1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 Tämän päivän jaksossa Missä he ovat nyt?: Tomek Wilczyński! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Hän piileskelee. Missä hän on? Onko ruumista löydetty? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 Älä nyt. Hän on varmasti elossa. Myy itseään Omistus.pl:ssä. 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Hän lähettää onnittelut parillasadalla. 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 Eikä siinä kaikki. 6 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 Kiistanalaisen ja aikoinaan suositun Maailma Suden silmin juontaja - 7 00:00:45,080 --> 00:00:49,200 tekee töitä uudessa ohjelmassa. Onko tämä Suden voittoisa paluu TV:hen? 8 00:00:49,280 --> 00:00:52,040 Kysymys kuuluu, odottaako sitä kukaan. 9 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 Pohdin vain, missä hän on piileksinyt viime vuodet. 10 00:00:57,520 --> 00:01:00,600 Susiko? Ehkä metsässä. 11 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Myönnä pois, että Marcelilla on hyvä maku. 12 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 Olen utelias uuden projektin suhteen. 13 00:01:17,400 --> 00:01:21,760 Se ei ole ainoa projekti, johon sinun on osallistuttava. 14 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Täydellistä. 15 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Emmekö voi edes kerran tehdä sitä niin vaan? 16 00:01:29,200 --> 00:01:31,800 Miten? -Nautinnon vuoksi? 17 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Ei. 18 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 Okei. 19 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 {\an8}VAUVA+ 20 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 OMISTUS.PL SINULLA ON KAKSI TILAUSTA 21 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 Majeczka! Kaikkea hyvää Sudelta! 22 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Ei hätää, 50 on kaunis ikä. 23 00:02:09,200 --> 00:02:12,360 Vastenmieliset miehet lakkaavat vihdoin tuijottamasta. 24 00:02:12,440 --> 00:02:13,600 LÄHETÄ TOIVOTUKSET 25 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 Toteutukoon unelmasi. 26 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 Paitsi se alastomaan pappiin liittyvä. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 Suukkoja! 28 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 SAAT 500 ZLOTYA OMISTUS.PL 29 00:02:32,960 --> 00:02:34,960 Taasko tyytyväinen asiakas? 30 00:02:35,600 --> 00:02:39,200 Toivottavasti ei päivän vika. -Tämä on e-prostituutiota. 31 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 Pitäisikö antaa laittaa itseni häkkiin ja muiden hakata naamaani? 32 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 Niin, joo. Kunnon hyväksikäyttöä. Viisisataa muutaman minuutin työstä. 33 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Tosi hauskaa. Tunnen olevani tavara. 34 00:02:52,320 --> 00:02:55,720 Niin. Sori, rakas, mutta hedelmällisyysikkunani on auki, 35 00:02:55,800 --> 00:02:58,880 joten aikataulumme on tiukka, jotta tämä toimisi. 36 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Emmekö olisi voineet pyytää pikkoloa? 37 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 En maksa jollekin toopelle viittä euroa 30 sekan kassin kannosta. 38 00:03:06,680 --> 00:03:10,680 Selkäni katkeaa lennon jälkeen. -Synnytit lapset, selviät kyllä. 39 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 No? 40 00:03:13,360 --> 00:03:15,840 Mihin suuntaan, Magalhães? -Tule. 41 00:03:18,680 --> 00:03:20,360 Katsohan. 42 00:03:21,360 --> 00:03:22,400 Voilà! 43 00:03:27,480 --> 00:03:28,680 Peremmälle, mama! 44 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 Hei… -Kokeile toisin päin. 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,400 Miten toisin päin? 46 00:03:44,920 --> 00:03:47,840 Rikoit sen. -Rikoinko? Sinä rikoit sen. 47 00:03:48,680 --> 00:03:51,120 Se on jumissa. 48 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Hidasta, Tomek. 49 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Ania? Mitä sinä täällä teet? 50 00:04:02,800 --> 00:04:04,360 Se on selvää. -Entä sinä? 51 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 Hei. -Hei, Tomuś. 52 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Samppanjaa? 53 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 Mutta tämä on numero kuusi. -Yhdeksän. 54 00:04:12,560 --> 00:04:16,840 Ei haittaa. Miksette kertoneet tulostanne? Marcel ei sanonut mitään. 55 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 Lensimme eri lentoyhtiöllä vältelläksemme 5G-torneja. 56 00:04:20,960 --> 00:04:24,040 Mitä? -Ne levittävät koronaa. Ettekö tiedä? 57 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Lensimmekö 10 tuntia vain vältelläksemme 5G:tä? 58 00:04:44,160 --> 00:04:46,640 Marcel. Hei. Viimeinkin. 59 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 Palaamme asiaan. -Mistä löydämme sinut? 60 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Marcel! 61 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Kappas miestä! 62 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 Onpa ihana nähdä teitä. 63 00:05:00,400 --> 00:05:01,960 Hei! 64 00:05:04,640 --> 00:05:07,240 Tiedän, että te kaikki ihmettelette, 65 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 miksi toin teidät tänne. 66 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 Vai mitä? -Aivan. 67 00:05:11,560 --> 00:05:12,600 Mutta ensin… 68 00:05:13,360 --> 00:05:17,680 Ennen kuin selitän kaiken, esittelen teille erään henkilön. 69 00:05:19,560 --> 00:05:20,880 Miguel. 70 00:05:22,240 --> 00:05:23,480 Kalimera. 71 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 On ilo tavata teidät viimein. Marcel on kertonut teistä paljon. 72 00:05:28,760 --> 00:05:31,760 Bogdan. Ola. -Ola. 73 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Ania. 74 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 Tomek. -Mitä mies? 75 00:05:35,840 --> 00:05:37,080 Ja Bogdan. 76 00:05:48,800 --> 00:05:53,080 Istuimme yhdessä Maltan parhaista ravintoloista, 77 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 kun tajusin, että jos en löydä kotia sille söpölle koiralle, se jää yksin. 78 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 Siihen päättyi romanttinen illallinen rannalla. 79 00:06:01,120 --> 00:06:05,760 Etsimme seuraavat neljä tuntia koiratarhaa saarelta. 80 00:06:06,280 --> 00:06:09,360 Pelkäsin, ettei Marcel antaisi ikinä anteeksi. 81 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 Silloin tajusin löytäneeni jonkun erityisen. 82 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Kuka muu kävelisi pois kahden tähden ravintolasta? 83 00:06:18,480 --> 00:06:20,880 Miguel! 84 00:06:20,960 --> 00:06:26,240 Se kuulostaa vanhalta puolalaiselta nimeltä Gnieznon ja Poznańin alueelta. 85 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 Se on Michał. 86 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 Michałko? -Se muuttui vuosien saatossa Migueliksi. 87 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 Pidän siitä. 88 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Marcel, Zosialta terveisiä. Hän ei päässyt. 89 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 Tiedän. Miten vauva voi? -Näytänkö uusia kuvia? 90 00:06:38,720 --> 00:06:39,680 Joo. 91 00:06:45,760 --> 00:06:51,280 Miguel, aiotko matkustelusi jälkeen muuttaa Marcelin luo - 92 00:06:51,800 --> 00:06:52,920 Varsovaan? 93 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 Etkö kertonut heille? 94 00:06:56,400 --> 00:06:58,800 Mitä? -Voi ei! 95 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 Pilasin yllätyksen. -Ei, rentoudu. 96 00:07:02,280 --> 00:07:05,280 Minkä yllätyksen? -Pidän yllätyksistä. 97 00:07:09,960 --> 00:07:13,400 Miguel ja minä jäämme saarelle. -Mitä? 98 00:07:14,920 --> 00:07:16,120 Siis… 99 00:07:17,240 --> 00:07:18,840 Ostimme tämän hotellin. 100 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 Kalós írthate, rakkaani. 101 00:07:23,480 --> 00:07:24,640 Millä? 102 00:07:25,480 --> 00:07:26,440 Hetkinen. 103 00:07:26,960 --> 00:07:29,600 Myitkö kiinteistösi Varsovassa? 104 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 Kyllä. Tarvitsin käsirahan. Sellainen tilaisuus tulee kerran elämässä. 105 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 Kalimera, herra Marcel. -Kalimera. 106 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 Guantanamera. 107 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Kun sanoit työstäväsi uutta projektia, 108 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 olin varma, että tarkoitat huikeaa ohjelmaa, 109 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 ei hotellin ostoa Kreikan takahikiältä! 110 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Teen molemmat. Kaksi yhden hinnalla. 111 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Teemme uutta reality-ohjelmaa. 112 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 Ihmiset tapaavat netissä ja sitten romanttisella saarella. 113 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Sinä juonnat, maksat lainasi, kaikki ovat iloisia. 114 00:07:58,200 --> 00:08:02,360 Pitää vain vakuuttaa sijoittaja. -Marcel. Et ole oma itsesi. 115 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Olet aina ollut järjestelmällinen, mutta nyt toimit järjettömästi. 116 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Miten niin? 117 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 Katosit maailman ääriin vasta tapaamasi uuden miehen kanssa. 118 00:08:14,400 --> 00:08:18,280 Vain muutama kuukausi sitten. Oletko täysin järjiltäsi? 119 00:08:18,360 --> 00:08:24,120 Ostat hotellin, johon ei ole varaa, tehdäksesi ohjelman, jota et voi tuottaa. 120 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 Kuka idiootti sijoittaisi johonkin tällaiseen? 121 00:08:36,160 --> 00:08:37,120 Haloo? 122 00:08:38,400 --> 00:08:39,320 Hei. 123 00:08:43,960 --> 00:08:46,880 Hienoa. Kyllä. Puhutaan huomenna. 124 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Hei hei. 125 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Kuka se oli? 126 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 Se idiootti, joka haluaa sijoittaa sarjaamme Sinkkuplaneetta: Saari. 127 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 Ei. -Saari! 128 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 PLANET SINGLE: GREEK ADVENTURE 129 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Valehteleva media haluaa sinun uskovan, että se on - 130 00:09:16,400 --> 00:09:19,160 vain tavallinen miljonääriloma. Herätkää jo! 131 00:09:19,240 --> 00:09:21,120 Siitä ei puhuta mitään, 132 00:09:21,200 --> 00:09:25,360 että hän on matkannut kuukausia ja ostanut maata Kreetalta Madeiralle. 133 00:09:25,440 --> 00:09:29,360 Miksi hän tekee niin? Hän rakentaa torneja, joilla hallitaan säätä. 134 00:09:29,440 --> 00:09:35,080 Aivan. Siksi sää Puolassa on sietämätön. 135 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 Lopeta! -Säänhallintatorneja? 136 00:09:38,960 --> 00:09:42,000 Lopeta! -5G-signaaleja? 137 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 Mitä muita salaliittoteorioita keksit? 138 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 Ehkä UFO:n. -Se ei ole UFO. Älä jaksa. 139 00:09:47,600 --> 00:09:53,720 Se on UAP. Uskomaton alailman paranoia, tajuatko? Kuuntele tämä. 140 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 USA:n hallitus myönsi - 141 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 käyttäneensä 50 vuotta maapallon ulkopuolista teknologiaa. 142 00:09:59,120 --> 00:10:02,880 Älä nyt, Bodzio. Muistatko edes, että olet rehtori? 143 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 Tuon sinut kauniiseen paikkaan, ja mitä teet? 144 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 Et edes näe, missä olet. Elät mielikuvitusmaailmassa. 145 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 Matrixissa. On aika herätä, nainen. 146 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 Mielikuvituksessako? Miksi? -Jos et herää, pelisi on pelattu. 147 00:10:16,120 --> 00:10:21,200 Tietäisit, jos selaisit nettiä, mutta sanot vain: "Osta minulle tämä." 148 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Anna se. 149 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 Älä nyt… -Haluatko selata? 150 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 Työnnän puhelimen perseeseeni, niin ehkä sitten huomaat minut, 151 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 senkin vanha pieru, joka istuu mahansa vieressä. 152 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 Hei. 153 00:10:42,600 --> 00:10:47,560 Oletko huomannut, että Miguel on outo? 154 00:10:49,160 --> 00:10:52,080 Täysin. Hän on hurmaava, 155 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 komea ja huumorintajuinen. 156 00:10:55,040 --> 00:10:59,040 Eipä liioitella. Hän ei ole kovin hauska. -Oletko mustis? 157 00:10:59,120 --> 00:11:02,720 Olen vain huolissani kaveristani. Mitä tiedämme Miguelista? 158 00:11:05,800 --> 00:11:08,040 Ole hiljaa ja suutele minua. 159 00:11:11,240 --> 00:11:13,640 Onkohan hän Varsovasta? -Kuka? 160 00:11:14,960 --> 00:11:18,760 Tomek. Ikkunani on auki. Okei. 161 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Jos haluat tietää lisää Miguelista, kysy häneltä. 162 00:11:23,520 --> 00:11:25,000 Suutele minua. 