1
00:00:24,840 --> 00:00:29,040
Tämän päivän jaksossa
Missä he ovat nyt?: Tomek Wilczyński!
2
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Hän piileskelee.
Missä hän on? Onko ruumista löydetty?
3
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Älä nyt. Hän on varmasti elossa.
Myy itseään Omistus.pl:ssä.
4
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
Hän lähettää onnittelut parillasadalla.
5
00:00:39,200 --> 00:00:40,480
Eikä siinä kaikki.
6
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Kiistanalaisen ja aikoinaan suositun
Maailma Suden silmin juontaja -
7
00:00:45,080 --> 00:00:49,200
tekee töitä uudessa ohjelmassa.
Onko tämä Suden voittoisa paluu TV:hen?
8
00:00:49,280 --> 00:00:52,040
Kysymys kuuluu, odottaako sitä kukaan.
9
00:00:53,720 --> 00:00:57,440
Pohdin vain,
missä hän on piileksinyt viime vuodet.
10
00:00:57,520 --> 00:01:00,600
Susiko? Ehkä metsässä.
11
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Myönnä pois, että Marcelilla on hyvä maku.
12
00:01:14,800 --> 00:01:17,320
Olen utelias uuden projektin suhteen.
13
00:01:17,400 --> 00:01:21,760
Se ei ole ainoa projekti,
johon sinun on osallistuttava.
14
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Täydellistä.
15
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Emmekö voi edes kerran
tehdä sitä niin vaan?
16
00:01:29,200 --> 00:01:31,800
Miten?
-Nautinnon vuoksi?
17
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Ei.
18
00:01:37,120 --> 00:01:38,160
Okei.
19
00:01:45,480 --> 00:01:50,320
{\an8}VAUVA+
20
00:01:51,520 --> 00:01:56,200
OMISTUS.PL
SINULLA ON KAKSI TILAUSTA
21
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
Majeczka! Kaikkea hyvää Sudelta!
22
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Ei hätää, 50 on kaunis ikä.
23
00:02:09,200 --> 00:02:12,360
Vastenmieliset miehet
lakkaavat vihdoin tuijottamasta.
24
00:02:12,440 --> 00:02:13,600
LÄHETÄ TOIVOTUKSET
25
00:02:13,680 --> 00:02:15,240
Toteutukoon unelmasi.
26
00:02:15,320 --> 00:02:18,120
Paitsi se alastomaan pappiin liittyvä.
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Suukkoja!
28
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
SAAT 500 ZLOTYA
OMISTUS.PL
29
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Taasko tyytyväinen asiakas?
30
00:02:35,600 --> 00:02:39,200
Toivottavasti ei päivän vika.
-Tämä on e-prostituutiota.
31
00:02:39,720 --> 00:02:44,520
Pitäisikö antaa laittaa itseni häkkiin
ja muiden hakata naamaani?
32
00:02:44,600 --> 00:02:49,480
Niin, joo. Kunnon hyväksikäyttöä.
Viisisataa muutaman minuutin työstä.
33
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Tosi hauskaa. Tunnen olevani tavara.
34
00:02:52,320 --> 00:02:55,720
Niin. Sori, rakas,
mutta hedelmällisyysikkunani on auki,
35
00:02:55,800 --> 00:02:58,880
joten aikataulumme on tiukka,
jotta tämä toimisi.
36
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Emmekö olisi voineet pyytää pikkoloa?
37
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
En maksa jollekin toopelle
viittä euroa 30 sekan kassin kannosta.
38
00:03:06,680 --> 00:03:10,680
Selkäni katkeaa lennon jälkeen.
-Synnytit lapset, selviät kyllä.
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,040
No?
40
00:03:13,360 --> 00:03:15,840
Mihin suuntaan, Magalhães?
-Tule.
41
00:03:18,680 --> 00:03:20,360
Katsohan.
42
00:03:21,360 --> 00:03:22,400
Voilà!
43
00:03:27,480 --> 00:03:28,680
Peremmälle, mama!
44
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
Hei…
-Kokeile toisin päin.
45
00:03:43,000 --> 00:03:44,400
Miten toisin päin?
46
00:03:44,920 --> 00:03:47,840
Rikoit sen.
-Rikoinko? Sinä rikoit sen.
47
00:03:48,680 --> 00:03:51,120
Se on jumissa.
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Hidasta, Tomek.
49
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Ania? Mitä sinä täällä teet?
50
00:04:02,800 --> 00:04:04,360
Se on selvää.
-Entä sinä?
51
00:04:04,880 --> 00:04:06,800
Hei.
-Hei, Tomuś.
52
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Samppanjaa?
53
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
Mutta tämä on numero kuusi.
-Yhdeksän.
54
00:04:12,560 --> 00:04:16,840
Ei haittaa. Miksette kertoneet tulostanne?
Marcel ei sanonut mitään.
55
00:04:16,920 --> 00:04:20,880
Lensimme eri lentoyhtiöllä
vältelläksemme 5G-torneja.
56
00:04:20,960 --> 00:04:24,040
Mitä?
-Ne levittävät koronaa. Ettekö tiedä?
57
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Lensimmekö 10 tuntia
vain vältelläksemme 5G:tä?
58
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
Marcel. Hei. Viimeinkin.
59
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
Palaamme asiaan.
-Mistä löydämme sinut?
60
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Marcel!
61
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Kappas miestä!
62
00:04:57,320 --> 00:04:59,760
Onpa ihana nähdä teitä.
63
00:05:00,400 --> 00:05:01,960
Hei!
64
00:05:04,640 --> 00:05:07,240
Tiedän, että te kaikki ihmettelette,
65
00:05:08,040 --> 00:05:10,440
miksi toin teidät tänne.
66
00:05:10,520 --> 00:05:11,480
Vai mitä?
-Aivan.
67
00:05:11,560 --> 00:05:12,600
Mutta ensin…
68
00:05:13,360 --> 00:05:17,680
Ennen kuin selitän kaiken,
esittelen teille erään henkilön.
69
00:05:19,560 --> 00:05:20,880
Miguel.
70
00:05:22,240 --> 00:05:23,480
Kalimera.
71
00:05:24,480 --> 00:05:28,680
On ilo tavata teidät viimein.
Marcel on kertonut teistä paljon.
72
00:05:28,760 --> 00:05:31,760
Bogdan. Ola.
-Ola.
73
00:05:32,280 --> 00:05:33,360
Ania.
74
00:05:34,280 --> 00:05:35,760
Tomek.
-Mitä mies?
75
00:05:35,840 --> 00:05:37,080
Ja Bogdan.
76
00:05:48,800 --> 00:05:53,080
Istuimme yhdessä
Maltan parhaista ravintoloista,
77
00:05:53,160 --> 00:05:58,400
kun tajusin, että jos en löydä kotia
sille söpölle koiralle, se jää yksin.
78
00:05:58,480 --> 00:06:01,040
Siihen päättyi
romanttinen illallinen rannalla.
79
00:06:01,120 --> 00:06:05,760
Etsimme seuraavat neljä tuntia
koiratarhaa saarelta.
80
00:06:06,280 --> 00:06:09,360
Pelkäsin,
ettei Marcel antaisi ikinä anteeksi.
81
00:06:09,880 --> 00:06:14,280
Silloin tajusin
löytäneeni jonkun erityisen.
82
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Kuka muu kävelisi pois
kahden tähden ravintolasta?
83
00:06:18,480 --> 00:06:20,880
Miguel!
84
00:06:20,960 --> 00:06:26,240
Se kuulostaa vanhalta puolalaiselta
nimeltä Gnieznon ja Poznańin alueelta.
85
00:06:27,200 --> 00:06:28,520
Se on Michał.
86
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
Michałko?
-Se muuttui vuosien saatossa Migueliksi.
87
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Pidän siitä.
88
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosialta terveisiä.
Hän ei päässyt.
89
00:06:35,320 --> 00:06:38,640
Tiedän. Miten vauva voi?
-Näytänkö uusia kuvia?
90
00:06:38,720 --> 00:06:39,680
Joo.
91
00:06:45,760 --> 00:06:51,280
Miguel, aiotko matkustelusi jälkeen
muuttaa Marcelin luo -
92
00:06:51,800 --> 00:06:52,920
Varsovaan?
93
00:06:54,480 --> 00:06:56,320
Etkö kertonut heille?
94
00:06:56,400 --> 00:06:58,800
Mitä?
-Voi ei!
95
00:07:00,000 --> 00:07:02,200
Pilasin yllätyksen.
-Ei, rentoudu.
96
00:07:02,280 --> 00:07:05,280
Minkä yllätyksen?
-Pidän yllätyksistä.
97
00:07:09,960 --> 00:07:13,400
Miguel ja minä jäämme saarelle.
-Mitä?
98
00:07:14,920 --> 00:07:16,120
Siis…
99
00:07:17,240 --> 00:07:18,840
Ostimme tämän hotellin.
100
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Kalós írthate, rakkaani.
101
00:07:23,480 --> 00:07:24,640
Millä?
102
00:07:25,480 --> 00:07:26,440
Hetkinen.
103
00:07:26,960 --> 00:07:29,600
Myitkö kiinteistösi Varsovassa?
104
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Kyllä. Tarvitsin käsirahan.
Sellainen tilaisuus tulee kerran elämässä.
105
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
Kalimera, herra Marcel.
-Kalimera.
106
00:07:36,440 --> 00:07:37,560
Guantanamera.
107
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Kun sanoit työstäväsi uutta projektia,
108
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
olin varma,
että tarkoitat huikeaa ohjelmaa,
109
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
ei hotellin ostoa Kreikan takahikiältä!
110
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Teen molemmat. Kaksi yhden hinnalla.
111
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Teemme uutta reality-ohjelmaa.
112
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
Ihmiset tapaavat netissä
ja sitten romanttisella saarella.
113
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Sinä juonnat,
maksat lainasi, kaikki ovat iloisia.
114
00:07:58,200 --> 00:08:02,360
Pitää vain vakuuttaa sijoittaja.
-Marcel. Et ole oma itsesi.
115
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Olet aina ollut järjestelmällinen,
mutta nyt toimit järjettömästi.
116
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Miten niin?
117
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Katosit maailman ääriin
vasta tapaamasi uuden miehen kanssa.
118
00:08:14,400 --> 00:08:18,280
Vain muutama kuukausi sitten.
Oletko täysin järjiltäsi?
119
00:08:18,360 --> 00:08:24,120
Ostat hotellin, johon ei ole varaa,
tehdäksesi ohjelman, jota et voi tuottaa.
120
00:08:24,200 --> 00:08:28,000
Kuka idiootti
sijoittaisi johonkin tällaiseen?
121
00:08:36,160 --> 00:08:37,120
Haloo?
122
00:08:38,400 --> 00:08:39,320
Hei.
123
00:08:43,960 --> 00:08:46,880
Hienoa. Kyllä. Puhutaan huomenna.
124
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Hei hei.
125
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
Kuka se oli?
126
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Se idiootti, joka haluaa sijoittaa
sarjaamme Sinkkuplaneetta: Saari.
127
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
Ei.
-Saari!
128
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE: GREEK ADVENTURE
129
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Valehteleva media
haluaa sinun uskovan, että se on -
130
00:09:16,400 --> 00:09:19,160
vain tavallinen miljonääriloma.
Herätkää jo!
131
00:09:19,240 --> 00:09:21,120
Siitä ei puhuta mitään,
132
00:09:21,200 --> 00:09:25,360
että hän on matkannut kuukausia
ja ostanut maata Kreetalta Madeiralle.
133
00:09:25,440 --> 00:09:29,360
Miksi hän tekee niin? Hän rakentaa
torneja, joilla hallitaan säätä.
134
00:09:29,440 --> 00:09:35,080
Aivan. Siksi sää Puolassa on sietämätön.
135
00:09:36,720 --> 00:09:38,880
Lopeta!
-Säänhallintatorneja?
136
00:09:38,960 --> 00:09:42,000
Lopeta!
-5G-signaaleja?
137
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
Mitä muita salaliittoteorioita keksit?
138
00:09:45,040 --> 00:09:47,520
Ehkä UFO:n.
-Se ei ole UFO. Älä jaksa.
139
00:09:47,600 --> 00:09:53,720
Se on UAP. Uskomaton alailman paranoia,
tajuatko? Kuuntele tämä.
140
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
USA:n hallitus myönsi -
141
00:09:55,640 --> 00:09:58,520
käyttäneensä 50 vuotta
maapallon ulkopuolista teknologiaa.
142
00:09:59,120 --> 00:10:02,880
Älä nyt, Bodzio.
Muistatko edes, että olet rehtori?
143
00:10:03,920 --> 00:10:06,400
Tuon sinut kauniiseen paikkaan,
ja mitä teet?
144
00:10:06,480 --> 00:10:10,440
Et edes näe, missä olet.
Elät mielikuvitusmaailmassa.
145
00:10:10,520 --> 00:10:12,640
Matrixissa. On aika herätä, nainen.
146
00:10:12,720 --> 00:10:16,040
Mielikuvituksessako? Miksi?
-Jos et herää, pelisi on pelattu.
147
00:10:16,120 --> 00:10:21,200
Tietäisit, jos selaisit nettiä,
mutta sanot vain: "Osta minulle tämä."
148
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Anna se.
149
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
Älä nyt…
-Haluatko selata?
150
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
Työnnän puhelimen perseeseeni,
niin ehkä sitten huomaat minut,
151
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
senkin vanha pieru,
joka istuu mahansa vieressä.
152
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Hei.
153
00:10:42,600 --> 00:10:47,560
Oletko huomannut, että Miguel on outo?
154
00:10:49,160 --> 00:10:52,080
Täysin. Hän on hurmaava,
155
00:10:52,600 --> 00:10:54,960
komea ja huumorintajuinen.
156
00:10:55,040 --> 00:10:59,040
Eipä liioitella. Hän ei ole kovin hauska.
-Oletko mustis?
157
00:10:59,120 --> 00:11:02,720
Olen vain huolissani kaveristani.
Mitä tiedämme Miguelista?
158
00:11:05,800 --> 00:11:08,040
Ole hiljaa ja suutele minua.
159
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
Onkohan hän Varsovasta?
-Kuka?
160
00:11:14,960 --> 00:11:18,760
Tomek. Ikkunani on auki. Okei.
161
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Jos haluat tietää lisää Miguelista,
kysy häneltä.
162
00:11:23,520 --> 00:11:25,000
Suutele minua.
163
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
Nero!
164
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
Ei nyt!
-Miksi ei? Nyt on paras aika.
165
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
Ei!
-Hän ei odota minua.
166
00:11:32,120 --> 00:11:36,440
Tajuatko? Me kaksi, ei muita.
Nerokasta! Rakastan sinua.
167
00:11:41,160 --> 00:11:42,240
Miguel.
168
00:11:42,800 --> 00:11:45,160
Puhutaan. Sinä ja minä, Miguel.
169
00:11:45,920 --> 00:11:48,000
Hei, mies miehelle. Tule.
