1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
V dnešním díle Kde jsou teď?
probereme Tomka Wilczyńského.
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Už roky jsme ho neviděli.
Kde je? Našlo se jeho tělo?
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Ale ne, určitě žije.
Prodává se na Dedykacja.pl.
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Za pár stovek vám pošle pozdrav.
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
To není všechno.
6
00:00:41,000 --> 00:00:42,440
Moderátor kontroverzního
7
00:00:42,520 --> 00:00:45,080
a kdysi populárního Světa podle Vlka
8
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
prý pracuje na nové show.
9
00:00:46,880 --> 00:00:49,120
Bude to triumfální návrat?
10
00:00:49,200 --> 00:00:52,040
Moje otázka zní: čeká na něj vůbec někdo?
11
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Zajímalo by mě,
kde se posledních roky schovává.
12
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Vlk? Možná v lese.
13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Musíš uznat, že Marcel má dobrý vkus.
14
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Jsem na ten nový projekt vážně zvědavý.
15
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Není to jediný projekt,
na kterém budeš muset pracovat.
16
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Perfektní.
17
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Poslyš, nemůžeme to
pro jednou dělat jen tak?
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
- Jak jako?
- Pro radost.
19
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Ne.
20
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Tak jo.
21
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
DÍTĚ+
22
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
DEDYKACJA.PL
MÁTE DVĚ NOVÉ OBJEDNÁVKY
23
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
Majeczko! Všechno nej od Vlka!
24
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Klid, padesát je krásný věk.
25
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Konečně tě přestanou očumovat slizouni.
26
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
POSLAT PŘÁNÍ
27
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
Ať se ti splní sny.
28
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Až na ten s nahým knězem, jo?
29
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Pusu!
30
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
OBRŽELI JSTE 500 ZLOTÝCH
DEDYKACJA.PL
31
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
Další spokojená zákaznice?
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
Snad ne dnes poslední.
33
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Je to elektronická prostituce.
34
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Možná bych měl vlézt do klece
a dát si rozbít ciferník.
35
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Jo, jasně. Totální vykořisťování.
Pět stovek za pár minut práce.
36
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Velmi vtipné. Cítím se úplně jako zboží.
37
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
Jasně. Promiň,
ale začalo mi plodné období,
38
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
takže máme naspěch, aby to klaplo.
39
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Nemohli jsme si objednat kurýra?
40
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
Nezaplatím někomu pět eur za to,
aby mi poponesl kufr.
41
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
Po tom letu mi asi prasknou záda.
42
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
Porodilas děti, to zvládneš.
43
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
Takže?
44
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Kudy teď, Magalhãesi?
45
00:03:14,920 --> 00:03:15,920
Pojď sem.
46
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
Tady, podívej.
47
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
Voilà!
48
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
Jdi, mámo.
49
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
- Hele…
- Zkus to naopak.
50
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Jak naopak?
51
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
- Rozbils to.
- Já? Tys to rozbila.
52
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
Počkat, zaseklo se to.
53
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Tomku, zpomal.
54
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Anio? Co tady děláš?
55
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
- Nevidíš?
- A ty?
56
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
- Ahoj.
- Ahoj, Tomku.
57
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Šampaňské?
58
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- Ale tohle je číslo šest.
- Devět.
59
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
To nevadí.
60
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
Proč jste neřekli, že přijedete?
Marcel nic neřekl.
61
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Kvůli vysílačům 5G jsme letěli
s jinou leteckou společností.
62
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Cože?
63
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
Šíří COVID, to nevíš?
64
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Takže kvůli 5G jsme letěli deset hodin?
65
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.
66
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Ahoj. Konečně.
67
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- Tohle si vyříkáme.
- Kde tě najdeme?
68
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Marceli!
69
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
No já zírám!
70
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Moc rád vás vidím.
71
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Čáu!
72
00:05:04,640 --> 00:05:07,000
Asi vám vrtá hlavou,
73
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
proč jsem vás sem pozval.
74
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
- Že?
- Přesně.
75
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Ale než…
76
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Než vám všechno vysvětlím,
někoho vám představím.
77
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel.
78
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.
79
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
Konečně vás poznávám.
Marcel o vás pořád mluví.
80
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Bogdan. Ola.
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola.
82
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.
83
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
- Tomek.
- Čus.
84
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
A Bogdan.
85
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Sedíme v jedné
z nejlepších restaurací na Maltě,
86
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
když si uvědomím, že musím najít
tomu roztomilému pejskovi domov.
87
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
A to byl konec romantické večeře na pláži.
88
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Další čtyři hodiny jsme na ostrově
hledali psí útulek.
89
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
Bál jsem se, že mi to Marcel neodpustí.
90
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
V tu chvíli mi došlo,
že jsem našel někoho výjimečného.
91
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Kdo jiný by odešel
z dvouhvězdičkové restaurace?
92
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Miguel, Miguel.
93
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
Zní to jako staré polské jméno
odněkud z Hnězdna a Poznaně, že?
94
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Vlastně jsem Michał.
95
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
- Aha.
- Miguel mi jaksi zůstal.
96
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
To je hezký.
97
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Zosia tě pozdravuje.
Bohužel nemohla přijet.
98
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
- Já vím. Co miminko?
- Mám fotky, chceš je vidět?
99
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
Jo.
100
00:06:45,760 --> 00:06:51,120
Migueli, plánuješ se po těch cestách
nastěhovat k Marcelovi
101
00:06:51,800 --> 00:06:52,800
do Varšavy?
102
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
Tys jim to neřekl?
103
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Co nám neřekl?
104
00:06:57,920 --> 00:06:58,880
Ale ne!
105
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
- Zkazil jsem překvapení.
- Ne, klid.
106
00:07:02,280 --> 00:07:05,280
- Jaké?
- Já překvapení miluju.
107
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
Já a Miguel zůstáváme na ostrově.
108
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Cože?
109
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
Jako…
110
00:07:17,240 --> 00:07:18,720
Koupili jsme tento hotel.
111
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Kalós írthate, moji drazí.
112
00:07:23,480 --> 00:07:24,480
Za co?
113
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Počkej.
114
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Tys prodal nemovitosti ve Varšavě?
115
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Ano. Potřeboval jsem peníze na zálohu.
Byla to jedinečná příležitost.
116
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
- Pane Marceli.
- Kalimera.
117
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.
118
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Marceli, když jsi mluvil o novém projektu,
119
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
byl jsem si jistý,
že máš na mysli skvělý pořad,
120
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
ne hotel v nějaký řecký prdeli!
121
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Je to obojí. Dva v jednom.
122
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Uděláme novou reality show.
123
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
Lidi se setkají online
a pak osobně na romantickém ostrově.
124
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Ty moderuješ, máš prachy,
všichni jsou šťastní.
125
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
- Stačí přesvědčit investora.
- Marceli.
126
00:08:00,720 --> 00:08:02,360
Tohle se ti nepodobá.
127
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Jsi velmi systematický člověk,
ale teď se chováš iracionálně.
128
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Proč iracionálně?
129
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Zmizíš na konec světa
s náhodným chlapem, kterého znáš od kdy?
130
00:08:14,400 --> 00:08:15,920
Znáš ho pár měsíců.
131
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marceli, copak ses úplně pomátl?
132
00:08:18,360 --> 00:08:23,480
Koupíš hotel, na který nemáš,
kvůli show, na kterou nemáš? Marceli.
133
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
A který vůl
by do něčeho takového investoval?
134
00:08:36,160 --> 00:08:37,160
Haló?
135
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
Ahoj.
136
00:08:43,960 --> 00:08:46,880
Výborně. Ano. Probereme to zítra.
137
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Ahoj.
138
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Kdo to byl?
139
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Ten blbec, co chce investovat
do Planeta nezadaných: Ostrov.
140
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
- Ne.
- Ostrov!
141
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
PLANETA NEZADANÝCH: OSTROV
142
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Prolhaná média
se vás samozřejmě snaží přesvědčit,
143
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
že je to milionář na dovolené.
144
00:09:18,320 --> 00:09:19,160
Ale lidi!
145
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Vůbec nikde se nemluví o tom,
146
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
že ten chlap už měsíce cestuje
a kupuje pozemky od Kréty po Madeiru.
147
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
A to proč?
148
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Bude stavět nové vysílače
na ovládání počasí.
149
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Přesně tak. Proto je v Polsku
tak nesnesitelné počasí.
150
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
- Nech mě.
- Vysílače na počasí?
151
00:09:38,960 --> 00:09:39,840
Nech mě.
152
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Signály 5G?
153
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
Jaké další konspirační teorie vymyslíš?
154
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
- Možná UFO?
- To není UFO, nech už toho.
155
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Je to UAP, jasný?
156
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Neidentifikovaný vzdušný fenomén.
A něco ti řeknu.
157
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
Americká vláda přiznala,
158
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
že už 50 let používá
mimozemskou technologii.
159
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Bodzio!
160
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Pamatuješ si vůbec, že jsi ředitel školy?
161
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Vezmu tě na tak krásné místo a ty?
162
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Ty ani nevidíš, v čem žiješ.
Žiješ v iluzorním světě.
163
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
V Matrixu. Probuď se, ženská.
164
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
- Iluzorním? Cože?
- Ano. Jestli se neprobudíš, končíš.
165
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Kdyby sis procházela net, tak to víš,
166
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
ale tebe zajímá jenom nakupování.
167
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Dej mi to.
168
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- No tak, ne…
- Chceš se procházet?
169
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Prosím. Strčím si mobil do zadku,
pak si mě možná všimneš,
170
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
ty starý pupkatý páprdo.
171
00:10:40,880 --> 00:10:41,880
Hele.
172
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
Všimla sis,
173
00:10:44,240 --> 00:10:47,160
že ten Miguel je trochu divný?
174
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Naprosto.
175
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Je okouzlující,
176
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
hezký a má smysl pro humor.
177
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Nepřeháněj. Není až tak vtipný.
178
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
Žárlíš hodně?
179
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Ne, jen se bojím o kamaráda.
Co o něm vůbec víme?
180
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Už mlč a líbej mě.
181
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
- Myslíš, že je z Varšavy?
- Kdo?
182
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Tomku.
183
00:11:16,560 --> 00:11:18,680
Mám plodné období. Dobře.
184
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Jestli chceš o Miguelovi vědět víc,
tak se ho zeptej.
185
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
A teď mě líbej.
186
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Geniální.
187
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
- Teď ne!
- Proč ne? Teď se to hodí.
188
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
- Ne!
- Nečeká mě.
189
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Chápeš? Bude to mezi čtyřma očima.
190
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
Geniální! Miluju tě.
191
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
Migueli.
192
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
Promluvme si. Ty a já, Migueli.
193
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
Jako chlap s chlapem.
194
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Ahoj, miláčku.
Marcel jel vyzvednout zásoby.
195
00:11:53,000 --> 00:11:53,880
Máš čas?
196
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Zůstane to mezi námi.
197
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- Ahoj.
- Ahoj.
198
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
- Čau.
- Co tady děláš?
199
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Ola mi vyhodila mobil. Na co koukáš?
200
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
- Něco zajímavýho?
- Kde?
201
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Tam.
202
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
Cože? Ne, vyšel jsem si…
203
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
na vzduch.
204
00:12:28,040 --> 00:12:29,000
Aha.
205
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
- Hotovo?
- Jo. Zatím čau.
206
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Kam jdeš? Dáme si v baru drink.
207
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
- Jo, ale ne dneska, to horko je děs.
- No tak, jsme na dovolené.
208
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Dáme si drink a mořské plody. Pojď.
209
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Tady je severní pól a tady ledová stěna.
210
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Mezi tím je kopule
z atmosférických plynů, funguje jako čočka
211
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
a vytváří iluzi kulatosti
ve skutečnosti ploché Země.
212
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Hele, všiml sis,
že se poslední dobou chová divně?
213
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Marcel?
214
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Marcel spí s klukama, už to je divný.
215
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
Ne, poslouchej. Prodal vše, co měl.
216
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Žije na konci světa s chlapem,
kterého zná jak dlouho?
217
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Půl roku?
218
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Víš, jak se poznali?
219
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
Na seznamovací aplikaci.
220
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Tohle mi připomíná jednu situaci
z dokumentu Padouch z Planety.
221
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
- Slyšel jsi o tom?
- Ne.
222
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Je na Netflixu, to si pusť.
Obrovský skandál!
223
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
Je o chlapovi, co se seznamuje se ženami
přes aplikaci, a pak je okrádá.
224
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Obere je o všechno včetně úspor.
O všechno.
225
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Je nepolapitelný, nikdy ho nechytili.
To si pusť.
226
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
Padouch z Planety.
227
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
Fakt.
228
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Řekl mi, že to je životní příležitost.
229
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Byl tak hezký a okouzlující.
230
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
Dokonce mě přemluvil, abych dala
do zástavy jeden svůj dům v Malibu.
231
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
Padouch z Planety funguje
v mezinárodním měřítku
232
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
a svádí bohaté a osamělé ženy
od Malty po Makedonii.
233
00:14:12,360 --> 00:14:17,600
Jenže časem všechny zjistí,
že místo vášnivé lásky a spřízněné duše
234
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
jim zbyla jen zlomená srdce
a prázdné účty.
235
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Je to směšné.
236
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Co prosím?
237
00:15:05,320 --> 00:15:09,160
Chtěla jsem se opalovat,
ale teď mám chuť nakupovat dupačky.
238
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Divný, že?
239
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
Já tě chápu.
240
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Máš děti?
241
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
Bohužel, není mi souzeno.
242
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
- Promiň, že se ptám.
- To je historie.
243
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Nejlepší děti jsou ty cizí.
244
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
Maximum radosti,
245
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
minimum zodpovědnosti.
246
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
Já jsem Ania.
247
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Maria.
248
00:15:42,920 --> 00:15:44,080
To je pohádka.
249
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
To se na to podívejme. Zmije jedna.
250
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Má novou kámošku a stará ji už nezajímá.
251
00:15:56,080 --> 00:15:57,080
Kalimera.
252
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
Kolik lidí, prosím?
253
00:15:59,840 --> 00:16:01,880
- Jeden.
- Jeden? Tak prosím.
254
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Ne, starý lidi tam.
255
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
Cože? Bledý?
256
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
Klid, Zeusi, opálím se.
257
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Ahoj. Magda.
258
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Ahoj.
259
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Ola.
260
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
Ahoj, lásko.
261
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Promiň, žes musel čekat.
262
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
- Ahoj.
- Připraven?
263
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ano, pojď.
264
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Jdeme.
265
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
Pospěš.
266
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomku?
267
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Co ty tady…
268
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
Sakra. Vypni hudbu.
269
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marceli, zlato.
270
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Ty si hraješ na Tarzana?
271
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
V hotelu? Jasně, že si pamatuju.
272
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Hned dorazím.
273
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Odložíme to na později.
274
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
- Sleduju Miguela.
- Jo.
275
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Sešel se s nějakým chlapem
a teď platí dalšímu, aby se svlékl.
276
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Hledá nový oběti.
Padouch z Planety podvedl spoustu lidí.
277
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
- Pyramidové schéma.
- To je blbost.
278
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Pšt!
279
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Hej.
280
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Co?
281
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
Padouch z Planety podváděl ženy, ne?
282
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
- Jo.
- A Marcel je…
283
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
- Gay! Mám ti to nakreslit?
- Jak to víš?
284
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
Možná je bisexuál, trisexuál.
285
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Podle Facebooku existuje 68 identit.
286
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Odkud máš tohle číslo?
287
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
Cože? Jsi na ostrově?
288
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Odkdy?
289
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Ne, to ne.
290
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
Marcela z toho vynech.
291
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Probereme to sami.
292
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
Existuje 68 sexuálních identit.
293
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
On může být cokoli.
294
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
Jachta samotářského miliardáře
Aleksandera Ostrowského,
295
00:18:56,240 --> 00:18:57,920
majitele Planety nezadaných,
296
00:18:58,000 --> 00:19:00,520
byla dnes spatřena u pobřeží Kréty.
297
00:19:00,600 --> 00:19:04,600
Před pár lety
jeho tehdejší partnerka Anna Kwiatkowska
298
00:19:04,680 --> 00:19:06,120
odmítla nabídku k sňatku
299
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
a brzy po svatbě
si vzala šoumena Tomka Wilczyńského.
300
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
Ostrowski se následně stáhl do ústraní.
301
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Moc tě tu vítám.
302
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Jaký je tvůj první dojem?
303
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
No, je to docela malé.
304
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
Ale má to potenciál.
305
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
Hej, vem si to.
306
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Nepočkáme na tvoje přítelkyně?
307
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Ne, ty přijely na konkurz.
308
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
Pár bodů už získaly.
309
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
Konkurz? Tak brzo?
310
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Čas jsou peníze.
Většina lidí už je v hotelu.
311
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Nevšiml sis, kolik lidí teď přijelo?
312
00:20:00,560 --> 00:20:02,480
Myslel jsem, že jsou to turisti.
313
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Budu k vám upřímný.
314
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Není tu žádné drama.
315
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Láska, city, komunikace, to je skvělý.
316
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Ale koho to zajímá? Proč na to koukat?
317
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Představte si tohle.
318
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Sexy páry, samy na pustém ostrově,
319
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
se snaží si vzájemně ukrást partnery.
320
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
To je show.
321
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Jo, ale zdá se mi,
že bychom tak odměňovali lidi
322
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
za podvádění a nevěru.
323
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Přesně.
324
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
„Šťastně až navěky“ je mýtus.
325
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Je to nuda.
Na zamilované nikdo koukat nebude.
326
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
I podle algoritmů.
327
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Chceme vyvolávat změny.
328
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- Inspirovat diváky.
- Marceli, nekomplikuj to.
329
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Všechno je připraveno.
Promo začne za pár dní.
330
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Uděláme akci.
331
00:20:54,120 --> 00:20:55,120
Akci?
332
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Promo?
333
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Proč bych jinak zval lidi na konkurz?
334
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Novináři, červený koberec. Bude to žhavý.
335
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Volá pořadatel.
336
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Haló? Tak jak to jde?
337
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
Pořadatel? Kdo jsme teda my?
338
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Měli bychom to ještě zvážit.
339
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Já ho přesvědčím.
340
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Kurva.
341
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Situace se má následovně.
Na jedné straně máme dva fešáky.
342
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Na druhé straně
je nějaký cizinec na telefonu.
343
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
To zní jako scénář gay porna.
344
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Jasně. To všechno chápu,
ale nechápu, co tu dělá Alexander.
345
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
- Vím, že ovládá počasí, ale…
- Cože?
346
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
- Dema…
- Ovládá počasí?
347
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
To je jedno. De… dematabilizuje ho.
348
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
Ty vole.
349
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
Jde přece o to, že…
350
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel Marcela určitě podvádí
a já potřebuju důkaz, chápeš?
351
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Ne ty, my. Musíme být parťáci.
352
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Protože sám to nezvládneš.
353
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Budeme jako Jarý a Arazím, chápeš?
Já budu Arazím.
354
00:22:25,280 --> 00:22:26,280
Olo!
355
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Tady jsi. Všude jsem tě hledala.
356
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
Slunce.
357
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
Možná by sis mě všimla,
358
00:22:36,760 --> 00:22:40,920
kdyby tě tak nezaujali
noví kamarádi na druhé straně.
359
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
To fakt? Vidělas mě a nepřišlas?
360
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
Hele, Maria je moc milá. Líbila by se ti.
361
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
Tvoje Maria mě nezajímá.
Navíc mám taky novou kámošku.
362
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Třeba mi Magdalena bude zvedat telefon,
363
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
bude na mě hodná a někdy se bude i snažit.
364
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
- Tak to není.
- Jak to teda je?
365
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
- Tak ne.
- Slečny.
366
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Jste na krásném ostrově,
svítí slunce, kolem vás je
367
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
spousta úžasných kluků,
na které je radost pohledět.
368
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Proč se hádat?
369
00:23:19,120 --> 00:23:20,400
A vůbec,
370
00:23:21,280 --> 00:23:26,400
jednou vám manželé umřou
a vy budete mít jen jedna druhou.
371
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
Život je velmi krátký.
372
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
No dobře.
373
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Uděláme to takhle.
374
00:23:40,560 --> 00:23:41,920
Já se ti omlouvám.
375
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Prominuto.
376
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
A večer vyrazíme ven. Jen my dvě.
377
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
- Bez páprdů?
- Bez nich.
378
00:23:52,400 --> 00:23:54,800
Dámský večer jako za starých časů?
379
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Jak se řecky řekne „sladký“? Taglita?
380
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Nevím.
381
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Bože, tohle je nádhera!
382
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
Tak co? Vidíš něco?
383
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Ne, je to moc daleko.
384
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Zkus tohle.
385
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
To mě poser! To je ale zmetek.
Hledá nové oběti.
386
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Zatracenej záletník.
387
00:24:55,640 --> 00:24:56,920
- Ukaž mi to.
- Co?
388
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
K čemu máš tolik dalekohledů?
389
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
Pozoruju ptáky.
390
00:25:06,160 --> 00:25:09,320
- Přinesl sis sendvič?
- Jsme na hlídce, ne?
391
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Ahoj, holky. Jak se máte?
392
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
- Ahoj, dobře.
- Ahoj.
393
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
Jmenuju se Marco.
394
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Olga a Anna.
395
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
- Andrew.
- Těší mě.
396
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Mě taky. Moc hezké.
397
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
Nejsou moc mladí?
398
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
- Uvolni se.
- Jste Polky?
399
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
- Polky.
- Polky!
400
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Bacha, už jde. Schovej se!
401
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Tak jo.
402
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
Co teď?
403
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Okno je otevřené.
404
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
- Co?
- Musíme mu prozkoumat noťas.
405
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
- Já se k němu nevloupám.
- Zvednu tě tam.
406
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Chceš vědět, jestli je to ten padouch?
407
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
- Chci.
- Jdeme.
408
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Dobře.
409
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Až budeš uvnitř, otevři mi dveře.
410
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
- Dobře.
- Pojď.
411
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Čtyři rakie, prosím.
412
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Pro Polky.
413
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
-Yiamas.
-Yiamas.
414
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Sakra, heslo.
415
00:26:33,480 --> 00:26:34,640
MARCELOVY NAROZENINY
416
00:26:34,720 --> 00:26:37,040
Má tu nápovědu. Naro… vím.
417
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Pěkný.
418
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
- Bingo.
- Skvělý.
419
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Hele, ten chlap kupuje na Etsy
víc věcí než moje teta.
420
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Tak, tady je chatovací apka.
421
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Ty hnusný hade!
422
00:26:54,800 --> 00:26:57,400
To je ale hajzl. Mám ho.
423
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
„Sejdeme se zítra ve vinárně…“
424
00:27:00,440 --> 00:27:01,680
- Ježiš!
- Zdrháme!
425
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
- Skříň.
- O čem to mluvíš?
426
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Ale ne. Vůbec se ti nevyhýbám.
427
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Ale na tohle číslo prostě volat nemáš.
428
00:27:16,560 --> 00:27:18,120
Čemu nerozumíš?
429
00:27:18,720 --> 00:27:19,720
Je konec.
430
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
Smiř se s tím.
431
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Poslouchej. Samozřejmě,
že tě budu navždy milovat.
432
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Ale pravidla se změnila.
433
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Ty mi vyhrožuješ?
434
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Myslel jsem, že jsi lepší člověk.
435
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Musím končit. Ahoj.
436
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Marceli, zlato. Ahoj.
437
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Ano. Všechno je v pořádku.
438
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Mám jenom dneska moc práce.
439
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Ty jeden svůdníku.
440
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Jo? To bys chtěl?
441
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
A co ještě?
442
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
Pověz mi o tom.
443
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
A od té doby jsem vegan.
444
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
Miluju zvířata.
445
00:28:16,080 --> 00:28:17,640
Ale ryby jím, ne?
446
00:28:18,280 --> 00:28:19,840
Někdy i kuřata.
447
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
Jednou za čas steak.
Ale jen kvůli bílkovinám.
448
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Jinak jsem úplně vegan.
- To tě šlechtí.
449
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
V dlani máš vepsáno,
že jsi velmi temperamentní.
450
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Opravdu?
451
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Ale jsi, nevím, ztracená?
452
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
Piješ to?
453
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
- Na.
- Super.
454
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Minutku.
455
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Omluv nás na chvilku.
456
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Héj! Věštil mi z ruky.
457
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Olo, můžeme je odpálkovat,
458
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
sednout si někde a…
459
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
a pokecat si?
460
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
Přišly jsme si zatančit. Tobě se nelíbí?
461
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Najdeme ti jinýho.
462
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Olo, jsou to pitomci.
Musím poslouchat, že kuře není maso.
463
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Nebuď vybíravá. Jsou v pohodě.
464
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
Sleduj!
465
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
Vím, že mě máš rád dominantního, ale…
466
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
nevyměníme si dneska role?
467
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Jestli chceš, můžeš mi říkat Tomku.
468
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
To byl vtip.
469
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
Tak jo, blázínku.
470
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Teď potřebuju studenou sprchu.
471
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
Uvidíme se u večeře.
472
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
A pak si dáme
473
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
speciální dezert.
474
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
- Ahoj.
- Co na něm Marcel vidí?
475
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
Kámo, počkej!
476
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
Musíme zjistit,
jestli má v mobilu Planetu nezadaných.
477
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
Sakra, ne. Možná má dva telefony.
478
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
Počkej, ukaž.
479
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Kde má poslední hovory? Tady.
480
00:30:08,760 --> 00:30:10,440
PIŠ MI NA 882 956 789
481
00:30:10,520 --> 00:30:12,920
- To je moje číslo!
- Jo, starý trik.
482
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Bude si myslet, že si píše s Miguelem.
483
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
- Jo.
- Počkej.
484
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
Teď zjistíme, kdo je tajemný Don Pedro.
485
00:30:24,880 --> 00:30:25,920
VE 22 VE WELLNESS
486
00:30:26,000 --> 00:30:27,400
- Wellness.
- V deset.
487
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Bez oblečení, bez skrytých zbraní.
488
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
- Pojď.
- Jo. Dělej.
489
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Hej! Nesmazal jsem
poslední zprávu, smaž ji.
490
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Počkej.
491
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Sestavím ti dietní plán, jestli chceš.
492
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
- Já to umím, víš?
- Skvělý.
493
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
Můžu…
494
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
Dobře. Možná později.
495
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Teď tancujeme.
496
00:31:03,040 --> 00:31:03,920
Tak jo.
497
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
- Hned jsem zpátky.
- Andrewe!
498
00:31:11,280 --> 00:31:12,280
Marie!
499
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
Počkej.
500
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
Pamatuješ si mě?
501
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
- Jasně.
- Ania.
502
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Vypadá to, že se to tady vážně rozjíždí.
503
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
Typická Ola.
504
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Začne to nevinně, a než se naděješ,
otevírají se brány pekelné.
505
00:31:30,560 --> 00:31:31,560
Anio?
506
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Anio!
507
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Nechápeš, co se děje?
Na ostrově je Miguelova bývalá.
508
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
A my dokážeme, že je nevěrný.
509
00:31:46,160 --> 00:31:49,560
Jak víš, že je bývalá?
Padouch z Planety určitě není sám.
510
00:31:49,640 --> 00:31:52,600
Potřebuje komplice,
aby podvedl tolik lidí.
511
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
Víš jak, může to být obojí.
512
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
Přestaň nad tím tak přemýšlet.
513
00:31:58,000 --> 00:31:59,040
Dej mi to.
514
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Cos to vyvedl? Úplně sis vybil baterii.
515
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
To tebe napadlo použít můj mobil.
516
00:32:06,200 --> 00:32:09,160
Mlč. Něco vymyslím, pojď.
517
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Anio.
518
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Bavíš se dobře?
519
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
Olo, co se ti stalo?
520
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Věděla bys,
kdyby ses na mě zas nevykašlala.
521
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Já se na tebe nevykašlala,
jen si povídáme. Znáš Marii?
522
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
- Čau. Slyšela jsem o tobě.
- Víš co?
523
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
Tohle měla být naše noc.
524
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Jako za starých dobrých časů.
525
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
Půl roku jsi mi nezavolala ani nenapsala.
526
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
Řekni mi,
takhle se chová nejlepší kamarádka?
527
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
- Půl roku? Chápu, že se zlobí.
- Na čí straně jsi?
528
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
- Nepleť se do toho!
- Holky, nerozčilujte se.
529
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
Pojďme na romantickou procházku…
530
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
- Vypadni, hned!
- Jo.
531
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Celý život tě jen tahám ven za lidmi.
532
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Tahám tě ven na večírky,
abys nemusela být sama!
533
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
- Chceš jít pařit?
- Ano, prosím!
534
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Tak jdeme pařit.
535
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Možná, když se opiju,
536
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
budu víc jako ty.
537
00:33:22,480 --> 00:33:23,480
Víš,
538
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
vlastně bych chtěla být
539
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
víc jako ty.
540
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
Možná bych se stala mámou.
541
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Protože když jsem sama sebou,
nedaří se mi to.
542
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Ale…
543
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- Ježiš!
- To ne.
544
00:33:58,560 --> 00:33:59,880
To je ráj.
545
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
Soustřeď se.
546
00:34:04,920 --> 00:34:05,920
Dobře.
547
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Jaký je plán, Sherlocku?
548
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Nejdřív musíme obhlídnout
všechny s mobilem.
549
00:34:14,040 --> 00:34:15,040
Dobře.
550
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
Pozor.
551
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Rozdělíme se.
552
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Kde jsi? Čekám už 15 minut. Zavolej mi.
553
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
To je velmi neprofesionální.
Čekám v masážní místnosti.
554
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Tomku. Tomku!
555
00:35:00,200 --> 00:35:01,320
Tomku?
556
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
Aleksandere?
557
00:35:08,320 --> 00:35:09,400
Jdeš pozdě.
558
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Víš, kdo mě poslal?
559
00:35:16,520 --> 00:35:17,760
Jmenuju se…
560
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Bernardo.
561
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Tohle je asi omyl. Nejsi můj typ.
562
00:35:23,240 --> 00:35:25,160
Ty taky nejsi můj typ.
563
00:35:27,560 --> 00:35:29,880
Ale víš, proč jsme tady?
564
00:35:32,720 --> 00:35:34,240
Skutečný profík.
565
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
To se mi líbí.
566
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
Ještě než se do toho pustíme,
567
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
co se blíž poznat?
568
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
S radostí.
569
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Začni u ramen.
570
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel mě na začátku trochu překvapil.
571
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Ale dává to smysl.
572
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
Tvoje show si pronajme celý resort.
573
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
Marcel má reklamu zdarma a prachy.
574
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
K místu natáčení
máš i nejlepšího režiséra v branži.
575
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
- A všichni jsou šťastní.
- Jo.
576
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
Řekni mi, co z toho má Miguel?
577
00:36:29,920 --> 00:36:32,320
- Ty to nevíš?
- Ne.
578
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Jak dlouho to už trvá?
579
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
Není to mé poprvé, jestli myslíš tohle.
580
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
- Byli i jiní?
- Mnohokrát.
581
00:36:47,640 --> 00:36:48,640
Kde?
582
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
Jak to obvykle bývá. Bangkok, Egypt.
583
00:36:53,520 --> 00:36:54,960
Štětín. Au!
584
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel měl jen dvě podmínky.
585
00:36:58,280 --> 00:37:00,360
První, že moderovat budeš ty.
586
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
Druhá, on a Miguel
budou rovnocennými partnery.
587
00:37:07,480 --> 00:37:10,320
- Cože?
- Snažil jsem se mu to rozmluvit.
588
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Obchod a rozkoš se nemají míchat.
589
00:37:14,200 --> 00:37:16,280
Sám jsem to bohužel zjistil.
590
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Pořád to bolí, co?
591
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Ne. Necítím zášť.
592
00:37:23,840 --> 00:37:25,080
Ania a já…
593
00:37:26,440 --> 00:37:29,080
Neklaplo by to. Teď už to vím.
594
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Chudáci muži. Co ti udělali?
595
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Chceš znát detaily?
596
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Chci vědět všechno.
597
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Každé místo, jméno,
každý svinstvo, všechno.
598
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
No, to by bylo na dlouho.
599
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Dobře.
600
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Času máme dost.
601
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
NEZNÁMÉ ČÍSLO
602
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
Co se děje?
603
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Ani jsi neochutnal.
604
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Víš, já… přemýšlím nad tím, jestli…
605
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
s tou show není moc problémů.
606
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Měli bychom všeho nechat a jít od toho.
607
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
Na to už je pozdě.
Hypotéka se sama nesplatí.
608
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Já vím, Marceli.
Jen nechci, abys byl zklamaný.
609
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Nechci, abys byl rozčarovaný.
610
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Pamatuješ si první místo,
které jsme tu navštívili?
611
00:38:48,560 --> 00:38:49,560
Hora Juktas.
612
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Místečko pro zamilované páry.
613
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
Ti nešťastní skočí z útesu
614
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
a ti šťastní si slíbí lásku,
dokud je smrt nerozdělí.
615
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Tady je moje hvězda.
616
00:39:04,040 --> 00:39:07,480
Aleksi, kde se schováváš? Jsi připravený?
617
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
Vždycky.
618
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuto.
619
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Já tě znám.
620
00:39:12,520 --> 00:39:14,760
Nejsi ten z Dedykacja.pl?
621
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
Tomek býval televizní hvězda.
622
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
- Než vynalezli internet?
- Jo. Za Chaplina.
623
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Teda! Pracoval jsi s ním?
624
00:39:28,920 --> 00:39:30,000
Tak jo.
625
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
Povinnost volá. Pojď.
626
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Pozdravuj Aniu.
627
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Když jsem tě viděl za tím zábradlím…
628
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Myslel jsem, že budu mít infarkt.
629
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Stačil mi jediný pohled.
630
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
Jeden pohled na ostrov.
631
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
O tomhle jsem celý život snil.
632
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
A o tom, s kým to budu sdílet.
633
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Neřekl jsem, že to bude snadné.
634
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
Ale vím, že nakonec to bude stát za to.
635
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
A když se naše zpocená těla
svíjela v extázi,
636
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Salazar se ke mně naklonil
637
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
a s okouzlujícím
marockým přízvukem zašeptal:
638
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
„Tohle je ta malá smrt, drahá.“
639
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
Takový orgasmus jsem ještě nezažila.
640
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo! To bylo úžasné.
Zpověď a masáž v jednom.
641
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
Doporučím tě svým kámoškám.
642
00:40:51,240 --> 00:40:53,600
Radši ne. Já už dneska končím.
643
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
To je škoda.
644
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
Jsem tady. Masáž pro paní Magdu?
645
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Díky, už nepotřebuju.
646
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Bernardo?
647
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
Bogdan.
648
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
Promiň.
649
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
Mám jednu otázku.
650
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Proč tak krásná žena jako ty platí za sex?
651
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
Sex je snadný, láska je těžká.
652
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Najednou se objeví přitažlivý kluk.
653
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Mluví s tebou, zbožňuje tě, obdivuje.
654
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Vyhledává tvou společnost.
655
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Cítíš se zase přitažlivá.
656
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
To věděl i padouch z Planety.
657
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
- Ty toho padoucha znáš?
- Samozřejmě.
658
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Viděly to všechny moje kámošky
a řeknu ti, je to naše…
659
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
společná fantazie.
660
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Ale vždyť kvůli němu přišly o peníze.
Všechno jim ukradl.
661
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Ale prosím tě.
662
00:42:02,960 --> 00:42:05,200
Přeháněli, aby to bylo drama.
663
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Polovina mých kámošek
utratí víc za jednu noc v kasinu.
664
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Zajímá mě něco jiného.
665
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
S žádnou z nich nespal.
666
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
Romantika?
667
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Emoční nedostupnost?
668
00:42:24,800 --> 00:42:26,040
Dokonalost?
669
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Bože.
670
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Proč mě to nenapadlo?
671
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- On je gay.
- Přestaň mluvit nesmysly.
672
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
No tak pardon,
673
00:42:38,440 --> 00:42:43,760
ale padouch z Planety
podváděl ženy na Maltě. Je gay.
674
00:42:43,840 --> 00:42:46,040
Miguel a Marcel se poznali na Maltě.
675
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Miguelův komplic měl být v sauně.
Aleksander tam byl.
676
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Cože? Myslíš,
že Aleksander je Miguelův komplic?
677
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
Kdo kromě Miguela a Marcela
z té show vytěží nejvíc?
678
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Dobře, Aleksander.
- Ne.
679
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Ty.
680
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander může vyrobit
300 takových pořadů
681
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
s mladšími a lepšími moderátory.
682
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Ale on chce konkrétně tebe.
683
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
Chceš, abych ti věřil,
že jeden z nejbohatších lidí v Evropě
684
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
najal Miguela, aby sbalil Marcela
jako pomstu za to,
685
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
že jsem mu kdysi přebral holku?
686
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Wow! To je ještě lepší než to,
co jsem vymyslel já.
687
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Ty vole.
688
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
- Co to děláš?
- Ticho!
689
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Bogdane, co se děje?
690
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Oni nás poslouchají, chápeš?
Všude jsou kamery.
691
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Věděl jsi, že Aleksander
692
00:43:56,920 --> 00:44:01,520
kupuje pozemky od Peloponésu
po Suezský průplav?
693
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
A že koupil firmu OVM?
694
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Ano, ta dělá produkci.
695
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
A napadlo tě někdy,
proč je v Polsku špatné počasí?
696
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
- Protože to je Polsko.
- Ne.
697
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Protože mu patří i kanál Weather Channel.
698
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
Bogdane.
699
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Věříš, že lidi ovládají počasí?
700
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
Že Miguel je padouch z Planety
701
00:44:29,440 --> 00:44:31,520
a Aleksander je jeho šéf?
702
00:44:32,480 --> 00:44:33,600
Bojím se o tebe.
703
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Upřímně, bojím se
o tvoje psychické zdraví, Bogdane.
704
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Z úcty k tobě ti musím říct,
že tohle asi nesnesu.
705
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Promiň.
706
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
BUDEŠ LITOVAT
707
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Tohle mi vysvětli.
708
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Tady! Proč tomu chlapovi dává peníze?
709
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Ten člověk ani není vidět.
Já nevím, možná je to instalatér.
710
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- Zlobí nás trubky.
- To je důkaz. Jednoznačný.
711
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Jaký důkaz? Nic tu není!
712
00:45:29,960 --> 00:45:30,960
O co ti jde?
713
00:45:31,040 --> 00:45:35,520
Bojím se o tebe! Nechci,
abys jako vždy skončil v průseru.
714
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
Bojíš se o mě, nebo o sebe?
715
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomku.
716
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Nenuť mě si mezi vámi dvěma vybrat.
717
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
Jsem ráda, že spolu mluvíte.
718
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Neměly jsme na výběr.
Nesly jsme tě dva kilometry do hotelu.
719
00:45:55,680 --> 00:45:56,640
Omlouvám se.
720
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
To neřeš. Od toho jsou kamarádky.
721
00:46:00,320 --> 00:46:02,520
A pikantní detaily o Bogdanovi!
722
00:46:03,040 --> 00:46:05,600
- Stálo to za to.
- Byla to nuda.
723
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
O tobě pořád nic nevíme.
Co tady taková kočka dělá sama?
724
00:46:12,000 --> 00:46:13,920
Hledám dobrodružství.
725
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Nějaké požadavky?
726
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Teď nevím.
727
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
Něco hezkého a jednoduchého.
728
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Třeba?
729
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Někdo bohatý. Bez závazků.
730
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
Nebo aspoň někdo, kdo nebydlí s mámou.
731
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
- A má víc než dvě mozkové buňky.
- Naklonujeme Bogdana.
732
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Ukážeme vám techniku orlího drápu.
733
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
Takhle. Přímo do očí.
734
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Pak přejdeme k dalšímu kroku, sražení.
735
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Vstoupíme do soupeře.
736
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Orlí dráp?
737
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
Vždyť to je normální judo.
To v životě nebude fungovat.
738
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Tak to neklaplo.
739
00:46:55,080 --> 00:46:57,800
Neposlouchal.
Teď jsem nejhorší kámoš na světě.
740
00:46:57,880 --> 00:47:00,880
- Nepovídej.
- Miguel má schůzku ve vinárně.
741
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- Pojď, přistihneme ho.
- Hodně štěstí.
742
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
- Ty nejdeš?
- Jistěže ne.
743
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
Po včerejšku? Ne, díky.
744
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Řekl jsem něco špatně?
745
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
Dals jasně najevo, co si o mně myslíš.
746
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
Poslouchej.
747
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
- Nechal jsem se unést.
- Taky mám city.
748
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Mám si kleknout a omluvit se?
749
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Kvůli tvým blbým nápadům jsem se vysvlíkl.
750
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
A k čemu jsi mě donutil v tom pokoji?
Za to se chodí sedět.
751
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Haló! Kdo koho pustil zezadu? Ty mě, ne?
752
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Ano, ale měla to být rychlovka. Fofr.
753
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
- Ale jako vždy to šlo do prdele.
- Ty se stydíš?
754
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Vždyť jsi byl nadšený,
že můžeš zažít něco nového.
755
00:47:45,880 --> 00:47:47,560
Poslyš, omlouvám se, jo?
756
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Omlouvám se.
757
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Viděl jsem, že se snažíš.
758
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- Vážím si toho.
- Odpouštím ti.
759
00:47:55,800 --> 00:47:56,760
Opravdu.
760
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
Ale chci, abys věděl,
že je to pro mě důležité.
761
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
Tak. Placáka.
762
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Omlouvám se, že ruším,
763
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
ale je krásné vidět pár,
co si to dokáže vyříkat.
764
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Jste rozkošní.
765
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
- Můžeme už jít?
- Ano.
766
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Děkuju.
767
00:48:25,800 --> 00:48:26,800
Těžká noc?
768
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Slyšela jsem, že jsi tu.
769
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
Bála jsem se, že se mi vyhýbáš.
770
00:48:37,480 --> 00:48:38,560
Tobě? Nikdy.
771
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
To snad ne. Ty fakt randíš jen
772
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
přes aplikaci?
773
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Jo.
774
00:48:48,000 --> 00:48:50,240
To je jako neustálý průzkum trhu.
775
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
Není to romantické.
776
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
A musí to být romantické?
777
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
Víš, na kolika příšerných
rande naslepo jsem byl?
778
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
S aplikací máš hned naprosto jasno.
779
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
- Jednoduché a upřímné vztahy.
- Výměnné.
780
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Proto jsou upřímné.
781
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Bože, kam zmizel kluk,
co věřil na pravou lásku?
782
00:49:13,800 --> 00:49:16,120
Chtěl všem pomoct najít toho pravého.
783
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- Myslím, že oba známe odpověď.
- Ne.
784
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
Víme, že jsem pro tebe nebyla ta pravá.
785
00:49:23,760 --> 00:49:24,760
Dobře.
786
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Řekněme, že tehdy jsem byl
naivní kluk s velkými plány,
787
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
který nevěděl, jak svět funguje.
788
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
Ale teď vím.
789
00:49:42,560 --> 00:49:44,960
Musím říct, že mi chybí
790
00:49:45,640 --> 00:49:47,480
tvůj věčný optimismus.
791
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- Mně taky.
- Co prosím?
792
00:49:52,600 --> 00:49:53,600
To nic.
793
00:49:54,840 --> 00:49:55,840
Víš co?
794
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
Nepřestávej hledat pravou lásku.
795
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Já vím, časy se změnily.
796
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Ale ty jsi vlastně pořád stejný.
797
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Promiňte, že ruším,
798
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
ale právě jsem dostal tvoje poznámky
k formátu našeho pořadu.
799
00:50:35,440 --> 00:50:36,440
A?
800
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Chápu, že sex a nevěra
momentálně hodně frčí.
801
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Ale máme šanci to změnit.
802
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
Nepodbízejme se.
803
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Marceli, mluvíš o Polácích.
804
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
Poláci milujou pořady,
z kterých jim je hrozně.
805
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Mám na to data.
806
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Viděls ten trailer?
807
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- Trailer?
- Jo.
808
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
AI umí všechno.
809
00:51:03,800 --> 00:51:05,360
20 SINGLE LIDÍ
JEDEN OSTROV
810
00:51:05,440 --> 00:51:07,000
NULA PRAVIDEL
NULA OBLEČENÍ
811
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
LÁSKA, NEBO ZRADA?
812
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
PLANETA NEZADANÝCH: OSTROV
813
00:51:17,000 --> 00:51:17,840
JIŽ BRZY
814
00:51:17,920 --> 00:51:21,360
- Proč jsou všichni tak odvážní?
- Počkej. Ukaž.
815
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PROFIL-69
PŘIJMOUT?
816
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Tenhle je hezký.
817
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
- Olo, blázníš?
- Musí trénovat.
818
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
S náhodným chlapem?
819
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Holky, já to s tím umím.
820
00:51:32,760 --> 00:51:34,320
Tak ten je rychlý.
821
00:51:34,400 --> 00:51:35,560
Darebák.
822
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
To je na seznámení? Doba se fakt změnila.
823
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
- Takhle to vypadat nemá.
- To chce doktora.
824
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Napiš mu, ať jde k doktorovi.
825
00:51:48,320 --> 00:51:49,280
Ne.
826
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
Původní Planeta nezadaných měla úspěch,
protože stála na lásce.
827
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Na naději, že lásku lze najít,
a na víře, že bude věčná.
828
00:52:01,920 --> 00:52:03,080
Kdysi možná jo.
829
00:52:03,880 --> 00:52:04,920
Před algoritmy.
830
00:52:08,800 --> 00:52:09,640
LÍBÍŠ SE MARII
831
00:52:09,720 --> 00:52:12,760
Chudinka, vypadá ztraceně.
832
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Musím jí ukázat cestu.
833
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
SPOLEČNĚ NA JEDNÉ PLANETĚ
834
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER PŘIJAL POZVÁNÍ
835
00:52:26,200 --> 00:52:28,040
Panebože! Holky, máme to!
836
00:52:28,720 --> 00:52:29,880
Přijal to?
837
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
Co mám odepsat?
838
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
- Máš s ním 92% kompatibilitu.
- Jaké máš zájmy?
839
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman…
Zeptej se ho na Tokarczukovou.
840
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Anio, má flirtovat, ne dělat doktorát.
841
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Tak jo.
842
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
Co ti napsal? Ukaž.
843
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
- Je vtipný.
- Jo.
844
00:53:06,520 --> 00:53:07,520
Haló?
845
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Napiš, že tobě taky.
846
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Jsi nervózní?
847
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
Ne, nedělám to poprvé.
848
00:53:14,000 --> 00:53:15,000
Dobře.
849
00:53:21,920 --> 00:53:26,120
- Počkáme?
- Ne, Ania už veze Marcela. Pojď.
850
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Hej, uděláme dobrýho a zlýho poldu.
851
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
- Chci být zlý…
- Mlč!
852
00:53:30,720 --> 00:53:32,920
Jo, ale na můj signál. Dovolíte?
853
00:53:33,920 --> 00:53:34,920
Tak jo.
854
00:53:35,560 --> 00:53:36,840
Lezeme.
855
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Máme dveře.
856
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
- Můžu to povolit?
- Má to být těsnější, zlato.
857
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
Je to moc těsné.
858
00:53:51,400 --> 00:53:52,760
Nechci to roztrhnout.
859
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Nemůžu to poslouchat.
860
00:53:56,840 --> 00:53:59,080
Poslouchej. Super, jdeme tam.
861
00:53:59,680 --> 00:54:00,880
Pojď.
862
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
No tak prosím! Bavíte se?
863
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
- Co tady děláte?
- Ne.
864
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
Tady se ptáme my.
865
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Ví Marcel o tvých tajných schůzkách?
866
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Neví. A rád bych, aby to tak zůstalo.
867
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
Jejda, pozdě.
868
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Co se tady děje?
869
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marceli, miláčku, všechno ti vysvětlím.
870
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Jo. Začni třeba tím,
proč jsi mu platil za kopulaci.
871
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
- To není pravda.
- Ne?
872
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
On je hudební umělec.
873
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
Zkoušeli jsme mu kostým.
874
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
A ty peníze…
875
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
byly na kulisy, na kterých pracuje.
876
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
To je krása.
877
00:55:07,240 --> 00:55:08,240
Migueli.
878
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
Tys mě
879
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
chtěl požádat o ruku?
880
00:55:15,280 --> 00:55:16,680
Ctihodný soude,
881
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
přiznávám se.
882
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marceli, nevěř mu. Lže, jako když tiskne.
883
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Marceli, je tu ještě druhý chlap!
884
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Fotograf?
885
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Pardon, vracel jsem se pro album.
886
00:55:35,320 --> 00:55:36,360
Dobře, že jdeš.
887
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Tohle je naše cesta
od prvního rande až doteď.
888
00:55:43,440 --> 00:55:44,440
To je krásné.
889
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Vážně se ti líbí?
890
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
Je to božské.
891
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Ale on je podvodník. Je…
892
00:55:59,120 --> 00:56:00,120
On…
893
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Je to padouch z Planety!
On je ten padouch. Bogdan vám to řekne.
894
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
- Řekni jim to, Bogdane.
- Ne.
895
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Hele, kámo…
896
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Ty mlč! Marceli.
Copak nevidíš, co se děje?
897
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Všechno si od začátku naplánoval.
898
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Vaše první setkání na Maltě.
Ošálil tě, aby ses zamiloval.
899
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
Přesvědčil tě,
abys všechno prodal a koupil tohle.
900
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
A svatba? K čemu ji potřebuje?
901
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
- Aby měl polovinu tvého majetku!
- Tomku.
902
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Dost! Nebudu nečinně přihlížet,
jak podvádí mého nejlepšího kámoše!
903
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Už dost!
904
00:56:35,000 --> 00:56:36,840
Celý život
905
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
ti pomáhám plnit tvoje přání.
906
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
Tvoje sny.
907
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Moje jsou vždycky vedlejší.
908
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Zeptal ses mě někdy, co vlastně chci?
909
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
Ne.
910
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Nikdy jsem ti to nezazlíval.
Nikdy jsem nelitoval.
911
00:57:03,720 --> 00:57:05,400
Do dneška.
912
00:57:12,880 --> 00:57:14,240
Marceli, počkej!
913
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
Marceli!
914
00:57:17,160 --> 00:57:18,360
Styď se.
915
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
Bože, já jsem vůl.
916
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
Nejsi sám.
917
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
Ty seš teda parťák.
918
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Říkals, že jsi se mnou, ale mlčels.
919
00:57:52,840 --> 00:57:57,760
Promiň, nezvládám konfrontace.
To není pro mě, jsem moc citlivý.
920
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
To je fuk. Je to jen další moje selhání.
921
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Přestaň se litovat. Jsi slavná celebrita.
922
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- Vedeš úplně jiný život.
- Celebrita? V úpadku.
923
00:58:09,600 --> 00:58:13,280
Víš, kolik mám úspor?
Jsem jen krůček od žádosti o dávky.
924
00:58:13,760 --> 00:58:17,320
Ten projekt je moje poslední šance.
Jediný můj plán.
925
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
- Když to neklapne, končím.
- Ale máš Aniu.
926
00:58:21,800 --> 00:58:23,320
Víš, jaká je to dřina?
927
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Pořád injekce a doktoři.
928
00:58:27,080 --> 00:58:31,360
A úplně k ničemu. Nemá to žádné výsledky.
929
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
A myslíš, že to Ania vzdá?
930
00:58:35,880 --> 00:58:37,080
Tys to vzdal.
931
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
Ale víš co?
932
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
Až se to dítě narodí
933
00:58:50,960 --> 00:58:54,800
a ty uvidíš první úsměv
a uslyšíš jeho žvatlání,
934
00:58:54,880 --> 00:58:57,560
stane se něco kouzelného. Změníš se.
935
00:58:58,160 --> 00:59:01,280
Chápeš? Pro to dítě budeš úplný Superman.
936
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
Potom sám uvěříš, že jsi Superman.
937
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
Nejdůležitější je přestat mít očekávání.
938
00:59:12,920 --> 00:59:16,320
Když si pomyslím,
že bych to měl znovu podstoupit,
939
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
tak bez váhání ano.
940
00:59:19,880 --> 00:59:20,880
Stojí to za to.
941
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
Dal bych si rybu.
942
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Pojď, dáme si rybu.
943
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Teda, té to sluší.
944
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
Je krásná.
945
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
Hned bych do ní šla.
946
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Abych to shrnul,
947
00:59:53,320 --> 00:59:59,080
Swayze by Bruce Leea nikdy neporazil.
Viděls Drak přichází?
948
00:59:59,160 --> 01:00:01,080
A Hrozbu smrti?
949
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
Vyrve mu hrtan holýma rukama,
950
01:00:03,600 --> 01:00:06,680
tomu chlapovi v krku zůstane díra.
951
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Proto by měl hrát
laryngology, ne bojovníky.
952
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Ale jak silný musíš být,
abys někomu tak vyrvat hrdlo?
953
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Hele, padouch z Planety.
954
01:00:17,880 --> 01:00:18,880
Podívej se.
955
01:00:22,000 --> 01:00:23,760
Jsou komplicové, že jo?
956
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
Jde sem, že?
957
01:00:33,760 --> 01:00:35,560
Promiň, že jsi musela čekat.
958
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
- Ahoj.
- Ano?
959
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Jo, můžu.
960
01:00:40,440 --> 01:00:43,840
- Vidíš toho debila? Telefonuje.
- Proč…
961
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
- Co to…
- To je katastrofa.
962
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Promiň.
963
01:00:49,520 --> 01:00:50,560
Z práce.
964
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
Takže.
965
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Řekni mi o sobě něco.
966
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
Mám lepší nápad.
967
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Oba se k něčemu přiznáme.
968
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
K něčemu, co bychom nikdy nikomu neřekli.
969
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
A musíme slíbit, že to neprozradíme.
970
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Jde sem ten druhý. Pozor.
971
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
To je novinka.
972
01:01:26,160 --> 01:01:27,160
No dobře.
973
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
Souhlasím.
974
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Ale dáma první.
975
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
To je Miguel?
976
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Dobrý večer. Jak se vám tu líbí?
977
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Je to vynikající.
978
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Připadáte mi povědomý, neznáme se?
979
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Ne, to bych si určitě pamatoval.
980
01:01:47,560 --> 01:01:48,440
Maria.
981
01:01:48,920 --> 01:01:50,960
Mano! Pojď sem.
982
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
Požádal jsem v kuchyni
o pár místních specialit.
983
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Začneme předkrmy.
984
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
- Kde jsme skončili?
- Je to už pár let.
985
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Je mi 21 let…
986
01:02:02,440 --> 01:02:03,760
A flamouriana.
987
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Vynikající polévka z čerstvých rajčat.
988
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
To jako fakt?
989
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
On to udělal schválně.
990
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Kde? Proboha!
- Promiňte.
991
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Ježišmarja.
992
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Proč se směje?
993
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
Víš co? Počkej.
994
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
Tohle…
995
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
Tahle barva ti nesluší.
996
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Tomu nevěřím. Nevěřím.
997
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
Chceš ještě něco uvařit?
998
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Sleduj, co tam dělá.
999
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
To je sabotáž.
1000
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
Něco musíme… Nemůžeme to tak nechat.
1001
01:03:01,840 --> 01:03:04,240
Klid, jen dochucuje jídlo.
1002
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
Dochucuje?
1003
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Takže, je ti 21 let.
1004
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
- Ano, je mi 21.
- Moc se omlouvám.
1005
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
Už zase?
1006
01:03:25,240 --> 01:03:28,760
Je čas poddat své smysly řeckým bohům.
1007
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Specialita podniku.
1008
01:03:31,080 --> 01:03:32,120
Vážně?
1009
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
Děkuji.
1010
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Je ti 21 let.
1011
01:03:45,400 --> 01:03:46,760
Je mi 21 let.
1012
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Poprvé jdu k novému gynekologovi.
1013
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Doktor mě zavolá dovnitř
a řekne, ať se připravím.
1014
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Já si vysvleču spodní prádlo
a stojím tam nahá.
1015
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
On se otočí.
1016
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Vytřeští oči.
1017
01:04:01,600 --> 01:04:03,920
Jsem zmatená. Nevím, co se děje.
1018
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
On po chvíli řekne,
1019
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
že gynekolog je na opačném konci chodby
1020
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
a že on je zubař.
1021
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Skutečný příběh?
1022
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Zubař.
1023
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Bože.
1024
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
Jsi v pořádku?
1025
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Ježiši.
1026
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
- Moment.
- Panebože, on se dusí.
1027
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
- Nemáme mu pomoct?
- Dej pokoj.
1028
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
Počkej, zkusím ti dát herdu.
1029
01:04:46,280 --> 01:04:47,440
To je hrůza.
1030
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Pro Kristovy rány! Vstávej. Jak se to…
1031
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
Víc.
1032
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Ježiš. Vydrž.
1033
01:05:01,840 --> 01:05:02,840
Panebože.
1034
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Aleksi?
1035
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
Asi si dám polívku.
1036
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
- Omlouvám se.
- To nic.
1037
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
- V pořádku?
- Naprosto, děkuju.
1038
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
Moc se omlouvám.
1039
01:05:53,280 --> 01:05:54,280
Jsi v pořádku?
1040
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
Bože. Tak já bydlím tady.
1041
01:06:04,360 --> 01:06:05,360
No…
1042
01:06:10,120 --> 01:06:11,120
Poslouchej.
1043
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Dnešní večer byl dost překvapivý.
1044
01:06:22,560 --> 01:06:24,280
Škoda, že už končí.
1045
01:06:29,520 --> 01:06:31,120
Kdo říká, že končí?
1046
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
- Jo, jo.
- Ano!
1047
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
Připadám si jako na střední.
1048
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
- Anio!
- Ježiš!
1049
01:06:53,480 --> 01:06:55,600
- Co tady děláte?
- No…
1050
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
Máme vážné podezření,
že Aleks je Miguelův komplic.
1051
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
- Cože?
- Ano.
1052
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Viděli jsme,
jak Miguel dochucoval Aleksovi jídlo.
1053
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
A předtím dostával Miguel
telefonické výhrůžky.
1054
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Jak víte o výhrůžkách?
1055
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
- Z jeho telefonu. Vloupali jsme se…
- Cože?
1056
01:07:17,680 --> 01:07:18,680
Mlč.
1057
01:07:19,640 --> 01:07:20,640
Ale…
1058
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
- Nikoho jsme neokradli.
- Jo.
1059
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Takže si kvůli konspirační teorii
hrajete na detektivy?
1060
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Vlezli jsme mu do kompu.
1061
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
- Už toho mám dost.
- Mlč.
1062
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
Nevíš, kde mám manžela?
1063
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
- Kde? Tady jsem.
- Bogdane!
1064
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
- Olko.
- Bogdane!
1065
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
Vždycky blázníš, když piješ.
1066
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- Tomku.
- Anio…
1067
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
Ano, vím, že to poslední dobou kazím, ale…
1068
01:07:47,040 --> 01:07:48,440
To je slabé slovo.
1069
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcela to zdrtilo.
1070
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
Dobře. Ale já v první řadě
přece chráním jeho, ne?
1071
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Proč si prostě nepřiznáš,
že se bojíš, že ho ztratíš?
1072
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Děláš vše pro to, aby se nic nezměnilo.
1073
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
Dřív to bylo fajn.
1074
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
Teď je všechno nanic a bude to jen horší.
1075
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
- Anio…
- Díky.
1076
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Anio, nemluvím o nás.
- Myslíš, že pro mě to je snadné?
1077
01:08:21,600 --> 01:08:24,800
Předstírat, že je všechno v pořádku? Není.
1078
01:08:26,320 --> 01:08:27,360
Dobře.
1079
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
Je to těžší, než jsme čekali.
1080
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Ale doufala jsem, že spolu to zvládneme.
1081
01:08:39,280 --> 01:08:42,200
Prosím. Nesmíš mě zklamat.
1082
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
- Kdo je tam?
- Vlk.
1083
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Noc na gauči?
1084
01:09:10,120 --> 01:09:11,120
Jo.
1085
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
A ty?
1086
01:09:13,200 --> 01:09:14,200
Na pláži.
1087
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Vyhráls. Tak jdeme.
1088
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
Co chcete?
1089
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Tvůj manžel tě určitě miluje.
Jenom to neumí dát najevo.
1090
01:10:00,920 --> 01:10:02,480
Vůbec si mě nevšímá.
1091
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Můj první manžel nosil bundy,
ale nikdy je nepověsil na věšák.
1092
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Vždycky je někam hodil.
1093
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
Na kuchyňský stůl, na podlahu v koupelně,
1094
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
do dětského pokoje.
1095
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Přiváděl mě tím k šílenství.
1096
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
Nakonec jsem řekla dost
a rozvedla jsem se.
1097
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Teď, po 30 letech
a třech rozvodech, si říkám, že…
1098
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
to ode mě bylo hloupé.
1099
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Byl to hodný chlap.
1100
01:10:46,440 --> 01:10:52,640
Lituju, že jsem mu ty bundy
prostě dál neuklízela sama.
1101
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Děkuju.
1102
01:10:58,640 --> 01:11:00,480
Pravdou je, že…
1103
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
Choval jsem se jako blbec.
1104
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Žárlivý blbec.
1105
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Žárlivý.
1106
01:11:06,320 --> 01:11:07,680
Žárlivý blbec.
1107
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
Měl jsem věřit Marcelovi, že ti věří, a…
1108
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
Takže pokud jde o morální újmu…
1109
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Omlouvám se.
- Oba se omlouváme.
1110
01:11:20,640 --> 01:11:23,400
Ty se můžeš omluvit po svém.
1111
01:11:25,160 --> 01:11:27,360
Takže? Dobrý?
1112
01:11:31,600 --> 01:11:33,400
Moc si toho vážím.
1113
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
Vím, jak je těžké přiznat chybu.
1114
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
Tomku.
1115
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
- Počkej.
- Tomku!
1116
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- Počkej, až přijdeš na řadu.
- Přečti si to.
1117
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- Co?
- Tohle!
1118
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Chlape…
1119
01:12:00,800 --> 01:12:02,120
Co se stalo?
1120
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Někdo ti píše, že máš dvě hodiny
na to, abys odjel z ostrova,
1121
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
jinak tvou identitu prozradí policii.
1122
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
- Odkud to máte?
- Máme to.
1123
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- Ty jsi padouch z Planety.
- Já to věděl od začátku.
1124
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
- Zavolej Marcelovi.
- Ne! Prosím vás.
1125
01:12:28,680 --> 01:12:29,960
Prosím, ne.
1126
01:12:34,560 --> 01:12:38,360
Je to pravda.
Měl to být další podvod, ale pak…
1127
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
Všechno se změnilo,
když jsem se do něj zamiloval.
1128
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
Chtěl jsem jít jinou cestou,
začít nový život,
1129
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
ale nešlo to, jak jsem chtěl.
1130
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
Všechno jsem zkazil.
1131
01:12:56,160 --> 01:12:57,160
Všechno.
1132
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel si zaslouží pravdu.
1133
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Ne.
1134
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
Pravdu by nepřežil.
1135
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
Uděláme to takhle.
1136
01:13:15,040 --> 01:13:16,160
Odjedu a…
1137
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
už se nevrátím.
1138
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Jako totální srab.
1139
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
Řekněte mu, co chcete, ale…
1140
01:13:26,560 --> 01:13:27,560
pravdu ne.
1141
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Placáka.
