1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 I dagens afsnit af vores serie Hvor er de nu? Tomek Wilczyński! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Usynlig i en evighed. Hvor er han? Blev hans lig fundet? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,560 Nej, han er levende og sælger sig selv på Dedykacja.pl. 4 00:00:36,640 --> 00:00:39,120 For et par hundrede får man en lykønskning. 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 Det er ikke alt. 6 00:00:41,000 --> 00:00:45,080 Værten på det kontroversielle og engang populære Verden ifølge Wolf 7 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 arbejder på en ny serie. 8 00:00:46,880 --> 00:00:52,040 -Vender Wolf triumferende tilbage til tv? -Og har nogen overhovedet savnet ham? 9 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 Gad vide, hvor han har skjult sig de sidste par år. 10 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 Wolf? Måske i skoven. 11 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Du må indrømme, at Marcel har god smag. 12 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Jeg er nysgerrig på det nye projekt. 13 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Det er ikke det eneste projekt, du skal arbejde på. 14 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Perfekt. 15 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Kan vi ikke for én gangs skyld gøre det bare sådan? 16 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 -Hvordan? -For fornøjelsens skyld. 17 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Nej. 18 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Okay. 19 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 DEDYKACJA.PL DU HAR TO ORDRER 20 00:02:04,400 --> 00:02:09,120 Majeczka! De bedste ønsker fra Wolf! Bare rolig, 50 er en smuk alder. 21 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Alle de frastødende mænd lader dig endelig være. 22 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 SEND EN HILSEN 23 00:02:13,680 --> 00:02:18,120 Må dine drømme gå i opfyldelse. På nær den med den nøgne præst. 24 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 Kys, kys. 25 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 DU MODTOG 500 PLN DEDYKACJA.PL 26 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 Endnu en tilfreds kunde? 27 00:02:35,600 --> 00:02:39,640 -Bare det ikke er den sidste i dag. -Det er som e-prostitution. 28 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Måske skulle jeg lade dem sætte mig i buret og smadre mit ansigt? 29 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 Ja. Det er total udnyttelse. 500 for et par minutters arbejde. 30 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Meget sjovt. Jeg føler mig som en vare. 31 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 Ja. Beklager, men mit fertilitetsvindue er åbnet, 32 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 så vi har ikke meget tid til at få det til at fungere. 33 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Kunne piccoloen ikke have hjulpet? 34 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 Jeg betaler ikke fem euro for at få båret mine tasker i 30 sekunder. 35 00:03:06,680 --> 00:03:10,600 -Flyveturen var hård ved min ryg. -Du har født børn, du klarer dig. 36 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 Nå? 37 00:03:13,360 --> 00:03:15,880 -Hvilken vej nu, Magellan? -Kom. 38 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 Se. 39 00:03:21,360 --> 00:03:22,240 Voila! 40 00:03:27,480 --> 00:03:28,560 Ind med dig, mama! 41 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 -Li-da-di-da. -Li-da-di-da. 42 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 -Hey… -Prøv den anden vej. 43 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 Den anden vej? 44 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 -Du har ødelagt den. -Nej, det var dig. 45 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 Den sidder fast. 46 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Langsommere, Tomek. 47 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Ania? Hvad laver du her? 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 -Det er tydeligt. -Og dig? 49 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 -Hej. -Hej, Tomuś. 50 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Champagne? 51 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 -Men det er nummer seks. -Ni. 52 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 Okay. Glem det. 53 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 Hvorfor sagde I ikke, at I kom? Sagde Marcel ikke noget? 54 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 Vi fløj med et andet flyselskab for at undgå 5G-tårne. 55 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Hvad? 56 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 De spreder covid! 57 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Fløj vi i ti timer for at undgå 5G? 58 00:04:44,160 --> 00:04:46,640 Marcel. Hej. Endelig. 59 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 -Vi taler om det senere. -Hvor er du? 60 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Marcel! 61 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Se dig lige! 62 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Godt at se dig! 63 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 Hej! 64 00:05:04,640 --> 00:05:10,440 I tænker nok over, hvorfor jeg inviterede jer. 65 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 -Ja. -Præcis. 66 00:05:11,560 --> 00:05:12,400 Men først… 67 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 Først vil jeg introducere jer for nogen. 68 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 Miguel. 69 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 Kalimera. 70 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 Det er en fornøjelse at møde jer. Marcel har fortalt mig meget om jer. 71 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Bogdan. Ola. 72 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 Ola? 73 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Ania. 74 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 -Tomek. -Hva' så? 75 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 Og Bogdan. 76 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 Vi var på en af de bedste restauranter på Malta, 77 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 da jeg indså, at jeg var den eneste, der kunne finde hunden et hjem. 78 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 Der sluttede den romantiske middag. 79 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 De næste fire timer ledte vi efter et hundeinternat på øen. 80 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 Jeg frygtede, at Marcel aldrig ville tilgive mig. 81 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 Så jeg vidste, jeg havde fundet én helt særlig. 82 00:06:14,760 --> 00:06:17,720 Hvem ville ellers forlade en tostjernet restaurant? 83 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Miguel! 84 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 Det lyder som et gammelt polsk navn fra Gniezno og Poznań-regionen, ikke? 85 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Det er faktisk Michał. 86 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 -Michał? -Jeg bliver kaldt Miguel. 87 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 Jeg kan lide det. 88 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Marcel, Zosia hilser. Hun kunne ikke komme. 89 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 -Hvordan har barnet det? -Vil du se billeder? 90 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 Ja. 91 00:06:45,760 --> 00:06:52,640 Miguel, efter alle de rejser, vil du så flytte ind hos Marcel i Warszawa? 92 00:06:54,480 --> 00:06:57,840 -Har du ikke sagt det? -Sagt hvad? 93 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 Åh nej! 94 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 -Ødelagde jeg overraskelsen? -Nej. 95 00:07:02,280 --> 00:07:05,280 -Hvilken overraskelse? -Jeg elsker overraskelser. 96 00:07:09,960 --> 00:07:13,400 -Miguel og jeg bor på øen. -Hvad? 97 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 Som i… 98 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 Vi har købt hotellet. 99 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Kalós írthate, mine venner. 100 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 Med hvad? 101 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Vent. 102 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 Har I solgt jeres ting i Warszawa? 103 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 Ja. Jeg skulle bruge penge til udbetalingen. Det var en unik mulighed. 104 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 -Kalimera. -Kalimera. 105 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 Guantanamera. 106 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Marcel, da du fortalte om dit nye projekt, 107 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 troede jeg, du mente et fantastisk tv-program, 108 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 ikke et hotel på bøhlandet i Grækenland. 109 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Det er begge dele. To i én. 110 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Vi laver en ny realityserie. 111 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 Folk mødes online og så i virkeligheden på en romantisk ø. 112 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Du er vært, det betaler lånet, alle er glade. 113 00:07:58,200 --> 00:08:02,360 -Jeg skal bare overbevise investoren. -Marcel, det er ulig dig. 114 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Du har altid været så organiseret, men nu er du irrationel. 115 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Hvorfor? 116 00:08:09,760 --> 00:08:15,920 Du tager til Langtbortistan med en tilfældig fyr, du næsten lige har mødt. 117 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Marcel, er du blevet vanvittig? 118 00:08:18,360 --> 00:08:23,480 Du køber et hotel, du ikke har råd til, og laver en serie, du ikke kan producere? 119 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Hvilken idiot ville investere i sådan noget? 120 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 Hello? 121 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Hej. 122 00:08:43,960 --> 00:08:46,880 Godt. Ja. Vi tales ved i morgen. 123 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Farvel. 124 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Hvem var det? 125 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 Idioten, der vil investere i vores serie, Planet Single: Øen. 126 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 -Nej. -Øen! 127 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 PLANET SINGLE ØEN 128 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Selvfølgelig, de løgnagtige medier vil have jer til at tro, det er 129 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 en almindelig millionærs ferie. 130 00:09:18,320 --> 00:09:21,200 Tag jer sammen! Det nævnes ikke, 131 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 at han har rejst i månedsvis og købt jord fra Kreta til Madeira. 132 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 Hvorfor? 133 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Han bygger nye vejrkontroltårne. 134 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 Præcis. Det er derfor vejret i Polen er uudholdeligt. 135 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 -Stop! -Vejrkontroltårne? 136 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Hold nu op! 137 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 5G-signaler? 138 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 Hvilke andre konspirationsteorier har du? 139 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 -UFO'er? -Det er ikke UFO. Seriøst! 140 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 Det er UAP, okay? 141 00:09:49,120 --> 00:09:53,720 Unnormal Aerial Paranoic. Og hør lige her. 142 00:09:53,800 --> 00:09:58,520 USA's regering har indrømmet at have brugt alien-teknologi de sidste 50 år. 143 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Bodzio, helt ærlig. 144 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 Husker du, at du er skoleleder? 145 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Vi er så smukt et sted, og hvad gør du? 146 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 Du kan ikke engang se, hvor du bor. Du lever i en illusorisk verden. 147 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 I Matrix. Tid til at vågne. 148 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 -Illusorisk? -Ja. Hvis du ikke vågner, er du færdig. 149 00:10:16,120 --> 00:10:21,200 Det ville du vide, hvis du gik på nettet, men du går bare op i materialistiske ting. 150 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Giv mig den. 151 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 -Stop nu… -Vil du på nettet? 152 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 Jeg stikker telefonen op i røven, så bemærker du mig måske, 153 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 din gamle fis med din vom. 154 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 Hey. 155 00:10:42,600 --> 00:10:47,200 Har du bemærket, at Miguel er lidt underlig? 156 00:10:49,160 --> 00:10:51,920 Helt sikkert. Han er charmerende, 157 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 flot og har god humor. 158 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 Nu ikke overdrive. Han er ikke særlig sjov. 159 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Er du jaloux? 160 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 Jeg er bare bekymret for min ven. Hvad ved vi om ham? 161 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 Klap i, og kys mig. 162 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 -Tror du, han er fra Warszawa? -Hvem? 163 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 Tomek. 