1 00:00:24,840 --> 00:00:27,760 Di episode hari ini dalam acara Di Mana Mereka Sekarang?: 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,040 Tomek Wilczyński! 3 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 Lama tak terlihat, di mana dia? Mayatnya sudah ditemukan? 4 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 Ayolah. Dia jelas masih hidup, menjual dirinya di dedykacja.pl. 5 00:00:36,680 --> 00:00:39,200 Bayar beberapa ratus, dia akan kirim ucapan doa. 6 00:00:39,720 --> 00:00:40,880 Bukan itu saja. 7 00:00:40,960 --> 00:00:45,080 Pembawa acara Dunia Menurut sang Serigala yang kontroversial dan dulu populer, 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 kabarnya menggarap acara baru. 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 Apa sang Serigala akan kembali berjaya di TV? 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 Pertanyaanku adalah, apa orang-orang menantikan itu? 11 00:00:53,800 --> 00:00:57,440 Omong-omong, aku penasaran di mana dia sembunyi beberapa tahun ini. 12 00:00:57,520 --> 00:01:00,680 Sang Serigala? Mungkin di hutan. 13 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 Kita harus mengakui, selera Marcel bagus. 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,400 Aku sangat penasaran dengan proyek baru ini. 15 00:01:17,480 --> 00:01:21,760 Itu bukan satu-satunya proyek yang harus kau kerjakan. 16 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 Sempurna. 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 Dengar, tak bisakah kita langsung melakukannya saja? 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,680 - Seperti apa? - Seperti, untuk kenikmatan? 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 Tidak. 20 00:01:37,200 --> 00:01:38,160 Baiklah. 21 00:01:51,360 --> 00:01:56,200 DEDYKACJA.PL ANDA MEMILIKI DUA PESANAN 22 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 Majeczka! Doa terbaik untukmu! 23 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 Jangan khawatir, usia 50 tahun itu indah. 24 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 Semua pria menjijikkan akhirnya akan berhenti menggodamu. 25 00:02:12,280 --> 00:02:13,640 KIRIMKAN UCAPAN DOA 26 00:02:13,720 --> 00:02:15,280 Semoga mimpimu terwujud. 27 00:02:15,360 --> 00:02:18,120 Kecuali mimpi tentang pendeta telanjang, ya? 28 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 Salam cium! 29 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 ANDA MENERIMA 500 ZLOTY DEDYKACJA.PL 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,880 Pelanggan yang puas lainnya? 31 00:02:35,640 --> 00:02:39,640 - Semoga itu bukan yang terakhir hari ini. - Ini seperti prostitusi online. 32 00:02:39,720 --> 00:02:44,400 Mungkin kubiarkan saja mereka menempatkanku di kurungan dan menghajarku? 33 00:02:44,480 --> 00:02:49,480 Ya, benar. Ini benar-benar eksploitasi. Lima ratus untuk pekerjaan beberapa menit. 34 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 Lucu sekali. Aku sungguh merasa seperti barang. 35 00:02:52,320 --> 00:02:55,600 Benar. Maaf, Sayang, tapi aku sedang masa subur, 36 00:02:55,680 --> 00:02:58,880 jadi waktu kita terbatas agar ini bisa berhasil. 37 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 Tak bisakah kita minta bantuan porter? 38 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 Aku tak mau membayar lima Euro agar tasku dibawakan selama 30 detik. 39 00:03:06,720 --> 00:03:08,760 Punggungku bisa patah setelah penerbangan itu. 40 00:03:08,840 --> 00:03:10,720 Kau pernah melahirkan, tak apa. 41 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 Bagaimana? 42 00:03:13,440 --> 00:03:14,880 Ke mana, Pak Penjelajah? 43 00:03:14,960 --> 00:03:15,840 Kemari. 44 00:03:18,720 --> 00:03:20,360 Lihat ini. 45 00:03:21,400 --> 00:03:22,480 Ini dia! 46 00:03:27,480 --> 00:03:28,720 Masuklah, Manis! 47 00:03:41,520 --> 00:03:43,000 - Hei… - Coba balikkan. 48 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 Balikkan apa? 49 00:03:44,920 --> 00:03:48,080 - Kau merusaknya. - Aku? Kau yang merusaknya. 50 00:03:48,760 --> 00:03:50,960 Tunggu, ini tersangkut. 51 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 Tomek, pelan-pelan. 52 00:04:00,520 --> 00:04:02,800 Ania? Apa yang kau lakukan di sini? 53 00:04:02,880 --> 00:04:04,440 - Sudah jelas. - Kau sendiri? 54 00:04:04,960 --> 00:04:06,800 - Hei. - Hai, Tomuś. 55 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 Sampanye? 56 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - Tapi ini nomor enam. - Sembilan. 57 00:04:12,560 --> 00:04:13,520 Sudahlah. 58 00:04:13,600 --> 00:04:16,760 Kenapa kau tak bilang akan datang? Marcel tak bilang apa-apa, benar? 59 00:04:16,840 --> 00:04:20,880 Kami terbang dengan maskapai lain untuk menghindari menara 5G. 60 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 Apa? 61 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 Itu menyebarkan COVID, kau tahu? 62 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Jadi, kita terbang sepuluh jam hanya untuk menghindari 5G? 63 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 Marcel. 64 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 Hai. Akhirnya. 65 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 - Kita bahas ini nanti. - Kau di mana? 66 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 Marcel! 67 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 Lihat dirimu, Kawan! 68 00:04:57,320 --> 00:04:59,840 Aku senang sekali bertemu kalian. 69 00:05:00,360 --> 00:05:01,760 Hei! 70 00:05:04,640 --> 00:05:07,280 Aku tahu kalian semua bertanya-tanya 71 00:05:08,040 --> 00:05:10,520 kenapa aku mengajak kalian ke sini. 72 00:05:10,600 --> 00:05:11,440 - Benar? - Ya. 73 00:05:11,520 --> 00:05:12,600 Tapi sebelum itu… 74 00:05:13,360 --> 00:05:17,680 Sebelum kujelaskan semuanya, aku ingin memperkenalkan seseorang. 75 00:05:19,680 --> 00:05:20,560 Miguel. 76 00:05:22,280 --> 00:05:23,200 Kalimera. 77 00:05:24,560 --> 00:05:28,680 Senang akhirnya bisa bertemu kalian. Marcel sering menceritakan kalian. 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,720 Bogdan. Ola. 79 00:05:30,800 --> 00:05:31,680 Ola. 80 00:05:32,320 --> 00:05:33,160 Ania. 81 00:05:34,320 --> 00:05:35,760 - Tomek. - Apa kabar? 82 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 Dan Bogdan. 83 00:05:48,800 --> 00:05:53,120 Kami sedang duduk di salah satu restoran terbaik di Malta 84 00:05:53,200 --> 00:05:58,480 dan aku sadar jika tak menemukan rumah untuk anjing lucu itu, tak ada yang mau. 85 00:05:58,560 --> 00:06:01,040 Begitulah akhir dari makan malam romantis di pantai. 86 00:06:01,120 --> 00:06:05,760 Selama empat jam, kami mencari penampungan anjing di pulau itu. 87 00:06:06,280 --> 00:06:09,360 Aku khawatir Marcel tak akan memaafkanku. 88 00:06:09,880 --> 00:06:14,200 Saat itulah aku menyadari aku menemukan orang yang sangat istimewa. 89 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 Siapa lagi yang akan berpaling dari restoran bintang dua? 90 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Miguel! 91 00:06:20,960 --> 00:06:26,280 Itu seperti nama Polandia kuno dari wilayah Gniezno dan Poznań, 'kan? 92 00:06:27,200 --> 00:06:28,960 Sebenarnya, namaku Michał. 93 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 - Michał? - Aku dipanggil Miguel sejak lama. 94 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 Aku suka itu. 95 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 Marcel, Zosia titip salam. Sayangnya, dia tak bisa datang. 96 00:06:35,320 --> 00:06:38,720 - Ya. Bagaimana kabar bayinya? - Aku punya foto baru. Mau lihat? 97 00:06:38,800 --> 00:06:39,640 Ya. 98 00:06:45,760 --> 00:06:51,280 Miguel, setelah sering melancong, apa kau berencana tinggal dengan Marcel? 99 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 Di Warsawa? 100 00:06:54,560 --> 00:06:56,400 Kau tak memberi tahu mereka? 101 00:06:56,480 --> 00:06:57,840 Memberi tahu apa? 102 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 Gawat! 103 00:07:00,080 --> 00:07:02,200 - Aku merusak kejutannya, ya? - Tidak, tenang. 104 00:07:02,280 --> 00:07:03,160 Kejutan apa? 105 00:07:03,240 --> 00:07:05,280 Aku suka kejutan. 106 00:07:09,960 --> 00:07:12,040 Miguel dan aku tinggal di pulau ini. 107 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 Apa? 108 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 Maksudnya… 109 00:07:17,280 --> 00:07:18,680 Kami membeli hotel ini. 110 00:07:19,680 --> 00:07:21,480 Kalós írthate, Teman-Teman. 111 00:07:23,520 --> 00:07:24,440 Dengan apa? 112 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Tunggu. 113 00:07:26,960 --> 00:07:29,600 Kau menjual semua propertimu di Warsawa? 114 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 Ya. Aku butuh untuk uang muka. Ini kesempatan sekali seumur hidup. 115 00:07:34,840 --> 00:07:36,400 - Kalimera, Tn. Marcel. - Kalimera. 116 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 Guantanamera. 117 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Marcel, saat kau bilang sedang mengerjakan proyek baru, 118 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 kupikir maksudnya acara TV yang keren, 119 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 bukan membeli hotel di daerah terpencil di Yunani! 120 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 Dua-duanya. Maksudku, keduanya sekaligus. 121 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 Kita akan membuat acara realitas baru. 122 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 Orang-orang bertemu di internet, lalu di dunia nyata, di pulau romantis. 123 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 Kau pembawa acaranya, hipotek terbayar, semua senang. 124 00:07:58,200 --> 00:08:00,040 - Tinggal meyakinkan investor. - Marcel. 125 00:08:00,680 --> 00:08:02,360 Ini tak seperti dirimu. 126 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 Kau selalu mengatur semuanya dengan baik, tapi sekarang sikapmu tak rasional. 127 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Tak rasional apanya? 128 00:08:09,760 --> 00:08:14,320 Kau menghilang ke ujung dunia dengan seorang pria yang kau temui, kapan? 129 00:08:14,400 --> 00:08:15,960 Hanya beberapa bulan lalu. 130 00:08:16,040 --> 00:08:18,280 Marcel, apa kau sudah gila? 131 00:08:18,360 --> 00:08:20,520 Membeli hotel meski tak mampu 132 00:08:20,600 --> 00:08:23,800 untuk membuat acara yang tak bisa kau produksi? Marcel. 133 00:08:24,320 --> 00:08:27,560 Lagi pula, orang bodoh mana yang mau berinvestasi untuk hal macam ini? 134 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 Halo? 135 00:08:38,440 --> 00:08:39,280 Hai. 136 00:08:43,960 --> 00:08:44,840 Bagus. 137 00:08:45,360 --> 00:08:46,720 Ya. Kita bicara besok. 138 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 Sampai nanti. 139 00:08:57,480 --> 00:08:58,400 Siapa itu? 140 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 Orang bodoh yang mau berinvestasi di acara kita, Planet Single: Pulau. 141 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 - Tidak. - Pulau! 142 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 PLANET SINGLE: GREEK ADVENTURE 143 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 Tentu saja, media pembohong ingin kita percaya 144 00:09:16,400 --> 00:09:19,160 itu hanya liburan jutawan biasa. Ayolah! 145 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 Mereka tak menyebutkan fakta 146 00:09:21,280 --> 00:09:25,360 dia melancong berbulan-bulan, membeli lahan dari Kreta sampai Madeira. 147 00:09:25,440 --> 00:09:26,600 Kenapa begitu? 148 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 Dia akan membuat menara pengatur cuaca yang baru. 149 00:09:29,440 --> 00:09:35,040 Benar. Itu sebabnya cuaca di Polandia sangat buruk. 150 00:09:36,760 --> 00:09:38,880 - Hentikan! - Menara pengubah cuaca? 151 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 Hentikan! 152 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 Sinyal 5G? 153 00:09:42,080 --> 00:09:44,560 Kau akan buat teori konspirasi apa lagi? 154 00:09:45,080 --> 00:09:47,520 - Mungkin UFO? - Ini bukan UFO. Sudahlah. 155 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 Ini PUA, mengerti? 156 00:09:49,120 --> 00:09:53,720 Paranoia Udara Aneh, paham? Lagi pula, asal kau tahu. 157 00:09:53,800 --> 00:09:55,640 Pemerintah AS secara resmi mengakui 158 00:09:55,720 --> 00:09:58,520 mereka memakai teknologi alien selama 50 tahun terakhir. 159 00:09:59,200 --> 00:10:00,360 Bodzio, ayolah! 160 00:10:00,440 --> 00:10:02,880 Apa kau ingat kau seorang kepala sekolah? 161 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 Aku mengajakmu liburan ke tempat indah ini, tapi kau? 162 00:10:06,480 --> 00:10:10,560 Kau bahkan tak melihat tempat tinggalmu. Kau hidup di dunia ilusi. 163 00:10:10,640 --> 00:10:12,480 Dalam Matrix. Kau harus sadar. 164 00:10:12,560 --> 00:10:16,040 - Ilusi? Apa maksudmu? - Ya. Jika kau tak sadar, tamat sudah. 165 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Kau akan tahu kalau membaca atau menjelajah internet, 166 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 tapi kau sibuk, "Belikan aku ini dan itu." 167 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 Kembalikan. 168 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - Jangan… - Kau mau menjelajah internet? 169 00:10:26,160 --> 00:10:27,240 Rasakan itu. 170 00:10:27,320 --> 00:10:29,920 Mungkin aku harus menjadi ponsel agar kau melirikku. 171 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 dasar pria tua buncit, duduk seperti ini. 172 00:10:40,960 --> 00:10:41,800 Hei. 173 00:10:42,600 --> 00:10:43,720 Apa kau menyadari 174 00:10:44,240 --> 00:10:47,520 Miguel agak aneh? 175 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 Benar sekali. 176 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Dia menawan, 177 00:10:52,640 --> 00:10:54,960 tampan, dan selera humornya bagus. 178 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 Jangan melebih-lebihkan. Dia tak selucu itu. 179 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 Kau cemburu? 