1
00:00:24,840 --> 00:00:27,760
Di episode hari ini dalam acara
Di Mana Mereka Sekarang?:
2
00:00:27,840 --> 00:00:29,040
Tomek Wilczyński!
3
00:00:29,120 --> 00:00:32,560
Lama tak terlihat, di mana dia?
Mayatnya sudah ditemukan?
4
00:00:32,640 --> 00:00:36,600
Ayolah. Dia jelas masih hidup,
menjual dirinya di dedykacja.pl.
5
00:00:36,680 --> 00:00:39,200
Bayar beberapa ratus,
dia akan kirim ucapan doa.
6
00:00:39,720 --> 00:00:40,880
Bukan itu saja.
7
00:00:40,960 --> 00:00:45,080
Pembawa acara Dunia Menurut sang Serigala
yang kontroversial dan dulu populer,
8
00:00:45,160 --> 00:00:46,800
kabarnya menggarap acara baru.
9
00:00:46,880 --> 00:00:49,080
Apa sang Serigala
akan kembali berjaya di TV?
10
00:00:49,160 --> 00:00:52,040
Pertanyaanku adalah,
apa orang-orang menantikan itu?
11
00:00:53,800 --> 00:00:57,440
Omong-omong, aku penasaran
di mana dia sembunyi beberapa tahun ini.
12
00:00:57,520 --> 00:01:00,680
Sang Serigala? Mungkin di hutan.
13
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
Kita harus mengakui, selera Marcel bagus.
14
00:01:14,800 --> 00:01:17,400
Aku sangat penasaran
dengan proyek baru ini.
15
00:01:17,480 --> 00:01:21,760
Itu bukan satu-satunya proyek
yang harus kau kerjakan.
16
00:01:24,600 --> 00:01:25,440
Sempurna.
17
00:01:25,520 --> 00:01:29,120
Dengar, tak bisakah
kita langsung melakukannya saja?
18
00:01:29,200 --> 00:01:31,680
- Seperti apa?
- Seperti, untuk kenikmatan?
19
00:01:34,360 --> 00:01:35,400
Tidak.
20
00:01:37,200 --> 00:01:38,160
Baiklah.
21
00:01:51,360 --> 00:01:56,200
DEDYKACJA.PL
ANDA MEMILIKI DUA PESANAN
22
00:02:04,480 --> 00:02:06,440
Majeczka! Doa terbaik untukmu!
23
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
Jangan khawatir, usia 50 tahun itu indah.
24
00:02:09,200 --> 00:02:12,200
Semua pria menjijikkan
akhirnya akan berhenti menggodamu.
25
00:02:12,280 --> 00:02:13,640
KIRIMKAN UCAPAN DOA
26
00:02:13,720 --> 00:02:15,280
Semoga mimpimu terwujud.
27
00:02:15,360 --> 00:02:18,120
Kecuali mimpi tentang
pendeta telanjang, ya?
28
00:02:18,200 --> 00:02:19,040
Salam cium!
29
00:02:19,920 --> 00:02:23,400
ANDA MENERIMA 500 ZLOTY
DEDYKACJA.PL
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
Pelanggan yang puas lainnya?
31
00:02:35,640 --> 00:02:39,640
- Semoga itu bukan yang terakhir hari ini.
- Ini seperti prostitusi online.
32
00:02:39,720 --> 00:02:44,400
Mungkin kubiarkan saja mereka
menempatkanku di kurungan dan menghajarku?
33
00:02:44,480 --> 00:02:49,480
Ya, benar. Ini benar-benar eksploitasi.
Lima ratus untuk pekerjaan beberapa menit.
34
00:02:49,560 --> 00:02:52,240
Lucu sekali.
Aku sungguh merasa seperti barang.
35
00:02:52,320 --> 00:02:55,600
Benar. Maaf, Sayang,
tapi aku sedang masa subur,
36
00:02:55,680 --> 00:02:58,880
jadi waktu kita terbatas
agar ini bisa berhasil.
37
00:02:59,400 --> 00:03:01,720
Tak bisakah kita minta bantuan porter?
38
00:03:01,800 --> 00:03:05,880
Aku tak mau membayar lima Euro
agar tasku dibawakan selama 30 detik.
39
00:03:06,720 --> 00:03:08,760
Punggungku bisa patah
setelah penerbangan itu.
40
00:03:08,840 --> 00:03:10,720
Kau pernah melahirkan, tak apa.
41
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
Bagaimana?
42
00:03:13,440 --> 00:03:14,880
Ke mana, Pak Penjelajah?
43
00:03:14,960 --> 00:03:15,840
Kemari.
44
00:03:18,720 --> 00:03:20,360
Lihat ini.
45
00:03:21,400 --> 00:03:22,480
Ini dia!
46
00:03:27,480 --> 00:03:28,720
Masuklah, Manis!
47
00:03:41,520 --> 00:03:43,000
- Hei…
- Coba balikkan.
48
00:03:43,080 --> 00:03:44,280
Balikkan apa?
49
00:03:44,920 --> 00:03:48,080
- Kau merusaknya.
- Aku? Kau yang merusaknya.
50
00:03:48,760 --> 00:03:50,960
Tunggu, ini tersangkut.
51
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
Tomek, pelan-pelan.
52
00:04:00,520 --> 00:04:02,800
Ania? Apa yang kau lakukan di sini?
53
00:04:02,880 --> 00:04:04,440
- Sudah jelas.
- Kau sendiri?
54
00:04:04,960 --> 00:04:06,800
- Hei.
- Hai, Tomuś.
55
00:04:07,840 --> 00:04:08,680
Sampanye?
56
00:04:09,280 --> 00:04:12,480
- Tapi ini nomor enam.
- Sembilan.
57
00:04:12,560 --> 00:04:13,520
Sudahlah.
58
00:04:13,600 --> 00:04:16,760
Kenapa kau tak bilang akan datang?
Marcel tak bilang apa-apa, benar?
59
00:04:16,840 --> 00:04:20,880
Kami terbang dengan maskapai lain
untuk menghindari menara 5G.
60
00:04:20,960 --> 00:04:21,800
Apa?
61
00:04:21,880 --> 00:04:24,040
Itu menyebarkan COVID, kau tahu?
62
00:04:24,120 --> 00:04:26,880
Jadi, kita terbang sepuluh jam
hanya untuk menghindari 5G?
63
00:04:44,160 --> 00:04:45,000
Marcel.
64
00:04:45,080 --> 00:04:46,640
Hai. Akhirnya.
65
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
- Kita bahas ini nanti.
- Kau di mana?
66
00:04:52,760 --> 00:04:53,600
Marcel!
67
00:04:54,800 --> 00:04:56,800
Lihat dirimu, Kawan!
68
00:04:57,320 --> 00:04:59,840
Aku senang sekali bertemu kalian.
69
00:05:00,360 --> 00:05:01,760
Hei!
70
00:05:04,640 --> 00:05:07,280
Aku tahu kalian semua bertanya-tanya
71
00:05:08,040 --> 00:05:10,520
kenapa aku mengajak kalian ke sini.
72
00:05:10,600 --> 00:05:11,440
- Benar?
- Ya.
73
00:05:11,520 --> 00:05:12,600
Tapi sebelum itu…
74
00:05:13,360 --> 00:05:17,680
Sebelum kujelaskan semuanya,
aku ingin memperkenalkan seseorang.
75
00:05:19,680 --> 00:05:20,560
Miguel.
76
00:05:22,280 --> 00:05:23,200
Kalimera.
77
00:05:24,560 --> 00:05:28,680
Senang akhirnya bisa bertemu kalian.
Marcel sering menceritakan kalian.
78
00:05:28,760 --> 00:05:30,720
Bogdan. Ola.
79
00:05:30,800 --> 00:05:31,680
Ola.
80
00:05:32,320 --> 00:05:33,160
Ania.
81
00:05:34,320 --> 00:05:35,760
- Tomek.
- Apa kabar?
82
00:05:35,840 --> 00:05:36,800
Dan Bogdan.
83
00:05:48,800 --> 00:05:53,120
Kami sedang duduk
di salah satu restoran terbaik di Malta
84
00:05:53,200 --> 00:05:58,480
dan aku sadar jika tak menemukan rumah
untuk anjing lucu itu, tak ada yang mau.
85
00:05:58,560 --> 00:06:01,040
Begitulah akhir
dari makan malam romantis di pantai.
86
00:06:01,120 --> 00:06:05,760
Selama empat jam, kami mencari
penampungan anjing di pulau itu.
87
00:06:06,280 --> 00:06:09,360
Aku khawatir Marcel tak akan memaafkanku.
88
00:06:09,880 --> 00:06:14,200
Saat itulah aku menyadari
aku menemukan orang yang sangat istimewa.
89
00:06:14,800 --> 00:06:17,720
Siapa lagi yang akan berpaling
dari restoran bintang dua?
90
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Miguel!
91
00:06:20,960 --> 00:06:26,280
Itu seperti nama Polandia kuno
dari wilayah Gniezno dan Poznań, 'kan?
92
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
Sebenarnya, namaku Michał.
93
00:06:29,040 --> 00:06:31,480
- Michał?
- Aku dipanggil Miguel sejak lama.
94
00:06:31,560 --> 00:06:32,400
Aku suka itu.
95
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
Marcel, Zosia titip salam.
Sayangnya, dia tak bisa datang.
96
00:06:35,320 --> 00:06:38,720
- Ya. Bagaimana kabar bayinya?
- Aku punya foto baru. Mau lihat?
97
00:06:38,800 --> 00:06:39,640
Ya.
98
00:06:45,760 --> 00:06:51,280
Miguel, setelah sering melancong,
apa kau berencana tinggal dengan Marcel?
99
00:06:51,800 --> 00:06:52,640
Di Warsawa?
100
00:06:54,560 --> 00:06:56,400
Kau tak memberi tahu mereka?
101
00:06:56,480 --> 00:06:57,840
Memberi tahu apa?
102
00:06:57,920 --> 00:06:58,800
Gawat!
103
00:07:00,080 --> 00:07:02,200
- Aku merusak kejutannya, ya?
- Tidak, tenang.
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,160
Kejutan apa?
105
00:07:03,240 --> 00:07:05,280
Aku suka kejutan.
106
00:07:09,960 --> 00:07:12,040
Miguel dan aku tinggal di pulau ini.
107
00:07:12,560 --> 00:07:13,400
Apa?
108
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
Maksudnya…
109
00:07:17,280 --> 00:07:18,680
Kami membeli hotel ini.
110
00:07:19,680 --> 00:07:21,480
Kalós írthate, Teman-Teman.
111
00:07:23,520 --> 00:07:24,440
Dengan apa?
112
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Tunggu.
113
00:07:26,960 --> 00:07:29,600
Kau menjual semua propertimu di Warsawa?
114
00:07:30,120 --> 00:07:34,760
Ya. Aku butuh untuk uang muka.
Ini kesempatan sekali seumur hidup.
115
00:07:34,840 --> 00:07:36,400
- Kalimera, Tn. Marcel.
- Kalimera.
116
00:07:36,480 --> 00:07:37,560
Guantanamera.
117
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Marcel, saat kau bilang
sedang mengerjakan proyek baru,
118
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
kupikir maksudnya acara TV yang keren,
119
00:07:43,800 --> 00:07:46,200
bukan membeli hotel
di daerah terpencil di Yunani!
120
00:07:46,280 --> 00:07:48,880
Dua-duanya. Maksudku, keduanya sekaligus.
121
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
Kita akan membuat acara realitas baru.
122
00:07:51,600 --> 00:07:55,120
Orang-orang bertemu di internet,
lalu di dunia nyata, di pulau romantis.
123
00:07:55,200 --> 00:07:58,120
Kau pembawa acaranya,
hipotek terbayar, semua senang.
124
00:07:58,200 --> 00:08:00,040
- Tinggal meyakinkan investor.
- Marcel.
125
00:08:00,680 --> 00:08:02,360
Ini tak seperti dirimu.
126
00:08:02,440 --> 00:08:07,360
Kau selalu mengatur semuanya dengan baik,
tapi sekarang sikapmu tak rasional.
127
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
Tak rasional apanya?
128
00:08:09,760 --> 00:08:14,320
Kau menghilang ke ujung dunia
dengan seorang pria yang kau temui, kapan?
129
00:08:14,400 --> 00:08:15,960
Hanya beberapa bulan lalu.
130
00:08:16,040 --> 00:08:18,280
Marcel, apa kau sudah gila?
131
00:08:18,360 --> 00:08:20,520
Membeli hotel meski tak mampu
132
00:08:20,600 --> 00:08:23,800
untuk membuat acara
yang tak bisa kau produksi? Marcel.
133
00:08:24,320 --> 00:08:27,560
Lagi pula, orang bodoh mana
yang mau berinvestasi untuk hal macam ini?
134
00:08:36,160 --> 00:08:37,000
Halo?
135
00:08:38,440 --> 00:08:39,280
Hai.
136
00:08:43,960 --> 00:08:44,840
Bagus.
137
00:08:45,360 --> 00:08:46,720
Ya. Kita bicara besok.
138
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
Sampai nanti.
139
00:08:57,480 --> 00:08:58,400
Siapa itu?
140
00:08:58,480 --> 00:09:03,240
Orang bodoh yang mau berinvestasi
di acara kita, Planet Single: Pulau.
141
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
- Tidak.
- Pulau!
142
00:09:07,200 --> 00:09:12,160
PLANET SINGLE: GREEK ADVENTURE
143
00:09:12,240 --> 00:09:16,320
Tentu saja, media pembohong
ingin kita percaya
144
00:09:16,400 --> 00:09:19,160
itu hanya liburan jutawan biasa. Ayolah!
145
00:09:19,240 --> 00:09:21,200
Mereka tak menyebutkan fakta
146
00:09:21,280 --> 00:09:25,360
dia melancong berbulan-bulan,
membeli lahan dari Kreta sampai Madeira.
147
00:09:25,440 --> 00:09:26,600
Kenapa begitu?
148
00:09:26,680 --> 00:09:29,360
Dia akan membuat
menara pengatur cuaca yang baru.
149
00:09:29,440 --> 00:09:35,040
Benar. Itu sebabnya
cuaca di Polandia sangat buruk.
150
00:09:36,760 --> 00:09:38,880
- Hentikan!
- Menara pengubah cuaca?
151
00:09:38,960 --> 00:09:39,800
Hentikan!
152
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Sinyal 5G?
153
00:09:42,080 --> 00:09:44,560
Kau akan buat teori konspirasi apa lagi?
154
00:09:45,080 --> 00:09:47,520
- Mungkin UFO?
- Ini bukan UFO. Sudahlah.
155
00:09:47,600 --> 00:09:49,040
Ini PUA, mengerti?
156
00:09:49,120 --> 00:09:53,720
Paranoia Udara Aneh, paham?
Lagi pula, asal kau tahu.
157
00:09:53,800 --> 00:09:55,640
Pemerintah AS secara resmi mengakui
158
00:09:55,720 --> 00:09:58,520
mereka memakai teknologi alien
selama 50 tahun terakhir.
159
00:09:59,200 --> 00:10:00,360
Bodzio, ayolah!
160
00:10:00,440 --> 00:10:02,880
Apa kau ingat kau seorang kepala sekolah?
161
00:10:04,000 --> 00:10:06,400
Aku mengajakmu liburan
ke tempat indah ini, tapi kau?
162
00:10:06,480 --> 00:10:10,560
Kau bahkan tak melihat tempat tinggalmu.
Kau hidup di dunia ilusi.
163
00:10:10,640 --> 00:10:12,480
Dalam Matrix. Kau harus sadar.
164
00:10:12,560 --> 00:10:16,040
- Ilusi? Apa maksudmu?
- Ya. Jika kau tak sadar, tamat sudah.
165
00:10:16,120 --> 00:10:18,560
Kau akan tahu
kalau membaca atau menjelajah internet,
166
00:10:18,640 --> 00:10:21,200
tapi kau sibuk, "Belikan aku ini dan itu."
167
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Kembalikan.
168
00:10:23,160 --> 00:10:25,360
- Jangan…
- Kau mau menjelajah internet?
169
00:10:26,160 --> 00:10:27,240
Rasakan itu.
170
00:10:27,320 --> 00:10:29,920
Mungkin aku harus menjadi ponsel
agar kau melirikku.
171
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
dasar pria tua buncit, duduk seperti ini.
172
00:10:40,960 --> 00:10:41,800
Hei.
173
00:10:42,600 --> 00:10:43,720
Apa kau menyadari
174
00:10:44,240 --> 00:10:47,520
Miguel agak aneh?
175
00:10:49,280 --> 00:10:50,400
Benar sekali.
176
00:10:51,000 --> 00:10:52,120
Dia menawan,
177
00:10:52,640 --> 00:10:54,960
tampan, dan selera humornya bagus.
178
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
Jangan melebih-lebihkan.
Dia tak selucu itu.
179
00:10:57,840 --> 00:10:59,040
Kau cemburu?
180
00:10:59,120 --> 00:11:02,760
Tidak, aku hanya mencemaskan temanku.
Apa yang kita tahu tentangnya?
181
00:11:05,880 --> 00:11:07,680
Diamlah dan cium aku.
182
00:11:11,320 --> 00:11:13,640
- Menurutmu dia dari Warsawa?
- Siapa?
183
00:11:15,000 --> 00:11:17,840
Tomek. Aku sedang masa subur.
184
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Baiklah.
185
00:11:19,960 --> 00:11:23,440
Jika kau ingin tahu lebih banyak
tentang Miguel, tanyakan padanya.
186
00:11:23,520 --> 00:11:24,960
Sekarang cium aku.
187
00:11:25,600 --> 00:11:26,680
Genius!
188
00:11:27,560 --> 00:11:29,880
- Bukan sekarang!
- Kenapa tidak? Ini waktu terbaik.
189
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
- Tidak!
- Dia tak tahu aku akan datang.