163 00:11:25,600 --> 00:11:27,000 Nero! 164 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 Ei nyt! -Miksi ei? Nyt on paras aika. 165 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 Ei! -Hän ei odota minua. 166 00:11:32,120 --> 00:11:36,440 Tajuatko? Me kaksi, ei muita. Nerokasta! Rakastan sinua. 167 00:11:41,160 --> 00:11:42,240 Miguel. 168 00:11:42,800 --> 00:11:45,160 Puhutaan. Sinä ja minä, Miguel. 169 00:11:45,920 --> 00:11:48,000 Hei, mies miehelle. Tule. 170 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 Hei, rakas. Marcel meni hakemaan tarvikkeita. 171 00:11:53,000 --> 00:11:55,920 Ehditkö nyt? Tämä jää salaisuudeksemme. 172 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Hei. -Hei. 173 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 Hei. -Mitä sinä täällä teet? 174 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 Ola heitti puhelimeni. Miksi väijyt? 175 00:12:21,920 --> 00:12:23,320 Mikä kiinnostaa? -Missä? 176 00:12:23,400 --> 00:12:24,280 Tuolla. 177 00:12:24,360 --> 00:12:27,960 Mitä? Tulin ulos haukkaamaan happea. 178 00:12:28,040 --> 00:12:29,400 Selvä. 179 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 Oletko valmis? -Joo. Nähdään. 180 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Miten niin? Käydään drinkillä baarissa. 181 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 Ei tänään. Sain auringonpistoksen. -Tule nyt! Olemme lomalla. 182 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Juodaan yhdet ja syödään mereneläviä. 183 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Tässä on pohjoisnapa ja tässä jäämuuri. 184 00:12:50,400 --> 00:12:55,400 Ilmakehän ja kaasuja sisältävä kupoli toimii kuin linssi - 185 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 ja luo illuusion oikeasti litteän maapallon pyöreydestä. 186 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 Oletko huomannut, että hän on ollut outo viime aikoina? 187 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 Marcelko? 188 00:13:04,200 --> 00:13:09,560 Hän makaa jätkien kanssa. Jo se on outoa. -Ei. Hän myi kaiken, mitä omisti. 189 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 Hän piiloutui keskelle ei-mitään jonkun hetken tuntemansa kanssa. 190 00:13:13,600 --> 00:13:16,000 Puoli vuotta. -Miten he tapasivat? 191 00:13:18,280 --> 00:13:20,320 Deittisovelluksessa. 192 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 Se muistuttaa tilanteesta dokumentissa Rosvoplaneetta. 193 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 Oletko kuullut siitä? -En. 194 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Se on Netflixissä. Katso se. Valtava skandaali! 195 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 Siinä mies tapaa naisia sovelluksessa, hurmaa ja ryöstää heidät. 196 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 Hän vie kaiken, säästötkin. Aivan kaiken. 197 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 Häntä ei ole vieläkään saatu kiinni. Katso se. 198 00:13:42,520 --> 00:13:44,440 Rosvoplaneetta. 199 00:13:45,600 --> 00:13:46,600 Aivan. 200 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 Hän kertoi, että tilaisuus oli ainutlaatuinen. 201 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 Hän oli komea ja hurmaava. 202 00:13:56,040 --> 00:14:00,840 Hän suostutteli minut käyttämään yhtä Malibun kiinteistöäni lainantakaukseen. 203 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 Rosvoplaneetta toimii kansainvälisesti, 204 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 viettelee varakkaita ja yksinäisiä naisia Maltalta Makedoniaan. 205 00:14:12,360 --> 00:14:16,280 Mutta ajan myötä he kaikki huomaavat, että intohimoisen rakkauden - 206 00:14:16,360 --> 00:14:21,200 ja sielunkumppanin sijaan heille jää vain särkynyt sydän ja tyhjä pankkitili. 207 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 Naurettavaa. 208 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 Anteeksi? 209 00:15:05,320 --> 00:15:09,160 Halusin ruskettua, mutta nyt haluan vain ostaa yöpaitoja vauvalle. 210 00:15:10,800 --> 00:15:12,040 Outoa, eikö? 211 00:15:12,560 --> 00:15:13,960 Tiedän, mitä tarkoitat. 212 00:15:17,000 --> 00:15:20,480 Onko sinulla lapsia? -Niitä ei ole odotettavissa. 213 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 Anteeksi utelu. -Se on ikivanha juttu. 214 00:15:28,520 --> 00:15:33,640 Parhaat lapset ovat muiden lapsia. Suurin ilo, pienin vastuu. 215 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 Olen muuten Ania. 216 00:15:38,280 --> 00:15:39,400 Maria. 217 00:15:42,920 --> 00:15:44,280 Kuin satua. 218 00:15:49,400 --> 00:15:52,040 Näin se siis menee. Käärme. 219 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 Uuden ystävän myötä vanha ei ole enää tärkeä. 220 00:15:56,080 --> 00:15:59,320 Kalimera. Montako henkeä? 221 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 Yksi. -Yksikö? Seuratkaa minua. 222 00:16:13,280 --> 00:16:15,360 Ei, hauraat ihmiset tuonne. 223 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 Mitä? Harmaatko? 224 00:16:19,160 --> 00:16:21,600 Rauhoitu, Zeus. Otan aurinkoa. 225 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 Hei. Magda. 226 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Hei. 227 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Ola. 228 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 Hei, rakas. 229 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Anteeksi, että jouduit odottamaan. 230 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 Hei. -Oletko valmis? 231 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Kyllä, tule. 232 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Mennään. 233 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 Hopi hopi. 234 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Tomek? 235 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Mitä sinä… 236 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 Hitto. Sammuta musiikki. 237 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 Marcel, kulta. 238 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 Esitätkö Tarzania? 239 00:17:51,440 --> 00:17:55,240 Hotellissako? Tietenkin muistan. Tulen pian. 240 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 Tehdään se myöhemmin. 241 00:18:01,640 --> 00:18:03,080 Seurasin Miguelia. -Okei. 242 00:18:03,160 --> 00:18:06,640 Hän tapasi jonkun miehen ja maksoi toiselle riisumisesta. 243 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 Hän etsii uusia uhreja. Rosvoplaneetta huijasi monia ihmisiä. 244 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 Se on Ponzi-huijaus. -Mitä hölyn… 245 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 Hys! 246 00:18:17,720 --> 00:18:20,080 Jäbä. -Mitä? 247 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 Se Rosvoplaneetta huijasi naisia, eikö? 248 00:18:22,560 --> 00:18:24,360 Aivan. -Ja Marcel on… 249 00:18:24,880 --> 00:18:26,560 Homo! Piirräänkö kaavion? 250 00:18:26,640 --> 00:18:29,920 Mistä tiedät? Ehkä hän on bi-, demi- tai triseksuaali? 251 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Seksuaalisia identiteettejä on Facebookin mukaan 68. 252 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 Mistä sait tämän numeron? 253 00:18:35,360 --> 00:18:38,400 Miten niin olet saarella? Mistä lähtien? 254 00:18:39,360 --> 00:18:40,480 Eikä. 255 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Jätä Marcel pois tästä. 256 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Puhutaan kaksin. 257 00:18:45,680 --> 00:18:49,080 Seksuaalisia identiteettejä on 68. Hän voi olla mikä vain. 258 00:18:52,560 --> 00:18:57,080 {\an8}Sinkkuplaneetan omistavan erakkomiljardööri Aleksander Ostrowskin - 259 00:18:57,160 --> 00:19:00,520 {\an8}huvipursi on nähty Kreetan rannikolla. 260 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 Muutama vuosi sitten - 261 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 silloinen kumppani Anna Kwiatkowska torjui Ostrowskin kosinnan - 262 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 ja nai pian showmies Tomek Wilczyńskin, 263 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 ja Ostrowski vetäytyi parrasvaloista. 264 00:19:32,600 --> 00:19:34,160 Tervetuloa. 265 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 Mikä on ensivaikutelmasi? 266 00:19:37,680 --> 00:19:41,840 Vaikuttaa pieneltä. Potentiaalia on silti. 267 00:19:43,160 --> 00:19:44,600 Hei. Ole hyvä. 268 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 Emmekö odota ystäviäsi? 269 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 He tulivat koekuvauksiin. 270 00:19:51,680 --> 00:19:55,160 He saivat jo muutaman pisteen. -Näinkö pian koekuvaus? 271 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 Aika on rahaa. Suurin osa on jo saapunut. 272 00:19:58,040 --> 00:20:02,520 Etkö ole huomannut, että väkeä on tullut? -Luulin heitä turisteiksi. 273 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 Olen rehellinen. 274 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 Tässä ei ole draamaa. 275 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 Rakkaus, tunteet, kommunikointi, se on hienoa. 276 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Ketä kiinnostaa? Mitä järkeä on katsoa? 277 00:20:16,560 --> 00:20:18,360 Kuvitelkaa tämä. 278 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 Seksikkäät pariskunnat yksin autiolla saarella - 279 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 kisaamassa toisen kumppanin viemisestä. 280 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Nyt se on ohjelma. 281 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Niin, mutta näyttää siltä, että palkitsemme ihmisiä - 282 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 epärehellisyydestä ja uskottomuudesta. 283 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Aivan. 284 00:20:35,640 --> 00:20:38,400 On myytti uskoa, että pariutuminen vie onneen. 285 00:20:38,480 --> 00:20:41,040 Se on tylsää. Kukaan ei katso rakastuneita. 286 00:20:41,120 --> 00:20:44,520 Algoritmidata sanoo niin. -Haluamme muutoksia. 287 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 Inspiroida katsojia. -Marcel. Älä tee tästä vaikeaa. 288 00:20:47,880 --> 00:20:51,480 Se on tehty. Mainoskampanja alkaa muutaman päivän päästä. 289 00:20:52,000 --> 00:20:55,200 Siitä tulee iso tapahtuma. -Tapahtumako? 290 00:20:55,920 --> 00:20:59,680 Mainoskampanja? -Miksi kutsuin ihmiset koekuvauksiin? 291 00:21:00,200 --> 00:21:04,400 Toimittajia, punainen matto. Siitä tulee kuumaa! Järjestäjä soittaa. 292 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Haloo. Miten menee? 293 00:21:08,560 --> 00:21:10,640 Järjestäjä? Keitä me sitten olemme? 294 00:21:11,520 --> 00:21:16,320 Tätä pitäisi vielä miettiä. -Suostuttelen hänet. 295 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Hitto. 296 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 Tilanne on tämä. Toisaalta meillä on kaksi komeaa miestä. 297 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 Mutta puhelimessa on muukalainen. 298 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Kuulostaa homopornon kässäriltä. 299 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Ymmärrän sen, mutta en ymmärrä Alexanderin roolia. 300 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 Tiedän, että hän hallitsee säätä, mutta… -Mitä? 301 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 Demar… -Hallitsee säätä? 302 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 Antaa olla. Dematabilisoi, ihan sama. 303 00:21:57,960 --> 00:22:02,480 Kuule. Kyse on siitä, että… 304 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 Miguel pettää Marcelia, ja tarvitsen todisteita siitä. 305 00:22:08,120 --> 00:22:12,640 Et sinä, me. Meidän on oltava kumppaneita, koska et voi tehdä sitä yksin. 306 00:22:12,720 --> 00:22:16,960 Olemme kuin Clooney ja Pitt. Olen Clooney. 307 00:22:25,280 --> 00:22:29,480 Ola! Siinä sinä olet. Olen etsinyt sinua kaikkialta. 308 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 Aurinko. 309 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 Olisit huomannut minut, 310 00:22:36,760 --> 00:22:41,200 jos toisen puolen uudet ystäväsi eivät olisi niin kiinnostavia. 311 00:22:43,280 --> 00:22:48,360 Eikä. Näitkö minut, etkä tullut käymään? Maria on mukava. Pitäisit hänestä. 312 00:22:49,360 --> 00:22:53,400 En välitä Mariastasi. Sitä paitsi minullakin on uusi ystävä. 313 00:22:54,640 --> 00:23:01,360 Ehkä Magdalena vastaa puheluihini, on kiltti minulle ja näkee joskus vaivaa. 314 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 Ei se ole niin. -Miten sitten? 315 00:23:03,960 --> 00:23:05,920 Ei niin. -Tytöt! 316 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Olette kauniilla saarella, aurinko paistaa, ympärillänne on - 317 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 niin monta mahtavaa tyyppiä, joissa silmä lepää. 318 00:23:16,680 --> 00:23:18,440 Miksi riitelette? 319 00:23:19,120 --> 00:23:20,680 Sitä paitsi - 320 00:23:21,280 --> 00:23:26,640 jossain vaiheessa miehenne kuolevat ja teillä on vain toisianne. 321 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 Elämä on niin lyhyt. 322 00:23:35,800 --> 00:23:36,840 Okei. 323 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 Tehdään näin. 324 00:23:40,560 --> 00:23:42,120 Sanon: "Olen pahoillani." 