1142
01:13:35,920 --> 01:13:36,920
Co je?
1143
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
Co tě žere? Máš, cos chtěl.
1144
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
Kam jdeš?
1145
01:13:59,760 --> 01:14:00,760
Ťuk, ťuk.
1146
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
Tomku? Vítej.
1147
01:14:03,960 --> 01:14:06,720
Víš co? Ty máš ale koule.
1148
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
- Cože?
- Nehraj to na mě.
1149
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
Víme všechno. Máme ty zprávy.
1150
01:14:11,120 --> 01:14:14,400
Miguel se ráno ke všemu přiznal a odjel.
1151
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
- To mě mrzí.
- Vážně?
1152
01:14:19,120 --> 01:14:20,360
Věděl jsi od začátku,
1153
01:14:20,440 --> 01:14:23,400
že Marcel žádnou svoji show
dělat nebude.
1154
01:14:23,480 --> 01:14:25,720
Od začátku ho vodíš za nos. Proč?
1155
01:14:25,800 --> 01:14:27,640
Jen aby ses mi pomstil?
1156
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Ty máš teda ego.
1157
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Můžeš si vzít tu svou show
a strčit si ji do prdele!
1158
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
Co to bylo?
1159
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
Poslední výkřik umírající kariéry.
1160
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Jak jako pryč?
1161
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
Myslím, že odjel. Nadobro.
1162
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
- Mrzí mě to.
- Co jste mu řekli?
1163
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Ale nic! Přišli jsme se omluvit
a on byl pryč.
1164
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Ale to nedává vůbec smysl!
1165
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Možná se zalekl toho sňatku.
1166
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Jakého? Vždyť mě kvůli němu
ani nepožádal o ruku!
1167
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Je to tvoje vina.
Klapalo nám to, než jsi přijel ty.
1168
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- Neměl jsem tě zvát!
- Promiň! Fakt promiň.
1169
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Shoď to na mě, mně to nevadí.
1170
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Možná je to moje vina.
1171
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Pořád jsem mluvil
jen o tý blbý show a on…
1172
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Rozmlouval mi to, ale já se nedal.
1173
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
- Pořád jsem tlačil.
- Marceli, no tak, nech toho. A show…
1174
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
S tou show už si nedělej starosti.
1175
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Jak to myslíš?
1176
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
Tak trochu jsem si popovídal
s Aleksanderem.
1177
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
Ale ne.
1178
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Cos mu řekl?
1179
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
Co dalšího jsi posral?
1180
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Vždycky můžeš u nás ve Varšavě
přespat na gauči.
1181
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Ježis, ne! Marceli, přestaň! Uklidni se.
1182
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
Všechno vypadalo tak opravdově.
1183
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Chtěl jsi mě varovat, ale já to neviděl.
1184
01:16:18,960 --> 01:16:20,880
Myslel jsem, že žárlíš.
1185
01:16:21,680 --> 01:16:22,800
Taky že jo.
1186
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Promiň mi ten ret.
1187
01:16:28,040 --> 01:16:30,040
- Zasloužil jsem si to.
- No…
1188
01:16:31,320 --> 01:16:32,320
Ano.
1189
01:16:33,040 --> 01:16:34,040
Zasloužil.
1190
01:16:36,720 --> 01:16:37,920
Jestli Miguel
1191
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
chce zničit všechno, co jsme vybudovali,
1192
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
tak budiž.
1193
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
Můžu udělat totéž.
1194
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Strávíš s někým tolik času.
1195
01:17:13,880 --> 01:17:15,360
Dáš do toho celé srdce.
1196
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
A potom zjistíš, že je to cizí člověk.
1197
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
To bylo naše první rande.
1198
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
Na Maltě.
1199
01:18:12,800 --> 01:18:14,480
Zašpinil si košili,
1200
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
tak jsem mu dal svůj šátek.
1201
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Uvázal si ho kolem krku
1202
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
a řekl, že mi ho nikdy nevrátí.
1203
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
- Olo!
- Co je?
1204
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Jak to?
1205
01:18:36,880 --> 01:18:38,360
To bylo na Maltě?
1206
01:18:38,880 --> 01:18:39,880
Ano.
1207
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
Co je?
1208
01:18:44,280 --> 01:18:45,240
- Maria.
- Maria.
1209
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Co Maria?
1210
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
Teda. Konečně jsem si zasloužila
tvou návštěvu.
1211
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Bez rozloučení bych neodjel.
1212
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Tak to zkrať. Máme s Aleksanderem plány.
1213
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
To ti mám gratulovat?
1214
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Vlastně ti musím poděkovat.
1215
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Trik s polévkou byl prvotřídní.
Nejlepší ice-breaker všech dob.
1216
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
- Víš, že tohle nemusíš.
- Musím.
1217
01:19:31,680 --> 01:19:32,680
Musím.
1218
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
Nejsem tak hloupá,
abych se zamilovala do svýho cíle.
1219
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
To neříkej, prosím.
1220
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Vykašlal ses na mě.
1221
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Na vlastní sestru.
1222
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Byli jsme parťáci,
1223
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
ale tys mě vyměnil za nějaký posraný úlet.
1224
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
To není úlet.
1225
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Poprvé v životě mám pocit, že…
1226
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
miluju.
1227
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
To ti přeju.
1228
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Celý život říkáme, že láska je nesmysl.
1229
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Co když ji potřebujeme?
1230
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Měla bys dát šanci i sobě.
1231
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Vypadni.
1232
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Vypadni.
- Prosím.
1233
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
- Rozhodl ses, vypadni.
- Maruško!
1234
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Takže v tom telefonu byla Maria.
1235
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Přesně tak. Tichý společník.
1236
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Zprávy posílala ona,
protože společně jsou…
1237
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Padouch z Planety.
1238
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Já tě miluju!
1239
01:20:49,280 --> 01:20:52,760
Moment. Co když jejich cílem nebyl Marcel,
1240
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
ale Aleksander?
1241
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ano! Použila Marcela,
aby se dostala k Aleksanderovi.
1242
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
A já ji zavedla přímo k němu. To je děvka!
1243
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Anio! Je to kráva.
1244
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Ale to znamená,
že v tom Aleksander nejede.
1245
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Sakra.
1246
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Tak proč se ho Miguel
snažil u večeře otrávit?
1247
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
Proč ta rozlitá polévka? Nedává to smysl.
1248
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
On ho nechtěl otrávit.
1249
01:21:20,240 --> 01:21:24,720
Chtěl jim zkazit večeři, chápete?
1250
01:21:25,320 --> 01:21:28,640
Věděl, že Maria chce Aleksandera podvést.
1251
01:21:29,120 --> 01:21:32,760
Chtěl mě ochránit, protože mě miluje.
1252
01:21:33,880 --> 01:21:35,200
Miluje mě!
1253
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Musíme zachránit Aleksandera.
1254
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Bez něj se show úplně rozpadne.
1255
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Panebože. Zničil jsem naše věci!
Spálil jsem lístky na ABBA!
1256
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Jak dostanu nové lístky?
1257
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Marceli, musíme najít Aleksandera.
1258
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
- Užijte si víkend.
- Děkuju.
1259
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
- Čau, šéfe.
- Kde je paní z pokoje 13?
1260
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Odhlásila se.
1261
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Aleksanderovo auto ji odvezlo do Palladia.
1262
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
- Potvora.
- Ta tiskovka.
1263
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
Šéfe, Miguel vám tu nechal tohle.
1264
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
Co je?
1265
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marceli! Co se děje?
1266
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Musím jít.
1267
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Ne, musíme na tiskovku, najít Alekse.
1268
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Jo. Jeďte tam, já jedu tam.
- Kam sakra chceš jet?
1269
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Kam mě srdce táhne.
1270
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Pojďme někomu zkazit zábavu.
1271
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
Zaparkuju vám to, pane.
1272
01:22:51,480 --> 01:22:52,480
Hned přijdu.
1273
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Hora Juktas. Tam musíš být.
1274
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Jsou tu Vlk a Ania!
Tváře klasické Planety nezadaných.
1275
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Vlku, jaké to je,
předat štafetu mladší generaci?
1276
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
Je to jako jet na kole bez sedla.
1277
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
Nejdřív hrůza, ale zvyknete si.
1278
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Jsem váš fanoušek!
1279
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Kampak?
1280
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
No tak. Je to hvězda.
1281
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Jo, jsem superstar.
1282
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Příkazy od šéfa.
1283
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
On sem nesmí.
1284
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Vážně? Cože?
1285
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Tak jo. Hodně štěstí, kámo.
1286
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
Co je? Nejsem superstar, jsem normální.
1287
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- Kam jako jdeš?
- Tam.
1288
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
- Ne.
- Dobře.
1289
01:24:00,280 --> 01:24:02,440
Ne. Ne je ne.
1290
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Jdeme!
1291
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Sejdeme se uvnitř!
1292
01:24:07,480 --> 01:24:08,480
Jdeme!
1293
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Pojď, jdeme!
1294
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Máme tě, potvoro.
1295
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Já rozptýlím Aleksandera a ty… Olko!
1296
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Dobrý den.
1297
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Anio! Tak jsi přece přišla.
1298
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Myslela jsem, že to bude fajn.
1299
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
- To je Ania.
- My se známe.
1300
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
Už dlouho. Pojď.
1301
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
Pokecáme si o starých časech.
1302
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
Staré kámošky. Znáš to, ne?
1303
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Ruce dolů, ty klaune.
1304
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
- Nastal čas, parťáku.
- Jaký čas?
1305
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
Budeš zlý polda.
1306
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Budu.
1307
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Hni sebou!
1308
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
Orlí dráp!
1309
01:25:03,760 --> 01:25:04,760
Ono to funguje!
1310
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
Poběž!
1311
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Nech moje vlasy.
1312
01:25:15,000 --> 01:25:16,120
Co to děláš?
1313
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
Není to jasný?
1314
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
- Bavím se s miliardářem.
- Nech toho! Jsi podvodnice.
1315
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Nejsme všechny?
1316
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Některé předstírají, že jsou mladší,
jiné, že mají dokonalý život.
1317
01:25:30,560 --> 01:25:33,000
Ale všechny víme, že to je fikce.
1318
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Vidíš? Já říkal, že to vyjde.
1319
01:25:50,920 --> 01:25:53,360
Musím říct, že zírám.
1320
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Hej vy! Ani hnout!
1321
01:25:56,720 --> 01:25:58,480
- Co mám dělat?
- Poslouchej.
1322
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
Utíkej, Tomku. Utíkej, jo?
1323
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Ne!
1324
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdane!
1325
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Cos to udělal, ty vole?
1326
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Udělal jsem to, abych ti zachránil zadek.
1327
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Zachránil.
1328
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Tak aby to nebylo zbytečný.
1329
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Musím jít.
1330
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
- Běž.
- Drž se.
1331
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Díky.
1332
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Nandej jim to.
1333
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Kdo ti dovolil střílet na lidi?
Kdo? Ty seš ale kretén!
1334
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Takže? Chcete nálezný?
1335
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Kolik procent? Deset?
1336
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
- Dej si odchod.
- Leda ve snu.
1337
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
Netušíte, co jsem tomu musela obětovat.
1338
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
V tom případě řekneme Aleksovi, kdo jsi.
1339
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Jestli se o mně dozví,
rozlučte se se show a s hotelem.
1340
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Pak bude Marcel v háji.
1341
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
Riskneme to.
1342
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
Beruško.
1343
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Blafovat se musí umět.
1344
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
A jelikož nemáte žádné důkazy,
komu Aleks uvěří?
1345
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Žárlivé, nešťastné, uťápnuté ex?
1346
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Nebo holce, s kterou si skvěle užil?
1347
01:27:10,440 --> 01:27:11,440
Yiamas.
1348
01:27:19,400 --> 01:27:20,400
Je dobrá.
1349
01:27:24,800 --> 01:27:26,200
Spustíme plán B.
1350
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
My máme plán B?
1351
01:27:54,640 --> 01:27:57,000
Teď mám mít infarkt já?
1352
01:27:58,240 --> 01:27:59,240
Marceli?
1353
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
Běž, prosím.
1354
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
Nechci, abys to viděl.
1355
01:28:08,960 --> 01:28:10,320
Víš, že nemůžu.
1356
01:28:11,000 --> 01:28:12,000
Běž pryč!
1357
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Využil jsem tě.
1358
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
Nemiluju tě, Marceli.
1359
01:28:19,960 --> 01:28:21,480
Sestra měla pravdu.
1360
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
Jsem lhář.
1361
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
Pokazím úplně všechno.
1362
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Nechci žít s vědomím,
že jsem všechno podělal.
1363
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
Že jsem ti ublížil. Nemůžu!
1364
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Tak žij a dokaž mi, že takový nejsi.
1365
01:28:37,120 --> 01:28:38,320
Vynahraď mi to.
1366
01:28:39,000 --> 01:28:39,880
Bojuj za nás.
1367
01:28:40,640 --> 01:28:42,160
Nestojíme za to?
1368
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
To není tak snadné.
1369
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Kdo říká, že to má být snadné?
1370
01:29:02,040 --> 01:29:03,640
A co? Prostě…
1371
01:29:04,480 --> 01:29:05,680
mi odpustíš?
1372
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
Odpustíš mi všechno, co jsem ti udělal?
1373
01:29:11,520 --> 01:29:12,520
Nevím.
1374
01:29:15,720 --> 01:29:17,440
Nevím, co bude dál.
1375
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
Ale jestli jsi takový, jak si myslím,
1376
01:29:23,280 --> 01:29:24,840
tak to chci zkusit.
1377
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
Dýchání z úst do úst?
1378
01:29:48,120 --> 01:29:49,600
Já to obstarám.
1379
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Planeta nezadaných je už skoro deset let
1380
01:29:57,640 --> 01:30:01,880
přední evropskou seznamovací aplikací.
1381
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
S Planetou nezadaných
1382
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
jsme vstoupili na globální trh
a vzali svět útokem.
1383
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Bravo!
1384
01:30:11,080 --> 01:30:12,320
A dneska
1385
01:30:12,840 --> 01:30:13,960
mám překvapení.
1386
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
Značka se stále vyvíjí.
1387
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
V souladu s tím vám představím
něco zbrusu nového.
1388
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Mezinárodní reality show
1389
01:30:25,520 --> 01:30:27,680
Planeta nezadaných: Ostrov.
1390
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
A nyní speciální host,
který nás bude dneska bavit.
1391
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Přímo z Ibizy…
1392
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczyński!
1393
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Díky! Je skvělý tady s vámi být!
1394
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Díky moc! Hej!
1395
01:30:53,600 --> 01:30:56,640
Jste úžasní! Jsem rád, že jsem to vzal.
1396
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
Vezmi mu mikrofon, diskrétně.
1397
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander má naprostou pravdu.
1398
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
Zoufale potřebujeme nové místo,
kde lidi najdou sex a vzrušení.
1399
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
Poslouchejte, netvrdím,
že je to špatný nápad, jen…
1400
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Je to skvělý nápad!
1401
01:31:20,760 --> 01:31:23,400
Proč… k čemu potřebujeme lásku,
1402
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
když máme nekonečné vztahové možnosti?
1403
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Žijeme v mýtu o pravé lásce.
1404
01:31:34,560 --> 01:31:35,720
Ale pravdou je,
1405
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
že „šťastně až do smrti“ je kravina!
1406
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- Jo!
- Správně!
1407
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
To je pravda!
1408
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Původní nápad na tuhle show,
1409
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
Marcelův nápad, neměl šanci.
1410
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Mělo to být o lidech,
co se setkají na ostrově
1411
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
a společně zvládají výzvy
díky síle lásky a empatie.
1412
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Pardon, usínám, jen o tom mluvím.
1413
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Hovadina!
1414
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Naštěstí díky Aleksovu nápadu
budeme moct sledovat páry,
1415
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
které takové problémy nemají!
1416
01:32:08,120 --> 01:32:09,600
Jen vzrušení a sex.
1417
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
Jenom zábava bez dřiny!
A když se budou nudit…
1418
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
Stejně to děláme všichni.
1419
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Nevážíme si toho, co máme.
1420
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
Místo toho se fixujeme na věci,
které jsme mohli mít.
1421
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
A to nás den za dnem pohlcuje.
1422
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Odcizíme se.
1423
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
A cítíme se čím dál nešťastnější.
1424
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Ale pravdou je,
že každá dobrá věc vyžaduje práci.
1425
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Včetně lásky.
1426
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
Protože za pravou lásku se musí bojovat.
1427
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Nesahej na mě.
1428
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Vskutku fascinující.
Ale čeho jste tím chtěli dosáhnout?
1429
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Kámo, tohle je tvůj nejmenší problém.
1430
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
Víš, že je podvodnice?
1431
01:33:31,160 --> 01:33:34,600
Navíc má příčesek a je proradná.
1432
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
Netuším, o čem mluví.
1433
01:33:40,000 --> 01:33:41,000
Marie.
1434
01:33:42,200 --> 01:33:43,200
Je konec.
1435
01:33:44,080 --> 01:33:45,520
Už žádné lži.
1436
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
O čem to mluví?
1437
01:33:49,680 --> 01:33:50,760
Co se děje?
1438
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Maria je profesionální podvodnice.
Využívá tě, chce tvoje peníze.
1439
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Každý chce moje peníze.
1440
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Díky za starost. Ale vztahy jsou výměnné.
1441
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Dáváš, dostáváš.
1442
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Bezva.
1443
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
- Pepku, vyprovoď pana Wilczyńského.
- Zbláznil ses?
1444
01:34:16,360 --> 01:34:18,160
Anio, tohle není Notting Hill.
1445
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
Nemůžeš mi vtrhnout na tiskovku
s improvizovaným proslovem
1446
01:34:22,720 --> 01:34:26,680
a doufat, že to změní směr
mnohamilionové transakce.
1447
01:34:27,600 --> 01:34:30,320
A ten Marcelův nápad je prostě hloupý.
1448
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
Mně se náhodou líbí.
1449
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Nepleť se do toho, nic ti do toho není.
1450
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
Budu se plést.
1451
01:34:43,560 --> 01:34:45,400
Jsem tvá finanční ředitelka
1452
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
a potenciál této nové show
mě velmi zajímá.
1453
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Mami, prosím.
1454
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
- Ty jsi máma?
- Jeho máma?
1455
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
Já vám to neřekla?
1456
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
Asi na to nepřišla řeč.
1457
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Marcelův nápad je jiný než to,
co dělají ostatní.
1458
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
A většinou uspějí ti, co nejdou s davem.
1459
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Takže jestli ti to nevadí,
začnu pracovat na novém pořadu,
1460
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
a ty si jdi hrát
1461
01:35:12,280 --> 01:35:13,640
s novou hračkou.
1462
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Všichni máme po krk příběhů o mužích,
1463
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
co chtějí jen souložit a podvádět.
1464
01:35:20,480 --> 01:35:25,240
Proč pro změnu nevyprávět
příběh o lásce a empatii?
1465
01:35:27,600 --> 01:35:29,920
Marceli, můj milý.
1466
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
Všechno mi pověz.
1467
01:35:34,840 --> 01:35:36,720
- Podrobně.
- Samozřejmě.
1468
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Matky.
1469
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
V každém věku zkazí zábavu.
1470
01:35:47,800 --> 01:35:48,880
Máš volno?
1471
01:35:49,560 --> 01:35:50,800
Moje jachta čeká.
1472
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
Hlavně jeďme daleko odsud.
1473
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- Galapágy?
- Galapágy? Proč tam?
1474
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
- Kupuju tam vysílače.
- Co?
1475
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
- Pár nemovitostí.
- Tomku!
1476
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
Slyšels to? Tomku!
1477
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Ne, Bodzio. Nech to být.
1478
01:36:04,160 --> 01:36:06,000
Tomku! Kam jdeš?
1479
01:36:06,080 --> 01:36:08,080
Máme co dohánět.
1480
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Na internetu je skupina,
1481
01:36:22,560 --> 01:36:26,680
co si všimla spojení
mezi vysílači na ovládání počasí a…
1482
01:36:38,040 --> 01:36:39,480
Jsi zpátky.
1483
01:36:40,200 --> 01:36:41,760
Jsem zpátky.
1484
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
- Za měsíc začneme natáčet.
- Nemůžu se dočkat.
1485
01:37:34,280 --> 01:37:36,000
- Hodně štěstí.
- I tobě.
1486
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
- Tak co? Uvidíme se ve Varšavě?
- Ne, jedeme s vámi.
1487
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
- S námi?
- Jo.
1488
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
- Jedou s námi?
- No a?
1489
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
A vysílače 5G?
1490
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
Už mi jsou úplně volný.
1491
01:37:51,280 --> 01:37:52,400
Moje řeč.
1492
01:37:55,120 --> 01:37:56,120
Jedeme.
1493
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Planeta nezadaných navždy!
1494
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
To je skvělý název!
1495
01:38:12,480 --> 01:38:14,200
Bude to hit!
1496
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Myslím, že včera večer se to asi povedlo.
1497
01:38:39,840 --> 01:38:40,800
Jo.
1498
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Taky z toho mám dobrý pocit.
1499
01:38:44,000 --> 01:38:46,720
Ať se stane cokoli, jsme v tom spolu.
1500
01:38:47,520 --> 01:38:48,560
Navždy.
1501
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Překlad titulků: Lucie Olešová