180 00:10:59,120 --> 00:11:02,760 Tidak, aku hanya mencemaskan temanku. Apa yang kita tahu tentangnya? 181 00:11:05,880 --> 00:11:07,680 Diamlah dan cium aku. 182 00:11:11,320 --> 00:11:13,640 - Menurutmu dia dari Warsawa? - Siapa? 183 00:11:15,000 --> 00:11:17,840 Tomek. Aku sedang masa subur. 184 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Baiklah. 185 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 Jika kau ingin tahu lebih banyak tentang Miguel, tanyakan padanya. 186 00:11:23,520 --> 00:11:24,960 Sekarang cium aku. 187 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 Genius! 188 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 - Bukan sekarang! - Kenapa tidak? Ini waktu terbaik. 189 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 - Tidak! - Dia tak tahu aku akan datang. 190 00:11:32,120 --> 00:11:34,120 Paham? Hanya ada kami berdua. 191 00:11:34,640 --> 00:11:36,120 Genius! Aku mencintaimu. 192 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 Miguel. 193 00:11:42,880 --> 00:11:45,240 Ayo bicara. Kau dan aku, Miguel. 194 00:11:45,920 --> 00:11:48,000 Hei, sebagai sesama pria. Ayo. 195 00:11:48,920 --> 00:11:52,480 Hai, Sayang. Marcel pergi untuk mengambil persediaan. 196 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 Kau luang? 197 00:11:54,360 --> 00:11:55,600 Ini rahasia kita. 198 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 - Hei. - Hei. 199 00:12:17,360 --> 00:12:19,520 - Hai. - Sedang apa di sini? 200 00:12:19,600 --> 00:12:21,840 Ola melempar ponselku. Kenapa mengendap-endap? 201 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 - Ada yang menarik? - Di mana? 202 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 Di sana. 203 00:12:24,360 --> 00:12:26,320 Apa? Tidak, aku keluar, kau tahu… 204 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 Menghirup udara segar. 205 00:12:28,040 --> 00:12:28,960 Baiklah. 206 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 - Sudah? - Ya. Sampai jumpa. 207 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 Sampai jumpa apanya? Ayo minum di bar. 208 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 - Ya, tapi tidak hari ini. Gerah sekali. - Ayolah! Kita sedang berlibur. 209 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 Kita minum-minum dan makan hidangan laut. Ayo. 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 Ini Kutub Utara dan ini dinding es. 211 00:12:50,400 --> 00:12:54,160 Kubahnya, terbuat dari atmosfer dan gas yang terjebak di antaranya, 212 00:12:54,240 --> 00:12:55,400 berfungsi seperti lensa 213 00:12:55,480 --> 00:12:58,880 dan menciptakan ilusi Bumi ini bulat, padahal sebenarnya datar. 214 00:12:59,400 --> 00:13:02,920 Dengar, apa kau sadar dia bersikap aneh belakangan ini? 215 00:13:03,000 --> 00:13:04,120 Marcel? 216 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 Marcel tidur dengan pria, itu saja sudah aneh. 217 00:13:06,720 --> 00:13:09,200 Tidak, dengar. Dia menjual semua harta bendanya. 218 00:13:09,720 --> 00:13:13,640 Dia bersembunyi di antah-berantah dengan pria yang dia kenal berapa lama? 219 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 - Enam bulan? - Kau tahu bagaimana mereka bertemu? 220 00:13:18,280 --> 00:13:19,880 Melalui aplikasi kencan. 221 00:13:21,200 --> 00:13:25,560 Aku jadi ingat pada situasi di film dokumenter The Planet Bandit. 222 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 - Pernah dengar? - Tidak. 223 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 Ada di Netflix. Kau harus menontonnya. Skandal yang heboh! 224 00:13:30,800 --> 00:13:33,520 Itu tentang pria yang bertemu wanita melalui aplikasi, 225 00:13:33,600 --> 00:13:35,200 memikat, dan merampok mereka. 226 00:13:35,280 --> 00:13:38,520 Dia mengambil semuanya, termasuk tabungan. Semuanya. 227 00:13:38,600 --> 00:13:41,840 Dia sulit ditangkap, sekarang pun belum. Tontonlah. 228 00:13:42,520 --> 00:13:44,440 The Planet Bandit. 229 00:13:45,640 --> 00:13:46,480 Itu benar. 230 00:13:49,040 --> 00:13:51,840 Dia berkata itu kesempatan sekali seumur hidup. 231 00:13:53,320 --> 00:13:56,280 Dia sangat tampan dan menawan. 232 00:13:56,360 --> 00:14:00,840 Dia bahkan membujukku menggadaikan propertiku di Malibu. 233 00:14:04,800 --> 00:14:07,800 Planet Bandit beroperasi secara internasional, 234 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 memikat wanita kaya dan kesepian dari Malta sampai Makedonia. 235 00:14:12,360 --> 00:14:16,280 Tapi seiring waktu, mereka menyadari, alih-alih cinta penuh gairah 236 00:14:16,360 --> 00:14:17,600 dan belahan jiwa, 237 00:14:17,680 --> 00:14:21,360 yang tersisa hanya patah hati dan rekening bank yang kosong. 238 00:14:59,280 --> 00:15:00,200 Ini konyol. 239 00:15:02,120 --> 00:15:03,000 Apa? 240 00:15:05,320 --> 00:15:06,600 Aku ingin berjemur, 241 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 tapi kini aku hanya ingin membeli baju tidur bayi. 242 00:15:10,800 --> 00:15:11,880 Aneh, 'kan? 243 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 Aku tahu maksudmu. 244 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 Kau punya anak? 245 00:15:18,960 --> 00:15:20,480 Sayangnya, tidak mungkin. 246 00:15:22,160 --> 00:15:24,840 - Maaf sudah bertanya. - Itu cerita lama. 247 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Anak terbaik adalah anak orang lain. 248 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Kesenangan maksimal, 249 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 tanggung jawab minimal. 250 00:15:35,640 --> 00:15:37,080 Omong-omong, aku Ania. 251 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 Maria. 252 00:15:42,920 --> 00:15:44,280 Seperti negeri dongeng. 253 00:15:49,440 --> 00:15:52,120 Ternyata begitu. Dasar ular. 254 00:15:53,080 --> 00:15:56,120 Dengan teman baru, yang lama tak penting lagi. 255 00:15:56,200 --> 00:15:57,080 Kalimera. 256 00:15:57,600 --> 00:15:59,400 Untuk berapa orang? 257 00:15:59,920 --> 00:16:01,880 - Satu. - Satu? Ikuti aku. 258 00:16:13,320 --> 00:16:15,400 Bukan, ibu-ibu di sana. 259 00:16:16,640 --> 00:16:17,880 Apa? Abu-abu? 260 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 Tenang, Zeus. Kulitku akan kecokelatan. 261 00:16:42,640 --> 00:16:43,760 Halo. Magda. 262 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 Halo. 263 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 Ola. 264 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 Hei, Sayang. 265 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 Maaf membuatmu menunggu. Maafkan aku. 266 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 - Hai. - Siap? 267 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 Ya, ayo. 268 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 Ayo. 269 00:16:58,680 --> 00:16:59,960 Cepatlah. 270 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 Tomek? 271 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 Apa yang kau… 272 00:17:44,080 --> 00:17:45,640 Sial. Matikan musiknya. 273 00:17:48,520 --> 00:17:49,800 Marcel, Sayang. 274 00:17:49,880 --> 00:17:51,360 Kau ingin jadi Tarzan? 275 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 Di hotel? Tentu saja aku ingat. 276 00:17:53,880 --> 00:17:55,120 Aku segera ke sana. 277 00:17:59,360 --> 00:18:00,600 Kita lakukan nanti. 278 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 - Aku mengikuti Miguel. - Ya. 279 00:18:03,040 --> 00:18:04,280 Dia menemui seorang pria. 280 00:18:04,360 --> 00:18:06,640 Kini, dia membayar pria lain untuk bertelanjang. 281 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 Lihat? Dia mencari korban baru. Planet Bandit menipu banyak orang. 282 00:18:10,440 --> 00:18:13,040 - Ini skema Ponzi. - Dasar penipu… 283 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 Kawan. 284 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 Apa? 285 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 Planet Bandit menipu wanita, 'kan? 286 00:18:22,560 --> 00:18:24,240 - Benar. - Dan Marcel adalah… 287 00:18:24,920 --> 00:18:27,680 - Gay! Harus kugambar diagram? - Bagaimana kau tahu? 288 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 Mungkin dia biseksual, demiseksual, triseksual. 289 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Menurut Facebook, ada 68 identitas seksual. 290 00:18:32,560 --> 00:18:34,240 Dari mana kau dapat nomor ini? 291 00:18:35,360 --> 00:18:38,280 Apa maksudmu kau ada di pulau ini? Sejak kapan? 292 00:18:39,320 --> 00:18:40,680 Tidak boleh. 293 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 Jangan libatkan Marcel. 294 00:18:43,720 --> 00:18:45,080 Ayo bicara berdua. 295 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 Ada 68 identitas seksual. 296 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 Entah dia yang mana. 297 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 Kapal pesiar milik miliarder penyendiri, Aleksander Ostrowski, 298 00:18:56,240 --> 00:18:57,840 pemilik Planet Single, 299 00:18:57,920 --> 00:19:00,600 terlihat hari ini di lepas pantai Kreta. 300 00:19:00,680 --> 00:19:02,160 Kita rekap, beberapa tahun lalu, 301 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 pasangannya saat itu, Anna Kwiatkowska, menolak lamarannya. 302 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 Tak lama setelahnya, dia menikahi presenter, Tomek Wilczyński. 303 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 Dan Ostrowski menghilang dari sorotan. 304 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 Selamat datang. 305 00:19:35,400 --> 00:19:37,120 Apa kesan pertamamu? 306 00:19:37,720 --> 00:19:39,720 Pulau ini tampak kecil. 307 00:19:40,240 --> 00:19:41,760 Tapi ada potensi. 308 00:19:43,240 --> 00:19:44,560 Hei, ini. 309 00:19:46,160 --> 00:19:48,120 Kita tak menunggu teman-temanmu? 310 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 Tidak, mereka ke sini untuk audisi. 311 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 Mereka sudah dapat beberapa poin. 312 00:19:53,840 --> 00:19:55,200 Audisi? Secepat itu? 313 00:19:55,280 --> 00:19:57,960 Waktu adalah uang. Banyak kandidat yang sudah ada di hotel. 314 00:19:58,040 --> 00:20:00,160 Kau tak sadar banyak orang datang minggu ini? 315 00:20:00,680 --> 00:20:02,400 Kukira mereka turis. 316 00:20:05,560 --> 00:20:06,920 Terus terang saja. 317 00:20:08,440 --> 00:20:09,640 Tak ada drama di sini. 318 00:20:10,280 --> 00:20:13,280 Cinta, perasaan, komunikasi, semua itu bagus. 319 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 Tapi siapa peduli? Untuk apa menonton itu? 320 00:20:16,560 --> 00:20:17,920 Coba bayangkan ini. 321 00:20:19,000 --> 00:20:21,840 Beberapa pasangan seksi di pulau terpencil, 322 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 mereka saling bersaing untuk merebut pasangan yang lain. 323 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 Itu baru pertunjukan. 324 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 Ya, tapi kita terkesan memberi penghargaan 325 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 pada orang tak jujur dan tukang selingkuh. 326 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 Memang begitu. 327 00:20:35,720 --> 00:20:38,280 "Bahagia selamanya" adalah mitos. 328 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 Membosankan. Orang tak mau menonton mereka yang jatuh cinta. 329 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 Itu sesuai data algoritma. 330 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 Kami ingin memicu perubahan. 331 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 - Menginspirasi penonton. - Marcel. Jangan mempersulit. 332 00:20:47,880 --> 00:20:51,360 Sudahlah. Kampanye promosi dimulai beberapa hari lagi. 333 00:20:52,000 --> 00:20:53,440 Pestanya akan meriah. 334 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 Pesta? 335 00:20:56,000 --> 00:20:56,920 Kampanye promosi? 336 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 Menurutmu untuk apa kuundang orang audisi? 337 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 Wartawan, karpet merah. Pasti ramai! 338 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 Ini dari penyelenggara. 339 00:21:06,000 --> 00:21:06,840 Halo? 340 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 Bagaimana? 341 00:21:08,560 --> 00:21:10,480 Penyelenggara? Lalu, kita siapa? 342 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 Kurasa kita harus mempertimbangkan lagi. 343 00:21:14,640 --> 00:21:16,080 Akan kubujuk dia. 344 00:21:18,320 --> 00:21:19,200 Sial. 345 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 Begini situasinya. Di satu sisi, ada dua pria tampan. 346 00:21:37,880 --> 00:21:43,400 Di sisi lain, ada orang asing di telepon, benar? 347 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 Itu seperti naskah film porno gay. 348 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 Benar. Aku mengerti semua itu, tapi aku tak mengerti peran Aleksander. 349 00:21:50,440 --> 00:21:53,720 - Aku tahu dia mengatur cuaca, tapi… - Apa? 350 00:21:53,800 --> 00:21:55,040 - Demar… - Mengatur cuaca? 351 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 Sudahlah. Dematabilisasi, apa pun itu. 352 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Kawan. 353 00:21:59,640 --> 00:22:02,400 Ini semua tentang fakta bahwa 354 00:22:03,200 --> 00:22:08,040 Miguel pasti selingkuh dari Marcel dan aku butuh bukti, mengerti? 355 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 Bukan kau, kita. Kita harus menjadi rekan. 356 00:22:10,520 --> 00:22:12,760 Karena kau tak bisa bertindak sendiri. 357 00:22:12,840 --> 00:22:16,880 Kita akan seperti Clooney dan Pitt, paham? Aku akan jadi Clooney. 358 00:22:25,320 --> 00:22:26,200 Ola! 359 00:22:27,160 --> 00:22:29,480 Kau di sini. Kucari ke mana-mana. 360 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 Mataharinya. 361 00:22:35,200 --> 00:22:36,680 Kau mungkin melihatku 362 00:22:36,760 --> 00:22:41,080 kalau kau tak begitu sibuk dengan teman-teman barumu di sana. 363 00:22:43,320 --> 00:22:45,360 Ya ampun. Kau melihatku, tapi tak menghampiri? 364 00:22:45,880 --> 00:22:48,480 Dengar, Maria sangat baik. Kau akan suka dia. 365 00:22:49,440 --> 00:22:53,400 Masa bodoh dengan Maria-mu. Selain itu, aku juga punya teman baru. 366 00:22:54,680 --> 00:22:58,760 Mungkin Magdalena akan menjawab teleponku, 367 00:22:58,840 --> 00:23:01,360 baik padaku, dan sesekali berusaha. 368 00:23:01,440 --> 00:23:03,440 - Bukan begitu. - Lalu apa? 369 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 - Tidak begitu. - Nona-Nona! 370 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 Kalian ada di pulau yang indah, matahari bersinar, dan dikelilingi 371 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 begitu banyak pria tampan yang sedap dipandang. 372 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 Kenapa bertengkar? 373 00:23:19,640 --> 00:23:20,600 Lagi pula, 374 00:23:21,360 --> 00:23:26,600 suatu saat, suami kalian akan mati, dan kalian hanya punya satu sama lain. 375 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 Hidup ini sangat singkat. 376 00:23:35,840 --> 00:23:36,760 Baiklah. 377 00:23:38,320 --> 00:23:39,400 Begini saja. 378 00:23:40,560 --> 00:23:42,040 Aku akan bilang, "Maaf." 379 00:23:44,080 --> 00:23:45,000 Tidak apa-apa. 380 00:23:46,440 --> 00:23:49,440 Dan kita akan keluar malam ini. Hanya kita berdua. 381 00:23:49,520 --> 00:23:51,400 - Tanpa para tua bangka? - Ya. 382 00:23:52,480 --> 00:23:55,120 Malam para wanita seperti dulu? 383 00:24:06,600 --> 00:24:09,520 Tunggu, apa bahasa Yunani untuk "keren"? Taglita? 384 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 Aku tak tahu. 385 00:24:14,440 --> 00:24:17,040 Astaga, di sini sangat indah! 386 00:24:28,920 --> 00:24:30,480 Bagaimana? Kau lihat sesuatu? 387 00:24:30,560 --> 00:24:32,240 Tidak. Terlalu jauh. 388 00:24:33,160 --> 00:24:34,200 Coba ini. 389 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 Kurang ajar! Dasar bajingan. Dia mencari korban baru. 390 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 Penggoda sialan. 391 00:24:55,720 --> 00:24:57,000 - Biar kulihat. - Apa? 392 00:24:57,880 --> 00:24:59,920 Kenapa kau butuh banyak teropong? 393 00:25:00,000 --> 00:25:01,360 Untuk mengamati burung. 394 00:25:06,680 --> 00:25:09,600 - Kau membawa roti lapis? - Kita sedang mengintai, 'kan? 395 00:25:11,880 --> 00:25:14,480 Halo, Nona-Nona. Apa kabar? 396 00:25:14,560 --> 00:25:16,240 - Hai, baik. - Hai. 397 00:25:16,320 --> 00:25:17,480 Namaku Marco. 398 00:25:18,240 --> 00:25:19,760 Olga dan Anna. 399 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 - Andrew. - Senang berjumpa. 400 00:25:21,840 --> 00:25:23,320 Aku juga. Salam kenal. 401 00:25:24,360 --> 00:25:25,920 Mereka terlalu muda, 'kan? 402 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 - Santai saja. - Gadis-gadis Polandia? 403 00:25:30,400 --> 00:25:32,240 - Gadis Polandia. - Gadis Polandia! 404 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 Awas, dia datang! Sembunyi! 405 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 Baiklah. 406 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 Sekarang apa? 407 00:26:00,520 --> 00:26:01,840 Jendelanya terbuka. 408 00:26:01,920 --> 00:26:04,120 - Apa? - Kita harus periksa laptopnya. 409 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 - Aku tak mau membobol kamarnya. - Aku akan mengangkatmu. 410 00:26:07,400 --> 00:26:09,720 Apa kau ingin tahu dia Planet Bandit atau bukan? 411 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 - Ya. - Ayo. 412 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 Baiklah. 413 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 Saat kau di dalam, buka pintu belakangnya. 414 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 - Baiklah. - Ayo. 415 00:26:20,040 --> 00:26:21,320 Pesan empat rakia. 416 00:26:23,760 --> 00:26:25,480 Untuk para gadis Polandia. 417 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 - Yiamas! - Yiamas! 418 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 Sial, ada kata sandi. 419 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 ULANG TAHUN MARCEL 420 00:26:34,520 --> 00:26:37,320 Ada petunjuk. Ulang ta… Aku tahu. 421 00:26:38,760 --> 00:26:39,680 Cerdik! 422 00:26:39,760 --> 00:26:40,960 - Bingo. - Bagus! 423 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 Dia lebih banyak membeli barang di Etsy daripada bibiku. 424 00:26:47,520 --> 00:26:49,720 Baiklah, ini aplikasi obrolan. 425 00:26:52,080 --> 00:26:54,720 Dasar buaya darat! 426 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 Benar-benar bajingan. 427 00:26:56,480 --> 00:26:57,440 Kena kau. 428 00:26:57,520 --> 00:26:59,880 "Ayo bertemu di kilang anggur besok…" 429 00:27:00,560 --> 00:27:02,040 - Astaga! - Ayo pergi! 430 00:27:04,480 --> 00:27:06,400 - Lemari. - Apa maksudmu? 431 00:27:10,280 --> 00:27:13,040 Tidak. Aku sama sekali tak menghindarimu. 432 00:27:13,600 --> 00:27:16,040 Tapi kuminta kau jangan hubungi nomor ini lagi. 433 00:27:16,560 --> 00:27:18,280 Apa yang tak kau mengerti? 434 00:27:18,840 --> 00:27:19,760 Sudah berakhir. 435 00:27:20,520 --> 00:27:22,080 Kau harus menerimanya. 436 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Dengar. Tentu saja aku akan selalu menyayangimu. 437 00:27:27,640 --> 00:27:29,520 Tapi aturannya sudah berubah. 438 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 Kau mengancamku? 439 00:27:34,160 --> 00:27:36,200 Kupikir kau lebih baik dari ini. 440 00:27:38,360 --> 00:27:40,200 Sudah dulu. Sampai nanti. 441 00:27:41,560 --> 00:27:43,400 Marcel, Sayang. Hei. 442 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 Ya. Semuanya baik-baik saja. 443 00:27:45,960 --> 00:27:47,760 Aku sangat sibuk hari ini. 444 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 Kau nakal sekali. 445 00:27:52,800 --> 00:27:54,880 Ya? Itu yang kau mau? 446 00:27:55,880 --> 00:27:57,400 Dan apa lagi? 447 00:28:00,040 --> 00:28:01,480 Katakan padaku. 448 00:28:08,520 --> 00:28:11,280 Sejak saat itu, aku menjadi vegan. 449 00:28:11,880 --> 00:28:13,480 Aku penyayang hewan. 450 00:28:16,120 --> 00:28:17,680 Maksudku, aku makan ikan. 451 00:28:18,360 --> 00:28:19,920 Kadang ayam. 452 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Sesekali steik, tapi hanya untuk protein. 453 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - Selain itu, aku benar-benar vegan. - Mulia sekali. 454 00:28:26,840 --> 00:28:31,000 Menurut telapak tanganmu, kau gadis yang sangat bersemangat. 455 00:28:31,080 --> 00:28:31,920 Begitukah? 456 00:28:32,560 --> 00:28:34,360 Tapi agak, entahlah, tersesat? 457 00:28:34,880 --> 00:28:35,960 Kau akan minum ini? 458 00:28:36,480 --> 00:28:37,760 - Sini. - Luar biasa. 459 00:28:38,280 --> 00:28:39,280 Sebentar. 460 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 Kami permisi sebentar. 461 00:28:45,040 --> 00:28:48,240 Hei! Dia sedang meramalku. 462 00:28:49,000 --> 00:28:51,040 Ola, bisa kita tinggalkan mereka, 463 00:28:51,560 --> 00:28:52,880 duduk di suatu tempat dan… 464 00:28:53,400 --> 00:28:55,080 Kau tahu, mengobrol? 465 00:28:55,160 --> 00:28:58,200 Kita kemari untuk menari, tapi kau rewel. Kau tak suka pria itu? 466 00:28:58,280 --> 00:29:00,360 Kita bisa cari yang lain. 467 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 Ola, mereka bodoh. Dia bilang ayam bukan daging. 468 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 Jangan pilih-pilih. Mereka lumayan. 469 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 Lihat ini! 470 00:29:10,200 --> 00:29:12,840 Aku tahu kau suka saat aku mendominasi, 471 00:29:13,360 --> 00:29:15,520 tapi bisa kita bertukar peran malam ini? 472 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 Kalau mau, kau boleh memanggilku Tomek. 473 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 Hanya bercanda. 474 00:29:23,960 --> 00:29:25,640 Baiklah, Jagoan. 475 00:29:25,720 --> 00:29:28,280 Aku jadi harus mandi air dingin. 476 00:29:28,360 --> 00:29:30,000 Sampai jumpa saat makan malam. 477 00:29:30,520 --> 00:29:32,440 Dan setelah itu, kita akan makan 478 00:29:33,280 --> 00:29:34,400 makanan penutup spesial. 479 00:29:35,320 --> 00:29:37,760 - Dah. - Apa yang Marcel lihat darinya? 480 00:29:51,720 --> 00:29:54,000 Kawan, tunggu. 481 00:29:54,080 --> 00:29:57,400 Kita harus periksa aplikasi Planet Single di ponselnya. 482 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 Sial, tidak ada. Mungkin dia punya dua ponsel? 483 00:30:03,080 --> 00:30:03,960 Biar kulihat. 484 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 Mana panggilan terakhirnya? Ini. 485 00:30:08,280 --> 00:30:10,280 MULAI SEKARANG SMS KE NOMOR 882 956 789 486 00:30:10,360 --> 00:30:12,920 - Itu nomorku. - Ya. Ini trik lama. 487 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 Dia pikir mengirim pesan ke Miguel, tapi sebenarnya ke kita. 488 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 - Ya. - Tunggu. 489 00:30:20,440 --> 00:30:23,120 Ayo cari tahu siapa penelepon misterius ini. 490 00:30:24,720 --> 00:30:26,120 AYO BERTEMU DI SPA PUKUL 22.00 491 00:30:26,200 --> 00:30:27,400 - Spa. - Pukul 22.00. 492 00:30:27,480 --> 00:30:29,760 Tanpa baju, tak ada senjata tersembunyi. 493 00:30:30,280 --> 00:30:31,840 - Ayo pergi. - Baiklah. Simpan. 494 00:30:32,640 --> 00:30:35,560 Hei! Pesan terakhirnya tidak kuhapus. Hapus itu. 495 00:30:38,560 --> 00:30:39,400 Tunggu. 496 00:30:49,560 --> 00:30:52,360 Kalau kau mau, akan kubuat rencana diet untukmu. 497 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 - Aku bisa, kau tahu? - Bagus. 498 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 Aku bisa buat… 499 00:30:57,800 --> 00:31:00,200 Baiklah. Mungkin nanti. 500 00:31:01,080 --> 00:31:02,160 Terus menari, ya? 501 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 Baiklah. 502 00:31:04,440 --> 00:31:06,840 - Aku akan segera kembali. - Andrew! 503 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 Maria! 504 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 Tunggu. 505 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 Ingat aku? 506 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 - Tentu. - Ania. 507 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 Sepertinya pesta ini baru benar-benar dimulai. 508 00:31:22,360 --> 00:31:23,280 Begitulah Ola. 509 00:31:23,840 --> 00:31:28,120 Awalnya biasa saja, lalu tiba-tiba pintu neraka terbuka. 510 00:31:30,600 --> 00:31:31,440 Ania? 511 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 Ania! 512 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 Apa kau tak mengerti? Mantan Miguel ada di pulau ini. 513 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 Dan kita akan buktikan dia selingkuh. 514 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 Bagaimana kau tahu dia mantannya? Planet Bandit tak mungkin beraksi sendiri. 515 00:31:49,640 --> 00:31:52,440 Dia butuh komplotan untuk menipu banyak orang. 516 00:31:53,200 --> 00:31:55,360 Kau tahu, bisa jadi keduanya. 517 00:31:55,920 --> 00:31:58,000 Jangan berpikir terlalu keras. 518 00:31:58,080 --> 00:31:58,920 Kemarikan. 519 00:32:01,080 --> 00:32:03,800 Apa yang kau lakukan? Baterainya habis. 520 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 Kau yang menyuruh memakai ponselku. 521 00:32:06,200 --> 00:32:09,360 Diam. Akan kuatasi. Ikuti aku. 522 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 Ania! 523 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 Kau bersenang-senang? 524 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 Ola, apa yang terjadi padamu? 525 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 Kau pasti tahu kalau kau tidak meninggalkanku lagi. 526 00:32:21,120 --> 00:32:24,360 Ola, aku tak meninggalkanmu. Aku hanya mengobrol. 527 00:32:24,440 --> 00:32:25,560 Kau sudah bertemu Maria? 528 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 - Hai, aku banyak dengar tentangmu. - Kau tahu? 529 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 Ini seharusnya malam kita. 530 00:32:30,520 --> 00:32:32,520 Seperti di masa lalu. 531 00:32:33,560 --> 00:32:37,720 Kau tak menelepon, mengirim pesan, atau apa pun selama enam bulan! 532 00:32:37,800 --> 00:32:42,160 Katakan padaku, apa ini yang disebut sahabatku? 533 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 - Setengah tahun? Pantas dia marah. - Kau memihak siapa? 534 00:32:46,080 --> 00:32:49,280 - Jangan ikut campur! - Nona-Nona, jangan marah. 535 00:32:49,360 --> 00:32:51,680 Ayo jalan-jalan santai dan romantis… 536 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 - Pergi kau. Sekarang! - Itu benar. 537 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 Seumur hidupku, aku mengajakmu bertemu orang-orang! 538 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 Aku mengajakmu pergi ke pesta agar kau tidak sendirian! 539 00:33:11,840 --> 00:33:14,880 - Kau ingin berpesta? - Ya, tentu! 540 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 Kita akan berpesta. 541 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 Mungkin kalau aku mabuk… 542 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 aku akan jadi sepertimu. 543 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 Kau tahu, 544 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 aku sebenarnya ingin menjadi… 545 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 lebih sepertimu. 546 00:33:31,280 --> 00:33:33,400 Mungkin aku akan jadi ibu. 547 00:33:35,080 --> 00:33:38,160 Karena itu tak terjadi saat aku menjadi diriku sendiri. 548 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 Tapi… 549 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 - Astaga! - Tidak! 550 00:33:58,640 --> 00:33:59,480 Surga! 551 00:34:01,840 --> 00:34:02,800 Mari fokus. 552 00:34:05,000 --> 00:34:05,880 Baiklah. 553 00:34:07,280 --> 00:34:09,160 Apa rencananya, Sherlock? 554 00:34:09,960 --> 00:34:13,960 Pertama, kita harus memeriksa semua orang yang memegang ponsel. 555 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 Baiklah. 556 00:34:16,640 --> 00:34:17,520 Waspada. 557 00:34:22,400 --> 00:34:23,480 Ayo berpencar. 558 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 Kau di mana? Aku sudah menunggu 15 menit. Hubungi aku. 559 00:34:41,200 --> 00:34:44,600 Ini sangat tidak profesional. Kutunggu di ruang pijat. 560 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 Tomek! 561 00:35:00,280 --> 00:35:01,120 Tomek? 562 00:35:02,200 --> 00:35:03,240 Aleksander? 563 00:35:08,360 --> 00:35:09,440 Kau terlambat. 564 00:35:12,480 --> 00:35:14,160 Kau tahu siapa yang mengirimku, 'kan? 565 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 Namaku adalah 566 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 Bernardo. 567 00:35:20,640 --> 00:35:23,160 Ada kesalahan. Kau bukan tipeku. 568 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 Kau juga bukan tipeku. 569 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 Tapi kau tahu kenapa kita di sini? 570 00:35:32,720 --> 00:35:34,240 Seorang profesional sejati. 571 00:35:36,840 --> 00:35:37,960 Aku suka itu. 572 00:35:41,160 --> 00:35:43,840 Bagaimana kalau, sebelum memulai, 573 00:35:44,760 --> 00:35:46,320 kita saling mengenal? 574 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 Dengan senang hati. 575 00:35:54,160 --> 00:35:55,880 Mulailah dengan bahuku. 576 00:36:06,040 --> 00:36:08,640 Awalnya, Marcel membuatku sedikit kaget. 577 00:36:09,240 --> 00:36:10,960 Tapi itu masuk akal. 578 00:36:11,040 --> 00:36:13,800 Acaramu menyewa seluruh resor ini darinya. 579 00:36:14,320 --> 00:36:16,640 Marcel dapat publisitas gratis dan uang. 580 00:36:16,720 --> 00:36:19,000 Kau mendapatkan lokasi 581 00:36:19,080 --> 00:36:21,400 sekaligus sutradara terbaik di industri ini. 582 00:36:21,480 --> 00:36:23,800 - Semua orang senang. - Ya. 583 00:36:26,120 --> 00:36:29,320 Katakan padaku, apa keuntungan Miguel di sini? 584 00:36:29,920 --> 00:36:30,760 Kau tak tahu? 585 00:36:31,280 --> 00:36:32,120 Tidak. 586 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 Sudah berapa lama ini berlangsung? 587 00:36:39,920 --> 00:36:42,760 Ini bukan kali pertamaku, jika itu maksudmu. 588 00:36:45,360 --> 00:36:47,560 - Ada orang lain? - Banyak. 589 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 Di mana? 590 00:36:49,400 --> 00:36:53,000 Seperti biasa. Bangkok, Mesir. 591 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 Szczecin. 592 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 Marcel hanya mengajukan dua syarat. 593 00:36:58,280 --> 00:37:00,280 Pertama, kau menjadi pembawa acaranya. 594 00:37:01,520 --> 00:37:06,000 Kedua, dia dan Miguel akan menjadi rekan yang setara. 595 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 Apa? 596 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 Kubujuk dia agar tak melakukannya. 597 00:37:10,400 --> 00:37:13,240 Bisnis dan kesenangan adalah kombinasi yang buruk. 598 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Seperti kau tahu, aku mengalaminya sendiri. 599 00:37:17,280 --> 00:37:19,040 Masih menyakitkan, ya? 600 00:37:20,800 --> 00:37:22,720 Tidak. Aku tak dendam. 601 00:37:23,880 --> 00:37:25,120 Aku dan Ania… 602 00:37:26,480 --> 00:37:27,800 Itu tak akan berhasil. 603 00:37:27,880 --> 00:37:28,960 Aku tahu sekarang. 604 00:37:29,960 --> 00:37:32,840 Pria-pria malang. Mereka berbuat apa padamu? 605 00:37:34,000 --> 00:37:35,720 Kau mau tahu detailnya? 606 00:37:35,800 --> 00:37:37,600 Aku ingin tahu semuanya. 607 00:37:38,120 --> 00:37:44,360 Setiap tempat, nama, aksinya, dan totalnya. 608 00:37:44,880 --> 00:37:47,440 Itu bisa memakan waktu. 609 00:37:49,760 --> 00:37:51,160 Tidak masalah. 610 00:37:52,240 --> 00:37:54,000 Kita punya waktu. 611 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 NOMOR TAK DIKENAL 612 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 Ada apa? 613 00:38:12,200 --> 00:38:13,880 Kau belum memakan apa pun. 614 00:38:17,920 --> 00:38:21,720 Kau tahu, aku bertanya-tanya 615 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 apa acara ini terlalu menyulitkan. 616 00:38:27,120 --> 00:38:30,280 Kita harus hentikan semua ini dan pergi. 617 00:38:31,760 --> 00:38:35,760 Sudah terlambat untuk itu. Hipoteknya tak akan terbayar. 618 00:38:35,840 --> 00:38:38,680 Aku tahu, Marcel. Aku tak mau kau berkecil hati. 619 00:38:39,200 --> 00:38:40,920 Aku tak ingin kau kecewa. 620 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 Kau ingat tempat pertama yang kita kunjungi di sini? 621 00:38:48,040 --> 00:38:49,480 Gunung Juktas. 622 00:38:50,320 --> 00:38:52,400 Destinasi untuk pasangan yang jatuh cinta. 623 00:38:53,640 --> 00:38:55,920 Yang tak bahagia melompat dari tebing. 624 00:38:56,760 --> 00:39:00,400 Pasangan yang berbahagia bersumpah cinta sampai maut memisahkan. 625 00:39:02,760 --> 00:39:04,040 Ini dia bintangku. 626 00:39:04,120 --> 00:39:06,560 Aleks, dari mana saja kau? 627 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 Siap? 628 00:39:07,560 --> 00:39:08,480 Selalu. 629 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 Tomek, Danuta. 630 00:39:11,440 --> 00:39:12,440 Aku tahu kau. 631 00:39:12,520 --> 00:39:15,080 Kau pria yang ada di dedykacja.pl, 'kan? 632 00:39:15,640 --> 00:39:17,760 Tomek dulunya bintang TV. 633 00:39:19,120 --> 00:39:22,600 - Sebelum internet diciptakan? - Ya. Di zaman Chaplin. 634 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 Wah! Kau bekerja dengannya? 635 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 Baiklah. 636 00:39:31,280 --> 00:39:33,440 Tugas memanggil. Ayo. 637 00:39:35,800 --> 00:39:36,920 Salam pada Ania. 638 00:39:41,600 --> 00:39:44,400 Kau tahu, saat melihatmu di balik pembatas saat itu, aku… 639 00:39:45,760 --> 00:39:48,480 Rasanya aku akan terkena serangan jantung. 640 00:39:50,640 --> 00:39:53,240 Aku hanya butuh satu tatapan. 641 00:39:54,040 --> 00:39:56,160 Memandang sekilas ke pulau ini. 642 00:39:58,320 --> 00:40:00,560 Ini adalah tempat impianku. 643 00:40:02,000 --> 00:40:04,080 Dan orang yang bisa kuajak berbagi. 644 00:40:05,320 --> 00:40:07,280 Aku tak pernah bilang ini akan mudah. 645 00:40:08,720 --> 00:40:11,840 Tapi aku tahu pada akhirnya, ini akan sepadan. 646 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 Saat tubuh kami yang berkeringat menggeliat nikmat, 647 00:40:21,280 --> 00:40:25,000 Salazar mendekat ke telingaku dan berbisik 648 00:40:25,520 --> 00:40:28,400 dengan aksen Maroko yang menawan, 649 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 "Itulah kematian sesaat, Sayang." 650 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 Aku tak pernah orgasme seperti itu sebelumnya. 651 00:40:44,360 --> 00:40:48,720 Bernardo! Ini luar biasa. Pengakuan dan pijatan menjadi satu. 652 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 Kau akan kurekomendasikan pada teman-temanku. 653 00:40:51,240 --> 00:40:54,160 Tidak usah. Ini hari terakhirku. 654 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 Sayang sekali. 655 00:40:55,320 --> 00:40:58,000 Aku datang. Pijat untuk Nona Magda? 656 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 Terima kasih, tidak usah. 657 00:41:07,400 --> 00:41:08,680 Bernardo? 658 00:41:13,240 --> 00:41:14,080 Bogdan. 659 00:41:17,120 --> 00:41:17,960 Maaf. 660 00:41:20,680 --> 00:41:22,160 Jika boleh, aku ingin bertanya. 661 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 Kenapa wanita hebat sepertimu harus membayar untuk seks? 662 00:41:28,880 --> 00:41:31,960 Seks itu mudah, cinta itu sulit. 663 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 Pemuda tampan muncul entah dari mana. 664 00:41:36,040 --> 00:41:38,320 Dia bicara pada kami, memuja, mengagumi kami. 665 00:41:39,120 --> 00:41:40,920 Dia ingin bersama kami. 666 00:41:41,560 --> 00:41:43,560 Kami merasa menarik lagi. 667 00:41:44,240 --> 00:41:46,600 Planet Bandit juga tahu itu. 668 00:41:47,960 --> 00:41:50,760 - Kau tahu Planet Bandit? - Tentu saja. 669 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 Semua temanku sudah melihatnya dan, asal kau tahu, itu semacam 670 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 fantasi bersama. 671 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 Tapi harta mereka dirampas. Dia mencuri semuanya dari mereka. 672 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 Ayolah! 673 00:42:02,960 --> 00:42:05,320 Itu dilebih-lebihkan agar dramatis. 674 00:42:06,080 --> 00:42:09,080 Sebagian temanku menghabiskan lebih banyak uang 675 00:42:09,160 --> 00:42:10,760 dalam satu malam di kasino. 676 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 Aku penasaran tentang hal lain. 677 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 Dia tak tidur dengan mereka. 678 00:42:20,080 --> 00:42:21,160 Seorang romantis? 679 00:42:21,920 --> 00:42:24,080 Tidak hadir secara emosional? 680 00:42:24,840 --> 00:42:25,840 Kesempurnaan? 681 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Astaga! 682 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 Kenapa itu tak terpikirkan olehku? 683 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 - Dia gay. - Berhenti bicara omong kosong. 684 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 Maaf saja, ya. 685 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 Planet Bandit menipu para wanita di Malta. 686 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 Dia gay. 687 00:42:43,840 --> 00:42:46,080 Miguel dan Marcel bertemu di Malta. 688 00:42:46,160 --> 00:42:49,240 Komplotan Miguel ada di spa itu. Aleksander ada di sana. 689 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 Apa? Kau pikir Aleksander adalah komplotan Miguel? 690 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 Pikirkan siapa, selain Miguel dan Marcel, yang paling diuntungkan dari acara ini? 691 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 - Benar. Alexander. - Bukan. 692 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 Kau. 693 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 Aleksander bisa membuat 300 acara seperti itu 694 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 dengan pembawa acara yang lebih muda dan lebih baik. 695 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 Tapi dia menginginkanmu. 696 00:43:11,960 --> 00:43:16,240 Kau ingin aku percaya salah satu orang terkaya di Eropa 697 00:43:16,320 --> 00:43:20,160 meminta Miguel merayu Marcel untuk membalas dendam padaku 698 00:43:20,240 --> 00:43:22,440 karena merebut pacarnya bertahun-tahun lalu? 699 00:43:22,520 --> 00:43:27,200 Wah. Itu lebih baik dari yang kupikirkan. 700 00:43:28,960 --> 00:43:29,960 Kawan. 701 00:43:43,240 --> 00:43:44,760 - Kau sedang apa? - Diam! 702 00:43:46,200 --> 00:43:47,960 Bogdan, ada apa? 703 00:43:49,200 --> 00:43:52,600 Mereka mendengarkan kita, mengerti? Ada kamera di mana-mana. 704 00:43:54,960 --> 00:43:58,160 Apa kau tahu Aleksander sudah membeli lahan 705 00:43:58,240 --> 00:44:01,560 dari Peloponnese sampai Terusan Suez? 706 00:44:02,080 --> 00:44:04,360 Dan mereka membeli perusahaan bernama OVM? 707 00:44:04,440 --> 00:44:06,040 Ya, mereka memproduseri acara kami. 708 00:44:06,120 --> 00:44:09,200 Kau pernah bertanya-tanya kenapa cuaca di Polandia buruk sekali? 709 00:44:10,400 --> 00:44:12,000 - Karena itu di Polandia? - Bukan. 710 00:44:12,600 --> 00:44:16,720 Karena mereka juga pemilik The Weather Channel. 711 00:44:20,320 --> 00:44:21,160 Bogdan. 712 00:44:23,040 --> 00:44:25,320 Kau percaya manusia mengatur cuaca? 713 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 Bahwa Miguel adalah Planet Bandit 714 00:44:29,480 --> 00:44:31,080 dan Aleksander bosnya? 715 00:44:32,520 --> 00:44:33,440 Aku khawatir. 716 00:44:34,320 --> 00:44:35,880 Sejujurnya, aku khawatir 717 00:44:35,960 --> 00:44:39,560 kau sedang mengalami krisis kesehatan mental serius, Bogdan. 718 00:44:39,640 --> 00:44:41,240 Karena aku menghormatimu, 719 00:44:41,320 --> 00:44:43,640 kau harus tahu, aku tak bisa menghadapi ini. 720 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 Maaf. 721 00:45:03,960 --> 00:45:06,240 KAU AKAN MENERIMA AKIBATNYA 722 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 Baiklah, jelaskan ini. 723 00:45:13,400 --> 00:45:17,560 Ini! Kenapa dia memberi uang pada pria itu? 724 00:45:19,520 --> 00:45:23,160 Pria itu tak kelihatan. Entahlah. Mungkin dia tukang leding. 725 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 - Leding kami bermasalah. - Ini buktinya. Sangat jelas. 726 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 Bukti apa? Tak ada apa-apa di sini! 727 00:45:30,000 --> 00:45:30,960 Apa masalahmu? 728 00:45:31,040 --> 00:45:34,560 Aku mencemaskanmu! Aku tak mau kau terlibat masalah. 729 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 Seperti biasa. 730 00:45:36,320 --> 00:45:38,920 Kau mencemaskanku atau dirimu sendiri? 731 00:45:42,120 --> 00:45:42,960 Tomek. 732 00:45:43,760 --> 00:45:46,000 Jangan membuatku memilih di antara kalian. 733 00:45:47,600 --> 00:45:49,480 Aku senang kalian saling bicara. 734 00:45:50,000 --> 00:45:53,960 Tak ada pilihan. Kami menggendongmu sejauh dua kilometer ke kamarmu. 735 00:45:55,760 --> 00:45:56,600 Maaf. 736 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 Tidak apa-apa. Itulah gunanya teman. 737 00:46:00,320 --> 00:46:02,960 Ditambah, detail menarik tentang Bogdan. 738 00:46:03,040 --> 00:46:04,000 Itu sepadan. 739 00:46:04,080 --> 00:46:05,600 Tepatnya membosankan. 740 00:46:06,840 --> 00:46:10,360 Kami masih tak tahu apa-apa tentangmu. Kenapa kau sendirian di sini? 741 00:46:12,520 --> 00:46:13,920 Aku mencari petualangan baru. 742 00:46:14,000 --> 00:46:15,280 Ada persyaratan? 743 00:46:16,800 --> 00:46:17,880 Saat ini, entahlah. 744 00:46:18,680 --> 00:46:20,720 Aku mau sesuatu yang sederhana. 745 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Seperti apa? 746 00:46:23,280 --> 00:46:26,280 Seseorang yang kaya. Tanpa ikatan. 747 00:46:26,360 --> 00:46:30,040 Atau setidaknya seseorang yang tidak tinggal bersama ibunya. 748 00:46:30,120 --> 00:46:33,360 - Dan kepalanya tak kosong. - Kita harus kloning Bogdan. 749 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Kami akan tunjukkan teknik Cakar Elang. 750 00:46:38,280 --> 00:46:40,880 Begini. Incar matanya. 751 00:46:41,400 --> 00:46:44,440 Lanjut ke elemen berikutnya, lumpuhkan. 752 00:46:44,520 --> 00:46:46,200 Dengan pinggul, seperti ini. 753 00:46:47,160 --> 00:46:48,200 Cakar Elang? 754 00:46:49,440 --> 00:46:52,920 Itu hanya judo biasa. Tak akan berguna di kehidupan nyata. 755 00:46:53,440 --> 00:46:54,560 Jadi, itu sia-sia. 756 00:46:55,120 --> 00:46:57,800 Dia tak mendengarkan. Sekarang aku teman terburuk di dunia. 757 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 Tidak mungkin. 758 00:46:58,800 --> 00:47:00,880 Miguel ada pertemuan di kilang anggur. 759 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 - Ayo susul ke sana. - Semoga berhasil. 760 00:47:03,960 --> 00:47:05,600 - Kau tak ikut? - Tentu tidak. 761 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 Setelah kejadian kemarin? Tak mau. 762 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 Kenapa? Aku salah bicara? 763 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 Kukira kita rekan, tapi sikapmu berkata lain. 764 00:47:11,960 --> 00:47:12,800 Dengar. 765 00:47:15,200 --> 00:47:18,120 - Aku terbawa suasana. - Aku juga punya perasaan. 766 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 Aku harus berlutut dan minta maaf? 767 00:47:20,200 --> 00:47:22,680 Aku berkeliaran telanjang karena ide bodohmu. 768 00:47:22,760 --> 00:47:26,800 Dan kau menyuruhku apa di kamar Miguel? Orang bisa dipenjara karena itu. 769 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 Halo! Siapa yang buka pintu belakang? Kau yang membuka, 'kan? 770 00:47:29,960 --> 00:47:32,160 Ya, tapi seharusnya cepat. Bum-bum, selesai. 771 00:47:32,240 --> 00:47:35,200 - Tapi seperti biasa, semua kacau. - Sekarang kau malu? 772 00:47:35,280 --> 00:47:39,360 Aku melihat kau antusias karena bisa melakukan hal yang berbeda. 773 00:47:45,960 --> 00:47:47,720 Dengar. Aku minta maaf. 774 00:47:49,240 --> 00:47:50,240 Maafkan aku. 775 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 Kau jelas berusaha keras. 776 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 - Aku menghargainya. - Aku memaafkanmu. 777 00:47:55,960 --> 00:47:56,840 Sungguh. 778 00:47:57,360 --> 00:48:00,320 Tapi kau harus tahu, itu sangat penting bagiku. 779 00:48:01,440 --> 00:48:02,400 Baiklah. Tos. 780 00:48:03,200 --> 00:48:04,600 Maaf mengganggu, 781 00:48:04,680 --> 00:48:07,640 tapi aku senang melihat pasangan berdiskusi dan mengatasi masalah. 782 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 Kalian manis sekali. 783 00:48:14,120 --> 00:48:16,080 - Bisa kita pergi sekarang? - Ya. 784 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 Terima kasih. 785 00:48:25,800 --> 00:48:26,720 Malammu berat? 786 00:48:32,000 --> 00:48:33,680 Kudengar kau ada di pulau ini. 787 00:48:34,880 --> 00:48:36,720 Kukira kau menghindariku. 788 00:48:37,480 --> 00:48:38,720 Kau? Tidak pernah. 789 00:48:41,160 --> 00:48:43,320 Tidak mungkin. Kau berkencan hanya… 790 00:48:45,320 --> 00:48:46,520 melalui aplikasi? 791 00:48:46,600 --> 00:48:47,440 Ya. 792 00:48:48,000 --> 00:48:50,440 Seperti terus-menerus meriset pasar. 793 00:48:50,960 --> 00:48:52,440 Itu tak begitu romantis. 794 00:48:53,360 --> 00:48:55,240 Siapa bilang harus romantis? 795 00:48:55,760 --> 00:48:58,880 Kau tahu berapa banyak kencan buta payah yang kulalui? 796 00:48:58,960 --> 00:49:03,760 Dengan aplikasi, semuanya jelas. 797 00:49:03,840 --> 00:49:06,440 - Hubungannya sederhana dan terus terang. - Transaksional. 798 00:49:06,520 --> 00:49:08,120 Itu yang membuatnya terus terang. 799 00:49:09,640 --> 00:49:13,200 Astaga, apa yang terjadi pada pria yang percaya cinta sejati? 800 00:49:13,760 --> 00:49:16,040 Yang ingin membantu orang menemukan jodohnya. 801 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - Kita berdua tahu jawabannya. - Tidak. 802 00:49:19,960 --> 00:49:22,600 Kita berdua tahu, aku tak tepat untukmu. 803 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 Baiklah. 804 00:49:26,160 --> 00:49:31,400 Anggap saja saat itu, aku pria naif dengan rencana besar 805 00:49:32,880 --> 00:49:35,080 yang tidak mengerti cara kerja dunia. 806 00:49:36,120 --> 00:49:37,440 Sekarang aku mengerti. 807 00:49:42,560 --> 00:49:47,680 Aku harus bilang, aku merindukan optimisme gigihmu. 808 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 - Aku juga. - Apa? 809 00:49:52,680 --> 00:49:53,600 Sudahlah. 810 00:49:54,880 --> 00:49:55,720 Kau tahu? 811 00:49:57,040 --> 00:49:59,400 Jangan berhenti mencari cinta sejati. 812 00:50:00,520 --> 00:50:02,600 Aku tahu, zaman sudah berubah. 813 00:50:04,080 --> 00:50:05,960 Tapi kau tidak banyak berubah. 814 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 Maaf mengganggu, 815 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 tapi aku baru menerima catatanmu tentang format acara kita. 816 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 Lalu? 817 00:50:38,240 --> 00:50:42,040 Aku mengerti seks dan perselingkuhan saat ini sedang populer. 818 00:50:42,760 --> 00:50:45,120 Tapi kita bisa mengubah tren ini. 819 00:50:45,200 --> 00:50:46,920 Jangan mengejar inferioritas. 820 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 Marcel, ini soal orang Polandia. 821 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 Orang Polandia suka menonton acara yang membuat mereka merasa buruk. 822 00:50:51,920 --> 00:50:53,000 Ada datanya. 823 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 Sudah lihat trailernya? 824 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 - Trailer? - Ya. 825 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 AI adalah kekuatan. 826 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 20 ORANG LAJANG SATU PULAU 827 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 TANPA ATURAN TANPA PAKAIAN 828 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 CINTA ATAU PENGKHIANATAN? 829 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 PLANET SINGLE: PULAU 830 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 SEGERA HADIR 831 00:51:17,920 --> 00:51:20,040 Kenapa pria zaman sekarang berani sekali? 832 00:51:20,120 --> 00:51:21,480 Tunggu. Biar kulihat. 833 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 PROFIL-69 TERIMA? 834 00:51:23,240 --> 00:51:24,760 Yang ini keren. 835 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 - Ola! Kau gila? - Dia harus berlatih. 836 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 Dengan sembarang pria? 837 00:51:29,280 --> 00:51:31,920 Teman-Teman, aku tahu cara memakainya. 838 00:51:32,880 --> 00:51:34,320 Wah, dia cepat. 839 00:51:34,400 --> 00:51:35,960 Bajingan licik. 840 00:51:36,640 --> 00:51:40,240 Apa ini seharusnya sapaan? Zaman sungguh sudah berubah. 841 00:51:40,760 --> 00:51:43,680 - Seharusnya bentuknya tak begitu. - Harus diobati. 842 00:51:44,200 --> 00:51:46,560 Suruh dia pergi ke dokter. 843 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 Lewat. 844 00:51:49,760 --> 00:51:54,960 Acara Single Planet yang asli sukses karena itu didasarkan pada cinta. 845 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Dengan harapan cinta bisa ditemukan dan keyakinan itu akan bertahan. 846 00:52:01,960 --> 00:52:03,120 Mungkin itu dulu. 847 00:52:03,920 --> 00:52:04,920 Sebelum algoritma. 848 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 Kasihan, dia tampak tersesat. 849 00:52:13,720 --> 00:52:15,360 Dia harus diberi arahan. 850 00:52:17,120 --> 00:52:19,040 BERSAMA DI SATU PLANET MARIA, ALEKSANDER 851 00:52:24,280 --> 00:52:26,160 ALEKSANDER MENERIMA UNDANGAN 852 00:52:26,240 --> 00:52:28,240 Astaga! Teman-Teman, dapat! 853 00:52:28,760 --> 00:52:29,920 Dia menerima? 854 00:52:32,480 --> 00:52:33,680 Aku harus jawab apa? 855 00:52:35,120 --> 00:52:39,440 - Dulu kecocokan kalian 92%. - Apa yang kau sukai? 856 00:52:39,960 --> 00:52:43,200 Chopin, Bergman… Tanya apa dia membaca buku Tokarczuk terbaru. 857 00:52:43,280 --> 00:52:47,000 Ania, dia seharusnya menggoda, bukan menulis tesis doktor. 858 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 Baiklah, terserah. 859 00:52:57,640 --> 00:53:00,000 Dia bilang apa? Coba kulihat. 860 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 - Dia lucu. - Ya. 861 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 Halo? 862 00:53:08,120 --> 00:53:09,440 Katakan kau juga suka. 863 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 Apa kau stres? 864 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 Tidak, ini bukan kali pertamaku. 865 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 Bagus. 866 00:53:22,000 --> 00:53:22,840 Kita tunggu? 867 00:53:22,920 --> 00:53:25,200 Tak ada gunanya. Anka dan Marcel menuju kemari. 868 00:53:25,280 --> 00:53:26,240 Ikuti aku. 869 00:53:26,320 --> 00:53:28,640 Hei, ayo jadi polisi baik dan jahat. 870 00:53:28,720 --> 00:53:30,200 Aku ingin jadi polisi ba… 871 00:53:30,720 --> 00:53:31,840 Tunggu aba-abaku. 872 00:53:31,920 --> 00:53:32,960 Boleh pinjam? 873 00:53:34,000 --> 00:53:34,840 Baiklah. 874 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 Kita masuk. 875 00:53:38,800 --> 00:53:39,960 Kami punya pintu. 876 00:53:45,440 --> 00:53:48,960 - Boleh kulonggarkan? - Seharusnya lebih ketat, Sayang. 877 00:53:49,840 --> 00:53:51,320 Itu terlalu ketat untukku. 878 00:53:51,400 --> 00:53:53,080 Aku tak mau sampai robek. 879 00:53:54,720 --> 00:53:56,320 Aku tak mau mendengar ini. 880 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 Dengarkan. 881 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 Sempurna. Kita masuk. 882 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 Ayo. 883 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 Tertangkap basah! Kalian bersenang-senang? 884 00:54:05,000 --> 00:54:06,720 - Sedang apa di sini? - Tidak. 885 00:54:07,960 --> 00:54:09,840 Kami yang akan bertanya. 886 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 Apa Marcel tahu tentang pertemuan rahasia kalian? 887 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 Marcel tak tahu dan aku ingin tetap seperti ini. 888 00:54:19,480 --> 00:54:21,560 Aduh, terlambat. 889 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 Ada apa ini? 890 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 Marcel, Sayang, akan kujelaskan semuanya. 891 00:54:31,600 --> 00:54:36,360 Ya. Coba jelaskan kenapa kau membayar orang ini untuk persetubuhan. 892 00:54:36,440 --> 00:54:38,040 - Bukan begitu. - Bukan? 893 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 Dia seniman musik. 894 00:54:40,840 --> 00:54:42,480 Kami sedang mencoba kostum. 895 00:54:43,120 --> 00:54:45,400 Dan jasa yang kubayar… 896 00:54:48,760 --> 00:54:51,320 untuk dekorasi yang dia kerjakan sejak kemarin pagi. 897 00:55:01,080 --> 00:55:02,720 Manisnya! 898 00:55:07,320 --> 00:55:08,160 Miguel. 899 00:55:09,920 --> 00:55:10,960 Apa kau 900 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 akan melamarku? 901 00:55:15,240 --> 00:55:16,360 Yang Mulia, 902 00:55:17,680 --> 00:55:18,920 aku mengakuinya. 903 00:55:21,360 --> 00:55:24,320 Marcel, jangan percaya. Dia pembohong. 904 00:55:24,400 --> 00:55:27,760 Marcel, ada seorang pria lagi! 905 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Fotografer? 906 00:55:33,120 --> 00:55:35,160 Maaf terlambat. Aku lupa albumnya. 907 00:55:35,240 --> 00:55:36,360 Untung kau di sini. 908 00:55:37,320 --> 00:55:40,960 Ini perjalanan kita dari kencan pertama sampai sekarang. 909 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 Ini indah. 910 00:55:46,040 --> 00:55:47,280 Kau sungguh suka? 911 00:55:51,400 --> 00:55:52,840 Ini luar biasa! 912 00:55:55,600 --> 00:55:58,280 Tapi dia penipu. Dia… 913 00:55:59,160 --> 00:56:00,000 Dia… 914 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 Dia Planet Single Bandit! Planet Bandit. Bogdan bisa jelaskan. 915 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 - Katakan, Bogdan. - Tidak. 916 00:56:06,920 --> 00:56:08,040 Dengar, Bung… 917 00:56:08,120 --> 00:56:11,600 Kau diam! Marcel. Kau tak lihat apa yang terjadi? 918 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 Dia merencanakan segalanya dari awal. 919 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 Dari pertemuan pertamamu di Malta. Dia membuatmu jatuh cinta padanya. 920 00:56:18,240 --> 00:56:21,480 Dia menghasutmu menjual semuanya dan membeli resor ini. 921 00:56:21,560 --> 00:56:24,040 Dan pernikahan? Kenapa dia membutuhkannya? 922 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 - Untuk merampas setengah hartamu! - Tomek. 923 00:56:26,920 --> 00:56:31,880 Cukup! Aku tidak akan diam saja dan melihat sahabatku ditipu! 924 00:56:31,960 --> 00:56:32,800 Cukup! 925 00:56:35,000 --> 00:56:36,840 Seumur hidupku, 926 00:56:37,440 --> 00:56:40,760 aku membantumu mewujudkan keinginanmu. 927 00:56:41,640 --> 00:56:43,040 Mimpi-mimpimu. 928 00:56:43,960 --> 00:56:45,640 Selalu mengabaikan impianku. 929 00:56:46,640 --> 00:56:49,280 Pernahkah kau bertanya apa yang kuinginkan? 930 00:56:55,240 --> 00:56:56,080 Tidak. 931 00:56:59,040 --> 00:57:02,560 Aku tak pernah marah padamu. Aku tak pernah menyesalinya. 932 00:57:03,800 --> 00:57:04,960 Sampai sekarang. 933 00:57:12,880 --> 00:57:13,720 Marcel, tunggu! 934 00:57:15,080 --> 00:57:15,920 Marcel! 935 00:57:17,160 --> 00:57:18,200 Tak tahu malu. 936 00:57:43,400 --> 00:57:45,280 Astaga, aku bodoh sekali. 937 00:57:45,360 --> 00:57:46,360 Bukan hanya kau. 938 00:57:48,160 --> 00:57:49,920 Kau rekan yang payah. 939 00:57:50,000 --> 00:57:52,760 Katamu akan mendukungku, tapi kau diam saja. 940 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 Maaf. 941 00:57:53,840 --> 00:57:57,800 Konfrontasi seperti itu membuatku tegang. Itu bukan untukku. Aku terlalu sensitif. 942 00:57:58,320 --> 00:58:02,120 Terserah. Ini hanya salah satu dari sekian banyak kegagalanku. 943 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 Berhenti mengasihani diri sendiri. Kau selebritas terkenal. 944 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 - Hidupmu jauh berbeda. - Selebritas? Yang sudah redup. 945 00:58:09,600 --> 00:58:13,720 Kau tahu berapa tabunganku? Aku hampir mendaftar tunjangan sosial. 946 00:58:13,800 --> 00:58:17,320 Proyek ini kesempatan terakhirku. Satu-satunya peluangku. 947 00:58:17,400 --> 00:58:20,240 - Jika gagal, aku tamat. - Tapi kau punya Anka. 948 00:58:21,840 --> 00:58:23,360 Kau tahu betapa sulitnya? 949 00:58:24,560 --> 00:58:27,000 Sekian kali suntikan dan pemeriksaan dokter. 950 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 Dan nihil. Tidak membuahkan hasil. 951 00:58:31,440 --> 00:58:33,640 Menurutmu Ania akan menyerah? 952 00:58:36,000 --> 00:58:37,200 Kau menyerah. 953 00:58:47,680 --> 00:58:48,640 Tapi kau tahu? 954 00:58:49,440 --> 00:58:50,880 Saat bayinya lahir 955 00:58:50,960 --> 00:58:54,880 dan kau melihat senyum pertama, mendengar suara ocehannya, 956 00:58:54,960 --> 00:58:56,560 sesuatu yang ajaib terjadi. 957 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Kau berubah. 958 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 Mengerti? 959 00:58:59,080 --> 00:59:01,320 Kau menjadi Superman bagi anak itu. 960 00:59:01,920 --> 00:59:04,440 Lalu, kau mulai percaya dirimu adalah Superman. 961 00:59:07,720 --> 00:59:11,720 Yang paling penting adalah berhenti berharap. 962 00:59:12,960 --> 00:59:16,600 Apa aku mau melalui semua ini lagi? 963 00:59:17,280 --> 00:59:18,720 Tentu, tanpa ragu. 964 00:59:19,960 --> 00:59:20,800 Itu sepadan. 965 00:59:31,920 --> 00:59:33,160 Aku ingin makan ikan. 966 00:59:34,280 --> 00:59:35,680 Ayo, kita beli ikan. 967 00:59:41,120 --> 00:59:42,840 Astaga, lihat penampilannya! 968 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 Manisnya. 969 00:59:46,160 --> 00:59:47,640 Aku jadi ingin merayunya. 970 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 Jadi, simpulannya, 971 00:59:53,320 --> 01:00:00,000 Swayze tak akan menang melawan Bruce Lee. Kau pernah menonton Enter the Dragon? 972 01:00:00,080 --> 01:00:01,080 Dan kau, Road House? 973 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 Dia mengoyak laring pria itu dengan tangan kosong 974 01:00:03,600 --> 01:00:06,840 sampai lehernya terbuka dan dagingnya keluar, astaga. 975 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 Seharusnya dia menjadi dokter laring, bukannya petarung. 976 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 Tapi harus sekuat apa sampai bisa mengoyak leher begitu? 977 01:00:14,720 --> 01:00:17,360 Hei, itu si Planet Single. 978 01:00:17,920 --> 01:00:18,840 Lihat. 979 01:00:22,040 --> 01:00:23,800 Sudah kubilang mereka berkomplot. 980 01:00:26,400 --> 01:00:27,800 Dia ke sini, 'kan? 981 01:00:33,760 --> 01:00:35,720 Maaf membuatmu menunggu. 982 01:00:36,440 --> 01:00:38,080 - Hai. - Ya? 983 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 Ya, aku bisa. 984 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 Astaga, lihat bajingan itu menelepon. 985 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 Kenapa… 986 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 - Apa yang… - Ini bencana. 987 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 Maaf. 988 01:00:49,040 --> 01:00:49,920 Urusan kerja. 989 01:00:51,320 --> 01:00:52,160 Baiklah. 990 01:00:53,320 --> 01:00:54,680 Ceritakan tentang dirimu. 991 01:00:56,520 --> 01:00:57,920 Aku punya ide lebih baik. 992 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 Ayo saling mengakui sesuatu. 993 01:01:06,120 --> 01:01:10,520 Sesuatu yang tidak akan kita katakan pada orang lain. 994 01:01:10,600 --> 01:01:13,960 Dan kita harus berjanji akan merahasiakannya. 995 01:01:14,480 --> 01:01:15,920 Yang satunya datang. Waspada. 996 01:01:22,720 --> 01:01:23,680 Ini hal baru. 997 01:01:26,320 --> 01:01:27,160 Baiklah. 998 01:01:27,840 --> 01:01:28,880 Aku ikut. 999 01:01:29,480 --> 01:01:31,440 Tapi wanita lebih dulu. 1000 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 Apa itu Miguel? 1001 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 Selamat malam. Apa kalian suka tempat ini? 1002 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 Fenomenal. 1003 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 Kau tampak familier. Apa kita pernah bertemu? 1004 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 Tidak, aku pasti akan ingat. 1005 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 Maria. 1006 01:01:48,920 --> 01:01:49,760 Mano! 1007 01:01:50,280 --> 01:01:51,120 Kemari! 1008 01:01:52,320 --> 01:01:55,720 Aku sudah meminta dapur menyiapkan makanan khas setempat. 1009 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 Pertama, makanan pembuka. 1010 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 - Sampai di mana tadi? - Kejadiannya sudah lama. 1011 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 Usiaku 21 tahun… 1012 01:02:02,440 --> 01:02:03,880 Dan flamouriana. 1013 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 Sup lezat yang dibuat dari tomat segar. 1014 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 Yang benar saja. 1015 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 Dia sengaja melakukannya. 1016 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 - Di mana? Ayolah! - Maaf. 1017 01:02:26,560 --> 01:02:28,000 Astaga. 1018 01:02:28,560 --> 01:02:30,480 Kenapa dia tertawa? 1019 01:02:31,880 --> 01:02:33,440 Kau tahu? Tunggu. 1020 01:02:33,520 --> 01:02:34,840 Maksudku, ini… 1021 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 Warna ini tak cocok denganmu. 1022 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 Sulit dipercaya. 1023 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 Kau mau memasak lagi? 1024 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 Lihat yang dia lakukan di sana. 1025 01:02:57,120 --> 01:02:58,360 Ini sabotase. 1026 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 Sesuatu harus… Tak bisa dibiarkan. 1027 01:03:01,840 --> 01:03:04,440 Tenang. Dia hanya membumbui makanan. 1028 01:03:05,320 --> 01:03:06,560 Membumbui? 1029 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 Jadi, kau 21 tahun. 1030 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 - Ya, usiaku 21… - Sekali lagi, mohon maaf. 1031 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 Dia mulai lagi. 1032 01:03:25,280 --> 01:03:29,040 Saatnya serahkan indra kalian kepada dewa-dewa Yunani. 1033 01:03:29,560 --> 01:03:31,040 Menu spesial kami. 1034 01:03:31,120 --> 01:03:32,000 Begitukah? 1035 01:03:35,880 --> 01:03:36,840 Terima kasih. 1036 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 Usiamu 21 tahun. 1037 01:03:45,400 --> 01:03:47,000 Aku 21 tahun. 1038 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 Aku hendak bertemu ginekolog baru untuk kali pertama. 1039 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 Dia memanggilku dan menyuruhku bersiap. 1040 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 Aku melepas celana dalamku dan berdiri di sana, telanjang. 1041 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 Dia berbalik. 1042 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 Mata terbelalak. 1043 01:04:01,600 --> 01:04:03,920 Kebingungan. Entah apa yang terjadi. 1044 01:04:05,600 --> 01:04:10,920 Setelah beberapa saat, dia bilang ruangan ginekolog ada di ujung koridor 1045 01:04:11,000 --> 01:04:12,640 dan dia dokter gigi. 1046 01:04:19,680 --> 01:04:20,720 Itu kisah nyata? 1047 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 Dokter gigi. 1048 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 Ya ampun. 1049 01:04:29,440 --> 01:04:30,280 Ada apa? 1050 01:04:33,880 --> 01:04:34,720 Astaga. 1051 01:04:36,080 --> 01:04:38,440 - Tunggu. - Astaga, dia tersedak. 1052 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 - Mungkin kita harus membantu. - Sudahlah. 1053 01:04:41,920 --> 01:04:43,600 Tunggu. Mungkin aku harus menepukmu. 1054 01:04:46,320 --> 01:04:47,480 Ini gawat. 1055 01:04:52,080 --> 01:04:55,120 Ya ampun! Berdiri. Bagaimana aku… 1056 01:04:56,200 --> 01:04:57,080 Lagi. 1057 01:04:58,160 --> 01:04:59,040 Astaga. Tunggu. 1058 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 Astaga. 1059 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 Aleks? 1060 01:05:44,400 --> 01:05:45,680 Aku mau sup saja. 1061 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 - Maaf. - Tidak apa-apa. 1062 01:05:48,520 --> 01:05:50,440 - Tidak masalah? - Ya. Terima kasih. 1063 01:05:50,520 --> 01:05:52,520 Aku sungguh minta maaf. 1064 01:05:53,360 --> 01:05:54,200 Kau tak apa? 1065 01:05:58,480 --> 01:06:01,640 Ya ampun. Ini tempatku. 1066 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 Baiklah. 1067 01:06:10,200 --> 01:06:11,080 Dengar. 1068 01:06:17,280 --> 01:06:19,560 Malam ini cukup mengejutkan bagiku. 1069 01:06:22,640 --> 01:06:24,360 Sayang sekali akan berakhir. 1070 01:06:29,600 --> 01:06:31,200 Siapa bilang akan berakhir? 1071 01:06:43,600 --> 01:06:45,520 - Ya! - Ya! 1072 01:06:49,000 --> 01:06:50,640 Aku seperti kembali ke masa SMA. 1073 01:06:50,720 --> 01:06:52,040 - Ania! - Astaga! 1074 01:06:53,480 --> 01:06:55,600 - Sedang apa di sini? - Itu… 1075 01:06:56,120 --> 01:07:02,160 Kami punya kecurigaan serius bahwa Aleks bersekongkol dengan Miguel. 1076 01:07:02,680 --> 01:07:03,800 - Apa? - Ya. 1077 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 Kami melihat Miguel membumbui makanan Aleks. 1078 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 Sebelum itu, Miguel menerima ancaman dan peringatan di ponselnya. 1079 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Bagaimana kalian tahu Miguel mendapat ancaman? 1080 01:07:14,280 --> 01:07:15,480 Dari ponselnya. 1081 01:07:15,560 --> 01:07:17,000 - Kami membobol… - Apa? 1082 01:07:17,600 --> 01:07:18,480 Hentikan. 1083 01:07:19,600 --> 01:07:20,520 Tapi… 1084 01:07:22,000 --> 01:07:24,120 - Kami tak mencuri dari siapa pun. - Ya. 1085 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 Jadi, kalian pura-pura menjadi detektif karena teori konspirasi? 1086 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 Kami hanya membobol komputernya. 1087 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 - Aku sudah muak. - Hentikan. 1088 01:07:31,960 --> 01:07:33,520 Apa kau melihat suamiku? 1089 01:07:34,480 --> 01:07:36,640 - Apa? Aku di sini. - Bogdan! 1090 01:07:37,240 --> 01:07:39,160 - Olka! - Bogdan! 1091 01:07:39,240 --> 01:07:41,480 Setiap minum-minum, kau bersikap gila. 1092 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 - Tomek. - Ania… 1093 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 Baiklah. Akhir-akhir ini, aku sering mengacau… 1094 01:07:47,040 --> 01:07:48,400 Sederhananya begitu. 1095 01:07:49,560 --> 01:07:51,200 Marcel sangat sedih. 1096 01:07:52,240 --> 01:07:55,960 Baiklah. Tapi yang terpenting, aku melindunginya, 'kan? 1097 01:07:56,040 --> 01:07:59,400 Kenapa kau tak mau mengakui kau takut kehilangan dia? 1098 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 Kau bersusah payah agar semuanya tak berubah. 1099 01:08:07,040 --> 01:08:08,400 Karena dulu semua baik. 1100 01:08:09,520 --> 01:08:12,360 Sekarang, semuanya menyebalkan dan akan terus memburuk. 1101 01:08:14,120 --> 01:08:14,960 Wah. 1102 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 - Ania… - Terima kasih. 1103 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 - Ania, ini bukan soal kita. - Kau pikir ini mudah bagiku? 1104 01:08:21,600 --> 01:08:23,720 Tersenyum dan pura-pura semuanya baik? 1105 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 Itu tak mudah. 1106 01:08:26,440 --> 01:08:27,400 Kau benar. 1107 01:08:28,640 --> 01:08:31,920 Ini lebih sulit dari yang kita duga. 1108 01:08:34,120 --> 01:08:37,400 Tapi aku berharap kita bisa melewatinya bersama. 1109 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 Kumohon. 1110 01:08:40,640 --> 01:08:42,480 Jangan kecewakan aku. 1111 01:08:57,520 --> 01:08:59,360 - Siapa? - Sang Serigala. 1112 01:09:08,240 --> 01:09:09,160 Tidur di sofa? 1113 01:09:10,200 --> 01:09:11,040 Ya. 1114 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 Kau? 1115 01:09:13,240 --> 01:09:14,400 - Di pantai. - Wah. 1116 01:09:16,160 --> 01:09:17,840 Kau menang. Ayo pergi. 1117 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 Kalian mau apa? 1118 01:09:54,840 --> 01:09:59,160 Aku yakin suamimu sangat mencintaimu. Hanya tak tahu cara menunjukkannya. 1119 01:10:00,840 --> 01:10:02,680 Dia bahkan tak memperhatikanku. 1120 01:10:07,320 --> 01:10:12,200 Suami pertamaku selalu memakai jaket, tapi tak pernah menggantungnya lagi. 1121 01:10:12,280 --> 01:10:13,920 Dia melemparnya seenaknya. 1122 01:10:14,440 --> 01:10:18,440 Di meja dapur, di lantai kamar mandi, 1123 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 di kamar anak kami. 1124 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 Dulu itu membuatku gila. 1125 01:10:24,640 --> 01:10:27,320 Akhirnya, aku sudah muak dan menceraikannya. 1126 01:10:30,160 --> 01:10:34,160 Sekarang, setelah 30 tahun dan tiga kali bercerai, kupikir… 1127 01:10:38,200 --> 01:10:39,760 aku sangat bodoh. 1128 01:10:43,360 --> 01:10:45,000 Dia pria baik. 1129 01:10:46,440 --> 01:10:52,920 Aku menyesal tidak terus menggantung jaket sialan itu sendiri. 1130 01:10:55,040 --> 01:10:56,040 Terima kasih. 1131 01:10:58,680 --> 01:11:00,520 Terus terang saja, 1132 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 aku bertingkah seperti bajingan. 1133 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 Bajingan yang cemburu. 1134 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 Cemburu. 1135 01:11:06,320 --> 01:11:07,880 Bajingan yang cemburu, paham? 1136 01:11:08,760 --> 01:11:11,840 Seharusnya aku percaya Marcel yang memercayaimu dan… 1137 01:11:12,400 --> 01:11:17,200 Jadi, dalam hal kerugian moral… 1138 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 - Maafkan aku. - Kami minta maaf. 1139 01:11:20,640 --> 01:11:23,520 Kau bisa minta maaf dengan caramu sendiri, ya? 1140 01:11:25,200 --> 01:11:26,040 Bagaimana? 1141 01:11:26,560 --> 01:11:27,480 Kita berbaikan? 1142 01:11:31,640 --> 01:11:33,400 Aku sangat menghargai itu. 1143 01:11:34,400 --> 01:11:37,240 Aku tahu betapa sulitnya mengakui kesalahan. 1144 01:11:38,880 --> 01:11:39,720 Tomek. 1145 01:11:39,800 --> 01:11:41,200 - Tunggu. - Tomek! 1146 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 - Sebentar! Tunggu giliranmu. - Baca saja ini. 1147 01:11:45,120 --> 01:11:46,280 - Apa? - Ini! 1148 01:11:58,920 --> 01:11:59,760 Astaga… 1149 01:12:00,800 --> 01:12:01,640 Ada apa? 1150 01:12:03,160 --> 01:12:07,520 Seseorang mengirim pesan padamu, waktumu dua jam untuk meninggalkan pulau 1151 01:12:08,120 --> 01:12:10,920 atau identitasmu akan diungkap ke polisi. 1152 01:12:14,200 --> 01:12:16,120 - Bagaimana kalian bisa dapat ini? - Bisa. 1153 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 - Kau Planet Single Bandit. - Aku sudah tahu sejak awal. 1154 01:12:25,520 --> 01:12:28,160 - Telepon Marcel. - Tidak, kumohon. 1155 01:12:28,680 --> 01:12:29,600 Jangan. 1156 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 Itu benar. 1157 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 Ini seharusnya penipuan lainnya, tapi kemudian 1158 01:12:39,040 --> 01:12:42,320 semua berubah saat aku mengenal dan jatuh cinta padanya. 1159 01:12:43,640 --> 01:12:46,600 Aku sungguh ingin berubah dan memulai hidup baru, 1160 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 tapi itu tak berjalan sesuai keinginanku. 1161 01:12:52,440 --> 01:12:53,520 Aku merusak segalanya. 1162 01:12:56,200 --> 01:12:57,040 Semuanya. 1163 01:12:58,840 --> 01:13:00,840 Marcel pantas tahu kebenarannya. 1164 01:13:02,360 --> 01:13:03,280 Tidak. 1165 01:13:04,720 --> 01:13:05,560 Dia bisa hancur. 1166 01:13:11,440 --> 01:13:12,440 Begini saja. 1167 01:13:15,040 --> 01:13:16,520 Aku akan pergi 1168 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 dan tak akan kembali. 1169 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 Benar-benar pengecut. 1170 01:13:24,240 --> 01:13:27,520 Katakan apa pun padanya, tapi jangan kebenarannya. 1171 01:13:32,320 --> 01:13:33,440 Ayo tos! 1172 01:13:36,000 --> 01:13:36,880 Apa? 1173 01:13:40,080 --> 01:13:42,520 Apa masalahmu? Kau dapatkan keinginanmu. 1174 01:13:42,600 --> 01:13:43,440 Mau ke mana? 1175 01:13:59,840 --> 01:14:00,800 Tok-tok. 1176 01:14:01,600 --> 01:14:03,480 Tomek? Selamat datang. 1177 01:14:04,040 --> 01:14:06,960 Kau tahu? Nyalimu besar juga. 1178 01:14:07,480 --> 01:14:09,280 - Apa? - Berhenti berpura-pura. 1179 01:14:09,360 --> 01:14:11,040 Kami sudah tahu. Kami baca pesannya. 1180 01:14:11,120 --> 01:14:13,480 Miguel mengakui semuanya pagi ini 1181 01:14:13,560 --> 01:14:14,480 dan pergi. 1182 01:14:15,720 --> 01:14:17,840 - Aku turut prihatin. - Begitu? 1183 01:14:19,200 --> 01:14:20,360 Kau tahu sejak awal 1184 01:14:20,440 --> 01:14:23,520 Marcel tak akan bisa membuat acara sesuai keinginannya. 1185 01:14:23,600 --> 01:14:25,720 Kau menipunya dari awal. Kenapa? 1186 01:14:25,800 --> 01:14:27,840 Hanya untuk membalasku? 1187 01:14:28,480 --> 01:14:29,720 Percaya diri sekali. 1188 01:14:31,960 --> 01:14:37,280 Ambil saja acaramu itu dan sumpal mulut besarmu! 1189 01:14:45,240 --> 01:14:46,280 Apa itu tadi? 1190 01:14:48,080 --> 01:14:52,560 Rintihan terakhir dari karier yang tamat. 1191 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 Apa maksudmu dia pergi? 1192 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 Kurasa dia pergi. Untuk selamanya. 1193 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 - Maaf. - Kalian bilang apa padanya? 1194 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 Tidak ada. Kami ingin minta maaf, tapi dia sudah pergi. 1195 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 Perkataanmu itu tak masuk akal! 1196 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 Mungkin dia gugup karena pernikahan? 1197 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 Pernikahan apa? Miguel tak jadi melamar karena dia! 1198 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 Ini semua salahmu. Semuanya baik-baik saja sampai kau muncul. 1199 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 - Seharusnya aku tak mengundangmu! - Maaf. Aku sungguh minta maaf. 1200 01:15:20,320 --> 01:15:22,920 Kau boleh menyalahkanku. Tak masalah. 1201 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 Mungkin ini salahku? 1202 01:15:27,000 --> 01:15:30,360 Aku terus-menerus membicarakan acara itu dan dia… 1203 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 Dia bilang jangan lakukan, tapi terus kupaksakan. 1204 01:15:33,240 --> 01:15:37,120 - Terus kupaksakan. - Marcel, sudahlah. Dan acara itu… 1205 01:15:37,640 --> 01:15:40,120 Kurasa kau tak perlu memikirkan itu lagi. 1206 01:15:42,280 --> 01:15:43,560 Apa maksudmu? 1207 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 Yah, aku bicara dengan Alexander. 1208 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 Gawat. 1209 01:15:48,800 --> 01:15:50,320 Kau mengatakan apa? 1210 01:15:50,840 --> 01:15:52,600 Apa lagi yang kau kacaukan? 1211 01:15:54,280 --> 01:15:57,720 Dengar, kau selalu bisa tidur di sofa kami di Warsawa. 1212 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 Astaga, Jangan! Marcel, hentikan! Tenanglah. 1213 01:16:08,840 --> 01:16:11,440 Semuanya tampak begitu nyata. 1214 01:16:15,240 --> 01:16:18,480 Kau coba memperingatkanku, tapi aku tak menyadarinya. 1215 01:16:19,000 --> 01:16:21,200 Kukira kau cemburu. 1216 01:16:21,720 --> 01:16:22,840 Memang iya. 1217 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 Maaf bibirmu jadi terluka. 1218 01:16:28,080 --> 01:16:30,120 - Ini pantas untukku. - Sebenarnya… 1219 01:16:31,440 --> 01:16:32,280 Ya. 1220 01:16:33,040 --> 01:16:34,160 Itu pantas untukmu. 1221 01:16:36,800 --> 01:16:38,000 Jika Miguel 1222 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 ingin menghancurkan semua yang kami bangun bersama, 1223 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 maka biarlah. 1224 01:16:46,800 --> 01:16:48,320 Aku juga bisa begitu. 1225 01:17:11,160 --> 01:17:13,280 Kita begitu lama bersama seseorang. 1226 01:17:13,880 --> 01:17:15,520 Mencurahkan segenap hati. 1227 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 Tapi ternyata kita tak mengenal orang itu. 1228 01:18:07,600 --> 01:18:09,360 Ini kencan pertama kami. 1229 01:18:10,840 --> 01:18:11,840 Di Malta. 1230 01:18:12,800 --> 01:18:14,680 Bajunya kotor, 1231 01:18:15,520 --> 01:18:17,480 jadi aku berikan selendangku. 1232 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 Dia memakainya di lehernya 1233 01:18:20,200 --> 01:18:22,680 dan dia bilang tak akan mengembalikannya padaku. 1234 01:18:25,920 --> 01:18:28,000 - Ola! - Apa? 1235 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Bagaimana bisa? 1236 01:18:36,880 --> 01:18:38,400 Ini di Malta? 1237 01:18:38,920 --> 01:18:39,760 Ya. 1238 01:18:41,480 --> 01:18:42,560 Apa? 1239 01:18:44,280 --> 01:18:45,640 - Maria. - Maria. 1240 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 Maria apa? 1241 01:19:05,920 --> 01:19:09,120 Wah. Akhirnya aku pantas dikunjungi. 1242 01:19:11,480 --> 01:19:13,360 Aku tak mungkin pergi tanpa pamit. 1243 01:19:14,240 --> 01:19:17,200 Jangan lama-lama. Aleksander dan aku punya rencana. 1244 01:19:18,120 --> 01:19:19,800 Aku harus memberimu selamat? 1245 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 Sebenarnya, aku harus berterima kasih. 1246 01:19:22,800 --> 01:19:27,080 Aksi dengan sup itu luar biasa. Itu pemecah suasana paling hebat. 1247 01:19:27,960 --> 01:19:30,640 - Kau tak perlu melakukan ini. - Aku harus. 1248 01:19:31,720 --> 01:19:32,720 Harus kulakukan. 1249 01:19:34,280 --> 01:19:37,640 Aku tidak bodoh sampai jatuh cinta pada pria yang menjadi target kita. 1250 01:19:37,720 --> 01:19:39,280 Jangan bilang begitu. 1251 01:19:39,360 --> 01:19:40,560 Kau meninggalkanku. 1252 01:19:41,320 --> 01:19:42,480 Saudaramu sendiri. 1253 01:19:43,840 --> 01:19:45,240 Kita selalu menjadi rekan, 1254 01:19:45,320 --> 01:19:48,160 tapi kau membuangku demi hubungan asmara sesaat! 1255 01:19:50,280 --> 01:19:51,800 Bukan hubungan sesaat. 1256 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 Untuk kali pertama dalam hidup, aku merasa 1257 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 mencintai. 1258 01:19:56,800 --> 01:19:57,920 Aku turut bahagia. 1259 01:19:58,960 --> 01:20:01,760 Selama ini, kita selalu bilang cinta itu omong kosong. 1260 01:20:02,320 --> 01:20:03,880 Kita mungkin membutuhkannya. 1261 01:20:05,120 --> 01:20:07,200 Kau juga harus memberi dirimu kesempatan. 1262 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 Keluar. 1263 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 - Keluar. - Kumohon. 1264 01:20:24,480 --> 01:20:27,480 - Kau sudah memilih. Keluar! - Maryś! 1265 01:20:37,360 --> 01:20:40,120 Jadi, yang menelepon adalah Maria. 1266 01:20:40,200 --> 01:20:42,280 Benar. Dia rekan rahasia Miguel. 1267 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 Dia mengirim pesan itu karena mereka adalah… 1268 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 - Planet Bandit! - Planet Bandit! 1269 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 Aku mencintaimu! 1270 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 Tunggu. 1271 01:20:50,400 --> 01:20:53,080 Bagaimana jika Marcel bukan target sebenarnya, 1272 01:20:53,800 --> 01:20:54,800 tapi Alexander? 1273 01:20:55,320 --> 01:20:59,000 Ya! Dia memanfaatkan Marcel untuk mendekati Aleksander. 1274 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 Dan aku membawa Maria padanya. Dasar pelacur! 1275 01:21:02,520 --> 01:21:04,760 Ania! Dia hanya wanita murahan. 1276 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 Tapi itu artinya Aleksander tak terlibat. 1277 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 Sialan! 1278 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 Jadi, kenapa Miguel mencoba meracuninya saat makan malam? 1279 01:21:13,200 --> 01:21:16,120 Untuk apa menumpahkan sup? Semuanya tak masuk akal. 1280 01:21:17,160 --> 01:21:19,120 Dia bukan ingin meracuninya. 1281 01:21:20,440 --> 01:21:24,800 Dia ingin merusak makan malamnya, mengerti? 1282 01:21:25,320 --> 01:21:28,600 Dia tahu Maria ingin menipu Aleksander. 1283 01:21:29,120 --> 01:21:32,760 Dia ingin melindungiku karena dia mencintaiku. 1284 01:21:33,920 --> 01:21:34,960 Dia mencintaiku! 1285 01:21:37,480 --> 01:21:39,200 Kita harus menolong Aleksander. 1286 01:21:39,800 --> 01:21:42,280 Tanpa dia, acaranya akan berantakan. 1287 01:21:42,800 --> 01:21:47,200 Astaga! Aku merusak barang-barang kami! Aku membakar tiket ABBA kami! 1288 01:21:47,280 --> 01:21:49,240 Bagaimana aku mendapatkan tiket baru? 1289 01:21:49,320 --> 01:21:52,080 Marcel, kita harus temukan Aleksander. 1290 01:21:53,280 --> 01:21:55,160 - Nikmati akhir pekanmu. - Terima kasih. 1291 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 - Hei, Bos. - Di mana wanita dari kamar 13? 1292 01:22:00,960 --> 01:22:02,240 Dia sudah keluar. 1293 01:22:02,320 --> 01:22:06,000 Dia naik mobil Aleksander menuju Palladium sekitar 15 menit lalu. 1294 01:22:06,080 --> 01:22:08,400 - Dasar murahan. - Acara pers. 1295 01:22:08,480 --> 01:22:11,600 Bos, Miguel menitipkan ini untukmu. 1296 01:22:18,520 --> 01:22:19,360 Ada apa? 1297 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 Marcel! Apa yang terjadi? 1298 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 Aku harus pergi. 1299 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 Tidak, kita harus ke acara pers dan mencari Aleks. 1300 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 - Benar. Kalian ke sana, aku pergi. - Kau akan pergi ke mana? 1301 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 Mengikuti kata hatiku. 1302 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 Ayo rusak kesenangan seseorang. 1303 01:22:48,680 --> 01:22:50,160 Biar aku parkirkan, Pak. 1304 01:22:51,480 --> 01:22:52,440 Aku segera kembali. 1305 01:22:58,080 --> 01:22:59,960 Gunung Juktas. Kau pasti di sana. 1306 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 Inilah sang Serigala dan Ania! Wajah Planet Single Klasik. 1307 01:23:24,280 --> 01:23:27,840 Serigala, bagaimana rasanya menyerahkan baton pada generasi muda? 1308 01:23:27,920 --> 01:23:30,760 Ini seperti naik sepeda tanpa jok. 1309 01:23:31,280 --> 01:23:34,360 Awalnya menyiksa, tapi aku akan terbiasa. 1310 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 Aku penggemar setiamu! 1311 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 Apa? 1312 01:23:42,520 --> 01:23:44,240 Ayolah. Dia seorang bintang. 1313 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 Ya, aku superstar. 1314 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 Perintah dari Bos. 1315 01:23:48,280 --> 01:23:49,360 Dia tak boleh masuk. 1316 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 Benarkah? Apa? 1317 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 Baiklah. Semoga berhasil, Kawan. 1318 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 Apa? Aku bukan superstar. Aku orang biasa. 1319 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 - Kau mau ke mana? - Ke sana. 1320 01:23:58,280 --> 01:24:00,200 - Tidak. - Baiklah. 1321 01:24:00,280 --> 01:24:01,360 Tidak. 1322 01:24:01,440 --> 01:24:02,640 Tidak artinya tidak. 1323 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 Ayo pergi! 1324 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 Sampai jumpa di dalam! 1325 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 Ayo pergi! 1326 01:24:09,560 --> 01:24:11,000 Ayo pergi! 1327 01:24:24,800 --> 01:24:26,920 Kena kau, dasar udik. 1328 01:24:27,000 --> 01:24:30,240 Akan kualihkan perhatian Aleksander dan kau… Olka! 1329 01:24:30,920 --> 01:24:31,920 Halo. 1330 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 Ania! Ternyata kau datang. 1331 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 Kupikir ini akan menyenangkan. 1332 01:24:38,160 --> 01:24:39,840 - Maria, ini Ania. - Kami sudah kenal. 1333 01:24:39,920 --> 01:24:42,120 Sudah lama sekali. Kemari. 1334 01:24:42,200 --> 01:24:44,600 Ayo kita bicarakan masa lalu yang indah. 1335 01:24:45,120 --> 01:24:47,720 Kami teman lama. Kalian tahu seperti apa, 'kan? 1336 01:24:48,880 --> 01:24:51,360 Turunkan tanganmu, Bodoh. 1337 01:24:51,440 --> 01:24:53,400 - Ini waktunya, Rekan. - Waktu apa? 1338 01:24:53,480 --> 01:24:55,200 Kau jadi polisi jahat. 1339 01:24:56,360 --> 01:24:57,280 Benar. 1340 01:24:57,360 --> 01:24:58,320 Jalan! 1341 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 Cakar Elang! 1342 01:25:03,840 --> 01:25:04,720 Hei, berhasil! 1343 01:25:05,560 --> 01:25:06,400 Ayo! 1344 01:25:13,200 --> 01:25:14,480 Jangan sentuh rambutku. 1345 01:25:15,000 --> 01:25:17,360 - Apa-apaan kau? - Bukankah sudah jelas? 1346 01:25:18,600 --> 01:25:22,560 - Aku merayu miliarder. - Hentikan omong kosong ini. Kau penipu. 1347 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 Semua pun begitu, 'kan? 1348 01:25:25,960 --> 01:25:30,040 Beberapa orang berpura-pura lebih muda, yang lain pura-pura hidupnya sempurna. 1349 01:25:30,560 --> 01:25:33,240 Tapi di lubuk hati, kita tahu itu palsu, 'kan? 1350 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 Lihat? Sudah kubilang akan berhasil. 1351 01:25:50,920 --> 01:25:53,520 Ya, Kawan, aku sangat terkesan. 1352 01:25:54,040 --> 01:25:56,040 Hei, kau! Jangan bergerak! 1353 01:25:56,720 --> 01:25:58,360 - Aku harus apa? - Dengar. 1354 01:25:58,960 --> 01:26:00,840 Lari, Tomek. Lari, paham? 1355 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 Tidak! 1356 01:26:05,920 --> 01:26:06,880 Bogdan! 1357 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 Kawan, apa yang kau lakukan? 1358 01:26:11,320 --> 01:26:14,240 Aku melakukannya. Biar kuperjelas, aku menyelamatkanmu. 1359 01:26:14,320 --> 01:26:15,560 Itu benar. 1360 01:26:16,080 --> 01:26:18,920 Jangan biarkan itu sia-sia. 1361 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 Aku harus pergi. 1362 01:26:20,200 --> 01:26:21,720 - Pergilah. - Bertahanlah. 1363 01:26:22,240 --> 01:26:23,440 Terima kasih. 1364 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 Buktikan pada mereka. 1365 01:26:25,960 --> 01:26:29,680 Siapa yang mengizinkanmu menembak orang? 1366 01:26:29,760 --> 01:26:30,680 Dasar bodoh! 1367 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 Jadi? Kau mau bagian? 1368 01:26:33,880 --> 01:26:35,440 Berapa? Sepuluh persen? 1369 01:26:35,520 --> 01:26:38,080 - Enyahlah. - Dalam mimpimu. 1370 01:26:38,600 --> 01:26:41,040 Kau tak tahu hal yang kulalui untuk sampai ke sini. 1371 01:26:41,920 --> 01:26:45,000 Kalau begitu, kami akan beri tahu Aleks siapa dirimu. 1372 01:26:46,120 --> 01:26:50,200 Jika dia tahu tentangku, lupakan acaramu dan hotel itu. 1373 01:26:50,280 --> 01:26:52,120 Lalu, Marcel akan hancur. 1374 01:26:54,520 --> 01:26:55,680 Kami siap ambil risiko. 1375 01:26:56,640 --> 01:26:57,480 Sayang. 1376 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 Kau harus tahu cara menggertak. 1377 01:27:00,320 --> 01:27:04,040 Tanpa ada bukti kuat, siapa yang akan Aleks percaya? 1378 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 Mantan yang pendiam, suram, dan cemburu? 1379 01:27:07,120 --> 01:27:09,640 Atau wanita yang baru saja menghabiskan malam dengannya? 1380 01:27:10,520 --> 01:27:11,400 Yiamas. 1381 01:27:19,440 --> 01:27:20,480 Dia hebat. 1382 01:27:24,800 --> 01:27:26,400 Kita pakai rencana B. 1383 01:27:27,920 --> 01:27:29,120 Ada rencana B? 1384 01:27:54,640 --> 01:27:57,120 Jadi, ini giliranku terkena serangan jantung? 1385 01:27:58,360 --> 01:27:59,280 Marcel? 1386 01:28:01,800 --> 01:28:03,120 Pergilah. 1387 01:28:05,040 --> 01:28:06,720 Aku tak mau kau melihat ini. 1388 01:28:09,040 --> 01:28:10,560 Kau tahu aku tak bisa. 1389 01:28:11,080 --> 01:28:11,960 Pergi! 1390 01:28:15,880 --> 01:28:16,800 Aku memanfaatkanmu. 1391 01:28:17,720 --> 01:28:19,120 Aku tak mencintaimu, Marcel. 1392 01:28:20,040 --> 01:28:21,960 Saudaraku benar. 1393 01:28:22,040 --> 01:28:22,960 Aku pembohong. 1394 01:28:24,520 --> 01:28:26,480 Kuhancurkan semua yang kusentuh. 1395 01:28:29,120 --> 01:28:32,600 Aku tak mau hidup setelah mengacaukan segalanya. 1396 01:28:32,680 --> 01:28:34,280 Aku sudah menyakitimu. Tak bisa! 1397 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 Hiduplah dengan membuktikan padaku kau tidak seperti itu. 1398 01:28:37,120 --> 01:28:39,880 Menebusnya padaku! Berjuang untuk kita. 1399 01:28:40,640 --> 01:28:42,280 Apa kita tidak sepadan? 1400 01:28:44,720 --> 01:28:46,080 Tidak semudah itu. 1401 01:28:54,360 --> 01:28:56,560 Siapa bilang ini mudah? 1402 01:29:02,160 --> 01:29:05,640 Lalu apa? Kau akan memaafkanku begitu saja? 1403 01:29:06,720 --> 01:29:09,160 Kau akan memaafkanku setelah semua perbuatanku padamu? 1404 01:29:11,560 --> 01:29:12,400 Entahlah. 1405 01:29:15,840 --> 01:29:17,560 Entah bagaimana selanjutnya. 1406 01:29:18,720 --> 01:29:21,760 Tapi jika kau seperti yang kupikirkan, 1407 01:29:23,360 --> 01:29:25,160 aku benar-benar ingin mencoba. 1408 01:29:45,520 --> 01:29:46,920 Bagaimana kalau napas buatan? 1409 01:29:48,160 --> 01:29:49,600 Biar aku saja. 1410 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 Selama hampir satu dekade, Planet Single Klasik 1411 01:29:57,640 --> 01:30:02,040 telah menjadi aplikasi kencan nomor satu di Eropa. 1412 01:30:02,560 --> 01:30:05,400 Dengan Planet Single Hookup, 1413 01:30:05,920 --> 01:30:09,880 kami telah memasuki pasar global dan menggemparkan dunia. 1414 01:30:09,960 --> 01:30:11,080 Luar biasa! 1415 01:30:11,160 --> 01:30:12,320 Dan malam ini, 1416 01:30:12,840 --> 01:30:13,720 ada kejutan. 1417 01:30:15,440 --> 01:30:17,320 Merek kami terus berkembang. 1418 01:30:17,840 --> 01:30:22,800 Sejalan dengan itu, kalian akan melihat sesuatu yang benar-benar baru. 1419 01:30:22,880 --> 01:30:25,480 Sebuah acara realitas internasional, 1420 01:30:25,560 --> 01:30:27,720 Planet Single: Pulau. 1421 01:30:35,560 --> 01:30:40,920 Dan sekarang, ada tamu istimewa yang akan menghibur kita di pesta ini. 1422 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 Langsung dari Ibiza, 1423 01:30:43,080 --> 01:30:46,400 Tomek Wilczyński! 1424 01:30:49,320 --> 01:30:51,960 Terima kasih! Aku sangat senang berada di sini! 1425 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 Terima kasih banyak! Hei! 1426 01:30:53,600 --> 01:30:56,880 Kalian luar biasa! Syukurlah aku setuju kemari. 1427 01:30:58,640 --> 01:31:00,720 Ambil mikrofon darinya diam-diam. 1428 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 Aleksander sepenuhnya benar. 1429 01:31:03,280 --> 01:31:09,840 Kita sangat membutuhkan tempat baru bagi mereka yang mencari seks dan godaan. 1430 01:31:12,760 --> 01:31:16,720 Dengar. Aku tak bilang itu ide yang buruk, hanya saja… 1431 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 Itu ide bagus! 1432 01:31:20,760 --> 01:31:23,720 Maksudku, kenapa kita butuh cinta 1433 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 jika kita punya pilihan tak terbatas? 1434 01:31:32,120 --> 01:31:34,480 Selama ini, kita termakan mitos cinta sejati. 1435 01:31:34,560 --> 01:31:36,000 Tapi kenyataannya, 1436 01:31:36,520 --> 01:31:39,720 "bahagia selamanya" itu omong kosong! 1437 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 - Ya! - Itu benar! 1438 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 Itu benar! 1439 01:31:43,600 --> 01:31:46,240 Ide asli acara ini, 1440 01:31:46,320 --> 01:31:49,080 ide Marcel, tak akan pernah berhasil. 1441 01:31:49,920 --> 01:31:52,560 Seharusnya acara ini tentang orang yang bertemu di pulau 1442 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 dan bersama-sama mengatasi tantangan melalui kekuatan cinta dan empati. 1443 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 Maaf, membicarakannya saja membuatku mengantuk. Paham? 1444 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 Omong kosong! 1445 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 Untungnya, berkat ide Aleks, kita akan segera bisa melihat pasangan 1446 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 yang tak punya masalah seperti itu! 1447 01:32:08,120 --> 01:32:09,800 Hanya kegembiraan dan seks! 1448 01:32:10,640 --> 01:32:14,640 Hanya bagian terbaik tanpa kerja keras! Dan jika mereka bosan… 1449 01:32:19,120 --> 01:32:20,760 Kita semua melakukan itu. 1450 01:32:22,800 --> 01:32:24,920 Kita tak menghargai yang kita punya. 1451 01:32:25,840 --> 01:32:29,840 Kita malah fokus pada hal-hal yang tidak kita miliki. 1452 01:32:32,280 --> 01:32:36,080 Jadi, itu menggerogoti kita hari demi hari. 1453 01:32:37,840 --> 01:32:39,320 Kita menjadi renggang. 1454 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 Dan kita merasa makin tidak bahagia. 1455 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 Tapi kenyataannya, semua hal baik membutuhkan usaha. 1456 01:32:50,960 --> 01:32:52,160 Termasuk cinta. 1457 01:32:52,880 --> 01:32:56,640 Karena cinta sejati harus diperjuangkan. 1458 01:33:12,840 --> 01:33:13,920 Jangan sentuh aku. 1459 01:33:20,800 --> 01:33:24,800 Menarik, sungguh. Menarik! Tapi apa yang kalian harapkan? 1460 01:33:24,880 --> 01:33:28,320 Bung, apa yang terjadi di sini bukan masalah utamanya. 1461 01:33:29,440 --> 01:33:31,120 Apa kau tahu dia penipu? 1462 01:33:31,200 --> 01:33:34,600 Selain itu, dia pakai ekstensi rambut dan sikapnya buruk! 1463 01:33:36,360 --> 01:33:38,040 Aku tak tahu apa maksudnya. 1464 01:33:40,160 --> 01:33:41,040 Maria. 1465 01:33:42,200 --> 01:33:43,120 Sudah berakhir. 1466 01:33:44,080 --> 01:33:45,520 Jangan berbohong lagi. 1467 01:33:47,200 --> 01:33:48,400 Apa maksudnya? 1468 01:33:49,760 --> 01:33:50,840 Apa yang terjadi? 1469 01:33:51,680 --> 01:33:55,520 Maria adalah penipu profesional. Dia memanfaatkanmu dan hanya ingin uangmu. 1470 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 Semua orang hanya ingin uangku. 1471 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 Terima kasih atas perhatiannya. Tapi hubungan itu transaksional. 1472 01:34:08,400 --> 01:34:09,960 Kita memberi dan menerima. 1473 01:34:10,840 --> 01:34:12,200 Luar biasa! 1474 01:34:12,280 --> 01:34:16,320 - Popeye, tolong keluarkan Tn. Wilczyński. - Ayolah. Kau sudah gila? 1475 01:34:16,400 --> 01:34:18,160 Ania, ini bukan Notting Hill. 1476 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 Kau tak bisa kacaukan konferensi persku, melakukan pidato dadakan, 1477 01:34:22,720 --> 01:34:26,600 dan berharap itu akan mengubah arah transaksi jutaan dolar. 1478 01:34:27,640 --> 01:34:30,520 Lagi pula, ide Marcel sangat bodoh. 1479 01:34:31,360 --> 01:34:34,720 Kebetulan aku menyukainya. 1480 01:34:39,600 --> 01:34:42,280 Bisa jangan ikut campur? Ini bukan urusanmu. 1481 01:34:42,360 --> 01:34:43,480 Tidak bisa. 1482 01:34:43,560 --> 01:34:45,520 Aku CFO perusahaan ini 1483 01:34:45,600 --> 01:34:49,280 dan aku sangat tertarik pada potensi acara baru ini. 1484 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 Bu, kumohon. 1485 01:34:52,000 --> 01:34:53,600 - Kau ibunya? - Kau ibunya? 1486 01:34:53,680 --> 01:34:55,000 Aku belum bilang? 1487 01:34:55,720 --> 01:34:57,120 Kurasa belum. 1488 01:34:58,440 --> 01:35:02,400 Ide Marcel bertentangan dengan yang dilakukan orang lain. 1489 01:35:03,080 --> 01:35:06,000 Dan mereka yang menonjol akan menang. 1490 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 Jika kau tak keberatan, aku akan menggarap acara baru itu 1491 01:35:10,000 --> 01:35:11,320 dan kau bermainlah 1492 01:35:12,400 --> 01:35:13,760 dengan mainan barumu. 1493 01:35:14,960 --> 01:35:17,520 Kurasa kita sudah muak dengan cerita tentang pria 1494 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 yang hanya ingin bercinta dan selingkuh. 1495 01:35:20,480 --> 01:35:25,480 Jadi, sesekali, kenapa kita tak menceritakan cinta dan empati? 1496 01:35:27,680 --> 01:35:30,000 Marcel, sayangku. 1497 01:35:32,280 --> 01:35:34,160 Jelaskan semuanya padaku. 1498 01:35:34,840 --> 01:35:37,000 - Dengan terperinci. - Tentu saja. 1499 01:35:40,240 --> 01:35:41,360 Begitulah para ibu. 1500 01:35:42,720 --> 01:35:45,240 Mereka merusak kesenangan tanpa pandang usia. 1501 01:35:47,920 --> 01:35:50,840 Kau punya rencana? Kapal pesiarku sudah menunggu. 1502 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 Asalkan kita pergi jauh dari sini. 1503 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 - Galapagos? - Galapagos? Kenapa ke sana? 1504 01:35:56,560 --> 01:35:58,080 - Kubeli menara di sana. - Menara? 1505 01:35:58,160 --> 01:35:59,680 - Beberapa properti. - Tomek! 1506 01:36:00,920 --> 01:36:02,240 Tomek, kau dengar itu? Tomek! 1507 01:36:02,320 --> 01:36:04,120 Tidak, Bodzio. Biarkan saja. 1508 01:36:04,200 --> 01:36:06,040 Tomek! Kau mau ke mana? 1509 01:36:06,120 --> 01:36:08,080 Kami harus mengejar ketinggalan. 1510 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 Bodzio! Ada grup di internet 1511 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 yang menyadari kaitan antara menara pengatur cuaca dan… 1512 01:36:38,560 --> 01:36:39,480 Kau kembali. 1513 01:36:40,200 --> 01:36:41,760 Aku kembali. 1514 01:37:28,560 --> 01:37:32,280 - Kita syuting sebulan lagi. - Ya, aku tak sabar. Sungguh. 1515 01:37:34,360 --> 01:37:36,440 - Semoga berhasil. - Kau juga. 1516 01:37:38,040 --> 01:37:42,600 - Jadi? Sampai jumpa di Warsawa? - Tidak, kami ikut dengan kalian. 1517 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 - Dengan kami? - Ya. 1518 01:37:44,400 --> 01:37:46,280 - Mereka ikut? - Ya, kenapa? 1519 01:37:46,800 --> 01:37:48,240 Bagaimana dengan menara 5G? 1520 01:37:48,320 --> 01:37:50,800 Itu tak berpengaruh padaku. 1521 01:37:51,320 --> 01:37:52,440 Itu baru semangat. 1522 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 Ayo pergi. 1523 01:38:06,960 --> 01:38:09,000 Planet Single Selamanya! 1524 01:38:10,120 --> 01:38:12,200 Itu judul yang bagus! 1525 01:38:12,720 --> 01:38:14,400 Itu pasti sukses! 1526 01:38:36,080 --> 01:38:39,400 Kau tahu, kurasa yang tadi malam berhasil. 1527 01:38:39,920 --> 01:38:40,760 Ya. 1528 01:38:41,320 --> 01:38:43,040 Firasatku juga bagus soal itu. 1529 01:38:44,040 --> 01:38:47,080 Apa pun yang terjadi, kita hadapi bersama. 1530 01:38:47,600 --> 01:38:48,480 Selamanya. 1531 01:42:16,040 --> 01:42:18,280 Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina