,056 אני מסכים. 1055 00:52:19,515 --> 00:52:21,934 ג'רי, אני רוצה להגיד לך משהו. -מה, אן? 1056 00:52:24,603 --> 00:52:26,772 אנחנו בלחץ גדול. -אני יודע. 1057 00:52:26,855 --> 00:52:29,107 אתה יודע כמה אתה מלחיץ אותי? 1058 00:52:29,191 --> 00:52:33,445 זה פלא שאני חופשיה מספיק אי פעם כדי לעשות את זה חצי בסדר. 1059 00:52:34,947 --> 00:52:37,991 בהחלט היה לו מוסר עבודה ואני חושב שזה שמר עליו… 1060 00:52:38,075 --> 00:52:39,535 כך הוא הגיע לאן שהוא הגיע 1061 00:52:39,618 --> 00:52:43,205 אבל זה היה בלתי אפשרי בשבילו… לשחרר. 1062 00:52:43,288 --> 00:52:48,043 אני לא יכולה להיות תחת הלחץ שאתה מפעיל על עצמך. 1063 00:52:48,126 --> 00:52:49,878 כן. בסדר, זה הלחץ שלי. 1064 00:52:49,962 --> 00:52:53,590 כן, אבל זה… זה פשוט מחלחל 1065 00:52:53,674 --> 00:52:58,095 ומטפטף מתחת לאטמוספרה… אפשר לחתוך אותו בסכין. 1066 00:52:58,178 --> 00:53:03,016 אני לא יכול… אני לא יכול להסביר או להכחיש 1067 00:53:03,100 --> 00:53:06,061 או בשום אופן להצדיק מה שאני עובר… 1068 00:53:06,144 --> 00:53:08,230 אז כשהערב נגמר, 1069 00:53:08,313 --> 00:53:11,608 אני אומרת, "אלוהים אדירים, תודה לאל שזה נגמר." 1070 00:53:11,692 --> 00:53:13,986 כן. -"תמכתי בו." 1071 00:53:16,196 --> 00:53:18,490 האם תמכת בעצמך? 1072 00:53:18,574 --> 00:53:20,409 זה לא מזיז לי. 1073 00:53:20,492 --> 00:53:22,578 אתה עושה הרבה דברים מוזרים, מותק. 1074 00:53:22,661 --> 00:53:23,537 זה נכון. 1075 00:53:24,204 --> 00:53:25,038 אתה בהחלט עושה. 1076 00:53:25,122 --> 00:53:28,208 גם את עושה כמה דברים מוזרים. -אין צורך לרדת לפסים אישיים. 1077 00:53:28,292 --> 00:53:31,545 למה שארצה מרכך לצווארון שכתוב עליו "לא לרכך"? 1078 00:53:31,628 --> 00:53:32,921 כדי להרים את הסנטר שלך. 1079 00:53:34,089 --> 00:53:36,466 יש לך סנטר חלש. -יש לי סנטר חלש? 1080 00:53:36,550 --> 00:53:37,843 כמו של אימא שלך. 1081 00:53:39,219 --> 00:53:42,347 איפה אימא הייתה בלי אבא, במובן מסוים? 1082 00:53:42,431 --> 00:53:44,600 אני חושב, "איפה אבא היה בלי אימא?" 1083 00:53:45,392 --> 00:53:49,229 אני לא יודע אם לאבא הייתה קריירה בקומדיה בלי אימא. 1084 00:53:50,314 --> 00:53:54,193 הוא היה כל כך מחויב אליה, כי הוא היה צריך… 1085 00:53:55,068 --> 00:53:57,779 לעבוד איתה. אני חושב שהוא אהב אותה מאוד. 1086 00:53:59,156 --> 00:54:02,743 הוא לא היה מוכן להסתכן בכך שהוא יאבד אותה, 1087 00:54:02,826 --> 00:54:08,498 או להסתכן בכך שהיא לא תהיה שם בשבילם ובשביל המופע שלהם. 1088 00:54:11,043 --> 00:54:12,628 הייתה לך הופעה טובה? 1089 00:54:13,128 --> 00:54:16,173 אין לך שום מושג למה אתה… -כי את היית שם. 1090 00:54:16,256 --> 00:54:20,552 העבודה ואיך שאנשים מגיבים אליכם, 1091 00:54:20,636 --> 00:54:24,765 וכמה טובות ההופעות שלכם בנסיבות האלה, 1092 00:54:24,848 --> 00:54:27,392 לא משנה מה. אתם תמיד שם. 1093 00:54:27,476 --> 00:54:28,936 אני יודע את כל זה. 1094 00:54:29,895 --> 00:54:30,896 אני מודע לזה. 1095 00:54:30,979 --> 00:54:35,400 ואז בסוף, כשדברים מסתדרים בערך… 1096 00:54:37,277 --> 00:54:39,363 ההקלה שלך מביכה. 1097 00:54:39,446 --> 00:54:43,825 זה כאילו אתה חושב, "אלוהים אדירים, זה היה מעולה…" אתה מבין? 1098 00:54:44,159 --> 00:54:48,163 איך זה עבד? איך חושבים עליך שאתה בחור טוב. 1099 00:54:48,247 --> 00:54:50,332 אני באמת רוצה שיחשבו שאני בחור טוב. כן. 1100 00:54:50,415 --> 00:54:53,460 זה עושה לך בלגן במוח. -לא, זה לא עושה לי בלגן במוח, אן. 1101 00:54:53,544 --> 00:54:56,630 לא, אן, את יודעת, אנשים אוהבים אותנו. 1102 00:54:56,713 --> 00:54:58,590 אף אחד לא מחפש… -רק דבר אחד. 1103 00:54:58,674 --> 00:54:59,550 מה? 1104 00:55:00,008 --> 00:55:02,678 לפני שמישהו מאיתנו יעזוב את העולם 1105 00:55:02,761 --> 00:55:07,057 חייבת להיות דרך לקבל תחושה אותנטית לגבי מי שאתה 1106 00:55:07,140 --> 00:55:09,643 בלי שישנה לך מה חושבים עליך. 1107 00:55:10,185 --> 00:55:13,397 זה עגום. 1108 00:55:13,772 --> 00:55:15,983 לגמרי עגום. 1109 00:55:20,487 --> 00:55:23,282 תמיד חשבתי על אימא שלי 1110 00:55:23,365 --> 00:55:26,368 ואיך היא באמת התחברה עם כריסטין. 1111 00:55:27,744 --> 00:55:29,955 יכולתי לשמוע את הקול של אימא שלי בראש 1112 00:55:30,038 --> 00:55:33,417 כשהייתי מרוכז מדי בעבודה. 1113 00:55:34,376 --> 00:55:35,919 אני זוכר שאימא שלי אמרה לי, 1114 00:55:36,003 --> 00:55:38,255 "אתה ממש צריך לתמוך במשפחה שלך." 1115 00:55:38,338 --> 00:55:41,675 שלושה קילוגרמים ו-700 גרם. זה היה שבוע קודם. 1116 00:55:41,758 --> 00:55:44,303 אני מרגישה שהייתה תקופה 1117 00:55:44,386 --> 00:55:46,972 שבה העבודה הייתה בעדיפות רבה. 1118 00:55:47,055 --> 00:55:53,395 וכשאנחנו מדברים על זה, אני מבינה עכשיו שזה מקביל לאבא שלך. 1119 00:55:53,478 --> 00:55:55,898 שכשאתה עושה עבודה מצוינת, 1120 00:55:55,981 --> 00:56:00,110 אתה עדיין רואה את הדבר האחד שלא הצליח. 1121 00:56:00,194 --> 00:56:03,530 נכון. -התבוסה. התבוסה המוחלטת. 1122 00:56:04,489 --> 00:56:11,496 ומאחורי הקלעים של הדרך שבה אנחנו מתאימים את עצמנו אליך 1123 00:56:11,580 --> 00:56:16,919 באמת הפך למשפחה הזו, כאילו, לזה שאנחנו אומרים "מה אם…?" 1124 00:56:17,002 --> 00:56:19,546 כלומר, "אם זה לא יעבוד טוב, לה-דה-דה-דה. 1125 00:56:19,630 --> 00:56:21,423 "אם זה כן יעבוד…" אתה יודע? -כן. 1126 00:56:21,507 --> 00:56:23,550 ואני חושבת… כלומר, אתה יודע… 1127 00:56:23,634 --> 00:56:25,761 אני חושבת שהמילה היא… -זה על הפנים. 1128 00:56:25,844 --> 00:56:27,387 כן, זה גם, 1129 00:56:27,471 --> 00:56:31,767 "אל תנסה להעמיד פנים שזה לא משפיע עליך, 1130 00:56:31,850 --> 00:56:34,144 "פשוט תהיה מסוגל להגיד את זה." -נכון. 1131 00:56:34,770 --> 00:56:36,396 לטוב או לרע. 1132 00:56:39,149 --> 00:56:42,486 אני זוכרת שאן הייתה לוקחת אותי הצידה ואומרת, 1133 00:56:42,569 --> 00:56:43,946 "תדאגי לעצמך." 1134 00:56:44,446 --> 00:56:45,906 היא תמכה בי. -כן. 1135 00:56:45,989 --> 00:56:47,908 ואתה היית הבן שלה. 1136 00:56:50,661 --> 00:56:52,204 למה את כל כך עצובה? 1137 00:56:53,747 --> 00:56:57,668 פשוט הרגשתי… בן היה קצר בטלפון. 1138 00:56:58,293 --> 00:57:00,420 גועלי כלפייך? -לא, פשוט… 1139 00:57:00,504 --> 00:57:02,422 הוא היה צריך לעבור לדבר הבא? -כן. 1140 00:57:03,090 --> 00:57:05,592 זה הכול. -הוא עסוק מדי. 1141 00:57:05,676 --> 00:57:06,677 זה מה שאני חושב. 1142 00:57:08,262 --> 00:57:09,972 הוא רוצה להיפגש? 1143 00:57:10,055 --> 00:57:12,057 אני לא חושבת שהוא רוצה. 1144 00:57:14,810 --> 00:57:19,731 אני כל הזמן חי בצל של… "אתה הבן של הוריך." 1145 00:57:19,815 --> 00:57:21,567 וכשאתה הופך להורה 1146 00:57:21,650 --> 00:57:25,112 אתה חושב שלא תעשה את הטעויות שהוריך עשו. 1147 00:57:25,195 --> 00:57:27,489 ובסופו של דבר… -אתה תמיד נופל לעשות אותן. 1148 00:57:27,573 --> 00:57:31,076 …עושה טעויות אחרות, או כמה מאותן טעויות. 