190
00:11:32,120 --> 00:11:34,120
Paham? Hanya ada kami berdua.
191
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
Genius! Aku mencintaimu.
192
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Miguel.
193
00:11:42,880 --> 00:11:45,240
Ayo bicara. Kau dan aku, Miguel.
194
00:11:45,920 --> 00:11:48,000
Hei, sebagai sesama pria. Ayo.
195
00:11:48,920 --> 00:11:52,480
Hai, Sayang. Marcel pergi
untuk mengambil persediaan.
196
00:11:53,000 --> 00:11:53,840
Kau luang?
197
00:11:54,360 --> 00:11:55,600
Ini rahasia kita.
198
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
- Hei.
- Hei.
199
00:12:17,360 --> 00:12:19,520
- Hai.
- Sedang apa di sini?
200
00:12:19,600 --> 00:12:21,840
Ola melempar ponselku.
Kenapa mengendap-endap?
201
00:12:21,920 --> 00:12:23,240
- Ada yang menarik?
- Di mana?
202
00:12:23,320 --> 00:12:24,280
Di sana.
203
00:12:24,360 --> 00:12:26,320
Apa? Tidak, aku keluar, kau tahu…
204
00:12:26,840 --> 00:12:27,960
Menghirup udara segar.
205
00:12:28,040 --> 00:12:28,960
Baiklah.
206
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
- Sudah?
- Ya. Sampai jumpa.
207
00:12:37,160 --> 00:12:39,760
Sampai jumpa apanya? Ayo minum di bar.
208
00:12:39,840 --> 00:12:45,520
- Ya, tapi tidak hari ini. Gerah sekali.
- Ayolah! Kita sedang berlibur.
209
00:12:45,600 --> 00:12:47,920
Kita minum-minum
dan makan hidangan laut. Ayo.
210
00:12:48,000 --> 00:12:50,320
Ini Kutub Utara dan ini dinding es.
211
00:12:50,400 --> 00:12:54,160
Kubahnya, terbuat dari atmosfer
dan gas yang terjebak di antaranya,
212
00:12:54,240 --> 00:12:55,400
berfungsi seperti lensa
213
00:12:55,480 --> 00:12:58,880
dan menciptakan ilusi Bumi ini bulat,
padahal sebenarnya datar.
214
00:12:59,400 --> 00:13:02,920
Dengar, apa kau sadar
dia bersikap aneh belakangan ini?
215
00:13:03,000 --> 00:13:04,120
Marcel?
216
00:13:04,200 --> 00:13:06,640
Marcel tidur dengan pria,
itu saja sudah aneh.
217
00:13:06,720 --> 00:13:09,200
Tidak, dengar.
Dia menjual semua harta bendanya.
218
00:13:09,720 --> 00:13:13,640
Dia bersembunyi di antah-berantah
dengan pria yang dia kenal berapa lama?
219
00:13:13,720 --> 00:13:15,960
- Enam bulan?
- Kau tahu bagaimana mereka bertemu?
220
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Melalui aplikasi kencan.
221
00:13:21,200 --> 00:13:25,560
Aku jadi ingat pada situasi
di film dokumenter The Planet Bandit.
222
00:13:25,640 --> 00:13:27,200
- Pernah dengar?
- Tidak.
223
00:13:27,280 --> 00:13:30,720
Ada di Netflix. Kau harus menontonnya.
Skandal yang heboh!
224
00:13:30,800 --> 00:13:33,520
Itu tentang pria
yang bertemu wanita melalui aplikasi,
225
00:13:33,600 --> 00:13:35,200
memikat, dan merampok mereka.
226
00:13:35,280 --> 00:13:38,520
Dia mengambil semuanya,
termasuk tabungan. Semuanya.
227
00:13:38,600 --> 00:13:41,840
Dia sulit ditangkap,
sekarang pun belum. Tontonlah.
228
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
The Planet Bandit.
229
00:13:45,640 --> 00:13:46,480
Itu benar.
230
00:13:49,040 --> 00:13:51,840
Dia berkata itu kesempatan
sekali seumur hidup.
231
00:13:53,320 --> 00:13:56,280
Dia sangat tampan dan menawan.
232
00:13:56,360 --> 00:14:00,840
Dia bahkan membujukku
menggadaikan propertiku di Malibu.
233
00:14:04,800 --> 00:14:07,800
Planet Bandit beroperasi
secara internasional,
234
00:14:07,880 --> 00:14:12,280
memikat wanita kaya dan kesepian
dari Malta sampai Makedonia.
235
00:14:12,360 --> 00:14:16,280
Tapi seiring waktu, mereka menyadari,
alih-alih cinta penuh gairah
236
00:14:16,360 --> 00:14:17,600
dan belahan jiwa,
237
00:14:17,680 --> 00:14:21,360
yang tersisa hanya patah hati
dan rekening bank yang kosong.
238
00:14:59,280 --> 00:15:00,200
Ini konyol.
239
00:15:02,120 --> 00:15:03,000
Apa?
240
00:15:05,320 --> 00:15:06,600
Aku ingin berjemur,
241
00:15:06,680 --> 00:15:09,160
tapi kini aku hanya ingin
membeli baju tidur bayi.
242
00:15:10,800 --> 00:15:11,880
Aneh, 'kan?
243
00:15:12,560 --> 00:15:13,840
Aku tahu maksudmu.
244
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Kau punya anak?
245
00:15:18,960 --> 00:15:20,480
Sayangnya, tidak mungkin.
246
00:15:22,160 --> 00:15:24,840
- Maaf sudah bertanya.
- Itu cerita lama.
247
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Anak terbaik adalah anak orang lain.
248
00:15:30,320 --> 00:15:31,800
Kesenangan maksimal,
249
00:15:31,880 --> 00:15:33,640
tanggung jawab minimal.
250
00:15:35,640 --> 00:15:37,080
Omong-omong, aku Ania.
251
00:15:38,280 --> 00:15:39,160
Maria.
252
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
Seperti negeri dongeng.
253
00:15:49,440 --> 00:15:52,120
Ternyata begitu. Dasar ular.
254
00:15:53,080 --> 00:15:56,120
Dengan teman baru,
yang lama tak penting lagi.
255
00:15:56,200 --> 00:15:57,080
Kalimera.
256
00:15:57,600 --> 00:15:59,400
Untuk berapa orang?
257
00:15:59,920 --> 00:16:01,880
- Satu.
- Satu? Ikuti aku.
258
00:16:13,320 --> 00:16:15,400
Bukan, ibu-ibu di sana.
259
00:16:16,640 --> 00:16:17,880
Apa? Abu-abu?
260
00:16:19,200 --> 00:16:21,520
Tenang, Zeus. Kulitku akan kecokelatan.
261
00:16:42,640 --> 00:16:43,760
Halo. Magda.
262
00:16:46,040 --> 00:16:47,240
Halo.
263
00:16:48,040 --> 00:16:48,960
Ola.
264
00:16:50,120 --> 00:16:51,040
Hei, Sayang.
265
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
Maaf membuatmu menunggu. Maafkan aku.
266
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
- Hai.
- Siap?
267
00:16:55,800 --> 00:16:56,920
Ya, ayo.
268
00:16:57,000 --> 00:16:57,920
Ayo.
269
00:16:58,680 --> 00:16:59,960
Cepatlah.
270
00:17:33,360 --> 00:17:34,480
Tomek?
271
00:17:35,080 --> 00:17:36,640
Apa yang kau…
272
00:17:44,080 --> 00:17:45,640
Sial. Matikan musiknya.
273
00:17:48,520 --> 00:17:49,800
Marcel, Sayang.
274
00:17:49,880 --> 00:17:51,360
Kau ingin jadi Tarzan?
275
00:17:51,440 --> 00:17:53,800
Di hotel? Tentu saja aku ingat.
276
00:17:53,880 --> 00:17:55,120
Aku segera ke sana.
277
00:17:59,360 --> 00:18:00,600
Kita lakukan nanti.
278
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
- Aku mengikuti Miguel.
- Ya.
279
00:18:03,040 --> 00:18:04,280
Dia menemui seorang pria.
280
00:18:04,360 --> 00:18:06,640
Kini, dia membayar pria lain
untuk bertelanjang.
281
00:18:06,720 --> 00:18:10,360
Lihat? Dia mencari korban baru.
Planet Bandit menipu banyak orang.
282
00:18:10,440 --> 00:18:13,040
- Ini skema Ponzi.
- Dasar penipu…
283
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
Kawan.
284
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
Apa?
285
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
Planet Bandit menipu wanita, 'kan?
286
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
- Benar.
- Dan Marcel adalah…
287
00:18:24,920 --> 00:18:27,680
- Gay! Harus kugambar diagram?
- Bagaimana kau tahu?
288
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
Mungkin dia biseksual,
demiseksual, triseksual.
289
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Menurut Facebook,
ada 68 identitas seksual.
290
00:18:32,560 --> 00:18:34,240
Dari mana kau dapat nomor ini?
291
00:18:35,360 --> 00:18:38,280
Apa maksudmu kau ada di pulau ini?
Sejak kapan?
292
00:18:39,320 --> 00:18:40,680
Tidak boleh.
293
00:18:41,480 --> 00:18:43,040
Jangan libatkan Marcel.
294
00:18:43,720 --> 00:18:45,080
Ayo bicara berdua.
295
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
Ada 68 identitas seksual.
296
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Entah dia yang mana.
297
00:18:52,560 --> 00:18:56,160
Kapal pesiar milik miliarder penyendiri,
Aleksander Ostrowski,
298
00:18:56,240 --> 00:18:57,840
pemilik Planet Single,
299
00:18:57,920 --> 00:19:00,600
terlihat hari ini di lepas pantai Kreta.
300
00:19:00,680 --> 00:19:02,160
Kita rekap, beberapa tahun lalu,
301
00:19:02,240 --> 00:19:06,120
pasangannya saat itu,
Anna Kwiatkowska, menolak lamarannya.
302
00:19:06,200 --> 00:19:09,840
Tak lama setelahnya,
dia menikahi presenter, Tomek Wilczyński.
303
00:19:09,920 --> 00:19:12,400
Dan Ostrowski menghilang dari sorotan.
304
00:19:32,600 --> 00:19:33,880
Selamat datang.
305
00:19:35,400 --> 00:19:37,120
Apa kesan pertamamu?
306
00:19:37,720 --> 00:19:39,720
Pulau ini tampak kecil.
307
00:19:40,240 --> 00:19:41,760
Tapi ada potensi.
308
00:19:43,240 --> 00:19:44,560
Hei, ini.
309
00:19:46,160 --> 00:19:48,120
Kita tak menunggu teman-temanmu?
310
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
Tidak, mereka ke sini untuk audisi.
311
00:19:51,680 --> 00:19:53,320
Mereka sudah dapat beberapa poin.
312
00:19:53,840 --> 00:19:55,200
Audisi? Secepat itu?
313
00:19:55,280 --> 00:19:57,960
Waktu adalah uang.
Banyak kandidat yang sudah ada di hotel.
314
00:19:58,040 --> 00:20:00,160
Kau tak sadar
banyak orang datang minggu ini?
315
00:20:00,680 --> 00:20:02,400
Kukira mereka turis.
316
00:20:05,560 --> 00:20:06,920
Terus terang saja.
317
00:20:08,440 --> 00:20:09,640
Tak ada drama di sini.
318
00:20:10,280 --> 00:20:13,280
Cinta, perasaan, komunikasi,
semua itu bagus.
319
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
Tapi siapa peduli? Untuk apa menonton itu?
320
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
Coba bayangkan ini.
321
00:20:19,000 --> 00:20:21,840
Beberapa pasangan seksi
di pulau terpencil,
322
00:20:21,920 --> 00:20:25,960
mereka saling bersaing
untuk merebut pasangan yang lain.
323
00:20:26,040 --> 00:20:27,400
Itu baru pertunjukan.
324
00:20:27,480 --> 00:20:30,720
Ya, tapi kita terkesan memberi penghargaan
325
00:20:30,800 --> 00:20:33,720
pada orang tak jujur dan tukang selingkuh.
326
00:20:33,800 --> 00:20:34,800
Memang begitu.
327
00:20:35,720 --> 00:20:38,280
"Bahagia selamanya" adalah mitos.
328
00:20:38,360 --> 00:20:41,040
Membosankan. Orang tak mau
menonton mereka yang jatuh cinta.
329
00:20:41,120 --> 00:20:42,440
Itu sesuai data algoritma.
330
00:20:42,520 --> 00:20:44,520
Kami ingin memicu perubahan.
331
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
- Menginspirasi penonton.
- Marcel. Jangan mempersulit.
332
00:20:47,880 --> 00:20:51,360
Sudahlah. Kampanye promosi
dimulai beberapa hari lagi.
333
00:20:52,000 --> 00:20:53,440
Pestanya akan meriah.
334
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Pesta?
335
00:20:56,000 --> 00:20:56,920
Kampanye promosi?
336
00:20:57,000 --> 00:20:59,680
Menurutmu untuk apa kuundang orang audisi?
337
00:21:00,200 --> 00:21:03,240
Wartawan, karpet merah. Pasti ramai!
338
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Ini dari penyelenggara.
339
00:21:06,000 --> 00:21:06,840
Halo?
340
00:21:06,920 --> 00:21:07,960
Bagaimana?
341
00:21:08,560 --> 00:21:10,480
Penyelenggara? Lalu, kita siapa?
342
00:21:11,520 --> 00:21:14,120
Kurasa kita harus mempertimbangkan lagi.
343
00:21:14,640 --> 00:21:16,080
Akan kubujuk dia.
344
00:21:18,320 --> 00:21:19,200
Sial.
345
00:21:33,280 --> 00:21:37,800
Begini situasinya.
Di satu sisi, ada dua pria tampan.
346
00:21:37,880 --> 00:21:43,400
Di sisi lain,
ada orang asing di telepon, benar?
347
00:21:44,440 --> 00:21:46,640
Itu seperti naskah film porno gay.
348
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
Benar. Aku mengerti semua itu,
tapi aku tak mengerti peran Aleksander.
349
00:21:50,440 --> 00:21:53,720
- Aku tahu dia mengatur cuaca, tapi…
- Apa?
350
00:21:53,800 --> 00:21:55,040
- Demar…
- Mengatur cuaca?
351
00:21:55,120 --> 00:21:57,880
Sudahlah. Dematabilisasi, apa pun itu.
352
00:21:57,960 --> 00:21:58,800
Kawan.
353
00:21:59,640 --> 00:22:02,400
Ini semua tentang fakta bahwa
354
00:22:03,200 --> 00:22:08,040
Miguel pasti selingkuh dari Marcel
dan aku butuh bukti, mengerti?
355
00:22:08,120 --> 00:22:10,440
Bukan kau, kita. Kita harus menjadi rekan.
356
00:22:10,520 --> 00:22:12,760
Karena kau tak bisa bertindak sendiri.
357
00:22:12,840 --> 00:22:16,880
Kita akan seperti Clooney dan Pitt, paham?
Aku akan jadi Clooney.
358
00:22:25,320 --> 00:22:26,200
Ola!
359
00:22:27,160 --> 00:22:29,480
Kau di sini. Kucari ke mana-mana.
360
00:22:33,600 --> 00:22:34,560
Mataharinya.
361
00:22:35,200 --> 00:22:36,680
Kau mungkin melihatku
362
00:22:36,760 --> 00:22:41,080
kalau kau tak begitu sibuk
dengan teman-teman barumu di sana.
363
00:22:43,320 --> 00:22:45,360
Ya ampun.
Kau melihatku, tapi tak menghampiri?
364
00:22:45,880 --> 00:22:48,480
Dengar, Maria sangat baik.
Kau akan suka dia.
365
00:22:49,440 --> 00:22:53,400
Masa bodoh dengan Maria-mu.
Selain itu, aku juga punya teman baru.
366
00:22:54,680 --> 00:22:58,760
Mungkin Magdalena akan menjawab teleponku,
367
00:22:58,840 --> 00:23:01,360
baik padaku, dan sesekali berusaha.
368
00:23:01,440 --> 00:23:03,440
- Bukan begitu.
- Lalu apa?
369
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
- Tidak begitu.
- Nona-Nona!
370
00:23:06,440 --> 00:23:10,560
Kalian ada di pulau yang indah,
matahari bersinar, dan dikelilingi
371
00:23:11,440 --> 00:23:15,960
begitu banyak pria tampan
yang sedap dipandang.
372
00:23:16,680 --> 00:23:18,120
Kenapa bertengkar?
373
00:23:19,640 --> 00:23:20,600
Lagi pula,
374
00:23:21,360 --> 00:23:26,600
suatu saat, suami kalian akan mati,
dan kalian hanya punya satu sama lain.
375
00:23:28,040 --> 00:23:29,760
Hidup ini sangat singkat.
376
00:23:35,840 --> 00:23:36,760
Baiklah.
377
00:23:38,320 --> 00:23:39,400
Begini saja.
378
00:23:40,560 --> 00:23:42,040
Aku akan bilang, "Maaf."
379
00:23:44,080 --> 00:23:45,000
Tidak apa-apa.
380
00:23:46,440 --> 00:23:49,440
Dan kita akan keluar malam ini.
Hanya kita berdua.
381
00:23:49,520 --> 00:23:51,400
- Tanpa para tua bangka?
- Ya.
382
00:23:52,480 --> 00:23:55,120
Malam para wanita seperti dulu?
383
00:24:06,600 --> 00:24:09,520
Tunggu, apa bahasa Yunani
untuk "keren"? Taglita?
384
00:24:09,600 --> 00:24:10,640
Aku tak tahu.
385
00:24:14,440 --> 00:24:17,040
Astaga, di sini sangat indah!
386
00:24:28,920 --> 00:24:30,480
Bagaimana? Kau lihat sesuatu?
387
00:24:30,560 --> 00:24:32,240
Tidak. Terlalu jauh.
388
00:24:33,160 --> 00:24:34,200
Coba ini.
