1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 V dnešním díle Kde jsou teď? probereme Tomka Wilczyńského. 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Už roky jsme ho neviděli. Kde je? Našlo se jeho tělo? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 Ale ne, určitě žije. Prodává se na Dedykacja.pl. 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Za pár stovek vám pošle pozdrav. 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 To není všechno. 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,440 Moderátor kontroverzního 7 00:00:42,520 --> 00:00:45,080 a kdysi populárního Světa podle Vlka 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 prý pracuje na nové show. 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,120 Bude to triumfální návrat? 10 00:00:49,200 --> 00:00:52,040 Moje otázka zní: čeká na něj vůbec někdo? 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 Zajímalo by mě, kde se posledních roky schovává. 12 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 Vlk? Možná v lese. 13 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Musíš uznat, že Marcel má dobrý vkus. 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Jsem na ten nový projekt vážně zvědavý. 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Není to jediný projekt, na kterém budeš muset pracovat. 16 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Perfektní. 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Poslyš, nemůžeme to pro jednou dělat jen tak? 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 - Jak jako? - Pro radost. 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Ne. 20 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Tak jo. 21 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 DÍTĚ+ 22 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 DEDYKACJA.PL MÁTE DVĚ NOVÉ OBJEDNÁVKY 23 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 Majeczko! Všechno nej od Vlka! 24 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Klid, padesát je krásný věk. 25 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Konečně tě přestanou očumovat slizouni. 26 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 POSLAT PŘÁNÍ 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 Ať se ti splní sny. 28 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 Až na ten s nahým knězem, jo? 29 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 Pusu! 30 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 OBRŽELI JSTE 500 ZLOTÝCH DEDYKACJA.PL 31 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 Další spokojená zákaznice? 32 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 Snad ne dnes poslední. 33 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 Je to elektronická prostituce. 34 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Možná bych měl vlézt do klece a dát si rozbít ciferník. 35 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 Jo, jasně. Totální vykořisťování. Pět stovek za pár minut práce. 36 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Velmi vtipné. Cítím se úplně jako zboží. 37 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 Jasně. Promiň, ale začalo mi plodné období, 38 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 takže máme naspěch, aby to klaplo. 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Nemohli jsme si objednat kurýra? 40 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 Nezaplatím někomu pět eur za to, aby mi poponesl kufr. 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 Po tom letu mi asi prasknou záda. 42 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 Porodilas děti, to zvládneš. 43 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 Takže? 44 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 Kudy teď, Magalhãesi? 45 00:03:14,920 --> 00:03:15,920 Pojď sem. 46 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 Tady, podívej. 47 00:03:21,360 --> 00:03:22,360 Voilà! 48 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 Jdi, mámo. 49 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 - Hele… - Zkus to naopak. 50 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Jak naopak? 51 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 - Rozbils to. - Já? Tys to rozbila. 52 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 Počkat, zaseklo se to. 53 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Tomku, zpomal. 54 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Anio? Co tady děláš? 55 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 - Nevidíš? - A ty? 56 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 - Ahoj. - Ahoj, Tomku. 57 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Šampaňské? 58 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - Ale tohle je číslo šest. - Devět. 59 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 To nevadí. 60 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 Proč jste neřekli, že přijedete? Marcel nic neřekl. 61 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 Kvůli vysílačům 5G jsme letěli s jinou leteckou společností. 62 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Cože? 63 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 Šíří COVID, to nevíš? 64 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Takže kvůli 5G jsme letěli deset hodin? 65 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 Marcel. 66 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 Ahoj. Konečně. 67 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 - Tohle si vyříkáme. - Kde tě najdeme? 68 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Marceli! 69 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 No já zírám! 70 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Moc rád vás vidím. 71 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 Čáu! 72 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 Asi vám vrtá hlavou, 73 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 proč jsem vás sem pozval. 74 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 - Že? - Přesně. 75 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Ale než… 76 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 Než vám všechno vysvětlím, někoho vám představím. 77 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 Miguel. 78 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Kalimera. 79 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 Konečně vás poznávám. Marcel o vás pořád mluví. 80 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Bogdan. Ola. 81 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 Ola. 82 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Ania. 83 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 - Tomek. - Čus. 84 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 A Bogdan. 85 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 Sedíme v jedné z nejlepších restaurací na Maltě, 86 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 když si uvědomím, že musím najít tomu roztomilému pejskovi domov. 87 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 A to byl konec romantické večeře na pláži. 88 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 Další čtyři hodiny jsme na ostrově hledali psí útulek. 89 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 Bál jsem se, že mi to Marcel neodpustí. 90 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 V tu chvíli mi došlo, že jsem našel někoho výjimečného. 91 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Kdo jiný by odešel z dvouhvězdičkové restaurace? 92 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Miguel, Miguel. 93 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 Zní to jako staré polské jméno odněkud z Hnězdna a Poznaně, že? 94 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Vlastně jsem Michał. 95 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 - Aha. - Miguel mi jaksi zůstal. 96 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 To je hezký. 97 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Zosia tě pozdravuje. Bohužel nemohla přijet. 98 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 - Já vím. Co miminko? - Mám fotky, chceš je vidět? 99 00:06:38,720 --> 00:06:39,720 Jo. 100 00:06:45,760 --> 00:06:51,120 Migueli, plánuješ se po těch cestách nastěhovat k Marcelovi 101 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 do Varšavy? 102 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Tys jim to neřekl? 103 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 Co nám neřekl? 104 00:06:57,920 --> 00:06:58,880 Ale ne! 105 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 - Zkazil jsem překvapení. - Ne, klid. 106 00:07:02,280 --> 00:07:05,280 - Jaké? - Já překvapení miluju. 107 00:07:09,960 --> 00:07:12,480 Já a Miguel zůstáváme na ostrově. 108 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Cože? 109 00:07:14,920 --> 00:07:15,920 Jako… 110 00:07:17,240 --> 00:07:18,720 Koupili jsme tento hotel. 111 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Kalós írthate, moji drazí. 112 00:07:23,480 --> 00:07:24,480 Za co? 113 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Počkej. 114 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Tys prodal nemovitosti ve Varšavě? 115 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 Ano. Potřeboval jsem peníze na zálohu. Byla to jedinečná příležitost. 116 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 - Pane Marceli. - Kalimera. 117 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 Guantanamera. 118 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Marceli, když jsi mluvil o novém projektu, 119 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 byl jsem si jistý, že máš na mysli skvělý pořad, 120 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 ne hotel v nějaký řecký prdeli! 121 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Je to obojí. Dva v jednom. 122 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Uděláme novou reality show. 123 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 Lidi se setkají online a pak osobně na romantickém ostrově. 124 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Ty moderuješ, máš prachy, všichni jsou šťastní. 125 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 - Stačí přesvědčit investora. - Marceli. 126 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 Tohle se ti nepodobá. 127 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Jsi velmi systematický člověk, ale teď se chováš iracionálně. 128 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Proč iracionálně? 129 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 Zmizíš na konec světa s náhodným chlapem, kterého znáš od kdy? 130 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 Znáš ho pár měsíců. 131 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Marceli, copak ses úplně pomátl? 132 00:08:18,360 --> 00:08:23,480 Koupíš hotel, na který nemáš, kvůli show, na kterou nemáš? Marceli. 133 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 A který vůl by do něčeho takového investoval? 134 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Haló? 135 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 Ahoj. 136 00:08:43,960 --> 00:08:46,880 Výborně. Ano. Probereme to zítra. 137 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Ahoj. 138 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Kdo to byl? 139 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 Ten blbec, co chce investovat do Planeta nezadaných: Ostrov. 140 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 - Ne. - Ostrov! 141 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 PLANETA NEZADANÝCH: OSTROV 142 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Prolhaná média se vás samozřejmě snaží přesvědčit, 143 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 že je to milionář na dovolené. 144 00:09:18,320 --> 00:09:19,160 Ale lidi! 145 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Vůbec nikde se nemluví o tom, 146 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 že ten chlap už měsíce cestuje a kupuje pozemky od Kréty po Madeiru. 147 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 A to proč? 148 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Bude stavět nové vysílače na ovládání počasí. 149 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 Přesně tak. Proto je v Polsku tak nesnesitelné počasí. 150 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 - Nech mě. - Vysílače na počasí? 151 00:09:38,960 --> 00:09:39,840 Nech mě. 152 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Signály 5G? 153 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 Jaké další konspirační teorie vymyslíš? 154 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 - Možná UFO? - To není UFO, nech už toho. 155 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 Je to UAP, jasný? 156 00:09:49,120 --> 00:09:53,720 Neidentifikovaný vzdušný fenomén. A něco ti řeknu. 157 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 Americká vláda přiznala, 158 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 že už 50 let používá mimozemskou technologii. 159 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Bodzio! 160 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 Pamatuješ si vůbec, že jsi ředitel školy? 161 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Vezmu tě na tak krásné místo a ty? 162 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 Ty ani nevidíš, v čem žiješ. Žiješ v iluzorním světě. 163 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 V Matrixu. Probuď se, ženská. 164 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 - Iluzorním? Cože? - Ano. Jestli se neprobudíš, končíš. 165 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Kdyby sis procházela net, tak to víš, 166 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 ale tebe zajímá jenom nakupování. 167 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Dej mi to. 168 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - No tak, ne… - Chceš se procházet? 169 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 Prosím. Strčím si mobil do zadku, pak si mě možná všimneš, 170 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 ty starý pupkatý páprdo. 171 00:10:40,880 --> 00:10:41,880 Hele. 172 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 Všimla sis, 173 00:10:44,240 --> 00:10:47,160 že ten Miguel je trochu divný? 174 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 Naprosto. 175 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Je okouzlující, 176 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 hezký a má smysl pro humor. 177 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 Nepřeháněj. Není až tak vtipný. 178 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Žárlíš hodně? 