170
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
Hei, rakas. Marcel meni
hakemaan tarvikkeita.
171
00:11:53,000 --> 00:11:55,920
Ehditkö nyt? Tämä jää salaisuudeksemme.
172
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
Hei.
-Hei.
173
00:12:17,360 --> 00:12:19,560
Hei.
-Mitä sinä täällä teet?
174
00:12:19,640 --> 00:12:21,840
Ola heitti puhelimeni. Miksi väijyt?
175
00:12:21,920 --> 00:12:23,320
Mikä kiinnostaa?
-Missä?
176
00:12:23,400 --> 00:12:24,280
Tuolla.
177
00:12:24,360 --> 00:12:27,960
Mitä? Tulin ulos haukkaamaan happea.
178
00:12:28,040 --> 00:12:29,400
Selvä.
179
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
Oletko valmis?
-Joo. Nähdään.
180
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Miten niin? Käydään drinkillä baarissa.
181
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
Ei tänään. Sain auringonpistoksen.
-Tule nyt! Olemme lomalla.
182
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Juodaan yhdet ja syödään mereneläviä.
183
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Tässä on pohjoisnapa ja tässä jäämuuri.
184
00:12:50,400 --> 00:12:55,400
Ilmakehän ja kaasuja sisältävä kupoli
toimii kuin linssi -
185
00:12:55,480 --> 00:12:59,200
ja luo illuusion
oikeasti litteän maapallon pyöreydestä.
186
00:12:59,280 --> 00:13:02,880
Oletko huomannut,
että hän on ollut outo viime aikoina?
187
00:13:02,960 --> 00:13:04,120
Marcelko?
188
00:13:04,200 --> 00:13:09,560
Hän makaa jätkien kanssa. Jo se on outoa.
-Ei. Hän myi kaiken, mitä omisti.
189
00:13:09,640 --> 00:13:13,520
Hän piiloutui keskelle ei-mitään
jonkun hetken tuntemansa kanssa.
190
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
Puoli vuotta.
-Miten he tapasivat?
191
00:13:18,280 --> 00:13:20,320
Deittisovelluksessa.
192
00:13:21,120 --> 00:13:25,560
Se muistuttaa tilanteesta
dokumentissa Rosvoplaneetta.
193
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
Oletko kuullut siitä?
-En.
194
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Se on Netflixissä. Katso se.
Valtava skandaali!
195
00:13:30,800 --> 00:13:35,200
Siinä mies tapaa naisia sovelluksessa,
hurmaa ja ryöstää heidät.
196
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
Hän vie kaiken, säästötkin. Aivan kaiken.
197
00:13:38,520 --> 00:13:41,840
Häntä ei ole
vieläkään saatu kiinni. Katso se.
198
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
Rosvoplaneetta.
199
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
Aivan.
200
00:13:49,040 --> 00:13:52,040
Hän kertoi,
että tilaisuus oli ainutlaatuinen.
201
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Hän oli komea ja hurmaava.
202
00:13:56,040 --> 00:14:00,840
Hän suostutteli minut käyttämään yhtä
Malibun kiinteistöäni lainantakaukseen.
203
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
Rosvoplaneetta toimii kansainvälisesti,
204
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
viettelee varakkaita ja yksinäisiä naisia
Maltalta Makedoniaan.
205
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Mutta ajan myötä he kaikki huomaavat,
että intohimoisen rakkauden -
206
00:14:16,360 --> 00:14:21,200
ja sielunkumppanin sijaan heille jää
vain särkynyt sydän ja tyhjä pankkitili.
207
00:14:59,280 --> 00:15:00,360
Naurettavaa.
208
00:15:02,000 --> 00:15:02,920
Anteeksi?
209
00:15:05,320 --> 00:15:09,160
Halusin ruskettua, mutta nyt
haluan vain ostaa yöpaitoja vauvalle.
210
00:15:10,800 --> 00:15:12,040
Outoa, eikö?
211
00:15:12,560 --> 00:15:13,960
Tiedän, mitä tarkoitat.
212
00:15:17,000 --> 00:15:20,480
Onko sinulla lapsia?
-Niitä ei ole odotettavissa.
213
00:15:22,120 --> 00:15:24,840
Anteeksi utelu.
-Se on ikivanha juttu.
214
00:15:28,520 --> 00:15:33,640
Parhaat lapset ovat muiden lapsia.
Suurin ilo, pienin vastuu.
215
00:15:35,600 --> 00:15:37,040
Olen muuten Ania.
216
00:15:38,280 --> 00:15:39,400
Maria.
217
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
Kuin satua.
218
00:15:49,400 --> 00:15:52,040
Näin se siis menee. Käärme.
219
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Uuden ystävän myötä
vanha ei ole enää tärkeä.
220
00:15:56,080 --> 00:15:59,320
Kalimera. Montako henkeä?
221
00:15:59,840 --> 00:16:01,880
Yksi.
-Yksikö? Seuratkaa minua.
222
00:16:13,280 --> 00:16:15,360
Ei, hauraat ihmiset tuonne.
223
00:16:16,600 --> 00:16:18,000
Mitä? Harmaatko?
224
00:16:19,160 --> 00:16:21,600
Rauhoitu, Zeus. Otan aurinkoa.
225
00:16:42,560 --> 00:16:43,760
Hei. Magda.
226
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Hei.
227
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Ola.
228
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hei, rakas.
229
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Anteeksi, että jouduit odottamaan.
230
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
Hei.
-Oletko valmis?
231
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Kyllä, tule.
232
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Mennään.
233
00:16:58,560 --> 00:16:59,840
Hopi hopi.
234
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?
235
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Mitä sinä…
236
00:17:44,160 --> 00:17:45,640
Hitto. Sammuta musiikki.
237
00:17:48,520 --> 00:17:49,720
Marcel, kulta.
238
00:17:49,800 --> 00:17:51,360
Esitätkö Tarzania?
239
00:17:51,440 --> 00:17:55,240
Hotellissako?
Tietenkin muistan. Tulen pian.
240
00:17:59,360 --> 00:18:01,040
Tehdään se myöhemmin.
241
00:18:01,640 --> 00:18:03,080
Seurasin Miguelia.
-Okei.
242
00:18:03,160 --> 00:18:06,640
Hän tapasi jonkun miehen
ja maksoi toiselle riisumisesta.
243
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Hän etsii uusia uhreja.
Rosvoplaneetta huijasi monia ihmisiä.
244
00:18:10,440 --> 00:18:12,560
Se on Ponzi-huijaus.
-Mitä hölyn…
245
00:18:12,640 --> 00:18:13,480
Hys!
246
00:18:17,720 --> 00:18:20,080
Jäbä.
-Mitä?
247
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
Se Rosvoplaneetta huijasi naisia, eikö?
248
00:18:22,560 --> 00:18:24,360
Aivan.
-Ja Marcel on…
249
00:18:24,880 --> 00:18:26,560
Homo! Piirräänkö kaavion?
250
00:18:26,640 --> 00:18:29,920
Mistä tiedät?
Ehkä hän on bi-, demi- tai triseksuaali?
251
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Seksuaalisia identiteettejä on
Facebookin mukaan 68.
252
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
Mistä sait tämän numeron?
253
00:18:35,360 --> 00:18:38,400
Miten niin olet saarella? Mistä lähtien?
254
00:18:39,360 --> 00:18:40,480
Eikä.
255
00:18:41,400 --> 00:18:42,960
Jätä Marcel pois tästä.
256
00:18:43,680 --> 00:18:45,080
Puhutaan kaksin.
257
00:18:45,680 --> 00:18:49,080
Seksuaalisia identiteettejä on 68.
Hän voi olla mikä vain.
258
00:18:52,560 --> 00:18:57,080
{\an8}Sinkkuplaneetan omistavan
erakkomiljardööri Aleksander Ostrowskin -
259
00:18:57,160 --> 00:19:00,520
{\an8}huvipursi on nähty Kreetan rannikolla.
260
00:19:00,600 --> 00:19:02,160
Muutama vuosi sitten -
261
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
silloinen kumppani Anna Kwiatkowska
torjui Ostrowskin kosinnan -
262
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
ja nai pian showmies Tomek Wilczyńskin,
263
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
ja Ostrowski vetäytyi parrasvaloista.
264
00:19:32,600 --> 00:19:34,160
Tervetuloa.
265
00:19:35,360 --> 00:19:37,080
Mikä on ensivaikutelmasi?
266
00:19:37,680 --> 00:19:41,840
Vaikuttaa pieneltä. Potentiaalia on silti.
267
00:19:43,160 --> 00:19:44,600
Hei. Ole hyvä.
268
00:19:46,120 --> 00:19:48,120
Emmekö odota ystäviäsi?
269
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
He tulivat koekuvauksiin.
270
00:19:51,680 --> 00:19:55,160
He saivat jo muutaman pisteen.
-Näinkö pian koekuvaus?
271
00:19:55,240 --> 00:19:57,960
Aika on rahaa. Suurin osa on jo saapunut.
272
00:19:58,040 --> 00:20:02,520
Etkö ole huomannut, että väkeä on tullut?
-Luulin heitä turisteiksi.
273
00:20:05,560 --> 00:20:07,040
Olen rehellinen.
274
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Tässä ei ole draamaa.
275
00:20:10,240 --> 00:20:13,280
Rakkaus, tunteet,
kommunikointi, se on hienoa.
276
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Ketä kiinnostaa? Mitä järkeä on katsoa?
277
00:20:16,560 --> 00:20:18,360
Kuvitelkaa tämä.
278
00:20:18,960 --> 00:20:21,840
Seksikkäät pariskunnat
yksin autiolla saarella -
279
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
kisaamassa toisen kumppanin viemisestä.
280
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Nyt se on ohjelma.
281
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Niin, mutta näyttää siltä,
että palkitsemme ihmisiä -
282
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
epärehellisyydestä ja uskottomuudesta.
283
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Aivan.
284
00:20:35,640 --> 00:20:38,400
On myytti uskoa,
että pariutuminen vie onneen.
285
00:20:38,480 --> 00:20:41,040
Se on tylsää.
Kukaan ei katso rakastuneita.
286
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
Algoritmidata sanoo niin.
-Haluamme muutoksia.
287
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
Inspiroida katsojia.
-Marcel. Älä tee tästä vaikeaa.
288
00:20:47,880 --> 00:20:51,480
Se on tehty. Mainoskampanja
alkaa muutaman päivän päästä.
289
00:20:52,000 --> 00:20:55,200
Siitä tulee iso tapahtuma.
-Tapahtumako?
290
00:20:55,920 --> 00:20:59,680
Mainoskampanja?
-Miksi kutsuin ihmiset koekuvauksiin?
291
00:21:00,200 --> 00:21:04,400
Toimittajia, punainen matto.
Siitä tulee kuumaa! Järjestäjä soittaa.
292
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Haloo. Miten menee?
293
00:21:08,560 --> 00:21:10,640
Järjestäjä? Keitä me sitten olemme?
294
00:21:11,520 --> 00:21:16,320
Tätä pitäisi vielä miettiä.
-Suostuttelen hänet.
295
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Hitto.
296
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Tilanne on tämä.
Toisaalta meillä on kaksi komeaa miestä.
297
00:21:37,880 --> 00:21:43,240
Mutta puhelimessa on muukalainen.
298
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Kuulostaa homopornon kässäriltä.
299
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Ymmärrän sen,
mutta en ymmärrä Alexanderin roolia.
300
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
Tiedän, että hän hallitsee säätä, mutta…
-Mitä?
301
00:21:53,640 --> 00:21:55,040
Demar…
-Hallitsee säätä?
302
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Antaa olla. Dematabilisoi, ihan sama.
303
00:21:57,960 --> 00:22:02,480
Kuule. Kyse on siitä, että…
304
00:22:03,120 --> 00:22:08,040
Miguel pettää Marcelia,
ja tarvitsen todisteita siitä.
305
00:22:08,120 --> 00:22:12,640
Et sinä, me. Meidän on oltava kumppaneita,
koska et voi tehdä sitä yksin.
306
00:22:12,720 --> 00:22:16,960
Olemme kuin Clooney ja Pitt. Olen Clooney.
307
00:22:25,280 --> 00:22:29,480
Ola! Siinä sinä olet.
Olen etsinyt sinua kaikkialta.
308
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Aurinko.
309
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
Olisit huomannut minut,
310
00:22:36,760 --> 00:22:41,200
jos toisen puolen uudet ystäväsi
eivät olisi niin kiinnostavia.
311
00:22:43,280 --> 00:22:48,360
Eikä. Näitkö minut, etkä tullut käymään?
Maria on mukava. Pitäisit hänestä.
312
00:22:49,360 --> 00:22:53,400
En välitä Mariastasi.
Sitä paitsi minullakin on uusi ystävä.
313
00:22:54,640 --> 00:23:01,360
Ehkä Magdalena vastaa puheluihini,
on kiltti minulle ja näkee joskus vaivaa.
314
00:23:01,440 --> 00:23:03,880
Ei se ole niin.
-Miten sitten?
315
00:23:03,960 --> 00:23:05,920
Ei niin.
-Tytöt!
316
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Olette kauniilla saarella,
aurinko paistaa, ympärillänne on -
317
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
niin monta mahtavaa tyyppiä,
joissa silmä lepää.
318
00:23:16,680 --> 00:23:18,440
Miksi riitelette?
319
00:23:19,120 --> 00:23:20,680
Sitä paitsi -
320
00:23:21,280 --> 00:23:26,640
jossain vaiheessa miehenne kuolevat
ja teillä on vain toisianne.
321
00:23:28,040 --> 00:23:29,760
Elämä on niin lyhyt.
322
00:23:35,800 --> 00:23:36,840
Okei.
323
00:23:38,280 --> 00:23:39,520
Tehdään näin.
324
00:23:40,560 --> 00:23:42,120
Sanon: "Olen pahoillani."
325
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Kaikki hyvin.
326
00:23:46,400 --> 00:23:49,400
Lähdetään ulos illalla. Me kaksi.
327
00:23:49,480 --> 00:23:51,400
Ilman vanhoja pierujako?
-Niin.
328
00:23:52,400 --> 00:23:55,240
Tyttöjen ilta,
kuten vanhoina hyvinä aikoina.
329
00:24:06,520 --> 00:24:10,640
Mikä on "makea" kreikaksi? Taglita?
-En tiedä.
330
00:24:14,440 --> 00:24:17,160
Onpa täällä kaunista!
331
00:24:28,880 --> 00:24:32,240
No? Näetkö mitään?
-En. Se on liian kaukana.
332
00:24:33,080 --> 00:24:34,360
Kokeile näitä.
333
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Voi vietävä! Mikä paskiainen.
Hän etsii uusia uhreja.
334
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Hiton elostelija.
335
00:24:55,640 --> 00:24:57,040
Näytä.
-Mitä?
336
00:24:57,840 --> 00:25:01,440
Miksi tarvitset monet kiikarit?
-Lintujen bongailuun.