325 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Kaikki hyvin. 326 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Lähdetään ulos illalla. Me kaksi. 327 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 Ilman vanhoja pierujako? -Niin. 328 00:23:52,400 --> 00:23:55,240 Tyttöjen ilta, kuten vanhoina hyvinä aikoina. 329 00:24:06,520 --> 00:24:10,640 Mikä on "makea" kreikaksi? Taglita? -En tiedä. 330 00:24:14,440 --> 00:24:17,160 Onpa täällä kaunista! 331 00:24:28,880 --> 00:24:32,240 No? Näetkö mitään? -En. Se on liian kaukana. 332 00:24:33,080 --> 00:24:34,360 Kokeile näitä. 333 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Voi vietävä! Mikä paskiainen. Hän etsii uusia uhreja. 334 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Hiton elostelija. 335 00:24:55,640 --> 00:24:57,040 Näytä. -Mitä? 336 00:24:57,840 --> 00:25:01,440 Miksi tarvitset monet kiikarit? -Lintujen bongailuun. 337 00:25:06,160 --> 00:25:09,520 Toitko voileivän? -Olemme kyttäyskeikalla. 338 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 Hei, tytöt. Miten menee? 339 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 Hei, hyvin. -Hei. 340 00:25:16,240 --> 00:25:17,680 Nimeni on Marco. 341 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 Olga ja Anna. 342 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 Andrew. -Hauska tavata. 343 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 Hauska tavata. Hienoa. 344 00:25:24,440 --> 00:25:26,360 Eivätkö he ole liian nuoria? 345 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 Ota iisisti. -Puolalaisia tyttöjäkö? 346 00:25:30,320 --> 00:25:32,680 Puolalaisia tyttöjä. -Puolalaisia! 347 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Varo, hän tulee! Piiloon! 348 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Selvä. 349 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 Mitä nyt? 350 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Ikkuna on auki. 351 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 Mitä? -Tutkitaan hänen läppärinsä. 352 00:26:04,200 --> 00:26:07,240 En murtaudu hänen huoneeseensa. -Nostan sinua. 353 00:26:07,320 --> 00:26:09,760 Haluatko tietää, onko hän Rosvoplaneetta? 354 00:26:09,840 --> 00:26:10,880 Haluan. -Mennään. 355 00:26:10,960 --> 00:26:13,960 Selvä. -Kun olet sisällä, avaa takaovi minulle. 356 00:26:14,040 --> 00:26:15,400 Okei. -Mennään. 357 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 Neljä rakiaa, kiitos. 358 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 Puolan tytöille. 359 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 Yiamas! -Yiamas! 360 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Hitto, salasana. 361 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 KIRJAUDU MARCELIN SYNTTÄRI 362 00:26:35,040 --> 00:26:37,320 Tässä on vihje. Syntymä… Tiedän. 363 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 Ovelaa! 364 00:26:39,720 --> 00:26:41,080 Bingo. -Hyvää työtä! 365 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Hän ostaa enemmän tavaraa Etsystä kuin tätini. 366 00:26:47,520 --> 00:26:49,800 Tässä on chat-sovellus. 367 00:26:52,040 --> 00:26:54,720 Senkin limainen matelija! 368 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 Mikä paskiainen. 369 00:26:56,480 --> 00:26:57,400 Kiinni jäi. 370 00:26:57,480 --> 00:26:59,920 "Tavataan viinitilalla huomenna…" 371 00:27:00,440 --> 00:27:02,120 Jessus! -Mennään! 372 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 Kaappi. -Mistä sinä puhut? 373 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 Enkä. En välttele sinua. 374 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 Mutta pyysin, ettet soita tähän numeroon enää. 375 00:27:16,560 --> 00:27:19,600 Mitä et ymmärrä? Se on ohi. 376 00:27:20,440 --> 00:27:22,160 Sinun on hyväksyttävä se. 377 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Kuuntele. Totta kai rakastan sinua aina. 378 00:27:27,640 --> 00:27:29,560 Mutta säännöt ovat muuttuneet. 379 00:27:31,480 --> 00:27:33,120 Uhkailetko minua? 380 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 Luulin, että olet parempi. 381 00:27:38,360 --> 00:27:40,320 Minun pitää mennä. Heippa. 382 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 Marcel, kulta. Hei. 383 00:27:44,000 --> 00:27:47,880 Kyllä. Kaikki on hyvin. Minulla on kiireinen päivä. 384 00:27:50,240 --> 00:27:52,040 Senkin likainen poika. 385 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 Niinkö? Sitäkö haluat? 386 00:27:55,840 --> 00:27:57,520 Mitä muuta? 387 00:28:00,000 --> 00:28:01,800 Kerro siitä. 388 00:28:08,440 --> 00:28:11,320 Olen ollut vegaani siitä asti. 389 00:28:11,840 --> 00:28:13,600 Rakastan eläimiä. 390 00:28:16,080 --> 00:28:19,840 Syön kalaa. Joskus kanaa. 391 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Pihviä silloin tällöin vain proteiinin takia. 392 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 Muulloin olen täysin vegaani. -Hyvin jaloa. 393 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 Kämmenesi sanoo, että olet hyvin eloisa tyttö. 394 00:28:31,040 --> 00:28:31,960 Niinkö? 395 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 Mutta ehkä vähän hukassa. 396 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 Juotko tämän? 397 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 Ota. -Hiton mahtavaa. 398 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 Hetki vain. 399 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Suo anteeksi. 400 00:28:45,040 --> 00:28:48,480 Hei! Hän ennusti kädestäni. 401 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 Ola, voimmeko heivata heidät - 402 00:28:51,480 --> 00:28:55,080 ja istua jonnekin juttelemaan? 403 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 Tulimme tanssimaan, ja sinä liihotat jossain. Etkö pidä hänestä? 404 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 Voimme etsiä sinulle toisen. 405 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 He ovat ääliöitä. Kuuntelin, kuinka kana ei ole lihaa. 406 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Älä ole nirso. He ovat okei. 407 00:29:07,560 --> 00:29:08,680 Katso tämä! 408 00:29:10,200 --> 00:29:13,240 Tiedän, että tykkäät, kun hallitsen, 409 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 mutta vaihdetaanko tänään rooleja? 410 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 Jos haluat, voit kutsua minua Tomekiksi. 411 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 Vitsailen vain. 412 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 Okei, köriläs. 413 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 Nyt tarvitsen kylmän suihkun. 414 00:29:28,360 --> 00:29:30,000 Nähdään illallisella. 415 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 Ja sen jälkeen me syömme - 416 00:29:33,240 --> 00:29:35,000 erityistä jälkkäriä. 417 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 Heippa. -Jessus, mitä Marcel näkee hänessä? 418 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 Odota. 419 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 Tarkistetaan, onko puhelimessa Sinkkuplaneetta-sovellus. 420 00:30:00,960 --> 00:30:04,400 Hitto, ei ole. Ehkä puhelimia on kaksi. -Anna, kun katson. 421 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Missä puhelut ovat? Tässä. 422 00:30:08,640 --> 00:30:10,360 TEKSTAA JATKOSSA TÄNNE 423 00:30:10,440 --> 00:30:12,920 Tuo on numeroni. -Niin. Se on vanha temppu. 424 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Hän luulee puhuvansa Miguelille, mutta tekstaa meille. 425 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 Niin. -Odota. 426 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 Selvitetään, kuka salaperäinen Don Pedro on. 427 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 Kylpylä. -Klo 22. 428 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 Ei vaatteita, ei piiloaseita. 429 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 Mennään. -Selvä. Jätä se. 430 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 Hei! En poistanut vikaa viestiä. Poista se. 431 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 Odota. 432 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 Teen sinulle ruokavalio-ohjeet, jos haluat. 433 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 Pystyn siihen. -Hienoa. 434 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 Voin tehdä… 435 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 Selvä. Ehkä myöhemmin. 436 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 Jatka tanssimista. 437 00:31:03,040 --> 00:31:06,680 Selvä. Palaan pian. -Andrew! 438 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Maria! 439 00:31:13,080 --> 00:31:15,400 Muistatko minut? 440 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 Tietty. -Ania. 441 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Bileet taitavat alkaa toden teolla. 442 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 Klassista Olaa. 443 00:31:23,840 --> 00:31:28,280 Alku on viaton, ja ennen pitkää helvetin portit aukeavat. 444 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 Ania? 445 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Ania! 446 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Etkö tajua, mitä tapahtuu? Miguelin eksä on saarella. 447 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Me todistamme, että hän pettää. 448 00:31:46,160 --> 00:31:49,640 Miten niin eksä? Rosvoplaneetta ei toiminut yksin. 449 00:31:49,720 --> 00:31:52,600 Hän tarvitsi rikoskumppaneita huijatakseen monia. 450 00:31:53,120 --> 00:31:55,360 Tiedäthän. Se voi olla molempia. 451 00:31:55,880 --> 00:31:58,960 Älä rasita aivojasi. Anna tämä. 452 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 Mitä olet tehnyt? Akku on täysin tyhjä. 453 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 Oli ideasi käyttää kännykkääni. 454 00:32:06,200 --> 00:32:09,360 Hiljaa. Keksin jotain. Seuraa minua. 455 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Ania! 456 00:32:14,640 --> 00:32:17,760 Onko sinulla hauskaa? -Mitä sinulle tapahtui? 457 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Tietäisit, jos et olisi lempannut minua taas. 458 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 En lempannut sinua. Puhun vain. Oletko tavannut Marian? 459 00:32:25,640 --> 00:32:29,680 Olen kuullut sinusta paljon. -Kuule. Tämän piti olla iltamme. 460 00:32:30,480 --> 00:32:32,360 Kuten vanhoina hyvinä aikoina. 461 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Et soittanut, tekstannut tai puoleen vuoteen! 462 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 Onko paras ystäväni sellainen? 463 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 Puoli vuottako? Hyvä syy suuttua. -Kenen puolella olet? 464 00:32:46,080 --> 00:32:49,240 Pysy erossa tästä! -Tytöt, ei tarvitse suuttua. 465 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Mennään romanttiselle kävelylle… 466 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 Sinä, ulos. Nyt! -Aivan. 467 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Olen raahannut sinua ihmisten luo koko elämäni! 468 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Olen raahannut sinua juhliin, jotta et joutuisi olemaan yksin! 469 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 Haluatko juhlia? -Kyllä, kiitos! 470 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Juhlitaan sitten. 471 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Ehkä jos vedän kännin, 472 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 olen enemmän kuin sinä. 473 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Katsos - 474 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 haluaisin olla - 475 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 enemmän kuin sinä. 476 00:33:31,280 --> 00:33:33,400 Ehkä sitten minusta tulisi äiti. 477 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 Koska niin ei tapahdu, kun olen oma itseni. 478 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Mutta… 479 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Jessus! -Ei! 480 00:33:58,560 --> 00:33:59,600 Paratiisi! 481 00:34:01,800 --> 00:34:02,880 Keskitytään. 482 00:34:04,920 --> 00:34:05,960 Aivan. 483 00:34:07,280 --> 00:34:09,240 Mikä on suunnitelma, Sherlock? 484 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 Ensin tarkistetaan kaikki, joilla on kännykkä. 485 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Selvä. 486 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Varo. 487 00:34:22,360 --> 00:34:23,440 Hajaannutaan. 488 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Missä olet? Olen odottanut 15 minuuttia. Soita minulle. 489 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 Tämä on erittäin epäammattimaista. Odotan hierontahuoneessa. 490 00:34:44,680 --> 00:34:47,160 Tomek! 491 00:35:00,200 --> 00:35:01,160 Tomek? 492 00:35:02,120 --> 00:35:03,320 Aleksander? 493 00:35:08,320 --> 00:35:09,520 Olet myöhässä. 494 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 Tiedäthän, kuka minut lähetti? 495 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 Nimeni on - 496 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Bernardo. 497 00:35:20,560 --> 00:35:25,120 On tapahtunut virhe. Et ole tyyppiäni. -Et sinäkään minun. 498 00:35:27,560 --> 00:35:30,040 Tiedäthän, miksi olemme täällä? 499 00:35:32,720 --> 00:35:34,320 Todellinen ammattilainen. 500 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 Pidän siitä. 501 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 Entä jos ennen kuin aloitamme, 502 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 tutustumme toisiimme? 503 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 Mielihyvin. 504 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 Aloita hartioistani. 505 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 Marcel yllätti minut alussa. 506 00:36:09,200 --> 00:36:13,800 Mutta siinä on järkeä. Ohjelmasi varaa koko lomakeskuksen häneltä. 507 00:36:14,320 --> 00:36:16,760 Marcel saa ilmaista julkisuutta ja rahaa. 508 00:36:16,840 --> 00:36:21,400 Saat paikan ja alan parhaan ohjaajan. 509 00:36:21,480 --> 00:36:23,800 Kaikki ovat tyytyväisiä. -Niin. 510 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 Kerro, mitä Miguel saa tästä. 511 00:36:29,920 --> 00:36:32,160 Etkö tiedä? -En. 512 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Kuinka kauan tätä on jatkunut? 513 00:36:39,840 --> 00:36:42,960 Tämä ei ole eka kertani, jos sitä tarkoitat. 514 00:36:45,320 --> 00:36:47,560 Oliko muitakin? -Monia. 515 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Missä? 516 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 Tavallisissa paikoissa. Bangkokissa, Egyptissä. 517 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Szczecinissä. 518 00:36:56,080 --> 00:37:00,280 Marcelilla oli vain kaksi ehtoa. Sinä juonnat ohjelman. 519 00:37:01,520 --> 00:37:06,000 Ja että hän ja Miguel ovat tasavertaisia kumppaneita. 520 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 Mitä? 521 00:37:08,400 --> 00:37:13,200 Yritin pyörtää hänen päänsä. Työasioita ei kannata yhdistää huviin. 522 00:37:14,280 --> 00:37:16,400 Kuten tiedät, olen oppinut sen itse. 523 00:37:17,280 --> 00:37:19,000 Tekeekö se yhä kipeää? 524 00:37:20,720 --> 00:37:22,760 En kanna kaunaa. 525 00:37:23,840 --> 00:37:25,240 Ania ja minä… 526 00:37:26,440 --> 00:37:28,840 Ei siitä tulisi mitään. Tiedän sen nyt. 527 00:37:29,960 --> 00:37:32,880 Miesraukat. Mitä he tekivät sinulle? 528 00:37:33,960 --> 00:37:38,040 Kerronko yksityiskohtia? -Haluan tietää kaiken. 529 00:37:38,120 --> 00:37:44,360 Jokaisen paikan, nimen, huijauksen ja loppusumman. 530 00:37:44,880 --> 00:37:47,400 Se voi viedä hetken. 531 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 Hyvä on. 532 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 Meillä on aikaa. 533 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 TUNTEMATON NUMERO 534 00:38:10,360 --> 00:38:13,880 Mitä on tekeillä? Et ole koskenut ruokaasi. 535 00:38:17,920 --> 00:38:21,760 Olen miettinyt, 536 00:38:22,920 --> 00:38:25,040 aiheuttaako ohjelma liikaa kaaosta. 537 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 Meidän pitäisi lopettaa tämä ja lähteä. 538 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 Se on liian myöhäistä. Asuntolaina ei maksa itseään. 539 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 Tiedän. En halua, että tunnet tulleesi petetyksi. 540 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 En halua, että joudut pettymään. 541 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Muistatko ekan paikan, jossa kävimme täällä? 542 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 Gioúchtasvuori. 543 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 Rakastavaisten kohde. 544 00:38:53,600 --> 00:38:55,960 Onnettomat hyppäävät kalliolta, 545 00:38:56,760 --> 00:39:00,240 ja onnelliset vannovat rakastavansa, kunnes kuolema erottaa. 546 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 Tässä on tähteni. 547 00:39:04,040 --> 00:39:07,480 Aleks, missä olet piileskellyt? Oletko valmis? 548 00:39:07,560 --> 00:39:08,640 Aina. 549 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 Tomek, Danuta. 550 00:39:11,400 --> 00:39:15,040 Tunnen sinut. Etkö olekin se Omistus.pl:n tyyppi? 551 00:39:15,560 --> 00:39:17,800 Tomek oli ennen tv-tähti. 552 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 Ennen internetiäkö? -Niin. Chaplinin aikoihin. 553 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Teitkö töitä hänen kanssaan? 554 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Aivan. 555 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 Velvollisuudet kutsuvat. Mennään. 556 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 Anialle terveisiä. 557 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 Kun näin sinut kaiteen takana, minä… 558 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 Luulin saavani sydänkohtauksen. 559 00:39:50,640 --> 00:39:53,160 Halusin nähdä sen yhden kerran. 560 00:39:54,040 --> 00:39:56,080 Halusin vilkaista saarta. 561 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 Tämä on unelmieni paikka. 562 00:40:01,960 --> 00:40:04,040 Ja henkilö, jonka kanssa jaan sen. 563 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 En sanonut, että se olisi helppoa. 564 00:40:08,720 --> 00:40:11,920 Mutta tiedän, että se on lopulta sen arvoista. 565 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 Ja kun hikiset kehomme kiemurtelivat hurmiossa… 566 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 Salazar nojasi korvaani kohti - 567 00:40:23,240 --> 00:40:28,200 ja kuiskasi viehättävällä marokkolaisaksentillaan: 568 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 "Tuo oli pieni kuolema, kulta." 569 00:40:35,320 --> 00:40:37,800 En ollut koskaan saanut sellaista orgasmia. 570 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 Bernardo! Tämä oli mahtavaa. Tunnustus ja hieronta samalla. 571 00:40:48,800 --> 00:40:53,600 Suosittelen sinua tyttöystävilleni. -Parempi, että ei. On viimeinen päiväni. 572 00:40:54,240 --> 00:40:58,080 Se on sääli. -Olen täällä. Hieronta neiti Magdalle? 573 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Ei, kiitos. 574 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 Bernardo? 575 00:41:13,200 --> 00:41:14,240 Bogdan. 576 00:41:17,040 --> 00:41:18,080 Anteeksi. 577 00:41:20,640 --> 00:41:22,240 Yksi kysymys, jos sopii. 578 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Miksi noin ihana nainen maksaisi seksistä? 579 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Seksi on helppoa, rakkaus vaikeaa. 580 00:41:33,640 --> 00:41:38,240 Nuori, viehättävä mies ilmestyy tyhjästä. Hän puhuu, jumaloi ja ihailee. 581 00:41:39,080 --> 00:41:43,720 Hän etsii seuraani. Olo on taas viehättävä. 582 00:41:44,240 --> 00:41:46,600 Rosvoplaneettakin tiesi sen. 583 00:41:47,880 --> 00:41:51,200 Tiedätkö Rosvoplaneetan? -Totta kai. 584 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Kaikki ystäväni ovat nähneet sen, ja se on meidän - 585 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 yhteinen fantasiamme. 586 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Mutta he menettivät omaisuutensa. Hän varasti heiltä kaiken. 587 00:42:01,280 --> 00:42:05,360 Älä nyt! He liioittelivat draaman vuoksi. 588 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 Puolet ystävistäni käyttävät enemmän yhdessä illassa kasinolla. 589 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Minua kiinnostaa jokin muu. 590 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Hän ei maannut kenenkään kanssa. 591 00:42:20,000 --> 00:42:21,400 Onko hän romantikko? 592 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 Emotionaalisesti poissaoleva? 593 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 Perfektionisti? 594 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Jestas! 595 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Miten en äkännyt sitä itse? 596 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 Hän on homo. -Älä puhu hölynpölyä. 597 00:42:37,200 --> 00:42:42,840 Anteeksi vaan. Rosvoplaneetta huijasi naisia Maltalla. 598 00:42:42,920 --> 00:42:46,040 Hän on homo. Miguel ja Marcel tapasivat Maltalla. 599 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 Miguelin rikoskumppanin piti olla kylpylässä. Aleksander oli siellä. 600 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Mitä? Luuletko, että Aleksander on Miguelin rikoskumppani? 601 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 Kuka Miguelin ja Marcelin lisäksi hyötyisi eniten tästä ohjelmasta? 602 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 Aivan. Aleksander. -Ei. 603 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Sinä. 604 00:43:02,120 --> 00:43:07,800 Aleksander pystyy tuottamaan 300 ohjelmaa, jossa on nuorempi ja parempi juontaja. 605 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Hän haluaa nimenomaan sinut. 606 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 Pitäisikö minun uskoa, että yksi Euroopan rikkaimmista - 607 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 palkkasi Miguelin pokaamaan Marcelin kostaakseen minulle, 608 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 koska varastin joskus tyttöystävän? 609 00:43:22,520 --> 00:43:27,240 Vau. Tuo on parempi kuin oma teoriani. 610 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 Voi veljet. 611 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 Mitä sinä teet? -Hiljaa! 612 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 Mitä tapahtuu, Bogdan? 613 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 He kuuntelevat meitä. Kaikkialla on kameroita. 614 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Tiesitkö, että Aleksander - 615 00:43:56,920 --> 00:44:01,960 on ostanut maata Peloponnesosista Suezin kanavalle? 616 00:44:02,040 --> 00:44:06,000 Ja että he ostivat yrityksen nimeltä OVM? -He tuottavat ohjelmamme. 617 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 Oletko miettinyt, miksi Puolassa on niin huono sää? 618 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 Koska se on Puola? -Ei. 619 00:44:12,600 --> 00:44:16,760 He omistavat myös The Weather Channelin. 620 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 Bogdan. 621 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 Uskotko, että ihmiset hallitsevat säätä? 622 00:44:26,640 --> 00:44:31,080 Että Miguel on Rosvoplaneetta ja Aleksander hänen pomonsa? 623 00:44:32,480 --> 00:44:33,520 Olen huolissani. 624 00:44:34,240 --> 00:44:39,560 Pelkään, että sinulla on vakava mielenterveyskriisi. 625 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 Kunnioituksesta sinua kohtaan sanon, etten kestä tätä. 626 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Anteeksi. 627 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 NYT SINÄ VASTA SOPAN KEITIT 628 00:45:10,080 --> 00:45:12,040 Selitä tämä. 629 00:45:13,280 --> 00:45:17,920 Tässä! Miksi hän antaa tälle jätkälle rahaa? 630 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 Tästä ei edes näy sitä henkilöä. En tiedä. Ehkä se on putkimies. 631 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 Meillä on ollut ongelmia. -Tämä on selvä todiste. 632 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Mikä todiste? Tässä ei näy mitään! 633 00:45:29,960 --> 00:45:31,120 Mikä sinua vaivaa? 634 00:45:31,200 --> 00:45:34,560 Olen huolissani sinusta! En halua, että päädyt liemeen. 635 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 Kuten aina. 636 00:45:36,320 --> 00:45:39,360 Oletko huolissasi minusta vai itsestäsi? 637 00:45:42,040 --> 00:45:46,080 Tomek. Älä pakota valitsemaan teidän kahden väliltä. 638 00:45:47,600 --> 00:45:49,840 Kiva, että puhutte toisillenne. 639 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 Ei ollut vaihtoehtoa. Kannoimme sinua kaksi kilometriä huoneeseesi. 640 00:45:55,680 --> 00:45:59,720 Olen pahoillani. -Eikä mitä. Sitä varten ystävät ovat. 641 00:46:00,320 --> 00:46:04,000 Ja kuulimme mehukkaita juttuja Bogdanista. Se oli sen arvoista. 642 00:46:04,080 --> 00:46:05,600 Enemmänkin tylsiä. 643 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 Emme tiedä sinusta mitään. Miksi noin kaunis on täällä yksin? 644 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Etsin uutta seikkailua. 645 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Onko vaatimuksia? 646 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 Juuri nyt en tiedä… 647 00:46:18,680 --> 00:46:21,160 Haluan jotain kivaa ja yksinkertaista. 648 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Kuten? 649 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 Jonkun rikkaan ilman sitoumusta. 650 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 Tai ainakin jonkun, joka ei asu äitinsä kanssa. 651 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 Jolla on yli kaksi aivosolua. -Kloonataan Bogdan. 652 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Näytämme kotkankynsitekniikan. 653 00:46:38,200 --> 00:46:41,320 Näin. Tähtää silmiin. 654 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 Sitten seuraava elementti, tyrmäys. 655 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 Menemme sisään lantiolla, tuohon. 656 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 Kotkankynsi? 657 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 Tuo on tavallista judoa. Se ei toimi oikeassa elämässä. 658 00:46:53,400 --> 00:46:57,800 Se meni päin honkia. Hän ei kuunnellut. Nyt olen maailman huonoin ystävä. 659 00:46:57,880 --> 00:47:00,880 Eikä. -Miguelilla on tapaaminen viinitilalla. 660 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 Viemme hänet sinne. -Onnea matkaan. 661 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 Etkö tule? -En tietenkään. 662 00:47:05,680 --> 00:47:08,920 Eilisen jälkeenkö? Ei kiitos. -Sanoinko jotain väärin? 663 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 Luulin meitä kumppaneiksi, mutta näytit mielipiteesi minusta. 664 00:47:11,960 --> 00:47:12,960 Kuuntele. 665 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 Innostuin liikaa. -Minullakin on tunteet. 666 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Pyydänkö polvillani anteeksi? 667 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 Juoksin alasti typerien ideoidesi takia. 668 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 Se, mitä jouduin tekemään Miguelin huoneessa, vie vankilaan. 669 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Hei! Kuka päästi kenet sisään? Sinä, vai mitä? 670 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 Nopeasti vain. Halki, pokki, pinoon. 671 00:47:32,320 --> 00:47:35,320 Mutta kuten aina, se meni pieleen. -Nytkö nolottaa? 672 00:47:35,400 --> 00:47:39,480 Näin, kuinka innoissasi olit, kun kerrankin voit tehdä jotain toisin. 673 00:47:45,880 --> 00:47:47,720 Kuuntele. Anteeksi, okei? 674 00:47:49,200 --> 00:47:50,440 Anteeksi. 675 00:47:50,960 --> 00:47:55,200 Huomasin, että yritit. Arvostan sitä. -Annan anteeksi. 676 00:47:55,800 --> 00:48:00,320 Kyllä. Haluan sinun tietävän, että sillä on minulle väliä. 677 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 Okei. Yläfemma. 678 00:48:03,160 --> 00:48:07,640 Anteeksi keskeytys, mutta on hienoa nähdä, että pariskunta puhuu asiat halki. 679 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Olette tosi söpöjä. 680 00:48:14,080 --> 00:48:16,080 Voimmeko mennä? -Kyllä. 681 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Kiitos. 682 00:48:25,800 --> 00:48:26,920 Oliko rankka yö? 683 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 Kuulin, että olet saarella. 684 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 Pelkäsin, että välttelet minua. 685 00:48:37,480 --> 00:48:38,800 Sinuako? En koskaan. 686 00:48:41,120 --> 00:48:43,600 Eikä. Deittailetko tosiaan vain - 687 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 sovelluksen kautta? 688 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 Jep. 689 00:48:48,000 --> 00:48:50,440 Se on jatkuvaa markkinatutkimusta. 690 00:48:50,960 --> 00:48:52,600 Ei kovin romanttista. 691 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 Miksi pitäisi olla romanttista? 692 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 Tiedätkö, monillako huonoilla sokkotreffeillä olen ollut? 693 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 Sovellus tekee kaikesta kristallinkirkasta. 694 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 Suhteet ovat rehellisiä. -Kaupankäyntiä. 695 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 Se tekee siitä rehellistä. 696 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 Mitä tapahtui sille miehelle, joka uskoi tosirakkauteen? 697 00:49:13,720 --> 00:49:16,320 Joka halusi auttaa löytämään sielunkumppanin? 698 00:49:17,160 --> 00:49:22,720 Tiedämme molemmat vastauksen. -Ei. Tiedämme, etten ollut oikea sinulle. 699 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 Selvä. 700 00:49:26,160 --> 00:49:31,520 Sanotaan, että silloin olin naiivi mies suurine suunnitelmineni, 701 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 enkä ymmärtänyt, miten maailma toimii. 702 00:49:36,040 --> 00:49:37,400 Mutta nyt tiedän. 703 00:49:42,560 --> 00:49:45,120 Täytyy sanoa, että kaipaan - 704 00:49:45,640 --> 00:49:47,760 horjumatonta optimismiasi. 705 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 Niin minäkin. -Anteeksi? 706 00:49:52,600 --> 00:49:53,600 Antaa olla. 707 00:49:54,840 --> 00:49:55,880 Tiedätkö mitä? 708 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 Älä lopeta tosirakkauden etsimistä. 709 00:50:00,440 --> 00:50:02,640 Ajat ovat muuttuneet. 710 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 Mutta olet muuttunut vähemmän kuin luulet. 711 00:50:29,080 --> 00:50:30,920 Anteeksi, että häiritsen, 712 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 mutta sain kommenttisi ohjelmamme formaatista. 713 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 Ja? 714 00:50:37,720 --> 00:50:41,960 Ymmärrän, että seksi ja uskottomuus ovat nyt muotia. 715 00:50:42,760 --> 00:50:46,920 Mutta voimme muuttaa tätä trendiä. Ei käytetä alemmuutta. 716 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Puhut puolalaisista. 717 00:50:48,760 --> 00:50:53,440 He katsovat mielellään asioita, jotka tekevät olon kamalaksi. Dataa on. 718 00:50:53,520 --> 00:50:55,360 Oletko nähnyt trailerin? 719 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 Trailerinko? -Jep. 720 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 Tekoäly on valtaa. 721 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 20 SINKKUA YKSI SAARI 722 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 EI SÄÄNTÖJÄ EI VAATTEITA 723 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 RAKKAUS VAI PETOS? 724 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 SINKKUPLANEETTA: SAARI 725 00:51:17,000 --> 00:51:17,880 TULOSSA PIAN 726 00:51:17,960 --> 00:51:21,760 Miksi kaikki ovat rohkeita nykyään? -Odota. Näytä minulle. 727 00:51:21,840 --> 00:51:23,160 PROFIILI-69 HYVÄKSYTKÖ? 728 00:51:23,240 --> 00:51:25,000 Tämä näyttää siistiltä. 729 00:51:25,800 --> 00:51:27,880 Oletko hullu? -Hänen pitää treenata. 730 00:51:27,960 --> 00:51:31,840 Jonkun satunnaisen kanssako? -Tiedän, miten tämä toimii. 731 00:51:32,760 --> 00:51:36,080 Onpa hän nopea. -Ovela roisto. 732 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 Näinkö nyt tervehditään? Ajat ovat muuttuneet. 733 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 Sen ei pitäisi näyttää tuolta. -Tarvitsee hoitoa. 734 00:51:44,120 --> 00:51:46,560 Käske mennä lääkäriin. 735 00:51:48,320 --> 00:51:49,240 Ei kiitos. 736 00:51:49,760 --> 00:51:54,960 Alkuperäinen Sinkkuplaneetta menestyi, koska se perustui rakkauteen. 737 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Toivoon rakkauden löytymisestä ja uskoon siitä, että se on ikuista. 738 00:52:01,920 --> 00:52:04,920 Ehkä menneisyydessä. Ennen algoritmeja. 739 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 Raukka näyttää eksyneeltä. 740 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 Hänelle pitää näyttää tietä. 741 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 YHDESSÄ PLANEETALLA 742 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 ALEKSANDER HYVÄKSYI KUTSUN 743 00:52:26,200 --> 00:52:30,080 Voi luoja! Tytöt, onnistui! -Hyväksyikö hän? 744 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 Mitä vastaan? 745 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 Olet 92-prosenttisen yhteensopiva. -Mistä olet kiinnostunut? 746 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 Chopinista, Bergmanista… Kysy, lukiko hän Tokarczukin. 747 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Hänen pitäisi flirttailla, ei kirjoittaa väikkäriä. 748 00:52:47,080 --> 00:52:49,200 Ihan sama. 749 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 Mitä hän sanoi? Näytä minulle. 750 00:53:03,680 --> 00:53:05,080 {\an8}Hän on hauska. -Niin on. 751 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 Haloo. 752 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 Sano, että pidät siitä. 753 00:53:10,520 --> 00:53:13,920 Oletko stressaantunut? -En, tämä ei ole eka kertani. 754 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 Hyvä. 755 00:53:21,920 --> 00:53:25,200 Odotetaanko? -Ei kannata. Ania tulee Marcelin kanssa. 756 00:53:25,280 --> 00:53:28,640 Seuraa minua. -Ollaan hyvä ja paha kyttä. 757 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 Olen halunnut olla paha… -Hys! 758 00:53:30,720 --> 00:53:33,120 Okei. Merkistäni. Saanko? 759 00:53:33,920 --> 00:53:36,400 Selvä. Menemme sisään. 760 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 Meillä on ovikin. 761 00:53:45,400 --> 00:53:49,120 Saanko avata sitä? -Sen pitäisi olla tiukempi. 762 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 Se on liian tiukka. 763 00:53:51,400 --> 00:53:53,000 En halua repiä sitä. 764 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 En voi kuunnella tätä. 765 00:53:56,840 --> 00:54:00,440 Kuuntele. Täydellistä. Mennään sisään. Tule. 766 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Jopas jotakin! Onko hauskaa? 767 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 Mitä te täällä teette? -Ei. 768 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 Me esitämme kysymykset. 769 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Tietääkö Marcel salaisista tapaamisistasi? 770 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Ei tiedä, ja mieluummin pitäisin asian niin. 771 00:54:19,480 --> 00:54:21,560 Hups, liian myöhäistä. 772 00:54:27,280 --> 00:54:31,520 Mitä täällä tapahtuu? -Marcel, kulta, selitän kaiken. 773 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 Niin. Aloita siitä, että maksoit tälle jätkälle yhdynnästä. 774 00:54:36,520 --> 00:54:38,480 Se ei ole totta. -Eikö? 775 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 Hän on muusikko. 776 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 Sovitimme pukua. 777 00:54:43,080 --> 00:54:45,400 Ja maksullinen palvelu - 778 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 kattaa koristeet, joita hän on tehnyt eilisestä asti. 779 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 Söpöä! 780 00:55:07,240 --> 00:55:08,080 Miguel. 781 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 Aioitko sinä - 782 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 kosia minua? 783 00:55:15,280 --> 00:55:16,480 Arvoisa tuomari, 784 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 syyllinen. 785 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 Älä usko häntä. Hän valehtelee kuin Pinokkio. 786 00:55:24,560 --> 00:55:27,760 Marcel, on toinenkin kaveri! 787 00:55:31,200 --> 00:55:32,600 Valokuvaajako? 788 00:55:33,120 --> 00:55:36,600 Anteeksi myöhästyminen. Unohdin albumin. -Hyvä, että tulit. 789 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 Tässä on matkamme ensitreffeistämme tähän hetkeen. 790 00:55:43,440 --> 00:55:44,560 Se on kaunis. 791 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 Pidätkö siitä? 792 00:55:51,400 --> 00:55:53,040 Se on jumalallinen! 793 00:55:55,560 --> 00:55:58,400 Mutta hän on huijari. Hän on… 794 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 Hän… 795 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Hän on Sinkkuplaneetan Rosvo! Rosvoplaneetta. Bogdan kertoo. 796 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 Kerro heille, Bogdan. -Ei. 797 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 Kuuntele… 798 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 Ole hiljaa! Marcel. Etkö näe, mitä on tekeillä? 799 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Hän on suunnitellut kaiken alusta asti. 800 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 Ensitapaamisestanne Maltalla. Hän sai sinut rakastumaan itseensä. 801 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 Hän sai sinut myymään kaiken ja ostamaan tämän paikan. 802 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 Mihin hän tarvitsee häitä? 803 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 Hän saa puolet omaisuudestasi! -Tomek. 804 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 Riittää! En seuraa sivusta, kun parasta kaveriani huijataan. 805 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 Riittää! 806 00:56:35,000 --> 00:56:36,840 Olen koko elämäni - 807 00:56:37,440 --> 00:56:40,760 auttanut sinua toteuttamaan toiveesi. 808 00:56:41,560 --> 00:56:43,360 Sinun unelmasi. 809 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 Laitan aina omani sivuun. 810 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 Oletko koskaan kysynyt, mitä haluan? 811 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 Et. 812 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 En ole kantanut siitä kaunaa, en ole katunut sitä. 813 00:57:03,720 --> 00:57:05,160 Tähän asti. 814 00:57:12,880 --> 00:57:13,720 Odota, Marcel! 815 00:57:14,960 --> 00:57:15,800 Marcel! 816 00:57:17,160 --> 00:57:18,360 Sietäisit hävetä. 817 00:57:43,400 --> 00:57:46,520 Olen kamala idiootti. -Et ole yksin. 818 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 On siinäkin kumppani! 819 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 Lupasit tukea minua, mutta vain seisoit siinä. 820 00:57:52,840 --> 00:57:57,760 Anteeksi. Tuollaiset riitatilanteet hämmentävät. Olen liian herkkä. 821 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 Miten vain. Se on vain yksi monista epäonnistumisistani. 822 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Lopeta itsesi sääliminen. Olet kuuluisa julkkis. 823 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 Elät täysin erilaista elämää. -Julkkisko? Hiipuva. 824 00:58:09,600 --> 00:58:13,680 Tiedätkö, paljonko minulla on säästöjä? Pian olen työkkärissä. 825 00:58:13,760 --> 00:58:17,440 Tämä projekti on vika tilaisuuteni. Ainoa, joka on tiedossa. 