179 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 Ne, jen se bojím o kamaráda. Co o něm vůbec víme? 180 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Už mlč a líbej mě. 181 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 - Myslíš, že je z Varšavy? - Kdo? 182 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 Tomku. 183 00:11:16,560 --> 00:11:18,680 Mám plodné období. Dobře. 184 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Jestli chceš o Miguelovi vědět víc, tak se ho zeptej. 185 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 A teď mě líbej. 186 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Geniální. 187 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 - Teď ne! - Proč ne? Teď se to hodí. 188 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 - Ne! - Nečeká mě. 189 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 Chápeš? Bude to mezi čtyřma očima. 190 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 Geniální! Miluju tě. 191 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Migueli. 192 00:11:42,800 --> 00:11:45,000 Promluvme si. Ty a já, Migueli. 193 00:11:45,920 --> 00:11:47,720 Jako chlap s chlapem. 194 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 Ahoj, miláčku. Marcel jel vyzvednout zásoby. 195 00:11:53,000 --> 00:11:53,880 Máš čas? 196 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 Zůstane to mezi námi. 197 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 - Ahoj. - Ahoj. 198 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 - Čau. - Co tady děláš? 199 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 Ola mi vyhodila mobil. Na co koukáš? 200 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 - Něco zajímavýho? - Kde? 201 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 Tam. 202 00:12:24,360 --> 00:12:26,320 Cože? Ne, vyšel jsem si… 203 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 na vzduch. 204 00:12:28,040 --> 00:12:29,000 Aha. 205 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 - Hotovo? - Jo. Zatím čau. 206 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Kam jdeš? Dáme si v baru drink. 207 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 - Jo, ale ne dneska, to horko je děs. - No tak, jsme na dovolené. 208 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Dáme si drink a mořské plody. Pojď. 209 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Tady je severní pól a tady ledová stěna. 210 00:12:50,400 --> 00:12:55,400 Mezi tím je kopule z atmosférických plynů, funguje jako čočka 211 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 a vytváří iluzi kulatosti ve skutečnosti ploché Země. 212 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Hele, všiml sis, že se poslední dobou chová divně? 213 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Marcel? 214 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 Marcel spí s klukama, už to je divný. 215 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 Ne, poslouchej. Prodal vše, co měl. 216 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 Žije na konci světa s chlapem, kterého zná jak dlouho? 217 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Půl roku? 218 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 Víš, jak se poznali? 219 00:13:18,280 --> 00:13:19,840 Na seznamovací aplikaci. 220 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 Tohle mi připomíná jednu situaci z dokumentu Padouch z Planety. 221 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 - Slyšel jsi o tom? - Ne. 222 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Je na Netflixu, to si pusť. Obrovský skandál! 223 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 Je o chlapovi, co se seznamuje se ženami přes aplikaci, a pak je okrádá. 224 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 Obere je o všechno včetně úspor. O všechno. 225 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Je nepolapitelný, nikdy ho nechytili. To si pusť. 226 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 Padouch z Planety. 227 00:13:45,600 --> 00:13:46,600 Fakt. 228 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Řekl mi, že to je životní příležitost. 229 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 Byl tak hezký a okouzlující. 230 00:13:56,040 --> 00:14:00,640 Dokonce mě přemluvil, abych dala do zástavy jeden svůj dům v Malibu. 231 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 Padouch z Planety funguje v mezinárodním měřítku 232 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 a svádí bohaté a osamělé ženy od Malty po Makedonii. 233 00:14:12,360 --> 00:14:17,600 Jenže časem všechny zjistí, že místo vášnivé lásky a spřízněné duše 234 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 jim zbyla jen zlomená srdce a prázdné účty. 235 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 Je to směšné. 236 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 Co prosím? 237 00:15:05,320 --> 00:15:09,160 Chtěla jsem se opalovat, ale teď mám chuť nakupovat dupačky. 238 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Divný, že? 239 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 Já tě chápu. 240 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 Máš děti? 241 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 Bohužel, není mi souzeno. 242 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 - Promiň, že se ptám. - To je historie. 243 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Nejlepší děti jsou ty cizí. 244 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Maximum radosti, 245 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 minimum zodpovědnosti. 246 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 Já jsem Ania. 247 00:15:38,280 --> 00:15:39,280 Maria. 248 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 To je pohádka. 249 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 To se na to podívejme. Zmije jedna. 250 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Má novou kámošku a stará ji už nezajímá. 251 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Kalimera. 252 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 Kolik lidí, prosím? 253 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 - Jeden. - Jeden? Tak prosím. 254 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 Ne, starý lidi tam. 255 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Cože? Bledý? 256 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 Klid, Zeusi, opálím se. 257 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Ahoj. Magda. 258 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Ahoj. 259 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Ola. 260 00:16:50,120 --> 00:16:51,120 Ahoj, lásko. 261 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Promiň, žes musel čekat. 262 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 - Ahoj. - Připraven? 263 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Ano, pojď. 264 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Jdeme. 265 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 Pospěš. 266 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Tomku? 267 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Co ty tady… 268 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 Sakra. Vypni hudbu. 269 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 Marceli, zlato. 270 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 Ty si hraješ na Tarzana? 271 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 V hotelu? Jasně, že si pamatuju. 272 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 Hned dorazím. 273 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Odložíme to na později. 274 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 - Sleduju Miguela. - Jo. 275 00:18:03,040 --> 00:18:06,640 Sešel se s nějakým chlapem a teď platí dalšímu, aby se svlékl. 276 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 Hledá nový oběti. Padouch z Planety podvedl spoustu lidí. 277 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 - Pyramidové schéma. - To je blbost. 278 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Pšt! 279 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 Hej. 280 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 Co? 281 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 Padouch z Planety podváděl ženy, ne? 282 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 - Jo. - A Marcel je… 283 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 - Gay! Mám ti to nakreslit? - Jak to víš? 284 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Možná je bisexuál, trisexuál. 285 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Podle Facebooku existuje 68 identit. 286 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 Odkud máš tohle číslo? 287 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 Cože? Jsi na ostrově? 288 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Odkdy? 289 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 Ne, to ne. 290 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Marcela z toho vynech. 291 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Probereme to sami. 292 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 Existuje 68 sexuálních identit. 293 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 On může být cokoli. 294 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 Jachta samotářského miliardáře Aleksandera Ostrowského, 295 00:18:56,240 --> 00:18:57,920 majitele Planety nezadaných, 296 00:18:58,000 --> 00:19:00,520 byla dnes spatřena u pobřeží Kréty. 297 00:19:00,600 --> 00:19:04,600 Před pár lety jeho tehdejší partnerka Anna Kwiatkowska 298 00:19:04,680 --> 00:19:06,120 odmítla nabídku k sňatku 299 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 a brzy po svatbě si vzala šoumena Tomka Wilczyńského. 300 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 Ostrowski se následně stáhl do ústraní. 301 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Moc tě tu vítám. 302 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Jaký je tvůj první dojem? 303 00:19:37,680 --> 00:19:39,480 No, je to docela malé. 304 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 Ale má to potenciál. 305 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 Hej, vem si to. 306 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Nepočkáme na tvoje přítelkyně? 307 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Ne, ty přijely na konkurz. 308 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 Pár bodů už získaly. 309 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 Konkurz? Tak brzo? 310 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Čas jsou peníze. Většina lidí už je v hotelu. 311 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 Nevšiml sis, kolik lidí teď přijelo? 312 00:20:00,560 --> 00:20:02,480 Myslel jsem, že jsou to turisti. 313 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 Budu k vám upřímný. 314 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Není tu žádné drama. 315 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 Láska, city, komunikace, to je skvělý. 316 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Ale koho to zajímá? Proč na to koukat? 317 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Představte si tohle. 318 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 Sexy páry, samy na pustém ostrově, 319 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 se snaží si vzájemně ukrást partnery. 320 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 To je show. 321 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Jo, ale zdá se mi, že bychom tak odměňovali lidi 322 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 za podvádění a nevěru. 323 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Přesně. 324 00:20:35,640 --> 00:20:38,280 „Šťastně až navěky“ je mýtus. 325 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 Je to nuda. Na zamilované nikdo koukat nebude. 326 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 I podle algoritmů. 327 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Chceme vyvolávat změny. 328 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 - Inspirovat diváky. - Marceli, nekomplikuj to. 329 00:20:47,880 --> 00:20:51,120 Všechno je připraveno. Promo začne za pár dní. 330 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 Uděláme akci. 331 00:20:54,120 --> 00:20:55,120 Akci? 332 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Promo? 333 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Proč bych jinak zval lidi na konkurz? 334 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 Novináři, červený koberec. Bude to žhavý. 335 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Volá pořadatel. 336 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Haló? Tak jak to jde? 337 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Pořadatel? Kdo jsme teda my? 338 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Měli bychom to ještě zvážit. 339 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 Já ho přesvědčím. 340 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 Kurva. 341 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 Situace se má následovně. Na jedné straně máme dva fešáky. 342 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 Na druhé straně je nějaký cizinec na telefonu. 343 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 To zní jako scénář gay porna. 344 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Jasně. To všechno chápu, ale nechápu, co tu dělá Alexander. 345 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 - Vím, že ovládá počasí, ale… - Cože? 346 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 - Dema… - Ovládá počasí? 347 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 To je jedno. De… dematabilizuje ho. 348 00:21:57,960 --> 00:21:58,960 Ty vole. 349 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 Jde přece o to, že… 350 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 Miguel Marcela určitě podvádí a já potřebuju důkaz, chápeš? 351 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Ne ty, my. Musíme být parťáci. 352 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 Protože sám to nezvládneš. 353 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 Budeme jako Jarý a Arazím, chápeš? Já budu Arazím. 354 00:22:25,280 --> 00:22:26,280 Olo! 355 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 Tady jsi. Všude jsem tě hledala. 356 00:22:33,600 --> 00:22:34,600 Slunce. 357 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 Možná by sis mě všimla, 358 00:22:36,760 --> 00:22:40,920 kdyby tě tak nezaujali noví kamarádi na druhé straně. 359 00:22:43,280 --> 00:22:45,760 To fakt? Vidělas mě a nepřišlas? 