1 00:00:24,840 --> 00:00:29,040 오늘 근황을 알아볼 주인공은 토메크 빌친스키입니다! 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,560 한참 안 보이던데 어디 갔죠? 시신 발견 안 됐나요? 3 00:00:32,640 --> 00:00:36,600 왜 이래요? 멀쩡히 살아서 '데디카차'에서 활동 중이에요 4 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 돈 조금 주면 축하 영상 같은 거 보내줘요 5 00:00:39,200 --> 00:00:40,480 그게 다가 아니에요 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,440 논란도 있고 한때는 인기였던 7 00:00:42,520 --> 00:00:45,080 '늑대의 세상'의 진행자였던 '늑대'가 8 00:00:45,160 --> 00:00:46,800 이번에 새로운 쇼를 준비 중이래요 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 늑대의 화려한 TV 복귀가 이뤄질까요? 10 00:00:49,160 --> 00:00:52,040 저 질문 있어요 기다리는 사람 있어요? 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,440 어쨌거나 최근 몇 년간 어디에 숨어 있는지 궁금해요 12 00:00:57,520 --> 00:01:00,360 늑대니까 숲 아닐까요? 13 00:01:11,680 --> 00:01:14,720 자기도 마르첼 안목은 인정해야 돼 14 00:01:14,800 --> 00:01:17,320 난 새 프로그램이 정말 궁금해 15 00:01:17,400 --> 00:01:21,400 새 프로그램 말고도 자기 할 일은 많아 16 00:01:24,600 --> 00:01:25,440 타이밍 좋네 17 00:01:25,520 --> 00:01:29,120 우리 이번에는 그냥 하면 안 될까? 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,480 - 그냥이라니? - 편하게 19 00:01:34,360 --> 00:01:35,400 안 돼 20 00:01:37,120 --> 00:01:38,160 알았어 21 00:01:45,480 --> 00:01:50,320 "베이비 플러스" 22 00:01:51,520 --> 00:01:56,200 "데디카차 주문이 2건 있습니다" 23 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 마예치카! 늑대가 진심으로 응원할게요! 24 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 50세는 아름다운 나이니까 아무 걱정 마세요 25 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 이제 징그러운 남자들이 힐끔거리지 않을 거예요 26 00:02:12,280 --> 00:02:13,600 "축하 메시지 보내기" 27 00:02:13,680 --> 00:02:15,240 소원이 다 이뤄지길 빌게요 28 00:02:15,320 --> 00:02:18,120 하지만 알몸 신부님은 빼고요 29 00:02:18,200 --> 00:02:19,040 뽀뽀! 30 00:02:19,920 --> 00:02:23,400 "500즈워티가 입금됐습니다 데디카차" 31 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 이번 고객님도 만족시켰어? 32 00:02:35,600 --> 00:02:37,320 오늘 만족시킬 사람 한 명 더 있는데 33 00:02:37,400 --> 00:02:39,200 나 온라인으로 몸 파는 기분이야 34 00:02:39,720 --> 00:02:44,520 날 케이지에 올려놓고 얼굴을 밟아달라고 할까? 35 00:02:44,600 --> 00:02:49,480 그래, 그게 진짜 착취지 몇 분 일하고 500 벌면서 불만은 36 00:02:49,560 --> 00:02:52,240 웃으라고 한 소리지? 물건이 된 기분이야 37 00:02:52,320 --> 00:02:55,520 미안한데 나 지금 아니면 임신 못 해 38 00:02:55,600 --> 00:02:58,720 성공하려면 우리가 빨리빨리 움직여야 하거든? 39 00:02:59,400 --> 00:03:01,720 직원한테 도와달라고 하지 그랬어 40 00:03:01,800 --> 00:03:05,880 30초 짐 옮겨주고 5유로 받는 양아치들이랑 상종 안 해 41 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 비행기 오래 타서 허리가 부러질 것 같아 42 00:03:08,760 --> 00:03:10,680 애도 낳았잖아, 참아 봐 43 00:03:11,200 --> 00:03:12,040 뭐? 44 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 어디로 가야 해, 마젤란? 45 00:03:14,920 --> 00:03:15,840 이리 와 46 00:03:18,680 --> 00:03:20,160 여기야, 봐 47 00:03:21,360 --> 00:03:22,240 어때! 48 00:03:27,480 --> 00:03:28,520 들어가시죠, 사모님! 49 00:03:37,400 --> 00:03:39,720 - 띠라리라 - 띠라리라 50 00:03:41,360 --> 00:03:42,920 - 이거 뭐야 - 뒤집어 봐 51 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 뭘 뒤집어? 52 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 - 망가뜨렸네 - 내가? 당신이 그랬지! 53 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 잠깐만, 걸렸나 봐 54 00:03:52,080 --> 00:03:53,960 자기야, 조금 천천히 55 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 아니아? 뭐 하고 있어? 56 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 - 보면 몰라? - 넌? 57 00:04:04,880 --> 00:04:06,800 - 안녕 - 안녕, 토메크 58 00:04:07,840 --> 00:04:08,680 샴페인 마실래? 59 00:04:09,280 --> 00:04:12,480 - 여기가 6호 맞는데 - 9호야 60 00:04:12,560 --> 00:04:13,480 됐어 61 00:04:13,560 --> 00:04:16,840 온다고 말을 하지 그랬어? 마르첼은 아무 말 없던데 62 00:04:16,920 --> 00:04:20,880 5G 통신 탑 피하느라 다른 비행기 탔어 63 00:04:20,960 --> 00:04:21,800 뭐? 64 00:04:21,880 --> 00:04:24,040 코로나바이러스를 그걸로 퍼뜨리는 거 몰라? 65 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 5G 피하려고 10시간이나 비행기 탄 거야? 66 00:04:35,200 --> 00:04:36,360 "마르첼" 67 00:04:44,160 --> 00:04:45,000 마르첼이다 68 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 드디어 전화했네 69 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 - 나중에 다시 얘기해 - 어디로 갈까? 70 00:04:52,760 --> 00:04:53,600 마르첼! 71 00:04:54,800 --> 00:04:56,800 뭘 입고 다니는 거야! 72 00:04:57,320 --> 00:04:59,760 너무너무 반가워 73 00:05:00,280 --> 00:05:01,680 안녕! 74 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 내가 왜 여기서 모이자고 했는지 75 00:05:08,040 --> 00:05:10,440 다들 궁금하다는 건 잘 알아 76 00:05:10,520 --> 00:05:11,480 - 그렇지? - 물론 77 00:05:11,560 --> 00:05:12,400 하지만 우선 78 00:05:13,360 --> 00:05:17,360 설명하기 전에 소개할 사람이 있어 79 00:05:19,560 --> 00:05:20,440 미겔 80 00:05:22,240 --> 00:05:23,160 '칼리메라' 81 00:05:24,480 --> 00:05:28,680 드디어 만나게 돼서 영광이야 마르첼한테 얘기 많이 들었어 82 00:05:28,760 --> 00:05:30,600 보그단, 아니 올라 83 00:05:30,680 --> 00:05:31,560 올라 84 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 아니아 85 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 - 토메크 - 안녕? 86 00:05:35,840 --> 00:05:36,800 그리고 보그단 87 00:05:48,800 --> 00:05:52,640 몰타 최고의 레스토랑에 앉아 있을 때였어 88 00:05:53,160 --> 00:05:58,400 귀여운 유기견을 구해주지 않으면 영영 헤맬 거 같아서 89 00:05:58,480 --> 00:06:01,040 그걸로 바닷가의 낭만적인 저녁 식사를 끝내고 90 00:06:01,120 --> 00:06:05,680 네 시간 동안 보호소를 찾아 섬을 헤맸어 91 00:06:06,280 --> 00:06:09,160 마르첼이 화났을까 봐 겁났지 92 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 아니, 난 그때 느꼈어 특별한 사람을 찾았다고 93 00:06:14,800 --> 00:06:17,720 누가 별 2개짜리 식당에서 그냥 나가버리겠어? 94 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 미겔! 95 00:06:20,960 --> 00:06:26,040 그니에즈노나 포즈난 지방에서 쓰는 옛날 이름 같은데, 맞나? 96 00:06:27,200 --> 00:06:28,520 원래는 미하우야 97 00:06:29,040 --> 00:06:31,480 - 아, 미하우였어? - 다만 미겔이란 이름을 오래 썼어 98 00:06:31,560 --> 00:06:32,400 잘 어울려 99 00:06:32,480 --> 00:06:35,240 마르첼, 조시아가 안부 전하래 못 와서 안타깝다고 100 00:06:35,320 --> 00:06:38,640 - 그래, 아기는 잘 지내? - 새 사진 있는데 볼래? 101 00:06:38,720 --> 00:06:39,560 좋지 102 00:06:45,760 --> 00:06:51,120 미겔, 여행은 충분히 했으니까 이제 마르첼이랑 같이 실 가야? 103 00:06:51,800 --> 00:06:52,640 바르샤바에서? 104 00:06:54,480 --> 00:06:56,320 말 안 했어? 105 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 뭘 말 안 해? 106 00:06:57,920 --> 00:06:58,800 이걸 어쩌나 107 00:07:00,000 --> 00:07:02,200 - 서프라이즈인데 내가 망쳤나? - 아니야, 진정해 108 00:07:02,280 --> 00:07:03,120 무슨 서프라이즈? 109 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 난 서프라이즈 좋아해 110 00:07:09,960 --> 00:07:12,480 미겔이랑 난 이 섬에 살아 111 00:07:12,560 --> 00:07:13,400 뭐? 112 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 산다는 게… 113 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 이 호텔을 샀어 114 00:07:19,560 --> 00:07:21,480 '칼로스 이르타테', 친구들 115 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 무슨 돈으로? 116 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 이봐 117 00:07:26,960 --> 00:07:29,280 바르샤바에 있던 부동산은 다 팔았어? 118 00:07:30,120 --> 00:07:34,760 계약금 내려고 팔았어 다시 안 올 기회거든 119 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 - '칼리메라', 마르첼 씨 - '칼리메라' 120 00:07:36,440 --> 00:07:37,560 '관타나메라' 121 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 마르첼, 새 프로젝트를 준비한다길래 122 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 당연히 끝내주는 TV 쇼 하나 만드는 줄 알았는데 123 00:07:43,800 --> 00:07:46,200 그리스 촌구석에 호텔을 샀다고? 124 00:07:46,280 --> 00:07:48,880 둘 다 맞아, 동시에 하는 거지 125 00:07:48,960 --> 00:07:51,520 새로운 리얼리티 쇼를 제작할 거야 126 00:07:51,600 --> 00:07:55,120 온라인으로 만난 사람들이 낭만적인 섬에서 대면해 127 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 넌 진행을 맡고 난 대출금 갚고 일석이조야 128 00:07:58,200 --> 00:08:00,640 - 투자자만 설득하면 돼 - 마르첼 129 00:08:00,720 --> 00:08:02,360 너답지 않아 130 00:08:02,440 --> 00:08:07,360 늘 준비가 철저했는데 이번엔 너무 즉흥적이야 131 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 뭐가 즉흥적이라는 거야? 132 00:08:09,760 --> 00:08:13,240 누군지도 모르는 남자애랑 이 머나먼 오지에 숨었잖아! 133 00:08:13,320 --> 00:08:15,920 언제 만났어? 기껏 두 달은 됐냐? 134 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 마르첼, 정신 나갔어? 135 00:08:18,360 --> 00:08:23,480 만들지도 못할 쇼를 만들려고 돈도 없으면서 호텔을 사? 136 00:08:24,200 --> 00:08:28,000 게다가 어떤 똥멍충이가 그런 쇼에 투자하냐? 137 00:08:36,160 --> 00:08:37,000 여보세요? 138 00:08:38,400 --> 00:08:39,240 안녕 139 00:08:43,960 --> 00:08:44,800 잘됐네 140 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 내일 통화해 141 00:08:47,840 --> 00:08:48,920 끊어 142 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 누구야? 143 00:08:58,480 --> 00:09:03,240 '플래닛 싱글: 외딴섬'에 투자하고 싶다는 똥멍청이 144 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 - 설마 - 외딴섬! 145 00:09:07,200 --> 00:09:12,160 "플래닛 싱글: 그리스에서 생긴 일" 146 00:09:12,240 --> 00:09:16,320 매체들은 갑부들이 흔히 떠나는 휴가 여행이라면서 147 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 여러분을 속이려고 들어요 148 00:09:18,320 --> 00:09:19,160 여러분! 149 00:09:19,240 --> 00:09:21,200 그런 기사에는 그 갑부가 150 00:09:21,280 --> 00:09:25,400 몇 달째 크레타에서 마데이라까지 섬 쇼핑 중이란 걸 밝히지 않아요 151 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 그런 짓을 왜 할까요? 152 00:09:26,680 --> 00:09:29,360 기상 통제탑을 새로 세우려고 그러는 겁니다 153 00:09:29,440 --> 00:09:34,800 맞아, 그래서 폴란드 날씨가 엉망이 됐지 154 00:09:36,720 --> 00:09:38,880 - 그만해! - 날씨를 바꾸는 탑이 있대? 155 00:09:38,960 --> 00:09:39,800 하지 마! 156 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 5G 신호? 157 00:09:42,080 --> 00:09:44,520 그거 말고 음모론 또 뭐 있어? 158 00:09:45,040 --> 00:09:47,520 - UFO? - UFO가 아니야, 그만 좀 해 159 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 UAP라고 하는 거야 160 00:09:49,120 --> 00:09:53,720 '비정상 공중 망상'이라고! 그보다 내 말 들어 봐 161 00:09:53,800 --> 00:09:55,560 미국 정부가 공식 인정했는데 162 00:09:55,640 --> 00:09:58,520 지난 50년 동안 외계인 기술을 사용해 왔대 163 00:09:59,120 --> 00:10:00,320 보그단, 그만해 164 00:10:00,400 --> 00:10:02,880 당신 교장 선생님인 거 잊지 않았지? 165 00:10:03,920 --> 00:10:06,400 난 당신 데리고 여행 다니는데 당신은 뭐 해? 166 00:10:06,480 --> 00:10:10,440 사는 동네는 돌아보지도 않잖아 헛된 망상 속에서 살아 167 00:10:10,520 --> 00:10:12,640 매트릭스라고, 이젠 깨어날 때야 168 00:10:12,720 --> 00:10:16,040 - 망상? 뭔 소리야? - 그래, 깨어나지 않으면 죽어 169 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 인터넷 검색하면 다 알 수 있는데 170 00:10:18,640 --> 00:10:21,200 자기는 맨날 '이거 사달라, 저거 사달라' 171 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 돌려줘 172 00:10:23,160 --> 00:10:25,360 - 이러지 마! - 검색할 게 많으세요? 173 00:10:26,160 --> 00:10:29,920 폰을 내 엉덩이에 꽂고 있으면 그때는 좀 들여다볼래? 174 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 맨날 이러고 앉아 있는 배 나온 영감탱이 주제에 175 00:10:40,880 --> 00:10:41,720 자기야 176 00:10:42,600 --> 00:10:44,160 어떻게 생각해? 177 00:10:44,240 --> 00:10:47,160 미겔이란 놈 좀 희한하지 않아? 178 00:10:49,160 --> 00:10:50,280 물론이지 179 00:10:51,000 --> 00:10:51,920 매력적이고 180 00:10:52,600 --> 00:10:54,960 잘생겼고 유머 감각도 좋더라 181 00:10:55,040 --> 00:10:57,760 오바하지 마, 걔가 뭐가 웃겨 182 00:10:57,840 --> 00:10:59,040 샘나나 봐? 183 00:10:59,120 --> 00:11:02,560 친구가 걱정돼서 그러지 아무도 미겔의 정체를 모르잖아 184 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 그만 떠들고 키스나 해 185 00:11:11,240 --> 00:11:13,480 - 바르샤바 출신일까? - 누구? 186 00:11:14,960 --> 00:11:15,840 토메크 187 00:11:16,440 --> 00:11:17,840 나 시간 많지 않아 188 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 좋아 189 00:11:19,960 --> 00:11:23,440 미겔에 관해 더 알고 싶으면 직접 가서 물어봐 190 00:11:23,520 --> 00:11:24,680 지금은 키스나 해 191 00:11:25,600 --> 00:11:26,680 천재네! 192 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 - 지금 가라는 게 아니야! - 왜? 지금이 아니면 안 돼 193 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 - 안 돼! - 허를 찔러야지 194 00:11:32,120 --> 00:11:34,560 알아들어? 둘만 있을 때 해치워야 해 195 00:11:34,640 --> 00:11:36,360 자기는 천재야! 사랑해! 196 00:11:41,160 --> 00:11:42,080 미겔 197 00:11:42,800 --> 00:11:45,320 얘기 좀 해, 너랑 나랑 둘이서 198 00:11:45,920 --> 00:11:47,720 남자 대 남자로 대화하자 199 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 안녕, 마르첼은 물건 실으러 갔어 200 00:11:53,000 --> 00:11:53,840 혼자 있어? 201 00:11:54,360 --> 00:11:55,680 이건 우리만 아는 비밀이야 202 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 - 야 - 그래 203 00:12:17,360 --> 00:12:19,560 - 안녕 - 네가 왜 여기 있어? 204 00:12:19,640 --> 00:12:21,840 올라가 내 폰을 던져버렸어 너는 왜 살금살금 다녀? 205 00:12:21,920 --> 00:12:23,240 - 뭐 재밌는 거 있어? - 어디? 206 00:12:23,320 --> 00:12:24,280 저기 207 00:12:24,360 --> 00:12:26,760 뭐가? 그냥 나와 봤어 208 00:12:26,840 --> 00:12:27,960 바람 좀 쐬려고 209 00:12:28,040 --> 00:12:29,400 그렇구나 210 00:12:34,720 --> 00:12:37,080 - 다 끝났어? - 응, 또 봐 211 00:12:37,160 --> 00:12:39,760 뭘 또 봐? 바에 가서 한잔하자 212 00:12:39,840 --> 00:12:45,520 - 오늘은 말고, 더워서 싫어 - 휴가 와서 왜 이래 213 00:12:45,600 --> 00:12:47,920 술이랑 해산물 먹으러 가자 214 00:12:48,000 --> 00:12:50,320 이게 북극, 여기 빙벽이 있어 215 00:12:50,400 --> 00:12:55,400 대기와 가스로 이뤄진 돔이 렌즈처럼 작용해서 216 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 원래는 평평한 지구가 둥글게 보이는 착시를 일으켜 217 00:12:59,280 --> 00:13:02,880 요즘 좀 이상하다 싶지 않았어? 218 00:13:02,960 --> 00:13:04,120 마르첼? 219 00:13:04,200 --> 00:13:06,640 남자랑 자는데 이상하지 안 이상하겠어? 220 00:13:06,720 --> 00:13:09,560 아니, 전 재산을 처분하고 221 00:13:09,640 --> 00:13:13,520 외딴섬에서 새로 만난 남자랑 틀어박혀 지내잖아 222 00:13:13,600 --> 00:13:14,440 6개월 됐을걸? 223 00:13:14,520 --> 00:13:16,000 어떻게 만났는지 알아? 224 00:13:18,280 --> 00:13:20,320 데이트 앱이야 225 00:13:21,120 --> 00:13:25,560 '플래닛 강도'란 다큐멘터리에 나왔던 얘기랑 비슷하네 226 00:13:25,640 --> 00:13:27,200 - 너도 알지? - 아니 227 00:13:27,280 --> 00:13:30,720 넷플릭스에 있으니까 꼭 봐 엄청난 사기 사건인데 228 00:13:30,800 --> 00:13:35,200 어떤 남자가 앱으로 여자들 만나서 사기 치고 돈 뜯는 얘기야 229 00:13:35,280 --> 00:13:38,440 적금부터 시작해서 전 재산을 탈탈 털어가 230 00:13:38,520 --> 00:13:41,840 신출귀몰이라 아직도 안 잡혔대 꼭 봐야 해 231 00:13:42,520 --> 00:13:44,040 '플래닛 강도'야 232 00:13:45,600 --> 00:13:46,440 그거 맞아 233 00:13:49,040 --> 00:13:52,040 그 남자가 말하길 평생 한 번 오는 기회랬어요 234 00:13:53,240 --> 00:13:55,960 정말 잘생기고 매력적이었어요 235 00:13:56,040 --> 00:14:00,640 심지어 말리부의 내 부동산으로 대출을 받게 꼬였어요 236 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 '플래닛 강도'는 몰타부터 마케도니아까지 237 00:14:07,880 --> 00:14:12,280 국경을 넘나들며 돈 많고 외로운 여성을 유혹하죠 238 00:14:12,360 --> 00:14:16,280 하지만 결국 열정적인 연인이자 영혼의 동반자는 사라지고 239 00:14:16,360 --> 00:14:17,600 여성들에게 남는 건 240 00:14:17,680 --> 00:14:21,200 찢어지는 가슴과 텅 빈 은행 계좌입니다 241 00:14:59,280 --> 00:15:00,360 어이가 없네 242 00:15:02,000 --> 00:15:02,920 네? 243 00:15:05,320 --> 00:15:06,600 선탠하려고 했는데 244 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 아기 옷이나 빨리 사고 싶네요 245 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 이상하죠? 246 00:15:12,560 --> 00:15:13,840 무슨 마음인지 알아요 247 00:15:17,000 --> 00:15:18,280 아이 있어요? 248 00:15:18,920 --> 00:15:20,480 안타깝지만 내 패에는 없대요 249 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 - 캐물어서 미안해요 - 다 지나간 얘기예요 250 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 남의 애 구경하는 게 제일 좋아요 251 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 한도 없는 재미와 252 00:15:31,880 --> 00:15:33,640 최소한의 책임감 253 00:15:35,600 --> 00:15:37,040 아니아라고 해요 254 00:15:38,280 --> 00:15:39,160 마리아예요 255 00:15:42,920 --> 00:15:44,080 동화 같아 256 00:15:49,400 --> 00:15:51,840 그러면 그렇지, 박쥐 257 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 새 친구 생겨서 옛날 친구는 안중에도 없군 258 00:15:56,080 --> 00:15:57,040 '칼리메라' 259 00:15:57,560 --> 00:15:59,200 몇 분이시죠? 260 00:15:59,840 --> 00:16:01,880 - 한 명 - 한 분요? 이쪽으로 오시죠 261 00:16:13,280 --> 00:16:15,240 저쪽은 허연 분들 262 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 네? 안 태워서? 263 00:16:19,160 --> 00:16:21,320 뭘 그래요, 나도 곧 태울 거예요 264 00:16:42,560 --> 00:16:43,760 어서 와요, 난 마그다예요 265 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 안녕하세요 266 00:16:48,040 --> 00:16:48,960 올라예요 267 00:16:50,120 --> 00:16:51,040 자기야 268 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 많이 기다렸지? 정말 미안해 269 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 - 어서 와 - 준비됐어? 270 00:16:55,800 --> 00:16:56,920 그래, 가자 271 00:16:57,000 --> 00:16:57,920 어서 가 272 00:16:58,560 --> 00:16:59,840 빨리 273 00:17:33,360 --> 00:17:34,480 토메크? 274 00:17:35,080 --> 00:17:36,640 너 왜… 275 00:17:44,160 --> 00:17:45,640 이런, 음악 꺼 276 00:17:48,520 --> 00:17:49,720 마르첼 277 00:17:49,800 --> 00:17:51,360 타잔 놀이야? 278 00:17:51,440 --> 00:17:53,800 호텔에서? 물론 기억하지 279 00:17:53,880 --> 00:17:55,040 금방 갈게 280 00:17:59,360 --> 00:18:01,040 나중에 하자 281 00:18:01,640 --> 00:18:02,960 - 미겔을 미행하고 있었어 - 그래? 282 00:18:03,040 --> 00:18:06,640 아까 어떤 놈을 만나더니 이젠 다른 놈을 돈으로 사더라 283 00:18:06,720 --> 00:18:10,360 새 먹잇감을 찾고 있었군 플래닛 강도 피해자가 엄청 많아 284 00:18:10,440 --> 00:18:12,560 - 폰지 사기지 - 그건 이럴 때 쓰는… 285 00:18:12,640 --> 00:18:13,480 쉿! 286 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 인마 287 00:18:19,240 --> 00:18:20,080 왜? 288 00:18:20,160 --> 00:18:22,480 플래닛 강도는 여자를 노리잖아? 289 00:18:22,560 --> 00:18:23,960 - 맞지 - 근데 마르첼은… 290 00:18:24,880 --> 00:18:27,680 - 게이야! 꼭 그려줘야 알아? - 네가 어떻게 알아? 291 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 이성애자인지 삼성애자인지 반성애자인지 모른다고 292 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 페이스북을 보니까 성 정체성이 68가지나 있더라 293 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 이 번호 어떻게 알았어? 294 00:18:35,360 --> 00:18:37,160 섬에 있다니 무슨 말이야? 295 00:18:37,240 --> 00:18:38,200 언제부터? 296 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 말도 안 돼 297 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 마르첼은 내버려둬 298 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 나랑 조용히 얘기해 299 00:18:45,680 --> 00:18:47,560 성 정체성이 68가지래 300 00:18:47,640 --> 00:18:49,080 걔도 그중 하나겠지 301 00:18:52,560 --> 00:18:56,160 이 요트의 주인은 은둔 재벌 알렉산데르 오스트로프스키입니다 302 00:18:56,240 --> 00:18:57,840 플래닛 싱글 소유주죠 303 00:18:57,920 --> 00:19:00,520 이 요트가 오늘 크레타 앞바다에 등장했습니다 304 00:19:00,600 --> 00:19:02,160 참고로 몇 년 전 305 00:19:02,240 --> 00:19:06,120 파트너 안나 크비아트코프스카가 청혼을 거절한 후 306 00:19:06,200 --> 00:19:09,840 곧장 토메크 빌친스키와 결혼식을 올리면서 307 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 오스트로프스키는 대중의 시선에서 사라졌습니다 308 00:19:32,600 --> 00:19:33,880 어서 와 309 00:19:35,360 --> 00:19:37,080 여기 첫인상은 어때? 310 00:19:37,680 --> 00:19:39,480 꽤 작은 리조트네 311 00:19:40,240 --> 00:19:41,680 하지만 잠재력은 있어 312 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 여기, 받아 313 00:19:46,120 --> 00:19:48,120 친구들 안 기다리고 가? 314 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 됐어, 예비 출연자들이야 315 00:19:51,680 --> 00:19:53,320 이미 점수 계산 끝났지 316 00:19:53,840 --> 00:19:55,160 캐스팅이 벌써 끝났어? 317 00:19:55,240 --> 00:19:57,960 시간은 돈이야 출연자들은 이미 호텔에 와 있어 318 00:19:58,040 --> 00:20:00,480 이번 주 손님 숫자 보고 안 놀랐어? 319 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 그냥 관광객인 줄 알았어 320 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 솔직히 얘기할게 321 00:20:08,320 --> 00:20:09,640 극적인 요소가 없어 322 00:20:10,240 --> 00:20:13,280 사랑, 감정, 소통? 좋은 얘기지 323 00:20:13,360 --> 00:20:15,720 하지만 그게 뭐가 중요해? 뭐 하러 보겠어? 324 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 상상해 봐 325 00:20:18,960 --> 00:20:21,840 섹시한 커플들이 외딴섬에 고립돼 326 00:20:21,920 --> 00:20:25,960 서로의 애인을 빼앗으려고 싸우는 모습을 327 00:20:26,040 --> 00:20:27,400 그런 게 진짜 쇼야 328 00:20:27,480 --> 00:20:30,720 그러면 거짓말하고 바람피우는 사람들에게 329 00:20:30,800 --> 00:20:33,720 보상을 주는 내용이 될 텐데 330 00:20:33,800 --> 00:20:34,800 바로 그거야 331 00:20:35,640 --> 00:20:38,280 '평생 행복하게 살았다'는 건 도시 전설이야 332 00:20:38,360 --> 00:20:41,040 행복한 커플 이야기는 지루해서 아무도 안 봐 333 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 알고리즘 데이터로 알 수 있어 334 00:20:42,520 --> 00:20:44,520 우리가 변화를 이끌고 싶어 335 00:20:44,600 --> 00:20:47,800 - 시청자들에게 영감을 주고 - 더 얘기할 거 없어 336 00:20:47,880 --> 00:20:51,120 이미 결정은 끝났고 며칠 후에 홍보 캠페인 시작해 337 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 대대적인 행사를 준비했어 338 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 행사? 339 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 홍보 캠페인? 340 00:20:57,000 --> 00:20:59,680 내가 캐스팅한 사람들을 왜 미리 불러놨겠어? 341 00:21:00,200 --> 00:21:03,240 취재진, 레드 카펫 화려한 볼거리가 될 거야 342 00:21:03,320 --> 00:21:04,400 기획자 전화네 343 00:21:05,960 --> 00:21:06,840 여보세요? 344 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 어떻게 돼 가요? 345 00:21:08,560 --> 00:21:10,400 기획자? 그럼 우리는 뭐야? 346 00:21:11,520 --> 00:21:14,120 다시 생각하는 게 좋겠어 347 00:21:14,640 --> 00:21:15,960 내가 설득할게 348 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 망할 349 00:21:33,280 --> 00:21:37,800 내가 설명해 줄게 일단 미남 둘이 있어 350 00:21:37,880 --> 00:21:43,240 그런데 모르는 남자한테 전화가 걸려 오는 거야 351 00:21:44,440 --> 00:21:46,640 딱 게이 포르노 시나리오인데? 352 00:21:46,720 --> 00:21:50,360 그렇게 보일 수도 있겠지만 알렉산데르가 왜 등장했을까? 