164 00:11:16,440 --> 00:11:18,480 -Jeg har et vindue. -Okay. 165 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Hvis du vil vide mere om Miguel, så spørg ham. 166 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 Kys mig nu. 167 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Geni! 168 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 -Ikke nu! -Hvorfor ikke? 169 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 -Nej! -Han venter mig ikke. 170 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 Det er kun os to, tête-à-tête. 171 00:11:34,640 --> 00:11:35,960 Geni! Jeg elsker dig. 172 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 Miguel. 173 00:11:42,800 --> 00:11:45,040 Lad os tale sammen. Du og jeg, Miguel. 174 00:11:45,920 --> 00:11:47,720 Mand til mand. Kom. 175 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 Hej, skat. Marcel gik ud for at hente tingene. 176 00:11:53,000 --> 00:11:55,680 Kan du snakke? Det her bliver imellem os. 177 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 -Hej. -Hej. 178 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 -Hej. -Hvad laver du her? 179 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 Ola smed min telefon ud. Hvad lurer du rundt for? 180 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 -Noget interessant? -Hvor? 181 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 Der. 182 00:12:24,360 --> 00:12:27,960 Hvad? Nej, jeg kom ud for at få frisk luft. 183 00:12:28,040 --> 00:12:28,880 Okay. 184 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 -Færdig? -Ja. Vi ses. 185 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Skal vi ikke tage en drink i baren? 186 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 -Ikke i dag. Jeg har det for varmt. -Men vi er på ferie! 187 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 En drink og skaldyr. Lad os gå. 188 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Der er Nordpolen, og der er isvæggen. 189 00:12:50,400 --> 00:12:55,400 Kuplen, lavet af atmosfæren og gasser fanget mellem dem, fungerer som en linse 190 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 og skaber den illusion, at den faktisk flade jord er rund. 191 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Har du bemærket, at han har opført sig sært for nylig? 192 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Marcel? 193 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 Marcel går i seng med fyre. Det er sært. 194 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 Nej. Han har solgt alle sine ejendele. 195 00:13:09,640 --> 00:13:14,440 Han gemmer sig et øde sted med en fyr, han har kendt et halvt år. 196 00:13:14,520 --> 00:13:16,080 Hvordan mødte de hinanden? 197 00:13:18,280 --> 00:13:19,840 Gennem en dating-app. 198 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 Det minder mig om en situation fra dokumentaren Planetbanditten. 199 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 -Har du hørt om den? -Nej. 200 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Den er på Netflix. Se den! En stor skandale! 201 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 Den handler om en fyr, der møder kvinder på en app, snyder og røver dem. 202 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 Han tager det hele, også deres opsparing. Alt. 203 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Han er flygtig og er ikke blevet fanget. Du skal se den. 204 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 Planetbanditten. 205 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 Ja. 206 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Han fortalte mig, at det var en enestående chance. 207 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 Han var så flot og charmerende. 208 00:13:56,040 --> 00:14:00,640 Han overtalte mig til at tage et lån i en af mine ejendomme i Malibu. 209 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 Planetbanditten opererer på internationalt plan 210 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 og finder rige, ensomme kvinder fra Malta til Makedonien. 211 00:14:12,360 --> 00:14:17,600 Med tiden opdager de, at i stedet for lidenskabelig kærlighed og en soulmate 212 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 ender de med knuste hjerter og tomme bankkonti. 213 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 Latterligt. 214 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 Undskyld? 215 00:15:05,320 --> 00:15:09,000 Jeg ville solbade lidt, men nu vil jeg bare købe sparkedragter. 216 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Underligt, ikke? 217 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 Jeg forstår dig. 218 00:15:17,000 --> 00:15:20,480 -Har du børn? -Det lå desværre ikke i mine kort. 219 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 -Undskyld. -Det er, som det er. 220 00:15:28,520 --> 00:15:33,640 De bedste børn er andres børn. Maksimal nydelse, minimumsansvar. 221 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 Jeg hedder Ania. 222 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 Maria. 223 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 Som et eventyr. 224 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 Sikke en slange. 225 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Med en ny ven er den gamle ikke længere vigtig. 226 00:15:56,080 --> 00:15:57,040 Kalimera. 227 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 Hvor mange personer? 228 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 -En. -En? Kom med. 229 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 Nej, de modne derovre. 230 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Hvad? De gamle? 231 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 Slap af, Zeus. Jeg er kun solmoden. 232 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Hej. Magda. 233 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Hej. 234 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Ola. 235 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 Hej, skat. 236 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Undskyld, du måtte vente. Beklager. 237 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 -Hej. -Klar? 238 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Ja, kom. 239 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Kom. 240 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 Fart på. 241 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Tomek? 242 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Hvad er du… 243 00:17:44,160 --> 00:17:45,720 For fanden. Sluk musikken. 244 00:17:48,520 --> 00:17:51,360 Marcel, skat. Spiller du Tarzan? 245 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 På hotellet? Det husker jeg da. 246 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 Jeg kommer snart. 247 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Vi må gøre det senere. 248 00:18:01,640 --> 00:18:06,640 Jeg fulgte efter Miguel. Han mødte en fyr og betalte en anden for at tage tøjet af. 249 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 Han leder efter nye ofre. Planetbanditten snød mange. 250 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 -Det er ponzisvindel. -Pjat med dig… 251 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Ti stille! 252 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 Hey! 253 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 Hvad? 254 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 Planetbanditten snød kvinder, ikke? 255 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 -Ja. -Og Marcel er… 256 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 -Homo! Vil du se et diagram? -Ved du det? 257 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Måske er han biseksuel, triseksuel? 258 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Der er 68 seksuelle identiteter. 259 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 Hvor har du det tal fra? 260 00:18:35,360 --> 00:18:38,240 Er du på øen? Siden hvornår? 261 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 Nej. 262 00:18:41,400 --> 00:18:45,080 Bland ikke Marcel ind i det her. Lad os tale under fire øjne. 263 00:18:45,680 --> 00:18:49,080 Der er 68 seksuelle identiteter. Han kan være alt muligt. 264 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 Yachten, der tilhører milliardæren, Aleksander Ostrowski, 265 00:18:56,240 --> 00:18:57,840 ejeren af Planet Single, 266 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 er blevet set i dag ved Kretas kyst. 267 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 For nogle år siden 268 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 afviste hans ekskæreste, Anna Kwiatkowska, hans frieri 269 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 og giftede sig kort efter med reklamemanden Tomek Wilczyński. 270 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 Ostrowski trak sig tilbage fra rampelyset. 271 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Velkommen. 272 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Hvad er dit første indtryk? 273 00:19:37,680 --> 00:19:39,480 Den virker lille. 274 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 Men der er potentiale. 275 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 Hej. Værsgo. 276 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Venter vi ikke på dine venner? 277 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Nej, de er her til castingen. 278 00:19:51,680 --> 00:19:55,160 -De har allerede scoret et par point. -Casting? Så tidligt? 279 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Tid er penge. De fleste er på hotellet. 280 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 Har du set, hvor mange der kom denne uge? 281 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Jeg troede, det var turister. 282 00:20:05,560 --> 00:20:09,640 Jeg vil være ærlig. Der er intet drama her. 283 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 Kærlighed, følelser, kommunikation. Alt det er godt. 284 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Men hvem gider se det? 285 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Forestil jer dette: 286 00:20:18,960 --> 00:20:25,960 Sexede par alene på en øde ø, der kæmper om hinandens partnere. 287 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Det er reality! 288 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Ja, men det virker, som om vi belønner folk 289 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 for uærlighed og utroskab. 290 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Præcis. 291 00:20:35,640 --> 00:20:38,280 "Lykkeligt til deres dages ende" er en myte. 292 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 Det er kedeligt. Ingen vil se lykkelige par. 293 00:20:41,120 --> 00:20:44,520 Jo, ifølge algoritmerne. Vi fremprovokerer forandringer. 294 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 -Inspirer seerne. -Marcel. Gør det ikke vanskeligt. 295 00:20:47,880 --> 00:20:51,120 Det er bestemt. Kampagnen begynder om et par dage. 296 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 Det bliver et stort event. 297 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 Event? 298 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Kampagne? 299 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Hvorfor mon jeg inviterede folk til casting? 300 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 Journalister, rød løber. Det bliver hedt! 301 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Det er arrangøren. 302 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Hello? Hvordan går det? 303 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 Arrangøren? Hvem er vi så? 304 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Jeg synes, vi bør genoverveje det. 305 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 Jeg overtaler ham. 306 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Pis. 307 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 Situationen er, at vi på den ene side har to flotte fyre. 308 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 På den anden side er der en fremmed i telefonen. 309 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Lyder som et manus til homoporno. 310 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Det forstår jeg godt, men jeg forstår ikke Alexanders rolle. 311 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 -Jeg ved, han styrer vejret, men… -Hvad? 312 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 -Demar… -Styrer vejret? 313 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 Glem det. Dematabiliserer… 314 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Seriøst! 315 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 Det handler om, at… 316 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 Miguel er helt sikkert Marcel utro. Det skal jeg kunne bevise. 317 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Ikke dig, os. Vi skal være partnere. 318 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 For du kan ikke gøre det alene. 319 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 Vi bliver som Clooney og Pitt. Jeg er Clooney. 320 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 Ola! 321 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 Der er du. Jeg har ledt efter dig. 322 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 Solen. 323 00:22:35,200 --> 00:22:40,920 Du havde måske bemærket mig, hvis du ikke var så optaget af dine nye venner. 324 00:22:43,280 --> 00:22:45,760 Nej. Du så mig, men kom ikke over? 325 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 Maria er sød. Du vil kunne lide hende. 326 00:22:49,360 --> 00:22:53,200 Jeg er ligeglad med Maria. Desuden har jeg også en ny ven. 327 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 Måske besvarer Magdalena mine opkald, 328 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 er sød ved mig og gør en indsats. 329 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 -Sådan er det ikke. -Hvordan er det så? 330 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 -Ikke sådan. -Piger! 