360 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 Hele, Maria je moc milá. Líbila by se ti. 361 00:22:49,360 --> 00:22:53,200 Tvoje Maria mě nezajímá. Navíc mám taky novou kámošku. 362 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 Třeba mi Magdalena bude zvedat telefon, 363 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 bude na mě hodná a někdy se bude i snažit. 364 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 - Tak to není. - Jak to teda je? 365 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 - Tak ne. - Slečny. 366 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Jste na krásném ostrově, svítí slunce, kolem vás je 367 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 spousta úžasných kluků, na které je radost pohledět. 368 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 Proč se hádat? 369 00:23:19,120 --> 00:23:20,400 A vůbec, 370 00:23:21,280 --> 00:23:26,400 jednou vám manželé umřou a vy budete mít jen jedna druhou. 371 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 Život je velmi krátký. 372 00:23:35,800 --> 00:23:36,800 No dobře. 373 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 Uděláme to takhle. 374 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 Já se ti omlouvám. 375 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Prominuto. 376 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 A večer vyrazíme ven. Jen my dvě. 377 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 - Bez páprdů? - Bez nich. 378 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 Dámský večer jako za starých časů? 379 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 Jak se řecky řekne „sladký“? Taglita? 380 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Nevím. 381 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Bože, tohle je nádhera! 382 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 Tak co? Vidíš něco? 383 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 Ne, je to moc daleko. 384 00:24:33,080 --> 00:24:34,120 Zkus tohle. 385 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 To mě poser! To je ale zmetek. Hledá nové oběti. 386 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Zatracenej záletník. 387 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 - Ukaž mi to. - Co? 388 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 K čemu máš tolik dalekohledů? 389 00:25:00,000 --> 00:25:01,200 Pozoruju ptáky. 390 00:25:06,160 --> 00:25:09,320 - Přinesl sis sendvič? - Jsme na hlídce, ne? 391 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Ahoj, holky. Jak se máte? 392 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 - Ahoj, dobře. - Ahoj. 393 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Jmenuju se Marco. 394 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Olga a Anna. 395 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 - Andrew. - Těší mě. 396 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Mě taky. Moc hezké. 397 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 Nejsou moc mladí? 398 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 - Uvolni se. - Jste Polky? 399 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 - Polky. - Polky! 400 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Bacha, už jde. Schovej se! 401 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 Tak jo. 402 00:25:57,080 --> 00:25:58,080 Co teď? 403 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Okno je otevřené. 404 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 - Co? - Musíme mu prozkoumat noťas. 405 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 - Já se k němu nevloupám. - Zvednu tě tam. 406 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 Chceš vědět, jestli je to ten padouch? 407 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 - Chci. - Jdeme. 408 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 Dobře. 409 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 Až budeš uvnitř, otevři mi dveře. 410 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 - Dobře. - Pojď. 411 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Čtyři rakie, prosím. 412 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 Pro Polky. 413 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 -Yiamas. -Yiamas. 414 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Sakra, heslo. 415 00:26:33,480 --> 00:26:34,640 MARCELOVY NAROZENINY 416 00:26:34,720 --> 00:26:37,040 Má tu nápovědu. Naro… vím. 417 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Pěkný. 418 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 - Bingo. - Skvělý. 419 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Hele, ten chlap kupuje na Etsy víc věcí než moje teta. 420 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 Tak, tady je chatovací apka. 421 00:26:52,040 --> 00:26:54,720 Ty hnusný hade! 422 00:26:54,800 --> 00:26:57,400 To je ale hajzl. Mám ho. 423 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 „Sejdeme se zítra ve vinárně…“ 424 00:27:00,440 --> 00:27:01,680 - Ježiš! - Zdrháme! 425 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 - Skříň. - O čem to mluvíš? 426 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 Ale ne. Vůbec se ti nevyhýbám. 427 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 Ale na tohle číslo prostě volat nemáš. 428 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 Čemu nerozumíš? 429 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 Je konec. 430 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 Smiř se s tím. 431 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Poslouchej. Samozřejmě, že tě budu navždy milovat. 432 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 Ale pravidla se změnila. 433 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 Ty mi vyhrožuješ? 434 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 Myslel jsem, že jsi lepší člověk. 435 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 Musím končit. Ahoj. 436 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Marceli, zlato. Ahoj. 437 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 Ano. Všechno je v pořádku. 438 00:27:45,960 --> 00:27:47,880 Mám jenom dneska moc práce. 439 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Ty jeden svůdníku. 440 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Jo? To bys chtěl? 441 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 A co ještě? 442 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Pověz mi o tom. 443 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 A od té doby jsem vegan. 444 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 Miluju zvířata. 445 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 Ale ryby jím, ne? 446 00:28:18,280 --> 00:28:19,840 Někdy i kuřata. 447 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Jednou za čas steak. Ale jen kvůli bílkovinám. 448 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - Jinak jsem úplně vegan. - To tě šlechtí. 449 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 V dlani máš vepsáno, že jsi velmi temperamentní. 450 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Opravdu? 451 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Ale jsi, nevím, ztracená? 452 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 Piješ to? 453 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 - Na. - Super. 454 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Minutku. 455 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Omluv nás na chvilku. 456 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Héj! Věštil mi z ruky. 457 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Olo, můžeme je odpálkovat, 458 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 sednout si někde a… 459 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 a pokecat si? 460 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 Přišly jsme si zatančit. Tobě se nelíbí? 461 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 Najdeme ti jinýho. 462 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Olo, jsou to pitomci. Musím poslouchat, že kuře není maso. 463 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Nebuď vybíravá. Jsou v pohodě. 464 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 Sleduj! 465 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 Vím, že mě máš rád dominantního, ale… 466 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 nevyměníme si dneska role? 467 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 Jestli chceš, můžeš mi říkat Tomku. 468 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 To byl vtip. 469 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Tak jo, blázínku. 470 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Teď potřebuju studenou sprchu. 471 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 Uvidíme se u večeře. 472 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 A pak si dáme 473 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 speciální dezert. 474 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 - Ahoj. - Co na něm Marcel vidí? 475 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 Kámo, počkej! 476 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 Musíme zjistit, jestli má v mobilu Planetu nezadaných. 477 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 Sakra, ne. Možná má dva telefony. 478 00:30:03,080 --> 00:30:04,400 Počkej, ukaž. 479 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Kde má poslední hovory? Tady. 480 00:30:08,760 --> 00:30:10,440 PIŠ MI NA 882 956 789 481 00:30:10,520 --> 00:30:12,920 - To je moje číslo! - Jo, starý trik. 482 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Bude si myslet, že si píše s Miguelem. 483 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 - Jo. - Počkej. 484 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 Teď zjistíme, kdo je tajemný Don Pedro. 485 00:30:24,880 --> 00:30:25,920 VE 22 VE WELLNESS 486 00:30:26,000 --> 00:30:27,400 - Wellness. - V deset. 487 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 Bez oblečení, bez skrytých zbraní. 488 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 - Pojď. - Jo. Dělej. 489 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Hej! Nesmazal jsem poslední zprávu, smaž ji. 490 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Počkej. 491 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 Sestavím ti dietní plán, jestli chceš. 492 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 - Já to umím, víš? - Skvělý. 493 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 Můžu… 494 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 Dobře. Možná později. 495 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Teď tancujeme. 496 00:31:03,040 --> 00:31:03,920 Tak jo. 497 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 - Hned jsem zpátky. - Andrewe! 498 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Marie! 499 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 Počkej. 500 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 Pamatuješ si mě? 501 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 - Jasně. - Ania. 502 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Vypadá to, že se to tady vážně rozjíždí. 503 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 Typická Ola. 504 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 Začne to nevinně, a než se naděješ, otevírají se brány pekelné. 505 00:31:30,560 --> 00:31:31,560 Anio? 506 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Anio! 507 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Nechápeš, co se děje? Na ostrově je Miguelova bývalá. 508 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 A my dokážeme, že je nevěrný. 509 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 Jak víš, že je bývalá? Padouch z Planety určitě není sám. 510 00:31:49,640 --> 00:31:52,600 Potřebuje komplice, aby podvedl tolik lidí. 511 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 Víš jak, může to být obojí. 512 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 Přestaň nad tím tak přemýšlet. 513 00:31:58,000 --> 00:31:59,040 Dej mi to. 514 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 Cos to vyvedl? Úplně sis vybil baterii. 515 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 To tebe napadlo použít můj mobil. 516 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 Mlč. Něco vymyslím, pojď. 517 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Anio. 518 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 Bavíš se dobře? 519 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 Olo, co se ti stalo? 520 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Věděla bys, kdyby ses na mě zas nevykašlala. 521 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Já se na tebe nevykašlala, jen si povídáme. Znáš Marii? 522 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 - Čau. Slyšela jsem o tobě. - Víš co? 523 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 Tohle měla být naše noc. 524 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 Jako za starých dobrých časů. 525 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Půl roku jsi mi nezavolala ani nenapsala. 526 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 Řekni mi, takhle se chová nejlepší kamarádka? 527 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 - Půl roku? Chápu, že se zlobí. - Na čí straně jsi? 528 00:32:46,080 --> 00:32:49,240 - Nepleť se do toho! - Holky, nerozčilujte se. 529 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Pojďme na romantickou procházku… 530 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 - Vypadni, hned! - Jo. 531 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Celý život tě jen tahám ven za lidmi. 532 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Tahám tě ven na večírky, abys nemusela být sama! 533 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 - Chceš jít pařit? - Ano, prosím! 534 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Tak jdeme pařit. 535 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Možná, když se opiju, 536 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 budu víc jako ty. 537 00:33:22,480 --> 00:33:23,480 Víš, 538 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 vlastně bych chtěla být 539 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 víc jako ty. 540 00:33:31,280 --> 00:33:33,400 Možná bych se stala mámou. 541 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 Protože když jsem sama sebou, nedaří se mi to. 542 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Ale… 543 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 - Ježiš! - To ne. 544 00:33:58,560 --> 00:33:59,880 To je ráj. 545 00:34:01,800 --> 00:34:03,000 Soustřeď se. 546 00:34:04,920 --> 00:34:05,920 Dobře. 547 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 Jaký je plán, Sherlocku? 548 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 Nejdřív musíme obhlídnout všechny s mobilem. 549 00:34:14,040 --> 00:34:15,040 Dobře. 550 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 Pozor. 551 00:34:22,360 --> 00:34:23,440 Rozdělíme se. 552 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Kde jsi? Čekám už 15 minut. Zavolej mi. 553 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 To je velmi neprofesionální. Čekám v masážní místnosti. 554 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Tomku. Tomku! 555 00:35:00,200 --> 00:35:01,320 Tomku? 556 00:35:02,120 --> 00:35:03,320 Aleksandere? 557 00:35:08,320 --> 00:35:09,400 Jdeš pozdě. 558 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 Víš, kdo mě poslal? 559 00:35:16,520 --> 00:35:17,760 Jmenuju se… 560 00:35:19,000 --> 00:35:20,000 Bernardo. 561 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 Tohle je asi omyl. Nejsi můj typ. 562 00:35:23,240 --> 00:35:25,160 Ty taky nejsi můj typ. 563 00:35:27,560 --> 00:35:29,880 Ale víš, proč jsme tady? 564 00:35:32,720 --> 00:35:34,240 Skutečný profík. 565 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 To se mi líbí. 566 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 Ještě než se do toho pustíme, 567 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 co se blíž poznat? 568 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 S radostí. 569 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Začni u ramen. 570 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 Marcel mě na začátku trochu překvapil. 571 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 Ale dává to smysl. 572 00:36:11,040 --> 00:36:13,640 Tvoje show si pronajme celý resort. 573 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 Marcel má reklamu zdarma a prachy. 574 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 K místu natáčení máš i nejlepšího režiséra v branži. 575 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 - A všichni jsou šťastní. - Jo. 576 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 Řekni mi, co z toho má Miguel? 577 00:36:29,920 --> 00:36:32,320 - Ty to nevíš? - Ne. 578 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Jak dlouho to už trvá? 579 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 Není to mé poprvé, jestli myslíš tohle. 580 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 - Byli i jiní? - Mnohokrát. 581 00:36:47,640 --> 00:36:48,640 Kde? 582 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 Jak to obvykle bývá. Bangkok, Egypt. 583 00:36:53,520 --> 00:36:54,960 Štětín. Au! 584 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Marcel měl jen dvě podmínky. 585 00:36:58,280 --> 00:37:00,360 První, že moderovat budeš ty. 586 00:37:01,520 --> 00:37:06,000 Druhá, on a Miguel budou rovnocennými partnery. 587 00:37:07,480 --> 00:37:10,320 - Cože? - Snažil jsem se mu to rozmluvit. 588 00:37:10,400 --> 00:37:13,200 Obchod a rozkoš se nemají míchat. 589 00:37:14,200 --> 00:37:16,280 Sám jsem to bohužel zjistil. 590 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 Pořád to bolí, co? 591 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 Ne. Necítím zášť. 592 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 Ania a já… 593 00:37:26,440 --> 00:37:29,080 Neklaplo by to. Teď už to vím. 594 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Chudáci muži. Co ti udělali? 595 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Chceš znát detaily? 596 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 Chci vědět všechno. 597 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 Každé místo, jméno, každý svinstvo, všechno. 598 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 No, to by bylo na dlouho. 599 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Dobře. 600 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 Času máme dost. 601 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 NEZNÁMÉ ČÍSLO 602 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 Co se děje? 603 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 Ani jsi neochutnal. 604 00:38:17,920 --> 00:38:21,440 Víš, já… přemýšlím nad tím, jestli… 605 00:38:22,920 --> 00:38:24,760 s tou show není moc problémů. 606 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Měli bychom všeho nechat a jít od toho. 607 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 Na to už je pozdě. Hypotéka se sama nesplatí. 608 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 Já vím, Marceli. Jen nechci, abys byl zklamaný. 609 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 Nechci, abys byl rozčarovaný. 610 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Pamatuješ si první místo, které jsme tu navštívili? 611 00:38:48,560 --> 00:38:49,560 Hora Juktas. 612 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 Místečko pro zamilované páry. 613 00:38:53,600 --> 00:38:55,720 Ti nešťastní skočí z útesu 614 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 a ti šťastní si slíbí lásku, dokud je smrt nerozdělí. 615 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 Tady je moje hvězda. 616 00:39:04,040 --> 00:39:07,480 Aleksi, kde se schováváš? Jsi připravený? 617 00:39:07,560 --> 00:39:08,560 Vždycky. 618 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Tomek, Danuto. 619 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 Já tě znám. 620 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 Nejsi ten z Dedykacja.pl? 621 00:39:15,560 --> 00:39:17,640 Tomek býval televizní hvězda. 622 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 - Než vynalezli internet? - Jo. Za Chaplina. 623 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Teda! Pracoval jsi s ním? 624 00:39:28,920 --> 00:39:30,000 Tak jo. 625 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 Povinnost volá. Pojď. 626 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 Pozdravuj Aniu. 627 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 Když jsem tě viděl za tím zábradlím… 628 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 Myslel jsem, že budu mít infarkt. 629 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 Stačil mi jediný pohled. 630 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 Jeden pohled na ostrov. 631 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 O tomhle jsem celý život snil. 632 00:40:01,960 --> 00:40:04,040 A o tom, s kým to budu sdílet. 633 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 Neřekl jsem, že to bude snadné. 634 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 Ale vím, že nakonec to bude stát za to. 635 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 A když se naše zpocená těla svíjela v extázi, 636 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 Salazar se ke mně naklonil 637 00:40:23,240 --> 00:40:28,200 a s okouzlujícím marockým přízvukem zašeptal: 638 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 „Tohle je ta malá smrt, drahá.“ 639 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 Takový orgasmus jsem ještě nezažila. 640 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 Bernardo! To bylo úžasné. Zpověď a masáž v jednom. 641 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 Doporučím tě svým kámoškám. 642 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 Radši ne. Já už dneska končím. 643 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 To je škoda. 644 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 Jsem tady. Masáž pro paní Magdu? 645 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Díky, už nepotřebuju. 646 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Bernardo? 647 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 Bogdan. 648 00:41:17,040 --> 00:41:18,040 Promiň. 649 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 Mám jednu otázku. 650 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Proč tak krásná žena jako ty platí za sex? 651 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Sex je snadný, láska je těžká. 652 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Najednou se objeví přitažlivý kluk. 653 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 Mluví s tebou, zbožňuje tě, obdivuje. 654 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 Vyhledává tvou společnost. 655 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Cítíš se zase přitažlivá. 656 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 To věděl i padouch z Planety. 657 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 - Ty toho padoucha znáš? - Samozřejmě. 658 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Viděly to všechny moje kámošky a řeknu ti, je to naše… 659 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 společná fantazie. 660 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Ale vždyť kvůli němu přišly o peníze. Všechno jim ukradl. 661 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 Ale prosím tě. 662 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 Přeháněli, aby to bylo drama. 663 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 Polovina mých kámošek utratí víc za jednu noc v kasinu. 664 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Zajímá mě něco jiného. 665 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 S žádnou z nich nespal. 666 00:42:20,000 --> 00:42:21,080 Romantika? 667 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 Emoční nedostupnost? 668 00:42:24,800 --> 00:42:26,040 Dokonalost? 669 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Bože. 670 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Proč mě to nenapadlo? 671 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 - On je gay. - Přestaň mluvit nesmysly. 672 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 No tak pardon, 673 00:42:38,440 --> 00:42:43,760 ale padouch z Planety podváděl ženy na Maltě. Je gay. 674 00:42:43,840 --> 00:42:46,040 Miguel a Marcel se poznali na Maltě. 675 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 Miguelův komplic měl být v sauně. Aleksander tam byl. 676 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Cože? Myslíš, že Aleksander je Miguelův komplic? 677 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 Kdo kromě Miguela a Marcela z té show vytěží nejvíc? 678 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 - Dobře, Aleksander. - Ne. 679 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Ty. 680 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Aleksander může vyrobit 300 takových pořadů 681 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 s mladšími a lepšími moderátory. 682 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Ale on chce konkrétně tebe. 683 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 Chceš, abych ti věřil, že jeden z nejbohatších lidí v Evropě 684 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 najal Miguela, aby sbalil Marcela jako pomstu za to, 685 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 že jsem mu kdysi přebral holku? 686 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 Wow! To je ještě lepší než to, co jsem vymyslel já. 687 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 Ty vole. 688 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 - Co to děláš? - Ticho! 689 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 Bogdane, co se děje? 690 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 Oni nás poslouchají, chápeš? Všude jsou kamery. 691 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Věděl jsi, že Aleksander 692 00:43:56,920 --> 00:44:01,520 kupuje pozemky od Peloponésu po Suezský průplav? 693 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 A že koupil firmu OVM? 694 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 Ano, ta dělá produkci. 695 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 A napadlo tě někdy, proč je v Polsku špatné počasí? 696 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 - Protože to je Polsko. - Ne. 697 00:44:12,600 --> 00:44:16,480 Protože mu patří i kanál Weather Channel. 698 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 Bogdane. 699 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Věříš, že lidi ovládají počasí? 700 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 Že Miguel je padouch z Planety 701 00:44:29,440 --> 00:44:31,520 a Aleksander je jeho šéf? 702 00:44:32,480 --> 00:44:33,600 Bojím se o tebe. 703 00:44:34,240 --> 00:44:39,120 Upřímně, bojím se o tvoje psychické zdraví, Bogdane. 704 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 Z úcty k tobě ti musím říct, že tohle asi nesnesu. 705 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Promiň. 706 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 BUDEŠ LITOVAT 707 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Tohle mi vysvětli. 708 00:45:13,280 --> 00:45:17,560 Tady! Proč tomu chlapovi dává peníze? 709 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 Ten člověk ani není vidět. Já nevím, možná je to instalatér. 710 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 - Zlobí nás trubky. - To je důkaz. Jednoznačný. 711 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Jaký důkaz? Nic tu není! 712 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 O co ti jde? 713 00:45:31,040 --> 00:45:35,520 Bojím se o tebe! Nechci, abys jako vždy skončil v průseru. 714 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Bojíš se o mě, nebo o sebe? 715 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 Tomku. 716 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Nenuť mě si mezi vámi dvěma vybrat. 717 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 Jsem ráda, že spolu mluvíte. 718 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 Neměly jsme na výběr. Nesly jsme tě dva kilometry do hotelu. 719 00:45:55,680 --> 00:45:56,640 Omlouvám se. 720 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 To neřeš. Od toho jsou kamarádky. 721 00:46:00,320 --> 00:46:02,520 A pikantní detaily o Bogdanovi! 722 00:46:03,040 --> 00:46:05,600 - Stálo to za to. - Byla to nuda. 723 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 O tobě pořád nic nevíme. Co tady taková kočka dělá sama? 724 00:46:12,000 --> 00:46:13,920 Hledám dobrodružství. 725 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Nějaké požadavky? 726 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Teď nevím. 727 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 Něco hezkého a jednoduchého. 728 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Třeba? 729 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 Někdo bohatý. Bez závazků. 730 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 Nebo aspoň někdo, kdo nebydlí s mámou. 731 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 - A má víc než dvě mozkové buňky. - Naklonujeme Bogdana. 732 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Ukážeme vám techniku orlího drápu. 733 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 Takhle. Přímo do očí. 734 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Pak přejdeme k dalšímu kroku, sražení. 735 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 Vstoupíme do soupeře. 736 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 Orlí dráp? 737 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 Vždyť to je normální judo. To v životě nebude fungovat. 738 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 Tak to neklaplo. 739 00:46:55,080 --> 00:46:57,800 Neposlouchal. Teď jsem nejhorší kámoš na světě. 740 00:46:57,880 --> 00:47:00,880 - Nepovídej. - Miguel má schůzku ve vinárně. 741 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 - Pojď, přistihneme ho. - Hodně štěstí. 742 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 - Ty nejdeš? - Jistěže ne. 743 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 Po včerejšku? Ne, díky. 744 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 Řekl jsem něco špatně? 745 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 Dals jasně najevo, co si o mně myslíš. 746 00:47:11,960 --> 00:47:12,960 Poslouchej. 747 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 - Nechal jsem se unést. - Taky mám city. 748 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Mám si kleknout a omluvit se? 749 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 Kvůli tvým blbým nápadům jsem se vysvlíkl. 750 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 A k čemu jsi mě donutil v tom pokoji? Za to se chodí sedět. 751 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Haló! Kdo koho pustil zezadu? Ty mě, ne? 752 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Ano, ale měla to být rychlovka. Fofr. 753 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 - Ale jako vždy to šlo do prdele. - Ty se stydíš? 754 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 Vždyť jsi byl nadšený, že můžeš zažít něco nového. 755 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 Poslyš, omlouvám se, jo? 756 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 Omlouvám se. 757 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Viděl jsem, že se snažíš. 758 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 - Vážím si toho. - Odpouštím ti. 759 00:47:55,800 --> 00:47:56,760 Opravdu. 760 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 Ale chci, abys věděl, že je to pro mě důležité. 761 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 Tak. Placáka. 762 00:48:03,160 --> 00:48:04,600 Omlouvám se, že ruším, 763 00:48:04,680 --> 00:48:07,640 ale je krásné vidět pár, co si to dokáže vyříkat. 764 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Jste rozkošní. 765 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 - Můžeme už jít? - Ano. 766 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Děkuju. 767 00:48:25,800 --> 00:48:26,800 Těžká noc? 768 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Slyšela jsem, že jsi tu. 769 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 Bála jsem se, že se mi vyhýbáš. 770 00:48:37,480 --> 00:48:38,560 Tobě? Nikdy. 771 00:48:41,120 --> 00:48:43,400 To snad ne. Ty fakt randíš jen 772 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 přes aplikaci? 773 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Jo. 774 00:48:48,000 --> 00:48:50,240 To je jako neustálý průzkum trhu. 775 00:48:50,960 --> 00:48:52,360 Není to romantické. 776 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 A musí to být romantické? 777 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 Víš, na kolika příšerných rande naslepo jsem byl? 778 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 S aplikací máš hned naprosto jasno. 779 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 - Jednoduché a upřímné vztahy. - Výměnné. 780 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 Proto jsou upřímné. 781 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 Bože, kam zmizel kluk, co věřil na pravou lásku? 782 00:49:13,800 --> 00:49:16,120 Chtěl všem pomoct najít toho pravého. 783 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - Myslím, že oba známe odpověď. - Ne. 784 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 Víme, že jsem pro tebe nebyla ta pravá. 785 00:49:23,760 --> 00:49:24,760 Dobře. 786 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 Řekněme, že tehdy jsem byl naivní kluk s velkými plány, 787 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 který nevěděl, jak svět funguje. 788 00:49:36,040 --> 00:49:37,080 Ale teď vím. 789 00:49:42,560 --> 00:49:44,960 Musím říct, že mi chybí 790 00:49:45,640 --> 00:49:47,480 tvůj věčný optimismus. 791 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 - Mně taky. - Co prosím? 792 00:49:52,600 --> 00:49:53,600 To nic. 793 00:49:54,840 --> 00:49:55,840 Víš co? 794 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 Nepřestávej hledat pravou lásku. 795 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 Já vím, časy se změnily. 796 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 Ale ty jsi vlastně pořád stejný. 797 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 Promiňte, že ruším, 798 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 ale právě jsem dostal tvoje poznámky k formátu našeho pořadu. 799 00:50:35,440 --> 00:50:36,440 A? 800 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 Chápu, že sex a nevěra momentálně hodně frčí. 801 00:50:42,760 --> 00:50:45,080 Ale máme šanci to změnit. 802 00:50:45,160 --> 00:50:46,920 Nepodbízejme se. 803 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Marceli, mluvíš o Polácích. 804 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 Poláci milujou pořady, z kterých jim je hrozně. 805 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 Mám na to data. 806 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Viděls ten trailer? 807 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 - Trailer? - Jo. 808 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 AI umí všechno. 809 00:51:03,800 --> 00:51:05,360 20 SINGLE LIDÍ JEDEN OSTROV 810 00:51:05,440 --> 00:51:07,000 NULA PRAVIDEL NULA OBLEČENÍ 811 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 LÁSKA, NEBO ZRADA? 812 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 PLANETA NEZADANÝCH: OSTROV 813 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 JIŽ BRZY 814 00:51:17,920 --> 00:51:21,360 - Proč jsou všichni tak odvážní? - Počkej. Ukaž. 815 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 PROFIL-69 PŘIJMOUT? 816 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 Tenhle je hezký. 817 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 - Olo, blázníš? - Musí trénovat. 818 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 S náhodným chlapem? 819 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 Holky, já to s tím umím. 820 00:51:32,760 --> 00:51:34,320 Tak ten je rychlý. 821 00:51:34,400 --> 00:51:35,560 Darebák. 822 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 To je na seznámení? Doba se fakt změnila. 823 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 - Takhle to vypadat nemá. - To chce doktora. 824 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 Napiš mu, ať jde k doktorovi. 825 00:51:48,320 --> 00:51:49,280 Ne. 826 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 Původní Planeta nezadaných měla úspěch, protože stála na lásce. 827 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Na naději, že lásku lze najít, a na víře, že bude věčná. 828 00:52:01,920 --> 00:52:03,080 Kdysi možná jo. 829 00:52:03,880 --> 00:52:04,920 Před algoritmy. 830 00:52:08,800 --> 00:52:09,640 LÍBÍŠ SE MARII 831 00:52:09,720 --> 00:52:12,760 Chudinka, vypadá ztraceně. 832 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 Musím jí ukázat cestu. 833 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 SPOLEČNĚ NA JEDNÉ PLANETĚ 834 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 ALEKSANDER PŘIJAL POZVÁNÍ 835 00:52:26,200 --> 00:52:28,040 Panebože! Holky, máme to! 836 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 Přijal to? 837 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 Co mám odepsat? 838 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 - Máš s ním 92% kompatibilitu. - Jaké máš zájmy? 839 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Chopin, Bergman… Zeptej se ho na Tokarczukovou. 840 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Anio, má flirtovat, ne dělat doktorát. 841 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 Tak jo. 842 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Co ti napsal? Ukaž. 843 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 - Je vtipný. - Jo. 844 00:53:06,520 --> 00:53:07,520 Haló? 845 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 Napiš, že tobě taky. 846 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Jsi nervózní? 847 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 Ne, nedělám to poprvé. 848 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 Dobře. 849 00:53:21,920 --> 00:53:26,120 - Počkáme? - Ne, Ania už veze Marcela. Pojď. 850 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 Hej, uděláme dobrýho a zlýho poldu. 851 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 - Chci být zlý… - Mlč! 852 00:53:30,720 --> 00:53:32,920 Jo, ale na můj signál. Dovolíte? 853 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Tak jo. 854 00:53:35,560 --> 00:53:36,840 Lezeme. 855 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 Máme dveře. 856 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 - Můžu to povolit? - Má to být těsnější, zlato. 857 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 Je to moc těsné. 858 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 Nechci to roztrhnout. 859 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 Nemůžu to poslouchat. 860 00:53:56,840 --> 00:53:59,080 Poslouchej. Super, jdeme tam. 861 00:53:59,680 --> 00:54:00,880 Pojď. 862 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 No tak prosím! Bavíte se? 863 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 - Co tady děláte? - Ne. 864 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 Tady se ptáme my. 865 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Ví Marcel o tvých tajných schůzkách? 866 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Neví. A rád bych, aby to tak zůstalo. 867 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Jejda, pozdě. 868 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 Co se tady děje? 869 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Marceli, miláčku, všechno ti vysvětlím. 870 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Jo. Začni třeba tím, proč jsi mu platil za kopulaci. 871 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 - To není pravda. - Ne? 872 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 On je hudební umělec. 873 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 Zkoušeli jsme mu kostým. 874 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 A ty peníze… 875 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 byly na kulisy, na kterých pracuje. 876 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 To je krása. 877 00:55:07,240 --> 00:55:08,240 Migueli. 878 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 Tys mě 879 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 chtěl požádat o ruku? 880 00:55:15,280 --> 00:55:16,680 Ctihodný soude, 881 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 přiznávám se. 882 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Marceli, nevěř mu. Lže, jako když tiskne. 883 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 Marceli, je tu ještě druhý chlap! 884 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Fotograf? 885 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Pardon, vracel jsem se pro album. 886 00:55:35,320 --> 00:55:36,360 Dobře, že jdeš. 887 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Tohle je naše cesta od prvního rande až doteď. 888 00:55:43,440 --> 00:55:44,440 To je krásné. 889 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 Vážně se ti líbí? 890 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 Je to božské. 891 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 Ale on je podvodník. Je… 892 00:55:59,120 --> 00:56:00,120 On… 893 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Je to padouch z Planety! On je ten padouch. Bogdan vám to řekne. 894 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 - Řekni jim to, Bogdane. - Ne. 895 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Hele, kámo… 896 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 Ty mlč! Marceli. Copak nevidíš, co se děje? 897 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Všechno si od začátku naplánoval. 898 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 Vaše první setkání na Maltě. Ošálil tě, aby ses zamiloval. 899 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 Přesvědčil tě, abys všechno prodal a koupil tohle. 900 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 A svatba? K čemu ji potřebuje? 901 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 - Aby měl polovinu tvého majetku! - Tomku. 902 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 Dost! Nebudu nečinně přihlížet, jak podvádí mého nejlepšího kámoše! 903 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Už dost! 904 00:56:35,000 --> 00:56:36,840 Celý život 905 00:56:37,440 --> 00:56:40,480 ti pomáhám plnit tvoje přání. 906 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 Tvoje sny. 907 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 Moje jsou vždycky vedlejší. 908 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 Zeptal ses mě někdy, co vlastně chci? 909 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 Ne. 910 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 Nikdy jsem ti to nezazlíval. Nikdy jsem nelitoval. 911 00:57:03,720 --> 00:57:05,400 Do dneška. 912 00:57:12,880 --> 00:57:14,240 Marceli, počkej! 913 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 Marceli! 914 00:57:17,160 --> 00:57:18,360 Styď se. 915 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 Bože, já jsem vůl. 916 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 Nejsi sám. 917 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 Ty seš teda parťák. 918 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Říkals, že jsi se mnou, ale mlčels. 919 00:57:52,840 --> 00:57:57,760 Promiň, nezvládám konfrontace. To není pro mě, jsem moc citlivý. 920 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 To je fuk. Je to jen další moje selhání. 921 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Přestaň se litovat. Jsi slavná celebrita. 922 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 - Vedeš úplně jiný život. - Celebrita? V úpadku. 923 00:58:09,600 --> 00:58:13,280 Víš, kolik mám úspor? Jsem jen krůček od žádosti o dávky. 924 00:58:13,760 --> 00:58:17,320 Ten projekt je moje poslední šance. Jediný můj plán. 925 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 - Když to neklapne, končím. - Ale máš Aniu. 926 00:58:21,800 --> 00:58:23,320 Víš, jaká je to dřina? 927 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 Pořád injekce a doktoři. 928 00:58:27,080 --> 00:58:31,360 A úplně k ničemu. Nemá to žádné výsledky. 929 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 A myslíš, že to Ania vzdá? 930 00:58:35,880 --> 00:58:37,080 Tys to vzdal. 931 00:58:47,640 --> 00:58:48,640 Ale víš co? 932 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 Až se to dítě narodí 933 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 a ty uvidíš první úsměv a uslyšíš jeho žvatlání, 934 00:58:54,880 --> 00:58:57,560 stane se něco kouzelného. Změníš se. 935 00:58:58,160 --> 00:59:01,280 Chápeš? Pro to dítě budeš úplný Superman. 936 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 Potom sám uvěříš, že jsi Superman. 937 00:59:07,640 --> 00:59:11,520 Nejdůležitější je přestat mít očekávání. 938 00:59:12,920 --> 00:59:16,320 Když si pomyslím, že bych to měl znovu podstoupit, 939 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 tak bez váhání ano. 940 00:59:19,880 --> 00:59:20,880 Stojí to za to. 941 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 Dal bych si rybu. 942 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 Pojď, dáme si rybu. 943 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 Teda, té to sluší. 944 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 Je krásná. 945 00:59:46,160 --> 00:59:47,520 Hned bych do ní šla. 946 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 Abych to shrnul, 947 00:59:53,320 --> 00:59:59,080 Swayze by Bruce Leea nikdy neporazil. Viděls Drak přichází? 948 00:59:59,160 --> 01:00:01,080 A Hrozbu smrti? 949 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 Vyrve mu hrtan holýma rukama, 950 01:00:03,600 --> 01:00:06,680 tomu chlapovi v krku zůstane díra. 951 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Proto by měl hrát laryngology, ne bojovníky. 952 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Ale jak silný musíš být, abys někomu tak vyrvat hrdlo? 953 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 Hele, padouch z Planety. 954 01:00:17,880 --> 01:00:18,880 Podívej se. 955 01:00:22,000 --> 01:00:23,760 Jsou komplicové, že jo? 956 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 Jde sem, že? 957 01:00:33,760 --> 01:00:35,560 Promiň, že jsi musela čekat. 958 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 - Ahoj. - Ano? 959 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Jo, můžu. 960 01:00:40,440 --> 01:00:43,840 - Vidíš toho debila? Telefonuje. - Proč… 961 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 - Co to… - To je katastrofa. 962 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Promiň. 963 01:00:49,520 --> 01:00:50,560 Z práce. 964 01:00:51,280 --> 01:00:52,280 Takže. 965 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 Řekni mi o sobě něco. 966 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 Mám lepší nápad. 967 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Oba se k něčemu přiznáme. 968 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 K něčemu, co bychom nikdy nikomu neřekli. 969 01:01:10,560 --> 01:01:13,720 A musíme slíbit, že to neprozradíme. 970 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 Jde sem ten druhý. Pozor. 971 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 To je novinka. 972 01:01:26,160 --> 01:01:27,160 No dobře. 973 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Souhlasím. 974 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 Ale dáma první. 975 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 To je Miguel? 976 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Dobrý večer. Jak se vám tu líbí? 977 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Je to vynikající. 978 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Připadáte mi povědomý, neznáme se? 979 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Ne, to bych si určitě pamatoval. 980 01:01:47,560 --> 01:01:48,440 Maria. 981 01:01:48,920 --> 01:01:50,960 Mano! Pojď sem. 982 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 Požádal jsem v kuchyni o pár místních specialit. 983 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Začneme předkrmy. 984 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 - Kde jsme skončili? - Je to už pár let. 985 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 Je mi 21 let… 986 01:02:02,440 --> 01:02:03,760 A flamouriana. 987 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Vynikající polévka z čerstvých rajčat. 988 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 To jako fakt? 989 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 On to udělal schválně. 990 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 - Kde? Proboha! - Promiňte. 991 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 Ježišmarja. 992 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Proč se směje? 993 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 Víš co? Počkej. 994 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 Tohle… 995 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 Tahle barva ti nesluší. 996 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Tomu nevěřím. Nevěřím. 997 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 Chceš ještě něco uvařit? 998 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Sleduj, co tam dělá. 999 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 To je sabotáž. 1000 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 Něco musíme… Nemůžeme to tak nechat. 1001 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 Klid, jen dochucuje jídlo. 1002 01:03:05,200 --> 01:03:06,480 Dochucuje? 1003 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Takže, je ti 21 let. 1004 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 - Ano, je mi 21. - Moc se omlouvám. 1005 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 Už zase? 1006 01:03:25,240 --> 01:03:28,760 Je čas poddat své smysly řeckým bohům. 1007 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 Specialita podniku. 1008 01:03:31,080 --> 01:03:32,120 Vážně? 1009 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 Děkuji. 1010 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Je ti 21 let. 1011 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Je mi 21 let. 1012 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Poprvé jdu k novému gynekologovi. 1013 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Doktor mě zavolá dovnitř a řekne, ať se připravím. 1014 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Já si vysvleču spodní prádlo a stojím tam nahá. 1015 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 On se otočí. 1016 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 Vytřeští oči. 1017 01:04:01,600 --> 01:04:03,920 Jsem zmatená. Nevím, co se děje. 1018 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 On po chvíli řekne, 1019 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 že gynekolog je na opačném konci chodby 1020 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 a že on je zubař. 1021 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 Skutečný příběh? 1022 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 Zubař. 1023 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Bože. 1024 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 Jsi v pořádku? 1025 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Ježiši. 1026 01:04:36,080 --> 01:04:38,200 - Moment. - Panebože, on se dusí. 1027 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 - Nemáme mu pomoct? - Dej pokoj. 1028 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 Počkej, zkusím ti dát herdu. 1029 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 To je hrůza. 1030 01:04:52,000 --> 01:04:55,120 Pro Kristovy rány! Vstávej. Jak se to… 1031 01:04:56,000 --> 01:04:57,000 Víc. 1032 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Ježiš. Vydrž. 1033 01:05:01,840 --> 01:05:02,840 Panebože. 1034 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Aleksi? 1035 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 Asi si dám polívku. 1036 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 - Omlouvám se. - To nic. 1037 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 - V pořádku? - Naprosto, děkuju. 1038 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 Moc se omlouvám. 1039 01:05:53,280 --> 01:05:54,280 Jsi v pořádku? 1040 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 Bože. Tak já bydlím tady. 1041 01:06:04,360 --> 01:06:05,360 No… 1042 01:06:10,120 --> 01:06:11,120 Poslouchej. 1043 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 Dnešní večer byl dost překvapivý. 1044 01:06:22,560 --> 01:06:24,280 Škoda, že už končí. 1045 01:06:29,520 --> 01:06:31,120 Kdo říká, že končí? 1046 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 - Jo, jo. - Ano! 1047 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 Připadám si jako na střední. 1048 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 - Anio! - Ježiš! 1049 01:06:53,480 --> 01:06:55,600 - Co tady děláte? - No… 1050 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 Máme vážné podezření, že Aleks je Miguelův komplic. 1051 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 - Cože? - Ano. 1052 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Viděli jsme, jak Miguel dochucoval Aleksovi jídlo. 1053 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 A předtím dostával Miguel telefonické výhrůžky. 1054 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Jak víte o výhrůžkách? 1055 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 - Z jeho telefonu. Vloupali jsme se… - Cože? 1056 01:07:17,680 --> 01:07:18,680 Mlč. 1057 01:07:19,640 --> 01:07:20,640 Ale… 1058 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 - Nikoho jsme neokradli. - Jo. 1059 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Takže si kvůli konspirační teorii hrajete na detektivy? 1060 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Vlezli jsme mu do kompu. 1061 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 - Už toho mám dost. - Mlč. 1062 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 Nevíš, kde mám manžela? 1063 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 - Kde? Tady jsem. - Bogdane! 1064 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 - Olko. - Bogdane! 1065 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 Vždycky blázníš, když piješ. 1066 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 - Tomku. - Anio… 1067 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 Ano, vím, že to poslední dobou kazím, ale… 1068 01:07:47,040 --> 01:07:48,440 To je slabé slovo. 1069 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 Marcela to zdrtilo. 1070 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 Dobře. Ale já v první řadě přece chráním jeho, ne? 1071 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Proč si prostě nepřiznáš, že se bojíš, že ho ztratíš? 1072 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 Děláš vše pro to, aby se nic nezměnilo. 1073 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 Dřív to bylo fajn. 1074 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 Teď je všechno nanic a bude to jen horší. 1075 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 - Anio… - Díky. 1076 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 - Anio, nemluvím o nás. - Myslíš, že pro mě to je snadné? 1077 01:08:21,600 --> 01:08:24,800 Předstírat, že je všechno v pořádku? Není. 1078 01:08:26,320 --> 01:08:27,360 Dobře. 1079 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 Je to těžší, než jsme čekali. 1080 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Ale doufala jsem, že spolu to zvládneme. 1081 01:08:39,280 --> 01:08:42,200 Prosím. Nesmíš mě zklamat. 1082 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 - Kdo je tam? - Vlk. 1083 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Noc na gauči? 1084 01:09:10,120 --> 01:09:11,120 Jo. 1085 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 A ty? 1086 01:09:13,200 --> 01:09:14,200 Na pláži. 1087 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 Vyhráls. Tak jdeme. 1088 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 Co chcete? 1089 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 Tvůj manžel tě určitě miluje. Jenom to neumí dát najevo. 1090 01:10:00,920 --> 01:10:02,480 Vůbec si mě nevšímá. 1091 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 Můj první manžel nosil bundy, ale nikdy je nepověsil na věšák. 1092 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 Vždycky je někam hodil. 1093 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 Na kuchyňský stůl, na podlahu v koupelně, 1094 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 do dětského pokoje. 1095 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Přiváděl mě tím k šílenství. 1096 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 Nakonec jsem řekla dost a rozvedla jsem se. 1097 01:10:30,160 --> 01:10:33,840 Teď, po 30 letech a třech rozvodech, si říkám, že… 1098 01:10:38,080 --> 01:10:39,560 to ode mě bylo hloupé. 1099 01:10:43,320 --> 01:10:44,920 Byl to hodný chlap. 1100 01:10:46,440 --> 01:10:52,640 Lituju, že jsem mu ty bundy prostě dál neuklízela sama. 1101 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 Děkuju. 1102 01:10:58,640 --> 01:11:00,480 Pravdou je, že… 1103 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 Choval jsem se jako blbec. 1104 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 Žárlivý blbec. 1105 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 Žárlivý. 1106 01:11:06,320 --> 01:11:07,680 Žárlivý blbec. 1107 01:11:08,760 --> 01:11:11,840 Měl jsem věřit Marcelovi, že ti věří, a… 1108 01:11:12,400 --> 01:11:16,960 Takže pokud jde o morální újmu… 1109 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 - Omlouvám se. - Oba se omlouváme. 1110 01:11:20,640 --> 01:11:23,400 Ty se můžeš omluvit po svém. 1111 01:11:25,160 --> 01:11:27,360 Takže? Dobrý? 1112 01:11:31,600 --> 01:11:33,400 Moc si toho vážím. 1113 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 Vím, jak je těžké přiznat chybu. 1114 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 Tomku. 1115 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 - Počkej. - Tomku! 1116 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 - Počkej, až přijdeš na řadu. - Přečti si to. 1117 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 - Co? - Tohle! 1118 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Chlape… 1119 01:12:00,800 --> 01:12:02,120 Co se stalo? 1120 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 Někdo ti píše, že máš dvě hodiny na to, abys odjel z ostrova, 1121 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 jinak tvou identitu prozradí policii. 1122 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 - Odkud to máte? - Máme to. 1123 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 - Ty jsi padouch z Planety. - Já to věděl od začátku. 1124 01:12:25,480 --> 01:12:28,040 - Zavolej Marcelovi. - Ne! Prosím vás. 1125 01:12:28,680 --> 01:12:29,960 Prosím, ne. 1126 01:12:34,560 --> 01:12:38,360 Je to pravda. Měl to být další podvod, ale pak… 1127 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 Všechno se změnilo, když jsem se do něj zamiloval. 1128 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 Chtěl jsem jít jinou cestou, začít nový život, 1129 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 ale nešlo to, jak jsem chtěl. 1130 01:12:51,920 --> 01:12:53,440 Všechno jsem zkazil. 1131 01:12:56,160 --> 01:12:57,160 Všechno. 1132 01:12:58,760 --> 01:13:00,760 Marcel si zaslouží pravdu. 1133 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Ne. 1134 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 Pravdu by nepřežil. 1135 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 Uděláme to takhle. 1136 01:13:15,040 --> 01:13:16,160 Odjedu a… 1137 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 už se nevrátím. 1138 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Jako totální srab. 1139 01:13:24,120 --> 01:13:26,040 Řekněte mu, co chcete, ale… 1140 01:13:26,560 --> 01:13:27,560 pravdu ne. 1141 01:13:32,160 --> 01:13:33,360 Placáka. 1142 01:13:35,920 --> 01:13:36,920 Co je? 1143 01:13:39,960 --> 01:13:42,560 Co tě žere? Máš, cos chtěl. 1144 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 Kam jdeš? 1145 01:13:59,760 --> 01:14:00,760 Ťuk, ťuk. 1146 01:14:01,520 --> 01:14:03,120 Tomku? Vítej. 1147 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 Víš co? Ty máš ale koule. 1148 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 - Cože? - Nehraj to na mě. 1149 01:14:09,280 --> 01:14:11,040 Víme všechno. Máme ty zprávy. 1150 01:14:11,120 --> 01:14:14,400 Miguel se ráno ke všemu přiznal a odjel. 1151 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 - To mě mrzí. - Vážně? 1152 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 Věděl jsi od začátku, 1153 01:14:20,440 --> 01:14:23,400 že Marcel žádnou svoji show dělat nebude. 1154 01:14:23,480 --> 01:14:25,720 Od začátku ho vodíš za nos. Proč? 1155 01:14:25,800 --> 01:14:27,640 Jen aby ses mi pomstil? 1156 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 Ty máš teda ego. 1157 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 Můžeš si vzít tu svou show a strčit si ji do prdele! 1158 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 Co to bylo? 1159 01:14:48,040 --> 01:14:52,360 Poslední výkřik umírající kariéry. 1160 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 Jak jako pryč? 1161 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 Myslím, že odjel. Nadobro. 1162 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 - Mrzí mě to. - Co jste mu řekli? 1163 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Ale nic! Přišli jsme se omluvit a on byl pryč. 1164 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Ale to nedává vůbec smysl! 1165 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Možná se zalekl toho sňatku. 1166 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Jakého? Vždyť mě kvůli němu ani nepožádal o ruku! 1167 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Je to tvoje vina. Klapalo nám to, než jsi přijel ty. 1168 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 - Neměl jsem tě zvát! - Promiň! Fakt promiň. 1169 01:15:20,320 --> 01:15:22,760 Shoď to na mě, mně to nevadí. 1170 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Možná je to moje vina. 1171 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 Pořád jsem mluvil jen o tý blbý show a on… 1172 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Rozmlouval mi to, ale já se nedal. 1173 01:15:33,240 --> 01:15:37,000 - Pořád jsem tlačil. - Marceli, no tak, nech toho. A show… 1174 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 S tou show už si nedělej starosti. 1175 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 Jak to myslíš? 1176 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 Tak trochu jsem si popovídal s Aleksanderem. 1177 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 Ale ne. 1178 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 Cos mu řekl? 1179 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 Co dalšího jsi posral? 1180 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Vždycky můžeš u nás ve Varšavě přespat na gauči. 1181 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Ježis, ne! Marceli, přestaň! Uklidni se. 1182 01:16:08,760 --> 01:16:11,240 Všechno vypadalo tak opravdově. 1183 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 Chtěl jsi mě varovat, ale já to neviděl. 1184 01:16:18,960 --> 01:16:20,880 Myslel jsem, že žárlíš. 1185 01:16:21,680 --> 01:16:22,800 Taky že jo. 1186 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Promiň mi ten ret. 1187 01:16:28,040 --> 01:16:30,040 - Zasloužil jsem si to. - No… 1188 01:16:31,320 --> 01:16:32,320 Ano. 1189 01:16:33,040 --> 01:16:34,040 Zasloužil. 1190 01:16:36,720 --> 01:16:37,920 Jestli Miguel 1191 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 chce zničit všechno, co jsme vybudovali, 1192 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 tak budiž. 1193 01:16:46,760 --> 01:16:48,280 Můžu udělat totéž. 1194 01:17:11,160 --> 01:17:13,280 Strávíš s někým tolik času. 1195 01:17:13,880 --> 01:17:15,360 Dáš do toho celé srdce. 1196 01:17:17,040 --> 01:17:20,360 A potom zjistíš, že je to cizí člověk. 1197 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 To bylo naše první rande. 1198 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 Na Maltě. 1199 01:18:12,800 --> 01:18:14,480 Zašpinil si košili, 1200 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 tak jsem mu dal svůj šátek. 1201 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Uvázal si ho kolem krku 1202 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 a řekl, že mi ho nikdy nevrátí. 1203 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 - Olo! - Co je? 1204 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Jak to? 1205 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 To bylo na Maltě? 1206 01:18:38,880 --> 01:18:39,880 Ano. 1207 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 Co je? 1208 01:18:44,280 --> 01:18:45,240 - Maria. - Maria. 1209 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Co Maria? 1210 01:19:05,880 --> 01:19:08,880 Teda. Konečně jsem si zasloužila tvou návštěvu. 1211 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 Bez rozloučení bych neodjel. 1212 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Tak to zkrať. Máme s Aleksanderem plány. 1213 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 To ti mám gratulovat? 1214 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Vlastně ti musím poděkovat. 1215 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 Trik s polévkou byl prvotřídní. Nejlepší ice-breaker všech dob. 1216 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 - Víš, že tohle nemusíš. - Musím. 1217 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 Musím. 1218 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Nejsem tak hloupá, abych se zamilovala do svýho cíle. 1219 01:19:37,720 --> 01:19:39,240 To neříkej, prosím. 1220 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 Vykašlal ses na mě. 1221 01:19:41,280 --> 01:19:42,440 Na vlastní sestru. 1222 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 Byli jsme parťáci, 1223 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 ale tys mě vyměnil za nějaký posraný úlet. 1224 01:19:50,200 --> 01:19:51,520 To není úlet. 1225 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 Poprvé v životě mám pocit, že… 1226 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 miluju. 1227 01:19:56,800 --> 01:19:57,920 To ti přeju. 1228 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 Celý život říkáme, že láska je nesmysl. 1229 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 Co když ji potřebujeme? 1230 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Měla bys dát šanci i sobě. 1231 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Vypadni. 1232 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 - Vypadni. - Prosím. 1233 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 - Rozhodl ses, vypadni. - Maruško! 1234 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 Takže v tom telefonu byla Maria. 1235 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 Přesně tak. Tichý společník. 1236 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Zprávy posílala ona, protože společně jsou… 1237 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 Padouch z Planety. 1238 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Já tě miluju! 1239 01:20:49,280 --> 01:20:52,760 Moment. Co když jejich cílem nebyl Marcel, 1240 01:20:53,800 --> 01:20:55,200 ale Aleksander? 1241 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Ano! Použila Marcela, aby se dostala k Aleksanderovi. 1242 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 A já ji zavedla přímo k němu. To je děvka! 1243 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Anio! Je to kráva. 1244 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Ale to znamená, že v tom Aleksander nejede. 1245 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 Sakra. 1246 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 Tak proč se ho Miguel snažil u večeře otrávit? 1247 01:21:13,200 --> 01:21:16,000 Proč ta rozlitá polévka? Nedává to smysl. 1248 01:21:17,160 --> 01:21:18,920 On ho nechtěl otrávit. 1249 01:21:20,240 --> 01:21:24,720 Chtěl jim zkazit večeři, chápete? 1250 01:21:25,320 --> 01:21:28,640 Věděl, že Maria chce Aleksandera podvést. 1251 01:21:29,120 --> 01:21:32,760 Chtěl mě ochránit, protože mě miluje. 1252 01:21:33,880 --> 01:21:35,200 Miluje mě! 1253 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 Musíme zachránit Aleksandera. 1254 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 Bez něj se show úplně rozpadne. 1255 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 Panebože. Zničil jsem naše věci! Spálil jsem lístky na ABBA! 1256 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Jak dostanu nové lístky? 1257 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 Marceli, musíme najít Aleksandera. 1258 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 - Užijte si víkend. - Děkuju. 1259 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 - Čau, šéfe. - Kde je paní z pokoje 13? 1260 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Odhlásila se. 1261 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 Aleksanderovo auto ji odvezlo do Palladia. 1262 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 - Potvora. - Ta tiskovka. 1263 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 Šéfe, Miguel vám tu nechal tohle. 1264 01:22:18,480 --> 01:22:19,480 Co je? 1265 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 Marceli! Co se děje? 1266 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 Musím jít. 1267 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Ne, musíme na tiskovku, najít Alekse. 1268 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 - Jo. Jeďte tam, já jedu tam. - Kam sakra chceš jet? 1269 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Kam mě srdce táhne. 1270 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 Pojďme někomu zkazit zábavu. 1271 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 Zaparkuju vám to, pane. 1272 01:22:51,480 --> 01:22:52,480 Hned přijdu. 1273 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 Hora Juktas. Tam musíš být. 1274 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Jsou tu Vlk a Ania! Tváře klasické Planety nezadaných. 1275 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Vlku, jaké to je, předat štafetu mladší generaci? 1276 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 Je to jako jet na kole bez sedla. 1277 01:23:31,280 --> 01:23:34,160 Nejdřív hrůza, ale zvyknete si. 1278 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Jsem váš fanoušek! 1279 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Kampak? 1280 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 No tak. Je to hvězda. 1281 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 Jo, jsem superstar. 1282 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Příkazy od šéfa. 1283 01:23:48,280 --> 01:23:49,360 On sem nesmí. 1284 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 Vážně? Cože? 1285 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Tak jo. Hodně štěstí, kámo. 1286 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 Co je? Nejsem superstar, jsem normální. 1287 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 - Kam jako jdeš? - Tam. 1288 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 - Ne. - Dobře. 1289 01:24:00,280 --> 01:24:02,440 Ne. Ne je ne. 1290 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Jdeme! 1291 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Sejdeme se uvnitř! 1292 01:24:07,480 --> 01:24:08,480 Jdeme! 1293 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 Pojď, jdeme! 1294 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Máme tě, potvoro. 1295 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 Já rozptýlím Aleksandera a ty… Olko! 1296 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 Dobrý den. 1297 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Anio! Tak jsi přece přišla. 1298 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Myslela jsem, že to bude fajn. 1299 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 - To je Ania. - My se známe. 1300 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 Už dlouho. Pojď. 1301 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 Pokecáme si o starých časech. 1302 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 Staré kámošky. Znáš to, ne? 1303 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 Ruce dolů, ty klaune. 1304 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 - Nastal čas, parťáku. - Jaký čas? 1305 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 Budeš zlý polda. 1306 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Budu. 1307 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 Hni sebou! 1308 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 Orlí dráp! 1309 01:25:03,760 --> 01:25:04,760 Ono to funguje! 1310 01:25:05,520 --> 01:25:06,520 Poběž! 1311 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Nech moje vlasy. 1312 01:25:15,000 --> 01:25:16,120 Co to děláš? 1313 01:25:16,640 --> 01:25:17,960 Není to jasný? 1314 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 - Bavím se s miliardářem. - Nech toho! Jsi podvodnice. 1315 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Nejsme všechny? 1316 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 Některé předstírají, že jsou mladší, jiné, že mají dokonalý život. 1317 01:25:30,560 --> 01:25:33,000 Ale všechny víme, že to je fikce. 1318 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 Vidíš? Já říkal, že to vyjde. 1319 01:25:50,920 --> 01:25:53,360 Musím říct, že zírám. 1320 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 Hej vy! Ani hnout! 1321 01:25:56,720 --> 01:25:58,480 - Co mám dělat? - Poslouchej. 1322 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 Utíkej, Tomku. Utíkej, jo? 1323 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Ne! 1324 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Bogdane! 1325 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Cos to udělal, ty vole? 1326 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 Udělal jsem to, abych ti zachránil zadek. 1327 01:26:14,320 --> 01:26:15,520 Zachránil. 1328 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 Tak aby to nebylo zbytečný. 1329 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Musím jít. 1330 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 - Běž. - Drž se. 1331 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 Díky. 1332 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Nandej jim to. 1333 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Kdo ti dovolil střílet na lidi? Kdo? Ty seš ale kretén! 1334 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Takže? Chcete nálezný? 1335 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 Kolik procent? Deset? 1336 01:26:35,520 --> 01:26:37,960 - Dej si odchod. - Leda ve snu. 1337 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 Netušíte, co jsem tomu musela obětovat. 1338 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 V tom případě řekneme Aleksovi, kdo jsi. 1339 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 Jestli se o mně dozví, rozlučte se se show a s hotelem. 1340 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 Pak bude Marcel v háji. 1341 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 Riskneme to. 1342 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 Beruško. 1343 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Blafovat se musí umět. 1344 01:27:00,320 --> 01:27:03,880 A jelikož nemáte žádné důkazy, komu Aleks uvěří? 1345 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Žárlivé, nešťastné, uťápnuté ex? 1346 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 Nebo holce, s kterou si skvěle užil? 1347 01:27:10,440 --> 01:27:11,440 Yiamas. 1348 01:27:19,400 --> 01:27:20,400 Je dobrá. 1349 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 Spustíme plán B. 1350 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 My máme plán B? 1351 01:27:54,640 --> 01:27:57,000 Teď mám mít infarkt já? 1352 01:27:58,240 --> 01:27:59,240 Marceli? 1353 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 Běž, prosím. 1354 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 Nechci, abys to viděl. 1355 01:28:08,960 --> 01:28:10,320 Víš, že nemůžu. 1356 01:28:11,000 --> 01:28:12,000 Běž pryč! 1357 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Využil jsem tě. 1358 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 Nemiluju tě, Marceli. 1359 01:28:19,960 --> 01:28:21,480 Sestra měla pravdu. 1360 01:28:22,000 --> 01:28:23,000 Jsem lhář. 1361 01:28:24,480 --> 01:28:26,200 Pokazím úplně všechno. 1362 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 Nechci žít s vědomím, že jsem všechno podělal. 1363 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 Že jsem ti ublížil. Nemůžu! 1364 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 Tak žij a dokaž mi, že takový nejsi. 1365 01:28:37,120 --> 01:28:38,320 Vynahraď mi to. 1366 01:28:39,000 --> 01:28:39,880 Bojuj za nás. 1367 01:28:40,640 --> 01:28:42,160 Nestojíme za to? 1368 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 To není tak snadné. 1369 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 Kdo říká, že to má být snadné? 1370 01:29:02,040 --> 01:29:03,640 A co? Prostě… 1371 01:29:04,480 --> 01:29:05,680 mi odpustíš? 1372 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 Odpustíš mi všechno, co jsem ti udělal? 1373 01:29:11,520 --> 01:29:12,520 Nevím. 1374 01:29:15,720 --> 01:29:17,440 Nevím, co bude dál. 1375 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 Ale jestli jsi takový, jak si myslím, 1376 01:29:23,280 --> 01:29:24,840 tak to chci zkusit. 1377 01:29:45,520 --> 01:29:46,880 Dýchání z úst do úst? 1378 01:29:48,120 --> 01:29:49,600 Já to obstarám. 1379 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 Planeta nezadaných je už skoro deset let 1380 01:29:57,640 --> 01:30:01,880 přední evropskou seznamovací aplikací. 1381 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 S Planetou nezadaných 1382 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 jsme vstoupili na globální trh a vzali svět útokem. 1383 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 Bravo! 1384 01:30:11,080 --> 01:30:12,320 A dneska 1385 01:30:12,840 --> 01:30:13,960 mám překvapení. 1386 01:30:15,440 --> 01:30:17,240 Značka se stále vyvíjí. 1387 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 V souladu s tím vám představím něco zbrusu nového. 1388 01:30:22,880 --> 01:30:25,440 Mezinárodní reality show 1389 01:30:25,520 --> 01:30:27,680 Planeta nezadaných: Ostrov. 1390 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 A nyní speciální host, který nás bude dneska bavit. 1391 01:30:41,000 --> 01:30:42,880 Přímo z Ibizy… 1392 01:30:42,960 --> 01:30:46,400 Tomek Wilczyński! 1393 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 Díky! Je skvělý tady s vámi být! 1394 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Díky moc! Hej! 1395 01:30:53,600 --> 01:30:56,640 Jste úžasní! Jsem rád, že jsem to vzal. 1396 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 Vezmi mu mikrofon, diskrétně. 1397 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Aleksander má naprostou pravdu. 1398 01:31:03,280 --> 01:31:09,520 Zoufale potřebujeme nové místo, kde lidi najdou sex a vzrušení. 1399 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 Poslouchejte, netvrdím, že je to špatný nápad, jen… 1400 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Je to skvělý nápad! 1401 01:31:20,760 --> 01:31:23,400 Proč… k čemu potřebujeme lásku, 1402 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 když máme nekonečné vztahové možnosti? 1403 01:31:32,040 --> 01:31:34,480 Žijeme v mýtu o pravé lásce. 1404 01:31:34,560 --> 01:31:35,720 Ale pravdou je, 1405 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 že „šťastně až do smrti“ je kravina! 1406 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 - Jo! - Správně! 1407 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 To je pravda! 1408 01:31:42,880 --> 01:31:46,200 Původní nápad na tuhle show, 1409 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 Marcelův nápad, neměl šanci. 1410 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 Mělo to být o lidech, co se setkají na ostrově 1411 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 a společně zvládají výzvy díky síle lásky a empatie. 1412 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Pardon, usínám, jen o tom mluvím. 1413 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Hovadina! 1414 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 Naštěstí díky Aleksovu nápadu budeme moct sledovat páry, 1415 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 které takové problémy nemají! 1416 01:32:08,120 --> 01:32:09,600 Jen vzrušení a sex. 1417 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 Jenom zábava bez dřiny! A když se budou nudit… 1418 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 Stejně to děláme všichni. 1419 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Nevážíme si toho, co máme. 1420 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 Místo toho se fixujeme na věci, které jsme mohli mít. 1421 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 A to nás den za dnem pohlcuje. 1422 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 Odcizíme se. 1423 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 A cítíme se čím dál nešťastnější. 1424 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Ale pravdou je, že každá dobrá věc vyžaduje práci. 1425 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 Včetně lásky. 1426 01:32:52,880 --> 01:32:56,320 Protože za pravou lásku se musí bojovat. 1427 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 Nesahej na mě. 1428 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Vskutku fascinující. Ale čeho jste tím chtěli dosáhnout? 1429 01:33:25,000 --> 01:33:28,280 Kámo, tohle je tvůj nejmenší problém. 1430 01:33:29,400 --> 01:33:31,080 Víš, že je podvodnice? 1431 01:33:31,160 --> 01:33:34,600 Navíc má příčesek a je proradná. 1432 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 Netuším, o čem mluví. 1433 01:33:40,000 --> 01:33:41,000 Marie. 1434 01:33:42,200 --> 01:33:43,200 Je konec. 1435 01:33:44,080 --> 01:33:45,520 Už žádné lži. 1436 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 O čem to mluví? 1437 01:33:49,680 --> 01:33:50,760 Co se děje? 1438 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Maria je profesionální podvodnice. Využívá tě, chce tvoje peníze. 1439 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Každý chce moje peníze. 1440 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Díky za starost. Ale vztahy jsou výměnné. 1441 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 Dáváš, dostáváš. 1442 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Bezva. 1443 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 - Pepku, vyprovoď pana Wilczyńského. - Zbláznil ses? 1444 01:34:16,360 --> 01:34:18,160 Anio, tohle není Notting Hill. 1445 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 Nemůžeš mi vtrhnout na tiskovku s improvizovaným proslovem 1446 01:34:22,720 --> 01:34:26,680 a doufat, že to změní směr mnohamilionové transakce. 1447 01:34:27,600 --> 01:34:30,320 A ten Marcelův nápad je prostě hloupý. 1448 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 Mně se náhodou líbí. 1449 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 Nepleť se do toho, nic ti do toho není. 1450 01:34:42,360 --> 01:34:43,480 Budu se plést. 1451 01:34:43,560 --> 01:34:45,400 Jsem tvá finanční ředitelka 1452 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 a potenciál této nové show mě velmi zajímá. 1453 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 Mami, prosím. 1454 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 - Ty jsi máma? - Jeho máma? 1455 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 Já vám to neřekla? 1456 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 Asi na to nepřišla řeč. 1457 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 Marcelův nápad je jiný než to, co dělají ostatní. 1458 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 A většinou uspějí ti, co nejdou s davem. 1459 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 Takže jestli ti to nevadí, začnu pracovat na novém pořadu, 1460 01:35:10,000 --> 01:35:11,320 a ty si jdi hrát 1461 01:35:12,280 --> 01:35:13,640 s novou hračkou. 1462 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 Všichni máme po krk příběhů o mužích, 1463 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 co chtějí jen souložit a podvádět. 1464 01:35:20,480 --> 01:35:25,240 Proč pro změnu nevyprávět příběh o lásce a empatii? 1465 01:35:27,600 --> 01:35:29,920 Marceli, můj milý. 1466 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 Všechno mi pověz. 1467 01:35:34,840 --> 01:35:36,720 - Podrobně. - Samozřejmě. 1468 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 Matky. 1469 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 V každém věku zkazí zábavu. 1470 01:35:47,800 --> 01:35:48,880 Máš volno? 1471 01:35:49,560 --> 01:35:50,800 Moje jachta čeká. 1472 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 Hlavně jeďme daleko odsud. 1473 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 - Galapágy? - Galapágy? Proč tam? 1474 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 - Kupuju tam vysílače. - Co? 1475 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 - Pár nemovitostí. - Tomku! 1476 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 Slyšels to? Tomku! 1477 01:36:02,320 --> 01:36:04,080 Ne, Bodzio. Nech to být. 1478 01:36:04,160 --> 01:36:06,000 Tomku! Kam jdeš? 1479 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 Máme co dohánět. 1480 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Bodzio! Na internetu je skupina, 1481 01:36:22,560 --> 01:36:26,680 co si všimla spojení mezi vysílači na ovládání počasí a… 1482 01:36:38,040 --> 01:36:39,480 Jsi zpátky. 1483 01:36:40,200 --> 01:36:41,760 Jsem zpátky. 1484 01:37:28,440 --> 01:37:31,960 - Za měsíc začneme natáčet. - Nemůžu se dočkat. 1485 01:37:34,280 --> 01:37:36,000 - Hodně štěstí. - I tobě. 1486 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 - Tak co? Uvidíme se ve Varšavě? - Ne, jedeme s vámi. 1487 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 - S námi? - Jo. 1488 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 - Jedou s námi? - No a? 1489 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 A vysílače 5G? 1490 01:37:48,320 --> 01:37:50,520 Už mi jsou úplně volný. 1491 01:37:51,280 --> 01:37:52,400 Moje řeč. 1492 01:37:55,120 --> 01:37:56,120 Jedeme. 1493 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 Planeta nezadaných navždy! 1494 01:38:10,120 --> 01:38:12,400 To je skvělý název! 1495 01:38:12,480 --> 01:38:14,200 Bude to hit! 1496 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 Myslím, že včera večer se to asi povedlo. 1497 01:38:39,840 --> 01:38:40,800 Jo. 1498 01:38:41,280 --> 01:38:43,080 Taky z toho mám dobrý pocit. 1499 01:38:44,000 --> 01:38:46,720 Ať se stane cokoli, jsme v tom spolu. 1500 01:38:47,520 --> 01:38:48,560 Navždy. 1501 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 Překlad titulků: Lucie Olešová