389
00:24:45,520 --> 00:24:49,960
Kurang ajar! Dasar bajingan.
Dia mencari korban baru.
390
00:24:50,040 --> 00:24:51,880
Penggoda sialan.
391
00:24:55,720 --> 00:24:57,000
- Biar kulihat.
- Apa?
392
00:24:57,880 --> 00:24:59,920
Kenapa kau butuh banyak teropong?
393
00:25:00,000 --> 00:25:01,360
Untuk mengamati burung.
394
00:25:06,680 --> 00:25:09,600
- Kau membawa roti lapis?
- Kita sedang mengintai, 'kan?
395
00:25:11,880 --> 00:25:14,480
Halo, Nona-Nona. Apa kabar?
396
00:25:14,560 --> 00:25:16,240
- Hai, baik.
- Hai.
397
00:25:16,320 --> 00:25:17,480
Namaku Marco.
398
00:25:18,240 --> 00:25:19,760
Olga dan Anna.
399
00:25:19,840 --> 00:25:21,760
- Andrew.
- Senang berjumpa.
400
00:25:21,840 --> 00:25:23,320
Aku juga. Salam kenal.
401
00:25:24,360 --> 00:25:25,920
Mereka terlalu muda, 'kan?
402
00:25:26,480 --> 00:25:28,680
- Santai saja.
- Gadis-gadis Polandia?
403
00:25:30,400 --> 00:25:32,240
- Gadis Polandia.
- Gadis Polandia!
404
00:25:34,800 --> 00:25:36,520
Awas, dia datang! Sembunyi!
405
00:25:55,280 --> 00:25:56,120
Baiklah.
406
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Sekarang apa?
407
00:26:00,520 --> 00:26:01,840
Jendelanya terbuka.
408
00:26:01,920 --> 00:26:04,120
- Apa?
- Kita harus periksa laptopnya.
409
00:26:04,200 --> 00:26:06,880
- Aku tak mau membobol kamarnya.
- Aku akan mengangkatmu.
410
00:26:07,400 --> 00:26:09,720
Apa kau ingin tahu
dia Planet Bandit atau bukan?
411
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
- Ya.
- Ayo.
412
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Baiklah.
413
00:26:11,880 --> 00:26:13,960
Saat kau di dalam, buka pintu belakangnya.
414
00:26:14,040 --> 00:26:15,200
- Baiklah.
- Ayo.
415
00:26:20,040 --> 00:26:21,320
Pesan empat rakia.
416
00:26:23,760 --> 00:26:25,480
Untuk para gadis Polandia.
417
00:26:26,200 --> 00:26:27,880
- Yiamas!
- Yiamas!
418
00:26:31,120 --> 00:26:32,240
Sial, ada kata sandi.
419
00:26:33,480 --> 00:26:34,440
ULANG TAHUN MARCEL
420
00:26:34,520 --> 00:26:37,320
Ada petunjuk. Ulang ta… Aku tahu.
421
00:26:38,760 --> 00:26:39,680
Cerdik!
422
00:26:39,760 --> 00:26:40,960
- Bingo.
- Bagus!
423
00:26:43,840 --> 00:26:47,440
Dia lebih banyak membeli barang
di Etsy daripada bibiku.
424
00:26:47,520 --> 00:26:49,720
Baiklah, ini aplikasi obrolan.
425
00:26:52,080 --> 00:26:54,720
Dasar buaya darat!
426
00:26:54,800 --> 00:26:56,400
Benar-benar bajingan.
427
00:26:56,480 --> 00:26:57,440
Kena kau.
428
00:26:57,520 --> 00:26:59,880
"Ayo bertemu di kilang anggur besok…"
429
00:27:00,560 --> 00:27:02,040
- Astaga!
- Ayo pergi!
430
00:27:04,480 --> 00:27:06,400
- Lemari.
- Apa maksudmu?
431
00:27:10,280 --> 00:27:13,040
Tidak. Aku sama sekali tak menghindarimu.
432
00:27:13,600 --> 00:27:16,040
Tapi kuminta kau
jangan hubungi nomor ini lagi.
433
00:27:16,560 --> 00:27:18,280
Apa yang tak kau mengerti?
434
00:27:18,840 --> 00:27:19,760
Sudah berakhir.
435
00:27:20,520 --> 00:27:22,080
Kau harus menerimanya.
436
00:27:23,120 --> 00:27:26,360
Dengar. Tentu saja
aku akan selalu menyayangimu.
437
00:27:27,640 --> 00:27:29,520
Tapi aturannya sudah berubah.
438
00:27:31,480 --> 00:27:32,880
Kau mengancamku?
439
00:27:34,160 --> 00:27:36,200
Kupikir kau lebih baik dari ini.
440
00:27:38,360 --> 00:27:40,200
Sudah dulu. Sampai nanti.
441
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
Marcel, Sayang. Hei.
442
00:27:44,000 --> 00:27:45,880
Ya. Semuanya baik-baik saja.
443
00:27:45,960 --> 00:27:47,760
Aku sangat sibuk hari ini.
444
00:27:50,240 --> 00:27:51,880
Kau nakal sekali.
445
00:27:52,800 --> 00:27:54,880
Ya? Itu yang kau mau?
446
00:27:55,880 --> 00:27:57,400
Dan apa lagi?
447
00:28:00,040 --> 00:28:01,480
Katakan padaku.
448
00:28:08,520 --> 00:28:11,280
Sejak saat itu, aku menjadi vegan.
449
00:28:11,880 --> 00:28:13,480
Aku penyayang hewan.
450
00:28:16,120 --> 00:28:17,680
Maksudku, aku makan ikan.
451
00:28:18,360 --> 00:28:19,920
Kadang ayam.
452
00:28:20,800 --> 00:28:23,680
Sesekali steik, tapi hanya untuk protein.
453
00:28:23,760 --> 00:28:26,760
- Selain itu, aku benar-benar vegan.
- Mulia sekali.
454
00:28:26,840 --> 00:28:31,000
Menurut telapak tanganmu,
kau gadis yang sangat bersemangat.
455
00:28:31,080 --> 00:28:31,920
Begitukah?
456
00:28:32,560 --> 00:28:34,360
Tapi agak, entahlah, tersesat?
457
00:28:34,880 --> 00:28:35,960
Kau akan minum ini?
458
00:28:36,480 --> 00:28:37,760
- Sini.
- Luar biasa.
459
00:28:38,280 --> 00:28:39,280
Sebentar.
460
00:28:43,440 --> 00:28:44,960
Kami permisi sebentar.
461
00:28:45,040 --> 00:28:48,240
Hei! Dia sedang meramalku.
462
00:28:49,000 --> 00:28:51,040
Ola, bisa kita tinggalkan mereka,
463
00:28:51,560 --> 00:28:52,880
duduk di suatu tempat dan…
464
00:28:53,400 --> 00:28:55,080
Kau tahu, mengobrol?
465
00:28:55,160 --> 00:28:58,200
Kita kemari untuk menari, tapi kau rewel.
Kau tak suka pria itu?
466
00:28:58,280 --> 00:29:00,360
Kita bisa cari yang lain.
467
00:29:00,440 --> 00:29:04,360
Ola, mereka bodoh.
Dia bilang ayam bukan daging.
468
00:29:04,880 --> 00:29:07,480
Jangan pilih-pilih. Mereka lumayan.
469
00:29:07,560 --> 00:29:08,480
Lihat ini!
470
00:29:10,200 --> 00:29:12,840
Aku tahu kau suka saat aku mendominasi,
471
00:29:13,360 --> 00:29:15,520
tapi bisa kita bertukar peran malam ini?
472
00:29:15,600 --> 00:29:18,040
Kalau mau, kau boleh memanggilku Tomek.
473
00:29:21,320 --> 00:29:22,360
Hanya bercanda.
474
00:29:23,960 --> 00:29:25,640
Baiklah, Jagoan.
475
00:29:25,720 --> 00:29:28,280
Aku jadi harus mandi air dingin.
476
00:29:28,360 --> 00:29:30,000
Sampai jumpa saat makan malam.
477
00:29:30,520 --> 00:29:32,440
Dan setelah itu, kita akan makan
478
00:29:33,280 --> 00:29:34,400
makanan penutup spesial.
479
00:29:35,320 --> 00:29:37,760
- Dah.
- Apa yang Marcel lihat darinya?
480
00:29:51,720 --> 00:29:54,000
Kawan, tunggu.
481
00:29:54,080 --> 00:29:57,400
Kita harus periksa
aplikasi Planet Single di ponselnya.
482
00:30:00,960 --> 00:30:03,000
Sial, tidak ada.
Mungkin dia punya dua ponsel?
483
00:30:03,080 --> 00:30:03,960
Biar kulihat.
484
00:30:04,480 --> 00:30:06,440
Mana panggilan terakhirnya? Ini.
485
00:30:08,280 --> 00:30:10,280
MULAI SEKARANG SMS KE NOMOR 882 956 789
486
00:30:10,360 --> 00:30:12,920
- Itu nomorku.
- Ya. Ini trik lama.
487
00:30:13,000 --> 00:30:16,240
Dia pikir mengirim pesan ke Miguel,
tapi sebenarnya ke kita.
488
00:30:16,320 --> 00:30:17,440
- Ya.
- Tunggu.
489
00:30:20,440 --> 00:30:23,120
Ayo cari tahu
siapa penelepon misterius ini.
490
00:30:24,720 --> 00:30:26,120
AYO BERTEMU DI SPA PUKUL 22.00
491
00:30:26,200 --> 00:30:27,400
- Spa.
- Pukul 22.00.
492
00:30:27,480 --> 00:30:29,760
Tanpa baju, tak ada senjata tersembunyi.
493
00:30:30,280 --> 00:30:31,840
- Ayo pergi.
- Baiklah. Simpan.
494
00:30:32,640 --> 00:30:35,560
Hei! Pesan terakhirnya
tidak kuhapus. Hapus itu.
495
00:30:38,560 --> 00:30:39,400
Tunggu.
496
00:30:49,560 --> 00:30:52,360
Kalau kau mau,
akan kubuat rencana diet untukmu.
497
00:30:52,440 --> 00:30:53,840
- Aku bisa, kau tahu?
- Bagus.
498
00:30:53,920 --> 00:30:54,760
Aku bisa buat…
499
00:30:57,800 --> 00:31:00,200
Baiklah. Mungkin nanti.
500
00:31:01,080 --> 00:31:02,160
Terus menari, ya?
501
00:31:03,040 --> 00:31:03,880
Baiklah.
502
00:31:04,440 --> 00:31:06,840
- Aku akan segera kembali.
- Andrew!
503
00:31:11,280 --> 00:31:12,120
Maria!
504
00:31:13,080 --> 00:31:14,160
Tunggu.
505
00:31:14,240 --> 00:31:15,400
Ingat aku?
506
00:31:15,480 --> 00:31:16,760
- Tentu.
- Ania.
507
00:31:18,680 --> 00:31:21,400
Sepertinya pesta ini
baru benar-benar dimulai.
508
00:31:22,360 --> 00:31:23,280
Begitulah Ola.
509
00:31:23,840 --> 00:31:28,120
Awalnya biasa saja,
lalu tiba-tiba pintu neraka terbuka.
510
00:31:30,600 --> 00:31:31,440
Ania?
511
00:31:35,320 --> 00:31:36,480
Ania!
512
00:31:40,960 --> 00:31:44,040
Apa kau tak mengerti?
Mantan Miguel ada di pulau ini.
513
00:31:44,120 --> 00:31:46,080
Dan kita akan buktikan dia selingkuh.
514
00:31:46,160 --> 00:31:49,560
Bagaimana kau tahu dia mantannya?
Planet Bandit tak mungkin beraksi sendiri.
515
00:31:49,640 --> 00:31:52,440
Dia butuh komplotan
untuk menipu banyak orang.
516
00:31:53,200 --> 00:31:55,360
Kau tahu, bisa jadi keduanya.
517
00:31:55,920 --> 00:31:58,000
Jangan berpikir terlalu keras.
518
00:31:58,080 --> 00:31:58,920
Kemarikan.
519
00:32:01,080 --> 00:32:03,800
Apa yang kau lakukan? Baterainya habis.
520
00:32:03,880 --> 00:32:06,120
Kau yang menyuruh memakai ponselku.
521
00:32:06,200 --> 00:32:09,360
Diam. Akan kuatasi. Ikuti aku.
522
00:32:11,960 --> 00:32:12,840
Ania!
523
00:32:14,640 --> 00:32:15,880
Kau bersenang-senang?
524
00:32:15,960 --> 00:32:17,760
Ola, apa yang terjadi padamu?
525
00:32:17,840 --> 00:32:21,040
Kau pasti tahu
kalau kau tidak meninggalkanku lagi.
526
00:32:21,120 --> 00:32:24,360
Ola, aku tak meninggalkanmu.
Aku hanya mengobrol.
527
00:32:24,440 --> 00:32:25,560
Kau sudah bertemu Maria?
528
00:32:25,640 --> 00:32:27,800
- Hai, aku banyak dengar tentangmu.
- Kau tahu?
529
00:32:27,880 --> 00:32:29,680
Ini seharusnya malam kita.
530
00:32:30,520 --> 00:32:32,520
Seperti di masa lalu.
531
00:32:33,560 --> 00:32:37,720
Kau tak menelepon, mengirim pesan,
atau apa pun selama enam bulan!
532
00:32:37,800 --> 00:32:42,160
Katakan padaku,
apa ini yang disebut sahabatku?
533
00:32:42,240 --> 00:32:45,440
- Setengah tahun? Pantas dia marah.
- Kau memihak siapa?
534
00:32:46,080 --> 00:32:49,280
- Jangan ikut campur!
- Nona-Nona, jangan marah.
535
00:32:49,360 --> 00:32:51,680
Ayo jalan-jalan santai dan romantis…
536
00:32:51,760 --> 00:32:54,160
- Pergi kau. Sekarang!
- Itu benar.
537
00:32:54,760 --> 00:32:57,720
Seumur hidupku,
aku mengajakmu bertemu orang-orang!
538
00:32:57,800 --> 00:33:03,880
Aku mengajakmu pergi ke pesta
agar kau tidak sendirian!
539
00:33:11,840 --> 00:33:14,880
- Kau ingin berpesta?
- Ya, tentu!
540
00:33:14,960 --> 00:33:16,520
Kita akan berpesta.
541
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Mungkin kalau aku mabuk…
542
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
aku akan jadi sepertimu.
543
00:33:22,480 --> 00:33:23,320
Kau tahu,
544
00:33:23,960 --> 00:33:25,560
aku sebenarnya ingin menjadi…
545
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
lebih sepertimu.
546
00:33:31,280 --> 00:33:33,400
Mungkin aku akan jadi ibu.
547
00:33:35,080 --> 00:33:38,160
Karena itu tak terjadi
saat aku menjadi diriku sendiri.
548
00:33:39,480 --> 00:33:40,800
Tapi…
549
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
- Astaga!
- Tidak!
550
00:33:58,640 --> 00:33:59,480
Surga!
551
00:34:01,840 --> 00:34:02,800
Mari fokus.
552
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
Baiklah.
553
00:34:07,280 --> 00:34:09,160
Apa rencananya, Sherlock?
554
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
Pertama, kita harus memeriksa
semua orang yang memegang ponsel.
555
00:34:14,040 --> 00:34:14,880
Baiklah.
556
00:34:16,640 --> 00:34:17,520
Waspada.
557
00:34:22,400 --> 00:34:23,480
Ayo berpencar.
558
00:34:36,880 --> 00:34:40,400
Kau di mana?
Aku sudah menunggu 15 menit. Hubungi aku.
559
00:34:41,200 --> 00:34:44,600
Ini sangat tidak profesional.
Kutunggu di ruang pijat.
560
00:34:44,680 --> 00:34:46,960
Tomek!
561
00:35:00,280 --> 00:35:01,120
Tomek?
562
00:35:02,200 --> 00:35:03,240
Aleksander?
563
00:35:08,360 --> 00:35:09,440
Kau terlambat.
564
00:35:12,480 --> 00:35:14,160
Kau tahu siapa yang mengirimku, 'kan?
565
00:35:16,560 --> 00:35:17,640
Namaku adalah
566
00:35:19,000 --> 00:35:19,880
Bernardo.
567
00:35:20,640 --> 00:35:23,160
Ada kesalahan. Kau bukan tipeku.
568
00:35:23,240 --> 00:35:24,880
Kau juga bukan tipeku.
569
00:35:27,560 --> 00:35:29,680
Tapi kau tahu kenapa kita di sini?
570
00:35:32,720 --> 00:35:34,240
Seorang profesional sejati.
571
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
Aku suka itu.
572
00:35:41,160 --> 00:35:43,840
Bagaimana kalau, sebelum memulai,
573
00:35:44,760 --> 00:35:46,320
kita saling mengenal?
574
00:35:47,760 --> 00:35:49,080
Dengan senang hati.
575
00:35:54,160 --> 00:35:55,880
Mulailah dengan bahuku.
576
00:36:06,040 --> 00:36:08,640
Awalnya, Marcel membuatku sedikit kaget.
577
00:36:09,240 --> 00:36:10,960
Tapi itu masuk akal.
578
00:36:11,040 --> 00:36:13,800
Acaramu menyewa seluruh resor ini darinya.
579
00:36:14,320 --> 00:36:16,640
Marcel dapat publisitas gratis dan uang.
580
00:36:16,720 --> 00:36:19,000
Kau mendapatkan lokasi
581
00:36:19,080 --> 00:36:21,400
sekaligus sutradara terbaik
di industri ini.
582
00:36:21,480 --> 00:36:23,800
- Semua orang senang.
- Ya.
583
00:36:26,120 --> 00:36:29,320
Katakan padaku,
apa keuntungan Miguel di sini?
584
00:36:29,920 --> 00:36:30,760
Kau tak tahu?
585
00:36:31,280 --> 00:36:32,120
Tidak.