337
00:25:06,160 --> 00:25:09,520
Toitko voileivän?
-Olemme kyttäyskeikalla.
338
00:25:11,880 --> 00:25:14,400
Hei, tytöt. Miten menee?
339
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
Hei, hyvin.
-Hei.
340
00:25:16,240 --> 00:25:17,680
Nimeni on Marco.
341
00:25:18,160 --> 00:25:19,400
Olga ja Anna.
342
00:25:19,920 --> 00:25:21,760
Andrew.
-Hauska tavata.
343
00:25:21,840 --> 00:25:23,920
Hauska tavata. Hienoa.
344
00:25:24,440 --> 00:25:26,360
Eivätkö he ole liian nuoria?
345
00:25:26,440 --> 00:25:28,680
Ota iisisti.
-Puolalaisia tyttöjäkö?
346
00:25:30,320 --> 00:25:32,680
Puolalaisia tyttöjä.
-Puolalaisia!
347
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Varo, hän tulee! Piiloon!
348
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Selvä.
349
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Mitä nyt?
350
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Ikkuna on auki.
351
00:26:01,840 --> 00:26:04,120
Mitä?
-Tutkitaan hänen läppärinsä.
352
00:26:04,200 --> 00:26:07,240
En murtaudu hänen huoneeseensa.
-Nostan sinua.
353
00:26:07,320 --> 00:26:09,760
Haluatko tietää, onko hän Rosvoplaneetta?
354
00:26:09,840 --> 00:26:10,880
Haluan.
-Mennään.
355
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
Selvä.
-Kun olet sisällä, avaa takaovi minulle.
356
00:26:14,040 --> 00:26:15,400
Okei.
-Mennään.
357
00:26:19,960 --> 00:26:21,240
Neljä rakiaa, kiitos.
358
00:26:23,760 --> 00:26:25,320
Puolan tytöille.
359
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
Yiamas!
-Yiamas!
360
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Hitto, salasana.
361
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
KIRJAUDU
MARCELIN SYNTTÄRI
362
00:26:35,040 --> 00:26:37,320
Tässä on vihje. Syntymä… Tiedän.
363
00:26:38,760 --> 00:26:39,640
Ovelaa!
364
00:26:39,720 --> 00:26:41,080
Bingo.
-Hyvää työtä!
365
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Hän ostaa
enemmän tavaraa Etsystä kuin tätini.
366
00:26:47,520 --> 00:26:49,800
Tässä on chat-sovellus.
367
00:26:52,040 --> 00:26:54,720
Senkin limainen matelija!
368
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
Mikä paskiainen.
369
00:26:56,480 --> 00:26:57,400
Kiinni jäi.
370
00:26:57,480 --> 00:26:59,920
"Tavataan viinitilalla huomenna…"
371
00:27:00,440 --> 00:27:02,120
Jessus!
-Mennään!
372
00:27:04,480 --> 00:27:06,840
Kaappi.
-Mistä sinä puhut?
373
00:27:10,280 --> 00:27:12,840
Enkä. En välttele sinua.
374
00:27:13,520 --> 00:27:16,480
Mutta pyysin,
ettet soita tähän numeroon enää.
375
00:27:16,560 --> 00:27:19,600
Mitä et ymmärrä? Se on ohi.
376
00:27:20,440 --> 00:27:22,160
Sinun on hyväksyttävä se.
377
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Kuuntele. Totta kai rakastan sinua aina.
378
00:27:27,640 --> 00:27:29,560
Mutta säännöt ovat muuttuneet.
379
00:27:31,480 --> 00:27:33,120
Uhkailetko minua?
380
00:27:34,080 --> 00:27:36,640
Luulin, että olet parempi.
381
00:27:38,360 --> 00:27:40,320
Minun pitää mennä. Heippa.
382
00:27:41,520 --> 00:27:43,400
Marcel, kulta. Hei.
383
00:27:44,000 --> 00:27:47,880
Kyllä. Kaikki on hyvin.
Minulla on kiireinen päivä.
384
00:27:50,240 --> 00:27:52,040
Senkin likainen poika.
385
00:27:52,720 --> 00:27:54,880
Niinkö? Sitäkö haluat?
386
00:27:55,840 --> 00:27:57,520
Mitä muuta?
387
00:28:00,000 --> 00:28:01,800
Kerro siitä.
388
00:28:08,440 --> 00:28:11,320
Olen ollut vegaani siitä asti.
389
00:28:11,840 --> 00:28:13,600
Rakastan eläimiä.
390
00:28:16,080 --> 00:28:19,840
Syön kalaa. Joskus kanaa.
391
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
Pihviä silloin tällöin
vain proteiinin takia.
392
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
Muulloin olen täysin vegaani.
-Hyvin jaloa.
393
00:28:26,840 --> 00:28:30,960
Kämmenesi sanoo,
että olet hyvin eloisa tyttö.
394
00:28:31,040 --> 00:28:31,960
Niinkö?
395
00:28:32,480 --> 00:28:34,360
Mutta ehkä vähän hukassa.
396
00:28:34,880 --> 00:28:35,920
Juotko tämän?
397
00:28:36,440 --> 00:28:37,680
Ota.
-Hiton mahtavaa.
398
00:28:38,200 --> 00:28:39,280
Hetki vain.
399
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Suo anteeksi.
400
00:28:45,040 --> 00:28:48,480
Hei! Hän ennusti kädestäni.
401
00:28:49,000 --> 00:28:51,400
Ola, voimmeko heivata heidät -
402
00:28:51,480 --> 00:28:55,080
ja istua jonnekin juttelemaan?
403
00:28:55,160 --> 00:28:58,160
Tulimme tanssimaan, ja sinä
liihotat jossain. Etkö pidä hänestä?
404
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
Voimme etsiä sinulle toisen.
405
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
He ovat ääliöitä. Kuuntelin,
kuinka kana ei ole lihaa.
406
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Älä ole nirso. He ovat okei.
407
00:29:07,560 --> 00:29:08,680
Katso tämä!
408
00:29:10,200 --> 00:29:13,240
Tiedän, että tykkäät, kun hallitsen,
409
00:29:13,320 --> 00:29:15,520
mutta vaihdetaanko tänään rooleja?
410
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Jos haluat, voit kutsua minua Tomekiksi.
411
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Vitsailen vain.
412
00:29:23,960 --> 00:29:25,520
Okei, köriläs.
413
00:29:25,600 --> 00:29:28,280
Nyt tarvitsen kylmän suihkun.
414
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Nähdään illallisella.
415
00:29:30,520 --> 00:29:32,520
Ja sen jälkeen me syömme -
416
00:29:33,240 --> 00:29:35,000
erityistä jälkkäriä.
417
00:29:35,080 --> 00:29:37,760
Heippa.
-Jessus, mitä Marcel näkee hänessä?
418
00:29:51,720 --> 00:29:53,920
Odota.
419
00:29:54,000 --> 00:29:57,400
Tarkistetaan, onko puhelimessa
Sinkkuplaneetta-sovellus.
420
00:30:00,960 --> 00:30:04,400
Hitto, ei ole. Ehkä puhelimia on kaksi.
-Anna, kun katson.
421
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Missä puhelut ovat? Tässä.
422
00:30:08,640 --> 00:30:10,360
TEKSTAA JATKOSSA TÄNNE
423
00:30:10,440 --> 00:30:12,920
Tuo on numeroni.
-Niin. Se on vanha temppu.
424
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Hän luulee puhuvansa Miguelille,
mutta tekstaa meille.
425
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
Niin.
-Odota.
426
00:30:20,400 --> 00:30:23,120
Selvitetään,
kuka salaperäinen Don Pedro on.
427
00:30:25,800 --> 00:30:27,400
Kylpylä.
-Klo 22.
428
00:30:27,480 --> 00:30:29,640
Ei vaatteita, ei piiloaseita.
429
00:30:30,160 --> 00:30:31,720
Mennään.
-Selvä. Jätä se.
430
00:30:32,560 --> 00:30:35,560
Hei! En poistanut
vikaa viestiä. Poista se.
431
00:30:38,520 --> 00:30:39,360
Odota.
432
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
Teen sinulle ruokavalio-ohjeet,
jos haluat.
433
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
Pystyn siihen.
-Hienoa.
434
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
Voin tehdä…
435
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
Selvä. Ehkä myöhemmin.
436
00:31:01,080 --> 00:31:02,320
Jatka tanssimista.
437
00:31:03,040 --> 00:31:06,680
Selvä. Palaan pian.
-Andrew!
438
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!
439
00:31:13,080 --> 00:31:15,400
Muistatko minut?
440
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
Tietty.
-Ania.
441
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Bileet taitavat alkaa toden teolla.
442
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Klassista Olaa.
443
00:31:23,840 --> 00:31:28,280
Alku on viaton, ja ennen pitkää
helvetin portit aukeavat.
444
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
Ania?
445
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!
446
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Etkö tajua, mitä tapahtuu?
Miguelin eksä on saarella.
447
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Me todistamme, että hän pettää.
448
00:31:46,160 --> 00:31:49,640
Miten niin eksä?
Rosvoplaneetta ei toiminut yksin.
449
00:31:49,720 --> 00:31:52,600
Hän tarvitsi rikoskumppaneita
huijatakseen monia.
450
00:31:53,120 --> 00:31:55,360
Tiedäthän. Se voi olla molempia.
451
00:31:55,880 --> 00:31:58,960
Älä rasita aivojasi. Anna tämä.
452
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Mitä olet tehnyt? Akku on täysin tyhjä.
453
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
Oli ideasi käyttää kännykkääni.
454
00:32:06,200 --> 00:32:09,360
Hiljaa. Keksin jotain. Seuraa minua.
455
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Ania!
456
00:32:14,640 --> 00:32:17,760
Onko sinulla hauskaa?
-Mitä sinulle tapahtui?
457
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Tietäisit,
jos et olisi lempannut minua taas.
458
00:32:21,120 --> 00:32:25,560
En lempannut sinua. Puhun vain.
Oletko tavannut Marian?
459
00:32:25,640 --> 00:32:29,680
Olen kuullut sinusta paljon.
-Kuule. Tämän piti olla iltamme.
460
00:32:30,480 --> 00:32:32,360
Kuten vanhoina hyvinä aikoina.
461
00:32:33,560 --> 00:32:37,640
Et soittanut, tekstannut
tai puoleen vuoteen!
462
00:32:37,720 --> 00:32:42,160
Onko paras ystäväni sellainen?
463
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
Puoli vuottako? Hyvä syy suuttua.
-Kenen puolella olet?
464
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
Pysy erossa tästä!
-Tytöt, ei tarvitse suuttua.
465
00:32:49,320 --> 00:32:51,680
Mennään romanttiselle kävelylle…
466
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
Sinä, ulos. Nyt!
-Aivan.
467
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Olen raahannut sinua
ihmisten luo koko elämäni!
468
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Olen raahannut sinua juhliin,
jotta et joutuisi olemaan yksin!
469
00:33:11,800 --> 00:33:14,880
Haluatko juhlia?
-Kyllä, kiitos!
470
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Juhlitaan sitten.
471
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Ehkä jos vedän kännin,
472
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
olen enemmän kuin sinä.
473
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Katsos -
474
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
haluaisin olla -
475
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
enemmän kuin sinä.
476
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
Ehkä sitten minusta tulisi äiti.
477
00:33:34,920 --> 00:33:38,160
Koska niin ei tapahdu,
kun olen oma itseni.
478
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Mutta…
479
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Jessus!
-Ei!
480
00:33:58,560 --> 00:33:59,600
Paratiisi!
481
00:34:01,800 --> 00:34:02,880
Keskitytään.
482
00:34:04,920 --> 00:34:05,960
Aivan.
483
00:34:07,280 --> 00:34:09,240
Mikä on suunnitelma, Sherlock?
484
00:34:09,880 --> 00:34:13,960
Ensin tarkistetaan kaikki,
joilla on kännykkä.
485
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Selvä.
486
00:34:16,600 --> 00:34:17,480
Varo.
487
00:34:22,360 --> 00:34:23,440
Hajaannutaan.
488
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Missä olet? Olen odottanut
15 minuuttia. Soita minulle.
489
00:34:41,120 --> 00:34:44,600
Tämä on erittäin epäammattimaista.
Odotan hierontahuoneessa.
490
00:34:44,680 --> 00:34:47,160
Tomek!
491
00:35:00,200 --> 00:35:01,160
Tomek?
492
00:35:02,120 --> 00:35:03,320
Aleksander?
493
00:35:08,320 --> 00:35:09,520
Olet myöhässä.
494
00:35:12,440 --> 00:35:14,160
Tiedäthän, kuka minut lähetti?
495
00:35:16,520 --> 00:35:17,600
Nimeni on -
496
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.
497
00:35:20,560 --> 00:35:25,120
On tapahtunut virhe. Et ole tyyppiäni.
-Et sinäkään minun.
498
00:35:27,560 --> 00:35:30,040
Tiedäthän, miksi olemme täällä?
499
00:35:32,720 --> 00:35:34,320
Todellinen ammattilainen.
500
00:35:36,760 --> 00:35:37,920
Pidän siitä.
501
00:35:41,160 --> 00:35:43,800
Entä jos ennen kuin aloitamme,
502
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
tutustumme toisiimme?
503
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Mielihyvin.
504
00:35:54,120 --> 00:35:55,880
Aloita hartioistani.
505
00:36:06,000 --> 00:36:08,480
Marcel yllätti minut alussa.
506
00:36:09,200 --> 00:36:13,800
Mutta siinä on järkeä. Ohjelmasi varaa
koko lomakeskuksen häneltä.
507
00:36:14,320 --> 00:36:16,760
Marcel saa ilmaista julkisuutta ja rahaa.
508
00:36:16,840 --> 00:36:21,400
Saat paikan ja alan parhaan ohjaajan.
509
00:36:21,480 --> 00:36:23,800
Kaikki ovat tyytyväisiä.
-Niin.
510
00:36:26,040 --> 00:36:29,320
Kerro, mitä Miguel saa tästä.
511
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
Etkö tiedä?
-En.
512
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Kuinka kauan tätä on jatkunut?
513
00:36:39,840 --> 00:36:42,960
Tämä ei ole eka kertani,
jos sitä tarkoitat.
514
00:36:45,320 --> 00:36:47,560
Oliko muitakin?
-Monia.
515
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Missä?
516
00:36:49,400 --> 00:36:52,680
Tavallisissa paikoissa.
Bangkokissa, Egyptissä.
517
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecinissä.
518
00:36:56,080 --> 00:37:00,280
Marcelilla oli vain kaksi ehtoa.
Sinä juonnat ohjelman.
519
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
Ja että hän ja Miguel
ovat tasavertaisia kumppaneita.
520
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
Mitä?
521
00:37:08,400 --> 00:37:13,200
Yritin pyörtää hänen päänsä.
Työasioita ei kannata yhdistää huviin.
522
00:37:14,280 --> 00:37:16,400
Kuten tiedät, olen oppinut sen itse.
523
00:37:17,280 --> 00:37:19,000
Tekeekö se yhä kipeää?
524
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
En kanna kaunaa.
525
00:37:23,840 --> 00:37:25,240
Ania ja minä…
526
00:37:26,440 --> 00:37:28,840
Ei siitä tulisi mitään. Tiedän sen nyt.
527
00:37:29,960 --> 00:37:32,880
Miesraukat. Mitä he tekivät sinulle?
528
00:37:33,960 --> 00:37:38,040
Kerronko yksityiskohtia?
-Haluan tietää kaiken.
529
00:37:38,120 --> 00:37:44,360
Jokaisen paikan, nimen,
huijauksen ja loppusumman.
530
00:37:44,880 --> 00:37:47,400
Se voi viedä hetken.
531
00:37:49,720 --> 00:37:51,160
Hyvä on.
532
00:37:52,200 --> 00:37:53,960
Meillä on aikaa.
533
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
TUNTEMATON NUMERO
534
00:38:10,360 --> 00:38:13,880
Mitä on tekeillä?
Et ole koskenut ruokaasi.
535
00:38:17,920 --> 00:38:21,760
Olen miettinyt,
536
00:38:22,920 --> 00:38:25,040
aiheuttaako ohjelma liikaa kaaosta.
537
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
Meidän pitäisi lopettaa tämä ja lähteä.
538
00:38:31,800 --> 00:38:35,680
Se on liian myöhäistä.
Asuntolaina ei maksa itseään.
539
00:38:35,760 --> 00:38:38,640
Tiedän. En halua,
että tunnet tulleesi petetyksi.
540
00:38:39,200 --> 00:38:41,120
En halua, että joudut pettymään.
541
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Muistatko ekan paikan,
jossa kävimme täällä?
542
00:38:48,560 --> 00:38:49,480
Gioúchtasvuori.
543
00:38:50,240 --> 00:38:52,480
Rakastavaisten kohde.
544
00:38:53,600 --> 00:38:55,960
Onnettomat hyppäävät kalliolta,
545
00:38:56,760 --> 00:39:00,240
ja onnelliset vannovat rakastavansa,
kunnes kuolema erottaa.
546
00:39:02,760 --> 00:39:03,960
Tässä on tähteni.
547
00:39:04,040 --> 00:39:07,480
Aleks, missä olet piileskellyt?
Oletko valmis?
548
00:39:07,560 --> 00:39:08,640
Aina.
549
00:39:09,320 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.
550
00:39:11,400 --> 00:39:15,040
Tunnen sinut.
Etkö olekin se Omistus.pl:n tyyppi?
551
00:39:15,560 --> 00:39:17,800
Tomek oli ennen tv-tähti.
552
00:39:19,000 --> 00:39:22,600
Ennen internetiäkö?
-Niin. Chaplinin aikoihin.
553
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Teitkö töitä hänen kanssaan?
554
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Aivan.
555
00:39:31,200 --> 00:39:33,560
Velvollisuudet kutsuvat. Mennään.
556
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
Anialle terveisiä.
557
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
Kun näin sinut kaiteen takana, minä…
558
00:39:45,720 --> 00:39:48,440
Luulin saavani sydänkohtauksen.
559
00:39:50,640 --> 00:39:53,160
Halusin nähdä sen yhden kerran.
560
00:39:54,040 --> 00:39:56,080
Halusin vilkaista saarta.
561
00:39:58,200 --> 00:40:00,560
Tämä on unelmieni paikka.
562
00:40:01,960 --> 00:40:04,040
Ja henkilö, jonka kanssa jaan sen.
563
00:40:05,240 --> 00:40:07,280
En sanonut, että se olisi helppoa.
564
00:40:08,720 --> 00:40:11,920
Mutta tiedän,
että se on lopulta sen arvoista.
565
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Ja kun hikiset kehomme
kiemurtelivat hurmiossa…
566
00:40:21,280 --> 00:40:23,160
Salazar nojasi korvaani kohti -
567
00:40:23,240 --> 00:40:28,200
ja kuiskasi viehättävällä
marokkolaisaksentillaan:
568
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Tuo oli pieni kuolema, kulta."
569
00:40:35,320 --> 00:40:37,800
En ollut koskaan saanut
sellaista orgasmia.
570
00:40:44,120 --> 00:40:48,720
Bernardo! Tämä oli mahtavaa.
Tunnustus ja hieronta samalla.
571
00:40:48,800 --> 00:40:53,600
Suosittelen sinua tyttöystävilleni.
-Parempi, että ei. On viimeinen päiväni.
572
00:40:54,240 --> 00:40:58,080
Se on sääli.
-Olen täällä. Hieronta neiti Magdalle?
573
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Ei, kiitos.
574
00:41:07,360 --> 00:41:08,840
Bernardo?
575
00:41:13,200 --> 00:41:14,240
Bogdan.
576
00:41:17,040 --> 00:41:18,080
Anteeksi.
577
00:41:20,640 --> 00:41:22,240
Yksi kysymys, jos sopii.
578
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Miksi noin ihana nainen maksaisi seksistä?
579
00:41:28,840 --> 00:41:31,960
Seksi on helppoa, rakkaus vaikeaa.
580
00:41:33,640 --> 00:41:38,240
Nuori, viehättävä mies ilmestyy tyhjästä.
Hän puhuu, jumaloi ja ihailee.
581
00:41:39,080 --> 00:41:43,720
Hän etsii seuraani.
Olo on taas viehättävä.
582
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
Rosvoplaneettakin tiesi sen.
583
00:41:47,880 --> 00:41:51,200
Tiedätkö Rosvoplaneetan?
-Totta kai.
584
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Kaikki ystäväni ovat nähneet sen,
ja se on meidän -
585
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
yhteinen fantasiamme.
586
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Mutta he menettivät omaisuutensa.
Hän varasti heiltä kaiken.
587
00:42:01,280 --> 00:42:05,360
Älä nyt! He liioittelivat draaman vuoksi.
588
00:42:06,000 --> 00:42:10,520
Puolet ystävistäni käyttävät
enemmän yhdessä illassa kasinolla.
589
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Minua kiinnostaa jokin muu.
590
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Hän ei maannut kenenkään kanssa.
591
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
Onko hän romantikko?
592
00:42:21,880 --> 00:42:24,040
Emotionaalisesti poissaoleva?
593
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Perfektionisti?
594
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Jestas!
595
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Miten en äkännyt sitä itse?
596
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
Hän on homo.
-Älä puhu hölynpölyä.
597
00:42:37,200 --> 00:42:42,840
Anteeksi vaan.
Rosvoplaneetta huijasi naisia Maltalla.
598
00:42:42,920 --> 00:42:46,040
Hän on homo.
Miguel ja Marcel tapasivat Maltalla.
599
00:42:46,120 --> 00:42:49,240
Miguelin rikoskumppanin piti olla
kylpylässä. Aleksander oli siellä.
600
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Mitä? Luuletko, että Aleksander
on Miguelin rikoskumppani?
601
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
Kuka Miguelin ja Marcelin lisäksi
hyötyisi eniten tästä ohjelmasta?
602
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
Aivan. Aleksander.
-Ei.
603
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Sinä.
604
00:43:02,120 --> 00:43:07,800
Aleksander pystyy tuottamaan 300 ohjelmaa,
jossa on nuorempi ja parempi juontaja.
605
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Hän haluaa nimenomaan sinut.
606
00:43:11,840 --> 00:43:16,240
Pitäisikö minun uskoa,
että yksi Euroopan rikkaimmista -
607
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
palkkasi Miguelin pokaamaan Marcelin
kostaakseen minulle,
608
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
koska varastin joskus tyttöystävän?
609
00:43:22,520 --> 00:43:27,240
Vau. Tuo on parempi kuin oma teoriani.
610
00:43:28,920 --> 00:43:29,960
Voi veljet.
611
00:43:43,160 --> 00:43:44,760
Mitä sinä teet?
-Hiljaa!
612
00:43:46,200 --> 00:43:47,640
Mitä tapahtuu, Bogdan?
613
00:43:49,120 --> 00:43:52,600
He kuuntelevat meitä.
Kaikkialla on kameroita.
614
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Tiesitkö, että Aleksander -
615
00:43:56,920 --> 00:44:01,960
on ostanut maata
Peloponnesosista Suezin kanavalle?
616
00:44:02,040 --> 00:44:06,000
Ja että he ostivat yrityksen nimeltä OVM?
-He tuottavat ohjelmamme.
617
00:44:06,080 --> 00:44:09,200
Oletko miettinyt,
miksi Puolassa on niin huono sää?
618
00:44:10,240 --> 00:44:12,000
Koska se on Puola?
-Ei.
619
00:44:12,600 --> 00:44:16,760
He omistavat myös The Weather Channelin.
620
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
Bogdan.
621
00:44:23,000 --> 00:44:25,480
Uskotko, että ihmiset hallitsevat säätä?
622
00:44:26,640 --> 00:44:31,080
Että Miguel on Rosvoplaneetta
ja Aleksander hänen pomonsa?
623
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
Olen huolissani.
624
00:44:34,240 --> 00:44:39,560
Pelkään, että sinulla on
vakava mielenterveyskriisi.
625
00:44:39,640 --> 00:44:43,640
Kunnioituksesta sinua kohtaan sanon,
etten kestä tätä.
626
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Anteeksi.
627
00:45:03,960 --> 00:45:06,360
NYT SINÄ VASTA SOPAN KEITIT
628
00:45:10,080 --> 00:45:12,040
Selitä tämä.
629
00:45:13,280 --> 00:45:17,920
Tässä! Miksi hän antaa
tälle jätkälle rahaa?
630
00:45:19,440 --> 00:45:23,600
Tästä ei edes näy sitä henkilöä.
En tiedä. Ehkä se on putkimies.
631
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
Meillä on ollut ongelmia.
-Tämä on selvä todiste.
632
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Mikä todiste? Tässä ei näy mitään!
633
00:45:29,960 --> 00:45:31,120
Mikä sinua vaivaa?
634
00:45:31,200 --> 00:45:34,560
Olen huolissani sinusta!
En halua, että päädyt liemeen.
635
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Kuten aina.
636
00:45:36,320 --> 00:45:39,360
Oletko huolissasi minusta vai itsestäsi?
637
00:45:42,040 --> 00:45:46,080
Tomek. Älä pakota valitsemaan
teidän kahden väliltä.
638
00:45:47,600 --> 00:45:49,840
Kiva, että puhutte toisillenne.
639
00:45:49,920 --> 00:45:54,080
Ei ollut vaihtoehtoa. Kannoimme sinua
kaksi kilometriä huoneeseesi.
640
00:45:55,680 --> 00:45:59,720
Olen pahoillani.
-Eikä mitä. Sitä varten ystävät ovat.
641
00:46:00,320 --> 00:46:04,000
Ja kuulimme mehukkaita juttuja Bogdanista.
Se oli sen arvoista.
642
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Enemmänkin tylsiä.
643
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
Emme tiedä sinusta mitään.
Miksi noin kaunis on täällä yksin?
644
00:46:12,000 --> 00:46:13,480
Etsin uutta seikkailua.
645
00:46:14,520 --> 00:46:15,640
Onko vaatimuksia?
646
00:46:16,760 --> 00:46:17,880
Juuri nyt en tiedä…
647
00:46:18,680 --> 00:46:21,160
Haluan jotain kivaa ja yksinkertaista.
648
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Kuten?
649
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
Jonkun rikkaan ilman sitoumusta.
650
00:46:26,320 --> 00:46:30,040
Tai ainakin jonkun,
joka ei asu äitinsä kanssa.
651
00:46:30,120 --> 00:46:33,480
Jolla on yli kaksi aivosolua.
-Kloonataan Bogdan.
652
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Näytämme kotkankynsitekniikan.
653
00:46:38,200 --> 00:46:41,320
Näin. Tähtää silmiin.
654
00:46:41,400 --> 00:46:44,360
Sitten seuraava elementti, tyrmäys.
655
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
Menemme sisään lantiolla, tuohon.
656
00:46:47,160 --> 00:46:48,160
Kotkankynsi?
657
00:46:49,440 --> 00:46:52,880
Tuo on tavallista judoa.
Se ei toimi oikeassa elämässä.
658
00:46:53,400 --> 00:46:57,800
Se meni päin honkia. Hän ei kuunnellut.
Nyt olen maailman huonoin ystävä.
659
00:46:57,880 --> 00:47:00,880
Eikä.
-Miguelilla on tapaaminen viinitilalla.
660
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
Viemme hänet sinne.
-Onnea matkaan.
661
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
Etkö tule?
-En tietenkään.
662
00:47:05,680 --> 00:47:08,920
Eilisen jälkeenkö? Ei kiitos.
-Sanoinko jotain väärin?
663
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
Luulin meitä kumppaneiksi,
mutta näytit mielipiteesi minusta.
664
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
Kuuntele.
665
00:47:15,120 --> 00:47:18,120
Innostuin liikaa.
-Minullakin on tunteet.
666
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Pyydänkö polvillani anteeksi?
667
00:47:20,200 --> 00:47:22,720
Juoksin alasti typerien ideoidesi takia.
668
00:47:22,800 --> 00:47:26,800
Se, mitä jouduin tekemään
Miguelin huoneessa, vie vankilaan.
669
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Hei! Kuka päästi kenet sisään?
Sinä, vai mitä?
670
00:47:29,960 --> 00:47:32,240
Nopeasti vain. Halki, pokki, pinoon.
671
00:47:32,320 --> 00:47:35,320
Mutta kuten aina, se meni pieleen.
-Nytkö nolottaa?
672
00:47:35,400 --> 00:47:39,480
Näin, kuinka innoissasi olit,
kun kerrankin voit tehdä jotain toisin.
673
00:47:45,880 --> 00:47:47,720
Kuuntele. Anteeksi, okei?
674
00:47:49,200 --> 00:47:50,440
Anteeksi.
675
00:47:50,960 --> 00:47:55,200
Huomasin, että yritit. Arvostan sitä.
-Annan anteeksi.
676
00:47:55,800 --> 00:48:00,320
Kyllä. Haluan sinun tietävän,
että sillä on minulle väliä.
677
00:48:01,360 --> 00:48:02,400
Okei. Yläfemma.
678
00:48:03,160 --> 00:48:07,640
Anteeksi keskeytys, mutta on hienoa nähdä,
että pariskunta puhuu asiat halki.
679
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Olette tosi söpöjä.
680
00:48:14,080 --> 00:48:16,080
Voimmeko mennä?
-Kyllä.
681
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Kiitos.
682
00:48:25,800 --> 00:48:26,920
Oliko rankka yö?
683
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
Kuulin, että olet saarella.
684
00:48:34,880 --> 00:48:36,760
Pelkäsin, että välttelet minua.
685
00:48:37,480 --> 00:48:38,800
Sinuako? En koskaan.
686
00:48:41,120 --> 00:48:43,600
Eikä. Deittailetko tosiaan vain -
687
00:48:45,280 --> 00:48:46,480
sovelluksen kautta?
688
00:48:46,560 --> 00:48:47,400
Jep.
689
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
Se on jatkuvaa markkinatutkimusta.
690
00:48:50,960 --> 00:48:52,600
Ei kovin romanttista.
691
00:48:53,320 --> 00:48:55,160
Miksi pitäisi olla romanttista?
692
00:48:55,680 --> 00:48:58,880
Tiedätkö, monillako
huonoilla sokkotreffeillä olen ollut?
693
00:48:58,960 --> 00:49:03,720
Sovellus tekee
kaikesta kristallinkirkasta.
694
00:49:03,800 --> 00:49:06,440
Suhteet ovat rehellisiä.
-Kaupankäyntiä.
695
00:49:06,520 --> 00:49:08,200
Se tekee siitä rehellistä.
696
00:49:09,640 --> 00:49:13,080
Mitä tapahtui sille miehelle,
joka uskoi tosirakkauteen?
697
00:49:13,720 --> 00:49:16,320
Joka halusi auttaa
löytämään sielunkumppanin?
698
00:49:17,160 --> 00:49:22,720
Tiedämme molemmat vastauksen.
-Ei. Tiedämme, etten ollut oikea sinulle.
699
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Selvä.
700
00:49:26,160 --> 00:49:31,520
Sanotaan, että silloin
olin naiivi mies suurine suunnitelmineni,
701
00:49:32,840 --> 00:49:35,200
enkä ymmärtänyt, miten maailma toimii.
702
00:49:36,040 --> 00:49:37,400
Mutta nyt tiedän.
703
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
Täytyy sanoa, että kaipaan -
704
00:49:45,640 --> 00:49:47,760
horjumatonta optimismiasi.
705
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
Niin minäkin.
-Anteeksi?
706
00:49:52,600 --> 00:49:53,600
Antaa olla.
707
00:49:54,840 --> 00:49:55,880
Tiedätkö mitä?
708
00:49:56,920 --> 00:49:59,320
Älä lopeta tosirakkauden etsimistä.
709
00:50:00,440 --> 00:50:02,640
Ajat ovat muuttuneet.
710
00:50:04,000 --> 00:50:06,120
Mutta olet muuttunut vähemmän kuin luulet.
711
00:50:29,080 --> 00:50:30,920
Anteeksi, että häiritsen,
712
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
mutta sain kommenttisi
ohjelmamme formaatista.
713
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Ja?
714
00:50:37,720 --> 00:50:41,960
Ymmärrän, että seksi
ja uskottomuus ovat nyt muotia.
715
00:50:42,760 --> 00:50:46,920
Mutta voimme muuttaa tätä trendiä.
Ei käytetä alemmuutta.
716
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Puhut puolalaisista.
717
00:50:48,760 --> 00:50:53,440
He katsovat mielellään asioita,
jotka tekevät olon kamalaksi. Dataa on.
718
00:50:53,520 --> 00:50:55,360
Oletko nähnyt trailerin?
719
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
Trailerinko?
-Jep.
720
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
Tekoäly on valtaa.
721
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
20 SINKKUA
YKSI SAARI
722
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
EI SÄÄNTÖJÄ
EI VAATTEITA
723
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
RAKKAUS VAI PETOS?
724
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
SINKKUPLANEETTA: SAARI
725
00:51:17,000 --> 00:51:17,880
TULOSSA PIAN
726
00:51:17,960 --> 00:51:21,760
Miksi kaikki ovat rohkeita nykyään?
-Odota. Näytä minulle.
727
00:51:21,840 --> 00:51:23,160
PROFIILI-69
HYVÄKSYTKÖ?
728
00:51:23,240 --> 00:51:25,000
Tämä näyttää siistiltä.
729
00:51:25,800 --> 00:51:27,880
Oletko hullu?
-Hänen pitää treenata.
730
00:51:27,960 --> 00:51:31,840
Jonkun satunnaisen kanssako?
-Tiedän, miten tämä toimii.
731
00:51:32,760 --> 00:51:36,080
Onpa hän nopea.
-Ovela roisto.
732
00:51:36,640 --> 00:51:40,200
Näinkö nyt tervehditään?
Ajat ovat muuttuneet.
733
00:51:40,760 --> 00:51:43,600
Sen ei pitäisi näyttää tuolta.
-Tarvitsee hoitoa.
734
00:51:44,120 --> 00:51:46,560
Käske mennä lääkäriin.
735
00:51:48,320 --> 00:51:49,240
Ei kiitos.
736
00:51:49,760 --> 00:51:54,960
Alkuperäinen Sinkkuplaneetta menestyi,
koska se perustui rakkauteen.
737
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Toivoon rakkauden löytymisestä
ja uskoon siitä, että se on ikuista.
738
00:52:01,920 --> 00:52:04,920
Ehkä menneisyydessä. Ennen algoritmeja.
739
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Raukka näyttää eksyneeltä.
740
00:52:13,720 --> 00:52:15,520
Hänelle pitää näyttää tietä.
741
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
YHDESSÄ PLANEETALLA
742
00:52:24,280 --> 00:52:26,120
ALEKSANDER HYVÄKSYI KUTSUN
743
00:52:26,200 --> 00:52:30,080
Voi luoja! Tytöt, onnistui!
-Hyväksyikö hän?
744
00:52:32,400 --> 00:52:33,600
Mitä vastaan?
745
00:52:35,080 --> 00:52:39,400
Olet 92-prosenttisen yhteensopiva.
-Mistä olet kiinnostunut?
746
00:52:39,960 --> 00:52:43,120
Chopinista, Bergmanista…
Kysy, lukiko hän Tokarczukin.
747
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Hänen pitäisi flirttailla,
ei kirjoittaa väikkäriä.
748
00:52:47,080 --> 00:52:49,200
Ihan sama.
749
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
Mitä hän sanoi? Näytä minulle.
750
00:53:03,680 --> 00:53:05,080
{\an8}Hän on hauska.
-Niin on.
751
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
Haloo.
752
00:53:08,000 --> 00:53:09,440
Sano, että pidät siitä.
753
00:53:10,520 --> 00:53:13,920
Oletko stressaantunut?
-En, tämä ei ole eka kertani.
754
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
Hyvä.
755
00:53:21,920 --> 00:53:25,200
Odotetaanko?
-Ei kannata. Ania tulee Marcelin kanssa.
756
00:53:25,280 --> 00:53:28,640
Seuraa minua.
-Ollaan hyvä ja paha kyttä.
757
00:53:28,720 --> 00:53:30,640
Olen halunnut olla paha…
-Hys!
758
00:53:30,720 --> 00:53:33,120
Okei. Merkistäni. Saanko?
759
00:53:33,920 --> 00:53:36,400
Selvä. Menemme sisään.
760
00:53:38,720 --> 00:53:39,960
Meillä on ovikin.
761
00:53:45,400 --> 00:53:49,120
Saanko avata sitä?
-Sen pitäisi olla tiukempi.
762
00:53:49,760 --> 00:53:50,880
Se on liian tiukka.
763
00:53:51,400 --> 00:53:53,000
En halua repiä sitä.
764
00:53:54,480 --> 00:53:56,280
En voi kuunnella tätä.
765
00:53:56,840 --> 00:54:00,440
Kuuntele. Täydellistä.
Mennään sisään. Tule.
766
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Jopas jotakin! Onko hauskaa?
767
00:54:04,920 --> 00:54:06,720
Mitä te täällä teette?
-Ei.
768
00:54:07,920 --> 00:54:09,840
Me esitämme kysymykset.
769
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Tietääkö Marcel salaisista tapaamisistasi?
770
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Ei tiedä,
ja mieluummin pitäisin asian niin.
771
00:54:19,480 --> 00:54:21,560
Hups, liian myöhäistä.
772
00:54:27,280 --> 00:54:31,520
Mitä täällä tapahtuu?
-Marcel, kulta, selitän kaiken.
773
00:54:31,600 --> 00:54:36,440
Niin. Aloita siitä,
että maksoit tälle jätkälle yhdynnästä.
774
00:54:36,520 --> 00:54:38,480
Se ei ole totta.
-Eikö?
775
00:54:38,560 --> 00:54:40,320
Hän on muusikko.
776
00:54:40,840 --> 00:54:42,560
Sovitimme pukua.
777
00:54:43,080 --> 00:54:45,400
Ja maksullinen palvelu -
778
00:54:48,720 --> 00:54:51,440
kattaa koristeet,
joita hän on tehnyt eilisestä asti.
779
00:55:01,320 --> 00:55:02,560
Söpöä!
780
00:55:07,240 --> 00:55:08,080
Miguel.
781
00:55:09,840 --> 00:55:10,960
Aioitko sinä -
782
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
kosia minua?
783
00:55:15,280 --> 00:55:16,480
Arvoisa tuomari,
784
00:55:17,560 --> 00:55:18,920
syyllinen.
785
00:55:21,280 --> 00:55:24,480
Älä usko häntä.
Hän valehtelee kuin Pinokkio.
786
00:55:24,560 --> 00:55:27,760
Marcel, on toinenkin kaveri!
787
00:55:31,200 --> 00:55:32,600
Valokuvaajako?
788
00:55:33,120 --> 00:55:36,600
Anteeksi myöhästyminen. Unohdin albumin.
-Hyvä, että tulit.
789
00:55:37,320 --> 00:55:40,840
Tässä on matkamme
ensitreffeistämme tähän hetkeen.
790
00:55:43,440 --> 00:55:44,560
Se on kaunis.
791
00:55:45,960 --> 00:55:47,280
Pidätkö siitä?
792
00:55:51,400 --> 00:55:53,040
Se on jumalallinen!
793
00:55:55,560 --> 00:55:58,400
Mutta hän on huijari. Hän on…
794
00:55:59,120 --> 00:55:59,960
Hän…
795
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Hän on Sinkkuplaneetan Rosvo!
Rosvoplaneetta. Bogdan kertoo.
796
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
Kerro heille, Bogdan.
-Ei.
797
00:56:06,920 --> 00:56:08,000
Kuuntele…
798
00:56:08,080 --> 00:56:11,600
Ole hiljaa! Marcel.
Etkö näe, mitä on tekeillä?
799
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Hän on suunnitellut kaiken alusta asti.
800
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Ensitapaamisestanne Maltalla.
Hän sai sinut rakastumaan itseensä.
801
00:56:18,240 --> 00:56:21,400
Hän sai sinut myymään kaiken
ja ostamaan tämän paikan.
802
00:56:21,480 --> 00:56:24,040
Mihin hän tarvitsee häitä?
803
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
Hän saa puolet omaisuudestasi!
-Tomek.
804
00:56:26,920 --> 00:56:32,080
Riittää! En seuraa sivusta,
kun parasta kaveriani huijataan.
805
00:56:32,160 --> 00:56:33,400
Riittää!
806
00:56:35,000 --> 00:56:36,840
Olen koko elämäni -
807
00:56:37,440 --> 00:56:40,760
auttanut sinua toteuttamaan toiveesi.
808
00:56:41,560 --> 00:56:43,360
Sinun unelmasi.
809
00:56:43,920 --> 00:56:45,720
Laitan aina omani sivuun.
810
00:56:46,560 --> 00:56:49,280
Oletko koskaan kysynyt, mitä haluan?
811
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
Et.
812
00:56:59,000 --> 00:57:02,560
En ole kantanut siitä kaunaa,
en ole katunut sitä.
813
00:57:03,720 --> 00:57:05,160
Tähän asti.
814
00:57:12,880 --> 00:57:13,720
Odota, Marcel!
815
00:57:14,960 --> 00:57:15,800
Marcel!
816
00:57:17,160 --> 00:57:18,360
Sietäisit hävetä.
817
00:57:43,400 --> 00:57:46,520
Olen kamala idiootti.
-Et ole yksin.
818
00:57:48,120 --> 00:57:49,880
On siinäkin kumppani!
819
00:57:49,960 --> 00:57:52,760
Lupasit tukea minua,
mutta vain seisoit siinä.
820
00:57:52,840 --> 00:57:57,760
Anteeksi. Tuollaiset riitatilanteet
hämmentävät. Olen liian herkkä.
821
00:57:58,280 --> 00:58:02,120
Miten vain. Se on vain
yksi monista epäonnistumisistani.
822
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Lopeta itsesi sääliminen.
Olet kuuluisa julkkis.
823
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
Elät täysin erilaista elämää.
-Julkkisko? Hiipuva.
824
00:58:09,600 --> 00:58:13,680
Tiedätkö, paljonko minulla on säästöjä?
Pian olen työkkärissä.
825
00:58:13,760 --> 00:58:17,440
Tämä projekti on vika tilaisuuteni.
Ainoa, joka on tiedossa.
826
00:58:17,520 --> 00:58:20,680
Jos tätä ei tehdä, se oli siinä.
-Sinulla on Ania.
827
00:58:21,800 --> 00:58:23,520
Se on kovaa työtä.
828
00:58:24,480 --> 00:58:27,000
Pistokset ja lääkärit.
829
00:58:27,080 --> 00:58:31,360
Eikä mitään. Ei tuloksia.
830
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
Luuletko, että Ania luovuttaa?
831
00:58:35,880 --> 00:58:37,400
Sinä luovutit.
832
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
Mutta silti.
833
00:58:49,360 --> 00:58:54,800
Kun vauva syntyy
ja näet ekan hymyn, kuulet jokeltelun,
834
00:58:54,880 --> 00:58:57,560
tapahtuu jotain taianomaista.
Silloin muuttuu.
835
00:58:58,160 --> 00:59:01,400
Ymmärrätkö?
Silloin on sen lapsen Teräsmies.
836
00:59:01,920 --> 00:59:04,760
Silloin alkaa uskoa olevansa Teräsmies.
837
00:59:07,640 --> 00:59:11,760
Tärkeintä on unohtaa odotukset.
838
00:59:12,920 --> 00:59:16,560
Kävisinkö tämän läpi uudestaan?
839
00:59:17,280 --> 00:59:18,920
Kyllä, silmänräpäyksessä.
840
00:59:19,880 --> 00:59:21,000
Se on sen arvoista.
841
00:59:31,840 --> 00:59:33,160
Kala maistuisi.
842
00:59:34,160 --> 00:59:35,720
Mennään syömään kalaa.
843
00:59:41,080 --> 00:59:42,840
Hän näyttää upealta!
844
00:59:43,360 --> 00:59:44,880
Niin söpöä.
845
00:59:46,160 --> 00:59:47,520
Yrittäisin itsekin.
846
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Yhteenvetona -
847
00:59:53,320 --> 01:00:00,000
Swayze ei voittaisi Bruce Leetä.
Oletko nähnyt leffan Lohikäärmeen kidassa?
848
01:00:00,080 --> 01:00:03,520
Oletko sinä Road Housen? Hän repii
jätkän kurkunpään paljain käsin -
849
01:00:03,600 --> 01:00:06,880
ja jättää pelkän reiän,
josta näkyy sisälmykset.
850
01:00:07,640 --> 01:00:10,720
Esittäisi laryngologia, ei taistelijaa.
851
01:00:10,800 --> 01:00:14,200
Kuinka vahva on oltava
repiäkseen kurkunpään irti?
852
01:00:14,720 --> 01:00:18,920
Hei, Sinkkuplaneetta-mies. Katso.
853
01:00:22,000 --> 01:00:23,960
Sanoin, että he ovat kumppaneita.
854
01:00:26,400 --> 01:00:27,880
Hän tulee tänne.
855
01:00:33,760 --> 01:00:35,840
Anteeksi, että jouduit odottamaan.
856
01:00:36,360 --> 01:00:38,000
Hei.
-Niin?
857
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Joo, voin minä.
858
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
Katso tuota junttia puhelimessa.
859
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
Miksi…
860
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
Mitä ihmettä…
-Katastrofi.
861
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Olen pahoillani.
862
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Töitä.
863
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
No sitten.
864
01:00:52,800 --> 01:00:54,680
Kerro jotain itsestäsi.
865
01:00:56,480 --> 01:00:57,920
Minulla on parempi idea.
866
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Kumpikin meistä myöntää jotain.
867
01:01:06,120 --> 01:01:10,480
Jotain, mitä emme koskaan kertoisi muille.
868
01:01:10,560 --> 01:01:13,960
Meidän pitää luvata,
että pidämme sen salassa.
869
01:01:14,480 --> 01:01:16,520
Toinen on tulossa. Varo.
870
01:01:22,640 --> 01:01:23,680
Tuo oli uutta.
871
01:01:26,160 --> 01:01:27,080
Selvä.
872
01:01:27,880 --> 01:01:28,880
Olen mukana.
873
01:01:29,480 --> 01:01:31,360
Mutta naiset ensin.
874
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Onko tuo Miguel?
875
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Hyvää iltaa. Mitä pidätte paikasta?
876
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Ilmiömäinen.
877
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Näytät tutulta.
Olemmeko tavanneet aiemmin?
878
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Emme, muistaisin varmasti.
879
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
Maria.
880
01:01:48,920 --> 01:01:51,120
Mano! Tule!
881
01:01:52,280 --> 01:01:55,720
Otin vapauden pyytää keittiöstä
paikallisia herkkuja.
882
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Aloitamme alkupaloista.
883
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
Mitä olit sanomassa?
-Muutama vuosi sitten.
884
01:02:00,200 --> 01:02:03,920
Olin 21…
-Ja flamourianaa.
885
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Ihana keitto tuoreista tomaateista.
886
01:02:10,320 --> 01:02:11,720
Oletko tosissasi?
887
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Hän teki sen tarkoituksella.
888
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
Missä? Älä nyt!
-Anteeksi.
889
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
Voi luoja.
890
01:02:28,520 --> 01:02:30,480
Miksi hän nauraa?
891
01:02:31,840 --> 01:02:34,840
Tiedätkö mitä? Odota. Tarkoitan tätä…
892
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
Tuo väri ei sovi sinulle.
893
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
En voi uskoa tätä.
894
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
Haluatko kokata lisää?
895
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Katso, mitä hän puuhaa tuolla.
896
01:02:57,120 --> 01:02:58,280
Se on sabotaasia.
897
01:02:59,640 --> 01:03:04,600
Jonkin on… Emme voi jättää sitä näin.
-Rentoudu. Hän vain maustaa ruokaa.
898
01:03:05,200 --> 01:03:06,720
Maustaa, vai?
899
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Olit siis 21-vuotias.
900
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
Niin, olin 21…
-Pahoittelen vielä.
901
01:03:23,400 --> 01:03:24,680
Taas mennään.
902
01:03:25,240 --> 01:03:28,960
On aika luovuttaa aistit
Kreikan jumalille.
903
01:03:29,480 --> 01:03:32,440
Talon erikoinen.
-Todellako?
904
01:03:35,800 --> 01:03:36,840
Kiitos.
905
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Olit 21-vuotias.
906
01:03:45,400 --> 01:03:47,040
Olin 21-vuotias.
907
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Menin uudelle gynekologille ekaa kertaa.
908
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Mies kutsui minut sisään
ja käski valmistautua.
909
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Riisuin alusvaatteet ja seisoin alasti.
910
01:03:58,680 --> 01:04:01,520
Hän kääntyi. Silmät olivat apposen auki.
911
01:04:01,600 --> 01:04:04,200
Hän hämmentyi.
En tiennyt, mitä oli tekeillä.
912
01:04:05,560 --> 01:04:07,120
Hetken päästä hän sanoi,
913
01:04:07,200 --> 01:04:10,880
että gynekologi on käytävän päässä -
914
01:04:10,960 --> 01:04:12,640
ja hän on hammaslääkäri.
915
01:04:19,520 --> 01:04:20,720
Tositarinako?
916
01:04:22,480 --> 01:04:23,760
Hammaslääkäri.
917
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Oi voi.
918
01:04:29,440 --> 01:04:30,720
Onko kaikki hyvin?
919
01:04:33,920 --> 01:04:35,160
Voi luoja.
920
01:04:36,080 --> 01:04:38,680
Odota.
-Hän tukehtuu.
921
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
Ehkä meidän pitäisi auttaa.
-Anna olla.
922
01:04:41,920 --> 01:04:43,760
Ehkä minun pitäisi lyödä sinua.
923
01:04:46,280 --> 01:04:47,600
Tämä on kamalaa.
924
01:04:52,000 --> 01:04:55,480
Voi pyhä Sylvi! Nouse ylös. Miten minä…
925
01:04:56,000 --> 01:04:56,880
Lisää.
926
01:04:58,160 --> 01:04:59,480
Voi luoja. Odota.
927
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Voi luoja.
928
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Aleks?
929
01:05:44,320 --> 01:05:46,120
Taidan ottaa keittoa.
930
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
Olen pahoillani.
-Ei hätää.
931
01:05:48,520 --> 01:05:50,360
Eikö?
-Ei. Kiitos.
932
01:05:50,440 --> 01:05:52,520
Olen pahoillani.
933
01:05:53,280 --> 01:05:54,360
Oletko kunnossa?
934
01:05:58,400 --> 01:06:01,560
Jestas. Tämä on huoneeni.
935
01:06:04,360 --> 01:06:05,320
Niin.
936
01:06:10,120 --> 01:06:11,080
Kuule.
937
01:06:17,200 --> 01:06:19,560
Tämä ilta oli melkoinen yllätys minulle.
938
01:06:22,560 --> 01:06:24,280
Harmi, että se päättyy.
939
01:06:29,520 --> 01:06:31,400
Kuka sanoi, että se päättyy?
940
01:06:43,560 --> 01:06:45,520
Kyllä!
-Kyllä!
941
01:06:48,920 --> 01:06:50,640
Kuin olisin palannut lukioon.
942
01:06:50,720 --> 01:06:51,880
Ania!
-Jessus!
943
01:06:53,480 --> 01:06:55,600
Mitä te täällä teette?
-No…
944
01:06:56,120 --> 01:07:02,440
Epäilemme, että Aleks ja Miguel
ovat samassa juonessa.
945
01:07:02,520 --> 01:07:03,800
Mitä?
-Kyllä.
946
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Näimme, miten Miguel
mausti Aleksin ruokaa.
947
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
Sitä ennen Miguel alkoi saada
uhkauksia ja varoituksia puhelimeen.
948
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Mistä tiedät, että Miguel saa uhkauksia?
949
01:07:14,280 --> 01:07:17,600
Puhelimesta. Sain sen, kun murtauduimme…
-Mitä?
950
01:07:17,680 --> 01:07:18,560
Lopeta.
951
01:07:19,640 --> 01:07:20,480
Mutta…
952
01:07:21,920 --> 01:07:24,120
Emme varastaneet keneltäkään.
-Niin.
953
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Oletteko leikkineet etsivää
jonkin salaliittoteorian takia?
954
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Murtauduimme vain läppärille.
955
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
Nyt riittää.
-Lopeta.
956
01:07:31,960 --> 01:07:33,640
Oletko nähnyt miestäni?
957
01:07:34,480 --> 01:07:36,640
Mitä? Olen tässä.
-Bogdan!
958
01:07:37,160 --> 01:07:39,320
Olka!
-Bogdan!
959
01:07:39,400 --> 01:07:41,480
Aina kun juot, tulet hulluksi.
960
01:07:41,560 --> 01:07:43,760
Tomek.
-Ania…
961
01:07:44,280 --> 01:07:48,640
Okei. Olen mokaillut viime aikoina, mutta…
-Lievästi sanottuna.
962
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
Marcel oli järkyttynyt.
963
01:07:52,240 --> 01:07:55,800
Suojelen häntä aina ennen kaikkea.
964
01:07:55,880 --> 01:07:59,400
Mikset vain myönnä,
että pelkäät menettäväsi hänet?
965
01:07:59,480 --> 01:08:02,680
Että teet kaikkesi
pitääksesi asiat ennallaan?
966
01:08:07,000 --> 01:08:08,440
Koska ennen oli hyvin.
967
01:08:09,440 --> 01:08:12,360
Nyt kaikki on paskaa ja se vain pahenee.
968
01:08:14,000 --> 01:08:14,840
Vau.
969
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
Ania…
-Kiitos.
970
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
En puhu meistä, Ania.
-Luuletko, että minulla on helppoa?
971
01:08:21,600 --> 01:08:24,720
Hymyilen ja esitän,
että kaikki on hyvin. Ei ole.
972
01:08:26,320 --> 01:08:27,280
Okei.
973
01:08:28,600 --> 01:08:31,920
Tämä on vaikeampaa kuin odotimme.
974
01:08:34,040 --> 01:08:37,440
Mutta toivoin,
että selviäisimme siitä yhdessä.
975
01:08:39,280 --> 01:08:42,480
Ole kiltti. Älä tuota pettymystä.
976
01:08:57,480 --> 01:08:59,520
Kuka?
-Susi.
977
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Yö sohvallako?
978
01:09:10,120 --> 01:09:10,960
Niin.
979
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
Entä sinä?
980
01:09:13,200 --> 01:09:14,520
Rannalla.
-Jopas.
981
01:09:16,120 --> 01:09:18,080
Sinä voitat. Mennään.
982
01:09:48,400 --> 01:09:49,560
Mitä haluatte?
983
01:09:54,800 --> 01:09:59,240
Miehesi rakastaa sinua varmasti.
Hän ei vain osaa näyttää sitä.
984
01:10:00,920 --> 01:10:02,680
Hän ei edes huomaa minua.
985
01:10:07,280 --> 01:10:12,200
Eka mieheni käytti aina pikkutakkia,
muttei koskaan laittanut sitä henkariin.
986
01:10:12,280 --> 01:10:14,360
Hän heitti sen minne sattui.
987
01:10:14,440 --> 01:10:18,480
Keittiön pöydälle, kylppärin lattialle,
988
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
lastemme huoneeseen.
989
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Se teki minut hulluksi.
990
01:10:24,640 --> 01:10:27,440
Lopulta sanoin, että riittää,
ja erosin hänestä.
991
01:10:30,160 --> 01:10:34,160
Nyt, 30 vuotta ja kolme avioeroa
myöhemmin, luulen,
992
01:10:38,080 --> 01:10:39,880
että tein typerästi.
993
01:10:43,320 --> 01:10:45,360
Hän oli mukava tyyppi.
994
01:10:46,440 --> 01:10:53,000
Kadun sitä, etten laittanut
sitä pirun takkia itse henkariin.
995
01:10:54,960 --> 01:10:56,040
Kiitos.
996
01:10:58,640 --> 01:11:00,840
Totuus on, että…
997
01:11:01,440 --> 01:11:05,320
Käyttäydyin kuin ääliö.
-Mustasukkainen ääliö.
998
01:11:05,400 --> 01:11:07,960
Mustasukkainen.
-Mustasukkainen ääliö.
999
01:11:08,760 --> 01:11:12,320
Olisi pitänyt luottaa siihen,
että Marcel luottaa sinuun.
1000
01:11:12,400 --> 01:11:17,280
Kaiken moraalisen vahingon puolesta…
1001
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
Olen pahoillani.
-Me olemme.
1002
01:11:20,640 --> 01:11:23,800
Voit pyytää anteeksi omalla tavallasi.
1003
01:11:25,160 --> 01:11:27,360
No? Onko kaikki hyvin?
1004
01:11:31,600 --> 01:11:33,400
Arvostan tuota.
1005
01:11:34,400 --> 01:11:37,480
Tiedän, miten vaikeaa
on myöntää virheensä.
1006
01:11:38,680 --> 01:11:39,640
Tomek.
1007
01:11:39,720 --> 01:11:41,200
Odota.
-Tomek!
1008
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
Odota! Saat vuorosi.
-Lue tämä.
1009
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
Mikä?
-Tämä!
1010
01:11:58,880 --> 01:11:59,760
Voi veljet…
1011
01:12:00,800 --> 01:12:01,920
Mitä tapahtui?
1012
01:12:03,080 --> 01:12:07,520
Joku lähetti sinulle viestin,
että saat kaksi tuntia lähteä saarelta -
1013
01:12:07,600 --> 01:12:11,200
tai henkilöllisyytesi
kerrotaan poliisille.
1014
01:12:14,160 --> 01:12:16,080
Miten saitte sen?
-Se tuli juuri.
1015
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
Olet Sinkkuplaneetan Rosvo.
-Tiesin sen alusta asti.
1016
01:12:25,480 --> 01:12:29,800
Soita Marcelille.
-Ei. Pyydän teitä. Älkää.
1017
01:12:34,560 --> 01:12:38,360
Se on totta.
Sen piti olla uusi huijaus, mutta sitten -
1018
01:12:39,040 --> 01:12:42,440
kaikki muuttui,
kun tutustuin ja rakastuin häneen.
1019
01:12:43,520 --> 01:12:46,600
Halusin seurata eri polkua
ja aloittaa uuden elämän,
1020
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
mutta asiat eivät onnistuneet.
1021
01:12:51,920 --> 01:12:53,560
Olen pilannut kaiken.
1022
01:12:56,160 --> 01:12:57,200
Kaiken.
1023
01:12:58,760 --> 01:13:00,760
Marcel ansaitsee kuulla totuuden.
1024
01:13:02,320 --> 01:13:03,280
Ei.
1025
01:13:04,680 --> 01:13:06,160
Totuus tappaisi hänet.
1026
01:13:11,400 --> 01:13:12,640
Tehdään näin.
1027
01:13:15,040 --> 01:13:16,520
Lähden -
1028
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
enkä palaa koskaan.
1029
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Kuin kunnon pelkuri.
1030
01:13:24,120 --> 01:13:27,520
Kertokaa hänelle,
mitä haluatte, mutta ei totuutta.
1031
01:13:32,160 --> 01:13:33,680
Yläfemma!
1032
01:13:35,920 --> 01:13:36,800
Mitä?
1033
01:13:39,960 --> 01:13:43,880
Mikä sinua vaivaa?
Sait haluamasi. Minne menet?
1034
01:13:59,760 --> 01:14:01,000
Kop, kop.
1035
01:14:01,520 --> 01:14:03,440
Tomek? Tervetuloa.
1036
01:14:03,960 --> 01:14:06,960
Tiedätkö mitä? On sinulla otsaa.
1037
01:14:07,480 --> 01:14:09,200
Anteeksi?
-Lopeta teeskentely.
1038
01:14:09,280 --> 01:14:14,600
Tiedämme kaiken. Luimme tekstarit.
Miguel myönsi kaiken aamulla ja lähti.
1039
01:14:15,680 --> 01:14:17,920
Se on ikävä kuulla.
-Onko?
1040
01:14:19,120 --> 01:14:23,400
Tiesit alusta asti, ettei Marcel voisi
tehdä suunnittelemaansa ohjelmaa.
1041
01:14:23,480 --> 01:14:27,880
Olet huijannut häntä alusta asti. Miksi?
Kostatko minulle?
1042
01:14:28,480 --> 01:14:29,880
Sinulta ei puutu itsetuntoa.
1043
01:14:31,920 --> 01:14:37,360
Voit ottaa sen ohjelmasi
ja tunkea sen perseeseesi!
1044
01:14:45,200 --> 01:14:46,440
Mitä tuo oli?
1045
01:14:48,040 --> 01:14:52,480
Kuolevan uran viimeinen huuto.
1046
01:14:54,320 --> 01:14:58,640
Miten niin hän on poissa?
-Hän taisi lähteä. Lopullisesti.
1047
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
Olen pahoillani.
-Mitä sanoitte hänelle?
1048
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Ei mitään. Menimme pyytämään
anteeksi, mutta hän oli lähtenyt.
1049
01:15:04,160 --> 01:15:08,400
Puheissasi ei ole järkeä!
-Ehkä hän pelästyi häitä.
1050
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Mitä häitä?
Hän ei voinut edes kosia tuon takia!
1051
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Se on sinun syytäsi.
Kaikki oli hyvin, kunnes tulit.
1052
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
Ei olisi pitänyt kutsua sinua!
-Olen pahoillani, okei? Todella.
1053
01:15:20,320 --> 01:15:22,920
Voit syyttää minua kaikesta. Se sopii.
1054
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Ehkä se on minun syytäni.
1055
01:15:26,960 --> 01:15:30,360
Puhuin vain tästä ohjelmasta, ja hän…
1056
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Hän sanoi,
että älä tee sitä, mutta halusin.
1057
01:15:33,240 --> 01:15:37,440
Halusin pakosti.
-Älä nyt. Lopeta. Ja ohjelma…
1058
01:15:37,520 --> 01:15:40,240
Sinun ei tarvitse enää murehtia siitä.
1059
01:15:42,240 --> 01:15:46,920
Mitä tarkoitat?
-Tavallaan puhuin Aleksanderin kanssa.
1060
01:15:47,520 --> 01:15:50,760
Voi ei.
-Mitä sanoit hänelle?
1061
01:15:50,840 --> 01:15:52,760
Mitä muuta mokasit?
1062
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Voit aina nukkua sohvallamme Varsovassa.
1063
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Eikä! Lopeta! Ei. Rauhoitu.
1064
01:16:08,760 --> 01:16:11,480
Kaikki näytti niin aidolta.
1065
01:16:15,200 --> 01:16:18,240
Yritit varoittaa, mutta en nähnyt sitä.
1066
01:16:18,960 --> 01:16:22,800
Luulin, että olet mustasukkainen.
-Olin minä.
1067
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Anteeksi, että mottasin.
1068
01:16:28,040 --> 01:16:30,560
Ansaitsin sen.
-No, itse asiassa…
1069
01:16:31,320 --> 01:16:32,160
Kyllä.
1070
01:16:33,040 --> 01:16:34,240
Niin ansaitsit.
1071
01:16:36,720 --> 01:16:41,640
Jos Miguel haluaa tuhota sen,
mitä olemme rakentaneet yhdessä,
1072
01:16:42,880 --> 01:16:44,680
olkoon niin.
1073
01:16:46,760 --> 01:16:48,440
Voin tehdä samoin.
1074
01:17:11,160 --> 01:17:15,520
Sitä viettää paljon aikaa toisen kanssa.
Laittaa sydämensä peliin.
1075
01:17:17,040 --> 01:17:20,360
Vain huomatakseen,
ettei toista tunne yhtään.
1076
01:18:07,640 --> 01:18:09,360
Nämä olivat ensitreffimme.
1077
01:18:10,760 --> 01:18:11,920
Maltalla.
1078
01:18:12,800 --> 01:18:14,680
Hänen paitansa likaantui,
1079
01:18:15,480 --> 01:18:19,120
joten annoin hänelle huivini.
Hän sitoi sen kaulaansa -
1080
01:18:20,200 --> 01:18:22,760
ja sanoi, ettei antaisi sitä takaisin.
1081
01:18:25,840 --> 01:18:28,000
Ola!
-Mitä?
1082
01:18:35,000 --> 01:18:36,040
Miten?
1083
01:18:36,880 --> 01:18:39,720
Oliko tämä Maltalla?
-Kyllä.
1084
01:18:41,480 --> 01:18:42,640
Mitä?
1085
01:18:44,280 --> 01:18:45,640
Maria.
-Maria.
1086
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Maria mitä?
1087
01:19:05,880 --> 01:19:09,360
Olen vihdoin ansainnut vierailun.
1088
01:19:11,320 --> 01:19:13,360
En olisi lähtenyt hyvästelemättä.
1089
01:19:14,280 --> 01:19:17,480
Äkkiä sitten.
Aleksanderilla ja minulla on menoa.
1090
01:19:18,040 --> 01:19:19,800
Onnitellako pitäisi?
1091
01:19:20,480 --> 01:19:22,720
Minun täytyy kiittää sinua.
1092
01:19:22,800 --> 01:19:27,200
Se keittotemppu oli huippuluokkaa.
Paras näkemäni jäänmurtaja.
1093
01:19:27,960 --> 01:19:30,760
Tiedät, ettei tarvitse tehdä tätä.
-On pakko.
1094
01:19:31,680 --> 01:19:32,920
Minun täytyy.
1095
01:19:34,200 --> 01:19:37,640
En ole niin tyhmä,
että rakastuisin kohteeseeni.
1096
01:19:37,720 --> 01:19:40,560
Älä sano noin.
-Jätit minut.
1097
01:19:41,280 --> 01:19:42,720
Oman siskosi.
1098
01:19:43,800 --> 01:19:45,240
Olemme aina olleet kumppaneita,
1099
01:19:45,320 --> 01:19:49,120
mutta hylkäsit minut
jonkun paskan pikku suhteen takia.
1100
01:19:50,200 --> 01:19:51,840
Se ei ole pikku suhde.
1101
01:19:53,280 --> 01:19:56,720
Ensi kertaa elämässäni tunnen,
että rakastan.
1102
01:19:56,800 --> 01:19:58,040
Iloitsen puolestasi.
1103
01:19:58,840 --> 01:20:01,760
Olemme aina hokeneet,
että rakkaus on hölynpölyä.
1104
01:20:02,280 --> 01:20:03,880
Entä jos tarvitsemme sitä?
1105
01:20:05,080 --> 01:20:07,320
Anna itsellesi mahdollisuus.
1106
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Ulos.
1107
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
Häivy.
-Ole kiltti.
1108
01:20:24,480 --> 01:20:27,640
Teit valintasi. Ulos
-Maryś!
1109
01:20:37,360 --> 01:20:42,280
Puhelimen toisessa päässä oli siis Maria.
-Aivan. Hän oli hiljainen kumppani.
1110
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Hän lähetti tekstarit,
koska yhdessä he ovat…
1111
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
Rosvoplaneetta!
1112
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Rakastan sinua!
1113
01:20:49,280 --> 01:20:53,000
Hetkinen.
Entä jos kohde ei ollutkaan Marcel -
1114
01:20:53,800 --> 01:20:55,200
vaan Aleksander?
1115
01:20:55,280 --> 01:20:59,000
Niin! Hän käytti Marcelia
päästäkseen Aleksanderin luo.
1116
01:20:59,080 --> 01:21:04,760
Johdin hänet suoraan luo. Mikä lutka!
-Ania! Hän on pelkkää saastaa.
1117
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Sitten Aleksander
ei liity tähän mitenkään.
1118
01:21:08,200 --> 01:21:09,520
Hitto!
1119
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Miksi Miguel
yritti myrkyttää hänet illallisella?
1120
01:21:13,200 --> 01:21:16,120
Mistä keitossa oli kyse?
En ymmärrä mitään.
1121
01:21:17,160 --> 01:21:19,200
Hän ei halunnut myrkyttää.
1122
01:21:20,240 --> 01:21:25,240
Hän halusi pilata illallisen.
1123
01:21:25,320 --> 01:21:29,040
Hän tiesi,
että Maria haluaa huijata Aleksanderia.
1124
01:21:29,120 --> 01:21:32,840
Hän halusi suojella minua,
koska rakastaa minua.
1125
01:21:33,880 --> 01:21:35,240
Hän rakastaa minua!
1126
01:21:37,440 --> 01:21:42,200
Meidän on pelastettava Aleksander.
Ilman häntä ohjelma leviää käsiin.
1127
01:21:42,280 --> 01:21:47,200
Voi luoja! Tuhosin omaisuutemme!
Poltin ABBA-lippumme!
1128
01:21:47,280 --> 01:21:52,040
Miten saan uudet liput?
-Meidän on löydettävä Aleksander.
1129
01:21:53,280 --> 01:21:55,240
Nauttikaa viikonlopusta.
-Kiitos.
1130
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
Hei, pomo.
-Missä neiti huoneesta 13 on?
1131
01:22:00,920 --> 01:22:02,240
Hän kirjautui ulos.
1132
01:22:02,320 --> 01:22:05,880
Aleksanderin auto vei hänet
Palladiumiin 15 minuuttia sitten.
1133
01:22:05,960 --> 01:22:08,400
Mikä lurjus.
-Lehdistötilaisuus.
1134
01:22:08,480 --> 01:22:11,920
Pomo, Miguel jätti tämän sinulle.
1135
01:22:18,480 --> 01:22:19,480
Mitä nyt?
1136
01:22:24,240 --> 01:22:27,240
Marcel! Mitä tapahtuu?
-Pitää mennä.
1137
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Ei, mennään
lehdistötilaisuuteen etsimään Aleks.
1138
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
Niin. Mene sinä sinne, ja minä tänne.
-Minne haluat mennä?
1139
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Minne sydän johdattaa.
1140
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Pilataan toisen hauskanpito.
1141
01:22:48,600 --> 01:22:50,160
Pysäköin sen.
1142
01:22:51,480 --> 01:22:52,640
Palaan pian.
1143
01:22:58,000 --> 01:22:59,960
Gioúchtasvuori. Olet siellä.
1144
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Tässä ovat Susi ja Ania!
Sinkkuplaneetta klassikon kasvot.
1145
01:23:24,280 --> 01:23:27,760
Susi, miltä tuntuu
antaa viestikapula nuoremmille?
1146
01:23:27,840 --> 01:23:30,680
Se on kuin pyöräily ilman satulaa.
1147
01:23:31,280 --> 01:23:34,560
Aluksi tuskallista, mutta siihen tottuu.
1148
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Ikuinen fani!
1149
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Mitä?
1150
01:23:42,480 --> 01:23:44,880
Hei. Hän on tähti.
1151
01:23:44,960 --> 01:23:47,520
Olen supertähti.
-Pomon määräys.
1152
01:23:48,280 --> 01:23:51,120
Häntä ei päästetä tänne.
-Todellako? Mitä?
1153
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Selvä. Onnea matkaan, ystäväni.
1154
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
En ole supertähti.
Olen tavallinen ihminen.
1155
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
Minne matka?
-Tuonne.
1156
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
Ei.
-Okei.
1157
01:24:00,280 --> 01:24:01,320
Ei.
1158
01:24:01,400 --> 01:24:02,560
Ei tarkoittaa ei.
1159
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Mennään!
1160
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Nähdään sisällä!
1161
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Mennään!
1162
01:24:09,480 --> 01:24:11,000
Mennään!
1163
01:24:24,800 --> 01:24:27,000
Löysinpäs sinut, juntti.
1164
01:24:27,080 --> 01:24:30,240
Harhautan Aleksanderia, ja sinä… Olka!
1165
01:24:30,880 --> 01:24:31,920
Hei.
1166
01:24:32,640 --> 01:24:37,560
Ania! Tulit sittenkin.
-Ajattelin, että se olisi mukavaa.
1167
01:24:38,160 --> 01:24:39,960
Maria, tämä on Ania.
-Olemme tavanneet.
1168
01:24:40,040 --> 01:24:45,040
Kauan sitten. Tule. Muistellaan menneitä.
1169
01:24:45,120 --> 01:24:48,080
Olemme vanhoja ystäviä. Tiedäthän sinä?
1170
01:24:48,880 --> 01:24:51,200
Laske kätesi alas, pelle.
1171
01:24:51,280 --> 01:24:53,400
Aika on koittanut, kamu.
-Mikä aika?
1172
01:24:53,480 --> 01:24:55,280
Olet paha kyttä.
1173
01:24:56,320 --> 01:24:57,200
Olen.
1174
01:24:57,280 --> 01:24:59,680
Vauhtia!
-Kotkan kynsi!
1175
01:25:03,760 --> 01:25:04,640
Se toimii!
1176
01:25:05,520 --> 01:25:06,360
Mene!
1177
01:25:13,160 --> 01:25:14,480
Ei hiuksista.
1178
01:25:15,000 --> 01:25:17,360
Mitä sinä teet?
-Eikö se ole selvää?
1179
01:25:18,480 --> 01:25:22,560
Elostelen miljardöörin kanssa.
-Lopeta paskapuhe. Olet huijari.
1180
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Kuka ei olisi?
1181
01:25:25,920 --> 01:25:30,480
Jotkut teeskentelevät olevansa nuorempia,
toiset, että elämä on täydellistä.
1182
01:25:30,560 --> 01:25:33,240
Syvällä sisällä tiedämme,
että se on fiktiota.
1183
01:25:49,080 --> 01:25:53,920
Sanoin, että se toimisi.
-Olen todella vaikuttunut.
1184
01:25:54,000 --> 01:25:56,080
Hei, te! Älkää liikkuko!
1185
01:25:56,720 --> 01:25:58,480
Mitä teen?
-Kuuntele.
1186
01:25:58,960 --> 01:26:00,840
Juokse, Tomek.
1187
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Ei!
1188
01:26:05,880 --> 01:26:06,880
Bogdan!
1189
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Mitä menit tekemään?
1190
01:26:11,400 --> 01:26:15,560
Tein sen pelastaakseni nahkasi.
-Niin teit.
1191
01:26:16,080 --> 01:26:20,120
Älä anna sen olla turhaa.
-Minun pitää mennä.
1192
01:26:20,200 --> 01:26:21,600
Mene.
-Odota.
1193
01:26:22,240 --> 01:26:23,280
Kiitos.
1194
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Näytä niille.
1195
01:26:25,960 --> 01:26:30,680
Kuka antoi luvan ampua ihmisiä? Idiootti!
1196
01:26:30,760 --> 01:26:35,440
Haluatteko löytöpalkkion?
Paljonko? Kymmenen prosenttiako?
1197
01:26:35,520 --> 01:26:38,520
Peräänny.
-Älä unta näe.
1198
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
Ette tiedä, mitä koin päästäkseni tänne.
1199
01:26:41,920 --> 01:26:44,920
Siinä tapauksessa
kerromme Aleksille, kuka olet.
1200
01:26:46,080 --> 01:26:50,160
Jos hän saa tietää minusta,
sanokaa hyvästit ohjelmalle ja hotellille.
1201
01:26:50,240 --> 01:26:52,200
Sitten Marcel on kusessa.
1202
01:26:54,480 --> 01:26:55,680
Otamme sen riskin.
1203
01:26:56,600 --> 01:26:57,440
Muru.
1204
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Pitää osata bluffata.
1205
01:27:00,320 --> 01:27:04,480
Koska sinulla ei ole todisteita,
kuka vakuuttaa Aleksin?
1206
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Mustasukkainen, onneton, arka eksäkö?
1207
01:27:07,120 --> 01:27:09,560
Vai pimu,
jonka kanssa hän vietti elämänsä yön?
1208
01:27:10,440 --> 01:27:11,280
Yiamas!
1209
01:27:19,400 --> 01:27:20,520
Hän on hyvä.
1210
01:27:24,800 --> 01:27:26,520
Siirrymme varasuunnitelmaan.
1211
01:27:27,840 --> 01:27:29,120
Onko sitä?
1212
01:27:54,640 --> 01:27:57,160
Onko vuoroni saada sydänkohtaus?
1213
01:27:58,240 --> 01:27:59,360
Marcel?
1214
01:28:01,680 --> 01:28:03,000
Ole kiltti ja lähde.
1215
01:28:04,920 --> 01:28:06,760
En halua sinun näkevän tätä.
1216
01:28:08,960 --> 01:28:12,120
Tiedät, etten voi.
-Mene pois!
1217
01:28:15,800 --> 01:28:16,800
Käytin sinua.
1218
01:28:17,680 --> 01:28:19,160
En rakasta sinua, Marcel.
1219
01:28:19,960 --> 01:28:23,120
Siskoni oli oikeassa. Olen valehtelija.
1220
01:28:24,480 --> 01:28:26,480
Tuhoan kaiken, mihin kosken.
1221
01:28:29,120 --> 01:28:32,520
En halua elää tietäen,
että pilasin kaiken.
1222
01:28:32,600 --> 01:28:34,280
Että satutin sinua. En voi!
1223
01:28:34,360 --> 01:28:38,920
Elä elämääsi todistaen minulle,
ettet ole sellainen. Korvaa se minulle!
1224
01:28:39,000 --> 01:28:42,400
Taistele puolestamme.
Emmekö ole sen arvoisia?
1225
01:28:44,640 --> 01:28:46,520
Se ei ole niin yksinkertaista.
1226
01:28:54,280 --> 01:28:56,400
Kuka sanoi, että pitäisi olla?
1227
01:29:02,040 --> 01:29:03,640
Mitä? Annatko vain -
1228
01:29:04,480 --> 01:29:05,800
minulle anteeksi?
1229
01:29:06,600 --> 01:29:09,040
Kaiken sinulle tekemäni jälkeenkö?
1230
01:29:11,520 --> 01:29:12,520
En tiedä.
1231
01:29:15,720 --> 01:29:17,720
En tiedä, mitä tapahtuu.
1232
01:29:18,680 --> 01:29:21,640
Mutta jos olet se mies,
joksi sinua luulen,
1233
01:29:23,280 --> 01:29:25,080
sitten haluan yrittää.
1234
01:29:45,520 --> 01:29:47,120
Entä suusta suuhun?
1235
01:29:48,120 --> 01:29:49,760
Minä hoidan tämän.
1236
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Lähes vuosikymmenen ajan
Sinkkuplaneetta klassikko -
1237
01:29:57,640 --> 01:30:02,040
on ollut Euroopan ykkösdeittisovellus.
1238
01:30:02,560 --> 01:30:05,400
Sinkkuplaneetta-säätöjen myötä -
1239
01:30:05,920 --> 01:30:10,000
lähdimme globaaleille markkinoille
ja valloitimme maailman.
1240
01:30:10,080 --> 01:30:11,000
Hyvin tehty!
1241
01:30:11,080 --> 01:30:13,880
Tänä iltana teille on yllätys.
1242
01:30:15,440 --> 01:30:17,680
Brändi kehittyy jatkuvasti.
1243
01:30:17,760 --> 01:30:22,800
Siksi näette jotain täysin uutta.
1244
01:30:22,880 --> 01:30:27,760
Kansainvälinen tosi-tv-ohjelma,
Sinkkuplaneetta: Saari.
1245
01:30:35,520 --> 01:30:40,920
Ja nyt erikoisvieras,
joka viihdyttää meitä näissä juhlissa.
1246
01:30:41,000 --> 01:30:46,400
Suoraan Ibizalta…
-Tomek Wilczyński!
1247
01:30:49,280 --> 01:30:51,960
Kiitos! On hienoa olla täällä kanssanne!
1248
01:30:52,040 --> 01:30:56,840
Kiitos paljon! Hei!
Olette ihania! Hyvä, että suostuin tähän.
1249
01:30:58,560 --> 01:31:03,200
Ota mikki häneltä huomaamattomasti.
-Aleksander on täysin oikeassa.
1250
01:31:03,280 --> 01:31:09,800
Tarvitsemme uuden paikan ihmisille,
jotka etsivät seksiä ja jännitystä.
1251
01:31:12,680 --> 01:31:16,720
Kuulkaa. En sano,
että se on huono idea, vaan…
1252
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Se on mahtava idea!
1253
01:31:20,760 --> 01:31:23,720
Miksi tarvitsisimme rakkautta,
1254
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
kun on loputtomasti vaihtoehtoja?
1255
01:31:32,040 --> 01:31:35,720
Meille on aina tuputettu
tosirakkauden myyttiä. Totuus on se,
1256
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
että "onnellinen loppu" on paskapuhetta!
1257
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
Jee!
-Aivan!
1258
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Totta turiset!
1259
01:31:42,880 --> 01:31:46,200
Ohjelman alkuperäisidea,
1260
01:31:46,280 --> 01:31:49,080
Marcelin idea, ei olisi toiminut.
1261
01:31:49,840 --> 01:31:52,560
Siinä ihmisten piti tavata saarella -
1262
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
ja selvitä haasteista yhdessä
rakkauden ja empatian voimalla.
1263
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Anteeksi,
meinaan nukahtaa puhuessani siitä.
1264
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Mitä paskaa!
1265
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Onneksi Aleksin idean ansiosta
saamme pian seurata pareja,
1266
01:32:05,920 --> 01:32:10,120
joilla ei ole tällaisia ongelmia.
Pelkkää jännitystä ja seksiä!
1267
01:32:10,640 --> 01:32:14,640
Vain parasta ilman kovaa työtä!
Ja jos he kyllästyvät…
1268
01:32:19,040 --> 01:32:20,760
Meille kaikille käy niin.
1269
01:32:22,800 --> 01:32:24,880
Emme arvosta sitä, mitä meillä on.
1270
01:32:25,760 --> 01:32:29,840
Mietimme pakonomaisesti sitä,
mitä olisimme voineet saada.
1271
01:32:32,320 --> 01:32:36,120
Se kuluttaa meitä joka päivä.
1272
01:32:37,560 --> 01:32:43,160
Ajaudumme erillemme.
Tunnemme olomme yhä onnettomammaksi.
1273
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Mutta totuus on,
että kaikki hyvä vaatii työtä.
1274
01:32:51,040 --> 01:32:52,240
Myös rakkaus.
1275
01:32:52,880 --> 01:32:56,600
Koska tosirakkauden eteen pitää taistella.
1276
01:33:12,840 --> 01:33:14,080
Älä koske minuun.
1277
01:33:20,800 --> 01:33:24,920
Todella kiehtovaa.
Mutta mitä toivoit saavuttavasi?
1278
01:33:25,000 --> 01:33:28,760
Täällä tapahtunut on pienin ongelmistasi.
1279
01:33:29,400 --> 01:33:31,240
Tiedätkö, että hän on huijari?
1280
01:33:31,320 --> 01:33:34,600
Lisäksi hänellä on hiustenpidennykset
ja huono asenne!
1281
01:33:36,360 --> 01:33:38,480
En tiedä, mistä hän puhuu.
1282
01:33:40,000 --> 01:33:41,160
Maria.
1283
01:33:42,200 --> 01:33:43,240
Se on ohi.
1284
01:33:44,080 --> 01:33:45,600
Ei enää valheita.
1285
01:33:47,200 --> 01:33:48,640
Mistä hän puhuu?
1286
01:33:49,680 --> 01:33:51,120
Mitä tapahtuu?
1287
01:33:51,680 --> 01:33:55,600
Maria on ammattihuijari.
Hän käyttää sinua ja haluaa vain rahasi.
1288
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Kaikki haluavat rahani.
1289
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Kiitos huolenpidosta.
Mutta ihmissuhteet ovat kaupankäyntiä.
1290
01:34:08,400 --> 01:34:10,120
Annetaan ja saadaan.
1291
01:34:10,800 --> 01:34:12,160
Helvetin mahtavaa!
1292
01:34:12,240 --> 01:34:16,280
Kippari-Kalle, vie herra Wilczyński pois.
-Menetitkö järkesi?
1293
01:34:16,360 --> 01:34:18,600
Ania, tämä ei ole Notting Hill.
1294
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
Et voi kuokkia lehdistötilaisuudessani,
pitää yllätyspuheita -
1295
01:34:22,720 --> 01:34:27,080
ja toivoa, että se muuttaa
monen miljoonan dollarin kaupan.
1296
01:34:27,600 --> 01:34:30,680
Sitä paitsi Marcelin idea on typerä.
1297
01:34:31,200 --> 01:34:34,720
Minä satun pitämään siitä.
1298
01:34:39,520 --> 01:34:42,280
Voitko pysyä erossa tästä?
Se ei kuulu sinulle.
1299
01:34:42,360 --> 01:34:45,400
En voi. Olen tämän yhtiön talousjohtaja -
1300
01:34:45,480 --> 01:34:49,120
ja olen kiinnostunut
tämän uuden ohjelman potentiaalista.
1301
01:34:50,040 --> 01:34:51,400
Älä viitsi, äiti.
1302
01:34:51,920 --> 01:34:53,720
Oletko hänen äitinsä?
-Oletko hänen äitinsä?
1303
01:34:53,800 --> 01:34:55,000
Enkö maininnut sitä?
1304
01:34:55,720 --> 01:34:57,280
Se ei kai tullut esille.
1305
01:34:58,320 --> 01:35:02,400
Marcelin idea on vastoin sitä,
mitä muut tekevät.
1306
01:35:03,040 --> 01:35:06,000
Ne, jotka erottuvat joukosta, voittavat.
1307
01:35:06,080 --> 01:35:11,520
Jos ei haittaa, alan työstää
uutta ohjelmaa, ja sinä saat leikkiä -
1308
01:35:12,280 --> 01:35:13,760
uudella lelullasi.
1309
01:35:14,880 --> 01:35:17,680
Olemme saaneet tarpeeksemme
tarinoista miehistä,
1310
01:35:17,760 --> 01:35:20,400
jotka haluavat panna ja pettää,
1311
01:35:20,480 --> 01:35:25,640
joten kerrotaanko vaihteeksi
tarina rakkaudesta ja empatiasta?
1312
01:35:27,600 --> 01:35:30,200
Marcel, kultaseni.
1313
01:35:32,200 --> 01:35:34,080
Kerro kaikki.
1314
01:35:34,840 --> 01:35:37,160
Yksityiskohtaisesti.
-Totta kai.
1315
01:35:40,200 --> 01:35:41,280
Äidit.
1316
01:35:42,720 --> 01:35:45,320
Osaavat pilata hauskan missä iässä vain.
1317
01:35:47,800 --> 01:35:50,960
Onko suunnitelmia? Purteni odottaa.
1318
01:35:51,640 --> 01:35:53,760
Kunhan menemme kauas täältä.
1319
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
Galápagossaarilleko?
-Miksi sinne?
1320
01:35:56,040 --> 01:35:57,960
Ostan sieltä torneja.
-Tornejako?
1321
01:35:58,040 --> 01:35:59,680
Muutaman kiinteistön.
-Tomek!
1322
01:36:00,760 --> 01:36:04,080
Kuulitko tuota, Tomek?
-Ei, Bodzio. Anna olla.
1323
01:36:04,160 --> 01:36:08,280
Tomek! Minne menet?
-Meillä on vielä tekemistä.
1324
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Netissä on ryhmä,
1325
01:36:22,560 --> 01:36:26,800
joka huomasi yhteyden
säänhallintatornien ja…
1326
01:36:38,040 --> 01:36:39,680
Olet palannut.
1327
01:36:40,200 --> 01:36:42,000
Olen palannut.
1328
01:37:28,440 --> 01:37:32,360
Aloitamme kuvaukset kuukauden päästä.
-En malta odottaa.
1329
01:37:34,280 --> 01:37:36,440
Onnea matkaan.
-Samoin.
1330
01:37:38,000 --> 01:37:42,600
Nähdäänkö Varsovassa?
-Ei, me lähdemme mukaanne.
1331
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
Mukaammeko?
-Jep.
1332
01:37:44,400 --> 01:37:46,480
Lähtevätkö he mukaamme?
-Joo, miksi?
1333
01:37:46,560 --> 01:37:48,240
Entä 5G-tornit?
1334
01:37:48,320 --> 01:37:52,720
Ei koske minua.
-Niin sitä pitää.
1335
01:37:55,120 --> 01:37:56,120
Mennään.
1336
01:38:06,920 --> 01:38:09,200
Sinkkuplaneetta ikuisesti!
1337
01:38:10,120 --> 01:38:14,360
Mahtava nimi!
-Siitä tulee hitti!
1338
01:38:36,040 --> 01:38:39,320
Se taisi tapahtua eilen illalla.
1339
01:38:39,840 --> 01:38:43,080
Niin. Minullakin on hyvä fiilis siitä.
1340
01:38:44,000 --> 01:38:47,000
Tapahtuipa mitä tahansa, olemme yhdessä.
1341
01:38:47,520 --> 01:38:48,520
Ikuisesti.
1342
01:42:13,360 --> 01:42:18,360
Tekstitys: Eveliina Paranko