331 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 I er på en smuk ø, solen skinner, I er omgivet af 332 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 så mange fantastiske fyre, der er en fryd for øjet. 333 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 Hvorfor skændes? 334 00:23:19,120 --> 00:23:20,400 Desuden… 335 00:23:21,280 --> 00:23:26,400 På et tidspunkt vil jeres mænd dø, og I vil kun have hinanden. 336 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 Livet er så kort. 337 00:23:35,800 --> 00:23:36,720 Okay. 338 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 Hør her, hvad vi gør. 339 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 Først undskylder jeg. 340 00:23:44,000 --> 00:23:44,920 Det er okay. 341 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 I aften går vi ud. Kun os to. 342 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 -Uden de gamle tosser? -Uden dem. 343 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 Tøseaften. Som i de gode gamle dage? 344 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 Hvordan siger man "sødt" på græsk? Taglita? 345 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Aner det ikke. 346 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Hvor er her smukt! 347 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 Og? Kan du se noget? 348 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 Nej. Det er for langt væk. 349 00:24:33,080 --> 00:24:34,120 Prøv det her. 350 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Sikke et røvhul! Han leder efter nye ofre. 351 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Forbandede skørtejæger. 352 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 -Lad mig se. -Hvad? 353 00:24:57,840 --> 00:25:01,200 -Hvorfor alle de kikkerter? -Til fuglekiggeri. 354 00:25:06,160 --> 00:25:09,320 -Har du en sandwich med? -Vi er jo på overvågning. 355 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Hej, piger. Hvordan går det? 356 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 -Godt. -Hej. 357 00:25:16,240 --> 00:25:19,400 -Jeg hedder Marco. -Olga og Anna. 358 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 -Andrew. -Hyggeligt at møde dig. 359 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Rart at møde dig. Meget flot. 360 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 Er de ikke for unge? 361 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 -Slap nu af. -Polske piger? 362 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 -Polske piger. -Polske piger! 363 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Pas på, han kommer! Gem dig! 364 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Okay. 365 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 Hvad nu? 366 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Vinduet står åbent. 367 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 -Hvad? -Vi må se på hans bærbare. 368 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 -Jeg bryder ikke ind. -Jeg giver dig et skub. 369 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 Vil du vide, om han er Planetbanditten? 370 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 -Ja. -Så kom. 371 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 Okay. 372 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 Åbn bagdøren, når du er inde. 373 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 -Okay. -Kom så. 374 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Fire rakiaer, tak. 375 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 Til de polske piger. 376 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 -Yiamas! -Yiamas! 377 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Et kodeord. 378 00:26:33,360 --> 00:26:34,440 MARCELS FØDSELSDAG 379 00:26:34,520 --> 00:26:37,040 Der er et hint. Fødsels… Ja! 380 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Snedigt! 381 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 -Bingo. -Godt gået! 382 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Han køber flere ting på Etsy end min tante. 383 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 Okay, her er en chat-app. 384 00:26:52,040 --> 00:26:54,720 Dit slimede kryb! 385 00:26:54,800 --> 00:26:57,400 -En total svinepels. -Fik ham. 386 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 "Lad os mødes på vingården i morgen…" 387 00:27:00,440 --> 00:27:01,680 -Åh nej! -Vi smutter. 388 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 -Skabet. -Hvad taler du om? 389 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 Nej. Jeg undgår dig ikke. 390 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 Og jeg bad dig om ikke at bruge dette nummer. 391 00:27:16,560 --> 00:27:19,600 Hvad er det, du ikke forstår? Det er ovre. 392 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 Det må du acceptere. 393 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Jeg vil altid elske dig. 394 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 Men reglerne har ændret sig. 395 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 Truer du mig nu? 396 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 Jeg troede, du var bedre end det. 397 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 Jeg må gå. Farvel. 398 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Marcel, skat. Hej. 399 00:27:44,000 --> 00:27:47,880 Ja. Alt er okay. Jeg har bare travlt i dag. 400 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Din frække dreng. 401 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Er det, hvad du vil? 402 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 Og hvad ellers? 403 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 Fortæl mig om det. 404 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 Jeg har været veganer lige siden. 405 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 Jeg elsker dyr. 406 00:28:16,080 --> 00:28:19,840 Altså, jeg spiser fisk. Nogle gange kylling. 407 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 En gang imellem bøf. Men kun for protein. 408 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 -Ellers er jeg helt veganer. -Meget ædelt. 409 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 Din håndflade siger, at du er en meget livlig pige. 410 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 Gør den? 411 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Men lidt fortabt? 412 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 Drikker du den? 413 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 -Her. -Fucking fedt. 414 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Et øjeblik. 415 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Undskyld os et øjeblik. 416 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 Hey! Han spåede mig. 417 00:28:49,000 --> 00:28:55,080 Ola, kan vi ikke droppe dem, sætte os et sted og tale lidt? 418 00:28:55,160 --> 00:29:00,360 Vi kom for at danse, og du pylrer. Kan du ikke lide ham? Vi finder en ny. 419 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Ola, de er idioter. Han påstår, at kylling ikke er kød. 420 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Vær ikke kræsen. De er fine nok. 421 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 Se lige! 422 00:29:10,200 --> 00:29:15,520 Du vil, at jeg dominerer dig, men måske skal vi skifte roller i aften? 423 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 Du må endda kalde mig Tomek. 424 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 Det er for sjov. 425 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Okay, din tyr. 426 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Nu har jeg brug for et koldt brusebad. 427 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 Vi ses til middagen. 428 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 Derefter får vi 429 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 en særlig dessert. 430 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 -Ses. -Hvad ser Marcel i ham? 431 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 Vent lige. 432 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 Vi må se, om han har Planet Single-appen på sin telefon. 433 00:30:00,960 --> 00:30:04,400 -Det har han ikke. Måske har han to? -Lad mig se. 434 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Hvor er hans seneste opkald? Her. 435 00:30:08,760 --> 00:30:10,240 {\an8}FRA NU AF BRUG: 436 00:30:10,360 --> 00:30:12,920 -Det er mit nummer. -Ja. Et gammelt trick. 437 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 De tror, de snakker med Miguel, men de skriver til os. 438 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 -Ja. -Vent. 439 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 Lad os se, hvem den mystiske Don Pedro er. 440 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 -Spaen. -Kl. 22.00. 441 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 Intet tøj, ingen skjulte våben. 442 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 -Kom. -Læg den. 443 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Jeg slettede ikke den sidste besked. Slet den. 444 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 Vent. 445 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 Jeg laver en kostplan til dig. Hvis du vil. 446 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 -Det kan jeg godt. -Fedt. 447 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 Jeg kan lave… 448 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 Okay. Måske senere. 449 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Danse videre, okay? 450 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Okay. 451 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 -Jeg er snart tilbage. -Andrew! 452 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Maria! 453 00:31:13,080 --> 00:31:15,400 Vent. Kan du huske mig? 454 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 -Ja da. -Ania. 455 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Der er ved at komme gang i festen. 456 00:31:22,360 --> 00:31:23,200 Typisk Ola. 457 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 Det begynder uskyldigt, men så åbner Helvedes porte sig. 458 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 Ania? 459 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Ania! 460 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Forstår du ikke, hvad der sker? Miguels eks er her. 461 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Og vi beviser, at han er utro. 462 00:31:46,160 --> 00:31:49,600 Ved du, det er en eks? Planetbanditten handlede ikke alene. 463 00:31:49,680 --> 00:31:52,600 Han havde brug for medskyldige. 464 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 Det kan være begge dele. 465 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 Bryd nu ikke din hjerne så meget. 466 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 Giv mig den. 467 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 Hvad har du gjort? Du har opbrugt batteriet. 468 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 Det var din idé at bruge min mobil. 469 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 Ti stille. Jeg finder på noget. Kom med mig. 470 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Ania! 471 00:32:14,640 --> 00:32:17,760 -Hygger I jer? -Ola, hvad er der sket med dig? 472 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Det ville du vide, hvis du ikke var skredet. 473 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Ola, jeg skred ikke. Jeg taler bare. Har du mødt Maria? 474 00:32:25,640 --> 00:32:29,680 -Jeg har hørt meget om dig. -Det skulle jo være vores aften. 475 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 Som I de gode gamle dage. 476 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Jeg har intet hørt fra dig i seks måneder! 477 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 Virker hun som min bedste ven? 478 00:32:42,240 --> 00:32:46,080 -Et halvt år? God grund til at blive vred. -Hvem holder du med? 479 00:32:46,160 --> 00:32:49,240 -Bland dig uden om. -Piger, fald nu ned. 480 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Lad os gå en lang, romantisk tur. 481 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 -Du er ude. Nu! -Nemlig. 482 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Jeg har introduceret dig for folk hele livet! 483 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Jeg har slæbt dig med til fester, så du ikke behøvede at være alene! 484 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 -Vil du feste? -Ja tak! 485 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Så fester vi. 486 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Måske hvis jeg bliver fuld… 487 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 …bliver jeg som dig. 488 00:33:22,480 --> 00:33:25,560 For jeg vil faktisk gerne være… 489 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 …mere som dig. 490 00:33:31,280 --> 00:33:32,960 Så bliver jeg måske mor. 491 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 Det sker ikke, når jeg er alene. 492 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Men… 493 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 -Åh nej! -Nej! 494 00:33:58,560 --> 00:33:59,400 Paradis! 495 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 Fokuser. 496 00:34:04,920 --> 00:34:05,800 Ja. 497 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 Hvad er planen, Sherlock? 498 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 Først tjekker vi alle med en mobiltelefon. 499 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Okay. 500 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Pas på. 501 00:34:22,360 --> 00:34:23,440 Vi deler os. 502 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Hvor er du? Jeg har ventet i 15 minutter. Ring til mig. 503 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 Det er meget uprofessionelt. Jeg venter i massagerummet. 504 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Tomek! 505 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 Tomek? 506 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 Aleksander? 507 00:35:08,320 --> 00:35:09,480 Du kommer for sent. 508 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 Ved du, hvem der sendte mig? 509 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 Jeg hedder 510 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Bernardo. 511 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 Der er sket en fejl. Du er ikke min type. 512 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 Du er heller ikke min type. 513 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Du ved vel, hvorfor vi er her? 514 00:35:32,720 --> 00:35:34,000 En ægte professionel. 515 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 Skønt. 516 00:35:41,160 --> 00:35:46,040 Skal vi ikke lære hinanden bedre at kende, før vi går i gang? 517 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 Meget gerne. 518 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Begynd med mine skuldre. 519 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 Marcel overraskede mig lidt i begyndelsen. 520 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 Men det giver mening. 521 00:36:11,040 --> 00:36:13,640 Din serie lejer hele resortet af ham. 522 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 Marcel får gratis omtale og penge. 523 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 Du får stedet sammen med den bedste instruktør i branchen. 524 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 -Og alle er glade. -Ja. 525 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 Hvad får Miguel ud af det? 526 00:36:29,920 --> 00:36:31,960 -Ved du ikke det? -Nej. 527 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Hvor længe har det her stået på? 528 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 Det er ikke første gang, hvis du forstår. 529 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 -Har der været andre? -Mange. 530 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Hvor? 531 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 De sædvanlige steder. Bangkok, Egypten. 532 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Stettin. 533 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Marcel havde kun to betingelser. 534 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 Du skulle være vært. 535 00:37:01,520 --> 00:37:05,800 Og han og Miguel skulle være ligeværdige partnere. 536 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 Hvad? 537 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Jeg prøvede at tale ham fra det. 538 00:37:10,400 --> 00:37:13,680 Forretning og fornøjelse er en dårlig kombination. 539 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Det har jeg selv erfaret. 540 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 Det gør stadig ondt, ikke? 541 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 Nej, jeg bærer ikke nag. 542 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 Ania og jeg… 543 00:37:26,440 --> 00:37:28,840 Det vil ikke gå. Det ved jeg nu. 544 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 Stakkels mænd. Hvad gjorde de ved dig? 545 00:37:33,960 --> 00:37:38,040 -Vil du have detaljer? -Jeg vil vide alt. 546 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 Hvert sted, navn, nummer. Det hele. 547 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 Det kan tage et stykke tid. 548 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Fint. 549 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 Vi har tid. 550 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 UKENDT NUMMER 551 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 Hvad sker der? 552 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 Du har ikke rørt din mad. 553 00:38:17,920 --> 00:38:21,440 Jeg har tænkt på, 554 00:38:22,920 --> 00:38:24,760 om serien er for meget besvær. 555 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Vi burde droppe det og tage hjem. 556 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 Det er lidt for sent. Lånet betaler ikke sig selv. 557 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 Nej, Marcel. Men du må ikke føle dig svigtet. 558 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 Du må ikke blive skuffet. 559 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Kan du huske første gang, vi rejste hertil? 560 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 Mount Juktas. 561 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 Destinationen for forelskede par. 562 00:38:53,600 --> 00:38:55,720 De ulykkelige hopper fra klippen, 563 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 og de lykkelige lover kærlighed, til døden skiller dem ad. 564 00:39:02,760 --> 00:39:06,560 -Der er min stjerne. -Aleks, hvor har du gemt dig? 565 00:39:06,640 --> 00:39:08,480 -Klar? -Altid. 566 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Tomek, Danuta. 567 00:39:11,400 --> 00:39:14,760 Dig kender jeg. Er du ikke fyren fra Dedykacja.pl? 568 00:39:15,560 --> 00:39:17,640 Tomek plejede at være tv-stjerne. 569 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 -Før de opfandt internettet? -Ja. Tilbage i Chaplins tid. 570 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Arbejdede du med ham? 571 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Nå ja. 572 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 Pligten kalder. Lad os gå. 573 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 Hils Ania. 574 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 Da jeg så dig bag rækværket dengang… 575 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 Jeg troede, jeg ville få et hjerteanfald. 576 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 Jeg skulle kun bruge ét øjeblik. 577 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 Et blik på øen. 578 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 Det er mit drømmested. 579 00:40:01,960 --> 00:40:04,080 Og den person, jeg kan dele det med. 580 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 Det ville ikke blive nemt. 581 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 Men til sidst ville det være det værd. 582 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 Og som vores svedige kroppe vred sig i ekstase, 583 00:40:21,280 --> 00:40:28,200 lænede Salazar sig ind og hviskede med sin charmerende marokkanske accent: 584 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 "Det er den lille død, skat." 585 00:40:35,320 --> 00:40:37,800 Sådan en orgasme havde jeg aldrig fået før. 586 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 Bernardo! Det var fantastisk. En tilståelse og massage i ét. 587 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 Jeg anbefaler dig til mine veninder. 588 00:40:51,240 --> 00:40:53,720 Det går ikke. Det er min sidste dag i dag. 589 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 Det var en skam. 590 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 Jeg er her. En massage til frk. Magda? 591 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Tak, det er fint. 592 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Bernardo? 593 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 Bogdan. 594 00:41:17,040 --> 00:41:17,880 Beklager. 595 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 Lige et spørgsmål. 596 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Hvorfor betaler en vidunderlig kvinde som dig for sex? 597 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Sex er let, kærlighed er svært. 598 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 En ung, lækker fyr dukker pludselig op. 599 00:41:36,040 --> 00:41:40,920 Han forguder dig, beundrer dig og søger dit selskab. 600 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 Du føler dig tiltrækkende igen. 601 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 Det vidste Planetbanditten også. 602 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 -Kender du Planetbanditten? -Selvfølgelig. 603 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Alle mine venner har set den. Det er vores 604 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 fælles fantasi. 605 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Men de mistede deres formuer. Han stjal alt fra dem. 606 00:42:01,280 --> 00:42:05,240 Hold nu op! De overdrev for at gøre det dramatisk. 607 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 Halvdelen af mine venner bruger mere på en aften på kasino. 608 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Der er noget andet, jeg vil vide. 609 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Han gik ikke i seng med dem. 610 00:42:20,000 --> 00:42:21,080 En romantiker? 611 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 Følelsesmæssigt utilgængelig? 612 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 Perfektion? 613 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Jøsses! 614 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 615 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 -Han er homo. -Hold op med det vrøvl. 616 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Bevares. 617 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 Planetbanditten svindlede kvinder på Malta. 618 00:42:42,920 --> 00:42:46,040 Han er homo. Miguel og Marcel mødte hinanden på Malta. 619 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 Miguels medskyldige var i spaen. Hvor Aleksander var. 620 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Tror du, Aleksander er Miguels medskyldige? 621 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 Hvem får mest ud af serien, bortset fra Miguel og Marcel? 622 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 -Ja. Aleksander. -Nej. 623 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Dig. 624 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Aleksander kan producere 300 lignende serier 625 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 med yngre og bedre værter end dig. 626 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Men han vil have dig. 627 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 Vil du have mig til at tro, at en af de rigeste fyre i Europa 628 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 hyrede Miguel til at hente Marcel for at hævne sig på mig, 629 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 fordi jeg engang stjal hans kæreste? 630 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 Det er endnu bedre, end det jeg har. 631 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 For fanden. 632 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 -Hvad laver du? -Ti stille! 633 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 Bogdan, hvad sker der? 634 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 De lytter til os. Der er kameraer overalt. 635 00:43:54,960 --> 00:44:01,520 Vidste du, at Aleksander har købt jord fra Peloponnes til Suez-kanalen? 636 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 Og at de købte et firma ved navn OVM? 637 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 De producerer vores serie. 638 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 Ved du, hvorfor vejret i Polen er så dårligt? 639 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 -Fordi det er i Polen? -Nej. 640 00:44:12,600 --> 00:44:16,480 Fordi de også ejer The Weather Channel. 641 00:44:20,240 --> 00:44:21,080 Bogdan. 642 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Tror du, at folk styrer vejret? 643 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 At Miguel er Planetbanditten, 644 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 og Aleksander er hans chef? 645 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 Jeg er bekymret. 646 00:44:34,240 --> 00:44:39,120 Jeg er bekymret for, at du har en alvorlig psykisk krise, Bogdan. 647 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 Med al respekt, men jeg magter ikke det her. 648 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Beklager. 649 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 DU KAN BARE VENTE 650 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Okay, så forklar det her. 651 00:45:13,280 --> 00:45:17,560 Der! Hvorfor giver han penge til ham? 652 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 Man kan ikke engang se ham. Måske er det en blikkenslager. 653 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 -Vi har haft problemer. -Det er tydelige beviser. 654 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Hvilke beviser? Der er intet! 655 00:45:29,960 --> 00:45:35,520 -Hvad er dit problem? -Du skal ikke rodes ud i noget. Som altid. 656 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Er du bekymret for mig eller dig selv? 657 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 Tomek. 658 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Jeg vil ikke vælge mellem jer. 659 00:45:47,600 --> 00:45:49,840 Jeg er glad for, I taler sammen. 660 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 Vi havde ikke et valg. Vi bar dig to km til dit værelse. 661 00:45:55,680 --> 00:45:59,720 -Det er jeg ked af. -Det er det, veninder er til. 662 00:46:00,320 --> 00:46:02,520 Og de saftige detaljer om Bogdan. 663 00:46:03,040 --> 00:46:05,600 -Det var det værd. -Nærmere kedeligt. 664 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 Vi ved intet om dig. Du er smuk. Hvorfor er du her alene? 665 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Jeg søger et nyt eventyr. 666 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Nogen krav? 667 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Ikke lige nu… 668 00:46:18,680 --> 00:46:20,760 Jeg vil have noget nemt og simpelt. 669 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Såsom? 670 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 En rig. Noget uforpligtende. 671 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 Eller i det mindste én, der ikke bor hjemme ved mor. 672 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 -Og har mere end to hjerneceller. -Vi må klone Bogdan. 673 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Vi viser dig ørneklo-teknikken. 674 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 Gå efter øjnene. 675 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Nu videre til det næste element, knockdown. 676 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 Vi går ind med hoften, lige her. 677 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 Ørnekloen? 678 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 Det er bare almindelig judo. Det går ikke i virkeligheden. 679 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 Så gik det galt. 680 00:46:55,040 --> 00:46:57,840 Han ville ikke lytte. Jeg er verdens værste ven. 681 00:46:57,920 --> 00:46:58,840 Nej da. 682 00:46:58,920 --> 00:47:00,880 Miguel har et møde på vingården. 683 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 -Vi får ham der. -Held og lykke. 684 00:47:03,920 --> 00:47:07,240 -Kommer du ikke? -Nej. Ikke efter i går. 685 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 Har jeg sagt noget forkert? 686 00:47:09,000 --> 00:47:11,960 Vi er ikke partnere. Jeg ved, hvad du mener om mig. 687 00:47:12,040 --> 00:47:12,880 Hør her. 688 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 -Jeg lod mig rive med, okay? -Jeg har også følelser. 689 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Skal jeg tigge og bede? 690 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 Dine idéer fik mig til at løbe nøgen rundt. 691 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 Folk ryger i fængsel for det, du fik mig til på Miguels værelse. 692 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Hvem lukkede hvem ind ad bagdøren? 693 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Det skulle gå hurtigt. Ind, ud, slut. 694 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 -Det hele gik i ged. -Er du flov? 695 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 Jeg så, hvor glad det gjorde dig, at du endelig kunne gøre noget andet. 696 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 Jeg er ked af det. 697 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 Undskyld. 698 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Jeg kunne se, at du prøvede. 699 00:47:52,960 --> 00:47:56,680 -Det er jeg glad for. -Jeg tilgiver dig. 700 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 Men du skal vide, at det er vigtigt for mig. 701 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 Okay. Klør fem. 702 00:48:03,160 --> 00:48:07,640 Undskyld, jeg afbryder, men det er skønt, I som par taler om jeres problemer. 703 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 I er vildt søde. 704 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 -Kan vi gå nu? -Ja. 705 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Tak. 706 00:48:25,800 --> 00:48:26,720 Hård aften? 707 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Jeg har hørt, du var på øen. 708 00:48:34,880 --> 00:48:38,560 -Jeg troede, du undgik mig. -Dig? Aldrig. 709 00:48:41,120 --> 00:48:43,400 Nej. Du dater kun 710 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 gennem en app? 711 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Ja. 712 00:48:48,000 --> 00:48:52,360 Som konstant markedsresearch. Det er ikke særlig romantisk. 713 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 Skal det da være romantisk? 714 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 Ved du, hvor mange grumme blind dates, jeg har haft? 715 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 Alt er krystalklart med en app. 716 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 -Enkle og ærlige forhold. -Forhandlinger. 717 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 Derfor er de ærlige. 718 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 Hvad skete der med ham, der troede på ægte kærlighed 719 00:49:13,800 --> 00:49:16,120 og ville hjælpe alle med at finde deres soulmate? 720 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 -Vi kender vist begge svaret. -Nej. 721 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 Vi ved, jeg ikke var den rette for dig. 722 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 Okay. 723 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 Dengang var jeg en naiv fyr med store planer, 724 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 der ikke forstod sig på verden. 725 00:49:36,040 --> 00:49:37,080 Det gør jeg nu. 726 00:49:42,560 --> 00:49:47,520 Jeg må sige, at jeg savner din urokkelige optimisme. 727 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 -Det gør jeg også. -Undskyld? 728 00:49:52,600 --> 00:49:53,520 Glem det. 729 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 Ved du hvad? 730 00:49:56,920 --> 00:49:59,400 Hold op med at søge efter ægte kærlighed. 731 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 Jeg ved, tiderne har ændret sig. 732 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 Men du har ikke ændret dig så meget. 733 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 Undskyld, jeg forstyrrer, 734 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 men jeg fik dine noter om formatet af vores serie. 735 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 Og? 736 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 Jeg forstår, at sex og utroskab er populært. 737 00:50:42,760 --> 00:50:46,920 Men vi kan ændre tendensen. Det skal ikke være tarveligt. 738 00:50:47,000 --> 00:50:51,840 Det er polakker, vi taler om. De vil gerne forarges. 739 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 Jeg har data om det. 740 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Har du set traileren? 741 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 -Trailer? -Ja. 742 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 AI er magt. 743 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 20 SINGLER ÉN Ø 744 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 NUL REGLER NUL TØJ 745 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 KÆRLIGHED ELLER BEDRAG? 746 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 PLANET SINGLE: ØEN 747 00:51:17,800 --> 00:51:21,360 -Hvorfor er de alle frække nu om dage? -Vent. Vis mig det. 748 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 PROFIL-69 ACCEPTERE? 749 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 Han ser da cool ud. 750 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 -Ola! Seriøst? -Hun skal øve sig. 751 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 Med en tilfældig fyr? 752 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 Piger, jeg ved, hvordan man gør. 753 00:51:32,760 --> 00:51:35,560 -Han er hurtig. -Den snedige ræv. 754 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 Skulle det forestille en hilsen? Tiderne har ændret sig. 755 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 -Sådan skal den ikke se ud. -Det skal behandles. 756 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 Bed ham gå til lægen. 757 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 Væk med ham. 758 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 Det originale Planet Single var en succes, fordi det var baseret på kærlighed. 759 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 På håbet om, at kærligheden findes og kan vare for evigt. 760 00:52:01,920 --> 00:52:04,920 Måske i fortiden. Før algoritmerne. 761 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 Stakkel. Hun ser fortabt ud. 762 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 Hun trænger til vejledning. 763 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 SAMMEN PÅ ÉN PLANET 764 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 ALEKSANDER ACCEPTEREDE INVITATIONEN 765 00:52:26,200 --> 00:52:29,880 -Åh gud! Piger, sådan! -Accepterede han? 766 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 Hvad skal jeg svare? 767 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 -Du har 92 procent kompatibilitet med ham. -Hvad er dine interesser? 768 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Chopin, Bergman… Spørg, om han har læst den nyeste Tokarczuk. 769 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Ania, hun skal flirte ikke skrive en ph.d.-afhandling. 770 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 Nå. 771 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Hvad sagde han? Vis mig det. 772 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 -Han er sjov. -Ja. 773 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 Hallo? 774 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 Sig, du kunne lide det. 775 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Er du stresset? 776 00:53:11,800 --> 00:53:14,880 -Nej, det er ikke første gang. -Godt. 777 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Skal vi vente? 778 00:53:22,840 --> 00:53:26,120 Nej. Anka er på vej med Marcel. Kom med. 779 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 Lad os være god og ond betjent. 780 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 -Jeg er den onde. -Ti stille! 781 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 På mit signal. 782 00:53:31,880 --> 00:53:32,920 Må jeg? 783 00:53:33,920 --> 00:53:34,760 Okay. 784 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 Vi går ind. 785 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 Vi har døre. 786 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 -Må jeg løsne den? -Den burde være strammere, søde. 787 00:53:49,760 --> 00:53:52,800 Det er for stramt. Jeg vil ikke ødelægge den. 788 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 Jeg vil ikke høre det. 789 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 Hør nu efter. 790 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 Perfekt. Vi går ind. 791 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 Kom. 792 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Sådan! Har I det sjovt? 793 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 -Hvad laver I her? -Nej. 794 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 Vi stiller spørgsmålene. 795 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Kender Marcel til jeres hemmelige møder? 796 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Marcel ved det ikke. Sådan skal det forblive. 797 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Ups, for sent. 798 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 Hvad foregår der? 799 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Marcel, skat, jeg forklarer det hele. 800 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Ja. Hvorfor starter du ikke med, at du betalte ham for samleje? 801 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 -Det passer ikke. -Nå? 802 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 Han er musiker. 803 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 Vi prøvede kostumet. 804 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 Og den betalte tjeneste… 805 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 …dækker de dekorationer, han har arbejdet på. 806 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Hvor sødt! 807 00:55:07,240 --> 00:55:08,080 Miguel. 808 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 Ville du 809 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 fri til mig? 810 00:55:15,280 --> 00:55:16,200 Høje dommer… 811 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 Skyldig! 812 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Marcel, tro ikke på ham. Han lyver, så vandet driver. 813 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 Marcel, der er en anden fyr! 814 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Fotografen? 815 00:55:33,120 --> 00:55:36,360 -Beklager. Jeg glemte albummet. -Godt, du er her. 816 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Det er vores rejse fra vores første date til nu. 817 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Det er smukt. 818 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 Kan du lide det? 819 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 Det er guddommeligt! 820 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 Men han er svindler. Han er en… 821 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 Han er… 822 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Han er Planetbanditten. Bogdan kan fortælle dig det. 823 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 -Sig det, Bogdan. -Nej. 824 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Hør her… 825 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 Vær stille! Marcel. Kan du ikke se, hvad der foregår? 826 00:56:11,680 --> 00:56:14,040 Han har planlagt det fra en begyndelse. 827 00:56:14,120 --> 00:56:18,200 Fra jeres første møde på Malta. Han fik dig til at forelske dig i ham. 828 00:56:18,280 --> 00:56:21,400 Han overbeviste dig om at sælge alt og købe resortet. 829 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 Og brylluppet? Hvad skal han bruge det til? 830 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 -At overtage halvdelen af din ejendom! -Tomek. 831 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 Stop! Jeg ser ikke passivt til, mens min bedste ven bliver snydt! 832 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Stop så! 833 00:56:35,000 --> 00:56:36,320 Hele mit liv 834 00:56:37,440 --> 00:56:40,480 har jeg hjulpet dig med at opfylde dine ønsker. 835 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 Dine drømme. 836 00:56:43,920 --> 00:56:48,680 Jeg har sat mig selv i anden række. Har du spurgt, hvad jeg vil? 837 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 Nej. 838 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 Det har jeg aldrig klandret dig for eller fortrudt. 839 00:57:03,720 --> 00:57:04,880 Før nu. 840 00:57:12,880 --> 00:57:13,720 Marcel, vent! 841 00:57:14,960 --> 00:57:15,800 Marcel! 842 00:57:17,160 --> 00:57:18,120 Skam dig. 843 00:57:43,400 --> 00:57:46,320 -Jeg er en stor idiot. -Du er ikke den eneste. 844 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 Sikke en partner, du er! 845 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Du ville støtte mig, men stod der bare. 846 00:57:52,840 --> 00:57:57,520 Undskyld. Jeg er konfliktsky. Jeg er alt for sensitiv. 847 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 Nå. Det er bare endnu en af mine mange fiaskoer. 848 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Du skal ikke have ondt af dig selv. Du er berømt. 849 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 -Du lever et helt andet liv. -Min berømmelse falmer. 850 00:58:09,600 --> 00:58:13,680 Ved du, hvordan min opsparing ser ud? Jeg må snart søge bistand. 851 00:58:13,760 --> 00:58:17,320 Det her projekt er min sidste chance. 852 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 -Lykkedes det ikke, er jeg færdig. -Men du har Anka. 853 00:58:21,800 --> 00:58:27,000 Det er hårdt arbejde. Indsprøjtningerne og lægerne. 854 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 Men ingen resultater. 855 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 Tror du, Ania giver op? 856 00:58:35,880 --> 00:58:37,080 Du gav op. 857 00:58:47,640 --> 00:58:50,880 Men når barnet er født, 858 00:58:50,960 --> 00:58:56,560 og du ser det første smil og hører lydene, sker der noget magisk. 859 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Man forandres. 860 00:58:58,160 --> 00:59:01,280 Forstår du? Man bliver barnets Superman. 861 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 Så begynder man at tro på, at man er en Superman. 862 00:59:07,640 --> 00:59:11,520 Det vigtigste er at droppe forventningerne. 863 00:59:12,920 --> 00:59:16,320 Ville jeg gå det hele igennem igen? 864 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 Uden tøven. 865 00:59:19,880 --> 00:59:20,840 Det er det værd. 866 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 Jeg kunne spise fisk. 867 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 Kom, lad os få fisk. 868 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 Se hende lige! 869 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 Så kær. 870 00:59:46,160 --> 00:59:47,520 Jeg ville tage hende. 871 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 Så for at opsummere: 872 00:59:53,320 --> 01:00:00,000 Swayze kunne aldrig vinde mod Bruce Lee. Har du set Enter the Dragon? 873 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 Road House? 874 01:00:01,160 --> 01:00:06,680 Han flår et strubehoved ud med sine bare næver. Kun indvolde er tilbage. 875 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Derfor bør han spille laryngologer, ikke krigere. 876 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Men hvor stærk man skal være for at rive en hals ud? 877 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 Planet Single-fyren. 878 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 Se. 879 01:00:22,000 --> 01:00:23,920 Jeg sagde jo, de samarbejdede. 880 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 Han kommer herhen, ikke? 881 01:00:33,760 --> 01:00:35,520 Undskyld, du måtte vente. 882 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 -Hej. -Ja? 883 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Ja, det kan jeg. 884 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 Se den dumrian med telefonen. 885 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 Hvorfor… 886 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 -Hvad… -Det er en katastrofe. 887 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Beklager. 888 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Arbejde. 889 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 Godt. 890 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 Fortæl om dig selv. 891 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 Jeg har en bedre idé. 892 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Vi kan begge indrømme noget. 893 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 Noget, vi aldrig ville fortælle andre. 894 01:01:10,560 --> 01:01:13,720 Og så lover vi at holde det hemmeligt. 895 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 Den anden kommer. Pas på. 896 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 Det er nyt. 897 01:01:26,160 --> 01:01:27,080 Okay. 898 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Jeg er med. 899 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 Men damerne først. 900 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Er det Miguel? 901 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Godaften. Hvad synes I om stedet? 902 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Fantastisk. 903 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Du ser bekendt ud. Har vi mødt hinanden før? 904 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Nej, det ville jeg kunne huske. 905 01:01:47,560 --> 01:01:49,800 -Maria. -Mano! 906 01:01:50,280 --> 01:01:51,120 Kom! 907 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 Jeg bad køkkenet om at tilberede lokale specialiteter. 908 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Forretterne først. 909 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 -Hvad sagde du? -Det er et par år siden. 910 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 Jeg var 21… 911 01:02:02,440 --> 01:02:03,760 Og flamouriana. 912 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 En udsøgt suppe lavet af friske tomater. 913 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 Virkelig? 914 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Det gjorde han med vilje. 915 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 -Hvor? Helt ærlig! -Undskyld. 916 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 Åh gud. 917 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Hvorfor griner hun? 918 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 Vent lige. 919 01:02:33,440 --> 01:02:37,400 Altså… Den farve klæder dig ikke. 920 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Utroligt. 921 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 Ellers noget? 922 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Se, hvad han har gang i. 923 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 Det er sabotage. 924 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 Vi kan ikke bare se på. 925 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 Slap af. Han kommer bare krydderier på. 926 01:03:05,200 --> 01:03:06,480 Krydderier? 927 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Så du var 21? 928 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 -Ja, 21. -Det er jeg virkelig ked af. 929 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 Nu igen. 930 01:03:25,240 --> 01:03:28,760 Det er tid til at overgive sanserne til de græske guder. 931 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 Spécialité de la maison. 932 01:03:31,080 --> 01:03:31,960 Virkelig? 933 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 Tak. 934 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Du var 21. 935 01:03:45,400 --> 01:03:46,760 Jeg var 21. 936 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Jeg skulle se en ny gynækolog for første gang. 937 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Han kaldte mig ind og bad mig gøre mig klar. 938 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Jeg tog mit undertøj af og stod der, nøgen. 939 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 Han vendte sig om. 940 01:04:00,680 --> 01:04:04,040 Store øjne. Forvirret. Jeg vidste ikke, hvad der foregik. 941 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 Så sagde han, 942 01:04:07,200 --> 01:04:12,640 at gynækologen var nede ad gangen, og at han er tandlæge. 943 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 Sand historie? 944 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 En tandlæge. 945 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Hold da op. 946 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 Er alt okay? 947 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Åh gud. 948 01:04:36,080 --> 01:04:38,200 -Vent. -Han er ved at blive kvalt. 949 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 -Måske skulle vi hjælpe. -Slap nu af. 950 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 Jeg bør banke dig på ryggen. 951 01:04:46,280 --> 01:04:47,480 Det er forfærdeligt. 952 01:04:52,000 --> 01:04:55,120 Jøsses! Rejs dig op. Hvordan… 953 01:04:56,000 --> 01:04:56,880 Mere. 954 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Åh gud. Vent. 955 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Åh gud. 956 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Aleks? 957 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 Jeg tager suppe. 958 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 -Undskyld. -Det er okay. 959 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 -Problemer? -Nej. Tak. 960 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 Jeg er virkelig ked af det. 961 01:05:53,280 --> 01:05:54,120 Er du okay? 962 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 Nå. Her bor jeg. 963 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 Ja. 964 01:06:10,120 --> 01:06:11,000 Hør her. 965 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 Aftenen har været en overraskelse. 966 01:06:22,560 --> 01:06:24,360 En skam, den er ved at slutte. 967 01:06:29,520 --> 01:06:31,120 Hvem siger, den slutter? 968 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 -Ja! -Ja! 969 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 Som at være i gymnasiet igen. 970 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 -Ania! -Jøsses! 971 01:06:53,480 --> 01:06:55,360 -Hvad laver I her? -Tja… 972 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 Vi mistænker seriøst, at Aleks er i ledtog med Miguel. 973 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 -Hvad? -Ja. 974 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Vi så, hvordan Miguel krydrede Aleks' mad. 975 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 Og før det begyndte Miguel at modtage trusler og advarsler på telefonen. 976 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Hvordan ved I, at Miguel får trusler? 977 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 -Vi så hans telefon, da vi brød ind. -Hvad? 978 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 Stop det. 979 01:07:19,640 --> 01:07:20,480 Men… 980 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 -Vi stjal ikke noget. -Ja. 981 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Har I leget detektiver på grund af en konspirationsteori? 982 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Vi kiggede kun på computeren. 983 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 -Jeg har fået nok. -Hold op. 984 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 Har du set min mand? 985 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 -Hvad? Jeg er her. -Bogdan! 986 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 -Olka! -Bogdan! 987 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 Du bliver skør, når du drikker. 988 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 -Tomek. -Ania… 989 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 Jeg ved, jeg har fucket op på det eneste, men… 990 01:07:47,040 --> 01:07:48,440 Mildt sagt. 991 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 Marcel var knust. 992 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 Men jeg beskytter ham først og fremmest. 993 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Hvorfor indrømmer du ikke, at du er bange for at miste ham? 994 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 At du prøver at bevare alt, som det var? 995 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 Fordi det var godt. 996 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 Nu er alt surt, og det bliver kun værre. 997 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 -Ania… -Tak. 998 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 -Jeg taler ikke om os. -Tror du, det er nemt for mig? 999 01:08:21,600 --> 01:08:24,800 At smile og lade, som om alt er okay? Det er det ikke. 1000 01:08:26,320 --> 01:08:27,280 Fair nok. 1001 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 Det er sværere, end vi forventede. 1002 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Men jeg håbede, vi ville klare det sammen. 1003 01:08:39,280 --> 01:08:42,200 Vær nu sød. Du må ikke skuffe mig. 1004 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 -Hvem? -Wolf. 1005 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Sovet på sofaen? 1006 01:09:10,120 --> 01:09:12,600 Ja. Dig? 1007 01:09:13,200 --> 01:09:14,360 -Stranden. -Wow. 1008 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 Du vinder. Lad os gå. 1009 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 Hvad vil I? 1010 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 Jeg er sikker på, din mand elsker dig. Han kan bare ikke udtrykke det. 1011 01:10:00,920 --> 01:10:02,560 Han bemærker mig slet ikke. 1012 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 Min første mand gik altid i jakker, men han hang dem aldrig tilbage. 1013 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 Han smed dem bare fra sig. 1014 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 På køkkenbordet, på badeværelsesgulvet… 1015 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 På vores barns værelse. 1016 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Det drev mig til vanvid. 1017 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 Til sidst ville jeg skilles. 1018 01:10:30,160 --> 01:10:33,840 Nu, 30 år og tre skilsmisser senere, tænker jeg… 1019 01:10:38,080 --> 01:10:39,560 At det var meget dumt. 1020 01:10:43,320 --> 01:10:44,920 Han var en god mand. 1021 01:10:46,440 --> 01:10:52,640 Jeg fortryder, at jeg ikke bare fortsatte med at hænge de forbandede jakker op. 1022 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 Tak. 1023 01:10:58,640 --> 01:11:00,480 Sandheden er, at… 1024 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 Jeg opførte mig som en idiot. 1025 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 En jaloux idiot. 1026 01:11:05,400 --> 01:11:07,680 Jaloux. En jaloux idiot, okay? 1027 01:11:08,760 --> 01:11:11,840 Jeg burde have stolet på Marcel og på dig, og… 1028 01:11:12,400 --> 01:11:16,960 Med hensyn til al den moralske skade… 1029 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 -Undskyld. -Vi undskylder også. 1030 01:11:20,640 --> 01:11:23,400 Du kan undskylde på din egen måde, okay? 1031 01:11:25,160 --> 01:11:27,360 Nå? Er alt i orden? 1032 01:11:31,600 --> 01:11:32,960 Det er jeg glad for. 1033 01:11:34,400 --> 01:11:37,000 Det er svært at indrømme, når man tager fejl. 1034 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 Tomek. 1035 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 -Vent. -Tomek! 1036 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 -Vent! Du skal nok få lov. -Bare læs den. 1037 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 -Hvad? -Den her! 1038 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Hold da op… 1039 01:12:00,800 --> 01:12:01,760 Hvad skete der? 1040 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 Nogen skrev, at du har to timer til at forlade øen, 1041 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 ellers afslører de din identitet til politiet. 1042 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 -Hvornår fik I den? -Lige nu. 1043 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 -Du er Planetbanditten. -Jeg vidste det fra begyndelsen. 1044 01:12:25,480 --> 01:12:28,040 -Ring til Marcel. -Nej. Jeg beder jer. 1045 01:12:28,680 --> 01:12:29,600 Gør det ikke. 1046 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 Det er sandt. 1047 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 Det skulle være endnu et svindelnummer, men så… 1048 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 Alt ændrede sig, da jeg forelskede mig i ham. 1049 01:12:43,520 --> 01:12:49,360 Jeg ville gå en anden vej og starte et nyt liv, men det gik ikke, som jeg ville. 1050 01:12:51,920 --> 01:12:53,440 Jeg har ødelagt alt. 1051 01:12:56,160 --> 01:12:57,000 Alt. 1052 01:12:58,760 --> 01:13:00,760 Marcel fortjener sandheden. 1053 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Nej. 1054 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 Sandheden slår ham ihjel. 1055 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 Vi gør sådan her. 1056 01:13:15,040 --> 01:13:18,600 Jeg rejser og kommer aldrig tilbage. 1057 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Som en kujon. 1058 01:13:24,120 --> 01:13:27,520 Fortæl ham, hvad I vil, men ikke sandheden. 1059 01:13:32,160 --> 01:13:33,360 Klør fem! 1060 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 Hvad? 1061 01:13:39,960 --> 01:13:42,560 Hvad er dit problem? Du fik, hvad du ville. 1062 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 Hvor skal du hen? 1063 01:13:59,760 --> 01:14:00,720 Bank, banke på. 1064 01:14:01,520 --> 01:14:03,120 Tomek? Velkommen. 1065 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 Ved du hvad? Du har nosser. 1066 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 -Undskyld? -Spil ikke dum. 1067 01:14:09,280 --> 01:14:14,200 Vi ved alt. Vi læste beskederne. Miguel indrømmede alt og rejste. 1068 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 -Det er jeg ked af at høre. -Er du? 1069 01:14:19,120 --> 01:14:23,400 Du vidste hele tiden, at Marcel ikke kunne lave den serie, han ville. 1070 01:14:23,480 --> 01:14:27,560 Du har holdt ham for nar. Hvorfor? For at hævne dig på mig? 1071 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 Du har selvtillid nok. 1072 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 Du kan stikke din serie op i røven! 1073 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 Hvad var det? 1074 01:14:48,040 --> 01:14:52,360 Det sidste skrig i en døende karriere. 1075 01:14:54,320 --> 01:14:58,640 -Er han væk? -Han rejste. For altid. 1076 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 -Undskyld. -Hvad sagde I til ham? 1077 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Intet. Vi kom for at undskylde men han var allerede væk. 1078 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Det giver ingen mening. 1079 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Måske kolde fødder over brylluppet? 1080 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Hvilket bryllup? Han nåede ikke engang at fri på grund af ham! 1081 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Det er din skyld. Alt var fint, indtil du dukkede op. 1082 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 -Jeg skulle ikke have inviteret dig! -Jeg er ked af det! 1083 01:15:20,320 --> 01:15:22,760 Bare giv mig skylden. Jeg er ligeglad. 1084 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Måske er det min skyld? 1085 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 Jeg talte kun om den skide serie, og han… 1086 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Han ville ikke lave den, men jeg pressede på. 1087 01:15:33,240 --> 01:15:37,000 -Jeg pressede på. -Marcel, stop. Og serien… 1088 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 Det skal du ikke tænke på mere. 1089 01:15:42,240 --> 01:15:46,920 -Hvad mener du? -Jeg fik en snak med Aleksander. 1090 01:15:47,520 --> 01:15:50,280 Åh nej. Hvad sagde du til ham? 1091 01:15:50,840 --> 01:15:52,480 Hvad har du ellers ødelagt? 1092 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Du kan altid sove på vores sofa i Warszawa. 1093 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Nej! Marcel, stop! Fald ned. 1094 01:16:08,760 --> 01:16:11,240 Det hele virkede så ægte. 1095 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 Du prøvede at advare mig, men jeg så det ikke. 1096 01:16:18,960 --> 01:16:22,800 -Jeg troede, du var jaloux. -Det var jeg også. 1097 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Undskyld for din læbe. 1098 01:16:28,040 --> 01:16:30,040 -Det fortjente jeg. -Tja… 1099 01:16:31,320 --> 01:16:34,040 Ja. Det gjorde du. 1100 01:16:36,720 --> 01:16:41,160 Hvis Miguel vil ødelægge alt det, vi har opbygget sammen, 1101 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 så må det være sådan. 1102 01:16:46,760 --> 01:16:48,280 Jeg kan gøre det samme. 1103 01:17:11,160 --> 01:17:15,360 Man tilbringer så meget tid med en anden. Giver hele sin sjæl. 1104 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 Bare for at opdage, at de er en fremmed. 1105 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 Det var vores første date. 1106 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 På Malta. 1107 01:18:12,800 --> 01:18:17,480 Hans skjorte blev beskidt, så jeg gav ham mit tørklæde. 1108 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Bandt det om hans hals 1109 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 og sagde, at han kunne beholde det. 1110 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 -Ola! -Hvad? 1111 01:18:35,000 --> 01:18:35,880 Hvordan? 1112 01:18:36,880 --> 01:18:39,720 -Var det på Malta? -Ja. 1113 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 Hvad? 1114 01:18:44,280 --> 01:18:45,160 -Maria. -Maria. 1115 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Hvad med Maria? 1116 01:19:05,880 --> 01:19:08,880 Wow. Jeg har endelig fortjent et besøg. 1117 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 Jeg ville sige farvel. 1118 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Gør det hurtigt. Aleksander og jeg har planer. 1119 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 Skal jeg sige tillykke? 1120 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Faktisk vil jeg takke dig. 1121 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 Stuntet med suppen var super. Det bedste trick til at bryde isen. 1122 01:19:27,960 --> 01:19:32,680 -Du behøver ikke gøre det. -Jo. Jeg bliver nødt til det. 1123 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Jeg er ikke dum nok til at falde for vores mål. 1124 01:19:37,720 --> 01:19:40,560 -Sig ikke det. -Du forlod mig. 1125 01:19:41,280 --> 01:19:42,440 Din egen søster. 1126 01:19:43,800 --> 01:19:49,120 Vi har altid været partnere, men du droppede mig for en ligegyldig flirt. 1127 01:19:50,200 --> 01:19:51,520 Det er ikke en flirt. 1128 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 For første gang føler jeg… 1129 01:19:55,880 --> 01:19:58,200 -Jeg elsker. -Jeg er glad på dine vegne. 1130 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 Hele livet har vi kaldt kærlighed for tåbelig. 1131 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 Måske kunne vi bruge den? 1132 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Giv dig selv den chance. 1133 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Gå med dig. 1134 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 -Gå. -Kom nu. 1135 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 -Du har truffet dit valg. Gå. -Maryś! 1136 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 Så det var Maria i telefonen. 1137 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 Ja. Hun var hans partner. 1138 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Hun sendte beskederne, for sammen er de… 1139 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 Planetbanditten! 1140 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Jeg elsker dig! 1141 01:20:49,280 --> 01:20:52,680 Vent lidt. Hvad hvis Marcel ikke var målet? 1142 01:20:53,800 --> 01:20:54,760 Men Aleksander? 1143 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Ja! Hun brugte Marcel for at nå Aleksander. 1144 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 Og jeg førte hende til ham. Den skøge! 1145 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Ania! Hun er bare en sæk. 1146 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Men så er Aleksander uskyldig. 1147 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 Fandens! 1148 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 Hvorfor prøvede Miguel at forgifte ham? 1149 01:21:13,200 --> 01:21:16,000 Hvorfor spildte han suppe? Intet giver mening. 1150 01:21:17,160 --> 01:21:18,920 Han ville ikke forgifte ham. 1151 01:21:20,240 --> 01:21:24,720 Han ville ødelægge middagen. 1152 01:21:25,320 --> 01:21:28,480 Han vidste, at Maria vil snyde Aleksander. 1153 01:21:29,120 --> 01:21:32,440 Han ville beskytte mig, fordi han elsker mig. 1154 01:21:33,880 --> 01:21:34,920 Han elsker mig! 1155 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 Vi må redde Aleksander. 1156 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 Uden ham falder serien fra hinanden. 1157 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 Åh gud! Jeg ødelagde vores ejendele! Jeg brændte vores ABBA-billetter! 1158 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Hvordan får jeg nye billetter? 1159 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 Marcel, vi må finde Aleksander. 1160 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 -Nyd weekenden. -Tak. 1161 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 -Hej, chef. -Hvor er damen fra værelse 13? 1162 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Hun tjekkede ud. 1163 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 Aleksander kørte hende til Palladium for et kvarter siden. 1164 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 -Sæk. -Pressemødet. 1165 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 Chef, Miguel efterlod den til dig. 1166 01:22:18,480 --> 01:22:19,320 Hvad så? 1167 01:22:24,240 --> 01:22:27,240 -Marcel! Hvad sker der? -Jeg må gå. 1168 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Nej, vi skal finde Aleks til pressemødet. 1169 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 -Det gør I, så tager jeg af sted. -Hvor vil du tage hen? 1170 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Jeg følger mit hjerte. 1171 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 Lad os gøre livet surt for dem. 1172 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 Jeg parkerer den for Dem. 1173 01:22:51,480 --> 01:22:52,440 Kommer straks. 1174 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 Mount Juktas. Der må du være. 1175 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Her er Wolf og Ania! Ansigterne af Planet Single Classic. 1176 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Wolf, hvordan er det at give stafetten videre til de unge? 1177 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 Det er som at cykle uden et sæde. 1178 01:23:31,280 --> 01:23:34,160 Ulidelig i starten, men man vænner sig til det. 1179 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Altid fan! 1180 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Hvad? 1181 01:23:42,480 --> 01:23:46,160 -Kom nu. Han er en stjerne. -Jeg er en superstjerne. 1182 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Chefens ordre. 1183 01:23:48,280 --> 01:23:51,120 -Han må ikke komme her. -Hvad? 1184 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Okay. Held og lykke, min ven. 1185 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 Jeg er ikke superstjerne, bare helt normal. 1186 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 -Hvor skal du hen? -Derhen. 1187 01:23:58,280 --> 01:23:59,760 -Nej. -Okay. 1188 01:24:00,280 --> 01:24:02,480 Nej. Nej betyder nej. 1189 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Kom så! 1190 01:24:06,200 --> 01:24:08,320 -Vi ses indenfor! -Kom så! 1191 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 Kom så! 1192 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Nu har jeg dig, bondeknold. 1193 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 Jeg distraherer Aleksander, du Olka! 1194 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 Hej. 1195 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Ania! Du kom. 1196 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Jeg tænkte, det ville være rart. 1197 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 -Maria, Ania. -Vi har mødt hinanden. 1198 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 For længe siden. Kom. 1199 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 Lad os tale om de gode gamle dage. 1200 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 Gamle venner. De forstår I da, ikke? 1201 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 Tag hænderne ned, din klovn. 1202 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 -Tiden er inde, partner. -Hvad tid? 1203 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 Du er den onde betjent. 1204 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Ja. 1205 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 Af sted! 1206 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 Ørnekloen! 1207 01:25:03,760 --> 01:25:04,640 Det virker! 1208 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 Løb! 1209 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Ikke håret. 1210 01:25:15,000 --> 01:25:17,360 -Hvad laver du? -Er det ikke tydeligt? 1211 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 -Jeg har en affære med en milliardær. -Drop det. Du er en svindler. 1212 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Er vi ikke alle det? 1213 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 Nogle lader, som om de er yngre. Andre at de har perfekte liv. 1214 01:25:30,560 --> 01:25:33,000 Men vi ved alle, at det er falsk. 1215 01:25:49,080 --> 01:25:53,360 -Jeg sagde jo, det ville virke. -Jeg er imponeret. 1216 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 Rør jer ikke! 1217 01:25:56,720 --> 01:25:58,520 -Hvad gør jeg? -Lyt. 1218 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 Løb, Tomek! 1219 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Nej! 1220 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Bogdan! 1221 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Hvad har du gjort? 1222 01:26:11,400 --> 01:26:15,520 -Jeg reddede dig. -Ja, det gjorde du. 1223 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 Det må ikke være forgæves. 1224 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Jeg må gå. 1225 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 -Gå. -Vent. 1226 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 Tak. 1227 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Giv dem klø. 1228 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Hvem har sagt, du skal skyde folk? Fjols! 1229 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Vil I have findeløn? 1230 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 Hvor meget? Ti procent? 1231 01:26:35,520 --> 01:26:37,960 -Drop det. -I dine drømme. 1232 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 I aner ikke, hvad jeg har været igennem. 1233 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 Så må vi fortælle Aleks, hvem du er. 1234 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 Opdager han sandheden, kan I vinke serien og hotellet farvel. 1235 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 Og så er Marcel på røven. 1236 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 Vi løber risikoen. 1237 01:26:56,600 --> 01:26:59,520 Skat. Man skal kunne bluffe. 1238 01:27:00,320 --> 01:27:03,880 Og da I ikke har beviser, hvem skal så overbevise Aleks? 1239 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 En jaloux, ulykkelig, trist eks? 1240 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 Eller hende, han tilbragte sit livs nat med? 1241 01:27:10,440 --> 01:27:11,280 Yiamas! 1242 01:27:19,400 --> 01:27:20,360 Hun er god. 1243 01:27:24,800 --> 01:27:26,320 Vi går videre til plan B. 1244 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 Har vi en plan B? 1245 01:27:54,640 --> 01:27:57,000 Er det min tur til et hjerteanfald nu? 1246 01:27:58,240 --> 01:27:59,160 Marcel? 1247 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 Vær sød at gå. 1248 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 Du skal ikke se det her. 1249 01:28:08,960 --> 01:28:11,880 -Det kan jeg jo ikke. -Gå nu! 1250 01:28:15,800 --> 01:28:18,760 Jeg udnyttede dig. Jeg elsker dig ikke, Marcel. 1251 01:28:19,960 --> 01:28:22,920 Min søster havde ret. Jeg er en løgner. 1252 01:28:24,480 --> 01:28:26,200 Jeg ødelægger alt. 1253 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 Jeg vil ikke leve, når jeg ved, at jeg ødelagde alt. 1254 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 At jeg har såret dig. 1255 01:28:34,360 --> 01:28:38,320 Så bevis, at du ikke er sådan. Gør det godt igen. 1256 01:28:39,000 --> 01:28:42,200 Kæmp for os. Er vi ikke det værd? 1257 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 Så nemt er det ikke. 1258 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 Hvem sagde, det skulle være nemt? 1259 01:29:02,040 --> 01:29:05,280 Vil du så bare… tilgive mig? 1260 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 Tilgiver du mig efter alt, jeg har gjort? 1261 01:29:11,520 --> 01:29:12,520 Det ved jeg ikke. 1262 01:29:15,720 --> 01:29:17,560 Jeg ved ikke, hvad der vil ske. 1263 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 Men hvis du er den mand, jeg tror, du er, 1264 01:29:23,280 --> 01:29:25,000 vil jeg virkelig gerne prøve. 1265 01:29:45,520 --> 01:29:46,880 Hvad med mund-til-mund? 1266 01:29:48,120 --> 01:29:49,600 Jeg gør det. 1267 01:29:55,000 --> 01:30:01,760 I næsten et årti har Planet Single Classic været Europas største datingapp. 1268 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 Med Planet Single Hookups 1269 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 trådte vi ind på det globale marked og tog verden med storm. 1270 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 Godt gået! 1271 01:30:11,080 --> 01:30:13,720 Og i aften får I en overraskelse. 1272 01:30:15,440 --> 01:30:17,240 Brandet udvikler sig konstant. 1273 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 Derfor får I nu noget helt nyt at se. 1274 01:30:22,880 --> 01:30:27,440 En international realityserie, Planet Single: Øen. 1275 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 Og nu vil en særlig gæst underholde os til dagens fest. 1276 01:30:41,000 --> 01:30:46,400 Direkte fra Ibiza… Tomek Wilczyński! 1277 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 Tak! Det er dejligt at være her i dag! 1278 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Mange tak! 1279 01:30:53,600 --> 01:30:56,640 I er skønne. Godt, jeg sagde ja. 1280 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 Tag mikrofonen fra ham, men diskret. 1281 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Aleksander har helt ret. 1282 01:31:03,280 --> 01:31:09,520 Vi har desperat brug for et nyt sted til folk som søger sex og samleje. 1283 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 Jeg siger ikke, at det er en dårlig idé, men… 1284 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Det er en rigtig god idé! 1285 01:31:20,760 --> 01:31:23,400 Hvad skal vi med kærlighed, 1286 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 når vi har uendelige valgmuligheder? 1287 01:31:32,040 --> 01:31:35,720 Hele livet har vi troet på ægte kærlighed. Men sandheden er, 1288 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 at "lykkeligt til deres dages ende" er noget pis. 1289 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 -Ja! -Nemlig! 1290 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 Sandt nok! 1291 01:31:42,880 --> 01:31:49,080 Den oprindelige idé til serien, for Marcels idé ville aldrig virke. 1292 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 Den skulle handle om mennesker på øen, 1293 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 der overvinder udfordringer sammen gennem kærlighed og empati. 1294 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Jeg falder i søvn af bare at tale om det. 1295 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Sådan noget pis! 1296 01:32:01,800 --> 01:32:08,040 Men takket være Aleks' idé, kan vi snart se på par uden den slags problemer. 1297 01:32:08,120 --> 01:32:09,600 Bare spænding og sex! 1298 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 Kun det bedste uden hårdt arbejde! Og hvis de keder sig… 1299 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 Det gør alle jo. 1300 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Vi sætter ikke pris på det, vi har. 1301 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 I stedet fokuserer vi på ting, vi kunne have fået. 1302 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 Det opsluger os dag for dag. 1303 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 Vi glider fra hinanden. 1304 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 Og vi føler os mere og mere ulykkelige. 1305 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Men sandheden er, at alt godt kræver arbejde. 1306 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 Også kærlighed. 1307 01:32:52,880 --> 01:32:56,320 For ægte kærlighed skal man kæmpe for. 1308 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 Rør mig ikke! 1309 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Fascinerende! Men hvad håbede I på at opnå? 1310 01:33:25,000 --> 01:33:28,280 Det, der skete her, er det sidste af dine problemer. 1311 01:33:29,400 --> 01:33:31,080 Ved du, at hun er bedrager? 1312 01:33:31,160 --> 01:33:34,600 Desuden har hun hårextensions og en dårlig attitude! 1313 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 Jeg aner ikke, hvad hun snakker om. 1314 01:33:40,000 --> 01:33:40,880 Maria. 1315 01:33:42,200 --> 01:33:43,040 Det er ovre. 1316 01:33:44,080 --> 01:33:45,320 Ikke flere løgne. 1317 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 Hvad taler han om? 1318 01:33:49,680 --> 01:33:50,760 Hvad sker der? 1319 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Maria er professionel svindler. Hun er kun ude efter dine penge. 1320 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Det er alle jo. 1321 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Tak for bekymringen. Men relationer er forhandlinger. 1322 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 Man giver og får. 1323 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Fucking fedt! 1324 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 -Skipper Skræk, fjern hr. Wilczyński. -Har du mistet forstanden? 1325 01:34:16,360 --> 01:34:18,600 Ania, det er ikke Notting Hill. 1326 01:34:18,680 --> 01:34:23,080 Du kan ikke dukke uanmeldt op med improviserede taler og håbe, 1327 01:34:23,160 --> 01:34:26,680 at det kan ændre en transaktion på mange millioner dollars. 1328 01:34:27,600 --> 01:34:30,320 Desuden er Marcels idé bare dum. 1329 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 Jeg kan lide den. 1330 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 Bland dig udenom. Det rager ikke dig. 1331 01:34:42,360 --> 01:34:49,120 Jo. Jeg er finansdirektør i firmaet, og jeg synes, serien har potentiale. 1332 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 Mor, stop nu. 1333 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 -Er du hans mor? -Hans mor? 1334 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 Nævnte jeg ikke det? 1335 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 Det blev aldrig relevant. 1336 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 Marcels idé er anderledes end det, de andre laver. 1337 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 Dem, der skiller sig ud, vinder. 1338 01:35:06,080 --> 01:35:11,320 Så jeg vil arbejde på den nye serie, mens du leger 1339 01:35:12,280 --> 01:35:13,640 med dit nye legetøj. 1340 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 Vi har vist fået nok historier om mænd, 1341 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 som kun vil knalde og snyde, 1342 01:35:20,480 --> 01:35:25,280 så hvorfor ikke fortælle en historie om kærlighed og empati til en forandring? 1343 01:35:27,600 --> 01:35:29,920 Søde Marcel. 1344 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 Fortæl mig alt. 1345 01:35:34,840 --> 01:35:36,720 -I detaljer. -Selvfølgelig. 1346 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 Mødre. 1347 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 De kan virkelig gøre livet surt for én. 1348 01:35:47,800 --> 01:35:50,800 Nogen planer? Min yacht venter. 1349 01:35:51,640 --> 01:35:53,760 Bare vi kommer langt væk herfra. 1350 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 -Galápagosøerne? -Hvorfor der? 1351 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 -Jeg køber tårne der. -Tårne? 1352 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 -Et par ejendomme. -Tomek! 1353 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 Tomek, hørte du det? 1354 01:36:02,320 --> 01:36:04,080 Nej, Bodzio. Glem det. 1355 01:36:04,160 --> 01:36:07,840 -Tomek! Hvor skal du hen? -Vi har meget at indhente. 1356 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Bodzio! Der er en gruppe online, 1357 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 der har bemærket en forbindelse mellem vejrkontroltårne og… 1358 01:36:38,040 --> 01:36:41,760 -Du er tilbage. -Ja, jeg er tilbage. 1359 01:37:28,440 --> 01:37:31,960 -Vi begynder optagelserne om en måned. -Jeg kan ikke vente. 1360 01:37:34,280 --> 01:37:36,000 -Held og lykke. -I lige måde. 1361 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 -Ses vi i Warszawa? -Nej, vi tager med jer. 1362 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 -Med os? -Ja. 1363 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 -Skal de med os? -Ja, hvorfor? 1364 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 Hvad med 5G-tårnene? 1365 01:37:48,320 --> 01:37:50,520 Det er som at slå vand på en gås. 1366 01:37:51,280 --> 01:37:52,480 Sådan skal det lyde. 1367 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 Kom. 1368 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 Planet Single Forever! 1369 01:38:10,120 --> 01:38:14,200 -God titel! -Det bliver et hit! 1370 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 Jeg tror, vi havde heldet med os i aftes. 1371 01:38:39,840 --> 01:38:43,120 Ja. Jeg har også en god mavefornemmelse. 1372 01:38:44,000 --> 01:38:46,720 Hvad end der sker, står vi sammen. 1373 01:38:47,520 --> 01:38:48,400 For altid. 1374 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 Tekster af: Christian Vinther