586
00:36:35,560 --> 00:36:37,480
Sudah berapa lama ini berlangsung?
587
00:36:39,920 --> 00:36:42,760
Ini bukan kali pertamaku,
jika itu maksudmu.
588
00:36:45,360 --> 00:36:47,560
- Ada orang lain?
- Banyak.
589
00:36:47,640 --> 00:36:48,480
Di mana?
590
00:36:49,400 --> 00:36:53,000
Seperti biasa. Bangkok, Mesir.
591
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
Szczecin.
592
00:36:56,080 --> 00:36:58,200
Marcel hanya mengajukan dua syarat.
593
00:36:58,280 --> 00:37:00,280
Pertama, kau menjadi pembawa acaranya.
594
00:37:01,520 --> 00:37:06,000
Kedua, dia dan Miguel
akan menjadi rekan yang setara.
595
00:37:07,480 --> 00:37:08,320
Apa?
596
00:37:08,400 --> 00:37:10,320
Kubujuk dia agar tak melakukannya.
597
00:37:10,400 --> 00:37:13,240
Bisnis dan kesenangan
adalah kombinasi yang buruk.
598
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Seperti kau tahu,
aku mengalaminya sendiri.
599
00:37:17,280 --> 00:37:19,040
Masih menyakitkan, ya?
600
00:37:20,800 --> 00:37:22,720
Tidak. Aku tak dendam.
601
00:37:23,880 --> 00:37:25,120
Aku dan Ania…
602
00:37:26,480 --> 00:37:27,800
Itu tak akan berhasil.
603
00:37:27,880 --> 00:37:28,960
Aku tahu sekarang.
604
00:37:29,960 --> 00:37:32,840
Pria-pria malang.
Mereka berbuat apa padamu?
605
00:37:34,000 --> 00:37:35,720
Kau mau tahu detailnya?
606
00:37:35,800 --> 00:37:37,600
Aku ingin tahu semuanya.
607
00:37:38,120 --> 00:37:44,360
Setiap tempat, nama,
aksinya, dan totalnya.
608
00:37:44,880 --> 00:37:47,440
Itu bisa memakan waktu.
609
00:37:49,760 --> 00:37:51,160
Tidak masalah.
610
00:37:52,240 --> 00:37:54,000
Kita punya waktu.
611
00:37:58,480 --> 00:38:04,320
NOMOR TAK DIKENAL
612
00:38:10,360 --> 00:38:11,320
Ada apa?
613
00:38:12,200 --> 00:38:13,880
Kau belum memakan apa pun.
614
00:38:17,920 --> 00:38:21,720
Kau tahu, aku bertanya-tanya
615
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
apa acara ini terlalu menyulitkan.
616
00:38:27,120 --> 00:38:30,280
Kita harus hentikan semua ini dan pergi.
617
00:38:31,760 --> 00:38:35,760
Sudah terlambat untuk itu.
Hipoteknya tak akan terbayar.
618
00:38:35,840 --> 00:38:38,680
Aku tahu, Marcel.
Aku tak mau kau berkecil hati.
619
00:38:39,200 --> 00:38:40,920
Aku tak ingin kau kecewa.
620
00:38:43,600 --> 00:38:47,960
Kau ingat tempat pertama
yang kita kunjungi di sini?
621
00:38:48,040 --> 00:38:49,480
Gunung Juktas.
622
00:38:50,320 --> 00:38:52,400
Destinasi untuk pasangan yang jatuh cinta.
623
00:38:53,640 --> 00:38:55,920
Yang tak bahagia melompat dari tebing.
624
00:38:56,760 --> 00:39:00,400
Pasangan yang berbahagia
bersumpah cinta sampai maut memisahkan.
625
00:39:02,760 --> 00:39:04,040
Ini dia bintangku.
626
00:39:04,120 --> 00:39:06,560
Aleks, dari mana saja kau?
627
00:39:06,640 --> 00:39:07,480
Siap?
628
00:39:07,560 --> 00:39:08,480
Selalu.
629
00:39:09,400 --> 00:39:10,400
Tomek, Danuta.
630
00:39:11,440 --> 00:39:12,440
Aku tahu kau.
631
00:39:12,520 --> 00:39:15,080
Kau pria yang ada di dedykacja.pl, 'kan?
632
00:39:15,640 --> 00:39:17,760
Tomek dulunya bintang TV.
633
00:39:19,120 --> 00:39:22,600
- Sebelum internet diciptakan?
- Ya. Di zaman Chaplin.
634
00:39:23,360 --> 00:39:25,160
Wah! Kau bekerja dengannya?
635
00:39:28,920 --> 00:39:29,960
Baiklah.
636
00:39:31,280 --> 00:39:33,440
Tugas memanggil. Ayo.
637
00:39:35,800 --> 00:39:36,920
Salam pada Ania.
638
00:39:41,600 --> 00:39:44,400
Kau tahu, saat melihatmu
di balik pembatas saat itu, aku…
639
00:39:45,760 --> 00:39:48,480
Rasanya aku akan terkena serangan jantung.
640
00:39:50,640 --> 00:39:53,240
Aku hanya butuh satu tatapan.
641
00:39:54,040 --> 00:39:56,160
Memandang sekilas ke pulau ini.
642
00:39:58,320 --> 00:40:00,560
Ini adalah tempat impianku.
643
00:40:02,000 --> 00:40:04,080
Dan orang yang bisa kuajak berbagi.
644
00:40:05,320 --> 00:40:07,280
Aku tak pernah bilang ini akan mudah.
645
00:40:08,720 --> 00:40:11,840
Tapi aku tahu pada akhirnya,
ini akan sepadan.
646
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
Saat tubuh kami yang berkeringat
menggeliat nikmat,
647
00:40:21,280 --> 00:40:25,000
Salazar mendekat ke telingaku dan berbisik
648
00:40:25,520 --> 00:40:28,400
dengan aksen Maroko yang menawan,
649
00:40:28,920 --> 00:40:31,760
"Itulah kematian sesaat, Sayang."
650
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
Aku tak pernah
orgasme seperti itu sebelumnya.
651
00:40:44,360 --> 00:40:48,720
Bernardo! Ini luar biasa.
Pengakuan dan pijatan menjadi satu.
652
00:40:48,800 --> 00:40:51,160
Kau akan kurekomendasikan
pada teman-temanku.
653
00:40:51,240 --> 00:40:54,160
Tidak usah. Ini hari terakhirku.
654
00:40:54,240 --> 00:40:55,240
Sayang sekali.
655
00:40:55,320 --> 00:40:58,000
Aku datang. Pijat untuk Nona Magda?
656
00:41:01,360 --> 00:41:03,080
Terima kasih, tidak usah.
657
00:41:07,400 --> 00:41:08,680
Bernardo?
658
00:41:13,240 --> 00:41:14,080
Bogdan.
659
00:41:17,120 --> 00:41:17,960
Maaf.
660
00:41:20,680 --> 00:41:22,160
Jika boleh, aku ingin bertanya.
661
00:41:23,120 --> 00:41:27,400
Kenapa wanita hebat sepertimu
harus membayar untuk seks?
662
00:41:28,880 --> 00:41:31,960
Seks itu mudah, cinta itu sulit.
663
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Pemuda tampan muncul entah dari mana.
664
00:41:36,040 --> 00:41:38,320
Dia bicara pada kami,
memuja, mengagumi kami.
665
00:41:39,120 --> 00:41:40,920
Dia ingin bersama kami.
666
00:41:41,560 --> 00:41:43,560
Kami merasa menarik lagi.
667
00:41:44,240 --> 00:41:46,600
Planet Bandit juga tahu itu.
668
00:41:47,960 --> 00:41:50,760
- Kau tahu Planet Bandit?
- Tentu saja.
669
00:41:51,280 --> 00:41:55,240
Semua temanku sudah melihatnya
dan, asal kau tahu, itu semacam
670
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
fantasi bersama.
671
00:41:57,640 --> 00:42:01,200
Tapi harta mereka dirampas.
Dia mencuri semuanya dari mereka.
672
00:42:01,280 --> 00:42:02,880
Ayolah!
673
00:42:02,960 --> 00:42:05,320
Itu dilebih-lebihkan agar dramatis.
674
00:42:06,080 --> 00:42:09,080
Sebagian temanku
menghabiskan lebih banyak uang
675
00:42:09,160 --> 00:42:10,760
dalam satu malam di kasino.
676
00:42:11,560 --> 00:42:13,520
Aku penasaran tentang hal lain.
677
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
Dia tak tidur dengan mereka.
678
00:42:20,080 --> 00:42:21,160
Seorang romantis?
679
00:42:21,920 --> 00:42:24,080
Tidak hadir secara emosional?
680
00:42:24,840 --> 00:42:25,840
Kesempurnaan?
681
00:42:29,880 --> 00:42:30,720
Astaga!
682
00:42:31,640 --> 00:42:34,520
Kenapa itu tak terpikirkan olehku?
683
00:42:34,600 --> 00:42:37,120
- Dia gay.
- Berhenti bicara omong kosong.
684
00:42:37,200 --> 00:42:38,360
Maaf saja, ya.
685
00:42:38,440 --> 00:42:42,840
Planet Bandit menipu para wanita di Malta.
686
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Dia gay.
687
00:42:43,840 --> 00:42:46,080
Miguel dan Marcel bertemu di Malta.
688
00:42:46,160 --> 00:42:49,240
Komplotan Miguel ada di spa itu.
Aleksander ada di sana.
689
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
Apa? Kau pikir Aleksander
adalah komplotan Miguel?
690
00:42:52,840 --> 00:42:58,400
Pikirkan siapa, selain Miguel dan Marcel,
yang paling diuntungkan dari acara ini?
691
00:42:58,480 --> 00:43:00,560
- Benar. Alexander.
- Bukan.
692
00:43:01,160 --> 00:43:02,040
Kau.
693
00:43:02,120 --> 00:43:05,240
Aleksander bisa membuat
300 acara seperti itu
694
00:43:05,320 --> 00:43:07,800
dengan pembawa acara
yang lebih muda dan lebih baik.
695
00:43:07,880 --> 00:43:09,800
Tapi dia menginginkanmu.
696
00:43:11,960 --> 00:43:16,240
Kau ingin aku percaya
salah satu orang terkaya di Eropa
697
00:43:16,320 --> 00:43:20,160
meminta Miguel merayu Marcel
untuk membalas dendam padaku
698
00:43:20,240 --> 00:43:22,440
karena merebut pacarnya
bertahun-tahun lalu?
699
00:43:22,520 --> 00:43:27,200
Wah. Itu lebih baik dari yang kupikirkan.
700
00:43:28,960 --> 00:43:29,960
Kawan.
701
00:43:43,240 --> 00:43:44,760
- Kau sedang apa?
- Diam!
702
00:43:46,200 --> 00:43:47,960
Bogdan, ada apa?
703
00:43:49,200 --> 00:43:52,600
Mereka mendengarkan kita, mengerti?
Ada kamera di mana-mana.
704
00:43:54,960 --> 00:43:58,160
Apa kau tahu
Aleksander sudah membeli lahan
705
00:43:58,240 --> 00:44:01,560
dari Peloponnese sampai Terusan Suez?
706
00:44:02,080 --> 00:44:04,360
Dan mereka membeli perusahaan bernama OVM?
707
00:44:04,440 --> 00:44:06,040
Ya, mereka memproduseri acara kami.
708
00:44:06,120 --> 00:44:09,200
Kau pernah bertanya-tanya
kenapa cuaca di Polandia buruk sekali?
709
00:44:10,400 --> 00:44:12,000
- Karena itu di Polandia?
- Bukan.
710
00:44:12,600 --> 00:44:16,720
Karena mereka juga
pemilik The Weather Channel.
711
00:44:20,320 --> 00:44:21,160
Bogdan.
712
00:44:23,040 --> 00:44:25,320
Kau percaya manusia mengatur cuaca?
713
00:44:26,640 --> 00:44:28,560
Bahwa Miguel adalah Planet Bandit
714
00:44:29,480 --> 00:44:31,080
dan Aleksander bosnya?
715
00:44:32,520 --> 00:44:33,440
Aku khawatir.
716
00:44:34,320 --> 00:44:35,880
Sejujurnya, aku khawatir
717
00:44:35,960 --> 00:44:39,560
kau sedang mengalami
krisis kesehatan mental serius, Bogdan.
718
00:44:39,640 --> 00:44:41,240
Karena aku menghormatimu,
719
00:44:41,320 --> 00:44:43,640
kau harus tahu,
aku tak bisa menghadapi ini.
720
00:44:46,560 --> 00:44:47,400
Maaf.
721
00:45:03,960 --> 00:45:06,240
KAU AKAN MENERIMA AKIBATNYA
722
00:45:10,080 --> 00:45:11,600
Baiklah, jelaskan ini.
723
00:45:13,400 --> 00:45:17,560
Ini! Kenapa dia memberi uang
pada pria itu?
724
00:45:19,520 --> 00:45:23,160
Pria itu tak kelihatan.
Entahlah. Mungkin dia tukang leding.
725
00:45:23,680 --> 00:45:26,920
- Leding kami bermasalah.
- Ini buktinya. Sangat jelas.
726
00:45:27,000 --> 00:45:29,160
Bukti apa? Tak ada apa-apa di sini!
727
00:45:30,000 --> 00:45:30,960
Apa masalahmu?
728
00:45:31,040 --> 00:45:34,560
Aku mencemaskanmu!
Aku tak mau kau terlibat masalah.
729
00:45:34,640 --> 00:45:35,520
Seperti biasa.
730
00:45:36,320 --> 00:45:38,920
Kau mencemaskanku atau dirimu sendiri?
731
00:45:42,120 --> 00:45:42,960
Tomek.
732
00:45:43,760 --> 00:45:46,000
Jangan membuatku memilih di antara kalian.
733
00:45:47,600 --> 00:45:49,480
Aku senang kalian saling bicara.
734
00:45:50,000 --> 00:45:53,960
Tak ada pilihan. Kami menggendongmu
sejauh dua kilometer ke kamarmu.
735
00:45:55,760 --> 00:45:56,600
Maaf.
736
00:45:57,120 --> 00:45:59,720
Tidak apa-apa. Itulah gunanya teman.
737
00:46:00,320 --> 00:46:02,960
Ditambah, detail menarik tentang Bogdan.
738
00:46:03,040 --> 00:46:04,000
Itu sepadan.
739
00:46:04,080 --> 00:46:05,600
Tepatnya membosankan.
740
00:46:06,840 --> 00:46:10,360
Kami masih tak tahu apa-apa tentangmu.
Kenapa kau sendirian di sini?
741
00:46:12,520 --> 00:46:13,920
Aku mencari petualangan baru.
742
00:46:14,000 --> 00:46:15,280
Ada persyaratan?
743
00:46:16,800 --> 00:46:17,880
Saat ini, entahlah.
744
00:46:18,680 --> 00:46:20,720
Aku mau sesuatu yang sederhana.
745
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Seperti apa?
746
00:46:23,280 --> 00:46:26,280
Seseorang yang kaya. Tanpa ikatan.
747
00:46:26,360 --> 00:46:30,040
Atau setidaknya seseorang
yang tidak tinggal bersama ibunya.
748
00:46:30,120 --> 00:46:33,360
- Dan kepalanya tak kosong.
- Kita harus kloning Bogdan.
749
00:46:34,920 --> 00:46:37,400
Kami akan tunjukkan teknik Cakar Elang.
750
00:46:38,280 --> 00:46:40,880
Begini. Incar matanya.
751
00:46:41,400 --> 00:46:44,440
Lanjut ke elemen berikutnya, lumpuhkan.
752
00:46:44,520 --> 00:46:46,200
Dengan pinggul, seperti ini.
753
00:46:47,160 --> 00:46:48,200
Cakar Elang?
754
00:46:49,440 --> 00:46:52,920
Itu hanya judo biasa.
Tak akan berguna di kehidupan nyata.
755
00:46:53,440 --> 00:46:54,560
Jadi, itu sia-sia.
756
00:46:55,120 --> 00:46:57,800
Dia tak mendengarkan.
Sekarang aku teman terburuk di dunia.
757
00:46:57,880 --> 00:46:58,720
Tidak mungkin.
758
00:46:58,800 --> 00:47:00,880
Miguel ada pertemuan di kilang anggur.
759
00:47:00,960 --> 00:47:03,200
- Ayo susul ke sana.
- Semoga berhasil.
760
00:47:03,960 --> 00:47:05,600
- Kau tak ikut?
- Tentu tidak.
761
00:47:05,680 --> 00:47:07,240
Setelah kejadian kemarin? Tak mau.
762
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Kenapa? Aku salah bicara?
763
00:47:09,000 --> 00:47:11,880
Kukira kita rekan,
tapi sikapmu berkata lain.
764
00:47:11,960 --> 00:47:12,800
Dengar.
765
00:47:15,200 --> 00:47:18,120
- Aku terbawa suasana.
- Aku juga punya perasaan.
766
00:47:18,200 --> 00:47:20,120
Aku harus berlutut dan minta maaf?
767
00:47:20,200 --> 00:47:22,680
Aku berkeliaran telanjang
karena ide bodohmu.
768
00:47:22,760 --> 00:47:26,800
Dan kau menyuruhku apa di kamar Miguel?
Orang bisa dipenjara karena itu.
769
00:47:26,880 --> 00:47:29,880
Halo! Siapa yang buka pintu belakang?
Kau yang membuka, 'kan?
770
00:47:29,960 --> 00:47:32,160
Ya, tapi seharusnya cepat.
Bum-bum, selesai.
771
00:47:32,240 --> 00:47:35,200
- Tapi seperti biasa, semua kacau.
- Sekarang kau malu?
772
00:47:35,280 --> 00:47:39,360
Aku melihat kau antusias
karena bisa melakukan hal yang berbeda.
773
00:47:45,960 --> 00:47:47,720
Dengar. Aku minta maaf.
774
00:47:49,240 --> 00:47:50,240
Maafkan aku.
775
00:47:50,960 --> 00:47:52,880
Kau jelas berusaha keras.
776
00:47:52,960 --> 00:47:55,200
- Aku menghargainya.
- Aku memaafkanmu.
777
00:47:55,960 --> 00:47:56,840
Sungguh.
778
00:47:57,360 --> 00:48:00,320
Tapi kau harus tahu,
itu sangat penting bagiku.
779
00:48:01,440 --> 00:48:02,400
Baiklah. Tos.
780
00:48:03,200 --> 00:48:04,600
Maaf mengganggu,
781
00:48:04,680 --> 00:48:07,640
tapi aku senang melihat pasangan
berdiskusi dan mengatasi masalah.
782
00:48:07,720 --> 00:48:09,600
Kalian manis sekali.
783
00:48:14,120 --> 00:48:16,080
- Bisa kita pergi sekarang?
- Ya.
784
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
Terima kasih.
785
00:48:25,800 --> 00:48:26,720
Malammu berat?
786
00:48:32,000 --> 00:48:33,680
Kudengar kau ada di pulau ini.
787
00:48:34,880 --> 00:48:36,720
Kukira kau menghindariku.
788
00:48:37,480 --> 00:48:38,720
Kau? Tidak pernah.
789
00:48:41,160 --> 00:48:43,320
Tidak mungkin. Kau berkencan hanya…
790
00:48:45,320 --> 00:48:46,520
melalui aplikasi?
791
00:48:46,600 --> 00:48:47,440
Ya.
792
00:48:48,000 --> 00:48:50,440
Seperti terus-menerus meriset pasar.
793
00:48:50,960 --> 00:48:52,440
Itu tak begitu romantis.
794
00:48:53,360 --> 00:48:55,240
Siapa bilang harus romantis?
795
00:48:55,760 --> 00:48:58,880
Kau tahu berapa banyak
kencan buta payah yang kulalui?
796
00:48:58,960 --> 00:49:03,760
Dengan aplikasi, semuanya jelas.
797
00:49:03,840 --> 00:49:06,440
- Hubungannya sederhana dan terus terang.
- Transaksional.
798
00:49:06,520 --> 00:49:08,120
Itu yang membuatnya terus terang.
799
00:49:09,640 --> 00:49:13,200
Astaga, apa yang terjadi
pada pria yang percaya cinta sejati?
800
00:49:13,760 --> 00:49:16,040
Yang ingin membantu orang
menemukan jodohnya.
801
00:49:17,160 --> 00:49:19,440
- Kita berdua tahu jawabannya.
- Tidak.
802
00:49:19,960 --> 00:49:22,600
Kita berdua tahu, aku tak tepat untukmu.
803
00:49:23,760 --> 00:49:24,600
Baiklah.
804
00:49:26,160 --> 00:49:31,400
Anggap saja saat itu,
aku pria naif dengan rencana besar
805
00:49:32,880 --> 00:49:35,080
yang tidak mengerti cara kerja dunia.
806
00:49:36,120 --> 00:49:37,440
Sekarang aku mengerti.
807
00:49:42,560 --> 00:49:47,680
Aku harus bilang,
aku merindukan optimisme gigihmu.
808
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
- Aku juga.
- Apa?
809
00:49:52,680 --> 00:49:53,600
Sudahlah.
810
00:49:54,880 --> 00:49:55,720
Kau tahu?
811
00:49:57,040 --> 00:49:59,400
Jangan berhenti mencari cinta sejati.
812
00:50:00,520 --> 00:50:02,600
Aku tahu, zaman sudah berubah.
813
00:50:04,080 --> 00:50:05,960
Tapi kau tidak banyak berubah.
814
00:50:29,080 --> 00:50:30,760
Maaf mengganggu,
815
00:50:31,760 --> 00:50:35,360
tapi aku baru menerima catatanmu
tentang format acara kita.
816
00:50:35,440 --> 00:50:36,280
Lalu?
817
00:50:38,240 --> 00:50:42,040
Aku mengerti seks dan perselingkuhan
saat ini sedang populer.
818
00:50:42,760 --> 00:50:45,120
Tapi kita bisa mengubah tren ini.
819
00:50:45,200 --> 00:50:46,920
Jangan mengejar inferioritas.
820
00:50:47,000 --> 00:50:48,680
Marcel, ini soal orang Polandia.
821
00:50:48,760 --> 00:50:51,840
Orang Polandia suka menonton acara
yang membuat mereka merasa buruk.
822
00:50:51,920 --> 00:50:53,000
Ada datanya.
823
00:50:53,520 --> 00:50:54,920
Sudah lihat trailernya?
824
00:50:55,440 --> 00:50:57,080
- Trailer?
- Ya.
825
00:50:58,560 --> 00:51:00,240
AI adalah kekuatan.
826
00:51:03,800 --> 00:51:05,280
20 ORANG LAJANG
SATU PULAU
827
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
TANPA ATURAN
TANPA PAKAIAN
828
00:51:11,600 --> 00:51:13,600
CINTA ATAU PENGKHIANATAN?
829
00:51:14,400 --> 00:51:16,920
PLANET SINGLE: PULAU
830
00:51:17,000 --> 00:51:17,840
SEGERA HADIR
831
00:51:17,920 --> 00:51:20,040
Kenapa pria zaman sekarang berani sekali?
832
00:51:20,120 --> 00:51:21,480
Tunggu. Biar kulihat.
833
00:51:22,000 --> 00:51:23,160
PROFIL-69
TERIMA?
834
00:51:23,240 --> 00:51:24,760
Yang ini keren.
835
00:51:25,800 --> 00:51:27,800
- Ola! Kau gila?
- Dia harus berlatih.
836
00:51:27,880 --> 00:51:29,200
Dengan sembarang pria?
837
00:51:29,280 --> 00:51:31,920
Teman-Teman, aku tahu cara memakainya.
838
00:51:32,880 --> 00:51:34,320
Wah, dia cepat.
839
00:51:34,400 --> 00:51:35,960
Bajingan licik.
840
00:51:36,640 --> 00:51:40,240
Apa ini seharusnya sapaan?
Zaman sungguh sudah berubah.
841
00:51:40,760 --> 00:51:43,680
- Seharusnya bentuknya tak begitu.
- Harus diobati.
842
00:51:44,200 --> 00:51:46,560
Suruh dia pergi ke dokter.
843
00:51:48,320 --> 00:51:49,160
Lewat.
844
00:51:49,760 --> 00:51:54,960
Acara Single Planet yang asli sukses
karena itu didasarkan pada cinta.
845
00:51:56,080 --> 00:51:59,520
Dengan harapan cinta bisa ditemukan
dan keyakinan itu akan bertahan.
846
00:52:01,960 --> 00:52:03,120
Mungkin itu dulu.
847
00:52:03,920 --> 00:52:04,920
Sebelum algoritma.
848
00:52:09,200 --> 00:52:12,760
Kasihan, dia tampak tersesat.
849
00:52:13,720 --> 00:52:15,360
Dia harus diberi arahan.
850
00:52:17,120 --> 00:52:19,040
BERSAMA DI SATU PLANET
MARIA, ALEKSANDER
851
00:52:24,280 --> 00:52:26,160
ALEKSANDER MENERIMA UNDANGAN
852
00:52:26,240 --> 00:52:28,240
Astaga! Teman-Teman, dapat!
853
00:52:28,760 --> 00:52:29,920
Dia menerima?
854
00:52:32,480 --> 00:52:33,680
Aku harus jawab apa?
855
00:52:35,120 --> 00:52:39,440
- Dulu kecocokan kalian 92%.
- Apa yang kau sukai?
856
00:52:39,960 --> 00:52:43,200
Chopin, Bergman… Tanya apa dia
membaca buku Tokarczuk terbaru.
857
00:52:43,280 --> 00:52:47,000
Ania, dia seharusnya menggoda,
bukan menulis tesis doktor.
858
00:52:47,080 --> 00:52:48,880
Baiklah, terserah.
859
00:52:57,640 --> 00:53:00,000
Dia bilang apa? Coba kulihat.
860
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
- Dia lucu.
- Ya.
861
00:53:06,520 --> 00:53:07,360
Halo?
862
00:53:08,120 --> 00:53:09,440
Katakan kau juga suka.
863
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Apa kau stres?
864
00:53:11,800 --> 00:53:13,920
Tidak, ini bukan kali pertamaku.
865
00:53:14,000 --> 00:53:14,880
Bagus.
866
00:53:22,000 --> 00:53:22,840
Kita tunggu?
867
00:53:22,920 --> 00:53:25,200
Tak ada gunanya.
Anka dan Marcel menuju kemari.
868
00:53:25,280 --> 00:53:26,240
Ikuti aku.
869
00:53:26,320 --> 00:53:28,640
Hei, ayo jadi polisi baik dan jahat.
870
00:53:28,720 --> 00:53:30,200
Aku ingin jadi polisi ba…
871
00:53:30,720 --> 00:53:31,840
Tunggu aba-abaku.
872
00:53:31,920 --> 00:53:32,960
Boleh pinjam?
873
00:53:34,000 --> 00:53:34,840
Baiklah.
874
00:53:35,560 --> 00:53:36,400
Kita masuk.
875
00:53:38,800 --> 00:53:39,960
Kami punya pintu.
876
00:53:45,440 --> 00:53:48,960
- Boleh kulonggarkan?
- Seharusnya lebih ketat, Sayang.
877
00:53:49,840 --> 00:53:51,320
Itu terlalu ketat untukku.
878
00:53:51,400 --> 00:53:53,080
Aku tak mau sampai robek.
879
00:53:54,720 --> 00:53:56,320
Aku tak mau mendengar ini.
880
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
Dengarkan.
881
00:53:57,760 --> 00:53:59,080
Sempurna. Kita masuk.
882
00:53:59,600 --> 00:54:00,440
Ayo.
883
00:54:00,960 --> 00:54:04,120
Tertangkap basah! Kalian bersenang-senang?
884
00:54:05,000 --> 00:54:06,720
- Sedang apa di sini?
- Tidak.
885
00:54:07,960 --> 00:54:09,840
Kami yang akan bertanya.
886
00:54:09,920 --> 00:54:12,760
Apa Marcel tahu
tentang pertemuan rahasia kalian?
887
00:54:12,840 --> 00:54:15,720
Marcel tak tahu
dan aku ingin tetap seperti ini.
888
00:54:19,480 --> 00:54:21,560
Aduh, terlambat.
889
00:54:27,280 --> 00:54:28,520
Ada apa ini?
890
00:54:28,600 --> 00:54:31,520
Marcel, Sayang, akan kujelaskan semuanya.
891
00:54:31,600 --> 00:54:36,360
Ya. Coba jelaskan kenapa kau
membayar orang ini untuk persetubuhan.
892
00:54:36,440 --> 00:54:38,040
- Bukan begitu.
- Bukan?
893
00:54:38,560 --> 00:54:40,320
Dia seniman musik.
894
00:54:40,840 --> 00:54:42,480
Kami sedang mencoba kostum.
895
00:54:43,120 --> 00:54:45,400
Dan jasa yang kubayar…
896
00:54:48,760 --> 00:54:51,320
untuk dekorasi yang dia kerjakan
sejak kemarin pagi.
897
00:55:01,080 --> 00:55:02,720
Manisnya!
898
00:55:07,320 --> 00:55:08,160
Miguel.
899
00:55:09,920 --> 00:55:10,960
Apa kau
900
00:55:12,440 --> 00:55:13,840
akan melamarku?
901
00:55:15,240 --> 00:55:16,360
Yang Mulia,
902
00:55:17,680 --> 00:55:18,920
aku mengakuinya.
903
00:55:21,360 --> 00:55:24,320
Marcel, jangan percaya. Dia pembohong.
904
00:55:24,400 --> 00:55:27,760
Marcel, ada seorang pria lagi!
905
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Fotografer?
906
00:55:33,120 --> 00:55:35,160
Maaf terlambat. Aku lupa albumnya.
907
00:55:35,240 --> 00:55:36,360
Untung kau di sini.
908
00:55:37,320 --> 00:55:40,960
Ini perjalanan kita
dari kencan pertama sampai sekarang.
909
00:55:43,440 --> 00:55:44,360
Ini indah.
910
00:55:46,040 --> 00:55:47,280
Kau sungguh suka?
911
00:55:51,400 --> 00:55:52,840
Ini luar biasa!
912
00:55:55,600 --> 00:55:58,280
Tapi dia penipu. Dia…
913
00:55:59,160 --> 00:56:00,000
Dia…
914
00:56:00,600 --> 00:56:04,800
Dia Planet Single Bandit!
Planet Bandit. Bogdan bisa jelaskan.
915
00:56:04,880 --> 00:56:06,840
- Katakan, Bogdan.
- Tidak.
916
00:56:06,920 --> 00:56:08,040
Dengar, Bung…
917
00:56:08,120 --> 00:56:11,600
Kau diam! Marcel.
Kau tak lihat apa yang terjadi?
918
00:56:11,680 --> 00:56:14,080
Dia merencanakan segalanya dari awal.
919
00:56:14,160 --> 00:56:18,160
Dari pertemuan pertamamu di Malta.
Dia membuatmu jatuh cinta padanya.
920
00:56:18,240 --> 00:56:21,480
Dia menghasutmu menjual semuanya
dan membeli resor ini.
921
00:56:21,560 --> 00:56:24,040
Dan pernikahan? Kenapa dia membutuhkannya?
922
00:56:24,120 --> 00:56:26,840
- Untuk merampas setengah hartamu!
- Tomek.
923
00:56:26,920 --> 00:56:31,880
Cukup! Aku tidak akan diam saja
dan melihat sahabatku ditipu!
924
00:56:31,960 --> 00:56:32,800
Cukup!
925
00:56:35,000 --> 00:56:36,840
Seumur hidupku,
926
00:56:37,440 --> 00:56:40,760
aku membantumu mewujudkan keinginanmu.
927
00:56:41,640 --> 00:56:43,040
Mimpi-mimpimu.
928
00:56:43,960 --> 00:56:45,640
Selalu mengabaikan impianku.
929
00:56:46,640 --> 00:56:49,280
Pernahkah kau bertanya
apa yang kuinginkan?
930
00:56:55,240 --> 00:56:56,080
Tidak.
931
00:56:59,040 --> 00:57:02,560
Aku tak pernah marah padamu.
Aku tak pernah menyesalinya.
932
00:57:03,800 --> 00:57:04,960
Sampai sekarang.
933
00:57:12,880 --> 00:57:13,720
Marcel, tunggu!
934
00:57:15,080 --> 00:57:15,920
Marcel!
935
00:57:17,160 --> 00:57:18,200
Tak tahu malu.
936
00:57:43,400 --> 00:57:45,280
Astaga, aku bodoh sekali.
937
00:57:45,360 --> 00:57:46,360
Bukan hanya kau.
938
00:57:48,160 --> 00:57:49,920
Kau rekan yang payah.
939
00:57:50,000 --> 00:57:52,760
Katamu akan mendukungku,
tapi kau diam saja.
940
00:57:52,840 --> 00:57:53,760
Maaf.
941
00:57:53,840 --> 00:57:57,800
Konfrontasi seperti itu membuatku tegang.
Itu bukan untukku. Aku terlalu sensitif.
942
00:57:58,320 --> 00:58:02,120
Terserah. Ini hanya salah satu
dari sekian banyak kegagalanku.
943
00:58:02,200 --> 00:58:05,440
Berhenti mengasihani diri sendiri.
Kau selebritas terkenal.
944
00:58:05,520 --> 00:58:09,000
- Hidupmu jauh berbeda.
- Selebritas? Yang sudah redup.
945
00:58:09,600 --> 00:58:13,720
Kau tahu berapa tabunganku?
Aku hampir mendaftar tunjangan sosial.
946
00:58:13,800 --> 00:58:17,320
Proyek ini kesempatan terakhirku.
Satu-satunya peluangku.
947
00:58:17,400 --> 00:58:20,240
- Jika gagal, aku tamat.
- Tapi kau punya Anka.
948
00:58:21,840 --> 00:58:23,360
Kau tahu betapa sulitnya?
949
00:58:24,560 --> 00:58:27,000
Sekian kali suntikan
dan pemeriksaan dokter.
950
00:58:27,080 --> 00:58:30,920
Dan nihil. Tidak membuahkan hasil.
951
00:58:31,440 --> 00:58:33,640
Menurutmu Ania akan menyerah?
952
00:58:36,000 --> 00:58:37,200
Kau menyerah.
953
00:58:47,680 --> 00:58:48,640
Tapi kau tahu?
954
00:58:49,440 --> 00:58:50,880
Saat bayinya lahir
955
00:58:50,960 --> 00:58:54,880
dan kau melihat senyum pertama,
mendengar suara ocehannya,
956
00:58:54,960 --> 00:58:56,560
sesuatu yang ajaib terjadi.
957
00:58:56,640 --> 00:58:57,560
Kau berubah.
958
00:58:58,160 --> 00:58:59,000
Mengerti?
959
00:58:59,080 --> 00:59:01,320
Kau menjadi Superman bagi anak itu.
960
00:59:01,920 --> 00:59:04,440
Lalu, kau mulai percaya
dirimu adalah Superman.
961
00:59:07,720 --> 00:59:11,720
Yang paling penting
adalah berhenti berharap.
962
00:59:12,960 --> 00:59:16,600
Apa aku mau melalui semua ini lagi?
963
00:59:17,280 --> 00:59:18,720
Tentu, tanpa ragu.
964
00:59:19,960 --> 00:59:20,800
Itu sepadan.
965
00:59:31,920 --> 00:59:33,160
Aku ingin makan ikan.
966
00:59:34,280 --> 00:59:35,680
Ayo, kita beli ikan.
967
00:59:41,120 --> 00:59:42,840
Astaga, lihat penampilannya!
968
00:59:43,360 --> 00:59:44,680
Manisnya.
969
00:59:46,160 --> 00:59:47,640
Aku jadi ingin merayunya.
970
00:59:51,600 --> 00:59:53,240
Jadi, simpulannya,
971
00:59:53,320 --> 01:00:00,000
Swayze tak akan menang melawan Bruce Lee.
Kau pernah menonton Enter the Dragon?
972
01:00:00,080 --> 01:00:01,080
Dan kau, Road House?
973
01:00:01,160 --> 01:00:03,520
Dia mengoyak laring pria itu
dengan tangan kosong
974
01:00:03,600 --> 01:00:06,840
sampai lehernya terbuka
dan dagingnya keluar, astaga.
975
01:00:07,640 --> 01:00:10,760
Seharusnya dia menjadi dokter laring,
bukannya petarung.
976
01:00:10,840 --> 01:00:14,200
Tapi harus sekuat apa
sampai bisa mengoyak leher begitu?
977
01:00:14,720 --> 01:00:17,360
Hei, itu si Planet Single.
978
01:00:17,920 --> 01:00:18,840
Lihat.
979
01:00:22,040 --> 01:00:23,800
Sudah kubilang mereka berkomplot.
980
01:00:26,400 --> 01:00:27,800
Dia ke sini, 'kan?
981
01:00:33,760 --> 01:00:35,720
Maaf membuatmu menunggu.
982
01:00:36,440 --> 01:00:38,080
- Hai.
- Ya?
983
01:00:39,200 --> 01:00:40,360
Ya, aku bisa.
984
01:00:40,440 --> 01:00:42,920
Astaga, lihat bajingan itu menelepon.
985
01:00:43,000 --> 01:00:43,840
Kenapa…
986
01:00:44,360 --> 01:00:46,520
- Apa yang…
- Ini bencana.
987
01:00:47,120 --> 01:00:48,160
Maaf.
988
01:00:49,040 --> 01:00:49,920
Urusan kerja.
989
01:00:51,320 --> 01:00:52,160
Baiklah.
990
01:00:53,320 --> 01:00:54,680
Ceritakan tentang dirimu.
991
01:00:56,520 --> 01:00:57,920
Aku punya ide lebih baik.
992
01:01:03,760 --> 01:01:06,040
Ayo saling mengakui sesuatu.
993
01:01:06,120 --> 01:01:10,520
Sesuatu yang tidak akan
kita katakan pada orang lain.
994
01:01:10,600 --> 01:01:13,960
Dan kita harus berjanji
akan merahasiakannya.
995
01:01:14,480 --> 01:01:15,920
Yang satunya datang. Waspada.
996
01:01:22,720 --> 01:01:23,680
Ini hal baru.
997
01:01:26,320 --> 01:01:27,160
Baiklah.
998
01:01:27,840 --> 01:01:28,880
Aku ikut.
999
01:01:29,480 --> 01:01:31,440
Tapi wanita lebih dulu.
1000
01:01:33,680 --> 01:01:34,680
Apa itu Miguel?
1001
01:01:34,760 --> 01:01:37,560
Selamat malam. Apa kalian suka tempat ini?
1002
01:01:38,680 --> 01:01:39,920
Fenomenal.
1003
01:01:40,520 --> 01:01:43,640
Kau tampak familier.
Apa kita pernah bertemu?
1004
01:01:43,720 --> 01:01:46,680
Tidak, aku pasti akan ingat.
1005
01:01:47,560 --> 01:01:48,400
Maria.
1006
01:01:48,920 --> 01:01:49,760
Mano!
1007
01:01:50,280 --> 01:01:51,120
Kemari!
1008
01:01:52,320 --> 01:01:55,720
Aku sudah meminta dapur
menyiapkan makanan khas setempat.
1009
01:01:55,800 --> 01:01:57,280
Pertama, makanan pembuka.
1010
01:01:57,800 --> 01:02:00,120
- Sampai di mana tadi?
- Kejadiannya sudah lama.
1011
01:02:00,200 --> 01:02:02,360
Usiaku 21 tahun…
1012
01:02:02,440 --> 01:02:03,880
Dan flamouriana.
1013
01:02:04,440 --> 01:02:07,640
Sup lezat yang dibuat dari tomat segar.
1014
01:02:10,320 --> 01:02:11,440
Yang benar saja.
1015
01:02:12,240 --> 01:02:14,400
Dia sengaja melakukannya.
1016
01:02:20,200 --> 01:02:22,960
- Di mana? Ayolah!
- Maaf.
1017
01:02:26,560 --> 01:02:28,000
Astaga.
1018
01:02:28,560 --> 01:02:30,480
Kenapa dia tertawa?
1019
01:02:31,880 --> 01:02:33,440
Kau tahu? Tunggu.
1020
01:02:33,520 --> 01:02:34,840
Maksudku, ini…
1021
01:02:34,920 --> 01:02:37,400
Warna ini tak cocok denganmu.
1022
01:02:42,080 --> 01:02:44,120
Sulit dipercaya.
1023
01:02:46,920 --> 01:02:48,520
Kau mau memasak lagi?
1024
01:02:52,920 --> 01:02:54,800
Lihat yang dia lakukan di sana.
1025
01:02:57,120 --> 01:02:58,360
Ini sabotase.
1026
01:02:59,640 --> 01:03:01,760
Sesuatu harus… Tak bisa dibiarkan.
1027
01:03:01,840 --> 01:03:04,440
Tenang. Dia hanya membumbui makanan.
1028
01:03:05,320 --> 01:03:06,560
Membumbui?
1029
01:03:17,880 --> 01:03:19,760
Jadi, kau 21 tahun.
1030
01:03:20,880 --> 01:03:23,320
- Ya, usiaku 21…
- Sekali lagi, mohon maaf.
1031
01:03:23,400 --> 01:03:24,560
Dia mulai lagi.
1032
01:03:25,280 --> 01:03:29,040
Saatnya serahkan indra kalian
kepada dewa-dewa Yunani.
1033
01:03:29,560 --> 01:03:31,040
Menu spesial kami.
1034
01:03:31,120 --> 01:03:32,000
Begitukah?
1035
01:03:35,880 --> 01:03:36,840
Terima kasih.
1036
01:03:42,840 --> 01:03:44,320
Usiamu 21 tahun.
1037
01:03:45,400 --> 01:03:47,000
Aku 21 tahun.
1038
01:03:47,680 --> 01:03:50,680
Aku hendak bertemu ginekolog baru
untuk kali pertama.
1039
01:03:50,760 --> 01:03:54,720
Dia memanggilku dan menyuruhku bersiap.
1040
01:03:54,800 --> 01:03:58,600
Aku melepas celana dalamku
dan berdiri di sana, telanjang.
1041
01:03:58,680 --> 01:03:59,960
Dia berbalik.
1042
01:04:00,680 --> 01:04:01,520
Mata terbelalak.
1043
01:04:01,600 --> 01:04:03,920
Kebingungan. Entah apa yang terjadi.
1044
01:04:05,600 --> 01:04:10,920
Setelah beberapa saat, dia bilang
ruangan ginekolog ada di ujung koridor
1045
01:04:11,000 --> 01:04:12,640
dan dia dokter gigi.
1046
01:04:19,680 --> 01:04:20,720
Itu kisah nyata?
1047
01:04:22,480 --> 01:04:23,480
Dokter gigi.
1048
01:04:25,480 --> 01:04:26,600
Ya ampun.
1049
01:04:29,440 --> 01:04:30,280
Ada apa?
1050
01:04:33,880 --> 01:04:34,720
Astaga.
1051
01:04:36,080 --> 01:04:38,440
- Tunggu.
- Astaga, dia tersedak.
1052
01:04:39,400 --> 01:04:41,840
- Mungkin kita harus membantu.
- Sudahlah.
1053
01:04:41,920 --> 01:04:43,600
Tunggu. Mungkin aku harus menepukmu.
1054
01:04:46,320 --> 01:04:47,480
Ini gawat.
1055
01:04:52,080 --> 01:04:55,120
Ya ampun! Berdiri. Bagaimana aku…
1056
01:04:56,200 --> 01:04:57,080
Lagi.
1057
01:04:58,160 --> 01:04:59,040
Astaga. Tunggu.
1058
01:05:01,840 --> 01:05:02,760
Astaga.
1059
01:05:15,360 --> 01:05:18,760
Aleks?
1060
01:05:44,400 --> 01:05:45,680
Aku mau sup saja.
1061
01:05:46,200 --> 01:05:48,440
- Maaf.
- Tidak apa-apa.
1062
01:05:48,520 --> 01:05:50,440
- Tidak masalah?
- Ya. Terima kasih.
1063
01:05:50,520 --> 01:05:52,520
Aku sungguh minta maaf.
1064
01:05:53,360 --> 01:05:54,200
Kau tak apa?
1065
01:05:58,480 --> 01:06:01,640
Ya ampun. Ini tempatku.
1066
01:06:04,360 --> 01:06:05,200
Baiklah.
1067
01:06:10,200 --> 01:06:11,080
Dengar.
1068
01:06:17,280 --> 01:06:19,560
Malam ini cukup mengejutkan bagiku.
1069
01:06:22,640 --> 01:06:24,360
Sayang sekali akan berakhir.
1070
01:06:29,600 --> 01:06:31,200
Siapa bilang akan berakhir?
1071
01:06:43,600 --> 01:06:45,520
- Ya!
- Ya!
1072
01:06:49,000 --> 01:06:50,640
Aku seperti kembali ke masa SMA.
1073
01:06:50,720 --> 01:06:52,040
- Ania!
- Astaga!
1074
01:06:53,480 --> 01:06:55,600
- Sedang apa di sini?
- Itu…
1075
01:06:56,120 --> 01:07:02,160
Kami punya kecurigaan serius
bahwa Aleks bersekongkol dengan Miguel.
1076
01:07:02,680 --> 01:07:03,800
- Apa?
- Ya.
1077
01:07:03,880 --> 01:07:06,920
Kami melihat Miguel
membumbui makanan Aleks.
1078
01:07:07,000 --> 01:07:11,440
Sebelum itu, Miguel menerima ancaman
dan peringatan di ponselnya.
1079
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Bagaimana kalian tahu
Miguel mendapat ancaman?
1080
01:07:14,280 --> 01:07:15,480
Dari ponselnya.
1081
01:07:15,560 --> 01:07:17,000
- Kami membobol…
- Apa?
1082
01:07:17,600 --> 01:07:18,480
Hentikan.
1083
01:07:19,600 --> 01:07:20,520
Tapi…
1084
01:07:22,000 --> 01:07:24,120
- Kami tak mencuri dari siapa pun.
- Ya.
1085
01:07:24,200 --> 01:07:28,480
Jadi, kalian pura-pura menjadi detektif
karena teori konspirasi?
1086
01:07:28,560 --> 01:07:30,040
Kami hanya membobol komputernya.
1087
01:07:30,120 --> 01:07:31,880
- Aku sudah muak.
- Hentikan.
1088
01:07:31,960 --> 01:07:33,520
Apa kau melihat suamiku?
1089
01:07:34,480 --> 01:07:36,640
- Apa? Aku di sini.
- Bogdan!
1090
01:07:37,240 --> 01:07:39,160
- Olka!
- Bogdan!
1091
01:07:39,240 --> 01:07:41,480
Setiap minum-minum, kau bersikap gila.
1092
01:07:41,560 --> 01:07:43,480
- Tomek.
- Ania…
1093
01:07:44,280 --> 01:07:46,960
Baiklah. Akhir-akhir ini,
aku sering mengacau…
1094
01:07:47,040 --> 01:07:48,400
Sederhananya begitu.
1095
01:07:49,560 --> 01:07:51,200
Marcel sangat sedih.
1096
01:07:52,240 --> 01:07:55,960
Baiklah. Tapi yang terpenting,
aku melindunginya, 'kan?
1097
01:07:56,040 --> 01:07:59,400
Kenapa kau tak mau mengakui
kau takut kehilangan dia?
1098
01:07:59,480 --> 01:08:02,240
Kau bersusah payah
agar semuanya tak berubah.
1099
01:08:07,040 --> 01:08:08,400
Karena dulu semua baik.
1100
01:08:09,520 --> 01:08:12,360
Sekarang, semuanya menyebalkan
dan akan terus memburuk.
1101
01:08:14,120 --> 01:08:14,960
Wah.
1102
01:08:15,760 --> 01:08:17,080
- Ania…
- Terima kasih.
1103
01:08:17,160 --> 01:08:21,080
- Ania, ini bukan soal kita.
- Kau pikir ini mudah bagiku?
1104
01:08:21,600 --> 01:08:23,720
Tersenyum dan pura-pura semuanya baik?
1105
01:08:23,800 --> 01:08:24,720
Itu tak mudah.
1106
01:08:26,440 --> 01:08:27,400
Kau benar.
1107
01:08:28,640 --> 01:08:31,920
Ini lebih sulit dari yang kita duga.
1108
01:08:34,120 --> 01:08:37,400
Tapi aku berharap
kita bisa melewatinya bersama.
1109
01:08:39,280 --> 01:08:40,120
Kumohon.
1110
01:08:40,640 --> 01:08:42,480
Jangan kecewakan aku.
1111
01:08:57,520 --> 01:08:59,360
- Siapa?
- Sang Serigala.
1112
01:09:08,240 --> 01:09:09,160
Tidur di sofa?
1113
01:09:10,200 --> 01:09:11,040
Ya.
1114
01:09:11,760 --> 01:09:12,600
Kau?
1115
01:09:13,240 --> 01:09:14,400
- Di pantai.
- Wah.
1116
01:09:16,160 --> 01:09:17,840
Kau menang. Ayo pergi.
1117
01:09:48,400 --> 01:09:49,440
Kalian mau apa?
1118
01:09:54,840 --> 01:09:59,160
Aku yakin suamimu sangat mencintaimu.
Hanya tak tahu cara menunjukkannya.
1119
01:10:00,840 --> 01:10:02,680
Dia bahkan tak memperhatikanku.
1120
01:10:07,320 --> 01:10:12,200
Suami pertamaku selalu memakai jaket,
tapi tak pernah menggantungnya lagi.
1121
01:10:12,280 --> 01:10:13,920
Dia melemparnya seenaknya.
1122
01:10:14,440 --> 01:10:18,440
Di meja dapur, di lantai kamar mandi,
1123
01:10:19,200 --> 01:10:20,720
di kamar anak kami.
1124
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
Dulu itu membuatku gila.
1125
01:10:24,640 --> 01:10:27,320
Akhirnya, aku sudah muak
dan menceraikannya.
1126
01:10:30,160 --> 01:10:34,160
Sekarang, setelah 30 tahun
dan tiga kali bercerai, kupikir…
1127
01:10:38,200 --> 01:10:39,760
aku sangat bodoh.
1128
01:10:43,360 --> 01:10:45,000
Dia pria baik.
1129
01:10:46,440 --> 01:10:52,920
Aku menyesal tidak terus
menggantung jaket sialan itu sendiri.
1130
01:10:55,040 --> 01:10:56,040
Terima kasih.
1131
01:10:58,680 --> 01:11:00,520
Terus terang saja,
1132
01:11:01,440 --> 01:11:03,920
aku bertingkah seperti bajingan.
1133
01:11:04,000 --> 01:11:05,320
Bajingan yang cemburu.
1134
01:11:05,400 --> 01:11:06,240
Cemburu.
1135
01:11:06,320 --> 01:11:07,880
Bajingan yang cemburu, paham?
1136
01:11:08,760 --> 01:11:11,840
Seharusnya aku percaya Marcel
yang memercayaimu dan…
1137
01:11:12,400 --> 01:11:17,200
Jadi, dalam hal kerugian moral…
1138
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
- Maafkan aku.
- Kami minta maaf.
1139
01:11:20,640 --> 01:11:23,520
Kau bisa minta maaf
dengan caramu sendiri, ya?
1140
01:11:25,200 --> 01:11:26,040
Bagaimana?
1141
01:11:26,560 --> 01:11:27,480
Kita berbaikan?
1142
01:11:31,640 --> 01:11:33,400
Aku sangat menghargai itu.
1143
01:11:34,400 --> 01:11:37,240
Aku tahu betapa sulitnya
mengakui kesalahan.
1144
01:11:38,880 --> 01:11:39,720
Tomek.
1145
01:11:39,800 --> 01:11:41,200
- Tunggu.
- Tomek!
1146
01:11:41,280 --> 01:11:45,040
- Sebentar! Tunggu giliranmu.
- Baca saja ini.
1147
01:11:45,120 --> 01:11:46,280
- Apa?
- Ini!
1148
01:11:58,920 --> 01:11:59,760
Astaga…
1149
01:12:00,800 --> 01:12:01,640
Ada apa?
1150
01:12:03,160 --> 01:12:07,520
Seseorang mengirim pesan padamu,
waktumu dua jam untuk meninggalkan pulau
1151
01:12:08,120 --> 01:12:10,920
atau identitasmu akan diungkap ke polisi.
1152
01:12:14,200 --> 01:12:16,120
- Bagaimana kalian bisa dapat ini?
- Bisa.
1153
01:12:17,720 --> 01:12:21,560
- Kau Planet Single Bandit.
- Aku sudah tahu sejak awal.
1154
01:12:25,520 --> 01:12:28,160
- Telepon Marcel.
- Tidak, kumohon.
1155
01:12:28,680 --> 01:12:29,600
Jangan.
1156
01:12:34,560 --> 01:12:35,400
Itu benar.
1157
01:12:35,480 --> 01:12:38,360
Ini seharusnya penipuan lainnya,
tapi kemudian
1158
01:12:39,040 --> 01:12:42,320
semua berubah saat aku mengenal
dan jatuh cinta padanya.
1159
01:12:43,640 --> 01:12:46,600
Aku sungguh ingin berubah
dan memulai hidup baru,
1160
01:12:46,680 --> 01:12:49,360
tapi itu tak berjalan sesuai keinginanku.
