1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
I dagens afsnit af vores serie
Hvor er de nu? Tomek Wilczyński!
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Usynlig i en evighed.
Hvor er han? Blev hans lig fundet?
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,560
Nej, han er levende
og sælger sig selv på Dedykacja.pl.
4
00:00:36,640 --> 00:00:39,120
For et par hundrede
får man en lykønskning.
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
Det er ikke alt.
6
00:00:41,000 --> 00:00:45,080
Værten på det kontroversielle og
engang populære Verden ifølge Wolf
7
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
arbejder på en ny serie.
8
00:00:46,880 --> 00:00:52,040
-Vender Wolf triumferende tilbage til tv?
-Og har nogen overhovedet savnet ham?
9
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Gad vide, hvor han har
skjult sig de sidste par år.
10
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Wolf? Måske i skoven.
11
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Du må indrømme, at Marcel har god smag.
12
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Jeg er nysgerrig på det nye projekt.
13
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Det er ikke det eneste projekt,
du skal arbejde på.
14
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Perfekt.
15
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Kan vi ikke for én gangs skyld
gøre det bare sådan?
16
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
-Hvordan?
-For fornøjelsens skyld.
17
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Nej.
18
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Okay.
19
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
DEDYKACJA.PL
DU HAR TO ORDRER
20
00:02:04,400 --> 00:02:09,120
Majeczka! De bedste ønsker fra Wolf!
Bare rolig, 50 er en smuk alder.
21
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Alle de frastødende mænd
lader dig endelig være.
22
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
SEND EN HILSEN
23
00:02:13,680 --> 00:02:18,120
Må dine drømme gå i opfyldelse.
På nær den med den nøgne præst.
24
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Kys, kys.
25
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
DU MODTOG 500 PLN
DEDYKACJA.PL
26
00:02:32,960 --> 00:02:34,600
Endnu en tilfreds kunde?
27
00:02:35,600 --> 00:02:39,640
-Bare det ikke er den sidste i dag.
-Det er som e-prostitution.
28
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Måske skulle jeg lade dem
sætte mig i buret og smadre mit ansigt?
29
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Ja. Det er total udnyttelse.
500 for et par minutters arbejde.
30
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Meget sjovt. Jeg føler mig som en vare.
31
00:02:52,320 --> 00:02:55,520
Ja. Beklager, men mit
fertilitetsvindue er åbnet,
32
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
så vi har ikke meget tid
til at få det til at fungere.
33
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Kunne piccoloen ikke have hjulpet?
34
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
Jeg betaler ikke fem euro
for at få båret mine tasker i 30 sekunder.
35
00:03:06,680 --> 00:03:10,600
-Flyveturen var hård ved min ryg.
-Du har født børn, du klarer dig.
36
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Nå?
37
00:03:13,360 --> 00:03:15,880
-Hvilken vej nu, Magellan?
-Kom.
38
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
Se.
39
00:03:21,360 --> 00:03:22,240
Voila!
40
00:03:27,480 --> 00:03:28,560
Ind med dig, mama!
41
00:03:37,400 --> 00:03:39,720
-Li-da-di-da.
-Li-da-di-da.
42
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
-Hey…
-Prøv den anden vej.
43
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
Den anden vej?
44
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
-Du har ødelagt den.
-Nej, det var dig.
45
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
Den sidder fast.
46
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Langsommere, Tomek.
47
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Ania? Hvad laver du her?
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
-Det er tydeligt.
-Og dig?
49
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
-Hej.
-Hej, Tomuś.
50
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Champagne?
51
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
-Men det er nummer seks.
-Ni.
52
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Okay. Glem det.
53
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
Hvorfor sagde I ikke, at I kom?
Sagde Marcel ikke noget?
54
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Vi fløj med et andet flyselskab
for at undgå 5G-tårne.
55
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Hvad?
56
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
De spreder covid!
57
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Fløj vi i ti timer for at undgå 5G?
58
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
Marcel. Hej. Endelig.
59
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
-Vi taler om det senere.
-Hvor er du?
60
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Marcel!
61
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Se dig lige!
62
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Godt at se dig!
63
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Hej!
64
00:05:04,640 --> 00:05:10,440
I tænker nok over,
hvorfor jeg inviterede jer.
65
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
-Ja.
-Præcis.
66
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Men først…
67
00:05:13,360 --> 00:05:17,360
Først vil jeg introducere jer for nogen.
68
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Miguel.
69
00:05:22,240 --> 00:05:23,160
Kalimera.
70
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
Det er en fornøjelse at møde jer.
Marcel har fortalt mig meget om jer.
71
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Bogdan. Ola.
72
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Ola?
73
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Ania.
74
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
-Tomek.
-Hva' så?
75
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Og Bogdan.
76
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Vi var på en af de bedste
restauranter på Malta,
77
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
da jeg indså, at jeg var den eneste,
der kunne finde hunden et hjem.
78
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
Der sluttede den romantiske middag.
79
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
De næste fire timer
ledte vi efter et hundeinternat på øen.
80
00:06:06,280 --> 00:06:09,160
Jeg frygtede,
at Marcel aldrig ville tilgive mig.
81
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Så jeg vidste,
jeg havde fundet én helt særlig.
82
00:06:14,760 --> 00:06:17,720
Hvem ville ellers forlade
en tostjernet restaurant?
83
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Miguel!
84
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
Det lyder som et gammelt polsk navn
fra Gniezno og Poznań-regionen, ikke?
85
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Det er faktisk Michał.
86
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
-Michał?
-Jeg bliver kaldt Miguel.
87
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Jeg kan lide det.
88
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosia hilser.
Hun kunne ikke komme.
89
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
-Hvordan har barnet det?
-Vil du se billeder?
90
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Ja.
91
00:06:45,760 --> 00:06:52,640
Miguel, efter alle de rejser, vil du så
flytte ind hos Marcel i Warszawa?
92
00:06:54,480 --> 00:06:57,840
-Har du ikke sagt det?
-Sagt hvad?
93
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
Åh nej!
94
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
-Ødelagde jeg overraskelsen?
-Nej.
95
00:07:02,280 --> 00:07:05,280
-Hvilken overraskelse?
-Jeg elsker overraskelser.
96
00:07:09,960 --> 00:07:13,400
-Miguel og jeg bor på øen.
-Hvad?
97
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
Som i…
98
00:07:17,240 --> 00:07:18,520
Vi har købt hotellet.
99
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Kalós írthate, mine venner.
100
00:07:23,480 --> 00:07:24,400
Med hvad?
101
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Vent.
102
00:07:26,960 --> 00:07:29,280
Har I solgt jeres ting i Warszawa?
103
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Ja. Jeg skulle bruge penge til
udbetalingen. Det var en unik mulighed.
104
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
-Kalimera.
-Kalimera.
105
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.
106
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Marcel, da du fortalte om dit nye projekt,
107
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
troede jeg, du mente
et fantastisk tv-program,
108
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
ikke et hotel på bøhlandet i Grækenland.
109
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Det er begge dele. To i én.
110
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Vi laver en ny realityserie.
111
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
Folk mødes online og så
i virkeligheden på en romantisk ø.
112
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Du er vært,
det betaler lånet, alle er glade.
113
00:07:58,200 --> 00:08:02,360
-Jeg skal bare overbevise investoren.
-Marcel, det er ulig dig.
114
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Du har altid været så organiseret,
men nu er du irrationel.
115
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Hvorfor?
116
00:08:09,760 --> 00:08:15,920
Du tager til Langtbortistan med en
tilfældig fyr, du næsten lige har mødt.
117
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Marcel, er du blevet vanvittig?
118
00:08:18,360 --> 00:08:23,480
Du køber et hotel, du ikke har råd til,
og laver en serie, du ikke kan producere?
119
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Hvilken idiot ville
investere i sådan noget?
120
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
Hello?
121
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Hej.
122
00:08:43,960 --> 00:08:46,880
Godt. Ja. Vi tales ved i morgen.
123
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Farvel.
124
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Hvem var det?
125
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Idioten, der vil investere
i vores serie, Planet Single: Øen.
126
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
-Nej.
-Øen!
127
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE
ØEN
128
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Selvfølgelig, de løgnagtige medier
vil have jer til at tro, det er
129
00:09:16,400 --> 00:09:18,240
en almindelig millionærs ferie.
130
00:09:18,320 --> 00:09:21,200
Tag jer sammen! Det nævnes ikke,
131
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
at han har rejst i månedsvis
og købt jord fra Kreta til Madeira.
132
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Hvorfor?
133
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Han bygger nye vejrkontroltårne.
134
00:09:29,440 --> 00:09:34,800
Præcis. Det er derfor
vejret i Polen er uudholdeligt.
135
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
-Stop!
-Vejrkontroltårne?
136
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Hold nu op!
137
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
5G-signaler?
138
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
Hvilke andre konspirationsteorier har du?
139
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
-UFO'er?
-Det er ikke UFO. Seriøst!
140
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Det er UAP, okay?
141
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Unnormal Aerial Paranoic. Og hør lige her.
142
00:09:53,800 --> 00:09:58,520
USA's regering har indrømmet at have
brugt alien-teknologi de sidste 50 år.
143
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Bodzio, helt ærlig.
144
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Husker du, at du er skoleleder?
145
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Vi er så smukt et sted, og hvad gør du?
146
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Du kan ikke engang se, hvor du bor.
Du lever i en illusorisk verden.
147
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
I Matrix. Tid til at vågne.
148
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
-Illusorisk?
-Ja. Hvis du ikke vågner, er du færdig.
149
00:10:16,120 --> 00:10:21,200
Det ville du vide, hvis du gik på nettet,
men du går bare op i materialistiske ting.
150
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Giv mig den.
151
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
-Stop nu…
-Vil du på nettet?
152
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Jeg stikker telefonen op i røven,
så bemærker du mig måske,
153
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
din gamle fis med din vom.
154
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Hey.
155
00:10:42,600 --> 00:10:47,200
Har du bemærket,
at Miguel er lidt underlig?
156
00:10:49,160 --> 00:10:51,920
Helt sikkert. Han er charmerende,
157
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
flot og har god humor.
158
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Nu ikke overdrive.
Han er ikke særlig sjov.
159
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
Er du jaloux?
160
00:10:59,120 --> 00:11:02,560
Jeg er bare bekymret for min ven.
Hvad ved vi om ham?
161
00:11:05,800 --> 00:11:07,600
Klap i, og kys mig.
162
00:11:11,240 --> 00:11:13,480
-Tror du, han er fra Warszawa?
-Hvem?
163
00:11:14,960 --> 00:11:15,840
Tomek.
164
00:11:16,440 --> 00:11:18,480
-Jeg har et vindue.
-Okay.
165
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Hvis du vil vide mere om Miguel,
så spørg ham.
166
00:11:23,520 --> 00:11:24,680
Kys mig nu.
167
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Geni!
168
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
-Ikke nu!
-Hvorfor ikke?
169
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
-Nej!
-Han venter mig ikke.
170
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Det er kun os to, tête-à-tête.
171
00:11:34,640 --> 00:11:35,960
Geni! Jeg elsker dig.
172
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Miguel.
173
00:11:42,800 --> 00:11:45,040
Lad os tale sammen. Du og jeg, Miguel.
174
00:11:45,920 --> 00:11:47,720
Mand til mand. Kom.
175
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Hej, skat. Marcel gik ud for
at hente tingene.
176
00:11:53,000 --> 00:11:55,680
Kan du snakke? Det her bliver imellem os.
177
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-Hej.
-Hej.
178
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
-Hej.
-Hvad laver du her?
179
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Ola smed min telefon ud.
Hvad lurer du rundt for?
180
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
-Noget interessant?
-Hvor?
181
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Der.
182
00:12:24,360 --> 00:12:27,960
Hvad? Nej, jeg kom ud
for at få frisk luft.
183
00:12:28,040 --> 00:12:28,880
Okay.
184
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
-Færdig?
-Ja. Vi ses.
185
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Skal vi ikke tage en drink i baren?
186
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
-Ikke i dag. Jeg har det for varmt.
-Men vi er på ferie!
187
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
En drink og skaldyr. Lad os gå.
188
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Der er Nordpolen, og der er isvæggen.
189
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Kuplen, lavet af atmosfæren og gasser
fanget mellem dem, fungerer som en linse
190
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
og skaber den illusion,
at den faktisk flade jord er rund.
191
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Har du bemærket,
at han har opført sig sært for nylig?
192
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Marcel?
193
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Marcel går i seng med fyre. Det er sært.
194
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
Nej. Han har solgt alle sine ejendele.
195
00:13:09,640 --> 00:13:14,440
Han gemmer sig et øde sted
med en fyr, han har kendt et halvt år.
196
00:13:14,520 --> 00:13:16,080
Hvordan mødte de hinanden?
197
00:13:18,280 --> 00:13:19,840
Gennem en dating-app.
198
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Det minder mig om en situation
fra dokumentaren Planetbanditten.
199
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
-Har du hørt om den?
-Nej.
200
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Den er på Netflix.
Se den! En stor skandale!
201
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
Den handler om en fyr, der møder kvinder
på en app, snyder og røver dem.
202
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Han tager det hele,
også deres opsparing. Alt.
203
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Han er flygtig og er ikke
blevet fanget. Du skal se den.
204
00:13:42,520 --> 00:13:44,040
Planetbanditten.
205
00:13:45,600 --> 00:13:46,440
Ja.
206
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Han fortalte mig,
at det var en enestående chance.
207
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Han var så flot og charmerende.
208
00:13:56,040 --> 00:14:00,640
Han overtalte mig til at tage et lån
i en af mine ejendomme i Malibu.
209
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
Planetbanditten opererer
på internationalt plan
210
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
og finder rige, ensomme kvinder
fra Malta til Makedonien.
211
00:14:12,360 --> 00:14:17,600
Med tiden opdager de, at i stedet for
lidenskabelig kærlighed og en soulmate
212
00:14:17,680 --> 00:14:21,200
ender de med knuste hjerter
og tomme bankkonti.
213
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Latterligt.
214
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Undskyld?
215
00:15:05,320 --> 00:15:09,000
Jeg ville solbade lidt,
men nu vil jeg bare købe sparkedragter.
216
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Underligt, ikke?
217
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
Jeg forstår dig.
218
00:15:17,000 --> 00:15:20,480
-Har du børn?
-Det lå desværre ikke i mine kort.
219
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
-Undskyld.
-Det er, som det er.
220
00:15:28,520 --> 00:15:33,640
De bedste børn er andres børn.
Maksimal nydelse, minimumsansvar.
221
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
Jeg hedder Ania.
222
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.
223
00:15:42,920 --> 00:15:44,080
Som et eventyr.
224
00:15:49,400 --> 00:15:51,840
Sikke en slange.
225
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Med en ny ven er den gamle
ikke længere vigtig.
226
00:15:56,080 --> 00:15:57,040
Kalimera.
227
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
Hvor mange personer?
228
00:15:59,840 --> 00:16:01,880
-En.
-En? Kom med.
229
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Nej, de modne derovre.
230
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
Hvad? De gamle?
231
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
Slap af, Zeus. Jeg er kun solmoden.
232
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hej. Magda.
233
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Hej.
234
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Ola.
235
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hej, skat.
236
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Undskyld, du måtte vente. Beklager.
237
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
-Hej.
-Klar?
238
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ja, kom.
239
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Kom.
240
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
Fart på.
241
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?
242
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Hvad er du…
243
00:17:44,160 --> 00:17:45,720
For fanden. Sluk musikken.
244
00:17:48,520 --> 00:17:51,360
Marcel, skat. Spiller du Tarzan?
245
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
På hotellet? Det husker jeg da.
246
00:17:53,880 --> 00:17:55,040
Jeg kommer snart.
247
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Vi må gøre det senere.
248
00:18:01,640 --> 00:18:06,640
Jeg fulgte efter Miguel. Han mødte en fyr
og betalte en anden for at tage tøjet af.
249
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Han leder efter nye ofre.
Planetbanditten snød mange.
250
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
-Det er ponzisvindel.
-Pjat med dig…
251
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Ti stille!
252
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Hey!
253
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Hvad?
254
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
Planetbanditten snød kvinder, ikke?
255
00:18:22,560 --> 00:18:23,960
-Ja.
-Og Marcel er…
256
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
-Homo! Vil du se et diagram?
-Ved du det?
257
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
Måske er han biseksuel, triseksuel?
258
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Der er 68 seksuelle identiteter.
259
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Hvor har du det tal fra?
260
00:18:35,360 --> 00:18:38,240
Er du på øen? Siden hvornår?
261
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Nej.
262
00:18:41,400 --> 00:18:45,080
Bland ikke Marcel ind i det her.
Lad os tale under fire øjne.
263
00:18:45,680 --> 00:18:49,080
Der er 68 seksuelle identiteter.
Han kan være alt muligt.
264
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
Yachten, der tilhører milliardæren,
Aleksander Ostrowski,
265
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
ejeren af Planet Single,
266
00:18:57,920 --> 00:19:00,520
er blevet set i dag ved Kretas kyst.
267
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
For nogle år siden
268
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
afviste hans ekskæreste,
Anna Kwiatkowska, hans frieri
269
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
og giftede sig kort efter
med reklamemanden Tomek Wilczyński.
270
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
Ostrowski trak sig tilbage fra rampelyset.
271
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Velkommen.
272
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Hvad er dit første indtryk?
273
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
Den virker lille.
274
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
Men der er potentiale.
275
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
Hej. Værsgo.
276
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Venter vi ikke på dine venner?
277
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Nej, de er her til castingen.
278
00:19:51,680 --> 00:19:55,160
-De har allerede scoret et par point.
-Casting? Så tidligt?
279
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Tid er penge. De fleste er på hotellet.
280
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Har du set, hvor mange der kom denne uge?
281
00:20:00,560 --> 00:20:02,280
Jeg troede, det var turister.
282
00:20:05,560 --> 00:20:09,640
Jeg vil være ærlig.
Der er intet drama her.
283
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Kærlighed, følelser,
kommunikation. Alt det er godt.
284
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Men hvem gider se det?
285
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Forestil jer dette:
286
00:20:18,960 --> 00:20:25,960
Sexede par alene på en øde ø,
der kæmper om hinandens partnere.
287
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Det er reality!
288
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ja, men det virker,
som om vi belønner folk
289
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
for uærlighed og utroskab.
290
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Præcis.
291
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
"Lykkeligt til deres dages ende"
er en myte.
292
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Det er kedeligt.
Ingen vil se lykkelige par.
293
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
Jo, ifølge algoritmerne.
Vi fremprovokerer forandringer.
294
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
-Inspirer seerne.
-Marcel. Gør det ikke vanskeligt.
295
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Det er bestemt.
Kampagnen begynder om et par dage.
296
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Det bliver et stort event.
297
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Event?
298
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Kampagne?
299
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Hvorfor mon jeg inviterede
folk til casting?
300
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Journalister, rød løber. Det bliver hedt!
301
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Det er arrangøren.
302
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Hello? Hvordan går det?
303
00:21:08,560 --> 00:21:10,400
Arrangøren? Hvem er vi så?
304
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Jeg synes, vi bør genoverveje det.
305
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
Jeg overtaler ham.
306
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Pis.
307
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Situationen er, at vi på
den ene side har to flotte fyre.
308
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
På den anden side er der
en fremmed i telefonen.
309
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Lyder som et manus til homoporno.
310
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Det forstår jeg godt,
men jeg forstår ikke Alexanders rolle.
311
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
-Jeg ved, han styrer vejret, men…
-Hvad?
312
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
-Demar…
-Styrer vejret?
313
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Glem det. Dematabiliserer…
314
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Seriøst!
315
00:21:59,560 --> 00:22:02,240
Det handler om, at…
316
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel er helt sikkert Marcel utro.
Det skal jeg kunne bevise.
317
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Ikke dig, os. Vi skal være partnere.
318
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
For du kan ikke gøre det alene.
319
00:22:12,720 --> 00:22:16,640
Vi bliver som Clooney og Pitt.
Jeg er Clooney.
320
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
Ola!
321
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Der er du. Jeg har ledt efter dig.
322
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Solen.
323
00:22:35,200 --> 00:22:40,920
Du havde måske bemærket mig, hvis du
ikke var så optaget af dine nye venner.
324
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
Nej. Du så mig, men kom ikke over?
325
00:22:45,840 --> 00:22:48,360
Maria er sød. Du vil kunne lide hende.
326
00:22:49,360 --> 00:22:53,200
Jeg er ligeglad med Maria.
Desuden har jeg også en ny ven.
327
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Måske besvarer Magdalena mine opkald,
328
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
er sød ved mig og gør en indsats.
329
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
-Sådan er det ikke.
-Hvordan er det så?
330
00:23:03,960 --> 00:23:05,480
-Ikke sådan.
-Piger!
331
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
I er på en smuk ø,
solen skinner, I er omgivet af
332
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
så mange fantastiske fyre,
der er en fryd for øjet.
333
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Hvorfor skændes?
334
00:23:19,120 --> 00:23:20,400
Desuden…
335
00:23:21,280 --> 00:23:26,400
På et tidspunkt vil jeres mænd dø,
og I vil kun have hinanden.
336
00:23:28,040 --> 00:23:29,520
Livet er så kort.
337
00:23:35,800 --> 00:23:36,720
Okay.
338
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Hør her, hvad vi gør.
339
00:23:40,560 --> 00:23:41,920
Først undskylder jeg.
340
00:23:44,000 --> 00:23:44,920
Det er okay.
341
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
I aften går vi ud. Kun os to.
342
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
-Uden de gamle tosser?
-Uden dem.
343
00:23:52,400 --> 00:23:54,800
Tøseaften. Som i de gode gamle dage?
344
00:24:06,520 --> 00:24:09,520
Hvordan siger man
"sødt" på græsk? Taglita?
345
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Aner det ikke.
346
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Hvor er her smukt!
347
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
Og? Kan du se noget?
348
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Nej. Det er for langt væk.
349
00:24:33,080 --> 00:24:34,120
Prøv det her.
350
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Sikke et røvhul! Han leder efter nye ofre.
351
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Forbandede skørtejæger.
352
00:24:55,640 --> 00:24:56,920
-Lad mig se.
-Hvad?
353
00:24:57,840 --> 00:25:01,200
-Hvorfor alle de kikkerter?
-Til fuglekiggeri.
354
00:25:06,160 --> 00:25:09,320
-Har du en sandwich med?
-Vi er jo på overvågning.
355
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Hej, piger. Hvordan går det?
356
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
-Godt.
-Hej.
357
00:25:16,240 --> 00:25:19,400
-Jeg hedder Marco.
-Olga og Anna.
358
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
-Andrew.
-Hyggeligt at møde dig.
359
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Rart at møde dig. Meget flot.
360
00:25:24,440 --> 00:25:25,760
Er de ikke for unge?
361
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
-Slap nu af.
-Polske piger?
362
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
-Polske piger.
-Polske piger!
363
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Pas på, han kommer! Gem dig!
364
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Okay.
365
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Hvad nu?
366
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Vinduet står åbent.
367
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
-Hvad?
-Vi må se på hans bærbare.
368
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
-Jeg bryder ikke ind.
-Jeg giver dig et skub.
369
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Vil du vide, om han er Planetbanditten?
370
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-Ja.
-Så kom.
371
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Okay.
372
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Åbn bagdøren, når du er inde.
373
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
-Okay.
-Kom så.
374
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Fire rakiaer, tak.
375
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Til de polske piger.
376
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
-Yiamas!
-Yiamas!
377
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Et kodeord.
378
00:26:33,360 --> 00:26:34,440
MARCELS FØDSELSDAG
379
00:26:34,520 --> 00:26:37,040
Der er et hint. Fødsels… Ja!
380
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Snedigt!
381
00:26:39,720 --> 00:26:40,920
-Bingo.
-Godt gået!
382
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Han køber flere ting på Etsy
end min tante.
383
00:26:47,520 --> 00:26:49,640
Okay, her er en chat-app.
384
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Dit slimede kryb!
385
00:26:54,800 --> 00:26:57,400
-En total svinepels.
-Fik ham.
386
00:26:57,480 --> 00:26:59,760
"Lad os mødes på vingården i morgen…"
387
00:27:00,440 --> 00:27:01,680
-Åh nej!
-Vi smutter.
388
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
-Skabet.
-Hvad taler du om?
389
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Nej. Jeg undgår dig ikke.
390
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Og jeg bad dig om
ikke at bruge dette nummer.
391
00:27:16,560 --> 00:27:19,600
Hvad er det, du ikke forstår? Det er ovre.
392
00:27:20,440 --> 00:27:21,800
Det må du acceptere.
393
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Jeg vil altid elske dig.
394
00:27:27,640 --> 00:27:29,360
Men reglerne har ændret sig.
395
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Truer du mig nu?
396
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Jeg troede, du var bedre end det.
397
00:27:38,360 --> 00:27:39,960
Jeg må gå. Farvel.
398
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Marcel, skat. Hej.
399
00:27:44,000 --> 00:27:47,880
Ja. Alt er okay.
Jeg har bare travlt i dag.
400
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Din frække dreng.
401
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Er det, hvad du vil?
402
00:27:55,840 --> 00:27:57,240
Og hvad ellers?
403
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
Fortæl mig om det.
404
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
Jeg har været veganer lige siden.
405
00:28:11,840 --> 00:28:13,360
Jeg elsker dyr.
406
00:28:16,080 --> 00:28:19,840
Altså, jeg spiser fisk.
Nogle gange kylling.
407
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
En gang imellem bøf. Men kun for protein.
408
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
-Ellers er jeg helt veganer.
-Meget ædelt.
409
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
Din håndflade siger,
at du er en meget livlig pige.
410
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
Gør den?
411
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Men lidt fortabt?
412
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
Drikker du den?
413
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
-Her.
-Fucking fedt.
414
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Et øjeblik.
415
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Undskyld os et øjeblik.
416
00:28:45,040 --> 00:28:48,160
Hey! Han spåede mig.
417
00:28:49,000 --> 00:28:55,080
Ola, kan vi ikke droppe dem,
sætte os et sted og tale lidt?
418
00:28:55,160 --> 00:29:00,360
Vi kom for at danse, og du pylrer.
Kan du ikke lide ham? Vi finder en ny.
419
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Ola, de er idioter.
Han påstår, at kylling ikke er kød.
420
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Vær ikke kræsen. De er fine nok.
421
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Se lige!
422
00:29:10,200 --> 00:29:15,520
Du vil, at jeg dominerer dig,
men måske skal vi skifte roller i aften?
423
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Du må endda kalde mig Tomek.
424
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Det er for sjov.
425
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
Okay, din tyr.
426
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Nu har jeg brug for et koldt brusebad.
427
00:29:28,360 --> 00:29:29,920
Vi ses til middagen.
428
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Derefter får vi
429
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
en særlig dessert.
430
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
-Ses.
-Hvad ser Marcel i ham?
431
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
Vent lige.
432
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
Vi må se, om han har
Planet Single-appen på sin telefon.
433
00:30:00,960 --> 00:30:04,400
-Det har han ikke. Måske har han to?
-Lad mig se.
434
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Hvor er hans seneste opkald? Her.
435
00:30:08,760 --> 00:30:10,240
{\an8}FRA NU AF BRUG:
436
00:30:10,360 --> 00:30:12,920
-Det er mit nummer.
-Ja. Et gammelt trick.
437
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
De tror, de snakker med Miguel,
men de skriver til os.
438
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
-Ja.
-Vent.
439
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
Lad os se, hvem den mystiske Don Pedro er.
440
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
-Spaen.
-Kl. 22.00.
441
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Intet tøj, ingen skjulte våben.
442
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
-Kom.
-Læg den.
443
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Jeg slettede ikke
den sidste besked. Slet den.
444
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Vent.
445
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Jeg laver en kostplan til dig.
Hvis du vil.
446
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
-Det kan jeg godt.
-Fedt.
447
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
Jeg kan lave…
448
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
Okay. Måske senere.
449
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Danse videre, okay?
450
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Okay.
451
00:31:04,400 --> 00:31:06,680
-Jeg er snart tilbage.
-Andrew!
452
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!
453
00:31:13,080 --> 00:31:15,400
Vent. Kan du huske mig?
454
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
-Ja da.
-Ania.
455
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Der er ved at komme gang i festen.
456
00:31:22,360 --> 00:31:23,200
Typisk Ola.
457
00:31:23,840 --> 00:31:28,040
Det begynder uskyldigt,
men så åbner Helvedes porte sig.
458
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
Ania?
459
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!
460
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Forstår du ikke, hvad der sker?
Miguels eks er her.
461
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Og vi beviser, at han er utro.
462
00:31:46,160 --> 00:31:49,600
Ved du, det er en eks?
Planetbanditten handlede ikke alene.
463
00:31:49,680 --> 00:31:52,600
Han havde brug for medskyldige.
464
00:31:53,120 --> 00:31:55,080
Det kan være begge dele.
465
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
Bryd nu ikke din hjerne så meget.
466
00:31:58,000 --> 00:31:58,840
Giv mig den.
467
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Hvad har du gjort?
Du har opbrugt batteriet.
468
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
Det var din idé at bruge min mobil.
469
00:32:06,200 --> 00:32:09,160
Ti stille. Jeg finder på noget.
Kom med mig.
470
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Ania!
471
00:32:14,640 --> 00:32:17,760
-Hygger I jer?
-Ola, hvad er der sket med dig?
472
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Det ville du vide,
hvis du ikke var skredet.
473
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Ola, jeg skred ikke.
Jeg taler bare. Har du mødt Maria?
474
00:32:25,640 --> 00:32:29,680
-Jeg har hørt meget om dig.
-Det skulle jo være vores aften.
475
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Som I de gode gamle dage.
476
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
Jeg har intet hørt fra dig i seks måneder!
477
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
Virker hun som min bedste ven?
478
00:32:42,240 --> 00:32:46,080
-Et halvt år? God grund til at blive vred.
-Hvem holder du med?
479
00:32:46,160 --> 00:32:49,240
-Bland dig uden om.
-Piger, fald nu ned.
480
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
Lad os gå en lang, romantisk tur.
481
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
-Du er ude. Nu!
-Nemlig.
482
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Jeg har introduceret dig
for folk hele livet!
483
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Jeg har slæbt dig med til fester,
så du ikke behøvede at være alene!
484
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
-Vil du feste?
-Ja tak!
485
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Så fester vi.
486
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Måske hvis jeg bliver fuld…
487
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
…bliver jeg som dig.
488
00:33:22,480 --> 00:33:25,560
For jeg vil faktisk gerne være…
489
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
…mere som dig.
490
00:33:31,280 --> 00:33:32,960
Så bliver jeg måske mor.
491
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Det sker ikke, når jeg er alene.
492
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Men…
493
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
-Åh nej!
-Nej!
494
00:33:58,560 --> 00:33:59,400
Paradis!
495
00:34:01,800 --> 00:34:02,760
Fokuser.
496
00:34:04,920 --> 00:34:05,800
Ja.
497
00:34:07,280 --> 00:34:08,880
Hvad er planen, Sherlock?
498
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Først tjekker vi alle med en mobiltelefon.
499
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Okay.
500
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Pas på.
501
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Vi deler os.
502
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Hvor er du? Jeg har ventet
i 15 minutter. Ring til mig.
503
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Det er meget uprofessionelt.
Jeg venter i massagerummet.
504
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Tomek!
505
00:35:00,200 --> 00:35:01,040
Tomek?
506
00:35:02,120 --> 00:35:03,160
Aleksander?
507
00:35:08,320 --> 00:35:09,480
Du kommer for sent.
508
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Ved du, hvem der sendte mig?
509
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Jeg hedder
510
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.
511
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Der er sket en fejl. Du er ikke min type.
512
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Du er heller ikke min type.
513
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Du ved vel, hvorfor vi er her?
514
00:35:32,720 --> 00:35:34,000
En ægte professionel.
515
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Skønt.
516
00:35:41,160 --> 00:35:46,040
Skal vi ikke lære hinanden
bedre at kende, før vi går i gang?
517
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Meget gerne.
518
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Begynd med mine skuldre.
519
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel overraskede mig lidt i begyndelsen.
520
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Men det giver mening.
521
00:36:11,040 --> 00:36:13,640
Din serie lejer hele resortet af ham.
522
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
Marcel får gratis omtale og penge.
523
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
Du får stedet sammen med
den bedste instruktør i branchen.
524
00:36:21,480 --> 00:36:23,520
-Og alle er glade.
-Ja.
525
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
Hvad får Miguel ud af det?
526
00:36:29,920 --> 00:36:31,960
-Ved du ikke det?
-Nej.
527
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Hvor længe har det her stået på?
528
00:36:39,840 --> 00:36:42,760
Det er ikke første gang, hvis du forstår.
529
00:36:45,320 --> 00:36:47,120
-Har der været andre?
-Mange.
530
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Hvor?
531
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
De sædvanlige steder. Bangkok, Egypten.
532
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Stettin.
533
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel havde kun to betingelser.
534
00:36:58,280 --> 00:37:00,240
Du skulle være vært.
535
00:37:01,520 --> 00:37:05,800
Og han og Miguel
skulle være ligeværdige partnere.
536
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
Hvad?
537
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Jeg prøvede at tale ham fra det.
538
00:37:10,400 --> 00:37:13,680
Forretning og fornøjelse
er en dårlig kombination.
539
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Det har jeg selv erfaret.
540
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Det gør stadig ondt, ikke?
541
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
Nej, jeg bærer ikke nag.
542
00:37:23,840 --> 00:37:25,080
Ania og jeg…
543
00:37:26,440 --> 00:37:28,840
Det vil ikke gå. Det ved jeg nu.
544
00:37:29,960 --> 00:37:32,640
Stakkels mænd. Hvad gjorde de ved dig?
545
00:37:33,960 --> 00:37:38,040
-Vil du have detaljer?
-Jeg vil vide alt.
546
00:37:38,120 --> 00:37:44,040
Hvert sted, navn, nummer. Det hele.
547
00:37:44,880 --> 00:37:47,120
Det kan tage et stykke tid.
548
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Fint.
549
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Vi har tid.
550
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
UKENDT NUMMER
551
00:38:10,360 --> 00:38:11,320
Hvad sker der?
552
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Du har ikke rørt din mad.
553
00:38:17,920 --> 00:38:21,440
Jeg har tænkt på,
554
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
om serien er for meget besvær.
555
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Vi burde droppe det og tage hjem.
556
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
Det er lidt for sent.
Lånet betaler ikke sig selv.
557
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Nej, Marcel.
Men du må ikke føle dig svigtet.
558
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Du må ikke blive skuffet.
559
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Kan du huske første gang,
vi rejste hertil?
560
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
Mount Juktas.
561
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Destinationen for forelskede par.
562
00:38:53,600 --> 00:38:55,720
De ulykkelige hopper fra klippen,
563
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
og de lykkelige lover kærlighed,
til døden skiller dem ad.
564
00:39:02,760 --> 00:39:06,560
-Der er min stjerne.
-Aleks, hvor har du gemt dig?
565
00:39:06,640 --> 00:39:08,480
-Klar?
-Altid.
566
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.
567
00:39:11,400 --> 00:39:14,760
Dig kender jeg. Er du ikke
fyren fra Dedykacja.pl?
568
00:39:15,560 --> 00:39:17,640
Tomek plejede at være tv-stjerne.
569
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
-Før de opfandt internettet?
-Ja. Tilbage i Chaplins tid.
570
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Arbejdede du med ham?
571
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Nå ja.
572
00:39:31,200 --> 00:39:33,360
Pligten kalder. Lad os gå.
573
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Hils Ania.
574
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Da jeg så dig bag rækværket dengang…
575
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Jeg troede, jeg ville få et hjerteanfald.
576
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
Jeg skulle kun bruge ét øjeblik.
577
00:39:54,040 --> 00:39:55,840
Et blik på øen.
578
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Det er mit drømmested.
579
00:40:01,960 --> 00:40:04,080
Og den person, jeg kan dele det med.
580
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Det ville ikke blive nemt.
581
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
Men til sidst ville det være det værd.
582
00:40:17,760 --> 00:40:20,600
Og som vores svedige kroppe
vred sig i ekstase,
583
00:40:21,280 --> 00:40:28,200
lænede Salazar sig ind og hviskede
med sin charmerende marokkanske accent:
584
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Det er den lille død, skat."
585
00:40:35,320 --> 00:40:37,800
Sådan en orgasme
havde jeg aldrig fået før.
586
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo! Det var fantastisk.
En tilståelse og massage i ét.
587
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
Jeg anbefaler dig til mine veninder.
588
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
Det går ikke. Det er min sidste dag i dag.
589
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Det var en skam.
590
00:40:55,320 --> 00:40:57,880
Jeg er her. En massage til frk. Magda?
591
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Tak, det er fint.
592
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Bernardo?
593
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
Bogdan.
594
00:41:17,040 --> 00:41:17,880
Beklager.
595
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
Lige et spørgsmål.
596
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Hvorfor betaler
en vidunderlig kvinde som dig for sex?
597
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
Sex er let, kærlighed er svært.
598
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
En ung, lækker fyr dukker pludselig op.
599
00:41:36,040 --> 00:41:40,920
Han forguder dig,
beundrer dig og søger dit selskab.
600
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
Du føler dig tiltrækkende igen.
601
00:41:44,240 --> 00:41:46,480
Det vidste Planetbanditten også.
602
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
-Kender du Planetbanditten?
-Selvfølgelig.
603
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Alle mine venner har set den. Det er vores
604
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
fælles fantasi.
605
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Men de mistede deres formuer.
Han stjal alt fra dem.
606
00:42:01,280 --> 00:42:05,240
Hold nu op! De overdrev
for at gøre det dramatisk.
607
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Halvdelen af mine venner
bruger mere på en aften på kasino.
608
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Der er noget andet, jeg vil vide.
609
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Han gik ikke i seng med dem.
610
00:42:20,000 --> 00:42:21,080
En romantiker?
611
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Følelsesmæssigt utilgængelig?
612
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Perfektion?
613
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Jøsses!
614
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Hvorfor tænkte jeg ikke på det?
615
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
-Han er homo.
-Hold op med det vrøvl.
616
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
Bevares.
617
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
Planetbanditten svindlede
kvinder på Malta.
618
00:42:42,920 --> 00:42:46,040
Han er homo. Miguel og Marcel
mødte hinanden på Malta.
619
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Miguels medskyldige var i spaen.
Hvor Aleksander var.
620
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Tror du, Aleksander er
Miguels medskyldige?
621
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
Hvem får mest ud af serien,
bortset fra Miguel og Marcel?
622
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
-Ja. Aleksander.
-Nej.
623
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Dig.
624
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander kan producere
300 lignende serier
625
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
med yngre og bedre værter end dig.
626
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Men han vil have dig.
627
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
Vil du have mig til at tro,
at en af de rigeste fyre i Europa
628
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
hyrede Miguel til at hente Marcel
for at hævne sig på mig,
629
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
fordi jeg engang stjal hans kæreste?
630
00:43:22,520 --> 00:43:26,920
Det er endnu bedre, end det jeg har.
631
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
For fanden.
632
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-Hvad laver du?
-Ti stille!
633
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Bogdan, hvad sker der?
634
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
De lytter til os. Der er kameraer overalt.
635
00:43:54,960 --> 00:44:01,520
Vidste du, at Aleksander har købt
jord fra Peloponnes til Suez-kanalen?
636
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
Og at de købte et firma ved navn OVM?
637
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
De producerer vores serie.
638
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
Ved du, hvorfor vejret
i Polen er så dårligt?
639
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
-Fordi det er i Polen?
-Nej.
640
00:44:12,600 --> 00:44:16,480
Fordi de også ejer The Weather Channel.
641
00:44:20,240 --> 00:44:21,080
Bogdan.
642
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Tror du, at folk styrer vejret?
643
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
At Miguel er Planetbanditten,
644
00:44:29,440 --> 00:44:31,040
og Aleksander er hans chef?
645
00:44:32,480 --> 00:44:33,480
Jeg er bekymret.
646
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Jeg er bekymret for, at du har
en alvorlig psykisk krise, Bogdan.
647
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Med al respekt,
men jeg magter ikke det her.
648
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Beklager.
649
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
DU KAN BARE VENTE
650
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Okay, så forklar det her.
651
00:45:13,280 --> 00:45:17,560
Der! Hvorfor giver han penge til ham?
652
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Man kan ikke engang se ham.
Måske er det en blikkenslager.
653
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
-Vi har haft problemer.
-Det er tydelige beviser.
654
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Hvilke beviser? Der er intet!
655
00:45:29,960 --> 00:45:35,520
-Hvad er dit problem?
-Du skal ikke rodes ud i noget. Som altid.
656
00:45:36,320 --> 00:45:38,880
Er du bekymret for mig eller dig selv?
657
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Tomek.
658
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Jeg vil ikke vælge mellem jer.
659
00:45:47,600 --> 00:45:49,840
Jeg er glad for, I taler sammen.
660
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Vi havde ikke et valg.
Vi bar dig to km til dit værelse.
661
00:45:55,680 --> 00:45:59,720
-Det er jeg ked af.
-Det er det, veninder er til.
662
00:46:00,320 --> 00:46:02,520
Og de saftige detaljer om Bogdan.
663
00:46:03,040 --> 00:46:05,600
-Det var det værd.
-Nærmere kedeligt.
664
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
Vi ved intet om dig.
Du er smuk. Hvorfor er du her alene?
665
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Jeg søger et nyt eventyr.
666
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Nogen krav?
667
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Ikke lige nu…
668
00:46:18,680 --> 00:46:20,760
Jeg vil have noget nemt og simpelt.
669
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Såsom?
670
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
En rig. Noget uforpligtende.
671
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
Eller i det mindste én,
der ikke bor hjemme ved mor.
672
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
-Og har mere end to hjerneceller.
-Vi må klone Bogdan.
673
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Vi viser dig ørneklo-teknikken.
674
00:46:38,200 --> 00:46:40,800
Gå efter øjnene.
675
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Nu videre til det
næste element, knockdown.
676
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Vi går ind med hoften, lige her.
677
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Ørnekloen?
678
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
Det er bare almindelig judo.
Det går ikke i virkeligheden.
679
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Så gik det galt.
680
00:46:55,040 --> 00:46:57,840
Han ville ikke lytte.
Jeg er verdens værste ven.
681
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Nej da.
682
00:46:58,920 --> 00:47:00,880
Miguel har et møde på vingården.
683
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
-Vi får ham der.
-Held og lykke.
684
00:47:03,920 --> 00:47:07,240
-Kommer du ikke?
-Nej. Ikke efter i går.
685
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Har jeg sagt noget forkert?
686
00:47:09,000 --> 00:47:11,960
Vi er ikke partnere.
Jeg ved, hvad du mener om mig.
687
00:47:12,040 --> 00:47:12,880
Hør her.
688
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
-Jeg lod mig rive med, okay?
-Jeg har også følelser.
689
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Skal jeg tigge og bede?
690
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Dine idéer fik mig til
at løbe nøgen rundt.
691
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
Folk ryger i fængsel for det,
du fik mig til på Miguels værelse.
692
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Hvem lukkede hvem ind ad bagdøren?
693
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Det skulle gå hurtigt. Ind, ud, slut.
694
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
-Det hele gik i ged.
-Er du flov?
695
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Jeg så, hvor glad det gjorde dig,
at du endelig kunne gøre noget andet.
696
00:47:45,880 --> 00:47:47,560
Jeg er ked af det.
697
00:47:49,200 --> 00:47:50,280
Undskyld.
698
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Jeg kunne se, at du prøvede.
699
00:47:52,960 --> 00:47:56,680
-Det er jeg glad for.
-Jeg tilgiver dig.
700
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
Men du skal vide,
at det er vigtigt for mig.
701
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
Okay. Klør fem.
702
00:48:03,160 --> 00:48:07,640
Undskyld, jeg afbryder, men det er skønt,
I som par taler om jeres problemer.
703
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
I er vildt søde.
704
00:48:14,080 --> 00:48:15,880
-Kan vi gå nu?
-Ja.
705
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Tak.
706
00:48:25,800 --> 00:48:26,720
Hård aften?
707
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Jeg har hørt, du var på øen.
708
00:48:34,880 --> 00:48:38,560
-Jeg troede, du undgik mig.
-Dig? Aldrig.
709
00:48:41,120 --> 00:48:43,400
Nej. Du dater kun
710
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
gennem en app?
711
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Ja.
712
00:48:48,000 --> 00:48:52,360
Som konstant markedsresearch.
Det er ikke særlig romantisk.
713
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
Skal det da være romantisk?
714
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
Ved du, hvor mange grumme
blind dates, jeg har haft?
715
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Alt er krystalklart med en app.
716
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
-Enkle og ærlige forhold.
-Forhandlinger.
717
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Derfor er de ærlige.
718
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Hvad skete der med ham,
der troede på ægte kærlighed
719
00:49:13,800 --> 00:49:16,120
og ville hjælpe alle
med at finde deres soulmate?
720
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
-Vi kender vist begge svaret.
-Nej.
721
00:49:19,960 --> 00:49:22,400
Vi ved, jeg ikke var den rette for dig.
722
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Okay.
723
00:49:26,160 --> 00:49:31,000
Dengang var jeg
en naiv fyr med store planer,
724
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
der ikke forstod sig på verden.
725
00:49:36,040 --> 00:49:37,080
Det gør jeg nu.
726
00:49:42,560 --> 00:49:47,520
Jeg må sige, at jeg savner
din urokkelige optimisme.
727
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
-Det gør jeg også.
-Undskyld?
728
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Glem det.
729
00:49:54,840 --> 00:49:55,680
Ved du hvad?
730
00:49:56,920 --> 00:49:59,400
Hold op med at søge efter ægte kærlighed.
731
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
Jeg ved, tiderne har ændret sig.
732
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Men du har ikke ændret dig så meget.
733
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Undskyld, jeg forstyrrer,
734
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
men jeg fik dine noter
om formatet af vores serie.
735
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Og?
736
00:50:37,720 --> 00:50:41,760
Jeg forstår,
at sex og utroskab er populært.
737
00:50:42,760 --> 00:50:46,920
Men vi kan ændre tendensen.
Det skal ikke være tarveligt.
738
00:50:47,000 --> 00:50:51,840
Det er polakker, vi taler om.
De vil gerne forarges.
739
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Jeg har data om det.
740
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Har du set traileren?
741
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
-Trailer?
-Ja.
742
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
AI er magt.
743
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
20 SINGLER
ÉN Ø
744
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
NUL REGLER
NUL TØJ
745
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
KÆRLIGHED ELLER BEDRAG?
746
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
PLANET SINGLE: ØEN
747
00:51:17,800 --> 00:51:21,360
-Hvorfor er de alle frække nu om dage?
-Vent. Vis mig det.
748
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PROFIL-69
ACCEPTERE?
749
00:51:23,240 --> 00:51:24,720
Han ser da cool ud.
750
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
-Ola! Seriøst?
-Hun skal øve sig.
751
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Med en tilfældig fyr?
752
00:51:29,280 --> 00:51:31,720
Piger, jeg ved, hvordan man gør.
753
00:51:32,760 --> 00:51:35,560
-Han er hurtig.
-Den snedige ræv.
754
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Skulle det forestille en hilsen?
Tiderne har ændret sig.
755
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
-Sådan skal den ikke se ud.
-Det skal behandles.
756
00:51:44,120 --> 00:51:46,240
Bed ham gå til lægen.
757
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
Væk med ham.
758
00:51:49,760 --> 00:51:54,640
Det originale Planet Single var en succes,
fordi det var baseret på kærlighed.
759
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
På håbet om, at kærligheden
findes og kan vare for evigt.
760
00:52:01,920 --> 00:52:04,920
Måske i fortiden. Før algoritmerne.
761
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Stakkel. Hun ser fortabt ud.
762
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Hun trænger til vejledning.
763
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
SAMMEN PÅ ÉN PLANET
764
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER ACCEPTEREDE INVITATIONEN
765
00:52:26,200 --> 00:52:29,880
-Åh gud! Piger, sådan!
-Accepterede han?
766
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
Hvad skal jeg svare?
767
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
-Du har 92 procent kompatibilitet med ham.
-Hvad er dine interesser?
768
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopin, Bergman… Spørg,
om han har læst den nyeste Tokarczuk.
769
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Ania, hun skal flirte
ikke skrive en ph.d.-afhandling.
770
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Nå.
771
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
Hvad sagde han? Vis mig det.
772
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
-Han er sjov.
-Ja.
773
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
Hallo?
774
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Sig, du kunne lide det.
775
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Er du stresset?
776
00:53:11,800 --> 00:53:14,880
-Nej, det er ikke første gang.
-Godt.
777
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Skal vi vente?
778
00:53:22,840 --> 00:53:26,120
Nej. Anka er på vej med Marcel. Kom med.
779
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Lad os være god og ond betjent.
780
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
-Jeg er den onde.
-Ti stille!
781
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
På mit signal.
782
00:53:31,880 --> 00:53:32,920
Må jeg?
783
00:53:33,920 --> 00:53:34,760
Okay.
784
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
Vi går ind.
785
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Vi har døre.
786
00:53:45,400 --> 00:53:48,720
-Må jeg løsne den?
-Den burde være strammere, søde.
787
00:53:49,760 --> 00:53:52,800
Det er for stramt.
Jeg vil ikke ødelægge den.
788
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Jeg vil ikke høre det.
789
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
Hør nu efter.
790
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Perfekt. Vi går ind.
791
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Kom.
792
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Sådan! Har I det sjovt?
793
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
-Hvad laver I her?
-Nej.
794
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
Vi stiller spørgsmålene.
795
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Kender Marcel til jeres hemmelige møder?
796
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Marcel ved det ikke.
Sådan skal det forblive.
797
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
Ups, for sent.
798
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Hvad foregår der?
799
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, skat, jeg forklarer det hele.
800
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Ja. Hvorfor starter du ikke med,
at du betalte ham for samleje?
801
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
-Det passer ikke.
-Nå?
802
00:54:38,560 --> 00:54:40,080
Han er musiker.
803
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
Vi prøvede kostumet.
804
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
Og den betalte tjeneste…
805
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
…dækker de dekorationer,
han har arbejdet på.
806
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
Hvor sødt!
807
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.
808
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
Ville du
809
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
fri til mig?
810
00:55:15,280 --> 00:55:16,200
Høje dommer…
811
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
Skyldig!
812
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Marcel, tro ikke på ham.
Han lyver, så vandet driver.
813
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Marcel, der er en anden fyr!
814
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Fotografen?
815
00:55:33,120 --> 00:55:36,360
-Beklager. Jeg glemte albummet.
-Godt, du er her.
816
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Det er vores rejse
fra vores første date til nu.
817
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
Det er smukt.
818
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Kan du lide det?
819
00:55:51,400 --> 00:55:52,720
Det er guddommeligt!
820
00:55:55,560 --> 00:55:58,040
Men han er svindler. Han er en…
821
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Han er…
822
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Han er Planetbanditten.
Bogdan kan fortælle dig det.
823
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
-Sig det, Bogdan.
-Nej.
824
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Hør her…
825
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Vær stille! Marcel.
Kan du ikke se, hvad der foregår?
826
00:56:11,680 --> 00:56:14,040
Han har planlagt det fra en begyndelse.
827
00:56:14,120 --> 00:56:18,200
Fra jeres første møde på Malta.
Han fik dig til at forelske dig i ham.
828
00:56:18,280 --> 00:56:21,400
Han overbeviste dig om
at sælge alt og købe resortet.
829
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Og brylluppet?
Hvad skal han bruge det til?
830
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
-At overtage halvdelen af din ejendom!
-Tomek.
831
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Stop! Jeg ser ikke passivt til,
mens min bedste ven bliver snydt!
832
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Stop så!
833
00:56:35,000 --> 00:56:36,320
Hele mit liv
834
00:56:37,440 --> 00:56:40,480
har jeg hjulpet dig med
at opfylde dine ønsker.
835
00:56:41,560 --> 00:56:43,000
Dine drømme.
836
00:56:43,920 --> 00:56:48,680
Jeg har sat mig selv i anden række.
Har du spurgt, hvad jeg vil?
837
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Nej.
838
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Det har jeg aldrig
klandret dig for eller fortrudt.
839
00:57:03,720 --> 00:57:04,880
Før nu.
840
00:57:12,880 --> 00:57:13,720
Marcel, vent!
841
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
Marcel!
842
00:57:17,160 --> 00:57:18,120
Skam dig.
843
00:57:43,400 --> 00:57:46,320
-Jeg er en stor idiot.
-Du er ikke den eneste.
844
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
Sikke en partner, du er!
845
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Du ville støtte mig, men stod der bare.
846
00:57:52,840 --> 00:57:57,520
Undskyld. Jeg er konfliktsky.
Jeg er alt for sensitiv.
847
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
Nå. Det er bare endnu en
af mine mange fiaskoer.
848
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Du skal ikke have ondt
af dig selv. Du er berømt.
849
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
-Du lever et helt andet liv.
-Min berømmelse falmer.
850
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
Ved du, hvordan min opsparing
ser ud? Jeg må snart søge bistand.
851
00:58:13,760 --> 00:58:17,320
Det her projekt er min sidste chance.
852
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
-Lykkedes det ikke, er jeg færdig.
-Men du har Anka.
853
00:58:21,800 --> 00:58:27,000
Det er hårdt arbejde.
Indsprøjtningerne og lægerne.
854
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
Men ingen resultater.
855
00:58:31,440 --> 00:58:33,480
Tror du, Ania giver op?
856
00:58:35,880 --> 00:58:37,080
Du gav op.
857
00:58:47,640 --> 00:58:50,880
Men når barnet er født,
858
00:58:50,960 --> 00:58:56,560
og du ser det første smil
og hører lydene, sker der noget magisk.
859
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Man forandres.
860
00:58:58,160 --> 00:59:01,280
Forstår du? Man bliver barnets Superman.
861
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
Så begynder man at tro på,
at man er en Superman.
862
00:59:07,640 --> 00:59:11,520
Det vigtigste er
at droppe forventningerne.
863
00:59:12,920 --> 00:59:16,320
Ville jeg gå det hele igennem igen?
864
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
Uden tøven.
865
00:59:19,880 --> 00:59:20,840
Det er det værd.
866
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
Jeg kunne spise fisk.
867
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Kom, lad os få fisk.
868
00:59:41,080 --> 00:59:42,720
Se hende lige!
869
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
Så kær.
870
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
Jeg ville tage hende.
871
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Så for at opsummere:
872
00:59:53,320 --> 01:00:00,000
Swayze kunne aldrig vinde mod Bruce Lee.
Har du set Enter the Dragon?
873
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Road House?
874
01:00:01,160 --> 01:00:06,680
Han flår et strubehoved ud med sine
bare næver. Kun indvolde er tilbage.
875
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Derfor bør han
spille laryngologer, ikke krigere.
876
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Men hvor stærk man skal være
for at rive en hals ud?
877
01:00:14,720 --> 01:00:17,080
Planet Single-fyren.
878
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
Se.
879
01:00:22,000 --> 01:00:23,920
Jeg sagde jo, de samarbejdede.
880
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
Han kommer herhen, ikke?
881
01:00:33,760 --> 01:00:35,520
Undskyld, du måtte vente.
882
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
-Hej.
-Ja?
883
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Ja, det kan jeg.
884
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
Se den dumrian med telefonen.
885
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
Hvorfor…
886
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
-Hvad…
-Det er en katastrofe.
887
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Beklager.
888
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Arbejde.
889
01:00:51,280 --> 01:00:52,120
Godt.
890
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Fortæl om dig selv.
891
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
Jeg har en bedre idé.
892
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Vi kan begge indrømme noget.
893
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Noget, vi aldrig ville fortælle andre.
894
01:01:10,560 --> 01:01:13,720
Og så lover vi at holde det hemmeligt.
895
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Den anden kommer. Pas på.
896
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Det er nyt.
897
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Okay.
898
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
Jeg er med.
899
01:01:29,480 --> 01:01:31,200
Men damerne først.
900
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Er det Miguel?
901
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Godaften. Hvad synes I om stedet?
902
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Fantastisk.
903
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Du ser bekendt ud.
Har vi mødt hinanden før?
904
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Nej, det ville jeg kunne huske.
905
01:01:47,560 --> 01:01:49,800
-Maria.
-Mano!
906
01:01:50,280 --> 01:01:51,120
Kom!
907
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
Jeg bad køkkenet om
at tilberede lokale specialiteter.
908
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Forretterne først.
909
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
-Hvad sagde du?
-Det er et par år siden.
910
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Jeg var 21…
911
01:02:02,440 --> 01:02:03,760
Og flamouriana.
912
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
En udsøgt suppe lavet af friske tomater.
913
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
Virkelig?
914
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Det gjorde han med vilje.
915
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-Hvor? Helt ærlig!
-Undskyld.
916
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Åh gud.
917
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Hvorfor griner hun?
918
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
Vent lige.
919
01:02:33,440 --> 01:02:37,400
Altså… Den farve klæder dig ikke.
920
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Utroligt.
921
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
Ellers noget?
922
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Se, hvad han har gang i.
923
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
Det er sabotage.
924
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
Vi kan ikke bare se på.
925
01:03:01,840 --> 01:03:04,240
Slap af. Han kommer bare krydderier på.
926
01:03:05,200 --> 01:03:06,480
Krydderier?
927
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Så du var 21?
928
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
-Ja, 21.
-Det er jeg virkelig ked af.
929
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
Nu igen.
930
01:03:25,240 --> 01:03:28,760
Det er tid til at overgive sanserne
til de græske guder.
931
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Spécialité de la maison.
932
01:03:31,080 --> 01:03:31,960
Virkelig?
933
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
Tak.
934
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Du var 21.
935
01:03:45,400 --> 01:03:46,760
Jeg var 21.
936
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Jeg skulle se en ny gynækolog
for første gang.
937
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Han kaldte mig ind
og bad mig gøre mig klar.
938
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Jeg tog mit undertøj af
og stod der, nøgen.
939
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Han vendte sig om.
940
01:04:00,680 --> 01:04:04,040
Store øjne. Forvirret.
Jeg vidste ikke, hvad der foregik.
941
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Så sagde han,
942
01:04:07,200 --> 01:04:12,640
at gynækologen var nede ad gangen,
og at han er tandlæge.
943
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Sand historie?
944
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
En tandlæge.
945
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Hold da op.
946
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
Er alt okay?
947
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Åh gud.
948
01:04:36,080 --> 01:04:38,200
-Vent.
-Han er ved at blive kvalt.
949
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
-Måske skulle vi hjælpe.
-Slap nu af.
950
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
Jeg bør banke dig på ryggen.
951
01:04:46,280 --> 01:04:47,480
Det er forfærdeligt.
952
01:04:52,000 --> 01:04:55,120
Jøsses! Rejs dig op. Hvordan…
953
01:04:56,000 --> 01:04:56,880
Mere.
954
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Åh gud. Vent.
955
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Åh gud.
956
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Aleks?
957
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
Jeg tager suppe.
958
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
-Undskyld.
-Det er okay.
959
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
-Problemer?
-Nej. Tak.
960
01:05:50,440 --> 01:05:52,120
Jeg er virkelig ked af det.
961
01:05:53,280 --> 01:05:54,120
Er du okay?
962
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
Nå. Her bor jeg.
963
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
Ja.
964
01:06:10,120 --> 01:06:11,000
Hør her.
965
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Aftenen har været en overraskelse.
966
01:06:22,560 --> 01:06:24,360
En skam, den er ved at slutte.
967
01:06:29,520 --> 01:06:31,120
Hvem siger, den slutter?
968
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
-Ja!
-Ja!
969
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
Som at være i gymnasiet igen.
970
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
-Ania!
-Jøsses!
971
01:06:53,480 --> 01:06:55,360
-Hvad laver I her?
-Tja…
972
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
Vi mistænker seriøst,
at Aleks er i ledtog med Miguel.
973
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
-Hvad?
-Ja.
974
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Vi så, hvordan Miguel krydrede Aleks' mad.
975
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
Og før det begyndte Miguel at modtage
trusler og advarsler på telefonen.
976
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Hvordan ved I, at Miguel får trusler?
977
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
-Vi så hans telefon, da vi brød ind.
-Hvad?
978
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Stop det.
979
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Men…
980
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
-Vi stjal ikke noget.
-Ja.
981
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Har I leget detektiver
på grund af en konspirationsteori?
982
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Vi kiggede kun på computeren.
983
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
-Jeg har fået nok.
-Hold op.
984
01:07:31,960 --> 01:07:33,440
Har du set min mand?
985
01:07:34,480 --> 01:07:36,360
-Hvad? Jeg er her.
-Bogdan!
986
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
-Olka!
-Bogdan!
987
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
Du bliver skør, når du drikker.
988
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
-Tomek.
-Ania…
989
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
Jeg ved, jeg har fucket op
på det eneste, men…
990
01:07:47,040 --> 01:07:48,440
Mildt sagt.
991
01:07:49,480 --> 01:07:51,080
Marcel var knust.
992
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
Men jeg beskytter ham først og fremmest.
993
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Hvorfor indrømmer du ikke,
at du er bange for at miste ham?
994
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
At du prøver at bevare alt, som det var?
995
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
Fordi det var godt.
996
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
Nu er alt surt, og det bliver kun værre.
997
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
-Ania…
-Tak.
998
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
-Jeg taler ikke om os.
-Tror du, det er nemt for mig?
999
01:08:21,600 --> 01:08:24,800
At smile og lade, som om
alt er okay? Det er det ikke.
1000
01:08:26,320 --> 01:08:27,280
Fair nok.
1001
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
Det er sværere, end vi forventede.
1002
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
Men jeg håbede, vi ville klare det sammen.
1003
01:08:39,280 --> 01:08:42,200
Vær nu sød. Du må ikke skuffe mig.
1004
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
-Hvem?
-Wolf.
1005
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Sovet på sofaen?
1006
01:09:10,120 --> 01:09:12,600
Ja. Dig?
1007
01:09:13,200 --> 01:09:14,360
-Stranden.
-Wow.
1008
01:09:16,120 --> 01:09:17,800
Du vinder. Lad os gå.
1009
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
Hvad vil I?
1010
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Jeg er sikker på, din mand elsker dig.
Han kan bare ikke udtrykke det.
1011
01:10:00,920 --> 01:10:02,560
Han bemærker mig slet ikke.
1012
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Min første mand gik altid i jakker,
men han hang dem aldrig tilbage.
1013
01:10:12,280 --> 01:10:13,840
Han smed dem bare fra sig.
1014
01:10:14,440 --> 01:10:18,120
På køkkenbordet, på badeværelsesgulvet…
1015
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
På vores barns værelse.
1016
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Det drev mig til vanvid.
1017
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
Til sidst ville jeg skilles.
1018
01:10:30,160 --> 01:10:33,840
Nu, 30 år og tre skilsmisser senere,
tænker jeg…
1019
01:10:38,080 --> 01:10:39,560
At det var meget dumt.
1020
01:10:43,320 --> 01:10:44,920
Han var en god mand.
1021
01:10:46,440 --> 01:10:52,640
Jeg fortryder, at jeg ikke bare fortsatte
med at hænge de forbandede jakker op.
1022
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Tak.
1023
01:10:58,640 --> 01:11:00,480
Sandheden er, at…
1024
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
Jeg opførte mig som en idiot.
1025
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
En jaloux idiot.
1026
01:11:05,400 --> 01:11:07,680
Jaloux. En jaloux idiot, okay?
1027
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
Jeg burde have stolet
på Marcel og på dig, og…
1028
01:11:12,400 --> 01:11:16,960
Med hensyn til al den moralske skade…
1029
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
-Undskyld.
-Vi undskylder også.
1030
01:11:20,640 --> 01:11:23,400
Du kan undskylde på din egen måde, okay?
1031
01:11:25,160 --> 01:11:27,360
Nå? Er alt i orden?
1032
01:11:31,600 --> 01:11:32,960
Det er jeg glad for.
1033
01:11:34,400 --> 01:11:37,000
Det er svært at indrømme,
når man tager fejl.
1034
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
Tomek.
1035
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
-Vent.
-Tomek!
1036
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
-Vent! Du skal nok få lov.
-Bare læs den.
1037
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
-Hvad?
-Den her!
1038
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Hold da op…
1039
01:12:00,800 --> 01:12:01,760
Hvad skete der?
1040
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Nogen skrev, at du har
to timer til at forlade øen,
1041
01:12:07,600 --> 01:12:10,880
ellers afslører de
din identitet til politiet.
1042
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
-Hvornår fik I den?
-Lige nu.
1043
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
-Du er Planetbanditten.
-Jeg vidste det fra begyndelsen.
1044
01:12:25,480 --> 01:12:28,040
-Ring til Marcel.
-Nej. Jeg beder jer.
1045
01:12:28,680 --> 01:12:29,600
Gør det ikke.
1046
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Det er sandt.
1047
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Det skulle være endnu
et svindelnummer, men så…
1048
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
Alt ændrede sig,
da jeg forelskede mig i ham.
1049
01:12:43,520 --> 01:12:49,360
Jeg ville gå en anden vej og starte et
nyt liv, men det gik ikke, som jeg ville.
1050
01:12:51,920 --> 01:12:53,440
Jeg har ødelagt alt.
1051
01:12:56,160 --> 01:12:57,000
Alt.
1052
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel fortjener sandheden.
1053
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Nej.
1054
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
Sandheden slår ham ihjel.
1055
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
Vi gør sådan her.
1056
01:13:15,040 --> 01:13:18,600
Jeg rejser og kommer aldrig tilbage.
1057
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Som en kujon.
1058
01:13:24,120 --> 01:13:27,520
Fortæl ham, hvad I vil,
men ikke sandheden.
1059
01:13:32,160 --> 01:13:33,360
Klør fem!
1060
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Hvad?
1061
01:13:39,960 --> 01:13:42,560
Hvad er dit problem?
Du fik, hvad du ville.
1062
01:13:42,640 --> 01:13:43,880
Hvor skal du hen?
1063
01:13:59,760 --> 01:14:00,720
Bank, banke på.
1064
01:14:01,520 --> 01:14:03,120
Tomek? Velkommen.
1065
01:14:03,960 --> 01:14:06,720
Ved du hvad? Du har nosser.
1066
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
-Undskyld?
-Spil ikke dum.
1067
01:14:09,280 --> 01:14:14,200
Vi ved alt. Vi læste beskederne.
Miguel indrømmede alt og rejste.
1068
01:14:15,680 --> 01:14:17,720
-Det er jeg ked af at høre.
-Er du?
1069
01:14:19,120 --> 01:14:23,400
Du vidste hele tiden, at Marcel
ikke kunne lave den serie, han ville.
1070
01:14:23,480 --> 01:14:27,560
Du har holdt ham for nar.
Hvorfor? For at hævne dig på mig?
1071
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Du har selvtillid nok.
1072
01:14:31,920 --> 01:14:37,120
Du kan stikke din serie op i røven!
1073
01:14:45,200 --> 01:14:46,240
Hvad var det?
1074
01:14:48,040 --> 01:14:52,360
Det sidste skrig i en døende karriere.
1075
01:14:54,320 --> 01:14:58,640
-Er han væk?
-Han rejste. For altid.
1076
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
-Undskyld.
-Hvad sagde I til ham?
1077
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Intet. Vi kom for at undskylde
men han var allerede væk.
1078
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Det giver ingen mening.
1079
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Måske kolde fødder over brylluppet?
1080
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Hvilket bryllup? Han nåede
ikke engang at fri på grund af ham!
1081
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Det er din skyld.
Alt var fint, indtil du dukkede op.
1082
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
-Jeg skulle ikke have inviteret dig!
-Jeg er ked af det!
1083
01:15:20,320 --> 01:15:22,760
Bare giv mig skylden. Jeg er ligeglad.
1084
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Måske er det min skyld?
1085
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Jeg talte kun om den skide serie, og han…
1086
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Han ville ikke lave den,
men jeg pressede på.
1087
01:15:33,240 --> 01:15:37,000
-Jeg pressede på.
-Marcel, stop. Og serien…
1088
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Det skal du ikke tænke på mere.
1089
01:15:42,240 --> 01:15:46,920
-Hvad mener du?
-Jeg fik en snak med Aleksander.
1090
01:15:47,520 --> 01:15:50,280
Åh nej. Hvad sagde du til ham?
1091
01:15:50,840 --> 01:15:52,480
Hvad har du ellers ødelagt?
1092
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Du kan altid sove på
vores sofa i Warszawa.
1093
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Nej! Marcel, stop! Fald ned.
1094
01:16:08,760 --> 01:16:11,240
Det hele virkede så ægte.
1095
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Du prøvede at advare mig,
men jeg så det ikke.
1096
01:16:18,960 --> 01:16:22,800
-Jeg troede, du var jaloux.
-Det var jeg også.
1097
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Undskyld for din læbe.
1098
01:16:28,040 --> 01:16:30,040
-Det fortjente jeg.
-Tja…
1099
01:16:31,320 --> 01:16:34,040
Ja. Det gjorde du.
1100
01:16:36,720 --> 01:16:41,160
Hvis Miguel vil ødelægge alt det,
vi har opbygget sammen,
1101
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
så må det være sådan.
1102
01:16:46,760 --> 01:16:48,280
Jeg kan gøre det samme.
1103
01:17:11,160 --> 01:17:15,360
Man tilbringer så meget tid
med en anden. Giver hele sin sjæl.
1104
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
Bare for at opdage, at de er en fremmed.
1105
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
Det var vores første date.
1106
01:18:10,760 --> 01:18:11,760
På Malta.
1107
01:18:12,800 --> 01:18:17,480
Hans skjorte blev beskidt,
så jeg gav ham mit tørklæde.
1108
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Bandt det om hans hals
1109
01:18:20,200 --> 01:18:22,520
og sagde, at han kunne beholde det.
1110
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
-Ola!
-Hvad?
1111
01:18:35,000 --> 01:18:35,880
Hvordan?
1112
01:18:36,880 --> 01:18:39,720
-Var det på Malta?
-Ja.
1113
01:18:41,480 --> 01:18:42,440
Hvad?
1114
01:18:44,280 --> 01:18:45,160
-Maria.
-Maria.
1115
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Hvad med Maria?
1116
01:19:05,880 --> 01:19:08,880
Wow. Jeg har endelig fortjent et besøg.
1117
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Jeg ville sige farvel.
1118
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Gør det hurtigt.
Aleksander og jeg har planer.
1119
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Skal jeg sige tillykke?
1120
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Faktisk vil jeg takke dig.
1121
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Stuntet med suppen var super.
Det bedste trick til at bryde isen.
1122
01:19:27,960 --> 01:19:32,680
-Du behøver ikke gøre det.
-Jo. Jeg bliver nødt til det.
1123
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
Jeg er ikke dum nok
til at falde for vores mål.
1124
01:19:37,720 --> 01:19:40,560
-Sig ikke det.
-Du forlod mig.
1125
01:19:41,280 --> 01:19:42,440
Din egen søster.
1126
01:19:43,800 --> 01:19:49,120
Vi har altid været partnere, men du
droppede mig for en ligegyldig flirt.
1127
01:19:50,200 --> 01:19:51,520
Det er ikke en flirt.
1128
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
For første gang føler jeg…
1129
01:19:55,880 --> 01:19:58,200
-Jeg elsker.
-Jeg er glad på dine vegne.
1130
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Hele livet har vi kaldt
kærlighed for tåbelig.
1131
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Måske kunne vi bruge den?
1132
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Giv dig selv den chance.
1133
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Gå med dig.
1134
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
-Gå.
-Kom nu.
1135
01:20:24,480 --> 01:20:27,360
-Du har truffet dit valg. Gå.
-Maryś!
1136
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Så det var Maria i telefonen.
1137
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Ja. Hun var hans partner.
1138
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Hun sendte beskederne, for sammen er de…
1139
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Planetbanditten!
1140
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Jeg elsker dig!
1141
01:20:49,280 --> 01:20:52,680
Vent lidt. Hvad hvis
Marcel ikke var målet?
1142
01:20:53,800 --> 01:20:54,760
Men Aleksander?
1143
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ja! Hun brugte Marcel
for at nå Aleksander.
1144
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Og jeg førte hende til ham. Den skøge!
1145
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania! Hun er bare en sæk.
1146
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Men så er Aleksander uskyldig.
1147
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Fandens!
1148
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Hvorfor prøvede Miguel at forgifte ham?
1149
01:21:13,200 --> 01:21:16,000
Hvorfor spildte han suppe?
Intet giver mening.
1150
01:21:17,160 --> 01:21:18,920
Han ville ikke forgifte ham.
1151
01:21:20,240 --> 01:21:24,720
Han ville ødelægge middagen.
1152
01:21:25,320 --> 01:21:28,480
Han vidste, at Maria vil snyde Aleksander.
1153
01:21:29,120 --> 01:21:32,440
Han ville beskytte mig,
fordi han elsker mig.
1154
01:21:33,880 --> 01:21:34,920
Han elsker mig!
1155
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Vi må redde Aleksander.
1156
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Uden ham falder serien fra hinanden.
1157
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Åh gud! Jeg ødelagde vores ejendele!
Jeg brændte vores ABBA-billetter!
1158
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Hvordan får jeg nye billetter?
1159
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Marcel, vi må finde Aleksander.
1160
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
-Nyd weekenden.
-Tak.
1161
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
-Hej, chef.
-Hvor er damen fra værelse 13?
1162
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Hun tjekkede ud.
1163
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Aleksander kørte hende
til Palladium for et kvarter siden.
1164
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
-Sæk.
-Pressemødet.
1165
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
Chef, Miguel efterlod den til dig.
1166
01:22:18,480 --> 01:22:19,320
Hvad så?
1167
01:22:24,240 --> 01:22:27,240
-Marcel! Hvad sker der?
-Jeg må gå.
1168
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Nej, vi skal finde Aleks til pressemødet.
1169
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
-Det gør I, så tager jeg af sted.
-Hvor vil du tage hen?
1170
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Jeg følger mit hjerte.
1171
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Lad os gøre livet surt for dem.
1172
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
Jeg parkerer den for Dem.
1173
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Kommer straks.
1174
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Mount Juktas. Der må du være.
1175
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Her er Wolf og Ania!
Ansigterne af Planet Single Classic.
1176
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Wolf, hvordan er det at give stafetten
videre til de unge?
1177
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
Det er som at cykle uden et sæde.
1178
01:23:31,280 --> 01:23:34,160
Ulidelig i starten,
men man vænner sig til det.
1179
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Altid fan!
1180
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Hvad?
1181
01:23:42,480 --> 01:23:46,160
-Kom nu. Han er en stjerne.
-Jeg er en superstjerne.
1182
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Chefens ordre.
1183
01:23:48,280 --> 01:23:51,120
-Han må ikke komme her.
-Hvad?
1184
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Okay. Held og lykke, min ven.
1185
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
Jeg er ikke superstjerne,
bare helt normal.
1186
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
-Hvor skal du hen?
-Derhen.
1187
01:23:58,280 --> 01:23:59,760
-Nej.
-Okay.
1188
01:24:00,280 --> 01:24:02,480
Nej. Nej betyder nej.
1189
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Kom så!
1190
01:24:06,200 --> 01:24:08,320
-Vi ses indenfor!
-Kom så!
1191
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Kom så!
1192
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Nu har jeg dig, bondeknold.
1193
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Jeg distraherer Aleksander, du Olka!
1194
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Hej.
1195
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Ania! Du kom.
1196
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Jeg tænkte, det ville være rart.
1197
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
-Maria, Ania.
-Vi har mødt hinanden.
1198
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
For længe siden. Kom.
1199
01:24:41,680 --> 01:24:44,560
Lad os tale om de gode gamle dage.
1200
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
Gamle venner. De forstår I da, ikke?
1201
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Tag hænderne ned, din klovn.
1202
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
-Tiden er inde, partner.
-Hvad tid?
1203
01:24:53,480 --> 01:24:55,000
Du er den onde betjent.
1204
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Ja.
1205
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Af sted!
1206
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
Ørnekloen!
1207
01:25:03,760 --> 01:25:04,640
Det virker!
1208
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Løb!
1209
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Ikke håret.
1210
01:25:15,000 --> 01:25:17,360
-Hvad laver du?
-Er det ikke tydeligt?
1211
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
-Jeg har en affære med en milliardær.
-Drop det. Du er en svindler.
1212
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Er vi ikke alle det?
1213
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Nogle lader, som om de er yngre.
Andre at de har perfekte liv.
1214
01:25:30,560 --> 01:25:33,000
Men vi ved alle, at det er falsk.
1215
01:25:49,080 --> 01:25:53,360
-Jeg sagde jo, det ville virke.
-Jeg er imponeret.
1216
01:25:54,000 --> 01:25:55,760
Rør jer ikke!
1217
01:25:56,720 --> 01:25:58,520
-Hvad gør jeg?
-Lyt.
1218
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
Løb, Tomek!
1219
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Nej!
1220
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!
1221
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Hvad har du gjort?
1222
01:26:11,400 --> 01:26:15,520
-Jeg reddede dig.
-Ja, det gjorde du.
1223
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Det må ikke være forgæves.
1224
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Jeg må gå.
1225
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
-Gå.
-Vent.
1226
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Tak.
1227
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Giv dem klø.
1228
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Hvem har sagt, du skal skyde folk? Fjols!
1229
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Vil I have findeløn?
1230
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Hvor meget? Ti procent?
1231
01:26:35,520 --> 01:26:37,960
-Drop det.
-I dine drømme.
1232
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
I aner ikke, hvad jeg har været igennem.
1233
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Så må vi fortælle Aleks, hvem du er.
1234
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Opdager han sandheden,
kan I vinke serien og hotellet farvel.
1235
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Og så er Marcel på røven.
1236
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
Vi løber risikoen.
1237
01:26:56,600 --> 01:26:59,520
Skat. Man skal kunne bluffe.
1238
01:27:00,320 --> 01:27:03,880
Og da I ikke har beviser,
hvem skal så overbevise Aleks?
1239
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
En jaloux, ulykkelig, trist eks?
1240
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Eller hende, han tilbragte
sit livs nat med?
1241
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Yiamas!
1242
01:27:19,400 --> 01:27:20,360
Hun er god.
1243
01:27:24,800 --> 01:27:26,320
Vi går videre til plan B.
1244
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Har vi en plan B?
1245
01:27:54,640 --> 01:27:57,000
Er det min tur til et hjerteanfald nu?
1246
01:27:58,240 --> 01:27:59,160
Marcel?
1247
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
Vær sød at gå.
1248
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
Du skal ikke se det her.
1249
01:28:08,960 --> 01:28:11,880
-Det kan jeg jo ikke.
-Gå nu!
1250
01:28:15,800 --> 01:28:18,760
Jeg udnyttede dig.
Jeg elsker dig ikke, Marcel.
1251
01:28:19,960 --> 01:28:22,920
Min søster havde ret. Jeg er en løgner.
1252
01:28:24,480 --> 01:28:26,200
Jeg ødelægger alt.
1253
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Jeg vil ikke leve,
når jeg ved, at jeg ødelagde alt.
1254
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
At jeg har såret dig.
1255
01:28:34,360 --> 01:28:38,320
Så bevis, at du ikke er sådan.
Gør det godt igen.
1256
01:28:39,000 --> 01:28:42,200
Kæmp for os. Er vi ikke det værd?
1257
01:28:44,640 --> 01:28:45,960
Så nemt er det ikke.
1258
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Hvem sagde, det skulle være nemt?
1259
01:29:02,040 --> 01:29:05,280
Vil du så bare… tilgive mig?
1260
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
Tilgiver du mig efter alt, jeg har gjort?
1261
01:29:11,520 --> 01:29:12,520
Det ved jeg ikke.
1262
01:29:15,720 --> 01:29:17,560
Jeg ved ikke, hvad der vil ske.
1263
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
Men hvis du er den mand, jeg tror, du er,
1264
01:29:23,280 --> 01:29:25,000
vil jeg virkelig gerne prøve.
1265
01:29:45,520 --> 01:29:46,880
Hvad med mund-til-mund?
1266
01:29:48,120 --> 01:29:49,600
Jeg gør det.
1267
01:29:55,000 --> 01:30:01,760
I næsten et årti har Planet Single Classic
været Europas største datingapp.
1268
01:30:02,560 --> 01:30:05,120
Med Planet Single Hookups
1269
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
trådte vi ind på det globale marked
og tog verden med storm.
1270
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Godt gået!
1271
01:30:11,080 --> 01:30:13,720
Og i aften får I en overraskelse.
1272
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
Brandet udvikler sig konstant.
1273
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
Derfor får I nu noget helt nyt at se.
1274
01:30:22,880 --> 01:30:27,440
En international realityserie,
Planet Single: Øen.
1275
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Og nu vil en særlig gæst
underholde os til dagens fest.
1276
01:30:41,000 --> 01:30:46,400
Direkte fra Ibiza… Tomek Wilczyński!
1277
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Tak! Det er dejligt at være her i dag!
1278
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Mange tak!
1279
01:30:53,600 --> 01:30:56,640
I er skønne. Godt, jeg sagde ja.
1280
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
Tag mikrofonen fra ham, men diskret.
1281
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander har helt ret.
1282
01:31:03,280 --> 01:31:09,520
Vi har desperat brug for et nyt sted
til folk som søger sex og samleje.
1283
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
Jeg siger ikke,
at det er en dårlig idé, men…
1284
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Det er en rigtig god idé!
1285
01:31:20,760 --> 01:31:23,400
Hvad skal vi med kærlighed,
1286
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
når vi har uendelige valgmuligheder?
1287
01:31:32,040 --> 01:31:35,720
Hele livet har vi troet på
ægte kærlighed. Men sandheden er,
1288
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
at "lykkeligt til deres dages ende"
er noget pis.
1289
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
-Ja!
-Nemlig!
1290
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Sandt nok!
1291
01:31:42,880 --> 01:31:49,080
Den oprindelige idé til serien,
for Marcels idé ville aldrig virke.
1292
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Den skulle handle om mennesker på øen,
1293
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
der overvinder udfordringer sammen
gennem kærlighed og empati.
1294
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Jeg falder i søvn af bare at tale om det.
1295
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Sådan noget pis!
1296
01:32:01,800 --> 01:32:08,040
Men takket være Aleks' idé, kan vi snart
se på par uden den slags problemer.
1297
01:32:08,120 --> 01:32:09,600
Bare spænding og sex!
1298
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
Kun det bedste uden hårdt arbejde!
Og hvis de keder sig…
1299
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
Det gør alle jo.
1300
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Vi sætter ikke pris på det, vi har.
1301
01:32:25,760 --> 01:32:29,560
I stedet fokuserer vi på ting,
vi kunne have fået.
1302
01:32:32,320 --> 01:32:35,760
Det opsluger os dag for dag.
1303
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Vi glider fra hinanden.
1304
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Og vi føler os mere og mere ulykkelige.
1305
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Men sandheden er,
at alt godt kræver arbejde.
1306
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Også kærlighed.
1307
01:32:52,880 --> 01:32:56,320
For ægte kærlighed skal man kæmpe for.
1308
01:33:12,840 --> 01:33:13,840
Rør mig ikke!
1309
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Fascinerende! Men hvad
håbede I på at opnå?
1310
01:33:25,000 --> 01:33:28,280
Det, der skete her,
er det sidste af dine problemer.
1311
01:33:29,400 --> 01:33:31,080
Ved du, at hun er bedrager?
1312
01:33:31,160 --> 01:33:34,600
Desuden har hun hårextensions
og en dårlig attitude!
1313
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
Jeg aner ikke, hvad hun snakker om.
1314
01:33:40,000 --> 01:33:40,880
Maria.
1315
01:33:42,200 --> 01:33:43,040
Det er ovre.
1316
01:33:44,080 --> 01:33:45,320
Ikke flere løgne.
1317
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
Hvad taler han om?
1318
01:33:49,680 --> 01:33:50,760
Hvad sker der?
1319
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Maria er professionel svindler.
Hun er kun ude efter dine penge.
1320
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Det er alle jo.
1321
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Tak for bekymringen.
Men relationer er forhandlinger.
1322
01:34:08,400 --> 01:34:09,800
Man giver og får.
1323
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Fucking fedt!
1324
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
-Skipper Skræk, fjern hr. Wilczyński.
-Har du mistet forstanden?
1325
01:34:16,360 --> 01:34:18,600
Ania, det er ikke Notting Hill.
1326
01:34:18,680 --> 01:34:23,080
Du kan ikke dukke uanmeldt op
med improviserede taler og håbe,
1327
01:34:23,160 --> 01:34:26,680
at det kan ændre en transaktion
på mange millioner dollars.
1328
01:34:27,600 --> 01:34:30,320
Desuden er Marcels idé bare dum.
1329
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
Jeg kan lide den.
1330
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Bland dig udenom. Det rager ikke dig.
1331
01:34:42,360 --> 01:34:49,120
Jo. Jeg er finansdirektør i firmaet,
og jeg synes, serien har potentiale.
1332
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Mor, stop nu.
1333
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
-Er du hans mor?
-Hans mor?
1334
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
Nævnte jeg ikke det?
1335
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
Det blev aldrig relevant.
1336
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Marcels idé er anderledes
end det, de andre laver.
1337
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Dem, der skiller sig ud, vinder.
1338
01:35:06,080 --> 01:35:11,320
Så jeg vil arbejde på
den nye serie, mens du leger
1339
01:35:12,280 --> 01:35:13,640
med dit nye legetøj.
1340
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Vi har vist fået nok historier om mænd,
1341
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
som kun vil knalde og snyde,
1342
01:35:20,480 --> 01:35:25,280
så hvorfor ikke fortælle en historie
om kærlighed og empati til en forandring?
1343
01:35:27,600 --> 01:35:29,920
Søde Marcel.
1344
01:35:32,200 --> 01:35:33,840
Fortæl mig alt.
1345
01:35:34,840 --> 01:35:36,720
-I detaljer.
-Selvfølgelig.
1346
01:35:40,200 --> 01:35:41,200
Mødre.
1347
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
De kan virkelig gøre livet surt for én.
1348
01:35:47,800 --> 01:35:50,800
Nogen planer? Min yacht venter.
1349
01:35:51,640 --> 01:35:53,760
Bare vi kommer langt væk herfra.
1350
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
-Galápagosøerne?
-Hvorfor der?
1351
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
-Jeg køber tårne der.
-Tårne?
1352
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
-Et par ejendomme.
-Tomek!
1353
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
Tomek, hørte du det?
1354
01:36:02,320 --> 01:36:04,080
Nej, Bodzio. Glem det.
1355
01:36:04,160 --> 01:36:07,840
-Tomek! Hvor skal du hen?
-Vi har meget at indhente.
1356
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Der er en gruppe online,
1357
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
der har bemærket en forbindelse
mellem vejrkontroltårne og…
1358
01:36:38,040 --> 01:36:41,760
-Du er tilbage.
-Ja, jeg er tilbage.
1359
01:37:28,440 --> 01:37:31,960
-Vi begynder optagelserne om en måned.
-Jeg kan ikke vente.
1360
01:37:34,280 --> 01:37:36,000
-Held og lykke.
-I lige måde.
1361
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
-Ses vi i Warszawa?
-Nej, vi tager med jer.
1362
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
-Med os?
-Ja.
1363
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
-Skal de med os?
-Ja, hvorfor?
1364
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Hvad med 5G-tårnene?
1365
01:37:48,320 --> 01:37:50,520
Det er som at slå vand på en gås.
1366
01:37:51,280 --> 01:37:52,480
Sådan skal det lyde.
1367
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Kom.
1368
01:38:06,920 --> 01:38:08,800
Planet Single Forever!
1369
01:38:10,120 --> 01:38:14,200
-God titel!
-Det bliver et hit!
1370
01:38:36,040 --> 01:38:39,200
Jeg tror, vi havde heldet med os i aftes.
1371
01:38:39,840 --> 01:38:43,120
Ja. Jeg har også en god mavefornemmelse.
1372
01:38:44,000 --> 01:38:46,720
Hvad end der sker, står vi sammen.
1373
01:38:47,520 --> 01:38:48,400
For altid.
1374
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Tekster af: Christian Vinther