826 00:58:17,520 --> 00:58:20,680 Jos tätä ei tehdä, se oli siinä. -Sinulla on Ania. 827 00:58:21,800 --> 00:58:23,520 Se on kovaa työtä. 828 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 Pistokset ja lääkärit. 829 00:58:27,080 --> 00:58:31,360 Eikä mitään. Ei tuloksia. 830 00:58:31,440 --> 00:58:33,640 Luuletko, että Ania luovuttaa? 831 00:58:35,880 --> 00:58:37,400 Sinä luovutit. 832 00:58:47,640 --> 00:58:48,640 Mutta silti. 833 00:58:49,360 --> 00:58:54,800 Kun vauva syntyy ja näet ekan hymyn, kuulet jokeltelun, 834 00:58:54,880 --> 00:58:57,560 tapahtuu jotain taianomaista. Silloin muuttuu. 835 00:58:58,160 --> 00:59:01,400 Ymmärrätkö? Silloin on sen lapsen Teräsmies. 836 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 Silloin alkaa uskoa olevansa Teräsmies. 837 00:59:07,640 --> 00:59:11,760 Tärkeintä on unohtaa odotukset. 838 00:59:12,920 --> 00:59:16,560 Kävisinkö tämän läpi uudestaan? 839 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 Kyllä, silmänräpäyksessä. 840 00:59:19,880 --> 00:59:21,000 Se on sen arvoista. 841 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 Kala maistuisi. 842 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 Mennään syömään kalaa. 843 00:59:41,080 --> 00:59:42,840 Hän näyttää upealta! 844 00:59:43,360 --> 00:59:44,880 Niin söpöä. 845 00:59:46,160 --> 00:59:47,520 Yrittäisin itsekin. 846 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 Yhteenvetona - 847 00:59:53,320 --> 01:00:00,000 Swayze ei voittaisi Bruce Leetä. Oletko nähnyt leffan Lohikäärmeen kidassa? 848 01:00:00,080 --> 01:00:03,520 Oletko sinä Road Housen? Hän repii jätkän kurkunpään paljain käsin - 849 01:00:03,600 --> 01:00:06,880 ja jättää pelkän reiän, josta näkyy sisälmykset. 850 01:00:07,640 --> 01:00:10,720 Esittäisi laryngologia, ei taistelijaa. 851 01:00:10,800 --> 01:00:14,200 Kuinka vahva on oltava repiäkseen kurkunpään irti? 852 01:00:14,720 --> 01:00:18,920 Hei, Sinkkuplaneetta-mies. Katso. 853 01:00:22,000 --> 01:00:23,960 Sanoin, että he ovat kumppaneita. 854 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 Hän tulee tänne. 855 01:00:33,760 --> 01:00:35,840 Anteeksi, että jouduit odottamaan. 856 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 Hei. -Niin? 857 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Joo, voin minä. 858 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 Katso tuota junttia puhelimessa. 859 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 Miksi… 860 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 Mitä ihmettä… -Katastrofi. 861 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Olen pahoillani. 862 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Töitä. 863 01:00:51,280 --> 01:00:52,280 No sitten. 864 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 Kerro jotain itsestäsi. 865 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 Minulla on parempi idea. 866 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Kumpikin meistä myöntää jotain. 867 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 Jotain, mitä emme koskaan kertoisi muille. 868 01:01:10,560 --> 01:01:13,960 Meidän pitää luvata, että pidämme sen salassa. 869 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 Toinen on tulossa. Varo. 870 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 Tuo oli uutta. 871 01:01:26,160 --> 01:01:27,080 Selvä. 872 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Olen mukana. 873 01:01:29,480 --> 01:01:31,360 Mutta naiset ensin. 874 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Onko tuo Miguel? 875 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Hyvää iltaa. Mitä pidätte paikasta? 876 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Ilmiömäinen. 877 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Näytät tutulta. Olemmeko tavanneet aiemmin? 878 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Emme, muistaisin varmasti. 879 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 Maria. 880 01:01:48,920 --> 01:01:51,120 Mano! Tule! 881 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 Otin vapauden pyytää keittiöstä paikallisia herkkuja. 882 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Aloitamme alkupaloista. 883 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 Mitä olit sanomassa? -Muutama vuosi sitten. 884 01:02:00,200 --> 01:02:03,920 Olin 21… -Ja flamourianaa. 885 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Ihana keitto tuoreista tomaateista. 886 01:02:10,320 --> 01:02:11,720 Oletko tosissasi? 887 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Hän teki sen tarkoituksella. 888 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 Missä? Älä nyt! -Anteeksi. 889 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 Voi luoja. 890 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 Miksi hän nauraa? 891 01:02:31,840 --> 01:02:34,840 Tiedätkö mitä? Odota. Tarkoitan tätä… 892 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 Tuo väri ei sovi sinulle. 893 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 En voi uskoa tätä. 894 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 Haluatko kokata lisää? 895 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Katso, mitä hän puuhaa tuolla. 896 01:02:57,120 --> 01:02:58,280 Se on sabotaasia. 897 01:02:59,640 --> 01:03:04,600 Jonkin on… Emme voi jättää sitä näin. -Rentoudu. Hän vain maustaa ruokaa. 898 01:03:05,200 --> 01:03:06,720 Maustaa, vai? 899 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Olit siis 21-vuotias. 900 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 Niin, olin 21… -Pahoittelen vielä. 901 01:03:23,400 --> 01:03:24,680 Taas mennään. 902 01:03:25,240 --> 01:03:28,960 On aika luovuttaa aistit Kreikan jumalille. 903 01:03:29,480 --> 01:03:32,440 Talon erikoinen. -Todellako? 904 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 Kiitos. 905 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Olit 21-vuotias. 906 01:03:45,400 --> 01:03:47,040 Olin 21-vuotias. 907 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Menin uudelle gynekologille ekaa kertaa. 908 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Mies kutsui minut sisään ja käski valmistautua. 909 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Riisuin alusvaatteet ja seisoin alasti. 910 01:03:58,680 --> 01:04:01,520 Hän kääntyi. Silmät olivat apposen auki. 911 01:04:01,600 --> 01:04:04,200 Hän hämmentyi. En tiennyt, mitä oli tekeillä. 912 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 Hetken päästä hän sanoi, 913 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 että gynekologi on käytävän päässä - 914 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 ja hän on hammaslääkäri. 915 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 Tositarinako? 916 01:04:22,480 --> 01:04:23,760 Hammaslääkäri. 917 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Oi voi. 918 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 Onko kaikki hyvin? 919 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 Voi luoja. 920 01:04:36,080 --> 01:04:38,680 Odota. -Hän tukehtuu. 921 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 Ehkä meidän pitäisi auttaa. -Anna olla. 922 01:04:41,920 --> 01:04:43,760 Ehkä minun pitäisi lyödä sinua. 923 01:04:46,280 --> 01:04:47,600 Tämä on kamalaa. 924 01:04:52,000 --> 01:04:55,480 Voi pyhä Sylvi! Nouse ylös. Miten minä… 925 01:04:56,000 --> 01:04:56,880 Lisää. 926 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 Voi luoja. Odota. 927 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Voi luoja. 928 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Aleks? 929 01:05:44,320 --> 01:05:46,120 Taidan ottaa keittoa. 930 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 Olen pahoillani. -Ei hätää. 931 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 Eikö? -Ei. Kiitos. 932 01:05:50,440 --> 01:05:52,520 Olen pahoillani. 933 01:05:53,280 --> 01:05:54,360 Oletko kunnossa? 934 01:05:58,400 --> 01:06:01,560 Jestas. Tämä on huoneeni. 935 01:06:04,360 --> 01:06:05,320 Niin. 936 01:06:10,120 --> 01:06:11,080 Kuule. 937 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 Tämä ilta oli melkoinen yllätys minulle. 938 01:06:22,560 --> 01:06:24,280 Harmi, että se päättyy. 939 01:06:29,520 --> 01:06:31,400 Kuka sanoi, että se päättyy? 940 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 Kyllä! -Kyllä! 941 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 Kuin olisin palannut lukioon. 942 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 Ania! -Jessus! 943 01:06:53,480 --> 01:06:55,600 Mitä te täällä teette? -No… 944 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 Epäilemme, että Aleks ja Miguel ovat samassa juonessa. 945 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 Mitä? -Kyllä. 946 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Näimme, miten Miguel mausti Aleksin ruokaa. 947 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 Sitä ennen Miguel alkoi saada uhkauksia ja varoituksia puhelimeen. 948 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Mistä tiedät, että Miguel saa uhkauksia? 949 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 Puhelimesta. Sain sen, kun murtauduimme… -Mitä? 950 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 Lopeta. 951 01:07:19,640 --> 01:07:20,480 Mutta… 952 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 Emme varastaneet keneltäkään. -Niin. 953 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Oletteko leikkineet etsivää jonkin salaliittoteorian takia? 954 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Murtauduimme vain läppärille. 955 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 Nyt riittää. -Lopeta. 956 01:07:31,960 --> 01:07:33,640 Oletko nähnyt miestäni? 957 01:07:34,480 --> 01:07:36,640 Mitä? Olen tässä. -Bogdan! 958 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 Olka! -Bogdan! 959 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 Aina kun juot, tulet hulluksi. 960 01:07:41,560 --> 01:07:43,760 Tomek. -Ania… 961 01:07:44,280 --> 01:07:48,640 Okei. Olen mokaillut viime aikoina, mutta… -Lievästi sanottuna. 962 01:07:49,480 --> 01:07:51,200 Marcel oli järkyttynyt. 963 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 Suojelen häntä aina ennen kaikkea. 964 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 Mikset vain myönnä, että pelkäät menettäväsi hänet? 965 01:07:59,480 --> 01:08:02,680 Että teet kaikkesi pitääksesi asiat ennallaan? 966 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 Koska ennen oli hyvin. 967 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 Nyt kaikki on paskaa ja se vain pahenee. 968 01:08:14,000 --> 01:08:14,840 Vau. 969 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 Ania… -Kiitos. 970 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 En puhu meistä, Ania. -Luuletko, että minulla on helppoa? 971 01:08:21,600 --> 01:08:24,720 Hymyilen ja esitän, että kaikki on hyvin. Ei ole. 972 01:08:26,320 --> 01:08:27,280 Okei. 973 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 Tämä on vaikeampaa kuin odotimme. 974 01:08:34,040 --> 01:08:37,440 Mutta toivoin, että selviäisimme siitä yhdessä. 975 01:08:39,280 --> 01:08:42,480 Ole kiltti. Älä tuota pettymystä. 976 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 Kuka? -Susi. 977 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Yö sohvallako? 978 01:09:10,120 --> 01:09:10,960 Niin. 979 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 Entä sinä? 980 01:09:13,200 --> 01:09:14,520 Rannalla. -Jopas. 981 01:09:16,120 --> 01:09:18,080 Sinä voitat. Mennään. 982 01:09:48,400 --> 01:09:49,560 Mitä haluatte? 983 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 Miehesi rakastaa sinua varmasti. Hän ei vain osaa näyttää sitä. 984 01:10:00,920 --> 01:10:02,680 Hän ei edes huomaa minua. 985 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 Eka mieheni käytti aina pikkutakkia, muttei koskaan laittanut sitä henkariin. 986 01:10:12,280 --> 01:10:14,360 Hän heitti sen minne sattui. 987 01:10:14,440 --> 01:10:18,480 Keittiön pöydälle, kylppärin lattialle, 988 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 lastemme huoneeseen. 989 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Se teki minut hulluksi. 990 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 Lopulta sanoin, että riittää, ja erosin hänestä. 991 01:10:30,160 --> 01:10:34,160 Nyt, 30 vuotta ja kolme avioeroa myöhemmin, luulen, 992 01:10:38,080 --> 01:10:39,880 että tein typerästi. 993 01:10:43,320 --> 01:10:45,360 Hän oli mukava tyyppi. 994 01:10:46,440 --> 01:10:53,000 Kadun sitä, etten laittanut sitä pirun takkia itse henkariin. 995 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 Kiitos. 996 01:10:58,640 --> 01:11:00,840 Totuus on, että… 997 01:11:01,440 --> 01:11:05,320 Käyttäydyin kuin ääliö. -Mustasukkainen ääliö. 998 01:11:05,400 --> 01:11:07,960 Mustasukkainen. -Mustasukkainen ääliö. 999 01:11:08,760 --> 01:11:12,320 Olisi pitänyt luottaa siihen, että Marcel luottaa sinuun. 1000 01:11:12,400 --> 01:11:17,280 Kaiken moraalisen vahingon puolesta… 1001 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 Olen pahoillani. -Me olemme. 1002 01:11:20,640 --> 01:11:23,800 Voit pyytää anteeksi omalla tavallasi. 1003 01:11:25,160 --> 01:11:27,360 No? Onko kaikki hyvin? 1004 01:11:31,600 --> 01:11:33,400 Arvostan tuota. 1005 01:11:34,400 --> 01:11:37,480 Tiedän, miten vaikeaa on myöntää virheensä. 