1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Σήμερα στο Πού βρίσκονται τώρα;
θα μιλήσουμε για τον Τόμεκ Βιλτσίνσκι!
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Είναι άφαντος εδώ και καιρό.
Βρήκε κανείς το πτώμα του;
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Μπα, ζει και βασιλεύει.
Πουλάει τον εαυτό του στο Afierosi.pl.
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Με δύο κατοστάρικα
σου στέλνει τις ευχές του.
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
Και όχι μόνο.
6
00:00:41,000 --> 00:00:45,080
Ο παρουσιαστής του αμφιλεγόμενου
και κάποτε δημοφιλούς Κόσμου του Λύκου
7
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
μάλλον ετοιμάζει νέα εκπομπή.
8
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
Θα επιστρέψει θριαμβευτικά ο Λύκος;
9
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Εγώ άλλο θέλω να ρωτήσω. Ποιος νοιάζεται;
10
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Πολύ θα ήθελα να μάθω
πού κρύβεται τα τελευταία χρόνια.
11
00:00:57,520 --> 00:01:00,360
Ο Λύκος; Ίσως στο δάσος.
12
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Παραδέξου το, ο Μάρτσελ έχει καλό γούστο.
13
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Είμαι περίεργος για το νέο πρότζεκτ.
14
00:01:17,400 --> 00:01:21,400
Δεν είναι το μόνο πρότζεκτ
με το οποίο έχεις να ασχοληθείς.
15
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Τέλεια.
16
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Δεν γίνεται, έστω μια φορά,
να το κάνουμε έτσι;
17
00:01:29,200 --> 00:01:31,480
-Έτσι πώς;
-Για να το απολαύσουμε;
18
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Όχι.
19
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Μάλιστα.
20
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
ΜΩΡΟ+
21
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
AFIEROSI.PL
ΕΧΕΙΣ ΔΥΟ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ
22
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
Μαγιέτσκα! Χρόνια πολλά από τον Λύκο!
23
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Μη σκας, τα πενήντα είναι ωραία ηλικία.
24
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Τα σιχάματα
θα σταματήσουν να σου την πέφτουν.
25
00:02:12,280 --> 00:02:13,600
ΣΤΕΙΛΕ ΤΙΣ ΕΥΧΕΣ ΣΟΥ
26
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
Ό,τι επιθυμείς.
27
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Εκτός από τον γυμνό παπά
που ονειρεύεσαι, σωστά;
28
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Φιλάκια!
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
ΕΛΑΒΕΣ 500 ΖΛΟΤΙ
30
00:02:32,960 --> 00:02:34,920
Άλλη μία ικανοποιημένη πελάτισσα;
31
00:02:35,600 --> 00:02:37,320
Μακάρι να μην είναι η τελευταία.
32
00:02:37,400 --> 00:02:39,200
Είναι σαν ηλεκτρονική πορνεία.
33
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Μήπως πρέπει να τις αφήσω να με χώσουν
σε ένα κλουβί και να με χαστουκίζουν;
34
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Ναι, σωστά. Η απόλυτη εκμετάλλευση.
Πέντε κατοστάρικα για λίγα λεπτά δουλειάς.
35
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Πολύ αστείο. Νιώθω σαν εμπόρευμα.
36
00:02:52,320 --> 00:02:55,640
Συγγνώμη, αγάπη μου,
αλλά το παράθυρο γονιμότητάς μου άνοιξε
37
00:02:55,720 --> 00:02:58,720
και τα περιθώρια
είναι στενά για να τα καταφέρουμε.
38
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Δεν μπορούσαμε να ζητήσουμε βοήθεια;
39
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
Δεν πληρώνω πέντε ευρώ να μου κουβαλήσουν
τις βαλίτσες για 30 δεύτερα.
40
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
Η πτήση μού κατέστρεψε τη μέση.
41
00:03:08,760 --> 00:03:10,680
Έχεις γεννήσει παιδιά, αντέχεις.
42
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
Λοιπόν;
43
00:03:13,360 --> 00:03:14,840
Προς τα πού, Μαγγελάνε;
44
00:03:14,920 --> 00:03:15,840
Έλα.
45
00:03:18,680 --> 00:03:20,160
Ορίστε, κοίτα.
46
00:03:21,360 --> 00:03:22,240
Ιδού!
47
00:03:27,480 --> 00:03:28,520
Έμπα, μαμάκα!
48
00:03:37,400 --> 00:03:39,720
-Πα-ρα-πα-πα!
-Πα-ρα-πα-πα.
49
00:03:41,360 --> 00:03:42,960
-Τι…
-Δοκίμασε από την άλλη.
50
00:03:43,040 --> 00:03:44,280
Από ποια άλλη;
51
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
-Το χάλασες.
-Εγώ; Εσύ το χάλασες.
52
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
Κάτσε, έχει κολλήσει.
53
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Τόμεκ, πιο αργά.
54
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Άνια; Τι κάνετε εσείς εδώ;
55
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
-Είναι προφανές.
-Εσείς;
56
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
-Γεια.
-Γεια σου, Τομούς.
57
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Σαμπάνια;
58
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
-Αυτό είναι το νούμερο έξι.
-Εννιά.
59
00:04:12,560 --> 00:04:13,480
Δεν πειράζει.
60
00:04:13,560 --> 00:04:16,840
Γιατί δεν μας είπατε ότι έρχεστε;
Το ανέφερε ο Μάρτσελ;
61
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Πετούσαμε με άλλη εταιρεία
για να αποφύγουμε τους πύργους 5G.
62
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Ορίστε;
63
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
Μεταδίδουν κορονοϊό, δεν το ήξερες;
64
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Πετάξαμε δέκα ώρες
για να αποφύγουμε το 5G;
65
00:04:35,200 --> 00:04:36,360
ΜΑΡΤΣΕΛ
66
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Ο Μάρτσελ.
67
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Εμπρός. Επιτέλους.
68
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
-Θα τα πούμε αργότερα.
-Πού θα σε βρούμε;
69
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Μάρτσελ!
70
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Στις ομορφιές σου είσαι, φίλε!
71
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Χαίρομαι πολύ που σας βλέπω όλους.
72
00:05:00,280 --> 00:05:01,680
Γεια!
73
00:05:04,640 --> 00:05:07,240
Ξέρω ότι όλοι αναρωτιέστε
74
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
γιατί σας έφερα εδώ.
75
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
-Σωστά;
-Ακριβώς.
76
00:05:11,560 --> 00:05:12,400
Μα πριν…
77
00:05:13,360 --> 00:05:17,600
Πριν σας τα εξηγήσω όλα,
έχω να σας συστήσω κάποιον.
78
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
Τον Μιγκέλ.
79
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
Χαίρομαι που σας γνωρίζω επιτέλους.
Ο Μάρτσελ μού έχει πει τόσα για εσάς.
80
00:05:28,760 --> 00:05:30,600
Μπόγκνταν. Όλα.
81
00:05:30,680 --> 00:05:31,560
Όλα.
82
00:05:32,280 --> 00:05:33,120
Άνια.
83
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
-Τόμεκ.
-Τι λέει;
84
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Και Μπόγκνταν.
85
00:05:48,800 --> 00:05:52,640
Καθόμαστε, που λέτε, σε ένα
από τα καλύτερα εστιατόρια της Μάλτας
86
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
όταν συνειδητοποιώ ότι, αν δεν βρω εγώ
σπίτι για το σκυλάκι, ποιος θα το κάνει;
87
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
Έτσι έληξε
το ρομαντικό δείπνο στην παραλία.
88
00:06:01,120 --> 00:06:05,680
Για τις επόμενες τέσσερις ώρες
ψάχναμε καταφύγιο σκύλων στο νησί.
89
00:06:06,280 --> 00:06:09,360
Φοβόμουν ότι ο Μάρτσελ
δεν θα μου το συγχωρούσε ποτέ.
90
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Τότε ήταν που κατάλαβα
ότι είχα βρει ένα πολύ ξεχωριστό άτομο.
91
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Ποιος θα έφευγε
από εστιατόριο με δύο αστέρια;
92
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Μιγκέλ!
93
00:06:20,960 --> 00:06:26,040
Ακούγεται σαν παλιό πολωνικό όνομα
από το Γκνιέζνο και το Πόζναν, έτσι;
94
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Βασικά, με λένε Μίχαου.
95
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
-Μίχαου;
-Έμεινε το "Μιγκέλ" με τον καιρό.
96
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Μ' αρέσει.
97
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Η Ζόσια στέλνει χαιρετίσματα.
Δεν μπορούσε να έρθει.
98
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
-Το ξέρω. Τι κάνει το μωρό;
-Έχω φωτογραφίες. Θες να δεις;
99
00:06:38,720 --> 00:06:39,560
Αμέ.
100
00:06:45,760 --> 00:06:51,280
Μιγκέλ, μετά από τόσα ταξίδια
σκοπεύεις να συγκατοικήσεις με τον Μάρτσελ
101
00:06:51,800 --> 00:06:52,920
στη Βαρσοβία;
102
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
Δεν τους το είπες;
103
00:06:56,400 --> 00:06:57,840
Τι δεν μας είπε;
104
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
Αμάν!
105
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
-Χάλασα την έκπληξη, έτσι;
-Όχι.
106
00:07:02,280 --> 00:07:03,120
Ποια έκπληξη;
107
00:07:03,200 --> 00:07:05,280
Μου αρέσουν οι εκπλήξεις.
108
00:07:09,960 --> 00:07:12,480
Ο Μιγκέλ κι εγώ θα μείνουμε στο νησί.
109
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Τι;
110
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
Δηλαδή θα…
111
00:07:17,240 --> 00:07:18,760
Αγοράσαμε το ξενοδοχείο.
112
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Καλώς ήρθατε, αγαπητοί μου.
113
00:07:23,480 --> 00:07:24,600
Με τι λεφτά;
114
00:07:25,480 --> 00:07:26,440
Κάτσε.
115
00:07:26,960 --> 00:07:29,560
Πούλησες όλα τα ακίνητά σου στη Βαρσοβία;
116
00:07:30,120 --> 00:07:32,400
Ναι. Είχα ανάγκη λεφτά
για την προκαταβολή.
117
00:07:32,480 --> 00:07:34,760
Ήταν ευκαιρία ζωής.
118
00:07:34,840 --> 00:07:36,400
-Καλημέρα, κύριε Μάρτσελ.
-Επίσης.
119
00:07:36,480 --> 00:07:37,560
Γκουανταναμέρα.
120
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Όταν είπες
ότι δούλευες σε ένα νέο πρότζεκτ,
121
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
ήμουν πεπεισμένος
ότι εννοούσες κάποια φοβερή εκπομπή,
122
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
όχι ένα ξενοδοχείο μες στην ερημιά!
123
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Πρόκειται και για τα δύο.
Δηλαδή, δύο σε ένα.
124
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Κάνουμε μια νέα εκπομπή ριάλιτι.
125
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
Ο κόσμος γνωρίζεται διαδικτυακά
και μετά διά ζώσης σε ένα ρομαντικό νησί.
126
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Εσύ παρουσιαστής, ξεχρεώνουμε
την υποθήκη, όλοι ευχαριστημένοι.
127
00:07:58,200 --> 00:08:00,040
-Μένει να πείσω τον επενδυτή.
-Μάρτσελ.
128
00:08:00,640 --> 00:08:02,360
Δεν τα συνηθίζεις κάτι τέτοια.
129
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Πάντα τα οργάνωνες όλα τόσο καλά,
αλλά τώρα φέρεσαι παράλογα.
130
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Γιατί παράλογα;
131
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Εξαφανίζεσαι στην άλλη άκρη του κόσμου
με έναν τυχαίο τύπο που γνώρισες πότε;
132
00:08:14,400 --> 00:08:15,920
Πριν μερικούς μήνες.
133
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Σου έχει ξεφύγει εντελώς η πλοκή;
134
00:08:18,360 --> 00:08:20,520
Αγοράζεις ξενοδοχείο
με λεφτά που δεν έχεις
135
00:08:20,600 --> 00:08:23,680
για μια εκπομπή
που δεν μπορείς να χρηματοδοτήσεις;
136
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Εξάλλου, ποιος βλάκας
θα επένδυε σε κάτι τέτοιο;
137
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
Εμπρός;
138
00:08:38,400 --> 00:08:39,240
Χαίρετε.
139
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
Τέλεια.
140
00:08:45,320 --> 00:08:46,880
Ναι. Θα τα πούμε αύριο.
141
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Αντίο.
142
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Ποιος ήταν;
143
00:08:58,480 --> 00:09:00,840
Ο βλάκας που θέλει
να επενδύσει στην εκπομπή μας.
144
00:09:00,920 --> 00:09:03,240
Ο Πλανήτης των Single: Το Νησί.
145
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
-Όχι.
-Νησί!
146
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ SINGLE:
ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ
147
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Φυσικά, τα ΜΜΕ με τα ψέματά τους
θέλουν να πιστέψετε ότι είναι
148
00:09:16,400 --> 00:09:19,160
οι διακοπές
ενός κανονικού εκατομμυριούχου. Ξυπνήστε!
149
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Δεν αναφέρουν καν το γεγονός
150
00:09:21,280 --> 00:09:25,400
ότι ταξιδεύει και αγοράζει
οικόπεδα από την Κρήτη έως τη Μαδέρα.
151
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Γιατί το κάνει;
152
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Θα χτίσει πύργους
για τον έλεγχο του καιρού.
153
00:09:29,440 --> 00:09:33,160
Ακριβώς.
Γι' αυτό ο καιρός στην Πολωνία είναι έτσι.
154
00:09:33,240 --> 00:09:35,080
Δεν παλεύεται.
155
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
-Κόφ' το!
-Πύργοι που αλλάζουν τον καιρό;
156
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Κόφ' το!
157
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Σήματα 5G;
158
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
Τι άλλες θεωρίες συνωμοσίας θα βρεις;
159
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
-Μήπως UFΟ;
-Δεν είναι UFΟ. Άσε με ήσυχο.
160
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Είναι UAP, εντάξει;
161
00:09:49,120 --> 00:09:52,400
Unnormal Aerial Paranoic,
δηλαδή Ανώμαλη Εναέρια Παράνοια.
162
00:09:52,480 --> 00:09:53,720
Θα σου πω το εξής.
163
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
Η κυβέρνηση των ΗΠΑ παραδέχτηκε
164
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
ότι τα τελευταία 50 χρόνια
αξιοποιεί εξωγήινη τεχνολογία.
165
00:09:59,120 --> 00:10:00,320
Έλα, ρε Μπότζιο!
166
00:10:00,400 --> 00:10:02,880
Ξέχασες ότι είσαι διευθυντής σχολείου;
167
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Σε πηγαίνω ταξίδι σε τέτοιο μέρος κι εσύ;
168
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Δεν βλέπεις πού ζεις.
Ζεις σε έναν απατηλό κόσμο.
169
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Στο Μάτριξ. Για ξύπνα, γυναίκα.
170
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
-Ορίστε; Τι μου τσαμπουνάς;
-Αν δεν ξυπνήσεις, τελείωσες.
171
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Θα το ήξερες αν διάβαζες
ή έψαχνες στο διαδίκτυο.
172
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
Μα όλο λες "Πάρε μου αυτό, πάρε το άλλο".
173
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Δώσ' το μου.
174
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
-Έλα τώρα, μη…
-Θέλεις να ψάξεις;
175
00:10:26,160 --> 00:10:28,920
Ορίστε. Αν χώσω το κινητό στον κώλο μου,
176
00:10:29,000 --> 00:10:32,880
ίσως με προσέξεις, κοιλαρά παλιόγερε,
που μου κάθεσαι έτσι.
177
00:10:40,880 --> 00:10:41,840
Να σου πω.
178
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
Πρόσεξες
179
00:10:44,240 --> 00:10:47,600
ότι ο Μιγκέλ είναι κάπως περίεργος;
180
00:10:49,160 --> 00:10:50,280
Σίγουρα.
181
00:10:51,000 --> 00:10:52,080
Είναι γοητευτικός,
182
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
όμορφος και με καλή αίσθηση του χιούμορ.
183
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Ας μην υπερβάλλουμε.
Δεν είναι τόσο αστείος.
184
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
Μήπως ζηλεύεις;
185
00:10:59,120 --> 00:11:02,760
Όχι, ανησυχώ για το φιλαράκι μου.
Τι ξέρουμε για εκείνον;
186
00:11:05,800 --> 00:11:07,840
Σκάσε και φίλα με.
187
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
-Λες να είναι από τη Βαρσοβία;
-Ποιος;
188
00:11:14,960 --> 00:11:15,920
Τόμεκ.
189
00:11:16,440 --> 00:11:17,840
Έχω ένα παράθυρο.
190
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Καλά.
191
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Αν θες να μάθεις περισσότερα
για τον Μιγκέλ, τράβα ρώτα τον.
192
00:11:23,520 --> 00:11:25,000
Τώρα, φίλα με.
193
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
Είσαι μια ιδιοφυΐα!
194
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
-Όχι τώρα!
-Γιατί; Είναι η καλύτερη στιγμή.
195
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
-Όχι!
-Δεν με περιμένει.
196
00:11:32,120 --> 00:11:34,560
Κατάλαβες; Μόνο οι δυο μας, τετ α τετ.
197
00:11:34,640 --> 00:11:36,240
Ιδιοφυές! Σ' αγαπώ.
198
00:11:41,160 --> 00:11:42,280
Μιγκέλ.
199
00:11:42,800 --> 00:11:45,240
Ας μιλήσουμε. Εγώ κι εσύ, Μιγκέλ.
200
00:11:45,920 --> 00:11:48,040
Άντρας προς άντρα. Έλα τώρα.
201
00:11:48,920 --> 00:11:52,480
Γεια σου, αγάπη μου.
Ο Μάρτσελ πήγε να πάρει τις προμήθειες.
202
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
Ευκαιρείς;
203
00:11:54,360 --> 00:11:55,680
Θα μείνει μεταξύ μας.
204
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
-Γεια.
-Γεια.
205
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
-Χαίρετε.
-Τι κάνεις εδώ;
206
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Η Όλα πέταξε το κινητό μου.
Γιατί παραμονεύεις;
207
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
-Κάτι ενδιαφέρον;
-Πού;
208
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Εκεί.
209
00:12:24,360 --> 00:12:26,760
Τι; Μπα, βγήκα, ξέρεις,
210
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
να πάρω λίγο αέρα.
211
00:12:28,040 --> 00:12:28,960
Μάλιστα.
212
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
-Τελείωσες;
-Ναι. Τα λέμε.
213
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Τα λέμε; Πάμε να πιούμε ένα ποτό στο μπαρ.
214
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
-Αμέ, αλλά όχι σήμερα. Με χτύπησε ο ήλιος.
-Έλα! Είμαστε διακοπές.
215
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Θα πάρουμε ποτό και θαλασσινά. Πάμε.
216
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Εδώ ο Βόρειος Πόλος, εδώ το τείχος πάγου.
217
00:12:50,400 --> 00:12:54,120
Ο θόλος, που αποτελείται
από ατμόσφαιρα και εγκλωβισμένα αέρια,
218
00:12:54,200 --> 00:12:55,400
λειτουργεί σαν φακός
219
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
και δημιουργεί μια ψευδαίσθηση
στρογγυλότητας της επίπεδης Γης.
220
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Άκου, πρόσεξες
ότι συμπεριφέρεται παράξενα τελευταία;
221
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Ο Μάρτσελ;
222
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Κοιμάται με άντρες.
Αυτό και μόνο τον κάνει παράξενο.
223
00:13:06,720 --> 00:13:09,120
Όχι, κοίτα. Πούλησε ό,τι είχε.
224
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Κρύφτηκε στη μέση του πουθενά
με κάποιον που ξέρει πόσο καιρό;
225
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
Έξι μήνες;
226
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
Ξέρεις πώς γνωρίστηκαν;
227
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Μέσω εφαρμογής γνωριμιών.
228
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Μου θυμίζει μια κατάσταση
από το ντοκιμαντέρ The Planet Bandit.
229
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
-Το έχεις ακουστά;
-Όχι.
230
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Είναι στο Netflix.
Πρέπει να το δεις. Τεράστιο σκάνδαλο!
231
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
Ο τύπος γνωρίζει γυναίκες μέσω εφαρμογής,
τις γοητεύει και τις ληστεύει.
232
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Παίρνει όλες τους τις οικονομίες.
Τα πάντα.
233
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Παραμένει ασύλληπτος,
ακόμα δεν τον έχουν πιάσει. Δες το.
234
00:13:42,520 --> 00:13:44,360
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη.
235
00:13:45,600 --> 00:13:46,640
Καλά άκουσες.
236
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Μου είπε ότι ήταν μια μοναδική ευκαιρία.
237
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Ήταν πολύ όμορφος και γοητευτικός.
238
00:13:56,040 --> 00:14:01,040
Με έπεισε να υποθηκεύσω
ένα ακίνητό μου στο Μαλιμπού.
239
00:14:04,720 --> 00:14:07,760
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη
δρα σε διεθνή κλίμακα,
240
00:14:07,840 --> 00:14:12,400
σαγηνεύοντας πλούσιες, μοναχικές γυναίκες
από τη Μάλτα έως τη Βόρεια Μακεδονία.
241
00:14:12,480 --> 00:14:16,280
Με τον καιρό,
αντί για παθιασμένο έρωτα και αδελφή ψυχή,
242
00:14:16,360 --> 00:14:18,360
όλες ανακαλύπτουν ότι έχουν βρεθεί
243
00:14:18,440 --> 00:14:21,200
με ραγισμένες καρδιές
και άδειους λογαριασμούς.
244
00:14:59,280 --> 00:15:00,520
Είναι παράλογο.
245
00:15:02,000 --> 00:15:03,080
Ορίστε;
246
00:15:05,320 --> 00:15:09,160
Ήρθα για ηλιοθεραπεία, αλλά το μόνο
που σκέφτομαι είναι τα βρεφικά είδη.
247
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Περίεργο, έτσι;
248
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
Σε καταλαβαίνω.
249
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Έχεις παιδιά;
250
00:15:18,920 --> 00:15:20,480
Δεν είναι γραφτό μου.
251
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
-Συγγνώμη για την αδιακρισία.
-Περασμένα ξεχασμένα.
252
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Τα καλύτερα παιδιά είναι των άλλων.
253
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
Μέγιστη ευχαρίστηση,
254
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
ελάχιστη ευθύνη.
255
00:15:35,600 --> 00:15:37,320
Με λένε Άνια, παρεμπιπτόντως.
256
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Μάρια.
257
00:15:42,920 --> 00:15:44,080
Σαν παραμύθι.
258
00:15:49,400 --> 00:15:52,160
Έτσι λοιπόν. Οχιά.
259
00:15:53,000 --> 00:15:56,040
Η νέα φίλη κάνει την παλιά ασήμαντη.
260
00:15:57,560 --> 00:15:59,200
Πόσα άτομα, παρακαλώ;
261
00:15:59,840 --> 00:16:02,000
-Ένα.
-Ακολουθήστε με, παρακαλώ.
262
00:16:13,280 --> 00:16:15,240
Όχι, οι ηλικιωμένοι από εκεί.
263
00:16:16,600 --> 00:16:17,840
Τι; Ηλιοκαμένοι;
264
00:16:19,160 --> 00:16:21,320
Ήρεμα, Δία. Μόλις έφτασα.
265
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Καλημέρα. Μάγκντα.
266
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Γεια σας.
267
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Όλα.
268
00:16:50,120 --> 00:16:51,320
Γεια, αγάπη μου.
269
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Ειλικρινά συγγνώμη που περίμενες.
270
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
-Γεια.
-Έτοιμος;
271
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ναι, έλα.
272
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Πάμε.
273
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
Βιάσου.
274
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Τόμεκ;
275
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Τι κάνεις…
276
00:17:44,160 --> 00:17:45,960
Να πάρει. Κλείσε τη μουσική.
277
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Μάρτσελ, γλυκέ μου.
278
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Κάνεις τον Ταρζάν;
279
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
Στο ξενοδοχείο; Φυσικά και θυμάμαι.
280
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
Θα είμαι εκεί σε λίγο.
281
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Θα το κάνουμε αργότερα.
282
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
-Τον ακολούθησα.
-Εντάξει.
283
00:18:03,040 --> 00:18:06,640
Συνάντησε κάποιον
και τώρα πλήρωσε έναν άλλον να γδυθεί.
284
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Βλέπεις; Ψάχνει νέα θύματα.
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη εξαπάτησε πολλούς.
285
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
-Είναι σχέδιο Πόνζι.
-Τι φούμαρα…
286
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Ησυχία!
287
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Φίλε.
288
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Τι;
289
00:18:20,160 --> 00:18:22,520
Ο Λωποδύτης εξαπατούσε γυναίκες, σωστά;
290
00:18:22,600 --> 00:18:24,360
-Σωστά.
-Ο Μάρτσελ είναι…
291
00:18:24,880 --> 00:18:27,680
-Γκέι! Να σ' το ζωγραφίσω;
-Πώς το ξέρεις;
292
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
Ίσως είναι μπάι, ντεμισέξουαλ, τρισέξουαλ…
293
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Υπάρχουν 68 σεξουαλικές ταυτότητες,
κατά το Facebook.
294
00:18:32,560 --> 00:18:34,280
Πού βρήκες αυτόν τον αριθμό;
295
00:18:35,360 --> 00:18:37,160
Τι εννοείς ότι είσαι στο νησί;
296
00:18:37,240 --> 00:18:38,200
Από πότε;
297
00:18:39,200 --> 00:18:40,880
Δεν υπάρχει περίπτωση.
298
00:18:41,400 --> 00:18:43,160
Μην ανακατεύεις τον Μάρτσελ.
299
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Θα τα πούμε οι δυο μας.
300
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
Υπάρχουν 68 σεξουαλικές ταυτότητες.
301
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Μπορεί να έχει οποιαδήποτε.
302
00:18:52,560 --> 00:18:55,440
Το γιοτ του δισεκατομμυριούχου
Αλεξάντερ Οστρόφσκι,
303
00:18:55,520 --> 00:18:57,400
ιδιοκτήτη του Πλανήτη των Single…
304
00:18:57,480 --> 00:18:58,800
{\an8}ΔΙΑΚΟΠΕΣ Ή ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ;
305
00:18:58,880 --> 00:19:00,520
…εθεάθη σήμερα στην Κρήτη.
306
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
Πριν από μερικά χρόνια,
307
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
η τότε σύντροφός του, Άννα Κβιατκόφσκα,
απέρριψε την πρόταση γάμου του
308
00:19:06,200 --> 00:19:09,040
και παντρεύτηκε
τον σόουμαν Τόμεκ Βιλτσίνσκι.
309
00:19:09,120 --> 00:19:12,400
Ο Οστρόφσκι τότε απομακρύνθηκε
από τα φώτα της δημοσιότητας.
310
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Καλώς ήρθατε.
311
00:19:35,360 --> 00:19:37,160
Ποια είναι η πρώτη σας εντύπωση;
312
00:19:37,680 --> 00:19:39,720
Φαίνεται κάπως μικρό.
313
00:19:40,240 --> 00:19:41,960
Μα έχει δυνατότητες.
314
00:19:43,160 --> 00:19:44,600
Ορίστε.
315
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Δεν θα περιμένουμε τις φίλες σας;
316
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Μπα, ήρθαν για το κάστινγκ.
317
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
Ήδη πήραν μερικούς πόντους.
318
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
Κάστινγκ; Κιόλας;
319
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Ο χρόνος είναι χρήμα.
Οι περισσότεροι είναι ήδη εδώ.
320
00:19:58,040 --> 00:20:00,480
Δεν πρόσεξες
πόσος κόσμος ήρθε αυτές τις μέρες;
321
00:20:00,560 --> 00:20:02,600
Νόμιζα ότι ήταν τουρίστες.
322
00:20:05,560 --> 00:20:07,320
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σας.
323
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Δεν υπάρχει δράμα εδώ.
324
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Έρωτας, αισθήματα,
επικοινωνία… Όλα τους τέλεια.
325
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Μα ποιος νοιάζεται;
Γιατί να κάτσεις να το δεις;
326
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Φανταστείτε αυτό.
327
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Σέξι ζευγάρια, μόνα σε ένα ερημικό νησί,
328
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
ανταγωνίζονται ποιος θα κλέψει
τον σύντροφο του άλλου.
329
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Αυτό είναι σόου.
330
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ναι, αλλά θα δίνει την εντύπωση
ότι τους ανταμείβουμε
331
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
για την ανεντιμότητα και την απιστία τους.
332
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Ακριβώς.
333
00:20:35,640 --> 00:20:38,280
Το "έζησαν αυτοί καλά
κι εμείς καλύτερα" είναι μύθος.
334
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Βαρετό. Κανείς δεν θέλει
να δει ερωτευμένους.
335
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Το λέει ο αλγόριθμος.
336
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Θέλουμε να προκαλέσουμε αλλαγές.
337
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
-Να εμπνεύσουμε τους θεατές.
-Μάρτσελ, μην το ζορίζεις.
338
00:20:47,880 --> 00:20:51,480
Τέλος. Η προωθητική καμπάνια
ξεκινάει σε λίγες μέρες.
339
00:20:52,000 --> 00:20:53,560
Θα γίνει μεγάλη εκδήλωση.
340
00:20:54,120 --> 00:20:55,160
Εκδήλωση;
341
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Προωθητική καμπάνια;
342
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Γιατί θα καλούσα
τόσο κόσμο για το κάστινγκ;
343
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Δημοσιογράφοι, κόκκινο χαλί, ξέρεις.
Θα γίνει χαμός!
344
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Ο διοργανωτής.
345
00:21:05,960 --> 00:21:06,840
Εμπρός;
346
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
Πώς πάνε όλα;
347
00:21:08,560 --> 00:21:10,600
Ο διοργανωτής; Εμείς τι είμαστε;
348
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Νομίζω ότι πρέπει να το ξανασκεφτούμε.
349
00:21:14,640 --> 00:21:16,320
Θα τον πείσω εγώ.
350
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Γαμώτο.
351
00:21:33,280 --> 00:21:36,640
Να πώς έχει η κατάσταση.
Έχουμε δύο όμορφους άντρες,
352
00:21:36,720 --> 00:21:37,800
από τη μία.
353
00:21:37,880 --> 00:21:43,600
Από την άλλη,
έναν άγνωστο στο τηλέφωνο, σωστά;
354
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Ακούγεται σαν σενάριο γκέι πορνό.
355
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Καλά όλα αυτά. Τι ρόλο παίζει
ο Αλεξάντερ δεν καταλαβαίνω.
356
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
-Ξέρω ότι ελέγχει τον καιρό, αλλά…
-Τι;
357
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
-Ξε…
-Ελέγχει τον καιρό;
358
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Άσ' το. Αποσταθεροποιεί, τέλος πάντων.
359
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Φίλε.
360
00:21:59,560 --> 00:22:02,560
Το θέμα είναι
361
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
ότι ο Μιγκέλ σίγουρα απατάει τον Μάρτσελ
κι εγώ θέλω αποδείξεις, με πιάνεις;
362
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Όχι εσύ, εμείς. Θα είμαστε σύντροφοι.
363
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
Δεν μπορείς να το κάνεις μόνος σου.
364
00:22:12,720 --> 00:22:17,000
Θα είμαστε σαν τον Κλούνεϊ και τον Πιτ.
Εγώ θα είμαι ο Κλούνεϊ.
365
00:22:25,280 --> 00:22:26,160
Όλα!
366
00:22:27,120 --> 00:22:29,480
Να σε. Σε έψαχνα παντού.
367
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Άκρη.
368
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
Ίσως με έβλεπες
369
00:22:36,760 --> 00:22:41,240
αν δεν σε είχε συνεπάρει τόσο
η νέα σου φίλη στην άλλη πλευρά.
370
00:22:43,280 --> 00:22:45,760
Δεν σε πιστεύω. Με είδες και δεν ήρθες;
371
00:22:45,840 --> 00:22:48,560
Η Μάρια είναι πολύ καλή.
Θα τη συμπαθήσεις.
372
00:22:49,360 --> 00:22:53,400
Δεν με νοιάζει η Μάρια σου.
Άλλωστε, έχω κι εγώ μια νέα φίλη.
373
00:22:54,640 --> 00:22:58,720
Ίσως η Μαγκνταλένα
να μου απαντάει όταν την παίρνω,
374
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
να είναι καλή μαζί μου
και να προσπαθεί έστω και λίγο.
375
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
-Δεν είναι έτσι.
-Πώς είναι, τότε;
376
00:23:03,960 --> 00:23:05,800
-Όχι έτσι.
-Κορίτσια!
377
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Είστε σε ένα πανέμορφο νησί,
ο ήλιος λάμπει, σας περιτριγυρίζουν
378
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
πολλά φανταστικά αγόρια
που είναι χάρμα οφθαλμών.
379
00:23:16,680 --> 00:23:18,480
Γιατί να μαλώνετε;
380
00:23:19,640 --> 00:23:20,720
Εξάλλου,
381
00:23:21,280 --> 00:23:26,680
κάποια στιγμή, οι άντρες σας θα πεθάνουν
και θα έχετε μόνο η μία την άλλη.
382
00:23:28,040 --> 00:23:29,840
Η ζωή είναι μικρή.
383
00:23:35,800 --> 00:23:36,920
Μάλιστα.
384
00:23:38,280 --> 00:23:39,640
Άκου τι θα κάνουμε.
385
00:23:40,560 --> 00:23:42,160
Θα ζητήσω συγγνώμη.
386
00:23:44,000 --> 00:23:45,160
Συγχωρεμένη.
387
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
Και θα βγούμε απόψε. Μόνο οι δυο μας.
388
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
-Χωρίς τους παλιόγερους;
-Χωρίς.
389
00:23:52,400 --> 00:23:55,240
Κοριτσοπαρέα όπως τις παλιές καλές εποχές;
390
00:24:06,520 --> 00:24:08,720
Κάτσε, πώς λέμε "γλυκό" στα ελληνικά;
391
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Δεν ξέρω.
392
00:24:14,440 --> 00:24:16,880
Πω πω, είναι πολύ όμορφα εδώ!
393
00:24:28,880 --> 00:24:30,440
Λοιπόν; Βλέπεις τίποτα;
394
00:24:30,520 --> 00:24:32,240
Μπα. Είναι πολύ μακριά.
395
00:24:33,080 --> 00:24:34,400
Δοκίμασε μ' αυτό.
396
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Το κάθαρμα! Τι αλήτης. Ψάχνει νέα θύματα.
397
00:24:50,040 --> 00:24:52,080
Καταραμένε πέφτουλα.
398
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
-Δείξε μου.
-Τι;
399
00:24:57,840 --> 00:24:59,920
Γιατί χρειάζεσαι τόσα κιάλια;
400
00:25:00,000 --> 00:25:01,560
Για παρατήρηση πουλιών.
401
00:25:06,160 --> 00:25:09,680
-Έφερες σάντουιτς;
-Κάνουμε παρακολούθηση, εντάξει;
402
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Γεια σας, κορίτσια. Τι κάνετε;
403
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
-Γεια, καλά.
-Γεια.
404
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
Με λένε Μάρκο.
405
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Όλγα και Άννα.
406
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
-Άντριου.
-Χαρήκαμε.
407
00:25:21,840 --> 00:25:23,320
Παρομοίως. Πολύ ωραία.
408
00:25:24,440 --> 00:25:25,920
Δεν είναι πολύ μικροί;
409
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
-Μη σουφρώνεις τη μούρη.
-Πολωνέζες;
410
00:25:30,320 --> 00:25:32,200
-Πολωνέζες.
-Πολωνέζες!
411
00:25:34,800 --> 00:25:36,560
Πρόσεχε, έρχεται! Κρύψου!
412
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Εντάξει.
413
00:25:57,080 --> 00:25:58,160
Τώρα τι;
414
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Το παράθυρο είναι ανοιχτό.
415
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
-Τι;
-Να μάθουμε τι έχει στο λάπτοπ.
416
00:26:04,200 --> 00:26:06,800
-Δεν θα διαρρήξω το δωμάτιο.
-Θα σε σηκώσω.
417
00:26:07,320 --> 00:26:09,720
Δεν θες να μάθεις αν είναι ο Λωποδύτης;
418
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-Θέλω.
-Πάμε.
419
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Καλά.
420
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Όταν μπεις, άνοιξέ μου από πίσω.
421
00:26:14,040 --> 00:26:15,520
-Εντάξει.
-Πάμε.
422
00:26:19,960 --> 00:26:21,600
Τέσσερις ρακές, παρακαλώ.
423
00:26:23,760 --> 00:26:25,480
Στην υγειά των Πολωνέζων.
424
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Γαμώτο, ο κωδικός.
425
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΜΑΡTΣΕΛ
426
00:26:34,520 --> 00:26:37,440
Υπάρχει μια βοήθεια. Το ξέρω.
427
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Πονηρέ!
428
00:26:39,720 --> 00:26:41,120
-Μπίνγκο.
-Μπράβο!
429
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Ο τύπος ψωνίζει στο Etsy
περισσότερο κι από τη θεία μου.
430
00:26:47,520 --> 00:26:49,880
Να μια εφαρμογή συνομιλίας.
431
00:26:52,040 --> 00:26:53,040
Τον σιχαμένο!
432
00:26:53,120 --> 00:26:55,400
{\an8}ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΣΤΟ ΟΙΝΟΠΟΙΕΙΟ
ΑΥΡΙΟ ΣΤΙΣ 2:00 Μ.Μ.
433
00:26:55,480 --> 00:26:56,400
Μεγάλο κάθαρμα.
434
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
Τον τσακώσαμε.
435
00:26:57,480 --> 00:26:59,920
"Ραντεβού στο οινοποιείο αύριο…"
436
00:27:00,440 --> 00:27:02,080
-Αμάν!
-Πάμε!
437
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
-Στην ντουλάπα.
-Μα τι λες;
438
00:27:10,280 --> 00:27:13,040
Όχι, δεν σε αποφεύγω καθόλου.
439
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Σου ζήτησα να μην ξαναπάρεις
σ' αυτόν τον αριθμό.
440
00:27:16,560 --> 00:27:18,200
Τι δεν καταλαβαίνεις;
441
00:27:18,720 --> 00:27:19,840
Τελείωσε.
442
00:27:20,440 --> 00:27:22,080
Πάρ' το απόφαση.
443
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Άκου. Φυσικά και πάντα θα σ' αγαπώ.
444
00:27:27,640 --> 00:27:29,680
Αλλά οι κανόνες άλλαξαν.
445
00:27:31,480 --> 00:27:33,120
Με απειλείς;
446
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Δεν περίμενα να πέσεις τόσο χαμηλά.
447
00:27:38,360 --> 00:27:40,320
Πρέπει να κλείσω. Αντίο.
448
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Μάρτσελ, γλυκέ μου. Γεια.
449
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Ναι. Όλα καλά.
450
00:27:45,960 --> 00:27:47,880
Έχω μια πολύ φορτωμένη μέρα.
451
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Πονηρό αγόρι.
452
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Ναι; Αυτό θέλεις;
453
00:27:55,840 --> 00:27:57,600
Και τι άλλο θες;
454
00:28:00,000 --> 00:28:01,760
Μίλα μου γι' αυτό.
455
00:28:08,440 --> 00:28:10,960
Και από τότε είμαι βίγκαν.
456
00:28:11,840 --> 00:28:13,680
Αγαπώ τα ζώα.
457
00:28:16,080 --> 00:28:17,760
Εντάξει, τρώω ψάρι.
458
00:28:18,280 --> 00:28:20,160
Μερικές φορές κοτόπουλο.
459
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
Μπριζόλα μία στο τόσο.
Μόνο για την πρωτεΐνη.
460
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
-Πέρα απ' αυτά, είμαι εντελώς βίγκαν.
-Μα τι ήθος.
461
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
Η παλάμη σου λέει
ότι είσαι πολύ ζωηρή κοπέλα.
462
00:28:31,040 --> 00:28:31,960
Αλήθεια;
463
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Μα, δεν ξέρω, κάπως στα χαμένα;
464
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
Θα το πιεις αυτό;
465
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
-Ορίστε.
-Γαμάτα.
466
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Μισό λεπτό.
467
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Μας συγχωρείς λίγο.
468
00:28:45,040 --> 00:28:48,480
Έλα, ρε συ! Μου έλεγε τη μοίρα μου.
469
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Όλα, μπορούμε να τους ξεφορτωθούμε,
470
00:28:51,480 --> 00:28:52,840
να κάτσουμε κάπου και,
471
00:28:53,360 --> 00:28:55,080
ξέρεις, να μιλήσουμε;
472
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
Ήρθαμε να χορέψουμε και κάνεις ιστορίες.
Δεν σ' αρέσει ο δικός σου;
473
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Μπορούμε να σου βρούμε άλλον.
474
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Όλα, είναι ηλίθιοι.
Μου λέει ότι το κοτόπουλο δεν είναι κρέας.
475
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Μην κάνεις τη δύσκολη. Καλοί είναι.
476
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
Εδώ δες!
477
00:29:10,200 --> 00:29:12,800
Ξέρω, σ' αρέσει
να έχω εγώ το πρόσταγμα, μα…
478
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
Μήπως να αλλάζαμε τους ρόλους απόψε;
479
00:29:15,600 --> 00:29:18,160
Αν θες, μπορείς
να με πεις ακόμα και Τόμεκ.
480
00:29:21,320 --> 00:29:22,440
Αστειεύομαι.
481
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
Εντάξει, επιβήτορα.
482
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Τώρα όντως χρειάζομαι ένα κρύο ντους.
483
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Τα λέμε στο φαγητό.
484
00:29:30,520 --> 00:29:32,320
Και μετά, θα έχουμε
485
00:29:33,240 --> 00:29:34,400
επιδόρπιο σπέσιαλ.
486
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
-Τα λέμε.
-Έλεος, τι του βρίσκει ο Μάρτσελ;
487
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
Φίλε, στάσου.
488
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
Να δούμε αν έχει την εφαρμογή
του Πλανήτη των Single.
489
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
Να πάρει, όχι. Μήπως έχει και δεύτερο;
490
00:30:03,080 --> 00:30:04,400
Δώσ' μου να δω.
491
00:30:04,480 --> 00:30:06,640
Πού είναι οι πρόσφατες κλήσεις; Εδώ.
492
00:30:08,680 --> 00:30:10,360
{\an8}ΝΑ ΜΟΥ ΣΤΕΛΝΕΙΣ ΣΤΟ 725-663-785
493
00:30:10,440 --> 00:30:12,920
-Μα είναι ο δικός μου.
-Ναι. Παλιό κόλπο.
494
00:30:13,000 --> 00:30:16,280
Νομίζουν ότι μιλάνε μ' αυτόν,
αλλά στέλνουν σ' εμάς.
495
00:30:16,360 --> 00:30:17,440
-Ναι.
-Κάτσε.
496
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
Θα μάθουμε
ποιος είναι ο μυστηριώδης φαντομάς.
497
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
-Στο σπα.
-Στις 10 μ.μ.
498
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Χωρίς ρούχα, χωρίς κρυμμένα όπλα.
499
00:30:30,160 --> 00:30:31,920
-Πάμε.
-Εντάξει. Άσ' το.
500
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Δεν έσβησα το τελευταίο μήνυμα. Σβήσ' το.
501
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
Κάτσε.
502
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Θα σου φτιάξω πρόγραμμα διατροφής, αν θες.
503
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
-Μπορώ να το κάνω.
-Τέλεια.
504
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
Μπορώ να…
505
00:30:57,800 --> 00:31:00,280
Εντάξει. Ίσως αργότερα.
506
00:31:01,080 --> 00:31:02,440
Συνέχισε να χορεύεις.
507
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Εντάξει.
508
00:31:04,400 --> 00:31:07,000
-Επιστρέφω αμέσως.
-Άντριου!
509
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Μάρια!
510
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
Περίμενε.
511
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
Με θυμάσαι;
512
00:31:15,480 --> 00:31:17,040
-Φυσικά.
-Άνια.
513
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Φαίνεται ότι το γλέντι
έχει αρχίσει να ανάβει.
514
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Κλασική Όλα.
515
00:31:23,840 --> 00:31:28,200
Ξεκινά αθώα και, πριν το καταλάβεις,
ανοίγουν οι πύλες της κολάσεως.
516
00:31:30,560 --> 00:31:31,720
Άνια;
517
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Άνια!
518
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Δεν βλέπεις τι τρέχει;
Ήρθε ο πρώην του Μιγκέλ.
519
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Θα αποδείξουμε ότι τον απατάει.
520
00:31:46,160 --> 00:31:49,560
Πώς ξέρεις ότι είναι πρώην;
Ο Λωποδύτης δεν θα δρούσε μόνος.
521
00:31:49,640 --> 00:31:52,600
Χρειαζόταν συνεργούς
για να εξαπατήσει τόσο κόσμο.
522
00:31:53,120 --> 00:31:55,360
Μπορεί να είναι και τα δύο.
523
00:31:55,880 --> 00:31:57,920
Σταμάτα να ζορίζεις το μυαλό σου.
524
00:31:58,000 --> 00:31:59,080
Φέρ' το εδώ.
525
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Τι έκανες;
Έχεις ξεμείνει εντελώς από μπαταρία.
526
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
Δική σου ιδέα ήταν να βάλουμε το δικό μου.
527
00:32:06,200 --> 00:32:09,520
Σώπα. Θα βρω μια λύση. Ακολούθησέ με.
528
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Άνια!
529
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Περνάς καλά;
530
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
Όλα, τι σου συνέβη;
531
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Θα ήξερες αν δεν με είχες παρατήσει πάλι.
532
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
Όλα, δεν σε παράτησα. Απλώς μιλάω.
Γνώρισες τη Μάρια;
533
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
-Γεια, άκουσα πολλά για σένα.
-Ξέρεις τι;
534
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
Έπρεπε να είναι η βραδιά μας.
535
00:32:30,480 --> 00:32:32,520
Όπως τον παλιό καλό καιρό.
536
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
Δεν πήρες, δεν έστειλες ούτε ένα μήνυμα.
Έξι μήνες ούτε κουβέντα!
537
00:32:37,720 --> 00:32:42,120
Πες μου, έτσι συμπεριφέρεται
η καλύτερη μου φίλη;
538
00:32:42,200 --> 00:32:45,440
-Μισό χρόνο; Με το δίκιο της θύμωσε.
-Με ποια είσαι εσύ;
539
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
-Μην ανακατεύεσαι!
-Κορίτσια, μην εξάπτεστε.
540
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
Πάμε για μια μεγάλη, ρομαντική βόλτα…
541
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
-Έφυγες. Τώρα!
-Έτσι μπράβο.
542
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Όλη μου τη ζωή
σε έσερνα να γνωρίσεις κόσμο!
543
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Σε έσερνα στα πάρτι,
για να μην είσαι μόνη σου!
544
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
-Θες να παρτάρουμε;
-Ναι, παρακαλώ!
545
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Ας παρτάρουμε, λοιπόν.
546
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Ίσως αν μεθύσω…
547
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
να μοιάσω σ' εσένα.
548
00:33:22,480 --> 00:33:23,440
Βλέπεις,
549
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
θα ήθελα να είμαι…
550
00:33:27,960 --> 00:33:29,000
πιο πολύ σαν εσένα.
551
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
Ίσως τότε να γινόμουν μητέρα.
552
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Γιατί αυτό δεν συμβαίνει
όταν είμαι ο εαυτός μου.
553
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Μα…
554
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
-Χριστέ μου!
-Όχι!
555
00:33:58,560 --> 00:33:59,680
Παράδεισος!
556
00:34:01,800 --> 00:34:03,040
Ας συγκεντρωθούμε.
557
00:34:04,920 --> 00:34:06,000
Σωστά.
558
00:34:07,280 --> 00:34:09,120
Ποιο είναι το σχέδιο, Σέρλοκ;
559
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Πρώτα, πρέπει να τσεκάρουμε
όλους όσοι κυκλοφορούν με κινητό.
560
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Εντάξει.
561
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Πρόσεχε.
562
00:34:22,360 --> 00:34:23,680
Ας χωριστούμε.
563
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Πού είσαι;
Σε περιμένω εδώ και 15 λεπτά. Πάρε με.
564
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Είναι πολύ αντιεπαγγελματικό.
Περιμένω στην αίθουσα μασάζ.
565
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Τόμεκ!
566
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Τόμεκ;
567
00:35:02,120 --> 00:35:03,400
Αλεξάντερ;
568
00:35:08,320 --> 00:35:09,760
Άργησες.
569
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Ξέρεις ποιος με έστειλε.
570
00:35:16,520 --> 00:35:17,880
Το όνομά μου είναι
571
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Μπερνάρντο.
572
00:35:20,560 --> 00:35:23,160
Έγινε κάποιο λάθος. Δεν είσαι ο τύπος μου.
573
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Ούτε εσύ ο δικός μου.
574
00:35:27,560 --> 00:35:30,040
Ξέρεις γιατί είμαστε εδώ, όμως;
575
00:35:32,720 --> 00:35:34,280
Αληθινός επαγγελματίας.
576
00:35:36,760 --> 00:35:38,080
Μ' αρέσει.
577
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
Τι θα έλεγες αν, πριν πιάσουμε δουλειά,
578
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
γνωριστούμε λίγο καλύτερα;
579
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Ευχαρίστως.
580
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Ξεκίνα από τους ώμους.
581
00:36:06,000 --> 00:36:08,680
Ο Μάρτσελ με εξέπληξε λίγο στην αρχή.
582
00:36:09,200 --> 00:36:10,960
Αλλά ακούγεται λογικό.
583
00:36:11,040 --> 00:36:13,800
Η εκπομπή σου μισθώνει όλο το θέρετρο.
584
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
Ο Μάρτσελ έχει
δωρεάν δημοσιότητα και λεφτά.
585
00:36:16,680 --> 00:36:21,400
Εσύ παίρνεις τον χώρο
μαζί με τον καλύτερο σκηνοθέτη του κλάδου.
586
00:36:21,480 --> 00:36:23,840
-Και όλοι είναι ευχαριστημένοι.
-Ναι.
587
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
Πες μου, τι κερδίζει ο Μιγκέλ απ' αυτό;
588
00:36:29,920 --> 00:36:30,840
Δεν ξέρεις;
589
00:36:31,320 --> 00:36:32,160
Όχι.
590
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Πόσο καιρό γίνεται αυτό;
591
00:36:39,840 --> 00:36:43,000
Δεν είναι η πρώτη μου φορά,
αν αυτό εννοείς.
592
00:36:45,320 --> 00:36:47,560
-Υπήρξαν κι άλλοι;
-Πολλοί.
593
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Πού;
594
00:36:49,400 --> 00:36:53,000
Στα συνηθισμένα μέρη. Μπανγκόκ, Αίγυπτος.
595
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Στσέτσιν.
596
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Ο Μάρτσελ είχε μόνο δύο όρους.
597
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
Πρώτον, θα την παρουσιάσεις εσύ.
598
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
Δεύτερον, αυτός και ο Μιγκέλ
θα είναι ισότιμοι εταίροι.
599
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
Τι;
600
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Προσπάθησα να του αλλάξω γνώμη.
601
00:37:10,400 --> 00:37:13,680
Δουλειά και ευχαρίστηση
είναι κακός συνδυασμός.
602
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Όπως ξέρεις, το έμαθα από πρώτο χέρι.
603
00:37:17,280 --> 00:37:19,120
Ακόμα πονάει, έτσι;
604
00:37:20,720 --> 00:37:22,800
Όχι. Δεν κρατάω κακία.
605
00:37:23,840 --> 00:37:25,320
Η Άνια κι εγώ…
606
00:37:26,440 --> 00:37:27,800
Δεν είχαμε μέλλον.
607
00:37:27,880 --> 00:37:29,120
Πλέον το ξέρω.
608
00:37:29,960 --> 00:37:32,920
Τους καημένους. Τι σου έκαναν;
609
00:37:33,960 --> 00:37:35,680
Θέλεις λεπτομέρειες;
610
00:37:35,760 --> 00:37:38,040
Θέλω να μάθω τα πάντα.
611
00:37:38,120 --> 00:37:44,360
Κάθε μέρος, όνομα,
παιχνίδι και πόσο πήγε το μαλλί κάθε φορά.
612
00:37:44,880 --> 00:37:47,480
Θα πάρει χρόνο αυτό.
613
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Καλώς.
614
00:37:52,200 --> 00:37:54,120
Έχουμε χρόνο.
615
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
616
00:38:10,360 --> 00:38:11,640
Τι τρέχει;
617
00:38:12,160 --> 00:38:13,880
Δεν έχεις φάει ούτε μπουκιά.
618
00:38:17,920 --> 00:38:21,840
Ξέρεις, αναρωτιόμουν
619
00:38:22,920 --> 00:38:24,960
αν η εκπομπή είναι μεγάλος μπελάς.
620
00:38:27,120 --> 00:38:30,320
Να τα παρατήσουμε όλα και να φύγουμε.
621
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
Πολύ αργά.
Η υποθήκη δεν θα ξεχρεωθεί από μόνη της.
622
00:38:35,760 --> 00:38:38,680
Το ξέρω, Μάρτσελ.
Δεν θέλω να σου κοπούν τα φτερά.
623
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
Δεν θέλω να απογοητευτείς.
624
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Θυμάσαι το πρώτο μέρος
που επισκεφτήκαμε εδώ;
625
00:38:48,560 --> 00:38:49,680
Το βουνό Γιούχτας.
626
00:38:50,240 --> 00:38:52,560
Ο προορισμός των ερωτευμένων ζευγαριών.
627
00:38:53,600 --> 00:38:56,120
Τα δυστυχισμένα ζευγάρια
πηδάνε στον γκρεμό
628
00:38:56,760 --> 00:39:00,320
και τα ευτυχισμένα
ανταλλάσσουν όρκους αιώνιας αγάπης.
629
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Να την η σταρ μου.
630
00:39:04,040 --> 00:39:06,560
Άλεξ, πού κρυβόσουν;
631
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Έτοιμος;
632
00:39:07,560 --> 00:39:08,720
Πάντα.
633
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Τόμεκ, η Ντανούτα.
634
00:39:11,400 --> 00:39:12,440
Σε ξέρω.
635
00:39:12,520 --> 00:39:15,040
Δεν είσαι ο τύπος από το Afierosi.pl;
636
00:39:15,560 --> 00:39:17,800
Ο Τόμεκ ήταν τηλεοπτικός σταρ.
637
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
-Πριν εφευρεθεί το ίντερνετ;
-Ναι. Στην εποχή του Τσάπλιν.
638
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Έχεις δουλέψει μαζί του;
639
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Μάλιστα.
640
00:39:31,200 --> 00:39:33,520
Με καλεί το καθήκον. Πάμε.
641
00:39:35,760 --> 00:39:37,000
Χαιρέτα μου την Άνια.
642
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Όταν σε είδα
σκαρφαλωμένο στο κάγκελο τότε,
643
00:39:45,720 --> 00:39:48,640
πήγα να πάθω καρδιακή προσβολή.
644
00:39:50,640 --> 00:39:53,320
Ένα βλέμμα μού ήταν αρκετό.
645
00:39:54,040 --> 00:39:56,200
Μια ματιά στο νησί.
646
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Είναι το μέρος των ονείρων μου.
647
00:40:01,960 --> 00:40:04,080
Και αυτός με τον οποίο θα το μοιραστώ.
648
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
Δεν είπα ποτέ ότι θα είναι εύκολο.
649
00:40:08,720 --> 00:40:11,960
Αλλά ξέρω
ότι στο τέλος θα αξίζει τον κόπο.
650
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Καθώς τα ιδρωμένα μας κορμιά
σπαρταρούσαν εκστασιασμένα,
651
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
ο Σαλαζάρ έγειρε στο αυτί μου
652
00:40:23,240 --> 00:40:28,400
και μου ψιθύρισε
με τη γοητευτική μαροκινή προφορά του
653
00:40:28,920 --> 00:40:31,800
"Αυτός είναι ο μικρός θάνατος, αγάπη μου".
654
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
Δεν είχα ξαναζήσει τέτοιο οργασμό.
655
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Μπερνάρντο! Ήταν καταπληκτικό.
Εξομολόγηση και μασάζ σε ένα.
656
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
Θα σε συστήσω στις φιλενάδες μου.
657
00:40:51,240 --> 00:40:53,720
Καλύτερα όχι. Είναι η τελευταία μου μέρα.
658
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Τι κρίμα.
659
00:40:55,320 --> 00:40:58,120
Ήρθα. Μασάζ για την κυρία Μάγκντα;
660
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Ευχαριστώ, είμαι εντάξει.
661
00:41:07,360 --> 00:41:08,960
Μπερνάρντο;
662
00:41:13,200 --> 00:41:14,240
Μπόγκνταν.
663
00:41:17,040 --> 00:41:18,080
Με συγχωρείς.
664
00:41:20,640 --> 00:41:22,240
Να σε ρωτήσω κάτι;
665
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Γιατί μια τόσο υπέροχη γυναίκα
σαν εσένα πληρώνει για σεξ;
666
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
Το σεξ είναι εύκολο,
η αγάπη είναι δύσκολη.
667
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Ένας ελκυστικός νέος
εμφανίζεται από το πουθενά.
668
00:41:36,040 --> 00:41:38,480
Σου μιλάει, σε λατρεύει, σε θαυμάζει.
669
00:41:39,080 --> 00:41:40,920
Επιζητά την παρέα σου.
670
00:41:41,560 --> 00:41:43,720
Νιώθεις ξανά ελκυστική.
671
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
Κι ο Λωποδύτης του Πλανήτη το ήξερε.
672
00:41:47,880 --> 00:41:50,760
-Ξέρεις τον Λωποδύτη του Πλανήτη;
-Φυσικά.
673
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Όλες οι φίλες μου το έχουν δει
και να σου πω την αλήθεια είναι
674
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
μια κοινή φαντασίωση.
675
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Μα έχασαν τις περιουσίες τους.
Τους έκλεψε τα πάντα.
676
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Σώπα, καλέ!
677
00:42:02,960 --> 00:42:05,480
Υπερέβαλαν
για να δημιουργήσουν εντυπώσεις.
678
00:42:06,000 --> 00:42:10,840
Οι μισές φίλες μου ξοδεύουν
περισσότερα σε μια βραδιά στο καζίνο.
679
00:42:11,560 --> 00:42:13,600
Εμένα άλλο μου φαίνεται περίεργο.
680
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Δεν κοιμήθηκε με καμία.
681
00:42:20,000 --> 00:42:21,360
Ρομαντική ψυχή;
682
00:42:21,880 --> 00:42:24,280
Συναισθηματικά μη διαθέσιμος;
683
00:42:24,800 --> 00:42:26,080
Τελειότητα;
684
00:42:29,880 --> 00:42:30,920
Διάολε!
685
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Πώς δεν το σκέφτηκα εγώ αυτό;
686
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
-Είναι γκέι.
-Κόψε τις βλακείες.
687
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
Να με συμπαθάς.
688
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη
εξαπατούσε γυναίκες στη Μάλτα.
689
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Είναι γκέι.
690
00:42:43,840 --> 00:42:46,080
Ο Μάρτσελ γνώρισε τον Μιγκέλ στη Μάλτα.
691
00:42:46,160 --> 00:42:49,240
Ο συνεργός του Μιγκέλ θα ήταν στο σπα.
Ήταν εκεί ο Αλεξάντερ.
692
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Τι; Νομίζεις ότι ο Αλεξάντερ
είναι ο συνεργός του Μιγκέλ;
693
00:42:52,840 --> 00:42:55,920
Ποιος άλλος,
εκτός από τον Μιγκέλ και τον Μάρτσελ,
694
00:42:56,000 --> 00:42:58,400
θα βγει πιο κερδισμένος από την εκπομπή;
695
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
-Σωστά. Ο Αλεξάντερ.
-Όχι.
696
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Εσύ.
697
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Ο Αλεξάντερ μπορεί
να κάνει 300 τέτοιες εκπομπές
698
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
με νεότερους και καλύτερους παρουσιαστές.
699
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Μα θέλει ειδικά εσένα.
700
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
Θες να πιστέψω ότι ένας
από τους πλουσιότερους άντρες στην Ευρώπη
701
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
έβαλε τον Μιγκέλ να την πέσει
στον Μάρτσελ ώστε να εκδικηθεί εμένα
702
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
που του έκλεψα την κοπέλα πριν καιρό;
703
00:43:22,520 --> 00:43:27,280
Ακόμα καλύτερο
από αυτό που είχα σκεφτεί εγώ.
704
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Φίλε.
705
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
-Τι κάνεις;
-Τσιμουδιά!
706
00:43:46,200 --> 00:43:48,080
Μπόγκνταν, τι συμβαίνει;
707
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
Μας ακούνε, δεν το κατάλαβες;
Υπάρχουν κάμερες παντού.
708
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Ήξερες ότι ο Αλεξάντερ
709
00:43:56,920 --> 00:44:01,960
αγόραζε εκτάσεις γης από την Πελοπόννησο
μέχρι τη Διώρυγα του Σουέζ;
710
00:44:02,040 --> 00:44:04,360
Και ότι αγόρασαν την εταιρεία OVM;
711
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Θα γυρίσουν την εκπομπή.
712
00:44:06,080 --> 00:44:09,240
Αναρωτήθηκες ποτέ γιατί ο καιρός
στην Πολωνία είναι τόσο άσχημος;
713
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
-Γιατί είναι Πολωνία;
-Όχι.
714
00:44:12,600 --> 00:44:16,720
Γιατί έχουν στην κατοχή τους
και το The Weather Channel.
715
00:44:20,240 --> 00:44:21,360
Μπόγκνταν.
716
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Πιστεύεις ότι ελέγχουν τον καιρό;
717
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
Ότι ο Μιγκέλ είναι ο Λωποδύτης του Πλανήτη
718
00:44:29,440 --> 00:44:31,080
και ο Αλεξάντερ το αφεντικό του;
719
00:44:32,480 --> 00:44:33,560
Ανησυχώ.
720
00:44:34,240 --> 00:44:39,120
Ειλικρινά, ανησυχώ ότι έχεις
σοβαρό πρόβλημα ψυχικής υγείας, Μπόγκνταν.
721
00:44:39,640 --> 00:44:43,800
Επειδή σε σέβομαι, θα σου πω
ότι δεν μπορώ να το διαχειριστώ.
722
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Συγχώρα με.
723
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
ΘΑ ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΣΩ
724
00:45:10,080 --> 00:45:11,880
Εξήγησέ μου αυτό.
725
00:45:13,280 --> 00:45:17,800
Ορίστε! Γιατί δίνει λεφτά στον τύπο;
726
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Δεν μπορείς καν να το δεις.
Δεν ξέρω. Ίσως είναι υδραυλικός.
727
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
-Έχουμε προβλήματα.
-Δεν υπάρχει πιο ξεκάθαρη απόδειξη.
728
00:45:27,000 --> 00:45:29,360
Τι απόδειξη; Δεν υπάρχει τίποτα εδώ!
729
00:45:29,960 --> 00:45:31,040
Γιατί κάνεις έτσι;
730
00:45:31,120 --> 00:45:34,560
Ανησυχώ για σένα!
Δεν θέλω να έχεις μπελάδες.
731
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Όπως πάντα.
732
00:45:36,320 --> 00:45:38,920
Ανησυχείς για μένα ή για τον εαυτό σου;
733
00:45:42,040 --> 00:45:42,960
Τόμεκ.
734
00:45:43,760 --> 00:45:46,080
Μη με κάνεις να επιλέξω ανάμεσά σας.
735
00:45:47,600 --> 00:45:49,400
Χαίρομαι που μιλιέστε.
736
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Δεν είχαμε επιλογή. Σε κουβαλήσαμε
δύο χιλιόμετρα μέχρι το δωμάτιό σου.
737
00:45:55,680 --> 00:45:56,600
Συγγνώμη.
738
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Ξέχνα το. Γι' αυτό είναι οι φίλες.
739
00:46:00,320 --> 00:46:02,960
Συν τις ζουμερές λεπτομέρειες
για τον Μπόγκνταν.
740
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
Άξιζε τον κόπο.
741
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Βαρετές θα τις έλεγα.
742
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
Ακόμα δεν ξέρουμε τίποτα για σένα.
Τι γυρεύει μια κούκλα μόνη εδώ;
743
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Θέλω μια νέα περιπέτεια.
744
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Τι θα ήθελες;
745
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Δεν ξέρω…
746
00:46:18,680 --> 00:46:20,720
Θέλω κάτι ωραίο και απλό.
747
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Όπως;
748
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Κάποιον πλούσιο. Χωρίς δεσμεύσεις.
749
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
Ή τουλάχιστον κάποιον που…
να μη μένει με τη μαμά του.
750
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
-Να του κόβει λίγο.
-Να κλωνοποιήσουμε τον Μπόγκνταν.
751
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Θα σας δείξουμε
την τεχνική Νύχι του Αετού.
752
00:46:38,200 --> 00:46:40,880
Εδώ, στα μάτια.
753
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Περνάμε στο επόμενο στοιχείο,
την ανατροπή.
754
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Μπαίνουμε με τον γοφό μας, εδώ.
755
00:46:47,160 --> 00:46:48,520
Το Νύχι του Αετού;
756
00:46:49,440 --> 00:46:53,320
Είναι κανονικό τζούντο.
Δεν πιάνει σε πραγματικές συνθήκες.
757
00:46:53,400 --> 00:46:54,560
Πήγε κατά διαόλου.
758
00:46:55,080 --> 00:46:57,800
Δεν άκουγε. Τώρα είμαι χείριστος φίλος.
759
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
Αποκλείεται.
760
00:46:58,800 --> 00:47:00,880
Ο Μιγκέλ έχει ραντεβού στο οινοποιείο.
761
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
-Έλα, θα τον πάμε εκεί.
-Καλή τύχη.
762
00:47:03,920 --> 00:47:07,240
-Δεν έρχεσαι;
-Όχι. Μετά τα χθεσινά; Όχι, ευχαριστώ.
763
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Είπα κάτι που δεν έπρεπε;
764
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
Νόμιζα ότι ήμασταν μαζί,
αλλά έδειξες τι πιστεύεις για μένα.
765
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
Άκου.
766
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
-Παρασύρθηκα, εντάξει;
-Κι εγώ έχω αισθήματα.
767
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Να ζητήσω γονατιστός συγγνώμη;
768
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Γυρνούσα τσίτσιδος
εξαιτίας των χαζών ιδεών σου.
769
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
Και τι με ανάγκασες να κάνω
στο δωμάτιο του Μιγκέλ; Κι αν με έπιαναν;
770
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Εσύ δεν ήσουν αυτός που μπήκε από πίσω;
771
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Έπρεπε να γίνει στα γρήγορα. Τσακ μπαμ.
772
00:47:32,320 --> 00:47:35,200
-Μα πήρε φωτιά ο κώλος μας.
-Σ' έπιασαν οι ντροπές;
773
00:47:35,280 --> 00:47:39,480
Είδα πόσο ξαναμμένος ήσουν
που επιτέλους έκανες κάτι διαφορετικό.
774
00:47:45,880 --> 00:47:47,720
Άκου. Συγγνώμη, εντάξει;
775
00:47:49,200 --> 00:47:50,440
Συγγνώμη.
776
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Ήταν προφανές ότι προσπαθούσες.
777
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
-Το εκτιμώ, εντάξει;
-Σε συγχωρώ.
778
00:47:55,800 --> 00:47:56,720
Πραγματικά.
779
00:47:57,240 --> 00:48:00,320
Αλλά θέλω να ξέρεις
ότι έχει σημασία για μένα.
780
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
Καλώς. Κόλλα το.
781
00:48:03,160 --> 00:48:04,600
Συγγνώμη που διακόπτω.
782
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
Είναι υπέροχο να βλέπεις
ένα ζευγάρι να λύνει τα θέματά του.
783
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Είστε πολύ γλυκούληδες.
784
00:48:14,080 --> 00:48:16,160
-Να πηγαίνουμε;
-Ναι.
785
00:48:25,800 --> 00:48:27,000
Έξαλλη νύχτα;
786
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Έμαθα ότι ήσουν στο νησί.
787
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
Ανησυχούσα μήπως με απέφευγες.
788
00:48:37,480 --> 00:48:38,800
Εσένα; Ποτέ.
789
00:48:41,120 --> 00:48:43,680
Αποκλείεται. Βγαίνεις ραντεβού μόνο
790
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
μέσω εφαρμογής;
791
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Ναι.
792
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
Σαν μια ατέρμονη έρευνα αγοράς.
793
00:48:50,960 --> 00:48:52,720
Δεν είναι πολύ ρομαντικό.
794
00:48:53,320 --> 00:48:55,600
Ποιος είπε ότι πρέπει να είναι ρομαντικό;
795
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
Ξέρεις σε πόσα τραγικά ραντεβού
στα τυφλά έχω πάει;
796
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Με την εφαρμογή, όλα είναι ξεκάθαρα.
797
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
-Σχέσεις απλές και ειλικρινείς.
-Σαν συναλλαγές.
798
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Αυτό τις κάνει ειλικρινείς.
799
00:49:09,640 --> 00:49:13,160
Τι απέγινε ο άντρας
που πίστευε στην αληθινή αγάπη;
800
00:49:13,800 --> 00:49:16,200
Που θα βοηθούσε τον κόσμο
να βρει το ταίρι του.
801
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
-Ξέρουμε και οι δύο την απάντηση.
-Όχι.
802
00:49:19,960 --> 00:49:22,600
Ξέρουμε και οι δύο ότι δεν ήμουν για σένα.
803
00:49:23,760 --> 00:49:24,800
Καλά.
804
00:49:26,160 --> 00:49:31,400
Ας πούμε ότι τότε ήμουν
ένας αφελής με μεγαλεπήβολα σχέδια,
805
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
που δεν ήξερε πώς λειτουργεί ο κόσμος.
806
00:49:36,040 --> 00:49:37,480
Τώρα ξέρω.
807
00:49:42,560 --> 00:49:45,160
Ομολογώ ότι μου είχε λείψει
808
00:49:45,640 --> 00:49:47,800
η ακλόνητη αισιοδοξία σου.
809
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
-Και σ' εμένα.
-Τι ψιθυρίζεις;
810
00:49:52,600 --> 00:49:53,520
Τίποτα.
811
00:49:54,840 --> 00:49:55,800
Ξέρεις τι;
812
00:49:56,920 --> 00:49:59,520
Μη σταματήσεις
να ψάχνεις την αληθινή αγάπη.
813
00:50:00,440 --> 00:50:02,720
Ξέρω, οι καιροί έχουν αλλάξει.
814
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Μα εσύ δεν έχεις αλλάξει και τόσο.
815
00:50:29,080 --> 00:50:30,960
Συγγνώμη που σας ενοχλώ.
816
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
Μόλις έλαβα τις σημειώσεις σας
για το φορμάτ της εκπομπής.
817
00:50:35,440 --> 00:50:36,360
Και;
818
00:50:37,720 --> 00:50:42,000
Καταλαβαίνω ότι το σεξ
και η απιστία έχουν πολλή απήχηση.
819
00:50:42,760 --> 00:50:45,080
Μα θα μπορούσαμε να αλλάξουμε την τάση.
820
00:50:45,160 --> 00:50:46,920
Μην πέσουμε σ' αυτό το επίπεδο.
821
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Μάρτσελ, μιλάς για Πολωνούς.
822
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
Λατρεύουν όλα όσα τους κάνουν
να νιώθουν απαίσια.
823
00:50:51,920 --> 00:50:53,440
Έχω σχετικά δεδομένα.
824
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Είδες το τρέιλερ;
825
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
-Το τρέιλερ;
-Ναι.
826
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Η τεχνητή νοημοσύνη είναι δύναμη.
827
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
20 SINGLE
ΕΝΑ ΝΗΣΙ
828
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
ΚΑΝΕΝΑΣ ΚΑΝΟΝΑΣ
ΚΑΝΕΝΑ ΡΟΥΧΟ
829
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
ΑΓΑΠΗ Ή ΠΡΟΔΟΣΙΑ;
830
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
Ο ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΩΝ SINGLE: ΤΟ ΝΗΣΙ
831
00:51:17,000 --> 00:51:17,840
ΕΡΧΕΤΑΙ
832
00:51:17,920 --> 00:51:21,480
-Γιατί έχουν γίνει όλοι τολμηροί;
-Περίμενε. Δείξε μου.
833
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
ΠΡΟΦΙΛ-69
ΑΠΟΔΟΧΗ;
834
00:51:23,240 --> 00:51:25,000
Ωραίος φαίνεται αυτός.
835
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
-Όλα! Τρελάθηκες;
-Για εξάσκηση.
836
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Με τον οποιοδήποτε;
837
00:51:29,280 --> 00:51:32,000
Κορίτσια, ξέρω πώς γίνεται.
838
00:51:32,760 --> 00:51:33,720
{\an8}ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ
839
00:51:33,800 --> 00:51:36,040
-Γρήγορος.
-Κατεργάρης.
840
00:51:36,640 --> 00:51:40,240
Έτσι χαιρετάνε;
Οι καιροί έχουν όντως αλλάξει.
841
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
-Δεν έπρεπε να δείχνει έτσι.
-Να το κοιτάξει.
842
00:51:44,120 --> 00:51:46,640
Πες του να πάει να τον δει γιατρός.
843
00:51:48,320 --> 00:51:49,240
Να μου λείπει.
844
00:51:49,760 --> 00:51:55,000
Ο αρχικός Πλανήτης των Single
είχε επιτυχία γιατί βασιζόταν στην αγάπη.
845
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Στην ελπίδα ότι θα βρεθεί
και την πίστη ότι κρατάει για πάντα.
846
00:52:01,920 --> 00:52:03,360
Ίσως αυτό ίσχυε παλιά.
847
00:52:03,880 --> 00:52:04,920
Προ αλγορίθμων.
848
00:52:08,800 --> 00:52:09,800
{\an8}ΑΡΕΣΕΙΣ ΣΤΗ ΜΑΡΙΑ
849
00:52:09,880 --> 00:52:11,840
Καημενούλα, δείχνει χαμένη.
850
00:52:11,920 --> 00:52:12,760
{\an8}ΑΠΟΔΟΧΗ;
851
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Πρέπει να της δείξω τον δρόμο.
852
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
ΜΑΖΙ ΣΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ
ΜΑΡΙΑ ΚΑΙ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ
853
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
Ο ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΑΠΟΔΕΧΤΗΚΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
854
00:52:26,200 --> 00:52:28,200
Θεέ μου! Κορίτσια, το 'χουμε!
855
00:52:28,720 --> 00:52:30,200
Αποδέχτηκε;
856
00:52:32,400 --> 00:52:33,760
Τι να απαντήσω;
857
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
-Είχες 92% συμβατότητα μαζί του.
-Ποια είναι τα ενδιαφέροντά σου;
858
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Σοπέν, Μπέργκμαν… Ρώτα
αν διάβασε το τελευταίο της Τοκάρτσουκ.
859
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Άνια, να φλερτάρει θέλει,
όχι να γράψει τη διατριβή της.
860
00:52:47,080 --> 00:52:49,280
Τέλος πάντων, ό,τι να 'ναι.
861
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
Τι είπε; Δείξε μου.
862
00:53:00,720 --> 00:53:03,600
ΤΟΜΕΚ
863
00:53:03,680 --> 00:53:05,200
-Πλάκα έχει.
-Ναι.
864
00:53:06,520 --> 00:53:07,480
Εμπρός;
865
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Πες ότι κι εσένα σ' αρέσει.
866
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Έχεις άγχος;
867
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
Όχι, δεν είναι η πρώτη μου φορά.
868
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
Ωραία.
869
00:53:21,920 --> 00:53:22,760
Περιμένουμε;
870
00:53:22,840 --> 00:53:25,200
Μπα, η Άνκα έρχεται με τον Μάρτσελ.
871
00:53:25,280 --> 00:53:26,120
Ακολούθησέ με.
872
00:53:26,200 --> 00:53:28,640
Ας κάνουμε τον καλό και τον κακό μπάτσο.
873
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
-Πάντα ήθελα να είμαι ο κακός…
-Σώπα!
874
00:53:30,720 --> 00:53:31,800
Μόλις σου πω.
875
00:53:33,920 --> 00:53:34,880
Εντάξει.
876
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
Μπαίνουμε.
877
00:53:45,400 --> 00:53:49,120
-Να το ξεσφίξω;
-Πρέπει να είναι πιο σφιχτό, αγάπη μου.
878
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
Παραείναι σφιχτό.
879
00:53:51,400 --> 00:53:53,000
Δεν θέλω να το σκίσω.
880
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
Χριστέ μου, τι ακούμε;
881
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
Άκου.
882
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Τέλεια. Μπουκάρουμε.
883
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Έλα.
884
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Να τα μας! Το διασκεδάζουμε;
885
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
-Τι κάνετε εδώ;
-Όχι.
886
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
Εμείς κάνουμε τις ερωτήσεις.
887
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Ξέρει ο Μάρτσελ
για τις κρυφές συναντήσεις σας;
888
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Όχι και θα προτιμούσα να συνεχίσει έτσι.
889
00:54:20,520 --> 00:54:21,680
Πολύ αργά.
890
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Τι συμβαίνει εδώ;
891
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Μάρτσελ, καρδιά μου,
θα σου τα εξηγήσω όλα.
892
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Ναι. Γιατί δεν ξεκινάς από το γεγονός
ότι πλήρωσες αυτόν για συνουσία;
893
00:54:36,520 --> 00:54:38,040
-Δεν είναι αλήθεια.
-Όχι;
894
00:54:38,560 --> 00:54:40,320
Είναι μουσικός.
895
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
Δοκιμάζαμε το κοστούμι του.
896
00:54:43,080 --> 00:54:45,440
Και η υπηρεσία την οποία πλήρωσα…
897
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
είναι για τη διακόσμηση
που φτιάχνει από χθες.
898
00:55:01,320 --> 00:55:02,800
Τι γλυκό!
899
00:55:07,240 --> 00:55:08,280
Μιγκέλ.
900
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
Θα μου
901
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
έκανες πρόταση γάμου;
902
00:55:15,280 --> 00:55:16,560
Κύριε Δικαστά,
903
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
δηλώνω ένοχος.
904
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Μάρτσελ, μην τον πιστεύεις.
Μας έχει φλομώσει στο ψέμα.
905
00:55:24,560 --> 00:55:27,760
Μάρτσελ, υπάρχει κι άλλος ένας!
906
00:55:31,200 --> 00:55:32,480
Ο φωτογράφος;
907
00:55:33,120 --> 00:55:35,240
Συγγνώμη που άργησα. Ξέχασα το άλμπουμ.
908
00:55:35,320 --> 00:55:36,520
Πάλι καλά, ήρθες.
909
00:55:37,320 --> 00:55:41,040
Αυτή είναι η πορεία μας
από το πρώτο μας ραντεβού μέχρι τώρα.
910
00:55:43,440 --> 00:55:44,680
Πανέμορφο.
911
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Σ' αρέσει;
912
00:55:51,400 --> 00:55:52,880
Είναι θεϊκό!
913
00:55:55,560 --> 00:55:58,360
Μα είναι απατεώνας. Είναι ένας…
914
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Είναι…
915
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη των Single!
Ο Μπόγκνταν μπορεί να σ' το πει.
916
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
-Πες τους, Μπόγκνταν.
-Όχι.
917
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Άκου, ρε…
918
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Εσύ μη μιλάς! Μάρτσελ.
Δεν βλέπεις τι συμβαίνει;
919
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Τα σχεδίασε όλα από την αρχή.
920
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Από την πρώτη σας συνάντηση στη Μάλτα.
Σε έκανε να τον ερωτευτείς.
921
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
Σε έπεισε να πουλήσεις τα πάντα
και να αγοράσεις το ξενοδοχείο.
922
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Και ο γάμος; Τι τον χρειάζεται;
923
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
-Για να σου πάρει τη μισή περιουσία!
-Τόμεκ.
924
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Ως εδώ! Δεν θα κάθομαι με σταυρωμένα χέρια
να βλέπω να εξαπατούν τον κολλητό μου!
925
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Φτάνει!
926
00:56:35,000 --> 00:56:36,400
Όλη μου τη ζωή
927
00:56:37,440 --> 00:56:40,840
σε βοηθάω
να εκπληρώσεις τις δικές σου επιθυμίες.
928
00:56:41,560 --> 00:56:43,360
Τα δικά σου όνειρα.
929
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Παραγκωνίζοντας τα δικά μου.
930
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Με ρώτησες ποτέ τι θέλω πραγματικά;
931
00:56:55,200 --> 00:56:56,040
Όχι.
932
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
Δεν σου κράτησα ποτέ κακία.
Δεν το μετάνιωσα ποτέ.
933
00:57:03,720 --> 00:57:05,200
Μέχρι τώρα.
934
00:57:12,800 --> 00:57:13,720
Μάρτσελ, στάσου!
935
00:57:14,960 --> 00:57:16,080
Μάρτσελ!
936
00:57:17,160 --> 00:57:18,440
Ντροπή σου.
937
00:57:43,400 --> 00:57:45,240
Θεέ μου, είμαι μεγάλος βλάκας.
938
00:57:45,320 --> 00:57:46,520
Δεν είσαι ο μόνος.
939
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
Ωραίος σύντροφος είσαι κι εσύ!
940
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Είχες πει ότι θα με στήριζες,
αλλά εσύ λούφαξες.
941
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
Συγγνώμη.
942
00:57:53,840 --> 00:57:57,760
Τέτοιες εντάσεις με μπλοκάρουν.
Δεν τις αντέχω. Έχω ευαίσθητη ψυχή.
943
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
Τέλος πάντων.
Άλλη μία από τις πολλές αποτυχίες μου.
944
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Κόψε την αυτολύπηση. Είσαι διασημότητα.
945
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
-Ζεις μια εντελώς διαφορετική ζωή.
-Διασημότητα; Σε πτώση.
946
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
Ξέρεις πόσα έχω στην άκρη;
Απέχω ένα βήμα από το επίδομα ανεργίας.
947
00:58:13,760 --> 00:58:17,320
Ήταν η τελευταία μου ευκαιρία.
Το μόνο πρότζεκτ που έχω στα σκαριά.
948
00:58:17,400 --> 00:58:20,680
-Αν δεν προχωρήσει, είμαι ξοφλημένος.
-Έχεις την Άνκα.
949
00:58:21,800 --> 00:58:23,640
Ξέρεις πόση δουλειά είναι αυτό;
950
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Οι ενέσεις και οι γιατροί.
951
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
Και τίποτα. Αποτέλεσμα μηδέν.
952
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
Θεωρείς ότι η Άνια θα τα παρατήσει;
953
00:58:35,880 --> 00:58:37,400
Εσύ τα παράτησες.
954
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
Μα ξέρεις κάτι;
955
00:58:49,360 --> 00:58:50,880
Όταν γεννηθεί το μωρό
956
00:58:50,960 --> 00:58:54,800
και δεις το πρώτο χαμόγελο,
το ακούσεις να βαβίζει,
957
00:58:54,880 --> 00:58:56,560
συμβαίνει κάτι μαγικό.
958
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Αλλάζεις.
959
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Κατάλαβες;
960
00:58:59,080 --> 00:59:01,400
Γίνεσαι ο Σούπερμάν του.
961
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
Και αρχίζεις
να πιστεύεις ότι είσαι Σούπερμαν.
962
00:59:07,640 --> 00:59:11,840
Το πιο σημαντικό είναι
να σταματήσεις να έχεις προσδοκίες.
963
00:59:12,920 --> 00:59:16,680
Θα τα ξαναπερνούσα όλα αυτά;
964
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
Ναι, χωρίς δεύτερη σκέψη.
965
00:59:19,880 --> 00:59:20,800
Αξίζει.
966
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
Θα έτρωγα λίγο ψαράκι.
967
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Άντε, πάμε να φάμε ψαράκι.
968
00:59:41,080 --> 00:59:42,840
Θεέ μου, κοίτα την!
969
00:59:43,360 --> 00:59:44,920
Είναι πολύ χαριτωμένη.
970
00:59:46,160 --> 00:59:47,680
Θα της την έπεφτα μέχρι κι εγώ.
971
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Ανακεφαλαιώνοντας,
972
00:59:53,320 --> 00:59:56,920
ο Σουέιζι δεν θα νικούσε
ποτέ και σε τίποτα τον Μπρους Λι.
973
00:59:57,000 --> 01:00:00,000
Έχεις δει
τον Κίτρινο Πράκτορα του Χονγκ Κονγκ;
974
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Εσύ τον Μπράβο;
975
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
Βγάζει το λαρύγγι ενός με τα χέρια του
976
01:00:03,600 --> 01:00:07,000
και αφήνει μια τρύπα
απ' όπου του βγαίνουν τα σωθικά, ρε.
977
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Γι' αυτό πρέπει
να παίζει ωριλάδες, όχι μαχητές.
978
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Μα πόση δύναμη θέλει
για να ξεριζώσεις ένα λαρύγγι;
979
01:00:14,720 --> 01:00:17,360
Όπα, ο τύπος του Πλανήτη των Single.
980
01:00:17,880 --> 01:00:18,800
Κοίτα.
981
01:00:22,000 --> 01:00:23,760
Σου είπα ότι συνεργάζονταν.
982
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
Έρχεται εδώ, έτσι;
983
01:00:33,760 --> 01:00:35,840
Λυπάμαι για την αναμονή.
984
01:00:36,360 --> 01:00:38,240
-Γεια.
-Εμπρός;
985
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Ναι, μπορώ.
986
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
Έλεος, κοίτα το γαϊδούρι με το κινητό.
987
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
Γιατί…
988
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
-Τι στο…
-Είναι σκέτη καταστροφή.
989
01:00:47,120 --> 01:00:48,400
Με συγχωρείς.
990
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Δουλειά.
991
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
Λοιπόν.
992
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Πες μου κάτι για σένα.
993
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
Έχω μια καλύτερη ιδέα.
994
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Θα εκμυστηρευτούμε κι οι δύο από κάτι,
995
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
κάτι που δεν θα λέγαμε ποτέ σε κανέναν,
996
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
και θα υποσχεθούμε
ότι θα το κρατήσουμε μυστικό.
997
01:01:14,480 --> 01:01:15,920
Έρχεται ο άλλος. Πρόσεχε.
998
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Καινούργιο αυτό.
999
01:01:26,160 --> 01:01:27,320
Εντάξει.
1000
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
Είμαι μέσα.
1001
01:01:29,480 --> 01:01:31,600
Μα προηγούνται οι κυρίες.
1002
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Ο Μιγκέλ είναι;
1003
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Καλησπέρα σας. Πώς σας φαίνεται το μέρος;
1004
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Καταπληκτικό.
1005
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Κάτι μου θυμίζετε. Έχουμε γνωριστεί;
1006
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Όχι, σίγουρα θα το θυμόμουν.
1007
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
Μάρια.
1008
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
Πήρα το θάρρος να ζητήσω από την κουζίνα
κάποιες τοπικές σπεσιαλιτέ.
1009
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Ξεκινάμε με τα ορεκτικά.
1010
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
-Καλώς. Τι έλεγες;
-Μερικά χρόνια πριν.
1011
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Ήμουν 21 χρονών…
1012
01:02:02,440 --> 01:02:03,920
Και φλαμουριάνα.
1013
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Μια εξαίσια σούπα από φρέσκια ντομάτα.
1014
01:02:10,320 --> 01:02:11,720
Αλήθεια τώρα;
1015
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Το έκανε επίτηδες.
1016
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
-Πού; Άσε με!
-Συγγνώμη.
1017
01:02:26,560 --> 01:02:27,880
Χριστέ μου.
1018
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Γιατί γελάει;
1019
01:02:31,840 --> 01:02:33,360
Ξέρεις τι; Περίμενε.
1020
01:02:33,440 --> 01:02:34,840
Αυτό…
1021
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
Δεν σου πάει αυτό το χρώμα.
1022
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Δεν το πιστεύω.
1023
01:02:46,920 --> 01:02:48,800
Θες να μαγειρέψεις κάτι ακόμα;
1024
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Κοίτα τι σκαρώνει εκεί πίσω.
1025
01:02:57,120 --> 01:02:58,360
Κάνει σαμποτάζ.
1026
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
Κάτι πρέπει να… Θα το αφήσουμε έτσι;
1027
01:03:01,840 --> 01:03:04,520
Χαλάρωσε. Απλώς καρυκεύει το φαγητό.
1028
01:03:05,200 --> 01:03:06,800
Το καρυκεύει;
1029
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Λοιπόν, είσαι 21 χρονών.
1030
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
-Ναι, είμαι 21…
-Και πάλι, χίλια συγγνώμη.
1031
01:03:23,400 --> 01:03:24,720
Να τα μας πάλι.
1032
01:03:25,240 --> 01:03:28,960
Ώρα να παραδώσετε
τις αισθήσεις σας στους Έλληνες θεούς.
1033
01:03:29,480 --> 01:03:31,000
Σπεσιαλιτέ του καταστήματος.
1034
01:03:31,080 --> 01:03:32,440
Σοβαρά τώρα;
1035
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
Ευχαριστούμε.
1036
01:03:42,840 --> 01:03:44,360
Είσαι 21 χρονών.
1037
01:03:45,400 --> 01:03:47,120
Είμαι 21 χρονών.
1038
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Πάω σε καινούργιο γυναικολόγο
για πρώτη φορά.
1039
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Με φωνάζει ο τύπος
και μου λέει να ετοιμαστώ.
1040
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Βγάζω τα εσώρουχά μου
και στέκομαι εκεί, γυμνή.
1041
01:03:58,680 --> 01:04:00,160
Γυρνάει.
1042
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Γουρλωμένα μάτια.
1043
01:04:01,600 --> 01:04:04,000
Σαστισμένη έκφραση. Δεν ξέρω τι τρέχει.
1044
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Μετά από λίγο μου λέει
1045
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
ότι το γυναικολογικό εξεταστήριο
είναι στο τέλος του διαδρόμου
1046
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
και ότι αυτός είναι οδοντίατρος.
1047
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Αληθινή ιστορία;
1048
01:04:22,480 --> 01:04:23,760
Οδοντίατρος.
1049
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Θεέ μου.
1050
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
Όλα καλά;
1051
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Χριστέ μου.
1052
01:04:36,080 --> 01:04:38,560
-Κάτσε.
-Θεέ μου, πνίγεται.
1053
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
-Μήπως να βοηθήσουμε;
-Έλα μωρέ τώρα.
1054
01:04:41,920 --> 01:04:43,720
Να σου χτυπήσω την πλάτη;
1055
01:04:46,280 --> 01:04:47,720
Είναι απαίσιο.
1056
01:04:52,000 --> 01:04:55,440
Παναγία μου! Σήκω. Πώς μπορώ να…
1057
01:04:56,000 --> 01:04:57,120
Κι άλλο.
1058
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Χριστέ μου. Περίμενε.
1059
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Θεέ μου.
1060
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Άλεξ;
1061
01:05:44,320 --> 01:05:45,680
Λέω να πάρω σούπα.
1062
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
-Σας ζητώ συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
1063
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
-Κανένα πρόβλημα;
-Κανένα. Ευχαριστώ.
1064
01:05:50,440 --> 01:05:52,600
Χίλια συγγνώμη.
1065
01:05:53,280 --> 01:05:54,480
Είσαι καλά;
1066
01:05:58,400 --> 01:06:01,680
Πω πω… Εγώ είμαι εδώ.
1067
01:06:04,360 --> 01:06:05,400
Σωστά.
1068
01:06:10,120 --> 01:06:11,200
Άκου.
1069
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Το αποψινό ήταν έκπληξη για μένα.
1070
01:06:22,560 --> 01:06:24,440
Κρίμα που τελειώνει.
1071
01:06:29,520 --> 01:06:31,360
Ποιος είπε ότι τελειώνει;
1072
01:06:43,560 --> 01:06:45,840
-Ναι!
-Ναι!
1073
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
Σαν να είμαι ξανά στο λύκειο.
1074
01:06:50,720 --> 01:06:52,080
-Άνια!
-Χριστέ μου!
1075
01:06:53,480 --> 01:06:55,600
-Τι κάνετε εσείς εδώ;
-Βασικά…
1076
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
Έχουμε σοβαρές υποψίες ότι ο Άλεξ
τα έχει κάνει πλακάκια με τον Μιγκέλ.
1077
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
-Ορίστε;
-Ναι.
1078
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Είδαμε τον Μιγκέλ
να καρυκεύει το φαγητό του Άλεξ.
1079
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
Και πριν, ο Μιγκέλ είχε λάβει απειλές
και προειδοποιήσεις στο τηλέφωνό του.
1080
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Πώς ξέρετε ότι ο Μιγκέλ δέχεται απειλές;
1081
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
-Από το κινητό του, όταν μπουκάραμε…
-Τι;
1082
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Σταμάτα.
1083
01:07:19,640 --> 01:07:20,640
Αλλά…
1084
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
-Δεν κλέψαμε τίποτα από κανέναν.
-Ναι.
1085
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Παίζετε τους ντετέκτιβ
εξαιτίας μιας θεωρίας συνωμοσίας;
1086
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Μόνο το λάπτοπ του ψάξαμε.
1087
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
-Φτάνει πια.
-Σταμάτα.
1088
01:07:31,960 --> 01:07:33,640
Έχετε δει τον άντρα μου;
1089
01:07:34,480 --> 01:07:36,640
-Τι λες; Εδώ είμαι.
-Μπόγκνταν!
1090
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
-Όλκα!
-Μπόγκνταν!
1091
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
Κάθε φορά που πίνεις, τρελαίνεσαι.
1092
01:07:41,560 --> 01:07:43,760
-Τόμεκ.
-Άνια…
1093
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
Εντάξει, τα κάνω μαντάρα τελευταία, αλλά…
1094
01:07:47,040 --> 01:07:48,680
Και λίγα λες.
1095
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
Ο Μάρτσελ ήταν συντετριμμένος.
1096
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
Εντάξει. Μα, πρώτα απ' όλα,
προστατεύω εκείνον, έτσι;
1097
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Γιατί δεν παραδέχεσαι απλώς
ότι φοβάσαι μην τον χάσεις;
1098
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Ότι κάνεις ό,τι μπορείς
για να μην αλλάξει τίποτα;
1099
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
Όλα πήγαιναν καλά παλιά.
1100
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
Τώρα όλα πάνε χάλια
και θα γίνουν ακόμα χειρότερα.
1101
01:08:14,000 --> 01:08:14,840
Μάλιστα.
1102
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
-Άνια…
-Ευχαριστώ.
1103
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
-Άνια, δεν λέω για εμάς.
-Νομίζεις ότι είναι εύκολο για μένα;
1104
01:08:21,600 --> 01:08:24,760
Να χαμογελάω και να προσποιούμαι
ότι όλα είναι καλά; Δεν είναι!
1105
01:08:26,320 --> 01:08:27,600
Δεν έχεις άδικο.
1106
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
Είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι νομίζαμε.
1107
01:08:34,040 --> 01:08:37,440
Αλλά ήλπιζα ότι θα τα βγάζαμε πέρα μαζί.
1108
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
Σε παρακαλώ.
1109
01:08:40,640 --> 01:08:42,560
Μη με απογοητεύσεις.
1110
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
-Ποιος είναι;
-Ο Λύκος.
1111
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Νύχτα στον καναπέ;
1112
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Ναι.
1113
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
Εσύ;
1114
01:09:13,200 --> 01:09:14,680
-Παραλία.
-Αμάν.
1115
01:09:16,120 --> 01:09:18,120
Κερδίζεις. Πάμε.
1116
01:09:48,400 --> 01:09:49,560
Τι θέλετε;
1117
01:09:54,800 --> 01:09:59,200
Σίγουρα ο άντρας σου σε αγαπάει πολύ.
Απλώς δεν ξέρει πώς να το δείξει.
1118
01:10:00,920 --> 01:10:02,680
Ούτε καν με προσέχει.
1119
01:10:07,280 --> 01:10:10,360
Ο πρώτος μου άντρας
φορούσε συνέχεια σακάκια
1120
01:10:10,440 --> 01:10:12,200
και δεν τα κρεμούσε ποτέ.
1121
01:10:12,280 --> 01:10:13,920
Τα παρατούσε όπου να 'ναι.
1122
01:10:14,440 --> 01:10:18,440
Στο τραπέζι της κουζίνας,
στο πάτωμα του μπάνιου,
1123
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
στο δωμάτιο του παιδιού.
1124
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Με έβγαζε από τα ρούχα μου αυτό.
1125
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
Στο τέλος, απηύδησα και τον χώρισα.
1126
01:10:30,160 --> 01:10:34,200
Τώρα, 30 χρόνια
και τρία διαζύγια μετά, σκέφτομαι ότι…
1127
01:10:38,080 --> 01:10:39,920
ήταν πολύ χαζό εκ μέρους μου.
1128
01:10:43,320 --> 01:10:45,200
Ήταν καλός άνθρωπος.
1129
01:10:46,440 --> 01:10:53,000
Μετανιώνω που δεν συνέχισα
να κρεμάω εγώ τα καταραμένα τα σακάκια.
1130
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Ευχαριστώ.
1131
01:10:58,640 --> 01:11:00,720
Η αλήθεια είναι ότι…
1132
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
Φέρθηκα σαν κόπανος.
1133
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Ένας ζηλιάρης κόπανος.
1134
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Ζηλιάρης.
1135
01:11:06,320 --> 01:11:08,000
Ζηλιάρης κόπανος, εντάξει;
1136
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
Έπρεπε να εμπιστευτώ
τον Μάρτσελ που σε εμπιστεύτηκε…
1137
01:11:12,400 --> 01:11:17,280
Άρα, όσον αφορά την ηθική βλάβη…
1138
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
-Σου ζητώ συγγνώμη.
-Σου ζητάμε συγγνώμη.
1139
01:11:20,640 --> 01:11:23,760
Δεν μπορείς
να ζητήσεις συγγνώμη με τον τρόπο σου;
1140
01:11:25,160 --> 01:11:26,000
Λοιπόν;
1141
01:11:26,520 --> 01:11:27,480
Είμαστε εντάξει;
1142
01:11:31,600 --> 01:11:33,400
Το εκτιμώ πολύ.
1143
01:11:34,400 --> 01:11:37,480
Ξέρω πόσο δύσκολο είναι
να παραδέχεσαι το λάθος σου.
1144
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
Τόμεκ.
1145
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
-Κάτσε.
-Τόμεκ!
1146
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
-Κάτσε! Θα έρθει κι η σειρά σου.
-Διάβασέ το.
1147
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
-Ποιο;
-Αυτό!
1148
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Φίλε…
1149
01:12:00,800 --> 01:12:01,920
Τι έγινε;
1150
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Σου έστειλαν μήνυμα ότι έχεις
δύο ώρες για να φύγεις από το νησί,
1151
01:12:07,600 --> 01:12:11,040
αλλιώς θα αποκαλύψουν
την ταυτότητά σου στην αστυνομία.
1152
01:12:14,160 --> 01:12:16,160
-Πώς το βρήκατε αυτό;
-Το βρήκαμε.
1153
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
-Είσαι ο Λωποδύτης του Πλανήτη.
-Το ήξερα από την αρχή.
1154
01:12:25,480 --> 01:12:28,160
-Πάρε τον Μάρτσελ.
-Όχι, σας παρακαλώ. Σας ικετεύω.
1155
01:12:28,680 --> 01:12:29,880
Μην τον πάρετε.
1156
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Είναι αλήθεια.
1157
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Υποτίθεται
ότι θα ήταν μια ακόμα απάτη, αλλά…
1158
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
Όλα άλλαξαν όταν τον γνώρισα
και τον ερωτεύτηκα.
1159
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
Ήθελα να πάρω άλλο δρόμο
και να ξεκινήσω μια νέα ζωή,
1160
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
αλλά τα πράγματα δεν πήγαν όπως ήθελα.
1161
01:12:51,920 --> 01:12:53,640
Τα κατέστρεψα όλα.
1162
01:12:56,160 --> 01:12:57,200
Όλα.
1163
01:12:58,760 --> 01:13:01,160
Ο Μάρτσελ δικαιούται την αλήθεια.
1164
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Όχι.
1165
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
Η αλήθεια θα τον σκότωνε.
1166
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
Ακούστε τι θα κάνουμε.
1167
01:13:15,040 --> 01:13:16,600
Θα φύγω και
1168
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
δεν θα ξαναγυρίσω.
1169
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Σαν πραγματικός δειλός.
1170
01:13:24,120 --> 01:13:26,040
Πείτε του ό,τι θέλετε, αλλά
1171
01:13:26,560 --> 01:13:27,640
όχι την αλήθεια.
1172
01:13:32,160 --> 01:13:33,640
Κόλλα το!
1173
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Τι;
1174
01:13:39,960 --> 01:13:43,440
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
Πήρες αυτό που ήθελες. Πού πας;
1175
01:13:59,760 --> 01:14:01,000
Να με κι εγώ.
1176
01:14:01,520 --> 01:14:03,440
Τόμεκ; Καλώς τον.
1177
01:14:03,960 --> 01:14:06,960
Ξέρεις κάτι; Έχεις πολύ θράσος.
1178
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
-Συγγνώμη;
-Άσε το θέατρο.
1179
01:14:09,280 --> 01:14:11,040
Τα ξέρουμε όλα. Διαβάσαμε τα μηνύματα.
1180
01:14:11,120 --> 01:14:14,600
Ο Μιγκέλ τα παραδέχτηκε όλα
σήμερα κι έφυγε.
1181
01:14:15,680 --> 01:14:17,960
-Λυπάμαι που το ακούω.
-Όντως;
1182
01:14:19,120 --> 01:14:23,400
Ήξερες εξαρχής ότι ο Μάρτσελ
δεν θα έκανε την εκπομπή που οραματιζόταν.
1183
01:14:23,480 --> 01:14:25,720
Τον κοροϊδεύεις από την αρχή. Γιατί;
1184
01:14:25,800 --> 01:14:27,920
Μόνο και μόνο για να με εκδικηθείς;
1185
01:14:28,480 --> 01:14:29,920
Από εγωισμό πας καλά.
1186
01:14:31,920 --> 01:14:37,400
Πάρε την εκπομπούλα σου
και βάλ' την εκεί που ξέρεις!
1187
01:14:45,200 --> 01:14:46,520
Τι ήταν αυτό;
1188
01:14:48,040 --> 01:14:52,680
Η τελευταία κραυγή
μιας καριέρας που αργοσβήνει.
1189
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Τι εννοείς "έφυγε";
1190
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
Νομίζω ότι έφυγε. Για πάντα.
1191
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
-Συγγνώμη.
-Τι του είπατε;
1192
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Τίποτα. Πήγαμε να ζητήσουμε συγγνώμη
και είχε ήδη φύγει.
1193
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Δεν βγάζουν νόημα αυτά που λες!
1194
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Μήπως άλλαξε γνώμη για τον γάμο;
1195
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Ποιον γάμο; Δεν πρόλαβε καν
να μου κάνει πρόταση εξαιτίας του!
1196
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Εσύ φταις για όλα.
Όλα ήταν μια χαρά μέχρι να έρθεις.
1197
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
-Δεν έπρεπε να σε καλέσω!
-Συγγνώμη, εντάξει; Ειλικρινά.
1198
01:15:20,320 --> 01:15:22,920
Ρίξε το φταίξιμο σ' εμένα.
Δεν με πειράζει.
1199
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Μήπως φταίω εγώ;
1200
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Μιλούσα διαρκώς
για την αναθεματισμένη την εκπομπή και…
1201
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Έλεγε να μην το κάνω, αλλά εγώ επέμενα.
1202
01:15:33,240 --> 01:15:37,440
-Όλο επέμενα.
-Σώπα, Μάρτσελ. Σταμάτα. Και η εκπομπή…
1203
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς πια γι' αυτήν.
1204
01:15:42,240 --> 01:15:43,560
Τι πάει να πει αυτό;
1205
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
Έκανα μια κουβεντούλα με τον Αλεξάντερ.
1206
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
Αμάν.
1207
01:15:48,800 --> 01:15:50,280
Τι του είπες;
1208
01:15:50,840 --> 01:15:52,720
Τι άλλο έκανες μαντάρα;
1209
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Μπορείς πάντα να την πέσεις
στον καναπέ μας στη Βαρσοβία.
1210
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Να πάρει! Μάρτσελ, σταμάτα! Όχι. Ηρέμησε.
1211
01:16:08,760 --> 01:16:11,520
Όλα έμοιαζαν τόσο αληθινά.
1212
01:16:15,200 --> 01:16:18,600
Προσπάθησες
να με προειδοποιήσεις, αλλά δεν το είδα.
1213
01:16:19,320 --> 01:16:21,160
Νόμιζα ότι ζήλευες.
1214
01:16:21,680 --> 01:16:23,080
Όντως ζήλευα.
1215
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Συγγνώμη για την μπουνιά.
1216
01:16:28,040 --> 01:16:30,120
-Πήγαινα γυρεύοντας.
-Βασικά…
1217
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Ναι.
1218
01:16:33,040 --> 01:16:34,320
Πήγαινες γυρεύοντας.
1219
01:16:36,720 --> 01:16:38,320
Αν ο Μιγκέλ
1220
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
θέλει να καταστρέψει όλα όσα χτίσαμε μαζί,
1221
01:16:42,880 --> 01:16:44,600
ας το κάνει.
1222
01:16:46,760 --> 01:16:48,440
Μπορώ να κάνω το ίδιο.
1223
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Περνάς τόσο πολύ χρόνο με κάποιον.
1224
01:17:13,880 --> 01:17:15,520
Δίνεις όλο σου το είναι.
1225
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
Για να ανακαλύψεις ότι είναι ένας ξένος.
1226
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
Το πρώτο μας ραντεβού.
1227
01:18:10,760 --> 01:18:12,000
Στη Μάλτα.
1228
01:18:12,800 --> 01:18:14,720
Λερώθηκε το πουκάμισό του
1229
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
και του έδωσα το μαντίλι μου.
1230
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Το έδεσε στον λαιμό του
1231
01:18:20,200 --> 01:18:22,800
και είπε ότι δεν θα μου το επέστρεφε ποτέ.
1232
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
-Όλα!
-Τι;
1233
01:18:35,000 --> 01:18:36,320
Πώς γίνεται;
1234
01:18:36,880 --> 01:18:38,800
Στη Μάλτα έγινε αυτό;
1235
01:18:38,880 --> 01:18:39,720
Ναι.
1236
01:18:41,480 --> 01:18:42,720
Γιατί;
1237
01:18:44,280 --> 01:18:45,640
-Η Μάρια.
-Η Μάρια.
1238
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Τι δουλειά έχει η Μάρια;
1239
01:19:05,880 --> 01:19:09,240
Επιτέλους μου κάνεις
την τιμή να με επισκεφτείς.
1240
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
Δεν θα έφευγα χωρίς να χαιρετήσω.
1241
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Κάνε γρήγορα.
Έχω κανονίσει με τον Αλεξάντερ.
1242
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Πρέπει να σε συγχαρώ;
1243
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Εγώ πρέπει να σ' ευχαριστήσω.
1244
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Το κόλπο με τη σούπα ήταν κορυφαίο.
Ό,τι καλύτερο για να σπάσεις τον πάγο.
1245
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
-Ξέρεις ότι δεν είναι ανάγκη να το κάνεις.
-Είναι.
1246
01:19:31,680 --> 01:19:32,960
Είναι ανάγκη.
1247
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
Δεν είμαι ηλίθια
ώστε να ερωτευτώ τον στόχο μας.
1248
01:19:37,720 --> 01:19:39,240
Μην το λες αυτό.
1249
01:19:39,320 --> 01:19:40,560
Με παράτησες.
1250
01:19:41,280 --> 01:19:42,720
Την ίδια σου την αδερφή.
1251
01:19:43,800 --> 01:19:45,280
Πάντα τα κάναμε όλα μαζί,
1252
01:19:45,360 --> 01:19:48,160
αλλά εσύ με παράτησες
για μια κωλοπεριπετειούλα!
1253
01:19:50,200 --> 01:19:51,800
Δεν είναι περιπετειούλα.
1254
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Πρώτη φορά στη ζωή μου νιώθω
1255
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
ερωτευμένος.
1256
01:19:56,800 --> 01:19:58,080
Χαίρομαι για σένα.
1257
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Όλη μας τη ζωή λέγαμε
ότι η αγάπη είναι μια ανοησία.
1258
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Κι αν τη χρειαζόμαστε;
1259
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Δώσε μια ευκαιρία στον εαυτό σου.
1260
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Φύγε.
1261
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
-Φύγε.
-Σε παρακαλώ.
1262
01:20:24,480 --> 01:20:27,640
-Έκανες την επιλογή σου. Φύγε.
-Μάρις!
1263
01:20:37,360 --> 01:20:40,040
Η Μάρια ήταν που του έστελνε τα μηνύματα.
1264
01:20:40,120 --> 01:20:42,280
Σωστά. Ήταν η αφανής συνέταιρός του.
1265
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Του έστελνε τα μηνύματα γιατί μαζί είναι…
1266
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Ο Λωποδύτης του Πλανήτη!
1267
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Σ' αγαπώ!
1268
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Καθίστε λίγο.
1269
01:20:50,400 --> 01:20:53,080
Κι αν δεν ήταν ο Μάρτσελ
ο πραγματικός στόχος
1270
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
αλλά ο Αλεξάντερ;
1271
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Ναι! Χρησιμοποίησε τον Μάρτσελ
για να φτάσει στον Αλεξάντερ.
1272
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Κι εγώ την οδήγησα σ' αυτόν. Την τσούλα!
1273
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Άνια! Είναι απλώς μια αλήτισσα.
1274
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Άρα, ο Αλεξάντερ δεν έχει καμία σχέση.
1275
01:21:08,200 --> 01:21:09,560
Γαμώτο!
1276
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Γιατί ο Μιγκέλ πήγε
να τον δηλητηριάσει τότε;
1277
01:21:13,200 --> 01:21:16,120
Γιατί να χύσει τη σούπα; Δεν βγάζει νόημα.
1278
01:21:17,160 --> 01:21:19,200
Δεν ήθελε να τον δηλητηριάσει.
1279
01:21:20,240 --> 01:21:25,240
Ήθελε να του χαλάσει το δείπνο.
1280
01:21:25,320 --> 01:21:28,600
Ήξερε ότι η Μάρια
θέλει να εξαπατήσει τον Αλεξάντερ.
1281
01:21:29,120 --> 01:21:32,800
Ήθελε να με προστατεύσει γιατί μ' αγαπάει.
1282
01:21:33,880 --> 01:21:35,240
Μ' αγαπάει!
1283
01:21:37,440 --> 01:21:39,200
Να σώσουμε τον Αλεξάντερ.
1284
01:21:39,800 --> 01:21:42,200
Χωρίς αυτόν, δεν υπάρχει εκπομπή.
1285
01:21:42,280 --> 01:21:45,840
Θεούλη μου! Κατέστρεψα τα υπάρχοντά μας!
1286
01:21:45,920 --> 01:21:49,160
Έκαψα τα εισιτήρια των ΑΒΒΑ!
Πού θα βρω καινούργια;
1287
01:21:49,240 --> 01:21:52,040
Μάρτσελ, πρέπει να βρούμε τον Αλεξάντερ.
1288
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
-Καλό Σαββατοκύριακο.
-Ευχαριστώ.
1289
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
-Γεια, αφεντικό.
-Πού είναι η κυρία από το 13;
1290
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Έκανε τσεκ άουτ.
1291
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Το αμάξι του Αλεξάντερ τη μετέφερε
στο Παλλάδιον πριν από 15 λεπτά.
1292
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
-Αλήτισσα.
-Η εκδήλωση για τον Τύπο.
1293
01:22:08,480 --> 01:22:11,800
Αφεντικό, ο Μιγκέλ σάς άφησε κάτι.
1294
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
Τι τρέχει;
1295
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Μάρτσελ! Τι συμβαίνει;
1296
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Πρέπει να φύγω.
1297
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Όχι, θα πάμε στην εκδήλωση
να βρούμε τον Άλεξ.
1298
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
-Πηγαίνετε εσείς από εκεί κι εγώ από δω.
-Πού στο καλό θες να πας;
1299
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Όπου με πάει η καρδιά.
1300
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Πάμε να κάνουμε χαλάστρα.
1301
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Γιούχτας. Εκεί πρέπει να είσαι.
1302
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Ο Λύκος κι η Άνια! Τα πρόσωπα
του Πλανήτη των Single: Κλασική Έκδοση.
1303
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Λύκε, πώς είναι
να δίνεις τη σκυτάλη στη νεότερη γενιά;
1304
01:23:27,840 --> 01:23:31,200
Σαν να καβαλάς ποδήλατο χωρίς σέλα.
1305
01:23:31,280 --> 01:23:34,520
Πονάει στην αρχή, αλλά μετά το συνηθίζεις.
1306
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Παντοτινός θαυμαστής σου!
1307
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Τι;
1308
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Ελάτε, ρε παιδιά. Είναι σταρ.
1309
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Ναι, είμαι σούπερ σταρ.
1310
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Εντολές του αφεντικού.
1311
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
Απαγορεύεται να μπει.
1312
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Αλήθεια; Τι;
1313
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Εντάξει. Καλή τύχη, φίλε μου.
1314
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
Τι; Δεν είμαι σούπερ σταρ
αλλά απλός άνθρωπος.
1315
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
-Πού πας, ρε;
-Εκεί.
1316
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
-Όχι.
-Εντάξει.
1317
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Όχι.
1318
01:24:01,400 --> 01:24:02,680
Όχι σημαίνει όχι.
1319
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Τα λέμε μέσα!
1320
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Σε βρήκαμε, παλιοτσουράπω.
1321
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Θα αποσπάσω την προσοχή
του Αλεξάντερ κι εσύ… Όλκα!
1322
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Καλημέρα σας.
1323
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Άνια! Ήρθες τελικά.
1324
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία.
1325
01:24:38,160 --> 01:24:39,800
-Μάρια, η Άνια.
-Γνωριστήκαμε.
1326
01:24:39,880 --> 01:24:41,600
Πριν από πολύ καιρό. Έλα.
1327
01:24:41,680 --> 01:24:45,040
Πάμε να τα πούμε
για τις παλιές καλές εποχές.
1328
01:24:45,120 --> 01:24:47,680
Παλιόφιλες. Ξέρεις πώς είναι αυτά.
1329
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Κάτω τα χέρια, ρε καραγκιόζη.
1330
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
-Ήρθε η ώρα, σύντροφε.
-Ποια ώρα;
1331
01:24:53,480 --> 01:24:55,320
Είσαι ο κακός μπάτσος.
1332
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Είμαι.
1333
01:24:57,280 --> 01:24:58,320
Κουνήσου!
1334
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
Το Νύχι του Αετού!
1335
01:25:03,760 --> 01:25:04,960
Πιάνει!
1336
01:25:05,520 --> 01:25:06,520
Πάμε!
1337
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Όχι τα μαλλιά.
1338
01:25:15,000 --> 01:25:16,560
Τι κάνεις;
1339
01:25:16,640 --> 01:25:17,960
Δεν είναι προφανές;
1340
01:25:18,480 --> 01:25:22,680
-Ερωτοτροπώ με έναν δισεκατομμυριούχο.
-Άσε τις μαλακίες. Είσαι απατεώνισσα.
1341
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Αυτό δεν είμαστε όλες;
1342
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Άλλες το παίζουν νεότερες,
άλλες κάνουν σαν να έχουν την τέλεια ζωή.
1343
01:25:30,560 --> 01:25:33,320
Μέσα μας ξέρουμε
ότι είναι στη φαντασία μας.
1344
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Είδες; Είπα ότι θα έπιανε.
1345
01:25:50,920 --> 01:25:53,480
Φίλε, έχω εντυπωσιαστεί.
1346
01:25:54,000 --> 01:25:56,120
Εσύ! Μην κουνηθείς!
1347
01:25:56,720 --> 01:25:57,560
Τι να κάνω;
1348
01:25:57,640 --> 01:25:58,480
Άκου.
1349
01:25:58,960 --> 01:26:00,720
Τρέξε, Τόμεκ. Τρέξε, εντάξει;
1350
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Όχι!
1351
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Μπόγκνταν!
1352
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Φιλαράκι, τι έκανες;
1353
01:26:11,400 --> 01:26:14,240
Το έκανα. Να ξεκαθαρίσουμε
ότι έσωζα το τομάρι σου.
1354
01:26:14,320 --> 01:26:15,520
Το έσωσες.
1355
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
Μην το αφήσεις να πάει στράφι.
1356
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Πρέπει να φύγω.
1357
01:26:20,200 --> 01:26:21,720
-Πήγαινε.
-Κουράγιο.
1358
01:26:22,240 --> 01:26:23,680
Σ' ευχαριστώ.
1359
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Κατατρόπωσέ τους.
1360
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Ποιος σε άφησε
να πυροβολείς τον κόσμο; Βλάκα!
1361
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Λοιπόν; Θέλετε τα εύρετρα;
1362
01:26:33,840 --> 01:26:35,440
Πόσο; Δέκα τοις εκατό;
1363
01:26:35,520 --> 01:26:38,080
-Μαζέψου.
-Θα 'θελες.
1364
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
Δεν έχεις ιδέα
τι έχω περάσει για να φτάσω εδώ.
1365
01:26:41,920 --> 01:26:45,040
Τότε, θα πούμε στον Άλεξ ποια είσαι.
1366
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Αν μάθει για μένα, αποχαιρετήστε
την εκπομπή και το ξενοδοχείο.
1367
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Ο Μάρτσελ θα καταστραφεί.
1368
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
Θα το ρισκάρουμε.
1369
01:26:56,600 --> 01:26:57,480
Γλυκιά μου.
1370
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Πρέπει να ξέρεις από μπλόφες.
1371
01:27:00,320 --> 01:27:04,040
Χωρίς αδιάσειστες αποδείξεις,
ποιος θα πείσει τον Άλεξ;
1372
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Μια ζηλιάρα,
δυστυχισμένη, ντροπιάρα πρώην;
1373
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Ή η γκόμενα
που του χάρισε μια αξέχαστη βραδιά;
1374
01:27:19,400 --> 01:27:20,520
Είναι καλή.
1375
01:27:24,800 --> 01:27:26,480
Περνάμε στο σχέδιο Β.
1376
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Έχουμε σχέδιο Β;
1377
01:27:54,640 --> 01:27:57,200
Είναι η σειρά μου
να πάθω καρδιακή προσβολή;
1378
01:27:58,240 --> 01:27:59,400
Μάρτσελ;
1379
01:28:01,680 --> 01:28:03,200
Σε παρακαλώ, φύγε.
1380
01:28:04,920 --> 01:28:06,760
Δεν θέλω να το δεις αυτό.
1381
01:28:08,960 --> 01:28:10,480
Ξέρεις ότι δεν μπορώ.
1382
01:28:11,000 --> 01:28:12,160
Φύγε!
1383
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Σε χρησιμοποίησα.
1384
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
Δεν σ' αγαπώ, Μάρτσελ.
1385
01:28:19,960 --> 01:28:21,920
Είχε δίκιο η αδερφή μου.
1386
01:28:22,000 --> 01:28:23,280
Είμαι ψεύτης.
1387
01:28:24,480 --> 01:28:26,320
Καταστρέφω ό,τι αγγίζω.
1388
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
Δεν θέλω να ζήσω
ξέροντας ότι τα κατέστρεψα όλα.
1389
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
Ότι σε πλήγωσα. Δεν μπορώ!
1390
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Ζήσε τη ζωή σου
αποδεικνύοντάς μου ότι δεν είσαι έτσι.
1391
01:28:37,120 --> 01:28:38,440
Επανορθώνοντας!
1392
01:28:38,960 --> 01:28:39,880
Πάλεψε για μας.
1393
01:28:40,640 --> 01:28:42,480
Δεν το αξίζουμε;
1394
01:28:44,640 --> 01:28:46,080
Δεν είναι τόσο απλό.
1395
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Ποιος είπε ότι θα ήταν απλό;
1396
01:29:02,040 --> 01:29:05,720
Και τι; Απλώς θα με συγχωρέσεις;
1397
01:29:06,600 --> 01:29:09,080
Μετά από όλα όσα σου έκανα;
1398
01:29:11,520 --> 01:29:12,560
Δεν ξέρω.
1399
01:29:15,720 --> 01:29:17,680
Δεν ξέρω τι θα ακολουθήσει.
1400
01:29:18,680 --> 01:29:21,800
Αλλά αν είσαι
ο άντρας που νομίζω ότι είσαι,
1401
01:29:23,280 --> 01:29:25,160
θέλω να το προσπαθήσω.
1402
01:29:45,520 --> 01:29:47,120
Χρειάζεται το φιλί της ζωής;
1403
01:29:48,120 --> 01:29:49,760
Αφήστε τον σ' εμένα.
1404
01:29:55,000 --> 01:29:58,000
Επί μία δεκαετία,
ο Πλανήτης των Single: Κλασική Έκδοση
1405
01:29:58,080 --> 01:30:02,040
είναι η νούμερο ένα
εφαρμογή γνωριμιών στην Ευρώπη.
1406
01:30:02,560 --> 01:30:05,400
Με τον Πλανήτη των Single:
Έρωτας στα Γρήγορα,
1407
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
εισήλθαμε στην παγκόσμια αγορά
και κατακτήσαμε τον κόσμο.
1408
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Μπράβο!
1409
01:30:11,080 --> 01:30:12,320
Κι απόψε,
1410
01:30:12,840 --> 01:30:13,880
μια έκπληξη.
1411
01:30:15,440 --> 01:30:17,240
Η μάρκα εξελίσσεται συνεχώς.
1412
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
Γι' αυτό, ετοιμαστείτε
να δείτε κάτι εντελώς νέο.
1413
01:30:22,880 --> 01:30:25,440
Ένα διεθνές ριάλιτι.
1414
01:30:25,520 --> 01:30:27,760
Ο Πλανήτης των Single: Το Νησί.
1415
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Και τώρα, ένας ιδιαίτερος καλεσμένος
που θα μας διασκεδάσει στο σημερινό πάρτι.
1416
01:30:41,000 --> 01:30:42,880
Κατευθείαν από την Ίμπιζα ο…
1417
01:30:42,960 --> 01:30:46,400
Τόμεκ Βιλτσίνσκι!
1418
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Ευχαριστώ!
Χαίρομαι που είμαι εδώ μαζί σας!
1419
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Σας ευχαριστώ πολύ! Γεια!
1420
01:30:53,600 --> 01:30:56,880
Είστε υπέροχοι!
Χαίρομαι που συμφώνησα σ' αυτό.
1421
01:30:58,560 --> 01:31:00,720
Πάρ' του το μικρόφωνο. Διακριτικά.
1422
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Ο Αλεξάντερ έχει απόλυτο δίκιο.
1423
01:31:03,280 --> 01:31:09,840
Χρειαζόμαστε απελπισμένα ένα νέο μέρος
για όλους όσοι αναζητούν σεξ και σκάνδαλο.
1424
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
Ακούστε. Δεν λέω
ότι πρόκειται για κακή ιδέα, απλώς…
1425
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Είναι εξαιρετική ιδέα!
1426
01:31:20,760 --> 01:31:23,720
Γιατί χρειαζόμαστε την αγάπη, άλλωστε,
1427
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
αν έχουμε άπειρες επιλογές
στη διάθεσή μας;
1428
01:31:32,040 --> 01:31:34,480
Μας πουλάνε τον μύθο της αληθινής αγάπης.
1429
01:31:34,560 --> 01:31:35,960
Μα η αλήθεια είναι
1430
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
ότι το "έζησαν αυτοί καλά
κι εμείς καλύτερα" είναι φούμαρα!
1431
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
-Ναι!
-Δίκιο έχεις!
1432
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Ισχύει!
1433
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Η αρχική ιδέα για την εκπομπή,
1434
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
η ιδέα του Μάρτσελ,
δεν θα είχε ανταπόκριση.
1435
01:31:49,840 --> 01:31:51,960
Άτομα που συναντιούνται στο νησί
1436
01:31:52,040 --> 01:31:54,640
και ξεπερνούν
τις προκλήσεις μαζί, με τη δύναμη
1437
01:31:54,720 --> 01:31:56,560
της αγάπης και της ενσυναίσθησης.
1438
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Συγγνώμη, αποκοιμιέμαι
και μόνο που μιλάω γι' αυτό. Σωστά;
1439
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Τι βλακείες είναι αυτές!
1440
01:32:01,800 --> 01:32:05,880
Ευτυχώς, χάρη στην ιδέα του Άλεξ,
σύντομα θα παρακολουθήσουμε ζευγάρια
1441
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
που δεν έχουν τέτοια προβλήματα!
1442
01:32:08,120 --> 01:32:09,760
Μόνο έξαψη και σεξ!
1443
01:32:10,560 --> 01:32:14,640
Μόνο το καλύτερο κομμάτι
χωρίς τη σκληρή δουλειά! Κι αν βαρεθούν…
1444
01:32:19,040 --> 01:32:20,920
Όλοι το κάνουμε, εξάλλου.
1445
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Δεν εκτιμούμε αυτά που έχουμε.
1446
01:32:25,760 --> 01:32:29,880
Αντ' αυτού, μας γίνεται έμμονη ιδέα
ό,τι θα μπορούσαμε να έχουμε.
1447
01:32:32,320 --> 01:32:36,120
Έτσι, μας κατατρώει μέρα με τη μέρα.
1448
01:32:37,560 --> 01:32:39,320
Απομακρυνόμαστε.
1449
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Και νιώθουμε όλο και πιο δυστυχισμένοι.
1450
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Μα η αλήθεια είναι
ότι όλα τα καλά πράγματα απαιτούν κόπο.
1451
01:32:51,040 --> 01:32:52,360
Ακόμα και η αγάπη.
1452
01:32:52,880 --> 01:32:56,680
Γιατί πρέπει να παλεύεις
για την αληθινή αγάπη.
1453
01:33:12,840 --> 01:33:14,040
Μη με ακουμπάς.
1454
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Συναρπαστικό, πραγματικά. Συναρπαστικό!
Μα τι ελπίζατε να πετύχετε;
1455
01:33:25,000 --> 01:33:28,760
Φίλε, αυτό που έγινε εδώ
είναι το μικρότερο πρόβλημά σου.
1456
01:33:29,400 --> 01:33:31,120
Ξέρεις ότι είναι απατεώνισσα;
1457
01:33:31,200 --> 01:33:34,600
Επιπλέον, έχει εξτένσιον
και κακό χαρακτήρα!
1458
01:33:36,360 --> 01:33:38,040
Δεν έχω ιδέα τι λέει.
1459
01:33:40,000 --> 01:33:41,160
Μάρια.
1460
01:33:42,200 --> 01:33:43,240
Τελείωσε.
1461
01:33:44,080 --> 01:33:45,680
Τέρμα τα ψέματα.
1462
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
Για ποιο πράγμα μιλάει;
1463
01:33:49,680 --> 01:33:51,080
Τι τρέχει;
1464
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Είναι επαγγελματίας απατεώνισσα.
Σε χρησιμοποιεί, θέλει μόνο τα λεφτά σου.
1465
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Όλοι θέλουν μόνο τα λεφτά μου.
1466
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σας,
αλλά οι σχέσεις είναι συναλλαγές.
1467
01:34:08,400 --> 01:34:10,040
Δούναι και λαβείν.
1468
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Και γαμώ!
1469
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
-Ποπάι, απομάκρυνε τον κύριο Βιλτσίνσκι.
-Έλα τώρα. Έχεις τρελαθεί;
1470
01:34:16,360 --> 01:34:18,600
Δεν είμαστε
στο Μια Βραδιά στο Νότινγκ Χιλ.
1471
01:34:18,680 --> 01:34:22,760
Δεν εισβάλεις στη συνέντευξη Τύπου μου
με μερικούς αυτοσχέδιους λόγους
1472
01:34:22,840 --> 01:34:27,080
ελπίζοντας ότι θα αλλάξει
μια συναλλαγή πολλών εκατομμυρίων.
1473
01:34:27,600 --> 01:34:30,680
Εξάλλου, η ιδέα του Μάρτσελ είναι χαζή.
1474
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
Εμένα μου αρέσει.
1475
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Μπορείς να μην ανακατευτείς; Δεν σε αφορά.
1476
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
Όχι, δεν μπορώ.
1477
01:34:43,560 --> 01:34:45,600
Είμαι οικονομική διευθύντρια της εταιρείας
1478
01:34:45,680 --> 01:34:49,520
και μ' ενδιαφέρουν πολύ
οι δυνατότητες της νέας εκπομπής.
1479
01:34:50,040 --> 01:34:51,400
Μαμά, σε παρακαλώ.
1480
01:34:51,920 --> 01:34:53,520
-Είσαι η μαμά του;
-Η μαμά του;
1481
01:34:53,600 --> 01:34:55,000
Δεν το ανέφερα;
1482
01:34:55,720 --> 01:34:57,320
Μάλλον δεν θα προέκυψε.
1483
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Η ιδέα του Μάρτσελ πάει κόντρα
σε ό,τι κάνουν όλοι οι άλλοι.
1484
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Όσοι ξεχωρίζουν είναι αυτοί που κερδίζουν.
1485
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Αν δεν σε πειράζει, λοιπόν,
θα αρχίσω να δουλεύω τη νέα εκπομπή.
1486
01:35:10,000 --> 01:35:11,560
Εσύ πήγαινε να παίξεις
1487
01:35:12,280 --> 01:35:13,880
με το νέο σου παιχνιδάκι.
1488
01:35:14,880 --> 01:35:17,520
Έχουμε ακούσει αρκετές ιστορίες για άντρες
1489
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
που σκέφτονται μόνο
το πήδημα και την απιστία.
1490
01:35:20,480 --> 01:35:25,560
Γιατί να μην πούμε μια ιστορία αγάπης
και ενσυναίσθησης, έτσι για αλλαγή;
1491
01:35:27,600 --> 01:35:30,280
Μάρτσελ, καλέ μου.
1492
01:35:32,200 --> 01:35:34,080
Πες τα μου όλα.
1493
01:35:34,840 --> 01:35:37,040
-Με λεπτομέρειες.
-Φυσικά.
1494
01:35:40,200 --> 01:35:41,400
Μανάδες.
1495
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
Ξέρουν πώς να σου τη χαλάνε
σε κάθε ηλικία.
1496
01:35:47,800 --> 01:35:49,040
Έχεις κανονίσει κάτι;
1497
01:35:49,560 --> 01:35:51,040
Το γιοτ μου περιμένει.
1498
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
Αρκεί να φύγουμε μακριά.
1499
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
-Γκαλαπάγκος;
-Γιατί στα Γκαλαπάγκος;
1500
01:35:56,040 --> 01:35:58,000
-Αγοράζω κάτι πύργους.
-Πύργους;
1501
01:35:58,080 --> 01:35:59,680
-Λίγα ακίνητα.
-Τόμεκ!
1502
01:36:00,760 --> 01:36:02,240
Τόμεκ, το άκουσες; Τόμεκ!
1503
01:36:02,320 --> 01:36:04,120
Όχι, Μπότζιο. Άσ' το να πέσει.
1504
01:36:04,200 --> 01:36:06,000
Τόμεκ! Πού πας;
1505
01:36:06,080 --> 01:36:08,240
Να αναπληρώσουμε τον χαμένο χρόνο.
1506
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Μπότζιο! Μια ομάδα στο διαδίκτυο
1507
01:36:22,560 --> 01:36:26,720
παρατήρησε ότι οι πύργοι ελέγχου
του καιρού συνδέονται με…
1508
01:36:38,040 --> 01:36:39,680
Καλώς μου ήρθες και πάλι.
1509
01:36:40,200 --> 01:36:42,160
Επέστρεψα.
1510
01:37:28,440 --> 01:37:32,320
-Ξεκινάμε γυρίσματα σε έναν μήνα.
-Ναι, ανυπομονώ. Αλήθεια.
1511
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
-Καλή τύχη.
-Επίσης.
1512
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
-Θα τα πούμε στη Βαρσοβία;
-Όχι, θα έρθουμε μαζί σας.
1513
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
-Μαζί μας;
-Ναι.
1514
01:37:44,400 --> 01:37:46,440
-Θα έρθουν μαζί μας;
-Ναι, γιατί;
1515
01:37:46,520 --> 01:37:48,240
Και οι πύργοι 5G;
1516
01:37:48,320 --> 01:37:50,760
Δεν μου καίγεται καρφάκι.
1517
01:37:51,280 --> 01:37:52,720
Έτσι σε θέλω.
1518
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Πάμε.
1519
01:38:06,920 --> 01:38:09,120
Πλανήτης των Single Για Πάντα!
1520
01:38:10,120 --> 01:38:12,400
Φοβερός τίτλος!
1521
01:38:12,480 --> 01:38:14,440
Θα κάνει τρελή επιτυχία!
1522
01:38:36,040 --> 01:38:39,320
Νομίζω ότι χθες
ίσως ήταν η καθοριστική βραδιά.
1523
01:38:39,840 --> 01:38:40,760
Ναι.
1524
01:38:41,280 --> 01:38:43,080
Κι εγώ έχω καλό προαίσθημα.
1525
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
Ό,τι κι αν γίνει, είμαστε μαζί σ' αυτό.
1526
01:38:47,520 --> 01:38:48,600
Για πάντα.
1527
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Υποτιτλισμός: Μιχαέλα Στεργιοπούλου