1149 00:57:33,745 --> 00:57:35,831 אלה אמרה לי לא מזמן, 1150 00:57:35,914 --> 00:57:39,376 "אני לא זוכרת אותך בסביבה בילדות שלי." 1151 00:57:39,459 --> 00:57:40,502 כן. 1152 00:57:41,128 --> 00:57:44,965 בוא נדבר על מה שעשית בשבוע האחרון. 1153 00:57:45,048 --> 00:57:48,427 עבדתי הרבה. המשפחה שלי הייתה בלוס אנג'לס, 1154 00:57:48,510 --> 00:57:50,679 אז עבדתי כל הזמן. 1155 00:57:50,762 --> 00:57:52,639 היה לי רק יום חופשי אחד השבוע. אה… 1156 00:57:53,348 --> 00:57:56,185 אז כן… -אוו. טוב… 1157 00:57:56,268 --> 00:57:59,229 אבל מכל הטעויות שעשיתי כהורה… כן, עשיתי כמה. 1158 00:58:00,856 --> 00:58:02,357 אני יודע שאת המומה. 1159 00:58:02,441 --> 00:58:06,403 וגם… כן, נחתכתי. 1160 00:58:07,529 --> 00:58:10,365 חתכתי אותך מ"חייו הסודיים של וולטר מיטי". 1161 00:58:10,449 --> 00:58:12,701 זו כנראה ההחלטה הכי גרועה שקיבלתי בחיים. 1162 00:58:13,577 --> 00:58:16,413 מה? -אתה נראה חמוד בתלבושת שלך. 1163 00:58:16,914 --> 00:58:18,081 זה בשביל… אני עובד. 1164 00:58:18,165 --> 00:58:21,210 לא הכול סובב סביבך, וולטר. -מה? 1165 00:58:21,293 --> 00:58:23,128 אוו, את כל כך חמודה. -ממש פחדתי. 1166 00:58:23,212 --> 00:58:27,799 אני זוכרת שממש, ממש פחדתי. זה לא היה הגיוני בסרט. 1167 00:58:27,883 --> 00:58:34,056 לא, לא, אני… זה קשור לאובססיה שלי לעבודה שלי, 1168 00:58:34,139 --> 00:58:36,850 או ל"פרפקציוניזם". -כן. 1169 00:58:37,809 --> 00:58:39,478 אתה מזדהה עם זה? 1170 00:58:39,561 --> 00:58:41,855 אולי, כן. אני חושב שכן. -זה אני? 1171 00:58:41,939 --> 00:58:45,150 אני חושב שיש דברים, אחרי יום קשה, 1172 00:58:45,234 --> 00:58:47,110 או כשמשהו לא הלך טוב, 1173 00:58:47,194 --> 00:58:50,989 אתה שוקע לתוך עצמך. אתה מבין למה אני מתכוון? 1174 00:58:51,073 --> 00:58:54,826 ואני חושב שכשאתה נכנס למקום הזה… 1175 00:58:54,910 --> 00:58:56,161 קשה להוציא אותך משם. 1176 00:58:56,245 --> 00:59:00,582 אז זה מדכא את החלק הכיפי 1177 00:59:00,666 --> 00:59:02,668 בלהיות בחופשה. אתה מבין? 1178 00:59:02,751 --> 00:59:05,462 יש לך כל מיני כובעים שאתה מנסה לאזן ביניהם. 1179 00:59:05,546 --> 00:59:08,757 להיות במאי, שחקן, מפיק, כותב. 1180 00:59:08,841 --> 00:59:11,051 אבל גם אבא. נכון? 1181 00:59:11,844 --> 00:59:18,141 ולפעמים הרגשתי שזה היה הדבר האחרון מכל שאר הדברים. 1182 00:59:22,521 --> 00:59:23,897 הייתה פעם אחת 1183 00:59:23,981 --> 00:59:26,525 שישבתי במטבח עם קווין כשהוא היה קטן, 1184 00:59:26,608 --> 00:59:29,278 וסיפרתי לו שאני הולך לעשות את "לילה מוטרף במוזיאון 3", 1185 00:59:29,361 --> 00:59:31,738 ושאצטרך לנסוע לקנדה לכמה חודשים. 1186 00:59:32,573 --> 00:59:35,367 ראיתי את הפנים שלו נופלים והוא אמר, 1187 00:59:35,951 --> 00:59:37,953 "הלוואי שיכולת להישאר בבית." 1188 00:59:38,787 --> 00:59:41,123 ואני זוכר שבאופן פתטי אמרתי, 1189 00:59:41,206 --> 00:59:44,918 "אבל אתה אוהב את 'לילה מוטרף במוזיאון'." אבל זה לא שינה לו. 1190 00:59:47,629 --> 00:59:50,841 האירוניה היא שחשבתי שהייתי כל כך יותר טוב מהוריי, 1191 00:59:51,884 --> 00:59:55,345 חשבתי שהצלחתי. טסתי הביתה בסופי שבוע, 1192 00:59:55,429 --> 00:59:59,516 והיה לי מקום מיוחד שבו הילדים שיחקו כשהם באו לבקר בסט. 1193 00:59:59,600 --> 01:00:03,729 אבל במציאות, ורק מלשמוע אותם מדברים על זה, 1194 01:00:03,812 --> 01:00:08,859 בשבילם זה היה אותו דבר שאני עברתי כילד. 1195 01:00:08,942 --> 01:00:11,945 ופשוט לא ראיתי את זה בכלל באותו זמן. 1196 01:00:15,782 --> 01:00:17,951 כשנפרדנו… -נכון. 1197 01:00:18,035 --> 01:00:22,456 התחושה שלי הייתה, "אני נכשל בזה." וחשבתי, "תראו את ההורים שלי." 1198 01:00:23,207 --> 01:00:26,793 יש להם נישואים מדהימים יותר מ-50 שנה. 1199 01:00:26,877 --> 01:00:30,464 כן. -ואני לא יכול לעמוד בציפיות האלה. 1200 01:00:33,842 --> 01:00:36,929 לא כל כך קל להיות נשואה לך, אתה יודע למה אני מתכוונת? 1201 01:00:37,012 --> 01:00:38,722 את אוהבת אותי? -מה? 1202 01:00:38,805 --> 01:00:39,723 את אוהבת אותי? 1203 01:00:41,850 --> 01:00:44,353 "האם את אוהבת אותי?" 1204 01:00:45,312 --> 01:00:46,688 האם אני מה? 1205 01:00:47,648 --> 01:00:50,359 "האם את אוהבת אותי?" 1206 01:00:50,943 --> 01:00:53,820 "האם אני אוהבת אותך?" 1207 01:00:53,904 --> 01:00:59,576 "כשהילדים שלנו גדלים ואימא שלך חזרה לעיר" 1208 01:00:59,660 --> 01:01:05,290 "אתה כועס, אתה רוצה לצאת להיכנס, לשכב לנוח…" 1209 01:01:05,374 --> 01:01:07,918 מועדוני הלילה שיגעו אותי. 1210 01:01:08,001 --> 01:01:09,920 הצורך לצאת לשם, 1211 01:01:10,003 --> 01:01:12,756 ופשוט להיות קורעת מצחוק בכל דקה, שתי הופעות בלילה. 1212 01:01:12,840 --> 01:01:15,592 מול הרבה אנשים שלא היה להם אכפת מי אני. 1213 01:01:15,676 --> 01:01:16,802 אתם יודעים? 1214 01:01:16,885 --> 01:01:21,515 אמרתי, "ג'רי, אני לא יודעת איפה המופע מסתיים והנישואים מתחילים." 1215 01:01:21,598 --> 01:01:23,267 "אני שואל אותך שאלה…" 1216 01:01:23,350 --> 01:01:28,564 הישות של סטילר ומיירה הפכה לדכאנית בשבילם. 1217 01:01:29,565 --> 01:01:31,316 אני חושב שהם הרגישו לכודים בתוכה. 1218 01:01:34,820 --> 01:01:37,322 אשתי, אנני, בנוסף לכך שהיא קומיקאית, 1219 01:01:37,406 --> 01:01:39,241 היא גם שחקנית דרמטית. 1220 01:01:39,324 --> 01:01:41,910 אבל אף אחד לא ידע את זה כשהיינו קומיקאים. 1221 01:01:41,994 --> 01:01:43,996 וזה משהו שהיא תמיד רצתה. 1222 01:01:44,079 --> 01:01:48,083 כקומיקאים, אי אפשר היה לשדר שני דימויים במקביל. 1223 01:01:48,166 --> 01:01:50,043 יום אחד היא אמרה, "אני רוצה לעשות דברים כאלה. 1224 01:01:50,127 --> 01:01:52,796 "אני רוצה שזה יקרה ככה." ואמרתי, "אתן לך לעשות את זה." 1225 01:01:52,880 --> 01:01:56,008 "אחרי לא מעט שנים" 1226 01:01:59,011 --> 01:02:04,725 "נחמד לדעת" 1227 01:02:07,978 --> 01:02:09,354 אני אוהבת אותך. 1228 01:02:09,688 --> 01:02:11,690 היינו צריכים להפסיק לעשות את המופע הזה. 1229 01:02:12,399 --> 01:02:16,653 מה שהיה… סיכון, כי התחלנו, במובן מסוים, להמריא. 1230 01:02:19,406 --> 01:02:21,200 גמרתי עם השטויות, 1231 01:02:21,825 --> 01:02:24,328 וההבלים והסקנדלים. הכול. 1232 01:02:25,204 --> 01:02:29,249 אלוהים אדירים, השנים שבזבזתי על הדברים הזולים. 1233 01:02:32,628 --> 01:02:35,380 - תאטרון טראק + ורהאוס - 1234 01:02:36,507 --> 01:02:39,259 כתבתי את המחזה "בית העלים הכחולים". 1235 01:02:39,760 --> 01:02:43,472 הייתה שם דמות, באני, החברה של הגיבור. 1236 01:02:43,555 --> 01:02:47,100 ופגשנו את כל המועמדות לתפקיד. 1237 01:02:47,184 --> 01:02:49,895 ויום אחד המפיק התקשר אליי ואמר, 1238 01:02:49,978 --> 01:02:53,357 "אני אוכל צהריים בבית התה הרוסי ובדיוק ראיתי את באני. 1239 01:02:53,440 --> 01:02:55,609 "היא יושבת בשולחן לידי ואני מקשיב לה. 1240 01:02:55,692 --> 01:02:57,110 "זו אן מיירה." 1241 01:02:58,153 --> 01:03:00,948 ואמרתי, "אבל היא עובדת עם סטילר ומיירה? 1242 01:03:01,031 --> 01:03:04,284 "היא עובדת לבד?" הוא אמר, "יש רק דרך אחת לברר." 1243 01:03:07,079 --> 01:03:09,790 כשפגשתי את אן, התרגשתי לגלות, אלוהים אדירים, 1244 01:03:09,873 --> 01:03:12,334 שהיא הייתה ב"יוליסס בנייט-טאון" המקורי 1245 01:03:12,417 --> 01:03:14,628 ושהיא הייתה שחקנית רצינית. 1246 01:03:16,380 --> 01:03:19,341 הסוכן שלה לא רצה שהיא תופיע אוף-ברודוויי. 1247 01:03:19,716 --> 01:03:22,302 בתקופה ההיא למחזות אוף-ברודוויי לא היה מוניטין, 1248 01:03:22,386 --> 01:03:24,805 זה היה תאטרון אלטרנטיבי. 1249 01:03:26,056 --> 01:03:29,726 הסוכן שלה הרגיש שזה יזיק לקריירה שלה. 1250 01:03:31,562 --> 01:03:34,857 לא היה לה אכפת והיא חתמה. 1251 01:03:39,152 --> 01:03:41,572 ויש דבר אחד שאני מקווה שתמצא, 1252 01:03:41,655 --> 01:03:44,324 כשאן הביאה את הבן הקטן שלה. 1253 01:03:44,408 --> 01:03:45,367 בן. 1254 01:03:48,704 --> 01:03:50,706 אנחנו עומדים מול "תאטרון טראק + ורהאוס". 1255 01:03:50,789 --> 01:03:53,834 אתה מחזיק עותק של המחזה שלי ואתה קורא אותו, 1256 01:03:53,917 --> 01:03:56,420 עושה שינויים, קורע דפים… 1257 01:03:56,503 --> 01:03:59,882 ואני קד קידה ואומר, "כן, תודה, תודה, מר סטילר." 1258 01:03:59,965 --> 01:04:01,049 כן. 1259 01:04:03,844 --> 01:04:08,265 מה שמדהים בעיניי זה שאחרי שהיא עשתה קומדיה כל כך הרבה שנים, 1260 01:04:08,348 --> 01:04:11,310 היא הייתה מסוגלת לעבור לתפקידים רציניים. 1261 01:04:11,393 --> 01:04:13,145 מחזות מאת יוג'ין או'ניל 1262 01:04:13,228 --> 01:04:15,981 וריצ'רד גרינברג ומחזאים מכובדים. 1263 01:04:18,358 --> 01:04:20,152 העובדה שאן עושה את זה 1264 01:04:20,235 --> 01:04:24,573 גורמת לי להרגיש חשוב מאוד, מאוד וחלק מחלום שמתגשם. 1265 01:04:28,994 --> 01:04:33,081 איך אתם שומרים על הנישואים מול התחרות הביתית? 1266 01:04:33,165 --> 01:04:34,541 כלומר, שניכם שחקנים. 1267 01:04:34,625 --> 01:04:36,502 יש תחרותיות טבעית, אני חושב, 1268 01:04:36,585 --> 01:04:37,628 בין בעל לאישה. 1269 01:04:37,711 --> 01:04:40,464 במקרה שלנו אנני עושה את כל העבודה כרגע 1270 01:04:40,547 --> 01:04:42,799 מבחינת הופעות. 1271 01:04:42,883 --> 01:04:44,843 היא משחקת במחזה שנקרא "בית העלים הכחולים", 1272 01:04:44,927 --> 01:04:47,721 שמשאיר אותה עסוקה כל הזמן… 1273 01:04:47,804 --> 01:04:49,848 אני חושב שהסיכוי לעבוד לבד 1274 01:04:49,932 --> 01:04:51,266 היה משהו שהוא גם רצה 1275 01:04:51,350 --> 01:04:54,102 אבל גם בטח חשש ממנו אחרי ההצלחה, 1276 01:04:54,186 --> 01:04:56,939 לחשוב אם הוא יכול להצליח לבדו. 1277 01:05:03,403 --> 01:05:08,242 מה שאנשים לא יודעים זה שאבא שלי היה אדם רוחני מאוד. 1278 01:05:09,034 --> 01:05:11,161 הייתה לו אנרגיה. 1279 01:05:11,245 --> 01:05:13,580 אם היית נפצע במרפק או משהו, 1280 01:05:13,664 --> 01:05:17,751 הוא היה מעביר לשם אנרגיה. דברים כאלה. 1281 01:05:19,378 --> 01:05:21,505 הוא היה אדם עמוק מאוד. 1282 01:05:23,715 --> 01:05:26,009 הייתה לו אמונה אמיתית בעצמו. 1283 01:05:29,054 --> 01:05:33,100 אני זוכר שהייתה פעם שכולנו יצאנו לחופשה בספרד ו… 1284 01:05:34,518 --> 01:05:37,479 הם הזמינו אנשים להצטרף. זו הייתה מלחמת שוורים ללא דם. 1285 01:05:39,147 --> 01:05:41,400 והוא נכנס לזירה עם שור. 1286 01:05:44,570 --> 01:05:46,238 הוא… עשה את זה. 1287 01:05:49,116 --> 01:05:50,200 היה בו משהו 1288 01:05:50,284 --> 01:05:53,287 שהוא היה מוכן לקפוץ לזירה וללכת על זה. 1289 01:05:55,163 --> 01:06:00,836 אני מרגיש שאני תמיד מנסה להתקרב להיות האדם שהוא היה. 1290 01:06:01,170 --> 01:06:04,131 אבא שלך היה מין קדוש, אתה יודע? 1291 01:06:04,214 --> 01:06:07,426 הוא נשאר קצת ילד בן תשע. 1292 01:06:07,509 --> 01:06:09,428 - כרסיטופר ווקן - 1293 01:06:09,511 --> 01:06:10,721 כן. -אתה יודע? 1294 01:06:11,305 --> 01:06:13,140 נשאר שם. -כן. 1295 01:06:13,223 --> 01:06:16,476 הנה פתק מאבא שלך. -ואו. 1296 01:06:16,560 --> 01:06:19,563 "כריס היקר, הפתק למראה שלך נשאר על המראה שלי. 1297 01:06:19,646 --> 01:06:20,772 "תמשיך להפליץ 1298 01:06:20,856 --> 01:06:23,650 "בתחתוני משי יוקרתיים מ'הרודס'." 1299 01:06:23,734 --> 01:06:24,568 כן. 1300 01:06:25,861 --> 01:06:28,363 זה מדהים, למען האמת, כל הדברים האלה. 1301 01:06:28,780 --> 01:06:30,324 כן. "הרלי-ברלי". 1302 01:06:30,407 --> 01:06:32,534 אני זוכר את המחזה הזה כל כך טוב 1303 01:06:32,618 --> 01:06:36,413 כי אתם עשיתם את זה, מייק ניקולס ביים אותו. 1304 01:06:36,496 --> 01:06:39,666 אתה… אז התקרבתם, אתה וג'רי? 1305 01:06:39,750 --> 01:06:42,836 לא, הכרתי את ג'רי הרבה קודם. 1306 01:06:42,920 --> 01:06:44,254 לפני 60 שנה. -אני מבין. 1307 01:06:44,338 --> 01:06:47,424 ג'ו פאפ הקים את "תאטרון דלקורט". 1308 01:06:47,508 --> 01:06:51,803 שייקספיר בפארק. -כן. וג'רי הופיע בו. 1309 01:06:51,887 --> 01:06:53,597 כן. -ואולי גם אן. 1310 01:06:53,680 --> 01:06:56,642 בשלב מוקדם, כן. -ואז פגשתי אותם. 1311 01:06:57,226 --> 01:06:59,603 אימא שלך קצת הפחידה אותי. 1312 01:06:59,686 --> 01:07:00,729 כן. 1313 01:07:00,812 --> 01:07:02,356 היא… אימא שלך הייתה מסתכלת עליי 1314 01:07:02,439 --> 01:07:05,609 וידעתי שהיא עלתה עליי. 1315 01:07:09,029 --> 01:07:10,072 לא? -כן. 1316 01:07:10,155 --> 01:07:13,408 היא הסתכלה עליי והרגשתי, "היא יודעת שאתה זומם משהו." 1317 01:07:13,867 --> 01:07:14,701 כן. 1318 01:07:14,785 --> 01:07:16,620 אבל גם עבדתי עם ג'רי. 1319 01:07:16,703 --> 01:07:20,415 וכשאתה עובד עם אנשים, זה אינטימי מאוד. 1320 01:07:20,499 --> 01:07:21,333 נכון. 1321 01:07:21,416 --> 01:07:24,711 אני חושב על זה כמו על הטרפז בקרקס. 1322 01:07:24,795 --> 01:07:27,047 אתה יודע, כשאתה עושה את הסלטה, 1323 01:07:27,130 --> 01:07:30,008 ואתה חייב להיות בטוח שיש שם ידיים של מישהו. 1324 01:07:30,092 --> 01:07:32,386 שתוכל להיאחז בהן. 1325 01:07:32,469 --> 01:07:35,848 ג'רי היה כזה, הוא היה ממש יציב. 1326 01:07:36,473 --> 01:07:37,391 מה קורה, זי? 1327 01:07:38,267 --> 01:07:41,144 לא תאמין. -אתה מכיר אותי, אאמין לכל דבר. 1328 01:07:41,228 --> 01:07:42,604 נחטפה רכבת. 1329 01:07:44,731 --> 01:07:45,566 אני לא מאמין. 1330 01:07:46,066 --> 01:07:47,401 עשיתי סרט. 1331 01:07:47,484 --> 01:07:50,612 ביקשו ממני לשחק בסרט שנקרא "חטיפת פלהם 1 2 3". 1332 01:07:50,696 --> 01:07:52,155 סרט נהדר. 1333 01:07:52,239 --> 01:07:54,408 כאן פלהם. מה קרה לגרבר? 1334 01:07:55,284 --> 01:07:56,660 אפילו גברים דגולים צריכים להשתין. 1335 01:07:57,661 --> 01:08:00,038 אני אוהב איך שזה מלהיב את כולנו, אתה יודע? 1336 01:08:00,122 --> 01:08:02,624 אני רואה שזה מלהיב גם אותך. 1337 01:08:02,708 --> 01:08:05,002 כי זכית להיות… -כן, זכיתי להיות… 1338 01:08:05,085 --> 01:08:07,045 …במושב האחורי של מכונית באחת הסצנות. 1339 01:08:07,129 --> 01:08:08,630 רשות התחבורה הציבורית. 1340 01:08:09,423 --> 01:08:10,465 עדיין צריך לשלם. 1341 01:08:10,549 --> 01:08:11,967 כשהם צילמו את הסצנה הזאת, 1342 01:08:12,050 --> 01:08:14,761 הייתי שם כל הזמן במושב האחורי של המכונית. 1343 01:08:14,845 --> 01:08:17,264 זה היה הסט הראשון של סרט שהייתי בו אי פעם. 1344 01:08:17,346 --> 01:08:20,392 היי, תוכל לומר איפה היית היום, מר לטימר? 1345 01:08:20,475 --> 01:08:23,103 אתה זוכר שכשצילמת את זה חשבת, "זה כל כך מגניב. 1346 01:08:23,187 --> 01:08:25,189 "אבא שלי משחק… אתה יודע, עם וולטר מתאו." 1347 01:08:25,272 --> 01:08:28,108 התעוררה בי תחושה שזה הדבר שאני רוצה לעשות. 1348 01:08:28,192 --> 01:08:30,903 אתה בטוח? -בטוח? שאל את מי שאתה רוצה. 1349 01:08:30,986 --> 01:08:33,363 זו אחת הסיומות הקלאסיות לסרט. 1350 01:08:33,447 --> 01:08:36,617 סליחה אם הפרענו לך, מר לונגמן. בוא, ריקו. 1351 01:08:36,700 --> 01:08:39,243 הוא מתעטש. קאט לדלת, הדלת נפתחת 1352 01:08:39,328 --> 01:08:41,997 ואז וולטר מתאו דוחף את הראש שלו ככה. 1353 01:08:43,582 --> 01:08:46,335 ואז המוזיקה מתחילה. דה-דה-דה… 1354 01:08:55,844 --> 01:08:57,386 אם יהיה צורך, 1355 01:08:58,055 --> 01:09:01,183 אני חושבת שנופיע במועדון מחר. אם יהיה צורך. 1356 01:09:01,265 --> 01:09:04,353 אבל אני הרבה יותר נהנית, ואני חושבת שגם אתה… 1357 01:09:04,435 --> 01:09:05,645 תגיד לי לשתוק אם תרצה. 1358 01:09:05,729 --> 01:09:07,689 תשתקי, אן. תן לי לספר לכם עלינו. -בסדר. 1359 01:09:07,773 --> 01:09:09,608 אתה מסכים איתה? -אני אוהבת את זה כשהוא שתלטן. 1360 01:09:09,691 --> 01:09:11,026 - הריץ - 1361 01:09:12,944 --> 01:09:15,822 כאן בתאטרון פרמאונט משחק "הריץ", 1362 01:09:15,906 --> 01:09:19,158 בכיכובם של ריטה מורנו וג'רי סטילר. 1363 01:09:19,243 --> 01:09:20,743 מה הלהיט שלו? "הריץ". 1364 01:09:20,827 --> 01:09:22,828 כן. תקשיבו, חברים, אם תגיעו לניו יורק 1365 01:09:22,912 --> 01:09:25,374 אתם חייבים לראות את בעלי, כי הוא אדיר. 1366 01:09:25,457 --> 01:09:28,502 וגם ג'ק וסטון וריטה מורינו מככבים במחזה, 1367 01:09:28,585 --> 01:09:29,419 זה נקרא "הריץ". 1368 01:09:29,502 --> 01:09:30,462 על מה זה? 1369 01:09:30,546 --> 01:09:33,298 זה מתרחש בחמאם של גייז. 1370 01:09:36,134 --> 01:09:37,636 וזה מצחיק. 1371 01:09:39,136 --> 01:09:42,390 זה היה כשהם היו בשיא הפופולריות שלהם, 1372 01:09:42,474 --> 01:09:45,769 מבחינת מה שהציעו להם ומה שהם פיתחו. 1373 01:09:45,853 --> 01:09:47,895 זה התסריט של "נמל תעופה 1975". 1374 01:09:47,979 --> 01:09:50,482 "קליפורניה, הנה אני בא" 1375 01:09:50,566 --> 01:09:54,611 יצרתי את הסרט "נמל תעופה 1976" שהיה גרסה מחודשת של "נמל תעופה 1975" 1376 01:09:54,695 --> 01:09:58,907 בכיכובם של איימי וליברה מקס, אחותם של אדם והאלי מייקלס מהדירה למטה. 1377 01:09:58,991 --> 01:10:01,910 זהו זה. תתפללו, חברים. 1378 01:10:11,920 --> 01:10:15,340 אנחנו מתקרבים לרעיון ההפרדה. 1379 01:10:15,424 --> 01:10:16,842 יש אלמנט מסוים 1380 01:10:16,925 --> 01:10:20,721 בהתרחקות זה מזה ובלהיות ביחד, שהוא ממש טוב. 1381 01:10:21,180 --> 01:10:23,473 התראיתם הרבה לאחרונה? 1382 01:10:23,557 --> 01:10:28,937 לא, אבל אני נהנית לעבוד ואני נהנית לראות אותו עובד. 1383 01:10:29,021 --> 01:10:30,147 האיחודים מעולים. 1384 01:10:30,230 --> 01:10:32,566 סוף סוף הגענו לנמל התעופה. 1385 01:10:32,649 --> 01:10:36,612 כמובן, בזמן שהיינו שם, היו מעריצים שראו את הוריי וצילמו תמונות. 1386 01:10:37,029 --> 01:10:38,405 עברנו מחוץ לקליפורניה. 1387 01:10:38,822 --> 01:10:41,700 גרנו בדירה בבניין שנקרא "דה וסטוויו טאוור". 1388 01:10:42,409 --> 01:10:43,952 מערבית לשדרות סנסט. 1389 01:10:44,912 --> 01:10:46,622 נסענו לדיסנילנד 1390 01:10:46,705 --> 01:10:49,416 ולחוות נוט'ס ברי ולסיור באולפני יוניברסל. 1391 01:10:50,375 --> 01:10:52,920 על הסט צפינו בצילומי התוכנית של אימא שלי. 1392 01:10:53,003 --> 01:10:55,547 מצטרפת אליי האורחת המיוחדת שלי, אנני מיירה. 1393 01:10:55,631 --> 01:10:58,258 אנני מככבת בבכורה עולמית מיוחדת של סי-בי-אס 1394 01:10:58,342 --> 01:10:59,968 שנקראת "קייט מק'שיין". 1395 01:11:00,052 --> 01:11:03,055 תודה רבה. -ואן תהיה רצינית. 1396 01:11:03,138 --> 01:11:05,057 כן. -קייט מק'שיין היא אדם רציני. 1397 01:11:05,140 --> 01:11:07,601 נכון, היא עורכת דין. -בלי צחוקים. 1398 01:11:08,101 --> 01:11:10,437 איך אני נראית? בסדר? -את נראית לחוצה. 1399 01:11:10,521 --> 01:11:12,189 אתה יופי של חבר. 1400 01:11:12,272 --> 01:11:15,067 אל תרביצי לילד הזה בדם קר, רק בלהט הזעם. 1401 01:11:15,150 --> 01:11:17,152 אני מצטערת, ילד. אני מצטערת. 1402 01:11:17,236 --> 01:11:21,323 דבר ראשון שעשיתי, שהיה בתוכנית הטלוויזיה של אימא שלי, 1403 01:11:21,406 --> 01:11:25,118 הם נתנו לי תפקיד כבנה של לקוחה שלה. 1404 01:11:25,202 --> 01:11:28,038 זה היה באולפני פרמאונט וחיכיתי לתורי, 1405 01:11:28,121 --> 01:11:31,124 והיה אור אדום שקראו לו "אור כניסה". 1406 01:11:31,208 --> 01:11:33,293 הם אמרו, "כשהאור יידלק, אתה יוצא." 1407 01:11:33,377 --> 01:11:35,295 והייתי כל כך לחוץ כשיצאתי. 1408 01:11:35,379 --> 01:11:36,672 אני יודע את זה. 1409 01:11:36,755 --> 01:11:38,590 היית אמיץ יותר ממני. 1410 01:11:38,674 --> 01:11:41,593 את שיחקת ב"מאהבים וזרים אחרים" כשהיית בת שמונה. 1411 01:11:41,677 --> 01:11:43,887 אני יודעת, אבל רואים שאני מבועתת. 1412 01:11:43,971 --> 01:11:48,517 וזה היסטרי, אני שרה בזיופים וקלוריס ליצ'מן מתערבת כדי לעזור. 1413 01:11:48,600 --> 01:11:53,730 "אני אוהבת אותך באמת" 1414 01:11:53,814 --> 01:11:57,025 "באמת, יקירי" 1415 01:11:57,109 --> 01:12:00,445 היא באמת שרה בזיופים ו… -היא לא זייפה. 1416 01:12:00,529 --> 01:12:01,989 הילדה הייתה יפהפייה. 1417 01:12:02,739 --> 01:12:04,992 מעולם לא ראיתי יפה כזאת… איימי סטילר. 1418 01:12:05,075 --> 01:12:08,287 וגם בנג'י הוא ילד נהדר. רק למקרה שהוא צופה. 1419 01:12:08,370 --> 01:12:09,496 הוא שר? 1420 01:12:10,038 --> 01:12:12,416 לא, אבל הוא מנגן בכפות. 1421 01:12:14,001 --> 01:12:16,170 זה החלק בסרט התיעודי שבו אנחנו עורכים 1422 01:12:16,253 --> 01:12:20,591 וחותכים לעצמנו בתוכנית של מייק דאגלס מ-1974. 1423 01:12:20,674 --> 01:12:24,136 עכשיו רק תירגעו. תזכרו שצופים בנו רק 30 מיליון איש. 1424 01:12:25,929 --> 01:12:27,931 אני זוכר שהאורות היו ממש בוהקים. 1425 01:12:28,015 --> 01:12:32,186 לא רציתי לפשל. ולא הבנו כמה גרוע נשמענו, 1426 01:12:32,269 --> 01:12:33,729 אני לא חושב. -כן. 1427 01:13:01,548 --> 01:13:03,050 בראבו! בראבו! 1428 01:13:05,719 --> 01:13:08,138 מר ג'רי סטילר ואשתו, אן מיירה. 1429 01:13:09,139 --> 01:13:12,434 איך הולכת הסדרה? אני יודע שאן מצלמת סדרה חדשה שתצא בסתיו. 1430 01:13:12,518 --> 01:13:13,810 וגם לג'רי יש סדרה. 1431 01:13:13,894 --> 01:13:16,104 "ג'ו ובניו". -זה לא מדהים? 1432 01:13:16,188 --> 01:13:18,732 לשניכם יש סדרה השנה. -כן, זה… 1433 01:13:20,025 --> 01:13:22,361 סי-בי-אס מתחזקת את הנישואים שלנו. 1434 01:13:22,945 --> 01:13:25,739 אם שתי הסדרות האלה היו מצליחות, 1435 01:13:25,822 --> 01:13:27,491 זה היה משנה מאוד את החיים שלנו. 1436 01:13:27,574 --> 01:13:30,536 סביר להניח שהם היו צריכים לעבור ללוס אנג'לס או לשהות שם הרבה. 1437 01:13:30,619 --> 01:13:33,580 מה זה אמור להיות? עץ? -אני האלון החזק. 1438 01:13:34,581 --> 01:13:36,083 אן מיירה. -מה? 1439 01:13:36,166 --> 01:13:39,169 מה דעתך לסכם את התחושות שלך לגבי 1975? 1440 01:13:40,462 --> 01:13:42,631 הייתה לנו שנה טובה מאוד, לג'רי ולי. 1441 01:13:42,714 --> 01:13:44,675 אתה מתכוון מבחינה רגשית? -זה ששתי הסדרות שלכם בוטלו, 1442 01:13:44,758 --> 01:13:46,802 זה היה טוב? -טוב, זכינו לעשות אותן. 1443 01:13:46,885 --> 01:13:50,097 בכל אופן. כן, היו לנו שתי סדרות שחוסלו 1444 01:13:50,180 --> 01:13:53,225 אבל… מה? אתה יודע? אני שונאת להיות אופטימיסטית חסרת תקנה, 1445 01:13:53,308 --> 01:13:55,352 "עדיף לעשות את זה מאשר לא לנסות." 1446 01:13:55,435 --> 01:13:58,564 וקנינו מתנות חג מולד יפות השנה. 1447 01:13:58,647 --> 01:14:00,941 בשנה הבאה אנחנו לא מבטיחים שום דבר למשפחה. 1448 01:14:01,024 --> 01:14:03,610 תראי את אבא. תראי את אבא. -כן, אבא כזה, "ג'ין!" 1449 01:14:03,694 --> 01:14:06,154 אבא רוצה להחטיף לו בפרצוף. -כן. 1450 01:14:07,239 --> 01:14:11,159 אימא שלי רצתה להיות מאושרת, עצמאית ולהופיע. 1451 01:14:11,243 --> 01:14:14,079 ואני חושב שבשביל אבא שלי, המשחק היה כל כך חשוב לו, 1452 01:14:14,162 --> 01:14:16,832 זה היה חלק מהאושר שלו. -כן. 1453 01:14:16,915 --> 01:14:18,917 אז היה ביניהם מתח. 1454 01:14:19,001 --> 01:14:21,003 אבל הם לא דיברו איתי על זה. 1455 01:14:21,086 --> 01:14:24,590 למה שהם יפילו עלינו את בעיות הקריירה שלהם? 1456 01:14:24,673 --> 01:14:26,633 אבל כן, הייתם סביב זה. 1457 01:14:26,717 --> 01:14:29,636 והרגשנו את זה. כן. -את המתח הזה. כן. 1458 01:14:29,720 --> 01:14:32,472 דברים השתנו בעסקים, 1459 01:14:32,556 --> 01:14:34,766 וזו הייתה תקופה די קשה בשבילם. 1460 01:14:34,850 --> 01:14:36,894 - ג'רי סטילר - 1461 01:14:36,977 --> 01:14:38,687 - כוכבת אורחת אן מיירה - 1462 01:14:39,104 --> 01:14:41,690 הם הופיעו בהופעות אורח בכמה סדרות. 1463 01:14:41,773 --> 01:14:43,192 - ואן מיירה - 1464 01:14:43,650 --> 01:14:47,529 היו להם רגעים של הצלחה מסוימת 1465 01:14:47,613 --> 01:14:48,864 בנפרד זה מזה. 1466 01:14:49,448 --> 01:14:52,743 הם התחילו לשחק פה ושם בסרטים. 1467 01:14:52,826 --> 01:14:55,245 זו הטרגיקומדיה האנושית, טומי. 1468 01:14:55,329 --> 01:14:57,206 זה מספיק כדי לגרום לאבן לבכות! 1469 01:14:57,289 --> 01:14:58,999 אימא שלי עבדה בסדרה "הבר של ארצ'י בנקר". 1470 01:14:59,082 --> 01:15:01,835 היא קיבלה שתי מועמדויות לפרסים על "הבר של ארצ'י בנקר". 1471 01:15:01,919 --> 01:15:04,755 אתם לא חושבים אף פעם על אף אחד מלבד על עצמכם, ילדים? 1472 01:15:04,838 --> 01:15:08,091 הם ניסו למצוא את דרכם בנפרד. 1473 01:15:11,553 --> 01:15:16,183 אני חושב שהתקופה הזו הייתה קשה יותר לאבא שלי כי היה לו צורך עצום בהכרה. 1474 01:15:17,017 --> 01:15:19,353 וככל שהוא היה אובססיבי לעבודה, 1475 01:15:19,770 --> 01:15:25,150 הבנתי כשעשיתי את כל הטעויות עם הילדים שלי כשהתבגרתי, 1476 01:15:26,401 --> 01:15:29,905 ש… זה ממש קשה. 1477 01:15:29,988 --> 01:15:31,990 זה ממש קשה… 1478 01:15:32,616 --> 01:15:35,118 לאזן הכול. ועשיתי כל כך הרבה טעויות. 1479 01:15:35,202 --> 01:15:37,538 אני חושב שעשיתי יותר טעויות מאבא שלי. 1480 01:15:38,163 --> 01:15:39,289 עכשיו אתה מדבר. 1481 01:15:40,374 --> 01:15:42,125 איזו חליפה יפה אתה לובש. 1482 01:15:42,668 --> 01:15:45,963 אבא שלי. -הוא בטח משהו מיוחד. 1483 01:15:46,296 --> 01:15:47,673 כשאני חושב על זה, 1484 01:15:47,756 --> 01:15:50,133 הוא זה שתמך בנו ברגעי משבר. 1485 01:15:50,217 --> 01:15:53,971 כשהתגעגעתי הביתה בקיטנה, הוא בא לבקר אותי. 1486 01:15:54,054 --> 01:15:56,557 או כשלקחתי אסיד כשהייתי בן 16 ונלחצתי, 1487 01:15:56,640 --> 01:16:00,102 הוא היה זה שעשה איתי מדיטציה ו… 1488 01:16:00,185 --> 01:16:03,355 אימא שלי לא יכלה להתמודד עם זה. היא הייתה נאטמת. 1489 01:16:03,438 --> 01:16:07,401 אבל כשהוא היה שם, הוא ידע להיות רגיש ואבהי מאוד. 1490 01:16:08,652 --> 01:16:12,865 אני חושב שהוא באמת רצה להגן עלינו מהכאב שהוא הרגיש. 1491 01:16:12,948 --> 01:16:15,200 עודדת את בן להיכנס לעסקי השעשועים? 1492 01:16:15,284 --> 01:16:17,202 לא, חשבתי שזה עסק קשוח מדי. 1493 01:16:17,286 --> 01:16:20,455 שנאתי את הרעיון של דחייה. 1494 01:16:20,539 --> 01:16:23,083 לא רציתי שבן או איימי יעברו את זה. 1495 01:16:23,166 --> 01:16:29,298 הוא היה מסוג האנשים שלא יכלו שלא לנסות לעזור. 1496 01:16:29,381 --> 01:16:32,259 והוא לא היה אומר לי. זה שיגע אותי. 1497 01:16:32,342 --> 01:16:35,721 הוא כזה… הייתי מקבל ביקורת גרועה כשהתחלתי לעבוד, 1498 01:16:35,804 --> 01:16:38,140 והוא היה כותב מכתב למבקר… 1499 01:16:39,183 --> 01:16:41,059 על כמה שהוא טעה. 1500 01:16:41,768 --> 01:16:46,523 אבא היה מגונן מדי באופן ש… חנק אותי. 1501 01:16:46,607 --> 01:16:49,443 הוא היה עושה דברים כי הוא לא סמך על כך שנוכל… 1502 01:16:49,526 --> 01:16:50,903 לעשות את זה בעצמנו. 1503 01:16:50,986 --> 01:16:53,739 את חייבת לעשות טעויות. את חייבת… את חייבת ליפול. 1504 01:16:53,822 --> 01:16:56,116 והוא לא רצה את זה. ואז אני חושבת… 1505 01:16:56,700 --> 01:16:59,328 הרגשתי משותקת. 1506 01:17:00,746 --> 01:17:04,208 העניין הוא שהיה לך משהו שיכולת לנעוץ בו שיניים. 1507 01:17:04,291 --> 01:17:08,045 אני לא זוכרת, בשבילי, שהיה לי משהו שהרגשתי ככה לגביו. 1508 01:17:08,128 --> 01:17:11,924 רק הרגשתי מאוימת וכיוון שהייתי הבכורה, כל הציפיות היו ממני. 1509 01:17:12,007 --> 01:17:14,593 שקט בשידור, שקט בשידור! -לא, זה לא שקט בשידור. 1510 01:17:16,094 --> 01:17:18,889 פשוט נמאס לי. נמאס לי מאבא. נמאס לי מ… 1511 01:17:20,474 --> 01:17:22,267 נמאס לי מהכול. עזבי… 1512 01:17:25,145 --> 01:17:27,231 הסרטים האלה נוטים להיות שליליים. 1513 01:17:28,398 --> 01:17:30,651 וזו הייתה תקופה קשה מאוד לנשים. 1514 01:17:30,734 --> 01:17:32,819 כן, וגם לא היינו אנונימיים. 1515 01:17:33,737 --> 01:17:36,657 אז לא יכולנו להיכשל באופן אנונימי. 1516 01:17:36,740 --> 01:17:38,659 לא, והיו לי הרבה הזדמנויות, 1517 01:17:38,742 --> 01:17:41,119 ופשוט לא ידעתי מה לעשות איתן. 1518 01:17:42,538 --> 01:17:43,705 לא ידעתי מי אני. 1519 01:17:43,789 --> 01:17:46,375 אני מסתכלת לאחור על זה וזה כל כך כאב. 1520 01:17:46,458 --> 01:17:48,293 ו… אני לא… -כן. את…? 1521 01:17:48,377 --> 01:17:49,670 מה רצית לעשות? 1522 01:17:49,753 --> 01:17:51,713 טוב… אני רק רוצה… 1523 01:17:51,797 --> 01:17:54,049 כששיחקתי את האחות ב"רומיאו ויוליה" חשבתי, 1524 01:17:54,132 --> 01:17:56,218 "אני רק רוצה להצחיק אנשים. אני רק רוצה לעשות את זה." 1525 01:17:56,301 --> 01:17:59,054 לכן במשך כל השנים ההן, כשאני מלצרתי ואתה התפרסמת, 1526 01:17:59,137 --> 01:18:01,473 אתה יודע כמה זה היה לי קשה? 1527 01:18:01,557 --> 01:18:04,852 חלק מזה בנה את האופי שלי. אבל… עד לנקודה מסוימת. 1528 01:18:07,771 --> 01:18:11,900 ברור, לילדים של שחקנים יש בעיות… 1529 01:18:11,984 --> 01:18:13,652 נכון. -…בחיים. 1530 01:18:14,027 --> 01:18:18,240 ולמרות שאתה ההורה השחקן בסיטואציה הזו, 1531 01:18:18,323 --> 01:18:22,786 אתה גם מישהו שאני יכולה להזדהות איתו כי ההורים שלך היו שחקנים. 1532 01:18:22,870 --> 01:18:25,414 נכון, כן. -אימא לא יכולה להבין את זה. 1533 01:18:25,497 --> 01:18:27,791 נכון. כי היו לה… -היא אימא שחקנית. 1534 01:18:27,875 --> 01:18:30,711 היו לה הורים "נורמים". -היא… "נורמים"! 1535 01:18:31,211 --> 01:18:32,838 זה נורא. 1536 01:18:37,676 --> 01:18:39,636 הם הורים של שני ילדים. 1537 01:18:39,720 --> 01:18:42,848 והנישואים שלהם מתנהלים בהצלחה יותר מ-21 שנים. 1538 01:18:42,931 --> 01:18:45,017 לפחות אנחנו מקווים… אמרנו להם שאסור להם להיפרד 1539 01:18:45,100 --> 01:18:47,769 עד שהתוכנית תשודר. ואז עד לשידור החוזר. 1540 01:18:47,853 --> 01:18:49,479 אחרי השידור החוזר אתם יכולים לעשות מה שתרצו. 1541 01:18:49,563 --> 01:18:51,940 אז נוכל להיפרד אל השקיעה. -אז תוכלו להיפרד. 1542 01:18:52,024 --> 01:18:53,275 כשהתחלנו 1543 01:18:53,358 --> 01:18:56,904 הרגשנו שההצלחה של המופע תתרום לנישואים. 1544 01:18:56,987 --> 01:18:59,114 אחר כך קרה משהו אחר. 1545 01:18:59,198 --> 01:19:02,826 חייבים לחוות הצלחה בחיים. -הלחץ. 1546 01:19:02,910 --> 01:19:04,995 ואם ההצלחה… 1547 01:19:05,078 --> 01:19:07,956 יכולה להפריע לאותם נישואים 1548 01:19:08,040 --> 01:19:09,166 שאתם רוצים יחד, 1549 01:19:09,249 --> 01:19:11,418 אז חייבים להיות מוכנים לוותר על משהו. 1550 01:19:11,502 --> 01:19:14,254 כשמתחילים, לא יודעים שזה יקרה. 1551 01:19:14,338 --> 01:19:17,049 בואי נגיד שאת מתחילה נישואים. את יודעת שהם יימשכו כל כך הרבה זמן? 1552 01:19:17,132 --> 01:19:18,467 כל הסיבות הלא נכונות, לא? 1553 01:19:18,550 --> 01:19:20,928 נכון. ופתאום אתם מתבגרים. 1554 01:19:21,011 --> 01:19:23,680 ומה שאתה עושה בראש, אתה נושא ונותן מחדש על הנישואים 1555 01:19:23,764 --> 01:19:24,723 בזמן שהם נמשכים. 1556 01:19:27,226 --> 01:19:28,393 הנישואים שלהם… 1557 01:19:29,436 --> 01:19:30,812 הם עבדו עליהם קשה. 1558 01:19:34,608 --> 01:19:36,735 הם היו בטיפול פרטני. 1559 01:19:37,402 --> 01:19:39,404 הם היו בטיפול זוגי. 1560 01:19:40,030 --> 01:19:43,033 הם הלכו לזה פעמיים, שלוש בשבוע, לדעתי. 1561 01:19:43,909 --> 01:19:48,288 והם תמיד הלכו אחר כך לקפה והם היו מדברים ומתחברים. 1562 01:19:51,208 --> 01:19:53,627 מה שלמדנו גם דרך הטיפול, 1563 01:19:53,710 --> 01:19:57,047 זה שהחיים האישיים שלנו חשובים יותר מהחיים בתאטרון. 1564 01:19:57,130 --> 01:20:01,885 והתחלתי להתבונן אחרת על החיים שלנו. 1565 01:20:02,469 --> 01:20:05,305 אני חושב שהם שחררו הרבה כעס. 1566 01:20:06,098 --> 01:20:09,560 ראיתי אותם מתקרבים ודואגים זה לזה. 1567 01:20:11,103 --> 01:20:14,314 סדרות הטלוויזיה שלנו בוטלו אבל הנישואים שלנו נשארו בחיים. 1568 01:20:14,398 --> 01:20:15,399 נכון. 1569 01:20:15,482 --> 01:20:17,943 מה שקשה מאוד לעשות בעסק כזה. 1570 01:20:18,026 --> 01:20:21,613 באמת לא ידעתי אם כשנעבור לקליפורניה 1571 01:20:21,697 --> 01:20:23,365 אן ואני נהיה יחד 1572 01:20:23,448 --> 01:20:26,451 אחרי שנעשה את הדברים האלה בנפרד וביחד וכל זה. 1573 01:20:26,535 --> 01:20:30,122 ואני כל כך שמח שעשינו את זה ושזה צלח. 1574 01:20:31,081 --> 01:20:33,458 זה די מגניב. אני יכולה לקרוא את זה? -כן. 1575 01:20:33,542 --> 01:20:35,544 היה להם פיילוט. 1576 01:20:36,253 --> 01:20:37,087 ו… -כן. 1577 01:20:37,171 --> 01:20:40,299 אז כתוב, "סי-בי-אס פרסמו את לוח השידורים שלהם…" 1578 01:20:40,382 --> 01:20:41,550 מי…? זה אבא? -כן. 1579 01:20:43,010 --> 01:20:46,555 ג'רי, אין לנו זמן לזה עכשיו. 1580 01:20:47,723 --> 01:20:50,517 זמן למה? יום נישואים שמח, זה הכול. 1581 01:20:51,560 --> 01:20:54,313 אה, כן. יום נישואים שמח. 1582 01:20:54,396 --> 01:20:57,482 "אני ממש צריך להפסיק עם הספקולציות 1583 01:20:57,566 --> 01:20:59,443 "האם ירכשו את הפיילוט." 1584 01:20:59,526 --> 01:21:05,741 "אן אומרת, 'אל תקלקל את היחד בדיבור על הפיילוט.' 1585 01:21:05,824 --> 01:21:09,077 "אני מבין שזה מה שיוצר את הפער בינינו. 1586 01:21:09,161 --> 01:21:13,749 "הצורך הנואש שלי לקשור את מה שאנחנו עושים על הבמה 1587 01:21:13,832 --> 01:21:15,459 "עם מה שאנחנו יחד. 1588 01:21:15,542 --> 01:21:20,631 "ההיאחזות שלי בהצלחה, הרצון הנואש שלי להצליח, 1589 01:21:20,714 --> 01:21:26,386 "פיתחתי מודעות למשהו בתוכי שאומר לי יותר שאני בסדר." 1590 01:21:30,557 --> 01:21:33,519 לאן כל הזמן נעלם? -אני לא יודעת. 1591 01:21:35,020 --> 01:21:36,605 אני רוצה יותר חיים. 1592 01:21:36,688 --> 01:21:40,025 אני רואה את כל האפשרויות עכשיו. 1593 01:21:42,486 --> 01:21:44,571 יכולתי להיות… יכולתי להיות… 1594 01:21:44,655 --> 01:21:47,407 יותר ממועמד… יכולתי להיות… 1595 01:21:47,908 --> 01:21:50,744 אתה פשוט לא יכול להפסיק להפריע. 1596 01:21:50,827 --> 01:21:52,955 בסדר. אבל אני צריך שתקשיבי. 1597 01:21:53,038 --> 01:21:55,249 שתשמעי אותי מדבר. -תראה, ג'רי, אני עושה משהו. 1598 01:21:55,332 --> 01:21:58,335 אני קוראת. אתה צריך לחכות שאסיים לקרוא. 1599 01:21:58,418 --> 01:21:59,503 אבל אני יכול… -תפסיק! 1600 01:21:59,586 --> 01:22:03,257 אני מדבר לעצמי עכשיו. -כן, תדבר לעצמך בפרטיות. 1601 01:22:03,340 --> 01:22:06,343 אף אחד לא אומר לפרנק קונסטנזה מה לעשות! 1602 01:22:06,426 --> 01:22:09,304 נכון מאוד! מיהם לעזאזל? איך הם מעזים? 1603 01:22:11,014 --> 01:22:12,474 אוו! אבא. 1604 01:22:12,558 --> 01:22:15,894 הייתי בן 65, לא קיבלתי עבודה בכלל. 1605 01:22:15,978 --> 01:22:18,021 ונותרתי תלוי באוויר. 1606 01:22:18,105 --> 01:22:20,524 לארי דייוויד התקשר אליי. 1607 01:22:20,607 --> 01:22:23,068 הוא אמר, "אנחנו רוצים שתחליף את האבא ב'סיינפלד'." 1608 01:22:23,151 --> 01:22:26,530 אתה יודע, לא יכולתי להביא את עצמי לבזבז אחד מאלה. 1609 01:22:26,613 --> 01:22:29,283 יש לי מין… 1610 01:22:29,366 --> 01:22:30,576 פוביה! 1611 01:22:31,827 --> 01:22:35,080 מגוחך? אני אראה לך מה זה מגוחך. תני לי! 1612 01:22:35,163 --> 01:22:39,168 אני פשוט מרגיש שהיו לו דברים בפנים, ש… 1613 01:22:39,251 --> 01:22:40,961 זה יצא החוצה… -זה יצא ב"סיינפלד". 1614 01:22:41,044 --> 01:22:44,131 כשלחץ הדם שלי גבוה מדי, האדם בקלטת אומר לי להגיד, 1615 01:22:44,214 --> 01:22:45,674 "שלווה עכשיו!" 1616 01:22:45,757 --> 01:22:48,010 התחברתי למה שאני מכנה "הזעם הפנימי" שלי. 1617 01:22:48,093 --> 01:22:49,469 לפחות זה מה ש… 1618 01:22:49,553 --> 01:22:51,054 זה מה שאשתי אן מיירה נהגה לומר. 1619 01:22:51,138 --> 01:22:54,308 הלכנו… אתה רוצה לדבר, ג'רי? אני לא רוצה להפריע לך אף פעם. 1620 01:22:54,391 --> 01:22:57,352 אם אתה מרגיש צורך להגיד משהו, פשוט תגיד את זה. 1621 01:22:57,436 --> 01:22:59,396 כי אנחנו האורחים של מייק בתוכנית השבוע. 1622 01:22:59,479 --> 01:23:01,273 נכון… -ואני מרגישה שכמנחים-שותפים, 1623 01:23:01,356 --> 01:23:03,275 יכולנו לתרום בדרך כלשהי. 1624 01:23:03,358 --> 01:23:05,944 הוא שחרר את כל הקיטור 1625 01:23:06,028 --> 01:23:09,656 שנשאר… מוחנק בחיים. 1626 01:23:10,699 --> 01:23:14,745 ייתכן שבאופן חלקי הדמות ההיא הגיעה משם. 1627 01:23:16,038 --> 01:23:18,290 כולם, תשירו איתי! 1628 01:23:18,373 --> 01:23:21,168 "קחו אותי למשחק…" 1629 01:23:21,251 --> 01:23:23,420 ככל שאתה מת על התאטרון 1630 01:23:23,504 --> 01:23:25,797 וככל שאתה מקבל מקהל, 1631 01:23:25,881 --> 01:23:28,884 כשאתה בטלוויזיה, כל העולם רואה אותך. 1632 01:23:28,967 --> 01:23:32,179 שזה נפלא בשבילי, כי תמיד רציתי שכולם יאהבו אותי. 1633 01:23:33,180 --> 01:23:35,349 מה שלומך? -אני צופה בתוכנית שלך. אני אוהב אותה. 1634 01:23:35,432 --> 01:23:39,061 ג'רי סטילר, נכון? מה שלום מיירה? -אן מיירה בטוב. 1635 01:23:40,646 --> 01:23:42,523 אני חושב שכש"סיינפלד" קרה לאבא שלי, 1636 01:23:42,606 --> 01:23:44,900 גם אימא שלי יכלה להירגע קצת, 1637 01:23:44,983 --> 01:23:47,778 כי היא לא הייתה נחוצה להצלחה שלו. 1638 01:23:50,614 --> 01:23:52,533 ייתכן שזו הייתה הקלה בשבילה. 1639 01:23:53,075 --> 01:23:55,244 אני חושבת שאני בגיל שבו 1640 01:23:55,327 --> 01:23:58,413 אם את לא מהרהרת בדברים, יש משהו… 1641 01:23:58,497 --> 01:24:02,209 נדפקת. ולעולם לא מאוחר לשנות דברים. זה כל מה שאני אומרת. 1642 01:24:04,002 --> 01:24:07,422 סוף סוף היא הפסיקה לעשן והיא הפסיקה לשתות. 1643 01:24:07,506 --> 01:24:13,345 והיא הבינה גם… מאיפה כל הדברים האלה הגיעו. 1644 01:24:13,428 --> 01:24:15,681 הרבה אנשים מרגישים שזה מכאיב מדי 1645 01:24:15,764 --> 01:24:17,474 לחקור אזורים מסוימים, 1646 01:24:17,558 --> 01:24:23,230 אבל בעיניי זה מועיל מאוד להתחבר למכאובי עבר 1647 01:24:23,313 --> 01:24:26,024 שלא טופלו באותו זמן. 1648 01:24:26,108 --> 01:24:28,485 וכשלא מתמודדים עם דברים בשעתם, 1649 01:24:28,569 --> 01:24:32,990 לרוב הם יוצאים בדרכים לא פרודוקטיביות. 1650 01:24:33,699 --> 01:24:36,702 זה היה מקסים. היא באמת… 1651 01:24:38,620 --> 01:24:39,705 …גדלה. 1652 01:24:39,788 --> 01:24:41,874 אבל אבא שלי לעולם לא היה מקבל את זה. 1653 01:24:41,957 --> 01:24:46,753 גם כשהיא הלכה ל"אלכוהוליסטים אנונימיים" והלכה לפגישה כל יום, 1654 01:24:46,837 --> 01:24:49,756 והיא אמרה, "ג'רי, אני אלכוהוליסטית." 1655 01:24:49,840 --> 01:24:52,092 והוא היה אומר, "לא, אל תהיי קשה עם עצמך. 1656 01:24:52,176 --> 01:24:54,803 "את יודעת, זה מלחיץ מאוד ו…" 1657 01:24:54,887 --> 01:24:59,850 הוא לא רצה לבקר אותה ככה. 1658 01:24:59,933 --> 01:25:02,728 הוא תמיד אהב אותה ללא תנאי. 1659 01:25:04,688 --> 01:25:07,774 זה קלסר "אפטר-פליי" המקורי שלה? -מצאתי את זה בין החפצים שלה. 1660 01:25:07,858 --> 01:25:09,568 ואו. זה כל כך מגניב. 1661 01:25:10,611 --> 01:25:13,447 אן היא הכוכבת והמחזאית של "אפטר-פליי", 1662 01:25:13,530 --> 01:25:16,617 הצגת אוף-ברודוויי ב"תיאטר פור" בעיר ניו יורק. 1663 01:25:16,700 --> 01:25:18,869 זה היה מבלבל. מייקי! 1664 01:25:18,952 --> 01:25:20,829 זה ענק, בשם אלוהים! 1665 01:25:20,913 --> 01:25:23,457 הסצנה ההיא עם הכפפות! -איזה כפפות? 1666 01:25:23,540 --> 01:25:26,502 היא מדברת על שתי בנות שמייצגות לדעתי אותך ואותי. 1667 01:25:26,585 --> 01:25:29,463 "סוזי ופולי? מה הבעיה איתן? הן מהממות." 1668 01:25:29,546 --> 01:25:32,257 "הן כועסות מאוד. אף פעם לא הייתי שם בשבילן. 1669 01:25:32,341 --> 01:25:34,384 "גם כשהייתי שם, לא הייתי שם." 1670 01:25:34,468 --> 01:25:37,846 "תפסיקי להלקות את עצמך, היית אימא נהדרת." 1671 01:25:37,930 --> 01:25:39,848 "לשנינו הייתה קריירה, בשם אלוהים." 1672 01:25:39,932 --> 01:25:42,518 "שנינו היינו עסוקים כל כך בניסיון להיות עשירים ומפורסמים." 1673 01:25:42,601 --> 01:25:45,479 אני מרגיש שאני מדבר לעצמי שם. 1674 01:25:45,562 --> 01:25:48,398 אולי כי אני… השורות האלה שאן כתבה 1675 01:25:48,482 --> 01:25:52,194 הן בעיקרון דברים שאמרנו זה לזה בשלב כלשהו של חיינו. 1676 01:25:52,277 --> 01:25:55,948 "כל כך טוב להיות איתכם, חבר'ה. אולי אשתה עוד משקה. 1677 01:25:56,031 --> 01:25:58,367 "רזיאל נותן לה את העגיל. 1678 01:25:58,450 --> 01:26:00,160 "נראה לי שהפלת את זה. 1679 01:26:00,244 --> 01:26:02,496 "העגיל שלי! חשבתי שהוא הלך לאיבוד. 1680 01:26:03,330 --> 01:26:05,374 "שום דבר לא הולך לאיבוד, גברת." 1681 01:26:08,794 --> 01:26:12,130 - אן - איימי - בנג'י - ג'רי - 1682 01:26:13,006 --> 01:26:16,134 אני מרגיש כאילו… אולי זה בגלל הניסיון שלי בנישואים שלי 1683 01:26:16,218 --> 01:26:20,722 אבל, כאילו, יש לי הרבה יותר אמפתיה אליהם עכשיו. 1684 01:26:20,806 --> 01:26:24,268 כי… אני חושב שבגלל מה שאני עברתי בחיים שלי 1685 01:26:24,351 --> 01:26:27,521 וכשאני רואה כמה קשה לעשות מה שהם עשו. 1686 01:26:27,604 --> 01:26:29,606 הוא אהב לבוא לכאן, 1687 01:26:29,690 --> 01:26:30,983 סבא ג'רי. -הו, כן. 1688 01:26:31,066 --> 01:26:34,278 כריסטין ואני היינו פרודים כמה שנים 1689 01:26:34,361 --> 01:26:36,280 ואז כשהתפרצה הקורונה, 1690 01:26:36,363 --> 01:26:40,826 החלטנו לחזור לבית עם הילדים. 1691 01:26:41,493 --> 01:26:43,704 והעץ ההוא… -וזה ששם. 1692 01:26:43,787 --> 01:26:45,831 זה היה העץ האהוב עליו. האורן הגדול. 1693 01:26:45,914 --> 01:26:48,125 פתאום היינו יחד בבית, 1694 01:26:48,208 --> 01:26:52,212 ובמשך התקופה ההיא התחלתי גם לעשות את הסרט. 1695 01:26:53,714 --> 01:26:55,883 אז היה מעין איחוד. 1696 01:26:56,550 --> 01:27:00,971 והשימוש שלה במילה "עגום". -כן. 1697 01:27:01,054 --> 01:27:04,641 זה שדיברנו על מה שאנחנו עוברים, על הבעיות שלנו, 1698 01:27:04,725 --> 01:27:08,187 והסתכלנו גם על מה ההורים שלי עברו, 1699 01:27:08,270 --> 01:27:10,397 באופן שבו לא הסתכלתי על זה קודם. 1700 01:27:14,651 --> 01:27:17,237 אם מישהו היה אומר לי שבגילי אני… 1701 01:27:18,780 --> 01:27:21,283 אהיה מאושרת יותר מאשר בצעירותי, 1702 01:27:21,366 --> 01:27:22,951 הייתי אומרת, "איך זה יכול להיות?" 1703 01:27:23,035 --> 01:27:25,996 זה מעולה, לא? לגלות שזה אפשרי. 1704 01:27:26,830 --> 01:27:29,416 תודה. יפה מצידכם. 1705 01:27:31,293 --> 01:27:35,255 אני רוצה לדבר קצת על חיי. אני מקווה שזה… 1706 01:27:35,339 --> 01:27:38,175 יצאתי להופיע בערבים, 1707 01:27:38,258 --> 01:27:41,094 שבהם הלכתי ודיברתי על החיים שלי. 1708 01:27:41,178 --> 01:27:43,555 זה מלהיב אותי. 1709 01:27:43,639 --> 01:27:47,142 זה החלק בחיים שלי שבו… למעשה, זה מה שתמיד רציתי לעשות. 1710 01:27:47,226 --> 01:27:48,852 תמיד רציתי לעבוד לבד. 1711 01:27:51,563 --> 01:27:53,565 אני יודע, אני יודע. פשוט… 1712 01:27:53,649 --> 01:27:54,942 תודה רבה… 1713 01:27:55,776 --> 01:27:58,070 הנה היא. הנה… 1714 01:27:58,153 --> 01:28:00,697 זו אשתי. אן מיירה ה… מקסימה. 1715 01:28:00,781 --> 01:28:02,241 זו היא, כן. 1716 01:28:03,992 --> 01:28:06,995 באופן מוזר, אן הייתה יושבת בקהל 1717 01:28:07,079 --> 01:28:09,373 והייתה מתחילה להפריע לי. 1718 01:28:09,456 --> 01:28:11,416 אתה נהיה כל כך רציני. 1719 01:28:11,500 --> 01:28:12,918 זה נהיה קודר. 1720 01:28:13,001 --> 01:28:15,462 זה כאילו אתה מקריא את ההפטרה בבר מצווה שלך. 1721 01:28:17,130 --> 01:28:18,215 אז פתאום 1722 01:28:18,298 --> 01:28:20,259 זה שוב היה סטילר ומיירה. 1723 01:28:20,968 --> 01:28:22,636 מה שלומך? -מה שלומך? 1724 01:28:22,719 --> 01:28:24,388 אני הרשי הורוביץ. 1725 01:28:26,431 --> 01:28:28,308 אני מרי אליזבת דויל. 1726 01:28:30,227 --> 01:28:31,603 זו את? -זה אתה? 1727 01:28:31,687 --> 01:28:32,729 זה אני. -גם זו אני. 1728 01:28:32,813 --> 01:28:35,524 מרי אליזבת דויל. -הרשי הורוביץ. 1729 01:28:35,607 --> 01:28:37,818 טוב לראות… -לא השתנית בכלל! 1730 01:28:37,901 --> 01:28:39,361 די, תפסיק. 1731 01:28:45,409 --> 01:28:48,245 באיזה הישג את הכי גאה בקריירה שלך? 1732 01:28:49,997 --> 01:28:53,166 ההישג שאני הכי גאה בו בחיים הוא… 1733 01:28:53,250 --> 01:28:55,294 זה שהכרתי את בעלי באמת. 1734 01:29:00,966 --> 01:29:04,219 ושכיבדתי אותו וכיבדתי את מה שעשינו יחד. 1735 01:29:24,323 --> 01:29:27,034 בסדר. את בטוחה שאת רוצה חצי מזה? 1736 01:29:28,410 --> 01:29:30,370 אני שונאת את הטופו הזה. 1737 01:29:30,454 --> 01:29:33,957 היא כתבה כמה מחזות ואז היא כתבה על החיים שלה. 1738 01:29:34,041 --> 01:29:35,876 כל אלה חלומות. 1739 01:29:41,256 --> 01:29:44,301 "ג'רי שוכב במיטה איתי ועם בן בננטקט. 1740 01:29:44,843 --> 01:29:46,637 "אנחנו מחזיקים ידיים, ג'רי ואני. 1741 01:29:47,346 --> 01:29:49,556 "אני מרגישה את הידיים ואת העור שלו. 1742 01:29:50,390 --> 01:29:54,394 "השמש בגבי, אני שוכבת במיטה ליד החלון. 1743 01:29:54,478 --> 01:29:58,524 "ג'רי אומר, 'המטוס הארור לא המריא. אז באתי הביתה.'" 1744 01:30:00,776 --> 01:30:02,152 היה לנו בית בננטקט 1745 01:30:03,195 --> 01:30:05,197 וזה היה אחד המקומות שהם הכי אהבו. 1746 01:30:06,657 --> 01:30:09,743 שם שניהם קבורים יחד עכשיו. 1747 01:30:14,581 --> 01:30:16,875 אחרי שאימא שלי עברה שבץ, 1748 01:30:16,959 --> 01:30:19,294 היא לא יכלה לתקשר. 1749 01:30:19,378 --> 01:30:22,297 אבל אם היית מסתכל לה בעיניים, יכולת לראות שהיא הייתה שם. 1750 01:30:24,341 --> 01:30:27,636 היא הייתה משותקת לחלוטין. 1751 01:30:27,719 --> 01:30:28,971 אבל היא יכלה… 1752 01:30:31,682 --> 01:30:36,645 כשאמרנו משהו מצחיק, היא צחקה. 1753 01:30:39,356 --> 01:30:42,609 כל מה שעשינו היה להישאר לידה ולנסות להצחיק אותה. 1754 01:30:43,318 --> 01:30:45,737 איימי שיחקה דמויות ואני שיחקתי דמויות. 1755 01:30:50,492 --> 01:30:53,537 אם אמרתי משהו שהצחיק אותה, הרגשתי שהייתי טוב. 1756 01:30:54,997 --> 01:30:57,040 כי היא הייתה קהל קשה. 1757 01:31:03,714 --> 01:31:05,674 במשך כמה שנים. 1758 01:31:05,757 --> 01:31:07,593 שנתיים, שלוש. משהו כזה. 1759 01:31:08,468 --> 01:31:10,053 ואז אני… 1760 01:31:10,137 --> 01:31:11,763 רציתי להיות שחקן ואני… 1761 01:31:14,516 --> 01:31:17,227 הלכתי ללמוד בניו יורק או מה שלא יהיה ו… 1762 01:31:18,645 --> 01:31:20,189 פגשתי את אן מיירה. 1763 01:31:21,398 --> 01:31:23,150 זה היה דבר גדול. 1764 01:31:27,446 --> 01:31:31,825 היא הייתה האדם הכי מדהים בעולם, אן מיירה. 1765 01:31:32,618 --> 01:31:34,870 בחיים לא פגשתי אף אחת כמוה. 1766 01:31:37,289 --> 01:31:38,123 אני… 1767 01:31:38,207 --> 01:31:41,335 התאהבנו או משהו כזה. 1768 01:32:16,036 --> 01:32:18,163 יש כעסים כלשהם? 1769 01:32:18,830 --> 01:32:22,501 לא, באמת אין לי. כבר לא. -בסדר. 1770 01:32:22,584 --> 01:32:27,548 אני אוהבת אותך מאוד. -אני יודע. גם אני אוהב אותך. באותו אופן. 1771 01:32:44,648 --> 01:32:46,817 אני אוהב אותך. -אני אוהבת אותך כל כך. 1772 01:32:47,609 --> 01:32:50,153 אז תגיד לי משהו, אבא. -הא? 1773 01:32:50,237 --> 01:32:52,656 זה יותר טוב מהכול, רק להיות בחיים? 1774 01:32:52,739 --> 01:32:55,617 כן. ככה זה בחיים. 1775 01:32:55,701 --> 01:32:59,246 כן? כשנמות, נמות יחד, אתה ואני. 1776 01:32:59,329 --> 01:33:01,623 כן, בסדר. נחזיק ידיים וכל השאר. 1777 01:33:01,707 --> 01:33:03,542 בדיוק. נחזיק ידיים. 1778 01:33:03,959 --> 01:33:06,170 נוכל לעשות חיים יחד, בכל מקום שנהיה בו. 1779 01:33:06,253 --> 01:33:07,087 כן. כן. 1780 01:33:07,171 --> 01:33:09,047 תיקח אותי שוב למופעים כשנהיה שם למעלה? 1781 01:33:09,131 --> 01:33:12,676 פעם לקחתי אותך… כן, כשאלך, אקח אותך לכל מקום. 1782 01:33:12,759 --> 01:33:15,888 אתה רוצה להגיד משהו לבן? -היי, בן. מה הולך? 1783 01:33:15,971 --> 01:33:18,056 רצית להגיד שלום לאיימי, נכון? 1784 01:33:18,140 --> 01:33:22,394 גם היא בעסקי השעשועים. ילדה קטנה מאוד, מאוד מוכשרת. 1785 01:33:22,477 --> 01:33:25,856 זה כמו נס. זה עובר מאחד… 1786 01:33:26,273 --> 01:33:28,317 מאדם לאדם… 1787 01:33:29,151 --> 01:33:31,195 אתה יכול לקרוא לזה נס אם אתה רוצה. 1788 01:33:31,278 --> 01:33:35,407 כן, אני יכול. -כן, לפעמים הכישרון הוא… 1789 01:33:35,490 --> 01:33:37,701 בך איפשהו, וזה ממשיך. 1790 01:33:37,784 --> 01:33:40,579 כן. כן. 1791 01:33:45,626 --> 01:33:48,378 מה זה? -זה טייפ. 1792 01:33:48,462 --> 01:33:50,464 טייפ? הו. -כן. 1793 01:33:51,632 --> 01:33:53,717 כל מה שתגיד מוקלט. 1794 01:33:53,800 --> 01:33:55,928 כדי שישמעו אותך לנצח. -כן. 1795 01:33:56,428 --> 01:33:58,180 אף פעם לא תלך לאיבוד. 1796 01:35:23,515 --> 01:35:28,520 - תודה לחברי מרק רומנק על העזרה ביצירת הסרט הזה. - 1797 01:38:05,761 --> 01:38:07,763 תרגום: שני רז