1006 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 Tomek. 1007 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 Odota. -Tomek! 1008 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 Odota! Saat vuorosi. -Lue tämä. 1009 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 Mikä? -Tämä! 1010 01:11:58,880 --> 01:11:59,760 Voi veljet… 1011 01:12:00,800 --> 01:12:01,920 Mitä tapahtui? 1012 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 Joku lähetti sinulle viestin, että saat kaksi tuntia lähteä saarelta - 1013 01:12:07,600 --> 01:12:11,200 tai henkilöllisyytesi kerrotaan poliisille. 1014 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 Miten saitte sen? -Se tuli juuri. 1015 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 Olet Sinkkuplaneetan Rosvo. -Tiesin sen alusta asti. 1016 01:12:25,480 --> 01:12:29,800 Soita Marcelille. -Ei. Pyydän teitä. Älkää. 1017 01:12:34,560 --> 01:12:38,360 Se on totta. Sen piti olla uusi huijaus, mutta sitten - 1018 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 kaikki muuttui, kun tutustuin ja rakastuin häneen. 1019 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 Halusin seurata eri polkua ja aloittaa uuden elämän, 1020 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 mutta asiat eivät onnistuneet. 1021 01:12:51,920 --> 01:12:53,560 Olen pilannut kaiken. 1022 01:12:56,160 --> 01:12:57,200 Kaiken. 1023 01:12:58,760 --> 01:13:00,760 Marcel ansaitsee kuulla totuuden. 1024 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 Ei. 1025 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 Totuus tappaisi hänet. 1026 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 Tehdään näin. 1027 01:13:15,040 --> 01:13:16,520 Lähden - 1028 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 enkä palaa koskaan. 1029 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Kuin kunnon pelkuri. 1030 01:13:24,120 --> 01:13:27,520 Kertokaa hänelle, mitä haluatte, mutta ei totuutta. 1031 01:13:32,160 --> 01:13:33,680 Yläfemma! 1032 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 Mitä? 1033 01:13:39,960 --> 01:13:43,880 Mikä sinua vaivaa? Sait haluamasi. Minne menet? 1034 01:13:59,760 --> 01:14:01,000 Kop, kop. 1035 01:14:01,520 --> 01:14:03,440 Tomek? Tervetuloa. 1036 01:14:03,960 --> 01:14:06,960 Tiedätkö mitä? On sinulla otsaa. 1037 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 Anteeksi? -Lopeta teeskentely. 1038 01:14:09,280 --> 01:14:14,600 Tiedämme kaiken. Luimme tekstarit. Miguel myönsi kaiken aamulla ja lähti. 1039 01:14:15,680 --> 01:14:17,920 Se on ikävä kuulla. -Onko? 1040 01:14:19,120 --> 01:14:23,400 Tiesit alusta asti, ettei Marcel voisi tehdä suunnittelemaansa ohjelmaa. 1041 01:14:23,480 --> 01:14:27,880 Olet huijannut häntä alusta asti. Miksi? Kostatko minulle? 1042 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 Sinulta ei puutu itsetuntoa. 1043 01:14:31,920 --> 01:14:37,360 Voit ottaa sen ohjelmasi ja tunkea sen perseeseesi! 1044 01:14:45,200 --> 01:14:46,440 Mitä tuo oli? 1045 01:14:48,040 --> 01:14:52,480 Kuolevan uran viimeinen huuto. 1046 01:14:54,320 --> 01:14:58,640 Miten niin hän on poissa? -Hän taisi lähteä. Lopullisesti. 1047 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 Olen pahoillani. -Mitä sanoitte hänelle? 1048 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Ei mitään. Menimme pyytämään anteeksi, mutta hän oli lähtenyt. 1049 01:15:04,160 --> 01:15:08,400 Puheissasi ei ole järkeä! -Ehkä hän pelästyi häitä. 1050 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Mitä häitä? Hän ei voinut edes kosia tuon takia! 1051 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Se on sinun syytäsi. Kaikki oli hyvin, kunnes tulit. 1052 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 Ei olisi pitänyt kutsua sinua! -Olen pahoillani, okei? Todella. 1053 01:15:20,320 --> 01:15:22,920 Voit syyttää minua kaikesta. Se sopii. 1054 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Ehkä se on minun syytäni. 1055 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 Puhuin vain tästä ohjelmasta, ja hän… 1056 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Hän sanoi, että älä tee sitä, mutta halusin. 1057 01:15:33,240 --> 01:15:37,440 Halusin pakosti. -Älä nyt. Lopeta. Ja ohjelma… 1058 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 Sinun ei tarvitse enää murehtia siitä. 1059 01:15:42,240 --> 01:15:46,920 Mitä tarkoitat? -Tavallaan puhuin Aleksanderin kanssa. 1060 01:15:47,520 --> 01:15:50,760 Voi ei. -Mitä sanoit hänelle? 1061 01:15:50,840 --> 01:15:52,760 Mitä muuta mokasit? 1062 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Voit aina nukkua sohvallamme Varsovassa. 1063 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Eikä! Lopeta! Ei. Rauhoitu. 1064 01:16:08,760 --> 01:16:11,480 Kaikki näytti niin aidolta. 1065 01:16:15,200 --> 01:16:18,240 Yritit varoittaa, mutta en nähnyt sitä. 1066 01:16:18,960 --> 01:16:22,800 Luulin, että olet mustasukkainen. -Olin minä. 1067 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Anteeksi, että mottasin. 1068 01:16:28,040 --> 01:16:30,560 Ansaitsin sen. -No, itse asiassa… 1069 01:16:31,320 --> 01:16:32,160 Kyllä. 1070 01:16:33,040 --> 01:16:34,240 Niin ansaitsit. 1071 01:16:36,720 --> 01:16:41,640 Jos Miguel haluaa tuhota sen, mitä olemme rakentaneet yhdessä, 1072 01:16:42,880 --> 01:16:44,680 olkoon niin. 1073 01:16:46,760 --> 01:16:48,440 Voin tehdä samoin. 1074 01:17:11,160 --> 01:17:15,520 Sitä viettää paljon aikaa toisen kanssa. Laittaa sydämensä peliin. 1075 01:17:17,040 --> 01:17:20,360 Vain huomatakseen, ettei toista tunne yhtään. 1076 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 Nämä olivat ensitreffimme. 1077 01:18:10,760 --> 01:18:11,920 Maltalla. 1078 01:18:12,800 --> 01:18:14,680 Hänen paitansa likaantui, 1079 01:18:15,480 --> 01:18:19,120 joten annoin hänelle huivini. Hän sitoi sen kaulaansa - 1080 01:18:20,200 --> 01:18:22,760 ja sanoi, ettei antaisi sitä takaisin. 1081 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 Ola! -Mitä? 1082 01:18:35,000 --> 01:18:36,040 Miten? 1083 01:18:36,880 --> 01:18:39,720 Oliko tämä Maltalla? -Kyllä. 1084 01:18:41,480 --> 01:18:42,640 Mitä? 1085 01:18:44,280 --> 01:18:45,640 Maria. -Maria. 1086 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Maria mitä? 1087 01:19:05,880 --> 01:19:09,360 Olen vihdoin ansainnut vierailun. 1088 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 En olisi lähtenyt hyvästelemättä. 1089 01:19:14,280 --> 01:19:17,480 Äkkiä sitten. Aleksanderilla ja minulla on menoa. 1090 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 Onnitellako pitäisi? 1091 01:19:20,480 --> 01:19:22,720 Minun täytyy kiittää sinua. 1092 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 Se keittotemppu oli huippuluokkaa. Paras näkemäni jäänmurtaja. 1093 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 Tiedät, ettei tarvitse tehdä tätä. -On pakko. 1094 01:19:31,680 --> 01:19:32,920 Minun täytyy. 1095 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 En ole niin tyhmä, että rakastuisin kohteeseeni. 1096 01:19:37,720 --> 01:19:40,560 Älä sano noin. -Jätit minut. 1097 01:19:41,280 --> 01:19:42,720 Oman siskosi. 1098 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 Olemme aina olleet kumppaneita, 1099 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 mutta hylkäsit minut jonkun paskan pikku suhteen takia. 1100 01:19:50,200 --> 01:19:51,840 Se ei ole pikku suhde. 1101 01:19:53,280 --> 01:19:56,720 Ensi kertaa elämässäni tunnen, että rakastan. 1102 01:19:56,800 --> 01:19:58,040 Iloitsen puolestasi. 1103 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 Olemme aina hokeneet, että rakkaus on hölynpölyä. 1104 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 Entä jos tarvitsemme sitä? 1105 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 Anna itsellesi mahdollisuus. 1106 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Ulos. 1107 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 Häivy. -Ole kiltti. 1108 01:20:24,480 --> 01:20:27,640 Teit valintasi. Ulos -Maryś! 1109 01:20:37,360 --> 01:20:42,280 Puhelimen toisessa päässä oli siis Maria. -Aivan. Hän oli hiljainen kumppani. 1110 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Hän lähetti tekstarit, koska yhdessä he ovat… 1111 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 Rosvoplaneetta! 1112 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Rakastan sinua! 1113 01:20:49,280 --> 01:20:53,000 Hetkinen. Entä jos kohde ei ollutkaan Marcel - 1114 01:20:53,800 --> 01:20:55,200 vaan Aleksander? 1115 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 Niin! Hän käytti Marcelia päästäkseen Aleksanderin luo. 1116 01:20:59,080 --> 01:21:04,760 Johdin hänet suoraan luo. Mikä lutka! -Ania! Hän on pelkkää saastaa. 1117 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Sitten Aleksander ei liity tähän mitenkään. 1118 01:21:08,200 --> 01:21:09,520 Hitto! 1119 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 Miksi Miguel yritti myrkyttää hänet illallisella? 1120 01:21:13,200 --> 01:21:16,120 Mistä keitossa oli kyse? En ymmärrä mitään. 1121 01:21:17,160 --> 01:21:19,200 Hän ei halunnut myrkyttää. 1122 01:21:20,240 --> 01:21:25,240 Hän halusi pilata illallisen. 1123 01:21:25,320 --> 01:21:29,040 Hän tiesi, että Maria haluaa huijata Aleksanderia. 1124 01:21:29,120 --> 01:21:32,840 Hän halusi suojella minua, koska rakastaa minua. 1125 01:21:33,880 --> 01:21:35,240 Hän rakastaa minua! 1126 01:21:37,440 --> 01:21:42,200 Meidän on pelastettava Aleksander. Ilman häntä ohjelma leviää käsiin. 1127 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 Voi luoja! Tuhosin omaisuutemme! Poltin ABBA-lippumme! 1128 01:21:47,280 --> 01:21:52,040 Miten saan uudet liput? -Meidän on löydettävä Aleksander. 1129 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 Nauttikaa viikonlopusta. -Kiitos. 1130 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 Hei, pomo. -Missä neiti huoneesta 13 on? 1131 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 Hän kirjautui ulos. 1132 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 Aleksanderin auto vei hänet Palladiumiin 15 minuuttia sitten. 1133 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 Mikä lurjus. -Lehdistötilaisuus. 1134 01:22:08,480 --> 01:22:11,920 Pomo, Miguel jätti tämän sinulle. 1135 01:22:18,480 --> 01:22:19,480 Mitä nyt? 1136 01:22:24,240 --> 01:22:27,240 Marcel! Mitä tapahtuu? -Pitää mennä. 1137 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Ei, mennään lehdistötilaisuuteen etsimään Aleks. 1138 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 Niin. Mene sinä sinne, ja minä tänne. -Minne haluat mennä? 1139 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Minne sydän johdattaa. 1140 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 Pilataan toisen hauskanpito. 1141 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 Pysäköin sen. 1142 01:22:51,480 --> 01:22:52,640 Palaan pian. 1143 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 Gioúchtasvuori. Olet siellä. 1144 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Tässä ovat Susi ja Ania! Sinkkuplaneetta klassikon kasvot. 1145 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 Susi, miltä tuntuu antaa viestikapula nuoremmille? 1146 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 Se on kuin pyöräily ilman satulaa. 1147 01:23:31,280 --> 01:23:34,560 Aluksi tuskallista, mutta siihen tottuu. 1148 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Ikuinen fani! 1149 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Mitä? 1150 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 Hei. Hän on tähti. 1151 01:23:44,960 --> 01:23:47,520 Olen supertähti. -Pomon määräys. 1152 01:23:48,280 --> 01:23:51,120 Häntä ei päästetä tänne. -Todellako? Mitä? 1153 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Selvä. Onnea matkaan, ystäväni. 1154 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 En ole supertähti. Olen tavallinen ihminen. 1155 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 Minne matka? -Tuonne. 1156 01:23:58,280 --> 01:24:00,200 Ei. -Okei. 1157 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 Ei. 1158 01:24:01,400 --> 01:24:02,560 Ei tarkoittaa ei. 1159 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Mennään! 1160 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Nähdään sisällä! 1161 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 Mennään! 1162 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 Mennään! 1163 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Löysinpäs sinut, juntti. 1164 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 Harhautan Aleksanderia, ja sinä… Olka! 1165 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 Hei. 1166 01:24:32,640 --> 01:24:37,560 Ania! Tulit sittenkin. -Ajattelin, että se olisi mukavaa. 1167 01:24:38,160 --> 01:24:39,960 Maria, tämä on Ania. -Olemme tavanneet. 1168 01:24:40,040 --> 01:24:45,040 Kauan sitten. Tule. Muistellaan menneitä. 1169 01:24:45,120 --> 01:24:48,080 Olemme vanhoja ystäviä. Tiedäthän sinä? 1170 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 Laske kätesi alas, pelle. 1171 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 Aika on koittanut, kamu. -Mikä aika? 1172 01:24:53,480 --> 01:24:55,280 Olet paha kyttä. 1173 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 Olen. 1174 01:24:57,280 --> 01:24:59,680 Vauhtia! -Kotkan kynsi! 1175 01:25:03,760 --> 01:25:04,640 Se toimii! 1176 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 Mene! 1177 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Ei hiuksista. 1178 01:25:15,000 --> 01:25:17,360 Mitä sinä teet? -Eikö se ole selvää? 1179 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 Elostelen miljardöörin kanssa. -Lopeta paskapuhe. Olet huijari. 1180 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Kuka ei olisi? 1181 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 Jotkut teeskentelevät olevansa nuorempia, toiset, että elämä on täydellistä. 1182 01:25:30,560 --> 01:25:33,240 Syvällä sisällä tiedämme, että se on fiktiota. 1183 01:25:49,080 --> 01:25:53,920 Sanoin, että se toimisi. -Olen todella vaikuttunut. 1184 01:25:54,000 --> 01:25:56,080 Hei, te! Älkää liikkuko! 1185 01:25:56,720 --> 01:25:58,480 Mitä teen? -Kuuntele. 1186 01:25:58,960 --> 01:26:00,840 Juokse, Tomek. 1187 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Ei! 1188 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 Bogdan! 1189 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Mitä menit tekemään? 1190 01:26:11,400 --> 01:26:15,560 Tein sen pelastaakseni nahkasi. -Niin teit. 1191 01:26:16,080 --> 01:26:20,120 Älä anna sen olla turhaa. -Minun pitää mennä. 1192 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 Mene. -Odota. 1193 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 Kiitos. 1194 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Näytä niille. 1195 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 Kuka antoi luvan ampua ihmisiä? Idiootti! 1196 01:26:30,760 --> 01:26:35,440 Haluatteko löytöpalkkion? Paljonko? Kymmenen prosenttiako? 1197 01:26:35,520 --> 01:26:38,520 Peräänny. -Älä unta näe. 1198 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 Ette tiedä, mitä koin päästäkseni tänne. 1199 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 Siinä tapauksessa kerromme Aleksille, kuka olet. 1200 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 Jos hän saa tietää minusta, sanokaa hyvästit ohjelmalle ja hotellille. 1201 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 Sitten Marcel on kusessa. 1202 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 Otamme sen riskin. 1203 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 Muru. 1204 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Pitää osata bluffata. 1205 01:27:00,320 --> 01:27:04,480 Koska sinulla ei ole todisteita, kuka vakuuttaa Aleksin? 1206 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Mustasukkainen, onneton, arka eksäkö? 1207 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 Vai pimu, jonka kanssa hän vietti elämänsä yön? 1208 01:27:10,440 --> 01:27:11,280 Yiamas! 1209 01:27:19,400 --> 01:27:20,520 Hän on hyvä. 1210 01:27:24,800 --> 01:27:26,520 Siirrymme varasuunnitelmaan. 1211 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 Onko sitä? 1212 01:27:54,640 --> 01:27:57,160 Onko vuoroni saada sydänkohtaus? 1213 01:27:58,240 --> 01:27:59,360 Marcel? 1214 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 Ole kiltti ja lähde. 1215 01:28:04,920 --> 01:28:06,760 En halua sinun näkevän tätä. 1216 01:28:08,960 --> 01:28:12,120 Tiedät, etten voi. -Mene pois! 1217 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 Käytin sinua. 1218 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 En rakasta sinua, Marcel. 1219 01:28:19,960 --> 01:28:23,120 Siskoni oli oikeassa. Olen valehtelija. 1220 01:28:24,480 --> 01:28:26,480 Tuhoan kaiken, mihin kosken. 1221 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 En halua elää tietäen, että pilasin kaiken. 1222 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 Että satutin sinua. En voi! 1223 01:28:34,360 --> 01:28:38,920 Elä elämääsi todistaen minulle, ettet ole sellainen. Korvaa se minulle! 1224 01:28:39,000 --> 01:28:42,400 Taistele puolestamme. Emmekö ole sen arvoisia? 1225 01:28:44,640 --> 01:28:46,520 Se ei ole niin yksinkertaista. 1226 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 Kuka sanoi, että pitäisi olla? 1227 01:29:02,040 --> 01:29:03,640 Mitä? Annatko vain - 1228 01:29:04,480 --> 01:29:05,800 minulle anteeksi? 1229 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 Kaiken sinulle tekemäni jälkeenkö? 1230 01:29:11,520 --> 01:29:12,520 En tiedä. 1231 01:29:15,720 --> 01:29:17,720 En tiedä, mitä tapahtuu. 1232 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 Mutta jos olet se mies, joksi sinua luulen, 1233 01:29:23,280 --> 01:29:25,080 sitten haluan yrittää. 1234 01:29:45,520 --> 01:29:47,120 Entä suusta suuhun? 1235 01:29:48,120 --> 01:29:49,760 Minä hoidan tämän. 1236 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 Lähes vuosikymmenen ajan Sinkkuplaneetta klassikko - 1237 01:29:57,640 --> 01:30:02,040 on ollut Euroopan ykkösdeittisovellus. 1238 01:30:02,560 --> 01:30:05,400 Sinkkuplaneetta-säätöjen myötä - 1239 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 lähdimme globaaleille markkinoille ja valloitimme maailman. 1240 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 Hyvin tehty! 1241 01:30:11,080 --> 01:30:13,880 Tänä iltana teille on yllätys. 1242 01:30:15,440 --> 01:30:17,680 Brändi kehittyy jatkuvasti. 1243 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 Siksi näette jotain täysin uutta. 1244 01:30:22,880 --> 01:30:27,760 Kansainvälinen tosi-tv-ohjelma, Sinkkuplaneetta: Saari. 1245 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 Ja nyt erikoisvieras, joka viihdyttää meitä näissä juhlissa. 1246 01:30:41,000 --> 01:30:46,400 Suoraan Ibizalta… -Tomek Wilczyński! 1247 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 Kiitos! On hienoa olla täällä kanssanne! 1248 01:30:52,040 --> 01:30:56,840 Kiitos paljon! Hei! Olette ihania! Hyvä, että suostuin tähän. 1249 01:30:58,560 --> 01:31:03,200 Ota mikki häneltä huomaamattomasti. -Aleksander on täysin oikeassa. 1250 01:31:03,280 --> 01:31:09,800 Tarvitsemme uuden paikan ihmisille, jotka etsivät seksiä ja jännitystä. 1251 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 Kuulkaa. En sano, että se on huono idea, vaan… 1252 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Se on mahtava idea! 1253 01:31:20,760 --> 01:31:23,720 Miksi tarvitsisimme rakkautta, 1254 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 kun on loputtomasti vaihtoehtoja? 1255 01:31:32,040 --> 01:31:35,720 Meille on aina tuputettu tosirakkauden myyttiä. Totuus on se, 1256 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 että "onnellinen loppu" on paskapuhetta! 1257 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 Jee! -Aivan! 1258 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 Totta turiset! 1259 01:31:42,880 --> 01:31:46,200 Ohjelman alkuperäisidea, 1260 01:31:46,280 --> 01:31:49,080 Marcelin idea, ei olisi toiminut. 1261 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 Siinä ihmisten piti tavata saarella - 1262 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 ja selvitä haasteista yhdessä rakkauden ja empatian voimalla. 1263 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Anteeksi, meinaan nukahtaa puhuessani siitä. 1264 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Mitä paskaa! 1265 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 Onneksi Aleksin idean ansiosta saamme pian seurata pareja, 1266 01:32:05,920 --> 01:32:10,120 joilla ei ole tällaisia ongelmia. Pelkkää jännitystä ja seksiä! 1267 01:32:10,640 --> 01:32:14,640 Vain parasta ilman kovaa työtä! Ja jos he kyllästyvät… 1268 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 Meille kaikille käy niin. 1269 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 Emme arvosta sitä, mitä meillä on. 1270 01:32:25,760 --> 01:32:29,840 Mietimme pakonomaisesti sitä, mitä olisimme voineet saada. 1271 01:32:32,320 --> 01:32:36,120 Se kuluttaa meitä joka päivä. 1272 01:32:37,560 --> 01:32:43,160 Ajaudumme erillemme. Tunnemme olomme yhä onnettomammaksi. 1273 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Mutta totuus on, että kaikki hyvä vaatii työtä. 1274 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 Myös rakkaus. 1275 01:32:52,880 --> 01:32:56,600 Koska tosirakkauden eteen pitää taistella. 1276 01:33:12,840 --> 01:33:14,080 Älä koske minuun. 1277 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 Todella kiehtovaa. Mutta mitä toivoit saavuttavasi? 1278 01:33:25,000 --> 01:33:28,760 Täällä tapahtunut on pienin ongelmistasi. 1279 01:33:29,400 --> 01:33:31,240 Tiedätkö, että hän on huijari? 1280 01:33:31,320 --> 01:33:34,600 Lisäksi hänellä on hiustenpidennykset ja huono asenne! 1281 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 En tiedä, mistä hän puhuu. 1282 01:33:40,000 --> 01:33:41,160 Maria. 1283 01:33:42,200 --> 01:33:43,240 Se on ohi. 1284 01:33:44,080 --> 01:33:45,600 Ei enää valheita. 1285 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 Mistä hän puhuu? 1286 01:33:49,680 --> 01:33:51,120 Mitä tapahtuu? 1287 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 Maria on ammattihuijari. Hän käyttää sinua ja haluaa vain rahasi. 1288 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Kaikki haluavat rahani. 1289 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Kiitos huolenpidosta. Mutta ihmissuhteet ovat kaupankäyntiä. 1290 01:34:08,400 --> 01:34:10,120 Annetaan ja saadaan. 1291 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 Helvetin mahtavaa! 1292 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 Kippari-Kalle, vie herra Wilczyński pois. -Menetitkö järkesi? 1293 01:34:16,360 --> 01:34:18,600 Ania, tämä ei ole Notting Hill. 1294 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 Et voi kuokkia lehdistötilaisuudessani, pitää yllätyspuheita - 1295 01:34:22,720 --> 01:34:27,080 ja toivoa, että se muuttaa monen miljoonan dollarin kaupan. 1296 01:34:27,600 --> 01:34:30,680 Sitä paitsi Marcelin idea on typerä. 1297 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 Minä satun pitämään siitä. 1298 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 Voitko pysyä erossa tästä? Se ei kuulu sinulle. 1299 01:34:42,360 --> 01:34:45,400 En voi. Olen tämän yhtiön talousjohtaja - 1300 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 ja olen kiinnostunut tämän uuden ohjelman potentiaalista. 1301 01:34:50,040 --> 01:34:51,400 Älä viitsi, äiti. 1302 01:34:51,920 --> 01:34:53,720 Oletko hänen äitinsä? -Oletko hänen äitinsä? 1303 01:34:53,800 --> 01:34:55,000 Enkö maininnut sitä? 1304 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 Se ei kai tullut esille. 1305 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 Marcelin idea on vastoin sitä, mitä muut tekevät. 1306 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 Ne, jotka erottuvat joukosta, voittavat. 1307 01:35:06,080 --> 01:35:11,520 Jos ei haittaa, alan työstää uutta ohjelmaa, ja sinä saat leikkiä - 1308 01:35:12,280 --> 01:35:13,760 uudella lelullasi. 1309 01:35:14,880 --> 01:35:17,680 Olemme saaneet tarpeeksemme tarinoista miehistä, 1310 01:35:17,760 --> 01:35:20,400 jotka haluavat panna ja pettää, 1311 01:35:20,480 --> 01:35:25,640 joten kerrotaanko vaihteeksi tarina rakkaudesta ja empatiasta? 1312 01:35:27,600 --> 01:35:30,200 Marcel, kultaseni. 1313 01:35:32,200 --> 01:35:34,080 Kerro kaikki. 1314 01:35:34,840 --> 01:35:37,160 Yksityiskohtaisesti. -Totta kai. 1315 01:35:40,200 --> 01:35:41,280 Äidit. 1316 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 Osaavat pilata hauskan missä iässä vain. 1317 01:35:47,800 --> 01:35:50,960 Onko suunnitelmia? Purteni odottaa. 1318 01:35:51,640 --> 01:35:53,760 Kunhan menemme kauas täältä. 1319 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 Galápagossaarilleko? -Miksi sinne? 1320 01:35:56,040 --> 01:35:57,960 Ostan sieltä torneja. -Tornejako? 1321 01:35:58,040 --> 01:35:59,680 Muutaman kiinteistön. -Tomek! 1322 01:36:00,760 --> 01:36:04,080 Kuulitko tuota, Tomek? -Ei, Bodzio. Anna olla. 1323 01:36:04,160 --> 01:36:08,280 Tomek! Minne menet? -Meillä on vielä tekemistä. 1324 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Bodzio! Netissä on ryhmä, 1325 01:36:22,560 --> 01:36:26,800 joka huomasi yhteyden säänhallintatornien ja… 1326 01:36:38,040 --> 01:36:39,680 Olet palannut. 1327 01:36:40,200 --> 01:36:42,000 Olen palannut. 1328 01:37:28,440 --> 01:37:32,360 Aloitamme kuvaukset kuukauden päästä. -En malta odottaa. 1329 01:37:34,280 --> 01:37:36,440 Onnea matkaan. -Samoin. 1330 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 Nähdäänkö Varsovassa? -Ei, me lähdemme mukaanne. 1331 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 Mukaammeko? -Jep. 1332 01:37:44,400 --> 01:37:46,480 Lähtevätkö he mukaamme? -Joo, miksi? 1333 01:37:46,560 --> 01:37:48,240 Entä 5G-tornit? 1334 01:37:48,320 --> 01:37:52,720 Ei koske minua. -Niin sitä pitää. 1335 01:37:55,120 --> 01:37:56,120 Mennään. 1336 01:38:06,920 --> 01:38:09,200 Sinkkuplaneetta ikuisesti! 1337 01:38:10,120 --> 01:38:14,360 Mahtava nimi! -Siitä tulee hitti! 1338 01:38:36,040 --> 01:38:39,320 Se taisi tapahtua eilen illalla. 1339 01:38:39,840 --> 01:38:43,080 Niin. Minullakin on hyvä fiilis siitä. 1340 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 Tapahtuipa mitä tahansa, olemme yhdessä. 1341 01:38:47,520 --> 01:38:48,520 Ikuisesti. 1342 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 Tekstitys: Eveliina Paranko