1161
01:12:52,440 --> 01:12:53,520
Aku merusak segalanya.
1162
01:12:56,200 --> 01:12:57,040
Semuanya.
1163
01:12:58,840 --> 01:13:00,840
Marcel pantas tahu kebenarannya.
1164
01:13:02,360 --> 01:13:03,280
Tidak.
1165
01:13:04,720 --> 01:13:05,560
Dia bisa hancur.
1166
01:13:11,440 --> 01:13:12,440
Begini saja.
1167
01:13:15,040 --> 01:13:16,520
Aku akan pergi
1168
01:13:17,240 --> 01:13:18,600
dan tak akan kembali.
1169
01:13:20,120 --> 01:13:21,760
Benar-benar pengecut.
1170
01:13:24,240 --> 01:13:27,520
Katakan apa pun padanya,
tapi jangan kebenarannya.
1171
01:13:32,320 --> 01:13:33,440
Ayo tos!
1172
01:13:36,000 --> 01:13:36,880
Apa?
1173
01:13:40,080 --> 01:13:42,520
Apa masalahmu? Kau dapatkan keinginanmu.
1174
01:13:42,600 --> 01:13:43,440
Mau ke mana?
1175
01:13:59,840 --> 01:14:00,800
Tok-tok.
1176
01:14:01,600 --> 01:14:03,480
Tomek? Selamat datang.
1177
01:14:04,040 --> 01:14:06,960
Kau tahu? Nyalimu besar juga.
1178
01:14:07,480 --> 01:14:09,280
- Apa?
- Berhenti berpura-pura.
1179
01:14:09,360 --> 01:14:11,040
Kami sudah tahu. Kami baca pesannya.
1180
01:14:11,120 --> 01:14:13,480
Miguel mengakui semuanya pagi ini
1181
01:14:13,560 --> 01:14:14,480
dan pergi.
1182
01:14:15,720 --> 01:14:17,840
- Aku turut prihatin.
- Begitu?
1183
01:14:19,200 --> 01:14:20,360
Kau tahu sejak awal
1184
01:14:20,440 --> 01:14:23,520
Marcel tak akan bisa
membuat acara sesuai keinginannya.
1185
01:14:23,600 --> 01:14:25,720
Kau menipunya dari awal. Kenapa?
1186
01:14:25,800 --> 01:14:27,840
Hanya untuk membalasku?
1187
01:14:28,480 --> 01:14:29,720
Percaya diri sekali.
1188
01:14:31,960 --> 01:14:37,280
Ambil saja acaramu itu
dan sumpal mulut besarmu!
1189
01:14:45,240 --> 01:14:46,280
Apa itu tadi?
1190
01:14:48,080 --> 01:14:52,560
Rintihan terakhir dari karier yang tamat.
1191
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
Apa maksudmu dia pergi?
1192
01:14:56,080 --> 01:14:58,640
Kurasa dia pergi. Untuk selamanya.
1193
01:14:58,720 --> 01:15:00,680
- Maaf.
- Kalian bilang apa padanya?
1194
01:15:00,760 --> 01:15:04,080
Tidak ada. Kami ingin minta maaf,
tapi dia sudah pergi.
1195
01:15:04,160 --> 01:15:06,160
Perkataanmu itu tak masuk akal!
1196
01:15:06,240 --> 01:15:08,400
Mungkin dia gugup karena pernikahan?
1197
01:15:08,480 --> 01:15:12,160
Pernikahan apa?
Miguel tak jadi melamar karena dia!
1198
01:15:12,760 --> 01:15:16,080
Ini semua salahmu.
Semuanya baik-baik saja sampai kau muncul.
1199
01:15:16,160 --> 01:15:20,240
- Seharusnya aku tak mengundangmu!
- Maaf. Aku sungguh minta maaf.
1200
01:15:20,320 --> 01:15:22,920
Kau boleh menyalahkanku. Tak masalah.
1201
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Mungkin ini salahku?
1202
01:15:27,000 --> 01:15:30,360
Aku terus-menerus
membicarakan acara itu dan dia…
1203
01:15:30,440 --> 01:15:33,160
Dia bilang jangan lakukan,
tapi terus kupaksakan.
1204
01:15:33,240 --> 01:15:37,120
- Terus kupaksakan.
- Marcel, sudahlah. Dan acara itu…
1205
01:15:37,640 --> 01:15:40,120
Kurasa kau tak perlu memikirkan itu lagi.
1206
01:15:42,280 --> 01:15:43,560
Apa maksudmu?
1207
01:15:43,640 --> 01:15:46,920
Yah, aku bicara dengan Alexander.
1208
01:15:47,520 --> 01:15:48,720
Gawat.
1209
01:15:48,800 --> 01:15:50,320
Kau mengatakan apa?
1210
01:15:50,840 --> 01:15:52,600
Apa lagi yang kau kacaukan?
1211
01:15:54,280 --> 01:15:57,720
Dengar, kau selalu bisa tidur
di sofa kami di Warsawa.
1212
01:16:00,400 --> 01:16:04,040
Astaga, Jangan!
Marcel, hentikan! Tenanglah.
1213
01:16:08,840 --> 01:16:11,440
Semuanya tampak begitu nyata.
1214
01:16:15,240 --> 01:16:18,480
Kau coba memperingatkanku,
tapi aku tak menyadarinya.
1215
01:16:19,000 --> 01:16:21,200
Kukira kau cemburu.
1216
01:16:21,720 --> 01:16:22,840
Memang iya.
1217
01:16:25,360 --> 01:16:27,160
Maaf bibirmu jadi terluka.
1218
01:16:28,080 --> 01:16:30,120
- Ini pantas untukku.
- Sebenarnya…
1219
01:16:31,440 --> 01:16:32,280
Ya.
1220
01:16:33,040 --> 01:16:34,160
Itu pantas untukmu.
1221
01:16:36,800 --> 01:16:38,000
Jika Miguel
1222
01:16:39,000 --> 01:16:41,640
ingin menghancurkan semua
yang kami bangun bersama,
1223
01:16:42,880 --> 01:16:44,400
maka biarlah.
1224
01:16:46,800 --> 01:16:48,320
Aku juga bisa begitu.
1225
01:17:11,160 --> 01:17:13,280
Kita begitu lama bersama seseorang.
1226
01:17:13,880 --> 01:17:15,520
Mencurahkan segenap hati.
1227
01:17:17,040 --> 01:17:19,920
Tapi ternyata kita tak mengenal orang itu.
1228
01:18:07,600 --> 01:18:09,360
Ini kencan pertama kami.
1229
01:18:10,840 --> 01:18:11,840
Di Malta.
1230
01:18:12,800 --> 01:18:14,680
Bajunya kotor,
1231
01:18:15,520 --> 01:18:17,480
jadi aku berikan selendangku.
1232
01:18:17,560 --> 01:18:19,120
Dia memakainya di lehernya
1233
01:18:20,200 --> 01:18:22,680
dan dia bilang
tak akan mengembalikannya padaku.
1234
01:18:25,920 --> 01:18:28,000
- Ola!
- Apa?
1235
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Bagaimana bisa?
1236
01:18:36,880 --> 01:18:38,400
Ini di Malta?
1237
01:18:38,920 --> 01:18:39,760
Ya.
1238
01:18:41,480 --> 01:18:42,560
Apa?
1239
01:18:44,280 --> 01:18:45,640
- Maria.
- Maria.
1240
01:18:45,720 --> 01:18:47,200
Maria apa?
1241
01:19:05,920 --> 01:19:09,120
Wah. Akhirnya aku pantas dikunjungi.
1242
01:19:11,480 --> 01:19:13,360
Aku tak mungkin pergi tanpa pamit.
1243
01:19:14,240 --> 01:19:17,200
Jangan lama-lama.
Aleksander dan aku punya rencana.
1244
01:19:18,120 --> 01:19:19,800
Aku harus memberimu selamat?
1245
01:19:20,480 --> 01:19:22,280
Sebenarnya, aku harus berterima kasih.
1246
01:19:22,800 --> 01:19:27,080
Aksi dengan sup itu luar biasa.
Itu pemecah suasana paling hebat.
1247
01:19:27,960 --> 01:19:30,640
- Kau tak perlu melakukan ini.
- Aku harus.
1248
01:19:31,720 --> 01:19:32,720
Harus kulakukan.
1249
01:19:34,280 --> 01:19:37,640
Aku tidak bodoh sampai jatuh cinta
pada pria yang menjadi target kita.
1250
01:19:37,720 --> 01:19:39,280
Jangan bilang begitu.
1251
01:19:39,360 --> 01:19:40,560
Kau meninggalkanku.
1252
01:19:41,320 --> 01:19:42,480
Saudaramu sendiri.
1253
01:19:43,840 --> 01:19:45,240
Kita selalu menjadi rekan,
1254
01:19:45,320 --> 01:19:48,160
tapi kau membuangku
demi hubungan asmara sesaat!
1255
01:19:50,280 --> 01:19:51,800
Bukan hubungan sesaat.
1256
01:19:53,280 --> 01:19:55,360
Untuk kali pertama dalam hidup, aku merasa
1257
01:19:55,880 --> 01:19:56,720
mencintai.
1258
01:19:56,800 --> 01:19:57,920
Aku turut bahagia.
1259
01:19:58,960 --> 01:20:01,760
Selama ini, kita selalu bilang
cinta itu omong kosong.
1260
01:20:02,320 --> 01:20:03,880
Kita mungkin membutuhkannya.
1261
01:20:05,120 --> 01:20:07,200
Kau juga harus memberi dirimu kesempatan.
1262
01:20:16,880 --> 01:20:17,720
Keluar.
1263
01:20:23,080 --> 01:20:24,400
- Keluar.
- Kumohon.
1264
01:20:24,480 --> 01:20:27,480
- Kau sudah memilih. Keluar!
- Maryś!
1265
01:20:37,360 --> 01:20:40,120
Jadi, yang menelepon adalah Maria.
1266
01:20:40,200 --> 01:20:42,280
Benar. Dia rekan rahasia Miguel.
1267
01:20:42,360 --> 01:20:45,400
Dia mengirim pesan itu
karena mereka adalah…
1268
01:20:45,480 --> 01:20:47,280
- Planet Bandit!
- Planet Bandit!
1269
01:20:47,360 --> 01:20:49,200
Aku mencintaimu!
1270
01:20:49,280 --> 01:20:50,320
Tunggu.
1271
01:20:50,400 --> 01:20:53,080
Bagaimana jika Marcel
bukan target sebenarnya,
1272
01:20:53,800 --> 01:20:54,800
tapi Alexander?
1273
01:20:55,320 --> 01:20:59,000
Ya! Dia memanfaatkan Marcel
untuk mendekati Aleksander.
1274
01:20:59,080 --> 01:21:02,440
Dan aku membawa Maria padanya.
Dasar pelacur!
1275
01:21:02,520 --> 01:21:04,760
Ania! Dia hanya wanita murahan.
1276
01:21:04,840 --> 01:21:07,680
Tapi itu artinya Aleksander tak terlibat.
1277
01:21:08,200 --> 01:21:09,280
Sialan!
1278
01:21:10,200 --> 01:21:13,120
Jadi, kenapa Miguel mencoba
meracuninya saat makan malam?
1279
01:21:13,200 --> 01:21:16,120
Untuk apa menumpahkan sup?
Semuanya tak masuk akal.
1280
01:21:17,160 --> 01:21:19,120
Dia bukan ingin meracuninya.
1281
01:21:20,440 --> 01:21:24,800
Dia ingin merusak
makan malamnya, mengerti?
1282
01:21:25,320 --> 01:21:28,600
Dia tahu Maria ingin menipu Aleksander.
1283
01:21:29,120 --> 01:21:32,760
Dia ingin melindungiku
karena dia mencintaiku.
1284
01:21:33,920 --> 01:21:34,960
Dia mencintaiku!
1285
01:21:37,480 --> 01:21:39,200
Kita harus menolong Aleksander.
1286
01:21:39,800 --> 01:21:42,280
Tanpa dia, acaranya akan berantakan.
1287
01:21:42,800 --> 01:21:47,200
Astaga! Aku merusak barang-barang kami!
Aku membakar tiket ABBA kami!
1288
01:21:47,280 --> 01:21:49,240
Bagaimana aku mendapatkan tiket baru?
1289
01:21:49,320 --> 01:21:52,080
Marcel, kita harus temukan Aleksander.
1290
01:21:53,280 --> 01:21:55,160
- Nikmati akhir pekanmu.
- Terima kasih.
1291
01:21:57,720 --> 01:22:00,240
- Hei, Bos.
- Di mana wanita dari kamar 13?
1292
01:22:00,960 --> 01:22:02,240
Dia sudah keluar.
1293
01:22:02,320 --> 01:22:06,000
Dia naik mobil Aleksander
menuju Palladium sekitar 15 menit lalu.
1294
01:22:06,080 --> 01:22:08,400
- Dasar murahan.
- Acara pers.
1295
01:22:08,480 --> 01:22:11,600
Bos, Miguel menitipkan ini untukmu.
1296
01:22:18,520 --> 01:22:19,360
Ada apa?
1297
01:22:24,240 --> 01:22:26,320
Marcel! Apa yang terjadi?
1298
01:22:26,400 --> 01:22:27,240
Aku harus pergi.
1299
01:22:27,320 --> 01:22:30,240
Tidak, kita harus ke acara pers
dan mencari Aleks.
1300
01:22:30,320 --> 01:22:34,040
- Benar. Kalian ke sana, aku pergi.
- Kau akan pergi ke mana?
1301
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Mengikuti kata hatiku.
1302
01:22:40,800 --> 01:22:42,520
Ayo rusak kesenangan seseorang.
1303
01:22:48,680 --> 01:22:50,160
Biar aku parkirkan, Pak.
1304
01:22:51,480 --> 01:22:52,440
Aku segera kembali.
1305
01:22:58,080 --> 01:22:59,960
Gunung Juktas. Kau pasti di sana.
1306
01:23:20,760 --> 01:23:24,200
Inilah sang Serigala dan Ania!
Wajah Planet Single Klasik.
1307
01:23:24,280 --> 01:23:27,840
Serigala, bagaimana rasanya
menyerahkan baton pada generasi muda?
1308
01:23:27,920 --> 01:23:30,760
Ini seperti naik sepeda tanpa jok.
1309
01:23:31,280 --> 01:23:34,360
Awalnya menyiksa, tapi aku akan terbiasa.
1310
01:23:35,960 --> 01:23:37,480
Aku penggemar setiamu!
1311
01:23:40,640 --> 01:23:41,480
Apa?
1312
01:23:42,520 --> 01:23:44,240
Ayolah. Dia seorang bintang.
1313
01:23:44,960 --> 01:23:46,160
Ya, aku superstar.
1314
01:23:46,240 --> 01:23:47,520
Perintah dari Bos.
1315
01:23:48,280 --> 01:23:49,360
Dia tak boleh masuk.
1316
01:23:49,440 --> 01:23:51,120
Benarkah? Apa?
1317
01:23:51,200 --> 01:23:53,080
Baiklah. Semoga berhasil, Kawan.
1318
01:23:53,680 --> 01:23:56,360
Apa? Aku bukan superstar. Aku orang biasa.
1319
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
- Kau mau ke mana?
- Ke sana.
1320
01:23:58,280 --> 01:24:00,200
- Tidak.
- Baiklah.
1321
01:24:00,280 --> 01:24:01,360
Tidak.
1322
01:24:01,440 --> 01:24:02,640
Tidak artinya tidak.
1323
01:24:04,360 --> 01:24:06,120
Ayo pergi!
1324
01:24:06,200 --> 01:24:07,400
Sampai jumpa di dalam!
1325
01:24:07,480 --> 01:24:08,320
Ayo pergi!
1326
01:24:09,560 --> 01:24:11,000
Ayo pergi!
1327
01:24:24,800 --> 01:24:26,920
Kena kau, dasar udik.
1328
01:24:27,000 --> 01:24:30,240
Akan kualihkan perhatian Aleksander
dan kau… Olka!
1329
01:24:30,920 --> 01:24:31,920
Halo.
1330
01:24:32,640 --> 01:24:34,840
Ania! Ternyata kau datang.
1331
01:24:34,920 --> 01:24:37,560
Kupikir ini akan menyenangkan.
1332
01:24:38,160 --> 01:24:39,840
- Maria, ini Ania.
- Kami sudah kenal.
1333
01:24:39,920 --> 01:24:42,120
Sudah lama sekali. Kemari.
1334
01:24:42,200 --> 01:24:44,600
Ayo kita bicarakan masa lalu yang indah.
1335
01:24:45,120 --> 01:24:47,720
Kami teman lama.
Kalian tahu seperti apa, 'kan?
1336
01:24:48,880 --> 01:24:51,360
Turunkan tanganmu, Bodoh.
1337
01:24:51,440 --> 01:24:53,400
- Ini waktunya, Rekan.
- Waktu apa?
1338
01:24:53,480 --> 01:24:55,200
Kau jadi polisi jahat.
1339
01:24:56,360 --> 01:24:57,280
Benar.
1340
01:24:57,360 --> 01:24:58,320
Jalan!
1341
01:24:58,400 --> 01:24:59,680
Cakar Elang!
1342
01:25:03,840 --> 01:25:04,720
Hei, berhasil!
1343
01:25:05,560 --> 01:25:06,400
Ayo!
1344
01:25:13,200 --> 01:25:14,480
Jangan sentuh rambutku.
1345
01:25:15,000 --> 01:25:17,360
- Apa-apaan kau?
- Bukankah sudah jelas?
1346
01:25:18,600 --> 01:25:22,560
- Aku merayu miliarder.
- Hentikan omong kosong ini. Kau penipu.
1347
01:25:23,560 --> 01:25:25,000
Semua pun begitu, 'kan?
1348
01:25:25,960 --> 01:25:30,040
Beberapa orang berpura-pura lebih muda,
yang lain pura-pura hidupnya sempurna.
1349
01:25:30,560 --> 01:25:33,240
Tapi di lubuk hati,
kita tahu itu palsu, 'kan?
1350
01:25:49,080 --> 01:25:50,840
Lihat? Sudah kubilang akan berhasil.
1351
01:25:50,920 --> 01:25:53,520
Ya, Kawan, aku sangat terkesan.
1352
01:25:54,040 --> 01:25:56,040
Hei, kau! Jangan bergerak!
1353
01:25:56,720 --> 01:25:58,360
- Aku harus apa?
- Dengar.
1354
01:25:58,960 --> 01:26:00,840
Lari, Tomek. Lari, paham?
1355
01:26:01,360 --> 01:26:02,520
Tidak!
1356
01:26:05,920 --> 01:26:06,880
Bogdan!
1357
01:26:08,440 --> 01:26:10,160
Kawan, apa yang kau lakukan?
1358
01:26:11,320 --> 01:26:14,240
Aku melakukannya.
Biar kuperjelas, aku menyelamatkanmu.
1359
01:26:14,320 --> 01:26:15,560
Itu benar.
1360
01:26:16,080 --> 01:26:18,920
Jangan biarkan itu sia-sia.
1361
01:26:19,000 --> 01:26:20,120
Aku harus pergi.
1362
01:26:20,200 --> 01:26:21,720
- Pergilah.
- Bertahanlah.
1363
01:26:22,240 --> 01:26:23,440
Terima kasih.
1364
01:26:24,880 --> 01:26:25,880
Buktikan pada mereka.
1365
01:26:25,960 --> 01:26:29,680
Siapa yang mengizinkanmu menembak orang?
1366
01:26:29,760 --> 01:26:30,680
Dasar bodoh!
1367
01:26:30,760 --> 01:26:33,160
Jadi? Kau mau bagian?
1368
01:26:33,880 --> 01:26:35,440
Berapa? Sepuluh persen?
1369
01:26:35,520 --> 01:26:38,080
- Enyahlah.
- Dalam mimpimu.
1370
01:26:38,600 --> 01:26:41,040
Kau tak tahu hal yang kulalui
untuk sampai ke sini.
1371
01:26:41,920 --> 01:26:45,000
Kalau begitu,
kami akan beri tahu Aleks siapa dirimu.
1372
01:26:46,120 --> 01:26:50,200
Jika dia tahu tentangku,
lupakan acaramu dan hotel itu.
1373
01:26:50,280 --> 01:26:52,120
Lalu, Marcel akan hancur.
1374
01:26:54,520 --> 01:26:55,680
Kami siap ambil risiko.
1375
01:26:56,640 --> 01:26:57,480
Sayang.
1376
01:26:58,000 --> 01:26:59,800
Kau harus tahu cara menggertak.
1377
01:27:00,320 --> 01:27:04,040
Tanpa ada bukti kuat,
siapa yang akan Aleks percaya?
1378
01:27:04,560 --> 01:27:07,040
Mantan yang pendiam, suram, dan cemburu?
1379
01:27:07,120 --> 01:27:09,640
Atau wanita yang baru saja
menghabiskan malam dengannya?
1380
01:27:10,520 --> 01:27:11,400
Yiamas.
1381
01:27:19,440 --> 01:27:20,480
Dia hebat.
1382
01:27:24,800 --> 01:27:26,400
Kita pakai rencana B.
1383
01:27:27,920 --> 01:27:29,120
Ada rencana B?
1384
01:27:54,640 --> 01:27:57,120
Jadi, ini giliranku
terkena serangan jantung?
1385
01:27:58,360 --> 01:27:59,280
Marcel?
1386
01:28:01,800 --> 01:28:03,120
Pergilah.
1387
01:28:05,040 --> 01:28:06,720
Aku tak mau kau melihat ini.
1388
01:28:09,040 --> 01:28:10,560
Kau tahu aku tak bisa.
1389
01:28:11,080 --> 01:28:11,960
Pergi!
1390
01:28:15,880 --> 01:28:16,800
Aku memanfaatkanmu.
1391
01:28:17,720 --> 01:28:19,120
Aku tak mencintaimu, Marcel.
1392
01:28:20,040 --> 01:28:21,960
Saudaraku benar.
1393
01:28:22,040 --> 01:28:22,960
Aku pembohong.
1394
01:28:24,520 --> 01:28:26,480
Kuhancurkan semua yang kusentuh.
1395
01:28:29,120 --> 01:28:32,600
Aku tak mau hidup
setelah mengacaukan segalanya.
1396
01:28:32,680 --> 01:28:34,280
Aku sudah menyakitimu. Tak bisa!
1397
01:28:34,360 --> 01:28:37,040
Hiduplah dengan membuktikan padaku
kau tidak seperti itu.
1398
01:28:37,120 --> 01:28:39,880
Menebusnya padaku! Berjuang untuk kita.
1399
01:28:40,640 --> 01:28:42,280
Apa kita tidak sepadan?
1400
01:28:44,720 --> 01:28:46,080
Tidak semudah itu.
1401
01:28:54,360 --> 01:28:56,560
Siapa bilang ini mudah?
1402
01:29:02,160 --> 01:29:05,640
Lalu apa?
Kau akan memaafkanku begitu saja?
1403
01:29:06,720 --> 01:29:09,160
Kau akan memaafkanku
setelah semua perbuatanku padamu?
1404
01:29:11,560 --> 01:29:12,400
Entahlah.
1405
01:29:15,840 --> 01:29:17,560
Entah bagaimana selanjutnya.
1406
01:29:18,720 --> 01:29:21,760
Tapi jika kau seperti yang kupikirkan,
1407
01:29:23,360 --> 01:29:25,160
aku benar-benar ingin mencoba.
1408
01:29:45,520 --> 01:29:46,920
Bagaimana kalau napas buatan?
1409
01:29:48,160 --> 01:29:49,600
Biar aku saja.
1410
01:29:55,000 --> 01:29:57,560
Selama hampir satu dekade,
Planet Single Klasik
1411
01:29:57,640 --> 01:30:02,040
telah menjadi aplikasi kencan
nomor satu di Eropa.
1412
01:30:02,560 --> 01:30:05,400
Dengan Planet Single Hookup,
1413
01:30:05,920 --> 01:30:09,880
kami telah memasuki pasar global
dan menggemparkan dunia.
1414
01:30:09,960 --> 01:30:11,080
Luar biasa!
1415
01:30:11,160 --> 01:30:12,320
Dan malam ini,
1416
01:30:12,840 --> 01:30:13,720
ada kejutan.
1417
01:30:15,440 --> 01:30:17,320
Merek kami terus berkembang.
1418
01:30:17,840 --> 01:30:22,800
Sejalan dengan itu, kalian akan melihat
sesuatu yang benar-benar baru.
1419
01:30:22,880 --> 01:30:25,480
Sebuah acara realitas internasional,
1420
01:30:25,560 --> 01:30:27,720
Planet Single: Pulau.
1421
01:30:35,560 --> 01:30:40,920
Dan sekarang, ada tamu istimewa
yang akan menghibur kita di pesta ini.
1422
01:30:41,000 --> 01:30:43,000
Langsung dari Ibiza,
1423
01:30:43,080 --> 01:30:46,400
Tomek Wilczyński!
1424
01:30:49,320 --> 01:30:51,960
Terima kasih!
Aku sangat senang berada di sini!
1425
01:30:52,040 --> 01:30:53,520
Terima kasih banyak! Hei!
1426
01:30:53,600 --> 01:30:56,880
Kalian luar biasa!
Syukurlah aku setuju kemari.
1427
01:30:58,640 --> 01:31:00,720
Ambil mikrofon darinya diam-diam.
1428
01:31:00,800 --> 01:31:03,200
Aleksander sepenuhnya benar.
1429
01:31:03,280 --> 01:31:09,840
Kita sangat membutuhkan tempat baru
bagi mereka yang mencari seks dan godaan.
1430
01:31:12,760 --> 01:31:16,720
Dengar. Aku tak bilang
itu ide yang buruk, hanya saja…
1431
01:31:16,800 --> 01:31:19,640
Itu ide bagus!
1432
01:31:20,760 --> 01:31:23,720
Maksudku, kenapa kita butuh cinta
1433
01:31:25,320 --> 01:31:28,840
jika kita punya pilihan tak terbatas?
1434
01:31:32,120 --> 01:31:34,480
Selama ini,
kita termakan mitos cinta sejati.
1435
01:31:34,560 --> 01:31:36,000
Tapi kenyataannya,
1436
01:31:36,520 --> 01:31:39,720
"bahagia selamanya" itu omong kosong!
1437
01:31:39,800 --> 01:31:40,960
- Ya!
- Itu benar!
1438
01:31:41,560 --> 01:31:42,800
Itu benar!
1439
01:31:43,600 --> 01:31:46,240
Ide asli acara ini,
1440
01:31:46,320 --> 01:31:49,080
ide Marcel, tak akan pernah berhasil.
1441
01:31:49,920 --> 01:31:52,560
Seharusnya acara ini
tentang orang yang bertemu di pulau
1442
01:31:52,640 --> 01:31:56,560
dan bersama-sama mengatasi tantangan
melalui kekuatan cinta dan empati.
1443
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
Maaf, membicarakannya saja
membuatku mengantuk. Paham?
1444
01:31:59,560 --> 01:32:01,200
Omong kosong!
1445
01:32:01,800 --> 01:32:05,840
Untungnya, berkat ide Aleks,
kita akan segera bisa melihat pasangan
1446
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
yang tak punya masalah seperti itu!
1447
01:32:08,120 --> 01:32:09,800
Hanya kegembiraan dan seks!
1448
01:32:10,640 --> 01:32:14,640
Hanya bagian terbaik tanpa kerja keras!
Dan jika mereka bosan…
1449
01:32:19,120 --> 01:32:20,760
Kita semua melakukan itu.
1450
01:32:22,800 --> 01:32:24,920
Kita tak menghargai yang kita punya.
1451
01:32:25,840 --> 01:32:29,840
Kita malah fokus
pada hal-hal yang tidak kita miliki.
1452
01:32:32,280 --> 01:32:36,080
Jadi, itu menggerogoti kita
hari demi hari.
1453
01:32:37,840 --> 01:32:39,320
Kita menjadi renggang.
1454
01:32:39,400 --> 01:32:43,160
Dan kita merasa makin tidak bahagia.
1455
01:32:45,960 --> 01:32:49,920
Tapi kenyataannya,
semua hal baik membutuhkan usaha.
1456
01:32:50,960 --> 01:32:52,160
Termasuk cinta.
1457
01:32:52,880 --> 01:32:56,640
Karena cinta sejati harus diperjuangkan.
1458
01:33:12,840 --> 01:33:13,920
Jangan sentuh aku.
1459
01:33:20,800 --> 01:33:24,800
Menarik, sungguh. Menarik!
Tapi apa yang kalian harapkan?
1460
01:33:24,880 --> 01:33:28,320
Bung, apa yang terjadi di sini
bukan masalah utamanya.
1461
01:33:29,440 --> 01:33:31,120
Apa kau tahu dia penipu?
1462
01:33:31,200 --> 01:33:34,600
Selain itu, dia pakai ekstensi rambut
dan sikapnya buruk!
1463
01:33:36,360 --> 01:33:38,040
Aku tak tahu apa maksudnya.
1464
01:33:40,160 --> 01:33:41,040
Maria.
1465
01:33:42,200 --> 01:33:43,120
Sudah berakhir.
1466
01:33:44,080 --> 01:33:45,520
Jangan berbohong lagi.
1467
01:33:47,200 --> 01:33:48,400
Apa maksudnya?
1468
01:33:49,760 --> 01:33:50,840
Apa yang terjadi?
1469
01:33:51,680 --> 01:33:55,520
Maria adalah penipu profesional.
Dia memanfaatkanmu dan hanya ingin uangmu.
1470
01:34:01,240 --> 01:34:02,840
Semua orang hanya ingin uangku.
1471
01:34:04,280 --> 01:34:08,320
Terima kasih atas perhatiannya.
Tapi hubungan itu transaksional.
1472
01:34:08,400 --> 01:34:09,960
Kita memberi dan menerima.
1473
01:34:10,840 --> 01:34:12,200
Luar biasa!
1474
01:34:12,280 --> 01:34:16,320
- Popeye, tolong keluarkan Tn. Wilczyński.
- Ayolah. Kau sudah gila?
1475
01:34:16,400 --> 01:34:18,160
Ania, ini bukan Notting Hill.
1476
01:34:18,680 --> 01:34:22,640
Kau tak bisa kacaukan konferensi persku,
melakukan pidato dadakan,
1477
01:34:22,720 --> 01:34:26,600
dan berharap itu akan
mengubah arah transaksi jutaan dolar.
1478
01:34:27,640 --> 01:34:30,520
Lagi pula, ide Marcel sangat bodoh.
1479
01:34:31,360 --> 01:34:34,720
Kebetulan aku menyukainya.
1480
01:34:39,600 --> 01:34:42,280
Bisa jangan ikut campur?
Ini bukan urusanmu.
1481
01:34:42,360 --> 01:34:43,480
Tidak bisa.
1482
01:34:43,560 --> 01:34:45,520
Aku CFO perusahaan ini
1483
01:34:45,600 --> 01:34:49,280
dan aku sangat tertarik
pada potensi acara baru ini.
1484
01:34:50,040 --> 01:34:51,120
Bu, kumohon.
1485
01:34:52,000 --> 01:34:53,600
- Kau ibunya?
- Kau ibunya?
1486
01:34:53,680 --> 01:34:55,000
Aku belum bilang?
1487
01:34:55,720 --> 01:34:57,120
Kurasa belum.
1488
01:34:58,440 --> 01:35:02,400
Ide Marcel bertentangan
dengan yang dilakukan orang lain.
1489
01:35:03,080 --> 01:35:06,000
Dan mereka yang menonjol akan menang.
1490
01:35:06,080 --> 01:35:09,920
Jika kau tak keberatan,
aku akan menggarap acara baru itu
1491
01:35:10,000 --> 01:35:11,320
dan kau bermainlah
1492
01:35:12,400 --> 01:35:13,760
dengan mainan barumu.
1493
01:35:14,960 --> 01:35:17,520
Kurasa kita sudah muak
dengan cerita tentang pria
1494
01:35:17,600 --> 01:35:20,400
yang hanya ingin bercinta dan selingkuh.
1495
01:35:20,480 --> 01:35:25,480
Jadi, sesekali, kenapa kita
tak menceritakan cinta dan empati?
1496
01:35:27,680 --> 01:35:30,000
Marcel, sayangku.
1497
01:35:32,280 --> 01:35:34,160
Jelaskan semuanya padaku.
1498
01:35:34,840 --> 01:35:37,000
- Dengan terperinci.
- Tentu saja.
1499
01:35:40,240 --> 01:35:41,360
Begitulah para ibu.
1500
01:35:42,720 --> 01:35:45,240
Mereka merusak kesenangan
tanpa pandang usia.
1501
01:35:47,920 --> 01:35:50,840
Kau punya rencana?
Kapal pesiarku sudah menunggu.
1502
01:35:51,640 --> 01:35:53,320
Asalkan kita pergi jauh dari sini.
1503
01:35:53,840 --> 01:35:55,960
- Galapagos?
- Galapagos? Kenapa ke sana?
1504
01:35:56,560 --> 01:35:58,080
- Kubeli menara di sana.
- Menara?
1505
01:35:58,160 --> 01:35:59,680
- Beberapa properti.
- Tomek!
1506
01:36:00,920 --> 01:36:02,240
Tomek, kau dengar itu? Tomek!
1507
01:36:02,320 --> 01:36:04,120
Tidak, Bodzio. Biarkan saja.
1508
01:36:04,200 --> 01:36:06,040
Tomek! Kau mau ke mana?
1509
01:36:06,120 --> 01:36:08,080
Kami harus mengejar ketinggalan.
1510
01:36:19,520 --> 01:36:22,480
Bodzio! Ada grup di internet
1511
01:36:22,560 --> 01:36:26,440
yang menyadari kaitan
antara menara pengatur cuaca dan…
1512
01:36:38,560 --> 01:36:39,480
Kau kembali.
1513
01:36:40,200 --> 01:36:41,760
Aku kembali.
1514
01:37:28,560 --> 01:37:32,280
- Kita syuting sebulan lagi.
- Ya, aku tak sabar. Sungguh.
1515
01:37:34,360 --> 01:37:36,440
- Semoga berhasil.
- Kau juga.
1516
01:37:38,040 --> 01:37:42,600
- Jadi? Sampai jumpa di Warsawa?
- Tidak, kami ikut dengan kalian.
1517
01:37:42,680 --> 01:37:43,800
- Dengan kami?
- Ya.
1518
01:37:44,400 --> 01:37:46,280
- Mereka ikut?
- Ya, kenapa?
1519
01:37:46,800 --> 01:37:48,240
Bagaimana dengan menara 5G?
1520
01:37:48,320 --> 01:37:50,800
Itu tak berpengaruh padaku.
1521
01:37:51,320 --> 01:37:52,440
Itu baru semangat.
1522
01:37:55,120 --> 01:37:56,000
Ayo pergi.
1523
01:38:06,960 --> 01:38:09,000
Planet Single Selamanya!
1524
01:38:10,120 --> 01:38:12,200
Itu judul yang bagus!
1525
01:38:12,720 --> 01:38:14,400
Itu pasti sukses!
1526
01:38:36,080 --> 01:38:39,400
Kau tahu, kurasa yang tadi malam berhasil.
1527
01:38:39,920 --> 01:38:40,760
Ya.
1528
01:38:41,320 --> 01:38:43,040
Firasatku juga bagus soal itu.
1529
01:38:44,040 --> 01:38:47,080
Apa pun yang terjadi, kita hadapi bersama.
1530
01:38:47,600 --> 01:38:48,480
Selamanya.
1531
01:42:16,040 --> 01:42:18,280
Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina