1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 Σήμερα στο Πού βρίσκονται τώρα; θα μιλήσουμε για τον Τόμεκ Βιλτσίνσκι! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Είναι άφαντος εδώ και καιρό. Βρήκε κανείς το πτώμα του; 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 Μπα, ζει και βασιλεύει. Πουλάει τον εαυτό του στο Afierosi.pl. 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Με δύο κατοστάρικα σου στέλνει τις ευχές του. 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 Και όχι μόνο. 6 00:00:41,000 --> 00:00:45,080 Ο παρουσιαστής του αμφιλεγόμενου και κάποτε δημοφιλούς Κόσμου του Λύκου 7 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 μάλλον ετοιμάζει νέα εκπομπή. 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 Θα επιστρέψει θριαμβευτικά ο Λύκος; 9 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 Εγώ άλλο θέλω να ρωτήσω. Ποιος νοιάζεται; 10 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 Πολύ θα ήθελα να μάθω πού κρύβεται τα τελευταία χρόνια. 11 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 Ο Λύκος; Ίσως στο δάσος. 12 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Παραδέξου το, ο Μάρτσελ έχει καλό γούστο. 13 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Είμαι περίεργος για το νέο πρότζεκτ. 14 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 Δεν είναι το μόνο πρότζεκτ με το οποίο έχεις να ασχοληθείς. 15 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Τέλεια. 16 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Δεν γίνεται, έστω μια φορά, να το κάνουμε έτσι; 17 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 -Έτσι πώς; -Για να το απολαύσουμε; 18 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Όχι. 19 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Μάλιστα. 20 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 ΜΩΡΟ+ 21 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 AFIEROSI.PL ΕΧΕΙΣ ΔΥΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ 22 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 Μαγιέτσκα! Χρόνια πολλά από τον Λύκο! 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Μη σκας, τα πενήντα είναι ωραία ηλικία. 24 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Τα σιχάματα θα σταματήσουν να σου την πέφτουν. 25 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 ΣΤΕΙΛΕ ΤΙΣ ΕΥΧΕΣ ΣΟΥ 26 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 Ό,τι επιθυμείς. 27 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 Εκτός από τον γυμνό παπά που ονειρεύεσαι, σωστά; 28 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 Φιλάκια! 29 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 ΕΛΑΒΕΣ 500 ΖΛΟΤΙ 30 00:02:32,960 --> 00:02:34,920 Άλλη μία ικανοποιημένη πελάτισσα; 31 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 Μακάρι να μην είναι η τελευταία. 32 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 Είναι σαν ηλεκτρονική πορνεία. 33 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Μήπως πρέπει να τις αφήσω να με χώσουν σε ένα κλουβί και να με χαστουκίζουν; 34 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 Ναι, σωστά. Η απόλυτη εκμετάλλευση. Πέντε κατοστάρικα για λίγα λεπτά δουλειάς. 35 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Πολύ αστείο. Νιώθω σαν εμπόρευμα. 36 00:02:52,320 --> 00:02:55,640 Συγγνώμη, αγάπη μου, αλλά το παράθυρο γονιμότητάς μου άνοιξε 37 00:02:55,720 --> 00:02:58,720 και τα περιθώρια είναι στενά για να τα καταφέρουμε. 38 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Δεν μπορούσαμε να ζητήσουμε βοήθεια; 39 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 Δεν πληρώνω πέντε ευρώ να μου κουβαλήσουν τις βαλίτσες για 30 δεύτερα. 40 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 Η πτήση μού κατέστρεψε τη μέση. 41 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 Έχεις γεννήσει παιδιά, αντέχεις. 42 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 Λοιπόν; 43 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 Προς τα πού, Μαγγελάνε; 44 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 Έλα. 45 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 Ορίστε, κοίτα. 46 00:03:21,360 --> 00:03:22,240 Ιδού! 47 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 Έμπα, μαμάκα! 48 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 -Πα-ρα-πα-πα! -Πα-ρα-πα-πα. 49 00:03:41,360 --> 00:03:42,960 -Τι… -Δοκίμασε από την άλλη. 50 00:03:43,040 --> 00:03:44,280 Από ποια άλλη; 51 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 -Το χάλασες. -Εγώ; Εσύ το χάλασες. 52 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 Κάτσε, έχει κολλήσει. 53 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Τόμεκ, πιο αργά. 54 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Άνια; Τι κάνετε εσείς εδώ; 55 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 -Είναι προφανές. -Εσείς; 56 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 -Γεια. -Γεια σου, Τομούς. 57 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Σαμπάνια; 58 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 -Αυτό είναι το νούμερο έξι. -Εννιά. 59 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 Δεν πειράζει. 60 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 Γιατί δεν μας είπατε ότι έρχεστε; Το ανέφερε ο Μάρτσελ; 61 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 Πετούσαμε με άλλη εταιρεία για να αποφύγουμε τους πύργους 5G. 62 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Ορίστε; 63 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 Μεταδίδουν κορονοϊό, δεν το ήξερες; 64 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Πετάξαμε δέκα ώρες για να αποφύγουμε το 5G; 65 00:04:35,200 --> 00:04:36,360 ΜΑΡΤΣΕΛ 66 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 Ο Μάρτσελ. 67 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 Εμπρός. Επιτέλους. 68 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 -Θα τα πούμε αργότερα. -Πού θα σε βρούμε; 69 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Μάρτσελ! 70 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Στις ομορφιές σου είσαι, φίλε! 71 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Χαίρομαι πολύ που σας βλέπω όλους. 72 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 Γεια! 73 00:05:04,640 --> 00:05:07,240 Ξέρω ότι όλοι αναρωτιέστε 74 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 γιατί σας έφερα εδώ. 75 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 -Σωστά; -Ακριβώς. 76 00:05:11,560 --> 00:05:12,400 Μα πριν… 77 00:05:13,360 --> 00:05:17,600 Πριν σας τα εξηγήσω όλα, έχω να σας συστήσω κάποιον. 78 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 Τον Μιγκέλ. 79 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 Χαίρομαι που σας γνωρίζω επιτέλους. Ο Μάρτσελ μού έχει πει τόσα για εσάς. 80 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 Μπόγκνταν. Όλα. 81 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 Όλα. 82 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Άνια. 83 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 -Τόμεκ. -Τι λέει; 84 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 Και Μπόγκνταν. 85 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 Καθόμαστε, που λέτε, σε ένα από τα καλύτερα εστιατόρια της Μάλτας 86 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 όταν συνειδητοποιώ ότι, αν δεν βρω εγώ σπίτι για το σκυλάκι, ποιος θα το κάνει; 87 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 Έτσι έληξε το ρομαντικό δείπνο στην παραλία. 88 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 Για τις επόμενες τέσσερις ώρες ψάχναμε καταφύγιο σκύλων στο νησί. 89 00:06:06,280 --> 00:06:09,360 Φοβόμουν ότι ο Μάρτσελ δεν θα μου το συγχωρούσε ποτέ. 90 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 Τότε ήταν που κατάλαβα ότι είχα βρει ένα πολύ ξεχωριστό άτομο. 91 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Ποιος θα έφευγε από εστιατόριο με δύο αστέρια; 92 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Μιγκέλ! 93 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 Ακούγεται σαν παλιό πολωνικό όνομα από το Γκνιέζνο και το Πόζναν, έτσι; 94 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Βασικά, με λένε Μίχαου. 95 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 -Μίχαου; -Έμεινε το "Μιγκέλ" με τον καιρό. 96 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 Μ' αρέσει. 97 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Η Ζόσια στέλνει χαιρετίσματα. Δεν μπορούσε να έρθει. 98 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 -Το ξέρω. Τι κάνει το μωρό; -Έχω φωτογραφίες. Θες να δεις; 99 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 Αμέ. 100 00:06:45,760 --> 00:06:51,280 Μιγκέλ, μετά από τόσα ταξίδια σκοπεύεις να συγκατοικήσεις με τον Μάρτσελ 101 00:06:51,800 --> 00:06:52,920 στη Βαρσοβία; 102 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Δεν τους το είπες; 103 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 Τι δεν μας είπε; 104 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 Αμάν! 105 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 -Χάλασα την έκπληξη, έτσι; -Όχι. 106 00:07:02,280 --> 00:07:03,120 Ποια έκπληξη; 107 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 Μου αρέσουν οι εκπλήξεις. 108 00:07:09,960 --> 00:07:12,480 Ο Μιγκέλ κι εγώ θα μείνουμε στο νησί. 109 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 Τι; 110 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 Δηλαδή θα… 111 00:07:17,240 --> 00:07:18,760 Αγοράσαμε το ξενοδοχείο. 112 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Καλώς ήρθατε, αγαπητοί μου. 113 00:07:23,480 --> 00:07:24,600 Με τι λεφτά; 114 00:07:25,480 --> 00:07:26,440 Κάτσε. 115 00:07:26,960 --> 00:07:29,560 Πούλησες όλα τα ακίνητά σου στη Βαρσοβία; 116 00:07:30,120 --> 00:07:32,400 Ναι. Είχα ανάγκη λεφτά για την προκαταβολή. 117 00:07:32,480 --> 00:07:34,760 Ήταν ευκαιρία ζωής. 118 00:07:34,840 --> 00:07:36,400 -Καλημέρα, κύριε Μάρτσελ. -Επίσης. 119 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 Γκουανταναμέρα. 120 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Όταν είπες ότι δούλευες σε ένα νέο πρότζεκτ, 121 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 ήμουν πεπεισμένος ότι εννοούσες κάποια φοβερή εκπομπή, 122 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 όχι ένα ξενοδοχείο μες στην ερημιά! 123 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Πρόκειται και για τα δύο. Δηλαδή, δύο σε ένα. 124 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Κάνουμε μια νέα εκπομπή ριάλιτι. 125 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 Ο κόσμος γνωρίζεται διαδικτυακά και μετά διά ζώσης σε ένα ρομαντικό νησί. 126 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Εσύ παρουσιαστής, ξεχρεώνουμε την υποθήκη, όλοι ευχαριστημένοι. 127 00:07:58,200 --> 00:08:00,040 -Μένει να πείσω τον επενδυτή. -Μάρτσελ. 128 00:08:00,640 --> 00:08:02,360 Δεν τα συνηθίζεις κάτι τέτοια. 129 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Πάντα τα οργάνωνες όλα τόσο καλά, αλλά τώρα φέρεσαι παράλογα. 130 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Γιατί παράλογα; 131 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 Εξαφανίζεσαι στην άλλη άκρη του κόσμου με έναν τυχαίο τύπο που γνώρισες πότε; 132 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 Πριν μερικούς μήνες. 133 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Σου έχει ξεφύγει εντελώς η πλοκή; 134 00:08:18,360 --> 00:08:20,520 Αγοράζεις ξενοδοχείο με λεφτά που δεν έχεις 135 00:08:20,600 --> 00:08:23,680 για μια εκπομπή που δεν μπορείς να χρηματοδοτήσεις; 136 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Εξάλλου, ποιος βλάκας θα επένδυε σε κάτι τέτοιο; 137 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 Εμπρός; 138 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 Χαίρετε. 139 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 Τέλεια. 140 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Ναι. Θα τα πούμε αύριο. 141 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Αντίο. 142 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Ποιος ήταν; 143 00:08:58,480 --> 00:09:00,840 Ο βλάκας που θέλει να επενδύσει στην εκπομπή μας. 144 00:09:00,920 --> 00:09:03,240 Ο Πλανήτης των Single: Το Νησί. 145 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 -Όχι. -Νησί! 146 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ SINGLE: ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ 147 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Φυσικά, τα ΜΜΕ με τα ψέματά τους θέλουν να πιστέψετε ότι είναι 148 00:09:16,400 --> 00:09:19,160 οι διακοπές ενός κανονικού εκατομμυριούχου. Ξυπνήστε! 149 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Δεν αναφέρουν καν το γεγονός 150 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 ότι ταξιδεύει και αγοράζει οικόπεδα από την Κρήτη έως τη Μαδέρα. 151 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 Γιατί το κάνει; 152 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Θα χτίσει πύργους για τον έλεγχο του καιρού. 153 00:09:29,440 --> 00:09:33,160 Ακριβώς. Γι' αυτό ο καιρός στην Πολωνία είναι έτσι. 154 00:09:33,240 --> 00:09:35,080 Δεν παλεύεται. 155 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 -Κόφ' το! -Πύργοι που αλλάζουν τον καιρό; 156 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Κόφ' το! 157 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Σήματα 5G; 158 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 Τι άλλες θεωρίες συνωμοσίας θα βρεις; 159 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 -Μήπως UFΟ; -Δεν είναι UFΟ. Άσε με ήσυχο. 160 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 Είναι UAP, εντάξει; 161 00:09:49,120 --> 00:09:52,400 Unnormal Aerial Paranoic, δηλαδή Ανώμαλη Εναέρια Παράνοια. 162 00:09:52,480 --> 00:09:53,720 Θα σου πω το εξής. 163 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 Η κυβέρνηση των ΗΠΑ παραδέχτηκε 164 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 ότι τα τελευταία 50 χρόνια αξιοποιεί εξωγήινη τεχνολογία. 165 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 Έλα, ρε Μπότζιο! 166 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 Ξέχασες ότι είσαι διευθυντής σχολείου; 167 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Σε πηγαίνω ταξίδι σε τέτοιο μέρος κι εσύ; 168 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 Δεν βλέπεις πού ζεις. Ζεις σε έναν απατηλό κόσμο. 169 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 Στο Μάτριξ. Για ξύπνα, γυναίκα. 170 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 -Ορίστε; Τι μου τσαμπουνάς; -Αν δεν ξυπνήσεις, τελείωσες. 171 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Θα το ήξερες αν διάβαζες ή έψαχνες στο διαδίκτυο. 172 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 Μα όλο λες "Πάρε μου αυτό, πάρε το άλλο". 173 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Δώσ' το μου. 174 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 -Έλα τώρα, μη… -Θέλεις να ψάξεις; 175 00:10:26,160 --> 00:10:28,920 Ορίστε. Αν χώσω το κινητό στον κώλο μου, 176 00:10:29,000 --> 00:10:32,880 ίσως με προσέξεις, κοιλαρά παλιόγερε, που μου κάθεσαι έτσι. 177 00:10:40,880 --> 00:10:41,840 Να σου πω. 178 00:10:42,600 --> 00:10:43,720 Πρόσεξες 179 00:10:44,240 --> 00:10:47,600 ότι ο Μιγκέλ είναι κάπως περίεργος; 180 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 Σίγουρα. 181 00:10:51,000 --> 00:10:52,080 Είναι γοητευτικός, 182 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 όμορφος και με καλή αίσθηση του χιούμορ. 183 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 Ας μην υπερβάλλουμε. Δεν είναι τόσο αστείος. 184 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Μήπως ζηλεύεις; 185 00:10:59,120 --> 00:11:02,760 Όχι, ανησυχώ για το φιλαράκι μου. Τι ξέρουμε για εκείνον; 186 00:11:05,800 --> 00:11:07,840 Σκάσε και φίλα με. 187 00:11:11,240 --> 00:11:13,640 -Λες να είναι από τη Βαρσοβία; -Ποιος; 188 00:11:14,960 --> 00:11:15,920 Τόμεκ. 189 00:11:16,440 --> 00:11:17,840 Έχω ένα παράθυρο. 190 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Καλά. 191 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Αν θες να μάθεις περισσότερα για τον Μιγκέλ, τράβα ρώτα τον. 192 00:11:23,520 --> 00:11:25,000 Τώρα, φίλα με. 193 00:11:25,600 --> 00:11:27,000 Είσαι μια ιδιοφυΐα! 194 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 -Όχι τώρα! -Γιατί; Είναι η καλύτερη στιγμή. 195 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 -Όχι! -Δεν με περιμένει. 196 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 Κατάλαβες; Μόνο οι δυο μας, τετ α τετ. 197 00:11:34,640 --> 00:11:36,240 Ιδιοφυές! Σ' αγαπώ. 198 00:11:41,160 --> 00:11:42,280 Μιγκέλ. 199 00:11:42,800 --> 00:11:45,240 Ας μιλήσουμε. Εγώ κι εσύ, Μιγκέλ. 200 00:11:45,920 --> 00:11:48,040 Άντρας προς άντρα. Έλα τώρα. 201 00:11:48,920 --> 00:11:52,480 Γεια σου, αγάπη μου. Ο Μάρτσελ πήγε να πάρει τις προμήθειες. 202 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 Ευκαιρείς; 203 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 Θα μείνει μεταξύ μας. 204 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 -Γεια. -Γεια. 205 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 -Χαίρετε. -Τι κάνεις εδώ; 206 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 Η Όλα πέταξε το κινητό μου. Γιατί παραμονεύεις; 207 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 -Κάτι ενδιαφέρον; -Πού; 208 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 Εκεί. 209 00:12:24,360 --> 00:12:26,760 Τι; Μπα, βγήκα, ξέρεις, 210 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 να πάρω λίγο αέρα. 211 00:12:28,040 --> 00:12:28,960 Μάλιστα. 212 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 -Τελείωσες; -Ναι. Τα λέμε. 213 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Τα λέμε; Πάμε να πιούμε ένα ποτό στο μπαρ. 214 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 -Αμέ, αλλά όχι σήμερα. Με χτύπησε ο ήλιος. -Έλα! Είμαστε διακοπές. 215 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Θα πάρουμε ποτό και θαλασσινά. Πάμε. 216 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Εδώ ο Βόρειος Πόλος, εδώ το τείχος πάγου. 217 00:12:50,400 --> 00:12:54,120 Ο θόλος, που αποτελείται από ατμόσφαιρα και εγκλωβισμένα αέρια, 218 00:12:54,200 --> 00:12:55,400 λειτουργεί σαν φακός 219 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 και δημιουργεί μια ψευδαίσθηση στρογγυλότητας της επίπεδης Γης. 220 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Άκου, πρόσεξες ότι συμπεριφέρεται παράξενα τελευταία; 221 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Ο Μάρτσελ; 222 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 Κοιμάται με άντρες. Αυτό και μόνο τον κάνει παράξενο. 223 00:13:06,720 --> 00:13:09,120 Όχι, κοίτα. Πούλησε ό,τι είχε. 224 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 Κρύφτηκε στη μέση του πουθενά με κάποιον που ξέρει πόσο καιρό; 225 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 Έξι μήνες; 226 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 Ξέρεις πώς γνωρίστηκαν; 227 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 Μέσω εφαρμογής γνωριμιών. 228 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 Μου θυμίζει μια κατάσταση από το ντοκιμαντέρ The Planet Bandit. 229 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 -Το έχεις ακουστά; -Όχι. 230 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Είναι στο Netflix. Πρέπει να το δεις. Τεράστιο σκάνδαλο! 231 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 Ο τύπος γνωρίζει γυναίκες μέσω εφαρμογής, τις γοητεύει και τις ληστεύει. 232 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 Παίρνει όλες τους τις οικονομίες. Τα πάντα. 233 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Παραμένει ασύλληπτος, ακόμα δεν τον έχουν πιάσει. Δες το. 234 00:13:42,520 --> 00:13:44,360 Ο Λωποδύτης του Πλανήτη. 235 00:13:45,600 --> 00:13:46,640 Καλά άκουσες. 236 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Μου είπε ότι ήταν μια μοναδική ευκαιρία. 237 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 Ήταν πολύ όμορφος και γοητευτικός. 238 00:13:56,040 --> 00:14:01,040 Με έπεισε να υποθηκεύσω ένα ακίνητό μου στο Μαλιμπού. 239 00:14:04,720 --> 00:14:07,760 Ο Λωποδύτης του Πλανήτη δρα σε διεθνή κλίμακα, 240 00:14:07,840 --> 00:14:12,400 σαγηνεύοντας πλούσιες, μοναχικές γυναίκες από τη Μάλτα έως τη Βόρεια Μακεδονία. 241 00:14:12,480 --> 00:14:16,280 Με τον καιρό, αντί για παθιασμένο έρωτα και αδελφή ψυχή, 242 00:14:16,360 --> 00:14:18,360 όλες ανακαλύπτουν ότι έχουν βρεθεί 243 00:14:18,440 --> 00:14:21,200 με ραγισμένες καρδιές και άδειους λογαριασμούς. 244 00:14:59,280 --> 00:15:00,520 Είναι παράλογο. 245 00:15:02,000 --> 00:15:03,080 Ορίστε; 246 00:15:05,320 --> 00:15:09,160 Ήρθα για ηλιοθεραπεία, αλλά το μόνο που σκέφτομαι είναι τα βρεφικά είδη. 247 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 Περίεργο, έτσι; 248 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 Σε καταλαβαίνω. 249 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 Έχεις παιδιά; 250 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 Δεν είναι γραφτό μου. 251 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 -Συγγνώμη για την αδιακρισία. -Περασμένα ξεχασμένα. 252 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Τα καλύτερα παιδιά είναι των άλλων. 253 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Μέγιστη ευχαρίστηση, 254 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 ελάχιστη ευθύνη. 255 00:15:35,600 --> 00:15:37,320 Με λένε Άνια, παρεμπιπτόντως. 256 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 Μάρια. 257 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 Σαν παραμύθι. 258 00:15:49,400 --> 00:15:52,160 Έτσι λοιπόν. Οχιά. 259 00:15:53,000 --> 00:15:56,040 Η νέα φίλη κάνει την παλιά ασήμαντη. 260 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 Πόσα άτομα, παρακαλώ; 261 00:15:59,840 --> 00:16:02,000 -Ένα. -Ακολουθήστε με, παρακαλώ. 262 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 Όχι, οι ηλικιωμένοι από εκεί. 263 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Τι; Ηλιοκαμένοι; 264 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 Ήρεμα, Δία. Μόλις έφτασα. 265 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Καλημέρα. Μάγκντα. 266 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Γεια σας. 267 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Όλα. 268 00:16:50,120 --> 00:16:51,320 Γεια, αγάπη μου. 269 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Ειλικρινά συγγνώμη που περίμενες. 270 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 -Γεια. -Έτοιμος; 271 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Ναι, έλα. 272 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Πάμε. 273 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 Βιάσου. 274 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Τόμεκ; 275 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Τι κάνεις… 276 00:17:44,160 --> 00:17:45,960 Να πάρει. Κλείσε τη μουσική. 277 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 Μάρτσελ, γλυκέ μου. 278 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 Κάνεις τον Ταρζάν; 279 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 Στο ξενοδοχείο; Φυσικά και θυμάμαι. 280 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 Θα είμαι εκεί σε λίγο. 281 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Θα το κάνουμε αργότερα. 282 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 -Τον ακολούθησα. -Εντάξει. 283 00:18:03,040 --> 00:18:06,640 Συνάντησε κάποιον και τώρα πλήρωσε έναν άλλον να γδυθεί. 284 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 Βλέπεις; Ψάχνει νέα θύματα. Ο Λωποδύτης του Πλανήτη εξαπάτησε πολλούς. 285 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 -Είναι σχέδιο Πόνζι. -Τι φούμαρα… 286 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Ησυχία! 287 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 Φίλε. 288 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 Τι; 289 00:18:20,160 --> 00:18:22,520 Ο Λωποδύτης εξαπατούσε γυναίκες, σωστά; 290 00:18:22,600 --> 00:18:24,360 -Σωστά. -Ο Μάρτσελ είναι… 291 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 -Γκέι! Να σ' το ζωγραφίσω; -Πώς το ξέρεις; 292 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Ίσως είναι μπάι, ντεμισέξουαλ, τρισέξουαλ… 293 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Υπάρχουν 68 σεξουαλικές ταυτότητες, κατά το Facebook. 294 00:18:32,560 --> 00:18:34,280 Πού βρήκες αυτόν τον αριθμό; 295 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 Τι εννοείς ότι είσαι στο νησί; 296 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 Από πότε; 297 00:18:39,200 --> 00:18:40,880 Δεν υπάρχει περίπτωση. 298 00:18:41,400 --> 00:18:43,160 Μην ανακατεύεις τον Μάρτσελ. 299 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Θα τα πούμε οι δυο μας. 300 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 Υπάρχουν 68 σεξουαλικές ταυτότητες. 301 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 Μπορεί να έχει οποιαδήποτε. 302 00:18:52,560 --> 00:18:55,440 Το γιοτ του δισεκατομμυριούχου Αλεξάντερ Οστρόφσκι, 303 00:18:55,520 --> 00:18:57,400 ιδιοκτήτη του Πλανήτη των Single… 304 00:18:57,480 --> 00:18:58,800 {\an8}ΔΙΑΚΟΠΕΣ Ή ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ; 305 00:18:58,880 --> 00:19:00,520 …εθεάθη σήμερα στην Κρήτη. 306 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 Πριν από μερικά χρόνια, 307 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 η τότε σύντροφός του, Άννα Κβιατκόφσκα, απέρριψε την πρόταση γάμου του 308 00:19:06,200 --> 00:19:09,040 και παντρεύτηκε τον σόουμαν Τόμεκ Βιλτσίνσκι. 309 00:19:09,120 --> 00:19:12,400 Ο Οστρόφσκι τότε απομακρύνθηκε από τα φώτα της δημοσιότητας. 310 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Καλώς ήρθατε. 311 00:19:35,360 --> 00:19:37,160 Ποια είναι η πρώτη σας εντύπωση; 312 00:19:37,680 --> 00:19:39,720 Φαίνεται κάπως μικρό. 313 00:19:40,240 --> 00:19:41,960 Μα έχει δυνατότητες. 314 00:19:43,160 --> 00:19:44,600 Ορίστε. 315 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Δεν θα περιμένουμε τις φίλες σας; 316 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Μπα, ήρθαν για το κάστινγκ. 317 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 Ήδη πήραν μερικούς πόντους. 318 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 Κάστινγκ; Κιόλας; 319 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Ο χρόνος είναι χρήμα. Οι περισσότεροι είναι ήδη εδώ. 320 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 Δεν πρόσεξες πόσος κόσμος ήρθε αυτές τις μέρες; 321 00:20:00,560 --> 00:20:02,600 Νόμιζα ότι ήταν τουρίστες. 322 00:20:05,560 --> 00:20:07,320 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας. 323 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Δεν υπάρχει δράμα εδώ. 324 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 Έρωτας, αισθήματα, επικοινωνία… Όλα τους τέλεια. 325 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Μα ποιος νοιάζεται; Γιατί να κάτσεις να το δεις; 326 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Φανταστείτε αυτό. 327 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 Σέξι ζευγάρια, μόνα σε ένα ερημικό νησί, 328 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 ανταγωνίζονται ποιος θα κλέψει τον σύντροφο του άλλου. 329 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Αυτό είναι σόου. 330 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Ναι, αλλά θα δίνει την εντύπωση ότι τους ανταμείβουμε 331 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 για την ανεντιμότητα και την απιστία τους. 332 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Ακριβώς. 333 00:20:35,640 --> 00:20:38,280 Το "έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα" είναι μύθος. 334 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 Βαρετό. Κανείς δεν θέλει να δει ερωτευμένους. 335 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 Το λέει ο αλγόριθμος. 336 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Θέλουμε να προκαλέσουμε αλλαγές. 337 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 -Να εμπνεύσουμε τους θεατές. -Μάρτσελ, μην το ζορίζεις. 338 00:20:47,880 --> 00:20:51,480 Τέλος. Η προωθητική καμπάνια ξεκινάει σε λίγες μέρες. 339 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 Θα γίνει μεγάλη εκδήλωση. 340 00:20:54,120 --> 00:20:55,160 Εκδήλωση; 341 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Προωθητική καμπάνια; 342 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Γιατί θα καλούσα τόσο κόσμο για το κάστινγκ; 343 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 Δημοσιογράφοι, κόκκινο χαλί, ξέρεις. Θα γίνει χαμός! 344 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Ο διοργανωτής. 345 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 Εμπρός; 346 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Πώς πάνε όλα; 347 00:21:08,560 --> 00:21:10,600 Ο διοργανωτής; Εμείς τι είμαστε; 348 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Νομίζω ότι πρέπει να το ξανασκεφτούμε. 349 00:21:14,640 --> 00:21:16,320 Θα τον πείσω εγώ. 350 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Γαμώτο. 351 00:21:33,280 --> 00:21:36,640 Να πώς έχει η κατάσταση. Έχουμε δύο όμορφους άντρες, 352 00:21:36,720 --> 00:21:37,800 από τη μία. 353 00:21:37,880 --> 00:21:43,600 Από την άλλη, έναν άγνωστο στο τηλέφωνο, σωστά; 354 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Ακούγεται σαν σενάριο γκέι πορνό. 355 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Καλά όλα αυτά. Τι ρόλο παίζει ο Αλεξάντερ δεν καταλαβαίνω. 356 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 -Ξέρω ότι ελέγχει τον καιρό, αλλά… -Τι; 357 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 -Ξε… -Ελέγχει τον καιρό; 358 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 Άσ' το. Αποσταθεροποιεί, τέλος πάντων. 359 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Φίλε. 360 00:21:59,560 --> 00:22:02,560 Το θέμα είναι 361 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 ότι ο Μιγκέλ σίγουρα απατάει τον Μάρτσελ κι εγώ θέλω αποδείξεις, με πιάνεις; 362 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Όχι εσύ, εμείς. Θα είμαστε σύντροφοι. 363 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 Δεν μπορείς να το κάνεις μόνος σου. 364 00:22:12,720 --> 00:22:17,000 Θα είμαστε σαν τον Κλούνεϊ και τον Πιτ. Εγώ θα είμαι ο Κλούνεϊ. 365 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 Όλα! 366 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 Να σε. Σε έψαχνα παντού. 367 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 Άκρη. 368 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 Ίσως με έβλεπες 369 00:22:36,760 --> 00:22:41,240 αν δεν σε είχε συνεπάρει τόσο η νέα σου φίλη στην άλλη πλευρά. 370 00:22:43,280 --> 00:22:45,760 Δεν σε πιστεύω. Με είδες και δεν ήρθες; 371 00:22:45,840 --> 00:22:48,560 Η Μάρια είναι πολύ καλή. Θα τη συμπαθήσεις. 372 00:22:49,360 --> 00:22:53,400 Δεν με νοιάζει η Μάρια σου. Άλλωστε, έχω κι εγώ μια νέα φίλη. 373 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 Ίσως η Μαγκνταλένα να μου απαντάει όταν την παίρνω, 374 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 να είναι καλή μαζί μου και να προσπαθεί έστω και λίγο. 375 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 -Δεν είναι έτσι. -Πώς είναι, τότε; 376 00:23:03,960 --> 00:23:05,800 -Όχι έτσι. -Κορίτσια! 377 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Είστε σε ένα πανέμορφο νησί, ο ήλιος λάμπει, σας περιτριγυρίζουν 378 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 πολλά φανταστικά αγόρια που είναι χάρμα οφθαλμών. 379 00:23:16,680 --> 00:23:18,480 Γιατί να μαλώνετε; 380 00:23:19,640 --> 00:23:20,720 Εξάλλου, 381 00:23:21,280 --> 00:23:26,680 κάποια στιγμή, οι άντρες σας θα πεθάνουν και θα έχετε μόνο η μία την άλλη. 382 00:23:28,040 --> 00:23:29,840 Η ζωή είναι μικρή. 383 00:23:35,800 --> 00:23:36,920 Μάλιστα. 384 00:23:38,280 --> 00:23:39,640 Άκου τι θα κάνουμε. 385 00:23:40,560 --> 00:23:42,160 Θα ζητήσω συγγνώμη. 386 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Συγχωρεμένη. 387 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Και θα βγούμε απόψε. Μόνο οι δυο μας. 388 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 -Χωρίς τους παλιόγερους; -Χωρίς. 389 00:23:52,400 --> 00:23:55,240 Κοριτσοπαρέα όπως τις παλιές καλές εποχές; 390 00:24:06,520 --> 00:24:08,720 Κάτσε, πώς λέμε "γλυκό" στα ελληνικά; 391 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Δεν ξέρω. 392 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 Πω πω, είναι πολύ όμορφα εδώ! 393 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 Λοιπόν; Βλέπεις τίποτα; 394 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 Μπα. Είναι πολύ μακριά. 395 00:24:33,080 --> 00:24:34,400 Δοκίμασε μ' αυτό. 396 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Το κάθαρμα! Τι αλήτης. Ψάχνει νέα θύματα. 397 00:24:50,040 --> 00:24:52,080 Καταραμένε πέφτουλα. 398 00:24:55,640 --> 00:24:57,200 -Δείξε μου. -Τι; 399 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 Γιατί χρειάζεσαι τόσα κιάλια; 400 00:25:00,000 --> 00:25:01,560 Για παρατήρηση πουλιών. 401 00:25:06,160 --> 00:25:09,680 -Έφερες σάντουιτς; -Κάνουμε παρακολούθηση, εντάξει; 402 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Γεια σας, κορίτσια. Τι κάνετε; 403 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 -Γεια, καλά. -Γεια. 404 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 Με λένε Μάρκο. 405 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Όλγα και Άννα. 406 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 -Άντριου. -Χαρήκαμε. 407 00:25:21,840 --> 00:25:23,320 Παρομοίως. Πολύ ωραία. 408 00:25:24,440 --> 00:25:25,920 Δεν είναι πολύ μικροί; 409 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 -Μη σουφρώνεις τη μούρη. -Πολωνέζες; 410 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 -Πολωνέζες. -Πολωνέζες! 411 00:25:34,800 --> 00:25:36,560 Πρόσεχε, έρχεται! Κρύψου! 412 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Εντάξει. 413 00:25:57,080 --> 00:25:58,160 Τώρα τι; 414 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Το παράθυρο είναι ανοιχτό. 415 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 -Τι; -Να μάθουμε τι έχει στο λάπτοπ. 416 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 -Δεν θα διαρρήξω το δωμάτιο. -Θα σε σηκώσω. 417 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 Δεν θες να μάθεις αν είναι ο Λωποδύτης; 418 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 -Θέλω. -Πάμε. 419 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 Καλά. 420 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 Όταν μπεις, άνοιξέ μου από πίσω. 421 00:26:14,040 --> 00:26:15,520 -Εντάξει. -Πάμε. 422 00:26:19,960 --> 00:26:21,600 Τέσσερις ρακές, παρακαλώ. 423 00:26:23,760 --> 00:26:25,480 Στην υγειά των Πολωνέζων. 424 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Γαμώτο, ο κωδικός. 425 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΜΑΡTΣΕΛ 426 00:26:34,520 --> 00:26:37,440 Υπάρχει μια βοήθεια. Το ξέρω. 427 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Πονηρέ! 428 00:26:39,720 --> 00:26:41,120 -Μπίνγκο. -Μπράβο! 429 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Ο τύπος ψωνίζει στο Etsy περισσότερο κι από τη θεία μου. 430 00:26:47,520 --> 00:26:49,880 Να μια εφαρμογή συνομιλίας. 431 00:26:52,040 --> 00:26:53,040 Τον σιχαμένο! 432 00:26:53,120 --> 00:26:55,400 {\an8}ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΟ ΟΙΝΟΠΟΙΕΙΟ ΑΥΡΙΟ ΣΤΙΣ 2:00 Μ.Μ. 433 00:26:55,480 --> 00:26:56,400 Μεγάλο κάθαρμα. 434 00:26:56,480 --> 00:26:57,400 Τον τσακώσαμε. 435 00:26:57,480 --> 00:26:59,920 "Ραντεβού στο οινοποιείο αύριο…" 436 00:27:00,440 --> 00:27:02,080 -Αμάν! -Πάμε! 437 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 -Στην ντουλάπα. -Μα τι λες; 438 00:27:10,280 --> 00:27:13,040 Όχι, δεν σε αποφεύγω καθόλου. 439 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 Σου ζήτησα να μην ξαναπάρεις σ' αυτόν τον αριθμό. 440 00:27:16,560 --> 00:27:18,200 Τι δεν καταλαβαίνεις; 441 00:27:18,720 --> 00:27:19,840 Τελείωσε. 442 00:27:20,440 --> 00:27:22,080 Πάρ' το απόφαση. 443 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Άκου. Φυσικά και πάντα θα σ' αγαπώ. 444 00:27:27,640 --> 00:27:29,680 Αλλά οι κανόνες άλλαξαν. 445 00:27:31,480 --> 00:27:33,120 Με απειλείς; 446 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 Δεν περίμενα να πέσεις τόσο χαμηλά. 447 00:27:38,360 --> 00:27:40,320 Πρέπει να κλείσω. Αντίο. 448 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Μάρτσελ, γλυκέ μου. Γεια. 449 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 Ναι. Όλα καλά. 450 00:27:45,960 --> 00:27:47,880 Έχω μια πολύ φορτωμένη μέρα. 451 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Πονηρό αγόρι. 452 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Ναι; Αυτό θέλεις; 453 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 Και τι άλλο θες; 454 00:28:00,000 --> 00:28:01,760 Μίλα μου γι' αυτό. 455 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 Και από τότε είμαι βίγκαν. 456 00:28:11,840 --> 00:28:13,680 Αγαπώ τα ζώα. 457 00:28:16,080 --> 00:28:17,760 Εντάξει, τρώω ψάρι. 458 00:28:18,280 --> 00:28:20,160 Μερικές φορές κοτόπουλο. 459 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Μπριζόλα μία στο τόσο. Μόνο για την πρωτεΐνη. 460 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 -Πέρα απ' αυτά, είμαι εντελώς βίγκαν. -Μα τι ήθος. 461 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 Η παλάμη σου λέει ότι είσαι πολύ ζωηρή κοπέλα. 462 00:28:31,040 --> 00:28:31,960 Αλήθεια; 463 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Μα, δεν ξέρω, κάπως στα χαμένα; 464 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 Θα το πιεις αυτό; 465 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 -Ορίστε. -Γαμάτα. 466 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Μισό λεπτό. 467 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Μας συγχωρείς λίγο. 468 00:28:45,040 --> 00:28:48,480 Έλα, ρε συ! Μου έλεγε τη μοίρα μου. 469 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Όλα, μπορούμε να τους ξεφορτωθούμε, 470 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 να κάτσουμε κάπου και, 471 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 ξέρεις, να μιλήσουμε; 472 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 Ήρθαμε να χορέψουμε και κάνεις ιστορίες. Δεν σ' αρέσει ο δικός σου; 473 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 Μπορούμε να σου βρούμε άλλον. 474 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Όλα, είναι ηλίθιοι. Μου λέει ότι το κοτόπουλο δεν είναι κρέας. 475 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Μην κάνεις τη δύσκολη. Καλοί είναι. 476 00:29:07,560 --> 00:29:08,680 Εδώ δες! 477 00:29:10,200 --> 00:29:12,800 Ξέρω, σ' αρέσει να έχω εγώ το πρόσταγμα, μα… 478 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 Μήπως να αλλάζαμε τους ρόλους απόψε; 479 00:29:15,600 --> 00:29:18,160 Αν θες, μπορείς να με πεις ακόμα και Τόμεκ. 480 00:29:21,320 --> 00:29:22,440 Αστειεύομαι. 481 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Εντάξει, επιβήτορα. 482 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Τώρα όντως χρειάζομαι ένα κρύο ντους. 483 00:29:28,360 --> 00:29:30,000 Τα λέμε στο φαγητό. 484 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 Και μετά, θα έχουμε 485 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 επιδόρπιο σπέσιαλ. 486 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 -Τα λέμε. -Έλεος, τι του βρίσκει ο Μάρτσελ; 487 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 Φίλε, στάσου. 488 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 Να δούμε αν έχει την εφαρμογή του Πλανήτη των Single. 489 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 Να πάρει, όχι. Μήπως έχει και δεύτερο; 490 00:30:03,080 --> 00:30:04,400 Δώσ' μου να δω. 491 00:30:04,480 --> 00:30:06,640 Πού είναι οι πρόσφατες κλήσεις; Εδώ. 492 00:30:08,680 --> 00:30:10,360 {\an8}ΝΑ ΜΟΥ ΣΤΕΛΝΕΙΣ ΣΤΟ 725-663-785 493 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 -Μα είναι ο δικός μου. -Ναι. Παλιό κόλπο. 494 00:30:13,000 --> 00:30:16,280 Νομίζουν ότι μιλάνε μ' αυτόν, αλλά στέλνουν σ' εμάς. 495 00:30:16,360 --> 00:30:17,440 -Ναι. -Κάτσε. 496 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 Θα μάθουμε ποιος είναι ο μυστηριώδης φαντομάς. 497 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 -Στο σπα. -Στις 10 μ.μ. 498 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 Χωρίς ρούχα, χωρίς κρυμμένα όπλα. 499 00:30:30,160 --> 00:30:31,920 -Πάμε. -Εντάξει. Άσ' το. 500 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Δεν έσβησα το τελευταίο μήνυμα. Σβήσ' το. 501 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Κάτσε. 502 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 Θα σου φτιάξω πρόγραμμα διατροφής, αν θες. 503 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 -Μπορώ να το κάνω. -Τέλεια. 504 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 Μπορώ να… 505 00:30:57,800 --> 00:31:00,280 Εντάξει. Ίσως αργότερα. 506 00:31:01,080 --> 00:31:02,440 Συνέχισε να χορεύεις. 507 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Εντάξει. 508 00:31:04,400 --> 00:31:07,000 -Επιστρέφω αμέσως. -Άντριου! 509 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Μάρια! 510 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 Περίμενε. 511 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 Με θυμάσαι; 512 00:31:15,480 --> 00:31:17,040 -Φυσικά. -Άνια. 513 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Φαίνεται ότι το γλέντι έχει αρχίσει να ανάβει. 514 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 Κλασική Όλα. 515 00:31:23,840 --> 00:31:28,200 Ξεκινά αθώα και, πριν το καταλάβεις, ανοίγουν οι πύλες της κολάσεως. 516 00:31:30,560 --> 00:31:31,720 Άνια; 517 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Άνια! 518 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Δεν βλέπεις τι τρέχει; Ήρθε ο πρώην του Μιγκέλ. 519 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Θα αποδείξουμε ότι τον απατάει. 520 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 Πώς ξέρεις ότι είναι πρώην; Ο Λωποδύτης δεν θα δρούσε μόνος. 521 00:31:49,640 --> 00:31:52,600 Χρειαζόταν συνεργούς για να εξαπατήσει τόσο κόσμο. 522 00:31:53,120 --> 00:31:55,360 Μπορεί να είναι και τα δύο. 523 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 Σταμάτα να ζορίζεις το μυαλό σου. 524 00:31:58,000 --> 00:31:59,080 Φέρ' το εδώ. 525 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 Τι έκανες; Έχεις ξεμείνει εντελώς από μπαταρία. 526 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 Δική σου ιδέα ήταν να βάλουμε το δικό μου. 527 00:32:06,200 --> 00:32:09,520 Σώπα. Θα βρω μια λύση. Ακολούθησέ με. 528 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Άνια! 529 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 Περνάς καλά; 530 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 Όλα, τι σου συνέβη; 531 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Θα ήξερες αν δεν με είχες παρατήσει πάλι. 532 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 Όλα, δεν σε παράτησα. Απλώς μιλάω. Γνώρισες τη Μάρια; 533 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 -Γεια, άκουσα πολλά για σένα. -Ξέρεις τι; 534 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 Έπρεπε να είναι η βραδιά μας. 535 00:32:30,480 --> 00:32:32,520 Όπως τον παλιό καλό καιρό. 536 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Δεν πήρες, δεν έστειλες ούτε ένα μήνυμα. Έξι μήνες ούτε κουβέντα! 537 00:32:37,720 --> 00:32:42,120 Πες μου, έτσι συμπεριφέρεται η καλύτερη μου φίλη; 538 00:32:42,200 --> 00:32:45,440 -Μισό χρόνο; Με το δίκιο της θύμωσε. -Με ποια είσαι εσύ; 539 00:32:46,080 --> 00:32:49,240 -Μην ανακατεύεσαι! -Κορίτσια, μην εξάπτεστε. 540 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Πάμε για μια μεγάλη, ρομαντική βόλτα… 541 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 -Έφυγες. Τώρα! -Έτσι μπράβο. 542 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Όλη μου τη ζωή σε έσερνα να γνωρίσεις κόσμο! 543 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Σε έσερνα στα πάρτι, για να μην είσαι μόνη σου! 544 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 -Θες να παρτάρουμε; -Ναι, παρακαλώ! 545 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Ας παρτάρουμε, λοιπόν. 546 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Ίσως αν μεθύσω… 547 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 να μοιάσω σ' εσένα. 548 00:33:22,480 --> 00:33:23,440 Βλέπεις, 549 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 θα ήθελα να είμαι… 550 00:33:27,960 --> 00:33:29,000 πιο πολύ σαν εσένα. 551 00:33:31,280 --> 00:33:33,400 Ίσως τότε να γινόμουν μητέρα. 552 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 Γιατί αυτό δεν συμβαίνει όταν είμαι ο εαυτός μου. 553 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Μα… 554 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 -Χριστέ μου! -Όχι! 555 00:33:58,560 --> 00:33:59,680 Παράδεισος! 556 00:34:01,800 --> 00:34:03,040 Ας συγκεντρωθούμε. 557 00:34:04,920 --> 00:34:06,000 Σωστά. 558 00:34:07,280 --> 00:34:09,120 Ποιο είναι το σχέδιο, Σέρλοκ; 559 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 Πρώτα, πρέπει να τσεκάρουμε όλους όσοι κυκλοφορούν με κινητό. 560 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Εντάξει. 561 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Πρόσεχε. 562 00:34:22,360 --> 00:34:23,680 Ας χωριστούμε. 563 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Πού είσαι; Σε περιμένω εδώ και 15 λεπτά. Πάρε με. 564 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 Είναι πολύ αντιεπαγγελματικό. Περιμένω στην αίθουσα μασάζ. 565 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Τόμεκ! 566 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Τόμεκ; 567 00:35:02,120 --> 00:35:03,400 Αλεξάντερ; 568 00:35:08,320 --> 00:35:09,760 Άργησες. 569 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 Ξέρεις ποιος με έστειλε. 570 00:35:16,520 --> 00:35:17,880 Το όνομά μου είναι 571 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Μπερνάρντο. 572 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 Έγινε κάποιο λάθος. Δεν είσαι ο τύπος μου. 573 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 Ούτε εσύ ο δικός μου. 574 00:35:27,560 --> 00:35:30,040 Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ, όμως; 575 00:35:32,720 --> 00:35:34,280 Αληθινός επαγγελματίας. 576 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 Μ' αρέσει. 577 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 Τι θα έλεγες αν, πριν πιάσουμε δουλειά, 578 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 γνωριστούμε λίγο καλύτερα; 579 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 Ευχαρίστως. 580 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Ξεκίνα από τους ώμους. 581 00:36:06,000 --> 00:36:08,680 Ο Μάρτσελ με εξέπληξε λίγο στην αρχή. 582 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 Αλλά ακούγεται λογικό. 583 00:36:11,040 --> 00:36:13,800 Η εκπομπή σου μισθώνει όλο το θέρετρο. 584 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 Ο Μάρτσελ έχει δωρεάν δημοσιότητα και λεφτά. 585 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 Εσύ παίρνεις τον χώρο μαζί με τον καλύτερο σκηνοθέτη του κλάδου. 586 00:36:21,480 --> 00:36:23,840 -Και όλοι είναι ευχαριστημένοι. -Ναι. 587 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 Πες μου, τι κερδίζει ο Μιγκέλ απ' αυτό; 588 00:36:29,920 --> 00:36:30,840 Δεν ξέρεις; 589 00:36:31,320 --> 00:36:32,160 Όχι. 590 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Πόσο καιρό γίνεται αυτό; 591 00:36:39,840 --> 00:36:43,000 Δεν είναι η πρώτη μου φορά, αν αυτό εννοείς. 592 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 -Υπήρξαν κι άλλοι; -Πολλοί. 593 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Πού; 594 00:36:49,400 --> 00:36:53,000 Στα συνηθισμένα μέρη. Μπανγκόκ, Αίγυπτος. 595 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Στσέτσιν. 596 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Ο Μάρτσελ είχε μόνο δύο όρους. 597 00:36:58,280 --> 00:37:00,280 Πρώτον, θα την παρουσιάσεις εσύ. 598 00:37:01,520 --> 00:37:06,000 Δεύτερον, αυτός και ο Μιγκέλ θα είναι ισότιμοι εταίροι. 599 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 Τι; 600 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Προσπάθησα να του αλλάξω γνώμη. 601 00:37:10,400 --> 00:37:13,680 Δουλειά και ευχαρίστηση είναι κακός συνδυασμός. 602 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Όπως ξέρεις, το έμαθα από πρώτο χέρι. 603 00:37:17,280 --> 00:37:19,120 Ακόμα πονάει, έτσι; 604 00:37:20,720 --> 00:37:22,800 Όχι. Δεν κρατάω κακία. 605 00:37:23,840 --> 00:37:25,320 Η Άνια κι εγώ… 606 00:37:26,440 --> 00:37:27,800 Δεν είχαμε μέλλον. 607 00:37:27,880 --> 00:37:29,120 Πλέον το ξέρω. 608 00:37:29,960 --> 00:37:32,920 Τους καημένους. Τι σου έκαναν; 609 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Θέλεις λεπτομέρειες; 610 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 Θέλω να μάθω τα πάντα. 611 00:37:38,120 --> 00:37:44,360 Κάθε μέρος, όνομα, παιχνίδι και πόσο πήγε το μαλλί κάθε φορά. 612 00:37:44,880 --> 00:37:47,480 Θα πάρει χρόνο αυτό. 613 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Καλώς. 614 00:37:52,200 --> 00:37:54,120 Έχουμε χρόνο. 615 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ 616 00:38:10,360 --> 00:38:11,640 Τι τρέχει; 617 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 Δεν έχεις φάει ούτε μπουκιά. 618 00:38:17,920 --> 00:38:21,840 Ξέρεις, αναρωτιόμουν 619 00:38:22,920 --> 00:38:24,960 αν η εκπομπή είναι μεγάλος μπελάς. 620 00:38:27,120 --> 00:38:30,320 Να τα παρατήσουμε όλα και να φύγουμε. 621 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 Πολύ αργά. Η υποθήκη δεν θα ξεχρεωθεί από μόνη της. 622 00:38:35,760 --> 00:38:38,680 Το ξέρω, Μάρτσελ. Δεν θέλω να σου κοπούν τα φτερά. 623 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 Δεν θέλω να απογοητευτείς. 624 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Θυμάσαι το πρώτο μέρος που επισκεφτήκαμε εδώ; 625 00:38:48,560 --> 00:38:49,680 Το βουνό Γιούχτας. 626 00:38:50,240 --> 00:38:52,560 Ο προορισμός των ερωτευμένων ζευγαριών. 627 00:38:53,600 --> 00:38:56,120 Τα δυστυχισμένα ζευγάρια πηδάνε στον γκρεμό 628 00:38:56,760 --> 00:39:00,320 και τα ευτυχισμένα ανταλλάσσουν όρκους αιώνιας αγάπης. 629 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 Να την η σταρ μου. 630 00:39:04,040 --> 00:39:06,560 Άλεξ, πού κρυβόσουν; 631 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 Έτοιμος; 632 00:39:07,560 --> 00:39:08,720 Πάντα. 633 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Τόμεκ, η Ντανούτα. 634 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 Σε ξέρω. 635 00:39:12,520 --> 00:39:15,040 Δεν είσαι ο τύπος από το Afierosi.pl; 636 00:39:15,560 --> 00:39:17,800 Ο Τόμεκ ήταν τηλεοπτικός σταρ. 637 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 -Πριν εφευρεθεί το ίντερνετ; -Ναι. Στην εποχή του Τσάπλιν. 638 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Έχεις δουλέψει μαζί του; 639 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Μάλιστα. 640 00:39:31,200 --> 00:39:33,520 Με καλεί το καθήκον. Πάμε. 641 00:39:35,760 --> 00:39:37,000 Χαιρέτα μου την Άνια. 642 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 Όταν σε είδα σκαρφαλωμένο στο κάγκελο τότε, 643 00:39:45,720 --> 00:39:48,640 πήγα να πάθω καρδιακή προσβολή. 644 00:39:50,640 --> 00:39:53,320 Ένα βλέμμα μού ήταν αρκετό. 645 00:39:54,040 --> 00:39:56,200 Μια ματιά στο νησί. 646 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 Είναι το μέρος των ονείρων μου. 647 00:40:01,960 --> 00:40:04,080 Και αυτός με τον οποίο θα το μοιραστώ. 648 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 Δεν είπα ποτέ ότι θα είναι εύκολο. 649 00:40:08,720 --> 00:40:11,960 Αλλά ξέρω ότι στο τέλος θα αξίζει τον κόπο. 650 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 Καθώς τα ιδρωμένα μας κορμιά σπαρταρούσαν εκστασιασμένα, 651 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 ο Σαλαζάρ έγειρε στο αυτί μου 652 00:40:23,240 --> 00:40:28,400 και μου ψιθύρισε με τη γοητευτική μαροκινή προφορά του 653 00:40:28,920 --> 00:40:31,800 "Αυτός είναι ο μικρός θάνατος, αγάπη μου". 654 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 Δεν είχα ξαναζήσει τέτοιο οργασμό. 655 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 Μπερνάρντο! Ήταν καταπληκτικό. Εξομολόγηση και μασάζ σε ένα. 656 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 Θα σε συστήσω στις φιλενάδες μου. 657 00:40:51,240 --> 00:40:53,720 Καλύτερα όχι. Είναι η τελευταία μου μέρα. 658 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 Τι κρίμα. 659 00:40:55,320 --> 00:40:58,120 Ήρθα. Μασάζ για την κυρία Μάγκντα; 660 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Ευχαριστώ, είμαι εντάξει. 661 00:41:07,360 --> 00:41:08,960 Μπερνάρντο; 662 00:41:13,200 --> 00:41:14,240 Μπόγκνταν. 663 00:41:17,040 --> 00:41:18,080 Με συγχωρείς. 664 00:41:20,640 --> 00:41:22,240 Να σε ρωτήσω κάτι; 665 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Γιατί μια τόσο υπέροχη γυναίκα σαν εσένα πληρώνει για σεξ; 666 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Το σεξ είναι εύκολο, η αγάπη είναι δύσκολη. 667 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Ένας ελκυστικός νέος εμφανίζεται από το πουθενά. 668 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 Σου μιλάει, σε λατρεύει, σε θαυμάζει. 669 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 Επιζητά την παρέα σου. 670 00:41:41,560 --> 00:41:43,720 Νιώθεις ξανά ελκυστική. 671 00:41:44,240 --> 00:41:46,600 Κι ο Λωποδύτης του Πλανήτη το ήξερε. 672 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 -Ξέρεις τον Λωποδύτη του Πλανήτη; -Φυσικά. 673 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Όλες οι φίλες μου το έχουν δει και να σου πω την αλήθεια είναι 674 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 μια κοινή φαντασίωση. 675 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Μα έχασαν τις περιουσίες τους. Τους έκλεψε τα πάντα. 676 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 Σώπα, καλέ! 677 00:42:02,960 --> 00:42:05,480 Υπερέβαλαν για να δημιουργήσουν εντυπώσεις. 678 00:42:06,000 --> 00:42:10,840 Οι μισές φίλες μου ξοδεύουν περισσότερα σε μια βραδιά στο καζίνο. 679 00:42:11,560 --> 00:42:13,600 Εμένα άλλο μου φαίνεται περίεργο. 680 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Δεν κοιμήθηκε με καμία. 681 00:42:20,000 --> 00:42:21,360 Ρομαντική ψυχή; 682 00:42:21,880 --> 00:42:24,280 Συναισθηματικά μη διαθέσιμος; 683 00:42:24,800 --> 00:42:26,080 Τελειότητα; 684 00:42:29,880 --> 00:42:30,920 Διάολε! 685 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Πώς δεν το σκέφτηκα εγώ αυτό; 686 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 -Είναι γκέι. -Κόψε τις βλακείες. 687 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Να με συμπαθάς. 688 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 Ο Λωποδύτης του Πλανήτη εξαπατούσε γυναίκες στη Μάλτα. 689 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 Είναι γκέι. 690 00:42:43,840 --> 00:42:46,080 Ο Μάρτσελ γνώρισε τον Μιγκέλ στη Μάλτα. 691 00:42:46,160 --> 00:42:49,240 Ο συνεργός του Μιγκέλ θα ήταν στο σπα. Ήταν εκεί ο Αλεξάντερ. 692 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Τι; Νομίζεις ότι ο Αλεξάντερ είναι ο συνεργός του Μιγκέλ; 693 00:42:52,840 --> 00:42:55,920 Ποιος άλλος, εκτός από τον Μιγκέλ και τον Μάρτσελ, 694 00:42:56,000 --> 00:42:58,400 θα βγει πιο κερδισμένος από την εκπομπή; 695 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 -Σωστά. Ο Αλεξάντερ. -Όχι. 696 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Εσύ. 697 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Ο Αλεξάντερ μπορεί να κάνει 300 τέτοιες εκπομπές 698 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 με νεότερους και καλύτερους παρουσιαστές. 699 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Μα θέλει ειδικά εσένα. 700 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 Θες να πιστέψω ότι ένας από τους πλουσιότερους άντρες στην Ευρώπη 701 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 έβαλε τον Μιγκέλ να την πέσει στον Μάρτσελ ώστε να εκδικηθεί εμένα 702 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 που του έκλεψα την κοπέλα πριν καιρό; 703 00:43:22,520 --> 00:43:27,280 Ακόμα καλύτερο από αυτό που είχα σκεφτεί εγώ. 704 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 Φίλε. 705 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 -Τι κάνεις; -Τσιμουδιά! 706 00:43:46,200 --> 00:43:48,080 Μπόγκνταν, τι συμβαίνει; 707 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 Μας ακούνε, δεν το κατάλαβες; Υπάρχουν κάμερες παντού. 708 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Ήξερες ότι ο Αλεξάντερ 709 00:43:56,920 --> 00:44:01,960 αγόραζε εκτάσεις γης από την Πελοπόννησο μέχρι τη Διώρυγα του Σουέζ; 710 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 Και ότι αγόρασαν την εταιρεία OVM; 711 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 Θα γυρίσουν την εκπομπή. 712 00:44:06,080 --> 00:44:09,240 Αναρωτήθηκες ποτέ γιατί ο καιρός στην Πολωνία είναι τόσο άσχημος; 713 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 -Γιατί είναι Πολωνία; -Όχι. 714 00:44:12,600 --> 00:44:16,720 Γιατί έχουν στην κατοχή τους και το The Weather Channel. 715 00:44:20,240 --> 00:44:21,360 Μπόγκνταν. 716 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Πιστεύεις ότι ελέγχουν τον καιρό; 717 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 Ότι ο Μιγκέλ είναι ο Λωποδύτης του Πλανήτη 718 00:44:29,440 --> 00:44:31,080 και ο Αλεξάντερ το αφεντικό του; 719 00:44:32,480 --> 00:44:33,560 Ανησυχώ. 720 00:44:34,240 --> 00:44:39,120 Ειλικρινά, ανησυχώ ότι έχεις σοβαρό πρόβλημα ψυχικής υγείας, Μπόγκνταν. 721 00:44:39,640 --> 00:44:43,800 Επειδή σε σέβομαι, θα σου πω ότι δεν μπορώ να το διαχειριστώ. 722 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Συγχώρα με. 723 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΣΩ 724 00:45:10,080 --> 00:45:11,880 Εξήγησέ μου αυτό. 725 00:45:13,280 --> 00:45:17,800 Ορίστε! Γιατί δίνει λεφτά στον τύπο; 726 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 Δεν μπορείς καν να το δεις. Δεν ξέρω. Ίσως είναι υδραυλικός. 727 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 -Έχουμε προβλήματα. -Δεν υπάρχει πιο ξεκάθαρη απόδειξη. 728 00:45:27,000 --> 00:45:29,360 Τι απόδειξη; Δεν υπάρχει τίποτα εδώ! 729 00:45:29,960 --> 00:45:31,040 Γιατί κάνεις έτσι; 730 00:45:31,120 --> 00:45:34,560 Ανησυχώ για σένα! Δεν θέλω να έχεις μπελάδες. 731 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 Όπως πάντα. 732 00:45:36,320 --> 00:45:38,920 Ανησυχείς για μένα ή για τον εαυτό σου; 733 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 Τόμεκ. 734 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 Μη με κάνεις να επιλέξω ανάμεσά σας. 735 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 Χαίρομαι που μιλιέστε. 736 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 Δεν είχαμε επιλογή. Σε κουβαλήσαμε δύο χιλιόμετρα μέχρι το δωμάτιό σου. 737 00:45:55,680 --> 00:45:56,600 Συγγνώμη. 738 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 Ξέχνα το. Γι' αυτό είναι οι φίλες. 739 00:46:00,320 --> 00:46:02,960 Συν τις ζουμερές λεπτομέρειες για τον Μπόγκνταν. 740 00:46:03,040 --> 00:46:04,000 Άξιζε τον κόπο. 741 00:46:04,080 --> 00:46:05,600 Βαρετές θα τις έλεγα. 742 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 Ακόμα δεν ξέρουμε τίποτα για σένα. Τι γυρεύει μια κούκλα μόνη εδώ; 743 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Θέλω μια νέα περιπέτεια. 744 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Τι θα ήθελες; 745 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Δεν ξέρω… 746 00:46:18,680 --> 00:46:20,720 Θέλω κάτι ωραίο και απλό. 747 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Όπως; 748 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 Κάποιον πλούσιο. Χωρίς δεσμεύσεις. 749 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 Ή τουλάχιστον κάποιον που… να μη μένει με τη μαμά του. 750 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 -Να του κόβει λίγο. -Να κλωνοποιήσουμε τον Μπόγκνταν. 751 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Θα σας δείξουμε την τεχνική Νύχι του Αετού. 752 00:46:38,200 --> 00:46:40,880 Εδώ, στα μάτια. 753 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Περνάμε στο επόμενο στοιχείο, την ανατροπή. 754 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 Μπαίνουμε με τον γοφό μας, εδώ. 755 00:46:47,160 --> 00:46:48,520 Το Νύχι του Αετού; 756 00:46:49,440 --> 00:46:53,320 Είναι κανονικό τζούντο. Δεν πιάνει σε πραγματικές συνθήκες. 757 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 Πήγε κατά διαόλου. 758 00:46:55,080 --> 00:46:57,800 Δεν άκουγε. Τώρα είμαι χείριστος φίλος. 759 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Αποκλείεται. 760 00:46:58,800 --> 00:47:00,880 Ο Μιγκέλ έχει ραντεβού στο οινοποιείο. 761 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 -Έλα, θα τον πάμε εκεί. -Καλή τύχη. 762 00:47:03,920 --> 00:47:07,240 -Δεν έρχεσαι; -Όχι. Μετά τα χθεσινά; Όχι, ευχαριστώ. 763 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 Είπα κάτι που δεν έπρεπε; 764 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 Νόμιζα ότι ήμασταν μαζί, αλλά έδειξες τι πιστεύεις για μένα. 765 00:47:11,960 --> 00:47:12,960 Άκου. 766 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 -Παρασύρθηκα, εντάξει; -Κι εγώ έχω αισθήματα. 767 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Να ζητήσω γονατιστός συγγνώμη; 768 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 Γυρνούσα τσίτσιδος εξαιτίας των χαζών ιδεών σου. 769 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 Και τι με ανάγκασες να κάνω στο δωμάτιο του Μιγκέλ; Κι αν με έπιαναν; 770 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Εσύ δεν ήσουν αυτός που μπήκε από πίσω; 771 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Έπρεπε να γίνει στα γρήγορα. Τσακ μπαμ. 772 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 -Μα πήρε φωτιά ο κώλος μας. -Σ' έπιασαν οι ντροπές; 773 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 Είδα πόσο ξαναμμένος ήσουν που επιτέλους έκανες κάτι διαφορετικό. 774 00:47:45,880 --> 00:47:47,720 Άκου. Συγγνώμη, εντάξει; 775 00:47:49,200 --> 00:47:50,440 Συγγνώμη. 776 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Ήταν προφανές ότι προσπαθούσες. 777 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 -Το εκτιμώ, εντάξει; -Σε συγχωρώ. 778 00:47:55,800 --> 00:47:56,720 Πραγματικά. 779 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 Αλλά θέλω να ξέρεις ότι έχει σημασία για μένα. 780 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 Καλώς. Κόλλα το. 781 00:48:03,160 --> 00:48:04,600 Συγγνώμη που διακόπτω. 782 00:48:04,680 --> 00:48:07,640 Είναι υπέροχο να βλέπεις ένα ζευγάρι να λύνει τα θέματά του. 783 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Είστε πολύ γλυκούληδες. 784 00:48:14,080 --> 00:48:16,160 -Να πηγαίνουμε; -Ναι. 785 00:48:25,800 --> 00:48:27,000 Έξαλλη νύχτα; 786 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Έμαθα ότι ήσουν στο νησί. 787 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 Ανησυχούσα μήπως με απέφευγες. 788 00:48:37,480 --> 00:48:38,800 Εσένα; Ποτέ. 789 00:48:41,120 --> 00:48:43,680 Αποκλείεται. Βγαίνεις ραντεβού μόνο 790 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 μέσω εφαρμογής; 791 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Ναι. 792 00:48:48,000 --> 00:48:50,440 Σαν μια ατέρμονη έρευνα αγοράς. 793 00:48:50,960 --> 00:48:52,720 Δεν είναι πολύ ρομαντικό. 794 00:48:53,320 --> 00:48:55,600 Ποιος είπε ότι πρέπει να είναι ρομαντικό; 795 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 Ξέρεις σε πόσα τραγικά ραντεβού στα τυφλά έχω πάει; 796 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 Με την εφαρμογή, όλα είναι ξεκάθαρα. 797 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 -Σχέσεις απλές και ειλικρινείς. -Σαν συναλλαγές. 798 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 Αυτό τις κάνει ειλικρινείς. 799 00:49:09,640 --> 00:49:13,160 Τι απέγινε ο άντρας που πίστευε στην αληθινή αγάπη; 800 00:49:13,800 --> 00:49:16,200 Που θα βοηθούσε τον κόσμο να βρει το ταίρι του. 801 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 -Ξέρουμε και οι δύο την απάντηση. -Όχι. 802 00:49:19,960 --> 00:49:22,600 Ξέρουμε και οι δύο ότι δεν ήμουν για σένα. 803 00:49:23,760 --> 00:49:24,800 Καλά. 804 00:49:26,160 --> 00:49:31,400 Ας πούμε ότι τότε ήμουν ένας αφελής με μεγαλεπήβολα σχέδια, 805 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 που δεν ήξερε πώς λειτουργεί ο κόσμος. 806 00:49:36,040 --> 00:49:37,480 Τώρα ξέρω. 807 00:49:42,560 --> 00:49:45,160 Ομολογώ ότι μου είχε λείψει 808 00:49:45,640 --> 00:49:47,800 η ακλόνητη αισιοδοξία σου. 809 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 -Και σ' εμένα. -Τι ψιθυρίζεις; 810 00:49:52,600 --> 00:49:53,520 Τίποτα. 811 00:49:54,840 --> 00:49:55,800 Ξέρεις τι; 812 00:49:56,920 --> 00:49:59,520 Μη σταματήσεις να ψάχνεις την αληθινή αγάπη. 813 00:50:00,440 --> 00:50:02,720 Ξέρω, οι καιροί έχουν αλλάξει. 814 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 Μα εσύ δεν έχεις αλλάξει και τόσο. 815 00:50:29,080 --> 00:50:30,960 Συγγνώμη που σας ενοχλώ. 816 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 Μόλις έλαβα τις σημειώσεις σας για το φορμάτ της εκπομπής. 817 00:50:35,440 --> 00:50:36,360 Και; 818 00:50:37,720 --> 00:50:42,000 Καταλαβαίνω ότι το σεξ και η απιστία έχουν πολλή απήχηση. 819 00:50:42,760 --> 00:50:45,080 Μα θα μπορούσαμε να αλλάξουμε την τάση. 820 00:50:45,160 --> 00:50:46,920 Μην πέσουμε σ' αυτό το επίπεδο. 821 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Μάρτσελ, μιλάς για Πολωνούς. 822 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 Λατρεύουν όλα όσα τους κάνουν να νιώθουν απαίσια. 823 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 Έχω σχετικά δεδομένα. 824 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Είδες το τρέιλερ; 825 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 -Το τρέιλερ; -Ναι. 826 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 Η τεχνητή νοημοσύνη είναι δύναμη. 827 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 20 SINGLE ΕΝΑ ΝΗΣΙ 828 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 ΚΑΝΕΝΑΣ ΚΑΝΟΝΑΣ ΚΑΝΕΝΑ ΡΟΥΧΟ 829 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 ΑΓΑΠΗ Ή ΠΡΟΔΟΣΙΑ; 830 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ SINGLE: ΤΟ ΝΗΣΙ 831 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 ΕΡΧΕΤΑΙ 832 00:51:17,920 --> 00:51:21,480 -Γιατί έχουν γίνει όλοι τολμηροί; -Περίμενε. Δείξε μου. 833 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 ΠΡΟΦΙΛ-69 ΑΠΟΔΟΧΗ; 834 00:51:23,240 --> 00:51:25,000 Ωραίος φαίνεται αυτός. 835 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 -Όλα! Τρελάθηκες; -Για εξάσκηση. 836 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 Με τον οποιοδήποτε; 837 00:51:29,280 --> 00:51:32,000 Κορίτσια, ξέρω πώς γίνεται. 838 00:51:32,760 --> 00:51:33,720 {\an8}ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 839 00:51:33,800 --> 00:51:36,040 -Γρήγορος. -Κατεργάρης. 840 00:51:36,640 --> 00:51:40,240 Έτσι χαιρετάνε; Οι καιροί έχουν όντως αλλάξει. 841 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 -Δεν έπρεπε να δείχνει έτσι. -Να το κοιτάξει. 842 00:51:44,120 --> 00:51:46,640 Πες του να πάει να τον δει γιατρός. 843 00:51:48,320 --> 00:51:49,240 Να μου λείπει. 844 00:51:49,760 --> 00:51:55,000 Ο αρχικός Πλανήτης των Single είχε επιτυχία γιατί βασιζόταν στην αγάπη. 845 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Στην ελπίδα ότι θα βρεθεί και την πίστη ότι κρατάει για πάντα. 846 00:52:01,920 --> 00:52:03,360 Ίσως αυτό ίσχυε παλιά. 847 00:52:03,880 --> 00:52:04,920 Προ αλγορίθμων. 848 00:52:08,800 --> 00:52:09,800 {\an8}ΑΡΕΣΕΙΣ ΣΤΗ ΜΑΡΙΑ 849 00:52:09,880 --> 00:52:11,840 Καημενούλα, δείχνει χαμένη. 850 00:52:11,920 --> 00:52:12,760 {\an8}ΑΠΟΔΟΧΗ; 851 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 Πρέπει να της δείξω τον δρόμο. 852 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 ΜΑΖΙ ΣΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ ΜΑΡΙΑ ΚΑΙ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ 853 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 Ο ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΑΠΟΔΕΧΤΗΚΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ 854 00:52:26,200 --> 00:52:28,200 Θεέ μου! Κορίτσια, το 'χουμε! 855 00:52:28,720 --> 00:52:30,200 Αποδέχτηκε; 856 00:52:32,400 --> 00:52:33,760 Τι να απαντήσω; 857 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 -Είχες 92% συμβατότητα μαζί του. -Ποια είναι τα ενδιαφέροντά σου; 858 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Σοπέν, Μπέργκμαν… Ρώτα αν διάβασε το τελευταίο της Τοκάρτσουκ. 859 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Άνια, να φλερτάρει θέλει, όχι να γράψει τη διατριβή της. 860 00:52:47,080 --> 00:52:49,280 Τέλος πάντων, ό,τι να 'ναι. 861 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Τι είπε; Δείξε μου. 862 00:53:00,720 --> 00:53:03,600 ΤΟΜΕΚ 863 00:53:03,680 --> 00:53:05,200 -Πλάκα έχει. -Ναι. 864 00:53:06,520 --> 00:53:07,480 Εμπρός; 865 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 Πες ότι κι εσένα σ' αρέσει. 866 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Έχεις άγχος; 867 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 Όχι, δεν είναι η πρώτη μου φορά. 868 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 Ωραία. 869 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 Περιμένουμε; 870 00:53:22,840 --> 00:53:25,200 Μπα, η Άνκα έρχεται με τον Μάρτσελ. 871 00:53:25,280 --> 00:53:26,120 Ακολούθησέ με. 872 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 Ας κάνουμε τον καλό και τον κακό μπάτσο. 873 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 -Πάντα ήθελα να είμαι ο κακός… -Σώπα! 874 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 Μόλις σου πω. 875 00:53:33,920 --> 00:53:34,880 Εντάξει. 876 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 Μπαίνουμε. 877 00:53:45,400 --> 00:53:49,120 -Να το ξεσφίξω; -Πρέπει να είναι πιο σφιχτό, αγάπη μου. 878 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 Παραείναι σφιχτό. 879 00:53:51,400 --> 00:53:53,000 Δεν θέλω να το σκίσω. 880 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 Χριστέ μου, τι ακούμε; 881 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 Άκου. 882 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 Τέλεια. Μπουκάρουμε. 883 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 Έλα. 884 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Να τα μας! Το διασκεδάζουμε; 885 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 -Τι κάνετε εδώ; -Όχι. 886 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 Εμείς κάνουμε τις ερωτήσεις. 887 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Ξέρει ο Μάρτσελ για τις κρυφές συναντήσεις σας; 888 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Όχι και θα προτιμούσα να συνεχίσει έτσι. 889 00:54:20,520 --> 00:54:21,680 Πολύ αργά. 890 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 Τι συμβαίνει εδώ; 891 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Μάρτσελ, καρδιά μου, θα σου τα εξηγήσω όλα. 892 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Ναι. Γιατί δεν ξεκινάς από το γεγονός ότι πλήρωσες αυτόν για συνουσία; 893 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 -Δεν είναι αλήθεια. -Όχι; 894 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 Είναι μουσικός. 895 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 Δοκιμάζαμε το κοστούμι του. 896 00:54:43,080 --> 00:54:45,440 Και η υπηρεσία την οποία πλήρωσα… 897 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 είναι για τη διακόσμηση που φτιάχνει από χθες. 898 00:55:01,320 --> 00:55:02,800 Τι γλυκό! 899 00:55:07,240 --> 00:55:08,280 Μιγκέλ. 900 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 Θα μου 901 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 έκανες πρόταση γάμου; 902 00:55:15,280 --> 00:55:16,560 Κύριε Δικαστά, 903 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 δηλώνω ένοχος. 904 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Μάρτσελ, μην τον πιστεύεις. Μας έχει φλομώσει στο ψέμα. 905 00:55:24,560 --> 00:55:27,760 Μάρτσελ, υπάρχει κι άλλος ένας! 906 00:55:31,200 --> 00:55:32,480 Ο φωτογράφος; 907 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 Συγγνώμη που άργησα. Ξέχασα το άλμπουμ. 908 00:55:35,320 --> 00:55:36,520 Πάλι καλά, ήρθες. 909 00:55:37,320 --> 00:55:41,040 Αυτή είναι η πορεία μας από το πρώτο μας ραντεβού μέχρι τώρα. 910 00:55:43,440 --> 00:55:44,680 Πανέμορφο. 911 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 Σ' αρέσει; 912 00:55:51,400 --> 00:55:52,880 Είναι θεϊκό! 913 00:55:55,560 --> 00:55:58,360 Μα είναι απατεώνας. Είναι ένας… 914 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 Είναι… 915 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Ο Λωποδύτης του Πλανήτη των Single! Ο Μπόγκνταν μπορεί να σ' το πει. 916 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 -Πες τους, Μπόγκνταν. -Όχι. 917 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Άκου, ρε… 918 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 Εσύ μη μιλάς! Μάρτσελ. Δεν βλέπεις τι συμβαίνει; 919 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Τα σχεδίασε όλα από την αρχή. 920 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 Από την πρώτη σας συνάντηση στη Μάλτα. Σε έκανε να τον ερωτευτείς. 921 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 Σε έπεισε να πουλήσεις τα πάντα και να αγοράσεις το ξενοδοχείο. 922 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 Και ο γάμος; Τι τον χρειάζεται; 923 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 -Για να σου πάρει τη μισή περιουσία! -Τόμεκ. 924 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 Ως εδώ! Δεν θα κάθομαι με σταυρωμένα χέρια να βλέπω να εξαπατούν τον κολλητό μου! 925 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Φτάνει! 926 00:56:35,000 --> 00:56:36,400 Όλη μου τη ζωή 927 00:56:37,440 --> 00:56:40,840 σε βοηθάω να εκπληρώσεις τις δικές σου επιθυμίες. 928 00:56:41,560 --> 00:56:43,360 Τα δικά σου όνειρα. 929 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 Παραγκωνίζοντας τα δικά μου. 930 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 Με ρώτησες ποτέ τι θέλω πραγματικά; 931 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 Όχι. 932 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 Δεν σου κράτησα ποτέ κακία. Δεν το μετάνιωσα ποτέ. 933 00:57:03,720 --> 00:57:05,200 Μέχρι τώρα. 934 00:57:12,800 --> 00:57:13,720 Μάρτσελ, στάσου! 935 00:57:14,960 --> 00:57:16,080 Μάρτσελ! 936 00:57:17,160 --> 00:57:18,440 Ντροπή σου. 937 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 Θεέ μου, είμαι μεγάλος βλάκας. 938 00:57:45,320 --> 00:57:46,520 Δεν είσαι ο μόνος. 939 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 Ωραίος σύντροφος είσαι κι εσύ! 940 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Είχες πει ότι θα με στήριζες, αλλά εσύ λούφαξες. 941 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 Συγγνώμη. 942 00:57:53,840 --> 00:57:57,760 Τέτοιες εντάσεις με μπλοκάρουν. Δεν τις αντέχω. Έχω ευαίσθητη ψυχή. 943 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 Τέλος πάντων. Άλλη μία από τις πολλές αποτυχίες μου. 944 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Κόψε την αυτολύπηση. Είσαι διασημότητα. 945 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 -Ζεις μια εντελώς διαφορετική ζωή. -Διασημότητα; Σε πτώση. 946 00:58:09,600 --> 00:58:13,680 Ξέρεις πόσα έχω στην άκρη; Απέχω ένα βήμα από το επίδομα ανεργίας. 947 00:58:13,760 --> 00:58:17,320 Ήταν η τελευταία μου ευκαιρία. Το μόνο πρότζεκτ που έχω στα σκαριά. 948 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 -Αν δεν προχωρήσει, είμαι ξοφλημένος. -Έχεις την Άνκα. 949 00:58:21,800 --> 00:58:23,640 Ξέρεις πόση δουλειά είναι αυτό; 950 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 Οι ενέσεις και οι γιατροί. 951 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 Και τίποτα. Αποτέλεσμα μηδέν. 952 00:58:31,440 --> 00:58:33,640 Θεωρείς ότι η Άνια θα τα παρατήσει; 953 00:58:35,880 --> 00:58:37,400 Εσύ τα παράτησες. 954 00:58:47,640 --> 00:58:48,640 Μα ξέρεις κάτι; 955 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 Όταν γεννηθεί το μωρό 956 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 και δεις το πρώτο χαμόγελο, το ακούσεις να βαβίζει, 957 00:58:54,880 --> 00:58:56,560 συμβαίνει κάτι μαγικό. 958 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Αλλάζεις. 959 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 Κατάλαβες; 960 00:58:59,080 --> 00:59:01,400 Γίνεσαι ο Σούπερμάν του. 961 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 Και αρχίζεις να πιστεύεις ότι είσαι Σούπερμαν. 962 00:59:07,640 --> 00:59:11,840 Το πιο σημαντικό είναι να σταματήσεις να έχεις προσδοκίες. 963 00:59:12,920 --> 00:59:16,680 Θα τα ξαναπερνούσα όλα αυτά; 964 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 Ναι, χωρίς δεύτερη σκέψη. 965 00:59:19,880 --> 00:59:20,800 Αξίζει. 966 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 Θα έτρωγα λίγο ψαράκι. 967 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 Άντε, πάμε να φάμε ψαράκι. 968 00:59:41,080 --> 00:59:42,840 Θεέ μου, κοίτα την! 969 00:59:43,360 --> 00:59:44,920 Είναι πολύ χαριτωμένη. 970 00:59:46,160 --> 00:59:47,680 Θα της την έπεφτα μέχρι κι εγώ. 971 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 Ανακεφαλαιώνοντας, 972 00:59:53,320 --> 00:59:56,920 ο Σουέιζι δεν θα νικούσε ποτέ και σε τίποτα τον Μπρους Λι. 973 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 Έχεις δει τον Κίτρινο Πράκτορα του Χονγκ Κονγκ; 974 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 Εσύ τον Μπράβο; 975 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 Βγάζει το λαρύγγι ενός με τα χέρια του 976 01:00:03,600 --> 01:00:07,000 και αφήνει μια τρύπα απ' όπου του βγαίνουν τα σωθικά, ρε. 977 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Γι' αυτό πρέπει να παίζει ωριλάδες, όχι μαχητές. 978 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Μα πόση δύναμη θέλει για να ξεριζώσεις ένα λαρύγγι; 979 01:00:14,720 --> 01:00:17,360 Όπα, ο τύπος του Πλανήτη των Single. 980 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 Κοίτα. 981 01:00:22,000 --> 01:00:23,760 Σου είπα ότι συνεργάζονταν. 982 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 Έρχεται εδώ, έτσι; 983 01:00:33,760 --> 01:00:35,840 Λυπάμαι για την αναμονή. 984 01:00:36,360 --> 01:00:38,240 -Γεια. -Εμπρός; 985 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Ναι, μπορώ. 986 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 Έλεος, κοίτα το γαϊδούρι με το κινητό. 987 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 Γιατί… 988 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 -Τι στο… -Είναι σκέτη καταστροφή. 989 01:00:47,120 --> 01:00:48,400 Με συγχωρείς. 990 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Δουλειά. 991 01:00:51,280 --> 01:00:52,280 Λοιπόν. 992 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 Πες μου κάτι για σένα. 993 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 Έχω μια καλύτερη ιδέα. 994 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Θα εκμυστηρευτούμε κι οι δύο από κάτι, 995 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 κάτι που δεν θα λέγαμε ποτέ σε κανέναν, 996 01:01:10,560 --> 01:01:13,960 και θα υποσχεθούμε ότι θα το κρατήσουμε μυστικό. 997 01:01:14,480 --> 01:01:15,920 Έρχεται ο άλλος. Πρόσεχε. 998 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 Καινούργιο αυτό. 999 01:01:26,160 --> 01:01:27,320 Εντάξει. 1000 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Είμαι μέσα. 1001 01:01:29,480 --> 01:01:31,600 Μα προηγούνται οι κυρίες. 1002 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Ο Μιγκέλ είναι; 1003 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Καλησπέρα σας. Πώς σας φαίνεται το μέρος; 1004 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Καταπληκτικό. 1005 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Κάτι μου θυμίζετε. Έχουμε γνωριστεί; 1006 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Όχι, σίγουρα θα το θυμόμουν. 1007 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 Μάρια. 1008 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 Πήρα το θάρρος να ζητήσω από την κουζίνα κάποιες τοπικές σπεσιαλιτέ. 1009 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Ξεκινάμε με τα ορεκτικά. 1010 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 -Καλώς. Τι έλεγες; -Μερικά χρόνια πριν. 1011 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 Ήμουν 21 χρονών… 1012 01:02:02,440 --> 01:02:03,920 Και φλαμουριάνα. 1013 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Μια εξαίσια σούπα από φρέσκια ντομάτα. 1014 01:02:10,320 --> 01:02:11,720 Αλήθεια τώρα; 1015 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Το έκανε επίτηδες. 1016 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 -Πού; Άσε με! -Συγγνώμη. 1017 01:02:26,560 --> 01:02:27,880 Χριστέ μου. 1018 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Γιατί γελάει; 1019 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 Ξέρεις τι; Περίμενε. 1020 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 Αυτό… 1021 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 Δεν σου πάει αυτό το χρώμα. 1022 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Δεν το πιστεύω. 1023 01:02:46,920 --> 01:02:48,800 Θες να μαγειρέψεις κάτι ακόμα; 1024 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Κοίτα τι σκαρώνει εκεί πίσω. 1025 01:02:57,120 --> 01:02:58,360 Κάνει σαμποτάζ. 1026 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 Κάτι πρέπει να… Θα το αφήσουμε έτσι; 1027 01:03:01,840 --> 01:03:04,520 Χαλάρωσε. Απλώς καρυκεύει το φαγητό. 1028 01:03:05,200 --> 01:03:06,800 Το καρυκεύει; 1029 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Λοιπόν, είσαι 21 χρονών. 1030 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 -Ναι, είμαι 21… -Και πάλι, χίλια συγγνώμη. 1031 01:03:23,400 --> 01:03:24,720 Να τα μας πάλι. 1032 01:03:25,240 --> 01:03:28,960 Ώρα να παραδώσετε τις αισθήσεις σας στους Έλληνες θεούς. 1033 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 Σπεσιαλιτέ του καταστήματος. 1034 01:03:31,080 --> 01:03:32,440 Σοβαρά τώρα; 1035 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 Ευχαριστούμε. 1036 01:03:42,840 --> 01:03:44,360 Είσαι 21 χρονών. 1037 01:03:45,400 --> 01:03:47,120 Είμαι 21 χρονών. 1038 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Πάω σε καινούργιο γυναικολόγο για πρώτη φορά. 1039 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Με φωνάζει ο τύπος και μου λέει να ετοιμαστώ. 1040 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Βγάζω τα εσώρουχά μου και στέκομαι εκεί, γυμνή. 1041 01:03:58,680 --> 01:04:00,160 Γυρνάει. 1042 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 Γουρλωμένα μάτια. 1043 01:04:01,600 --> 01:04:04,000 Σαστισμένη έκφραση. Δεν ξέρω τι τρέχει. 1044 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 Μετά από λίγο μου λέει 1045 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 ότι το γυναικολογικό εξεταστήριο είναι στο τέλος του διαδρόμου 1046 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 και ότι αυτός είναι οδοντίατρος. 1047 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 Αληθινή ιστορία; 1048 01:04:22,480 --> 01:04:23,760 Οδοντίατρος. 1049 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Θεέ μου. 1050 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 Όλα καλά; 1051 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Χριστέ μου. 1052 01:04:36,080 --> 01:04:38,560 -Κάτσε. -Θεέ μου, πνίγεται. 1053 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 -Μήπως να βοηθήσουμε; -Έλα μωρέ τώρα. 1054 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 Να σου χτυπήσω την πλάτη; 1055 01:04:46,280 --> 01:04:47,720 Είναι απαίσιο. 1056 01:04:52,000 --> 01:04:55,440 Παναγία μου! Σήκω. Πώς μπορώ να… 1057 01:04:56,000 --> 01:04:57,120 Κι άλλο. 1058 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Χριστέ μου. Περίμενε. 1059 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Θεέ μου. 1060 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Άλεξ; 1061 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 Λέω να πάρω σούπα. 1062 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 -Σας ζητώ συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 1063 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 -Κανένα πρόβλημα; -Κανένα. Ευχαριστώ. 1064 01:05:50,440 --> 01:05:52,600 Χίλια συγγνώμη. 1065 01:05:53,280 --> 01:05:54,480 Είσαι καλά; 1066 01:05:58,400 --> 01:06:01,680 Πω πω… Εγώ είμαι εδώ. 1067 01:06:04,360 --> 01:06:05,400 Σωστά. 1068 01:06:10,120 --> 01:06:11,200 Άκου. 1069 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 Το αποψινό ήταν έκπληξη για μένα. 1070 01:06:22,560 --> 01:06:24,440 Κρίμα που τελειώνει. 1071 01:06:29,520 --> 01:06:31,360 Ποιος είπε ότι τελειώνει; 1072 01:06:43,560 --> 01:06:45,840 -Ναι! -Ναι! 1073 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 Σαν να είμαι ξανά στο λύκειο. 1074 01:06:50,720 --> 01:06:52,080 -Άνια! -Χριστέ μου! 1075 01:06:53,480 --> 01:06:55,600 -Τι κάνετε εσείς εδώ; -Βασικά… 1076 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 Έχουμε σοβαρές υποψίες ότι ο Άλεξ τα έχει κάνει πλακάκια με τον Μιγκέλ. 1077 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 -Ορίστε; -Ναι. 1078 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Είδαμε τον Μιγκέλ να καρυκεύει το φαγητό του Άλεξ. 1079 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 Και πριν, ο Μιγκέλ είχε λάβει απειλές και προειδοποιήσεις στο τηλέφωνό του. 1080 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Πώς ξέρετε ότι ο Μιγκέλ δέχεται απειλές; 1081 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 -Από το κινητό του, όταν μπουκάραμε… -Τι; 1082 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 Σταμάτα. 1083 01:07:19,640 --> 01:07:20,640 Αλλά… 1084 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 -Δεν κλέψαμε τίποτα από κανέναν. -Ναι. 1085 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Παίζετε τους ντετέκτιβ εξαιτίας μιας θεωρίας συνωμοσίας; 1086 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Μόνο το λάπτοπ του ψάξαμε. 1087 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 -Φτάνει πια. -Σταμάτα. 1088 01:07:31,960 --> 01:07:33,640 Έχετε δει τον άντρα μου; 1089 01:07:34,480 --> 01:07:36,640 -Τι λες; Εδώ είμαι. -Μπόγκνταν! 1090 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 -Όλκα! -Μπόγκνταν! 1091 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 Κάθε φορά που πίνεις, τρελαίνεσαι. 1092 01:07:41,560 --> 01:07:43,760 -Τόμεκ. -Άνια… 1093 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 Εντάξει, τα κάνω μαντάρα τελευταία, αλλά… 1094 01:07:47,040 --> 01:07:48,680 Και λίγα λες. 1095 01:07:49,480 --> 01:07:51,200 Ο Μάρτσελ ήταν συντετριμμένος. 1096 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 Εντάξει. Μα, πρώτα απ' όλα, προστατεύω εκείνον, έτσι; 1097 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Γιατί δεν παραδέχεσαι απλώς ότι φοβάσαι μην τον χάσεις; 1098 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 Ότι κάνεις ό,τι μπορείς για να μην αλλάξει τίποτα; 1099 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 Όλα πήγαιναν καλά παλιά. 1100 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 Τώρα όλα πάνε χάλια και θα γίνουν ακόμα χειρότερα. 1101 01:08:14,000 --> 01:08:14,840 Μάλιστα. 1102 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 -Άνια… -Ευχαριστώ. 1103 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 -Άνια, δεν λέω για εμάς. -Νομίζεις ότι είναι εύκολο για μένα; 1104 01:08:21,600 --> 01:08:24,760 Να χαμογελάω και να προσποιούμαι ότι όλα είναι καλά; Δεν είναι! 1105 01:08:26,320 --> 01:08:27,600 Δεν έχεις άδικο. 1106 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 Είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι νομίζαμε. 1107 01:08:34,040 --> 01:08:37,440 Αλλά ήλπιζα ότι θα τα βγάζαμε πέρα μαζί. 1108 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 Σε παρακαλώ. 1109 01:08:40,640 --> 01:08:42,560 Μη με απογοητεύσεις. 1110 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 -Ποιος είναι; -Ο Λύκος. 1111 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Νύχτα στον καναπέ; 1112 01:09:10,120 --> 01:09:10,960 Ναι. 1113 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 Εσύ; 1114 01:09:13,200 --> 01:09:14,680 -Παραλία. -Αμάν. 1115 01:09:16,120 --> 01:09:18,120 Κερδίζεις. Πάμε. 1116 01:09:48,400 --> 01:09:49,560 Τι θέλετε; 1117 01:09:54,800 --> 01:09:59,200 Σίγουρα ο άντρας σου σε αγαπάει πολύ. Απλώς δεν ξέρει πώς να το δείξει. 1118 01:10:00,920 --> 01:10:02,680 Ούτε καν με προσέχει. 1119 01:10:07,280 --> 01:10:10,360 Ο πρώτος μου άντρας φορούσε συνέχεια σακάκια 1120 01:10:10,440 --> 01:10:12,200 και δεν τα κρεμούσε ποτέ. 1121 01:10:12,280 --> 01:10:13,920 Τα παρατούσε όπου να 'ναι. 1122 01:10:14,440 --> 01:10:18,440 Στο τραπέζι της κουζίνας, στο πάτωμα του μπάνιου, 1123 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 στο δωμάτιο του παιδιού. 1124 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Με έβγαζε από τα ρούχα μου αυτό. 1125 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 Στο τέλος, απηύδησα και τον χώρισα. 1126 01:10:30,160 --> 01:10:34,200 Τώρα, 30 χρόνια και τρία διαζύγια μετά, σκέφτομαι ότι… 1127 01:10:38,080 --> 01:10:39,920 ήταν πολύ χαζό εκ μέρους μου. 1128 01:10:43,320 --> 01:10:45,200 Ήταν καλός άνθρωπος. 1129 01:10:46,440 --> 01:10:53,000 Μετανιώνω που δεν συνέχισα να κρεμάω εγώ τα καταραμένα τα σακάκια. 1130 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 Ευχαριστώ. 1131 01:10:58,640 --> 01:11:00,720 Η αλήθεια είναι ότι… 1132 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 Φέρθηκα σαν κόπανος. 1133 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 Ένας ζηλιάρης κόπανος. 1134 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 Ζηλιάρης. 1135 01:11:06,320 --> 01:11:08,000 Ζηλιάρης κόπανος, εντάξει; 1136 01:11:08,760 --> 01:11:12,320 Έπρεπε να εμπιστευτώ τον Μάρτσελ που σε εμπιστεύτηκε… 1137 01:11:12,400 --> 01:11:17,280 Άρα, όσον αφορά την ηθική βλάβη… 1138 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 -Σου ζητώ συγγνώμη. -Σου ζητάμε συγγνώμη. 1139 01:11:20,640 --> 01:11:23,760 Δεν μπορείς να ζητήσεις συγγνώμη με τον τρόπο σου; 1140 01:11:25,160 --> 01:11:26,000 Λοιπόν; 1141 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Είμαστε εντάξει; 1142 01:11:31,600 --> 01:11:33,400 Το εκτιμώ πολύ. 1143 01:11:34,400 --> 01:11:37,480 Ξέρω πόσο δύσκολο είναι να παραδέχεσαι το λάθος σου. 1144 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 Τόμεκ. 1145 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 -Κάτσε. -Τόμεκ! 1146 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 -Κάτσε! Θα έρθει κι η σειρά σου. -Διάβασέ το. 1147 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 -Ποιο; -Αυτό! 1148 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Φίλε… 1149 01:12:00,800 --> 01:12:01,920 Τι έγινε; 1150 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 Σου έστειλαν μήνυμα ότι έχεις δύο ώρες για να φύγεις από το νησί, 1151 01:12:07,600 --> 01:12:11,040 αλλιώς θα αποκαλύψουν την ταυτότητά σου στην αστυνομία. 1152 01:12:14,160 --> 01:12:16,160 -Πώς το βρήκατε αυτό; -Το βρήκαμε. 1153 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 -Είσαι ο Λωποδύτης του Πλανήτη. -Το ήξερα από την αρχή. 1154 01:12:25,480 --> 01:12:28,160 -Πάρε τον Μάρτσελ. -Όχι, σας παρακαλώ. Σας ικετεύω. 1155 01:12:28,680 --> 01:12:29,880 Μην τον πάρετε. 1156 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 Είναι αλήθεια. 1157 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 Υποτίθεται ότι θα ήταν μια ακόμα απάτη, αλλά… 1158 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 Όλα άλλαξαν όταν τον γνώρισα και τον ερωτεύτηκα. 1159 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 Ήθελα να πάρω άλλο δρόμο και να ξεκινήσω μια νέα ζωή, 1160 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 αλλά τα πράγματα δεν πήγαν όπως ήθελα. 1161 01:12:51,920 --> 01:12:53,640 Τα κατέστρεψα όλα. 1162 01:12:56,160 --> 01:12:57,200 Όλα. 1163 01:12:58,760 --> 01:13:01,160 Ο Μάρτσελ δικαιούται την αλήθεια. 1164 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Όχι. 1165 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 Η αλήθεια θα τον σκότωνε. 1166 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 Ακούστε τι θα κάνουμε. 1167 01:13:15,040 --> 01:13:16,600 Θα φύγω και 1168 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 δεν θα ξαναγυρίσω. 1169 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Σαν πραγματικός δειλός. 1170 01:13:24,120 --> 01:13:26,040 Πείτε του ό,τι θέλετε, αλλά 1171 01:13:26,560 --> 01:13:27,640 όχι την αλήθεια. 1172 01:13:32,160 --> 01:13:33,640 Κόλλα το! 1173 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 Τι; 1174 01:13:39,960 --> 01:13:43,440 Ποιο είναι το πρόβλημά σου; Πήρες αυτό που ήθελες. Πού πας; 1175 01:13:59,760 --> 01:14:01,000 Να με κι εγώ. 1176 01:14:01,520 --> 01:14:03,440 Τόμεκ; Καλώς τον. 1177 01:14:03,960 --> 01:14:06,960 Ξέρεις κάτι; Έχεις πολύ θράσος. 1178 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 -Συγγνώμη; -Άσε το θέατρο. 1179 01:14:09,280 --> 01:14:11,040 Τα ξέρουμε όλα. Διαβάσαμε τα μηνύματα. 1180 01:14:11,120 --> 01:14:14,600 Ο Μιγκέλ τα παραδέχτηκε όλα σήμερα κι έφυγε. 1181 01:14:15,680 --> 01:14:17,960 -Λυπάμαι που το ακούω. -Όντως; 1182 01:14:19,120 --> 01:14:23,400 Ήξερες εξαρχής ότι ο Μάρτσελ δεν θα έκανε την εκπομπή που οραματιζόταν. 1183 01:14:23,480 --> 01:14:25,720 Τον κοροϊδεύεις από την αρχή. Γιατί; 1184 01:14:25,800 --> 01:14:27,920 Μόνο και μόνο για να με εκδικηθείς; 1185 01:14:28,480 --> 01:14:29,920 Από εγωισμό πας καλά. 1186 01:14:31,920 --> 01:14:37,400 Πάρε την εκπομπούλα σου και βάλ' την εκεί που ξέρεις! 1187 01:14:45,200 --> 01:14:46,520 Τι ήταν αυτό; 1188 01:14:48,040 --> 01:14:52,680 Η τελευταία κραυγή μιας καριέρας που αργοσβήνει. 1189 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 Τι εννοείς "έφυγε"; 1190 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 Νομίζω ότι έφυγε. Για πάντα. 1191 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 -Συγγνώμη. -Τι του είπατε; 1192 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Τίποτα. Πήγαμε να ζητήσουμε συγγνώμη και είχε ήδη φύγει. 1193 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Δεν βγάζουν νόημα αυτά που λες! 1194 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Μήπως άλλαξε γνώμη για τον γάμο; 1195 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Ποιον γάμο; Δεν πρόλαβε καν να μου κάνει πρόταση εξαιτίας του! 1196 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Εσύ φταις για όλα. Όλα ήταν μια χαρά μέχρι να έρθεις. 1197 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 -Δεν έπρεπε να σε καλέσω! -Συγγνώμη, εντάξει; Ειλικρινά. 1198 01:15:20,320 --> 01:15:22,920 Ρίξε το φταίξιμο σ' εμένα. Δεν με πειράζει. 1199 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Μήπως φταίω εγώ; 1200 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 Μιλούσα διαρκώς για την αναθεματισμένη την εκπομπή και… 1201 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Έλεγε να μην το κάνω, αλλά εγώ επέμενα. 1202 01:15:33,240 --> 01:15:37,440 -Όλο επέμενα. -Σώπα, Μάρτσελ. Σταμάτα. Και η εκπομπή… 1203 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς πια γι' αυτήν. 1204 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 Τι πάει να πει αυτό; 1205 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 Έκανα μια κουβεντούλα με τον Αλεξάντερ. 1206 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 Αμάν. 1207 01:15:48,800 --> 01:15:50,280 Τι του είπες; 1208 01:15:50,840 --> 01:15:52,720 Τι άλλο έκανες μαντάρα; 1209 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Μπορείς πάντα να την πέσεις στον καναπέ μας στη Βαρσοβία. 1210 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Να πάρει! Μάρτσελ, σταμάτα! Όχι. Ηρέμησε. 1211 01:16:08,760 --> 01:16:11,520 Όλα έμοιαζαν τόσο αληθινά. 1212 01:16:15,200 --> 01:16:18,600 Προσπάθησες να με προειδοποιήσεις, αλλά δεν το είδα. 1213 01:16:19,320 --> 01:16:21,160 Νόμιζα ότι ζήλευες. 1214 01:16:21,680 --> 01:16:23,080 Όντως ζήλευα. 1215 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Συγγνώμη για την μπουνιά. 1216 01:16:28,040 --> 01:16:30,120 -Πήγαινα γυρεύοντας. -Βασικά… 1217 01:16:31,320 --> 01:16:32,160 Ναι. 1218 01:16:33,040 --> 01:16:34,320 Πήγαινες γυρεύοντας. 1219 01:16:36,720 --> 01:16:38,320 Αν ο Μιγκέλ 1220 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 θέλει να καταστρέψει όλα όσα χτίσαμε μαζί, 1221 01:16:42,880 --> 01:16:44,600 ας το κάνει. 1222 01:16:46,760 --> 01:16:48,440 Μπορώ να κάνω το ίδιο. 1223 01:17:11,160 --> 01:17:13,280 Περνάς τόσο πολύ χρόνο με κάποιον. 1224 01:17:13,880 --> 01:17:15,520 Δίνεις όλο σου το είναι. 1225 01:17:17,040 --> 01:17:20,360 Για να ανακαλύψεις ότι είναι ένας ξένος. 1226 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 Το πρώτο μας ραντεβού. 1227 01:18:10,760 --> 01:18:12,000 Στη Μάλτα. 1228 01:18:12,800 --> 01:18:14,720 Λερώθηκε το πουκάμισό του 1229 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 και του έδωσα το μαντίλι μου. 1230 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Το έδεσε στον λαιμό του 1231 01:18:20,200 --> 01:18:22,800 και είπε ότι δεν θα μου το επέστρεφε ποτέ. 1232 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 -Όλα! -Τι; 1233 01:18:35,000 --> 01:18:36,320 Πώς γίνεται; 1234 01:18:36,880 --> 01:18:38,800 Στη Μάλτα έγινε αυτό; 1235 01:18:38,880 --> 01:18:39,720 Ναι. 1236 01:18:41,480 --> 01:18:42,720 Γιατί; 1237 01:18:44,280 --> 01:18:45,640 -Η Μάρια. -Η Μάρια. 1238 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Τι δουλειά έχει η Μάρια; 1239 01:19:05,880 --> 01:19:09,240 Επιτέλους μου κάνεις την τιμή να με επισκεφτείς. 1240 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 Δεν θα έφευγα χωρίς να χαιρετήσω. 1241 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Κάνε γρήγορα. Έχω κανονίσει με τον Αλεξάντερ. 1242 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 Πρέπει να σε συγχαρώ; 1243 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Εγώ πρέπει να σ' ευχαριστήσω. 1244 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 Το κόλπο με τη σούπα ήταν κορυφαίο. Ό,τι καλύτερο για να σπάσεις τον πάγο. 1245 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 -Ξέρεις ότι δεν είναι ανάγκη να το κάνεις. -Είναι. 1246 01:19:31,680 --> 01:19:32,960 Είναι ανάγκη. 1247 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 Δεν είμαι ηλίθια ώστε να ερωτευτώ τον στόχο μας. 1248 01:19:37,720 --> 01:19:39,240 Μην το λες αυτό. 1249 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 Με παράτησες. 1250 01:19:41,280 --> 01:19:42,720 Την ίδια σου την αδερφή. 1251 01:19:43,800 --> 01:19:45,280 Πάντα τα κάναμε όλα μαζί, 1252 01:19:45,360 --> 01:19:48,160 αλλά εσύ με παράτησες για μια κωλοπεριπετειούλα! 1253 01:19:50,200 --> 01:19:51,800 Δεν είναι περιπετειούλα. 1254 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 Πρώτη φορά στη ζωή μου νιώθω 1255 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 ερωτευμένος. 1256 01:19:56,800 --> 01:19:58,080 Χαίρομαι για σένα. 1257 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 Όλη μας τη ζωή λέγαμε ότι η αγάπη είναι μια ανοησία. 1258 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 Κι αν τη χρειαζόμαστε; 1259 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Δώσε μια ευκαιρία στον εαυτό σου. 1260 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Φύγε. 1261 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 -Φύγε. -Σε παρακαλώ. 1262 01:20:24,480 --> 01:20:27,640 -Έκανες την επιλογή σου. Φύγε. -Μάρις! 1263 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 Η Μάρια ήταν που του έστελνε τα μηνύματα. 1264 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 Σωστά. Ήταν η αφανής συνέταιρός του. 1265 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Του έστελνε τα μηνύματα γιατί μαζί είναι… 1266 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 Ο Λωποδύτης του Πλανήτη! 1267 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Σ' αγαπώ! 1268 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 Καθίστε λίγο. 1269 01:20:50,400 --> 01:20:53,080 Κι αν δεν ήταν ο Μάρτσελ ο πραγματικός στόχος 1270 01:20:53,800 --> 01:20:55,200 αλλά ο Αλεξάντερ; 1271 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Ναι! Χρησιμοποίησε τον Μάρτσελ για να φτάσει στον Αλεξάντερ. 1272 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 Κι εγώ την οδήγησα σ' αυτόν. Την τσούλα! 1273 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Άνια! Είναι απλώς μια αλήτισσα. 1274 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Άρα, ο Αλεξάντερ δεν έχει καμία σχέση. 1275 01:21:08,200 --> 01:21:09,560 Γαμώτο! 1276 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 Γιατί ο Μιγκέλ πήγε να τον δηλητηριάσει τότε; 1277 01:21:13,200 --> 01:21:16,120 Γιατί να χύσει τη σούπα; Δεν βγάζει νόημα. 1278 01:21:17,160 --> 01:21:19,200 Δεν ήθελε να τον δηλητηριάσει. 1279 01:21:20,240 --> 01:21:25,240 Ήθελε να του χαλάσει το δείπνο. 1280 01:21:25,320 --> 01:21:28,600 Ήξερε ότι η Μάρια θέλει να εξαπατήσει τον Αλεξάντερ. 1281 01:21:29,120 --> 01:21:32,800 Ήθελε να με προστατεύσει γιατί μ' αγαπάει. 1282 01:21:33,880 --> 01:21:35,240 Μ' αγαπάει! 1283 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 Να σώσουμε τον Αλεξάντερ. 1284 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 Χωρίς αυτόν, δεν υπάρχει εκπομπή. 1285 01:21:42,280 --> 01:21:45,840 Θεούλη μου! Κατέστρεψα τα υπάρχοντά μας! 1286 01:21:45,920 --> 01:21:49,160 Έκαψα τα εισιτήρια των ΑΒΒΑ! Πού θα βρω καινούργια; 1287 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 Μάρτσελ, πρέπει να βρούμε τον Αλεξάντερ. 1288 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 -Καλό Σαββατοκύριακο. -Ευχαριστώ. 1289 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 -Γεια, αφεντικό. -Πού είναι η κυρία από το 13; 1290 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Έκανε τσεκ άουτ. 1291 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 Το αμάξι του Αλεξάντερ τη μετέφερε στο Παλλάδιον πριν από 15 λεπτά. 1292 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 -Αλήτισσα. -Η εκδήλωση για τον Τύπο. 1293 01:22:08,480 --> 01:22:11,800 Αφεντικό, ο Μιγκέλ σάς άφησε κάτι. 1294 01:22:18,480 --> 01:22:19,480 Τι τρέχει; 1295 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 Μάρτσελ! Τι συμβαίνει; 1296 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 Πρέπει να φύγω. 1297 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Όχι, θα πάμε στην εκδήλωση να βρούμε τον Άλεξ. 1298 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 -Πηγαίνετε εσείς από εκεί κι εγώ από δω. -Πού στο καλό θες να πας; 1299 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Όπου με πάει η καρδιά. 1300 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 Πάμε να κάνουμε χαλάστρα. 1301 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 Γιούχτας. Εκεί πρέπει να είσαι. 1302 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Ο Λύκος κι η Άνια! Τα πρόσωπα του Πλανήτη των Single: Κλασική Έκδοση. 1303 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Λύκε, πώς είναι να δίνεις τη σκυτάλη στη νεότερη γενιά; 1304 01:23:27,840 --> 01:23:31,200 Σαν να καβαλάς ποδήλατο χωρίς σέλα. 1305 01:23:31,280 --> 01:23:34,520 Πονάει στην αρχή, αλλά μετά το συνηθίζεις. 1306 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Παντοτινός θαυμαστής σου! 1307 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Τι; 1308 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 Ελάτε, ρε παιδιά. Είναι σταρ. 1309 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 Ναι, είμαι σούπερ σταρ. 1310 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Εντολές του αφεντικού. 1311 01:23:48,280 --> 01:23:49,360 Απαγορεύεται να μπει. 1312 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 Αλήθεια; Τι; 1313 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Εντάξει. Καλή τύχη, φίλε μου. 1314 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 Τι; Δεν είμαι σούπερ σταρ αλλά απλός άνθρωπος. 1315 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 -Πού πας, ρε; -Εκεί. 1316 01:23:58,280 --> 01:24:00,200 -Όχι. -Εντάξει. 1317 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 Όχι. 1318 01:24:01,400 --> 01:24:02,680 Όχι σημαίνει όχι. 1319 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Τα λέμε μέσα! 1320 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Σε βρήκαμε, παλιοτσουράπω. 1321 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 Θα αποσπάσω την προσοχή του Αλεξάντερ κι εσύ… Όλκα! 1322 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 Καλημέρα σας. 1323 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Άνια! Ήρθες τελικά. 1324 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία. 1325 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 -Μάρια, η Άνια. -Γνωριστήκαμε. 1326 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 Πριν από πολύ καιρό. Έλα. 1327 01:24:41,680 --> 01:24:45,040 Πάμε να τα πούμε για τις παλιές καλές εποχές. 1328 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 Παλιόφιλες. Ξέρεις πώς είναι αυτά. 1329 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 Κάτω τα χέρια, ρε καραγκιόζη. 1330 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 -Ήρθε η ώρα, σύντροφε. -Ποια ώρα; 1331 01:24:53,480 --> 01:24:55,320 Είσαι ο κακός μπάτσος. 1332 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Είμαι. 1333 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 Κουνήσου! 1334 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 Το Νύχι του Αετού! 1335 01:25:03,760 --> 01:25:04,960 Πιάνει! 1336 01:25:05,520 --> 01:25:06,520 Πάμε! 1337 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Όχι τα μαλλιά. 1338 01:25:15,000 --> 01:25:16,560 Τι κάνεις; 1339 01:25:16,640 --> 01:25:17,960 Δεν είναι προφανές; 1340 01:25:18,480 --> 01:25:22,680 -Ερωτοτροπώ με έναν δισεκατομμυριούχο. -Άσε τις μαλακίες. Είσαι απατεώνισσα. 1341 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Αυτό δεν είμαστε όλες; 1342 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 Άλλες το παίζουν νεότερες, άλλες κάνουν σαν να έχουν την τέλεια ζωή. 1343 01:25:30,560 --> 01:25:33,320 Μέσα μας ξέρουμε ότι είναι στη φαντασία μας. 1344 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 Είδες; Είπα ότι θα έπιανε. 1345 01:25:50,920 --> 01:25:53,480 Φίλε, έχω εντυπωσιαστεί. 1346 01:25:54,000 --> 01:25:56,120 Εσύ! Μην κουνηθείς! 1347 01:25:56,720 --> 01:25:57,560 Τι να κάνω; 1348 01:25:57,640 --> 01:25:58,480 Άκου. 1349 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 Τρέξε, Τόμεκ. Τρέξε, εντάξει; 1350 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Όχι! 1351 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Μπόγκνταν! 1352 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Φιλαράκι, τι έκανες; 1353 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 Το έκανα. Να ξεκαθαρίσουμε ότι έσωζα το τομάρι σου. 1354 01:26:14,320 --> 01:26:15,520 Το έσωσες. 1355 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 Μην το αφήσεις να πάει στράφι. 1356 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Πρέπει να φύγω. 1357 01:26:20,200 --> 01:26:21,720 -Πήγαινε. -Κουράγιο. 1358 01:26:22,240 --> 01:26:23,680 Σ' ευχαριστώ. 1359 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Κατατρόπωσέ τους. 1360 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Ποιος σε άφησε να πυροβολείς τον κόσμο; Βλάκα! 1361 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Λοιπόν; Θέλετε τα εύρετρα; 1362 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 Πόσο; Δέκα τοις εκατό; 1363 01:26:35,520 --> 01:26:38,080 -Μαζέψου. -Θα 'θελες. 1364 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 Δεν έχεις ιδέα τι έχω περάσει για να φτάσω εδώ. 1365 01:26:41,920 --> 01:26:45,040 Τότε, θα πούμε στον Άλεξ ποια είσαι. 1366 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 Αν μάθει για μένα, αποχαιρετήστε την εκπομπή και το ξενοδοχείο. 1367 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 Ο Μάρτσελ θα καταστραφεί. 1368 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 Θα το ρισκάρουμε. 1369 01:26:56,600 --> 01:26:57,480 Γλυκιά μου. 1370 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Πρέπει να ξέρεις από μπλόφες. 1371 01:27:00,320 --> 01:27:04,040 Χωρίς αδιάσειστες αποδείξεις, ποιος θα πείσει τον Άλεξ; 1372 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Μια ζηλιάρα, δυστυχισμένη, ντροπιάρα πρώην; 1373 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 Ή η γκόμενα που του χάρισε μια αξέχαστη βραδιά; 1374 01:27:19,400 --> 01:27:20,520 Είναι καλή. 1375 01:27:24,800 --> 01:27:26,480 Περνάμε στο σχέδιο Β. 1376 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 Έχουμε σχέδιο Β; 1377 01:27:54,640 --> 01:27:57,200 Είναι η σειρά μου να πάθω καρδιακή προσβολή; 1378 01:27:58,240 --> 01:27:59,400 Μάρτσελ; 1379 01:28:01,680 --> 01:28:03,200 Σε παρακαλώ, φύγε. 1380 01:28:04,920 --> 01:28:06,760 Δεν θέλω να το δεις αυτό. 1381 01:28:08,960 --> 01:28:10,480 Ξέρεις ότι δεν μπορώ. 1382 01:28:11,000 --> 01:28:12,160 Φύγε! 1383 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Σε χρησιμοποίησα. 1384 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 Δεν σ' αγαπώ, Μάρτσελ. 1385 01:28:19,960 --> 01:28:21,920 Είχε δίκιο η αδερφή μου. 1386 01:28:22,000 --> 01:28:23,280 Είμαι ψεύτης. 1387 01:28:24,480 --> 01:28:26,320 Καταστρέφω ό,τι αγγίζω. 1388 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 Δεν θέλω να ζήσω ξέροντας ότι τα κατέστρεψα όλα. 1389 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 Ότι σε πλήγωσα. Δεν μπορώ! 1390 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 Ζήσε τη ζωή σου αποδεικνύοντάς μου ότι δεν είσαι έτσι. 1391 01:28:37,120 --> 01:28:38,440 Επανορθώνοντας! 1392 01:28:38,960 --> 01:28:39,880 Πάλεψε για μας. 1393 01:28:40,640 --> 01:28:42,480 Δεν το αξίζουμε; 1394 01:28:44,640 --> 01:28:46,080 Δεν είναι τόσο απλό. 1395 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 Ποιος είπε ότι θα ήταν απλό; 1396 01:29:02,040 --> 01:29:05,720 Και τι; Απλώς θα με συγχωρέσεις; 1397 01:29:06,600 --> 01:29:09,080 Μετά από όλα όσα σου έκανα; 1398 01:29:11,520 --> 01:29:12,560 Δεν ξέρω. 1399 01:29:15,720 --> 01:29:17,680 Δεν ξέρω τι θα ακολουθήσει. 1400 01:29:18,680 --> 01:29:21,800 Αλλά αν είσαι ο άντρας που νομίζω ότι είσαι, 1401 01:29:23,280 --> 01:29:25,160 θέλω να το προσπαθήσω. 1402 01:29:45,520 --> 01:29:47,120 Χρειάζεται το φιλί της ζωής; 1403 01:29:48,120 --> 01:29:49,760 Αφήστε τον σ' εμένα. 1404 01:29:55,000 --> 01:29:58,000 Επί μία δεκαετία, ο Πλανήτης των Single: Κλασική Έκδοση 1405 01:29:58,080 --> 01:30:02,040 είναι η νούμερο ένα εφαρμογή γνωριμιών στην Ευρώπη. 1406 01:30:02,560 --> 01:30:05,400 Με τον Πλανήτη των Single: Έρωτας στα Γρήγορα, 1407 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 εισήλθαμε στην παγκόσμια αγορά και κατακτήσαμε τον κόσμο. 1408 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 Μπράβο! 1409 01:30:11,080 --> 01:30:12,320 Κι απόψε, 1410 01:30:12,840 --> 01:30:13,880 μια έκπληξη. 1411 01:30:15,440 --> 01:30:17,240 Η μάρκα εξελίσσεται συνεχώς. 1412 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 Γι' αυτό, ετοιμαστείτε να δείτε κάτι εντελώς νέο. 1413 01:30:22,880 --> 01:30:25,440 Ένα διεθνές ριάλιτι. 1414 01:30:25,520 --> 01:30:27,760 Ο Πλανήτης των Single: Το Νησί. 1415 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 Και τώρα, ένας ιδιαίτερος καλεσμένος που θα μας διασκεδάσει στο σημερινό πάρτι. 1416 01:30:41,000 --> 01:30:42,880 Κατευθείαν από την Ίμπιζα ο… 1417 01:30:42,960 --> 01:30:46,400 Τόμεκ Βιλτσίνσκι! 1418 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 Ευχαριστώ! Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σας! 1419 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Σας ευχαριστώ πολύ! Γεια! 1420 01:30:53,600 --> 01:30:56,880 Είστε υπέροχοι! Χαίρομαι που συμφώνησα σ' αυτό. 1421 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 Πάρ' του το μικρόφωνο. Διακριτικά. 1422 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Ο Αλεξάντερ έχει απόλυτο δίκιο. 1423 01:31:03,280 --> 01:31:09,840 Χρειαζόμαστε απελπισμένα ένα νέο μέρος για όλους όσοι αναζητούν σεξ και σκάνδαλο. 1424 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 Ακούστε. Δεν λέω ότι πρόκειται για κακή ιδέα, απλώς… 1425 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Είναι εξαιρετική ιδέα! 1426 01:31:20,760 --> 01:31:23,720 Γιατί χρειαζόμαστε την αγάπη, άλλωστε, 1427 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 αν έχουμε άπειρες επιλογές στη διάθεσή μας; 1428 01:31:32,040 --> 01:31:34,480 Μας πουλάνε τον μύθο της αληθινής αγάπης. 1429 01:31:34,560 --> 01:31:35,960 Μα η αλήθεια είναι 1430 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 ότι το "έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα" είναι φούμαρα! 1431 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 -Ναι! -Δίκιο έχεις! 1432 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 Ισχύει! 1433 01:31:42,880 --> 01:31:46,200 Η αρχική ιδέα για την εκπομπή, 1434 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 η ιδέα του Μάρτσελ, δεν θα είχε ανταπόκριση. 1435 01:31:49,840 --> 01:31:51,960 Άτομα που συναντιούνται στο νησί 1436 01:31:52,040 --> 01:31:54,640 και ξεπερνούν τις προκλήσεις μαζί, με τη δύναμη 1437 01:31:54,720 --> 01:31:56,560 της αγάπης και της ενσυναίσθησης. 1438 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Συγγνώμη, αποκοιμιέμαι και μόνο που μιλάω γι' αυτό. Σωστά; 1439 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Τι βλακείες είναι αυτές! 1440 01:32:01,800 --> 01:32:05,880 Ευτυχώς, χάρη στην ιδέα του Άλεξ, σύντομα θα παρακολουθήσουμε ζευγάρια 1441 01:32:05,960 --> 01:32:08,040 που δεν έχουν τέτοια προβλήματα! 1442 01:32:08,120 --> 01:32:09,760 Μόνο έξαψη και σεξ! 1443 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 Μόνο το καλύτερο κομμάτι χωρίς τη σκληρή δουλειά! Κι αν βαρεθούν… 1444 01:32:19,040 --> 01:32:20,920 Όλοι το κάνουμε, εξάλλου. 1445 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Δεν εκτιμούμε αυτά που έχουμε. 1446 01:32:25,760 --> 01:32:29,880 Αντ' αυτού, μας γίνεται έμμονη ιδέα ό,τι θα μπορούσαμε να έχουμε. 1447 01:32:32,320 --> 01:32:36,120 Έτσι, μας κατατρώει μέρα με τη μέρα. 1448 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 Απομακρυνόμαστε. 1449 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 Και νιώθουμε όλο και πιο δυστυχισμένοι. 1450 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Μα η αλήθεια είναι ότι όλα τα καλά πράγματα απαιτούν κόπο. 1451 01:32:51,040 --> 01:32:52,360 Ακόμα και η αγάπη. 1452 01:32:52,880 --> 01:32:56,680 Γιατί πρέπει να παλεύεις για την αληθινή αγάπη. 1453 01:33:12,840 --> 01:33:14,040 Μη με ακουμπάς. 1454 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Συναρπαστικό, πραγματικά. Συναρπαστικό! Μα τι ελπίζατε να πετύχετε; 1455 01:33:25,000 --> 01:33:28,760 Φίλε, αυτό που έγινε εδώ είναι το μικρότερο πρόβλημά σου. 1456 01:33:29,400 --> 01:33:31,120 Ξέρεις ότι είναι απατεώνισσα; 1457 01:33:31,200 --> 01:33:34,600 Επιπλέον, έχει εξτένσιον και κακό χαρακτήρα! 1458 01:33:36,360 --> 01:33:38,040 Δεν έχω ιδέα τι λέει. 1459 01:33:40,000 --> 01:33:41,160 Μάρια. 1460 01:33:42,200 --> 01:33:43,240 Τελείωσε. 1461 01:33:44,080 --> 01:33:45,680 Τέρμα τα ψέματα. 1462 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 Για ποιο πράγμα μιλάει; 1463 01:33:49,680 --> 01:33:51,080 Τι τρέχει; 1464 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Είναι επαγγελματίας απατεώνισσα. Σε χρησιμοποιεί, θέλει μόνο τα λεφτά σου. 1465 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Όλοι θέλουν μόνο τα λεφτά μου. 1466 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας, αλλά οι σχέσεις είναι συναλλαγές. 1467 01:34:08,400 --> 01:34:10,040 Δούναι και λαβείν. 1468 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Και γαμώ! 1469 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 -Ποπάι, απομάκρυνε τον κύριο Βιλτσίνσκι. -Έλα τώρα. Έχεις τρελαθεί; 1470 01:34:16,360 --> 01:34:18,600 Δεν είμαστε στο Μια Βραδιά στο Νότινγκ Χιλ. 1471 01:34:18,680 --> 01:34:22,760 Δεν εισβάλεις στη συνέντευξη Τύπου μου με μερικούς αυτοσχέδιους λόγους 1472 01:34:22,840 --> 01:34:27,080 ελπίζοντας ότι θα αλλάξει μια συναλλαγή πολλών εκατομμυρίων. 1473 01:34:27,600 --> 01:34:30,680 Εξάλλου, η ιδέα του Μάρτσελ είναι χαζή. 1474 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 Εμένα μου αρέσει. 1475 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 Μπορείς να μην ανακατευτείς; Δεν σε αφορά. 1476 01:34:42,360 --> 01:34:43,480 Όχι, δεν μπορώ. 1477 01:34:43,560 --> 01:34:45,600 Είμαι οικονομική διευθύντρια της εταιρείας 1478 01:34:45,680 --> 01:34:49,520 και μ' ενδιαφέρουν πολύ οι δυνατότητες της νέας εκπομπής. 1479 01:34:50,040 --> 01:34:51,400 Μαμά, σε παρακαλώ. 1480 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 -Είσαι η μαμά του; -Η μαμά του; 1481 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 Δεν το ανέφερα; 1482 01:34:55,720 --> 01:34:57,320 Μάλλον δεν θα προέκυψε. 1483 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 Η ιδέα του Μάρτσελ πάει κόντρα σε ό,τι κάνουν όλοι οι άλλοι. 1484 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 Όσοι ξεχωρίζουν είναι αυτοί που κερδίζουν. 1485 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 Αν δεν σε πειράζει, λοιπόν, θα αρχίσω να δουλεύω τη νέα εκπομπή. 1486 01:35:10,000 --> 01:35:11,560 Εσύ πήγαινε να παίξεις 1487 01:35:12,280 --> 01:35:13,880 με το νέο σου παιχνιδάκι. 1488 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 Έχουμε ακούσει αρκετές ιστορίες για άντρες 1489 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 που σκέφτονται μόνο το πήδημα και την απιστία. 1490 01:35:20,480 --> 01:35:25,560 Γιατί να μην πούμε μια ιστορία αγάπης και ενσυναίσθησης, έτσι για αλλαγή; 1491 01:35:27,600 --> 01:35:30,280 Μάρτσελ, καλέ μου. 1492 01:35:32,200 --> 01:35:34,080 Πες τα μου όλα. 1493 01:35:34,840 --> 01:35:37,040 -Με λεπτομέρειες. -Φυσικά. 1494 01:35:40,200 --> 01:35:41,400 Μανάδες. 1495 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 Ξέρουν πώς να σου τη χαλάνε σε κάθε ηλικία. 1496 01:35:47,800 --> 01:35:49,040 Έχεις κανονίσει κάτι; 1497 01:35:49,560 --> 01:35:51,040 Το γιοτ μου περιμένει. 1498 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 Αρκεί να φύγουμε μακριά. 1499 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 -Γκαλαπάγκος; -Γιατί στα Γκαλαπάγκος; 1500 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 -Αγοράζω κάτι πύργους. -Πύργους; 1501 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 -Λίγα ακίνητα. -Τόμεκ! 1502 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 Τόμεκ, το άκουσες; Τόμεκ! 1503 01:36:02,320 --> 01:36:04,120 Όχι, Μπότζιο. Άσ' το να πέσει. 1504 01:36:04,200 --> 01:36:06,000 Τόμεκ! Πού πας; 1505 01:36:06,080 --> 01:36:08,240 Να αναπληρώσουμε τον χαμένο χρόνο. 1506 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Μπότζιο! Μια ομάδα στο διαδίκτυο 1507 01:36:22,560 --> 01:36:26,720 παρατήρησε ότι οι πύργοι ελέγχου του καιρού συνδέονται με… 1508 01:36:38,040 --> 01:36:39,680 Καλώς μου ήρθες και πάλι. 1509 01:36:40,200 --> 01:36:42,160 Επέστρεψα. 1510 01:37:28,440 --> 01:37:32,320 -Ξεκινάμε γυρίσματα σε έναν μήνα. -Ναι, ανυπομονώ. Αλήθεια. 1511 01:37:34,280 --> 01:37:36,440 -Καλή τύχη. -Επίσης. 1512 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 -Θα τα πούμε στη Βαρσοβία; -Όχι, θα έρθουμε μαζί σας. 1513 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 -Μαζί μας; -Ναι. 1514 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 -Θα έρθουν μαζί μας; -Ναι, γιατί; 1515 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 Και οι πύργοι 5G; 1516 01:37:48,320 --> 01:37:50,760 Δεν μου καίγεται καρφάκι. 1517 01:37:51,280 --> 01:37:52,720 Έτσι σε θέλω. 1518 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 Πάμε. 1519 01:38:06,920 --> 01:38:09,120 Πλανήτης των Single Για Πάντα! 1520 01:38:10,120 --> 01:38:12,400 Φοβερός τίτλος! 1521 01:38:12,480 --> 01:38:14,440 Θα κάνει τρελή επιτυχία! 1522 01:38:36,040 --> 01:38:39,320 Νομίζω ότι χθες ίσως ήταν η καθοριστική βραδιά. 1523 01:38:39,840 --> 01:38:40,760 Ναι. 1524 01:38:41,280 --> 01:38:43,080 Κι εγώ έχω καλό προαίσθημα. 1525 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 Ό,τι κι αν γίνει, είμαστε μαζί σ' αυτό. 1526 01:38:47,520 --> 01:38:48,600 Για πάντα. 1527 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 Υποτιτλισμός: Μιχαέλα Στεργιοπούλου