353 00:21:50,440 --> 00:21:53,560 - 날씨를 조작하는 건 알지만… - 뭐? 354 00:21:53,640 --> 00:21:55,040 - 물질… - 날씨를 조작해? 355 00:21:55,120 --> 00:21:57,880 그게 아니라 '물질 붕괴' 뭐 그런 게 있어 356 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 친구야 357 00:21:59,560 --> 00:22:02,240 현재의 팩트는 이거야 358 00:22:03,120 --> 00:22:08,040 미겔이 마르첼 몰래 바람피우니 내가 증거를 수집해야 돼 359 00:22:08,120 --> 00:22:10,440 네가 아니라 우리지 힘을 합쳐야 해 360 00:22:10,520 --> 00:22:12,640 너 혼자는 못 하거든 361 00:22:12,720 --> 00:22:16,640 조지 클루니와 브래드 피트처럼 해 내가 클루니 할게 362 00:22:25,280 --> 00:22:26,160 올라! 363 00:22:27,120 --> 00:22:29,480 다 찾아도 없더니 여기 있었네 364 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 해 가려 365 00:22:35,200 --> 00:22:40,920 새 친구한테 정신 팔리지 않았으면 내가 여기 있는 거 보였을 텐데 366 00:22:43,280 --> 00:22:45,760 날 봤으면서 여기로 온 거야? 367 00:22:45,840 --> 00:22:48,360 마리아는 아주 괜찮은 친구야 너도 마음에 들걸 368 00:22:49,360 --> 00:22:53,200 마리아 필요 없어 나도 새 친구 생겼어 369 00:22:54,640 --> 00:22:58,720 마그달레나는 내가 전화하면 받아주고 370 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 다정하게 대해주고 신경도 써 주겠지 371 00:23:01,440 --> 00:23:03,880 - 오해하지 마 - 뭐가 오해야? 372 00:23:03,960 --> 00:23:05,480 - 그런 거 아니야 - 친구들 373 00:23:06,440 --> 00:23:10,560 이 아름다운 섬에 휴가 왔고 찬란한 햇빛 아래 374 00:23:11,440 --> 00:23:15,960 보기만 해도 눈이 시원한 환상적인 남자가 즐비한데 375 00:23:16,680 --> 00:23:18,120 뭐 하러 싸워? 376 00:23:19,120 --> 00:23:20,400 게다가 377 00:23:21,280 --> 00:23:26,400 때 되면 남편들은 다 죽으니까 둘이 잘 지내 378 00:23:28,040 --> 00:23:29,520 인생이 참 짧더라 379 00:23:35,800 --> 00:23:36,720 그래 380 00:23:38,280 --> 00:23:39,520 이렇게 하자 381 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 내가 미안하다고 할게 382 00:23:44,000 --> 00:23:44,920 됐어 383 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 밤에 우리 둘이 놀러 나가자 384 00:23:49,480 --> 00:23:51,400 - 영감탱이들 빼고? - 빼고 385 00:23:52,400 --> 00:23:54,800 우리끼리 놀았던 게 얼마 만인가 싶네 386 00:24:06,520 --> 00:24:09,520 '귀여워'가 그리스 말로 뭐지? '타글리타'였나? 387 00:24:09,600 --> 00:24:10,640 몰라 388 00:24:14,440 --> 00:24:16,880 세상에! 여기 진짜 예쁘다! 389 00:24:28,880 --> 00:24:30,440 그래, 뭐가 보여? 390 00:24:30,520 --> 00:24:32,240 아니, 너무 멀어 391 00:24:33,080 --> 00:24:34,120 이걸 써 392 00:24:45,520 --> 00:24:49,960 저 자식 진짜 쓰레기네 다른 피해자를 물색 중이야 393 00:24:50,040 --> 00:24:51,880 더러운 바람둥이 394 00:24:55,640 --> 00:24:56,920 - 나도 볼래 - 뭐? 395 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 왜 여러 개 들고 다녀? 396 00:25:00,000 --> 00:25:01,200 새 관찰하느라 397 00:25:06,160 --> 00:25:09,320 - 샌드위치 샀어? - 잠복근무잖아 398 00:25:11,880 --> 00:25:14,400 숙녀분들, 별일 없으시죠? 399 00:25:14,480 --> 00:25:16,160 - 네, 좋아요 - 안녕하세요 400 00:25:16,240 --> 00:25:17,400 저는 마르코예요 401 00:25:18,160 --> 00:25:19,400 올가와 안나예요 402 00:25:19,920 --> 00:25:21,760 - 전 앤드루요 - 반가워요 403 00:25:21,840 --> 00:25:23,920 저도 반가워요, 아주 많이 404 00:25:24,440 --> 00:25:25,760 너무 어리지 않아? 405 00:25:26,440 --> 00:25:28,680 - 긴장하지 마 - 폴란드 여자? 406 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 - 폴란드 여자 - 폴란드 여자 407 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 온다, 조심해, 숨어! 408 00:25:55,280 --> 00:25:56,120 좋아 409 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 이제 어쩌지? 410 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 창문이 열려 있어 411 00:26:01,840 --> 00:26:04,120 - 뭐라고? - 노트북에 뭐가 있는지 알아내자 412 00:26:04,200 --> 00:26:06,800 - 무단 침입은 안 해 - 내 말 들어 봐 413 00:26:07,320 --> 00:26:09,720 쟤가 플래닛 강도인지 알아야 하지 않겠어? 414 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 - 그렇지 - 가자 415 00:26:10,960 --> 00:26:11,800 알았어 416 00:26:11,880 --> 00:26:13,960 들어가서 뒷문을 열어줘 417 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 - 알았어 - 가자 418 00:26:19,960 --> 00:26:21,240 라키아 네 잔 주세요 419 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 폴란드 여자를 위하여! 420 00:26:26,200 --> 00:26:27,880 - 건배 - 건배 421 00:26:31,120 --> 00:26:32,240 비번이 있네 422 00:26:33,480 --> 00:26:34,440 "마르첼의 생일은?" 423 00:26:34,520 --> 00:26:37,040 힌트 있다, 생일 내가 알아 424 00:26:38,760 --> 00:26:39,640 대박! 425 00:26:39,720 --> 00:26:40,920 - 빙고! - 잘했어! 426 00:26:43,840 --> 00:26:47,440 엣시 주문 이력이 우리 이모보다 많네 427 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 채팅 앱 찾았어 428 00:26:52,040 --> 00:26:53,320 이 구렁이 같은 자식 429 00:26:53,400 --> 00:26:54,720 "내일 오후 2시 와이너리에서 봐" 430 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 완전 쓰레기네 431 00:26:56,480 --> 00:26:57,400 딱 걸렸어 432 00:26:57,480 --> 00:26:59,760 '내일 와이너리에서 만나" 433 00:27:00,440 --> 00:27:01,680 - 이런! - 튀자! 434 00:27:04,480 --> 00:27:06,840 - 벽장! - 무슨 소리를 하는 거야? 435 00:27:10,280 --> 00:27:12,840 절대로 피하는 게 아니야 436 00:27:13,520 --> 00:27:16,480 이 번호로 다시는 전화하지 말랬잖아 437 00:27:16,560 --> 00:27:18,120 왜 못 알아들어? 438 00:27:18,720 --> 00:27:19,600 끝났어 439 00:27:20,440 --> 00:27:21,800 받아들여 440 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 나야 당연히 언제까지나 사랑하지 441 00:27:27,640 --> 00:27:29,360 하지만 규칙이 바뀌었어 442 00:27:31,480 --> 00:27:32,880 지금 협박해? 443 00:27:34,080 --> 00:27:36,640 그렇게 안 봤는데 너무하네 444 00:27:38,360 --> 00:27:39,960 나 바빠, 끊어 445 00:27:41,520 --> 00:27:43,400 마르첼, 자기야 446 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 그래, 아무 일 없지 447 00:27:45,960 --> 00:27:47,880 오늘 하루가 너무 바쁘네 448 00:27:50,240 --> 00:27:51,880 어디서 끼를 부려 449 00:27:52,720 --> 00:27:54,880 그래? 뭘 하고 싶은데? 450 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 또 뭐? 451 00:28:00,000 --> 00:28:01,440 다 말해 452 00:28:08,440 --> 00:28:10,960 그 후로 비건이 됐어요 453 00:28:11,840 --> 00:28:13,360 난 동물을 사랑해요 454 00:28:16,080 --> 00:28:17,640 물고기는 먹지만요 455 00:28:18,280 --> 00:28:19,840 닭고기도 가끔 먹고 456 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 어쩌다 한 번 스테이크를 먹는데 단백질 공급을 위해서죠 457 00:28:23,760 --> 00:28:26,760 - 그거 빼곤 완전 비건이에요 - 훌륭하네요 458 00:28:26,840 --> 00:28:30,960 손금을 보니까 아주 활력적이라고 나오네요 459 00:28:31,040 --> 00:28:31,880 그래요? 460 00:28:32,480 --> 00:28:34,360 그런데 뭐랄까, 상심했나? 461 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 이거 마실 거예요? 462 00:28:36,440 --> 00:28:37,680 - 마셔요 - 대박 463 00:28:38,200 --> 00:28:39,280 잠깐만 464 00:28:43,440 --> 00:28:44,960 잠깐 빌려 갈게요 465 00:28:45,040 --> 00:28:48,160 내 손금 읽어주고 있었는데 왜! 466 00:28:49,000 --> 00:28:51,400 올라, 쟤네 따돌리고 467 00:28:51,480 --> 00:28:52,840 우리끼리 앉아서 468 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 얘기 좀 할까? 469 00:28:55,160 --> 00:28:58,160 춤추러 왔는데 징징대려고? 그 남자애 별로야? 470 00:28:58,240 --> 00:29:00,360 다른 애 찾자 471 00:29:00,440 --> 00:29:04,360 애들이 너무 멍청해 닭은 고기가 아니라고 떠들어 472 00:29:04,880 --> 00:29:07,480 눈도 높다, 애들 괜찮던데 473 00:29:07,560 --> 00:29:08,480 이거 봐라! 474 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 자기는 내가 리드하는 거 좋아하지? 475 00:29:13,320 --> 00:29:15,520 오늘은 역할을 바꿔볼까? 476 00:29:15,600 --> 00:29:18,040 날 토메크라고 불러도 봐줄게 477 00:29:21,320 --> 00:29:22,360 농담이야 478 00:29:23,960 --> 00:29:25,520 그래 479 00:29:25,600 --> 00:29:28,280 찬물로 샤워해야겠어 480 00:29:28,360 --> 00:29:29,920 저녁 때 봐 481 00:29:30,520 --> 00:29:32,320 그리고 밤엔 우리… 482 00:29:33,240 --> 00:29:34,400 특별한 디저트를 즐기자 483 00:29:35,080 --> 00:29:37,760 - 끊어 - 저런 놈이 뭐가 좋을까? 484 00:29:51,720 --> 00:29:53,920 가지 마 485 00:29:54,000 --> 00:29:57,400 폰에 있는 플래닛 싱글 앱을 확인해야 해 486 00:30:00,960 --> 00:30:03,000 안 깔았잖아? 폰이 두 대인가? 487 00:30:03,080 --> 00:30:04,400 내가 볼게 488 00:30:04,480 --> 00:30:06,440 최근 통화가 어디 있지? 이거다 489 00:30:08,760 --> 00:30:10,280 "앞으로 882 956 789로 문자 보내" 490 00:30:10,360 --> 00:30:12,920 - 내 번호를 준다고? - 오래된 트릭이야 491 00:30:13,000 --> 00:30:16,240 미겔이라고 생각해서 우리한테 메시지를 보내게 되지 492 00:30:16,320 --> 00:30:17,440 - 좋네 - 잠깐 493 00:30:20,400 --> 00:30:23,120 의문의 남자가 누군지 알아보자 494 00:30:24,880 --> 00:30:25,720 "밤 10시, 스파로 와" 495 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 - 스파? - 밤 10시래 496 00:30:27,480 --> 00:30:29,640 옷도 무기도 없을 테니 잘됐네 497 00:30:30,160 --> 00:30:31,720 - 가자 - 빨리 나가 498 00:30:32,560 --> 00:30:35,560 마지막 메시지 안 지웠어 빨리 지워 499 00:30:38,520 --> 00:30:39,360 잠깐만 500 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 내가 식단 짜줄 수 있어요 501 00:30:52,240 --> 00:30:53,840 - 나 그거 잘해요 - 그렇군요 502 00:30:53,920 --> 00:30:54,760 내가 식단을! 503 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 그래요, 나중에 부탁할게요 504 00:31:01,080 --> 00:31:02,320 춤추고 있어요 505 00:31:03,040 --> 00:31:03,880 그래요 506 00:31:04,400 --> 00:31:06,680 - 금방 올게요 - 앤드루! 507 00:31:11,280 --> 00:31:12,120 마리아! 508 00:31:13,080 --> 00:31:14,160 잠깐만 509 00:31:14,240 --> 00:31:15,400 나 기억해? 510 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 - 그럼 - 아니아야 511 00:31:18,680 --> 00:31:21,400 여긴 파티가 한창이네? 512 00:31:22,360 --> 00:31:23,200 올라가 원래 그래 513 00:31:23,840 --> 00:31:28,040 처음에는 얌전하게 시작하지만 어느새 광란의 도가니로 변하지 514 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 아니아? 515 00:31:35,320 --> 00:31:36,480 아니아! 516 00:31:40,960 --> 00:31:44,040 어떻게 돌아가는지 모르겠어? 미겔의 전 남친이 섬에 있어 517 00:31:44,120 --> 00:31:46,080 양다리라는 걸 우리가 증명할 거야 518 00:31:46,160 --> 00:31:49,560 전 남친인지 어떻게 알아? 플래닛 강도는 단독범이 아닐 거야 519 00:31:49,640 --> 00:31:52,600 그 많은 사람을 속이려면 공범이 필요해 520 00:31:53,120 --> 00:31:55,080 한 놈이 두 역할을 하나? 521 00:31:55,880 --> 00:31:57,920 뇌에 과부하 오겠다 522 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 이리 줘 봐 523 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 대체 뭐 했어? 배터리가 바닥이야 524 00:32:03,880 --> 00:32:06,120 내 번호를 알려준 건 너야 525 00:32:06,200 --> 00:32:09,160 입 다물어, 내가 해결할게 나만 따라와 526 00:32:11,960 --> 00:32:12,840 아니아! 527 00:32:14,640 --> 00:32:15,880 재미있나 봐? 528 00:32:15,960 --> 00:32:17,760 올라, 무슨 일 있었어? 529 00:32:17,840 --> 00:32:21,040 날 버리고 갔으니까 무슨 일 있는지 모르지 530 00:32:21,120 --> 00:32:25,560 버리다니, 잠깐 얘기 중이었어 마리아랑 인사했나? 531 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 - 얘기 많이 들었어요 - 근데 532 00:32:27,880 --> 00:32:29,680 우리 둘이 놀기로 했거든? 533 00:32:30,480 --> 00:32:32,960 행복했던 옛 시절로 돌아가서 534 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 너 6개월 동안 전화도 문자도 없었어! 535 00:32:37,720 --> 00:32:42,160 말해 봐, 얘가 네 베프야? 536 00:32:42,240 --> 00:32:45,440 - 반년이면 화낼 만하네 - 왜 쟤 편을 들고 그래? 537 00:32:46,080 --> 00:32:49,240 - 넌 빠져! - 화내지 마시고 538 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 우리 천천히 낭만적으로 산책합시다 539 00:32:51,760 --> 00:32:54,160 - 넌 이제 빠져! - 그래요 540 00:32:54,760 --> 00:32:57,720 나는 평생 너를 데리고 다녔어 541 00:32:57,800 --> 00:33:03,880 혼자 틀어박혀 있지 말라고 파티에 데리고 다녔었지! 542 00:33:11,800 --> 00:33:14,880 - 네가 원하는 게 파티야? - 당연하지! 543 00:33:14,960 --> 00:33:16,520 그래, 파티하자 544 00:33:16,600 --> 00:33:18,320 나도 술을 좀 마셔야겠어 545 00:33:20,360 --> 00:33:21,680 그래야 너랑 비슷해지지 546 00:33:22,480 --> 00:33:23,320 근데 말이지 547 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 나는 정말로 548 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 너처럼 되고 싶었어 549 00:33:31,280 --> 00:33:32,960 그래야 엄마가 될 것 같아서 550 00:33:34,920 --> 00:33:38,160 나 혼자는 못 하는 일이잖아? 551 00:33:39,480 --> 00:33:40,800 아니… 552 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 - 어떡해! - 안 돼! 553 00:33:58,560 --> 00:33:59,400 천국이네! 554 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 집중해 555 00:34:04,920 --> 00:34:05,800 좋아 556 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 계획이 뭐야, 셜록 홈스? 557 00:34:09,880 --> 00:34:13,960 우선 휴대폰 있는 사람을 모조리 확인해 558 00:34:14,040 --> 00:34:14,880 알았어 559 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 저기 봐 560 00:34:22,360 --> 00:34:23,440 흩어져서 찾자 561 00:34:36,880 --> 00:34:40,400 어디 있어? 15분째 기다리고 있어, 전화해 562 00:34:41,120 --> 00:34:44,600 이건 프로답지 못한 행동이야 마사지실에서 기다릴게 563 00:34:44,680 --> 00:34:46,960 토메크! 564 00:35:00,200 --> 00:35:01,040 토메크? 565 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 알렉산데르? 566 00:35:08,320 --> 00:35:09,400 왜 이제 와 567 00:35:12,440 --> 00:35:14,160 누가 보냈는지 알죠? 568 00:35:16,520 --> 00:35:17,600 제 이름은… 569 00:35:19,000 --> 00:35:19,880 베르나르도예요 570 00:35:20,560 --> 00:35:23,160 실수가 있었나 보네 내 타입 아닌데 571 00:35:23,240 --> 00:35:24,880 그쪽도 내 타입 아니에요 572 00:35:27,560 --> 00:35:29,680 하지만 내가 왜 왔을까요? 573 00:35:32,720 --> 00:35:34,000 진짜 프로네 574 00:35:36,760 --> 00:35:37,920 마음에 들어 575 00:35:41,160 --> 00:35:43,800 본론으로 들어가기 전에 576 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 서로 소개부터 해야겠지? 577 00:35:47,760 --> 00:35:49,080 물론이죠 578 00:35:54,120 --> 00:35:55,880 어깨부터 시작해 579 00:36:06,000 --> 00:36:08,480 처음엔 마르첼 때문에 좀 놀랐는데 580 00:36:09,200 --> 00:36:10,960 이제 앞뒤가 맞아떨어지는군 581 00:36:11,040 --> 00:36:13,640 쇼를 찍으려고 리조트 전체를 빌린 거야 582 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 마르첼이야 공짜 홍보에 돈이 들어오니 좋고 583 00:36:16,680 --> 00:36:21,400 넌 촬영 장소를 빌리는 동시에 업계 최고의 감독을 얻어서 좋고 584 00:36:21,480 --> 00:36:23,520 - 모두 윈윈이지 - 그래 585 00:36:26,040 --> 00:36:29,320 그런데 이렇게 해서 미겔이 얻는 건 뭐야? 586 00:36:29,920 --> 00:36:30,840 몰라? 587 00:36:31,320 --> 00:36:32,160 응 588 00:36:35,560 --> 00:36:37,480 언제부터 이용했나요? 589 00:36:39,840 --> 00:36:42,760 처음은 아니라고 해야겠지? 590 00:36:45,320 --> 00:36:47,120 - 다른 사람도 많았나요? - 많았어 591 00:36:47,640 --> 00:36:48,480 어디서요? 592 00:36:49,400 --> 00:36:52,680 뻔하잖아, 방콕, 이집트 593 00:36:53,520 --> 00:36:54,520 슈체친 594 00:36:56,080 --> 00:36:58,200 마르첼이 내건 조건은 두 가지였어 595 00:36:58,280 --> 00:37:00,240 첫째, 진행자로 너를 쓰겠다 596 00:37:01,520 --> 00:37:05,800 둘째, 자신과 미겔이 동등한 파트너로 참여한다 597 00:37:07,480 --> 00:37:08,320 뭐? 598 00:37:08,400 --> 00:37:10,320 난 미겔을 빼자고 했어 599 00:37:10,400 --> 00:37:13,200 공과 사가 섞이면 골치 아프거든 600 00:37:13,760 --> 00:37:16,200 알다시피 내가 실제 경험자잖아 601 00:37:17,280 --> 00:37:18,880 아직도 괴로워? 602 00:37:20,720 --> 00:37:22,480 아니야, 다 털어버렸어 603 00:37:23,840 --> 00:37:25,080 아니아와 나는… 604 00:37:26,440 --> 00:37:27,800 서로 안 맞아 605 00:37:27,880 --> 00:37:28,840 이제는 알겠어 606 00:37:29,960 --> 00:37:32,640 불쌍한 남자들 뭘 어쨌다고 그런 짓을 했죠? 607 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 자세히 알려줘? 608 00:37:35,760 --> 00:37:38,040 전부 다 알려줘요 609 00:37:38,120 --> 00:37:44,040 장소, 이름, 기법 하나도 빼놓지 말고 610 00:37:44,880 --> 00:37:47,120 시간이 꽤 걸릴 텐데 611 00:37:49,720 --> 00:37:51,160 저는 좋습니다 612 00:37:52,200 --> 00:37:53,960 시간 많아요 613 00:37:58,480 --> 00:38:04,320 "알 수 없는 번호" 614 00:38:10,360 --> 00:38:11,320 왜 그래? 615 00:38:12,160 --> 00:38:13,880 전혀 입을 안 대네 616 00:38:17,920 --> 00:38:21,440 그냥 좀… 걱정이야 617 00:38:22,920 --> 00:38:24,760 이번 쇼는 너무 복잡할 것 같아 618 00:38:27,120 --> 00:38:30,160 다 손 털고 떠나자 619 00:38:31,800 --> 00:38:34,320 손 털기엔 늦었어 620 00:38:34,400 --> 00:38:35,680 대출금을 어떻게 갚아 621 00:38:35,760 --> 00:38:38,640 나도 알지 그래도 너무 축 처져 있지 마 622 00:38:39,200 --> 00:38:41,120 자기가 낙담하는 건 싫어 623 00:38:43,600 --> 00:38:47,960 이 섬에서 제일 처음에 갔던 장소 기억해? 624 00:38:48,560 --> 00:38:49,480 유흐타스산 625 00:38:50,240 --> 00:38:52,480 연인들이 가는 곳 626 00:38:53,600 --> 00:38:55,720 불행한 커플은 절벽에서 뛰어내리고 627 00:38:56,760 --> 00:39:00,120 행복한 커플은 죽을 때까지 사랑하겠다고 맹세해 628 00:39:02,760 --> 00:39:03,960 우리 주인공 오셨네 629 00:39:04,040 --> 00:39:06,560 알렉스, 어디 숨어 있었어? 630 00:39:06,640 --> 00:39:07,480 준비됐어? 631 00:39:07,560 --> 00:39:08,480 언제나 632 00:39:09,320 --> 00:39:10,400 토메크, 다누타야 633 00:39:11,400 --> 00:39:12,440 누군지 알아요 634 00:39:12,520 --> 00:39:14,760 데디카차에 있는 사람 맞죠? 635 00:39:15,560 --> 00:39:17,640 원래 TV 스타였어 636 00:39:19,000 --> 00:39:22,600 - 인터넷 없던 시대에요? - 채플린 시절에 활동했어요 637 00:39:23,360 --> 00:39:25,160 우와! 같이 영화 찍었어요? 638 00:39:28,920 --> 00:39:29,960 됐고 639 00:39:31,200 --> 00:39:33,360 할 일 있어, 가자 640 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 아니아한테 안부 전해줘 641 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 난간 앞에 있던 자기를 봤을 때 642 00:39:45,720 --> 00:39:48,440 심장이 멎는 줄 알았어 643 00:39:50,640 --> 00:39:53,000 처음 본 순간 알았어 644 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 이 섬을 처음 본 순간 645 00:39:58,200 --> 00:40:00,560 내가 꿈꿔왔던 곳이란 걸 646 00:40:01,960 --> 00:40:04,040 이 섬에서 함께할 사람도 단번에 알아봤지 647 00:40:05,240 --> 00:40:07,280 쉬울 거라고 한 적 없어 648 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 하지만 나중에는 고생한 보람을 느낄 거야 649 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 땀에 젖은 우리 두 몸이 황홀하게 고동칠 때 650 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 살라사르가 내게 몸을 기대고 651 00:40:23,240 --> 00:40:28,200 근사한 모로코 억양으로 귓속말을 했어 652 00:40:28,920 --> 00:40:31,760 '천국 문턱까지 갔었죠?' 653 00:40:35,320 --> 00:40:37,760 그런 오르가슴은 평생 처음이었어 654 00:40:44,120 --> 00:40:48,720 베르나르도! 알찬 시간이었어 고해성사와 마사지 콤보라니 655 00:40:48,800 --> 00:40:51,160 우리 친구들한테 추천할게 656 00:40:51,240 --> 00:40:53,600 하지 마세요 오늘이 마지막 근무니까 657 00:40:54,240 --> 00:40:55,240 아쉬워라 658 00:40:55,320 --> 00:40:57,880 마그다 고객님 마사지사 부르셨죠? 659 00:41:01,360 --> 00:41:03,080 아니, 됐어요 660 00:41:07,360 --> 00:41:08,840 베르나르도? 661 00:41:13,200 --> 00:41:14,120 보그단입니다 662 00:41:17,040 --> 00:41:17,880 죄송해요 663 00:41:20,640 --> 00:41:22,040 하나만 물을게요 664 00:41:23,120 --> 00:41:27,400 이렇게 멋진 분이 왜 남자를 돈 주고 사시죠? 665 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 섹스는 쉽고 사랑은 어렵거든 666 00:41:33,640 --> 00:41:35,960 젊고 매력적인 남자가 눈앞에 나타나서 667 00:41:36,040 --> 00:41:38,480 대화하고 칭찬하고 떠받들어 668 00:41:39,080 --> 00:41:40,920 나랑 같이 있는 게 좋대 669 00:41:41,560 --> 00:41:43,400 그러면 내 매력을 되찾은 기분이야 670 00:41:44,240 --> 00:41:46,480 플래닛 강도도 그걸 알았던 거야 671 00:41:47,880 --> 00:41:50,760 - 플래닛 강도를 아세요? - 물론이지 672 00:41:51,280 --> 00:41:55,240 내 친구들 다 봤어 솔직히 그 스토리는 우리에게… 673 00:41:56,160 --> 00:41:57,560 공동의 판타지 같은 거야 674 00:41:57,640 --> 00:42:01,200 피해자들은 전 재산을 잃었어요 그 남자한테 다 털렸죠 675 00:42:01,280 --> 00:42:02,880 왜 이래! 676 00:42:02,960 --> 00:42:05,200 방송에서 부풀려서 그래 677 00:42:06,000 --> 00:42:10,520 내 친구들 절반은 카지노에 가서 하룻밤에 그보다 많이 날려 678 00:42:11,560 --> 00:42:13,520 근데 참 희한하더라 679 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 그 여자들이랑 잠은 안 잤대 680 00:42:20,000 --> 00:42:21,080 낭만적이지? 681 00:42:21,880 --> 00:42:24,040 마음을 빼앗을 수가 없다니 682 00:42:24,800 --> 00:42:25,800 완벽하지 않아? 683 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 그렇군! 684 00:42:31,640 --> 00:42:34,520 내가 왜 그 생각을 못 했지? 685 00:42:34,600 --> 00:42:37,120 - 놈은 게이였어 - 헛소리 좀 그만해 686 00:42:37,200 --> 00:42:38,360 내 말 들어 봐 687 00:42:38,440 --> 00:42:42,840 플래닛 강도는 몰타에서 여자들한테 사기를 쳤어 688 00:42:42,920 --> 00:42:43,760 게이라고! 689 00:42:43,840 --> 00:42:46,040 미겔이랑 마르첼도 몰타에서 만났잖아 690 00:42:46,120 --> 00:42:49,240 미겔이 공범을 만나기로 한 스파에 알렉산데르가 있었지 691 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 알렉산데르가 미겔의 공범이란 얘기야? 692 00:42:52,840 --> 00:42:58,400 쇼를 만들면 미겔과 마르첼 외에 누가 가장 이득을 볼까? 693 00:42:58,480 --> 00:43:00,560 - 그래, 알렉산데르네 - 아니야 694 00:43:01,160 --> 00:43:02,040 너야! 695 00:43:02,120 --> 00:43:05,240 알렉산데르는 너보다 젊고 잘생긴 진행자 데리고 696 00:43:05,320 --> 00:43:07,800 그런 쇼 300개는 찍을 수 있어 697 00:43:07,880 --> 00:43:09,800 그런데 딱 너를 지목했어 698 00:43:11,840 --> 00:43:16,240 그러니까 유럽에서 가장 돈 많은 사람이 699 00:43:16,320 --> 00:43:19,760 옛날 전 여친을 가로챈 나를 괴롭히기 위해 700 00:43:19,840 --> 00:43:22,440 미겔을 고용해서 마르첼과 사귀게 했다는 거야? 701 00:43:22,520 --> 00:43:26,920 와, 내가 세운 가설보다 훨씬 신빙성 있어 702 00:43:28,920 --> 00:43:29,960 그놈이… 703 00:43:43,160 --> 00:43:44,760 - 뭐 해? - 쉿! 704 00:43:46,200 --> 00:43:47,640 보그단, 뭐 하니? 705 00:43:49,120 --> 00:43:52,600 도청 중일 거야, 안 그래? 사방에 카메라가 있어 706 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 알렉산데르가 펠로폰네소스반도부터 707 00:43:56,920 --> 00:44:01,520 수에즈 운하에 이르기까지 땅이란 땅은 다 사는 거 알았어? 708 00:44:02,040 --> 00:44:04,360 OVM이란 회사를 인수한 건? 709 00:44:04,440 --> 00:44:06,000 우리 쇼 제작사야 710 00:44:06,080 --> 00:44:09,200 그리고 폴란드 날씨가 왜 그렇게 이상한지 생각해 봤어? 711 00:44:10,240 --> 00:44:12,000 - 폴란드니까? - 아니야 712 00:44:12,600 --> 00:44:16,480 걔들이 웨더 채널도 소유하고 있기 때문이야 713 00:44:20,240 --> 00:44:21,080 보그단 714 00:44:23,000 --> 00:44:25,480 너 인간이 날씨를 조작한다는 음모론을 믿어? 715 00:44:26,640 --> 00:44:28,560 미겔이 플래닛 강도고 716 00:44:29,440 --> 00:44:31,040 알렉산데르가 두목이라고? 717 00:44:32,480 --> 00:44:33,400 걱정된다 718 00:44:34,240 --> 00:44:39,560 솔직히 말할게 네 정신 건강이 심히 걱정돼 719 00:44:39,640 --> 00:44:43,640 기분 나쁘게 들릴 수 있겠지만 난 널 감당 못 해 720 00:44:46,560 --> 00:44:47,400 미안해 721 00:45:03,960 --> 00:45:06,360 "너 이럴 줄 알았어" 722 00:45:10,080 --> 00:45:11,600 해명해 봐 723 00:45:13,280 --> 00:45:17,560 이거! 왜 저 남자한테 돈을 줄까? 724 00:45:19,440 --> 00:45:23,600 얼굴이 안 보여서 누군지 몰라 배관공 아닐까? 725 00:45:23,680 --> 00:45:26,920 - 우리 배관 고장인데 - 이렇게 뚜렷한 증거가 있어! 726 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 무슨 증거? 이걸 보고 뭘 알아? 727 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 대체 왜 이래? 728 00:45:31,040 --> 00:45:34,560 네가 걱정이라 그래! 이러다 큰일 나니까! 729 00:45:34,640 --> 00:45:35,520 늘 그랬잖아 730 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 내 걱정이야, 네 걱정이야? 731 00:45:42,040 --> 00:45:42,960 토메크 732 00:45:43,760 --> 00:45:46,080 둘 중에서 하나를 고르라고 강요하지 마 733 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 둘이 대화도 하고, 좋네 734 00:45:49,920 --> 00:45:54,080 둘이서 너를 2km나 끌고 왔는데 어쩌겠어 735 00:45:55,680 --> 00:45:56,520 미안해 736 00:45:57,120 --> 00:45:59,720 걱정 마, 이래서 여자 친구가 좋은 거야 737 00:46:00,320 --> 00:46:02,520 덕분에 보그단에 관해 흥미진진한 얘기도 들어서 738 00:46:03,040 --> 00:46:04,000 오히려 좋았어 739 00:46:04,080 --> 00:46:05,600 흥미진진은 무슨 740 00:46:06,800 --> 00:46:10,360 근데 네 얘기도 궁금해 예쁜이가 이런 데를 왜 혼자 와? 741 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 새로운 모험을 찾아서 왔지 742 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 원하는 게 있어? 743 00:46:16,760 --> 00:46:17,880 지금으로선 모르겠어 744 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 단순하고 멋진 모험이면 좋겠어 745 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 예를 들면? 746 00:46:23,280 --> 00:46:26,240 돈 많고 딸린 건 없는 남자 747 00:46:26,320 --> 00:46:30,040 최소한 엄마랑 사는 남자만 아니어도 돼 748 00:46:30,120 --> 00:46:33,480 - 뇌세포는 2개 이상 필수 - 보그단을 복제하자 749 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 독수리 발톱 기술을 보여주겠다 750 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 이렇게 눈알을 노려 751 00:46:41,400 --> 00:46:44,360 이제 넘어뜨리기 동작으로 이어갈 거야 752 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 우선 엉덩이로 이렇게 들어가 753 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 독수리 발톱? 754 00:46:49,440 --> 00:46:52,880 이건 일반 유도잖아 실전에서는 안 먹혀 755 00:46:53,400 --> 00:46:54,560 망했어 756 00:46:55,080 --> 00:46:57,800 말이 안 통하고 나만 세상 나쁜 놈 됐어 757 00:46:57,880 --> 00:46:58,720 말도 안 돼 758 00:46:58,800 --> 00:47:00,880 미겔이 와이너리에서 누구랑 만나기로 했어 759 00:47:00,960 --> 00:47:03,200 - 거길 덮치자 - 잘해 봐 760 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 - 넌 안 가? - 당연하지 761 00:47:05,680 --> 00:47:07,240 어제 일 다 잊었어? 미안하지만 됐어 762 00:47:07,320 --> 00:47:08,920 왜? 내가 틀린 말 했어? 763 00:47:09,000 --> 00:47:11,880 한 팀인 줄 알았는데 나를 그렇게 보잖아 764 00:47:11,960 --> 00:47:12,800 친구야 765 00:47:15,120 --> 00:47:18,120 - 내가 심했던 거 인정해 - 나도 감정이란 게 있어 766 00:47:18,200 --> 00:47:20,120 무릎 꿇고 빌어야겠어? 767 00:47:20,200 --> 00:47:22,720 네 멍청한 생각 때문에 난 홀딱 벗고 뛰어다녔어야 768 00:47:22,800 --> 00:47:26,800 미겔 방에서 나한테 시킨 일? 진짜 감옥 갈 일이야 769 00:47:26,880 --> 00:47:29,880 여보세요? 뒷문 열어 준 게 누구? 너잖아? 770 00:47:29,960 --> 00:47:32,240 빨리 끝내자며 쑥 들어갔다 내빼면 된다고 771 00:47:32,320 --> 00:47:35,200 - 하지만 일이 커졌지 - 이제 와서 부끄러워? 772 00:47:35,280 --> 00:47:39,480 안 해봤던 일이라며 좋아 죽겠다더니? 773 00:47:45,880 --> 00:47:47,560 내가 사과할게, 진짜로 774 00:47:49,200 --> 00:47:50,280 미안해 775 00:47:50,960 --> 00:47:52,880 너는 열심히 하려고 그런 건데 776 00:47:52,960 --> 00:47:55,200 - 고마워, 알지? - 용서할게 777 00:47:55,800 --> 00:47:56,680 그래 778 00:47:57,240 --> 00:48:00,320 내가 중요하게 생각하는 일들을 가볍게 말하지 마 779 00:48:01,360 --> 00:48:02,400 그래, 하이 파이브 780 00:48:03,160 --> 00:48:04,600 끼어들어서 죄송한데요 781 00:48:04,680 --> 00:48:07,640 갈등을 대화로 슬기롭게 푸는 아름다운 커플 모습에 감동했어요 782 00:48:07,720 --> 00:48:09,600 정말 귀여워요 783 00:48:14,080 --> 00:48:15,880 - 그만 가도 되지? - 그래 784 00:48:23,120 --> 00:48:24,120 고마워 785 00:48:25,800 --> 00:48:26,720 격렬한 밤이었나 봐 786 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 이 섬에 왔다는 건 알았어 787 00:48:34,880 --> 00:48:36,760 나랑 인연 끊은 줄 알았는데 788 00:48:37,480 --> 00:48:38,560 너를? 아니야 789 00:48:41,120 --> 00:48:43,400 말도 안 돼, 만날 사람을 790 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 앱에서만 고른다고? 791 00:48:46,560 --> 00:48:47,400 응 792 00:48:48,000 --> 00:48:50,240 시장 조사를 너무 열심히 하네 793 00:48:50,960 --> 00:48:52,360 낭만이 없어 794 00:48:53,320 --> 00:48:55,160 꼭 낭만이 있어야 해? 795 00:48:55,680 --> 00:48:58,880 소개팅 나갔다가 망한 게 몇 번인지 알아? 796 00:48:58,960 --> 00:49:03,720 앱에서는 모든 게 투명해 797 00:49:03,800 --> 00:49:06,440 - 연애는 단순하고 솔직해야 해 - 그건 거래지 798 00:49:06,520 --> 00:49:08,200 그러니까 솔직한 거야 799 00:49:09,640 --> 00:49:13,080 진정한 사랑을 믿던 그 사람은 어디 갔을까? 800 00:49:13,800 --> 00:49:16,120 누구나 영혼의 짝을 찾게 도와주고 싶다더니 801 00:49:17,160 --> 00:49:19,440 - 답을 알면서 왜 물어? - 몰라 802 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 우리가 안 맞는 건 확실했어 803 00:49:23,760 --> 00:49:24,600 그래 804 00:49:26,160 --> 00:49:31,000 옛날의 나는 포부만 큰 순진남이었어 805 00:49:32,840 --> 00:49:35,200 세상 물정은 잘 몰랐지 806 00:49:36,040 --> 00:49:37,080 하지만 이젠 알아 807 00:49:42,560 --> 00:49:45,480 그래도 그리운 게 있어 808 00:49:45,560 --> 00:49:47,480 너의 끝없는 낙관주의 809 00:49:49,160 --> 00:49:51,200 - 나도 - 뭐? 810 00:49:52,600 --> 00:49:53,520 아니야 811 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 있잖아 812 00:49:56,920 --> 00:49:59,320 진정한 사랑 찾는 건 포기하지 마 813 00:50:00,440 --> 00:50:02,400 시대가 달라진 건 나도 아는데 814 00:50:04,000 --> 00:50:06,120 너는 생각만큼 변하지 않았어 815 00:50:29,080 --> 00:50:30,760 방해해서 미안 816 00:50:31,760 --> 00:50:35,360 우리 쇼 형식에 관해 남긴 메모를 이제 봤어 817 00:50:35,440 --> 00:50:36,280 그래서? 818 00:50:37,720 --> 00:50:41,760 요즘 섹스와 불륜이 제일 잘 팔리는 건 나도 알아 819 00:50:42,760 --> 00:50:45,080 하지만 우리가 유행을 바꿀 수 있어 820 00:50:45,160 --> 00:50:46,920 몸 사리지 말자 821 00:50:47,000 --> 00:50:48,680 마르첼, 폴란드 사람들 몰라서 그래? 822 00:50:48,760 --> 00:50:51,840 폴란드인은 기분 더러워지는 쇼에 열광해 823 00:50:51,920 --> 00:50:53,440 나한테 데이터가 있어 824 00:50:53,520 --> 00:50:54,920 예고편은 봤어? 825 00:50:55,440 --> 00:50:57,080 - 예고편? - 응 826 00:50:58,560 --> 00:51:00,240 요즘은 AI가 권력이야 827 00:51:03,800 --> 00:51:05,280 "싱글 20인 섬 하나" 828 00:51:05,360 --> 00:51:07,000 "규칙 없음 복장 없음" 829 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 "사랑 혹은 배신" 830 00:51:14,400 --> 00:51:16,920 "플래닛 싱글: 외딴섬" 831 00:51:17,000 --> 00:51:17,840 "곧 공개" 832 00:51:17,920 --> 00:51:21,360 - 요즘은 왜 다 대머리야? - 나도 볼래 833 00:51:22,000 --> 00:51:23,160 "프로필 69 수락합니까?" 834 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 멋있게 생겼네 835 00:51:25,800 --> 00:51:27,800 - 올라, 미쳤어? - 연습부터 해야지 836 00:51:27,880 --> 00:51:29,200 아무 남자나? 837 00:51:29,280 --> 00:51:31,720 이 앱은 내가 잘 알아 838 00:51:32,760 --> 00:51:34,320 이 남자 빠르네 839 00:51:34,400 --> 00:51:35,560 잔머리는 살았네 840 00:51:36,640 --> 00:51:40,200 이게 첫인사야? 시대가 많이 변했구나 841 00:51:40,760 --> 00:51:43,600 - 좀 잘못된 거 같지 않아? - 치료받아야겠어 842 00:51:44,120 --> 00:51:46,240 병원 가라고 보내 843 00:51:48,320 --> 00:51:49,160 패스 844 00:51:49,760 --> 00:51:54,640 '플래닛 싱글' 1편의 성공은 사랑을 이야기했기 때문이었어 845 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 사랑을 찾을 수 있다는 희망과 사랑은 영원하다는 신념이 있었지 846 00:52:01,920 --> 00:52:03,080 옛날엔 그랬을 거야 847 00:52:03,880 --> 00:52:04,920 알고리즘이 나오기 이전에 848 00:52:09,200 --> 00:52:12,760 안됐네, 길 잃은 아이 같아 849 00:52:13,720 --> 00:52:15,520 길을 알려줘야겠어 850 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 "하나의 행성에서 함께 마리아 - 알렉산데르" 851 00:52:24,280 --> 00:52:26,120 "알렉산데르가 초대를 수락했습니다" 852 00:52:26,200 --> 00:52:28,040 어떡해, 됐어! 853 00:52:28,720 --> 00:52:29,880 수락했어? 854 00:52:32,400 --> 00:52:33,600 뭐라고 답장하지? 855 00:52:35,080 --> 00:52:39,400 - 너랑 일치율이 92%였잖아 - 관심사가 뭐예요? 856 00:52:39,960 --> 00:52:43,120 쇼팽, 베르히만 토카르추크 신간 읽었는지 물어봐 857 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 아니아, 플러팅을 해야지 그거 물어봐서 박사 논문 쓸래? 858 00:52:47,080 --> 00:52:48,880 에라, 모르겠다 859 00:52:57,600 --> 00:52:59,800 뭐래? 보여줘 860 00:53:00,720 --> 00:53:03,600 "토메크" 861 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 - 이 사람 웃겨 - 그러게 862 00:53:06,520 --> 00:53:07,360 여보세요 863 00:53:08,000 --> 00:53:09,440 너도 좋아한다고 해 864 00:53:10,520 --> 00:53:11,720 스트레스받아? 865 00:53:11,800 --> 00:53:13,920 아니, 처음도 아닌걸 866 00:53:14,000 --> 00:53:14,880 좋아 867 00:53:21,920 --> 00:53:22,760 기다릴까? 868 00:53:22,840 --> 00:53:25,200 아니, 아니아가 마르첼을 데려올 거야 869 00:53:25,280 --> 00:53:26,120 따라와 870 00:53:26,200 --> 00:53:28,640 우리 좋은 경찰, 나쁜 경찰 하자 871 00:53:28,720 --> 00:53:30,640 - 난 항상 나쁜 경찰이… - 조용! 872 00:53:30,720 --> 00:53:31,800 좋아, 내가 신호할게 873 00:53:31,880 --> 00:53:32,920 써도 돼요? 874 00:53:33,920 --> 00:53:34,760 됐어 875 00:53:35,560 --> 00:53:36,400 들어가자 876 00:53:38,720 --> 00:53:39,960 문 있는데 왜 877 00:53:45,400 --> 00:53:48,720 - 조금 느슨하게 할까? - 더 조여야지, 자기야 878 00:53:49,760 --> 00:53:50,880 나한테는 너무 꽉 껴 879 00:53:51,400 --> 00:53:52,760 찢어지면 어쩌라고 880 00:53:54,480 --> 00:53:56,280 맙소사, 못 듣겠어 881 00:53:56,840 --> 00:53:57,680 들어봐 882 00:53:57,760 --> 00:53:59,080 지금 들어가면 돼 883 00:53:59,600 --> 00:54:00,440 가자 884 00:54:00,960 --> 00:54:04,120 딱 걸렸어! 즐기고 있었어? 885 00:54:04,920 --> 00:54:06,720 - 여긴 왜 왔지? - 아니지 886 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 질문은 우리가 해 887 00:54:09,920 --> 00:54:12,760 몰래 이러고 다니는 거 마르첼도 알아? 888 00:54:12,840 --> 00:54:15,720 마르첼은 몰라 계속 숨기는 게 좋다고 생각해 889 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 이런, 틀렸네 890 00:54:27,280 --> 00:54:28,520 뭐야, 이건? 891 00:54:28,600 --> 00:54:31,520 마르첼, 내가 다 설명할게 892 00:54:31,600 --> 00:54:36,440 아니지, 이 녀석하고 교미하려고 돈 줬다는 말부터 해 893 00:54:36,520 --> 00:54:38,040 - 그건 사실이 아니야 - 아니라고? 894 00:54:38,560 --> 00:54:40,080 이 사람은 음악가야 895 00:54:40,840 --> 00:54:42,560 의상을 입어보던 중이었어 896 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 그리고 유료 서비스라는 건… 897 00:54:48,720 --> 00:54:51,440 어제부터 준비한 인테리어 얘기였어 898 00:55:01,320 --> 00:55:02,560 귀여워! 899 00:55:07,240 --> 00:55:08,080 미겔 900 00:55:09,840 --> 00:55:10,960 혹시 901 00:55:12,440 --> 00:55:13,840 나한테 청혼하려고 했어? 902 00:55:15,280 --> 00:55:16,200 재판장님 903 00:55:17,560 --> 00:55:18,920 심문 내용 인정합니다 904 00:55:21,280 --> 00:55:24,480 마르첼, 저 말 믿지 마 입만 열면 거짓말이야 905 00:55:24,560 --> 00:55:27,480 마르첼, 다른 남자가 더 있어! 906 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 사진사? 907 00:55:33,120 --> 00:55:35,240 늦어서 미안해요 앨범을 두고 와서요 908 00:55:35,320 --> 00:55:36,360 다행히 여기 있었네요 909 00:55:37,320 --> 00:55:40,840 첫 데이트부터 지금까지 우리가 걸었던 여정을 모았어 910 00:55:43,440 --> 00:55:44,360 예술이야 911 00:55:45,960 --> 00:55:47,280 마음에 들어? 912 00:55:51,400 --> 00:55:52,720 환상적이야! 913 00:55:55,560 --> 00:55:58,040 그래도 쟤는 사기꾼이고… 914 00:55:59,120 --> 00:55:59,960 쟤 말이야 915 00:56:00,600 --> 00:56:04,800 플래닛 싱글 강도야! 플래닛 강도! 보그단이 다 알아! 916 00:56:04,880 --> 00:56:06,840 - 얘기해, 보그단 - 싫어 917 00:56:06,920 --> 00:56:08,000 이봐 918 00:56:08,080 --> 00:56:11,600 넌 가만히 있어! 마르첼, 정말 모르겠어? 919 00:56:11,680 --> 00:56:14,080 처음부터 계획적으로 접근했어 920 00:56:14,160 --> 00:56:18,160 몰타에서 만날 때부터 너를 홀리려고 작정한 거야 921 00:56:18,240 --> 00:56:21,400 전 재산을 팔아 이 리조트를 사도록 설득했지 922 00:56:21,480 --> 00:56:24,040 결혼식? 그게 왜 필요하겠어? 923 00:56:24,120 --> 00:56:26,840 - 재산의 반을 차지하려는 거야! - 토메크 924 00:56:26,920 --> 00:56:32,080 됐어! 내 절친이 사기당하는 걸 손 놓고 볼 수는 없어! 925 00:56:32,160 --> 00:56:33,400 그만해! 926 00:56:35,000 --> 00:56:36,320 난 평생 927 00:56:37,440 --> 00:56:40,480 네가 소원을 이루도록 도왔어 928 00:56:41,560 --> 00:56:43,000 네가 꿈을 이루도록 929 00:56:43,920 --> 00:56:45,720 내 생각은 항상 뒷전이었지 930 00:56:46,560 --> 00:56:49,280 내가 정말 원하는 게 뭔지 물어본 적 있어? 931 00:56:55,200 --> 00:56:56,040 없어 932 00:56:59,000 --> 00:57:02,560 그래도 난 섭섭하지 않았고 후회도 없었어 933 00:57:03,720 --> 00:57:04,880 지금까지 그랬어 934 00:57:12,880 --> 00:57:13,720 마르첼, 기다려! 935 00:57:14,960 --> 00:57:15,800 마르첼! 936 00:57:17,160 --> 00:57:18,120 부끄러운 줄 알아 937 00:57:43,400 --> 00:57:45,240 나 같은 멍청이가 또 있을까 938 00:57:45,320 --> 00:57:46,320 여기 있잖아 939 00:57:48,120 --> 00:57:49,880 참 대단한 팀이다 940 00:57:49,960 --> 00:57:52,760 힘을 합치자더니 그 순간에는 가만히 있더라 941 00:57:52,840 --> 00:57:53,760 미안해 942 00:57:53,840 --> 00:57:55,360 난 그렇게 맞붙는 게 두려워 943 00:57:55,440 --> 00:57:57,760 나처럼 예민한 사람한텐 힘든 일이야 944 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 어쨌거나 이번에도 내 실패로 끝났어 945 00:58:02,200 --> 00:58:05,440 자기 비하는 그만둬 넌 유명한 셀럽이야 946 00:58:05,520 --> 00:58:09,000 - 나랑 사는 게 완전히 다르잖아 - 셀럽? 점점 잊히고 있어 947 00:58:09,600 --> 00:58:13,280 통장에 얼마 있는지 알아? 조금 있으면 보조금 신청해야 해 948 00:58:13,760 --> 00:58:17,320 이 작품이 내 마지막 희망이었어 이것 말고는 예정이 없는데 949 00:58:17,400 --> 00:58:20,680 - 엎어지면 난 끝나 - 너한테는 아니아가 있잖아 950 00:58:21,800 --> 00:58:23,320 얼마나 일이 많은지 알아? 951 00:58:24,480 --> 00:58:27,000 주사 맞고 병원 가고 952 00:58:27,080 --> 00:58:30,920 그런데 결과는 아무것도 없어 953 00:58:31,440 --> 00:58:33,480 아니아가 포기할 거 같아? 954 00:58:35,880 --> 00:58:37,080 네가 포기했네 955 00:58:47,640 --> 00:58:48,480 근데 그거 알아? 956 00:58:49,360 --> 00:58:50,880 아기가 태어나고 957 00:58:50,960 --> 00:58:54,800 웃는 얼굴을 처음 보고 옹알거리는 소리를 듣잖아? 958 00:58:54,880 --> 00:58:56,560 그럼 마법이 벌어져 959 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 사람이 변해 960 00:58:58,160 --> 00:58:59,000 알겠어? 961 00:58:59,080 --> 00:59:01,280 넌 그 꼬맹이의 슈퍼맨이 되는 거야 962 00:59:01,920 --> 00:59:04,760 너 자신도 슈퍼맨이란 사실을 점점 믿게 돼 963 00:59:07,640 --> 00:59:11,520 제일 중요한 건 기대를 버리는 거야 964 00:59:12,920 --> 00:59:16,760 처음부터 다시 시작하라면 어떨 거 같아? 965 00:59:17,280 --> 00:59:18,920 난 듣자마자 하겠다고 할 거야 966 00:59:19,880 --> 00:59:20,920 그럴 가치가 있어 967 00:59:31,840 --> 00:59:33,160 나 이제 생선도 먹어 968 00:59:34,160 --> 00:59:35,720 가서 생선 요리나 먹자 969 00:59:41,080 --> 00:59:42,720 어머나, 너무 이쁘다 970 00:59:43,360 --> 00:59:44,680 진짜 귀여워 971 00:59:46,160 --> 00:59:47,520 나라도 사귀겠네 972 00:59:51,600 --> 00:59:53,240 내가 정리해 줄게 973 00:59:53,320 --> 00:59:59,000 패트릭 스웨이지랑 브루스 리? 스웨이지가 백전백패야 974 00:59:59,080 --> 01:00:01,080 - '용쟁호투' 안 봤어? - 너 '로드 하우스' 봤어? 975 01:00:01,160 --> 01:00:03,520 스웨이지가 맨손으로 상대의 후두를 뜯어내서 976 01:00:03,600 --> 01:00:06,680 구멍이 뚫리고 내장이 막 나와 977 01:00:07,640 --> 01:00:10,760 그러면 전사가 아니라 이비인후과 의사 하면 되겠네 978 01:00:10,840 --> 01:00:14,200 그걸 뜯어냈다는 건 힘이 얼마나 세다는 얘기겠어? 979 01:00:14,720 --> 01:00:17,080 저기 플래닛 싱글 그 녀석 있다 980 01:00:17,880 --> 01:00:18,800 돌아봐 981 01:00:22,000 --> 01:00:23,760 둘이 공범 맞지? 982 01:00:26,400 --> 01:00:27,880 이쪽으로 오지? 983 01:00:33,760 --> 01:00:35,520 기다리게 해서 미안해요 984 01:00:36,360 --> 01:00:38,000 - 안녕하세요 - 네? 985 01:00:39,200 --> 01:00:40,360 네, 괜찮아요 986 01:00:40,440 --> 01:00:42,920 예의 없게 전화를 받네 987 01:00:43,000 --> 01:00:43,840 왜 저래 988 01:00:44,360 --> 01:00:46,520 - 뭐지? - 완전 망했다 989 01:00:47,120 --> 01:00:48,160 미안해요 990 01:00:49,040 --> 01:00:50,520 일 때문에요 991 01:00:51,280 --> 01:00:52,120 좋아요 992 01:00:52,800 --> 01:00:54,680 소개 좀 들어볼까요? 993 01:00:56,480 --> 01:00:57,920 더 좋은 생각이 있어요 994 01:01:03,760 --> 01:01:06,040 각자 하나씩 고백하는 거예요 995 01:01:06,120 --> 01:01:10,480 지금까지 아무에게도 말하지 않은 비밀을 털어놓고 996 01:01:10,560 --> 01:01:13,960 서로 비밀을 지켜주기로 약속해요 997 01:01:14,480 --> 01:01:16,520 저놈도 온다, 조심 998 01:01:22,640 --> 01:01:23,680 신선하군요 999 01:01:26,160 --> 01:01:27,360 좋아요 1000 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 할게요 1001 01:01:29,480 --> 01:01:31,200 하지만 레이디 퍼스트 1002 01:01:33,680 --> 01:01:34,680 미겔이잖아? 1003 01:01:34,760 --> 01:01:37,560 안녕하십니까? 장소는 마음에 드시는지요? 1004 01:01:38,680 --> 01:01:39,920 훌륭하네요 1005 01:01:40,520 --> 01:01:43,640 왠지 낯이 익은데 우리 만난 적 있나요? 1006 01:01:43,720 --> 01:01:46,680 아니요, 만났다면 절대 못 잊었을 텐데요 1007 01:01:47,560 --> 01:01:48,400 마리아예요 1008 01:01:48,920 --> 01:01:50,160 마노! 1009 01:01:50,240 --> 01:01:51,120 이리 와 1010 01:01:52,280 --> 01:01:55,720 지역 별미 요리를 준비해 달라고 제 마음대로 주문을 넣었습니다 1011 01:01:55,800 --> 01:01:57,280 전채 요리부터 시작하죠 1012 01:01:57,800 --> 01:02:00,120 - 어디까지 얘기했죠? - 몇 년 전이었어요 1013 01:02:00,200 --> 01:02:02,360 21살 때였어요 1014 01:02:02,440 --> 01:02:03,760 플라모리아나입니다 1015 01:02:04,440 --> 01:02:07,640 싱싱한 토마토로 만든 특별한 수프죠 1016 01:02:10,320 --> 01:02:11,440 왜 이래요? 1017 01:02:12,240 --> 01:02:14,400 일부러 쏟던데 1018 01:02:20,200 --> 01:02:22,960 - 어디를 만져요! - 죄송합니다 1019 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 맙소사 1020 01:02:28,520 --> 01:02:30,480 마리아는 왜 웃지? 1021 01:02:31,840 --> 01:02:33,360 재미있는 얘기 해줄게요 1022 01:02:33,440 --> 01:02:34,840 그거 말이죠 1023 01:02:34,920 --> 01:02:37,400 색깔이 너무 안 어울려요 1024 01:02:42,080 --> 01:02:44,120 미쳤네, 미쳤어 1025 01:02:46,920 --> 01:02:48,520 아직 요리할 게 더 남았나요? 1026 01:02:52,920 --> 01:02:54,800 저 녀석 하는 짓 좀 봐 1027 01:02:57,120 --> 01:02:58,120 방해 공작이야 1028 01:02:59,640 --> 01:03:01,760 뭔가 이상해 가만히 두면 안 되겠어 1029 01:03:01,840 --> 01:03:04,240 있어 봐, 요리에 양념하나 본데 1030 01:03:05,200 --> 01:03:06,480 저게 양념이라고? 1031 01:03:17,880 --> 01:03:19,760 21살 때라고 했죠? 1032 01:03:20,880 --> 01:03:23,320 - 네, 21살 때요 - 거듭 심심한 사과를 드립니다 1033 01:03:23,400 --> 01:03:24,560 또 왔군요 1034 01:03:25,240 --> 01:03:28,760 그리스 신들에게 감각을 의탁할 시간입니다 1035 01:03:29,480 --> 01:03:31,000 저희 매장의 하우스 스페셜이죠 1036 01:03:31,080 --> 01:03:31,960 그래요? 1037 01:03:35,800 --> 01:03:36,840 고마워요 1038 01:03:42,840 --> 01:03:44,320 21살이란 것까지 들었어요 1039 01:03:45,400 --> 01:03:47,160 제가 21살 때였어요 1040 01:03:47,680 --> 01:03:50,680 생전 처음으로 산부인과에 진료를 받으러 가던 날이었어요 1041 01:03:50,760 --> 01:03:54,720 한 남자가 나를 부르더니 진료받을 준비를 하래요 1042 01:03:54,800 --> 01:03:58,600 속옷을 벗고 서 있었어요 완전히 알몸으로요 1043 01:03:58,680 --> 01:03:59,960 그 남자가 돌아섰어요 1044 01:04:00,680 --> 01:04:01,520 눈이 휘둥그레졌죠 1045 01:04:01,600 --> 01:04:03,920 나는 무슨 일인지 몰라 당황했어요 1046 01:04:05,560 --> 01:04:07,120 한참 지나고 그 사람이 말하길 1047 01:04:07,200 --> 01:04:10,880 산부인과 진료실은 저 복도 끝에 있대요 1048 01:04:10,960 --> 01:04:12,640 자기는 치과의사라는 거예요 1049 01:04:19,520 --> 01:04:20,720 실화예요? 1050 01:04:22,480 --> 01:04:23,480 치과의사 1051 01:04:25,480 --> 01:04:26,600 세상에 1052 01:04:29,440 --> 01:04:30,720 괜찮아요? 1053 01:04:33,920 --> 01:04:35,160 어떡하죠? 1054 01:04:36,080 --> 01:04:38,200 - 잠깐만요 - 목이 막혔나 봐 1055 01:04:39,400 --> 01:04:41,840 - 우리가 도와줄까? - 그냥 둬 1056 01:04:41,920 --> 01:04:43,720 기다려요, 내가 쳐줄게요 1057 01:04:46,280 --> 01:04:47,440 불안해서 못 보겠어! 1058 01:04:52,000 --> 01:04:55,120 맙소사, 일어나요 어떻게 할까요? 1059 01:04:56,000 --> 01:04:56,880 몸을 세워요 1060 01:04:58,160 --> 01:04:59,480 이런, 잠깐만요 1061 01:05:01,840 --> 01:05:02,760 웬일이야 1062 01:05:15,360 --> 01:05:18,760 알렉스? 1063 01:05:44,320 --> 01:05:45,680 수프 먹을래 1064 01:05:46,200 --> 01:05:48,440 - 죄송합니다 - 괜찮아요 1065 01:05:48,520 --> 01:05:50,360 - 괜찮아요? - 괜찮아요, 고맙습니다 1066 01:05:50,440 --> 01:05:52,120 죄송해요, 정말 죄송해요 1067 01:05:53,280 --> 01:05:54,120 괜찮아요? 1068 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 맙소사, 제가 이래요 1069 01:06:04,360 --> 01:06:05,200 그럼… 1070 01:06:10,120 --> 01:06:11,000 잠깐만요 1071 01:06:17,200 --> 01:06:19,560 오늘 저녁은 기대 이상이었어요 1072 01:06:22,560 --> 01:06:24,280 벌써 끝이라니 아쉽군요 1073 01:06:29,520 --> 01:06:31,120 누가 끝이래요? 1074 01:06:43,560 --> 01:06:45,520 - 됐다, 됐어! - 그래! 1075 01:06:48,920 --> 01:06:50,640 고등학교 때로 돌아간 기분이야 1076 01:06:50,720 --> 01:06:51,880 - 아니아 - 엄마야! 1077 01:06:53,480 --> 01:06:56,040 - 여긴 왜 왔어? - 실은… 1078 01:06:56,120 --> 01:07:02,440 우린 알렉스와 미겔이 공범이라고 강력하게 의심하고 있어 1079 01:07:02,520 --> 01:07:03,800 - 뭐라고? - 그래 1080 01:07:03,880 --> 01:07:06,920 미겔이 알렉스의 음식에 양념하는 걸 봤어 1081 01:07:07,000 --> 01:07:11,440 그보다 앞서 미겔은 협박 전화를 여러 통 받았지 1082 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 미겔이 협박받는지 어떻게 알아? 1083 01:07:14,280 --> 01:07:17,600 - 우리가 방에 침입해서 폰을… - 뭐라고? 1084 01:07:17,680 --> 01:07:18,560 그만 1085 01:07:19,640 --> 01:07:20,840 그게 아니라 1086 01:07:21,920 --> 01:07:24,120 - 아무것도 안 훔쳤어 - 맞아 1087 01:07:24,200 --> 01:07:28,480 음모론 같은 거 믿고 여태 탐정 놀이 한 거야? 1088 01:07:28,560 --> 01:07:30,040 컴퓨터만 열어봤어 1089 01:07:30,120 --> 01:07:31,880 - 지겨우니까 그만해 - 그만해 1090 01:07:31,960 --> 01:07:33,440 혹시 내 남편 봤어? 1091 01:07:34,480 --> 01:07:36,360 - 여기 있는데 뭔 소리야? - 보그단! 1092 01:07:37,160 --> 01:07:39,320 - 올라! - 보그단! 1093 01:07:39,400 --> 01:07:41,480 당신은 왜 술만 마시면 이상해져? 1094 01:07:41,560 --> 01:07:43,480 - 토메크 - 아니아 1095 01:07:44,280 --> 01:07:46,960 내가 요즘 실수가 많았던 거 인정해 1096 01:07:47,040 --> 01:07:48,440 좋게 말하면 그렇지 1097 01:07:49,480 --> 01:07:51,080 마르첼이 괴로워하고 있어 1098 01:07:52,240 --> 01:07:55,800 나는 다른 뜻 없어 보호하려는 것뿐이야 1099 01:07:55,880 --> 01:07:59,400 친구를 잃는 게 두렵다고 솔직히 인정하지 그래? 1100 01:07:59,480 --> 01:08:02,240 변화가 싫어서 온갖 방법으로 방해하는 거라고 1101 01:08:07,000 --> 01:08:08,440 예전에는 좋았거든 1102 01:08:09,440 --> 01:08:12,360 요즘은 모든 게 싫고 갈수록 더 끔찍해져 1103 01:08:15,760 --> 01:08:17,080 - 아니아 - 고마워 1104 01:08:17,160 --> 01:08:21,080 - 우리 얘기가 아니야 - 나라고 마음이 편할 거 같아? 1105 01:08:21,600 --> 01:08:23,720 웃으면서 아무 일도 없는 척하는 게 쉬워 보여? 1106 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 그렇지 않아 1107 01:08:26,320 --> 01:08:27,280 물론 그럴 수 있지 1108 01:08:28,600 --> 01:08:31,920 우리가 생각했던 것보다 힘들어 1109 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 그래도 우리가 함께 이겨내기를 바랐어 1110 01:08:39,280 --> 01:08:40,120 부탁인데 1111 01:08:40,640 --> 01:08:42,640 나 실망시키지 마 1112 01:08:57,480 --> 01:08:59,520 - 누구? - 늑대야 1113 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 소파에서 잤어? 1114 01:09:10,120 --> 01:09:10,960 응 1115 01:09:11,760 --> 01:09:12,600 넌? 1116 01:09:13,200 --> 01:09:14,360 - 바닷가에서 - 아이고 1117 01:09:16,120 --> 01:09:17,800 네가 이겼다, 가자 1118 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 왜 왔어? 1119 01:09:54,800 --> 01:09:59,240 남편이 많이 사랑하지만 표현하는 법을 몰라서 그래 1120 01:10:00,760 --> 01:10:02,480 내 얼굴도 못 알아볼걸요 1121 01:10:07,280 --> 01:10:12,200 내 첫 남편은 늘 재킷을 입었는데 옷걸이에 거는 법이 없었어 1122 01:10:12,280 --> 01:10:13,840 아무 데나 던져 놨지 1123 01:10:14,440 --> 01:10:18,120 식탁 위에도 있고 욕실 바닥에도 있고 1124 01:10:19,200 --> 01:10:20,720 아이 방에도 있었어 1125 01:10:21,560 --> 01:10:24,560 그것 때문에 미치겠더라 1126 01:10:24,640 --> 01:10:27,440 참는 것도 한계가 있었고 결국 이혼했어 1127 01:10:30,160 --> 01:10:34,280 그새 이혼을 세 번이나 더 하며 30년이 흘렀는데… 1128 01:10:38,080 --> 01:10:40,040 내가 바보였어 1129 01:10:43,320 --> 01:10:45,360 좋은 사람이었어 1130 01:10:46,360 --> 01:10:53,120 망할 놈의 재킷 걸어주면 되는데 왜 못 했을까? 1131 01:10:54,960 --> 01:10:56,040 고마워요 1132 01:10:58,640 --> 01:11:00,720 사실대로 말할게 1133 01:11:01,440 --> 01:11:03,920 내가 등신처럼 굴었어 1134 01:11:04,000 --> 01:11:05,320 질투하는 등신 1135 01:11:05,400 --> 01:11:06,240 그래, 질투 1136 01:11:06,320 --> 01:11:08,120 맞아, 질투하는 등신이었어 1137 01:11:08,760 --> 01:11:12,320 마르첼의 판단과 널 향한 신뢰를 믿었어야 하는데 1138 01:11:12,400 --> 01:11:17,320 나 때문에 정신적으로 피폐해진 점에 관해 1139 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 - 내가 사과할게 - 우리지, 우리가 사과할게 1140 01:11:20,640 --> 01:11:23,840 너는 너대로 사과하면 안 될까? 1141 01:11:25,160 --> 01:11:26,440 어때? 1142 01:11:26,520 --> 01:11:27,720 이제 화 풀래? 1143 01:11:31,600 --> 01:11:33,400 정말 고마워 1144 01:11:34,400 --> 01:11:37,480 잘못을 인정하는 게 얼마나 힘든지 알아 1145 01:11:38,680 --> 01:11:39,640 토메크 1146 01:11:39,720 --> 01:11:41,200 - 있어 봐 - 토메크! 1147 01:11:41,280 --> 01:11:45,040 - 야, 네 순서 올 때까지 기다려 - 이것 좀 봐 1148 01:11:45,120 --> 01:11:46,600 - 뭔데? - 보라고! 1149 01:11:58,880 --> 01:12:00,200 요거 봐라 1150 01:12:00,800 --> 01:12:02,000 무슨 일 생겼어? 1151 01:12:03,080 --> 01:12:07,520 너한테 두 시간 안에 이 섬을 떠나란 문자가 왔어 1152 01:12:07,600 --> 01:12:10,880 아니면 경찰에 네 정체를 털어놓겠대 1153 01:12:14,160 --> 01:12:16,080 - 그 문자를 어떻게 갖고 있어? - 그렇게 됐어 1154 01:12:17,720 --> 01:12:21,560 - 너 플래닛 강도 맞지? - 처음부터 알고 있었어 1155 01:12:25,480 --> 01:12:28,600 - 마르첼한테 전화해 - 아니, 하지 마, 부탁이야 1156 01:12:28,680 --> 01:12:29,840 제발 하지 마 1157 01:12:34,560 --> 01:12:35,400 맞아 1158 01:12:35,480 --> 01:12:38,360 원래는 또 사기 치려고 했지만… 1159 01:12:39,040 --> 01:12:42,440 그 사람을 알아가고 사랑에 빠지면서 모든 게 달라졌어 1160 01:12:43,520 --> 01:12:46,600 완전히 손 씻고 새 인생을 살고 싶었지만 1161 01:12:46,680 --> 01:12:49,360 뜻대로 되지 않았어 1162 01:12:51,920 --> 01:12:53,640 내가 다 망쳤어 1163 01:12:56,160 --> 01:12:57,360 전부 다 1164 01:12:58,760 --> 01:13:01,040 마르첼이 진실을 알아야 해 1165 01:13:02,320 --> 01:13:03,280 안 돼 1166 01:13:04,680 --> 01:13:06,160 진실을 알면 그 사람 죽어 1167 01:13:11,400 --> 01:13:12,640 이렇게 하자 1168 01:13:15,040 --> 01:13:16,640 내가 떠날게 1169 01:13:17,240 --> 01:13:18,600 다시는 돌아오지 않을 거야 1170 01:13:20,120 --> 01:13:21,760 생각보다 완전 쫄보네 1171 01:13:24,120 --> 01:13:26,480 마르첼한테 무슨 말을 해도 좋은데 1172 01:13:26,560 --> 01:13:27,800 사실만은 밝히지 마 1173 01:13:32,160 --> 01:13:33,360 하이 파이브! 1174 01:13:35,920 --> 01:13:36,800 왜? 1175 01:13:39,960 --> 01:13:42,560 뭐가 문제야? 네가 바란 대로 됐잖아 1176 01:13:42,640 --> 01:13:43,880 어디 가? 1177 01:13:59,760 --> 01:14:00,720 똑똑 1178 01:14:01,520 --> 01:14:03,440 토메크? 어서 와 1179 01:14:03,960 --> 01:14:06,720 배짱이 제법 좋네? 1180 01:14:07,480 --> 01:14:09,200 - 뭐라고? - 연기 그만해 1181 01:14:09,280 --> 01:14:11,040 우리가 다 알고 문자도 읽었어 1182 01:14:11,120 --> 01:14:14,400 오늘 아침에 미겔이 다 털어놓고 섬을 떠났어 1183 01:14:15,680 --> 01:14:17,720 - 그거 안됐군 - 그래? 1184 01:14:19,120 --> 01:14:20,360 넌 처음부터 알고 있었어 1185 01:14:20,440 --> 01:14:23,400 마르첼이 구상한 프로그램을 만들 수 없다는 거 알면서도 1186 01:14:23,480 --> 01:14:25,720 처음부터 속였어, 이유가 뭐야? 1187 01:14:25,800 --> 01:14:27,640 나한테 복수하려고? 1188 01:14:28,480 --> 01:14:29,880 자존감은 살아 있군 1189 01:14:31,920 --> 01:14:37,120 네가 만들겠다는 그 프로그램 너 혼자 실컷 해 처먹어! 1190 01:14:45,200 --> 01:14:46,240 뭐예요? 1191 01:14:48,040 --> 01:14:52,800 은퇴 앞둔 어떤 사람의 마지막 비명? 1192 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 없어졌다니 무슨 소리야? 1193 01:14:56,080 --> 01:14:58,640 완전히 섬을 떠난 것 같아 1194 01:14:58,720 --> 01:15:00,680 - 미안해 - 뭐라고 했길래? 1195 01:15:00,760 --> 01:15:04,080 우리가 사과하러 왔더니 이미 가고 없었어 1196 01:15:04,160 --> 01:15:06,160 그게 말이나 되는 소리야? 1197 01:15:06,240 --> 01:15:08,400 막상 결혼하려니까 불안했던 거 아닐까? 1198 01:15:08,480 --> 01:15:12,160 무슨 결혼? 얘 때문에 프러포즈도 못 했어! 1199 01:15:12,760 --> 01:15:16,080 다 네 탓이야 너 오기 전까진 이상 없었어 1200 01:15:16,160 --> 01:15:20,240 - 너를 부르지 말았어야 해! - 미안하다니까! 진짜 미안해! 1201 01:15:20,320 --> 01:15:22,920 전부 다 내 탓이니까 나를 욕해 1202 01:15:23,440 --> 01:15:24,960 내가 뭘 잘못한 걸까? 1203 01:15:26,960 --> 01:15:30,360 내가 프로그램 얘기만 계속 늘어놓아서 그랬나… 1204 01:15:30,440 --> 01:15:33,160 미겔이 말리는 데도 내가 계속 밀어붙였어 1205 01:15:33,240 --> 01:15:37,440 - 계속 우겼지 - 그만해, 그 프로그램 말이지 1206 01:15:37,520 --> 01:15:40,240 이제 걱정 안 해도 될 거야 1207 01:15:42,240 --> 01:15:43,560 무슨 말이야? 1208 01:15:43,640 --> 01:15:46,920 내가 알렉산데르랑 얘기를 좀 해봤어 1209 01:15:47,520 --> 01:15:48,720 안 돼 1210 01:15:48,800 --> 01:15:50,760 뭐라고 했어? 1211 01:15:50,840 --> 01:15:52,600 뭘 더 망쳐놓은 거야? 1212 01:15:54,280 --> 01:15:58,320 바르샤바 오면 우리 집 소파에서 언제든 재워줄게 1213 01:16:00,400 --> 01:16:04,040 이런, 안 돼, 마르첼! 하지 마, 진정해 1214 01:16:08,760 --> 01:16:11,480 난 모든 걸 사실로 믿었어 1215 01:16:15,200 --> 01:16:18,440 너희가 아무리 경고해도 눈에 뭐가 씌었는지 안 보였어 1216 01:16:18,960 --> 01:16:21,160 너희가 질투하는 줄만 알았지 1217 01:16:21,680 --> 01:16:22,800 질투 맞아 1218 01:16:25,360 --> 01:16:27,160 입술 터뜨려서 미안해 1219 01:16:28,040 --> 01:16:30,560 - 맞을 만했어 - 그게 사실… 1220 01:16:31,320 --> 01:16:32,160 맞아 1221 01:16:33,040 --> 01:16:34,440 매를 벌더라 1222 01:16:36,720 --> 01:16:38,360 혹시 미겔이 1223 01:16:39,000 --> 01:16:41,640 함께 쌓아 올린 모든 걸 무너뜨리려는 거라면 1224 01:16:42,880 --> 01:16:44,400 그러라고 해야지 1225 01:16:46,760 --> 01:16:48,280 나도 똑같이 할 거야 1226 01:17:11,160 --> 01:17:13,280 한 사람을 만나서 많은 시간을 보내고 1227 01:17:13,880 --> 01:17:15,360 진심을 모두 쏟았는데 1228 01:17:17,040 --> 01:17:19,920 내가 알던 그 사람이 아니란 걸 알게 됐어 1229 01:18:07,640 --> 01:18:09,360 이게 첫 데이트야 1230 01:18:10,760 --> 01:18:11,760 몰타였지 1231 01:18:12,800 --> 01:18:14,480 셔츠가 더러워졌길래 1232 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 내 스카프를 줬어 1233 01:18:17,560 --> 01:18:19,120 그걸 자기 목에 두르고 1234 01:18:20,200 --> 01:18:22,520 영원히 돌려주지 않겠다고 했어 1235 01:18:25,840 --> 01:18:28,000 - 올라! - 왜? 1236 01:18:35,000 --> 01:18:36,240 어떻게 된 거지? 1237 01:18:36,880 --> 01:18:38,360 이게 몰타였어? 1238 01:18:38,880 --> 01:18:39,720 응 1239 01:18:41,480 --> 01:18:42,440 왜? 1240 01:18:44,280 --> 01:18:45,640 - 마리아 - 마리아 1241 01:18:45,720 --> 01:18:47,200 마리아가 뭐? 1242 01:19:05,880 --> 01:19:08,880 와, 드디어 나를 찾아오네 1243 01:19:11,320 --> 01:19:13,360 인사는 하고 떠나야지 1244 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 그럼 빨리 해 알렉산데르랑 약속 있어 1245 01:19:18,040 --> 01:19:19,800 그래? 축하라도 해줄까? 1246 01:19:20,480 --> 01:19:22,280 아니, 내가 고맙지 1247 01:19:22,800 --> 01:19:27,200 수프 연기 정상급이더라 덕분에 서먹하지 않았어 1248 01:19:27,960 --> 01:19:30,760 - 이러지 않아도 돼 - 이래야겠어 1249 01:19:31,680 --> 01:19:32,680 어떻게 화를 안 내? 1250 01:19:34,200 --> 01:19:37,640 난 공사 대상이랑 사랑에 빠지는 한심한 짓은 안 해 1251 01:19:37,720 --> 01:19:39,240 그렇게 말하지 마 1252 01:19:39,320 --> 01:19:40,560 날 배신했어 1253 01:19:41,280 --> 01:19:42,640 친누나인 나를 1254 01:19:43,800 --> 01:19:45,240 우린 언제나 한 팀이었는데 1255 01:19:45,320 --> 01:19:49,120 원 나이트한테 빠져서 나를 버리겠다는 거잖아! 1256 01:19:50,200 --> 01:19:51,520 원 나이트 아니야 1257 01:19:53,280 --> 01:19:55,360 이런 감정은 태어나서 처음이야 1258 01:19:55,880 --> 01:19:56,720 사랑이야 1259 01:19:56,800 --> 01:19:58,000 축하해 1260 01:19:58,840 --> 01:20:01,760 우린 항상 사랑이 얼마나 하찮은지 비웃으며 살았어 1261 01:20:02,280 --> 01:20:03,880 근데 사랑이 꼭 필요한 거라면? 1262 01:20:05,080 --> 01:20:07,320 누나도 스스로에게 기회를 줘 1263 01:20:16,880 --> 01:20:17,720 가버려 1264 01:20:23,080 --> 01:20:24,400 - 꺼져 - 그만해 1265 01:20:24,480 --> 01:20:27,360 - 네가 가겠다며, 꺼져 - 누나! 1266 01:20:37,360 --> 01:20:40,040 연락하던 사람이 마리아였어 1267 01:20:40,120 --> 01:20:42,280 그래, 막후의 공범이었어 1268 01:20:42,360 --> 01:20:45,400 계속 문자를 보냈던 건 그 둘이… 1269 01:20:45,480 --> 01:20:47,280 - 플래닛 강도라서! - 플래닛 강도라서! 1270 01:20:47,360 --> 01:20:49,200 사랑한다, 사랑해! 1271 01:20:49,280 --> 01:20:50,320 잠깐 1272 01:20:50,400 --> 01:20:52,760 혹시 진짜 표적은 마르첼이 아니라 1273 01:20:53,800 --> 01:20:54,760 알렉산데르 아닐까? 1274 01:20:55,280 --> 01:20:59,000 그거야! 마르첼은 알렉산데르에게 접근하기 위한 미끼였어 1275 01:20:59,080 --> 01:21:02,440 내가 알렉스한테 데려다줬어! 걸레 같은 년! 1276 01:21:02,520 --> 01:21:03,480 아니아! 1277 01:21:03,560 --> 01:21:04,760 쓰레기 같은 년이지 1278 01:21:04,840 --> 01:21:07,680 그럼 알렉산데르는 아무 죄도 없었다는 거네 1279 01:21:08,200 --> 01:21:09,280 제기랄! 1280 01:21:10,200 --> 01:21:13,120 그럼 미겔은 왜 저녁 식사 때 독살하려 했지? 1281 01:21:13,200 --> 01:21:16,000 수프는 왜 쏟았을까? 말이 하나도 안 돼 1282 01:21:17,160 --> 01:21:18,920 독살하기 싫었던 거야 1283 01:21:20,240 --> 01:21:24,720 미겔은 그 저녁 식사를 망치려고 했어 1284 01:21:25,320 --> 01:21:28,480 마리아가 알렉산데르를 등쳐 먹을 걸 알고 있었어 1285 01:21:29,120 --> 01:21:32,440 나를 사랑하니까 나를 지키려고 막은 거야 1286 01:21:33,880 --> 01:21:34,920 나를 사랑해서! 1287 01:21:37,440 --> 01:21:39,200 알렉산데르를 구해야 돼 1288 01:21:39,800 --> 01:21:42,200 아니면 쇼가 엎어져 1289 01:21:42,280 --> 01:21:47,200 어떡해, 전부 다 불태웠는데! 아바 콘서트 표까지! 1290 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 지금 와서 어떻게 구하지? 1291 01:21:49,240 --> 01:21:52,040 마르첼, 알렉산데르를 찾자 1292 01:21:53,280 --> 01:21:55,240 - 즐거운 주말 보내세요 - 고마워요 1293 01:21:57,720 --> 01:22:00,240 - 대표님 - 13호실 여자분 어디 계셔? 1294 01:22:00,920 --> 01:22:02,240 체크아웃하셨습니다 1295 01:22:02,320 --> 01:22:05,880 15분 전에 알렉산데르 차를 타고 팔라디움으로 갔어요 1296 01:22:05,960 --> 01:22:08,400 - 나쁜 년 - 기자 회견 1297 01:22:08,480 --> 01:22:11,880 대표님, 미겔이 전해달라고 했어요 1298 01:22:18,480 --> 01:22:19,320 뭐래? 1299 01:22:24,240 --> 01:22:26,320 마르첼! 무슨 일이냐고! 1300 01:22:26,400 --> 01:22:27,240 나 가야 해 1301 01:22:27,320 --> 01:22:30,240 아니, 기자 회견에 가서 알렉스를 찾아야 해 1302 01:22:30,320 --> 01:22:34,040 - 너희는 거기로 가, 난 따로 갈게 - 대체 어디에 가려고? 1303 01:22:34,640 --> 01:22:35,960 마음이 이끄는 곳으로 1304 01:22:40,800 --> 01:22:42,520 뒤집어엎으러 가자 1305 01:22:48,600 --> 01:22:50,160 주차는 저한테 맡기시죠 1306 01:22:51,480 --> 01:22:52,440 금방 올게요 1307 01:22:58,000 --> 01:22:59,960 유흐타스산, 맞지? 1308 01:23:20,760 --> 01:23:24,200 '플래닛 싱글 클래식'의 간판스타 늑대와 아니아입니다! 1309 01:23:24,280 --> 01:23:27,760 늑대, 차기 멤버들에게 자리를 물려주는 기분이 어때요? 1310 01:23:27,840 --> 01:23:30,680 안장 없는 자전거를 타는 기분이에요 1311 01:23:31,280 --> 01:23:34,440 처음에는 괴롭지만 언젠가는 익숙해지죠 1312 01:23:35,960 --> 01:23:37,480 옛날부터 팬입니다! 1313 01:23:40,640 --> 01:23:41,480 왜요? 1314 01:23:42,480 --> 01:23:44,880 왜 이래요? 저 사람도 스타예요 1315 01:23:44,960 --> 01:23:46,160 나 슈퍼스타예요 1316 01:23:46,240 --> 01:23:47,520 보스의 명령입니다 1317 01:23:48,280 --> 01:23:49,360 들어가면 안 돼요 1318 01:23:49,440 --> 01:23:51,120 정말? 진짜? 1319 01:23:51,200 --> 01:23:53,080 행운을 빌게, 친구야 1320 01:23:53,680 --> 01:23:56,360 왜요? 난 슈퍼스타도 아닌데 그냥 평범한 인간이에요 1321 01:23:56,440 --> 01:23:58,200 - 어딜 들어가요? - 저기요 1322 01:23:58,280 --> 01:24:00,200 - 안 됩니다 - 알았어요 1323 01:24:00,280 --> 01:24:01,320 안 된대 1324 01:24:01,400 --> 01:24:02,440 안 된다면 못 가지 1325 01:24:04,360 --> 01:24:06,120 안 돼요! 1326 01:24:06,200 --> 01:24:07,400 안에서 봐! 1327 01:24:07,480 --> 01:24:08,320 나가! 1328 01:24:09,480 --> 01:24:11,000 빨리 비켜! 1329 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 찾았다, 저 촌년 1330 01:24:27,080 --> 01:24:30,240 난 알렉산데르의 주의를 끌게 너는… 올라! 1331 01:24:30,880 --> 01:24:31,920 안녕? 1332 01:24:32,640 --> 01:24:34,840 아니아! 결국 왔군 1333 01:24:34,920 --> 01:24:37,560 재미있을 것 같아서 1334 01:24:38,160 --> 01:24:39,800 - 마리아, 아니아예요 - 아는 사이예요 1335 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 오래됐지, 잠깐 볼까? 1336 01:24:41,680 --> 01:24:44,560 옛이야기를 꽃피워 보자 1337 01:24:45,120 --> 01:24:47,680 옛날 친구가 왜 좋은지 알지? 1338 01:24:48,880 --> 01:24:51,200 손 내려, 이 멍청아 1339 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 - 때가 왔군, 파트너 - 무슨 때? 1340 01:24:53,480 --> 01:24:55,000 나쁜 경찰 하겠다며? 1341 01:24:56,320 --> 01:24:57,200 그래 1342 01:24:57,280 --> 01:24:58,320 빨리 가! 1343 01:24:58,400 --> 01:24:59,680 독수리 발톱! 1344 01:25:03,760 --> 01:25:05,000 이게 되네! 1345 01:25:05,520 --> 01:25:06,360 가자! 1346 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 머리 건드리지 마 1347 01:25:15,000 --> 01:25:16,120 너 뭐 해? 1348 01:25:16,640 --> 01:25:17,960 보면 모르나? 1349 01:25:18,480 --> 01:25:22,560 - 갑부랑 썸 타잖아 - 개소리 그만해, 너 사기꾼이잖아 1350 01:25:23,560 --> 01:25:25,000 다들 그렇지 않나? 1351 01:25:25,920 --> 01:25:30,480 어린 척하는 사람 완벽한 삶을 사는 척하는 사람 1352 01:25:30,560 --> 01:25:33,000 가슴에 손을 얹고 생각해 봐 다 꾸며낸 얘기잖아? 1353 01:25:49,080 --> 01:25:50,840 내가 통할 거라고 했지? 1354 01:25:50,920 --> 01:25:53,360 그래, 아주 감동했어 1355 01:25:54,000 --> 01:25:55,760 너희! 꼼짝 마! 1356 01:25:56,720 --> 01:25:57,560 어떡할까? 1357 01:25:57,640 --> 01:25:58,480 잘 들어 1358 01:25:58,960 --> 01:26:00,720 뛰어, 토메크 빨리 뛰어! 1359 01:26:01,360 --> 01:26:02,520 안 돼! 1360 01:26:05,880 --> 01:26:06,880 보그단! 1361 01:26:08,440 --> 01:26:10,160 너 지금 뭐 했어? 1362 01:26:11,400 --> 01:26:14,240 잘 모르나 본데 너 구하려고 그랬어 1363 01:26:14,320 --> 01:26:15,520 네가 해냈어 1364 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 헛수고로 끝나게 하지 마 1365 01:26:19,000 --> 01:26:20,120 나 갈게 1366 01:26:20,200 --> 01:26:21,600 - 빨리 가 - 버텨 1367 01:26:22,240 --> 01:26:23,280 고맙다 1368 01:26:24,880 --> 01:26:25,880 맛을 보여줘 1369 01:26:25,960 --> 01:26:30,680 누가 너한테 사람을 쏘랬어? 이 머저리 같은 놈아! 1370 01:26:30,760 --> 01:26:33,160 그래서? 수수료 떼어달라고? 1371 01:26:33,840 --> 01:26:35,440 얼마 받고 싶어? 10%? 1372 01:26:35,520 --> 01:26:38,480 - 이 일에서 손 떼 - 꿈 깨시지 1373 01:26:38,560 --> 01:26:41,040 여기까지 오려고 얼마나 노력했는지 너희는 몰라 1374 01:26:41,920 --> 01:26:44,920 그렇다면 알렉스한테 네 정체를 밝힐게 1375 01:26:46,080 --> 01:26:50,160 나에 대해서 불면 너희 쇼나 호텔은 날아가는 거야 1376 01:26:50,240 --> 01:26:52,200 그럼 마르첼 인생도 끝이지 1377 01:26:54,480 --> 01:26:55,680 그 정도는 감수할게 1378 01:26:56,600 --> 01:26:57,440 친구야 1379 01:26:58,000 --> 01:26:59,800 뻥카를 치려면 제대로 쳐 1380 01:27:00,320 --> 01:27:03,880 물증이 없는데 알렉스가 누구 말을 더 믿을까? 1381 01:27:04,560 --> 01:27:07,040 질투심 많고 우울한 소심한 전 여친? 1382 01:27:07,120 --> 01:27:09,560 아니면 가장 뜨거운 밤을 같이 보낸 새 애인? 1383 01:27:10,440 --> 01:27:11,400 건배! 1384 01:27:19,400 --> 01:27:20,360 쟤 잘한다 1385 01:27:24,800 --> 01:27:26,200 그럼 우린 플랜 B로 가자 1386 01:27:27,840 --> 01:27:29,120 플랜 B가 있었어? 1387 01:27:54,640 --> 01:27:57,000 이번에는 내가 심장마비 올 차례였어? 1388 01:27:58,240 --> 01:27:59,160 마르첼? 1389 01:28:01,680 --> 01:28:03,000 제발 가줘 1390 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 이런 모습 보이고 싶지 않아 1391 01:28:08,960 --> 01:28:10,920 못 가는 거 알잖아 1392 01:28:11,000 --> 01:28:12,160 가라고 했어! 1393 01:28:15,800 --> 01:28:16,800 난 자기를 이용했어 1394 01:28:17,680 --> 01:28:19,160 사랑한 게 아니야 1395 01:28:19,960 --> 01:28:21,920 누나 말이 맞았어 1396 01:28:22,000 --> 01:28:23,160 난 거짓말쟁이야 1397 01:28:24,480 --> 01:28:26,200 내가 건드리는 건 다 파괴돼 1398 01:28:29,120 --> 01:28:32,520 모든 걸 망친다는 걸 알면서 인생을 살고 싶진 않아 1399 01:28:32,600 --> 01:28:34,280 자기한테 상처 준 것도! 1400 01:28:34,360 --> 01:28:37,040 네 평생을 바쳐서 그런 인간이 아니라고 증명하고 1401 01:28:37,120 --> 01:28:38,320 지은 죄를 만회해 1402 01:28:39,000 --> 01:28:39,880 우리를 위해서 싸워 1403 01:28:40,640 --> 01:28:42,440 그럴 만한 가치도 없는 사이였어? 1404 01:28:44,640 --> 01:28:45,960 그렇게 간단하지 않아 1405 01:28:54,280 --> 01:28:56,400 누가 간단하대? 1406 01:29:02,040 --> 01:29:03,640 하라는 대로 하면? 1407 01:29:04,480 --> 01:29:05,400 용서해 줄래? 1408 01:29:06,600 --> 01:29:09,040 내가 했던 모든 짓을 잊고 용서할 수 있어? 1409 01:29:11,520 --> 01:29:12,360 모르겠어 1410 01:29:15,720 --> 01:29:17,440 앞으로 어떻게 될지 나도 몰라 1411 01:29:18,680 --> 01:29:21,640 하지만 너란 인간에 대한 내 생각이 맞았다면 1412 01:29:23,280 --> 01:29:24,840 열심히 노력해 볼게 1413 01:29:45,520 --> 01:29:46,880 인공호흡은 어때요? 1414 01:29:48,120 --> 01:29:49,760 나한테 맡겨 1415 01:29:55,000 --> 01:29:57,560 10년 가까운 세월 동안 플래닛 싱글 클래식은 1416 01:29:57,640 --> 01:30:01,880 유럽 최고의 데이트 앱으로 자리 잡아 왔습니다 1417 01:30:02,560 --> 01:30:05,120 플래닛 싱글 훅업을 통해 1418 01:30:05,920 --> 01:30:10,000 글로벌 시장에 진출했고 세계를 뒤흔들었죠 1419 01:30:10,080 --> 01:30:11,000 대단해요! 1420 01:30:11,080 --> 01:30:12,080 오늘 밤은 1421 01:30:12,840 --> 01:30:13,880 깜짝 소식이 있습니다 1422 01:30:15,440 --> 01:30:17,680 브랜드는 꾸준히 진화합니다 1423 01:30:17,760 --> 01:30:22,800 이런 추세와 더불어 사람들은 늘 새로운 걸 추구하죠 1424 01:30:22,880 --> 01:30:25,440 세계를 배경으로 펼쳐지는 리얼리티 쇼 1425 01:30:25,520 --> 01:30:27,720 '플래닛 싱글: 외딴섬'을 소개합니다! 1426 01:30:35,520 --> 01:30:40,920 이제 오늘의 파티를 빛낼 특별 손님을 소개하죠 1427 01:30:41,000 --> 01:30:42,880 이비사에서 바쁘게 날아온… 1428 01:30:42,960 --> 01:30:46,400 토메크 빌친스키! 1429 01:30:49,280 --> 01:30:51,960 고마워요! 만나게 돼서 영광입니다! 1430 01:30:52,040 --> 01:30:53,520 대단히 감사합니다! 1431 01:30:53,600 --> 01:30:56,640 선남선녀들만 모이셨네요! 출연 승낙은 신의 한 수였어요! 1432 01:30:58,560 --> 01:31:00,720 소란 떨지 말고 마이크 뺏어 1433 01:31:00,800 --> 01:31:03,200 알렉산데르 말도 맞아요 1434 01:31:03,280 --> 01:31:09,520 섹스와 자극을 찾는 이들을 위해 새로운 곳이 꼭 필요하죠 1435 01:31:12,680 --> 01:31:16,720 여러분, 그게 나쁜 생각이라는 얘기가 아닙니다 1436 01:31:16,800 --> 01:31:19,640 엄청 좋은 생각이죠! 1437 01:31:20,760 --> 01:31:23,720 사랑을 꼭 해야 되나요? 1438 01:31:25,320 --> 01:31:28,840 선택의 폭이 무궁무진하다면요 1439 01:31:32,040 --> 01:31:34,480 우린 진정한 사랑에 대한 환상을 먹으며 자랐어요 1440 01:31:34,560 --> 01:31:35,720 하지만 사실은요 1441 01:31:36,480 --> 01:31:39,720 '그 후로 평생 행복하게 살았다'는 순 헛소리예요! 1442 01:31:39,800 --> 01:31:40,960 - 옳소! - 맞아요! 1443 01:31:41,560 --> 01:31:42,800 사실이에요! 1444 01:31:42,880 --> 01:31:47,760 처음에 이 쇼를 기획한 마르첼의 아이디어는 1445 01:31:47,840 --> 01:31:49,080 실현이 불가능했어요 1446 01:31:49,840 --> 01:31:52,560 섬에서 만난 사람들끼리 1447 01:31:52,640 --> 01:31:56,560 사랑과 공감의 힘으로 함께 역경을 넘자는 기획이었죠 1448 01:31:56,640 --> 01:31:59,480 미안한데 듣기만 해도 잠이 오죠? 1449 01:31:59,560 --> 01:32:01,200 완전 망작이에요! 1450 01:32:01,800 --> 01:32:05,840 다행히 알렉스의 아이디어로 역경 같은 건 없는 1451 01:32:05,920 --> 01:32:08,040 커플들의 이야기를 시청하게 될 겁니다 1452 01:32:08,120 --> 01:32:09,800 오로지 흥분과 섹스만 가득하죠! 1453 01:32:10,560 --> 01:32:14,640 왜 속 끓이고 고생해요? 지루하면 치우면 되는데 1454 01:32:19,040 --> 01:32:20,760 어차피 우리 다 그러잖아요 1455 01:32:22,800 --> 01:32:24,880 우리는 가진 것에 감사하지 않고 1456 01:32:25,760 --> 01:32:29,560 가질 수 없는 것을 쳐다보며 집착해요 1457 01:32:32,320 --> 01:32:35,760 그게 매일 우리를 갉아먹어요 1458 01:32:37,560 --> 01:32:39,320 사람들 사이는 멀어지고 1459 01:32:39,400 --> 01:32:43,160 점점 깊은 불행에 빠져요 1460 01:32:45,960 --> 01:32:49,920 모든 가치 있는 것은 노력이 있어야 얻을 수 있어요 1461 01:32:51,040 --> 01:32:52,240 사랑도 마찬가지죠 1462 01:32:52,880 --> 01:32:56,800 진짜 사랑은 싸워야만 얻어낼 수 있거든요 1463 01:33:12,840 --> 01:33:13,840 나 건드리지 마 1464 01:33:20,800 --> 01:33:24,920 놀랍군, 진짜 놀라워 뭐 때문에 이렇게까지 해? 1465 01:33:25,000 --> 01:33:28,280 이봐, 방금 있었던 일에 놀랄 때가 아니야 1466 01:33:29,400 --> 01:33:31,080 걔가 사기꾼인 거 알아? 1467 01:33:31,160 --> 01:33:34,600 그것뿐이야? 붙임머리에다 성질도 더러워! 1468 01:33:36,360 --> 01:33:38,480 무슨 말인지 모르겠네요 1469 01:33:40,000 --> 01:33:40,880 마리아 1470 01:33:42,200 --> 01:33:43,040 다 끝났어 1471 01:33:44,080 --> 01:33:45,680 이제 거짓말 그만해 1472 01:33:47,200 --> 01:33:48,640 이게 무슨 말이죠? 1473 01:33:49,680 --> 01:33:51,000 뭐가 어떻게 된 겁니까? 1474 01:33:51,680 --> 01:33:55,600 마리아는 프로 사기꾼이야 돈 뜯으려고 당신을 이용했어 1475 01:34:01,240 --> 01:34:02,840 내 돈 노리는 사람은 많아 1476 01:34:04,280 --> 01:34:08,320 걱정해 줘서 고마워 하지만 모든 관계는 거래야 1477 01:34:08,400 --> 01:34:09,800 주는 게 있으면 받는 게 있지 1478 01:34:10,800 --> 01:34:12,160 존나 멋있어! 1479 01:34:12,240 --> 01:34:16,280 - 빌친스키 데려가 - 정신 나갔어? 1480 01:34:16,360 --> 01:34:18,160 아니야, 이건 '노팅 힐'이 아니야 1481 01:34:18,680 --> 01:34:22,640 내 기자 회견에 무단 침입해 만담 몇 마디 한다고 1482 01:34:22,720 --> 01:34:26,680 수백만 달러짜리 기획이 방향을 바꾸는 일은 없어 1483 01:34:27,600 --> 01:34:30,320 더구나 마르첼의 아이디어는 형편없었어 1484 01:34:31,200 --> 01:34:34,720 그런데 나는 마음에 들었어 1485 01:34:39,520 --> 01:34:42,280 끼어들지 마시죠 1486 01:34:42,360 --> 01:34:43,480 그렇게는 안 되겠어 1487 01:34:43,560 --> 01:34:45,400 이 회사의 CFO로서 1488 01:34:45,480 --> 01:34:49,120 새로운 쇼의 잠재력에 아주 관심이 많아 1489 01:34:50,040 --> 01:34:51,120 엄마, 제발요 1490 01:34:51,920 --> 01:34:53,520 - 어머니셨어요? - 어머니셨어요? 1491 01:34:53,600 --> 01:34:55,000 내가 말 안 했나? 1492 01:34:55,720 --> 01:34:57,280 말할 기회가 없었나 봐 1493 01:34:58,320 --> 01:35:02,400 마르첼의 아이디어는 요즘 사람들의 생각과 달라 1494 01:35:03,040 --> 01:35:06,000 군중 속에서 돋보이는 사람이 성공하는 법이지 1495 01:35:06,080 --> 01:35:09,920 너만 괜찮다면 이번 쇼 제작은 내가 맡을게 1496 01:35:10,000 --> 01:35:11,320 너는 남는 시간에 1497 01:35:12,280 --> 01:35:13,840 새 장난감 갖고 놀렴 1498 01:35:14,880 --> 01:35:17,520 잠자리 아니면 바람밖에 모르는 남자에 관한 얘기는 1499 01:35:17,600 --> 01:35:20,400 지겹도록 많이 봤어 1500 01:35:20,480 --> 01:35:25,240 참신하게 사랑과 공감에 관해 이야기해도 좋지 않을까? 1501 01:35:27,600 --> 01:35:29,920 우리 마르첼 감독 1502 01:35:32,200 --> 01:35:33,840 나한테 자세히 말해 봐 1503 01:35:34,840 --> 01:35:36,720 - 다 알려줘 - 그럼요 1504 01:35:40,200 --> 01:35:41,200 엄마들이란 1505 01:35:42,720 --> 01:35:45,320 자식이 몇 살이든 재밌게 노는 꼴을 못 보지 1506 01:35:47,800 --> 01:35:48,880 무슨 계획 있어요? 1507 01:35:49,560 --> 01:35:50,800 요트가 기다리는데 1508 01:35:51,640 --> 01:35:53,320 어디든 여기서 멀리 떠나요 1509 01:35:53,840 --> 01:35:55,960 - 갈라파고스? - 갈라파고스는 왜? 1510 01:35:56,040 --> 01:35:58,000 - 거기 통신 탑을 살 거야 - 통신 탑? 1511 01:35:58,080 --> 01:35:59,680 - 부동산도 좀 사고 - 토메크! 1512 01:36:00,760 --> 01:36:02,240 들었어, 토메크? 1513 01:36:02,320 --> 01:36:04,080 보그단, 잊어버려 1514 01:36:04,160 --> 01:36:06,000 토메크! 둘이 어디 가? 1515 01:36:06,080 --> 01:36:08,080 할 일이 있어 1516 01:36:19,520 --> 01:36:22,480 보그단! 어느 온라인 커뮤니티가 1517 01:36:22,560 --> 01:36:26,440 기상 통제탑과의 연관성을 밝혀내… 1518 01:36:38,040 --> 01:36:39,480 돌아왔구나 1519 01:36:40,200 --> 01:36:41,760 나 돌아왔어 1520 01:37:28,440 --> 01:37:31,960 - 한 달 안에 촬영 시작해 - 하루라도 빨리 시작하고 싶어 1521 01:37:34,280 --> 01:37:36,000 - 잘 살아 - 건강해 1522 01:37:38,000 --> 01:37:42,600 - 그럼 바르샤바에서 볼까? - 아니, 같이 갈 거야 1523 01:37:42,680 --> 01:37:43,800 - 우리랑 같이? - 응 1524 01:37:44,400 --> 01:37:46,440 - 같이 간다고? - 그럼 어때? 1525 01:37:46,520 --> 01:37:48,240 5G 통신 탑은 어쩌고? 1526 01:37:48,320 --> 01:37:50,520 나 전혀 상관없어 1527 01:37:51,280 --> 01:37:52,400 웬일이래 1528 01:37:55,120 --> 01:37:56,000 가자 1529 01:38:06,920 --> 01:38:08,800 플래닛 싱글, 영원히! 1530 01:38:10,120 --> 01:38:12,400 멋진 제목이야! 1531 01:38:12,480 --> 01:38:14,200 대박 날 거야! 1532 01:38:36,040 --> 01:38:39,200 왠지 어젯밤은 됐을 것 같아 1533 01:38:39,840 --> 01:38:40,680 그래 1534 01:38:41,280 --> 01:38:43,080 나도 느낌이 좋았어 1535 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 어떻게 되든지 우리는 하나야 1536 01:38:47,520 --> 01:38:48,400 영원히 1537 01:42:13,360 --> 01:42:18,360 자막: 서지민